1 00:00:00,125 --> 00:00:01,668 Précédemment... 2 00:00:01,918 --> 00:00:04,379 Tout s'enchaîne parfaitement. On a fini le lycée. 3 00:00:04,629 --> 00:00:07,662 J'ai hérité et on va vivre ensemble. 4 00:00:08,341 --> 00:00:12,304 - Je veux pas aller à la fac. - T'as feint de vouloir vivre avec moi ? 5 00:00:12,554 --> 00:00:15,307 J'ai un boulot. Sur un bateau de pêche en haute mer. 6 00:00:15,557 --> 00:00:18,476 J'espère vraiment que tu trouveras ce que tu cherches. 7 00:00:18,726 --> 00:00:21,187 Quand tu l'auras trouvé, tu pourras rentrer me retrouver. 8 00:00:21,437 --> 00:00:24,858 Ivy et moi sommes fiancés. Comme je commence la chimio, 9 00:00:25,108 --> 00:00:26,902 on se marie dans quelques jours. 10 00:00:27,152 --> 00:00:28,612 On m'a interdit de te revoir. 11 00:00:28,862 --> 00:00:32,032 T'es un adulte, et c'est ta décision, et non ! 12 00:00:32,282 --> 00:00:34,200 Ils se sont sacrifiés. Je les défie pas. 13 00:00:34,450 --> 00:00:35,994 Je suis enceinte. 14 00:00:43,044 --> 00:00:44,655 Tu l'as dit à personne ? 15 00:00:46,638 --> 00:00:47,928 Je veux pas... 16 00:00:48,095 --> 00:00:50,282 répondre aux questions avant que ça se voie. 17 00:00:52,535 --> 00:00:55,472 Je dois aussi m'habituer à cette idée. 18 00:00:57,849 --> 00:00:58,850 Tu sais... 19 00:01:02,024 --> 00:01:03,374 On peut le faire. 20 00:01:05,623 --> 00:01:07,476 On veut être ensemble. 21 00:01:08,644 --> 00:01:11,446 C'est comme obtenir un diplôme accéléré en physique. 22 00:01:11,613 --> 00:01:13,308 Exactement ce que je voulais. 23 00:01:13,475 --> 00:01:15,199 Juste plus rapidement. 24 00:01:22,043 --> 00:01:22,916 Je t'aime. 25 00:01:23,327 --> 00:01:24,376 Moi aussi. 26 00:01:29,005 --> 00:01:32,509 On a vos résultats. Vous n'êtes pas enceinte. 27 00:01:34,993 --> 00:01:36,179 Et la prise de sang ? 28 00:01:36,429 --> 00:01:39,975 Un faux positif peut se produire. Sinon, tout va bien. 29 00:01:42,986 --> 00:01:43,987 Tant mieux. 30 00:01:44,810 --> 00:01:45,811 Tu déconnes ? 31 00:01:47,109 --> 00:01:48,149 C'est énorme. 32 00:01:48,468 --> 00:01:50,368 On l'a échappé belle. 33 00:01:50,826 --> 00:01:52,578 On a failli gâcher nos vies. 34 00:01:53,941 --> 00:01:56,283 Je peux aller à MIT. Tu peux aller à CU. 35 00:01:56,533 --> 00:01:58,827 On peut poursuivre nos vies comme prévu. 36 00:01:59,825 --> 00:02:02,260 J'aurai plus jamais de rapports non protégés. 37 00:02:05,329 --> 00:02:06,626 Attachez votre ceinture. 38 00:02:08,407 --> 00:02:09,432 Mademoiselle. 39 00:02:09,599 --> 00:02:11,199 Attachez votre ceinture. 40 00:02:13,473 --> 00:02:14,504 Mauvais rêve ? 41 00:02:16,373 --> 00:02:17,539 Mauvais souvenir. 42 00:02:19,815 --> 00:02:21,041 L'amour, ça craint. 43 00:02:21,710 --> 00:02:23,489 Bienvenue à Los Angeles. 44 00:02:34,362 --> 00:02:35,238 Ça y est. 45 00:02:35,488 --> 00:02:36,990 La fin de l'été. 46 00:02:38,004 --> 00:02:39,868 Ne le vois pas comme la fin de l'été. 47 00:02:40,300 --> 00:02:43,079 Vois ça comme le début du reste de nos vies. 48 00:02:43,997 --> 00:02:45,457 On est à la fac. 49 00:02:45,707 --> 00:02:47,375 Je trinque à ça. 50 00:02:48,879 --> 00:02:50,170 Pause : question. 51 00:02:50,420 --> 00:02:52,631 C'est quoi au juste le Suikawari ? 52 00:02:52,881 --> 00:02:54,758 On met une raclée à une pastèque. 53 00:02:55,008 --> 00:02:56,259 À la mode au Japon. 54 00:02:57,093 --> 00:02:58,887 J'ai bossé mon service tout l'été. 55 00:02:59,545 --> 00:03:01,932 Regarde Ivy. Ça semble pas si simple. 56 00:03:10,190 --> 00:03:11,652 Pluie de pastèque. 57 00:03:11,819 --> 00:03:13,024 Rafraîchissant. 58 00:03:13,191 --> 00:03:14,444 Ça ? Non, chérie. 59 00:03:15,011 --> 00:03:17,072 Rafraîchissant, c'est ça. 60 00:03:18,781 --> 00:03:19,956 Shawn Berry. 61 00:03:20,123 --> 00:03:22,208 Capitaine de l'équipe de foot de CU. 62 00:03:22,967 --> 00:03:25,830 Également connu comme le futur M. Naomi Clark. 63 00:03:28,126 --> 00:03:30,460 - Je vais jouer. - Moi, aussi ! 64 00:03:47,101 --> 00:03:48,759 Ça va être sympa. 65 00:03:49,854 --> 00:03:51,731 T'as une serviette pour une étudiante ? 66 00:03:51,981 --> 00:03:54,568 - Tu vas à CU ? - Première année. 67 00:03:55,256 --> 00:03:56,778 Bonne chance, nouvelle. 68 00:03:59,617 --> 00:04:00,699 DJ 526 ? 69 00:04:00,949 --> 00:04:03,827 Il fait un super mix de n'importe quel son. 70 00:04:04,579 --> 00:04:06,121 Silver buvant son verre ? 71 00:04:06,371 --> 00:04:07,872 Il transforme ça en tube. 72 00:04:09,022 --> 00:04:09,868 Sérieux. 73 00:04:10,035 --> 00:04:14,504 Vous savez pas quelle folie c'était de tourner avec DJ 526 cet été. 74 00:04:14,754 --> 00:04:18,008 Être en tournée hip-hop devait être plus fun que mon été. 75 00:04:18,258 --> 00:04:20,334 - Aucune nouvelle de Liam ? - Aucune. 76 00:04:20,501 --> 00:04:23,185 J'aurais pu aller à Paris avec ma mère et Ryan, 77 00:04:23,352 --> 00:04:26,099 ou aller à Ibiza avec Naomi et son "Max qui ?". 78 00:04:26,349 --> 00:04:29,853 Orgie post-rupture, mais non, j'ai décidé de rester ici 79 00:04:30,332 --> 00:04:33,446 à attendre que Liam débarque de son stupide bateau de pêche. 80 00:04:33,613 --> 00:04:34,858 Le "Je me suis trouvé". 81 00:04:35,108 --> 00:04:36,849 Mais vous savez quoi ? C'est fini. 82 00:04:37,016 --> 00:04:38,943 Je pars ce soir à Carnegie Mellon, 83 00:04:39,110 --> 00:04:41,156 et nouveau départ, me voilà. 84 00:04:51,457 --> 00:04:53,501 Aux nouveaux départs ! 85 00:04:54,157 --> 00:04:55,167 Ce mec... 86 00:04:55,334 --> 00:04:57,005 Il m'a donné une serviette. 87 00:04:57,539 --> 00:04:59,007 J'espère que c'est pas tout. 88 00:04:59,774 --> 00:05:03,136 Pas de prénom, pas de numéro, rien d'important, juste une serviette. 89 00:05:03,386 --> 00:05:05,555 - Je suis personne à CU. - T'as même pas commencé. 90 00:05:05,805 --> 00:05:08,350 J'ai pas l'intention de commencer par le bas. 91 00:05:08,967 --> 00:05:10,435 Au diable la cité U. 92 00:05:10,685 --> 00:05:12,020 Je dois déménager. 93 00:05:12,270 --> 00:05:14,397 Étape une, acheter la parfaite maison à fêtes. 94 00:05:14,647 --> 00:05:15,697 Étape deux... 95 00:05:16,912 --> 00:05:18,652 Organiser la fête parfaite ? 96 00:05:19,587 --> 00:05:21,112 Vous voyez, Annie a tout pigé. 97 00:05:21,362 --> 00:05:23,114 On t'accompagne pour la recherche. 98 00:05:23,364 --> 00:05:26,088 Raj et moi, on cherche un logement, alors si quelqu'un... 99 00:05:26,255 --> 00:05:30,121 Ça va plutôt à l'encontre du mariage d'emménager chez les parents. 100 00:05:30,371 --> 00:05:32,457 Je m'installe avec ma régulière pour ça. 101 00:05:32,707 --> 00:05:34,279 Régulière ? Quoi ? 102 00:05:35,046 --> 00:05:38,177 Ça, et ma mère a vendu la maison et a déménagé en Suisse. 103 00:05:38,719 --> 00:05:40,048 En parlant de déménager, 104 00:05:40,298 --> 00:05:41,841 je passe chez mon avocat 105 00:05:42,091 --> 00:05:44,433 signer un truc d'héritage avant de prendre la route. 106 00:05:44,600 --> 00:05:46,012 Je croyais que ton coloc 107 00:05:46,262 --> 00:05:48,682 nous retrouvait ici pour t'emmener à ta chambre. 108 00:05:49,483 --> 00:05:51,017 Il s'appelle Taylor. 109 00:05:51,267 --> 00:05:53,311 On doit se retrouver aux équipements. Attends. 110 00:05:58,115 --> 00:05:59,116 Allô ? 111 00:06:03,046 --> 00:06:04,322 Je cherche Taylor. 112 00:06:04,572 --> 00:06:06,472 - C'est elle-même. - Elle ? 113 00:06:10,378 --> 00:06:13,206 Attends. Tu peux pas être ma nouvelle coloc. 114 00:06:13,456 --> 00:06:15,156 - T'es un mec. - Eh oui. 115 00:06:15,772 --> 00:06:17,419 Ça doit être une erreur. 116 00:06:17,669 --> 00:06:19,504 - Bien tenté, taré. - Attends... 117 00:06:22,924 --> 00:06:24,426 Bon, il y a un problème. 118 00:06:25,699 --> 00:06:28,847 Je pige pas. J'ai rempli moi-même la demande de logement. 119 00:06:29,097 --> 00:06:32,017 En fait, je t'en voulais pour le truc de Snoop Dogg, 120 00:06:33,226 --> 00:06:35,287 le formulaire traînait là, 121 00:06:35,454 --> 00:06:38,005 et j'ai pu accidentellement me venger 122 00:06:38,172 --> 00:06:40,275 en changeant ton sexe en féminin. 123 00:06:40,869 --> 00:06:42,235 C'est impossible ! 124 00:06:45,903 --> 00:06:47,201 Je suis foutu. 125 00:06:49,275 --> 00:06:51,534 - Je remballe. - Salut, Tante Nadira. 126 00:06:51,701 --> 00:06:54,831 Bien sûr que je sais où est Leila. Son avion a décollé ce matin. 127 00:06:56,506 --> 00:06:58,418 Comment ça, elle l'a pas pris ? 128 00:07:00,670 --> 00:07:02,881 On a prévenu ta mère que ta soeur est en sécurité. 129 00:07:03,048 --> 00:07:04,174 Merci, Oncle Amal. 130 00:07:05,229 --> 00:07:07,287 Tu es censée être en Suisse. 131 00:07:07,454 --> 00:07:09,137 - Alors quoi ? - Je veux rester. 132 00:07:14,101 --> 00:07:15,769 Je suis en terminale. 133 00:07:16,313 --> 00:07:19,147 J'ai dit plein de fois à maman combien ça compte pour moi. 134 00:07:20,098 --> 00:07:23,610 Elle a dit qu'on peut pas imposer ça à Tante Nadira et Oncle Amal. 135 00:07:23,860 --> 00:07:25,922 Mais elle me laissera si je vis avec toi. 136 00:07:26,850 --> 00:07:29,926 C'est pas si simple. C'est petit chez Silver. 137 00:07:30,924 --> 00:07:32,369 - On a des projets. - Quoi ? 138 00:07:33,168 --> 00:07:35,664 Des projets. Qui n'incluent pas une coloc. 139 00:07:35,914 --> 00:07:37,077 Allez, Navid. 140 00:07:37,244 --> 00:07:39,798 Papa a des ennuis mais c'est moi qui suis punie. 141 00:07:39,965 --> 00:07:42,170 Je veux être diplômée avec mes amis, comme toi. 142 00:07:51,429 --> 00:07:53,890 J'y crois pas. Mon avocat dit 143 00:07:54,140 --> 00:07:56,142 que la famille de Marla conteste l'héritage. 144 00:07:56,392 --> 00:07:57,602 Écoute... 145 00:07:57,852 --> 00:08:00,352 Essaie pas de me dire que tout va bien se passer. 146 00:08:00,519 --> 00:08:02,065 Je dois ajourner un trimestre. 147 00:08:02,687 --> 00:08:05,224 Je suis prête à démarrer ma vie et je suis bloquée. 148 00:08:05,693 --> 00:08:08,405 - Ça va pas. - Peut-être que si. 149 00:08:08,655 --> 00:08:10,198 Ça doit être le destin. 150 00:08:10,365 --> 00:08:12,325 - Pourquoi je resterais ici ? - Attends. 151 00:08:17,652 --> 00:08:18,623 Surprise. 152 00:08:26,004 --> 00:08:27,089 Je suis prêt. 153 00:08:28,217 --> 00:08:29,276 On se lance. 154 00:08:43,648 --> 00:08:45,317 Peach Pit Team Forom.com - Usub.net 155 00:08:46,943 --> 00:08:48,820 Saison 4 Épisode 01 Up In Smoke 156 00:08:53,176 --> 00:08:54,326 Attends ! 157 00:08:55,028 --> 00:08:57,099 J'ai pas eu de nouvelles de tout l'été, 158 00:08:57,744 --> 00:09:00,802 et là, tu te pointes... 159 00:09:02,199 --> 00:09:04,143 avec une très, très belle bague 160 00:09:05,211 --> 00:09:06,713 au pied de ma voiture ? 161 00:09:07,303 --> 00:09:08,720 J'espérais te faire plaisir. 162 00:09:08,887 --> 00:09:12,427 En partant, je t'ai dit que je devais réfléchir à ce que je voulais. 163 00:09:14,983 --> 00:09:16,259 Et c'est toi. 164 00:09:17,117 --> 00:09:18,317 Pour toujours. 165 00:09:18,864 --> 00:09:21,616 T'as eu le temps de réfléchir au long terme, 166 00:09:21,783 --> 00:09:24,051 mais pas pour passer un coup de fil. 167 00:09:26,726 --> 00:09:27,974 J'aurais dû appeler. 168 00:09:29,081 --> 00:09:30,109 Mais je suis là. 169 00:09:30,276 --> 00:09:32,197 C'est ce qui compte, non ? 170 00:09:35,117 --> 00:09:36,811 Je t'aime, mais... 171 00:09:37,770 --> 00:09:39,917 il n'y a pas que ça qui compte. 172 00:09:48,927 --> 00:09:50,590 Je suis vraiment désolé. 173 00:09:50,944 --> 00:09:53,218 Mais Leila est une brave fille, promis. 174 00:09:53,468 --> 00:09:56,101 C'est temporaire, le temps de trouver une solution. 175 00:09:56,268 --> 00:09:58,840 Je comprends, ma soeur m'a hébergée aussi. 176 00:09:59,604 --> 00:10:03,061 Ça va bien se passer. Ce sera peuplé, mais bien. 177 00:10:07,729 --> 00:10:09,734 Vous allez déjà au lit ? 178 00:10:10,585 --> 00:10:13,280 - Comment t'es habillée ? - Je pensais sortir. 179 00:10:13,613 --> 00:10:15,782 C'est minuit et t'es à moitié à poil. 180 00:10:16,032 --> 00:10:18,527 Alors, il vaut mieux qu'on se couche tous. 181 00:10:18,694 --> 00:10:21,538 D'accord, n'y pensez surtout pas. 182 00:10:27,465 --> 00:10:29,463 Je suis vraiment désolé. 183 00:10:31,409 --> 00:10:32,459 Incroyable. 184 00:10:33,191 --> 00:10:34,634 Quinze maisons, toutes nazes. 185 00:10:34,884 --> 00:10:38,388 Comment être reconnue sans une belle entrée ? C'est barbare ! 186 00:10:38,638 --> 00:10:40,195 Tu sais ce qui est barbare ? 187 00:10:40,362 --> 00:10:42,647 Liam, avec une bague au pied de ma voiture. 188 00:10:42,814 --> 00:10:44,269 En fait, c'est assez osé. 189 00:10:44,605 --> 00:10:46,601 C'est pas ce que tu voulais, qu'il revienne ? 190 00:10:46,768 --> 00:10:50,066 Sois pas naïve. Personne trouve le grand amour au lycée. 191 00:10:50,316 --> 00:10:53,406 Merci de pas avoir porté ce toast à mon mariage. 192 00:10:54,286 --> 00:10:57,073 Tu peux pas t'attendre à ce qu'Annie réagisse comme toi. 193 00:10:57,323 --> 00:10:59,242 On peut arrêter de parler du lycée ? 194 00:10:59,979 --> 00:11:02,078 On est à la fac, maintenant. 195 00:11:02,328 --> 00:11:05,415 Quand j'aurai trouvé ma maison, je ferai une super fête. 196 00:11:05,665 --> 00:11:07,889 Et je ferai un gros feu de joie. 197 00:11:08,056 --> 00:11:12,547 Et chacune y jettera dedans le truc qu'elle voudrait n'avoir jamais eu. 198 00:11:13,202 --> 00:11:15,238 Dommage qu'Adrianna soit toujours en Afrique. 199 00:11:19,877 --> 00:11:20,843 Nous y voilà ! 200 00:11:21,010 --> 00:11:24,373 Si la maison est naze, je vais virer mon agent immobilier. 201 00:11:25,643 --> 00:11:27,062 C'est loin d'être naze. 202 00:11:34,653 --> 00:11:36,321 Toutes ces chambres ! 203 00:11:37,042 --> 00:11:38,969 La soeur de Navid peut venir vivre ici ? 204 00:11:39,395 --> 00:11:41,155 - Et moi ? - Bien sûr que oui. 205 00:11:41,322 --> 00:11:43,658 Ivy et Raj aussi. Je vais vivre ici. 206 00:11:44,954 --> 00:11:47,916 Y a une piscine. J'adore faire trempette. 207 00:11:48,166 --> 00:11:50,546 C'est ça ! C'est l'endroit. 208 00:11:56,549 --> 00:11:59,674 - Vous effrayez mon cochon. - Que fait un cochon chez moi ? 209 00:11:59,841 --> 00:12:03,014 C'est chez lui tant que je répare, puis ce sera aux nouveaux proprios. 210 00:12:03,683 --> 00:12:06,268 - Pas à vous. - Mon agent dit que c'est à vendre. 211 00:12:06,699 --> 00:12:07,936 Y a déjà eu une offre. 212 00:12:08,480 --> 00:12:11,054 Ce qu'il veut dire, c'est que la maison est vendue. 213 00:12:11,221 --> 00:12:12,816 Pardon pour le cochon. Allons-y. 214 00:12:13,650 --> 00:12:15,120 Non, primo... 215 00:12:18,974 --> 00:12:21,533 j'achète cette maison, et secondo, 216 00:12:22,052 --> 00:12:24,431 les animaux de la ferme restent dehors 217 00:12:24,598 --> 00:12:27,714 contrairement à ce que vous avez vu à la redif de L'amour est dans le pré 218 00:12:28,248 --> 00:12:31,038 et tertio, je suis sûre que votre employeur 219 00:12:31,457 --> 00:12:35,380 serait fâché de savoir que son ouvrier rejette une contre-offre valable. 220 00:12:35,899 --> 00:12:39,092 Je suis ravi de quitter LA à cause des filles comme vous. 221 00:12:39,342 --> 00:12:40,927 Celles sans réunions familiales ? 222 00:12:41,177 --> 00:12:43,638 - Celles pour qui l'argent achète tout. - C'est le cas ! 223 00:12:44,264 --> 00:12:46,057 Mais je veux pas vous faire virer. 224 00:12:47,225 --> 00:12:50,186 Comment acheter le costume de cow-boy assorti au chapeau sinon ? 225 00:12:54,919 --> 00:12:58,028 C'est vrai. Pourquoi vouloir perdre mon travail ? 226 00:12:58,509 --> 00:13:00,156 Voilà ce que je vais faire. 227 00:13:00,323 --> 00:13:03,726 J'appelle les propriétaires pour voir ce qu'ils vous proposent. C'est bon ? 228 00:13:04,195 --> 00:13:05,995 - Merci. - Pas de soucis. 229 00:13:07,640 --> 00:13:11,073 C'est Austin. Je suis à la maison, un acheteur est là. 230 00:13:11,240 --> 00:13:14,252 Et à la voir, elle est... pleine de fric. 231 00:13:15,787 --> 00:13:18,340 Que penses-tu d'un demi-million de plus ? 232 00:13:18,866 --> 00:13:20,967 - Pardon ? - Au revoir, papa. 233 00:13:22,802 --> 00:13:24,596 Félicitations, le marché est conclu. 234 00:13:25,362 --> 00:13:27,973 - Donc vous êtes pas... - L'ouvrier ? Non ! 235 00:13:30,148 --> 00:13:32,395 Le mariage de mes parents était pas consanguin. 236 00:13:34,439 --> 00:13:36,471 C'était un plaisir de faire affaire, mesdames. 237 00:13:43,948 --> 00:13:47,410 - Vous semblez un peu jeunes, les gars. - Qu'est-ce que ça nous donne ? 238 00:13:49,723 --> 00:13:52,021 Le bar entier si vous continuez comme ça. 239 00:13:53,271 --> 00:13:55,544 - Le roi est prêt à se retirer. - Sympa ! 240 00:13:56,112 --> 00:13:58,651 Sa femme veut passer la retraite à la plage. 241 00:14:02,050 --> 00:14:04,204 Aux femmes ! Être soûl permet de les comprendre. 242 00:14:04,371 --> 00:14:05,512 C'est vrai ! 243 00:14:12,425 --> 00:14:13,812 Et alors, je t'ai eu ! 244 00:14:15,063 --> 00:14:18,567 Parce que tu m'as eu. Y a plus de chambre à la cité U. 245 00:14:19,526 --> 00:14:22,190 Je suis sans abri. Un sans-abri noir. 246 00:14:23,200 --> 00:14:26,491 Je t'ai trouvé une location étudiante. Deux chambres, vue sur la plage. 247 00:14:27,534 --> 00:14:31,371 Je tuerai pour avoir deux chambres. Mais non, c'est pour toi. 248 00:14:32,006 --> 00:14:33,915 C'est pas la fac si je suis pas en cité U. 249 00:14:34,737 --> 00:14:36,751 Vous avez quoi, ta soeur et toi ? 250 00:14:37,001 --> 00:14:39,504 Vous avez tout ce que vous voulez, et vous êtes pas contents. 251 00:14:39,754 --> 00:14:42,382 Annie voulait ça ? Monsieur "Allons-y" ! 252 00:14:43,383 --> 00:14:46,034 C'était nul de lui faire ta demande sans prévenir. 253 00:14:46,201 --> 00:14:50,237 - T'as même pas appelé de l'été. - Je voulais savoir quoi dire. 254 00:14:53,545 --> 00:14:56,730 Quoi ? Teddy a rien dit à son père et vous le jugez pas. 255 00:14:57,212 --> 00:15:00,525 Je l'ai pas appelé car tu peux pas sortir comme ça "Je suis gay". 256 00:15:01,899 --> 00:15:03,015 Ou épouse-moi. 257 00:15:03,387 --> 00:15:05,780 - Les filles sont romantiques. - Écris-lui une chanson. 258 00:15:06,030 --> 00:15:07,616 - Une chanson ? - Pourquoi pas ? 259 00:15:07,866 --> 00:15:10,619 J'ai fait plus quand j'ai demandé à Silver d'habiter chez elle. 260 00:15:11,093 --> 00:15:13,159 Si t'es sûr de vouloir épouser Annie, 261 00:15:14,024 --> 00:15:15,714 au moins, fais les choses bien. 262 00:15:15,881 --> 00:15:16,862 Il a raison. 263 00:15:25,331 --> 00:15:26,723 Te revoilà ! 264 00:15:28,807 --> 00:15:31,014 - Tu fais quoi ? - Rien de spécial. 265 00:15:33,761 --> 00:15:35,393 Y a un garçon là ? 266 00:15:37,087 --> 00:15:38,647 Si Navid te surprend comme ça... 267 00:15:39,326 --> 00:15:41,858 La fête est finie ! Il est temps de sortir... 268 00:15:42,546 --> 00:15:43,547 habillé. 269 00:15:49,247 --> 00:15:51,965 - T'es pas en Afrique ? - Leila m'a ouvert. 270 00:15:52,410 --> 00:15:54,079 Je voulais pas te piéger. 271 00:15:54,329 --> 00:15:56,581 - Je viens d'arriver et je voulais... - Dégage. 272 00:16:03,004 --> 00:16:04,881 - Je t'en prie. - Dégage ! 273 00:16:06,870 --> 00:16:08,343 Sors de chez moi ! 274 00:16:08,593 --> 00:16:09,886 Dégage ! 275 00:16:17,198 --> 00:16:19,916 Nettoyez du sol au plafond. Il y avait un cochon. 276 00:16:20,383 --> 00:16:21,557 Même deux. 277 00:16:23,608 --> 00:16:26,987 Je viens de déballer dans ma chambre, et j'ai réalisé que c'était le placard. 278 00:16:28,215 --> 00:16:32,009 Merci beaucoup de m'héberger. Incroyable que ce soit allé si vite. 279 00:16:32,550 --> 00:16:35,537 Avec le prix que j'ai payé, j'aurai dû être parachutée. 280 00:16:39,589 --> 00:16:40,458 Ça va ? 281 00:16:41,226 --> 00:16:44,186 Oui, très bien. Je dois... 282 00:16:45,069 --> 00:16:48,133 aller me préparer pour ce soir. La fête me rend dingue. 283 00:16:49,353 --> 00:16:52,053 Mais j'ai réfléchi à ce que j'allais jeter dans le feu. 284 00:16:52,929 --> 00:16:57,058 Mon album de seconde. Je suis presque décoiffée sur une photo. 285 00:16:57,898 --> 00:16:58,899 Presque ? 286 00:17:00,186 --> 00:17:02,053 On adore la maison des invités. 287 00:17:02,220 --> 00:17:04,524 Spécialement le jardin derrière plein d'herbe. 288 00:17:04,774 --> 00:17:07,277 - Dix plants. C'est vraiment super. - Génial. 289 00:17:07,868 --> 00:17:10,196 C'est sûrement au cow-boy. Il empestait l'agriculteur. 290 00:17:11,029 --> 00:17:14,826 Mais puisque je suis tant gâtée, je vais peut-être appeler papa maman. 291 00:17:15,076 --> 00:17:18,533 Il m'a fait payer, c'est à son tour. 292 00:17:33,367 --> 00:17:36,206 La 1ere année perdue. Très convaincant. 293 00:17:36,971 --> 00:17:38,744 Je suis vraiment perdue. 294 00:17:39,114 --> 00:17:41,393 J'étais pas censée faire ma rentrée dans cette fac. 295 00:17:41,560 --> 00:17:44,853 Je suis exclue de toutes les classes qui offrent des points de transfert. 296 00:17:47,299 --> 00:17:49,819 - Mais tu t'en fous de ma vie. - Pas si tu me dis ton prénom. 297 00:17:51,051 --> 00:17:52,515 - Annie. - Jeremy. 298 00:17:54,532 --> 00:17:57,684 En 1ere année, j'étais dans la file pour rejoindre une fraternité 299 00:17:57,851 --> 00:18:00,205 à la place de celle pour maths, mais ça s'est arrangé. 300 00:18:00,743 --> 00:18:02,249 Quand t'as pas ce que tu veux, 301 00:18:02,499 --> 00:18:05,752 tu peux trouver un truc mieux. 302 00:18:09,073 --> 00:18:10,585 Tu sais quoi ? T'as raison. 303 00:18:11,341 --> 00:18:12,219 Merci. 304 00:18:15,704 --> 00:18:17,853 Tu veux aller à une fête plus tard ? 305 00:18:20,060 --> 00:18:23,812 - Je savais pas que tu la détestais. - Tu pensais plus croiser Adrianna ? 306 00:18:24,062 --> 00:18:26,940 J'espérais qu'elle avait été dévorée par un lion. 307 00:18:27,755 --> 00:18:29,526 C'est utopique. 308 00:18:30,610 --> 00:18:33,154 Comme vivre à trois ici, mais j'étais d'accord. 309 00:18:35,425 --> 00:18:36,311 Désolée. 310 00:18:38,113 --> 00:18:41,788 Vivre ici et élever une ado, j'avais pas ça en tête. 311 00:18:43,836 --> 00:18:44,749 Ça va aller. 312 00:18:47,510 --> 00:18:50,171 Les règles... Pas d'alcool, pas d'invités non prévus. 313 00:18:50,421 --> 00:18:53,258 - Et ce soir, tu nettoies. - Et la fête de Naomi ? 314 00:18:54,926 --> 00:18:56,928 C'est trop injuste. 315 00:18:59,013 --> 00:19:00,767 Va pas dans la salle de bains. 316 00:19:01,266 --> 00:19:02,808 Rentre pas, claque pas la porte. 317 00:19:04,925 --> 00:19:08,290 Elle est dans la salle de bains et je dois me préparer pour la fête. 318 00:19:08,898 --> 00:19:10,108 Prends ton temps. 319 00:19:10,358 --> 00:19:12,986 J'ai un truc à faire. Je te rejoins chez Naomi. 320 00:19:40,988 --> 00:19:43,600 C'est Dixon Wilson. J'appelle pour la maison sur la plage. 321 00:19:43,850 --> 00:19:44,719 Trop tard. 322 00:19:48,104 --> 00:19:51,031 Je fume pas, je suis solvable, j'ai pas d'animal, rappelez-moi. 323 00:19:52,065 --> 00:19:53,535 Bien essayé, 324 00:19:54,736 --> 00:19:57,405 mais j'ai déjà laissé un message. Tu t'es fait baiser, fiston. 325 00:19:58,191 --> 00:19:59,475 D'accord, papa. 326 00:20:00,014 --> 00:20:00,825 Le truc, 327 00:20:01,075 --> 00:20:05,121 c'est qu'un ami m'a baisé et j'ai besoin d'un toit. 328 00:20:05,985 --> 00:20:09,751 Et moi, traverser l'Amérique du sud en moto au lieu de faire ma 4e année, 329 00:20:11,002 --> 00:20:14,093 mais une fille gâtée a dit à mes parents que je faisais pousser du cannabis. 330 00:20:15,173 --> 00:20:18,301 - Donc j'en ai plus besoin. - On verra bien qui l'aura. 331 00:20:20,991 --> 00:20:21,805 En effet. 332 00:20:32,126 --> 00:20:33,817 T'as assumé beaucoup pour un jeune. 333 00:20:34,067 --> 00:20:35,629 Diriger les studios, 334 00:20:35,796 --> 00:20:37,620 t'occuper de ta soeur... 335 00:20:38,244 --> 00:20:41,424 Tu as besoin d'aide. J'ai travaillé avec ton père. 336 00:20:41,591 --> 00:20:45,579 Vous faisiez du porno ensemble. Ça a failli détruire ma famille. 337 00:20:47,956 --> 00:20:48,997 T'es sûr ? 338 00:20:49,446 --> 00:20:52,294 Ta famille, être avec ta famille, 339 00:20:52,544 --> 00:20:53,795 c'était pas bien ? 340 00:20:54,963 --> 00:20:56,425 Ta famille a des problèmes. 341 00:20:56,793 --> 00:20:59,259 C'est de ta faute, pas de la mienne. 342 00:21:00,510 --> 00:21:02,929 - Tu as besoin de moi. - Ma famille s'en sortira. 343 00:21:03,179 --> 00:21:06,414 Et les studios Shirazi travailleront plus avec vous. 344 00:21:09,949 --> 00:21:11,964 Fléchis les jambes quand tu prends les clés. 345 00:21:13,219 --> 00:21:14,556 Pas de chewin-gum. 346 00:21:15,133 --> 00:21:18,069 Melanie, s'il te plaît, bouge tes hanches, pas tes fesses. 347 00:21:19,392 --> 00:21:21,170 Vous essayez pas de voler. 348 00:21:21,337 --> 00:21:22,866 Doucement. 349 00:21:24,482 --> 00:21:26,537 C'est super. 350 00:21:33,637 --> 00:21:35,045 Que la fête commence. 351 00:21:35,295 --> 00:21:37,714 Merci d'être là. C'est parti. 352 00:22:10,916 --> 00:22:13,250 Je t'ai peut-être pas dit pour la fête de Naomi. 353 00:22:13,708 --> 00:22:14,825 La règle, 354 00:22:14,992 --> 00:22:18,004 c'est de venir bien habillé ou nu. 355 00:22:19,172 --> 00:22:20,549 Je vais rester ici. 356 00:22:22,688 --> 00:22:26,805 Les grosses fêtes, c'est pas trop mon truc non plus. 357 00:22:27,055 --> 00:22:28,879 On peut regarder un film à la place. 358 00:22:29,046 --> 00:22:30,517 Toi, vas-y. 359 00:22:30,767 --> 00:22:32,394 Je veux pas y aller sans toi. 360 00:22:32,644 --> 00:22:35,647 Viens au moins dix minutes. Une fois là-bas, tu voudras rester. 361 00:22:36,255 --> 00:22:37,357 Je peux pas. 362 00:22:37,732 --> 00:22:40,235 On a été ensemble tout l'été, 363 00:22:40,913 --> 00:22:43,488 et t'as passé ta lune de miel à l'hôpital. 364 00:22:43,738 --> 00:22:45,699 C'est bien de positiver, 365 00:22:46,519 --> 00:22:48,702 mais on sait que j'ai le cancer, 366 00:22:48,952 --> 00:22:52,205 et que je peux pas profiter à fond de chaque moment. 367 00:22:52,455 --> 00:22:53,248 Toi, oui. 368 00:22:54,582 --> 00:22:57,132 Vas-y, amuse-toi avec tes amis. 369 00:22:57,778 --> 00:22:59,488 Je vais pas mourir ce soir. 370 00:23:00,016 --> 00:23:01,224 Peut-être pas. 371 00:23:02,349 --> 00:23:03,561 C'est pas marrant. 372 00:23:12,934 --> 00:23:13,929 Amuse-toi bien. 373 00:23:23,363 --> 00:23:24,195 Alors, 374 00:23:25,191 --> 00:23:26,459 vous brûlez quoi ? 375 00:23:27,233 --> 00:23:29,200 J'ai limité mon choix à mon relevé de notes 376 00:23:29,773 --> 00:23:31,244 ou au livre Atlas Shrugged, 377 00:23:32,273 --> 00:23:33,872 qui m'avait bouleversé à l'époque. 378 00:23:34,746 --> 00:23:37,096 C'était très impersonnel. Allez. 379 00:23:37,496 --> 00:23:40,045 Tu as eu des problèmes plus graves qu'un relevé ou un livre. 380 00:23:41,379 --> 00:23:42,762 Où ça en est avec Liam ? 381 00:23:43,072 --> 00:23:46,051 Il sait pas, donc moi non plus. 382 00:23:47,051 --> 00:23:48,833 C'est parti pour le relevé. 383 00:23:51,556 --> 00:23:52,712 Bouleversant. 384 00:23:55,560 --> 00:23:56,770 Bon débarras. 385 00:23:57,020 --> 00:23:59,689 - Je détestais cette robe. - Adrianna me l'a donné. 386 00:23:59,939 --> 00:24:01,947 - Normal. - À ton tour. 387 00:24:03,257 --> 00:24:04,569 Je vais rien brûler. 388 00:24:04,819 --> 00:24:07,614 Je suis pas prête à me séparer d'un truc maintenant. 389 00:24:08,934 --> 00:24:10,242 Il y a un policier. 390 00:24:10,492 --> 00:24:12,786 La fête commence vraiment. 391 00:24:13,362 --> 00:24:14,261 Merci. 392 00:24:15,788 --> 00:24:17,165 Je peux vous aider ? 393 00:24:18,762 --> 00:24:20,252 Vous voulez me fouiller ? 394 00:24:22,802 --> 00:24:25,037 On a reçu une plainte pour tapage nocturne, 395 00:24:25,204 --> 00:24:27,592 et l'autorisation de parking n'est pas la bonne. 396 00:24:27,842 --> 00:24:30,011 On leur a donc demandé de partir. 397 00:24:30,472 --> 00:24:32,722 - Vous êtes pas un strip-teaseur ? - Officier Atwood. 398 00:24:33,494 --> 00:24:34,724 Police de Los Angeles. 399 00:24:35,975 --> 00:24:38,708 Avec des voisins à moins de six mètres, le feu est interdit. 400 00:24:39,450 --> 00:24:40,673 Éteignez ce feu. 401 00:24:45,805 --> 00:24:47,279 Il aurait été plus marrant nu. 402 00:24:48,678 --> 00:24:49,614 Je l'éteins ? 403 00:24:52,260 --> 00:24:53,875 J'ai encore un truc à brûler. 404 00:24:56,995 --> 00:24:57,998 Excuse-moi. 405 00:24:59,288 --> 00:25:01,796 C'est une fête privée. Les ploucs sont pas invités. 406 00:25:01,963 --> 00:25:04,421 Tu sais quoi ? Mon nouveau coloc m'a invité. 407 00:25:05,713 --> 00:25:07,299 Vu que Dix et toi êtes potes, 408 00:25:08,030 --> 00:25:09,636 on va se voir souvent. 409 00:25:10,005 --> 00:25:11,180 Attends, "Dix" ? 410 00:25:11,628 --> 00:25:12,679 Merci. Santé. 411 00:25:13,822 --> 00:25:16,141 C'est du champagne à 200 $ la bouteille. 412 00:25:16,391 --> 00:25:19,245 C'est pas du mousseux, péquenaud ! 413 00:25:45,064 --> 00:25:46,074 Salut, inconnu. 414 00:25:46,880 --> 00:25:48,527 Je te suis pas inconnu. 415 00:25:49,090 --> 00:25:49,910 Hilarant. 416 00:25:52,550 --> 00:25:55,347 Alors, ça a été comment avec ton père ? 417 00:25:55,597 --> 00:25:58,016 Super. Ça lui pose pas problème que je sois gay. 418 00:25:58,841 --> 00:26:00,435 Tu lui as pas dit. 419 00:26:04,269 --> 00:26:05,616 On a déjeuné. 420 00:26:06,713 --> 00:26:08,485 Après son départ, je me suis assis, 421 00:26:09,630 --> 00:26:12,489 et j'ai écrit ce que je voudrais dire sans avoir peur d'entendre 422 00:26:12,739 --> 00:26:14,282 le jugement dans sa voix. 423 00:26:17,679 --> 00:26:20,038 Le mettre dans la boîte aux lettres serait mieux. 424 00:26:20,288 --> 00:26:23,166 L'avoue pas via une serviette. 425 00:26:24,925 --> 00:26:28,922 Être gay est pas un problème. 426 00:26:29,172 --> 00:26:30,507 Tu dois pas... 427 00:26:31,104 --> 00:26:33,218 t'excuser pour qui tu es. 428 00:26:33,468 --> 00:26:35,074 Tu fais pas ça pour ton père. 429 00:26:36,221 --> 00:26:37,180 Mais pour toi. 430 00:26:43,499 --> 00:26:45,163 Je peux me torcher la gueule avant ? 431 00:26:48,950 --> 00:26:51,254 Theophilus London est trop bon. 432 00:26:52,406 --> 00:26:56,950 Je vais faire une tournée cet été. Pas de soucis, juste de la musique. 433 00:26:57,200 --> 00:26:59,661 J'aimerais pouvoir faire de même. 434 00:27:00,363 --> 00:27:01,162 À plus. 435 00:27:06,593 --> 00:27:07,790 C'est qui ? 436 00:27:08,346 --> 00:27:11,047 Un parfait inconnu que j'ai invité à la soirée. 437 00:27:11,422 --> 00:27:13,159 - Ah bon ? - C'est bizarre. 438 00:27:13,326 --> 00:27:17,929 Je m'inscrivais aux cours, et d'un coup, je le draguais. 439 00:27:18,179 --> 00:27:19,472 Qu'est-ce qui m'arrive ? 440 00:27:19,722 --> 00:27:21,063 T'as changé. 441 00:27:24,258 --> 00:27:27,081 - Comme moi qui vais pas en fac. - Quoi ? 442 00:27:27,605 --> 00:27:31,192 Peu importe l'argent de Marla, tu vas en fac. 443 00:27:31,442 --> 00:27:33,153 Ça a rien à voir avec l'argent. 444 00:27:34,290 --> 00:27:37,341 Cet été m'a changé. Un soir, j'étais dans les coulisses. 445 00:27:37,831 --> 00:27:40,410 Le mec de la première partie était un mec comme moi. 446 00:27:40,660 --> 00:27:43,319 Le bruit de la foule, c'était... 447 00:27:45,413 --> 00:27:46,963 C'est ce que je veux. 448 00:27:47,980 --> 00:27:50,462 D'accord, mais tu peux aussi aller en fac. 449 00:27:50,712 --> 00:27:53,298 La fac me dit rien, mais la musique oui. 450 00:27:53,548 --> 00:27:55,544 Tu veux faire ce qui te dit ? 451 00:27:56,550 --> 00:27:59,470 J'ai hâte de voir ce que maman va dire. 452 00:28:06,875 --> 00:28:08,813 Réagis en adulte, s'il te plaît ! 453 00:28:11,650 --> 00:28:14,216 Pourquoi Liam est déguisé en serveur ? 454 00:28:21,876 --> 00:28:23,405 J'ai quelque chose à te dire. 455 00:28:36,025 --> 00:28:38,066 Tu es la première, 456 00:28:38,708 --> 00:28:41,513 la dernière et la seule femme que j'ai jamais aimée. 457 00:28:43,515 --> 00:28:44,513 Te quitter 458 00:28:46,221 --> 00:28:48,132 était la plus grosse erreur de ma vie. 459 00:28:48,933 --> 00:28:50,217 Je veux... 460 00:28:51,791 --> 00:28:52,607 Je veux 461 00:28:53,808 --> 00:28:56,820 que nos chemins se rejoignent désormais. 462 00:29:03,742 --> 00:29:04,869 Veux-tu m'épouser ? 463 00:29:33,773 --> 00:29:36,304 Un feu d'artifice ? Les voisins vont adorer. 464 00:29:41,207 --> 00:29:42,657 Attends, Liam ! 465 00:29:42,907 --> 00:29:46,036 T'as refusé, j'ai bien entendu la première fois ou plutôt la deuxième. 466 00:29:47,787 --> 00:29:50,418 J'ai d'abord dit non car j'étais en colère 467 00:29:50,585 --> 00:29:52,744 et ta demande était inattendue. 468 00:29:53,626 --> 00:29:54,625 Mais là, 469 00:29:56,282 --> 00:29:58,676 je sais que les gens changent... 470 00:29:59,916 --> 00:30:01,009 C'est énorme. 471 00:30:01,259 --> 00:30:05,222 Tu décides pas d'épouser quelqu'un parce que t'as réfléchi. 472 00:30:05,472 --> 00:30:07,724 Quelque chose a dû se passer. 473 00:30:07,974 --> 00:30:10,477 Je veux vraiment comprendre ce qu'il se passe. 474 00:30:11,561 --> 00:30:13,511 Il se passe que je m'en vais. 475 00:30:27,035 --> 00:30:29,829 Qu'est-ce que tu fais là si tôt ? Ça commence pas maintenant ? 476 00:30:31,690 --> 00:30:32,940 T'avais raison. 477 00:30:33,480 --> 00:30:35,544 Je peux pas faire comme si t'étais pas malade. 478 00:30:36,613 --> 00:30:39,416 Mais je veux pas non plus filer à une fête parce que je peux 479 00:30:40,699 --> 00:30:43,187 ou parce que c'est la meilleure fête au monde. 480 00:30:43,354 --> 00:30:45,804 On se serait cru au Maroc mais avec des sushis. 481 00:30:46,182 --> 00:30:48,102 Des sushis ? Sympa ! 482 00:30:48,739 --> 00:30:51,425 - Mais tu sais pas le meilleur ? - Dis-moi. 483 00:30:52,639 --> 00:30:53,603 C'est ça. 484 00:30:55,553 --> 00:30:57,219 Rentrer à la maison. 485 00:31:20,547 --> 00:31:22,437 C'est ta cravate rigolote du lycée ? 486 00:31:22,604 --> 00:31:25,010 Tu me dis depuis des années de la brûler, alors... 487 00:31:27,053 --> 00:31:30,695 Tu vois ? Y a des trucs que tu détestes dont je peux me débarrasser. 488 00:31:30,862 --> 00:31:33,643 - Mais pas ma famille. - Je sais. 489 00:31:39,330 --> 00:31:42,027 Je suis responsable de ce qui arrive à ma famille, toi non. 490 00:31:42,277 --> 00:31:44,538 - Si tu veux qu'on parte... - Non. 491 00:31:45,547 --> 00:31:46,751 T'as raison. 492 00:31:46,918 --> 00:31:48,742 Adrianna est mon problème, pas ta soeur. 493 00:31:49,196 --> 00:31:51,078 J'aurais pas dû m'en prendre à Leila. 494 00:32:06,009 --> 00:32:09,227 - Ma soeur a pas amené Adrianna ? - Apparemment si ! 495 00:32:12,351 --> 00:32:13,971 Quand vas-tu comprendre ? 496 00:32:14,138 --> 00:32:16,387 Je veux pas te voir. Ni même que tu existes. 497 00:32:16,554 --> 00:32:18,021 Écoute-moi, s'il te plaît. 498 00:32:19,390 --> 00:32:20,774 J'essaie pas de te blesser. 499 00:32:21,139 --> 00:32:23,193 C'était la plus grosse bêtise de ma vie. 500 00:32:25,031 --> 00:32:26,774 Je m'excuse pour tout. 501 00:32:27,290 --> 00:32:29,501 D'avoir foiré tes chances à la fac de NY, 502 00:32:29,668 --> 00:32:31,660 d'avoir presque tout détruit avec Navid. 503 00:32:32,136 --> 00:32:35,119 Toute ma vie, je ferai tout ce que je peux 504 00:32:35,735 --> 00:32:37,457 pour redevenir l'amie que tu mérites. 505 00:32:38,788 --> 00:32:41,007 Peut-être que tu me pardonneras jamais 506 00:32:42,477 --> 00:32:44,881 mais il faut que tu saches combien je suis désolée. 507 00:32:48,323 --> 00:32:49,373 T'as fini ? 508 00:32:51,897 --> 00:32:54,396 Tu crois que remplacer mes médicaments 509 00:32:55,143 --> 00:32:59,106 et me faire rechuter en crise bipolaire était une bêtise, 510 00:32:59,273 --> 00:33:01,898 parce que j'ai pas été acceptée à la fac que je voulais ? 511 00:33:04,291 --> 00:33:05,694 J'allais me suicider. 512 00:33:07,348 --> 00:33:08,909 J'allais le faire. 513 00:33:09,076 --> 00:33:11,795 Si Dixon était pas venu, et m'avait pas amenée à l'hôpital 514 00:33:13,183 --> 00:33:14,502 je serais morte. 515 00:33:14,669 --> 00:33:16,669 D'accord ? Je me fiche de tes excuses. 516 00:33:17,740 --> 00:33:18,999 Pour moi, t'es morte. 517 00:33:35,300 --> 00:33:36,370 Une autre ! 518 00:33:39,282 --> 00:33:41,062 25 000 dollars. 519 00:33:41,312 --> 00:33:43,982 Ces gosses de Beverly Hills et leur argent de poche... 520 00:33:45,341 --> 00:33:46,549 Je l'ai gagné. 521 00:33:46,922 --> 00:33:49,863 J'ai passé l'été sur un bateau de pêche. Je l'ai vraiment gagné. 522 00:33:50,113 --> 00:33:53,450 Il parait que c'est bien payé car le travail est dangereux. 523 00:34:09,770 --> 00:34:13,159 En fait, Annie voulait pas d'une grande demande. 524 00:34:14,013 --> 00:34:15,913 J'ai failli louer un cheval. 525 00:34:18,902 --> 00:34:20,769 Écoute, Annie t'aime. 526 00:34:21,155 --> 00:34:22,555 Dis-lui la vérité. 527 00:34:26,745 --> 00:34:28,795 Dire la vérité ne m'aidera pas, 528 00:34:29,548 --> 00:34:30,860 mais boire, oui. 529 00:34:33,531 --> 00:34:36,326 Oui, Monsieur, juré, ce n'était pas mes feux d'artifice. 530 00:34:36,576 --> 00:34:38,536 Je prends la plainte très au sérieux. 531 00:34:39,102 --> 00:34:41,314 Non, ne raccrochez pas ! Allô ? 532 00:34:46,569 --> 00:34:47,570 Salut. 533 00:34:48,171 --> 00:34:49,548 T'es encore là ? 534 00:34:53,210 --> 00:34:54,431 J'étais censé 535 00:34:55,845 --> 00:34:58,765 faire le tour du Chili à moto, grimper au sommet du Machu Picchu. 536 00:34:59,607 --> 00:35:03,061 Mais je suis encore là, grâce à toi. Sache un truc, chérie. 537 00:35:03,624 --> 00:35:07,190 Quand t'emmerdes le taureau, fais gaffe aux cornes. 538 00:35:08,021 --> 00:35:12,384 Ça fait peur venant du mec qui sort d'une piscine très froide. 539 00:35:16,062 --> 00:35:17,691 Police ! Restez où vous êtes. 540 00:35:17,858 --> 00:35:19,909 Mon Dieu ! Le feu ! 541 00:35:20,770 --> 00:35:22,205 Aide-moi à éteindre le feu. 542 00:35:23,998 --> 00:35:25,998 Police ! Restez où vous êtes. 543 00:35:37,172 --> 00:35:38,305 T'as gardé l'herbe. 544 00:35:40,469 --> 00:35:42,236 Les jardiniers sont virés. 545 00:35:45,423 --> 00:35:46,712 Qu'est-ce que tu fous ? 546 00:35:46,879 --> 00:35:49,482 Cache-la ! La brûle pas ! 547 00:35:57,556 --> 00:35:59,242 Ça, c'est de la bonne ! 548 00:35:59,936 --> 00:36:01,638 À qui est cette drogue ? 549 00:36:05,610 --> 00:36:07,459 C'est pas vrai, c'est à toi ! 550 00:36:16,885 --> 00:36:18,760 J'ai essayé d'empêcher Adrianna de venir. 551 00:36:18,927 --> 00:36:21,348 - Je contrôle pas les actes des autres. - Arrête ! 552 00:36:21,598 --> 00:36:24,476 J'ai écouté tes excuses toute la nuit. Continue comme ça, 553 00:36:24,643 --> 00:36:27,687 et tu seras dans un avion pour la Suisse sans t'en rendre compte. 554 00:36:28,470 --> 00:36:29,595 Je te hais. 555 00:36:30,023 --> 00:36:31,756 Je vous hais tous les deux. 556 00:36:38,490 --> 00:36:40,513 Je sais que t'as pas envie d'entendre ça, 557 00:36:41,187 --> 00:36:42,364 mais je comprends. 558 00:36:42,833 --> 00:36:46,383 Tu voulais pas ça. Ton année de terminale devrait être 559 00:36:47,203 --> 00:36:50,766 la meilleure de ta vie, et ça part en vrille. 560 00:36:53,549 --> 00:36:54,849 Ça m'est arrivé. 561 00:36:57,277 --> 00:36:58,518 On peut s'en sortir. 562 00:36:59,344 --> 00:37:01,236 Tous les trois, ensemble. 563 00:37:02,570 --> 00:37:03,473 Sors. 564 00:37:05,166 --> 00:37:06,184 Allez ! 565 00:37:19,481 --> 00:37:23,743 Si cette fête est à l'image de la vie, je veux retourner au lycée. 566 00:37:27,914 --> 00:37:31,126 Naomi a même pas brûlé son mauvais album. 567 00:37:32,439 --> 00:37:34,838 Je veux savoir. Tu crois que c'est quoi ? 568 00:37:35,088 --> 00:37:37,632 Vilaine frange ? Cheveux mal coiffés ? Quoi ? 569 00:37:38,952 --> 00:37:40,077 Une lettre de Max. 570 00:37:43,842 --> 00:37:45,223 Elle l'a pas ouverte. 571 00:37:46,444 --> 00:37:49,769 Je crois savoir qui a prévenu la police. Le vieux en bas de la rue. 572 00:37:50,089 --> 00:37:54,065 Il pourrait pas éteindre son sonotone, ranger son dentier et me foutre la paix. 573 00:37:59,075 --> 00:38:01,369 - Où t'as trouvé ça ? - Dans ton album. 574 00:38:01,711 --> 00:38:03,116 Celui que t'allais brûler. 575 00:38:06,202 --> 00:38:10,123 Si tu veux laisser le passé derrière, regarde au moins ce que c'est. 576 00:38:13,460 --> 00:38:17,570 Si cela enlève ce petit air triste de vos figures, 577 00:38:18,173 --> 00:38:20,300 je la lis. C'est parti. 578 00:38:20,931 --> 00:38:22,157 "Chère Naomi, 579 00:38:22,690 --> 00:38:25,712 "je sais que tu veux pas me parler, mais je déteste t'avoir fait du mal. 580 00:38:25,879 --> 00:38:27,940 "Désolé pour ce que j'ai dit chez le docteur. 581 00:38:28,107 --> 00:38:30,101 - "On ne voulait pas de bébé." - Quoi ? 582 00:38:30,351 --> 00:38:31,436 "Je voulais..." 583 00:38:33,067 --> 00:38:34,564 C'était une fausse alerte. 584 00:38:37,442 --> 00:38:38,568 C'est pas la peine. 585 00:38:39,363 --> 00:38:42,197 Et pourquoi vouloir savoir ce qu'il regrette ? 586 00:38:42,466 --> 00:38:44,144 Vous savez ce que je regrette ? 587 00:38:44,311 --> 00:38:47,327 Je regrette de m'être autorisée à avoir des sentiments. 588 00:38:47,577 --> 00:38:49,871 L'ancienne Naomi aurait pas fait ça. Tomber amoureuse 589 00:38:50,121 --> 00:38:52,207 d'un geek qui l'aimait pas. 590 00:38:55,417 --> 00:38:56,787 Ça va aller. 591 00:39:03,054 --> 00:39:04,010 Bien sûr ! 592 00:39:05,136 --> 00:39:06,683 Je suis Naomi Clark. 593 00:39:08,389 --> 00:39:10,167 Et j'ai bien mieux à faire 594 00:39:11,947 --> 00:39:13,770 que pleurer pour un petit garçon. 595 00:39:14,521 --> 00:39:16,314 Vous pouvez m'aider pour les sushis, 596 00:39:16,564 --> 00:39:18,692 qu'on les jette dans la piscine des voisins. 597 00:39:26,315 --> 00:39:27,242 La jette pas. 598 00:39:27,740 --> 00:39:30,662 Je sais qu'elle veut rien savoir maintenant 599 00:39:30,912 --> 00:39:33,033 mais un jour, elle voudra. 600 00:39:34,290 --> 00:39:35,853 Moi, je voudrais. 601 00:39:51,511 --> 00:39:52,934 Avant le décollage, 602 00:39:53,184 --> 00:39:56,730 le commandant de bord vous demande d'éteindre vos appareils électroniques. 603 00:40:16,938 --> 00:40:18,972 Il fallait que je parle à quelqu'un. 604 00:40:20,565 --> 00:40:22,663 Et je suis tombée sur ton coloc. 605 00:40:26,050 --> 00:40:27,746 Papa ? C'est Teddy. 606 00:40:27,913 --> 00:40:29,452 C'était super de te voir. 607 00:40:30,278 --> 00:40:31,893 Je veux juste que tu saches 608 00:40:34,626 --> 00:40:35,891 que je suis gay. 609 00:40:39,955 --> 00:40:41,832 Mon chèque ! Où il est ? 610 00:40:42,775 --> 00:40:44,239 Bonjour, patron ! 611 00:40:49,574 --> 00:40:50,825 VENDU