1
00:00:01,057 --> 00:00:03,350
Previously on 90210...
2
00:00:03,360 --> 00:00:04,860
I told my mom that I stole the coins.
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,220
- You did?
- Yeah.
4
00:00:06,280 --> 00:00:07,940
And, uh, when my stepdad
gets back from Miami,
5
00:00:08,030 --> 00:00:08,860
I'm gonna tell him, too.
6
00:00:08,930 --> 00:00:09,810
We're going to Australia.
7
00:00:09,880 --> 00:00:11,760
I'm so stoked!
8
00:00:11,810 --> 00:00:14,450
If you think that you can
play tennis and be with me,
9
00:00:14,520 --> 00:00:15,800
then it's your decision.
10
00:00:15,870 --> 00:00:17,620
Surprise.
11
00:00:17,700 --> 00:00:19,770
I'm gonna be a father.
12
00:00:19,820 --> 00:00:22,570
My baby doesn't need a
public schoolteacher as a father.
13
00:00:23,292 --> 00:00:25,780
- I want you to open for me on tour.
- What?
14
00:00:25,830 --> 00:00:27,080
And we'll get to travel together...
15
00:00:27,130 --> 00:00:28,330
Stop.
16
00:00:28,400 --> 00:00:29,950
I got back together with Navid.
17
00:00:30,000 --> 00:00:30,970
I was the one
18
00:00:31,030 --> 00:00:34,100
who killed Joe Herman.
19
00:00:34,170 --> 00:00:36,520
I was coming down Mulholland
20
00:00:36,590 --> 00:00:38,040
when I hit something,
and I just panicked.
21
00:00:38,674 --> 00:00:40,480
We don't have anything!
22
00:00:40,560 --> 00:00:42,290
You don't have a job,
23
00:00:42,350 --> 00:00:45,214
we don't have savings,
and we don't love each other anymore!
24
00:00:50,188 --> 00:00:51,770
I see the way you look at me.
25
00:00:51,820 --> 00:00:52,990
And your whole harassment fantasy?
26
00:00:53,070 --> 00:00:54,640
You're trying to provoke me.
27
00:00:54,690 --> 00:00:56,390
Get away from me, you perv!
28
00:00:56,460 --> 00:00:58,530
Stop it! Stop or I will tell!
29
00:00:58,590 --> 00:00:59,880
Stop!
30
00:00:59,950 --> 00:01:01,330
Who you gonna tell?
Who you gonna tell?
31
00:01:07,740 --> 00:01:09,370
Freshmen, freshmen,
32
00:01:09,460 --> 00:01:12,290
welcome here,
watch out for seniors, live in fear!
33
00:01:12,360 --> 00:01:15,010
Oh, yeah! Senior year, baby!
34
00:01:18,800 --> 00:01:21,430
Okay, how much longer are
you gonna keep saying that?
35
00:01:21,500 --> 00:01:23,190
I don't know, maybe when it's not
36
00:01:23,250 --> 00:01:25,020
senior year, baby!
37
00:01:25,100 --> 00:01:27,340
I cannot believe that you two are seniors.
38
00:01:27,390 --> 00:01:28,510
Hey, hey, hey, hey.
39
00:01:28,570 --> 00:01:29,720
You promised, no tears.
40
00:01:29,810 --> 00:01:30,730
What? No, these?
41
00:01:30,810 --> 00:01:31,760
These are allergies.
42
00:01:31,830 --> 00:01:33,860
And what are you allergic to, Mom?
43
00:01:33,930 --> 00:01:34,980
Senior year.
44
00:01:42,370 --> 00:01:44,520
Bouillabaisse.
45
00:01:44,590 --> 00:01:45,720
What?
46
00:01:45,790 --> 00:01:47,260
For our annual back-to-school dinner.
47
00:01:47,330 --> 00:01:48,730
I've been going back and forth,
48
00:01:48,790 --> 00:01:50,710
trying to figure out what to make,
but if I do bouillabaisse,
49
00:01:50,800 --> 00:01:52,330
I can put a little bit of everything in.
50
00:01:52,380 --> 00:01:54,080
Mom, we don't have to do a whole...
51
00:01:54,170 --> 00:01:55,330
No, why wouldn't we?
52
00:01:55,380 --> 00:01:56,330
Bouillabaisse it is.
53
00:01:56,390 --> 00:01:57,820
All right.
54
00:01:57,890 --> 00:02:01,540
You guys have fun today,
because it is senior year, babies!
55
00:02:02,430 --> 00:02:04,230
Think she's gonna be okay?
56
00:02:04,310 --> 00:02:05,430
Oh, yeah!
57
00:02:05,510 --> 00:02:08,310
Senior year, baby!
58
00:02:09,480 --> 00:02:10,430
Officially done with house arrest?
59
00:02:10,520 --> 00:02:11,950
- Mm-hmm.
- Good.
60
00:02:12,050 --> 00:02:13,420
I'm glad.
61
00:02:13,490 --> 00:02:15,540
You can finally put
the hit-and-run behind you.
62
00:02:15,610 --> 00:02:17,760
Yeah, I'm just on probation till I'm 25,
63
00:02:17,820 --> 00:02:20,110
but other than that,
things go totally back to normal.
64
00:02:20,180 --> 00:02:21,230
Yeah, normal's good.
65
00:02:21,280 --> 00:02:22,280
Normal is great.
66
00:02:22,360 --> 00:02:24,360
Normal is all that I want this year.
67
00:02:24,410 --> 00:02:26,110
Happy last first day of school!
68
00:02:27,250 --> 00:02:28,170
We're seniors! Yes, sir.
69
00:02:28,230 --> 00:02:29,420
You guys know what that means?
70
00:02:29,500 --> 00:02:30,700
That's right,
we get to torture freshmen.
71
00:02:30,770 --> 00:02:32,400
We got to make this year count.
72
00:02:32,460 --> 00:02:33,670
Exactly.
73
00:02:33,740 --> 00:02:35,260
Which is why I spent all summer
74
00:02:35,320 --> 00:02:37,180
working on my
senior project application.
75
00:02:37,240 --> 00:02:38,780
If I make a kick-ass documentary,
76
00:02:38,840 --> 00:02:40,630
it's gonna help me get into
a kick-ass film school,
77
00:02:40,700 --> 00:02:42,330
which means I need a kick-ass advisor.
78
00:02:42,400 --> 00:02:43,600
And a kick-ass subject.
79
00:02:43,670 --> 00:02:44,680
Why not document a charismatic
80
00:02:44,750 --> 00:02:46,720
tennis star on the cusp of glory?
81
00:02:46,770 --> 00:02:48,250
Know one?
82
00:02:48,300 --> 00:02:49,600
Hey, seriously, bro.
83
00:02:49,670 --> 00:02:50,710
What's your chances of going pro?
84
00:02:50,770 --> 00:02:52,610
Well, depends on how I play this year.
85
00:02:52,690 --> 00:02:53,790
I mean, every tournament counts.
86
00:02:53,860 --> 00:02:54,760
Talk about pressure.
87
00:02:54,810 --> 00:02:56,280
Uh, no.
88
00:02:56,360 --> 00:02:58,110
Pressure is a Persian father
at college application time.
89
00:02:59,480 --> 00:03:00,650
Another tweet from Naomi.
90
00:03:00,730 --> 00:03:02,270
She's at the airport, and the customs guy
91
00:03:02,340 --> 00:03:03,740
is giving her a hard time.
92
00:03:03,800 --> 00:03:05,370
Summer in the Riviera, man?
93
00:03:05,440 --> 00:03:06,720
Naomi's so lucky.
94
00:03:06,790 --> 00:03:09,410
I know. She just bribed
customs guy with a Birkin bag.
95
00:03:25,460 --> 00:03:26,730
Hi, Larry.
96
00:03:28,140 --> 00:03:29,940
One more week, please?
97
00:03:30,010 --> 00:03:31,300
You've been staying here for three months.
98
00:03:31,350 --> 00:03:33,060
And my trust fund kicks in in one more week.
99
00:03:34,750 --> 00:03:37,020
How's your wife like the Birkin bag?
100
00:03:37,090 --> 00:03:39,140
She says it's worthless without
101
00:03:39,190 --> 00:03:40,860
shoes to match.
102
00:03:45,190 --> 00:03:46,950
Well, can you hurry up?
It's been 92 days,
103
00:03:47,000 --> 00:03:49,700
seven hours and six minutes
since I've last seen you.
104
00:03:49,780 --> 00:03:51,320
Dixon, it honestly killed me
105
00:03:51,370 --> 00:03:53,270
when you had to leave Australia.
106
00:03:53,340 --> 00:03:54,950
Look, I... I'm sorry, all right?
107
00:03:55,000 --> 00:03:56,320
But I had to go.
108
00:03:56,390 --> 00:03:57,990
I had no choice.
My parents were splitting up.
109
00:03:58,060 --> 00:03:59,620
Hey! I see you! Turn around.
110
00:04:05,030 --> 00:04:06,300
Hey, I know you stole it, gidget.
111
00:04:06,370 --> 00:04:08,050
Whoa, whoa, whoa! Get off of me!
112
00:04:08,130 --> 00:04:09,420
And please stop calling me that!
113
00:04:09,490 --> 00:04:10,690
- Well, then what's this?
- Wh... Oh.
114
00:04:10,770 --> 00:04:12,270
Look at that.
What have we here?
115
00:04:12,340 --> 00:04:13,300
Whatever. You shouldn't have guzzled
116
00:04:13,360 --> 00:04:14,170
my OJ this morning.
117
00:04:17,029 --> 00:04:18,250
Hey!
118
00:04:20,680 --> 00:04:22,480
You must be Dixon.
119
00:04:22,530 --> 00:04:24,880
Let me just say,
you're even more adorable in person.
120
00:04:24,950 --> 00:04:26,150
Dixon, meet Oscar.
121
00:04:26,200 --> 00:04:27,100
Yes, the Oscar.
122
00:04:27,170 --> 00:04:28,190
What Oscar?
123
00:04:28,240 --> 00:04:29,520
Did you not tell him, gidget?
124
00:04:29,590 --> 00:04:31,210
Well, I'm trying to. And seriously,
125
00:04:31,290 --> 00:04:32,320
enough with this gidget thing.
126
00:04:33,380 --> 00:04:34,880
Tell him what?
127
00:04:34,940 --> 00:04:36,580
Oscar is the son of an old family friend.
128
00:04:36,650 --> 00:04:38,030
We've known each other
since we were kids.
129
00:04:38,080 --> 00:04:39,130
And as I recall,
130
00:04:39,200 --> 00:04:40,720
Ivy ran around in her knickers
131
00:04:40,780 --> 00:04:42,030
long after it was appropriate.
132
00:04:42,080 --> 00:04:43,970
Shut up.
Anyways,
133
00:04:44,040 --> 00:04:45,050
he's been staying with us
over the summer,
134
00:04:45,140 --> 00:04:46,390
interning at the record label.
135
00:04:46,470 --> 00:04:48,310
And I've just decided to stay the year.
136
00:04:48,370 --> 00:04:49,420
And I just found this out
137
00:04:49,510 --> 00:04:50,390
upon getting in last night.
138
00:04:50,460 --> 00:04:51,210
You know,
139
00:04:51,280 --> 00:04:52,240
it's practical, really.
140
00:04:52,310 --> 00:04:53,560
See, I graduated last year
141
00:04:53,630 --> 00:04:55,030
with rather mediocre marks,
142
00:04:55,100 --> 00:04:57,020
which means I can't
get into any university
143
00:04:57,070 --> 00:04:58,200
worth the price of admission.
144
00:04:58,270 --> 00:04:59,420
But it's nothing a good old-fashioned
145
00:04:59,490 --> 00:05:00,740
PG year can't fix.
146
00:05:00,820 --> 00:05:01,750
PG?
147
00:05:01,820 --> 00:05:03,050
Uh, postgrad.
148
00:05:03,110 --> 00:05:05,820
Oh. Okay, so, um,
so where will you be staying
149
00:05:05,890 --> 00:05:07,240
for this, uh, PG year?
150
00:05:07,330 --> 00:05:09,290
With Laurel and Ivy of course.
151
00:05:09,360 --> 00:05:11,110
I know.
152
00:05:18,400 --> 00:05:21,160
Okay, I was just, uh,
caught making out with my cell phone.
153
00:05:21,220 --> 00:05:23,990
Not how I imagined
starting my senior year.
154
00:05:24,060 --> 00:05:25,430
Of course, the fact that a soon-to-be
155
00:05:25,510 --> 00:05:27,250
international pop star is on the other end
156
00:05:27,300 --> 00:05:28,910
might up my street cred a little.
157
00:05:28,960 --> 00:05:30,600
Well, this soon-to-be international pop star
158
00:05:30,680 --> 00:05:32,300
wishes she was with you.
159
00:05:32,380 --> 00:05:33,690
Then come back to school.
160
00:05:33,750 --> 00:05:35,350
How about you hang up the phone.
161
00:05:35,420 --> 00:05:36,960
What did Javier say?
162
00:05:37,020 --> 00:05:38,660
Nothing.
163
00:05:38,720 --> 00:05:40,140
I'll talk to you later, okay, baby?
164
00:05:40,230 --> 00:05:41,590
Okay, bye.
165
00:05:45,830 --> 00:05:47,650
Oh, eyelash.
166
00:05:47,720 --> 00:05:48,850
Make a wish.
167
00:05:48,920 --> 00:05:50,370
I wish you would stop
168
00:05:50,440 --> 00:05:52,070
making things so uncomfortable.
169
00:05:52,140 --> 00:05:53,400
I wish you would accept the fact
170
00:05:53,460 --> 00:05:54,370
that Navid is my boyfriend.
171
00:05:54,440 --> 00:05:55,990
That's two.
172
00:05:56,060 --> 00:05:59,130
Things have to change, Javier,
I'm serious.
173
00:05:59,210 --> 00:06:02,000
They will.
174
00:06:02,080 --> 00:06:03,770
Because I'm dropping you from the tour.
175
00:06:03,830 --> 00:06:04,780
What?
176
00:06:04,830 --> 00:06:06,420
I'm not about to keep you afloat
177
00:06:06,470 --> 00:06:08,340
now that we're back in L.A.
and you're throwing Navid
178
00:06:08,420 --> 00:06:09,640
in my face.
179
00:06:09,710 --> 00:06:11,240
Look at the bright side.
180
00:06:11,310 --> 00:06:13,420
You can go back to high school.
181
00:06:13,480 --> 00:06:15,480
Maybe even join glee club.
182
00:06:20,880 --> 00:06:22,300
Hey, Liam.
183
00:06:22,350 --> 00:06:23,740
Screw you.
184
00:06:25,100 --> 00:06:27,270
- Bonjour mon amie!
- Oh!
185
00:06:27,340 --> 00:06:28,520
You made it through customs!
186
00:06:28,610 --> 00:06:30,160
Just barely.
187
00:06:30,230 --> 00:06:32,140
Oh, how it killed me to leave the Riviera.
188
00:06:32,190 --> 00:06:35,010
Ooh, remind me to tell you about
my liaison with Rob Pattinson.
189
00:06:35,080 --> 00:06:36,200
Oh, yeah, he bites.
190
00:06:37,530 --> 00:06:38,870
So who do you have for homeroom?
191
00:06:38,950 --> 00:06:40,820
Mr. Cannon.
192
00:06:40,890 --> 00:06:42,370
That's impossible. He's in London.
193
00:06:42,450 --> 00:06:44,320
He was only teaching
at West Bev for the year.
194
00:06:44,370 --> 00:06:46,610
I know, I thought so, too,
but he's on my schedule.
195
00:06:46,680 --> 00:06:48,590
No, but it has to be a mistake.
196
00:06:48,660 --> 00:06:49,990
Apparently not.
197
00:06:50,050 --> 00:06:51,160
Better beat him to class.
198
00:06:51,210 --> 00:06:52,050
I'll see you at lunch.
199
00:07:01,971 --> 00:07:03,228
Over here.
200
00:07:13,690 --> 00:07:14,590
Are you okay?!
201
00:07:14,650 --> 00:07:15,870
Yeah.
202
00:07:33,570 --> 00:07:34,970
Naomi, it's okay!
203
00:07:35,040 --> 00:07:36,870
It's just an earthquake.
It's just an earthquake.
204
00:07:41,350 --> 00:07:42,430
You look good, Naomi.
205
00:07:42,510 --> 00:07:45,150
Don't look at me like that.
206
00:07:45,220 --> 00:07:46,680
Like what?
207
00:07:48,840 --> 00:07:50,240
You...
208
00:07:50,310 --> 00:07:50,910
Careful.
209
00:07:52,440 --> 00:07:54,740
Don't go spreading lies again.
210
00:07:58,730 --> 00:08:01,700
I look forward to seeing you
around school.
211
00:08:03,900 --> 00:08:05,470
Okay, guys!
212
00:08:05,540 --> 00:08:06,790
Okay, calm down.
213
00:08:06,870 --> 00:08:07,990
I know that was a little frightening.
214
00:08:08,060 --> 00:08:09,860
We're gonna evacuate the building this way.
215
00:08:09,930 --> 00:08:10,860
Come on.
216
00:08:20,940 --> 00:08:22,250
Hello.
217
00:08:22,320 --> 00:08:24,160
I'd like to report a rape.
218
00:08:25,009 --> 00:08:33,492
-- Sync by YYeTs.net --
-- Corrected by icephoenix --
219
00:08:41,988 --> 00:08:44,367
All right, guys, be careful.
Watch your step.
220
00:08:44,390 --> 00:08:45,999
There's broken glass here.
221
00:08:46,022 --> 00:08:48,090
God, I can't believe we're stuck in school.
222
00:08:48,170 --> 00:08:50,260
The waves would be sick after this quake.
223
00:08:50,340 --> 00:08:52,280
Then why not go to the beach?
224
00:08:52,350 --> 00:08:54,210
Because ditching isn't exactly a good way
225
00:08:54,260 --> 00:08:55,760
to start off the school year.
226
00:08:55,850 --> 00:08:57,430
Who said anything about being good?
227
00:08:57,500 --> 00:08:59,900
Look, some of us don't want to have to do
228
00:08:59,990 --> 00:09:00,970
a PG year.
229
00:09:01,000 --> 00:09:01,950
Touché, Brother Dixon.
230
00:09:02,020 --> 00:09:03,510
Touché.
231
00:09:05,440 --> 00:09:07,340
You know,
232
00:09:07,410 --> 00:09:08,530
someone's gonna come eventually.
233
00:09:10,490 --> 00:09:13,250
Look, Liam,
I get why you're mad.
234
00:09:13,320 --> 00:09:16,590
And it's not that I didn't
want to talk to you this summer,
235
00:09:16,670 --> 00:09:20,290
I... I was just overwhelmed
with lawyers
236
00:09:20,370 --> 00:09:21,260
and probation.
237
00:09:21,320 --> 00:09:22,540
You couldn't find five minutes?
238
00:09:22,610 --> 00:09:25,960
I left you that message saying that I hoped
239
00:09:26,050 --> 00:09:27,810
everything went okay.
240
00:09:27,880 --> 00:09:31,220
So... Did it go okay?
241
00:09:31,270 --> 00:09:33,500
Well, that depends on
how you define "okay."
242
00:09:33,570 --> 00:09:34,800
What happened?
243
00:09:37,190 --> 00:09:38,590
Liam, please.
244
00:09:40,730 --> 00:09:43,450
I told my stepfather I stole the coins,
and he kicked me out.
245
00:09:43,530 --> 00:09:45,780
And Jasper lit my boat on fire.
246
00:09:45,850 --> 00:09:46,900
What?!
247
00:09:50,740 --> 00:09:52,240
I had no idea.
248
00:09:52,290 --> 00:09:55,070
Well, that's right,
'cause you didn't return my calls.
249
00:09:56,230 --> 00:09:58,130
I'm so sorry.
250
00:09:58,210 --> 00:10:00,250
I should have been there for you.
251
00:10:06,240 --> 00:10:07,450
You guys okay?
252
00:10:07,520 --> 00:10:08,590
Yeah. Yeah.
253
00:10:08,640 --> 00:10:09,620
Good.
254
00:10:09,670 --> 00:10:11,090
Come on.
255
00:10:13,960 --> 00:10:16,510
Okay, thanks. I appreciate that.
256
00:10:16,580 --> 00:10:18,050
You get through to the doctor?
257
00:10:18,110 --> 00:10:20,620
Yep. He'll check my knee out this afternoon.
258
00:10:20,680 --> 00:10:22,470
I'm sure it's fine.
I'll be able to play.
259
00:10:22,520 --> 00:10:23,850
Attention everyone!
260
00:10:23,920 --> 00:10:25,120
Attention!
261
00:10:25,190 --> 00:10:27,610
In light of the earthquake,
West Beverly
262
00:10:27,660 --> 00:10:29,910
has to be inspected for structural damage,
263
00:10:30,981 --> 00:10:32,960
so school is dismissed for the day.
264
00:10:35,626 --> 00:10:37,620
Wait, what?
Who even was that guy?
265
00:10:38,820 --> 00:10:40,370
No, Navid,
266
00:10:40,440 --> 00:10:41,850
don't go.
267
00:10:41,920 --> 00:10:43,990
Okay. Don't high-five me.
Don't high-five me.
268
00:10:44,040 --> 00:10:45,490
Okay, so, look,
269
00:10:45,560 --> 00:10:47,260
I want to take you somewhere special.
270
00:10:47,330 --> 00:10:48,590
School's canceled party!
271
00:10:48,660 --> 00:10:49,660
My house.
272
00:10:49,730 --> 00:10:50,880
Right on.
273
00:10:50,960 --> 00:10:53,260
School's canceled party, my house!
274
00:10:53,330 --> 00:10:55,830
Don't I get a thank you?
275
00:10:55,890 --> 00:10:57,840
Got school dismissed.
276
00:10:57,900 --> 00:10:59,120
What? You?!
277
00:10:59,190 --> 00:11:00,610
Now you can go surfing.
278
00:11:00,670 --> 00:11:01,960
Forgive me for the OJ debacle?
279
00:11:02,020 --> 00:11:03,020
Ah, hell yeah!
280
00:11:03,090 --> 00:11:04,610
Oscar, you... You rock!
281
00:11:04,680 --> 00:11:06,010
Are you kidding?
282
00:11:06,060 --> 00:11:08,030
I can't believe you dressed up like a fireman
283
00:11:08,110 --> 00:11:09,560
and got us out of school.
284
00:11:09,650 --> 00:11:10,850
Genius!
285
00:11:17,490 --> 00:11:20,690
Guys, hold it.
No, guys, the school's... No.
286
00:11:20,760 --> 00:11:22,960
Ah, great.
287
00:11:23,030 --> 00:11:24,910
Hey, Annie, uh, I hear
288
00:11:25,000 --> 00:11:26,680
- you're the envy of the school.
- Hmm?
289
00:11:26,750 --> 00:11:29,120
Because you got me as a senior advisor.
290
00:11:29,190 --> 00:11:31,920
Ah, yes, I mean,
I just haven't told many people
291
00:11:32,000 --> 00:11:33,290
because I don't want to flaunt it.
292
00:11:33,360 --> 00:11:34,920
Ah, that's a good strategy.
293
00:11:35,010 --> 00:11:37,240
- Mmm.
- So did you get my e-mail
294
00:11:37,310 --> 00:11:38,590
about the internship
at the Abbott Playhouse?
295
00:11:38,660 --> 00:11:41,710
Yeah, and I'm not gonna apply.
296
00:11:41,760 --> 00:11:43,600
I'll never get it.
297
00:11:43,680 --> 00:11:44,730
What are you talking about? I mean,
298
00:11:44,820 --> 00:11:45,750
I write one hell of a recommendation.
299
00:11:45,820 --> 00:11:47,240
You know my secret weapon?
300
00:11:47,300 --> 00:11:49,900
Lots of big words, like "assiduous."
301
00:11:49,990 --> 00:11:51,160
Mmm.
Come on.
302
00:11:51,220 --> 00:11:53,190
I mean, the moment they ask what I did
303
00:11:53,240 --> 00:11:54,710
this summer, it's all gonna fall apart.
304
00:11:54,780 --> 00:11:56,110
Saying that I... I was on house arrest
305
00:11:56,200 --> 00:11:57,530
for a hit-and-run
306
00:11:57,580 --> 00:11:59,950
doesn't exactly scream
"qualified candidate."
307
00:12:00,030 --> 00:12:01,300
Well, your records are sealed.
308
00:12:01,370 --> 00:12:02,550
They don't need to know.
309
00:12:02,620 --> 00:12:04,070
Look, give yourself a break.
310
00:12:04,120 --> 00:12:05,150
You paid your dues.
311
00:12:05,220 --> 00:12:07,120
Now you deserve a chance.
312
00:12:09,010 --> 00:12:11,480
So, you'll write that recommendation letter?
313
00:12:11,540 --> 00:12:13,010
It's already written.
314
00:12:13,080 --> 00:12:15,300
I can be pretty assiduous myself.
315
00:12:17,020 --> 00:12:18,430
Now you better hurry up.
316
00:12:18,500 --> 00:12:19,930
That interview's at 11:00.
317
00:12:20,000 --> 00:12:21,050
Thank you, Mr. Matthews.
318
00:12:21,120 --> 00:12:22,270
You got it.
319
00:12:27,640 --> 00:12:30,160
Hey, Jen, it's me, uh, again.
320
00:12:30,230 --> 00:12:33,030
Look, I deserve a chance.
321
00:12:33,100 --> 00:12:34,270
I mean, there was just an earthquake,
322
00:12:34,330 --> 00:12:35,620
and I don't know if you're okay,
323
00:12:35,680 --> 00:12:37,220
and you're carrying my child.
324
00:12:37,290 --> 00:12:40,310
And, uh, just call me back, okay?
325
00:12:40,370 --> 00:12:41,790
Or I'm gonna get a lawyer.
326
00:12:43,340 --> 00:12:44,580
Later.
327
00:12:44,630 --> 00:12:46,960
Hey, Navid, wait!
328
00:12:47,050 --> 00:12:49,160
Oh, Liam, wait, wait!
329
00:12:49,230 --> 00:12:51,100
I know I am
330
00:12:51,170 --> 00:12:52,970
probably the last person
in the world that you want
331
00:12:53,050 --> 00:12:55,390
to help right now,
but my license is still suspended,
332
00:12:55,450 --> 00:12:57,810
and I have to get downtown
because there's this
333
00:12:57,870 --> 00:12:59,810
amazing internship,
and I can't find Dixon anywhere.
334
00:13:08,830 --> 00:13:09,980
Thank you.
335
00:13:10,050 --> 00:13:11,270
Thank you. Thank you.
336
00:13:13,610 --> 00:13:15,490
I don't know why I'm doing this.
337
00:13:20,310 --> 00:13:22,110
Aw, this sucks.
338
00:13:22,160 --> 00:13:24,100
It's totally flat. I guess the earthquake
339
00:13:24,170 --> 00:13:25,880
just wasn't big enough.
340
00:13:25,950 --> 00:13:27,700
It's okay. We'll just go somewhere else.
341
00:13:27,790 --> 00:13:31,360
Anyone interested in
taking some jet skis for a spin?
342
00:13:31,420 --> 00:13:33,790
We don't have jet skis.
343
00:13:33,840 --> 00:13:35,540
Astute as ever, Dixon...
344
00:13:35,610 --> 00:13:36,800
We don't, in fact, have jet skis.
345
00:13:36,850 --> 00:13:38,000
However, they do.
346
00:13:41,780 --> 00:13:43,000
You want to steal jet skis?
347
00:13:43,070 --> 00:13:44,770
Of course not.
348
00:13:44,840 --> 00:13:46,390
I want to borrow jet skis.
349
00:13:46,470 --> 00:13:47,970
We'll leave a couple of quid for gas.
350
00:13:48,040 --> 00:13:49,720
Unless you two are scared?
351
00:13:49,810 --> 00:13:51,630
Just scared that I might embarrass
352
00:13:51,690 --> 00:13:52,980
- you out there.
- Oh-ho-ho.
353
00:13:59,350 --> 00:14:02,190
Lights are out because of the quake.
354
00:14:02,250 --> 00:14:04,790
I'm so sorry. I wish your last limo ride
355
00:14:04,860 --> 00:14:06,090
was a little less chaotic.
356
00:14:06,160 --> 00:14:07,940
Ugh! You've made your point,
Javier, okay?
357
00:14:08,010 --> 00:14:09,130
I'm not touring with you.
358
00:14:09,200 --> 00:14:10,280
Doesn't mean my career is over.
359
00:14:10,350 --> 00:14:11,930
Laurel still believes in me.
360
00:14:12,000 --> 00:14:13,050
Believed.
361
00:14:13,130 --> 00:14:14,200
- Oh!
- There's a new girl
362
00:14:14,270 --> 00:14:15,750
the label's throwing their weight behind.
363
00:14:15,820 --> 00:14:17,690
Dominique? I'm sure you've heard of her.
364
00:14:17,750 --> 00:14:20,420
She's similar to you,
but younger, taller, tanner.
365
00:14:20,490 --> 00:14:21,710
Huh. Is that all?
366
00:14:21,760 --> 00:14:24,360
No, she's also thinner.
367
00:14:24,430 --> 00:14:25,760
They're giving her all their good songs.
368
00:14:25,830 --> 00:14:27,950
So what?
I'll write my own.
369
00:14:29,060 --> 00:14:30,720
This is ridiculous.
370
00:14:30,770 --> 00:14:32,600
Could you please just move around them?
371
00:14:32,690 --> 00:14:34,840
Yes, sir.
372
00:14:37,712 --> 00:14:39,570
- You'll write your own songs?
- Mm-hmm.
373
00:14:39,660 --> 00:14:41,860
Please, Adrianna,
374
00:14:41,910 --> 00:14:43,660
the duet you wrote is the only song
375
00:14:43,730 --> 00:14:45,400
I've performed that
hasn't cracked the top 20.
376
00:14:45,450 --> 00:14:46,930
- See this?
- Mm-hmm.
377
00:14:47,000 --> 00:14:50,080
There's ten songs in here
that are gonna be huge hits.
378
00:14:50,170 --> 00:14:51,790
You don't have the gift.
379
00:14:51,850 --> 00:14:53,240
So if I were you, I would...
380
00:15:26,180 --> 00:15:27,540
Hi.
381
00:15:27,600 --> 00:15:31,260
Hey, what do you say we
get rid of Austin Powers here
382
00:15:31,350 --> 00:15:32,520
and go somewhere alone, huh?
383
00:15:32,580 --> 00:15:33,880
I wish.
384
00:15:33,940 --> 00:15:35,250
But I have to buy him a burger
385
00:15:35,320 --> 00:15:37,690
'cause he beat me to the buoy.
386
00:15:39,260 --> 00:15:41,320
What's wrong with you?
387
00:15:41,390 --> 00:15:44,130
Nothing. I...
388
00:15:44,200 --> 00:15:46,560
Look, I just don't like the way
he looks at you, okay?
389
00:15:48,100 --> 00:15:50,280
Like, he's seen you in your knickers.
390
00:15:50,370 --> 00:15:52,950
We were five.
391
00:15:53,020 --> 00:15:54,870
They were gremlin underoos.
392
00:15:54,940 --> 00:15:55,990
You're totally overreacting.
393
00:15:56,060 --> 00:15:57,160
He's living at your house.
394
00:15:57,230 --> 00:15:58,180
Yeah, so?
395
00:15:58,240 --> 00:15:59,840
Don't you trust me?
396
00:15:59,910 --> 00:16:01,780
That depends.
Are you gonna be squealing
397
00:16:01,850 --> 00:16:03,500
every time he wants to steal a jet ski?
398
00:16:03,560 --> 00:16:05,730
Okay, one: I don't squeal,
and two: I don't understand why
399
00:16:05,800 --> 00:16:07,570
you're acting like some
jealous freak for no reason here.
400
00:16:07,640 --> 00:16:09,590
Look, maybe if you just...
401
00:16:11,640 --> 00:16:13,690
Oh, don't worry. Me and my girlfriend
402
00:16:13,760 --> 00:16:15,230
have had some spectacular rows.
403
00:16:15,280 --> 00:16:17,010
Trust me, I get it.
404
00:16:17,080 --> 00:16:18,900
Let me give you two some time alone.
405
00:16:18,950 --> 00:16:20,450
You know what? No.
406
00:16:20,520 --> 00:16:23,730
No. I... I owe you a burger,
I'm gonna buy you a burger.
407
00:16:23,790 --> 00:16:25,120
Ivy...
408
00:16:32,080 --> 00:16:33,940
Oh, I'm so glad the doctor cleared him.
409
00:16:34,010 --> 00:16:35,210
He's playing great.
410
00:16:35,960 --> 00:16:37,110
Whoo! Come on, Teddy!
411
00:16:37,170 --> 00:16:39,920
I don't understand
what's keeping Adrianna.
412
00:16:39,980 --> 00:16:42,120
Well, the roads are a mess.
413
00:16:42,170 --> 00:16:43,840
Oh! Whoo!
414
00:16:43,920 --> 00:16:45,420
Ace him!
415
00:16:46,390 --> 00:16:47,670
He's not serving.
416
00:16:47,760 --> 00:16:49,180
You can only ace someone
when you're serving.
417
00:16:49,260 --> 00:16:51,950
Let's just be grateful
I'm using tennis terminology.
418
00:16:52,010 --> 00:16:53,750
When we first started dating,
I told him to serve a no-hitter.
419
00:16:53,820 --> 00:16:56,620
Adrianna's not picking up her phone now.
420
00:16:56,680 --> 00:16:57,600
Match point.
421
00:17:08,830 --> 00:17:10,750
Whoo!
All right, baby!
422
00:17:25,480 --> 00:17:28,550
So I spent most of the summer holed up
423
00:17:28,620 --> 00:17:31,030
watching movies,
424
00:17:31,100 --> 00:17:33,800
just trying to forget.
425
00:17:33,870 --> 00:17:35,770
I really thought I could
426
00:17:35,840 --> 00:17:37,520
since I wasn't gonna him again,
427
00:17:37,610 --> 00:17:39,810
But now that I am, I...
428
00:17:39,880 --> 00:17:42,110
I can't. I just can't.
429
00:17:42,180 --> 00:17:43,480
You didn't get a rape kit?
430
00:17:45,620 --> 00:17:47,150
Did you tell anyone what happened?
431
00:17:47,200 --> 00:17:48,690
No!
432
00:17:48,740 --> 00:17:51,660
It was...
433
00:17:51,710 --> 00:17:53,440
It was humiliating.
434
00:17:56,960 --> 00:17:59,010
I felt ashamed...
435
00:17:59,080 --> 00:18:00,630
like I deserved it.
436
00:18:00,700 --> 00:18:01,580
Naomi, listen to me.
437
00:18:01,650 --> 00:18:03,080
You did not deserve it.
438
00:18:03,170 --> 00:18:04,580
You didn't ask for it
and you didn't provoke it.
439
00:18:04,650 --> 00:18:05,750
Yes, I did.
440
00:18:05,820 --> 00:18:07,300
Last year,
441
00:18:07,370 --> 00:18:10,490
I accused this guy
of sexual harassment.
442
00:18:10,560 --> 00:18:13,110
And I made it up.
443
00:18:13,180 --> 00:18:14,560
Which is another reason
444
00:18:14,650 --> 00:18:16,410
why I didn't feel
like I could come forward.
445
00:18:18,250 --> 00:18:20,150
Does this mean I don't have a case?
446
00:18:20,220 --> 00:18:22,140
No. I think you should
still press charges.
447
00:18:22,200 --> 00:18:23,390
You're just gonna have
448
00:18:23,450 --> 00:18:25,310
to prepare yourself for a very messy trial.
449
00:18:25,370 --> 00:18:27,390
His attorneys will try to attack you,
450
00:18:27,440 --> 00:18:28,890
they'll drag you through the mud.
451
00:18:28,960 --> 00:18:31,580
And if I don't want to
go through all of that, then what?
452
00:18:31,650 --> 00:18:34,230
He just gets to go on and
live the rest of his life
453
00:18:34,280 --> 00:18:36,030
while I'm left like this?
454
00:18:36,080 --> 00:18:37,830
I can't sleep.
455
00:18:37,900 --> 00:18:40,970
When I'm talking to people,
it's like I'm not even there.
456
00:18:41,040 --> 00:18:43,840
It's like I'm watching
this person who looks like me
457
00:18:43,910 --> 00:18:45,980
and sounds like me,
but it's not me anymore.
458
00:18:46,040 --> 00:18:47,540
It's this stranger who doesn't want anyone
459
00:18:47,600 --> 00:18:49,350
to touch her or look at her.
460
00:18:49,410 --> 00:18:51,360
Let me refer you to a counseling service.
461
00:18:51,430 --> 00:18:52,580
It may help
462
00:18:52,630 --> 00:18:53,770
for you to talk about it.
463
00:18:53,830 --> 00:18:55,820
I don't want to talk about it.
464
00:18:55,890 --> 00:18:58,050
I don't want to go through a whole trial
465
00:18:58,110 --> 00:19:00,220
just to end up in the same place,
but worse,
466
00:19:00,270 --> 00:19:02,140
because then everyone
will know and they'll think
467
00:19:02,230 --> 00:19:03,430
I'm some lying sociopath.
468
00:19:03,480 --> 00:19:05,030
No! God, this was a bad idea.
469
00:19:05,100 --> 00:19:05,950
Wait.
470
00:19:07,700 --> 00:19:10,420
If there's anything I can do...
471
00:19:10,480 --> 00:19:13,520
Can you turn me back into
the person I was before that night?
472
00:19:15,290 --> 00:19:18,010
Because that's all I want.
473
00:19:25,830 --> 00:19:27,380
Come on, Ade, pick up.
474
00:19:30,500 --> 00:19:32,120
We have an 11-44.
475
00:19:32,170 --> 00:19:34,010
Dead on arrival.
476
00:19:47,970 --> 00:19:49,510
I can't believe Javier's dead.
477
00:19:51,090 --> 00:19:52,810
Miss, is there someone you can call?
478
00:19:55,410 --> 00:19:56,780
To pick you up?
479
00:19:57,950 --> 00:20:01,950
Uh, yeah, my boyfriend.
480
00:20:05,820 --> 00:20:07,170
Oh, wait, this isn't...
481
00:20:07,260 --> 00:20:09,190
Hmm?
482
00:20:11,350 --> 00:20:13,350
Nothing. Forget it.
483
00:20:31,320 --> 00:20:32,770
Thank you so much for
bringing these dresses.
484
00:20:32,820 --> 00:20:34,650
I knew I wouldn't have time
to swing by the store.
485
00:20:34,740 --> 00:20:36,770
It's our pleasure.
486
00:20:36,820 --> 00:20:38,190
Okay, you have to help me choose.
487
00:20:38,270 --> 00:20:40,390
I want an outfit that's gonna
make me feel confident,
488
00:20:40,460 --> 00:20:42,190
I've been laying low recently,
489
00:20:42,280 --> 00:20:43,910
and I just need
something that says "I'm back."
490
00:20:43,980 --> 00:20:46,110
Well, nothing says
you're back like backless.
491
00:20:46,160 --> 00:20:48,280
Plus, it'll make your ass look like
492
00:20:48,330 --> 00:20:49,370
a ripe little melon.
493
00:20:50,700 --> 00:20:51,870
All right, backless it is.
494
00:20:51,940 --> 00:20:53,770
Thank you, girls.
495
00:20:53,840 --> 00:20:55,140
So that one's gonna be $400.
496
00:20:56,370 --> 00:20:59,960
Oh, yeah, actually, I'm a little
497
00:21:00,010 --> 00:21:01,430
short on cash right now.
498
00:21:01,490 --> 00:21:03,510
I was thinking I could
get it on layaway?
499
00:21:03,600 --> 00:21:06,370
Naomi, we're running a business here.
500
00:21:06,430 --> 00:21:08,940
Come on. What are friends for?
501
00:21:09,000 --> 00:21:11,190
Friends wouldn't ask friends
502
00:21:11,260 --> 00:21:12,670
to give them dresses for free.
503
00:21:12,720 --> 00:21:15,340
Okay, bitch.
504
00:21:15,390 --> 00:21:16,640
What did you say?
505
00:21:16,690 --> 00:21:18,090
I called her a bitch.
506
00:21:19,530 --> 00:21:21,650
I'm sorry.
507
00:21:21,700 --> 00:21:22,850
I meant, ho.
508
00:21:22,920 --> 00:21:25,400
Kim, that's it. We're out of here!
509
00:21:25,470 --> 00:21:27,070
You better stay out of our store.
510
00:21:27,150 --> 00:21:28,850
Gladly, actually.
511
00:21:28,910 --> 00:21:31,270
When I get my trust fund, you'll be sorry.
512
00:21:31,340 --> 00:21:32,790
Oh, and one more thing, Kim,
513
00:21:32,860 --> 00:21:34,210
just so you know,
514
00:21:34,290 --> 00:21:35,390
whenever you're on "Who wore it best?"
515
00:21:35,460 --> 00:21:36,380
I vote for the other girl.
516
00:21:45,390 --> 00:21:48,940
What would you say is your biggest strength?
517
00:21:49,010 --> 00:21:50,340
And weakness?
518
00:21:50,390 --> 00:21:52,350
Okay, well, strength?
519
00:21:52,400 --> 00:21:54,510
Um, I guess would be my enthusiasm.
520
00:21:54,580 --> 00:21:56,230
I'm generally a pretty positive person.
521
00:21:56,320 --> 00:21:59,100
And, uh, weakness?
522
00:21:59,170 --> 00:22:02,170
Um, I can be a bit of a perfectionist.
523
00:22:02,240 --> 00:22:03,210
Oh.
524
00:22:03,270 --> 00:22:04,820
So, what'd you do this summer?
525
00:22:06,560 --> 00:22:09,710
Uh... Well, this summer, um,
526
00:22:09,780 --> 00:22:11,660
I just... I decided to just lay low,
527
00:22:11,730 --> 00:22:13,420
you know, since it's my last summer
528
00:22:13,500 --> 00:22:14,750
before college.
529
00:22:14,820 --> 00:22:16,400
I wanted to spend time with the family,
530
00:22:16,450 --> 00:22:18,320
and I read a couple good books,
you know.
531
00:22:21,960 --> 00:22:24,540
Well, guess you can't expect
to have an earthquake
532
00:22:24,610 --> 00:22:26,050
without a few aftershocks.
533
00:22:26,100 --> 00:22:28,460
Yeah, that's true.
534
00:22:28,550 --> 00:22:30,920
I mean, after something big happens,
535
00:22:30,980 --> 00:22:33,750
you can't just go on pretending
like nothing happened,
536
00:22:33,820 --> 00:22:36,570
because there are always aftershocks.
537
00:22:36,640 --> 00:22:38,940
I mean, there have to be aftershocks.
538
00:22:40,690 --> 00:22:42,580
I'm not sure I'm following you.
539
00:22:42,650 --> 00:22:44,030
No. I... I know.
540
00:22:44,100 --> 00:22:45,880
I'm sorry.
541
00:22:45,950 --> 00:22:48,950
Um... Okay.
542
00:22:49,040 --> 00:22:51,270
Look, the truth is,
543
00:22:51,320 --> 00:22:53,240
I didn't lay low this summer.
544
00:22:53,310 --> 00:22:55,660
I was actually on house arrest,
545
00:22:55,740 --> 00:22:58,060
Because last year I was
involved in a hit-and-run.
546
00:22:58,130 --> 00:23:00,900
And I, um...
547
00:23:00,960 --> 00:23:03,220
I accidentally killed a man,
548
00:23:03,280 --> 00:23:05,950
and as much as I want to
put this behind me,
549
00:23:06,000 --> 00:23:07,120
I can't.
550
00:23:07,170 --> 00:23:08,620
It's part of who I am now,
551
00:23:08,690 --> 00:23:12,360
and I am done keeping secrets,
and... and I know
552
00:23:12,430 --> 00:23:13,810
that I shouldn't be telling you this
553
00:23:13,890 --> 00:23:15,850
because I'm never
going to get this internship,
554
00:23:15,910 --> 00:23:17,980
and not only is it
exactly what I want to do,
555
00:23:18,070 --> 00:23:19,580
but I could really use the money
556
00:23:19,650 --> 00:23:21,080
because I have all these legal bills
557
00:23:21,150 --> 00:23:22,890
and my father just moved out,
and...
558
00:23:22,950 --> 00:23:26,690
And I don't know why I'm still talking.
559
00:23:26,770 --> 00:23:29,040
Um, well, there is a weakness.
560
00:23:29,110 --> 00:23:31,310
I... I ramble when I'm nervous.
561
00:23:31,380 --> 00:23:34,710
Um... So good luck
562
00:23:34,780 --> 00:23:36,750
with the rest of your search.
563
00:23:36,820 --> 00:23:39,270
I am sure you are going to
find someone great.
564
00:23:39,340 --> 00:23:42,090
Someone who is a hard worker
565
00:23:42,160 --> 00:23:43,820
and would love this job
566
00:23:43,870 --> 00:23:45,610
the way that I would have.
567
00:24:02,460 --> 00:24:05,030
Power's still out.
568
00:24:05,110 --> 00:24:07,030
Hmm.
569
00:24:07,100 --> 00:24:09,230
- Very interesting.
- What?
570
00:24:09,300 --> 00:24:12,900
My father says a person's music
is a window into their soul.
571
00:24:12,990 --> 00:24:15,600
Of course, he's always
been partial to cliché.
572
00:24:15,670 --> 00:24:18,020
And booze.
573
00:24:18,090 --> 00:24:20,640
So, what does my music collection
say about me?
574
00:24:20,710 --> 00:24:24,610
Uh... Roberta Flack,
Rufus Wainwright.
575
00:24:24,680 --> 00:24:27,550
You're much more sentimental
576
00:24:27,630 --> 00:24:29,250
than you'd like to admit.
577
00:24:29,340 --> 00:24:30,920
Oh, it's nothing to be ashamed about.
578
00:24:30,990 --> 00:24:33,310
I'm quite sentimental myself.
579
00:24:33,370 --> 00:24:35,260
Mmm.
580
00:24:35,340 --> 00:24:41,050
For example,
I'll always remember that I shared
581
00:24:41,100 --> 00:24:43,220
my first little earthquake with gidget.
582
00:24:43,270 --> 00:24:45,720
Don't call me that.
583
00:24:47,890 --> 00:24:50,660
Did you know that "little earthquake"
584
00:24:50,720 --> 00:24:54,730
was a euphemism for an orgasm?
585
00:25:20,250 --> 00:25:22,860
Ivy.
586
00:25:22,920 --> 00:25:24,460
Ivy.
587
00:25:30,650 --> 00:25:32,820
That must have been some dream, gidget.
588
00:25:32,900 --> 00:25:34,320
What?
589
00:25:34,400 --> 00:25:36,090
- Are you ready to go to the party?
- Yeah.
590
00:25:36,150 --> 00:25:38,040
Uh...
591
00:25:38,100 --> 00:25:39,940
Sorry. I'm just going to...
592
00:25:50,570 --> 00:25:52,220
Went that well, huh?
593
00:25:52,290 --> 00:25:54,650
No. It went horribly.
594
00:25:54,720 --> 00:25:56,060
But I did it, Liam.
595
00:25:56,120 --> 00:25:58,220
I said I wanted to be
a different person this year...
596
00:25:58,290 --> 00:25:59,930
No lying, no hiding... and...
597
00:25:59,980 --> 00:26:01,980
And so I just told her
about the accident,
598
00:26:02,060 --> 00:26:04,960
and... and it was such a relief!
599
00:26:06,150 --> 00:26:07,630
No lying, no hiding.
600
00:26:28,460 --> 00:26:30,060
Mmm. No. No.
601
00:26:30,130 --> 00:26:31,750
This is exactly why I didn't call you
602
00:26:31,810 --> 00:26:33,350
back this summer... 'cause I was afraid
603
00:26:33,430 --> 00:26:34,680
that this was going to happen.
604
00:26:34,770 --> 00:26:36,230
Okay, if this is about Naomi,
she's clearly over me.
605
00:26:36,300 --> 00:26:37,770
It doesn't matter.
606
00:26:37,820 --> 00:26:39,900
She's my friend, and friends
607
00:26:39,970 --> 00:26:41,540
don't date friends' ex-boyfriends.
608
00:26:41,610 --> 00:26:44,260
Well, good news...
I'm not attracted to Jasper.
609
00:26:45,560 --> 00:26:47,830
Okay, fine.
Naomi doesn't have to know.
610
00:26:47,910 --> 00:26:50,300
No. No lying, no hiding,
remember?
611
00:26:55,250 --> 00:26:58,170
So, what does that mean?
612
00:26:58,260 --> 00:26:59,710
Where does that leave us?
613
00:27:00,880 --> 00:27:02,390
I mean, we can still be friends.
614
00:27:04,300 --> 00:27:06,850
Well, what if I don't want to be friends?
615
00:27:06,910 --> 00:27:08,520
Then what?
616
00:27:12,570 --> 00:27:15,360
Then, I guess we're not friends.
617
00:27:29,390 --> 00:27:32,040
You sure I can't get you
something to eat?
618
00:27:32,120 --> 00:27:34,040
No, I'm okay.
619
00:27:40,450 --> 00:27:42,130
Laurel, hey.
620
00:27:42,200 --> 00:27:44,050
Oh, Ade, hang on, hang on.
621
00:27:44,140 --> 00:27:45,470
Okay? Bye, Mom.
622
00:27:45,540 --> 00:27:47,750
Mmm. Bye. Drive safely, okay?
623
00:27:47,840 --> 00:27:49,040
Yeah.
624
00:27:49,090 --> 00:27:51,320
Bye.
625
00:27:51,390 --> 00:27:54,260
Babe, I... I just heard.
626
00:27:54,350 --> 00:27:56,060
Are you okay?
627
00:27:56,150 --> 00:27:58,280
Yeah, I'm fine.
628
00:27:58,350 --> 00:28:00,320
I just... I can't believe he's gone.
629
00:28:00,380 --> 00:28:02,770
Neither can I.
630
00:28:02,840 --> 00:28:04,920
I've known that kid
since he was 12.
631
00:28:06,290 --> 00:28:08,020
Make sure to
take care of yourself, okay?
632
00:28:08,080 --> 00:28:10,330
I'm guessing you're going to be
pretty sore tomorrow.
633
00:28:10,390 --> 00:28:11,560
Yeah, I probably will.
634
00:28:12,930 --> 00:28:14,830
Um, Laurel, hold on a second.
635
00:28:14,900 --> 00:28:16,830
Maybe a little bit of soup would be good.
636
00:28:16,900 --> 00:28:18,250
Say no more.
637
00:28:18,340 --> 00:28:19,450
Thank you.
638
00:28:19,540 --> 00:28:20,920
Hey.
639
00:28:20,990 --> 00:28:24,270
Okay, I... I know that this...
640
00:28:24,340 --> 00:28:29,430
I know that this is really weird timing,
641
00:28:29,500 --> 00:28:33,050
but, um... I mean,
I should still plan on coming
642
00:28:33,100 --> 00:28:34,380
to the studio next week, right?
643
00:28:35,920 --> 00:28:38,250
You know, to talk about
plans for my album.
644
00:28:41,390 --> 00:28:44,310
Babe... I... I d...
I d... I did not want
645
00:28:44,400 --> 00:28:46,530
to get into this now.
646
00:28:49,600 --> 00:28:51,430
Okay, I'm going to
give it to you straight.
647
00:28:51,490 --> 00:28:53,950
Things have cooled off a little
on the Adrianna front.
648
00:28:54,040 --> 00:28:56,040
Okay, it happens all the time.
649
00:28:56,110 --> 00:28:57,710
You're new, there's heat,
650
00:28:57,780 --> 00:29:00,140
and then a song doesn't perform
651
00:29:00,210 --> 00:29:02,160
as well as expected and...
652
00:29:02,250 --> 00:29:03,800
Laurel, you don't understand
653
00:29:03,880 --> 00:29:05,700
how important this is to me.
654
00:29:05,770 --> 00:29:07,280
Okay, I... I dropped out of school
because singing
655
00:29:07,330 --> 00:29:08,950
is the only thing I want to do.
656
00:29:09,020 --> 00:29:10,390
And I'm not saying it's over.
657
00:29:10,450 --> 00:29:12,340
Okay, it's... it's just...
658
00:29:12,410 --> 00:29:13,590
on hold.
659
00:29:15,980 --> 00:29:18,360
Okay.
660
00:29:18,430 --> 00:29:20,860
Look, um...
661
00:29:20,930 --> 00:29:23,420
I have a lot of new material.
662
00:29:23,480 --> 00:29:24,820
Okay, really great stuff
663
00:29:24,890 --> 00:29:26,740
that no one's heard.
664
00:29:26,800 --> 00:29:28,870
Will you just take a listen to it, please?
665
00:29:28,940 --> 00:29:31,160
Of course, babe. You know I will.
666
00:29:31,240 --> 00:29:33,010
Thank you.
667
00:29:33,080 --> 00:29:34,910
Take care of yourself, okay?
668
00:29:34,980 --> 00:29:37,530
And... and I'll check in
with you tomorrow.
669
00:29:37,600 --> 00:29:38,480
Bye.
670
00:29:55,950 --> 00:29:57,830
I just feel so badly for him.
671
00:29:57,900 --> 00:29:59,600
You should have seen his face
672
00:29:59,670 --> 00:30:01,550
when the doctor told him
he tore his ACL.
673
00:30:01,640 --> 00:30:04,210
I mean, best case scenario...
He's out for the year.
674
00:30:04,280 --> 00:30:06,480
And that's best case
because he might not
675
00:30:06,530 --> 00:30:08,560
ever get his full range of motion back.
676
00:30:08,630 --> 00:30:10,230
Whoa!
Whoa, careful!
677
00:30:10,310 --> 00:30:11,850
Who cares?
678
00:30:11,920 --> 00:30:13,870
Joanna's parents won't be back
for at least a week.
679
00:30:13,930 --> 00:30:15,290
We'll just blame it all on the earthquake.
680
00:30:16,570 --> 00:30:18,810
Oh, hey. Look who's here.
681
00:30:18,870 --> 00:30:20,940
You came.
682
00:30:21,010 --> 00:30:22,490
- Hey!
- Yeah, why wouldn't I?
683
00:30:22,540 --> 00:30:25,080
It's not like I got to
train in the morning.
684
00:30:26,460 --> 00:30:28,360
My whole life, I've had to get up early,
685
00:30:28,430 --> 00:30:31,150
watch what I eat, get enough sleep.
686
00:30:31,220 --> 00:30:33,400
Now it's time to have some fun.
687
00:30:33,470 --> 00:30:35,590
Mmm.
688
00:30:35,670 --> 00:30:37,170
To...
689
00:30:37,240 --> 00:30:39,180
moving on.
690
00:30:39,230 --> 00:30:41,290
Moving on sounds good to me.
691
00:30:44,880 --> 00:30:46,130
Is that a freshman?
692
00:30:46,200 --> 00:30:48,230
What the hell's she doing here?
693
00:30:50,550 --> 00:30:53,740
So, um...
Did you drive here?
694
00:30:53,820 --> 00:30:55,890
Drunk?
695
00:30:55,960 --> 00:30:59,230
No. No, not drunk.
696
00:30:59,300 --> 00:31:00,530
Buzzed.
697
00:31:00,580 --> 00:31:02,900
Ooh, speaking of...
698
00:31:02,970 --> 00:31:04,530
I'm running low on booze.
699
00:31:04,590 --> 00:31:05,650
Hey.
700
00:31:05,720 --> 00:31:07,400
Maybe you should slow down.
701
00:31:07,470 --> 00:31:09,210
Maybe I don't want to slow down.
702
00:31:09,260 --> 00:31:10,420
Teddy, come on.
703
00:31:10,490 --> 00:31:11,740
I know you're upset.
704
00:31:11,810 --> 00:31:13,330
Yeah, I'll say.
705
00:31:13,390 --> 00:31:15,010
I pretty much destroyed my life.
706
00:31:15,080 --> 00:31:16,650
Don't blame yourself.
You couldn't have known.
707
00:31:16,710 --> 00:31:17,930
The doctor cleared you to play.
708
00:31:18,020 --> 00:31:19,100
Wrong.
709
00:31:19,180 --> 00:31:20,270
What?
710
00:31:22,550 --> 00:31:25,360
He told me to rest my knee
for six weeks,
711
00:31:25,420 --> 00:31:26,920
and I didn't listen.
712
00:31:26,970 --> 00:31:28,270
So here we are.
713
00:31:31,950 --> 00:31:33,260
Ah.
714
00:31:33,330 --> 00:31:34,760
It's going to be okay.
715
00:31:34,830 --> 00:31:36,330
How, huh?
716
00:31:36,400 --> 00:31:38,150
I may never play again.
717
00:31:38,240 --> 00:31:39,900
Then, you'll find
something else you love.
718
00:31:39,970 --> 00:31:41,700
- It's not that easy.
- I... I didn't...
719
00:31:41,770 --> 00:31:43,120
And obviously,
you don't understand,
720
00:31:43,210 --> 00:31:44,290
because you've
never been great at anything.
721
00:31:45,490 --> 00:31:47,460
Don't take this out on me.
722
00:31:55,670 --> 00:31:57,690
So... just call me back.
723
00:31:57,760 --> 00:31:59,590
Okay? I want to talk to you.
724
00:31:59,640 --> 00:32:01,220
Me, too.
725
00:32:02,790 --> 00:32:04,590
Hey. I thought you had
your family dinner thing tonight.
726
00:32:04,650 --> 00:32:06,630
I did, but...
727
00:32:06,680 --> 00:32:08,960
I had to apologize first.
Look, I'm so sorry.
728
00:32:09,020 --> 00:32:10,680
I was acting like a jealous freak.
729
00:32:10,750 --> 00:32:12,590
- Look, it's okay.
- No, no, no. It's...
730
00:32:12,650 --> 00:32:14,020
- It's not. I trust you. I complete...
- Dixon.
731
00:32:15,860 --> 00:32:17,440
I'm the one who needs to be apologizing.
732
00:32:17,510 --> 00:32:19,690
I mean, you had these plans,
and then I ruined them.
733
00:32:19,780 --> 00:32:22,400
But... If you want to tell me
what we were going to do...
734
00:32:22,460 --> 00:32:24,800
Oh, well... I was going to take you
735
00:32:24,870 --> 00:32:26,150
down to your favorite taco truck.
736
00:32:26,200 --> 00:32:27,330
Yeah.
737
00:32:27,420 --> 00:32:30,050
And possibly have
Pedro play reggae
738
00:32:30,120 --> 00:32:31,500
while you scarfed down your carnitas.
739
00:32:31,570 --> 00:32:32,810
Hey, I don't scarf.
740
00:32:32,870 --> 00:32:34,160
All right?
741
00:32:34,220 --> 00:32:35,440
I wolf.
742
00:32:35,510 --> 00:32:37,840
Oh. I'm sorry.
743
00:32:37,930 --> 00:32:39,150
I stand corrected.
744
00:32:39,210 --> 00:32:42,160
So, as you wolfed them down,
745
00:32:42,270 --> 00:32:44,100
I was going to tell you something.
746
00:32:44,170 --> 00:32:45,130
What?
747
00:32:45,190 --> 00:32:46,350
Not now.
748
00:32:46,420 --> 00:32:48,390
You know,
I wanted the moment to be special.
749
00:32:48,460 --> 00:32:50,760
The song,
sauce running down your chin.
750
00:32:50,820 --> 00:32:52,860
That kind of thing.
751
00:32:54,400 --> 00:32:55,430
Tell me now.
752
00:32:56,980 --> 00:32:58,350
Come on, tell me.
753
00:33:01,200 --> 00:33:04,770
Well, I was gonna tell you...
754
00:33:04,840 --> 00:33:07,590
that I love you.
755
00:33:11,710 --> 00:33:13,460
I love you, too.
756
00:33:13,530 --> 00:33:15,470
I really do.
757
00:33:23,170 --> 00:33:24,710
Hey, Naomi.
758
00:33:27,180 --> 00:33:28,380
Naomi.
759
00:33:28,450 --> 00:33:31,510
Can I tell you something
I have always wanted
760
00:33:31,570 --> 00:33:33,220
to tell you but I never could
761
00:33:33,270 --> 00:33:35,440
'cause I'm not usually this hammered?
762
00:33:35,520 --> 00:33:36,420
On Mondays.
763
00:33:36,490 --> 00:33:38,600
You are...
764
00:33:38,690 --> 00:33:41,270
hot.
765
00:33:42,410 --> 00:33:44,740
Thanks.
766
00:33:44,810 --> 00:33:46,700
Hey, wait up.
767
00:33:46,750 --> 00:33:48,080
I thought you were the kind of girl
768
00:33:48,170 --> 00:33:50,030
who likes being told she's hot.
769
00:33:50,080 --> 00:33:52,750
Yeah, I do.
770
00:33:52,840 --> 00:33:55,920
I'm... I just hear it so often, it gets old.
771
00:33:57,460 --> 00:33:58,840
What?
772
00:33:58,910 --> 00:34:00,240
I don't know.
773
00:34:00,310 --> 00:34:02,260
There's just something
774
00:34:02,350 --> 00:34:04,160
- different about you.
- No, there's not.
775
00:34:04,230 --> 00:34:07,700
It's like, um,
it's like Katie Holmes after Tom Cruise.
776
00:34:07,770 --> 00:34:08,700
You know, still hot,
777
00:34:08,770 --> 00:34:11,440
but different.
778
00:34:16,030 --> 00:34:18,440
There's nothing different about me.
779
00:34:18,530 --> 00:34:20,100
I'm just the same as I was before.
780
00:34:20,160 --> 00:34:21,430
Before what?
781
00:34:22,600 --> 00:34:24,920
Doesn't matter.
782
00:34:24,990 --> 00:34:25,820
Let's go upstairs.
783
00:34:28,110 --> 00:34:31,160
And tell your guys they can come, too.
784
00:34:41,090 --> 00:34:42,930
7:59.
Made it home under the wire.
785
00:34:42,990 --> 00:34:44,330
Whoa.
786
00:34:44,400 --> 00:34:46,400
This place looks like
it was hit with an earthquake.
787
00:34:46,450 --> 00:34:48,250
Is it 8:00 already?
788
00:34:48,330 --> 00:34:51,400
Okay, um, Dixon,
why don't you set the table.
789
00:34:51,450 --> 00:34:52,450
But be careful
790
00:34:52,520 --> 00:34:54,510
because it's dark over there.
791
00:34:54,570 --> 00:34:57,710
Mom, Mom, uh,
maybe we should just go out.
792
00:34:57,760 --> 00:34:59,240
No, I cook every year.
793
00:34:59,290 --> 00:35:00,790
I know, but, Mom,
things are different.
794
00:35:00,880 --> 00:35:02,900
It wasn't even that big an earthquake.
795
00:35:02,960 --> 00:35:04,850
We're not talking about the earthquake.
796
00:35:04,920 --> 00:35:07,050
Things are different
because Dad's living
797
00:35:07,120 --> 00:35:08,450
45 minutes away.
798
00:35:08,520 --> 00:35:09,540
Things are different
799
00:35:09,600 --> 00:35:10,550
because you guys are separated.
800
00:35:10,620 --> 00:35:11,620
Okay, I know that.
801
00:35:11,690 --> 00:35:12,770
You don't think I know that?
802
00:35:12,840 --> 00:35:14,170
We don't know.
803
00:35:14,240 --> 00:35:15,940
I mean, ever since he
moved away a month ago,
804
00:35:16,010 --> 00:35:17,290
you've been acting
like everything's fine.
805
00:35:17,360 --> 00:35:19,310
Well, what would you like me to do,
cry all the time?
806
00:35:19,380 --> 00:35:22,400
Because I really don't feel
like crying all the time.
807
00:35:22,470 --> 00:35:25,650
No, Mom, we don't want you
to cry all the time.
808
00:35:25,740 --> 00:35:29,370
But sometimes... It's okay.
809
00:35:29,440 --> 00:35:30,290
- Okay?
- Yeah.
810
00:35:30,360 --> 00:35:32,130
It's okay.
811
00:35:32,210 --> 00:35:34,040
Ah, come here.
812
00:35:37,050 --> 00:35:38,500
Oh.
813
00:35:38,580 --> 00:35:40,970
I'm the one who's supposed
to be taking care of you guys.
814
00:35:41,050 --> 00:35:42,290
Look, Mom, and you do,
815
00:35:42,340 --> 00:35:43,750
but every now and then,
816
00:35:43,810 --> 00:35:45,310
you got to let us
take care of you, too, okay?
817
00:35:46,700 --> 00:35:49,353
Yeah.
Okay.
818
00:35:50,810 --> 00:35:52,730
Okay, we should eat the cold cuts
819
00:35:52,800 --> 00:35:54,010
because they're gonna go bad.
820
00:35:54,100 --> 00:35:57,120
But, um, the ice cream
will go bad faster.
821
00:35:58,440 --> 00:35:59,800
Hey, at least drink some milk.
822
00:35:59,850 --> 00:36:01,440
Yes, ma'am.
823
00:36:01,490 --> 00:36:02,970
Potato chip, anybody?
824
00:36:03,020 --> 00:36:03,970
- Thank you.
- Wait, wait.
825
00:36:04,030 --> 00:36:05,190
Those are not perishable.
826
00:36:05,280 --> 00:36:06,310
Mm, they're not?
My mistake.
827
00:36:07,610 --> 00:36:09,000
Hello?
828
00:36:09,060 --> 00:36:09,980
Annie.
829
00:36:10,030 --> 00:36:11,620
Hi. It's Katherine Upton.
830
00:36:11,670 --> 00:36:12,780
Oh.
831
00:36:12,830 --> 00:36:14,350
I... I won't keep you long.
832
00:36:14,420 --> 00:36:16,670
I just wanted to offer you the internship.
833
00:36:16,760 --> 00:36:18,160
Shut up!
834
00:36:18,220 --> 00:36:19,620
I... I mean, don't shut up.
835
00:36:19,690 --> 00:36:20,660
I mean...
836
00:36:20,730 --> 00:36:22,110
Why?
837
00:36:22,180 --> 00:36:24,330
No, I mean thank you.
838
00:36:24,400 --> 00:36:25,930
Thank you so much.
839
00:36:26,000 --> 00:36:27,350
You're so welcome.
840
00:36:27,430 --> 00:36:29,680
And as for the "why,"
you had a great resume,
841
00:36:29,770 --> 00:36:31,340
you had a lot of passion,
842
00:36:31,400 --> 00:36:33,170
and frankly,
I really admired your honesty.
843
00:36:33,240 --> 00:36:35,510
So, I'll see you next Monday, right?
844
00:36:35,520 --> 00:36:36,510
Perfect.
845
00:36:36,560 --> 00:36:37,780
Th... that sounds great.
846
00:36:37,840 --> 00:36:39,010
I look forward to it.
847
00:36:39,060 --> 00:36:40,310
Bye, Annie.
848
00:36:40,380 --> 00:36:41,860
Bye.
849
00:36:46,180 --> 00:36:47,870
I got the internship!
850
00:36:47,950 --> 00:36:49,100
- Yeah!
- I got it!
851
00:36:49,170 --> 00:36:50,450
Good for you.
852
00:36:50,520 --> 00:36:52,360
- Thank you.
- That's great.
853
00:36:52,410 --> 00:36:55,410
I think I found the perfect girl.
854
00:36:55,490 --> 00:36:57,910
She's beautiful, she's responsible,
855
00:36:57,980 --> 00:37:00,860
and she just might be
desperate enough to do it.
856
00:37:00,920 --> 00:37:02,000
What are you waiting for?
857
00:37:02,050 --> 00:37:02,920
Yeah! Yeah! Come on!
858
00:37:03,000 --> 00:37:04,030
Take it off!
859
00:37:04,090 --> 00:37:05,650
Ah, yeah. Whoo!
860
00:37:05,720 --> 00:37:07,200
Yeah, Naomi!
861
00:37:07,260 --> 00:37:08,220
Take it off!
862
00:37:08,320 --> 00:37:09,940
- Yeah!
- What the hell?
863
00:37:10,010 --> 00:37:11,260
Take it off! Yeah!
864
00:37:11,340 --> 00:37:12,090
All right, show's over!
865
00:37:12,180 --> 00:37:13,230
Everybody out!
866
00:37:13,310 --> 00:37:14,600
Come on, let's go!
867
00:37:14,680 --> 00:37:16,100
Everybody out!
868
00:37:16,180 --> 00:37:18,820
Everybody out!
869
00:37:18,880 --> 00:37:19,930
Let's go.
870
00:37:20,020 --> 00:37:21,320
Out.
871
00:37:21,390 --> 00:37:22,650
Oh, wow.
872
00:37:22,720 --> 00:37:24,770
What's wrong with you?
873
00:37:25,940 --> 00:37:28,149
What's wrong with you?
874
00:37:32,840 --> 00:37:36,480
Gidget, is it just me,
or is our sexual tension palpable?
875
00:37:36,760 --> 00:37:37,750
What?
876
00:37:38,130 --> 00:37:39,429
Visceral.
877
00:37:39,430 --> 00:37:40,579
Unequivocal.
878
00:37:40,580 --> 00:37:42,179
In American parlance,
879
00:37:42,180 --> 00:37:43,409
Wood-inducing.
880
00:37:43,410 --> 00:37:44,929
No.
881
00:37:44,930 --> 00:37:45,840
You're, like, my...
882
00:37:46,280 --> 00:37:49,729
I mean, I... I have a...
a boyfriend, okay?
883
00:37:49,730 --> 00:37:51,200
And what about your girlfriend?
884
00:37:51,310 --> 00:37:53,179
Perhaps that was a generous term.
885
00:37:53,180 --> 00:37:56,139
She and I have an open relationship.
886
00:37:56,140 --> 00:37:58,020
Well, uh, Dixon and I don't.
887
00:37:59,810 --> 00:38:01,070
So you should leave.
888
00:38:02,900 --> 00:38:04,080
Certainly.
889
00:38:06,130 --> 00:38:08,420
But if you change your mind...
890
00:38:09,860 --> 00:38:11,800
I'll be just down the hall.
891
00:38:26,970 --> 00:38:28,290
Miss me?
892
00:38:31,130 --> 00:38:32,750
The summer's over.
893
00:38:33,090 --> 00:38:34,069
Ivy's back.
894
00:38:34,070 --> 00:38:35,790
We really have to stop this.
895
00:38:36,390 --> 00:38:37,850
And we will.
896
00:38:38,460 --> 00:38:39,940
After tonight.
897
00:38:49,990 --> 00:38:51,389
What were you thinking?
898
00:38:51,390 --> 00:38:52,420
Relax.
899
00:38:52,450 --> 00:38:54,129
I'm a sexual person.
900
00:38:54,130 --> 00:38:56,600
I always have been,
always will be.
901
00:38:56,980 --> 00:38:58,089
It's not a big deal.
902
00:38:58,090 --> 00:39:00,259
Sex is just a random physical act.
903
00:39:00,260 --> 00:39:01,030
Mm!
904
00:39:01,470 --> 00:39:02,859
Kind of like tennis, actually.
905
00:39:02,860 --> 00:39:03,849
You don't believe that.
906
00:39:03,850 --> 00:39:04,950
Yes, I do.
907
00:39:06,790 --> 00:39:07,810
Want some?
908
00:39:10,150 --> 00:39:12,530
Why are you so uncomfortable?
909
00:39:15,050 --> 00:39:16,500
Is it because you want
910
00:39:16,570 --> 00:39:18,089
to have sex with me?
911
00:39:18,090 --> 00:39:19,399
God, what are you talking about?
912
00:39:19,400 --> 00:39:22,030
Come on, let's just do it.
913
00:39:22,110 --> 00:39:24,370
I'm telling you, it's not a big deal.
914
00:39:28,230 --> 00:39:29,650
Silver, wait!
915
00:39:31,130 --> 00:39:34,300
⪠And this is me âª
916
00:39:34,340 --> 00:39:38,689
⪠saying I don't want to cry. âª
917
00:39:38,690 --> 00:39:43,500
⪠I'm saying good-bye. âª
918
00:39:43,580 --> 00:39:50,120
⪠Good-bye,
good-bye, âª
919
00:39:52,420 --> 00:40:00,450
⪠good-bye,
good-bye. âª
920
00:40:04,870 --> 00:40:06,090
Can I tell you the truth?
921
00:40:07,390 --> 00:40:10,390
I... I was always a little...
922
00:40:10,440 --> 00:40:13,339
lukewarm on your original material,
923
00:40:13,340 --> 00:40:15,550
but that song, Ade,
924
00:40:16,720 --> 00:40:21,300
that's the best thing
that you've ever written.
925
00:40:21,450 --> 00:40:23,149
Hey, don't worry.
926
00:40:23,150 --> 00:40:25,070
Laurel is gonna love it.
927
00:40:37,220 --> 00:40:39,080
Hello?
928
00:40:43,220 --> 00:40:44,890
Wow. I'm thrilled.
929
00:40:44,940 --> 00:40:45,890
I was hoping
930
00:40:45,940 --> 00:40:47,110
to get you as my advisor.
931
00:40:47,190 --> 00:40:48,430
Me, too.
932
00:40:48,480 --> 00:40:50,260
We're going to have a great time together.
933
00:40:59,228 --> 00:41:06,437
-- Sync by YYeTs.net --
-- Corrected by icephoenix --