1 00:02:12,983 --> 00:02:16,536 Moskau 2 00:03:21,802 --> 00:03:23,936 Wie bist du aus der Zelle gekommen? 3 00:03:25,055 --> 00:03:26,806 Was machst du da? 4 00:03:26,807 --> 00:03:28,566 Sektor Zwei öffnen! 5 00:03:30,269 --> 00:03:32,070 Wie kamst du da raus? 6 00:03:33,230 --> 00:03:35,448 Geh in deine Zelle zurück. 7 00:03:36,233 --> 00:03:38,442 Zurück in deine Zelle! 8 00:03:38,443 --> 00:03:41,245 Ein paar Spielkameraden gefällig? 9 00:03:54,251 --> 00:03:56,260 Tschuldigung. 10 00:04:02,592 --> 00:04:03,759 Schick Wachen da hin. 11 00:04:03,760 --> 00:04:05,520 Versuche ich ja. 12 00:04:11,310 --> 00:04:12,101 Bin soweit. 13 00:04:12,102 --> 00:04:13,436 Wie geht's da unten? 14 00:04:13,437 --> 00:04:15,646 Wie wohl? Ich bin in der Kloake. 15 00:04:15,647 --> 00:04:18,149 Alles zu. Wir sind eingeschlossen. 16 00:04:18,150 --> 00:04:19,951 Lös den Alarm aus. 17 00:04:27,951 --> 00:04:29,619 Ich hab keine Kontrolle mehr. 18 00:04:29,620 --> 00:04:31,379 Hauptmann! 19 00:04:46,136 --> 00:04:48,646 Bin in Position. 20 00:04:48,889 --> 00:04:50,815 Starte Phase Zwei. 21 00:05:43,860 --> 00:05:46,237 Was machst du da? - Was ist? 22 00:05:46,238 --> 00:05:47,488 Was ist los, Benji? 23 00:05:47,489 --> 00:05:49,240 Er geht nicht zur Zapfstelle. 24 00:05:49,241 --> 00:05:52,168 Bleib ruhig. Er weiß, wo er hin muss. 25 00:06:00,502 --> 00:06:02,044 Nein, die mach ich nicht auf. 26 00:06:02,045 --> 00:06:05,339 Bitte geh zur Zapfstelle, Ethan. Ich weiß, 27 00:06:05,340 --> 00:06:08,893 was das heißt. Aber das geht nicht. Ich darf nicht... 28 00:06:09,594 --> 00:06:11,387 Geh zur Zapfstelle, Ethan. 29 00:06:11,388 --> 00:06:13,514 Zu der Zapfstelle! 30 00:06:13,515 --> 00:06:18,069 Du wartest. Wir warten. Ich kann warten. 31 00:06:27,404 --> 00:06:28,321 Na gut. 32 00:06:28,322 --> 00:06:30,206 Bitte, bitte. 33 00:06:30,532 --> 00:06:34,585 Dann vermasseln wir's eben. Mit Absicht. 34 00:06:39,541 --> 00:06:43,052 Jane, es gibt eine kleine Verzögerung. 35 00:07:00,646 --> 00:07:03,072 Was willst du da drin? 36 00:07:09,696 --> 00:07:11,539 Bogdan. 37 00:07:11,907 --> 00:07:13,708 Bogdan. 38 00:07:14,576 --> 00:07:16,118 Sergei? 39 00:07:16,119 --> 00:07:17,536 Es wird Zeit. 40 00:07:17,537 --> 00:07:19,038 Jetzt? 41 00:07:19,039 --> 00:07:21,007 Ja, jetzt. 42 00:07:23,669 --> 00:07:26,462 Ich weiß nicht, was er vorhat. Und ich helfe ihm noch. 43 00:07:26,463 --> 00:07:29,557 Hauptsache er ist da, wenn der Song endet. 44 00:07:32,761 --> 00:07:35,938 Wir haben einen Passagier. 45 00:08:13,343 --> 00:08:15,812 Mach alle auf.. 46 00:08:33,405 --> 00:08:35,248 Oh, Gott. 47 00:08:35,365 --> 00:08:38,451 Oh Gott, oh Gott. 48 00:08:38,452 --> 00:08:42,964 Sergei, bitte sag, dass das nicht das Ende unserer Flucht ist. 49 00:09:20,827 --> 00:09:22,119 Los! 50 00:09:22,120 --> 00:09:25,122 Agent Hunt? - Und Sie sind... 51 00:09:25,123 --> 00:09:27,008 Agent Carter. 52 00:09:29,753 --> 00:09:33,097 Wer ist Ihr Kumpel? - Später. 53 00:09:36,551 --> 00:09:38,936 Zünden Sie die Lunte. 54 00:11:37,297 --> 00:11:38,756 Sergei, was soll das? 55 00:11:38,757 --> 00:11:39,924 Alles gut, Bogdan. 56 00:11:39,925 --> 00:11:43,886 Ist vielleicht 'ne blöde Frage, aber wer bitte ist der haarige Russe? 57 00:11:43,887 --> 00:11:44,971 Wer, Bogdan? 58 00:11:44,972 --> 00:11:47,264 Mein Informant. Dort hätten sie ihn getötet. 59 00:11:47,265 --> 00:11:49,892 Wir lassen ihn frei. Ist die Kehrkolonne verständigt? 60 00:11:49,893 --> 00:11:51,143 Ist unterwegs. 61 00:11:51,144 --> 00:11:53,613 Gut. 62 00:11:54,314 --> 00:11:57,316 Benji, was macht du eigentlich hier? 63 00:11:57,317 --> 00:11:59,610 Ich bin jetzt im Außendienst. 64 00:11:59,611 --> 00:12:01,570 Verrückt, oder? 65 00:12:01,571 --> 00:12:03,322 Ja, verrückt. 66 00:12:03,323 --> 00:12:04,991 DNA Test. - Ich bin es. 67 00:12:04,992 --> 00:12:06,617 Ich will doch nur die Bestätigung. 68 00:12:06,618 --> 00:12:08,169 Sehr gründlich. 69 00:12:08,787 --> 00:12:10,288 Bist du kein Russe? 70 00:12:10,289 --> 00:12:11,497 Entspann dich. 71 00:12:11,498 --> 00:12:14,417 Kehrkolonne rollt an. Besen ausgefahren. 72 00:12:14,418 --> 00:12:16,636 Verstanden. 73 00:12:17,087 --> 00:12:20,139 Bist du nicht Sergei? 74 00:12:24,136 --> 00:12:25,636 Dir passiert nichts. 75 00:12:25,637 --> 00:12:26,971 Bogdan, 76 00:12:26,972 --> 00:12:31,234 ich sorge immer für meine Freunde. - Meine Freunde... 77 00:12:36,732 --> 00:12:38,399 War chaotisch mit ihm. 78 00:12:38,400 --> 00:12:39,984 Ich finde, es lief gut. 79 00:12:39,985 --> 00:12:42,111 Was machen Sie in einem russischen Gefängnis? 80 00:12:42,112 --> 00:12:44,664 Warum holt ihr mich raus? 81 00:12:45,449 --> 00:12:47,199 War das keine Rettungsmission? 82 00:12:47,200 --> 00:12:49,201 Sagen wir so... 83 00:12:49,202 --> 00:12:52,588 Wenn der Sekretär mich da raus haben will, 84 00:12:52,664 --> 00:12:55,425 muss es hier draußen schlimm sein. 85 00:12:58,128 --> 00:13:00,346 Wir waren hinter einer Akte her... 86 00:13:00,380 --> 00:13:03,007 und haben sie verloren. - "Wir"? 87 00:13:03,008 --> 00:13:05,059 Wer verlor sie? Sie? 88 00:13:09,556 --> 00:13:11,515 Agent Hanaway. 89 00:13:11,516 --> 00:13:13,443 Wo ist Hanaway? 90 00:13:22,527 --> 00:13:24,662 Ein toter Briefkasten. 91 00:13:25,238 --> 00:13:27,323 Eine Geheimakte. 92 00:13:27,324 --> 00:13:30,334 Sie sollte einfach abgefangen werden. 93 00:13:37,834 --> 00:13:39,794 Wir wussten, in welchem Zug der Kurier saß. 94 00:13:39,795 --> 00:13:41,837 Geschätzte Ankunft in zwei Minuten. 95 00:13:41,838 --> 00:13:43,422 Aber eins wussten wir nicht... 96 00:13:43,423 --> 00:13:44,674 Bobcat, dein Zug... 97 00:13:44,675 --> 00:13:47,602 fährt in sechs Minuten ein. - ... wer der Kurier war. 98 00:14:00,816 --> 00:14:03,076 Jetzt oder nie, Bobcat. 99 00:14:03,151 --> 00:14:05,661 Wie heißt der Kurier mit der Akte? 100 00:14:06,613 --> 00:14:08,322 Schieß doch. 101 00:14:08,323 --> 00:14:10,958 Wir haben keine Zeit mehr. 102 00:14:16,039 --> 00:14:20,134 Ich brauche einen Namen. Ich kann nicht alle hier verfolgen. 103 00:14:20,627 --> 00:14:24,130 Marek Stefanski. In Gottes Namen. 104 00:14:24,131 --> 00:14:25,381 Verstanden? 105 00:14:25,382 --> 00:14:28,059 Marek Stefanski. 106 00:14:30,012 --> 00:14:31,771 Suche läuft. 107 00:14:44,318 --> 00:14:46,869 Ich übernehme. 108 00:14:55,954 --> 00:14:57,872 Alles okay, mein Freund? 109 00:14:57,873 --> 00:15:00,082 Er schaltete ihn aus und nahm die Tasche. 110 00:15:00,083 --> 00:15:03,386 Setzen Sie sich. Tief durchatmen. 111 00:15:03,962 --> 00:15:05,880 Er hatte die Akte bei sich. 112 00:15:05,881 --> 00:15:07,632 War ein Spaziergang. 113 00:15:07,633 --> 00:15:09,475 Akte gesichert. 114 00:15:10,344 --> 00:15:12,645 Aber nicht nur wir waren hinter ihr her. 115 00:15:12,929 --> 00:15:16,649 Bobcat, wir haben ungebetene Gäste. 116 00:15:17,768 --> 00:15:20,186 Ich bin nicht allein. 117 00:15:20,187 --> 00:15:21,646 Polizei? 118 00:15:21,647 --> 00:15:24,449 Nein, bewaffnete Feinde. 119 00:15:30,864 --> 00:15:34,617 Warte, ich komme. Outrigger, gib ihm Deckung. 120 00:15:34,618 --> 00:15:35,993 Negativ, Outrigger. 121 00:15:35,994 --> 00:15:38,379 Treffen uns Südwest in 60 Sekunden. 122 00:15:40,332 --> 00:15:42,291 Hanaways Kamera erfasste Gesichtsdaten... 123 00:15:42,292 --> 00:15:44,385 und schlug Alarm. 124 00:15:46,713 --> 00:15:48,806 Aber es war zu spät. 125 00:16:00,811 --> 00:16:03,321 Alles wird gut. 126 00:16:06,358 --> 00:16:08,576 Du bist so schön. 127 00:16:09,653 --> 00:16:11,570 Tut mir leid, ich hätte... 128 00:16:11,571 --> 00:16:13,664 es dir sagen sollen. 129 00:16:17,619 --> 00:16:19,921 Es war meine Operation. 130 00:16:20,789 --> 00:16:23,382 Ich hatte ihn eingesetzt. 131 00:16:23,542 --> 00:16:27,386 Und sie hat ihn in meinen Armen sterben lassen. 132 00:16:43,979 --> 00:16:46,114 Das tut mir leid. 133 00:16:48,692 --> 00:16:50,526 Kennen Sie sie? 134 00:16:50,527 --> 00:16:53,696 Sabine Moreau. Auftragskillerin. 135 00:16:53,697 --> 00:16:56,124 Arbeitet für Diamanten. 136 00:16:56,617 --> 00:16:58,876 Was stand in der Akte? 137 00:17:06,501 --> 00:17:09,137 Russische Atomwaffen-Codes. 138 00:17:16,261 --> 00:17:19,847 Das I.M.F. sucht einen Extremisten mit Decknamen "Kobalt". 139 00:17:19,848 --> 00:17:22,975 Er will um jeden Preis eine Atomwaffe zünden. 140 00:17:22,976 --> 00:17:25,394 Moreau hat schon für ihn gearbeitet. 141 00:17:25,395 --> 00:17:28,322 Was weiß das I.M.F. noch über ihn? 142 00:17:28,899 --> 00:17:30,650 Nicht mehr als Sie. 143 00:17:30,651 --> 00:17:32,526 Aber hat Moreau diese Codes, 144 00:17:32,527 --> 00:17:34,862 wird Kobalt sehr bald von einer Verdachtsperson... 145 00:17:34,863 --> 00:17:36,998 zum Feind Nummer Eins. 146 00:17:37,532 --> 00:17:39,375 Wir sind da. 147 00:18:02,224 --> 00:18:04,183 Agent bestätigt. 148 00:18:04,184 --> 00:18:06,360 Warum saß er im Gefängnis? 149 00:18:06,645 --> 00:18:08,229 Er ist verschwunden, 150 00:18:08,230 --> 00:18:11,199 nachdem er und seine Frau, du weißt schon... 151 00:18:11,441 --> 00:18:15,328 Ich dachte, er sei versetzt worden. Oder beurlaubt. 152 00:18:15,612 --> 00:18:18,072 Es kursierten aber auch Gerüchte... 153 00:18:18,073 --> 00:18:19,865 über eine nicht autorisierte Tötung. 154 00:18:19,866 --> 00:18:21,409 Willkommen, Mister Hunt. 155 00:18:21,410 --> 00:18:24,996 Während Ihrer Abwesenheit erfuhr das I. M. F., dass Kobalt... 156 00:18:24,997 --> 00:18:27,873 Nuklearstratege des russischen Geheimdiensts ist oder war. 157 00:18:27,874 --> 00:18:31,210 Es gibt daher nur einen Weg, seine wahre Identität aufzudecken: 158 00:18:31,211 --> 00:18:33,963 Die Einschleusung in den Kreml. 159 00:18:33,964 --> 00:18:35,715 Um die Kontrollen zu passieren, 160 00:18:35,716 --> 00:18:38,718 werden Sie sich als General Anatoly Fedorov ausgeben. 161 00:18:38,719 --> 00:18:40,511 Kobalt wird alles daransetzen, 162 00:18:40,512 --> 00:18:42,722 sämtliche persönlichen Daten zu vernichten. 163 00:18:42,723 --> 00:18:44,974 Ihre Mission, sollten Sie sie annehmen, 164 00:18:44,975 --> 00:18:48,227 lautet, ins Hochsicherheitsarchiv des Kremls einzudringen... 165 00:18:48,228 --> 00:18:51,147 und Kobalts Akte vor ihrer Vernichtung zu sichern. 166 00:18:51,148 --> 00:18:54,108 Laut neuen Informationen ist Kobalt bereits unterwegs. 167 00:18:54,109 --> 00:18:59,280 Ihnen bleiben 4h 52min Zeit, um sich dort einzuschleusen. 168 00:18:59,281 --> 00:19:01,699 Aus Zeitgründen wählten wir Ihr Team bereits aus. 169 00:19:01,700 --> 00:19:03,960 Agents Carter und Dunn. 170 00:19:06,622 --> 00:19:10,458 Sollten Sie oder ein Mitglied Ihres Teams verhaftet oder getötet werden, 171 00:19:10,459 --> 00:19:13,294 wird der Sekretär Ihren Einsatz strikt verleugnen. 172 00:19:13,295 --> 00:19:17,765 Diese Nachricht zerstört sich in fünf Sekunden. Viel Glück, Ethan. 173 00:19:41,031 --> 00:19:43,082 Und? 174 00:19:46,912 --> 00:19:49,422 Wir gehen in den Kreml. 175 00:19:51,291 --> 00:19:53,718 Ich hab gerade " Kreml" verstanden. 176 00:19:54,503 --> 00:19:56,971 Ich habe "Kreml" verstanden. 177 00:20:37,713 --> 00:20:40,306 Das ist sehr aufregend. 178 00:20:41,425 --> 00:20:43,342 Der Dienst hier draußen. 179 00:20:43,343 --> 00:20:45,344 Mit dir. 180 00:20:45,345 --> 00:20:48,356 Das war immer ein Traum von mir. 181 00:20:49,558 --> 00:20:53,277 Deine Verkleidung ist toll. Du siehst aus wie er. 182 00:20:53,770 --> 00:20:58,366 Schade, dass wir keine Masken tragen. Weißt du? Solche Vollmasken. 183 00:20:58,567 --> 00:21:01,786 Alle dürfen Masken tragen außer Benji. 184 00:21:02,321 --> 00:21:03,195 Tschuldigung. 185 00:21:03,196 --> 00:21:05,239 Bin nervös. Dann plapper ich immer. 186 00:21:05,240 --> 00:21:07,834 Jetzt schon wieder. Schnauze, Benji. 187 00:21:21,381 --> 00:21:23,758 Sieben Sicherheitsleute, Röntgenapparate, 188 00:21:23,759 --> 00:21:26,594 Kameras, Metalldetektoren, alles wie erwartet. 189 00:21:26,595 --> 00:21:28,438 Das kriegen wir hin. 190 00:21:32,559 --> 00:21:35,019 Abwurf in drei, zwei, 191 00:21:35,020 --> 00:21:36,696 eins... 192 00:21:43,111 --> 00:21:46,414 Pokerface, Pokerface. Kreml-Pokerface. 193 00:21:49,409 --> 00:21:51,794 Genosse Generaloberst. 194 00:21:52,037 --> 00:21:53,871 Major Jegorov. 195 00:21:53,872 --> 00:21:56,007 Ihre Dokumente, bitte. 196 00:22:01,964 --> 00:22:05,433 Sie sollten Ihre Vorgesetzten kennen. 197 00:22:30,200 --> 00:22:32,251 Ich kann Sie nicht finden. 198 00:22:37,416 --> 00:22:38,874 Prüfen Sie erneut, 199 00:22:38,875 --> 00:22:40,376 Gefreiter. 200 00:22:40,377 --> 00:22:42,303 Jegorov. 201 00:22:51,680 --> 00:22:55,316 Verzeihung, Genosse Generaloberst. Ich hatte Sie nicht erkannt. 202 00:22:56,101 --> 00:22:59,195 Das werden Sie bereuen, Gefreiter Jegorov. 203 00:23:07,321 --> 00:23:09,488 Das lief doch gut. 204 00:23:09,489 --> 00:23:10,698 Maul halten. 205 00:23:10,699 --> 00:23:12,291 Entschuldigung. 206 00:24:36,076 --> 00:24:37,877 Wird funktionieren. 207 00:24:38,412 --> 00:24:40,538 Tut mir leid übrigens. 208 00:24:40,539 --> 00:24:42,965 Das mit dir und Julia. 209 00:24:43,667 --> 00:24:45,584 Dass das in die Brüche ging. 210 00:24:45,585 --> 00:24:49,422 Ich wollte noch was sagen, bevor du gegangen bist, aber... 211 00:24:49,423 --> 00:24:51,799 Ich mochte sie. 212 00:24:51,800 --> 00:24:54,310 Er hat jetzt aufgelegt. 213 00:28:30,769 --> 00:28:33,020 Leer. 214 00:28:33,021 --> 00:28:35,281 Das Nest ist leer. 215 00:28:49,705 --> 00:28:51,589 Bitte kommen, Team Leader. 216 00:28:52,124 --> 00:28:55,001 Ich wiederhole: Bitte kommen, Team Leader. 217 00:28:55,002 --> 00:28:57,169 Sind Sie ins Archiv vorgedrungen? 218 00:28:57,170 --> 00:28:59,046 Hauptmann! Das Archiv! 219 00:28:59,047 --> 00:29:00,807 Schnell. 220 00:29:02,509 --> 00:29:04,927 Wir haben einen Trittbrettfahrer auf der Frequenz. 221 00:29:04,928 --> 00:29:07,763 Team Leader, erwarte grünes Licht. 222 00:29:07,764 --> 00:29:10,057 Alles klar zur Detonation. 223 00:29:10,058 --> 00:29:11,818 Abbruch. 224 00:29:14,855 --> 00:29:17,281 Wir treffen uns an Neun-Zwo. 225 00:30:36,853 --> 00:30:38,738 Tore schließen! 226 00:30:39,856 --> 00:30:41,365 Schnell! 227 00:32:14,451 --> 00:32:16,410 Ursache, so wird vermutet, 228 00:32:16,411 --> 00:32:19,455 sei eine geborstene Gasleitung unter einem der Gebäude. 229 00:32:19,456 --> 00:32:22,875 Noch ist unklar, welche Teile des Kremls betroffen sind. 230 00:32:22,876 --> 00:32:26,587 Amtliche Quellen berichten jedoch von einem großen Krater 231 00:32:26,588 --> 00:32:29,256 an der Nordseite des Geländes. 232 00:32:29,257 --> 00:32:32,593 Die Behörden versichern, das Gas sei nicht giftig... 233 00:32:32,594 --> 00:32:34,854 Unsere Medien sind auch nicht ehrlicher als eure, 234 00:32:35,097 --> 00:32:36,606 Amerikaner. 235 00:32:37,224 --> 00:32:41,227 Aber wir beide wissen, dass die wahre Ursache der Explosion... 236 00:32:41,228 --> 00:32:43,362 du bist. 237 00:32:48,068 --> 00:32:50,111 Erwarte grünes Licht, Team Leader. 238 00:32:50,112 --> 00:32:52,914 Alles klar zur Detonation. 239 00:32:53,073 --> 00:32:55,199 Aber das Schlimmste für dich, 240 00:32:55,200 --> 00:32:57,543 "Team Leader", 241 00:32:57,619 --> 00:33:01,289 ist, dass ich den Auftrag habe, dich dafür leiden zu lassen. 242 00:33:01,290 --> 00:33:04,258 Dafür, was du meinem Land angetan hast. 243 00:33:06,295 --> 00:33:08,921 Das ist eine Klinik, kein Nachtclub. 244 00:33:08,922 --> 00:33:10,506 Nehmen Sie die mit. 245 00:33:10,507 --> 00:33:12,767 Mischa, hilf mir. 246 00:33:13,093 --> 00:33:14,852 Zimmer zwölf. 247 00:33:28,400 --> 00:33:32,787 Die Ärzte sagen, er hätte Glück, dass er überlebt hat. 248 00:33:35,490 --> 00:33:37,867 Nur eine mittelschwere Gehirnerschütterung. 249 00:33:37,868 --> 00:33:40,545 Seine Gesundheit ist mir egal. 250 00:33:42,331 --> 00:33:46,134 Ich habe Fragen an ihn, die er mir beantworten muss. 251 00:33:47,669 --> 00:33:49,804 Pass doch auf! 252 00:33:50,922 --> 00:33:52,849 Mach den Wagen startklar. 253 00:33:57,763 --> 00:33:59,564 Sieh du dort nach. 254 00:34:40,097 --> 00:34:42,440 Keine gute Idee. 255 00:34:43,016 --> 00:34:45,142 Sah aber so aus. 256 00:34:45,143 --> 00:34:46,903 Zunächst. 257 00:35:39,698 --> 00:35:43,835 An alle Mitarbeiter! Zielperson bewegt sich Richtung Westen. 258 00:36:02,304 --> 00:36:04,513 Consolitated Insurance. Wie kann ich Ihnen helfen? 259 00:36:04,514 --> 00:36:06,974 SAT 20. Agent 8-2-Delta-Echo... 260 00:36:06,975 --> 00:36:09,018 erbittet sofortige Evakuierung. 261 00:36:09,019 --> 00:36:11,354 Treffpunkt Alpha-1-1-3. 262 00:36:11,355 --> 00:36:14,699 Verstanden. Alpha-1-1-3. 263 00:36:37,422 --> 00:36:40,299 Einzelheiten über das weit verzweigte Gasleitungsnetz... 264 00:36:40,300 --> 00:36:43,344 unterhalb des Platzes werden noch erwartet. 265 00:36:43,345 --> 00:36:46,347 Die Leitungen stammen noch aus der Sowjet-Ära... 266 00:36:46,348 --> 00:36:49,100 und wurden seit Jahrzehnten nicht erneuert. 267 00:36:49,101 --> 00:36:54,822 Anja. Ich hab mir überlegt... 268 00:36:55,190 --> 00:36:56,908 Es scheint, dass wir... 269 00:37:00,612 --> 00:37:02,822 Wir sollten für ein paar Tage die Stadt verlassen. 270 00:37:02,823 --> 00:37:06,375 Alex, du, ich. Urlaub machen. 271 00:37:06,535 --> 00:37:08,327 Jetzt? - Noch heute Abend. 272 00:37:08,328 --> 00:37:10,630 Warum sprecht ihr nicht Russisch? 273 00:37:12,124 --> 00:37:14,300 Nur wir drei. 274 00:37:20,549 --> 00:37:23,059 Und wo gehen wir hin? 275 00:37:26,638 --> 00:37:28,606 Leonid? 276 00:37:33,312 --> 00:37:36,606 Während die Behörden noch von einer geborstenen Gasleitung ausgehen, 277 00:37:36,607 --> 00:37:39,358 schließen Experten vor Ort anhand der Form... 278 00:37:39,359 --> 00:37:40,985 und der Größe des Trümmerfelds... 279 00:37:40,986 --> 00:37:43,696 eher auf eine gezielte Sprengung, 280 00:37:43,697 --> 00:37:45,906 was Anlass zu Spekulationen gibt, es handle sich... 281 00:37:45,907 --> 00:37:48,367 um einen unerklärten Angriffsakt. 282 00:37:48,368 --> 00:37:52,038 Obwohl das Verteidigungsministerium bei der Unfalltheorie bleibt... 283 00:37:52,039 --> 00:37:53,205 Anja. 284 00:37:53,206 --> 00:37:55,883 Pack eine Tasche für Alex. 285 00:37:56,043 --> 00:37:58,136 Wir brechen sofort auf. 286 00:38:15,187 --> 00:38:17,530 Auf uns wartet Arbeit. 287 00:38:46,885 --> 00:38:48,644 Mister Secretary. 288 00:38:51,932 --> 00:38:53,641 Ich wusste nicht, dass Sie in Russland sind. 289 00:38:53,642 --> 00:38:57,945 Bin ich nicht. Nicht, seit im Kreml eine Bombe hoch ging. 290 00:39:01,650 --> 00:39:04,568 Gestern kam ich hier an, um den Orden der Freundschaft zu erhalten... 291 00:39:04,569 --> 00:39:06,362 vom russischen Premier. 292 00:39:06,363 --> 00:39:08,906 Jetzt fliege ich zurück nach Washington, 293 00:39:08,907 --> 00:39:12,460 um dem Präsidenten meinen Rücktritt zu erklären. 294 00:39:14,538 --> 00:39:15,830 Mein Chef-Analyst, 295 00:39:15,831 --> 00:39:18,007 William Brandt. 296 00:39:18,667 --> 00:39:19,834 Haben Sie einen Stift? 297 00:39:19,835 --> 00:39:21,552 Wie bitte? - Einen Stift. 298 00:39:25,424 --> 00:39:28,101 Ethan, was ist im Kreml passiert? 299 00:39:28,677 --> 00:39:30,094 Chef-Analyst, ja? 300 00:39:30,095 --> 00:39:33,097 Wenn Sie andeuten wollen, dass... - Männlich, Europäer. 301 00:39:33,098 --> 00:39:36,434 Fünfzig, zirka eins-achtzig, 80 Kilo, blaue Augen. 302 00:39:36,435 --> 00:39:38,569 Wer ist das? 303 00:39:39,354 --> 00:39:42,273 Schlechte Zeichnung, aber laut Beschreibung... 304 00:39:42,274 --> 00:39:43,941 könnte das Kurt Hendricks sein. 305 00:39:43,942 --> 00:39:47,737 Ein IQ von 190. War früher bei den schwedischen Spezialeinsatzkräften. 306 00:39:47,738 --> 00:39:50,531 Professor der Physik an der Uni Stockholm. 307 00:39:50,532 --> 00:39:52,658 Spezialist in nuklearer Endspieltheorie. 308 00:39:52,659 --> 00:39:55,128 Bat um seine Entlassung, 309 00:39:55,621 --> 00:39:57,964 weil er verrückt ist. 310 00:39:58,165 --> 00:40:00,007 Kobalt. 311 00:40:02,711 --> 00:40:04,545 Der Kreml muss erfahren, dass ein Stratege 312 00:40:04,546 --> 00:40:06,714 eine nukleare Steuereinheit besitzt. 313 00:40:06,715 --> 00:40:09,425 Und einer seiner Agenten hat die Aktivierungscodes. 314 00:40:09,426 --> 00:40:11,477 Wie kommen Sie darauf? 315 00:40:12,095 --> 00:40:13,646 Ich sah ihn... 316 00:40:13,847 --> 00:40:16,641 beim Verlassen des Waffenlagers, die Tasche in der Hand. 317 00:40:16,642 --> 00:40:18,726 Mit der Explosion verwischte er seine Spuren. 318 00:40:18,727 --> 00:40:22,188 Es dauert Wochen, bis die Russen es bemerken. Außer wir informieren sie. 319 00:40:22,189 --> 00:40:24,023 Die werden uns nicht zuhören. 320 00:40:24,024 --> 00:40:26,150 Aus der Sicht der Russen... 321 00:40:26,151 --> 00:40:28,402 haben wir soeben den Kreml bombardiert. 322 00:40:28,403 --> 00:40:31,155 Die Spannung zwischen den USA und Russland... 323 00:40:31,156 --> 00:40:34,158 war zuletzt so hoch bei der Kubakrise. 324 00:40:34,159 --> 00:40:36,702 Und der Verdacht, wahr oder falsch, 325 00:40:36,703 --> 00:40:39,338 geht in Richtung I.M.F. 326 00:40:43,168 --> 00:40:47,380 Der Präsident hat das Phantom Protokoll eingeleitet. 327 00:40:47,381 --> 00:40:51,267 Das gesamte I.M.F. wird abgeleugnet. 328 00:40:53,470 --> 00:40:55,638 Und wie geht's jetzt weiter? 329 00:40:55,639 --> 00:40:59,141 Ich habe Befehl, Sie nach Washington zurückzubringen, 330 00:40:59,142 --> 00:41:02,228 wo das Ministerium Sie zum skrupellosen Extremisten erklärt... 331 00:41:02,229 --> 00:41:05,615 und Ihnen und Ihrem Team das Kremlattentat anhängt. 332 00:41:06,191 --> 00:41:07,858 Es sei denn, 333 00:41:07,859 --> 00:41:09,652 Sie würden fliehen, 334 00:41:09,653 --> 00:41:12,705 irgendwo auf der Fahrt zum Flughafen, 335 00:41:12,990 --> 00:41:17,585 nachdem Sie tätlich wurden gegenüber Mister Brandt und mir. 336 00:41:18,453 --> 00:41:21,831 Danach würden Sie illegal alles Material zusammenkratzen, 337 00:41:21,832 --> 00:41:24,500 das ich in einem Vorratslager übersehen habe. 338 00:41:24,501 --> 00:41:28,087 Dem Lager, in dem Ihr Team auf weitere Anweisungen wartet. 339 00:41:28,088 --> 00:41:29,130 Sir, ich darf Sie... 340 00:41:29,131 --> 00:41:30,923 Dann werden Sie abtauchen. 341 00:41:30,924 --> 00:41:33,926 Und da dieses Gespräch niemals stattgefunden hat, 342 00:41:33,927 --> 00:41:37,138 wären Ihre Absichten unklar. 343 00:41:37,139 --> 00:41:40,474 Wird aus Ihrem Team jedoch jemand gefasst oder getötet, 344 00:41:40,475 --> 00:41:42,810 werden sie als Terroristen gebrandmarkt, 345 00:41:42,811 --> 00:41:47,281 die einen atomaren Weltkrieg anzetteln wollen. 346 00:41:53,363 --> 00:41:55,248 Ihre Mission, 347 00:41:55,657 --> 00:41:58,876 für den Fall, dass Sie sie annehmen. 348 00:42:03,206 --> 00:42:05,508 Ethan, Sie waren mein bester Mann. 349 00:42:05,959 --> 00:42:08,127 Schade, dass es so weit gekommen ist. 350 00:42:08,128 --> 00:42:11,305 Nach all dem, was Sie geopfert haben. 351 00:42:12,716 --> 00:42:15,643 Aber falls wir uns nicht wiedersehen... 352 00:42:16,136 --> 00:42:18,271 Ich sah Sie immer als Freund. 353 00:42:19,681 --> 00:42:21,357 Runter! Gas geben! 354 00:42:48,293 --> 00:42:50,303 Alles okay? 355 00:42:51,088 --> 00:42:53,923 Tief Luft holen. Und folgen Sie mir. 356 00:42:53,924 --> 00:42:55,767 Bereit? 357 00:43:19,658 --> 00:43:21,542 Was jetzt? 358 00:43:22,452 --> 00:43:24,295 Warten Sie hier. 359 00:43:26,039 --> 00:43:28,633 Wo soll ich denn sonst hin? 360 00:43:58,488 --> 00:44:01,574 Feuer einstellen! Feuer einstellen! 361 00:44:01,575 --> 00:44:03,701 Feuer einstellen! 362 00:44:03,702 --> 00:44:05,286 Feuer einstellen! 363 00:44:05,287 --> 00:44:07,296 Kommando zurück! 364 00:44:08,123 --> 00:44:10,591 Auf was schießt ihr? 365 00:44:31,313 --> 00:44:35,283 Die Zentrale meldet einen Hacker-Angriff auf unser System. 366 00:44:42,407 --> 00:44:44,167 Und wer ist das? 367 00:44:44,451 --> 00:44:46,711 Was wissen wir über den? 368 00:44:49,539 --> 00:44:52,049 Warum hat das funktioniert? 369 00:44:52,751 --> 00:44:53,918 Was? 370 00:44:53,919 --> 00:44:56,295 Die Leuchtfackel an der Leiche. Warum klappt das? 371 00:44:56,296 --> 00:44:59,307 Es hat geklappt. - Ich weiß. Aber... 372 00:44:59,508 --> 00:45:01,258 Aber warum? 373 00:45:01,259 --> 00:45:03,844 Woher wussten Sie, dass die darauf anspringen? 374 00:45:03,845 --> 00:45:06,773 Ich wusste es nicht. War Intuition. 375 00:45:08,725 --> 00:45:11,644 Okay. Aber was war Ihr Szenario? 376 00:45:11,645 --> 00:45:13,938 Da wird einer im Wasser angeschossen, 377 00:45:13,939 --> 00:45:17,909 zündet dann plötzlich 'ne Leuchtfackel und schwimmt herum? 378 00:45:18,151 --> 00:45:20,861 Was glaubten Sie, was die denken? 379 00:45:20,862 --> 00:45:23,289 Denken? - Ja. 380 00:45:23,699 --> 00:45:25,658 Ich nahm nicht an, dass die denken. 381 00:45:25,659 --> 00:45:30,004 Sondern dass die auf alles schießen, was sich bewegt. 382 00:45:30,247 --> 00:45:33,508 Das sind keine Oxford-Studenten, wissen Sie. 383 00:45:37,129 --> 00:45:39,514 Das passiert hier alles wirklich, oder? 384 00:45:42,259 --> 00:45:43,217 Wonach klingt das? 385 00:45:43,218 --> 00:45:45,177 Nach unserem Zug. 386 00:45:45,178 --> 00:45:49,107 Es ist ein grüner Waggon. Nummer 47. 387 00:45:51,768 --> 00:45:53,111 Ich seh was Grünes. 388 00:45:59,651 --> 00:46:02,453 47... - Ich seh's nicht. 389 00:46:10,912 --> 00:46:13,414 Das ist er. Die Frachtpapier-Klappe. 390 00:46:13,415 --> 00:46:14,665 Code eingeben. 391 00:46:14,666 --> 00:46:16,342 Nein. 392 00:46:21,381 --> 00:46:23,474 Drücken Sie "Enter". 393 00:46:25,510 --> 00:46:27,395 Retina-Scanner. 394 00:46:30,182 --> 00:46:32,400 Retina-Scan erforderlich. 395 00:46:32,476 --> 00:46:34,402 Achtung. 396 00:46:34,728 --> 00:46:36,812 Retina-Scan erforderlich. 397 00:46:36,813 --> 00:46:39,615 Agent erkannt. 398 00:46:51,745 --> 00:46:54,747 Ethan? Ey Mann, ich dachte, du wärst tot. 399 00:46:54,748 --> 00:46:56,582 Sind wir. - Wer ist das? 400 00:46:56,583 --> 00:46:58,459 Agents Dunn und Carter. 401 00:46:58,460 --> 00:47:00,169 William Brandt, Chef-Analyst. 402 00:47:00,170 --> 00:47:02,263 Analyst? 403 00:47:06,093 --> 00:47:08,561 Agent erkannt. 404 00:47:15,143 --> 00:47:17,779 Wie wird die Welt untergehen? 405 00:47:19,314 --> 00:47:23,034 Meine Aufgabe ist es, das Undenkbare vorauszusagen. 406 00:47:23,986 --> 00:47:27,080 Den Tod von Milliarden als Spiel zu betrachten. 407 00:47:28,115 --> 00:47:31,292 Nach 20 Jahren Forschung war ich wie betäubt. 408 00:47:32,286 --> 00:47:35,213 Bis mir eine neue Frage in den Sinn kam. 409 00:47:36,290 --> 00:47:39,250 Was passiert nach dem Weltuntergang? 410 00:47:39,251 --> 00:47:41,502 Bist du sicher, dass die Leitung sauber ist? 411 00:47:41,503 --> 00:47:43,212 Alle zwei oder drei Millionen Jahre... 412 00:47:43,213 --> 00:47:46,340 Bist du ganz sicher, dass deine Leitung sicher ist? 413 00:47:46,341 --> 00:47:50,228 ...zerstört eine Naturkatastrophe alles Leben auf der Erde. 414 00:47:50,512 --> 00:47:52,513 Aber das Leben geht weiter. 415 00:47:52,514 --> 00:47:56,776 Und das Bisschen, was überlebt, wird stärker. 416 00:47:57,144 --> 00:48:00,313 Einfach gesagt: Die Zerstörung der Welt ist ein unerfreulicher, 417 00:48:00,314 --> 00:48:03,324 aber notwendiger Bestandteil der Evolution. 418 00:48:05,277 --> 00:48:08,779 Was geschieht, habe ich mich gefragt, wenn die Menschheit vor dem... 419 00:48:08,780 --> 00:48:10,323 nächsten Weltuntergang steht? 420 00:48:10,324 --> 00:48:13,326 Es ist mir egal, wie du ihn nach Dubai schaffst. 421 00:48:13,327 --> 00:48:16,078 Ich sorge dafür, dass es sich für ihn lohnt. Also los. 422 00:48:16,079 --> 00:48:18,497 Ich dachte an Hiroshima, Nagasaki... 423 00:48:18,498 --> 00:48:19,665 Ich erwarte deinen Anruf. 424 00:48:19,666 --> 00:48:22,335 ...florierende Städte, wiederauferstanden aus der Asche, 425 00:48:22,336 --> 00:48:24,378 Denkmäler des Unvorstellbaren, 426 00:48:24,379 --> 00:48:27,214 dem Frieden gewidmet. 427 00:48:27,215 --> 00:48:30,343 Und da dachte ich, dass der Atomkrieg... 428 00:48:30,344 --> 00:48:33,429 vielleicht zur natürlichen Ordnung gehört. 429 00:48:33,430 --> 00:48:36,098 Aber nur, falls er kontrolliert werden kann. 430 00:48:36,099 --> 00:48:40,987 Nur, falls er jede Menschenseele gleichermaßen trifft. 431 00:48:41,563 --> 00:48:44,649 Das I. M. F. glaubt inzwischen, dass dieser Mann, Kurt Hendricks, 432 00:48:44,650 --> 00:48:48,110 der Atomextremist mit Decknamen Kobalt ist. 433 00:48:48,111 --> 00:48:49,820 Er verließ heute den Kreml... 434 00:48:49,821 --> 00:48:53,708 und hatte vermutlich eine nukleare Steuereinheit bei sich. 435 00:48:55,202 --> 00:48:57,328 Sabine Moreau tötete einen unserer Agenten... 436 00:48:57,329 --> 00:49:01,374 in Budapest und entwendete ihm russische Atomwaffen-Codes. 437 00:49:01,375 --> 00:49:06,137 Laut einer Quelle checkt sie in 36 Stunden im Burj Hotel in Dubai ein. 438 00:49:06,672 --> 00:49:09,215 Marius Wiström ist ein Mitarbeiter von Kobalt. 439 00:49:09,216 --> 00:49:11,634 Wiström ist gerade unterwegs nach Dubai. 440 00:49:11,635 --> 00:49:15,313 Für die Steuereinheit benötigt Kobalt die Codes. 441 00:49:15,389 --> 00:49:19,150 Und er schickt Wiström, um sie Moreau abzukaufen. 442 00:49:19,184 --> 00:49:21,444 Der Sekretär... 443 00:49:21,979 --> 00:49:24,113 ist tot. 444 00:49:28,527 --> 00:49:32,038 Der Präsident hat das Phantom Protokoll eingeleitet. 445 00:49:32,239 --> 00:49:33,823 Man hat uns aufgelöst. 446 00:49:33,824 --> 00:49:37,868 Kein Satellit, kein Unterschlupf, keine Unterstützung oder Evakuierung. 447 00:49:37,869 --> 00:49:41,372 Wir vier und der Inhalt dieses Waggons... 448 00:49:41,373 --> 00:49:44,000 sind alles, was vom I. M. F. übrig ist. 449 00:49:44,001 --> 00:49:46,168 Ab sofort ist keine Aktion autorisiert. 450 00:49:46,169 --> 00:49:48,421 Das heißt, wer aussteigen will, 451 00:49:48,422 --> 00:49:50,681 muss sich jetzt melden. 452 00:50:06,398 --> 00:50:07,898 Unsere Mission ist Hendricks. 453 00:50:07,899 --> 00:50:11,360 Nur wir trennen ihn von seinem Ziel. Nichts wird dem Zufall überlassen. 454 00:50:11,361 --> 00:50:13,279 Jede Verbindung zu diesem Mann... 455 00:50:13,280 --> 00:50:16,782 stellt eine wertvolle Informationsquelle dar zu unserem Ziel. 456 00:50:16,783 --> 00:50:19,327 Niemand weiß von uns. Verlieren wir Hendricks jetzt, 457 00:50:19,328 --> 00:50:22,330 ist er für immer verloren. - Und wie lautet der Plan? 458 00:50:22,331 --> 00:50:24,790 Wiström wird von Moreau in 36 Stunden beliefert. 459 00:50:24,791 --> 00:50:27,043 Die Codes dürfen das Hotel nicht verlassen. 460 00:50:27,044 --> 00:50:30,004 Aber wir brauchen Wiström, damit er uns zu Hendricks führt. 461 00:50:30,005 --> 00:50:32,298 Das tut er nur, wenn er die Codes hat. 462 00:50:32,299 --> 00:50:33,633 Oder glaubt, sie zu haben. 463 00:50:33,634 --> 00:50:36,677 Unser Ziel ist, sie abzufangen, 464 00:50:36,678 --> 00:50:38,471 gegen falsche auszutauschen... 465 00:50:38,472 --> 00:50:40,473 und Wiström zu folgen - zu Hendricks. 466 00:50:40,474 --> 00:50:41,599 Das ist ja einfach. 467 00:50:41,600 --> 00:50:44,018 Wir schnappen uns die Codes und fälschen sie. 468 00:50:44,019 --> 00:50:47,396 Jane, du doubelst Moreau und verkaufst die Codes an Wiström... 469 00:50:47,397 --> 00:50:48,856 und alles ist palletti. 470 00:50:48,857 --> 00:50:52,568 Und wie, schlägst du vor, "schnappen" wir uns die Codes von Moreau? 471 00:50:52,569 --> 00:50:54,120 Wir liquidieren sie. 472 00:50:55,530 --> 00:50:58,616 Ja, wir liquidieren sie. Nur eben diskret. 473 00:50:58,617 --> 00:51:00,251 "Diskret"? 474 00:51:02,120 --> 00:51:04,830 Stimmt, sie ist ja eine Quelle. Verstehe. Tschuldigung. 475 00:51:04,831 --> 00:51:07,458 Keine Zufälle, sagt er. War ja auch nur ein Vorschlag. 476 00:51:07,459 --> 00:51:08,876 Ist ja nicht immer alles Gold. 477 00:51:08,877 --> 00:51:11,804 Wiström ist tabu. Moreau auch. 478 00:51:13,507 --> 00:51:16,550 Sie bezahlt für Hanaway. Aber erst, wenn ich es sage. 479 00:51:16,551 --> 00:51:19,061 Vorher töten wir Hendricks. 480 00:51:24,393 --> 00:51:27,653 Wir packen nur das Nötigste. - Klar. Obwohl... 481 00:51:55,924 --> 00:51:59,051 Selbst wenn wir Wiström und Moreau doubeln, 482 00:51:59,052 --> 00:52:01,554 wie halten wir sie in getrennten Zimmern... 483 00:52:01,555 --> 00:52:04,140 und gaukeln ihnen vor, sie wären im selben? 484 00:52:04,141 --> 00:52:06,434 Wir verpassen dem Hotel ein Facelifting. 485 00:52:06,435 --> 00:52:09,270 Wiström wird denken, er kommt in die Suite von Moreau, 486 00:52:09,271 --> 00:52:11,689 spaziert aber in unseren Lockraum. 487 00:52:11,690 --> 00:52:13,441 Wo ich Moreau double. 488 00:52:13,442 --> 00:52:16,068 Unten doubelt Benji Wiström. - Masken! 489 00:52:16,069 --> 00:52:17,862 Und trifft auf die echte Moreau. 490 00:52:17,863 --> 00:52:19,372 Und... 491 00:52:20,324 --> 00:52:21,907 Was mache ich? 492 00:52:21,908 --> 00:52:25,336 Du? Du bist der Helfer. 493 00:52:27,331 --> 00:52:29,966 Der Helfer. Toll. 494 00:52:30,042 --> 00:52:33,678 Also, wenn ich euch recht verstanden habe, redet ihr hier... 495 00:52:34,588 --> 00:52:37,423 vom Burj Khalifa, dem höchsten Gebäude der Welt. 496 00:52:37,424 --> 00:52:39,508 Und dessen Inneres wollt ihr so verändern, 497 00:52:39,509 --> 00:52:42,470 dass zwei Leute glauben, 498 00:52:42,471 --> 00:52:46,441 sie würden einander treffen, was in Wirklichkeit gar nicht passiert. 499 00:52:46,600 --> 00:52:48,234 Stimmt's? 500 00:52:56,109 --> 00:52:57,827 Kamele. 501 00:53:44,574 --> 00:53:46,918 Geschätzte Ankunft Reinigung? 502 00:53:47,077 --> 00:53:49,295 Bin unterwegs nach oben. 503 00:53:52,207 --> 00:53:54,592 34 Minuten bis Türklopfen. 504 00:54:01,967 --> 00:54:04,635 Es gibt ein kleines Problem, ist aber kein Grund zur Panik. 505 00:54:04,636 --> 00:54:08,731 Um in den Serverraum zu gelangen, müssen wir von außen rein. 506 00:54:09,766 --> 00:54:10,975 Was? 507 00:54:10,976 --> 00:54:14,395 Die Firewalls von diesem Server haben Militärstandard. 508 00:54:14,396 --> 00:54:17,732 Das wäre ein Klacks, wenn ich Yussif in der Zentrale anrufen könnte, 509 00:54:17,733 --> 00:54:20,067 aber Yussif gibt es nicht mehr und uns auch nicht. 510 00:54:20,068 --> 00:54:22,486 Hacken dauert zu lang. - Dann leg ein Kabel. 511 00:54:22,487 --> 00:54:25,406 Dazu kommen vier Schichten neueste Sicherheitstechnik. 512 00:54:25,407 --> 00:54:28,034 Niemals kommen wir von innen da rein. 513 00:54:28,035 --> 00:54:30,828 Ohne Serverzugang kontrollieren wir weder Aufzüge, 514 00:54:30,829 --> 00:54:32,872 noch Überwachungskameras. 515 00:54:32,873 --> 00:54:34,790 Die Aktion ist vorbei, ehe sie beginnt. 516 00:54:34,791 --> 00:54:37,001 Noch mal, von außen kommen wir rein. 517 00:54:37,002 --> 00:54:38,511 Wir? 518 00:54:39,296 --> 00:54:41,055 Ich bin am Computer. 519 00:54:42,424 --> 00:54:45,768 Ich bin hier nur der "Helfer". 520 00:54:49,306 --> 00:54:52,608 In welchem Stock ist er? - Im 130. 521 00:54:52,726 --> 00:54:55,361 130? 522 00:54:58,231 --> 00:54:59,732 Luftschacht? - Drucksensitiv. 523 00:54:59,733 --> 00:55:01,567 Zu wenig Zeit. - Fahrstuhlschacht? 524 00:55:01,568 --> 00:55:04,203 Infrarotsensoren. - Zu wenig Zeit. 525 00:55:07,074 --> 00:55:09,542 Wie soll ich das schaffen? 526 00:55:15,165 --> 00:55:17,383 Verflixt. 527 00:55:19,878 --> 00:55:21,804 Ist das hoch! 528 00:55:27,219 --> 00:55:31,013 Denk dran, mit der Abrollbewegung löst du die Haftung. 529 00:55:31,014 --> 00:55:33,057 Leuchtet es blau, hast du volle Adhäsion. 530 00:55:33,058 --> 00:55:35,142 Leicht zu merken: Blau klebt am Bau. 531 00:55:35,143 --> 00:55:37,103 Und was heißt rot? - Tot. 532 00:55:37,104 --> 00:55:39,730 Hier ist dein Cutter. Und das Serverinterface. 533 00:55:39,731 --> 00:55:42,942 Steck ich dir beides hier rein. Eins, zwei. 534 00:55:42,943 --> 00:55:47,538 Ethan, der Server liegt elf Stockwerke über uns und sieben Einheiten weiter. 535 00:55:48,073 --> 00:55:49,749 Comm Check? 536 00:55:50,367 --> 00:55:52,126 Ich höre. 537 00:55:58,375 --> 00:56:01,803 Noch 26 Minuten bis Türklopfen. 538 00:56:58,060 --> 00:57:00,820 25 Minuten bis Türklopf. en. 539 00:57:15,410 --> 00:57:17,503 Was ist das denn? 540 00:57:32,010 --> 00:57:34,854 Was zum Teufel ist das? 541 00:57:35,722 --> 00:57:37,857 Ein Sandsturm. 542 00:57:39,726 --> 00:57:40,768 Ist weit weg. 543 00:57:40,769 --> 00:57:42,945 Kein Problem. 544 00:57:45,148 --> 00:57:47,950 24 Minuten bis Türklopf. en. 545 00:57:50,946 --> 00:57:52,538 Wo ist Ethan? 546 00:57:54,741 --> 00:57:56,959 Ihr macht Witze. 547 00:58:46,043 --> 00:58:48,761 23 Minuten bis Türklopf. en. 548 00:59:07,856 --> 00:59:10,032 Bin jetzt auf Serverhöhe. 549 00:59:31,922 --> 00:59:34,098 22 Minuten bis Türklopfen. 550 00:59:34,841 --> 00:59:37,852 Der Countdown ist nicht hilfreich. 551 00:59:39,221 --> 00:59:40,855 Ich sag's ja nur. 552 01:00:10,460 --> 01:00:13,721 Bin drin. - Toll. Du hast es fast geschafft. 553 01:00:21,013 --> 01:00:22,814 Server geortet. 554 01:00:29,062 --> 01:00:31,272 Bitte sag, dass wir online sind. 555 01:00:31,273 --> 01:00:33,274 Wir sind drin. Ich hab jetzt... 556 01:00:33,275 --> 01:00:34,900 Kontrolle über die Aufzüge... 557 01:00:34,901 --> 01:00:36,527 und die Überwachungskameras. 558 01:00:36,528 --> 01:00:37,612 Renovierung. 559 01:00:37,613 --> 01:00:40,873 Du fährst. Halt Ausschau nach Wiström und Moreau. 560 01:00:55,547 --> 01:00:56,589 Sie ist am Aufzug, 561 01:00:56,590 --> 01:00:58,850 eher als erwartet. 562 01:01:05,474 --> 01:01:07,433 Die Tür kriegen wir nicht auf, oder? 563 01:01:07,434 --> 01:01:08,726 Die Tür? Nein. 564 01:01:08,727 --> 01:01:11,154 Du musst wieder runter kommen. 565 01:01:13,607 --> 01:01:15,616 Gibt's Probleme? 566 01:01:23,408 --> 01:01:26,085 Wir schaffen es nicht. - Wir müssen. 567 01:01:26,954 --> 01:01:28,379 Wo ist Ethan? 568 01:01:50,435 --> 01:01:52,561 Die Leine ist zu kurz. 569 01:01:52,562 --> 01:01:54,655 Sag bloß! 570 01:02:40,902 --> 01:02:44,831 Das war nicht leicht. Aber ich hab's geschafft. 571 01:02:47,200 --> 01:02:48,709 Was verpasst? 572 01:02:55,208 --> 01:02:58,502 Die Linse ist vielleicht etwas unbequem. 573 01:02:58,503 --> 01:03:02,590 Sie digitalisiert Bilder und schickt sie an den Drucker im Koffer. 574 01:03:02,591 --> 01:03:04,675 Alles okay? 575 01:03:04,676 --> 01:03:07,261 Ich seh zwar kaum, aber sonst ist alles gut. 576 01:03:07,262 --> 01:03:09,689 Zwei Mal Blinzeln aktiviert den Verschluss. 577 01:03:10,057 --> 01:03:12,608 Beachte: Die Ziffern sind geordnet. 578 01:03:15,520 --> 01:03:17,155 Eine perfekte Kopie. 579 01:03:18,649 --> 01:03:21,200 Aber die Ziffern sind durcheinander. 580 01:03:22,069 --> 01:03:23,027 Masken? 581 01:03:23,028 --> 01:03:25,237 60 Sekunden. Soll ich echt keine tragen? 582 01:03:25,238 --> 01:03:28,366 Ich bin nicht gerade Omar Sharif. Ich mach auf "Franzose". 583 01:03:28,367 --> 01:03:30,701 Das ist dein Ortungsgerät. Und das ortest du. 584 01:03:30,702 --> 01:03:32,453 Eine Büroklammer? - Das Papier. 585 01:03:32,454 --> 01:03:35,498 Im Koffer. Es ist isotopisch beschichtet und damit... 586 01:03:35,499 --> 01:03:37,750 verfolgbar bei ausgetauschten Koffern. 587 01:03:37,751 --> 01:03:39,126 Reichweite? - Schlecht. 588 01:03:39,127 --> 01:03:40,169 Halbe Meile. 589 01:03:40,170 --> 01:03:42,296 Am besten, du behältst Wiström im Auge. 590 01:03:42,297 --> 01:03:44,515 Ist das Wiström? 591 01:03:48,553 --> 01:03:49,971 Und wer ist das? - Kenn ich nicht. 592 01:03:49,972 --> 01:03:52,098 Wir haben keinen Uplink. 593 01:03:52,099 --> 01:03:54,108 Wer ist das? 594 01:03:55,102 --> 01:03:57,478 Leonid Lisenker. Polnischer Kryptograph. 595 01:03:57,479 --> 01:04:00,606 Hat Russland beraten nach dem Kalten Krieg. 596 01:04:00,607 --> 01:04:02,942 Er überprüft die Codes auf ihre Echtheit. 597 01:04:02,943 --> 01:04:04,068 Wir sind geliefert. 598 01:04:04,069 --> 01:04:05,528 Nein. - Aber gleich, 599 01:04:05,529 --> 01:04:07,488 wenn er die falschen Codes sieht. 600 01:04:07,489 --> 01:04:08,956 Nein. 601 01:04:09,032 --> 01:04:12,001 Er ist im Aufzug. - Brems sie ab. 602 01:04:20,460 --> 01:04:22,461 Kannst du den Koffer umprogrammieren? 603 01:04:22,462 --> 01:04:24,630 In Sekunden. Aber wozu? 604 01:04:24,631 --> 01:04:27,675 Für eine exakte Kopie der Codes. - Was? 605 01:04:27,676 --> 01:04:28,634 Unmöglich. 606 01:04:28,635 --> 01:04:30,386 22. Stock. - Abbremsen. 607 01:04:30,387 --> 01:04:31,938 Ich versuch's. 608 01:04:34,057 --> 01:04:35,641 Nein, warte. Ethan. Moment. 609 01:04:35,642 --> 01:04:37,101 Moment. Sekunde. 610 01:04:37,102 --> 01:04:40,229 Du sprichst von der Übergabe aktiver Atomwaffen-Codes... 611 01:04:40,230 --> 01:04:42,023 an Wiström? - Umprogrammieren! 612 01:04:42,024 --> 01:04:42,982 Halt. Stopp. 613 01:04:42,983 --> 01:04:44,692 Du hast dich verrannt. 614 01:04:44,693 --> 01:04:46,828 Du denkst nicht klar. 615 01:04:47,154 --> 01:04:49,155 Das lass ich nicht zu. 616 01:04:49,156 --> 01:04:50,489 33. Stock. 617 01:04:50,490 --> 01:04:53,576 Denk nach. Mission sind nicht die Codes, sondern Hendricks. 618 01:04:53,577 --> 01:04:56,120 Dann gib ihm die falschen und schalte ihn aus. 619 01:04:56,121 --> 01:05:01,092 Das bringt nichts. Die Niederlage ist für einen Terroristen nur ein Ansporn. 620 01:05:01,168 --> 01:05:02,418 Entwischt uns Hendricks, 621 01:05:02,419 --> 01:05:04,754 taucht er woanders auf und findet was Neues. 622 01:05:04,755 --> 01:05:08,049 Und dann hält ihn kein I.M.F. auf. Nein. Jetzt oder nie. 623 01:05:08,050 --> 01:05:10,968 Gib mir den Koffer. - Keine Zufälle, hast du selbst gesagt. 624 01:05:10,969 --> 01:05:14,180 Sag mir, dass Hendricks nicht anders an die Codes kommt. 625 01:05:14,181 --> 01:05:15,681 50. - Sag mir, dass das... 626 01:05:15,682 --> 01:05:17,892 seine einzige Chance ist. Hier und heute. 627 01:05:17,893 --> 01:05:21,028 Sag es mir und ich geh. 628 01:05:28,070 --> 01:05:29,820 Wir gehen ohne. - Ohne Masken? 629 01:05:29,821 --> 01:05:31,280 Jane muss los. 630 01:05:31,281 --> 01:05:32,239 Wir haben keine Wahl. 631 01:05:32,240 --> 01:05:35,493 Du triffst Moreau. Unbewaffnet. Kopf voraus. 632 01:05:35,494 --> 01:05:37,453 Die kennen sich doch nicht. - Sicher? 633 01:05:37,454 --> 01:05:39,130 Egal. 634 01:05:39,706 --> 01:05:43,342 Mist. Uns bleibt keine andere Wahl. 635 01:06:34,136 --> 01:06:36,312 Brille. 636 01:06:37,764 --> 01:06:40,024 Wenn die sich doch kennen? 637 01:06:41,893 --> 01:06:43,694 Kommen Sie rein. 638 01:07:18,639 --> 01:07:21,732 Wer von Ihnen ist Wiström? 639 01:07:21,808 --> 01:07:24,068 Wer von Ihnen ist Wiström? 640 01:07:26,188 --> 01:07:28,239 Ich. 641 01:07:28,774 --> 01:07:31,701 Ich bewundere Ihre Arbeit. 642 01:07:46,249 --> 01:07:47,675 Setzen Sie sich. 643 01:07:56,343 --> 01:07:58,561 Wo sind meine Codes? 644 01:07:59,346 --> 01:08:01,689 Wo sind meine Diamanten? 645 01:08:02,140 --> 01:08:04,317 In der Nähe. 646 01:08:04,476 --> 01:08:06,143 Meine Bezahlung? 647 01:08:06,144 --> 01:08:08,521 Erst die Codes. 648 01:08:08,522 --> 01:08:11,199 Keine Sorge. Herein. 649 01:08:11,275 --> 01:08:13,534 Ich dachte, wir trinken Tee. 650 01:08:20,075 --> 01:08:22,994 Ohne Diamanten keine Codes. 651 01:08:22,995 --> 01:08:26,214 Ohne Codes keine Diamanten. 652 01:08:29,751 --> 01:08:31,803 Tötet ihn. - Wir sind nicht allein. 653 01:08:32,546 --> 01:08:34,630 Der Flur ist eine Feuer-Frei-Zone. 654 01:08:34,631 --> 01:08:35,965 Sie kennen unseren Auftraggeber? 655 01:08:35,966 --> 01:08:39,268 Wir kommen mit Codes zurück oder gar nicht. 656 01:08:40,470 --> 01:08:42,054 Wie gut ist Ihre Flur-Truppe? 657 01:08:42,055 --> 01:08:43,815 Die beste. 658 01:08:46,643 --> 01:08:49,278 Ich habe die Besten getötet. 659 01:08:49,938 --> 01:08:52,448 Möchten Sie Zucker? 660 01:08:56,028 --> 01:08:57,987 Genug. Bringen wir's hinter uns. 661 01:08:57,988 --> 01:09:00,990 Sie wollen Ihren Lohn, ich will Garantien. 662 01:09:00,991 --> 01:09:04,869 Hält er die Codes für echt, kriegen Sie Ihre Diamanten. 663 01:09:04,870 --> 01:09:07,330 So, oder... 664 01:09:07,331 --> 01:09:09,882 wir fahren alle in Kisten nach Hause. 665 01:09:10,292 --> 01:09:13,636 Niemand verlässt dieses Hotel lebendig. 666 01:09:16,590 --> 01:09:18,391 Die Papiere. 667 01:09:32,147 --> 01:09:34,273 Gibt es ein Problem? 668 01:09:34,274 --> 01:09:36,367 Er ist verschlossen. 669 01:09:40,405 --> 01:09:44,167 Verzeihen Sie. Es muss einen Schlüssel geben. 670 01:09:44,701 --> 01:09:46,586 Moment. 671 01:10:44,052 --> 01:10:46,846 Mein Fehler. Er hat ein Zahlenschloss, 672 01:10:46,847 --> 01:10:48,439 keinen Schlüssel. 673 01:10:48,807 --> 01:10:51,109 Sie nennen mir die Zahlen. 674 01:10:56,523 --> 01:10:57,773 Sind echt. 675 01:10:57,774 --> 01:10:59,534 Null. 676 01:11:00,360 --> 01:11:02,120 Null. 677 01:11:03,238 --> 01:11:04,956 Null. 678 01:12:06,134 --> 01:12:08,936 Es war mir ein Vergnügen, mit Ihnen... 679 01:12:08,971 --> 01:12:11,097 Wiström hat die Codes und ist eben raus. 680 01:12:11,098 --> 01:12:14,767 Ich habe Ihre Forderung erfüllt. Lassen Sie meine Familie frei. 681 01:12:14,768 --> 01:12:16,852 Lasst Leonids Familie gehen. 682 01:12:16,853 --> 01:12:19,906 Gott sei Dank. - Dank ihm persönlich. 683 01:12:34,830 --> 01:12:37,757 Es war mir ein Vergnügen. 684 01:12:44,548 --> 01:12:46,349 Tötet ihn! 685 01:12:54,016 --> 01:12:55,775 Moreau haut ab. 686 01:12:56,310 --> 01:12:58,194 Die gehört mir. 687 01:12:59,813 --> 01:13:01,063 Sie ist eine Quelle. 688 01:13:01,064 --> 01:13:03,991 Ich brauch sie lebendig. 689 01:13:04,901 --> 01:13:06,786 Bestätige. 690 01:13:07,195 --> 01:13:08,538 Bestätige. 691 01:13:19,875 --> 01:13:21,626 Wiström ist im Aufzug. 692 01:13:21,627 --> 01:13:23,469 Leonid seh ich nicht. 693 01:13:25,380 --> 01:13:26,631 Brems ihn ab. 694 01:13:26,632 --> 01:13:28,391 Schick mir einen Lift. 695 01:13:39,811 --> 01:13:42,238 Such Leonid. 696 01:13:54,409 --> 01:13:57,119 Ich hab Wiström geortet. Aber ich seh's nicht... 697 01:13:57,120 --> 01:13:59,172 Ist er noch im Aufzug? 698 01:14:05,420 --> 01:14:06,846 Ethan. Over. 699 01:14:07,756 --> 01:14:08,673 Benji, ich hab... 700 01:14:08,674 --> 01:14:10,383 Ethan, hörst du mich? 701 01:14:10,384 --> 01:14:12,810 Ethan, hörst du mich? Over. 702 01:14:23,397 --> 01:14:25,147 Bewach sie. - Warum ich? 703 01:14:25,148 --> 01:14:27,450 Ich bring sie sonst um. 704 01:14:56,471 --> 01:14:59,682 Keine Bewegung, Team Leader. 705 01:14:59,683 --> 01:15:02,393 Hast du wirklich gedacht, ich erwische dich nicht? 706 01:15:02,394 --> 01:15:03,477 Wir sind keine Feinde. 707 01:15:03,478 --> 01:15:05,104 Das war ein Trick. - Deine Lügen... 708 01:15:05,105 --> 01:15:07,148 erfahren wir noch früh genug. 709 01:15:07,149 --> 01:15:09,450 Vorwärts. 710 01:15:09,901 --> 01:15:12,161 Tut mir leid. 711 01:15:36,386 --> 01:15:37,678 Hier Benji. 712 01:15:37,679 --> 01:15:39,897 Leonid wurde angeschossen. 713 01:15:52,027 --> 01:15:54,620 Nicht sterben, nicht sterben. 714 01:16:21,056 --> 01:16:22,732 Jane. Jetzt! 715 01:22:19,081 --> 01:22:21,707 Was war das mit Moreau? - Sie war uns keine Hilfe. 716 01:22:21,708 --> 01:22:24,460 Schmeißen wir sie aus dem Fenster. - Hab ich nicht. 717 01:22:24,461 --> 01:22:28,047 Schmeißen wir sie aus dem Fenster. Sie war nicht die Mission. 718 01:22:28,048 --> 01:22:31,926 Die Mission galt der Rückverfolgung der Akte bis zu Hendricks, 719 01:22:31,927 --> 01:22:33,344 der über alle Berge ist, 720 01:22:33,345 --> 01:22:36,105 mit Atomwaffen-Codes. 721 01:22:56,076 --> 01:22:59,629 Ich hoffe, du hast gute Neuigkeiten. Ist er hier? 722 01:23:01,039 --> 01:23:04,041 Verstanden. Dunhill Feuerzeug. Ich bin da. 723 01:23:04,042 --> 01:23:07,503 Und ich pass auf, dass mir niemand folgt. Pass du auch auf. 724 01:23:07,504 --> 01:23:09,505 Und wie konnten uns die Russen finden? 725 01:23:09,506 --> 01:23:10,256 Was fragst du mich? 726 01:23:10,257 --> 01:23:12,591 Weil du unsere Spuren verwischen sollst. 727 01:23:12,592 --> 01:23:13,467 Sorry, aber... 728 01:23:13,468 --> 01:23:15,845 Wir können uns solche Fehler nicht leisten. 729 01:23:15,846 --> 01:23:18,180 Du bist kein Techniker mehr, sondern Agent. 730 01:23:18,181 --> 01:23:21,309 Und du bist nur "Analyst". 731 01:23:21,310 --> 01:23:22,727 Oder? 732 01:23:22,728 --> 01:23:24,529 Oder? 733 01:23:25,397 --> 01:23:28,199 Wer bist du wirklich, Brandt? 734 01:23:29,067 --> 01:23:31,068 Ich verstehe nicht. - Er versteht nicht. 735 01:23:31,069 --> 01:23:33,496 Lass es mich anders formulieren... 736 01:23:40,162 --> 01:23:42,496 Wie kann ein Agent mit solchen Talenten... 737 01:23:42,497 --> 01:23:45,216 als "Analyst" enden? 738 01:23:52,174 --> 01:23:55,059 Wir haben alle unsere Geheimnisse. 739 01:23:55,886 --> 01:23:58,146 Nicht wahr, Ethan? 740 01:24:02,392 --> 01:24:05,486 Sag du mir deins, dann sag ich dir meins. 741 01:24:18,158 --> 01:24:21,002 ICH BIN SICHER 742 01:24:24,748 --> 01:24:26,958 Ich besuche Freunde. Ihr bleibt hier. 743 01:24:26,959 --> 01:24:28,668 Jemand wird euch holen. 744 01:24:28,669 --> 01:24:29,919 Was machen wir mit Hendricks? 745 01:24:29,920 --> 01:24:33,473 Der Plan war, ihn gemeinsam aufzuhalten. 746 01:24:33,590 --> 01:24:35,466 Und was machst du jetzt? 747 01:24:35,467 --> 01:24:38,728 Den Plan ändern. - Moment mal. Das war's jetzt? 748 01:24:39,137 --> 01:24:41,814 Was hast du vor? Ihn allein jagen? 749 01:24:43,225 --> 01:24:46,944 Würden Sie sich bitte erklären, Agent Brandt? 750 01:25:50,167 --> 01:25:53,336 Ich war als Personenschützer in Kroatien. 751 01:25:53,337 --> 01:25:57,432 Beschattung von zwei Leuten. Ehemann mit Frau. 752 01:25:57,591 --> 01:25:59,508 Sie sollten nicht wissen, dass wir da sind. 753 01:25:59,509 --> 01:26:02,562 Ein Routinejob. 754 01:26:04,806 --> 01:26:07,024 Nach drei Tagen... 755 01:26:07,684 --> 01:26:11,270 bekamen wir Wind davon, dass serbische Killer hinter ihnen her sind. 756 01:26:11,271 --> 01:26:13,814 Aber mein Team hatte alles unter Kontrolle, 757 01:26:13,815 --> 01:26:16,242 wusste, dass sie kommen. 758 01:26:16,485 --> 01:26:18,861 Trotzdem wurde ich das Gefühl nicht los, 759 01:26:18,862 --> 01:26:20,696 dass ich das Paar warnen sollte. 760 01:26:20,697 --> 01:26:24,041 Ich wollte es sie irgendwie wissen lassen. 761 01:26:25,535 --> 01:26:29,130 Aber Befehl ist Befehl, also hab ich's gelassen. 762 01:26:33,377 --> 01:26:36,879 Eines Tages hat der Ehemann das Hotel verlassen... 763 01:26:36,880 --> 01:26:39,966 und ging joggen. Also bin ich ihm gefolgt... 764 01:26:39,967 --> 01:26:43,311 und ließ zwei Männer bei der Ehefrau. 765 01:26:43,470 --> 01:26:45,638 Als ich zurück kam, 766 01:26:45,639 --> 01:26:49,150 waren meine Leute bewusstlos und die Frau verschwunden. 767 01:26:49,518 --> 01:26:53,154 Die Polizei fand ihre Leiche drei Tage später. 768 01:26:53,480 --> 01:26:56,157 Zumindest ihre Überreste. 769 01:27:00,988 --> 01:27:03,915 Das war mein letzter Einsatz. 770 01:27:04,658 --> 01:27:08,077 Danach verkraftete ich keinen Auftrag mehr auf Leben oder Tod. 771 01:27:08,078 --> 01:27:10,162 Was wurde aus dem Mann? 772 01:27:10,163 --> 01:27:12,298 Hab ihn nie mehr gesehen. 773 01:27:13,417 --> 01:27:15,084 Bis vor zwei Tagen in Moskau, 774 01:27:15,085 --> 01:27:18,763 als der Sekretär mich Ethan Hunt vorstellte. 775 01:27:21,717 --> 01:27:25,812 Nein, das war anders. Sie hat ihn verlassen. 776 01:27:26,263 --> 01:27:28,514 Die Version kenn ich auch, Benji. 777 01:27:28,515 --> 01:27:32,360 Aber leider war ich dabei. 778 01:27:32,686 --> 01:27:36,689 So wie ich dabei war, als der Sekretär den Anruf erhielt, 779 01:27:36,690 --> 01:27:37,940 dass Ethan verhaftet sei... 780 01:27:37,941 --> 01:27:41,235 weil er sechs Serben kaltblütig umgebracht hätte. 781 01:27:41,236 --> 01:27:43,404 Die nicht autorisierte Tötung? - Ja. 782 01:27:43,405 --> 01:27:45,873 Abgeleugnet. 783 01:27:53,790 --> 01:27:55,883 Und plötzlich... 784 01:27:55,917 --> 01:27:58,970 sitze ich in einem Flugzeug nach Dubai... 785 01:27:59,713 --> 01:28:02,131 und frage mich die ganze Zeit, 786 01:28:02,132 --> 01:28:04,308 soll ich es ihm sagen? 787 01:28:05,427 --> 01:28:08,146 Wie sag ich es ihm? 788 01:28:09,139 --> 01:28:11,732 Dass ich dafür verantwortlich bin. 789 01:28:13,644 --> 01:28:14,894 Ich hätte es gekonnt. 790 01:28:14,895 --> 01:28:17,321 Ich hätte ihn warnen sollen. 791 01:28:19,232 --> 01:28:21,576 Aber ich tat es nicht. 792 01:28:22,486 --> 01:28:24,746 Und sie ist gestorben. 793 01:28:31,995 --> 01:28:34,163 Sergei, mein Freund. 794 01:28:34,164 --> 01:28:37,249 Ich sag doch, ich bringe ihn her. Hab ich's nicht gesagt? 795 01:28:37,250 --> 01:28:38,501 Ist er es wirklich? 796 01:28:38,502 --> 01:28:42,463 Klar ist er es. Du vertraust mir und ich vertraue dir. Oder? 797 01:28:42,464 --> 01:28:43,965 Das ist der Typ. 798 01:28:43,966 --> 01:28:46,634 Das ist der Typ, von dem ich dir erzählt habe. 799 01:28:46,635 --> 01:28:50,438 So. Die Dinger können wir abmachen. 800 01:28:54,101 --> 01:28:55,935 Entschuldige. Er ist ganz nett, 801 01:28:55,936 --> 01:28:58,279 aber er kennt dich ja nicht. 802 01:28:58,689 --> 01:29:01,365 Du arbeitest also für die Regierung? 803 01:29:01,650 --> 01:29:04,035 Und Sie sind Waffenhändler? 804 01:29:06,029 --> 01:29:07,488 Er ist... 805 01:29:07,489 --> 01:29:10,958 "selbständiger Verteidigungskoordinator", korrekt? 806 01:29:11,326 --> 01:29:14,662 Das bist du. Ein Spitzenjob. Hör zu... 807 01:29:14,663 --> 01:29:16,497 Die Diamanten sind für Bogdan. 808 01:29:16,498 --> 01:29:18,332 Nein, ist okay. Kannst sie haben. 809 01:29:18,333 --> 01:29:21,877 Was du mit meinem Cousin vereinbart hast, ist mir egal. 810 01:29:21,878 --> 01:29:24,505 Wenn du was von mir willst, bezahlst du. 811 01:29:24,506 --> 01:29:27,633 Sie missverstehen da was. Ich kaufe nicht. 812 01:29:27,634 --> 01:29:29,468 Ich verkaufe. 813 01:29:29,469 --> 01:29:31,771 Du verkaufst? 814 01:29:31,888 --> 01:29:33,472 Was? 815 01:29:33,473 --> 01:29:35,224 Die Zukunft. 816 01:29:35,225 --> 01:29:37,310 Ich hab, was ich brauche. Danke. 817 01:29:37,311 --> 01:29:39,729 Unsere Staaten stehen vor einem Krieg. 818 01:29:39,730 --> 01:29:42,064 Krieg ist gut fürs Geschäft. 819 01:29:42,065 --> 01:29:43,991 Ein Atomkrieg? 820 01:29:54,036 --> 01:29:55,036 Weiter. 821 01:29:55,037 --> 01:29:58,539 Ich suche einen Kurt Hendricks. Auch bekannt als "Kobalt". 822 01:29:58,540 --> 01:30:01,500 Jedenfalls denke ich, wissen Sie, was er will. 823 01:30:01,501 --> 01:30:04,804 Sicher versuchte er schon, es von Ihnen zu kaufen. 824 01:30:05,547 --> 01:30:06,714 Weiter. 825 01:30:06,715 --> 01:30:09,342 Er hat einen Koffer. Und er hat Codes. 826 01:30:09,343 --> 01:30:12,845 Aber beides ist wertlos ohne einen Militärsatelliten. 827 01:30:12,846 --> 01:30:15,765 Wo bekommt er den her? 828 01:30:15,766 --> 01:30:20,111 Ein Mensch mit solchen Informationen wäre ein potentieller Terrorist. 829 01:30:20,187 --> 01:30:22,104 Und für deine Regierung... 830 01:30:22,105 --> 01:30:25,274 ist ein potentieller Terrorist... 831 01:30:25,275 --> 01:30:27,160 ein Terrorist. 832 01:30:29,279 --> 01:30:31,122 Wenn Sie mir helfen, 833 01:30:31,615 --> 01:30:35,626 werden meine Freunde Ihre Freunde. 834 01:30:37,746 --> 01:30:39,797 Tut mir leid. 835 01:30:40,123 --> 01:30:42,633 Ich kann dir nicht helfen. 836 01:30:47,422 --> 01:30:49,256 Ich verrate dir doch nicht, 837 01:30:49,257 --> 01:30:51,092 dass Russland heimlich einen ausgedienten... 838 01:30:51,093 --> 01:30:53,427 Satelliten an einen Kommunikationskonzern... 839 01:30:53,428 --> 01:30:55,229 nach Mumbai verkauft hat. 840 01:30:56,098 --> 01:30:58,900 Und wer brachte Russland wohl auf die Idee? 841 01:30:59,935 --> 01:31:02,311 Ein geschäftstüchtiger Dritter. 842 01:31:02,312 --> 01:31:03,813 Der Provision kassiert. 843 01:31:03,814 --> 01:31:07,608 Alten Freunden hilft. Neue findet. 844 01:31:07,609 --> 01:31:09,318 Ist der Satellit abzuschalten? 845 01:31:09,319 --> 01:31:11,746 Dazu bräuchte man Spezialwissen. 846 01:31:11,989 --> 01:31:14,165 Und es geht nicht allein. 847 01:31:39,766 --> 01:31:41,434 Was ist in den Taschen? 848 01:31:41,435 --> 01:31:43,019 Unsere Ausrüstung. 849 01:31:43,020 --> 01:31:44,812 Wo hast du die her? 850 01:31:44,813 --> 01:31:46,739 Hab einen neuen Freund. 851 01:31:47,149 --> 01:31:48,608 Schön, dass wir helfen konnten. 852 01:31:48,609 --> 01:31:50,818 Ihr könnt jetzt helfen. 853 01:31:50,819 --> 01:31:54,030 Hör zu, Ethan, bevor... - Was passiert ist, ist passiert. 854 01:31:54,031 --> 01:31:57,625 Noch können wir die Sache retten. Aber wenn, dann jetzt. 855 01:31:57,701 --> 01:32:00,128 Und gemeinsam. 856 01:32:07,210 --> 01:32:09,429 Okay. Wo geht's hin? 857 01:32:10,380 --> 01:32:12,140 Nach Indien. 858 01:32:14,885 --> 01:32:16,636 Indien? Indien? 859 01:32:16,637 --> 01:32:18,438 Klar. - Okay. Gut. 860 01:32:21,058 --> 01:32:23,392 Dieser Jet ist der Knaller. 861 01:32:23,393 --> 01:32:26,070 Warte ab, bis du das Auto siehst. 862 01:32:31,902 --> 01:32:33,194 Sidorov. 863 01:32:33,195 --> 01:32:34,862 Wie geht es meinem Freund? 864 01:32:34,863 --> 01:32:36,748 Ah, du bist es. 865 01:32:36,907 --> 01:32:40,242 Ich war mit anderen Dingen beschäftigt. 866 01:32:40,243 --> 01:32:42,962 Aber ich erwische dich noch früh genug. 867 01:32:44,665 --> 01:32:47,708 Ich höre, du suchst einen Amerikaner. 868 01:32:47,709 --> 01:32:49,469 Sprich weiter. 869 01:32:49,878 --> 01:32:53,381 Und eine nukleare Steuereinheit, 870 01:32:53,382 --> 01:32:56,384 die gestern aus dem Kreml gestohlen wurde. 871 01:32:56,385 --> 01:32:57,343 Sprich weiter. 872 01:32:57,344 --> 01:33:00,480 Ich kann dir helfen, beides zu finden. 873 01:33:00,681 --> 01:33:04,358 Natürlich nur, falls wir uns einig werden. 874 01:33:09,898 --> 01:33:11,065 Brij Nath. 875 01:33:11,066 --> 01:33:13,859 Brij Nath. Playboy. Multimedia-Tycoon. 876 01:33:13,860 --> 01:33:17,071 Oberflächlich ist sein gesamtes Netzwerk hochmodern, 877 01:33:17,072 --> 01:33:19,448 stammt aber teilweise aus dem Kalten Krieg, 878 01:33:19,449 --> 01:33:22,618 inklusive dem Novosti-Satelliten. 879 01:33:22,619 --> 01:33:24,412 Hendricks braucht ihn für seinen Atomschlag... 880 01:33:24,413 --> 01:33:27,373 und wir müssen ihn vorher abschalten. 881 01:33:27,374 --> 01:33:30,126 Und dafür brauchen wir den Zugangscode. 882 01:33:30,127 --> 01:33:31,969 So oder so. 883 01:33:32,296 --> 01:33:34,806 Und wenn ich nicht... 884 01:33:34,923 --> 01:33:37,225 Dann geht gar nichts. 885 01:33:37,718 --> 01:33:40,853 Du schaffst das. - Ja. 886 01:33:40,929 --> 01:33:43,648 Vor einer Woche hätte ich dir noch geglaubt. 887 01:33:48,812 --> 01:33:52,073 Ich mache dir keinen Vorwurf. 888 01:33:55,986 --> 01:34:00,039 Sie hat dir genommen, was du geliebt hast. Das steckt man nicht... 889 01:34:00,324 --> 01:34:01,916 einfach weg. 890 01:34:02,909 --> 01:34:05,711 Hat es dir geholfen? 891 01:34:07,456 --> 01:34:11,050 Als du die Mörder deiner Frau umgebracht hast? 892 01:34:18,342 --> 01:34:21,102 Wir bekommen sie nicht zurück. 893 01:34:26,808 --> 01:34:28,517 Um den Satelliten abzuschalten, 894 01:34:28,518 --> 01:34:30,978 müssen wir von Hand in den Zentralserver rein. 895 01:34:30,979 --> 01:34:34,857 Du gehst über die Abluftanlage, hast das unter deinem Anzug an, 896 01:34:34,858 --> 01:34:37,318 Iässt dich in das Rechnerfeld fallen, ich fang dich auf, 897 01:34:37,319 --> 01:34:41,622 bewege dich durch den Relaisraum und du stöpselst dich ins Panel ein. 898 01:34:44,868 --> 01:34:47,203 Also, wir kommen getrennt auf die Party, 899 01:34:47,204 --> 01:34:49,830 Ethan koordiniert und Jane holt die Codes... 900 01:34:49,831 --> 01:34:52,792 ...von dem Milliardär. Ich schalt das Gebläse aus, du springst, 901 01:34:52,793 --> 01:34:54,835 ich fang dich auf, du steckst den Transmitter rein, 902 01:34:54,836 --> 01:34:58,714 Ethan flüstert mir die Codes, mit denen ich dann Hendricks orte. 903 01:34:58,715 --> 01:35:01,801 Du bist da über was Wichtiges hinweg gehuscht. 904 01:35:01,802 --> 01:35:05,730 Das Rechnerfeld. In das ich rein... 905 01:35:06,056 --> 01:35:07,473 springe? 906 01:35:07,474 --> 01:35:09,725 Und ich dich auffange. - Ja. 907 01:35:09,726 --> 01:35:11,819 Was ist daran kompliziert? 908 01:35:12,896 --> 01:35:16,357 Wie, was? Das ist ein Sprung aus 25 Fuß. 909 01:35:16,358 --> 01:35:18,326 Und wir verwenden Magnete. 910 01:35:19,653 --> 01:35:22,989 Angesichts unserer jüngsten Erfahrungen kann die Technik... 911 01:35:22,990 --> 01:35:24,907 Auf die Technik ist Verlass. 912 01:35:24,908 --> 01:35:27,335 Mich beunruhigt mehr die Hitze. 913 01:35:27,869 --> 01:35:30,671 Die kommt noch hinzu. Welche Hitze? 914 01:35:30,706 --> 01:35:33,416 Na, so sind Computer. Schaltet man den Lüfter aus, 915 01:35:33,417 --> 01:35:35,418 wird er richtig heiß. 916 01:35:35,419 --> 01:35:38,679 Stimmt! - Relativ heiß jedenfalls. 917 01:35:39,381 --> 01:35:43,601 Klar. Das heißt, ich springe in... 918 01:35:45,053 --> 01:35:47,888 einen Ofen sozusagen. 919 01:35:47,889 --> 01:35:49,932 Ja. Sozusagen. 920 01:35:49,933 --> 01:35:51,267 Aber... 921 01:35:51,268 --> 01:35:53,152 ich fang dich ja. 922 01:35:54,021 --> 01:35:55,822 Toll. 923 01:37:18,105 --> 01:37:19,864 Comm Check. 924 01:37:20,190 --> 01:37:23,284 Saturn hört dich laut und klar, Jupiter. 925 01:37:24,486 --> 01:37:26,454 Hier Pluto. 926 01:37:28,031 --> 01:37:31,042 Ich bin jetzt auf der Party. 927 01:37:33,704 --> 01:37:35,421 Da ist er. 928 01:37:46,717 --> 01:37:49,268 Hol uns den Code. 929 01:37:57,352 --> 01:37:59,654 Venus nähert sich Ziel. 930 01:38:11,033 --> 01:38:12,792 Angebissen. 931 01:38:14,745 --> 01:38:17,255 Du machst Eindruck auf ihn. 932 01:38:20,417 --> 01:38:21,709 Warum bin ich Pluto? 933 01:38:21,710 --> 01:38:23,711 Das ist nicht mal mehr ein Planet. 934 01:38:23,712 --> 01:38:26,339 Ich glaube, Uranus ist noch frei. 935 01:38:26,340 --> 01:38:28,516 Lustig, klingt wie "Anus". 936 01:38:42,397 --> 01:38:43,606 Bin in Position. 937 01:38:43,607 --> 01:38:45,783 Ich schick den Rover. 938 01:38:50,197 --> 01:38:51,447 Er kommt zu dir. 939 01:38:51,448 --> 01:38:53,708 Kehr ihm den Rücken zu. 940 01:38:53,951 --> 01:38:55,451 Mach's ihm nicht zu leicht. 941 01:38:55,452 --> 01:38:58,004 Redest du jetzt die ganze Zeit? 942 01:38:58,413 --> 01:39:02,124 In 20 Minuten hat jeder Gast ein Glas Cuvée Louise in der Hand. 943 01:39:02,125 --> 01:39:04,794 Und alle bekommen eine Flasche mit nach Hause. 944 01:39:04,795 --> 01:39:06,387 Jawohl. 945 01:39:09,800 --> 01:39:11,559 Beeindruckt? 946 01:39:12,219 --> 01:39:14,479 Ich steh mehr auf Bourbon. 947 01:39:19,810 --> 01:39:21,477 Ich bin Brij Nath. 948 01:39:21,478 --> 01:39:24,238 Willkommen in meinem bescheidenen Heim. 949 01:39:45,919 --> 01:39:48,471 Rover in Position. 950 01:39:49,298 --> 01:39:51,057 Turbine fährt runter. 951 01:39:58,557 --> 01:40:00,233 Er e-mailt. 952 01:40:00,309 --> 01:40:01,726 Venus, sei Venus. 953 01:40:01,727 --> 01:40:03,778 Sei Venus. 954 01:40:11,320 --> 01:40:13,121 Ehemann? 955 01:40:13,447 --> 01:40:15,039 Freund? 956 01:40:15,282 --> 01:40:17,458 Mehr so ein... 957 01:40:17,618 --> 01:40:19,201 Kollege. 958 01:40:19,202 --> 01:40:22,130 Saturn, setz zum Sprung an. 959 01:40:31,298 --> 01:40:32,632 Ich springe. 960 01:40:32,633 --> 01:40:34,517 Ich springe jetzt. 961 01:40:36,762 --> 01:40:37,887 Jetzt springen? 962 01:40:37,888 --> 01:40:40,181 Ja. Wirf dich rein. Spring. 963 01:40:40,182 --> 01:40:41,807 Spring. 964 01:40:41,808 --> 01:40:42,934 Ich fang dich auf. 965 01:40:42,935 --> 01:40:44,485 Jetzt. 966 01:40:48,440 --> 01:40:50,775 Und der Anzug funktioniert, ja? 967 01:40:50,776 --> 01:40:52,285 Müsste. 968 01:40:53,153 --> 01:40:55,455 Jetzt sagst du "müsste"? 969 01:40:56,114 --> 01:40:57,540 Spring. 970 01:41:01,453 --> 01:41:02,712 Spring. 971 01:41:03,956 --> 01:41:05,339 Spring! 972 01:41:22,933 --> 01:41:25,526 Jupiter? Er ist gegangen. 973 01:41:29,940 --> 01:41:31,190 Bist du gesprungen? 974 01:41:31,191 --> 01:41:33,701 Hätte ich nicht springen sollen? 975 01:41:33,944 --> 01:41:35,787 Bin ich nämlich. 976 01:41:37,197 --> 01:41:39,123 Warte. 977 01:41:46,540 --> 01:41:48,841 Ich folge jetzt einer Intuition. 978 01:41:49,042 --> 01:41:51,219 Nicht hauen. 979 01:42:09,271 --> 01:42:10,980 Mein Gott, sind Sie... 980 01:42:10,981 --> 01:42:12,698 leidenschaftlich. 981 01:42:14,985 --> 01:42:18,529 Ich würde Ihnen gern meine Kunstsammlung zeigen. 982 01:42:18,530 --> 01:42:20,865 Ich hatte schon darauf gewartet. 983 01:42:20,866 --> 01:42:22,867 Erst müssen Sie mich finden. 984 01:42:22,868 --> 01:42:24,327 Die Wette gilt. 985 01:42:24,328 --> 01:42:26,629 Ich geh nach oben. 986 01:42:44,723 --> 01:42:47,600 Vorsicht, jetzt kann's heiß werden. 987 01:42:47,601 --> 01:42:50,445 Wir müssen Hendricks zuvorkommen. 988 01:43:04,993 --> 01:43:06,702 Jetzt nach links. 989 01:43:06,703 --> 01:43:07,745 Höher. 990 01:43:07,746 --> 01:43:11,048 Ihre kapriziöse Leidenschaft ist sehr reizvoll. 991 01:43:11,833 --> 01:43:14,001 Ich finde, er ist nicht Ihr Typ. 992 01:43:14,002 --> 01:43:16,587 Gar nicht Ihr Typ. Er ist kalt. 993 01:43:16,588 --> 01:43:17,930 Ich bin heiß. 994 01:43:19,675 --> 01:43:21,884 Wie alle Inder bin ich heiß. 995 01:43:21,885 --> 01:43:24,178 Auf acht Uhr. - Richtig heiß. 996 01:43:24,179 --> 01:43:26,013 Er befindet sich auf "acht Uhr". 997 01:43:26,014 --> 01:43:28,941 Je näher Sie kommen, desto heißer wird's. 998 01:43:31,561 --> 01:43:33,279 Hoch, hoch. 999 01:43:33,480 --> 01:43:35,281 Zu weit. 1000 01:43:39,194 --> 01:43:41,329 Ich sehe Sie. 1001 01:43:42,197 --> 01:43:45,908 Ich höre, Sie haben eine der schönsten Privatsammlungen weltweit. 1002 01:43:45,909 --> 01:43:49,253 Zumindest ist sie privat. 1003 01:44:07,556 --> 01:44:08,514 Saturn? 1004 01:44:08,515 --> 01:44:09,765 Wie läuft's im Relaisraum? 1005 01:44:09,766 --> 01:44:11,401 In Position. 1006 01:44:13,395 --> 01:44:15,154 Ich seh den Satelliten. 1007 01:44:21,153 --> 01:44:22,445 Kann ich den Herren helfen? 1008 01:44:22,446 --> 01:44:24,872 Ich denke nicht. 1009 01:44:30,454 --> 01:44:32,797 Ich brauch die Codes, Leute. 1010 01:44:40,881 --> 01:44:44,725 Alles Originale aus dem Chhatarpur-Distrikt. 1011 01:44:47,220 --> 01:44:50,189 Die Tantriker glauben, 1012 01:44:50,932 --> 01:44:52,558 dass im Swadhisthana-Chakra... 1013 01:44:52,559 --> 01:44:55,778 unsere heimlichsten Sehnsüchte verborgen sind. 1014 01:45:47,656 --> 01:45:49,282 Verbindung zu Satellit steht. 1015 01:45:49,283 --> 01:45:51,951 Neustart mit ursprünglichen Militär-Parametern. 1016 01:45:51,952 --> 01:45:54,378 Virus downloaden. 1017 01:46:01,878 --> 01:46:03,638 Was ist das? 1018 01:46:04,673 --> 01:46:05,923 Was ist das denn? 1019 01:46:05,924 --> 01:46:06,966 Was ist was? 1020 01:46:06,967 --> 01:46:08,384 Hier spielt alles verrückt. 1021 01:46:08,385 --> 01:46:10,428 Er hat ein Virus runtergeladen. 1022 01:46:10,429 --> 01:46:11,846 Hendricks killt den Server, 1023 01:46:11,847 --> 01:46:13,431 ehe wir den Satelliten killen können. 1024 01:46:13,432 --> 01:46:15,641 Hendricks programmiert den Satelliten um. 1025 01:46:15,642 --> 01:46:18,653 Die Abschusskonfiguration steht in fünf Minuten. 1026 01:46:18,687 --> 01:46:21,447 Ist irgendwas? - Nein. 1027 01:46:22,232 --> 01:46:23,941 Los. Wir brauchen den Code. 1028 01:46:23,942 --> 01:46:26,327 Endlich sind wir allein. 1029 01:46:33,243 --> 01:46:35,786 Venus, du trittst ihm jetzt in den Arsch... 1030 01:46:35,787 --> 01:46:37,705 und beschaffst den Code. 1031 01:46:37,706 --> 01:46:40,249 Wir sind allein, 1032 01:46:40,250 --> 01:46:41,500 oder? 1033 01:46:41,501 --> 01:46:43,377 Niemand wird... 1034 01:46:43,378 --> 01:46:45,430 uns stören. 1035 01:46:48,425 --> 01:46:50,384 Ein Mucks und ich brech dir das Genick. 1036 01:46:50,385 --> 01:46:52,928 Der Überbrückungscode für die Relais-Station. 1037 01:46:52,929 --> 01:46:56,023 Sag ihn, oder du sagst nie mehr irgendwas. 1038 01:46:56,433 --> 01:46:58,443 Der Code. 1039 01:46:58,852 --> 01:47:01,863 46-82. 1040 01:47:01,939 --> 01:47:04,073 93. 1041 01:47:06,401 --> 01:47:07,485 Benji, was ist? 1042 01:47:07,486 --> 01:47:08,486 System-Crash. 1043 01:47:08,487 --> 01:47:09,862 Zu spät. - Nein. 1044 01:47:09,863 --> 01:47:11,155 Er hat sich verraten. 1045 01:47:11,156 --> 01:47:13,458 Kannst du ausmachen, wo er ist? 1046 01:47:14,451 --> 01:47:15,993 Hendricks sendet aus einer... 1047 01:47:15,994 --> 01:47:17,995 Fernsehanstalt 6,7 Meilen von hier. 1048 01:47:17,996 --> 01:47:21,040 Schick die Koordinaten. Gute Arbeit, Brandt. Und jetzt raus. 1049 01:47:21,041 --> 01:47:22,041 Fahr mich zurück. 1050 01:47:22,042 --> 01:47:23,334 Jane, versorge Nath und... 1051 01:47:23,335 --> 01:47:24,844 komm zum Treffpunkt. 1052 01:47:30,008 --> 01:47:31,893 Schlaf gut. 1053 01:47:32,177 --> 01:47:34,979 Schneller, Benji. Gradeaus und durch. 1054 01:47:38,350 --> 01:47:40,017 Warte. Er steht. 1055 01:47:40,018 --> 01:47:41,394 Schleus mich durch. 1056 01:47:41,395 --> 01:47:45,156 Er reagiert nicht. Etwas mehr Geduld wäre nett. 1057 01:48:00,205 --> 01:48:02,632 Ich bin nicht ganz oben. 1058 01:48:03,959 --> 01:48:06,511 Mehr Luft. 1059 01:48:07,170 --> 01:48:09,931 Mehr geht nicht. Maximale Leistung. 1060 01:48:30,485 --> 01:48:32,194 Das nächste Mal... 1061 01:48:32,195 --> 01:48:34,747 darf ich den Geldsack verführen. 1062 01:48:44,666 --> 01:48:47,084 Satellit abschussbereit und online. 1063 01:48:47,085 --> 01:48:49,378 Neue Legitimierungscodes hochladen, 1064 01:48:49,379 --> 01:48:51,922 russisches Zentralkommando sperren, 1065 01:48:51,923 --> 01:48:53,341 U-Boot isolieren. 1066 01:48:53,342 --> 01:48:55,384 Wir feuern nur eine Rakete ab. 1067 01:48:55,385 --> 01:48:58,512 Ein offenkundiger Gegenschlag für den Kreml. 1068 01:48:58,513 --> 01:49:00,473 Das bringt den Stein ins Rollen. 1069 01:49:00,474 --> 01:49:01,474 Bin da, Ethan. 1070 01:49:01,475 --> 01:49:04,485 Wann kann Hendricks die Rakete zünden? 1071 01:49:05,103 --> 01:49:06,821 In unter 30 Sekunden. 1072 01:49:08,023 --> 01:49:10,032 Neue Route. 1073 01:49:10,734 --> 01:49:13,202 Links. Dann in die Gasse rechts. 1074 01:49:27,626 --> 01:49:29,343 Verbindung steht. 1075 01:49:40,430 --> 01:49:42,056 Hendricks leitet den Abschuss ein. 1076 01:49:42,057 --> 01:49:45,151 Wann fliegen die Raketen? - In drei Minuten. 1077 01:49:49,064 --> 01:49:51,074 Wir brauchen dreieinhalb. 1078 01:49:53,902 --> 01:49:55,369 Das kann klappen. 1079 01:49:56,863 --> 01:49:58,372 Kann klappen. 1080 01:49:58,865 --> 01:50:02,251 Magellan-Rücken Zentralpazifik 1081 01:50:04,204 --> 01:50:05,880 Hauptmann. 1082 01:50:09,751 --> 01:50:12,670 Rufen Sie das Oberkommando zur Bestätigung des Abschussbefehls. 1083 01:50:12,671 --> 01:50:14,180 Jawohl. 1084 01:50:15,340 --> 01:50:18,175 Zur Operation "Eiserne Faust" übergehen. 1085 01:50:18,176 --> 01:50:20,428 Abschussbefehl hiermit bestätigt. 1086 01:50:20,429 --> 01:50:22,513 Schalten Sie jetzt Ihr Funkgerät ab. 1087 01:50:22,514 --> 01:50:24,232 Ende. 1088 01:50:26,059 --> 01:50:27,527 Nächste links. 1089 01:50:40,699 --> 01:50:42,375 Fortfahren. 1090 01:51:04,056 --> 01:51:05,389 Zu spät. 1091 01:51:05,390 --> 01:51:07,608 Die Rakete ist in der Luft. 1092 01:51:19,488 --> 01:51:21,447 Den Sprengkopf kann man deaktivieren. 1093 01:51:21,448 --> 01:51:23,240 Aber nur über die Steuereinheit. 1094 01:51:23,241 --> 01:51:25,376 Wir holen uns diesen Koffer. 1095 01:51:35,295 --> 01:51:38,514 Möge Frieden sein auf Erden. 1096 01:51:42,886 --> 01:51:45,229 Leg das Relais lahm. 1097 01:51:45,764 --> 01:51:48,274 Schnapp dir Wiström. Drinnen. 1098 01:52:22,384 --> 01:52:24,343 Wiström hat das Relais zerstört. 1099 01:52:24,344 --> 01:52:26,679 Ethan holt den Koffer... - Der nutzt nichts. 1100 01:52:26,680 --> 01:52:28,139 Wir können nichts übertragen. 1101 01:52:28,140 --> 01:52:30,433 Kannst du das reparieren? - Ja. 1102 01:52:30,434 --> 01:52:32,101 Aber ohne Strom ist das witzlos. 1103 01:52:32,102 --> 01:52:33,820 Wiström. 1104 01:52:36,273 --> 01:52:38,408 Ich bin ok. 1105 01:52:38,609 --> 01:52:41,319 Bist du nicht. Sie wurde angeschossen. 1106 01:52:41,320 --> 01:52:43,404 Bleib hier und gib Benji Deckung. 1107 01:52:43,405 --> 01:52:46,198 Du verkabelst das Ding. Ich sorge für Strom. 1108 01:52:46,199 --> 01:52:48,209 Wir schaffen das. 1109 01:56:01,895 --> 01:56:05,490 Ich nehme diesen Koffer mit. 1110 01:56:57,451 --> 01:56:58,659 Er ist zu lange weg. 1111 01:56:58,660 --> 01:57:00,244 Verdammt. Hör zu. 1112 01:57:00,245 --> 01:57:01,537 Wenn wieder Strom da ist, 1113 01:57:01,538 --> 01:57:03,881 müssen diese Laufwerke in den Schacht. 1114 01:57:47,250 --> 01:57:50,511 Mission erfüllt. 1115 01:58:31,169 --> 01:58:33,221 Fasst ihn nicht an. 1116 01:58:39,177 --> 01:58:41,562 Der gehört mir. 1117 01:58:53,025 --> 01:58:56,744 Dann sind wir doch keine Feinde. 1118 01:58:57,738 --> 01:59:01,198 Der Anruf von dem Waffenhändler in Dubai... 1119 01:59:01,199 --> 01:59:03,251 Sie wollten, dass ich Sie finde. 1120 01:59:06,580 --> 01:59:09,465 Wie sonst soll man das hier erklären? 1121 01:59:16,340 --> 01:59:17,974 Krankenhaus? 1122 01:59:19,509 --> 01:59:23,512 Und auch noch nach acht Wochen hält die Diskussion an. 1123 01:59:23,513 --> 01:59:27,683 Augenzeugen beharren darauf, es sei eine Art Flugzeug gewesen. 1124 01:59:27,684 --> 01:59:30,353 Aber das Verteidigungsministerium besteht darauf, 1125 01:59:30,354 --> 01:59:32,521 es sei nur ein Meteorit gewesen, 1126 01:59:32,522 --> 01:59:34,357 der seiner Größe wegen am Tag zu sehen war. 1127 01:59:34,358 --> 01:59:36,692 Das hast du wirklich gesagt? 1128 01:59:36,693 --> 01:59:38,527 Laut? 1129 01:59:38,528 --> 01:59:40,196 "Mission erfüllt!" 1130 01:59:40,197 --> 01:59:43,699 Hab ich gesagt. - Du bist immer noch so kitschig. 1131 01:59:43,700 --> 01:59:47,295 Das Gesicht von dem Kerl hätte ich gern gesehen. 1132 01:59:49,039 --> 01:59:50,539 Das müssen sie sein. 1133 01:59:50,540 --> 01:59:54,552 Luther Stickell, die Firma "Carter, Dunn & Brandt". 1134 01:59:55,379 --> 01:59:59,849 Ich hab mein ganzes Wochenende in der San Francisco Bay versenkt. 1135 02:00:00,384 --> 02:00:02,727 Dank euch Clowns. 1136 02:00:04,972 --> 02:00:07,023 Lass mal, ich mach das. 1137 02:00:07,140 --> 02:00:10,651 Ich weiß. Wir sehen uns in Kandahar. 1138 02:00:13,563 --> 02:00:15,815 Danke, dass ihr gekommen seid. 1139 02:00:15,816 --> 02:00:19,235 Ich höre, die Versicherung verweigert die Zahlung für den Wagen, 1140 02:00:19,236 --> 02:00:21,445 den du geschrottet hast? Es heißt, 1141 02:00:21,446 --> 02:00:24,282 absichtliche Sturzflüge aus 100 Metern wären nicht gedeckt. 1142 02:00:24,283 --> 02:00:26,167 Stell dir vor. 1143 02:00:28,954 --> 02:00:30,746 Was macht das Bein? 1144 02:00:30,747 --> 02:00:32,590 Funktioniert noch. 1145 02:00:33,000 --> 02:00:34,333 Bei dir? 1146 02:00:34,334 --> 02:00:36,219 Heilt. 1147 02:00:37,462 --> 02:00:39,263 Mir geht's auch gut. 1148 02:00:39,840 --> 02:00:41,841 Ich kann perse zwar nicht schlafen. 1149 02:00:41,842 --> 02:00:45,186 Hab Schweißausbrüche mitten in der Nacht. 1150 02:00:46,138 --> 02:00:48,848 Alle Leute sind so glücklich und lachen... 1151 02:00:48,849 --> 02:00:50,933 und haben nicht den blassesten Dunst, 1152 02:00:50,934 --> 02:00:53,611 dass sie fast verdampft wären. 1153 02:00:53,937 --> 02:00:57,532 Und hätten wir nicht so ein... - Sauglück gehabt? 1154 02:00:57,649 --> 02:00:59,200 War es das? 1155 02:01:00,110 --> 02:01:03,821 Leute, wir waren nicht vorbereitet, tappten im Dunkeln, 1156 02:01:03,822 --> 02:01:05,957 wurden abgeleugnet. 1157 02:01:06,325 --> 02:01:09,043 Und das Einzige, was funktioniert hat... 1158 02:01:09,161 --> 02:01:11,421 bei dieser Mission, 1159 02:01:11,663 --> 02:01:13,923 war dieses Team. 1160 02:01:15,167 --> 02:01:18,094 Ich weiß nicht, was uns zusammengeführt hat. 1161 02:01:19,630 --> 02:01:21,764 Aber ich bin froh darüber. 1162 02:01:28,513 --> 02:01:30,440 Eure Missionen. 1163 02:01:30,641 --> 02:01:32,900 Nehmt sie an. 1164 02:01:37,981 --> 02:01:39,982 Also, ich bin dabei. 1165 02:01:39,983 --> 02:01:44,162 Keine Mission kann schlimmer sein als die letzte, oder? 1166 02:01:45,364 --> 02:01:47,698 Mal im Ernst, Bombe! 1167 02:01:47,699 --> 02:01:49,584 Oder doch? 1168 02:02:06,677 --> 02:02:08,344 Danke, Ethan. 1169 02:02:08,345 --> 02:02:10,104 Gleichfalls. 1170 02:02:11,515 --> 02:02:12,765 Agent Hunt. 1171 02:02:12,766 --> 02:02:14,692 Agent Carter. 1172 02:02:27,197 --> 02:02:28,864 Ich nehme das Telefon nicht, 1173 02:02:28,865 --> 02:02:32,293 weil ich nicht glaube, dass du mich haben willst. 1174 02:02:34,871 --> 02:02:37,215 Ich weiß, dass deine Frau tot ist. 1175 02:02:38,583 --> 02:02:41,219 Ich war dabei in Kroatien. 1176 02:02:42,546 --> 02:02:45,890 Aus einem bestimmten Grund. Einem einzigen. 1177 02:02:46,258 --> 02:02:48,518 Und ich habe versagt. 1178 02:02:52,055 --> 02:02:54,307 Ich sollte sie beschützen. 1179 02:02:54,308 --> 02:02:56,651 Woher weißt du, dass sie tot ist. 1180 02:02:59,229 --> 02:03:00,730 Es gab eine Leiche. 1181 02:03:00,731 --> 02:03:02,698 Hast du sie gesehen? 1182 02:03:06,320 --> 02:03:07,903 Du hast die Serben getötet. 1183 02:03:07,904 --> 02:03:10,573 Ich wollte sie zurück. - Kamst ins Rankow-Gefängnis. 1184 02:03:10,574 --> 02:03:12,575 Zu dem Opfer war ich bereit. 1185 02:03:12,576 --> 02:03:16,003 Das I.M.F. vermutete Verbündete von Hendricks in Rankow. 1186 02:03:17,914 --> 02:03:21,384 Und sechs tote Serben waren die ideale Tarnung. 1187 02:03:22,419 --> 02:03:25,096 Spar in der Zeit, so hast du in der Not. 1188 02:03:41,271 --> 02:03:43,948 Der Sekretär hat mir das nie erzählt. 1189 02:03:47,361 --> 02:03:50,863 Ich nahm die Rankow-Mission nur unter einer Bedingung an. 1190 02:03:50,864 --> 02:03:53,624 Niemand durfte erfahren, dass sie lebt. 1191 02:03:54,493 --> 02:03:57,712 Aber mir erzählst du es? 1192 02:04:04,962 --> 02:04:08,130 Ab wann wusstest du, dass ich in Kroatien war? 1193 02:04:08,131 --> 02:04:10,808 Ich nahm mir deine Akte. Nach Indien. 1194 02:04:11,051 --> 02:04:12,727 Verstehe. 1195 02:04:14,221 --> 02:04:17,482 Du musstest also den Tod deiner Frau inszenieren. 1196 02:04:17,975 --> 02:04:21,402 Mit mir zusammen war sie einfach nie sicher. 1197 02:04:21,979 --> 02:04:25,490 Es war nie dein Job, sie zu beschützen. 1198 02:04:27,317 --> 02:04:29,077 Das ist meiner. 1199 02:04:35,659 --> 02:04:37,668 Alles gut? 1200 02:04:38,328 --> 02:04:40,421 Alles gut. 1201 02:06:01,161 --> 02:06:03,079 Guten Abend, Mister Hunt. 1202 02:06:03,080 --> 02:06:06,582 Vor 36 Stunden wurde unser militärisches Netzwerk gehackt. 1203 02:06:06,583 --> 02:06:10,127 Eine aufkeimende Terrororganisation bekannt als "Das Syndikat"... 1204 02:06:10,128 --> 02:06:12,338 kontrolliert unsere gesamte Drohnen-Flotte. 1205 02:06:12,339 --> 02:06:14,340 Ihr Ziel: unbekannt. 1206 02:06:14,341 --> 02:06:19,187 Ihre Mission, sollten Sie sie annehmen, gilt der Ortung... 1207 02:12:52,281 --> 02:12:54,082 German