1 00:00:31,772 --> 00:00:33,205 Vi är tillbaka! 2 00:00:40,692 --> 00:00:41,841 Nu kör vi! 3 00:01:43,937 --> 00:01:44,972 Nötter. 4 00:01:47,737 --> 00:01:48,852 Ge mig Svarta skönheten. 5 00:01:48,977 --> 00:01:50,933 Alvin! Alvin! Alvin! 6 00:01:51,057 --> 00:01:54,606 Ta det lugnt nu, Alvin. De andra måste få vara med. 7 00:01:54,737 --> 00:01:56,136 Visst, Dave. 8 00:01:57,777 --> 00:01:58,766 Dave? 9 00:01:58,897 --> 00:02:01,730 Jag menar allvar. Det är en välgörenhetsgala. 10 00:02:01,857 --> 00:02:03,529 Det handlar inte bara om dig. 11 00:02:03,657 --> 00:02:07,445 Tyvärr Dave, jag hör inte för fansen skriker mitt namn. 12 00:02:10,137 --> 00:02:11,650 Jag är tillbaka, Paris! 13 00:02:15,697 --> 00:02:18,291 Ja! Lite hjälp, killar. 14 00:02:26,497 --> 00:02:27,816 Ja! 15 00:02:31,417 --> 00:02:32,691 Ja! 16 00:02:36,857 --> 00:02:39,291 Kan du vara snäll och komma ner därifrån? 17 00:02:39,417 --> 00:02:40,770 Jag hör inte! 18 00:02:41,897 --> 00:02:43,808 - Jag skämtar inte! - Va? 19 00:02:48,297 --> 00:02:49,730 Dave, se upp! 20 00:02:52,177 --> 00:02:54,088 Alvin! 21 00:02:55,337 --> 00:02:56,452 Dave! 22 00:02:58,457 --> 00:02:59,492 Dave! 23 00:03:00,777 --> 00:03:01,812 Dave? 24 00:03:04,617 --> 00:03:07,689 Det här borde hjälpa mot smärtan. 25 00:03:07,857 --> 00:03:09,370 Jag vill prata med mina pojkar. 26 00:03:11,137 --> 00:03:15,415 Du fick precis ett lugnande medel som börjar verka om en minut, så... 27 00:03:15,537 --> 00:03:17,414 Låt dem komma in snabbt. 28 00:03:20,777 --> 00:03:22,654 - Dave! - Du lever! 29 00:03:22,777 --> 00:03:25,086 - Hej, killar. - Det var en olycka, jag lovar. 30 00:03:25,217 --> 00:03:27,492 - Mår du bra? - Jag är så ledsen. 31 00:03:27,617 --> 00:03:30,177 Jag klarar mig. Jag får vara kvar här ett tag. 32 00:03:31,497 --> 00:03:33,567 Jag har ordnat 33 00:03:33,697 --> 00:03:35,653 så att tant Jackie kommer och bor hos er. 34 00:03:35,777 --> 00:03:37,688 - Vem är tant Jackie? - Det är hon 35 00:03:37,817 --> 00:03:40,092 som skickar metallhinkar med goda popcorn till jul. 36 00:03:40,217 --> 00:03:41,696 Jaha, Popcorn-Jackie. 37 00:03:41,817 --> 00:03:43,136 Tiden är snart ute, monsieur Seville. 38 00:03:43,257 --> 00:03:47,045 Jag vill att ni åker hem så ni får en vanlig barndom. 39 00:03:49,457 --> 00:03:52,972 Jag har ordnat så att ni ska börja skolan. 40 00:03:53,497 --> 00:03:55,567 - Skolan? - Ja, skolan. 41 00:03:56,457 --> 00:03:59,210 Simon, jag utser dig till ansvarig. 42 00:03:59,657 --> 00:04:04,287 - Gör du? - Jag räknar med dig. 43 00:04:04,737 --> 00:04:07,171 Vänta lite. Varför ska han vara ansvarig? 44 00:04:08,257 --> 00:04:09,372 Han räknar med mig. 45 00:04:09,497 --> 00:04:11,169 Dö inte, Dave. 46 00:04:11,297 --> 00:04:13,253 Han sover bara. Han har fått ett lugnande. 47 00:04:13,937 --> 00:04:15,336 Ett lugnande medel. 48 00:04:15,457 --> 00:04:18,767 Ursäkta mig. Jag ska ta hem Chipmunks. 49 00:04:18,897 --> 00:04:22,412 Vi lämnar inte Dave. Jag sätter ner min tass. 50 00:04:22,617 --> 00:04:24,016 Kom hit! 51 00:04:27,217 --> 00:04:29,890 Jag ordnar det. Nej, det blev värre. 52 00:04:30,017 --> 00:04:32,326 - Var snälla och gå. - Det måste vara den här. 53 00:04:32,497 --> 00:04:34,328 Stressa inte monsieur Seville, 54 00:04:34,457 --> 00:04:35,970 då blir han aldrig frisk! 55 00:04:37,417 --> 00:04:39,214 Du är för långsam för mig, syster. 56 00:04:39,337 --> 00:04:40,975 - Nej! - Du tar mig aldrig! 57 00:04:41,097 --> 00:04:43,292 Jag går ingenstans utan... 58 00:04:51,297 --> 00:04:54,369 Jag hoppas för din skull att han sover under hela resan. 59 00:04:54,497 --> 00:04:57,694 Vi kanske ska ge honom en spruta till, för säkerhets skull. 60 00:05:08,177 --> 00:05:10,645 Har ni nån idé hur vi ska hitta tant Jackie? 61 00:05:11,137 --> 00:05:12,695 Jag vet! Följ mig. 62 00:05:14,097 --> 00:05:18,136 Ursäkta mig. Förlåt. Ursäkta. Släpp fram mig. 63 00:05:18,737 --> 00:05:20,250 Titta! Tant Jackie! 64 00:05:20,377 --> 00:05:22,607 - Ja! Tant Jackie! - Popcorn-Jackie! 65 00:05:22,737 --> 00:05:24,614 - Hej, älsklingar! - Snygg rullstol. 66 00:05:24,737 --> 00:05:28,127 - Vi hittade dig! - Popcorn! Var är Simons och Theodores? 67 00:05:28,257 --> 00:05:31,488 Det räcker till alla. Men först vill jag ha en kram. 68 00:05:31,617 --> 00:05:33,926 Kom hit, din gamla teddybjörn! 69 00:05:34,337 --> 00:05:36,487 Jag tycker inte om att kramas. 70 00:05:36,617 --> 00:05:40,326 Pojkar, det här är mitt barnbarn, Toby. 71 00:05:40,457 --> 00:05:42,493 - Toby? - Hej! Jag heter Theodore. 72 00:05:42,617 --> 00:05:44,767 - Toby. - Va? Vad hände? 73 00:05:44,897 --> 00:05:46,250 - Pojkarna. - Hej. 74 00:05:46,377 --> 00:05:47,776 - Hej. - Hej, hur är det? 75 00:05:47,897 --> 00:05:50,252 - Jag heter Toby. Kul att träffas. - Toby bor med mig 76 00:05:50,377 --> 00:05:52,447 tills han kommit på vad han ska göra med sitt liv. 77 00:05:52,577 --> 00:05:54,772 Hittills gör han bara "pyu, pyu-pyu-pyu-pyu" 78 00:05:54,897 --> 00:05:56,615 - med tummarna hela dan. - Jag ska meddela 79 00:05:56,737 --> 00:05:58,967 att "pyu, pyu-pyu-pyu-pyu" med tummarna 80 00:05:59,097 --> 00:06:01,213 har gjort att jag är på första plats. Det är viktigt. 81 00:06:01,337 --> 00:06:03,134 - Toby, hämta väskorna. - Vilka väskor? 82 00:06:03,257 --> 00:06:05,487 - Bagaget. Hämta bagaget. - Visst. 83 00:06:05,617 --> 00:06:07,528 Låt mig ta dem. Ursäkta. 84 00:06:09,577 --> 00:06:11,249 - Toby? - Slå på bromsarna! Bromsarna! 85 00:06:11,377 --> 00:06:12,969 Överge rullstolen! 86 00:06:13,977 --> 00:06:16,366 Toby! 87 00:06:16,777 --> 00:06:17,812 Toby! 88 00:06:18,937 --> 00:06:20,609 Jag mår bra. Oroa dig inte. 89 00:06:26,537 --> 00:06:29,005 Förlåt, tant Jackie! Kommer hon att bli bra? 90 00:06:29,137 --> 00:06:31,605 Oroa dig inte för mig. Jag kommer snart hem. 91 00:06:31,737 --> 00:06:34,570 - In med dig. - Det är jag inte så säker på. 92 00:06:34,697 --> 00:06:37,769 Det var en olycka. Jag svär. 93 00:06:38,697 --> 00:06:41,450 Det där har jag gjort. Flera gånger. 94 00:06:41,937 --> 00:06:43,734 Det är väl du som ska ta hand om oss nu. 95 00:06:43,857 --> 00:06:46,530 Jag tar "Otäcka tankar" för 500 dollar, Alex. 96 00:06:46,657 --> 00:06:50,809 Inga problem. Det här klarar jag. Jag tog hand om min katt 97 00:06:51,777 --> 00:06:55,213 tills han sprang iväg. "Sprang iväg" är kanske att ta i. 98 00:06:55,337 --> 00:06:56,816 Han behövde väl mer utrymme. 99 00:06:56,937 --> 00:06:59,212 Jag ser honom fortfarande i kvarteret. 100 00:06:59,337 --> 00:07:01,931 Han fräser och klöser åt mig 101 00:07:02,057 --> 00:07:04,730 men det är väl hans sätt att säga att vi är kompisar. 102 00:07:06,297 --> 00:07:07,696 Ni behöver inte oroa er, 103 00:07:07,817 --> 00:07:09,967 jag kommer inte att vara som Dave. Dave är borta. 104 00:07:10,697 --> 00:07:11,732 Borta? 105 00:07:12,617 --> 00:07:15,814 Inte borta. Han... Han är inte död. Han lever jättemycket. 106 00:07:15,937 --> 00:07:17,893 Han kommer tillbaka. Jag ska bara vara i hans rum 107 00:07:18,017 --> 00:07:19,814 och värma upp hans säng. Jag gör mitt, 108 00:07:19,937 --> 00:07:22,167 ni gör ert. Ni kommer inte ens att märka mig. 109 00:07:23,097 --> 00:07:24,166 Vi ska märka av dig. 110 00:07:24,297 --> 00:07:26,253 Det är hela tanken. 111 00:07:26,377 --> 00:07:29,528 Ja! Absolut. Jodå, ni kommer märka att jag är där. 112 00:07:29,657 --> 00:07:32,410 Jag bara menar att jag inte säger: "Jag vet allt" 113 00:07:32,537 --> 00:07:35,734 och "Gör si, gör så," som min pappa. 114 00:07:37,497 --> 00:07:39,374 Okej! Nu sätter vi igång. 115 00:07:41,417 --> 00:07:42,611 Jösses. 116 00:07:51,697 --> 00:07:53,733 Theodore, vi kommer att klara oss. 117 00:07:53,857 --> 00:07:57,167 Det viktiga är att vi fortfarande lever. 118 00:07:58,137 --> 00:07:59,889 Kortet gör nog att Dave kommer hem fortare. 119 00:08:00,017 --> 00:08:00,972 KRYA PÅ DIG, DAVE 120 00:08:01,617 --> 00:08:02,572 FORT 121 00:08:02,697 --> 00:08:05,052 Det behöver lite mer glitter. 122 00:08:08,897 --> 00:08:11,570 Så där, ja. Vem är hungrig? 123 00:08:12,657 --> 00:08:14,648 - Jag, jag! - Då äter vi. 124 00:08:16,537 --> 00:08:17,492 Simon? 125 00:08:17,617 --> 00:08:20,085 Det finns ingen mat här. Alvin? 126 00:08:20,657 --> 00:08:23,490 Hallå! Här har vi ostbågar! 127 00:08:23,617 --> 00:08:26,370 Som du kan se när jag nerför gatan går 128 00:08:26,497 --> 00:08:29,330 Ja ' é en ostbollsman Följ mina spår 129 00:08:29,457 --> 00:08:31,448 Om man é en brorsa å om man é en morsa 130 00:08:31,577 --> 00:08:34,216 Så diggar man ostbollar Diggar man ostbollar 131 00:08:36,737 --> 00:08:39,092 Ah, ah, ah, ah, ner i magen Goda små ostbollar 132 00:08:41,697 --> 00:08:46,373 Ah, ah, ah, ah, stayin'alive 133 00:08:51,537 --> 00:08:54,005 Bingo! Middagen är serverad. 134 00:08:54,137 --> 00:08:56,890 - Hurra! - Vad gör ni här? 135 00:08:58,257 --> 00:09:00,327 - Ostbåge? - Kom igen, killen! Kom igen! 136 00:09:00,457 --> 00:09:02,652 Tom-bo, ett ögonblick bara. 137 00:09:02,777 --> 00:09:05,450 Alvin, jag måste verkligen koncentrera mig just nu 138 00:09:05,577 --> 00:09:08,728 för jag är så här nära att bli tungviktsmästare. 139 00:09:09,177 --> 00:09:10,656 Får vi också spela? 140 00:09:12,257 --> 00:09:13,770 Jag vill inte vara elak 141 00:09:13,897 --> 00:09:15,296 men jag vill inte att ni skadas 142 00:09:15,417 --> 00:09:17,487 och knytnävsslagen lär vina. 143 00:09:17,617 --> 00:09:21,405 Vi kan spela Monopol. Det spelar vi med Dave hela tiden. 144 00:09:21,537 --> 00:09:23,573 Det låter kul och det ska vi göra nån gång 145 00:09:23,697 --> 00:09:25,255 men nu ska jag flyga som en fjäril 146 00:09:25,377 --> 00:09:26,776 och sticka som ett bi. Så... 147 00:09:26,897 --> 00:09:28,853 Tom-bo, är du kvar? 148 00:09:30,617 --> 00:09:33,529 Vem behöver Toby? Du har ju oss! 149 00:09:33,657 --> 00:09:37,093 Nej, vem behöver Toby? Häng med. 150 00:09:55,257 --> 00:09:56,690 Jag kräks snart! 151 00:09:58,537 --> 00:10:00,653 Vet ni vad Dave skulle säga om han vore här? 152 00:10:00,777 --> 00:10:02,654 - Alvin! - Alvin! 153 00:10:02,777 --> 00:10:05,769 Inte illa. Men det måste komma från magen. 154 00:10:05,897 --> 00:10:07,808 - Alvin! - Alvin! 155 00:10:11,657 --> 00:10:12,885 Telefon. Skärp er. 156 00:10:14,577 --> 00:10:15,692 Var coola. 157 00:10:15,817 --> 00:10:17,136 - Hallå? - Ja? 158 00:10:17,257 --> 00:10:18,770 - Pojkar, det är jag. - Dave! 159 00:10:18,897 --> 00:10:20,728 Dave? Den riktige Dave? 160 00:10:21,177 --> 00:10:22,656 Eftersom ni svarade i telefon 161 00:10:22,777 --> 00:10:25,575 - har ni väl inte bränt ner huset än. - Lita på oss, Dave. 162 00:10:25,777 --> 00:10:27,768 Ja. Mayday! 163 00:10:30,457 --> 00:10:32,766 - Vad var det? - Gör inte honom upprörd. 164 00:10:33,417 --> 00:10:35,328 Det var tant Jackie. Ja. 165 00:10:35,457 --> 00:10:38,654 Hon lagar en femrätters middag. 166 00:10:39,457 --> 00:10:41,095 Jaså? Får jag prata med henne? 167 00:10:41,937 --> 00:10:44,929 - Hon övar på sin påldans. - Påldans? 168 00:10:45,057 --> 00:10:47,696 Hon skulle ju laga middag? Vad är det som händer? 169 00:10:47,817 --> 00:10:49,887 - Måste lägga på nu. - Jag skämtar inte, Alvin. 170 00:10:50,017 --> 00:10:52,053 - Krya på dig. - Alvin! 171 00:10:53,577 --> 00:10:55,886 Ingen gör det bättre än han. 172 00:11:25,057 --> 00:11:27,048 Toby? Vakna. 173 00:11:31,377 --> 00:11:32,605 Förlåt. 174 00:11:32,737 --> 00:11:35,854 Det gör inget. Vad är det? 175 00:11:35,977 --> 00:11:37,296 Jag hade en mardröm. 176 00:11:37,417 --> 00:11:41,012 Mardrömmar. Jag hatar mardrömmar. Vad var det? 177 00:11:42,217 --> 00:11:44,936 Jag drömde att vi inte var en familj längre. 178 00:11:47,017 --> 00:11:49,087 Theodore, det kan aldrig hända. 179 00:11:49,217 --> 00:11:52,573 Ni är så fästa vid varandra. Inget kan separera er. 180 00:11:53,297 --> 00:11:56,289 Såvida inte en örn kommer flygande och... 181 00:11:56,417 --> 00:11:58,487 - Va? - Och tog er och... 182 00:12:02,017 --> 00:12:04,577 Det skulle aldrig nånsin ske. Så varför... 183 00:12:04,697 --> 00:12:06,176 Varför skulle det hända? 184 00:12:06,297 --> 00:12:08,447 Örnarna är i Philadelphia. 185 00:12:08,577 --> 00:12:10,215 Nej! Nej! 186 00:12:10,937 --> 00:12:12,336 Sov gott. 187 00:12:19,057 --> 00:12:22,049 - Toby! Toby, få det att sluta! - Vad gör du? 188 00:12:22,177 --> 00:12:25,931 Det är nåt fel på klockan! Den är inte tyst! Jag kan inte sova. 189 00:12:27,377 --> 00:12:31,734 Det är meningen. Det är en väckarklocka. 190 00:12:31,857 --> 00:12:34,246 Den väcker en tidigt på morgonen. 191 00:12:34,377 --> 00:12:37,369 - Varför ska man gå upp tidigt? - För att gå till skolan. 192 00:12:37,497 --> 00:12:39,965 - Ni måste vara där kl. 08.00. - På morgonen? 193 00:12:40,097 --> 00:12:42,292 Jag gillar inte heller att gå upp tidigt. 194 00:12:42,417 --> 00:12:44,977 Men vi sitter i samma båt. 195 00:12:45,097 --> 00:12:49,329 Ju tidigare ni kommer iväg till skolan, desto snabbare kan jag lägga mig igen. 196 00:12:49,457 --> 00:12:51,732 Menar du att du inte är med oss i skolan? 197 00:12:51,857 --> 00:12:54,451 Nej, nej. Jag har suttit av min tid, tack så mycket. 198 00:12:54,577 --> 00:12:55,930 Men det är väl kul i skolan? 199 00:12:56,057 --> 00:12:59,208 Kul? Ja, lite kul är det väl. 200 00:13:00,257 --> 00:13:02,771 Titta, min katt! Minns ni vad jag berättade? 201 00:13:02,897 --> 00:13:05,286 Hej, missen. Minns du mig? 202 00:13:10,777 --> 00:13:12,051 Jag var snäll mot dig. 203 00:13:21,577 --> 00:13:22,646 BILTVÅTT 204 00:13:32,777 --> 00:13:34,290 Så där, ja. 205 00:13:36,137 --> 00:13:38,697 Ha det så kul er första skoldag. Vi ses vid tretiden. 206 00:13:40,897 --> 00:13:41,886 Okej. 207 00:13:46,737 --> 00:13:49,695 Det här klarar vi. Lätt som en plätt. 208 00:13:51,057 --> 00:13:53,332 En jätteläskig plätt! 209 00:13:54,137 --> 00:13:56,810 Hej, jag heter Theodore. Hej, jag heter Theodore. 210 00:13:56,937 --> 00:13:58,370 - Se upp! - Akta! 211 00:13:59,337 --> 00:14:00,565 Hej, jag... 212 00:14:01,697 --> 00:14:02,971 Killar? 213 00:14:05,417 --> 00:14:06,816 Jösses! 214 00:14:07,657 --> 00:14:09,773 - Örn! - Heja, Örnarna! 215 00:14:09,897 --> 00:14:11,410 Örn! 216 00:14:19,017 --> 00:14:20,928 Det var inte så kul. 217 00:14:22,697 --> 00:14:25,928 Ni måste vara de nya eleverna. Jag är dr Rubin, rektorn. 218 00:14:26,417 --> 00:14:28,248 Och vi är Chipmunks. 219 00:14:29,297 --> 00:14:32,255 Det förklarar pälsen och de yviga svansarna. 220 00:14:32,377 --> 00:14:34,015 Följ mig, mina herrar. 221 00:14:34,137 --> 00:14:36,128 Herrar? Jaha, vi. Visst. 222 00:14:37,577 --> 00:14:40,045 Det var en minut kvar, vi låg under med två poäng. Jag sa: 223 00:14:40,177 --> 00:14:43,886 "Jag struntar i att jag brutit benet. Sätt in mig. Jag gör så att vi vinner." 224 00:14:44,017 --> 00:14:48,135 - Jag tröttnar aldrig på den. - Jag hoppar ut, kan knappt stå upp. 225 00:14:48,257 --> 00:14:49,849 Sa jag att jag hade brutit benet? 226 00:14:51,017 --> 00:14:52,735 - Miss Ortega. - Ja? 227 00:14:52,857 --> 00:14:54,336 - Lycka till. - Tack. 228 00:14:55,177 --> 00:14:58,135 - Hej, killar. Välkommen till er klass. - Roligt att vara här. 229 00:14:58,257 --> 00:15:00,817 - Hoppas jag. - Så det här är ett klassrum. 230 00:15:02,217 --> 00:15:04,572 Jag älskar lukten av aknekräm på morgonen. 231 00:15:06,537 --> 00:15:08,095 Hej, mina damer. 232 00:15:08,217 --> 00:15:09,935 - År det Chipmunks? - Chipmunks! 233 00:15:10,057 --> 00:15:11,649 Vi älskar dig, Alvin! 234 00:15:14,217 --> 00:15:16,685 Hej, jag heter Theodore. Hej, jag heter Theodore. 235 00:15:17,577 --> 00:15:20,649 Ja, han heter Theodore. Jag heter Simon. 236 00:15:21,657 --> 00:15:24,888 Namnet är Seville. Alvin Seville. 237 00:15:31,217 --> 00:15:34,209 Nån måste få ner killarna på jorden. 238 00:15:34,337 --> 00:15:37,135 Det borde inte vara så svårt. De är bara 20 cm höga. 239 00:15:43,417 --> 00:15:44,850 JETT SKIVOR 240 00:16:01,977 --> 00:16:03,695 Jag hade 15 bilar. 241 00:16:04,457 --> 00:16:07,608 Det är fem mer än vad man behöver. 242 00:16:08,137 --> 00:16:12,494 Jag hade sju tjänsteflickor. Jag hade de bästa sittplatserna på Lakers matcher. 243 00:16:13,897 --> 00:16:16,855 Till och med tjänsteflickorna hade de bästa sittplatserna. 244 00:16:18,337 --> 00:16:20,726 Och se på mig nu. Se på mig! 245 00:16:20,857 --> 00:16:23,087 - Alvin och Chipmunks! - Jag har förlorat allt. 246 00:16:23,217 --> 00:16:25,367 Allt utom min värdighet. Den kan de inte ta ifrån mig. 247 00:16:27,657 --> 00:16:29,409 Och allt är deras fel. 248 00:16:32,137 --> 00:16:34,048 Frukost. 249 00:16:35,577 --> 00:16:37,693 Nu ber jag bara 250 00:16:37,817 --> 00:16:40,411 att jag ska hitta andra djur som kan sjunga eller dansa. 251 00:16:41,697 --> 00:16:44,052 Vänta lite. Du sjunger väl inte? 252 00:16:44,177 --> 00:16:46,645 Det är min muffins! 253 00:16:46,777 --> 00:16:49,530 Ge mig min muffins, din råtta! 254 00:16:53,257 --> 00:16:55,213 Jag ska nog visa er, Chipmunks. 255 00:17:04,457 --> 00:17:06,209 Vi måste härifrån, flickor. 256 00:17:06,897 --> 00:17:09,969 - Jag ser inte. - Inte på näsan! 257 00:17:10,297 --> 00:17:11,616 - Det är min svans! - Förlåt. 258 00:17:11,737 --> 00:17:13,295 - Flytta på dig! - Okej. 259 00:17:13,417 --> 00:17:14,645 Kläms inte. 260 00:17:20,777 --> 00:17:22,654 Vi klarade det. Jett skivor. 261 00:17:25,297 --> 00:17:30,007 Jösses. Det är han. Lan Hawke. Mr Hawke? 262 00:17:31,897 --> 00:17:34,536 Den rösten. Jag kan inte glömma den. 263 00:17:35,977 --> 00:17:37,695 Hallå? Mr Hawke! 264 00:17:37,977 --> 00:17:41,014 Jag drömmer inte. Det händer på riktigt. 265 00:17:41,857 --> 00:17:44,417 - Vad vill ni? - Vi vill presentera oss. 266 00:17:44,537 --> 00:17:48,496 Just det. Jag heter Brittany och det här är min syster Eleanor. 267 00:17:48,617 --> 00:17:51,575 Hej. Trevligt att träffas. 268 00:17:51,697 --> 00:17:53,255 Och jag är deras syster Jeanette. 269 00:17:53,377 --> 00:17:56,369 Men jag känner mig mer som en Olivia, eller som en... 270 00:17:56,497 --> 00:17:58,408 Hur som helst, vi är Chipettes. 271 00:17:58,537 --> 00:18:02,325 Det skulle vara en ära om du ville representera oss. 272 00:18:02,577 --> 00:18:05,569 Du gjorde Alvin och Chipmunks till stjärnor. Vi vill också bli det. 273 00:18:05,697 --> 00:18:07,813 - Ja. - Och umgås med Chipmunks. 274 00:18:08,337 --> 00:18:11,807 Innan vi blir fåniga och fnissiga 275 00:18:11,937 --> 00:18:15,168 måste ni berätta en sak. Ni kan väl sjunga? 276 00:18:18,697 --> 00:18:20,449 Nej, vänta. Inte här. 277 00:18:21,497 --> 00:18:24,933 Vi kan väl gå upp till mitt loftkontor? 278 00:18:25,057 --> 00:18:28,094 Visst! Så roligt. 279 00:18:28,217 --> 00:18:29,650 Nu är vi på väg. 280 00:18:31,577 --> 00:18:36,651 Jösses. Kan ni tänka er? Mitt första loftkontor! 281 00:18:37,737 --> 00:18:39,329 - Oj! - Milda makter! 282 00:18:40,937 --> 00:18:43,246 Titta. Hollywood-skylten. 283 00:18:43,617 --> 00:18:45,653 Jag tänkte att ni skulle gilla utsikten. 284 00:18:45,777 --> 00:18:48,211 Berätta lite om er själva. 285 00:18:48,337 --> 00:18:51,807 Vi växte upp i en liten stad med 300 invånare och... 286 00:18:51,937 --> 00:18:54,451 Jaså? Så intressant. Kul. 287 00:18:55,097 --> 00:18:56,849 Imponera på mig nu. 288 00:18:58,737 --> 00:19:00,614 Ett, två, tre. 289 00:19:33,857 --> 00:19:35,848 Flickor, flickor. 290 00:19:36,777 --> 00:19:40,929 Gissa vem som just blev världens största Chipette-fan? 291 00:19:41,057 --> 00:19:42,536 Lan Hawke. 292 00:19:42,697 --> 00:19:44,927 - Ja! Snyggt! - Jösses. Jösses! 293 00:19:45,057 --> 00:19:46,775 När får vi träffa Chipmunks? 294 00:19:48,297 --> 00:19:52,085 Jättebra fråga. Och svaret är 295 00:19:52,217 --> 00:19:55,414 att jag inte representerar Alvin och Chipmunks längre. 296 00:19:55,537 --> 00:19:57,414 - Å, nej! - Vad hände? 297 00:19:57,537 --> 00:20:01,610 En klassiker. Söta och oskyldiga när jag träffade dem, de hade ingenting. 298 00:20:01,737 --> 00:20:05,013 Jag jobbade stenhårt för att göra dem till rockstjärnor 299 00:20:05,497 --> 00:20:07,055 och de förändrades. 300 00:20:07,657 --> 00:20:09,932 De vände mig ryggen. 301 00:20:10,457 --> 00:20:12,652 - Nej! - Så hemskt. 302 00:20:12,777 --> 00:20:17,487 Jag vet! Jag behandlade Alvin som om han vore min egen son. 303 00:20:17,617 --> 00:20:20,131 Sen spottar han på mig. 304 00:20:20,257 --> 00:20:24,296 Bokstavligen. Han fyllde sina ekorrkinder med saliv och spottade. 305 00:20:24,417 --> 00:20:26,772 För att inte tala om Simon. 306 00:20:26,897 --> 00:20:28,888 Men inte Theodore, eller hur? 307 00:20:29,497 --> 00:20:31,533 Det är de kramvänliga som man måste se upp för. 308 00:20:31,897 --> 00:20:33,216 Men varför pratar vi om dem? 309 00:20:33,337 --> 00:20:36,215 De är slut. Uttjänta. En dagslända. 310 00:20:36,337 --> 00:20:37,690 Ekorrar som kan sjunga. 311 00:20:39,017 --> 00:20:43,056 Men flick-ekorrar som kan sjunga? 312 00:20:44,657 --> 00:20:45,806 Sätt på er säkerhetsbältena! 313 00:20:49,097 --> 00:20:53,375 Jag sitter i Jay-Z: S yacht. Jag säger: "Jay, var är Beyoncé?" 314 00:20:53,497 --> 00:20:56,887 Han svarar: "Hon håller ett fat med ostbågar. Vänd dig om." 315 00:20:57,017 --> 00:20:58,689 Och gissa vad? Det gjorde hon! 316 00:20:59,817 --> 00:21:02,012 P.S., Dave gav mig befälet. 317 00:21:02,137 --> 00:21:04,731 Vi stannar uppe till kl. 22.00 varje kväll. Jajamänsan! 318 00:21:04,857 --> 00:21:07,132 Kolla vad jag kan göra, tjejer. 319 00:21:09,097 --> 00:21:10,974 Du är Theo-underbar. 320 00:21:11,097 --> 00:21:12,576 - Tack. - Du är så gullig. 321 00:21:14,977 --> 00:21:17,047 Jag är så ledsen. 322 00:21:17,177 --> 00:21:19,896 - Det är lugnt. Ingen fara. - Inte än. 323 00:21:20,497 --> 00:21:22,328 Flickor? Privat konferens. 324 00:21:23,697 --> 00:21:24,971 Tack. 325 00:21:29,537 --> 00:21:31,289 Hör på, rockstjärnor. 326 00:21:32,217 --> 00:21:35,095 Om ni pratar med tjejerna igen är ni dödens. 327 00:21:35,257 --> 00:21:38,010 Om ni tittar på tjejerna igen är ni dödens. 328 00:21:38,137 --> 00:21:40,651 Om ni ens tänker på tjejerna... 329 00:21:41,257 --> 00:21:42,736 Tänker du på dem? 330 00:21:42,857 --> 00:21:44,290 Jag gör det nu! 331 00:21:45,657 --> 00:21:47,090 Jaha. Du är dödens! 332 00:21:47,257 --> 00:21:49,532 - Spring! - Xander! Kom! 333 00:21:49,657 --> 00:21:52,410 - Kom tillbaka, din smutsiga råtta! - Glid, killar! 334 00:21:55,457 --> 00:21:56,606 Sprid er! 335 00:21:57,177 --> 00:22:00,010 Spring! Det hållet! Där borta! 336 00:22:00,737 --> 00:22:01,931 Ryan! 337 00:22:03,017 --> 00:22:05,212 Hej, slöfockar! Fånga mig om ni kan! 338 00:22:09,257 --> 00:22:11,293 - Du är dödens, pälsboll. - Nähä! 339 00:22:11,817 --> 00:22:14,809 - Kalsongrycket! - Min rumpa! 340 00:22:23,337 --> 00:22:26,613 Å, nej. En örn. 341 00:22:28,537 --> 00:22:30,573 - Örn! Örn! - Ta dem! 342 00:22:30,977 --> 00:22:33,366 - Mobbare! Mobbare! - Det här hållet! 343 00:22:34,137 --> 00:22:35,092 Nu har jag dig! 344 00:22:35,217 --> 00:22:37,128 - Vänta nu. Time out! - Dags för spolning! 345 00:22:37,257 --> 00:22:39,532 Kom igen. Det är så gammalt. 346 00:22:39,657 --> 00:22:41,056 Snälla! Snälla! 347 00:22:42,817 --> 00:22:44,728 Lägg av. 348 00:22:44,857 --> 00:22:47,291 - Du passar i det. - Tack. 349 00:22:49,297 --> 00:22:50,650 Kan inte simma. Hjälp! 350 00:22:51,457 --> 00:22:52,776 Ta tag, Simon. 351 00:22:56,417 --> 00:22:57,532 Tack. 352 00:22:59,497 --> 00:23:00,566 Gick det bra? 353 00:23:00,697 --> 00:23:04,007 Om man betänker att du precis räddat mig från att drunkna i en toalett 354 00:23:04,137 --> 00:23:06,287 mår jag rätt bra. 355 00:23:06,417 --> 00:23:08,009 Jag kommer snart. 356 00:23:08,297 --> 00:23:10,731 Alvin! Vi löser ingenting genom våld. 357 00:23:10,857 --> 00:23:12,734 - Det är fet-råttan! - Lägg av! 358 00:23:12,857 --> 00:23:14,688 Den här råttan har ett stort bagage. 359 00:23:14,817 --> 00:23:16,250 - Ja, lilla fettot! - Sluta! 360 00:23:16,377 --> 00:23:17,856 Han dallrar när jag petar på honom. 361 00:23:20,137 --> 00:23:22,048 Mamma! 362 00:23:24,417 --> 00:23:26,806 Simon, ser min rumpa mindre ut så här? 363 00:23:26,937 --> 00:23:30,407 Din rumpa är jättefin. De är idioter. 364 00:23:37,217 --> 00:23:38,491 Mina herrar. 365 00:23:39,737 --> 00:23:43,286 Ni hotade med att klättra in i honom och bygga ett bo. 366 00:23:43,417 --> 00:23:45,089 Det var onödigt sagt. 367 00:23:45,257 --> 00:23:47,487 Jag vet inte ens om det är fysiskt möjligt. 368 00:23:49,577 --> 00:23:51,568 Jag borde suspendera er alla tre. 369 00:23:51,697 --> 00:23:52,925 Gör det. 370 00:24:01,017 --> 00:24:03,133 Jag har en bättre idé. 371 00:24:04,097 --> 00:24:05,815 På grund av budgetnedskärningar 372 00:24:05,937 --> 00:24:09,247 kan vi komma att förlora vår älskade musikkurs. 373 00:24:09,377 --> 00:24:10,651 - Så hemskt. - Jag vet. 374 00:24:10,777 --> 00:24:13,132 Men det finns en strimma hopp. 375 00:24:13,737 --> 00:24:16,410 Varje år sponsrar distriktet en musiktävling. 376 00:24:16,537 --> 00:24:19,688 Den skola som vinner får 25000 dollar. 377 00:24:20,217 --> 00:24:22,492 Om vi vinner kan vi rädda kursen. 378 00:24:22,617 --> 00:24:25,211 Vill du att vi ska uppträda? 379 00:24:25,337 --> 00:24:27,805 Jag visste inte att du var ett fan. 380 00:24:28,977 --> 00:24:30,888 Ni kan väl tänka på det? 381 00:24:31,857 --> 00:24:33,688 Vänta lite! Vad är det? Det är vi! 382 00:24:33,817 --> 00:24:35,853 - Vänta. - Jag ser smal ut. 383 00:24:35,977 --> 00:24:37,774 Lova att ni inte säger nåt. 384 00:24:37,897 --> 00:24:39,250 En rektor måste ha en viss image 385 00:24:39,377 --> 00:24:41,413 och om lärarna får reda på det, kan jag... 386 00:24:43,257 --> 00:24:46,966 Tänk att ni sitter på mitt kontor. 387 00:24:47,097 --> 00:24:50,487 Jag har alla era CD. Förra året såg jag er i Denver. 388 00:24:50,617 --> 00:24:53,575 Det var där jag gjorde den här. Det var min födelsedag. 389 00:24:54,017 --> 00:24:56,372 Jag sa: "Chipmunks!" 390 00:24:58,057 --> 00:25:01,732 Vad säger ni? Vill ni representera skolan? 391 00:25:02,937 --> 00:25:06,293 Jag tycker det låter bra med att bli suspenderad. 392 00:25:06,417 --> 00:25:10,695 Kom igen, Alvin. Vad tycker du? En för alla och tre för en! 393 00:25:10,817 --> 00:25:12,887 Bra sagt, Theodore. Mycket bra sagt. 394 00:25:13,017 --> 00:25:14,336 Räkna med oss. 395 00:25:15,497 --> 00:25:16,816 Heja Örnarna! 396 00:25:17,617 --> 00:25:19,016 Örnar? Var då? 397 00:25:22,977 --> 00:25:24,569 Takvåningen. 398 00:25:24,697 --> 00:25:25,812 TAKVÅNINGAR TILLGÅNGLIGA NU! 399 00:25:30,177 --> 00:25:33,647 År inte det den där chihuahuan? Från filmen? 400 00:25:34,417 --> 00:25:37,090 Ja, den... Jo, visst är det den. 401 00:25:37,217 --> 00:25:38,536 Det bor många kändisar här. 402 00:25:40,097 --> 00:25:42,816 - Jag måste få hans autograf. - Du, Brittany. 403 00:25:42,937 --> 00:25:45,167 Vill du bli stjärna? Uppför dig då som en. 404 00:25:45,297 --> 00:25:47,174 Man får inte autografer, man skriver dem. 405 00:25:48,017 --> 00:25:48,972 Just det. 406 00:25:49,097 --> 00:25:50,655 NYA LYXIGA TAKVÅNINGAR MODELL B 407 00:25:50,777 --> 00:25:54,053 Titta där! Där är några av Jonas Brothers. 408 00:25:54,177 --> 00:25:55,610 - Var? - Jag ser dem inte. 409 00:25:55,737 --> 00:25:58,126 Här är det. 410 00:25:58,257 --> 00:26:00,771 Nu går vi in i min... 411 00:26:01,377 --> 00:26:04,847 Vad? Järnspikar! 412 00:26:04,977 --> 00:26:07,013 - Vad är det? - Jag är ledsen, flickor, 413 00:26:07,137 --> 00:26:10,447 men jag har visst glömt nycklarna på kontoret. 414 00:26:11,417 --> 00:26:13,453 En av er kan väl glida in genom brevinkastet 415 00:26:13,577 --> 00:26:15,329 och öppna från insidan? 416 00:26:15,857 --> 00:26:17,006 Jag gör det. 417 00:26:19,857 --> 00:26:21,131 Jag sitter fast! 418 00:26:23,657 --> 00:26:25,454 Jag ska hjälpa dig. 419 00:26:29,897 --> 00:26:31,455 Inte så hårt! 420 00:26:31,577 --> 00:26:33,852 Du kanske ska dra ner på nötterna. 421 00:26:34,097 --> 00:26:36,850 Vad säger du, Glasögonorm? Du är i bättre form. Vill du pröva? 422 00:26:37,457 --> 00:26:39,448 Jag är inte så bra på sånt. 423 00:26:39,577 --> 00:26:40,771 Jag gör det! 424 00:26:43,657 --> 00:26:44,692 Ja! 425 00:26:49,137 --> 00:26:51,492 - Imponerande! - Snyggt! 426 00:26:51,657 --> 00:26:55,491 - Milda makter! Randigt! - Tjusigt! 427 00:26:55,617 --> 00:26:58,336 - Cirklar! - Vilket fint trädhus! 428 00:26:58,457 --> 00:27:00,925 - Ett rött piano! - Brit. 429 00:27:01,097 --> 00:27:03,452 Drömmer jag? Nån får nypa mig. 430 00:27:04,337 --> 00:27:06,328 Det här är bättre än ett träd. 431 00:27:06,457 --> 00:27:08,527 Jag gillar utsikten. 432 00:27:09,137 --> 00:27:10,650 Bra gjort, Hawke. 433 00:27:11,817 --> 00:27:13,773 - Gillar ni det? - Om vi gör. 434 00:27:13,897 --> 00:27:16,695 - Jag bor här. - Så vackert! 435 00:27:16,817 --> 00:27:17,772 Ja. 436 00:27:20,137 --> 00:27:22,651 Sist vi besökte Meerkat Manor 437 00:27:22,777 --> 00:27:25,052 hade den rivaliserande gruppen Commandos 438 00:27:25,177 --> 00:27:28,089 inkräktat på Whiskers territorium. 439 00:27:34,297 --> 00:27:36,606 Toby! Jag som tyckte att Alvin var slarvig. 440 00:27:36,737 --> 00:27:40,696 Det här är äckligt. Det känns som att bo i en soptunna. 441 00:27:41,257 --> 00:27:44,135 Simon, det är Meerkat Manor. Kom, så tittar vi. 442 00:27:45,697 --> 00:27:47,289 Du har rätt. Jag måste slappna av. 443 00:27:47,417 --> 00:27:49,487 Det får mig nog lugn. 444 00:27:50,497 --> 00:27:52,965 Vad är det? Vad... 445 00:27:53,497 --> 00:27:57,046 Du måste skämta. En taco i en filt? Toby! 446 00:27:58,897 --> 00:28:03,846 Mina damer och herrar, Tobykillen ska nu göra sin tredje strike. 447 00:28:07,137 --> 00:28:08,536 Kom igen! 448 00:28:09,137 --> 00:28:10,126 Strike Kalkon 449 00:28:10,577 --> 00:28:11,805 Ja! 450 00:28:12,337 --> 00:28:13,372 Ja! 451 00:28:14,817 --> 00:28:17,695 Inga problem. Se och lär, mina vänner. 452 00:28:22,217 --> 00:28:25,175 Nu ska jag spela mitt andra favoritspel. 453 00:28:25,297 --> 00:28:28,095 Gömma trasiga tv: N för Dave. Ska vi spela? 454 00:28:28,737 --> 00:28:31,297 - Nej! - Ta det lugnt, tacokillen. 455 00:28:31,417 --> 00:28:33,169 Det har varit en jobbig dag. 456 00:28:36,217 --> 00:28:39,289 Jag tror att jag förstår. 457 00:28:39,417 --> 00:28:41,612 Har ni haft det jobbigt i skolan? 458 00:28:41,737 --> 00:28:43,614 Nej, inte precis. Såvida man inte 459 00:28:43,737 --> 00:28:46,046 tycker att det är jobbigt att bli nedtryckt i en toalett. 460 00:28:47,737 --> 00:28:49,534 Spolningar är hemska. 461 00:28:51,977 --> 00:28:53,854 Har jag hört, åtminstone. 462 00:28:53,977 --> 00:28:57,936 För det är nåt jag inte har nån erfarenhet av. 463 00:28:59,097 --> 00:29:01,452 Hur hade du det i skolan? 464 00:29:03,297 --> 00:29:05,811 Toby? Toby? 465 00:29:20,057 --> 00:29:21,854 NYP MIG! 466 00:29:36,737 --> 00:29:39,251 - Toby? Toby! - Vad? 467 00:29:40,297 --> 00:29:44,415 Hur jag hade det i skolan? Jättebra, skulle jag säga. 468 00:29:45,257 --> 00:29:49,853 Det var för att jag var extremt populär. 469 00:29:51,217 --> 00:29:52,889 År det därför du bor med din mormor? 470 00:29:53,017 --> 00:29:54,928 Och kallar dig själv för "Tobykillen"? 471 00:29:55,057 --> 00:29:56,649 Och gör "pyu-pyu-pyu" hela dan? 472 00:29:58,857 --> 00:29:59,892 Läggdags! 473 00:30:06,817 --> 00:30:07,932 Alvin? 474 00:30:09,337 --> 00:30:11,805 Alvin, vakna och stäng av väckarklockan! 475 00:30:16,457 --> 00:30:21,326 Alvin! Jag skämtar inte! Stäng av den! 476 00:30:21,457 --> 00:30:22,810 Killar! Killar... 477 00:30:30,217 --> 00:30:31,935 Det här är inte kul. 478 00:30:32,057 --> 00:30:34,969 Hallå, Djurskyddsföreningen? Jag behöver hjälp. 479 00:30:35,097 --> 00:30:37,850 En man är efter oss. Han vill ta oss till ett hemskt ställe. 480 00:30:38,617 --> 00:30:39,936 - Skolan! - Ut! 481 00:30:40,057 --> 00:30:42,366 - Var lite bussig. - Var lite bussig? 482 00:30:42,497 --> 00:30:44,772 Dave vill att ni går i skolan, så då gör ni det. 483 00:30:44,897 --> 00:30:47,457 Du behöver inte hämta oss kl. 15.00. 484 00:30:47,577 --> 00:30:49,533 Vi får skjuts. I en likbil! 485 00:30:49,657 --> 00:30:52,854 Kom igen, killar. Lita på mig. 486 00:30:52,977 --> 00:30:54,933 Den andra dan är inte så illa som den första. 487 00:30:59,897 --> 00:31:02,172 Glasögon! Du slår väl inte en kille med glasögon? 488 00:31:02,697 --> 00:31:03,925 Du är ute! 489 00:31:04,057 --> 00:31:05,536 Rakt i bukspottkörteln. 490 00:31:10,977 --> 00:31:14,856 - Ring sköterskan. - Ut! Du är ute! 491 00:31:14,977 --> 00:31:17,411 Kom igen, Alvin! Kom ihåg de fem D: Na! 492 00:31:17,897 --> 00:31:20,730 Doppa, ducka, dippa, dyk och doppa! 493 00:31:20,857 --> 00:31:22,927 - Flytta dig! - Din tur, pälsboll. 494 00:31:23,377 --> 00:31:25,937 Pratar du med mig? Pratar du med mig? 495 00:31:26,817 --> 00:31:29,536 Jag är den enda här, så du måste prata med mig. 496 00:31:33,737 --> 00:31:37,412 - Jag tog honom! - Såg du? 497 00:31:39,577 --> 00:31:42,330 Otroligt. Han tog den. Du är ute. 498 00:31:43,617 --> 00:31:45,926 Och så var det med den saken. 499 00:31:47,057 --> 00:31:49,446 - Han har bra händer. - Jag tror de kallas tassar. 500 00:31:49,577 --> 00:31:52,535 Strunt samma. Vi behöver honom i laget. 501 00:31:52,937 --> 00:31:55,929 Pälsboll! Vill du vara med i football-laget? 502 00:31:56,057 --> 00:31:57,046 Football? 503 00:31:57,657 --> 00:32:00,694 Du är bra. Du får vara med oss på lunchen. 504 00:32:01,377 --> 00:32:05,973 - Om du vill vara med i laget, alltså. - Intressant förslag. 505 00:32:06,137 --> 00:32:08,856 - Alvin? - Jag återkommer med svaret. 506 00:32:08,977 --> 00:32:11,571 Erbjudandet gäller bara en gång. Tänk inte för länge. 507 00:32:13,137 --> 00:32:17,335 Säkert! Som om jag skulle lämna mina bröder för att bli den första ekorren 508 00:32:17,457 --> 00:32:19,573 att spela i ett football-lag. 509 00:32:20,417 --> 00:32:21,736 Sällan, Stellan! 510 00:32:23,097 --> 00:32:28,854 Stadion är heltokig! Det är fjärde och mål. Upp! Upp! 511 00:32:28,977 --> 00:32:32,731 Han tar den! Publiken är vild! 512 00:32:35,097 --> 00:32:36,052 Du! 513 00:32:38,177 --> 00:32:42,295 - Jag? - Alvin! Alvin! 514 00:32:43,577 --> 00:32:46,887 Jag tror att det supertuffa bordet ropar på dig. 515 00:32:47,897 --> 00:32:52,049 Varför skulle jag gå dit? Jag är redan populär. 516 00:32:52,177 --> 00:32:55,806 Hallå? Pratande ekorre? Världsberömd rockstjärna? 517 00:32:55,937 --> 00:32:59,612 Kille med egen docka? Jag är på pyjamasar! 518 00:32:59,737 --> 00:33:01,090 Inte för att skryta, men... 519 00:33:03,737 --> 00:33:06,729 Kom igen. Det är skrattretande. 520 00:33:08,257 --> 00:33:10,487 - Gå nu. - Menar du det? 521 00:33:10,617 --> 00:33:13,370 - Ja. - Tack! Kommer strax! 522 00:33:15,977 --> 00:33:17,330 - Läget, killar? - Läget, lillkillen? 523 00:33:17,457 --> 00:33:19,573 - Välkommen till det coola bordet. - Ja! Vad händer? 524 00:33:19,697 --> 00:33:21,335 - Ja! - Hit med tassen. 525 00:33:28,457 --> 00:33:33,485 Jag vill ha den! Jag har den! Jag... 526 00:33:34,217 --> 00:33:35,366 Har den inte. 527 00:33:35,497 --> 00:33:37,488 - Jag tycker att han är gullig. - Jag med. 528 00:33:38,497 --> 00:33:41,136 Kasta. Och han är uppe! 529 00:33:43,617 --> 00:33:45,653 - Tack. - Du, Alvin. 530 00:33:46,777 --> 00:33:47,846 Ring mig. 531 00:33:48,297 --> 00:33:51,289 Bernie, Chipmunks är ute. 532 00:33:51,417 --> 00:33:55,410 Jag har nästa stora grej. Sjungande kvinnliga ekorrar. 533 00:33:57,057 --> 00:33:59,366 Hallå? Bernie? 534 00:33:59,937 --> 00:34:04,567 Herregud! Vad är det med "sjungande kvinnliga ekorrar" som... 535 00:34:05,177 --> 00:34:07,247 West Eastman anmäler Chipmunks i "Musikmani" 536 00:34:07,377 --> 00:34:09,971 Tjejer, vi ska till skolan. 537 00:34:11,137 --> 00:34:14,209 Han är uppe och gör mål! 538 00:34:16,017 --> 00:34:17,735 Läget, S? 539 00:34:19,257 --> 00:34:21,293 Ge mig kardan. 540 00:34:22,177 --> 00:34:23,735 Just det. High-five. 541 00:34:24,217 --> 00:34:25,855 Jag vet att ni har varit upptagna 542 00:34:25,977 --> 00:34:28,616 med era sportutövningar eller nåt, 543 00:34:28,737 --> 00:34:30,728 men jag behöver verkligen hjälp hemma. 544 00:34:30,857 --> 00:34:32,210 Går inte. 545 00:34:32,337 --> 00:34:35,488 Ry-dawg ska visa mig hur man får söta flickor att göra ens läxa. 546 00:34:37,097 --> 00:34:40,134 Alvin, du lovade Theodore att vi skulle vara tillsammans. 547 00:34:40,257 --> 00:34:43,135 Vi ska kolla på Meerkat Manor ikväll. Inga söta flickor. 548 00:34:43,257 --> 00:34:47,091 - Det går inte idag, polarn. - Det säger du varje dag. 549 00:34:47,217 --> 00:34:49,606 Behöver jag påminna om att det är din tvättdag? 550 00:34:49,737 --> 00:34:54,253 Lyssna på din pappa. Annars får du utegångsförbud. 551 00:34:56,377 --> 00:34:58,447 Tänker du ta upp den? 552 00:34:58,657 --> 00:35:00,249 Tänker du tvinga mig? 553 00:35:02,177 --> 00:35:04,737 Jag tänker elegant visa dig hur man gör. 554 00:35:05,697 --> 00:35:07,016 Simon... 555 00:35:08,337 --> 00:35:09,770 Via plankan. 556 00:35:11,137 --> 00:35:12,855 Och du ska vara en idrottsman. 557 00:35:17,217 --> 00:35:21,096 Min bror är en stor skämtare. Han skojar jämt. 558 00:35:21,537 --> 00:35:23,926 Hur som helst, vi ses på lektionen. 559 00:35:25,537 --> 00:35:27,971 - Det är min pudding. - Det är min pudding. 560 00:35:29,257 --> 00:35:31,566 Varför skämmer du ut mig inför mina vänner? 561 00:35:31,697 --> 00:35:34,814 Skojar du? Du borde skämmas över dem. 562 00:35:34,937 --> 00:35:37,770 - Lycka till med showen. - Vi sitter längst fram. Det ska bli kul. 563 00:35:37,897 --> 00:35:39,615 Vilken sång ska vi sjunga? 564 00:35:39,737 --> 00:35:42,456 Ingen press, men hela skolan räknar med oss. 565 00:35:42,577 --> 00:35:46,286 Lugna dig. Som Ryan säger, vem slår sjungande ekorrar? 566 00:36:12,457 --> 00:36:14,812 Simon är så söt! 567 00:36:14,937 --> 00:36:16,848 Jag tror att Theodore tittade på mig. 568 00:36:16,977 --> 00:36:20,367 Jag vet. Men ni minns väl vad lan sa? 569 00:36:20,497 --> 00:36:21,896 Vi kan inte lita på dem. 570 00:36:40,897 --> 00:36:43,172 - Jösses. - Vad är det? 571 00:36:43,297 --> 00:36:47,415 Jag trodde aldrig att jag skulle säga det men rosa är min favoritfärg. 572 00:36:47,537 --> 00:36:49,573 Hon har snygga glasögon. 573 00:36:49,697 --> 00:36:52,416 Hon är som en vacker grön karamell. 574 00:36:53,937 --> 00:36:56,656 Om ni vill göra det här så måste ni skärpa er. 575 00:36:56,777 --> 00:36:58,927 Det är nog dags att ta en paus. 576 00:36:59,057 --> 00:37:00,376 Bra idé. Ta fem minuters paus. 577 00:37:01,537 --> 00:37:04,210 - Hon har rätt. Vi måste fokusera. - Just det. 578 00:37:04,337 --> 00:37:05,895 Det här är till min skärmsläckare. 579 00:37:07,177 --> 00:37:08,530 Ostbågar! 580 00:37:08,657 --> 00:37:11,330 Hej, killar. År ni klara? 581 00:37:11,457 --> 00:37:13,015 Jag har massor att göra hemma. 582 00:37:13,457 --> 00:37:15,413 Du måste vara deras målsman. 583 00:37:15,697 --> 00:37:17,892 Ja, det är jag. 584 00:37:18,017 --> 00:37:20,212 Hej, hur är det, dr Rubin? 585 00:37:20,337 --> 00:37:22,134 Jag gick här på skolan för några år sen. 586 00:37:22,257 --> 00:37:24,532 Minns du mig, Toby Seville? Antagligen inte. 587 00:37:26,217 --> 00:37:27,172 Toby? 588 00:37:28,817 --> 00:37:32,810 Ser man på! Hej! Ingen tandställning! 589 00:37:33,857 --> 00:37:36,417 - Du har fina tänder. - Tack. Jag uppskattar... 590 00:37:36,537 --> 00:37:40,371 Jag tog bort tandställningen för den var... 591 00:37:44,017 --> 00:37:45,052 Okej. 592 00:37:51,297 --> 00:37:54,607 Vet du vad, jag känner en kille som... 593 00:37:54,737 --> 00:37:56,967 En kille som lagar trumskinn. Bra, va? 594 00:37:57,097 --> 00:37:58,849 Jag är i bilen, killar. Så... 595 00:38:00,897 --> 00:38:02,535 Nån är visst kär. 596 00:38:02,657 --> 00:38:05,967 I vilket fall som helst ska vi betala för allt. På ekorr-ord. 597 00:38:06,097 --> 00:38:09,533 Ni försöker fjäska, som vanligt. 598 00:38:09,657 --> 00:38:11,887 - Lan Hawke? - Jag tyckte väl att det luktade. 599 00:38:12,017 --> 00:38:13,530 Kan jag hjälpa till, mr Hawke? 600 00:38:13,657 --> 00:38:15,136 Jag undrade om jag kunde hjälpa er. 601 00:38:15,257 --> 00:38:17,168 Jag hörde talas om musiktävlingen 602 00:38:17,297 --> 00:38:20,095 så jag skyndade mig hit för att visa upp mina flickor. 603 00:38:20,937 --> 00:38:24,407 Det var snällt av dig men jag har redan bestämt mig. 604 00:38:24,537 --> 00:38:28,496 Det här kanske får dig på andra tankar. Flickor? 605 00:38:31,537 --> 00:38:32,970 År de med lan? 606 00:38:33,097 --> 00:38:34,052 Gardinerna! 607 00:38:36,377 --> 00:38:38,937 Ett. Två. Ett, två... 608 00:38:57,177 --> 00:38:58,530 HÖGTALARE - LJUS - LJUS 609 00:39:05,777 --> 00:39:07,415 De är bra! 610 00:39:07,537 --> 00:39:09,209 Bra? De är otroliga! 611 00:39:41,497 --> 00:39:43,886 Gott folk på West Eastman, 612 00:39:44,017 --> 00:39:47,248 ni har precis bevittnat Chipettes debut. 613 00:39:48,177 --> 00:39:50,327 - Tack. - Tack så mycket. 614 00:39:52,017 --> 00:39:53,166 Ja? 615 00:39:53,297 --> 00:39:57,370 De var jättebra, men jag har som sagt redan bestämt mig. 616 00:39:58,177 --> 00:39:59,371 - Brit? - Nej! 617 00:40:00,897 --> 00:40:03,457 Jag förstår. Du har bestämt dig. 618 00:40:05,577 --> 00:40:07,295 Jag vill inte vara ohyfsad 619 00:40:07,417 --> 00:40:09,851 men i sann demokratisk anda, 620 00:40:10,257 --> 00:40:14,296 som vårt underbara land bygger på, 621 00:40:15,177 --> 00:40:18,931 tycker jag att folket ska få rösta. De får bestämma! 622 00:40:19,057 --> 00:40:22,732 En man, en röst. Låt oss rösta! 623 00:40:23,217 --> 00:40:26,334 - Låt oss rösta! Låt oss rösta! - Låt oss rösta! Låt oss rösta! 624 00:40:26,457 --> 00:40:29,130 - Låt oss rösta! Låt oss rösta! - Låt oss rösta! Låt oss rösta! 625 00:40:29,697 --> 00:40:34,054 Var inte en fascist. Låt frihetens klockor ljuda. 626 00:40:34,897 --> 00:40:35,932 - Låt oss rösta! - Låt oss rösta! 627 00:40:36,057 --> 00:40:37,012 - Låt oss rösta! - Låt oss rösta! 628 00:40:39,897 --> 00:40:41,649 Du är mycket övertygande. 629 00:40:44,137 --> 00:40:46,287 Så här gör vi. 630 00:40:46,417 --> 00:40:50,296 På fredag ska båda grupperna framföra en sång inför eleverna. 631 00:40:50,417 --> 00:40:51,452 - Ja! - Härligt! 632 00:40:51,577 --> 00:40:54,296 Den som får mest applåder får representera skolan. 633 00:40:54,777 --> 00:40:55,732 Vad? 634 00:40:56,377 --> 00:40:57,332 - Tack! - Ja! 635 00:40:57,457 --> 00:40:58,526 Vi klarade det! 636 00:40:58,657 --> 00:40:59,726 Där fick ni! 637 00:41:00,657 --> 00:41:02,807 Det är igång, som Donkey Kong. 638 00:41:05,377 --> 00:41:08,289 Surikaterna kryper ihop tillsammans efter en traumatisk dag 639 00:41:08,857 --> 00:41:11,166 för att bekräfta familjebanden. 640 00:41:11,337 --> 00:41:15,012 Gruppen måste nu verkligen hålla ihop. 641 00:41:15,537 --> 00:41:19,052 Jag är så glad att ms Ortega kan öva med oss varje dag efter skolan. 642 00:41:19,657 --> 00:41:20,612 Varje dag? 643 00:41:20,737 --> 00:41:24,047 - Men Ryan och jag har... - Lägg av nu. 644 00:41:24,177 --> 00:41:26,133 Vi är ett lag. Vi behöver dig. 645 00:41:26,897 --> 00:41:31,254 Lugna dig. Vi ska inte förlora. Vi pratar om det imorgon bitti. 646 00:41:32,377 --> 00:41:35,528 Inte mycket att prata om. Vi ses på repetitionen. 647 00:41:37,337 --> 00:41:39,567 - Sluta roffa åt dig. - Jag roffar inte åt mig. 648 00:41:40,017 --> 00:41:43,134 Du kan lika gärna leta tryffel i Frankrike 649 00:41:43,257 --> 00:41:45,088 för du är så bra på att roffa åt dig! 650 00:41:45,217 --> 00:41:46,411 - Inte alls! - Jo, då! 651 00:41:46,537 --> 00:41:48,926 - Inte! Inte! Inte! - Jo! Jo! Jo! 652 00:41:49,057 --> 00:41:51,730 Glöm det! Jag sover i min egen säng i natt. 653 00:41:51,857 --> 00:41:54,530 - Jag med. - Jag är glad att jag inte är en surikat! 654 00:41:54,657 --> 00:41:57,171 - Varför då? - För att trots att jag är frusen 655 00:41:57,297 --> 00:41:59,094 - skulle jag aldrig kura ihop mig med er! - Bra! 656 00:41:59,217 --> 00:42:01,777 - Hör du? Jag vill inte kura ihop mig! - Bra! 657 00:42:11,417 --> 00:42:12,532 Toby? 658 00:42:14,017 --> 00:42:15,450 Får jag sova hos dig? 659 00:42:17,857 --> 00:42:20,530 - Vad? - Jag får för Dave. 660 00:42:21,417 --> 00:42:23,169 Mina bröder bråkar. 661 00:42:25,377 --> 00:42:28,733 Tja... Jag... Okej. 662 00:42:38,497 --> 00:42:41,773 Å, nej! En instängd fis! Inte en instängd fis! 663 00:42:42,577 --> 00:42:44,169 Allt utom en instängd fis! 664 00:42:44,297 --> 00:42:46,936 Måste få frisk luft innan det är för sent! 665 00:42:47,817 --> 00:42:49,808 För sent! Det bränns! 666 00:42:50,337 --> 00:42:51,770 Mamma, det bränns! 667 00:43:13,097 --> 00:43:16,089 Låt mig tänka. Vad mer känner jag för? 668 00:43:16,737 --> 00:43:19,570 Vad sägs om en tallrik gott råd? Jag bjuder. 669 00:43:20,097 --> 00:43:21,371 Nej, tack. 670 00:43:22,337 --> 00:43:23,406 Druvor, tack. 671 00:43:25,657 --> 00:43:28,046 - Ursäkta mig. - Jo, 672 00:43:28,177 --> 00:43:31,567 jag ville bara varna dig för lan. 673 00:43:32,457 --> 00:43:34,891 Du borde vara tacksam mot honom. 674 00:43:35,017 --> 00:43:37,815 Han gjorde allt för er och ni var elaka mot honom. 675 00:43:38,657 --> 00:43:41,251 Jaså? Hur ska jag säga det här? 676 00:43:41,377 --> 00:43:43,766 Han är djävulen. Han har inget hjärta. 677 00:43:43,897 --> 00:43:47,412 Han satte oss i en bur. 678 00:43:47,537 --> 00:43:49,209 Det skulle han aldrig göra. 679 00:43:49,337 --> 00:43:51,692 Just det, du var ju där. Det glömde jag. 680 00:43:51,977 --> 00:43:54,332 - Du måste se upp. - Jag behöver inte dina råd. 681 00:43:54,497 --> 00:43:55,896 - Men... - Men ingenting, Alvin. 682 00:43:56,017 --> 00:43:58,770 Lan ska ta oss till toppen! 683 00:44:01,897 --> 00:44:03,853 Jag fattar. Till toppen. 684 00:44:03,977 --> 00:44:05,888 - Ironiskt. - Ja, kul. 685 00:44:12,737 --> 00:44:15,410 Vi ska krossa Chipmunks. 686 00:44:15,537 --> 00:44:17,334 - Jag vill inte krossa dem. - Inte jag heller. 687 00:44:17,457 --> 00:44:18,776 Jag vill vara med dem. 688 00:44:18,897 --> 00:44:21,013 Okej, vänta. 689 00:44:21,497 --> 00:44:22,452 Om det är så ni känner 690 00:44:22,577 --> 00:44:25,330 ska vi nog inte vara med i tävlingen. 691 00:44:25,457 --> 00:44:27,254 - Va? - Då stoppar jag er i ett kuvert 692 00:44:27,377 --> 00:44:30,130 och skickar tillbaka er till trädet ni kom från. Låter det bra? 693 00:44:30,257 --> 00:44:31,531 - Nej. - Då så. 694 00:44:31,657 --> 00:44:33,170 Från början. Kör! 695 00:44:36,137 --> 00:44:38,014 Vänta. Stopp! 696 00:44:38,657 --> 00:44:40,136 Den korta i grön klänning. 697 00:44:40,257 --> 00:44:41,656 - Vad är det nu du heter? - Eleanor. 698 00:44:41,777 --> 00:44:44,052 Du syns inte. 699 00:44:44,177 --> 00:44:46,611 - Har du alltid varit så kort? - Ja... det tror jag. 700 00:44:46,857 --> 00:44:49,451 Du måste jobba med det. Okej? 701 00:44:49,857 --> 00:44:51,768 Vi prövar med en grej. 702 00:44:51,937 --> 00:44:53,609 Brittany. Kom upp hit. 703 00:44:53,737 --> 00:44:55,614 Nej, ni står där bak. Lite längre bak. 704 00:44:56,777 --> 00:45:00,565 Ja. Det gillar jag. 705 00:45:01,097 --> 00:45:02,416 Det är inte bara för att Brittany 706 00:45:02,537 --> 00:45:04,528 är en större megastjärna än vad ni är. 707 00:45:05,057 --> 00:45:08,652 Bra, bra. Vet ni vad? Lite mer separation. 708 00:45:08,777 --> 00:45:11,769 Stanna där, Brittany. Ni två går lite längre bak. 709 00:45:11,897 --> 00:45:15,412 Ge henne lite utrymme. Ge henne rum. Bakåt. 710 00:45:15,537 --> 00:45:19,496 Titta på mig nu. En, två, tre! 711 00:45:19,857 --> 00:45:21,495 Titta på mig. 712 00:45:31,377 --> 00:45:32,492 Hallå? 713 00:45:33,217 --> 00:45:34,491 Toby? 714 00:45:34,977 --> 00:45:37,411 Vad gör du där? Var är tant Jackie? 715 00:45:37,537 --> 00:45:41,496 Dave! Hej! Hur är det? 716 00:45:44,337 --> 00:45:47,613 Tant Jackie är på sjukhuset. 717 00:45:50,737 --> 00:45:53,297 Jag är lite orolig. Vem tar hand om pojkarna? 718 00:45:55,057 --> 00:45:56,092 Det gör jag. 719 00:45:57,657 --> 00:45:59,727 Hur är det i Paris? 720 00:45:59,857 --> 00:46:03,691 - Uppför sig pojkarna? - Javisst. De är jätteduktiga. 721 00:46:04,897 --> 00:46:06,250 Toby, vad är det som händer? 722 00:46:06,977 --> 00:46:09,730 Inget. Oroa dig inte. 723 00:46:09,857 --> 00:46:11,529 Du får ju inte bli upprörd 724 00:46:11,657 --> 00:46:13,693 så jag lägger på nu. Allt är bra här. 725 00:46:13,817 --> 00:46:15,170 Kom hem snart! Hej då! 726 00:46:15,777 --> 00:46:16,812 Toby? 727 00:46:17,377 --> 00:46:18,366 Toby! 728 00:46:19,137 --> 00:46:22,573 Sköterska! Jag måste härifrån! 729 00:46:22,817 --> 00:46:23,886 Hjälp! 730 00:46:26,177 --> 00:46:29,726 Jag vill inte avbryta ditt spel men jag såg när du sa emot Ryan 731 00:46:29,857 --> 00:46:33,054 - när han skräpade ner. Det var modigt. - Tycker du? 732 00:46:33,177 --> 00:46:34,769 Det är såna killar vi letar efter. 733 00:46:34,897 --> 00:46:36,808 Jeremy Smith, elevkårsordförande. 734 00:46:36,937 --> 00:46:39,087 - Hur står det till? Jag... - Internationell artist 735 00:46:39,217 --> 00:46:42,766 - och skräpövervakare Simon Seville. - Skräpövervakare? 736 00:46:42,897 --> 00:46:45,092 Just det. Det är en ny position vi har tagit fram 737 00:46:45,217 --> 00:46:48,527 för att uppmärksamma ett växande problem i vårt samhälle. 738 00:46:48,657 --> 00:46:53,014 Jag håller med till 99% plus 1. Räkna ut själv. 739 00:46:54,497 --> 00:46:56,692 Jag vet att det är mycket begärt 740 00:46:56,817 --> 00:46:59,889 men vi letar efter nån ansvarig kille 741 00:47:00,017 --> 00:47:03,566 som kan ansvara för den här positionen. 742 00:47:03,697 --> 00:47:05,176 Vad säger du? 743 00:47:06,337 --> 00:47:07,816 Ursäkta mig. Ett kort meddelande. 744 00:47:07,937 --> 00:47:09,768 Jag heter Simon. Jag är skräpövervakare. 745 00:47:09,897 --> 00:47:11,694 Lägg skräpet i papperskorgen. Hej då. 746 00:47:15,137 --> 00:47:17,253 Hej, damer. Ni visste nog inte 747 00:47:17,377 --> 00:47:18,890 att ni tappade ett papper på marken 748 00:47:19,017 --> 00:47:21,053 så det här blir bara en varning. 749 00:47:23,617 --> 00:47:24,845 Fortsätt. 750 00:47:25,697 --> 00:47:28,052 - Läget, killar? - Läget, Al? 751 00:47:28,177 --> 00:47:30,168 Hör upp! Kolla in här! 752 00:47:30,297 --> 00:47:35,325 Det senaste tillskottet i laget. Han gör sig redo för första bortamatchen. 753 00:47:35,537 --> 00:47:38,768 - Sluta skämta, Ry. - Jag pratade med tränaren. Du är med. 754 00:47:38,937 --> 00:47:41,326 Toppen! Härligt! 755 00:47:41,457 --> 00:47:44,688 Kolla. Vi spanar in den nye skräpövervakaren. 756 00:47:44,817 --> 00:47:47,570 Jag visste inte att skolan hade en skräpövervakare. 757 00:47:47,697 --> 00:47:49,972 Det har den inte. Men säg inte det till honom. 758 00:47:52,497 --> 00:47:54,886 - Tänker du ta upp den? - Nej. 759 00:47:55,737 --> 00:47:57,409 Det var tråkigt att höra. 760 00:47:57,537 --> 00:48:00,529 Då får jag nog ge dig en reprimand. 761 00:48:03,417 --> 00:48:07,126 - Å, nej! En reprimand för nedskräpning! - Å, nej! 762 00:48:09,577 --> 00:48:11,647 Jaså, vill du leka? Vet du vad? 763 00:48:11,777 --> 00:48:13,210 Jag kan också leka. 764 00:48:13,337 --> 00:48:15,134 - Simon! - Det är ett skämt. 765 00:48:15,257 --> 00:48:16,576 Nedskräpning är inget skämt. 766 00:48:16,977 --> 00:48:19,810 Nej. Du är skämtet. Vi skojar med dig. 767 00:48:19,937 --> 00:48:21,689 Det finns ingen skräpövervakare. 768 00:48:22,457 --> 00:48:24,129 - Va? - Kul, va? 769 00:48:25,977 --> 00:48:27,535 Visste du om det, Alvin? 770 00:48:28,097 --> 00:48:30,008 Betyder inte ordet "bror" nånting för dig? 771 00:48:30,137 --> 00:48:31,650 Jo. Klart att det gör. 772 00:48:31,777 --> 00:48:34,371 Han har nya bröder nu när han är med i laget. 773 00:48:37,217 --> 00:48:39,890 Du har fortfarande inte tagit upp skräpet. 774 00:48:40,017 --> 00:48:41,530 - Ska jag göra mig av med skräp? - Ja. 775 00:48:41,657 --> 00:48:44,046 - Då börjar vi med dig. - Släpp... Släpp mig! 776 00:48:44,177 --> 00:48:45,132 Nej! 777 00:48:47,777 --> 00:48:49,290 Fullträff! 778 00:48:52,377 --> 00:48:54,288 Jag kommer om en stund. 779 00:48:56,537 --> 00:49:00,052 Simon! Simon! 780 00:49:00,937 --> 00:49:02,052 Simon! 781 00:49:03,657 --> 00:49:07,093 Jag är en jubelidiot, jag erkänner. 782 00:49:07,217 --> 00:49:08,491 År jag förlåten? 783 00:49:20,057 --> 00:49:25,177 Okej, Alvin. Jag förlåter dig för Theodores skull. 784 00:49:25,577 --> 00:49:29,286 Jag vet. Därför lovar jag 785 00:49:29,537 --> 00:49:32,005 att jag kommer på tävlingen på fredag kväll. 786 00:49:32,137 --> 00:49:34,287 Vänta. Varför skulle du inte komma? 787 00:49:35,137 --> 00:49:38,447 För jag har en... 788 00:49:39,297 --> 00:49:41,492 - Vad? - En... 789 00:49:41,817 --> 00:49:43,773 - Vad har du? - En match! 790 00:49:43,897 --> 00:49:46,331 Jag sa det! En footballmatch! 791 00:49:53,057 --> 00:49:56,208 Simon? Alvin? År allt okej? 792 00:49:57,217 --> 00:50:00,129 Theodore! Ja då, allt är bra. 793 00:50:00,257 --> 00:50:02,725 Vi har lite sopbrottning. 794 00:50:02,857 --> 00:50:04,210 Helgalet här. 795 00:50:05,457 --> 00:50:06,526 Jaha. 796 00:50:08,737 --> 00:50:11,615 Oroa dig inte, Theo! Allt kommer att ordna sig. 797 00:50:11,737 --> 00:50:14,092 Alvin, missa inte tävlingen. 798 00:50:14,817 --> 00:50:17,172 Ta det lugnt. Jag kommer. 799 00:50:17,937 --> 00:50:19,370 Jag kan göra båda två. 800 00:50:19,777 --> 00:50:22,655 Tack så mycket för att ni hjälper till. 801 00:50:22,777 --> 00:50:25,007 Leksaker för barn är en cool organisation. 802 00:50:25,137 --> 00:50:27,810 Så alla får coola poäng idag. 803 00:50:29,537 --> 00:50:32,005 - Vad är det med Theodore? - Jag vet inte. 804 00:50:37,337 --> 00:50:40,135 Eleanor, du kan väl kolla om Theodore behöver hjälp? 805 00:50:43,017 --> 00:50:44,336 Okej. 806 00:50:58,497 --> 00:51:00,806 De ser inte så bekväma ut. 807 00:51:02,497 --> 00:51:04,374 Mina skor? Det är de inte. 808 00:51:04,497 --> 00:51:07,728 Men lan säger att jag måste bli längre. 809 00:51:09,177 --> 00:51:12,214 Jag tycker att du är fin som du är. 810 00:51:13,697 --> 00:51:14,812 Gör du? 811 00:51:24,337 --> 00:51:26,851 Hej, du har ringt Dave Seville. Lämna ett meddelande. 812 00:51:27,617 --> 00:51:31,769 Hej. Toby? Det är Julie Ortega. Vi pratade igår. 813 00:51:31,897 --> 00:51:33,535 Nästan, iallafall. 814 00:51:33,657 --> 00:51:37,969 Jag ringer för att jag är orolig för Theodore. 815 00:51:38,817 --> 00:51:40,694 Han har varit lite nere på sistone. 816 00:51:42,417 --> 00:51:44,487 Jag hoppas att du kommer på fredag. 817 00:51:44,617 --> 00:51:47,689 Nu när hans pappa inte är här behöver han allt stöd han kan få. 818 00:51:47,817 --> 00:51:52,811 Vi ses där. Hoppas att vi får chans att prata. Hej då. 819 00:52:00,977 --> 00:52:04,447 Då så, gott folk. Dags att heja på de obesegrade Krigarna. 820 00:52:04,577 --> 00:52:06,295 Besökande Örnarna ligger under med fem 821 00:52:06,417 --> 00:52:08,408 när det återstår 30 sekunder av matchen. 822 00:52:08,537 --> 00:52:10,767 - Tiden rinner iväg för Örnarna. - Heja Örnarna! 823 00:52:10,897 --> 00:52:13,286 Kvartsbacken Ryan Edwards måste göra mål, 824 00:52:13,417 --> 00:52:14,736 annars är matchen över. 825 00:52:15,137 --> 00:52:17,810 Jag vet att de sätter in mig. De måste sätta in mig! 826 00:52:22,017 --> 00:52:23,575 Time out! Time out! 827 00:52:23,697 --> 00:52:27,929 Time out, Örnarna. Fjärde och 15:e när det återstår nio sekunder. 828 00:52:32,697 --> 00:52:34,050 Byte för Örnarna. 829 00:52:34,697 --> 00:52:36,653 Okej, killar. Det är dags för stora A. 830 00:52:36,777 --> 00:52:39,245 Jag ska krossa dem. De ska lida! 831 00:52:39,377 --> 00:52:42,210 - Alvinator är på gång! - År du säker på det här? 832 00:52:42,337 --> 00:52:44,726 Fjärde och 10:e, Xan. Vi tar fram det hemliga vapnet. 833 00:52:45,217 --> 00:52:49,256 Trips åt höger, Alpha åt vänster, mot mig. Dags att skriva historia. 834 00:52:49,377 --> 00:52:50,810 - Klara! - Kör! 835 00:52:51,777 --> 00:52:53,130 Försvar! 836 00:52:58,177 --> 00:53:01,692 - Det här är ingen dans! - Jag ska ta ner dig, Jennifer! 837 00:53:02,137 --> 00:53:04,093 Det är du som ska ner, råttfejs. 838 00:53:04,217 --> 00:53:07,493 Jag ska knäcka dig som ett ekollon och äta dig till middag 839 00:53:07,617 --> 00:53:10,177 med bondbönor och en fin Chianti. 840 00:53:11,777 --> 00:53:13,005 Pratar han om min pappa? 841 00:53:13,137 --> 00:53:17,494 A-42! A-42! 842 00:53:18,617 --> 00:53:19,606 Hut! 843 00:53:27,137 --> 00:53:29,128 Inkommande! 844 00:53:35,897 --> 00:53:37,569 - Ja! - Örnarna gör poäng! 845 00:53:37,697 --> 00:53:40,370 Just det! Det är det jag menar. 846 00:53:40,497 --> 00:53:42,010 Hata inte spelaren, hata spelet. 847 00:53:42,137 --> 00:53:43,456 Jag är så himla bra. 848 00:53:44,617 --> 00:53:48,053 Slutresultat, Örnarna 15, Krigarna 14. 849 00:53:48,177 --> 00:53:51,374 Vad sägs om det, förlorare? Ja! 850 00:53:51,497 --> 00:53:54,330 Där fick ni! Det är det jag menar! 851 00:53:54,457 --> 00:53:56,209 Du är ekorrarnas Randy Moss. 852 00:53:56,337 --> 00:53:58,851 Ja! Ge mig ett "A." Ge mig ett "L." 853 00:53:58,977 --> 00:54:00,888 Ge mig ett "V." Ge mig ett "I." Ge mig ett "N." 854 00:54:01,017 --> 00:54:04,327 - Vad blir det? Underbar! - Bra gjort, Alvin! 855 00:54:04,457 --> 00:54:07,335 - Jag är världens kung! - Festa med den bäste spelaren! 856 00:54:07,457 --> 00:54:09,527 - Ja! - Festa med Alvin! 857 00:54:09,657 --> 00:54:11,932 - Det kan du lita på. - Alla till strandhuset! 858 00:54:12,097 --> 00:54:13,371 Kom igen! 859 00:54:13,857 --> 00:54:15,256 - Alvin! Alvin! - Alvin! Alvin! 860 00:54:15,377 --> 00:54:16,412 - Alvin! Alvin! - Alvin! Alvin! 861 00:54:17,577 --> 00:54:18,646 - Chipmunks! Chipmunks! - Chipmunks! Chipmunks! 862 00:54:18,777 --> 00:54:20,449 - Chipettes! Chipettes! - Chipettes! Chipettes! 863 00:54:20,577 --> 00:54:24,206 Ni ska veta att jag stödjer er. 864 00:54:24,537 --> 00:54:26,971 Det är gott om tid. Jag letar upp Alvin, 865 00:54:27,097 --> 00:54:28,815 allt kommer att ordna sig. 866 00:54:29,097 --> 00:54:30,496 Tack, Toby. 867 00:54:30,657 --> 00:54:33,694 Mina damer och herrar, dr Rubin. 868 00:54:35,217 --> 00:54:37,412 Tack, allihop. Tack. 869 00:54:37,897 --> 00:54:40,695 Välkomna till vår spännande sångtävling 870 00:54:40,817 --> 00:54:43,251 mellan Chipmunks och Chipettes. 871 00:54:48,377 --> 00:54:51,733 Kom nu ihåg att det inte finns några vinnare eller förlorare. 872 00:54:51,937 --> 00:54:54,770 Det ska jag säga till Chipmunks när vi sopar banan med dem. 873 00:54:54,897 --> 00:54:58,128 Gruppen som vi väljer idag ger skolan chans att vinna 25000 dollar 874 00:54:58,257 --> 00:55:00,054 för att rädda vår musikavdelning. 875 00:55:00,177 --> 00:55:03,692 Men nog med prat, här kommer Chipettes! 876 00:55:06,337 --> 00:55:08,851 Nu gäller det, tjejer. Kan ni tänka er? 877 00:55:09,617 --> 00:55:13,656 Brittany, nu gäller det. Gå ut och ta kål på dem. 878 00:55:13,777 --> 00:55:15,529 Ja, sir! Jag klarar det! 879 00:55:16,897 --> 00:55:20,776 Ni två, ni får inte vara i vägen för Brittany. 880 00:55:22,617 --> 00:55:23,572 Okej. 881 00:56:05,977 --> 00:56:11,574 Gillar ni vad ni ser? Ring lan Hawke. 310-555-5309. 882 00:56:14,097 --> 00:56:17,646 Oroa dig inte, Simon. Alvin kommer vilken minut som helst. 883 00:56:18,137 --> 00:56:19,206 Alvin! 884 00:56:23,577 --> 00:56:25,135 Jag är tillbaka! 885 00:56:34,697 --> 00:56:37,336 - Det är till oss. - Tack så mycket. 886 00:56:37,457 --> 00:56:39,015 Tack. 887 00:56:40,177 --> 00:56:42,372 Bra gjort, damer. Och nu 888 00:56:42,897 --> 00:56:47,095 ska vi få höra en grupp som rockar fett. 889 00:56:47,377 --> 00:56:50,733 Det har jag hört av er elever i alla fall. 890 00:56:50,977 --> 00:56:53,013 Här kommer de, Chipmunks! 891 00:56:54,817 --> 00:56:58,969 Vet ni att det inte finns ett "v" i ordet "lag"? 892 00:56:59,097 --> 00:57:01,975 Men det finns ett "v" i "Alvin." 893 00:57:04,097 --> 00:57:05,974 Trist för er. Flickor! 894 00:57:07,177 --> 00:57:08,895 Tyvärr har han rätt. 895 00:57:10,017 --> 00:57:11,894 - Hittade du honom? - Killar. 896 00:57:12,217 --> 00:57:14,447 Ledsen, jag letade överallt. 897 00:57:14,577 --> 00:57:16,932 Jag vet inte varför, men laget är inte tillbaka än. 898 00:57:17,057 --> 00:57:18,888 Vad ska vi göra? 899 00:57:21,137 --> 00:57:22,365 Jag skulle... 900 00:57:23,457 --> 00:57:26,529 Jag skulle be nån som inte är jag. 901 00:57:28,897 --> 00:57:30,250 Jag vet vad vi gör. 902 00:57:30,497 --> 00:57:32,215 - Chipmunks! Chipmunks! - Chipmunks! Chipmunks! 903 00:57:32,337 --> 00:57:34,567 - Chipmunks! Chipmunks! Chipmunks! - Chipmunks! Chipmunks! Chipmunks! 904 00:57:42,497 --> 00:57:43,896 Hej, allihop. 905 00:57:46,657 --> 00:57:49,569 Vår bror Alvin kunde inte komma idag. 906 00:57:51,297 --> 00:57:54,812 Vi har aldrig uppträtt utan Alvin. 907 00:57:54,937 --> 00:57:58,293 Vi tänker inte börja nu. 908 00:58:00,057 --> 00:58:02,252 Man kan inte bara ha två små grisar. 909 00:58:02,377 --> 00:58:04,686 Man kan inte bara ha två musketörer. 910 00:58:04,817 --> 00:58:07,695 Och man kan inte bara ha två Chipmunks. 911 00:58:09,377 --> 00:58:10,651 Tack. 912 00:58:21,537 --> 00:58:23,129 Jag kör er hem. 913 00:58:34,537 --> 00:58:39,167 Hör ni? Så där låter framgång. 914 00:58:42,457 --> 00:58:47,372 Jag förstår hur ledsna alla Chipmunkfans måste vara. 915 00:58:50,817 --> 00:58:53,047 Det betyder väl att Chipettes 916 00:58:53,177 --> 00:58:54,496 - representerar West Eastman... - Kom, flickor. 917 00:58:54,617 --> 00:58:56,175 Vi gör ett ärevarv. 918 00:58:57,657 --> 00:58:59,534 Kom igen. Sätt fart. 919 00:58:59,657 --> 00:59:02,729 - Vi måste, Brit. - Kom nu. 920 00:59:04,897 --> 00:59:07,365 Ja! Så ska det låta! 921 00:59:08,057 --> 00:59:09,615 Tack. 922 00:59:18,537 --> 00:59:19,936 Livet är härligt. 923 00:59:20,537 --> 00:59:22,892 Speciellt när man inte är en förlorare. 924 00:59:24,177 --> 00:59:25,815 Hej, killar! Jag är här! 925 00:59:28,057 --> 00:59:29,092 Killar? 926 00:59:29,977 --> 00:59:31,046 Toppen. 927 00:59:31,417 --> 00:59:33,089 De har åkt, Alvin. 928 00:59:33,857 --> 00:59:35,688 De kommer aldrig att förlåta mig. 929 00:59:36,377 --> 00:59:39,050 Lan hade rätt. 930 00:59:39,177 --> 00:59:41,293 Du bryr dig bara om dig själv. 931 00:59:46,697 --> 00:59:49,848 Jag ville inte vinna på det här viset. 932 01:00:02,337 --> 01:00:04,567 Simon? Theodore? 933 01:00:07,617 --> 01:00:09,335 Simon, är du vaken? 934 01:00:17,977 --> 01:00:19,012 Theo? 935 01:00:20,217 --> 01:00:21,286 Theo! 936 01:00:36,252 --> 01:00:37,970 Theodore? 937 01:00:38,772 --> 01:00:41,605 Jag klandrar inte dig för att du är arg... 938 01:00:44,172 --> 01:00:45,969 "Jag har rymt hemifrån. 939 01:00:46,492 --> 01:00:49,165 "Leta inte på zoo för jag är inte där." 940 01:00:49,292 --> 01:00:50,805 Å, nej, Theodore. 941 01:00:57,652 --> 01:01:00,325 Hallå? Surikatfamiljen? 942 01:01:03,412 --> 01:01:04,731 Milda makter. 943 01:01:08,452 --> 01:01:09,931 År det nån hemma? 944 01:01:10,532 --> 01:01:13,649 Jag heter Theodore. Jag skulle vilja vara med i er familj. 945 01:01:14,492 --> 01:01:15,447 SURIKATERNA HAR FLYTTAT KALIFORNIENS ZOO 946 01:01:16,492 --> 01:01:17,607 VÅLKOMMEN TILL ROVFÅGLAR 947 01:01:21,212 --> 01:01:22,725 De kanske gömmer sig. 948 01:01:22,852 --> 01:01:24,171 Var inte rädda! 949 01:01:29,812 --> 01:01:32,804 Du är ingen surikat. 950 01:01:34,132 --> 01:01:36,726 Toby, du tar lejonen, tigrarna och björnarna. 951 01:01:36,852 --> 01:01:38,729 Simon och jag tar fjärilsrummet. 952 01:01:40,052 --> 01:01:41,371 Fin örn. 953 01:01:42,492 --> 01:01:44,403 - Theo! - Stå stilla! 954 01:01:45,012 --> 01:01:46,525 Inga problem. 955 01:01:46,932 --> 01:01:48,445 Håll ut! Håll ut, lillkillen! 956 01:01:48,572 --> 01:01:50,403 Vi ska få ut dig! 957 01:01:51,972 --> 01:01:55,328 Vi behöver en plan. Vi behöver en noggrann plan. 958 01:01:56,052 --> 01:01:58,805 Eller också kan du springa in som en galning. 959 01:02:00,412 --> 01:02:03,449 - Se upp, Theo! - Hej, jag heter Theodore. 960 01:02:06,012 --> 01:02:08,526 Hej, pippin! Hitåt! År du hungrig? 961 01:02:08,652 --> 01:02:10,847 "A" står för "aptitretare"! 962 01:02:14,052 --> 01:02:17,601 Nu tar vi det lugnt och pratar om det. 963 01:02:17,772 --> 01:02:22,402 Jag fattar varför du vill ha Theodore. 964 01:02:23,252 --> 01:02:25,812 Men tyvärr kan jag inte tillåta det. 965 01:02:27,052 --> 01:02:29,885 Han är min bror. Inte för att det har märkts 966 01:02:30,012 --> 01:02:32,970 för jag har varit en sån idiot på sistone. 967 01:02:36,012 --> 01:02:38,731 Om det är nån som förtjänar att bli uppäten, är det jag. 968 01:02:41,972 --> 01:02:43,451 Inte bokstavligen! 969 01:02:43,572 --> 01:02:44,971 Jag har dig, Alvin! 970 01:02:46,332 --> 01:02:47,481 Spring! 971 01:02:48,412 --> 01:02:49,765 - Theo. - Hjälp! 972 01:02:50,292 --> 01:02:52,248 Killar, det är en viggstjärtsörn. 973 01:02:52,372 --> 01:02:54,488 Den enda fiende den har är pygméelefanten. 974 01:02:54,612 --> 01:02:56,523 Lyckligtvis pratar jag lite elefantiska. 975 01:03:01,492 --> 01:03:02,811 Det funkar! 976 01:03:04,572 --> 01:03:05,687 Inte! 977 01:03:12,732 --> 01:03:14,085 Det var jätteduktigt. 978 01:03:15,252 --> 01:03:16,571 Han har rätt. 979 01:03:17,012 --> 01:03:20,049 År det fortfarande en för alla och tre för en? 980 01:03:20,532 --> 01:03:22,523 Kom, Simon. Ge honom en kram. 981 01:03:23,732 --> 01:03:25,484 Du vet att jag är ledsen, Si. 982 01:03:27,052 --> 01:03:29,850 Si? Tvinga mig inte att pussa dig! 983 01:03:29,972 --> 01:03:31,928 Jag gör det. Jag bryr mig inte. 984 01:03:33,212 --> 01:03:36,727 Här kommer läpparna. Hångeltåget lämnar stationen. 985 01:03:39,572 --> 01:03:43,087 - Jag tar kramen. - Killar. 986 01:03:51,172 --> 01:03:56,644 Intresserade? Ring lan Hawke. 310-555-5309. 987 01:03:57,092 --> 01:03:59,845 Deloris, ring upp lan Hawke. 988 01:04:05,012 --> 01:04:06,331 - Där är ju... - Hej. 989 01:04:06,452 --> 01:04:09,046 ...mina söta kassakor. 990 01:04:10,212 --> 01:04:13,841 Minns ni när jag sa att jag skulle göra er till storstjärnor? 991 01:04:13,972 --> 01:04:15,564 - Ja. - Jo, 992 01:04:16,052 --> 01:04:18,885 gissa vilka som ska vara förband till Britney Spears ikväll? 993 01:04:19,972 --> 01:04:22,202 - Ja! - Nyp mig. Drömmer jag? Jösses. 994 01:04:22,332 --> 01:04:25,085 Ikväll? Då missar vi skoltävlingen. 995 01:04:25,572 --> 01:04:28,166 Det stämmer. Ni missar skoltävlingen. 996 01:04:28,292 --> 01:04:30,647 Ni är så smarta, det går inte att dölja nåt för er. 997 01:04:30,772 --> 01:04:33,286 Det handlade inte om den fåniga skoltävlingen. 998 01:04:33,412 --> 01:04:37,451 Det handlade om att göra Brittany till en stjärna. 999 01:04:38,332 --> 01:04:40,288 Det var väl det du ville? 1000 01:04:41,532 --> 01:04:44,888 - Ja. - Ikväll har du din stora chans. 1001 01:04:45,492 --> 01:04:47,084 Nu handlar det om dig, Brittany. 1002 01:04:47,212 --> 01:04:49,362 Men Jeanette och Eleanor, då? 1003 01:04:49,492 --> 01:04:52,245 De kan bakgrundsköra. Jag har ordnat grejer till dem med. 1004 01:04:52,532 --> 01:04:53,567 Oj! 1005 01:04:54,012 --> 01:04:56,162 Men vi är hennes systrar. 1006 01:04:56,532 --> 01:04:59,524 Vi måste sjunga alla tre. 1007 01:05:00,412 --> 01:05:03,165 Visst. Jag behöver bara B-tjejen. 1008 01:05:05,252 --> 01:05:07,482 Jag gör inget utan dem. 1009 01:05:09,732 --> 01:05:12,724 Okej. Ja, ja. Vi övergår till plan B. 1010 01:05:13,492 --> 01:05:16,768 - Vem gillar grillat? - Grillat? 1011 01:05:16,892 --> 01:05:20,009 För jag vet en liten grillrestaurang i Valley 1012 01:05:20,132 --> 01:05:22,009 där de gör jättegod grillad ekorre. 1013 01:05:23,412 --> 01:05:25,289 Jättegott. 1014 01:05:25,412 --> 01:05:27,721 Såvida ni inte vill sjunga. 1015 01:05:31,572 --> 01:05:35,645 LEKSAKER FÖR BARN 1016 01:05:35,772 --> 01:05:40,562 Välkomna till West Eastman och tack för att ni stödjer musikkurserna i våra skolor. 1017 01:05:40,852 --> 01:05:43,002 Kom ihåg att den grupp som ni väljer ikväll 1018 01:05:43,132 --> 01:05:45,805 vinner 25000 dollar till sin skola! 1019 01:05:47,652 --> 01:05:51,167 Vi har många nummer och värmen stängs av kl. 21.30, 1020 01:05:51,292 --> 01:05:54,682 så nu sätter vi igång. Från Orange Grove, 1021 01:05:54,812 --> 01:05:58,168 här kommer Li'I Rosero! 1022 01:06:22,452 --> 01:06:24,283 Vi möts igen. 1023 01:06:25,172 --> 01:06:27,732 Vill du smaka på den här, örn? 1024 01:06:32,532 --> 01:06:34,682 - Lan Hawke? - Jag tar det. 1025 01:06:36,492 --> 01:06:39,643 Jag visste inte att jag ringde 1-800-SVINPÅLS. 1026 01:06:39,772 --> 01:06:41,444 - Alvin? - Brittany? 1027 01:06:41,572 --> 01:06:44,166 Kan ni sjunga i vårt ställe? 1028 01:06:44,692 --> 01:06:46,569 Vi kan inte vara med ikväll. 1029 01:06:46,692 --> 01:06:49,843 Musikavdelningen, då? Hela skolan räknar med er. 1030 01:06:49,972 --> 01:06:53,123 Jag vet. Jag skulle ha lyssnat på dig angående lan. 1031 01:06:53,252 --> 01:06:56,881 - Det är inte sant! - Jo. Han har låst in oss i en bur. 1032 01:06:57,172 --> 01:06:58,685 År det här den största du har? 1033 01:06:58,812 --> 01:07:00,484 Min assistent bad om den största limon. 1034 01:07:00,612 --> 01:07:01,886 Det här är inte den största. 1035 01:07:02,012 --> 01:07:03,843 Jag får meddela dr Rubin. 1036 01:07:05,212 --> 01:07:07,123 - Brittany? - Rör dig inte ur fläcken! 1037 01:07:07,252 --> 01:07:08,651 Lita på det! 1038 01:07:08,772 --> 01:07:12,242 Jag ska hämta dig. Simon, förklara för Jeanette hur man öppnar låset. 1039 01:07:12,372 --> 01:07:13,361 Uppfattat! 1040 01:07:13,532 --> 01:07:16,171 Jag måste till tjejerna, snabbt! 1041 01:07:17,012 --> 01:07:18,286 Jag vet! 1042 01:07:30,892 --> 01:07:35,329 Koncentrera dig, Jeanette. Det tredje numret är svårast att knäcka. 1043 01:07:35,452 --> 01:07:37,522 Jag antar att det är ett primtal... 1044 01:07:37,652 --> 01:07:41,770 Simon! De två första var ettor. Jag tror att det är en etta. 1045 01:07:41,892 --> 01:07:43,371 - Det öppnades! - Okej. 1046 01:07:43,492 --> 01:07:45,562 Lan kommer. Lägg tillbaka telefonen. Skynda! 1047 01:07:45,692 --> 01:07:48,809 - Gör er redo att vara oemotståndliga. - Vi är redo. 1048 01:07:48,932 --> 01:07:50,001 Det hoppas jag. 1049 01:07:50,132 --> 01:07:53,283 Kvällens föreställning ska få mig tillbaka till toppen. 1050 01:08:00,932 --> 01:08:03,685 Och nu, en stor applåd till Charice! 1051 01:08:20,332 --> 01:08:24,644 Chaufför, kör mig till arenan. VIP-ingången. 1052 01:08:26,852 --> 01:08:30,447 Vad sägs om att cabba bilen? 1053 01:08:30,772 --> 01:08:32,603 Flera cabs? Cabbies? 1054 01:08:33,172 --> 01:08:36,926 Champagne. Inte mig emot. 1055 01:08:37,852 --> 01:08:39,729 Vet ni varför jag inte har nåt emot det? 1056 01:08:39,852 --> 01:08:45,484 För ikväll ska vi skåla för en väldigt speciell person, 1057 01:08:45,612 --> 01:08:46,965 nämligen jag. 1058 01:08:47,852 --> 01:08:51,401 De sa att jag inte kunde. De sa att jag var slut. 1059 01:08:52,012 --> 01:08:55,129 Gissa vad? Dags att kyssa min... 1060 01:08:55,732 --> 01:08:56,926 Just det. 1061 01:08:57,772 --> 01:09:02,687 En skål för damerna som ska få världen att glömma Chip... 1062 01:09:05,412 --> 01:09:07,289 - Vad? - Vi ses! 1063 01:09:07,812 --> 01:09:09,450 Nej. Nej, nej! 1064 01:09:09,932 --> 01:09:11,968 Vad gör ni? Alvin! 1065 01:09:12,652 --> 01:09:15,485 Hej, lan. Kul att ses! Du skriver aldrig! 1066 01:09:16,852 --> 01:09:18,410 - Nej! Brittany... Nej! - Kom igen! 1067 01:09:18,532 --> 01:09:20,443 Jag har skrivit på ett kontrakt! 1068 01:09:20,732 --> 01:09:22,051 - Hoppa, Jeanette! - Vänta! 1069 01:09:22,212 --> 01:09:24,248 - Jag är inte så bra på... - Jag har dig. 1070 01:09:24,372 --> 01:09:26,044 Jag är dödens om ni inte uppträder! 1071 01:09:26,172 --> 01:09:27,651 - Gasen i botten! - Lita på det! 1072 01:09:27,772 --> 01:09:29,410 - Nej! - Du, lan! 1073 01:09:29,532 --> 01:09:31,762 Som Donald brukar säga: "Du har fått sparken!" 1074 01:09:31,892 --> 01:09:33,086 Alvin! 1075 01:09:42,652 --> 01:09:46,122 Hej, killar. Har ni hört nåt från Alvin? 1076 01:09:46,252 --> 01:09:48,243 Nej. Ingen Alvin och inga Chipettes. 1077 01:09:48,372 --> 01:09:52,081 Det är bara dr Rubin och hela skolan som räknar med oss. 1078 01:09:52,812 --> 01:09:56,805 Ja... Oroa er inte. 1079 01:09:57,772 --> 01:10:00,161 Allt ordnar sig nog. 1080 01:10:08,172 --> 01:10:09,730 - Snabbare, Alvin. - Ta det lugnt. 1081 01:10:09,852 --> 01:10:12,286 Jag får lite hjälp av min vän Digger! 1082 01:10:13,292 --> 01:10:14,771 - Uppfattat! - Se upp! 1083 01:10:15,492 --> 01:10:17,244 Det känns som jag är på tävlingsbanan. 1084 01:10:18,012 --> 01:10:20,765 - Försiktigt! - Fortsätt. Vad gör du? 1085 01:10:21,892 --> 01:10:22,847 Ja. 1086 01:10:22,972 --> 01:10:26,442 Vänta tills jag berättar att jag räddat Alvin Seville. 1087 01:10:26,772 --> 01:10:28,967 Jag är skyldig dig en ursäkt angående lan. 1088 01:10:29,092 --> 01:10:31,481 Håll dig till mig, Brit. Jag lurar inte dig. 1089 01:10:32,932 --> 01:10:35,082 Jag ska alltid lita på dig. 1090 01:10:38,732 --> 01:10:41,087 Jag måste säga att han är envis. 1091 01:10:44,372 --> 01:10:46,602 - Vi måste göra oss av med honom. - Håll i er! 1092 01:10:48,212 --> 01:10:51,124 Jag har en plan. Hoppa när jag räknat till tre. 1093 01:10:51,252 --> 01:10:52,321 Tre! 1094 01:10:52,812 --> 01:10:54,040 Nu, så. 1095 01:10:54,172 --> 01:10:55,810 Jag klarar inte höjder så bra. 1096 01:10:55,932 --> 01:10:57,729 Håll i dig, Jeanette. 1097 01:10:57,852 --> 01:10:59,524 Kom hit med mina flickor. 1098 01:10:59,652 --> 01:11:02,883 - Vi måste ha fjärrkontrollen. - Jag vet. 1099 01:11:03,012 --> 01:11:04,809 Hatten av för lan. 1100 01:11:11,372 --> 01:11:12,691 Fjärrkontrollen! 1101 01:11:13,812 --> 01:11:15,643 Jag når den inte! 1102 01:11:15,772 --> 01:11:17,603 Jag tar den. Håll i mina anklar. 1103 01:11:21,812 --> 01:11:23,006 Jag har den! 1104 01:11:24,092 --> 01:11:25,286 Jag har den. 1105 01:11:26,852 --> 01:11:28,922 - Bra, Jen! - Snyggt gjort! 1106 01:11:29,052 --> 01:11:33,728 Tjusigt! Lan, du hade fel. Jag behöver inte de här! 1107 01:11:41,452 --> 01:11:44,012 - Mitt fel! - Adiós, lan! 1108 01:11:45,292 --> 01:11:47,886 Och nu kommer vårt sista nummer för kvällen. 1109 01:11:48,012 --> 01:11:50,321 Det har blivit en liten ändring, 1110 01:11:50,452 --> 01:11:52,761 men vi tror inte att ni blir besvikna. 1111 01:11:52,892 --> 01:11:56,601 För West Eastman, här kommer Chipmunks! 1112 01:12:00,612 --> 01:12:03,126 Vi får nog gå ut, Theodore. 1113 01:12:05,452 --> 01:12:06,931 - Chipmunks! Chipmunks! - Chipmunks! Chipmunks! 1114 01:12:07,052 --> 01:12:08,451 - Chipmunks! Chipmunks! - Chipmunks! Chipmunks! 1115 01:12:08,572 --> 01:12:09,641 - Chipmunks! - Chipmunks! 1116 01:12:09,772 --> 01:12:13,560 Om det inte kommer några Chipmunks får vi fortsätta. Så nu... 1117 01:12:16,532 --> 01:12:18,602 Jag vill inte bli utbuad igen. 1118 01:12:20,012 --> 01:12:21,889 Jag är ledsen. Vi måste fortsätta. 1119 01:12:22,612 --> 01:12:25,126 Hej, hej! Jag... 1120 01:12:28,972 --> 01:12:31,008 Jag är ingen Chipmunk, som ni ser. 1121 01:12:38,172 --> 01:12:40,128 Spela nåt, din tönt! 1122 01:12:40,252 --> 01:12:41,924 - Spela nåt! - Ja! 1123 01:12:42,892 --> 01:12:44,371 - Mera musik! - Spela musik! 1124 01:12:44,492 --> 01:12:45,607 Okej. 1125 01:12:45,732 --> 01:12:48,724 Jag har en sång. 1126 01:12:56,052 --> 01:12:58,122 Sen jag träffat dig 1127 01:12:59,252 --> 01:13:01,083 Har jag velat bli din vän 1128 01:13:03,812 --> 01:13:06,042 Men som du säkert sett 1129 01:13:07,812 --> 01:13:10,121 Är jag så himla blyg 1130 01:13:10,772 --> 01:13:14,367 Och här står jag på scenen nu Men jag vill nog hellre dö 1131 01:13:14,492 --> 01:13:18,121 Så allt jag vill säga nu 1132 01:13:20,252 --> 01:13:21,571 Är hej 1133 01:13:22,532 --> 01:13:23,487 Hej. 1134 01:13:26,652 --> 01:13:28,483 Det var jätteduktigt. 1135 01:13:32,572 --> 01:13:35,803 Tack. Tack så mycket. 1136 01:13:36,092 --> 01:13:39,129 - Vad i... - Chipettes är på ingång! 1137 01:13:40,172 --> 01:13:42,640 - Det är Chipettes! - Alvin! 1138 01:13:44,492 --> 01:13:48,280 - Theo! - Hej, West Eastman! 1139 01:13:49,772 --> 01:13:52,445 Jag landar den! Håll i er! 1140 01:13:52,572 --> 01:13:54,290 - Alvin! - High-five, brorsan! 1141 01:13:55,172 --> 01:13:57,163 High-five! 1142 01:13:58,132 --> 01:14:01,249 Mina damer och herrar, de representerar West Eastman, 1143 01:14:01,372 --> 01:14:03,328 det är mitt stora nöje... 1144 01:14:03,452 --> 01:14:05,204 Vilken ära. 1145 01:14:05,772 --> 01:14:07,171 För er eller för oss? 1146 01:14:07,292 --> 01:14:08,281 - För oss. - För oss. 1147 01:14:08,412 --> 01:14:09,845 Jinx! Dubbeljinx! Trippeljinx! 1148 01:14:09,972 --> 01:14:11,291 Kvadrupeljinx! Oändligjinx! 1149 01:14:11,412 --> 01:14:12,765 Hör ni! Vi har fattat. 1150 01:14:12,892 --> 01:14:15,565 - Kom hit, allihop. - Här är planen. 1151 01:14:15,692 --> 01:14:18,729 Här kommer Chipettes och Chipmunks! 1152 01:15:01,292 --> 01:15:02,566 - Dave! - Dave! 1153 01:15:39,972 --> 01:15:42,008 - Tack. - Tack. 1154 01:15:42,132 --> 01:15:43,884 Tack så mycket. 1155 01:15:44,012 --> 01:15:49,484 Hej, allesammans. Det är tydligt att vi har en vinnare! 1156 01:15:49,612 --> 01:15:52,524 Det är West Eastman High! West Eastman High! 1157 01:15:52,652 --> 01:15:53,926 - Vi klarade det! - Ja! 1158 01:15:54,092 --> 01:15:55,320 - Jösses! - Kan du tänka dig? 1159 01:15:56,492 --> 01:15:58,210 Nåt för musikavdelningen. 1160 01:16:00,692 --> 01:16:01,920 Okej! 1161 01:16:03,092 --> 01:16:04,923 Detsamma, dr Rubes! 1162 01:16:06,332 --> 01:16:07,401 Ja! 1163 01:16:08,012 --> 01:16:09,286 - Chipettes! Chipettes! - Chipettes! Chipettes! 1164 01:16:09,412 --> 01:16:11,209 Mina damer och herrar, 1165 01:16:11,332 --> 01:16:16,611 Staples Center är stolt att välkomna Chipettes! 1166 01:16:18,372 --> 01:16:22,968 Hej, alla. Jag heter Jeanette. Jag heter Eleanor. 1167 01:16:23,452 --> 01:16:25,010 Och jag heter Brittany! 1168 01:16:25,612 --> 01:16:27,807 Och vi är Chipettes! 1169 01:16:27,932 --> 01:16:29,570 - Va? - Vad är det? 1170 01:16:31,172 --> 01:16:32,685 En, två, tre. 1171 01:16:36,532 --> 01:16:37,601 Det är inte Chipettes! 1172 01:16:44,372 --> 01:16:46,761 - Kom med här. - Jag vet. Jag är ledsen. 1173 01:16:46,892 --> 01:16:49,326 Jag är ledsen! 1174 01:16:49,452 --> 01:16:50,567 Jag ska gå! 1175 01:17:00,572 --> 01:17:03,086 - Dave! Du dansar! - Du dansar bra, Dave! 1176 01:17:03,212 --> 01:17:04,486 - Ja! - Välkommen hem. 1177 01:17:04,612 --> 01:17:06,682 Har du saknat oss? 1178 01:17:06,812 --> 01:17:09,929 - Klart att jag har. Ni är mina pojkar. - Cool! 1179 01:17:10,052 --> 01:17:13,283 Tänk så mycket du skulle sakna oss om vi vore sex stycken. 1180 01:17:13,412 --> 01:17:14,527 Vad sa du, Alvin? 1181 01:17:14,652 --> 01:17:17,769 Chipettes behövde nånstans att sova. 1182 01:17:17,892 --> 01:17:19,928 Så jag sa att du sa 1183 01:17:20,052 --> 01:17:23,044 att de kunde bo hos oss så länge de vill. 1184 01:17:23,172 --> 01:17:26,767 - Alvin! - Den här är till Dave. 1185 01:17:26,892 --> 01:17:29,486 Nu ska alla skaka loss! 1186 01:18:05,172 --> 01:18:07,970 Se där. Redan till sängs. 1187 01:18:09,532 --> 01:18:11,727 Chipettes är visst en bra inverkan. 1188 01:18:11,852 --> 01:18:13,046 - Tack, Dave. - Tack, Dave. 1189 01:18:13,172 --> 01:18:14,366 Tack, Dave. 1190 01:18:14,772 --> 01:18:17,730 Nu släcker vi. God natt, allihop. 1191 01:18:17,852 --> 01:18:18,921 - God natt, Jeanette. - God natt, Simon. 1192 01:18:19,052 --> 01:18:20,405 God natt, Dave. God natt, Alvin. 1193 01:18:21,572 --> 01:18:23,528 - Alvin? - Jag är inte sömnig. 1194 01:18:23,652 --> 01:18:25,608 Du måste till skolan imorgon. 1195 01:18:28,252 --> 01:18:29,526 Inte sömnig. 1196 01:18:31,452 --> 01:18:33,408 Kom igen. Det är läggdags. 1197 01:18:35,132 --> 01:18:37,851 - Inte sömnig. - Alvin? 1198 01:18:40,532 --> 01:18:43,490 Inte sömnig. Mer vaken. Sömnig. 1199 01:18:43,612 --> 01:18:45,807 - Bara skämtar. Jättevaken. - Nu räcker det. 1200 01:18:45,932 --> 01:18:48,199 - Tvinga mig inte att gå dit. - Okej. 1201 01:18:53,599 --> 01:18:55,669 Jisses! Plötsligt blev jag jättesömnig. 1202 01:18:56,239 --> 01:18:57,274 God natt, Dave. 1203 01:18:57,399 --> 01:18:59,469 Alvin! 1204 01:19:00,256 --> 01:19:09,880 SLUT (Der kommer lidt mere) 1205 01:20:14,479 --> 01:20:18,916 Bra början. Nu är det bara tio bänkrader kvar. Sätt fart. 1206 01:24:41,119 --> 01:24:42,950 Okej, killar. 1207 01:24:43,079 --> 01:24:45,547 Jag är ute. År det här nödvändigt? 1208 01:24:45,679 --> 01:24:48,557 Var det nödvändigt? 1209 01:24:48,679 --> 01:24:50,510 Jag kan väl få gå in och hämta min handväska.