1
00:00:00,983 --> 00:00:02,950
Previously on 90210...
2
00:00:02,950 --> 00:00:04,609
Dixon, meet Oscar.
He's been staying
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,970
with us over the summer,
interning at the record label.
4
00:00:07,050 --> 00:00:08,900
And I've just decided
to stay the year.
5
00:00:08,970 --> 00:00:11,970
Is it just me, or is our
sexual tension palpable?
6
00:00:12,040 --> 00:00:14,540
You don't have the gift.
You see this? I've got ten songs
7
00:00:14,610 --> 00:00:16,960
in here that are
gonna be huge hits.
8
00:00:17,030 --> 00:00:18,930
I can't believe Javier's dead.
9
00:00:18,980 --> 00:00:21,100
I have a lot of new material.
Stuff that no one's heard.
10
00:00:21,150 --> 00:00:22,450
Come on, Teddy!
11
00:00:23,180 --> 00:00:24,350
I may never play again.
12
00:00:24,430 --> 00:00:25,850
It's time to have some fun.
13
00:00:25,940 --> 00:00:28,150
To... moving on.
14
00:00:28,240 --> 00:00:31,910
My baby doesn't need a public
school teacher as a father.
15
00:00:31,970 --> 00:00:35,440
Hey, Jen, it's me.
Look, I deserve a chance.
16
00:00:35,490 --> 00:00:36,850
No, no!
17
00:00:36,910 --> 00:00:38,950
If this is about Naomi,
she's clearly over me.
18
00:00:39,000 --> 00:00:41,100
Friends don't date
friends' ex-boyfriends.
19
00:00:41,170 --> 00:00:43,490
I accused this guy
of sexual harassment,
20
00:00:43,550 --> 00:00:45,700
and I made it up.
21
00:00:45,790 --> 00:00:46,860
And your whole harassment fantasy?
22
00:00:46,920 --> 00:00:48,490
You're trying to provoke me.
23
00:00:48,540 --> 00:00:50,430
Get away from me, you perv!
Stop it, or I will tell...!
24
00:00:50,490 --> 00:00:52,130
Who are you gonna tell?
25
00:00:52,180 --> 00:00:54,010
Yeah! Yeah, Naomi.
26
00:00:54,100 --> 00:00:54,700
Come on. Let's go!
27
00:00:54,760 --> 00:00:55,930
Everybody out!
28
00:00:56,000 --> 00:00:57,320
Why are you so uncomfortable?
29
00:00:57,380 --> 00:00:59,970
Is it because you want
to have sex with me?
30
00:01:01,170 --> 00:01:04,020
No, Silver, wait!
31
00:01:04,090 --> 00:01:06,320
Edie Sedgwick blew
through her trust fund,
32
00:01:06,390 --> 00:01:08,430
dead of a drug overdose at 28.
Next.
33
00:01:08,490 --> 00:01:13,100
Ah! Lindsay Lohan:
DUI arrest, rehab stints, a trip to jail.
34
00:01:13,170 --> 00:01:14,370
Next.
35
00:01:14,450 --> 00:01:16,570
Enough!
This is frickin' ridiculous, Jen.
36
00:01:16,650 --> 00:01:18,740
Language, Naomi.
37
00:01:18,820 --> 00:01:20,490
Look, I think it's clear that when
38
00:01:20,540 --> 00:01:21,560
young people have access
39
00:01:21,620 --> 00:01:23,240
to large amounts of money
40
00:01:23,310 --> 00:01:24,830
before they're emotionally
and mentally ready,
41
00:01:24,890 --> 00:01:26,080
they can't handle it.
42
00:01:26,160 --> 00:01:28,100
Which is why I propose
we push back the date
43
00:01:28,160 --> 00:01:29,880
of Naomi's trust fund
till she's at least 21.
44
00:01:29,950 --> 00:01:31,700
What?!
45
00:01:31,750 --> 00:01:33,250
25 is better.
46
00:01:33,320 --> 00:01:36,140
You are a psychopath...!
47
00:01:36,210 --> 00:01:37,810
Watch out!
48
00:01:37,870 --> 00:01:39,060
You see? This is exactly
49
00:01:39,130 --> 00:01:41,730
the kind of behavior
that I am afraid of.
50
00:01:41,810 --> 00:01:42,640
Yeah, you should be afraid!
51
00:01:42,641 --> 00:01:44,080
- You should be very afraid!
- Okay, that's enough!
52
00:01:44,150 --> 00:01:46,700
I think giving you
access to so much money
53
00:01:46,770 --> 00:01:48,400
is a recipe for disaster.
54
00:01:48,480 --> 00:01:50,400
I think your tie with your
shirt is a recipe for disaster.
55
00:01:50,470 --> 00:01:51,500
Please let me finish.
56
00:01:51,570 --> 00:01:54,440
My personal feelings aside,
57
00:01:54,520 --> 00:01:56,590
I can't change the terms
of your trust fund.
58
00:01:56,660 --> 00:01:58,580
What?
59
00:01:58,640 --> 00:01:59,890
As of today,
60
00:01:59,950 --> 00:02:02,600
you are officially a
very wealthy woman.
61
00:02:02,670 --> 00:02:03,920
Do exercise prudence.
62
00:02:03,980 --> 00:02:05,950
I get my money?
63
00:02:06,040 --> 00:02:07,590
You get your money.
64
00:02:07,650 --> 00:02:09,040
I get... I get my money?
65
00:02:09,090 --> 00:02:10,220
I get...
66
00:02:10,290 --> 00:02:12,090
Oh, my God! I get my money!
67
00:02:12,170 --> 00:02:13,640
I get my money!
68
00:02:13,710 --> 00:02:14,830
You can suck it, Jen!
69
00:02:14,890 --> 00:02:16,090
I am rich!
70
00:02:16,160 --> 00:02:18,030
I'm rich!
71
00:02:18,100 --> 00:02:21,430
I love your tie, by the way.
I do! And this is, like,
72
00:02:21,520 --> 00:02:24,140
the best day of my life,
because I'm so rich!
73
00:02:36,607 --> 00:02:37,805
What do you think?
74
00:02:37,820 --> 00:02:41,470
Bed, chair,
or up against the wall?
75
00:02:41,540 --> 00:02:43,740
Oscar, no!
I told you it's over.
76
00:02:43,790 --> 00:02:46,490
Come on. I feel like we're
just hitting our stride.
77
00:02:46,580 --> 00:02:48,310
Why stop now?
78
00:02:48,380 --> 00:02:50,850
Ma, you got my boots.
79
00:02:50,910 --> 00:02:52,250
Uh, one sec, hon,
I'm just changing.
80
00:02:52,300 --> 00:02:53,620
That's why.
81
00:02:53,680 --> 00:02:55,450
Ivy's back home.
82
00:02:55,530 --> 00:02:57,090
No, I don't think she'd be into me
83
00:02:57,150 --> 00:02:58,620
screwing her classmate.
84
00:02:58,690 --> 00:03:00,970
Isn't she a free spirit,
like her mother?
85
00:03:01,040 --> 00:03:03,790
The kid's way more
traditional than she lets on.
86
00:03:03,840 --> 00:03:07,480
When she was in grade school,
she used to draw these pictures
87
00:03:07,550 --> 00:03:11,000
with a mom and dad and
straight-up white picket fence.
88
00:03:11,070 --> 00:03:15,220
Oh, but now that she's an adult
with her own experiences...
89
00:03:15,290 --> 00:03:18,940
She's not experienced.
Trust me.
90
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Thanks.
91
00:03:41,430 --> 00:03:42,650
Ooh! Ooh, my God!
92
00:03:42,720 --> 00:03:46,470
I'm-I'm so sorry! Oh,
I'm so sorry.
93
00:03:46,540 --> 00:03:47,440
It's fine, really.
94
00:03:47,500 --> 00:03:48,890
I've always hated these pants.
95
00:03:48,970 --> 00:03:51,340
I've been looking for a
reason to get rid of them.
96
00:03:51,390 --> 00:03:52,470
Must be some book.
97
00:03:52,540 --> 00:03:54,530
Uh, a play, actually.
98
00:03:54,610 --> 00:03:55,930
August: Osage County.
99
00:03:56,000 --> 00:03:57,660
Right on.
Definitely spill-worthy.
100
00:03:57,730 --> 00:03:58,730
You know it?
101
00:03:58,810 --> 00:04:00,180
I'm a playwright.
102
00:04:00,230 --> 00:04:03,200
Aspiring/bartender,
but I just transferred to UCLA,
103
00:04:03,270 --> 00:04:05,570
so I might have to transition
to aspiring screenwriter, right?
104
00:04:05,650 --> 00:04:07,520
Well, you'd be surprised.
105
00:04:07,570 --> 00:04:09,190
L.A. actually has a
great theater scene.
106
00:04:09,240 --> 00:04:11,080
In fact, um,
107
00:04:11,140 --> 00:04:13,010
um, here.
108
00:04:13,080 --> 00:04:14,860
It's playing this month
at Abbott Playhouse.
109
00:04:14,910 --> 00:04:15,860
What, are you a publicist?
110
00:04:15,920 --> 00:04:18,800
An intern/theater geek.
111
00:04:18,870 --> 00:04:21,370
I been hanging out at
the wrong theaters.
112
00:04:22,820 --> 00:04:24,470
- I'm Charlie.
- Um, Annie.
113
00:04:24,540 --> 00:04:26,930
And can I at least pay
for your dry-cleaning?
114
00:04:27,010 --> 00:04:28,260
No, definitely not.
115
00:04:28,330 --> 00:04:30,630
But, uh, you could buy
me a coffee sometime.
116
00:04:30,700 --> 00:04:32,230
Call it even.
Better yet,
117
00:04:32,310 --> 00:04:33,800
you could take me to the theater.
118
00:04:33,870 --> 00:04:36,180
I hear there's a lot of great
stuff at this Abbott Playhouse.
119
00:04:36,240 --> 00:04:39,740
Yeah, um, well, the thing is...
120
00:04:39,820 --> 00:04:40,770
You're seeing someone.
121
00:04:40,860 --> 00:04:42,270
Not exactly,
122
00:04:42,340 --> 00:04:45,890
but, um, well, it's something...
123
00:04:45,950 --> 00:04:47,450
Something unresolved.
124
00:04:47,530 --> 00:04:49,660
Gotcha.
Okay, how about this?
125
00:04:49,730 --> 00:04:50,750
Um, may I?
126
00:04:50,830 --> 00:04:53,500
Take my number
127
00:04:53,570 --> 00:04:55,500
and, uh, just in case
128
00:04:55,570 --> 00:04:57,240
whatever it is resolves,
you know...
129
00:04:57,290 --> 00:04:59,740
You got it.
130
00:05:01,630 --> 00:05:03,480
Well, it was nice meeting you.
131
00:05:03,550 --> 00:05:05,260
It was nice to meet you, too.
132
00:05:05,350 --> 00:05:06,830
Sorry.
133
00:05:20,103 --> 00:05:20,972
Hey.
134
00:05:23,930 --> 00:05:27,600
Please, just let me explain.
135
00:05:27,650 --> 00:05:29,300
I know what it looked like,
136
00:05:29,370 --> 00:05:31,370
but Naomi hit on me
completely out of the blue.
137
00:05:31,440 --> 00:05:33,170
I was as surprised as you were.
138
00:05:33,240 --> 00:05:37,580
Come on. Do you think I'd
really do something that stupid?
139
00:05:37,630 --> 00:05:39,880
Why would she?
140
00:05:39,950 --> 00:05:41,170
I have no idea.
141
00:05:41,230 --> 00:05:43,250
All I know is that I
would never do anything
142
00:05:43,300 --> 00:05:45,470
like that to you, never.
143
00:05:47,466 --> 00:05:50,040
Yeah, but that doesn't mean
that you weren't a complete jerk.
144
00:05:50,110 --> 00:05:51,640
Just 'cause you're going
through a hard time,
145
00:05:51,730 --> 00:05:54,110
it doesn't mean you
can take it out on me.
146
00:05:54,180 --> 00:05:56,480
I know. I was,
I was just drunk, you know?
147
00:05:56,570 --> 00:05:58,970
Yeah, I know all
about mean drunks.
148
00:05:59,020 --> 00:06:00,970
My mom was one.
149
00:06:01,020 --> 00:06:03,190
It's not an excuse.
150
00:06:03,270 --> 00:06:06,220
I'm sorry. I didn't mean
to bring that up for you.
151
00:06:07,880 --> 00:06:10,480
Can we just forget about it?
152
00:06:13,150 --> 00:06:15,380
Yeah.
153
00:06:15,450 --> 00:06:16,700
I'd like that.
154
00:06:16,790 --> 00:06:17,920
Good.
155
00:06:28,732 --> 00:06:29,830
Nice necklace.
156
00:06:29,880 --> 00:06:32,020
I'm... I'm not wearing...
157
00:06:32,100 --> 00:06:33,170
Oh, what is this?
158
00:06:33,240 --> 00:06:37,220
A little prezzie in
honor of my birthday.
159
00:06:37,310 --> 00:06:39,220
Oh, yeah.
Happy Birthday!
160
00:06:39,310 --> 00:06:42,230
And, and, you're giving
me a present, because...
161
00:06:42,290 --> 00:06:44,680
Because you stuck by me
when I was down and out.
162
00:06:44,730 --> 00:06:46,860
I was driving a clunker,
163
00:06:46,950 --> 00:06:48,730
waxing from a kit,
shopping off the rack.
164
00:06:48,820 --> 00:06:50,620
But it's all in the past now.
165
00:06:50,690 --> 00:06:51,950
Because I have my money back
166
00:06:52,020 --> 00:06:54,240
and I am going to throw
the party of the century.
167
00:06:54,310 --> 00:06:56,120
- Are you free tonight?
- Uh, yeah.
168
00:06:56,190 --> 00:06:57,530
Great, it's gonna be a blowout.
169
00:06:57,590 --> 00:06:58,830
Oh, my God.
I'm eighteen,
170
00:06:58,880 --> 00:07:00,290
and I am ready for the seventeen-year-old
171
00:07:00,360 --> 00:07:02,830
kiddy crap to be put behind me.
172
00:07:02,880 --> 00:07:05,130
Mm-hmm, well,
there's definitely still some
173
00:07:05,200 --> 00:07:07,590
seventeen-year-old kiddy crap
you got to deal with,
174
00:07:07,670 --> 00:07:09,090
'cause Silver is very pissed.
175
00:07:09,150 --> 00:07:11,910
You better come up with a
really great explanation
176
00:07:11,970 --> 00:07:13,370
for hitting on Teddy,
because a necklace
177
00:07:13,430 --> 00:07:14,710
just isn't gonna cut it.
178
00:07:14,780 --> 00:07:17,760
I gotta go.
I'll talk to you later.
179
00:07:24,040 --> 00:07:25,490
When you're conducting interviews,
180
00:07:25,550 --> 00:07:27,490
it's critical to remain detached.
181
00:07:27,560 --> 00:07:29,410
Where you think your
interview's gonna go is
182
00:07:29,490 --> 00:07:30,660
really where it does go.
183
00:07:30,730 --> 00:07:33,040
When a subject takes you
someplace unexpected,
184
00:07:33,110 --> 00:07:36,030
when you find the depth,
often, the pain,
185
00:07:36,080 --> 00:07:38,920
well, then you've
found your story.
186
00:07:41,000 --> 00:07:43,250
All right, ready to practice?
187
00:07:44,870 --> 00:07:46,740
Um, what am I
interviewing you about?
188
00:07:46,790 --> 00:07:48,490
Who knows? Find the story.
189
00:07:48,560 --> 00:07:50,850
Oh, okay.
Um...
190
00:07:50,910 --> 00:07:54,270
All right, what made you
decide to be a teacher?
191
00:07:54,350 --> 00:07:56,600
My father was a teacher,
and I always looked up to him.
192
00:07:56,690 --> 00:07:58,550
Oh, that's nice.
193
00:07:58,600 --> 00:07:59,970
Ah! Detached!
194
00:08:00,060 --> 00:08:01,560
- That's interesting?
- Better.
195
00:08:02,610 --> 00:08:04,610
Okay, um,
can you tell me
196
00:08:04,690 --> 00:08:06,890
a little about your family?
197
00:08:06,950 --> 00:08:09,950
Uh, mom, dad,
sickeningly sweet marriage.
198
00:08:10,030 --> 00:08:11,930
- Mm-hmm.
- Older sister, hell to grow up with,
199
00:08:11,980 --> 00:08:13,270
very nice lady now.
200
00:08:13,320 --> 00:08:15,150
Uh, what about your wife?
201
00:08:15,240 --> 00:08:16,090
Where'd you meet her?
202
00:08:17,740 --> 00:08:19,940
She was my next-door neighbor.
203
00:08:23,750 --> 00:08:25,630
I'm sorry, you've, uh,
hit a spot there.
204
00:08:25,710 --> 00:08:29,280
She left me recently.
205
00:08:29,350 --> 00:08:31,970
See? You never know where
the pain's gonna be located.
206
00:08:34,010 --> 00:08:36,120
I'm... I'm so sorry.
This has been...
207
00:08:36,180 --> 00:08:39,130
No, I'm sorry that,
you know, you...
208
00:08:39,180 --> 00:08:41,430
that you're going through this.
209
00:08:41,480 --> 00:08:43,000
You don't deserve it.
210
00:08:43,070 --> 00:08:44,780
You're great...
211
00:08:44,850 --> 00:08:47,450
and smart and kind.
212
00:08:47,520 --> 00:08:49,550
I already said "great," didn't I?
213
00:08:49,620 --> 00:08:51,440
Yeah, you did.
214
00:08:51,490 --> 00:08:53,020
That was completely inappropriate.
215
00:08:53,110 --> 00:08:54,440
Sorry.
216
00:08:54,490 --> 00:08:55,790
And completely appreciated.
217
00:08:57,330 --> 00:09:00,280
Everyone needs to hear
something nice once in a while.
218
00:09:00,330 --> 00:09:01,980
Well, I meant it.
219
00:09:04,590 --> 00:09:06,340
Same time tomorrow?
220
00:09:06,410 --> 00:09:07,410
You bet.
221
00:09:07,470 --> 00:09:08,760
Thanks.
222
00:09:23,940 --> 00:09:26,290
Hey, did I leave my scarf in here?
223
00:09:26,360 --> 00:09:27,680
No, I haven't seen it.
224
00:09:27,730 --> 00:09:30,680
Weird. Okay,
see you later.
225
00:09:30,730 --> 00:09:31,730
See ya.
226
00:09:44,426 --> 00:09:50,062
-- Sync by YYeTs.net --
-- Corrected by icephoenix --
227
00:10:10,910 --> 00:10:12,320
Hi.
228
00:10:12,390 --> 00:10:13,430
Gossip, please.
229
00:10:13,510 --> 00:10:15,090
What?
230
00:10:15,180 --> 00:10:17,100
It can even be about
people I don't know.
231
00:10:17,180 --> 00:10:18,680
Anything to get my
mind off the fact
232
00:10:18,750 --> 00:10:20,180
that Laurel still
hasn't called me back.
233
00:10:20,250 --> 00:10:22,470
Hey, I'm sure she's
gonna love your song.
234
00:10:22,540 --> 00:10:23,350
Hey, you!
235
00:10:24,850 --> 00:10:26,870
Hey, Ade,
let me call you back, okay?
236
00:10:26,940 --> 00:10:28,610
Okay.
Bye.
237
00:10:30,390 --> 00:10:32,110
Are you kidding me?
238
00:10:32,200 --> 00:10:33,210
"Hey, you"?
239
00:10:33,280 --> 00:10:34,650
So, it's true.
240
00:10:34,710 --> 00:10:36,650
Oh, my God,
I can't believe this is happening.
241
00:10:36,730 --> 00:10:38,780
When Annie said I needed
to apologize for hitting
242
00:10:38,870 --> 00:10:40,600
on Teddy,
I thought she was trying
243
00:10:40,670 --> 00:10:43,490
to make some kind of bad joke.
It wasn't a bad joke, was it?
244
00:10:43,560 --> 00:10:46,110
Are you actually implying
that you don't remember?
245
00:10:46,160 --> 00:10:47,910
Look, I know this
might sound crazy,
246
00:10:47,960 --> 00:10:49,610
but I think someone
might have put something
247
00:10:49,660 --> 00:10:50,750
in my drink that night.
248
00:10:50,810 --> 00:10:52,600
What are you talking about?
249
00:10:52,670 --> 00:10:54,330
I remember the
beginning of the party.
250
00:10:54,420 --> 00:10:56,670
I remember when Teddy got there,
and we toasted.
251
00:10:56,750 --> 00:10:58,120
And I was watching people dance.
252
00:10:58,170 --> 00:11:00,310
And then this guy
came up to me and he
253
00:11:00,390 --> 00:11:02,790
said he was from
Harvard-Westlake or something.
254
00:11:02,840 --> 00:11:04,590
He had reddish-brown hair,
plaid shirt.
255
00:11:04,640 --> 00:11:06,090
Did you see him?
256
00:11:06,150 --> 00:11:08,100
Anyway, he asked me
if I wanted a drink,
257
00:11:08,160 --> 00:11:10,100
and I said sure,
and he brought me one.
258
00:11:10,150 --> 00:11:12,270
And I remember thinking
that it tasted funny,
259
00:11:12,340 --> 00:11:15,700
and after that,
I don't remember anything at all.
260
00:11:15,770 --> 00:11:17,190
Not even stripping?
261
00:11:17,270 --> 00:11:18,419
What?
262
00:11:20,060 --> 00:11:22,590
Oh, my God, I feel sick.
263
00:11:22,660 --> 00:11:25,810
Listen, Silver,
I don't know what to say,
264
00:11:25,870 --> 00:11:27,480
except that you know me.
265
00:11:27,530 --> 00:11:29,750
Okay?
266
00:11:29,820 --> 00:11:33,460
I would never hit on Teddy,
not in my right mind.
267
00:11:35,260 --> 00:11:37,260
I mean,
it was kind of out of nowhere.
268
00:11:39,100 --> 00:11:41,000
Are you okay?
269
00:11:41,050 --> 00:11:43,160
I guess it's just better
that I don't remember
270
00:11:43,220 --> 00:11:46,600
anything from that night,
you know?
271
00:11:46,670 --> 00:11:47,970
Yeah.
272
00:11:52,830 --> 00:11:54,940
I'd like to help,
but I'm not permitted
273
00:11:55,010 --> 00:11:56,480
to give the location of a student.
274
00:11:56,530 --> 00:11:58,780
I'm sorry.
275
00:11:58,850 --> 00:12:00,620
Can I write a note, or...?
276
00:12:07,020 --> 00:12:07,960
Dixon.
277
00:12:08,020 --> 00:12:10,240
Dixon, hey.
278
00:12:10,330 --> 00:12:12,290
Listen, I feel like
279
00:12:12,360 --> 00:12:14,300
we may have gotten off
on the wrong foot.
280
00:12:14,360 --> 00:12:16,030
You and Ivy were apart all summer,
281
00:12:16,080 --> 00:12:18,650
and her first day back,
I completely monopolized her.
282
00:12:18,720 --> 00:12:20,440
It was thoughtless,
unconscionable.
283
00:12:20,500 --> 00:12:21,800
No, listen, it's...
it's all good, all right?
284
00:12:21,870 --> 00:12:23,320
I was just in a bad mood.
285
00:12:23,390 --> 00:12:24,820
Well, you had every reason to be.
286
00:12:24,890 --> 00:12:27,080
I was a third wheel,
and a squeaky one at that.
287
00:12:27,140 --> 00:12:29,210
It's just, I don't
know anyone except Ivy.
288
00:12:29,260 --> 00:12:31,010
So... it's fine.
289
00:12:31,080 --> 00:12:33,720
I'm sure I'll find some mates,
eventually.
290
00:12:33,780 --> 00:12:35,050
Hey.
291
00:12:35,120 --> 00:12:36,850
Why don't I introduce
you to my friends?
292
00:12:36,900 --> 00:12:38,820
- Really?
- Yeah.
293
00:12:38,890 --> 00:12:39,990
Yeah, that would be brilliant.
294
00:12:47,250 --> 00:12:48,230
Hi.
295
00:12:48,280 --> 00:12:49,560
Hey.
296
00:12:49,630 --> 00:12:52,430
Um, I'm going to be working
on my documentary later...
297
00:12:52,500 --> 00:12:54,800
taking advantage of West
Bev's incredible equipment...
298
00:12:54,870 --> 00:12:57,040
and I thought you
might like to sit in.
299
00:12:57,090 --> 00:12:58,890
You know, learn a little
about the editing process.
300
00:12:58,960 --> 00:13:01,740
Uh, yes, I'd love to,
but I can't.
301
00:13:01,810 --> 00:13:04,930
It's Naomi's eighteenth
birthday party tonight.
302
00:13:05,010 --> 00:13:06,010
Oh.
303
00:13:06,080 --> 00:13:07,680
I didn't know you
two were friends.
304
00:13:09,390 --> 00:13:12,070
Yeah, look, I know she
made a mistake last year,
305
00:13:12,140 --> 00:13:13,440
but she's actually
a good person...
306
00:13:13,520 --> 00:13:14,470
No.
She's not.
307
00:13:14,560 --> 00:13:15,560
She's a liar.
308
00:13:15,610 --> 00:13:17,690
And she almost destroyed my life.
309
00:13:17,760 --> 00:13:20,610
Who knows what she'll do,
now that...
310
00:13:20,700 --> 00:13:21,630
I shouldn't say anymore.
311
00:13:21,700 --> 00:13:23,070
Just, um...
312
00:13:23,120 --> 00:13:25,270
Have fun at the birthday party.
313
00:13:32,830 --> 00:13:35,880
It was a total debacle at the lawyers!
I mean, really!
314
00:13:35,950 --> 00:13:37,480
How hard is it to put together
315
00:13:37,550 --> 00:13:38,600
an effective powerpoint
presentation?
316
00:13:38,670 --> 00:13:39,900
I'm sorry.
317
00:13:39,970 --> 00:13:41,180
Oh, you're sorry?
318
00:13:41,250 --> 00:13:42,550
You are sorry.
319
00:13:42,620 --> 00:13:45,640
You're a sorry excuse
for an assistant.
320
00:13:46,820 --> 00:13:48,610
Am I paying
321
00:13:48,680 --> 00:13:50,480
you people to stare at me?
322
00:13:50,540 --> 00:13:52,060
Go get me a glass of water.
323
00:13:52,130 --> 00:13:55,010
And do not make eye contact
with me for the rest of the day.
324
00:13:55,080 --> 00:13:55,980
Thank you.
325
00:13:56,050 --> 00:13:57,770
Oh, perfect.
326
00:13:57,820 --> 00:13:58,970
Jen, we have to talk.
327
00:13:59,020 --> 00:14:00,350
Ryan, you say that a lot.
328
00:14:00,420 --> 00:14:02,440
Look, I have the paternity papers,
329
00:14:02,510 --> 00:14:04,820
- and I'd like you to sign them.
- I'm not signing anything.
330
00:14:04,890 --> 00:14:07,260
Allison, where is the
updated inventory?!
331
00:14:07,330 --> 00:14:09,030
Jen, you can't avoid this forever.
332
00:14:09,110 --> 00:14:10,500
Look, I have had a really bad day,
333
00:14:10,560 --> 00:14:11,860
and I am not in the mood.
334
00:14:11,950 --> 00:14:13,280
Yeah, well, you're never
in the mood, okay?
335
00:14:13,330 --> 00:14:15,380
You don't return my phone calls,
my e-mails...
336
00:14:15,450 --> 00:14:17,840
Ryan, I am not feeling well.
337
00:14:17,900 --> 00:14:19,340
Okay?
338
00:14:19,420 --> 00:14:21,660
I have a bad stomachache,
and I'm not...
339
00:14:22,990 --> 00:14:25,180
Just one thing after
another with you, isn't it?
340
00:14:25,260 --> 00:14:26,330
There's no more excuses, okay?
341
00:14:26,400 --> 00:14:29,100
I'm not leaving until
you sign these.
342
00:14:29,170 --> 00:14:30,930
What's wrong?
343
00:14:31,000 --> 00:14:31,970
I don't know.
344
00:14:32,040 --> 00:14:33,170
You're not going into labor...?
345
00:14:33,220 --> 00:14:34,550
No, I'm not going
into labor, okay?!
346
00:14:34,620 --> 00:14:36,810
I'm not due for
another two months.
347
00:14:36,860 --> 00:14:38,920
I'm sure it's noth...
Ah!
348
00:14:38,990 --> 00:14:40,010
Ah, was that a contraction?
349
00:14:40,060 --> 00:14:42,690
How the hell am I
supposed to know?!
350
00:14:42,780 --> 00:14:43,650
Oh.
351
00:14:43,710 --> 00:14:44,680
Oh, God.
352
00:14:46,700 --> 00:14:48,180
Jen?
353
00:14:51,150 --> 00:14:53,210
Ryan, I can't be going
into labor right now, okay?
354
00:14:53,270 --> 00:14:54,520
It's...
355
00:14:54,570 --> 00:14:56,170
It's too soon.
356
00:15:01,300 --> 00:15:02,380
I can't believe it.
357
00:15:02,470 --> 00:15:05,720
I mean, that's her.
358
00:15:05,800 --> 00:15:07,390
That's our baby.
359
00:15:07,470 --> 00:15:09,340
Yeah, yeah, yeah, it's a miracle.
360
00:15:09,390 --> 00:15:10,760
Uh, look, can we wrap this up?
361
00:15:10,820 --> 00:15:12,390
I have things to do.
362
00:15:12,460 --> 00:15:14,680
Well, I hope they're things
you can do from bed, because
363
00:15:14,730 --> 00:15:16,800
that's where you're going to
be for the next two months.
364
00:15:16,860 --> 00:15:17,760
What?!
365
00:15:17,830 --> 00:15:19,110
W... why?
366
00:15:19,180 --> 00:15:20,880
You said that my
contractions have stopped.
367
00:15:20,950 --> 00:15:22,400
They did.
368
00:15:22,490 --> 00:15:24,020
But your placenta has
started to separate
369
00:15:24,090 --> 00:15:26,181
from your uterus.
So if you want to carry
370
00:15:26,192 --> 00:15:28,553
this baby to term, you're going
to have to stay off your feet.
371
00:15:28,561 --> 00:15:30,660
- Oh, no, I just...
- Jen, this is serious.
372
00:15:30,730 --> 00:15:31,640
No, we understand.
373
00:15:31,710 --> 00:15:34,080
I... understand.
374
00:15:37,050 --> 00:15:38,550
My assistant will pick me up.
375
00:15:38,620 --> 00:15:40,650
- Thank you for the ride to the hospital.
- Sure.
376
00:15:40,750 --> 00:15:43,410
I think your cheap upholstery
in your car gave me a rash,
377
00:15:43,470 --> 00:15:45,670
but, well, you got me here, so...
378
00:15:45,740 --> 00:15:47,840
That's something.
379
00:15:51,380 --> 00:15:53,320
Okay.
380
00:15:53,380 --> 00:15:54,250
Bye.
381
00:15:54,320 --> 00:15:56,650
Yep.
382
00:15:58,710 --> 00:16:03,210
One for you, one for you,
better luck next year, one for you.
383
00:16:03,280 --> 00:16:05,490
Hmm, show me your abs.
384
00:16:05,560 --> 00:16:06,780
Ah.
385
00:16:06,850 --> 00:16:09,220
The rest of you should
lay off the ho hos.
386
00:16:09,280 --> 00:16:10,570
All right...
387
00:16:10,620 --> 00:16:12,100
Hey, uh, Naomi,
I got to talk to you.
388
00:16:12,170 --> 00:16:14,950
Ladies, make sure not
to wear metallic,
389
00:16:15,040 --> 00:16:16,340
as the queen will be wearing gold.
390
00:16:16,410 --> 00:16:17,340
What is it, Liam?
391
00:16:17,410 --> 00:16:19,460
Hey, we're good, right?
392
00:16:19,540 --> 00:16:21,590
Well, I just turned eighteen
and inherited a fortune.
393
00:16:21,660 --> 00:16:23,480
I'm amazing.
I don't really know how you are.
394
00:16:23,550 --> 00:16:26,050
No, come on, I mean...
395
00:16:26,100 --> 00:16:27,750
I'm serious, Naomi.
W... we're cool?
396
00:16:27,800 --> 00:16:29,920
We... we're friends?
No weirdness?
397
00:16:29,970 --> 00:16:33,260
You're, uh...
over me and all that?
398
00:16:33,310 --> 00:16:34,640
Please. I haven't thought
of you in months.
399
00:16:36,590 --> 00:16:39,430
Good. So you wouldn't mind if
I were to date someone else?
400
00:16:39,480 --> 00:16:40,730
I couldn't care less.
401
00:16:40,780 --> 00:16:43,870
Even if it's, like...
like a friend of yours?
402
00:16:46,940 --> 00:16:49,340
Are you talking about Annie?
403
00:16:52,843 --> 00:16:54,580
Yes.
But she wouldn't do anything
404
00:16:54,640 --> 00:16:56,560
because she's friends with you,
and I know
405
00:16:56,630 --> 00:16:58,910
that you guys have the...
the girl thing...
406
00:16:58,980 --> 00:17:01,450
Naomi, wait.
Where you going? Wait.
407
00:17:05,240 --> 00:17:08,720
I just want you to know
that I am totally over Liam.
408
00:17:08,790 --> 00:17:11,890
If you want to
go for it, go for it.
409
00:17:11,960 --> 00:17:13,400
I'm serious.
410
00:17:13,460 --> 00:17:15,180
I wouldn't care if you did
it right in front of me.
411
00:17:15,270 --> 00:17:16,970
Well, actually I would,
'cause that'd be really nasty to watch,
412
00:17:17,030 --> 00:17:19,350
but I wouldn't care that
it was Liam that you were
413
00:17:19,440 --> 00:17:20,520
doing it with.
414
00:17:20,600 --> 00:17:21,570
Capisce?
415
00:17:21,640 --> 00:17:23,110
Capisce.
416
00:17:24,220 --> 00:17:26,140
What is that heifer
doing with my invite?
417
00:17:30,330 --> 00:17:32,160
So?
418
00:17:32,250 --> 00:17:35,080
Can I finally take you on a date?
419
00:17:38,090 --> 00:17:39,670
Okay, while I'm on bed rest,
420
00:17:39,760 --> 00:17:40,960
I am going to need your attention
421
00:17:41,020 --> 00:17:42,520
24 hours a day,
eight days a week.
422
00:17:42,590 --> 00:17:44,730
Okay, screw-ups will
no longer be tolerated,
423
00:17:44,790 --> 00:17:48,230
as it is imperative that
I stay calm and placated.
424
00:17:48,300 --> 00:17:50,680
When I say "Jump,"
you say "How high?"
425
00:17:50,770 --> 00:17:55,070
When I say "I need a manicure,"
you say "Round or square?"
426
00:17:55,140 --> 00:17:56,720
You got it?
427
00:17:56,810 --> 00:17:57,720
I quit.
428
00:17:57,790 --> 00:18:00,060
You can't quit.
429
00:18:00,140 --> 00:18:01,140
How dare you.
430
00:18:01,210 --> 00:18:02,610
Know what... get back here!
431
00:18:03,560 --> 00:18:04,780
You know what?!
432
00:18:04,850 --> 00:18:06,730
You're fired!
433
00:18:08,082 --> 00:18:08,850
Let me get the first round.
434
00:18:08,920 --> 00:18:10,740
No, dude, you must have
thrown down a hundred bucks
435
00:18:10,800 --> 00:18:11,870
paying off the guy at the door.
436
00:18:11,960 --> 00:18:13,020
It was my pleasure.
437
00:18:13,070 --> 00:18:14,210
- Four?
- Ah, count me out.
438
00:18:14,270 --> 00:18:15,160
- Yeah, I'll take one.
- I'm not drinking.
439
00:18:15,210 --> 00:18:16,040
Thank you.
440
00:18:17,540 --> 00:18:19,900
Hey, um, thank you, guys,
for doing this.
441
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
You know, I figure,
442
00:18:21,030 --> 00:18:22,160
the more people Oscar knows,
443
00:18:22,220 --> 00:18:24,800
the less he'll hang
out with me and Ivy.
444
00:18:24,870 --> 00:18:25,880
Our pleasure.
445
00:18:25,970 --> 00:18:28,370
He seems like a bloody good chap.
446
00:18:28,420 --> 00:18:29,560
Dude, seriously,
please, no accent.
447
00:18:29,620 --> 00:18:30,890
How 'bout a wee one?
448
00:18:30,970 --> 00:18:32,520
I'm about to kick
you in your wee one.
449
00:18:32,590 --> 00:18:34,540
Dude, I'm just trying to
make him feel at home.
450
00:18:34,590 --> 00:18:36,260
Make him feel at...?
451
00:18:36,350 --> 00:18:37,180
Navid.
452
00:18:37,230 --> 00:18:38,560
All right, fine.
453
00:18:38,650 --> 00:18:40,330
Bad news?
454
00:18:40,400 --> 00:18:41,520
Well, depends on
how you look at it.
455
00:18:41,570 --> 00:18:42,750
Thanks to my last
tournament victory,
456
00:18:42,820 --> 00:18:43,890
I've officially secured
457
00:18:43,940 --> 00:18:45,020
the number one ranking
in California.
458
00:18:45,090 --> 00:18:45,940
Oh, dude, nice.
459
00:18:46,020 --> 00:18:46,820
Congrats, man.
460
00:18:46,890 --> 00:18:49,410
Of course,
I can't play anymore.
461
00:18:49,490 --> 00:18:50,690
Here we go.
462
00:18:50,740 --> 00:18:51,610
Brilliant!
463
00:18:51,690 --> 00:18:52,660
Now, who is ready
464
00:18:52,730 --> 00:18:54,610
to get wicked pissed?
465
00:18:56,230 --> 00:18:57,920
You know what?
Think I will have a beer.
466
00:18:59,620 --> 00:19:01,170
- Thank you.
- Cheers.
467
00:19:01,240 --> 00:19:03,170
- Thank you.
- Cheers.
468
00:19:06,430 --> 00:19:08,590
Don't worry,
Laurel will love your song.
469
00:19:08,680 --> 00:19:09,960
Then why hasn't she called yet?
470
00:19:10,030 --> 00:19:11,400
She's probably busy.
471
00:19:11,460 --> 00:19:14,180
Okay, let's talk about the
gift bags for my party.
472
00:19:14,250 --> 00:19:16,080
We have the Naomi water bottles,
473
00:19:16,140 --> 00:19:18,470
the Naomi temporary tattoos,
the Naomi permanent tattoos
474
00:19:18,560 --> 00:19:19,920
for some lucky raffle winners.
475
00:19:19,970 --> 00:19:21,920
Okay, don't you think this is
just a little over the top?
476
00:19:21,980 --> 00:19:23,280
Um, it should be.
477
00:19:23,360 --> 00:19:25,260
This party signifies the
start of my new life.
478
00:19:26,400 --> 00:19:28,200
What was wrong with your old life?
479
00:19:28,260 --> 00:19:30,030
Hey, you know what we should do?
480
00:19:30,100 --> 00:19:31,820
We should get cute
little tank tops with
481
00:19:31,890 --> 00:19:33,220
the Andy Warhol silkscreen
of my face on them.
482
00:19:34,420 --> 00:19:35,650
- That's too much.
- No, it's not.
483
00:19:35,740 --> 00:19:37,370
I'm going to do it,
and you will wear it.
484
00:19:37,440 --> 00:19:40,191
Uh, I'm so not going to wear it,
I can guarantee you that.
485
00:19:40,215 --> 00:19:43,050
You couldn't pay me enough.
Well, maybe that's not true.
486
00:19:43,110 --> 00:19:45,225
You could pay me enough,
but it would really break your bank.
487
00:19:45,248 --> 00:19:47,780
Well, maybe not your new trust fund bank.
I don't think there's any breaking that.
488
00:19:47,830 --> 00:19:49,640
Man, I just...
I wish your birthday party
489
00:19:49,700 --> 00:19:50,670
would get my mind off...
490
00:19:52,260 --> 00:19:53,910
Naomi, slow down.
491
00:19:56,330 --> 00:19:58,010
Naomi, you're going to hit him!
Stop! Naomi, stop!
492
00:20:01,760 --> 00:20:03,950
Naomi, stop!
493
00:20:04,020 --> 00:20:04,980
Stop!
494
00:20:05,070 --> 00:20:07,100
Stop.
495
00:20:09,210 --> 00:20:11,820
What the hell was that?
496
00:20:11,890 --> 00:20:12,960
Uh, new car.
497
00:20:13,030 --> 00:20:14,440
Jumpy acceleration.
498
00:20:30,090 --> 00:20:31,930
Right outside the circle, dude.
499
00:20:31,990 --> 00:20:34,100
Watch closely. This is what
a bull's-eye looks like.
500
00:20:34,160 --> 00:20:36,370
Whoa! What the...?!
501
00:20:36,430 --> 00:20:37,520
Oh, well done, Navid.
502
00:20:37,600 --> 00:20:38,770
That was insanely close!
503
00:20:38,830 --> 00:20:41,270
Thank you, old chap.
504
00:20:41,340 --> 00:20:42,270
You are a bloody good bloke.
505
00:20:42,340 --> 00:20:43,270
Idiot.
506
00:20:43,340 --> 00:20:44,440
Gentlemen,
507
00:20:44,510 --> 00:20:46,660
it would appear we have company.
508
00:20:48,650 --> 00:20:51,780
Um... I've been dared
509
00:20:51,850 --> 00:20:54,900
to ask you to sign my butt.
510
00:20:56,320 --> 00:20:58,700
Uh, you know,
I'd be happy to oblige.
511
00:21:03,860 --> 00:21:06,580
I've never been so happy to
have such a long last name.
512
00:21:10,670 --> 00:21:14,300
Okay, okay, next, you've got to
take a body shot off that guy.
513
00:21:14,370 --> 00:21:15,750
What's his name?
514
00:21:15,840 --> 00:21:17,420
This is Dixon.
515
00:21:17,510 --> 00:21:18,420
Dixon Wilson.
516
00:21:18,510 --> 00:21:20,480
Dixon. Dixon!
517
00:21:20,540 --> 00:21:24,060
Dixon, Dixon, Dixon, Dixon,
518
00:21:24,150 --> 00:21:25,980
Dixon, Dixon...
519
00:21:26,050 --> 00:21:29,020
You wouldn't want to
disappoint a bachelorette on
520
00:21:29,070 --> 00:21:31,920
her last official night of freedom,
would you?
521
00:21:34,320 --> 00:21:35,610
Uh, well, since you
522
00:21:35,690 --> 00:21:37,030
put it like that, uh,
523
00:21:37,080 --> 00:21:38,740
I don't think I
really have a choice.
524
00:21:43,250 --> 00:21:44,250
Please.
525
00:21:44,330 --> 00:21:45,780
- Have a seat.
- Okay.
526
00:21:45,870 --> 00:21:47,570
Take it easy on me.
527
00:21:55,610 --> 00:21:56,710
Yeah, Dixon, attaboy.
528
00:21:56,760 --> 00:21:58,430
Don't be shy, buddy.
529
00:21:58,510 --> 00:22:00,470
Oh, my gosh.
530
00:22:09,060 --> 00:22:09,890
Yes!
531
00:22:09,940 --> 00:22:11,310
There we are.
532
00:22:11,390 --> 00:22:12,590
Time for another round.
533
00:22:12,650 --> 00:22:14,230
Oh, yeah.
Another round!
534
00:22:18,020 --> 00:22:20,270
Yep.
Pretty good life, huh?
535
00:22:20,340 --> 00:22:23,160
Oh, I can't believe
you lived here this summer.
536
00:22:23,240 --> 00:22:24,690
It's such an amazing boat.
537
00:22:24,760 --> 00:22:26,290
She's such an amazing boat.
538
00:22:26,380 --> 00:22:27,830
- Ah, she is, huh?
- Yeah.
539
00:22:27,910 --> 00:22:30,460
Okay, well, she better
keep her sails to herself,
540
00:22:30,550 --> 00:22:32,550
because I can be
very jealous.
541
00:22:40,420 --> 00:22:43,390
I can't believe I just get to
kiss you as much as I want.
542
00:22:44,580 --> 00:22:47,010
Whenever I want.
543
00:22:47,100 --> 00:22:49,350
Wherever I want.
544
00:22:52,650 --> 00:22:53,820
What's going on here?
545
00:22:53,900 --> 00:22:55,190
- What...?
- We got to go... now.
546
00:22:55,250 --> 00:22:56,440
What the hell are you doing
547
00:22:56,510 --> 00:22:58,360
- on my boat?
- Go, go, go. Go!
548
00:23:03,300 --> 00:23:05,260
Come on, come on,
come on, come on!
549
00:23:05,330 --> 00:23:07,720
- Go, go, go. Run, run.
- Hey, get back here!
550
00:23:07,780 --> 00:23:11,440
This isn't over!
I'm calling the police!
551
00:23:40,070 --> 00:23:42,090
Seriously?
552
00:23:42,150 --> 00:23:44,090
Have you seen the birthday girl,
by the way,
553
00:23:44,160 --> 00:23:45,160
in, like,
a non-reproducible capacity?
554
00:23:45,210 --> 00:23:47,260
No, not yet.
555
00:23:50,200 --> 00:23:52,210
Hello, everyone.
556
00:23:52,280 --> 00:23:56,680
Please, put your hands
together for Naomi.
557
00:23:56,750 --> 00:23:58,520
Hello, everyone.
558
00:23:58,590 --> 00:24:01,560
Thank you to the
Honey Brothers for being here.
559
00:24:01,640 --> 00:24:04,120
Adrian, you play your cards right,
560
00:24:04,190 --> 00:24:06,780
you might just get
a piece of this.
561
00:24:06,850 --> 00:24:09,210
All right, everyone, let's party!
562
00:24:09,280 --> 00:24:11,070
One, two, three, four!
563
00:24:13,700 --> 00:24:16,990
I can't believe the
guys are missing this.
564
00:24:17,040 --> 00:24:18,810
Navid just texted.
They're just around the corner.
565
00:25:00,320 --> 00:25:01,750
Anyone have any mints?
566
00:25:01,820 --> 00:25:03,300
Ah.
Here.
567
00:25:04,920 --> 00:25:06,950
All right.
568
00:25:07,040 --> 00:25:08,570
- There you go.
- Thanks, man.
569
00:25:08,620 --> 00:25:10,510
My girlfriend's a little weird
about the whole drinking thing.
570
00:25:12,040 --> 00:25:13,560
Hey, you, I was just...
571
00:25:13,630 --> 00:25:15,050
You were just what, Dixon?
572
00:25:15,100 --> 00:25:16,680
Doing body shots off
some slutty brunette?
573
00:25:16,750 --> 00:25:17,680
What?
574
00:25:18,970 --> 00:25:20,600
Wait.
How did you...?
575
00:25:20,690 --> 00:25:21,890
Look, I...
I don't know, Dixon.
576
00:25:21,940 --> 00:25:23,400
Maybe because it's
all over Facebook.
577
00:25:23,470 --> 00:25:25,260
Maybe because three people
just texted me.
578
00:25:25,310 --> 00:25:26,390
Do you know how
humiliating that is?
579
00:25:26,460 --> 00:25:27,520
- Ivy, wait.
- No!
580
00:25:27,590 --> 00:25:28,480
Will you just stay away from me?
581
00:25:32,410 --> 00:25:35,150
She just... She just needs
some time to cool off.
582
00:25:35,230 --> 00:25:36,480
It's all right.
583
00:25:36,570 --> 00:25:37,630
Come on.
584
00:25:37,700 --> 00:25:39,090
It's all right.
585
00:25:45,660 --> 00:25:48,280
Let's look over there.
586
00:25:48,330 --> 00:25:49,330
- This area's clear.
- Shh.
587
00:25:52,800 --> 00:25:54,590
That was close.
588
00:25:54,640 --> 00:25:56,550
I am impressed with
your speed, girl.
589
00:25:56,620 --> 00:25:59,310
Have you ever considered
going out for cross-country?
590
00:25:59,390 --> 00:26:00,760
This is not funny.
591
00:26:00,810 --> 00:26:02,340
You said you were boat-sitting.
592
00:26:02,410 --> 00:26:03,760
Well, yeah.
593
00:26:03,810 --> 00:26:05,730
Less boat-sitting,
more boat-squatting.
594
00:26:05,800 --> 00:26:07,650
I heard the owners
were going to be away
595
00:26:07,730 --> 00:26:09,150
for a few months, but, uh...
596
00:26:09,230 --> 00:26:10,570
Apparently,
the cook at the crab shack
597
00:26:10,640 --> 00:26:11,900
doesn't know everything.
598
00:26:11,970 --> 00:26:13,650
Hey...
599
00:26:13,740 --> 00:26:14,740
Hey, where...
Where are you going?
600
00:26:14,810 --> 00:26:15,910
Look, I didn't tell you
601
00:26:15,970 --> 00:26:17,310
'cause I didn't think
it was important.
602
00:26:17,360 --> 00:26:19,660
You didn't think it was important?
603
00:26:19,730 --> 00:26:20,990
Are you kidding me?
604
00:26:21,080 --> 00:26:22,860
I just spent my summer
on house arrest.
605
00:26:22,930 --> 00:26:24,550
I'm on probation.
606
00:26:24,620 --> 00:26:26,870
I could have gotten
in serious trouble.
607
00:26:26,950 --> 00:26:27,870
I'm so sorry.
608
00:26:27,950 --> 00:26:29,150
I didn't even think about that.
609
00:26:29,250 --> 00:26:31,120
Well, you should have.
610
00:26:31,170 --> 00:26:33,770
Look, I spent last
year dating a guy
611
00:26:33,840 --> 00:26:34,840
who was dark and secretive
612
00:26:34,930 --> 00:26:36,790
and got me in a lot of trouble.
613
00:26:36,850 --> 00:26:38,850
It won't happen again.
614
00:26:38,930 --> 00:26:41,010
You're right.
It won't.
615
00:26:42,050 --> 00:26:43,620
Look, I'm sorry, but...
616
00:26:43,690 --> 00:26:45,740
I was wrong when I thought
you and I could work.
617
00:26:58,282 --> 00:27:00,043
Ahem!
618
00:27:01,816 --> 00:27:03,490
Counterfeit.
619
00:27:03,540 --> 00:27:05,410
Get lost, loser.
620
00:27:05,490 --> 00:27:07,570
Authentic invites only, please.
621
00:27:07,660 --> 00:27:10,040
Everyone else can celebrate
my birthday at Arby's.
622
00:27:10,160 --> 00:27:12,660
Naomi, wait.
Come on, let me in.
623
00:27:12,710 --> 00:27:16,000
I lent you money for a cab
home after Joanna's. Remember?
624
00:27:16,070 --> 00:27:18,020
That's right.
You did.
625
00:27:19,890 --> 00:27:21,420
It was twenty bucks, right?
626
00:27:21,490 --> 00:27:22,710
Mm-hmm.
627
00:27:22,760 --> 00:27:24,730
Thank you.
Keep the change.
628
00:27:24,790 --> 00:27:27,230
Have fun at Arby's.
629
00:27:27,310 --> 00:27:29,550
Ugh.
630
00:27:29,600 --> 00:27:32,150
How do you know
she gave you a twenty?
631
00:27:32,220 --> 00:27:33,930
I thought you didn't remember
anything about that night.
632
00:27:34,020 --> 00:27:36,650
I was just assuming.
I mean...
633
00:27:36,720 --> 00:27:38,420
You were drugged,
but you were with it enough
634
00:27:38,490 --> 00:27:40,440
to borrow money for a cab.
635
00:27:40,510 --> 00:27:42,160
You're a pathetic liar.
636
00:27:42,230 --> 00:27:43,080
Wait, Silver.
637
00:27:59,880 --> 00:28:01,720
I got to say,
638
00:28:01,780 --> 00:28:03,130
I wasn't expecting
to hear from you.
639
00:28:03,220 --> 00:28:06,350
Yeah, well, that thing that
was unresolved got resolved.
640
00:28:06,420 --> 00:28:07,740
Well, I'm glad,
because another girl
641
00:28:07,810 --> 00:28:09,120
spilled coffee on
me this afternoon,
642
00:28:09,180 --> 00:28:10,680
and she was kind of funny looking,
643
00:28:10,760 --> 00:28:12,010
so...
644
00:28:12,090 --> 00:28:13,160
- Here.
- Thank you.
645
00:28:21,990 --> 00:28:23,050
I need some food.
646
00:28:23,160 --> 00:28:25,570
That last car bomb
is not sitting well.
647
00:28:26,860 --> 00:28:28,760
Take a bite out of her head.
648
00:28:28,830 --> 00:28:31,610
It's, uh...
strangely cathartic.
649
00:28:31,660 --> 00:28:34,530
Naomi knew what she was
doing when she hit on you.
650
00:28:34,600 --> 00:28:36,120
- What?
- Yeah.
651
00:28:36,170 --> 00:28:37,370
She lied and...
652
00:28:37,450 --> 00:28:39,050
Have you been drinking?
653
00:28:39,120 --> 00:28:40,760
Me? No.
654
00:28:40,820 --> 00:28:42,010
'Cause you kind of smell.
655
00:28:42,070 --> 00:28:43,590
Oh, well...
656
00:28:43,660 --> 00:28:45,990
I mean, the guys were drinking,
but I wasn't.
657
00:28:52,990 --> 00:28:54,570
I don't believe this.
658
00:28:54,640 --> 00:28:56,070
No. Stop.
659
00:28:56,140 --> 00:28:58,460
Listen.
The only reason I lied
660
00:28:58,520 --> 00:29:00,260
is because I didn't
want to upset you,
661
00:29:00,330 --> 00:29:01,940
because of your mom and stuff.
662
00:29:02,010 --> 00:29:03,910
You want to know the worst thing
663
00:29:03,980 --> 00:29:05,480
about growing up
with an alcoholic?
664
00:29:05,530 --> 00:29:07,520
When she would look me in the eye
665
00:29:07,570 --> 00:29:09,170
and swear she wasn't drunk.
666
00:29:15,120 --> 00:29:16,510
Wow.
667
00:29:16,580 --> 00:29:18,960
I didn't think parties
like this even existed.
668
00:29:19,030 --> 00:29:20,710
Don't you watch
My Super Sweet Sixteen?
669
00:29:20,800 --> 00:29:23,270
On MTV?
670
00:29:23,330 --> 00:29:24,800
- I read.
- Ah. Snob.
671
00:29:24,870 --> 00:29:26,800
Hey, I'm proud of it.
672
00:29:26,870 --> 00:29:28,690
So, are you horrified
that I took you here?
673
00:29:28,750 --> 00:29:30,070
Are you kidding? No.
674
00:29:30,140 --> 00:29:33,040
I mean, snobs like to have
fun while we quietly judge.
675
00:29:33,110 --> 00:29:34,890
Oh.
Judge, huh?
676
00:29:34,980 --> 00:29:36,900
Quietly, yeah.
677
00:29:36,980 --> 00:29:38,400
So, let's hear the judgments.
678
00:29:38,480 --> 00:29:41,250
Huh.
679
00:29:41,320 --> 00:29:44,150
Youth and excess.
680
00:29:44,220 --> 00:29:46,470
Conspicuous consumption.
681
00:29:46,540 --> 00:29:48,540
You can't just look at
this as a birthday party.
682
00:29:48,610 --> 00:29:51,560
You kind of got to look at
it like a moment in time.
683
00:29:51,610 --> 00:29:54,550
Ah. A moment that a,
uh, talented writer
684
00:29:54,610 --> 00:29:56,360
with a keen eye,
685
00:29:56,430 --> 00:29:59,030
grand literary ambitions
and a pretty cool blazer
686
00:29:59,100 --> 00:30:00,900
could turn into a stinging
social commentary?
687
00:30:00,950 --> 00:30:02,140
Something like that.
688
00:30:02,200 --> 00:30:03,370
Well, you're cute.
689
00:30:03,420 --> 00:30:04,770
For a snob.
690
00:30:04,840 --> 00:30:06,760
No, it's just this
really cool blazer.
691
00:30:06,830 --> 00:30:09,760
And the fact that
you actually talk.
692
00:30:09,850 --> 00:30:11,600
Oh, Mr. Unresolved
wasn't a talker?
693
00:30:11,680 --> 00:30:13,550
No, Mr. Resolved,
694
00:30:13,620 --> 00:30:16,300
uh, was more of a grunter.
695
00:30:16,370 --> 00:30:17,590
Hey, uh, did you hear
696
00:30:17,650 --> 00:30:19,340
what happened between
Silver and Naomi?
697
00:30:25,810 --> 00:30:28,460
Does the offer to watch
you edit still stand?
698
00:30:30,450 --> 00:30:31,950
Is everything all right?
699
00:30:35,040 --> 00:30:36,770
Come sit down.
700
00:30:43,980 --> 00:30:45,160
What happened?
701
00:30:45,250 --> 00:30:47,330
Stuff with Naomi...
702
00:30:47,420 --> 00:30:49,330
and my boyfriend.
703
00:30:49,420 --> 00:30:50,870
Or ex-boyfriend.
704
00:30:50,940 --> 00:30:52,570
I don't even know anymore.
705
00:30:52,640 --> 00:30:54,470
He's been such a jerk lately,
706
00:30:54,560 --> 00:30:57,680
and... and part of me feels like
I should just be okay with it
707
00:30:57,740 --> 00:30:59,340
because he's going
through such a hard time.
708
00:30:59,430 --> 00:31:00,730
Just because someone's going
709
00:31:00,800 --> 00:31:02,900
through a hard time doesn't
mean they can mistreat you.
710
00:31:02,970 --> 00:31:05,030
I know.
711
00:31:05,100 --> 00:31:06,700
I'm serious.
712
00:31:07,850 --> 00:31:10,190
You don't deserve it.
713
00:31:10,270 --> 00:31:13,170
You're kind and smart and great.
714
00:31:13,240 --> 00:31:15,030
Did I already say "great"?
715
00:31:16,250 --> 00:31:19,000
And, uh, if he can't see that,
716
00:31:19,080 --> 00:31:21,730
then he doesn't deserve
to be your boyfriend.
717
00:31:26,370 --> 00:31:28,210
You know what I'm saying?
718
00:31:28,290 --> 00:31:30,160
Let's grab a drink.
Come on.
719
00:31:33,100 --> 00:31:34,180
Can we talk to you?
720
00:31:34,250 --> 00:31:36,300
Ugh.
You have terrible timing.
721
00:31:36,350 --> 00:31:38,430
Adrian was just giving me the eye.
722
00:31:38,500 --> 00:31:40,220
Why would you hit on
Teddy and lie about it?
723
00:31:40,300 --> 00:31:42,570
You know, I'm trying to
enjoy my party, all right?
724
00:31:42,640 --> 00:31:44,440
- What were you thinking?
- I wasn't thinking.
725
00:31:44,510 --> 00:31:46,190
- But why would you do it?
- I don't know.
726
00:31:46,280 --> 00:31:48,280
- Well, there has to be a reason.
- There isn't.
727
00:31:48,340 --> 00:31:50,400
- What is wrong with you!
- Please! Okay?
728
00:31:50,480 --> 00:31:52,480
You... you were a drug
addict who got pregnant
729
00:31:52,530 --> 00:31:54,200
and didn't even know
who the father was.
730
00:31:54,280 --> 00:31:55,600
Come on,
you're judging me, really?
731
00:31:55,670 --> 00:31:57,740
Well, this is not about Ade.
732
00:31:57,820 --> 00:31:58,700
Okay, stop acting like Pollyanna.
733
00:31:58,790 --> 00:31:59,820
You freaking killed a guy.
734
00:31:59,870 --> 00:32:02,260
Screw you, Naomi.
735
00:32:03,930 --> 00:32:05,130
Where is Silver?
736
00:32:05,190 --> 00:32:06,750
Can we please get out of here now?
737
00:32:06,830 --> 00:32:09,200
She's already taken off
to work with Mr. Cannon.
738
00:32:09,250 --> 00:32:11,470
Wh... what?
739
00:32:11,530 --> 00:32:13,330
Why is Silver with Mr. Cannon?
740
00:32:13,390 --> 00:32:15,170
Because he's her advisor.
741
00:32:15,220 --> 00:32:17,740
They're editing.
742
00:32:32,160 --> 00:32:34,370
What's going on?
743
00:32:34,420 --> 00:32:36,370
Well, um...
744
00:32:36,420 --> 00:32:40,590
I made a few simple demands,
and, uh, Allison walked out.
745
00:32:40,670 --> 00:32:43,960
So, now, apparently,
I have a... a bad reputation
746
00:32:44,030 --> 00:32:46,410
in the personal assistants
community because...
747
00:32:46,460 --> 00:32:50,000
I can't get anyone to work for me.
748
00:32:50,070 --> 00:32:53,220
Hence, um... You.
749
00:32:53,270 --> 00:32:55,750
So, I'm going to need a, um,
750
00:32:55,820 --> 00:32:57,860
sparkling lemonade,
751
00:32:57,920 --> 00:33:00,260
a new cell phone, French Vogue...
752
00:33:00,310 --> 00:33:03,310
Yeah, you mean...
You're all alone.
753
00:33:04,910 --> 00:33:08,770
Um... I, uh,
can't even force my sister
754
00:33:08,830 --> 00:33:12,040
to take care of me,
because she's got her money back.
755
00:33:12,100 --> 00:33:13,420
So...
756
00:33:13,490 --> 00:33:16,440
There's nothing I can hold
over her head anymore.
757
00:33:16,490 --> 00:33:17,930
Well, I'd be happy to help, Jen.
758
00:33:19,080 --> 00:33:22,210
Just as soon as
you sign these.
759
00:33:22,280 --> 00:33:24,080
Ryan, it's emotional blackmail.
760
00:33:24,130 --> 00:33:25,000
Regardless.
761
00:33:35,140 --> 00:33:37,300
Great. So then I'll
just move in with you.
762
00:33:37,360 --> 00:33:40,570
Move in...? Wait. No.
I do not want you to move in with me.
763
00:33:40,630 --> 00:33:42,120
Well, it's not about what
you want anymore, Jen.
764
00:33:42,180 --> 00:33:43,740
Okay? It's about what's
best for the baby.
765
00:33:43,800 --> 00:33:46,300
I mean, that's what being a
good parent is, you know?
766
00:33:46,360 --> 00:33:48,270
It's focusing on what's
right for your child.
767
00:33:48,360 --> 00:33:49,990
But I don't want you
to move in with me.
768
00:33:50,080 --> 00:33:51,530
What if something goes wrong?
I mean, what if
769
00:33:51,610 --> 00:33:54,060
you need something in the middle
of the night, or what if there's
770
00:33:54,130 --> 00:33:55,080
an emergency?
771
00:33:56,850 --> 00:33:58,000
Fine.
772
00:34:00,790 --> 00:34:03,320
Look at us.
773
00:34:03,370 --> 00:34:07,760
Two mature adults making
decisions together.
774
00:34:07,830 --> 00:34:09,840
Just like real parents.
775
00:34:09,910 --> 00:34:11,510
Oh, please.
776
00:34:11,600 --> 00:34:13,480
Don't make me vomit.
777
00:34:13,550 --> 00:34:15,520
That's nice.
778
00:34:22,560 --> 00:34:24,390
Laurel, hi.
779
00:34:24,480 --> 00:34:27,510
You are in big trouble.
780
00:34:29,650 --> 00:34:31,850
Why have you been
holding out on me?
781
00:34:31,900 --> 00:34:34,990
That new song is unbelievable.
782
00:34:36,710 --> 00:34:37,620
What's she saying?
783
00:34:37,690 --> 00:34:38,740
Really, you liked it?
784
00:34:38,810 --> 00:34:40,740
More than liked, babe.
785
00:34:40,830 --> 00:34:42,040
Loved.
786
00:34:42,130 --> 00:34:43,530
And I...
787
00:34:43,580 --> 00:34:46,150
I'd like you to sing it
at Javier's memorial.
788
00:35:03,230 --> 00:35:04,230
Is everything all right?
789
00:35:04,320 --> 00:35:07,970
Yeah, it's just a text from Naomi.
790
00:35:08,040 --> 00:35:09,270
I don't know what her problem is.
791
00:35:09,360 --> 00:35:11,920
Yeah, well, um,
she's a very troubled girl.
792
00:35:14,890 --> 00:35:17,500
You know, I wasn't...
I wasn't going to tell you this,
793
00:35:17,560 --> 00:35:18,700
but maybe I should.
794
00:35:21,214 --> 00:35:25,350
After Naomi lied about
the sexual harassment,
795
00:35:25,420 --> 00:35:29,740
she became somewhat...
infatuated with me.
796
00:35:29,810 --> 00:35:32,380
Obsessed, really.
797
00:35:42,190 --> 00:35:44,470
You okay?
798
00:35:44,560 --> 00:35:46,560
Yeah, I'm fine.
799
00:35:46,610 --> 00:35:49,030
I just don't get why
guys have to act
800
00:35:49,090 --> 00:35:51,110
like such idiots sometimes.
801
00:35:51,180 --> 00:35:53,180
Look, however out of
control things got,
802
00:35:53,250 --> 00:35:55,730
I'm sure it didn't mean anything.
803
00:35:55,780 --> 00:35:58,450
You know, drunk people
just do stupid things.
804
00:35:58,520 --> 00:36:00,600
Trust me, I know.
805
00:36:00,660 --> 00:36:03,660
All right, my dad was
the king of stupidity.
806
00:36:03,740 --> 00:36:06,680
He was the life of the party,
807
00:36:06,750 --> 00:36:10,050
sure, and he had
some grand parties...
808
00:36:10,120 --> 00:36:13,570
but you know, all I ever
wanted was a normal life.
809
00:36:13,640 --> 00:36:16,120
A mom, dad,
810
00:36:16,170 --> 00:36:19,270
white picket fence,
the whole thing.
811
00:36:19,340 --> 00:36:21,380
Sorry.
I sound like a moron.
812
00:36:21,440 --> 00:36:22,980
No, no. It...
813
00:36:23,060 --> 00:36:26,510
It's just that I... I... I kind of
felt that same way growing up.
814
00:36:26,600 --> 00:36:28,900
- Really?
- Yeah.
815
00:36:28,970 --> 00:36:32,470
I mean, I love my mom,
you know,
816
00:36:32,520 --> 00:36:34,370
but I just kind of...
817
00:36:34,440 --> 00:36:36,810
I don't know...
like I hate her lifestyle.
818
00:36:36,860 --> 00:36:41,010
Sometimes I feel like
I grew up too fast.
819
00:36:41,080 --> 00:36:43,330
Did some things
before I was ready.
820
00:36:43,450 --> 00:36:45,120
Did you do that, too?
821
00:36:45,180 --> 00:36:47,470
No.
822
00:36:47,540 --> 00:36:52,270
No, I think I kind of went
in the other direction.
823
00:36:54,430 --> 00:36:56,480
You're still a virgin?
824
00:36:58,210 --> 00:36:59,710
No, don't...
don't be embarrassed.
825
00:36:59,800 --> 00:37:01,520
I envy you for that... really.
826
00:37:01,580 --> 00:37:04,720
I mean, I lost my virginity
at the wrong time
827
00:37:04,790 --> 00:37:08,140
in the wrong place,
with the wrong girl.
828
00:37:10,140 --> 00:37:11,790
And I wish I could
do it over again.
829
00:37:16,430 --> 00:37:17,930
I...
830
00:37:18,000 --> 00:37:19,520
I should go.
831
00:37:32,380 --> 00:37:34,750
Okay, so here goes.
832
00:37:39,390 --> 00:37:41,320
Silver, I need to talk to you.
833
00:37:41,390 --> 00:37:43,960
Uh...
I don't want to talk to you.
834
00:37:44,030 --> 00:37:45,330
Well, I'm not leaving
until you do.
835
00:37:47,350 --> 00:37:51,400
Okay, I'll be right back.
836
00:38:00,180 --> 00:38:02,060
Look, you can't work with Cannon.
837
00:38:02,110 --> 00:38:06,530
Why? Because you hit on him
and he rejected you?
838
00:38:06,580 --> 00:38:08,180
- What?!
- He told me everything.
839
00:38:08,250 --> 00:38:10,540
How you came on to him.
840
00:38:10,590 --> 00:38:12,240
How he turned you down.
841
00:38:12,290 --> 00:38:13,700
How you became obsessive...
842
00:38:13,760 --> 00:38:15,120
No.
843
00:38:15,210 --> 00:38:17,930
And after he shut you down,
you became crazy
844
00:38:18,010 --> 00:38:20,130
- and vindictive.
- That's not true.
845
00:38:20,210 --> 00:38:23,680
True?
What do you know about true?
846
00:38:23,750 --> 00:38:24,880
You've already
proved you're a liar.
847
00:38:24,930 --> 00:38:26,520
Not about this.
848
00:38:26,590 --> 00:38:29,420
Did you or did you not try
to run him over today?
849
00:38:29,470 --> 00:38:31,440
Yes, I did,
but that's because he...
850
00:38:31,520 --> 00:38:32,520
He what?
851
00:38:32,590 --> 00:38:33,640
He... he...
852
00:38:33,710 --> 00:38:35,390
- He rejected you?
- No!
853
00:38:35,440 --> 00:38:37,950
Yes!
And you've never been rejected before.
854
00:38:38,010 --> 00:38:40,110
You just... you can't accept it.
It's making you crazy.
855
00:38:40,200 --> 00:38:42,030
I mean, I guess that's
why you hit on Teddy.
856
00:38:42,100 --> 00:38:43,990
You got to make yourself
feel better somehow...
857
00:38:44,070 --> 00:38:46,269
Silver, no! This...
Cannon did not reject me!
858
00:38:46,270 --> 00:38:47,490
That is not what this is!
859
00:38:47,570 --> 00:38:49,440
- He... he...
- He what?
860
00:38:49,510 --> 00:38:51,410
- What? What?
- He raped me!
861
00:38:51,460 --> 00:38:54,280
It happened last year.
862
00:38:54,330 --> 00:38:55,910
And that's why I've
been so messed up.
863
00:38:55,960 --> 00:38:57,550
And I didn't think
I could tell you
864
00:38:57,620 --> 00:38:59,670
because it was too humiliating,
but I'm telling you now
865
00:38:59,750 --> 00:39:01,690
because you have to
stay away from him.
866
00:39:04,660 --> 00:39:06,420
Wow.
867
00:39:08,230 --> 00:39:09,640
I mean, you've done
868
00:39:09,730 --> 00:39:12,400
some really low stuff before,
but this...
869
00:39:13,780 --> 00:39:14,980
Silver.
870
00:39:45,500 --> 00:39:47,130
Bravo, ladies.
871
00:39:47,180 --> 00:39:49,330
Apparently,
there are some good actresses
872
00:39:49,380 --> 00:39:50,800
in L.A., after all.
873
00:39:50,850 --> 00:39:55,470
I believe this was
the fee we agreed on.
874
00:39:55,520 --> 00:39:57,560
Yep.
875
00:40:05,300 --> 00:40:07,920
The note was a long shot.
I didn't think you'd show.
876
00:40:07,990 --> 00:40:12,120
I wanted to tell you to your face.
877
00:40:12,190 --> 00:40:14,690
Stay the hell away from me.
878
00:40:16,880 --> 00:40:18,910
Come on, man, we can fix this.
879
00:40:19,000 --> 00:40:20,500
We're brothers.
880
00:40:38,700 --> 00:40:40,920
You don't deserve it.
881
00:40:40,990 --> 00:40:43,220
You're great...
882
00:40:43,270 --> 00:40:46,190
and smart and kind
883
00:40:46,240 --> 00:40:48,430
and...
884
00:40:48,490 --> 00:40:51,860
I already said "great," didn't I?
885
00:40:51,910 --> 00:40:53,060
Yeah, you did.
886
00:40:57,590 --> 00:41:00,690
You're great...
887
00:41:00,760 --> 00:41:04,990
and smart and kind, and...
888
00:41:05,060 --> 00:41:07,680
- I already said "great," didn't I?
- Yeah, you did.
889
00:41:07,880 --> 00:41:18,080
-- Sync by YYeTs.net --
-- Corrected by icephoenix --