1
00:00:00,125 --> 00:00:01,668
Précédemment...
2
00:00:01,918 --> 00:00:04,379
Tout s'enchaîne parfaitement.
On a fini le lycée.
3
00:00:04,629 --> 00:00:07,662
J'ai hérité et on va vivre ensemble.
4
00:00:08,341 --> 00:00:12,304
- Je veux pas aller à la fac.
- T'as feint de vouloir vivre avec moi ?
5
00:00:12,554 --> 00:00:15,307
J'ai un boulot.
Sur un bateau de pêche en haute mer.
6
00:00:15,557 --> 00:00:18,476
J'espère vraiment
que tu trouveras ce que tu cherches.
7
00:00:18,726 --> 00:00:21,187
Quand tu l'auras trouvé,
tu pourras rentrer me retrouver.
8
00:00:21,437 --> 00:00:24,858
Ivy et moi sommes fiancés.
Comme je commence la chimio,
9
00:00:25,108 --> 00:00:26,902
on se marie dans quelques jours.
10
00:00:27,152 --> 00:00:28,612
On m'a interdit de te revoir.
11
00:00:28,862 --> 00:00:32,032
T'es un adulte,
et c'est ta décision, et non !
12
00:00:32,282 --> 00:00:34,200
Ils se sont sacrifiés.
Je les défie pas.
13
00:00:34,450 --> 00:00:35,994
Je suis enceinte.
14
00:00:43,044 --> 00:00:44,655
Tu l'as dit à personne ?
15
00:00:46,638 --> 00:00:47,928
Je veux pas...
16
00:00:48,095 --> 00:00:50,282
répondre aux questions
avant que ça se voie.
17
00:00:52,535 --> 00:00:55,472
Je dois aussi m'habituer
à cette idée.
18
00:00:57,849 --> 00:00:58,850
Tu sais...
19
00:01:02,024 --> 00:01:03,374
On peut le faire.
20
00:01:05,623 --> 00:01:07,476
On veut être ensemble.
21
00:01:08,644 --> 00:01:11,446
C'est comme obtenir
un diplôme accéléré en physique.
22
00:01:11,613 --> 00:01:13,308
Exactement ce que je voulais.
23
00:01:13,475 --> 00:01:15,199
Juste plus rapidement.
24
00:01:22,043 --> 00:01:22,916
Je t'aime.
25
00:01:23,327 --> 00:01:24,376
Moi aussi.
26
00:01:29,005 --> 00:01:32,509
On a vos résultats.
Vous n'êtes pas enceinte.
27
00:01:34,993 --> 00:01:36,179
Et la prise de sang ?
28
00:01:36,429 --> 00:01:39,975
Un faux positif peut se produire.
Sinon, tout va bien.
29
00:01:42,986 --> 00:01:43,987
Tant mieux.
30
00:01:44,810 --> 00:01:45,811
Tu déconnes ?
31
00:01:47,109 --> 00:01:48,149
C'est énorme.
32
00:01:48,468 --> 00:01:50,368
On l'a échappé belle.
33
00:01:50,826 --> 00:01:52,578
On a failli gâcher nos vies.
34
00:01:53,941 --> 00:01:56,283
Je peux aller à MIT.
Tu peux aller à CU.
35
00:01:56,533 --> 00:01:58,827
On peut poursuivre nos vies
comme prévu.
36
00:01:59,825 --> 00:02:02,260
J'aurai plus jamais
de rapports non protégés.
37
00:02:05,329 --> 00:02:06,626
Attachez votre ceinture.
38
00:02:08,407 --> 00:02:09,432
Mademoiselle.
39
00:02:09,599 --> 00:02:11,199
Attachez votre ceinture.
40
00:02:13,473 --> 00:02:14,504
Mauvais rêve ?
41
00:02:16,373 --> 00:02:17,539
Mauvais souvenir.
42
00:02:19,815 --> 00:02:21,041
L'amour, ça craint.
43
00:02:21,710 --> 00:02:23,489
Bienvenue à Los Angeles.
44
00:02:34,362 --> 00:02:35,238
Ça y est.
45
00:02:35,488 --> 00:02:36,990
La fin de l'été.
46
00:02:38,004 --> 00:02:39,868
Ne le vois pas
comme la fin de l'été.
47
00:02:40,300 --> 00:02:43,079
Vois ça comme le début
du reste de nos vies.
48
00:02:43,997 --> 00:02:45,457
On est à la fac.
49
00:02:45,707 --> 00:02:47,375
Je trinque à ça.
50
00:02:48,879 --> 00:02:50,170
Pause : question.
51
00:02:50,420 --> 00:02:52,631
C'est quoi au juste le Suikawari ?
52
00:02:52,881 --> 00:02:54,758
On met une raclée à une pastèque.
53
00:02:55,008 --> 00:02:56,259
À la mode au Japon.
54
00:02:57,093 --> 00:02:58,887
J'ai bossé mon service tout l'été.
55
00:02:59,545 --> 00:03:01,932
Regarde Ivy.
Ça semble pas si simple.
56
00:03:10,190 --> 00:03:11,652
Pluie de pastèque.
57
00:03:11,819 --> 00:03:13,024
Rafraîchissant.
58
00:03:13,191 --> 00:03:14,444
Ça ?
Non, chérie.
59
00:03:15,011 --> 00:03:17,072
Rafraîchissant, c'est ça.
60
00:03:18,781 --> 00:03:19,956
Shawn Berry.
61
00:03:20,123 --> 00:03:22,208
Capitaine de l'équipe de foot de CU.
62
00:03:22,967 --> 00:03:25,830
Également connu
comme le futur M. Naomi Clark.
63
00:03:28,126 --> 00:03:30,460
- Je vais jouer.
- Moi, aussi !
64
00:03:47,101 --> 00:03:48,759
Ça va être sympa.
65
00:03:49,854 --> 00:03:51,731
T'as une serviette
pour une étudiante ?
66
00:03:51,981 --> 00:03:54,568
- Tu vas à CU ?
- Première année.
67
00:03:55,256 --> 00:03:56,778
Bonne chance, nouvelle.
68
00:03:59,617 --> 00:04:00,699
DJ 526 ?
69
00:04:00,949 --> 00:04:03,827
Il fait un super mix
de n'importe quel son.
70
00:04:04,579 --> 00:04:06,121
Silver buvant son verre ?
71
00:04:06,371 --> 00:04:07,872
Il transforme ça en tube.
72
00:04:09,022 --> 00:04:09,868
Sérieux.
73
00:04:10,035 --> 00:04:14,504
Vous savez pas quelle folie
c'était de tourner avec DJ 526 cet été.
74
00:04:14,754 --> 00:04:18,008
Être en tournée hip-hop
devait être plus fun que mon été.
75
00:04:18,258 --> 00:04:20,334
- Aucune nouvelle de Liam ?
- Aucune.
76
00:04:20,501 --> 00:04:23,185
J'aurais pu aller à Paris
avec ma mère et Ryan,
77
00:04:23,352 --> 00:04:26,099
ou aller à Ibiza
avec Naomi et son "Max qui ?".
78
00:04:26,349 --> 00:04:29,853
Orgie post-rupture,
mais non, j'ai décidé de rester ici
79
00:04:30,332 --> 00:04:33,446
à attendre que Liam débarque
de son stupide bateau de pêche.
80
00:04:33,613 --> 00:04:34,858
Le "Je me suis trouvé".
81
00:04:35,108 --> 00:04:36,849
Mais vous savez quoi ?
C'est fini.
82
00:04:37,016 --> 00:04:38,943
Je pars ce soir à Carnegie Mellon,
83
00:04:39,110 --> 00:04:41,156
et nouveau départ, me voilà.
84
00:04:51,457 --> 00:04:53,501
Aux nouveaux départs !
85
00:04:54,157 --> 00:04:55,167
Ce mec...
86
00:04:55,334 --> 00:04:57,005
Il m'a donné une serviette.
87
00:04:57,539 --> 00:04:59,007
J'espère que c'est pas tout.
88
00:04:59,774 --> 00:05:03,136
Pas de prénom, pas de numéro,
rien d'important, juste une serviette.
89
00:05:03,386 --> 00:05:05,555
- Je suis personne à CU.
- T'as même pas commencé.
90
00:05:05,805 --> 00:05:08,350
J'ai pas l'intention
de commencer par le bas.
91
00:05:08,967 --> 00:05:10,435
Au diable la cité U.
92
00:05:10,685 --> 00:05:12,020
Je dois déménager.
93
00:05:12,270 --> 00:05:14,397
Étape une,
acheter la parfaite maison à fêtes.
94
00:05:14,647 --> 00:05:15,697
Étape deux...
95
00:05:16,912 --> 00:05:18,652
Organiser la fête parfaite ?
96
00:05:19,587 --> 00:05:21,112
Vous voyez,
Annie a tout pigé.
97
00:05:21,362 --> 00:05:23,114
On t'accompagne pour la recherche.
98
00:05:23,364 --> 00:05:26,088
Raj et moi, on cherche un logement,
alors si quelqu'un...
99
00:05:26,255 --> 00:05:30,121
Ça va plutôt à l'encontre du mariage
d'emménager chez les parents.
100
00:05:30,371 --> 00:05:32,457
Je m'installe avec ma régulière
pour ça.
101
00:05:32,707 --> 00:05:34,279
Régulière ?
Quoi ?
102
00:05:35,046 --> 00:05:38,177
Ça, et ma mère a vendu la maison
et a déménagé en Suisse.
103
00:05:38,719 --> 00:05:40,048
En parlant de déménager,
104
00:05:40,298 --> 00:05:41,841
je passe chez mon avocat
105
00:05:42,091 --> 00:05:44,433
signer un truc d'héritage
avant de prendre la route.
106
00:05:44,600 --> 00:05:46,012
Je croyais que ton coloc
107
00:05:46,262 --> 00:05:48,682
nous retrouvait ici
pour t'emmener à ta chambre.
108
00:05:49,483 --> 00:05:51,017
Il s'appelle Taylor.
109
00:05:51,267 --> 00:05:53,311
On doit se retrouver aux équipements.
Attends.
110
00:05:58,115 --> 00:05:59,116
Allô ?
111
00:06:03,046 --> 00:06:04,322
Je cherche Taylor.
112
00:06:04,572 --> 00:06:06,472
- C'est elle-même.
- Elle ?
113
00:06:10,378 --> 00:06:13,206
Attends.
Tu peux pas être ma nouvelle coloc.
114
00:06:13,456 --> 00:06:15,156
- T'es un mec.
- Eh oui.
115
00:06:15,772 --> 00:06:17,419
Ça doit être une erreur.
116
00:06:17,669 --> 00:06:19,504
- Bien tenté, taré.
- Attends...
117
00:06:22,924 --> 00:06:24,426
Bon, il y a un problème.
118
00:06:25,699 --> 00:06:28,847
Je pige pas. J'ai rempli moi-même
la demande de logement.
119
00:06:29,097 --> 00:06:32,017
En fait, je t'en voulais
pour le truc de Snoop Dogg,
120
00:06:33,226 --> 00:06:35,287
le formulaire traînait là,
121
00:06:35,454 --> 00:06:38,005
et j'ai pu accidentellement me venger
122
00:06:38,172 --> 00:06:40,275
en changeant ton sexe en féminin.
123
00:06:40,869 --> 00:06:42,235
C'est impossible !
124
00:06:45,903 --> 00:06:47,201
Je suis foutu.
125
00:06:49,275 --> 00:06:51,534
- Je remballe.
- Salut, Tante Nadira.
126
00:06:51,701 --> 00:06:54,831
Bien sûr que je sais où est Leila.
Son avion a décollé ce matin.
127
00:06:56,506 --> 00:06:58,418
Comment ça, elle l'a pas pris ?
128
00:07:00,670 --> 00:07:02,881
On a prévenu ta mère
que ta soeur est en sécurité.
129
00:07:03,048 --> 00:07:04,174
Merci, Oncle Amal.
130
00:07:05,229 --> 00:07:07,287
Tu es censée être en Suisse.
131
00:07:07,454 --> 00:07:09,137
- Alors quoi ?
- Je veux rester.
132
00:07:14,101 --> 00:07:15,769
Je suis en terminale.
133
00:07:16,313 --> 00:07:19,147
J'ai dit plein de fois à maman
combien ça compte pour moi.
134
00:07:20,098 --> 00:07:23,610
Elle a dit qu'on peut pas imposer ça
à Tante Nadira et Oncle Amal.
135
00:07:23,860 --> 00:07:25,922
Mais elle me laissera
si je vis avec toi.
136
00:07:26,850 --> 00:07:29,926
C'est pas si simple.
C'est petit chez Silver.
137
00:07:30,924 --> 00:07:32,369
- On a des projets.
- Quoi ?
138
00:07:33,168 --> 00:07:35,664
Des projets.
Qui n'incluent pas une coloc.
139
00:07:35,914 --> 00:07:37,077
Allez, Navid.
140
00:07:37,244 --> 00:07:39,798
Papa a des ennuis
mais c'est moi qui suis punie.
141
00:07:39,965 --> 00:07:42,170
Je veux être diplômée avec mes amis,
comme toi.
142
00:07:51,429 --> 00:07:53,890
J'y crois pas.
Mon avocat dit
143
00:07:54,140 --> 00:07:56,142
que la famille de Marla
conteste l'héritage.
144
00:07:56,392 --> 00:07:57,602
Écoute...
145
00:07:57,852 --> 00:08:00,352
Essaie pas de me dire
que tout va bien se passer.
146
00:08:00,519 --> 00:08:02,065
Je dois ajourner un trimestre.
147
00:08:02,687 --> 00:08:05,224
Je suis prête à démarrer ma vie
et je suis bloquée.
148
00:08:05,693 --> 00:08:08,405
- Ça va pas.
- Peut-être que si.
149
00:08:08,655 --> 00:08:10,198
Ça doit être le destin.
150
00:08:10,365 --> 00:08:12,325
- Pourquoi je resterais ici ?
- Attends.
151
00:08:17,652 --> 00:08:18,623
Surprise.
152
00:08:26,004 --> 00:08:27,089
Je suis prêt.
153
00:08:28,217 --> 00:08:29,276
On se lance.
154
00:08:43,648 --> 00:08:45,317
Peach Pit Team
Forom.com - Usub.net
155
00:08:46,943 --> 00:08:48,820
Saison 4 Épisode 01
Up In Smoke
156
00:08:53,176 --> 00:08:54,326
Attends !
157
00:08:55,028 --> 00:08:57,099
J'ai pas eu de nouvelles
de tout l'été,
158
00:08:57,744 --> 00:09:00,802
et là, tu te pointes...
159
00:09:02,199 --> 00:09:04,143
avec une très, très belle bague
160
00:09:05,211 --> 00:09:06,713
au pied de ma voiture ?
161
00:09:07,303 --> 00:09:08,720
J'espérais te faire plaisir.
162
00:09:08,887 --> 00:09:12,427
En partant, je t'ai dit que je devais
réfléchir à ce que je voulais.
163
00:09:14,983 --> 00:09:16,259
Et c'est toi.
164
00:09:17,117 --> 00:09:18,317
Pour toujours.
165
00:09:18,864 --> 00:09:21,616
T'as eu le temps
de réfléchir au long terme,
166
00:09:21,783 --> 00:09:24,051
mais pas pour passer un coup de fil.
167
00:09:26,726 --> 00:09:27,974
J'aurais dû appeler.
168
00:09:29,081 --> 00:09:30,109
Mais je suis là.
169
00:09:30,276 --> 00:09:32,197
C'est ce qui compte, non ?
170
00:09:35,117 --> 00:09:36,811
Je t'aime, mais...
171
00:09:37,770 --> 00:09:39,917
il n'y a pas que ça qui compte.
172
00:09:48,927 --> 00:09:50,590
Je suis vraiment désolé.
173
00:09:50,944 --> 00:09:53,218
Mais Leila est une brave fille,
promis.
174
00:09:53,468 --> 00:09:56,101
C'est temporaire,
le temps de trouver une solution.
175
00:09:56,268 --> 00:09:58,840
Je comprends,
ma soeur m'a hébergée aussi.
176
00:09:59,604 --> 00:10:03,061
Ça va bien se passer.
Ce sera peuplé, mais bien.
177
00:10:07,729 --> 00:10:09,734
Vous allez déjà au lit ?
178
00:10:10,585 --> 00:10:13,280
- Comment t'es habillée ?
- Je pensais sortir.
179
00:10:13,613 --> 00:10:15,782
C'est minuit et t'es à moitié à poil.
180
00:10:16,032 --> 00:10:18,527
Alors, il vaut mieux
qu'on se couche tous.
181
00:10:18,694 --> 00:10:21,538
D'accord, n'y pensez surtout pas.
182
00:10:27,465 --> 00:10:29,463
Je suis vraiment désolé.
183
00:10:31,409 --> 00:10:32,459
Incroyable.
184
00:10:33,191 --> 00:10:34,634
Quinze maisons, toutes nazes.
185
00:10:34,884 --> 00:10:38,388
Comment être reconnue
sans une belle entrée ? C'est barbare !
186
00:10:38,638 --> 00:10:40,195
Tu sais ce qui est barbare ?
187
00:10:40,362 --> 00:10:42,647
Liam, avec une bague
au pied de ma voiture.
188
00:10:42,814 --> 00:10:44,269
En fait, c'est assez osé.
189
00:10:44,605 --> 00:10:46,601
C'est pas ce que tu voulais,
qu'il revienne ?
190
00:10:46,768 --> 00:10:50,066
Sois pas naïve.
Personne trouve le grand amour au lycée.
191
00:10:50,316 --> 00:10:53,406
Merci de pas avoir porté ce toast
à mon mariage.
192
00:10:54,286 --> 00:10:57,073
Tu peux pas t'attendre
à ce qu'Annie réagisse comme toi.
193
00:10:57,323 --> 00:10:59,242
On peut arrêter de parler du lycée ?
194
00:10:59,979 --> 00:11:02,078
On est à la fac, maintenant.
195
00:11:02,328 --> 00:11:05,415
Quand j'aurai trouvé ma maison,
je ferai une super fête.
196
00:11:05,665 --> 00:11:07,889
Et je ferai un gros feu de joie.
197
00:11:08,056 --> 00:11:12,547
Et chacune y jettera dedans le truc
qu'elle voudrait n'avoir jamais eu.
198
00:11:13,202 --> 00:11:15,238
Dommage
qu'Adrianna soit toujours en Afrique.
199
00:11:19,877 --> 00:11:20,843
Nous y voilà !
200
00:11:21,010 --> 00:11:24,373
Si la maison est naze,
je vais virer mon agent immobilier.
201
00:11:25,643 --> 00:11:27,062
C'est loin d'être naze.
202
00:11:34,653 --> 00:11:36,321
Toutes ces chambres !
203
00:11:37,042 --> 00:11:38,969
La soeur de Navid
peut venir vivre ici ?
204
00:11:39,395 --> 00:11:41,155
- Et moi ?
- Bien sûr que oui.
205
00:11:41,322 --> 00:11:43,658
Ivy et Raj aussi.
Je vais vivre ici.
206
00:11:44,954 --> 00:11:47,916
Y a une piscine.
J'adore faire trempette.
207
00:11:48,166 --> 00:11:50,546
C'est ça !
C'est l'endroit.
208
00:11:56,549 --> 00:11:59,674
- Vous effrayez mon cochon.
- Que fait un cochon chez moi ?
209
00:11:59,841 --> 00:12:03,014
C'est chez lui tant que je répare,
puis ce sera aux nouveaux proprios.
210
00:12:03,683 --> 00:12:06,268
- Pas à vous.
- Mon agent dit que c'est à vendre.
211
00:12:06,699 --> 00:12:07,936
Y a déjà eu une offre.
212
00:12:08,480 --> 00:12:11,054
Ce qu'il veut dire,
c'est que la maison est vendue.
213
00:12:11,221 --> 00:12:12,816
Pardon pour le cochon.
Allons-y.
214
00:12:13,650 --> 00:12:15,120
Non, primo...
215
00:12:18,974 --> 00:12:21,533
j'achète cette maison, et secondo,
216
00:12:22,052 --> 00:12:24,431
les animaux de la ferme
restent dehors
217
00:12:24,598 --> 00:12:27,714
contrairement à ce que vous avez vu
à la redif de L'amour est dans le pré
218
00:12:28,248 --> 00:12:31,038
et tertio, je suis sûre
que votre employeur
219
00:12:31,457 --> 00:12:35,380
serait fâché de savoir que son ouvrier
rejette une contre-offre valable.
220
00:12:35,899 --> 00:12:39,092
Je suis ravi de quitter LA
à cause des filles comme vous.
221
00:12:39,342 --> 00:12:40,927
Celles sans réunions familiales ?
222
00:12:41,177 --> 00:12:43,638
- Celles pour qui l'argent achète tout.
- C'est le cas !
223
00:12:44,264 --> 00:12:46,057
Mais je veux pas vous faire virer.
224
00:12:47,225 --> 00:12:50,186
Comment acheter le costume de cow-boy
assorti au chapeau sinon ?
225
00:12:54,919 --> 00:12:58,028
C'est vrai.
Pourquoi vouloir perdre mon travail ?
226
00:12:58,509 --> 00:13:00,156
Voilà ce que je vais faire.
227
00:13:00,323 --> 00:13:03,726
J'appelle les propriétaires pour voir
ce qu'ils vous proposent. C'est bon ?
228
00:13:04,195 --> 00:13:05,995
- Merci.
- Pas de soucis.
229
00:13:07,640 --> 00:13:11,073
C'est Austin.
Je suis à la maison, un acheteur est là.
230
00:13:11,240 --> 00:13:14,252
Et à la voir, elle est...
pleine de fric.
231
00:13:15,787 --> 00:13:18,340
Que penses-tu
d'un demi-million de plus ?
232
00:13:18,866 --> 00:13:20,967
- Pardon ?
- Au revoir, papa.
233
00:13:22,802 --> 00:13:24,596
Félicitations,
le marché est conclu.
234
00:13:25,362 --> 00:13:27,973
- Donc vous êtes pas...
- L'ouvrier ? Non !
235
00:13:30,148 --> 00:13:32,395
Le mariage de mes parents
était pas consanguin.
236
00:13:34,439 --> 00:13:36,471
C'était un plaisir de faire affaire,
mesdames.
237
00:13:43,948 --> 00:13:47,410
- Vous semblez un peu jeunes, les gars.
- Qu'est-ce que ça nous donne ?
238
00:13:49,723 --> 00:13:52,021
Le bar entier
si vous continuez comme ça.
239
00:13:53,271 --> 00:13:55,544
- Le roi est prêt à se retirer.
- Sympa !
240
00:13:56,112 --> 00:13:58,651
Sa femme veut passer la retraite
à la plage.
241
00:14:02,050 --> 00:14:04,204
Aux femmes !
Être soûl permet de les comprendre.
242
00:14:04,371 --> 00:14:05,512
C'est vrai !
243
00:14:12,425 --> 00:14:13,812
Et alors, je t'ai eu !
244
00:14:15,063 --> 00:14:18,567
Parce que tu m'as eu.
Y a plus de chambre à la cité U.
245
00:14:19,526 --> 00:14:22,190
Je suis sans abri.
Un sans-abri noir.
246
00:14:23,200 --> 00:14:26,491
Je t'ai trouvé une location étudiante.
Deux chambres, vue sur la plage.
247
00:14:27,534 --> 00:14:31,371
Je tuerai pour avoir deux chambres.
Mais non, c'est pour toi.
248
00:14:32,006 --> 00:14:33,915
C'est pas la fac
si je suis pas en cité U.
249
00:14:34,737 --> 00:14:36,751
Vous avez quoi, ta soeur et toi ?
250
00:14:37,001 --> 00:14:39,504
Vous avez tout ce que vous voulez,
et vous êtes pas contents.
251
00:14:39,754 --> 00:14:42,382
Annie voulait ça ?
Monsieur "Allons-y" !
252
00:14:43,383 --> 00:14:46,034
C'était nul de lui faire ta demande
sans prévenir.
253
00:14:46,201 --> 00:14:50,237
- T'as même pas appelé de l'été.
- Je voulais savoir quoi dire.
254
00:14:53,545 --> 00:14:56,730
Quoi ? Teddy a rien dit à son père
et vous le jugez pas.
255
00:14:57,212 --> 00:15:00,525
Je l'ai pas appelé car tu peux pas
sortir comme ça "Je suis gay".
256
00:15:01,899 --> 00:15:03,015
Ou épouse-moi.
257
00:15:03,387 --> 00:15:05,780
- Les filles sont romantiques.
- Écris-lui une chanson.
258
00:15:06,030 --> 00:15:07,616
- Une chanson ?
- Pourquoi pas ?
259
00:15:07,866 --> 00:15:10,619
J'ai fait plus quand j'ai demandé
à Silver d'habiter chez elle.
260
00:15:11,093 --> 00:15:13,159
Si t'es sûr de vouloir épouser Annie,
261
00:15:14,024 --> 00:15:15,714
au moins, fais les choses bien.
262
00:15:15,881 --> 00:15:16,862
Il a raison.
263
00:15:25,331 --> 00:15:26,723
Te revoilà !
264
00:15:28,807 --> 00:15:31,014
- Tu fais quoi ?
- Rien de spécial.
265
00:15:33,761 --> 00:15:35,393
Y a un garçon là ?
266
00:15:37,087 --> 00:15:38,647
Si Navid te surprend comme ça...
267
00:15:39,326 --> 00:15:41,858
La fête est finie !
Il est temps de sortir...
268
00:15:42,546 --> 00:15:43,547
habillé.
269
00:15:49,247 --> 00:15:51,965
- T'es pas en Afrique ?
- Leila m'a ouvert.
270
00:15:52,410 --> 00:15:54,079
Je voulais pas te piéger.
271
00:15:54,329 --> 00:15:56,581
- Je viens d'arriver et je voulais...
- Dégage.
272
00:16:03,004 --> 00:16:04,881
- Je t'en prie.
- Dégage !
273
00:16:06,870 --> 00:16:08,343
Sors de chez moi !
274
00:16:08,593 --> 00:16:09,886
Dégage !
275
00:16:17,198 --> 00:16:19,916
Nettoyez du sol au plafond.
Il y avait un cochon.
276
00:16:20,383 --> 00:16:21,557
Même deux.
277
00:16:23,608 --> 00:16:26,987
Je viens de déballer dans ma chambre,
et j'ai réalisé que c'était le placard.
278
00:16:28,215 --> 00:16:32,009
Merci beaucoup de m'héberger.
Incroyable que ce soit allé si vite.
279
00:16:32,550 --> 00:16:35,537
Avec le prix que j'ai payé,
j'aurai dû être parachutée.
280
00:16:39,589 --> 00:16:40,458
Ça va ?
281
00:16:41,226 --> 00:16:44,186
Oui, très bien.
Je dois...
282
00:16:45,069 --> 00:16:48,133
aller me préparer pour ce soir.
La fête me rend dingue.
283
00:16:49,353 --> 00:16:52,053
Mais j'ai réfléchi
à ce que j'allais jeter dans le feu.
284
00:16:52,929 --> 00:16:57,058
Mon album de seconde.
Je suis presque décoiffée sur une photo.
285
00:16:57,898 --> 00:16:58,899
Presque ?
286
00:17:00,186 --> 00:17:02,053
On adore la maison des invités.
287
00:17:02,220 --> 00:17:04,524
Spécialement le jardin derrière
plein d'herbe.
288
00:17:04,774 --> 00:17:07,277
- Dix plants. C'est vraiment super.
- Génial.
289
00:17:07,868 --> 00:17:10,196
C'est sûrement au cow-boy.
Il empestait l'agriculteur.
290
00:17:11,029 --> 00:17:14,826
Mais puisque je suis tant gâtée,
je vais peut-être appeler papa maman.
291
00:17:15,076 --> 00:17:18,533
Il m'a fait payer, c'est à son tour.
292
00:17:33,367 --> 00:17:36,206
La 1ere année perdue.
Très convaincant.
293
00:17:36,971 --> 00:17:38,744
Je suis vraiment perdue.
294
00:17:39,114 --> 00:17:41,393
J'étais pas censée
faire ma rentrée dans cette fac.
295
00:17:41,560 --> 00:17:44,853
Je suis exclue de toutes les classes
qui offrent des points de transfert.
296
00:17:47,299 --> 00:17:49,819
- Mais tu t'en fous de ma vie.
- Pas si tu me dis ton prénom.
297
00:17:51,051 --> 00:17:52,515
- Annie.
- Jeremy.
298
00:17:54,532 --> 00:17:57,684
En 1ere année, j'étais dans la file
pour rejoindre une fraternité
299
00:17:57,851 --> 00:18:00,205
à la place de celle pour maths,
mais ça s'est arrangé.
300
00:18:00,743 --> 00:18:02,249
Quand t'as pas ce que tu veux,
301
00:18:02,499 --> 00:18:05,752
tu peux trouver un truc mieux.
302
00:18:09,073 --> 00:18:10,585
Tu sais quoi ?
T'as raison.
303
00:18:11,341 --> 00:18:12,219
Merci.
304
00:18:15,704 --> 00:18:17,853
Tu veux aller à une fête plus tard ?
305
00:18:20,060 --> 00:18:23,812
- Je savais pas que tu la détestais.
- Tu pensais plus croiser Adrianna ?
306
00:18:24,062 --> 00:18:26,940
J'espérais
qu'elle avait été dévorée par un lion.
307
00:18:27,755 --> 00:18:29,526
C'est utopique.
308
00:18:30,610 --> 00:18:33,154
Comme vivre à trois ici,
mais j'étais d'accord.
309
00:18:35,425 --> 00:18:36,311
Désolée.
310
00:18:38,113 --> 00:18:41,788
Vivre ici et élever une ado,
j'avais pas ça en tête.
311
00:18:43,836 --> 00:18:44,749
Ça va aller.
312
00:18:47,510 --> 00:18:50,171
Les règles...
Pas d'alcool, pas d'invités non prévus.
313
00:18:50,421 --> 00:18:53,258
- Et ce soir, tu nettoies.
- Et la fête de Naomi ?
314
00:18:54,926 --> 00:18:56,928
C'est trop injuste.
315
00:18:59,013 --> 00:19:00,767
Va pas dans la salle de bains.
316
00:19:01,266 --> 00:19:02,808
Rentre pas, claque pas la porte.
317
00:19:04,925 --> 00:19:08,290
Elle est dans la salle de bains
et je dois me préparer pour la fête.
318
00:19:08,898 --> 00:19:10,108
Prends ton temps.
319
00:19:10,358 --> 00:19:12,986
J'ai un truc à faire.
Je te rejoins chez Naomi.
320
00:19:40,988 --> 00:19:43,600
C'est Dixon Wilson.
J'appelle pour la maison sur la plage.
321
00:19:43,850 --> 00:19:44,719
Trop tard.
322
00:19:48,104 --> 00:19:51,031
Je fume pas, je suis solvable,
j'ai pas d'animal, rappelez-moi.
323
00:19:52,065 --> 00:19:53,535
Bien essayé,
324
00:19:54,736 --> 00:19:57,405
mais j'ai déjà laissé un message.
Tu t'es fait baiser, fiston.
325
00:19:58,191 --> 00:19:59,475
D'accord, papa.
326
00:20:00,014 --> 00:20:00,825
Le truc,
327
00:20:01,075 --> 00:20:05,121
c'est qu'un ami m'a baisé
et j'ai besoin d'un toit.
328
00:20:05,985 --> 00:20:09,751
Et moi, traverser l'Amérique du sud
en moto au lieu de faire ma 4e année,
329
00:20:11,002 --> 00:20:14,093
mais une fille gâtée a dit à mes parents
que je faisais pousser du cannabis.
330
00:20:15,173 --> 00:20:18,301
- Donc j'en ai plus besoin.
- On verra bien qui l'aura.
331
00:20:20,991 --> 00:20:21,805
En effet.
332
00:20:32,126 --> 00:20:33,817
T'as assumé beaucoup pour un jeune.
333
00:20:34,067 --> 00:20:35,629
Diriger les studios,
334
00:20:35,796 --> 00:20:37,620
t'occuper de ta soeur...
335
00:20:38,244 --> 00:20:41,424
Tu as besoin d'aide.
J'ai travaillé avec ton père.
336
00:20:41,591 --> 00:20:45,579
Vous faisiez du porno ensemble.
Ça a failli détruire ma famille.
337
00:20:47,956 --> 00:20:48,997
T'es sûr ?
338
00:20:49,446 --> 00:20:52,294
Ta famille, être avec ta famille,
339
00:20:52,544 --> 00:20:53,795
c'était pas bien ?
340
00:20:54,963 --> 00:20:56,425
Ta famille a des problèmes.
341
00:20:56,793 --> 00:20:59,259
C'est de ta faute, pas de la mienne.
342
00:21:00,510 --> 00:21:02,929
- Tu as besoin de moi.
- Ma famille s'en sortira.
343
00:21:03,179 --> 00:21:06,414
Et les studios Shirazi
travailleront plus avec vous.
344
00:21:09,949 --> 00:21:11,964
Fléchis les jambes
quand tu prends les clés.
345
00:21:13,219 --> 00:21:14,556
Pas de chewin-gum.
346
00:21:15,133 --> 00:21:18,069
Melanie, s'il te plaît,
bouge tes hanches, pas tes fesses.
347
00:21:19,392 --> 00:21:21,170
Vous essayez pas de voler.
348
00:21:21,337 --> 00:21:22,866
Doucement.
349
00:21:24,482 --> 00:21:26,537
C'est super.
350
00:21:33,637 --> 00:21:35,045
Que la fête commence.
351
00:21:35,295 --> 00:21:37,714
Merci d'être là.
C'est parti.
352
00:22:10,916 --> 00:22:13,250
Je t'ai peut-être pas dit
pour la fête de Naomi.
353
00:22:13,708 --> 00:22:14,825
La règle,
354
00:22:14,992 --> 00:22:18,004
c'est de venir bien habillé ou nu.
355
00:22:19,172 --> 00:22:20,549
Je vais rester ici.
356
00:22:22,688 --> 00:22:26,805
Les grosses fêtes,
c'est pas trop mon truc non plus.
357
00:22:27,055 --> 00:22:28,879
On peut regarder un film à la place.
358
00:22:29,046 --> 00:22:30,517
Toi, vas-y.
359
00:22:30,767 --> 00:22:32,394
Je veux pas y aller sans toi.
360
00:22:32,644 --> 00:22:35,647
Viens au moins dix minutes.
Une fois là-bas, tu voudras rester.
361
00:22:36,255 --> 00:22:37,357
Je peux pas.
362
00:22:37,732 --> 00:22:40,235
On a été ensemble tout l'été,
363
00:22:40,913 --> 00:22:43,488
et t'as passé ta lune de miel
à l'hôpital.
364
00:22:43,738 --> 00:22:45,699
C'est bien de positiver,
365
00:22:46,519 --> 00:22:48,702
mais on sait que j'ai le cancer,
366
00:22:48,952 --> 00:22:52,205
et que je peux pas profiter à fond
de chaque moment.
367
00:22:52,455 --> 00:22:53,248
Toi, oui.
368
00:22:54,582 --> 00:22:57,132
Vas-y, amuse-toi avec tes amis.
369
00:22:57,778 --> 00:22:59,488
Je vais pas mourir ce soir.
370
00:23:00,016 --> 00:23:01,224
Peut-être pas.
371
00:23:02,349 --> 00:23:03,561
C'est pas marrant.
372
00:23:12,934 --> 00:23:13,929
Amuse-toi bien.
373
00:23:23,363 --> 00:23:24,195
Alors,
374
00:23:25,191 --> 00:23:26,459
vous brûlez quoi ?
375
00:23:27,233 --> 00:23:29,200
J'ai limité mon choix
à mon relevé de notes
376
00:23:29,773 --> 00:23:31,244
ou au livre Atlas Shrugged,
377
00:23:32,273 --> 00:23:33,872
qui m'avait bouleversé à l'époque.
378
00:23:34,746 --> 00:23:37,096
C'était très impersonnel.
Allez.
379
00:23:37,496 --> 00:23:40,045
Tu as eu des problèmes plus graves
qu'un relevé ou un livre.
380
00:23:41,379 --> 00:23:42,762
Où ça en est avec Liam ?
381
00:23:43,072 --> 00:23:46,051
Il sait pas,
donc moi non plus.
382
00:23:47,051 --> 00:23:48,833
C'est parti pour le relevé.
383
00:23:51,556 --> 00:23:52,712
Bouleversant.
384
00:23:55,560 --> 00:23:56,770
Bon débarras.
385
00:23:57,020 --> 00:23:59,689
- Je détestais cette robe.
- Adrianna me l'a donné.
386
00:23:59,939 --> 00:24:01,947
- Normal.
- À ton tour.
387
00:24:03,257 --> 00:24:04,569
Je vais rien brûler.
388
00:24:04,819 --> 00:24:07,614
Je suis pas prête à me séparer d'un truc
maintenant.
389
00:24:08,934 --> 00:24:10,242
Il y a un policier.
390
00:24:10,492 --> 00:24:12,786
La fête commence vraiment.
391
00:24:13,362 --> 00:24:14,261
Merci.
392
00:24:15,788 --> 00:24:17,165
Je peux vous aider ?
393
00:24:18,762 --> 00:24:20,252
Vous voulez me fouiller ?
394
00:24:22,802 --> 00:24:25,037
On a reçu une plainte
pour tapage nocturne,
395
00:24:25,204 --> 00:24:27,592
et l'autorisation de parking
n'est pas la bonne.
396
00:24:27,842 --> 00:24:30,011
On leur a donc demandé de partir.
397
00:24:30,472 --> 00:24:32,722
- Vous êtes pas un strip-teaseur ?
- Officier Atwood.
398
00:24:33,494 --> 00:24:34,724
Police de Los Angeles.
399
00:24:35,975 --> 00:24:38,708
Avec des voisins à moins de six mètres,
le feu est interdit.
400
00:24:39,450 --> 00:24:40,673
Éteignez ce feu.
401
00:24:45,805 --> 00:24:47,279
Il aurait été plus marrant nu.
402
00:24:48,678 --> 00:24:49,614
Je l'éteins ?
403
00:24:52,260 --> 00:24:53,875
J'ai encore un truc à brûler.
404
00:24:56,995 --> 00:24:57,998
Excuse-moi.
405
00:24:59,288 --> 00:25:01,796
C'est une fête privée.
Les ploucs sont pas invités.
406
00:25:01,963 --> 00:25:04,421
Tu sais quoi ?
Mon nouveau coloc m'a invité.
407
00:25:05,713 --> 00:25:07,299
Vu que Dix et toi êtes potes,
408
00:25:08,030 --> 00:25:09,636
on va se voir souvent.
409
00:25:10,005 --> 00:25:11,180
Attends, "Dix" ?
410
00:25:11,628 --> 00:25:12,679
Merci.
Santé.
411
00:25:13,822 --> 00:25:16,141
C'est du champagne
à 200 $ la bouteille.
412
00:25:16,391 --> 00:25:19,245
C'est pas du mousseux, péquenaud !
413
00:25:45,064 --> 00:25:46,074
Salut, inconnu.
414
00:25:46,880 --> 00:25:48,527
Je te suis pas inconnu.
415
00:25:49,090 --> 00:25:49,910
Hilarant.
416
00:25:52,550 --> 00:25:55,347
Alors, ça a été comment
avec ton père ?
417
00:25:55,597 --> 00:25:58,016
Super. Ça lui pose pas problème
que je sois gay.
418
00:25:58,841 --> 00:26:00,435
Tu lui as pas dit.
419
00:26:04,269 --> 00:26:05,616
On a déjeuné.
420
00:26:06,713 --> 00:26:08,485
Après son départ, je me suis assis,
421
00:26:09,630 --> 00:26:12,489
et j'ai écrit ce que je voudrais dire
sans avoir peur d'entendre
422
00:26:12,739 --> 00:26:14,282
le jugement dans sa voix.
423
00:26:17,679 --> 00:26:20,038
Le mettre dans la boîte aux lettres
serait mieux.
424
00:26:20,288 --> 00:26:23,166
L'avoue pas via une serviette.
425
00:26:24,925 --> 00:26:28,922
Être gay est pas un problème.
426
00:26:29,172 --> 00:26:30,507
Tu dois pas...
427
00:26:31,104 --> 00:26:33,218
t'excuser pour qui tu es.
428
00:26:33,468 --> 00:26:35,074
Tu fais pas ça pour ton père.
429
00:26:36,221 --> 00:26:37,180
Mais pour toi.
430
00:26:43,499 --> 00:26:45,163
Je peux me torcher la gueule avant ?
431
00:26:48,950 --> 00:26:51,254
Theophilus London est trop bon.
432
00:26:52,406 --> 00:26:56,950
Je vais faire une tournée cet été.
Pas de soucis, juste de la musique.
433
00:26:57,200 --> 00:26:59,661
J'aimerais pouvoir faire de même.
434
00:27:00,363 --> 00:27:01,162
À plus.
435
00:27:06,593 --> 00:27:07,790
C'est qui ?
436
00:27:08,346 --> 00:27:11,047
Un parfait inconnu
que j'ai invité à la soirée.
437
00:27:11,422 --> 00:27:13,159
- Ah bon ?
- C'est bizarre.
438
00:27:13,326 --> 00:27:17,929
Je m'inscrivais aux cours,
et d'un coup, je le draguais.
439
00:27:18,179 --> 00:27:19,472
Qu'est-ce qui m'arrive ?
440
00:27:19,722 --> 00:27:21,063
T'as changé.
441
00:27:24,258 --> 00:27:27,081
- Comme moi qui vais pas en fac.
- Quoi ?
442
00:27:27,605 --> 00:27:31,192
Peu importe l'argent de Marla,
tu vas en fac.
443
00:27:31,442 --> 00:27:33,153
Ça a rien à voir avec l'argent.
444
00:27:34,290 --> 00:27:37,341
Cet été m'a changé.
Un soir, j'étais dans les coulisses.
445
00:27:37,831 --> 00:27:40,410
Le mec de la première partie
était un mec comme moi.
446
00:27:40,660 --> 00:27:43,319
Le bruit de la foule, c'était...
447
00:27:45,413 --> 00:27:46,963
C'est ce que je veux.
448
00:27:47,980 --> 00:27:50,462
D'accord,
mais tu peux aussi aller en fac.
449
00:27:50,712 --> 00:27:53,298
La fac me dit rien,
mais la musique oui.
450
00:27:53,548 --> 00:27:55,544
Tu veux faire ce qui te dit ?
451
00:27:56,550 --> 00:27:59,470
J'ai hâte de voir
ce que maman va dire.
452
00:28:06,875 --> 00:28:08,813
Réagis en adulte, s'il te plaît !
453
00:28:11,650 --> 00:28:14,216
Pourquoi Liam
est déguisé en serveur ?
454
00:28:21,876 --> 00:28:23,405
J'ai quelque chose à te dire.
455
00:28:36,025 --> 00:28:38,066
Tu es la première,
456
00:28:38,708 --> 00:28:41,513
la dernière
et la seule femme que j'ai jamais aimée.
457
00:28:43,515 --> 00:28:44,513
Te quitter
458
00:28:46,221 --> 00:28:48,132
était la plus grosse erreur
de ma vie.
459
00:28:48,933 --> 00:28:50,217
Je veux...
460
00:28:51,791 --> 00:28:52,607
Je veux
461
00:28:53,808 --> 00:28:56,820
que nos chemins se rejoignent
désormais.
462
00:29:03,742 --> 00:29:04,869
Veux-tu m'épouser ?
463
00:29:33,773 --> 00:29:36,304
Un feu d'artifice ?
Les voisins vont adorer.
464
00:29:41,207 --> 00:29:42,657
Attends, Liam !
465
00:29:42,907 --> 00:29:46,036
T'as refusé, j'ai bien entendu
la première fois ou plutôt la deuxième.
466
00:29:47,787 --> 00:29:50,418
J'ai d'abord dit non
car j'étais en colère
467
00:29:50,585 --> 00:29:52,744
et ta demande était inattendue.
468
00:29:53,626 --> 00:29:54,625
Mais là,
469
00:29:56,282 --> 00:29:58,676
je sais que les gens changent...
470
00:29:59,916 --> 00:30:01,009
C'est énorme.
471
00:30:01,259 --> 00:30:05,222
Tu décides pas d'épouser quelqu'un
parce que t'as réfléchi.
472
00:30:05,472 --> 00:30:07,724
Quelque chose a dû se passer.
473
00:30:07,974 --> 00:30:10,477
Je veux vraiment comprendre
ce qu'il se passe.
474
00:30:11,561 --> 00:30:13,511
Il se passe que je m'en vais.
475
00:30:27,035 --> 00:30:29,829
Qu'est-ce que tu fais là si tôt ?
Ça commence pas maintenant ?
476
00:30:31,690 --> 00:30:32,940
T'avais raison.
477
00:30:33,480 --> 00:30:35,544
Je peux pas faire
comme si t'étais pas malade.
478
00:30:36,613 --> 00:30:39,416
Mais je veux pas non plus
filer à une fête parce que je peux
479
00:30:40,699 --> 00:30:43,187
ou parce que
c'est la meilleure fête au monde.
480
00:30:43,354 --> 00:30:45,804
On se serait cru au Maroc
mais avec des sushis.
481
00:30:46,182 --> 00:30:48,102
Des sushis ?
Sympa !
482
00:30:48,739 --> 00:30:51,425
- Mais tu sais pas le meilleur ?
- Dis-moi.
483
00:30:52,639 --> 00:30:53,603
C'est ça.
484
00:30:55,553 --> 00:30:57,219
Rentrer à la maison.
485
00:31:20,547 --> 00:31:22,437
C'est ta cravate rigolote du lycée ?
486
00:31:22,604 --> 00:31:25,010
Tu me dis depuis des années
de la brûler, alors...
487
00:31:27,053 --> 00:31:30,695
Tu vois ? Y a des trucs que tu détestes
dont je peux me débarrasser.
488
00:31:30,862 --> 00:31:33,643
- Mais pas ma famille.
- Je sais.
489
00:31:39,330 --> 00:31:42,027
Je suis responsable
de ce qui arrive à ma famille, toi non.
490
00:31:42,277 --> 00:31:44,538
- Si tu veux qu'on parte...
- Non.
491
00:31:45,547 --> 00:31:46,751
T'as raison.
492
00:31:46,918 --> 00:31:48,742
Adrianna est mon problème,
pas ta soeur.
493
00:31:49,196 --> 00:31:51,078
J'aurais pas dû m'en prendre à Leila.
494
00:32:06,009 --> 00:32:09,227
- Ma soeur a pas amené Adrianna ?
- Apparemment si !
495
00:32:12,351 --> 00:32:13,971
Quand vas-tu comprendre ?
496
00:32:14,138 --> 00:32:16,387
Je veux pas te voir.
Ni même que tu existes.
497
00:32:16,554 --> 00:32:18,021
Écoute-moi, s'il te plaît.
498
00:32:19,390 --> 00:32:20,774
J'essaie pas de te blesser.
499
00:32:21,139 --> 00:32:23,193
C'était la plus grosse bêtise
de ma vie.
500
00:32:25,031 --> 00:32:26,774
Je m'excuse pour tout.
501
00:32:27,290 --> 00:32:29,501
D'avoir foiré tes chances
à la fac de NY,
502
00:32:29,668 --> 00:32:31,660
d'avoir presque tout détruit
avec Navid.
503
00:32:32,136 --> 00:32:35,119
Toute ma vie,
je ferai tout ce que je peux
504
00:32:35,735 --> 00:32:37,457
pour redevenir l'amie que tu mérites.
505
00:32:38,788 --> 00:32:41,007
Peut-être
que tu me pardonneras jamais
506
00:32:42,477 --> 00:32:44,881
mais il faut que tu saches
combien je suis désolée.
507
00:32:48,323 --> 00:32:49,373
T'as fini ?
508
00:32:51,897 --> 00:32:54,396
Tu crois
que remplacer mes médicaments
509
00:32:55,143 --> 00:32:59,106
et me faire rechuter en crise bipolaire
était une bêtise,
510
00:32:59,273 --> 00:33:01,898
parce que j'ai pas été acceptée
à la fac que je voulais ?
511
00:33:04,291 --> 00:33:05,694
J'allais me suicider.
512
00:33:07,348 --> 00:33:08,909
J'allais le faire.
513
00:33:09,076 --> 00:33:11,795
Si Dixon était pas venu,
et m'avait pas amenée à l'hôpital
514
00:33:13,183 --> 00:33:14,502
je serais morte.
515
00:33:14,669 --> 00:33:16,669
D'accord ?
Je me fiche de tes excuses.
516
00:33:17,740 --> 00:33:18,999
Pour moi, t'es morte.
517
00:33:35,300 --> 00:33:36,370
Une autre !
518
00:33:39,282 --> 00:33:41,062
25 000 dollars.
519
00:33:41,312 --> 00:33:43,982
Ces gosses de Beverly Hills
et leur argent de poche...
520
00:33:45,341 --> 00:33:46,549
Je l'ai gagné.
521
00:33:46,922 --> 00:33:49,863
J'ai passé l'été sur un bateau de pêche.
Je l'ai vraiment gagné.
522
00:33:50,113 --> 00:33:53,450
Il parait que c'est bien payé
car le travail est dangereux.
523
00:34:09,770 --> 00:34:13,159
En fait, Annie voulait pas
d'une grande demande.
524
00:34:14,013 --> 00:34:15,913
J'ai failli louer un cheval.
525
00:34:18,902 --> 00:34:20,769
Écoute, Annie t'aime.
526
00:34:21,155 --> 00:34:22,555
Dis-lui la vérité.
527
00:34:26,745 --> 00:34:28,795
Dire la vérité ne m'aidera pas,
528
00:34:29,548 --> 00:34:30,860
mais boire, oui.
529
00:34:33,531 --> 00:34:36,326
Oui, Monsieur, juré,
ce n'était pas mes feux d'artifice.
530
00:34:36,576 --> 00:34:38,536
Je prends la plainte très au sérieux.
531
00:34:39,102 --> 00:34:41,314
Non, ne raccrochez pas !
Allô ?
532
00:34:46,569 --> 00:34:47,570
Salut.
533
00:34:48,171 --> 00:34:49,548
T'es encore là ?
534
00:34:53,210 --> 00:34:54,431
J'étais censé
535
00:34:55,845 --> 00:34:58,765
faire le tour du Chili à moto,
grimper au sommet du Machu Picchu.
536
00:34:59,607 --> 00:35:03,061
Mais je suis encore là, grâce à toi.
Sache un truc, chérie.
537
00:35:03,624 --> 00:35:07,190
Quand t'emmerdes le taureau,
fais gaffe aux cornes.
538
00:35:08,021 --> 00:35:12,384
Ça fait peur venant du mec
qui sort d'une piscine très froide.
539
00:35:16,062 --> 00:35:17,691
Police !
Restez où vous êtes.
540
00:35:17,858 --> 00:35:19,909
Mon Dieu !
Le feu !
541
00:35:20,770 --> 00:35:22,205
Aide-moi à éteindre le feu.
542
00:35:23,998 --> 00:35:25,998
Police !
Restez où vous êtes.
543
00:35:37,172 --> 00:35:38,305
T'as gardé l'herbe.
544
00:35:40,469 --> 00:35:42,236
Les jardiniers sont virés.
545
00:35:45,423 --> 00:35:46,712
Qu'est-ce que tu fous ?
546
00:35:46,879 --> 00:35:49,482
Cache-la !
La brûle pas !
547
00:35:57,556 --> 00:35:59,242
Ça, c'est de la bonne !
548
00:35:59,936 --> 00:36:01,638
À qui est cette drogue ?
549
00:36:05,610 --> 00:36:07,459
C'est pas vrai, c'est à toi !
550
00:36:16,885 --> 00:36:18,760
J'ai essayé
d'empêcher Adrianna de venir.
551
00:36:18,927 --> 00:36:21,348
- Je contrôle pas les actes des autres.
- Arrête !
552
00:36:21,598 --> 00:36:24,476
J'ai écouté tes excuses toute la nuit.
Continue comme ça,
553
00:36:24,643 --> 00:36:27,687
et tu seras dans un avion pour la Suisse
sans t'en rendre compte.
554
00:36:28,470 --> 00:36:29,595
Je te hais.
555
00:36:30,023 --> 00:36:31,756
Je vous hais tous les deux.
556
00:36:38,490 --> 00:36:40,513
Je sais que t'as pas envie
d'entendre ça,
557
00:36:41,187 --> 00:36:42,364
mais je comprends.
558
00:36:42,833 --> 00:36:46,383
Tu voulais pas ça.
Ton année de terminale devrait être
559
00:36:47,203 --> 00:36:50,766
la meilleure de ta vie,
et ça part en vrille.
560
00:36:53,549 --> 00:36:54,849
Ça m'est arrivé.
561
00:36:57,277 --> 00:36:58,518
On peut s'en sortir.
562
00:36:59,344 --> 00:37:01,236
Tous les trois, ensemble.
563
00:37:02,570 --> 00:37:03,473
Sors.
564
00:37:05,166 --> 00:37:06,184
Allez !
565
00:37:19,481 --> 00:37:23,743
Si cette fête est à l'image de la vie,
je veux retourner au lycée.
566
00:37:27,914 --> 00:37:31,126
Naomi a même pas brûlé
son mauvais album.
567
00:37:32,439 --> 00:37:34,838
Je veux savoir.
Tu crois que c'est quoi ?
568
00:37:35,088 --> 00:37:37,632
Vilaine frange ?
Cheveux mal coiffés ? Quoi ?
569
00:37:38,952 --> 00:37:40,077
Une lettre de Max.
570
00:37:43,842 --> 00:37:45,223
Elle l'a pas ouverte.
571
00:37:46,444 --> 00:37:49,769
Je crois savoir qui a prévenu la police.
Le vieux en bas de la rue.
572
00:37:50,089 --> 00:37:54,065
Il pourrait pas éteindre son sonotone,
ranger son dentier et me foutre la paix.
573
00:37:59,075 --> 00:38:01,369
- Où t'as trouvé ça ?
- Dans ton album.
574
00:38:01,711 --> 00:38:03,116
Celui que t'allais brûler.
575
00:38:06,202 --> 00:38:10,123
Si tu veux laisser le passé derrière,
regarde au moins ce que c'est.
576
00:38:13,460 --> 00:38:17,570
Si cela enlève
ce petit air triste de vos figures,
577
00:38:18,173 --> 00:38:20,300
je la lis.
C'est parti.
578
00:38:20,931 --> 00:38:22,157
"Chère Naomi,
579
00:38:22,690 --> 00:38:25,712
"je sais que tu veux pas me parler,
mais je déteste t'avoir fait du mal.
580
00:38:25,879 --> 00:38:27,940
"Désolé pour ce que j'ai dit
chez le docteur.
581
00:38:28,107 --> 00:38:30,101
- "On ne voulait pas de bébé."
- Quoi ?
582
00:38:30,351 --> 00:38:31,436
"Je voulais..."
583
00:38:33,067 --> 00:38:34,564
C'était une fausse alerte.
584
00:38:37,442 --> 00:38:38,568
C'est pas la peine.
585
00:38:39,363 --> 00:38:42,197
Et pourquoi vouloir savoir
ce qu'il regrette ?
586
00:38:42,466 --> 00:38:44,144
Vous savez ce que je regrette ?
587
00:38:44,311 --> 00:38:47,327
Je regrette de m'être autorisée
à avoir des sentiments.
588
00:38:47,577 --> 00:38:49,871
L'ancienne Naomi aurait pas fait ça.
Tomber amoureuse
589
00:38:50,121 --> 00:38:52,207
d'un geek qui l'aimait pas.
590
00:38:55,417 --> 00:38:56,787
Ça va aller.
591
00:39:03,054 --> 00:39:04,010
Bien sûr !
592
00:39:05,136 --> 00:39:06,683
Je suis Naomi Clark.
593
00:39:08,389 --> 00:39:10,167
Et j'ai bien mieux à faire
594
00:39:11,947 --> 00:39:13,770
que pleurer pour un petit garçon.
595
00:39:14,521 --> 00:39:16,314
Vous pouvez m'aider pour les sushis,
596
00:39:16,564 --> 00:39:18,692
qu'on les jette
dans la piscine des voisins.
597
00:39:26,315 --> 00:39:27,242
La jette pas.
598
00:39:27,740 --> 00:39:30,662
Je sais qu'elle veut rien savoir
maintenant
599
00:39:30,912 --> 00:39:33,033
mais un jour, elle voudra.
600
00:39:34,290 --> 00:39:35,853
Moi, je voudrais.
601
00:39:51,511 --> 00:39:52,934
Avant le décollage,
602
00:39:53,184 --> 00:39:56,730
le commandant de bord vous demande
d'éteindre vos appareils électroniques.
603
00:40:16,938 --> 00:40:18,972
Il fallait que je parle à quelqu'un.
604
00:40:20,565 --> 00:40:22,663
Et je suis tombée sur ton coloc.
605
00:40:26,050 --> 00:40:27,746
Papa ?
C'est Teddy.
606
00:40:27,913 --> 00:40:29,452
C'était super de te voir.
607
00:40:30,278 --> 00:40:31,893
Je veux juste que tu saches
608
00:40:34,626 --> 00:40:35,891
que je suis gay.
609
00:40:39,955 --> 00:40:41,832
Mon chèque !
Où il est ?
610
00:40:42,775 --> 00:40:44,239
Bonjour, patron !
611
00:40:49,574 --> 00:40:50,825
VENDU