1 00:00:09,343 --> 00:00:11,678 Been a while since I was up here in front of you. 2 00:00:11,762 --> 00:00:14,847 Maybe I'll do us all a favour and just stick to the cards. 3 00:00:17,935 --> 00:00:20,603 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 4 00:00:20,688 --> 00:00:22,105 on the freeway and the rooftop... 5 00:00:22,189 --> 00:00:25,233 Sorry, Mr Stark, do you honestly expect us to believe that 6 00:00:25,317 --> 00:00:28,903 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 7 00:00:28,987 --> 00:00:31,698 despite the fact that you sorely despise bodyguards? 8 00:00:31,782 --> 00:00:32,907 Yes. 9 00:00:32,991 --> 00:00:37,662 And this mysterious bodyguard was somehow equipped 10 00:00:37,746 --> 00:00:41,165 with an undisclosed Stark high-tech powered battle... 11 00:00:41,250 --> 00:00:43,209 I know that it's confusing. 12 00:00:43,293 --> 00:00:46,838 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 13 00:00:46,922 --> 00:00:50,133 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 14 00:00:53,137 --> 00:00:56,431 I mean, let's face it, I'm not the heroic type. 15 00:00:56,515 --> 00:00:58,725 A laundry list of character defects, 16 00:00:58,809 --> 00:01:01,644 all the mistakes I've made, largely public. 17 00:01:01,729 --> 00:01:03,354 The truth is 18 00:01:08,318 --> 00:01:10,278 I am Iron Man. 19 00:01:21,081 --> 00:01:22,248 Ivan. 20 00:01:27,504 --> 00:02:24,977 Vanya. 21 00:05:04,554 --> 00:05:08,224 270 at 30 knots. Holding steady at 15,000 feet. 22 00:05:08,308 --> 00:05:40,089 You are clear for exfiltration over the drop zone. 23 00:07:05,967 --> 00:07:10,137 Tony! Tony! Tony! Tony! 24 00:07:10,680 --> 00:07:12,556 It's good to be back. 25 00:07:14,601 --> 00:07:16,227 -You missed me? -Blow something up! 26 00:07:16,311 --> 00:07:20,481 I missed you, too. Blow something up? I already did that. 27 00:07:20,565 --> 00:07:23,817 I'm not saying that the world is enjoying 28 00:07:23,902 --> 00:07:28,072 its longest period of uninterrupted peace in years because of me. 29 00:07:31,034 --> 00:07:36,789 I'm not saying that from the ashes of captivity, 30 00:07:37,415 --> 00:07:41,919 never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. 31 00:07:45,006 --> 00:07:50,928 I'm not saying that Uncle Sam can kick back on a lawn chair, 32 00:07:51,012 --> 00:07:52,638 sipping on an iced tea 33 00:07:52,722 --> 00:07:55,766 because I haven't come across anyone who's man enough 34 00:07:55,850 --> 00:07:58,727 to go toe-to-toe with me on my best day. 35 00:08:03,108 --> 00:08:04,358 I love you, Tony! 36 00:08:04,442 --> 00:08:06,569 Please, it's not about me. 37 00:08:07,946 --> 00:08:09,738 It's not about you. 38 00:08:12,033 --> 00:08:14,994 It's not even about us. It's about legacy. 39 00:08:15,829 --> 00:08:18,831 It's about what we choose to leave behind for future generations. 40 00:08:18,915 --> 00:08:23,043 And that's why for the next year and for the first time since 1974, 41 00:08:23,128 --> 00:08:25,546 the best and brightest men and women 42 00:08:25,630 --> 00:08:27,590 of nations and corporations the world over 43 00:08:27,674 --> 00:08:31,176 will pool their resources, share their collective vision, 44 00:08:31,261 --> 00:08:34,305 to leave behind a brighter future. 45 00:08:34,389 --> 00:08:36,140 It's not about us. 46 00:08:36,891 --> 00:08:40,185 Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, 47 00:08:40,270 --> 00:08:42,813 is welcome back to the Stark Expo. 48 00:08:46,568 --> 00:08:49,236 And now, making a special guest appearance 49 00:08:49,321 --> 00:08:51,739 from the great beyond to tell you what it's all about, 50 00:08:51,823 --> 00:08:54,325 please welcome my father, Howard. 51 00:08:56,661 --> 00:08:59,622 Everything is achievable through technology. 52 00:08:59,706 --> 00:09:01,999 Better living, robust health, 53 00:09:02,500 --> 00:09:07,046 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 54 00:09:07,130 --> 00:09:09,048 So, from all of us here at Stark lndustries, 55 00:09:09,132 --> 00:09:13,927 I would like to personally introduce you to the City of the Future. 56 00:09:14,012 --> 00:09:17,765 Technology holds infinite possibilities for mankind, 57 00:09:17,849 --> 00:09:20,684 and will one day rid society of all its ills. 58 00:09:20,769 --> 00:09:24,355 Soon, technology will affect the way you live your life every day. 59 00:09:24,439 --> 00:09:26,023 No more tedious work, 60 00:09:26,316 --> 00:09:30,736 leaving more time for leisure activities and enjoying the sweet life. 61 00:09:30,820 --> 00:09:33,572 The Stark Expo. Welcome. 62 00:09:38,745 --> 00:09:41,664 We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo, 63 00:09:41,748 --> 00:09:44,625 where Tony Stark has just walked offstage. 64 00:09:44,709 --> 00:09:46,293 Don't worry if you can't make it down here tonight 65 00:09:46,378 --> 00:09:48,796 because this Expo goes on all year long. 66 00:09:48,880 --> 00:09:50,881 And I'm gonna be here checking out all the attractions 67 00:09:50,965 --> 00:09:54,510 and the pavilions and the inventions from all around the world. 68 00:09:54,594 --> 00:09:57,054 -Make sure you join me... -All right, it's a zoo out there, watch out. 69 00:09:57,138 --> 00:09:59,973 -Open up, let's go. -Hey! Nice to see you. 70 00:10:00,058 --> 00:10:02,601 -All right. Thank you. I remember you. -Tony, Tony... 71 00:10:02,686 --> 00:10:04,228 Hey, hey... 72 00:10:04,312 --> 00:10:06,772 -Call me. -Hey, hey, hey, hey. Come on, come on. 73 00:10:06,856 --> 00:10:09,316 Hello. It would be a pleasure. 74 00:10:09,401 --> 00:10:10,901 -Okay. -See you, buddy. 75 00:10:10,985 --> 00:10:12,069 This is Larry. 76 00:10:12,153 --> 00:10:14,238 Hey, the oracle of Oracle. What a pleasure. 77 00:10:14,322 --> 00:10:15,823 -Nice to see you. -Call me. Call me. 78 00:10:15,907 --> 00:10:17,700 -Larry King. -Larry! 79 00:10:18,159 --> 00:10:20,536 Yes, my people, my people. 80 00:10:20,620 --> 00:10:22,162 Come on, Tony. There we go. 81 00:10:22,247 --> 00:10:24,123 -Very mellow. -That wasn't so bad. 82 00:10:24,207 --> 00:10:25,499 No, it was perfect. 83 00:10:25,583 --> 00:10:27,084 Look what we got here, the new model. 84 00:10:27,168 --> 00:10:28,877 -Hey, does she come with the car? -I certainly hope so. 85 00:10:28,962 --> 00:10:30,045 -Hi. -Hi. 86 00:10:30,130 --> 00:10:31,296 -And you are? -Marshal. 87 00:10:31,381 --> 00:10:33,298 -Irish. I like it. -Pleased to meet you, Tony. 88 00:10:33,383 --> 00:10:35,551 I'm on the wheel. Do you mind? Where you from? 89 00:10:35,677 --> 00:10:36,885 -Bedford. -What are you doing here? 90 00:10:37,011 --> 00:10:39,722 -Looking for you. -Yeah? You found me. 91 00:10:41,182 --> 00:10:44,268 -What are you up to later? -Serving subpoenas. 92 00:10:46,730 --> 00:10:47,896 He doesn't like to be handed things. 93 00:10:48,022 --> 00:10:49,565 -Yeah, I have a peeve. -I got it. 94 00:10:49,691 --> 00:10:50,774 You are hereby ordered 95 00:10:50,900 --> 00:10:53,110 to appear before the Senate Armed Services Committee 96 00:10:53,236 --> 00:10:54,862 tomorrow morning at 9:00 a.m. 97 00:10:54,946 --> 00:10:56,530 -Can I see a badge? -You wanna see the badge? 98 00:10:56,614 --> 00:10:58,907 He likes the badge. 99 00:10:59,033 --> 00:11:01,076 -You still like it? -Yep. 100 00:11:03,121 --> 00:11:06,582 -How far are we from D.C.? -D.C.? 250 miles. 101 00:11:09,335 --> 00:11:15,215 Mr Stark, could we pick up now where we left off? Mr Stark. Please. 102 00:11:15,300 --> 00:11:16,884 -Yes, dear? -Can I have your attention? 103 00:11:16,968 --> 00:11:18,051 Absolutely. 104 00:11:18,136 --> 00:11:21,096 Do you or do you not possess a specialised weapon? 105 00:11:21,222 --> 00:11:23,474 -I do not. I do not. -You do not? 106 00:11:23,600 --> 00:11:26,059 Well, it depends on how you define the word "weapon." 107 00:11:26,144 --> 00:11:28,812 -The Iron Man weapon. -My device does not fit that description. 108 00:11:28,938 --> 00:11:30,606 Well... How would you describe it? 109 00:11:30,732 --> 00:11:33,734 I would describe it by defining it as what it is, Senator. 110 00:11:33,818 --> 00:11:37,613 -As? -It's a high-tech prosthesis. 111 00:11:37,739 --> 00:11:38,739 That is... That is... 112 00:11:38,823 --> 00:11:41,116 That's actually the most apt description Ican make of it. 113 00:11:41,242 --> 00:11:43,076 It's a weapon. It's a weapon, Mr Stark. 114 00:11:43,161 --> 00:11:46,246 Please, if your priority was actually the well-being of the American citizen... 115 00:11:46,331 --> 00:11:49,208 My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people 116 00:11:49,292 --> 00:11:52,669 -of the United States of America. -Well, you can forget it. 117 00:11:53,254 --> 00:11:57,007 I am Iron Man. The suit and I are one. 118 00:11:57,133 --> 00:11:59,551 To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, 119 00:11:59,636 --> 00:12:02,638 which is tantamount to indentured servitude or prostitution, 120 00:12:02,764 --> 00:12:04,389 depending on what state you're in. 121 00:12:04,474 --> 00:12:07,434 -You can't have it. -Look, I'm no expert... 122 00:12:07,519 --> 00:12:11,313 ln prostitution? Of course not. You're a senator. Come on. 123 00:12:12,273 --> 00:12:14,733 I'm no expert in weapons. 124 00:12:14,818 --> 00:12:16,652 We have somebody here who is an expert on weapons. 125 00:12:16,778 --> 00:12:21,490 I'd now like to call Justin Hammer, our current primary weapons contractor. 126 00:12:22,492 --> 00:12:25,994 Let the record reflect that I observed Mr Hammer entering the chamber, 127 00:12:26,120 --> 00:12:27,412 and I am wondering 128 00:12:27,497 --> 00:12:31,291 if and when any actual expert will also be in attendance. 129 00:12:35,171 --> 00:12:39,508 Absolutely. I'm no expert. I defer to you, Anthony. 130 00:12:39,634 --> 00:12:41,593 You're the wonder boy. 131 00:12:41,678 --> 00:12:43,804 Senator, if I may. 132 00:12:43,888 --> 00:12:48,350 I may well not be an expert, but you know who was the expert? 133 00:12:48,476 --> 00:12:51,061 Your dad. Howard Stark. 134 00:12:51,187 --> 00:12:55,566 Really a father to us all, and to the military-industrial age. 135 00:12:56,192 --> 00:13:00,696 Let's just be clear. He was no flower child. He was a lion. 136 00:13:00,822 --> 00:13:03,198 We all know why we're here. ln the last six months, 137 00:13:03,324 --> 00:13:07,411 Anthony Stark has created a sword with untold possibilities. 138 00:13:07,537 --> 00:13:10,330 And yet he insists it's a shield. 139 00:13:10,415 --> 00:13:15,043 He asks us to trust him as we cower behind it. 140 00:13:15,169 --> 00:13:18,380 I wish I were comforted, Anthony, I really do. 141 00:13:18,506 --> 00:13:21,592 I'd love to leave my door unlocked when I leave the house, 142 00:13:21,718 --> 00:13:23,135 but this ain't Canada. 143 00:13:23,219 --> 00:13:24,887 You know, we live in a world of grave threats, 144 00:13:25,013 --> 00:13:28,724 threats that Mr Stark will not always be able to foresee. 145 00:13:29,851 --> 00:13:31,226 Thank you. 146 00:13:31,352 --> 00:13:34,062 God bless Iron Man. God bless America. 147 00:13:35,189 --> 00:13:37,274 That is well said, Mr Hammer. 148 00:13:37,400 --> 00:13:39,318 The committee would now like to invite 149 00:13:39,402 --> 00:13:42,529 Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber. 150 00:13:42,614 --> 00:13:44,114 Rhodey? What? 151 00:13:50,455 --> 00:13:53,707 Hey, buddy. I didn't expect to see you here. 152 00:13:53,791 --> 00:13:56,418 Look, it's me, I'm here. Deal with it. Let's move on. 153 00:13:56,544 --> 00:13:57,586 I just... 154 00:13:57,712 --> 00:13:59,087 -Drop it. -All right, I'll drop it. 155 00:13:59,213 --> 00:14:02,674 I have before me a complete report on the Iron Man weapon, 156 00:14:02,759 --> 00:14:05,427 compiled by Colonel Rhodes. And, Colonel, for the record, 157 00:14:05,553 --> 00:14:08,639 can you please read page 57, paragraph four? 158 00:14:08,765 --> 00:14:11,016 You're requesting that I read specific selections 159 00:14:11,100 --> 00:14:12,392 -from my report, Senator? -Yes, sir. 160 00:14:12,477 --> 00:14:14,394 It was my understanding that I was going to be testifying 161 00:14:14,479 --> 00:14:16,647 in a much more comprehensive and detailed manner. 162 00:14:16,773 --> 00:14:18,357 l understand. A lot of things have changed today. 163 00:14:18,441 --> 00:14:19,733 -So if you could just read... -You do understand 164 00:14:19,817 --> 00:14:22,235 that reading a single paragraph out of context does not reflect 165 00:14:22,320 --> 00:14:25,614 -the summary of my final... -Just read it, Colonel. I do. Thank you. 166 00:14:26,658 --> 00:14:28,075 Very well. 167 00:14:29,994 --> 00:14:33,288 "As he does not operate within any definable branch of government, 168 00:14:35,291 --> 00:14:39,378 "Iron Man presents a potential threat to the security of both the nation 169 00:14:39,462 --> 00:14:40,879 "and to her interests." 170 00:14:40,964 --> 00:14:42,839 I did, however, go on to summarise 171 00:14:42,966 --> 00:14:45,634 that the benefits of Iron Man far outweigh the liabilities. 172 00:14:45,760 --> 00:14:47,886 -And that it would be in our interest... -That's enough, Colonel. 173 00:14:47,971 --> 00:14:49,137 -...to fold Mr Stark... -That's enough. 174 00:14:49,263 --> 00:14:50,764 ...into the existing chain of command, Senator. 175 00:14:50,848 --> 00:14:54,226 I'm not a joiner, but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice. 176 00:14:54,310 --> 00:14:56,979 We can amend the hours a little bit. 177 00:14:57,647 --> 00:14:59,398 I'd like to go on and show, if I may, 178 00:14:59,482 --> 00:15:01,650 the imagery that's connected to your report. 179 00:15:01,776 --> 00:15:04,611 I believe it is somewhat premature to reveal these images 180 00:15:04,696 --> 00:15:06,488 -to the general public at this time. -With all due respect, 181 00:15:06,614 --> 00:15:07,781 Colonel, I understand. 182 00:15:07,865 --> 00:15:11,952 And if you could just narrate those for us, we'd be very grateful. 183 00:15:12,036 --> 00:15:13,996 Let's have the images. 184 00:15:15,456 --> 00:15:18,667 Intelligence suggests that the devices seen in these photos 185 00:15:18,793 --> 00:15:21,628 are, in fact, attempts at making manned copies 186 00:15:21,713 --> 00:15:23,171 of Mr Stark's suit. 187 00:15:23,297 --> 00:15:28,301 This has been corroborated by our allies and local intelligence on the ground, 188 00:15:28,386 --> 00:15:33,515 indicating that these suits are quite possibly, at this moment, operational. 189 00:15:33,933 --> 00:15:37,602 Hold on one second, buddy. Let me see something here. 190 00:15:38,187 --> 00:15:41,189 Boy, I'm good. I commandeered your screens. 191 00:15:41,858 --> 00:15:44,693 I need them. Time for a little transparency. 192 00:15:44,944 --> 00:15:46,695 -Now, let's see what's really going on. -What is he doing? 193 00:15:46,779 --> 00:15:50,032 If you will direct your attention to said screens... 194 00:15:50,116 --> 00:15:51,700 l believe that's North Korea. 195 00:15:59,917 --> 00:16:02,794 Can you turn that off? Take it off. 196 00:16:02,879 --> 00:16:04,046 Iran. 197 00:16:07,550 --> 00:16:11,553 No grave immediate threat here. Is that Justin Hammer? 198 00:16:12,221 --> 00:16:14,097 How did Hammer get in the game? 199 00:16:14,891 --> 00:16:16,808 Justin, you're on TV. Focus up. 200 00:16:18,978 --> 00:16:21,396 Okay, give me a left twist. Left's good. Turn to the right. 201 00:16:23,775 --> 00:16:26,526 Oh, shit. Oh, shit! 202 00:16:26,611 --> 00:16:27,778 Wow. 203 00:16:28,738 --> 00:16:32,532 Yeah, I'd say most countries, five, 10 years away. 204 00:16:32,617 --> 00:16:33,909 Hammer Industries, 20. 205 00:16:33,993 --> 00:16:36,620 I'd like to point out that that test pilot survived. 206 00:16:36,746 --> 00:16:38,246 l think we're done, is the point that he's making. 207 00:16:38,331 --> 00:16:41,541 -I don't think there's any reason... -The point is, you're welcome, I guess. 208 00:16:41,626 --> 00:16:44,461 -For what? -Because I'm your nuclear deterrent. 209 00:16:44,587 --> 00:16:47,088 It's working. We're safe. America is secure. 210 00:16:47,173 --> 00:16:49,090 You want my property? You can't have it. 211 00:16:49,175 --> 00:16:50,592 But I did you a big favour. 212 00:16:51,344 --> 00:16:54,262 I've successfully privatized world peace. 213 00:16:57,099 --> 00:16:59,643 What more do you want? For now! 214 00:17:00,686 --> 00:17:03,313 I tried to play ball with these ass-clowns. 215 00:17:03,439 --> 00:17:06,775 ...you, Mr Stark. ...you, buddy. 216 00:17:07,026 --> 00:17:08,985 We're adjourned. We're adjourned for today. 217 00:17:09,111 --> 00:17:11,363 -Okay. -You've been a delight. 218 00:17:17,203 --> 00:17:19,454 My bond is with the people. 219 00:17:19,539 --> 00:17:24,793 And I will serve this great nation at the pleasure of myself. 220 00:17:25,127 --> 00:17:26,461 If there's one thing I've proven 221 00:17:26,546 --> 00:17:29,881 it's that you can count on me to pleasure myself. 222 00:18:05,585 --> 00:18:07,085 Wake up. Daddy's home. 223 00:18:07,169 --> 00:18:08,753 Welcome home, sir. 224 00:18:08,838 --> 00:18:10,714 Congratulations on the opening ceremonies. 225 00:18:10,840 --> 00:18:13,842 They were such a success, as was your Senate hearing. 226 00:18:13,926 --> 00:18:15,677 And may I say how refreshing it is 227 00:18:15,761 --> 00:18:19,514 to finally see you in a video with your clothing on, sir. 228 00:18:21,434 --> 00:18:22,559 You! 229 00:18:23,185 --> 00:18:25,353 I swear to God I'll dismantle you. I'll soak your motherboard. 230 00:18:25,438 --> 00:18:28,023 I'll turn you into a wine rack. 231 00:18:28,566 --> 00:18:30,775 How many ounces a day of this gobbledegook 232 00:18:30,860 --> 00:18:31,943 am I supposed to drink? 233 00:18:32,028 --> 00:18:36,031 We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir. 234 00:18:36,949 --> 00:18:38,950 Check palladium levels. 235 00:18:40,870 --> 00:18:43,204 Blood toxicity, 24%. 236 00:18:44,707 --> 00:18:47,042 It appears that the continued use of the Iron Man suit 237 00:18:47,126 --> 00:18:49,544 is accelerating your condition. 238 00:18:51,047 --> 00:18:53,423 Another core has been depleted. 239 00:18:56,886 --> 00:18:58,470 God, they're running out quick. 240 00:18:58,554 --> 00:19:01,222 I have run simulations on every known element, 241 00:19:01,307 --> 00:19:03,350 and none can serve as a viable replacement 242 00:19:03,434 --> 00:19:05,435 for the palladium core. 243 00:19:07,647 --> 00:19:10,732 You are running out of both time and options. 244 00:19:14,445 --> 00:19:17,155 Unfortunately, the device that's keeping you alive 245 00:19:17,239 --> 00:19:19,074 is also killing you. 246 00:19:20,576 --> 00:19:21,993 Miss Potts is approaching. 247 00:19:22,078 --> 00:19:24,996 -I recommend that you inform her... -Mute. 248 00:19:28,084 --> 00:19:29,668 Is this a joke? 249 00:19:31,087 --> 00:19:32,754 -What are you thinking? -What? 250 00:19:32,838 --> 00:19:35,131 -What are you thinking? -Hey, I'm thinking I'm busy. 251 00:19:35,257 --> 00:19:37,550 And you're angry about something. 252 00:19:37,635 --> 00:19:39,010 Do you have the sniffles? I don't wanna get sick. 253 00:19:39,095 --> 00:19:40,512 -Did you just donate... -Keep your business. 254 00:19:40,596 --> 00:19:44,140 ...our entire modern art collection to the... 255 00:19:44,266 --> 00:19:45,850 -Boy Scouts ofAmerica. -...Boy Scouts ofAmerica? 256 00:19:45,935 --> 00:19:47,727 Yes. It is a worthwhile organisation. 257 00:19:47,812 --> 00:19:51,189 I didn't physically check the crates but, basically, yes. 258 00:19:51,273 --> 00:19:53,441 And it's not "our" collection, it's my collection. No offence. 259 00:19:53,526 --> 00:19:55,568 No, you know what? I think I'm actually entitled 260 00:19:55,653 --> 00:19:57,237 to say "our" collection 261 00:19:57,321 --> 00:20:00,532 considering the time that I put in, over 10 years, 262 00:20:00,616 --> 00:20:02,450 -curating that. -It was a tax write-off. I needed that. 263 00:20:02,535 --> 00:20:05,620 You know, there's only about 8,01 1things 264 00:20:05,705 --> 00:20:07,664 that I really need to talk to you about. 265 00:20:07,790 --> 00:20:09,207 Dummy. Hey, stop spacing out. 266 00:20:09,291 --> 00:20:10,750 The Bridgeport's already machining that part. 267 00:20:10,835 --> 00:20:13,211 The Expo is a gigantic waste of time. 268 00:20:13,295 --> 00:20:15,547 I need you to wear a surgical mask until you're feeling better. 269 00:20:15,631 --> 00:20:16,673 -Is that okay? -That's rude. 270 00:20:16,799 --> 00:20:18,258 There's nothing more important to me than the Expo. 271 00:20:18,342 --> 00:20:19,676 It's my primary point of concern. 272 00:20:19,802 --> 00:20:22,929 -I don't know why you're... -The Expo is your ego gone crazy. 273 00:20:23,014 --> 00:20:24,806 Wow. Look at that. 274 00:20:26,017 --> 00:20:28,393 That's modern art. That's going up. 275 00:20:28,477 --> 00:20:31,229 -You've got to be kidding. -I'm gonna put this up right now. 276 00:20:31,313 --> 00:20:33,523 -This is vital. -Stark is in complete disarray. 277 00:20:33,607 --> 00:20:35,942 -You understand that? -No. Our stocks have never been higher. 278 00:20:36,027 --> 00:20:38,361 -Yes, from a managerial standpoint. -You are... Well, if it's messy, 279 00:20:38,446 --> 00:20:39,946 -then let's double back. -Let me give you an example. 280 00:20:40,031 --> 00:20:41,614 -Let's move on to another subject. -No, no, no, no. 281 00:20:41,699 --> 00:20:43,408 You are not taking down the Barnett Newman 282 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 -and hanging that up! -I'm not taking it down. 283 00:20:45,077 --> 00:20:46,327 I'm just replacing it with this. 284 00:20:46,412 --> 00:20:47,787 -Let's see what I can get going here. -Okay, fine. 285 00:20:47,872 --> 00:20:50,999 My point is, we have already awarded contracts 286 00:20:51,083 --> 00:20:52,751 -to the wind farm people. -Yeah. Don't say "wind farm." 287 00:20:52,835 --> 00:20:54,919 -I'm already feeling gassy. -And to the plastic plantation tree, 288 00:20:55,004 --> 00:20:57,130 which was your idea, by the way. Those people are on payroll... 289 00:20:57,214 --> 00:20:59,007 -Everything was my idea. -...and you won't make a decision. 290 00:20:59,091 --> 00:21:00,800 I don't care about the liberal agenda any more. 291 00:21:00,885 --> 00:21:03,261 It's boring. Boring. I'm giving you a boring alert. 292 00:21:03,345 --> 00:21:05,638 -You do it. -I do what? 293 00:21:05,723 --> 00:21:07,682 Excellent idea. I just figured this out. You run the company. 294 00:21:07,767 --> 00:21:10,560 -Yeah, I'm trying to run the company. -Pepper, I need you to run the company. 295 00:21:10,644 --> 00:21:12,062 -Well, stop trying to do it and do it. -You will not 296 00:21:12,146 --> 00:21:13,813 -give me the information... -I'm not asking you to try... 297 00:21:13,898 --> 00:21:15,023 -...in order to... -I'm asking you 298 00:21:15,107 --> 00:21:16,316 to physically do it. I need you to do it. 299 00:21:16,400 --> 00:21:18,151 -I am trying to do it. -Pepper, you're not listening to me! 300 00:21:18,235 --> 00:21:20,153 -No, you are not listening to me. -I'm trying to make you CEO. 301 00:21:20,237 --> 00:21:22,113 Why won't you let me? 302 00:21:22,656 --> 00:21:25,658 -Have you been drinking? -Chlorophyll. 303 00:21:27,578 --> 00:21:31,831 I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, 304 00:21:31,916 --> 00:21:33,833 effective immediately. 305 00:21:36,003 --> 00:21:37,921 Yeah, done deal. Okay? 306 00:21:39,381 --> 00:21:41,966 I've actually given this a fair amount of thought, 307 00:21:42,051 --> 00:21:45,970 believe it or not. Doing a bit of headhunting, so to speak, 308 00:21:46,222 --> 00:21:49,933 trying to figure out who a worthy successor would be. 309 00:21:50,017 --> 00:21:51,810 And then I realised 310 00:21:54,355 --> 00:21:56,898 it's you. It's always been you. 311 00:21:58,901 --> 00:22:00,026 I thought there'd be a legal issue, 312 00:22:00,111 --> 00:22:03,571 but actually I'm capable of appointing my successor. 313 00:22:04,281 --> 00:22:06,282 My successor being you. 314 00:22:08,452 --> 00:22:10,120 Congratulations? 315 00:22:11,872 --> 00:22:13,456 -Take it, just take it. -I don't know what to think. 316 00:22:13,541 --> 00:22:15,333 Don't think. Drink. 317 00:22:19,630 --> 00:22:22,507 There you go. 318 00:23:02,256 --> 00:23:05,508 The notary's here! Can you please come sign the transfer paperwork? 319 00:23:06,051 --> 00:23:07,802 I'm on happy time. 320 00:23:14,018 --> 00:23:15,268 -Sorry. -What the hell was that? 321 00:23:15,352 --> 00:23:17,770 It's called mixed martial arts. It's been around for three weeks. 322 00:23:17,855 --> 00:23:19,939 It's called dirty boxing. There's nothing new about it. 323 00:23:20,024 --> 00:23:22,483 All right, put them up. Come on. 324 00:23:25,154 --> 00:23:30,033 I promise you this is the only time I will ask you to sign over your company. 325 00:23:31,243 --> 00:23:33,620 I need you to initial each box. 326 00:23:34,205 --> 00:23:36,956 Lesson one. Never take your eye off... 327 00:23:39,251 --> 00:23:40,460 That's it. I'm done. 328 00:23:40,544 --> 00:23:42,962 -What's your name, lady? -Rushman. Natalie Rushman. 329 00:23:43,047 --> 00:23:44,631 Front and centre. Come into the church. 330 00:23:44,715 --> 00:23:48,509 -No. You're seriously not gonna ask... -If it pleases the court, which it does. 331 00:23:48,594 --> 00:23:51,930 -It's no problem. -I'm sorry. He's very eccentric. 332 00:24:05,486 --> 00:24:06,653 What? 333 00:24:10,407 --> 00:24:13,201 -Can you give her a lesson? -No problem. 334 00:24:13,494 --> 00:24:15,286 -Pepper. -What? 335 00:24:16,538 --> 00:24:18,790 -Who is she? -She is from legal. 336 00:24:18,874 --> 00:24:22,961 And she is potentially a very expensive sexual harassment lawsuit 337 00:24:23,045 --> 00:24:25,213 -if you keep ogling her like that. -I need a new assistant, boss. 338 00:24:25,297 --> 00:24:28,091 Yes, and I've got three excellent potential candidates. 339 00:24:28,217 --> 00:24:29,717 They're lined up and ready to meet you. 340 00:24:29,802 --> 00:24:32,679 I don't have time to meet. I need someone now. I feel like it's her. 341 00:24:32,763 --> 00:24:33,846 No, it's not. 342 00:24:33,931 --> 00:24:35,723 -You ever boxed before? -I have, yes. 343 00:24:35,808 --> 00:24:39,769 What, like, the Tae Bo? Booty Boot Camp? Crunch? Something like that? 344 00:24:39,853 --> 00:24:43,606 -How do I spell your name, Natalie? -R-U-S-H-M-A-N. 345 00:24:43,691 --> 00:24:48,111 -What, are you gonna google her now? -I thought I was ogling her. 346 00:24:48,195 --> 00:24:51,864 -Wow. Very, very impressive individual. -You're so predictable, you know that? 347 00:24:51,949 --> 00:24:54,117 She's fluent in French, Italian, Russian, Latin. 348 00:24:54,201 --> 00:24:56,077 -Who speaks Latin? -No one speaks Latin. 349 00:24:56,161 --> 00:24:58,454 -No one speaks Latin? -It's a dead language. 350 00:24:58,539 --> 00:25:00,331 You can read Latin or you can write Latin, 351 00:25:00,416 --> 00:25:02,000 -but you can't speak Latin... -Did you model in Tokyo? 352 00:25:02,084 --> 00:25:03,835 -'Cause she modeled in Tokyo. -Well... 353 00:25:03,919 --> 00:25:05,295 I need her. She's got everything that I need. 354 00:25:05,379 --> 00:25:09,007 Rule number one, never take your eye off your opponent. 355 00:25:10,217 --> 00:25:11,634 Oh, my God! 356 00:25:13,887 --> 00:25:16,639 -Happy! -That's what I'm talking about. 357 00:25:16,724 --> 00:25:18,057 -I just slipped. -You did? 358 00:25:18,142 --> 00:25:20,476 -Yeah. -Looks like a TKO to me. 359 00:25:22,813 --> 00:25:25,023 Just... I need your impression. 360 00:25:25,107 --> 00:25:27,817 You have a quiet reserve. I don't know, you have an old soul. 361 00:25:27,901 --> 00:25:30,403 -I meant your fingerprint. -Right. 362 00:25:33,240 --> 00:25:36,784 -So, how are we doing? -Great. Just wrapping up. Hey. 363 00:25:38,037 --> 00:25:41,247 -You're the boss. -Will that be all, Mr Stark? 364 00:25:41,332 --> 00:25:43,291 -No. -Yes, that will be all, Ms Rushman. 365 00:25:43,375 --> 00:25:45,209 Thank you very much. 366 00:25:48,213 --> 00:25:49,881 -I want one. -No. 367 00:26:23,791 --> 00:26:26,167 You know, it's Europe. Whatever happens the next 20 minutes, 368 00:26:26,251 --> 00:26:27,502 -just go with it. -Go with it? Go with what? 369 00:26:27,586 --> 00:26:29,128 -Mr Stark? -Hey. 370 00:26:29,213 --> 00:26:30,421 Hello. How was your flight? 371 00:26:30,506 --> 00:26:32,006 It was excellent. Boy, it's nice to see you. 372 00:26:32,091 --> 00:26:36,260 We have one photographer from the ACM, if you don't mind. Okay? 373 00:26:36,345 --> 00:26:38,429 -When did this happen? -What? You made me do it. 374 00:26:38,514 --> 00:26:41,057 -I made you do what? -You quit. Smile. Look right there. 375 00:26:41,141 --> 00:26:42,266 Stop acting constipated. 376 00:26:42,351 --> 00:26:43,810 -Don't flare your nostrils. -You are so predictable. 377 00:26:43,894 --> 00:26:44,936 -That's the amazing thing. -Right this way. 378 00:26:45,020 --> 00:26:46,729 -You look fantastic. -Why, thank you very much. 379 00:26:46,814 --> 00:26:48,648 But that's unprofessional. What's on the docket? 380 00:26:48,732 --> 00:26:50,650 You have a 9:30 dinner. 381 00:26:50,734 --> 00:26:52,485 -Perfect. I'll be there at 11 :00. -Absolutely. 382 00:26:52,569 --> 00:26:54,404 -Is this us? -It can be. 383 00:26:54,488 --> 00:26:56,155 -Great. Make it us. -Okay. 384 00:26:56,240 --> 00:26:58,699 -Mr Musk. How are you? -Hi, Pepper. 385 00:26:58,784 --> 00:27:00,660 -Congratulations on the promotion. -Thank you very much. 386 00:27:00,744 --> 00:27:02,995 Elon, how's it going? Those Merlin engines are fantastic. 387 00:27:03,080 --> 00:27:05,081 Thank you. Yeah, I've got an idea for an electric jet. 388 00:27:05,165 --> 00:27:06,249 -You do? -Yeah. 389 00:27:06,333 --> 00:27:08,376 Then we'll make it work. 390 00:27:08,752 --> 00:27:10,211 -You want a massage? -Oh, God. No, 391 00:27:10,295 --> 00:27:11,754 -I don't want a massage. -I'll have Natalie make an... 392 00:27:11,839 --> 00:27:13,256 -I don't want Natalie to do... -Don't want you tense. 393 00:27:13,340 --> 00:27:14,507 By the way, I didn't mean to spring this on you. 394 00:27:14,591 --> 00:27:15,716 Thank you very much. 395 00:27:15,801 --> 00:27:17,760 -Green is not your best colour. -Oh, please. 396 00:27:17,845 --> 00:27:19,387 Anthony! Is that you? 397 00:27:19,471 --> 00:27:20,763 -My least favourite person on Earth. -Hey, pal. 398 00:27:20,848 --> 00:27:22,140 -Justin Hammer. -How you doing? 399 00:27:22,224 --> 00:27:25,017 You're not the only rich guy here with a fancy car. 400 00:27:25,102 --> 00:27:27,520 You know Christine Everhart from Vanity Fair. 401 00:27:27,604 --> 00:27:28,729 -You guys know each other? -Hi. 402 00:27:28,814 --> 00:27:30,064 -Yes. -Yes. 403 00:27:30,149 --> 00:27:31,315 -Yes, roughly. -We do. 404 00:27:31,400 --> 00:27:35,445 BTW, big story. The new CEO of Stark Industries. 405 00:27:35,529 --> 00:27:36,821 -I know. I know. -Congratulations. 406 00:27:36,905 --> 00:27:40,366 My editor will kill me if I don't grab a quote for our Powerful Women issue. 407 00:27:40,451 --> 00:27:41,617 -Can I? -Sure. 408 00:27:41,702 --> 00:27:44,203 She's actually doing a big spread on me for Vanity Fair. 409 00:27:44,288 --> 00:27:46,205 I thought I'd throw her a bone, you know. 410 00:27:46,290 --> 00:27:47,373 -Right. -Right? 411 00:27:47,458 --> 00:27:50,835 Well, she did quite a spread on Tony last year. 412 00:27:50,919 --> 00:27:52,253 And she wrote a story as well. 413 00:27:52,337 --> 00:27:54,380 -It was very impressive. -That was good. 414 00:27:54,465 --> 00:27:56,507 -Very well done. -Thank you. 415 00:27:56,592 --> 00:27:58,050 -I'm gonna go wash. -Don't leave me. 416 00:27:58,135 --> 00:27:59,594 -Hey, buddy. How you doing? -I'm all right. 417 00:27:59,678 --> 00:28:00,970 -Looking gorgeous. -Please, this is tough. 418 00:28:01,054 --> 00:28:03,681 -Can I ask you... Is this the first time... -Fromage. 419 00:28:03,765 --> 00:28:05,266 -Say, "Brie." -...that you guys have seen each other? 420 00:28:05,350 --> 00:28:07,602 God, that's so awful. 421 00:28:07,686 --> 00:28:10,062 Listen, is it the first time you've seen each other since the Senate? 422 00:28:10,147 --> 00:28:11,814 Since he got his contract revoked... 423 00:28:11,899 --> 00:28:14,108 -Actually, it's on hold. -...when you were attempting to... 424 00:28:14,193 --> 00:28:16,194 That's not what I heard. What's the difference between "hold" 425 00:28:16,278 --> 00:28:18,112 -and "cancelled"? The truth? -Yes, what is? 426 00:28:18,197 --> 00:28:20,573 No. The truth is... Why don't we put that away? 427 00:28:20,657 --> 00:28:24,660 The truth is, I'm actually hoping to present something at your Expo. 428 00:28:24,745 --> 00:28:27,121 Well, if you invent something that works, 429 00:28:27,206 --> 00:28:28,623 I'll make sure I get you a slot. 430 00:28:28,707 --> 00:28:30,917 -Mr Stark, your corner table is ready. -Yes? 431 00:28:31,001 --> 00:28:33,211 I actually have a slot this year. Yes, I do. 432 00:28:33,295 --> 00:28:36,464 -Hammer needs a slot, Christine. -We kid, yeah. 433 00:28:37,341 --> 00:28:38,508 We kid. We're kidders. 434 00:29:00,864 --> 00:29:02,907 Got any other bad ideas? 435 00:29:07,120 --> 00:29:08,287 Tony! 436 00:29:12,125 --> 00:29:16,420 Tony and I... Tony... I love Tony Stark. Tony loves me. We're not competitors. 437 00:29:16,505 --> 00:29:18,965 Him being out of the picture created tremendous opportunities 438 00:29:19,049 --> 00:29:21,551 for Hammer Industries, you know? 439 00:29:21,635 --> 00:29:24,971 -Everything that Tony and I do... -Well, what's the use of having... 440 00:29:25,055 --> 00:29:27,932 -...is a healthy... -...and owning a race car... 441 00:29:28,016 --> 00:29:30,977 -...competition. -...if you don't drive it? 442 00:29:32,020 --> 00:29:33,563 Is he driving? 443 00:29:40,821 --> 00:29:42,530 Natalie. Natalie! 444 00:29:43,448 --> 00:29:44,657 -Yes, Miss Potts? -Did you know about this? 445 00:29:44,741 --> 00:29:46,951 This is the first that I have known of it. 446 00:29:47,619 --> 00:29:48,786 This... This cannot happen. 447 00:29:48,870 --> 00:29:50,538 Absolutely. I understand. How can I help you? 448 00:29:50,622 --> 00:29:51,872 -Where's Happy? -He's waiting outside. 449 00:29:51,957 --> 00:29:53,833 -Okay, get him. I need Happy. -Right away. 450 00:29:54,585 --> 00:29:56,711 Tony's... You know, he... 451 00:29:56,795 --> 00:29:58,671 We're not competitive. You know what I mean? 452 00:29:58,755 --> 00:29:59,839 Yeah, yeah, yeah. You know, 453 00:29:59,923 --> 00:30:02,883 -can you excuse me just one second? -Just read me what you wrote. 454 00:30:02,968 --> 00:30:04,176 -I will. I will, after. -Just read it back to me. 455 00:30:04,261 --> 00:30:05,511 But I have to make one quick phone call. 456 00:30:05,596 --> 00:30:06,679 -Where are you going? -This is great. 457 00:30:06,763 --> 00:30:08,139 -I've got some caviar coming. -This is great stuff. 458 00:30:08,223 --> 00:30:09,724 -I'll be right back. -Look! 459 00:30:09,808 --> 00:30:11,309 That's Stark. 460 00:32:09,302 --> 00:32:10,553 Go, go! 461 00:32:14,141 --> 00:32:15,433 Hang on. 462 00:33:24,377 --> 00:33:26,212 -Give me the case. -Here. Take it. 463 00:33:26,296 --> 00:33:27,880 -Where's the key? -It's in my pocket. 464 00:33:27,964 --> 00:33:29,131 Car! 465 00:34:32,779 --> 00:34:34,196 Oh, my God! 466 00:34:40,787 --> 00:34:43,330 -Are you okay? -Yeah. 467 00:34:44,165 --> 00:34:46,333 -Were you heading for me or him? -I was trying to scare him. 468 00:34:46,418 --> 00:34:48,419 -'Cause I can't tell! -Are you out of your mind? 469 00:34:48,503 --> 00:34:50,462 -Better security. -Get in the car right now! 470 00:34:50,547 --> 00:34:52,298 I was attacked! We need better security. 471 00:34:52,382 --> 00:34:54,633 -Get in the car! -You're CEO. Better security measures. 472 00:34:54,718 --> 00:34:56,468 God, it's embarrassing. 473 00:34:57,304 --> 00:34:59,555 First vacation in two years. 474 00:35:04,227 --> 00:35:05,644 Oh, my God! 475 00:35:06,730 --> 00:35:08,981 -I got him! -Hit him again. Hit him again. 476 00:35:09,065 --> 00:35:10,941 Football. 477 00:35:13,403 --> 00:35:15,446 -I got him! -Take the case! Take it! 478 00:35:15,530 --> 00:35:17,197 -Take the case! -Give him the case! 479 00:35:17,282 --> 00:35:19,116 Stop banging the car! 480 00:35:22,245 --> 00:35:23,621 Calm down. 481 00:35:24,539 --> 00:35:26,540 God! God! 482 00:35:29,127 --> 00:36:09,792 Give me the case! Please! Come on! 483 00:37:04,264 --> 00:37:05,931 You... You lose. 484 00:37:12,272 --> 00:37:14,898 You lose. You lose, Stark. 485 00:38:08,453 --> 00:38:12,122 Pretty decent tech. Cycles per second were a little low. 486 00:38:17,879 --> 00:38:20,798 You could have doubled up your rotations. 487 00:38:23,510 --> 00:38:26,261 You focused the repulsor energy through ionized plasma channels. 488 00:38:26,346 --> 00:38:29,264 It's effective. Not very efficient. 489 00:38:30,308 --> 00:38:32,643 But it's a passable knock-off. 490 00:38:33,561 --> 00:38:34,853 I don't get it. A little fine tuning, 491 00:38:34,938 --> 00:38:36,730 you could have made a solid paycheck. 492 00:38:36,815 --> 00:38:40,984 You could have sold it to North Korea, China, Iran, 493 00:38:41,069 --> 00:38:43,695 or gone right to the black market. 494 00:38:43,780 --> 00:38:46,740 You look like you got friends in low places. 495 00:38:46,825 --> 00:38:52,371 You come from a family of thieves and butchers. 496 00:38:53,748 --> 00:38:56,041 And now, like all guilty men, 497 00:38:56,960 --> 00:38:59,586 you try to rewrite your own history. 498 00:39:00,255 --> 00:39:05,259 And you forget all the lives the Stark family has destroyed. 499 00:39:06,427 --> 00:39:09,680 Speaking of thieves, where did you get this design? 500 00:39:09,764 --> 00:39:12,683 My father. Anton Vanko. 501 00:39:13,893 --> 00:39:16,061 Well, I never heard of him. 502 00:39:17,146 --> 00:39:19,857 My father is the reason you're alive. 503 00:39:20,108 --> 00:39:22,109 The reason I'm alive is 'cause you had a shot, you took it, 504 00:39:22,193 --> 00:39:23,735 you missed. 505 00:39:23,820 --> 00:39:25,028 Did I? 506 00:39:27,907 --> 00:39:30,033 If you can make God bleed, 507 00:39:31,035 --> 00:39:33,912 the people will cease to believe in him. 508 00:39:35,248 --> 00:39:39,585 And there will be blood in the water. And the sharks will come. 509 00:39:41,588 --> 00:39:46,008 The truth, all I have to do is sit here and watch 510 00:39:46,092 --> 00:39:48,594 as the world will consume you. 511 00:39:48,678 --> 00:39:50,762 Where will you be watching the world consume me from? 512 00:39:50,847 --> 00:39:54,766 That's right. A prison cell. I'll send you a bar of soap. 513 00:39:54,851 --> 00:39:57,144 Hey, Tony. Before you go, 514 00:39:57,228 --> 00:40:00,606 palladium in the chest, painful way to die. 515 00:40:18,041 --> 00:40:21,501 It's just unbelievable. It proves that the genie is out of the bottle 516 00:40:21,586 --> 00:40:24,046 and this man has no idea what he's doing. 517 00:40:24,130 --> 00:40:27,883 He thinks of the Iron Man weapon as a toy. 518 00:40:27,967 --> 00:40:32,804 I was at a hearing where Mr Stark, in fact, was adamant 519 00:40:32,889 --> 00:40:36,516 that these suits can't exist anywhere else, 520 00:40:36,601 --> 00:40:39,144 don't exist anywhere else, never will exist anywhere else, 521 00:40:39,228 --> 00:40:40,562 at least for five to 10 years, 522 00:40:40,647 --> 00:40:45,275 and here we are in Monaco realising, "These suits exist now." 523 00:40:45,360 --> 00:40:46,526 Mute. 524 00:40:48,821 --> 00:40:52,115 He should be giving me a medal. That's the truth. 525 00:40:55,662 --> 00:40:59,456 -What is that? -This is your in-flight meal. 526 00:41:02,460 --> 00:41:04,628 Did you just make that? 527 00:41:04,712 --> 00:41:08,131 Yeah. Where do you think I've been for three hours? 528 00:41:09,133 --> 00:41:10,300 Tony, 529 00:41:12,470 --> 00:41:14,721 what are you not telling me? 530 00:41:18,643 --> 00:41:21,645 I don't want to go home. At all. 531 00:41:23,898 --> 00:41:26,608 Let's cancel my birthday party and... 532 00:41:26,693 --> 00:41:29,277 We're in Europe. Let's go to Venice, Cipriani. 533 00:41:29,362 --> 00:41:30,570 -Remember? -Oh, yes. 534 00:41:30,655 --> 00:41:32,531 It's a great place to 535 00:41:35,034 --> 00:41:38,161 -be healthy. -I don't think this is the right time. 536 00:41:38,246 --> 00:41:40,497 We're in kind of a mess. 537 00:41:40,581 --> 00:41:42,207 Yeah, but maybe that's why it's the best time. 538 00:41:42,291 --> 00:41:44,334 -'Cause then we... -Well, I think as the CEO, 539 00:41:44,419 --> 00:41:45,544 I need to show up. 540 00:41:45,628 --> 00:41:49,923 As CEO, you are entitled to a leave. 541 00:41:50,008 --> 00:41:51,341 -A leave? -A company retreat. 542 00:41:51,426 --> 00:41:53,969 -A retreat? During a time like this? -Just a ride. 543 00:41:54,053 --> 00:41:57,639 Well, I'm just saying, to recharge our batteries and figure it all out. 544 00:41:57,724 --> 00:42:00,475 Not everybody runs on batteries, Tony. 545 00:44:12,441 --> 00:44:14,568 Hey, there he is. 546 00:44:15,278 --> 00:44:16,736 There he is. 547 00:44:18,656 --> 00:44:21,825 What an absolute pleasure. Welcome. 548 00:44:22,910 --> 00:44:23,952 Oh, goodness gracious. 549 00:44:24,078 --> 00:44:27,581 Can we get the handcuffs off my friend here? 550 00:44:27,665 --> 00:44:31,168 Forgive me, I'm sorry. I'm such a huge fan of yours. 551 00:44:31,252 --> 00:44:35,046 I didn't want to make a first impression like this. 552 00:44:35,131 --> 00:44:37,424 He's not an animal. Come on. 553 00:44:38,301 --> 00:44:40,969 He's a human being. Thank you. 554 00:44:46,017 --> 00:44:47,434 We're fine. 555 00:44:49,103 --> 00:44:50,770 My name is Justin Hammer. 556 00:44:50,855 --> 00:44:54,191 I'd like to do some business with you. Please sit. 557 00:44:57,945 --> 00:45:00,405 Dig in. What do we have today, Jack? 558 00:45:00,489 --> 00:45:03,825 -We have some salmon carpaccio. -Salmon carpaccio. 559 00:45:05,286 --> 00:45:07,120 Anything you want here, we got it. 560 00:45:07,205 --> 00:45:11,291 I like my dessert first. I had this flown in from San Francisco. 561 00:45:11,375 --> 00:45:13,251 It's Italian, though. 562 00:45:13,336 --> 00:45:15,128 Organic ice cream. 563 00:45:15,213 --> 00:45:19,132 I got a sweet tooth. Apparently you do, too, for Tony Stark. 564 00:45:21,052 --> 00:45:23,845 What I saw you do to Tony Stark on that track, 565 00:45:23,971 --> 00:45:27,599 how you stepped up to him in front of God and everybody, 566 00:45:27,683 --> 00:45:29,809 that was... Wow! 567 00:45:29,894 --> 00:45:31,436 You spoke to me with what you did. 568 00:45:31,520 --> 00:45:34,147 And I know that you knew that I'd be listening. 569 00:45:34,232 --> 00:45:35,774 This is why I couldn't bear to have you shipped off 570 00:45:35,858 --> 00:45:38,652 to God knows where. It would have been such a waste of talent. 571 00:45:38,736 --> 00:45:40,070 But if I might make a suggestion, 572 00:45:40,154 --> 00:45:42,864 you know, you don't just go and try and kill the guy. 573 00:45:42,990 --> 00:45:47,202 I think, if I may, you go after his legacy. 574 00:45:47,328 --> 00:45:49,371 That's what you kill. 575 00:45:49,497 --> 00:45:52,457 You and me, we are a lot alike in a lot of ways. 576 00:45:52,541 --> 00:45:57,170 The only difference between you and I is that I have resources. 577 00:45:58,005 --> 00:46:00,423 I think, if I may, 578 00:46:00,508 --> 00:46:02,842 you need my resources. 579 00:46:02,927 --> 00:46:05,512 Someone behind you, a benefactor. 580 00:46:05,596 --> 00:46:07,681 I'd like to be that guy. 581 00:46:19,568 --> 00:46:23,863 Okay. Do you speak English? Because I can get a translator. 582 00:46:23,948 --> 00:46:26,783 I don't know. Have you been understanding everything I'm saying? 583 00:46:26,867 --> 00:46:28,285 Very good, man. 584 00:46:28,369 --> 00:46:31,538 -Very good, man. -Very good, man. 585 00:46:31,622 --> 00:46:32,747 Hey! 586 00:46:34,292 --> 00:46:36,459 -Hey. -Yes? 587 00:46:36,544 --> 00:46:38,128 I want my bird. 588 00:46:40,131 --> 00:46:43,800 -A bird? You want a bird? -I want my bird. 589 00:46:43,884 --> 00:46:45,552 I can get you a bird. I can get you 10 birds. 590 00:46:45,636 --> 00:46:47,178 I want my bird. 591 00:46:47,263 --> 00:46:49,806 Well, okay. Nothing's impossible. I could... 592 00:46:49,890 --> 00:46:53,560 Are we talking about... Is this a bird back in Russia? 593 00:46:53,644 --> 00:46:56,688 Yes, but the fundamentals of the company are still very, very strong 594 00:46:56,772 --> 00:46:58,690 -despite the events in Monaco. -Yes, of course. 595 00:46:58,774 --> 00:47:02,235 -The AP wants a quote. -Don't tell him. Fax them... 596 00:47:02,320 --> 00:47:03,820 Where is he? 597 00:47:03,904 --> 00:47:05,697 -He doesn't want to be disturbed. -He's downstairs. 598 00:47:05,781 --> 00:47:07,240 -...what happened in Monaco? -Yes, but... 599 00:47:07,325 --> 00:47:09,826 But his continuing erratic behaviour 600 00:47:09,910 --> 00:47:12,037 may lead many people to ask themselves, 601 00:47:12,121 --> 00:47:13,955 "Can this man still protect us?" 602 00:47:14,081 --> 00:47:17,334 Iron Man never stopped protecting us. The events in Monaco proved that. 603 00:47:18,627 --> 00:47:23,006 Query complete, sir. Anton Vanko was a Soviet physicist 604 00:47:23,090 --> 00:47:26,092 who defected to the United States in 1963. 605 00:47:26,177 --> 00:47:30,347 However, he was accused of espionage and was deported in 1967. 606 00:47:30,431 --> 00:47:32,807 His son, Ivan, who is also a physicist, 607 00:47:32,933 --> 00:47:37,645 was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan, 608 00:47:37,772 --> 00:47:40,231 and served 15 years in Kopeisk prison. 609 00:47:40,316 --> 00:47:42,442 No further records exist. 610 00:47:46,989 --> 00:47:48,615 Tony, you gotta get upstairs 611 00:47:48,699 --> 00:47:50,950 and get on top of this situation right now. 612 00:47:51,035 --> 00:47:54,037 Listen. I've been on the phone with the National Guard all day, 613 00:47:55,373 --> 00:47:58,208 trying to talk them out of rolling tanks up the PCH, 614 00:47:58,292 --> 00:48:01,169 knocking down your front door and taking these. 615 00:48:01,295 --> 00:48:03,296 They're gonna take your suits, Tony, okay? 616 00:48:03,381 --> 00:48:05,298 They're sick of the games. 617 00:48:05,383 --> 00:48:08,593 You said nobody else would possess this technology for 20 years. 618 00:48:08,677 --> 00:48:11,888 Well, guess what? Somebody else had it yesterday. 619 00:48:11,972 --> 00:48:14,307 It's not theoretical any more. 620 00:48:15,518 --> 00:48:17,560 Are you listening to me? 621 00:48:19,688 --> 00:48:21,314 -Are you okay? -Let's go. 622 00:48:25,694 --> 00:48:28,238 Hey, man. Hey, hey! 623 00:48:30,574 --> 00:48:33,952 -You all right? -Yeah, I should get to my desk. 624 00:48:34,036 --> 00:48:36,162 -See that cigar box? -Yeah. 625 00:48:36,539 --> 00:48:38,164 It's palladium. 626 00:48:45,172 --> 00:48:46,631 Is that supposed to be smoking? 627 00:48:46,715 --> 00:48:51,010 If you must know, it's neutron damage. It's from the reactor wall. 628 00:48:54,723 --> 00:48:56,850 You had this in your body? 629 00:49:01,689 --> 00:49:05,525 And how about the high-tech crossword puzzle on your neck? 630 00:49:05,609 --> 00:49:07,026 Road rash. 631 00:49:10,406 --> 00:49:11,781 Thank you. 632 00:49:23,210 --> 00:49:26,713 -What are you looking at? -I'm looking at you. 633 00:49:26,797 --> 00:49:29,841 You wanna do this whole lone gunslinger act 634 00:49:29,925 --> 00:49:31,968 and it's unnecessary. You don't have to do this alone. 635 00:49:32,052 --> 00:49:34,262 You know, I wish I could believe that. I really do. 636 00:49:34,388 --> 00:49:36,598 But you've gotta trust me. 637 00:49:36,724 --> 00:49:40,476 Contrary to popular belief, I know exactly what I'm doing. 638 00:49:49,236 --> 00:49:51,529 This is where we do it. This is my humble abode. 639 00:49:51,614 --> 00:49:55,074 You can work in absolute peace. Must be fun to be dead, right? 640 00:49:55,159 --> 00:49:56,576 No pressure. 641 00:49:56,660 --> 00:49:59,662 Here they are. I'm very excited. They're combat-ready. 642 00:49:59,747 --> 00:50:01,206 I may have done a few miscalculations 643 00:50:01,290 --> 00:50:03,291 and rushed the prototype into production. 644 00:50:03,417 --> 00:50:05,251 Sue me, I'm enthusiastic. 645 00:50:05,336 --> 00:50:07,629 Go ahead, take a look around. 646 00:50:12,426 --> 00:50:14,344 You don't wanna do that. 647 00:50:14,428 --> 00:50:16,054 You'll be able to access that 648 00:50:16,138 --> 00:50:18,056 as soon as we generate some encrypted pass codes. 649 00:50:18,140 --> 00:50:20,225 Can we generate some encrypted pass codes? 650 00:50:20,309 --> 00:50:23,436 Get some of those encrypted pass codes, Jack. 651 00:50:24,605 --> 00:50:26,272 Never mind, I... 652 00:50:27,524 --> 00:50:30,818 Wow. Okay. Good stuff. 653 00:50:33,280 --> 00:50:35,615 -Sorry? -Software shit. 654 00:50:37,868 --> 00:50:39,118 Well... 655 00:50:40,621 --> 00:50:42,038 You're good. 656 00:50:42,289 --> 00:50:45,458 You really blasted in past the firewall there. 657 00:50:46,710 --> 00:50:49,587 Let me show you where you're gonna be working primarily. 658 00:50:49,672 --> 00:50:51,631 Go ahead, take a look. 659 00:50:52,508 --> 00:50:55,134 Get a good look at that. That's something, isn't it? 660 00:50:55,219 --> 00:50:57,220 You know, those are really just for show and tell. 661 00:50:57,304 --> 00:51:02,308 They're $1 25.7 million a pop, so... Wait! Oh, gosh. 662 00:51:04,395 --> 00:51:07,313 Jesus Christ. Get somebody up here. 663 00:51:08,148 --> 00:51:10,733 That's where the pilot goes. 664 00:51:10,818 --> 00:51:14,862 I'm having a tough time finding volunteers. 665 00:51:14,989 --> 00:51:18,116 I'll take care of that, just leave it. 666 00:51:18,200 --> 00:51:19,701 What you want them do? 667 00:51:19,827 --> 00:51:24,998 Well, long term, I want them to put me in the Pentagon for the next 25 years. 668 00:51:25,082 --> 00:51:27,125 I want to make Iron Man look like an antique. 669 00:51:27,209 --> 00:51:28,334 I wanna go to that Stark Expo, 670 00:51:28,419 --> 00:51:30,336 I wanna take a dump in Tony's front yard. 671 00:51:30,421 --> 00:51:31,838 You know what I'm talking about? 672 00:51:31,922 --> 00:51:34,090 -I can do that. No problem. -Yeah? 673 00:51:34,174 --> 00:51:36,342 Hey, fabulous! I love it. 674 00:51:36,427 --> 00:51:39,137 Hey, this is our guy. Didn't I tell you? I had a feeling. 675 00:51:48,731 --> 00:51:51,190 Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr Stark? 676 00:51:51,525 --> 00:51:53,526 I'll give them a look. 677 00:51:56,405 --> 00:51:57,864 I should cancel the party. 678 00:51:58,949 --> 00:52:00,199 -Probably. -Yeah. 679 00:52:00,284 --> 00:52:02,910 -'Cause it's... -Ill-timed. 680 00:52:03,037 --> 00:52:04,495 Right, sends the wrong message. 681 00:52:04,580 --> 00:52:06,080 Inappropriate. 682 00:52:11,920 --> 00:52:14,213 Is that dirty enough for you? 683 00:52:15,215 --> 00:52:18,968 Gold face, brown band. The Jaeger. I'll give that a look. 684 00:52:19,470 --> 00:52:20,928 Bring them over here. 685 00:52:24,224 --> 00:52:26,392 I'll take that. Why don't you... 686 00:52:38,447 --> 00:52:40,782 I gotta say it. It's hard to get a read on you. 687 00:52:41,075 --> 00:52:43,242 -Where are you from? -Legal. 688 00:52:45,954 --> 00:52:48,081 Can I ask you a question, hypothetically? 689 00:52:48,165 --> 00:52:49,457 Bit odd. 690 00:52:49,750 --> 00:52:53,127 If this was your last birthday party you were ever gonna have, 691 00:52:53,253 --> 00:52:54,796 how would you celebrate it? 692 00:52:57,466 --> 00:53:01,636 I'd do whatever I wanted to do with whoever I wanted to do it with. 693 00:53:32,292 --> 00:53:34,460 -Good evening. -Good evening. 694 00:53:35,379 --> 00:53:37,338 Yes, sir, I understand. 695 00:53:37,965 --> 00:53:41,676 No. No, sir, that will not be necessary. I'll handle it. 696 00:53:41,802 --> 00:53:44,095 Sir, I personally guarantee that within 24 hours, 697 00:53:44,179 --> 00:53:46,013 Iron Man will be back on watch. 698 00:53:53,313 --> 00:53:54,814 Hey, Pepper. 699 00:53:55,149 --> 00:53:57,233 I'm going to go get some air. 700 00:53:57,317 --> 00:53:58,693 What's wrong? 701 00:53:59,486 --> 00:54:01,821 -I don't know what to do. -You gotta be kidding me. 702 00:54:07,995 --> 00:54:10,621 -That's it. I'm making... Pepper. -No, no, no. Don't call anyone. 703 00:54:10,706 --> 00:54:12,623 This is ridiculous. I just stuck my neck out for this guy. 704 00:54:12,708 --> 00:54:13,958 I know. I know. I get it. 705 00:54:14,042 --> 00:54:15,293 I'm gonna handle it, okay? Just let me handle it. 706 00:54:15,377 --> 00:54:18,337 Handle it. Or I'm gonna have to. 707 00:54:19,506 --> 00:54:21,174 You know, the question I get asked most often is, 708 00:54:21,258 --> 00:54:23,759 "Tony, how do you go to the bathroom in the suit?" 709 00:54:27,181 --> 00:54:28,598 Just like that. 710 00:54:32,227 --> 00:54:35,188 Does this guy know how to throw a party or what? 711 00:54:38,859 --> 00:54:39,901 I love you. 712 00:54:40,027 --> 00:54:42,653 Unbelievable! Thank you so much. 713 00:54:42,738 --> 00:54:46,699 Tony, we all thank you so much for such a wonderful night. 714 00:54:46,783 --> 00:54:50,786 And we're gonna say good night now, and thank you all for coming. 715 00:54:50,871 --> 00:54:52,079 No, no, no, we can't... Wait, wait, wait. 716 00:54:52,206 --> 00:54:53,956 We didn't have the cake. We didn't blow out the candles. 717 00:54:54,041 --> 00:54:56,834 You're out of control, okay? Trust me on this one, okay? 718 00:54:56,919 --> 00:54:59,253 -You're out of control, gorgeous. -It's time to go to bed. It's time. 719 00:54:59,379 --> 00:55:00,463 -Give me another smooch. -You're not going to be 720 00:55:00,547 --> 00:55:01,756 -happy about this. -Come on, you know you want to. 721 00:55:01,882 --> 00:55:03,216 You just peed the suit. 722 00:55:03,300 --> 00:55:04,759 -I know. It has a filtration system. -It's not sexy. 723 00:55:04,885 --> 00:55:06,260 You could drink that water. 724 00:55:06,720 --> 00:55:09,931 Just send everybody home, okay? It's time to... 725 00:55:10,057 --> 00:55:11,766 -If you say so. -Okay. 726 00:55:11,892 --> 00:55:14,060 I'll take this, you take that. 727 00:55:15,437 --> 00:55:17,063 Pepper Potts. 728 00:55:18,398 --> 00:55:19,899 She's right. The party's over. 729 00:55:19,983 --> 00:55:22,944 Then again, the party was over for me, like, an hour and a half ago. 730 00:55:23,070 --> 00:55:26,572 The after-party starts in 15 minutes. 731 00:55:30,118 --> 00:55:34,288 And if anybody, Pepper, doesn't like it, there's the door. 732 00:55:40,754 --> 00:55:42,129 Yeah! 733 00:55:46,510 --> 00:55:47,760 Hit! 734 00:55:54,935 --> 00:56:06,612 Pull! 735 00:56:15,622 --> 00:56:17,790 I think she wants the Gallagher! 736 00:56:27,134 --> 00:56:29,051 I'm only gonna say this once. 737 00:56:32,556 --> 00:56:33,889 Get out. 738 00:56:40,397 --> 00:56:43,482 You don't deserve to wear one of these. Shut it down! 739 00:56:45,110 --> 00:56:46,277 Goldstein. 740 00:56:47,529 --> 00:56:48,738 Yes, Mr Stark? 741 00:56:48,822 --> 00:56:52,074 Give me a phat beat to beat my buddy's ass to. 742 00:56:55,871 --> 00:56:57,872 I told you to shut it down. 743 00:57:08,383 --> 00:57:11,969 Now, put that thing back where you found it before someone gets hurt. 744 00:57:18,685 --> 00:57:19,935 Really? 745 00:57:27,736 --> 00:57:31,322 Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. 746 00:57:31,907 --> 00:57:34,158 Sidekick this! 747 00:57:42,668 --> 00:57:44,168 Had enough? 748 00:57:45,087 --> 00:57:46,545 -Natalie! -Miss Potts. 749 00:57:46,630 --> 00:57:48,756 Don't you "Miss Potts" me! I'm on to you. 750 00:57:48,840 --> 00:57:50,883 You know what? Ever since you came here... 751 00:57:54,596 --> 00:57:55,638 Pepper! 752 00:57:57,182 --> 00:57:58,516 Get out of here. Get out of here. 753 00:58:04,773 --> 00:58:07,525 You want it? Take it! 754 00:58:48,775 --> 00:58:49,984 Put your hand down. 755 00:58:50,068 --> 00:58:52,278 You think you got what it takes to wear that suit? 756 00:58:52,362 --> 00:58:53,654 We don't have to do this, Tony. 757 00:58:53,947 --> 00:58:55,614 You wanna be the War Machine, take your shot. 758 00:58:55,699 --> 00:58:57,533 -Put it down! -You gonna take a shot? 759 00:58:57,617 --> 00:58:58,868 -Put it down! -No! 760 00:58:58,952 --> 00:59:00,411 -Drop it, Tony! -Take it. 761 01:00:11,441 --> 01:00:13,859 Edwards Tower, this is Lieutenant Colonel James Rhodes, 762 01:00:13,944 --> 01:00:17,154 inbound from three miles east at 5,000 feet... 763 01:01:01,575 --> 01:01:02,908 Colonel. 764 01:01:03,869 --> 01:01:05,119 Major. 765 01:01:05,871 --> 01:01:06,996 Wow. 766 01:01:08,206 --> 01:01:09,498 Yeah. 767 01:01:11,334 --> 01:01:13,252 Let's take it inside. 768 01:01:13,336 --> 01:01:14,837 Clear the area. 769 01:01:37,611 --> 01:01:38,819 Sir! 770 01:01:38,904 --> 01:01:41,363 I'm gonna have to ask you to exit the doughnut. 771 01:01:45,410 --> 01:01:47,578 I told you I don't wanna join your super-secret boy band. 772 01:01:48,455 --> 01:01:52,124 No, no, no. See, I remember, you do everything yourself. 773 01:01:52,208 --> 01:01:55,419 -How's that working out for you? -It's... It's... It's... 774 01:01:56,922 --> 01:01:58,255 I'm sorry. I don't wanna get off on the wrong foot. 775 01:01:58,340 --> 01:02:00,132 Do I look at the patch or the eye? 776 01:02:01,259 --> 01:02:02,343 Honestly, I'm a bit hung over. 777 01:02:02,427 --> 01:02:04,762 I'm not sure if you're real or if I'm having... 778 01:02:04,846 --> 01:02:06,931 I am very real. 779 01:02:07,015 --> 01:02:09,016 I'm the realest person you're ever gonna meet. 780 01:02:09,517 --> 01:02:12,770 -Just my luck. Where's the staff here? -That's not looking so good. 781 01:02:13,521 --> 01:02:15,522 I've been worse. 782 01:02:17,192 --> 01:02:18,233 We've secured the perimeter, 783 01:02:18,318 --> 01:02:21,195 but I don't think we should hold it for too much longer. 784 01:02:24,783 --> 01:02:27,618 -You're fired. -That's not up to you. 785 01:02:28,328 --> 01:02:31,538 Tony, I want you to meet Agent Romanoff. 786 01:02:31,623 --> 01:02:32,748 -Hi. -I'm a S.H.I.E.L.D. shadow. 787 01:02:32,832 --> 01:02:35,459 Once we knew you were ill, I was tasked to you by Director Fury. 788 01:02:35,543 --> 01:02:37,378 I suggest you apologise. 789 01:02:37,462 --> 01:02:39,004 You've been very busy. 790 01:02:39,089 --> 01:02:42,341 You made your girl your CEO, you're giving away all your stuff. 791 01:02:42,425 --> 01:02:45,427 You let your friend fly away with your suit. 792 01:02:45,512 --> 01:02:46,887 Now, if I didn't know better... 793 01:02:46,972 --> 01:02:48,973 You don't know better. I didn't give it to him. He took it. 794 01:02:49,057 --> 01:02:51,725 Whoa, whoa, whoa. He took it? 795 01:02:51,810 --> 01:02:55,020 You're Iron Man and he just took it? 796 01:02:55,105 --> 01:02:57,898 The little brother walked in there, kicked your ass and took your suit? 797 01:02:57,983 --> 01:02:59,191 Is that possible? 798 01:02:59,275 --> 01:03:01,902 Well, according to Mr Stark's database security guidelines, 799 01:03:01,987 --> 01:03:04,989 there are redundancies to prevent unauthorised usage. 800 01:03:07,784 --> 01:03:10,411 -What do you want from me? -What do we want from you? 801 01:03:10,495 --> 01:03:12,371 What do you want from me? 802 01:03:12,455 --> 01:03:16,125 You have become a problem, a problem I have to deal with. 803 01:03:16,209 --> 01:03:19,461 Contrary to your belief, you are not the centre of my universe. 804 01:03:19,546 --> 01:03:22,589 I have bigger problems than you in the southwest region to deal with. 805 01:03:22,674 --> 01:03:23,716 Hit him. 806 01:03:24,926 --> 01:03:28,262 Oh, God, are you gonna steal my kidney and sell it? 807 01:03:28,722 --> 01:03:31,640 Could you please not do anything awful for five seconds? 808 01:03:32,225 --> 01:03:35,853 -What did she just do to me? -What did we just do for you? 809 01:03:35,937 --> 01:03:38,355 That's lithium dioxide. It's gonna take the edge off. 810 01:03:38,440 --> 01:03:40,315 We're trying to get you back to work. 811 01:03:40,400 --> 01:03:42,484 Give me a couple of boxes of that. I'll be right as rain. 812 01:03:42,569 --> 01:03:44,486 It's not a cure, it just abates the symptoms. 813 01:03:44,571 --> 01:03:47,072 Doesn't look like it's gonna be an easy fix. 814 01:03:47,157 --> 01:03:49,366 Trust me, I know. I'm good at this stuff. 815 01:03:49,451 --> 01:03:51,827 I've been looking for a suitable replacement for palladium. 816 01:03:51,911 --> 01:03:56,331 I've tried every combination, every permutation of every known element. 817 01:03:56,416 --> 01:03:59,501 Well, I'm here to tell you, you haven't tried them all. 818 01:04:00,962 --> 01:04:04,089 Hey, hey, hey. Special delivery. 819 01:04:04,174 --> 01:04:05,716 Candygram. 820 01:04:09,929 --> 01:04:11,388 I brought you something. 821 01:04:11,973 --> 01:04:13,724 Oh, yeah. 822 01:04:16,269 --> 01:04:18,103 We got you the bird, pal. 823 01:04:18,188 --> 01:04:19,521 This is not my bird. 824 01:04:19,939 --> 01:04:22,024 What do you mean? That's the bird. This is the bird. 825 01:04:22,108 --> 01:04:24,902 Yeah. Pulled a lot of strings to get this bird. 826 01:04:24,986 --> 01:04:26,278 This is a great bird. 827 01:04:26,362 --> 01:04:28,989 -It's a beautiful bird. -We got this all the way from Russia. 828 01:04:29,074 --> 01:04:31,533 Hey, man, this not my bird. 829 01:04:33,870 --> 01:04:37,790 Well, listen, even if it's not the bird, I mean, this is a gorgeous bird. 830 01:04:37,874 --> 01:04:40,667 I mean, you know, look, don't get so attached to things. 831 01:04:40,752 --> 01:04:42,461 Learn to let go. 832 01:04:45,215 --> 01:04:47,716 Wait a minute. Jack, what is that? 833 01:04:48,259 --> 01:04:51,386 Is that... That's not a helmet. What is that? 834 01:04:59,896 --> 01:05:03,440 Ivan... What's this? Jack. 835 01:05:04,400 --> 01:05:06,443 Is that a helmet? It doesn't look like a helmet to me. 836 01:05:06,528 --> 01:05:09,113 How... How are you supposed to get a head in there? 837 01:05:09,197 --> 01:05:11,031 -Jack, could you put your head in there? -No. 838 01:05:11,116 --> 01:05:14,326 Try to put your head in there. Go ahead. Try to put your head in there. 839 01:05:14,410 --> 01:05:17,079 See, Ivan? He can't put his head in there. 840 01:05:17,163 --> 01:05:21,542 That's... That's not a helmet. It's a head. I need to put a guy in there. 841 01:05:21,626 --> 01:05:25,003 I need to fit a person in that suit. You understand? 842 01:05:25,338 --> 01:05:27,464 -Drone better. -What? Drone better? 843 01:05:27,549 --> 01:05:30,134 Why is drone better? Why is drone better? 844 01:05:30,218 --> 01:05:32,010 People make problem. 845 01:05:32,095 --> 01:05:33,971 Trust me. Drone better. 846 01:05:34,430 --> 01:05:38,600 Ivan, you know, I like you. I got you the bird. 847 01:05:39,477 --> 01:05:41,311 You said, "No problem." 848 01:05:41,396 --> 01:05:44,314 That's what you said to me. You said, "No problem." 849 01:05:44,399 --> 01:05:47,192 Now I need suits. The government wants suits. 850 01:05:47,277 --> 01:05:49,278 Like Iron Man. You understand? 851 01:05:49,362 --> 01:05:52,489 That's what the people want. That's what's gonna make them happy. 852 01:05:53,324 --> 01:05:54,658 Hey, man. 853 01:05:56,202 --> 01:05:58,787 Don't get too attached to things. 854 01:05:59,497 --> 01:06:01,206 Learn to let go. 855 01:06:04,294 --> 01:06:07,296 These drones better steal the show, Ivan. 856 01:06:07,922 --> 01:06:11,341 You understand? Better rock my world, Ivan. 857 01:06:20,935 --> 01:06:22,603 Unbelievable. 858 01:06:23,062 --> 01:06:25,731 This ought to get the Senate off my ass. 859 01:06:25,815 --> 01:06:29,193 -It's functional? -Fully mission-capable. 860 01:06:29,569 --> 01:06:32,946 Good. Get Hammer down here to weaponize it. 861 01:06:33,948 --> 01:06:34,990 Sir? 862 01:06:35,074 --> 01:06:37,701 Justin Hammer's making a weapons presentation at the Expo. 863 01:06:37,785 --> 01:06:39,411 We'd like this to introduce it. 864 01:06:39,495 --> 01:06:41,079 Sir, I don't believe that the Expo... 865 01:06:41,164 --> 01:06:43,957 Colonel, the world needs to see this fast. 866 01:06:44,042 --> 01:06:47,085 -We've got to make this happen. -Yes, General, but... 867 01:06:47,170 --> 01:06:49,171 It's also an order. 868 01:06:49,547 --> 01:06:50,881 Yes, sir. 869 01:06:51,257 --> 01:06:54,718 Good work, Colonel. You've made your country proud. 870 01:06:54,802 --> 01:06:56,428 Thank you, sir. 871 01:07:02,602 --> 01:07:06,313 That thing in your chest is based on unfinished technology. 872 01:07:06,397 --> 01:07:07,439 No, it was finished. 873 01:07:07,523 --> 01:07:11,652 It has never been particularly effective until I miniaturised it and put it in my... 874 01:07:11,736 --> 01:07:13,862 No. Howard said the arc reactor 875 01:07:13,947 --> 01:07:15,697 was the stepping stone to something greater. 876 01:07:15,782 --> 01:07:20,285 He was about to kick off an energy race that was gonna dwarf the arms race. 877 01:07:20,787 --> 01:07:21,912 He was on to something big, 878 01:07:21,996 --> 01:07:25,457 something so big that it was gonna make the nuclear reactor 879 01:07:25,541 --> 01:07:27,542 look like a triple-A battery. 880 01:07:27,627 --> 01:07:30,128 Just him, or was Anton Vanko in on this, too? 881 01:07:30,213 --> 01:07:33,298 Anton Vanko is the other side of that coin. 882 01:07:33,383 --> 01:07:35,425 Anton saw it as a way to get rich. 883 01:07:35,510 --> 01:07:37,886 When your father found out, he had him deported. 884 01:07:37,971 --> 01:07:39,888 When the Russians found out he couldn't deliver, 885 01:07:39,973 --> 01:07:41,515 they shipped his ass off to Siberia 886 01:07:41,599 --> 01:07:44,351 and he spent the next 20 years in a vodka-fuelled rage. 887 01:07:44,435 --> 01:07:46,979 Not quite the environment you want to raise a kid in, 888 01:07:47,063 --> 01:07:51,191 the son you had the misfortune of crossing paths with in Monaco. 889 01:07:51,567 --> 01:07:52,901 You told me I hadn't tried everything. 890 01:07:52,986 --> 01:07:55,195 What do you mean I haven't tried everything? What haven't I tried? 891 01:07:55,280 --> 01:07:59,533 He said that you were the only person with the means and knowledge 892 01:07:59,659 --> 01:08:01,660 to finish what he started. 893 01:08:01,744 --> 01:08:03,245 He said that? 894 01:08:03,413 --> 01:08:06,039 Are you that guy? Are you? 895 01:08:06,124 --> 01:08:11,420 'Cause if you are, then you can solve the riddle of your heart. 896 01:08:15,717 --> 01:08:17,175 I don't know where you get your information, 897 01:08:17,260 --> 01:08:19,511 but he wasn't my biggest fan. 898 01:08:19,595 --> 01:08:20,971 What do you remember about your dad? 899 01:08:21,055 --> 01:08:22,764 He was cold, he was calculating. 900 01:08:22,849 --> 01:08:25,600 He never told me he loved me. He never even told me he liked me, 901 01:08:25,685 --> 01:08:27,269 so it's a little tough for me to digest 902 01:08:27,353 --> 01:08:29,813 when you're telling me he said the whole future was riding on me 903 01:08:29,897 --> 01:08:32,858 and he's passing it down. I don't get that. 904 01:08:32,942 --> 01:08:34,192 You're talking about a guy whose happiest day 905 01:08:34,277 --> 01:08:35,777 was when he shipped me off to boarding school. 906 01:08:35,862 --> 01:08:36,945 That's not true. 907 01:08:37,030 --> 01:08:39,698 Well, then, clearly you knew my dad better than I did. 908 01:08:40,116 --> 01:08:43,785 As a matter of fact, I did. He was one of the founding members of S.H.I.E.L.D. 909 01:08:43,870 --> 01:08:45,037 What? 910 01:08:45,580 --> 01:08:47,664 -I got a 2:00. -Wait, wait, wait, wait. 911 01:08:47,749 --> 01:08:49,291 -What's this? -Okay, you're good, right? 912 01:08:49,375 --> 01:08:51,126 -No, I'm not good. -You got this? Right? Right? 913 01:08:51,210 --> 01:08:53,086 Got what? I don't even know what I'm supposed to get. 914 01:08:53,171 --> 01:08:56,423 Natasha will remain a floater at Stark with her cover intact. 915 01:08:56,507 --> 01:08:59,426 -You remember Agent Coulson, right? -Yeah. 916 01:08:59,844 --> 01:09:01,345 And Tony, 917 01:09:02,555 --> 01:09:05,599 remember, I got my eye on you. 918 01:09:11,647 --> 01:09:14,900 We've disabled all communications. No contact with the outside world. 919 01:09:14,984 --> 01:09:16,360 Good luck. 920 01:09:20,448 --> 01:09:21,698 Please. 921 01:09:22,283 --> 01:09:25,494 First thing, I need a little bodywork. I'll put in a little time at the lab. 922 01:09:25,578 --> 01:09:27,746 If we could send one of your goon squad down to The Coffee Bean, 923 01:09:27,830 --> 01:09:30,415 Cross Creek, for a Starbucks run, or something like that, that'd be nice. 924 01:09:30,500 --> 01:09:31,625 I'm not here for that. 925 01:09:31,709 --> 01:09:33,168 I've been authorised by Director Fury 926 01:09:33,252 --> 01:09:35,712 to use any means necessary to keep you on premises. 927 01:09:35,797 --> 01:09:38,423 If you attempt to leave or play any games, 928 01:09:38,508 --> 01:09:41,718 I will tase you and watch Supernanny while you drool into the carpet. 929 01:09:41,803 --> 01:09:44,054 -Okay? -I think I got it, yeah. 930 01:09:44,138 --> 01:09:46,014 Enjoy your evening's entertainment. 931 01:10:12,375 --> 01:10:14,000 Think this is the power source? 932 01:10:14,085 --> 01:10:18,880 Major, this is not a scientific exercise. Let's just focus on arming it, all right? 933 01:10:20,007 --> 01:10:21,341 Yes, sir. 934 01:10:21,759 --> 01:10:23,051 Oh, yes! 935 01:10:23,469 --> 01:10:25,387 Oh, yes, yes, yes. 936 01:10:25,471 --> 01:10:27,222 Is it my birthday? 937 01:10:27,515 --> 01:10:30,934 You got it. What did you do? What did you do? 938 01:10:34,063 --> 01:10:36,898 -Is this what I think it is? -Yes, it is. 939 01:10:36,983 --> 01:10:40,068 Hammer, I want to know what you're gonna do for us. 940 01:10:40,236 --> 01:10:41,736 What am I going to do for you? 941 01:10:41,821 --> 01:10:44,573 Well, the first thing I'm gonna do for you is I'm gonna upgrade your software. 942 01:10:44,949 --> 01:10:47,951 -And then, second, I think I should... -That's not what I'm talking about. 943 01:10:48,035 --> 01:10:50,370 I'm talking about firepower. 944 01:10:51,873 --> 01:10:53,957 Well, you're talking to the right guy. 945 01:10:55,251 --> 01:10:58,545 Claridge Hi-Tec, semi-automatic, 9mm pistol. 946 01:10:59,839 --> 01:11:02,174 Too downtown? I agree. 947 01:11:02,717 --> 01:11:04,968 M24 shotgun, pump action. 948 01:11:05,595 --> 01:11:06,887 Five-round magazine. 949 01:11:06,971 --> 01:11:08,305 You know what? You're not a hunter. 950 01:11:08,389 --> 01:11:10,474 What am I talking about? I'm getting rid of it. 951 01:11:10,558 --> 01:11:13,018 This is the FN-2000 from Belgium. 952 01:11:13,102 --> 01:11:15,395 They do make something better than waffles. 953 01:11:16,230 --> 01:11:18,356 It's beautiful, but I can tell this isn't disco enough for you, 954 01:11:18,441 --> 01:11:19,733 so I'm gonna put it right here. 955 01:11:19,817 --> 01:11:22,861 You're looking at a Milkor 40mm grenade launcher. 956 01:11:22,945 --> 01:11:25,989 Tear gas, smoke. Hippie control. 957 01:11:26,240 --> 01:11:27,574 You're tough. 958 01:11:27,658 --> 01:11:30,160 Let me tell you something. Size does matter. 959 01:11:30,244 --> 01:11:31,745 Don't let anyone tell you different. 960 01:11:32,163 --> 01:11:35,457 This is an M1 34 7.62 Minigun. 961 01:11:35,541 --> 01:11:39,002 Six individual barrels. The torso taker, powder maker. 962 01:11:39,086 --> 01:11:41,213 Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho, 963 01:11:41,297 --> 01:11:43,673 or Puff the Magic Dragon. 964 01:11:46,677 --> 01:11:47,761 Okay. 965 01:11:49,680 --> 01:11:53,475 These are the Cubans, baby. This is the Cohibas, the Montecristos. 966 01:11:55,144 --> 01:11:57,062 This is a kinetic-kill, side-winder vehicle 967 01:11:57,146 --> 01:12:01,441 with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst. 968 01:12:02,026 --> 01:12:05,529 It's capable of busting the bunker under the bunker you just busted. 969 01:12:05,613 --> 01:12:07,781 If it were any smarter, it would write a book. 970 01:12:07,865 --> 01:12:11,284 A book that would make Ulysses look like it was written in crayon. 971 01:12:11,869 --> 01:12:13,119 It would read it to you. 972 01:12:13,788 --> 01:12:15,288 This is my Eiffel Tower. 973 01:12:15,373 --> 01:12:18,458 This is my Rachmaninoff's Th ird. My Pietà. 974 01:12:18,542 --> 01:12:21,628 It's completely elegant. It's bafflingly beautiful. 975 01:12:21,712 --> 01:12:26,424 It's capable of reducing the population of any standing structure to zero. 976 01:12:27,510 --> 01:12:29,427 I call it the Ex-Wife. 977 01:12:34,558 --> 01:12:36,476 That's the best I got. 978 01:12:41,565 --> 01:12:43,233 Are we gonna do this? Give me something here. 979 01:12:43,317 --> 01:12:47,279 -You're like a sphinx. I can't read you. -I think I'll take it. 980 01:12:47,571 --> 01:12:50,240 -Which one? -All of it. 981 01:12:52,201 --> 01:12:53,243 All of it. 982 01:13:30,656 --> 01:13:34,284 Everything is achievable through technology. 983 01:13:34,535 --> 01:13:36,911 Better living, robust health 984 01:13:36,996 --> 01:13:42,834 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 985 01:13:43,336 --> 01:13:44,586 I'm Howard Stark, 986 01:13:44,670 --> 01:13:48,673 and everything you'll need for the future can be found right here. 987 01:13:48,799 --> 01:13:51,801 City of the Future? City of Tomorrow? City of... 988 01:13:57,641 --> 01:13:58,767 I'm Howard Stark, 989 01:13:58,851 --> 01:14:02,771 and everything you'll need in the future can be found right here. 990 01:14:02,855 --> 01:14:05,690 So, from all of us at Stark lndustries, 991 01:14:05,816 --> 01:14:08,109 I would like to personally... 992 01:14:08,694 --> 01:14:10,945 Tony, what are you doing back there? What is that? 993 01:14:11,030 --> 01:14:14,657 Put that back. Put it back where you got it from. 994 01:14:14,867 --> 01:14:17,035 Where's your mother? Maria? 995 01:14:17,453 --> 01:14:19,371 Go on. Go, go, go, go. 996 01:14:21,665 --> 01:14:23,875 All right, I think we got... 997 01:14:24,210 --> 01:14:26,044 I'll... I'll... I'll come in and... 998 01:14:29,965 --> 01:14:31,883 Are you waiting on me? 999 01:14:33,677 --> 01:14:38,306 So, from all of us at Stark lndustries, I'd like to personally show you 1000 01:14:39,058 --> 01:14:40,141 my ass. 1001 01:14:40,226 --> 01:14:42,310 I'd like to... I can't... This is... 1002 01:14:42,395 --> 01:14:44,729 I can't... We have this, don't we? 1003 01:14:44,855 --> 01:14:47,816 This is a ridiculous way... 1004 01:14:48,234 --> 01:14:49,734 Everything 1005 01:14:50,736 --> 01:14:52,237 is achievable 1006 01:14:53,030 --> 01:14:54,906 through technology. 1007 01:15:07,378 --> 01:15:08,503 Tony? 1008 01:15:08,587 --> 01:15:10,505 You're too young to understand this right now, 1009 01:15:10,589 --> 01:15:13,591 so I thought I would put it on film for you. 1010 01:15:15,428 --> 01:15:17,262 I built this for you. 1011 01:15:18,264 --> 01:15:20,849 And someday you'll realise that it represents a whole lot more 1012 01:15:20,933 --> 01:15:24,936 than just people's inventions. It represents my life's work. 1013 01:15:26,105 --> 01:15:28,440 This is the key to the future. 1014 01:15:31,402 --> 01:15:36,197 I'm limited by the technology of my time, but one day you'll figure this out. 1015 01:15:37,074 --> 01:15:38,783 And when you do, 1016 01:15:39,702 --> 01:15:41,786 you will change the world. 1017 01:15:43,247 --> 01:15:47,208 What is and always will be my greatest creation 1018 01:15:49,587 --> 01:15:50,962 is you. 1019 01:16:11,942 --> 01:16:14,736 -$6. Six. -I don't have any dough. 1020 01:16:14,820 --> 01:16:16,404 -Here. -No, sir, that's too much. 1021 01:16:16,489 --> 01:16:17,655 No, it's fine. Take that. 1022 01:16:17,781 --> 01:16:19,782 -It's fine. -No, señor. 1023 01:16:19,992 --> 01:16:22,994 Take it. Take it. I don't like people handing me things. 1024 01:16:23,078 --> 01:16:24,996 If you just drop that there, that'd be great. 1025 01:16:25,331 --> 01:16:27,957 -Are you Iron Man? -Sometimes. 1026 01:16:28,125 --> 01:16:29,834 We believe in you. 1027 01:16:30,294 --> 01:16:33,004 It was an illegal seizure of trademark property. 1028 01:16:33,422 --> 01:16:34,506 -Miss Potts? -Relax. 1029 01:16:34,632 --> 01:16:35,673 -Mr Stark... -Is here. 1030 01:16:35,758 --> 01:16:37,592 -He refuses... -I don't. It's fine. 1031 01:16:37,676 --> 01:16:40,261 -I'll just be a second. -Listen, it's our position 1032 01:16:40,346 --> 01:16:42,597 that Stark has and continues to maintain 1033 01:16:42,681 --> 01:16:45,433 proprietary ownership of the Mark II platform. 1034 01:16:45,518 --> 01:16:48,269 When Mr Stark announced he was indeed Iron Man, 1035 01:16:48,354 --> 01:16:50,522 -he was making a promise to America. -No, the suit belongs to us. 1036 01:16:50,648 --> 01:16:52,524 We trusted that he would look out for us. 1037 01:16:52,650 --> 01:16:54,692 -Yeah, but you're not... Burt... -He obviously did not. 1038 01:16:54,818 --> 01:16:57,111 -And now we learn that his secretary... -Yes, it does. 1039 01:16:57,196 --> 01:16:59,531 ...a woman named Virginia "Pepper" Potts, 1040 01:16:59,657 --> 01:17:02,367 has been appointed as CEO of Stark lndustries. 1041 01:17:02,451 --> 01:17:03,952 What are her qualifications? 1042 01:17:04,036 --> 01:17:05,119 -No. -Ms Potts is doing 1043 01:17:05,204 --> 01:17:06,371 nothing to manage this terrible... 1044 01:17:06,455 --> 01:17:07,956 -Mute. -No... 1045 01:17:08,791 --> 01:17:10,792 Burt... Burt... Burt, listen to me. 1046 01:17:10,876 --> 01:17:13,294 Don't tell me that we have the best patent laWyers in the country 1047 01:17:13,379 --> 01:17:15,505 and then not let me pursue this. 1048 01:17:15,881 --> 01:17:16,965 I'll get this stuff out of here. 1049 01:17:17,049 --> 01:17:19,884 Well, then, tell the President to sign an order. 1050 01:17:20,678 --> 01:17:22,136 We'll talk about it at the Expo. 1051 01:17:22,221 --> 01:17:25,223 Hammer's giving some presentation tomorrow evening. 1052 01:17:25,307 --> 01:17:28,184 -Will Tony Stark be there? -Will I? 1053 01:17:28,811 --> 01:17:31,062 -No, he will not. Bye. -I would like to be. 1054 01:17:32,356 --> 01:17:33,398 -Got a minute? -No. 1055 01:17:33,524 --> 01:17:36,234 Come on, you just got off the phone. You're fine, 30 seconds. 1056 01:17:37,695 --> 01:17:39,988 Twenty-nine. Twenty-eight. 1057 01:17:40,072 --> 01:17:41,739 I was just driving over here, 1058 01:17:41,824 --> 01:17:44,325 and I thought I was coming to basically apologise, but I'm not. 1059 01:17:44,410 --> 01:17:47,161 -You didn't come here to apologise? -Look, that goes without saying, 1060 01:17:47,246 --> 01:17:48,830 and I'm working on that. 1061 01:17:48,914 --> 01:17:52,917 But I haven't been entirely upfront with you, 1062 01:17:53,002 --> 01:17:54,168 and I just want to try to make good. 1063 01:17:54,253 --> 01:17:56,588 Can I move this? This is crazy. 1064 01:17:56,672 --> 01:17:57,755 It's like a Ferris wheel going. 1065 01:17:57,881 --> 01:17:59,007 -I'm trying to get some... -No. 1066 01:18:01,760 --> 01:18:04,095 Do you know how short life is? 1067 01:18:04,221 --> 01:18:07,265 And if I never got to express... 1068 01:18:07,349 --> 01:18:10,018 And by the way, this is somewhat revelatory to me. 1069 01:18:10,102 --> 01:18:12,520 And I don't care... I mean, I care. It would be nice. 1070 01:18:12,605 --> 01:18:14,272 I'm not expecting you to... 1071 01:18:14,356 --> 01:18:15,523 Look, here's what I'm trying to say. 1072 01:18:15,608 --> 01:18:17,442 -I'm just gonna say it. -Let me stop you right here, okay? 1073 01:18:17,568 --> 01:18:20,028 Because if you say "I" one more time, 1074 01:18:20,112 --> 01:18:22,905 I'm gonna actually hurl something at your head, I think. 1075 01:18:23,449 --> 01:18:25,366 I am trying to run a company. 1076 01:18:25,451 --> 01:18:28,036 -Do you have any idea what that entails? -Yes. 1077 01:18:28,120 --> 01:18:31,122 People are relying on you to be Iron Man and you've disappeared, 1078 01:18:31,206 --> 01:18:34,542 and all I'm doing is putting out your fires and taking the heat for it. 1079 01:18:37,129 --> 01:18:40,632 I am trying to do the job that you were meant to do. 1080 01:18:44,386 --> 01:18:46,721 Did you bring me strawberries? 1081 01:18:47,806 --> 01:18:51,225 Did you know that there's only one thing on Earth that I'm allergic to? 1082 01:18:51,310 --> 01:18:53,603 Allergic to strawberries. 1083 01:18:56,148 --> 01:18:57,148 This is progress, Pepper. 1084 01:18:57,274 --> 01:18:59,984 I knew there was a correlation between you and this. 1085 01:19:00,903 --> 01:19:02,153 -I need you... -I need you, too. 1086 01:19:02,237 --> 01:19:04,906 -...to leave now. -That's what I'm trying to... 1087 01:19:10,079 --> 01:19:11,496 Ms Potts? 1088 01:19:12,122 --> 01:19:15,458 -Hi, come on in. -Wheels up in 25 minutes. 1089 01:19:16,001 --> 01:19:17,335 Thank you. 1090 01:19:19,129 --> 01:19:20,588 -Anything else, boss? -I'm good, Hap. 1091 01:19:20,673 --> 01:19:23,800 No, I'll be just...another minute. 1092 01:19:24,802 --> 01:19:26,427 I lost both the kids in the divorce. 1093 01:19:30,683 --> 01:19:31,766 No. 1094 01:19:33,936 --> 01:19:39,023 Are you blending in well here, Natalie? Here at Stark Enterprises? 1095 01:19:40,192 --> 01:19:42,443 Your name is Natalie, isn't it? 1096 01:19:42,528 --> 01:19:45,446 I thought you two didn't get along. 1097 01:19:45,531 --> 01:19:48,866 -No. That's not so. -It's just me you don't care for. 1098 01:19:49,034 --> 01:19:51,452 -No? Nothing? -Actually, while you're here, 1099 01:19:51,537 --> 01:19:54,622 maybe you and Natalie could discuss the matter of the personal belongings. 1100 01:19:54,707 --> 01:19:56,165 Absolutely. 1101 01:20:02,631 --> 01:20:03,631 I'm surprised you can keep your mouth shut. 1102 01:20:03,716 --> 01:20:04,799 Boy, you're good. 1103 01:20:04,883 --> 01:20:07,468 You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? 1104 01:20:07,553 --> 01:20:09,387 You just tear things... You're a triple impostor. 1105 01:20:09,471 --> 01:20:11,723 I've never seen anything like you. Is there anything real about you? 1106 01:20:11,849 --> 01:20:12,890 Do you even speak Latin? 1107 01:20:15,060 --> 01:20:17,729 Which means? Wait. What? What did you just say? 1108 01:20:17,813 --> 01:20:21,065 It means you can either drive yourself home or I can have you collected. 1109 01:20:22,651 --> 01:20:24,068 You're good. 1110 01:21:23,837 --> 01:21:26,506 Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame? 1111 01:21:26,632 --> 01:21:29,133 I need a manipulatable projection. 1112 01:21:36,433 --> 01:21:39,977 1974 Stark Expo model scan complete, sir. 1113 01:21:42,189 --> 01:21:44,023 How many buildings are there? 1114 01:21:44,149 --> 01:21:46,567 Am I to include the Belgian waffle stands? 1115 01:21:46,652 --> 01:21:49,195 That was rhetorical. Just show me. 1116 01:22:02,000 --> 01:22:06,587 What does that look like to you, Jarvis? Not unlike an atom. 1117 01:22:06,672 --> 01:22:10,174 In which case the nucleus would be here. 1118 01:22:11,218 --> 01:22:13,344 Highlight the unisphere. 1119 01:22:22,145 --> 01:22:27,149 -Lose the footpaths. Get rid of them. -What is it you're trying to achieve, sir? 1120 01:22:27,234 --> 01:22:29,068 I'm discovering... Correction. 1121 01:22:29,194 --> 01:22:33,155 I'm rediscovering a new element, I believe. 1122 01:22:33,907 --> 01:22:36,951 Lose the landscaping, the shrubbery, the trees. 1123 01:22:37,035 --> 01:22:39,370 Parking lots, exits, entrances. 1124 01:22:44,167 --> 01:22:50,172 Structure the protons and the neutrons using the pavilions as a framework. 1125 01:22:53,218 --> 01:22:54,385 Dad. 1126 01:23:15,616 --> 01:23:20,411 Dead for almost 20 years, and still taking me to school. 1127 01:23:26,585 --> 01:23:31,213 The proposed element should serve as a viable replacement for palladium. 1128 01:23:31,298 --> 01:23:32,381 Thanks, Dad. 1129 01:23:32,466 --> 01:23:35,718 Unfortunately, it is impossible to synthesise. 1130 01:23:40,265 --> 01:23:43,809 Get ready for a major remodel, fellas. We're back in hardware mode. 1131 01:24:31,149 --> 01:24:33,442 -I heard you broke the perimeter. -Yeah. 1132 01:24:34,027 --> 01:24:35,945 That was, like, three years ago. Where you been? 1133 01:24:36,029 --> 01:24:40,032 -I was doing some stuff. -Yeah, well, me, too, and it worked. 1134 01:24:40,158 --> 01:24:42,118 Hey, I'm playing for the home team, Coulson, 1135 01:24:42,202 --> 01:24:44,286 you and all your Fabulous Furry Freak Brothers. 1136 01:24:44,371 --> 01:24:46,163 Now, are you gonna let me work or break my balls? 1137 01:24:48,500 --> 01:24:50,501 What's this doing here? 1138 01:24:52,337 --> 01:24:53,379 That's it. 1139 01:24:54,673 --> 01:24:56,799 -Bring that to me. -You know what this is? 1140 01:24:56,883 --> 01:24:58,384 It's exactly what I need to make this work. 1141 01:25:00,345 --> 01:25:01,387 Lift the coil. 1142 01:25:01,888 --> 01:25:03,222 Go, go. Put your knees into it. 1143 01:25:03,974 --> 01:25:05,850 There you go. And... 1144 01:25:06,852 --> 01:25:08,811 Drop it. Drop it. 1145 01:25:11,982 --> 01:25:15,067 Perfectly level. I'm busy. What do you want? 1146 01:25:15,193 --> 01:25:18,362 Nothing. Goodbye. I've been reassigned. 1147 01:25:18,905 --> 01:25:20,489 Director Fury wants me in New Mexico. 1148 01:25:20,574 --> 01:25:23,033 -Fantastic. Land of Enchantment. -So I'm told. 1149 01:25:23,160 --> 01:25:25,202 -Secret stuff? -Something like that. 1150 01:25:26,580 --> 01:25:27,621 -Good luck. -Bye. 1151 01:25:27,706 --> 01:25:29,790 -Thanks. -We need you. 1152 01:25:29,875 --> 01:25:32,877 -Yeah, more than you know. -Not that much. 1153 01:25:51,229 --> 01:25:53,856 Initialising prismatic accelerator. 1154 01:25:59,905 --> 01:26:02,364 Approaching maximum power. 1155 01:26:49,830 --> 01:26:51,080 That was easy. 1156 01:27:07,639 --> 01:27:09,598 Congratulations, sir. 1157 01:27:11,309 --> 01:27:13,811 You have created a new element. 1158 01:27:21,778 --> 01:27:25,573 Sir, the reactor has accepted the modified core. 1159 01:27:25,657 --> 01:27:28,284 I will begin running diagnostics. 1160 01:27:34,165 --> 01:27:35,499 Hey, Ivan. 1161 01:27:35,792 --> 01:27:37,418 I got Senator Stern here. 1162 01:27:37,502 --> 01:27:39,837 Thought we'd swing over and look at some of the drone designs. 1163 01:27:39,963 --> 01:27:42,214 The drone is not going to be ready. 1164 01:27:42,507 --> 01:27:43,716 Not ready? What do you mean? 1165 01:27:43,842 --> 01:27:47,261 I can make presentation, not demonstration. 1166 01:27:47,345 --> 01:27:49,346 What the hell is the difference? 1167 01:27:49,472 --> 01:27:52,224 Presentation. No fly. No shoot. 1168 01:27:52,517 --> 01:27:54,351 Well, wait, wait. Wait, wait, wait. 1169 01:27:54,477 --> 01:27:57,563 What can you make them do? I mean, this is a weapons demonstration. 1170 01:27:57,689 --> 01:28:00,983 -I can make salute. -You can make salute? 1171 01:28:01,067 --> 01:28:02,443 What do you mean, "make salute"? 1172 01:28:02,527 --> 01:28:06,614 What the hell does that mean, lvan? This is not what we agreed to, okay? 1173 01:28:06,698 --> 01:28:09,325 You promised me suits and then you promised me drones. 1174 01:28:09,409 --> 01:28:13,537 -Hey, man, everything will be okay. -This is not what I wanted. 1175 01:28:25,675 --> 01:28:28,260 Hey, there he is. It's the bird man. 1176 01:28:29,846 --> 01:28:35,434 Now you like the bird. Is that right? Is that your bird? I'm confused. 1177 01:28:36,394 --> 01:28:39,772 You said it wasn't, but now it looks like you're best of pals. 1178 01:28:39,898 --> 01:28:43,776 You love that bird, don't you? You know what? Take the bird. 1179 01:28:45,570 --> 01:28:46,737 Hey! 1180 01:28:48,782 --> 01:28:51,450 Take his pillows, too. Both of them. 1181 01:28:52,744 --> 01:28:54,662 And his shoes. Take his shoes. 1182 01:28:58,750 --> 01:29:00,417 I took your stuff. 1183 01:29:00,502 --> 01:29:03,671 How does that make you feel? Do you feel bad? 1184 01:29:04,422 --> 01:29:07,091 Good. 'Cause that's how I feel! 1185 01:29:09,010 --> 01:29:10,928 We had a contract. 1186 01:29:11,471 --> 01:29:13,305 I saved your life 1187 01:29:14,099 --> 01:29:16,100 and you give me suits. 1188 01:29:16,601 --> 01:29:18,352 That was our deal. 1189 01:29:18,436 --> 01:29:20,479 And you did not deliver. 1190 01:29:21,314 --> 01:29:25,818 I don't know if you're a genius or a fraud. I don't know what you are. 1191 01:29:28,154 --> 01:29:31,490 Something really, really great fell into my lap. 1192 01:29:32,117 --> 01:29:35,327 And if it hadn't, I'd be at your mercy tonight. 1193 01:29:35,620 --> 01:29:39,373 Now I have a piece of Stark tech that I pimped out myself. 1194 01:29:39,624 --> 01:29:41,375 And now your overpriced paperweights 1195 01:29:41,459 --> 01:29:44,044 are gonna look like a backdrop to my demonstration. 1196 01:29:44,546 --> 01:29:46,797 Do you dig what I'm getting at here? 1197 01:29:49,009 --> 01:29:53,303 I don't know if you know this, but I don't speak Russian! 1198 01:29:56,683 --> 01:29:58,559 I'm gonna leave now. 1199 01:29:58,643 --> 01:30:01,729 I'm gonna go to the Expo. Maybe I'll even get laid. 1200 01:30:02,480 --> 01:30:04,314 You see these guys? They're your babysitters. 1201 01:30:04,482 --> 01:30:06,984 They are not to be trifled with. 1202 01:30:07,360 --> 01:30:09,236 When I get back, we're gonna renegotiate 1203 01:30:09,320 --> 01:30:11,655 the terms of our agreement. 1204 01:30:12,240 --> 01:30:14,324 And you're gonna make good on our arrangement 1205 01:30:14,826 --> 01:30:15,951 because if you don't, 1206 01:30:16,036 --> 01:30:18,454 you're gonna be exactly what you were when I found you, 1207 01:30:18,538 --> 01:30:20,205 a dead man. 1208 01:30:20,331 --> 01:30:21,707 You got that? 1209 01:30:22,667 --> 01:30:25,002 Maybe you can watch me on TV. 1210 01:30:34,429 --> 01:30:36,805 Dummy, you, can we clean up this mess? You're killing me. 1211 01:30:36,890 --> 01:30:38,307 -You know I don't... -Incoming call 1212 01:30:38,391 --> 01:30:40,142 with a blocked number, sir. 1213 01:30:40,226 --> 01:30:43,437 My phone privilege is reinstated. Lovely. 1214 01:30:43,521 --> 01:30:44,980 Coulson. How's the Land of Enchantment? 1215 01:30:45,065 --> 01:30:47,775 Hey, Tony, how you doing? 1216 01:30:49,360 --> 01:30:51,403 -I double cycle. -You what? 1217 01:30:52,405 --> 01:30:56,283 You told me double cycle's more power. Good advice. 1218 01:30:56,618 --> 01:30:58,285 You sound pretty sprightly for a dead guy. 1219 01:30:58,369 --> 01:30:59,870 You, too. 1220 01:31:02,457 --> 01:31:03,791 -Trace him. -Sir. 1221 01:31:03,875 --> 01:31:07,628 Now, the true history of Stark name will be written. 1222 01:31:07,712 --> 01:31:08,796 Jarvis, where is he? 1223 01:31:08,880 --> 01:31:13,008 Accessing the Oracle grid. Eastern Seaboard. 1224 01:31:13,093 --> 01:31:17,221 What your father did to my family over 40 years, 1225 01:31:18,056 --> 01:31:20,724 I will do to you in 40 minutes. 1226 01:31:20,892 --> 01:31:22,810 Sounds good. Let's get together and hash it out. 1227 01:31:23,103 --> 01:31:24,436 Tri-State area. 1228 01:31:24,562 --> 01:31:26,772 Manhattan and outlying boroughs. 1229 01:31:26,898 --> 01:31:28,774 I hope you're ready. 1230 01:31:31,569 --> 01:31:33,570 Call trace incomplete. 1231 01:31:44,124 --> 01:31:46,750 -Sir... -You want to run some tests, run them. 1232 01:31:47,752 --> 01:31:49,711 And assemble the suit while you're at it. Put it together now. 1233 01:31:49,796 --> 01:31:52,256 -We are unclear as to the effects... -I don't want to hear it, Jarvis. 1234 01:31:56,636 --> 01:31:58,720 That tastes like coconut. 1235 01:31:58,805 --> 01:32:00,514 And metal. 1236 01:32:00,849 --> 01:32:02,432 Oh, wow, yeah! 1237 01:32:15,029 --> 01:32:16,864 I'll keep the car down here, all right? 1238 01:32:16,948 --> 01:32:18,240 Thank you, Happy. 1239 01:32:18,324 --> 01:32:23,120 ...Justin Hammer. His presentation will begin shortly in the main pavilion. 1240 01:32:41,556 --> 01:32:42,806 Yeah. 1241 01:32:43,975 --> 01:32:47,311 That's what I'm talking about. Thanks for coming. 1242 01:32:47,896 --> 01:32:49,855 Ladies and gentlemen, for far too long, 1243 01:32:49,981 --> 01:32:54,484 this country has had to place its brave men and women in harm's way, 1244 01:32:54,652 --> 01:32:56,278 but then the Iron Man arrived, 1245 01:32:56,362 --> 01:33:00,032 and we thought the days of losing lives were behind us. 1246 01:33:00,867 --> 01:33:03,619 Sadly, that technology was kept out of reach. 1247 01:33:03,703 --> 01:33:06,038 That's not fair. That's not right. 1248 01:33:06,122 --> 01:33:08,373 -And it's just too bad. -Oh, Lord. 1249 01:33:08,458 --> 01:33:10,542 Regardless, it was an impressive innovation, 1250 01:33:10,627 --> 01:33:13,545 one that grabbed headlines the world over. 1251 01:33:13,922 --> 01:33:15,547 Well, today, my friends, 1252 01:33:15,632 --> 01:33:19,092 the press is faced with quite a different problem. 1253 01:33:19,594 --> 01:33:22,095 They are about to run out of ink. 1254 01:33:27,644 --> 01:33:29,603 Get that out of here. 1255 01:33:30,563 --> 01:33:32,439 Ladies and gentlemen, 1256 01:33:33,483 --> 01:33:35,859 today I present to you 1257 01:33:36,152 --> 01:33:39,321 the new face of the United States military. 1258 01:33:40,698 --> 01:33:41,990 The Hammer drone. 1259 01:33:44,535 --> 01:33:45,953 Army! 1260 01:33:59,092 --> 01:34:00,259 Navy! 1261 01:34:10,478 --> 01:34:11,937 Air Force! 1262 01:34:19,821 --> 01:34:21,113 Marines! 1263 01:34:33,001 --> 01:34:35,627 Yeah! 1264 01:34:39,298 --> 01:34:42,217 That's a hell of a lot better than some cheerleaders, let me tell you. 1265 01:34:43,344 --> 01:34:46,221 But as revolutionary as this technology is, 1266 01:34:46,305 --> 01:34:50,017 there will always be a need for man to be present in the theatre of war. 1267 01:34:50,601 --> 01:34:53,645 Ladies and gentlemen, today I am proud to present to you 1268 01:34:53,730 --> 01:34:55,480 the very first prototype 1269 01:34:55,565 --> 01:34:58,859 in the Variable Threat Response Battle Suit 1270 01:34:58,943 --> 01:35:02,779 and its pilot, Air Force Lieutenant Colonel James Rhodes. 1271 01:35:04,323 --> 01:35:11,455 What? 1272 01:35:27,472 --> 01:35:30,640 For America and its allies, Hammer Industries is reporting for... 1273 01:35:46,783 --> 01:35:48,450 We got trouble. 1274 01:35:48,534 --> 01:35:50,243 Tony, there are civilians present. 1275 01:35:50,328 --> 01:35:52,954 I'm here on orders. Let's not do this right now. 1276 01:35:53,039 --> 01:35:54,331 Give them a wave. 1277 01:35:54,415 --> 01:35:56,583 Hey, all right. Yeah. 1278 01:35:56,667 --> 01:35:58,710 All these people are in danger. We gotta get them out of here. 1279 01:35:58,795 --> 01:36:00,796 You gotta trust me for the next five minutes. 1280 01:36:00,880 --> 01:36:02,964 Yeah, I tried that. I got tossed around your house, remember? 1281 01:36:03,049 --> 01:36:05,092 Listen, I think he's working with Vanko. 1282 01:36:05,176 --> 01:36:06,802 Vanko's alive? 1283 01:36:08,012 --> 01:36:09,179 Yeah. 1284 01:36:09,263 --> 01:36:10,514 Where is he? 1285 01:36:10,890 --> 01:36:12,891 -What? -Where's Vanko? 1286 01:36:13,351 --> 01:36:14,643 -Who? -Tell me. 1287 01:36:15,269 --> 01:36:17,270 What are you doing here, man? 1288 01:36:17,355 --> 01:36:19,022 Whoa, whoa, whoa. 1289 01:36:23,402 --> 01:36:25,821 -Is that you? -No, I'm not doing that. That's not me. 1290 01:36:26,906 --> 01:36:29,574 I can't move. I'm locked up. I'm locked up! 1291 01:36:30,368 --> 01:36:32,536 Get out of here. Go! This whole system's been compromised. 1292 01:36:33,913 --> 01:36:35,831 Let's take it outside. 1293 01:36:47,969 --> 01:36:49,219 No. No! 1294 01:36:59,188 --> 01:37:02,399 -Jarvis, break in. I need to own him. -Yes, sir. 1295 01:37:04,235 --> 01:37:07,154 Tony, Tony, I'm locked on. I have target lock. 1296 01:37:07,238 --> 01:37:08,905 -On what? -On you. 1297 01:37:13,911 --> 01:37:15,745 Tony, on your six! 1298 01:37:33,097 --> 01:37:35,432 -What's going on? What's happening? -The software's been overridden. 1299 01:37:35,558 --> 01:37:36,766 What? What do you mean it's been overridden? 1300 01:37:36,851 --> 01:37:38,185 -What does that mean? -I think he slaved the drones. 1301 01:37:38,269 --> 01:37:39,352 That's impossible. 1302 01:37:39,437 --> 01:37:41,104 -Call the guards. -All the phones are down, sir. 1303 01:37:41,230 --> 01:37:43,356 Well, then call their... Call their cells. 1304 01:37:43,441 --> 01:37:44,941 Their cell phones are not working, either, sir. 1305 01:37:45,067 --> 01:37:46,276 He's locked us out of the mainframe. 1306 01:37:46,360 --> 01:37:47,527 Who's locked you out of the mainframe? 1307 01:37:47,612 --> 01:37:49,196 Please, please, go away. Go away. 1308 01:37:49,280 --> 01:37:50,614 -I've got this handled. -Have you now? 1309 01:37:50,698 --> 01:37:51,781 Yes, I do. 1310 01:37:51,908 --> 01:37:54,367 In fact, if your guy hadn't showed up, this wouldn't be happening. 1311 01:37:54,452 --> 01:37:56,786 So please, now go away. Thank you. 1312 01:37:57,205 --> 01:37:59,539 Listen, we got to get these bitches out of here. 1313 01:37:59,749 --> 01:38:01,208 What? 1314 01:38:01,292 --> 01:38:02,626 You tell me who's behind this. 1315 01:38:02,710 --> 01:38:07,255 -Who's behind this? -Ivan. Ivan Vanko. 1316 01:38:07,632 --> 01:38:10,258 -Where is he? -He's at my facility. 1317 01:38:13,596 --> 01:38:15,222 -I need NYPD, please. -No, no, no! 1318 01:38:15,306 --> 01:38:16,473 -Command Central. -No, no, honey. 1319 01:38:16,599 --> 01:38:18,475 -Don't call the authorities. -Okay. Right away. Right away. 1320 01:38:18,601 --> 01:38:20,644 Step aside. Step aside. 1321 01:38:21,604 --> 01:38:23,271 Tell me everything you know. Go. 1322 01:38:30,655 --> 01:38:33,657 -How are we doing, Jarvis? -Remote reboot unsuccessful. 1323 01:38:51,175 --> 01:38:52,676 This way. 1324 01:38:53,344 --> 01:38:55,178 Nobody's answering the phone. What's going on? 1325 01:38:55,263 --> 01:38:57,514 Get in the car. Take me to Hammer Industries. 1326 01:38:57,598 --> 01:39:00,016 -I'm not taking you anywhere. -Fine. You want me to drive? 1327 01:39:00,101 --> 01:39:02,644 No, I'm driving. Get in the car. 1328 01:40:01,078 --> 01:40:02,746 Nice work, kid. 1329 01:40:04,540 --> 01:40:07,876 -You got multiples coming in on you. -Let's get this away from the Expo. 1330 01:40:13,257 --> 01:40:15,675 When we arrive, I need you to watch the perimeter. 1331 01:40:15,760 --> 01:40:19,429 I'm gonna enter the facility and take down the target. 1332 01:40:21,724 --> 01:40:24,351 -Watch the road. -I got it. I got it. 1333 01:40:54,757 --> 01:40:55,799 Listen, listen. 1334 01:40:55,925 --> 01:40:57,926 A pack just peeled off. They're headed back to the Expo. 1335 01:40:58,010 --> 01:40:59,344 Got it. 1336 01:41:03,140 --> 01:41:04,599 I'm closing on you. 1337 01:41:04,683 --> 01:41:07,102 Ordnance coming in hot, Tony. Watch it. 1338 01:41:22,952 --> 01:41:25,620 -Stay in the car. -I'm not staying in the car. 1339 01:41:25,704 --> 01:41:27,288 I said, stay in the car. 1340 01:41:27,456 --> 01:41:29,457 What are you wearing? 1341 01:41:30,709 --> 01:41:33,002 Look, I'm not letting you go in there alone. 1342 01:41:33,129 --> 01:41:34,504 You want to help? Keep the car running. 1343 01:41:34,630 --> 01:41:35,880 Okay. 1344 01:41:39,385 --> 01:41:41,678 Hey, hey, hey. You can't come in here. 1345 01:41:42,138 --> 01:41:43,680 Hold on. Hey! 1346 01:42:28,392 --> 01:42:30,310 Each set of drones is communicating 1347 01:42:30,394 --> 01:42:33,146 -in its own unique language. -Well, choose one and focus on that. 1348 01:42:33,230 --> 01:42:35,231 Have you tried Russian? Why don't you try Russian? 1349 01:42:38,903 --> 01:42:41,279 Attention. We have intrusion on Grid W. 1350 01:42:41,363 --> 01:42:43,615 We got it. We're on our way. 1351 01:43:25,074 --> 01:43:26,491 I got him! 1352 01:43:41,340 --> 01:43:43,383 -Rhodey, you still locked on? -Yeah. 1353 01:43:43,467 --> 01:43:46,970 Drop your socks and grab your Crocs. We're about to get wet on this ride. 1354 01:43:49,139 --> 01:43:50,265 Wait, wait, wait! 1355 01:44:09,827 --> 01:44:11,286 He's gone. 1356 01:44:15,332 --> 01:44:17,375 I'm sorry, buddy. Had to thin out the herd. 1357 01:44:18,168 --> 01:44:20,003 What's your 20? 1358 01:44:31,640 --> 01:44:34,475 -What are you doing? -I'm rebooting Rhodey's suit. 1359 01:44:40,858 --> 01:44:41,899 Tony! 1360 01:44:58,417 --> 01:45:00,084 Reboot complete. 1361 01:45:00,753 --> 01:45:02,503 You got your best friend back. 1362 01:45:02,588 --> 01:45:05,965 -Thank you very much, Agent Romanoff. -Well done with the new chest piece. 1363 01:45:06,050 --> 01:45:09,719 I am reading significantly higher output and your vitals all look promising. 1364 01:45:09,803 --> 01:45:12,555 Yes, for the moment, I'm not dying. Thank you. 1365 01:45:12,640 --> 01:45:14,724 What do you mean you're not dying? Did you just say you're dying? 1366 01:45:14,808 --> 01:45:16,559 Is that you? No, I'm not. 1367 01:45:16,644 --> 01:45:18,186 -Not any more. -What's going on? 1368 01:45:18,270 --> 01:45:20,021 I was going to tell you. I didn't want to alarm you. 1369 01:45:20,105 --> 01:45:21,606 You were gonna tell me? You really were dying? 1370 01:45:21,732 --> 01:45:23,441 -You didn't let me. -Why didn't you tell me that? 1371 01:45:23,567 --> 01:45:26,277 I was gonna make you an omelette and tell you. 1372 01:45:26,403 --> 01:45:29,322 Hey, hey. Save it for the honeymoon. You got incoming, Tony. 1373 01:45:29,406 --> 01:45:30,990 Looks like the fight's coming to you. 1374 01:45:31,075 --> 01:45:32,909 -Great. Pepper? -Are you okay now? 1375 01:45:32,993 --> 01:45:34,202 I am fine. Don't be mad. 1376 01:45:34,286 --> 01:45:35,870 -I will formally apologise... -I am mad! 1377 01:45:35,954 --> 01:45:38,915 ...when I'm not fending off a Hammeroid attack. 1378 01:45:38,999 --> 01:45:40,416 -Fine. -We could have been in Venice. 1379 01:45:40,501 --> 01:45:41,542 Oh, please. 1380 01:45:44,922 --> 01:45:46,297 Rhodes? 1381 01:45:46,757 --> 01:45:49,425 Snap out of it, buddy. I need you. 1382 01:45:50,177 --> 01:45:52,470 They're coming. Come on, let's roll. Get up. 1383 01:45:55,766 --> 01:45:57,934 Oh, man. You can have your suit back. 1384 01:46:01,438 --> 01:46:02,772 You okay? 1385 01:46:02,940 --> 01:46:04,482 Yeah, thanks. 1386 01:46:06,026 --> 01:46:08,444 -Tony, look, I'm sorry, okay? -Don't be. 1387 01:46:08,529 --> 01:46:09,737 No. I should have trusted you more. 1388 01:46:09,822 --> 01:46:11,406 I'm the one who put you in this position. Forget it. 1389 01:46:11,490 --> 01:46:13,825 No. It's your fault. I just wanted to say I'm sorry. 1390 01:46:13,951 --> 01:46:17,203 Thank you. That's all I wanted to hear. Partner. 1391 01:46:17,454 --> 01:46:21,040 They're coming in hot, any second. What's the play? 1392 01:46:21,667 --> 01:46:23,292 Well, we want to take the high ground, okay? 1393 01:46:23,377 --> 01:46:24,961 So let's put the biggest gun up on that ridge. 1394 01:46:25,045 --> 01:46:26,337 Got you. 1395 01:46:27,172 --> 01:46:28,256 -Where do you want to be? -Where are you going? 1396 01:46:28,340 --> 01:46:29,966 -What're you talking about? -I meant me. 1397 01:46:30,050 --> 01:46:32,051 You have a big gun. You are not the big gun. 1398 01:46:32,136 --> 01:46:33,511 -Tony, don't be jealous. -No. It's subtle, 1399 01:46:33,637 --> 01:46:34,762 -all the bells and whistles. -Yeah. 1400 01:46:34,847 --> 01:46:37,348 -It's called being a badass. -Fine. 1401 01:46:38,058 --> 01:46:41,436 All right. You go up top. I'll draw them in. 1402 01:46:41,520 --> 01:46:43,396 Don't stay down here. This is the worst place to be. 1403 01:46:43,480 --> 01:46:44,731 Okay, you got a spot. Where's mine? 1404 01:46:44,815 --> 01:47:18,973 It's the kill box, Tony. Okay? This is where you go to die. 1405 01:47:37,534 --> 01:47:39,243 -See that? -Yeah, yeah, nice. 1406 01:47:47,252 --> 01:47:48,544 Rhodey? 1407 01:47:49,880 --> 01:47:51,380 Get down. 1408 01:48:01,600 --> 01:48:04,060 Wow. I think you should lead with that next time. 1409 01:48:04,144 --> 01:48:07,480 Yeah. Sorry, boss. I can only use it once. It's a one-off. 1410 01:48:09,900 --> 01:48:12,068 I told you that five minutes ago. 1411 01:48:13,403 --> 01:48:14,779 That's your guy here. 1412 01:48:16,114 --> 01:48:18,115 -Excuse me? -You're being placed under arrest. 1413 01:48:18,242 --> 01:48:19,659 -Are you kidding me? -Hands behind your back, sir. 1414 01:48:19,743 --> 01:48:21,410 I'm trying to help here. 1415 01:48:25,499 --> 01:48:29,043 I get it. I see what you're doing. You're trying to pin this on me, huh? 1416 01:48:29,127 --> 01:48:30,711 That's good. That's good. 1417 01:48:30,796 --> 01:48:33,756 You're starting to think like a CEO, taking out the competition. 1418 01:48:33,924 --> 01:48:36,300 I like that. You think you're making a problem for me? 1419 01:48:36,426 --> 01:48:37,468 I'm gonna make a problem for you. 1420 01:48:37,594 --> 01:48:40,596 I'm gonna be seeing you again real soon. 1421 01:48:44,768 --> 01:48:46,269 When they get here, I think you should station them 1422 01:48:46,353 --> 01:48:49,188 at the south, east and both west exits. 1423 01:48:49,273 --> 01:48:51,357 We shut down the 7 train in and out of Willets Point already. 1424 01:48:51,441 --> 01:48:54,235 Well, have city buses there to ferry people to operating lines. 1425 01:48:54,319 --> 01:48:55,820 Yeah. Are you coming with us? 1426 01:48:55,946 --> 01:48:59,407 -No, I'm gonna stay till the park is clear. -Okay. 1427 01:49:01,159 --> 01:49:03,661 Heads up. You got one more drone incoming. 1428 01:49:03,787 --> 01:49:05,121 This one looks different. 1429 01:49:05,581 --> 01:49:07,957 The repulsor signature is significantly higher. 1430 01:49:19,052 --> 01:49:20,720 Good to be back. 1431 01:49:21,305 --> 01:49:22,680 This ain't gonna be good. 1432 01:49:26,226 --> 01:49:28,311 I got something special for this guy. 1433 01:49:28,478 --> 01:49:30,605 I'm gonna bust his bunker with the Ex-Wife. 1434 01:49:30,689 --> 01:49:32,148 With the what? 1435 01:49:42,534 --> 01:49:45,036 -Hammer tech? -Yeah. 1436 01:49:46,872 --> 01:49:48,456 I got this. 1437 01:50:41,385 --> 01:50:43,386 Rhodes. I got an idea. 1438 01:50:43,762 --> 01:50:46,263 -You want to be a hero? -What? 1439 01:50:46,598 --> 01:50:49,558 I could really use a sidekick. Put your hand up. 1440 01:50:49,643 --> 01:50:51,519 -This is your idea? -Yep. 1441 01:50:52,229 --> 01:50:54,814 I'm ready. I'm ready. Go, go, go! 1442 01:50:58,610 --> 01:50:59,694 Take it. 1443 01:51:28,265 --> 01:51:29,682 You lose. 1444 01:51:37,232 --> 01:51:39,984 All these drones are rigged to blow. We gotta get out of here, man. 1445 01:51:40,485 --> 01:51:41,736 Pepper? 1446 01:52:21,902 --> 01:52:23,652 Oh, my God! I can't take this any more. 1447 01:52:23,737 --> 01:52:25,154 -You can't? -I can't take this. 1448 01:52:25,238 --> 01:52:26,655 -Look at me. -My body, literally, 1449 01:52:26,740 --> 01:52:27,990 cannot handle the stress. 1450 01:52:28,074 --> 01:52:32,578 I never know if you're gonna kill yourself or wreck the whole company. 1451 01:52:32,662 --> 01:52:34,663 I think I did okay. 1452 01:52:34,831 --> 01:52:36,874 I quit. I'm resigning. 1453 01:52:37,501 --> 01:52:38,876 That's it. 1454 01:52:39,461 --> 01:52:42,046 What did you just say? You're done? 1455 01:52:43,340 --> 01:52:46,842 That's surprising. No, it's not surprising. I get it. 1456 01:52:47,260 --> 01:52:50,554 -You don't have to make any excuses. -I'm... I'm... I'm not making any excuses. 1457 01:52:50,639 --> 01:52:51,764 You actually were just making excuses. 1458 01:52:51,848 --> 01:52:53,349 -But you don't have to. -No, I wasn't making an excuse. 1459 01:52:53,433 --> 01:52:54,767 -I'm actually very justified. -Listen. Hey, hey. 1460 01:52:54,851 --> 01:52:57,186 -You deserve better. -Well... 1461 01:52:57,270 --> 01:52:59,855 You've taken such good care of me. 1462 01:53:00,732 --> 01:53:03,150 I've been in a tough spot, but you got me through it, so... 1463 01:53:03,235 --> 01:53:04,485 Right? 1464 01:53:04,569 --> 01:53:05,820 -Thank you. -Yeah. 1465 01:53:06,613 --> 01:53:09,573 -Thank you for understanding. -Yeah, yeah. Let's talk clean-up. 1466 01:53:09,658 --> 01:53:12,326 -I'll handle the transition. It'll be smooth. -Okay. What about the press? 1467 01:53:12,410 --> 01:53:14,286 Because you only had the job for a week. That's gonna seem... 1468 01:53:14,371 --> 01:53:16,080 -Well, with you it's like dog years. -I know. 1469 01:53:16,164 --> 01:53:17,540 I mean, it's like the Presidency... 1470 01:53:30,595 --> 01:53:31,846 Weird. 1471 01:53:32,097 --> 01:53:33,597 -No, it's not weird. -It's okay, right? 1472 01:53:33,682 --> 01:53:35,599 -Yeah. -Run that by me again. 1473 01:53:35,684 --> 01:53:37,560 I think it was weird. 1474 01:53:37,978 --> 01:53:40,938 You guys look like two seals fighting over a grape. 1475 01:53:41,481 --> 01:53:43,941 -I had just quit, actually. -Yeah, so we're not... 1476 01:53:44,025 --> 01:53:46,527 You don't have to do that. I heard the whole thing. 1477 01:53:46,611 --> 01:53:49,530 -You should get lost. -I was here first. Get a roof. 1478 01:53:50,448 --> 01:53:52,992 -I thought you were out of one-liners. -That's the last one. 1479 01:53:53,076 --> 01:53:55,703 -You kicked ass back there, by the way. -Thank you. You, too. 1480 01:53:55,787 --> 01:53:58,289 Listen, my car got taken out in the explosion, 1481 01:53:58,373 --> 01:54:01,542 so I'm gonna have to hang on to your suit for a minute, okay? 1482 01:54:01,626 --> 01:54:03,377 Not okay. Not okay with that. 1483 01:54:03,962 --> 01:54:05,212 It wasn't a question. 1484 01:54:10,802 --> 01:54:14,138 How are you gonna resign if I don't accept? 1485 01:54:34,618 --> 01:54:36,910 I don't think I want you looking at that. 1486 01:54:37,078 --> 01:54:39,246 I'm not sure it pertains to you any more. 1487 01:54:39,331 --> 01:54:44,585 Now this, on the other hand, is Agent Romanoff's assessment of you. 1488 01:54:45,837 --> 01:54:46,920 Read it. 1489 01:54:48,840 --> 01:54:52,843 "Personality overview. Mr Stark displays compulsive behaviour." 1490 01:54:52,927 --> 01:54:55,095 In my own defence, that was last week. 1491 01:54:57,140 --> 01:54:59,975 "Prone to self-destructive tendencies." I was dying. 1492 01:55:00,101 --> 01:55:02,686 I mean, please. And aren't we all? 1493 01:55:03,063 --> 01:55:05,898 "Textbook narcissism"? 1494 01:55:07,942 --> 01:55:09,026 Agreed. 1495 01:55:10,111 --> 01:55:11,487 Okay, here it is. 1496 01:55:11,571 --> 01:55:14,907 "Recruitment assessment for Avenger Initiative. Iron Man? Yes." 1497 01:55:14,991 --> 01:55:17,534 -I gotta think about it. -Read on. 1498 01:55:20,080 --> 01:55:21,622 "Tony Stark not... 1499 01:55:21,706 --> 01:55:23,248 "Not recommended"? 1500 01:55:24,459 --> 01:55:25,668 That doesn't make any sense. 1501 01:55:25,752 --> 01:55:28,671 How can you approve me but not approve me? 1502 01:55:29,339 --> 01:55:30,756 I got a new ticker. 1503 01:55:30,840 --> 01:55:33,842 I'm trying to do right by Pepper. 1504 01:55:34,427 --> 01:55:37,346 I'm in a stable-ish relationship. 1505 01:55:38,181 --> 01:55:40,057 Which leads us to believe at this juncture 1506 01:55:40,141 --> 01:55:43,310 we'd only like to use you as a consultant. 1507 01:55:50,235 --> 01:55:52,111 You can't afford me. 1508 01:55:54,447 --> 01:55:56,699 Then again, I will waive my customary retainer 1509 01:55:56,783 --> 01:55:59,660 in exchange for a small favour. 1510 01:56:00,620 --> 01:56:05,541 Rhodey and I are being honoured in Washington and we need a presenter. 1511 01:56:07,377 --> 01:56:08,877 I'll see what I can do. 1512 01:56:10,588 --> 01:56:15,426 It is my honour to be here today to present these distinguished awards 1513 01:56:15,510 --> 01:56:19,513 to Lieutenant Colonel James Rhodes and Mr Tony Stark, 1514 01:56:19,597 --> 01:56:22,933 who is, of course, a national treasure. 1515 01:56:25,103 --> 01:56:26,437 Thank you, Lieutenant Colonel, 1516 01:56:26,521 --> 01:56:28,897 for such an exceptionally distinguished performance. 1517 01:56:29,190 --> 01:56:31,191 -You deserve this. -Thank you, sir. 1518 01:56:32,902 --> 01:56:34,194 Mr Stark. 1519 01:56:34,279 --> 01:56:38,365 Thank you for such an exceptionally distinguished performance. 1520 01:56:38,450 --> 01:56:40,117 You deserve this. 1521 01:56:41,578 --> 01:56:44,037 Oh, sorry. 1522 01:56:44,122 --> 01:56:47,541 Funny how annoying a little prick can be, isn't it? 1523 01:56:49,002 --> 01:56:50,794 Let's get a photo. 1524 02:04:16,949 --> 02:04:18,909 Sir, we've found it.