1 00:00:00,868 --> 00:00:03,067 Previously on 90210: You know that homeless guy that was killed 2 00:00:03,067 --> 00:00:04,367 in the hit-and-run? His nephew goes here. 3 00:00:04,367 --> 00:00:05,300 That's him. 4 00:00:05,300 --> 00:00:06,100 Come take a ride with me. 5 00:00:06,100 --> 00:00:07,734 I'll go for a ride with you. 6 00:00:07,734 --> 00:00:10,234 I'm married. Why didn't you tell me? There's more. 7 00:00:10,234 --> 00:00:14,067 When I told you my money was tied up in Europe, 8 00:00:14,067 --> 00:00:15,634 that wasn't exactly true. 9 00:00:15,634 --> 00:00:17,801 The truth is that I'm broke. 10 00:00:17,801 --> 00:00:19,534 What were you planning to do? 11 00:00:19,534 --> 00:00:20,901 Live off me forever, Jen? 12 00:00:24,300 --> 00:00:25,801 Well, you shouldn't have done that. 13 00:00:25,801 --> 00:00:27,267 This guy-- no longer a virgin. 14 00:00:27,267 --> 00:00:28,901 She just came back from Beach Club on Friday, 15 00:00:28,901 --> 00:00:30,767 and she could not keep her hands off me. 16 00:00:30,767 --> 00:00:32,801 Look, what do you care who I make out with? 17 00:00:32,801 --> 00:00:33,868 You've got a boyfriend, remember? 18 00:00:33,868 --> 00:00:35,067 Kiss whoever you want. 19 00:00:36,601 --> 00:00:38,133 I really wanted to be here tonight 20 00:00:38,133 --> 00:00:39,834 so that I could tell my mother 21 00:00:39,834 --> 00:00:41,133 to stay away from me. 22 00:00:41,133 --> 00:00:42,467 ADRIANNA: Your mom called me. 23 00:00:42,467 --> 00:00:44,334 She told me... 24 00:00:44,334 --> 00:00:45,601 She has cancer, Silver. 25 00:00:47,901 --> 00:00:52,434 * Nobody took down my guard like you * 26 00:00:52,434 --> 00:00:56,667 * Nobody moved in their toothbrush so soon * 27 00:00:56,667 --> 00:01:03,000 * Nobody does whatever they want like you * 28 00:01:06,300 --> 00:01:09,100 * I'm cards on the table... (knocking on door) 29 00:01:09,100 --> 00:01:10,334 Hey. 30 00:01:10,334 --> 00:01:11,968 Did you remember the cilantro? Hey. 31 00:01:11,968 --> 00:01:13,434 Please say yes, 32 00:01:13,434 --> 00:01:15,467 because I am dying to try this new soup recipe, 33 00:01:15,467 --> 00:01:16,467 and it's not going to taste like 34 00:01:16,467 --> 00:01:18,300 anything without... I didn't. 35 00:01:18,300 --> 00:01:19,300 I'm sorry. 36 00:01:19,300 --> 00:01:22,200 * Come get your fill... 37 00:01:22,200 --> 00:01:23,634 What? 38 00:01:25,634 --> 00:01:27,634 I should tell you something, 39 00:01:27,634 --> 00:01:29,367 but I think... 40 00:01:29,367 --> 00:01:31,033 (turns off stereo) 41 00:01:31,033 --> 00:01:32,601 Actually, I don't know if I should tell you 42 00:01:32,601 --> 00:01:33,968 or if I should just tell her to tell you or... 43 00:01:33,968 --> 00:01:35,267 Who? 44 00:01:35,267 --> 00:01:36,968 What are you talking about? Come on. 45 00:01:36,968 --> 00:01:38,467 Sit down. 46 00:01:38,467 --> 00:01:40,467 Tell me. 47 00:01:43,834 --> 00:01:45,300 It's about Mom. 48 00:01:45,300 --> 00:01:48,334 Well, what about her? 49 00:01:49,367 --> 00:01:51,834 She has... 50 00:01:51,834 --> 00:01:53,834 She has cancer. 51 00:01:54,834 --> 00:01:56,300 She's dying. 52 00:01:56,300 --> 00:01:57,067 What? 53 00:01:57,067 --> 00:01:58,734 Yeah. Uh... 54 00:01:58,734 --> 00:02:01,467 I ran into her at an AA meeting when I went with Ade, 55 00:02:01,467 --> 00:02:03,901 and she wanted to talk to me, to make up with me. 56 00:02:03,901 --> 00:02:06,033 I-I told her to leave me alone. 57 00:02:06,033 --> 00:02:08,367 Actually, I told her to "drop dead." 58 00:02:08,367 --> 00:02:10,367 I-I didn't know what was going on. 59 00:02:10,367 --> 00:02:13,200 I-- she told Ade that she was dying, and then Ade told me. 60 00:02:13,200 --> 00:02:14,834 And then I was dying to tell you, 61 00:02:14,834 --> 00:02:16,701 but I just thought that maybe she would tell you. 62 00:02:16,701 --> 00:02:17,767 I'm pretty sure 63 00:02:17,767 --> 00:02:19,100 she wouldn't. I made it clear 64 00:02:19,100 --> 00:02:20,734 that I never wanted to talk to her again. 65 00:02:20,734 --> 00:02:22,400 Me, too. But... 66 00:02:22,400 --> 00:02:24,434 now everything's different, right? 67 00:02:24,434 --> 00:02:26,033 We should call her. 68 00:02:27,667 --> 00:02:28,901 What should we do? 69 00:02:30,934 --> 00:02:33,234 Nothing. 70 00:02:33,234 --> 00:02:35,000 We... 71 00:02:35,000 --> 00:02:36,033 do nothing. 72 00:02:36,033 --> 00:02:38,267 Nothing's different. 73 00:02:38,267 --> 00:02:40,334 I'm sorry that she's sick. 74 00:02:40,334 --> 00:02:42,901 I am. But... 75 00:02:42,901 --> 00:02:45,434 we can't get sucked back into that woman's drama. 76 00:02:45,434 --> 00:02:46,667 It's not drama... 77 00:02:46,667 --> 00:02:48,601 Yes, it is. With Mom, it always is. 78 00:02:48,601 --> 00:02:50,601 Yeah. 79 00:02:52,234 --> 00:02:54,267 Listen to me. 80 00:02:54,267 --> 00:02:57,267 I want you to think about everything that she's done, 81 00:02:57,267 --> 00:02:58,934 all the ways that she has hurt you. 82 00:03:00,267 --> 00:03:02,267 Just because someone's sick... 83 00:03:02,267 --> 00:03:03,901 doesn't change the past. 84 00:03:05,634 --> 00:03:08,400 Promise me that you won't get sucked back in? 85 00:03:10,400 --> 00:03:11,734 Yeah. 86 00:03:11,734 --> 00:03:13,234 I promise. 87 00:03:18,634 --> 00:03:20,634 * 88 00:03:22,868 --> 00:03:25,400 Who cares how much money these blockbusters make? 89 00:03:25,400 --> 00:03:27,100 They're insidious. They're killing cinema. 90 00:03:27,100 --> 00:03:30,300 Kubrick. Tarkovsky. Bunuel. I mean, 91 00:03:30,300 --> 00:03:32,000 where are these masters today? Where are they, you know? 92 00:03:32,000 --> 00:03:34,334 Well, Bunuel, Bunuel, um... 93 00:03:34,334 --> 00:03:36,667 he-he directed Alvin and the Chipmunks, right? 94 00:03:38,734 --> 00:03:40,234 Look, I'm sorry. 95 00:03:40,234 --> 00:03:42,734 I know I take this all, uh, too seriously. 96 00:03:42,734 --> 00:03:43,834 No, no, are you kidding? 97 00:03:43,834 --> 00:03:45,067 You're passionate. 98 00:03:45,067 --> 00:03:47,067 It's, it's awesome. It's great. 99 00:03:47,067 --> 00:03:49,767 Yeah, it makes me a pretty popular character 100 00:03:49,767 --> 00:03:51,000 around here, too. 101 00:03:51,000 --> 00:03:52,801 Who cares what these idiots think? 102 00:03:52,801 --> 00:03:54,300 I'm impressed. 103 00:03:54,300 --> 00:03:55,501 You're just nice. 104 00:03:55,501 --> 00:03:57,767 No. 105 00:03:57,767 --> 00:03:59,434 Well, I think you're nice. 106 00:03:59,434 --> 00:04:00,968 I think you're very nice. 107 00:04:00,968 --> 00:04:02,133 (chuckles) 108 00:04:02,133 --> 00:04:03,968 Um... 109 00:04:03,968 --> 00:04:06,467 well, uh, how would you feel 110 00:04:06,467 --> 00:04:09,133 about taking a "very nice" girl 111 00:04:09,133 --> 00:04:12,934 along with you the next time you went to the, uh, the cinema. 112 00:04:12,934 --> 00:04:15,133 I'd feel good about it. 113 00:04:16,634 --> 00:04:18,634 There's, uh, 114 00:04:18,634 --> 00:04:21,267 something playing at the Egyptian in a couple of days. 115 00:04:21,267 --> 00:04:22,868 Sounds good. 116 00:04:24,334 --> 00:04:25,534 Yo, Drizz, 117 00:04:25,534 --> 00:04:27,000 isn't that your booty call 118 00:04:27,000 --> 00:04:28,634 with Mr. Columbine? 119 00:04:28,634 --> 00:04:30,133 Homeboy got dumped for that guy? 120 00:04:30,133 --> 00:04:32,133 That's pitiful. 121 00:04:32,133 --> 00:04:33,133 It's also kind of funny. 122 00:04:33,133 --> 00:04:35,067 Shut up, you douche. 123 00:04:35,067 --> 00:04:37,634 What, am I supposed to, like, keep tabs on every 124 00:04:37,634 --> 00:04:38,667 stupid hook up? 125 00:04:38,667 --> 00:04:40,067 Hey, it's cool. No shame in 126 00:04:40,067 --> 00:04:42,400 sharing your candy with Jasper. (laughs) 127 00:04:45,834 --> 00:04:47,834 * 128 00:04:54,701 --> 00:04:57,667 I enjoyed our evening the other night. 129 00:04:57,667 --> 00:05:00,834 The moonlit ride, dinner in the orchard. 130 00:05:00,834 --> 00:05:03,334 You know, my chef is famous 131 00:05:03,334 --> 00:05:05,400 for his white truffle omelets, 132 00:05:05,400 --> 00:05:08,000 but he only serves them at breakfast. 133 00:05:08,000 --> 00:05:11,501 Well, if I'm ever up early and in the neighborhood, 134 00:05:11,501 --> 00:05:13,200 I'll drop by. 135 00:05:13,200 --> 00:05:15,400 Still the stubborn, bucking filly, huh? 136 00:05:16,501 --> 00:05:18,534 No. (laughs) 137 00:05:18,534 --> 00:05:20,534 Just not that kind of girl. 138 00:05:26,033 --> 00:05:28,033 Oh, wow. 139 00:05:28,033 --> 00:05:29,601 Oh, yes. 140 00:05:29,601 --> 00:05:32,267 Continental Accent. 141 00:05:32,267 --> 00:05:33,601 Impeccable bloodlines. 142 00:05:33,601 --> 00:05:35,601 Five generations of champions. 143 00:05:35,601 --> 00:05:37,601 He's for sale. 144 00:05:37,601 --> 00:05:39,400 He's magnificent. 145 00:05:39,400 --> 00:05:41,868 And he could be worth a fortune. 146 00:05:41,868 --> 00:05:43,868 With his earnings potential at the race track? 147 00:05:43,868 --> 00:05:45,767 And his years of stud work after? 148 00:05:45,767 --> 00:05:47,767 There is no limit how much he could make. 149 00:05:48,801 --> 00:05:51,300 (horse whinnying) 150 00:05:51,300 --> 00:05:52,901 Whoa. 151 00:05:52,901 --> 00:05:54,901 Well, look who's here, again. 152 00:05:54,901 --> 00:05:57,567 Have a wonderful ride, ladies. 153 00:06:01,534 --> 00:06:03,534 (smacking lips) 154 00:06:03,534 --> 00:06:06,200 Are you enjoying your Juan Peron? 155 00:06:06,200 --> 00:06:08,934 Let's just say, I'm enjoying access 156 00:06:08,934 --> 00:06:10,934 to the finest riding estate within 50 miles. 157 00:06:15,634 --> 00:06:18,734 JEN: So, I have some good news. 158 00:06:18,734 --> 00:06:20,300 I've started my divorce proceedings. 159 00:06:20,300 --> 00:06:21,634 Hey, that's great. 160 00:06:21,634 --> 00:06:23,634 Well, it's all thanks to your advice. 161 00:06:23,634 --> 00:06:25,634 We just need to send in a deposit 162 00:06:25,634 --> 00:06:26,968 to retain the lawyer. 163 00:06:26,968 --> 00:06:28,634 It's a little over a hundred thousand. 164 00:06:28,634 --> 00:06:30,300 Ideally, by Thursday. 165 00:06:30,300 --> 00:06:32,133 Isn't that kind of a lot? 166 00:06:32,133 --> 00:06:34,133 I've seen divorces advertised on TV 167 00:06:34,133 --> 00:06:35,801 for, like, $200. 168 00:06:35,801 --> 00:06:37,300 Well, I don't want a TV lawyer. 169 00:06:37,300 --> 00:06:38,934 The prenup is pretty solid. 170 00:06:39,968 --> 00:06:42,934 I'm sorry, you signed a prenup? 171 00:06:42,934 --> 00:06:45,033 Yes. 172 00:06:45,033 --> 00:06:47,534 Which is why I need an excellent lawyer. 173 00:06:47,534 --> 00:06:51,033 If he can show that Olivier violated the marital contract 174 00:06:51,033 --> 00:06:55,033 by celebrating adultery, the French national pastime, 175 00:06:55,033 --> 00:06:58,200 then he can prove I'm entitled to a share of his assets. 176 00:06:58,200 --> 00:07:01,467 But if he can't, I'm just out a hundred thousand dollars. 177 00:07:01,467 --> 00:07:02,968 I'm the one footing the bill here, 178 00:07:02,968 --> 00:07:04,467 remember? Not you. 179 00:07:04,467 --> 00:07:06,000 How many times are you planning on throwing that 180 00:07:06,000 --> 00:07:07,634 in my face? Someone needs to be responsible 181 00:07:07,634 --> 00:07:09,100 about money, Jen. Ha! 182 00:07:09,100 --> 00:07:11,601 You know what? I don't need financial counsel 183 00:07:11,601 --> 00:07:12,801 from a trust-fund brat. 184 00:07:12,801 --> 00:07:14,133 You're one to talk. 185 00:07:14,133 --> 00:07:15,033 You haven't worked a day in your life. 186 00:07:15,033 --> 00:07:16,868 We're a little different, honey. 187 00:07:16,868 --> 00:07:18,734 I went to Yale. 188 00:07:18,734 --> 00:07:20,167 Yeah, well, you didn't manage to graduate. 189 00:07:20,167 --> 00:07:21,968 You just threw yourself at some rich guy's feet 190 00:07:21,968 --> 00:07:23,334 like it was 1957. 191 00:07:23,334 --> 00:07:25,367 And now you're offering me romantic advice? 192 00:07:25,367 --> 00:07:26,400 That's a laugh. 193 00:07:26,400 --> 00:07:27,734 You couldn't even keep your little 194 00:07:27,734 --> 00:07:29,734 high school James Dean happy. 195 00:07:29,734 --> 00:07:31,734 (clicking tongue) 196 00:07:40,701 --> 00:07:42,300 * 197 00:07:42,300 --> 00:07:44,300 The shrimp looks good, huh? 198 00:07:44,300 --> 00:07:47,634 Ooh, the wild Alaskan salmon is in. Mm, 199 00:07:47,634 --> 00:07:49,634 I'm thinking shrimp, then I always get shrimp. 200 00:07:49,634 --> 00:07:51,701 Does that make me boring and predictable? 201 00:07:51,701 --> 00:07:52,868 (laughs) 202 00:07:52,868 --> 00:07:54,400 No, silly. Get what you want. 203 00:08:03,100 --> 00:08:06,434 Look, Ade, uh... 204 00:08:06,434 --> 00:08:07,934 ...I feel like things have been 205 00:08:07,934 --> 00:08:09,267 a little off between us. 206 00:08:09,267 --> 00:08:11,267 Oh, um, well... 207 00:08:11,267 --> 00:08:12,334 No, but it's okay. 208 00:08:12,334 --> 00:08:13,501 I mean, you're going back to school 209 00:08:13,501 --> 00:08:14,667 and putting the acting thing on the side-- 210 00:08:14,667 --> 00:08:15,701 that's been a big shift for you. 211 00:08:15,701 --> 00:08:18,701 I-I totally get that. 212 00:08:18,701 --> 00:08:21,067 It's like the tectonic plates have shifted. 213 00:08:21,067 --> 00:08:22,400 But you and me, we're like-- 214 00:08:22,400 --> 00:08:23,901 we're, like, earthquake proof. 215 00:08:23,901 --> 00:08:27,100 Well, uh, to belabor the metaphor just a little bit, 216 00:08:27,100 --> 00:08:28,267 (voice fading): we are architecturally sound. 217 00:08:28,267 --> 00:08:29,534 We're sturdy. 218 00:08:29,534 --> 00:08:32,200 Speaking of architecture, 219 00:08:32,200 --> 00:08:33,634 that reminds me... 220 00:08:33,634 --> 00:08:35,267 (faint chattering) 221 00:08:37,734 --> 00:08:38,400 Hey? 222 00:08:38,400 --> 00:08:40,367 Um, no, I'm listening. 223 00:08:40,367 --> 00:08:42,367 Oh, yeah, and I'm reading this amazing book 224 00:08:42,367 --> 00:08:43,868 by Frank Lloyd Wright, 225 00:08:43,868 --> 00:08:45,734 and I'm totally obsessed with architecture right now. 226 00:08:45,734 --> 00:08:47,767 We have to go up to the Barnsdall Art Center 227 00:08:47,767 --> 00:08:49,467 to check out the Hollyhock House and the Ennis House 228 00:08:49,467 --> 00:08:50,367 when the renovations are complete. 229 00:08:50,367 --> 00:08:52,067 Okay, stop! 230 00:08:52,067 --> 00:08:54,200 I can't do this. 231 00:08:54,200 --> 00:08:55,133 What? 232 00:08:55,133 --> 00:08:56,467 This. 233 00:08:56,467 --> 00:08:58,501 Us. 234 00:08:58,501 --> 00:09:00,501 I can't do it anymore. 235 00:09:03,901 --> 00:09:05,901 What...? 236 00:09:06,934 --> 00:09:08,601 (sighs) 237 00:09:08,601 --> 00:09:10,634 I can't be your girlfriend. 238 00:09:10,634 --> 00:09:12,801 Okay, these last few months have been a blur, 239 00:09:12,801 --> 00:09:14,167 and maybe you're right. 240 00:09:14,167 --> 00:09:17,167 Okay, maybe it's just been all too much. 241 00:09:17,167 --> 00:09:21,167 Not acting, losing my agent. 242 00:09:21,167 --> 00:09:24,667 I am so overwhelmed. 243 00:09:24,667 --> 00:09:27,734 I just-- I need to figure out who I am 244 00:09:27,734 --> 00:09:29,801 before I'm just become Navid's girlfriend. 245 00:09:32,033 --> 00:09:33,601 I need some time alone. 246 00:09:38,868 --> 00:09:41,868 We need to break up. 247 00:09:45,467 --> 00:09:47,467 (exhaling) 248 00:09:47,467 --> 00:09:49,267 Oh, my God. 249 00:09:50,300 --> 00:09:53,033 I am so sorry. 250 00:09:59,300 --> 00:10:03,300 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 251 00:10:16,168 --> 00:10:17,834 Look, I-I-I was like, 252 00:10:17,834 --> 00:10:19,700 "I might get shrimp," and then she's like, 253 00:10:19,700 --> 00:10:21,500 "Oh, wild Alaskan salmon, that's in." 254 00:10:21,500 --> 00:10:22,634 And then I said, 255 00:10:22,634 --> 00:10:24,634 "Well, maybe I shouldn't get the shrimp. 256 00:10:24,634 --> 00:10:26,168 Maybe that's boring." And then she said, 257 00:10:26,168 --> 00:10:28,168 "No, silly." 258 00:10:29,600 --> 00:10:31,667 She always called me "silly." 259 00:10:31,667 --> 00:10:33,667 Hey, hey, what's up, guys? 260 00:10:33,667 --> 00:10:34,700 I'm sorry I'm late. 261 00:10:34,700 --> 00:10:36,734 Uh, Wilshire was like a parking lot. 262 00:10:36,734 --> 00:10:38,333 So, cut up to Beverly. Okay, would you 263 00:10:38,333 --> 00:10:39,567 shut up about the traffic? 264 00:10:39,567 --> 00:10:40,767 I'm dying here, okay? 265 00:10:41,834 --> 00:10:44,234 Oh, I'm sorry, bro. 266 00:10:44,234 --> 00:10:46,333 Oh. Okay. 267 00:10:46,333 --> 00:10:48,067 I'm sorry. Mm-hmm. 268 00:10:49,667 --> 00:10:51,500 So, uh, nice place you got here, man. 269 00:10:51,500 --> 00:10:53,500 Yeah. Thanks. 270 00:10:55,901 --> 00:10:57,934 What's under this tarp? 271 00:10:57,934 --> 00:10:59,700 Nothing. Just don't... 272 00:10:59,700 --> 00:11:01,734 Just don't touch that, all right? 273 00:11:01,734 --> 00:11:02,901 Hey, are you guys hungry? 274 00:11:02,901 --> 00:11:04,201 I think I got sandwich stuff in the house. 275 00:11:04,201 --> 00:11:08,034 My mom made some kind of cake if you want dessert. 276 00:11:12,801 --> 00:11:15,367 (sighing) Okay, you know, screw dessert. 277 00:11:15,367 --> 00:11:17,300 Why don't we grab a couple of six packs, 278 00:11:17,300 --> 00:11:19,734 head down to the beach, take your mind off it, huh? 279 00:11:19,734 --> 00:11:20,901 I don't want to take my mind off it, okay? 280 00:11:20,901 --> 00:11:22,101 I just want to figure it out 281 00:11:22,101 --> 00:11:23,268 because it doesn't make any sense, I mean, 282 00:11:23,268 --> 00:11:26,934 I was at the restaurant and I sat down 283 00:11:26,934 --> 00:11:29,634 and I was like, "I might get the shrimp" 284 00:11:29,634 --> 00:11:31,134 and then she was like "Oh, yeah, 285 00:11:31,134 --> 00:11:32,767 "wild Alaskan salmon, that's in." 286 00:11:32,767 --> 00:11:34,934 And then I said "Oh, maybe shrimp's boring." 287 00:11:42,634 --> 00:11:44,934 (sighs) 288 00:11:54,834 --> 00:11:56,333 Ugh. 289 00:12:12,300 --> 00:12:15,367 (phone beeps) 290 00:12:21,467 --> 00:12:23,467 (giggling) 291 00:12:31,134 --> 00:12:34,433 Please tell me how you deal with those brats all day long. 292 00:12:34,433 --> 00:12:36,001 Well, it's not easy. 293 00:12:36,001 --> 00:12:38,134 Especially now that caning is politically incorrect. 294 00:12:38,134 --> 00:12:40,400 Naomi troubles? 295 00:12:40,400 --> 00:12:43,001 Can you disown a sibling? 296 00:12:43,001 --> 00:12:46,168 I know she drives you nuts, 297 00:12:46,168 --> 00:12:48,234 but it's just because you guys are so close. 298 00:12:49,300 --> 00:12:50,500 (laughs) 299 00:12:50,500 --> 00:12:52,567 Well, come on, you know you're all she's got. 300 00:12:52,567 --> 00:12:54,801 She's lucky to have you taking care of her. 301 00:12:54,801 --> 00:12:57,567 Now, are you going to be a gentleman 302 00:12:57,567 --> 00:12:59,967 and help me off with these? 303 00:12:59,967 --> 00:13:02,801 I was considering it but then I thought, 304 00:13:02,801 --> 00:13:05,500 "What if I helped her off with everything but the boots?" 305 00:13:05,500 --> 00:13:08,700 And I gotta say, it wasn't the worst image. 306 00:13:08,700 --> 00:13:12,134 Well, I mean, you don't hear me complaining. 307 00:13:12,134 --> 00:13:14,134 (cell phone ringing) 308 00:13:14,134 --> 00:13:16,867 And with her signature, impeccable timing. 309 00:13:16,867 --> 00:13:18,433 There's Naomi. 310 00:13:18,433 --> 00:13:21,567 Who has apparently changed her name to "Eduardo." 311 00:13:21,567 --> 00:13:24,168 Oh, no. 312 00:13:24,168 --> 00:13:25,901 This is our time together. 313 00:13:25,901 --> 00:13:27,433 Besides, Eduardo's gotta learn 314 00:13:27,433 --> 00:13:30,101 that I'm not always available to him. 315 00:13:30,101 --> 00:13:33,034 Hmm... 316 00:13:33,034 --> 00:13:35,101 What? 317 00:13:35,101 --> 00:13:36,767 You're upset. 318 00:13:36,767 --> 00:13:38,234 No, no. I love being in the loop 319 00:13:38,234 --> 00:13:40,667 and, uh, hearing your strategies for juggling guys. 320 00:13:40,667 --> 00:13:42,500 It's a real aphrodisiac. 321 00:13:42,500 --> 00:13:43,700 Oh, please. 322 00:13:43,700 --> 00:13:45,400 You can't possibly be jealous. 323 00:13:45,400 --> 00:13:47,467 I mean, obviously, we're dating other people. 324 00:13:47,467 --> 00:13:51,134 Yeah, I mean, yeah, sure. 325 00:13:53,034 --> 00:13:55,700 Now, where were we? 326 00:14:08,400 --> 00:14:11,767 * Come, little children... 327 00:14:11,767 --> 00:14:13,201 (song fades out) 328 00:14:13,201 --> 00:14:14,600 (sighing) Hey. 329 00:14:14,600 --> 00:14:16,901 Hi, what's up? 330 00:14:16,901 --> 00:14:18,867 Nothing much. 331 00:14:18,867 --> 00:14:20,333 I was just thinking, we haven't really 332 00:14:20,333 --> 00:14:22,467 hung out that much since Teddy's boat party. 333 00:14:22,467 --> 00:14:25,500 And yet the world is still spinning around somehow. 334 00:14:25,500 --> 00:14:26,901 Annie, look. 335 00:14:26,901 --> 00:14:29,168 I never meant to hurt you with that sext. 336 00:14:29,168 --> 00:14:30,967 I mean, yeah, I showed it to a couple of friends, 337 00:14:30,967 --> 00:14:33,268 and that was lame and I'm really sorry. 338 00:14:33,268 --> 00:14:35,268 Really sorry. Thanks. 339 00:14:35,268 --> 00:14:38,268 Well, come on, the real jerk in this whole thing is Naomi. 340 00:14:38,268 --> 00:14:39,667 She's the one that sent it. 341 00:14:39,667 --> 00:14:41,333 She's a bitch. 342 00:14:41,333 --> 00:14:42,901 Can't argue that. 343 00:14:42,901 --> 00:14:45,101 So, do you think maybe, I don't know, 344 00:14:45,101 --> 00:14:47,101 we could hang out sometime? 345 00:14:47,101 --> 00:14:50,967 Yeah... no. 346 00:14:50,967 --> 00:14:53,134 So, what, are you seeing somebody? 347 00:14:53,134 --> 00:14:54,634 Maybe. 348 00:14:54,634 --> 00:14:56,567 Whatever. 349 00:14:56,567 --> 00:14:58,500 As long as it's not that Jasper dude. 350 00:14:58,500 --> 00:15:01,834 And what's wrong with Jasper? 351 00:15:01,834 --> 00:15:03,201 You really don't know? 352 00:15:03,201 --> 00:15:05,367 The guy's a psycho. 353 00:15:05,367 --> 00:15:07,367 He pulled a knife on a guy last spring. 354 00:15:07,367 --> 00:15:09,333 I-I'm sure that's just gossip. 355 00:15:09,333 --> 00:15:11,467 No, it's not. 356 00:15:11,467 --> 00:15:14,134 Jasper is a seriously messed up guy. 357 00:15:15,834 --> 00:15:20,168 I'd just, I'd be careful if I were you. 358 00:15:27,333 --> 00:15:28,500 Oh. Oh, God! 359 00:15:28,500 --> 00:15:30,333 Hey, there you are! 360 00:15:30,333 --> 00:15:31,467 So when, uh, when are we gonna have our lunch? 361 00:15:31,467 --> 00:15:34,734 Uh, Harry, hi. 362 00:15:34,734 --> 00:15:36,667 How are things? Well, good. 363 00:15:36,667 --> 00:15:37,967 Are we playing hide-and-go-seek? 364 00:15:37,967 --> 00:15:39,834 Because I found you, you're it, 365 00:15:39,834 --> 00:15:41,734 and I feel like you've been avoiding me. 366 00:15:41,734 --> 00:15:43,834 (weak chuckle) Uh, no, I've just been 367 00:15:43,834 --> 00:15:46,201 really busy with midterms and, uh, college counseling. 368 00:15:46,201 --> 00:15:48,801 Oh, uh, so, what about tomorrow for lunch? 369 00:15:48,801 --> 00:15:50,567 Mm, no, that's no good for me. 370 00:15:50,567 --> 00:15:51,300 Next day? 371 00:15:51,300 --> 00:15:54,067 Uh... oh, let me check. 372 00:15:54,067 --> 00:15:55,834 Okay, I will look. 373 00:15:55,834 --> 00:15:58,534 Um, but I have to go to a thing, so... 374 00:15:58,534 --> 00:16:00,367 And, um, I'll just, I'll shoot you an email. 375 00:16:02,034 --> 00:16:03,867 (chuckles) 376 00:16:07,001 --> 00:16:08,567 (doorbell ringing) 377 00:16:14,567 --> 00:16:18,600 Hi, um, I'm here to see my mother. 378 00:16:18,600 --> 00:16:20,034 You must be Silver. 379 00:16:20,034 --> 00:16:22,034 My name's Mindy. I'm one of your mom's nurses. 380 00:16:22,034 --> 00:16:23,034 Come in. 381 00:16:27,500 --> 00:16:28,867 I'm glad you're here. 382 00:16:28,867 --> 00:16:30,268 Your mother's going to need 383 00:16:30,268 --> 00:16:31,700 support from her family during this time. 384 00:16:31,700 --> 00:16:33,168 We have a visitor! 385 00:16:33,168 --> 00:16:34,934 Who is it? Oh! 386 00:16:41,201 --> 00:16:43,234 I just knew you'd come. 387 00:16:51,467 --> 00:16:53,734 Three months? 388 00:16:53,734 --> 00:16:55,433 Oh, that's just a guess. 389 00:16:55,433 --> 00:16:57,433 No one really knows these things. 390 00:16:57,433 --> 00:16:59,901 But I wouldn't buy any theatre tickets for much after that. 391 00:16:59,901 --> 00:17:01,400 There's no Stage V. 392 00:17:02,901 --> 00:17:05,400 You haven't touched your tea. 393 00:17:05,400 --> 00:17:08,767 Oh, uh, I don't really drink tea. 394 00:17:08,767 --> 00:17:09,934 Just coffee. 395 00:17:09,934 --> 00:17:11,767 Get out. Really? Since when? 396 00:17:11,767 --> 00:17:13,767 I don't know, four years? 397 00:17:16,134 --> 00:17:18,234 Well, I can get you some coffee. 398 00:17:18,234 --> 00:17:21,300 Don't worry about the coffee. 399 00:17:21,300 --> 00:17:23,067 When did they find the cancer? 400 00:17:23,067 --> 00:17:25,134 Last year. 401 00:17:25,134 --> 00:17:26,934 I did everything they told me. 402 00:17:26,934 --> 00:17:28,101 Stopped drinking. 403 00:17:28,101 --> 00:17:30,001 Tried my damndest, anyway. 404 00:17:30,001 --> 00:17:32,433 Had the lump removed, did the chemo and all that. 405 00:17:32,433 --> 00:17:33,600 For what? 406 00:17:35,600 --> 00:17:38,500 But I guess they didn't get it all, 407 00:17:38,500 --> 00:17:40,634 and by now it's spread everywhere. 408 00:17:40,634 --> 00:17:44,834 All I know is that the "tick, tick, tick" 409 00:17:44,834 --> 00:17:47,967 just gets louder each day. 410 00:17:50,168 --> 00:17:53,801 When I laid into you at your meeting, 411 00:17:53,801 --> 00:17:56,168 I didn't know that you were so sick. 412 00:17:56,168 --> 00:18:00,600 You had every right to say those things. 413 00:18:00,600 --> 00:18:04,467 I was such a lousy mother. 414 00:18:04,467 --> 00:18:08,600 If I could go back and change the past, I would. 415 00:18:08,600 --> 00:18:12,467 But all I can do now is focus on the present. 416 00:18:12,467 --> 00:18:14,268 It's all I have. 417 00:18:14,268 --> 00:18:15,500 That's good. 418 00:18:15,500 --> 00:18:17,834 I mean, it's not too late. 419 00:18:20,134 --> 00:18:23,700 You know, maybe we can even hang out a little. 420 00:18:23,700 --> 00:18:26,333 I'd like that. 421 00:18:27,367 --> 00:18:29,834 Do you think... 422 00:18:29,834 --> 00:18:31,700 Would you... 423 00:18:31,700 --> 00:18:33,034 What? 424 00:18:35,001 --> 00:18:37,400 Will you move back home? 425 00:18:37,400 --> 00:18:39,201 It'd mean the world to me. 426 00:18:50,634 --> 00:18:52,300 Can I join you for lunch? 427 00:18:52,300 --> 00:18:53,434 And before you answer, 428 00:18:54,434 --> 00:18:57,934 you should know that I haven't asked one person that 429 00:18:57,934 --> 00:18:59,334 in the past two miserable years here. 430 00:18:59,334 --> 00:19:01,934 I've actually got this chem quiz to study for. 431 00:19:01,934 --> 00:19:05,000 That's okay. I, uh, I eat super quietly, 432 00:19:05,000 --> 00:19:06,267 it's almost freakish. 433 00:19:07,267 --> 00:19:09,934 You know, uh, I'd rather eat alone. 434 00:19:09,934 --> 00:19:11,100 Are you okay? Yeah, I'm just busy. 435 00:19:12,100 --> 00:19:13,400 What about the Egyptian later? 436 00:19:14,400 --> 00:19:15,667 Oh, I-I totally forgot. 437 00:19:15,667 --> 00:19:17,234 I signed up for peer tutoring, 438 00:19:17,234 --> 00:19:18,901 and it starts today, so I gotta cancel. 439 00:19:18,901 --> 00:19:20,767 Okay, well, maybe, uh... 440 00:19:20,767 --> 00:19:22,601 Some other time. 441 00:19:29,534 --> 00:19:31,267 What? 442 00:19:31,267 --> 00:19:32,601 Yeah, I was counting on you, man. 443 00:19:32,601 --> 00:19:34,267 I gotta get out there and meet somebody, 444 00:19:34,267 --> 00:19:35,968 and now my wingman's bailing on me at the last second? 445 00:19:35,968 --> 00:19:37,801 That's, that's cold, brother. 446 00:19:37,801 --> 00:19:39,367 I'm just saying, you know, 447 00:19:39,367 --> 00:19:41,033 first rule of the wingman's handbook: 448 00:19:41,033 --> 00:19:42,267 Don't bail on your pilot. 449 00:19:42,267 --> 00:19:45,300 Yeah, all right, later. 450 00:19:45,300 --> 00:19:47,634 (clearing throat) 451 00:19:47,634 --> 00:19:49,467 Sounds like somebody needs a wingman. 452 00:19:49,467 --> 00:19:51,133 Oh, no, we were just, 453 00:19:51,133 --> 00:19:54,300 uh, making a vague future sort of plan. 454 00:19:54,300 --> 00:19:56,934 No, hey, I was a primo wingman back in the day. 455 00:19:56,934 --> 00:19:58,801 And I wouldn't mind getting out of the house. 456 00:19:58,801 --> 00:20:00,000 Blowing off a little steam. 457 00:20:00,000 --> 00:20:01,501 Knocking back a few frosties. 458 00:20:01,501 --> 00:20:03,000 Frosties? 459 00:20:03,000 --> 00:20:04,501 Brewskies, my friend. 460 00:20:04,501 --> 00:20:06,133 Huh, bitter batters? 461 00:20:06,133 --> 00:20:08,000 Barley pops, brain hammers, 462 00:20:08,000 --> 00:20:09,167 the real man's Zima... 463 00:20:09,167 --> 00:20:10,334 I could go on. 464 00:20:10,334 --> 00:20:11,801 No, I think I got it. 465 00:20:15,834 --> 00:20:19,567 Now, the first round is on moi. 466 00:20:19,567 --> 00:20:20,334 Yeah. 467 00:20:40,334 --> 00:20:43,067 Hey. Hey. 468 00:20:43,067 --> 00:20:45,667 Um, I got your text. 469 00:20:45,667 --> 00:20:46,868 Thanks for coming. 470 00:20:46,868 --> 00:20:49,534 I know it was short notice and all. 471 00:20:49,534 --> 00:20:50,934 Okay, here's the thing. 472 00:20:50,934 --> 00:20:54,868 I've been feeling sick about our fight the other day. 473 00:20:54,868 --> 00:20:57,200 Oh, thank God. Me, too. 474 00:20:57,200 --> 00:21:00,367 I mean, when we're not getting along, I can't function. 475 00:21:00,367 --> 00:21:02,200 I couldn't focus at all in class today. 476 00:21:02,200 --> 00:21:03,601 Naomi, you're not just my baby sister. 477 00:21:03,601 --> 00:21:04,701 You're my best friend. 478 00:21:04,701 --> 00:21:06,300 And stupid things like money 479 00:21:06,300 --> 00:21:07,801 should never get in the way of that. 480 00:21:07,801 --> 00:21:09,067 Totally. 481 00:21:09,067 --> 00:21:12,868 Which is why I've decided to move out. 482 00:21:12,868 --> 00:21:15,033 What? 483 00:21:15,033 --> 00:21:16,701 That's crazy. Don't be... 484 00:21:16,701 --> 00:21:19,567 Just while I figure out this divorce thing. 485 00:21:19,567 --> 00:21:22,400 What are you gonna do for money? 486 00:21:22,400 --> 00:21:24,701 Oh, I'll make do. 487 00:21:24,701 --> 00:21:26,634 Besides, you'll be better off. 488 00:21:26,634 --> 00:21:29,200 You don't need me around, spending all your money 489 00:21:29,200 --> 00:21:32,434 and dragging you down. 490 00:21:35,100 --> 00:21:39,601 Now, let's see here, should we order an appetizer? 491 00:21:39,601 --> 00:21:43,300 I want to enjoy this place while I'm still a member. 492 00:21:48,767 --> 00:21:51,501 (knocking on door) 493 00:21:51,501 --> 00:21:52,501 Hey, Ryan. 494 00:21:52,501 --> 00:21:53,901 Hey. 495 00:21:53,901 --> 00:21:56,167 Uh, I was wondering, since she wasn't in class, 496 00:21:56,167 --> 00:21:57,601 if I could give you a Humanities handout 497 00:21:57,601 --> 00:21:58,601 for Silver. 498 00:21:58,601 --> 00:21:59,601 It's just a short story 499 00:21:59,601 --> 00:22:00,834 and a couple of essay questions. 500 00:22:00,834 --> 00:22:02,567 She wasn't in class? 501 00:22:02,567 --> 00:22:05,901 No. Uh, I think Adrianna said something about Silver taking 502 00:22:05,901 --> 00:22:07,901 your mother to a doctor's appointment. 503 00:22:09,267 --> 00:22:11,667 Yeah, I will make sure she gets it. 504 00:22:11,667 --> 00:22:13,701 Thanks. 505 00:22:21,133 --> 00:22:23,200 Hi. 506 00:22:25,300 --> 00:22:27,100 Hi. 507 00:22:27,100 --> 00:22:28,634 I guess Silver told you. 508 00:22:28,634 --> 00:22:30,367 Yeah. 509 00:22:30,367 --> 00:22:32,300 Pretty crazy, right? 510 00:22:32,300 --> 00:22:34,100 (sighs) 511 00:22:34,100 --> 00:22:35,801 How you feeling? 512 00:22:35,801 --> 00:22:38,133 Much better now that you're here. 513 00:22:38,133 --> 00:22:40,000 Mom... 514 00:22:40,000 --> 00:22:41,601 I'm sorry I didn't call you. 515 00:22:41,601 --> 00:22:43,868 I just thought, with all the terrible things I did... 516 00:22:43,868 --> 00:22:45,033 Please, don't. No. 517 00:22:45,033 --> 00:22:47,501 I need to say this. 518 00:22:47,501 --> 00:22:48,734 No, you don't, okay? 519 00:22:48,734 --> 00:22:50,501 What happened between us, it happened. 520 00:22:50,501 --> 00:22:52,634 We can't change it. 521 00:22:52,634 --> 00:22:56,000 I know. 522 00:22:56,000 --> 00:22:57,834 The only reason I came here was 523 00:22:57,834 --> 00:22:59,667 to tell you to leave Silver alone. 524 00:22:59,667 --> 00:23:01,300 What? 525 00:23:01,300 --> 00:23:03,334 She's bipolar, Mom. 526 00:23:03,334 --> 00:23:05,734 She's doing really well right now. 527 00:23:05,734 --> 00:23:07,000 We're doing really well. 528 00:23:07,000 --> 00:23:08,334 I know. 529 00:23:08,334 --> 00:23:10,400 I want to be a part of it. 530 00:23:10,400 --> 00:23:13,000 Try to be a mother while I still can. 531 00:23:13,000 --> 00:23:14,534 Fine. Be one. 532 00:23:14,534 --> 00:23:16,234 Mothers want what's best for their children. 533 00:23:16,234 --> 00:23:19,434 What's best for Silver is that you leave her alone. 534 00:23:25,735 --> 00:23:26,935 Take care of yourself. 535 00:23:38,167 --> 00:23:40,167 Hey, uh, Mark. 536 00:23:40,167 --> 00:23:41,300 Hey. 537 00:23:41,300 --> 00:23:44,434 Sorry, I don't sign autographs until game day. 538 00:23:44,434 --> 00:23:46,501 Ha. Look, I just wanted to thank you 539 00:23:46,501 --> 00:23:48,467 for warning me about Jasper. 540 00:23:48,467 --> 00:23:49,968 Oh, yeah, no worries. 541 00:23:49,968 --> 00:23:52,634 I do owe you, right? 542 00:23:52,634 --> 00:23:54,501 Look, I meant what I said. 543 00:23:54,501 --> 00:23:56,801 I'm really sorry. 544 00:23:56,801 --> 00:24:00,634 * Guilty of missing my place... * 545 00:24:00,634 --> 00:24:04,100 So, what, so, you're not gonna go out with him? 546 00:24:04,100 --> 00:24:06,567 No. 547 00:24:06,567 --> 00:24:09,133 So, you're single, you're alone? 548 00:24:09,133 --> 00:24:10,367 Yeah, well, it's not like 549 00:24:10,367 --> 00:24:12,334 I'm some kind of a leper or anything, 550 00:24:12,334 --> 00:24:13,868 but, no, I'm not dating anybody. 551 00:24:13,868 --> 00:24:15,934 Are you doing anything tonight? 552 00:24:15,934 --> 00:24:17,167 Not really. 553 00:24:17,167 --> 00:24:18,367 Me, neither. 554 00:24:18,367 --> 00:24:20,467 Do you want to maybe hang out together? 555 00:24:20,467 --> 00:24:22,434 * We've got the time now, the rest of our lives... * 556 00:24:22,434 --> 00:24:23,601 What the hell, right? 557 00:24:23,601 --> 00:24:24,801 Yeah, what the hell. 558 00:24:24,801 --> 00:24:29,968 * Now you belong to me. 559 00:24:41,467 --> 00:24:44,167 So, just put your account number and your new billing address 560 00:24:44,167 --> 00:24:46,667 at the top right hand corner, and we'll have this... 561 00:24:46,667 --> 00:24:48,667 Jen, stop. 562 00:24:50,334 --> 00:24:52,501 No. 563 00:24:52,501 --> 00:24:53,901 I can't. 564 00:24:53,901 --> 00:24:55,300 Yes, you can. 565 00:24:55,300 --> 00:24:57,067 I am not letting money drive a wedge 566 00:24:57,067 --> 00:24:58,467 between me and my best friend. 567 00:25:03,968 --> 00:25:05,734 (sighs) 568 00:25:05,734 --> 00:25:07,234 Thank you. 569 00:25:09,334 --> 00:25:12,334 (sighs) Now, go take that cheating-frog ex-husband 570 00:25:12,334 --> 00:25:13,801 for all he's worth, okay? 571 00:25:17,167 --> 00:25:20,701 * All my life 572 00:25:20,701 --> 00:25:23,200 Oh. * It's changing every day... 573 00:25:23,200 --> 00:25:24,434 (grunts) (laughs) 574 00:25:24,434 --> 00:25:26,033 Perfect score from the judges. 575 00:25:26,033 --> 00:25:27,534 Thank you. Oh, 576 00:25:27,534 --> 00:25:28,701 there's only one judge I care about. 577 00:25:28,701 --> 00:25:30,901 Well, extra-perfect scores from her. 578 00:25:30,901 --> 00:25:32,234 Mmm. 579 00:25:33,701 --> 00:25:34,734 Wow. 580 00:25:34,734 --> 00:25:36,501 Mmm. Yeah, right? 581 00:25:36,501 --> 00:25:38,033 * It's never quite as it seems 582 00:25:38,033 --> 00:25:40,667 I'm having the best day ever. 583 00:25:40,667 --> 00:25:41,901 Me, too. * Never quite 584 00:25:41,901 --> 00:25:43,734 * As it seems It's great 585 00:25:43,734 --> 00:25:46,067 kissing you and not feel like we're doing something wrong. 586 00:25:46,067 --> 00:25:47,734 I know, I know. 587 00:25:47,734 --> 00:25:50,200 * I know I've felt like this before * 588 00:25:50,200 --> 00:25:55,367 * But now I'm feeling it even more * 589 00:25:55,367 --> 00:25:58,200 * Because it came from you 590 00:26:01,534 --> 00:26:05,801 * When I open up and see... 591 00:26:05,801 --> 00:26:09,367 Mom... Mom, you shouldn't be standing outside. 592 00:26:09,367 --> 00:26:10,534 Let's go in. 593 00:26:10,534 --> 00:26:11,901 I'm sorry. I'm sorry, Silver. 594 00:26:11,901 --> 00:26:13,868 I had no right to ask you to move in. 595 00:26:13,868 --> 00:26:15,767 I have no right to ask anything of you. 596 00:26:15,767 --> 00:26:16,934 Kelly's right. I... 597 00:26:16,934 --> 00:26:19,267 I should leave you alone. Kelly? 598 00:26:19,267 --> 00:26:22,400 Well, when she first showed up, I was hurt, but she's right. 599 00:26:22,400 --> 00:26:24,767 I'm sorry. 600 00:26:24,767 --> 00:26:26,267 I will stay away. 601 00:26:32,100 --> 00:26:35,901 * I just can't get enough 602 00:26:35,901 --> 00:26:37,100 * Oh-oh, oh, oh 603 00:26:37,100 --> 00:26:38,901 * I just can't get enough... 604 00:26:38,901 --> 00:26:40,834 HARRY: I have a cute girl for you. 605 00:26:40,834 --> 00:26:43,434 Mm-hmm, mm-hmm. 606 00:26:43,434 --> 00:26:45,167 Mm, you know that Starbucks on Olympic 607 00:26:45,167 --> 00:26:46,334 near the school? 608 00:26:46,334 --> 00:26:47,667 Yeah. 609 00:26:47,667 --> 00:26:49,801 Okay, there's a barista there, works in the morning, 610 00:26:49,801 --> 00:26:51,100 redhead, wears her hair up? 611 00:26:51,100 --> 00:26:53,734 Mm. She, uh, sings your drink orders in an opera voice? 612 00:26:53,734 --> 00:26:57,634 (falsetto): * Two nonfat, extra-foam double caps. * 613 00:26:57,634 --> 00:26:59,968 Yeah. I know who you mean. 614 00:26:59,968 --> 00:27:01,300 And? 615 00:27:01,300 --> 00:27:03,267 Harry, I want to murder that woman in the span of time 616 00:27:03,267 --> 00:27:04,634 it takes her to place my drink order. 617 00:27:04,634 --> 00:27:06,868 Somebody's a diva. 618 00:27:06,868 --> 00:27:08,467 Mm. 619 00:27:08,467 --> 00:27:09,968 I have got to drain the lizard. 620 00:27:09,968 --> 00:27:12,033 Let's keep spitballing. 621 00:27:12,033 --> 00:27:13,634 * I just can't get enough... 622 00:27:13,634 --> 00:27:17,701 (falsetto): * Another round, please. 623 00:27:17,701 --> 00:27:19,200 * I just can't enough... 624 00:27:19,200 --> 00:27:21,167 Hey. Hi. 625 00:27:21,167 --> 00:27:23,434 So, who's your friend? 626 00:27:23,434 --> 00:27:25,167 Oh, no, he's not a friend. 627 00:27:25,167 --> 00:27:26,968 They just, uh, let him out of the institution. 628 00:27:26,968 --> 00:27:29,434 Mm. Okay. 629 00:27:29,434 --> 00:27:31,000 Well, if you can lose him, 630 00:27:31,000 --> 00:27:32,734 I'm just right over there. 631 00:27:32,734 --> 00:27:36,033 * Do what you want, you do it so well... * 632 00:27:36,033 --> 00:27:37,901 Hey. Yeah, okay. Hey. 633 00:27:37,901 --> 00:27:39,167 Oh. Okay. 634 00:27:39,167 --> 00:27:40,701 Excuse me. Sure. 635 00:27:42,501 --> 00:27:44,067 Okay, okay. 636 00:27:44,067 --> 00:27:45,501 You know the-the French lady 637 00:27:45,501 --> 00:27:48,133 that came to talk about the semester abroad program? 638 00:27:48,133 --> 00:27:49,801 You know the one? 639 00:27:49,801 --> 00:27:51,300 With the withered hand? 640 00:27:51,300 --> 00:27:52,334 You're such a diva. 641 00:27:52,334 --> 00:27:53,834 * I just can't get enough 642 00:27:53,834 --> 00:27:56,167 * Oh-oh, oh, oh 643 00:27:56,167 --> 00:27:58,501 * I just can't get enough... 644 00:27:58,501 --> 00:28:00,067 (both sigh) 645 00:28:02,734 --> 00:28:03,901 Hmm. (both laughing) 646 00:28:03,901 --> 00:28:06,200 It's so strange. 647 00:28:06,200 --> 00:28:08,400 You know, like, ever since that night at the party, 648 00:28:08,400 --> 00:28:10,200 even though I hadn't seen you in years, 649 00:28:10,200 --> 00:28:11,868 it's like we just picked up, 650 00:28:11,868 --> 00:28:13,534 like we'd never been apart. 651 00:28:13,534 --> 00:28:15,434 I know. I feel the same way. 652 00:28:15,434 --> 00:28:17,834 I mean, even though you were with another guy, 653 00:28:17,834 --> 00:28:20,334 it didn't seem like you were. 654 00:28:21,334 --> 00:28:22,701 (sighs) 655 00:28:22,701 --> 00:28:25,934 You know, I really don't want to hurt Navid anymore. 656 00:28:28,267 --> 00:28:29,567 So maybe for a while, 657 00:28:29,567 --> 00:28:31,868 we just keep our relationship on the down low. 658 00:28:31,868 --> 00:28:33,434 Whoa. 659 00:28:33,434 --> 00:28:35,434 Relationship? 660 00:28:37,033 --> 00:28:40,400 Look, relationships are just... 661 00:28:40,400 --> 00:28:42,234 You now, they're just not my thing. 662 00:28:42,234 --> 00:28:44,868 So, you don't want to... 663 00:28:44,868 --> 00:28:47,934 Ade, don't take everything so seriously. 664 00:28:50,701 --> 00:28:52,367 Oh, my god. 665 00:28:52,367 --> 00:28:56,267 Look, we can still have a great time together. 666 00:28:57,468 --> 00:28:58,768 I'm such an idiot. 667 00:29:11,701 --> 00:29:14,234 I mean, how can you be depressed all the time? 668 00:29:14,234 --> 00:29:15,367 Snap out of it. 669 00:29:15,367 --> 00:29:17,200 We're back on Annie now? 670 00:29:17,200 --> 00:29:19,567 Little Miss Mopey, that's right. 671 00:29:19,567 --> 00:29:21,033 You know, she's, she's in high school, 672 00:29:21,033 --> 00:29:22,200 for Pete's sake. 673 00:29:22,200 --> 00:29:23,001 I don't know. 674 00:29:23,001 --> 00:29:24,767 I think high school can be pretty rough for some. 675 00:29:24,767 --> 00:29:26,801 (laughing): Oh, please. 676 00:29:26,801 --> 00:29:27,467 Poor kids-- they have it 677 00:29:27,467 --> 00:29:30,434 so rough with all the daily grind and 678 00:29:30,434 --> 00:29:32,467 the peer pressure... Wait. So this is Deb, again? 679 00:29:32,467 --> 00:29:34,634 Yeah, who is now totally in a huff with me 680 00:29:34,634 --> 00:29:35,968 about how to raise the kids. 681 00:29:35,968 --> 00:29:37,767 I mean, at least before, 682 00:29:37,767 --> 00:29:39,534 you know, I could go to school and vent, 683 00:29:39,534 --> 00:29:41,100 but... But this is Kelly again. 684 00:29:41,100 --> 00:29:44,634 Yeah. Who now hides every time I come around the corner. 685 00:29:44,634 --> 00:29:46,934 Well, imagine that. What? 686 00:29:46,934 --> 00:29:48,267 Nothing. Go on. 687 00:29:48,267 --> 00:29:50,133 Well, I don't know. It's just, we used to be... 688 00:29:50,133 --> 00:29:52,400 We used to be best buds, you know? 689 00:29:52,400 --> 00:29:54,133 (Harry scoffs) 690 00:29:54,133 --> 00:29:56,601 I mean, what is it the kids say? 691 00:29:56,601 --> 00:30:00,434 * Awkward! 692 00:30:04,501 --> 00:30:06,501 (knocking) 693 00:30:08,267 --> 00:30:11,067 (two knocks) 694 00:30:11,067 --> 00:30:12,934 Hello? Silver? 695 00:30:12,934 --> 00:30:13,934 I've been calling for dinner. 696 00:30:13,934 --> 00:30:15,934 I'm eating alone tonight. 697 00:30:15,934 --> 00:30:17,134 But I made... 698 00:30:17,134 --> 00:30:20,001 How dare you talk to Mom about me behind my back! 699 00:30:21,434 --> 00:30:23,000 Okay, I'm sorry. I just... 700 00:30:23,000 --> 00:30:27,133 I think it's best if you don't get involved with her. 701 00:30:27,133 --> 00:30:28,801 She's dying, Kelly. 702 00:30:29,301 --> 00:30:30,500 Don't you get that? 703 00:30:30,500 --> 00:30:32,867 Don't you care about her at all? 704 00:30:32,867 --> 00:30:36,934 It's not that I don't care about her. 705 00:30:36,934 --> 00:30:39,301 It's that I really care about you. 706 00:30:39,301 --> 00:30:42,167 Yeah, well, I can make decisions for myself, you know. 707 00:30:42,167 --> 00:30:43,867 I can take care of myself. 708 00:30:43,867 --> 00:30:46,001 No. Frankly, you can't. 709 00:30:46,001 --> 00:30:47,667 Excuse me? 710 00:30:47,667 --> 00:30:50,201 Silver, you're bipolar. 711 00:30:50,201 --> 00:30:52,600 Not that that's a bad thing. 712 00:30:52,600 --> 00:30:53,867 It's just a thing, okay? 713 00:30:53,867 --> 00:30:55,201 You are different. 714 00:30:55,201 --> 00:30:57,468 You can't handle intense stuff, 715 00:30:57,468 --> 00:30:58,867 and Jackie is intense. 716 00:30:58,867 --> 00:31:00,134 What she's going through is intense. 717 00:31:00,134 --> 00:31:01,700 It's going to bring up stuff-- stuff 718 00:31:01,700 --> 00:31:03,533 that you shouldn't even be thinking about 719 00:31:03,533 --> 00:31:04,867 or dealing with, trust me. 720 00:31:04,867 --> 00:31:06,301 You can't decide what kind of relationship 721 00:31:06,301 --> 00:31:07,667 I can have with my dying mother. 722 00:31:07,667 --> 00:31:09,301 Yes, I can. 723 00:31:09,301 --> 00:31:12,334 I'm your guardian, and I'm the one who takes care of you. 724 00:31:14,234 --> 00:31:15,633 Now come in to dinner. 725 00:31:24,834 --> 00:31:26,500 You know, I wouldn't have called you, 726 00:31:26,500 --> 00:31:28,368 but I was just losing my mind, man. 727 00:31:28,368 --> 00:31:30,134 Going over every second of every day, 728 00:31:30,134 --> 00:31:31,667 just trying to figure it out. 729 00:31:31,667 --> 00:31:33,667 And then it hit me. 730 00:31:33,667 --> 00:31:35,667 Teddy. 731 00:31:37,967 --> 00:31:40,500 What-what... What do you mean? 732 00:31:40,500 --> 00:31:42,267 Well, you've known her longer than anyone, dude. 733 00:31:42,267 --> 00:31:45,267 Oh. 734 00:31:45,267 --> 00:31:47,001 Of course, right. 735 00:31:47,001 --> 00:31:48,101 So, what's your take here? 736 00:31:48,101 --> 00:31:49,533 What-what do you think could have happened? 737 00:31:49,533 --> 00:31:51,700 I don't know. 738 00:31:51,700 --> 00:31:54,234 People are, um, complicated. 739 00:31:54,234 --> 00:31:56,867 Yeah, I-I tried talking to Ade, but I got nothing. 740 00:31:56,867 --> 00:31:58,667 It's like she's trying to hide something. 741 00:31:58,667 --> 00:32:00,034 No. 742 00:32:00,034 --> 00:32:02,600 Look, don't let your imagination go crazy on you. 743 00:32:02,600 --> 00:32:04,700 No, all I can guess is, I let her down somehow, 744 00:32:04,700 --> 00:32:06,567 and-and she doesn't want to hurt me even more 745 00:32:06,567 --> 00:32:07,867 by telling me what I did. 746 00:32:07,867 --> 00:32:09,667 (sighs) 747 00:32:09,667 --> 00:32:11,401 I don't know, man. 748 00:32:11,401 --> 00:32:13,434 All I know is that... 749 00:32:13,434 --> 00:32:15,800 I'm dying here. 750 00:32:23,034 --> 00:32:24,934 Another lovely dinner. 751 00:32:24,934 --> 00:32:26,734 Yes. 752 00:32:26,734 --> 00:32:30,101 And the chances of it leading to an even lovelier breakfast? 753 00:32:30,101 --> 00:32:31,401 (Jen laughs) 754 00:32:31,401 --> 00:32:34,401 You never give up, do you? 755 00:32:34,401 --> 00:32:37,234 I've yet to meet a horse I can't break. 756 00:32:38,734 --> 00:32:40,734 You know what? 757 00:32:40,734 --> 00:32:42,734 I'm in. 758 00:32:42,734 --> 00:32:44,301 You're spending the night? 759 00:32:44,301 --> 00:32:45,900 No. 760 00:32:45,900 --> 00:32:48,567 I'm buying a racehorse. 761 00:32:48,567 --> 00:32:50,934 I want Continental Accent. 762 00:32:50,934 --> 00:32:53,800 It's an extremely risky business. 763 00:32:53,800 --> 00:32:55,767 Which is why it sounds fun. 764 00:32:55,767 --> 00:32:57,600 Yeah, but why be impulsive? 765 00:32:57,600 --> 00:32:59,633 I would hate to see you lose your money. 766 00:32:59,633 --> 00:33:01,434 Who's talking about my money? 767 00:33:01,434 --> 00:33:04,434 I've just received a generous gift, and, well, 768 00:33:04,434 --> 00:33:06,767 I have a spare hundred grand. 769 00:33:08,567 --> 00:33:10,067 Sorry-- forgot a blanket. 770 00:33:10,067 --> 00:33:11,334 That's okay. 771 00:33:11,334 --> 00:33:13,468 You want a glass of wine? Yeah. 772 00:33:13,468 --> 00:33:16,633 Didn't really, uh, peg you as a picnic basket guy. 773 00:33:16,633 --> 00:33:18,633 Yeah, my parents are Hollywood Bowl fanatics, 774 00:33:18,633 --> 00:33:20,633 and they never go without a full spread. 775 00:33:20,633 --> 00:33:23,468 Well, it's nice that you learned from them. 776 00:33:23,468 --> 00:33:25,267 Oh, no, I just took their basket. 777 00:33:25,267 --> 00:33:26,767 You stole their food? 778 00:33:26,767 --> 00:33:28,633 They were seeing Barry Manilow tonight. 779 00:33:28,633 --> 00:33:30,301 Anybody lame enough to see Barry Manilow 780 00:33:30,301 --> 00:33:31,633 deserves what they get, right? 781 00:33:31,633 --> 00:33:33,967 (giggling): You're awful. 782 00:33:34,967 --> 00:33:36,767 I'm such an idiot. 783 00:33:36,767 --> 00:33:40,867 I had a perfect life, and I completely sabotaged it. 784 00:33:45,134 --> 00:33:47,967 I just lost the love of my life. 785 00:33:48,101 --> 00:33:49,501 Hey. Are you ok? 786 00:33:49,301 --> 00:33:51,301 What am I going to do without Navid? 787 00:33:51,301 --> 00:33:53,167 Okay, enough with the self-pity. 788 00:33:53,167 --> 00:33:55,134 This just happened, Ade. 789 00:33:55,134 --> 00:33:57,800 It's not like he's gone off to war 790 00:33:57,800 --> 00:33:59,967 or married some wealthy duchess. 791 00:33:59,967 --> 00:34:02,134 You can still fix this. 792 00:34:02,134 --> 00:34:03,633 You really think I can? 793 00:34:03,633 --> 00:34:05,034 Yeah. 794 00:34:05,034 --> 00:34:07,201 He's a great guy, granted. 795 00:34:07,201 --> 00:34:09,734 But it's Navid, not George Clooney. 796 00:34:11,834 --> 00:34:14,134 It's not like he's moved on or anything. 797 00:34:20,500 --> 00:34:24,001 Wingman surrendering his keys, pilot, sir. 798 00:34:24,001 --> 00:34:26,201 I don't really know how they talk. 799 00:34:26,201 --> 00:34:28,101 No, I think you nailed it. 800 00:34:32,067 --> 00:34:33,201 Call me. 801 00:34:33,201 --> 00:34:34,834 What, me or him? (laughs) 802 00:34:43,434 --> 00:34:45,867 (imitating Naomi): Oh, whatever, skank. 803 00:34:45,867 --> 00:34:47,834 Silver, Adrianna, follow me. 804 00:34:47,834 --> 00:34:49,001 (laughing) 805 00:35:00,800 --> 00:35:03,401 God, Annie, you are so hot. 806 00:35:03,401 --> 00:35:04,401 (chuckles) 807 00:35:04,401 --> 00:35:06,067 We're a little exposed out here. 808 00:35:06,067 --> 00:35:07,468 Oh, no, we're okay. 809 00:35:07,468 --> 00:35:10,401 Unless someone's flying into LAX super low. 810 00:35:10,401 --> 00:35:12,767 Worse case, we'll just give them a thrill. 811 00:35:14,434 --> 00:35:15,767 Uh, you know, we should probably 812 00:35:15,767 --> 00:35:17,234 start thinking about getting home. 813 00:35:17,234 --> 00:35:18,468 Oh, come on. 814 00:35:18,468 --> 00:35:20,034 Don't be a tease. 815 00:35:20,034 --> 00:35:21,101 I'm not being a tease. 816 00:35:21,101 --> 00:35:22,234 I'm just ready to leave. 817 00:35:22,234 --> 00:35:23,567 It's still early. Come on. 818 00:35:23,567 --> 00:35:24,767 No, seriously. 819 00:35:24,767 --> 00:35:26,067 What is the big deal? 820 00:35:26,067 --> 00:35:27,234 Don't be a prude. 821 00:35:27,234 --> 00:35:28,434 Mark, no. 822 00:35:28,434 --> 00:35:29,800 Your lips are saying no, 823 00:35:29,800 --> 00:35:31,468 but your body says yes. 824 00:35:31,468 --> 00:35:32,967 Mark, get off of me. 825 00:35:32,967 --> 00:35:34,234 I mean it. Yeah, right. 826 00:35:34,234 --> 00:35:36,800 Mark... 827 00:35:45,500 --> 00:35:46,734 Take one step 828 00:35:46,734 --> 00:35:49,600 near either of us, and I'm calling the cops. 829 00:36:23,600 --> 00:36:25,167 Hope I didn't scare you back there, 830 00:36:25,167 --> 00:36:26,301 jumping out and all. 831 00:36:26,301 --> 00:36:27,334 No, please. 832 00:36:27,334 --> 00:36:28,934 I'm so glad you did. 833 00:36:28,934 --> 00:36:31,334 Yeah, I just... I don't know-- 834 00:36:31,334 --> 00:36:34,134 when I saw you guys leaving together, 835 00:36:34,134 --> 00:36:36,334 I had a bad feeling. 836 00:36:36,334 --> 00:36:38,167 Well, thanks. 837 00:36:39,633 --> 00:36:41,600 Will you tell me one thing? 838 00:36:41,600 --> 00:36:43,167 What got you all weirded out 839 00:36:43,167 --> 00:36:44,834 the other day in the cafeteria? 840 00:36:44,834 --> 00:36:46,500 Yeah, that. 841 00:36:46,500 --> 00:36:49,134 Um, fully my fault. 842 00:36:49,134 --> 00:36:51,500 Uh, honestly, I can't believe this, 843 00:36:51,500 --> 00:36:54,001 but it's because of something that Mark said. 844 00:36:54,001 --> 00:36:55,334 Get out. 845 00:36:55,334 --> 00:36:57,001 That creep is dissing me? 846 00:36:57,001 --> 00:36:58,500 What did he say? 847 00:36:58,500 --> 00:37:00,468 Wait, let me guess. 848 00:37:00,468 --> 00:37:02,401 "Man, that Jasper, don't trust him. 849 00:37:02,401 --> 00:37:05,201 "He doesn't, uh... he doesn't play football. 850 00:37:05,201 --> 00:37:06,600 "He doesn't hang up freshman 851 00:37:06,600 --> 00:37:07,600 "by their underwear. 852 00:37:07,600 --> 00:37:08,600 He's a freak." 853 00:37:10,101 --> 00:37:11,500 Yeah. 854 00:37:11,500 --> 00:37:13,368 Something like that. 855 00:37:13,368 --> 00:37:16,600 I mean, he said you pulled a knife on somebody. 856 00:37:16,600 --> 00:37:18,067 What? 857 00:37:18,067 --> 00:37:19,401 What a crock. 858 00:37:19,401 --> 00:37:22,034 I mean, I knew he'd make up some outrageous lie, 859 00:37:22,034 --> 00:37:24,533 but that, I did not expect. 860 00:37:24,533 --> 00:37:26,900 I got to give him props for creativity, right? 861 00:37:29,867 --> 00:37:31,567 Look... 862 00:37:31,567 --> 00:37:33,533 I know, uh... 863 00:37:33,533 --> 00:37:35,900 that's what got you scared off. 864 00:37:35,900 --> 00:37:37,468 But it's cool. 865 00:37:38,533 --> 00:37:40,401 Yeah, but I'm... 866 00:37:40,401 --> 00:37:42,934 I'm not scared off now. 867 00:37:49,900 --> 00:37:51,234 (sighs) 868 00:37:52,234 --> 00:37:54,067 (grunts) 869 00:37:57,934 --> 00:37:59,134 Oh, no, no! 870 00:37:59,134 --> 00:38:01,134 Now there's no room for the cranberry juice. 871 00:38:01,134 --> 00:38:03,900 Your mom's magical hangover cure, huh? 872 00:38:03,900 --> 00:38:05,234 Yeah, with cranberry juice. 873 00:38:05,234 --> 00:38:06,468 All right, you know what, honey? 874 00:38:06,468 --> 00:38:08,767 Let me take over for you, Harry. 875 00:38:11,667 --> 00:38:12,667 (smacking) 876 00:38:12,667 --> 00:38:13,934 (both chuckle) 877 00:38:15,101 --> 00:38:16,434 Knock yourself out. 878 00:38:16,434 --> 00:38:18,134 Oh, perfect. Thank you, Kelly. 879 00:38:22,500 --> 00:38:24,567 (grunting) 880 00:38:24,567 --> 00:38:26,167 A horse? 881 00:38:26,167 --> 00:38:27,834 You dragged me all the way across town 882 00:38:27,834 --> 00:38:29,234 to show me a horse? 883 00:38:29,234 --> 00:38:30,500 (laughs) 884 00:38:30,500 --> 00:38:33,401 Say hello to Continental Accent. 885 00:38:33,401 --> 00:38:35,001 Hello. 886 00:38:35,001 --> 00:38:37,301 His sire was Liberty Ride and his dam, Frou-Frou. 887 00:38:37,301 --> 00:38:38,767 Both great champions. 888 00:38:38,767 --> 00:38:40,600 Have you been doing mushrooms? 889 00:38:40,600 --> 00:38:41,767 (scoffs) 890 00:38:41,767 --> 00:38:43,434 He's mine. 891 00:38:43,434 --> 00:38:45,633 A gift from Eduardo. 892 00:38:45,633 --> 00:38:47,600 And he is going to make me... 893 00:38:49,767 --> 00:38:52,034 us a lot of money. 894 00:38:53,301 --> 00:38:55,301 Aren't you? 895 00:38:55,301 --> 00:38:58,301 ("Many Shades of Black" by the Raconteurs playing) 896 00:39:14,600 --> 00:39:15,934 * Go ahead 897 00:39:15,934 --> 00:39:21,301 * Go ahead and smash it on the floor * 898 00:39:21,301 --> 00:39:23,500 Nice car, Mark. * Take whatever's left and 899 00:39:23,500 --> 00:39:26,900 * Take it with you out the door * 900 00:39:28,468 --> 00:39:30,734 * See if I cry 901 00:39:30,734 --> 00:39:34,567 * See if I shed a single sorry tear * (air hissing) 902 00:39:36,167 --> 00:39:38,201 * Can't say that it's been that great * 903 00:39:38,201 --> 00:39:42,800 * No, in fact, it's been a wasted-free year * 904 00:39:42,800 --> 00:39:45,001 Silver. * Everybody sees 905 00:39:45,001 --> 00:39:47,167 I'd like to move in with you. 906 00:39:47,167 --> 00:39:50,700 * And everyone agrees 907 00:39:50,700 --> 00:39:54,201 * That you and I are wrong 908 00:39:54,201 --> 00:39:57,234 * And it's been that way too long * 909 00:39:57,234 --> 00:39:58,533 Hey. 910 00:39:58,533 --> 00:40:01,900 * Take it as it comes... 911 00:40:01,900 --> 00:40:04,500 I made a huge mistake. 912 00:40:04,500 --> 00:40:07,034 All that stuff about wanting to be alone? 913 00:40:07,034 --> 00:40:11,034 I realize now that's really not what I want. 914 00:40:11,034 --> 00:40:13,900 And, yeah, I'm going through some weird stuff right now, 915 00:40:13,900 --> 00:40:17,034 but... the truth is... 916 00:40:17,034 --> 00:40:19,368 is I want to go through it with you. 917 00:40:20,567 --> 00:40:22,368 Oh, so that's what the truth is? 918 00:40:23,401 --> 00:40:24,633 Yeah. 919 00:40:24,633 --> 00:40:26,368 Huh. 920 00:40:26,368 --> 00:40:28,567 'Cause, see, I thought it had something more to do 921 00:40:28,567 --> 00:40:30,101 with the fact that you kissed Teddy. 922 00:40:31,401 --> 00:40:35,934 * Yeah, everybody sees... 923 00:40:35,934 --> 00:40:40,067 Look, whatever Silver told you, I can totally explain. 924 00:40:40,067 --> 00:40:41,567 No, Ade. You know what? 925 00:40:41,567 --> 00:40:43,734 You don't have to explain anything, all right? 926 00:40:43,734 --> 00:40:46,067 * And it's been that way too long * 927 00:40:46,067 --> 00:40:48,600 Oh, and, uh, Silver didn't tell me. 928 00:40:48,600 --> 00:40:50,034 Teddy did. 929 00:40:50,034 --> 00:40:52,067 Navid, wait, please. 930 00:40:52,067 --> 00:40:54,900 Ade, I want nothing more to do with you. 931 00:40:54,900 --> 00:40:56,067 Okay? 932 00:40:56,067 --> 00:40:58,434 * There's so many ways to act... * 933 00:40:58,434 --> 00:41:02,434 Sync by honeybunny www.addic7ed.com