1
00:00:04,134 --> 00:00:05,568
Not here. Excuse me?
2
00:00:05,603 --> 00:00:07,536
Checked out about an hour ago.
3
00:00:07,571 --> 00:00:09,538
You know, you really should
be a little nicer to me
4
00:00:09,573 --> 00:00:11,173
now that I'll be
handling your finances.
5
00:00:12,308 --> 00:00:14,209
I know you can take
this tennis all the way.
6
00:00:14,243 --> 00:00:16,777
No more distractions,
no more girlfriends.
7
00:00:16,812 --> 00:00:18,045
Break up with her, Teddy.
8
00:00:18,080 --> 00:00:19,213
I believe in you, and to see you
9
00:00:19,247 --> 00:00:21,515
like this, all depressed
and down on yourself,
10
00:00:21,549 --> 00:00:23,809
it hurts-- the worst
feeling in the world.
11
00:00:23,843 --> 00:00:27,025
Seeing you happy-
that means everything to me.
12
00:00:27,059 --> 00:00:30,922
A beautiful girl like you
doesn't have a boyfriend?
13
00:00:30,956 --> 00:00:31,943
(chuckles)
14
00:00:31,978 --> 00:00:33,731
Uh, no, I don't.
15
00:00:33,766 --> 00:00:36,718
There's no one, no special guy,
16
00:00:36,752 --> 00:00:38,446
no one.
17
00:00:42,495 --> 00:00:44,548
So, what movie are we going to see,
guys? I don't care,
18
00:00:44,582 --> 00:00:47,036
as long as it's not some stupid
pop culture piece of crap.
19
00:00:47,070 --> 00:00:48,420
You know, I mean,
just because something's popular
20
00:00:48,454 --> 00:00:49,429
doesn't mean it's any good.
21
00:00:49,464 --> 00:00:50,672
No, in fact, sometimes,
22
00:00:50,706 --> 00:00:52,454
sometimes it's the
exact opposite.
23
00:00:52,489 --> 00:00:53,492
Lots of people like cigarettes,
24
00:00:53,526 --> 00:00:54,764
but they cause cancer.
25
00:00:54,798 --> 00:00:55,805
You have any idea what
he's talking about? No.
26
00:00:55,840 --> 00:00:56,814
Yeah, stupid pop
culture cancer--
27
00:00:56,848 --> 00:00:58,797
that's what I'm talking about.
28
00:00:58,832 --> 00:00:59,838
Dude, what is your problem?
29
00:00:59,872 --> 00:01:01,586
You want to know what
my problem is, man?
30
00:01:01,620 --> 00:01:02,827
You want to know
what my problem is?
31
00:01:02,861 --> 00:01:04,243
I'll show you my problem.
32
00:01:04,277 --> 00:01:05,316
That.
33
00:01:05,350 --> 00:01:07,223
This right here is my problem.
34
00:01:07,263 --> 00:01:08,734
Javier, huh?
35
00:01:08,769 --> 00:01:10,505
Hey, can you get out
of here, please?!
36
00:01:10,539 --> 00:01:11,510
I'm tired of looking
37
00:01:11,545 --> 00:01:13,722
at his face!
38
00:01:13,757 --> 00:01:15,266
Aren't you guys broken up?
39
00:01:15,301 --> 00:01:16,372
Yeah, wow,
40
00:01:16,406 --> 00:01:18,111
I know that already, okay?
41
00:01:19,989 --> 00:01:21,532
(sighs)
42
00:01:21,566 --> 00:01:23,004
But maybe I don't want to be.
43
00:01:23,039 --> 00:01:27,362
Well, have you told Ade that
you ended it with Lila yet?
44
00:01:27,396 --> 00:01:29,167
No, I didn't tell her yet.
45
00:01:29,235 --> 00:01:31,043
Dude, that's the first step:
you're supposed to tell her.
46
00:01:31,077 --> 00:01:33,524
Yeah, and step two: let her
know you want her back.
47
00:01:33,558 --> 00:01:35,130
And step three: cut a single,
48
00:01:35,164 --> 00:01:36,972
become an overnight
teen heartthrob.
49
00:01:37,006 --> 00:01:38,648
NAOMI: Does he kiss like a
teen heartthrob or not?
50
00:01:38,682 --> 00:01:40,590
I don't know. We've been on,
like, two dates.
51
00:01:40,624 --> 00:01:43,265
If you guys come to my gig on Friday,
you can meet him.
52
00:01:43,300 --> 00:01:44,269
He'll be there.
53
00:01:44,304 --> 00:01:46,344
Aah, Ade, it's your first gig!
54
00:01:46,379 --> 00:01:47,348
I'm so excited!
55
00:01:47,383 --> 00:01:48,556
Um, Miss,
56
00:01:48,590 --> 00:01:49,593
do you have another card?
57
00:01:49,627 --> 00:01:52,438
This one's been declined.
58
00:01:53,442 --> 00:01:56,217
Why were my cards declined?
59
00:01:56,251 --> 00:01:57,457
Fix this, please.
60
00:01:57,491 --> 00:02:00,669
Oh, let me take a look and see.
61
00:02:00,703 --> 00:02:02,307
(sighs)
62
00:02:03,681 --> 00:02:07,689
They don't work because
I canceled them.
63
00:02:07,724 --> 00:02:11,636
You've been spending entirely
too much money and, well,
64
00:02:11,670 --> 00:02:14,210
you're on a financial
diet now, consisting
65
00:02:14,244 --> 00:02:15,716
of low-denomination greens--
66
00:02:15,750 --> 00:02:17,822
that's fives and tens,
little sister.
67
00:02:18,993 --> 00:02:20,498
Oh, thank you.
68
00:02:20,533 --> 00:02:22,135
Oh, would you excuse me?
69
00:02:22,170 --> 00:02:24,645
I have to sign a check
for my shrimp vendor.
70
00:02:25,683 --> 00:02:28,522
I'll ask if he's hiring.
71
00:02:33,803 --> 00:02:35,841
(phone ringing)
72
00:02:35,875 --> 00:02:37,211
Hello.
73
00:02:37,245 --> 00:02:39,316
Hi. This is Jay Boyd.
74
00:02:39,351 --> 00:02:41,389
I don't know a Jay Boyd.
75
00:02:41,423 --> 00:02:42,425
JEN: What are you doing?
76
00:02:42,459 --> 00:02:43,764
That's my phone.
77
00:02:43,798 --> 00:02:45,234
(sighs)
78
00:02:45,269 --> 00:02:47,107
Hello.
79
00:02:47,141 --> 00:02:49,113
Hi, yes, this,
this really isn't a good time.
80
00:02:49,148 --> 00:02:51,387
Can I call you back?
81
00:02:51,421 --> 00:02:53,426
Okay.
82
00:02:54,497 --> 00:02:56,468
What was that all about?
83
00:02:56,503 --> 00:02:57,538
None of your business.
84
00:02:57,574 --> 00:02:59,310
Look, now that I'm in charge,
things are going
85
00:02:59,345 --> 00:03:02,119
to change-- a lot of things.
86
00:03:02,153 --> 00:03:04,960
Frugal is the new black.
87
00:03:07,134 --> 00:03:09,875
Do you really have
to go to Australia
88
00:03:09,909 --> 00:03:10,877
all summer? Oh...
89
00:03:10,912 --> 00:03:13,952
I mean, I'm gonna
really miss you.
90
00:03:14,989 --> 00:03:17,663
You should come.
91
00:03:17,697 --> 00:03:19,835
To Australia?
92
00:03:19,869 --> 00:03:22,308
I mean, if you wanted to.
93
00:03:22,342 --> 00:03:24,313
No, no, I-I want to.
94
00:03:24,347 --> 00:03:25,918
Really?
95
00:03:25,952 --> 00:03:28,324
Yeah, I really want to.
96
00:03:28,358 --> 00:03:30,562
(both laugh)
97
00:03:30,597 --> 00:03:33,069
Cool.
98
00:03:34,106 --> 00:03:36,745
(both laugh)
99
00:03:37,782 --> 00:03:39,752
So I've got an idea.
100
00:03:39,786 --> 00:03:40,754
Okay.
101
00:03:40,789 --> 00:03:42,157
What if we start
our presentation
102
00:03:42,192 --> 00:03:44,462
by playing Vivaldi for,
like, ten minutes?
103
00:03:44,497 --> 00:03:46,969
Which means we'd only
have to talk about Vivaldi
104
00:03:47,003 --> 00:03:48,071
for, like, five.
105
00:03:48,106 --> 00:03:49,441
Yeah, I think
Matthews had something
106
00:03:49,475 --> 00:03:51,378
a little more
interactive in mind.
107
00:03:51,413 --> 00:03:53,283
But we could do an
interpretive dance
108
00:03:53,317 --> 00:03:54,720
while the music plays... Yeah.
109
00:03:54,754 --> 00:03:56,189
Hmm, yeah, and I'm serious.
110
00:03:56,224 --> 00:03:57,425
Bring the ballet
slippers next meeting.
111
00:03:57,459 --> 00:03:59,462
Okay.
112
00:04:13,058 --> 00:04:19,127
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
113
00:04:28,193 --> 00:04:31,260
So... when did you get
out of the hospital?
114
00:04:31,294 --> 00:04:32,761
Couple days ago.
115
00:04:32,795 --> 00:04:36,564
My doctors think I'm ready
to reintegrate into West Bev,
116
00:04:36,598 --> 00:04:37,898
so here I am.
117
00:04:37,933 --> 00:04:39,566
Reintegrating.
118
00:04:39,601 --> 00:04:41,534
Well, that's great.
119
00:04:41,569 --> 00:04:45,103
And, um, are you... Better?
120
00:04:45,138 --> 00:04:48,439
Yeah. I feel better.
121
00:04:48,474 --> 00:04:52,176
Or at least I will, once I say
to you what I need to say...
122
00:04:52,210 --> 00:04:54,177
Look.
123
00:04:54,212 --> 00:04:56,747
Annie, there's no
excuses for what I did.
124
00:04:56,781 --> 00:04:58,415
But I need to explain.
125
00:04:58,450 --> 00:05:00,251
You don't have to.
126
00:05:00,285 --> 00:05:01,452
I do.
127
00:05:03,889 --> 00:05:05,758
I was always an outcast.
128
00:05:05,792 --> 00:05:08,126
And then you came along.
129
00:05:08,161 --> 00:05:11,428
And I saw how much my
uncle's death affected you,
130
00:05:11,463 --> 00:05:13,229
and I took advantage of that.
131
00:05:15,666 --> 00:05:18,066
I didn't think I was gonna
fall in love with you.
132
00:05:18,100 --> 00:05:21,236
But I did.
133
00:05:21,271 --> 00:05:23,705
And then, when you
threatened to leave me,
134
00:05:23,740 --> 00:05:25,306
I panicked.
135
00:05:28,779 --> 00:05:29,879
Whatever.
136
00:05:29,914 --> 00:05:32,148
I'm not here to make excuses.
137
00:05:32,182 --> 00:05:33,615
I'm here to apologize.
138
00:05:33,650 --> 00:05:36,484
You're one of the
good ones, Annie.
139
00:05:36,518 --> 00:05:39,052
If there's any way that
you can forgive me,
140
00:05:39,087 --> 00:05:40,987
maybe we can be friends.
141
00:05:41,022 --> 00:05:42,822
Jasper, stop.
142
00:05:42,857 --> 00:05:44,557
I can forgive you.
143
00:05:44,591 --> 00:05:46,959
And I do.
144
00:05:46,994 --> 00:05:48,127
You do?
145
00:05:48,162 --> 00:05:49,396
Mm-hmm.
146
00:05:49,430 --> 00:05:52,266
But we can't be friends.
147
00:05:52,300 --> 00:05:55,268
There's just too
much that's happened.
148
00:05:57,104 --> 00:05:58,537
I understand.
149
00:05:58,571 --> 00:06:00,439
Thanks for listening to me.
150
00:06:09,050 --> 00:06:10,917
Okay, so what's the difference
between a big tennis practice
151
00:06:10,952 --> 00:06:12,219
and a regular tennis practice?
152
00:06:12,254 --> 00:06:13,687
Well, a big tennis practice
153
00:06:13,722 --> 00:06:15,121
comes before a big
tennis tournament.
154
00:06:15,156 --> 00:06:16,122
(sighs)
155
00:06:16,156 --> 00:06:17,323
Which I'm gonna win, by the way,
156
00:06:17,357 --> 00:06:18,557
earning myself #1
rankings in nationals.
157
00:06:18,591 --> 00:06:20,492
Hold your applause.
158
00:06:20,527 --> 00:06:22,295
I can't. Look. I can't.
159
00:06:22,330 --> 00:06:23,996
So, then, you better go.
160
00:06:24,030 --> 00:06:26,064
Yeah, I should definitely go.
161
00:06:26,098 --> 00:06:27,232
Yeah. Yeah.
162
00:06:27,266 --> 00:06:28,799
Yeah. Yeah.
163
00:06:28,834 --> 00:06:30,968
(chuckles)
164
00:06:31,002 --> 00:06:33,369
Okay. Okay.
165
00:06:33,403 --> 00:06:34,969
Go.
166
00:06:35,004 --> 00:06:37,005
(laughs)
167
00:06:38,507 --> 00:06:39,741
(groans) What?
168
00:06:39,775 --> 00:06:42,578
Has Teddy dipped his pen in
the ol' inkwell recently?
169
00:06:42,612 --> 00:06:43,612
Dipped his pen...?
170
00:06:43,647 --> 00:06:45,381
Have you done the
mattress mambo?
171
00:06:45,416 --> 00:06:46,549
No, okay?
172
00:06:46,583 --> 00:06:48,517
No, we have not had sex.
173
00:06:48,551 --> 00:06:50,887
But I want to. I really want to.
174
00:06:50,922 --> 00:06:53,790
It's just... Okay.
175
00:06:53,824 --> 00:06:55,159
The only time I've ever done it,
176
00:06:55,193 --> 00:06:57,262
I was going through
a manic phase.
177
00:06:57,297 --> 00:06:59,232
So, now... I don't know...
178
00:06:59,266 --> 00:07:01,434
I feel like I'm a virgin again,
or something.
179
00:07:01,468 --> 00:07:02,601
You know?
180
00:07:02,635 --> 00:07:04,503
I just want it to
be right this time.
181
00:07:04,538 --> 00:07:07,406
But how do you know when
it's the right time?
182
00:07:07,440 --> 00:07:10,007
I think you'll just know.
183
00:07:34,595 --> 00:07:35,927
What are you doing here?
184
00:07:35,962 --> 00:07:37,962
Every now and then I like
to stop at high schools
185
00:07:37,997 --> 00:07:39,563
and get a little ego boost.
186
00:07:39,598 --> 00:07:41,198
(laughs)
187
00:07:41,232 --> 00:07:42,899
I just wanted to see you.
188
00:07:42,933 --> 00:07:43,933
(chuckling)
189
00:07:46,772 --> 00:07:49,440
Come. I have a special
night planned for us.
190
00:07:49,475 --> 00:07:51,108
Um...
191
00:07:51,143 --> 00:07:53,710
I am really not dressed.
192
00:07:53,745 --> 00:07:55,379
I had my assistant
pick up a dress
193
00:07:55,413 --> 00:07:57,547
and shoes. I hope that's okay.
194
00:07:59,316 --> 00:08:02,751
Oh... Are you serious?
195
00:08:02,785 --> 00:08:03,485
Is that a yes?
196
00:08:03,519 --> 00:08:05,219
yes.
197
00:08:05,254 --> 00:08:06,954
(laughs) Let's go.
198
00:08:06,988 --> 00:08:08,155
This is amazing.
199
00:08:27,238 --> 00:08:29,640
(phone beeps)
200
00:08:38,049 --> 00:08:40,850
You're still pushing
your forehand a little.
201
00:08:40,885 --> 00:08:42,018
(chuckles)
202
00:08:42,052 --> 00:08:43,786
Everyone's an expert
from the sidelines.
203
00:08:43,821 --> 00:08:45,788
Well, but I know.
204
00:08:45,823 --> 00:08:46,856
Yeah, yeah, yeah.
205
00:08:46,890 --> 00:08:50,425
You got a text from, uh, Silver.
206
00:08:50,459 --> 00:08:52,927
Hmm.
207
00:08:52,961 --> 00:08:54,395
Still having a little trouble
208
00:08:54,429 --> 00:08:55,562
accepting it's over?
209
00:08:55,597 --> 00:08:58,332
Actually, uh, it's not.
210
00:08:58,366 --> 00:08:59,499
Over.
211
00:08:59,534 --> 00:09:01,334
I thought we decided you
were breaking up with her.
212
00:09:01,368 --> 00:09:03,435
Hmm. No, you-you decided.
213
00:09:03,470 --> 00:09:05,237
I decided I-I didn't want to.
214
00:09:05,271 --> 00:09:06,104
Teddy...
215
00:09:06,139 --> 00:09:08,039
I love her, Dad.
216
00:09:08,074 --> 00:09:09,240
I'm not breaking up with her.
217
00:09:09,275 --> 00:09:10,875
Teddy.
218
00:09:10,910 --> 00:09:12,243
You're not thinking straight.
219
00:09:12,277 --> 00:09:13,544
You got to focus on
your tennis right now.
220
00:09:13,578 --> 00:09:15,546
I am focusing on my tennis.
221
00:09:15,580 --> 00:09:16,713
I can do both, okay?
222
00:09:20,685 --> 00:09:22,118
What?
223
00:09:22,152 --> 00:09:23,152
I don't know.
224
00:09:23,186 --> 00:09:24,319
I thought you were different.
225
00:09:24,354 --> 00:09:26,021
I thought you were going
to be the one kid of mine
226
00:09:26,055 --> 00:09:27,890
that was a success.
227
00:09:41,903 --> 00:09:44,437
Uh, hey. Is this a good time?
228
00:09:44,472 --> 00:09:45,605
Sure.
229
00:09:45,639 --> 00:09:47,807
Yeah. What's going on?
230
00:09:47,841 --> 00:09:49,575
Well, um...
231
00:09:49,609 --> 00:09:50,943
Ivy and her mom are
going to Australia
232
00:09:50,977 --> 00:09:52,210
this summer, you know.
233
00:09:52,245 --> 00:09:55,780
Just for some fun.
And, um, they invited me, so....
234
00:09:55,814 --> 00:09:56,580
Absolutely not.
235
00:09:57,349 --> 00:09:58,348
Harry...
236
00:09:58,383 --> 00:10:00,317
No. Dixon doesn't deserve
a trip right now.
237
00:10:00,351 --> 00:10:03,252
What do you mean,
he doesn't deserve a trip?
238
00:10:04,454 --> 00:10:05,487
I mean, he's not going.
239
00:10:05,522 --> 00:10:07,656
Shouldn't this be a discussion?
240
00:10:07,690 --> 00:10:09,124
DIXON: You know, um...
241
00:10:09,158 --> 00:10:10,291
It's okay.
242
00:10:10,326 --> 00:10:11,626
No, no. It's not okay.
243
00:10:11,660 --> 00:10:13,294
I happen to think
244
00:10:13,328 --> 00:10:15,196
the trip sounds like a
really great opportunity
245
00:10:15,230 --> 00:10:17,564
if there's parental supervision.
246
00:10:17,599 --> 00:10:18,565
It's not gonna happen.
247
00:10:19,667 --> 00:10:20,500
And in case you've forgotten,
248
00:10:20,534 --> 00:10:22,135
I have a say in this, too.
249
00:10:22,169 --> 00:10:24,169
(sighs)
250
00:10:24,204 --> 00:10:26,004
DIXON: Really, please, um...
251
00:10:26,038 --> 00:10:27,138
Just forget it.
252
00:10:27,172 --> 00:10:28,706
No, no. We're not
going to forget it.
253
00:10:28,740 --> 00:10:32,077
Your father and I will
discuss it like a couple.
254
00:10:33,514 --> 00:10:36,081
And then we will
get back to you.
255
00:10:46,991 --> 00:10:48,958
Javier?
256
00:10:50,494 --> 00:10:52,495
Hello?
257
00:10:53,864 --> 00:10:55,764
(chuckles)
258
00:10:55,798 --> 00:10:57,797
Where are you?
259
00:11:00,866 --> 00:11:04,569
Hey, isn't this theater amazing?
260
00:11:04,603 --> 00:11:06,971
Please, sit.
261
00:11:09,641 --> 00:11:12,143
(playing guitar)
262
00:11:14,179 --> 00:11:16,846
* I... *
263
00:11:16,880 --> 00:11:19,780
* Can't get enough
of what to do? *
264
00:11:21,949 --> 00:11:26,517
* I'm drowning in
your eyes so blue *
265
00:11:26,552 --> 00:11:30,656
* My clothes are stained
in your perfume *
266
00:11:30,690 --> 00:11:33,191
* Oh, yeah... *
267
00:11:37,329 --> 00:11:40,965
(singing in Spanish)
268
00:11:42,600 --> 00:11:44,368
(knocking)
269
00:11:50,039 --> 00:11:51,340
Hey.
270
00:11:51,374 --> 00:11:52,908
Hey.
271
00:11:52,942 --> 00:11:54,409
What's wrong? You okay?
272
00:11:54,443 --> 00:11:56,511
Yeah, I'm fine.
273
00:11:56,545 --> 00:11:58,846
Uh, Teddy, I don't
think you're fine.
274
00:11:58,880 --> 00:12:01,014
Come on. What's going on?
275
00:12:01,049 --> 00:12:02,316
(sighs)
276
00:12:02,350 --> 00:12:04,884
It's my dad.
277
00:12:04,918 --> 00:12:07,786
He is such an ass, I swear.
278
00:12:07,820 --> 00:12:10,488
Sometimes the only place
I feel like I can breathe
279
00:12:10,523 --> 00:12:12,090
is here with you.
280
00:12:16,394 --> 00:12:18,097
I mean it.
281
00:12:18,131 --> 00:12:20,600
You make me so happy, Silver.
282
00:12:20,634 --> 00:12:22,801
Me, too.
283
00:12:22,835 --> 00:12:25,603
You make me so happy, too.
284
00:12:41,583 --> 00:12:43,750
(zipper unzipping)
285
00:12:50,425 --> 00:12:52,025
Um...
286
00:12:54,162 --> 00:12:55,962
I thought you wanted to wait.
287
00:12:55,997 --> 00:12:57,831
I did.
288
00:12:57,865 --> 00:13:00,633
Now I'm ready.
289
00:13:00,668 --> 00:13:03,470
It just feels so right.
290
00:13:30,273 --> 00:13:32,207
Can you believe Jen?
291
00:13:32,241 --> 00:13:33,775
She sent my Mercedes back
292
00:13:33,810 --> 00:13:36,044
and is making me drive
that hunk of junk.
293
00:13:36,079 --> 00:13:38,213
There was a lot of smoke
coming from the exhaust.
294
00:13:38,247 --> 00:13:39,447
I'll take a look at it.
295
00:13:39,482 --> 00:13:40,448
I'm poor, Liam.
296
00:13:40,483 --> 00:13:41,683
What is there to live for?
297
00:13:41,717 --> 00:13:43,751
I have to get my money back.
I have to.
298
00:13:43,785 --> 00:13:45,486
I think Jay Boyd is the key.
299
00:13:45,520 --> 00:13:46,620
Who's he?
300
00:13:46,654 --> 00:13:48,088
That's the problem-
I don't know.
301
00:13:48,122 --> 00:13:50,324
There's like a dozen Jay
Boyds in the phone book,
302
00:13:50,358 --> 00:13:51,658
but I have to find
the right one--
303
00:13:51,692 --> 00:13:53,259
the one that made Jen all
jittery and suspicious.
304
00:13:53,293 --> 00:13:55,527
Or you could just
wait until you turn 18
305
00:13:55,562 --> 00:13:56,795
when you get it back anyway.
306
00:13:56,829 --> 00:13:58,029
Are you insane?
307
00:13:58,064 --> 00:13:59,830
I can't live like a
pauper for six months.
308
00:13:59,865 --> 00:14:01,298
Come on, you're not
exactly a pauper.
309
00:14:01,332 --> 00:14:02,633
I can't shop. I can't spa.
310
00:14:02,667 --> 00:14:05,202
I might as well eat fast
food out of the trash can.
311
00:14:05,236 --> 00:14:07,237
Naomi, come on.
312
00:14:07,271 --> 00:14:10,406
Oh, my God, I cannot believe
you're being so unsympathetic.
313
00:14:10,440 --> 00:14:11,807
I need your support.
314
00:14:11,842 --> 00:14:13,576
I need you to be here for me.
315
00:14:13,610 --> 00:14:15,210
You have got to be kidding me.
316
00:14:15,245 --> 00:14:18,313
All I am is there for you.
317
00:14:18,348 --> 00:14:20,350
In fact, if anyone hasn't
been here, it's you.
318
00:14:20,384 --> 00:14:22,418
What are you... what
are you talking about?
319
00:14:22,451 --> 00:14:25,118
The fact that you have no idea
what's going on in my life
320
00:14:25,153 --> 00:14:26,686
for the last month-- none.
321
00:14:26,721 --> 00:14:28,454
So for you to say
322
00:14:28,489 --> 00:14:31,825
that I'm not there...
323
00:14:31,859 --> 00:14:33,326
Whatever, Naomi.
324
00:14:42,235 --> 00:14:43,302
Mm.
325
00:14:43,336 --> 00:14:45,270
Hey, you ready for
bangers and mash?
326
00:14:45,304 --> 00:14:47,538
That's Australian for
sausage and hash browns.
327
00:14:47,573 --> 00:14:49,573
You know, you better
get used to the lingo,
328
00:14:49,608 --> 00:14:51,942
because if you can come up
with the money for a ticket,
329
00:14:51,977 --> 00:14:53,977
you are going.
330
00:14:54,011 --> 00:14:55,945
To Australia?
331
00:14:55,979 --> 00:14:57,946
(Australian accent):
You got it, mate.
332
00:14:57,981 --> 00:14:59,147
Wow.
333
00:14:59,182 --> 00:15:01,549
Um, so are you going to talk
like that until I leave?
334
00:15:01,584 --> 00:15:02,817
I'll give it a fair go.
335
00:15:02,851 --> 00:15:05,352
Yeah. Thanks, Mom.
336
00:15:05,387 --> 00:15:07,288
(normal voice): You're welcome.
337
00:15:07,322 --> 00:15:08,455
Yes!
338
00:15:08,490 --> 00:15:11,191
Wait, why is everybody
staring at me?
339
00:15:11,225 --> 00:15:13,559
Oh, I don't know.
340
00:15:13,594 --> 00:15:14,960
Could have something to do
341
00:15:14,995 --> 00:15:17,996
with the limo that pulled
up to school yesterday.
342
00:15:18,031 --> 00:15:20,632
Which brings me to
my next question.
343
00:15:20,666 --> 00:15:23,167
Would you be open to doing an
interview with the Blaze
344
00:15:23,202 --> 00:15:24,902
about what it's like
recording with Javier?
345
00:15:24,936 --> 00:15:26,436
Lila was going to ask
you to do the story,
346
00:15:26,471 --> 00:15:28,171
but she's laying low on
all things Blaze
347
00:15:28,205 --> 00:15:29,339
since the breakup with Navid.
348
00:15:29,373 --> 00:15:31,640
Wait, Navid and Lila broke up?
349
00:15:31,675 --> 00:15:33,909
Yeah. When?
350
00:15:33,943 --> 00:15:35,610
I don't know... like a week ago.
351
00:15:35,645 --> 00:15:37,912
Why wouldn't he tell me that?
352
00:15:37,947 --> 00:15:39,848
Why would he tell you that?
353
00:15:39,882 --> 00:15:41,616
No, you're right.
354
00:15:41,650 --> 00:15:42,851
I guess there's no reason to...
355
00:15:42,885 --> 00:15:45,520
Okay, what's going on?
356
00:15:45,554 --> 00:15:47,255
Do you like Navid? Again?
357
00:15:47,289 --> 00:15:51,023
It doesn't even matter.
No, it doesn't matter.
358
00:15:51,058 --> 00:15:53,759
Navid and Lila have been
broken up for over a week
359
00:15:53,793 --> 00:15:56,094
and if he liked me,
he would have told me.
360
00:15:56,128 --> 00:15:58,129
Okay.
361
00:16:04,235 --> 00:16:06,002
Well, well, well.
362
00:16:06,036 --> 00:16:09,138
If it isn't Mr. Hollywood Sign.
363
00:16:09,172 --> 00:16:11,039
Hey, welcome back.
364
00:16:11,074 --> 00:16:13,608
Really, we've all missed you.
365
00:16:13,643 --> 00:16:16,544
Well, not me, but I'm sure
some junkies missed you.
366
00:16:16,578 --> 00:16:18,045
What, they put a straitjacket
367
00:16:18,079 --> 00:16:21,714
on your tongue in the nuthouse?
368
00:16:21,749 --> 00:16:23,615
He is crazy.
369
00:16:23,649 --> 00:16:25,683
I wouldn't be surprised
if he killed his uncle.
370
00:16:25,718 --> 00:16:29,119
What is wrong with you?
371
00:16:29,154 --> 00:16:30,754
You're pathetic.
372
00:16:30,788 --> 00:16:33,289
You two belong together.
373
00:16:37,960 --> 00:16:39,593
You didn't have to do that.
374
00:16:39,627 --> 00:16:41,027
I did.
375
00:16:41,062 --> 00:16:44,031
Jasper, all of this,
everything that's happened...
376
00:16:44,065 --> 00:16:46,466
I mean, it all started
with me and your uncle...
377
00:16:46,500 --> 00:16:48,368
Annie, it's not your fault.
378
00:16:48,402 --> 00:16:50,870
It is. If I hadn't...
379
00:16:50,904 --> 00:16:51,870
It's okay.
380
00:16:51,905 --> 00:16:53,672
How can you say that?
381
00:16:53,706 --> 00:16:55,539
You forgave me.
382
00:16:55,574 --> 00:16:56,574
And I forgive you.
383
00:16:58,509 --> 00:17:00,010
I forgive you.
384
00:17:07,917 --> 00:17:09,517
(knocking)
385
00:17:11,854 --> 00:17:14,021
Mr. Montgomery. Hi.
386
00:17:14,056 --> 00:17:15,757
Spence. Please.
387
00:17:15,791 --> 00:17:17,958
Spence. Okay.
388
00:17:17,993 --> 00:17:19,560
Are you looking for Teddy?
389
00:17:19,594 --> 00:17:20,894
Because he's not here right now.
390
00:17:20,929 --> 00:17:22,395
No, actually, I'm here
391
00:17:22,430 --> 00:17:23,696
to talk to you.
392
00:17:23,731 --> 00:17:25,798
Oh, okay.
393
00:17:25,833 --> 00:17:27,333
Well, come on in.
394
00:17:28,502 --> 00:17:31,369
Would you like something
to drink or to eat?
395
00:17:31,404 --> 00:17:33,504
I don't actually think
I have anything...
396
00:17:33,539 --> 00:17:34,972
I'm fine. Thanks.
397
00:17:35,007 --> 00:17:36,607
I'd like to ask you a question.
398
00:17:36,641 --> 00:17:39,175
How long have you been
going out with my son?
399
00:17:39,210 --> 00:17:41,376
Uh, officially?
400
00:17:41,411 --> 00:17:43,278
A couple months, I guess.
401
00:17:43,313 --> 00:17:45,614
Do you know how long
he's been playing tennis?
402
00:17:46,816 --> 00:17:48,583
Since he was four.
403
00:17:48,617 --> 00:17:50,752
Wow. That's a long time.
404
00:17:50,786 --> 00:17:52,187
Long time.
405
00:17:52,221 --> 00:17:54,823
Now he's got this one
chance to go pro.
406
00:17:54,857 --> 00:17:56,291
One chance.
407
00:17:58,294 --> 00:18:00,696
Do you want to be the one
that ruins that for him?
408
00:18:00,730 --> 00:18:03,065
Me?
409
00:18:03,099 --> 00:18:05,568
Yeah, your relationship is
starting to get in the way.
410
00:18:05,602 --> 00:18:08,104
He's losing focus.
411
00:18:08,138 --> 00:18:10,440
So tell me something.
How much is it
412
00:18:10,474 --> 00:18:11,941
going to cost to get you
413
00:18:11,975 --> 00:18:13,242
to walk away?
414
00:18:13,276 --> 00:18:15,144
What?
415
00:18:15,178 --> 00:18:17,479
$100,000.
416
00:18:17,513 --> 00:18:20,582
(gasps)
417
00:18:20,616 --> 00:18:22,485
$150?
418
00:18:22,519 --> 00:18:25,021
No, no, I think...
419
00:18:25,055 --> 00:18:27,056
I think you should leave.
420
00:18:27,090 --> 00:18:28,291
Please.
421
00:18:30,893 --> 00:18:33,127
If you love my son,
422
00:18:33,161 --> 00:18:34,561
don't get in the
way of his dream.
423
00:18:49,835 --> 00:18:51,903
Hey.
424
00:18:51,937 --> 00:18:53,770
Hi.
425
00:18:55,339 --> 00:18:56,839
Looks good.
426
00:18:56,873 --> 00:18:58,840
Thanks.
427
00:18:58,875 --> 00:19:01,942
Look, Liam, you were right.
428
00:19:01,977 --> 00:19:05,678
I've been entirely too
wrapped up in my own life.
429
00:19:05,712 --> 00:19:08,046
But I want to be
here for you. I do.
430
00:19:09,981 --> 00:19:12,415
I screwed up.
431
00:19:12,449 --> 00:19:13,783
But I'm here now.
432
00:19:15,819 --> 00:19:18,553
And I promise it will
not happen again.
433
00:19:21,657 --> 00:19:24,725
Come on.
434
00:19:24,759 --> 00:19:26,993
Tell me what's going on.
435
00:19:28,963 --> 00:19:30,459
My dad came back.
436
00:19:30,494 --> 00:19:32,527
What? I thought he was in...
437
00:19:32,562 --> 00:19:33,628
He got out.
438
00:19:33,662 --> 00:19:34,962
Early parole.
439
00:19:34,996 --> 00:19:36,029
He just showed up here
440
00:19:36,064 --> 00:19:37,964
talking about how he
wanted a relationship.
441
00:19:37,999 --> 00:19:39,566
He did?
442
00:19:39,601 --> 00:19:41,835
What happened?
443
00:19:41,870 --> 00:19:44,304
He took off.
444
00:19:45,939 --> 00:19:47,473
I'm sorry, Liam.
445
00:19:47,507 --> 00:19:49,408
Whatever. I'm fine.
446
00:19:49,442 --> 00:19:52,243
I know you're fine.
447
00:19:52,278 --> 00:19:54,079
I can't believe I
wasn't there for you.
448
00:19:56,316 --> 00:19:57,917
It's okay.
449
00:19:57,951 --> 00:20:00,585
It's not okay.
450
00:20:00,620 --> 00:20:03,187
But like I said,
it won't happen again.
451
00:20:03,221 --> 00:20:04,488
You can trust me.
452
00:20:04,522 --> 00:20:06,290
Poor people tend
to be honorable.
453
00:20:06,324 --> 00:20:07,425
(laughing)
454
00:20:14,265 --> 00:20:16,935
Dude, you've got to
stop torturing yourself.
455
00:20:16,970 --> 00:20:22,375
"Romantic night for Javianna."
456
00:20:22,410 --> 00:20:25,314
"Javianna?" Really?
457
00:20:25,348 --> 00:20:26,349
(knocking)
458
00:20:28,586 --> 00:20:30,154
Hey. Hey.
459
00:20:30,188 --> 00:20:31,155
What's up?
460
00:20:31,189 --> 00:20:32,223
Um, nothing.
461
00:20:32,257 --> 00:20:33,724
I was just looking for Silver.
462
00:20:33,758 --> 00:20:36,126
Oh, uh, she's-she's not here.
463
00:20:36,161 --> 00:20:37,328
Oh, okay.
464
00:20:37,362 --> 00:20:41,031
Thanks. Yeah.
465
00:20:41,066 --> 00:20:43,801
Um, so I hear you
and Lila broke up.
466
00:20:43,836 --> 00:20:47,005
Oh, uh, yep. Yeah, that we did.
467
00:20:47,039 --> 00:20:48,407
No, but it's cool.
468
00:20:48,442 --> 00:20:50,577
You know, I'm glad to be free.
469
00:20:50,611 --> 00:20:52,813
You know me, I'm not
one to be tied down.
470
00:20:52,847 --> 00:20:54,882
So, how about you?
471
00:20:54,916 --> 00:20:56,717
Javianna?
472
00:20:56,751 --> 00:20:58,786
Oh, my God, you saw that?
473
00:20:58,820 --> 00:20:59,887
No, I didn't.
474
00:20:59,921 --> 00:21:01,055
No, I did.
475
00:21:01,089 --> 00:21:02,823
Because Dixon showed it to me.
476
00:21:02,857 --> 00:21:04,591
So yeah, I did see it,
477
00:21:04,625 --> 00:21:05,725
indirectly.
478
00:21:05,760 --> 00:21:07,460
Let me just say that
I'm really happy
479
00:21:07,495 --> 00:21:08,728
for you, Ade.
480
00:21:08,762 --> 00:21:10,596
I mean, Javier...
481
00:21:10,631 --> 00:21:12,598
Javier-- he seems like
such a terrific guy.
482
00:21:12,632 --> 00:21:14,266
Talented, handsome.
483
00:21:14,301 --> 00:21:17,403
He seems like one of
those guys with the, uh,
484
00:21:17,437 --> 00:21:18,971
washboard abs. Am I right?
485
00:21:19,839 --> 00:21:22,507
Um, yeah, I guess so.
486
00:21:22,542 --> 00:21:24,576
Dude, I knew it!
(snapping fingers)
487
00:21:24,610 --> 00:21:26,677
You go, girl!
488
00:21:26,712 --> 00:21:29,448
Uh, tomorrow is my
first solo show,
489
00:21:29,482 --> 00:21:31,317
so in case you want to come.
490
00:21:31,351 --> 00:21:32,651
Oh, cool.
491
00:21:32,685 --> 00:21:37,122
Yeah, I'll run it through the,
uh... old calendario.
492
00:21:37,157 --> 00:21:38,524
Okay.
493
00:21:38,558 --> 00:21:40,092
Bye.
494
00:21:43,196 --> 00:21:44,395
What the hell is wrong with you?
495
00:21:44,430 --> 00:21:46,197
Did I let on that I
had too many feelings?
496
00:21:46,232 --> 00:21:47,665
No, no, not at all.
497
00:21:47,699 --> 00:21:49,797
You let on that you have
feelings for Javier.
498
00:21:49,832 --> 00:21:51,030
And his washboard abs.
499
00:21:51,064 --> 00:21:53,462
Dude, she... she doesn't
like me, all right?
500
00:21:53,497 --> 00:21:56,430
See, how can I compete
with a guy like that?
501
00:21:56,465 --> 00:21:58,962
I can't serenade her
in some fancy theater.
502
00:21:58,997 --> 00:22:02,360
My rabbi made me lip-synch the
Torah portion at my bar mitzvah.
503
00:22:02,394 --> 00:22:04,360
All right. Look. I'm sorry.
504
00:22:04,394 --> 00:22:07,829
But you have something that
Javier can't sing about, man.
505
00:22:07,864 --> 00:22:10,565
You have a history
with Adrianna.
506
00:22:10,600 --> 00:22:12,700
Dude, you guys
were in love, man.
507
00:22:12,735 --> 00:22:15,036
So tap into that.
508
00:22:15,070 --> 00:22:16,938
And, uh, make your play already.
509
00:22:20,475 --> 00:22:22,475
Yeah.
510
00:22:24,778 --> 00:22:26,144
Yeah.
511
00:22:35,587 --> 00:22:36,889
(cheering and applause)
512
00:22:56,707 --> 00:22:59,142
(cheering and whistling)
513
00:23:01,379 --> 00:23:03,777
Good game.
514
00:23:07,515 --> 00:23:09,515
Let's go. Let's go.
515
00:23:14,553 --> 00:23:16,486
175.
516
00:23:16,520 --> 00:23:19,655
Dude, I can't go
any lower than 200.
517
00:23:19,689 --> 00:23:20,723
Look, look, man.
518
00:23:20,757 --> 00:23:23,024
This represents two
years of my life.
519
00:23:23,058 --> 00:23:24,425
Carefully cultivated.
520
00:23:24,459 --> 00:23:27,225
All right, I got a playlist
for every occasion.
521
00:23:27,259 --> 00:23:30,399
And I'm throwing in my dock,
dude. Come on.
522
00:23:30,434 --> 00:23:31,700
Oh, wow.
523
00:23:31,735 --> 00:23:33,535
Annie's Sweet 16 party mix.
524
00:23:33,570 --> 00:23:35,571
Yeah, that was me.
525
00:23:35,606 --> 00:23:37,940
Ah, what the hell?
526
00:23:39,242 --> 00:23:40,342
Ooh-ooh.
527
00:23:40,376 --> 00:23:42,044
DIXON: Thank you, man. Yeah.
528
00:23:42,078 --> 00:23:43,778
DIXON: Nice doing
business with you.
529
00:23:45,481 --> 00:23:47,682
What-What was that all about?
530
00:23:47,716 --> 00:23:49,049
Making money, baby.
531
00:23:49,084 --> 00:23:52,419
$600 in a day, to be exact.
532
00:23:52,453 --> 00:23:53,519
Why are you selling
all your stuff?
533
00:23:53,554 --> 00:23:55,087
For our trip to Australia.
534
00:23:55,121 --> 00:23:56,755
My parents said
if I could come up
535
00:23:56,789 --> 00:23:57,922
with the money for the ticket,
536
00:23:57,956 --> 00:23:59,858
I can go, so, uh...
537
00:23:59,892 --> 00:24:01,027
I'm coming up with the money.
538
00:24:01,062 --> 00:24:02,797
By selling all your stuff?
539
00:24:02,831 --> 00:24:03,931
(laughs)
540
00:24:03,965 --> 00:24:05,832
Look, honestly,
this trip to Australia
541
00:24:05,867 --> 00:24:08,534
is the only thing I'm
focusing on right now.
542
00:24:08,568 --> 00:24:11,971
I mean, with everything
going on with my parents,
543
00:24:12,005 --> 00:24:15,841
going on this trip and, uh,
spending my summer with you...
544
00:24:15,875 --> 00:24:17,242
It means everything to me.
545
00:24:36,224 --> 00:24:37,657
I'm so sorry.
546
00:24:37,691 --> 00:24:39,825
I just lost my #1 ranking,
547
00:24:39,859 --> 00:24:41,826
which means I just screwed
up my draw at nationals,
548
00:24:41,861 --> 00:24:43,995
which means I just
threw away everything
549
00:24:44,029 --> 00:24:46,463
I've been working for for
the past three years.
550
00:24:49,099 --> 00:24:50,266
I shouldn't have lost.
551
00:24:50,300 --> 00:24:52,100
I mean, I've beaten
that kid twice.
552
00:24:52,134 --> 00:24:54,268
Maybe-Maybe he got better.
553
00:24:54,302 --> 00:24:56,937
No.
554
00:24:56,971 --> 00:24:58,904
I shouldn't have stayed
up so late last night.
555
00:24:58,939 --> 00:25:01,106
I should have gone to bed.
556
00:25:06,277 --> 00:25:08,278
Teddy, um...
557
00:25:10,514 --> 00:25:12,147
This isn't working.
558
00:25:13,516 --> 00:25:15,583
Our relationship. It's...
559
00:25:15,617 --> 00:25:18,918
It's too much for me and...
560
00:25:18,953 --> 00:25:22,253
It's gotten too serious.
It's not what I wanted.
561
00:25:22,288 --> 00:25:24,021
I've been thinking
about this for a while,
562
00:25:24,055 --> 00:25:26,289
and I just wanted to wait
until after your match.
563
00:25:26,324 --> 00:25:27,624
I'm sorry.
564
00:25:27,658 --> 00:25:30,025
No. Silver, wait!
565
00:25:47,663 --> 00:25:49,697
You're gonna knock 'em dead,
you know?
566
00:25:49,732 --> 00:25:52,299
(laughs) Thank you. (knocking)
567
00:25:53,233 --> 00:25:54,466
Oh, my God. Stop kissing
568
00:25:54,500 --> 00:25:56,033
or I might take a picture
and send it to Perez.
569
00:25:56,068 --> 00:25:58,735
Okay, well, on that note,
570
00:25:58,770 --> 00:25:59,903
I should probably go.
571
00:25:59,938 --> 00:26:00,938
Wait, what? You're not staying
572
00:26:00,972 --> 00:26:01,972
for Ade's first real gig?
573
00:26:02,006 --> 00:26:03,006
Javier has to go to New York.
574
00:26:03,040 --> 00:26:04,107
He has a gig tomorrow.
575
00:26:06,209 --> 00:26:07,442
Good luck.
576
00:26:07,476 --> 00:26:09,611
Thank you.
577
00:26:11,613 --> 00:26:12,913
(laughing)
578
00:26:12,948 --> 00:26:14,314
It's a full house out there.
579
00:26:14,349 --> 00:26:15,482
Really? Yes!
580
00:26:15,516 --> 00:26:17,483
So, uh, um...
581
00:26:17,517 --> 00:26:19,051
Did Navid come?
582
00:26:19,085 --> 00:26:20,518
I didn't see him, actually.
583
00:26:20,552 --> 00:26:22,052
Oh, no.
584
00:26:22,087 --> 00:26:23,553
Navid again? Really?
585
00:26:23,588 --> 00:26:25,521
No. There is no "Navid again."
586
00:26:25,556 --> 00:26:27,523
I mean, he's moved on.
587
00:26:27,557 --> 00:26:29,758
And so have I.
588
00:26:29,793 --> 00:26:31,193
Mmm.
589
00:26:36,331 --> 00:26:37,698
Dude.
590
00:26:37,733 --> 00:26:38,866
What took you so long?
591
00:26:38,900 --> 00:26:40,133
Dude, I had to pick this up.
592
00:26:40,168 --> 00:26:41,769
Whoa.
593
00:26:41,803 --> 00:26:44,771
Listen. Um, Navid, look.
Uh, I like you,
594
00:26:44,805 --> 00:26:46,572
but me and Ivy,
we kind of got a good thing...
595
00:26:46,607 --> 00:26:47,539
Just shut up.
596
00:26:47,574 --> 00:26:49,274
It's for Ade, okay?
597
00:26:49,308 --> 00:26:50,642
(indistinct) bro.
598
00:26:50,676 --> 00:26:51,709
Like you said, we have history.
599
00:26:51,743 --> 00:26:53,443
I just, uh, need to remind her
600
00:26:53,478 --> 00:26:54,478
that no one else
knows her like I do.
601
00:26:54,512 --> 00:26:57,781
So, uh, here's the 11 and a six
602
00:26:57,816 --> 00:26:59,750
because we first kissed
on the sixth of November.
603
00:26:59,784 --> 00:27:02,488
And here's her favorite flower.
604
00:27:02,522 --> 00:27:03,656
(in baby voice): A little tulip.
605
00:27:03,690 --> 00:27:04,924
And, uh...
606
00:27:04,958 --> 00:27:07,793
her favorite food:
a little hamburger
607
00:27:07,827 --> 00:27:09,127
with tiny, tiny pickles on it.
608
00:27:09,162 --> 00:27:11,863
(laughs) Cool.
609
00:27:11,897 --> 00:27:12,864
Um...
610
00:27:12,898 --> 00:27:14,898
Just do me a favor.
611
00:27:14,933 --> 00:27:17,600
When you actually give it to her,
lose the baby voice.
612
00:27:17,634 --> 00:27:19,502
Gotcha. But I'm not
gonna give it to her.
613
00:27:20,470 --> 00:27:21,804
I'm going to put it
in her dressing room
614
00:27:21,838 --> 00:27:22,938
while she's performing,
615
00:27:22,972 --> 00:27:25,207
with a note on it that says,
616
00:27:25,241 --> 00:27:26,775
"Meet me on the roof."
617
00:27:26,809 --> 00:27:28,543
Why the roof?
618
00:27:28,577 --> 00:27:30,310
Well, Ade's favorite movie is
An Affair to Remember.
619
00:27:30,345 --> 00:27:31,811
And there's this, like,
super-romantic scene
620
00:27:31,846 --> 00:27:32,979
where they're supposed
to meet on the roof
621
00:27:33,014 --> 00:27:34,014
of the Empire State Building.
622
00:27:34,048 --> 00:27:35,615
How cute is this?
623
00:27:35,683 --> 00:27:38,451
(baby voice): A little,
mini Empire State Building.
624
00:27:39,587 --> 00:27:41,455
Dude. The voice.
625
00:27:41,489 --> 00:27:43,458
Uh, yeah. Whatever.
626
00:27:43,492 --> 00:27:45,460
Uh, wish me luck, bro.
627
00:27:45,494 --> 00:27:47,226
Gotcha.
628
00:27:47,260 --> 00:27:49,059
(cheering and applause)
629
00:27:57,333 --> 00:27:59,367
(pop melody begins)
630
00:27:59,402 --> 00:28:01,870
* I think I like you too much *
631
00:28:01,904 --> 00:28:03,470
* 'Cause I can't see straight *
632
00:28:03,505 --> 00:28:06,238
* And I don't think
about anything else *
633
00:28:06,273 --> 00:28:08,640
* Oh, oh *
634
00:28:08,675 --> 00:28:10,775
* Somebody call a taxi *
635
00:28:10,810 --> 00:28:13,010
* 'Cause I'm way too buzzed *
636
00:28:13,044 --> 00:28:15,611
* To make it home by myself *
637
00:28:15,646 --> 00:28:17,345
* Oh, oh *
638
00:28:17,380 --> 00:28:21,149
* No, I haven't been drinking *
639
00:28:21,183 --> 00:28:25,185
* But this feels
like an addiction *
640
00:28:25,219 --> 00:28:28,688
* And I know I got
the symptoms *
641
00:28:28,722 --> 00:28:31,124
* I'm in love *
642
00:28:31,158 --> 00:28:32,425
* Love, love *
643
00:28:32,459 --> 00:28:35,561
* Now the whole
world is spinning *
644
00:28:35,596 --> 00:28:39,798
* And I'm stuck
with blurry vision *
645
00:28:39,832 --> 00:28:42,433
* Yeah, I wish I'd
been drinking... *
646
00:28:42,468 --> 00:28:43,501
Hey, you.
647
00:28:43,535 --> 00:28:46,171
Hey.
648
00:28:46,205 --> 00:28:49,240
Uh... what's wrong?
649
00:28:49,275 --> 00:28:51,709
Okay, look. Dixon. I've just...
650
00:28:51,744 --> 00:28:54,345
I've been thinking,
and I really don't think
651
00:28:54,379 --> 00:28:55,913
you should be selling all your
stuff to come to Australia.
652
00:28:55,948 --> 00:28:57,081
I just think it's
a little extreme,
653
00:28:57,115 --> 00:28:58,316
don't you think?
654
00:28:58,350 --> 00:29:00,017
I mean, how else am I
going to get the money?
655
00:29:00,052 --> 00:29:01,452
We're not all rich, you know?
656
00:29:01,486 --> 00:29:05,084
And what do you mean by that?
657
00:29:05,119 --> 00:29:07,615
Are you, like, implying that
I'm spoiled or something?
658
00:29:07,649 --> 00:29:09,016
No. No. That's not what I meant.
659
00:29:09,050 --> 00:29:11,251
That's kind of exactly what
it sounded like, Dixon.
660
00:29:11,286 --> 00:29:14,754
I mean, I'm sorry
that my mom has money.
661
00:29:14,789 --> 00:29:16,089
And I'm sorry my parents don't.
662
00:29:16,123 --> 00:29:18,525
You see? This is
kind of exactly why
663
00:29:18,560 --> 00:29:19,927
you shouldn't be
selling your stuff.
664
00:29:19,962 --> 00:29:21,793
I'm sorry. What?
665
00:29:21,827 --> 00:29:22,893
What do you mean, "what"?
666
00:29:22,928 --> 00:29:24,128
Dixon, look at us.
We're fighting.
667
00:29:24,162 --> 00:29:25,796
Yeah, because you're
being all judgmental.
668
00:29:25,831 --> 00:29:28,131
Oh. Okay. So now,
all the sudden I'm judgmental?
669
00:29:28,166 --> 00:29:29,365
You know what?
If that's what you think,
670
00:29:29,399 --> 00:29:31,967
then you just really shouldn't
be coming to Australia at all.
671
00:29:32,001 --> 00:29:34,070
Fine. Then maybe we
shouldn't be dating at all.
672
00:29:34,104 --> 00:29:35,704
Wow.
673
00:29:35,738 --> 00:29:37,139
Okay.
674
00:29:37,173 --> 00:29:41,644
* I'm in love, love, love. *
675
00:29:43,313 --> 00:29:46,446
Okay, so, for the visual
part of the presentation,
676
00:29:46,480 --> 00:29:48,348
I thought we could
use some visual aids.
677
00:29:48,383 --> 00:29:49,918
I mean, obviously,
we'll use a portrait,
678
00:29:49,953 --> 00:29:52,754
but maybe we could actually
take one of Vivaldi's scores
679
00:29:52,789 --> 00:29:54,789
and blow it up really big.
680
00:29:56,192 --> 00:29:57,158
What?
681
00:29:57,192 --> 00:29:59,126
(sighs)
682
00:29:59,160 --> 00:30:00,627
Look, I don't know if
this is my place or not,
683
00:30:00,661 --> 00:30:03,062
but I saw you with
Jasper the other day...
684
00:30:03,097 --> 00:30:04,297
Oh.
685
00:30:04,331 --> 00:30:06,899
Annie, the guy is a psycho.
686
00:30:06,934 --> 00:30:08,668
No, he's not. He just...
687
00:30:08,702 --> 00:30:10,102
He snapped.
688
00:30:10,136 --> 00:30:11,870
But dverything's okay now.
689
00:30:11,904 --> 00:30:14,405
All right? He apologized to me.
690
00:30:14,440 --> 00:30:15,873
You can't really be serious.
691
00:30:15,908 --> 00:30:18,042
Look, please, just let's
not talk about Jasper.
692
00:30:18,076 --> 00:30:19,743
I know what I'm doing.
693
00:30:19,778 --> 00:30:22,279
So, will you, um,
694
00:30:22,313 --> 00:30:24,447
pull up the written
part on my laptop
695
00:30:24,481 --> 00:30:25,815
while I look through our notes?
696
00:30:25,849 --> 00:30:27,283
Yeah, sure.
697
00:30:27,317 --> 00:30:28,450
What'd you call it?
698
00:30:28,485 --> 00:30:30,152
Uh... "Vivaldi," I think.
699
00:30:30,186 --> 00:30:32,687
Well, here's a, uh,
untitled document.
700
00:30:32,721 --> 00:30:33,788
Hmm.
701
00:30:38,827 --> 00:30:40,294
What just happened?
702
00:30:40,328 --> 00:30:42,929
Nothing. Um...
703
00:30:42,964 --> 00:30:45,365
Look, I don't feel like
doing work anymore, okay?
704
00:30:45,399 --> 00:30:48,000
Okay.
705
00:30:48,034 --> 00:30:50,135
That's fine.
706
00:30:50,169 --> 00:30:51,369
I'll just get out of here.
707
00:31:02,679 --> 00:31:04,547
Having fun?
708
00:31:04,581 --> 00:31:06,848
Uh, not really. No.
709
00:31:08,851 --> 00:31:10,451
Me and Ivy just
got into a fight.
710
00:31:10,485 --> 00:31:13,754
And, um, I think we broke up.
711
00:31:13,788 --> 00:31:16,557
Ah. Seems to be a lot
of that going around.
712
00:31:16,592 --> 00:31:17,591
Hmm.
713
00:31:17,626 --> 00:31:19,659
Me and Teddy...
714
00:31:19,694 --> 00:31:21,361
We kind of broke up, too.
715
00:31:21,395 --> 00:31:23,395
Really?
716
00:31:24,597 --> 00:31:25,663
I'm sorry.
717
00:31:25,697 --> 00:31:26,897
It sucks.
718
00:31:26,932 --> 00:31:29,533
Yeah. It really sucks.
719
00:31:29,567 --> 00:31:30,801
Hey, Dixon!
720
00:31:30,835 --> 00:31:34,037
My man! Your music library?
721
00:31:34,071 --> 00:31:35,738
It's friggin' awesome, dude.
722
00:31:35,772 --> 00:31:37,873
And I'm not just saying
that 'cause I'm drunk.
723
00:31:37,907 --> 00:31:39,007
(laughing)
724
00:31:39,042 --> 00:31:40,308
Uh, good to know, man.
725
00:31:40,343 --> 00:31:41,843
But I am!
726
00:31:41,877 --> 00:31:43,343
I'm seriously wasted!
727
00:31:43,378 --> 00:31:44,644
Oh.
728
00:31:44,679 --> 00:31:46,113
You guys want some vodka?
729
00:31:46,147 --> 00:31:47,250
Uh...
730
00:31:47,285 --> 00:31:49,351
Sure. Why not?
731
00:31:49,386 --> 00:31:52,020
Oh.
732
00:31:52,054 --> 00:31:53,822
Okay.
733
00:31:53,856 --> 00:31:55,556
Mademoiselle?
734
00:31:55,590 --> 00:31:57,558
Sure.
735
00:31:58,927 --> 00:31:59,860
Cheers.
736
00:31:59,894 --> 00:32:01,894
Cheers.
737
00:32:10,404 --> 00:32:12,406
Hey. What are you
doing out here?
738
00:32:17,078 --> 00:32:18,779
Okay. What's wrong, hon?
739
00:32:18,813 --> 00:32:21,181
I broke up with Dixon.
740
00:32:21,215 --> 00:32:23,215
What? Why?
741
00:32:23,250 --> 00:32:24,950
Last I heard,
he was coming away with us.
742
00:32:24,985 --> 00:32:26,685
I know, I know. But, you know,
743
00:32:26,719 --> 00:32:27,853
then he starts selling
all of his stuff
744
00:32:27,887 --> 00:32:29,988
to pay for his ticket, and...
745
00:32:30,022 --> 00:32:32,356
And?
746
00:32:32,391 --> 00:32:35,292
And I don't know.
747
00:32:35,326 --> 00:32:37,193
It just suddenly became, like,
the biggest thing in his life.
748
00:32:37,228 --> 00:32:38,361
You know, it was all
he could talk about.
749
00:32:38,395 --> 00:32:39,929
I mean, what if we
get to Australia and,
750
00:32:39,963 --> 00:32:41,730
you know,
we don't even get along?
751
00:32:41,764 --> 00:32:43,632
Well, then, we'll
just have to drive him
752
00:32:43,666 --> 00:32:44,799
to the Outback and ditch him.
753
00:32:44,833 --> 00:32:46,400
It's not funny.
754
00:32:46,434 --> 00:32:49,702
Or we could take
him to the airport.
755
00:32:49,737 --> 00:32:52,138
You freaked out, huh?
756
00:32:52,172 --> 00:32:53,806
I totally freaked out.
757
00:32:56,042 --> 00:32:57,775
I get why you're freaked out,
758
00:32:57,809 --> 00:33:00,644
but, Ivy, sweetie,
instead of picking a fight,
759
00:33:00,678 --> 00:33:03,115
you know, maybe you could
have talked to Dixon
760
00:33:03,150 --> 00:33:05,722
about how you were feeling...
761
00:33:05,756 --> 00:33:07,425
right?
762
00:33:07,459 --> 00:33:08,726
(both laugh)
763
00:33:10,061 --> 00:33:12,095
Oh...
764
00:33:12,129 --> 00:33:13,929
Shh!
765
00:33:13,964 --> 00:33:17,999
Are you sure the
bathroom is this way?
766
00:33:18,034 --> 00:33:19,268
(laughs)
767
00:33:19,302 --> 00:33:21,003
Yeah. Yeah, yeah, for sure.
768
00:33:21,038 --> 00:33:22,004
No clue?
769
00:33:22,038 --> 00:33:23,038
Not a one. (laughs)
770
00:33:23,072 --> 00:33:24,772
Not a one.
771
00:33:24,806 --> 00:33:26,707
(both laugh)
772
00:33:26,741 --> 00:33:27,775
Oh, wait.
773
00:33:27,809 --> 00:33:29,076
Here it is! Ah!
774
00:33:29,110 --> 00:33:30,177
Ladies first.
775
00:33:30,211 --> 00:33:31,377
Thanks.
776
00:33:31,412 --> 00:33:33,479
(laughs)
777
00:33:34,715 --> 00:33:35,715
Dixon, one question.
778
00:33:35,749 --> 00:33:36,715
Huh?
779
00:33:36,750 --> 00:33:37,983
What is it about this place
780
00:33:38,017 --> 00:33:39,384
that says "Ladies' Room" to you?
781
00:33:39,418 --> 00:33:40,418
What?
782
00:33:40,452 --> 00:33:41,419
(giggles)
783
00:33:41,453 --> 00:33:42,721
It's a broom closet!
784
00:33:42,755 --> 00:33:44,556
You sent me to go
to the bathroom
785
00:33:44,591 --> 00:33:46,225
in a broom closet!
786
00:33:46,259 --> 00:33:48,027
Okay, okay, guilty as charged.
787
00:33:48,061 --> 00:33:49,595
Let's, let's go. Wait-wait-wait.
788
00:33:49,629 --> 00:33:51,897
Can I say one thing
before we leave
789
00:33:51,932 --> 00:33:52,932
our broom closet forever?
790
00:33:52,966 --> 00:33:55,368
Forever! (laughs)
791
00:33:55,402 --> 00:33:57,703
Ivy's an idiot for
breaking up with you
792
00:33:57,738 --> 00:34:02,041
because you, Dixon Wilson,
you are a great guy.
793
00:34:02,075 --> 00:34:05,111
(scoffs) Oh, stop.
794
00:34:05,145 --> 00:34:06,879
Thank you. Yeah. (hands slap)
795
00:34:06,913 --> 00:34:09,481
And, uh, I mean,
I have to say, too, uh, Teddy
796
00:34:09,516 --> 00:34:12,284
is a complete idiot
797
00:34:12,319 --> 00:34:14,753
because you, Miss Erin Silver...
798
00:34:14,788 --> 00:34:16,121
(giggles)
799
00:34:16,156 --> 00:34:18,190
you are a great girl.
800
00:34:18,225 --> 00:34:19,425
Thank you!
801
00:34:19,459 --> 00:34:20,459
(both laugh)
802
00:34:20,494 --> 00:34:22,695
No problem, no problem.
803
00:34:25,866 --> 00:34:27,466
Mmm...
804
00:34:35,716 --> 00:34:36,716
Listen...
805
00:34:36,751 --> 00:34:38,718
No, no, this is a total...
it was a mistake.
806
00:34:39,587 --> 00:34:41,020
Total, total mistake 'cause...
807
00:34:41,054 --> 00:34:41,853
Yeah, yeah.
808
00:34:41,887 --> 00:34:43,087
...we're both drunk.
809
00:34:43,122 --> 00:34:46,090
Exact. Totally drunk, and, um,
810
00:34:46,125 --> 00:34:47,425
to-totally idiotic.
811
00:34:47,459 --> 00:34:49,427
(laughs) Totally idiotic!
So it never...
812
00:34:49,461 --> 00:34:50,895
Yeah, yeah, nothing.
813
00:34:50,929 --> 00:34:51,895
Never happened.
814
00:34:51,930 --> 00:34:52,897
Never happened.
815
00:34:52,931 --> 00:34:56,268
Okay. Yeah, uh, ladies first.
816
00:34:56,302 --> 00:34:57,970
All right.
817
00:35:03,176 --> 00:35:05,778
Hey, Dixon, can I, um...?
818
00:35:05,812 --> 00:35:07,479
can I talk to you for a second?
819
00:35:07,513 --> 00:35:08,580
Uh...
820
00:35:08,614 --> 00:35:09,814
I'll see you later.
821
00:35:09,849 --> 00:35:10,815
Sure.
822
00:35:10,849 --> 00:35:13,350
Okay, look, I messed up, okay?
823
00:35:13,385 --> 00:35:16,086
I know. I just...
824
00:35:16,121 --> 00:35:17,420
I don't even know.
825
00:35:17,454 --> 00:35:21,022
I guess I'm kind of this...
826
00:35:21,057 --> 00:35:23,290
you know, no-strings-attached
kind of girl,
827
00:35:23,324 --> 00:35:25,458
and, and somehow in my mind,
828
00:35:25,492 --> 00:35:29,694
Australia just kinda
became like this marriage.
829
00:35:29,728 --> 00:35:32,727
No offense or anything,
but to me, it was just a trip.
830
00:35:32,762 --> 00:35:34,094
Right.
831
00:35:34,128 --> 00:35:35,827
A chance to get
away for a summer
832
00:35:35,861 --> 00:35:38,162
with a cool girl and maybe
see a kangaroo or something.
833
00:35:38,196 --> 00:35:40,763
I know. I just freaked out.
834
00:35:40,798 --> 00:35:43,598
But...
835
00:35:43,633 --> 00:35:47,434
I do really want you to come
if you still want to.
836
00:35:47,468 --> 00:35:49,302
Come here.
837
00:35:49,336 --> 00:35:51,804
ADRIANNA (in distance): *
Want you to stick to me *
838
00:35:51,838 --> 00:35:55,839
* Like glue to prove
my love for you *
839
00:35:55,874 --> 00:36:00,008
* Want you to stick
to me like glue *
840
00:36:00,043 --> 00:36:03,277
* To prove my love for you. *
841
00:36:03,311 --> 00:36:05,246
(cheering)
842
00:36:11,786 --> 00:36:13,552
Hey. Good job.
843
00:36:15,020 --> 00:36:16,688
Hey, you were great out there.
844
00:36:16,722 --> 00:36:18,156
Thank you.
845
00:36:20,192 --> 00:36:22,059
Amazing!
846
00:36:22,093 --> 00:36:24,328
What are you still doing here?!
847
00:36:24,362 --> 00:36:26,998
I thought you had to catch
a plane to New York.
848
00:36:27,033 --> 00:36:28,868
One of the perks
of private planes.
849
00:36:28,902 --> 00:36:30,302
I stayed for the first song,
850
00:36:30,336 --> 00:36:31,469
and I just couldn't leave.
851
00:36:31,503 --> 00:36:32,603
Oh, stop it.
852
00:36:32,637 --> 00:36:33,971
No, really.
853
00:36:34,006 --> 00:36:35,340
Which got me thinking.
854
00:36:35,375 --> 00:36:37,341
How do you like to
come to New York
855
00:36:37,376 --> 00:36:39,510
and perform our duet onstage?
856
00:36:39,545 --> 00:36:42,080
You're kidding, right?
857
00:36:42,114 --> 00:36:44,486
No, there's a car outside,
but we have to leave now.
858
00:36:44,520 --> 00:36:46,422
Now? As in now now?
859
00:36:46,456 --> 00:36:48,323
As in five minutes ago now.
860
00:36:48,358 --> 00:36:50,025
What about my stuff?
861
00:36:50,059 --> 00:36:51,593
My assistant will pack
your dressing room
862
00:36:51,627 --> 00:36:53,429
and make sure everything
is in the hotel,
863
00:36:53,463 --> 00:36:54,563
and anything else you need
864
00:36:54,597 --> 00:36:57,098
we'll just buy in New York.
865
00:36:57,133 --> 00:36:58,099
You in?
866
00:36:58,134 --> 00:36:59,868
Yeah, I'm in.
867
00:36:59,902 --> 00:37:01,703
I am totally in!
868
00:37:01,737 --> 00:37:02,737
Let's go.
869
00:37:04,040 --> 00:37:06,207
(giggles)
870
00:37:19,084 --> 00:37:24,354
(crowd screaming and clamoring)
871
00:37:29,794 --> 00:37:31,962
We're off to New York!
Come out and see us there!
872
00:37:33,999 --> 00:37:37,101
Bye.
873
00:37:53,947 --> 00:37:55,948
Hey, Dixon. What's up, Dad?
874
00:37:55,982 --> 00:37:58,984
How could you even ask if
you could go to Australia?
875
00:37:59,019 --> 00:38:00,085
What were you thinking?
876
00:38:00,120 --> 00:38:03,889
Well, look,
I thought it would be
877
00:38:03,923 --> 00:38:05,123
a great opportunity,
878
00:38:05,158 --> 00:38:07,726
and Mom told me that you
and her talked about it...
879
00:38:07,761 --> 00:38:10,062
Yeah, yeah, we did, and of course,
she said you could go
880
00:38:10,096 --> 00:38:11,229
because she doesn't
know what happened.
881
00:38:11,264 --> 00:38:12,397
She doesn't know
about the gambling,
882
00:38:12,431 --> 00:38:13,932
about the breaking into school.
883
00:38:13,966 --> 00:38:14,933
Well, then maybe
884
00:38:14,967 --> 00:38:16,634
you should tell me about it.
885
00:38:16,668 --> 00:38:18,435
(sighs)
886
00:38:21,637 --> 00:38:23,338
How's the surfing going?
887
00:38:23,372 --> 00:38:24,572
How's it going?
888
00:38:24,607 --> 00:38:26,341
Yeah, I mean, have you learned
889
00:38:26,375 --> 00:38:27,341
any new tricks recently?
890
00:38:27,376 --> 00:38:28,442
(phone rings)
891
00:38:28,477 --> 00:38:30,277
I mean, I don't
really do tricks.
892
00:38:30,312 --> 00:38:32,646
What's all this
interest in surfing?
893
00:38:32,680 --> 00:38:33,813
Ooh, potential housekeeper.
894
00:38:33,848 --> 00:38:35,280
I'll call her back after lunch.
895
00:38:35,315 --> 00:38:36,348
What do you mean?
896
00:38:36,382 --> 00:38:37,381
We have Rosa.
897
00:38:37,415 --> 00:38:39,182
Why would we need
another housekeeper?
898
00:38:39,216 --> 00:38:41,318
Oh, we, uh,
we had to let Rosa go.
899
00:38:41,352 --> 00:38:42,519
What? Why?
900
00:38:42,553 --> 00:38:45,021
She stole some coins from
Jeffrey's collection.
901
00:38:48,357 --> 00:38:50,291
I...
902
00:38:50,325 --> 00:38:53,693
I don't think that
could be true.
903
00:38:53,728 --> 00:38:56,496
I mean, it can't be.
904
00:38:58,832 --> 00:39:00,032
(phone rings)
905
00:39:00,066 --> 00:39:01,032
NAOMI: Hello?
906
00:39:01,067 --> 00:39:03,135
LIAM: Hey, it's me.
907
00:39:03,169 --> 00:39:04,669
Look, can I see you?
908
00:39:04,703 --> 00:39:06,436
I really need to talk.
909
00:39:09,740 --> 00:39:10,840
Naomi?
910
00:39:13,608 --> 00:39:14,675
Naomi?
911
00:39:14,709 --> 00:39:18,045
Yeah, listen,
um... can we talk later?
912
00:39:18,079 --> 00:39:19,446
I'm actually in bed.
913
00:39:19,480 --> 00:39:20,714
I think I have the flu.
914
00:39:20,748 --> 00:39:21,715
Are you okay?
915
00:39:21,749 --> 00:39:22,716
Do you need anything?
916
00:39:22,750 --> 00:39:24,885
Just rest.
I'll call you back, okay?
917
00:39:24,919 --> 00:39:27,120
All right.
918
00:39:29,990 --> 00:39:30,857
(horn blares)
919
00:39:32,227 --> 00:39:35,499
Up yours, loser!
920
00:39:39,070 --> 00:39:40,770
(phone rings)
921
00:39:44,641 --> 00:39:45,708
Hey.
922
00:39:45,742 --> 00:39:46,842
Hey.
923
00:39:46,876 --> 00:39:49,110
Listen, I'm really sorry
924
00:39:49,145 --> 00:39:51,312
that I butted into your
business last night.
925
00:39:51,346 --> 00:39:54,949
No, no, um,
I'm sorry I overreacted.
926
00:39:54,983 --> 00:39:57,084
I was just in a bad mood.
927
00:39:57,118 --> 00:39:58,218
No, it's fine.
928
00:39:58,253 --> 00:39:59,353
It happens.
929
00:39:59,387 --> 00:40:02,756
Listen, I could really
use your advice.
930
00:40:02,790 --> 00:40:05,724
Can we meet in the park?
Of course.
931
00:40:05,759 --> 00:40:08,559
All right.
932
00:40:08,594 --> 00:40:09,860
Bye.
933
00:40:19,871 --> 00:40:22,839
Uh, what are you doing here?
934
00:40:22,873 --> 00:40:25,007
More to the point,
what are you doing here?
935
00:40:26,276 --> 00:40:28,944
Oh, so you must be Jay Boyd?
(chuckles)
936
00:40:28,978 --> 00:40:31,179
Are you having an
affair with my sister?
937
00:40:31,214 --> 00:40:32,780
God, no.
938
00:40:32,815 --> 00:40:34,682
No offense, sweetie.
939
00:40:34,716 --> 00:40:36,884
Naomi, this is my
940
00:40:36,918 --> 00:40:39,219
new assistant Leo.
941
00:40:40,621 --> 00:40:41,854
Well, who's Jay Boyd then?
942
00:40:41,889 --> 00:40:43,689
Why'd you act like you
were hiding something
943
00:40:43,723 --> 00:40:45,390
when he called you on the phone?
944
00:40:45,424 --> 00:40:46,958
Jennifer Clark?
945
00:40:46,992 --> 00:40:48,792
Dr. Boyd will see you now.
946
00:40:48,826 --> 00:40:52,294
Okay, thank you.
947
00:40:52,329 --> 00:40:55,396
Because, Naomi,
I was hiding something.
948
00:40:55,431 --> 00:40:57,331
You got me.
949
00:40:57,365 --> 00:40:59,365
Jay Boyd is my OB.
950
00:41:00,734 --> 00:41:03,569
Surprise!
951
00:41:03,603 --> 00:41:05,137
(laughs)
952
00:41:05,171 --> 00:41:06,973
You're gonna be an auntie.
953
00:41:12,579 --> 00:41:16,214
Sync by n17t01
www.addic7ed.com