1
00:03:21,700 --> 00:03:23,242
හේයි, ඔයා කොහොමද ඔයාගෙ කුටියේ දොර ඇරියෙ?
2
00:03:23,826 --> 00:03:24,864
හේයි!
3
00:03:24,968 --> 00:03:26,005
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
4
00:03:26,704 --> 00:03:27,747
විවෘත අංශය 2!
5
00:03:30,291 --> 00:03:31,334
ඔයා කොහොමද එළියට ආවේ?
6
00:03:33,252 --> 00:03:34,533
ඔයාගෙ කුටියට ආපහු එන්න.
7
00:03:36,255 --> 00:03:37,833
මම ඔයාට කිව්වා, ඔයාගෙ කුටියට එන්න කියලා!
8
00:03:38,466 --> 00:03:40,458
ඔයාට සෙල්ලම් කරන්න යාළුවෝ කීප දෙනෙක් දෙන්නම්.
9
00:03:54,273 --> 00:03:55,471
සමාවන්න.
10
00:04:02,615 --> 00:04:03,652
ආරක්ෂකයින් කිහිප දෙනෙකු එවන්න.
11
00:04:03,757 --> 00:04:04,794
මම උත්සාහ කරමින් සිටිනවා.
12
00:04:11,374 --> 00:04:13,250
හරි, මම සූදානම්.
පහළ දේවල් කොහොමද?
13
00:04:13,501 --> 00:04:15,209
ඔයා කොහොමද හිතන්නේ? මම ඉන්නේ කාණුවක.
14
00:04:15,586 --> 00:04:17,495
දොරවල් ඇරෙන්නේ නැහැ! අපි හිර වෙලා!
15
00:04:18,214 --> 00:04:19,256
අනතුරු ඇඟවීම ශබ්ද කරන්න!
16
00:04:27,807 --> 00:04:28,885
අපිට පාලනය නැති වෙලා!
17
00:04:29,599 --> 00:04:30,642
කැප්ටන්!
18
00:04:46,157 --> 00:04:47,817
මම නියම තැන ඉන්නවා.
19
00:04:48,868 --> 00:04:49,983
2 වන අදියර වෙත යන්න.
20
00:05:43,839 --> 00:05:45,789
ඔයා මොකද කරන්නේ?
ඔයා මොකද කරන්නේ?
21
00:05:45,893 --> 00:05:47,340
මොකක්ද අවුල?
මොකද වෙන්නේ බෙන්ජි?
22
00:05:47,509 --> 00:05:49,334
අනේ දෙවියනේ.
එයා නිස්සාරණ ස්ථානයට යන්නේ නැහැ.
23
00:05:49,438 --> 00:05:51,384
අවධානයෙන් ඉන්න.
ඔහු කොහෙද යන්නේ කියලා ඔහු දන්නවා.
24
00:05:58,812 --> 00:06:01,897
නෑ, මම නෑ. මම නෑ.
මම ඒ දොර අරින්නේ නෑ.
25
00:06:02,024 --> 00:06:05,191
කරුණාකරලා නිස්සාරණ ස්ථානයට යන්න, ඊතන්.
මම දන්නවා.
26
00:06:05,361 --> 00:06:08,065
මම මේකේ තේරුම දන්නවා, නමුත් මට බැහැ.
මට අවසර නැහැ...
27
00:06:09,615 --> 00:06:11,239
නිස්සාරණ ස්ථානයට යන්න, ඊතන්.
28
00:06:11,408 --> 00:06:12,867
නිස්සාරණ ස්ථානයට යන්න!
29
00:06:13,535 --> 00:06:15,113
ඔහ්, ඔයා බලාගෙන ඉන්නයි යන්නේ.
30
00:06:15,287 --> 00:06:17,280
අපි බලාගෙන ඉන්නවා. නියමයි. මට බලාගෙන ඉන්න පුළුවන්.
31
00:06:27,466 --> 00:06:29,423
හරි, හොඳයි. හොඳයි! හොඳයි!
32
00:06:29,885 --> 00:06:30,928
එතන.
33
00:06:31,053 --> 00:06:33,674
අපි හිතාමතාම
මේ ඔක්කොම අවුල් කරමු.
34
00:06:39,561 --> 00:06:42,266
ජේන්? අපිට
පොඩි ප්රමාදයක් වෙයි.
35
00:07:00,665 --> 00:07:03,203
ඇයි ඔයා එතනට යන්න හදන්නේ?
36
00:07:09,757 --> 00:07:10,800
බොග්ඩන්!
37
00:07:11,926 --> 00:07:12,969
බොග්ඩන්!
38
00:07:14,637 --> 00:07:15,680
සර්ජි?
39
00:07:16,097 --> 00:07:17,140
යන්න වෙලාව හරි!
40
00:07:17,640 --> 00:07:18,683
දැන්?
41
00:07:19,058 --> 00:07:20,101
ඔව්, දැන්!
42
00:07:23,688 --> 00:07:26,430
ඔහු මොනවද කරන්නේ කියලා මම දන්නේ නැහැ,
යම් හේතුවක් නිසා මම ඔහුට උදව් කරනවා.
43
00:07:26,534 --> 00:07:28,735
ගීතය අවසන් වන විට ඔහු සිටිය යුතු ස්ථානයේ සිටින තාක් කල් .
44
00:07:32,780 --> 00:07:35,022
අපිට මගියෙක් ඉන්නවා.
45
00:08:01,767 --> 00:08:02,846
සර්ජි!
46
00:08:13,362 --> 00:08:14,986
ඒවා ඔක්කොම අරින්න!
47
00:08:33,507 --> 00:08:34,549
අනේ දෙවියනේ!
48
00:08:35,258 --> 00:08:38,094
අනේ දෙවියනේ අනේ දෙවියනේ...
49
00:08:38,512 --> 00:08:42,046
සර්ජි, කරුණාකරලා මට කියන්න මේ සැලැස්මට තව ගොඩක් දේවල් තියෙනවා!
50
00:09:20,970 --> 00:09:22,013
අපි යමු...
51
00:09:22,138 --> 00:09:23,300
නියෝජිත දඩයම?
52
00:09:23,431 --> 00:09:24,473
සහ ඔබ?
53
00:09:25,141 --> 00:09:26,183
නියෝජිත කාටර්.
54
00:09:26,976 --> 00:09:28,019
හරි හරී.
55
00:09:29,854 --> 00:09:30,896
ඔයාගේ යාළුවා කවුද?
56
00:09:31,022 --> 00:09:32,184
යන ගමන් කියන්නම්!
57
00:09:36,569 --> 00:09:37,980
ෆියුස් එක පත්තු කරන්න.
58
00:11:37,187 --> 00:11:38,812
සර්ජි, මොකද වෙන්නේ?
59
00:11:38,939 --> 00:11:39,977
ඒක හරි, බොග්ඩන්.
60
00:11:40,081 --> 00:11:42,015
මම කාමරේ ඇතාව උස්සගෙන එන්න අදහස් කරන්නේ නෑ ,
61
00:11:42,119 --> 00:11:43,727
නමුත් ඒ ලොකු, කෙසඟ රුසියානු ජාතිකයාට මොකද වෙන්නේ?
62
00:11:43,902 --> 00:11:47,072
කවුද බොග්ඩන්? එයා මට තොරතුරු දුන්නා. මම
එයාව එතන දාලා ගියා නම්, එයාලා එයාව මරලා දායි.
63
00:11:47,239 --> 00:11:48,709
ඉතින් අපි එයාට නිදහස දෙමු.
64
00:11:48,814 --> 00:11:49,919
ඔයා අතුගාන්නන්ට කතා කළාද?
65
00:11:50,023 --> 00:11:51,024
ඔවුන් යන ගමන්.
66
00:11:51,128 --> 00:11:52,736
හොඳයි, හොඳයි.
67
00:11:54,288 --> 00:11:56,826
බෙන්ජි, ඔයා කොහොමද මෙතන?
68
00:11:57,291 --> 00:11:58,951
ඔහ්, මම ක්ෂේත්ර විභාගය සමත් වුණා.
69
00:11:59,626 --> 00:12:01,085
පිස්සු නේද?
70
00:12:01,629 --> 00:12:03,123
ඔව්. පිස්සු.
71
00:12:03,297 --> 00:12:04,791
- DNA පරීක්ෂණය.
- ඒ මම.
72
00:12:04,923 --> 00:12:06,790
ඒක ක්රියා පටිපාටියක්.
මම තහවුරු කරන්නේ ඒ ඔයා කියලා.
73
00:12:06,894 --> 00:12:08,675
- ඔයා හරිම පරිස්සම්.
- සර්ජි?
74
00:12:08,802 --> 00:12:10,047
ඔයා රුසියානු නෙවෙයිද?
75
00:12:10,721 --> 00:12:11,764
සන්සුන් වන්න.
76
00:12:12,306 --> 00:12:14,263
අතුගාන්නන් එනවා! කොසු එළියට!
77
00:12:14,391 --> 00:12:15,850
- රොජර් ඒ.
- සර්ජි.
78
00:12:17,061 --> 00:12:19,301
ඔයා සර්ජි නේද?
79
00:12:24,108 --> 00:12:25,484
ඔයා හොඳින් ඉන්නවා ඇති.
80
00:12:25,652 --> 00:12:26,814
බොග්ඩන්.
81
00:12:26,986 --> 00:12:28,363
මම හැම විටම මගේ මිතුරන් ගැන සැලකිලිමත් වෙනවා.
82
00:12:28,529 --> 00:12:30,403
මගේ මිතුරා.
83
00:12:36,746 --> 00:12:38,157
එයාව ගෙනියන එක අවුල්.
84
00:12:38,373 --> 00:12:39,831
මම හිතුවේ ඒක හොඳට ගියා කියලා.
85
00:12:39,999 --> 00:12:42,158
ඔයා රුසියානු හිරගෙදරක මොනවද කළේ කියලා කියන්න හිතෙනවද ?
86
00:12:42,262 --> 00:12:43,876
ඔයා මාව වෙන් කළේ ඇයි කියලා කියන්න හිතෙනවද?
87
00:12:45,421 --> 00:12:47,248
මේක ගලවා ගැනීමේ මෙහෙයුමක් නෙවෙයිද?
88
00:12:47,382 --> 00:12:48,876
මම ඒක මෙහෙම කියන්නම්.
89
00:12:49,008 --> 00:12:51,630
ලේකම්තුමාට මාව එතනින් එළියට දාන්න ඕන නම්,
90
00:12:52,845 --> 00:12:54,719
මෙතන ගොඩක් නරක වෙන්න ඇති.
91
00:12:58,101 --> 00:12:59,559
අපි ගොනුවක් පසුපස හඹා ගියා.
92
00:13:00,353 --> 00:13:01,598
අපි ඒක නැති කරගත්තා.
93
00:13:01,771 --> 00:13:04,227
"අපි"? කවුද ඒක නැති කළේ? ඔයා?
94
00:13:09,779 --> 00:13:10,894
නියෝජිත හැනවේ.
95
00:13:11,447 --> 00:13:12,645
හැනවේ කොහෙද?
96
00:13:22,792 --> 00:13:25,080
ඒක ලියුමක් වැටුණා වගේ.
97
00:13:25,210 --> 00:13:26,835
වර්ගීකරණය කළ ගොනුව.
98
00:13:27,296 --> 00:13:29,502
එය සරල අන්තර්ග්රහණයක් විය යුතුව තිබුණි.
99
00:13:37,889 --> 00:13:39,799
කුරියර් එක තියෙන්නේ මොන දුම්රියේද කියලා අපි දැනගෙන හිටියා .
100
00:13:39,933 --> 00:13:41,725
ETA, කුරියර් එකට විනාඩි දෙකක්.
101
00:13:41,852 --> 00:13:43,530
නමුත් අපි දැනගෙන හිටියේ නැති එක දෙයක් තිබුණා.
102
00:13:43,635 --> 00:13:45,553
බොබ්කැට්, ඔයාගේ දුම්රිය විනාඩි හයකින් ඉවරයි.
103
00:13:45,731 --> 00:13:46,810
කුරියර් කවුද?
104
00:14:00,829 --> 00:14:02,240
දැන් නැත්නම් කවදාවත් නැහැ, බොබ්කැට්.
105
00:14:03,165 --> 00:14:06,498
ලිපිගොනුව භාර දෙන කුරියර්,
ඔහුගේ නම කුමක්ද?
106
00:14:06,710 --> 00:14:08,121
ඉදිරියට යන්න. වෙඩි තියන්න.
107
00:14:08,295 --> 00:14:10,122
අපිට කාලය ඉවරයි.
108
00:14:16,053 --> 00:14:19,303
මට නමක් ඕනේ යාලුවනේ.
මට මේ හැමෝම එකපාරටම ලුහුබඳින්න බෑ.
109
00:14:20,641 --> 00:14:23,974
මරෙක්. ස්ටෙෆන්ස්කි. දෙවියන් වහන්සේගේ ප්රේමය වෙනුවෙන්!
110
00:14:24,144 --> 00:14:25,187
ඔයාට තේරුනාද?
111
00:14:25,354 --> 00:14:27,227
මාරෙක් ස්ටෙෆාන්ස්කි.
112
00:14:29,858 --> 00:14:30,901
සොයමින්.
113
00:14:44,288 --> 00:14:46,080
මම මෙතනින් ගන්නම්.
114
00:14:55,967 --> 00:14:57,758
හේයි, ඔයා හොඳින්ද යාළුවා?
115
00:14:57,885 --> 00:14:59,961
හැනවේ ලකුණ අතහැර දමා
ඔහුගේ බෑගය අල්ලා ගත්තේය.
116
00:15:00,096 --> 00:15:02,551
වාඩි වෙන්න. හුස්ම ගන්න.
117
00:15:03,975 --> 00:15:07,474
එයා අතේ ෆයිල් එක තිබුණා.
පහසුවෙන් ඇතුලට යන්න, පහසුවෙන් එළියට යන්න.
118
00:15:07,645 --> 00:15:08,688
ගොනුව ආරක්ෂිතයි.
119
00:15:10,314 --> 00:15:13,185
නමුත් අපි ඊට පස්සේ හිටියේ එකම අය නෙවෙයි.
120
00:15:13,317 --> 00:15:16,188
බොබ්කැට්,
මේ සාදය වෙන කෙනෙක් කඩාකප්පල් කරලා.
121
00:15:18,155 --> 00:15:19,353
මම තනියම නෙවෙයි.
122
00:15:20,449 --> 00:15:21,492
ප්රාදේශීය පොලිසියද?
123
00:15:21,617 --> 00:15:23,776
නැහැ. සන්නද්ධ සතුරන්.
124
00:15:31,210 --> 00:15:33,962
ඉවසන්න, මම එනවා!
අවුට්රිගර්, එයාට උදව් කරන්න.
125
00:15:34,630 --> 00:15:35,875
සෘණ, ප්රකෝපකාරී.
126
00:15:36,007 --> 00:15:38,379
රෙන්ඩෙස්වස් නිරිතදිග කෙළවර,
තත්පර 60.
127
00:15:40,302 --> 00:15:43,505
හැනවේගේ කාච කැමරාව මුහුණු
ගැළපීමක් ඇඳ අනතුරු ඇඟවීමක් ක්රියාත්මක කළේය.
128
00:15:46,683 --> 00:15:48,011
නමුත් එය ප්රමාද වැඩියි.
129
00:15:55,191 --> 00:15:56,306
නැහැ!
130
00:16:01,031 --> 00:16:02,573
ඔයා හොඳින් ඉන්නයි යන්නේ.
131
00:16:06,328 --> 00:16:07,786
ඔයා ඉතා ලස්සනයි.
132
00:16:09,622 --> 00:16:12,956
මට සමාවෙන්න, මම... මට ඔයාට කියන්න තිබුණා.
133
00:16:17,714 --> 00:16:19,256
ඒක මගේ ඔප්ෂන් එක.
134
00:16:21,009 --> 00:16:22,800
මම එයාව ක්ෂේත්රයට දැම්මා.
135
00:16:23,637 --> 00:16:26,673
ඒ වගේම ඇය ඔහුව දාලා ගියා
මට ඔහු මැරෙනවා දකින්න තරම් පණපිටින් හිටියා.
136
00:16:44,324 --> 00:16:45,439
මට කණගාටුයි.
137
00:16:48,869 --> 00:16:49,912
ඔයා ඇයව දන්නවද?
138
00:16:50,496 --> 00:16:52,951
ඒ සබීන් මොරෝ. කොන්ත්රාත් ඝාතකයා.
139
00:16:53,999 --> 00:16:55,624
දියමන්ති සඳහා වැඩ කරයි.
140
00:16:56,919 --> 00:16:58,117
ගොනුවේ තිබුණේ මොනවාද?
141
00:17:06,470 --> 00:17:08,297
රුසියානු න්යෂ්ටික දියත් කිරීමේ කේත.
142
00:17:16,271 --> 00:17:19,972
IMF ආයතනය කොබෝල්ට් යන කේත නාමයෙන් නැගී එන අන්තවාදියෙකු සොයමින් සිටී .
143
00:17:20,109 --> 00:17:23,193
කෙසේ හෝ න්යෂ්ටික අවියක් පුපුරුවා හැරීමට ඔහු අධිෂ්ඨාන කරගෙන සිටී .
144
00:17:23,320 --> 00:17:25,443
අපි දන්නවා මොරෝ
කලින් ඔහු ළඟ වැඩ කළා කියලා.
145
00:17:25,572 --> 00:17:27,695
IMF එක ඔහු ගැන දන්නේ මොනවද?
146
00:17:28,909 --> 00:17:30,190
දැන් කරන තරමටම.
147
00:17:30,619 --> 00:17:32,327
නමුත් මොරෝ සතුව න්යෂ්ටික දියත් කිරීමේ කේත තිබේ නම්,
148
00:17:32,454 --> 00:17:35,028
කොබෝල්ට්
උනන්දුවක් දක්වන පුද්ගලයෙකුගෙන් ඉවත් වී ඇති බව ඔබට ඔට්ටු තැබිය හැකිය.
149
00:17:35,165 --> 00:17:36,541
අංක එකේ සතුරාට.
150
00:17:37,501 --> 00:17:38,544
අපි මෙතන.
151
00:18:02,066 --> 00:18:03,395
නියෝජිතයා තහවුරු කළා.
152
00:18:03,776 --> 00:18:05,520
ඔහු හිරේ හිටියේ ඇයි?
153
00:18:06,612 --> 00:18:10,361
එයායි එයාගේ බිරිඳයි ගියාට පස්සේ එයා අතුරුදහන් වුණා...
ඔයා දන්නවනේ.
154
00:18:11,492 --> 00:18:14,529
මම හිතුවේ එයාව මාරු කරලා කියලා.
නිවාඩු දාන්න.
155
00:18:15,580 --> 00:18:19,624
කෙසේ වෙතත්, කටකතා පැතිර ගියේය.
අනුමැතිය නොලත් පහරක් ගැන කතා කරයි.
156
00:18:19,751 --> 00:18:21,293
නැවත සාදරයෙන් පිළිගනිමු, මිස්ටර් හන්ට්.
157
00:18:21,419 --> 00:18:24,669
ඔබ නොමැති විට,
කොබෝල්ට් යනු හෝ පැවති බව IMF දැනගෙන ඇත
158
00:18:24,797 --> 00:18:27,467
රුසියානු බුද්ධි අංශ සඳහා පළමු මට්ටමේ න්යෂ්ටික උපායමාර්ගිකයෙක්< /i>.
159
00:18:27,592 --> 00:18:30,676
එබැවින්,
ඔහුගේ සැබෑ අනන්යතාවය අනාවරණය කර ගැනීමට ඇති එකම ක්රමය
160
00:18:30,803 --> 00:18:33,045
ක්රෙම්ලිනයටම රිංගා ගැනීමයි.
161
00:18:33,931 --> 00:18:35,694
ඔවුන්ගේ මුරපොලවල් පසුකර යාමට,
162
00:18:35,798 --> 00:18:38,512
ඔයා ජෙනරාල් ඇනටෝලි ෆෙඩෝරොව් වගේ පෙනී ඉන්න ඇති .
163
00:18:38,645 --> 00:18:40,554
කොබෝල්ට්
ඔහුට කළ හැකි සෑම දෙයක්ම කරනු ඇතැයි අපි විශ්වාස කරමු
164
00:18:40,688 --> 00:18:42,645
ඔහුගේ අනන්යතාවය පිළිබඳ ඕනෑම වාර්තාවක් විනාශ කිරීමට.
165
00:18:42,774 --> 00:18:44,813
ඔබේ මෙහෙවර,
ඔබ එය පිළිගැනීමට තෝරා ගන්නේ නම්,
166
00:18:44,942 --> 00:18:48,027
ක්රෙම්ලිනය තුළ ඇති අධි ආරක්ෂිත ලේඛනාගාරයට විනිවිද යාමයි .
167
00:18:48,154 --> 00:18:50,876
සහ කොබෝල්ට්ගේ ගොනුව නැවත ලබා ගන්න
i>ඔහුට එය විනාශ කිරීමට පෙර.
168
00:18:50,980 --> 00:18:54,780
නව බුද්ධි අංශය යෝජනා කරන්නේ කොබෝල්ට්
දැනටමත් ඔබව හැර යන බවයි...
169
00:18:54,911 --> 00:18:57,449
...පැය 4 විනාඩි 52...
170
00:18:57,580 --> 00:18:58,825
...ආක්රමණය කිරීමට.
171
00:18:58,957 --> 00:19:01,577
කාලය ඉතිරි කර ගැනීම සඳහා,
අපි ඔබ වෙනුවෙන් ඔබේ කණ්ඩායම තෝරාගෙන ඇත්තෙමු.
172
00:19:01,708 --> 00:19:03,037
කාටර් සහ ඩන් යන නියෝජිතයන්.
173
00:19:05,837 --> 00:19:09,965
සෑම විටම මෙන්, ඔබ හෝ
ඔබේ කණ්ඩායමේ ඕනෑම සාමාජිකයෙකු අල්ලා ගනු ලැබුවහොත් හෝ මරා දමනු ලැබුවහොත්,
174
00:19:10,092 --> 00:19:13,046
ලේකම්වරයා
ඔබේ ක්රියාවන් පිළිබඳ ඕනෑම දැනුමක් ප්රතික්ෂේප කරනු ඇත.
175
00:19:13,178 --> 00:19:15,634
මෙම පණිවිඩය
තත්පර පහකින් ස්වයං-විනාශ වනු ඇත.
176
00:19:15,764 --> 00:19:16,962
සුභ පැතුම්, ඊතන්.
177
00:19:40,831 --> 00:19:42,111
මොනවද ඔයාට තියෙන්නේ?
178
00:19:46,837 --> 00:19:48,794
අපි ක්රෙම්ලිනයට යනවා.
179
00:19:51,008 --> 00:19:52,799
මම හිතුවේ ඔයා "ක්රෙම්ලිනය" කිව්වා කියලා.
180
00:19:54,636 --> 00:19:56,712
මම හිතුවේ ඔයා "ක්රෙම්ලිනය" කිව්වා කියලා.
181
00:19:59,182 --> 00:20:00,427
හරි හරී.
182
00:20:37,887 --> 00:20:39,844
මේක හරිම උද්යෝගිමත්.
183
00:20:41,390 --> 00:20:42,849
ක්ෂේත්රයේ සිටීම.
184
00:20:43,225 --> 00:20:44,684
ඔබ සමඟ, ඔබ දන්නවා.
185
00:20:45,061 --> 00:20:47,349
මට නම් ඒක ටිකක් හීනයක් වගේ.
186
00:20:49,565 --> 00:20:52,981
ඔයාගෙ වෙස්වළා ගැනීම හරිම ලස්සනයි.
ඔයා එයා වගේමයි.
187
00:20:53,569 --> 00:20:57,353
අපි මුහුණු ආවරණ පැළඳ නොසිටීම ලැජ්ජාවට කරුණක්.
ඔබ දන්නවා, සම්පූර්ණ මුහුණු ආවරණ වගේ.
188
00:20:58,407 --> 00:21:00,863
බෙන්ජි හැර අනිත් හැමෝටම වෙස්මුහුණක් පැළඳිය හැකියි .
189
00:21:01,952 --> 00:21:02,990
සමාවන්න.
190
00:21:03,094 --> 00:21:04,787
මම කලබල වෙලා ඉන්නේ. කලබල වුණාම මම කතා කරනවා.
191
00:21:04,914 --> 00:21:06,871
මම ආයෙත් ඒක කරනවා. කට වහගන්න බෙන්ජි.
192
00:21:20,929 --> 00:21:22,471
හරි, ආරක්ෂක භටයින් හත් දෙනෙක්.
193
00:21:22,597 --> 00:21:25,135
එක්ස් කිරණ යන්ත්ර. කැමරා.
ලෝහ අනාවරක.
194
00:21:25,266 --> 00:21:27,389
අපි බලාපොරොත්තු වූ දේමයි. අපිට මේක කරන්න පුළුවන්.
195
00:21:32,440 --> 00:21:35,726
තුන, දෙක, එක ලෙස නිකුත් වේ.
196
00:21:42,784 --> 00:21:45,571
ක්රීඩා මුහුණත, ක්රීඩා මුහුණත.
ක්රෙම්ලින් ක්රීඩා මුහුණත.
197
00:21:49,291 --> 00:21:50,749
ජෙනරාල්...
198
00:21:51,793 --> 00:21:52,908
මම මේජර් එගොරොව්.
199
00:21:53,712 --> 00:21:54,910
ඔබේ ලේඛන.
200
00:22:01,761 --> 00:22:03,503
ඔයා ඔයාගේ ලොක්කාව දැනගන්න ඕනේ.
201
00:22:03,607 --> 00:22:04,650
ඔයා ඔයාගේ ලොක්කාව දැනගන්න ඕනේ.
202
00:22:29,955 --> 00:22:31,331
මට ඔයාව හොයාගන්න බෑ.
203
00:22:37,338 --> 00:22:38,583
ඒක ආයෙත් ක්රියාත්මක කරන්න...
204
00:22:38,714 --> 00:22:39,793
...පෞද්ගලික.
205
00:22:39,923 --> 00:22:41,418
එගොරොව්.
206
00:22:51,518 --> 00:22:54,436
සමාවෙන්න, ජෙනරාල්, මම ඔබව හඳුනාගත්තේ නැහැ.
207
00:22:55,856 --> 00:22:58,312
ඔයා මේකට පසුතැවෙයි එගොරොව්.
208
00:23:07,201 --> 00:23:09,158
මම හිතන්නේ ඒක හොඳට සිද්ධ වුණා.
209
00:23:09,370 --> 00:23:10,412
ඒක වහන්න.
210
00:23:10,537 --> 00:23:11,580
සමාවන්න.
211
00:24:35,954 --> 00:24:36,997
ඒක හරි යයි.
212
00:24:38,290 --> 00:24:41,908
සමාවෙන්න, ඒ කොහොම උනත්.
ඔයා ගැනයි ජූලියා ගැනයි.
213
00:24:43,462 --> 00:24:45,253
ඔයා දන්නවනේ, ව්යායාම කරන්නේ නැහැ.
214
00:24:45,631 --> 00:24:49,000
ඔයා යන්න කලින් මට දෙයක් කියන්න ඕන වුණා , ඒත්...
215
00:24:49,134 --> 00:24:50,414
මම ඇයට කැමති වුණා, ඔයා දන්නවනේ.
216
00:24:51,637 --> 00:24:53,261
එයා දැන් ෆෝන් එක ඕෆ් කරලා.
217
00:28:30,561 --> 00:28:31,841
ඒක හිස්.
218
00:28:33,022 --> 00:28:34,397
කූඩුව හිස්.
219
00:28:49,371 --> 00:28:50,616
කණ්ඩායම් නායක, ඇතුල් වන්න.
220
00:28:50,873 --> 00:28:51,915
ඉවරයි.
221
00:28:52,041 --> 00:28:54,164
නැවත කරන්න. කණ්ඩායම් නායකයා, ඇතුළු වන්න.
222
00:28:54,960 --> 00:28:56,668
ඔයා ලේඛනාගාර කාමරයට ආවාද?
223
00:28:57,004 --> 00:28:58,628
කැප්ටන්! ලේඛනාගාර කාමරය!
224
00:28:58,881 --> 00:28:59,923
දුවන්න!
225
00:29:02,301 --> 00:29:03,885
කවුරුහරි අපේ සංඛ්යාතය උදුරගෙන ඉන්නවා.
226
00:29:04,719 --> 00:29:05,756
කණ්ඩායම් නායකයා,
227
00:29:05,861 --> 00:29:09,629
ඔබේ අවසර ලකුණ එනතුරු බලා සිටිනවා.
පුපුරුවා හැරීමට ළඟින් ඉන්නවා.
228
00:29:09,807 --> 00:29:10,850
නවත්වන්න.
229
00:29:14,562 --> 00:29:16,187
නවයට දෙකට හමුවීම.
230
00:30:36,768 --> 00:30:37,848
ගේට්ටුව වහන්න!
231
00:30:39,771 --> 00:30:40,814
ඉක්මනින්!
232
00:32:32,632 --> 00:32:34,342
අපේ මාධ්ය ඔබේ මාධ්යයට වඩා සත්යවාදී නැහැ
,
233
00:32:34,968 --> 00:32:36,379
ඇමෙරිකානු.
234
00:32:37,095 --> 00:32:40,713
නමුත් අපි දෙදෙනාම දන්නවා
පිපිරීමට සැබෑ හේතුව
235
00:32:41,099 --> 00:32:42,379
ඔයාද?
236
00:32:47,772 --> 00:32:49,848
කණ්ඩායම් නායකතුමනි, ඔබගේ අවසරය බලාපොරොත්තුවෙන්.
237
00:32:49,983 --> 00:32:51,940
පුපුරා යාමට ළඟින් සිටීම.
238
00:32:52,944 --> 00:32:54,403
ඔබට ඇති නරකම කොටස,
239
00:32:55,238 --> 00:32:56,483
"කණ්ඩායම් නායක,"
240
00:32:57,365 --> 00:33:00,568
ඒ සඳහා ඔබට දුක් විඳීමට පවරා ඇති මිනිසා මමද ?
241
00:33:01,119 --> 00:33:03,242
ඔයා මගේ රටට කරපු දේට.
242
00:33:06,166 --> 00:33:08,123
මේක රෝහලක්...
243
00:33:08,627 --> 00:33:09,669
රාත්රී සමාජ ශාලාවක් නොවේ.
244
00:33:10,337 --> 00:33:11,617
මිෂා... මට උදව් කරන්න...
245
00:33:12,964 --> 00:33:14,007
දොළහ කාමරය.
246
00:33:28,396 --> 00:33:31,895
වෛද්යවරු පවසන්නේ ඔහු ජීවතුන් අතර සිටීම වාසනාවක් බවයි.
247
00:33:35,319 --> 00:33:37,395
සුළු කම්පනයක් පමණයි.
248
00:33:37,613 --> 00:33:39,487
මම ඔහුගේ සෞඛ්යය ගැන තැකීමක් කරන්නේ නැහැ.
249
00:33:42,159 --> 00:33:45,195
මට පිළිතුරු අවශ්ය ප්රශ්න තියෙනවා.
250
00:33:47,456 --> 00:33:48,654
ප්රවේසම් වන්න!
251
00:33:50,668 --> 00:33:51,948
ප්රවාහනයක් සූදානම් කරන්න.
252
00:33:57,591 --> 00:33:58,634
එතන පරීක්ෂා කරන්න!
253
00:34:39,924 --> 00:34:41,549
හොඳ අදහසක් නෙවෙයි.
254
00:34:43,052 --> 00:34:45,839
ඒක විනාඩියකට කලින් වගේ පෙනුනා.
255
00:35:39,525 --> 00:35:42,729
සියලුම නියෝජිතයන්! බටහිර දෙසට යන උණුසුම් ඉලක්කය!
256
00:36:02,130 --> 00:36:03,210
ඒකාබද්ධ රක්ෂණය.
257
00:36:03,340 --> 00:36:04,377
මම ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේද?
258
00:36:04,482 --> 00:36:08,380
SAT 20. නියෝජිත 82-ඩෙල්ටා-එකෝ
වහාම ඉවත් කරන ලෙස ඉල්ලා සිටී.
259
00:36:08,762 --> 00:36:11,004
රෙන්ඩෙස්වස් ඇල්ෆා 113.
260
00:36:11,139 --> 00:36:13,927
තහවුරු කළා. ඇල්ෆා 113.
261
00:36:37,332 --> 00:36:40,203
සංකීර්ණ ගෑස් නල මාර්ග පද්ධතිය වටා ඇති විස්තර
262
00:36:40,335 --> 00:36:43,005
චතුරස්රය යටින් දිවෙන ඒවා
තවමත් ඉදිරියට එනවා,
263
00:36:43,130 --> 00:36:46,047
නමුත් ඒ රේඛා බොහොමයක්
සෝවියට් යුගය දක්වා දිව යයි
264
00:36:46,174 --> 00:36:48,381
සහ අවම වශයෙන්... තුළ යාවත්කාලීන කර නොමැත.
265
00:36:48,844 --> 00:36:53,754
ඇනා... ඇනා... මම හිතුවා...
266
00:36:54,890 --> 00:36:55,933
පේන විදියට අපි...
267
00:37:00,563 --> 00:37:02,555
අපි
දවස් දෙකකට නගරයෙන් පිටව යා යුතුයි.
268
00:37:02,690 --> 00:37:05,311
ඇලෙක්ස්, ඔයා, මම. නිවාඩු.
269
00:37:06,319 --> 00:37:07,647
- දැන්?
- අද රෑ.
270
00:37:07,820 --> 00:37:09,611
ඇයි ඔයා ඉංග්රීසියෙන් කතා කරන්නේ?
271
00:37:10,448 --> 00:37:11,906
යන්තම්...
272
00:37:12,033 --> 00:37:13,776
අපි තුන්දෙනා විතරයි.
273
00:37:13,909 --> 00:37:17,610
...අනතුරක් නොව,
ඉලක්කගත ප්රහාරයක් විය හැකියි.
274
00:37:19,040 --> 00:37:20,677
මූලික සංඛ්යා දැන් ආරම්භ වෙමින් පවතී...
275
00:37:20,781 --> 00:37:21,798
අපි කොහෙද යන්නේ?
276
00:37:21,902 --> 00:37:24,082
පිපිරීමෙන් තුවාල ලැබූවන් සම්බන්ධයෙන් ... පැමිණෙන්න .
277
00:37:24,211 --> 00:37:26,453
අපට තහවුරු කළ හැක්කේ සංචාරකයින් 11 දෙනෙකු...
278
00:37:26,589 --> 00:37:27,626
ලියොනිඩ්?
279
00:37:27,731 --> 00:37:29,415
...ඔවුන්ගේ ජාතිකත්වයන් තවමත් තහවුරු කර නොමැත,
280
00:37:29,519 --> 00:37:32,550
ප්රතිකාර සඳහා ප්රදේශයේ රෝහල් වෙත ප්රවාහනය කර ඇත.
281
00:37:33,012 --> 00:37:36,345
රුසියානු නිලධාරීන්
ගෑස් ප්රධාන බිඳවැටීමකට දොස් පැවරීම දිගටම කරගෙන යන අතර,
282
00:37:36,474 --> 00:37:40,768
විශේෂඥයින් පිපිරුමේ හැඩය
සහ සුන්බුන් ක්ෂේත්රයේ ප්රමාණය උපුටා දක්වයි.
283
00:37:40,895 --> 00:37:43,646
පුපුරන සුලු කට්ටලයක් සමඟ වඩාත් අනුකූල වඩාත් අනුකූල,
284
00:37:43,773 --> 00:37:46,014
මෙය එසේ වන්නට ඇති බවට සමපේක්ෂනයට තුඩු දෙයි
285
00:37:46,119 --> 00:37:48,064
ප්රකාශ නොකළ ආක්රමණශීලී ක්රියාවක්.
286
00:37:48,277 --> 00:37:50,317
ආරක්ෂක අමාත්යාංශය
නඩත්තු කළත්
287
00:37:50,446 --> 00:37:52,000
මේක ඇත්තටම අහම්බයක් කියලා...
288
00:37:52,104 --> 00:37:54,533
ඇනා, ඇලෙක්ස්ට බෑග් එකක් පැක් කරන්න.
289
00:37:55,868 --> 00:37:57,197
අපි දැන් යනවා.
290
00:37:58,663 --> 00:37:59,860
බලන්න!
291
00:38:01,748 --> 00:38:02,911
බලන්න!
292
00:38:15,053 --> 00:38:16,713
අපිට කරන්න වැඩ තියෙනවා.
293
00:38:46,626 --> 00:38:47,669
ලේකම්තුමනි.
294
00:38:52,048 --> 00:38:53,414
ඔයා රුසියාවේ ඉන්නවා කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
295
00:38:53,518 --> 00:38:57,001
මම නැහැ.
ක්රෙම්ලිනය බෝම්බයකින් පුපුරුවා හැරියාට පස්සේ නෙවෙයි.
296
00:39:01,474 --> 00:39:04,179
ඊයේ මම මිත්රත්වයේ අනුපිළිවෙල පිළිගැනීමට පියාසර කළා.
297
00:39:04,311 --> 00:39:05,769
රුසියානු අගමැතිගෙන්.
298
00:39:06,062 --> 00:39:08,517
දැන් මම නැවත වොෂින්ටනයට යනවා.
299
00:39:08,647 --> 00:39:11,269
මගේ ඉල්ලා අස්වීම ජනාධිපතිතුමාට භාර දෙන්න.
300
00:39:14,320 --> 00:39:16,692
මගේ ප්රධාන විශ්ලේෂක, විලියම් බ්රැන්ඩ්.
301
00:39:18,324 --> 00:39:19,522
ඔයා ළඟ පෑනක් තියෙනවද?
302
00:39:19,658 --> 00:39:20,701
- සමාවෙන්න?
- පෑනක්.
303
00:39:22,202 --> 00:39:23,282
ඔව්.
304
00:39:25,497 --> 00:39:27,122
ඊතන්, ක්රෙම්ලිනයේ මොකද වුණේ?
305
00:39:28,500 --> 00:39:29,543
ප්රධාන විශ්ලේෂක, ඔයා කියන්නේ?
306
00:39:29,668 --> 00:39:31,451
ඔයා අඟවන්නේ
මම නරක ඇමතුමක් ගත්තා කියලා නම්...
307
00:39:31,556 --> 00:39:32,701
යුරෝපීය පිරිමි.
308
00:39:32,838 --> 00:39:36,041
පනස් ගණන්. අඩි හයක් විතර,
රාත්තල් 180ක්. නිල් ඇස්.
309
00:39:36,175 --> 00:39:37,455
ඔහු කව්ද?
310
00:39:39,345 --> 00:39:42,180
රළු චිත්රයක්,
නමුත් ඔබේ විස්තරයට අනුව,
311
00:39:42,306 --> 00:39:43,634
ඒ කර්ට් හෙන්ඩ්රික්ස් විය හැකියි.
312
00:39:43,766 --> 00:39:47,300
IQ 190.
ස්වීඩන් විශේෂ බලකායේ සේවය කළේය.
313
00:39:47,436 --> 00:39:50,307
ස්ටොක්හෝම් විශ්වවිද්යාලයේ භෞතික විද්යාව පිළිබඳ මහාචාර්ය .
314
00:39:50,439 --> 00:39:52,099
න්යෂ්ටික අන්ත ක්රීඩා න්යාය පිළිබඳ විශේෂඥයෙක්.
315
00:39:52,232 --> 00:39:53,857
ඉල්ලා අස්වෙන්න කිව්වා...
316
00:39:55,527 --> 00:39:57,152
හොඳයි, මොකද එයාට පිස්සු.
317
00:39:58,197 --> 00:39:59,239
කොබෝල්ට්.
318
00:40:02,368 --> 00:40:04,630
ඔබ ක්රෙම්ලිනයට දැනුම් දිය යුතුයි
ඔවුන්ගේ උපායමාර්ගිකයෙකු බව
319
00:40:04,735 --> 00:40:05,947
න්යෂ්ටික දියත් කිරීමේ උපකරණයක් ඇත
320
00:40:06,372 --> 00:40:09,159
සහ ඔහුගේ ක්රියාකාරිකයෙකු සතුව
එය සක්රිය කිරීමට කේත තිබේ.
321
00:40:09,291 --> 00:40:10,489
ඔයා එහෙම කියන්න හේතුව මොකක්ද?
322
00:40:11,794 --> 00:40:12,836
මම ඔහුව දැක්කා.
323
00:40:13,711 --> 00:40:16,167
විධායක අවි ගබඩාවෙන් ඉවත්ව,
බෑගය අතේ.
324
00:40:16,297 --> 00:40:18,539
ඔහු ඒ පිපිරීම සිදු කළේ
ඔහුගේ මාර්ග වසා ගැනීමටයි.
325
00:40:18,675 --> 00:40:20,896
රුසියානුවන් එය අතුරුදහන් වී ඇති බව දැන ගැනීමට සති කිහිපයක් ගත විය හැකිය .
326
00:40:21,000 --> 00:40:21,996
අපි එයාලට කිව්වොත් මිසක්.
327
00:40:22,100 --> 00:40:23,595
ඔවුන් අපට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ.
328
00:40:23,721 --> 00:40:27,636
රුසියානුවන් සම්බන්ධයෙන් ගත් කල,
අපි ක්රෙම්ලිනයට බෝම්බ හෙලුවා.
329
00:40:28,309 --> 00:40:30,681
ඇමරිකා එක්සත් ජනපදය සහ රුසියාව අතර ආතතිය
330
00:40:30,812 --> 00:40:33,766
කියුබානු මිසයිල අර්බුදයෙන් පසු මෙතරම් ඉහළ ගොස් නැත .
331
00:40:34,190 --> 00:40:38,188
හරි හෝ වැරදි හෝ දොස් පැවරීම
IMF වෙත යොමු වේ.
332
00:40:42,991 --> 00:40:46,609
ජනාධිපතිවරයා විසින්
Ghost Protocol ආරම්භ කර ඇත.
333
00:40:47,370 --> 00:40:50,406
මුළු IMF එකම ප්රතික්ෂේප කර ඇත.
334
00:40:53,459 --> 00:40:55,369
ඉතින් දැන් මොකද වෙන්නේ?
335
00:40:55,503 --> 00:40:58,789
දැන්, මට
ඔබව නැවත වොෂින්ටනයට ගෙන යන ලෙස නියෝග කර තිබෙනවා,
336
00:40:58,923 --> 00:41:01,924
ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුව ඔබව
තක්කඩි අන්තවාදියෙකු ලෙස ලේබල් කරන තැන
337
00:41:02,093 --> 00:41:04,631
සහ ක්රෙම්ලින් බෝම්බ ප්රහාරය
ඔබ සහ ඔබේ කණ්ඩායම මත එල්ලන්න.
338
00:41:05,680 --> 00:41:07,008
මිස,
339
00:41:07,765 --> 00:41:09,307
ඔයා පැනලා යන්න හිටියේ
340
00:41:09,434 --> 00:41:12,637
මෙතනයි ගුවන් තොටුපළයි අතර කොහේ හරි ,
341
00:41:12,770 --> 00:41:16,353
බ්රැන්ඩ්ට් මහතාට සහ මට පහර දීමෙන් පසු.
342
00:41:16,482 --> 00:41:17,525
සර්?
343
00:41:18,443 --> 00:41:19,641
එවිට ඔබ
344
00:41:19,777 --> 00:41:21,695
ඔබට හැකි ඕනෑම ද්රව්යයක් නීති විරෝධී ලෙස සොයමින්
345
00:41:21,862 --> 00:41:24,353
මම නොසලකා හැර ඇති උපස්ථ සැපයුම් හැඹිලියකින් .
346
00:41:24,489 --> 00:41:27,775
ඔබේ කණ්ඩායම තවදුරටත් ඇණවුම් බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින එම හැඹිලියම .
347
00:41:27,909 --> 00:41:28,947
සර්, ඔයාට ඕන වෙන්න පුළුවන්...
348
00:41:29,051 --> 00:41:33,744
එවිට ඔබ අතුරුදහන් වනු ඇත, මෙම
සංවාදය කිසි විටෙකත් සිදු නොවීය,
349
00:41:33,874 --> 00:41:36,495
ඔබේ අභිප්රායන් අපැහැදිලි වනු ඇත.
350
00:41:36,627 --> 00:41:40,327
නමුත් ඔබේ කණ්ඩායමේ ඕනෑම අයෙකු
අල්ලා ගනු ලැබුවහොත් හෝ මරා දමනු ලැබුවහොත්,
351
00:41:40,464 --> 00:41:42,587
ඔවුන් ත්රස්තවාදීන් ලෙස හංවඩු ගසනු ඇත,
352
00:41:42,716 --> 00:41:46,167
ගෝලීය න්යෂ්ටික යුද්ධයක් අවුලුවාලීමට.
353
00:41:53,352 --> 00:41:54,394
ඔබේ මෙහෙවර,
354
00:41:55,646 --> 00:41:57,722
ඔබ එය පිළිගැනීමට තෝරා ගන්නේ නම්.
355
00:42:02,361 --> 00:42:04,567
ඊතන්, ඔයා මගේ හොඳම මිනිහා.
356
00:42:05,864 --> 00:42:07,608
ඒ වගේම මෙහෙම දෙයක් වෙච්ච එක ගැන මට කණගාටුයි,
357
00:42:07,741 --> 00:42:10,197
ඔබ කළ සියලු කැපකිරීම් වලින් පසුව.
358
00:42:12,537 --> 00:42:14,660
අපි ආයෙත් හමු නොවුනා නම්,
මට ඔයාට දැනගන්න ඕන,
359
00:42:15,958 --> 00:42:17,459
මම ඔයාව හැමදාම යාළුවෙක් විදියට සැලකුවා.
360
00:42:19,670 --> 00:42:21,543
නවතින්න! පදවන්න, පදවන්න, පදවන්න!
361
00:42:48,281 --> 00:42:49,318
ඔයා හොඳින්ද?
362
00:42:49,422 --> 00:42:50,460
ඔව්.
363
00:42:50,950 --> 00:42:53,619
ගැඹුරු හුස්මක් ගන්න. මාත් එක්ක ඉන්න.
364
00:42:53,744 --> 00:42:54,989
- සූදානම්ද?
- ඔව්.
365
00:43:19,604 --> 00:43:20,848
අපි මොකද කරන්නේ?
366
00:43:22,440 --> 00:43:23,482
මෙතන ඉන්න.
367
00:43:25,776 --> 00:43:27,568
මම වෙන කොහෙද යන්නේ?
368
00:43:42,751 --> 00:43:44,459
හේයි! හේයි, හේයි, හේයි!
369
00:43:58,266 --> 00:44:00,722
ගින්න නවත්තගන්න! ගින්න නවත්තගන්න!
370
00:44:01,519 --> 00:44:02,717
ගින්න නවත්තගන්න!
371
00:44:03,647 --> 00:44:04,845
ගින්න නවත්තගන්න!
372
00:44:05,106 --> 00:44:06,269
අවි බිම දානවා!
373
00:44:07,984 --> 00:44:09,812
ඔයා වෙඩි තියන්නේ මොකටද?
374
00:44:31,132 --> 00:44:34,252
අද රැන්කොව් බන්ධනාගාරයෙන් සිරකරුවන් දෙදෙනෙකු පැන ගියේය.
375
00:44:42,226 --> 00:44:43,269
එතකොට මේක?
376
00:44:44,270 --> 00:44:45,847
අපි ඔහු ගැන දන්නේ මොනවාද?
377
00:44:49,650 --> 00:44:51,061
ඒක වැඩ කරන්නේ ඇයි?
378
00:44:52,736 --> 00:44:53,851
ඇයි මොකක්ද වැඩ කරන්නේ?
379
00:44:53,988 --> 00:44:56,111
ශරීරයේ ඇති දැල්වීම,
එය ක්රියාත්මක වන්නේ ඇයි?
380
00:44:56,240 --> 00:44:57,354
ඒක වැඩ කළා.
381
00:44:57,491 --> 00:44:59,282
- ඔව්, මම දන්නවා, ඒත්...
- හේයි!
382
00:44:59,410 --> 00:45:03,573
ඒත් ඇයි? මම කියන්නේ, ඒක එයාලගේ කෝපයට හේතු වෙයි කියලා ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ ?
383
00:45:03,706 --> 00:45:05,829
මම එහෙම කළේ නැහැ. මම හිතුවක්කාර විදිහට හිතුවා.
384
00:45:07,584 --> 00:45:10,870
හරි. හරි,
ඉතින් ඔයාගෙ තත්වය මොකක්ද?
385
00:45:11,005 --> 00:45:13,709
හරි, ඔයා...
වතුරේදී මිනිහෙකුට වෙඩි තියනවා.
386
00:45:13,841 --> 00:45:16,925
හදිසියේම,
ෆ්ලෑෂ් එකක් දල්වාගෙන එහා මෙහා පීනන්න තීරණය කළාද?
387
00:45:18,095 --> 00:45:20,668
මම කියන්නේ, ඔයා හිතුවේ
එයාලා මොනවා හිතනවා ඇති කියලද?
388
00:45:20,806 --> 00:45:22,466
- හිතනවද?
- ඔව්.
389
00:45:22,600 --> 00:45:25,387
මම හිතුවේ නැහැ එයාලා හිතනවා කියලා.
390
00:45:25,519 --> 00:45:27,615
මම හිතුවේ එයාලා
චලනය වන ඕනෑම දෙයකට වෙඩි තියනවා කියලා.
391
00:45:27,719 --> 00:45:29,971
මම උන්ට ඉලක්කයක් දුන්නා. බලන්න, මේවා...
392
00:45:30,107 --> 00:45:32,812
මේ අය රෝඩ්ස් ස්කොලර්ස් නෙවෙයි
, ඔයා දන්නවද?
393
00:45:36,989 --> 00:45:38,567
ඒක ඇත්තටම වෙනවා නේද?
394
00:45:39,450 --> 00:45:40,492
ඔව්.
395
00:45:41,619 --> 00:45:43,037
හරි, ඔයා දන්නවද ඒ ශබ්දය මොකක්ද කියලා?
396
00:45:43,162 --> 00:45:44,905
ඒක තමයි අපි මෙතනින් යන ගමන!
397
00:45:45,039 --> 00:45:48,242
හරි, ඒක කොළ පාට කාර් එකක්. අංක 47.
398
00:45:51,502 --> 00:45:52,997
මට කොළ පාට පේනවා!
399
00:45:53,129 --> 00:45:54,623
හරි, අපි ඒක කරමු.
400
00:45:54,756 --> 00:45:56,250
යන්න, යන්න, යන්න, යන්න.
401
00:45:57,884 --> 00:45:59,960
හරි, 47.
402
00:46:00,094 --> 00:46:01,292
මට ඒක පේන්නේ නැහැ.
403
00:46:01,429 --> 00:46:02,840
47.
404
00:46:02,972 --> 00:46:04,253
අපොයි!
405
00:46:10,730 --> 00:46:12,806
මේ තියෙන්නේ. මැනිෆෙස්ටය.
406
00:46:12,941 --> 00:46:14,483
ඔබගේ කේතය ඇතුළත් කරන්න.
407
00:46:14,609 --> 00:46:15,652
නැහැ!
408
00:46:18,613 --> 00:46:19,728
ජීස්...
409
00:46:21,324 --> 00:46:22,783
එන්ටර් ඔබන්න.
410
00:46:25,161 --> 00:46:26,489
දෘෂ්ටි විතානයේ ස්කෑනරය!
411
00:46:30,124 --> 00:46:32,283
දෘෂ්ටි විතානයේ ස්කෑන් පරීක්ෂණයක් අවශ්යයි.
412
00:46:32,418 --> 00:46:33,699
පරිස්සමෙන්!
413
00:46:34,587 --> 00:46:36,544
දෘෂ්ටි විතානයේ ස්කෑන් පරීක්ෂණයක් අවශ්යයි.
414
00:46:36,673 --> 00:46:38,215
නියෝජිතයා තහවුරු කළා.
415
00:46:51,854 --> 00:46:54,559
ඊතන්? ජීස්, මම හිතුවේ ඔයා මැරිලා කියලා!
416
00:46:54,691 --> 00:46:56,398
- අපි.
- මේ කවුද?
417
00:46:56,525 --> 00:46:59,810
නියෝජිතයන් ඩන් සහ කාටර්.
විලියම් බ්රැන්ඩ්, ප්රධාන විශ්ලේෂක.
418
00:46:59,945 --> 00:47:01,225
විශ්ලේෂකයෙක්ද?
419
00:47:06,201 --> 00:47:08,657
නියෝජිතයා තහවුරු කළා.
420
00:47:15,377 --> 00:47:19,078
ලෝකය අවසානයේ අවසන් වන්නේ කෙසේද?
421
00:47:19,214 --> 00:47:22,085
සිතාගත නොහැකි දේ පුරෝකථනය කිරීම මගේ රැකියාවයි.
422
00:47:23,719 --> 00:47:26,210
බිලියන ගණනකගේ මරණය ක්රීඩාවක් ලෙස සැලකීමට.
423
00:47:27,889 --> 00:47:31,175
මේකෙන් අවුරුදු 20කට පස්සේ, මම හිරිවැටුණා.
424
00:47:32,060 --> 00:47:35,014
මගේ හිතට අලුත් ප්රශ්නයක් එනකම්.
425
00:47:36,023 --> 00:47:38,810
ලෝක විනාශයෙන් පසු කුමක් සිදුවේද ?
426
00:47:38,984 --> 00:47:41,107
ඔබේ මාර්ගය ආරක්ෂිත බව ඔබට විශ්වාසද?
427
00:47:41,236 --> 00:47:42,944
සෑම වසර මිලියන දෙකකට හෝ තුනකට වරක්...
428
00:47:43,071 --> 00:47:46,108
ඔබේ මාර්ගය ආරක්ෂිත බව ඔබට විශ්වාසද?
429
00:47:46,241 --> 00:47:50,286
...යම් ස්වාභාවික ව්යසනයක්
පෘථිවියේ සියලු ජීවීන් විනාශ කරයි.
430
00:47:50,412 --> 00:47:52,037
නමුත් ජීවිතය ඉදිරියට යයි.
431
00:47:52,414 --> 00:47:55,949
තවද ඉතිරිව ඇති ස්වල්පය
i> ශක්තිමත් කරනු ලැබේ.
432
00:47:56,084 --> 00:48:00,034
සරලව කිවහොත්,
ලෝක විනාශය අප්රසන්න දෙයකි,
433
00:48:00,172 --> 00:48:02,544
නමුත් පරිණාමයේ අත්යවශ්ය කොටසක්.
434
00:48:05,217 --> 00:48:07,257
ඊට පස්සේ මොකද වෙන්නේ, මම කල්පනා කළා,
435
00:48:07,637 --> 00:48:09,962
ලෝකයේ ඊළඟ අවසානයට මිනිස් වර්ගයා මුහුණ දෙන්නේ කවදාද?
436
00:48:10,097 --> 00:48:13,051
එයාව ඩුබායි වලට ගෙනියන්න ඔයා මොනවා කරන්නද කියලා මට ප්රශ්නයක් නැහැ .
437
00:48:13,184 --> 00:48:15,639
මම ඒක එයාගේ කාලයට වටිනවා කරන්නම්. ඒක කරන්න.
438
00:48:15,770 --> 00:48:18,225
මම හිරෝෂිමා, නාගසාකි දෙස බැලුවෙමි...
439
00:48:18,356 --> 00:48:19,555
මම ඔබේ ඇමතුම එනතුරු බලා සිටිමි.
440
00:48:19,659 --> 00:48:22,062
... අළු වලින් නැවත ගොඩනඟන ලද සමෘද්ධිමත් නගර,
441
00:48:22,193 --> 00:48:24,518
සිතාගත නොහැකි ස්මාරක,
442
00:48:24,654 --> 00:48:26,480
සාමය පිළිබඳ සංකල්පයට කැපවී ඇත.
443
00:48:27,198 --> 00:48:31,694
මට මෙතනදි හිතුනා
න්යෂ්ටික යුද්ධයකට තැනක් තියෙන්න පුළුවන් කියලා
444
00:48:31,827 --> 00:48:33,238
ස්වාභාවික අනුපිළිවෙලට.
445
00:48:33,371 --> 00:48:35,410
නමුත් එය පාලනය කළ හැකි නම් පමණි.
446
00:48:35,873 --> 00:48:40,085
එය සෑම ජීවියෙකුම එක හා සමානව ස්පර්ශ කළහොත් පමණි .
447
00:48:41,629 --> 00:48:44,630
IMF දැන් මේ මිනිසා,
කර්ට් හෙන්ඩ්රික්ස්, විශ්වාස කරනවා,
448
00:48:44,757 --> 00:48:47,674
යනු න්යෂ්ටික අන්තවාදී,
කේත නාමය කොබෝල්ට් ය.
449
00:48:47,802 --> 00:48:49,675
අද ඔහු ක්රෙම්ලිනයෙන් පිටව යනු දක්නට ලැබුණි,
450
00:48:49,804 --> 00:48:52,425
න්යෂ්ටික දියත් කිරීමේ උපකරණයක් විය හැකි දේ සමඟ .
451
00:48:54,850 --> 00:48:57,887
දින දෙකකට පෙර, සබීන් මොරෝ
බුඩාපෙස්ට්හිදී අපගේ නියෝජිතයෙකු ඝාතනය කළාය.
452
00:48:58,020 --> 00:49:00,642
සහ
රුසියානු න්යෂ්ටික දියත් කිරීමේ කේත වලින් ඔහුව නිදහස් කළේය.
453
00:49:00,773 --> 00:49:05,186
පැය 36 කින් ඇය ඩුබායි හි බර්ජ් හෝටලයට පැමිණෙනු ඇතැයි ඉන්ටෙල් පෙන්වා දෙයි .
454
00:49:06,529 --> 00:49:08,652
මාරියස් විස්ට්රෝම්
යනු කොබෝල්ට් හි ප්රසිද්ධ ක්රියාකාරිකයෙකි.
455
00:49:08,906 --> 00:49:11,194
විස්ට්රෝම් දැනට ඩුබායි බලා යමින් සිටී.
456
00:49:11,324 --> 00:49:14,989
දියත් කිරීමේ උපාංගය ක්රියා කිරීමට නම්,
කොබෝල්ට් හට සක්රිය කිරීමේ කේත අවශ්ය වේ.
457
00:49:15,120 --> 00:49:17,907
ඔහු විස්ට්රෝම්ව යවනවා
මොරෝගෙන් ඒවා ගන්න.
458
00:49:18,915 --> 00:49:20,374
ලේකම්
459
00:49:22,002 --> 00:49:23,164
මැරිලා.
460
00:49:28,550 --> 00:49:31,337
ජනාධිපතිවරයා
Ghost Protocol ක්රියාත්මක කර ඇත.
461
00:49:32,095 --> 00:49:33,637
අපි වසා දැම්මා.
462
00:49:33,763 --> 00:49:37,713
චන්ද්රිකාවක්, ආරක්ෂිත නිවසක්,
ආධාරකයක් හෝ නිස්සාරණයක් නොමැත.
463
00:49:37,851 --> 00:49:40,971
අපි හතර දෙනා
සහ මේ කාර් එකේ තිබුණු දේවල්
464
00:49:41,104 --> 00:49:43,725
IMF හි ඉතිරිව ඇත්තේ ඒවා පමණි.
465
00:49:43,857 --> 00:49:48,151
මේ මොහොතේ සිට, ඕනෑම ක්රියාවක්
අනුමත නොකෙරේ. ඉතින් ඔබට පිටතට යාමට අවශ්ය නම්,
466
00:49:48,278 --> 00:49:49,558
දැන් කථා කරන්න.
467
00:50:06,171 --> 00:50:07,369
අපේ මෙහෙවර හෙන්ඩ්රික්ස්.
468
00:50:07,797 --> 00:50:09,685
අපි හැමෝම
ඔහු සහ ඔහුගේ ඉලක්කය අතර ඉන්නේ.
469
00:50:09,789 --> 00:50:10,957
කිසිවක් අහම්බෙන් සිදුවිය නොහැක.
470
00:50:11,061 --> 00:50:13,008
මේ මනුස්සයා එක්ක සම්බන්ධ හැමෝම
471
00:50:13,136 --> 00:50:16,339
අපගේ ඉලක්කය පිළිබඳ වටිනා තොරතුරු සහිත වත්කමක් ලෙස සැලකේ .
472
00:50:16,473 --> 00:50:17,921
අපි තාමත් ලයින් එකේ ඉන්නවා කියලා කාටවත් දැනගන්න බෑ.
473
00:50:18,025 --> 00:50:20,262
අපිට දැන් හෙන්ඩ්රික්ස් නැති වෙනවා,
අපිට එයාව සදහටම නැති වෙනවා.
474
00:50:20,392 --> 00:50:21,934
ඉතින්, මොකක්ද නාට්යය?
475
00:50:22,061 --> 00:50:24,634
විස්ට්රෝම් පැය 36 කින් මොරෝ වෙතින් බෙදා හැරීම ලබා ගනී .
476
00:50:24,772 --> 00:50:26,888
දැන් අපිට
දියත් කිරීමේ කේත හෝටලයෙන් පිටවීමට ඉඩ දිය නොහැක,
477
00:50:26,993 --> 00:50:29,853
නමුත් අපට
හෙන්ඩ්රික්ස් වෙත ගෙන යාමට විස්ට්රෝම් අවශ්යයි.
478
00:50:29,985 --> 00:50:32,025
එයා ඒක කරන්නේ එයා ළඟ කේත තියෙනවා නම් විතරයි.
479
00:50:32,154 --> 00:50:33,529
නැත්නම් ඔහු ඒවා ඇති බව ඔහු සිතන්නේ නම්.
480
00:50:33,656 --> 00:50:35,862
අපගේ අරමුණ විකිණීමට බාධා කිරීමයි,
481
00:50:35,991 --> 00:50:38,198
සත්ය
කේත ව්යාජ ඒවා සමඟ ප්රතිස්ථාපනය කරන්න.
482
00:50:38,327 --> 00:50:40,070
සහ විස්ට්රෝම් අනුගමනය කර හෙන්ඩ්රික්ස් වෙත යන්න.
483
00:50:40,204 --> 00:50:41,532
හොඳයි, ඒක ඇති තරම් සරලයි.
484
00:50:41,664 --> 00:50:43,822
අපි කේත උදුරා ගන්නවා,
අපි ව්යාජ ඒවා හදනවා.
485
00:50:43,958 --> 00:50:48,536
ජේන්, ඔයා මොරෝව දෙගුණ කරලා, කේත විස්ට්රෝම්ට විකුණනවා , බොබ් ඔයාගේ මාමා.
486
00:50:48,671 --> 00:50:52,040
අපි මොරෝගෙන් කේත උදුරා ගන්නවා කියලා ඔයා යෝජනා කරන්නේ කොහොමද ?
487
00:50:52,174 --> 00:50:53,217
අපි ඇයව එළියට ගන්නවා.
488
00:50:55,344 --> 00:50:58,049
ඔව්, අපි ඇයව එළියට ගන්නවා.
නමුත්, ඔබ දන්නවා, නුවණින් යුතුව.
489
00:50:58,180 --> 00:50:59,343
නුවණින් යුතුවද?
490
00:51:00,015 --> 00:51:01,094
ඔව්.
491
00:51:02,184 --> 00:51:05,518
හරි, ඇය සම්පතක්. හරි. මට තේරෙනවා.
සමාවෙන්න. අහම්බෙන් ලැබෙන දෙයක් නැහැ.
492
00:51:05,646 --> 00:51:08,054
එයා කිව්වා... මම කෙළ ගහනවා.
ඒ ඔක්කොම රත්තරන් වෙන්නේ නෑ.
493
00:51:08,190 --> 00:51:09,775
- අපි විස්ට්රෝම්ව අල්ලන්නේ නැහැ.
- හරි.
494
00:51:09,942 --> 00:51:10,985
නැත්නම් මොරෝ.
495
00:51:13,279 --> 00:51:16,315
ඇය හැනවේ වෙනුවෙන් පිළිතුරු දෙනු ඇත,
නමුත් එය මා කියන විට විය යුතුය.
496
00:51:16,448 --> 00:51:18,108
අපි හෙන්ඩ්රික්ස්ට ගැහුවට පස්සේ.
497
00:51:24,205 --> 00:51:25,368
අපට අවශ්ය දේ පමණක් ඇසුරුම් කරන්න.
498
00:51:25,498 --> 00:51:27,989
ඔව්, නියත වශයෙන්ම. අපි ඇසුරුම් කරන දේ පමණක්...
ඔයා කවදාවත් දන්නේ නැහැ.
499
00:51:55,945 --> 00:51:58,353
ඉතින් අපිට විස්ට්රෝම් සහ මොරෝ දෙගුණ කළ හැකි වුවත් ,
500
00:51:59,157 --> 00:52:01,233
අපි ඒවා වෙනම කාමරවල තබා ගන්නේ කෙසේද?
501
00:52:01,367 --> 00:52:03,989
එයාලට හිතන්න සලස්වලා
එයාල එකම කාමරේ ඉන්නවා කියලා?
502
00:52:04,120 --> 00:52:06,077
අපි හෝටලයට නව පෙනුමක් ලබා දෙනවා.
503
00:52:06,372 --> 00:52:09,042
විස්ට්රෝම් හිතන්නේ
එයා මොරෝගේ ඇඳුම් කට්ටලයට එනවා කියලා,
504
00:52:09,167 --> 00:52:11,373
නමුත් ඇත්තටම ඔහු
අපේ ඩිකෝයි කාමරයට ඇවිදගෙන එයි.
505
00:52:11,544 --> 00:52:13,003
මම මොරෝව දෙගුණ කරන තැන.
506
00:52:13,296 --> 00:52:14,881
පහළ මාලයේ, බෙන්ජි විස්ට්රෝම් දෙගුණ කරයි.
507
00:52:15,089 --> 00:52:16,127
වෙස් මුහුණු!
508
00:52:16,231 --> 00:52:17,626
සහ සැබෑ මොරෝව හමුවන්න.
509
00:52:17,884 --> 00:52:19,212
සහ...
510
00:52:19,969 --> 00:52:21,084
මම මොකද කරන්නේ?
511
00:52:21,888 --> 00:52:24,343
ඔයාද? ඔයා තමයි උදව්කාරයා!
512
00:52:27,268 --> 00:52:28,644
උදව්කාරයා. ඒක නියමයි.
513
00:52:29,228 --> 00:52:33,177
හරි, ඔයා මෙතන කතා කරන දේ මට තේරෙන තරමට ...
514
00:52:34,483 --> 00:52:36,850
බර්ජ් කලීෆා,
එය ලොව උසම ගොඩනැගිල්ලයි,
515
00:52:36,954 --> 00:52:39,232
සහ ඔබට එහි යටිතල පහසුකම් වෙනස් කිරීමට අවශ්යයි
516
00:52:39,363 --> 00:52:42,114
පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකුට ඔවුන් සතුව ඇති බව ඒත්තු ගැන්වීමේ අපේක්ෂාවෙන්
517
00:52:42,240 --> 00:52:45,526
ඇත්තටම කවදාවත් සිදු නොවූ රැස්වීමක් තිබුණා .
518
00:52:46,286 --> 00:52:47,329
හරිද?
519
00:52:56,004 --> 00:52:57,047
ඔටුවන්.
520
00:53:44,552 --> 00:53:46,675
වියළි පිරිසිදු කිරීම පිළිබඳ ETA.
521
00:53:46,804 --> 00:53:48,263
මම උඩට යන ගමන්.
522
00:53:51,851 --> 00:53:53,642
හරි, දොරට තට්ටු කිරීමට විනාඩි 34 යි.
523
00:53:57,523 --> 00:53:59,183
වාව්...
524
00:54:00,526 --> 00:54:04,654
හරි, මේක පොඩි රැළියක්,
නමුත් කරදර වෙන්න දෙයක් නැහැ.
525
00:54:04,780 --> 00:54:08,066
අපිට පිටතින් සේවාදායක කාමරයට යන්න වෙනවා .
526
00:54:09,327 --> 00:54:10,369
කුමක් ද?
527
00:54:10,870 --> 00:54:14,073
හොඳයි, මේ ගොඩනැගිල්ලේ
සේවාදායකයේ ෆයර්වෝල් හමුදා මට්ටමේයි.
528
00:54:14,206 --> 00:54:15,998
මම කියන්නේ, මේක ටිකක් විහිළුවක් වෙයි
529
00:54:16,125 --> 00:54:17,762
මට යූසෙෆ්ව මූලස්ථානයේදී ආපහු කතා කරන්න පුළුවන් නම් ,
530
00:54:17,866 --> 00:54:19,743
නමුත් යූසෙෆ් තවදුරටත් නොපවතී,
අපිත් එසේ නොවෙමු.
531
00:54:19,848 --> 00:54:21,328
මට ඒක හැක් කරන්න පුළුවන්,
නමුත් ඒකට ගොඩක් වෙලා යයි.
532
00:54:21,432 --> 00:54:22,397
ඊට පස්සේ හාඩ්වයර් දාන්න.
533
00:54:22,501 --> 00:54:24,102
ඊළඟ පරම්පරාවේ ආරක්ෂාව ස්ථර හතරක් ඇත.
534
00:54:24,206 --> 00:54:25,311
අපි සහ සේවාදායක කාමරය අතර.
535
00:54:25,416 --> 00:54:27,219
අපිට ඇතුලෙන් ඒකට යන්න විදිහක් නෑ .
536
00:54:27,929 --> 00:54:30,483
අපිට සේවාදායකයට යන්න බැරි නම්,
අපිට සෝපාන පාලනය කරන්න බෑ,
537
00:54:30,587 --> 00:54:32,383
අපි ආරක්ෂක කැමරා පාලනය කරන්නේ නැහැ.
538
00:54:32,516 --> 00:54:34,556
මෙම මෙහෙයුම
ආරම්භ වීමටත් පෙර අවසන් වී ඇත.
539
00:54:34,685 --> 00:54:36,635
මම ඔබට කියන්නේ,
අපට එය පිටතින් ලබා ගත හැකි බවයි.
540
00:54:36,739 --> 00:54:37,782
"අපි"?
541
00:54:39,023 --> 00:54:40,186
මම... මම පරිගණකයේ ඉන්නවා.
542
00:54:42,360 --> 00:54:44,068
මම...
543
00:54:44,195 --> 00:54:45,474
උදව්කරු.
544
00:54:48,865 --> 00:54:50,063
ඒක තියෙන්නේ මොන තට්ටුවේද?
545
00:54:50,200 --> 00:54:51,694
130.
546
00:54:52,535 --> 00:54:54,160
130?
547
00:54:58,416 --> 00:54:59,720
- වාතාශ්රය නල.
- පීඩනයට සංවේදී.
548
00:54:59,824 --> 00:55:00,783
වෙලාව මදි.
549
00:55:00,888 --> 00:55:02,243
- සෝපාන පතුවළ.
- අධෝරක්ත සංවේදක.
550
00:55:02,347 --> 00:55:03,390
වෙලාව මදි.
551
00:55:06,883 --> 00:55:08,591
මම මේක කරන්නේ කොහොමද?
552
00:55:14,766 --> 00:55:16,225
දෙයියනේ!
553
00:55:19,771 --> 00:55:21,051
ඔහ්, ඒක හරිම උසයි.
554
00:55:26,653 --> 00:55:30,603
හරි, දැන් මතක තියාගන්න, ඒක බන්ධනය විසන්ධි කරන පෙරළෙන චලිතයක්.
555
00:55:30,740 --> 00:55:32,863
මීටරය නිල් පාට වූ විට,
එය සම්පූර්ණ ඇලීමකි.
556
00:55:32,993 --> 00:55:35,116
මතක තබා ගැනීමට පහසු ක්රමයක්, නිල් යනු මැලියම් ය.
557
00:55:35,245 --> 00:55:36,656
- රතු පාට වෙනකොට?
- මැරිලා.
558
00:55:36,788 --> 00:55:39,623
මෙන්න ඔයාගේ කටර් එක, හරිද?
ඒ වගේම ඔයාගේ සර්වර් අතුරුමුහුණතත්.
559
00:55:39,749 --> 00:55:42,536
දෙන්නම මෙහෙට ආපහු යනවා. එක, දෙක.
560
00:55:42,919 --> 00:55:46,703
හරි, ඊතන්, හෝටල් සේවාදායකය
මහල් එකොළහක් උසයි, ඒකක හතක් ඉවරයි.
561
00:55:46,840 --> 00:55:48,749
හරිද? කොම් චෙක්.
562
00:55:49,593 --> 00:55:51,051
ඔව්. පිටපත් කරන්න.
563
00:55:52,678 --> 00:55:53,793
ඉතින්...
564
00:55:57,808 --> 00:56:00,299
දොරට තට්ටු කිරීමට මිනිත්තු 26 යි.
565
00:56:02,354 --> 00:56:03,517
ඔව්.
566
00:56:58,202 --> 00:57:00,324
දොරට තට්ටු කිරීමට මිනිත්තු 25 යි.
567
00:57:15,385 --> 00:57:16,665
ඒ මොන කෙහෙම්මලක්ද?
568
00:57:32,068 --> 00:57:34,357
ඔව්, ඒ මොකක්ද ඒ?
569
00:57:35,905 --> 00:57:37,530
ඒක වැලි කුණාටුවක්.
570
00:57:39,742 --> 00:57:40,837
ඒක ගොඩක් දුරයි, ඊතන්.
571
00:57:40,941 --> 00:57:42,191
ප්රශ්නයක් වෙන්න හොඳ නැහැ.
572
00:57:45,248 --> 00:57:47,739
දොරට තට්ටු කිරීමට මිනිත්තු 24 යි.
573
00:57:50,753 --> 00:57:51,833
ඊතන් කොහෙද?
574
00:57:54,924 --> 00:57:56,205
ඔයා මාව විහිළුවට ලක් කරනවා ඇති.
575
00:58:46,141 --> 00:58:49,261
දොරට තට්ටු කිරීමට මිනිත්තු 23 යි.
576
00:59:07,996 --> 00:59:09,277
මම සේවාදායක මට්ටමේ සිටිමි.
577
00:59:32,103 --> 00:59:33,383
දොරට තට්ටු කිරීමට මිනිත්තු 22 යි.
578
00:59:34,689 --> 00:59:37,144
ගණන් කිරීම උදව් කරන්නේ නැහැ.
579
00:59:39,193 --> 00:59:40,236
මම කියන්නේ.
580
01:00:10,474 --> 01:00:11,512
මම එකඟයි.
581
01:00:11,616 --> 01:00:13,311
ඒක නියමයි ඊතන්.
ඔයා ගෙදර යන ගමනෙන් බාගයක් ඉවරයි.
582
01:00:20,900 --> 01:00:22,099
සොයාගත් සේවාදායකය.
583
01:00:29,242 --> 01:00:30,736
අපි සබැඳිව ඉන්නවා කියලා කියන්න.
584
01:00:30,869 --> 01:00:32,067
හරි, අපි සජීවීව ඉන්නවා.
585
01:00:32,412 --> 01:00:36,410
හරි, දැන් මට සෝපාන සහ ආරක්ෂක කැමරා පාලනය කළ හැකියි .
586
01:00:36,541 --> 01:00:37,579
නැවත අලංකාර කිරීමට කාලයයි.
587
01:00:37,683 --> 01:00:40,585
හරි, ඔයා එලවන්න.
විස්ට්රෝම් සහ මොරෝ ගැනත් බලන්න.
588
01:00:55,435 --> 01:00:57,593
මොරෝ නියමිත වේලාවට පෙර සෝපානයේ සිටී .
589
01:00:58,688 --> 01:00:59,803
යන්න.
590
01:01:05,528 --> 01:01:07,106
අපිට මේ දොර අරින්න බෑ නේද?
591
01:01:07,238 --> 01:01:08,483
දොර? නෑ.
592
01:01:08,615 --> 01:01:10,406
ඊතන්, ඔයා දැන් මෙතනින් බහින්න ඕන.
593
01:01:11,785 --> 01:01:13,243
ඊතන්!
594
01:01:13,787 --> 01:01:15,993
ප්රශ්නයක්ද? ඊතන්?
595
01:01:23,296 --> 01:01:24,334
අපිට ඒක කරගන්න බැරි වෙයි.
596
01:01:24,438 --> 01:01:25,475
අපි ඒක කරන්න ඕනේ.
597
01:01:26,633 --> 01:01:27,675
ඊතන් කොහෙද?
598
01:01:50,406 --> 01:01:51,948
ඔයාගේ පෝලිම දිග මදි!
599
01:01:52,574 --> 01:01:53,773
මගුලක් නෑ!
600
01:02:40,872 --> 01:02:42,449
ඒක ලේසි වුණේ නැහැ,
601
01:02:42,582 --> 01:02:44,206
නමුත් මම ඒක කළා.
602
01:02:46,711 --> 01:02:47,826
මට මොනවද මගහැරුනේ?
603
01:02:55,178 --> 01:02:58,594
කාචය ටිකක් අපහසු විය හැකියි.
604
01:02:58,723 --> 01:03:01,643
එය රූප ග්රහණය කර ඒවා
බෑගයේ ඇති මුද්රණ යන්ත්රයට සම්ප්රේෂණය කරයි.
605
01:03:02,727 --> 01:03:04,601
කමක් නැහැ?
606
01:03:04,729 --> 01:03:07,185
මට එක ඇසක් පේන්නේ නැහැ, නමුත් මම හොඳින්.
607
01:03:07,315 --> 01:03:08,857
ෂටරය සක්රිය කිරීමට දෙවරක් ඇසිපිය හෙළන්න.
608
01:03:10,234 --> 01:03:11,777
අංක පිළිවෙලට තියෙනවා දැක්කද?
609
01:03:15,323 --> 01:03:16,366
පරිපූර්ණ පිටපතක්.
610
01:03:18,743 --> 01:03:20,368
නමුත් සංඛ්යා අවුල් සහගතයි.
611
01:03:21,996 --> 01:03:23,034
වෙස් මුහුණු?
612
01:03:23,138 --> 01:03:25,115
තත්පර 60.
ඔයාට විශ්වාසද මම වෙස්මුහුණක් පැළඳිය යුතු නැහැ කියලා?
613
01:03:25,250 --> 01:03:27,372
ඔයා දන්නවනේ,
මොකද මම ඕමාර් ෂරීෆ් නෙවෙයි.
614
01:03:27,502 --> 01:03:29,587
මම ඒක ප්රංශ භාෂාවෙන් වාදනය කරන්නම්.
මේ ඔයාගේ ලුහුබැඳීමේ උපකරණය.
615
01:03:29,754 --> 01:03:31,600
- මේක තමයි ඔයා ලුහුබඳින දේ.
- කඩදාසි ක්ලිප් එක?
616
01:03:31,704 --> 01:03:32,642
නැහැ, ඒ කඩදාසිය.
617
01:03:32,747 --> 01:03:35,437
ඒක බෑග් එකේ තියෙනවා. ඒකෙ
සමස්ථානික ආලේප කරලා තියෙනවා, ඒකෙන් අනන්ය...
618
01:03:35,541 --> 01:03:36,897
එහි තේරුම
ඔබට ලේඛන නිරීක්ෂණය කළ හැකි බවයි
619
01:03:37,001 --> 01:03:38,002
ඔවුන් බෑග් මාරු කළත්.
620
01:03:38,106 --> 01:03:39,055
පරාසය?
621
01:03:39,159 --> 01:03:40,421
එච්චර හොඳ නෑ. ඒක, සැතපුම් භාගයක් වගේ.
622
01:03:40,525 --> 01:03:42,568
කළ යුතු ආරක්ෂිතම දෙය නම්
විස්ට්රෝම් ඔබේ ඇස් මානයෙන් ඉවත් නොකිරීමයි.
623
01:03:42,672 --> 01:03:43,808
ඒ විස්ට්රෝම් ද?
624
01:03:48,188 --> 01:03:49,226
ඒ කවුද එයා එක්ක?
625
01:03:49,330 --> 01:03:52,119
මම දන්නේ නැහැ. අපිට උඩුගත කිරීමේ සබැඳියක් නැහැ,
ඒ නිසා මුහුණු හඳුනාගැනීමක් නැහැ.
626
01:03:52,223 --> 01:03:53,401
ඒ කවුද එයා එක්ක?
627
01:03:54,778 --> 01:03:57,399
ඒ ලියොනිඩ් ලිසෙන්කර්.
පෝලන්ත ජාතිකයෙකු වන ගුප්ත ලේඛන ශිල්පියෙක්.
628
01:03:57,531 --> 01:03:59,992
සීතල යුද්ධයෙන් පසු ඔහු රුසියාවේ න්යෂ්ටික ආරක්ෂාව නැවත සැලසුම් කළේය .
629
01:04:00,617 --> 01:04:02,526
ඔහු මෙහි සිටින්නේ
දියත් කිරීමේ කේත සත්යාපනය කිරීමටයි.
630
01:04:02,661 --> 01:04:04,736
- ඔව්, එයා තමයි. අපි පිස්සු වැටිලා.
- නෑ, අපි පිස්සු වැටිලා නැහැ.
631
01:04:04,840 --> 01:04:07,280
හොඳයි, ඔහු ව්යාජ දියත් කිරීමේ කේත දුටු විගස අපි එහි සිටිමු .
632
01:04:07,384 --> 01:04:08,427
අපි කම්මැලි නැහැ.
633
01:04:08,959 --> 01:04:09,996
ඔහු සෝපානයේ ඉන්නවා.
634
01:04:10,101 --> 01:04:11,248
ඒවා ප්රමාද කරන්න.
635
01:04:20,637 --> 01:04:22,671
බෙන්ජි, ඔයාට කේස් එක නැවත වැඩසටහන්ගත කරන්න කොච්චර කාලයක් යයිද ?
636
01:04:22,775 --> 01:04:24,679
තත්පර කිහිපයක්. ඒත් මොකටද?
637
01:04:24,808 --> 01:04:26,931
දියත් කිරීමේ කේතවල නිශ්චිත පිටපතක් සෑදීමට .
638
01:04:27,060 --> 01:04:28,602
- මොකක්ද?
- ඔයාට ඒක කරන්න බෑ.
639
01:04:28,729 --> 01:04:30,188
- විස්ට්රෝම්ට වයස 22 යි!
- එයාගේ වේගය අඩු කරන්න.
640
01:04:30,314 --> 01:04:31,356
මට පුළුවන් දේ මම කරන්නම්.
641
01:04:34,151 --> 01:04:35,693
ඉන්න, ඉන්න. ඊතන්, දැන් ඉන්න!
642
01:04:35,819 --> 01:04:37,100
ඉන්න. තත්පරයක් ඉන්න.
643
01:04:37,237 --> 01:04:40,689
ඔයා කතා කරන්නේ සක්රීය
න්යෂ්ටික දියත් කිරීමේ කේත විස්ට්රෝම්ට භාර දීම ගැනද?
644
01:04:40,824 --> 01:04:41,862
ඔව්. කේස් එක නැවත ක්රමලේඛනය කරන්න.
645
01:04:41,966 --> 01:04:42,993
අහන්න... නවත්තන්න!
646
01:04:43,097 --> 01:04:44,296
ඔයා කියන දේ අහන්න.
647
01:04:44,401 --> 01:04:45,985
ඔයා හිත හදාගන්නවා.
ඔයා පැහැදිලිව හිතන්නේ නැහැ.
648
01:04:46,090 --> 01:04:49,031
ඒක වෙන්නේ නැහැ. මම ඒකට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ!
649
01:04:49,165 --> 01:04:50,410
33 සහ කඳු නැගීම!
650
01:04:50,541 --> 01:04:51,704
බ්රැන්ඩ්, දැන් ඔයාගේ ඔළුව පාවිච්චි කරන්න.
651
01:04:51,834 --> 01:04:53,826
මෙහෙයුම කේත නොවේ,
මෙහෙයුම හෙන්ඩ්රික්ස් ය.
652
01:04:53,930 --> 01:04:56,120
එහෙනම් ඒක ක්රියාත්මක වෙන්න දෙන්න.
එයාට නරක කේත දෙන්න. එයාව උදාසීන කරන්න.
653
01:04:56,224 --> 01:04:57,225
ඔයා දන්නවා ඒක හරියන්නේ නෑ කියලා.
654
01:04:57,329 --> 01:04:59,747
ත්රස්තවාදියෙකුට අසාර්ථක වීම
යනු සාර්ථකත්වය සඳහා පෙරහුරුවක් පමණි.
655
01:04:59,884 --> 01:05:01,212
41!
656
01:05:01,344 --> 01:05:03,731
අද අපි හෙන්ඩ්රික්ස්ව නැති කර ගන්නවා,
හෙට එයා වෙන තැනක පෙනී ඉන්නවා.
657
01:05:03,836 --> 01:05:04,811
ඔහු තවත් ක්රමයක් සොයා ගනී.
658
01:05:04,915 --> 01:05:06,258
ඔහුව නවත්වන්න IMF එකක් නැතුව.
659
01:05:06,390 --> 01:05:08,590
නෑ. දැන් නැත්නම් කවදාවත් නෑ.
දැන්, බ්රැන්ඩ්ට්, මට නඩුව දෙන්න.
660
01:05:08,695 --> 01:05:10,807
කිසිම දෙයක් අහම්බෙන් වෙන්න දෙන්න බෑ.
ඔයා එහෙම කිව්වා.
661
01:05:10,937 --> 01:05:11,974
ඔයා තමයි විශ්ලේෂකයා.
662
01:05:12,078 --> 01:05:14,534
දැන් මට කියන්න හෙන්ඩ්රික්ස්ට ඒ කේත ලබා ගන්න වෙන ක්රමයක් නැද්ද කියලා .
663
01:05:14,638 --> 01:05:15,451
50!
664
01:05:15,556 --> 01:05:18,058
ඔයා මට කියන්න මේක තමයි එයාගේ එකම මාවත කියලා,
මෙතන, දැන්ම, අදම.
665
01:05:18,162 --> 01:05:20,316
ඔයා මට ඒක කියන්න, මම යන්නම්.
666
01:05:28,037 --> 01:05:29,661
- අපි යනවා.
- වෙස් මුහුණු නැතුවද?
667
01:05:29,789 --> 01:05:31,034
- ජේන් යන්න ඕනේ.
- ඊතන්!
668
01:05:31,165 --> 01:05:32,203
අපට වෙනත් විකල්පයක් නැත.
669
01:05:32,307 --> 01:05:34,012
ඊතන්, ඔයා මොරෝ වලට නිරායුධව ඇවිදින්න යනවා .
670
01:05:34,116 --> 01:05:35,159
මුහුණට මුහුණ. වචනාර්ථයෙන්.
671
01:05:35,294 --> 01:05:36,420
අපි කොහොමද දන්නේ ඒගොල්ලෝ මුණගැහිලා කියලා?
672
01:05:36,545 --> 01:05:38,547
- අපි කොහොමද දන්නේ එයාලා එහෙම කළේ නෑ කියලා?
- කමක් නෑ!
673
01:05:39,715 --> 01:05:40,996
ඒකට සාප වේවා.
674
01:05:41,300 --> 01:05:42,581
අපට වෙනත් විකල්පයක් නැත.
675
01:06:34,102 --> 01:06:35,382
ඇස් කණ්ණාඩි.
676
01:06:37,772 --> 01:06:39,315
ඔවුන් මුණගැසී ඇත්නම් කුමක් කළ යුතුද?
677
01:06:41,860 --> 01:06:43,734
එන්න.
678
01:07:18,646 --> 01:07:20,804
ඔබ අතරින් විස්ට්රෝම් කවුද?
679
01:07:21,732 --> 01:07:23,274
ඔබ අතරින් විස්ට්රෝම් කවුද?
680
01:07:26,153 --> 01:07:27,434
මම.
681
01:07:28,989 --> 01:07:30,781
මම ඔබේ කාර්යය අගය කරනවා.
682
01:07:46,257 --> 01:07:47,371
වාඩි වෙන්න.
683
01:07:56,813 --> 01:07:58,011
මගේ කේත කොහෙද?
684
01:07:59,607 --> 01:08:01,066
මගේ දියමන්ති කොහෙද?
685
01:08:02,277 --> 01:08:03,475
ළඟයි.
686
01:08:04,446 --> 01:08:05,726
මගේ ගෙවීම ඔයා ළඟ තියෙනවද?
687
01:08:06,030 --> 01:08:07,690
මම කේත දකින විට.
688
01:08:08,867 --> 01:08:10,526
කරදර වෙන්න එපා. එන්න!
689
01:08:11,368 --> 01:08:12,993
මම හිතුවේ අපිට තේ බොන්න පුළුවන් කියලා.
690
01:08:20,377 --> 01:08:22,666
දියමන්ති නැත, කේත නැත.
691
01:08:23,213 --> 01:08:25,502
කේත නැත, දියමන්ති නැත.
692
01:08:29,428 --> 01:08:30,471
මෙයාව මරන්න.
693
01:08:30,596 --> 01:08:32,505
අපි තනියම ආවේ නැහැ.
694
01:08:32,890 --> 01:08:34,514
ඒ කොරිඩෝව ඇතුලේ ඝාතක පෙට්ටියක් තියෙනවා.
695
01:08:34,725 --> 01:08:35,970
අපි කාටද වැඩ කරන්නේ කියලා ඔයා දන්නවා.
696
01:08:36,101 --> 01:08:38,592
අපි කේත සමඟ ආපසු එනවා,
නැතිනම් අපි ආපසු එන්නේ නැහැ.
697
01:08:40,564 --> 01:08:41,844
ඔබේ උපස්ථය කොතරම් හොඳද?
698
01:08:42,149 --> 01:08:43,524
විශිෂ්ටතම.
699
01:08:46,987 --> 01:08:49,229
මම හොඳම කෙනාව මැරුවා.
700
01:08:50,240 --> 01:08:51,865
ඔබ සීනි ටිකක් ගැන සැලකිලිමත්ද?
701
01:08:56,246 --> 01:08:57,871
ඇති. අපි මේක කරමු.
702
01:08:58,248 --> 01:09:00,621
ඔයාට ගෙවීමක් ඕන, මට ඇපකර ඕන.
703
01:09:01,251 --> 01:09:02,596
ඔහු කේත සත්යාපනය කළ විට,
704
01:09:02,701 --> 01:09:05,119
මම කෝල් එකක් දෙන්නම්
, එතකොට ඔයාට දියමන්ති ලැබෙයි.
705
01:09:05,255 --> 01:09:06,880
ඒ හෝ
706
01:09:07,466 --> 01:09:09,423
අපි හැමෝම ගෙදර යන්නේ බාල්දි වලින්.
707
01:09:10,427 --> 01:09:12,883
මේ හෝටලයෙන් කවුරුවත් පණපිටින් එළියට යන්නේ නැහැ.
708
01:09:16,682 --> 01:09:17,725
ලියකියවිලි ගන්න.
709
01:09:32,448 --> 01:09:33,729
ගැටලුවක් තිබේද?
710
01:09:34,450 --> 01:09:35,731
ඒක අගුළු දාලා.
711
01:09:39,789 --> 01:09:43,573
සමාවෙන්න. යතුරක් තියෙන්න ඕන.
712
01:09:44,794 --> 01:09:46,418
එක මොහොතක්, හරිද?
713
01:10:44,227 --> 01:10:48,272
මගේ වැරැද්ද.
ඒක සංයෝජනයක්, යතුරක් නෙවෙයි.
714
01:10:48,857 --> 01:10:50,481
ඔයා මට ගණන් කියන්න.
715
01:10:56,490 --> 01:10:57,532
ඒවා හොඳයි.
716
01:10:57,741 --> 01:10:58,784
බිංදුව.
717
01:11:00,452 --> 01:11:01,495
බිංදුව.
718
01:11:03,371 --> 01:11:04,414
බිංදුව.
719
01:11:21,556 --> 01:11:22,754
එන්න, එන්න, එන්න.
720
01:12:06,267 --> 01:12:08,473
... සමඟ ව්යාපාර කිරීම සතුටක් විය.
721
01:12:08,602 --> 01:12:10,725
විස්ට්රෝම් ළඟ දියත් කිරීමේ කේත තියෙනවා.
ඔහු ගමන් කරමින් ඉන්නවා.
722
01:12:11,272 --> 01:12:14,723
හේයි, මම ඔයා ඉල්ලපු විදියට කළා. මම කළා.
දැන් මගේ පවුලට යන්න දෙන්න!
723
01:12:15,025 --> 01:12:16,401
ලියොනිඩ්ගේ පවුල නිදහස් කරන්න.
724
01:12:16,527 --> 01:12:17,772
දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න.
725
01:12:17,903 --> 01:12:19,279
ඔබට ඔහුට පෞද්ගලිකව ස්තූති කළ හැකිය.
726
01:12:35,129 --> 01:12:37,500
ඔබ සමඟ ව්යාපාර කිරීම සතුටක් .
727
01:12:44,471 --> 01:12:45,513
ඔහුව මරන්න!
728
01:12:54,147 --> 01:12:55,262
මොරෝ යනවා!
729
01:12:56,316 --> 01:12:57,596
මට ඇයව ලැබුණා.
730
01:12:58,902 --> 01:12:59,939
ජේන්?
731
01:13:00,043 --> 01:13:01,081
ඇය සම්පතක්!
732
01:13:01,279 --> 01:13:02,559
මට ඇයව අවශ්යයි.
733
01:13:02,697 --> 01:13:03,740
ජීවතුන් අතර!
734
01:13:05,116 --> 01:13:06,231
පිළිගන්න!
735
01:13:06,951 --> 01:13:07,994
පිළිගන්න!
736
01:13:19,339 --> 01:13:22,790
ඊතන්, විස්ට්රෝම් සෝපානයේ ඉන්නවා.
ඒත් මට ලියොනිඩ්ව පේන්නේ නැහැ.
737
01:13:24,719 --> 01:13:27,803
බෙන්ජි, එයාගේ වේගය අඩු කරන්න.
මට ලිෆ්ට් එකක් අරන් දෙන්න.
738
01:13:40,193 --> 01:13:41,391
ලියොනිඩ්ව හොයාගන්න.
739
01:13:54,540 --> 01:13:57,209
බෙන්ජි, මට විස්ට්රෝම් හිරවෙලා.
නමුත් මට ඒක කියන්න බෑ.
740
01:13:57,334 --> 01:13:58,959
එයා තාමත් සෝපානයේද?
741
01:14:00,421 --> 01:14:01,463
බෙන්ජි?
742
01:14:05,426 --> 01:14:06,463
ඊතන්. ඉවරද?
743
01:14:06,567 --> 01:14:07,594
බෙන්ජි.
744
01:14:07,699 --> 01:14:08,720
බෙන්ජි, මම පැරදුනා...
745
01:14:08,825 --> 01:14:09,596
ඊතන්, ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
746
01:14:09,701 --> 01:14:10,404
ඊතන්, ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
747
01:14:10,509 --> 01:14:11,889
ඊතන්, ඔයාට මාව ඇහෙනවද? ඉවරයි.
748
01:14:13,142 --> 01:14:14,256
ජේසුනි!
749
01:14:20,441 --> 01:14:21,639
ඉඳ ගන්න!
750
01:14:23,610 --> 01:14:25,270
- එයාව බලන්න.
- ඇයි මම?
751
01:14:25,404 --> 01:14:26,863
මොකද මම එහෙම කළොත්, මම ඇයව මරනවා.
752
01:14:56,642 --> 01:14:58,931
ඔහොම ඉන්න, කණ්ඩායම් නායකයා.
753
01:14:59,937 --> 01:15:02,393
ඔයා ඇත්තටම හිතුවද
මට ඔයාව අල්ලගන්න බැරි වෙයි කියලා?
754
01:15:02,523 --> 01:15:04,480
ඔයයි මමයි සතුරන් නෙවෙයි.
ඒක සැකසුමක්...
755
01:15:04,609 --> 01:15:07,360
අපි ඉක්මනින්ම ඔයාගේ බොරු හොයාගන්නවා.
756
01:15:07,820 --> 01:15:08,983
ඒක ගෙනියන්න!
757
01:15:10,073 --> 01:15:11,615
මට මේ ගැන කණගාටුයි.
758
01:15:34,430 --> 01:15:35,889
ලියොනිඩ්. බෙන්ජි?
759
01:15:36,507 --> 01:15:37,428
බෙන්ජි ගන්න.
760
01:15:37,532 --> 01:15:39,466
මම ලියොනිඩ්ව සෝපාන ළඟට එක්කගෙන ආවා.
එයාට වෙඩි තියලා.
761
01:15:39,571 --> 01:15:40,613
කුමක් ද?
762
01:15:51,322 --> 01:15:53,991
හේයි, හේයි. මාත් එක්ක ඉන්න. මාත් එක්ක ඉන්න.
763
01:16:13,135 --> 01:16:14,761
නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ.
764
01:16:21,059 --> 01:16:22,637
ජේන්! නෑ!
765
01:19:24,031 --> 01:19:25,608
එන්න. එන්න.
766
01:22:19,287 --> 01:22:20,799
දැන්,
මොරෝට මොකද වුණේ, ජේන්?
767
01:22:20,904 --> 01:22:22,134
ඇයට හෙන්ඩ්රික්ස් සමඟ අපට උදව් කිරීමට නොහැකි විය.
768
01:22:22,238 --> 01:22:23,490
ඉතින් අපි ඇයව ගොඩනැගිල්ලෙන් ඉවතට විසි කරමු!
769
01:22:23,594 --> 01:22:24,626
මම ඇයව විසි කළේ නැහැ.
770
01:22:24,730 --> 01:22:25,950
අපි ඇයව ගොඩනැගිල්ලෙන් ඉවතට විසි කරමු!
771
01:22:26,055 --> 01:22:28,208
ඇය නෙවෙයි මෙහෙවර, ජේන්!
772
01:22:28,338 --> 01:22:33,249
මෙහෙයුම වූයේ සුළඟේ සිටින හෙන්ඩ්රික්ස් වෙත ගොනුව නැවත ලුහුබැඳීමයි .
773
01:22:33,385 --> 01:22:35,461
න්යෂ්ටික දියත් කිරීමේ කේත සමඟ!
774
01:22:35,595 --> 01:22:38,347
සමහරවිට ඔයා එයා මට එල්ල කරපු තුවක්කුව දැක්කෙ නැතුව ඇති .
775
01:22:38,473 --> 01:22:40,631
ඔව්, ඔයා විවෘත ජනේලය දැක්කේ නෑ වගේ ,
776
01:22:40,766 --> 01:22:42,593
නැත්නම් අපි ගුවනේ සැතපුමක් පමණ ඉහළින් සිටින බව!
777
01:22:42,726 --> 01:22:44,304
එය සහජයෙන්ම ඇති වූ පියවරක් විය.
778
01:22:44,437 --> 01:22:45,474
කමක් නැහැ!
779
01:22:45,578 --> 01:22:47,306
අපි කතා කරන්නේ න්යෂ්ටික යුද්ධයක් ගැන.
780
01:22:47,440 --> 01:22:49,895
වත්කම ඔබට වඩා වැදගත් ය.
781
01:22:50,025 --> 01:22:52,314
මම කොච්චර හොඳට කළාද කියලා ඔයා කොහෙන්ද කියන්නේ ?
782
01:22:52,445 --> 01:22:53,643
අපි ඔබව උරුම කර ගත්තා.
783
01:22:54,321 --> 01:22:56,231
ඔයා නිලධාරියෙක් විතරයි!
784
01:22:56,365 --> 01:22:58,737
මට හොඳ ආරංචියක් තියෙනවා.
එයා මෙහෙ ඉන්නවද?
785
01:22:58,868 --> 01:23:01,109
ඔයා හිතනවද ඔයා මට
මෙහෙයුම මොකක්ද කියලා කියන්න ඕනේ කියලා?
786
01:23:01,245 --> 01:23:03,997
ඔව්, මට තේරුණා. ඩන්හිල් ලයිටර්.
මම එතන ඉන්නම්.
787
01:23:04,123 --> 01:23:05,747
ඒ වගේම කවුරුත් මාව අනුගමනය කරන්නේ නැහැ.
788
01:23:05,875 --> 01:23:07,618
කිසිවෙකු ඔබව අනුගමනය නොකරන බවට වග බලා ගන්න.
789
01:23:07,752 --> 01:23:09,472
රුසියානුවන් අපිව හොයාගත්තේ කොහොමද ?
790
01:23:09,576 --> 01:23:11,745
- ඔයා මගෙන් මොනවද ඉල්ලන්නේ?
- මොකද ඔයා සන්නිවේදන මාධ්යයක්!
791
01:23:11,849 --> 01:23:13,172
අපේ ධාවන පථ ආවරණය කිරීම ඔබ භාරව සිටිනවා.
792
01:23:13,299 --> 01:23:16,086
දැන් ඔයාට ඒ වගේ වැරදි කරන්න බෑ බෙන්ජි.
793
01:23:16,218 --> 01:23:18,512
ඔයා තවදුරටත් කාර්මිකයෙක් නෙවෙයි.
ඔයා ක්ෂේත්ර නියෝජිතයෙක්.
794
01:23:18,637 --> 01:23:21,128
ඒ වගේම ඔයා "විශ්ලේෂකයෙක්" විතරයි.
795
01:23:21,265 --> 01:23:22,308
හරිද?
796
01:23:23,142 --> 01:23:24,257
හරිද?
797
01:23:25,603 --> 01:23:27,595
ඇත්තටම ඔයා කවුද බ්රැන්ඩ්ට්?
798
01:23:29,315 --> 01:23:31,142
- ඔයා මොනවද අහන්නේ?
- මම මොනවද අහන්නේ?
799
01:23:31,275 --> 01:23:32,935
මට එය වෙනත් ආකාරයකින් කිව හැකිදැයි බලමු.
800
01:23:40,159 --> 01:23:44,287
ඒ වගේ කුසලතා තියෙන නියෝජිතයෙක්
විශ්ලේෂකයෙක් වෙන්නේ කොහොමද?
801
01:23:52,504 --> 01:23:54,627
හොඳයි, අපි හැමෝටම අපේ රහස් තියෙනවා.
802
01:23:56,174 --> 01:23:57,752
අපි එහෙම නේද, ඊතන්?
803
01:24:02,722 --> 01:24:05,296
ඔයා ඔයාගේ එක කියන්න, මම මගේ එක කියන්නම්.
804
01:24:25,036 --> 01:24:27,243
මට මේ පළාතේ යාළුවෝ ඉන්නවා.
පොඩ්ඩක් ඉඳගන්න.
805
01:24:27,372 --> 01:24:28,988
ඔයාව මෙතනින් එළියට ගන්න මම කෙනෙක් එවන්නම්.
806
01:24:29,092 --> 01:24:30,344
හෙන්ඩ්රික්ස් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
සැලැස්ම කුමක්ද?
807
01:24:30,448 --> 01:24:32,913
අපි දෙන්නම එකතු වෙලා එයාව නවත්තන්න තමයි සැලැස්ම තිබුණේ .
808
01:24:33,378 --> 01:24:35,501
හොඳයි, ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ?
809
01:24:35,630 --> 01:24:36,668
සැලැස්ම වෙනස් කරන්න.
810
01:24:36,772 --> 01:24:38,915
ඉන්න. එච්චරයි?
811
01:24:39,050 --> 01:24:41,921
ඔයා මොකද කරන්න යන්නේ,
තනියම එයා පස්සෙන් යන්න?
812
01:24:43,555 --> 01:24:46,639
නියෝජිත බ්රැන්ඩ්ට් , ඔබ ඔබව පැහැදිලි කිරීමට කැමතිද ?
813
01:25:50,496 --> 01:25:53,497
මම ක්රොඒෂියාවේ ආරක්ෂක අංශයක හිටියා.
814
01:25:53,624 --> 01:25:56,708
වත්කම් සෙවනැලි කිරීම,
සැමියා සහ බිරිඳ.
815
01:25:57,836 --> 01:25:59,744
අපි එතන ඉන්නවා කියලා එයාලට කවදාවත් දැනගන්න ඕන නෑ .
816
01:25:59,849 --> 01:26:02,465
මුළු දේම දින චර්යාව, ඒක කිරි ඉතිරී යාමක්.
817
01:26:05,134 --> 01:26:06,593
දින තුනක් ඇතුළත
818
01:26:07,804 --> 01:26:11,386
සර්බියානු ප්රහාරක කණ්ඩායමක් අපේ යුවළ පසුපස හඹා එන බව අපට වැටහුණා .
819
01:26:11,516 --> 01:26:14,054
නමුත් මගේ කණ්ඩායම එය පාලනය කර ගත්තා.
820
01:26:14,185 --> 01:26:16,094
අපි දැනගෙන හිටියා එයාලා එනවා කියලා.
821
01:26:16,771 --> 01:26:20,982
නමුත් කෙසේ හෝ යුවළට අනතුරු ඇඟවිය යුතුය යන හැඟීම මට සොලවන්නට නොහැකි විය .
822
01:26:21,109 --> 01:26:23,434
මට ඕන වුණේ එයාලට දැනුම් දෙන්න ක්රමයක් හොයාගන්න.
823
01:26:25,822 --> 01:26:28,739
නමුත්, ඔබ දන්නවා, නියෝග නියෝගමයි,
ඒ නිසා මම එහෙම කළේ නැහැ.
824
01:26:33,704 --> 01:26:38,034
දිනක්, සැමියා
හෝටලයෙන් පිටව ගොස් දුවන්නට තීරණය කරයි,
825
01:26:38,167 --> 01:26:42,117
ඉතින් මම ඔහු පසුපස යනවා,
බිරිඳ සමඟ මිනිසුන් දෙදෙනෙකු තබමි.
826
01:26:43,756 --> 01:26:47,801
මම ආපහු එනකොට, මගේ කොල්ලෝ
සිහිසුන්ව ඉන්නවා, බිරිඳ ගිහින්.
827
01:26:49,804 --> 01:26:52,639
දින තුනකට පසු ප්රාදේශීය පොලිසිය ඇගේ සිරුර සොයා ගත්තේය .
828
01:26:53,766 --> 01:26:55,640
කෙසේ වෙතත්, ඇයගෙන් ඉතිරිව තිබූ දේ.
829
01:27:01,357 --> 01:27:03,682
ඒ තමයි මම ක්ෂේත්රයේ ගත කළ අන්තිම දවස.
830
01:27:04,777 --> 01:27:07,778
ඊට පස්සේ මට තවත් ජීවිතයත් මරණයත් අතර තත්වයකට මුහුණ දෙන්න බැරි වුණා .
831
01:27:07,905 --> 01:27:10,442
ඉතින් සැමියාට මොකද වුණේ?
832
01:27:10,574 --> 01:27:11,688
මම ඔහුව නැවත කිසිදා දුටුවේ නැත.
833
01:27:13,660 --> 01:27:15,368
දින දෙකකට පෙර මොස්කව්හිදී,
834
01:27:15,495 --> 01:27:18,200
ලේකම්තුමා
මාව ඊතන් හන්ට්ට හඳුන්වා දුන් විට.
835
01:27:21,960 --> 01:27:25,376
නෑ, එහෙම දෙයක් වුණේ නෑ.
ඇය එයාව දාලා ගියා.
836
01:27:25,505 --> 01:27:28,210
ඔව්, මටත් ඒක ඇහුණා බෙන්ජි.
837
01:27:28,717 --> 01:27:31,634
නමුත් අවාසනාවකට මම එතන හිටියා.
838
01:27:33,054 --> 01:27:36,803
ලේකම්තුමාට දුරකථන ඇමතුම ලැබුණු විට මම එතන හිටියා වගේ.
839
01:27:36,933 --> 01:27:41,227
ඊතන් සර්බියානු ජාතිකයන් හය දෙනෙකු අමු අමුවේ ඝාතනය කිරීම සම්බන්ධයෙන් අත්අඩංගුවේ පසුවන බව .
840
01:27:41,354 --> 01:27:42,434
අවසර නොලත් පහරක්.
841
01:27:42,564 --> 01:27:43,601
ඔව්.
842
01:27:43,706 --> 01:27:45,398
ප්රතික්ෂේප කරන ලදී.
843
01:27:54,117 --> 01:27:55,315
මම ඊළඟට දන්න දේ,
844
01:27:56,286 --> 01:27:58,195
මම ඩුබායි වලට යන ගුවන් යානයක ඉන්නේ,
845
01:27:59,956 --> 01:28:03,325
මම මේ හැම වෙලාවෙම කල්පනා කරනවා, මම එයාට කියන්නද?
846
01:28:05,587 --> 01:28:07,212
මම කොහොමද එයාට කියන්නේ?
847
01:28:09,508 --> 01:28:11,251
මම වගකිව යුතුයි කියලා.
848
01:28:13,887 --> 01:28:15,002
මට එයාට අනතුරු අඟවන්න තිබුණා.
849
01:28:15,138 --> 01:28:17,094
මම ඔහුට අනතුරු ඇඟවිය යුතුව තිබුණි.
850
01:28:19,600 --> 01:28:21,011
නමුත් මම එහෙම කළේ නැහැ.
851
01:28:22,770 --> 01:28:24,229
ඒ වගේම ඇය මිය ගියා.
852
01:28:30,736 --> 01:28:34,354
සර්ජි! සර්ජි, මගේ යාළුවා!
853
01:28:34,490 --> 01:28:37,491
මම කිව්වා මම එයාව මෙහෙට ගේනවා කියලා.
මම කිව්වෙ නැද්ද?
854
01:28:37,618 --> 01:28:38,697
මම කොහොමද දන්නේ ඒ එයා කියලා?
855
01:28:38,828 --> 01:28:42,244
ඔව්, ඒ එයා තමයි.
ඔයා මාව විශ්වාස කරනවා, මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා. හරිද?
856
01:28:42,832 --> 01:28:44,242
මේ තමයි මිනිහා!
857
01:28:44,375 --> 01:28:46,996
මේ ඉන්නේ මම ඔයාට කියපු කෙනා.
858
01:28:47,128 --> 01:28:49,666
ඉතින් අපිට මේ දේවල් අයින් කරන්න පුළුවන්.
859
01:28:54,468 --> 01:28:57,303
සමාවෙන්න. එයා නියම කොල්ලෙක්,
ඒත් මම වගේ එයා ඔයාව දන්නේ නෑ.
860
01:28:57,430 --> 01:29:00,430
ඉතින්, ඔබ
ඇමරිකානු රජය වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා.
861
01:29:01,892 --> 01:29:03,351
ඔයා ආයුධ වෙළෙන්දෙක්.
862
01:29:03,477 --> 01:29:05,766
නෑ නෑ නෑ. සර්ජි. සර්ජි.
863
01:29:06,397 --> 01:29:10,395
එයා "ස්වාධීන
ආරක්ෂක සම්බන්ධීකාරක." හරිද?
864
01:29:11,652 --> 01:29:13,561
ඔයා නම් හරිම දක්ෂයි.
865
01:29:13,696 --> 01:29:14,739
අහන්න, එයා යාළුවෙක්.
866
01:29:14,864 --> 01:29:16,358
ඒ දියමන්ති බොග්ඩන් සඳහා.
867
01:29:16,490 --> 01:29:18,483
නෑ නෑ. කමක් නෑ. ඔයාට ඒවා ගන්න පුළුවන්.
868
01:29:18,617 --> 01:29:21,702
ඔයා මගේ මස්සිනා එක්ක කරපු හැම ගිවිසුමක්ම
එයායි ඔයායි අතරේ විතරයි.
869
01:29:21,829 --> 01:29:24,663
ඔයාට මගෙන් දෙයක් ඕන නම්, ඔයා ගෙවන්න.
870
01:29:24,789 --> 01:29:29,001
ඔයා වැරදියට තේරුම් අරන්.
මම මිලදී ගන්නේ නැහැ. මම විකුණනවා.
871
01:29:29,794 --> 01:29:31,870
ඔයා විකුණනවා.
872
01:29:32,005 --> 01:29:33,203
මොනවද විකුණන්නේ?
873
01:29:33,339 --> 01:29:34,668
අනාගතය.
874
01:29:34,799 --> 01:29:37,551
ඔව්, මට අවශ්ය සියල්ල ලැබුණා, ස්තූතියි.
875
01:29:37,677 --> 01:29:39,302
අපේ රටවල් යුද්ධයක අද්දරයි.
876
01:29:39,929 --> 01:29:41,756
යුද්ධය ව්යාපාර සඳහා ඉතා හොඳයි.
877
01:29:41,890 --> 01:29:43,384
න්යෂ්ටික යුද්ධයක්ද?
878
01:29:53,860 --> 01:29:54,903
යන්න.
879
01:29:55,028 --> 01:29:56,937
මම
කර්ට් හෙන්ඩ්රික්ස් කියන කෙනාව හොයනවා.
880
01:29:57,072 --> 01:29:58,649
ඔබ ඔහුව කොබෝල්ට් ලෙස හඳුනනවා ඇති.
881
01:29:58,782 --> 01:30:01,486
කොහොම උනත්,
මම හිතන්නේ ඔයා දන්නවා එයාට මොනවද ඕනේ කියලා.
882
01:30:01,618 --> 01:30:04,239
මම හිතන්නේ එයා
කවදා හරි ඔයාගෙන් ඒක ගන්න හැදුවා.
883
01:30:05,705 --> 01:30:06,743
යන්න.
884
01:30:06,847 --> 01:30:08,871
ඔහුට නඩුවක් තියෙනවා, ඔහුට කේත තියෙනවා.
885
01:30:09,667 --> 01:30:12,918
නමුත් උපායික චන්ද්රිකාවක් නොමැතිව ඒවා වටිනාකමක් නැත .
886
01:30:13,046 --> 01:30:15,335
මට දැනගන්න ඕන එයා ඒක කොහෙන්ද ගන්නේ කියලා.
887
01:30:16,049 --> 01:30:19,500
ඒ වගේ තොරතුරු තියෙන මිනිහෙක්
ත්රස්තවාදියෙක් වෙන්න පුළුවන්.
888
01:30:20,470 --> 01:30:22,379
සහ ඔබේ රජයට,
889
01:30:22,514 --> 01:30:26,558
විභව ත්රස්තවාදියෙක් ත්රස්තවාදියෙකි.
890
01:30:29,561 --> 01:30:30,604
ඔයා මට උදව් කළොත්,
891
01:30:31,897 --> 01:30:34,851
මගේ මිතුරන් ඔබේ මිතුරන් බවට පත්වේ.
892
01:30:38,028 --> 01:30:39,143
සමාවන්න.
893
01:30:40,489 --> 01:30:42,113
මට ඔයාට උදව් කරන්න බෑ.
894
01:30:47,663 --> 01:30:50,664
රුසියාව නිහඬව විකුණුවා කියලා මට නිසැකවම කියන්න බැහැ
895
01:30:50,791 --> 01:30:54,539
යල් පැන ගිය උපායික චන්ද්රිකාවක්
මුම්බායි හි එක්තරා විදුලි සංදේශ ආයතනයකට.
896
01:30:56,422 --> 01:30:58,295
ඒ අදහස එයාලට දුන්නේ කවුද?
897
01:31:00,300 --> 01:31:02,174
ව්යවසායක තෙවන පාර්ශවයක්.
898
01:31:02,302 --> 01:31:03,761
කොමිස් මත වැඩ කිරීම.
899
01:31:03,887 --> 01:31:07,091
පැරණි මිතුරන්ට උදව් කිරීම. නව මිතුරන් ඇති කර ගැනීම.
900
01:31:07,808 --> 01:31:09,136
චන්ද්රිකාව වසා දැමිය හැකිද?
901
01:31:09,268 --> 01:31:11,141
ඒකට විශේෂ කුසලතා අවශ්යයි,
902
01:31:12,104 --> 01:31:13,563
ඔබට එය තනිවම කළ නොහැක.
903
01:31:39,964 --> 01:31:41,542
බෑග්වල මොනවද තියෙන්නේ?
904
01:31:41,674 --> 01:31:43,003
ඒ අපේ උපකරණ.
905
01:31:43,134 --> 01:31:44,877
ඔයා ඒක කොහොමද ගත්තේ?
906
01:31:45,011 --> 01:31:46,125
යාළුවෙක් ඇති කරගත්තා.
907
01:31:47,305 --> 01:31:48,514
හොඳයි, අපිට උදව් කරන්න පුළුවන් වීම ගැන මම සතුටු වෙනවා.
908
01:31:48,639 --> 01:31:50,383
දැන් ඔබට උදව් කළ හැකියි.
909
01:31:50,516 --> 01:31:52,343
බලන්න, ඊතන්, අපි... කලින්
910
01:31:52,477 --> 01:31:53,675
කුමක් සිදු වුවද, එය සිදු විය.
911
01:31:54,270 --> 01:31:57,023
අපිට තාමත් මේක පිරිසිදු කරන්න අවස්ථාවක් තියෙනවා,
නමුත් අපි දැන් ඒක කරන්න ඕනේ.
912
01:31:58,024 --> 01:32:00,182
ඒ වගේම අපි ඒක එකට කළ යුතුයි.
913
01:32:07,492 --> 01:32:08,820
හරි. ඉතින්, අපි කොහෙද යන්නේ?
914
01:32:10,620 --> 01:32:11,662
ඉන්දියාව.
915
01:32:15,124 --> 01:32:16,618
- ඉන්දියාවද? ඉන්දියාවද?
- ඇත්තෙන්ම.
916
01:32:16,751 --> 01:32:17,794
හරි. නියමයි.
917
01:32:21,506 --> 01:32:22,964
ජෙට් එකට ආදරෙයි.
918
01:32:23,716 --> 01:32:25,460
කාර් එක දකිනකම් ඉන්න.
919
01:32:32,100 --> 01:32:33,142
සිඩෝරොව්.
920
01:32:33,309 --> 01:32:34,803
කොහොමද පරණ යාළුවා?
921
01:32:35,019 --> 01:32:36,098
ඔහ්, ඒ ඔයා.
922
01:32:37,105 --> 01:32:40,224
මම වෙනත් දේවල් එක්ක කාර්යබහුල වෙලා හිටියා.
923
01:32:40,358 --> 01:32:42,267
නමුත් මම ඉක්මනින්ම ඔබ පසුපස එන්නෙමි.
924
01:32:44,861 --> 01:32:47,696
මට තේරෙනවා ඔයා ඇමරිකානුවෙක් හොයන බව...
925
01:32:47,906 --> 01:32:48,949
මම.
926
01:32:50,033 --> 01:32:53,485
ඔබ දින දෙකකට පෙර ක්රෙම්ලිනයෙන් සොරකම් කරන ලද න්යෂ්ටික දියත් කිරීමේ උපකරණයක් ද සොයමින් සිටී .
927
01:32:53,589 --> 01:32:56,925
ඔබ දින දෙකකට පෙර ක්රෙම්ලිනයෙන් සොරකම් කරන ලද න්යෂ්ටික දියත් කිරීමේ උපකරණයක් ද සොයමින් සිටී .
928
01:32:57,030 --> 01:32:57,796
මම?
929
01:32:57,900 --> 01:32:59,866
මට ඔයාට දෙකම හොයාගන්න උදව් කරන්න පුළුවන්.
930
01:33:00,877 --> 01:33:03,795
... අපිට එකඟතාවයකට එන්න පුළුවන් නම්.
931
01:33:09,970 --> 01:33:11,132
බ්රිජ් නාත්.
932
01:33:11,263 --> 01:33:13,718
බ්රිජ් නාත්. ප්ලේබෝයි. බහුමාධ්ය අධිපතියා.
933
01:33:13,849 --> 01:33:16,766
මතුපිටින් බැලූ විට,
ඔහුගේ මුළු ජාලයම අති නවීනයි.
934
01:33:16,893 --> 01:33:18,767
නමුත් එය නීති විරෝධී ලෙස අත්පත් කරගත් දේපල මත ගොඩනගා ඇත.
935
01:33:18,895 --> 01:33:22,727
සීතල යුද්ධයේ විනාශයන්, මේ,
නොවොස්ටි චන්ද්රිකාව ඇතුළුව.
936
01:33:22,858 --> 01:33:24,703
හෙන්ඩ්රික්ස්ට
න්යෂ්ටික ප්රහාරයක් දියත් කිරීමට එය අවශ්යයි,
937
01:33:24,808 --> 01:33:27,190
ඒ වගේම එයාට ඒ අවස්ථාව ලැබෙන්න කලින් අපි ඒක වහන්න ඕනේ .
938
01:33:27,320 --> 01:33:29,858
ඒ සඳහා, අපි
ඔහුගෙන් ප්රවේශ කේතය ලබා ගත යුතුයි.
939
01:33:29,990 --> 01:33:31,270
එක් මාර්ගයක් හෝ වෙන එකක්.
940
01:33:32,576 --> 01:33:34,070
මම එහෙම නොකළොත්,
941
01:33:35,078 --> 01:33:36,572
මේ කිසිවක් ක්රියාත්මක නොවේ.
942
01:33:37,914 --> 01:33:38,994
ඔබට මෙය කළ හැකිය.
943
01:33:39,124 --> 01:33:40,203
ඔව්.
944
01:33:41,084 --> 01:33:43,836
සතියකට කලින්, මම ඔයාව විශ්වාස කරන්න තිබුණා.
945
01:33:49,092 --> 01:33:51,463
සිදු වූ දෙයට මම ඔබට දොස් නොකියමි.
946
01:33:56,265 --> 01:33:59,883
ඇය ඔබ ආදරය කරන කෙනෙකුව ගත්තා.
ඒක ඔබ විතරක් කරන දෙයක් නෙවෙයි
947
01:34:00,352 --> 01:34:01,395
යන්න දෙන්න.
948
01:34:03,105 --> 01:34:05,181
ඒකෙන් ඔයාට සහනයක් දැනුනද?
949
01:34:07,735 --> 01:34:10,605
ඔයාගෙ බිරිඳව මරපු මිනිස්සුන්ව ඔයා මැරුවම ?
950
01:34:18,746 --> 01:34:20,573
අපිට ඒවා ආපහු ගන්න බෑ.
951
01:34:27,004 --> 01:34:28,308
හරි, චන්ද්රිකාව වසා දැමීමට,
952
01:34:28,412 --> 01:34:31,090
අපි මධ්යම සේවාදායකයට අතින් තට්ටු කළ යුතුයි .
953
01:34:31,217 --> 01:34:34,799
ඔබ මෙය ඔබේ ඇඳුම යටට ඇඳගෙන පිටාර විවරය හරහා ඇතුළු වනු ඇත .
954
01:34:34,929 --> 01:34:37,502
පරිගණක අරාවට බහින්න,
මම ඔයාව අල්ලගන්නම්,
955
01:34:37,640 --> 01:34:40,925
ඊට පස්සේ ඔයාව රිලේ කාමරේ දිගේ ගෙනියනවා
, ඊට පස්සේ ඔයා පැනලයට ජැක් කරනවා.
956
01:34:44,647 --> 01:34:47,185
හරි, එහෙනම් අපි සාදයට
අමුත්තන් ලෙස වෙනමම ඇතුළු වෙමු.
957
01:34:47,316 --> 01:34:49,060
ඊතන් ක්වාටර්බැක් කරන අතර ජේන්...
958
01:34:49,193 --> 01:34:50,684
කෝටිපතියාගෙන් කේත ලබා ගනී.
959
01:34:50,788 --> 01:34:52,936
මම විදුලි පංකාව නිවා දමමි,
ඔබ පරිගණක අරාවට පනින්න,
960
01:34:53,041 --> 01:34:54,898
මම ඔයාව අල්ලගත්තා,
ඔයා ට්රාන්ස්මිටරය ප්ලග් කරන්න.
961
01:34:55,032 --> 01:34:58,649
ඊට පස්සේ ඊතන් මට කේත ලබා දෙනවා, මම ඒවා
භාවිතා කරලා හෙන්ඩ්රික්ස් ඉන්න තැන හඳුනා ගන්නවා.
962
01:34:58,785 --> 01:35:01,905
හරි, නමුත් ඔයා මට ඇත්තටම වැදගත් කියලා හිතෙන දෙයක් ගැන හිතුවා .
963
01:35:02,038 --> 01:35:04,825
පරිගණක අරා කොටස, මම...
964
01:35:05,917 --> 01:35:06,960
පනින්නද?
965
01:35:07,794 --> 01:35:09,372
- මට ඔයාව අල්ලගන්න පුළුවන්.
- ඔව්.
966
01:35:09,504 --> 01:35:11,212
මට තේරෙන්නේ නැහැ... ඇයි ඒක තේරුම් ගන්න මෙච්චර අමාරු?
967
01:35:11,923 --> 01:35:12,961
හොඳයි...
968
01:35:13,065 --> 01:35:17,711
ඇයි? ඒක අඩි 25ක බිංදුවක්.
අපි චුම්බක භාවිතා කරනවා.
969
01:35:17,846 --> 01:35:19,126
ඔව්.
970
01:35:19,931 --> 01:35:22,967
අපගේ මෑත කාලීන උත්සාහයන් සැලකිල්ලට ගනිමින්,
තාක්ෂණයේ...
971
01:35:23,101 --> 01:35:25,010
විද්යාව හොඳ මට්ටමක තියෙනවා. හරිද?
972
01:35:25,145 --> 01:35:26,722
මම රස්නය ගැන වැඩිපුර කරදර වෙනවා.
973
01:35:28,064 --> 01:35:30,140
ඊට පස්සේ ඒක තියෙනවා. මොන රස්නෙද?
974
01:35:30,984 --> 01:35:32,391
හොඳයි, ඒක ඕනෑම පරිගණකයක් වගේ නේද?
975
01:35:32,496 --> 01:35:35,231
ඔයා විදුලි පංකාව නිවලා දැම්මොත්,
ඒක හොඳටම රත් වෙයි!
976
01:35:35,363 --> 01:35:36,406
ඇත්ත වශයෙන්.
977
01:35:36,531 --> 01:35:38,109
සාපේක්ෂව, ඔබ දන්නවා.
978
01:35:39,659 --> 01:35:43,110
ඇත්තෙන්ම ඒක එහෙම වෙයි. ඉතින් මම පනිනවා...
979
01:35:44,581 --> 01:35:47,498
ඇත්තටම උඳුනක්.
980
01:35:48,168 --> 01:35:49,792
ඔව්. අත්යවශ්යයෙන්ම.
981
01:35:50,170 --> 01:35:52,293
නමුත් මම ඔයාව අල්ලගන්නම්.
982
01:35:54,215 --> 01:35:55,330
මහා.
983
01:36:24,078 --> 01:36:26,533
ඔබව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා, සර්. සාදරයෙන් පිළිගන්නවා සර්.
984
01:37:18,256 --> 01:37:19,584
කොම් චෙක්පත.
985
01:37:20,299 --> 01:37:22,969
සෙනසුරුට ඔබේ පහෙන් පහ තියෙනවා, බ්රහස්පති.
986
01:37:24,637 --> 01:37:26,096
මේ ප්ලූටෝ.
987
01:37:28,307 --> 01:37:30,347
මම සාදයට ආවා.
988
01:37:33,813 --> 01:37:34,856
මෙන්න ඔහු.
989
01:37:47,034 --> 01:37:48,612
අපිට ඒ කේතය ලබා දෙන්න.
990
01:37:57,336 --> 01:37:59,080
සිකුරු ඉලක්කය කරා ගමන් කරයි.
991
01:38:10,975 --> 01:38:12,256
හූක් ඉන්නවා.
992
01:38:14,353 --> 01:38:16,311
ඔයා ඇත්තටම හැඟීමක් ඇති කරනවා.
993
01:38:20,275 --> 01:38:21,318
මම ප්ලූටෝ වෙන්නේ ඇයි?
994
01:38:21,443 --> 01:38:23,234
ඒක තවදුරටත් ග්රහලෝකයක්වත් නෙවෙයි.
995
01:38:23,361 --> 01:38:25,069
හොඳයි, මම හිතන්නේ යුරේනස් තියෙනවා.
996
01:38:25,197 --> 01:38:27,438
ඔයා "ගුදය" කිව්ව නිසා ඒක විහිළුවක්.
997
01:38:41,880 --> 01:38:42,923
මම නියම තැන ඉන්නවා.
998
01:38:43,465 --> 01:38:45,208
රෝවර් එක යවනවා.
999
01:38:49,888 --> 01:38:51,051
ඔහු ඔබ වෙත එනවා.
1000
01:38:51,181 --> 01:38:52,841
ඔහුට ඔබේ පිටුපස දෙන්න.
1001
01:38:53,767 --> 01:38:55,529
එයාට ඒක ඕනවට වඩා ලේසි කරන්න ඕන නෑ.
1002
01:38:55,633 --> 01:38:57,145
ඔයා හැම වෙලාවෙම කතා කරනවද ?
1003
01:38:58,146 --> 01:39:01,480
විනාඩි 20කින්, මට හැම අමුත්තෙකුගේම අතේ Cuv??e Louis වීදුරුවක් ඕන .
1004
01:39:01,608 --> 01:39:04,705
ඒ වගේම රෑ ඉවර වෙන්න කලින් ගෙදර ගෙනියන්න හැමෝටම බෝතලයක් තියෙන බවට වග බලා ගන්න .
1005
01:39:04,809 --> 01:39:05,852
ෂුවර්.
1006
01:39:09,408 --> 01:39:10,570
තාමත් පැහැදුනේද?
1007
01:39:11,910 --> 01:39:13,404
මම බර්බන් කෙල්ලෙක් වගේ.
1008
01:39:19,626 --> 01:39:20,705
මම බ්රිජ් නාත්.
1009
01:39:21,253 --> 01:39:23,245
මගේ නිහතමානී නිවසට සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
1010
01:39:45,860 --> 01:39:47,402
ඒ වගේම රෝවර් ස්ථානයේ ඉන්නවා.
1011
01:39:48,779 --> 01:39:49,942
ටර්බයිනය පහළට කැරකෙනවා.
1012
01:39:58,164 --> 01:39:59,206
එයා ඊමේල් කරනවා.
1013
01:39:59,874 --> 01:40:01,332
සිකුරු. සිකුරු වන්න.
1014
01:40:01,459 --> 01:40:02,739
සිකුරු වන්න.
1015
01:40:11,093 --> 01:40:12,256
ස්වාමිපුරුෂයා?
1016
01:40:12,970 --> 01:40:14,013
පෙම්වතා?
1017
01:40:15,014 --> 01:40:16,294
තවත්
1018
01:40:17,266 --> 01:40:18,309
සම-සේවක.
1019
01:40:19,101 --> 01:40:21,058
සෙනසුරු, පිම්මක් පනින්න.
1020
01:40:25,691 --> 01:40:26,770
හරි හරී.
1021
01:40:30,780 --> 01:40:32,190
පැනීම.
1022
01:40:32,323 --> 01:40:33,946
දැන් පනිනවා.
1023
01:40:36,326 --> 01:40:37,363
දැන් පනින්නද?
1024
01:40:37,468 --> 01:40:39,445
ඔව්. කැපවෙන්න. පනින්න.
1025
01:40:39,788 --> 01:40:41,412
- පනින්න.
- පනින්න.
1026
01:40:41,539 --> 01:40:43,413
- දැන්. - මට ඔයාව අල්ලගන්න පුළුවන්.
1027
01:40:47,003 --> 01:40:50,087
ඉතින්, ඔයාට මේ ඇඳුම ගැන විශ්වාසයි
නේද බෙන්ජි?
1028
01:40:50,215 --> 01:40:51,257
නිසැකවම.
1029
01:40:52,008 --> 01:40:54,760
දැන් ඔයාට හොඳටම විශ්වාසද?
1030
01:40:55,887 --> 01:40:56,930
පනින්න.
1031
01:40:58,014 --> 01:41:00,137
දෙවියනේ. හරි.
1032
01:41:01,184 --> 01:41:02,227
පනින්න.
1033
01:41:03,603 --> 01:41:04,646
පනින්න!
1034
01:41:22,747 --> 01:41:25,203
බ්රහස්පති, ඔහු ගිහින්.
1035
01:41:29,712 --> 01:41:30,750
ඔයා පැන්නාද?
1036
01:41:30,854 --> 01:41:32,665
මම පනින්න තිබුණේ නැද්ද?
1037
01:41:33,717 --> 01:41:34,759
මොකද මම පැන්නා!
1038
01:41:37,011 --> 01:41:38,256
සුදානමින් සිටීම.
1039
01:41:46,311 --> 01:41:47,770
මම හිතුවක්කාර විදිහට රඟපානවා.
1040
01:41:48,897 --> 01:41:50,308
මට ගහන්න එපා.
1041
01:42:07,750 --> 01:42:08,792
ආයුබෝවන්?
1042
01:42:08,959 --> 01:42:10,584
මගේ දෙවියනේ, ඔබ
1043
01:42:10,711 --> 01:42:12,787
ආශාවෙන් පිරුණු ජීවියෙක්.
1044
01:42:14,757 --> 01:42:17,674
මගේ කලා එකතුව ඔබට පෙන්වීමට මම කැමතියි .
1045
01:42:18,385 --> 01:42:20,177
මම ඔයා අහනකම් බලාගෙන හිටියා.
1046
01:42:20,304 --> 01:42:22,012
එහෙනම් ඔයා මාව හොයාගන්න ඕන.
1047
01:42:22,139 --> 01:42:23,302
ඔයා පටන් අරන්.
1048
01:42:23,432 --> 01:42:25,555
මම උඩ තට්ටුවට යනවා.
1049
01:42:43,410 --> 01:42:44,869
හරි, දැන් පරිස්සමෙන් ඉන්න,
1050
01:42:44,995 --> 01:42:47,153
මොකද ඒක ටිකක් රත් වෙනවා ඇති.
1051
01:42:47,288 --> 01:42:49,779
හෙන්ඩ්රික්ස් යන්න කලින් අපි ඒ චන්ද්රිකාවට යන්න ඕනේ .
1052
01:43:04,639 --> 01:43:07,344
වමට බලන්න. උඩ බලන්න.
1053
01:43:07,475 --> 01:43:10,096
ඔබේ චපල ආශාව මට කුතුහලය දනවන සුළුයි.
1054
01:43:11,479 --> 01:43:13,602
මම ඔයාට එක දෙයක් කියන්නම්.
එයා ඔයා වගේ කෙනෙක් නෙවෙයි.
1055
01:43:13,731 --> 01:43:16,934
කොහොමත් ඔයාගෙ ජාතියෙ නෙවෙයි.
එයා හරිම සීතලයි. මම හරිම රස්නෙයි.
1056
01:43:19,070 --> 01:43:21,395
සියලුම ඉන්දියානු පිරිමින් මෙන්, මමත් ඉතා සරාගීයි.
1057
01:43:21,531 --> 01:43:22,568
අටයි.
1058
01:43:22,672 --> 01:43:23,699
උණුසුම්! ඉතා උණුසුම්.
1059
01:43:23,804 --> 01:43:25,526
එයා ඔයාගෙ අටට ඇවිත්.
1060
01:43:25,660 --> 01:43:27,949
ඔයා මගේ පැත්තට යනකොට,
ඔයා එන්න එන්නම රත් වෙනවා.
1061
01:43:28,996 --> 01:43:31,867
වාව්. නැගිටින්න, නැගිටින්න! නැගිටින්න, නැගිටින්න!
1062
01:43:31,999 --> 01:43:34,407
ඕනෑවට වඩා, ඕනෑවට වඩා, ඕනෑවට වඩා!
1063
01:43:39,006 --> 01:43:40,287
මම ඔයාව හමුවෙන්නම්.
1064
01:43:42,051 --> 01:43:45,551
මට ආරංචි වුනා ඔයා ළඟ ලෝකේ තියෙන හොඳම පෞද්ගලික එකතු කිරීම් වලින් එකක් තියෙනවා කියලා .
1065
01:43:45,680 --> 01:43:48,218
හොඳයි, අවම වශයෙන්, එය පුද්ගලිකයි.
1066
01:44:07,367 --> 01:44:09,276
සෙනසුරු? අපි රිලේ කාමරයේ කොහොමද ?
1067
01:44:09,411 --> 01:44:10,454
ස්ථානයේ.
1068
01:44:12,789 --> 01:44:14,070
මට චන්ද්රිකාව පේනවා.
1069
01:44:20,922 --> 01:44:22,120
මහත්වරුනි, මට ඔබට උදව් කළ හැකිද?
1070
01:44:22,257 --> 01:44:23,799
මම හිතන්නේ නැහැ.
1071
01:44:30,223 --> 01:44:31,682
ඒ කෝඩ්ස් ඕනේ යාලුවනේ.
1072
01:44:40,609 --> 01:44:43,563
සියලුම මුල් පිටපත් චතර්පූර් දිස්ත්රික්කයෙන්.
1073
01:44:46,948 --> 01:44:49,107
ඔයා දන්නවද, තාන්ත්රිකයින් විශ්වාස කරනවා
1074
01:44:50,744 --> 01:44:55,453
ස්වධිස්ථාන චක්රය
අපගේ වඩාත්ම යටි සිතේ ආශාවන් සඟවන බව.
1075
01:45:47,466 --> 01:45:51,334
චන්ද්රිකාවට උඩුගත කරන්න.
මුල් හමුදා පිරිවිතර වෙත නැවත ආරම්භ කරන්න.
1076
01:45:51,721 --> 01:45:53,428
වෛරසය බාගන්න.
1077
01:46:01,313 --> 01:46:02,558
ඒ මොන කෙහෙම්මලක්ද?
1078
01:46:04,483 --> 01:46:05,526
ඒ මොන කෙහෙම්මලක්ද?
1079
01:46:05,651 --> 01:46:06,694
මොන මගුලක්ද මේ?
1080
01:46:06,819 --> 01:46:08,016
ඒක අවුල් වෙනවා!
1081
01:46:08,153 --> 01:46:10,026
ඒක චන්ද්රිකාවෙන් වෛරසයක් බාගත කළා .
1082
01:46:10,155 --> 01:46:11,395
හෙන්ඩ්රික්ස් සේවාදායකය විනාශ කරයි
1083
01:46:11,500 --> 01:46:13,025
අපිට චන්ද්රිකාව මරන්න කලින්.
1084
01:46:13,158 --> 01:46:15,197
හෙන්ඩ්රික්ස් චන්ද්රිකාව නැවත ක්රමලේඛනය කරමින් සිටී .
1085
01:46:15,326 --> 01:46:18,363
ඔහුට මිනිත්තු පහකින් දියත් කිරීමේ හැකියාව ලැබෙනු ඇත !
1086
01:46:18,496 --> 01:46:20,405
- මොකක් හරි වැරැද්දක් ද?
- නෑ.
1087
01:46:21,124 --> 01:46:23,247
ජේන්, ඔයා යන්න ඕන.
අපිට ඒ කේතය අවශ්යයි.
1088
01:46:23,376 --> 01:46:25,203
අන්තිමට අපි තනියම.
1089
01:46:33,011 --> 01:46:35,383
වීනස්, දැන් තමයි වෙලාව. පයින් ගහන්න.
1090
01:46:35,513 --> 01:46:37,138
සහ කේතය ලබා ගන්න.
1091
01:46:37,515 --> 01:46:40,635
අපි තනියම නේද?
1092
01:46:41,352 --> 01:46:43,974
කිසිවෙකු අපට බාධා නොකරනු ඇත.
1093
01:46:48,359 --> 01:46:49,984
යන්න, මම ඔයාගේ බෙල්ල කඩනවා.
1094
01:46:50,111 --> 01:46:52,649
රිලේ ස්ටේෂන් සඳහා අභිබවා යාමේ අනුපිළිවෙල .
1095
01:46:52,781 --> 01:46:55,022
දැන් කියන්න නැත්නම් ආයේ කවදාවත් කතා කරන්න එපා.
1096
01:46:56,076 --> 01:46:57,238
කේත.
1097
01:46:58,536 --> 01:47:00,778
46, 82,
1098
01:47:01,706 --> 01:47:03,165
93.
1099
01:47:06,086 --> 01:47:07,123
බෙන්ජි, මොකද වුණේ?
1100
01:47:07,227 --> 01:47:08,920
පද්ධතිය බිඳ වැටිලා! අපි ප්රමාද වැඩියි.
1101
01:47:09,047 --> 01:47:10,624
නෑ, නෑ, නෑ. එයා තමන්ව හෙළි කළා.
1102
01:47:10,757 --> 01:47:12,592
බෙන්ජි, ඔයාට
හෙන්ඩ්රික්ස් ඉන්න තැන හරියටම කියන්න පුළුවන්ද?
1103
01:47:13,593 --> 01:47:15,585
හෙන්ඩ්රික්ස් රාජ්ය පාලනයෙන් ඉවත් වීමට සංඥා කරයි
1104
01:47:15,719 --> 01:47:17,546
මෙතන ඉඳන් සැතපුම් 6.7ක් දුරින් තියෙන රූපවාහිනී නාලිකාවක්.
1105
01:47:17,679 --> 01:47:18,717
මට ඛණ්ඩාංක එවන්න.
1106
01:47:18,821 --> 01:47:20,651
හොඳ වැඩක්, බ්රැන්ඩ්ට්.
දැන් එතනින් යන්න.
1107
01:47:20,755 --> 01:47:21,710
මාව උපස්ථ කරන්න!
1108
01:47:21,814 --> 01:47:24,144
ජේන්, නාත් එක්ක ඒක බැඳලා
රැලි පොයින්ට් එකේදි මාව මුණගැහෙන්න.
1109
01:47:29,733 --> 01:47:30,776
තදින් නිදිය ගන්න
1110
01:47:32,069 --> 01:47:33,896
ඉක්මනට, බෙන්ජි! කෙලින්ම!
1111
01:47:38,075 --> 01:47:39,403
ඉන්න! නවත්තන්න!
1112
01:47:39,535 --> 01:47:40,993
මාව ගෙනියන්න!
1113
01:47:41,120 --> 01:47:44,074
එය ප්රතිචාර නොදක්වයි! ටිකක්
ඉවසීම අගය කරනු ලැබේ!
1114
01:47:59,805 --> 01:48:01,632
මට ඉහළටම යන්න බැහැ!
1115
01:48:03,600 --> 01:48:05,427
තවත් රසිකයෙක්! තවත් රසිකයෙක්!
1116
01:48:05,561 --> 01:48:06,889
තවත් රසිකයෙක්!
1117
01:48:07,020 --> 01:48:08,847
මට කරන්න දෙයක් නෑ! ඒක උපරිමයටම ඉවරයි!
1118
01:48:26,289 --> 01:48:27,451
වෙළඳ නාමය?
1119
01:48:27,582 --> 01:48:28,744
වෙළඳ නාමය?
1120
01:48:30,334 --> 01:48:33,620
ඊළඟ වතාවේ, මට ඒ ධනවතා පොළඹවන්න ලැබෙනවා.
1121
01:48:44,474 --> 01:48:46,680
චන්ද්රිකා ආයුධ සන්නද්ධ කර අන්තර්ජාලය හරහා.
1122
01:48:46,809 --> 01:48:49,135
නව සත්යාපන කේත උඩුගත කරන්න.
1123
01:48:49,270 --> 01:48:51,230
රුසියානු මධ්යම විධානය
පද්ධතියෙන් අගුළු දමන්න.
1124
01:48:51,647 --> 01:48:53,023
උප හුදකලා කරන්න.
1125
01:48:53,149 --> 01:48:57,775
අපි එක මිසයිලයක් පමණක් එල්ල කරන්නෙමු,
එය ක්රෙම්ලිනයට පළිගැනීමක් ලෙස පෙනේ.
1126
01:48:58,321 --> 01:49:00,064
එවිට පන්දුව පෙරළීම ආරම්භ විය යුතුය.
1127
01:49:00,198 --> 01:49:01,240
මම මෙතන ඉන්නවා, ඊතන්.
1128
01:49:01,365 --> 01:49:03,405
හෙන්ඩ්රික්ස්ට
මිසයිලයක් දියත් කිරීමට කොපමණ කාලයක් ගතවේද?
1129
01:49:04,410 --> 01:49:05,821
තත්පර 30කටත් අඩු කාලයක්!
1130
01:49:07,538 --> 01:49:09,365
අපිට වෙනත් මාර්ගයක් අවශ්යයි.
1131
01:49:10,500 --> 01:49:12,502
ඉදිරියට වමට හැරී,
දකුණු පස ඇති මංතීරුව ගන්න.
1132
01:49:27,433 --> 01:49:28,476
අපිට uplink එකක් තියෙනවා.
1133
01:49:39,152 --> 01:49:41,690
ඊතන්, හෙන්ඩ්රික්ස්
දියත් කිරීමේ අනුපිළිවෙල ආරම්භ කර ඇත.
1134
01:49:41,822 --> 01:49:43,480
මිසයිල පියාසර කිරීමට කොපමණ කාලයක් ගතවේද?
1135
01:49:43,584 --> 01:49:44,771
මිනිත්තු තුනක්!
1136
01:49:48,578 --> 01:49:50,038
අපි විනාඩි තුනහමාරක් එළියේ.
1137
01:49:53,542 --> 01:49:54,584
අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්.
1138
01:49:56,378 --> 01:49:57,421
අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්.
1139
01:50:03,969 --> 01:50:05,011
කැප්ටන්...
1140
01:50:09,766 --> 01:50:12,222
දියත් කිරීමේ සත්යාපනය සඳහා මධ්යම විධානයට සම්බන්ධ වන්න .
1141
01:50:12,352 --> 01:50:13,395
කෙලින්ම.
1142
01:50:15,230 --> 01:50:17,899
"යකඩ හස්තය" මෙහෙයුම ඉදිරියට ගෙන යන්න.
1143
01:50:18,108 --> 01:50:19,851
දියත් කිරීමට විධානය තහවුරු කර ඇත.
1144
01:50:20,277 --> 01:50:22,186
තවදුරටත් සියලු සන්නිවේදනය නවත්වන්න.
1145
01:50:22,404 --> 01:50:23,447
නැවත නැවතත්.
1146
01:50:25,824 --> 01:50:26,987
ඊළඟට වමට.
1147
01:50:40,504 --> 01:50:41,547
ඉදිරියට යන්න.
1148
01:51:02,818 --> 01:51:04,977
ඊතන්? අපි පරක්කු වැඩියි.
1149
01:51:05,112 --> 01:51:07,069
මිසයිලය ගුවනේ.
1150
01:51:19,502 --> 01:51:21,264
යුධ ශීර්ෂය නවතා දැමීමට ක්රමයක් තිබිය යුතුයි .
1151
01:51:21,368 --> 01:51:23,182
එකක් තිබේ නම්,
එය දියත් කිරීමේ උපාංගයේ ඇත.
1152
01:51:23,287 --> 01:51:24,500
අපි ඒ නඩුව අල්ලගන්න යනවා.
1153
01:51:35,226 --> 01:51:37,764
පෘථිවියේ සාමය ඇති වේවා.
1154
01:51:42,817 --> 01:51:44,393
රිලේ අක්රීය කරන්න.
1155
01:51:45,819 --> 01:51:47,858
විස්ට්රෝම් ගන්න! ඇතුලේ, ඇතුලේ!
1156
01:52:22,397 --> 01:52:24,224
විස්ට්රෝම් රිලේය විනාශ කළා.
1157
01:52:24,357 --> 01:52:25,932
ඊතන් හෙන්ඩ්රික්ස්
සහ නඩුව පසුපස හඹා ගියා, නමුත්...
1158
01:52:26,036 --> 01:52:28,267
එයාට කේස් එකක් තිබුණත් කමක් නෑ.
අපිට ගබ්සා කේත සම්ප්රේෂණය කරන්න බෑ.
1159
01:52:28,372 --> 01:52:29,279
ඔබට එය නිවැරදි කළ හැකිද?
1160
01:52:29,383 --> 01:52:31,906
ඔව්... අපිට කිසිම බලයක් නැත්නම් ඒකෙන් වැඩක් නෑ .
1161
01:52:32,031 --> 01:52:33,074
විස්ට්රෝම්!
1162
01:52:35,118 --> 01:52:36,742
- ජේන්!
- මම හොඳින්.
1163
01:52:38,538 --> 01:52:40,780
නෑ, ඔයා හොඳින් නෑ. එයාට ගැහුවා.
1164
01:52:41,249 --> 01:52:42,791
ඔයා මෙතන ඉඳලා බෙන්ජිව ආවරණය කරන්න.
1165
01:52:42,917 --> 01:52:45,871
බෙන්ජි, මේකට rewired එකක් දාලා
ආපහු online දාන්න. මම power එක on කරන්නම්.
1166
01:52:46,004 --> 01:52:47,498
අපිට මේක කරන්න පුළුවන්.
1167
01:56:01,947 --> 01:56:04,698
මම ඒ බ්රීෆ්කේස් එක ගන්නවා!
1168
01:56:08,286 --> 01:56:09,745
නැහැ! නැහැ!
1169
01:56:57,084 --> 01:56:58,495
එයා ගිහින් ගොඩක් කල්.
1170
01:56:58,627 --> 01:57:00,038
ඒක හරි! අහන්න.
1171
01:57:00,171 --> 01:57:03,088
විදුලිය ආවම,
මේ ඩ්රයිව් දෙක මේ බොක්ක ඇතුලට යනවා, හරිද?
1172
01:57:47,133 --> 01:57:49,707
මෙහෙයුම ඉටු විය!
1173
01:58:31,218 --> 01:58:32,416
එයාව අල්ලන්න එපා!
1174
01:58:39,143 --> 01:58:40,934
මේක මගේ.
1175
01:58:53,115 --> 01:58:55,867
ඉතින්, අපි සතුරන් නොවේ.
1176
01:58:57,828 --> 01:59:00,497
ඩුබායි වල ඉන්න ඒ අවි වෙළෙන්දාගෙන් ආපු දුරකථන ඇමතුම .
1177
01:59:00,831 --> 01:59:02,373
ඔයාට ඕන වුණේ මාව හොයාගන්න.
1178
01:59:06,462 --> 01:59:08,454
තවත් කොහොමද මේක විශ්වාස කරන්නේ?
1179
01:59:16,138 --> 01:59:17,181
රෝහල?
1180
01:59:19,391 --> 01:59:21,431
සහ සති අටකට පසු තවත් ප්රවෘත්ති වලින්,
1181
01:59:21,560 --> 01:59:23,387
විවාදය දිගටම පවතී.
1182
01:59:23,520 --> 01:59:27,518
ඇසින් දුටු සාක්ෂිකරුවන් තවමත් දැඩි ලෙස කියා සිටින්නේ
එම වස්තුව යම් ආකාරයක ගුවන් යානයක් බවයි,
1183
01:59:27,649 --> 01:59:31,433
නමුත් ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුවේ නිලධාරීන්
තරයේ කියා සිටින්නේ එය හුදෙක් උල්කාපාතයක් බවයි
1184
01:59:31,570 --> 01:59:34,238
දිවා ආලෝකයේ දී දෘශ්යමාන වීමට තරම් විශාල
.
1185
01:59:34,530 --> 01:59:36,404
ඇත්තටම ඔයා එහෙම කිව්වා.
1186
01:59:36,783 --> 01:59:38,028
හයියෙන්.
1187
01:59:38,701 --> 01:59:40,077
"මෙහෙවර ඉටු කළා."
1188
01:59:40,203 --> 01:59:41,240
මම ඒක කිව්වා.
1189
01:59:41,344 --> 01:59:43,820
ඔයා තාමත් මෝඩයි, ඊතන්.
1190
01:59:43,956 --> 01:59:46,744
ඒ මිනිහගෙ මූණෙ තිබ්බ හැඟීම මට හිතාගන්න බෑ .
1191
01:59:48,586 --> 01:59:50,579
- හේයි.
- මේ ඒගොල්ලෝ වෙන්න ඇති.
1192
01:59:50,713 --> 01:59:53,963
කාටර්, ඩන් සහ බ්රැන්ඩ්ට්ගේ සමාගම වන ලූතර් ස්ටිකල් .
1193
01:59:55,635 --> 01:59:59,419
මම සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ බොක්ක පතුලේ මුළු සති අන්තයක්ම පිඹිමි.
1194
02:00:00,598 --> 02:00:02,507
විකටයන්ට ස්තූතියි නෑ.
1195
02:00:04,894 --> 02:00:06,436
නෑ මචං, ඔයා දන්නවනේ මට මේක ලැබුණා කියලා.
1196
02:00:07,480 --> 02:00:09,888
මම දන්නවා. මම ඔයාව කන්දහාර් වලදි හමුවෙන්නම්.
1197
02:00:13,736 --> 02:00:15,812
මාව හමුවීම ගැන ස්තූතියි.
1198
02:00:15,947 --> 02:00:18,189
ඉතින්, මට ආරංචි වුනා රක්ෂණ
සමාගම ප්රතික්ෂේප කරනවා කියලා
1199
02:00:18,324 --> 02:00:20,483
ඔයා හැප්පුන කාර් එකේ වන්දි ගෙවන්න , ඊතන්.
1200
02:00:20,618 --> 02:00:24,201
හිතාමතාම මීටර් 100
සිරස් බිංදු ආවරණය නොකිරීම ගැන යමක්.
1201
02:00:24,330 --> 02:00:25,445
ගිහින් බලන්න.
1202
02:00:29,085 --> 02:00:30,663
කකුල කොහොමද?
1203
02:00:30,795 --> 02:00:31,993
තවමත් වැඩ කරනවා.
1204
02:00:33,005 --> 02:00:34,048
ඔයා?
1205
02:00:34,424 --> 02:00:35,622
සුව කිරීම.
1206
02:00:37,510 --> 02:00:38,625
මම හොඳින් ඉන්නවා.
1207
02:00:40,011 --> 02:00:41,763
මම කියන්නේ, මම ඇත්තටම නිදාගෙන නැහැ, ඒකෙන්ම.
1208
02:00:41,972 --> 02:00:44,759
ඔයා දන්නවද. සීතල දහඩිය.
රෑ මැද.
1209
02:00:46,476 --> 02:00:49,014
මේ හැමෝම
සතුටින් හිනාවෙලා ඉන්නවා.
1210
02:00:49,146 --> 02:00:50,950
ඒ වගේම ඔවුන්
ඒ කාරණය සම්පූර්ණයෙන්ම නොසලකා හැර තිබෙනවා
1211
02:00:51,054 --> 02:00:53,020
ඒවා පාහේ වාෂ්ප වී ඇති බව.
1212
02:00:54,151 --> 02:00:55,728
ඒක නොතිබුනා නම්...
1213
02:00:55,861 --> 02:00:57,141
මෝඩ වාසනාවක්ද?
1214
02:00:57,654 --> 02:00:58,733
එහෙමද?
1215
02:01:00,115 --> 02:01:03,566
මම කියන්නේ, බලන්න,
අපි අඳුරේ සූදානම් නැතුව හිටියා.
1216
02:01:04,119 --> 02:01:05,399
ප්රතික්ෂේප කරන ලදී.
1217
02:01:06,663 --> 02:01:08,457
සහ නිසි ලෙස ක්රියාත්මක වූ එකම දෙය
1218
02:01:09,374 --> 02:01:10,868
ඒ මෙහෙයුමේදී
1219
02:01:11,877 --> 02:01:13,335
මෙම කණ්ඩායම විය.
1220
02:01:15,422 --> 02:01:17,995
අපි කොහොම එකතු උනාද කියලා මම දන්නේ නෑ,
1221
02:01:19,801 --> 02:01:21,177
නමුත් අපි එහෙම කළාට මම සතුටු වෙනවා.
1222
02:01:28,727 --> 02:01:29,842
ඔබේ මෙහෙවර.
1223
02:01:30,854 --> 02:01:32,681
ඒවා පිළිගැනීමට තෝරා ගන්න.
1224
02:01:38,278 --> 02:01:39,903
හේයි, බලන්න, මම ආවා.
1225
02:01:40,322 --> 02:01:41,865
ඇත්තටම. ඒක කිසිම මෙහෙයුමක් වගේ නෙවෙයි.
1226
02:01:41,990 --> 02:01:44,066
අන්තිම එකට වඩා රළු වෙයි නේද?
1227
02:01:45,535 --> 02:01:46,779
මම කියන්නේ, ඒක නිකන්...
1228
02:01:46,911 --> 02:01:48,488
බෝම්බේ... එහෙමද?
1229
02:02:06,931 --> 02:02:08,211
ස්තූතියි, ඊතන්.
1230
02:02:08,557 --> 02:02:09,720
ඔයාට ස්තූතියි.
1231
02:02:11,685 --> 02:02:12,723
ඒජන්ට් හන්ට්.
1232
02:02:12,827 --> 02:02:14,140
නියෝජිත කාටර්.
1233
02:02:22,780 --> 02:02:23,823
බ්රැන්ඩ්ට්.
1234
02:02:27,493 --> 02:02:29,026
මම ඒ ෆෝන් එක ගන්නේ නෑ, ඊතන්,
1235
02:02:29,130 --> 02:02:31,658
මොකද මම හිතන්නේ නැහැ
ඔයා මාව ක්ෂේත්රයට ගන්න කැමති වෙයි කියලා.
1236
02:02:34,667 --> 02:02:36,576
මම දන්නවා ඔයාගේ බිරිඳ මැරිලා කියලා.
1237
02:02:38,796 --> 02:02:40,954
මම ක්රොඒෂියාවේ හිටියා.
1238
02:02:42,758 --> 02:02:44,169
මම එතන හිටියේ එක හේතුවක් නිසා.
1239
02:02:44,301 --> 02:02:45,416
එක.
1240
02:02:46,262 --> 02:02:47,673
මම අසමත් වුණා.
1241
02:02:52,268 --> 02:02:53,809
ඇයව ආරක්ෂා කිරීම මගේ රාජකාරිය වුණා.
1242
02:02:54,561 --> 02:02:55,971
ඔයා කොහොමද දන්නේ එයා මැරිලා කියලා?
1243
02:02:59,399 --> 02:03:00,442
ශරීරයක් තිබුණා.
1244
02:03:00,942 --> 02:03:02,105
ඔයා ඒක දැක්කද?
1245
02:03:05,864 --> 02:03:07,856
ඔයා ඒ සර්බියානුවන්ව මැරුවා.
1246
02:03:07,991 --> 02:03:09,034
මට ඇයව ආපහු ගන්න සිද්ධ වුණා.
1247
02:03:09,159 --> 02:03:10,653
ඔයාව රැන්කොව් බන්ධනාගාරයට යැව්වා.
1248
02:03:10,785 --> 02:03:12,568
ඒක මම කරන්න කැමති කැපකිරීමක් .
1249
02:03:12,673 --> 02:03:15,414
හෙන්ඩ්රික්ස් රැන්කොව්හි මිනිසුන් සිටින බවට IMF සැක කළේය .
1250
02:03:18,168 --> 02:03:20,789
සහ මියගිය සර්බියානුවන් හය දෙනෙකු
කදිම ආවරණය විය.
1251
02:03:22,672 --> 02:03:24,464
නාස්ති කරන්න එපා, ඕන නෑ.
1252
02:03:41,524 --> 02:03:43,600
ලේකම්තුමා කවදාවත් මට කිව්වේ නැහැ.
1253
02:03:46,946 --> 02:03:50,730
මම රැන්කොව් බන්ධනාගාර මෙහෙයුම පිළිගත්තා
එක කොන්දේසියක් මත:
1254
02:03:50,867 --> 02:03:53,025
ඇය තවමත් ජීවතුන් අතර සිටින බව කිසිවෙකුට දැනගත නොහැකි විය .
1255
02:03:54,662 --> 02:03:56,904
නමුත් ඔයා මට කියනවා.
1256
02:04:05,047 --> 02:04:07,538
මම ක්රොඒෂියාවේ ඉන්නවා කියලා ඔයා දැනගත්තේ කවද්ද ?
1257
02:04:08,258 --> 02:04:10,168
මම ඔයාගේ ෆයිල් එක ඉන්දියාවෙන් පස්සේ ඇදලා ගත්තා.
1258
02:04:11,095 --> 02:04:12,257
හරි.
1259
02:04:14,264 --> 02:04:16,755
ඉතින් ඔයාට ඔයාගේ බිරිඳගේ මරණය බොරුවට පෙන්නන්න සිද්ධ වුණා.
1260
02:04:17,887 --> 02:04:20,976
අපි එකට සිටින තාක් කල්,
ඇයට කිසිදා ආරක්ෂිත විය නොහැක.
1261
02:04:21,980 --> 02:04:24,732
ඇයව ආරක්ෂා කරන එක ඔයාගෙ රස්සාව නෙවෙයි බ්රැන්ඩ්ට්.
1262
02:04:27,277 --> 02:04:28,475
ඒක මගේ.
1263
02:04:30,933 --> 02:04:31,976
හරි හරී.
1264
02:04:35,786 --> 02:04:37,031
ඉතින් අපි හොඳින්.
1265
02:04:38,372 --> 02:04:39,700
අපි හොඳින්.
1266
02:05:39,432 --> 02:05:41,140
ඉදිරියට එන්න!
1267
02:06:01,170 --> 02:06:02,421
සුබ සන්ධ්යාවක්, මිස්ටර් හන්ට්.
1268
02:06:02,630 --> 02:06:06,570
පැය 36 කට පෙර, අපගේ හමුදා සන්නිවේදන ජාලයේ බිඳීමක් සිදු විය .
1269
02:06:06,755 --> 02:06:10,203
දැන්,
සින්ඩිකේට් නමින් හැඳින්වෙන නැගී එන ත්රස්ත සංවිධානයක්
1270
02:06:10,338 --> 02:06:14,077
අපගේ මුළු ඩ්රෝන් බලඇණියේම පාලනය ඔවුන් සතුයි.
ඔවුන්ගේ ඉලක්ක: නොදන්නා.
1271
02:06:14,240 --> 02:06:16,968
ඔබේ මෙහෙවර,
ඔබ එය පිළිගැනීමට තෝරා ගන්නේ නම්...