1
00:00:32,100 --> 00:00:33,100
You should go to a meeting.
2
00:00:33,100 --> 00:00:35,834
I just want the pain to stop.
3
00:00:35,834 --> 00:00:38,267
Here you go.
4
00:00:38,267 --> 00:00:39,267
Thank you.
5
00:00:40,400 --> 00:00:41,934
MAN:
Well, well.
6
00:00:41,934 --> 00:00:44,167
Open sesame.
7
00:00:46,033 --> 00:00:47,200
Dixon?
8
00:00:50,968 --> 00:00:54,200
Serena, we need
to reestablish Alpha Base...
9
00:00:54,200 --> 00:00:55,968
(singsong voice):
Dixon...
10
00:00:55,968 --> 00:00:57,334
...before we can proceed
with the mission.
11
00:00:57,334 --> 00:00:59,367
WOMAN: Captain...
Um...
12
00:00:59,367 --> 00:01:01,267
How you feeling?
Any better?
13
00:01:02,868 --> 00:01:04,767
I-I got some good news.
14
00:01:04,767 --> 00:01:06,000
I talked to your coach.
15
00:01:06,000 --> 00:01:07,734
I explained you've been
dealing with a lot
16
00:01:07,734 --> 00:01:08,834
these past few weeks.
17
00:01:08,834 --> 00:01:10,033
Threw around
some pretty serious
18
00:01:10,033 --> 00:01:12,100
principal rank, and guess what?
19
00:01:12,100 --> 00:01:14,367
You're back on the surf team.
20
00:01:14,367 --> 00:01:18,434
Thanks, but, uh... I'm not going
to go back on the team.
21
00:01:18,434 --> 00:01:19,901
Why not?
22
00:01:19,901 --> 00:01:22,767
Because I missed the practices,
23
00:01:22,767 --> 00:01:24,901
so I should suffer
the consequences.
24
00:01:24,901 --> 00:01:26,901
There were extenuating
circumstances.
25
00:01:26,901 --> 00:01:29,634
Yeah, Sasha was pregnant.
26
00:01:29,634 --> 00:01:32,400
And instead of supporting her,
I fought with her.
27
00:01:32,400 --> 00:01:34,767
Man, I've been...
28
00:01:34,767 --> 00:01:38,033
I've been trying to call her
and see if she's okay.
29
00:01:38,033 --> 00:01:40,200
She hasn't returned any
of my phone calls.
30
00:01:40,200 --> 00:01:42,701
Yeah, well, you know, that's...
31
00:01:42,701 --> 00:01:47,534
that's probably 'cause she's...
she's trying to move on.
32
00:01:47,534 --> 00:01:49,968
It's because she's devastated.
33
00:01:49,968 --> 00:01:53,734
I know it.
34
00:01:53,734 --> 00:01:55,901
And I'm supposed to just
go on with my life
35
00:01:55,901 --> 00:01:57,100
like nothing happened?
36
00:01:57,100 --> 00:02:00,267
Just go surfing
37
00:02:00,267 --> 00:02:01,934
while she's suffering, right?
38
00:02:01,934 --> 00:02:04,167
How is that fair?
39
00:02:08,000 --> 00:02:09,667
Thanks, but no thanks, Dad.
40
00:02:17,701 --> 00:02:18,901
WOMAN:
System is off-line
41
00:02:18,901 --> 00:02:21,200
and a lockdown protocol
is in effect.
42
00:02:21,200 --> 00:02:23,133
If we rebuild,
the lockdown will end...
43
00:02:25,968 --> 00:02:27,734
Honey.
Hmm?
44
00:02:27,734 --> 00:02:29,234
I'm really starting
to worry about Dixon.
45
00:02:29,234 --> 00:02:30,834
I mean, he seems miserable.
46
00:02:30,834 --> 00:02:33,234
Harry, he'd be more miserable
if he knew Sasha manipulated him
47
00:02:33,234 --> 00:02:34,868
and lied to him.
48
00:02:34,868 --> 00:02:37,934
He'd be heartbroken.
He'd feel like a fool.
49
00:02:37,934 --> 00:02:39,267
I don't know.
50
00:02:39,267 --> 00:02:40,601
Well, I do.
51
00:02:40,601 --> 00:02:42,334
I was right about Sasha,
wasn't I?
52
00:02:42,334 --> 00:02:43,400
Yes, you were.
53
00:02:43,400 --> 00:02:45,434
Okay, so trust me.
54
00:02:45,434 --> 00:02:46,901
It's only been a couple of days.
55
00:02:46,901 --> 00:02:49,367
He'll snap out of it, and then
we can all just move on
56
00:02:49,367 --> 00:02:50,467
and put this behind us.
57
00:02:53,734 --> 00:02:58,367
Rosie really wants...
blueberries.
58
00:02:58,367 --> 00:02:59,801
Excuse me?
59
00:02:59,801 --> 00:03:01,901
(chuckles)
60
00:03:01,901 --> 00:03:04,801
Um, Rosie really
wants blueberries.
61
00:03:04,801 --> 00:03:06,701
Red, red, white, blue.
62
00:03:06,701 --> 00:03:08,567
Of course.
63
00:03:08,567 --> 00:03:11,234
Can't take it on
an empty stomach, though.
64
00:03:11,234 --> 00:03:13,267
Here's some electrolytes.
65
00:03:13,267 --> 00:03:15,634
And while you
drink that,
66
00:03:15,634 --> 00:03:17,400
let's go over
tomorrow's schedule.
67
00:03:17,400 --> 00:03:18,434
All right.
68
00:03:20,133 --> 00:03:22,567
The nurse is going
to come at 8:30
69
00:03:22,567 --> 00:03:24,534
and it's Janet.
I know it's not her day,
70
00:03:24,534 --> 00:03:27,634
but I told Linda that she could
swap with her for next Tuesday.
71
00:03:27,634 --> 00:03:31,968
Anyway, uh, Janet's gonna take
you to the oncologist at 11:00,
72
00:03:31,968 --> 00:03:33,734
which is all written
down right here.
73
00:03:33,734 --> 00:03:35,501
You're scheduled
to have a CBC
74
00:03:35,501 --> 00:03:37,234
to check your platelets
and your fibrinogen levels.
75
00:03:37,234 --> 00:03:38,801
And for medications
for tomorrow,
76
00:03:38,801 --> 00:03:42,501
everything is written down right
here according to what you take,
77
00:03:42,501 --> 00:03:44,634
what time
and with or without food.
78
00:03:44,634 --> 00:03:47,167
So if you have any questions
just refer to the binder.
79
00:03:47,167 --> 00:03:48,300
Sound good?
80
00:03:48,300 --> 00:03:49,634
(chuckles)
81
00:03:49,634 --> 00:03:52,334
What?
82
00:03:52,334 --> 00:03:54,734
When did you get so organized?
83
00:03:54,734 --> 00:03:58,067
Uh, I've always been organized.
84
00:03:58,067 --> 00:03:59,834
You?
Yeah.
85
00:03:59,834 --> 00:04:03,067
Remember in fifth grade,
86
00:04:03,067 --> 00:04:06,100
I-I organized a class trip
to the San Diego Zoo.
87
00:04:08,100 --> 00:04:10,934
I passed around that petition
listing all the reasons
88
00:04:10,934 --> 00:04:12,968
why we deserved to go see
the giant pandas.
89
00:04:15,701 --> 00:04:18,467
Well, plus, I mean,
you've got to be organized
90
00:04:18,467 --> 00:04:20,167
to be a stage manager.
91
00:04:22,434 --> 00:04:24,434
I... I...
92
00:04:24,434 --> 00:04:27,834
I did stage manage every school
play since like seventh grade.
93
00:04:27,834 --> 00:04:30,534
Sure.
94
00:04:32,934 --> 00:04:36,133
Um, well, anyway, the point is,
95
00:04:36,133 --> 00:04:39,033
I'm organized,
and it's helping now.
96
00:04:39,033 --> 00:04:40,400
So, come on.
97
00:04:40,400 --> 00:04:43,067
Rosie really wants
her blueberries.
98
00:04:52,634 --> 00:04:54,868
This history homework
is killing me.
99
00:04:54,868 --> 00:04:56,834
I'm so over the
Battle of the Bulge.
100
00:04:56,834 --> 00:05:01,000
If you were dating Jamie,
you would so not be over
the battle of the bulge.
101
00:05:01,000 --> 00:05:02,200
You're disgusting.
102
00:05:02,200 --> 00:05:03,467
You're jealous.
103
00:05:03,467 --> 00:05:04,667
Oh, Jamie wants to know
104
00:05:04,667 --> 00:05:06,734
if I can to to his frat
party Saturday night.
105
00:05:06,734 --> 00:05:07,968
No, right?
106
00:05:07,968 --> 00:05:09,534
Uh, you tell me.
107
00:05:09,534 --> 00:05:11,634
Well, it's your half-birthday.
What time is the party?
108
00:05:11,634 --> 00:05:13,601
Oh, right.
Um, I'm actually not
109
00:05:13,601 --> 00:05:16,501
going to have a half
birthday party this year.
110
00:05:18,267 --> 00:05:21,701
Just, you know, everything
going on with my mom,
111
00:05:21,701 --> 00:05:23,434
there's just not
a lot of time.
112
00:05:23,434 --> 00:05:24,701
Hey.
113
00:05:24,701 --> 00:05:27,100
Look who's here.
114
00:05:27,100 --> 00:05:28,100
Oh, thank God.
115
00:05:28,100 --> 00:05:29,367
I was getting worried.
116
00:05:29,367 --> 00:05:31,200
Hey, guys.
117
00:05:31,200 --> 00:05:33,167
Hey, you.
Hey, how you holding up?
118
00:05:33,167 --> 00:05:36,834
Um, I'm actually
doing a lot better.
119
00:05:36,834 --> 00:05:38,934
That's good.
That's so good.
120
00:05:38,934 --> 00:05:41,334
I'm sorry I was such a mess.
121
00:05:41,334 --> 00:05:42,934
Are you kidding?
122
00:05:42,934 --> 00:05:44,734
You had every right
to be a mess.
123
00:05:44,734 --> 00:05:46,901
You-You made a stupid mistake,
124
00:05:46,901 --> 00:05:49,067
and you lost the guy
you loved, and...
125
00:05:49,067 --> 00:05:50,367
I am not helping.
126
00:05:50,367 --> 00:05:51,634
I'm sorry.
No, that's okay.
127
00:05:51,634 --> 00:05:53,300
I'm okay.
128
00:05:53,300 --> 00:05:55,633
That's good, Ade.
And it's good
to see you.
129
00:05:55,633 --> 00:05:57,900
I got to go, but I'll
see you all at lunch?
130
00:05:57,900 --> 00:05:59,967
Yeah.
Yeah. Bye.
131
00:06:01,734 --> 00:06:03,101
How's she doing?
132
00:06:03,101 --> 00:06:04,767
Oh, I don't know
133
00:06:04,767 --> 00:06:06,301
Okay... she says
she's okay,
134
00:06:06,301 --> 00:06:08,468
but she doesn't want to
celebrate her half-birthday.
135
00:06:08,468 --> 00:06:10,468
What?
136
00:06:10,468 --> 00:06:13,134
Well, that would probably help
her take her mind off her mom.
137
00:06:13,134 --> 00:06:14,700
Right?
138
00:06:14,700 --> 00:06:16,633
Whatever. I'm not done
working on her.
139
00:06:16,633 --> 00:06:18,867
No matter what, we have
to get her a gift.
140
00:06:18,867 --> 00:06:19,900
Oh, maybe a massage.
141
00:06:19,900 --> 00:06:21,834
Oh, that sounds perfect.
142
00:06:21,834 --> 00:06:25,800
Uh, but I'm actually running
a little low on funds.
143
00:06:25,800 --> 00:06:27,500
Oh, my God, don't even worry
about it.
144
00:06:27,500 --> 00:06:29,834
You go pick up the gift
certificate, we'll call it even.
145
00:06:29,834 --> 00:06:31,401
Okay.
146
00:06:31,401 --> 00:06:32,633
What do you think?
147
00:06:32,633 --> 00:06:33,734
That's so cute.
148
00:06:33,734 --> 00:06:35,334
It's silly.
149
00:06:35,334 --> 00:06:37,134
"Happy Half-Birthday."
150
00:06:37,134 --> 00:06:38,234
$150-- that should do it, right?
151
00:06:38,234 --> 00:06:39,500
Yeah.
152
00:06:39,500 --> 00:06:41,633
Perfect.
153
00:06:41,633 --> 00:06:42,967
Good to have you back, Ade.
154
00:06:42,967 --> 00:06:45,067
It's really good
to be back.
155
00:06:51,334 --> 00:06:53,700
Hey, man, I want
to talk to you.
156
00:06:53,700 --> 00:06:55,633
Look, I didn't hit
on Jen. Okay?
157
00:06:55,633 --> 00:06:58,001
And honestly, Mr. Matthews,
that woman is a psychotic bitch.
158
00:06:58,001 --> 00:06:59,267
Yeah, enough, okay?
159
00:06:59,267 --> 00:07:00,301
Well, she is.
160
00:07:00,301 --> 00:07:02,368
You know what, I'm
starting to think
161
00:07:02,368 --> 00:07:04,034
your stepdad
was right, okay?
162
00:07:04,034 --> 00:07:05,533
Maybe you are a bad seed.
163
00:07:15,767 --> 00:07:17,967
Okay, so John Campos dares me
164
00:07:17,967 --> 00:07:19,967
to eat ten packets
of butter this morning.
165
00:07:19,967 --> 00:07:22,867
Don't mean to brag,
but I ate 11.
166
00:07:22,867 --> 00:07:26,134
The kid had five. I swear
he was gonna hurl all
over the cafeteria.
167
00:07:26,134 --> 00:07:28,667
That's great.
168
00:07:28,667 --> 00:07:30,468
Is everything okay?
Just fine.
169
00:07:30,468 --> 00:07:32,401
Really? 'Cause you
don't seem fine.
170
00:07:32,401 --> 00:07:33,900
What's wrong?
Nothing.
171
00:07:33,900 --> 00:07:35,834
Well, obviously
it's something.
172
00:07:35,834 --> 00:07:37,167
What's going on?
173
00:07:37,167 --> 00:07:38,301
(sighs)
174
00:07:38,301 --> 00:07:39,800
Liam, dude, what is it?
175
00:07:39,800 --> 00:07:41,368
Just back off.
176
00:07:41,368 --> 00:07:42,700
All right?
177
00:07:42,700 --> 00:07:44,500
You're not my girlfriend.
178
00:07:47,201 --> 00:07:49,234
Okay, another reason to have
your half-birthday soiree--
179
00:07:49,234 --> 00:07:50,500
I just bought a ridiculously
hot dress,
180
00:07:50,500 --> 00:07:52,067
and you'll get
to see me in it.
181
00:07:52,067 --> 00:07:54,201
Tempting, but I'll pass.
182
00:07:54,201 --> 00:07:56,301
Pass on what?
183
00:07:56,301 --> 00:07:58,967
Hmm, seeing Naomi look
ridiculously hot.
184
00:07:58,967 --> 00:08:01,500
Silver's half-birthday party,
which she's trying to cancel
185
00:08:01,500 --> 00:08:02,900
for the first time in years.
186
00:08:02,900 --> 00:08:05,533
(phone ringing)
Oh. Okay, I got to go.
187
00:08:05,533 --> 00:08:06,700
Jamie's here.
188
00:08:06,700 --> 00:08:08,700
Listen, just promise
you'll think about it.
189
00:08:08,700 --> 00:08:12,600
My dress is... picture lots of
cleavage, excellent ass.
190
00:08:12,600 --> 00:08:13,700
It's amazing.
191
00:08:13,700 --> 00:08:15,533
Hmm, we'll find another
occasion for it.
192
00:08:15,533 --> 00:08:17,267
Maybe bowling or something.
193
00:08:17,267 --> 00:08:18,500
(scoffs)
194
00:08:19,767 --> 00:08:21,567
Half-birthday party, huh?
195
00:08:21,567 --> 00:08:23,667
You so don't seem like the type
196
00:08:23,667 --> 00:08:27,101
of person that would
make a big deal out
of their half-birthday.
197
00:08:27,101 --> 00:08:28,734
Yeah, well, it's a long story.
198
00:08:28,734 --> 00:08:31,600
It's a long walk to class.
199
00:08:36,401 --> 00:08:37,800
(mutters)
200
00:08:37,800 --> 00:08:40,301
Okay, for my
tenth birthday, um...
Mm-hmm.
201
00:08:40,301 --> 00:08:43,301
...all my friends
and I were gonna go
camping in my backyard.
202
00:08:43,301 --> 00:08:45,533
I was super excited.
203
00:08:45,533 --> 00:08:49,067
I mean, like, counting
the days excited.
204
00:08:49,067 --> 00:08:51,101
Um, and then on my birthday
205
00:08:51,101 --> 00:08:55,301
my mom got trashed
and I had to cancel the party.
206
00:08:55,301 --> 00:08:58,067
She'd missed birthdays before--
207
00:08:58,067 --> 00:09:00,267
she'd gotten drunk
208
00:09:00,267 --> 00:09:04,201
or just forgotten--
but I don't know, this one,
209
00:09:04,201 --> 00:09:05,800
this was the last straw, I...
210
00:09:05,800 --> 00:09:08,167
I just gave up on birthdays
in general.
211
00:09:08,167 --> 00:09:10,167
I... too many expectations.
212
00:09:10,167 --> 00:09:11,500
And half-birthdays?
213
00:09:11,500 --> 00:09:13,633
If you don't have
high expectations
214
00:09:13,633 --> 00:09:15,101
then you can't get let down.
215
00:09:17,334 --> 00:09:21,667
So what does one get a person
for their half-birthday present?
216
00:09:21,667 --> 00:09:24,001
A half-DVD?
Just special features?
217
00:09:24,001 --> 00:09:25,834
A half-bottle of champagne?
218
00:09:25,834 --> 00:09:27,633
I know.
219
00:09:27,633 --> 00:09:29,001
A half-bikini.
220
00:09:29,001 --> 00:09:31,334
Perv. No.
221
00:09:31,334 --> 00:09:32,934
Okay, all right. Um...
222
00:09:32,934 --> 00:09:34,734
How about
223
00:09:34,734 --> 00:09:37,167
a half-spring
break trip?
224
00:09:37,167 --> 00:09:38,401
It wouldn't be so bad.
225
00:09:38,401 --> 00:09:40,134
A one-way trip to Cabo.
226
00:09:40,134 --> 00:09:43,201
GIA:
Despite the recent overdose
at Malibu Canyon High,
227
00:09:43,201 --> 00:09:46,001
the students are seemingly
apathetic.
228
00:09:46,001 --> 00:09:47,800
Teen drug use has reared
its ugly head
229
00:09:47,800 --> 00:09:49,500
at West Bev before.
230
00:09:49,500 --> 00:09:51,967
Was the case at Malibu Canyon
an isolated incident,
231
00:09:51,967 --> 00:09:53,001
or an indication
232
00:09:53,001 --> 00:09:55,101
of a larger,
yet uncovered problem
233
00:09:55,101 --> 00:09:56,867
plaguing the Los Angeles
school system?
234
00:09:56,867 --> 00:09:58,468
JASPER:
Hey.
235
00:09:59,767 --> 00:10:01,267
Hey.
236
00:10:01,267 --> 00:10:03,533
Look, I don't think
we've, uh, officially met.
237
00:10:03,533 --> 00:10:04,867
Jasper.
238
00:10:04,867 --> 00:10:06,533
I'm Navid.
239
00:10:06,533 --> 00:10:09,800
So why would you tell Annie
I'm a drug dealer?
240
00:10:09,800 --> 00:10:12,734
Um, look, that's-that's
what I heard.
241
00:10:12,734 --> 00:10:13,734
From who?
242
00:10:13,734 --> 00:10:15,500
A friend of mine.
243
00:10:15,500 --> 00:10:18,001
She said you sold
to a friend of hers.
244
00:10:18,001 --> 00:10:20,533
I assume you didn't talk
to this friend of a friend?
245
00:10:20,533 --> 00:10:21,900
Well, no, but...
246
00:10:21,900 --> 00:10:24,567
Right, 'cause if you did,
you would have realized
247
00:10:24,567 --> 00:10:26,301
that it's not true.
248
00:10:26,301 --> 00:10:28,533
I mean, come on, man,
249
00:10:28,533 --> 00:10:30,500
don't you check your sources
before you publish your stories?
250
00:10:30,500 --> 00:10:32,334
Yeah, of course.
Of course you do?
251
00:10:32,334 --> 00:10:34,533
Well, I wish you'd give me the
same respect, that's all.
252
00:10:39,867 --> 00:10:41,700
Look, for the record,
253
00:10:41,700 --> 00:10:43,301
I'm not a drug dealer.
254
00:10:43,301 --> 00:10:46,067
I'm just a guy who doesn't have
a lot of friends here.
255
00:10:46,067 --> 00:10:48,101
Never have.
I'm not a popular kid,
256
00:10:48,101 --> 00:10:50,667
and because of that, people like
to spread rumors about me.
257
00:10:50,667 --> 00:10:51,934
I-I-I...
258
00:10:51,934 --> 00:10:53,900
I guess I should be
used to it by now.
259
00:10:53,900 --> 00:10:58,167
People gossiping, you know,
but... uh...
260
00:10:58,167 --> 00:11:00,101
it still feels crappy.
261
00:11:12,533 --> 00:11:17,167
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
262
00:11:30,901 --> 00:11:33,100
Hey, you.
I missed you all morning.
263
00:11:33,100 --> 00:11:35,233
I missed you, too.
264
00:11:35,233 --> 00:11:37,334
You want to go to
Quality for lunch?
265
00:11:37,334 --> 00:11:38,367
Sounds good.
266
00:11:40,100 --> 00:11:42,634
Look, I have
some pretty big news.
267
00:11:42,634 --> 00:11:43,801
Really?
268
00:11:43,801 --> 00:11:45,200
Mm-hmm.
What?
269
00:11:45,200 --> 00:11:48,068
How do you think we
should get to Quality?
270
00:11:48,068 --> 00:11:49,467
Beverly or Burton?
271
00:11:49,467 --> 00:11:51,300
Now, wait, I was
thinking Beverly,
272
00:11:51,300 --> 00:11:53,601
but Beverly can get so busy
this time of day, so...
273
00:11:53,601 --> 00:11:54,901
So, then, let's
take Burton.
274
00:11:54,901 --> 00:11:56,367
What's the big news?
275
00:11:56,367 --> 00:11:59,034
Well, you know, sometimes I
take Olympic-- once in a while--
276
00:11:59,034 --> 00:12:01,901
and I mean, it's like
smooth sailing, completely.
277
00:12:01,901 --> 00:12:03,434
Uh-huh.
What's the news?
278
00:12:03,434 --> 00:12:05,200
Oh, that?
279
00:12:05,200 --> 00:12:06,734
Well...
280
00:12:06,734 --> 00:12:08,968
I cut a few scenes
together from my movie
281
00:12:08,968 --> 00:12:10,634
and showed it
to my father.
282
00:12:10,634 --> 00:12:13,734
Now, granted, the guy, he
produces big-budget movies,
283
00:12:13,734 --> 00:12:15,167
most of which
are completely soulless.
284
00:12:15,167 --> 00:12:16,467
But?
285
00:12:16,467 --> 00:12:18,133
But still...
286
00:12:18,133 --> 00:12:20,667
he... responded to it.
He liked it.
287
00:12:20,667 --> 00:12:23,133
Oh. Oh, that...
288
00:12:23,133 --> 00:12:24,467
That-That's great.
289
00:12:24,467 --> 00:12:26,334
Yeah, but that's not even
the best part.
290
00:12:26,334 --> 00:12:27,734
What?
291
00:12:27,734 --> 00:12:29,434
There's a Shia LeBeouf movie.
There's a small part.
292
00:12:29,434 --> 00:12:31,434
My dad's producing.
293
00:12:31,434 --> 00:12:32,734
And I got you an audition.
294
00:12:32,734 --> 00:12:35,267
Oh, my God. Are you--
are you serious?
295
00:12:35,267 --> 00:12:36,434
I'm dead serious.
296
00:12:36,434 --> 00:12:38,500
Oh! Ah!
297
00:12:38,500 --> 00:12:41,001
Look, you just have
to promise me
298
00:12:41,001 --> 00:12:42,567
that when you're
a big movie star,
299
00:12:42,567 --> 00:12:44,001
you'll still
have time for me.
300
00:12:44,001 --> 00:12:45,500
Oh, I promise.
301
00:12:45,500 --> 00:12:46,834
'Cause I mean, after all,
302
00:12:46,834 --> 00:12:48,701
I'll still need someone
to get me coffee.
303
00:12:48,701 --> 00:12:50,467
(laughs)
304
00:12:52,367 --> 00:12:54,500
IVY:
What up, guys?
305
00:12:54,500 --> 00:12:56,801
Hey.
Hey.
What's up?
306
00:12:56,801 --> 00:12:58,100
Where's Liam?
Is he coming to lunch?
307
00:12:58,100 --> 00:13:00,133
Don't know. He was
in a nasty mood.
308
00:13:00,133 --> 00:13:01,534
Bit my head off earlier.
309
00:13:01,534 --> 00:13:04,534
Is it true you downed, like ten
butter packets this morning?
310
00:13:04,534 --> 00:13:05,968
(whispers):
11, actually.
311
00:13:05,968 --> 00:13:07,534
(chuckling)
Eleven?
312
00:13:07,534 --> 00:13:09,934
So, uh, what do... what do you
guys think's going on with him?
313
00:13:09,934 --> 00:13:11,200
Who knows?
314
00:13:11,200 --> 00:13:13,367
Ooh, we've got curly fries.
315
00:13:13,367 --> 00:13:14,701
Yeah!
Ooh. See, I'm more of
316
00:13:14,701 --> 00:13:16,200
a tater tot man, myself.
Mmm.
317
00:13:16,200 --> 00:13:18,233
Dude, you can't say "tater tot"
and "man" in the same sentence.
318
00:13:18,233 --> 00:13:20,001
Well, did you ask him
what was wrong?
319
00:13:20,001 --> 00:13:22,300
Liam? No.
320
00:13:22,300 --> 00:13:23,534
Well, why not?
321
00:13:23,534 --> 00:13:24,701
Dude, Liam's not
322
00:13:24,701 --> 00:13:27,068
the "talk about your
feelings" kind of guy.
323
00:13:27,068 --> 00:13:28,901
Yeah, okay. But what if
something's actually wrong?
324
00:13:28,901 --> 00:13:30,200
I haven't smelled
any dead bodies
325
00:13:30,200 --> 00:13:31,233
coming from his car, so...
326
00:13:31,233 --> 00:13:32,367
that is a good sign.
327
00:13:32,367 --> 00:13:33,400
Yeah, it is.
Good point.
328
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
Guys, this isn't a joke.
329
00:13:34,400 --> 00:13:36,068
Okay? I mean,
he's obviously
330
00:13:36,068 --> 00:13:37,634
really upset
about something.
331
00:13:37,634 --> 00:13:39,334
And I think
it's kind of sad
332
00:13:39,334 --> 00:13:40,734
that the people who are
supposed to be his friends
333
00:13:40,734 --> 00:13:42,233
don't even really
seem to care.
334
00:13:43,500 --> 00:13:45,534
Excuse me.
335
00:13:45,534 --> 00:13:47,200
(tray slamming down)
336
00:13:47,200 --> 00:13:50,334
I swear, every year, I
forget about the Santa Anas
337
00:13:50,334 --> 00:13:52,034
and then one morning,
I'll wake up...
338
00:13:52,034 --> 00:13:54,734
and I'm boring you.
339
00:13:54,734 --> 00:13:56,767
No.
340
00:13:58,233 --> 00:14:01,200
(chuckles)
Okay, maybe a little.
341
00:14:01,200 --> 00:14:03,734
I'm sorry. I'm nervous.
I just, um...
342
00:14:03,734 --> 00:14:07,100
I know that you saw me with
Teddy, and I wanted to explain.
343
00:14:07,100 --> 00:14:09,034
I wanted to talk to
you about it earlier,
344
00:14:09,034 --> 00:14:11,734
but since everything that was
going on with your break-up,
345
00:14:11,734 --> 00:14:13,934
it... the timing wasn't right.
346
00:14:13,934 --> 00:14:16,434
Um...
347
00:14:16,434 --> 00:14:17,601
Teddy and I are...
348
00:14:17,601 --> 00:14:19,267
we're... we sort of, um...
349
00:14:19,267 --> 00:14:22,601
We're friends and I feel
so badly about that
350
00:14:22,601 --> 00:14:24,267
because of everything that
happened between you two,
351
00:14:24,267 --> 00:14:26,068
but his mom...
352
00:14:26,068 --> 00:14:27,267
she had cancer, too,
353
00:14:27,267 --> 00:14:29,467
and he's-he's been
really helpful.
354
00:14:29,467 --> 00:14:31,968
So I'm sorry that I
didn't tell you sooner,
355
00:14:31,968 --> 00:14:35,200
but uh, if you
don't want me
356
00:14:35,200 --> 00:14:37,068
to be friends with
him, then I won't.
357
00:14:37,068 --> 00:14:40,233
That's what I'll do. I-I will
stop being friends with him.
358
00:14:40,233 --> 00:14:42,400
(chuckles)
359
00:14:42,400 --> 00:14:44,034
I just want you to be happy.
360
00:14:44,034 --> 00:14:46,233
So, if being
friends with Teddy
361
00:14:46,233 --> 00:14:48,300
is going to help you
deal with your mom,
362
00:14:48,300 --> 00:14:49,968
go for it.
363
00:14:49,968 --> 00:14:50,767
Really?
364
00:14:50,767 --> 00:14:51,801
(laughs)
365
00:14:51,801 --> 00:14:52,968
Really. I'm fine.
366
00:14:52,968 --> 00:14:54,601
Ade, thank you.
367
00:14:54,601 --> 00:14:56,467
Thank-Thank you.
Of course.
368
00:14:56,467 --> 00:15:00,233
Okay, I'll be right back.
I got to go to the bathroom.
369
00:15:14,834 --> 00:15:16,834
(sighs)
370
00:15:18,834 --> 00:15:20,834
(groans)
371
00:15:33,001 --> 00:15:35,200
There's no way that your office
can deliver the records
372
00:15:35,200 --> 00:15:36,834
to our house?
(doorbell rings)
373
00:15:36,834 --> 00:15:38,534
No. Uh, no, that's-that's okay.
374
00:15:38,534 --> 00:15:39,701
Yeah, I'll figure it out.
375
00:15:41,167 --> 00:15:42,300
Hi.
376
00:15:42,300 --> 00:15:43,667
I don't usually do
home deliveries,
377
00:15:43,667 --> 00:15:45,133
so this will be extra.
378
00:15:46,767 --> 00:15:48,167
Your homework.
Oh...
379
00:15:48,167 --> 00:15:50,267
And a black coffee.
380
00:15:50,267 --> 00:15:53,467
Oh, thank you so
much. I needed this.
381
00:15:53,467 --> 00:15:54,634
Everything okay?
382
00:15:56,701 --> 00:16:00,133
Yeah. Um, it's just, my mom has
to see this new doctor tomorrow
383
00:16:00,133 --> 00:16:02,367
and she needs her medical
records, which I was going to
384
00:16:02,367 --> 00:16:04,034
pick up after school,
but then her nurse
385
00:16:04,034 --> 00:16:05,534
had a family emergency.
I'll pick them up.
386
00:16:05,534 --> 00:16:08,534
That's sweet, but you can't.
I have to sign for them.
387
00:16:08,534 --> 00:16:11,133
Then I'll stay here
with your mom
388
00:16:11,133 --> 00:16:12,667
while you go
pick up her records.
389
00:16:12,667 --> 00:16:14,901
Um, I don't...
It's not...
390
00:16:14,901 --> 00:16:17,200
I have plenty of experience
with sick moms.
391
00:16:17,200 --> 00:16:19,133
Trust me.
I got it covered.
392
00:16:21,001 --> 00:16:22,334
30 minutes?
Hmm.
393
00:16:22,334 --> 00:16:24,467
Ah, thank you so much.
394
00:16:24,467 --> 00:16:26,233
I'll just add it to your tab.
395
00:16:26,233 --> 00:16:28,233
(chuckles)
396
00:16:31,334 --> 00:16:34,068
You okay, man?
397
00:16:34,068 --> 00:16:36,500
Yeah. Uh...
398
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
Thinking about
Sasha, huh?
399
00:16:39,801 --> 00:16:41,167
Yeah. You know...
400
00:16:41,167 --> 00:16:43,400
I just wish she knew
how sorry I am.
401
00:16:43,400 --> 00:16:44,601
Yeah.
402
00:16:44,601 --> 00:16:46,534
I hear you, man.
403
00:16:49,534 --> 00:16:51,934
Uh, speaking of
apologies, uh...
404
00:16:51,934 --> 00:16:53,001
Catch you later, okay?
405
00:16:53,001 --> 00:16:54,267
Yeah, cool.
406
00:17:03,434 --> 00:17:05,267
Fancy meeting you here.
407
00:17:05,267 --> 00:17:06,434
(scoffs)
408
00:17:06,434 --> 00:17:07,734
Yeah.
409
00:17:07,734 --> 00:17:09,667
I want the same stuff
I got last time,
410
00:17:09,667 --> 00:17:11,068
but I only have 20.
411
00:17:13,200 --> 00:17:15,434
So, could you just
sell me a few pills now
412
00:17:15,434 --> 00:17:17,434
and then I'll buy the
rest later, or something?
413
00:17:17,434 --> 00:17:19,634
Sorry, this isn't
an a la carte service.
414
00:17:19,634 --> 00:17:21,133
Why don't you call me
when you have the money?
415
00:17:21,133 --> 00:17:24,233
No, Wait, wait. Um...
416
00:17:32,567 --> 00:17:34,634
Here.
417
00:17:35,901 --> 00:17:37,467
That's more like it.
418
00:17:37,467 --> 00:17:39,233
You know where to find me.
419
00:17:51,001 --> 00:17:52,667
(starting engine)
420
00:18:06,801 --> 00:18:08,801
JACKIE:
Really? Oh, so you
don't like it.
421
00:18:08,801 --> 00:18:11,134
TEDDY:
Not this time.
You going to take it?
422
00:18:11,134 --> 00:18:15,000
(laughing)
I think I will take my
chances on lady luck.
423
00:18:15,000 --> 00:18:16,434
Oh, and it's a
good thing I did.
424
00:18:16,434 --> 00:18:19,234
Ooh. Oh, careful there.
Your suits are showing.
425
00:18:20,267 --> 00:18:22,734
You're throwing
down a six?
426
00:18:22,734 --> 00:18:25,267
Ooh, bad move.
427
00:18:25,267 --> 00:18:27,701
Next hand, double or nothing.
428
00:18:27,701 --> 00:18:29,167
You are on, sucker.
Hey.
429
00:18:29,167 --> 00:18:32,267
Hey, you.
Hey, your mom is going down.
430
00:18:32,267 --> 00:18:34,434
(both laughing)
431
00:18:34,434 --> 00:18:35,933
Uh...
432
00:18:35,933 --> 00:18:37,601
Oh, boom!
433
00:18:37,601 --> 00:18:39,000
No way!
434
00:18:39,000 --> 00:18:40,134
TEDDY: How's that for
bringing it, hmm?
435
00:18:40,134 --> 00:18:41,334
What you got now?
436
00:18:47,134 --> 00:18:48,634
(phone ringing)
437
00:18:52,834 --> 00:18:54,900
(gasps)
438
00:18:57,834 --> 00:18:59,134
Hello?
439
00:18:59,134 --> 00:19:01,967
Hey, it's, uh...
440
00:19:01,967 --> 00:19:03,868
Oh, I know.
441
00:19:03,868 --> 00:19:05,801
Right.
442
00:19:05,801 --> 00:19:07,501
Hi.
443
00:19:07,501 --> 00:19:09,868
Hi.
444
00:19:09,868 --> 00:19:12,167
I didn't think you'd be calling.
445
00:19:12,167 --> 00:19:13,200
But I'm glad.
446
00:19:13,200 --> 00:19:14,868
Ade, I saw you
buying drugs today.
447
00:19:14,868 --> 00:19:17,267
What?
448
00:19:17,267 --> 00:19:18,868
Why would you start using again?
449
00:19:18,868 --> 00:19:20,134
I'm not.
450
00:19:20,134 --> 00:19:22,334
I saw you in your car
with Jasper.
451
00:19:22,334 --> 00:19:26,033
Okay, look. Whatever you think
you saw, you were wrong.
452
00:19:26,033 --> 00:19:27,334
Ade, are you serious right now?
453
00:19:27,334 --> 00:19:28,701
Why are you even calling?
454
00:19:30,467 --> 00:19:32,300
I thought
I wasn't your problem anymore.
455
00:19:32,300 --> 00:19:33,567
(sighs)
456
00:19:33,567 --> 00:19:35,234
Come on.
I still care about you, okay?
457
00:19:37,200 --> 00:19:39,033
(phone beeps off)
458
00:19:39,033 --> 00:19:41,033
Ade?
459
00:19:42,467 --> 00:19:44,467
Ade?
460
00:19:49,634 --> 00:19:51,801
Hey, uh, I'll be back
in about an hour.
461
00:19:51,801 --> 00:19:54,167
I got to go
run by Sasha's.
What?
462
00:19:54,167 --> 00:19:57,334
I just want to go over there
and make sure she's okay.
463
00:19:57,334 --> 00:19:58,567
You know, apologize
face to face.
464
00:19:58,567 --> 00:20:00,167
Uh, Dixon,
465
00:20:00,167 --> 00:20:01,900
I don't... I don't think
that's a good idea.
466
00:20:01,900 --> 00:20:04,267
You know, it may not be,
467
00:20:04,267 --> 00:20:06,334
but I still got to try.
468
00:20:06,334 --> 00:20:09,000
You know, I got to let her
know that I'm here for her.
469
00:20:09,000 --> 00:20:11,834
Well, that's all well and good,
470
00:20:11,834 --> 00:20:13,167
but I think it's obvious
471
00:20:13,167 --> 00:20:16,401
that Sasha doesn't want
to see you right now.
472
00:20:16,401 --> 00:20:18,768
Yeah, because I was being
a jerk and I made her feel
473
00:20:18,768 --> 00:20:21,434
like she was alone, which is
why I have to go apologize.
474
00:20:21,434 --> 00:20:22,933
Yeah, but now is not the time.
475
00:20:22,933 --> 00:20:25,434
We're about
to sit down for dinner.
476
00:20:25,434 --> 00:20:27,534
Okay, fine. Then I'll go after.
477
00:20:27,534 --> 00:20:29,267
Honey...
478
00:20:29,267 --> 00:20:32,067
What? Why are you guys making
such a big deal out of this?
479
00:20:33,734 --> 00:20:35,267
(sighs anxiously)
480
00:20:35,267 --> 00:20:37,601
Dixon, sit down.
481
00:20:37,601 --> 00:20:39,801
I have something
to tell you.
482
00:20:46,634 --> 00:20:49,801
Sasha didn't
have a miscarriage.
483
00:20:49,801 --> 00:20:51,933
What?
484
00:20:51,933 --> 00:20:54,634
She wasn't pregnant.
485
00:20:57,701 --> 00:21:00,367
Well...
I-I-I don't understand.
486
00:21:00,367 --> 00:21:01,801
What-What are you
talking about?
487
00:21:01,801 --> 00:21:04,701
I had some suspicions.
488
00:21:04,701 --> 00:21:06,534
A lot of what she said
didn't add up,
489
00:21:06,534 --> 00:21:10,200
so I went to see her
and I caught her in some lies.
490
00:21:10,200 --> 00:21:14,134
I guess she said she had
a miscarriage to save face.
491
00:21:17,067 --> 00:21:18,501
So, she wasn't
really pregnant?
492
00:21:21,667 --> 00:21:23,300
No, she wasn't.
493
00:21:23,300 --> 00:21:26,334
Wait. And you guys knew
about this all along?
494
00:21:26,334 --> 00:21:27,900
Look, your father
wanted to tell you,
495
00:21:27,900 --> 00:21:30,801
but I...
I wanted to protect you.
496
00:21:30,801 --> 00:21:32,234
I didn't want you
497
00:21:32,234 --> 00:21:34,167
to get your heart broken
and not trust women.
498
00:21:34,167 --> 00:21:37,100
(sighs)
499
00:21:37,100 --> 00:21:38,900
Well...
500
00:21:38,900 --> 00:21:40,634
now I know one woman
I can't trust.
501
00:21:49,200 --> 00:21:51,334
(sighs)
502
00:21:56,701 --> 00:21:58,768
ANNIE:
No, it doesn't hurt.
503
00:21:58,768 --> 00:22:02,534
Why should it?
Go, go, have a great time.
504
00:22:02,534 --> 00:22:04,367
I couldn't care less.
505
00:22:04,367 --> 00:22:06,200
That was great.
506
00:22:06,200 --> 00:22:08,100
You are incredible.
507
00:22:08,100 --> 00:22:11,200
That's a lie.
I know I'm not great.
508
00:22:11,200 --> 00:22:12,933
I wish you could
see yourself
509
00:22:12,933 --> 00:22:14,434
the way that I see you.
510
00:22:14,434 --> 00:22:16,868
You'd never have a moment
of self-doubt ever.
511
00:22:16,868 --> 00:22:17,900
(mutters)
512
00:22:17,900 --> 00:22:20,067
No, I'm serious.
513
00:22:20,067 --> 00:22:23,200
You're beautiful, talented,
soulful.
514
00:22:23,200 --> 00:22:25,900
Sometimes I just,
515
00:22:25,900 --> 00:22:30,501
I can't believe how lucky
I am to have found you.
516
00:22:35,900 --> 00:22:37,701
Okay, back to work.
517
00:22:37,701 --> 00:22:39,734
Where were we?
518
00:22:39,734 --> 00:22:43,401
Um, "But I won't have a
great time without you.
519
00:22:43,401 --> 00:22:45,734
"Don't you understand?
520
00:22:45,734 --> 00:22:48,033
I'm asking you
to come with me."
521
00:22:49,567 --> 00:22:52,100
I love you.
522
00:22:52,100 --> 00:22:54,334
That's not your line.
523
00:22:54,334 --> 00:22:56,601
I know.
524
00:23:00,167 --> 00:23:05,267
Oh, I-I'm sorry. I-I shouldn't
have said anything.
525
00:23:05,267 --> 00:23:07,000
Clearly, you don't feel
the same way.
526
00:23:07,000 --> 00:23:09,033
No, Annie...
527
00:23:10,900 --> 00:23:12,933
It's just that I wanted
to be the one
528
00:23:12,933 --> 00:23:14,100
who said it first.
529
00:23:18,100 --> 00:23:19,534
(chuckles)
530
00:23:35,467 --> 00:23:36,900
You scumbag.
531
00:23:36,900 --> 00:23:39,434
Whoa. Good morning
to you, too, man.
532
00:23:39,434 --> 00:23:40,667
No, I saw you with Ade.
533
00:23:40,667 --> 00:23:42,167
I saw you selling
to her.
534
00:23:42,167 --> 00:23:43,401
Look, whatever you think
you saw...
535
00:23:43,401 --> 00:23:45,000
No, you went
into her car,
536
00:23:45,000 --> 00:23:47,334
and you came out with cash.
What else did I have to see?
537
00:23:47,334 --> 00:23:49,167
I spotted her
lunch money.
538
00:23:49,167 --> 00:23:50,834
Told her it
was on me.
539
00:23:50,834 --> 00:23:52,467
She insisted
she pay me back.
540
00:23:54,334 --> 00:23:56,334
She's a nice girl, you know?
Why'd you two break up?
541
00:23:56,334 --> 00:23:58,401
You just stay the hell
away from her, all right?
542
00:23:58,401 --> 00:23:59,300
Or what?
543
00:24:00,334 --> 00:24:01,834
Look, I'll say it one last time:
544
00:24:01,834 --> 00:24:03,334
I'm not a drug dealer.
545
00:24:03,334 --> 00:24:06,534
But if I was, I wouldn't be
the kind of guy you'd want
546
00:24:06,534 --> 00:24:07,868
to mess with, would I?
547
00:24:07,868 --> 00:24:09,634
You threatening me?
548
00:24:09,634 --> 00:24:13,167
Not at all. Like I said,
not a drug dealer.
549
00:24:23,967 --> 00:24:27,933
*
550
00:24:27,933 --> 00:24:29,967
Who are those guys?
551
00:24:32,701 --> 00:24:34,701
I don't know.
They must've heard
552
00:24:34,701 --> 00:24:36,033
the waves are breaking
out here.
553
00:24:36,033 --> 00:24:38,701
Yeah, well, this is our beach.
554
00:24:38,701 --> 00:24:40,634
Better not get in our way.
555
00:24:40,634 --> 00:24:42,401
Dude, chill.
556
00:24:42,401 --> 00:24:44,200
You chill.
557
00:24:46,200 --> 00:24:47,900
And can you not use all my wax?
558
00:24:53,801 --> 00:24:54,967
Yo, everything okay, man?
559
00:24:54,967 --> 00:24:57,534
Yes! I'm fine.
560
00:25:02,367 --> 00:25:03,667
I tried.
561
00:25:15,900 --> 00:25:19,033
JACKIE:
Silver? I'm in here.
562
00:25:25,234 --> 00:25:26,567
Happy Birthday!
563
00:25:26,567 --> 00:25:29,768
Oh! What? I don't understand.
564
00:25:29,768 --> 00:25:32,100
I missed so many
of your birthdays,
565
00:25:32,100 --> 00:25:33,768
I wanted to make
it up to you
566
00:25:33,768 --> 00:25:35,267
before it was too late.
567
00:25:35,267 --> 00:25:37,167
So, welcome.
You're seven,
by the way.
568
00:25:37,167 --> 00:25:39,367
When I wanted
to be an astronaut.
569
00:25:40,667 --> 00:25:42,100
Now come here.
570
00:25:49,868 --> 00:25:53,634
Oh, my God,
a fishbowl space helmet? Really?
571
00:25:53,634 --> 00:25:54,967
Put it on.
572
00:25:54,967 --> 00:25:57,467
You might not think this is
as exciting at my age,
573
00:25:57,467 --> 00:25:59,801
but it totally is!
574
00:25:59,801 --> 00:26:01,933
Would you like a glass of Tang?
575
00:26:01,933 --> 00:26:06,300
Uh, kinda hard to drink
through the helmet. (chuckles)
576
00:26:06,300 --> 00:26:09,868
Now I'm not sure the
constellations are accurate.
577
00:26:09,868 --> 00:26:13,033
It's incredible!
578
00:26:13,033 --> 00:26:15,234
There's so much more to see.
579
00:26:15,234 --> 00:26:18,567
There's more? Are...?
580
00:26:18,567 --> 00:26:19,768
Like I said,
581
00:26:19,768 --> 00:26:21,501
I missed a lot of birthdays.
582
00:26:28,834 --> 00:26:30,834
*
583
00:26:30,834 --> 00:26:34,067
I must be 12, when I was
obsessed with the '80s.
584
00:26:34,067 --> 00:26:36,801
Oh, duh!
585
00:26:36,801 --> 00:26:39,967
Oh, radical, dude! Yes!
586
00:26:39,967 --> 00:26:42,768
How did you do all this, Mom?
587
00:26:42,768 --> 00:26:44,667
I had a little help
from the nurses.
588
00:26:44,667 --> 00:26:46,167
But the biggest help
589
00:26:46,167 --> 00:26:47,167
was Teddy.
590
00:26:47,167 --> 00:26:49,000
He was here for hours
with one
591
00:26:49,000 --> 00:26:52,033
of his dad's fancy-schmancy
set designer friends.
592
00:26:52,033 --> 00:26:57,701
Wow. I mean, this is...
this is all so, so wow.
593
00:27:12,701 --> 00:27:16,967
Honey? Dixon, I understand
why you're upset.
594
00:27:16,967 --> 00:27:19,467
My intentions were good,
595
00:27:19,467 --> 00:27:23,033
but, but obviously,
I was wrong.
596
00:27:30,033 --> 00:27:31,467
(sighs) Dixon!
597
00:27:31,467 --> 00:27:32,634
I can't believe you.
598
00:27:32,634 --> 00:27:35,467
Dixon, please?
599
00:27:35,467 --> 00:27:37,834
Dixon, stop. I just want
to talk to you.
600
00:27:37,834 --> 00:27:39,033
Hey, Dixon!
601
00:27:39,033 --> 00:27:41,067
Come on. I know
you're upset with your mom.
602
00:27:41,268 --> 00:27:43,868
Whatever, it's not like
she's my real mom.
603
00:27:57,734 --> 00:28:00,167
So, what made you want
a camping party
604
00:28:00,167 --> 00:28:01,667
in the first place?
605
00:28:01,667 --> 00:28:03,234
Horror movies.
606
00:28:03,234 --> 00:28:04,734
(chuckles)
607
00:28:04,734 --> 00:28:06,100
In every good horror movie
608
00:28:06,100 --> 00:28:08,167
there's always
a scary camping scene.
609
00:28:08,167 --> 00:28:10,334
(chuckles)
610
00:28:10,334 --> 00:28:11,467
I'll never understand
611
00:28:11,467 --> 00:28:14,167
where you got your love
of being terrified.
612
00:28:14,167 --> 00:28:17,200
It gets you out
of your head, you know?
613
00:28:17,200 --> 00:28:18,534
I mean, the scarier the movie,
614
00:28:18,534 --> 00:28:21,834
the more I could just forget
all my problems.
615
00:28:23,534 --> 00:28:25,033
Me.
616
00:28:27,534 --> 00:28:29,167
Y-You...
617
00:28:29,167 --> 00:28:30,767
you were just never there.
618
00:28:32,367 --> 00:28:34,634
Which was hard.
619
00:28:36,167 --> 00:28:39,968
You not coming to the plays
that I stage-managed...
620
00:28:39,968 --> 00:28:43,434
worrying about you when
you didn't come home at night,
621
00:28:43,434 --> 00:28:45,167
just hoping that you were okay.
622
00:28:45,167 --> 00:28:47,868
Honey, I am so sorry.
623
00:28:47,868 --> 00:28:52,400
Which makes up
for nothing, but...
624
00:28:52,400 --> 00:28:54,567
No, it does.
625
00:28:58,033 --> 00:28:59,300
This does.
626
00:29:01,534 --> 00:29:05,033
(voice breaking):
I was so scared that you,
627
00:29:05,033 --> 00:29:07,200
that you would die
628
00:29:07,200 --> 00:29:09,234
and I wouldn't have
629
00:29:09,234 --> 00:29:12,801
anything good to hold onto.
630
00:29:12,801 --> 00:29:15,300
And now I do.
631
00:29:15,300 --> 00:29:17,901
I mean, now I have
my tenth birthday party
632
00:29:17,901 --> 00:29:19,734
where we went camping.
633
00:29:22,767 --> 00:29:24,434
Oh, honey...
634
00:29:29,000 --> 00:29:30,200
Enough of this sappiness.
635
00:29:30,200 --> 00:29:31,934
Eat your marshmallow.
(chuckles)
636
00:29:31,934 --> 00:29:33,567
Well, just remember to save
your appetite.
637
00:29:33,567 --> 00:29:37,868
Tomorrow is your official
half-birthday.
638
00:29:37,868 --> 00:29:39,267
All your friends
are coming over
639
00:29:39,267 --> 00:29:40,834
for a big barbecue.
640
00:29:40,834 --> 00:29:42,400
Are you serious?
641
00:29:42,400 --> 00:29:44,267
You've been celebrating
your half-birthday for years,
642
00:29:44,267 --> 00:29:47,434
and I am glad that I finally
get to be a part of it.
643
00:29:47,434 --> 00:29:49,767
(squeals) Me, too!
644
00:29:49,767 --> 00:29:50,901
Cheers!
645
00:29:50,901 --> 00:29:52,901
Awesome.
646
00:29:52,901 --> 00:29:57,601
*
647
00:29:57,601 --> 00:30:00,300
Hey. Didn't think you'd make it.
648
00:30:00,300 --> 00:30:01,968
You've been a little
M.I.A. lately.
649
00:30:01,968 --> 00:30:04,367
Yeah, I get alerts on my phone
that let me know
650
00:30:04,367 --> 00:30:05,868
how the waves are breaking.
651
00:30:05,868 --> 00:30:08,634
So you know I couldn't resist
when I heard about these swells.
652
00:30:08,634 --> 00:30:12,400
Plus, you know, I just had
to get out of the house.
653
00:30:12,400 --> 00:30:13,934
Everything okay, man?
654
00:30:16,801 --> 00:30:18,767
Turns out Sasha wasn't
really pregnant.
655
00:30:18,767 --> 00:30:20,634
What?
656
00:30:20,634 --> 00:30:24,801
Yeah. She lied about
the whole thing.
657
00:30:24,801 --> 00:30:27,534
Man, man, I wish I'd get alerts
that let me know
658
00:30:27,534 --> 00:30:28,934
when crazy girls are
approaching.
659
00:30:28,934 --> 00:30:30,901
They probably got
an app for that.
660
00:30:30,901 --> 00:30:32,167
LIAM:
Hey!
661
00:30:32,167 --> 00:30:33,801
(laughs) And I bet
it beeps nonstop.
662
00:30:33,801 --> 00:30:35,501
LIAM:
Hey, what the hell, man?!
663
00:30:35,501 --> 00:30:37,267
You tell me, dude.
That was my wave.
664
00:30:37,267 --> 00:30:38,334
Like hell it was.
Don't push me!
665
00:30:41,000 --> 00:30:44,467
Hey, hey, hey!
666
00:30:44,467 --> 00:30:46,734
Hey, come on!
667
00:30:46,734 --> 00:30:48,000
Get off me! He's a punk!
668
00:30:48,000 --> 00:30:49,267
We're leaving.
669
00:30:49,267 --> 00:30:50,834
No, we're not.
Yes, we are.
670
00:30:50,834 --> 00:30:53,334
Dude, what the hell?
Relax!
671
00:30:53,334 --> 00:30:54,334
Ahh...
672
00:30:54,334 --> 00:30:56,501
*
673
00:30:58,467 --> 00:31:00,234
Hey, Liam.
674
00:31:00,234 --> 00:31:03,667
Hey! Hey!
675
00:31:03,667 --> 00:31:06,033
Hey, what was
that back there?
676
00:31:06,033 --> 00:31:07,367
That guy was being a jerk!
677
00:31:07,367 --> 00:31:08,434
You were the jerk!
678
00:31:08,434 --> 00:31:09,767
What the hell's
going on, man!
679
00:31:09,767 --> 00:31:11,100
Nothing.
No, it's not nothing.
680
00:31:11,100 --> 00:31:13,033
You nearly got us
in a fight back there,
681
00:31:13,033 --> 00:31:14,167
and you're gonna tell us why.
682
00:31:14,167 --> 00:31:16,267
Back off, man.
683
00:31:16,267 --> 00:31:19,033
Or what? You gonna hit me?
684
00:31:20,701 --> 00:31:23,534
Try it. You can't take
both of us down.
685
00:31:23,534 --> 00:31:24,968
Make that
all three of us.
686
00:31:24,968 --> 00:31:26,968
What is your problem?
687
00:31:26,968 --> 00:31:28,667
We don't have
a problem.
688
00:31:28,667 --> 00:31:29,868
Liam, we're
your friends.
689
00:31:29,868 --> 00:31:33,200
Friends tell each other
what the hell is going on.
690
00:31:33,200 --> 00:31:35,968
So come on. What
the hell's going on?
691
00:31:38,901 --> 00:31:42,000
Someone's been telling lies
about me, all right?
692
00:31:53,534 --> 00:31:54,801
DIXON:
Who, Liam?
693
00:31:54,801 --> 00:31:56,467
Jen, Naomi's sister.
694
00:31:56,467 --> 00:31:58,300
TEDDY:
That super hot
Amazon chick
695
00:31:58,300 --> 00:31:59,901
from the N.E.R.D. party?
696
00:31:59,901 --> 00:32:02,300
Sorry, she wasn't
that hot.
697
00:32:02,300 --> 00:32:03,501
What'd she say?
698
00:32:03,501 --> 00:32:05,400
Oh, she told Matthews
that I hit on her.
699
00:32:05,400 --> 00:32:07,734
She told my mother
that I was stalking Naomi.
700
00:32:07,734 --> 00:32:09,400
All sorts of stuff.
701
00:32:09,400 --> 00:32:11,100
What?
Why?
702
00:32:11,100 --> 00:32:12,868
Forget about it.
703
00:32:12,868 --> 00:32:15,100
We'll wait
you out, man.
704
00:32:15,100 --> 00:32:17,734
And believe me,
we can wait all night.
705
00:32:17,734 --> 00:32:18,934
Mm-hmm.
706
00:32:18,934 --> 00:32:21,200
Tell us why, dude.
707
00:32:21,200 --> 00:32:24,901
(sighs)
708
00:32:24,901 --> 00:32:28,767
Last year,
at the after-prom party,
709
00:32:28,767 --> 00:32:32,100
she was the person that I...
710
00:32:32,100 --> 00:32:34,601
that I had sex with.
711
00:32:34,601 --> 00:32:36,934
So, wait, so, so,
it wasn't Annie?
712
00:32:36,934 --> 00:32:40,367
I told you it wasn't.
I know, but I still thought...
713
00:32:40,367 --> 00:32:42,601
You had sex with
Naomi's sister?
No, no,
it wasn't like that.
714
00:32:42,601 --> 00:32:44,267
She told me she was
her neighbor.
715
00:32:44,267 --> 00:32:45,300
She's full of lies,
716
00:32:45,300 --> 00:32:46,968
this woman,
and she's been
717
00:32:46,968 --> 00:32:48,400
trying to destroy me
since last year.
718
00:32:48,400 --> 00:32:49,767
That's messed up.
719
00:32:49,767 --> 00:32:52,467
I'm gonna destroy Jen
before she destroys me.
720
00:32:52,467 --> 00:32:54,801
I just don't know how
I'm gonna do it.
721
00:32:56,567 --> 00:32:59,300
It's not
how you're gonna do it...
722
00:32:59,300 --> 00:33:00,801
it's how we're gonna do it.
723
00:33:00,801 --> 00:33:02,200
(laughs)
724
00:33:05,968 --> 00:33:07,467
Hell, yeah.
725
00:33:07,467 --> 00:33:09,234
That Amazon bitch ain't
gonna know what hit her.
726
00:33:09,234 --> 00:33:10,467
Get her right in the kneecaps.
727
00:33:10,467 --> 00:33:11,801
(chuckles)
728
00:33:11,801 --> 00:33:15,167
You guys, you...
you don't have to do this.
729
00:33:15,167 --> 00:33:17,767
We know we don't have to.
730
00:33:17,767 --> 00:33:19,100
But we're your friends,
remember?
731
00:33:26,501 --> 00:33:28,501
Later, Liam.
732
00:33:47,667 --> 00:33:49,167
Hey.
733
00:33:49,167 --> 00:33:51,367
Hey. What's wrong?
734
00:33:51,367 --> 00:33:54,701
I just got the call;
I didn't get the part.
735
00:33:55,767 --> 00:33:59,667
My dad is such an idiot.
736
00:33:59,667 --> 00:34:03,501
Look, I know you were
so much better than all
those other girls.
737
00:34:03,501 --> 00:34:05,868
Yeah, well, apparently not.
738
00:34:05,868 --> 00:34:07,701
You ever hear of
Johnny Weissmuller?
739
00:34:07,701 --> 00:34:09,467
No?
740
00:34:09,467 --> 00:34:10,634
Exactly.
741
00:34:10,634 --> 00:34:14,367
But Clark Gable, he lost
the role of Tarzan to him.
742
00:34:14,367 --> 00:34:15,534
Mm.
743
00:34:15,534 --> 00:34:18,334
You will get your part, Jane.
744
00:34:18,334 --> 00:34:20,167
(chuckles softly)
Yeah, maybe.
745
00:34:20,167 --> 00:34:22,234
No maybe.
746
00:34:22,234 --> 00:34:23,667
You will.
747
00:34:23,667 --> 00:34:24,701
You're a star.
748
00:34:24,701 --> 00:34:26,534
You're an old-fashioned star.
749
00:34:26,534 --> 00:34:30,701
You're so talented,
it's incredible.
750
00:34:30,701 --> 00:34:33,901
Not to mention beautiful.
751
00:34:33,901 --> 00:34:36,334
You're an extraordinary
person, Annie.
752
00:34:36,334 --> 00:34:40,067
You're so vulnerable
and yet so strong and...
753
00:34:40,067 --> 00:34:42,734
so innocent, but also wise.
754
00:34:44,868 --> 00:34:48,367
I mean, you're-you're Annie.
755
00:34:50,400 --> 00:34:52,300
Thank you.
756
00:34:59,901 --> 00:35:00,901
Jasper...
757
00:35:00,901 --> 00:35:01,968
Yeah?
758
00:35:01,968 --> 00:35:04,400
I love you.
759
00:35:04,400 --> 00:35:05,868
I love you, too.
760
00:35:07,567 --> 00:35:09,868
And...
761
00:35:09,868 --> 00:35:15,434
and I... I want my first
time to be with you.
762
00:35:15,434 --> 00:35:16,934
Are you sure that you're ready?
763
00:35:16,934 --> 00:35:19,200
Positive.
764
00:35:36,300 --> 00:35:37,801
(moans)
765
00:35:54,567 --> 00:35:56,600
LIAM:
Hey.
766
00:35:58,567 --> 00:36:01,301
So, look, um,
767
00:36:01,301 --> 00:36:03,500
I owe you
an apology.
768
00:36:03,500 --> 00:36:04,800
Oh, no.
769
00:36:04,800 --> 00:36:06,667
Dude, I totally get
why you snapped at me.
770
00:36:06,667 --> 00:36:08,234
You've obviously had
a lot going on.
771
00:36:08,234 --> 00:36:10,633
No, no, no, about what
I said in the hall.
772
00:36:10,633 --> 00:36:11,934
About you not being
my girlfriend.
773
00:36:13,267 --> 00:36:16,633
I... I... (chuckles)
774
00:36:16,633 --> 00:36:20,101
I know you don't think
you're my girlfriend.
775
00:36:20,101 --> 00:36:21,401
(chuckles):
Yeah, no kidding.
776
00:36:21,401 --> 00:36:23,034
We're just having fun,
dude, that's all.
777
00:36:26,334 --> 00:36:27,867
So we're cool?
778
00:36:27,867 --> 00:36:29,700
Yeah. Totally.
779
00:36:29,700 --> 00:36:32,700
Good.
780
00:36:32,700 --> 00:36:35,167
Hey, do you maybe want
to grab something to eat?
781
00:36:36,667 --> 00:36:39,368
See who can, uh, scarf down
the most ketchup packets?
782
00:36:39,368 --> 00:36:41,267
Cute.
783
00:36:41,267 --> 00:36:43,867
Um... maybe another time.
784
00:36:43,867 --> 00:36:46,533
All right.
785
00:36:46,533 --> 00:36:48,034
Catch you later.
786
00:36:51,034 --> 00:36:52,101
Hey.
787
00:36:52,101 --> 00:36:53,301
You know what?
788
00:36:53,301 --> 00:36:54,368
I'm pretty hungry,
789
00:36:54,368 --> 00:36:55,867
so what the hell?
790
00:36:59,434 --> 00:37:01,067
What a you in
the mood for?
791
00:37:01,067 --> 00:37:02,667
Um, tacos.
792
00:37:02,667 --> 00:37:03,667
Really?
793
00:37:03,667 --> 00:37:04,867
Tacos and ketchup?
794
00:37:10,900 --> 00:37:12,900
(typing)
795
00:37:23,734 --> 00:37:25,734
Thanks, anyway.
796
00:37:28,201 --> 00:37:29,734
No luck, boss.
797
00:37:29,734 --> 00:37:31,201
I just talked to
my friend Jennie,
798
00:37:31,201 --> 00:37:33,067
the one who said
she bought drugs from Jasper,
799
00:37:33,067 --> 00:37:34,434
and she won't help us.
800
00:37:34,434 --> 00:37:36,167
We have to find a
way to prove it.
801
00:37:36,167 --> 00:37:38,067
I want to bring
this dirtbag down.
802
00:37:40,101 --> 00:37:42,101
(typin
803
00:37:57,934 --> 00:37:59,234
(phone beeps)
804
00:38:03,600 --> 00:38:05,368
(knocking)
805
00:38:09,934 --> 00:38:11,701
Hey.
806
00:38:11,701 --> 00:38:13,634
Hi.
807
00:38:16,601 --> 00:38:18,200
Look, I-I-I just
came to apologize.
808
00:38:18,200 --> 00:38:19,701
You know,
I should have trusted you
809
00:38:19,701 --> 00:38:21,000
when you told me...
810
00:38:21,000 --> 00:38:24,033
Is this about the fact
that you called Jasper sketchy?
811
00:38:24,033 --> 00:38:26,933
N-No, actually.
812
00:38:26,933 --> 00:38:28,701
Of course not.
813
00:38:28,701 --> 00:38:29,701
(chuckles softly)
814
00:38:29,701 --> 00:38:31,167
Whatever.
815
00:38:31,167 --> 00:38:33,267
I don't even know
why I care what you think.
816
00:38:33,267 --> 00:38:36,033
I mean, you're clearly not
a very good judge of character.
817
00:38:36,033 --> 00:38:38,834
What's that supposed to mean?
818
00:38:38,834 --> 00:38:40,667
I don't know.
819
00:38:40,667 --> 00:38:43,200
Your girlfriend
faked a miscarriage.
820
00:38:43,200 --> 00:38:45,067
Sounds like a real winner.
821
00:38:48,300 --> 00:38:50,401
(sighs)
822
00:38:50,401 --> 00:38:51,701
Go to hell.
823
00:39:09,567 --> 00:39:10,868
Naomi.
824
00:39:12,734 --> 00:39:14,601
Ade.
825
00:39:14,601 --> 00:39:15,601
Hey, what's wrong?
826
00:39:15,601 --> 00:39:17,834
(sighs):
Oh.
827
00:39:17,834 --> 00:39:20,100
I went to, um, the spa
828
00:39:20,100 --> 00:39:23,033
to buy the gift certificate
for Silver,
829
00:39:23,033 --> 00:39:24,768
and I got out of my car,
830
00:39:24,768 --> 00:39:28,434
and out of nowhere,
there was this guy.
831
00:39:30,100 --> 00:39:31,100
And he grabbed my purse.
832
00:39:31,100 --> 00:39:32,933
Oh, my God.
Are you okay?
833
00:39:32,933 --> 00:39:35,401
Yeah.
834
00:39:35,401 --> 00:39:36,933
He took everything.
835
00:39:36,933 --> 00:39:38,167
You know, my credit cards,
836
00:39:38,167 --> 00:39:40,067
the-the money for
Silver's gift, everything.
837
00:39:40,067 --> 00:39:42,100
I don't care about the money,
I care about you.
838
00:39:42,100 --> 00:39:43,100
Did you call the police?
839
00:39:43,100 --> 00:39:46,567
Yeah, they came,
and I filed a report.
840
00:39:46,567 --> 00:39:50,801
But they can't do much
because I didn't see the guy.
841
00:39:50,801 --> 00:39:54,134
It just happened
so quickly.
842
00:39:54,134 --> 00:39:56,967
It was so scary.
843
00:39:56,967 --> 00:39:58,267
Oh, I'm sorry.
844
00:39:58,267 --> 00:39:59,567
It's going
to be okay.
845
00:40:24,234 --> 00:40:25,834
(sniffles)
846
00:40:34,234 --> 00:40:36,234
(cell phone ringing)
847
00:40:45,000 --> 00:40:46,467
TEDDY:
Did I wake you up?
848
00:40:46,467 --> 00:40:48,234
Actually, yes.
(chuckles)
849
00:40:48,234 --> 00:40:50,334
Good. I wanted to be
the first person
850
00:40:50,334 --> 00:40:51,834
to wish you a happy
half-birthday.
851
00:40:51,834 --> 00:40:53,067
Thank you.
852
00:40:53,067 --> 00:40:54,267
(chuckles)
853
00:40:54,267 --> 00:40:55,601
For-For everything.
854
00:40:55,601 --> 00:40:58,100
Um, hey, last
night with my mom,
855
00:40:58,100 --> 00:41:00,200
it was, it was perfect.
856
00:41:00,200 --> 00:41:01,701
I'm glad.
857
00:41:01,701 --> 00:41:03,200
So I'll see you at the barbeque?
858
00:41:03,200 --> 00:41:04,601
Yeah, can't wait.
859
00:41:04,601 --> 00:41:06,501
Bye, Teddy.
860
00:41:09,501 --> 00:41:11,634
Mom...
861
00:41:11,634 --> 00:41:12,868
It's time
to wake up.
862
00:41:12,868 --> 00:41:16,267
It's my half-birthday!
Mom.
863
00:41:16,267 --> 00:41:18,967
Mom? Fine. You don't have to get
up 'cause it's my birthday,
864
00:41:18,967 --> 00:41:20,868
you got to get up
to take your pills.
865
00:41:22,601 --> 00:41:23,634
Mom?
866
00:41:24,667 --> 00:41:25,967
Mom!
867
00:41:29,667 --> 00:41:31,834
Mom. Yeah,
I need an ambulance.
868
00:41:31,834 --> 00:41:33,300
Sync by honeybunny