1 00:00:01,740 --> 00:00:03,264 Previously on90210:It's important that we get you 2 00:00:03,307 --> 00:00:06,702 in here for a PET scan and a biopsy as soon as possible. 3 00:00:06,745 --> 00:00:09,922 You mean that's gonna... tell us whether or not I have cancer? 4 00:00:09,966 --> 00:00:11,576 Annie, I want you to buy the Offshore 5 00:00:11,620 --> 00:00:13,361 so that me and Sydney can move to Australia. 6 00:00:13,404 --> 00:00:14,927 The papers from the original sale aren't valid. 7 00:00:14,971 --> 00:00:17,452 The seller never signed one of the documents. 8 00:00:17,495 --> 00:00:19,454 What does that mean?I means you can't 9 00:00:19,497 --> 00:00:21,456 sell the bar until you get the former owner to sign this. 10 00:00:21,499 --> 00:00:23,501 All this time I've been hoping that on some level 11 00:00:23,545 --> 00:00:25,547 Liam still has feelings for me, but the truth is, 12 00:00:25,590 --> 00:00:27,070 what we had ended long ago. 13 00:00:27,114 --> 00:00:30,030 You kept going on and on about two girls in your life. 14 00:00:30,073 --> 00:00:32,423 If she's still around after all this time, she must be pretty special. 15 00:00:32,467 --> 00:00:36,036 About Old Salty, I... I couldn't find him, 16 00:00:36,079 --> 00:00:38,299 which means we can't move to Australia. 17 00:00:38,342 --> 00:00:40,953 You're not going just because you couldn't get the signature? 18 00:00:42,129 --> 00:00:43,695 That's the only reason? 19 00:00:43,739 --> 00:00:44,740 Yeah. 20 00:00:44,783 --> 00:00:46,046 ANNIE: I think I have to go. 21 00:00:46,089 --> 00:00:48,048 I can't be here anymore. 22 00:00:48,091 --> 00:00:51,094 I deserve my own fresh start. 23 00:00:51,138 --> 00:00:53,270 Silver, I know how important this baby is to you. 24 00:00:53,314 --> 00:00:55,533 I couldn't tell you the day I went to the doctor. 25 00:00:55,577 --> 00:00:58,101 When I went, there wasn't a heartbeat. 26 00:00:58,145 --> 00:01:00,060 It was just gone. 27 00:01:00,103 --> 00:01:01,974 DIXON: Ade wasn't trying to steal 28 00:01:02,018 --> 00:01:03,976 Michaela's song; Ade wrote it. 29 00:01:04,020 --> 00:01:05,543 Michaela said she wrote it about you. 30 00:01:05,587 --> 00:01:08,155 [applause, whooping] 31 00:01:09,156 --> 00:01:11,375 [people screaming]DIXON: Ade! Ade! 32 00:01:17,816 --> 00:01:19,818 [panicked shouts] 33 00:01:34,094 --> 00:01:36,096 Dixon! Dixon!Annie! 34 00:01:37,923 --> 00:01:39,403 I couldn't see you. I was so scared. 35 00:01:39,447 --> 00:01:41,057 It's okay. I'm right here. I'm right here. 36 00:01:41,101 --> 00:01:43,103 Are you okay?Yeah, I'm just shaking. 37 00:01:43,146 --> 00:01:44,930 But I'm fine. I was in the lobby. 38 00:01:44,974 --> 00:01:46,149 What the hell happened in there? 39 00:01:46,193 --> 00:01:48,151 Something exploded under the stage. 40 00:01:48,195 --> 00:01:51,111 There was people running and screaming and stuff falling. 41 00:01:51,154 --> 00:01:54,244 Oh, my God, Ade was on stage. 42 00:01:54,288 --> 00:01:56,594 And Navid went backstage to go talk to her. 43 00:01:56,638 --> 00:01:59,597 We got to go see if they made it out. 44 00:01:59,641 --> 00:02:02,165 Okay, but... I'm not losing you again. 45 00:02:02,209 --> 00:02:03,862 Come on. 46 00:02:05,734 --> 00:02:07,997 NAOMI [laughs]: No, 47 00:02:08,040 --> 00:02:12,088 I don't want to do an exclusive on my night with Prince Harry. 48 00:02:12,132 --> 00:02:15,831 $500,000?! My God, what do you think I did with him? 49 00:02:15,874 --> 00:02:17,702 You know what, it doesn't matter at all, 50 00:02:17,746 --> 00:02:19,226 because I'm not going to do it. 51 00:02:19,269 --> 00:02:20,314 This is not happening. 52 00:02:20,357 --> 00:02:22,316 [sighs] Jordan... 53 00:02:22,359 --> 00:02:25,188 you really shouldn't be here-- the paparazzi are everywhere. 54 00:02:25,232 --> 00:02:26,363 Yeah, well, Mom fired me. 55 00:02:26,407 --> 00:02:28,191 Yeah, she, uh... she said she didn't want me 56 00:02:28,235 --> 00:02:30,150 to be her chief of staff anymore. 57 00:02:30,193 --> 00:02:32,195 She thinks I should stay in L.A. 58 00:02:32,239 --> 00:02:33,501 and keep the publishing company going 59 00:02:33,544 --> 00:02:35,155 because it's "neat." 60 00:02:35,198 --> 00:02:37,026 I'm... happy for you. 61 00:02:37,069 --> 00:02:38,723 Yeah, see... 62 00:02:38,767 --> 00:02:40,508 I know you took the fall for Elizabeth, 63 00:02:40,551 --> 00:02:42,031 Naomi, but I also know my mom 64 00:02:42,074 --> 00:02:43,206 wouldn't give me up that easily. 65 00:02:43,250 --> 00:02:44,555 Now, what price did you have to pay? 66 00:02:44,599 --> 00:02:46,340 Me. 67 00:02:47,602 --> 00:02:49,169 You sacrificed everything to protect Mark. 68 00:02:49,212 --> 00:02:50,953 I took the blame for Elizabeth 69 00:02:50,996 --> 00:02:53,216 so that you could have your life back. 70 00:02:53,260 --> 00:02:54,957 Your mother and I are even. 71 00:02:55,000 --> 00:02:57,046 But we can't be together. 72 00:02:57,089 --> 00:02:59,179 I made a deal. 73 00:02:59,222 --> 00:03:02,834 I may be "an evil party drug girl who ruins lives," 74 00:03:02,878 --> 00:03:04,880 but I am a woman of my word. 75 00:03:04,923 --> 00:03:07,099 No, I don't... I don't accept that. 76 00:03:07,143 --> 00:03:10,059 No. And we'll stand up to my mother. 77 00:03:10,102 --> 00:03:11,843 Naomi, there's got to be some way we can 78 00:03:11,887 --> 00:03:13,671 beat her at her own game.Jordan... 79 00:03:13,715 --> 00:03:15,107 No... I would love nothing more 80 00:03:15,151 --> 00:03:16,631 than a chance to have a relationship, 81 00:03:16,674 --> 00:03:18,241 to be able to hold hands 82 00:03:18,285 --> 00:03:22,550 or jump on a private jet to Cabo, like normal people. 83 00:03:22,593 --> 00:03:25,422 But we both know that's not possible. 84 00:03:25,466 --> 00:03:27,163 [laughs] 85 00:03:27,207 --> 00:03:29,600 We tried, but we failed. 86 00:03:31,298 --> 00:03:34,301 You have to go, and you have to live your life. 87 00:03:34,344 --> 00:03:36,564 And I have to live mine. 88 00:03:38,261 --> 00:03:41,482 You know, uh... I hate this. 89 00:03:41,525 --> 00:03:43,135 It's all my fault, too. 90 00:03:43,179 --> 00:03:45,181 I knew what kind of nightmare my mom could be, 91 00:03:45,225 --> 00:03:47,357 and I just never should have even dragged you into this mess. 92 00:03:47,401 --> 00:03:50,360 Jordan... I'm happy that you did. 93 00:03:50,404 --> 00:03:51,361 I am. 94 00:03:51,405 --> 00:03:52,928 I'd rather have known you 95 00:03:52,971 --> 00:03:56,236 for a little while than to never have known you at all. 96 00:03:58,194 --> 00:04:00,240 Bye, Jordan. 97 00:04:04,026 --> 00:04:05,201 [phone rings] 98 00:04:08,204 --> 00:04:10,162 I told you, I am not... 99 00:04:10,206 --> 00:04:12,164 Dixon? 100 00:04:12,208 --> 00:04:13,601 What-what? 101 00:04:13,644 --> 00:04:16,081 [stammers] What? 102 00:04:19,520 --> 00:04:23,306 This is quite a book that your ex-girlfriend wrote 103 00:04:23,350 --> 00:04:25,482 about your on-again, off-again romance. 104 00:04:25,526 --> 00:04:28,137 Yeah, I really haven't read it. 105 00:04:28,180 --> 00:04:29,573 You looking for something? 106 00:04:29,617 --> 00:04:32,620 They have kitchen utensils in Australia, you know. 107 00:04:32,663 --> 00:04:34,230 I just, I can't find my passport anywhere. 108 00:04:34,274 --> 00:04:35,840 They're not gonna let me through security without it. 109 00:04:35,884 --> 00:04:37,233 You already packed it. 110 00:04:37,277 --> 00:04:38,800 [exhales] 111 00:04:38,843 --> 00:04:40,280 And we have plenty of sunscreen. 112 00:04:40,323 --> 00:04:42,064 And your real estate agent 113 00:04:42,107 --> 00:04:43,326 will get Old Salty's signature 114 00:04:43,370 --> 00:04:44,719 on those sale papers when we're gone. 115 00:04:44,762 --> 00:04:46,851 It's gonna be okay. 116 00:04:46,895 --> 00:04:49,027 I know. I'm sorry. 117 00:04:49,071 --> 00:04:52,379 I just... keep feeling like I'm leaving something behind. 118 00:04:52,422 --> 00:04:56,252 Are you sure that you're not having second thoughts? 119 00:04:56,296 --> 00:04:59,342 No. A fresh start in Australia is exactly what I need. 120 00:04:59,386 --> 00:05:01,170 [doorbell rings, knocking at door] 121 00:05:01,213 --> 00:05:03,041 That must be the driver. 122 00:05:03,085 --> 00:05:05,261 MAN: We should probably get going 123 00:05:05,305 --> 00:05:06,610 if you want to make your flight. 124 00:05:06,654 --> 00:05:07,829 Traffic's been brutal ever since that explosion. 125 00:05:07,872 --> 00:05:09,744 What do you mean? What explosion? 126 00:05:09,787 --> 00:05:10,962 I don't know-- something big happened 127 00:05:11,006 --> 00:05:12,268 at that Spencer Blane tribute. 128 00:05:16,403 --> 00:05:18,274 Um, go. 129 00:05:18,318 --> 00:05:19,623 Make sure your friends are okay. 130 00:05:19,667 --> 00:05:20,885 I'll reschedule the flight. 131 00:05:24,759 --> 00:05:27,414 MAN: Tommy, get that command post set up for me. Thank you! 132 00:05:27,457 --> 00:05:29,154 Okay, look, at the present time, no details 133 00:05:29,198 --> 00:05:30,721 are known about the cause of the explosion. 134 00:05:30,765 --> 00:05:31,809 Three triage centers have been set up 135 00:05:31,853 --> 00:05:33,376 to deal with the injured, 136 00:05:33,420 --> 00:05:35,422 and we're doing our best to stabilize the area. 137 00:05:35,465 --> 00:05:36,553 That's all I got. Thank you. 138 00:05:42,472 --> 00:05:44,213 This is insane. 139 00:05:44,256 --> 00:05:45,649 How does something like this even happen? 140 00:05:48,652 --> 00:05:50,611 Navid. 141 00:05:50,654 --> 00:05:52,526 Oh, thank God you're okay. We've looked everywhere. 142 00:05:52,569 --> 00:05:55,398 Dude, I've never been so happy to see anyone in my life. 143 00:05:55,442 --> 00:05:57,400 What happened? 144 00:05:57,444 --> 00:05:59,533 Uh, I was backstage waiting to talk to Ade, 145 00:05:59,576 --> 00:06:01,404 and next thing I remember, 146 00:06:01,448 --> 00:06:03,101 rescue workers brought me in here. 147 00:06:03,145 --> 00:06:04,102 There was an explosion. 148 00:06:04,146 --> 00:06:05,365 They're still trying to figure out 149 00:06:05,408 --> 00:06:07,454 exactly what caused it.Where's-where's Ade? 150 00:06:07,497 --> 00:06:09,151 We haven't seen her. 151 00:06:09,194 --> 00:06:10,282 ANNIE: We checked 152 00:06:10,326 --> 00:06:11,327 all of the triage centers. 153 00:06:11,371 --> 00:06:12,372 We called the hospitals. 154 00:06:12,415 --> 00:06:13,851 We were hoping she was here with you. 155 00:06:13,895 --> 00:06:15,331 [exhales] 156 00:06:17,681 --> 00:06:19,379 Navid, uh... 157 00:06:20,684 --> 00:06:22,294 Uh, excuse me, sir? 158 00:06:22,338 --> 00:06:24,427 Our friend was on the stage; we need to know if she's okay. 159 00:06:24,471 --> 00:06:25,515 We've got a preliminary list 160 00:06:25,559 --> 00:06:26,908 of people who evacuated the theater. 161 00:06:26,951 --> 00:06:28,344 She was right there on the stage where it happened. 162 00:06:28,388 --> 00:06:29,432 I-I understand. 163 00:06:29,476 --> 00:06:31,521 Look, we had a crowded theater. 164 00:06:31,565 --> 00:06:33,175 It's a chaotic situation. 165 00:06:33,218 --> 00:06:34,437 I don't know how many people are injured. 166 00:06:34,481 --> 00:06:35,438 I don't know how many people are trapped. 167 00:06:35,482 --> 00:06:36,700 All right? But I can't send my men 168 00:06:36,744 --> 00:06:38,441 in there until the area has been stabilized. 169 00:06:38,485 --> 00:06:39,964 Okay, but if she's in there, you need to help her. 170 00:06:40,008 --> 00:06:41,488 Look, the bomb squad has been notified, 171 00:06:41,531 --> 00:06:43,664 but it can take up to three hours for them to give us 172 00:06:43,707 --> 00:06:45,535 the all clear. I know it's hard, 173 00:06:45,579 --> 00:06:47,450 but what I need you guys to do is hang tight. 174 00:06:47,494 --> 00:06:49,321 Okay? Excuse me. 175 00:06:49,365 --> 00:06:51,454 Hey, Jimmy, I need you to set up that command center now! 176 00:06:51,498 --> 00:06:53,325 Let's go! Navid, Navid, where are you going? 177 00:06:53,369 --> 00:06:55,371 I got to go get Ade. 178 00:07:02,596 --> 00:07:04,511 Ade! Ade! 179 00:07:04,554 --> 00:07:05,425 MAN: Hey, stop! 180 00:07:05,468 --> 00:07:07,427 Don't go in there! 181 00:07:14,434 --> 00:07:17,393 [theme music playing] 182 00:07:32,669 --> 00:07:34,192 [sirens wailing] 183 00:07:34,236 --> 00:07:35,933 [indistinct radio communication] 184 00:07:43,375 --> 00:07:44,464 Hey! 185 00:07:44,507 --> 00:07:46,161 Sil... Silver! 186 00:07:46,204 --> 00:07:47,641 Hey, I came as soon as I heard. 187 00:07:47,684 --> 00:07:50,252 Is everyone okay? What happened? I don't know. 188 00:07:50,295 --> 00:07:52,646 I only know what I heard on the radio; when I got in my car 189 00:07:52,689 --> 00:07:53,821 after my doctor's appointment, it was all over the news. 190 00:07:53,864 --> 00:07:55,257 I just can't believe it. 191 00:07:55,300 --> 00:07:57,172 Yesterday, I basically called Ade a hateful bitch. 192 00:07:57,215 --> 00:07:58,434 I thought it was her fault 193 00:07:58,478 --> 00:07:59,827 that Michaela was leaving, but it wasn't. 194 00:07:59,870 --> 00:08:01,524 And now that's all I can think, that maybe that was 195 00:08:01,568 --> 00:08:03,134 the last thing that I ever said to her. 196 00:08:03,178 --> 00:08:03,961 Okay, you can't think like that. 197 00:08:04,005 --> 00:08:05,136 You got to stay positive. 198 00:08:08,444 --> 00:08:10,228 Oh, my God. Annie? 199 00:08:14,624 --> 00:08:16,539 I'm sorry. 200 00:08:16,583 --> 00:08:17,975 Don't worry. 201 00:08:18,019 --> 00:08:19,977 We're gonna find her. 202 00:08:20,021 --> 00:08:21,892 DIXON:Guys!Oh, my God. 203 00:08:21,936 --> 00:08:23,415 Dixon, thank God you're okay. 204 00:08:23,459 --> 00:08:24,329 Dixon, where's everyone else? 205 00:08:24,373 --> 00:08:25,374 Uh, Navid and Annie made it out. 206 00:08:25,417 --> 00:08:26,810 Uh, we still think Ade is in there. 207 00:08:26,854 --> 00:08:27,811 So Navid ran in after her. 208 00:08:27,855 --> 00:08:29,030 Oh, my God. 209 00:08:29,073 --> 00:08:30,901 I got to find the fire chief. 210 00:08:31,902 --> 00:08:33,643 Ade! 211 00:08:33,687 --> 00:08:35,689 Hello? 212 00:08:38,300 --> 00:08:40,302 Ade, where are you? 213 00:08:41,738 --> 00:08:44,132 Can you hear me? 214 00:08:44,175 --> 00:08:46,177 [buzzing, popping] 215 00:08:49,877 --> 00:08:51,879 Ade, please answer me. 216 00:08:55,578 --> 00:08:57,537 [pops] 217 00:08:58,929 --> 00:09:00,061 Ade! 218 00:09:03,891 --> 00:09:05,849 Ade? 219 00:09:05,893 --> 00:09:07,895 Ade, where are you? 220 00:09:13,074 --> 00:09:15,859 Hello! 221 00:09:19,646 --> 00:09:21,604 Can you hear me? 222 00:09:21,648 --> 00:09:23,606 Hello? 223 00:09:26,653 --> 00:09:28,655 Ade! 224 00:09:32,876 --> 00:09:34,617 Ade! 225 00:09:34,661 --> 00:09:36,445 Navid? 226 00:09:36,488 --> 00:09:38,273 [coughing]Ade, where are you? 227 00:09:41,276 --> 00:09:42,756 [weakly]: Navid? 228 00:09:42,799 --> 00:09:44,192 Ade, please answer me. 229 00:09:44,235 --> 00:09:45,802 Navid? 230 00:09:46,716 --> 00:09:48,065 Navid! 231 00:09:48,109 --> 00:09:49,197 Ade? 232 00:09:49,240 --> 00:09:50,633 Navid, I'm here. 233 00:09:50,677 --> 00:09:53,636 Navid? Navid? 234 00:09:53,680 --> 00:09:54,768 Ade, can you hear me? 235 00:09:54,811 --> 00:09:56,247 I'm here. 236 00:10:06,649 --> 00:10:07,781 Are you okay? 237 00:10:07,824 --> 00:10:09,086 I'm stuck. 238 00:10:16,267 --> 00:10:18,705 [crying] 239 00:10:21,490 --> 00:10:23,535 [whimper] 240 00:10:23,579 --> 00:10:25,276 Hey. 241 00:10:25,320 --> 00:10:27,496 I'm gonna get you out of here, all right? 242 00:10:27,539 --> 00:10:29,716 Okay. 243 00:10:29,759 --> 00:10:30,934 [groaning and panting] 244 00:10:30,978 --> 00:10:32,501 [grunting] 245 00:10:32,544 --> 00:10:34,024 [whimpers] 246 00:10:34,068 --> 00:10:37,462 [debris clattering] 247 00:10:37,506 --> 00:10:39,073 [panting] 248 00:10:41,728 --> 00:10:42,903 Hey! 249 00:10:42,946 --> 00:10:44,339 Uh, excuse me. Um, 250 00:10:44,382 --> 00:10:45,949 our friend just ran inside of the building. 251 00:10:45,993 --> 00:10:47,255 I just actually got a call from law enforcement. 252 00:10:47,298 --> 00:10:49,126 They said a civilian jumped the perimeter. 253 00:10:49,170 --> 00:10:51,694 I'll call bomb squad and let 'em know there's somebody in there. 254 00:10:51,738 --> 00:10:53,130 [phone ringing]One second. 255 00:10:53,174 --> 00:10:55,219 This is him. Navid? 256 00:10:55,263 --> 00:10:57,874 Oh, my God, uh, did you find her? Is she okay? 257 00:10:57,918 --> 00:11:00,572 Yeah, uh, her foot is hurt. Uh, 258 00:11:00,616 --> 00:11:02,226 but she's fine. We're stuck. 259 00:11:02,270 --> 00:11:03,967 She's okay. Uh, they're stuck. 260 00:11:04,011 --> 00:11:05,621 You have to do something. 261 00:11:05,665 --> 00:11:06,622 Give me the phone. 262 00:11:06,666 --> 00:11:09,146 Hey, is this the wannabe hero 263 00:11:09,190 --> 00:11:10,844 that jumped into the accident site? 264 00:11:10,887 --> 00:11:12,019 Yeah, it's me. 265 00:11:12,062 --> 00:11:13,890 Okay, good. I'm glad your friend is okay, 266 00:11:13,934 --> 00:11:15,979 but what you did was incredibly dangerous. 267 00:11:16,023 --> 00:11:18,155 Look, a secondary load could shift and collapse. 268 00:11:18,199 --> 00:11:19,983 There's tons of electrical wires everywhere. 269 00:11:20,027 --> 00:11:21,202 Do not move her. 270 00:11:21,245 --> 00:11:22,986 Do not move yourself, or you could bring 271 00:11:23,030 --> 00:11:24,248 the whole thing down on your heads. 272 00:11:24,292 --> 00:11:25,685 Do you understand me? 273 00:11:25,728 --> 00:11:26,860 Okay. Thank you. 274 00:11:26,903 --> 00:11:28,035 I'll let her know. 275 00:11:28,078 --> 00:11:31,212 Hey. What did he say? 276 00:11:31,255 --> 00:11:33,170 Says everything's gonna be okay. Oh, good. 277 00:11:34,824 --> 00:11:38,045 Okay. [crying] 278 00:11:39,960 --> 00:11:43,224 So, what do we do? 279 00:11:43,267 --> 00:11:45,269 We wait. 280 00:11:52,755 --> 00:11:54,061 NAOMI: No, I can still... 281 00:11:54,104 --> 00:11:55,453 I can still do it. 282 00:11:55,497 --> 00:11:56,846 Well, you're just a highly negative person. 283 00:11:56,890 --> 00:11:58,718 Thank you very much. 284 00:11:58,761 --> 00:11:59,806 Ugh! It's official. 285 00:11:59,849 --> 00:12:02,765 My Prince Harry debacle has officially 286 00:12:02,809 --> 00:12:05,115 scared off every one of my clients. 287 00:12:05,159 --> 00:12:06,508 Ironically, people don't want 288 00:12:06,551 --> 00:12:08,336 a wild party girl planning their parties. 289 00:12:08,379 --> 00:12:10,077 [laughs] But I'm okay. 290 00:12:10,120 --> 00:12:13,602 I'm alive. I'm not stuck under rubble. 291 00:12:13,645 --> 00:12:15,169 I'll just wait this scandal out. 292 00:12:15,212 --> 00:12:17,084 I mean, how long did it take people 293 00:12:17,127 --> 00:12:18,912 to stop thinking about Monica Lewinsky and the cigar? 294 00:12:18,955 --> 00:12:20,957 And the dress. I mean, who keeps the dress? 295 00:12:21,001 --> 00:12:23,743 Oh, my God. I'm going to be a party girl 296 00:12:23,786 --> 00:12:26,789 drug whore for the rest of my life? 297 00:12:27,834 --> 00:12:29,139 [sighs] 298 00:12:32,229 --> 00:12:33,883 Oh, what was that all about? 299 00:12:33,927 --> 00:12:36,146 Uh, I just helped that mom find her son. 300 00:12:36,190 --> 00:12:37,931 She'd been looking for him for hours. 301 00:12:37,974 --> 00:12:39,802 I'm gonna see you guys in a second. 302 00:12:39,846 --> 00:12:40,977 I want to see if the rescue workers 303 00:12:41,021 --> 00:12:42,109 need any help with anything. 304 00:12:42,152 --> 00:12:43,937 You know, water or something. Mm-hmm. 305 00:12:43,980 --> 00:12:46,983 He's, like, effortlessly the opposite of me.[laughs] 306 00:12:47,027 --> 00:12:48,942 Maybe I should pass out some waters, 307 00:12:48,985 --> 00:12:50,813 and then people would think I'm a good person. 308 00:12:50,857 --> 00:12:53,337 Or you could just do it to be helpful. 309 00:12:53,381 --> 00:12:54,904 Oh, my God, you're right. 310 00:12:54,948 --> 00:12:58,560 This whole helping others idea is-is genius! 311 00:12:58,603 --> 00:13:00,344 I have to go make some phone calls. 312 00:13:00,388 --> 00:13:02,390 Mmm. 313 00:13:02,433 --> 00:13:04,696 Where is she going?Oh, just hatching 314 00:13:04,740 --> 00:13:06,611 some sort of plan. I didn't ask. 315 00:13:06,655 --> 00:13:08,004 Probably best.Yeah. 316 00:13:08,048 --> 00:13:11,007 Okay, I went home, I got a bunch of books to give out 317 00:13:11,051 --> 00:13:12,269 for people who are waiting. 318 00:13:17,013 --> 00:13:19,189 Hey, for the record, 319 00:13:19,233 --> 00:13:21,452 when Liam got here, he was really worried about you. 320 00:13:21,496 --> 00:13:24,978 He was worried about all of us. 321 00:13:25,021 --> 00:13:26,980 Besides, he's still going to Australia with Sydney, 322 00:13:27,023 --> 00:13:29,504 taking the easy way out, like he always does. 323 00:13:29,547 --> 00:13:31,506 You okay with that? No. 324 00:13:31,549 --> 00:13:33,290 But unlike in my book, 325 00:13:33,334 --> 00:13:35,684 life isn't a story you get to make up. 326 00:13:35,727 --> 00:13:36,990 I can't write 327 00:13:37,033 --> 00:13:39,166 my own happy ending. 328 00:13:39,209 --> 00:13:40,689 I already tried. It didn't work. 329 00:13:40,732 --> 00:13:42,212 You're both still here, aren't you? 330 00:13:42,256 --> 00:13:45,302 All I'm saying is, everything happens for a reason. 331 00:13:47,130 --> 00:13:49,611 [sighs] 332 00:13:54,007 --> 00:13:56,096 ADRIANNA: How old is that granola bar? 333 00:13:56,139 --> 00:13:58,098 Yeah. Not sure. 334 00:13:58,141 --> 00:14:00,274 It's been a really long time since I wore this jacket. 335 00:14:00,317 --> 00:14:01,753 [laughs] 336 00:14:01,797 --> 00:14:03,538 Well, thank you. Yeah. 337 00:14:03,581 --> 00:14:04,974 Not just for the granola bar. 338 00:14:05,018 --> 00:14:09,196 But for, you know, rushing in and rescuing me. 339 00:14:09,239 --> 00:14:11,546 Yeah, I'm macho that way. 340 00:14:11,589 --> 00:14:13,461 [crunching] 341 00:14:13,504 --> 00:14:16,072 But I know it doesn't get me off the hook 342 00:14:16,116 --> 00:14:18,205 for, uh, not believing you've changed? 343 00:14:18,770 --> 00:14:21,077 No, I think risking your life 344 00:14:21,121 --> 00:14:23,253 and saving me kind of counts as an apology. 345 00:14:23,297 --> 00:14:26,909 So, in terms of, uh, you and me-- 346 00:14:26,953 --> 00:14:28,302 you think, uh...? 347 00:14:28,345 --> 00:14:30,173 I-I need to know that you can trust me. 348 00:14:31,348 --> 00:14:34,177 So, I think that we should take things slow. 349 00:14:34,221 --> 00:14:35,265 I'm down with slow, yeah. 350 00:14:35,309 --> 00:14:37,093 Mm-hmm.The slower, the better. 351 00:14:37,137 --> 00:14:40,488 Slow cooking, slow dancing. 352 00:14:40,531 --> 00:14:42,925 Long, slow kisses. 353 00:14:48,409 --> 00:14:50,541 Wait. I'm serious. 354 00:14:50,585 --> 00:14:52,239 This is our second chance. 355 00:14:52,282 --> 00:14:54,197 I want to get it right. 356 00:14:54,241 --> 00:14:56,983 So, let's just focus on getting out of here, 357 00:14:57,026 --> 00:14:59,289 and then we'll just see how it goes, okay? 358 00:14:59,333 --> 00:15:01,204 Okay. 359 00:15:01,248 --> 00:15:02,684 How's your foot? 360 00:15:02,727 --> 00:15:06,166 Oh, it hurts, but it could be worse. 361 00:15:06,209 --> 00:15:09,082 Had Michaela not freaked out about performing and run off, 362 00:15:09,125 --> 00:15:11,606 she would be trapped under here, pregnant with Silver's baby. 363 00:15:11,649 --> 00:15:14,478 So, I guess that's the bright spot in the day. 364 00:15:16,219 --> 00:15:18,395 Uh, Ade, um... 365 00:15:18,439 --> 00:15:22,269 Michaela didn't run off because she had stage fright. 366 00:15:24,227 --> 00:15:27,056 She lost the baby. 367 00:15:34,324 --> 00:15:36,413 So, I guess you missed your flight. 368 00:15:36,457 --> 00:15:38,415 [scoffs] 369 00:15:38,459 --> 00:15:40,635 Yeah, guess you missed yours. 370 00:15:40,678 --> 00:15:45,031 Yeah, well, Silver thinks things happen for a reason. 371 00:15:45,074 --> 00:15:48,251 Well, I guess the only thing to do when you miss your flight 372 00:15:48,295 --> 00:15:50,079 is to book another one. 373 00:15:51,298 --> 00:15:55,650 But Paris-- that's... that's great. 374 00:15:55,693 --> 00:15:58,218 I mean, it's-it's good that you're gonna get a fresh start. 375 00:15:58,261 --> 00:15:59,654 Yeah. 376 00:15:59,697 --> 00:16:01,264 Like you in Australia. 377 00:16:01,308 --> 00:16:03,353 Yeah. Yeah, I think 378 00:16:03,397 --> 00:16:05,573 Syd actually moved the tickets to later today. 379 00:16:05,616 --> 00:16:07,009 Did she? 380 00:16:07,053 --> 00:16:08,968 What a peach. Anyway, 381 00:16:09,011 --> 00:16:11,535 thinking about you and Sydney in Australia is super fun, 382 00:16:11,579 --> 00:16:14,843 but I'm going to go help Naomi with whatever it is she's doing. 383 00:16:16,236 --> 00:16:18,238 Your advice sucks. 384 00:16:28,030 --> 00:16:30,554 Oh, thank you for coming to Naomi Clark's Rescue Relief. 385 00:16:30,598 --> 00:16:32,600 Have a T-shirt. There you go. 386 00:16:32,643 --> 00:16:33,993 I think that's your size. 387 00:16:34,036 --> 00:16:36,169 Thank you. Oh, hi! 388 00:16:36,212 --> 00:16:38,562 Look at that. Oh. 389 00:16:38,606 --> 00:16:40,390 Voilà. Mmm, wow. 390 00:16:40,434 --> 00:16:44,003 I can't believe you threw together a major relief benefit 391 00:16:44,046 --> 00:16:45,265 in three hours. Ugh! 392 00:16:45,308 --> 00:16:46,483 I know. I am a miracle worker. 393 00:16:46,527 --> 00:16:48,355 Or that is what the press will say about me. 394 00:16:48,398 --> 00:16:53,012 Aha. And I am very happy for you, but, um, 395 00:16:53,055 --> 00:16:57,146 how much of this is actually about helping the relief effort, 396 00:16:57,190 --> 00:17:00,410 and how much is about helping transform your image? 397 00:17:00,454 --> 00:17:01,672 What makes you say that? 398 00:17:01,716 --> 00:17:03,283 Oh, I don't know. 399 00:17:03,326 --> 00:17:04,936 The T-shirts with your face on them, 400 00:17:04,980 --> 00:17:06,895 or the fact that the press is here. 401 00:17:06,938 --> 00:17:08,114 Oh, would you not be 402 00:17:08,157 --> 00:17:09,593 such a conscience on my shoulder, please? 403 00:17:09,637 --> 00:17:11,508 The press was in the vicinity 'cause they were covering 404 00:17:11,552 --> 00:17:13,075 the explosion. Mmm. 405 00:17:13,119 --> 00:17:16,122 WOMAN:No news yet on the amount of damage caused 406 00:17:16,165 --> 00:17:17,297 by last night's incident... 407 00:17:17,340 --> 00:17:19,168 But we are all very worried about 408 00:17:19,212 --> 00:17:21,170 everyone involved in the explosion. 409 00:17:21,214 --> 00:17:23,303 I myself have two friends trapped in the rubble. 410 00:17:23,346 --> 00:17:25,696 Hi. I'm Naomi Clark. 411 00:17:25,740 --> 00:17:27,350 All proceeds from ticket sales 412 00:17:27,394 --> 00:17:29,352 for Naomi Clark's Rescue Relief are going 413 00:17:29,396 --> 00:17:31,180 to help the victims of the collapse. 414 00:17:31,224 --> 00:17:34,314 So come on down, get some great-tasting taquitos, 415 00:17:34,357 --> 00:17:35,880 take your mind off the trauma. 416 00:17:35,924 --> 00:17:37,273 And in 20 minutes, 417 00:17:37,317 --> 00:17:38,927 the Goo Goo Dolls are taking the stage. 418 00:17:38,970 --> 00:17:40,189 Thank you. 419 00:17:40,233 --> 00:17:41,234 [laughs] 420 00:17:44,324 --> 00:17:47,327 Oh, shut up. 421 00:17:48,371 --> 00:17:50,330 [phone ringing] 422 00:17:50,373 --> 00:17:52,332 Navid. 423 00:17:52,375 --> 00:17:53,985 No, it's me. 424 00:17:55,378 --> 00:17:58,512 Adrianna, I'm-I'm so... I'm so, so sorry. 425 00:17:58,555 --> 00:17:59,948 Are you all right? 426 00:17:59,991 --> 00:18:02,211 I wanted to see if you were doing okay. 427 00:18:02,255 --> 00:18:04,257 Navid told me about the baby. 428 00:18:04,300 --> 00:18:07,608 And I just want you to know that 429 00:18:07,651 --> 00:18:09,697 I know exactly how you feel. 430 00:18:09,740 --> 00:18:13,135 I, um... I can't believe that after everything I said 431 00:18:13,179 --> 00:18:15,181 and everything that's happened, you're... 432 00:18:15,224 --> 00:18:17,096 you're worried about me. 433 00:18:17,139 --> 00:18:19,837 Yeah, well, what are friends for? 434 00:18:19,881 --> 00:18:22,144 You know, it doesn't matter 435 00:18:22,188 --> 00:18:25,452 if we steal one another's boyfriend, 436 00:18:25,495 --> 00:18:29,108 or push each other in the pool. 437 00:18:29,151 --> 00:18:31,110 I mean, you were so amazing, 438 00:18:31,153 --> 00:18:34,678 and you forgave me for all the things I did, 439 00:18:34,722 --> 00:18:36,419 and you got past it, so... 440 00:18:36,463 --> 00:18:39,248 the least I can do is return the favor. 441 00:18:39,292 --> 00:18:40,858 Thank you. 442 00:18:40,902 --> 00:18:42,164 You're amazing. 443 00:18:42,208 --> 00:18:43,644 True. [laughs] 444 00:18:43,687 --> 00:18:45,298 And when I get out of here, 445 00:18:45,341 --> 00:18:47,474 I think you totally owe me a spa day. 446 00:18:47,517 --> 00:18:49,476 [phone beeping]Deal. 447 00:18:52,174 --> 00:18:53,741 Um, you should probably save your battery. 448 00:18:53,784 --> 00:18:56,265 Uh, hey, I'm-I'm really glad that we talked. 449 00:18:56,309 --> 00:18:57,571 Me, too. 450 00:18:57,614 --> 00:18:59,573 Bye. 451 00:19:03,229 --> 00:19:04,795 [sighs]Hello. 452 00:19:04,839 --> 00:19:06,014 DR. BROOKS: Erin? 453 00:19:06,057 --> 00:19:07,363 Yes. 454 00:19:07,407 --> 00:19:08,712 It's Dr. Brooks. 455 00:19:08,756 --> 00:19:12,368 We got your biopsy and PET scan results. 456 00:19:12,412 --> 00:19:15,197 I'm afraid you've tested positive for malignancy. 457 00:19:15,241 --> 00:19:17,199 You have cancer. 458 00:19:17,243 --> 00:19:20,246 [sighs] 459 00:19:27,992 --> 00:19:30,081 [sighs] 460 00:19:37,001 --> 00:19:38,829 Thanks. 461 00:19:38,873 --> 00:19:41,397 I don't know about you, but I'm freaking out. 462 00:19:41,441 --> 00:19:43,399 I mean, one minute I'm listening to music, and the next... 463 00:19:43,443 --> 00:19:45,227 I wasn't in there, but it must have been crazy. 464 00:19:45,271 --> 00:19:46,837 I didn't even know what was going on. 465 00:19:46,881 --> 00:19:48,361 And then the crowd started to panic. 466 00:19:48,404 --> 00:19:49,666 Is that when you got hurt? 467 00:19:49,710 --> 00:19:51,407 Yeah, some guy knocked me over. 468 00:19:51,451 --> 00:19:52,800 He didn't even know I was there. 469 00:19:52,843 --> 00:19:54,410 And then they just kept running. 470 00:19:54,454 --> 00:19:57,370 If a friend hadn't helped me up, I don't know. 471 00:19:57,413 --> 00:19:59,850 You never know when something's gonna happen 472 00:19:59,894 --> 00:20:02,026 that will change everything. 473 00:20:03,854 --> 00:20:05,029 DIXON: Hey, Sil. 474 00:20:05,073 --> 00:20:06,596 Could you go get some more bandages? 475 00:20:06,640 --> 00:20:08,250 Uh, I think we just ran out. 476 00:20:08,294 --> 00:20:09,251 Oh, yeah, sure. 477 00:20:09,295 --> 00:20:11,035 Probably best to stay busy. 478 00:20:12,080 --> 00:20:13,603 Good luck.Thank you. 479 00:20:13,647 --> 00:20:15,823 Hey, man. We are almost out of water. 480 00:20:15,866 --> 00:20:17,041 I just got to call Sydney. 481 00:20:17,085 --> 00:20:18,173 Have her meet me at the Offshore. 482 00:20:18,217 --> 00:20:20,044 We can bring back some food, too. 483 00:20:20,088 --> 00:20:21,872 Maybe you should ask Annie to help you. 484 00:20:21,916 --> 00:20:23,091 It's just water and chips. 485 00:20:23,134 --> 00:20:25,049 I think Sydney and I can handle that. 486 00:20:25,093 --> 00:20:26,268 Yeah, I know, 487 00:20:26,312 --> 00:20:28,009 but, um, I think you would want to see Annie 488 00:20:28,052 --> 00:20:31,534 before she goes on the tour and doesn't come back... ever. 489 00:20:32,622 --> 00:20:33,667 Annie's leaving for good? 490 00:20:33,710 --> 00:20:34,972 Why would she do that? 491 00:20:35,016 --> 00:20:36,496 Gee, I don't know. 492 00:20:36,539 --> 00:20:38,193 Maybe it's because of a certain torch 493 00:20:38,237 --> 00:20:41,240 that she's holding for a certain brooding superhero. 494 00:20:41,283 --> 00:20:43,851 Look, letting your sister go is what's best for both of us. 495 00:20:43,894 --> 00:20:44,982 Trust me. 496 00:20:46,070 --> 00:20:48,421 Man, you have a hell of a way 497 00:20:48,464 --> 00:20:50,249 of showing that you care about somebody. 498 00:20:50,292 --> 00:20:52,120 Look, do what you want, okay? 499 00:20:52,163 --> 00:20:55,471 But if it was me, I wouldn't let the moment go. 500 00:20:59,258 --> 00:21:00,694 NAOMI: Thank you for coming out. 501 00:21:00,737 --> 00:21:02,478 Please put your hands together 502 00:21:02,522 --> 00:21:07,396 for Naomi Clark's Rescue Relief and the Goo Goo Dolls! 503 00:21:07,440 --> 00:21:08,919 [cheering] 504 00:21:08,963 --> 00:21:12,009 [Goo Goo Dolls' "Rebel Beat" begins] 505 00:21:20,191 --> 00:21:22,933 ♪ We keep heading in the same direction ♪ 506 00:21:22,977 --> 00:21:25,632 ♪ You've become my own reflection ♪ 507 00:21:25,675 --> 00:21:28,548 ♪ Is that your soul that you're trying to protect? ♪ 508 00:21:28,591 --> 00:21:31,812 ♪ I always hoped that we would intersect, yeah ♪ 509 00:21:31,855 --> 00:21:33,944 ♪ You need time to cope and time to heal ♪ 510 00:21:33,988 --> 00:21:35,946 ♪ Time to cry if it's what you feel ♪ 511 00:21:35,990 --> 00:21:38,514 ♪ Life can hurt when it gets too real ♪ 512 00:21:38,558 --> 00:21:41,648 ♪ I can hold you up when it's hard to deal ♪ 513 00:21:41,691 --> 00:21:44,651 ♪ Alive, alive 514 00:21:44,694 --> 00:21:46,827 ♪ Alive is all I want to feel 515 00:21:46,870 --> 00:21:50,047 ♪ Tonight, tonight 516 00:21:50,091 --> 00:21:52,789 ♪ I need to be where you are 517 00:21:52,833 --> 00:21:55,183 ♪ I need to be where you are ♪ 518 00:21:55,226 --> 00:21:57,751 ♪ Hey, you, look around 519 00:21:57,794 --> 00:21:58,926 ♪ Can you hear that noise? 520 00:21:58,969 --> 00:22:00,406 ♪ It's a rebel sound 521 00:22:00,449 --> 00:22:05,759 ♪ We got nowhere else to go 522 00:22:05,802 --> 00:22:08,283 ♪ And when the sun goes down and we fill the streets ♪ 523 00:22:08,327 --> 00:22:11,417 ♪ You're gonna dance till the morning to the rebel's beat ♪ 524 00:22:11,460 --> 00:22:15,116 ♪ You can take everything from me ♪ 525 00:22:15,159 --> 00:22:18,511 ♪ 'Cause this is all I need 526 00:22:22,210 --> 00:22:24,865 ♪ You know that life is like a ticking clock ♪ 527 00:22:24,908 --> 00:22:27,911 ♪ Nobody knows when it's gonna stop, yeah ♪ 528 00:22:27,955 --> 00:22:30,000 ♪ Before I'm gone I need to touch someone ♪ 529 00:22:30,044 --> 00:22:33,177 ♪ With a word, with a kiss, with a decent song, yeah ♪ 530 00:22:33,221 --> 00:22:35,310 ♪ And it gets lonely when you live out loud... ♪ 531 00:22:35,354 --> 00:22:37,051 NAVID: Oh, my God. Are you kidding me? 532 00:22:37,094 --> 00:22:38,400 What is it? Is something wrong? 533 00:22:38,444 --> 00:22:39,836 Yeah, there's something wrong. 534 00:22:39,880 --> 00:22:41,360 We're missing the Goo Goo Dolls. 535 00:22:42,448 --> 00:22:44,058 Like, Naomi couldn't have gotten them 536 00:22:44,101 --> 00:22:45,712 to play at my, uh, Christmas party 537 00:22:45,755 --> 00:22:47,409 or our graduation party 538 00:22:47,453 --> 00:22:50,064 or any other number of parties she's thrown together? 539 00:22:50,107 --> 00:22:52,545 No, she has to wait until I'm trapped underground. 540 00:22:52,588 --> 00:22:54,373 Oh, my God. 541 00:22:54,416 --> 00:22:56,505 No, she knows I've always wanted to see the Goo Goo Dolls. 542 00:22:56,549 --> 00:22:58,420 No, no, no. Not that. 543 00:22:58,464 --> 00:22:59,508 Do you smell gas? 544 00:23:00,814 --> 00:23:02,859 Yeah. 545 00:23:02,903 --> 00:23:04,948 MAN: Move! Move! 546 00:23:04,992 --> 00:23:06,994 Get the respirators. 547 00:23:08,474 --> 00:23:10,040 What's going on? What happened? 548 00:23:10,084 --> 00:23:11,520 There's a gas leak. 549 00:23:11,564 --> 00:23:13,566 The utility company thought they turned everything off, 550 00:23:13,609 --> 00:23:16,612 but apparently there's a line under the theater that ruptured. 551 00:23:16,656 --> 00:23:18,440 What's the ETA on the utility company crew? 552 00:23:18,484 --> 00:23:20,311 Some concert is blocking the plaza. 553 00:23:20,355 --> 00:23:22,052 They're having a problem getting the equipment through. 554 00:23:22,096 --> 00:23:23,532 Who the hell would authorize a concert 555 00:23:23,576 --> 00:23:25,186 so close to the accident site? 556 00:23:31,497 --> 00:23:33,716 ♪ You know that life is like a ticking clock... ♪ 557 00:23:33,760 --> 00:23:34,108 ANNIE: Excuse me. Excuse me. 558 00:23:34,151 --> 00:23:35,239 Naomi! 559 00:23:35,283 --> 00:23:36,676 [gasps] Oh, my God. 560 00:23:36,719 --> 00:23:38,591 How amazing am I?[laughs] 561 00:23:38,634 --> 00:23:40,157 It's a rhetorical question. You don't have to answer that. 562 00:23:40,201 --> 00:23:41,985 You have to stop the concert. 563 00:23:42,029 --> 00:23:42,986 What? 564 00:23:43,030 --> 00:23:44,466 No. No. 565 00:23:44,510 --> 00:23:45,946 Practically half of Los Angeles 566 00:23:45,989 --> 00:23:47,121 turned out to help the rescue workers. 567 00:23:47,164 --> 00:23:48,992 And we have raised a fortune. 568 00:23:49,036 --> 00:23:50,559 By tomorrow, my image problem will be fixed. 569 00:23:50,603 --> 00:23:51,647 Everyone loves me! 570 00:23:51,691 --> 00:23:53,214 Yeah, well, Dixon called, 571 00:23:53,257 --> 00:23:55,129 and there's been a gas leak at the theater, 572 00:23:55,172 --> 00:23:57,261 and the equipment needs to come through this plaza. 573 00:23:57,305 --> 00:24:00,569 Your rescue effort is impeding the actual rescue. 574 00:24:00,613 --> 00:24:02,832 Oh, my God. 575 00:24:02,876 --> 00:24:04,617 ♪ I need to be where you are 576 00:24:04,660 --> 00:24:07,141 ♪ I need to be where you are [grunts] 577 00:24:07,184 --> 00:24:08,229 ♪ Hey... [sound cuts off] 578 00:24:08,272 --> 00:24:09,926 [crowd groaning] 579 00:24:09,970 --> 00:24:12,842 Sorry, guys. Lives are at stake. 580 00:24:12,886 --> 00:24:14,191 Okay, everyone! 581 00:24:14,235 --> 00:24:16,367 The concert is officially over! 582 00:24:16,411 --> 00:24:19,501 I need you to move out of the plaza area 583 00:24:19,545 --> 00:24:21,721 to make room for emergency vehicles! 584 00:24:22,939 --> 00:24:24,898 I said move! 585 00:24:34,168 --> 00:24:36,953 [sighs] What is taking so long? 586 00:24:36,997 --> 00:24:38,520 [debris clattering] 587 00:24:38,564 --> 00:24:39,652 Navid, I'm scared. 588 00:24:39,695 --> 00:24:41,088 Adrianna, it's going to be fine, okay? 589 00:24:41,131 --> 00:24:42,524 It's, uh... emergency crew just got through, okay? 590 00:24:42,568 --> 00:24:43,960 Now they just have to find the source of the leak. 591 00:24:44,004 --> 00:24:44,961 Yeah, but what if they don't? 592 00:24:45,005 --> 00:24:46,528 Let's not think about that. 593 00:24:46,572 --> 00:24:47,964 Let's-let's focus on the future. 594 00:24:48,008 --> 00:24:49,183 Okay. I am. All right? 595 00:24:49,226 --> 00:24:50,924 Good. 596 00:24:50,967 --> 00:24:51,968 I was wrong. 597 00:24:52,012 --> 00:24:54,101 If we get out of here, 598 00:24:54,144 --> 00:24:56,059 I don't want to see how things go. 599 00:24:56,103 --> 00:24:57,670 I don't want to take things slow. 600 00:24:57,713 --> 00:24:58,671 Yeah. 601 00:24:58,714 --> 00:24:59,846 Because the way it goes... 602 00:24:59,889 --> 00:25:01,978 is that you're always the one. 603 00:25:03,066 --> 00:25:04,198 When I was pregnant, 604 00:25:04,241 --> 00:25:05,547 and you weren't even the father, 605 00:25:05,591 --> 00:25:07,549 you were there. 606 00:25:07,593 --> 00:25:09,812 Through everything I've gone through in my career, 607 00:25:09,856 --> 00:25:11,988 you've been there. 608 00:25:12,032 --> 00:25:14,251 And now you practically run through a burning building 609 00:25:14,295 --> 00:25:16,079 to save me? 610 00:25:16,123 --> 00:25:18,212 So no, I don't want to take things slow. 611 00:25:18,255 --> 00:25:20,040 I don't care if that's the right thing 612 00:25:20,083 --> 00:25:22,477 or the smart thing... 613 00:25:22,521 --> 00:25:25,045 because for me, 614 00:25:25,088 --> 00:25:27,003 that's the only thing. Hey. 615 00:25:27,047 --> 00:25:29,658 Maybe we needed to walk away from each other so many times 616 00:25:29,702 --> 00:25:32,661 because that's the only way to come full circle. 617 00:25:32,705 --> 00:25:33,836 Huh? Yeah. 618 00:25:33,880 --> 00:25:35,185 To get back to where we belong. 619 00:25:35,229 --> 00:25:38,014 So, when we get out of here, 620 00:25:38,058 --> 00:25:39,929 okay, we're not gonna waste any more time. 621 00:25:39,973 --> 00:25:41,627 Okay? Okay. 622 00:25:41,670 --> 00:25:43,498 We're gonna get a place, with a yard, 623 00:25:43,542 --> 00:25:45,500 for the dog that we'll get.[laughs] 624 00:25:45,544 --> 00:25:47,850 And, of course, there'll be a room for a studio and... 625 00:25:47,894 --> 00:25:48,895 and a fireplace. 626 00:25:48,938 --> 00:25:49,896 Do you promise? 627 00:25:49,939 --> 00:25:52,028 [whispering]:Promise. 628 00:25:52,072 --> 00:25:54,117 'Cause you are going to spend a lot of time in my arms. 629 00:25:54,161 --> 00:25:55,205 [sobs] 630 00:25:55,249 --> 00:25:56,293 I love you. 631 00:25:56,337 --> 00:25:57,338 I love you. 632 00:25:59,732 --> 00:26:01,908 [crackling, scraping] 633 00:26:01,951 --> 00:26:04,737 [mechanical whirring] 634 00:26:04,780 --> 00:26:05,781 What's that? 635 00:26:05,825 --> 00:26:06,913 What is it?[glass breaking] 636 00:26:06,956 --> 00:26:08,349 That's a good sign, right? 637 00:26:08,392 --> 00:26:09,785 Yeah.MAN: The gas leak has stopped. 638 00:26:09,829 --> 00:26:10,917 We're going to get you out of there 639 00:26:10,960 --> 00:26:12,614 as soon as we can. Oh... 640 00:26:12,658 --> 00:26:15,617 Yeah, that's a really good sign! Yes! 641 00:26:15,661 --> 00:26:17,924 [laughing]We're... we're over here! 642 00:26:17,967 --> 00:26:18,968 Hello! 643 00:26:19,012 --> 00:26:21,449 [Navid whoops] 644 00:26:21,492 --> 00:26:22,581 Hey. 645 00:26:22,624 --> 00:26:25,061 The rescue workers got through, 646 00:26:25,105 --> 00:26:26,149 and they stopped the gas leak. 647 00:26:26,193 --> 00:26:27,368 [sighs] 648 00:26:27,411 --> 00:26:29,152 Ade and Navid are going to be fine. 649 00:26:29,196 --> 00:26:30,980 Thank God. Yeah. 650 00:26:31,024 --> 00:26:33,853 Hey, I'm sorry for being so scoldy earlier. 651 00:26:33,896 --> 00:26:35,768 I know you just wanted to help. 652 00:26:35,811 --> 00:26:37,726 I called USA National, 653 00:26:37,770 --> 00:26:40,163 and I gave them the exclusive interview 654 00:26:40,207 --> 00:26:41,774 about my wild night with Prince Harry. 655 00:26:41,817 --> 00:26:43,210 What? Why? 656 00:26:43,253 --> 00:26:44,951 I thought you didn't want to be known 657 00:26:44,994 --> 00:26:47,214 as the wild party druggie girl. 658 00:26:47,257 --> 00:26:50,217 Well, I had to refund the ticket money from the concert, 659 00:26:50,260 --> 00:26:52,959 and I promised that I would donate to the rescue efforts, 660 00:26:53,002 --> 00:26:55,570 so I took the 500 grand from the interview 661 00:26:55,614 --> 00:26:57,180 and gave it to the Red Cross. 662 00:26:57,224 --> 00:27:00,836 So... maybe, at the end of the day, I did some actual good. 663 00:27:00,880 --> 00:27:02,577 I'm proud of you, Naomi. 664 00:27:02,621 --> 00:27:04,492 You are a good person. 665 00:27:04,535 --> 00:27:07,147 There may only be a select few of us 666 00:27:07,190 --> 00:27:08,496 out there who realize it, 667 00:27:08,539 --> 00:27:09,889 but you're one of the best I know. 668 00:27:09,932 --> 00:27:10,890 [laughing]:Uh-huh. 669 00:27:10,933 --> 00:27:12,152 [both laughing] 670 00:27:12,195 --> 00:27:14,110 NAOMI: Oh, God. Dragon lady, 11:00. 671 00:27:14,154 --> 00:27:16,156 Ooh, she walks mean. Good luck. 672 00:27:17,766 --> 00:27:18,724 [sighs] 673 00:27:18,767 --> 00:27:20,073 CHERYL:Naomi. 674 00:27:20,116 --> 00:27:22,902 I see that you decided to aid the relief effort 675 00:27:22,945 --> 00:27:24,164 by throwing a raging party. 676 00:27:24,207 --> 00:27:25,295 No surprise. 677 00:27:25,339 --> 00:27:26,470 And I heard about your little article. 678 00:27:26,514 --> 00:27:28,081 Yeah, well, don't worry. 679 00:27:28,124 --> 00:27:29,909 I didn't mention Elizabeth or your fancy family. 680 00:27:29,952 --> 00:27:32,346 It turns out that your tell-all story 681 00:27:32,389 --> 00:27:34,130 was a wake-up call for Prince Harry, 682 00:27:34,174 --> 00:27:35,523 who has agreed to go to rehab. 683 00:27:36,350 --> 00:27:38,569 And the emperor 684 00:27:38,613 --> 00:27:40,571 would very much like to meet the girl 685 00:27:40,615 --> 00:27:42,704 who convinced his son to finally get the help 686 00:27:42,748 --> 00:27:44,140 that he needs. 687 00:27:44,184 --> 00:27:46,316 It's not a condition of our talks, 688 00:27:46,360 --> 00:27:47,709 but it would make the emperor happy. 689 00:27:47,753 --> 00:27:50,538 So you need me to do a favor for you? 690 00:27:50,581 --> 00:27:52,192 Yeah. 691 00:27:52,235 --> 00:27:54,803 And, of course, if you're willing to do my mom this favor, 692 00:27:54,847 --> 00:27:58,328 I'm sure she will repay you somehow. 693 00:27:58,372 --> 00:27:59,373 [laughing]: Okay. 694 00:27:59,416 --> 00:28:00,896 Well, if the terms are right, 695 00:28:00,940 --> 00:28:02,681 then I'm sure I can do her a solid. 696 00:28:02,724 --> 00:28:05,422 I don't even know what that means. 697 00:28:05,466 --> 00:28:08,208 It means you owe Naomi an apology. 698 00:28:08,251 --> 00:28:10,427 Congratulations, Naomi. 699 00:28:10,471 --> 00:28:13,648 It seems that your amateur spin machine worked this time. 700 00:28:13,692 --> 00:28:15,084 That wasn't an apology, 701 00:28:15,128 --> 00:28:16,695 and it isn't spin. 702 00:28:16,738 --> 00:28:19,001 Naomi is a good person. 703 00:28:19,045 --> 00:28:21,917 So, I have a new arrangement for you. 704 00:28:23,092 --> 00:28:24,398 Naomi's going to fly to D.C., 705 00:28:24,441 --> 00:28:26,095 help you out with Emperor Nagato, 706 00:28:26,139 --> 00:28:28,054 and then Naomi and I 707 00:28:28,097 --> 00:28:31,666 are going to do whatever the hell we want. 708 00:28:31,710 --> 00:28:33,494 Fine. 709 00:28:33,537 --> 00:28:35,322 I will see you in D.C. 710 00:28:35,365 --> 00:28:38,281 You know... you've been lucky so far, Naomi. 711 00:28:43,286 --> 00:28:44,461 [gasps] [laughs] 712 00:28:44,505 --> 00:28:46,681 We beat your mother at her own game. 713 00:28:46,725 --> 00:28:48,117 Oh, my gosh. 714 00:28:48,161 --> 00:28:49,902 Which means that we can... 715 00:28:49,945 --> 00:28:52,513 do this. 716 00:28:52,556 --> 00:28:54,950 And... this. 717 00:28:54,994 --> 00:28:56,343 And this! 718 00:28:56,386 --> 00:28:58,301 [laughing] 719 00:28:58,345 --> 00:29:00,086 SYDNEY: We have enough chips 720 00:29:00,129 --> 00:29:01,696 and salsa to feed an army. 721 00:29:01,740 --> 00:29:02,784 I think we're set. 722 00:29:02,828 --> 00:29:04,090 Okay, good. Um... 723 00:29:04,133 --> 00:29:05,569 I think there's some trash bags behind the bar. 724 00:29:05,613 --> 00:29:06,614 Can you grab them?Yeah. 725 00:29:15,275 --> 00:29:18,147 I thought you said you couldn't get Old Salty's signature. 726 00:29:20,584 --> 00:29:22,238 Huh. The, um... 727 00:29:22,282 --> 00:29:24,806 real estate agent must have had him come in and sign. 728 00:29:24,850 --> 00:29:27,287 You can't lie to a con artist, Liam. 729 00:29:27,330 --> 00:29:28,854 So let's just skip ahead to the part 730 00:29:28,897 --> 00:29:30,203 where you tell me what's going on. 731 00:29:37,340 --> 00:29:39,212 I wasn't lying to you. 732 00:29:39,255 --> 00:29:42,084 I was... lying to Annie. 733 00:29:45,000 --> 00:29:46,697 You know, I've been... 734 00:29:46,741 --> 00:29:50,310 trying to pretend that there is nothing between you and Annie. 735 00:29:50,353 --> 00:29:54,488 But I saw the way you looked at each other at the theater, 736 00:29:54,531 --> 00:29:56,620 I read her book, 737 00:29:56,664 --> 00:29:58,405 and I can't hide from the truth. 738 00:29:58,448 --> 00:29:59,798 [sighs] 739 00:29:59,841 --> 00:30:01,451 Neither should you. 740 00:30:01,495 --> 00:30:05,281 The truth is, it doesn't matter what's between us. 741 00:30:06,630 --> 00:30:08,415 Because... 742 00:30:08,458 --> 00:30:11,200 I end up hurting her every time we try. 743 00:30:11,244 --> 00:30:14,029 That's the guy I am, and Annie knows it. 744 00:30:14,073 --> 00:30:15,683 No, she doesn't. 745 00:30:21,384 --> 00:30:23,038 You need to read the end of her book. 746 00:30:26,476 --> 00:30:28,304 I better go. 747 00:30:28,348 --> 00:30:30,089 I have a flight to catch. 748 00:30:38,358 --> 00:30:40,447 We're going to get you out of here. 749 00:30:40,490 --> 00:30:42,710 You're gonna be fine. Okay. 750 00:30:47,933 --> 00:30:49,282 We made it. 751 00:30:49,325 --> 00:30:50,326 Yeah. 752 00:30:50,370 --> 00:30:52,459 I think you're stuck with me, okay? 753 00:31:08,997 --> 00:31:10,390 [sighs] 754 00:31:10,433 --> 00:31:12,609 [exhales] One hell of a day, man. 755 00:31:12,653 --> 00:31:14,394 [chuckles] Tell me about it. 756 00:31:16,004 --> 00:31:18,006 Hey, uh... 757 00:31:18,050 --> 00:31:21,183 look, I... I know this doesn't erase your loss, 758 00:31:21,227 --> 00:31:25,013 but... adoption is an option, as well. 759 00:31:25,057 --> 00:31:26,580 Hey, you might get lucky and... 760 00:31:26,623 --> 00:31:29,583 wind up with someone like me. 761 00:31:29,626 --> 00:31:31,541 Or you might get stuck with someone like me. 762 00:31:31,585 --> 00:31:32,586 [laughs] 763 00:31:32,629 --> 00:31:34,631 [sobs] 764 00:31:35,632 --> 00:31:37,199 [sobs] 765 00:31:37,243 --> 00:31:38,461 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 766 00:31:38,505 --> 00:31:40,202 Um... 767 00:31:40,246 --> 00:31:41,464 it is gonna be okay. 768 00:31:43,118 --> 00:31:45,425 Um, I don't... 769 00:31:45,468 --> 00:31:47,383 I don't know if it is. 770 00:31:47,427 --> 00:31:49,429 [sniffs] 771 00:31:50,691 --> 00:31:52,258 I have cancer. 772 00:31:55,348 --> 00:31:57,393 [sobbing]: I mean... 773 00:31:57,437 --> 00:32:00,266 it's like, what the hell else can I lose? 774 00:32:00,309 --> 00:32:03,747 I've lost my body, my baby and now maybe my life. 775 00:32:07,490 --> 00:32:09,928 I just... 776 00:32:09,971 --> 00:32:13,932 I know that people keep saying it's gonna be okay, 777 00:32:13,975 --> 00:32:16,325 but, like, what if it isn't? 778 00:32:16,369 --> 00:32:17,718 You know? 779 00:32:17,761 --> 00:32:18,719 What if it isn't? 780 00:32:18,762 --> 00:32:20,329 What if... 781 00:32:20,373 --> 00:32:22,505 I don't know if I can keep fighting. 782 00:32:24,551 --> 00:32:26,335 Yes, you can. 783 00:32:28,555 --> 00:32:30,731 How? 784 00:32:30,774 --> 00:32:32,298 You reach deeper 785 00:32:32,341 --> 00:32:35,214 until you find the strength. 786 00:32:35,257 --> 00:32:36,998 That's all life is. 787 00:32:37,042 --> 00:32:39,305 It's just one big fight after another. 788 00:32:39,348 --> 00:32:42,395 It's just like me with my car accident. 789 00:32:42,438 --> 00:32:45,354 Or Navid with Ade. 790 00:32:45,398 --> 00:32:47,748 You fight, and you keep fighting 791 00:32:47,791 --> 00:32:49,793 until you can't fight anymore. 792 00:32:49,837 --> 00:32:51,926 And then, when you can't, 793 00:32:51,970 --> 00:32:55,016 we'll be there to lift you up and carry you. 794 00:32:55,060 --> 00:32:57,018 ♪ 795 00:32:58,367 --> 00:33:00,369 MAN: Hey. 796 00:33:00,413 --> 00:33:01,849 Chief Porter asked me to let you know 797 00:33:01,892 --> 00:33:02,893 that we've almost reached your friends. 798 00:33:02,937 --> 00:33:05,244 Cool, thanks. 799 00:33:05,287 --> 00:33:07,028 Um, you go ahead. I'll be right there. 800 00:33:07,072 --> 00:33:08,334 But... 801 00:33:08,377 --> 00:33:11,293 for the record, I would be really lucky 802 00:33:11,337 --> 00:33:13,469 to have a son like you. 803 00:33:29,703 --> 00:33:31,313 [sighs] 804 00:33:34,534 --> 00:33:35,926 [sniffs] 805 00:33:35,970 --> 00:33:37,493 [sighs] 806 00:33:38,973 --> 00:33:40,453 So, are you injured? You need any assistance? 807 00:33:40,496 --> 00:33:42,411 No, I'm fine; let's just get the hell out of here. 808 00:33:43,369 --> 00:33:44,979 [clattering]What was that? 809 00:33:45,023 --> 00:33:46,067 The load is shifting. 810 00:33:46,111 --> 00:33:47,547 We gotta move-- now! 811 00:33:54,249 --> 00:33:55,642 Oh, my God, Ade, you're okay. 812 00:33:55,685 --> 00:33:58,297 The cribbing collapsed! Get the crane in here! 813 00:33:58,340 --> 00:33:59,515 What is going on? 814 00:33:59,559 --> 00:34:00,516 I don't know. 815 00:34:00,560 --> 00:34:01,517 Oh, my God. 816 00:34:01,561 --> 00:34:03,171 Where's Navid? 817 00:34:03,215 --> 00:34:05,086 [indistinct chatter] 818 00:34:05,130 --> 00:34:06,218 Where's Navid? 819 00:34:06,261 --> 00:34:08,089 Hey, hey, uh, uh, what's, what's going on? 820 00:34:08,133 --> 00:34:09,917 Where's my friends?Look, the load shifted, the shoring kicked out. 821 00:34:09,960 --> 00:34:11,223 Okay? We had a secondary collapse. 822 00:34:11,266 --> 00:34:12,615 We're doing everything we can, all right? 823 00:34:12,659 --> 00:34:14,400 Come on, let's roll! 824 00:34:14,443 --> 00:34:16,445 [panting]: Navid.SILVER: Ade, Ade, what are you doing? 825 00:34:16,489 --> 00:34:18,230 PARAMEDIC: We really need to get you to the hospital. 826 00:34:18,273 --> 00:34:20,058 You cannot go in there.The only reason I'm alive 827 00:34:20,101 --> 00:34:21,711 is 'cause he saved me. 828 00:34:21,755 --> 00:34:24,453 What if he doesn't get out of there because of me? 829 00:34:24,497 --> 00:34:25,715 I can't believe this is happening. 830 00:34:25,759 --> 00:34:27,630 We were supposed to grow old together. 831 00:34:27,674 --> 00:34:28,718 NAVID: And we still can. 832 00:34:29,719 --> 00:34:31,721 [all gasp] 833 00:34:31,765 --> 00:34:33,680 Navid. ANNIE: Oh, my God, he's here. 834 00:34:33,723 --> 00:34:35,508 Is he gonna be okay?Vital signs are good. 835 00:34:35,551 --> 00:34:38,076 But we'll know more when we get him to the hospital. 836 00:34:40,121 --> 00:34:42,254 You said you'd get me a fireplace. 837 00:34:42,297 --> 00:34:44,256 Yeah, we have to get two dogs. 838 00:34:44,299 --> 00:34:45,387 [laughter] 839 00:34:45,431 --> 00:34:46,519 DIXON: Hang in there, dude. 840 00:34:46,562 --> 00:34:48,086 [coughs] 841 00:34:50,305 --> 00:34:54,092 Look, I, I know that you didn't go on your book tour 842 00:34:54,135 --> 00:34:56,094 because you were worried about Navid and I. 843 00:34:56,137 --> 00:35:00,141 But we're fine, okay? So go... get your fresh start. 844 00:35:02,796 --> 00:35:05,407 I actually just got off the phone with the airport. 845 00:35:05,451 --> 00:35:07,366 Plane's ready whenever we are. 846 00:35:07,409 --> 00:35:08,845 Annie. 847 00:35:08,889 --> 00:35:10,282 Annie, you're coming with us to Washington. 848 00:35:10,325 --> 00:35:12,588 Okay, you can get a flight from there to Paris. 849 00:35:12,632 --> 00:35:14,416 I don't know... Ade and Navid... 850 00:35:14,460 --> 00:35:17,158 Go. Navid and I are fine. 851 00:35:17,202 --> 00:35:18,725 We have each other. 852 00:35:18,768 --> 00:35:21,554 We always will. 853 00:35:21,597 --> 00:35:24,426 Make a lot of love! 854 00:35:26,428 --> 00:35:30,432 ♪ 855 00:35:33,479 --> 00:35:36,873 Well, uh, looks like I'm going to Paris. 856 00:35:36,917 --> 00:35:39,354 Unless you think there still might be a chance with Liam. 857 00:35:39,398 --> 00:35:41,226 Nothing's changed for him. 858 00:35:42,314 --> 00:35:43,663 I need to move on with my life. 859 00:35:45,447 --> 00:35:48,363 We're gonna miss you.I'm gonna miss you guys. 860 00:35:53,151 --> 00:35:54,456 Dixon. 861 00:35:54,500 --> 00:35:56,110 Come here. 862 00:35:57,938 --> 00:36:00,114 Take all the time you need, okay? 863 00:36:00,158 --> 00:36:02,203 We'll be in the car when you're ready. 864 00:36:02,247 --> 00:36:03,552 [sighs] 865 00:36:03,596 --> 00:36:07,469 Look, before I go, you need to hear this: 866 00:36:07,513 --> 00:36:12,518 you have so much talent and you have such a big heart. 867 00:36:12,561 --> 00:36:14,520 Annie, stop. 868 00:36:14,563 --> 00:36:16,261 I'm not the messed-up kid 869 00:36:16,304 --> 00:36:18,132 that you needed to change your life for anymore. 870 00:36:18,176 --> 00:36:20,569 I mean, I've screwed up a wholelot. 871 00:36:20,613 --> 00:36:23,485 Throughout all of that, you've been here. 872 00:36:23,529 --> 00:36:25,183 You've always believed in me. 873 00:36:25,226 --> 00:36:27,141 That helped me grow up. 874 00:36:27,185 --> 00:36:28,316 So, if you ever need anything... 875 00:36:28,360 --> 00:36:29,926 if you're ever in trouble... 876 00:36:29,970 --> 00:36:31,537 I don't care what continent you're on, 877 00:36:31,580 --> 00:36:33,191 I will hunt you down and find you. 878 00:36:33,234 --> 00:36:34,714 Promise? 879 00:36:34,757 --> 00:36:36,803 It was more like a threat, 880 00:36:36,846 --> 00:36:37,934 but you got it. 881 00:36:44,376 --> 00:36:45,507 I love you. 882 00:36:45,551 --> 00:36:47,205 I love you. 883 00:36:52,297 --> 00:36:54,429 Dr. Brooks, it's Erin Silver. 884 00:36:54,473 --> 00:36:56,475 Uh... [clears throat] 885 00:36:56,518 --> 00:36:59,391 I want to go ahead and schedule these surgeries. 886 00:36:59,434 --> 00:37:02,176 I want to fight this thing. 887 00:37:03,743 --> 00:37:05,701 Hey, have you seen...? 888 00:37:05,745 --> 00:37:07,268 DIXON: Too late. 889 00:37:07,312 --> 00:37:09,401 Annie's gone. 890 00:37:09,444 --> 00:37:10,967 You missed your moment, bro. 891 00:37:18,584 --> 00:37:20,499 You okay? 892 00:37:20,542 --> 00:37:22,283 Yeah. 893 00:37:22,327 --> 00:37:23,502 Paris is a great city. 894 00:37:23,545 --> 00:37:25,243 I'm sure I'll be very happy there. 895 00:37:25,286 --> 00:37:26,505 Annie... 896 00:37:26,548 --> 00:37:29,725 we have the rest of our lives ahead of us. 897 00:37:29,769 --> 00:37:31,466 Hey, if there's one thing I've learned, 898 00:37:31,510 --> 00:37:33,468 it's that it's never over. 899 00:37:33,512 --> 00:37:35,557 It's only just beginning. 900 00:37:35,601 --> 00:37:38,038 Of course you feel that way, Naomi. 901 00:37:38,081 --> 00:37:39,561 You're Naomi. 902 00:37:40,954 --> 00:37:43,435 You know, I might seem like I'm perfect 903 00:37:43,478 --> 00:37:46,176 and I've got it all figured out, but the truth is, 904 00:37:46,220 --> 00:37:51,269 I'm... um, I'm winging it. 905 00:37:52,618 --> 00:37:54,054 Think about everything. 906 00:37:54,097 --> 00:37:55,360 Losing my money. 907 00:37:55,403 --> 00:37:56,361 Getting it back. 908 00:37:56,404 --> 00:37:58,624 Fighting with my sister. 909 00:37:58,667 --> 00:38:01,322 Marrying Max. 910 00:38:01,366 --> 00:38:02,671 Divorcing Max. 911 00:38:04,543 --> 00:38:07,633 Well, how do you think I got through all of that? 912 00:38:07,676 --> 00:38:09,112 You guys. 913 00:38:10,636 --> 00:38:11,767 My friends. 914 00:38:11,811 --> 00:38:13,813 I will always have you guys 915 00:38:13,856 --> 00:38:15,467 because you're my family. 916 00:38:15,510 --> 00:38:19,558 And I love Liam, I really do, but... 917 00:38:19,601 --> 00:38:22,517 right now, honestly, he's an idiot. 918 00:38:22,561 --> 00:38:24,606 [sighs] 919 00:38:26,782 --> 00:38:28,697 Let's go. [sighs] 920 00:39:07,736 --> 00:39:11,044 Hey, there's some idiot chasing the plane on a motorcycle. 921 00:39:14,830 --> 00:39:16,702 Oh, my God. 922 00:39:17,398 --> 00:39:19,444 Stop the plane! 923 00:39:21,750 --> 00:39:24,579 Liam! What are you doing? 924 00:39:24,623 --> 00:39:26,320 I read the end of your book. 925 00:39:26,364 --> 00:39:28,409 The person that you made me, the guy that rides up 926 00:39:28,453 --> 00:39:30,716 on a motorcycle and says exactly how he feels 927 00:39:30,759 --> 00:39:32,239 and-and what he wants, even if it's complicated. 928 00:39:32,282 --> 00:39:34,502 That's the guy I want to be. 929 00:39:34,546 --> 00:39:36,635 Now I'm here to say that I don't care 930 00:39:36,678 --> 00:39:40,595 how hard it is, it's what I want. 931 00:39:40,639 --> 00:39:42,771 Because what we have is worth it. 932 00:39:45,644 --> 00:39:47,428 Annie, I love you 933 00:39:47,472 --> 00:39:48,951 and I always have. 934 00:39:53,869 --> 00:39:55,175 Annie Wilson, 935 00:39:55,218 --> 00:39:56,481 will you marry me? 936 00:39:58,308 --> 00:40:00,049 Oh, my God, are you serious? 937 00:40:00,093 --> 00:40:01,834 Yeah. 938 00:40:01,877 --> 00:40:03,618 And it's romantic as hell, and I'm not taking no 939 00:40:03,662 --> 00:40:05,098 for an answer this time. 940 00:40:11,757 --> 00:40:13,715 Yes. 941 00:40:13,759 --> 00:40:16,283 Yes, I will. 942 00:40:19,199 --> 00:40:20,679 [giggles] 943 00:40:27,816 --> 00:40:29,731 Well, it's about damn time. 944 00:40:29,775 --> 00:40:33,387 Oh, my God. Liam and Annie just got engaged. 945 00:40:33,431 --> 00:40:35,694 Look. 946 00:40:36,738 --> 00:40:39,132 Oh, whoa, whoa-ho-ho. 947 00:40:41,351 --> 00:40:42,657 [screams] 948 00:40:42,701 --> 00:40:44,398 [laughs] 949 00:40:44,442 --> 00:40:46,400 My sister's getting married!Whoo! 950 00:40:46,444 --> 00:40:48,315 She's getting married![laughs] 951 00:40:48,358 --> 00:40:50,752 Aah! 952 00:40:50,796 --> 00:40:53,451 [laughter] 953 00:40:58,934 --> 00:41:06,986 Captioning sponsored by CBS 954 00:41:07,029 --> 00:41:09,031 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org