0 00:00:06,546 --> 00:00:16,123 <<<<<>>>>> 1 00:00:36,418 --> 00:00:37,840 [Laughter] 2 00:00:58,774 --> 00:01:00,447 - [Tyres screech] - Hey, 3 00:01:00,568 --> 00:01:02,662 move out of the way you crazy turtle! 4 00:01:06,740 --> 00:01:07,832 Humans, huh... 5 00:01:08,909 --> 00:01:11,207 ..seems to me like they're always in a hurry, 6 00:01:11,328 --> 00:01:13,296 but they have nowhere to go. 7 00:01:13,414 --> 00:01:15,917 That was my old mate Ray back there. 8 00:01:16,041 --> 00:01:19,420 He almost got himself run over. Huh! 9 00:01:19,545 --> 00:01:24,893 We were born on this very same beach, some fifty years ago, 10 00:01:25,009 --> 00:01:27,558 and we've been mates ever since. 11 00:01:27,678 --> 00:01:34,311 Today is a special day, we're both going to be granddads. Imagine that! 12 00:01:35,269 --> 00:01:38,569 'It could take awhile before the little ones hatch though, 13 00:01:38,689 --> 00:01:41,613 'so, let me take you back in time, 14 00:01:41,734 --> 00:01:46,490 'and tell you about our first encounter with the humans. 15 00:01:46,614 --> 00:01:51,415 'There was a time when this beach was practically deserted. 16 00:01:51,535 --> 00:01:54,288 'Nothing out here but us turtles, 17 00:01:54,413 --> 00:01:58,259 'and the sound of those beautiful waves.' 18 00:02:35,621 --> 00:02:36,964 Ohh! 19 00:02:44,380 --> 00:02:46,474 [Seagulls screeching] 20 00:02:46,590 --> 00:02:47,842 Oh! 21 00:02:49,718 --> 00:02:51,140 Ohh! 22 00:02:54,390 --> 00:02:55,767 Ohh! 23 00:03:05,234 --> 00:03:08,408 Hey, come on, you need to hustle a flipper! 24 00:03:08,529 --> 00:03:10,031 I can't get out! 25 00:03:10,155 --> 00:03:14,126 Let's go... to the water. We're wasting time. 26 00:03:14,243 --> 00:03:16,587 See you in 30 years! 27 00:03:16,704 --> 00:03:18,422 Or not! 28 00:03:20,916 --> 00:03:22,759 Ohh! 29 00:03:23,210 --> 00:03:24,757 Oomph! 30 00:03:37,474 --> 00:03:39,476 Ohh! 31 00:03:40,602 --> 00:03:42,479 [Sighs] 32 00:03:42,604 --> 00:03:43,981 [Seagulls screeching] 33 00:03:46,275 --> 00:03:48,778 Hello... hello? 34 00:03:48,902 --> 00:03:50,996 Is anybody up there? 35 00:03:52,990 --> 00:03:59,464 'I was only five minutes old and already I had the sinking feeling 36 00:03:59,580 --> 00:04:01,628 'that I was not going to make it.' 37 00:04:06,587 --> 00:04:07,884 [Screeches] 38 00:04:08,005 --> 00:04:09,803 Ahh! 39 00:04:22,311 --> 00:04:23,733 [Squawks] 40 00:04:29,234 --> 00:04:32,238 Help, let me go! 41 00:04:34,740 --> 00:04:36,242 Ah! 42 00:04:36,366 --> 00:04:38,619 Oh! 43 00:04:38,744 --> 00:04:40,746 Ohh! 44 00:04:44,625 --> 00:04:46,923 Oh-ho, oh! 45 00:04:48,170 --> 00:04:50,264 Hi there! 46 00:04:50,380 --> 00:04:52,098 Watch out! 47 00:04:53,842 --> 00:04:56,345 Ahh! 48 00:05:03,435 --> 00:05:05,187 WOO! 49 00:05:06,063 --> 00:05:09,192 That was well cool with those birds, eh? 50 00:05:09,316 --> 00:05:13,162 It was as if we were flying! 51 00:05:13,278 --> 00:05:14,871 - [Groans] - You know, 52 00:05:14,988 --> 00:05:17,082 you don't look too good. 53 00:05:18,408 --> 00:05:20,706 [Groans] 54 00:05:22,496 --> 00:05:24,919 - Can you move? - Huh? 55 00:05:25,040 --> 00:05:26,667 We have to get going. 56 00:05:26,792 --> 00:05:28,760 We've got some good waves coming in now. 57 00:05:28,877 --> 00:05:31,380 Come on, we gotta go, Shelly! 58 00:05:31,505 --> 00:05:32,757 Birds are everywhere! 59 00:05:32,881 --> 00:05:34,883 Wait, we have to help him! 60 00:05:35,008 --> 00:05:37,477 Come on, Shelly. 61 00:05:37,594 --> 00:05:40,473 There's nothing more you can do for him. 62 00:05:43,225 --> 00:05:44,602 Shelly? 63 00:05:46,812 --> 00:05:48,234 Oh! 64 00:06:03,787 --> 00:06:05,710 Come on, don't give up. 65 00:06:05,831 --> 00:06:08,550 You can still make it! You have to try. 66 00:06:08,667 --> 00:06:10,795 Get up, I'll help you. 67 00:06:10,919 --> 00:06:12,341 [Screeching] 68 00:06:13,505 --> 00:06:15,007 Ah, let go! 69 00:06:15,132 --> 00:06:16,930 Help me, help! 70 00:06:17,050 --> 00:06:19,018 Shelly? [Gasps] 71 00:06:22,639 --> 00:06:24,016 [Sighs] 72 00:06:31,773 --> 00:06:33,150 Oh! 73 00:06:38,780 --> 00:06:41,374 'And so it began for me. 74 00:06:41,491 --> 00:06:43,869 'A little nudge to start me off. 75 00:06:44,870 --> 00:06:47,794 'Nonetheless, I was on my way.' 76 00:06:47,915 --> 00:06:51,135 # Let this love be a fading sky # 77 00:06:51,251 --> 00:06:54,972 # We could drift all night to the new sunrise # 78 00:06:55,088 --> 00:06:57,762 # Because we'll be free # 79 00:06:57,883 --> 00:07:01,433 # I know you know you're free # 80 00:07:01,553 --> 00:07:05,228 # Feels so good to be free # 81 00:07:05,349 --> 00:07:07,272 # Mm-mm, baby # 82 00:07:07,392 --> 00:07:10,145 # Free # 83 00:07:32,501 --> 00:07:36,096 # There's nothing in between # 84 00:07:36,213 --> 00:07:39,638 # What we are, what we've seen # 85 00:07:39,758 --> 00:07:42,056 # What we are # 86 00:07:42,177 --> 00:07:46,148 # We are just free # 87 00:07:47,975 --> 00:07:49,977 # Free # 88 00:07:51,979 --> 00:07:54,027 # Free... # 89 00:07:55,023 --> 00:07:56,525 [Grunts] 90 00:07:58,151 --> 00:08:00,950 Oh! Ohh! 91 00:08:08,245 --> 00:08:10,043 Ohh! 92 00:08:22,175 --> 00:08:25,770 Oh, hi there, new to the current? 93 00:08:25,887 --> 00:08:28,015 Hatched yesterday. 94 00:08:28,140 --> 00:08:30,768 You're awful young to be alone out here. 95 00:08:30,892 --> 00:08:32,644 It can get really scary. 96 00:08:32,769 --> 00:08:33,770 Scary? 97 00:08:33,895 --> 00:08:36,774 It is a big pond out here, in case you hadn't noticed! 98 00:08:36,898 --> 00:08:39,617 Lots of creatures out to get you, 99 00:08:39,735 --> 00:08:41,737 as you'll find out soon enough. 100 00:08:41,862 --> 00:08:44,911 - Find out what? - Where do I start? 101 00:08:45,032 --> 00:08:47,455 - Well, what about barracuda? - Barra what? 102 00:08:47,576 --> 00:08:50,375 Cudas, fastest predator in the ocean! 103 00:08:50,495 --> 00:08:53,339 - And you got your Great Whites! - White? 104 00:08:53,457 --> 00:08:56,381 Faster than the fastest, they are, and big teeth, too. 105 00:08:57,586 --> 00:08:59,634 Oh, never mind them. 106 00:08:59,755 --> 00:09:04,135 Just go with your instincts, and you'll be fine. No reason to be scared. 107 00:09:04,259 --> 00:09:05,681 I'm not scared. 108 00:09:05,802 --> 00:09:07,304 Well you should be! 109 00:09:07,429 --> 00:09:10,649 You're not even a snack for most creatures out here! 110 00:09:10,766 --> 00:09:13,440 Just follow your instincts, and good luck on your journey. 111 00:09:13,560 --> 00:09:16,313 What am I supposed to be looking for? 112 00:09:16,438 --> 00:09:18,941 When you find out, let us know! 113 00:09:19,066 --> 00:09:23,537 And watch out for the nets. If they get you, you're turtle soup! 114 00:09:23,653 --> 00:09:29,160 And watch out for the plastic. Seaweed good, plastic bad. 115 00:09:43,548 --> 00:09:45,676 OW! 116 00:09:45,801 --> 00:09:47,144 What did you do that for? 117 00:09:47,260 --> 00:09:49,729 Do I look like food to you? 118 00:09:53,558 --> 00:09:58,189 Oh, crazy fish! What a way to start the journey. 119 00:10:06,113 --> 00:10:07,865 Hmm. 120 00:10:47,612 --> 00:10:48,989 Ah! 121 00:10:52,659 --> 00:10:54,787 How's it going, guys? 122 00:10:54,911 --> 00:10:56,629 Looking mighty cosy up here. 123 00:10:56,746 --> 00:10:59,169 - Get off, you big oaf. - [All] Yeah! 124 00:10:59,291 --> 00:11:00,793 Who put a dent in your shell? 125 00:11:00,917 --> 00:11:02,214 He's gonna eat all our food. 126 00:11:02,335 --> 00:11:05,339 - Yeah! - Yeah! 127 00:11:05,463 --> 00:11:07,010 - Get out of here! - Yeah. 128 00:11:07,132 --> 00:11:10,727 Go! We don't need some eating machine hanging around! Sling your hook! 129 00:11:10,844 --> 00:11:13,222 I wouldn't ride on your stupid whatever, 130 00:11:13,346 --> 00:11:15,348 if you were the last turtles in the ocean! 131 00:11:15,473 --> 00:11:17,225 - Good! - Go away! 132 00:11:18,643 --> 00:11:19,860 Hiya, fellas. 133 00:11:19,978 --> 00:11:22,356 Hoy-oy-oy, don't even think about it! 134 00:11:22,480 --> 00:11:23,857 Beat it! 135 00:11:23,982 --> 00:11:26,030 All right, I'm not one of your kind. 136 00:11:26,151 --> 00:11:27,243 Got that right! 137 00:11:27,360 --> 00:11:29,328 - Hey, watch out! - Ow! 138 00:11:29,446 --> 00:11:31,448 Ah, this is not my day! 139 00:11:31,573 --> 00:11:33,450 Now why'd you whack me upside my head? 140 00:11:33,575 --> 00:11:35,122 But, I... 141 00:11:35,243 --> 00:11:38,042 Lucky I didn't pass out! Look at that! 142 00:11:38,163 --> 00:11:40,291 Got a bump the size of a barnacle. 143 00:11:40,415 --> 00:11:43,043 Probably get bigger, take over my whole head. 144 00:11:43,168 --> 00:11:44,511 I, I, I don't think it will... 145 00:11:44,628 --> 00:11:46,426 You ever seen them barnacles? 146 00:11:46,546 --> 00:11:51,302 You let 'em hitch a ride with you, they never leave, bunch of freeloaders! 147 00:11:51,426 --> 00:11:53,224 Hello? 148 00:11:54,512 --> 00:11:57,812 Oh! Goodbye. 149 00:11:58,808 --> 00:12:01,311 What is that thing you're on anyway? You make it? 150 00:12:01,436 --> 00:12:03,063 Oh, I fell on it. 151 00:12:03,188 --> 00:12:05,611 It's a long story. How's your bump? 152 00:12:05,732 --> 00:12:07,154 Ah, no worries. 153 00:12:07,275 --> 00:12:09,073 Us Leathers got heads like rocks. 154 00:12:09,194 --> 00:12:10,320 The name's Ray. 155 00:12:10,445 --> 00:12:12,118 Sammy. Pleased to meet you. 156 00:12:12,239 --> 00:12:13,741 How long you been on the journey? 157 00:12:13,865 --> 00:12:17,210 - Just one day. - Me too! Caught the drift up north. 158 00:12:17,327 --> 00:12:19,705 - So did I! - Say! 159 00:12:19,829 --> 00:12:21,706 We have a lot in common, you and me. 160 00:12:21,831 --> 00:12:24,801 - Would you like to hop on? - Nah, I'm OK. 161 00:12:24,918 --> 00:12:26,591 Oh, OK. 162 00:12:26,711 --> 00:12:28,088 It was a joke! 163 00:12:28,213 --> 00:12:32,013 You know, seeing how we're supposed to be floatin' around 164 00:12:32,133 --> 00:12:34,386 until we grow up and all, 165 00:12:34,511 --> 00:12:37,105 this little raft of yours could come in handy. 166 00:12:37,222 --> 00:12:40,442 This ain't bad. Now, you're sure about this? 167 00:12:40,558 --> 00:12:44,108 I don't wanna get all friendly like and then you go crackers on me one day,, 168 00:12:44,229 --> 00:12:46,652 - and wanna kick me off. - I wouldn't do that. 169 00:12:46,773 --> 00:12:49,447 Besides, we were hatched on the same day, 170 00:12:49,567 --> 00:12:53,117 probably on the same beach! We're practically brothers. 171 00:12:53,238 --> 00:12:55,912 Brothers... I like that. 172 00:12:56,908 --> 00:13:00,003 Ah, the sun feels good, doesn't it? 173 00:13:00,120 --> 00:13:02,748 I like laying out in the sun. it's good for my skin, 174 00:13:02,872 --> 00:13:06,376 cos you know, when a turtle, you know, gets all dried up, 175 00:13:06,501 --> 00:13:08,879 everything gets all ugly and flaky, but I like that. 176 00:13:09,004 --> 00:13:11,302 I like that, it's good to have a turtle tan. 177 00:13:12,257 --> 00:13:15,136 'And that's how I met Ray. 178 00:13:15,260 --> 00:13:18,013 'He was definitely a character. 179 00:13:18,138 --> 00:13:21,483 'Always fun and never at a loss for words. 180 00:13:21,599 --> 00:13:25,024 'For ten years or so our life in the open sea, 181 00:13:25,145 --> 00:13:29,366 'consisted mainly of floating and waiting.' 182 00:13:52,464 --> 00:13:54,216 You should try some. it's good! 183 00:13:55,216 --> 00:13:59,016 You've got to be kidding. My taste buds are a little more refined. 184 00:13:59,137 --> 00:14:01,606 [Laughs] That's what you call refined? 185 00:14:01,723 --> 00:14:04,442 Hoo, I love 'em! [Burps] 186 00:14:05,643 --> 00:14:07,611 They do gimme gas though. 187 00:14:07,729 --> 00:14:09,151 [Laughs] 188 00:14:14,444 --> 00:14:15,991 # I'm feeling happy # 189 00:14:17,572 --> 00:14:19,370 # And warm all over # 190 00:14:20,867 --> 00:14:23,245 # I hold you in my hand # 191 00:14:24,329 --> 00:14:26,423 # And you spillover # 192 00:14:27,665 --> 00:14:32,045 # So come on, we're having a good time # 193 00:14:33,713 --> 00:14:39,766 # We're happy people, We're having the best time ever # 194 00:14:40,637 --> 00:14:45,017 # We're happy people, Oh-oh # 195 00:14:46,017 --> 00:14:51,945 # Oh-oh-oh, oh-oh-oh # 196 00:14:52,941 --> 00:14:56,445 # Oh-oh-oh-oh... # 197 00:14:56,569 --> 00:15:00,324 'You know, despite all the stories I heard, 198 00:15:00,448 --> 00:15:04,453 'the ocean didn't seem like a scary place after all.' 199 00:15:06,162 --> 00:15:09,132 # I'm the way it should be # 200 00:15:09,249 --> 00:15:13,470 # So come on, we're having a good time # 201 00:15:14,963 --> 00:15:20,891 # We're happy people, We're having the best time ever # 202 00:15:21,803 --> 00:15:26,309 # We're happy people, oh-oh # 203 00:15:27,183 --> 00:15:33,111 # Oh-oh-oh, oh-oh-oh # 204 00:15:34,816 --> 00:15:37,319 [Horn blasts] 205 00:15:43,700 --> 00:15:46,795 # Why don't you take a look around # - [Both laugh] 206 00:15:47,745 --> 00:15:50,498 # Take a look all around you # 207 00:15:50,623 --> 00:15:53,593 # I'm feeling happy Take a look around # 208 00:15:53,710 --> 00:15:57,010 # And warm all over Take a look all around # 209 00:15:57,130 --> 00:16:00,304 # I hold you in my hand Take a look around # 210 00:16:00,425 --> 00:16:03,099 # And you spill over... # 211 00:16:07,432 --> 00:16:10,811 'It was a pretty great life out here. 212 00:16:10,935 --> 00:16:13,313 'Time just seemed to fly by. 213 00:16:13,438 --> 00:16:17,488 'Before we knew it we had... Well, we had grown up. 214 00:16:18,067 --> 00:16:20,741 'Well, almost grown up, that is.' 215 00:16:23,656 --> 00:16:26,956 Oh, this is the life, my friend. 216 00:16:27,076 --> 00:16:28,874 No gas problems today, Ray? 217 00:16:28,995 --> 00:16:31,123 I'm feelin' pretty good. 218 00:16:31,247 --> 00:16:33,921 By the way, did you notice those two cuties leaving 219 00:16:34,042 --> 00:16:36,215 - when we were comin' in? - Nope, didn't see them. 220 00:16:36,336 --> 00:16:38,384 Come on, they were checking you out! 221 00:16:38,505 --> 00:16:40,507 - No, they weren't. - Oh, yeah. 222 00:16:40,632 --> 00:16:43,476 Hey, do you think we'll be pals forever? 223 00:16:43,593 --> 00:16:45,561 Of course, forever and ever. 224 00:16:45,678 --> 00:16:47,772 - Don't you? - Definitely. 225 00:16:47,889 --> 00:16:49,732 But, at some point, 226 00:16:49,849 --> 00:16:53,524 now I'm not saying now, but, some time in the future, 227 00:16:53,645 --> 00:16:56,364 well, we're gonna have to choose a mate, right? 228 00:16:56,481 --> 00:16:58,449 OK. So? 229 00:16:58,566 --> 00:17:01,570 Have you ever thought about finding that someone special? 230 00:17:01,694 --> 00:17:03,162 I suppose. 231 00:17:03,279 --> 00:17:05,577 So, what's your type? 232 00:17:05,698 --> 00:17:08,793 - I don't know. - Come on, everybody's got a type. 233 00:17:08,910 --> 00:17:10,662 For me, she's gotta have a great laugh, 234 00:17:10,787 --> 00:17:13,165 and of course, share my thing for jellyfish. 235 00:17:13,289 --> 00:17:14,541 Of course. 236 00:17:14,666 --> 00:17:16,919 You still haven't told me what your type is? 237 00:17:17,043 --> 00:17:20,889 Actually, I met someone once that I think could be my type. 238 00:17:21,005 --> 00:17:22,723 Oh, really? 239 00:17:22,840 --> 00:17:24,558 Well, come on, come on, 240 00:17:24,676 --> 00:17:26,895 this is major! You gotta tell me! 241 00:17:27,011 --> 00:17:29,514 You're gonna make more of it than it actually was. 242 00:17:29,639 --> 00:17:30,856 You already made more of it! 243 00:17:30,974 --> 00:17:33,022 OK. 244 00:17:33,142 --> 00:17:36,521 - Her name's Shelly. - Go on. 245 00:17:36,646 --> 00:17:38,273 She was... she was kind of sweet. 246 00:17:38,398 --> 00:17:40,821 Mm. Where'd you meet her? 247 00:17:40,942 --> 00:17:44,287 She was um... an important part of my early life. 248 00:17:44,404 --> 00:17:47,248 What? We met a day after you hatched, 249 00:17:47,365 --> 00:17:50,835 been together ever since, and she's a big part of your life? 250 00:17:50,952 --> 00:17:52,954 - She is! -Mm? 251 00:17:53,079 --> 00:17:55,832 - Was. - Well, OK, I want all the juicy details. 252 00:17:55,957 --> 00:17:57,630 There are no juicy details. 253 00:17:57,750 --> 00:18:00,720 Start talkin' or I don't stop bugging you. 254 00:18:00,837 --> 00:18:02,430 OK, OK, fine. 255 00:18:02,547 --> 00:18:04,470 - Come on, I'm listening. - [Laughs] 256 00:18:05,883 --> 00:18:08,682 Wow, that was some story. 257 00:18:08,803 --> 00:18:10,100 You saved her life. 258 00:18:10,221 --> 00:18:12,519 It was more of an accident. The birds collided. 259 00:18:12,640 --> 00:18:17,146 You spit sand in that bird's face. You saved her life! 260 00:18:17,270 --> 00:18:18,772 I don't even know if she made it. 261 00:18:18,896 --> 00:18:21,740 There you are, you never know. It's a small ocean out there. 262 00:18:21,858 --> 00:18:23,860 Maybe someday me and you'll run into her. 263 00:18:23,985 --> 00:18:25,453 - Maybe. - [Both] Ah! 264 00:18:25,570 --> 00:18:29,620 - Whoo! - Ha-ha, is this great or what? 265 00:18:29,741 --> 00:18:31,163 Better than great! 266 00:18:32,910 --> 00:18:37,165 'Ray was truly the best friend I could have hoped for. 267 00:18:37,290 --> 00:18:39,042 'He was always fun. 268 00:18:39,167 --> 00:18:43,343 'Always good humoured and always looking for new adventures. 269 00:18:43,463 --> 00:18:47,684 'One thing though, I could have done without his stinky jellyfish.' 270 00:19:26,297 --> 00:19:27,674 [Crash] 271 00:19:29,634 --> 00:19:31,011 [Groans] 272 00:19:33,763 --> 00:19:35,185 [Alarms] 273 00:19:35,306 --> 00:19:37,308 [Crash] 274 00:19:56,369 --> 00:19:57,791 'Come on, don't give up.' 275 00:19:57,912 --> 00:20:00,961 You can still make it! You have to try. 276 00:20:01,082 --> 00:20:02,504 Get up! 277 00:20:02,625 --> 00:20:04,969 - Come on Sammy, get up! - Oh! 278 00:20:06,546 --> 00:20:08,093 It's about time you woke up. 279 00:20:08,214 --> 00:20:09,466 What? 280 00:20:09,590 --> 00:20:10,842 Oh. 281 00:20:10,967 --> 00:20:12,560 What have you been doing? 282 00:20:12,677 --> 00:20:16,307 Exploring! Made friends with a cool old octopus. 283 00:20:16,431 --> 00:20:18,980 You gotta check him out. Have you eaten yet? 284 00:20:19,100 --> 00:20:21,273 I'll get something on the wing. 285 00:20:21,394 --> 00:20:23,522 Picky, picky, picky. 286 00:20:41,205 --> 00:20:42,957 Where are you taking me to? 287 00:20:43,082 --> 00:20:45,005 You'll see, we're almost there. 288 00:21:06,189 --> 00:21:07,657 Hey, Slim! 289 00:21:07,774 --> 00:21:10,197 Well, hello! Grab on, boys! 290 00:21:10,318 --> 00:21:12,946 Come on, Sammy, you're not scared, are you? 291 00:21:13,070 --> 00:21:14,322 No, of course not. 292 00:21:14,447 --> 00:21:16,745 Come on then! it's gonna be fantastic! 293 00:21:18,075 --> 00:21:20,703 - Welcome aboard. - Here we go! 294 00:21:22,079 --> 00:21:23,877 Pick a tentacle, any tentacle. 295 00:21:23,998 --> 00:21:28,253 Fasten your seatbelts, it's going be a bumpy ride. 296 00:21:28,377 --> 00:21:33,258 Here we go! Round and round and round. 297 00:21:35,343 --> 00:21:36,560 Love it! 298 00:21:40,765 --> 00:21:43,484 I Teach you to carry on 299 00:21:43,601 --> 00:21:49,028 I Watch now, but now it's gone away... I 300 00:21:51,818 --> 00:21:53,661 Oh! 301 00:21:53,778 --> 00:21:57,203 Woo-hoo. So was that fun or what? 302 00:21:57,323 --> 00:21:59,291 My head's still spinning. 303 00:22:00,368 --> 00:22:04,214 - Where's everybody going? - Whoa, we've got a situation here! 304 00:22:04,330 --> 00:22:06,003 What's going on? 305 00:22:06,123 --> 00:22:07,670 It doesn't look good. 306 00:22:07,792 --> 00:22:09,794 - Smells bad too. - Oh! 307 00:22:11,629 --> 00:22:13,347 What is this stuff? 308 00:22:13,464 --> 00:22:15,307 It's all around us! 309 00:22:15,424 --> 00:22:17,301 We'd better take cover! 310 00:22:22,223 --> 00:22:25,523 We'll be safe in here... I think. 311 00:22:25,643 --> 00:22:28,066 Slim, you ever seen anything like this? 312 00:22:28,187 --> 00:22:29,609 No, not like this. 313 00:22:29,730 --> 00:22:34,110 However, I do remember a cargo ship once ran aground on some rocks, 314 00:22:34,235 --> 00:22:37,114 and dropped a whole batch of Icelandic bananas! 315 00:22:37,238 --> 00:22:38,455 These aren't bananas. 316 00:22:38,573 --> 00:22:40,496 Most certainly not. 317 00:22:41,409 --> 00:22:42,581 Oh. 318 00:22:43,744 --> 00:22:47,294 Good lord, that's disgusting! 319 00:22:47,415 --> 00:22:53,548 I'll wager a guinea that that ship is rammed to the gunnels with the stuff. 320 00:23:12,273 --> 00:23:15,777 You chaps should head out, it's not safe staying around here. 321 00:23:16,777 --> 00:23:17,994 What about you, Slim? 322 00:23:18,112 --> 00:23:20,160 Oh, Slim'll be fine. 323 00:23:20,281 --> 00:23:21,533 I like staying put. 324 00:23:21,657 --> 00:23:24,661 I'm a hermit, not the crab, you understand. 325 00:23:24,785 --> 00:23:27,959 But anyway, I've got a lot of cleaning up to do. 326 00:23:28,080 --> 00:23:30,082 Take care my turtle friends. 327 00:23:30,207 --> 00:23:32,380 - Thanks. - Take care of yourself! 328 00:23:32,501 --> 00:23:34,299 This looks horrible. 329 00:23:34,420 --> 00:23:35,637 It was so beautiful here. 330 00:23:35,755 --> 00:23:38,053 Why would anybody do this to us? 331 00:23:40,051 --> 00:23:43,897 I don't know, it doesn't make any sense at all. 332 00:23:57,068 --> 00:23:58,445 [Helicopter] 333 00:24:03,282 --> 00:24:05,831 'Humans were strange creatures. 334 00:24:06,911 --> 00:24:10,211 'Some made a mess, while others cleaned it up. 335 00:24:11,457 --> 00:24:14,836 'That was our first contact with humans. 336 00:24:15,836 --> 00:24:17,838 'It wouldn't be our last. 337 00:24:18,839 --> 00:24:23,390 'Over the years, I learned that many things would change, 338 00:24:23,511 --> 00:24:27,232 'but one thing was always a constant. 339 00:24:27,348 --> 00:24:29,601 ' People would affect our lives 340 00:24:29,725 --> 00:24:31,648 'more and more.' 341 00:24:37,066 --> 00:24:38,488 [BANG!] 342 00:24:38,609 --> 00:24:40,987 Wow, what was that? 343 00:24:41,112 --> 00:24:43,831 That hurt my ears. 344 00:24:44,532 --> 00:24:45,875 Look at that! 345 00:24:46,784 --> 00:24:48,377 What is it? 346 00:24:48,494 --> 00:24:50,622 Some kind of aliens? 347 00:24:50,746 --> 00:24:52,748 No, humans. 348 00:24:52,873 --> 00:24:54,090 They're everywhere. 349 00:24:54,208 --> 00:24:58,258 I think we need to get out of here. This is a little too close for comfort. 350 00:25:09,098 --> 00:25:10,850 Hey! What did ya do that for? 351 00:25:10,975 --> 00:25:14,775 There's no room on here, especially for your stinky jellyfish. 352 00:25:14,895 --> 00:25:16,568 What are you talking about? 353 00:25:16,689 --> 00:25:19,033 We can't even move on here any more. 354 00:25:19,150 --> 00:25:22,780 Maybe I should just take my jellyfish and hit the current myself! 355 00:25:22,903 --> 00:25:26,533 Then you could stretch out and have all the space to yourself. 356 00:25:26,657 --> 00:25:29,877 - I wasn't saying you had to... - Whoa... 357 00:25:29,994 --> 00:25:31,587 Uh-ooh! 358 00:25:37,752 --> 00:25:39,379 Well, there you go. 359 00:25:39,503 --> 00:25:44,009 I guess we won't have to worry about being crowded any more, now will we! 360 00:25:44,133 --> 00:25:46,261 Look, Ray, I... 361 00:25:48,387 --> 00:25:50,105 What? What's the rush, guys? 362 00:25:52,266 --> 00:25:54,109 Oh, Ray! 363 00:25:54,226 --> 00:25:56,274 The net, it's got me! 364 00:25:56,395 --> 00:25:59,023 Hold on, I'll get you out of there. 365 00:26:00,441 --> 00:26:02,318 Don't panic. I'll tear this thing up. 366 00:26:02,443 --> 00:26:04,696 I already tried. It's too hard! 367 00:26:05,696 --> 00:26:08,119 I can't bite through it! Ah! 368 00:26:08,240 --> 00:26:10,493 - Ray! - Sammy! 369 00:26:10,618 --> 00:26:12,837 Wait for me here! I'll find a way out. 370 00:26:12,953 --> 00:26:15,502 I'll be right here, Sammy! You hear me? 371 00:26:15,623 --> 00:26:17,045 Right here! 372 00:26:17,666 --> 00:26:19,634 Ah, they got me. 373 00:26:35,101 --> 00:26:36,944 - Sammy? - Ray? 374 00:26:37,061 --> 00:26:38,438 We'll get out of this. 375 00:26:40,189 --> 00:26:45,411 'That was the first time that I saw real fear on Ray's face.' 376 00:26:45,528 --> 00:26:48,202 - Sammy! - 'I was pretty scared myself] 377 00:26:49,198 --> 00:26:50,791 Sammy! 378 00:26:56,997 --> 00:26:58,374 Oh! 379 00:26:59,375 --> 00:27:00,877 Ohh! 380 00:27:06,507 --> 00:27:08,384 [Grunts] 381 00:27:08,509 --> 00:27:10,011 Ohh! 382 00:27:10,136 --> 00:27:11,638 Oh! 383 00:27:11,762 --> 00:27:13,139 Whoa! 384 00:27:16,433 --> 00:27:18,481 Oh! Ah. Oh! 385 00:27:21,730 --> 00:27:23,357 Ahh! 386 00:27:23,482 --> 00:27:24,904 [Grunts] 387 00:27:27,987 --> 00:27:29,705 [Sighs] Oh, Ray. 388 00:27:30,698 --> 00:27:35,955 'This was one of those times I could've used a little luck, 389 00:27:36,078 --> 00:27:38,206 'one of those little nudges. 390 00:27:39,206 --> 00:27:42,961 'I had the feeling I was never going to see Ray again.' 391 00:27:50,092 --> 00:27:53,266 Gotta be thirty degrees out here. 392 00:27:53,387 --> 00:27:56,311 Away with you, I'll give it 35. 393 00:27:56,432 --> 00:27:58,059 What you got there then, boy? 394 00:27:58,184 --> 00:28:01,654 It's a little greenback. Think we should we make some soup? 395 00:28:01,770 --> 00:28:05,070 - [Both laugh] - That little boy's overcooked already! 396 00:28:05,191 --> 00:28:06,784 Chuck him! 397 00:28:06,901 --> 00:28:08,528 [Both continue to laugh] 398 00:28:32,384 --> 00:28:34,182 [Groans] 399 00:28:36,597 --> 00:28:37,974 # Oh-ho-ho # 400 00:28:39,141 --> 00:28:43,362 # If you ever find yourself stuck in the middle of the sea # 401 00:28:44,563 --> 00:28:49,114 # I'll sail the world to find you # 402 00:28:49,944 --> 00:28:54,199 # If you ever find yourself lost in the dark and you can't see # 403 00:28:55,407 --> 00:29:00,288 # I'll be the light to guide you # 404 00:29:02,498 --> 00:29:05,672 # To find out what we're made of # 405 00:29:06,168 --> 00:29:11,299 # When we are called to help our friends in need # 406 00:29:11,423 --> 00:29:19,683 # You can count on me, like one, two, three, I'll be there # 407 00:29:19,807 --> 00:29:27,737 # And I know when I need it, I can count on you, like four, three, two # 408 00:29:27,856 --> 00:29:30,029 # You'll be there # 409 00:29:30,150 --> 00:29:34,906 # Cos that's what friends are supposed to do, oh, yeah... # 410 00:29:51,422 --> 00:29:53,550 Hey, what's this? 411 00:29:59,221 --> 00:30:02,395 Oh, isn't he a cute little turtle? 412 00:30:03,642 --> 00:30:05,644 See turtle, Fluffy? 413 00:30:05,769 --> 00:30:08,568 - See? - He looks so scared, doesn't he? 414 00:30:08,689 --> 00:30:12,239 We'll get him some food, and we'll take real good care of him. 415 00:30:12,359 --> 00:30:13,952 OK? 416 00:30:14,069 --> 00:30:16,413 Fluffy, turtle eat food. 417 00:30:16,530 --> 00:30:18,783 And it's time for your dinner, too. 418 00:30:18,907 --> 00:30:23,708 [French accent] OK, let's get one thing straight, little turtle. 419 00:30:23,829 --> 00:30:27,129 -these are my humans. - I didn't ask to be here. 420 00:30:27,249 --> 00:30:29,172 Your humans brought me here. 421 00:30:29,293 --> 00:30:30,465 If I may suggest, 422 00:30:30,586 --> 00:30:34,887 you should plan on getting your little shell out of here as soon as possible, 423 00:30:35,007 --> 00:30:40,980 unless of course, you prefer to end up like my ex-amis, ze chicken. 424 00:30:41,096 --> 00:30:43,394 - Chicken? - Absolument! 425 00:30:43,515 --> 00:30:46,815 Whose playpen do you think this was? 426 00:30:46,935 --> 00:30:49,859 They eat animals? But she seems so nice. 427 00:30:49,980 --> 00:30:53,905 Do not let the mumsy-wumsy attitude fool you. 428 00:30:54,026 --> 00:30:57,075 She will stuff you like a goose, 429 00:30:57,196 --> 00:31:02,828 then, it is r-r-r, pâté for everyone. 430 00:31:02,951 --> 00:31:04,624 Shh, here she comes now! 431 00:31:04,745 --> 00:31:06,418 Here you go, little man. 432 00:31:07,414 --> 00:31:09,837 You are so skinny. 433 00:31:09,958 --> 00:31:12,757 We need to fatten you up, don't we? 434 00:31:12,878 --> 00:31:15,051 Come here, don't be afraid. 435 00:31:21,136 --> 00:31:23,230 Do not forget. 436 00:31:23,347 --> 00:31:24,769 You have been warned. 437 00:31:25,474 --> 00:31:28,273 Bon appétit! 438 00:31:33,440 --> 00:31:35,568 "You have a strange way, Ralph, 439 00:31:35,692 --> 00:31:37,911 "of proving that the world has grown smaller. 440 00:31:38,028 --> 00:31:40,998 "So, because you can go round it in three months..." 441 00:31:41,115 --> 00:31:43,994 "In eighty days," interrupted Phileas Fogg. 442 00:31:44,118 --> 00:31:46,837 "That's true, gentlemen," added John Sullivan. 443 00:31:46,954 --> 00:31:51,676 "Only eighty days, now that the section between Rothal and Allahabad, 444 00:31:51,792 --> 00:31:54,966 “on the Great Indian Peninsular Railway, has been opened.“ 445 00:31:55,087 --> 00:31:58,466 So, have you given any more thought to your escape? 446 00:31:58,590 --> 00:32:03,221 You are starting to look like ze fat goose more and more every day. 447 00:32:03,345 --> 00:32:06,349 Ze time will come. it's a sure thing. 448 00:32:06,473 --> 00:32:09,022 You and your chicken stories! 449 00:32:09,143 --> 00:32:11,817 Is it true? Can you really go around the world? 450 00:32:11,937 --> 00:32:14,406 But of course you can! 451 00:32:14,523 --> 00:32:17,777 I myself have travelled all over with my humans. 452 00:32:17,901 --> 00:32:22,202 Since they rescued me from the murky waters of the Seine in Paris, 453 00:32:22,322 --> 00:32:25,576 oo-la-la, it has been magnifique! 454 00:32:25,701 --> 00:32:31,333 So, wait, there are other oceans out there? 455 00:32:33,667 --> 00:32:39,515 'One day, Snow found a female turtle. I think she wanted us to...' 456 00:32:39,631 --> 00:32:42,009 Mate! You've got to be kidding! 457 00:32:42,134 --> 00:32:44,057 I suppose she wants more turtles. 458 00:32:44,178 --> 00:32:46,226 I know what mating is. 459 00:32:46,346 --> 00:32:49,395 That is so not happening. And who's your hairy friend? 460 00:32:49,516 --> 00:32:52,019 That's Fluffy. These are his humans. 461 00:32:52,144 --> 00:32:57,196 Exactement! You just stay away from my humans, sister. 462 00:32:57,316 --> 00:32:59,865 Oh, you can keep your humans as far as I'm concerned. 463 00:32:59,985 --> 00:33:02,079 Bunch of wack-a-doodle-doo creatures! 464 00:33:02,196 --> 00:33:04,790 The further away from them I am, the better. 465 00:33:04,907 --> 00:33:07,501 Tell me, sugar, how long have they been holding you prisoner? 466 00:33:07,618 --> 00:33:08,710 I'm not a prisoner. 467 00:33:08,827 --> 00:33:11,250 Really, then why are you still here? 468 00:33:11,371 --> 00:33:14,215 This is the same question I have been asking for weeks! 469 00:33:14,333 --> 00:33:16,051 Back off, whiskers. 470 00:33:16,168 --> 00:33:17,340 Let me break it down for you. 471 00:33:17,461 --> 00:33:21,091 Where I come from, this here fence looks a lot like a prison, 472 00:33:21,215 --> 00:33:24,310 but, OK, believe what you will if it makes you feel better. 473 00:33:24,426 --> 00:33:25,894 Fluffy! 474 00:33:26,011 --> 00:33:27,934 Dinner calls! À bientôt! 475 00:33:29,056 --> 00:33:31,058 - I'm Sammy. - Vera. 476 00:33:31,183 --> 00:33:34,232 Speaking of dinner, I am starving! 477 00:33:34,353 --> 00:33:36,276 Do they just feed hairball or us, too? 478 00:33:36,396 --> 00:33:37,773 Yeah, when the sun goes down. 479 00:33:37,898 --> 00:33:39,115 Beautiful! 480 00:33:39,233 --> 00:33:41,201 Don't make any sudden moves on me. 481 00:33:41,318 --> 00:33:45,289 Go ahead and give us a wake-up call when it's time to eat, will you? 482 00:33:45,405 --> 00:33:46,782 [Yawns] 483 00:33:48,909 --> 00:33:50,331 [Sitar music plays] 484 00:33:54,206 --> 00:33:55,708 There you go. 485 00:33:55,832 --> 00:33:58,426 You'll be our little peace ambassador. 486 00:33:59,670 --> 00:34:01,672 Merry Christmas, little man. 487 00:34:03,048 --> 00:34:05,597 Hey, what did she paint on my shell? 488 00:34:05,717 --> 00:34:07,060 Turn around, let me see. 489 00:34:07,177 --> 00:34:11,683 It is zat, stupid... ze sign! 490 00:34:11,807 --> 00:34:13,354 What can I say. 491 00:34:13,475 --> 00:34:16,854 I have told you. You are marked, mon ami. 492 00:34:16,979 --> 00:34:20,483 Oh, there you go again with the chicken and the funny words routine. 493 00:34:20,607 --> 00:34:22,154 Never mind him, Sammy. 494 00:34:22,276 --> 00:34:23,869 It looks cute on you. 495 00:34:23,986 --> 00:34:26,580 Why do you think they dress up like that with those silly hats? 496 00:34:26,697 --> 00:34:29,951 Incroyable! You really don't get it? 497 00:34:30,075 --> 00:34:34,046 Because it's Christmas! You get presents. 498 00:34:34,162 --> 00:34:37,006 Hey, maybe this mark is Snow's present to me. 499 00:34:37,124 --> 00:34:38,421 Doubtful. 500 00:34:38,542 --> 00:34:43,639 In any event, don't get any ideas, Monsieur Hard Shell. 501 00:34:43,755 --> 00:34:47,134 She is only being nice because it's Christmas. 502 00:34:47,259 --> 00:34:48,306 ? Jingle bells 503 00:34:49,428 --> 00:34:50,930 ? Jingle bells 504 00:34:51,054 --> 00:34:52,055 ? Jingle all... ? 505 00:34:52,180 --> 00:34:57,061 'I still don't know if Fluffy's chicken story was true or not. 506 00:34:57,185 --> 00:35:03,067 'I wanted to believe Snow was a kind human and wouldn't do that to me. 507 00:35:03,191 --> 00:35:07,287 'But you never knew, when it came to humans. 508 00:35:08,864 --> 00:35:11,708 'It didn't take long before the hippies realised, 509 00:35:11,825 --> 00:35:14,874 'Vera and I weren't going to mate. 510 00:35:14,995 --> 00:35:17,999 'They said we had different karmas... 511 00:35:18,123 --> 00:35:20,967 'or auras - whatever they were.' 512 00:35:21,793 --> 00:35:24,296 Zat should be you out there. 513 00:35:24,421 --> 00:35:26,219 Hold on, I thought you liked Vera? 514 00:35:26,340 --> 00:35:29,469 Vera's too old and too tough for turtle soup. 515 00:35:29,593 --> 00:35:31,095 But you... 516 00:35:32,095 --> 00:35:36,350 - Ow! - ..I'd say you were just about right! 517 00:35:36,475 --> 00:35:38,068 Vera! 518 00:35:46,360 --> 00:35:50,285 [Man] None of you kids belong on this beach! I want you all off here now! 519 00:35:50,405 --> 00:35:52,373 Snow, they're taking Sunshine away! 520 00:35:52,491 --> 00:35:53,492 [Sirens] 521 00:35:53,617 --> 00:35:56,871 The cops! The army! They're shipping them out to Vietnam! 522 00:35:56,995 --> 00:36:00,340 [Man] You with the love beads, start that bus up. 523 00:36:00,457 --> 00:36:02,334 Vite, vite, go, go, go! 524 00:36:02,459 --> 00:36:03,460 What's going on? 525 00:36:03,585 --> 00:36:05,713 You, you're coming with us. 526 00:36:05,837 --> 00:36:10,843 This is it, it's chicken time. You have to hide now! 527 00:36:10,967 --> 00:36:12,844 They did the same thing before. 528 00:36:12,969 --> 00:36:17,600 They... you know what I mean. Stay put, and don't move. 529 00:36:17,724 --> 00:36:20,853 You don't want to end up as fricassee, do you? 530 00:36:20,977 --> 00:36:23,446 [Man] All right, shake a leg. Come on, get out of it. 531 00:36:23,563 --> 00:36:25,486 [Young man] We have rights, man. 532 00:36:25,607 --> 00:36:27,325 [Snow] Wait. Where's the little man? 533 00:36:27,442 --> 00:36:29,661 Has anybody seen him? I can't find him. 534 00:36:30,779 --> 00:36:32,122 Quiet. 535 00:36:32,239 --> 00:36:35,539 [Man] Right, you horrible lot, everybody get off this beach. 536 00:36:35,659 --> 00:36:37,832 Get your stuff and move out! 537 00:36:37,953 --> 00:36:39,955 [Sirens] 538 00:36:44,334 --> 00:36:48,214 Have a good life little turtle! Peace. 539 00:36:56,263 --> 00:37:02,145 "The whole time I was with the humans, Fluffy wanted to get rid of me", 540 00:37:02,269 --> 00:37:05,864 "but in the end, it was them who left". 541 00:37:05,981 --> 00:37:09,781 "I never quite understood what happened". 542 00:37:09,901 --> 00:37:13,576 # - All the leaves are brown - All the leaves are brown # 543 00:37:13,697 --> 00:37:18,328 # - And the sky is grey - And the sky is grey # 544 00:37:18,452 --> 00:37:22,173 # - I've been for a walk - I've been for a walk # 545 00:37:22,289 --> 00:37:26,965 # - On a winter's day - On a winter's day # 546 00:37:27,085 --> 00:37:30,715 # - I'd be safe and warm - I'd be safe and warm# 547 00:37:30,839 --> 00:37:35,936 # - If I was in L.A. - If I was in L.A. # 548 00:37:36,052 --> 00:37:39,477 # - California dreaming - California dreaming # 549 00:37:39,598 --> 00:37:43,944 # On such a winter's day # 550 00:37:44,060 --> 00:37:45,937 # Stopped into a church # 551 00:37:47,564 --> 00:37:50,989 # I passed along the way # 552 00:37:52,110 --> 00:37:56,115 # - Well I got down on my knees - Got down on my knees # 553 00:37:56,239 --> 00:37:59,163 # - And I pretend to pray - I pretend to pray... # 554 00:38:02,329 --> 00:38:03,751 Mm. 555 00:38:06,041 --> 00:38:07,463 Hm! 556 00:38:18,303 --> 00:38:20,055 Oh, hey, excuse me. 557 00:38:24,017 --> 00:38:27,647 You wouldn't know where I could find some food, sea weeds? 558 00:38:27,771 --> 00:38:28,943 [Sighs] 559 00:38:29,064 --> 00:38:35,663 'At that point I thought, maybe I wasn't meant to go on this journey. 560 00:38:35,779 --> 00:38:39,659 'Maybe I'd spent too much time with the humans. 561 00:38:39,783 --> 00:38:42,286 'But there was no turning back now.' 562 00:38:44,287 --> 00:38:46,289 Oh! 563 00:38:50,043 --> 00:38:51,465 [Grunts] 564 00:39:01,304 --> 00:39:02,726 Argh! 565 00:39:05,475 --> 00:39:08,149 Well, well, well, look what the trash brought in! 566 00:39:08,270 --> 00:39:09,487 Vera! 567 00:39:09,604 --> 00:39:13,984 I see you escaped one prison and got yourself all tangled up in another. 568 00:39:14,109 --> 00:39:15,861 I'm so glad to see you. 569 00:39:15,986 --> 00:39:19,240 Yeah, lots of rubbish out here. Got to be careful. 570 00:39:20,323 --> 00:39:21,745 What brings you here? 571 00:39:21,867 --> 00:39:23,335 - Food. - Yeah! 572 00:39:23,451 --> 00:39:25,078 Follow me. 573 00:39:31,918 --> 00:39:33,420 What did I tell you? 574 00:39:33,545 --> 00:39:35,343 This is just what I needed. 575 00:39:36,339 --> 00:39:38,433 [Faint] Help! 576 00:39:38,550 --> 00:39:41,394 Hold on a sec, what's that noise? 577 00:39:41,511 --> 00:39:44,481 - I didn't hear anything. - [Faint] Oh, oh! 578 00:39:44,598 --> 00:39:46,316 - This is so tasty! - [Screams] 579 00:39:46,433 --> 00:39:47,434 Shh! 580 00:39:47,559 --> 00:39:51,063 Ah-ha! Shark! 581 00:39:51,187 --> 00:39:53,360 Help! Help! [Screams] 582 00:39:53,857 --> 00:39:54,904 Oh! 583 00:39:55,025 --> 00:39:58,245 - Are you hurt? - He bit me pretty hard but I'm fine. 584 00:39:58,361 --> 00:40:01,080 He's coming back. Quick, this way. 585 00:40:03,199 --> 00:40:05,702 Hurry, he's gaining on us. 586 00:40:05,827 --> 00:40:07,625 Quickly. Here. 587 00:40:09,372 --> 00:40:10,794 - [Screams] - Oh! 588 00:40:12,042 --> 00:40:13,840 Quick! In here. 589 00:40:13,960 --> 00:40:15,382 . Oh! . Oh! 590 00:40:17,964 --> 00:40:19,932 Ohh! Quick, no! 591 00:40:20,800 --> 00:40:22,393 - Keep going! - Oh! 592 00:40:26,056 --> 00:40:27,683 Faster, faster! 593 00:40:27,807 --> 00:40:28,979 - Ohh! - [Screams] 594 00:40:29,100 --> 00:40:31,194 Come on, keep going! 595 00:40:33,396 --> 00:40:34,773 [Both gasping] 596 00:40:34,898 --> 00:40:37,026 Keep going! Down here! 597 00:40:37,150 --> 00:40:38,527 Ohh! 598 00:40:38,652 --> 00:40:40,325 That was close! 599 00:40:40,445 --> 00:40:41,822 Too close. 600 00:40:41,947 --> 00:40:44,666 [Screams] Leave us alone! 601 00:40:44,783 --> 00:40:47,377 Hey you, big teeth! 602 00:40:47,494 --> 00:40:51,624 That's right, hot shot! I got your scaly botty on my radar! 603 00:40:51,748 --> 00:40:54,843 You picked the wrong turtle to be messing with! 604 00:40:54,960 --> 00:40:57,509 Ohh, you want some of this? 605 00:40:57,629 --> 00:41:00,303 [Grunts] Is that all you've got? 606 00:41:00,423 --> 00:41:04,018 I'm gonna call you the Great Wimp not the Great White! Ah! 607 00:41:04,135 --> 00:41:05,227 - Oh, no! -Vera! 608 00:41:05,345 --> 00:41:08,064 Hey, you think that hurts? 609 00:41:08,181 --> 00:41:10,559 What? Please! 610 00:41:10,684 --> 00:41:12,732 That's all you got? 611 00:41:12,852 --> 00:41:15,571 Oh, yeah, I'm gonna make cat food out of you, pal! 612 00:41:15,689 --> 00:41:18,317 Look at you, I've got one tough shell, fish breath! 613 00:41:18,441 --> 00:41:21,820 You heard me. And don't make me swim after you! 614 00:41:22,821 --> 00:41:24,198 Woo, that felt good. 615 00:41:24,322 --> 00:41:27,166 No need to worry about mister shark any more. 616 00:41:27,283 --> 00:41:30,332 You were incredible! Are you two related? 617 00:41:30,453 --> 00:41:33,457 No, we're just friends, well, sort of. 618 00:41:33,581 --> 00:41:35,208 Well, got to go. 619 00:41:35,333 --> 00:41:39,338 Feed the boy, cos, a fat turtle is a happy turtle. 620 00:41:39,462 --> 00:41:40,679 Take care you two. 621 00:41:40,797 --> 00:41:44,017 You know, you don't look too good. Are you OK? 622 00:41:44,968 --> 00:41:48,393 'Don't give up. You can still make it! You have to try.' 623 00:41:48,513 --> 00:41:50,481 [Gasps] You're... 624 00:41:50,598 --> 00:41:53,898 Wait, you're... you're Shelly! 625 00:41:54,019 --> 00:41:55,817 How do you know my name? 626 00:41:55,937 --> 00:41:57,109 Is this a dream? 627 00:41:57,230 --> 00:41:59,232 No, I, I don't think so. 628 00:41:59,357 --> 00:42:03,362 Are you the same "fell out of a bird's beak when you were hatched," Shelly? 629 00:42:03,486 --> 00:42:04,783 Just a minute. 630 00:42:04,904 --> 00:42:07,703 [Gasps] I knew you looked familiar, too! 631 00:42:07,824 --> 00:42:09,872 You saved my life - twice! 632 00:42:09,993 --> 00:42:12,542 What? No! The first time was an accident. 633 00:42:12,662 --> 00:42:15,085 That was no accident, that was fate. 634 00:42:15,206 --> 00:42:16,833 You know, I don't even know your name. 635 00:42:16,958 --> 00:42:18,505 Sammy. 636 00:42:18,626 --> 00:42:21,846 Well, Sammy, this is incredible! 637 00:42:21,963 --> 00:42:24,887 It is, isn't it? How's your shell? 638 00:42:25,008 --> 00:42:28,012 It's just a scratch. Are you as hungry as I am? 639 00:42:28,136 --> 00:42:29,308 Famished! 640 00:42:29,429 --> 00:42:30,772 'Life is strange. 641 00:42:30,889 --> 00:42:33,062 'Just when you thought the going was pretty tough, 642 00:42:33,183 --> 00:42:34,776 'out of the blue things happen, 643 00:42:34,893 --> 00:42:37,112 'and everything's suddenly great again.' 644 00:42:37,228 --> 00:42:41,608 Hey, Shell, you ever get bored just drifting, going round in circles? 645 00:42:41,733 --> 00:42:43,201 It's what we do. 646 00:42:43,318 --> 00:42:48,495 I know, but wouldn't it be great just to travel around the world? 647 00:42:48,615 --> 00:42:51,334 What do you mean? This is our world. 648 00:42:51,451 --> 00:42:53,749 I think there's a lot more than these waters. 649 00:42:53,870 --> 00:42:55,213 For instance? 650 00:42:55,330 --> 00:42:59,585 Well, the humans talk about ice oceans and strange islands. 651 00:42:59,709 --> 00:43:00,835 I want to see them! 652 00:43:00,960 --> 00:43:03,930 You're definitely a different type of turtle. 653 00:43:04,047 --> 00:43:06,266 - I guess that's why I like you. - [Gasps] You like me? 654 00:43:06,382 --> 00:43:07,929 What's not to like? 655 00:43:08,051 --> 00:43:11,772 So, just how exactly do you plan on seeing the world? 656 00:43:11,888 --> 00:43:14,892 Have you ever heard about a secret passage? 657 00:43:15,016 --> 00:43:16,859 You really think one exists? 658 00:43:16,976 --> 00:43:19,445 - I do. - The humans again? 659 00:43:19,562 --> 00:43:21,439 Maybe they made that whole thing up. 660 00:43:21,564 --> 00:43:24,784 Maybe, but I want to do something no one else has done. 661 00:43:24,901 --> 00:43:27,780 I want to see the world, ice oceans! 662 00:43:28,780 --> 00:43:31,829 So, you wanna come along with a weirdo turtle like me? 663 00:43:31,950 --> 00:43:34,044 Is this a proposition, Sammy? 664 00:43:35,578 --> 00:43:37,501 Yes, I suppose it is. 665 00:43:37,622 --> 00:43:39,966 - I'd love to go with you. - [Gasps] Really? 666 00:43:40,083 --> 00:43:43,132 It's not every day you get a chance to see the world, right? 667 00:43:43,253 --> 00:43:45,597 How do we find this secret passage? 668 00:43:45,713 --> 00:43:47,386 I'm not sure. 669 00:43:47,507 --> 00:43:50,181 Let's head south, we'll ask around. 670 00:43:52,846 --> 00:43:55,770 'Everything suddenly fell into place. 671 00:43:57,183 --> 00:44:00,107 'I had a purpose, a journey. 672 00:44:01,104 --> 00:44:05,280 'And best of all, someone to share it with.' 673 00:44:06,276 --> 00:44:09,496 ? Destiny is a funny thing 674 00:44:09,612 --> 00:44:12,240 ? We hear people say things are meant to be... ? 675 00:44:12,365 --> 00:44:16,165 All I know is that I see a lot of ships heading that way. 676 00:44:16,286 --> 00:44:19,381 A secret passage? That, I couldn't tell you. 677 00:44:19,497 --> 00:44:23,001 I stay as far away from those humans as possible. 678 00:44:23,126 --> 00:44:25,549 That must be the way! I feel it! 679 00:44:25,670 --> 00:44:27,013 I feel it, too! 680 00:44:27,130 --> 00:44:28,803 Good luck! 681 00:44:28,923 --> 00:44:30,015 ? Never to feel love 682 00:44:30,133 --> 00:44:35,981 ? And you will see that nothing at all is impossible 683 00:44:36,097 --> 00:44:39,067 ? Because love will find a way... ? 684 00:44:40,435 --> 00:44:42,529 There's loads of boats. 685 00:44:49,277 --> 00:44:51,450 I don't see any secret passage. 686 00:44:51,571 --> 00:44:53,289 Let's move on. 687 00:44:55,074 --> 00:44:58,669 Of course he's not crazy! We have a plan. 688 00:44:58,786 --> 00:45:00,584 We want to see the world. 689 00:45:00,705 --> 00:45:02,082 Thanks anyway. 690 00:45:03,541 --> 00:45:05,464 This is not as easy as I thought. 691 00:45:06,586 --> 00:45:08,384 Wait! Over there! 692 00:45:10,548 --> 00:45:14,143 ? Because mountains and valleys may come between us 693 00:45:14,260 --> 00:45:18,356 ? But time nor space will ever defeat us 694 00:45:18,473 --> 00:45:23,946 ? And you will see that nothing at all is impossible... ? 695 00:45:25,897 --> 00:45:28,116 This is not the secret passage. 696 00:45:28,233 --> 00:45:30,702 Look at all this nasty stuff around here. 697 00:45:30,818 --> 00:45:32,786 This can't be it. 698 00:45:32,904 --> 00:45:34,497 I think you're right. 699 00:45:43,998 --> 00:45:45,375 [Birdsong] 700 00:45:59,514 --> 00:46:01,357 Taste the water! 701 00:46:02,433 --> 00:46:03,776 - It's sweet! - Wait! 702 00:46:03,893 --> 00:46:06,772 I remember the humans mentioned something about sweet water 703 00:46:06,896 --> 00:46:09,820 - flowing through the secret passage. - Do you think we're close? 704 00:46:09,941 --> 00:46:12,660 Yeah! This must be it. Let's check it out. 705 00:46:14,320 --> 00:46:17,540 It's so different and so beautiful. 706 00:46:17,657 --> 00:46:19,250 It's amazing! 707 00:46:20,201 --> 00:46:22,044 [Bird call] 708 00:46:26,374 --> 00:46:28,547 Wow, did you see that? 709 00:46:28,668 --> 00:46:30,921 There's birds everywhere! 710 00:46:31,045 --> 00:46:32,968 We've got to be careful. 711 00:46:33,089 --> 00:46:36,764 Look at that! I've never seen a snake that big in the ocean. 712 00:46:36,884 --> 00:46:39,763 Maybe he's the guardian of the secret passage. 713 00:46:42,265 --> 00:46:44,142 - [Hisses] - Let's keep going. 714 00:47:01,451 --> 00:47:04,204 That is one strange looking beast. 715 00:47:04,329 --> 00:47:06,331 It looks like a real monster. 716 00:47:12,920 --> 00:47:14,467 [Gasps] Did you see that? 717 00:47:14,589 --> 00:47:17,058 - What? - I'm not sure. 718 00:47:18,468 --> 00:47:20,436 I feel like we're being followed. 719 00:47:32,982 --> 00:47:35,030 [Gasps] 720 00:47:36,944 --> 00:47:38,992 Sammy? Ohh! 721 00:47:39,989 --> 00:47:42,913 I don't think they're anything to worry about. They're not that big. 722 00:47:43,034 --> 00:47:44,502 OW! 723 00:47:44,619 --> 00:47:45,620 Ah! 724 00:47:46,746 --> 00:47:50,842 True, unless you count the fact they have a whole lot of nasty teeth... 725 00:47:50,958 --> 00:47:53,677 There seem to be quite a lot of them. 726 00:47:54,545 --> 00:47:55,546 [Growls] 727 00:47:55,671 --> 00:47:58,140 - [Growls] - [Scream] 728 00:48:00,843 --> 00:48:02,140 See, I told you they were... 729 00:48:02,261 --> 00:48:04,514 - Ah! - Sammy! 730 00:48:04,639 --> 00:48:06,482 Let me go! 731 00:48:06,599 --> 00:48:08,977 Ahh! Ahh! 732 00:48:10,061 --> 00:48:11,483 [Grunts] 733 00:48:13,189 --> 00:48:14,566 Why did you bring me up here? 734 00:48:16,984 --> 00:48:18,531 - [Cheeping] - Ow! 735 00:48:18,653 --> 00:48:21,406 OW! Ow! Stop it! 736 00:48:21,531 --> 00:48:23,659 Ow! Cut it out! 737 00:48:26,661 --> 00:48:28,038 [Gasps] 738 00:48:29,038 --> 00:48:32,338 - [Cheeping] - Ahh, cut it out! 739 00:48:32,458 --> 00:48:34,631 [Chainsaw] 740 00:48:37,380 --> 00:48:38,677 [Screams] 741 00:48:39,799 --> 00:48:42,678 Great! Now how do I get down? 742 00:48:44,887 --> 00:48:45,888 Oh! 743 00:48:46,013 --> 00:48:47,811 [Ship horn] 744 00:48:50,143 --> 00:48:51,520 [Sawing continues] 745 00:48:51,644 --> 00:48:53,237 Ohh! 746 00:48:55,898 --> 00:48:58,447 [Screams] 747 00:49:05,074 --> 00:49:06,326 Oh! 748 00:49:06,451 --> 00:49:11,298 Sammy, I was so frightened! I thought I'd lost you forever. 749 00:49:11,414 --> 00:49:13,087 [Gasps] Duck! 750 00:49:16,169 --> 00:49:19,639 Maybe looking for the secret passage is a bad idea! 751 00:49:20,631 --> 00:49:23,430 I think I know where it is! When I was up in that tree, 752 00:49:23,551 --> 00:49:26,930 I saw all these big ships heading towards a place in the distance. 753 00:49:27,054 --> 00:49:29,933 I think we're close. Really close! 754 00:49:43,988 --> 00:49:45,410 [Ship horn] 755 00:49:52,246 --> 00:49:54,840 We made it! You were right! 756 00:49:54,957 --> 00:49:57,460 Yeah, and getting through is gonna be another story. 757 00:50:09,055 --> 00:50:11,399 Sammy, you're too close! 758 00:50:13,851 --> 00:50:16,320 Follow me! We've gotta get ahead of the ship! 759 00:50:17,313 --> 00:50:18,439 Maybe we should go back! 760 00:50:18,564 --> 00:50:20,737 They already closed the door behind us. 761 00:50:20,858 --> 00:50:24,078 We've come this far! We can make it! 762 00:50:25,029 --> 00:50:26,451 Oh! 763 00:50:30,493 --> 00:50:31,870 Oh! 764 00:50:33,663 --> 00:50:35,461 - Sammy! - Shelly! 765 00:50:37,124 --> 00:50:38,546 I can't hold onto the rope! 766 00:50:38,668 --> 00:50:40,796 Hold on, I'm coming to get you. 767 00:50:41,546 --> 00:50:43,719 - Sammy! - Stay! Stay! 768 00:50:45,049 --> 00:50:48,019 Hold on. Just hold on! 769 00:50:48,135 --> 00:50:49,557 - [Screams] - Shelly! 770 00:50:49,679 --> 00:50:51,647 - Help! - No, no, no! 771 00:50:52,515 --> 00:50:54,813 Shelly? Shelly! 772 00:50:54,934 --> 00:50:57,357 Shelly, where are you? 773 00:50:57,478 --> 00:50:59,822 Shelly? Shelly? Shelly?. 774 00:51:01,357 --> 00:51:02,358 Oh! 775 00:51:02,483 --> 00:51:05,202 Shelly! Shelly. 776 00:51:06,362 --> 00:51:08,364 Oh! 777 00:51:08,489 --> 00:51:10,457 Ohh! 778 00:51:13,119 --> 00:51:15,713 Argh! 779 00:51:25,548 --> 00:51:26,549 Oh! 780 00:51:28,467 --> 00:51:29,844 Ohh! 781 00:51:30,678 --> 00:51:32,100 Ahh! 782 00:51:36,601 --> 00:51:37,944 [Gasps] 783 00:51:44,567 --> 00:51:45,989 Ohh! 784 00:51:46,110 --> 00:51:48,863 Oh, Shelly! 785 00:51:54,160 --> 00:51:57,960 'Losing Shelly was all my fault. 786 00:51:58,080 --> 00:52:04,713 'My big idea to see the world, and now here it was.' 787 00:52:04,837 --> 00:52:09,217 ? Ain't no sunshine when she's gone 788 00:52:10,217 --> 00:52:14,688 ? it's not warm when she's away 789 00:52:16,557 --> 00:52:20,403 ? Ain't no sunshine when she's gone 790 00:52:20,519 --> 00:52:25,195 ? And she's always gone too long anytime she goes away... ? 791 00:52:25,316 --> 00:52:26,989 Yo, what's up with you? 792 00:52:27,109 --> 00:52:29,578 - Nothing. - Is you lost? 793 00:52:29,695 --> 00:52:31,368 I suppose I am. 794 00:52:31,489 --> 00:52:34,914 ? ..when she's gone 795 00:52:35,660 --> 00:52:41,884 ? Wonder if she's gone to stay 796 00:52:41,999 --> 00:52:45,424 ? Ain't no sunshine when she's gone 797 00:52:45,544 --> 00:52:51,802 ? And this house just ain't no home anytime she goes away 798 00:52:51,926 --> 00:52:54,930 ? Anytime she goes away 799 00:52:55,054 --> 00:52:57,523 ? Mm-mm-mm-mm 800 00:52:57,640 --> 00:53:00,769 ? And I know, I know, I know, I know 801 00:53:00,893 --> 00:53:03,271 ? I know, I know, I know, I know, I know... ? 802 00:53:03,396 --> 00:53:07,026 - Well, hello there, young turtle! - Hi. 803 00:53:07,149 --> 00:53:10,198 What's that funny looking mark on your shell? 804 00:53:10,319 --> 00:53:11,741 Humans painted it on me. 805 00:53:11,862 --> 00:53:13,034 Oh, you poor thing. 806 00:53:13,155 --> 00:53:15,032 No, it's not what you think. 807 00:53:15,157 --> 00:53:19,583 You're the second turtle we've met with a strange mark on its shell. 808 00:53:19,704 --> 00:53:20,921 A shark bite? 809 00:53:21,038 --> 00:53:23,336 Yeah, I think that's what she said it was. 810 00:53:23,457 --> 00:53:26,757 Yes, I think you're right, dear. 811 00:53:26,877 --> 00:53:30,222 Oh, she was a lovely female, too. 812 00:53:30,339 --> 00:53:32,137 A bit strange though. 813 00:53:32,258 --> 00:53:38,937 Sure was! Told us some crazy story about going through a secret passage, 814 00:53:39,056 --> 00:53:40,558 heading for the ice oceans. 815 00:53:40,683 --> 00:53:42,606 You sure she said secret passageway? 816 00:53:42,727 --> 00:53:44,775 Heard her plain as day! 817 00:53:44,895 --> 00:53:46,488 Indeed we did. 818 00:53:46,605 --> 00:53:51,862 She was going on and on and on about sweet water, giant ships... 819 00:53:51,986 --> 00:53:53,158 That's Shelly! 820 00:53:53,279 --> 00:53:56,123 Why, I do believe that was her name. 821 00:53:56,240 --> 00:53:59,585 Shelly's alive! She's alive! 822 00:53:59,702 --> 00:54:03,047 Oh, thank you, thank you! 823 00:54:03,164 --> 00:54:06,259 You just made me the happiest turtle in the whole ocean! Thank you! 824 00:54:07,251 --> 00:54:12,223 Good luck, dear. We truly hope you find your mate. 825 00:54:12,339 --> 00:54:16,469 Oh, to be young and in love again. 826 00:54:18,262 --> 00:54:21,106 'I searched everywhere. 827 00:54:21,223 --> 00:54:23,351 'I talked to anyone who would listen. 828 00:54:23,476 --> 00:54:27,606 'For a long time, Shelly seemed to have vanished without trace. 829 00:54:27,730 --> 00:54:31,655 'But, once in awhile, I'd come across turtles who'd seen her. 830 00:54:31,776 --> 00:54:35,121 'They gave me hope, fleeting as it was, 831 00:54:35,237 --> 00:54:37,911 'because every time I was close to finding her, 832 00:54:38,032 --> 00:54:40,034 'I'd lose all trace of her again. 833 00:54:40,159 --> 00:54:44,039 'If only she had known I was looking for her.” 834 00:54:44,163 --> 00:54:46,632 ? I've been searching 835 00:54:46,749 --> 00:54:49,798 ? Across the lonely water 836 00:54:49,919 --> 00:54:53,924 ? Arms wide open to take you 837 00:54:54,048 --> 00:54:57,473 ? Seems like forever 838 00:54:57,593 --> 00:55:00,392 ? Since we last were laughing 839 00:55:00,513 --> 00:55:04,893 ? Do you remember it the way I do? 840 00:55:05,017 --> 00:55:09,989 ? Just know you never are alone 841 00:55:12,274 --> 00:55:17,246 ? We just need to find our way back home 842 00:55:17,363 --> 00:55:20,537 ? You're not alone 843 00:55:22,993 --> 00:55:26,668 ? We just need to find our way... ? 844 00:55:26,789 --> 00:55:28,507 Hey there, turtle! 845 00:55:28,624 --> 00:55:31,628 What's that crazy do-malarkey on your shell there? 846 00:55:31,752 --> 00:55:33,254 Helipad or something? 847 00:55:33,379 --> 00:55:35,347 It's a human marking. 848 00:55:35,464 --> 00:55:37,182 - A peace sign. - Peace sign? 849 00:55:37,299 --> 00:55:39,301 Where have I heard that before? 850 00:55:39,426 --> 00:55:44,307 Thinking, thinking, och aye, that's what she called it. 851 00:55:44,431 --> 00:55:48,152 - Who? - Oh, a cute little greenback like you. 852 00:55:48,269 --> 00:55:49,987 Big talker she was. 853 00:55:50,104 --> 00:55:55,952 Going on about sweet water, a secret passage, and propellers! 854 00:55:56,068 --> 00:55:57,411 You saw Shelly? 855 00:55:57,528 --> 00:56:01,078 I sure did! She had to go to the ice ocean. 856 00:56:01,198 --> 00:56:05,954 Made no sense to me, but then again what do I know, I'm just a bird, 857 00:56:06,078 --> 00:56:09,127 - you're the turtle. - I've gotta get there, fast! 858 00:56:09,248 --> 00:56:12,127 Hold on, it's mighty cold there. 859 00:56:12,251 --> 00:56:14,970 Please, just tell me how I get there! 860 00:56:15,087 --> 00:56:17,931 This current you're on will get you there in no time. 861 00:56:18,048 --> 00:56:20,221 - Wouldn't stay there too long, though. - Ow! 862 00:56:20,342 --> 00:56:24,142 Frozen stiff ain't too attractive, if you know what I mean. 863 00:56:24,263 --> 00:56:25,480 [Laughs] 864 00:56:25,598 --> 00:56:29,068 Gotta fly, got a date with a pelican. 865 00:56:29,184 --> 00:56:33,030 'Funny how things had a way of repeating themselves. 866 00:56:33,147 --> 00:56:36,822 'I guess it was all a matter of circumstance and how you looked at it. 867 00:56:36,942 --> 00:56:41,698 'This time around, strangely enough, I was really happy to see a bird.' 868 00:56:43,073 --> 00:56:44,620 [Thunderclap] 869 00:56:53,417 --> 00:56:54,839 [Thunderclap] 870 00:57:04,929 --> 00:57:06,306 [Wind howling] 871 00:57:36,043 --> 00:57:39,923 I say, little man, what's that you're riding on? 872 00:57:40,047 --> 00:57:41,765 I don't know. 873 00:57:41,882 --> 00:57:44,931 The humans threw it away. I think it's some kind of boat. 874 00:57:45,803 --> 00:57:47,931 Looks pretty seaworthy. 875 00:57:48,055 --> 00:57:50,274 What brings you to these waters? 876 00:57:50,391 --> 00:57:53,019 You're a long way from where you should be? 877 00:57:53,143 --> 00:57:56,113 I, I know. I'm freezing. 878 00:57:56,230 --> 00:57:57,857 Maybe you can help me. I'm looking for... 879 00:57:57,982 --> 00:57:59,325 Look out! 880 00:58:02,152 --> 00:58:03,950 Oh! 881 00:58:09,994 --> 00:58:14,090 Put down your weapons! You cannot do this! 882 00:58:14,206 --> 00:58:16,880 You're in violation of the law! 883 00:58:25,551 --> 00:58:28,270 The world is watching! 884 00:58:33,934 --> 00:58:38,280 - Hey, look at that! It's a green turtle! - Give me a hand. 885 00:58:38,397 --> 00:58:40,491 Pull him up here. 886 00:58:54,872 --> 00:58:57,546 - You found another one? - Yeah, you believe that? 887 00:58:57,666 --> 00:58:59,589 What are they doing in this part of the world? 888 00:58:59,710 --> 00:59:03,681 I know the climate's changing, but turtles in Antarctica? 889 00:59:03,797 --> 00:59:05,174 That's crazy. 890 00:59:05,883 --> 00:59:07,009 Shelly? 891 00:59:07,134 --> 00:59:09,228 [Barks] 892 00:59:10,929 --> 00:59:12,306 [Barks] 893 00:59:13,265 --> 00:59:14,687 [Chattering] 894 00:59:17,978 --> 00:59:19,946 [Trims] 895 00:59:22,316 --> 00:59:23,659 [Trims] 896 00:59:31,408 --> 00:59:33,126 Here you go, my friend. 897 00:59:51,345 --> 00:59:52,938 [Man] Her vital signs are good. 898 00:59:54,056 --> 00:59:57,026 She's made a remarkable recovery. 899 00:59:57,142 --> 01:00:00,271 We'll give her one last check up when we get back to base, 900 01:00:00,395 --> 01:00:03,774 then we'll tag her and she's good to go. 901 01:00:03,899 --> 01:00:09,406 Yes, I was right, it is you! I've got to get out of here. 902 01:00:09,530 --> 01:00:10,907 [Bangs wall] 903 01:00:14,201 --> 01:00:17,045 Open! Open! 904 01:00:17,162 --> 01:00:18,755 Shelly? Oh. 905 01:00:19,748 --> 01:00:21,466 Oh! 906 01:00:24,169 --> 01:00:29,141 - Shelly! - [All chatter excitedly] 907 01:00:30,843 --> 01:00:32,436 Sammy? 908 01:00:32,553 --> 01:00:34,521 [Mimics] Sammy! 909 01:00:34,638 --> 01:00:37,733 [All chatter at once] 910 01:00:48,152 --> 01:00:51,998 Hey, easy! You're gonna hurt yourself if you fall off there. 911 01:00:52,990 --> 01:00:55,618 All right, all right everybody. Shush! 912 01:01:15,220 --> 01:01:16,893 Shelly, is that you? 913 01:01:17,764 --> 01:01:19,562 Not today. 914 01:01:19,683 --> 01:01:22,778 Sorry, I thought you were someone else. 915 01:01:22,895 --> 01:01:24,772 Do you know what's going to happen to us? 916 01:01:24,897 --> 01:01:27,741 I heard the humans talking about this place. 917 01:01:28,609 --> 01:01:31,613 They're gonna take good care of us, put some kind of tag on us, 918 01:01:31,737 --> 01:01:34,456 and release us back into the ocean, man. 919 01:01:34,573 --> 01:01:36,667 I say, "Relax and enjoy the food.“ 920 01:01:36,783 --> 01:01:41,414 I heard they got good cheese Fritos, man, and that stuff is good. 921 01:01:41,538 --> 01:01:42,881 OK? 922 01:01:46,668 --> 01:01:48,341 Level 923 01:01:48,462 --> 01:01:49,884 Easy. 924 01:01:58,347 --> 01:02:01,817 Sacré bleu! Well, look who it is! 925 01:02:01,934 --> 01:02:03,652 You are so fat, mon ami. 926 01:02:03,769 --> 01:02:05,146 Oh, it's you, Fluffy. 927 01:02:05,270 --> 01:02:10,026 But of course it's me! Don't I look just as fantastique as ever? 928 01:02:10,150 --> 01:02:13,029 I should be mad at you for tricking me that day on the beach. 929 01:02:13,153 --> 01:02:16,578 Oh, yes, ze chicken story. 930 01:02:16,698 --> 01:02:18,450 Well, you got me zere. 931 01:02:18,575 --> 01:02:20,248 I made it all up. 932 01:02:20,369 --> 01:02:23,213 I was a little more insecure back then. 933 01:02:23,330 --> 01:02:26,129 You're not going to hold a grudge, are you? 934 01:02:27,292 --> 01:02:29,545 No. it's good to see you, Fluffy. 935 01:02:29,670 --> 01:02:32,139 You, too, mon frére. 936 01:02:32,256 --> 01:02:34,099 So, how did you end up in here? 937 01:02:34,216 --> 01:02:37,095 I practically got myself frozen in the ice ocean. 938 01:02:37,219 --> 01:02:38,687 Really? 939 01:02:38,804 --> 01:02:42,604 So you did it, you went and saw the world after all? 940 01:02:42,724 --> 01:02:43,976 Yes. 941 01:02:44,101 --> 01:02:47,731 But you do not sound too happy about it. Pourquoi? 942 01:02:48,897 --> 01:02:50,319 It's a long story. 943 01:02:50,440 --> 01:02:53,865 Oh, mon dieu, speaking of stories, 944 01:02:53,986 --> 01:02:55,659 I have to admit I did miss you, 945 01:02:55,779 --> 01:02:58,532 whenever Snow started reading her books to me. 946 01:02:58,657 --> 01:02:59,658 Snow's here? 947 01:02:59,783 --> 01:03:02,161 Mais out! Somewhere. 948 01:03:03,745 --> 01:03:05,873 - Shelly! - Shelly? Who is that? 949 01:03:05,998 --> 01:03:09,673 Never mind! You have to help me get out of here, now! 950 01:03:10,502 --> 01:03:13,631 OK, OK. For being so slow, you turtles are always in a hurry. 951 01:03:13,755 --> 01:03:15,007 Fluffy! 952 01:03:15,132 --> 01:03:16,509 What do you want me to do? 953 01:03:16,633 --> 01:03:18,055 I need you to get the door open. 954 01:03:18,176 --> 01:03:19,428 Certain. 955 01:03:20,429 --> 01:03:24,479 What are doing in there bothering the animals, again, Fluffy? 956 01:03:24,599 --> 01:03:27,068 Oh, I don't believe it. 957 01:03:27,185 --> 01:03:30,655 Fluffy, you recognised him? 958 01:03:30,772 --> 01:03:33,400 It's our little peace ambassador. 959 01:03:33,525 --> 01:03:36,369 Look at you, little man, all grown up. 960 01:03:36,486 --> 01:03:37,988 What happened to you? 961 01:03:38,113 --> 01:03:39,660 How did you get here? 962 01:03:39,781 --> 01:03:43,331 I was afraid you wouldn't make it after I dumped you on the beach. 963 01:03:43,452 --> 01:03:45,955 It's so good to see you. 964 01:03:46,830 --> 01:03:50,801 I know, I know, you're in a hurry to get back to the sea, aren't you? 965 01:03:50,917 --> 01:03:53,215 Well, we're gonna get you out there soon enough. 966 01:03:53,337 --> 01:03:56,967 First we have to tag you. I need to get some more from the other building. 967 01:03:57,090 --> 01:04:00,219 It's so good to see you, little man, isn't it Fluffy? 968 01:04:00,344 --> 01:04:01,687 Back in a jiffy. 969 01:04:02,971 --> 01:04:04,223 Fluffy, hurry! 970 01:04:04,348 --> 01:04:08,694 All right, stand clear, I will get ze door open! 971 01:04:08,810 --> 01:04:10,278 Oy, oy, oy, stop that. 972 01:04:10,395 --> 01:04:13,114 Come on, outside, Fluffy, come on, outside and play. 973 01:04:13,231 --> 01:04:14,824 Leave the animals be. 974 01:04:16,818 --> 01:04:18,411 Sorry, mon ami. 975 01:04:21,656 --> 01:04:23,203 OK, here we go. 976 01:04:23,325 --> 01:04:25,202 You find yourself a mate, little man. 977 01:04:25,327 --> 01:04:28,752 And stay away from the cold water, OK? 978 01:04:28,872 --> 01:04:30,624 Bye-bye. 979 01:04:30,749 --> 01:04:36,256 'For a sea turtle, the odds of surviving in the ocean are pretty slim. 980 01:04:37,255 --> 01:04:40,509 'Shelly and I made it through some tough situations, 981 01:04:40,634 --> 01:04:44,229 'with, at times, a little help from the humans. 982 01:04:44,346 --> 01:04:48,226 'But somehow, no matter how hard we tried, 983 01:04:48,350 --> 01:04:51,445 'fate was determined to keep us apart.” 984 01:04:57,526 --> 01:04:59,449 - You have to help us! - What's wrong? 985 01:04:59,569 --> 01:05:01,321 He's trapped! He's gonna fall over! 986 01:05:01,446 --> 01:05:03,574 - Who? - Hurry! Follow us! 987 01:05:20,590 --> 01:05:22,012 We found someone to help you! 988 01:05:22,134 --> 01:05:25,104 Good, cos this thing's about to go! 989 01:05:26,805 --> 01:05:28,432 Hold up, hold up, 990 01:05:28,557 --> 01:05:30,400 is that all you could find? 991 01:05:30,517 --> 01:05:32,360 You might as well have brought me a shrimp. 992 01:05:32,477 --> 01:05:34,946 He's too small! What's he gonna do? 993 01:05:35,063 --> 01:05:36,610 How's he gonna help me? 994 01:05:36,731 --> 01:05:40,861 Stop moving! You'll send yourself over the edge, and you're done for! 995 01:05:40,986 --> 01:05:42,488 Wait a second. 996 01:05:43,530 --> 01:05:45,828 You sound familiar. 997 01:05:46,700 --> 01:05:50,421 Come here. Come on, come closer. 998 01:05:50,537 --> 01:05:52,039 Let me get a better look at you. 999 01:05:52,164 --> 01:05:56,920 Well, twist my shell cos I can't believe this! Sammy? 1000 01:05:57,919 --> 01:05:58,920 Sammy, is that you? 1001 01:05:59,045 --> 01:06:00,968 Ray? I thought you were... 1002 01:06:01,089 --> 01:06:04,093 Go ahead, go on say it- turtle soup, huh? 1003 01:06:04,217 --> 01:06:05,890 [Laughs] 1004 01:06:06,011 --> 01:06:07,809 How did you ever get away? 1005 01:06:07,929 --> 01:06:12,150 Ah, it takes a lot more to stop old Ray here. You know that. 1006 01:06:12,267 --> 01:06:15,020 It took me two days. This kid, a first-timer on the boat, 1007 01:06:15,145 --> 01:06:17,568 found me, tossed me in a bait bucket. 1008 01:06:17,689 --> 01:06:21,444 - Hoo. - Good thing, too, cos I was starving! 1009 01:06:21,568 --> 01:06:24,697 After I ate all the bait, I jumped overboard. 1010 01:06:24,821 --> 01:06:27,620 By then we were miles away from each other. 1011 01:06:27,741 --> 01:06:29,709 I blamed myself for us getting separated. 1012 01:06:29,826 --> 01:06:30,952 No, Ray, you... 1013 01:06:31,077 --> 01:06:32,454 Whoa! 1014 01:06:36,249 --> 01:06:39,128 He's gonna fall over if you don't get him out of there! 1015 01:06:39,252 --> 01:06:40,424 I can do this. 1016 01:06:42,506 --> 01:06:44,474 How did you end up in this thing anyway? 1017 01:06:44,591 --> 01:06:46,389 OK, let me tell you about it, right? 1018 01:06:46,510 --> 01:06:48,683 It was full of frozen squid when I found it! 1019 01:06:48,803 --> 01:06:50,180 It was gonna be an easy in and out, 1020 01:06:50,305 --> 01:06:54,026 but it slipped and I got trapped, so I just started eating them one by one, 1021 01:06:54,142 --> 01:06:55,394 cos they thawed out real slow. 1022 01:06:55,519 --> 01:06:58,898 But as I was eating, I started getting full, then I started moving slow, 1023 01:06:59,022 --> 01:07:01,741 then I couldn't move and you know me I got the trots. 1024 01:07:01,858 --> 01:07:04,702 OK, OK, no more talking, it's time to get you outta there! 1025 01:07:14,496 --> 01:07:15,918 [Grunts] 1026 01:07:20,293 --> 01:07:21,340 No, no, no! 1027 01:07:25,340 --> 01:07:27,763 Easy, Sammy. 1028 01:07:27,884 --> 01:07:30,637 Don't move, Ray, stay still. 1029 01:07:34,140 --> 01:07:36,142 No! Ray! 1030 01:07:37,602 --> 01:07:39,946 Sammy, can you get me out of here? 1031 01:07:40,063 --> 01:07:41,781 Get me out of here! 1032 01:07:41,898 --> 01:07:44,651 -Ahh! -Oh! 1033 01:07:47,112 --> 01:07:48,409 Ahh! 1034 01:07:51,408 --> 01:07:52,785 [Grunts] 1035 01:07:58,832 --> 01:08:03,759 Whoo! I knew you had my shell all the time, my friend. Whoo! 1036 01:08:03,878 --> 01:08:08,805 Ladies, my heartfelt gratitude goes out to you. 1037 01:08:08,925 --> 01:08:12,646 Your bravery is only exceeded by your collective beauty. 1038 01:08:12,762 --> 01:08:15,641 [Both giggle] 1039 01:08:15,765 --> 01:08:16,982 Good line, Ray. 1040 01:08:17,100 --> 01:08:22,732 Isn't it? Aside from the obvious reason, it's really good to see you, Sammy. 1041 01:08:22,856 --> 01:08:24,073 It's been a long time. 1042 01:08:24,190 --> 01:08:25,988 So what are you doing out here all alone? 1043 01:08:26,109 --> 01:08:27,326 It's a long story. 1044 01:08:27,444 --> 01:08:30,414 - Now where have I heard that before? - I need your help, Ray. 1045 01:08:30,530 --> 01:08:34,626 Hey, we're practically brothers. What do you need? 1046 01:08:34,743 --> 01:08:36,461 I have to find someone. 1047 01:08:36,578 --> 01:08:38,171 Someone very special to me. 1048 01:08:39,080 --> 01:08:41,378 The trick is to know where to look. 1049 01:08:41,499 --> 01:08:42,500 And this time of year, 1050 01:08:42,626 --> 01:08:44,879 there's only one place she would be headed. 1051 01:08:45,003 --> 01:08:48,507 That would be the magical place. 1052 01:08:49,966 --> 01:08:53,470 Look at this. It shines like this all day. You never want to leave. 1053 01:08:53,595 --> 01:08:55,313 This is amazing! 1054 01:08:55,430 --> 01:09:00,402 If you're looking for a mate, this is where you wanna be. 1055 01:09:00,518 --> 01:09:03,943 There's Rita! Hey, Honeybee! 1056 01:09:04,064 --> 01:09:07,739 - Rita, I'm back! - Huh? What? 1057 01:09:07,859 --> 01:09:10,908 [Gasps] Ray! What took you so long? 1058 01:09:11,029 --> 01:09:16,581 Oh, shnookums, I was... entangled, so to speak, OK? 1059 01:09:16,701 --> 01:09:19,875 And then I swam into my very old friend. 1060 01:09:19,996 --> 01:09:22,499 Honey, sugar pie, this is Sammy. 1061 01:09:22,624 --> 01:09:25,127 [Gasps] Sammy? For real? 1062 01:09:25,251 --> 01:09:26,878 The one and only. 1063 01:09:27,003 --> 01:09:28,846 Hi, Rita. Very pleased to meet you. 1064 01:09:28,963 --> 01:09:30,931 I thought you was dead? 1065 01:09:31,049 --> 01:09:33,393 I mean, Ray always thought... 1066 01:09:33,510 --> 01:09:35,512 I know, turtle soup. 1067 01:09:35,637 --> 01:09:38,436 I'm glad you finally tamed his wandering ways. 1068 01:09:38,556 --> 01:09:40,558 [Both] He's cute. 1069 01:09:40,684 --> 01:09:45,190 Hey, hey, hey, relax, girls, he's got a mate already. 1070 01:09:45,313 --> 01:09:48,658 Well, where is she? 1071 01:09:48,775 --> 01:09:50,652 I'd love to meet her. 1072 01:09:50,777 --> 01:09:53,075 - I wish I knew. - That's why we're here. 1073 01:09:53,196 --> 01:09:55,073 See, we need to find her. 1074 01:09:55,198 --> 01:09:57,075 They were separated quite a while ago. 1075 01:09:57,200 --> 01:09:59,578 Oh, you poor dear. 1076 01:09:59,703 --> 01:10:01,797 They've been looking for each other ever since. 1077 01:10:01,913 --> 01:10:03,756 [Both] Oh, how romantic. 1078 01:10:03,873 --> 01:10:05,750 She's got a shark bite on her shell. 1079 01:10:05,875 --> 01:10:08,879 - Anybody seen her? - I believe I did. What's her name? 1080 01:10:09,003 --> 01:10:11,756 - Shelly. - Yes, that's her! 1081 01:10:11,881 --> 01:10:13,883 Where did you see her? Where did she go? 1082 01:10:14,008 --> 01:10:16,932 I'm pretty sure she went in there. 1083 01:10:17,053 --> 01:10:19,431 What are you waiting for, buddy? Let's go find her. 1084 01:10:19,556 --> 01:10:22,605 - Oh, no, you don't. - Oh, but sugar bee... 1085 01:10:22,726 --> 01:10:25,320 You stay right here. 1086 01:10:25,437 --> 01:10:27,189 Sammy needs me. 1087 01:10:27,313 --> 01:10:30,317 You brought him here, now it's up to him. 1088 01:10:30,442 --> 01:10:32,536 Oh, OK then. 1089 01:10:32,652 --> 01:10:34,746 I'll be right here if you want me. 1090 01:10:34,863 --> 01:10:36,331 [Both] You'll find her, Sammy. 1091 01:10:36,448 --> 01:10:39,702 Love always finds a way. 1092 01:10:39,826 --> 01:10:41,248 Yeah. 1093 01:10:45,290 --> 01:10:48,965 # Always finds a way # 1094 01:10:51,921 --> 01:10:54,674 # I know you're somewhere out there # 1095 01:10:54,799 --> 01:10:57,723 # - Somewhere far away - Shelly? # 1096 01:10:57,844 --> 01:11:00,768 # - I want you back - Shelly? # 1097 01:11:00,889 --> 01:11:03,813 # I want you back # 1098 01:11:05,268 --> 01:11:07,817 # - My neighbours think I'm crazy - Shelly? # 1099 01:11:07,937 --> 01:11:10,531 # But they don't understand # 1100 01:11:10,648 --> 01:11:17,122 # You're all I have # 1101 01:11:18,782 --> 01:11:25,336 # At night when the stars light up my room # 1102 01:11:25,455 --> 01:11:28,880 # I sit by myself # 1103 01:11:29,000 --> 01:11:35,554 # Talking to the moon # 1104 01:11:35,673 --> 01:11:43,433 # Trying to get to you # 1105 01:11:43,556 --> 01:11:47,106 # In hopes you're on the other side # 1106 01:11:47,227 --> 01:11:49,446 # Talking to me too # 1107 01:11:49,562 --> 01:11:52,736 # Or am I a fool # 1108 01:11:52,857 --> 01:11:55,406 # Who sits alone # 1109 01:11:55,527 --> 01:11:58,747 # Talking to the moon? # 1110 01:11:59,572 --> 01:12:03,543 # Oh-oh-oh # 1111 01:12:04,536 --> 01:12:06,959 # I'm feeling like I'm famous # 1112 01:12:07,080 --> 01:12:09,754 # The talk of the town # 1113 01:12:09,874 --> 01:12:12,878 # They say I've gone mad # 1114 01:12:13,002 --> 01:12:16,381 # Yeah, I've gone mad # 1115 01:12:17,632 --> 01:12:19,851 # But they don't know what I know # 1116 01:12:19,968 --> 01:12:22,767 # Cos when the sun goes down...? # 1117 01:12:22,887 --> 01:12:25,356 Shelly? Shelly? 1118 01:12:26,266 --> 01:12:27,859 Oh! 1119 01:12:28,852 --> 01:12:30,229 [Grunts] 1120 01:12:34,399 --> 01:12:35,491 Shelly? 1121 01:12:38,528 --> 01:12:39,950 Oh! 1122 01:13:02,635 --> 01:13:04,933 What's wrong? You didn't find her? 1123 01:13:05,054 --> 01:13:06,647 She's here all right. 1124 01:13:06,764 --> 01:13:08,186 She's got a mate. 1125 01:13:08,308 --> 01:13:09,480 Are you sure? 1126 01:13:09,601 --> 01:13:10,978 I'm positive. 1127 01:13:11,102 --> 01:13:13,776 I saw them together behind the boat. 1128 01:13:13,897 --> 01:13:15,194 Oh, no. 1129 01:13:15,315 --> 01:13:17,409 I'm really sorry, Sammy. 1130 01:13:17,525 --> 01:13:19,493 What are you gonna do now? 1131 01:13:19,611 --> 01:13:22,831 I know, I know you're probably not thinking this way, 1132 01:13:22,947 --> 01:13:25,120 but there are lots of other turtles out there. 1133 01:13:25,241 --> 01:13:26,959 Stop it, Ray. 1134 01:13:27,076 --> 01:13:29,124 That's not what he wants to hear right now. 1135 01:13:29,245 --> 01:13:32,670 Hey, Ray, you's back, how's it going? 1136 01:13:32,790 --> 01:13:34,918 - Could be better. - Ooh, hi, Rita. 1137 01:13:35,043 --> 01:13:37,887 Robbie, Clara's been looking for you. 1138 01:13:38,004 --> 01:13:41,349 Well, that figures. With all the good-looking gals out here, 1139 01:13:41,466 --> 01:13:43,935 she does not want me to be wandering around too much. 1140 01:13:44,052 --> 01:13:46,771 - [Both giggle] - Well, I better get going. 1141 01:13:46,888 --> 01:13:48,606 And later. 1142 01:13:48,723 --> 01:13:52,227 You too, manana banana, you know what I'm talkin' about. 1143 01:13:52,352 --> 01:13:54,480 - Who's Clara? - Robbie's mate. 1144 01:13:54,604 --> 01:13:58,654 I thought... Shelly and... Robbie were... 1145 01:13:58,775 --> 01:14:01,779 Mates? [Laughs hysterically] 1146 01:14:01,903 --> 01:14:03,871 Yes, that's the way it looked to me. 1147 01:14:03,988 --> 01:14:05,114 Robbie? 1148 01:14:05,239 --> 01:14:08,789 Oh, oh, he'll flirt with any gal that says hello, 1149 01:14:08,910 --> 01:14:11,663 and that's why Clara keeps him on a tight leash. 1150 01:14:11,788 --> 01:14:14,166 That... would be Robbie. 1151 01:14:14,290 --> 01:14:17,169 I should do the same with you. 1152 01:14:17,293 --> 01:14:18,715 Me on a leash? 1153 01:14:18,836 --> 01:14:22,340 Oh, sugar, you know you're my baby bee. 1154 01:14:22,465 --> 01:14:26,971 So that means... Shelly may not have a mate after all. 1155 01:14:27,095 --> 01:14:28,688 You might be right. 1156 01:14:28,805 --> 01:14:30,182 What do I do? 1157 01:14:30,306 --> 01:14:32,024 I wouldn't be waiting around here. 1158 01:14:32,141 --> 01:14:34,018 But what if she doesn't... 1159 01:14:34,143 --> 01:14:36,066 Doesn't what? 1160 01:14:36,187 --> 01:14:39,031 Duh! Want him as her mate. 1161 01:14:39,148 --> 01:14:43,619 Oh, yeah, OK, hold on, hold on. 1162 01:14:43,736 --> 01:14:46,080 I got it! I got an idea. 1163 01:14:46,197 --> 01:14:49,121 All right, listen to me, this is what you're gonna have to do, 1164 01:14:49,242 --> 01:14:53,713 You're gonna need to make a big entrance, Sammy. 1165 01:14:53,830 --> 01:14:56,174 Is Albert still hanging around? 1166 01:14:56,290 --> 01:14:57,542 He is. 1167 01:14:57,667 --> 01:15:02,138 What crazy idea are you trying to pull off this time? 1168 01:15:02,255 --> 01:15:04,223 Trust me, eh! 1169 01:15:17,937 --> 01:15:19,359 Ohh! 1170 01:15:30,199 --> 01:15:31,621 [Screams] 1171 01:15:34,120 --> 01:15:35,121 Help! 1172 01:15:36,414 --> 01:15:37,540 Oh! 1173 01:15:40,960 --> 01:15:44,055 Oh, thank you. You were so brave. 1174 01:15:44,172 --> 01:15:47,847 I suppose I was finally in the right place at the right time. 1175 01:15:47,967 --> 01:15:49,560 Sammy? 1176 01:15:49,677 --> 01:15:51,429 How did you find me? 1177 01:15:51,554 --> 01:15:53,932 Look out! Behind you! 1178 01:15:54,057 --> 01:15:57,277 It's OK... he's a friend. 1179 01:15:58,269 --> 01:16:00,772 What? What, what's going on? 1180 01:16:00,897 --> 01:16:03,901 I knew this was a bad idea 1181 01:16:06,986 --> 01:16:09,535 Oh, I see. 1182 01:16:09,655 --> 01:16:13,910 After what happened at the secret passage, I wasn't sure if... 1183 01:16:14,035 --> 01:16:15,207 If what? 1184 01:16:15,328 --> 01:16:16,875 If you and I were meant to be. 1185 01:16:16,996 --> 01:16:19,169 Come here, silly. 1186 01:16:23,086 --> 01:16:26,761 ? Oh-oh-oh-oh-oh, oh-bi-do 1187 01:16:26,881 --> 01:16:29,680 J Wo-oh-oh-oh-oh-oh Oh-bi-do! 1188 01:16:30,343 --> 01:16:31,435 Yeah! 1189 01:16:31,552 --> 01:16:35,682 I - Oh-oh-oh-oh-oh, oh-bi-do - [Both] Whoo! 1190 01:16:35,807 --> 01:16:39,061 ? Wo-oh-oh-oh-oh-oh 1191 01:16:39,185 --> 01:16:43,736 ? I was born, by a mother at the school of understanding 1192 01:16:43,856 --> 01:16:47,702 ? And raised, by a sister, who taught me I could be standing 1193 01:16:47,819 --> 01:16:52,370 ? At the age of seven, I fell in love with Blackie 1194 01:16:53,157 --> 01:16:55,535 ? And nothing could come in my way 1195 01:16:55,660 --> 01:16:57,628 ? When women go smiling 1196 01:16:57,745 --> 01:16:59,839 ? I start running 1197 01:16:59,956 --> 01:17:01,833 ? When women go talking 1198 01:17:01,958 --> 01:17:03,301 ? I start blushing 1199 01:17:04,127 --> 01:17:06,095 ? When women start asking 1200 01:17:06,212 --> 01:17:08,761 ? - Why I keep on falling - Keep on falling 1201 01:17:08,881 --> 01:17:12,886 ? I can't stop running away 1202 01:17:13,010 --> 01:17:17,186 ? They call me little love child with a thorn in my side 1203 01:17:17,306 --> 01:17:20,936 ? You shouldn't be talking to me 1204 01:17:21,060 --> 01:17:25,440 ? They call me little love child with a thorn in my side 1205 01:17:25,565 --> 01:17:29,615 ? You shouldn't be talking to me 1206 01:17:30,987 --> 01:17:34,742 ? Oh-oh-oh-oh-oh, oh-bi-do 1207 01:17:34,866 --> 01:17:37,244 ? Wo-oh-oh-oh-oh-oh 1208 01:17:38,369 --> 01:17:42,795 ? I soon turned eleven I was lost and separated 1209 01:17:42,915 --> 01:17:46,761 ? It was head over heels that got me stimulated 1210 01:17:46,878 --> 01:17:51,179 ? Like John McEnroe, my sky kept on falling 1211 01:17:52,216 --> 01:17:54,560 ? I knew I had something to say... ? 1212 01:17:54,677 --> 01:17:58,056 Look, I'm getting all blubbery and soft-shelled. 1213 01:17:58,181 --> 01:17:59,728 Oh, you poor dear. 1214 01:17:59,849 --> 01:18:02,773 Next thing you know I'm gonna put a little pink pom-pom on my tail. 1215 01:18:02,894 --> 01:18:04,737 Oh, I'm so sensitive. 1216 01:18:04,854 --> 01:18:08,154 ? Asking, asking, we're falling, we're falling... ? 1217 01:18:08,274 --> 01:18:13,075 'The day I was born, the odds were I wasn't going to make it, 1218 01:18:13,196 --> 01:18:16,621 'and I didn't have a clue as to what I was supposed to do. 1219 01:18:16,741 --> 01:18:21,963 'Ray showed me how to have fun and the meaning of true friendship, 1220 01:18:22,079 --> 01:18:23,706 'and then I met Shelly. 1221 01:18:23,831 --> 01:18:27,586 'She made me complete, gave my life meaning, 1222 01:18:27,710 --> 01:18:31,214 'and that, by any measure, is pretty great. 1223 01:18:33,299 --> 01:18:35,017 'As for humans, 1224 01:18:35,134 --> 01:18:37,683 'I must admit, we're going to need their help more and more, 1225 01:18:37,803 --> 01:18:43,731 'to protect us and keep our oceans alive and beautiful.' 1226 01:18:43,851 --> 01:18:46,980 Looks like the little ones made it out pretty good this time. 1227 01:18:47,104 --> 01:18:49,232 Well, looks that way. 1228 01:18:49,357 --> 01:18:53,203 So, where did we say we're supposed to meet the women again? 1229 01:18:53,319 --> 01:18:54,821 Tristan da Cunha. 1230 01:18:54,946 --> 01:18:56,198 Tristan da what? 1231 01:18:56,322 --> 01:18:57,949 It's in the middle of nowhere. 1232 01:18:58,074 --> 01:18:59,701 - Any humans? - What can I say? 1233 01:18:59,825 --> 01:19:01,327 You know they're everywhere! 1234 01:19:01,452 --> 01:19:02,954 Hello? 1235 01:19:03,079 --> 01:19:05,548 - I've got this one. - Go for it. 1236 01:19:06,749 --> 01:19:10,219 Hello, hello, is anybody up there? 1237 01:19:11,212 --> 01:19:12,384 Hi, there. 1238 01:19:12,505 --> 01:19:16,100 Uh, hi, I can't get out. 1239 01:19:16,217 --> 01:19:17,560 Could you help me? 1240 01:19:17,677 --> 01:19:20,100 I know exactly how you feel. 1241 01:19:20,221 --> 01:19:23,600 Let me give you a little nudge to get you started. 1242 01:19:25,977 --> 01:19:28,400 The first steps are always the hardest. 1243 01:19:28,521 --> 01:19:31,695 What exactly am I supposed to do? 1244 01:19:31,816 --> 01:19:37,368 Just put one flipper in front of the other and you'll be all right. 1245 01:20:03,514 --> 01:20:07,394 # OO oo oo # 1246 01:20:08,394 --> 01:20:12,240 # OO oo oo # 1247 01:20:13,399 --> 01:20:17,745 # Sometimes I get my head in a dilly # 1248 01:20:17,862 --> 01:20:22,914 # Feeling so lost, ticking you off # 1249 01:20:23,034 --> 01:20:24,627 # Now, boy, you know me well # 1250 01:20:24,744 --> 01:20:27,463 # Said, I'm that kinda filly # 1251 01:20:27,580 --> 01:20:32,336 # That kind of soft, that kind of silly # 1252 01:20:33,461 --> 01:20:38,217 # But when I'm in doubt, I open my mouth # 1253 01:20:38,341 --> 01:20:42,096 # And words come out, words come out like # 1254 01:20:42,219 --> 01:20:46,565 # Baby, there's a shark in the water, water # 1255 01:20:46,682 --> 01:20:49,561 # There's something underneath my bed # 1256 01:20:49,685 --> 01:20:51,687 # Oh, please believe I said # 1257 01:20:51,812 --> 01:20:56,283 # Baby, there's a shark in the water, water # 1258 01:20:56,400 --> 01:20:59,028 # I caught them barking at the moon # 1259 01:20:59,153 --> 01:21:01,872 # Better be soon # 1260 01:21:06,869 --> 01:21:10,999 # High in the sky, the song that I'm singing # 1261 01:21:11,123 --> 01:21:15,754 # A sweet little lie, I cry wolf, cry # 1262 01:21:16,670 --> 01:21:18,092 # Rabbit out the hat # 1263 01:21:18,214 --> 01:21:20,467 # Yes, that's what I'm bringing # 1264 01:21:20,591 --> 01:21:23,014 # Got some tricks up my sleeve # 1265 01:21:23,135 --> 01:21:25,433 # For noticing me # 1266 01:21:25,554 --> 01:21:26,680 # Oh, yeah # 1267 01:21:26,806 --> 01:21:28,808 # I wouldn't cause you any harm,# 1268 01:21:28,933 --> 01:21:31,311 # I just want you in my arms # 1269 01:21:31,435 --> 01:21:35,406 # I can't help, I can't help myself # 1270 01:21:35,523 --> 01:21:39,278 # Baby, there's a shark in the water # 1271 01:21:40,069 --> 01:21:43,118 # There's something underneath my bed # 1272 01:21:43,239 --> 01:21:44,707 # Oh, please believe I said # 1273 01:21:44,824 --> 01:21:49,796 # Baby, there's a shark in the water, water # 1274 01:21:49,912 --> 01:21:52,461 # I caught them barking at the moon # 1275 01:21:52,581 --> 01:21:54,925 # Better be soon # 1276 01:21:57,420 --> 01:21:59,798 # Better be soon # 1277 01:22:04,760 --> 01:22:07,058 # Right is right Rules are rules # 1278 01:22:07,179 --> 01:22:09,432 # This is more like April fool # 1279 01:22:10,266 --> 01:22:12,394 # I'm just winding you up I #