1 00:00:04,134 --> 00:00:05,568 Not here. Excuse me? 2 00:00:05,603 --> 00:00:07,536 Checked out about an hour ago. 3 00:00:07,571 --> 00:00:09,538 You know, you really should be a little nicer to me 4 00:00:09,573 --> 00:00:11,173 now that I'll be handling your finances. 5 00:00:12,308 --> 00:00:14,209 I know you can take this tennis all the way. 6 00:00:14,243 --> 00:00:16,777 No more distractions, no more girlfriends. 7 00:00:16,812 --> 00:00:18,045 Break up with her, Teddy. 8 00:00:18,080 --> 00:00:19,213 I believe in you, and to see you 9 00:00:19,247 --> 00:00:21,515 like this, all depressed and down on yourself, 10 00:00:21,549 --> 00:00:23,809 it hurts-- the worst feeling in the world. 11 00:00:23,843 --> 00:00:27,025 Seeing you happy- that means everything to me. 12 00:00:27,059 --> 00:00:30,922 A beautiful girl like you doesn't have a boyfriend? 13 00:00:30,956 --> 00:00:31,943 (chuckles) 14 00:00:31,978 --> 00:00:33,731 Uh, no, I don't. 15 00:00:33,766 --> 00:00:36,718 There's no one, no special guy, 16 00:00:36,752 --> 00:00:38,446 no one. 17 00:00:42,495 --> 00:00:44,548 So, what movie are we going to see, guys? I don't care, 18 00:00:44,582 --> 00:00:47,036 as long as it's not some stupid pop culture piece of crap. 19 00:00:47,070 --> 00:00:48,420 You know, I mean, just because something's popular 20 00:00:48,454 --> 00:00:49,429 doesn't mean it's any good. 21 00:00:49,464 --> 00:00:50,672 No, in fact, sometimes, 22 00:00:50,706 --> 00:00:52,454 sometimes it's the exact opposite. 23 00:00:52,489 --> 00:00:53,492 Lots of people like cigarettes, 24 00:00:53,526 --> 00:00:54,764 but they cause cancer. 25 00:00:54,798 --> 00:00:55,805 You have any idea what he's talking about? No. 26 00:00:55,840 --> 00:00:56,814 Yeah, stupid pop culture cancer-- 27 00:00:56,848 --> 00:00:58,797 that's what I'm talking about. 28 00:00:58,832 --> 00:00:59,838 Dude, what is your problem? 29 00:00:59,872 --> 00:01:01,586 You want to know what my problem is, man? 30 00:01:01,620 --> 00:01:02,827 You want to know what my problem is? 31 00:01:02,861 --> 00:01:04,243 I'll show you my problem. 32 00:01:04,277 --> 00:01:05,316 That. 33 00:01:05,350 --> 00:01:07,223 This right here is my problem. 34 00:01:07,263 --> 00:01:08,734 Javier, huh? 35 00:01:08,769 --> 00:01:10,505 Hey, can you get out of here, please?! 36 00:01:10,539 --> 00:01:11,510 I'm tired of looking 37 00:01:11,545 --> 00:01:13,722 at his face! 38 00:01:13,757 --> 00:01:15,266 Aren't you guys broken up? 39 00:01:15,301 --> 00:01:16,372 Yeah, wow, 40 00:01:16,406 --> 00:01:18,111 I know that already, okay? 41 00:01:19,989 --> 00:01:21,532 (sighs) 42 00:01:21,566 --> 00:01:23,004 But maybe I don't want to be. 43 00:01:23,039 --> 00:01:27,362 Well, have you told Ade that you ended it with Lila yet? 44 00:01:27,396 --> 00:01:29,167 No, I didn't tell her yet. 45 00:01:29,235 --> 00:01:31,043 Dude, that's the first step: you're supposed to tell her. 46 00:01:31,077 --> 00:01:33,524 Yeah, and step two: let her know you want her back. 47 00:01:33,558 --> 00:01:35,130 And step three: cut a single, 48 00:01:35,164 --> 00:01:36,972 become an overnight teen heartthrob. 49 00:01:37,006 --> 00:01:38,648 NAOMI: Does he kiss like a teen heartthrob or not? 50 00:01:38,682 --> 00:01:40,590 I don't know. We've been on, like, two dates. 51 00:01:40,624 --> 00:01:43,265 If you guys come to my gig on Friday, you can meet him. 52 00:01:43,300 --> 00:01:44,269 He'll be there. 53 00:01:44,304 --> 00:01:46,344 Aah, Ade, it's your first gig! 54 00:01:46,379 --> 00:01:47,348 I'm so excited! 55 00:01:47,383 --> 00:01:48,556 Um, Miss, 56 00:01:48,590 --> 00:01:49,593 do you have another card? 57 00:01:49,627 --> 00:01:52,438 This one's been declined. 58 00:01:53,442 --> 00:01:56,217 Why were my cards declined? 59 00:01:56,251 --> 00:01:57,457 Fix this, please. 60 00:01:57,491 --> 00:02:00,669 Oh, let me take a look and see. 61 00:02:00,703 --> 00:02:02,307 (sighs) 62 00:02:03,681 --> 00:02:07,689 They don't work because I canceled them. 63 00:02:07,724 --> 00:02:11,636 You've been spending entirely too much money and, well, 64 00:02:11,670 --> 00:02:14,210 you're on a financial diet now, consisting 65 00:02:14,244 --> 00:02:15,716 of low-denomination greens-- 66 00:02:15,750 --> 00:02:17,822 that's fives and tens, little sister. 67 00:02:18,993 --> 00:02:20,498 Oh, thank you. 68 00:02:20,533 --> 00:02:22,135 Oh, would you excuse me? 69 00:02:22,170 --> 00:02:24,645 I have to sign a check for my shrimp vendor. 70 00:02:25,683 --> 00:02:28,522 I'll ask if he's hiring. 71 00:02:33,803 --> 00:02:35,841 (phone ringing) 72 00:02:35,875 --> 00:02:37,211 Hello. 73 00:02:37,245 --> 00:02:39,316 Hi. This is Jay Boyd. 74 00:02:39,351 --> 00:02:41,389 I don't know a Jay Boyd. 75 00:02:41,423 --> 00:02:42,425 JEN: What are you doing? 76 00:02:42,459 --> 00:02:43,764 That's my phone. 77 00:02:43,798 --> 00:02:45,234 (sighs) 78 00:02:45,269 --> 00:02:47,107 Hello. 79 00:02:47,141 --> 00:02:49,113 Hi, yes, this, this really isn't a good time. 80 00:02:49,148 --> 00:02:51,387 Can I call you back? 81 00:02:51,421 --> 00:02:53,426 Okay. 82 00:02:54,497 --> 00:02:56,468 What was that all about? 83 00:02:56,503 --> 00:02:57,538 None of your business. 84 00:02:57,574 --> 00:02:59,310 Look, now that I'm in charge, things are going 85 00:02:59,345 --> 00:03:02,119 to change-- a lot of things. 86 00:03:02,153 --> 00:03:04,960 Frugal is the new black. 87 00:03:07,134 --> 00:03:09,875 Do you really have to go to Australia 88 00:03:09,909 --> 00:03:10,877 all summer? Oh... 89 00:03:10,912 --> 00:03:13,952 I mean, I'm gonna really miss you. 90 00:03:14,989 --> 00:03:17,663 You should come. 91 00:03:17,697 --> 00:03:19,835 To Australia? 92 00:03:19,869 --> 00:03:22,308 I mean, if you wanted to. 93 00:03:22,342 --> 00:03:24,313 No, no, I-I want to. 94 00:03:24,347 --> 00:03:25,918 Really? 95 00:03:25,952 --> 00:03:28,324 Yeah, I really want to. 96 00:03:28,358 --> 00:03:30,562 (both laugh) 97 00:03:30,597 --> 00:03:33,069 Cool. 98 00:03:34,106 --> 00:03:36,745 (both laugh) 99 00:03:37,782 --> 00:03:39,752 So I've got an idea. 100 00:03:39,786 --> 00:03:40,754 Okay. 101 00:03:40,789 --> 00:03:42,157 What if we start our presentation 102 00:03:42,192 --> 00:03:44,462 by playing Vivaldi for, like, ten minutes? 103 00:03:44,497 --> 00:03:46,969 Which means we'd only have to talk about Vivaldi 104 00:03:47,003 --> 00:03:48,071 for, like, five. 105 00:03:48,106 --> 00:03:49,441 Yeah, I think Matthews had something 106 00:03:49,475 --> 00:03:51,378 a little more interactive in mind. 107 00:03:51,413 --> 00:03:53,283 But we could do an interpretive dance 108 00:03:53,317 --> 00:03:54,720 while the music plays... Yeah. 109 00:03:54,754 --> 00:03:56,189 Hmm, yeah, and I'm serious. 110 00:03:56,224 --> 00:03:57,425 Bring the ballet slippers next meeting. 111 00:03:57,459 --> 00:03:59,462 Okay. 112 00:04:13,058 --> 00:04:19,127 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 113 00:04:28,193 --> 00:04:31,260 So... when did you get out of the hospital? 114 00:04:31,294 --> 00:04:32,761 Couple days ago. 115 00:04:32,795 --> 00:04:36,564 My doctors think I'm ready to reintegrate into West Bev, 116 00:04:36,598 --> 00:04:37,898 so here I am. 117 00:04:37,933 --> 00:04:39,566 Reintegrating. 118 00:04:39,601 --> 00:04:41,534 Well, that's great. 119 00:04:41,569 --> 00:04:45,103 And, um, are you... Better? 120 00:04:45,138 --> 00:04:48,439 Yeah. I feel better. 121 00:04:48,474 --> 00:04:52,176 Or at least I will, once I say to you what I need to say... 122 00:04:52,210 --> 00:04:54,177 Look. 123 00:04:54,212 --> 00:04:56,747 Annie, there's no excuses for what I did. 124 00:04:56,781 --> 00:04:58,415 But I need to explain. 125 00:04:58,450 --> 00:05:00,251 You don't have to. 126 00:05:00,285 --> 00:05:01,452 I do. 127 00:05:03,889 --> 00:05:05,758 I was always an outcast. 128 00:05:05,792 --> 00:05:08,126 And then you came along. 129 00:05:08,161 --> 00:05:11,428 And I saw how much my uncle's death affected you, 130 00:05:11,463 --> 00:05:13,229 and I took advantage of that. 131 00:05:15,666 --> 00:05:18,066 I didn't think I was gonna fall in love with you. 132 00:05:18,100 --> 00:05:21,236 But I did. 133 00:05:21,271 --> 00:05:23,705 And then, when you threatened to leave me, 134 00:05:23,740 --> 00:05:25,306 I panicked. 135 00:05:28,779 --> 00:05:29,879 Whatever. 136 00:05:29,914 --> 00:05:32,148 I'm not here to make excuses. 137 00:05:32,182 --> 00:05:33,615 I'm here to apologize. 138 00:05:33,650 --> 00:05:36,484 You're one of the good ones, Annie. 139 00:05:36,518 --> 00:05:39,052 If there's any way that you can forgive me, 140 00:05:39,087 --> 00:05:40,987 maybe we can be friends. 141 00:05:41,022 --> 00:05:42,822 Jasper, stop. 142 00:05:42,857 --> 00:05:44,557 I can forgive you. 143 00:05:44,591 --> 00:05:46,959 And I do. 144 00:05:46,994 --> 00:05:48,127 You do? 145 00:05:48,162 --> 00:05:49,396 Mm-hmm. 146 00:05:49,430 --> 00:05:52,266 But we can't be friends. 147 00:05:52,300 --> 00:05:55,268 There's just too much that's happened. 148 00:05:57,104 --> 00:05:58,537 I understand. 149 00:05:58,571 --> 00:06:00,439 Thanks for listening to me. 150 00:06:09,050 --> 00:06:10,917 Okay, so what's the difference between a big tennis practice 151 00:06:10,952 --> 00:06:12,219 and a regular tennis practice? 152 00:06:12,254 --> 00:06:13,687 Well, a big tennis practice 153 00:06:13,722 --> 00:06:15,121 comes before a big tennis tournament. 154 00:06:15,156 --> 00:06:16,122 (sighs) 155 00:06:16,156 --> 00:06:17,323 Which I'm gonna win, by the way, 156 00:06:17,357 --> 00:06:18,557 earning myself #1 rankings in nationals. 157 00:06:18,591 --> 00:06:20,492 Hold your applause. 158 00:06:20,527 --> 00:06:22,295 I can't. Look. I can't. 159 00:06:22,330 --> 00:06:23,996 So, then, you better go. 160 00:06:24,030 --> 00:06:26,064 Yeah, I should definitely go. 161 00:06:26,098 --> 00:06:27,232 Yeah. Yeah. 162 00:06:27,266 --> 00:06:28,799 Yeah. Yeah. 163 00:06:28,834 --> 00:06:30,968 (chuckles) 164 00:06:31,002 --> 00:06:33,369 Okay. Okay. 165 00:06:33,403 --> 00:06:34,969 Go. 166 00:06:35,004 --> 00:06:37,005 (laughs) 167 00:06:38,507 --> 00:06:39,741 (groans) What? 168 00:06:39,775 --> 00:06:42,578 Has Teddy dipped his pen in the ol' inkwell recently? 169 00:06:42,612 --> 00:06:43,612 Dipped his pen...? 170 00:06:43,647 --> 00:06:45,381 Have you done the mattress mambo? 171 00:06:45,416 --> 00:06:46,549 No, okay? 172 00:06:46,583 --> 00:06:48,517 No, we have not had sex. 173 00:06:48,551 --> 00:06:50,887 But I want to. I really want to. 174 00:06:50,922 --> 00:06:53,790 It's just... Okay. 175 00:06:53,824 --> 00:06:55,159 The only time I've ever done it, 176 00:06:55,193 --> 00:06:57,262 I was going through a manic phase. 177 00:06:57,297 --> 00:06:59,232 So, now... I don't know... 178 00:06:59,266 --> 00:07:01,434 I feel like I'm a virgin again, or something. 179 00:07:01,468 --> 00:07:02,601 You know? 180 00:07:02,635 --> 00:07:04,503 I just want it to be right this time. 181 00:07:04,538 --> 00:07:07,406 But how do you know when it's the right time? 182 00:07:07,440 --> 00:07:10,007 I think you'll just know. 183 00:07:34,595 --> 00:07:35,927 What are you doing here? 184 00:07:35,962 --> 00:07:37,962 Every now and then I like to stop at high schools 185 00:07:37,997 --> 00:07:39,563 and get a little ego boost. 186 00:07:39,598 --> 00:07:41,198 (laughs) 187 00:07:41,232 --> 00:07:42,899 I just wanted to see you. 188 00:07:42,933 --> 00:07:43,933 (chuckling) 189 00:07:46,772 --> 00:07:49,440 Come. I have a special night planned for us. 190 00:07:49,475 --> 00:07:51,108 Um... 191 00:07:51,143 --> 00:07:53,710 I am really not dressed. 192 00:07:53,745 --> 00:07:55,379 I had my assistant pick up a dress 193 00:07:55,413 --> 00:07:57,547 and shoes. I hope that's okay. 194 00:07:59,316 --> 00:08:02,751 Oh... Are you serious? 195 00:08:02,785 --> 00:08:03,485 Is that a yes? 196 00:08:03,519 --> 00:08:05,219 yes. 197 00:08:05,254 --> 00:08:06,954 (laughs) Let's go. 198 00:08:06,988 --> 00:08:08,155 This is amazing. 199 00:08:27,238 --> 00:08:29,640 (phone beeps) 200 00:08:38,049 --> 00:08:40,850 You're still pushing your forehand a little. 201 00:08:40,885 --> 00:08:42,018 (chuckles) 202 00:08:42,052 --> 00:08:43,786 Everyone's an expert from the sidelines. 203 00:08:43,821 --> 00:08:45,788 Well, but I know. 204 00:08:45,823 --> 00:08:46,856 Yeah, yeah, yeah. 205 00:08:46,890 --> 00:08:50,425 You got a text from, uh, Silver. 206 00:08:50,459 --> 00:08:52,927 Hmm. 207 00:08:52,961 --> 00:08:54,395 Still having a little trouble 208 00:08:54,429 --> 00:08:55,562 accepting it's over? 209 00:08:55,597 --> 00:08:58,332 Actually, uh, it's not. 210 00:08:58,366 --> 00:08:59,499 Over. 211 00:08:59,534 --> 00:09:01,334 I thought we decided you were breaking up with her. 212 00:09:01,368 --> 00:09:03,435 Hmm. No, you-you decided. 213 00:09:03,470 --> 00:09:05,237 I decided I-I didn't want to. 214 00:09:05,271 --> 00:09:06,104 Teddy... 215 00:09:06,139 --> 00:09:08,039 I love her, Dad. 216 00:09:08,074 --> 00:09:09,240 I'm not breaking up with her. 217 00:09:09,275 --> 00:09:10,875 Teddy. 218 00:09:10,910 --> 00:09:12,243 You're not thinking straight. 219 00:09:12,277 --> 00:09:13,544 You got to focus on your tennis right now. 220 00:09:13,578 --> 00:09:15,546 I am focusing on my tennis. 221 00:09:15,580 --> 00:09:16,713 I can do both, okay? 222 00:09:20,685 --> 00:09:22,118 What? 223 00:09:22,152 --> 00:09:23,152 I don't know. 224 00:09:23,186 --> 00:09:24,319 I thought you were different. 225 00:09:24,354 --> 00:09:26,021 I thought you were going to be the one kid of mine 226 00:09:26,055 --> 00:09:27,890 that was a success. 227 00:09:41,903 --> 00:09:44,437 Uh, hey. Is this a good time? 228 00:09:44,472 --> 00:09:45,605 Sure. 229 00:09:45,639 --> 00:09:47,807 Yeah. What's going on? 230 00:09:47,841 --> 00:09:49,575 Well, um... 231 00:09:49,609 --> 00:09:50,943 Ivy and her mom are going to Australia 232 00:09:50,977 --> 00:09:52,210 this summer, you know. 233 00:09:52,245 --> 00:09:55,780 Just for some fun. And, um, they invited me, so.... 234 00:09:55,814 --> 00:09:56,580 Absolutely not. 235 00:09:57,349 --> 00:09:58,348 Harry... 236 00:09:58,383 --> 00:10:00,317 No. Dixon doesn't deserve a trip right now. 237 00:10:00,351 --> 00:10:03,252 What do you mean, he doesn't deserve a trip? 238 00:10:04,454 --> 00:10:05,487 I mean, he's not going. 239 00:10:05,522 --> 00:10:07,656 Shouldn't this be a discussion? 240 00:10:07,690 --> 00:10:09,124 DIXON: You know, um... 241 00:10:09,158 --> 00:10:10,291 It's okay. 242 00:10:10,326 --> 00:10:11,626 No, no. It's not okay. 243 00:10:11,660 --> 00:10:13,294 I happen to think 244 00:10:13,328 --> 00:10:15,196 the trip sounds like a really great opportunity 245 00:10:15,230 --> 00:10:17,564 if there's parental supervision. 246 00:10:17,599 --> 00:10:18,565 It's not gonna happen. 247 00:10:19,667 --> 00:10:20,500 And in case you've forgotten, 248 00:10:20,534 --> 00:10:22,135 I have a say in this, too. 249 00:10:22,169 --> 00:10:24,169 (sighs) 250 00:10:24,204 --> 00:10:26,004 DIXON: Really, please, um... 251 00:10:26,038 --> 00:10:27,138 Just forget it. 252 00:10:27,172 --> 00:10:28,706 No, no. We're not going to forget it. 253 00:10:28,740 --> 00:10:32,077 Your father and I will discuss it like a couple. 254 00:10:33,514 --> 00:10:36,081 And then we will get back to you. 255 00:10:46,991 --> 00:10:48,958 Javier? 256 00:10:50,494 --> 00:10:52,495 Hello? 257 00:10:53,864 --> 00:10:55,764 (chuckles) 258 00:10:55,798 --> 00:10:57,797 Where are you? 259 00:11:00,866 --> 00:11:04,569 Hey, isn't this theater amazing? 260 00:11:04,603 --> 00:11:06,971 Please, sit. 261 00:11:09,641 --> 00:11:12,143 (playing guitar) 262 00:11:14,179 --> 00:11:16,846 * I... * 263 00:11:16,880 --> 00:11:19,780 * Can't get enough of what to do? * 264 00:11:21,949 --> 00:11:26,517 * I'm drowning in your eyes so blue * 265 00:11:26,552 --> 00:11:30,656 * My clothes are stained in your perfume * 266 00:11:30,690 --> 00:11:33,191 * Oh, yeah... * 267 00:11:37,329 --> 00:11:40,965 (singing in Spanish) 268 00:11:42,600 --> 00:11:44,368 (knocking) 269 00:11:50,039 --> 00:11:51,340 Hey. 270 00:11:51,374 --> 00:11:52,908 Hey. 271 00:11:52,942 --> 00:11:54,409 What's wrong? You okay? 272 00:11:54,443 --> 00:11:56,511 Yeah, I'm fine. 273 00:11:56,545 --> 00:11:58,846 Uh, Teddy, I don't think you're fine. 274 00:11:58,880 --> 00:12:01,014 Come on. What's going on? 275 00:12:01,049 --> 00:12:02,316 (sighs) 276 00:12:02,350 --> 00:12:04,884 It's my dad. 277 00:12:04,918 --> 00:12:07,786 He is such an ass, I swear. 278 00:12:07,820 --> 00:12:10,488 Sometimes the only place I feel like I can breathe 279 00:12:10,523 --> 00:12:12,090 is here with you. 280 00:12:16,394 --> 00:12:18,097 I mean it. 281 00:12:18,131 --> 00:12:20,600 You make me so happy, Silver. 282 00:12:20,634 --> 00:12:22,801 Me, too. 283 00:12:22,835 --> 00:12:25,603 You make me so happy, too. 284 00:12:41,583 --> 00:12:43,750 (zipper unzipping) 285 00:12:50,425 --> 00:12:52,025 Um... 286 00:12:54,162 --> 00:12:55,962 I thought you wanted to wait. 287 00:12:55,997 --> 00:12:57,831 I did. 288 00:12:57,865 --> 00:13:00,633 Now I'm ready. 289 00:13:00,668 --> 00:13:03,470 It just feels so right. 290 00:13:30,273 --> 00:13:32,207 Can you believe Jen? 291 00:13:32,241 --> 00:13:33,775 She sent my Mercedes back 292 00:13:33,810 --> 00:13:36,044 and is making me drive that hunk of junk. 293 00:13:36,079 --> 00:13:38,213 There was a lot of smoke coming from the exhaust. 294 00:13:38,247 --> 00:13:39,447 I'll take a look at it. 295 00:13:39,482 --> 00:13:40,448 I'm poor, Liam. 296 00:13:40,483 --> 00:13:41,683 What is there to live for? 297 00:13:41,717 --> 00:13:43,751 I have to get my money back. I have to. 298 00:13:43,785 --> 00:13:45,486 I think Jay Boyd is the key. 299 00:13:45,520 --> 00:13:46,620 Who's he? 300 00:13:46,654 --> 00:13:48,088 That's the problem- I don't know. 301 00:13:48,122 --> 00:13:50,324 There's like a dozen Jay Boyds in the phone book, 302 00:13:50,358 --> 00:13:51,658 but I have to find the right one-- 303 00:13:51,692 --> 00:13:53,259 the one that made Jen all jittery and suspicious. 304 00:13:53,293 --> 00:13:55,527 Or you could just wait until you turn 18 305 00:13:55,562 --> 00:13:56,795 when you get it back anyway. 306 00:13:56,829 --> 00:13:58,029 Are you insane? 307 00:13:58,064 --> 00:13:59,830 I can't live like a pauper for six months. 308 00:13:59,865 --> 00:14:01,298 Come on, you're not exactly a pauper. 309 00:14:01,332 --> 00:14:02,633 I can't shop. I can't spa. 310 00:14:02,667 --> 00:14:05,202 I might as well eat fast food out of the trash can. 311 00:14:05,236 --> 00:14:07,237 Naomi, come on. 312 00:14:07,271 --> 00:14:10,406 Oh, my God, I cannot believe you're being so unsympathetic. 313 00:14:10,440 --> 00:14:11,807 I need your support. 314 00:14:11,842 --> 00:14:13,576 I need you to be here for me. 315 00:14:13,610 --> 00:14:15,210 You have got to be kidding me. 316 00:14:15,245 --> 00:14:18,313 All I am is there for you. 317 00:14:18,348 --> 00:14:20,350 In fact, if anyone hasn't been here, it's you. 318 00:14:20,384 --> 00:14:22,418 What are you... what are you talking about? 319 00:14:22,451 --> 00:14:25,118 The fact that you have no idea what's going on in my life 320 00:14:25,153 --> 00:14:26,686 for the last month-- none. 321 00:14:26,721 --> 00:14:28,454 So for you to say 322 00:14:28,489 --> 00:14:31,825 that I'm not there... 323 00:14:31,859 --> 00:14:33,326 Whatever, Naomi. 324 00:14:42,235 --> 00:14:43,302 Mm. 325 00:14:43,336 --> 00:14:45,270 Hey, you ready for bangers and mash? 326 00:14:45,304 --> 00:14:47,538 That's Australian for sausage and hash browns. 327 00:14:47,573 --> 00:14:49,573 You know, you better get used to the lingo, 328 00:14:49,608 --> 00:14:51,942 because if you can come up with the money for a ticket, 329 00:14:51,977 --> 00:14:53,977 you are going. 330 00:14:54,011 --> 00:14:55,945 To Australia? 331 00:14:55,979 --> 00:14:57,946 (Australian accent): You got it, mate. 332 00:14:57,981 --> 00:14:59,147 Wow. 333 00:14:59,182 --> 00:15:01,549 Um, so are you going to talk like that until I leave? 334 00:15:01,584 --> 00:15:02,817 I'll give it a fair go. 335 00:15:02,851 --> 00:15:05,352 Yeah. Thanks, Mom. 336 00:15:05,387 --> 00:15:07,288 (normal voice): You're welcome. 337 00:15:07,322 --> 00:15:08,455 Yes! 338 00:15:08,490 --> 00:15:11,191 Wait, why is everybody staring at me? 339 00:15:11,225 --> 00:15:13,559 Oh, I don't know. 340 00:15:13,594 --> 00:15:14,960 Could have something to do 341 00:15:14,995 --> 00:15:17,996 with the limo that pulled up to school yesterday. 342 00:15:18,031 --> 00:15:20,632 Which brings me to my next question. 343 00:15:20,666 --> 00:15:23,167 Would you be open to doing an interview with the Blaze 344 00:15:23,202 --> 00:15:24,902 about what it's like recording with Javier? 345 00:15:24,936 --> 00:15:26,436 Lila was going to ask you to do the story, 346 00:15:26,471 --> 00:15:28,171 but she's laying low on all things Blaze 347 00:15:28,205 --> 00:15:29,339 since the breakup with Navid. 348 00:15:29,373 --> 00:15:31,640 Wait, Navid and Lila broke up? 349 00:15:31,675 --> 00:15:33,909 Yeah. When? 350 00:15:33,943 --> 00:15:35,610 I don't know... like a week ago. 351 00:15:35,645 --> 00:15:37,912 Why wouldn't he tell me that? 352 00:15:37,947 --> 00:15:39,848 Why would he tell you that? 353 00:15:39,882 --> 00:15:41,616 No, you're right. 354 00:15:41,650 --> 00:15:42,851 I guess there's no reason to... 355 00:15:42,885 --> 00:15:45,520 Okay, what's going on? 356 00:15:45,554 --> 00:15:47,255 Do you like Navid? Again? 357 00:15:47,289 --> 00:15:51,023 It doesn't even matter. No, it doesn't matter. 358 00:15:51,058 --> 00:15:53,759 Navid and Lila have been broken up for over a week 359 00:15:53,793 --> 00:15:56,094 and if he liked me, he would have told me. 360 00:15:56,128 --> 00:15:58,129 Okay. 361 00:16:04,235 --> 00:16:06,002 Well, well, well. 362 00:16:06,036 --> 00:16:09,138 If it isn't Mr. Hollywood Sign. 363 00:16:09,172 --> 00:16:11,039 Hey, welcome back. 364 00:16:11,074 --> 00:16:13,608 Really, we've all missed you. 365 00:16:13,643 --> 00:16:16,544 Well, not me, but I'm sure some junkies missed you. 366 00:16:16,578 --> 00:16:18,045 What, they put a straitjacket 367 00:16:18,079 --> 00:16:21,714 on your tongue in the nuthouse? 368 00:16:21,749 --> 00:16:23,615 He is crazy. 369 00:16:23,649 --> 00:16:25,683 I wouldn't be surprised if he killed his uncle. 370 00:16:25,718 --> 00:16:29,119 What is wrong with you? 371 00:16:29,154 --> 00:16:30,754 You're pathetic. 372 00:16:30,788 --> 00:16:33,289 You two belong together. 373 00:16:37,960 --> 00:16:39,593 You didn't have to do that. 374 00:16:39,627 --> 00:16:41,027 I did. 375 00:16:41,062 --> 00:16:44,031 Jasper, all of this, everything that's happened... 376 00:16:44,065 --> 00:16:46,466 I mean, it all started with me and your uncle... 377 00:16:46,500 --> 00:16:48,368 Annie, it's not your fault. 378 00:16:48,402 --> 00:16:50,870 It is. If I hadn't... 379 00:16:50,904 --> 00:16:51,870 It's okay. 380 00:16:51,905 --> 00:16:53,672 How can you say that? 381 00:16:53,706 --> 00:16:55,539 You forgave me. 382 00:16:55,574 --> 00:16:56,574 And I forgive you. 383 00:16:58,509 --> 00:17:00,010 I forgive you. 384 00:17:07,917 --> 00:17:09,517 (knocking) 385 00:17:11,854 --> 00:17:14,021 Mr. Montgomery. Hi. 386 00:17:14,056 --> 00:17:15,757 Spence. Please. 387 00:17:15,791 --> 00:17:17,958 Spence. Okay. 388 00:17:17,993 --> 00:17:19,560 Are you looking for Teddy? 389 00:17:19,594 --> 00:17:20,894 Because he's not here right now. 390 00:17:20,929 --> 00:17:22,395 No, actually, I'm here 391 00:17:22,430 --> 00:17:23,696 to talk to you. 392 00:17:23,731 --> 00:17:25,798 Oh, okay. 393 00:17:25,833 --> 00:17:27,333 Well, come on in. 394 00:17:28,502 --> 00:17:31,369 Would you like something to drink or to eat? 395 00:17:31,404 --> 00:17:33,504 I don't actually think I have anything... 396 00:17:33,539 --> 00:17:34,972 I'm fine. Thanks. 397 00:17:35,007 --> 00:17:36,607 I'd like to ask you a question. 398 00:17:36,641 --> 00:17:39,175 How long have you been going out with my son? 399 00:17:39,210 --> 00:17:41,376 Uh, officially? 400 00:17:41,411 --> 00:17:43,278 A couple months, I guess. 401 00:17:43,313 --> 00:17:45,614 Do you know how long he's been playing tennis? 402 00:17:46,816 --> 00:17:48,583 Since he was four. 403 00:17:48,617 --> 00:17:50,752 Wow. That's a long time. 404 00:17:50,786 --> 00:17:52,187 Long time. 405 00:17:52,221 --> 00:17:54,823 Now he's got this one chance to go pro. 406 00:17:54,857 --> 00:17:56,291 One chance. 407 00:17:58,294 --> 00:18:00,696 Do you want to be the one that ruins that for him? 408 00:18:00,730 --> 00:18:03,065 Me? 409 00:18:03,099 --> 00:18:05,568 Yeah, your relationship is starting to get in the way. 410 00:18:05,602 --> 00:18:08,104 He's losing focus. 411 00:18:08,138 --> 00:18:10,440 So tell me something. How much is it 412 00:18:10,474 --> 00:18:11,941 going to cost to get you 413 00:18:11,975 --> 00:18:13,242 to walk away? 414 00:18:13,276 --> 00:18:15,144 What? 415 00:18:15,178 --> 00:18:17,479 $100,000. 416 00:18:17,513 --> 00:18:20,582 (gasps) 417 00:18:20,616 --> 00:18:22,485 $150? 418 00:18:22,519 --> 00:18:25,021 No, no, I think... 419 00:18:25,055 --> 00:18:27,056 I think you should leave. 420 00:18:27,090 --> 00:18:28,291 Please. 421 00:18:30,893 --> 00:18:33,127 If you love my son, 422 00:18:33,161 --> 00:18:34,561 don't get in the way of his dream. 423 00:18:49,835 --> 00:18:51,903 Hey. 424 00:18:51,937 --> 00:18:53,770 Hi. 425 00:18:55,339 --> 00:18:56,839 Looks good. 426 00:18:56,873 --> 00:18:58,840 Thanks. 427 00:18:58,875 --> 00:19:01,942 Look, Liam, you were right. 428 00:19:01,977 --> 00:19:05,678 I've been entirely too wrapped up in my own life. 429 00:19:05,712 --> 00:19:08,046 But I want to be here for you. I do. 430 00:19:09,981 --> 00:19:12,415 I screwed up. 431 00:19:12,449 --> 00:19:13,783 But I'm here now. 432 00:19:15,819 --> 00:19:18,553 And I promise it will not happen again. 433 00:19:21,657 --> 00:19:24,725 Come on. 434 00:19:24,759 --> 00:19:26,993 Tell me what's going on. 435 00:19:28,963 --> 00:19:30,459 My dad came back. 436 00:19:30,494 --> 00:19:32,527 What? I thought he was in... 437 00:19:32,562 --> 00:19:33,628 He got out. 438 00:19:33,662 --> 00:19:34,962 Early parole. 439 00:19:34,996 --> 00:19:36,029 He just showed up here 440 00:19:36,064 --> 00:19:37,964 talking about how he wanted a relationship. 441 00:19:37,999 --> 00:19:39,566 He did? 442 00:19:39,601 --> 00:19:41,835 What happened? 443 00:19:41,870 --> 00:19:44,304 He took off. 444 00:19:45,939 --> 00:19:47,473 I'm sorry, Liam. 445 00:19:47,507 --> 00:19:49,408 Whatever. I'm fine. 446 00:19:49,442 --> 00:19:52,243 I know you're fine. 447 00:19:52,278 --> 00:19:54,079 I can't believe I wasn't there for you. 448 00:19:56,316 --> 00:19:57,917 It's okay. 449 00:19:57,951 --> 00:20:00,585 It's not okay. 450 00:20:00,620 --> 00:20:03,187 But like I said, it won't happen again. 451 00:20:03,221 --> 00:20:04,488 You can trust me. 452 00:20:04,522 --> 00:20:06,290 Poor people tend to be honorable. 453 00:20:06,324 --> 00:20:07,425 (laughing) 454 00:20:14,265 --> 00:20:16,935 Dude, you've got to stop torturing yourself. 455 00:20:16,970 --> 00:20:22,375 "Romantic night for Javianna." 456 00:20:22,410 --> 00:20:25,314 "Javianna?" Really? 457 00:20:25,348 --> 00:20:26,349 (knocking) 458 00:20:28,586 --> 00:20:30,154 Hey. Hey. 459 00:20:30,188 --> 00:20:31,155 What's up? 460 00:20:31,189 --> 00:20:32,223 Um, nothing. 461 00:20:32,257 --> 00:20:33,724 I was just looking for Silver. 462 00:20:33,758 --> 00:20:36,126 Oh, uh, she's-she's not here. 463 00:20:36,161 --> 00:20:37,328 Oh, okay. 464 00:20:37,362 --> 00:20:41,031 Thanks. Yeah. 465 00:20:41,066 --> 00:20:43,801 Um, so I hear you and Lila broke up. 466 00:20:43,836 --> 00:20:47,005 Oh, uh, yep. Yeah, that we did. 467 00:20:47,039 --> 00:20:48,407 No, but it's cool. 468 00:20:48,442 --> 00:20:50,577 You know, I'm glad to be free. 469 00:20:50,611 --> 00:20:52,813 You know me, I'm not one to be tied down. 470 00:20:52,847 --> 00:20:54,882 So, how about you? 471 00:20:54,916 --> 00:20:56,717 Javianna? 472 00:20:56,751 --> 00:20:58,786 Oh, my God, you saw that? 473 00:20:58,820 --> 00:20:59,887 No, I didn't. 474 00:20:59,921 --> 00:21:01,055 No, I did. 475 00:21:01,089 --> 00:21:02,823 Because Dixon showed it to me. 476 00:21:02,857 --> 00:21:04,591 So yeah, I did see it, 477 00:21:04,625 --> 00:21:05,725 indirectly. 478 00:21:05,760 --> 00:21:07,460 Let me just say that I'm really happy 479 00:21:07,495 --> 00:21:08,728 for you, Ade. 480 00:21:08,762 --> 00:21:10,596 I mean, Javier... 481 00:21:10,631 --> 00:21:12,598 Javier-- he seems like such a terrific guy. 482 00:21:12,632 --> 00:21:14,266 Talented, handsome. 483 00:21:14,301 --> 00:21:17,403 He seems like one of those guys with the, uh, 484 00:21:17,437 --> 00:21:18,971 washboard abs. Am I right? 485 00:21:19,839 --> 00:21:22,507 Um, yeah, I guess so. 486 00:21:22,542 --> 00:21:24,576 Dude, I knew it! (snapping fingers) 487 00:21:24,610 --> 00:21:26,677 You go, girl! 488 00:21:26,712 --> 00:21:29,448 Uh, tomorrow is my first solo show, 489 00:21:29,482 --> 00:21:31,317 so in case you want to come. 490 00:21:31,351 --> 00:21:32,651 Oh, cool. 491 00:21:32,685 --> 00:21:37,122 Yeah, I'll run it through the, uh... old calendario. 492 00:21:37,157 --> 00:21:38,524 Okay. 493 00:21:38,558 --> 00:21:40,092 Bye. 494 00:21:43,196 --> 00:21:44,395 What the hell is wrong with you? 495 00:21:44,430 --> 00:21:46,197 Did I let on that I had too many feelings? 496 00:21:46,232 --> 00:21:47,665 No, no, not at all. 497 00:21:47,699 --> 00:21:49,797 You let on that you have feelings for Javier. 498 00:21:49,832 --> 00:21:51,030 And his washboard abs. 499 00:21:51,064 --> 00:21:53,462 Dude, she... she doesn't like me, all right? 500 00:21:53,497 --> 00:21:56,430 See, how can I compete with a guy like that? 501 00:21:56,465 --> 00:21:58,962 I can't serenade her in some fancy theater. 502 00:21:58,997 --> 00:22:02,360 My rabbi made me lip-synch the Torah portion at my bar mitzvah. 503 00:22:02,394 --> 00:22:04,360 All right. Look. I'm sorry. 504 00:22:04,394 --> 00:22:07,829 But you have something that Javier can't sing about, man. 505 00:22:07,864 --> 00:22:10,565 You have a history with Adrianna. 506 00:22:10,600 --> 00:22:12,700 Dude, you guys were in love, man. 507 00:22:12,735 --> 00:22:15,036 So tap into that. 508 00:22:15,070 --> 00:22:16,938 And, uh, make your play already. 509 00:22:20,475 --> 00:22:22,475 Yeah. 510 00:22:24,778 --> 00:22:26,144 Yeah. 511 00:22:35,587 --> 00:22:36,889 (cheering and applause) 512 00:22:56,707 --> 00:22:59,142 (cheering and whistling) 513 00:23:01,379 --> 00:23:03,777 Good game. 514 00:23:07,515 --> 00:23:09,515 Let's go. Let's go. 515 00:23:14,553 --> 00:23:16,486 175. 516 00:23:16,520 --> 00:23:19,655 Dude, I can't go any lower than 200. 517 00:23:19,689 --> 00:23:20,723 Look, look, man. 518 00:23:20,757 --> 00:23:23,024 This represents two years of my life. 519 00:23:23,058 --> 00:23:24,425 Carefully cultivated. 520 00:23:24,459 --> 00:23:27,225 All right, I got a playlist for every occasion. 521 00:23:27,259 --> 00:23:30,399 And I'm throwing in my dock, dude. Come on. 522 00:23:30,434 --> 00:23:31,700 Oh, wow. 523 00:23:31,735 --> 00:23:33,535 Annie's Sweet 16 party mix. 524 00:23:33,570 --> 00:23:35,571 Yeah, that was me. 525 00:23:35,606 --> 00:23:37,940 Ah, what the hell? 526 00:23:39,242 --> 00:23:40,342 Ooh-ooh. 527 00:23:40,376 --> 00:23:42,044 DIXON: Thank you, man. Yeah. 528 00:23:42,078 --> 00:23:43,778 DIXON: Nice doing business with you. 529 00:23:45,481 --> 00:23:47,682 What-What was that all about? 530 00:23:47,716 --> 00:23:49,049 Making money, baby. 531 00:23:49,084 --> 00:23:52,419 $600 in a day, to be exact. 532 00:23:52,453 --> 00:23:53,519 Why are you selling all your stuff? 533 00:23:53,554 --> 00:23:55,087 For our trip to Australia. 534 00:23:55,121 --> 00:23:56,755 My parents said if I could come up 535 00:23:56,789 --> 00:23:57,922 with the money for the ticket, 536 00:23:57,956 --> 00:23:59,858 I can go, so, uh... 537 00:23:59,892 --> 00:24:01,027 I'm coming up with the money. 538 00:24:01,062 --> 00:24:02,797 By selling all your stuff? 539 00:24:02,831 --> 00:24:03,931 (laughs) 540 00:24:03,965 --> 00:24:05,832 Look, honestly, this trip to Australia 541 00:24:05,867 --> 00:24:08,534 is the only thing I'm focusing on right now. 542 00:24:08,568 --> 00:24:11,971 I mean, with everything going on with my parents, 543 00:24:12,005 --> 00:24:15,841 going on this trip and, uh, spending my summer with you... 544 00:24:15,875 --> 00:24:17,242 It means everything to me. 545 00:24:36,224 --> 00:24:37,657 I'm so sorry. 546 00:24:37,691 --> 00:24:39,825 I just lost my #1 ranking, 547 00:24:39,859 --> 00:24:41,826 which means I just screwed up my draw at nationals, 548 00:24:41,861 --> 00:24:43,995 which means I just threw away everything 549 00:24:44,029 --> 00:24:46,463 I've been working for for the past three years. 550 00:24:49,099 --> 00:24:50,266 I shouldn't have lost. 551 00:24:50,300 --> 00:24:52,100 I mean, I've beaten that kid twice. 552 00:24:52,134 --> 00:24:54,268 Maybe-Maybe he got better. 553 00:24:54,302 --> 00:24:56,937 No. 554 00:24:56,971 --> 00:24:58,904 I shouldn't have stayed up so late last night. 555 00:24:58,939 --> 00:25:01,106 I should have gone to bed. 556 00:25:06,277 --> 00:25:08,278 Teddy, um... 557 00:25:10,514 --> 00:25:12,147 This isn't working. 558 00:25:13,516 --> 00:25:15,583 Our relationship. It's... 559 00:25:15,617 --> 00:25:18,918 It's too much for me and... 560 00:25:18,953 --> 00:25:22,253 It's gotten too serious. It's not what I wanted. 561 00:25:22,288 --> 00:25:24,021 I've been thinking about this for a while, 562 00:25:24,055 --> 00:25:26,289 and I just wanted to wait until after your match. 563 00:25:26,324 --> 00:25:27,624 I'm sorry. 564 00:25:27,658 --> 00:25:30,025 No. Silver, wait! 565 00:25:47,663 --> 00:25:49,697 You're gonna knock 'em dead, you know? 566 00:25:49,732 --> 00:25:52,299 (laughs) Thank you. (knocking) 567 00:25:53,233 --> 00:25:54,466 Oh, my God. Stop kissing 568 00:25:54,500 --> 00:25:56,033 or I might take a picture and send it to Perez. 569 00:25:56,068 --> 00:25:58,735 Okay, well, on that note, 570 00:25:58,770 --> 00:25:59,903 I should probably go. 571 00:25:59,938 --> 00:26:00,938 Wait, what? You're not staying 572 00:26:00,972 --> 00:26:01,972 for Ade's first real gig? 573 00:26:02,006 --> 00:26:03,006 Javier has to go to New York. 574 00:26:03,040 --> 00:26:04,107 He has a gig tomorrow. 575 00:26:06,209 --> 00:26:07,442 Good luck. 576 00:26:07,476 --> 00:26:09,611 Thank you. 577 00:26:11,613 --> 00:26:12,913 (laughing) 578 00:26:12,948 --> 00:26:14,314 It's a full house out there. 579 00:26:14,349 --> 00:26:15,482 Really? Yes! 580 00:26:15,516 --> 00:26:17,483 So, uh, um... 581 00:26:17,517 --> 00:26:19,051 Did Navid come? 582 00:26:19,085 --> 00:26:20,518 I didn't see him, actually. 583 00:26:20,552 --> 00:26:22,052 Oh, no. 584 00:26:22,087 --> 00:26:23,553 Navid again? Really? 585 00:26:23,588 --> 00:26:25,521 No. There is no "Navid again." 586 00:26:25,556 --> 00:26:27,523 I mean, he's moved on. 587 00:26:27,557 --> 00:26:29,758 And so have I. 588 00:26:29,793 --> 00:26:31,193 Mmm. 589 00:26:36,331 --> 00:26:37,698 Dude. 590 00:26:37,733 --> 00:26:38,866 What took you so long? 591 00:26:38,900 --> 00:26:40,133 Dude, I had to pick this up. 592 00:26:40,168 --> 00:26:41,769 Whoa. 593 00:26:41,803 --> 00:26:44,771 Listen. Um, Navid, look. Uh, I like you, 594 00:26:44,805 --> 00:26:46,572 but me and Ivy, we kind of got a good thing... 595 00:26:46,607 --> 00:26:47,539 Just shut up. 596 00:26:47,574 --> 00:26:49,274 It's for Ade, okay? 597 00:26:49,308 --> 00:26:50,642 (indistinct) bro. 598 00:26:50,676 --> 00:26:51,709 Like you said, we have history. 599 00:26:51,743 --> 00:26:53,443 I just, uh, need to remind her 600 00:26:53,478 --> 00:26:54,478 that no one else knows her like I do. 601 00:26:54,512 --> 00:26:57,781 So, uh, here's the 11 and a six 602 00:26:57,816 --> 00:26:59,750 because we first kissed on the sixth of November. 603 00:26:59,784 --> 00:27:02,488 And here's her favorite flower. 604 00:27:02,522 --> 00:27:03,656 (in baby voice): A little tulip. 605 00:27:03,690 --> 00:27:04,924 And, uh... 606 00:27:04,958 --> 00:27:07,793 her favorite food: a little hamburger 607 00:27:07,827 --> 00:27:09,127 with tiny, tiny pickles on it. 608 00:27:09,162 --> 00:27:11,863 (laughs) Cool. 609 00:27:11,897 --> 00:27:12,864 Um... 610 00:27:12,898 --> 00:27:14,898 Just do me a favor. 611 00:27:14,933 --> 00:27:17,600 When you actually give it to her, lose the baby voice. 612 00:27:17,634 --> 00:27:19,502 Gotcha. But I'm not gonna give it to her. 613 00:27:20,470 --> 00:27:21,804 I'm going to put it in her dressing room 614 00:27:21,838 --> 00:27:22,938 while she's performing, 615 00:27:22,972 --> 00:27:25,207 with a note on it that says, 616 00:27:25,241 --> 00:27:26,775 "Meet me on the roof." 617 00:27:26,809 --> 00:27:28,543 Why the roof? 618 00:27:28,577 --> 00:27:30,310 Well, Ade's favorite movie is An Affair to Remember. 619 00:27:30,345 --> 00:27:31,811 And there's this, like, super-romantic scene 620 00:27:31,846 --> 00:27:32,979 where they're supposed to meet on the roof 621 00:27:33,014 --> 00:27:34,014 of the Empire State Building. 622 00:27:34,048 --> 00:27:35,615 How cute is this? 623 00:27:35,683 --> 00:27:38,451 (baby voice): A little, mini Empire State Building. 624 00:27:39,587 --> 00:27:41,455 Dude. The voice. 625 00:27:41,489 --> 00:27:43,458 Uh, yeah. Whatever. 626 00:27:43,492 --> 00:27:45,460 Uh, wish me luck, bro. 627 00:27:45,494 --> 00:27:47,226 Gotcha. 628 00:27:47,260 --> 00:27:49,059 (cheering and applause) 629 00:27:57,333 --> 00:27:59,367 (pop melody begins) 630 00:27:59,402 --> 00:28:01,870 * I think I like you too much * 631 00:28:01,904 --> 00:28:03,470 * 'Cause I can't see straight * 632 00:28:03,505 --> 00:28:06,238 * And I don't think about anything else * 633 00:28:06,273 --> 00:28:08,640 * Oh, oh * 634 00:28:08,675 --> 00:28:10,775 * Somebody call a taxi * 635 00:28:10,810 --> 00:28:13,010 * 'Cause I'm way too buzzed * 636 00:28:13,044 --> 00:28:15,611 * To make it home by myself * 637 00:28:15,646 --> 00:28:17,345 * Oh, oh * 638 00:28:17,380 --> 00:28:21,149 * No, I haven't been drinking * 639 00:28:21,183 --> 00:28:25,185 * But this feels like an addiction * 640 00:28:25,219 --> 00:28:28,688 * And I know I got the symptoms * 641 00:28:28,722 --> 00:28:31,124 * I'm in love * 642 00:28:31,158 --> 00:28:32,425 * Love, love * 643 00:28:32,459 --> 00:28:35,561 * Now the whole world is spinning * 644 00:28:35,596 --> 00:28:39,798 * And I'm stuck with blurry vision * 645 00:28:39,832 --> 00:28:42,433 * Yeah, I wish I'd been drinking... * 646 00:28:42,468 --> 00:28:43,501 Hey, you. 647 00:28:43,535 --> 00:28:46,171 Hey. 648 00:28:46,205 --> 00:28:49,240 Uh... what's wrong? 649 00:28:49,275 --> 00:28:51,709 Okay, look. Dixon. I've just... 650 00:28:51,744 --> 00:28:54,345 I've been thinking, and I really don't think 651 00:28:54,379 --> 00:28:55,913 you should be selling all your stuff to come to Australia. 652 00:28:55,948 --> 00:28:57,081 I just think it's a little extreme, 653 00:28:57,115 --> 00:28:58,316 don't you think? 654 00:28:58,350 --> 00:29:00,017 I mean, how else am I going to get the money? 655 00:29:00,052 --> 00:29:01,452 We're not all rich, you know? 656 00:29:01,486 --> 00:29:05,084 And what do you mean by that? 657 00:29:05,119 --> 00:29:07,615 Are you, like, implying that I'm spoiled or something? 658 00:29:07,649 --> 00:29:09,016 No. No. That's not what I meant. 659 00:29:09,050 --> 00:29:11,251 That's kind of exactly what it sounded like, Dixon. 660 00:29:11,286 --> 00:29:14,754 I mean, I'm sorry that my mom has money. 661 00:29:14,789 --> 00:29:16,089 And I'm sorry my parents don't. 662 00:29:16,123 --> 00:29:18,525 You see? This is kind of exactly why 663 00:29:18,560 --> 00:29:19,927 you shouldn't be selling your stuff. 664 00:29:19,962 --> 00:29:21,793 I'm sorry. What? 665 00:29:21,827 --> 00:29:22,893 What do you mean, "what"? 666 00:29:22,928 --> 00:29:24,128 Dixon, look at us. We're fighting. 667 00:29:24,162 --> 00:29:25,796 Yeah, because you're being all judgmental. 668 00:29:25,831 --> 00:29:28,131 Oh. Okay. So now, all the sudden I'm judgmental? 669 00:29:28,166 --> 00:29:29,365 You know what? If that's what you think, 670 00:29:29,399 --> 00:29:31,967 then you just really shouldn't be coming to Australia at all. 671 00:29:32,001 --> 00:29:34,070 Fine. Then maybe we shouldn't be dating at all. 672 00:29:34,104 --> 00:29:35,704 Wow. 673 00:29:35,738 --> 00:29:37,139 Okay. 674 00:29:37,173 --> 00:29:41,644 * I'm in love, love, love. * 675 00:29:43,313 --> 00:29:46,446 Okay, so, for the visual part of the presentation, 676 00:29:46,480 --> 00:29:48,348 I thought we could use some visual aids. 677 00:29:48,383 --> 00:29:49,918 I mean, obviously, we'll use a portrait, 678 00:29:49,953 --> 00:29:52,754 but maybe we could actually take one of Vivaldi's scores 679 00:29:52,789 --> 00:29:54,789 and blow it up really big. 680 00:29:56,192 --> 00:29:57,158 What? 681 00:29:57,192 --> 00:29:59,126 (sighs) 682 00:29:59,160 --> 00:30:00,627 Look, I don't know if this is my place or not, 683 00:30:00,661 --> 00:30:03,062 but I saw you with Jasper the other day... 684 00:30:03,097 --> 00:30:04,297 Oh. 685 00:30:04,331 --> 00:30:06,899 Annie, the guy is a psycho. 686 00:30:06,934 --> 00:30:08,668 No, he's not. He just... 687 00:30:08,702 --> 00:30:10,102 He snapped. 688 00:30:10,136 --> 00:30:11,870 But dverything's okay now. 689 00:30:11,904 --> 00:30:14,405 All right? He apologized to me. 690 00:30:14,440 --> 00:30:15,873 You can't really be serious. 691 00:30:15,908 --> 00:30:18,042 Look, please, just let's not talk about Jasper. 692 00:30:18,076 --> 00:30:19,743 I know what I'm doing. 693 00:30:19,778 --> 00:30:22,279 So, will you, um, 694 00:30:22,313 --> 00:30:24,447 pull up the written part on my laptop 695 00:30:24,481 --> 00:30:25,815 while I look through our notes? 696 00:30:25,849 --> 00:30:27,283 Yeah, sure. 697 00:30:27,317 --> 00:30:28,450 What'd you call it? 698 00:30:28,485 --> 00:30:30,152 Uh... "Vivaldi," I think. 699 00:30:30,186 --> 00:30:32,687 Well, here's a, uh, untitled document. 700 00:30:32,721 --> 00:30:33,788 Hmm. 701 00:30:38,827 --> 00:30:40,294 What just happened? 702 00:30:40,328 --> 00:30:42,929 Nothing. Um... 703 00:30:42,964 --> 00:30:45,365 Look, I don't feel like doing work anymore, okay? 704 00:30:45,399 --> 00:30:48,000 Okay. 705 00:30:48,034 --> 00:30:50,135 That's fine. 706 00:30:50,169 --> 00:30:51,369 I'll just get out of here. 707 00:31:02,679 --> 00:31:04,547 Having fun? 708 00:31:04,581 --> 00:31:06,848 Uh, not really. No. 709 00:31:08,851 --> 00:31:10,451 Me and Ivy just got into a fight. 710 00:31:10,485 --> 00:31:13,754 And, um, I think we broke up. 711 00:31:13,788 --> 00:31:16,557 Ah. Seems to be a lot of that going around. 712 00:31:16,592 --> 00:31:17,591 Hmm. 713 00:31:17,626 --> 00:31:19,659 Me and Teddy... 714 00:31:19,694 --> 00:31:21,361 We kind of broke up, too. 715 00:31:21,395 --> 00:31:23,395 Really? 716 00:31:24,597 --> 00:31:25,663 I'm sorry. 717 00:31:25,697 --> 00:31:26,897 It sucks. 718 00:31:26,932 --> 00:31:29,533 Yeah. It really sucks. 719 00:31:29,567 --> 00:31:30,801 Hey, Dixon! 720 00:31:30,835 --> 00:31:34,037 My man! Your music library? 721 00:31:34,071 --> 00:31:35,738 It's friggin' awesome, dude. 722 00:31:35,772 --> 00:31:37,873 And I'm not just saying that 'cause I'm drunk. 723 00:31:37,907 --> 00:31:39,007 (laughing) 724 00:31:39,042 --> 00:31:40,308 Uh, good to know, man. 725 00:31:40,343 --> 00:31:41,843 But I am! 726 00:31:41,877 --> 00:31:43,343 I'm seriously wasted! 727 00:31:43,378 --> 00:31:44,644 Oh. 728 00:31:44,679 --> 00:31:46,113 You guys want some vodka? 729 00:31:46,147 --> 00:31:47,250 Uh... 730 00:31:47,285 --> 00:31:49,351 Sure. Why not? 731 00:31:49,386 --> 00:31:52,020 Oh. 732 00:31:52,054 --> 00:31:53,822 Okay. 733 00:31:53,856 --> 00:31:55,556 Mademoiselle? 734 00:31:55,590 --> 00:31:57,558 Sure. 735 00:31:58,927 --> 00:31:59,860 Cheers. 736 00:31:59,894 --> 00:32:01,894 Cheers. 737 00:32:10,404 --> 00:32:12,406 Hey. What are you doing out here? 738 00:32:17,078 --> 00:32:18,779 Okay. What's wrong, hon? 739 00:32:18,813 --> 00:32:21,181 I broke up with Dixon. 740 00:32:21,215 --> 00:32:23,215 What? Why? 741 00:32:23,250 --> 00:32:24,950 Last I heard, he was coming away with us. 742 00:32:24,985 --> 00:32:26,685 I know, I know. But, you know, 743 00:32:26,719 --> 00:32:27,853 then he starts selling all of his stuff 744 00:32:27,887 --> 00:32:29,988 to pay for his ticket, and... 745 00:32:30,022 --> 00:32:32,356 And? 746 00:32:32,391 --> 00:32:35,292 And I don't know. 747 00:32:35,326 --> 00:32:37,193 It just suddenly became, like, the biggest thing in his life. 748 00:32:37,228 --> 00:32:38,361 You know, it was all he could talk about. 749 00:32:38,395 --> 00:32:39,929 I mean, what if we get to Australia and, 750 00:32:39,963 --> 00:32:41,730 you know, we don't even get along? 751 00:32:41,764 --> 00:32:43,632 Well, then, we'll just have to drive him 752 00:32:43,666 --> 00:32:44,799 to the Outback and ditch him. 753 00:32:44,833 --> 00:32:46,400 It's not funny. 754 00:32:46,434 --> 00:32:49,702 Or we could take him to the airport. 755 00:32:49,737 --> 00:32:52,138 You freaked out, huh? 756 00:32:52,172 --> 00:32:53,806 I totally freaked out. 757 00:32:56,042 --> 00:32:57,775 I get why you're freaked out, 758 00:32:57,809 --> 00:33:00,644 but, Ivy, sweetie, instead of picking a fight, 759 00:33:00,678 --> 00:33:03,115 you know, maybe you could have talked to Dixon 760 00:33:03,150 --> 00:33:05,722 about how you were feeling... 761 00:33:05,756 --> 00:33:07,425 right? 762 00:33:07,459 --> 00:33:08,726 (both laugh) 763 00:33:10,061 --> 00:33:12,095 Oh... 764 00:33:12,129 --> 00:33:13,929 Shh! 765 00:33:13,964 --> 00:33:17,999 Are you sure the bathroom is this way? 766 00:33:18,034 --> 00:33:19,268 (laughs) 767 00:33:19,302 --> 00:33:21,003 Yeah. Yeah, yeah, for sure. 768 00:33:21,038 --> 00:33:22,004 No clue? 769 00:33:22,038 --> 00:33:23,038 Not a one. (laughs) 770 00:33:23,072 --> 00:33:24,772 Not a one. 771 00:33:24,806 --> 00:33:26,707 (both laugh) 772 00:33:26,741 --> 00:33:27,775 Oh, wait. 773 00:33:27,809 --> 00:33:29,076 Here it is! Ah! 774 00:33:29,110 --> 00:33:30,177 Ladies first. 775 00:33:30,211 --> 00:33:31,377 Thanks. 776 00:33:31,412 --> 00:33:33,479 (laughs) 777 00:33:34,715 --> 00:33:35,715 Dixon, one question. 778 00:33:35,749 --> 00:33:36,715 Huh? 779 00:33:36,750 --> 00:33:37,983 What is it about this place 780 00:33:38,017 --> 00:33:39,384 that says "Ladies' Room" to you? 781 00:33:39,418 --> 00:33:40,418 What? 782 00:33:40,452 --> 00:33:41,419 (giggles) 783 00:33:41,453 --> 00:33:42,721 It's a broom closet! 784 00:33:42,755 --> 00:33:44,556 You sent me to go to the bathroom 785 00:33:44,591 --> 00:33:46,225 in a broom closet! 786 00:33:46,259 --> 00:33:48,027 Okay, okay, guilty as charged. 787 00:33:48,061 --> 00:33:49,595 Let's, let's go. Wait-wait-wait. 788 00:33:49,629 --> 00:33:51,897 Can I say one thing before we leave 789 00:33:51,932 --> 00:33:52,932 our broom closet forever? 790 00:33:52,966 --> 00:33:55,368 Forever! (laughs) 791 00:33:55,402 --> 00:33:57,703 Ivy's an idiot for breaking up with you 792 00:33:57,738 --> 00:34:02,041 because you, Dixon Wilson, you are a great guy. 793 00:34:02,075 --> 00:34:05,111 (scoffs) Oh, stop. 794 00:34:05,145 --> 00:34:06,879 Thank you. Yeah. (hands slap) 795 00:34:06,913 --> 00:34:09,481 And, uh, I mean, I have to say, too, uh, Teddy 796 00:34:09,516 --> 00:34:12,284 is a complete idiot 797 00:34:12,319 --> 00:34:14,753 because you, Miss Erin Silver... 798 00:34:14,788 --> 00:34:16,121 (giggles) 799 00:34:16,156 --> 00:34:18,190 you are a great girl. 800 00:34:18,225 --> 00:34:19,425 Thank you! 801 00:34:19,459 --> 00:34:20,459 (both laugh) 802 00:34:20,494 --> 00:34:22,695 No problem, no problem. 803 00:34:25,866 --> 00:34:27,466 Mmm... 804 00:34:35,716 --> 00:34:36,716 Listen... 805 00:34:36,751 --> 00:34:38,718 No, no, this is a total... it was a mistake. 806 00:34:39,587 --> 00:34:41,020 Total, total mistake 'cause... 807 00:34:41,054 --> 00:34:41,853 Yeah, yeah. 808 00:34:41,887 --> 00:34:43,087 ...we're both drunk. 809 00:34:43,122 --> 00:34:46,090 Exact. Totally drunk, and, um, 810 00:34:46,125 --> 00:34:47,425 to-totally idiotic. 811 00:34:47,459 --> 00:34:49,427 (laughs) Totally idiotic! So it never... 812 00:34:49,461 --> 00:34:50,895 Yeah, yeah, nothing. 813 00:34:50,929 --> 00:34:51,895 Never happened. 814 00:34:51,930 --> 00:34:52,897 Never happened. 815 00:34:52,931 --> 00:34:56,268 Okay. Yeah, uh, ladies first. 816 00:34:56,302 --> 00:34:57,970 All right. 817 00:35:03,176 --> 00:35:05,778 Hey, Dixon, can I, um...? 818 00:35:05,812 --> 00:35:07,479 can I talk to you for a second? 819 00:35:07,513 --> 00:35:08,580 Uh... 820 00:35:08,614 --> 00:35:09,814 I'll see you later. 821 00:35:09,849 --> 00:35:10,815 Sure. 822 00:35:10,849 --> 00:35:13,350 Okay, look, I messed up, okay? 823 00:35:13,385 --> 00:35:16,086 I know. I just... 824 00:35:16,121 --> 00:35:17,420 I don't even know. 825 00:35:17,454 --> 00:35:21,022 I guess I'm kind of this... 826 00:35:21,057 --> 00:35:23,290 you know, no-strings-attached kind of girl, 827 00:35:23,324 --> 00:35:25,458 and, and somehow in my mind, 828 00:35:25,492 --> 00:35:29,694 Australia just kinda became like this marriage. 829 00:35:29,728 --> 00:35:32,727 No offense or anything, but to me, it was just a trip. 830 00:35:32,762 --> 00:35:34,094 Right. 831 00:35:34,128 --> 00:35:35,827 A chance to get away for a summer 832 00:35:35,861 --> 00:35:38,162 with a cool girl and maybe see a kangaroo or something. 833 00:35:38,196 --> 00:35:40,763 I know. I just freaked out. 834 00:35:40,798 --> 00:35:43,598 But... 835 00:35:43,633 --> 00:35:47,434 I do really want you to come if you still want to. 836 00:35:47,468 --> 00:35:49,302 Come here. 837 00:35:49,336 --> 00:35:51,804 ADRIANNA (in distance): * Want you to stick to me * 838 00:35:51,838 --> 00:35:55,839 * Like glue to prove my love for you * 839 00:35:55,874 --> 00:36:00,008 * Want you to stick to me like glue * 840 00:36:00,043 --> 00:36:03,277 * To prove my love for you. * 841 00:36:03,311 --> 00:36:05,246 (cheering) 842 00:36:11,786 --> 00:36:13,552 Hey. Good job. 843 00:36:15,020 --> 00:36:16,688 Hey, you were great out there. 844 00:36:16,722 --> 00:36:18,156 Thank you. 845 00:36:20,192 --> 00:36:22,059 Amazing! 846 00:36:22,093 --> 00:36:24,328 What are you still doing here?! 847 00:36:24,362 --> 00:36:26,998 I thought you had to catch a plane to New York. 848 00:36:27,033 --> 00:36:28,868 One of the perks of private planes. 849 00:36:28,902 --> 00:36:30,302 I stayed for the first song, 850 00:36:30,336 --> 00:36:31,469 and I just couldn't leave. 851 00:36:31,503 --> 00:36:32,603 Oh, stop it. 852 00:36:32,637 --> 00:36:33,971 No, really. 853 00:36:34,006 --> 00:36:35,340 Which got me thinking. 854 00:36:35,375 --> 00:36:37,341 How do you like to come to New York 855 00:36:37,376 --> 00:36:39,510 and perform our duet onstage? 856 00:36:39,545 --> 00:36:42,080 You're kidding, right? 857 00:36:42,114 --> 00:36:44,486 No, there's a car outside, but we have to leave now. 858 00:36:44,520 --> 00:36:46,422 Now? As in now now? 859 00:36:46,456 --> 00:36:48,323 As in five minutes ago now. 860 00:36:48,358 --> 00:36:50,025 What about my stuff? 861 00:36:50,059 --> 00:36:51,593 My assistant will pack your dressing room 862 00:36:51,627 --> 00:36:53,429 and make sure everything is in the hotel, 863 00:36:53,463 --> 00:36:54,563 and anything else you need 864 00:36:54,597 --> 00:36:57,098 we'll just buy in New York. 865 00:36:57,133 --> 00:36:58,099 You in? 866 00:36:58,134 --> 00:36:59,868 Yeah, I'm in. 867 00:36:59,902 --> 00:37:01,703 I am totally in! 868 00:37:01,737 --> 00:37:02,737 Let's go. 869 00:37:04,040 --> 00:37:06,207 (giggles) 870 00:37:19,084 --> 00:37:24,354 (crowd screaming and clamoring) 871 00:37:29,794 --> 00:37:31,962 We're off to New York! Come out and see us there! 872 00:37:33,999 --> 00:37:37,101 Bye. 873 00:37:53,947 --> 00:37:55,948 Hey, Dixon. What's up, Dad? 874 00:37:55,982 --> 00:37:58,984 How could you even ask if you could go to Australia? 875 00:37:59,019 --> 00:38:00,085 What were you thinking? 876 00:38:00,120 --> 00:38:03,889 Well, look, I thought it would be 877 00:38:03,923 --> 00:38:05,123 a great opportunity, 878 00:38:05,158 --> 00:38:07,726 and Mom told me that you and her talked about it... 879 00:38:07,761 --> 00:38:10,062 Yeah, yeah, we did, and of course, she said you could go 880 00:38:10,096 --> 00:38:11,229 because she doesn't know what happened. 881 00:38:11,264 --> 00:38:12,397 She doesn't know about the gambling, 882 00:38:12,431 --> 00:38:13,932 about the breaking into school. 883 00:38:13,966 --> 00:38:14,933 Well, then maybe 884 00:38:14,967 --> 00:38:16,634 you should tell me about it. 885 00:38:16,668 --> 00:38:18,435 (sighs) 886 00:38:21,637 --> 00:38:23,338 How's the surfing going? 887 00:38:23,372 --> 00:38:24,572 How's it going? 888 00:38:24,607 --> 00:38:26,341 Yeah, I mean, have you learned 889 00:38:26,375 --> 00:38:27,341 any new tricks recently? 890 00:38:27,376 --> 00:38:28,442 (phone rings) 891 00:38:28,477 --> 00:38:30,277 I mean, I don't really do tricks. 892 00:38:30,312 --> 00:38:32,646 What's all this interest in surfing? 893 00:38:32,680 --> 00:38:33,813 Ooh, potential housekeeper. 894 00:38:33,848 --> 00:38:35,280 I'll call her back after lunch. 895 00:38:35,315 --> 00:38:36,348 What do you mean? 896 00:38:36,382 --> 00:38:37,381 We have Rosa. 897 00:38:37,415 --> 00:38:39,182 Why would we need another housekeeper? 898 00:38:39,216 --> 00:38:41,318 Oh, we, uh, we had to let Rosa go. 899 00:38:41,352 --> 00:38:42,519 What? Why? 900 00:38:42,553 --> 00:38:45,021 She stole some coins from Jeffrey's collection. 901 00:38:48,357 --> 00:38:50,291 I... 902 00:38:50,325 --> 00:38:53,693 I don't think that could be true. 903 00:38:53,728 --> 00:38:56,496 I mean, it can't be. 904 00:38:58,832 --> 00:39:00,032 (phone rings) 905 00:39:00,066 --> 00:39:01,032 NAOMI: Hello? 906 00:39:01,067 --> 00:39:03,135 LIAM: Hey, it's me. 907 00:39:03,169 --> 00:39:04,669 Look, can I see you? 908 00:39:04,703 --> 00:39:06,436 I really need to talk. 909 00:39:09,740 --> 00:39:10,840 Naomi? 910 00:39:13,608 --> 00:39:14,675 Naomi? 911 00:39:14,709 --> 00:39:18,045 Yeah, listen, um... can we talk later? 912 00:39:18,079 --> 00:39:19,446 I'm actually in bed. 913 00:39:19,480 --> 00:39:20,714 I think I have the flu. 914 00:39:20,748 --> 00:39:21,715 Are you okay? 915 00:39:21,749 --> 00:39:22,716 Do you need anything? 916 00:39:22,750 --> 00:39:24,885 Just rest. I'll call you back, okay? 917 00:39:24,919 --> 00:39:27,120 All right. 918 00:39:29,990 --> 00:39:30,857 (horn blares) 919 00:39:32,227 --> 00:39:35,499 Up yours, loser! 920 00:39:39,070 --> 00:39:40,770 (phone rings) 921 00:39:44,641 --> 00:39:45,708 Hey. 922 00:39:45,742 --> 00:39:46,842 Hey. 923 00:39:46,876 --> 00:39:49,110 Listen, I'm really sorry 924 00:39:49,145 --> 00:39:51,312 that I butted into your business last night. 925 00:39:51,346 --> 00:39:54,949 No, no, um, I'm sorry I overreacted. 926 00:39:54,983 --> 00:39:57,084 I was just in a bad mood. 927 00:39:57,118 --> 00:39:58,218 No, it's fine. 928 00:39:58,253 --> 00:39:59,353 It happens. 929 00:39:59,387 --> 00:40:02,756 Listen, I could really use your advice. 930 00:40:02,790 --> 00:40:05,724 Can we meet in the park? Of course. 931 00:40:05,759 --> 00:40:08,559 All right. 932 00:40:08,594 --> 00:40:09,860 Bye. 933 00:40:19,871 --> 00:40:22,839 Uh, what are you doing here? 934 00:40:22,873 --> 00:40:25,007 More to the point, what are you doing here? 935 00:40:26,276 --> 00:40:28,944 Oh, so you must be Jay Boyd? (chuckles) 936 00:40:28,978 --> 00:40:31,179 Are you having an affair with my sister? 937 00:40:31,214 --> 00:40:32,780 God, no. 938 00:40:32,815 --> 00:40:34,682 No offense, sweetie. 939 00:40:34,716 --> 00:40:36,884 Naomi, this is my 940 00:40:36,918 --> 00:40:39,219 new assistant Leo. 941 00:40:40,621 --> 00:40:41,854 Well, who's Jay Boyd then? 942 00:40:41,889 --> 00:40:43,689 Why'd you act like you were hiding something 943 00:40:43,723 --> 00:40:45,390 when he called you on the phone? 944 00:40:45,424 --> 00:40:46,958 Jennifer Clark? 945 00:40:46,992 --> 00:40:48,792 Dr. Boyd will see you now. 946 00:40:48,826 --> 00:40:52,294 Okay, thank you. 947 00:40:52,329 --> 00:40:55,396 Because, Naomi, I was hiding something. 948 00:40:55,431 --> 00:40:57,331 You got me. 949 00:40:57,365 --> 00:40:59,365 Jay Boyd is my OB. 950 00:41:00,734 --> 00:41:03,569 Surprise! 951 00:41:03,603 --> 00:41:05,137 (laughs) 952 00:41:05,171 --> 00:41:06,973 You're gonna be an auntie. 953 00:41:12,579 --> 00:41:16,214 Sync by n17t01 www.addic7ed.com