1 00:00:01,057 --> 00:00:03,350 Previously on 90210... 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,860 I told my mom that I stole the coins. 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,220 - You did? - Yeah. 4 00:00:06,280 --> 00:00:07,940 And, uh, when my stepdad gets back from Miami, 5 00:00:08,030 --> 00:00:08,860 I'm gonna tell him, too. 6 00:00:08,930 --> 00:00:09,810 We're going to Australia. 7 00:00:09,880 --> 00:00:11,760 I'm so stoked! 8 00:00:11,810 --> 00:00:14,450 If you think that you can play tennis and be with me, 9 00:00:14,520 --> 00:00:15,800 then it's your decision. 10 00:00:15,870 --> 00:00:17,620 Surprise. 11 00:00:17,700 --> 00:00:19,770 I'm gonna be a father. 12 00:00:19,820 --> 00:00:22,570 My baby doesn't need a public schoolteacher as a father. 13 00:00:23,292 --> 00:00:25,780 - I want you to open for me on tour. - What? 14 00:00:25,830 --> 00:00:27,080 And we'll get to travel together... 15 00:00:27,130 --> 00:00:28,330 Stop. 16 00:00:28,400 --> 00:00:29,950 I got back together with Navid. 17 00:00:30,000 --> 00:00:30,970 I was the one 18 00:00:31,030 --> 00:00:34,100 who killed Joe Herman. 19 00:00:34,170 --> 00:00:36,520 I was coming down Mulholland 20 00:00:36,590 --> 00:00:38,040 when I hit something, and I just panicked. 21 00:00:38,674 --> 00:00:40,480 We don't have anything! 22 00:00:40,560 --> 00:00:42,290 You don't have a job, 23 00:00:42,350 --> 00:00:45,214 we don't have savings, and we don't love each other anymore! 24 00:00:50,188 --> 00:00:51,770 I see the way you look at me. 25 00:00:51,820 --> 00:00:52,990 And your whole harassment fantasy? 26 00:00:53,070 --> 00:00:54,640 You're trying to provoke me. 27 00:00:54,690 --> 00:00:56,390 Get away from me, you perv! 28 00:00:56,460 --> 00:00:58,530 Stop it! Stop or I will tell! 29 00:00:58,590 --> 00:00:59,880 Stop! 30 00:00:59,950 --> 00:01:01,330 Who you gonna tell? Who you gonna tell? 31 00:01:07,740 --> 00:01:09,370 Freshmen, freshmen, 32 00:01:09,460 --> 00:01:12,290 welcome here, watch out for seniors, live in fear! 33 00:01:12,360 --> 00:01:15,010 Oh, yeah! Senior year, baby! 34 00:01:18,800 --> 00:01:21,430 Okay, how much longer are you gonna keep saying that? 35 00:01:21,500 --> 00:01:23,190 I don't know, maybe when it's not 36 00:01:23,250 --> 00:01:25,020 senior year, baby! 37 00:01:25,100 --> 00:01:27,340 I cannot believe that you two are seniors. 38 00:01:27,390 --> 00:01:28,510 Hey, hey, hey, hey. 39 00:01:28,570 --> 00:01:29,720 You promised, no tears. 40 00:01:29,810 --> 00:01:30,730 What? No, these? 41 00:01:30,810 --> 00:01:31,760 These are allergies. 42 00:01:31,830 --> 00:01:33,860 And what are you allergic to, Mom? 43 00:01:33,930 --> 00:01:34,980 Senior year. 44 00:01:42,370 --> 00:01:44,520 Bouillabaisse. 45 00:01:44,590 --> 00:01:45,720 What? 46 00:01:45,790 --> 00:01:47,260 For our annual back-to-school dinner. 47 00:01:47,330 --> 00:01:48,730 I've been going back and forth, 48 00:01:48,790 --> 00:01:50,710 trying to figure out what to make, but if I do bouillabaisse, 49 00:01:50,800 --> 00:01:52,330 I can put a little bit of everything in. 50 00:01:52,380 --> 00:01:54,080 Mom, we don't have to do a whole... 51 00:01:54,170 --> 00:01:55,330 No, why wouldn't we? 52 00:01:55,380 --> 00:01:56,330 Bouillabaisse it is. 53 00:01:56,390 --> 00:01:57,820 All right. 54 00:01:57,890 --> 00:02:01,540 You guys have fun today, because it is senior year, babies! 55 00:02:02,430 --> 00:02:04,230 Think she's gonna be okay? 56 00:02:04,310 --> 00:02:05,430 Oh, yeah! 57 00:02:05,510 --> 00:02:08,310 Senior year, baby! 58 00:02:09,480 --> 00:02:10,430 Officially done with house arrest? 59 00:02:10,520 --> 00:02:11,950 - Mm-hmm. - Good. 60 00:02:12,050 --> 00:02:13,420 I'm glad. 61 00:02:13,490 --> 00:02:15,540 You can finally put the hit-and-run behind you. 62 00:02:15,610 --> 00:02:17,760 Yeah, I'm just on probation till I'm 25, 63 00:02:17,820 --> 00:02:20,110 but other than that, things go totally back to normal. 64 00:02:20,180 --> 00:02:21,230 Yeah, normal's good. 65 00:02:21,280 --> 00:02:22,280 Normal is great. 66 00:02:22,360 --> 00:02:24,360 Normal is all that I want this year. 67 00:02:24,410 --> 00:02:26,110 Happy last first day of school! 68 00:02:27,250 --> 00:02:28,170 We're seniors! Yes, sir. 69 00:02:28,230 --> 00:02:29,420 You guys know what that means? 70 00:02:29,500 --> 00:02:30,700 That's right, we get to torture freshmen. 71 00:02:30,770 --> 00:02:32,400 We got to make this year count. 72 00:02:32,460 --> 00:02:33,670 Exactly. 73 00:02:33,740 --> 00:02:35,260 Which is why I spent all summer 74 00:02:35,320 --> 00:02:37,180 working on my senior project application. 75 00:02:37,240 --> 00:02:38,780 If I make a kick-ass documentary, 76 00:02:38,840 --> 00:02:40,630 it's gonna help me get into a kick-ass film school, 77 00:02:40,700 --> 00:02:42,330 which means I need a kick-ass advisor. 78 00:02:42,400 --> 00:02:43,600 And a kick-ass subject. 79 00:02:43,670 --> 00:02:44,680 Why not document a charismatic 80 00:02:44,750 --> 00:02:46,720 tennis star on the cusp of glory? 81 00:02:46,770 --> 00:02:48,250 Know one? 82 00:02:48,300 --> 00:02:49,600 Hey, seriously, bro. 83 00:02:49,670 --> 00:02:50,710 What's your chances of going pro? 84 00:02:50,770 --> 00:02:52,610 Well, depends on how I play this year. 85 00:02:52,690 --> 00:02:53,790 I mean, every tournament counts. 86 00:02:53,860 --> 00:02:54,760 Talk about pressure. 87 00:02:54,810 --> 00:02:56,280 Uh, no. 88 00:02:56,360 --> 00:02:58,110 Pressure is a Persian father at college application time. 89 00:02:59,480 --> 00:03:00,650 Another tweet from Naomi. 90 00:03:00,730 --> 00:03:02,270 She's at the airport, and the customs guy 91 00:03:02,340 --> 00:03:03,740 is giving her a hard time. 92 00:03:03,800 --> 00:03:05,370 Summer in the Riviera, man? 93 00:03:05,440 --> 00:03:06,720 Naomi's so lucky. 94 00:03:06,790 --> 00:03:09,410 I know. She just bribed customs guy with a Birkin bag. 95 00:03:25,460 --> 00:03:26,730 Hi, Larry. 96 00:03:28,140 --> 00:03:29,940 One more week, please? 97 00:03:30,010 --> 00:03:31,300 You've been staying here for three months. 98 00:03:31,350 --> 00:03:33,060 And my trust fund kicks in in one more week. 99 00:03:34,750 --> 00:03:37,020 How's your wife like the Birkin bag? 100 00:03:37,090 --> 00:03:39,140 She says it's worthless without 101 00:03:39,190 --> 00:03:40,860 shoes to match. 102 00:03:45,190 --> 00:03:46,950 Well, can you hurry up? It's been 92 days, 103 00:03:47,000 --> 00:03:49,700 seven hours and six minutes since I've last seen you. 104 00:03:49,780 --> 00:03:51,320 Dixon, it honestly killed me 105 00:03:51,370 --> 00:03:53,270 when you had to leave Australia. 106 00:03:53,340 --> 00:03:54,950 Look, I... I'm sorry, all right? 107 00:03:55,000 --> 00:03:56,320 But I had to go. 108 00:03:56,390 --> 00:03:57,990 I had no choice. My parents were splitting up. 109 00:03:58,060 --> 00:03:59,620 Hey! I see you! Turn around. 110 00:04:05,030 --> 00:04:06,300 Hey, I know you stole it, gidget. 111 00:04:06,370 --> 00:04:08,050 Whoa, whoa, whoa! Get off of me! 112 00:04:08,130 --> 00:04:09,420 And please stop calling me that! 113 00:04:09,490 --> 00:04:10,690 - Well, then what's this? - Wh... Oh. 114 00:04:10,770 --> 00:04:12,270 Look at that. What have we here? 115 00:04:12,340 --> 00:04:13,300 Whatever. You shouldn't have guzzled 116 00:04:13,360 --> 00:04:14,170 my OJ this morning. 117 00:04:17,029 --> 00:04:18,250 Hey! 118 00:04:20,680 --> 00:04:22,480 You must be Dixon. 119 00:04:22,530 --> 00:04:24,880 Let me just say, you're even more adorable in person. 120 00:04:24,950 --> 00:04:26,150 Dixon, meet Oscar. 121 00:04:26,200 --> 00:04:27,100 Yes, the Oscar. 122 00:04:27,170 --> 00:04:28,190 What Oscar? 123 00:04:28,240 --> 00:04:29,520 Did you not tell him, gidget? 124 00:04:29,590 --> 00:04:31,210 Well, I'm trying to. And seriously, 125 00:04:31,290 --> 00:04:32,320 enough with this gidget thing. 126 00:04:33,380 --> 00:04:34,880 Tell him what? 127 00:04:34,940 --> 00:04:36,580 Oscar is the son of an old family friend. 128 00:04:36,650 --> 00:04:38,030 We've known each other since we were kids. 129 00:04:38,080 --> 00:04:39,130 And as I recall, 130 00:04:39,200 --> 00:04:40,720 Ivy ran around in her knickers 131 00:04:40,780 --> 00:04:42,030 long after it was appropriate. 132 00:04:42,080 --> 00:04:43,970 Shut up. Anyways, 133 00:04:44,040 --> 00:04:45,050 he's been staying with us over the summer, 134 00:04:45,140 --> 00:04:46,390 interning at the record label. 135 00:04:46,470 --> 00:04:48,310 And I've just decided to stay the year. 136 00:04:48,370 --> 00:04:49,420 And I just found this out 137 00:04:49,510 --> 00:04:50,390 upon getting in last night. 138 00:04:50,460 --> 00:04:51,210 You know, 139 00:04:51,280 --> 00:04:52,240 it's practical, really. 140 00:04:52,310 --> 00:04:53,560 See, I graduated last year 141 00:04:53,630 --> 00:04:55,030 with rather mediocre marks, 142 00:04:55,100 --> 00:04:57,020 which means I can't get into any university 143 00:04:57,070 --> 00:04:58,200 worth the price of admission. 144 00:04:58,270 --> 00:04:59,420 But it's nothing a good old-fashioned 145 00:04:59,490 --> 00:05:00,740 PG year can't fix. 146 00:05:00,820 --> 00:05:01,750 PG? 147 00:05:01,820 --> 00:05:03,050 Uh, postgrad. 148 00:05:03,110 --> 00:05:05,820 Oh. Okay, so, um, so where will you be staying 149 00:05:05,890 --> 00:05:07,240 for this, uh, PG year? 150 00:05:07,330 --> 00:05:09,290 With Laurel and Ivy of course. 151 00:05:09,360 --> 00:05:11,110 I know. 152 00:05:18,400 --> 00:05:21,160 Okay, I was just, uh, caught making out with my cell phone. 153 00:05:21,220 --> 00:05:23,990 Not how I imagined starting my senior year. 154 00:05:24,060 --> 00:05:25,430 Of course, the fact that a soon-to-be 155 00:05:25,510 --> 00:05:27,250 international pop star is on the other end 156 00:05:27,300 --> 00:05:28,910 might up my street cred a little. 157 00:05:28,960 --> 00:05:30,600 Well, this soon-to-be international pop star 158 00:05:30,680 --> 00:05:32,300 wishes she was with you. 159 00:05:32,380 --> 00:05:33,690 Then come back to school. 160 00:05:33,750 --> 00:05:35,350 How about you hang up the phone. 161 00:05:35,420 --> 00:05:36,960 What did Javier say? 162 00:05:37,020 --> 00:05:38,660 Nothing. 163 00:05:38,720 --> 00:05:40,140 I'll talk to you later, okay, baby? 164 00:05:40,230 --> 00:05:41,590 Okay, bye. 165 00:05:45,830 --> 00:05:47,650 Oh, eyelash. 166 00:05:47,720 --> 00:05:48,850 Make a wish. 167 00:05:48,920 --> 00:05:50,370 I wish you would stop 168 00:05:50,440 --> 00:05:52,070 making things so uncomfortable. 169 00:05:52,140 --> 00:05:53,400 I wish you would accept the fact 170 00:05:53,460 --> 00:05:54,370 that Navid is my boyfriend. 171 00:05:54,440 --> 00:05:55,990 That's two. 172 00:05:56,060 --> 00:05:59,130 Things have to change, Javier, I'm serious. 173 00:05:59,210 --> 00:06:02,000 They will. 174 00:06:02,080 --> 00:06:03,770 Because I'm dropping you from the tour. 175 00:06:03,830 --> 00:06:04,780 What? 176 00:06:04,830 --> 00:06:06,420 I'm not about to keep you afloat 177 00:06:06,470 --> 00:06:08,340 now that we're back in L.A. and you're throwing Navid 178 00:06:08,420 --> 00:06:09,640 in my face. 179 00:06:09,710 --> 00:06:11,240 Look at the bright side. 180 00:06:11,310 --> 00:06:13,420 You can go back to high school. 181 00:06:13,480 --> 00:06:15,480 Maybe even join glee club. 182 00:06:20,880 --> 00:06:22,300 Hey, Liam. 183 00:06:22,350 --> 00:06:23,740 Screw you. 184 00:06:25,100 --> 00:06:27,270 - Bonjour mon amie! - Oh! 185 00:06:27,340 --> 00:06:28,520 You made it through customs! 186 00:06:28,610 --> 00:06:30,160 Just barely. 187 00:06:30,230 --> 00:06:32,140 Oh, how it killed me to leave the Riviera. 188 00:06:32,190 --> 00:06:35,010 Ooh, remind me to tell you about my liaison with Rob Pattinson. 189 00:06:35,080 --> 00:06:36,200 Oh, yeah, he bites. 190 00:06:37,530 --> 00:06:38,870 So who do you have for homeroom? 191 00:06:38,950 --> 00:06:40,820 Mr. Cannon. 192 00:06:40,890 --> 00:06:42,370 That's impossible. He's in London. 193 00:06:42,450 --> 00:06:44,320 He was only teaching at West Bev for the year. 194 00:06:44,370 --> 00:06:46,610 I know, I thought so, too, but he's on my schedule. 195 00:06:46,680 --> 00:06:48,590 No, but it has to be a mistake. 196 00:06:48,660 --> 00:06:49,990 Apparently not. 197 00:06:50,050 --> 00:06:51,160 Better beat him to class. 198 00:06:51,210 --> 00:06:52,050 I'll see you at lunch. 199 00:07:01,971 --> 00:07:03,228 Over here. 200 00:07:13,690 --> 00:07:14,590 Are you okay?! 201 00:07:14,650 --> 00:07:15,870 Yeah. 202 00:07:33,570 --> 00:07:34,970 Naomi, it's okay! 203 00:07:35,040 --> 00:07:36,870 It's just an earthquake. It's just an earthquake. 204 00:07:41,350 --> 00:07:42,430 You look good, Naomi. 205 00:07:42,510 --> 00:07:45,150 Don't look at me like that. 206 00:07:45,220 --> 00:07:46,680 Like what? 207 00:07:48,840 --> 00:07:50,240 You... 208 00:07:50,310 --> 00:07:50,910 Careful. 209 00:07:52,440 --> 00:07:54,740 Don't go spreading lies again. 210 00:07:58,730 --> 00:08:01,700 I look forward to seeing you around school. 211 00:08:03,900 --> 00:08:05,470 Okay, guys! 212 00:08:05,540 --> 00:08:06,790 Okay, calm down. 213 00:08:06,870 --> 00:08:07,990 I know that was a little frightening. 214 00:08:08,060 --> 00:08:09,860 We're gonna evacuate the building this way. 215 00:08:09,930 --> 00:08:10,860 Come on. 216 00:08:20,940 --> 00:08:22,250 Hello. 217 00:08:22,320 --> 00:08:24,160 I'd like to report a rape. 218 00:08:25,009 --> 00:08:33,492 -- Sync by YYeTs.net -- -- Corrected by icephoenix -- 219 00:08:41,988 --> 00:08:44,367 All right, guys, be careful. Watch your step. 220 00:08:44,390 --> 00:08:45,999 There's broken glass here. 221 00:08:46,022 --> 00:08:48,090 God, I can't believe we're stuck in school. 222 00:08:48,170 --> 00:08:50,260 The waves would be sick after this quake. 223 00:08:50,340 --> 00:08:52,280 Then why not go to the beach? 224 00:08:52,350 --> 00:08:54,210 Because ditching isn't exactly a good way 225 00:08:54,260 --> 00:08:55,760 to start off the school year. 226 00:08:55,850 --> 00:08:57,430 Who said anything about being good? 227 00:08:57,500 --> 00:08:59,900 Look, some of us don't want to have to do 228 00:08:59,990 --> 00:09:00,970 a PG year. 229 00:09:01,000 --> 00:09:01,950 Touché, Brother Dixon. 230 00:09:02,020 --> 00:09:03,510 Touché. 231 00:09:05,440 --> 00:09:07,340 You know, 232 00:09:07,410 --> 00:09:08,530 someone's gonna come eventually. 233 00:09:10,490 --> 00:09:13,250 Look, Liam, I get why you're mad. 234 00:09:13,320 --> 00:09:16,590 And it's not that I didn't want to talk to you this summer, 235 00:09:16,670 --> 00:09:20,290 I... I was just overwhelmed with lawyers 236 00:09:20,370 --> 00:09:21,260 and probation. 237 00:09:21,320 --> 00:09:22,540 You couldn't find five minutes? 238 00:09:22,610 --> 00:09:25,960 I left you that message saying that I hoped 239 00:09:26,050 --> 00:09:27,810 everything went okay. 240 00:09:27,880 --> 00:09:31,220 So... Did it go okay? 241 00:09:31,270 --> 00:09:33,500 Well, that depends on how you define "okay." 242 00:09:33,570 --> 00:09:34,800 What happened? 243 00:09:37,190 --> 00:09:38,590 Liam, please. 244 00:09:40,730 --> 00:09:43,450 I told my stepfather I stole the coins, and he kicked me out. 245 00:09:43,530 --> 00:09:45,780 And Jasper lit my boat on fire. 246 00:09:45,850 --> 00:09:46,900 What?! 247 00:09:50,740 --> 00:09:52,240 I had no idea. 248 00:09:52,290 --> 00:09:55,070 Well, that's right, 'cause you didn't return my calls. 249 00:09:56,230 --> 00:09:58,130 I'm so sorry. 250 00:09:58,210 --> 00:10:00,250 I should have been there for you. 251 00:10:06,240 --> 00:10:07,450 You guys okay? 252 00:10:07,520 --> 00:10:08,590 Yeah. Yeah. 253 00:10:08,640 --> 00:10:09,620 Good. 254 00:10:09,670 --> 00:10:11,090 Come on. 255 00:10:13,960 --> 00:10:16,510 Okay, thanks. I appreciate that. 256 00:10:16,580 --> 00:10:18,050 You get through to the doctor? 257 00:10:18,110 --> 00:10:20,620 Yep. He'll check my knee out this afternoon. 258 00:10:20,680 --> 00:10:22,470 I'm sure it's fine. I'll be able to play. 259 00:10:22,520 --> 00:10:23,850 Attention everyone! 260 00:10:23,920 --> 00:10:25,120 Attention! 261 00:10:25,190 --> 00:10:27,610 In light of the earthquake, West Beverly 262 00:10:27,660 --> 00:10:29,910 has to be inspected for structural damage, 263 00:10:30,981 --> 00:10:32,960 so school is dismissed for the day. 264 00:10:35,626 --> 00:10:37,620 Wait, what? Who even was that guy? 265 00:10:38,820 --> 00:10:40,370 No, Navid, 266 00:10:40,440 --> 00:10:41,850 don't go. 267 00:10:41,920 --> 00:10:43,990 Okay. Don't high-five me. Don't high-five me. 268 00:10:44,040 --> 00:10:45,490 Okay, so, look, 269 00:10:45,560 --> 00:10:47,260 I want to take you somewhere special. 270 00:10:47,330 --> 00:10:48,590 School's canceled party! 271 00:10:48,660 --> 00:10:49,660 My house. 272 00:10:49,730 --> 00:10:50,880 Right on. 273 00:10:50,960 --> 00:10:53,260 School's canceled party, my house! 274 00:10:53,330 --> 00:10:55,830 Don't I get a thank you? 275 00:10:55,890 --> 00:10:57,840 Got school dismissed. 276 00:10:57,900 --> 00:10:59,120 What? You?! 277 00:10:59,190 --> 00:11:00,610 Now you can go surfing. 278 00:11:00,670 --> 00:11:01,960 Forgive me for the OJ debacle? 279 00:11:02,020 --> 00:11:03,020 Ah, hell yeah! 280 00:11:03,090 --> 00:11:04,610 Oscar, you... You rock! 281 00:11:04,680 --> 00:11:06,010 Are you kidding? 282 00:11:06,060 --> 00:11:08,030 I can't believe you dressed up like a fireman 283 00:11:08,110 --> 00:11:09,560 and got us out of school. 284 00:11:09,650 --> 00:11:10,850 Genius! 285 00:11:17,490 --> 00:11:20,690 Guys, hold it. No, guys, the school's... No. 286 00:11:20,760 --> 00:11:22,960 Ah, great. 287 00:11:23,030 --> 00:11:24,910 Hey, Annie, uh, I hear 288 00:11:25,000 --> 00:11:26,680 - you're the envy of the school. - Hmm? 289 00:11:26,750 --> 00:11:29,120 Because you got me as a senior advisor. 290 00:11:29,190 --> 00:11:31,920 Ah, yes, I mean, I just haven't told many people 291 00:11:32,000 --> 00:11:33,290 because I don't want to flaunt it. 292 00:11:33,360 --> 00:11:34,920 Ah, that's a good strategy. 293 00:11:35,010 --> 00:11:37,240 - Mmm. - So did you get my e-mail 294 00:11:37,310 --> 00:11:38,590 about the internship at the Abbott Playhouse? 295 00:11:38,660 --> 00:11:41,710 Yeah, and I'm not gonna apply. 296 00:11:41,760 --> 00:11:43,600 I'll never get it. 297 00:11:43,680 --> 00:11:44,730 What are you talking about? I mean, 298 00:11:44,820 --> 00:11:45,750 I write one hell of a recommendation. 299 00:11:45,820 --> 00:11:47,240 You know my secret weapon? 300 00:11:47,300 --> 00:11:49,900 Lots of big words, like "assiduous." 301 00:11:49,990 --> 00:11:51,160 Mmm. Come on. 302 00:11:51,220 --> 00:11:53,190 I mean, the moment they ask what I did 303 00:11:53,240 --> 00:11:54,710 this summer, it's all gonna fall apart. 304 00:11:54,780 --> 00:11:56,110 Saying that I... I was on house arrest 305 00:11:56,200 --> 00:11:57,530 for a hit-and-run 306 00:11:57,580 --> 00:11:59,950 doesn't exactly scream "qualified candidate." 307 00:12:00,030 --> 00:12:01,300 Well, your records are sealed. 308 00:12:01,370 --> 00:12:02,550 They don't need to know. 309 00:12:02,620 --> 00:12:04,070 Look, give yourself a break. 310 00:12:04,120 --> 00:12:05,150 You paid your dues. 311 00:12:05,220 --> 00:12:07,120 Now you deserve a chance. 312 00:12:09,010 --> 00:12:11,480 So, you'll write that recommendation letter? 313 00:12:11,540 --> 00:12:13,010 It's already written. 314 00:12:13,080 --> 00:12:15,300 I can be pretty assiduous myself. 315 00:12:17,020 --> 00:12:18,430 Now you better hurry up. 316 00:12:18,500 --> 00:12:19,930 That interview's at 11:00. 317 00:12:20,000 --> 00:12:21,050 Thank you, Mr. Matthews. 318 00:12:21,120 --> 00:12:22,270 You got it. 319 00:12:27,640 --> 00:12:30,160 Hey, Jen, it's me, uh, again. 320 00:12:30,230 --> 00:12:33,030 Look, I deserve a chance. 321 00:12:33,100 --> 00:12:34,270 I mean, there was just an earthquake, 322 00:12:34,330 --> 00:12:35,620 and I don't know if you're okay, 323 00:12:35,680 --> 00:12:37,220 and you're carrying my child. 324 00:12:37,290 --> 00:12:40,310 And, uh, just call me back, okay? 325 00:12:40,370 --> 00:12:41,790 Or I'm gonna get a lawyer. 326 00:12:43,340 --> 00:12:44,580 Later. 327 00:12:44,630 --> 00:12:46,960 Hey, Navid, wait! 328 00:12:47,050 --> 00:12:49,160 Oh, Liam, wait, wait! 329 00:12:49,230 --> 00:12:51,100 I know I am 330 00:12:51,170 --> 00:12:52,970 probably the last person in the world that you want 331 00:12:53,050 --> 00:12:55,390 to help right now, but my license is still suspended, 332 00:12:55,450 --> 00:12:57,810 and I have to get downtown because there's this 333 00:12:57,870 --> 00:12:59,810 amazing internship, and I can't find Dixon anywhere. 334 00:13:08,830 --> 00:13:09,980 Thank you. 335 00:13:10,050 --> 00:13:11,270 Thank you. Thank you. 336 00:13:13,610 --> 00:13:15,490 I don't know why I'm doing this. 337 00:13:20,310 --> 00:13:22,110 Aw, this sucks. 338 00:13:22,160 --> 00:13:24,100 It's totally flat. I guess the earthquake 339 00:13:24,170 --> 00:13:25,880 just wasn't big enough. 340 00:13:25,950 --> 00:13:27,700 It's okay. We'll just go somewhere else. 341 00:13:27,790 --> 00:13:31,360 Anyone interested in taking some jet skis for a spin? 342 00:13:31,420 --> 00:13:33,790 We don't have jet skis. 343 00:13:33,840 --> 00:13:35,540 Astute as ever, Dixon... 344 00:13:35,610 --> 00:13:36,800 We don't, in fact, have jet skis. 345 00:13:36,850 --> 00:13:38,000 However, they do. 346 00:13:41,780 --> 00:13:43,000 You want to steal jet skis? 347 00:13:43,070 --> 00:13:44,770 Of course not. 348 00:13:44,840 --> 00:13:46,390 I want to borrow jet skis. 349 00:13:46,470 --> 00:13:47,970 We'll leave a couple of quid for gas. 350 00:13:48,040 --> 00:13:49,720 Unless you two are scared? 351 00:13:49,810 --> 00:13:51,630 Just scared that I might embarrass 352 00:13:51,690 --> 00:13:52,980 - you out there. - Oh-ho-ho. 353 00:13:59,350 --> 00:14:02,190 Lights are out because of the quake. 354 00:14:02,250 --> 00:14:04,790 I'm so sorry. I wish your last limo ride 355 00:14:04,860 --> 00:14:06,090 was a little less chaotic. 356 00:14:06,160 --> 00:14:07,940 Ugh! You've made your point, Javier, okay? 357 00:14:08,010 --> 00:14:09,130 I'm not touring with you. 358 00:14:09,200 --> 00:14:10,280 Doesn't mean my career is over. 359 00:14:10,350 --> 00:14:11,930 Laurel still believes in me. 360 00:14:12,000 --> 00:14:13,050 Believed. 361 00:14:13,130 --> 00:14:14,200 - Oh! - There's a new girl 362 00:14:14,270 --> 00:14:15,750 the label's throwing their weight behind. 363 00:14:15,820 --> 00:14:17,690 Dominique? I'm sure you've heard of her. 364 00:14:17,750 --> 00:14:20,420 She's similar to you, but younger, taller, tanner. 365 00:14:20,490 --> 00:14:21,710 Huh. Is that all? 366 00:14:21,760 --> 00:14:24,360 No, she's also thinner. 367 00:14:24,430 --> 00:14:25,760 They're giving her all their good songs. 368 00:14:25,830 --> 00:14:27,950 So what? I'll write my own. 369 00:14:29,060 --> 00:14:30,720 This is ridiculous. 370 00:14:30,770 --> 00:14:32,600 Could you please just move around them? 371 00:14:32,690 --> 00:14:34,840 Yes, sir. 372 00:14:37,712 --> 00:14:39,570 - You'll write your own songs? - Mm-hmm. 373 00:14:39,660 --> 00:14:41,860 Please, Adrianna, 374 00:14:41,910 --> 00:14:43,660 the duet you wrote is the only song 375 00:14:43,730 --> 00:14:45,400 I've performed that hasn't cracked the top 20. 376 00:14:45,450 --> 00:14:46,930 - See this? - Mm-hmm. 377 00:14:47,000 --> 00:14:50,080 There's ten songs in here that are gonna be huge hits. 378 00:14:50,170 --> 00:14:51,790 You don't have the gift. 379 00:14:51,850 --> 00:14:53,240 So if I were you, I would... 380 00:15:26,180 --> 00:15:27,540 Hi. 381 00:15:27,600 --> 00:15:31,260 Hey, what do you say we get rid of Austin Powers here 382 00:15:31,350 --> 00:15:32,520 and go somewhere alone, huh? 383 00:15:32,580 --> 00:15:33,880 I wish. 384 00:15:33,940 --> 00:15:35,250 But I have to buy him a burger 385 00:15:35,320 --> 00:15:37,690 'cause he beat me to the buoy. 386 00:15:39,260 --> 00:15:41,320 What's wrong with you? 387 00:15:41,390 --> 00:15:44,130 Nothing. I... 388 00:15:44,200 --> 00:15:46,560 Look, I just don't like the way he looks at you, okay? 389 00:15:48,100 --> 00:15:50,280 Like, he's seen you in your knickers. 390 00:15:50,370 --> 00:15:52,950 We were five. 391 00:15:53,020 --> 00:15:54,870 They were gremlin underoos. 392 00:15:54,940 --> 00:15:55,990 You're totally overreacting. 393 00:15:56,060 --> 00:15:57,160 He's living at your house. 394 00:15:57,230 --> 00:15:58,180 Yeah, so? 395 00:15:58,240 --> 00:15:59,840 Don't you trust me? 396 00:15:59,910 --> 00:16:01,780 That depends. Are you gonna be squealing 397 00:16:01,850 --> 00:16:03,500 every time he wants to steal a jet ski? 398 00:16:03,560 --> 00:16:05,730 Okay, one: I don't squeal, and two: I don't understand why 399 00:16:05,800 --> 00:16:07,570 you're acting like some jealous freak for no reason here. 400 00:16:07,640 --> 00:16:09,590 Look, maybe if you just... 401 00:16:11,640 --> 00:16:13,690 Oh, don't worry. Me and my girlfriend 402 00:16:13,760 --> 00:16:15,230 have had some spectacular rows. 403 00:16:15,280 --> 00:16:17,010 Trust me, I get it. 404 00:16:17,080 --> 00:16:18,900 Let me give you two some time alone. 405 00:16:18,950 --> 00:16:20,450 You know what? No. 406 00:16:20,520 --> 00:16:23,730 No. I... I owe you a burger, I'm gonna buy you a burger. 407 00:16:23,790 --> 00:16:25,120 Ivy... 408 00:16:32,080 --> 00:16:33,940 Oh, I'm so glad the doctor cleared him. 409 00:16:34,010 --> 00:16:35,210 He's playing great. 410 00:16:35,960 --> 00:16:37,110 Whoo! Come on, Teddy! 411 00:16:37,170 --> 00:16:39,920 I don't understand what's keeping Adrianna. 412 00:16:39,980 --> 00:16:42,120 Well, the roads are a mess. 413 00:16:42,170 --> 00:16:43,840 Oh! Whoo! 414 00:16:43,920 --> 00:16:45,420 Ace him! 415 00:16:46,390 --> 00:16:47,670 He's not serving. 416 00:16:47,760 --> 00:16:49,180 You can only ace someone when you're serving. 417 00:16:49,260 --> 00:16:51,950 Let's just be grateful I'm using tennis terminology. 418 00:16:52,010 --> 00:16:53,750 When we first started dating, I told him to serve a no-hitter. 419 00:16:53,820 --> 00:16:56,620 Adrianna's not picking up her phone now. 420 00:16:56,680 --> 00:16:57,600 Match point. 421 00:17:08,830 --> 00:17:10,750 Whoo! All right, baby! 422 00:17:25,480 --> 00:17:28,550 So I spent most of the summer holed up 423 00:17:28,620 --> 00:17:31,030 watching movies, 424 00:17:31,100 --> 00:17:33,800 just trying to forget. 425 00:17:33,870 --> 00:17:35,770 I really thought I could 426 00:17:35,840 --> 00:17:37,520 since I wasn't gonna him again, 427 00:17:37,610 --> 00:17:39,810 But now that I am, I... 428 00:17:39,880 --> 00:17:42,110 I can't. I just can't. 429 00:17:42,180 --> 00:17:43,480 You didn't get a rape kit? 430 00:17:45,620 --> 00:17:47,150 Did you tell anyone what happened? 431 00:17:47,200 --> 00:17:48,690 No! 432 00:17:48,740 --> 00:17:51,660 It was... 433 00:17:51,710 --> 00:17:53,440 It was humiliating. 434 00:17:56,960 --> 00:17:59,010 I felt ashamed... 435 00:17:59,080 --> 00:18:00,630 like I deserved it. 436 00:18:00,700 --> 00:18:01,580 Naomi, listen to me. 437 00:18:01,650 --> 00:18:03,080 You did not deserve it. 438 00:18:03,170 --> 00:18:04,580 You didn't ask for it and you didn't provoke it. 439 00:18:04,650 --> 00:18:05,750 Yes, I did. 440 00:18:05,820 --> 00:18:07,300 Last year, 441 00:18:07,370 --> 00:18:10,490 I accused this guy of sexual harassment. 442 00:18:10,560 --> 00:18:13,110 And I made it up. 443 00:18:13,180 --> 00:18:14,560 Which is another reason 444 00:18:14,650 --> 00:18:16,410 why I didn't feel like I could come forward. 445 00:18:18,250 --> 00:18:20,150 Does this mean I don't have a case? 446 00:18:20,220 --> 00:18:22,140 No. I think you should still press charges. 447 00:18:22,200 --> 00:18:23,390 You're just gonna have 448 00:18:23,450 --> 00:18:25,310 to prepare yourself for a very messy trial. 449 00:18:25,370 --> 00:18:27,390 His attorneys will try to attack you, 450 00:18:27,440 --> 00:18:28,890 they'll drag you through the mud. 451 00:18:28,960 --> 00:18:31,580 And if I don't want to go through all of that, then what? 452 00:18:31,650 --> 00:18:34,230 He just gets to go on and live the rest of his life 453 00:18:34,280 --> 00:18:36,030 while I'm left like this? 454 00:18:36,080 --> 00:18:37,830 I can't sleep. 455 00:18:37,900 --> 00:18:40,970 When I'm talking to people, it's like I'm not even there. 456 00:18:41,040 --> 00:18:43,840 It's like I'm watching this person who looks like me 457 00:18:43,910 --> 00:18:45,980 and sounds like me, but it's not me anymore. 458 00:18:46,040 --> 00:18:47,540 It's this stranger who doesn't want anyone 459 00:18:47,600 --> 00:18:49,350 to touch her or look at her. 460 00:18:49,410 --> 00:18:51,360 Let me refer you to a counseling service. 461 00:18:51,430 --> 00:18:52,580 It may help 462 00:18:52,630 --> 00:18:53,770 for you to talk about it. 463 00:18:53,830 --> 00:18:55,820 I don't want to talk about it. 464 00:18:55,890 --> 00:18:58,050 I don't want to go through a whole trial 465 00:18:58,110 --> 00:19:00,220 just to end up in the same place, but worse, 466 00:19:00,270 --> 00:19:02,140 because then everyone will know and they'll think 467 00:19:02,230 --> 00:19:03,430 I'm some lying sociopath. 468 00:19:03,480 --> 00:19:05,030 No! God, this was a bad idea. 469 00:19:05,100 --> 00:19:05,950 Wait. 470 00:19:07,700 --> 00:19:10,420 If there's anything I can do... 471 00:19:10,480 --> 00:19:13,520 Can you turn me back into the person I was before that night? 472 00:19:15,290 --> 00:19:18,010 Because that's all I want. 473 00:19:25,830 --> 00:19:27,380 Come on, Ade, pick up. 474 00:19:30,500 --> 00:19:32,120 We have an 11-44. 475 00:19:32,170 --> 00:19:34,010 Dead on arrival. 476 00:19:47,970 --> 00:19:49,510 I can't believe Javier's dead. 477 00:19:51,090 --> 00:19:52,810 Miss, is there someone you can call? 478 00:19:55,410 --> 00:19:56,780 To pick you up? 479 00:19:57,950 --> 00:20:01,950 Uh, yeah, my boyfriend. 480 00:20:05,820 --> 00:20:07,170 Oh, wait, this isn't... 481 00:20:07,260 --> 00:20:09,190 Hmm? 482 00:20:11,350 --> 00:20:13,350 Nothing. Forget it. 483 00:20:31,320 --> 00:20:32,770 Thank you so much for bringing these dresses. 484 00:20:32,820 --> 00:20:34,650 I knew I wouldn't have time to swing by the store. 485 00:20:34,740 --> 00:20:36,770 It's our pleasure. 486 00:20:36,820 --> 00:20:38,190 Okay, you have to help me choose. 487 00:20:38,270 --> 00:20:40,390 I want an outfit that's gonna make me feel confident, 488 00:20:40,460 --> 00:20:42,190 I've been laying low recently, 489 00:20:42,280 --> 00:20:43,910 and I just need something that says "I'm back." 490 00:20:43,980 --> 00:20:46,110 Well, nothing says you're back like backless. 491 00:20:46,160 --> 00:20:48,280 Plus, it'll make your ass look like 492 00:20:48,330 --> 00:20:49,370 a ripe little melon. 493 00:20:50,700 --> 00:20:51,870 All right, backless it is. 494 00:20:51,940 --> 00:20:53,770 Thank you, girls. 495 00:20:53,840 --> 00:20:55,140 So that one's gonna be $400. 496 00:20:56,370 --> 00:20:59,960 Oh, yeah, actually, I'm a little 497 00:21:00,010 --> 00:21:01,430 short on cash right now. 498 00:21:01,490 --> 00:21:03,510 I was thinking I could get it on layaway? 499 00:21:03,600 --> 00:21:06,370 Naomi, we're running a business here. 500 00:21:06,430 --> 00:21:08,940 Come on. What are friends for? 501 00:21:09,000 --> 00:21:11,190 Friends wouldn't ask friends 502 00:21:11,260 --> 00:21:12,670 to give them dresses for free. 503 00:21:12,720 --> 00:21:15,340 Okay, bitch. 504 00:21:15,390 --> 00:21:16,640 What did you say? 505 00:21:16,690 --> 00:21:18,090 I called her a bitch. 506 00:21:19,530 --> 00:21:21,650 I'm sorry. 507 00:21:21,700 --> 00:21:22,850 I meant, ho. 508 00:21:22,920 --> 00:21:25,400 Kim, that's it. We're out of here! 509 00:21:25,470 --> 00:21:27,070 You better stay out of our store. 510 00:21:27,150 --> 00:21:28,850 Gladly, actually. 511 00:21:28,910 --> 00:21:31,270 When I get my trust fund, you'll be sorry. 512 00:21:31,340 --> 00:21:32,790 Oh, and one more thing, Kim, 513 00:21:32,860 --> 00:21:34,210 just so you know, 514 00:21:34,290 --> 00:21:35,390 whenever you're on "Who wore it best?" 515 00:21:35,460 --> 00:21:36,380 I vote for the other girl. 516 00:21:45,390 --> 00:21:48,940 What would you say is your biggest strength? 517 00:21:49,010 --> 00:21:50,340 And weakness? 518 00:21:50,390 --> 00:21:52,350 Okay, well, strength? 519 00:21:52,400 --> 00:21:54,510 Um, I guess would be my enthusiasm. 520 00:21:54,580 --> 00:21:56,230 I'm generally a pretty positive person. 521 00:21:56,320 --> 00:21:59,100 And, uh, weakness? 522 00:21:59,170 --> 00:22:02,170 Um, I can be a bit of a perfectionist. 523 00:22:02,240 --> 00:22:03,210 Oh. 524 00:22:03,270 --> 00:22:04,820 So, what'd you do this summer? 525 00:22:06,560 --> 00:22:09,710 Uh... Well, this summer, um, 526 00:22:09,780 --> 00:22:11,660 I just... I decided to just lay low, 527 00:22:11,730 --> 00:22:13,420 you know, since it's my last summer 528 00:22:13,500 --> 00:22:14,750 before college. 529 00:22:14,820 --> 00:22:16,400 I wanted to spend time with the family, 530 00:22:16,450 --> 00:22:18,320 and I read a couple good books, you know. 531 00:22:21,960 --> 00:22:24,540 Well, guess you can't expect to have an earthquake 532 00:22:24,610 --> 00:22:26,050 without a few aftershocks. 533 00:22:26,100 --> 00:22:28,460 Yeah, that's true. 534 00:22:28,550 --> 00:22:30,920 I mean, after something big happens, 535 00:22:30,980 --> 00:22:33,750 you can't just go on pretending like nothing happened, 536 00:22:33,820 --> 00:22:36,570 because there are always aftershocks. 537 00:22:36,640 --> 00:22:38,940 I mean, there have to be aftershocks. 538 00:22:40,690 --> 00:22:42,580 I'm not sure I'm following you. 539 00:22:42,650 --> 00:22:44,030 No. I... I know. 540 00:22:44,100 --> 00:22:45,880 I'm sorry. 541 00:22:45,950 --> 00:22:48,950 Um... Okay. 542 00:22:49,040 --> 00:22:51,270 Look, the truth is, 543 00:22:51,320 --> 00:22:53,240 I didn't lay low this summer. 544 00:22:53,310 --> 00:22:55,660 I was actually on house arrest, 545 00:22:55,740 --> 00:22:58,060 Because last year I was involved in a hit-and-run. 546 00:22:58,130 --> 00:23:00,900 And I, um... 547 00:23:00,960 --> 00:23:03,220 I accidentally killed a man, 548 00:23:03,280 --> 00:23:05,950 and as much as I want to put this behind me, 549 00:23:06,000 --> 00:23:07,120 I can't. 550 00:23:07,170 --> 00:23:08,620 It's part of who I am now, 551 00:23:08,690 --> 00:23:12,360 and I am done keeping secrets, and... and I know 552 00:23:12,430 --> 00:23:13,810 that I shouldn't be telling you this 553 00:23:13,890 --> 00:23:15,850 because I'm never going to get this internship, 554 00:23:15,910 --> 00:23:17,980 and not only is it exactly what I want to do, 555 00:23:18,070 --> 00:23:19,580 but I could really use the money 556 00:23:19,650 --> 00:23:21,080 because I have all these legal bills 557 00:23:21,150 --> 00:23:22,890 and my father just moved out, and... 558 00:23:22,950 --> 00:23:26,690 And I don't know why I'm still talking. 559 00:23:26,770 --> 00:23:29,040 Um, well, there is a weakness. 560 00:23:29,110 --> 00:23:31,310 I... I ramble when I'm nervous. 561 00:23:31,380 --> 00:23:34,710 Um... So good luck 562 00:23:34,780 --> 00:23:36,750 with the rest of your search. 563 00:23:36,820 --> 00:23:39,270 I am sure you are going to find someone great. 564 00:23:39,340 --> 00:23:42,090 Someone who is a hard worker 565 00:23:42,160 --> 00:23:43,820 and would love this job 566 00:23:43,870 --> 00:23:45,610 the way that I would have. 567 00:24:02,460 --> 00:24:05,030 Power's still out. 568 00:24:05,110 --> 00:24:07,030 Hmm. 569 00:24:07,100 --> 00:24:09,230 - Very interesting. - What? 570 00:24:09,300 --> 00:24:12,900 My father says a person's music is a window into their soul. 571 00:24:12,990 --> 00:24:15,600 Of course, he's always been partial to cliché. 572 00:24:15,670 --> 00:24:18,020 And booze. 573 00:24:18,090 --> 00:24:20,640 So, what does my music collection say about me? 574 00:24:20,710 --> 00:24:24,610 Uh... Roberta Flack, Rufus Wainwright. 575 00:24:24,680 --> 00:24:27,550 You're much more sentimental 576 00:24:27,630 --> 00:24:29,250 than you'd like to admit. 577 00:24:29,340 --> 00:24:30,920 Oh, it's nothing to be ashamed about. 578 00:24:30,990 --> 00:24:33,310 I'm quite sentimental myself. 579 00:24:33,370 --> 00:24:35,260 Mmm. 580 00:24:35,340 --> 00:24:41,050 For example, I'll always remember that I shared 581 00:24:41,100 --> 00:24:43,220 my first little earthquake with gidget. 582 00:24:43,270 --> 00:24:45,720 Don't call me that. 583 00:24:47,890 --> 00:24:50,660 Did you know that "little earthquake" 584 00:24:50,720 --> 00:24:54,730 was a euphemism for an orgasm? 585 00:25:20,250 --> 00:25:22,860 Ivy. 586 00:25:22,920 --> 00:25:24,460 Ivy. 587 00:25:30,650 --> 00:25:32,820 That must have been some dream, gidget. 588 00:25:32,900 --> 00:25:34,320 What? 589 00:25:34,400 --> 00:25:36,090 - Are you ready to go to the party? - Yeah. 590 00:25:36,150 --> 00:25:38,040 Uh... 591 00:25:38,100 --> 00:25:39,940 Sorry. I'm just going to... 592 00:25:50,570 --> 00:25:52,220 Went that well, huh? 593 00:25:52,290 --> 00:25:54,650 No. It went horribly. 594 00:25:54,720 --> 00:25:56,060 But I did it, Liam. 595 00:25:56,120 --> 00:25:58,220 I said I wanted to be a different person this year... 596 00:25:58,290 --> 00:25:59,930 No lying, no hiding... and... 597 00:25:59,980 --> 00:26:01,980 And so I just told her about the accident, 598 00:26:02,060 --> 00:26:04,960 and... and it was such a relief! 599 00:26:06,150 --> 00:26:07,630 No lying, no hiding. 600 00:26:28,460 --> 00:26:30,060 Mmm. No. No. 601 00:26:30,130 --> 00:26:31,750 This is exactly why I didn't call you 602 00:26:31,810 --> 00:26:33,350 back this summer... 'cause I was afraid 603 00:26:33,430 --> 00:26:34,680 that this was going to happen. 604 00:26:34,770 --> 00:26:36,230 Okay, if this is about Naomi, she's clearly over me. 605 00:26:36,300 --> 00:26:37,770 It doesn't matter. 606 00:26:37,820 --> 00:26:39,900 She's my friend, and friends 607 00:26:39,970 --> 00:26:41,540 don't date friends' ex-boyfriends. 608 00:26:41,610 --> 00:26:44,260 Well, good news... I'm not attracted to Jasper. 609 00:26:45,560 --> 00:26:47,830 Okay, fine. Naomi doesn't have to know. 610 00:26:47,910 --> 00:26:50,300 No. No lying, no hiding, remember? 611 00:26:55,250 --> 00:26:58,170 So, what does that mean? 612 00:26:58,260 --> 00:26:59,710 Where does that leave us? 613 00:27:00,880 --> 00:27:02,390 I mean, we can still be friends. 614 00:27:04,300 --> 00:27:06,850 Well, what if I don't want to be friends? 615 00:27:06,910 --> 00:27:08,520 Then what? 616 00:27:12,570 --> 00:27:15,360 Then, I guess we're not friends. 617 00:27:29,390 --> 00:27:32,040 You sure I can't get you something to eat? 618 00:27:32,120 --> 00:27:34,040 No, I'm okay. 619 00:27:40,450 --> 00:27:42,130 Laurel, hey. 620 00:27:42,200 --> 00:27:44,050 Oh, Ade, hang on, hang on. 621 00:27:44,140 --> 00:27:45,470 Okay? Bye, Mom. 622 00:27:45,540 --> 00:27:47,750 Mmm. Bye. Drive safely, okay? 623 00:27:47,840 --> 00:27:49,040 Yeah. 624 00:27:49,090 --> 00:27:51,320 Bye. 625 00:27:51,390 --> 00:27:54,260 Babe, I... I just heard. 626 00:27:54,350 --> 00:27:56,060 Are you okay? 627 00:27:56,150 --> 00:27:58,280 Yeah, I'm fine. 628 00:27:58,350 --> 00:28:00,320 I just... I can't believe he's gone. 629 00:28:00,380 --> 00:28:02,770 Neither can I. 630 00:28:02,840 --> 00:28:04,920 I've known that kid since he was 12. 631 00:28:06,290 --> 00:28:08,020 Make sure to take care of yourself, okay? 632 00:28:08,080 --> 00:28:10,330 I'm guessing you're going to be pretty sore tomorrow. 633 00:28:10,390 --> 00:28:11,560 Yeah, I probably will. 634 00:28:12,930 --> 00:28:14,830 Um, Laurel, hold on a second. 635 00:28:14,900 --> 00:28:16,830 Maybe a little bit of soup would be good. 636 00:28:16,900 --> 00:28:18,250 Say no more. 637 00:28:18,340 --> 00:28:19,450 Thank you. 638 00:28:19,540 --> 00:28:20,920 Hey. 639 00:28:20,990 --> 00:28:24,270 Okay, I... I know that this... 640 00:28:24,340 --> 00:28:29,430 I know that this is really weird timing, 641 00:28:29,500 --> 00:28:33,050 but, um... I mean, I should still plan on coming 642 00:28:33,100 --> 00:28:34,380 to the studio next week, right? 643 00:28:35,920 --> 00:28:38,250 You know, to talk about plans for my album. 644 00:28:41,390 --> 00:28:44,310 Babe... I... I d... I d... I did not want 645 00:28:44,400 --> 00:28:46,530 to get into this now. 646 00:28:49,600 --> 00:28:51,430 Okay, I'm going to give it to you straight. 647 00:28:51,490 --> 00:28:53,950 Things have cooled off a little on the Adrianna front. 648 00:28:54,040 --> 00:28:56,040 Okay, it happens all the time. 649 00:28:56,110 --> 00:28:57,710 You're new, there's heat, 650 00:28:57,780 --> 00:29:00,140 and then a song doesn't perform 651 00:29:00,210 --> 00:29:02,160 as well as expected and... 652 00:29:02,250 --> 00:29:03,800 Laurel, you don't understand 653 00:29:03,880 --> 00:29:05,700 how important this is to me. 654 00:29:05,770 --> 00:29:07,280 Okay, I... I dropped out of school because singing 655 00:29:07,330 --> 00:29:08,950 is the only thing I want to do. 656 00:29:09,020 --> 00:29:10,390 And I'm not saying it's over. 657 00:29:10,450 --> 00:29:12,340 Okay, it's... it's just... 658 00:29:12,410 --> 00:29:13,590 on hold. 659 00:29:15,980 --> 00:29:18,360 Okay. 660 00:29:18,430 --> 00:29:20,860 Look, um... 661 00:29:20,930 --> 00:29:23,420 I have a lot of new material. 662 00:29:23,480 --> 00:29:24,820 Okay, really great stuff 663 00:29:24,890 --> 00:29:26,740 that no one's heard. 664 00:29:26,800 --> 00:29:28,870 Will you just take a listen to it, please? 665 00:29:28,940 --> 00:29:31,160 Of course, babe. You know I will. 666 00:29:31,240 --> 00:29:33,010 Thank you. 667 00:29:33,080 --> 00:29:34,910 Take care of yourself, okay? 668 00:29:34,980 --> 00:29:37,530 And... and I'll check in with you tomorrow. 669 00:29:37,600 --> 00:29:38,480 Bye. 670 00:29:55,950 --> 00:29:57,830 I just feel so badly for him. 671 00:29:57,900 --> 00:29:59,600 You should have seen his face 672 00:29:59,670 --> 00:30:01,550 when the doctor told him he tore his ACL. 673 00:30:01,640 --> 00:30:04,210 I mean, best case scenario... He's out for the year. 674 00:30:04,280 --> 00:30:06,480 And that's best case because he might not 675 00:30:06,530 --> 00:30:08,560 ever get his full range of motion back. 676 00:30:08,630 --> 00:30:10,230 Whoa! Whoa, careful! 677 00:30:10,310 --> 00:30:11,850 Who cares? 678 00:30:11,920 --> 00:30:13,870 Joanna's parents won't be back for at least a week. 679 00:30:13,930 --> 00:30:15,290 We'll just blame it all on the earthquake. 680 00:30:16,570 --> 00:30:18,810 Oh, hey. Look who's here. 681 00:30:18,870 --> 00:30:20,940 You came. 682 00:30:21,010 --> 00:30:22,490 - Hey! - Yeah, why wouldn't I? 683 00:30:22,540 --> 00:30:25,080 It's not like I got to train in the morning. 684 00:30:26,460 --> 00:30:28,360 My whole life, I've had to get up early, 685 00:30:28,430 --> 00:30:31,150 watch what I eat, get enough sleep. 686 00:30:31,220 --> 00:30:33,400 Now it's time to have some fun. 687 00:30:33,470 --> 00:30:35,590 Mmm. 688 00:30:35,670 --> 00:30:37,170 To... 689 00:30:37,240 --> 00:30:39,180 moving on. 690 00:30:39,230 --> 00:30:41,290 Moving on sounds good to me. 691 00:30:44,880 --> 00:30:46,130 Is that a freshman? 692 00:30:46,200 --> 00:30:48,230 What the hell's she doing here? 693 00:30:50,550 --> 00:30:53,740 So, um... Did you drive here? 694 00:30:53,820 --> 00:30:55,890 Drunk? 695 00:30:55,960 --> 00:30:59,230 No. No, not drunk. 696 00:30:59,300 --> 00:31:00,530 Buzzed. 697 00:31:00,580 --> 00:31:02,900 Ooh, speaking of... 698 00:31:02,970 --> 00:31:04,530 I'm running low on booze. 699 00:31:04,590 --> 00:31:05,650 Hey. 700 00:31:05,720 --> 00:31:07,400 Maybe you should slow down. 701 00:31:07,470 --> 00:31:09,210 Maybe I don't want to slow down. 702 00:31:09,260 --> 00:31:10,420 Teddy, come on. 703 00:31:10,490 --> 00:31:11,740 I know you're upset. 704 00:31:11,810 --> 00:31:13,330 Yeah, I'll say. 705 00:31:13,390 --> 00:31:15,010 I pretty much destroyed my life. 706 00:31:15,080 --> 00:31:16,650 Don't blame yourself. You couldn't have known. 707 00:31:16,710 --> 00:31:17,930 The doctor cleared you to play. 708 00:31:18,020 --> 00:31:19,100 Wrong. 709 00:31:19,180 --> 00:31:20,270 What? 710 00:31:22,550 --> 00:31:25,360 He told me to rest my knee for six weeks, 711 00:31:25,420 --> 00:31:26,920 and I didn't listen. 712 00:31:26,970 --> 00:31:28,270 So here we are. 713 00:31:31,950 --> 00:31:33,260 Ah. 714 00:31:33,330 --> 00:31:34,760 It's going to be okay. 715 00:31:34,830 --> 00:31:36,330 How, huh? 716 00:31:36,400 --> 00:31:38,150 I may never play again. 717 00:31:38,240 --> 00:31:39,900 Then, you'll find something else you love. 718 00:31:39,970 --> 00:31:41,700 - It's not that easy. - I... I didn't... 719 00:31:41,770 --> 00:31:43,120 And obviously, you don't understand, 720 00:31:43,210 --> 00:31:44,290 because you've never been great at anything. 721 00:31:45,490 --> 00:31:47,460 Don't take this out on me. 722 00:31:55,670 --> 00:31:57,690 So... just call me back. 723 00:31:57,760 --> 00:31:59,590 Okay? I want to talk to you. 724 00:31:59,640 --> 00:32:01,220 Me, too. 725 00:32:02,790 --> 00:32:04,590 Hey. I thought you had your family dinner thing tonight. 726 00:32:04,650 --> 00:32:06,630 I did, but... 727 00:32:06,680 --> 00:32:08,960 I had to apologize first. Look, I'm so sorry. 728 00:32:09,020 --> 00:32:10,680 I was acting like a jealous freak. 729 00:32:10,750 --> 00:32:12,590 - Look, it's okay. - No, no, no. It's... 730 00:32:12,650 --> 00:32:14,020 - It's not. I trust you. I complete... - Dixon. 731 00:32:15,860 --> 00:32:17,440 I'm the one who needs to be apologizing. 732 00:32:17,510 --> 00:32:19,690 I mean, you had these plans, and then I ruined them. 733 00:32:19,780 --> 00:32:22,400 But... If you want to tell me what we were going to do... 734 00:32:22,460 --> 00:32:24,800 Oh, well... I was going to take you 735 00:32:24,870 --> 00:32:26,150 down to your favorite taco truck. 736 00:32:26,200 --> 00:32:27,330 Yeah. 737 00:32:27,420 --> 00:32:30,050 And possibly have Pedro play reggae 738 00:32:30,120 --> 00:32:31,500 while you scarfed down your carnitas. 739 00:32:31,570 --> 00:32:32,810 Hey, I don't scarf. 740 00:32:32,870 --> 00:32:34,160 All right? 741 00:32:34,220 --> 00:32:35,440 I wolf. 742 00:32:35,510 --> 00:32:37,840 Oh. I'm sorry. 743 00:32:37,930 --> 00:32:39,150 I stand corrected. 744 00:32:39,210 --> 00:32:42,160 So, as you wolfed them down, 745 00:32:42,270 --> 00:32:44,100 I was going to tell you something. 746 00:32:44,170 --> 00:32:45,130 What? 747 00:32:45,190 --> 00:32:46,350 Not now. 748 00:32:46,420 --> 00:32:48,390 You know, I wanted the moment to be special. 749 00:32:48,460 --> 00:32:50,760 The song, sauce running down your chin. 750 00:32:50,820 --> 00:32:52,860 That kind of thing. 751 00:32:54,400 --> 00:32:55,430 Tell me now. 752 00:32:56,980 --> 00:32:58,350 Come on, tell me. 753 00:33:01,200 --> 00:33:04,770 Well, I was gonna tell you... 754 00:33:04,840 --> 00:33:07,590 that I love you. 755 00:33:11,710 --> 00:33:13,460 I love you, too. 756 00:33:13,530 --> 00:33:15,470 I really do. 757 00:33:23,170 --> 00:33:24,710 Hey, Naomi. 758 00:33:27,180 --> 00:33:28,380 Naomi. 759 00:33:28,450 --> 00:33:31,510 Can I tell you something I have always wanted 760 00:33:31,570 --> 00:33:33,220 to tell you but I never could 761 00:33:33,270 --> 00:33:35,440 'cause I'm not usually this hammered? 762 00:33:35,520 --> 00:33:36,420 On Mondays. 763 00:33:36,490 --> 00:33:38,600 You are... 764 00:33:38,690 --> 00:33:41,270 hot. 765 00:33:42,410 --> 00:33:44,740 Thanks. 766 00:33:44,810 --> 00:33:46,700 Hey, wait up. 767 00:33:46,750 --> 00:33:48,080 I thought you were the kind of girl 768 00:33:48,170 --> 00:33:50,030 who likes being told she's hot. 769 00:33:50,080 --> 00:33:52,750 Yeah, I do. 770 00:33:52,840 --> 00:33:55,920 I'm... I just hear it so often, it gets old. 771 00:33:57,460 --> 00:33:58,840 What? 772 00:33:58,910 --> 00:34:00,240 I don't know. 773 00:34:00,310 --> 00:34:02,260 There's just something 774 00:34:02,350 --> 00:34:04,160 - different about you. - No, there's not. 775 00:34:04,230 --> 00:34:07,700 It's like, um, it's like Katie Holmes after Tom Cruise. 776 00:34:07,770 --> 00:34:08,700 You know, still hot, 777 00:34:08,770 --> 00:34:11,440 but different. 778 00:34:16,030 --> 00:34:18,440 There's nothing different about me. 779 00:34:18,530 --> 00:34:20,100 I'm just the same as I was before. 780 00:34:20,160 --> 00:34:21,430 Before what? 781 00:34:22,600 --> 00:34:24,920 Doesn't matter. 782 00:34:24,990 --> 00:34:25,820 Let's go upstairs. 783 00:34:28,110 --> 00:34:31,160 And tell your guys they can come, too. 784 00:34:41,090 --> 00:34:42,930 7:59. Made it home under the wire. 785 00:34:42,990 --> 00:34:44,330 Whoa. 786 00:34:44,400 --> 00:34:46,400 This place looks like it was hit with an earthquake. 787 00:34:46,450 --> 00:34:48,250 Is it 8:00 already? 788 00:34:48,330 --> 00:34:51,400 Okay, um, Dixon, why don't you set the table. 789 00:34:51,450 --> 00:34:52,450 But be careful 790 00:34:52,520 --> 00:34:54,510 because it's dark over there. 791 00:34:54,570 --> 00:34:57,710 Mom, Mom, uh, maybe we should just go out. 792 00:34:57,760 --> 00:34:59,240 No, I cook every year. 793 00:34:59,290 --> 00:35:00,790 I know, but, Mom, things are different. 794 00:35:00,880 --> 00:35:02,900 It wasn't even that big an earthquake. 795 00:35:02,960 --> 00:35:04,850 We're not talking about the earthquake. 796 00:35:04,920 --> 00:35:07,050 Things are different because Dad's living 797 00:35:07,120 --> 00:35:08,450 45 minutes away. 798 00:35:08,520 --> 00:35:09,540 Things are different 799 00:35:09,600 --> 00:35:10,550 because you guys are separated. 800 00:35:10,620 --> 00:35:11,620 Okay, I know that. 801 00:35:11,690 --> 00:35:12,770 You don't think I know that? 802 00:35:12,840 --> 00:35:14,170 We don't know. 803 00:35:14,240 --> 00:35:15,940 I mean, ever since he moved away a month ago, 804 00:35:16,010 --> 00:35:17,290 you've been acting like everything's fine. 805 00:35:17,360 --> 00:35:19,310 Well, what would you like me to do, cry all the time? 806 00:35:19,380 --> 00:35:22,400 Because I really don't feel like crying all the time. 807 00:35:22,470 --> 00:35:25,650 No, Mom, we don't want you to cry all the time. 808 00:35:25,740 --> 00:35:29,370 But sometimes... It's okay. 809 00:35:29,440 --> 00:35:30,290 - Okay? - Yeah. 810 00:35:30,360 --> 00:35:32,130 It's okay. 811 00:35:32,210 --> 00:35:34,040 Ah, come here. 812 00:35:37,050 --> 00:35:38,500 Oh. 813 00:35:38,580 --> 00:35:40,970 I'm the one who's supposed to be taking care of you guys. 814 00:35:41,050 --> 00:35:42,290 Look, Mom, and you do, 815 00:35:42,340 --> 00:35:43,750 but every now and then, 816 00:35:43,810 --> 00:35:45,310 you got to let us take care of you, too, okay? 817 00:35:46,700 --> 00:35:49,353 Yeah. Okay. 818 00:35:50,810 --> 00:35:52,730 Okay, we should eat the cold cuts 819 00:35:52,800 --> 00:35:54,010 because they're gonna go bad. 820 00:35:54,100 --> 00:35:57,120 But, um, the ice cream will go bad faster. 821 00:35:58,440 --> 00:35:59,800 Hey, at least drink some milk. 822 00:35:59,850 --> 00:36:01,440 Yes, ma'am. 823 00:36:01,490 --> 00:36:02,970 Potato chip, anybody? 824 00:36:03,020 --> 00:36:03,970 - Thank you. - Wait, wait. 825 00:36:04,030 --> 00:36:05,190 Those are not perishable. 826 00:36:05,280 --> 00:36:06,310 Mm, they're not? My mistake. 827 00:36:07,610 --> 00:36:09,000 Hello? 828 00:36:09,060 --> 00:36:09,980 Annie. 829 00:36:10,030 --> 00:36:11,620 Hi. It's Katherine Upton. 830 00:36:11,670 --> 00:36:12,780 Oh. 831 00:36:12,830 --> 00:36:14,350 I... I won't keep you long. 832 00:36:14,420 --> 00:36:16,670 I just wanted to offer you the internship. 833 00:36:16,760 --> 00:36:18,160 Shut up! 834 00:36:18,220 --> 00:36:19,620 I... I mean, don't shut up. 835 00:36:19,690 --> 00:36:20,660 I mean... 836 00:36:20,730 --> 00:36:22,110 Why? 837 00:36:22,180 --> 00:36:24,330 No, I mean thank you. 838 00:36:24,400 --> 00:36:25,930 Thank you so much. 839 00:36:26,000 --> 00:36:27,350 You're so welcome. 840 00:36:27,430 --> 00:36:29,680 And as for the "why," you had a great resume, 841 00:36:29,770 --> 00:36:31,340 you had a lot of passion, 842 00:36:31,400 --> 00:36:33,170 and frankly, I really admired your honesty. 843 00:36:33,240 --> 00:36:35,510 So, I'll see you next Monday, right? 844 00:36:35,520 --> 00:36:36,510 Perfect. 845 00:36:36,560 --> 00:36:37,780 Th... that sounds great. 846 00:36:37,840 --> 00:36:39,010 I look forward to it. 847 00:36:39,060 --> 00:36:40,310 Bye, Annie. 848 00:36:40,380 --> 00:36:41,860 Bye. 849 00:36:46,180 --> 00:36:47,870 I got the internship! 850 00:36:47,950 --> 00:36:49,100 - Yeah! - I got it! 851 00:36:49,170 --> 00:36:50,450 Good for you. 852 00:36:50,520 --> 00:36:52,360 - Thank you. - That's great. 853 00:36:52,410 --> 00:36:55,410 I think I found the perfect girl. 854 00:36:55,490 --> 00:36:57,910 She's beautiful, she's responsible, 855 00:36:57,980 --> 00:37:00,860 and she just might be desperate enough to do it. 856 00:37:00,920 --> 00:37:02,000 What are you waiting for? 857 00:37:02,050 --> 00:37:02,920 Yeah! Yeah! Come on! 858 00:37:03,000 --> 00:37:04,030 Take it off! 859 00:37:04,090 --> 00:37:05,650 Ah, yeah. Whoo! 860 00:37:05,720 --> 00:37:07,200 Yeah, Naomi! 861 00:37:07,260 --> 00:37:08,220 Take it off! 862 00:37:08,320 --> 00:37:09,940 - Yeah! - What the hell? 863 00:37:10,010 --> 00:37:11,260 Take it off! Yeah! 864 00:37:11,340 --> 00:37:12,090 All right, show's over! 865 00:37:12,180 --> 00:37:13,230 Everybody out! 866 00:37:13,310 --> 00:37:14,600 Come on, let's go! 867 00:37:14,680 --> 00:37:16,100 Everybody out! 868 00:37:16,180 --> 00:37:18,820 Everybody out! 869 00:37:18,880 --> 00:37:19,930 Let's go. 870 00:37:20,020 --> 00:37:21,320 Out. 871 00:37:21,390 --> 00:37:22,650 Oh, wow. 872 00:37:22,720 --> 00:37:24,770 What's wrong with you? 873 00:37:25,940 --> 00:37:28,149 What's wrong with you? 874 00:37:32,840 --> 00:37:36,480 Gidget, is it just me, or is our sexual tension palpable? 875 00:37:36,760 --> 00:37:37,750 What? 876 00:37:38,130 --> 00:37:39,429 Visceral. 877 00:37:39,430 --> 00:37:40,579 Unequivocal. 878 00:37:40,580 --> 00:37:42,179 In American parlance, 879 00:37:42,180 --> 00:37:43,409 Wood-inducing. 880 00:37:43,410 --> 00:37:44,929 No. 881 00:37:44,930 --> 00:37:45,840 You're, like, my... 882 00:37:46,280 --> 00:37:49,729 I mean, I... I have a... a boyfriend, okay? 883 00:37:49,730 --> 00:37:51,200 And what about your girlfriend? 884 00:37:51,310 --> 00:37:53,179 Perhaps that was a generous term. 885 00:37:53,180 --> 00:37:56,139 She and I have an open relationship. 886 00:37:56,140 --> 00:37:58,020 Well, uh, Dixon and I don't. 887 00:37:59,810 --> 00:38:01,070 So you should leave. 888 00:38:02,900 --> 00:38:04,080 Certainly. 889 00:38:06,130 --> 00:38:08,420 But if you change your mind... 890 00:38:09,860 --> 00:38:11,800 I'll be just down the hall. 891 00:38:26,970 --> 00:38:28,290 Miss me? 892 00:38:31,130 --> 00:38:32,750 The summer's over. 893 00:38:33,090 --> 00:38:34,069 Ivy's back. 894 00:38:34,070 --> 00:38:35,790 We really have to stop this. 895 00:38:36,390 --> 00:38:37,850 And we will. 896 00:38:38,460 --> 00:38:39,940 After tonight. 897 00:38:49,990 --> 00:38:51,389 What were you thinking? 898 00:38:51,390 --> 00:38:52,420 Relax. 899 00:38:52,450 --> 00:38:54,129 I'm a sexual person. 900 00:38:54,130 --> 00:38:56,600 I always have been, always will be. 901 00:38:56,980 --> 00:38:58,089 It's not a big deal. 902 00:38:58,090 --> 00:39:00,259 Sex is just a random physical act. 903 00:39:00,260 --> 00:39:01,030 Mm! 904 00:39:01,470 --> 00:39:02,859 Kind of like tennis, actually. 905 00:39:02,860 --> 00:39:03,849 You don't believe that. 906 00:39:03,850 --> 00:39:04,950 Yes, I do. 907 00:39:06,790 --> 00:39:07,810 Want some? 908 00:39:10,150 --> 00:39:12,530 Why are you so uncomfortable? 909 00:39:15,050 --> 00:39:16,500 Is it because you want 910 00:39:16,570 --> 00:39:18,089 to have sex with me? 911 00:39:18,090 --> 00:39:19,399 God, what are you talking about? 912 00:39:19,400 --> 00:39:22,030 Come on, let's just do it. 913 00:39:22,110 --> 00:39:24,370 I'm telling you, it's not a big deal. 914 00:39:28,230 --> 00:39:29,650 Silver, wait! 915 00:39:31,130 --> 00:39:34,300 ♪ And this is me ♪ 916 00:39:34,340 --> 00:39:38,689 ♪ saying I don't want to cry. ♪ 917 00:39:38,690 --> 00:39:43,500 ♪ I'm saying good-bye. ♪ 918 00:39:43,580 --> 00:39:50,120 ♪ Good-bye, good-bye, ♪ 919 00:39:52,420 --> 00:40:00,450 ♪ good-bye, good-bye. ♪ 920 00:40:04,870 --> 00:40:06,090 Can I tell you the truth? 921 00:40:07,390 --> 00:40:10,390 I... I was always a little... 922 00:40:10,440 --> 00:40:13,339 lukewarm on your original material, 923 00:40:13,340 --> 00:40:15,550 but that song, Ade, 924 00:40:16,720 --> 00:40:21,300 that's the best thing that you've ever written. 925 00:40:21,450 --> 00:40:23,149 Hey, don't worry. 926 00:40:23,150 --> 00:40:25,070 Laurel is gonna love it. 927 00:40:37,220 --> 00:40:39,080 Hello? 928 00:40:43,220 --> 00:40:44,890 Wow. I'm thrilled. 929 00:40:44,940 --> 00:40:45,890 I was hoping 930 00:40:45,940 --> 00:40:47,110 to get you as my advisor. 931 00:40:47,190 --> 00:40:48,430 Me, too. 932 00:40:48,480 --> 00:40:50,260 We're going to have a great time together. 933 00:40:59,228 --> 00:41:06,437 -- Sync by YYeTs.net -- -- Corrected by icephoenix --