1 00:03:21,700 --> 00:03:23,242 හේයි, ඔයා කොහොමද ඔයාගෙ කුටියේ දොර ඇරියෙ? 2 00:03:23,826 --> 00:03:24,864 හේයි! 3 00:03:24,968 --> 00:03:26,005 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 4 00:03:26,704 --> 00:03:27,747 විවෘත අංශය 2! 5 00:03:30,291 --> 00:03:31,334 ඔයා කොහොමද එළියට ආවේ? 6 00:03:33,252 --> 00:03:34,533 ඔයාගෙ කුටියට ආපහු එන්න. 7 00:03:36,255 --> 00:03:37,833 මම ඔයාට කිව්වා, ඔයාගෙ කුටියට එන්න කියලා! 8 00:03:38,466 --> 00:03:40,458 ඔයාට සෙල්ලම් කරන්න යාළුවෝ කීප දෙනෙක් දෙන්නම්. 9 00:03:54,273 --> 00:03:55,471 සමාවන්න. 10 00:04:02,615 --> 00:04:03,652 ආරක්ෂකයින් කිහිප දෙනෙකු එවන්න. 11 00:04:03,757 --> 00:04:04,794 මම උත්සාහ කරමින් සිටිනවා. 12 00:04:11,374 --> 00:04:13,250 හරි, මම සූදානම්. පහළ දේවල් කොහොමද? 13 00:04:13,501 --> 00:04:15,209 ඔයා කොහොමද හිතන්නේ? මම ඉන්නේ කාණුවක. 14 00:04:15,586 --> 00:04:17,495 දොරවල් ඇරෙන්නේ නැහැ! අපි හිර වෙලා! 15 00:04:18,214 --> 00:04:19,256 අනතුරු ඇඟවීම ශබ්ද කරන්න! 16 00:04:27,807 --> 00:04:28,885 අපිට පාලනය නැති වෙලා! 17 00:04:29,599 --> 00:04:30,642 කැප්ටන්! 18 00:04:46,157 --> 00:04:47,817 මම නියම තැන ඉන්නවා. 19 00:04:48,868 --> 00:04:49,983 2 වන අදියර වෙත යන්න. 20 00:05:43,839 --> 00:05:45,789 ඔයා මොකද කරන්නේ? ඔයා මොකද කරන්නේ? 21 00:05:45,893 --> 00:05:47,340 මොකක්ද අවුල? මොකද වෙන්නේ බෙන්ජි? 22 00:05:47,509 --> 00:05:49,334 අනේ දෙවියනේ. එයා නිස්සාරණ ස්ථානයට යන්නේ නැහැ. 23 00:05:49,438 --> 00:05:51,384 අවධානයෙන් ඉන්න. ඔහු කොහෙද යන්නේ කියලා ඔහු දන්නවා. 24 00:05:58,812 --> 00:06:01,897 නෑ, මම නෑ. මම නෑ. මම ඒ දොර අරින්නේ නෑ. 25 00:06:02,024 --> 00:06:05,191 කරුණාකරලා නිස්සාරණ ස්ථානයට යන්න, ඊතන්. මම දන්නවා. 26 00:06:05,361 --> 00:06:08,065 මම මේකේ තේරුම දන්නවා, නමුත් මට බැහැ. මට අවසර නැහැ... 27 00:06:09,615 --> 00:06:11,239 නිස්සාරණ ස්ථානයට යන්න, ඊතන්. 28 00:06:11,408 --> 00:06:12,867 නිස්සාරණ ස්ථානයට යන්න! 29 00:06:13,535 --> 00:06:15,113 ඔහ්, ඔයා බලාගෙන ඉන්නයි යන්නේ. 30 00:06:15,287 --> 00:06:17,280 අපි බලාගෙන ඉන්නවා. නියමයි. මට බලාගෙන ඉන්න පුළුවන්. 31 00:06:27,466 --> 00:06:29,423 හරි, හොඳයි. හොඳයි! හොඳයි! 32 00:06:29,885 --> 00:06:30,928 එතන. 33 00:06:31,053 --> 00:06:33,674 අපි හිතාමතාම මේ ඔක්කොම අවුල් කරමු. 34 00:06:39,561 --> 00:06:42,266 ජේන්? අපිට පොඩි ප්‍රමාදයක් වෙයි. 35 00:07:00,665 --> 00:07:03,203 ඇයි ඔයා එතනට යන්න හදන්නේ? 36 00:07:09,757 --> 00:07:10,800 බොග්ඩන්! 37 00:07:11,926 --> 00:07:12,969 බොග්ඩන්! 38 00:07:14,637 --> 00:07:15,680 සර්ජි? 39 00:07:16,097 --> 00:07:17,140 යන්න වෙලාව හරි! 40 00:07:17,640 --> 00:07:18,683 දැන්? 41 00:07:19,058 --> 00:07:20,101 ඔව්, දැන්! 42 00:07:23,688 --> 00:07:26,430 ඔහු මොනවද කරන්නේ කියලා මම දන්නේ නැහැ, යම් හේතුවක් නිසා මම ඔහුට උදව් කරනවා. 43 00:07:26,534 --> 00:07:28,735 ගීතය අවසන් වන විට ඔහු සිටිය යුතු ස්ථානයේ සිටින තාක් කල් . 44 00:07:32,780 --> 00:07:35,022 අපිට මගියෙක් ඉන්නවා. 45 00:08:01,767 --> 00:08:02,846 සර්ජි! 46 00:08:13,362 --> 00:08:14,986 ඒවා ඔක්කොම අරින්න! 47 00:08:33,507 --> 00:08:34,549 අනේ දෙවියනේ! 48 00:08:35,258 --> 00:08:38,094 අනේ දෙවියනේ අනේ දෙවියනේ... 49 00:08:38,512 --> 00:08:42,046 සර්ජි, කරුණාකරලා මට කියන්න මේ සැලැස්මට තව ගොඩක් දේවල් තියෙනවා! 50 00:09:20,970 --> 00:09:22,013 අපි යමු... 51 00:09:22,138 --> 00:09:23,300 නියෝජිත දඩයම? 52 00:09:23,431 --> 00:09:24,473 සහ ඔබ? 53 00:09:25,141 --> 00:09:26,183 නියෝජිත කාටර්. 54 00:09:26,976 --> 00:09:28,019 හරි හරී. 55 00:09:29,854 --> 00:09:30,896 ඔයාගේ යාළුවා කවුද? 56 00:09:31,022 --> 00:09:32,184 යන ගමන් කියන්නම්! 57 00:09:36,569 --> 00:09:37,980 ෆියුස් එක පත්තු කරන්න. 58 00:11:37,187 --> 00:11:38,812 සර්ජි, මොකද වෙන්නේ? 59 00:11:38,939 --> 00:11:39,977 ඒක හරි, බොග්ඩන්. 60 00:11:40,081 --> 00:11:42,015 මම කාමරේ ඇතාව උස්සගෙන එන්න අදහස් කරන්නේ නෑ , 61 00:11:42,119 --> 00:11:43,727 නමුත් ඒ ලොකු, කෙසඟ රුසියානු ජාතිකයාට මොකද වෙන්නේ? 62 00:11:43,902 --> 00:11:47,072 කවුද බොග්ඩන්? එයා මට තොරතුරු දුන්නා. මම එයාව එතන දාලා ගියා නම්, එයාලා එයාව මරලා දායි. 63 00:11:47,239 --> 00:11:48,709 ඉතින් අපි එයාට නිදහස දෙමු. 64 00:11:48,814 --> 00:11:49,919 ඔයා අතුගාන්නන්ට කතා කළාද? 65 00:11:50,023 --> 00:11:51,024 ඔවුන් යන ගමන්. 66 00:11:51,128 --> 00:11:52,736 හොඳයි, හොඳයි. 67 00:11:54,288 --> 00:11:56,826 බෙන්ජි, ඔයා කොහොමද මෙතන? 68 00:11:57,291 --> 00:11:58,951 ඔහ්, මම ක්ෂේත්‍ර විභාගය සමත් වුණා. 69 00:11:59,626 --> 00:12:01,085 පිස්සු නේද? 70 00:12:01,629 --> 00:12:03,123 ඔව්. පිස්සු. 71 00:12:03,297 --> 00:12:04,791 - DNA පරීක්ෂණය. - ඒ මම. 72 00:12:04,923 --> 00:12:06,790 ඒක ක්‍රියා පටිපාටියක්. මම තහවුරු කරන්නේ ඒ ඔයා කියලා. 73 00:12:06,894 --> 00:12:08,675 - ඔයා හරිම පරිස්සම්. - සර්ජි? 74 00:12:08,802 --> 00:12:10,047 ඔයා රුසියානු නෙවෙයිද? 75 00:12:10,721 --> 00:12:11,764 සන්සුන් වන්න. 76 00:12:12,306 --> 00:12:14,263 අතුගාන්නන් එනවා! කොසු එළියට! 77 00:12:14,391 --> 00:12:15,850 - රොජර් ඒ. - සර්ජි. 78 00:12:17,061 --> 00:12:19,301 ඔයා සර්ජි නේද? 79 00:12:24,108 --> 00:12:25,484 ඔයා හොඳින් ඉන්නවා ඇති. 80 00:12:25,652 --> 00:12:26,814 බොග්ඩන්. 81 00:12:26,986 --> 00:12:28,363 මම හැම විටම මගේ මිතුරන් ගැන සැලකිලිමත් වෙනවා. 82 00:12:28,529 --> 00:12:30,403 මගේ මිතුරා. 83 00:12:36,746 --> 00:12:38,157 එයාව ගෙනියන එක අවුල්. 84 00:12:38,373 --> 00:12:39,831 මම හිතුවේ ඒක හොඳට ගියා කියලා. 85 00:12:39,999 --> 00:12:42,158 ඔයා රුසියානු හිරගෙදරක මොනවද කළේ කියලා කියන්න හිතෙනවද ? 86 00:12:42,262 --> 00:12:43,876 ඔයා මාව වෙන් කළේ ඇයි කියලා කියන්න හිතෙනවද? 87 00:12:45,421 --> 00:12:47,248 මේක ගලවා ගැනීමේ මෙහෙයුමක් නෙවෙයිද? 88 00:12:47,382 --> 00:12:48,876 මම ඒක මෙහෙම කියන්නම්. 89 00:12:49,008 --> 00:12:51,630 ලේකම්තුමාට මාව එතනින් එළියට දාන්න ඕන නම්, 90 00:12:52,845 --> 00:12:54,719 මෙතන ගොඩක් නරක වෙන්න ඇති. 91 00:12:58,101 --> 00:12:59,559 අපි ගොනුවක් පසුපස හඹා ගියා. 92 00:13:00,353 --> 00:13:01,598 අපි ඒක නැති කරගත්තා. 93 00:13:01,771 --> 00:13:04,227 "අපි"? කවුද ඒක නැති කළේ? ඔයා? 94 00:13:09,779 --> 00:13:10,894 නියෝජිත හැනවේ. 95 00:13:11,447 --> 00:13:12,645 හැනවේ කොහෙද? 96 00:13:22,792 --> 00:13:25,080 ඒක ලියුමක් වැටුණා වගේ. 97 00:13:25,210 --> 00:13:26,835 වර්ගීකරණය කළ ගොනුව. 98 00:13:27,296 --> 00:13:29,502 එය සරල අන්තර්ග්‍රහණයක් විය යුතුව තිබුණි. 99 00:13:37,889 --> 00:13:39,799 කුරියර් එක තියෙන්නේ මොන දුම්රියේද කියලා අපි දැනගෙන හිටියා . 100 00:13:39,933 --> 00:13:41,725 ETA, කුරියර් එකට විනාඩි දෙකක්. 101 00:13:41,852 --> 00:13:43,530 නමුත් අපි දැනගෙන හිටියේ නැති එක දෙයක් තිබුණා. 102 00:13:43,635 --> 00:13:45,553 බොබ්කැට්, ඔයාගේ දුම්රිය විනාඩි හයකින් ඉවරයි. 103 00:13:45,731 --> 00:13:46,810 කුරියර් කවුද? 104 00:14:00,829 --> 00:14:02,240 දැන් නැත්නම් කවදාවත් නැහැ, බොබ්කැට්. 105 00:14:03,165 --> 00:14:06,498 ලිපිගොනුව භාර දෙන කුරියර්, ඔහුගේ නම කුමක්ද? 106 00:14:06,710 --> 00:14:08,121 ඉදිරියට යන්න. වෙඩි තියන්න. 107 00:14:08,295 --> 00:14:10,122 අපිට කාලය ඉවරයි. 108 00:14:16,053 --> 00:14:19,303 මට නමක් ඕනේ යාලුවනේ. මට මේ හැමෝම එකපාරටම ලුහුබඳින්න බෑ. 109 00:14:20,641 --> 00:14:23,974 මරෙක්. ස්ටෙෆන්ස්කි. දෙවියන් වහන්සේගේ ප්‍රේමය වෙනුවෙන්! 110 00:14:24,144 --> 00:14:25,187 ඔයාට තේරුනාද? 111 00:14:25,354 --> 00:14:27,227 මාරෙක් ස්ටෙෆාන්ස්කි. 112 00:14:29,858 --> 00:14:30,901 සොයමින්. 113 00:14:44,288 --> 00:14:46,080 මම මෙතනින් ගන්නම්. 114 00:14:55,967 --> 00:14:57,758 හේයි, ඔයා හොඳින්ද යාළුවා? 115 00:14:57,885 --> 00:14:59,961 හැනවේ ලකුණ අතහැර දමා ඔහුගේ බෑගය අල්ලා ගත්තේය. 116 00:15:00,096 --> 00:15:02,551 වාඩි වෙන්න. හුස්ම ගන්න. 117 00:15:03,975 --> 00:15:07,474 එයා අතේ ෆයිල් එක තිබුණා. පහසුවෙන් ඇතුලට යන්න, පහසුවෙන් එළියට යන්න. 118 00:15:07,645 --> 00:15:08,688 ගොනුව ආරක්ෂිතයි. 119 00:15:10,314 --> 00:15:13,185 නමුත් අපි ඊට පස්සේ හිටියේ එකම අය නෙවෙයි. 120 00:15:13,317 --> 00:15:16,188 බොබ්කැට්, මේ සාදය වෙන කෙනෙක් කඩාකප්පල් කරලා. 121 00:15:18,155 --> 00:15:19,353 මම තනියම නෙවෙයි. 122 00:15:20,449 --> 00:15:21,492 ප්‍රාදේශීය පොලිසියද? 123 00:15:21,617 --> 00:15:23,776 නැහැ. සන්නද්ධ සතුරන්. 124 00:15:31,210 --> 00:15:33,962 ඉවසන්න, මම එනවා! අවුට්රිගර්, එයාට උදව් කරන්න. 125 00:15:34,630 --> 00:15:35,875 සෘණ, ප්‍රකෝපකාරී. 126 00:15:36,007 --> 00:15:38,379 රෙන්ඩෙස්වස් නිරිතදිග කෙළවර, තත්පර 60. 127 00:15:40,302 --> 00:15:43,505 හැනවේගේ කාච කැමරාව මුහුණු ගැළපීමක් ඇඳ අනතුරු ඇඟවීමක් ක්‍රියාත්මක කළේය. 128 00:15:46,683 --> 00:15:48,011 නමුත් එය ප්‍රමාද වැඩියි. 129 00:15:55,191 --> 00:15:56,306 නැහැ! 130 00:16:01,031 --> 00:16:02,573 ඔයා හොඳින් ඉන්නයි යන්නේ. 131 00:16:06,328 --> 00:16:07,786 ඔයා ඉතා ලස්සනයි. 132 00:16:09,622 --> 00:16:12,956 මට සමාවෙන්න, මම... මට ඔයාට කියන්න තිබුණා. 133 00:16:17,714 --> 00:16:19,256 ඒක මගේ ඔප්ෂන් එක. 134 00:16:21,009 --> 00:16:22,800 මම එයාව ක්ෂේත්‍රයට දැම්මා. 135 00:16:23,637 --> 00:16:26,673 ඒ වගේම ඇය ඔහුව දාලා ගියා මට ඔහු මැරෙනවා දකින්න තරම් පණපිටින් හිටියා. 136 00:16:44,324 --> 00:16:45,439 මට කණගාටුයි. 137 00:16:48,869 --> 00:16:49,912 ඔයා ඇයව දන්නවද? 138 00:16:50,496 --> 00:16:52,951 ඒ සබීන් මොරෝ. කොන්ත්‍රාත් ඝාතකයා. 139 00:16:53,999 --> 00:16:55,624 දියමන්ති සඳහා වැඩ කරයි. 140 00:16:56,919 --> 00:16:58,117 ගොනුවේ තිබුණේ මොනවාද? 141 00:17:06,470 --> 00:17:08,297 රුසියානු න්‍යෂ්ටික දියත් කිරීමේ කේත. 142 00:17:16,271 --> 00:17:19,972 IMF ආයතනය කොබෝල්ට් යන කේත නාමයෙන් නැගී එන අන්තවාදියෙකු සොයමින් සිටී . 143 00:17:20,109 --> 00:17:23,193 කෙසේ හෝ න්‍යෂ්ටික අවියක් පුපුරුවා හැරීමට ඔහු අධිෂ්ඨාන කරගෙන සිටී . 144 00:17:23,320 --> 00:17:25,443 අපි දන්නවා මොරෝ කලින් ඔහු ළඟ වැඩ කළා කියලා. 145 00:17:25,572 --> 00:17:27,695 IMF එක ඔහු ගැන දන්නේ මොනවද? 146 00:17:28,909 --> 00:17:30,190 දැන් කරන තරමටම. 147 00:17:30,619 --> 00:17:32,327 නමුත් මොරෝ සතුව න්‍යෂ්ටික දියත් කිරීමේ කේත තිබේ නම්, 148 00:17:32,454 --> 00:17:35,028 කොබෝල්ට් උනන්දුවක් දක්වන පුද්ගලයෙකුගෙන් ඉවත් වී ඇති බව ඔබට ඔට්ටු තැබිය හැකිය. 149 00:17:35,165 --> 00:17:36,541 අංක එකේ සතුරාට. 150 00:17:37,501 --> 00:17:38,544 අපි මෙතන. 151 00:18:02,066 --> 00:18:03,395 නියෝජිතයා තහවුරු කළා. 152 00:18:03,776 --> 00:18:05,520 ඔහු හිරේ හිටියේ ඇයි? 153 00:18:06,612 --> 00:18:10,361 එයායි එයාගේ බිරිඳයි ගියාට පස්සේ එයා අතුරුදහන් වුණා... ඔයා දන්නවනේ. 154 00:18:11,492 --> 00:18:14,529 මම හිතුවේ එයාව මාරු කරලා කියලා. නිවාඩු දාන්න. 155 00:18:15,580 --> 00:18:19,624 කෙසේ වෙතත්, කටකතා පැතිර ගියේය. අනුමැතිය නොලත් පහරක් ගැන කතා කරයි. 156 00:18:19,751 --> 00:18:21,293 නැවත සාදරයෙන් පිළිගනිමු, මිස්ටර් හන්ට්. 157 00:18:21,419 --> 00:18:24,669 ඔබ නොමැති විට, කොබෝල්ට් යනු හෝ පැවති බව IMF දැනගෙන ඇත 158 00:18:24,797 --> 00:18:27,467 රුසියානු බුද්ධි අංශ සඳහා පළමු මට්ටමේ න්‍යෂ්ටික උපායමාර්ගිකයෙක්< /i>. 159 00:18:27,592 --> 00:18:30,676 එබැවින්, ඔහුගේ සැබෑ අනන්‍යතාවය අනාවරණය කර ගැනීමට ඇති එකම ක්‍රමය 160 00:18:30,803 --> 00:18:33,045 ක්‍රෙම්ලිනයටම රිංගා ගැනීමයි. 161 00:18:33,931 --> 00:18:35,694 ඔවුන්ගේ මුරපොලවල් පසුකර යාමට, 162 00:18:35,798 --> 00:18:38,512 ඔයා ජෙනරාල් ඇනටෝලි ෆෙඩෝරොව් වගේ පෙනී ඉන්න ඇති . 163 00:18:38,645 --> 00:18:40,554 කොබෝල්ට් ඔහුට කළ හැකි සෑම දෙයක්ම කරනු ඇතැයි අපි විශ්වාස කරමු 164 00:18:40,688 --> 00:18:42,645 ඔහුගේ අනන්‍යතාවය පිළිබඳ ඕනෑම වාර්තාවක් විනාශ කිරීමට. 165 00:18:42,774 --> 00:18:44,813 ඔබේ මෙහෙවර, ඔබ එය පිළිගැනීමට තෝරා ගන්නේ නම්, 166 00:18:44,942 --> 00:18:48,027 ක්‍රෙම්ලිනය තුළ ඇති අධි ආරක්ෂිත ලේඛනාගාරයට විනිවිද යාමයි . 167 00:18:48,154 --> 00:18:50,876 සහ කොබෝල්ට්ගේ ගොනුව නැවත ලබා ගන්නඔහුට එය විනාශ කිරීමට පෙර. 168 00:18:50,980 --> 00:18:54,780 නව බුද්ධි අංශය යෝජනා කරන්නේ කොබෝල්ට් දැනටමත් ඔබව හැර යන බවයි... 169 00:18:54,911 --> 00:18:57,449 ...පැය 4 විනාඩි 52... 170 00:18:57,580 --> 00:18:58,825 ...ආක්‍රමණය කිරීමට. 171 00:18:58,957 --> 00:19:01,577 කාලය ඉතිරි කර ගැනීම සඳහා, අපි ඔබ වෙනුවෙන් ඔබේ කණ්ඩායම තෝරාගෙන ඇත්තෙමු. 172 00:19:01,708 --> 00:19:03,037 කාටර් සහ ඩන් යන නියෝජිතයන්. 173 00:19:05,837 --> 00:19:09,965 සෑම විටම මෙන්, ඔබ හෝ ඔබේ කණ්ඩායමේ ඕනෑම සාමාජිකයෙකු අල්ලා ගනු ලැබුවහොත් හෝ මරා දමනු ලැබුවහොත්, 174 00:19:10,092 --> 00:19:13,046 ලේකම්වරයා ඔබේ ක්‍රියාවන් පිළිබඳ ඕනෑම දැනුමක් ප්‍රතික්ෂේප කරනු ඇත. 175 00:19:13,178 --> 00:19:15,634 මෙම පණිවිඩය තත්පර පහකින් ස්වයං-විනාශ වනු ඇත. 176 00:19:15,764 --> 00:19:16,962 සුභ පැතුම්, ඊතන්. 177 00:19:40,831 --> 00:19:42,111 මොනවද ඔයාට තියෙන්නේ? 178 00:19:46,837 --> 00:19:48,794 අපි ක්‍රෙම්ලිනයට යනවා. 179 00:19:51,008 --> 00:19:52,799 මම හිතුවේ ඔයා "ක්‍රෙම්ලිනය" කිව්වා කියලා. 180 00:19:54,636 --> 00:19:56,712 මම හිතුවේ ඔයා "ක්‍රෙම්ලිනය" කිව්වා කියලා. 181 00:19:59,182 --> 00:20:00,427 හරි හරී. 182 00:20:37,887 --> 00:20:39,844 මේක හරිම උද්යෝගිමත්. 183 00:20:41,390 --> 00:20:42,849 ක්ෂේත්‍රයේ සිටීම. 184 00:20:43,225 --> 00:20:44,684 ඔබ සමඟ, ඔබ දන්නවා. 185 00:20:45,061 --> 00:20:47,349 මට නම් ඒක ටිකක් හීනයක් වගේ. 186 00:20:49,565 --> 00:20:52,981 ඔයාගෙ වෙස්වළා ගැනීම හරිම ලස්සනයි. ඔයා එයා වගේමයි. 187 00:20:53,569 --> 00:20:57,353 අපි මුහුණු ආවරණ පැළඳ නොසිටීම ලැජ්ජාවට කරුණක්. ඔබ දන්නවා, සම්පූර්ණ මුහුණු ආවරණ වගේ. 188 00:20:58,407 --> 00:21:00,863 බෙන්ජි හැර අනිත් හැමෝටම වෙස්මුහුණක් පැළඳිය හැකියි . 189 00:21:01,952 --> 00:21:02,990 සමාවන්න. 190 00:21:03,094 --> 00:21:04,787 මම කලබල වෙලා ඉන්නේ. කලබල වුණාම මම කතා කරනවා. 191 00:21:04,914 --> 00:21:06,871 මම ආයෙත් ඒක කරනවා. කට වහගන්න බෙන්ජි. 192 00:21:20,929 --> 00:21:22,471 හරි, ආරක්ෂක භටයින් හත් දෙනෙක්. 193 00:21:22,597 --> 00:21:25,135 එක්ස් කිරණ යන්ත්‍ර. කැමරා. ලෝහ අනාවරක. 194 00:21:25,266 --> 00:21:27,389 අපි බලාපොරොත්තු වූ දේමයි. අපිට මේක කරන්න පුළුවන්. 195 00:21:32,440 --> 00:21:35,726 තුන, දෙක, එක ලෙස නිකුත් වේ. 196 00:21:42,784 --> 00:21:45,571 ක්‍රීඩා මුහුණත, ක්‍රීඩා මුහුණත. ක්‍රෙම්ලින් ක්‍රීඩා මුහුණත. 197 00:21:49,291 --> 00:21:50,749 ජෙනරාල්... 198 00:21:51,793 --> 00:21:52,908 මම මේජර් එගොරොව්. 199 00:21:53,712 --> 00:21:54,910 ඔබේ ලේඛන. 200 00:22:01,761 --> 00:22:03,503 ඔයා ඔයාගේ ලොක්කාව දැනගන්න ඕනේ. 201 00:22:03,607 --> 00:22:04,650 ඔයා ඔයාගේ ලොක්කාව දැනගන්න ඕනේ. 202 00:22:29,955 --> 00:22:31,331 මට ඔයාව හොයාගන්න බෑ. 203 00:22:37,338 --> 00:22:38,583 ඒක ආයෙත් ක්‍රියාත්මක කරන්න... 204 00:22:38,714 --> 00:22:39,793 ...පෞද්ගලික. 205 00:22:39,923 --> 00:22:41,418 එගොරොව්. 206 00:22:51,518 --> 00:22:54,436 සමාවෙන්න, ජෙනරාල්, මම ඔබව හඳුනාගත්තේ නැහැ. 207 00:22:55,856 --> 00:22:58,312 ඔයා මේකට පසුතැවෙයි එගොරොව්. 208 00:23:07,201 --> 00:23:09,158 මම හිතන්නේ ඒක හොඳට සිද්ධ වුණා. 209 00:23:09,370 --> 00:23:10,412 ඒක වහන්න. 210 00:23:10,537 --> 00:23:11,580 සමාවන්න. 211 00:24:35,954 --> 00:24:36,997 ඒක හරි යයි. 212 00:24:38,290 --> 00:24:41,908 සමාවෙන්න, ඒ කොහොම උනත්. ඔයා ගැනයි ජූලියා ගැනයි. 213 00:24:43,462 --> 00:24:45,253 ඔයා දන්නවනේ, ව්‍යායාම කරන්නේ නැහැ. 214 00:24:45,631 --> 00:24:49,000 ඔයා යන්න කලින් මට දෙයක් කියන්න ඕන වුණා , ඒත්... 215 00:24:49,134 --> 00:24:50,414 මම ඇයට කැමති වුණා, ඔයා දන්නවනේ. 216 00:24:51,637 --> 00:24:53,261 එයා දැන් ෆෝන් එක ඕෆ් කරලා. 217 00:28:30,561 --> 00:28:31,841 ඒක හිස්. 218 00:28:33,022 --> 00:28:34,397 කූඩුව හිස්. 219 00:28:49,371 --> 00:28:50,616 කණ්ඩායම් නායක, ඇතුල් වන්න. 220 00:28:50,873 --> 00:28:51,915 ඉවරයි. 221 00:28:52,041 --> 00:28:54,164 නැවත කරන්න. කණ්ඩායම් නායකයා, ඇතුළු වන්න. 222 00:28:54,960 --> 00:28:56,668 ඔයා ලේඛනාගාර කාමරයට ආවාද? 223 00:28:57,004 --> 00:28:58,628 කැප්ටන්! ලේඛනාගාර කාමරය! 224 00:28:58,881 --> 00:28:59,923 දුවන්න! 225 00:29:02,301 --> 00:29:03,885 කවුරුහරි අපේ සංඛ්‍යාතය උදුරගෙන ඉන්නවා. 226 00:29:04,719 --> 00:29:05,756 කණ්ඩායම් නායකයා, 227 00:29:05,861 --> 00:29:09,629 ඔබේ අවසර ලකුණ එනතුරු බලා සිටිනවා. පුපුරුවා හැරීමට ළඟින් ඉන්නවා. 228 00:29:09,807 --> 00:29:10,850 නවත්වන්න. 229 00:29:14,562 --> 00:29:16,187 නවයට දෙකට හමුවීම. 230 00:30:36,768 --> 00:30:37,848 ගේට්ටුව වහන්න! 231 00:30:39,771 --> 00:30:40,814 ඉක්මනින්! 232 00:32:32,632 --> 00:32:34,342 අපේ මාධ්‍ය ඔබේ මාධ්‍යයට වඩා සත්‍යවාදී නැහැ , 233 00:32:34,968 --> 00:32:36,379 ඇමෙරිකානු. 234 00:32:37,095 --> 00:32:40,713 නමුත් අපි දෙදෙනාම දන්නවා පිපිරීමට සැබෑ හේතුව 235 00:32:41,099 --> 00:32:42,379 ඔයාද? 236 00:32:47,772 --> 00:32:49,848 කණ්ඩායම් නායකතුමනි, ඔබගේ අවසරය බලාපොරොත්තුවෙන්. 237 00:32:49,983 --> 00:32:51,940 පුපුරා යාමට ළඟින් සිටීම. 238 00:32:52,944 --> 00:32:54,403 ඔබට ඇති නරකම කොටස, 239 00:32:55,238 --> 00:32:56,483 "කණ්ඩායම් නායක," 240 00:32:57,365 --> 00:33:00,568 ඒ සඳහා ඔබට දුක් විඳීමට පවරා ඇති මිනිසා මමද ? 241 00:33:01,119 --> 00:33:03,242 ඔයා මගේ රටට කරපු දේට. 242 00:33:06,166 --> 00:33:08,123 මේක රෝහලක්... 243 00:33:08,627 --> 00:33:09,669 රාත්‍රී සමාජ ශාලාවක් නොවේ. 244 00:33:10,337 --> 00:33:11,617 මිෂා... මට උදව් කරන්න... 245 00:33:12,964 --> 00:33:14,007 දොළහ කාමරය. 246 00:33:28,396 --> 00:33:31,895 වෛද්‍යවරු පවසන්නේ ඔහු ජීවතුන් අතර සිටීම වාසනාවක් බවයි. 247 00:33:35,319 --> 00:33:37,395 සුළු කම්පනයක් පමණයි. 248 00:33:37,613 --> 00:33:39,487 මම ඔහුගේ සෞඛ්‍යය ගැන තැකීමක් කරන්නේ නැහැ. 249 00:33:42,159 --> 00:33:45,195 මට පිළිතුරු අවශ්‍ය ප්‍රශ්න තියෙනවා. 250 00:33:47,456 --> 00:33:48,654 ප්රවේසම් වන්න! 251 00:33:50,668 --> 00:33:51,948 ප්‍රවාහනයක් සූදානම් කරන්න. 252 00:33:57,591 --> 00:33:58,634 එතන පරීක්ෂා කරන්න! 253 00:34:39,924 --> 00:34:41,549 හොඳ අදහසක් නෙවෙයි. 254 00:34:43,052 --> 00:34:45,839 ඒක විනාඩියකට කලින් වගේ පෙනුනා. 255 00:35:39,525 --> 00:35:42,729 සියලුම නියෝජිතයන්! බටහිර දෙසට යන උණුසුම් ඉලක්කය! 256 00:36:02,130 --> 00:36:03,210 ඒකාබද්ධ රක්ෂණය. 257 00:36:03,340 --> 00:36:04,377 මම ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේද? 258 00:36:04,482 --> 00:36:08,380 SAT 20. නියෝජිත 82-ඩෙල්ටා-එකෝ වහාම ඉවත් කරන ලෙස ඉල්ලා සිටී. 259 00:36:08,762 --> 00:36:11,004 රෙන්ඩෙස්වස් ඇල්ෆා 113. 260 00:36:11,139 --> 00:36:13,927 තහවුරු කළා. ඇල්ෆා 113. 261 00:36:37,332 --> 00:36:40,203 සංකීර්ණ ගෑස් නල මාර්ග පද්ධතිය වටා ඇති විස්තර 262 00:36:40,335 --> 00:36:43,005 චතුරස්‍රය යටින් දිවෙන ඒවා තවමත් ඉදිරියට එනවා, 263 00:36:43,130 --> 00:36:46,047 නමුත් ඒ රේඛා බොහොමයක් සෝවියට් යුගය දක්වා දිව යයි 264 00:36:46,174 --> 00:36:48,381 සහ අවම වශයෙන්... තුළ යාවත්කාලීන කර නොමැත. 265 00:36:48,844 --> 00:36:53,754 ඇනා... ඇනා... මම හිතුවා... 266 00:36:54,890 --> 00:36:55,933 පේන විදියට අපි... 267 00:37:00,563 --> 00:37:02,555 අපි දවස් දෙකකට නගරයෙන් පිටව යා යුතුයි. 268 00:37:02,690 --> 00:37:05,311 ඇලෙක්ස්, ඔයා, මම. නිවාඩු. 269 00:37:06,319 --> 00:37:07,647 - දැන්? - අද රෑ. 270 00:37:07,820 --> 00:37:09,611 ඇයි ඔයා ඉංග්‍රීසියෙන් කතා කරන්නේ? 271 00:37:10,448 --> 00:37:11,906 යන්තම්... 272 00:37:12,033 --> 00:37:13,776 අපි තුන්දෙනා විතරයි. 273 00:37:13,909 --> 00:37:17,610 ...අනතුරක් නොව, ඉලක්කගත ප්‍රහාරයක් විය හැකියි. 274 00:37:19,040 --> 00:37:20,677 මූලික සංඛ්‍යා දැන් ආරම්භ වෙමින් පවතී... 275 00:37:20,781 --> 00:37:21,798 අපි කොහෙද යන්නේ? 276 00:37:21,902 --> 00:37:24,082 පිපිරීමෙන් තුවාල ලැබූවන් සම්බන්ධයෙන් ... පැමිණෙන්න . 277 00:37:24,211 --> 00:37:26,453 අපට තහවුරු කළ හැක්කේ සංචාරකයින් 11 දෙනෙකු... 278 00:37:26,589 --> 00:37:27,626 ලියොනිඩ්? 279 00:37:27,731 --> 00:37:29,415 ...ඔවුන්ගේ ජාතිකත්වයන් තවමත් තහවුරු කර නොමැත, 280 00:37:29,519 --> 00:37:32,550 ප්‍රතිකාර සඳහා ප්‍රදේශයේ රෝහල් වෙත ප්‍රවාහනය කර ඇත. 281 00:37:33,012 --> 00:37:36,345 රුසියානු නිලධාරීන් ගෑස් ප්‍රධාන බිඳවැටීමකට දොස් පැවරීම දිගටම කරගෙන යන අතර, 282 00:37:36,474 --> 00:37:40,768 විශේෂඥයින් පිපිරුමේ හැඩය සහ සුන්බුන් ක්ෂේත්‍රයේ ප්‍රමාණය උපුටා දක්වයි. 283 00:37:40,895 --> 00:37:43,646 පුපුරන සුලු කට්ටලයක් සමඟ වඩාත් අනුකූල වඩාත් අනුකූල, 284 00:37:43,773 --> 00:37:46,014 මෙය එසේ වන්නට ඇති බවට සමපේක්ෂනයට තුඩු දෙයි 285 00:37:46,119 --> 00:37:48,064 ප්‍රකාශ නොකළ ආක්‍රමණශීලී ක්‍රියාවක්. 286 00:37:48,277 --> 00:37:50,317 ආරක්ෂක අමාත්‍යාංශය නඩත්තු කළත් 287 00:37:50,446 --> 00:37:52,000 මේක ඇත්තටම අහම්බයක් කියලා... 288 00:37:52,104 --> 00:37:54,533 ඇනා, ඇලෙක්ස්ට බෑග් එකක් පැක් කරන්න. 289 00:37:55,868 --> 00:37:57,197 අපි දැන් යනවා. 290 00:37:58,663 --> 00:37:59,860 බලන්න! 291 00:38:01,748 --> 00:38:02,911 බලන්න! 292 00:38:15,053 --> 00:38:16,713 අපිට කරන්න වැඩ තියෙනවා. 293 00:38:46,626 --> 00:38:47,669 ලේකම්තුමනි. 294 00:38:52,048 --> 00:38:53,414 ඔයා රුසියාවේ ඉන්නවා කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ. 295 00:38:53,518 --> 00:38:57,001 මම නැහැ. ක්‍රෙම්ලිනය බෝම්බයකින් පුපුරුවා හැරියාට පස්සේ නෙවෙයි. 296 00:39:01,474 --> 00:39:04,179 ඊයේ මම මිත්‍රත්වයේ අනුපිළිවෙල පිළිගැනීමට පියාසර කළා. 297 00:39:04,311 --> 00:39:05,769 රුසියානු අගමැතිගෙන්. 298 00:39:06,062 --> 00:39:08,517 දැන් මම නැවත වොෂින්ටනයට යනවා. 299 00:39:08,647 --> 00:39:11,269 මගේ ඉල්ලා අස්වීම ජනාධිපතිතුමාට භාර දෙන්න. 300 00:39:14,320 --> 00:39:16,692 මගේ ප්‍රධාන විශ්ලේෂක, විලියම් බ්‍රැන්ඩ්. 301 00:39:18,324 --> 00:39:19,522 ඔයා ළඟ පෑනක් තියෙනවද? 302 00:39:19,658 --> 00:39:20,701 - සමාවෙන්න? - පෑනක්. 303 00:39:22,202 --> 00:39:23,282 ඔව්. 304 00:39:25,497 --> 00:39:27,122 ඊතන්, ක්‍රෙම්ලිනයේ මොකද වුණේ? 305 00:39:28,500 --> 00:39:29,543 ප්‍රධාන විශ්ලේෂක, ඔයා කියන්නේ? 306 00:39:29,668 --> 00:39:31,451 ඔයා අඟවන්නේ මම නරක ඇමතුමක් ගත්තා කියලා නම්... 307 00:39:31,556 --> 00:39:32,701 යුරෝපීය පිරිමි. 308 00:39:32,838 --> 00:39:36,041 පනස් ගණන්. අඩි හයක් විතර, රාත්තල් 180ක්. නිල් ඇස්. 309 00:39:36,175 --> 00:39:37,455 ඔහු කව්ද? 310 00:39:39,345 --> 00:39:42,180 රළු චිත්‍රයක්, නමුත් ඔබේ විස්තරයට අනුව, 311 00:39:42,306 --> 00:39:43,634 ඒ කර්ට් හෙන්ඩ්‍රික්ස් විය හැකියි. 312 00:39:43,766 --> 00:39:47,300 IQ 190. ස්වීඩන් විශේෂ බලකායේ සේවය කළේය. 313 00:39:47,436 --> 00:39:50,307 ස්ටොක්හෝම් විශ්වවිද්‍යාලයේ භෞතික විද්‍යාව පිළිබඳ මහාචාර්ය . 314 00:39:50,439 --> 00:39:52,099 න්‍යෂ්ටික අන්ත ක්‍රීඩා න්‍යාය පිළිබඳ විශේෂඥයෙක්. 315 00:39:52,232 --> 00:39:53,857 ඉල්ලා අස්වෙන්න කිව්වා... 316 00:39:55,527 --> 00:39:57,152 හොඳයි, මොකද එයාට පිස්සු. 317 00:39:58,197 --> 00:39:59,239 කොබෝල්ට්. 318 00:40:02,368 --> 00:40:04,630 ඔබ ක්‍රෙම්ලිනයට දැනුම් දිය යුතුයි ඔවුන්ගේ උපායමාර්ගිකයෙකු බව 319 00:40:04,735 --> 00:40:05,947 න්‍යෂ්ටික දියත් කිරීමේ උපකරණයක් ඇත 320 00:40:06,372 --> 00:40:09,159 සහ ඔහුගේ ක්‍රියාකාරිකයෙකු සතුව එය සක්‍රිය කිරීමට කේත තිබේ. 321 00:40:09,291 --> 00:40:10,489 ඔයා එහෙම කියන්න හේතුව මොකක්ද? 322 00:40:11,794 --> 00:40:12,836 මම ඔහුව දැක්කා. 323 00:40:13,711 --> 00:40:16,167 විධායක අවි ගබඩාවෙන් ඉවත්ව, බෑගය අතේ. 324 00:40:16,297 --> 00:40:18,539 ඔහු ඒ පිපිරීම සිදු කළේ ඔහුගේ මාර්ග වසා ගැනීමටයි. 325 00:40:18,675 --> 00:40:20,896 රුසියානුවන් එය අතුරුදහන් වී ඇති බව දැන ගැනීමට සති කිහිපයක් ගත විය හැකිය . 326 00:40:21,000 --> 00:40:21,996 අපි එයාලට කිව්වොත් මිසක්. 327 00:40:22,100 --> 00:40:23,595 ඔවුන් අපට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ. 328 00:40:23,721 --> 00:40:27,636 රුසියානුවන් සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, අපි ක්‍රෙම්ලිනයට බෝම්බ හෙලුවා. 329 00:40:28,309 --> 00:40:30,681 ඇමරිකා එක්සත් ජනපදය සහ රුසියාව අතර ආතතිය 330 00:40:30,812 --> 00:40:33,766 කියුබානු මිසයිල අර්බුදයෙන් පසු මෙතරම් ඉහළ ගොස් නැත . 331 00:40:34,190 --> 00:40:38,188 හරි හෝ වැරදි හෝ දොස් පැවරීම IMF වෙත යොමු වේ. 332 00:40:42,991 --> 00:40:46,609 ජනාධිපතිවරයා විසින් Ghost Protocol ආරම්භ කර ඇත. 333 00:40:47,370 --> 00:40:50,406 මුළු IMF එකම ප්‍රතික්ෂේප කර ඇත. 334 00:40:53,459 --> 00:40:55,369 ඉතින් දැන් මොකද වෙන්නේ? 335 00:40:55,503 --> 00:40:58,789 දැන්, මට ඔබව නැවත වොෂින්ටනයට ගෙන යන ලෙස නියෝග කර තිබෙනවා, 336 00:40:58,923 --> 00:41:01,924 ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුව ඔබව තක්කඩි අන්තවාදියෙකු ලෙස ලේබල් කරන තැන 337 00:41:02,093 --> 00:41:04,631 සහ ක්‍රෙම්ලින් බෝම්බ ප්‍රහාරය ඔබ සහ ඔබේ කණ්ඩායම මත එල්ලන්න. 338 00:41:05,680 --> 00:41:07,008 මිස, 339 00:41:07,765 --> 00:41:09,307 ඔයා පැනලා යන්න හිටියේ 340 00:41:09,434 --> 00:41:12,637 මෙතනයි ගුවන් තොටුපළයි අතර කොහේ හරි , 341 00:41:12,770 --> 00:41:16,353 බ්‍රැන්ඩ්ට් මහතාට සහ මට පහර දීමෙන් පසු. 342 00:41:16,482 --> 00:41:17,525 සර්? 343 00:41:18,443 --> 00:41:19,641 එවිට ඔබ 344 00:41:19,777 --> 00:41:21,695 ඔබට හැකි ඕනෑම ද්‍රව්‍යයක් නීති විරෝධී ලෙස සොයමින් 345 00:41:21,862 --> 00:41:24,353 මම නොසලකා හැර ඇති උපස්ථ සැපයුම් හැඹිලියකින් . 346 00:41:24,489 --> 00:41:27,775 ඔබේ කණ්ඩායම තවදුරටත් ඇණවුම් බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින එම හැඹිලියම . 347 00:41:27,909 --> 00:41:28,947 සර්, ඔයාට ඕන වෙන්න පුළුවන්... 348 00:41:29,051 --> 00:41:33,744 එවිට ඔබ අතුරුදහන් වනු ඇත, මෙම සංවාදය කිසි විටෙකත් සිදු නොවීය, 349 00:41:33,874 --> 00:41:36,495 ඔබේ අභිප්‍රායන් අපැහැදිලි වනු ඇත. 350 00:41:36,627 --> 00:41:40,327 නමුත් ඔබේ කණ්ඩායමේ ඕනෑම අයෙකු අල්ලා ගනු ලැබුවහොත් හෝ මරා දමනු ලැබුවහොත්, 351 00:41:40,464 --> 00:41:42,587 ඔවුන් ත්‍රස්තවාදීන් ලෙස හංවඩු ගසනු ඇත, 352 00:41:42,716 --> 00:41:46,167 ගෝලීය න්‍යෂ්ටික යුද්ධයක් අවුලුවාලීමට. 353 00:41:53,352 --> 00:41:54,394 ඔබේ මෙහෙවර, 354 00:41:55,646 --> 00:41:57,722 ඔබ එය පිළිගැනීමට තෝරා ගන්නේ නම්. 355 00:42:02,361 --> 00:42:04,567 ඊතන්, ඔයා මගේ හොඳම මිනිහා. 356 00:42:05,864 --> 00:42:07,608 ඒ වගේම මෙහෙම දෙයක් වෙච්ච එක ගැන මට කණගාටුයි, 357 00:42:07,741 --> 00:42:10,197 ඔබ කළ සියලු කැපකිරීම් වලින් පසුව. 358 00:42:12,537 --> 00:42:14,660 අපි ආයෙත් හමු නොවුනා නම්, මට ඔයාට දැනගන්න ඕන, 359 00:42:15,958 --> 00:42:17,459 මම ඔයාව හැමදාම යාළුවෙක් විදියට සැලකුවා. 360 00:42:19,670 --> 00:42:21,543 නවතින්න! පදවන්න, පදවන්න, පදවන්න! 361 00:42:48,281 --> 00:42:49,318 ඔයා හොඳින්ද? 362 00:42:49,422 --> 00:42:50,460 ඔව්. 363 00:42:50,950 --> 00:42:53,619 ගැඹුරු හුස්මක් ගන්න. මාත් එක්ක ඉන්න. 364 00:42:53,744 --> 00:42:54,989 - සූදානම්ද? - ඔව්. 365 00:43:19,604 --> 00:43:20,848 අපි මොකද කරන්නේ? 366 00:43:22,440 --> 00:43:23,482 මෙතන ඉන්න. 367 00:43:25,776 --> 00:43:27,568 මම වෙන කොහෙද යන්නේ? 368 00:43:42,751 --> 00:43:44,459 හේයි! හේයි, හේයි, හේයි! 369 00:43:58,266 --> 00:44:00,722 ගින්න නවත්තගන්න! ගින්න නවත්තගන්න! 370 00:44:01,519 --> 00:44:02,717 ගින්න නවත්තගන්න! 371 00:44:03,647 --> 00:44:04,845 ගින්න නවත්තගන්න! 372 00:44:05,106 --> 00:44:06,269 අවි බිම දානවා! 373 00:44:07,984 --> 00:44:09,812 ඔයා වෙඩි තියන්නේ මොකටද? 374 00:44:31,132 --> 00:44:34,252 අද රැන්කොව් බන්ධනාගාරයෙන් සිරකරුවන් දෙදෙනෙකු පැන ගියේය. 375 00:44:42,226 --> 00:44:43,269 එතකොට මේක? 376 00:44:44,270 --> 00:44:45,847 අපි ඔහු ගැන දන්නේ මොනවාද? 377 00:44:49,650 --> 00:44:51,061 ඒක වැඩ කරන්නේ ඇයි? 378 00:44:52,736 --> 00:44:53,851 ඇයි මොකක්ද වැඩ කරන්නේ? 379 00:44:53,988 --> 00:44:56,111 ශරීරයේ ඇති දැල්වීම, එය ක්‍රියාත්මක වන්නේ ඇයි? 380 00:44:56,240 --> 00:44:57,354 ඒක වැඩ කළා. 381 00:44:57,491 --> 00:44:59,282 - ඔව්, මම දන්නවා, ඒත්... - හේයි! 382 00:44:59,410 --> 00:45:03,573 ඒත් ඇයි? මම කියන්නේ, ඒක එයාලගේ කෝපයට හේතු වෙයි කියලා ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ ? 383 00:45:03,706 --> 00:45:05,829 මම එහෙම කළේ නැහැ. මම හිතුවක්කාර විදිහට හිතුවා. 384 00:45:07,584 --> 00:45:10,870 හරි. හරි, ඉතින් ඔයාගෙ තත්වය මොකක්ද? 385 00:45:11,005 --> 00:45:13,709 හරි, ඔයා... වතුරේදී මිනිහෙකුට වෙඩි තියනවා. 386 00:45:13,841 --> 00:45:16,925 හදිසියේම, ෆ්ලෑෂ් එකක් දල්වාගෙන එහා මෙහා පීනන්න තීරණය කළාද? 387 00:45:18,095 --> 00:45:20,668 මම කියන්නේ, ඔයා හිතුවේ එයාලා මොනවා හිතනවා ඇති කියලද? 388 00:45:20,806 --> 00:45:22,466 - හිතනවද? - ඔව්. 389 00:45:22,600 --> 00:45:25,387 මම හිතුවේ නැහැ එයාලා හිතනවා කියලා. 390 00:45:25,519 --> 00:45:27,615 මම හිතුවේ එයාලා චලනය වන ඕනෑම දෙයකට වෙඩි තියනවා කියලා. 391 00:45:27,719 --> 00:45:29,971 මම උන්ට ඉලක්කයක් දුන්නා. බලන්න, මේවා... 392 00:45:30,107 --> 00:45:32,812 මේ අය රෝඩ්ස් ස්කොලර්ස් නෙවෙයි , ඔයා දන්නවද? 393 00:45:36,989 --> 00:45:38,567 ඒක ඇත්තටම වෙනවා නේද? 394 00:45:39,450 --> 00:45:40,492 ඔව්. 395 00:45:41,619 --> 00:45:43,037 හරි, ඔයා දන්නවද ඒ ශබ්දය මොකක්ද කියලා? 396 00:45:43,162 --> 00:45:44,905 ඒක තමයි අපි මෙතනින් යන ගමන! 397 00:45:45,039 --> 00:45:48,242 හරි, ඒක කොළ පාට කාර් එකක්. අංක 47. 398 00:45:51,502 --> 00:45:52,997 මට කොළ පාට පේනවා! 399 00:45:53,129 --> 00:45:54,623 හරි, අපි ඒක කරමු. 400 00:45:54,756 --> 00:45:56,250 යන්න, යන්න, යන්න, යන්න. 401 00:45:57,884 --> 00:45:59,960 හරි, 47. 402 00:46:00,094 --> 00:46:01,292 මට ඒක පේන්නේ නැහැ. 403 00:46:01,429 --> 00:46:02,840 47. 404 00:46:02,972 --> 00:46:04,253 අපොයි! 405 00:46:10,730 --> 00:46:12,806 මේ තියෙන්නේ. මැනිෆෙස්ටය. 406 00:46:12,941 --> 00:46:14,483 ඔබගේ කේතය ඇතුළත් කරන්න. 407 00:46:14,609 --> 00:46:15,652 නැහැ! 408 00:46:18,613 --> 00:46:19,728 ජීස්... 409 00:46:21,324 --> 00:46:22,783 එන්ටර් ඔබන්න. 410 00:46:25,161 --> 00:46:26,489 දෘෂ්ටි විතානයේ ස්කෑනරය! 411 00:46:30,124 --> 00:46:32,283 දෘෂ්ටි විතානයේ ස්කෑන් පරීක්ෂණයක් අවශ්‍යයි. 412 00:46:32,418 --> 00:46:33,699 පරිස්සමෙන්! 413 00:46:34,587 --> 00:46:36,544 දෘෂ්ටි විතානයේ ස්කෑන් පරීක්ෂණයක් අවශ්‍යයි. 414 00:46:36,673 --> 00:46:38,215 නියෝජිතයා තහවුරු කළා. 415 00:46:51,854 --> 00:46:54,559 ඊතන්? ජීස්, මම හිතුවේ ඔයා මැරිලා කියලා! 416 00:46:54,691 --> 00:46:56,398 - අපි. - මේ කවුද? 417 00:46:56,525 --> 00:46:59,810 නියෝජිතයන් ඩන් සහ කාටර්. විලියම් බ්‍රැන්ඩ්, ප්‍රධාන විශ්ලේෂක. 418 00:46:59,945 --> 00:47:01,225 විශ්ලේෂකයෙක්ද? 419 00:47:06,201 --> 00:47:08,657 නියෝජිතයා තහවුරු කළා. 420 00:47:15,377 --> 00:47:19,078 ලෝකය අවසානයේ අවසන් වන්නේ කෙසේද? 421 00:47:19,214 --> 00:47:22,085 සිතාගත නොහැකි දේ පුරෝකථනය කිරීම මගේ රැකියාවයි. 422 00:47:23,719 --> 00:47:26,210 බිලියන ගණනකගේ මරණය ක්‍රීඩාවක් ලෙස සැලකීමට. 423 00:47:27,889 --> 00:47:31,175 මේකෙන් අවුරුදු 20කට පස්සේ, මම හිරිවැටුණා. 424 00:47:32,060 --> 00:47:35,014 මගේ හිතට අලුත් ප්‍රශ්නයක් එනකම්. 425 00:47:36,023 --> 00:47:38,810 ලෝක විනාශයෙන් පසු කුමක් සිදුවේද ? 426 00:47:38,984 --> 00:47:41,107 ඔබේ මාර්ගය ආරක්ෂිත බව ඔබට විශ්වාසද? 427 00:47:41,236 --> 00:47:42,944 සෑම වසර මිලියන දෙකකට හෝ තුනකට වරක්... 428 00:47:43,071 --> 00:47:46,108 ඔබේ මාර්ගය ආරක්ෂිත බව ඔබට විශ්වාසද? 429 00:47:46,241 --> 00:47:50,286 ...යම් ස්වාභාවික ව්‍යසනයක් පෘථිවියේ සියලු ජීවීන් විනාශ කරයි. 430 00:47:50,412 --> 00:47:52,037 නමුත් ජීවිතය ඉදිරියට යයි. 431 00:47:52,414 --> 00:47:55,949 තවද ඉතිරිව ඇති ස්වල්පය ශක්තිමත් කරනු ලැබේ. 432 00:47:56,084 --> 00:48:00,034 සරලව කිවහොත්, ලෝක විනාශය අප්‍රසන්න දෙයකි, 433 00:48:00,172 --> 00:48:02,544 නමුත් පරිණාමයේ අත්‍යවශ්‍ය කොටසක්. 434 00:48:05,217 --> 00:48:07,257 ඊට පස්සේ මොකද වෙන්නේ, මම කල්පනා කළා, 435 00:48:07,637 --> 00:48:09,962 ලෝකයේ ඊළඟ අවසානයට මිනිස් වර්ගයා මුහුණ දෙන්නේ කවදාද? 436 00:48:10,097 --> 00:48:13,051 එයාව ඩුබායි වලට ගෙනියන්න ඔයා මොනවා කරන්නද කියලා මට ප්‍රශ්නයක් නැහැ . 437 00:48:13,184 --> 00:48:15,639 මම ඒක එයාගේ කාලයට වටිනවා කරන්නම්. ඒක කරන්න. 438 00:48:15,770 --> 00:48:18,225 මම හිරෝෂිමා, නාගසාකි දෙස බැලුවෙමි... 439 00:48:18,356 --> 00:48:19,555 මම ඔබේ ඇමතුම එනතුරු බලා සිටිමි. 440 00:48:19,659 --> 00:48:22,062 ... අළු වලින් නැවත ගොඩනඟන ලද සමෘද්ධිමත් නගර, 441 00:48:22,193 --> 00:48:24,518 සිතාගත නොහැකි ස්මාරක, 442 00:48:24,654 --> 00:48:26,480 සාමය පිළිබඳ සංකල්පයට කැපවී ඇත. 443 00:48:27,198 --> 00:48:31,694 මට මෙතනදි හිතුනා න්‍යෂ්ටික යුද්ධයකට තැනක් තියෙන්න පුළුවන් කියලා 444 00:48:31,827 --> 00:48:33,238 ස්වාභාවික අනුපිළිවෙලට. 445 00:48:33,371 --> 00:48:35,410 නමුත් එය පාලනය කළ හැකි නම් පමණි. 446 00:48:35,873 --> 00:48:40,085 එය සෑම ජීවියෙකුම එක හා සමානව ස්පර්ශ කළහොත් පමණි . 447 00:48:41,629 --> 00:48:44,630 IMF දැන් මේ මිනිසා, කර්ට් හෙන්ඩ්‍රික්ස්, විශ්වාස කරනවා, 448 00:48:44,757 --> 00:48:47,674 යනු න්‍යෂ්ටික අන්තවාදී, කේත නාමය කොබෝල්ට් ය. 449 00:48:47,802 --> 00:48:49,675 අද ඔහු ක්‍රෙම්ලිනයෙන් පිටව යනු දක්නට ලැබුණි, 450 00:48:49,804 --> 00:48:52,425 න්‍යෂ්ටික දියත් කිරීමේ උපකරණයක් විය හැකි දේ සමඟ . 451 00:48:54,850 --> 00:48:57,887 දින දෙකකට පෙර, සබීන් මොරෝ බුඩාපෙස්ට්හිදී අපගේ නියෝජිතයෙකු ඝාතනය කළාය. 452 00:48:58,020 --> 00:49:00,642 සහ රුසියානු න්‍යෂ්ටික දියත් කිරීමේ කේත වලින් ඔහුව නිදහස් කළේය. 453 00:49:00,773 --> 00:49:05,186 පැය 36 කින් ඇය ඩුබායි හි බර්ජ් හෝටලයට පැමිණෙනු ඇතැයි ඉන්ටෙල් පෙන්වා දෙයි . 454 00:49:06,529 --> 00:49:08,652 මාරියස් විස්ට්‍රෝම් යනු කොබෝල්ට් හි ප්‍රසිද්ධ ක්‍රියාකාරිකයෙකි. 455 00:49:08,906 --> 00:49:11,194 විස්ට්‍රෝම් දැනට ඩුබායි බලා යමින් සිටී. 456 00:49:11,324 --> 00:49:14,989 දියත් කිරීමේ උපාංගය ක්‍රියා කිරීමට නම්, කොබෝල්ට් හට සක්‍රිය කිරීමේ කේත අවශ්‍ය වේ. 457 00:49:15,120 --> 00:49:17,907 ඔහු විස්ට්‍රෝම්ව යවනවා මොරෝගෙන් ඒවා ගන්න. 458 00:49:18,915 --> 00:49:20,374 ලේකම් 459 00:49:22,002 --> 00:49:23,164 මැරිලා. 460 00:49:28,550 --> 00:49:31,337 ජනාධිපතිවරයා Ghost Protocol ක්‍රියාත්මක කර ඇත. 461 00:49:32,095 --> 00:49:33,637 අපි වසා දැම්මා. 462 00:49:33,763 --> 00:49:37,713 චන්ද්‍රිකාවක්, ආරක්ෂිත නිවසක්, ආධාරකයක් හෝ නිස්සාරණයක් නොමැත. 463 00:49:37,851 --> 00:49:40,971 අපි හතර දෙනා සහ මේ කාර් එකේ තිබුණු දේවල් 464 00:49:41,104 --> 00:49:43,725 IMF හි ඉතිරිව ඇත්තේ ඒවා පමණි. 465 00:49:43,857 --> 00:49:48,151 මේ මොහොතේ සිට, ඕනෑම ක්‍රියාවක් අනුමත නොකෙරේ. ඉතින් ඔබට පිටතට යාමට අවශ්‍ය නම්, 466 00:49:48,278 --> 00:49:49,558 දැන් කථා කරන්න. 467 00:50:06,171 --> 00:50:07,369 අපේ මෙහෙවර හෙන්ඩ්‍රික්ස්. 468 00:50:07,797 --> 00:50:09,685 අපි හැමෝම ඔහු සහ ඔහුගේ ඉලක්කය අතර ඉන්නේ. 469 00:50:09,789 --> 00:50:10,957 කිසිවක් අහම්බෙන් සිදුවිය නොහැක. 470 00:50:11,061 --> 00:50:13,008 මේ මනුස්සයා එක්ක සම්බන්ධ හැමෝම 471 00:50:13,136 --> 00:50:16,339 අපගේ ඉලක්කය පිළිබඳ වටිනා තොරතුරු සහිත වත්කමක් ලෙස සැලකේ . 472 00:50:16,473 --> 00:50:17,921 අපි තාමත් ලයින් එකේ ඉන්නවා කියලා කාටවත් දැනගන්න බෑ. 473 00:50:18,025 --> 00:50:20,262 අපිට දැන් හෙන්ඩ්‍රික්ස් නැති වෙනවා, අපිට එයාව සදහටම නැති වෙනවා. 474 00:50:20,392 --> 00:50:21,934 ඉතින්, මොකක්ද නාට්‍යය? 475 00:50:22,061 --> 00:50:24,634 විස්ට්‍රෝම් පැය 36 කින් මොරෝ වෙතින් බෙදා හැරීම ලබා ගනී . 476 00:50:24,772 --> 00:50:26,888 දැන් අපිට දියත් කිරීමේ කේත හෝටලයෙන් පිටවීමට ඉඩ දිය නොහැක, 477 00:50:26,993 --> 00:50:29,853 නමුත් අපට හෙන්ඩ්‍රික්ස් වෙත ගෙන යාමට විස්ට්‍රෝම් අවශ්‍යයි. 478 00:50:29,985 --> 00:50:32,025 එයා ඒක කරන්නේ එයා ළඟ කේත තියෙනවා නම් විතරයි. 479 00:50:32,154 --> 00:50:33,529 නැත්නම් ඔහු ඒවා ඇති බව ඔහු සිතන්නේ නම්. 480 00:50:33,656 --> 00:50:35,862 අපගේ අරමුණ විකිණීමට බාධා කිරීමයි, 481 00:50:35,991 --> 00:50:38,198 සත්‍ය කේත ව්‍යාජ ඒවා සමඟ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න. 482 00:50:38,327 --> 00:50:40,070 සහ විස්ට්‍රෝම් අනුගමනය කර හෙන්ඩ්‍රික්ස් වෙත යන්න. 483 00:50:40,204 --> 00:50:41,532 හොඳයි, ඒක ඇති තරම් සරලයි. 484 00:50:41,664 --> 00:50:43,822 අපි කේත උදුරා ගන්නවා, අපි ව්‍යාජ ඒවා හදනවා. 485 00:50:43,958 --> 00:50:48,536 ජේන්, ඔයා මොරෝව දෙගුණ කරලා, කේත විස්ට්‍රෝම්ට විකුණනවා , බොබ් ඔයාගේ මාමා. 486 00:50:48,671 --> 00:50:52,040 අපි මොරෝගෙන් කේත උදුරා ගන්නවා කියලා ඔයා යෝජනා කරන්නේ කොහොමද ? 487 00:50:52,174 --> 00:50:53,217 අපි ඇයව එළියට ගන්නවා. 488 00:50:55,344 --> 00:50:58,049 ඔව්, අපි ඇයව එළියට ගන්නවා. නමුත්, ඔබ දන්නවා, නුවණින් යුතුව. 489 00:50:58,180 --> 00:50:59,343 නුවණින් යුතුවද? 490 00:51:00,015 --> 00:51:01,094 ඔව්. 491 00:51:02,184 --> 00:51:05,518 හරි, ඇය සම්පතක්. හරි. මට තේරෙනවා. සමාවෙන්න. අහම්බෙන් ලැබෙන දෙයක් නැහැ. 492 00:51:05,646 --> 00:51:08,054 එයා කිව්වා... මම කෙළ ගහනවා. ඒ ඔක්කොම රත්තරන් වෙන්නේ නෑ. 493 00:51:08,190 --> 00:51:09,775 - අපි විස්ට්‍රෝම්ව අල්ලන්නේ නැහැ. - හරි. 494 00:51:09,942 --> 00:51:10,985 නැත්නම් මොරෝ. 495 00:51:13,279 --> 00:51:16,315 ඇය හැනවේ වෙනුවෙන් පිළිතුරු දෙනු ඇත, නමුත් එය මා කියන විට විය යුතුය. 496 00:51:16,448 --> 00:51:18,108 අපි හෙන්ඩ්‍රික්ස්ට ගැහුවට පස්සේ. 497 00:51:24,205 --> 00:51:25,368 අපට අවශ්‍ය දේ පමණක් ඇසුරුම් කරන්න. 498 00:51:25,498 --> 00:51:27,989 ඔව්, නියත වශයෙන්ම. අපි ඇසුරුම් කරන දේ පමණක්... ඔයා කවදාවත් දන්නේ නැහැ. 499 00:51:55,945 --> 00:51:58,353 ඉතින් අපිට විස්ට්‍රෝම් සහ මොරෝ දෙගුණ කළ හැකි වුවත් , 500 00:51:59,157 --> 00:52:01,233 අපි ඒවා වෙනම කාමරවල තබා ගන්නේ කෙසේද? 501 00:52:01,367 --> 00:52:03,989 එයාලට හිතන්න සලස්වලා එයාල එකම කාමරේ ඉන්නවා කියලා? 502 00:52:04,120 --> 00:52:06,077 අපි හෝටලයට නව පෙනුමක් ලබා දෙනවා. 503 00:52:06,372 --> 00:52:09,042 විස්ට්‍රෝම් හිතන්නේ එයා මොරෝගේ ඇඳුම් කට්ටලයට එනවා කියලා, 504 00:52:09,167 --> 00:52:11,373 නමුත් ඇත්තටම ඔහු අපේ ඩිකෝයි කාමරයට ඇවිදගෙන එයි. 505 00:52:11,544 --> 00:52:13,003 මම මොරෝව දෙගුණ කරන තැන. 506 00:52:13,296 --> 00:52:14,881 පහළ මාලයේ, බෙන්ජි විස්ට්‍රෝම් දෙගුණ කරයි. 507 00:52:15,089 --> 00:52:16,127 වෙස් මුහුණු! 508 00:52:16,231 --> 00:52:17,626 සහ සැබෑ මොරෝව හමුවන්න. 509 00:52:17,884 --> 00:52:19,212 සහ... 510 00:52:19,969 --> 00:52:21,084 මම මොකද කරන්නේ? 511 00:52:21,888 --> 00:52:24,343 ඔයාද? ඔයා තමයි උදව්කාරයා! 512 00:52:27,268 --> 00:52:28,644 උදව්කාරයා. ඒක නියමයි. 513 00:52:29,228 --> 00:52:33,177 හරි, ඔයා මෙතන කතා කරන දේ මට තේරෙන තරමට ... 514 00:52:34,483 --> 00:52:36,850 බර්ජ් කලීෆා, එය ලොව උසම ගොඩනැගිල්ලයි, 515 00:52:36,954 --> 00:52:39,232 සහ ඔබට එහි යටිතල පහසුකම් වෙනස් කිරීමට අවශ්‍යයි 516 00:52:39,363 --> 00:52:42,114 පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකුට ඔවුන් සතුව ඇති බව ඒත්තු ගැන්වීමේ අපේක්ෂාවෙන් 517 00:52:42,240 --> 00:52:45,526 ඇත්තටම කවදාවත් සිදු නොවූ රැස්වීමක් තිබුණා . 518 00:52:46,286 --> 00:52:47,329 හරිද? 519 00:52:56,004 --> 00:52:57,047 ඔටුවන්. 520 00:53:44,552 --> 00:53:46,675 වියළි පිරිසිදු කිරීම පිළිබඳ ETA. 521 00:53:46,804 --> 00:53:48,263 මම උඩට යන ගමන්. 522 00:53:51,851 --> 00:53:53,642 හරි, දොරට තට්ටු කිරීමට විනාඩි 34 යි. 523 00:53:57,523 --> 00:53:59,183 වාව්... 524 00:54:00,526 --> 00:54:04,654 හරි, මේක පොඩි රැළියක්, නමුත් කරදර වෙන්න දෙයක් නැහැ. 525 00:54:04,780 --> 00:54:08,066 අපිට පිටතින් සේවාදායක කාමරයට යන්න වෙනවා . 526 00:54:09,327 --> 00:54:10,369 කුමක් ද? 527 00:54:10,870 --> 00:54:14,073 හොඳයි, මේ ගොඩනැගිල්ලේ සේවාදායකයේ ෆයර්වෝල් හමුදා මට්ටමේයි. 528 00:54:14,206 --> 00:54:15,998 මම කියන්නේ, මේක ටිකක් විහිළුවක් වෙයි 529 00:54:16,125 --> 00:54:17,762 මට යූසෙෆ්ව මූලස්ථානයේදී ආපහු කතා කරන්න පුළුවන් නම් , 530 00:54:17,866 --> 00:54:19,743 නමුත් යූසෙෆ් තවදුරටත් නොපවතී, අපිත් එසේ නොවෙමු. 531 00:54:19,848 --> 00:54:21,328 මට ඒක හැක් කරන්න පුළුවන්, නමුත් ඒකට ගොඩක් වෙලා යයි. 532 00:54:21,432 --> 00:54:22,397 ඊට පස්සේ හාඩ්වයර් දාන්න. 533 00:54:22,501 --> 00:54:24,102 ඊළඟ පරම්පරාවේ ආරක්ෂාව ස්ථර හතරක් ඇත. 534 00:54:24,206 --> 00:54:25,311 අපි සහ සේවාදායක කාමරය අතර. 535 00:54:25,416 --> 00:54:27,219 අපිට ඇතුලෙන් ඒකට යන්න විදිහක් නෑ . 536 00:54:27,929 --> 00:54:30,483 අපිට සේවාදායකයට යන්න බැරි නම්, අපිට සෝපාන පාලනය කරන්න බෑ, 537 00:54:30,587 --> 00:54:32,383 අපි ආරක්ෂක කැමරා පාලනය කරන්නේ නැහැ. 538 00:54:32,516 --> 00:54:34,556 මෙම මෙහෙයුම ආරම්භ වීමටත් පෙර අවසන් වී ඇත. 539 00:54:34,685 --> 00:54:36,635 මම ඔබට කියන්නේ, අපට එය පිටතින් ලබා ගත හැකි බවයි. 540 00:54:36,739 --> 00:54:37,782 "අපි"? 541 00:54:39,023 --> 00:54:40,186 මම... මම පරිගණකයේ ඉන්නවා. 542 00:54:42,360 --> 00:54:44,068 මම... 543 00:54:44,195 --> 00:54:45,474 උදව්කරු. 544 00:54:48,865 --> 00:54:50,063 ඒක තියෙන්නේ මොන තට්ටුවේද? 545 00:54:50,200 --> 00:54:51,694 130. 546 00:54:52,535 --> 00:54:54,160 130? 547 00:54:58,416 --> 00:54:59,720 - වාතාශ්‍රය නල. - පීඩනයට සංවේදී. 548 00:54:59,824 --> 00:55:00,783 වෙලාව මදි. 549 00:55:00,888 --> 00:55:02,243 - සෝපාන පතුවළ. - අධෝරක්ත සංවේදක. 550 00:55:02,347 --> 00:55:03,390 වෙලාව මදි. 551 00:55:06,883 --> 00:55:08,591 මම මේක කරන්නේ කොහොමද? 552 00:55:14,766 --> 00:55:16,225 දෙයියනේ! 553 00:55:19,771 --> 00:55:21,051 ඔහ්, ඒක හරිම උසයි. 554 00:55:26,653 --> 00:55:30,603 හරි, දැන් මතක තියාගන්න, ඒක බන්ධනය විසන්ධි කරන පෙරළෙන චලිතයක්. 555 00:55:30,740 --> 00:55:32,863 මීටරය නිල් පාට වූ විට, එය සම්පූර්ණ ඇලීමකි. 556 00:55:32,993 --> 00:55:35,116 මතක තබා ගැනීමට පහසු ක්‍රමයක්, නිල් යනු මැලියම් ය. 557 00:55:35,245 --> 00:55:36,656 - රතු පාට වෙනකොට? - මැරිලා. 558 00:55:36,788 --> 00:55:39,623 මෙන්න ඔයාගේ කටර් එක, හරිද? ඒ වගේම ඔයාගේ සර්වර් අතුරුමුහුණතත්. 559 00:55:39,749 --> 00:55:42,536 දෙන්නම මෙහෙට ආපහු යනවා. එක, දෙක. 560 00:55:42,919 --> 00:55:46,703 හරි, ඊතන්, හෝටල් සේවාදායකය මහල් එකොළහක් උසයි, ඒකක හතක් ඉවරයි. 561 00:55:46,840 --> 00:55:48,749 හරිද? කොම් චෙක්. 562 00:55:49,593 --> 00:55:51,051 ඔව්. පිටපත් කරන්න. 563 00:55:52,678 --> 00:55:53,793 ඉතින්... 564 00:55:57,808 --> 00:56:00,299 දොරට තට්ටු කිරීමට මිනිත්තු 26 යි. 565 00:56:02,354 --> 00:56:03,517 ඔව්. 566 00:56:58,202 --> 00:57:00,324 දොරට තට්ටු කිරීමට මිනිත්තු 25 යි. 567 00:57:15,385 --> 00:57:16,665 ඒ මොන කෙහෙම්මලක්ද? 568 00:57:32,068 --> 00:57:34,357 ඔව්, ඒ මොකක්ද ඒ? 569 00:57:35,905 --> 00:57:37,530 ඒක වැලි කුණාටුවක්. 570 00:57:39,742 --> 00:57:40,837 ඒක ගොඩක් දුරයි, ඊතන්. 571 00:57:40,941 --> 00:57:42,191 ප්‍රශ්නයක් වෙන්න හොඳ නැහැ. 572 00:57:45,248 --> 00:57:47,739 දොරට තට්ටු කිරීමට මිනිත්තු 24 යි. 573 00:57:50,753 --> 00:57:51,833 ඊතන් කොහෙද? 574 00:57:54,924 --> 00:57:56,205 ඔයා මාව විහිළුවට ලක් කරනවා ඇති. 575 00:58:46,141 --> 00:58:49,261 දොරට තට්ටු කිරීමට මිනිත්තු 23 යි. 576 00:59:07,996 --> 00:59:09,277 මම සේවාදායක මට්ටමේ සිටිමි. 577 00:59:32,103 --> 00:59:33,383 දොරට තට්ටු කිරීමට මිනිත්තු 22 යි. 578 00:59:34,689 --> 00:59:37,144 ගණන් කිරීම උදව් කරන්නේ නැහැ. 579 00:59:39,193 --> 00:59:40,236 මම කියන්නේ. 580 01:00:10,474 --> 01:00:11,512 මම එකඟයි. 581 01:00:11,616 --> 01:00:13,311 ඒක නියමයි ඊතන්. ඔයා ගෙදර යන ගමනෙන් බාගයක් ඉවරයි. 582 01:00:20,900 --> 01:00:22,099 සොයාගත් සේවාදායකය. 583 01:00:29,242 --> 01:00:30,736 අපි සබැඳිව ඉන්නවා කියලා කියන්න. 584 01:00:30,869 --> 01:00:32,067 හරි, අපි සජීවීව ඉන්නවා. 585 01:00:32,412 --> 01:00:36,410 හරි, දැන් මට සෝපාන සහ ආරක්ෂක කැමරා පාලනය කළ හැකියි . 586 01:00:36,541 --> 01:00:37,579 නැවත අලංකාර කිරීමට කාලයයි. 587 01:00:37,683 --> 01:00:40,585 හරි, ඔයා එලවන්න. විස්ට්‍රෝම් සහ මොරෝ ගැනත් බලන්න. 588 01:00:55,435 --> 01:00:57,593 මොරෝ නියමිත වේලාවට පෙර සෝපානයේ සිටී . 589 01:00:58,688 --> 01:00:59,803 යන්න. 590 01:01:05,528 --> 01:01:07,106 අපිට මේ දොර අරින්න බෑ නේද? 591 01:01:07,238 --> 01:01:08,483 දොර? නෑ. 592 01:01:08,615 --> 01:01:10,406 ඊතන්, ඔයා දැන් මෙතනින් බහින්න ඕන. 593 01:01:11,785 --> 01:01:13,243 ඊතන්! 594 01:01:13,787 --> 01:01:15,993 ප්‍රශ්නයක්ද? ඊතන්? 595 01:01:23,296 --> 01:01:24,334 අපිට ඒක කරගන්න බැරි වෙයි. 596 01:01:24,438 --> 01:01:25,475 අපි ඒක කරන්න ඕනේ. 597 01:01:26,633 --> 01:01:27,675 ඊතන් කොහෙද? 598 01:01:50,406 --> 01:01:51,948 ඔයාගේ පෝලිම දිග මදි! 599 01:01:52,574 --> 01:01:53,773 මගුලක් නෑ! 600 01:02:40,872 --> 01:02:42,449 ඒක ලේසි වුණේ නැහැ, 601 01:02:42,582 --> 01:02:44,206 නමුත් මම ඒක කළා. 602 01:02:46,711 --> 01:02:47,826 මට මොනවද මගහැරුනේ? 603 01:02:55,178 --> 01:02:58,594 කාචය ටිකක් අපහසු විය හැකියි. 604 01:02:58,723 --> 01:03:01,643 එය රූප ග්‍රහණය කර ඒවා බෑගයේ ඇති මුද්‍රණ යන්ත්‍රයට සම්ප්‍රේෂණය කරයි. 605 01:03:02,727 --> 01:03:04,601 කමක් නැහැ? 606 01:03:04,729 --> 01:03:07,185 මට එක ඇසක් පේන්නේ නැහැ, නමුත් මම හොඳින්. 607 01:03:07,315 --> 01:03:08,857 ෂටරය සක්‍රිය කිරීමට දෙවරක් ඇසිපිය හෙළන්න. 608 01:03:10,234 --> 01:03:11,777 අංක පිළිවෙලට තියෙනවා දැක්කද? 609 01:03:15,323 --> 01:03:16,366 පරිපූර්ණ පිටපතක්. 610 01:03:18,743 --> 01:03:20,368 නමුත් සංඛ්‍යා අවුල් සහගතයි. 611 01:03:21,996 --> 01:03:23,034 වෙස් මුහුණු? 612 01:03:23,138 --> 01:03:25,115 තත්පර 60. ඔයාට විශ්වාසද මම වෙස්මුහුණක් පැළඳිය යුතු නැහැ කියලා? 613 01:03:25,250 --> 01:03:27,372 ඔයා දන්නවනේ, මොකද මම ඕමාර් ෂරීෆ් නෙවෙයි. 614 01:03:27,502 --> 01:03:29,587 මම ඒක ප්‍රංශ භාෂාවෙන් වාදනය කරන්නම්. මේ ඔයාගේ ලුහුබැඳීමේ උපකරණය. 615 01:03:29,754 --> 01:03:31,600 - මේක තමයි ඔයා ලුහුබඳින දේ. - කඩදාසි ක්ලිප් එක? 616 01:03:31,704 --> 01:03:32,642 නැහැ, ඒ කඩදාසිය. 617 01:03:32,747 --> 01:03:35,437 ඒක බෑග් එකේ තියෙනවා. ඒකෙ සමස්ථානික ආලේප කරලා තියෙනවා, ඒකෙන් අනන්‍ය... 618 01:03:35,541 --> 01:03:36,897 එහි තේරුම ඔබට ලේඛන නිරීක්ෂණය කළ හැකි බවයි 619 01:03:37,001 --> 01:03:38,002 ඔවුන් බෑග් මාරු කළත්. 620 01:03:38,106 --> 01:03:39,055 පරාසය? 621 01:03:39,159 --> 01:03:40,421 එච්චර හොඳ නෑ. ඒක, සැතපුම් භාගයක් වගේ. 622 01:03:40,525 --> 01:03:42,568 කළ යුතු ආරක්ෂිතම දෙය නම් විස්ට්‍රෝම් ඔබේ ඇස් මානයෙන් ඉවත් නොකිරීමයි. 623 01:03:42,672 --> 01:03:43,808 ඒ විස්ට්‍රෝම් ද? 624 01:03:48,188 --> 01:03:49,226 ඒ කවුද එයා එක්ක? 625 01:03:49,330 --> 01:03:52,119 මම දන්නේ නැහැ. අපිට උඩුගත කිරීමේ සබැඳියක් නැහැ, ඒ නිසා මුහුණු හඳුනාගැනීමක් නැහැ. 626 01:03:52,223 --> 01:03:53,401 ඒ කවුද එයා එක්ක? 627 01:03:54,778 --> 01:03:57,399 ඒ ලියොනිඩ් ලිසෙන්කර්. පෝලන්ත ජාතිකයෙකු වන ගුප්ත ලේඛන ශිල්පියෙක්. 628 01:03:57,531 --> 01:03:59,992 සීතල යුද්ධයෙන් පසු ඔහු රුසියාවේ න්‍යෂ්ටික ආරක්ෂාව නැවත සැලසුම් කළේය . 629 01:04:00,617 --> 01:04:02,526 ඔහු මෙහි සිටින්නේ දියත් කිරීමේ කේත සත්‍යාපනය කිරීමටයි. 630 01:04:02,661 --> 01:04:04,736 - ඔව්, එයා තමයි. අපි පිස්සු වැටිලා. - නෑ, අපි පිස්සු වැටිලා නැහැ. 631 01:04:04,840 --> 01:04:07,280 හොඳයි, ඔහු ව්‍යාජ දියත් කිරීමේ කේත දුටු විගස අපි එහි සිටිමු . 632 01:04:07,384 --> 01:04:08,427 අපි කම්මැලි නැහැ. 633 01:04:08,959 --> 01:04:09,996 ඔහු සෝපානයේ ඉන්නවා. 634 01:04:10,101 --> 01:04:11,248 ඒවා ප්‍රමාද කරන්න. 635 01:04:20,637 --> 01:04:22,671 බෙන්ජි, ඔයාට කේස් එක නැවත වැඩසටහන්ගත කරන්න කොච්චර කාලයක් යයිද ? 636 01:04:22,775 --> 01:04:24,679 තත්පර කිහිපයක්. ඒත් මොකටද? 637 01:04:24,808 --> 01:04:26,931 දියත් කිරීමේ කේතවල නිශ්චිත පිටපතක් සෑදීමට . 638 01:04:27,060 --> 01:04:28,602 - මොකක්ද? - ඔයාට ඒක කරන්න බෑ. 639 01:04:28,729 --> 01:04:30,188 - විස්ට්‍රෝම්ට වයස 22 යි! - එයාගේ වේගය අඩු කරන්න. 640 01:04:30,314 --> 01:04:31,356 මට පුළුවන් දේ මම කරන්නම්. 641 01:04:34,151 --> 01:04:35,693 ඉන්න, ඉන්න. ඊතන්, දැන් ඉන්න! 642 01:04:35,819 --> 01:04:37,100 ඉන්න. තත්පරයක් ඉන්න. 643 01:04:37,237 --> 01:04:40,689 ඔයා කතා කරන්නේ සක්‍රීය න්‍යෂ්ටික දියත් කිරීමේ කේත විස්ට්‍රෝම්ට භාර දීම ගැනද? 644 01:04:40,824 --> 01:04:41,862 ඔව්. කේස් එක නැවත ක්‍රමලේඛනය කරන්න. 645 01:04:41,966 --> 01:04:42,993 අහන්න... නවත්තන්න! 646 01:04:43,097 --> 01:04:44,296 ඔයා කියන දේ අහන්න. 647 01:04:44,401 --> 01:04:45,985 ඔයා හිත හදාගන්නවා. ඔයා පැහැදිලිව හිතන්නේ නැහැ. 648 01:04:46,090 --> 01:04:49,031 ඒක වෙන්නේ නැහැ. මම ඒකට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ! 649 01:04:49,165 --> 01:04:50,410 33 සහ කඳු නැගීම! 650 01:04:50,541 --> 01:04:51,704 බ්‍රැන්ඩ්, දැන් ඔයාගේ ඔළුව පාවිච්චි කරන්න. 651 01:04:51,834 --> 01:04:53,826 මෙහෙයුම කේත නොවේ, මෙහෙයුම හෙන්ඩ්‍රික්ස් ය. 652 01:04:53,930 --> 01:04:56,120 එහෙනම් ඒක ක්‍රියාත්මක වෙන්න දෙන්න. එයාට නරක කේත දෙන්න. එයාව උදාසීන කරන්න. 653 01:04:56,224 --> 01:04:57,225 ඔයා දන්නවා ඒක හරියන්නේ නෑ කියලා. 654 01:04:57,329 --> 01:04:59,747 ත්‍රස්තවාදියෙකුට අසාර්ථක වීම යනු සාර්ථකත්වය සඳහා පෙරහුරුවක් පමණි. 655 01:04:59,884 --> 01:05:01,212 41! 656 01:05:01,344 --> 01:05:03,731 අද අපි හෙන්ඩ්‍රික්ස්ව නැති කර ගන්නවා, හෙට එයා වෙන තැනක පෙනී ඉන්නවා. 657 01:05:03,836 --> 01:05:04,811 ඔහු තවත් ක්‍රමයක් සොයා ගනී. 658 01:05:04,915 --> 01:05:06,258 ඔහුව නවත්වන්න IMF එකක් නැතුව. 659 01:05:06,390 --> 01:05:08,590 නෑ. දැන් නැත්නම් කවදාවත් නෑ. දැන්, බ්‍රැන්ඩ්ට්, මට නඩුව දෙන්න. 660 01:05:08,695 --> 01:05:10,807 කිසිම දෙයක් අහම්බෙන් වෙන්න දෙන්න බෑ. ඔයා එහෙම කිව්වා. 661 01:05:10,937 --> 01:05:11,974 ඔයා තමයි විශ්ලේෂකයා. 662 01:05:12,078 --> 01:05:14,534 දැන් මට කියන්න හෙන්ඩ්‍රික්ස්ට ඒ කේත ලබා ගන්න වෙන ක්‍රමයක් නැද්ද කියලා . 663 01:05:14,638 --> 01:05:15,451 50! 664 01:05:15,556 --> 01:05:18,058 ඔයා මට කියන්න මේක තමයි එයාගේ එකම මාවත කියලා, මෙතන, දැන්ම, අදම. 665 01:05:18,162 --> 01:05:20,316 ඔයා මට ඒක කියන්න, මම යන්නම්. 666 01:05:28,037 --> 01:05:29,661 - අපි යනවා. - වෙස් මුහුණු නැතුවද? 667 01:05:29,789 --> 01:05:31,034 - ජේන් යන්න ඕනේ. - ඊතන්! 668 01:05:31,165 --> 01:05:32,203 අපට වෙනත් විකල්පයක් නැත. 669 01:05:32,307 --> 01:05:34,012 ඊතන්, ඔයා මොරෝ වලට නිරායුධව ඇවිදින්න යනවා . 670 01:05:34,116 --> 01:05:35,159 මුහුණට මුහුණ. වචනාර්ථයෙන්. 671 01:05:35,294 --> 01:05:36,420 අපි කොහොමද දන්නේ ඒගොල්ලෝ මුණගැහිලා කියලා? 672 01:05:36,545 --> 01:05:38,547 - අපි කොහොමද දන්නේ එයාලා එහෙම කළේ නෑ කියලා? - කමක් නෑ! 673 01:05:39,715 --> 01:05:40,996 ඒකට සාප වේවා. 674 01:05:41,300 --> 01:05:42,581 අපට වෙනත් විකල්පයක් නැත. 675 01:06:34,102 --> 01:06:35,382 ඇස් කණ්ණාඩි. 676 01:06:37,772 --> 01:06:39,315 ඔවුන් මුණගැසී ඇත්නම් කුමක් කළ යුතුද? 677 01:06:41,860 --> 01:06:43,734 එන්න. 678 01:07:18,646 --> 01:07:20,804 ඔබ අතරින් විස්ට්‍රෝම් කවුද? 679 01:07:21,732 --> 01:07:23,274 ඔබ අතරින් විස්ට්‍රෝම් කවුද? 680 01:07:26,153 --> 01:07:27,434 මම. 681 01:07:28,989 --> 01:07:30,781 මම ඔබේ කාර්යය අගය කරනවා. 682 01:07:46,257 --> 01:07:47,371 වාඩි වෙන්න. 683 01:07:56,813 --> 01:07:58,011 මගේ කේත කොහෙද? 684 01:07:59,607 --> 01:08:01,066 මගේ දියමන්ති කොහෙද? 685 01:08:02,277 --> 01:08:03,475 ළඟයි. 686 01:08:04,446 --> 01:08:05,726 මගේ ගෙවීම ඔයා ළඟ තියෙනවද? 687 01:08:06,030 --> 01:08:07,690 මම කේත දකින විට. 688 01:08:08,867 --> 01:08:10,526 කරදර වෙන්න එපා. එන්න! 689 01:08:11,368 --> 01:08:12,993 මම හිතුවේ අපිට තේ බොන්න පුළුවන් කියලා. 690 01:08:20,377 --> 01:08:22,666 දියමන්ති නැත, කේත නැත. 691 01:08:23,213 --> 01:08:25,502 කේත නැත, දියමන්ති නැත. 692 01:08:29,428 --> 01:08:30,471 මෙයාව මරන්න. 693 01:08:30,596 --> 01:08:32,505 අපි තනියම ආවේ නැහැ. 694 01:08:32,890 --> 01:08:34,514 ඒ කොරිඩෝව ඇතුලේ ඝාතක පෙට්ටියක් තියෙනවා. 695 01:08:34,725 --> 01:08:35,970 අපි කාටද වැඩ කරන්නේ කියලා ඔයා දන්නවා. 696 01:08:36,101 --> 01:08:38,592 අපි කේත සමඟ ආපසු එනවා, නැතිනම් අපි ආපසු එන්නේ නැහැ. 697 01:08:40,564 --> 01:08:41,844 ඔබේ උපස්ථය කොතරම් හොඳද? 698 01:08:42,149 --> 01:08:43,524 විශිෂ්ටතම. 699 01:08:46,987 --> 01:08:49,229 මම හොඳම කෙනාව මැරුවා. 700 01:08:50,240 --> 01:08:51,865 ඔබ සීනි ටිකක් ගැන සැලකිලිමත්ද? 701 01:08:56,246 --> 01:08:57,871 ඇති. අපි මේක කරමු. 702 01:08:58,248 --> 01:09:00,621 ඔයාට ගෙවීමක් ඕන, මට ඇපකර ඕන. 703 01:09:01,251 --> 01:09:02,596 ඔහු කේත සත්‍යාපනය කළ විට, 704 01:09:02,701 --> 01:09:05,119 මම කෝල් එකක් දෙන්නම් , එතකොට ඔයාට දියමන්ති ලැබෙයි. 705 01:09:05,255 --> 01:09:06,880 ඒ හෝ 706 01:09:07,466 --> 01:09:09,423 අපි හැමෝම ගෙදර යන්නේ බාල්දි වලින්. 707 01:09:10,427 --> 01:09:12,883 මේ හෝටලයෙන් කවුරුවත් පණපිටින් එළියට යන්නේ නැහැ. 708 01:09:16,682 --> 01:09:17,725 ලියකියවිලි ගන්න. 709 01:09:32,448 --> 01:09:33,729 ගැටලුවක් තිබේද? 710 01:09:34,450 --> 01:09:35,731 ඒක අගුළු දාලා. 711 01:09:39,789 --> 01:09:43,573 සමාවෙන්න. යතුරක් තියෙන්න ඕන. 712 01:09:44,794 --> 01:09:46,418 එක මොහොතක්, හරිද? 713 01:10:44,227 --> 01:10:48,272 මගේ වැරැද්ද. ඒක සංයෝජනයක්, යතුරක් නෙවෙයි. 714 01:10:48,857 --> 01:10:50,481 ඔයා මට ගණන් කියන්න. 715 01:10:56,490 --> 01:10:57,532 ඒවා හොඳයි. 716 01:10:57,741 --> 01:10:58,784 බිංදුව. 717 01:11:00,452 --> 01:11:01,495 බිංදුව. 718 01:11:03,371 --> 01:11:04,414 බිංදුව. 719 01:11:21,556 --> 01:11:22,754 එන්න, එන්න, එන්න. 720 01:12:06,267 --> 01:12:08,473 ... සමඟ ව්‍යාපාර කිරීම සතුටක් විය. 721 01:12:08,602 --> 01:12:10,725 විස්ට්‍රෝම් ළඟ දියත් කිරීමේ කේත තියෙනවා. ඔහු ගමන් කරමින් ඉන්නවා. 722 01:12:11,272 --> 01:12:14,723 හේයි, මම ඔයා ඉල්ලපු විදියට කළා. මම කළා. දැන් මගේ පවුලට යන්න දෙන්න! 723 01:12:15,025 --> 01:12:16,401 ලියොනිඩ්ගේ පවුල නිදහස් කරන්න. 724 01:12:16,527 --> 01:12:17,772 දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න. 725 01:12:17,903 --> 01:12:19,279 ඔබට ඔහුට පෞද්ගලිකව ස්තූති කළ හැකිය. 726 01:12:35,129 --> 01:12:37,500 ඔබ සමඟ ව්‍යාපාර කිරීම සතුටක් . 727 01:12:44,471 --> 01:12:45,513 ඔහුව මරන්න! 728 01:12:54,147 --> 01:12:55,262 මොරෝ යනවා! 729 01:12:56,316 --> 01:12:57,596 මට ඇයව ලැබුණා. 730 01:12:58,902 --> 01:12:59,939 ජේන්? 731 01:13:00,043 --> 01:13:01,081 ඇය සම්පතක්! 732 01:13:01,279 --> 01:13:02,559 මට ඇයව අවශ්‍යයි. 733 01:13:02,697 --> 01:13:03,740 ජීවතුන් අතර! 734 01:13:05,116 --> 01:13:06,231 පිළිගන්න! 735 01:13:06,951 --> 01:13:07,994 පිළිගන්න! 736 01:13:19,339 --> 01:13:22,790 ඊතන්, විස්ට්‍රෝම් සෝපානයේ ඉන්නවා. ඒත් මට ලියොනිඩ්ව පේන්නේ නැහැ. 737 01:13:24,719 --> 01:13:27,803 බෙන්ජි, එයාගේ වේගය අඩු කරන්න. මට ලිෆ්ට් එකක් අරන් දෙන්න. 738 01:13:40,193 --> 01:13:41,391 ලියොනිඩ්ව හොයාගන්න. 739 01:13:54,540 --> 01:13:57,209 බෙන්ජි, මට විස්ට්‍රෝම් හිරවෙලා. නමුත් මට ඒක කියන්න බෑ. 740 01:13:57,334 --> 01:13:58,959 එයා තාමත් සෝපානයේද? 741 01:14:00,421 --> 01:14:01,463 බෙන්ජි? 742 01:14:05,426 --> 01:14:06,463 ඊතන්. ඉවරද? 743 01:14:06,567 --> 01:14:07,594 බෙන්ජි. 744 01:14:07,699 --> 01:14:08,720 බෙන්ජි, මම පැරදුනා... 745 01:14:08,825 --> 01:14:09,596 ඊතන්, ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 746 01:14:09,701 --> 01:14:10,404 ඊතන්, ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 747 01:14:10,509 --> 01:14:11,889 ඊතන්, ඔයාට මාව ඇහෙනවද? ඉවරයි. 748 01:14:13,142 --> 01:14:14,256 ජේසුනි! 749 01:14:20,441 --> 01:14:21,639 ඉඳ ගන්න! 750 01:14:23,610 --> 01:14:25,270 - එයාව බලන්න. - ඇයි මම? 751 01:14:25,404 --> 01:14:26,863 මොකද මම එහෙම කළොත්, මම ඇයව මරනවා. 752 01:14:56,642 --> 01:14:58,931 ඔහොම ඉන්න, කණ්ඩායම් නායකයා. 753 01:14:59,937 --> 01:15:02,393 ඔයා ඇත්තටම හිතුවද මට ඔයාව අල්ලගන්න බැරි වෙයි කියලා? 754 01:15:02,523 --> 01:15:04,480 ඔයයි මමයි සතුරන් නෙවෙයි. ඒක සැකසුමක්... 755 01:15:04,609 --> 01:15:07,360 අපි ඉක්මනින්ම ඔයාගේ බොරු හොයාගන්නවා. 756 01:15:07,820 --> 01:15:08,983 ඒක ගෙනියන්න! 757 01:15:10,073 --> 01:15:11,615 මට මේ ගැන කණගාටුයි. 758 01:15:34,430 --> 01:15:35,889 ලියොනිඩ්. බෙන්ජි? 759 01:15:36,507 --> 01:15:37,428 බෙන්ජි ගන්න. 760 01:15:37,532 --> 01:15:39,466 මම ලියොනිඩ්ව සෝපාන ළඟට එක්කගෙන ආවා. එයාට වෙඩි තියලා. 761 01:15:39,571 --> 01:15:40,613 කුමක් ද? 762 01:15:51,322 --> 01:15:53,991 හේයි, හේයි. මාත් එක්ක ඉන්න. මාත් එක්ක ඉන්න. 763 01:16:13,135 --> 01:16:14,761 නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ. 764 01:16:21,059 --> 01:16:22,637 ජේන්! නෑ! 765 01:19:24,031 --> 01:19:25,608 එන්න. එන්න. 766 01:22:19,287 --> 01:22:20,799 දැන්, මොරෝට මොකද වුණේ, ජේන්? 767 01:22:20,904 --> 01:22:22,134 ඇයට හෙන්ඩ්‍රික්ස් සමඟ අපට උදව් කිරීමට නොහැකි විය. 768 01:22:22,238 --> 01:22:23,490 ඉතින් අපි ඇයව ගොඩනැගිල්ලෙන් ඉවතට විසි කරමු! 769 01:22:23,594 --> 01:22:24,626 මම ඇයව විසි කළේ නැහැ. 770 01:22:24,730 --> 01:22:25,950 අපි ඇයව ගොඩනැගිල්ලෙන් ඉවතට විසි කරමු! 771 01:22:26,055 --> 01:22:28,208 ඇය නෙවෙයි මෙහෙවර, ජේන්! 772 01:22:28,338 --> 01:22:33,249 මෙහෙයුම වූයේ සුළඟේ සිටින හෙන්ඩ්‍රික්ස් වෙත ගොනුව නැවත ලුහුබැඳීමයි . 773 01:22:33,385 --> 01:22:35,461 න්‍යෂ්ටික දියත් කිරීමේ කේත සමඟ! 774 01:22:35,595 --> 01:22:38,347 සමහරවිට ඔයා එයා මට එල්ල කරපු තුවක්කුව දැක්කෙ නැතුව ඇති . 775 01:22:38,473 --> 01:22:40,631 ඔව්, ඔයා විවෘත ජනේලය දැක්කේ නෑ වගේ , 776 01:22:40,766 --> 01:22:42,593 නැත්නම් අපි ගුවනේ සැතපුමක් පමණ ඉහළින් සිටින බව! 777 01:22:42,726 --> 01:22:44,304 එය සහජයෙන්ම ඇති වූ පියවරක් විය. 778 01:22:44,437 --> 01:22:45,474 කමක් නැහැ! 779 01:22:45,578 --> 01:22:47,306 අපි කතා කරන්නේ න්‍යෂ්ටික යුද්ධයක් ගැන. 780 01:22:47,440 --> 01:22:49,895 වත්කම ඔබට වඩා වැදගත් ය. 781 01:22:50,025 --> 01:22:52,314 මම කොච්චර හොඳට කළාද කියලා ඔයා කොහෙන්ද කියන්නේ ? 782 01:22:52,445 --> 01:22:53,643 අපි ඔබව උරුම කර ගත්තා. 783 01:22:54,321 --> 01:22:56,231 ඔයා නිලධාරියෙක් විතරයි! 784 01:22:56,365 --> 01:22:58,737 මට හොඳ ආරංචියක් තියෙනවා. එයා මෙහෙ ඉන්නවද? 785 01:22:58,868 --> 01:23:01,109 ඔයා හිතනවද ඔයා මට මෙහෙයුම මොකක්ද කියලා කියන්න ඕනේ කියලා? 786 01:23:01,245 --> 01:23:03,997 ඔව්, මට තේරුණා. ඩන්හිල් ලයිටර්. මම එතන ඉන්නම්. 787 01:23:04,123 --> 01:23:05,747 ඒ වගේම කවුරුත් මාව අනුගමනය කරන්නේ නැහැ. 788 01:23:05,875 --> 01:23:07,618 කිසිවෙකු ඔබව අනුගමනය නොකරන බවට වග බලා ගන්න. 789 01:23:07,752 --> 01:23:09,472 රුසියානුවන් අපිව හොයාගත්තේ කොහොමද ? 790 01:23:09,576 --> 01:23:11,745 - ඔයා මගෙන් මොනවද ඉල්ලන්නේ? - මොකද ඔයා සන්නිවේදන මාධ්‍යයක්! 791 01:23:11,849 --> 01:23:13,172 අපේ ධාවන පථ ආවරණය කිරීම ඔබ භාරව සිටිනවා. 792 01:23:13,299 --> 01:23:16,086 දැන් ඔයාට ඒ වගේ වැරදි කරන්න බෑ බෙන්ජි. 793 01:23:16,218 --> 01:23:18,512 ඔයා තවදුරටත් කාර්මිකයෙක් නෙවෙයි. ඔයා ක්ෂේත්‍ර නියෝජිතයෙක්. 794 01:23:18,637 --> 01:23:21,128 ඒ වගේම ඔයා "විශ්ලේෂකයෙක්" විතරයි. 795 01:23:21,265 --> 01:23:22,308 හරිද? 796 01:23:23,142 --> 01:23:24,257 හරිද? 797 01:23:25,603 --> 01:23:27,595 ඇත්තටම ඔයා කවුද බ්‍රැන්ඩ්ට්? 798 01:23:29,315 --> 01:23:31,142 - ඔයා මොනවද අහන්නේ? - මම මොනවද අහන්නේ? 799 01:23:31,275 --> 01:23:32,935 මට එය වෙනත් ආකාරයකින් කිව හැකිදැයි බලමු. 800 01:23:40,159 --> 01:23:44,287 ඒ වගේ කුසලතා තියෙන නියෝජිතයෙක් විශ්ලේෂකයෙක් වෙන්නේ කොහොමද? 801 01:23:52,504 --> 01:23:54,627 හොඳයි, අපි හැමෝටම අපේ රහස් තියෙනවා. 802 01:23:56,174 --> 01:23:57,752 අපි එහෙම නේද, ඊතන්? 803 01:24:02,722 --> 01:24:05,296 ඔයා ඔයාගේ එක කියන්න, මම මගේ එක කියන්නම්. 804 01:24:25,036 --> 01:24:27,243 මට මේ පළාතේ යාළුවෝ ඉන්නවා. පොඩ්ඩක් ඉඳගන්න. 805 01:24:27,372 --> 01:24:28,988 ඔයාව මෙතනින් එළියට ගන්න මම කෙනෙක් එවන්නම්. 806 01:24:29,092 --> 01:24:30,344 හෙන්ඩ්‍රික්ස් ගැන කුමක් කිව හැකිද? සැලැස්ම කුමක්ද? 807 01:24:30,448 --> 01:24:32,913 අපි දෙන්නම එකතු වෙලා එයාව නවත්තන්න තමයි සැලැස්ම තිබුණේ . 808 01:24:33,378 --> 01:24:35,501 හොඳයි, ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 809 01:24:35,630 --> 01:24:36,668 සැලැස්ම වෙනස් කරන්න. 810 01:24:36,772 --> 01:24:38,915 ඉන්න. එච්චරයි? 811 01:24:39,050 --> 01:24:41,921 ඔයා මොකද කරන්න යන්නේ, තනියම එයා පස්සෙන් යන්න? 812 01:24:43,555 --> 01:24:46,639 නියෝජිත බ්‍රැන්ඩ්ට් , ඔබ ඔබව පැහැදිලි කිරීමට කැමතිද ? 813 01:25:50,496 --> 01:25:53,497 මම ක්‍රොඒෂියාවේ ආරක්ෂක අංශයක හිටියා. 814 01:25:53,624 --> 01:25:56,708 වත්කම් සෙවනැලි කිරීම, සැමියා සහ බිරිඳ. 815 01:25:57,836 --> 01:25:59,744 අපි එතන ඉන්නවා කියලා එයාලට කවදාවත් දැනගන්න ඕන නෑ . 816 01:25:59,849 --> 01:26:02,465 මුළු දේම දින චර්යාව, ඒක කිරි ඉතිරී යාමක්. 817 01:26:05,134 --> 01:26:06,593 දින තුනක් ඇතුළත 818 01:26:07,804 --> 01:26:11,386 සර්බියානු ප්‍රහාරක කණ්ඩායමක් අපේ යුවළ පසුපස හඹා එන බව අපට වැටහුණා . 819 01:26:11,516 --> 01:26:14,054 නමුත් මගේ කණ්ඩායම එය පාලනය කර ගත්තා. 820 01:26:14,185 --> 01:26:16,094 අපි දැනගෙන හිටියා එයාලා එනවා කියලා. 821 01:26:16,771 --> 01:26:20,982 නමුත් කෙසේ හෝ යුවළට අනතුරු ඇඟවිය යුතුය යන හැඟීම මට සොලවන්නට නොහැකි විය . 822 01:26:21,109 --> 01:26:23,434 මට ඕන වුණේ එයාලට දැනුම් දෙන්න ක්‍රමයක් හොයාගන්න. 823 01:26:25,822 --> 01:26:28,739 නමුත්, ඔබ දන්නවා, නියෝග නියෝගමයි, ඒ නිසා මම එහෙම කළේ නැහැ. 824 01:26:33,704 --> 01:26:38,034 දිනක්, සැමියා හෝටලයෙන් පිටව ගොස් දුවන්නට තීරණය කරයි, 825 01:26:38,167 --> 01:26:42,117 ඉතින් මම ඔහු පසුපස යනවා, බිරිඳ සමඟ මිනිසුන් දෙදෙනෙකු තබමි. 826 01:26:43,756 --> 01:26:47,801 මම ආපහු එනකොට, මගේ කොල්ලෝ සිහිසුන්ව ඉන්නවා, බිරිඳ ගිහින්. 827 01:26:49,804 --> 01:26:52,639 දින තුනකට පසු ප්‍රාදේශීය පොලිසිය ඇගේ සිරුර සොයා ගත්තේය . 828 01:26:53,766 --> 01:26:55,640 කෙසේ වෙතත්, ඇයගෙන් ඉතිරිව තිබූ දේ. 829 01:27:01,357 --> 01:27:03,682 ඒ තමයි මම ක්ෂේත්‍රයේ ගත කළ අන්තිම දවස. 830 01:27:04,777 --> 01:27:07,778 ඊට පස්සේ මට තවත් ජීවිතයත් මරණයත් අතර තත්වයකට මුහුණ දෙන්න බැරි වුණා . 831 01:27:07,905 --> 01:27:10,442 ඉතින් සැමියාට මොකද වුණේ? 832 01:27:10,574 --> 01:27:11,688 මම ඔහුව නැවත කිසිදා දුටුවේ නැත. 833 01:27:13,660 --> 01:27:15,368 දින දෙකකට පෙර මොස්කව්හිදී, 834 01:27:15,495 --> 01:27:18,200 ලේකම්තුමා මාව ඊතන් හන්ට්ට හඳුන්වා දුන් විට. 835 01:27:21,960 --> 01:27:25,376 නෑ, එහෙම දෙයක් වුණේ නෑ. ඇය එයාව දාලා ගියා. 836 01:27:25,505 --> 01:27:28,210 ඔව්, මටත් ඒක ඇහුණා බෙන්ජි. 837 01:27:28,717 --> 01:27:31,634 නමුත් අවාසනාවකට මම එතන හිටියා. 838 01:27:33,054 --> 01:27:36,803 ලේකම්තුමාට දුරකථන ඇමතුම ලැබුණු විට මම එතන හිටියා වගේ. 839 01:27:36,933 --> 01:27:41,227 ඊතන් සර්බියානු ජාතිකයන් හය දෙනෙකු අමු අමුවේ ඝාතනය කිරීම සම්බන්ධයෙන් අත්අඩංගුවේ පසුවන බව . 840 01:27:41,354 --> 01:27:42,434 අවසර නොලත් පහරක්. 841 01:27:42,564 --> 01:27:43,601 ඔව්. 842 01:27:43,706 --> 01:27:45,398 ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී. 843 01:27:54,117 --> 01:27:55,315 මම ඊළඟට දන්න දේ, 844 01:27:56,286 --> 01:27:58,195 මම ඩුබායි වලට යන ගුවන් යානයක ඉන්නේ, 845 01:27:59,956 --> 01:28:03,325 මම මේ හැම වෙලාවෙම කල්පනා කරනවා, මම එයාට කියන්නද? 846 01:28:05,587 --> 01:28:07,212 මම කොහොමද එයාට කියන්නේ? 847 01:28:09,508 --> 01:28:11,251 මම වගකිව යුතුයි කියලා. 848 01:28:13,887 --> 01:28:15,002 මට එයාට අනතුරු අඟවන්න තිබුණා. 849 01:28:15,138 --> 01:28:17,094 මම ඔහුට අනතුරු ඇඟවිය යුතුව තිබුණි. 850 01:28:19,600 --> 01:28:21,011 නමුත් මම එහෙම කළේ නැහැ. 851 01:28:22,770 --> 01:28:24,229 ඒ වගේම ඇය මිය ගියා. 852 01:28:30,736 --> 01:28:34,354 සර්ජි! සර්ජි, මගේ යාළුවා! 853 01:28:34,490 --> 01:28:37,491 මම කිව්වා මම එයාව මෙහෙට ගේනවා කියලා. මම කිව්වෙ නැද්ද? 854 01:28:37,618 --> 01:28:38,697 මම කොහොමද දන්නේ ඒ එයා කියලා? 855 01:28:38,828 --> 01:28:42,244 ඔව්, ඒ එයා තමයි. ඔයා මාව විශ්වාස කරනවා, මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා. හරිද? 856 01:28:42,832 --> 01:28:44,242 මේ තමයි මිනිහා! 857 01:28:44,375 --> 01:28:46,996 මේ ඉන්නේ මම ඔයාට කියපු කෙනා. 858 01:28:47,128 --> 01:28:49,666 ඉතින් අපිට මේ දේවල් අයින් කරන්න පුළුවන්. 859 01:28:54,468 --> 01:28:57,303 සමාවෙන්න. එයා නියම කොල්ලෙක්, ඒත් මම වගේ එයා ඔයාව දන්නේ නෑ. 860 01:28:57,430 --> 01:29:00,430 ඉතින්, ඔබ ඇමරිකානු රජය වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා. 861 01:29:01,892 --> 01:29:03,351 ඔයා ආයුධ වෙළෙන්දෙක්. 862 01:29:03,477 --> 01:29:05,766 නෑ නෑ නෑ. සර්ජි. සර්ජි. 863 01:29:06,397 --> 01:29:10,395 එයා "ස්වාධීන ආරක්ෂක සම්බන්ධීකාරක." හරිද? 864 01:29:11,652 --> 01:29:13,561 ඔයා නම් හරිම දක්ෂයි. 865 01:29:13,696 --> 01:29:14,739 අහන්න, එයා යාළුවෙක්. 866 01:29:14,864 --> 01:29:16,358 ඒ දියමන්ති බොග්ඩන් සඳහා. 867 01:29:16,490 --> 01:29:18,483 නෑ නෑ. කමක් නෑ. ඔයාට ඒවා ගන්න පුළුවන්. 868 01:29:18,617 --> 01:29:21,702 ඔයා මගේ මස්සිනා එක්ක කරපු හැම ගිවිසුමක්ම එයායි ඔයායි අතරේ විතරයි. 869 01:29:21,829 --> 01:29:24,663 ඔයාට මගෙන් දෙයක් ඕන නම්, ඔයා ගෙවන්න. 870 01:29:24,789 --> 01:29:29,001 ඔයා වැරදියට තේරුම් අරන්. මම මිලදී ගන්නේ නැහැ. මම විකුණනවා. 871 01:29:29,794 --> 01:29:31,870 ඔයා විකුණනවා. 872 01:29:32,005 --> 01:29:33,203 මොනවද විකුණන්නේ? 873 01:29:33,339 --> 01:29:34,668 අනාගතය. 874 01:29:34,799 --> 01:29:37,551 ඔව්, මට අවශ්‍ය සියල්ල ලැබුණා, ස්තූතියි. 875 01:29:37,677 --> 01:29:39,302 අපේ රටවල් යුද්ධයක අද්දරයි. 876 01:29:39,929 --> 01:29:41,756 යුද්ධය ව්‍යාපාර සඳහා ඉතා හොඳයි. 877 01:29:41,890 --> 01:29:43,384 න්‍යෂ්ටික යුද්ධයක්ද? 878 01:29:53,860 --> 01:29:54,903 යන්න. 879 01:29:55,028 --> 01:29:56,937 මම කර්ට් හෙන්ඩ්‍රික්ස් කියන කෙනාව හොයනවා. 880 01:29:57,072 --> 01:29:58,649 ඔබ ඔහුව කොබෝල්ට් ලෙස හඳුනනවා ඇති. 881 01:29:58,782 --> 01:30:01,486 කොහොම උනත්, මම හිතන්නේ ඔයා දන්නවා එයාට මොනවද ඕනේ කියලා. 882 01:30:01,618 --> 01:30:04,239 මම හිතන්නේ එයා කවදා හරි ඔයාගෙන් ඒක ගන්න හැදුවා. 883 01:30:05,705 --> 01:30:06,743 යන්න. 884 01:30:06,847 --> 01:30:08,871 ඔහුට නඩුවක් තියෙනවා, ඔහුට කේත තියෙනවා. 885 01:30:09,667 --> 01:30:12,918 නමුත් උපායික චන්ද්‍රිකාවක් නොමැතිව ඒවා වටිනාකමක් නැත . 886 01:30:13,046 --> 01:30:15,335 මට දැනගන්න ඕන එයා ඒක කොහෙන්ද ගන්නේ කියලා. 887 01:30:16,049 --> 01:30:19,500 ඒ වගේ තොරතුරු තියෙන මිනිහෙක් ත්‍රස්තවාදියෙක් වෙන්න පුළුවන්. 888 01:30:20,470 --> 01:30:22,379 සහ ඔබේ රජයට, 889 01:30:22,514 --> 01:30:26,558 විභව ත්‍රස්තවාදියෙක් ත්‍රස්තවාදියෙකි. 890 01:30:29,561 --> 01:30:30,604 ඔයා මට උදව් කළොත්, 891 01:30:31,897 --> 01:30:34,851 මගේ මිතුරන් ඔබේ මිතුරන් බවට පත්වේ. 892 01:30:38,028 --> 01:30:39,143 සමාවන්න. 893 01:30:40,489 --> 01:30:42,113 මට ඔයාට උදව් කරන්න බෑ. 894 01:30:47,663 --> 01:30:50,664 රුසියාව නිහඬව විකුණුවා කියලා මට නිසැකවම කියන්න බැහැ 895 01:30:50,791 --> 01:30:54,539 යල් පැන ගිය උපායික චන්ද්‍රිකාවක් මුම්බායි හි එක්තරා විදුලි සංදේශ ආයතනයකට. 896 01:30:56,422 --> 01:30:58,295 ඒ අදහස එයාලට දුන්නේ කවුද? 897 01:31:00,300 --> 01:31:02,174 ව්‍යවසායක තෙවන පාර්ශවයක්. 898 01:31:02,302 --> 01:31:03,761 කොමිස් මත වැඩ කිරීම. 899 01:31:03,887 --> 01:31:07,091 පැරණි මිතුරන්ට උදව් කිරීම. නව මිතුරන් ඇති කර ගැනීම. 900 01:31:07,808 --> 01:31:09,136 චන්ද්‍රිකාව වසා දැමිය හැකිද? 901 01:31:09,268 --> 01:31:11,141 ඒකට විශේෂ කුසලතා අවශ්‍යයි, 902 01:31:12,104 --> 01:31:13,563 ඔබට එය තනිවම කළ නොහැක. 903 01:31:39,964 --> 01:31:41,542 බෑග්වල මොනවද තියෙන්නේ? 904 01:31:41,674 --> 01:31:43,003 ඒ අපේ උපකරණ. 905 01:31:43,134 --> 01:31:44,877 ඔයා ඒක කොහොමද ගත්තේ? 906 01:31:45,011 --> 01:31:46,125 යාළුවෙක් ඇති කරගත්තා. 907 01:31:47,305 --> 01:31:48,514 හොඳයි, අපිට උදව් කරන්න පුළුවන් වීම ගැන මම සතුටු වෙනවා. 908 01:31:48,639 --> 01:31:50,383 දැන් ඔබට උදව් කළ හැකියි. 909 01:31:50,516 --> 01:31:52,343 බලන්න, ඊතන්, අපි... කලින් 910 01:31:52,477 --> 01:31:53,675 කුමක් සිදු වුවද, එය සිදු විය. 911 01:31:54,270 --> 01:31:57,023 අපිට තාමත් මේක පිරිසිදු කරන්න අවස්ථාවක් තියෙනවා, නමුත් අපි දැන් ඒක කරන්න ඕනේ. 912 01:31:58,024 --> 01:32:00,182 ඒ වගේම අපි ඒක එකට කළ යුතුයි. 913 01:32:07,492 --> 01:32:08,820 හරි. ඉතින්, අපි කොහෙද යන්නේ? 914 01:32:10,620 --> 01:32:11,662 ඉන්දියාව. 915 01:32:15,124 --> 01:32:16,618 - ඉන්දියාවද? ඉන්දියාවද? - ඇත්තෙන්ම. 916 01:32:16,751 --> 01:32:17,794 හරි. නියමයි. 917 01:32:21,506 --> 01:32:22,964 ජෙට් එකට ආදරෙයි. 918 01:32:23,716 --> 01:32:25,460 කාර් එක දකිනකම් ඉන්න. 919 01:32:32,100 --> 01:32:33,142 සිඩෝරොව්. 920 01:32:33,309 --> 01:32:34,803 කොහොමද පරණ යාළුවා? 921 01:32:35,019 --> 01:32:36,098 ඔහ්, ඒ ඔයා. 922 01:32:37,105 --> 01:32:40,224 මම වෙනත් දේවල් එක්ක කාර්යබහුල වෙලා හිටියා. 923 01:32:40,358 --> 01:32:42,267 නමුත් මම ඉක්මනින්ම ඔබ පසුපස එන්නෙමි. 924 01:32:44,861 --> 01:32:47,696 මට තේරෙනවා ඔයා ඇමරිකානුවෙක් හොයන බව... 925 01:32:47,906 --> 01:32:48,949 මම. 926 01:32:50,033 --> 01:32:53,485 ඔබ දින දෙකකට පෙර ක්‍රෙම්ලිනයෙන් සොරකම් කරන ලද න්‍යෂ්ටික දියත් කිරීමේ උපකරණයක් ද සොයමින් සිටී . 927 01:32:53,589 --> 01:32:56,925 ඔබ දින දෙකකට පෙර ක්‍රෙම්ලිනයෙන් සොරකම් කරන ලද න්‍යෂ්ටික දියත් කිරීමේ උපකරණයක් ද සොයමින් සිටී . 928 01:32:57,030 --> 01:32:57,796 මම? 929 01:32:57,900 --> 01:32:59,866 මට ඔයාට දෙකම හොයාගන්න උදව් කරන්න පුළුවන්. 930 01:33:00,877 --> 01:33:03,795 ... අපිට එකඟතාවයකට එන්න පුළුවන් නම්. 931 01:33:09,970 --> 01:33:11,132 බ්‍රිජ් නාත්. 932 01:33:11,263 --> 01:33:13,718 බ්‍රිජ් නාත්. ප්ලේබෝයි. බහුමාධ්‍ය අධිපතියා. 933 01:33:13,849 --> 01:33:16,766 මතුපිටින් බැලූ විට, ඔහුගේ මුළු ජාලයම අති නවීනයි. 934 01:33:16,893 --> 01:33:18,767 නමුත් එය නීති විරෝධී ලෙස අත්පත් කරගත් දේපල මත ගොඩනගා ඇත. 935 01:33:18,895 --> 01:33:22,727 සීතල යුද්ධයේ විනාශයන්, මේ, නොවොස්ටි චන්ද්‍රිකාව ඇතුළුව. 936 01:33:22,858 --> 01:33:24,703 හෙන්ඩ්‍රික්ස්ට න්‍යෂ්ටික ප්‍රහාරයක් දියත් කිරීමට එය අවශ්‍යයි, 937 01:33:24,808 --> 01:33:27,190 ඒ වගේම එයාට ඒ අවස්ථාව ලැබෙන්න කලින් අපි ඒක වහන්න ඕනේ . 938 01:33:27,320 --> 01:33:29,858 ඒ සඳහා, අපි ඔහුගෙන් ප්‍රවේශ කේතය ලබා ගත යුතුයි. 939 01:33:29,990 --> 01:33:31,270 එක් මාර්ගයක් හෝ වෙන එකක්. 940 01:33:32,576 --> 01:33:34,070 මම එහෙම නොකළොත්, 941 01:33:35,078 --> 01:33:36,572 මේ කිසිවක් ක්‍රියාත්මක නොවේ. 942 01:33:37,914 --> 01:33:38,994 ඔබට මෙය කළ හැකිය. 943 01:33:39,124 --> 01:33:40,203 ඔව්. 944 01:33:41,084 --> 01:33:43,836 සතියකට කලින්, මම ඔයාව විශ්වාස කරන්න තිබුණා. 945 01:33:49,092 --> 01:33:51,463 සිදු වූ දෙයට මම ඔබට දොස් නොකියමි. 946 01:33:56,265 --> 01:33:59,883 ඇය ඔබ ආදරය කරන කෙනෙකුව ගත්තා. ඒක ඔබ විතරක් කරන දෙයක් නෙවෙයි 947 01:34:00,352 --> 01:34:01,395 යන්න දෙන්න. 948 01:34:03,105 --> 01:34:05,181 ඒකෙන් ඔයාට සහනයක් දැනුනද? 949 01:34:07,735 --> 01:34:10,605 ඔයාගෙ බිරිඳව මරපු මිනිස්සුන්ව ඔයා මැරුවම ? 950 01:34:18,746 --> 01:34:20,573 අපිට ඒවා ආපහු ගන්න බෑ. 951 01:34:27,004 --> 01:34:28,308 හරි, චන්ද්‍රිකාව වසා දැමීමට, 952 01:34:28,412 --> 01:34:31,090 අපි මධ්‍යම සේවාදායකයට අතින් තට්ටු කළ යුතුයි . 953 01:34:31,217 --> 01:34:34,799 ඔබ මෙය ඔබේ ඇඳුම යටට ඇඳගෙන පිටාර විවරය හරහා ඇතුළු වනු ඇත . 954 01:34:34,929 --> 01:34:37,502 පරිගණක අරාවට බහින්න, මම ඔයාව අල්ලගන්නම්, 955 01:34:37,640 --> 01:34:40,925 ඊට පස්සේ ඔයාව රිලේ කාමරේ දිගේ ගෙනියනවා , ඊට පස්සේ ඔයා පැනලයට ජැක් කරනවා. 956 01:34:44,647 --> 01:34:47,185 හරි, එහෙනම් අපි සාදයට අමුත්තන් ලෙස වෙනමම ඇතුළු වෙමු. 957 01:34:47,316 --> 01:34:49,060 ඊතන් ක්වාටර්බැක් කරන අතර ජේන්... 958 01:34:49,193 --> 01:34:50,684 කෝටිපතියාගෙන් කේත ලබා ගනී. 959 01:34:50,788 --> 01:34:52,936 මම විදුලි පංකාව නිවා දමමි, ඔබ පරිගණක අරාවට පනින්න, 960 01:34:53,041 --> 01:34:54,898 මම ඔයාව අල්ලගත්තා, ඔයා ට්‍රාන්ස්මිටරය ප්ලග් කරන්න. 961 01:34:55,032 --> 01:34:58,649 ඊට පස්සේ ඊතන් මට කේත ලබා දෙනවා, මම ඒවා භාවිතා කරලා හෙන්ඩ්‍රික්ස් ඉන්න තැන හඳුනා ගන්නවා. 962 01:34:58,785 --> 01:35:01,905 හරි, නමුත් ඔයා මට ඇත්තටම වැදගත් කියලා හිතෙන දෙයක් ගැන හිතුවා . 963 01:35:02,038 --> 01:35:04,825 පරිගණක අරා කොටස, මම... 964 01:35:05,917 --> 01:35:06,960 පනින්නද? 965 01:35:07,794 --> 01:35:09,372 - මට ඔයාව අල්ලගන්න පුළුවන්. - ඔව්. 966 01:35:09,504 --> 01:35:11,212 මට තේරෙන්නේ නැහැ... ඇයි ඒක තේරුම් ගන්න මෙච්චර අමාරු? 967 01:35:11,923 --> 01:35:12,961 හොඳයි... 968 01:35:13,065 --> 01:35:17,711 ඇයි? ඒක අඩි 25ක බිංදුවක්. අපි චුම්බක භාවිතා කරනවා. 969 01:35:17,846 --> 01:35:19,126 ඔව්. 970 01:35:19,931 --> 01:35:22,967 අපගේ මෑත කාලීන උත්සාහයන් සැලකිල්ලට ගනිමින්, තාක්ෂණයේ... 971 01:35:23,101 --> 01:35:25,010 විද්‍යාව හොඳ මට්ටමක තියෙනවා. හරිද? 972 01:35:25,145 --> 01:35:26,722 මම රස්නය ගැන වැඩිපුර කරදර වෙනවා. 973 01:35:28,064 --> 01:35:30,140 ඊට පස්සේ ඒක තියෙනවා. මොන රස්නෙද? 974 01:35:30,984 --> 01:35:32,391 හොඳයි, ඒක ඕනෑම පරිගණකයක් වගේ නේද? 975 01:35:32,496 --> 01:35:35,231 ඔයා විදුලි පංකාව නිවලා දැම්මොත්, ඒක හොඳටම රත් වෙයි! 976 01:35:35,363 --> 01:35:36,406 ඇත්ත වශයෙන්. 977 01:35:36,531 --> 01:35:38,109 සාපේක්ෂව, ඔබ දන්නවා. 978 01:35:39,659 --> 01:35:43,110 ඇත්තෙන්ම ඒක එහෙම වෙයි. ඉතින් මම පනිනවා... 979 01:35:44,581 --> 01:35:47,498 ඇත්තටම උඳුනක්. 980 01:35:48,168 --> 01:35:49,792 ඔව්. අත්‍යවශ්‍යයෙන්ම. 981 01:35:50,170 --> 01:35:52,293 නමුත් මම ඔයාව අල්ලගන්නම්. 982 01:35:54,215 --> 01:35:55,330 මහා. 983 01:36:24,078 --> 01:36:26,533 ඔබව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා, සර්. සාදරයෙන් පිළිගන්නවා සර්. 984 01:37:18,256 --> 01:37:19,584 කොම් චෙක්පත. 985 01:37:20,299 --> 01:37:22,969 සෙනසුරුට ඔබේ පහෙන් පහ තියෙනවා, බ්‍රහස්පති. 986 01:37:24,637 --> 01:37:26,096 මේ ප්ලූටෝ. 987 01:37:28,307 --> 01:37:30,347 මම සාදයට ආවා. 988 01:37:33,813 --> 01:37:34,856 මෙන්න ඔහු. 989 01:37:47,034 --> 01:37:48,612 අපිට ඒ කේතය ලබා දෙන්න. 990 01:37:57,336 --> 01:37:59,080 සිකුරු ඉලක්කය කරා ගමන් කරයි. 991 01:38:10,975 --> 01:38:12,256 හූක් ඉන්නවා. 992 01:38:14,353 --> 01:38:16,311 ඔයා ඇත්තටම හැඟීමක් ඇති කරනවා. 993 01:38:20,275 --> 01:38:21,318 මම ප්ලූටෝ වෙන්නේ ඇයි? 994 01:38:21,443 --> 01:38:23,234 ඒක තවදුරටත් ග්‍රහලෝකයක්වත් නෙවෙයි. 995 01:38:23,361 --> 01:38:25,069 හොඳයි, මම හිතන්නේ යුරේනස් තියෙනවා. 996 01:38:25,197 --> 01:38:27,438 ඔයා "ගුදය" කිව්ව නිසා ඒක විහිළුවක්. 997 01:38:41,880 --> 01:38:42,923 මම නියම තැන ඉන්නවා. 998 01:38:43,465 --> 01:38:45,208 රෝවර් එක යවනවා. 999 01:38:49,888 --> 01:38:51,051 ඔහු ඔබ වෙත එනවා. 1000 01:38:51,181 --> 01:38:52,841 ඔහුට ඔබේ පිටුපස දෙන්න. 1001 01:38:53,767 --> 01:38:55,529 එයාට ඒක ඕනවට වඩා ලේසි කරන්න ඕන නෑ. 1002 01:38:55,633 --> 01:38:57,145 ඔයා හැම වෙලාවෙම කතා කරනවද ? 1003 01:38:58,146 --> 01:39:01,480 විනාඩි 20කින්, මට හැම අමුත්තෙකුගේම අතේ Cuv??e Louis වීදුරුවක් ඕන . 1004 01:39:01,608 --> 01:39:04,705 ඒ වගේම රෑ ඉවර වෙන්න කලින් ගෙදර ගෙනියන්න හැමෝටම බෝතලයක් තියෙන බවට වග බලා ගන්න . 1005 01:39:04,809 --> 01:39:05,852 ෂුවර්. 1006 01:39:09,408 --> 01:39:10,570 තාමත් පැහැදුනේද? 1007 01:39:11,910 --> 01:39:13,404 මම බර්බන් කෙල්ලෙක් වගේ. 1008 01:39:19,626 --> 01:39:20,705 මම බ්‍රිජ් නාත්. 1009 01:39:21,253 --> 01:39:23,245 මගේ නිහතමානී නිවසට සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 1010 01:39:45,860 --> 01:39:47,402 ඒ වගේම රෝවර් ස්ථානයේ ඉන්නවා. 1011 01:39:48,779 --> 01:39:49,942 ටර්බයිනය පහළට කැරකෙනවා. 1012 01:39:58,164 --> 01:39:59,206 එයා ඊමේල් කරනවා. 1013 01:39:59,874 --> 01:40:01,332 සිකුරු. සිකුරු වන්න. 1014 01:40:01,459 --> 01:40:02,739 සිකුරු වන්න. 1015 01:40:11,093 --> 01:40:12,256 ස්වාමිපුරුෂයා? 1016 01:40:12,970 --> 01:40:14,013 පෙම්වතා? 1017 01:40:15,014 --> 01:40:16,294 තවත් 1018 01:40:17,266 --> 01:40:18,309 සම-සේවක. 1019 01:40:19,101 --> 01:40:21,058 සෙනසුරු, පිම්මක් පනින්න. 1020 01:40:25,691 --> 01:40:26,770 හරි හරී. 1021 01:40:30,780 --> 01:40:32,190 පැනීම. 1022 01:40:32,323 --> 01:40:33,946 දැන් පනිනවා. 1023 01:40:36,326 --> 01:40:37,363 දැන් පනින්නද? 1024 01:40:37,468 --> 01:40:39,445 ඔව්. කැපවෙන්න. පනින්න. 1025 01:40:39,788 --> 01:40:41,412 - පනින්න. - පනින්න. 1026 01:40:41,539 --> 01:40:43,413 - දැන්. - මට ඔයාව අල්ලගන්න පුළුවන්. 1027 01:40:47,003 --> 01:40:50,087 ඉතින්, ඔයාට මේ ඇඳුම ගැන විශ්වාසයි නේද බෙන්ජි? 1028 01:40:50,215 --> 01:40:51,257 නිසැකවම. 1029 01:40:52,008 --> 01:40:54,760 දැන් ඔයාට හොඳටම විශ්වාසද? 1030 01:40:55,887 --> 01:40:56,930 පනින්න. 1031 01:40:58,014 --> 01:41:00,137 දෙවියනේ. හරි. 1032 01:41:01,184 --> 01:41:02,227 පනින්න. 1033 01:41:03,603 --> 01:41:04,646 පනින්න! 1034 01:41:22,747 --> 01:41:25,203 බ්‍රහස්පති, ඔහු ගිහින්. 1035 01:41:29,712 --> 01:41:30,750 ඔයා පැන්නාද? 1036 01:41:30,854 --> 01:41:32,665 මම පනින්න තිබුණේ නැද්ද? 1037 01:41:33,717 --> 01:41:34,759 මොකද මම පැන්නා! 1038 01:41:37,011 --> 01:41:38,256 සුදානමින් සිටීම. 1039 01:41:46,311 --> 01:41:47,770 මම හිතුවක්කාර විදිහට රඟපානවා. 1040 01:41:48,897 --> 01:41:50,308 මට ගහන්න එපා. 1041 01:42:07,750 --> 01:42:08,792 ආයුබෝවන්? 1042 01:42:08,959 --> 01:42:10,584 මගේ දෙවියනේ, ඔබ 1043 01:42:10,711 --> 01:42:12,787 ආශාවෙන් පිරුණු ජීවියෙක්. 1044 01:42:14,757 --> 01:42:17,674 මගේ කලා එකතුව ඔබට පෙන්වීමට මම කැමතියි . 1045 01:42:18,385 --> 01:42:20,177 මම ඔයා අහනකම් බලාගෙන හිටියා. 1046 01:42:20,304 --> 01:42:22,012 එහෙනම් ඔයා මාව හොයාගන්න ඕන. 1047 01:42:22,139 --> 01:42:23,302 ඔයා පටන් අරන්. 1048 01:42:23,432 --> 01:42:25,555 මම උඩ තට්ටුවට යනවා. 1049 01:42:43,410 --> 01:42:44,869 හරි, දැන් පරිස්සමෙන් ඉන්න, 1050 01:42:44,995 --> 01:42:47,153 මොකද ඒක ටිකක් රත් වෙනවා ඇති. 1051 01:42:47,288 --> 01:42:49,779 හෙන්ඩ්‍රික්ස් යන්න කලින් අපි ඒ චන්ද්‍රිකාවට යන්න ඕනේ . 1052 01:43:04,639 --> 01:43:07,344 වමට බලන්න. උඩ බලන්න. 1053 01:43:07,475 --> 01:43:10,096 ඔබේ චපල ආශාව මට කුතුහලය දනවන සුළුයි. 1054 01:43:11,479 --> 01:43:13,602 මම ඔයාට එක දෙයක් කියන්නම්. එයා ඔයා වගේ කෙනෙක් නෙවෙයි. 1055 01:43:13,731 --> 01:43:16,934 කොහොමත් ඔයාගෙ ජාතියෙ නෙවෙයි. එයා හරිම සීතලයි. මම හරිම රස්නෙයි. 1056 01:43:19,070 --> 01:43:21,395 සියලුම ඉන්දියානු පිරිමින් මෙන්, මමත් ඉතා සරාගීයි. 1057 01:43:21,531 --> 01:43:22,568 අටයි. 1058 01:43:22,672 --> 01:43:23,699 උණුසුම්! ඉතා උණුසුම්. 1059 01:43:23,804 --> 01:43:25,526 එයා ඔයාගෙ අටට ඇවිත්. 1060 01:43:25,660 --> 01:43:27,949 ඔයා මගේ පැත්තට යනකොට, ඔයා එන්න එන්නම රත් වෙනවා. 1061 01:43:28,996 --> 01:43:31,867 වාව්. නැගිටින්න, නැගිටින්න! නැගිටින්න, නැගිටින්න! 1062 01:43:31,999 --> 01:43:34,407 ඕනෑවට වඩා, ඕනෑවට වඩා, ඕනෑවට වඩා! 1063 01:43:39,006 --> 01:43:40,287 මම ඔයාව හමුවෙන්නම්. 1064 01:43:42,051 --> 01:43:45,551 මට ආරංචි වුනා ඔයා ළඟ ලෝකේ තියෙන හොඳම පෞද්ගලික එකතු කිරීම් වලින් එකක් තියෙනවා කියලා . 1065 01:43:45,680 --> 01:43:48,218 හොඳයි, අවම වශයෙන්, එය පුද්ගලිකයි. 1066 01:44:07,367 --> 01:44:09,276 සෙනසුරු? අපි රිලේ කාමරයේ කොහොමද ? 1067 01:44:09,411 --> 01:44:10,454 ස්ථානයේ. 1068 01:44:12,789 --> 01:44:14,070 මට චන්ද්‍රිකාව පේනවා. 1069 01:44:20,922 --> 01:44:22,120 මහත්වරුනි, මට ඔබට උදව් කළ හැකිද? 1070 01:44:22,257 --> 01:44:23,799 මම හිතන්නේ නැහැ. 1071 01:44:30,223 --> 01:44:31,682 ඒ කෝඩ්ස් ඕනේ යාලුවනේ. 1072 01:44:40,609 --> 01:44:43,563 සියලුම මුල් පිටපත් චතර්පූර් දිස්ත්‍රික්කයෙන්. 1073 01:44:46,948 --> 01:44:49,107 ඔයා දන්නවද, තාන්ත්‍රිකයින් විශ්වාස කරනවා 1074 01:44:50,744 --> 01:44:55,453 ස්වධිස්ථාන චක්‍රය අපගේ වඩාත්ම යටි සිතේ ආශාවන් සඟවන බව. 1075 01:45:47,466 --> 01:45:51,334 චන්ද්‍රිකාවට උඩුගත කරන්න. මුල් හමුදා පිරිවිතර වෙත නැවත ආරම්භ කරන්න. 1076 01:45:51,721 --> 01:45:53,428 වෛරසය බාගන්න. 1077 01:46:01,313 --> 01:46:02,558 ඒ මොන කෙහෙම්මලක්ද? 1078 01:46:04,483 --> 01:46:05,526 ඒ මොන කෙහෙම්මලක්ද? 1079 01:46:05,651 --> 01:46:06,694 මොන මගුලක්ද මේ? 1080 01:46:06,819 --> 01:46:08,016 ඒක අවුල් වෙනවා! 1081 01:46:08,153 --> 01:46:10,026 ඒක චන්ද්‍රිකාවෙන් වෛරසයක් බාගත කළා . 1082 01:46:10,155 --> 01:46:11,395 හෙන්ඩ්‍රික්ස් සේවාදායකය විනාශ කරයි 1083 01:46:11,500 --> 01:46:13,025 අපිට චන්ද්‍රිකාව මරන්න කලින්. 1084 01:46:13,158 --> 01:46:15,197 හෙන්ඩ්‍රික්ස් චන්ද්‍රිකාව නැවත ක්‍රමලේඛනය කරමින් සිටී . 1085 01:46:15,326 --> 01:46:18,363 ඔහුට මිනිත්තු පහකින් දියත් කිරීමේ හැකියාව ලැබෙනු ඇත ! 1086 01:46:18,496 --> 01:46:20,405 - මොකක් හරි වැරැද්දක් ද? - නෑ. 1087 01:46:21,124 --> 01:46:23,247 ජේන්, ඔයා යන්න ඕන. අපිට ඒ කේතය අවශ්‍යයි. 1088 01:46:23,376 --> 01:46:25,203 අන්තිමට අපි තනියම. 1089 01:46:33,011 --> 01:46:35,383 වීනස්, දැන් තමයි වෙලාව. පයින් ගහන්න. 1090 01:46:35,513 --> 01:46:37,138 සහ කේතය ලබා ගන්න. 1091 01:46:37,515 --> 01:46:40,635 අපි තනියම නේද? 1092 01:46:41,352 --> 01:46:43,974 කිසිවෙකු අපට බාධා නොකරනු ඇත. 1093 01:46:48,359 --> 01:46:49,984 යන්න, මම ඔයාගේ බෙල්ල කඩනවා. 1094 01:46:50,111 --> 01:46:52,649 රිලේ ස්ටේෂන් සඳහා අභිබවා යාමේ අනුපිළිවෙල . 1095 01:46:52,781 --> 01:46:55,022 දැන් කියන්න නැත්නම් ආයේ කවදාවත් කතා කරන්න එපා. 1096 01:46:56,076 --> 01:46:57,238 කේත. 1097 01:46:58,536 --> 01:47:00,778 46, 82, 1098 01:47:01,706 --> 01:47:03,165 93. 1099 01:47:06,086 --> 01:47:07,123 බෙන්ජි, මොකද වුණේ? 1100 01:47:07,227 --> 01:47:08,920 පද්ධතිය බිඳ වැටිලා! අපි ප්‍රමාද වැඩියි. 1101 01:47:09,047 --> 01:47:10,624 නෑ, නෑ, නෑ. එයා තමන්ව හෙළි කළා. 1102 01:47:10,757 --> 01:47:12,592 බෙන්ජි, ඔයාට හෙන්ඩ්‍රික්ස් ඉන්න තැන හරියටම කියන්න පුළුවන්ද? 1103 01:47:13,593 --> 01:47:15,585 හෙන්ඩ්‍රික්ස් රාජ්‍ය පාලනයෙන් ඉවත් වීමට සංඥා කරයි 1104 01:47:15,719 --> 01:47:17,546 මෙතන ඉඳන් සැතපුම් 6.7ක් දුරින් තියෙන රූපවාහිනී නාලිකාවක්. 1105 01:47:17,679 --> 01:47:18,717 මට ඛණ්ඩාංක එවන්න. 1106 01:47:18,821 --> 01:47:20,651 හොඳ වැඩක්, බ්‍රැන්ඩ්ට්. දැන් එතනින් යන්න. 1107 01:47:20,755 --> 01:47:21,710 මාව උපස්ථ කරන්න! 1108 01:47:21,814 --> 01:47:24,144 ජේන්, නාත් එක්ක ඒක බැඳලා රැලි පොයින්ට් එකේදි මාව මුණගැහෙන්න. 1109 01:47:29,733 --> 01:47:30,776 තදින් නිදිය ගන්න 1110 01:47:32,069 --> 01:47:33,896 ඉක්මනට, බෙන්ජි! කෙලින්ම! 1111 01:47:38,075 --> 01:47:39,403 ඉන්න! නවත්තන්න! 1112 01:47:39,535 --> 01:47:40,993 මාව ගෙනියන්න! 1113 01:47:41,120 --> 01:47:44,074 එය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි! ටිකක් ඉවසීම අගය කරනු ලැබේ! 1114 01:47:59,805 --> 01:48:01,632 මට ඉහළටම යන්න බැහැ! 1115 01:48:03,600 --> 01:48:05,427 තවත් රසිකයෙක්! තවත් රසිකයෙක්! 1116 01:48:05,561 --> 01:48:06,889 තවත් රසිකයෙක්! 1117 01:48:07,020 --> 01:48:08,847 මට කරන්න දෙයක් නෑ! ඒක උපරිමයටම ඉවරයි! 1118 01:48:26,289 --> 01:48:27,451 වෙළඳ නාමය? 1119 01:48:27,582 --> 01:48:28,744 වෙළඳ නාමය? 1120 01:48:30,334 --> 01:48:33,620 ඊළඟ වතාවේ, මට ඒ ධනවතා පොළඹවන්න ලැබෙනවා. 1121 01:48:44,474 --> 01:48:46,680 චන්ද්‍රිකා ආයුධ සන්නද්ධ කර අන්තර්ජාලය හරහා. 1122 01:48:46,809 --> 01:48:49,135 නව සත්‍යාපන කේත උඩුගත කරන්න. 1123 01:48:49,270 --> 01:48:51,230 රුසියානු මධ්‍යම විධානය පද්ධතියෙන් අගුළු දමන්න. 1124 01:48:51,647 --> 01:48:53,023 උප හුදකලා කරන්න. 1125 01:48:53,149 --> 01:48:57,775 අපි එක මිසයිලයක් පමණක් එල්ල කරන්නෙමු, එය ක්‍රෙම්ලිනයට පළිගැනීමක් ලෙස පෙනේ. 1126 01:48:58,321 --> 01:49:00,064 එවිට පන්දුව පෙරළීම ආරම්භ විය යුතුය. 1127 01:49:00,198 --> 01:49:01,240 මම මෙතන ඉන්නවා, ඊතන්. 1128 01:49:01,365 --> 01:49:03,405 හෙන්ඩ්‍රික්ස්ට මිසයිලයක් දියත් කිරීමට කොපමණ කාලයක් ගතවේද? 1129 01:49:04,410 --> 01:49:05,821 තත්පර 30කටත් අඩු කාලයක්! 1130 01:49:07,538 --> 01:49:09,365 අපිට වෙනත් මාර්ගයක් අවශ්‍යයි. 1131 01:49:10,500 --> 01:49:12,502 ඉදිරියට වමට හැරී, දකුණු පස ඇති මංතීරුව ගන්න. 1132 01:49:27,433 --> 01:49:28,476 අපිට uplink එකක් තියෙනවා. 1133 01:49:39,152 --> 01:49:41,690 ඊතන්, හෙන්ඩ්‍රික්ස් දියත් කිරීමේ අනුපිළිවෙල ආරම්භ කර ඇත. 1134 01:49:41,822 --> 01:49:43,480 මිසයිල පියාසර කිරීමට කොපමණ කාලයක් ගතවේද? 1135 01:49:43,584 --> 01:49:44,771 මිනිත්තු තුනක්! 1136 01:49:48,578 --> 01:49:50,038 අපි විනාඩි තුනහමාරක් එළියේ. 1137 01:49:53,542 --> 01:49:54,584 අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්. 1138 01:49:56,378 --> 01:49:57,421 අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්. 1139 01:50:03,969 --> 01:50:05,011 කැප්ටන්... 1140 01:50:09,766 --> 01:50:12,222 දියත් කිරීමේ සත්‍යාපනය සඳහා මධ්‍යම විධානයට සම්බන්ධ වන්න . 1141 01:50:12,352 --> 01:50:13,395 කෙලින්ම. 1142 01:50:15,230 --> 01:50:17,899 "යකඩ හස්තය" මෙහෙයුම ඉදිරියට ගෙන යන්න. 1143 01:50:18,108 --> 01:50:19,851 දියත් කිරීමට විධානය තහවුරු කර ඇත. 1144 01:50:20,277 --> 01:50:22,186 තවදුරටත් සියලු සන්නිවේදනය නවත්වන්න. 1145 01:50:22,404 --> 01:50:23,447 නැවත නැවතත්. 1146 01:50:25,824 --> 01:50:26,987 ඊළඟට වමට. 1147 01:50:40,504 --> 01:50:41,547 ඉදිරියට යන්න. 1148 01:51:02,818 --> 01:51:04,977 ඊතන්? අපි පරක්කු වැඩියි. 1149 01:51:05,112 --> 01:51:07,069 මිසයිලය ගුවනේ. 1150 01:51:19,502 --> 01:51:21,264 යුධ ශීර්ෂය නවතා දැමීමට ක්‍රමයක් තිබිය යුතුයි . 1151 01:51:21,368 --> 01:51:23,182 එකක් තිබේ නම්, එය දියත් කිරීමේ උපාංගයේ ඇත. 1152 01:51:23,287 --> 01:51:24,500 අපි ඒ නඩුව අල්ලගන්න යනවා. 1153 01:51:35,226 --> 01:51:37,764 පෘථිවියේ සාමය ඇති වේවා. 1154 01:51:42,817 --> 01:51:44,393 රිලේ අක්‍රීය කරන්න. 1155 01:51:45,819 --> 01:51:47,858 විස්ට්‍රෝම් ගන්න! ඇතුලේ, ඇතුලේ! 1156 01:52:22,397 --> 01:52:24,224 විස්ට්‍රෝම් රිලේය විනාශ කළා. 1157 01:52:24,357 --> 01:52:25,932 ඊතන් හෙන්ඩ්‍රික්ස් සහ නඩුව පසුපස හඹා ගියා, නමුත්... 1158 01:52:26,036 --> 01:52:28,267 එයාට කේස් එකක් තිබුණත් කමක් නෑ. අපිට ගබ්සා කේත සම්ප්‍රේෂණය කරන්න බෑ. 1159 01:52:28,372 --> 01:52:29,279 ඔබට එය නිවැරදි කළ හැකිද? 1160 01:52:29,383 --> 01:52:31,906 ඔව්... අපිට කිසිම බලයක් නැත්නම් ඒකෙන් වැඩක් නෑ . 1161 01:52:32,031 --> 01:52:33,074 විස්ට්‍රෝම්! 1162 01:52:35,118 --> 01:52:36,742 - ජේන්! - මම හොඳින්. 1163 01:52:38,538 --> 01:52:40,780 නෑ, ඔයා හොඳින් නෑ. එයාට ගැහුවා. 1164 01:52:41,249 --> 01:52:42,791 ඔයා මෙතන ඉඳලා බෙන්ජිව ආවරණය කරන්න. 1165 01:52:42,917 --> 01:52:45,871 බෙන්ජි, මේකට rewired එකක් දාලා ආපහු online දාන්න. මම power එක on කරන්නම්. 1166 01:52:46,004 --> 01:52:47,498 අපිට මේක කරන්න පුළුවන්. 1167 01:56:01,947 --> 01:56:04,698 මම ඒ බ්‍රීෆ්කේස් එක ගන්නවා! 1168 01:56:08,286 --> 01:56:09,745 නැහැ! නැහැ! 1169 01:56:57,084 --> 01:56:58,495 එයා ගිහින් ගොඩක් කල්. 1170 01:56:58,627 --> 01:57:00,038 ඒක හරි! අහන්න. 1171 01:57:00,171 --> 01:57:03,088 විදුලිය ආවම, මේ ඩ්‍රයිව් දෙක මේ බොක්ක ඇතුලට යනවා, හරිද? 1172 01:57:47,133 --> 01:57:49,707 මෙහෙයුම ඉටු විය! 1173 01:58:31,218 --> 01:58:32,416 එයාව අල්ලන්න එපා! 1174 01:58:39,143 --> 01:58:40,934 මේක මගේ. 1175 01:58:53,115 --> 01:58:55,867 ඉතින්, අපි සතුරන් නොවේ. 1176 01:58:57,828 --> 01:59:00,497 ඩුබායි වල ඉන්න ඒ අවි වෙළෙන්දාගෙන් ආපු දුරකථන ඇමතුම . 1177 01:59:00,831 --> 01:59:02,373 ඔයාට ඕන වුණේ මාව හොයාගන්න. 1178 01:59:06,462 --> 01:59:08,454 තවත් කොහොමද මේක විශ්වාස කරන්නේ? 1179 01:59:16,138 --> 01:59:17,181 රෝහල? 1180 01:59:19,391 --> 01:59:21,431 සහ සති අටකට පසු තවත් ප්‍රවෘත්ති වලින්, 1181 01:59:21,560 --> 01:59:23,387 විවාදය දිගටම පවතී. 1182 01:59:23,520 --> 01:59:27,518 ඇසින් දුටු සාක්ෂිකරුවන් තවමත් දැඩි ලෙස කියා සිටින්නේ එම වස්තුව යම් ආකාරයක ගුවන් යානයක් බවයි, 1183 01:59:27,649 --> 01:59:31,433 නමුත් ආරක්ෂක දෙපාර්තමේන්තුවේ නිලධාරීන් තරයේ කියා සිටින්නේ එය හුදෙක් උල්කාපාතයක් බවයි 1184 01:59:31,570 --> 01:59:34,238 දිවා ආලෝකයේ දී දෘශ්‍යමාන වීමට තරම් විශාල . 1185 01:59:34,530 --> 01:59:36,404 ඇත්තටම ඔයා එහෙම කිව්වා. 1186 01:59:36,783 --> 01:59:38,028 හයියෙන්. 1187 01:59:38,701 --> 01:59:40,077 "මෙහෙවර ඉටු කළා." 1188 01:59:40,203 --> 01:59:41,240 මම ඒක කිව්වා. 1189 01:59:41,344 --> 01:59:43,820 ඔයා තාමත් මෝඩයි, ඊතන්. 1190 01:59:43,956 --> 01:59:46,744 ඒ මිනිහගෙ මූණෙ තිබ්බ හැඟීම මට හිතාගන්න බෑ . 1191 01:59:48,586 --> 01:59:50,579 - හේයි. - මේ ඒගොල්ලෝ වෙන්න ඇති. 1192 01:59:50,713 --> 01:59:53,963 කාටර්, ඩන් සහ බ්‍රැන්ඩ්ට්ගේ සමාගම වන ලූතර් ස්ටිකල් . 1193 01:59:55,635 --> 01:59:59,419 මම සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ බොක්ක පතුලේ මුළු සති අන්තයක්ම පිඹිමි. 1194 02:00:00,598 --> 02:00:02,507 විකටයන්ට ස්තූතියි නෑ. 1195 02:00:04,894 --> 02:00:06,436 නෑ මචං, ඔයා දන්නවනේ මට මේක ලැබුණා කියලා. 1196 02:00:07,480 --> 02:00:09,888 මම දන්නවා. මම ඔයාව කන්දහාර් වලදි හමුවෙන්නම්. 1197 02:00:13,736 --> 02:00:15,812 මාව හමුවීම ගැන ස්තූතියි. 1198 02:00:15,947 --> 02:00:18,189 ඉතින්, මට ආරංචි වුනා රක්ෂණ සමාගම ප්‍රතික්ෂේප කරනවා කියලා 1199 02:00:18,324 --> 02:00:20,483 ඔයා හැප්පුන කාර් එකේ වන්දි ගෙවන්න , ඊතන්. 1200 02:00:20,618 --> 02:00:24,201 හිතාමතාම මීටර් 100 සිරස් බිංදු ආවරණය නොකිරීම ගැන යමක්. 1201 02:00:24,330 --> 02:00:25,445 ගිහින් බලන්න. 1202 02:00:29,085 --> 02:00:30,663 කකුල කොහොමද? 1203 02:00:30,795 --> 02:00:31,993 තවමත් වැඩ කරනවා. 1204 02:00:33,005 --> 02:00:34,048 ඔයා? 1205 02:00:34,424 --> 02:00:35,622 සුව කිරීම. 1206 02:00:37,510 --> 02:00:38,625 මම හොඳින් ඉන්නවා. 1207 02:00:40,011 --> 02:00:41,763 මම කියන්නේ, මම ඇත්තටම නිදාගෙන නැහැ, ඒකෙන්ම. 1208 02:00:41,972 --> 02:00:44,759 ඔයා දන්නවද. සීතල දහඩිය. රෑ මැද. 1209 02:00:46,476 --> 02:00:49,014 මේ හැමෝම සතුටින් හිනාවෙලා ඉන්නවා. 1210 02:00:49,146 --> 02:00:50,950 ඒ වගේම ඔවුන් ඒ කාරණය සම්පූර්ණයෙන්ම නොසලකා හැර තිබෙනවා 1211 02:00:51,054 --> 02:00:53,020 ඒවා පාහේ වාෂ්ප වී ඇති බව. 1212 02:00:54,151 --> 02:00:55,728 ඒක නොතිබුනා නම්... 1213 02:00:55,861 --> 02:00:57,141 මෝඩ වාසනාවක්ද? 1214 02:00:57,654 --> 02:00:58,733 එහෙමද? 1215 02:01:00,115 --> 02:01:03,566 මම කියන්නේ, බලන්න, අපි අඳුරේ සූදානම් නැතුව හිටියා. 1216 02:01:04,119 --> 02:01:05,399 ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී. 1217 02:01:06,663 --> 02:01:08,457 සහ නිසි ලෙස ක්‍රියාත්මක වූ එකම දෙය 1218 02:01:09,374 --> 02:01:10,868 ඒ මෙහෙයුමේදී 1219 02:01:11,877 --> 02:01:13,335 මෙම කණ්ඩායම විය. 1220 02:01:15,422 --> 02:01:17,995 අපි කොහොම එකතු උනාද කියලා මම දන්නේ නෑ, 1221 02:01:19,801 --> 02:01:21,177 නමුත් අපි එහෙම කළාට මම සතුටු වෙනවා. 1222 02:01:28,727 --> 02:01:29,842 ඔබේ මෙහෙවර. 1223 02:01:30,854 --> 02:01:32,681 ඒවා පිළිගැනීමට තෝරා ගන්න. 1224 02:01:38,278 --> 02:01:39,903 හේයි, බලන්න, මම ආවා. 1225 02:01:40,322 --> 02:01:41,865 ඇත්තටම. ඒක කිසිම මෙහෙයුමක් වගේ නෙවෙයි. 1226 02:01:41,990 --> 02:01:44,066 අන්තිම එකට වඩා රළු වෙයි නේද? 1227 02:01:45,535 --> 02:01:46,779 මම කියන්නේ, ඒක නිකන්... 1228 02:01:46,911 --> 02:01:48,488 බෝම්බේ... එහෙමද? 1229 02:02:06,931 --> 02:02:08,211 ස්තූතියි, ඊතන්. 1230 02:02:08,557 --> 02:02:09,720 ඔයාට ස්තූතියි. 1231 02:02:11,685 --> 02:02:12,723 ඒජන්ට් හන්ට්. 1232 02:02:12,827 --> 02:02:14,140 නියෝජිත කාටර්. 1233 02:02:22,780 --> 02:02:23,823 බ්‍රැන්ඩ්ට්. 1234 02:02:27,493 --> 02:02:29,026 මම ඒ ෆෝන් එක ගන්නේ නෑ, ඊතන්, 1235 02:02:29,130 --> 02:02:31,658 මොකද මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා මාව ක්ෂේත්‍රයට ගන්න කැමති වෙයි කියලා. 1236 02:02:34,667 --> 02:02:36,576 මම දන්නවා ඔයාගේ බිරිඳ මැරිලා කියලා. 1237 02:02:38,796 --> 02:02:40,954 මම ක්‍රොඒෂියාවේ හිටියා. 1238 02:02:42,758 --> 02:02:44,169 මම එතන හිටියේ එක හේතුවක් නිසා. 1239 02:02:44,301 --> 02:02:45,416 එක. 1240 02:02:46,262 --> 02:02:47,673 මම අසමත් වුණා. 1241 02:02:52,268 --> 02:02:53,809 ඇයව ආරක්ෂා කිරීම මගේ රාජකාරිය වුණා. 1242 02:02:54,561 --> 02:02:55,971 ඔයා කොහොමද දන්නේ එයා මැරිලා කියලා? 1243 02:02:59,399 --> 02:03:00,442 ශරීරයක් තිබුණා. 1244 02:03:00,942 --> 02:03:02,105 ඔයා ඒක දැක්කද? 1245 02:03:05,864 --> 02:03:07,856 ඔයා ඒ සර්බියානුවන්ව මැරුවා. 1246 02:03:07,991 --> 02:03:09,034 මට ඇයව ආපහු ගන්න සිද්ධ වුණා. 1247 02:03:09,159 --> 02:03:10,653 ඔයාව රැන්කොව් බන්ධනාගාරයට යැව්වා. 1248 02:03:10,785 --> 02:03:12,568 ඒක මම කරන්න කැමති කැපකිරීමක් . 1249 02:03:12,673 --> 02:03:15,414 හෙන්ඩ්‍රික්ස් රැන්කොව්හි මිනිසුන් සිටින බවට IMF සැක කළේය . 1250 02:03:18,168 --> 02:03:20,789 සහ මියගිය සර්බියානුවන් හය දෙනෙකු කදිම ආවරණය විය. 1251 02:03:22,672 --> 02:03:24,464 නාස්ති කරන්න එපා, ඕන නෑ. 1252 02:03:41,524 --> 02:03:43,600 ලේකම්තුමා කවදාවත් මට කිව්වේ නැහැ. 1253 02:03:46,946 --> 02:03:50,730 මම රැන්කොව් බන්ධනාගාර මෙහෙයුම පිළිගත්තා එක කොන්දේසියක් මත: 1254 02:03:50,867 --> 02:03:53,025 ඇය තවමත් ජීවතුන් අතර සිටින බව කිසිවෙකුට දැනගත නොහැකි විය . 1255 02:03:54,662 --> 02:03:56,904 නමුත් ඔයා මට කියනවා. 1256 02:04:05,047 --> 02:04:07,538 මම ක්‍රොඒෂියාවේ ඉන්නවා කියලා ඔයා දැනගත්තේ කවද්ද ? 1257 02:04:08,258 --> 02:04:10,168 මම ඔයාගේ ෆයිල් එක ඉන්දියාවෙන් පස්සේ ඇදලා ගත්තා. 1258 02:04:11,095 --> 02:04:12,257 හරි. 1259 02:04:14,264 --> 02:04:16,755 ඉතින් ඔයාට ඔයාගේ බිරිඳගේ මරණය බොරුවට පෙන්නන්න සිද්ධ වුණා. 1260 02:04:17,887 --> 02:04:20,976 අපි එකට සිටින තාක් කල්, ඇයට කිසිදා ආරක්ෂිත විය නොහැක. 1261 02:04:21,980 --> 02:04:24,732 ඇයව ආරක්ෂා කරන එක ඔයාගෙ රස්සාව නෙවෙයි බ්‍රැන්ඩ්ට්. 1262 02:04:27,277 --> 02:04:28,475 ඒක මගේ. 1263 02:04:30,933 --> 02:04:31,976 හරි හරී. 1264 02:04:35,786 --> 02:04:37,031 ඉතින් අපි හොඳින්. 1265 02:04:38,372 --> 02:04:39,700 අපි හොඳින්. 1266 02:05:39,432 --> 02:05:41,140 ඉදිරියට එන්න! 1267 02:06:01,170 --> 02:06:02,421 සුබ සන්ධ්‍යාවක්, මිස්ටර් හන්ට්. 1268 02:06:02,630 --> 02:06:06,570 පැය 36 කට පෙර, අපගේ හමුදා සන්නිවේදන ජාලයේ බිඳීමක් සිදු විය . 1269 02:06:06,755 --> 02:06:10,203 දැන්, සින්ඩිකේට් නමින් හැඳින්වෙන නැගී එන ත්‍රස්ත සංවිධානයක් 1270 02:06:10,338 --> 02:06:14,077 අපගේ මුළු ඩ්‍රෝන් බලඇණියේම පාලනය ඔවුන් සතුයි. ඔවුන්ගේ ඉලක්ක: නොදන්නා. 1271 02:06:14,240 --> 02:06:16,968 ඔබේ මෙහෙවර, ඔබ එය පිළිගැනීමට තෝරා ගන්නේ නම්...