1
00:00:17,813 --> 00:00:19,747
Middlesex, Virginia. 1988.
2
00:00:19,815 --> 00:00:22,841
Donnie Darko murió
cuando un motor de jet cayó del cielo...
3
00:00:22,918 --> 00:00:24,977
y lo aplastó mientras dormía.
4
00:00:25,053 --> 00:00:28,716
El gobierno nunca localizó
el avión del que cayó el motor...
5
00:00:28,790 --> 00:00:31,520
y ni siquiera admite
que el incidente haya ocurrido.
6
00:00:31,593 --> 00:00:35,120
Pero eso fue sólo el comienzo
de la tragedia... y del misterio.
7
00:00:35,197 --> 00:00:38,257
Ahora, siete años después,
Samantha, la hermana menor de Donnie...
8
00:00:38,333 --> 00:00:40,460
aparentemente sola
y perdida en el mundo...
9
00:00:40,535 --> 00:00:43,902
huyó de un hogar destrozado
por la muerte de su hermano.
10
00:00:43,972 --> 00:00:46,202
Ahogada en la tristeza
e incapaz de soñar...
11
00:00:46,275 --> 00:00:49,767
se ha adentrado cada vez más
en la oscuridad de su sueño.
12
00:00:49,845 --> 00:00:53,679
Cuando la oscuridad consume la luz
estelar, las pesadillas dominan la noche.
13
00:03:13,755 --> 00:03:17,088
- Sólo faltan dos buenos días.
- Sólo un día más.
14
00:03:17,159 --> 00:03:18,421
Somos perfectas.
15
00:03:19,795 --> 00:03:21,126
Inmaculadas.
16
00:04:44,012 --> 00:04:45,172
Mierda.
17
00:04:59,761 --> 00:05:01,251
?Extínguelo!
18
00:05:01,329 --> 00:05:03,263
- ZQué?
- ?Apágalo!
19
00:05:12,707 --> 00:05:14,641
Esto no está bien.
20
00:05:14,709 --> 00:05:17,177
Bueno. Z Y ahora?
21
00:05:22,517 --> 00:05:24,007
ZEsperamos?
22
00:05:26,087 --> 00:05:27,952
ZQué?
23
00:05:28,690 --> 00:05:30,180
Cualquier cosa.
24
00:05:31,493 --> 00:05:35,429
- ZÉse es tu plan?
- ZTienes uno mejor?
25
00:06:53,608 --> 00:06:56,441
Sam, despierta. Alguien viene.
26
00:07:04,786 --> 00:07:06,276
Hola.
27
00:07:11,493 --> 00:07:13,427
ZQué ocurre?
28
00:07:13,495 --> 00:07:15,520
- Nuestro auto se averió.
- ZTu amiga está bien?
29
00:07:16,998 --> 00:07:18,488
Está muerta.
30
00:07:21,770 --> 00:07:23,260
La atropellaron.
31
00:07:25,140 --> 00:07:27,074
Murió congelada.
32
00:07:29,244 --> 00:07:30,734
Sí, suele suceder.
33
00:07:40,622 --> 00:07:42,556
ZTe encuentras bien?
34
00:07:43,792 --> 00:07:45,453
Estoy bien.
35
00:07:45,527 --> 00:07:47,256
Es una reina de hielo.
36
00:07:47,328 --> 00:07:49,353
Necesitas un lanzallamas
para penetrar eso.
37
00:07:53,501 --> 00:07:56,197
- ZQuieren que eche un vistazo?
- ZDónde?
38
00:07:56,271 --> 00:07:58,933
- Debajo del capó.
- Claro.
39
00:08:01,976 --> 00:08:03,466
Ay.
40
00:08:06,614 --> 00:08:08,548
No se puede conducir.
41
00:08:08,616 --> 00:08:12,313
Conejo Springs está aquí cerca.
Las puedo llevar.
42
00:08:14,823 --> 00:08:17,314
TALLER ECO DE FRANK - GASOLI NA
43
00:08:23,164 --> 00:08:26,998
La bomba del agua no sirve. Puedo
pedir una nueva. Tardará uno o dos días.
44
00:08:27,068 --> 00:08:30,128
- ZCuánto?
- Doscientos. Quizá más.
45
00:08:30,205 --> 00:08:32,139
ZEs el único taller de la ciudad?
46
00:08:32,207 --> 00:08:34,801
ZQuieren que les cobre la grúa?
No hay problema.
47
00:08:34,876 --> 00:08:38,243
Son cien dólares.
Pero es gratis para mis clientes.
48
00:08:38,313 --> 00:08:41,771
- Ah, así hace sus negocios.
- Yo podría arreglarla.
49
00:08:41,850 --> 00:08:44,819
ZPuedo echar un vistazo
en su depósito de chatarra?
50
00:08:45,487 --> 00:08:47,216
Los repuestos son repuestos.
51
00:08:47,288 --> 00:08:49,279
Uno nunca sabe. Podrías tener suerte.
52
00:08:52,026 --> 00:08:53,152
ZQué?
53
00:08:53,228 --> 00:08:55,196
- Podrías tener suerte.
- No lo dijo en ese sentido.
54
00:08:55,263 --> 00:08:57,458
- Los repuestos son repuestos.
- Déjame en paz.
55
00:08:58,199 --> 00:09:00,997
- ZNecesitan que las lleve al motel?
- Rayos, sí.
56
00:09:01,069 --> 00:09:04,630
- ZCuán lejos está?
- Aquí a la vuelta, como todo.
57
00:09:05,373 --> 00:09:08,604
- Pues, podríamos caminar.
- Z Y sus cosas?
58
00:09:08,676 --> 00:09:11,167
- Te regalo las bolsas de papas vacías.
- Z Y el aro?
59
00:09:15,950 --> 00:09:18,680
ZPodemos comprar una botella de camino
o algo así?
60
00:09:18,753 --> 00:09:20,687
Es un país libre.
61
00:09:20,755 --> 00:09:23,588
Bueno, supongo
que tienes un empleo, joven.
62
00:09:26,694 --> 00:09:29,185
HAY HABITACIONES
63
00:09:55,824 --> 00:09:57,314
Gracias.
64
00:10:00,261 --> 00:10:01,990
ZQuieren que espere?
65
00:10:03,097 --> 00:10:05,725
Podemos encargarnos solas.
66
00:10:05,800 --> 00:10:07,791
Bueno, tienen mi teléfono.
67
00:10:09,938 --> 00:10:12,372
ZQué te pasa?
68
00:10:12,440 --> 00:10:13,771
Nada.
69
00:10:13,842 --> 00:10:16,276
ZNi siquiera puedes fingir
que eres feliz?
70
00:10:17,912 --> 00:10:20,403
OFICI NA - ABI ERTO
71
00:10:34,362 --> 00:10:36,728
El juez /to determinará más tarde...
72
00:10:36,798 --> 00:10:40,700
- El transbordador saldrá en un mes.
- ZEn verdad?
73
00:10:40,768 --> 00:10:42,759
BI ENVENI DOS A LAS BERMUDAS
74
00:10:44,305 --> 00:10:48,264
Uds. No son del club de Star Trek,
zverdad?
75
00:10:48,343 --> 00:10:51,403
- Nos pusieron en la lista de espera.
- Son muy quisquillosos.
76
00:10:52,280 --> 00:10:55,249
- ZQué se les ofrece?
- Necesitamos una habitación.
77
00:10:56,317 --> 00:10:58,251
Sólo tengo una que está terminada.
78
00:10:59,621 --> 00:11:02,021
Estoy embelleciendo el motel.
79
00:11:02,090 --> 00:11:04,388
- ZCuánto cuesta?
- ZCuántas noches se quedarán?
80
00:11:04,459 --> 00:11:08,088
- Ojalá que para siempre.
- Sólo dos.
81
00:11:08,897 --> 00:11:10,831
Les daré la tarifa diaria.
82
00:11:12,634 --> 00:11:14,261
La suite de luna de miel.
83
00:11:14,335 --> 00:11:16,235
ZQué le pasó a ese niño?
84
00:11:18,806 --> 00:11:21,775
DESAPARECI DO WI LLIAM "BI
LLY" MOORCROFT Desapareció.
85
00:11:21,843 --> 00:11:23,674
Y no es el primero de por aquí.
86
00:11:23,745 --> 00:11:26,942
Los chicos hacen las cosas
más rocambolescas.
87
00:11:27,916 --> 00:11:31,147
No se preocupe por nosotras.
Somos angelitos.
88
00:11:31,219 --> 00:11:33,551
HAY QUE ENCONTRAR
A TODOS LOS CHICOS DESAPARECI DOS
89
00:11:47,902 --> 00:11:51,531
29 DEJ UNIO DE 1995
90
00:12:00,181 --> 00:12:03,014
Un poco de kétchup encima.
91
00:12:06,621 --> 00:12:08,987
Eso es. ¿Bien, están listos?
92
00:12:09,057 --> 00:12:11,321
Es sencillo.
ZCuánto tiempo se tardará?
93
00:12:11,392 --> 00:12:13,519
Pues, menos de dos minutos.
94
00:12:42,056 --> 00:12:46,550
Todo será frío y oscuro.
95
00:12:47,996 --> 00:12:49,987
ZEstás listo para morir?
96
00:13:04,479 --> 00:13:06,413
ZTienes miedo?
97
00:13:07,882 --> 00:13:09,816
Soy un buen soldado.
98
00:13:09,884 --> 00:13:11,408
Todo muere.
99
00:13:14,422 --> 00:13:16,356
Ella me dijo que vendrías.
100
00:13:24,599 --> 00:13:26,089
Sálvate.
101
00:13:31,072 --> 00:13:34,872
Cuatro días, 17 horas...
102
00:13:34,942 --> 00:13:39,038
26 minutos y 31 segundos.
103
00:13:40,314 --> 00:13:43,408
Es cuando el mundo acabará.
104
00:13:53,428 --> 00:13:54,918
Sígueme.
105
00:14:36,204 --> 00:14:38,195
No puedo permitir que duermas aquí.
106
00:14:39,707 --> 00:14:41,698
Debió ser una noche increíble.
107
00:14:43,578 --> 00:14:45,512
ZTienes adonde ir?
108
00:14:46,581 --> 00:14:49,209
Estoy seguro de que alguien
te espera en algún lugar.
109
00:14:49,283 --> 00:14:53,686
Mi amiga Corey, en el motel.
110
00:14:54,555 --> 00:14:56,716
Ven. De pie.
111
00:14:58,025 --> 00:14:59,515
Upa.
112
00:15:03,564 --> 00:15:05,828
ZSabes?
Hay un pervertido suelto en la ciudad.
113
00:15:05,900 --> 00:15:09,233
Se hace llamarJack Iraq,
pero no es su nombre real.
114
00:15:09,303 --> 00:15:13,240
No puedes andar vestida así.
115
00:15:15,876 --> 00:15:18,106
ZEl que secuestró al niño?
116
00:15:18,179 --> 00:15:21,637
No está demostrado,
pero apostaría la granja a que fue él.
117
00:15:21,716 --> 00:15:24,241
Apoyo la Tormenta del Desierto
y todo eso...
118
00:15:24,318 --> 00:15:28,084
pero cuando los muchachos regresan
con voces en la cabeza...
119
00:15:28,155 --> 00:15:30,715
se vuelve mi problema.
120
00:15:31,459 --> 00:15:34,485
O'Dell, responde a un 211
en el taller de Frank Pickford.
121
00:15:34,562 --> 00:15:36,621
Enterado. 10-17.
122
00:15:38,699 --> 00:15:41,031
ZSabes? Sube. Te llevaré.
123
00:15:41,102 --> 00:15:43,036
Está cerca del motel.
124
00:16:13,467 --> 00:16:15,435
Increíble.
125
00:16:15,503 --> 00:16:17,835
ZSaben cuánto valía
ese viejo molino de viento?
126
00:16:17,905 --> 00:16:22,740
Si le vendes esto a algún club
meteorológico, podrías salir ganando.
127
00:16:23,477 --> 00:16:26,105
- ZEn serio? ZEso crees?
- Me gustaría tomarlo prestado.
128
00:16:27,047 --> 00:16:29,379
Es un mensaje en una botella
de los alienígenas.
129
00:16:31,318 --> 00:16:33,343
Eso casi me hace reír, Pete, tarado.
130
00:16:33,420 --> 00:16:34,944
Z Y todas estas cosas?
131
00:16:35,022 --> 00:16:37,650
Son del loco, Jack Iraq.
132
00:16:37,725 --> 00:16:39,989
Ha estado allá arriba
durante dos meses...
133
00:16:40,060 --> 00:16:45,293
gritando tonterías de la Acrópolis,
la justicia del universo o algo así.
134
00:16:45,366 --> 00:16:49,530
Si existiera la justicia en este país,
él estaría colgado en este momento.
135
00:16:51,005 --> 00:16:54,771
Yo digo que es una enorme
cagada de caballo del cielo.
136
00:17:04,351 --> 00:17:06,876
Qué puta locura.
137
00:17:06,954 --> 00:17:09,422
Esta ciudad ya sobrepasó su cuota
de putas locuras.
138
00:17:10,491 --> 00:17:13,654
- ZAdónde fuiste de sonámbula anoche?
- A la parada de autobuses.
139
00:17:13,727 --> 00:17:15,888
ZRecuerdas algo esta vez?
140
00:17:17,131 --> 00:17:19,531
Nada. Sólo la oscuridad.
141
00:17:21,368 --> 00:17:24,496
Tendré una fiesta del Día
de la Independencia. Deberían ir.
142
00:17:24,572 --> 00:17:26,665
Faltan cuatro días para el 4 de julio.
143
00:17:26,740 --> 00:17:28,640
Si están atrapadas aquí,
diviértanse. ZNo?
144
00:17:28,709 --> 00:17:31,405
- Z Y la bomba de agua?
- La buscaré más tarde.
145
00:17:31,478 --> 00:17:34,777
- ZDespués de emborracharte?
- Cálmate.
146
00:17:42,590 --> 00:17:45,582
- Eso es nefasto.
- ZEstar perdido?
147
00:17:45,659 --> 00:17:47,752
Si desaparezco,
zverás que luzca sexi en mi póster?
148
00:17:47,828 --> 00:17:48,988
Hecho.
149
00:17:49,930 --> 00:17:52,899
- Cuídate, Trudy.
- Jesucristo te ama, Agatha.
150
00:17:52,967 --> 00:17:55,367
Ajá. Que tengas un buen día.
151
00:17:55,436 --> 00:17:57,768
- Aquí tienen.
- Gracias.
152
00:17:57,838 --> 00:18:00,534
- ZDe dónde son?
- De Virginia.
153
00:18:01,208 --> 00:18:03,335
Yo soy de Boise. Idaho.
154
00:18:04,011 --> 00:18:07,310
Fui la Reina de la Sandía dos años,
pero no me gusta presumir.
155
00:18:07,381 --> 00:18:09,781
Todavía tiene talento.
156
00:18:09,850 --> 00:18:13,342
Miren a ese mugroso allá afuera.
157
00:18:14,355 --> 00:18:18,849
- Probablemente sólo tiene hambre.
- Él no merece tu lástima. Créeme.
158
00:18:18,926 --> 00:18:21,292
Ojalá hubiera muerto
en el molino de viento.
159
00:18:21,362 --> 00:18:25,298
Se me ocurre cortarle los cojones
y lapidarlo.
160
00:18:25,366 --> 00:18:27,561
Lo incendiaríamos
si la gasolina no fuera cara.
161
00:18:27,635 --> 00:18:30,035
Manténganse alejadas de él, zde acuerdo?
162
00:18:30,638 --> 00:18:33,402
Avísenme si necesitan algo,
cualquier cosa.
163
00:18:34,541 --> 00:18:36,202
- Un refresco de naranja, por favor.
- Claro.
164
00:18:43,550 --> 00:18:45,575
ZQué se te ofrece?
165
00:18:45,653 --> 00:18:49,589
Perdón. Las reconocí.
Las vi junto al motel.
166
00:18:49,657 --> 00:18:51,591
Qué asombroso, zno?
167
00:18:51,659 --> 00:18:55,026
Hice un trato para comprarlo
por 600 dólares.
168
00:18:55,095 --> 00:18:56,562
ZQué compraste?
169
00:18:56,630 --> 00:18:58,564
El meteorito.
170
00:18:58,632 --> 00:19:00,827
ZQué harás con un condenado meteoro?
171
00:19:01,568 --> 00:19:03,229
Es "meteorito".
172
00:19:03,304 --> 00:19:08,799
Voy a hacer algunas pruebas,
pero yo diría que es siderita.
173
00:19:08,876 --> 00:19:10,867
Principalmente se componen
de hierro y níquel.
174
00:19:14,114 --> 00:19:16,173
- SoyJeremy.
- ZEres gay?
175
00:19:17,217 --> 00:19:19,515
- ZQué?
- ZJeremy no es nombre de gay?
176
00:19:21,055 --> 00:19:23,250
- Disfruta tu refresco, cariño.
- Gracias.
177
00:19:24,091 --> 00:19:26,025
En cuanto ella entre en la cocina,
corre.
178
00:19:30,965 --> 00:19:33,229
SÓLO PERSONAL
179
00:19:45,846 --> 00:19:47,473
Yo no creo que seas gay.
180
00:19:54,321 --> 00:19:58,189
ZNo crees que debemos llamar a tu papá
y decirle que vamos para allá?
181
00:19:59,059 --> 00:20:00,993
No quiero que se preocupe.
182
00:20:01,061 --> 00:20:02,995
No quieres que diga que no.
183
00:20:03,063 --> 00:20:06,260
Mira, no quiero ser una carga,
zde acuerdo?
184
00:20:06,333 --> 00:20:09,496
Tranquila. Aún es dueño del club, zsí?
185
00:20:09,570 --> 00:20:12,334
Nos va a dar empleo a las dos.
Soy su hija, por Dios.
186
00:20:12,406 --> 00:20:14,897
- Sí, pero es hombre.
- Sí.
187
00:20:14,975 --> 00:20:19,503
Y sabe que esto enfurece a mi mamá,
cosa que nos beneficia a nosotras.
188
00:20:19,580 --> 00:20:22,242
Tu mamá fue genial conmigo.
189
00:20:22,316 --> 00:20:25,717
No significa nada.
Sólo te usó para conseguir muchachos.
190
00:20:25,786 --> 00:20:28,346
Al menos, sirvo para algo.
191
00:20:29,089 --> 00:20:31,353
- ZLo has hecho en equipo con uno de 40?
- No lo hagas.
192
00:20:31,425 --> 00:20:32,585
Hola.
193
00:20:36,497 --> 00:20:40,092
- ZSon nuevas en la ciudad?
- Sólo vamos de paso.
194
00:20:40,167 --> 00:20:42,101
Si van a quedarse un tiempo...
195
00:20:42,169 --> 00:20:44,797
pasen por un poco de pizza
a mi estudio de la Biblia.
196
00:20:44,872 --> 00:20:47,170
- Es muy divertido.
- Yo soy satánica.
197
00:20:47,241 --> 00:20:51,143
Ella es una mitad testigo, un cuarto
judía, un poco retrasada mental.
198
00:20:52,012 --> 00:20:53,741
Somos aconfesionales.
199
00:20:53,814 --> 00:20:56,647
Aceptamos todos los tipos,
incluso los que tienen cuernos.
200
00:20:57,384 --> 00:21:00,478
ZQué se siente nunca poder tener sexo?
201
00:21:00,554 --> 00:21:01,543
ZCómo dices?
202
00:21:01,622 --> 00:21:03,613
Z Vive con los testículos adoloridos...
203
00:21:03,690 --> 00:21:06,124
o se masturba constantemente?
204
00:21:07,094 --> 00:21:10,359
No siempre he tenido
una relación personal con Dios.
205
00:21:11,365 --> 00:21:15,961
Pero no me estoy perdiendo nada.
Yo era igual que Uds.
206
00:21:16,036 --> 00:21:18,402
- Z Usaba sostén?
- No exactamente.
207
00:21:18,472 --> 00:21:22,932
Cuando tenía su edad, viví cosas que
me hacían negar la existencia de Dios.
208
00:21:24,745 --> 00:21:26,975
Quizá Uds. Vivieron algo así también.
209
00:21:27,047 --> 00:21:28,981
Ud. No sabe nada de mí.
210
00:21:29,049 --> 00:21:30,812
Puedo ver que sufres.
211
00:21:31,819 --> 00:21:34,879
- Estoy viva.
- ZAsí ves la vida?
212
00:21:34,955 --> 00:21:38,118
Hasta que los pedos sepan a cereza, sí.
213
00:21:39,593 --> 00:21:41,356
ZA qué crees que saben
los pedos de Dios?
214
00:21:42,329 --> 00:21:44,160
A malvavisco.
215
00:21:44,231 --> 00:21:46,529
Pueden burlarse cuanto quieran.
216
00:21:47,668 --> 00:21:49,659
Pero eso es negación.
217
00:21:49,736 --> 00:21:51,169
Al diablo.
218
00:21:54,675 --> 00:21:57,337
Tú decide sola.
219
00:21:57,411 --> 00:21:59,345
J ESUSONOMÍA
Lee estas palabras.
220
00:22:00,681 --> 00:22:02,376
Dios tiene todo el tiempo del mundo.
221
00:22:03,217 --> 00:22:06,653
Cuatro días, nueve horas...
222
00:22:08,755 --> 00:22:10,245
cinco minutos...
223
00:22:13,293 --> 00:22:17,127
39 segundos, 38 segundos...
224
00:22:17,197 --> 00:22:21,327
37 segundos, 36 segundos...
225
00:22:21,401 --> 00:22:25,394
35 segundos, 34 segundos...
226
00:22:25,472 --> 00:22:27,906
33 segundos...
227
00:22:30,344 --> 00:22:32,278
zFrank sabe que estás aquí?
228
00:22:34,615 --> 00:22:36,048
ZLo sabe?
229
00:22:36,116 --> 00:22:38,516
Maté bebés.
230
00:22:38,585 --> 00:22:41,520
Los sesos se les salían de la cabeza
como macarrones.
231
00:22:43,023 --> 00:22:46,686
Pies minúsculos con los deditos de bebé
cercenados...
232
00:22:46,760 --> 00:22:48,591
tirados en el camino.
233
00:22:48,662 --> 00:22:52,462
Si no te vistieras y hablaras así,
la gente no te tendría tanto miedo.
234
00:22:53,433 --> 00:22:55,424
Por lo menos, quítate la honda.
235
00:22:57,971 --> 00:22:59,905
ZCómo me defendería?
236
00:23:00,641 --> 00:23:02,131
Muy bien.
237
00:23:02,209 --> 00:23:05,645
Quédate con la honda.
Quítate la ropa de camuflaje.
238
00:23:09,750 --> 00:23:11,684
Entonces, podrían verme.
239
00:23:12,719 --> 00:23:15,847
Será mejor que te vayas
antes de que Frank vuelva.
240
00:23:22,930 --> 00:23:25,865
Ellos me obligaron a hacerlo.
241
00:23:25,933 --> 00:23:28,026
- ZQuiénes?
- Los líderes.
242
00:23:28,101 --> 00:23:29,591
Bien.
243
00:23:30,504 --> 00:23:33,962
- Me necesita.
- ZQuién?
244
00:23:35,209 --> 00:23:37,609
- La princesa.
- Claro.
245
00:23:38,345 --> 00:23:40,370
Mira, me salvó.
246
00:23:40,447 --> 00:23:42,438
Puede hacer cualquier cosa.
247
00:23:46,053 --> 00:23:50,114
- Incluso puede salvar a Billy.
- ZQué sabes de Billy?
248
00:23:51,992 --> 00:23:53,926
No creas lo que dice
en el litro de leche.
249
00:23:55,629 --> 00:23:57,119
?Al suelo!
250
00:24:00,901 --> 00:24:04,632
- ?Oye! Oye, zpuedes oírme?
- No tienes que gritar.
251
00:24:04,705 --> 00:24:06,969
Necesitas decirles, zsí?
?Diles a todos!
252
00:24:07,040 --> 00:24:08,769
ZQué cosa?
253
00:24:08,842 --> 00:24:10,935
?El mundo se va a acabar!
254
00:25:33,694 --> 00:25:35,025
Perdón.
255
00:25:42,336 --> 00:25:43,826
Ay.
256
00:25:44,538 --> 00:25:46,028
Lo siento, amigo.
257
00:25:51,011 --> 00:25:52,740
En mis narices.
258
00:25:56,183 --> 00:25:59,209
- Quise invitarte el almuerzo.
- Qué lindo.
259
00:26:02,255 --> 00:26:04,689
Generalmente no asisto
a este tipo de cosas.
260
00:26:05,425 --> 00:26:09,486
Entonces, zpor qué viniste a ésta?
261
00:26:09,563 --> 00:26:12,862
Pues, supongo que creí que quizá si...
262
00:26:12,933 --> 00:26:15,060
Hola. Creo que deberías
ir a ver a tu amiga.
263
00:26:27,447 --> 00:26:28,937
Vaya, hola.
264
00:26:31,118 --> 00:26:34,178
- ZTe encuentras bien?
- No seas tan pesada.
265
00:26:36,223 --> 00:26:40,523
Deberías ir a visitar el club
cuando todo esté listo.
266
00:26:40,594 --> 00:26:42,528
Recibirás tratamiento de vip.
267
00:26:42,596 --> 00:26:45,827
ZSabes?
No te diré que no lo he pensado.
268
00:27:39,052 --> 00:27:40,781
?La lancé al agua!?Sí!
269
00:27:59,606 --> 00:28:01,597
VOLVERÉ A CASA PRONTO - MAMÀ
270
00:28:04,978 --> 00:28:06,912
zÉl es tu hermano?
271
00:28:09,249 --> 00:28:10,773
Sí.
272
00:28:14,187 --> 00:28:16,121
ZDónde está?
273
00:28:34,741 --> 00:28:36,072
Está...
274
00:28:37,110 --> 00:28:39,635
Está muerto, probablemente.
275
00:28:40,347 --> 00:28:41,507
ZCómo?
276
00:28:42,983 --> 00:28:44,974
Sólo desapareció.
277
00:28:47,687 --> 00:28:49,621
ZComo Billy Moorcroft?
278
00:28:51,157 --> 00:28:53,148
La policía cree
que podría ser el mismo sujeto.
279
00:28:55,161 --> 00:28:57,095
ZQuieres ver su cuarto?
280
00:29:00,767 --> 00:29:02,530
Claro.
281
00:29:20,587 --> 00:29:23,886
Oye, no... toques nada.
282
00:29:23,957 --> 00:29:25,891
Mi papá se pondrá furioso.
283
00:29:33,633 --> 00:29:37,296
- Z Y tu mamá?
- Se largó.
284
00:29:41,074 --> 00:29:43,508
Era medio arpía de todos modos.
285
00:29:45,545 --> 00:29:48,275
Si quieres sentarte en la cama,
puedes hacerlo.
286
00:29:48,982 --> 00:29:50,973
Para eso es el plástico.
287
00:29:57,257 --> 00:29:58,986
ZCómo es la vida en...?
288
00:29:59,726 --> 00:30:01,216
- Virginia.
- Virginia.
289
00:30:02,329 --> 00:30:04,354
Es fatal.
290
00:30:04,431 --> 00:30:08,390
Es como si todos supieran
todo sobre mí...
291
00:30:08,468 --> 00:30:11,198
pero yo fuera invisible al mismo tiempo.
292
00:30:12,572 --> 00:30:14,818
Es como lo peor de los dos mundos.
293
00:30:14,952 --> 00:30:19,514
En el bachillerato,
si no eres invisible, eres un cretino.
294
00:30:19,590 --> 00:30:21,490
- O un maestro.
- O las dos cosas.
295
00:30:29,800 --> 00:30:32,360
ZTienes hermanos?
296
00:30:34,104 --> 00:30:35,594
Una hermana.
297
00:30:38,275 --> 00:30:39,936
Se casó.
298
00:30:40,010 --> 00:30:42,444
Ganó mucho dinero,
tiene una familia nueva.
299
00:30:43,580 --> 00:30:46,242
- Ya nunca la veo.
- Maldición.
300
00:30:49,953 --> 00:30:51,887
A veces siento que...
301
00:30:52,923 --> 00:30:55,790
- Si pudiera...
- zQué?
302
00:30:56,960 --> 00:30:59,019
No lo sé.
303
00:30:59,096 --> 00:31:01,257
A veces desearía poder...
304
00:31:03,867 --> 00:31:07,928
cambiar de lugar con alguien, zsabes?
305
00:31:08,672 --> 00:31:13,905
ZPor eso vas a California?
ZPara tratar de ser otra?
306
00:31:15,646 --> 00:31:17,705
Siempre quise ser bailarina.
307
00:31:19,350 --> 00:31:22,547
Como de una compañía teatral o algo así.
308
00:31:24,655 --> 00:31:27,749
ZSabes? Probablemente
parece de mal gusto.
309
00:31:29,693 --> 00:31:31,888
ZQué me dices del club?
310
00:31:33,564 --> 00:31:35,498
Corey cree que podemos trabajar ahí.
311
00:31:36,333 --> 00:31:39,166
- ZBailando?
- Supongo.
312
00:31:45,442 --> 00:31:47,774
ZLo está regalando
a lo largo del camino?
313
00:31:49,913 --> 00:31:52,575
ZQué? ZLa estás juzgando?
314
00:31:52,649 --> 00:31:55,277
Espera. No, sólo...
315
00:31:55,352 --> 00:31:57,081
- zDónde está el baño?
- No...
316
00:31:57,154 --> 00:31:58,951
Este lugar me da escalofríos.
317
00:31:59,022 --> 00:32:00,956
No quise decirlo así.
318
00:32:39,797 --> 00:32:41,788
ZQué esperas?
319
00:33:00,150 --> 00:33:01,879
ZPor qué yo?
320
00:33:07,591 --> 00:33:09,582
He hecho muchas cosas malas.
321
00:33:10,627 --> 00:33:13,221
ZQuieres hacer algo más?
322
00:33:16,700 --> 00:33:19,191
Me gusta estar aquí contigo.
323
00:33:19,970 --> 00:33:21,870
Da media vuelta.
324
00:33:22,606 --> 00:33:26,007
El comienzo del fin empieza aquí.
325
00:33:29,580 --> 00:33:31,514
No quiero lastimar a nadie.
326
00:33:31,582 --> 00:33:34,380
Pero ellos quieren lastimarte a ti.
327
00:33:54,104 --> 00:33:55,799
ZQué sucede?
328
00:33:56,807 --> 00:33:58,297
Todo.
329
00:34:00,511 --> 00:34:03,036
Quémala por completo.
330
00:34:25,369 --> 00:34:29,669
1 DEJULIO DE 1995
331
00:34:44,354 --> 00:34:46,914
Hola. ZPlanean dejar la habitación hoy?
332
00:34:48,525 --> 00:34:51,153
Ya llevan dos días de retraso,
así que...
333
00:34:51,228 --> 00:34:55,164
Voy a buscar a mi amiga
y a ir a ver el auto.
334
00:34:55,232 --> 00:34:58,030
Deberían aprovechar la tarifa semanal
y ahorrarse dinero.
335
00:34:58,101 --> 00:34:59,591
Gracias. Sí.
336
00:35:01,004 --> 00:35:02,938
Les tengo envidia, zsabes?
337
00:35:03,006 --> 00:35:04,974
Un viaje en auto a través del país.
338
00:35:05,042 --> 00:35:09,001
Ver los EE. UU. Como Sal y Dean,
Thelma y Louise.
339
00:35:09,079 --> 00:35:11,343
Al estilo de Easy Rider.
340
00:35:11,415 --> 00:35:13,178
Los bandidos fugitivos. Sí.
341
00:35:13,250 --> 00:35:15,650
Bien. Bueno, lo voy a dejar.
342
00:35:15,719 --> 00:35:17,209
De acuerdo.
343
00:35:18,422 --> 00:35:20,151
Muy bien.
344
00:35:20,223 --> 00:35:24,523
ZHas oído de la isla
donde Elvis Presley yJimi Hendrix...
345
00:35:24,595 --> 00:35:28,122
yJanis Joplin están...?
346
00:35:28,198 --> 00:35:31,656
No están muertos. Jim Morrison.
Sólo están ahí tocando música.
347
00:35:31,735 --> 00:35:33,965
ZHas oído de eso?
348
00:35:51,955 --> 00:35:54,515
Seguramente se derritió por el calor.
349
00:35:54,591 --> 00:35:57,389
Esta iglesia estaba hecha de ladrillo...
350
00:35:58,962 --> 00:36:02,261
estas cruces estaban hechas de hierro.
351
00:36:02,332 --> 00:36:04,892
ZCrees que un incendio común hizo esto?
352
00:36:04,968 --> 00:36:07,198
ZQué quieres decir, John?
353
00:36:07,971 --> 00:36:10,963
Digo que hay otros factores en juego.
354
00:36:11,041 --> 00:36:15,341
Lo siento en el alma. Algo maléfico.
355
00:36:16,446 --> 00:36:17,936
Aquí vamos.
356
00:36:31,228 --> 00:36:33,253
Me lleva el diablo.
357
00:36:33,330 --> 00:36:35,730
Esta ciudad lo va a crucificar.
358
00:36:43,206 --> 00:36:44,696
BANCO
359
00:36:44,775 --> 00:36:47,209
Simplemente, no puedo creerlo.
360
00:36:47,277 --> 00:36:49,108
No puedo creer que sea real.
361
00:36:49,179 --> 00:36:52,671
Todo estará bien, Trudy.
Lo superarás.
362
00:36:53,617 --> 00:36:56,552
- Disculpa.
- ZSí?
363
00:36:58,188 --> 00:37:01,851
- ZTodo anda bien?
- No. En realidad, no.
364
00:37:04,494 --> 00:37:07,486
Monte Calvario
se quemó por completo anoche.
365
00:37:07,564 --> 00:37:09,794
La policía está investigando.
366
00:37:10,801 --> 00:37:12,735
Pero yo sé que fue premeditado.
367
00:37:12,803 --> 00:37:16,398
- ZCómo lo sabes?
- Tengo esa sensación.
368
00:37:18,408 --> 00:37:20,740
Tengo una relación personal
con Jesucristo.
369
00:37:20,811 --> 00:37:21,971
Amén.
370
00:37:22,913 --> 00:37:24,403
ZEn serio?
371
00:37:25,916 --> 00:37:27,850
ZCómo es?
372
00:37:29,686 --> 00:37:31,176
Es...
373
00:37:33,190 --> 00:37:35,215
Es grande y fuerte.
374
00:37:36,359 --> 00:37:39,886
Bronceado, muy musculoso.
375
00:37:41,965 --> 00:37:45,594
Y le salen rayos de los ojos.
376
00:37:45,669 --> 00:37:47,000
No, en serio.
377
00:37:47,070 --> 00:37:49,971
Es cierto. Es maravilloso.
378
00:37:51,808 --> 00:37:53,207
Me eligió a mí.
379
00:37:53,276 --> 00:37:56,609
Conejo Springs era un lugar decente.
380
00:37:58,048 --> 00:38:01,950
Luego llegaron las drogas y...
el sexo anal.
381
00:38:03,854 --> 00:38:09,383
Pero cada uno de nosotros es responsable
de hacer un cambio, como podamos.
382
00:38:10,927 --> 00:38:14,863
Necesitamos alcanzar a los niños
antes de que se echen a perder.
383
00:38:18,735 --> 00:38:19,963
Mi brazalete.
384
00:38:25,542 --> 00:38:27,601
Me lo dioJohn.
385
00:38:27,677 --> 00:38:29,941
Sabe que soy la que más quiere
a Jesucristo.
386
00:38:34,384 --> 00:38:35,715
Hola.
387
00:38:36,386 --> 00:38:39,253
Alguien quemó...
Alguien quemó la iglesia.
388
00:38:39,990 --> 00:38:42,754
- Lo sé.
- Sí, eso no está nada bien, zsabes?
389
00:38:42,826 --> 00:38:45,226
El pastorJohn es un hombre fantástico.
390
00:38:45,962 --> 00:38:48,260
- ZPor qué?
- Estuvo preso.
391
00:38:48,331 --> 00:38:52,290
Ya sabes, se volvió otro,
comenzó una vida nueva.
392
00:38:53,136 --> 00:38:56,105
Ayuda a los chicos con problemas.
393
00:38:56,173 --> 00:38:58,437
Todavía no sé cómo te llamas.
394
00:38:59,843 --> 00:39:01,606
Soy Sam.
395
00:39:01,678 --> 00:39:04,044
Jeremy. Jeremy Frame.
396
00:39:04,114 --> 00:39:05,604
Entendido.
397
00:39:06,750 --> 00:39:08,479
ZQué andas haciendo?
398
00:39:09,753 --> 00:39:12,881
Trataba de sacar dinero,
pero no tuve éxito.
399
00:39:14,324 --> 00:39:17,851
- ZAún tienes los 20 dólares?
- Los pagué en el motel.
400
00:39:17,928 --> 00:39:22,422
Si le hablas a Phil de los ovnis,
ni siquiera te cobrará.
401
00:39:22,499 --> 00:39:24,490
Pero no digas nada de mi meteorito.
402
00:39:24,568 --> 00:39:26,798
Sigue muy enojado
porque le eché el guante.
403
00:39:27,871 --> 00:39:30,465
Creo que preferiría pagar.
404
00:39:31,208 --> 00:39:32,937
Z Vas a salir?
405
00:39:33,009 --> 00:39:35,170
- Gracias de todos modos.
- Sí.
406
00:39:35,946 --> 00:39:37,436
Hola.
407
00:39:48,725 --> 00:39:50,716
CELEBRACIÓN CON FUEGOS ARTI FICIALES
408
00:40:28,265 --> 00:40:30,256
ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVI LLAS
PRÓXI MAMENTE
409
00:40:33,436 --> 00:40:36,462
EN CARTELERA
DOCE MONOS - DÍAS EXTRAÑOS
410
00:40:56,326 --> 00:40:58,658
ESPECIALI DADES
MEXICANO-ESTADOUNI DENSES
411
00:41:53,216 --> 00:41:57,414
- Hola. ZQué te pasó anoche?
- ZQué te pasó a ti?
412
00:41:58,388 --> 00:42:01,186
Me quedé dormida en casa de Randy.
413
00:42:01,257 --> 00:42:05,216
Debiste haberte quedado más tiempo.
ZQuieres una cerveza?
414
00:42:05,295 --> 00:42:09,789
No. Quiero largarme de aquí.
ZEncontraste la bomba de agua?
415
00:42:09,866 --> 00:42:12,960
Eso creo. Aún no la pongo.
416
00:42:13,036 --> 00:42:17,405
- ZPor qué no?
- Porque nos estamos divirtiendo.
417
00:42:18,141 --> 00:42:20,075
ZCon cerveza caliente
y manoseos oyendoJourney?
418
00:42:20,143 --> 00:42:22,043
?Eso!
419
00:42:22,112 --> 00:42:24,546
- ZTienes algo mejor que hacer?
- Pensé que las dos lo teníamos.
420
00:42:24,614 --> 00:42:26,548
Realmente no importa lo que pienses.
421
00:42:29,119 --> 00:42:31,781
ZSabes? Quizá sí tengo
mejores cosas que hacer.
422
00:42:31,855 --> 00:42:34,289
ZQué?
ZComo volver a intentar suicidarte?
423
00:42:39,462 --> 00:42:41,692
No me importa si regresas a Virginia
de sonámbula.
424
00:42:48,638 --> 00:42:50,629
- Z Vas a ir tras ella?
- ZQué?
425
00:42:50,707 --> 00:42:54,143
- Tus palabras fueron severas.
- Según el borracho del pueblo.
426
00:42:54,210 --> 00:42:57,236
- Baja.
- ?Bájate, carajo!
427
00:43:03,987 --> 00:43:05,011
?Sam!
428
00:44:02,979 --> 00:44:06,278
Tuviste suerte de haberte bajado
del auto cuando lo hiciste.
429
00:44:08,318 --> 00:44:10,878
Pudieron ser dos muertas hoy
en vez de una.
430
00:44:14,090 --> 00:44:15,421
Pues, bien...
431
00:44:17,026 --> 00:44:19,859
los dos sabemos
que Randy había estado bebiendo.
432
00:44:21,931 --> 00:44:24,729
Pero también sabemos
que él no tuvo la culpa.
433
00:44:24,801 --> 00:44:26,769
ZCómo explica el auto
que salió de la nada?
434
00:44:26,836 --> 00:44:30,363
ZCómo explicas a los enanos
o los títeres de calcetín? No lo sé.
435
00:44:31,608 --> 00:44:33,098
A veces pasan cosas malas.
436
00:45:18,454 --> 00:45:20,445
LA FI LOSOFÍA DEL VIAJ E EN EL TI EMPO
437
00:45:36,172 --> 00:45:39,266
Había una vez
una unicornio llamada Ariel.
438
00:45:39,342 --> 00:45:42,800
Ariel era la unicornio más bella
del mundo.
439
00:45:44,113 --> 00:45:47,674
AAriel la descubrió
un príncipe llamadoJustin...
440
00:45:47,750 --> 00:45:51,811
y a él lo llevaron a un mundo
de magia extraña y hermosa.
441
00:45:54,224 --> 00:45:58,354
Nadie podía ver lo bella que era
porque era invisible.
442
00:45:58,428 --> 00:46:02,558
SANTA BI BLIA
Era invisible para todos salvo para Justin.
443
00:46:05,735 --> 00:46:09,899
2 DEJULIO DE 1995
444
00:46:22,360 --> 00:46:23,850
Despierta.
445
00:46:30,602 --> 00:46:32,866
Acércate más.
446
00:46:41,446 --> 00:46:42,936
Más.
447
00:46:57,796 --> 00:47:01,129
- ZPor qué no puedo tocarte?
- Porque explotaremos.
448
00:47:02,300 --> 00:47:05,201
No deberías estar aquí.
Nadie debería estar aquí.
449
00:47:05,904 --> 00:47:08,338
Sólo quiero recuperar a Sam.
450
00:47:11,076 --> 00:47:12,805
Sam está muerta.
451
00:47:14,212 --> 00:47:16,203
Pero puedes encontrarla.
452
00:47:23,388 --> 00:47:25,083
FI N
453
00:47:26,091 --> 00:47:28,355
Ya comenzó.
454
00:47:28,426 --> 00:47:31,088
No tienes mucho tiempo.
455
00:47:31,162 --> 00:47:33,653
MERCADO ORIGI NAL COLOSI MO
PRODUCTOS EMBUTI DOS DE CALI DAD
456
00:48:26,951 --> 00:48:28,885
Creí que te habrías ido.
457
00:48:28,953 --> 00:48:30,477
ZAdónde?
458
00:48:36,928 --> 00:48:38,418
A cualquier parte.
459
00:48:42,801 --> 00:48:45,099
ZQuieres un cigarrillo?
460
00:49:01,419 --> 00:49:04,013
Lo lamento muchísimo, carajo.
461
00:49:05,590 --> 00:49:07,285
Lo sé.
462
00:49:08,326 --> 00:49:11,762
Supe que firmaste la denuncia.
Decía que no había estado bebiendo.
463
00:49:13,631 --> 00:49:14,791
ZPor qué?
464
00:49:15,967 --> 00:49:17,958
Arruinarte la vida no revivirá a Sam.
465
00:49:19,137 --> 00:49:20,866
Sería lo justo.
466
00:49:22,707 --> 00:49:24,436
ZCrees en lo aterrador?
467
00:49:24,509 --> 00:49:27,501
- ZEn qué? ZComo en Satanás?
- Como en los fantasmas.
468
00:49:27,579 --> 00:49:32,380
No puedo decir que no creo en ellos,
pero nunca he visto uno.
469
00:49:33,985 --> 00:49:36,977
Le dije cosas muy feas a Sam
antes de que muriera.
470
00:49:40,191 --> 00:49:42,659
ZCrees que somos malos?
471
00:49:43,761 --> 00:49:45,251
Malos no.
472
00:49:46,097 --> 00:49:47,860
Yo diría que regulares.
473
00:49:52,971 --> 00:49:54,495
Perdóname.
474
00:50:00,979 --> 00:50:02,970
FUEGOS ARTI FICIALES EL 4 DEJ ULIO
475
00:50:07,418 --> 00:50:09,750
Creo que debo encontrar
a Billy Moorcroft.
476
00:50:10,955 --> 00:50:13,150
ZDónde lo vas a encontrar?
477
00:50:13,224 --> 00:50:16,455
No lo sé, pero lo vi.
478
00:50:18,630 --> 00:50:21,098
En el accidente automovilístico.
En el motel.
479
00:50:22,200 --> 00:50:27,103
Y es como...
Sólo se me ocurre que es pura culpa.
480
00:50:27,172 --> 00:50:29,163
ZQué dijo?
481
00:50:29,874 --> 00:50:32,570
No me acuerdo.
Yo estaba alucinando o algo así.
482
00:50:33,411 --> 00:50:38,314
Me dieron ácido una vez:
La pirámide del águila voladora.
483
00:50:40,318 --> 00:50:42,809
Lo probé dos veces y...
484
00:50:42,887 --> 00:50:46,823
Un cuadriculado brillante
me cortaba el cerebro y...
485
00:50:46,891 --> 00:50:48,916
Sabía que cuando lo atravesara...
486
00:50:50,161 --> 00:50:52,356
yo quedaría convertido en un vegetal.
487
00:50:55,066 --> 00:50:59,560
Todo el tiempo me daba vueltas
el esófago en la garganta.
488
00:51:02,240 --> 00:51:04,970
Puedo provocarlo a voluntad
de vez en cuando.
489
00:51:05,043 --> 00:51:08,035
Pero es como un don y una maldición.
490
00:51:08,112 --> 00:51:11,946
Porque significa que debes averiguar
qué es real y qué no lo es.
491
00:51:13,251 --> 00:51:15,242
Tú tienes que decidir.
492
00:51:18,990 --> 00:51:22,824
Quizá todo esto es una pesadilla
y simplemente despertaremos.
493
00:51:27,365 --> 00:51:31,199
Yo haría cualquier cosa por retractarme
de todo, por volver a empezar.
494
00:51:32,136 --> 00:51:34,934
No se puede ser más real.
495
00:51:35,673 --> 00:51:37,504
Tiene que haber algún vínculo...
496
00:51:37,575 --> 00:51:39,805
entre lo que les pasó a Sam y a Donnie.
497
00:51:44,082 --> 00:51:45,743
ZEra el hermano de Sam?
498
00:51:45,817 --> 00:51:48,843
MOTOR DE AVIÓN APLASTA A CHICO
QUE DORMÍA No me lo mencionó.
499
00:51:48,920 --> 00:51:50,979
ZPor qué iba a hacerlo?
500
00:51:51,055 --> 00:51:53,717
Le conté de mí, de mi hermano.
501
00:51:53,791 --> 00:51:55,418
Creí que ella...
502
00:51:55,493 --> 00:51:57,552
Ella nunca le hablaba a nadie de eso.
503
00:51:58,329 --> 00:52:00,354
Z Y sus padres?
504
00:52:00,431 --> 00:52:03,264
La trataban como si no fuera
lo suficientemente buena para quererla.
505
00:52:03,334 --> 00:52:05,962
JOVEN DECAPITADA
PORTAPA DE ALCANTARI LLA
506
00:52:06,037 --> 00:52:09,404
Me dijo que creía que su hermano
era el afortunado.
507
00:52:09,474 --> 00:52:13,740
Todos lo recordarían
y lo querrían para siempre.
508
00:52:13,811 --> 00:52:16,279
Como si él hubiera tenido
la salida fácil.
509
00:52:16,347 --> 00:52:18,338
ZCrees que todos tienen
otra oportunidad?
510
00:52:18,416 --> 00:52:20,543
CONTENEDOR DE BASURA CAE
YAPLASTA AJOVEN
511
00:52:20,618 --> 00:52:23,348
Creo que la vida es nefasta
y luego te mueres.
512
00:52:27,292 --> 00:52:29,624
3 DEJULIO DE 1995
513
00:52:37,402 --> 00:52:39,393
Ya es hora.
514
00:52:46,044 --> 00:52:48,308
Trae tu agua.
515
00:53:09,300 --> 00:53:11,791
ZExtrañas a Sam?
516
00:53:11,869 --> 00:53:13,564
ZDónde está?
517
00:53:13,638 --> 00:53:15,606
ZLa extrañas?
518
00:53:15,673 --> 00:53:17,163
Sí.
519
00:53:22,146 --> 00:53:23,807
Aquí viene.
520
00:53:28,453 --> 00:53:31,149
ZQué harías para recuperarla?
521
00:53:32,657 --> 00:53:34,147
Cualquier cosa.
522
00:53:41,165 --> 00:53:45,659
FUEGOS ARTI FICIALES EL 4 DEJ ULIO
EN CONEJO SPRI NGS
523
00:54:00,017 --> 00:54:01,951
Ya casi llegas.
524
00:54:02,019 --> 00:54:03,680
ZAdentro?
525
00:54:10,228 --> 00:54:12,093
Tienes que ir.
526
00:54:24,275 --> 00:54:27,039
No te permiten hacer lo que tú quieras.
527
00:54:31,949 --> 00:54:34,645
Ésta es tu última oportunidad.
528
00:54:34,719 --> 00:54:36,744
Zlrás conmigo?
529
00:54:36,821 --> 00:54:39,119
Eso es imposible.
530
00:55:32,877 --> 00:55:35,675
Haría cualquier cosa
por retractarme de todo...
531
00:55:47,091 --> 00:55:49,025
por volver a empezar.
532
00:55:52,797 --> 00:55:54,890
LA FI LOSOFÍA DEL VIAJ E EN EL TI EMPO
533
00:56:01,639 --> 00:56:03,732
GASOLI NA
534
00:56:14,185 --> 00:56:16,312
ALTURA - 5 METROS
535
00:56:20,558 --> 00:56:21,718
Hola.
536
00:56:21,792 --> 00:56:23,623
Hola. ZQué te pasó?
537
00:56:24,662 --> 00:56:28,689
Debiste haberte quedado más tiempo.
ZQuieres una cerveza?
538
00:56:28,766 --> 00:56:32,759
No. Quiero largarme de aquí.
ZEncontraste la bomba de agua?
539
00:56:32,837 --> 00:56:35,567
Eso creo. Aún no la pongo.
540
00:56:37,775 --> 00:56:39,936
El del motel fue al cuarto hoy.
541
00:56:40,011 --> 00:56:42,411
- Me importa un bledo.
- No nos alcanza para otro día.
542
00:56:42,480 --> 00:56:44,971
No puedo hacerlo.
543
00:56:46,651 --> 00:56:47,982
ZQué pasa?
544
00:56:48,819 --> 00:56:50,309
Te mentí.
545
00:56:51,822 --> 00:56:54,382
Mi papá no... sabe que estamos aquí.
546
00:56:54,458 --> 00:56:57,154
Ni siquiera sabe que existo.
547
00:56:59,297 --> 00:57:01,231
Y ahora, zqué?
548
00:57:02,500 --> 00:57:06,129
No lo sé. Nos cortamos el pelo,
largo de atrás y corto del frente...
549
00:57:06,203 --> 00:57:08,398
nos hacemos unos tatuajes.
550
00:57:08,472 --> 00:57:10,940
Ponemos a Randy de semental.
551
00:57:11,008 --> 00:57:14,034
Nos quedamos estacionadas aquí
toda una vida.
552
00:57:16,047 --> 00:57:17,708
O...
553
00:57:19,216 --> 00:57:22,845
tú puedes ir a hacer algo
totalmente maravilloso, carajo.
554
00:57:23,621 --> 00:57:25,111
Z Y tú?
555
00:57:29,393 --> 00:57:31,691
Yo tengo planes propios.
556
00:57:39,737 --> 00:57:42,103
Somos perfectas.
557
00:57:43,474 --> 00:57:45,465
Inmaculadas.
558
00:57:55,419 --> 00:57:57,580
NO ENTRE
UN SOLO SENTI DO
559
00:59:51,335 --> 00:59:53,269
zPor qué me enseñaste esto?
560
00:59:53,337 --> 00:59:55,897
ZQuieres saber qué pasa cuando mueres?
561
00:59:59,410 --> 01:00:00,707
Sí.
562
01:00:01,812 --> 01:00:06,749
Lo sabrás. Yo morí por ti.
ZTú harás lo mismo?
563
01:00:06,817 --> 01:00:08,944
A Donnie le gustaba dibujar.
564
01:00:10,821 --> 01:00:12,755
Me duele.
565
01:00:12,823 --> 01:00:15,485
Recuerda el futuro.
566
01:00:16,694 --> 01:00:18,662
Necesitas ir a un terreno más elevado.
567
01:00:26,203 --> 01:00:28,398
2 DEJULIO DE 1995
568
01:00:54,098 --> 01:00:56,760
ANTIGÜEDADES
569
01:01:15,431 --> 01:01:17,695
zTe gusta? Acabamos de recibirlo.
570
01:01:17,766 --> 01:01:19,461
ZTrabajas aquí?
571
01:01:19,535 --> 01:01:21,526
Es la tienda de mis padres.
572
01:01:22,671 --> 01:01:26,368
Oye. Lamento mucho lo de Corey.
573
01:01:27,976 --> 01:01:30,501
Entiendo que no quieras
hablar de ello, pero creo...
574
01:01:30,579 --> 01:01:32,547
que todo tiene una razón de ser...
575
01:01:32,614 --> 01:01:35,242
y sé que cada acción...
576
01:01:35,317 --> 01:01:37,683
provoca una reacción igual y contraria.
577
01:01:37,753 --> 01:01:39,220
Fui al bachillerato.
578
01:01:39,288 --> 01:01:41,552
Entonces, sabes que todo
está en movimiento constante.
579
01:01:41,623 --> 01:01:43,591
En este momento, el universo se expande.
580
01:01:43,659 --> 01:01:46,025
Yvolamos a través del espacio...
581
01:01:46,095 --> 01:01:50,054
a millones de kilómetros por hora,
como una nave espacial.
582
01:01:50,132 --> 01:01:53,829
Y, con el tiempo, se volverá tan grande
que se congelará y morirá...
583
01:01:53,902 --> 01:01:56,996
y luego nada de lo que hagamos
tendrá importancia.
584
01:01:57,806 --> 01:01:59,740
Entonces, zCorey no importa?
585
01:01:59,808 --> 01:02:01,742
No.
586
01:02:01,810 --> 01:02:04,074
Ella sí importa. Es que...
587
01:02:04,146 --> 01:02:08,583
Creo que todos están destinados
a hacer algo.
588
01:02:08,650 --> 01:02:11,517
Potencial o destino.
589
01:02:11,587 --> 01:02:16,456
Como que yo estaba destinado
a echarle el guante al meteorito.
590
01:02:16,525 --> 01:02:20,120
Y resulta que ni siquiera
es un meteorito.
591
01:02:20,195 --> 01:02:25,030
Contiene un metal que ni siquiera
existe en la tabla periódica.
592
01:02:25,100 --> 01:02:28,297
Creo que voy a ponerle "Framium".
593
01:02:28,370 --> 01:02:29,928
ZComo tu apellido?
594
01:02:31,273 --> 01:02:33,173
Todo cambia en mi vida.
595
01:02:34,576 --> 01:02:38,569
Veo cosas que sólo veía en mis sueños.
596
01:02:38,647 --> 01:02:41,343
ZQué te pasó en el brazo?
597
01:02:43,685 --> 01:02:45,676
Es sólo una urticaria.
598
01:02:54,963 --> 01:02:56,726
ZHay algo que pueda hacer?
599
01:02:57,699 --> 01:02:59,690
Revive a mi amiga.
600
01:03:00,369 --> 01:03:02,064
Cómprame ese vestido.
601
01:03:03,038 --> 01:03:05,131
No me alcanza.
602
01:03:05,207 --> 01:03:08,404
Tampoco puedes revivir
a mi amiga, zverdad?
603
01:03:10,045 --> 01:03:11,478
No.
604
01:03:12,514 --> 01:03:14,709
Entonces, zpara qué sirves?
605
01:03:21,523 --> 01:03:23,252
Por favor.
606
01:03:23,325 --> 01:03:26,488
Oye. Lárgate.
607
01:03:26,562 --> 01:03:28,530
ZBromeas, carajo?
608
01:04:19,748 --> 01:04:21,545
Hola.
609
01:04:21,617 --> 01:04:23,778
Me sorprende verte aquí.
610
01:04:25,320 --> 01:04:28,881
Sólo vine a devolverle su libro.
611
01:04:30,359 --> 01:04:32,122
ZQuieres hablar?
612
01:04:33,662 --> 01:04:35,152
ZSobre qué?
613
01:04:35,230 --> 01:04:40,224
Z Y si te dijera que Dios puede mostrarte
el camino, darles sentido a las cosas?
614
01:04:40,302 --> 01:04:42,031
No lo creo.
615
01:04:42,104 --> 01:04:46,040
ZSabes? También puede encontrarte,
ayudar a impulsarte hacia tu futuro.
616
01:04:47,309 --> 01:04:50,472
Me gustaría mostrarte algo.
ZQué dices?
617
01:05:07,663 --> 01:05:09,153
Ven.
618
01:05:25,714 --> 01:05:28,774
A veces me gusta simplemente
venir a sentarme...
619
01:05:28,850 --> 01:05:31,785
y mirar la pantalla...
620
01:05:31,853 --> 01:05:35,687
y esperar a que Dios
me muestre Su plan para mi vida.
621
01:05:39,161 --> 01:05:44,929
Dígame, zconsumió muchas drogas
de joven?
622
01:05:46,702 --> 01:05:49,296
Adelante. Inténtalo tú.
623
01:05:50,806 --> 01:05:54,799
Mira esa pantalla
y trata de visualizar...
624
01:05:54,876 --> 01:05:58,312
lo que crees que es el plan de Dios
para tu vida.
625
01:05:58,380 --> 01:06:01,042
- Usted primero.
- Bien.
626
01:06:02,050 --> 01:06:03,711
ZQué ve?
627
01:06:07,723 --> 01:06:09,554
Veo una luz.
628
01:06:11,493 --> 01:06:14,189
Una luz divina, que me guía.
629
01:06:20,836 --> 01:06:24,237
Dígame, zqué ve para mí?
630
01:06:26,174 --> 01:06:28,108
Tú tienes que verlo sola.
631
01:06:28,910 --> 01:06:30,377
Adelante.
632
01:06:30,445 --> 01:06:35,212
Imagínate cómo crees
que Dios quiere que sea tu vida.
633
01:06:45,727 --> 01:06:47,786
Z Y bien? ZQué viste?
634
01:06:49,731 --> 01:06:51,358
Mi niñez.
635
01:06:51,433 --> 01:06:53,128
No puedes regresar.
636
01:06:53,201 --> 01:06:54,896
Creí que era mi turno.
637
01:06:55,637 --> 01:06:57,969
Si quieres volver a nacer...
638
01:06:58,039 --> 01:07:00,200
tienes que olvidar el pasado.
639
01:07:04,946 --> 01:07:07,210
Jeremy me dijo que estuvo preso.
640
01:07:09,484 --> 01:07:11,679
ZQué hizo?
641
01:07:19,127 --> 01:07:21,789
Eso no es muy... importante.
642
01:07:23,498 --> 01:07:28,435
ZPor eso encontró a Dios?
ZPara salvarse?
643
01:07:29,938 --> 01:07:32,031
Tú me encontraste.
644
01:07:35,076 --> 01:07:37,840
ZSabes que...
645
01:07:37,913 --> 01:07:40,848
todo en el universo...
646
01:07:40,916 --> 01:07:43,384
todo... es la voluntad de Dios?
647
01:07:46,421 --> 01:07:48,082
Z Y los agujeros negros?
648
01:07:48,156 --> 01:07:50,090
Todo.
649
01:07:50,158 --> 01:07:51,989
ZLos dinosaurios?
650
01:07:52,060 --> 01:07:53,049
Todo.
651
01:07:53,128 --> 01:07:54,117
ZEl herpes?
652
01:07:56,765 --> 01:08:00,758
ZSabes? No es una coincidencia
que estés aquí conmigo, zsabes?
653
01:08:00,836 --> 01:08:02,701
SALI DA
654
01:08:02,771 --> 01:08:04,830
Tengo algo para ti.
655
01:08:07,742 --> 01:08:09,869
Un brazalete.
656
01:08:09,945 --> 01:08:13,244
"QHJ".
657
01:08:13,315 --> 01:08:15,909
J ESUSONOMÍA
"zQué haría Jesucristo?".
658
01:08:15,984 --> 01:08:18,578
Toma. Deja que te lo ponga en la muñeca.
659
01:08:19,421 --> 01:08:21,389
Está bien.
660
01:08:21,456 --> 01:08:24,789
Sólo un recordatorio amistoso.
661
01:08:30,966 --> 01:08:33,196
No sabes lo especial que eres, zo sí?
662
01:08:34,803 --> 01:08:37,897
Verás, creí que ibas a confiar en mí.
663
01:08:39,708 --> 01:08:42,905
No. Cambié de opinión.
664
01:08:43,912 --> 01:08:46,813
ZSabes que Dios también puede
cambiar de opinión?
665
01:08:48,517 --> 01:08:50,917
ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVI LLAS
666
01:08:50,986 --> 01:08:52,647
Escúchame.
667
01:08:52,721 --> 01:08:54,416
ZDónde estuviste?
668
01:08:54,489 --> 01:08:57,253
Íbamos a recaudar dinero
para la iglesia hoy.
669
01:08:57,325 --> 01:08:59,190
Sólo estábamos hablando.
670
01:08:59,261 --> 01:09:00,990
ELEMENTOS DEL ORIGEN
z Verdad? Sólo estábamos hablando.
671
01:09:01,062 --> 01:09:03,121
Sí. Sólo hablábamos.
Tome.
672
01:09:03,932 --> 01:09:06,366
Qué bueno que los pecadores
se pueden arrepentir.
673
01:09:10,539 --> 01:09:12,200
No pasó nada.
674
01:09:13,408 --> 01:09:15,069
Te creo.
675
01:09:15,911 --> 01:09:17,742
Ella te obligó.
676
01:09:18,580 --> 01:09:20,241
No hice nada.
677
01:09:20,315 --> 01:09:22,977
J ESUSONOMÍA
John, perdí mi brazalete.
678
01:09:23,051 --> 01:09:24,882
Andando.
679
01:10:07,128 --> 01:10:09,392
LA FI LOSOFÍA DEL VIAJ E EN EL TI EMPO
"Cuando los manipulados despiertan...
680
01:10:09,464 --> 01:10:12,558
de camino al universo tangente...
681
01:10:12,634 --> 01:10:17,901
a menudo los ronda
la experiencia en sus sueños.
682
01:10:17,973 --> 01:10:20,806
Muchos de ellos no se acordarán".
683
01:10:28,116 --> 01:10:30,983
La muerte nos llega a todos.
684
01:10:32,654 --> 01:10:35,248
EMPERATRIZ
685
01:10:35,323 --> 01:10:38,690
SAM CONSIGUE LAS LLAVES
Y SALVA EL MUNDO
686
01:10:42,964 --> 01:10:44,625
Aquí vamos.
687
01:10:46,267 --> 01:10:48,201
Es hora de morir.
688
01:10:51,773 --> 01:10:55,470
3 DEJ ULIO DE 1995
689
01:11:41,289 --> 01:11:42,779
Devuélvemelo.
690
01:11:47,362 --> 01:11:49,296
ZPor qué me miras
con esa expresión rara?
691
01:11:50,565 --> 01:11:52,362
ZPor qué estás rara?
692
01:11:55,637 --> 01:11:57,366
ZQué te pasó?
693
01:12:00,375 --> 01:12:02,775
Mi abuelita me dijo que vendrías.
694
01:12:02,844 --> 01:12:04,675
No conozco a tu abuelita.
695
01:12:08,917 --> 01:12:11,579
LA FI LOSOFÍA DEL VIAJ E EN EL TI EMPO
696
01:12:13,788 --> 01:12:15,983
zCómo te llamas?
697
01:12:16,725 --> 01:12:18,556
Justin Sparrow.
698
01:12:19,294 --> 01:12:20,955
ZRoberta Sparrow?
699
01:12:22,263 --> 01:12:24,231
Muéstrame cómo se hace.
700
01:12:24,966 --> 01:12:27,196
Ahora entiendo.
701
01:12:27,268 --> 01:12:29,498
ZQue te muestre qué?
702
01:12:30,572 --> 01:12:33,735
ZSabes? Encontraron tus placas
de identificación en la iglesia.
703
01:12:33,808 --> 01:12:35,742
Dijeron que la quemaste.
704
01:12:40,515 --> 01:12:42,813
Teníamos que ir
a un terreno más elevado.
705
01:12:45,053 --> 01:12:46,680
Mira.
706
01:12:54,229 --> 01:12:55,753
ZQué es eso?
707
01:12:56,631 --> 01:12:58,326
El rostro de tus sueños.
708
01:12:58,399 --> 01:13:00,594
Como me lo enseñaste.
709
01:13:00,668 --> 01:13:02,727
A Donnie le gustaba dibujar.
710
01:13:02,804 --> 01:13:05,739
- ZCómo supiste su nombre?
- Me lo dijiste tú.
711
01:13:05,807 --> 01:13:07,536
ZCuándo?
712
01:13:08,610 --> 01:13:10,373
Cuando estabas muerta.
713
01:13:11,646 --> 01:13:13,273
Recuerdo el futuro.
714
01:14:15,343 --> 01:14:16,640
ZHola?
715
01:15:37,633 --> 01:15:40,500
CAFETERÍA KOZY
716
01:15:59,721 --> 01:16:03,020
Hamburguesa, papas fritas, Pepsi.
La hamburguesa sin tomate.
717
01:16:03,091 --> 01:16:05,082
- Por favor.
- Bien hecho, chica.
718
01:16:05,160 --> 01:16:07,890
No te preocupes. Lo encontrarán.
Siempre lo hacen.
719
01:16:08,997 --> 01:16:09,986
ZA quién?
720
01:16:10,065 --> 01:16:11,930
AJack Iraq.
721
01:16:17,472 --> 01:16:19,372
ZSigues enojada conmigo?
722
01:16:21,510 --> 01:16:22,943
No.
723
01:16:23,011 --> 01:16:25,571
No fue culpa mía.
724
01:16:25,647 --> 01:16:27,774
El auto salió de la nada.
725
01:16:28,483 --> 01:16:29,882
Lo sé.
726
01:16:41,663 --> 01:16:43,597
Z Viste los huesos de mi hermano?
727
01:16:46,268 --> 01:16:50,796
Si hubieras ido a esa mina
un día antes...
728
01:16:50,872 --> 01:16:53,773
quizá habrías encontrado vivo
a Billy Moorcroft.
729
01:16:57,279 --> 01:16:59,270
Dicen que probablemente sufrió.
730
01:17:00,382 --> 01:17:01,872
Lo siento.
731
01:17:01,950 --> 01:17:06,353
Él simplemente lo dejó ahí... a morir.
732
01:17:07,122 --> 01:17:09,056
Con frío y solo.
733
01:17:09,124 --> 01:17:12,093
ZCreen que fueJack Iraq?
734
01:17:12,160 --> 01:17:13,650
Sí.
735
01:17:13,729 --> 01:17:14,718
ZPor qué?
736
01:17:14,796 --> 01:17:18,596
Encontraron sus cosas.
Justo sobre la mina.
737
01:17:18,667 --> 01:17:20,965
Él no fue.
738
01:17:21,036 --> 01:17:23,027
Ya no importa.
739
01:17:24,206 --> 01:17:28,040
Mi hermano, Corey, Billy...
740
01:17:29,044 --> 01:17:30,705
están muertos.
741
01:17:31,380 --> 01:17:32,938
Se acabó.
742
01:17:33,014 --> 01:17:36,006
Hay algo que no te había dicho.
743
01:17:37,886 --> 01:17:40,377
Mi hermano también murió.
744
01:17:41,957 --> 01:17:43,618
Yo tenía 10 años.
745
01:17:44,393 --> 01:17:48,261
Desde ese día, nada ha sido igual.
746
01:17:49,598 --> 01:17:51,498
Nunca lo será.
747
01:17:52,167 --> 01:17:54,761
No podemos cambiar eso.
748
01:17:54,836 --> 01:17:57,134
ZCrees que se volverá más fácil?
749
01:17:57,205 --> 01:17:59,298
Probablemente empeorará.
750
01:18:01,243 --> 01:18:03,905
- Quizá depende de nosotros.
- ZCómo?
751
01:18:05,080 --> 01:18:08,140
Despertar y empezar de nuevo.
752
01:18:09,418 --> 01:18:11,852
Ojalá pudiera creer eso.
753
01:18:13,755 --> 01:18:17,122
Tenemos los mismos agujeros
en el corazón...
754
01:18:17,192 --> 01:18:19,160
tú y yo.
755
01:18:34,242 --> 01:18:36,938
Muéstrame cómo.
756
01:18:37,012 --> 01:18:38,980
Por favor, muéstrame cómo.
757
01:18:39,047 --> 01:18:41,174
- Yo te mostraré cómo.
- ?No!
758
01:18:42,551 --> 01:18:45,748
Tres horas, 41 minutos y 35 segundos.
759
01:18:45,821 --> 01:18:48,381
Es cuando el mundo acabará.
760
01:18:48,457 --> 01:18:51,255
MOTEL MODERNO - HAY HABITACIONES
GASOLI NA
761
01:19:02,571 --> 01:19:06,439
Perdóname. Fallé.
762
01:19:07,175 --> 01:19:10,201
Pero él no fue. Se lo conté todo.
763
01:19:10,278 --> 01:19:13,247
- Hablé con Trudy personalmente.
- Miente.
764
01:19:13,315 --> 01:19:14,646
ABI ERTO
Es de ella.
765
01:19:17,486 --> 01:19:19,351
ZCómo te atreves a acusarme?
766
01:19:19,421 --> 01:19:22,288
Éste es mi brazalete.
767
01:19:27,829 --> 01:19:29,626
ESPECIALI DADES
MEXICANO-ESTADOUNI DENSES
768
01:20:26,721 --> 01:20:28,746
zQué te parece?
769
01:20:32,727 --> 01:20:37,892
Creo que es lo más lindo
que han hecho por mí.
770
01:20:42,737 --> 01:20:44,568
Eso no puede ser cierto.
771
01:20:47,175 --> 01:20:48,665
Lo es.
772
01:20:54,649 --> 01:20:57,948
Pues, es sólo el comienzo.
773
01:20:59,921 --> 01:21:02,890
Quiero que vayas a ver
los fuegos artificiales conmigo hoy.
774
01:21:04,993 --> 01:21:06,483
No lo sé.
775
01:21:06,561 --> 01:21:08,358
Anda.
776
01:21:08,430 --> 01:21:10,421
Será hermoso.
777
01:21:11,600 --> 01:21:13,932
No te conviene perdértelo.
778
01:21:15,937 --> 01:21:19,304
Realmente no sé
si estoy de humor para eso.
779
01:21:19,374 --> 01:21:22,901
No deberías estar sola.
Digo, simplemente...
780
01:21:23,778 --> 01:21:26,144
Adelante. Pruébatelo.
781
01:21:54,576 --> 01:21:56,373
ZPor qué estamos aquí arriba?
782
01:21:56,444 --> 01:21:58,378
Es el mejor lugar.
783
01:22:00,015 --> 01:22:02,415
No quiero estar aquí arriba.
784
01:22:02,484 --> 01:22:05,647
Luces hermosa. Ven.
785
01:22:08,390 --> 01:22:10,620
Aquí saldrán los fuegos artificiales.
786
01:22:15,330 --> 01:22:18,094
Será fabuloso. Ya lo verás.
787
01:22:23,004 --> 01:22:25,564
Olvídate de todo.
Durante un segundo.
788
01:22:26,574 --> 01:22:28,769
Pon la mente en blanco.
789
01:23:44,719 --> 01:23:46,380
?No estallan, carajo!
790
01:23:54,095 --> 01:23:56,655
- Z Viste eso?
- ZQué?
791
01:24:00,769 --> 01:24:06,036
- Eso es imposible.
- ZQué? ZLos fuegos artificiales?
792
01:24:06,107 --> 01:24:08,439
No. Los cubos de cuatro dimensiones.
793
01:24:16,384 --> 01:24:19,217
ZQué te pasó?
794
01:24:19,287 --> 01:24:21,653
Esa urticaria es horrorosa.
795
01:24:23,124 --> 01:24:25,888
ZSólo puedes pensar en eso?
796
01:24:25,960 --> 01:24:27,985
Mira el cielo.
797
01:24:35,470 --> 01:24:37,563
Ya vienen.
798
01:24:37,639 --> 01:24:41,097
Y sólo hay una persona en el mundo
con la que quiero ver esto.
799
01:24:42,944 --> 01:24:45,276
Sólo un beso. En verdad lo necesito.
800
01:24:46,281 --> 01:24:47,873
ZEres tan superficial?
801
01:24:50,251 --> 01:24:54,017
O quizá sólo eres una provocadora...
802
01:24:54,088 --> 01:24:56,784
y me has estado tomando el pelo
todo este tiempo.
803
01:24:56,858 --> 01:25:00,316
Jeremy, me estás asustando.
804
01:25:00,395 --> 01:25:02,693
Quizá podrías calmarte.
805
01:25:02,764 --> 01:25:06,165
ZQue me calme??Así soy calmado!
806
01:25:12,507 --> 01:25:14,737
Mierda.
807
01:25:17,946 --> 01:25:22,974
Si tú pudieras ver lo que yo veo...
808
01:26:24,746 --> 01:26:28,011
Sólo tú puedes salvar el universo.
809
01:28:49,957 --> 01:28:52,323
Despierta. Vuelve a empezar.
810
01:28:57,365 --> 01:28:58,992
SALI DA
811
01:30:50,853 --> 01:30:52,684
zTe encuentras bien, Frank?
812
01:30:52,755 --> 01:30:54,416
No puedo creerlo.
813
01:30:54,490 --> 01:30:59,985
Si le vendes esto a algún club
meteorológico, podrías salir ganando.
814
01:31:00,062 --> 01:31:02,929
ZQué clase de hombre crees que soy...
815
01:31:02,998 --> 01:31:05,523
que ganaría dinero
con la muerte de otro?
816
01:31:07,336 --> 01:31:11,329
Debería darte vergüenza
insinuar siquiera algo así.
817
01:31:46,375 --> 01:31:49,310
ZCuán a menudo viene el autobús?
818
01:31:50,646 --> 01:31:51,806
ZPor qué?
819
01:31:53,215 --> 01:31:55,513
- Me voy.
- ZQué?
820
01:32:15,037 --> 01:32:16,527
Seguimos siendo perfectas.
821
01:32:17,740 --> 01:32:19,332
Inmaculadas.
822
01:32:20,876 --> 01:32:23,208
Z Vas a estar bien?
823
01:32:36,191 --> 01:32:37,852
Vete de aquí.
824
01:32:40,562 --> 01:32:42,291
ZAdónde irás?
825
01:32:42,364 --> 01:32:44,195
A Virginia.
826
01:32:44,266 --> 01:32:45,893
ZCómo es?
827
01:32:46,902 --> 01:32:49,063
Fatal.
828
01:33:40,455 --> 01:33:42,821
OFICI NA
829
01:35:48,317 --> 01:35:51,377
ESPECIALI DADES
MEXICANO-ESTADOUNI DENSES
830
01:35:51,453 --> 01:35:53,944
CAFETERÍA KOZY