1 00:01:14,180 --> 00:01:19,852 - Är det till New York Times Magazine? - Nej, jag är ledsen. Det är... 2 00:01:21,562 --> 00:01:25,984 Jag frilansar åt flera tidningar. Men det här är ett privat ärende. 3 00:01:26,150 --> 00:01:29,279 - Ett privat ärende? - Ja, förlåt. Är det okej? 4 00:01:29,446 --> 00:01:32,740 Ja, det är helt okej. Men vad gäller det? 5 00:01:32,865 --> 00:01:35,619 Det gäller min son. 6 00:01:36,620 --> 00:01:39,122 Okej. Hur kan jag hjälpa till? 7 00:01:43,877 --> 00:01:48,173 Det finns stunder när jag ser på honom- 8 00:01:48,381 --> 00:01:54,055 - killen jag fostrade, som jag trodde att jag kände utan och innan- 9 00:01:54,263 --> 00:01:57,183 -och jag undrar vem han är. 10 00:01:59,310 --> 00:02:02,146 Han har tagit alla slags droger- 11 00:02:02,313 --> 00:02:07,777 - men är beroende av crystal meth, som verkar vara värst av dem alla. 12 00:02:09,111 --> 00:02:11,990 Och jag antar att jag är här- 13 00:02:12,156 --> 00:02:15,284 -för att jag helt enkelt vill veta... 14 00:02:16,327 --> 00:02:20,790 ...allt jag kan få veta om allting. 15 00:02:20,957 --> 00:02:23,960 Känn dina fiender, okej? Så... 16 00:02:27,421 --> 00:02:30,467 Mina två stora frågor är: 17 00:02:30,633 --> 00:02:34,637 Hur påverkar det honom och vad kan jag göra för att hjälpa honom? 18 00:02:37,890 --> 00:02:45,356 ett år tidigare 19 00:03:33,155 --> 00:03:38,077 - Marins sjukhus. Vad gäller det? - Hej. Min son har försvunnit. 20 00:03:38,244 --> 00:03:42,707 Och jag ville kolla och höra om han kanske hade tagits in. 21 00:03:42,832 --> 00:03:46,545 Eller om det har hänt en olycka. 22 00:03:46,711 --> 00:03:49,130 Kan jag få namn och signalement? 23 00:03:49,297 --> 00:03:53,135 Nicolas Sheff. S-H-E-F-F. 24 00:03:53,343 --> 00:03:56,304 Han är 18 år gammal. 25 00:03:56,471 --> 00:03:59,558 Han är lite drygt 180 cm lång. 26 00:03:59,724 --> 00:04:04,103 Väger runt 60 kilo. Kanske mindre. Jag vet inte. 27 00:04:05,022 --> 00:04:09,567 Han har axellångt brunt hår och gröna ögon. 28 00:04:09,734 --> 00:04:12,529 - Tack. Dröj kvar. - Okej. 29 00:04:13,656 --> 00:04:17,243 Mr Sheff? Här finns ingen med det namnet. 30 00:04:17,410 --> 00:04:19,495 Okej, tack. 31 00:04:50,359 --> 00:04:53,113 * 32 00:05:01,788 --> 00:05:06,709 - Han har varit borta i två dar. - Vad då, borta? Vad händer? 33 00:05:06,835 --> 00:05:10,505 - Jag vet inte. - Varför ringde du inte tidigare? 34 00:05:10,672 --> 00:05:14,717 - Jag ville väl inte oroa dig, jag... - Jag är hans mamma, David. 35 00:05:14,926 --> 00:05:18,638 - Såg du det inte komma? - Nej. 36 00:05:18,763 --> 00:05:22,809 Nej, jag såg det inte komma. För då hade jag gjort nåt. 37 00:05:22,976 --> 00:05:27,189 Jag bara frågar. Jag och han har inte pratat så mycket på sistone. 38 00:05:27,356 --> 00:05:32,820 Så därför kanske du inte ska ge mig föräldraskapsråd. Va? För fan, Vicki! 39 00:05:33,028 --> 00:05:37,533 - Kan vi sluta skylla på varandra? - Vem skyller på vem här? 40 00:05:37,700 --> 00:05:42,997 Han ska vara hos mig i LA på loven, men har jämt ursäkter att låta bli. 41 00:05:43,164 --> 00:05:46,042 Det är väl inte mitt fel? 42 00:06:23,205 --> 00:06:25,373 Nic. 43 00:06:25,540 --> 00:06:28,335 Här är din lillebror. 44 00:06:28,502 --> 00:06:31,588 Där. Håll bara upp hans huvud. 45 00:06:38,554 --> 00:06:42,141 Hej, Jasper. Hej, lilla pojke. 46 00:06:45,979 --> 00:06:48,523 Det här är fantastiskt. 47 00:06:51,693 --> 00:06:54,028 Han räcker ut tungan. 48 00:06:56,906 --> 00:06:59,075 Hej. Du är söt. 49 00:06:59,951 --> 00:07:03,413 - Hej då. Jag ska sakna dig i sommar. - Och jag dig. 50 00:07:03,580 --> 00:07:07,708 - Skriv till mig. Jobba på franskan. - Oui, madame. 51 00:07:07,833 --> 00:07:10,920 Ha en fantastisk sommar. Och hälsa din mamma. 52 00:07:13,422 --> 00:07:16,509 - Allt. - Allt. 53 00:08:24,120 --> 00:08:26,540 - Ja! - Kom nu. 54 00:08:51,732 --> 00:08:56,235 - Var har du varit? - Jag måste sova. Lämna mig ifred. 55 00:08:58,363 --> 00:09:03,203 Hörni. Gå ner. Jag kommer strax. 56 00:09:46,496 --> 00:09:49,457 Du, pappa, jag, jag... 57 00:09:49,624 --> 00:09:53,461 Jag är hemskt ledsen, okej? Och jag... 58 00:09:53,670 --> 00:09:56,506 Jag fuckade upp och det var en miss. 59 00:09:56,715 --> 00:10:01,552 Men jag fattar nu. Jag vill inte gå igenom den här skiten igen. 60 00:10:01,719 --> 00:10:05,765 Vi går bara in. De är proffs. Vi lyssnar på det de har att säga. 61 00:10:05,890 --> 00:10:09,269 Jag är 18, okej?! Du kan inte tvinga mig! 62 00:10:12,023 --> 00:10:16,027 Det här har spårat ur. Eller hur? Tycker du inte det? 63 00:10:20,240 --> 00:10:22,325 Kom igen. 64 00:10:23,659 --> 00:10:27,288 Ja, ja. Okej. Okej. 65 00:10:31,083 --> 00:10:33,586 Jag gör det för dig. 66 00:11:01,615 --> 00:11:06,619 Han behöver behandling och det fort. Han har kvar massa droger i kroppen. 67 00:11:07,621 --> 00:11:11,624 Och det värsta av allt är att han förnekar det. 68 00:11:11,791 --> 00:11:15,545 - Kan ni hjälpa honom? - Ja. 69 00:11:15,754 --> 00:11:21,677 Många är här mot sin vilja och de har lika stor chans som alla andra. 70 00:11:21,802 --> 00:11:25,222 - Okej. - Vi har en ledig säng. 71 00:11:25,390 --> 00:11:30,895 Vi kan ta in honom på 28 dagars behandling och sen utvärderar vi. 72 00:11:33,314 --> 00:11:37,736 - Vad är er framgångsprocent? - I den övre änden: 80 procent. 73 00:11:37,861 --> 00:11:41,072 I den nedre: 25 procent. 74 00:11:42,240 --> 00:11:46,160 Han får dagliga konsultationer med psykiater och läkare. 75 00:11:46,327 --> 00:11:52,625 Vi har dagliga NA-och AA-möten. Han övervakas mycket noga. 76 00:11:55,044 --> 00:11:57,255 Tack. 77 00:11:57,422 --> 00:11:59,507 Och sista sidan. 78 00:12:01,343 --> 00:12:03,428 Allt. 79 00:12:05,513 --> 00:12:07,599 Allt. 80 00:12:53,521 --> 00:12:56,149 Varför är du alltid i detta rum? 81 00:12:56,358 --> 00:12:59,861 Du går nästan aldrig ut härifrån. Det är som om du var en vampyr. 82 00:13:02,405 --> 00:13:05,908 Jag läser. Jag ritar. 83 00:13:08,203 --> 00:13:12,833 - Vet du vad vi borde göra? Surfa. - Ja. 84 00:13:13,041 --> 00:13:17,462 - Låter det bra? - Jag gillar andra saker nu. 85 00:13:17,629 --> 00:13:21,174 Läsa misantroper och grymt deprimerade författare. 86 00:13:21,341 --> 00:13:25,637 - Lägg av. Fast de är rätt bra, va? - Jag fattar. 87 00:13:28,681 --> 00:13:32,894 Men det går över. Det gör det alltid. 88 00:13:33,061 --> 00:13:38,483 - Vad går över? - Att känna sig utanför och isolerad. 89 00:13:39,484 --> 00:13:43,405 Det hjälper verkligen. Tack för rådet, pappa. 90 00:13:43,572 --> 00:13:45,449 Okej. 91 00:13:47,410 --> 00:13:51,289 Okej, det var... Det lät fel när jag sa det. Förlåt. 92 00:14:01,758 --> 00:14:04,802 Okej. Din idé. 93 00:14:07,973 --> 00:14:10,058 Hej, pappa. 94 00:14:11,059 --> 00:14:15,563 Vi tycker att han har gjort stora framsteg.-Eller hur, Nic? 95 00:14:15,730 --> 00:14:18,191 - Det är jättebra. - Det är bra. 96 00:14:18,400 --> 00:14:24,071 - Vi bör prata om kommande veckor. - Jag behöver lite mer tid i rehab. 97 00:14:24,239 --> 00:14:29,202 Om det är okej, så undrar jag om jag får bo i halvvägshuset här. 98 00:14:29,369 --> 00:14:33,415 Halvvägshuset är ett öppet behandlingshem- 99 00:14:33,581 --> 00:14:38,420 - med uppföljning varje kväll. Och vi hjälper honom hitta ett jobb. 100 00:14:38,587 --> 00:14:42,090 Jag vill inte börja på college... 101 00:14:43,133 --> 00:14:45,218 ...just nu. 102 00:14:45,385 --> 00:14:48,305 Okej. För att göra vad? 103 00:14:49,348 --> 00:14:52,726 Jag behöver vara självständig. 104 00:14:55,104 --> 00:14:57,648 Pappa, jag lovar, det här är... 105 00:14:59,483 --> 00:15:02,320 Det blir bra. 106 00:15:02,487 --> 00:15:05,865 Vad ska han göra? Koka kaffe resten av livet? 107 00:15:06,032 --> 00:15:12,164 Fredericks vänners sons gjorde fyra veckors rehab. Nu gör han ett år. 108 00:15:12,330 --> 00:15:15,291 Jag önskar att du inte pratade med alla om det. 109 00:15:16,542 --> 00:15:20,088 - Vad har det med nåt att göra? - För att skydda Nic. 110 00:15:20,255 --> 00:15:25,886 När han vill gå vidare i livet är det kanske bäst att inte alla vet om det. 111 00:15:28,763 --> 00:15:31,641 Kan vi få det att inte handla om mig? 112 00:15:31,766 --> 00:15:36,772 Nic behöver lite mer tid och det är okej. 113 00:15:36,897 --> 00:15:40,525 - Okej? Okej? - Ja, okej. 114 00:15:53,914 --> 00:15:56,500 - David Sheff. - Hej, mr Sheff. 115 00:15:56,666 --> 00:16:00,546 - Annie Goldblum på Ohlhoff Center. - Just det. Hej, hallå. 116 00:16:00,713 --> 00:16:05,216 Ursäkta att jag stör, men jag måste informera er om Nic. 117 00:16:07,761 --> 00:16:13,351 Han lämnade oss när han var ledig och har inte kommit tillbaka än. 118 00:16:14,727 --> 00:16:19,774 Jag är ledsen, men förtvivla inte. Det händer. 119 00:16:21,025 --> 00:16:24,613 Men jag tyckte att ni sa att det gick så bra för honom. 120 00:16:24,779 --> 00:16:28,116 Se det som en del av processen. 121 00:16:28,324 --> 00:16:32,495 - Återfall ingår i tillfrisknandet. - Ingår återfall i tillfrisknandet? 122 00:16:32,704 --> 00:16:36,083 Det är en del av Nics inlärningsprocess. 123 00:16:36,249 --> 00:16:41,421 Det är som att säga att flygolyckor ingår i pilotutbildningen. 124 00:16:41,588 --> 00:16:46,217 - Han kommer säkert tillbaka snart. - Har ni nån som letar efter honom? 125 00:16:46,384 --> 00:16:51,556 Det är inte vårt ansvar utanför anläggningen, men han får... 126 00:17:27,844 --> 00:17:32,682 Ursäkta. Har du sett en kille hänga härikring? 127 00:17:32,807 --> 00:17:35,143 Inte? Okej, tack ska du ha. 128 00:18:21,773 --> 00:18:25,527 - Wow. De vill inte hantera det. - Pappa, ska vi röka den här? 129 00:18:25,694 --> 00:18:29,156 - Vänta, va? Stoppa ner den. - Vi röker den tillsammans. 130 00:18:29,365 --> 00:18:32,785 - Nej. Det är vansinne. - Jag vet att du röker. 131 00:18:32,952 --> 00:18:35,539 Ja, jag... 132 00:18:35,705 --> 00:18:38,791 - Vi röker den. För annars... - Nej, sluta! 133 00:18:38,916 --> 00:18:42,337 - Sluta, sluta. - Du har rätt. Jag röker den själv. 134 00:18:42,504 --> 00:18:46,925 Gör inte det. Ibland, då och då, tar jag ett par bloss på fester. 135 00:18:47,134 --> 00:18:49,511 Det var ett tag sen, så... 136 00:18:49,677 --> 00:18:53,390 Okej. Rök då en firarjoint med din son. 137 00:18:53,557 --> 00:18:55,767 Nej, herregud. Lägg av. 138 00:18:55,892 --> 00:19:01,731 Du är fantastisk. Du sökte in till sex college och kom in på alla? 139 00:19:01,856 --> 00:19:06,445 Sluta tvivla på dig själv. Kolla på dig. 140 00:19:06,611 --> 00:19:08,863 Ge mig den där. Ge mig den. 141 00:19:13,618 --> 00:19:16,538 - Vad? - Det var malle i det blosset. 142 00:19:18,498 --> 00:19:20,375 Va? 143 00:19:22,168 --> 00:19:25,255 Tack. Det här är en trevlig... 144 00:19:26,590 --> 00:19:28,884 ...sak att göra. 145 00:19:29,968 --> 00:19:34,264 - Du tog en massa droger, va? - Jag... 146 00:19:34,431 --> 00:19:39,311 Ja, jag tog min beskärda del. Jag experimenterade med lite droger. 147 00:19:41,980 --> 00:19:47,362 - Men inte ofarliga. En kille... - Är det dags för predikan nu? 148 00:19:47,571 --> 00:19:50,990 - Lugna dig. Alla gör det. - Var bara försiktig. 149 00:19:51,157 --> 00:19:54,911 Det är bara lite gräs. Jag bara festar lite. 150 00:19:55,078 --> 00:20:00,583 Det händer bara då och då. Jag förtjänar att festa lite nu. 151 00:20:00,750 --> 00:20:04,421 Det tar udden ur saker. 152 00:20:04,588 --> 00:20:08,591 Det tar udden ur den dumma vardagsrealiteten. 153 00:20:11,887 --> 00:20:15,306 Vad är dumt med verkligheten? 154 00:20:15,473 --> 00:20:20,687 Du vet, bara dumma vardagssaker som inte betyder nåt. 155 00:20:21,729 --> 00:20:26,735 Du får inte säga såna dumma grejer, för då börjar du tro på det. 156 00:20:38,913 --> 00:20:40,833 Tecken och symptom på metamfetamin 157 00:20:41,000 --> 00:20:43,126 väldigt vanebildande 158 00:20:46,505 --> 00:20:51,384 Metamfetamin ändrar humöret snabbt. Man kan bli arg och våldsam. 159 00:20:57,767 --> 00:21:00,770 Tack för att du tog med det där, Karen. 160 00:21:05,442 --> 00:21:07,944 Det här är mitt hem. 161 00:21:09,403 --> 00:21:14,701 För några veckor sen sa du att du bara hade tagit metamfetamin en gång. 162 00:21:14,826 --> 00:21:18,330 Och historien måste vara större än så, va? 163 00:21:18,496 --> 00:21:20,957 Så enkelt är det inte. Ja? 164 00:21:21,124 --> 00:21:24,586 - David. - Vi måste veta. 165 00:21:24,753 --> 00:21:27,589 Vi måste veta. 166 00:21:30,008 --> 00:21:33,971 - Jag har nog alltid gillat det. - Vad? 167 00:21:36,348 --> 00:21:41,895 Vad som helst. Gräs, sprit, ecstasy, kokain, lsd. 168 00:21:43,772 --> 00:21:47,484 Och du har tagit allt det i vad då, flera år? 169 00:21:47,693 --> 00:21:49,819 Ett par år, ja. 170 00:21:51,864 --> 00:21:55,867 - Och metamfetamin? - Bara ett par månader. 171 00:21:57,620 --> 00:21:59,872 Varför? 172 00:22:01,665 --> 00:22:03,918 Jag vet inte. 173 00:22:09,383 --> 00:22:12,552 När jag provade det kände jag mig... 174 00:22:17,599 --> 00:22:23,438 Jag kände mig bättre än jag nånsin gjort, så jag bara fortsatte ta det. 175 00:22:23,605 --> 00:22:26,858 Jag var rädd att du rökte för mycket gräs. 176 00:22:27,024 --> 00:22:31,362 Samtidigt är du ute och tar alla droger på planeten? 177 00:22:31,571 --> 00:22:34,658 Och döljer det och ljuger? 178 00:22:35,659 --> 00:22:38,036 Varför? 179 00:22:38,203 --> 00:22:41,706 - Jag vet inte... - Varför? Nic, säg varför. 180 00:22:41,832 --> 00:22:46,044 - Jag vet inte. - Jag trodde vi var tajtare än andra. 181 00:22:46,253 --> 00:22:49,547 Det känns som om du alltid är besviken på mig. 182 00:22:49,714 --> 00:22:51,925 Kan du klandra mig? 183 00:22:52,134 --> 00:22:56,638 För inte så länge sen så läste du och skrev och spelade vattenpolo. 184 00:22:56,763 --> 00:22:59,224 - Och se på oss nu. - Pappa, jag... 185 00:22:59,391 --> 00:23:03,062 - Det här är inte de vi är! - Båda två, sluta. 186 00:23:03,229 --> 00:23:05,981 Pappa, jag är hemskt ledsen för allt. 187 00:23:07,774 --> 00:23:10,611 Pappa, jag är så... 188 00:23:12,654 --> 00:23:15,616 Jag är hemskt ledsen, pappa. 189 00:23:18,703 --> 00:23:21,790 Nic, det du har... 190 00:23:21,957 --> 00:23:24,584 Du hittar det igen. 191 00:23:27,796 --> 00:23:30,298 Och du får tillbaka det. 192 00:23:35,262 --> 00:23:37,347 Spring och ta den! 193 00:24:11,798 --> 00:24:13,717 Nic! 194 00:24:23,143 --> 00:24:24,936 Nic! 195 00:24:26,313 --> 00:24:28,357 Nic! 196 00:24:30,151 --> 00:24:32,069 Nic! 197 00:24:41,788 --> 00:24:43,539 Nic! 198 00:24:58,555 --> 00:25:01,558 - Hej, pappa. - Hej. 199 00:25:01,724 --> 00:25:05,854 - Hur är det i New York? - Fint. Bra intervju i dag. 200 00:25:06,021 --> 00:25:09,358 - Hur är det med dig? - Det är bra med mig. Ja... 201 00:25:09,525 --> 00:25:12,861 - Är du säker? - Ja. Jag... eller... 202 00:25:13,862 --> 00:25:17,657 Vad? Vad händer? 203 00:25:17,783 --> 00:25:22,121 Vi hade ett suveränt gruppsamtal och en av killarna här sa- 204 00:25:22,287 --> 00:25:26,208 - att han gärna skulle gå på college, men han kan inte. 205 00:25:26,375 --> 00:25:31,713 Sen sa han: "Du kan gå på college. Var inte en idiot, gå på college." 206 00:25:33,048 --> 00:25:37,677 Det är galet. Jag insåg att jag inte tycker att jag ska komma efter. 207 00:25:37,802 --> 00:25:41,599 Jag älskar att skriva och tycker att jag är bra på det. 208 00:25:41,766 --> 00:25:46,938 Och jag skriver mycket, men det är så klart fortfarande mycket... 209 00:25:47,105 --> 00:25:49,857 ...som jag måste lära mig. 210 00:25:51,276 --> 00:25:54,654 Hur som helst... Jag gör gärna ett försök- 211 00:25:54,779 --> 00:25:58,617 -om det är okej med er. 212 00:26:01,828 --> 00:26:06,207 Ja. Jag ska prata med Karen. Och med din mamma. 213 00:26:06,416 --> 00:26:08,502 Där borta. 214 00:26:32,109 --> 00:26:36,321 - Har du träffat din rumskamrat? - Ja, han var trevlig. Han är där ute. 215 00:26:36,488 --> 00:26:39,199 Fast du har mitt medlidande. 216 00:26:39,366 --> 00:26:42,869 - Aj... - Ingen fara, jag utbildar honom. 217 00:26:43,871 --> 00:26:47,541 Innan du vet ordet av lyssnar han på John Zorn. 218 00:26:56,802 --> 00:26:59,637 - Jag får väl ge mig iväg nu. - Okej. 219 00:27:11,524 --> 00:27:15,737 - Allt. - Allt. 220 00:27:29,501 --> 00:27:32,796 Det här är en dikt av Charles Bukowski. 221 00:27:35,840 --> 00:27:38,802 Han har räddat mitt liv flera gånger. 222 00:27:40,012 --> 00:27:42,764 "Jag bytte jobb och städer." 223 00:27:42,889 --> 00:27:46,810 "Jag hatade semestrar, småbarn, historia"- 224 00:27:47,019 --> 00:27:50,106 - "tidningar, museer, mormödrar"- 225 00:27:50,272 --> 00:27:54,317 - "äktenskap, filmer, spindlar"- 226 00:27:55,444 --> 00:27:58,655 - "sopgubbar, brittisk engelska"- 227 00:27:58,780 --> 00:28:02,159 - "Spanien, Frankrike, Italien"- 228 00:28:02,326 --> 00:28:05,830 - "valnötter och färgen orange." 229 00:28:05,997 --> 00:28:10,460 "Algebra gjorde mig arg, opera äcklade mig." 230 00:28:10,627 --> 00:28:15,507 "Charlie Chaplin var en bluff och blommor var för fikusar." 231 00:28:18,426 --> 00:28:20,429 Tack. 232 00:28:36,987 --> 00:28:39,072 Kom här. 233 00:29:13,107 --> 00:29:15,609 - Har ni en toalett jag kan låna? - Visst. 234 00:29:15,777 --> 00:29:18,529 Jag ska visa var det är. Upp och till vänster. 235 00:30:31,021 --> 00:30:35,024 - Hej, pappa. - Hej, Nic. Hur är det? Vad händer? 236 00:30:35,149 --> 00:30:39,029 Allt går jättebra här, ja. Tack för pengarna du skickade. 237 00:30:39,196 --> 00:30:41,197 Injicera säkert 238 00:32:05,868 --> 00:32:08,620 Du gamar alltid fonduen. 239 00:32:08,787 --> 00:32:13,584 Patrick och Phil ska ut och vandra i morgon och vill att vi hänger med. 240 00:32:18,464 --> 00:32:21,633 - Är Jasper och Daisy här? - De är inte här. 241 00:32:21,800 --> 00:32:26,138 - Inte? Ville de inte träffa mig? - Nej, de ville inte träffa dig. 242 00:32:26,346 --> 00:32:30,851 Jag ska sätta mig i soffan här och fundera på det, okej? 243 00:32:32,561 --> 00:32:35,230 Herregud! Herregud, det är Daisy! 244 00:32:35,397 --> 00:32:39,776 Jasper! Herrejösses! Ni har blivit så mycket större! 245 00:32:39,902 --> 00:32:42,113 Herregud, ni är så... 246 00:32:44,114 --> 00:32:47,284 Danmark, 1632. Vi... 247 00:32:48,244 --> 00:32:51,998 ...gillar att se tillbaka på rockringens historia. 248 00:32:52,165 --> 00:32:57,712 Så viktig för kulturen med fred och visdom. 249 00:32:58,671 --> 00:33:02,175 - En man som hette George... - Rockoringo. 250 00:33:04,010 --> 00:33:06,096 Och han tänkte: 251 00:33:06,305 --> 00:33:09,808 "Jag ska utveckla nåt som"... 252 00:33:23,029 --> 00:33:25,532 Kan jag låna din bil i kväll? 253 00:33:25,699 --> 00:33:30,079 - För jag vill gå på ett möte. - Har du ett möte i kväll? 254 00:33:30,246 --> 00:33:32,581 Javisst. 255 00:33:35,710 --> 00:33:39,212 - Mår du bra? - Ja. Jag bara... 256 00:33:39,379 --> 00:33:43,759 - De är galna. - De är jätteglada att du är hemma. 257 00:33:45,219 --> 00:33:48,764 - Då ses vi väl i morgon. - Okej. 258 00:33:49,890 --> 00:33:51,642 Visst. 259 00:34:39,900 --> 00:34:42,695 - Var är de? - Jag har dem inte! 260 00:34:42,820 --> 00:34:45,447 - Var är de? - Jag har dem inte! 261 00:34:45,572 --> 00:34:49,076 - Sluta nu. - Var är de?! 262 00:34:49,243 --> 00:34:52,788 Sluta, sluta. Lugna ner er. Vad händer här? 263 00:34:52,914 --> 00:34:56,583 - Hon har tagit mina pengar! - Det har jag inte! 264 00:34:56,792 --> 00:34:59,629 - Gå ner till mamma. - Du tog dem! 265 00:34:59,795 --> 00:35:03,048 - Nej, nej. Sluta, sluta. - Jag tog dem inte, pappa. 266 00:35:03,215 --> 00:35:07,261 Det vet jag att du inte gjorde. Gå ner och ät lite frukost. 267 00:35:07,469 --> 00:35:09,805 Vad hände? 268 00:35:10,765 --> 00:35:14,019 - De är borta. - Är du säker på att du hade dem där? 269 00:35:14,227 --> 00:35:17,189 - Ja, jag hade dem där i går. - Okej. 270 00:35:24,363 --> 00:35:27,741 Jaspers sparpengar har försvunnit. 271 00:35:28,742 --> 00:35:31,244 Jaså? Vad skumt. 272 00:35:36,125 --> 00:35:39,169 Har du tagit hans åtta dollar? 273 00:35:40,254 --> 00:35:43,632 - Va? - Du hörde vad jag sa. 274 00:35:43,799 --> 00:35:47,803 - Varför skulle jag göra det? - De försvann, så nån tog dem. 275 00:35:47,970 --> 00:35:50,305 Okej, så då är det jag. 276 00:35:50,514 --> 00:35:53,434 Det här är så jävla löjligt. 277 00:35:54,518 --> 00:35:58,898 - Tar du droger igen? - Om jag tar droger igen? Nej. 278 00:36:01,358 --> 00:36:03,652 Är du hög just nu? 279 00:36:03,819 --> 00:36:08,574 - Vad fan...? Nej. Skit ner dig. - Skit ner dig? Säg inte så till mig. 280 00:36:08,699 --> 00:36:11,410 - Är du hög just nu? - Nej. 281 00:36:11,577 --> 00:36:14,496 Tar du inte droger just nu? 282 00:36:14,663 --> 00:36:18,209 Nej, pappa! Jag är fan inte hög just nu! 283 00:36:18,375 --> 00:36:20,335 Okej. 284 00:36:23,839 --> 00:36:27,135 Det var en chansning att låta dig börja på college. 285 00:36:27,302 --> 00:36:31,723 Alla stöttade det. Jag är glad att du började. 286 00:36:33,016 --> 00:36:37,312 Återfall ingår... Återfall ingår i tillfrisknandet. 287 00:36:37,479 --> 00:36:41,358 - Så vi får... - Det är bäst jag drar. 288 00:36:51,701 --> 00:36:55,122 Hey. Bara... Vart ska du ta vägen? 289 00:36:55,289 --> 00:37:00,502 - Du kan inte bara sticka. Kom igen. - Kan vi prata? Vi vill prata med dig. 290 00:37:00,711 --> 00:37:04,799 - Försök hjälpa oss förstå. - Eller låt oss få hjälpa dig. 291 00:37:04,924 --> 00:37:09,511 Jag vill inte ha er hjälp. Fattar ni inte? Vad fan är det med er? 292 00:37:09,678 --> 00:37:13,849 Vad fan är det för fel på er?! Ni kväver mig, för helvete! 293 00:37:14,016 --> 00:37:16,310 Är det vi? Är vi problemet? 294 00:37:16,477 --> 00:37:20,814 Nej! Det är du som gör det! Det är du som orsakar det! 295 00:37:20,939 --> 00:37:25,152 Och bara du kan stoppa det! Lös det, för helvete! 296 00:37:52,973 --> 00:37:56,518 Fan! Fan! 297 00:38:13,368 --> 00:38:15,413 Skelettspöke med cool frisyr 298 00:38:29,093 --> 00:38:33,890 Vad kan en Percocet skada? 299 00:38:34,056 --> 00:38:38,227 När månaderna går glömmer man varför man behövde bli nykter. 300 00:38:48,738 --> 00:38:53,285 Drogerna gav min värld färger. Jag kan aldrig sluta med det. 301 00:39:02,294 --> 00:39:06,173 SAKER RASAR SAMMAN FORTARE 302 00:39:07,549 --> 00:39:12,179 Ju fler värre saker jag gör, ju mer tar jag för att slippa erkänna det. 303 00:39:17,768 --> 00:39:21,022 Att gå tillbaka känns som en för lång resa. 304 00:39:26,068 --> 00:39:29,029 Svårt att hitta meth här. Köpte heroin i stället. 305 00:39:29,238 --> 00:39:32,407 Jag kan bara gå framåt utan att titta tillbaka. 306 00:39:50,425 --> 00:39:53,763 Är det här till New York Times Magazine? 307 00:39:55,389 --> 00:40:01,521 Nej, jag frilansar åt flera tidningar och det här är ett privat ärende. 308 00:40:01,688 --> 00:40:04,983 - Ett privat ärende? - Ja, förlåt. Är det okej? 309 00:40:05,150 --> 00:40:09,196 Det är helt okej. Vad gäller det? 310 00:40:09,363 --> 00:40:12,699 - Det gäller min son. - Okej. 311 00:40:16,495 --> 00:40:19,289 Han har tagit alla slags droger- 312 00:40:19,456 --> 00:40:24,419 - men är beroende av crystal meth, som verkar vara värst av dem alla. 313 00:40:24,586 --> 00:40:27,131 Och jag antar att jag är här- 314 00:40:27,298 --> 00:40:33,512 - för att jag vill veta allt som jag kan få veta om allting. 315 00:40:33,721 --> 00:40:37,974 Crystal meth ger brukaren en känsla av omedelbar eufori- 316 00:40:38,141 --> 00:40:40,603 -åtminstone när han tar det. 317 00:40:40,769 --> 00:40:45,608 När effekten avtar med 60 % mindre dopamin så måste han öka dosen. 318 00:40:45,775 --> 00:40:50,655 Han måste dubbla den, tredubbla den bara för att känna nånting. 319 00:40:50,822 --> 00:40:53,449 Det ger mer nervskador- 320 00:40:53,616 --> 00:40:58,329 - som ökar tvånget att ta det. En fruktansvärd ond cirkel. 321 00:41:00,664 --> 00:41:05,294 - Vad gör du? - Hej. Jag bara researchar lite. 322 00:41:33,324 --> 00:41:35,409 Hej. 323 00:41:40,998 --> 00:41:45,044 Är du hungrig? Vill du äta nåt? 324 00:41:46,587 --> 00:41:49,798 De flesta män vill bara bli avsugna. 325 00:41:49,923 --> 00:41:54,803 Nej, jag vill bara bjuda på mat, kanske prata lite, om du har lust. 326 00:41:54,970 --> 00:41:57,932 Meth förändrar hjärnan. 327 00:41:58,099 --> 00:42:02,478 Här ser vi förlusten av dopamin- receptorer i missbrukarens hjärna. 328 00:42:03,896 --> 00:42:10,403 Jag ska visa dig nåt annat här. Ser du de två stora röda prickarna? 329 00:42:10,528 --> 00:42:13,655 Det är hyperaktivitet i amygdala. 330 00:42:13,823 --> 00:42:17,993 Amygdala är området i hjärnan som är kopplat till oro och rädsla. 331 00:42:18,202 --> 00:42:21,039 Här skriker amygdala. 332 00:42:24,417 --> 00:42:28,046 Det visar att det finns en biologisk grund till- 333 00:42:28,213 --> 00:42:33,927 - att methbrukare kan vara oförmögna, inte ovilliga, utan oförmögna- 334 00:42:34,094 --> 00:42:37,807 - att delta i normala behandlingsprogram. 335 00:42:37,932 --> 00:42:43,353 Jag har också varit på rehab. Tre gånger. Jag stack varje gång. 336 00:42:44,355 --> 00:42:46,607 Varför? 337 00:42:46,774 --> 00:42:51,403 Det var ett helvete. Jag ville dö. 338 00:42:51,570 --> 00:42:56,158 - Varför var det ett helvete? - All den där Gud-skiten. 339 00:42:56,325 --> 00:42:59,787 Och du vet inte hur bra det blir när det blir bra. 340 00:42:59,912 --> 00:43:03,666 Det är svårt att förklara. Det känns som kokain- 341 00:43:03,833 --> 00:43:07,294 - men gånger typ ett tusen. Eller typ en miljon. 342 00:43:07,462 --> 00:43:11,882 - Vad betyder det här för Nic? - Hör på, mr Sheff... 343 00:43:12,049 --> 00:43:15,094 Jag vet inte vem som har lovat dig vad- 344 00:43:15,261 --> 00:43:18,722 -men framgångsprocenten är ensiffrig. 345 00:43:20,308 --> 00:43:21,976 Okej. 346 00:43:24,937 --> 00:43:29,316 - Men dina föräldrar då? - Vad är det med dem? 347 00:43:29,525 --> 00:43:32,445 Tror du inte att de är oroliga för dig? 348 00:43:32,612 --> 00:43:36,533 Borde du inte låta dem få veta att... 349 00:43:37,535 --> 00:43:42,414 - De bryr sig inte. - Jag tror att de gör det. 350 00:43:44,375 --> 00:43:47,169 Vad fan vet du? 351 00:43:54,134 --> 00:43:58,430 - Jag måste gå. - Jaha? Okej. 352 00:44:02,601 --> 00:44:04,353 Tack. 353 00:45:22,391 --> 00:45:24,476 Gud...! 354 00:46:52,691 --> 00:46:55,319 Jag provar lite klingonska. 355 00:47:04,453 --> 00:47:07,540 - Vet du vad jag sa? - Kan jag få en coca cola? 356 00:47:07,707 --> 00:47:11,336 Just det. Det var exakt det jag sa. 357 00:47:11,503 --> 00:47:16,591 - Kan jag få en coca cola? - Kanske om du frågar på klingonska. 358 00:47:53,587 --> 00:47:57,758 Det här har inte förändrats alls. Det här stället... 359 00:47:59,802 --> 00:48:03,556 - Hur är det med dig? - Det är jättebra, jag bara... 360 00:48:06,934 --> 00:48:10,980 - Jag bara gör det som måste göras. - Vad betyder det? 361 00:48:11,146 --> 00:48:14,775 Jag tar ansvar för mig själv. 362 00:48:14,901 --> 00:48:19,197 Jag har slutat själv, så... Jag har klarat fem dar nu. 363 00:48:21,033 --> 00:48:26,538 Det känns som att det går bra, men jag behöver 200 dollar. 364 00:48:26,705 --> 00:48:30,334 Nic, jag kan inte ge dig pengar. 365 00:48:30,501 --> 00:48:33,378 Ja. Okej. 366 00:48:34,963 --> 00:48:39,551 200 dollar. Jag måste fixa grejer. Jag vill flytta till New York. 367 00:48:39,718 --> 00:48:43,014 - New York? - Ja. Jag måste lämna San Francisco. 368 00:48:43,180 --> 00:48:48,186 Här finns för många... Alla jävla dåliga vibbar här jämt. 369 00:48:50,813 --> 00:48:56,527 - Jag behöver bara 200 dollar. - Kan vi inte äta lunch och prata? 370 00:49:02,491 --> 00:49:05,495 Hur är det med Karen och barnen? 371 00:49:05,662 --> 00:49:08,914 Okej. De frågar om dig. 372 00:49:09,081 --> 00:49:14,337 - De börjar ny årskurs nästa vecka... - Pappa, du ger mig dåligt samvete. 373 00:49:14,503 --> 00:49:18,716 - Nej, jag säger bara... - Jag känner mig usel. 374 00:49:18,841 --> 00:49:23,012 Jag vet att de hade velat att du var där. Det är allt. 375 00:49:24,138 --> 00:49:26,724 Förlåt, pappa. 376 00:49:26,891 --> 00:49:31,437 - Jag behöver bara lite jävla pengar. - Och sen då? När slutar det här? 377 00:49:31,604 --> 00:49:35,651 Jag måste slutföra det. Det funkar. Jag har varit nykter i fem dar. 378 00:49:35,818 --> 00:49:39,196 - Det ser inte ut att funka, Nic. - Inte? Så vad då? Terapi? 379 00:49:39,363 --> 00:49:43,617 Du kan komma hem. Vi får det att funka. Snälla Nic. 380 00:49:45,452 --> 00:49:47,913 Snälla du. 381 00:49:53,586 --> 00:49:57,172 - Jag har researchat lite. - Du måste skämta med mig. 382 00:49:58,507 --> 00:50:03,220 Du tror att du har koll på det. Och jag förstår hur rädd du är. 383 00:50:03,387 --> 00:50:07,767 Jag har mina skäl. Jag ändras inte. Jag dras till vansinne. 384 00:50:07,933 --> 00:50:12,063 Och du bara skäms, för jag var typ din specialskapelse eller nåt- 385 00:50:12,230 --> 00:50:15,357 -och du gillar inte den jag är nu. 386 00:50:15,524 --> 00:50:19,320 - Vem är du, Nic? - Det här är jag, pappa, den jag är! 387 00:50:26,827 --> 00:50:29,622 Gillar du inte det du ser? 388 00:50:35,587 --> 00:50:38,673 Vet du, ju mer jag tänker på det... 389 00:50:39,757 --> 00:50:42,802 Mamma skulle ha fått vårdnaden. 390 00:50:43,011 --> 00:50:48,017 - För du måste kontrollera allt jämt. - Du får vara arg på mig, Nic. 391 00:50:48,184 --> 00:50:52,479 Jag gjorde misstag. Jag förstår det. Det ångrar jag, men jag gjorde det. 392 00:50:52,647 --> 00:50:55,983 Men det du säger nu är helt ologiskt. 393 00:50:56,150 --> 00:51:01,155 - Du kontrollerar mig fan just nu! - Nej, det är inte du. Drogerna talar. 394 00:51:01,322 --> 00:51:05,076 - Vad fan betyder det? - Psykisk terror. Knarkare gör det. 395 00:51:05,243 --> 00:51:07,995 Vad fan gör du just nu? Vad är det här? Vad gör du? 396 00:51:17,547 --> 00:51:19,423 Jävlar... 397 00:51:22,594 --> 00:51:25,596 Jag ville inte att det skulle bli så här. 398 00:51:29,726 --> 00:51:32,478 Okej. Jag får gå, pappa. 399 00:51:37,441 --> 00:51:41,654 Låt mig få hyra ett hotellrum åt dig ett par nätter. 400 00:51:42,947 --> 00:51:47,327 - Kan vi inte bara gå och äta? - Jag måste gå. 401 00:51:47,535 --> 00:51:50,246 - Kan du säga hej då åtminstone? - Hej då, pappa. 402 00:52:02,384 --> 00:52:07,765 - Var sover han? - Oroa dig inte för det. 403 00:52:15,689 --> 00:52:19,109 Han har kanske en vän och så sover han där. 404 00:52:19,276 --> 00:52:22,363 - Delfin. - Ja. Ja, kanske. 405 00:52:22,530 --> 00:52:24,865 Jag behöver E. Elefant. 406 00:52:25,032 --> 00:52:27,326 Kan jag ringa honom? 407 00:52:27,534 --> 00:52:30,788 Nej, jag försökte. Hans telefon är avstängd. 408 00:52:30,913 --> 00:52:36,669 Kan jag sms: a honom? Han känner sig kanske ensam och sätter på mobilen. 409 00:52:36,836 --> 00:52:39,129 Det är en bra idé. 410 00:52:39,296 --> 00:52:41,841 Ja, vi provar det. 411 00:53:35,188 --> 00:53:38,023 - Dave! - Ja? 412 00:53:43,696 --> 00:53:46,324 - Hey, Dave, blunda. - Okej. 413 00:53:50,286 --> 00:53:52,830 Och... titta! 414 00:53:54,040 --> 00:53:56,125 - Wow. - Wow! 415 00:54:56,186 --> 00:55:00,816 Julie Ford, Bellevue-sjukhuset i New York. Är Nic Sheff din son? 416 00:55:04,404 --> 00:55:08,407 Mr Sheff, jag beklagar att vi inte kunde prata förut. 417 00:55:08,616 --> 00:55:13,371 Nics har ännu andningsproblem, men hans funktioner förbättras. 418 00:55:13,579 --> 00:55:17,792 - Han är fortfarande svag. - Vi är klara för avgång. 419 00:55:19,460 --> 00:55:22,380 - Kan jag prata med honom? - Nej, det går inte. 420 00:55:22,547 --> 00:55:26,843 - Ni måste stänga av telefonen. - Prova igen om några timmar. 421 00:55:27,010 --> 00:55:29,387 Kan du säga till honom att... 422 00:55:29,554 --> 00:55:32,474 Kan du säga till honom att jag är på väg? 423 00:55:41,525 --> 00:55:45,238 Han skrev ut sig. Mot läkarens ordination. 424 00:55:45,405 --> 00:55:49,158 - Nej, han överdoserade. - Han drog dropp och kateter och gick. 425 00:55:49,324 --> 00:55:53,662 - För hur länge sen? - Tio till femton minuter. 426 00:55:53,829 --> 00:55:56,290 Jag beklagar. 427 00:56:20,732 --> 00:56:22,609 Ja? 428 00:56:42,504 --> 00:56:48,093 Jag har funderat och jag ska sluta med droger. Det är dags. 429 00:56:51,180 --> 00:56:55,142 Jag lovar, pappa. Jag slutar. 430 00:57:05,861 --> 00:57:10,866 Och hur ska det funka? Jag menar, efter det som precis hände. 431 00:57:26,841 --> 00:57:32,597 För er i området finns information om utrymningen och vart ni ska... 432 00:57:32,764 --> 00:57:37,476 Kl. 3 har vi ett telefonmöte med intaget i Mississippi. 433 00:57:37,643 --> 00:57:41,981 Kl. 3.30 med det i New Mexico och kl. 4 med det i Oregon. 434 00:57:42,148 --> 00:57:47,195 Jag kollade upp det i New Mexico. De tar 40 000 dollar i månaden. 435 00:57:47,362 --> 00:57:50,865 De har inte ens fått så bra betyg. Vi skippar det. 436 00:57:51,032 --> 00:57:56,164 Blir en plats ledig i Los Angeles så är det kanske bästa lösningen. 437 00:57:56,330 --> 00:57:58,916 De ringer igen inom en timme. 438 00:58:00,501 --> 00:58:04,338 Lägg ner nu, David. Kan du inte låta mig ta över? 439 00:58:12,304 --> 00:58:15,433 - Pappa? - Ja? 440 00:58:15,600 --> 00:58:18,852 Tittar du till mig varje kvart? 441 00:58:19,896 --> 00:58:21,814 Ja. 442 00:58:27,487 --> 00:58:30,364 Slut dina ögon 443 00:58:31,407 --> 00:58:34,410 var inte rädd 444 00:58:34,577 --> 00:58:38,248 monstret är borta han är på flykt 445 00:58:38,415 --> 00:58:41,751 och din pappa är här 446 00:58:43,210 --> 00:58:48,507 vackra, vackra, vackra vackra pojke 447 00:58:52,970 --> 00:58:58,810 vackra, vackra, vackra vackra pojke 448 00:58:59,769 --> 00:59:03,273 Vill du ta med en av dina dinosaurier också? 449 00:59:05,359 --> 00:59:07,570 Vad sägs om en bok? 450 00:59:07,737 --> 00:59:10,239 Inte? Okej. 451 00:59:15,119 --> 00:59:17,663 Är du klar? 452 00:59:22,376 --> 00:59:25,588 Kan jag få en kram? Inte? 453 00:59:25,755 --> 00:59:29,258 Varför inte? Är du arg på mig? 454 00:59:29,467 --> 00:59:32,428 För att du måste åka? 455 00:59:32,595 --> 00:59:34,680 Okej. 456 00:59:35,848 --> 00:59:38,893 Men du blir väl glad när du träffar mamma? 457 00:59:40,144 --> 00:59:42,813 Jag vill att du ska veta en sak. 458 00:59:42,938 --> 00:59:47,276 När du kommer hem så är jag här. Jag är precis här och väntar på dig. 459 00:59:47,443 --> 00:59:53,449 Okej? Och ring mig när du saknar mig. Och jag ringer dig. 460 00:59:53,616 --> 00:59:56,995 Vet du hur mycket jag älskar dig? 461 01:00:03,751 --> 01:00:08,465 Om man kunde ta alla ord i språket så skulle det ändå inte beskriva- 462 01:00:08,632 --> 01:00:11,009 -hur mycket jag älskar dig. 463 01:00:11,175 --> 01:00:16,307 Och alla orden tillsammans kan inte beskriva vad jag känner för dig. 464 01:00:16,473 --> 01:00:20,186 Det jag känner för dig är allt. 465 01:00:21,854 --> 01:00:25,191 Jag älskar dig mer än allt. 466 01:00:26,234 --> 01:00:29,945 - Allt? - Ja, allt. 467 01:01:04,105 --> 01:01:06,190 Det där är min mamma. 468 01:01:06,357 --> 01:01:09,360 Jag är jätteglad att du kom till LA. 469 01:01:09,527 --> 01:01:12,405 Du vet det, va? 470 01:01:17,827 --> 01:01:21,414 - Du vet inte hur det är... - Sluta, mamma. 471 01:01:21,581 --> 01:01:24,083 Förlåt. Okej. 472 01:01:30,382 --> 01:01:33,886 Jag kunde bara tänka på dig. 473 01:01:38,391 --> 01:01:42,645 Jag vet att det måste låta meningslöst, men jag är ledsen. 474 01:01:45,398 --> 01:01:49,819 - Jag är ledsen. - Åh, Nicky. 475 01:01:56,159 --> 01:02:00,120 Du är så himla gullig. Du vet det, va? 476 01:02:21,768 --> 01:02:24,479 - Kom igen, gubbe! - Du är så respektlös. 477 01:02:24,646 --> 01:02:27,940 - Jag är inte respektlös. - Du är så respektlös. 478 01:02:29,358 --> 01:02:32,570 - Nu tar jag dig! - Jävla as! 479 01:02:32,779 --> 01:02:36,073 Du ska få se min röv, baby! Du ska få se min röv! 480 01:02:45,126 --> 01:02:47,294 Skit samma. 481 01:03:10,484 --> 01:03:13,613 Det är tacken för att jag hjälper dig. 482 01:03:31,589 --> 01:03:34,050 Hur känns det här? 483 01:03:37,595 --> 01:03:40,598 Som om jag är en riktig människa. 484 01:03:48,732 --> 01:03:52,820 En dag provade jag metamfetamin. 485 01:03:52,903 --> 01:03:55,198 Ja. Det kändes bra. 486 01:03:55,364 --> 01:03:59,953 Och jag tänkte: "Det är det här jag har saknat." 487 01:04:00,119 --> 01:04:02,580 Jag kände mig komplett. 488 01:04:02,747 --> 01:04:04,832 I dag är en bra dag. 489 01:04:04,999 --> 01:04:08,794 Jag har jagat den kicken sen dess. 490 01:04:10,087 --> 01:04:13,716 Oavsett hur mycket meth- 491 01:04:13,841 --> 01:04:17,762 - eller vad annat jag kan hitta att spruta in i min kropp- 492 01:04:17,887 --> 01:04:20,681 -så räcker det aldrig. 493 01:04:23,225 --> 01:04:28,147 Och jag var på rehab ett par gånger. Jag blev avgiftad. 494 01:04:28,356 --> 01:04:34,028 Och vi pratade om sjukdomar. Men det klickade aldrig. 495 01:04:37,198 --> 01:04:41,077 Inte förrän en dag då jag vaknade på ett sjukhus- 496 01:04:41,243 --> 01:04:44,956 -och nån frågade mig: 497 01:04:45,123 --> 01:04:47,751 "Vad är ditt problem?" 498 01:04:49,961 --> 01:04:53,799 Och jag sa: "Jag är alkoholist och knarkare." 499 01:04:53,924 --> 01:04:58,302 Och han sa: "Nej, det är så du har hanterat ditt problem." 500 01:04:58,511 --> 01:05:00,347 Just det. 501 01:05:00,555 --> 01:05:03,475 Jag vet nu att jag måste hitta ett sätt- 502 01:05:03,642 --> 01:05:06,104 -för att fylla det här... 503 01:05:07,522 --> 01:05:11,066 ...stora, svarta hålet i mig. 504 01:05:15,654 --> 01:05:19,826 Hur som helst, så... Jag har varit ren i 14 månader. 505 01:05:21,160 --> 01:05:24,581 Jag har ett jobb på ett behandlingshem. 506 01:05:24,747 --> 01:05:29,419 Det är givande att hjälpa andra bli nyktra. 507 01:05:29,586 --> 01:05:32,797 Jag har en sponsor: Spencer. 508 01:05:32,922 --> 01:05:36,634 Han visar mig hur bra mitt liv kan bli nyktert. 509 01:05:36,801 --> 01:05:39,845 Och jag har kvar min familj. 510 01:05:41,348 --> 01:05:46,560 Min mamma har varit fantastisk. Min pappa har också varit fantastisk. 511 01:05:52,817 --> 01:05:55,945 Jag vill att de ska vara stolta över mig. 512 01:06:34,401 --> 01:06:36,696 Är du okej? 513 01:06:36,863 --> 01:06:40,157 - Vad är fel? Är du nervös? - Ja. 514 01:06:47,248 --> 01:06:50,334 Tack för att du gifter dig med mig. 515 01:06:50,501 --> 01:06:56,215 Tack för att du är en perfekt partner i en värld som inte är perfekt. 516 01:06:56,382 --> 01:06:58,969 Tack för att jag fick lära känna din fantastisk son. 517 01:07:01,179 --> 01:07:04,725 Jag är här för dig och jag är här för att stanna. 518 01:07:04,850 --> 01:07:08,144 Karen, tack för att du älskar mig. 519 01:07:10,229 --> 01:07:13,274 Och tack för att du älskar honom. 520 01:07:21,824 --> 01:07:26,122 Han såg mig rakt i ögonen och sa: "Superman." 521 01:07:49,812 --> 01:07:53,691 Kul att se dig.-Hej, Daisy. 522 01:07:57,319 --> 01:08:00,532 Hej, Jazzy Jeff. Vad händer? 523 01:08:01,491 --> 01:08:05,829 Jag har saknat dig mer än solen saknar månen på natten. 524 01:08:09,624 --> 01:08:11,751 Hej, Karen. 525 01:08:16,256 --> 01:08:19,801 Tack för att ni bjöd hit mig. Seriöst. 526 01:08:50,583 --> 01:08:53,378 Spring, Daisy, spring, Daisy! 527 01:08:54,379 --> 01:08:56,672 Hej, gumman. 528 01:08:59,467 --> 01:09:01,802 Spring, Daisy, spring! 529 01:09:10,395 --> 01:09:12,522 Snyggt. 530 01:09:17,068 --> 01:09:19,862 - Du! - Daisy! 531 01:09:33,585 --> 01:09:38,798 "Om markören försvinner i hjärnan betyder det att nervändar har dött"- 532 01:09:38,923 --> 01:09:42,052 - "och hjärnskadan är irreversibel." 533 01:09:42,218 --> 01:09:46,056 "Men när jag testade för VMAT2 såg jag normala nivåer." 534 01:09:46,223 --> 01:09:50,853 - Så det är optimistiskt. - Normala nivåer är optimistiskt, ja. 535 01:09:51,020 --> 01:09:54,440 - Okej, jag bara kollade. - Nej, nej, det är bra. 536 01:09:54,607 --> 01:10:00,947 Så Nics brända nervändar kan växa ut igen. 537 01:10:02,031 --> 01:10:05,785 - De säger att det kan ta två år. - Två år? 538 01:10:05,910 --> 01:10:08,412 Men det är jättebra, David. 539 01:10:21,133 --> 01:10:24,220 - Du är typ sen. - Ja, det var ett kanonmöte. 540 01:10:24,387 --> 01:10:27,849 Sen gick vi hem till talaren och såg en video- 541 01:10:27,974 --> 01:10:31,978 - och några av mina nyktra sponsorkompisar var där. 542 01:10:32,145 --> 01:10:36,858 - Ingen telefon? - Min mobil var död. 543 01:10:39,152 --> 01:10:41,863 Är du beredd att göra ett drogtest? 544 01:10:43,031 --> 01:10:46,410 - Ja, jag menar... visst. - Okej. 545 01:11:04,596 --> 01:11:07,515 Du förstår varför, va? 546 01:11:07,723 --> 01:11:11,436 Ja, jag skulle ha ringt dig och sagt var jag var. 547 01:11:11,644 --> 01:11:14,981 Jag litar på dig. Vi behöver bara nåt slags bevis. 548 01:11:19,443 --> 01:11:23,615 - Det blir inte mer motsägelsefullt. - Jag vet, jag vet. 549 01:11:26,117 --> 01:11:30,371 Jag gör det. Det är lugnt. Jag har inget att dölja. 550 01:11:31,706 --> 01:11:33,625 Okej. 551 01:11:35,710 --> 01:11:39,131 Du är jätteduktig. 552 01:11:39,297 --> 01:11:41,591 Det är du verkligen. 553 01:11:41,758 --> 01:11:46,221 Jag får det till 485 dagar drogfri. Wow. Kom igen, det är... 554 01:11:50,558 --> 01:11:53,853 Jag lämnar det i badrummet, va? Okej. 555 01:11:54,020 --> 01:11:57,607 - Okej. God natt, pappa. - God natt. 556 01:11:57,774 --> 01:12:01,277 - Jag älskar dig. - Och jag älskar dig. 557 01:12:31,142 --> 01:12:33,478 - Okej, Jasper, är du redo? - Ja. 558 01:12:33,687 --> 01:12:35,730 Kom, kom, kom! 559 01:12:35,855 --> 01:12:40,527 Hey. Nej, vänta! Jasper! Jag vill inte att du går ut dit. 560 01:12:40,735 --> 01:12:44,238 - Vi går inte långt ut. Jag svär. - Vågorna är för stora. 561 01:12:44,448 --> 01:12:48,034 - Jag har simmat i större vågor. - Ja, jag vet, men du får inte... 562 01:12:48,242 --> 01:12:52,747 - Jag håller mig nära. - Nic håller sig nära, fattar du? 563 01:12:53,790 --> 01:12:57,586 - Karen, jag håller mig nära. - Nic kan gå ut. Det är okej. 564 01:12:57,794 --> 01:13:01,923 - Du får inte. Punkt slut. - Vi får väl se. 565 01:13:02,089 --> 01:13:05,010 Okej. Det är lugnt. Det är lugnt. 566 01:13:15,604 --> 01:13:18,773 Ska vi leka en lek i stället? 567 01:13:22,069 --> 01:13:25,072 - Är du en hurfbräda? - Nej. 568 01:13:27,158 --> 01:13:30,328 - Är du en hykel? - Nej. 569 01:13:30,494 --> 01:13:33,873 - Okej. Är du ätlig? - Inte precis. 570 01:13:34,040 --> 01:13:38,295 Inte precis? Så typ... 571 01:13:40,255 --> 01:13:43,841 - Är du ett hus? - Ja. Hur visste du det? 572 01:13:45,218 --> 01:13:48,346 Du vet... Jag kan läsa dina tankar. 573 01:13:53,226 --> 01:13:58,273 Jag vet att du är en duktig simmare. Ska jag heja på dig på nästa tävling? 574 01:13:58,440 --> 01:14:00,942 Ja? Okej. 575 01:14:02,486 --> 01:14:07,698 - Skumt att se mig efter så lång tid? - Ja, det var väl det först. 576 01:14:07,866 --> 01:14:13,246 Jag trodde att du var annorlunda, men du är samma, gamla Nic. 577 01:14:36,103 --> 01:14:38,940 Det har varit en suverän helg. 578 01:14:40,858 --> 01:14:42,943 Hej då, Nic. 579 01:15:32,244 --> 01:15:34,996 Heja Nic! 580 01:16:04,235 --> 01:16:06,570 Hej då, Nic! 581 01:16:29,802 --> 01:16:33,974 En dag i taget. Grattis. Välkommen till verkligheten. 582 01:16:34,140 --> 01:16:37,102 Jag vill inte leva i verkligheten. Jag är så less på det. 583 01:16:37,269 --> 01:16:41,773 Det är din sjukdom som talar. Den isolerar dig för att döda dig. 584 01:16:41,898 --> 01:16:46,903 - Jag känner mig inte sjuk, utan... - Det måste du göra. 585 01:16:47,070 --> 01:16:52,200 Det är fan inte som cancer. Det är mitt val, jag satte mig själv här. 586 01:16:52,409 --> 01:16:57,205 Ja, du satte dig själv där. Tänker du låta mig prata eller? 587 01:16:57,414 --> 01:17:01,878 Du skriver, okej? Så skriv. Du är bra på det. Det är ditt val. 588 01:17:02,045 --> 01:17:06,424 När du blir hög kan du inte välja. Om du blir hög förlorar du allt. 589 01:17:06,590 --> 01:17:10,470 Så du måste fortsätta välja den rätta vägen. 590 01:17:12,263 --> 01:17:15,892 - Okej. - Just det. Välj den rätta vägen. 591 01:17:16,059 --> 01:17:20,188 Okej. Jag ringer dig sen, okej? Det känns som att jag klarar mig. 592 01:17:20,355 --> 01:17:24,651 Fimpar du mig nu? Ska du ringa och ödsla min tid? Jag är här nu. 593 01:17:24,818 --> 01:17:28,863 - Kom och ät biff hos mig i kväll. - Okej, då ses vi då. 594 01:17:29,030 --> 01:17:32,993 - Det låter kanon. Vi ses då. - Nic. Nic! 595 01:18:31,052 --> 01:18:33,138 Nic Sheff. 596 01:18:33,304 --> 01:18:36,892 Lauren. Vad? Vad gör du? 597 01:18:39,227 --> 01:18:43,440 Wow, det var länge sen. Vad gör du här? 598 01:18:43,607 --> 01:18:46,109 Jag bara... 599 01:18:47,151 --> 01:18:49,112 Vad? 600 01:18:52,949 --> 01:18:57,871 Jag har varit nykter ett tag, men är grymt sugen på att festa nu. 601 01:19:20,686 --> 01:19:24,691 - Jag har allt. Ecstacy, piller. - Det sa jag ju. 602 01:19:33,783 --> 01:19:36,912 Kan du hämta en kopp vatten och en sked åt mig? 603 01:19:56,598 --> 01:19:58,600 Okej. 604 01:19:58,766 --> 01:20:01,395 - Här har du. - Tack. 605 01:20:01,561 --> 01:20:03,646 Bomull och en sked. 606 01:20:30,299 --> 01:20:32,301 Åh, jävlar. 607 01:20:40,893 --> 01:20:43,313 Okej, så ja. Så ja. 608 01:23:16,010 --> 01:23:19,806 Ditt samtal har kopplats till en röstbrevlåda. 609 01:23:19,931 --> 01:23:22,809 Spela in ditt meddelande efter tonen. 610 01:23:22,935 --> 01:23:27,105 Det är pappa igen. Du verkade lite deppig när du åkte, Nic. 611 01:23:27,272 --> 01:23:31,735 Så jag finns här för att prata, om du behöver göra det. Okej. 612 01:23:44,039 --> 01:23:49,002 - Så du har ingen aning om var han är? - Spencer sa att han ringde honom. 613 01:23:49,169 --> 01:23:52,506 Han hade det jobbigt, men han stod emot. 614 01:23:52,673 --> 01:23:58,052 Men han är inte på jobbet, han är inte hemma och tar inte mobilen. 615 01:23:58,262 --> 01:24:02,182 Han åkte för två dar sen. Varför tittade du inte till honom? 616 01:24:02,349 --> 01:24:07,605 - Du ska ta hand om honom. - Vem tog hand om honom i ett år? 617 01:24:07,772 --> 01:24:13,319 - Du kunde kollat honom. Vad fan? - Vad tror du jag gör hela dagarna? 618 01:24:13,486 --> 01:24:16,656 Vi kan inte övervaka honom 24/7. 619 01:24:17,657 --> 01:24:23,413 - Anmäl honom saknad hos polisen! - Sluta skrika åt mig! 620 01:24:23,622 --> 01:24:28,543 Nej, jag slutar inte skrika, Vicki. För du... Vad gör du ens där? 621 01:24:28,752 --> 01:24:33,006 - Det är jävligt orättvist, David! - Nej, lyssna på mig! Vad... 622 01:24:36,676 --> 01:24:38,678 Fan! 623 01:24:45,853 --> 01:24:47,854 Dave? 624 01:24:48,021 --> 01:24:50,690 Kan du ringa min mobil, snälla? 625 01:24:53,443 --> 01:24:57,781 - Vad händer? - Han är försvunnen. 626 01:24:58,949 --> 01:25:03,829 Hur vet vi ens att han är i LA? Han kan vara i San Francisco. 627 01:25:03,954 --> 01:25:06,873 Han kan också vara i jävla Mexiko. 628 01:25:07,040 --> 01:25:10,711 - Jag behöver åka. - Men jag behöver att du stannar. 629 01:25:10,878 --> 01:25:14,881 - Vicki kan inte hantera det... - Det här handlar inte om Vicki. 630 01:25:15,048 --> 01:25:20,596 - Slappna av, försök vara vettig. - Var vettig själv. 631 01:25:20,763 --> 01:25:24,726 - Är det här vettigt? - Nej, det är det inte! 632 01:25:24,851 --> 01:25:28,855 Hur kan jag vara det? Min son är borta och jag vet inte vad han gör! 633 01:25:29,064 --> 01:25:32,775 - Hur kan jag hjälpa honom?! - Det kan du inte! 634 01:25:43,078 --> 01:25:45,956 Jag kan inte sova. 635 01:25:49,209 --> 01:25:53,130 - Kan du inte sova? - Jag kan inte sova. 636 01:25:57,634 --> 01:25:59,886 God natt, pappa. 637 01:26:01,346 --> 01:26:03,432 God natt. 638 01:26:39,678 --> 01:26:43,181 Släpp! Flygplanet flyger! 639 01:26:46,351 --> 01:26:49,521 Flygplan! Flyg iväg, flyg! 640 01:26:51,899 --> 01:26:54,943 Flygplan! Putta på! 641 01:27:57,924 --> 01:28:02,011 - Nej. Inte du, kliv in igen. - Vänta. Vänta, gubben. 642 01:28:04,473 --> 01:28:07,725 - Vad är det? - Jag trodde att Nic var här i dag. 643 01:28:07,892 --> 01:28:11,646 Nej, nåt dök upp. 644 01:28:11,813 --> 01:28:16,860 - Kan jag ringa honom? - Nej, det kan du inte. Det går inte. 645 01:28:17,069 --> 01:28:20,405 - Varför inte? - För att det inte går. 646 01:28:20,573 --> 01:28:23,325 Knarkar Nic igen? 647 01:28:27,329 --> 01:28:29,414 Vi vet inte, gubben. 648 01:30:06,723 --> 01:30:08,600 Okej. 649 01:31:01,904 --> 01:31:04,865 Nic kom inte hem på en vecka efter det. 650 01:31:12,330 --> 01:31:15,876 Har ni sett min son? Har ni sett min vackra pojke? 651 01:31:16,001 --> 01:31:18,838 Säg till honom att jag saknar honom. 652 01:31:49,453 --> 01:31:51,622 Kom igen, Jasper! 653 01:32:29,786 --> 01:32:32,039 Åh, jävlar. Okej. Hey, Lauren. 654 01:32:33,039 --> 01:32:36,376 Lauren, vi drar. Vi måste sticka. 655 01:32:38,086 --> 01:32:41,423 - Vad händer? - Här. Vi måste dra. 656 01:32:42,966 --> 01:32:44,801 Visst. 657 01:32:59,649 --> 01:33:02,569 - Jag tror att jag såg Nic. - Va? 658 01:33:02,736 --> 01:33:05,655 Jag tror att jag såg Nic och en tjej springa iväg. 659 01:33:12,788 --> 01:33:15,916 - Nic. - Nej, stanna där inne. 660 01:33:17,876 --> 01:33:23,048 Okej, nej. Stanna där inne! Jag skojar inte, okej? Stanna där! 661 01:33:26,969 --> 01:33:29,054 Okej. 662 01:33:29,221 --> 01:33:34,560 - Fan. Aldrig igen. Lyssna på mig. - Vad gör vi? Vad gör vi? 663 01:33:39,607 --> 01:33:42,402 Det var så hemskt. 664 01:33:42,569 --> 01:33:44,488 Fan! 665 01:33:49,660 --> 01:33:51,661 Nic? Nic? Nic! 666 01:34:07,886 --> 01:34:10,388 Nej, nej, nej, nej! 667 01:35:25,132 --> 01:35:27,843 Kom igen! 668 01:35:56,330 --> 01:35:59,041 Jag är hemskt ledsen. 669 01:36:22,565 --> 01:36:24,568 Okej... 670 01:36:26,987 --> 01:36:31,158 - 911. Vad har inträffat? - Min vän har precis överdoserat. 671 01:36:31,366 --> 01:36:35,371 - Jag behöver ambulans och hjälp. - Kan du ge hjärtmassage? 672 01:36:35,538 --> 01:36:38,832 Ja, jag gör det nu. Ni måste skicka en ambulans. 673 01:36:38,999 --> 01:36:41,627 Var befinner du dig? 674 01:36:41,794 --> 01:36:45,255 Jag vet inte. Du får spåra samtalet. 675 01:36:46,923 --> 01:36:49,593 Hallå? Hallå? Är du kvar? 676 01:37:06,027 --> 01:37:08,112 Titta upp. 677 01:37:08,320 --> 01:37:10,572 Vännen, titta upp, är du snäll. 678 01:37:11,574 --> 01:37:13,909 Kan du titta upp hitåt? 679 01:37:14,911 --> 01:37:20,542 - Du, vi måste ta dig till akuten. - Jag vill inte. 680 01:37:20,709 --> 01:37:24,379 - Hon vill inte till akuten. - Jo, vi måste ta henne till akuten. 681 01:37:24,546 --> 01:37:30,552 Hon måste dit. Har du nåt emot det så kan jag kontakta polisen. 682 01:37:30,761 --> 01:37:32,971 För helvete. 683 01:37:33,138 --> 01:37:35,641 Du kommer och möter mig, va? 684 01:37:35,808 --> 01:37:38,060 - Ja. - Lovar du? 685 01:37:38,226 --> 01:37:42,064 - Jag älskar dig. - Och jag älskar dig. 686 01:37:43,065 --> 01:37:46,901 - Lovar du att du möter mig? - Jag möter dig! Vad fan begär du?! 687 01:37:47,028 --> 01:37:49,113 Herrejävlar. 688 01:38:16,223 --> 01:38:20,185 - David Sheff. - Hej, pappa, det är jag. 689 01:38:22,897 --> 01:38:25,191 - Nic? - Ja. 690 01:38:34,117 --> 01:38:36,745 Snälla, hata mig inte, pappa. 691 01:38:37,746 --> 01:38:41,166 Jag vet att jag gjorde fel. 692 01:38:41,333 --> 01:38:45,170 Jag vill sluta, men, snälla, snälla, snälla, snälla, inte rehab. Okej? 693 01:38:45,337 --> 01:38:48,132 Låt mig bara få komma hem. Vet du vad? 694 01:38:48,298 --> 01:38:51,051 Jag inser att det faktiskt... 695 01:38:51,218 --> 01:38:55,931 Jag behöver vara hemma. Ni ska ge mig styrkan för att sluta. 696 01:38:56,973 --> 01:38:58,934 Okej? 697 01:39:02,145 --> 01:39:05,066 Det kommer inte att hända. 698 01:39:12,990 --> 01:39:16,201 Jag önskar att jag kunde hjälpa dig- 699 01:39:16,369 --> 01:39:19,955 - men jag kan inte göra det. Jag kan inte. 700 01:39:20,205 --> 01:39:23,542 Snälla, hjälp mig, pappa. 701 01:39:23,709 --> 01:39:27,004 Nej, pappa. Jag behöver bara lite hjälp. 702 01:39:28,171 --> 01:39:32,926 - Hjälp mig. Jag vill komma hem. - Jag kan bara säga det du redan vet. 703 01:39:33,093 --> 01:39:37,224 - Lyssnar du inte på mig, pappa? - Ring din sponsor. 704 01:39:37,390 --> 01:39:40,811 - Jag vill prata med dig. - Sök hjälp. 705 01:39:40,936 --> 01:39:44,814 Jag älskar dig och jag hoppas att du styr upp ditt liv. 706 01:39:44,939 --> 01:39:47,026 Och jag älskar dig. 707 01:39:47,192 --> 01:39:49,736 Jag älskar dig. 708 01:42:17,930 --> 01:42:21,934 - Hallå? - Nicolas ringde. Han låter desperat. 709 01:42:23,560 --> 01:42:27,356 Han dör om vi inte gör nåt. 710 01:42:27,523 --> 01:42:30,734 Han dör även om vi gör nåt. 711 01:42:30,901 --> 01:42:34,030 Inget som vi gör har nån effekt på honom. 712 01:42:38,784 --> 01:42:41,996 - Jag misslyckades. - Jag vet att du skäms. 713 01:42:42,162 --> 01:42:44,873 Det gör jag också. 714 01:42:44,998 --> 01:42:49,920 Men du har gjort det bra, David. Och Karen också. Så tack för det. 715 01:42:50,128 --> 01:42:53,841 Ni tog striden när jag inte kunde och jag ger inte upp nu. 716 01:42:54,967 --> 01:42:57,053 Aldrig. 717 01:42:58,471 --> 01:43:01,140 Men jag klarar det inte själv. 718 01:43:04,560 --> 01:43:07,479 Jag behöver din hjälp. 719 01:43:09,315 --> 01:43:12,152 Jag tror inte att man kan rädda människor, Vicki. 720 01:43:14,154 --> 01:43:17,491 Man kan vara där för dem. Kan man inte det? 721 01:43:22,413 --> 01:43:24,539 Titta här. 722 01:43:28,711 --> 01:43:31,671 Jag är klar. 723 01:43:31,838 --> 01:43:35,634 - Okej? Jag... - Okej. 724 01:44:10,253 --> 01:44:14,131 Okej, allihop. Dags för vår samling. 725 01:44:29,314 --> 01:44:31,858 Jag har haft en jobbig vecka. 726 01:44:33,194 --> 01:44:36,780 Vissa av er vet, vissa vet inte. 727 01:44:36,905 --> 01:44:42,536 Jag förlorade min Frances i veckan. Hon dog i en överdos i söndags. 728 01:44:42,703 --> 01:44:46,206 Så... jag antar att jag sörjer. 729 01:44:47,458 --> 01:44:50,628 Men jag har insett nåt annat. 730 01:44:50,795 --> 01:44:55,590 Jag har faktiskt sörjt i åratal. 731 01:44:56,759 --> 01:45:01,096 För även när hon levde så var hon inte där. 732 01:45:02,139 --> 01:45:05,768 När man sörjer de levande... 733 01:45:05,934 --> 01:45:09,272 Det är ett jobbigt sätt att leva. 734 01:45:11,523 --> 01:45:15,153 Och så... på sätt och vis... 735 01:45:16,570 --> 01:45:19,448 ...är det bättre, antar jag. 736 01:45:21,993 --> 01:45:27,373 Hon var en underbar, underbar ung kvinna. 737 01:45:29,750 --> 01:45:34,880 Jag har alltid känt att jag behövde hålla mig stark. 738 01:45:34,964 --> 01:45:40,804 I fall nåt skulle hända i framtiden som krävde all min styrka. 739 01:45:43,807 --> 01:45:46,268 Men inget händer efter det här. 740 01:45:47,894 --> 01:45:51,065 Jag hoppas att hon inte lider nu. 741 01:45:57,029 --> 01:45:59,573 Hej då, Frances. 742 01:47:55,817 --> 01:47:58,904 - Hey. - Hej. 743 01:48:09,790 --> 01:48:13,919 - Hur är det med honom? - Doktorn är hos honom nu. 744 01:48:14,920 --> 01:48:19,759 Det var ett mirakel att Nic överlevt med alla droger i sig, sa han. 745 01:50:34,062 --> 01:50:38,108 Drogöverdos är den vanligaste dödsorsaken för amerikaner under 50. 746 01:50:39,651 --> 01:50:45,449 Genom starkt stöd och hårt arbete har Nic varit ren i 8 år. En dag i taget. 747 01:50:46,950 --> 01:50:50,663 Missbruksvården är kraftigt underfinansierad och illa reglerad- 748 01:50:50,830 --> 01:50:54,333 - men många arbetar outtröttligt för att bekämpa denna epidemi. 749 01:50:55,835 --> 01:50:59,463 Hjälp finns att få för de som kämpar med sjukdomen- 750 01:50:59,630 --> 01:51:02,216 - för deras anhöriga och för de som sörjer. 751 02:00:26,085 --> 02:00:29,213 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2019 752 02:00:29,380 --> 02:00:34,802 Ansvarig utgivare: Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB