1 00:00:02,120 --> 00:00:04,439 Previously on 90210... 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,570 Oh, God. I'm a terrible mother! 3 00:00:06,950 --> 00:00:11,220 "Dear Ryan, I'm so sorry. Jacques is better off without me." 4 00:00:11,590 --> 00:00:13,050 She's gone. 5 00:00:13,420 --> 00:00:15,940 I'm not going to tell anybody that we hooked up. 6 00:00:16,270 --> 00:00:17,499 - Whoa, whoa, whoa! - Hey, hey! 7 00:00:17,500 --> 00:00:19,349 - What the hell, man? - Sorry. 8 00:00:19,350 --> 00:00:20,480 Are you okay? 9 00:00:21,970 --> 00:00:24,329 Fine. Whatever. I smoked a little weed. 10 00:00:24,330 --> 00:00:26,749 I'm your guidance counselor. You can tell me anything. 11 00:00:26,750 --> 00:00:29,440 I found out my dad is a child pornographer. 12 00:00:29,450 --> 00:00:32,100 We can totally hang out together at the party, 13 00:00:32,390 --> 00:00:34,270 but I can't take you as my date. 14 00:00:34,840 --> 00:00:37,210 Victor wants me to go with Joe Jonas. 15 00:00:37,760 --> 00:00:39,990 You don't deserve to be treated that way. 16 00:00:54,930 --> 00:00:57,089 And next up, my favorite new song. 17 00:00:57,090 --> 00:01:00,160 I can't stop singing it, and I'm guessing you can't, either. 18 00:01:03,230 --> 00:01:04,620 Your song! 19 00:01:04,780 --> 00:01:07,489 - You're, like, everywhere! - Eyes on the road! 20 00:01:07,490 --> 00:01:09,470 - I'm sorry! Sorry! - Well, turn it up! 21 00:01:09,854 --> 00:01:13,329 ♪ Come on, good times. ♪ 22 00:01:13,341 --> 00:01:16,980 ♪ Say goodbye to bad times. ♪ 23 00:01:16,994 --> 00:01:21,832 ♪ You and I together. ♪ 24 00:01:21,843 --> 00:01:26,294 ♪ Moving on is so much better. ♪ 25 00:01:27,540 --> 00:01:28,560 Hey, yo. 26 00:01:28,940 --> 00:01:30,879 Hey, you just drove by our beach. 27 00:01:30,880 --> 00:01:32,529 Wait. Are we going to another beach? 28 00:01:32,530 --> 00:01:33,939 Does it have shade? Because I'm not allowed 29 00:01:33,940 --> 00:01:35,289 - to get freckles. - Everybody chill. 30 00:01:35,290 --> 00:01:36,629 We're going to the same beach, okay? 31 00:01:36,630 --> 00:01:38,630 I just have to make a pit stop and pick up Ivy. 32 00:01:39,000 --> 00:01:40,550 Ivy, Ivy? 33 00:01:40,580 --> 00:01:42,009 Since when are you two friends? 34 00:01:42,010 --> 00:01:44,369 Okay, wardrobe aside, she's not as lame as I thought. 35 00:01:44,370 --> 00:01:46,289 Uh, she cheated on my brother. 36 00:01:46,290 --> 00:01:47,569 Technically, they were broken up, 37 00:01:47,570 --> 00:01:49,579 and there were extenuating circumstances. 38 00:01:49,580 --> 00:01:50,579 Like what? 39 00:01:50,580 --> 00:01:53,360 Like Oscar manipulating her Jasper style. 40 00:01:53,370 --> 00:01:55,429 Trust me. She really needs a friend right now. 41 00:01:55,430 --> 00:01:57,089 - Eyes on the road! - Oh. 42 00:01:57,090 --> 00:01:58,069 Okay, sorry, sorry. 43 00:01:58,070 --> 00:01:59,850 - Okay. Will you turn this part up? - Yeah. 44 00:02:07,250 --> 00:02:08,149 Hi. 45 00:02:08,150 --> 00:02:10,209 Hurry. We're losing tanning time. 46 00:02:10,210 --> 00:02:11,200 What up? 47 00:02:13,510 --> 00:02:15,749 Oops. Don't think my board's going to fit. 48 00:02:15,750 --> 00:02:16,839 It's cool. You know what? 49 00:02:16,840 --> 00:02:18,519 I'm just going to drive myself, 'cause, like... 50 00:02:18,520 --> 00:02:21,259 No, no, it's okay. We'll make it work. 51 00:02:21,260 --> 00:02:22,739 - Right? - Yeah. Definitely. 52 00:02:22,740 --> 00:02:24,969 - Yeah? - Lay it across the back so her... 53 00:02:24,970 --> 00:02:26,590 surfboard doesn't scratch my Bentley. 54 00:02:28,470 --> 00:02:29,969 Now, let's see that board. 55 00:02:29,970 --> 00:02:31,010 Whoa. 56 00:02:32,960 --> 00:02:34,079 Sorry I'm a little wet. 57 00:02:34,080 --> 00:02:36,630 - I've been surfing. - That's okay. 58 00:02:39,070 --> 00:02:42,609 Just so you guys know, I'm not, like, really big on tanning. 59 00:02:42,610 --> 00:02:43,549 Oh, me, neither. 60 00:02:43,550 --> 00:02:45,929 - I'm not supposed to freckle. - Gotcha. 61 00:02:45,930 --> 00:02:47,170 All right. 62 00:02:47,350 --> 00:02:49,320 To the beach, bitches. 63 00:02:58,080 --> 00:03:00,579 Hey. Do you, uh, want to quiz me on calculus? 64 00:03:00,580 --> 00:03:01,680 Uh, no. 65 00:03:01,720 --> 00:03:03,129 Okay, let me put it to you differently. 66 00:03:03,130 --> 00:03:05,059 Uh, will you quiz me on calculus? 67 00:03:05,060 --> 00:03:06,689 Uh, no. 68 00:03:06,690 --> 00:03:08,890 Come on, dude. I helped you... 69 00:03:09,900 --> 00:03:12,180 - do that thing. - What thing? 70 00:03:12,350 --> 00:03:13,849 Well, I can't think of anything right now, 71 00:03:13,850 --> 00:03:15,319 but I'm positive, in the course of our friendship, 72 00:03:15,320 --> 00:03:16,780 I helped you with something. 73 00:03:16,870 --> 00:03:18,000 Hey, guys. 74 00:03:18,040 --> 00:03:19,630 - Hey. - Yo. 75 00:03:20,120 --> 00:03:21,700 Just got back last night. 76 00:03:22,230 --> 00:03:23,549 Went to visit my dad on set. 77 00:03:23,550 --> 00:03:26,349 He's shooting a sequel to that, uh, talking dog movie. 78 00:03:26,350 --> 00:03:27,740 Little inside scoop: 79 00:03:27,940 --> 00:03:29,840 The dog can't actually talk. 80 00:03:34,200 --> 00:03:36,909 Look, you guys, I'm sorry about the other night. 81 00:03:36,910 --> 00:03:38,339 What, you mean driving high? 82 00:03:38,340 --> 00:03:39,919 - You could have killed us, man. - Yeah, I know. 83 00:03:39,920 --> 00:03:41,130 I screwed up. 84 00:03:41,610 --> 00:03:43,080 It won't happen again. 85 00:03:48,300 --> 00:03:49,949 - Cool. - Cool. 86 00:03:49,950 --> 00:03:51,770 Yeah, whatever. I guess we all make mistakes, right? 87 00:03:52,460 --> 00:03:54,249 Uh, got to go, guys. 88 00:03:54,250 --> 00:03:56,499 You were broke, and I took you out to Mozza. 89 00:03:56,500 --> 00:03:57,459 Bam! 90 00:03:57,460 --> 00:03:58,479 That was to repay me 91 00:03:58,480 --> 00:04:00,489 for updating your lame-ass music collection. 92 00:04:00,490 --> 00:04:01,299 Bam. 93 00:04:01,300 --> 00:04:02,770 Whatever. I don't care. 94 00:04:02,930 --> 00:04:03,999 Glad you're back, Teddy. 95 00:04:04,000 --> 00:04:06,079 Getting tired of hanging out with that joker. 96 00:04:06,080 --> 00:04:07,240 - I'll see you. - Later. 97 00:04:08,710 --> 00:04:12,910 D over dx times cosine equals negative sine x... 98 00:04:13,020 --> 00:04:14,630 Whoa, sorry. Oh. 99 00:04:14,730 --> 00:04:15,669 Oh. Sorry. 100 00:04:15,670 --> 00:04:17,879 No, I'm... I was... I was texting. 101 00:04:17,880 --> 00:04:19,790 Oh. Cramming. 102 00:04:20,290 --> 00:04:21,620 - Right. - Yeah. 103 00:04:24,160 --> 00:04:25,949 Well, I should go. 104 00:04:25,950 --> 00:04:28,739 Oh, yeah, right. Yeah, cool. I'll see you later. 105 00:04:28,740 --> 00:04:29,700 Cool. 106 00:04:34,980 --> 00:04:38,829 And I may be in the minority here, but I think 107 00:04:38,830 --> 00:04:40,929 that the Sleepy Planet's sleep training program 108 00:04:40,930 --> 00:04:42,569 is better than the Weissbluth Model. 109 00:04:42,570 --> 00:04:44,539 I mean, it's usually one rough night, 110 00:04:44,540 --> 00:04:47,579 but after that, the babies sleep ten to twelve hours. 111 00:04:47,580 --> 00:04:48,999 That sounds great. 112 00:04:49,000 --> 00:04:50,929 Well, this is a very impressive résume. 113 00:04:50,930 --> 00:04:52,579 Certified in infant CPR, 114 00:04:52,580 --> 00:04:54,840 three years at Ocean Hills Nursery School. 115 00:04:54,850 --> 00:04:56,999 You... You must really love children. 116 00:04:57,000 --> 00:04:57,940 I do. 117 00:04:58,060 --> 00:05:02,059 And when I'm taking care of one, that child is my top priority. 118 00:05:02,060 --> 00:05:04,559 What's the saying that the, uh, Post Office has? 119 00:05:04,560 --> 00:05:07,810 "Neither rain nor sleet nor gloom of night...?" 120 00:05:08,090 --> 00:05:10,230 I think nannies should have that, too. 121 00:05:10,300 --> 00:05:12,529 I mean, after all, parents are entrusting us 122 00:05:12,530 --> 00:05:14,600 with their most precious possession. 123 00:05:14,660 --> 00:05:16,029 All right. Well, this is good. 124 00:05:16,030 --> 00:05:17,469 Um, we'll discuss it and... 125 00:05:17,470 --> 00:05:18,629 I don't think we need to discuss it. 126 00:05:18,630 --> 00:05:20,549 - You're hired. - Oh. Or you're hired. 127 00:05:20,550 --> 00:05:23,159 - Really? Oh, that's great. - Can you start Monday? 128 00:05:23,160 --> 00:05:24,749 - Absolutely. - Great. I have your number. 129 00:05:24,750 --> 00:05:26,519 I'll, uh, call you to work out the details. 130 00:05:26,520 --> 00:05:27,789 Great. I'm... I'm thrilled. 131 00:05:27,790 --> 00:05:29,759 It was really nice to meet you both. 132 00:05:29,760 --> 00:05:30,679 - Thank you. - You, too. 133 00:05:30,680 --> 00:05:32,100 Bye-bye. Thank you. 134 00:05:33,000 --> 00:05:35,429 Well, I guess the ninth one's the charm. 135 00:05:35,430 --> 00:05:36,299 Thank God. 136 00:05:36,300 --> 00:05:37,829 I was feeling pretty hopeless after the seventh, 137 00:05:37,830 --> 00:05:40,059 and just suicidal after the eighth. 138 00:05:40,060 --> 00:05:42,079 Seriously, I have been terrified. 139 00:05:42,080 --> 00:05:43,509 You know, now that my suspension's over, 140 00:05:43,510 --> 00:05:45,349 I've just been going crazy trying to figure out 141 00:05:45,350 --> 00:05:48,779 how to manage this whole single father thing. 142 00:05:48,780 --> 00:05:51,159 Well, I knew we'd find someone great eventually. 143 00:05:51,160 --> 00:05:51,949 Thanks to you. 144 00:05:51,950 --> 00:05:53,819 I mean, I don't know my Weissbluth 145 00:05:53,820 --> 00:05:56,339 from my Planet Sleepyhead or... 146 00:05:56,340 --> 00:05:58,650 - Sleepy Planet. - Sleepy Planet. 147 00:05:58,740 --> 00:06:01,090 What happened to rubbing a little whiskey on their gums 148 00:06:01,180 --> 00:06:03,889 - to get them to sleep? - I'm so glad you're hiring a nanny. 149 00:06:03,890 --> 00:06:04,909 Me, too. 150 00:06:04,910 --> 00:06:06,950 You know, for the first time since Jen left, 151 00:06:06,980 --> 00:06:08,970 I don't feel completely panicked. 152 00:06:09,480 --> 00:06:12,049 Just moderately panicked. 153 00:06:12,050 --> 00:06:14,790 What can we do to bring you down to mildly panicked? 154 00:06:15,560 --> 00:06:17,490 Rub a little whiskey on my gums? 155 00:06:17,640 --> 00:06:18,650 Hmm? 156 00:06:37,970 --> 00:06:39,269 The prodigal son returns, 157 00:06:39,270 --> 00:06:42,570 and, uh, he may have aced yet another calculus exam. 158 00:06:43,490 --> 00:06:45,480 Uh, what's going on? 159 00:06:45,660 --> 00:06:47,639 Dad's been with his lawyers all day. 160 00:06:47,640 --> 00:06:49,029 He looks mad. 161 00:06:49,030 --> 00:06:50,669 - Why? - We don't know. 162 00:06:50,670 --> 00:06:53,850 But, uh, he wants to talk to you. 163 00:06:54,260 --> 00:06:55,690 - Me? - Mm-hmm. 164 00:06:58,550 --> 00:06:59,690 Okay. 165 00:07:05,070 --> 00:07:06,040 Dad? 166 00:07:06,990 --> 00:07:09,049 - Uh, Mom said you... - Did you talk 167 00:07:09,050 --> 00:07:12,200 to somebody at your school about my business? 168 00:07:12,840 --> 00:07:13,719 What? 169 00:07:13,720 --> 00:07:15,269 To your college counselor... 170 00:07:15,270 --> 00:07:17,670 Did you say anything about my business? 171 00:07:17,860 --> 00:07:21,660 Uh... Yeah. Maybe. 172 00:07:29,860 --> 00:07:32,579 What did you say, exactly? 173 00:07:32,580 --> 00:07:34,199 Uh, I don't remember. 174 00:07:34,200 --> 00:07:36,739 Navid, this is important. 175 00:07:36,740 --> 00:07:41,170 Did you say anything about underage actresses in my films? 176 00:07:45,520 --> 00:07:46,970 I might have. 177 00:07:49,110 --> 00:07:50,359 Why, Dad? What... 178 00:07:50,360 --> 00:07:51,670 What's going on? 179 00:07:52,340 --> 00:07:54,249 I am being investigated 180 00:07:54,250 --> 00:07:57,410 by the authorities for child pornography. 181 00:07:57,430 --> 00:07:59,410 I could go to jail. 182 00:08:23,540 --> 00:08:24,949 No, I had no idea the song 183 00:08:24,950 --> 00:08:27,049 was going to be this popular when I wrote it. 184 00:08:27,050 --> 00:08:28,790 Spin magazine. 185 00:08:29,530 --> 00:08:31,050 What was I thinking? 186 00:08:31,230 --> 00:08:33,819 Uh, just about staying positive, you know? 187 00:08:33,820 --> 00:08:36,359 Like, no matter what, staying open to the good times, 188 00:08:36,360 --> 00:08:37,919 moving on from the bad. 189 00:08:37,920 --> 00:08:39,470 Thank you so much. 190 00:08:39,620 --> 00:08:40,669 Yes, of course. 191 00:08:40,670 --> 00:08:42,470 Call anytime with questions. 192 00:08:42,800 --> 00:08:44,160 All right, bye. 193 00:08:44,810 --> 00:08:47,709 They're doing a feature on me... A four-page spread. 194 00:08:47,710 --> 00:08:49,119 And I do the pictures tomorrow. 195 00:08:49,120 --> 00:08:50,799 My publicist, Renée, said it's going to be, 196 00:08:50,800 --> 00:08:52,509 like, this whole profile on me. 197 00:08:52,510 --> 00:08:55,999 I mean, my likes, my dislikes, my ideal date... 198 00:08:56,000 --> 00:08:56,899 Uh-oh. 199 00:08:56,900 --> 00:08:58,500 My beauty regimen. 200 00:08:59,780 --> 00:09:00,850 Ugh. 201 00:09:00,870 --> 00:09:03,210 Can you not rain on my parade right now? 202 00:09:03,290 --> 00:09:04,529 How am I raining on your parade? 203 00:09:04,530 --> 00:09:06,879 - By judging me. - Ade, I'm not. 204 00:09:06,880 --> 00:09:09,399 Navid, it is written all over your face. 205 00:09:09,400 --> 00:09:10,569 Look, I know. 206 00:09:10,570 --> 00:09:12,839 Javier wrote the song, but I sang it. 207 00:09:12,840 --> 00:09:15,489 - Ade, stop. It's not about that. - Okay? Okay? And it's my voice 208 00:09:15,490 --> 00:09:17,350 - that people are responding to. - I'm having family problems, okay? 209 00:09:19,840 --> 00:09:21,120 Oh. 210 00:09:21,970 --> 00:09:23,220 I'm sorry. 211 00:09:24,540 --> 00:09:25,860 Hey. 212 00:09:25,960 --> 00:09:27,049 What's going on? 213 00:09:27,050 --> 00:09:29,420 Just my, uh... My dad... He's... 214 00:09:31,450 --> 00:09:33,660 Oh, I have to take this, okay? 215 00:09:34,430 --> 00:09:35,500 Go ahead. 216 00:09:35,760 --> 00:09:36,960 Victor, hi. 217 00:09:40,480 --> 00:09:42,150 Wait. Are you serious? 218 00:09:42,320 --> 00:09:44,659 Of course, I can be there. 219 00:09:44,660 --> 00:09:46,019 Yeah, I'll see you soon. 220 00:09:46,020 --> 00:09:46,850 Bye. 221 00:09:49,360 --> 00:09:52,779 Ryan Seacrest wants to interview me right now. 222 00:09:52,780 --> 00:09:53,660 Really? 223 00:09:53,670 --> 00:09:55,790 I guess somebody bailed last minute. 224 00:09:56,270 --> 00:09:57,889 Oh, I'm... I'm sorry. 225 00:09:57,890 --> 00:09:59,599 I know this is really bad timing... 226 00:09:59,600 --> 00:10:01,029 No, no, no, it's okay. Get ready. 227 00:10:01,030 --> 00:10:02,810 Shoot! Where's my lipstick? 228 00:10:02,870 --> 00:10:04,209 Wait. Do you want to have dinner? 229 00:10:04,210 --> 00:10:05,639 Yeah, uh, how about... 230 00:10:05,640 --> 00:10:07,400 - How about 8:00? - Yes! 231 00:10:07,820 --> 00:10:09,250 I found it. 232 00:10:10,010 --> 00:10:11,979 Oh. Tonight's totally not going to work. 233 00:10:11,980 --> 00:10:13,019 I booked studio time. 234 00:10:13,020 --> 00:10:14,329 But how about tomorrow? 235 00:10:14,330 --> 00:10:16,999 - Uh, yeah, sure. - Good. 236 00:10:17,000 --> 00:10:20,500 That way, we can definitely talk. 237 00:10:21,890 --> 00:10:23,230 I'd like that. 238 00:10:24,330 --> 00:10:25,510 Me, too. 239 00:10:27,740 --> 00:10:29,230 I love you. 240 00:10:32,180 --> 00:10:33,909 I'm going to be on Ryan Seacrest! 241 00:10:33,910 --> 00:10:35,530 - Aah! - Go, go, go. 242 00:10:42,560 --> 00:10:44,969 Wow. What a great place. 243 00:10:44,970 --> 00:10:46,259 Thanks. I lucked out. 244 00:10:46,260 --> 00:10:48,590 Almost got stuck living in the dorms. 245 00:10:48,620 --> 00:10:49,499 Oh. 246 00:10:49,500 --> 00:10:51,319 Hey. Is this the famous Annie? 247 00:10:51,320 --> 00:10:52,899 - Hi. - Of course, if I lived in the dorms, 248 00:10:52,900 --> 00:10:54,199 I might have had some privacy. 249 00:10:54,200 --> 00:10:55,809 Oh, who needs privacy? 250 00:10:55,810 --> 00:10:57,429 Annie, these are my roommates. 251 00:10:57,430 --> 00:10:59,769 I'm Julia, and this is Wes and Aliyah. 252 00:10:59,770 --> 00:11:00,559 - Hey. - Nice to meet you. 253 00:11:00,560 --> 00:11:02,450 - You, too. - Charlie, music. 254 00:11:02,550 --> 00:11:03,659 Oh, yes, ma'am. 255 00:11:03,660 --> 00:11:05,219 Oh, and chips. 256 00:11:05,220 --> 00:11:07,169 - Get your own chips. - I'm already sitting. 257 00:11:07,170 --> 00:11:10,059 - So, you're a senior? - Yes. 258 00:11:10,060 --> 00:11:11,859 Oh, I remember being a senior. 259 00:11:11,860 --> 00:11:12,889 You should. 260 00:11:12,890 --> 00:11:14,189 It was last year. 261 00:11:14,190 --> 00:11:15,509 I mean, the feeling. 262 00:11:15,510 --> 00:11:17,419 The excitement, the possibilities... 263 00:11:17,420 --> 00:11:19,729 Going to sleep without having 600 pages of reading 264 00:11:19,730 --> 00:11:20,939 hanging over your head. 265 00:11:20,940 --> 00:11:22,899 No kidding. Did you check out Bowser's reading list? 266 00:11:22,900 --> 00:11:24,039 All Derrida, all the time. 267 00:11:24,040 --> 00:11:25,539 - Dude is intense. - And long-winded. 268 00:11:25,540 --> 00:11:26,979 - And brilliant. - Totally brilliant. 269 00:11:26,980 --> 00:11:27,559 Yeah. 270 00:11:27,560 --> 00:11:29,690 Is Derrida a professor of yours? 271 00:11:29,800 --> 00:11:32,629 No, he's a French philosopher. 272 00:11:32,630 --> 00:11:35,060 Charlie, we're boring her. We're boring me. 273 00:11:35,120 --> 00:11:38,340 So do you know where you want to go to college yet? 274 00:11:38,630 --> 00:11:42,849 Oh, no, but I definitely want to apply here and USC. 275 00:11:42,850 --> 00:11:46,249 And Carnegie-Mellon actually has a great theater program, so... 276 00:11:46,250 --> 00:11:48,209 - It's in Pittsburgh. - Don't be a snob. 277 00:11:48,210 --> 00:11:49,689 - I wasn't being a snob. - The way you said 278 00:11:49,690 --> 00:11:50,959 - Pittsburgh was like... - You're reading into it 279 00:11:50,960 --> 00:11:52,779 - I wasn't. - Like you always do. 280 00:11:52,780 --> 00:11:54,739 Geez, you guys, take it down a notch. 281 00:11:54,740 --> 00:11:56,150 You're not dating anymore. 282 00:11:56,700 --> 00:11:58,779 True. Fight with her. 283 00:11:58,780 --> 00:11:59,719 I don't fight with her. 284 00:11:59,720 --> 00:12:00,999 That's actually what's so nice. 285 00:12:01,000 --> 00:12:02,810 Whatever. Got salsa? 286 00:12:02,980 --> 00:12:05,169 I'm sitting. You know where it is. 287 00:12:05,170 --> 00:12:06,120 Okay. 288 00:12:20,290 --> 00:12:22,029 - Oh, hey. - Hi. 289 00:12:22,030 --> 00:12:24,680 Uh, I was just... I'm gonna come back later. 290 00:12:24,690 --> 00:12:26,269 No, wait, wait. 291 00:12:26,270 --> 00:12:30,510 Hey, hey, we need to talk about what happened. 292 00:12:30,900 --> 00:12:32,769 Oh, uh, wh... What almost happened. 293 00:12:32,770 --> 00:12:35,569 I think that'll be the best way for us to put it behind us. 294 00:12:35,570 --> 00:12:38,969 Otherwise, it'll... fester. 295 00:12:38,970 --> 00:12:40,900 Yeah, you're right. 296 00:12:40,940 --> 00:12:45,279 Um... It's just that it was... It was so... 297 00:12:45,280 --> 00:12:46,349 Weird? 298 00:12:46,350 --> 00:12:47,899 Incredibly weird. 299 00:12:47,900 --> 00:12:50,149 I know. Look, I was just, I was feeling really insecure, 300 00:12:50,150 --> 00:12:52,320 and the whole thing with Joe Jonas and... 301 00:12:54,060 --> 00:12:55,460 You were there for me. 302 00:12:55,520 --> 00:12:56,680 And I... 303 00:12:56,810 --> 00:12:58,239 I confused that for something else. 304 00:12:58,240 --> 00:13:00,599 And I'm really sorry that I made things awkward. 305 00:13:00,600 --> 00:13:01,979 No, it wasn't your fault, trust me. 306 00:13:01,980 --> 00:13:05,700 I... I was in a strange place, too. 307 00:13:06,210 --> 00:13:09,739 And I guess every once in a while, you know, 308 00:13:09,740 --> 00:13:12,869 people are bound to... To go through this with their friends. 309 00:13:12,870 --> 00:13:14,549 - Yeah, it's pretty much inevitable, right? - Yeah. 310 00:13:14,550 --> 00:13:17,040 Hence the term "friends with benefits." 311 00:13:17,300 --> 00:13:19,969 Not, not that I got a benefit from you. 312 00:13:19,970 --> 00:13:23,000 It's just, it's common, right? 313 00:13:23,490 --> 00:13:24,929 But it doesn't mean anything. 314 00:13:24,930 --> 00:13:27,350 Exactly. It means nothing. 315 00:13:29,520 --> 00:13:30,639 So we can move past it? 316 00:13:30,640 --> 00:13:32,349 Consider it moved past. 317 00:13:32,350 --> 00:13:33,649 - Great. - Awesome. 318 00:13:33,650 --> 00:13:37,429 'Cause I can only handle so much stress in my life. My dad, 319 00:13:37,430 --> 00:13:38,789 he's kind of maxing me out. 320 00:13:38,790 --> 00:13:40,560 Oh, no, are things still bad? 321 00:13:40,760 --> 00:13:44,230 Yeah. I'll be fine as long as I don't go home. 322 00:13:44,430 --> 00:13:46,229 Figure I'll set up a cot here and... 323 00:13:46,230 --> 00:13:49,340 Oh, use those emergency showers in the science lab. 324 00:13:49,520 --> 00:13:50,460 Come on. 325 00:13:50,470 --> 00:13:51,739 You guys are gonna figure things out. 326 00:13:51,740 --> 00:13:53,500 You have a great relationship. 327 00:13:53,750 --> 00:13:57,240 Had. I screwed up big time. 328 00:13:59,920 --> 00:14:02,130 Then apologize. 329 00:14:02,380 --> 00:14:04,070 As a friend once told me, 330 00:14:04,160 --> 00:14:06,610 you don't want to let things fester. 331 00:14:07,930 --> 00:14:10,620 Sounds like a pretty cool guy, your friend. 332 00:14:10,710 --> 00:14:12,580 Ah, he has his moments. 333 00:14:14,230 --> 00:14:17,519 Clearly, Hemingway is commenting on man's relationship with nature. 334 00:14:17,520 --> 00:14:20,110 But what is he saying about man's relationship with man? 335 00:14:22,220 --> 00:14:24,470 Sorry to interrupt, but there's an emergency! 336 00:14:24,550 --> 00:14:26,759 An emergency?! Wh... What happened? Is he okay? 337 00:14:26,760 --> 00:14:29,320 Oh, nothing happened. He's fine. 338 00:14:29,610 --> 00:14:31,299 I have an audition. 339 00:14:31,300 --> 00:14:33,550 An audition? Is that an emergency? 340 00:14:33,920 --> 00:14:38,069 What happened to neither rain, nor sleet, nor gloom of night? 341 00:14:38,070 --> 00:14:39,890 It's for CSI: Miami! 342 00:14:40,300 --> 00:14:41,760 Wait, Erin! 343 00:14:50,300 --> 00:14:55,179 And on page 92, Santiago says, "You are killing me, fish, 344 00:14:55,180 --> 00:14:56,770 but you have a right to." 345 00:14:58,810 --> 00:15:00,159 Is he teething? 346 00:15:00,160 --> 00:15:01,729 You should give him something to suck on. 347 00:15:01,730 --> 00:15:03,760 Yeah, he's fine. Let's focus. 348 00:15:03,830 --> 00:15:08,279 So he goes on, "Never have I ever seen a greater 349 00:15:08,280 --> 00:15:10,749 "or more beautiful or calmer 350 00:15:10,750 --> 00:15:13,409 or a more noble thing than you." Yeah. 351 00:15:13,410 --> 00:15:14,869 Have you checked his diaper? 352 00:15:14,870 --> 00:15:16,089 His diaper's fine. 353 00:15:16,090 --> 00:15:16,960 Oh! 354 00:15:17,000 --> 00:15:18,950 His diaper's... I don't know. 355 00:15:19,180 --> 00:15:20,830 I'll... I'll be right back. 356 00:15:27,890 --> 00:15:29,519 Hey, Deb, it's Ryan. 357 00:15:29,520 --> 00:15:31,519 I'm back up to completely panicked, 358 00:15:31,520 --> 00:15:33,200 and I don't know who else to call. 359 00:15:39,930 --> 00:15:41,589 Hi. Don't you know frowning 360 00:15:41,590 --> 00:15:44,710 that hard will drastically increase your future Botox bill? 361 00:15:45,130 --> 00:15:46,810 What are you reading? 362 00:15:46,870 --> 00:15:49,949 I'm about a hundred pages in, and I still have no idea. 363 00:15:49,950 --> 00:15:51,979 Charlie and Julia kept going on about how brilliant 364 00:15:51,980 --> 00:15:53,119 this Derrida guy is. 365 00:15:53,120 --> 00:15:56,389 - And Julia is...? - Charlie's ex-girlfriend. 366 00:15:56,390 --> 00:15:57,909 Really smart, really cool... 367 00:15:57,910 --> 00:16:00,379 - Really threatening? - Really, really threatening. 368 00:16:00,380 --> 00:16:02,859 Well, have you marked your territory at least? 369 00:16:02,860 --> 00:16:04,009 What are you talking about? 370 00:16:04,010 --> 00:16:06,720 I don't mean, "Have you peed on him?" 371 00:16:06,850 --> 00:16:09,380 I mean, have you locked him down? 372 00:16:09,590 --> 00:16:12,380 Have you had the "let's be exclusive talk" yet? 373 00:16:12,390 --> 00:16:14,149 Oh. No. 374 00:16:14,150 --> 00:16:16,459 And I... I don't want to push. 375 00:16:16,460 --> 00:16:17,869 Well, how's the sex? 376 00:16:17,870 --> 00:16:19,539 Between Charlie and Julia? 377 00:16:19,540 --> 00:16:21,979 Judging by their chemistry, it was probably pretty good. 378 00:16:21,980 --> 00:16:23,830 No, I mean between the two of you. 379 00:16:24,410 --> 00:16:29,220 - Mm... We haven't had sex yet. - Oh, my God! 380 00:16:29,640 --> 00:16:30,660 That's a problem. 381 00:16:30,670 --> 00:16:31,569 He's a college guy. 382 00:16:31,570 --> 00:16:33,460 If you want to lock him down, you have to give him the key. 383 00:16:34,450 --> 00:16:37,480 - To your... - I got it! I got it. 384 00:16:39,680 --> 00:16:41,979 Yo, man, I've been running on empty for ten minutes. 385 00:16:41,980 --> 00:16:43,960 I told you the service here sucks, kid. 386 00:16:44,730 --> 00:16:46,900 Sorry, we just changed shifts. 387 00:16:47,090 --> 00:16:48,569 Can I get you a refill? 388 00:16:48,570 --> 00:16:53,170 Uh... Yes, yes, I would love a refill. Thank you. 389 00:16:56,780 --> 00:16:58,030 Wow. 390 00:16:58,790 --> 00:17:00,889 I take back what I said about the service. 391 00:17:00,890 --> 00:17:03,009 I'd let her service me anytime. 392 00:17:03,010 --> 00:17:05,060 - Yeah, no kidding. - So hot. 393 00:17:05,270 --> 00:17:08,109 A girl like that'd help me get over Ivy for sure. 394 00:17:08,110 --> 00:17:10,239 So do it. Ask her out. You never know. 395 00:17:10,240 --> 00:17:11,819 I mean, sometimes hot girls go for ugly guys 396 00:17:11,820 --> 00:17:13,420 so they can have the upper hand. 397 00:17:14,280 --> 00:17:15,570 Look who's funny today. 398 00:17:17,560 --> 00:17:19,020 Iced tea, right? 399 00:17:19,080 --> 00:17:20,590 Yeah, thanks. 400 00:17:21,030 --> 00:17:22,330 No problem. 401 00:17:30,960 --> 00:17:33,280 - Thank you. - You're welcome. 402 00:17:38,830 --> 00:17:41,340 Let me know if there's anything else you want. 403 00:17:46,090 --> 00:17:47,359 Oh, man, it's on. 404 00:17:47,360 --> 00:17:48,889 She seemed really into you. 405 00:17:48,890 --> 00:17:50,209 Huh. Yeah, hilarious. 406 00:17:50,210 --> 00:17:51,549 Shut up, all right? Whatever. 407 00:17:51,550 --> 00:17:54,780 - Do your thing. Get her number, man. - Tell you what, 408 00:17:55,170 --> 00:17:56,910 I'm gonna let you have this one. 409 00:17:57,320 --> 00:17:59,210 I'm beat. I'm gonna head home. 410 00:18:00,980 --> 00:18:01,959 I'll see you guys later. 411 00:18:01,960 --> 00:18:03,190 - See ya. - Peace, man. 412 00:18:06,450 --> 00:18:09,660 How can I be expected to keep every single document? 413 00:18:11,960 --> 00:18:13,520 I'll call you back, Peter. 414 00:18:15,430 --> 00:18:16,620 What is it? 415 00:18:18,270 --> 00:18:21,500 I... I just, I wanted to apologize, Dad. 416 00:18:21,700 --> 00:18:23,499 I was mad at you when I went to the counselor, 417 00:18:23,500 --> 00:18:25,559 and I never thought that this would happen. 418 00:18:25,560 --> 00:18:27,779 Well, maybe you should have thought about it. 419 00:18:27,780 --> 00:18:30,340 Do you realize what you have done? 420 00:18:30,810 --> 00:18:33,219 - I'm trying to apologize. - It's too late for that! 421 00:18:33,220 --> 00:18:34,799 My records are being subpoenaed! 422 00:18:34,800 --> 00:18:36,840 I'm under investigation! 423 00:18:37,360 --> 00:18:39,399 All because my ahmagh son 424 00:18:39,400 --> 00:18:41,369 couldn't keep his big mouth shut! 425 00:18:41,370 --> 00:18:43,919 You're not in trouble because of my big mouth! 426 00:18:43,920 --> 00:18:46,110 You're in trouble because you broke the law! 427 00:18:47,230 --> 00:18:47,959 Get out of here. 428 00:18:47,960 --> 00:18:50,849 You just need to stop blaming everyone else 429 00:18:50,850 --> 00:18:52,619 and take some responsibility for it! 430 00:18:52,620 --> 00:18:54,360 Get out now! 431 00:18:56,050 --> 00:18:57,310 Gladly. 432 00:19:35,470 --> 00:19:36,570 Are you coming in? 433 00:19:46,670 --> 00:19:48,760 Are you ready? 434 00:19:53,880 --> 00:19:55,829 Where's the underwear part? 435 00:19:55,830 --> 00:19:56,879 They're crotchless. 436 00:19:56,880 --> 00:19:57,979 I'm not going crotchless. 437 00:19:57,980 --> 00:20:01,250 Do you or do you not want to lock Charlie down? 438 00:20:02,750 --> 00:20:05,199 Ugh! Fine, fine. 439 00:20:05,200 --> 00:20:08,080 I brought backup because I know what a prude you are. 440 00:20:09,820 --> 00:20:11,839 Okay, those... Those are a bit better. 441 00:20:11,840 --> 00:20:14,600 They go with... these. 442 00:20:14,720 --> 00:20:15,939 You're crazy. 443 00:20:15,940 --> 00:20:17,450 Just take them! 444 00:20:17,580 --> 00:20:18,830 Girls? 445 00:20:19,310 --> 00:20:21,190 Yeah? Come... Come in, Mom. 446 00:20:21,890 --> 00:20:22,790 Hey. 447 00:20:22,920 --> 00:20:23,569 Hi. 448 00:20:23,570 --> 00:20:25,280 Mrs. W. 449 00:20:25,640 --> 00:20:28,220 Hey, those aren't awful shoes. 450 00:20:28,960 --> 00:20:30,840 Well, thanks. 451 00:20:31,050 --> 00:20:34,289 No problem. Personally, I would rather shave my eyebrows 452 00:20:34,290 --> 00:20:35,749 than wear them, but for you, they're... 453 00:20:35,750 --> 00:20:37,869 Gotcha. Just wanted to know 454 00:20:37,870 --> 00:20:39,369 if you were staying for dinner, Naomi. 455 00:20:39,370 --> 00:20:41,719 Oh, um, actually, we're gonna go out for dinner. 456 00:20:41,720 --> 00:20:45,159 And then we're gonna go and see a movie after if that's okay. 457 00:20:45,160 --> 00:20:46,039 No problem. 458 00:20:46,040 --> 00:20:47,259 Oh, you don't have to be sad. 459 00:20:47,260 --> 00:20:49,510 You can totally make dinner for me another night. 460 00:20:50,130 --> 00:20:51,350 Terrific. 461 00:20:56,240 --> 00:20:57,570 Take these. 462 00:20:57,630 --> 00:20:59,430 I'm not wearing pasties! 463 00:20:59,440 --> 00:21:03,209 Okay, what about edible underwear? 464 00:21:03,210 --> 00:21:05,029 I mean, I didn't actually bring some 465 00:21:05,030 --> 00:21:06,879 'cause I wasn't sure if they would spoil, 466 00:21:06,880 --> 00:21:08,789 but I could easily, easily procure... 467 00:21:08,790 --> 00:21:11,470 You know what? I'm... I'm... I'm good. 468 00:21:12,120 --> 00:21:13,410 I'm... I'm good. 469 00:21:14,150 --> 00:21:16,110 - Okay. - Okay, yeah. 470 00:21:17,890 --> 00:21:18,919 - Hey. - Hi. 471 00:21:18,920 --> 00:21:20,949 Come on in. Jack's sleeping. 472 00:21:20,950 --> 00:21:21,869 Oh, great. 473 00:21:21,870 --> 00:21:23,219 - Hey, Mr. Matthews. - Hey. 474 00:21:23,220 --> 00:21:24,719 - Bye, Mom, we're heading out. - Okay. 475 00:21:24,720 --> 00:21:25,699 - Hi, Ryan. - Hi. 476 00:21:25,700 --> 00:21:27,869 Oh, it looks like you got a little spit-up on your shirt. 477 00:21:27,870 --> 00:21:30,760 No, that's just the pattern. Never mind. 478 00:21:30,790 --> 00:21:31,730 It's nice. 479 00:21:32,340 --> 00:21:33,760 Bye, Naomi. 480 00:21:34,880 --> 00:21:35,959 I'm very sorry I'm late. 481 00:21:35,960 --> 00:21:37,009 I had to stay after school 482 00:21:37,010 --> 00:21:38,599 for the parent-teacher conferences and... 483 00:21:38,600 --> 00:21:39,729 Oh, no problem. 484 00:21:39,730 --> 00:21:41,070 Jack's been an angel. 485 00:21:41,270 --> 00:21:42,310 This way. 486 00:21:46,940 --> 00:21:48,920 You rubbed whiskey on his gums, didn't you? 487 00:21:49,170 --> 00:21:49,929 Shh. 488 00:21:49,930 --> 00:21:51,419 No, thank you for taking him, really. 489 00:21:51,420 --> 00:21:52,449 Oh, of course. 490 00:21:52,450 --> 00:21:54,799 And I've lined up some more interviews for tomorrow. 491 00:21:54,800 --> 00:21:56,760 Don't worry, none of them are actresses. 492 00:21:57,380 --> 00:21:58,459 You didn't have to do that. 493 00:21:58,460 --> 00:21:59,949 Oh, honestly, it's my pleasure. 494 00:21:59,950 --> 00:22:01,449 I need to stay busy right now. 495 00:22:01,450 --> 00:22:04,469 The new manager of the beach club doesn't start for another week. 496 00:22:04,470 --> 00:22:06,409 But at least he's letting you keep your job, right? 497 00:22:06,410 --> 00:22:08,959 Well, I do have personal assistant experience. 498 00:22:08,960 --> 00:22:11,639 Although I doubt he'll ask me to alphabetize his nail polish. 499 00:22:11,640 --> 00:22:13,509 Jen didn't make you do that, did she? 500 00:22:13,510 --> 00:22:15,029 Oh, no, it's okay. It was better than 501 00:22:15,030 --> 00:22:17,759 being out there pounding the pavement. That was pretty bleak. 502 00:22:17,760 --> 00:22:18,249 Yeah. 503 00:22:18,250 --> 00:22:20,049 I just... never anticipated 504 00:22:20,050 --> 00:22:22,799 how difficult it would be to reenter the workforce. 505 00:22:22,800 --> 00:22:23,319 Sure. 506 00:22:23,320 --> 00:22:26,369 Then again, I never anticipated having to reenter the workforce. 507 00:22:26,370 --> 00:22:27,249 No, no, I get it. 508 00:22:27,250 --> 00:22:30,609 I mean, you know, I didn't anticipate... this. 509 00:22:30,610 --> 00:22:33,000 The whole... single parent thing. So... 510 00:22:33,060 --> 00:22:36,579 You know, I still can't get the hang of cooking for one. 511 00:22:36,580 --> 00:22:38,239 So, on nights like this, 512 00:22:38,240 --> 00:22:40,209 when it's just me and a big vat of bolognese, 513 00:22:40,210 --> 00:22:41,939 it gets a little depressing. 514 00:22:41,940 --> 00:22:44,860 Not as depressing as having microwave popcorn for dinner. 515 00:22:45,240 --> 00:22:46,909 Okay, that's it. You're staying. 516 00:22:46,910 --> 00:22:48,009 Oh, no, I wasn't trying to... 517 00:22:48,010 --> 00:22:51,360 Please. There's only so much bolognese one woman can eat. 518 00:22:52,250 --> 00:22:53,440 Well, okay. 519 00:22:58,990 --> 00:23:00,429 But we have a reservation. 520 00:23:00,430 --> 00:23:01,159 I understand. 521 00:23:01,160 --> 00:23:03,149 That will be another thirty minutes. 522 00:23:03,150 --> 00:23:05,609 Would you like to wait at the bar until something opens up? 523 00:23:05,610 --> 00:23:07,420 Sure. We can wait at the bar. 524 00:23:08,370 --> 00:23:09,560 Okay, uh... 525 00:23:10,430 --> 00:23:14,049 Would you ask Andrew Jackson to wait at the bar? 526 00:23:14,050 --> 00:23:15,630 Is he with CAA? 527 00:23:15,710 --> 00:23:18,899 No, he's right here. With his buddies? 528 00:23:18,900 --> 00:23:21,789 Maybe this will help something open up. 529 00:23:21,790 --> 00:23:23,120 Oh, it will. 530 00:23:24,050 --> 00:23:25,410 In thirty minutes. 531 00:23:27,190 --> 00:23:30,720 Oh, uh, that's cool. Keep it anyway. 532 00:23:33,950 --> 00:23:35,109 That didn't go too well. 533 00:23:35,110 --> 00:23:36,189 It's fine, okay? 534 00:23:36,190 --> 00:23:39,019 As long as we're spending time together. 535 00:23:39,020 --> 00:23:40,100 Exactly. 536 00:23:41,170 --> 00:23:42,390 Adrianna! 537 00:23:42,520 --> 00:23:43,690 Oh, my God! 538 00:23:45,520 --> 00:23:47,020 - Hi! - How are you? 539 00:23:47,310 --> 00:23:48,470 Hey, guys. 540 00:23:48,510 --> 00:23:49,989 Uh, what are you doing here? 541 00:23:49,990 --> 00:23:52,299 We're having dinner. Well, they're having dinner. 542 00:23:52,300 --> 00:23:53,979 I'm on a fabulous cleanse. 543 00:23:53,980 --> 00:23:55,499 Only clear drinks. 544 00:23:55,500 --> 00:23:59,760 Water, vodka... Honey, you're looking a little... flat. 545 00:24:00,030 --> 00:24:01,169 Fix her! 546 00:24:01,170 --> 00:24:03,610 You never know when the paparazzi are going to jump out. 547 00:24:03,620 --> 00:24:05,990 Remember, poof from underneath. 548 00:24:06,260 --> 00:24:07,290 Uh, hi. 549 00:24:08,000 --> 00:24:09,989 Oh! Uh, Navid, this is Renée. 550 00:24:09,990 --> 00:24:11,449 Oh, right. The publicist. 551 00:24:11,450 --> 00:24:13,649 And Ilon and Ginny, they did my hair and makeup 552 00:24:13,650 --> 00:24:14,629 for the Spin shoot. 553 00:24:14,630 --> 00:24:15,790 Very nice to meet you. 554 00:24:16,000 --> 00:24:17,310 You, too, sweetie. 555 00:24:17,430 --> 00:24:19,120 Nice hair. Extensions? 556 00:24:20,030 --> 00:24:21,620 Uh... No. 557 00:24:21,800 --> 00:24:23,310 Yeah. Right. 558 00:24:24,320 --> 00:24:25,509 Where are you sitting? 559 00:24:25,510 --> 00:24:27,480 Uh, we're actually waiting for a table. 560 00:24:28,200 --> 00:24:30,439 - What? - I'll handle it. 561 00:24:30,440 --> 00:24:32,490 I tried, it's not going to... 562 00:24:33,980 --> 00:24:35,130 Excuse me. 563 00:24:35,980 --> 00:24:39,530 That is Adrianna Tate-Duncan. Oh! 564 00:24:39,670 --> 00:24:41,570 As a matter of fact, so is that. 565 00:24:41,670 --> 00:24:43,859 It's the number one single in the country. 566 00:24:43,860 --> 00:24:46,349 Perhaps you've heard it. It's her song. 567 00:24:46,350 --> 00:24:49,059 I... I... I am so sorry. I will have something immediately. 568 00:24:49,060 --> 00:24:52,399 Forget it. They'll eat with us. But you are comping our meal. 569 00:24:52,400 --> 00:24:53,390 Of course. 570 00:24:58,220 --> 00:25:00,520 This actually works out really well! 571 00:25:00,560 --> 00:25:02,709 Chayo and Danny Goode are on their way over. 572 00:25:02,710 --> 00:25:03,860 Do you know them? 573 00:25:04,410 --> 00:25:07,329 Big-time producers! We get them to collaborate with you, 574 00:25:07,330 --> 00:25:10,950 and game over, bingo, done-zo, back up the money truck! 575 00:25:12,530 --> 00:25:13,790 Oh, uh... 576 00:25:14,300 --> 00:25:15,370 Do you mind? 577 00:25:15,740 --> 00:25:17,350 No, no, of course not. 578 00:25:18,000 --> 00:25:19,299 It's... It's fine. 579 00:25:19,300 --> 00:25:20,310 Perfect! 580 00:25:24,580 --> 00:25:27,129 Wow. Big improvement over microwave popcorn. 581 00:25:27,130 --> 00:25:28,549 Oh, well, I'm flattered. 582 00:25:28,550 --> 00:25:29,489 You should be. 583 00:25:29,490 --> 00:25:32,199 You know what? Sometimes, if I'm feeling real crazy, 584 00:25:32,200 --> 00:25:34,169 I add a little bit of cheese whiz. 585 00:25:34,170 --> 00:25:36,059 Ooh, I didn't know you were such a gourmand. 586 00:25:36,060 --> 00:25:36,789 - Oh, crap. - Sorry. Sorry. 587 00:25:36,790 --> 00:25:37,810 - Sorry. - Oops. 588 00:25:38,550 --> 00:25:41,880 Seriously though, I haven't had a home-cooked meal in... forever. 589 00:25:43,260 --> 00:25:46,590 Well, I haven't had adult company in forever. 590 00:25:46,600 --> 00:25:48,959 I mean, don't get my wrong, I love my kids, but... 591 00:25:48,960 --> 00:25:50,369 Hey, you don't have to explain, you know? 592 00:25:50,370 --> 00:25:54,400 I work with teenagers. The adult company is... very welcome. 593 00:25:54,550 --> 00:25:57,179 I mean, you haven't even said "like" or "totally" once tonight. 594 00:25:57,180 --> 00:25:59,480 Well, the night is still, like, totally young. 595 00:26:00,220 --> 00:26:00,899 - Ooh. - Ooh. 596 00:26:00,900 --> 00:26:02,239 - Sorry. - I'm sorry. I'm sorry. 597 00:26:02,240 --> 00:26:04,600 - Just, uh... - Okay, I'll go that way. 598 00:26:10,380 --> 00:26:13,089 Oh, that is excellent drying technique! 599 00:26:13,090 --> 00:26:14,159 Thank you. Yeah. 600 00:26:14,160 --> 00:26:15,879 You know, people are always crediting the dryer, 601 00:26:15,880 --> 00:26:18,470 but really, I think it starts with the washer. 602 00:26:20,860 --> 00:26:24,209 Wow. Is it, um... ls it pathetic that the first compliment 603 00:26:24,210 --> 00:26:28,140 I've gotten in what feels like forever is for my dishwashing? 604 00:26:28,440 --> 00:26:32,270 Well, for the record, you also have a great smile. 605 00:26:33,160 --> 00:26:36,220 See? It's really great. 606 00:27:06,170 --> 00:27:07,390 Get you another? 607 00:27:07,510 --> 00:27:10,790 Yeah. Thanks. 608 00:27:17,160 --> 00:27:18,170 Hey. 609 00:27:20,550 --> 00:27:21,700 I'm Jeff. 610 00:27:22,210 --> 00:27:23,350 Teddy. 611 00:27:24,650 --> 00:27:26,300 So, you been here before? 612 00:27:28,840 --> 00:27:30,390 Um... No. 613 00:27:30,710 --> 00:27:33,870 I haven't. And, uh, actually, I was just leaving. 614 00:27:35,070 --> 00:27:37,240 - Can I get the check, please? - Yeah. 615 00:27:43,995 --> 00:27:46,790 - Here you go. - Just one second. 616 00:27:49,350 --> 00:27:52,000 Okay. This time I'm getting her number. 617 00:27:52,510 --> 00:27:54,939 Dude. She doesn't like you, take a hint. 618 00:27:54,940 --> 00:27:56,639 Hey, whoa, whoa, whoa, all right? 619 00:27:56,640 --> 00:27:57,439 You don't know that. 620 00:27:57,440 --> 00:27:59,650 Maybe I've just been being too subtle. 621 00:28:00,020 --> 00:28:01,780 Trust me. You haven't. 622 00:28:05,480 --> 00:28:06,470 Um... 623 00:28:06,870 --> 00:28:11,080 You might have noticed I've gotten quite a few, uh, refills. 624 00:28:11,890 --> 00:28:15,120 Truth is, uh... I'm not even really that thirsty. 625 00:28:16,590 --> 00:28:18,369 Your phone's ringing. 626 00:28:18,370 --> 00:28:19,450 Is it? 627 00:28:23,050 --> 00:28:24,060 It is. 628 00:28:24,640 --> 00:28:25,570 Huh. 629 00:28:26,300 --> 00:28:27,229 Wow. 630 00:28:27,230 --> 00:28:29,840 Salting my game when you're not even here. Impressive. 631 00:28:29,860 --> 00:28:31,309 Hey, did I leave my wallet there? 632 00:28:31,310 --> 00:28:32,380 Um... 633 00:28:32,950 --> 00:28:34,470 Ha! Yep, you did. 634 00:28:34,780 --> 00:28:35,820 Shoot. 635 00:28:36,050 --> 00:28:38,240 Why, do you need it? I mean, we could bring it to you. 636 00:28:38,350 --> 00:28:39,319 Where you at? 637 00:28:39,320 --> 00:28:41,300 Um... Gas station. 638 00:28:41,600 --> 00:28:44,169 Oh! Hey, I just found money in my pocket. 639 00:28:44,170 --> 00:28:45,999 I'll... I'll get my wallet from you tomorrow at school. 640 00:28:46,000 --> 00:28:46,819 All right, cool. 641 00:28:46,820 --> 00:28:47,940 - Night. - Peace, man. 642 00:28:52,910 --> 00:28:53,959 I forgot my wallet. 643 00:28:53,960 --> 00:28:56,460 Do you think I could come back tomorrow and, uh, and settle up? 644 00:28:56,910 --> 00:28:58,189 I swear I'm good for it. 645 00:28:58,190 --> 00:28:59,599 It's not going to happen, man. 646 00:28:59,600 --> 00:29:00,940 Come up with the cash. 647 00:29:06,550 --> 00:29:07,929 First time I heard her, I was like, 648 00:29:07,930 --> 00:29:10,980 - "This girl has a fabulous..." - Do you rap at all? 649 00:29:11,110 --> 00:29:13,349 Um. No, not really. 650 00:29:13,350 --> 00:29:15,439 But she could. I'm telling you, she's fabulous. 651 00:29:15,440 --> 00:29:17,049 T.I. might be up for a little something. 652 00:29:17,050 --> 00:29:18,549 Ooh, how fabulous would that be? 653 00:29:18,550 --> 00:29:20,939 - So fabulous. - Totally fabulous. 654 00:29:20,940 --> 00:29:23,860 So, how is everything? 655 00:29:24,200 --> 00:29:25,430 Fabulous. 656 00:29:25,670 --> 00:29:27,800 Yo, my peeps are heading down to Voyeur. 657 00:29:27,900 --> 00:29:30,009 Ooh. I hear they're playing you non-stop. Can you guys come? 658 00:29:30,010 --> 00:29:31,990 Of course. I mean, if it's okay with you. 659 00:29:33,070 --> 00:29:34,350 Is everything okay? 660 00:29:34,720 --> 00:29:37,209 Yeah, it's just my mom. She wants me to come home. 661 00:29:37,210 --> 00:29:39,109 I guess so my dad can yell at me again. 662 00:29:39,110 --> 00:29:41,040 Oh, so you can't come to Voyeur? 663 00:29:41,990 --> 00:29:43,639 No, Ade, I can't, okay? 664 00:29:43,640 --> 00:29:45,019 I told you I have stuff going on at home, 665 00:29:45,020 --> 00:29:46,730 stuff that I wanted to talk to you about. 666 00:29:49,040 --> 00:29:50,060 I'm sorry. 667 00:29:50,210 --> 00:29:52,450 Hey. Let's go for a walk, okay? 668 00:29:53,260 --> 00:29:55,569 Uh, guys, can you wait, like, five minutes? 669 00:29:55,570 --> 00:29:56,349 Of course. 670 00:29:56,350 --> 00:29:57,549 I'll watch you guys eat dessert. 671 00:29:57,550 --> 00:29:59,680 I hear the key lime pie is fabulous. 672 00:29:59,960 --> 00:30:00,779 Don't worry about it, okay? 673 00:30:00,780 --> 00:30:02,320 I should go home. We'll talk later. 674 00:30:03,240 --> 00:30:04,009 Are you sure? 675 00:30:04,010 --> 00:30:06,070 Yeah. It was, uh, nice meeting you guys. 676 00:30:08,330 --> 00:30:09,320 Bye. 677 00:30:10,250 --> 00:30:11,290 We are all set. 678 00:30:17,490 --> 00:30:19,190 - So... - Yeah. 679 00:30:19,630 --> 00:30:20,769 That was... 680 00:30:20,770 --> 00:30:22,340 Not anticipated. 681 00:30:22,630 --> 00:30:23,710 At all. 682 00:30:24,000 --> 00:30:26,369 I... I guess we're both a little lonely. 683 00:30:26,370 --> 00:30:28,589 And, uh, in need of some adult company. 684 00:30:28,590 --> 00:30:29,650 Exactly. 685 00:30:31,850 --> 00:30:33,810 - So. - Yeah. 686 00:30:34,810 --> 00:30:36,299 Well, you know, the kids will be home soon, 687 00:30:36,300 --> 00:30:38,399 - so you should probably... - Copy that. 688 00:30:38,400 --> 00:30:39,670 - Yeah. - All right. 689 00:30:40,890 --> 00:30:42,989 So, I'll just let myself out. 690 00:30:42,990 --> 00:30:44,420 - Okay. Yeah. - Okay. Yeah. 691 00:30:46,400 --> 00:30:47,400 All right. 692 00:30:50,680 --> 00:30:51,500 Oh... 693 00:30:54,590 --> 00:30:55,769 - I'm sorry. - Oh. 694 00:30:55,770 --> 00:30:56,929 Did you forget something? 695 00:30:56,930 --> 00:30:58,360 Just my son. 696 00:30:58,730 --> 00:30:59,659 Right. 697 00:30:59,660 --> 00:31:00,440 Yeah. 698 00:31:13,880 --> 00:31:14,910 Hey. 699 00:31:17,920 --> 00:31:19,100 Thanks for coming. 700 00:31:19,430 --> 00:31:20,759 I'll... I'll pay you back. 701 00:31:20,760 --> 00:31:22,380 No, it's all good. It's all good. 702 00:31:25,330 --> 00:31:28,410 Ooh. Are you okay to get home? 703 00:31:28,490 --> 00:31:30,340 Yeah, I... I only had a few. 704 00:31:31,640 --> 00:31:32,910 I'll drive you. 705 00:31:41,140 --> 00:31:42,159 Yeah, it's a great song, 706 00:31:42,160 --> 00:31:43,849 and a great song is a great song, 707 00:31:43,850 --> 00:31:46,160 but it's even greater when it's on vinyl. 708 00:31:46,370 --> 00:31:47,919 Well, I have a lot to learn. 709 00:31:47,920 --> 00:31:49,210 Well, I'll teach you. 710 00:31:49,710 --> 00:31:50,940 Can you hear that? 711 00:31:51,300 --> 00:31:52,269 Hear what? 712 00:31:52,270 --> 00:31:53,769 The scratches, the imperfection, 713 00:31:53,770 --> 00:31:55,769 it's... It's not digital. 714 00:31:55,770 --> 00:31:57,289 - It's... - Alive. 715 00:31:57,290 --> 00:31:58,310 Exactly. 716 00:31:58,900 --> 00:32:00,489 Yeah, I see what you mean. 717 00:32:00,490 --> 00:32:02,420 There's so much I got to teach you. 718 00:32:02,460 --> 00:32:04,759 About T-Rex and the Velvet Underground. 719 00:32:04,760 --> 00:32:07,900 Well, you can consider me your student. 720 00:32:19,100 --> 00:32:22,050 All right. Let me figure out what I'm going to play you next. 721 00:32:22,820 --> 00:32:23,810 Um... 722 00:32:23,910 --> 00:32:25,300 I'll be right back. 723 00:32:45,170 --> 00:32:45,970 Okay. 724 00:32:53,540 --> 00:32:54,610 No. 725 00:32:59,930 --> 00:33:00,900 Okay. 726 00:33:05,430 --> 00:33:06,600 Oh, my God! 727 00:33:07,080 --> 00:33:08,680 - Oops. - Sorry. 728 00:33:09,240 --> 00:33:10,500 See you later. 729 00:33:16,610 --> 00:33:17,840 All right, I'm back. 730 00:33:18,540 --> 00:33:20,570 Ready to get yelled at again. 731 00:33:21,450 --> 00:33:22,410 Hey. 732 00:33:24,840 --> 00:33:25,910 What's wrong? 733 00:33:27,400 --> 00:33:28,600 Mom, are you...? 734 00:33:28,770 --> 00:33:30,249 The police, they... 735 00:33:30,250 --> 00:33:32,500 They subpoenaed your father's records. 736 00:33:32,540 --> 00:33:33,499 Yeah, yeah, I know. 737 00:33:33,500 --> 00:33:35,030 But he has good lawyers. 738 00:33:37,450 --> 00:33:38,740 What? What is it? 739 00:33:40,330 --> 00:33:41,560 He left. 740 00:33:42,000 --> 00:33:44,340 Wait, what do you mean he left? 741 00:33:44,410 --> 00:33:47,700 He was afraid he'd get sent to jail. So... 742 00:33:49,250 --> 00:33:50,490 Where'd he go? 743 00:33:52,060 --> 00:33:53,450 Back to Iran. 744 00:33:56,820 --> 00:33:57,439 What? 745 00:33:57,440 --> 00:33:58,850 He's gone, Navid. 746 00:34:06,840 --> 00:34:10,510 Thank you. See you guys later. 747 00:34:18,830 --> 00:34:20,630 - Hey. - Hi. 748 00:34:20,640 --> 00:34:22,620 So, uh, you okay? 749 00:34:22,730 --> 00:34:26,850 I'm completely mortified, but other than that... 750 00:34:27,880 --> 00:34:29,869 - I'm sorry. - I'm sorry. 751 00:34:29,870 --> 00:34:31,339 - No, I shouldn't have... - No, I shouldn't 752 00:34:31,340 --> 00:34:33,690 have let them in. I just didn't think that... 753 00:34:34,260 --> 00:34:36,759 You know, I just thought there would be something leading up... 754 00:34:36,760 --> 00:34:38,209 - You know... - No, stop, please. 755 00:34:38,210 --> 00:34:39,919 - I'm so embarrassed. - No, don't be. 756 00:34:39,920 --> 00:34:43,060 I, uh, I just didn't think you wanted to yet. 757 00:34:43,590 --> 00:34:45,740 You know, I thought we were taking it slow. 758 00:34:46,340 --> 00:34:48,770 I know, I know, but I thought 759 00:34:49,440 --> 00:34:52,640 maybe you didn't want to take it so slow anymore. 760 00:34:52,720 --> 00:34:54,230 Did I make you feel that way? 761 00:34:56,560 --> 00:34:58,190 Okay, uh... 762 00:34:58,880 --> 00:35:00,789 Look, the truth is, 763 00:35:00,790 --> 00:35:04,299 I... have only had sex with one person. 764 00:35:04,300 --> 00:35:07,699 And I was feeling really intimidated by Julia. 765 00:35:07,700 --> 00:35:10,349 And Naomi told me that I had to lock you down 766 00:35:10,350 --> 00:35:12,680 and have sex with you, and... 767 00:35:12,890 --> 00:35:16,969 And it sounds so stupid now that I'm saying it out loud. 768 00:35:16,970 --> 00:35:18,510 No, no, it doesn't. 769 00:35:18,860 --> 00:35:20,670 I just wish you would have told me. 770 00:35:21,670 --> 00:35:22,630 Yeah. 771 00:35:22,640 --> 00:35:25,319 Well, it's not exactly easy 772 00:35:25,320 --> 00:35:30,439 talking about, you know, really personal stuff. 773 00:35:30,440 --> 00:35:32,200 You should be when you're dating. 774 00:35:34,100 --> 00:35:35,059 What? 775 00:35:35,060 --> 00:35:36,340 Well, nothing. 776 00:35:36,470 --> 00:35:39,179 It's just, you know, there's some stuff 777 00:35:39,180 --> 00:35:41,380 that you're not comfortable talking to me about. 778 00:35:41,810 --> 00:35:45,620 - Like what? - Like how you got your scar. 779 00:35:47,380 --> 00:35:49,379 Not that you have to. 780 00:35:49,380 --> 00:35:53,660 - I... I shouldn't... - No, you're right. 781 00:35:56,790 --> 00:35:58,719 Remember how I told you I used to spend summers 782 00:35:58,720 --> 00:36:00,210 at my uncle's lake house? 783 00:36:00,260 --> 00:36:02,639 Yeah, in Minnesota, right? 784 00:36:02,640 --> 00:36:03,850 Yeah, exactly. 785 00:36:04,210 --> 00:36:05,549 Well, going down to the lake house 786 00:36:05,550 --> 00:36:07,890 was the only chance I would get to see my dad. 787 00:36:08,000 --> 00:36:08,980 Sometimes 788 00:36:09,060 --> 00:36:10,909 he'd be there for a few weeks. 789 00:36:10,910 --> 00:36:14,720 Other times he would disappear and leave me with my uncle. 790 00:36:15,020 --> 00:36:16,580 Yeah, Liam told me. 791 00:36:17,170 --> 00:36:18,120 Right. 792 00:36:20,660 --> 00:36:23,320 Did he tell you that our uncle was a mean drunk? 793 00:36:25,270 --> 00:36:26,349 Well, he was. 794 00:36:26,350 --> 00:36:30,940 And, uh, he would take a whack at me now and then. 795 00:36:32,030 --> 00:36:33,569 Did you say anything? 796 00:36:33,570 --> 00:36:34,570 No. 797 00:36:36,740 --> 00:36:39,300 I thought if I stopped going down to the lake house, 798 00:36:39,830 --> 00:36:41,660 I would never get to see my dad. 799 00:36:41,760 --> 00:36:44,720 - It's dumb, I know. I just... - No, it's not dumb. 800 00:36:44,840 --> 00:36:46,300 Anyway, uh, 801 00:36:46,410 --> 00:36:49,080 one summer my dad was away more than usual. 802 00:36:49,900 --> 00:36:55,040 And my uncle got sick of me being around. 803 00:36:55,920 --> 00:36:57,750 He was drinking all the time. 804 00:36:58,480 --> 00:37:00,760 And he was beating me up all the time. 805 00:37:03,620 --> 00:37:07,670 And, uh, one day he got a belt. 806 00:37:09,570 --> 00:37:11,460 And that's the last time I went there. 807 00:37:18,020 --> 00:37:20,060 And that's how I got my scar. 808 00:37:32,020 --> 00:37:34,570 Well, thank you for telling me. 809 00:37:39,520 --> 00:37:41,810 So you still want to lock me down? 810 00:37:43,440 --> 00:37:44,840 Definitely. 811 00:37:45,530 --> 00:37:46,570 Good. 812 00:38:11,930 --> 00:38:13,080 Thanks. 813 00:38:13,520 --> 00:38:14,830 No problem. 814 00:38:19,230 --> 00:38:20,160 Look... 815 00:38:21,220 --> 00:38:23,090 I don't know what's going on with me. 816 00:38:25,510 --> 00:38:27,010 I'm just confused. 817 00:38:27,300 --> 00:38:28,940 Yeah, I know you are. 818 00:38:33,010 --> 00:38:37,149 Are you newly confused, 819 00:38:37,150 --> 00:38:40,330 or have you been confused for a while? 820 00:38:45,060 --> 00:38:46,880 I guess it's been a while. 821 00:38:54,070 --> 00:38:56,619 Everyone thinks I got kicked out of boarding school 822 00:38:56,620 --> 00:38:58,310 for having girls in my room. 823 00:39:00,470 --> 00:39:02,010 That's not what happened. 824 00:39:07,010 --> 00:39:13,260 I started having these feelings... for my roommate. 825 00:39:15,530 --> 00:39:17,339 I thought it was just a one time thing, you know, 826 00:39:17,340 --> 00:39:20,390 and I thought, if I could just get away, 827 00:39:20,790 --> 00:39:21,949 it wouldn't happen again. 828 00:39:21,950 --> 00:39:23,490 I mean, I couldn't be... 829 00:39:26,950 --> 00:39:28,450 - Like that. - Yeah. 830 00:39:32,220 --> 00:39:33,800 Thought it would go away. 831 00:39:35,370 --> 00:39:37,980 But it didn't go away. 832 00:39:38,670 --> 00:39:42,490 And... it's not going to. 833 00:39:52,350 --> 00:39:53,740 Thanks for the ride. 834 00:40:13,960 --> 00:40:15,070 Hi. 835 00:40:16,860 --> 00:40:17,690 You okay? 836 00:40:19,080 --> 00:40:21,020 Um, I really need to talk to someone. 837 00:40:22,320 --> 00:40:24,710 - Is Adrianna...? - I mean you. 838 00:40:25,460 --> 00:40:26,890 I need to talk to you. 839 00:40:29,640 --> 00:40:30,800 Please. 840 00:40:32,790 --> 00:40:34,030 Can I come in? 841 00:40:35,605 --> 00:40:37,019 Yeah. 842 00:40:37,042 --> 00:40:44,430 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com