1 00:00:01,990 --> 00:00:04,542 Previously on 90210: Cousin Emily gets in today. 2 00:00:06,778 --> 00:00:10,164 We are going to have the best time together, aren't we? 3 00:00:10,248 --> 00:00:12,633 I've loved you for a long time. 4 00:00:12,717 --> 00:00:16,337 I just slept with my boyfriend's brother. 5 00:00:16,421 --> 00:00:17,605 I'm going to break up with Charlie. Don't. 6 00:00:17,672 --> 00:00:18,622 What's going on? 7 00:00:18,673 --> 00:00:20,758 I finally have my brother back. 8 00:00:20,809 --> 00:00:23,394 If we got together, it would ruin that. 9 00:00:23,461 --> 00:00:25,563 My friendship with you was like the only thing that made me happy. 10 00:00:25,630 --> 00:00:26,964 I feel it, too. 11 00:00:27,015 --> 00:00:30,484 Victor betrayed me. 12 00:00:30,569 --> 00:00:33,470 It's all over the Internet that I stole Javier's notebook. 13 00:00:33,522 --> 00:00:34,488 My life is over. 14 00:00:47,452 --> 00:00:49,503 The paparazzi are back. 15 00:00:49,588 --> 00:00:51,589 I shooed them off the front lawn, 16 00:00:51,656 --> 00:00:55,042 but now they're just standing in the driveway. 17 00:00:55,126 --> 00:00:57,545 I can't believe this is happening, mom. 18 00:00:57,629 --> 00:00:59,496 I don't know what to do. 19 00:00:59,548 --> 00:01:02,116 I'm a national joke. I can't even leave my house. 20 00:01:02,183 --> 00:01:04,351 I think you should sell your story. 21 00:01:04,436 --> 00:01:06,103 What? 22 00:01:06,170 --> 00:01:08,355 The record label is trying to get back your entire advance. 23 00:01:08,440 --> 00:01:09,974 Plus, you still owe a fortune 24 00:01:10,025 --> 00:01:12,026 on that absurd house you rented. 25 00:01:12,110 --> 00:01:14,278 You might as well make some money while you can. 26 00:01:14,345 --> 00:01:16,063 I don't know. 27 00:01:16,147 --> 00:01:18,566 Well, it worked for Lindsay Lohan. 28 00:01:18,650 --> 00:01:21,235 Once she got out of jail, she got, like, 29 00:01:21,319 --> 00:01:22,703 $500,000 for her first interview. 30 00:01:22,787 --> 00:01:25,656 My publicist isn't even returning my calls. 31 00:01:25,707 --> 00:01:27,374 It's okay. 32 00:01:27,459 --> 00:01:29,376 A reporter from one of the tabloids called this morning. 33 00:01:29,461 --> 00:01:30,828 He wants to do 34 00:01:30,879 --> 00:01:32,162 an exclusive interview. 35 00:01:33,632 --> 00:01:36,033 Here's his phone number. 36 00:01:36,084 --> 00:01:37,835 Just think about it. 37 00:01:46,811 --> 00:01:48,045 Hey. 38 00:01:48,096 --> 00:01:49,563 Hey. 39 00:01:54,653 --> 00:01:56,720 Couldn't wait to come over here and do that. 40 00:01:58,156 --> 00:02:00,658 God, you're so beautiful. 41 00:02:02,661 --> 00:02:03,911 No, stop. 42 00:02:05,997 --> 00:02:07,564 What? 43 00:02:07,616 --> 00:02:09,733 I can't do this anymore. 44 00:02:09,784 --> 00:02:11,168 Silver... 45 00:02:11,235 --> 00:02:12,953 Look, this last week with you 46 00:02:13,038 --> 00:02:15,539 has been amazing. 47 00:02:15,607 --> 00:02:19,076 Honestly, you're all I think about anymore. 48 00:02:19,127 --> 00:02:21,962 But the moment you walk out that door, 49 00:02:22,047 --> 00:02:25,432 I am sick to my stomach with guilt. 50 00:02:26,918 --> 00:02:28,602 I'm not eating, I'm not sleeping. 51 00:02:28,687 --> 00:02:30,721 I can't live like this, Navid. This isn't me, 52 00:02:30,772 --> 00:02:33,107 and I'm not going to do this to Adrianna. It's okay. 53 00:02:33,191 --> 00:02:34,858 I told you, I'm going to break up with Adrianna today. 54 00:02:34,926 --> 00:02:36,226 She can handle it now. The worst is over. 55 00:02:36,277 --> 00:02:37,361 Then what? 56 00:02:37,428 --> 00:02:38,428 What do you mean? 57 00:02:38,480 --> 00:02:39,613 We just start dating? 58 00:02:39,698 --> 00:02:41,231 She'd never forgive either of us. 59 00:02:41,282 --> 00:02:43,734 I mean, it'd kill her. 60 00:02:43,785 --> 00:02:44,902 Okay, so, so we wait. 61 00:02:44,953 --> 00:02:46,436 We-we keep it to ourselves 62 00:02:46,488 --> 00:02:47,988 for a while. For how long? 63 00:02:48,056 --> 00:02:50,324 A week, a month? 64 00:02:50,408 --> 00:02:52,109 She's never going to be okay with this. 65 00:02:52,160 --> 00:02:54,328 At least we can stop now before we slept together. 66 00:02:54,412 --> 00:02:56,547 Silver, come on... No, look, I've given this a lot of thought. 67 00:02:56,614 --> 00:02:59,433 I can't keep running around behind her back with you. 68 00:02:59,501 --> 00:03:02,136 It's too much for me. 69 00:03:08,126 --> 00:03:09,459 Hey, Charlie, I'm taking off. 70 00:03:09,511 --> 00:03:10,678 I'll see you tonight. 71 00:03:10,762 --> 00:03:12,096 Later. 72 00:03:17,235 --> 00:03:18,969 Hey. 73 00:03:19,020 --> 00:03:20,437 Hi. 74 00:03:24,442 --> 00:03:25,909 Charlie's in his room. 75 00:03:25,977 --> 00:03:29,312 Okay. Thanks. 76 00:03:30,498 --> 00:03:34,118 Well... bye. 77 00:03:34,169 --> 00:03:35,652 Bye. 78 00:03:41,710 --> 00:03:43,844 Charlie. 79 00:03:43,928 --> 00:03:46,263 Hey. 80 00:03:46,330 --> 00:03:47,598 Hey. 81 00:03:50,769 --> 00:03:52,853 So I was thinking maybe today 82 00:03:52,937 --> 00:03:55,222 we could finally do that hike in Griffith park. 83 00:03:55,306 --> 00:03:58,475 Um, we-we need to talk. 84 00:03:58,526 --> 00:04:00,510 We do, huh? 85 00:04:05,316 --> 00:04:08,535 Um, I like you a lot, Charlie. 86 00:04:08,620 --> 00:04:10,704 I like you, too. 87 00:04:10,789 --> 00:04:13,157 But we have to stop seeing each other. 88 00:04:13,208 --> 00:04:14,758 I'm sorry. 89 00:04:16,461 --> 00:04:19,129 I thought things were good with us. 90 00:04:19,197 --> 00:04:20,464 Well, up until last week. 91 00:04:20,531 --> 00:04:21,665 It seemed like suddenly 92 00:04:21,716 --> 00:04:22,800 something changed. 93 00:04:22,867 --> 00:04:23,917 Did I do something? 94 00:04:24,002 --> 00:04:25,702 No, no, nothing. 95 00:04:25,754 --> 00:04:29,173 I'm... I'm, I'm just really busy with school 96 00:04:29,224 --> 00:04:31,592 and my family and stuff, and I just don't think 97 00:04:31,676 --> 00:04:34,344 I have time for a relationship right now. 98 00:04:34,395 --> 00:04:35,779 Is there someone else? 99 00:04:35,847 --> 00:04:38,649 No, nothing like that at all. 100 00:04:38,716 --> 00:04:39,733 It's just me. 101 00:04:44,388 --> 00:04:46,957 Well, this sucks. 102 00:04:50,728 --> 00:04:52,446 Yeah, I know. 103 00:04:52,514 --> 00:04:54,615 I'm really sorry. 104 00:04:55,834 --> 00:04:58,035 Me, too. 105 00:05:00,789 --> 00:05:03,924 Well, I... I guess I should go. 106 00:05:14,418 --> 00:05:15,936 $10,000? 107 00:05:16,020 --> 00:05:17,471 That's it. 108 00:05:17,555 --> 00:05:19,306 But I'm giving you an exclusive. 109 00:05:19,390 --> 00:05:21,591 There's just not a lot of new information there. 110 00:05:25,480 --> 00:05:27,231 So what is this flash of genius you had? 111 00:05:27,282 --> 00:05:29,867 Since winter break is almost done, 112 00:05:29,934 --> 00:05:33,320 and our Mr. Cannon nightmare is finally finished... Thank God. 113 00:05:33,404 --> 00:05:35,906 Thank God. I thought we should all get away for the weekend. 114 00:05:35,957 --> 00:05:37,124 Bacara. I love it. 115 00:05:37,208 --> 00:05:39,960 We can stay at my usual suite... my treat. 116 00:05:40,044 --> 00:05:43,413 Klaus gives the most amazing deep tissue massages ever. 117 00:05:43,464 --> 00:05:47,000 No. I was thinking we could go on a yoga retreat up in Ojai. 118 00:05:47,085 --> 00:05:48,952 Ooh. It's called the shining tree. 119 00:05:49,003 --> 00:05:50,921 It's run by this super famous guru. 120 00:05:50,972 --> 00:05:52,506 Guru Sona. 121 00:05:52,590 --> 00:05:54,624 It's basically like a spa in the woods. 122 00:05:54,676 --> 00:05:56,426 Plus, they have this thing 123 00:05:56,477 --> 00:05:58,312 called a sweat lodge. 124 00:05:58,396 --> 00:06:01,982 It's supposed to be this incredibly intense, cathartic, 125 00:06:02,066 --> 00:06:04,268 spiritual experience. You had me at spa. 126 00:06:04,319 --> 00:06:06,320 I'm in. I've always wanted to go to a yoga retreat. 127 00:06:06,404 --> 00:06:08,238 Awesome. I really need a break from my life. 128 00:06:08,306 --> 00:06:09,606 You won't believe this. 129 00:06:09,657 --> 00:06:11,491 The paparazzi just followed me here. 130 00:06:11,576 --> 00:06:13,160 One of them snuck into the beach club 131 00:06:13,244 --> 00:06:14,995 dressed up as a waiter and started snapping pictures. 132 00:06:15,079 --> 00:06:16,496 Wow. Oh, my God. 133 00:06:16,581 --> 00:06:18,148 Why won't they just leave me alone? 134 00:06:18,199 --> 00:06:19,816 This whole thing is so unfair. 135 00:06:19,868 --> 00:06:21,251 Sucks. Yeah. 136 00:06:21,319 --> 00:06:22,152 Yeah. 137 00:06:24,155 --> 00:06:26,089 Hey, I got something 138 00:06:26,157 --> 00:06:28,041 that might take your mind off your problems. 139 00:06:28,126 --> 00:06:30,594 How would you feel about getting out of town with us 140 00:06:30,662 --> 00:06:31,962 for a couple days 141 00:06:32,013 --> 00:06:34,331 to an amazing, paparazzi-free yoga retreat? 142 00:06:34,382 --> 00:06:35,999 Oh, my God, I would love to. 143 00:06:36,050 --> 00:06:36,967 Perfect. 144 00:06:37,018 --> 00:06:38,185 It's settled. 145 00:06:38,269 --> 00:06:39,636 Girls' weekend. Yeah! 146 00:06:39,687 --> 00:06:41,855 Salud. 147 00:06:43,524 --> 00:06:47,110 Uh, you're not moving to Ojai, are you? 148 00:06:47,178 --> 00:06:50,731 I've never been to a yoga retreat. 149 00:06:50,815 --> 00:06:52,399 I didn't know what to bring. 150 00:06:52,483 --> 00:06:54,151 Oh, I'm pretty sure you won't need this. 151 00:06:54,202 --> 00:06:55,786 Thank you 152 00:06:55,853 --> 00:06:56,954 for inviting Emily. 153 00:06:57,021 --> 00:06:58,455 U made me. 154 00:06:58,522 --> 00:07:01,575 I know, but I still appreciate it when you do what I tell you. 155 00:07:01,693 --> 00:07:03,911 Oh. Well, I'm just hoping that some yoga 156 00:07:03,995 --> 00:07:05,746 and that meditation will chill her out, 157 00:07:05,830 --> 00:07:07,898 because she's really been getting on my nerves. 158 00:07:07,966 --> 00:07:10,133 I'm home! 159 00:07:10,201 --> 00:07:11,201 Really. 160 00:07:11,252 --> 00:07:13,253 We're in the kitchen. 161 00:07:21,712 --> 00:07:23,046 Oh, your hair looks nice. 162 00:07:23,097 --> 00:07:24,398 Thanks. I really love it. 163 00:07:24,482 --> 00:07:26,183 I just bought the cutest new yoga pants. 164 00:07:26,234 --> 00:07:27,884 I'm gonna go try them on. 165 00:07:27,936 --> 00:07:29,569 B-r-b. 166 00:07:31,322 --> 00:07:32,990 Oh... oh, my God! 167 00:07:33,057 --> 00:07:34,825 Don't overreact. 168 00:07:34,892 --> 00:07:36,443 Don't-don't overreact? 169 00:07:36,527 --> 00:07:39,830 She-she borrows my clothes and my perfume and my jewelry 170 00:07:39,897 --> 00:07:43,733 and my makeup, and last night I saw her using my deodorant, 171 00:07:43,785 --> 00:07:45,953 but this... she's single white femaling me. 172 00:07:46,037 --> 00:07:47,871 Annie, you should be flattered. 173 00:07:47,922 --> 00:07:49,423 She looks up to you. 174 00:07:49,507 --> 00:07:50,907 Sh-she just wants to be like you. 175 00:07:50,959 --> 00:07:53,377 Dixon, will you please back me up on this. 176 00:07:53,428 --> 00:07:56,713 Uh, look, I-I don't know, 177 00:07:56,764 --> 00:07:57,965 it is a little weird, 178 00:07:58,049 --> 00:07:59,866 but it's just her hair. 179 00:07:59,934 --> 00:08:01,852 Oh, come on, guys. 180 00:08:01,919 --> 00:08:04,805 I have tried to give Emily the benefit of the doubt, okay? 181 00:08:04,889 --> 00:08:07,190 I have, but this is too much. 182 00:08:07,258 --> 00:08:09,259 Sh-she's weird and clingy and I just wish 183 00:08:09,310 --> 00:08:11,261 she would get her own life 184 00:08:11,312 --> 00:08:13,563 and stop trying to steal mine. 185 00:08:22,206 --> 00:08:25,792 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 186 00:08:41,787 --> 00:08:43,954 Ojai, here we come! 187 00:09:01,056 --> 00:09:04,308 Whoo, yeah! 188 00:09:04,392 --> 00:09:06,527 Here we are, ladies. 189 00:09:06,594 --> 00:09:09,463 Who's ready to get their om on? 190 00:09:17,772 --> 00:09:20,741 Um, you know it's not too late 191 00:09:20,792 --> 00:09:22,710 to book a room at bacara. 192 00:09:22,777 --> 00:09:24,879 Naomi, this is going to be fun. 193 00:09:24,946 --> 00:09:26,297 Embrace the experience. 194 00:09:28,116 --> 00:09:29,449 I like it. 195 00:09:29,501 --> 00:09:30,885 Reminds me of summer camp. 196 00:09:30,952 --> 00:09:32,419 What do you think, Emily? 197 00:09:32,470 --> 00:09:33,620 It's fine. 198 00:09:35,090 --> 00:09:36,123 Oh, my God! 199 00:09:36,174 --> 00:09:37,007 What? You okay? 200 00:09:37,092 --> 00:09:39,093 Ashton Kutcher is no longer 201 00:09:39,144 --> 00:09:40,728 following me on Twitter. 202 00:09:41,897 --> 00:09:44,398 Welcome to the shining tree. 203 00:09:44,465 --> 00:09:46,517 I am guru Sona. 204 00:09:46,601 --> 00:09:48,018 Namaste. 205 00:09:48,103 --> 00:09:49,820 Namaste. 206 00:09:49,905 --> 00:09:51,772 I hope that you will find your stay here 207 00:09:51,823 --> 00:09:55,976 both physically and spiritually rewarding. 208 00:09:56,027 --> 00:10:01,749 Like spring buds, you are here to blossom and bloom. 209 00:10:01,816 --> 00:10:03,483 Yep. And are 210 00:10:03,535 --> 00:10:05,502 those the private bungalows 211 00:10:05,587 --> 00:10:06,954 we were promised? Yes. 212 00:10:07,005 --> 00:10:08,873 One per guest. 213 00:10:08,957 --> 00:10:10,424 They are angled perfectly to wake you 214 00:10:10,491 --> 00:10:11,959 with the earliest morning sun. 215 00:10:12,010 --> 00:10:13,660 Fantastic. 216 00:10:13,712 --> 00:10:16,997 Now, if Warwick can collect your cell phones. 217 00:10:17,048 --> 00:10:18,832 Phones. 218 00:10:20,218 --> 00:10:22,019 Phones. 219 00:10:22,103 --> 00:10:25,723 Phones. Let go of the connection 220 00:10:25,807 --> 00:10:29,810 that binds you to your everyday reality. 221 00:10:29,861 --> 00:10:31,395 By which I mean, 222 00:10:31,479 --> 00:10:35,511 let go of your cell phone. 223 00:10:35,562 --> 00:10:36,696 Sure you can. 224 00:10:36,780 --> 00:10:38,564 It's fun off the grid. 225 00:10:38,682 --> 00:10:40,566 The use of any electronic device 226 00:10:40,651 --> 00:10:42,068 is strictly prohibited. 227 00:10:42,152 --> 00:10:43,569 This is a place 228 00:10:43,654 --> 00:10:44,987 of reflection 229 00:10:45,038 --> 00:10:46,289 and disconnection 230 00:10:46,356 --> 00:10:47,290 from the outside world. 231 00:10:55,215 --> 00:10:56,799 Now, before you take your bags 232 00:10:56,867 --> 00:10:58,367 to your bungalows... 233 00:10:58,418 --> 00:10:59,368 Tent. 234 00:11:00,387 --> 00:11:01,537 You can proceed 235 00:11:01,588 --> 00:11:03,206 to the registration cabin 236 00:11:03,273 --> 00:11:05,508 where our staff will help you plan your time here. 237 00:11:05,559 --> 00:11:07,543 I particularly recommend 238 00:11:07,594 --> 00:11:09,011 tomorrow night's sweat lodge. 239 00:11:09,062 --> 00:11:10,880 Not to be missed. 240 00:11:10,931 --> 00:11:11,931 Welcome... 241 00:11:12,015 --> 00:11:13,850 And enjoy. 242 00:11:16,386 --> 00:11:19,355 Ah... So exciting! 243 00:11:21,191 --> 00:11:23,225 Knock-knock. 244 00:11:23,277 --> 00:11:24,777 Hi. 245 00:11:24,862 --> 00:11:26,996 You excited for tomorrow? Are you kidding? 246 00:11:27,064 --> 00:11:28,865 A night at home, just the two of us? 247 00:11:28,932 --> 00:11:31,300 No sneaking around, no paranoia? Sounds wonderful. 248 00:11:31,368 --> 00:11:33,853 I don't know. Without all that stress and tension, 249 00:11:33,921 --> 00:11:35,721 what if it's just... Not that exciting? 250 00:11:35,789 --> 00:11:39,508 Mm, I think we'll find a way to generate some excitement. 251 00:11:40,911 --> 00:11:42,762 See you tomorrow night. 252 00:11:45,098 --> 00:11:47,016 I just don't get it. 253 00:11:47,083 --> 00:11:49,251 It's supposed to put you into a meditative place. 254 00:11:49,303 --> 00:11:50,586 To get you to a... 255 00:11:50,637 --> 00:11:51,804 State of inner peace. 256 00:11:51,889 --> 00:11:52,939 By walking around in circles. 257 00:11:53,023 --> 00:11:54,390 It's a labyrinth. 258 00:11:54,441 --> 00:11:57,360 And it's a metaphor for your journey through life. 259 00:11:57,427 --> 00:11:58,811 Did the guru slip you something? 260 00:11:58,896 --> 00:12:00,262 'Cause you're talking nonsense. 261 00:12:00,314 --> 00:12:01,597 Ade, you understand, right? 262 00:12:01,648 --> 00:12:03,699 Did either of you see a computer in that cabin? 263 00:12:03,767 --> 00:12:05,868 I really need to check my web site for a second. 264 00:12:05,936 --> 00:12:07,570 I'm glad you guys are finding this to be 265 00:12:07,621 --> 00:12:08,955 such an enriching experience. 266 00:12:09,039 --> 00:12:10,606 Oh look! Nuts and berries for dinner. 267 00:12:10,657 --> 00:12:12,241 Give in to the experience. 268 00:12:12,292 --> 00:12:14,109 The only thing I want to give in to 269 00:12:14,161 --> 00:12:16,712 is a vodka Martini and a sexy park ranger. 270 00:12:22,469 --> 00:12:23,586 Hey, are you coming to dinner? 271 00:12:23,654 --> 00:12:26,589 No, I'm not hungry. 272 00:12:26,657 --> 00:12:28,841 Okay. 273 00:12:28,926 --> 00:12:30,176 What's your problem? 274 00:12:30,260 --> 00:12:31,560 Nothing. 275 00:12:31,628 --> 00:12:33,062 It's not nothing. 276 00:12:33,130 --> 00:12:35,231 You've been moping around and you've barely said two words 277 00:12:35,298 --> 00:12:36,399 since we left Beverly hills. 278 00:12:36,466 --> 00:12:37,817 If you don't want to be here, 279 00:12:37,901 --> 00:12:39,101 then you didn't have to come. 280 00:12:41,405 --> 00:12:42,855 Oh, no, Emily... 281 00:12:42,940 --> 00:12:45,658 I didn't mean that you shouldn't... have come. 282 00:12:45,742 --> 00:12:46,826 I just mean that you don't seem 283 00:12:46,893 --> 00:12:48,577 to be having a very good time. 284 00:12:48,645 --> 00:12:52,949 I'm just finding it really hard to fit in. 285 00:12:53,000 --> 00:12:54,667 I'm not as cool as you. 286 00:12:54,751 --> 00:12:58,838 Look, I totally understand what you're going through. 287 00:12:58,922 --> 00:13:01,007 No, you don't. 288 00:13:01,091 --> 00:13:02,508 I really do. 289 00:13:02,592 --> 00:13:04,794 When I first moved to Beverly hills, 290 00:13:04,845 --> 00:13:06,963 I felt like such an outsider. 291 00:13:07,014 --> 00:13:08,597 You? 292 00:13:08,665 --> 00:13:10,299 Totally. 293 00:13:10,350 --> 00:13:13,102 I thought that everyone here was going to be shallow 294 00:13:13,169 --> 00:13:16,055 and superficial, and no one would be as genuine 295 00:13:16,139 --> 00:13:17,473 as my friends in Kansas. 296 00:13:17,524 --> 00:13:19,275 I-I didn't think that I had the right clothes 297 00:13:19,342 --> 00:13:20,726 or the right shoes... 298 00:13:20,811 --> 00:13:21,894 Or the right hair. 299 00:13:24,180 --> 00:13:25,781 Thought everyone hated me. 300 00:13:25,849 --> 00:13:27,650 But then I lived here for a little while, 301 00:13:27,701 --> 00:13:30,453 and I realized that people here are just as nice and genuine 302 00:13:30,520 --> 00:13:32,521 as the people back home. 303 00:13:32,572 --> 00:13:35,825 They're just much richer and better dressed. 304 00:13:37,193 --> 00:13:38,461 Really? 305 00:13:38,528 --> 00:13:39,745 I swear. 306 00:13:39,830 --> 00:13:41,363 Just gotta give it some time. 307 00:13:43,717 --> 00:13:45,001 Okay. 308 00:13:45,052 --> 00:13:46,135 Okay. 309 00:13:46,202 --> 00:13:48,087 Now. Come on. I'm starving. 310 00:14:02,269 --> 00:14:03,936 Is this a bug? 311 00:14:04,021 --> 00:14:05,554 Oh, my God, they're feeding us bugs. 312 00:14:05,605 --> 00:14:07,156 It's a date. 313 00:14:07,223 --> 00:14:09,608 Yeah, well, it tastes like a bug, and I don't like bugs. 314 00:14:09,693 --> 00:14:11,444 I like... Room service and... 315 00:14:11,528 --> 00:14:13,195 Seaweed infusion, 316 00:14:13,246 --> 00:14:14,580 full-body massages... 317 00:14:14,664 --> 00:14:16,065 Naomi, 318 00:14:16,116 --> 00:14:17,166 it's not that bad. Here. 319 00:14:17,233 --> 00:14:19,251 Try some grated beetroot. Ugh. 320 00:14:19,336 --> 00:14:20,619 You have to stay for the sweat lodge. 321 00:14:20,704 --> 00:14:23,189 It's supposed to be... Really incredible. 322 00:14:23,256 --> 00:14:25,007 I do not sweat. 323 00:14:25,075 --> 00:14:27,093 I perspire lightly. 324 00:14:27,177 --> 00:14:28,761 Before we begin our feast, 325 00:14:28,845 --> 00:14:30,780 I would like us all to close our eyes, 326 00:14:30,847 --> 00:14:32,381 w our heads, 327 00:14:32,432 --> 00:14:34,216 and offer a chant 328 00:14:34,267 --> 00:14:36,202 of gratitude. 329 00:14:46,229 --> 00:14:48,147 Why should I be grateful? 330 00:14:48,231 --> 00:14:50,733 I've lost everything I've spent my entire life working for. 331 00:14:50,784 --> 00:14:52,101 It's so unfair. 332 00:14:52,152 --> 00:14:55,104 You know, Ade, it really isn't that unfair. 333 00:14:55,155 --> 00:14:56,489 What? 334 00:14:56,573 --> 00:14:57,540 Naomi... 335 00:14:57,607 --> 00:14:59,158 No, she's right. 336 00:14:59,242 --> 00:15:00,609 It's enough already. 337 00:15:00,660 --> 00:15:01,944 What do you mean? 338 00:15:01,995 --> 00:15:04,279 No one forced you to steal a dead guy's songs 339 00:15:04,331 --> 00:15:06,132 and pass them off as your own. What are you saying? 340 00:15:06,216 --> 00:15:08,217 She's saying that you did a really awful, unethical thing. 341 00:15:08,284 --> 00:15:09,919 You got caught, and now you're paying the price. 342 00:15:09,970 --> 00:15:11,020 I'm saying 343 00:15:11,088 --> 00:15:12,121 you had it coming. 344 00:15:12,172 --> 00:15:13,672 I can't believe this. 345 00:15:13,757 --> 00:15:16,041 Is that what you think, too, Annie? That I've had it coming? 346 00:15:16,109 --> 00:15:17,426 Uh, well... 347 00:15:17,494 --> 00:15:18,677 I mean... 348 00:15:18,762 --> 00:15:20,679 What you did was sort of twisted. 349 00:15:20,764 --> 00:15:23,933 So all of you guys think that I'm some horrible person? 350 00:15:23,984 --> 00:15:25,518 I thought I could count on you. 351 00:15:25,602 --> 00:15:27,103 I thought that my friends 352 00:15:27,154 --> 00:15:28,687 would be able to stand behind me 353 00:15:28,772 --> 00:15:30,472 through the worst time of my life. 354 00:15:30,524 --> 00:15:33,008 Oh, my God! I... 355 00:15:33,076 --> 00:15:34,660 All we've done is support you. 356 00:15:34,728 --> 00:15:36,645 And believe me, it hasn't been easy. Okay, well, 357 00:15:36,696 --> 00:15:38,447 I'm sorry for being such a burden. 358 00:15:38,498 --> 00:15:39,915 What you should be sorry for is turning into 359 00:15:39,983 --> 00:15:41,150 such a vain, self-absorbed, 360 00:15:41,201 --> 00:15:42,802 bitch that none of us can even stand 361 00:15:42,869 --> 00:15:43,736 to be around you. Preach it, sister. 362 00:15:43,804 --> 00:15:45,487 Guys, come on. 363 00:15:45,539 --> 00:15:47,389 You know what? I knew you guys couldn't handle my fame. 364 00:15:47,457 --> 00:15:48,824 I knew you guys were jealous. 365 00:15:48,875 --> 00:15:50,426 Oh, yeah, really? Gosh, because all 366 00:15:50,493 --> 00:15:51,627 I ever wanted to do was someday get 367 00:15:51,678 --> 00:15:53,662 into a car accident with a big pop star, 368 00:15:53,713 --> 00:15:55,381 so I could steal his music and be just like you. 369 00:15:55,465 --> 00:15:57,600 I don't need to listen to this. 370 00:16:11,216 --> 00:16:12,800 That's it. 371 00:16:12,885 --> 00:16:15,920 Now, hug your knees around your ears. 372 00:16:15,971 --> 00:16:17,722 What is the point of doing this 373 00:16:17,773 --> 00:16:19,057 if there's no guys around to watch? 374 00:16:19,108 --> 00:16:20,858 Focus on your breathing. 375 00:16:20,926 --> 00:16:23,260 This is called Karnapidasana. 376 00:16:23,312 --> 00:16:25,313 I can't feel my feet. 377 00:16:25,397 --> 00:16:26,698 Or my hands. 378 00:16:26,765 --> 00:16:28,282 I-I don't think 379 00:16:28,367 --> 00:16:30,535 my body's supposed to bend like this. 380 00:16:32,738 --> 00:16:34,489 Just breathe. 381 00:16:34,573 --> 00:16:36,007 Now slowly roll down, 382 00:16:36,075 --> 00:16:38,660 one vertebrae at a time. 383 00:16:38,744 --> 00:16:41,496 Make your way into a comfortable sitting position. 384 00:16:43,082 --> 00:16:44,215 Thank God. 385 00:16:47,619 --> 00:16:49,554 Namaste. 386 00:16:49,621 --> 00:16:51,956 Namaste. 387 00:16:52,007 --> 00:16:53,141 Namaste. 388 00:16:55,894 --> 00:16:58,146 I trust that everyone is enjoying themselves? 389 00:16:58,230 --> 00:16:59,463 Absolutely. 390 00:16:59,515 --> 00:17:00,765 It's great. 391 00:17:00,816 --> 00:17:02,350 Where is Adrianna? 392 00:17:02,434 --> 00:17:04,902 Oh, probably trying to tweet with a rock and a twig. 393 00:17:04,970 --> 00:17:07,155 So are you all ready for the hike up the Mountain of fire? 394 00:17:07,239 --> 00:17:08,639 I can't wait. 395 00:17:08,691 --> 00:17:09,974 I miss Klaus. 396 00:17:10,025 --> 00:17:11,909 I will see you there. 397 00:17:11,977 --> 00:17:14,445 I'm going to get some water. Right behind you. 398 00:17:14,496 --> 00:17:16,414 Uh, you know, as delightful as 399 00:17:16,481 --> 00:17:18,199 walking up a Mountain of fire sounds, 400 00:17:18,283 --> 00:17:20,251 I think I'm just going to take a nap instead. 401 00:17:20,318 --> 00:17:22,754 Can you make sure you wake me up for the sweat lodge? 402 00:17:22,821 --> 00:17:25,006 Absolutely. Thanks. 403 00:17:42,841 --> 00:17:44,809 Seriously, dude, you should go pro. 404 00:17:44,860 --> 00:17:46,127 You're ridiculous. 405 00:17:46,195 --> 00:17:47,562 I'm just getting lucky, man. 406 00:17:47,646 --> 00:17:49,013 I'm embarrassing myself out here. 407 00:17:50,649 --> 00:17:52,683 All right. Here we go. 408 00:17:52,735 --> 00:17:53,901 What's going on, man? 409 00:17:53,986 --> 00:17:57,021 You look like your dog died. 410 00:17:57,072 --> 00:17:58,689 Annie broke up with me yesterday. 411 00:17:58,741 --> 00:18:00,908 Really. 412 00:18:00,993 --> 00:18:02,410 Yeah. 413 00:18:02,494 --> 00:18:05,546 Wow. 414 00:18:05,631 --> 00:18:07,682 I really liked her, you know? Yeah, I know. 415 00:18:07,750 --> 00:18:10,635 I'm sorry. 416 00:18:10,702 --> 00:18:13,204 Thanks. 417 00:18:13,255 --> 00:18:15,123 Do you know if she's seeing someone else? 418 00:18:16,842 --> 00:18:17,975 No. 419 00:18:18,043 --> 00:18:20,711 She said there was no one else, I just... 420 00:18:20,763 --> 00:18:22,930 I don't know, I got this feeling that maybe there was. 421 00:18:23,015 --> 00:18:25,683 Anyway, now I got to figure out what to do 422 00:18:25,734 --> 00:18:27,001 about this semester in Paris. 423 00:18:27,069 --> 00:18:28,236 Paris? 424 00:18:28,320 --> 00:18:29,720 Yeah. I wasn't planning on going 425 00:18:29,772 --> 00:18:31,272 because things were going so good with Annie, 426 00:18:31,356 --> 00:18:33,925 but now that we're not together... I thought maybe... 427 00:18:33,992 --> 00:18:35,626 I'll go. 428 00:18:35,694 --> 00:18:37,745 Anyway, I got to figure it out quick, 429 00:18:37,830 --> 00:18:39,697 because the semester starts next week. 430 00:18:39,748 --> 00:18:40,948 Next week? 431 00:18:42,117 --> 00:18:43,918 That's not a lot of time. 432 00:18:44,002 --> 00:18:46,370 I know. 433 00:18:46,421 --> 00:18:50,374 Well, do whatever you want to do, you know, but... 434 00:18:50,425 --> 00:18:53,577 For what it's worth, I kind of hope you stay. 435 00:18:53,629 --> 00:18:56,764 Kind of enjoying having my big brother around, you know? 436 00:18:56,849 --> 00:18:58,916 Me, too, man. 437 00:19:00,585 --> 00:19:02,053 Oh, yeah? 438 00:19:03,972 --> 00:19:05,690 You swear. 439 00:19:05,757 --> 00:19:08,309 Dixon, I promise I'd tell you 440 00:19:08,393 --> 00:19:10,478 if I thought your chest was getting too big. 441 00:19:10,562 --> 00:19:13,781 Yeah, but look, I just been working out really hard lately, 442 00:19:13,866 --> 00:19:15,900 and I'm worried that it's starting to look weird. 443 00:19:15,951 --> 00:19:17,268 I'll tell you what's weird, 444 00:19:17,319 --> 00:19:18,619 uh, this conversation is weird. 445 00:19:18,704 --> 00:19:20,271 I don't want to talk about your man-boobs anymore. 446 00:19:20,372 --> 00:19:22,740 Look, you just got to start hitting the gym 447 00:19:22,791 --> 00:19:24,492 with me, man. Yeah, I rea... I really don't. 448 00:19:24,576 --> 00:19:26,627 Navid... I need your help. 449 00:19:26,712 --> 00:19:28,379 I can't find Adrianna. 450 00:19:28,446 --> 00:19:30,214 She's not answering her phone; I don't know where she is. 451 00:19:30,282 --> 00:19:33,334 Whoa, slow down. What's, what's the matter? What's going on? 452 00:19:33,418 --> 00:19:34,669 Adrianna transferred 453 00:19:34,753 --> 00:19:36,504 the rest of her money into my bank account, 454 00:19:36,555 --> 00:19:38,956 to keep it from being seized by the record company, 455 00:19:39,007 --> 00:19:41,058 but she forgot to sign one of the papers, so the bank 456 00:19:41,126 --> 00:19:42,476 is refusing to complete the transfer. 457 00:19:42,561 --> 00:19:44,095 She's got to sign these right away. 458 00:19:44,146 --> 00:19:46,247 It's okay, constance, I know where she is. She's up in Ojai. 459 00:19:46,315 --> 00:19:47,982 Ojai?! 460 00:19:48,066 --> 00:19:51,485 Oh, God, I can't drive to Ojai; I have to work. 461 00:19:51,570 --> 00:19:55,139 No problem. Uh... I'll take it up to her. 462 00:19:55,190 --> 00:19:56,307 You will? 463 00:19:56,358 --> 00:19:57,859 Of course. 464 00:19:57,943 --> 00:19:59,744 Oh, thank you, Navid. 465 00:19:59,811 --> 00:20:01,696 Yeah. I'm sorry. Thank you. 466 00:20:04,366 --> 00:20:06,918 There goes your future mother-in-law. 467 00:20:16,545 --> 00:20:18,846 This is super weird. 468 00:20:18,931 --> 00:20:20,681 What, the music? 469 00:20:20,766 --> 00:20:21,966 It's beautiful! 470 00:20:22,017 --> 00:20:23,718 Not just the music. 471 00:20:23,802 --> 00:20:25,720 Everything. You're not just a little creeped out 472 00:20:25,804 --> 00:20:27,438 that we're spending our vacation 473 00:20:27,505 --> 00:20:29,340 handling dead animal skins? 474 00:20:29,391 --> 00:20:31,943 It's native American tradition. 475 00:20:32,010 --> 00:20:35,313 But, yeah. It's really starting to creep me out, too. 476 00:20:35,364 --> 00:20:37,565 You know, back in Kansas, I used to go hunting 477 00:20:37,649 --> 00:20:38,866 with my family out in flint hills. 478 00:20:38,951 --> 00:20:40,268 We had to gut our own kills, 479 00:20:40,335 --> 00:20:41,535 so this is really nothing for me. 480 00:20:45,690 --> 00:20:47,408 Thank you, Warwick. 481 00:20:48,360 --> 00:20:50,328 Thank you, guru Sona. 482 00:20:50,379 --> 00:20:52,079 Nice work, ladies. 483 00:20:52,164 --> 00:20:53,697 We are about to share 484 00:20:53,749 --> 00:20:55,366 a very profound experience. 485 00:20:55,417 --> 00:20:57,718 Adapted from native American rituals, the sweat lodge 486 00:20:57,753 --> 00:20:59,536 is a place of healing 487 00:20:59,588 --> 00:21:02,924 for your mind, your body and your spirit, 488 00:21:03,008 --> 00:21:04,308 where you can discover 489 00:21:04,376 --> 00:21:05,893 your inner truth. 490 00:21:05,978 --> 00:21:07,878 This is a sacred place, 491 00:21:07,930 --> 00:21:10,815 where you are free to be you. 492 00:21:11,984 --> 00:21:14,769 Now, let us enter. 493 00:21:17,239 --> 00:21:18,105 Hey. 494 00:21:18,190 --> 00:21:19,323 Sorry I'm late. 495 00:21:19,391 --> 00:21:20,992 I'm glad you came. 496 00:21:29,084 --> 00:21:31,085 Hey, where's Annie? 497 00:21:31,169 --> 00:21:33,371 Oh, she wanted to sleep; She asked me not to wake her. 498 00:21:50,548 --> 00:21:52,265 Go on, Susan. 499 00:21:52,333 --> 00:21:54,200 Tell us how that made you feel. 500 00:21:56,370 --> 00:21:57,704 Useless. 501 00:22:00,458 --> 00:22:02,525 I couldn't be a mother, but, um... 502 00:22:02,577 --> 00:22:04,210 I was still his wife, 503 00:22:04,295 --> 00:22:06,296 and I still had value. 504 00:22:06,364 --> 00:22:07,931 You are infinitely valuable. 505 00:22:09,567 --> 00:22:10,667 This is not your fault. 506 00:22:10,718 --> 00:22:11,668 I know. 507 00:22:13,554 --> 00:22:14,921 I know. 508 00:22:16,290 --> 00:22:18,291 Thank you. 509 00:22:18,359 --> 00:22:20,510 Thank you, Susan... 510 00:22:20,561 --> 00:22:24,931 For your openness and your honesty. 511 00:22:24,999 --> 00:22:27,434 Now, who's next? 512 00:22:27,501 --> 00:22:29,402 Adrianna, 513 00:22:29,470 --> 00:22:31,371 tell us what's in your heart. 514 00:22:31,439 --> 00:22:34,207 What pain are you carrying that you wish to release? 515 00:22:34,275 --> 00:22:36,610 Unburden yourself. 516 00:22:36,677 --> 00:22:40,563 Um, I don't know. 517 00:22:40,631 --> 00:22:45,268 I guess I've been going through a really rough time lately. 518 00:22:45,336 --> 00:22:47,370 And what has been your role? 519 00:22:47,438 --> 00:22:49,155 What do you mean? 520 00:22:49,223 --> 00:22:50,290 Oh, we are creators. 521 00:22:50,358 --> 00:22:51,925 Our lives do not simply happen to us. 522 00:22:51,993 --> 00:22:53,443 We are in control, 523 00:22:53,511 --> 00:22:54,661 so what has been your role? 524 00:22:57,465 --> 00:23:01,701 I guess I have... Done some unethical things, 525 00:23:01,769 --> 00:23:04,938 some really unethical things. 526 00:23:05,022 --> 00:23:07,691 Why? What did you hope to gain? 527 00:23:07,758 --> 00:23:11,378 Fame, money, success. 528 00:23:11,445 --> 00:23:13,279 But why? To what end? 529 00:23:13,347 --> 00:23:16,666 What void are you trying to fill? 530 00:23:16,734 --> 00:23:20,904 I guess I just want to feel important... 531 00:23:20,955 --> 00:23:22,438 To matter. 532 00:23:22,490 --> 00:23:23,573 You don't feel that you're important? 533 00:23:23,624 --> 00:23:24,791 You don't feel that you matter? 534 00:23:24,875 --> 00:23:26,826 No, no, no, I... I do. 535 00:23:26,911 --> 00:23:30,580 But I've sacrificed so much. 536 00:23:30,631 --> 00:23:32,916 It has to be for something greater, you know? 537 00:23:32,967 --> 00:23:34,801 I dropped out of school. 538 00:23:34,869 --> 00:23:38,938 I gave up so much time with my friends and family 539 00:23:39,006 --> 00:23:41,424 and other things. 540 00:23:41,509 --> 00:23:43,009 What other things? 541 00:23:47,431 --> 00:23:51,584 Well, two years ago, I got pregnant, 542 00:23:51,652 --> 00:23:55,922 and... I gave the baby up for adoption. 543 00:23:55,990 --> 00:23:57,574 Um, I gave her up 544 00:23:57,641 --> 00:24:01,244 because I wasn't ready to be a mother, you know? 545 00:24:01,311 --> 00:24:02,478 And I wanted... 546 00:24:02,530 --> 00:24:06,182 I wanted to do what was best for her. 547 00:24:06,250 --> 00:24:11,921 But I guess I also wanted a chance at living my life. 548 00:24:11,989 --> 00:24:15,158 You know, and pursuing my dreams. 549 00:24:15,209 --> 00:24:17,493 I felt like I was destined 550 00:24:17,545 --> 00:24:20,330 Stardom. 551 00:24:20,398 --> 00:24:23,499 All that made sense back then. 552 00:24:23,551 --> 00:24:26,369 But now... 553 00:24:33,561 --> 00:24:37,614 I mean, if I'm not... 554 00:24:39,683 --> 00:24:42,569 I mean, if I'm just gonna be me... 555 00:24:42,653 --> 00:24:45,405 What did I give my baby up for? 556 00:24:45,489 --> 00:24:47,257 You know, why did I do that? 557 00:24:51,045 --> 00:24:55,198 I gave up my own child for nothing. 558 00:24:55,249 --> 00:24:56,299 Ade... 559 00:24:56,366 --> 00:24:59,669 I'm... I'm sorry. Hey... 560 00:24:59,720 --> 00:25:01,421 It's okay. 561 00:25:08,395 --> 00:25:09,312 Thank you, 562 00:25:09,379 --> 00:25:10,563 Adrianna, for sharing. 563 00:25:11,932 --> 00:25:13,283 You were very brave. 564 00:25:18,522 --> 00:25:19,656 Okay, the roasted potatoes will be done 565 00:25:19,740 --> 00:25:20,890 in a couple of minutes, 566 00:25:20,941 --> 00:25:22,442 and then we'll be ready to eat. 567 00:25:22,526 --> 00:25:24,277 Well, it all looks delicious. 568 00:25:24,361 --> 00:25:25,912 Mmm, this wine is wonderful. 569 00:25:26,030 --> 00:25:27,580 Oh, yeah, I'm glad you like it. 570 00:25:27,665 --> 00:25:31,034 It's a 1987 Bordeaux from the cotes de Blaye region. 571 00:25:31,085 --> 00:25:32,735 It's a supple, 572 00:25:32,787 --> 00:25:34,537 full-bodied wine with hints of fresh cherries 573 00:25:34,588 --> 00:25:35,622 delicately laced with oak 574 00:25:35,689 --> 00:25:38,708 to complement the natural fruitiness. 575 00:25:38,759 --> 00:25:40,627 Wow, you know a lot about wine. 576 00:25:40,711 --> 00:25:42,462 Not really. I just memorized the label 577 00:25:42,546 --> 00:25:44,580 on the way over to impress you. 578 00:25:44,632 --> 00:25:47,767 Well, I'm very impressed 579 00:25:47,852 --> 00:25:48,852 by your memorization skills. 580 00:25:48,919 --> 00:25:50,770 Oh, why, thank you. 581 00:25:50,855 --> 00:25:52,588 Mom? 582 00:25:52,640 --> 00:25:54,691 Oh... quick! 583 00:25:56,110 --> 00:25:57,143 Pantry. Are you serious? 584 00:25:57,228 --> 00:25:59,112 Yeah. What? 585 00:25:59,196 --> 00:26:01,781 Hey. Hey. 586 00:26:01,866 --> 00:26:03,066 What's going on here? 587 00:26:03,117 --> 00:26:05,434 Oh, I just felt like cooking. 588 00:26:05,486 --> 00:26:06,569 Trying out some new recipes. 589 00:26:06,620 --> 00:26:08,638 Oh, good, I'm starving. 590 00:26:08,706 --> 00:26:13,076 What? Oh, I thought you and Navid were hanging out tonight. 591 00:26:13,127 --> 00:26:15,278 Oh, we were, but, uh... Something came up, 592 00:26:15,346 --> 00:26:16,546 and he had to bail. 593 00:26:16,613 --> 00:26:20,333 Oh, man, this smells amazing! 594 00:26:20,417 --> 00:26:22,085 I guess it's just me and you 595 00:26:22,136 --> 00:26:23,286 for dinner tonight, so, uh, let's eat. 596 00:26:23,337 --> 00:26:25,454 Oh, yeah, great. 597 00:26:25,506 --> 00:26:26,472 Let's eat. 598 00:26:30,594 --> 00:26:33,046 What do I want? 599 00:26:33,113 --> 00:26:33,963 Your deepest desire. 600 00:26:37,268 --> 00:26:39,602 Mm, okay. 601 00:26:39,653 --> 00:26:42,355 Well, I really want to be a filmmaker. 602 00:26:42,423 --> 00:26:44,774 I'm hoping to get into NYU next year. 603 00:26:44,825 --> 00:26:45,808 That'd be awesome. 604 00:26:45,860 --> 00:26:47,660 Dig deeper, silver. 605 00:26:47,745 --> 00:26:49,946 I don't want facts, I want emotions. 606 00:26:49,997 --> 00:26:51,147 You're holding back. 607 00:26:51,198 --> 00:26:52,315 What's in your heart? 608 00:26:52,383 --> 00:26:53,416 Share your feelings. 609 00:26:58,873 --> 00:27:01,257 I don't really know. 610 00:27:01,325 --> 00:27:02,842 Whatever you want. 611 00:27:02,927 --> 00:27:05,295 Whatever is in your heart, you can have it, 612 00:27:05,346 --> 00:27:07,180 but you have to be willing to state it plainly 613 00:27:07,264 --> 00:27:08,514 and clearly. 614 00:27:08,599 --> 00:27:10,300 I promise you that whatever 615 00:27:10,351 --> 00:27:12,501 you most deeply desire, 616 00:27:12,553 --> 00:27:13,686 you can manifest in your life. 617 00:27:16,941 --> 00:27:19,292 It's okay. 618 00:27:19,360 --> 00:27:22,111 Whatever it is, you can say it. 619 00:27:26,734 --> 00:27:28,117 I'm sorry. You know, 620 00:27:28,185 --> 00:27:29,986 I'm, I'm, I'm really not feeling very good. 621 00:27:30,037 --> 00:27:31,788 I think the heat's just, it's too much. 622 00:27:31,855 --> 00:27:32,688 I'm gonna go. 623 00:27:59,900 --> 00:28:01,050 Hey. 624 00:28:07,724 --> 00:28:09,859 You're really here. 625 00:28:09,910 --> 00:28:12,028 Uh... Yeah. 626 00:28:13,897 --> 00:28:15,081 You okay? 627 00:28:15,165 --> 00:28:17,033 What are you doing here? 628 00:28:17,084 --> 00:28:18,534 I was hanging out with Dixon... 629 00:28:18,585 --> 00:28:20,236 Doesn't matter. 630 00:28:35,549 --> 00:28:37,600 Thank you for sharing. 631 00:28:37,667 --> 00:28:40,803 Naomi. 632 00:28:42,656 --> 00:28:46,058 Oh, I'm happy just listening to everyone. 633 00:28:46,126 --> 00:28:48,010 This is a safe place. 634 00:28:48,078 --> 00:28:49,829 Oh, I know. 635 00:28:49,896 --> 00:28:51,831 I just don't really feel like spilling my guts 636 00:28:51,898 --> 00:28:54,033 to a roomful of sweaty strangers. No offense. 637 00:28:54,117 --> 00:28:56,152 It is often those most resistant 638 00:28:56,203 --> 00:28:59,288 who have the most to gain from this experience. 639 00:28:59,356 --> 00:29:00,923 I'm sure. 640 00:29:00,991 --> 00:29:04,193 Mm. We've all had pain, we've all had heartache, 641 00:29:04,261 --> 00:29:05,995 we have all suffered. 642 00:29:06,063 --> 00:29:09,732 Uh, I think I got you all beaten 643 00:29:09,800 --> 00:29:11,200 in the suffering department this year. 644 00:29:11,268 --> 00:29:13,035 What is it? 645 00:29:13,103 --> 00:29:15,755 What happened? 646 00:29:15,822 --> 00:29:17,873 I really don't want to get into it. 647 00:29:17,924 --> 00:29:20,343 Too painful? 648 00:29:28,969 --> 00:29:30,336 An old cherokee chief 649 00:29:30,404 --> 00:29:31,737 was teaching his grandson about life. 650 00:29:31,822 --> 00:29:34,340 "There's a great fight going on inside all of us," 651 00:29:34,408 --> 00:29:37,126 he told him. 652 00:29:37,194 --> 00:29:39,161 "And it's a fight between two wolves. 653 00:29:39,229 --> 00:29:43,499 "One is evil. He is anger, envy 654 00:29:43,566 --> 00:29:46,619 "guilt, sorrow and ego. 655 00:29:46,703 --> 00:29:48,120 "And the other is good. 656 00:29:48,188 --> 00:29:50,756 "He is joy, love, hope, 657 00:29:50,824 --> 00:29:53,326 truth and faith." 658 00:29:54,577 --> 00:29:58,214 Grandson asked, "which wolf will win?" 659 00:29:58,265 --> 00:30:00,683 And the chief replied, 660 00:30:00,750 --> 00:30:03,019 "the one you feed." 661 00:30:07,307 --> 00:30:09,275 This is a chance, Naomi, 662 00:30:09,359 --> 00:30:11,477 for you to feed the good wolf. 663 00:30:19,236 --> 00:30:21,203 I was raped. 664 00:30:25,225 --> 00:30:27,259 Um, but I'm okay. 665 00:30:27,327 --> 00:30:28,828 Really, I am. 666 00:30:28,895 --> 00:30:32,331 I've gotten through it. 667 00:30:32,416 --> 00:30:36,318 And that was incredibly hard for a while, 668 00:30:36,386 --> 00:30:38,471 but I'm here, 669 00:30:38,538 --> 00:30:41,657 and he's in jail. 670 00:30:41,725 --> 00:30:44,460 And I've moved on. 671 00:30:46,063 --> 00:30:48,564 You should be very proud of yourself. 672 00:30:48,632 --> 00:30:51,751 You've overcome something 673 00:30:51,818 --> 00:30:53,552 truly horrific. 674 00:30:53,620 --> 00:30:56,672 You're a strong woman, Naomi. 675 00:30:56,740 --> 00:30:58,858 A survivor. 676 00:31:01,528 --> 00:31:02,845 Thank you. 677 00:31:07,317 --> 00:31:10,369 So what does this mean moving forward? 678 00:31:10,437 --> 00:31:11,653 What do you mean? 679 00:31:11,705 --> 00:31:13,655 How will you grow from this experience? 680 00:31:13,707 --> 00:31:19,295 Well, I guess if I could, I'd like to help women and girls 681 00:31:19,362 --> 00:31:20,930 who've been through the same thing 682 00:31:20,997 --> 00:31:22,782 good, Naomi. Good for you. 683 00:31:22,849 --> 00:31:24,650 That's wonderful. 684 00:31:24,718 --> 00:31:26,302 Yeah, I guess, in general, 685 00:31:26,369 --> 00:31:29,388 I just like to do something positive with my life. 686 00:31:29,456 --> 00:31:30,639 Go on. 687 00:31:30,690 --> 00:31:33,309 Well... 688 00:31:33,376 --> 00:31:35,845 I've recently come into a lot of money, 689 00:31:35,912 --> 00:31:37,563 and I could sit here all day 690 00:31:37,647 --> 00:31:40,032 and tell you how much I enjoy spending it on myself. 691 00:31:40,117 --> 00:31:42,451 But I'd also like 692 00:31:42,519 --> 00:31:44,136 to make a difference in the world. 693 00:31:44,204 --> 00:31:45,988 I've seen firsthand 694 00:31:46,039 --> 00:31:47,873 where wealth and aimlessness can lead. 695 00:31:49,326 --> 00:31:50,709 Excellent, Naomi, excellent. 696 00:31:50,794 --> 00:31:52,762 You're on a very positive, 697 00:31:52,829 --> 00:31:55,231 very spiritual path. 698 00:31:55,298 --> 00:31:57,216 Keep pursuing it. 699 00:31:57,300 --> 00:32:00,052 Thank you, guru Sona. 700 00:32:00,137 --> 00:32:01,804 Namaste. 701 00:32:01,871 --> 00:32:03,589 Namaste. 702 00:32:06,209 --> 00:32:08,677 Now our journey here is almost complete. 703 00:32:08,728 --> 00:32:10,229 I would like you all... 704 00:32:10,313 --> 00:32:12,881 I'm sorry. Can I just, can I say something? 705 00:32:12,933 --> 00:32:15,251 Of course you can, Emily. 706 00:32:15,318 --> 00:32:18,154 I have to say that this has been 707 00:32:18,238 --> 00:32:20,406 the most incredible experience 708 00:32:20,490 --> 00:32:21,390 of my entire life. 709 00:32:21,441 --> 00:32:23,826 And I just want you guys to know 710 00:32:23,893 --> 00:32:26,829 that I think you are both amazing, beautiful people. 711 00:32:26,896 --> 00:32:29,999 I mean, you have been so kind to me, 712 00:32:30,066 --> 00:32:31,317 and I'm so grateful 713 00:32:31,384 --> 00:32:33,836 that you let me be a part of this. 714 00:32:33,903 --> 00:32:38,941 You're not at all shallow and superficial like Annie said. 715 00:32:39,009 --> 00:32:39,908 What? 716 00:32:39,960 --> 00:32:41,260 Oh, no, that's... 717 00:32:41,344 --> 00:32:42,678 That's not what she meant. 718 00:32:42,745 --> 00:32:44,763 She just said that you're not as genuine 719 00:32:44,848 --> 00:32:46,182 as the people we know in Kansas. 720 00:32:46,249 --> 00:32:49,351 Oh, this is coming out all wrong! 721 00:32:49,419 --> 00:32:50,970 Please don't be mad at Annie. 722 00:32:51,054 --> 00:32:53,122 I promised her that I would never say anything 723 00:32:53,190 --> 00:32:55,391 when she talks about you guys behind your backs. 724 00:32:55,442 --> 00:32:57,059 Please don't say anything. 725 00:32:57,110 --> 00:32:58,978 No one is going to say anything. 726 00:32:59,062 --> 00:33:00,312 This is a safe place. 727 00:33:00,397 --> 00:33:02,815 Yeah, we won't say anything. 728 00:33:02,899 --> 00:33:04,667 Of course not. 729 00:33:04,734 --> 00:33:05,985 Thank you. 730 00:33:06,069 --> 00:33:09,572 Okay, let's close our eyes. 731 00:33:09,623 --> 00:33:11,707 Nice, deep breath. 732 00:33:16,429 --> 00:33:18,564 Why don't you cook like this all the time? 733 00:33:18,632 --> 00:33:20,616 This is fantastic. 734 00:33:20,667 --> 00:33:22,668 Hmm, you're really savoring every bite. 735 00:33:22,752 --> 00:33:24,837 You mind if I have 736 00:33:24,921 --> 00:33:26,472 that last piece of chicken? 737 00:33:26,556 --> 00:33:28,224 Oh, I don't see why not. 738 00:33:30,343 --> 00:33:32,311 I'm gonna put on some of those hot pepper flakes. 739 00:33:32,395 --> 00:33:33,512 Stop! 740 00:33:34,964 --> 00:33:38,684 No, no, no. You... You sit, I'll get it, 741 00:33:38,768 --> 00:33:41,103 because you are my prince tonight. 742 00:33:41,154 --> 00:33:42,804 Can't argue with that. 743 00:33:48,945 --> 00:33:50,496 I'm so sorry. 744 00:33:53,149 --> 00:33:55,334 I just feel like the whole world 745 00:33:55,418 --> 00:33:56,535 should know about guru Sona. 746 00:33:56,620 --> 00:33:58,170 She should be on Oprah or something. 747 00:33:58,255 --> 00:33:59,588 Oprah would totally love her. 748 00:33:59,656 --> 00:34:03,092 I've never met anybody so serene and yet so powerful. 749 00:34:03,159 --> 00:34:05,878 She's like a hot, skinny female Buddha. 750 00:34:05,962 --> 00:34:07,796 Hey, Emily. 751 00:34:07,881 --> 00:34:10,549 Why didn't you wake me up for the sweat lodge? 752 00:34:10,634 --> 00:34:12,968 I-I thought you wanted to sleep. 753 00:34:13,036 --> 00:34:14,136 I never said that. 754 00:34:14,187 --> 00:34:15,638 I'm sorry. 755 00:34:15,689 --> 00:34:17,673 There must have just been a miscommunication. 756 00:34:17,724 --> 00:34:20,109 Well, I don't see how that's really possible, 757 00:34:20,176 --> 00:34:21,277 because I was very clear... 758 00:34:21,344 --> 00:34:22,528 I said to wake me up 759 00:34:22,612 --> 00:34:23,896 before the sweat lodge. 760 00:34:23,980 --> 00:34:27,316 I... I thought you didn't want me to wake you up. 761 00:34:27,367 --> 00:34:29,818 I specifically told you to wake me! 762 00:34:29,869 --> 00:34:32,338 Hey, Annie, relax. Geez, she made a mistake. 763 00:34:36,159 --> 00:34:38,043 It's okay, Emily. 764 00:34:48,829 --> 00:34:51,580 I kept thinking, I am going to pass out 765 00:34:51,631 --> 00:34:54,116 "and totally face plant into the hot coals." 766 00:34:54,167 --> 00:34:55,784 Or guru Sona's lap. 767 00:34:59,089 --> 00:35:00,840 How are you feeling? 768 00:35:00,924 --> 00:35:02,258 Much better. 769 00:35:02,309 --> 00:35:04,293 Thanks. I... guess I just needed some sleep. 770 00:35:04,344 --> 00:35:05,644 Navid? 771 00:35:05,729 --> 00:35:06,979 What? 772 00:35:07,064 --> 00:35:09,181 Oh, my God, it's you! 773 00:35:09,266 --> 00:35:10,433 What are you doing here? 774 00:35:10,484 --> 00:35:11,800 Uh, your mom had some important papers 775 00:35:11,852 --> 00:35:13,486 from the bank for you to sign, 776 00:35:13,570 --> 00:35:15,304 and she said they just couldn't wait. 777 00:35:15,372 --> 00:35:17,239 She was really freaking out. 778 00:35:17,307 --> 00:35:19,525 So you just drove all the way up here? 779 00:35:19,593 --> 00:35:20,693 You're incredible. 780 00:35:20,761 --> 00:35:23,362 Best boyfriend in the world, ladies... 781 00:35:23,447 --> 00:35:24,413 right here. 782 00:35:27,918 --> 00:35:30,652 Here you go, girls. 783 00:35:30,704 --> 00:35:32,922 Yay. Yay. Yay. 784 00:35:32,989 --> 00:35:34,640 Yay. Yay. 785 00:35:34,708 --> 00:35:37,209 Yes. Mm-hmm. 786 00:35:47,437 --> 00:35:48,771 Hmm, I don't know... 787 00:35:50,056 --> 00:35:51,507 Hey... 788 00:35:53,026 --> 00:35:54,560 I don't need mine right now. 789 00:35:56,646 --> 00:35:58,647 I've decided to stay. 790 00:35:58,698 --> 00:35:59,865 What? Stay? 791 00:35:59,950 --> 00:36:01,784 I'm going to spend the whole week up here. 792 00:36:01,851 --> 00:36:03,736 I really feel like I've had some realizations, 793 00:36:03,820 --> 00:36:05,454 and I want to keep exploring. 794 00:36:06,790 --> 00:36:07,957 That's amazing. 795 00:36:08,024 --> 00:36:09,041 Well, you leave her 796 00:36:09,126 --> 00:36:10,326 in good hands. 797 00:36:10,377 --> 00:36:11,377 Okay. 798 00:36:11,461 --> 00:36:12,878 Have a good time. 799 00:36:12,963 --> 00:36:15,697 And don't eat too many bugs. 800 00:36:15,749 --> 00:36:16,799 Hey... 801 00:36:19,202 --> 00:36:21,420 Thanks for making me come up here. 802 00:36:21,488 --> 00:36:23,422 I owe you one. 803 00:36:23,507 --> 00:36:24,723 My pleasure. 804 00:36:26,009 --> 00:36:27,593 Let's hit it. 805 00:36:27,677 --> 00:36:30,179 Have a safe trip back. 806 00:36:36,937 --> 00:36:39,905 So what do you think about my cooking? 807 00:36:39,990 --> 00:36:41,707 I think you should stick to ping-pong. 808 00:36:41,775 --> 00:36:43,576 Oh, man, that's cold. 809 00:36:43,660 --> 00:36:44,827 I'm just kidding. It's good. 810 00:36:44,894 --> 00:36:46,896 Actually, I'm going get some more. 811 00:37:14,608 --> 00:37:16,892 I don't remember the last time I ate that much food. 812 00:37:16,943 --> 00:37:19,328 You really put it away. 813 00:37:20,514 --> 00:37:22,147 You're the best mom. 814 00:37:22,215 --> 00:37:24,033 I'm glad you enjoyed it. 815 00:37:26,486 --> 00:37:29,538 Um, I guess I'm gonna go 816 00:37:29,606 --> 00:37:30,873 do some studying. 817 00:37:30,940 --> 00:37:32,124 You need some help cleaning up? 818 00:37:32,209 --> 00:37:33,959 No. Uh-uh. 819 00:37:34,044 --> 00:37:36,078 Like I said, you are my prince tonight. 820 00:37:38,498 --> 00:37:39,999 Okay, cool. 821 00:37:41,451 --> 00:37:42,801 Good night. Good night. 822 00:37:50,310 --> 00:37:51,927 Hi. Hey. 823 00:37:56,516 --> 00:37:58,067 I am so sorry, Ryan. 824 00:37:58,134 --> 00:37:59,685 I'm mortified. 825 00:37:59,769 --> 00:38:01,737 That was not how this evening was supposed to go. 826 00:38:01,804 --> 00:38:03,906 It definitely wasn't. 827 00:38:03,974 --> 00:38:06,759 Look, I understand if you don't want to keep seeing me, 828 00:38:06,826 --> 00:38:09,495 but I don't want the kids to know I'm dating their teacher. 829 00:38:09,579 --> 00:38:11,030 No, I-I understand. 830 00:38:11,114 --> 00:38:12,481 But? 831 00:38:12,549 --> 00:38:13,716 No buts. 832 00:38:13,783 --> 00:38:15,651 I understand and I want to keep seeing you, 833 00:38:15,702 --> 00:38:18,737 even if we have to sneak around. 834 00:38:52,188 --> 00:38:55,557 So, how do you feel? 835 00:38:55,625 --> 00:38:58,460 I feel amazing. 836 00:38:58,528 --> 00:39:02,915 From this day forward, your life will never be the same. 837 00:39:18,982 --> 00:39:20,733 Hi. 838 00:39:20,817 --> 00:39:21,767 Hey. 839 00:39:21,851 --> 00:39:23,602 Are you alone? 840 00:39:23,687 --> 00:39:24,520 Yeah. Come on in. 841 00:39:25,722 --> 00:39:28,724 I got your text. 842 00:39:28,775 --> 00:39:30,609 What text? 843 00:39:30,694 --> 00:39:32,111 The text you sent me. 844 00:39:32,195 --> 00:39:33,996 I didn't send you a text. 845 00:39:34,063 --> 00:39:36,398 Uh, yeah, you did. 846 00:39:36,449 --> 00:39:38,200 Here. 847 00:39:40,570 --> 00:39:43,288 "Come see me tomorrow. We belong together." 848 00:39:43,373 --> 00:39:45,624 I swear I didn't send this to you. 849 00:39:45,709 --> 00:39:48,010 Well, it came from your phone. 850 00:39:50,964 --> 00:39:52,514 Charlie must have sent it. 851 00:39:52,582 --> 00:39:54,133 Why would Charlie send me this text 852 00:39:54,217 --> 00:39:55,851 from your phone? 853 00:39:55,918 --> 00:39:57,936 He said something kind of cryptic 854 00:39:58,021 --> 00:39:59,722 this morning before he left. 855 00:39:59,773 --> 00:40:01,640 He told me he wanted me to be happy 856 00:40:01,725 --> 00:40:03,142 and not feel like I owed him anything. 857 00:40:03,209 --> 00:40:04,977 It seemed kind of weird at the time, 858 00:40:05,061 --> 00:40:07,563 but now that he's gone... 859 00:40:07,614 --> 00:40:09,531 Wait, what do you mean he's gone? 860 00:40:10,734 --> 00:40:14,403 He left this morning 861 00:40:14,471 --> 00:40:17,272 for a semester in Paris. 862 00:40:17,323 --> 00:40:20,492 So, what does that mean? 863 00:40:20,577 --> 00:40:24,997 I guess Charlie thinks we belong together. 864 00:40:25,081 --> 00:40:27,666 And what do you think? 865 00:40:50,306 --> 00:40:51,473 Hello. 866 00:40:51,524 --> 00:40:53,492 Hey, it's Adrianna. 867 00:40:53,576 --> 00:40:55,477 I have something for you, 868 00:40:55,528 --> 00:40:58,747 and I think it's worth a lot more than $10,000. 869 00:40:58,815 --> 00:41:00,599 I'm listening. 870 00:41:02,452 --> 00:41:04,620 I gave a baby up for adoption. 871 00:41:04,687 --> 00:41:06,155 That's good, 872 00:41:06,222 --> 00:41:07,823 but not good enough. 873 00:41:07,874 --> 00:41:09,425 Now, if you were trying to get 874 00:41:09,492 --> 00:41:12,828 your baby back, that would be a big story. 875 00:41:12,879 --> 00:41:15,180 Well, I am trying. I want to get my baby back. 876 00:41:17,265 --> 00:41:20,700 Sync by n17t01 www.addic7ed.com