1
00:01:22,325 --> 00:01:24,035
ÅRSFEST DENNE WEEKEND
2
00:01:29,374 --> 00:01:30,750
Hej, Melodie.
3
00:01:32,543 --> 00:01:33,586
Jeg ved godt, øh... -
4
00:01:34,754 --> 00:01:37,131
- vi har kendt hinanden
i lang tid.
5
00:01:37,215 --> 00:01:38,257
Og...
6
00:01:39,425 --> 00:01:41,594
...Vi bor lige over for hinanden.
7
00:01:41,719 --> 00:01:46,808
Og om fire dage...
8
00:01:47,975 --> 00:01:49,560
Du ved nok, -
9
00:01:49,685 --> 00:01:52,063
- at der er årsfest om fire dage.
Åh gud, du er ikke ved -
10
00:01:52,146 --> 00:01:53,981
- at invitere mig til
festen, vel?
11
00:01:59,862 --> 00:02:03,533
Fuck! Fuck, nej. Jeg...
Nej, det er bare... Du -
12
00:02:03,616 --> 00:02:07,120
- skal nok
allerede til festen med...
13
00:02:07,203 --> 00:02:08,955
Hvordan kan man
sige det her på en pæn måde?
14
00:02:09,038 --> 00:02:10,498
Det kan man ikke!
15
00:02:10,581 --> 00:02:12,041
Du er den vildeste nørd, -
16
00:02:12,125 --> 00:02:14,961
- og hun er sindssygt
lækker.
17
00:02:16,295 --> 00:02:17,964
Prøv lige at se hende.
18
00:02:18,047 --> 00:02:20,425
- Se hende lige.
- Vi ses.
19
00:02:20,842 --> 00:02:22,719
- Hej.
- Okay. Fedt at snakkes.
20
00:02:22,802 --> 00:02:24,387
Det var bomben.
21
00:02:25,596 --> 00:02:28,891
Greg Jenko skal stille
på rektors kontor.
22
00:02:29,016 --> 00:02:30,685
Held og lykke.
23
00:02:31,018 --> 00:02:32,895
Jeg sagde højt og
tydeligt, -
24
00:02:33,020 --> 00:02:36,274
- at forbedrede du ikke
dine karakterer, kom du ikke til festen.
25
00:02:36,733 --> 00:02:39,193
Nu falder hammeren.
26
00:02:39,861 --> 00:02:41,112
Hammeren?
27
00:02:41,195 --> 00:02:43,406
Du kommer ikke med til
festen.
28
00:02:43,531 --> 00:02:45,700
Du er heldig, du
overhovedet består.
29
00:02:47,201 --> 00:02:49,162
Men jeg skal være ballets
konge.
30
00:02:49,245 --> 00:02:51,205
Det er godt, du har haft
det sjovt -
31
00:02:51,539 --> 00:02:53,916
- her på skolen, for du har
intet lært.
32
00:03:16,564 --> 00:03:19,442
SYV ÅR SENERE
33
00:03:19,567 --> 00:03:22,904
POLITISKOLE
34
00:03:28,576 --> 00:03:29,869
Velkommen til
politiskolen.
35
00:03:29,952 --> 00:03:33,414
Udfyld skemaet og gå
videre.
36
00:03:36,250 --> 00:03:39,337
Den tykke Slim Shady.
Hvad så, for satan?
37
00:03:43,925 --> 00:03:46,094
Jenko, Schmidt, så er det
jer.
38
00:03:50,765 --> 00:03:52,975
- Du er god til det her, ikke?
- Jo.
39
00:03:55,686 --> 00:03:56,771
Det er noget pis!
40
00:04:01,109 --> 00:04:02,443
Du er god til det her,
ikke?
41
00:04:02,944 --> 00:04:04,487
Jo, det er jeg.
42
00:04:05,613 --> 00:04:07,115
Skal vi være venner?
43
00:04:10,702 --> 00:04:12,787
Kom så. Kom i gang.
44
00:04:13,454 --> 00:04:15,623
Op med knæene.
45
00:04:15,957 --> 00:04:18,668
Det er en forseelse,
Ikke en forbrydelse.
46
00:04:18,793 --> 00:04:22,171
Tag en slapper. Hvis det
er forsætligt, er det en forbrydelse.
47
00:04:29,137 --> 00:04:31,139
Kom så! Kom så!
Kom så!
48
00:04:31,639 --> 00:04:32,682
Hurtigere!
49
00:04:37,019 --> 00:04:38,187
Sikret!
50
00:04:39,814 --> 00:04:40,982
Sikret!
51
00:04:47,989 --> 00:04:50,158
Lad mig se. Lad mig se.
52
00:04:52,243 --> 00:04:53,453
Sådan.
53
00:04:55,455 --> 00:04:57,373
Stå ret! Mine damer og
herrer.
54
00:04:57,457 --> 00:05:01,169
Lad mig præsentere
afgangshold 137.
55
00:05:01,252 --> 00:05:04,547
Gør dig klar til et liv
som megahård panser.
56
00:05:04,630 --> 00:05:05,923
Det er jeg allerede.
57
00:05:14,807 --> 00:05:18,311
Jeg troede, der ville
være flere biljagter og eksplosioner.
58
00:05:18,394 --> 00:05:20,521
Og færre hjemløse,
der lægger pøller.
59
00:05:21,314 --> 00:05:24,108
Er det politiets opgave
at hente jeres frisbee?
60
00:05:25,818 --> 00:05:27,612
Selvhenter.
61
00:05:28,029 --> 00:05:29,322
Pis!
62
00:05:30,990 --> 00:05:32,408
Pis! Pis!
63
00:05:32,658 --> 00:05:34,869
Din er ikke ladt, vel?
64
00:05:34,994 --> 00:05:37,080
Vi tømmer dem for kugler
først, ikke?
65
00:05:37,205 --> 00:05:40,208
Nej, så er der ikke noget ved det.
66
00:05:40,333 --> 00:05:41,876
Der står "ænderne må ikke
fodres".
67
00:05:42,001 --> 00:05:43,127
Lige der.
68
00:05:43,211 --> 00:05:45,254
- Du skal ikke...
- Stop.
69
00:05:45,380 --> 00:05:48,341
Du gjorde det.
Du fodrede ænderne.
70
00:05:48,758 --> 00:05:50,218
Føler du dig stor nu?
71
00:05:51,094 --> 00:05:52,678
Niks, mand.
72
00:05:53,429 --> 00:05:54,680
Rockere?
73
00:05:55,390 --> 00:05:56,808
De er narkohandlere.
74
00:05:56,891 --> 00:06:00,895
Hvis vi nakker dem, så er
vi færdige med at patruljere i parken.
75
00:06:01,521 --> 00:06:03,189
Ser du det samme som mig?
76
00:06:03,272 --> 00:06:05,191
Cannabis Sativa.
77
00:06:06,234 --> 00:06:07,402
Chaka Khan.
78
00:06:09,529 --> 00:06:10,613
Chaka Khan?
79
00:06:26,129 --> 00:06:29,298
Nå, mine herrer, hygger
vi os lidt?
80
00:06:29,424 --> 00:06:31,759
Har vi glemt,
det er ulovligt at ryge pot?
81
00:06:31,926 --> 00:06:34,387
Jeg har... Grøn stær.
82
00:06:34,470 --> 00:06:35,847
Jeg er bange for
folkemængder.
83
00:06:35,930 --> 00:06:37,140
Herpes.
84
00:06:39,225 --> 00:06:41,310
Så tjekker jeg jeres
motorcykler.
85
00:06:41,728 --> 00:06:43,771
Du finder ikke en skid.
86
00:06:44,355 --> 00:06:45,398
Op.
87
00:06:46,774 --> 00:06:51,279
Er I overhovedet rigtige
pansere? I ligner børn, der er klædt ud.
88
00:06:52,905 --> 00:06:55,950
Hvis de er pansere,
Så er jeg undercover-betjent.
89
00:06:56,284 --> 00:06:58,411
Ja, ikke. Præcis!
90
00:06:59,078 --> 00:07:00,121
Skide sjovt.
91
00:07:00,329 --> 00:07:01,789
Hvad med at vise os lidt
respekt?
92
00:07:01,914 --> 00:07:03,332
- Fuck dig, panser.
- Skal jeg give dig en rykker?
93
00:07:03,791 --> 00:07:05,043
Vil du give mig en rykker?
94
00:07:05,126 --> 00:07:07,170
Du får en rykker.
95
00:07:07,295 --> 00:07:09,088
Med begge hænder.
96
00:07:09,172 --> 00:07:11,132
- Du er syg.
- Jeg tror, at han mener, -
97
00:07:11,257 --> 00:07:16,012
- at han vil rykke dig
rundt.
98
00:07:16,137 --> 00:07:17,430
Hvorfor har I salt i
jeres?
99
00:07:17,513 --> 00:07:19,432
Det er narko.
100
00:07:19,515 --> 00:07:21,142
Ned at ligge! Kom her!
101
00:07:21,267 --> 00:07:22,852
Hvad skal jeg gøre?
102
00:07:22,977 --> 00:07:24,687
Løb efter nogen.
103
00:07:24,812 --> 00:07:27,607
Efterlader du din cykel
her?
104
00:07:30,985 --> 00:07:32,862
Du gør det bare værre
for dig selv.
105
00:07:32,987 --> 00:07:34,280
Væk!
106
00:07:34,364 --> 00:07:35,656
Stop!
107
00:07:36,366 --> 00:07:39,952
Jeg skyder dig,
hvis du ikke stopper. Kom nu.
108
00:07:41,954 --> 00:07:43,456
Hey! Kom her!
109
00:07:43,539 --> 00:07:46,042
Det er ikke for sjov,
det her!
110
00:07:46,167 --> 00:07:48,002
Jeg har ham.
111
00:07:53,966 --> 00:07:55,343
Du rører dig ikke!
112
00:07:56,969 --> 00:07:58,513
Jeg skyder! Stop!
113
00:07:58,805 --> 00:08:00,223
Så er det nok! Kom her!
114
00:08:05,645 --> 00:08:07,730
Stop! Stop så!
115
00:08:10,525 --> 00:08:12,151
Tøsedreng!
116
00:08:13,820 --> 00:08:18,032
Du har ret til...
Giv mig den der. Du har ret til...
117
00:08:18,366 --> 00:08:20,410
... til at sutte min pik, narrøv.
118
00:08:20,743 --> 00:08:22,161
Min albue.
119
00:08:22,537 --> 00:08:25,623
Hvordan føles det at have
min pik oppe i røven, hvad?
120
00:08:26,207 --> 00:08:28,876
Nemlig! Schmidt, vi har en!
121
00:08:29,001 --> 00:08:30,378
Vi har fanget en!
122
00:08:34,173 --> 00:08:36,008
Vi har arresteret en.
123
00:08:38,469 --> 00:08:40,763
Fuck dig!
124
00:08:41,973 --> 00:08:45,727
Jeg lægger kraftedeme
nosseposen på dit hoved.
125
00:08:45,810 --> 00:08:48,396
Nosseposen lige på din pande.
126
00:08:49,313 --> 00:08:50,690
Fuck dig, park!
127
00:08:50,773 --> 00:08:52,567
Nu arresterer vi folk!
128
00:08:52,650 --> 00:08:55,278
- Tør I noget?
- Hvad så? Hvad så?
129
00:09:01,784 --> 00:09:04,370
Tillykke med anholdelsen.
130
00:09:04,454 --> 00:09:06,164
Tak skal du have, Cinnamon.
131
00:09:06,414 --> 00:09:08,750
Vi måtte løslade ham
igen, -
132
00:09:08,833 --> 00:09:11,544
- fordi I glemte at
informere ham om hans rettigheder.
133
00:09:11,627 --> 00:09:15,923
Hvorfor i alverden gjorde
I ikke det absolut eneste, -
134
00:09:16,007 --> 00:09:18,176
- man skal gøre under en anholdelse?
135
00:09:18,676 --> 00:09:22,180
Jeg informerede ham også
om hans rettigheder. På en måde.
136
00:09:22,346 --> 00:09:25,433
- Kender du overhovedet rettighederne?
- Ja.
137
00:09:25,975 --> 00:09:27,351
Så sig frem.
138
00:09:27,810 --> 00:09:29,479
Du har sikkert travlt.
139
00:09:29,604 --> 00:09:32,398
Nej, kom bare.
Skal du nogen steder, Schmidt?
140
00:09:32,815 --> 00:09:35,276
Ja, men det kan nok godt udsættes.
141
00:09:35,359 --> 00:09:38,613
Kom bare. Det er fire
deklamatoriske sætninger og et spørgsmål.
142
00:09:38,696 --> 00:09:40,281
57 ord.
143
00:09:40,365 --> 00:09:44,619
Okay. Det begynder selvfølgelig med
"Du har ret til ikke at udtale dig."
144
00:09:44,702 --> 00:09:47,705
Det har du nok hørt før. Og så...
145
00:09:47,789 --> 00:09:51,292
Jeg tror,
det er noget i retning af...
146
00:09:51,376 --> 00:09:54,670
- "Du har ret til Blive bistået af en advokat."
- Nå ja.
147
00:09:54,796 --> 00:09:57,340
"Du har ret til at blive
advokat."
148
00:09:57,465 --> 00:10:00,468
Sagde du lige
"du har ret til at være advokat"?
149
00:10:00,551 --> 00:10:04,180
Det har man altså også
ret til at blive, hvis man vil.
150
00:10:04,305 --> 00:10:05,390
Hvor var du?
151
00:10:06,015 --> 00:10:08,976
Jeg jagtede min
mistænkte.
152
00:10:09,060 --> 00:10:10,895
Og hvordan gik det så?
153
00:10:12,355 --> 00:10:13,564
Han...
Han slap væk.
154
00:10:13,731 --> 00:10:15,483
Han skubbede ret hårdt
til mig.
155
00:10:15,566 --> 00:10:17,735
Han smadrede min albue.
156
00:10:17,819 --> 00:10:18,945
Må jeg se?
157
00:10:19,028 --> 00:10:22,490
Det gør ondt,
for der kommer jo jord i såret.
158
00:10:25,493 --> 00:10:26,703
Heldigvis for jer, så -
159
00:10:26,828 --> 00:10:30,540
- genoptager vi
Et undercover-koncept fra firserne.
160
00:10:30,665 --> 00:10:32,291
Vi pudser det af og gør det lidt
moderne.
161
00:10:32,375 --> 00:10:33,668
Dem, der styrer den slags, -
162
00:10:33,751 --> 00:10:37,004
- de er overhovedet ikke kreative.
De har ingen ideer.
163
00:10:37,088 --> 00:10:40,842
Det eneste, de gør,
er at genbruge noget gammelt lort, -
164
00:10:40,925 --> 00:10:42,760
- og så regner de med,
vi ikke lægger mærke til det.
165
00:10:42,885 --> 00:10:47,056
Et af de her koncepter
indebærer, at vi bruger -
166
00:10:47,181 --> 00:10:48,850
- unge betjente.
167
00:10:48,933 --> 00:10:52,520
Vil det sige,
at vi skal sendes ind i -
168
00:10:52,603 --> 00:10:55,481
- et børnepornomiljø
eller sådan noget?
169
00:10:55,565 --> 00:10:59,193
Hvis jeg virkelig skal
sutte en anden mands pik, så gør jeg det.
170
00:11:00,361 --> 00:11:03,031
Jeg vil bare hellere være fri.
171
00:11:03,364 --> 00:11:05,199
I to idioter er helt perfekte.
172
00:11:05,283 --> 00:11:06,701
I er nu blevet forflyttet.
173
00:11:07,326 --> 00:11:08,953
Fint. Hvor skal vi møde -
174
00:11:09,037 --> 00:11:10,121
- ind henne?
175
00:11:10,204 --> 00:11:11,831
Nede på Jump Street.
176
00:11:11,914 --> 00:11:13,791
Jump Street 37.
177
00:11:14,792 --> 00:11:17,045
Nej, det lyder ikke helt
rigtigt.
178
00:11:21,132 --> 00:11:23,092
De må tage pis på os.
179
00:11:23,551 --> 00:11:25,053
Det er her.
180
00:11:32,226 --> 00:11:34,395
"Kirken af Guds hellige
aroma."
181
00:11:51,829 --> 00:11:53,414
Hvad så?
182
00:11:56,834 --> 00:11:58,586
Underligt sted.
183
00:12:09,180 --> 00:12:10,431
Sidder I godt?
184
00:12:11,099 --> 00:12:12,183
Ja.
185
00:12:14,769 --> 00:12:18,106
I skal edderkneppeme
rejse jer, når jeg taler.
186
00:12:18,856 --> 00:12:22,360
I skal gå undercover
Som High school-elever.
187
00:12:22,819 --> 00:12:26,447
I er her af den ganske
simple grund, at I ser unge ud.
188
00:12:26,823 --> 00:12:28,533
I små røvhuller ligner -
189
00:12:28,616 --> 00:12:31,452
- Justin Bipper og Miley
Cyrus.
190
00:12:31,619 --> 00:12:32,995
Inspektør Næsvis.
191
00:12:33,287 --> 00:12:34,789
Jeg ved godt, hvad I
tænker.
192
00:12:35,123 --> 00:12:37,458
Vred, sort
Vicepolitinspektør.
193
00:12:37,542 --> 00:12:40,128
Det er den vildeste
kliché.
194
00:12:40,211 --> 00:12:42,588
Men hør her, pikslikkere.
195
00:12:42,672 --> 00:12:43,965
Jeg er sort.
196
00:12:44,298 --> 00:12:47,135
Og jeg har arbejdet
pissehårdt for at blive Vicepolitiinspektør.
197
00:12:49,637 --> 00:12:51,764
Og nogle gange bliver jeg
vred, -
198
00:12:51,848 --> 00:12:53,391
- så tag og sut min pik.
199
00:12:53,975 --> 00:12:55,643
Det, jeg prøver at sige,
er, -
200
00:12:55,810 --> 00:12:57,812
- at I skal bare være de
klichéer, I er.
201
00:12:58,980 --> 00:13:01,899
Som ham der. Han ser godt ud.
202
00:13:02,066 --> 00:13:03,568
Han er sikkert snotdum.
203
00:13:04,819 --> 00:13:05,862
Og ham der.
204
00:13:06,320 --> 00:13:08,948
Han er lille og usikker på sig selv.
205
00:13:09,032 --> 00:13:10,575
Han er nok god til
pengesager.
206
00:13:10,658 --> 00:13:12,994
Det er du faktisk.
207
00:13:13,077 --> 00:13:15,496
Sagde de ikke,
at vi var en undercover afdeling?
208
00:13:15,830 --> 00:13:17,123
Jeg fik ikke noget brev eller noget, -
209
00:13:17,206 --> 00:13:18,416
- der forklarede, -
210
00:13:18,666 --> 00:13:21,210
- hvilket tøj vi skulle have på.
211
00:13:21,335 --> 00:13:23,087
Få gang i den teenage-stil!
212
00:13:25,214 --> 00:13:28,509
Regel nummer ét
her på Jump Street. Fugazy.
213
00:13:28,718 --> 00:13:30,219
Bliv ikke smidt ud.
214
00:13:30,344 --> 00:13:33,347
Ingen ved, I er her.
215
00:13:33,431 --> 00:13:35,016
Bliver I smidt ud af
skolen, -
216
00:13:35,099 --> 00:13:38,770
- ryger I også ud af Jump Street.
217
00:13:38,853 --> 00:13:40,605
Regel nummer to. Burns.
218
00:13:41,439 --> 00:13:45,276
Ingen seksuel omgang
med elever eller lærere.
219
00:13:45,610 --> 00:13:48,029
Hørte du det?
Det handler om dig.
220
00:13:48,237 --> 00:13:49,781
Fingrene væk.
221
00:13:49,906 --> 00:13:52,492
Du holder bare pikken for
dig selv.
222
00:13:52,575 --> 00:13:54,285
Du må ikke kneppe nogen
elever.
223
00:13:54,702 --> 00:13:55,953
Du må ikke kneppe nogen
lærere.
224
00:13:56,287 --> 00:13:59,499
Jeg ved godt,
Vi ligner to scorekarle, -
225
00:13:59,582 --> 00:14:02,752
- men jeg lover,
vi nok skal være professionelle.
226
00:14:02,835 --> 00:14:05,296
Jeg taler ikke til dig,
mandepatter.
227
00:14:05,588 --> 00:14:07,632
Du ligner en basunengel.
228
00:14:07,715 --> 00:14:10,051
Jeg talte til din makker her.
229
00:14:10,134 --> 00:14:12,095
Dr. Lækkermås.
230
00:14:12,428 --> 00:14:14,138
Jeg taler udelukkende til ham.
231
00:14:14,222 --> 00:14:16,933
Siger jeg "hold kæft",
er det til dig.
232
00:14:17,016 --> 00:14:20,520
Nu kommer I to snotaber
ind på mit kontor.
233
00:14:20,686 --> 00:14:21,854
Det kan kun gå for langsomt.
234
00:14:22,563 --> 00:14:24,524
Hej. Jeg hedder Billiam
Willingham.
235
00:14:24,607 --> 00:14:29,529
Jeg har købt dem her.
Folk taler ikke om andet.
236
00:14:30,113 --> 00:14:31,197
Skål.
237
00:14:32,031 --> 00:14:33,533
Det er et nyt designerstof.
238
00:14:33,616 --> 00:14:36,786
På gaden kalder de det HFS.
239
00:14:36,911 --> 00:14:38,871
Hamrende fucking sygt!
240
00:14:39,247 --> 00:14:40,456
Hamrende...
241
00:14:40,540 --> 00:14:42,625
Lægger de det op på
internettet?
242
00:14:42,709 --> 00:14:45,378
De er teenagere.
De er snotdumme.
243
00:14:45,503 --> 00:14:47,338
I passer rigtig godt ind.
244
00:14:48,673 --> 00:14:50,425
FASE ET:
GRINEREN
245
00:14:54,262 --> 00:14:56,222
FASE TO:
MEGA-LANGT UDE
246
00:15:01,227 --> 00:15:03,229
FASE TRE:
ALT FOR MEGET SELVTILLID
247
00:15:03,730 --> 00:15:06,733
Jessica, vil du følges
med mig til Årsfesten? Jeg ved, du siger ja.
248
00:15:10,236 --> 00:15:12,155
FASE FIRE:
DET SYGESTE PIS
249
00:15:20,913 --> 00:15:22,582
Jeg kunne se det her hele
dagen.
250
00:15:22,915 --> 00:15:24,250
Han er for sej.
251
00:15:24,417 --> 00:15:25,710
Var for sej.
252
00:15:25,793 --> 00:15:29,047
Hans forældre fandt ham
på hans værelse død af en -
253
00:15:29,130 --> 00:15:30,423
- overdosis.
254
00:15:32,133 --> 00:15:35,094
Laboratoriet har aldrig
set noget lignende stof.
255
00:15:35,261 --> 00:15:38,264
Og som I kan se, er han hvid.
256
00:15:38,347 --> 00:15:41,100
Det betyder,
nogen giver to potter pis for det.
257
00:15:41,768 --> 00:15:45,104
Jeg ville også give to
potter pis for det, hvis han var sort.
258
00:15:47,982 --> 00:15:51,944
Lige nu er der kun HFS i
omløb på Sagan High.
259
00:15:52,111 --> 00:15:56,324
Men hvis andre hører om
det her, ender det med at sprede sig viralt.
260
00:15:56,491 --> 00:16:00,119
Jenko. Jeg har kigget
på dine skolepapirer.
261
00:16:00,620 --> 00:16:05,291
Jeg har meldt dig til en
masse Slapper-fag som foto og drama.
262
00:16:05,375 --> 00:16:07,794
Hæng ud med de stenede og
de cool.
263
00:16:07,877 --> 00:16:09,629
Find ud af, hvem der sælger.
264
00:16:09,712 --> 00:16:11,964
Schmidt, der står,
du var jomfru hele din skoletid.
265
00:16:12,048 --> 00:16:13,633
Står der det?
266
00:16:13,841 --> 00:16:15,426
Nej, det antog jeg bare.
267
00:16:15,510 --> 00:16:20,807
Du fik jo de bedste karakterer,
og var med i jongleringsklubben.
268
00:16:21,182 --> 00:16:24,227
Jongleringsforeningen, men okay.
269
00:16:24,310 --> 00:16:26,687
De stjæler udstyr fra kemilokalet.
270
00:16:26,813 --> 00:16:28,898
Vi tror, de laver
stofferne med det.
271
00:16:29,023 --> 00:16:31,526
Jeg har meldt dig til
kemi på højt niveau.
272
00:16:31,651 --> 00:16:34,570
Her er jeres nye identiteter.
273
00:16:34,654 --> 00:16:36,489
Brad og Doug McQuaid.
274
00:16:36,989 --> 00:16:38,366
Her er jeres mission.
275
00:16:38,491 --> 00:16:40,868
Infiltrér dem,
Der sælger, og find bagmanden.
276
00:16:40,993 --> 00:16:42,787
Får vi lov at være brødre?
277
00:16:42,870 --> 00:16:45,957
Infiltrér dem, der sælger,
og find bagmanden.
278
00:16:46,040 --> 00:16:48,668
Og hvis vi finder bagmanden først?
279
00:16:48,751 --> 00:16:51,504
For fanden. Infiltrér dem,
Der sælger, og find bagmanden.
280
00:17:07,895 --> 00:17:09,564
Hej, Koreaner-Jesus.
281
00:17:10,356 --> 00:17:14,360
Jeg ved ikke, om du kun
tager dig af koreanske kristne, -
282
00:17:14,444 --> 00:17:18,573
- eller om du overhovedet eksisterer.
Ikke for noget.
283
00:17:21,701 --> 00:17:23,077
Jeg...
284
00:17:24,912 --> 00:17:27,874
Det skræmmer mig
at skulle tilbage i skole.
285
00:17:31,252 --> 00:17:34,380
Det var så sindssygt svært
den første gang.
286
00:17:35,965 --> 00:17:40,386
Jeg ved, vi ikke har anholdt nogen,
og jeg er ikke den bedste betjent.
287
00:17:41,387 --> 00:17:44,057
Koreaner-Jesus,
jeg vil ikke nosse i det.
288
00:17:44,390 --> 00:17:46,726
Undskyld, jeg taler så grimt.
289
00:17:48,144 --> 00:17:49,395
Slut?
290
00:17:50,229 --> 00:17:52,815
Jeg ved ikke, hvordan man afslutter en
bøn. Slut.
291
00:18:01,157 --> 00:18:03,242
Lad Koreaner-Jesus være.
292
00:18:03,326 --> 00:18:05,745
Han har ikke tid til
jeres problemer.
293
00:18:05,912 --> 00:18:07,330
Han har travlt med
koreanske sager.
294
00:18:07,413 --> 00:18:12,668
Tag hjem til jeres mor.
I er teenagere nu, okay?
295
00:18:12,752 --> 00:18:14,962
I to skal bo hos Schmidts
forældre -
296
00:18:15,088 --> 00:18:16,756
- under den her mission.
297
00:18:16,839 --> 00:18:18,257
Knep mig i øret.
298
00:18:18,800 --> 00:18:20,927
Sikke et sødt hus.
299
00:18:21,969 --> 00:18:23,638
Min lille skat er kommet hjem.
300
00:18:23,763 --> 00:18:26,766
Du vil altid være min nuttede,
lille engel.
301
00:18:27,266 --> 00:18:28,810
Godt at se jer.
302
00:18:28,935 --> 00:18:32,271
- Hej, familie.
- Giv mig fem, papa Schmidt.
303
00:18:32,355 --> 00:18:34,482
Mama Schmidt, har du selv indrettet?
304
00:18:34,607 --> 00:18:36,693
Det er helt utroligt.
305
00:18:36,776 --> 00:18:38,986
- Ja, det har jeg vel.
- Det er smukt.
306
00:18:39,112 --> 00:18:40,613
Det er du også.
307
00:18:40,822 --> 00:18:44,117
Skat, luftmadrassen
er inde på dit værelse.
308
00:18:44,200 --> 00:18:45,451
Vi træner derinde, så jeg
håber ikke, -
309
00:18:45,535 --> 00:18:47,161
- ellipsemaskinen generer
jer.
310
00:18:47,453 --> 00:18:49,956
Nej, Jenko, vil du være
sød ikke -
311
00:18:50,039 --> 00:18:51,916
- at røre den? Vi har lige købt den.
312
00:18:51,999 --> 00:18:54,502
Kan vi ikke smide alt det her ud?
313
00:18:54,627 --> 00:18:56,045
Det virker, som om jeg er død.
314
00:18:56,129 --> 00:18:58,339
Smide det ud?
315
00:18:58,464 --> 00:19:00,967
Så kan vi jo ikke prale af dig.
316
00:19:01,050 --> 00:19:03,302
Jeg ligner Fred Savage
Fra "Mine glade -
317
00:19:03,469 --> 00:19:06,264
- tressere", bare nøgen.
318
00:19:06,347 --> 00:19:08,349
Det er da et godt billede.
319
00:19:08,474 --> 00:19:09,767
Du ligner en ung Jay Leno.
320
00:19:09,851 --> 00:19:12,478
Havde jeg overhovedet
underbukser på?
321
00:19:13,771 --> 00:19:14,856
Det havde jeg ikke.
322
00:19:14,981 --> 00:19:16,649
Ved I, hvorfor jeg kan huske det?
323
00:19:16,733 --> 00:19:19,527
Fordi jeg har fortalt en psykolog om det.
324
00:19:19,652 --> 00:19:23,990
Det her er en medalje for
at have deltaget i et fodboldstævne.
325
00:19:24,073 --> 00:19:25,575
Det er en taber-medalje.
326
00:19:25,658 --> 00:19:27,577
Det er en medalje for at prøve.
327
00:19:27,660 --> 00:19:31,539
Ham fyren her, han var altid god
til at prøve at vinde.
328
00:19:32,665 --> 00:19:34,751
Det er Phyllis.
Hun glæder sig til at se dig.
329
00:19:34,834 --> 00:19:37,879
Hun sladrer jo til alle.
330
00:19:38,004 --> 00:19:41,007
Jeg har jo sagt,
Det er en undercover mission.
331
00:19:41,174 --> 00:19:43,342
"Undercover"?
Ej, hvor nuttet.
332
00:19:44,677 --> 00:19:48,598
- Jeg går ovenpå.
- Vi er glade for, du er her.
333
00:19:48,681 --> 00:19:50,641
Fedt. Tusind tak.
334
00:19:50,725 --> 00:19:52,977
- Hvor er han?
- Ovenpå.
335
00:19:53,061 --> 00:19:55,855
Han skal lige hvile sig,
Men så vil han rigtig gerne se dig.
336
00:19:55,938 --> 00:19:58,232
Jeg har bagt muffins.
337
00:19:58,608 --> 00:20:00,693
Hvis du ikke kan din identitet,
er vi på røven.
338
00:20:00,860 --> 00:20:02,070
Du skal terpe.
339
00:20:02,195 --> 00:20:05,031
Glem de identiteter.
Der står, jeg gik et år om.
340
00:20:05,114 --> 00:20:06,824
Du gik om to gange.
341
00:20:06,908 --> 00:20:09,994
En falsk identitet
kan altså også såre ens følelser.
342
00:20:10,078 --> 00:20:12,330
Sokkerne passer ikke til.
343
00:20:12,413 --> 00:20:13,873
Nu må jeg begynde forfra.
344
00:20:14,207 --> 00:20:15,958
Jeg skal se godt ud.
345
00:20:16,376 --> 00:20:18,836
Dengang var du superpopulær, -
346
00:20:18,920 --> 00:20:21,881
- og jeg...
...Var det i mindre udstrækning.
347
00:20:22,882 --> 00:20:25,218
Vi kunne ikke sammen dengang.
348
00:20:26,427 --> 00:20:28,388
Du tror da ikke, det vil ske igen?
349
00:20:28,721 --> 00:20:32,392
Nej da. Vi er voksne nu.
Vi er venner.
350
00:20:32,475 --> 00:20:33,851
Det sker helt sikker ikke igen.
351
00:20:33,935 --> 00:20:35,561
- Det skal nok gå.
- Cool.
352
00:20:42,443 --> 00:20:44,570
Det er en smuk dag, drenge.
353
00:20:45,321 --> 00:20:46,739
Hold nu bare kæft.
354
00:20:47,573 --> 00:20:50,576
"Alt, du siger,
kan og vil blive brugt imod dig."
355
00:20:50,660 --> 00:20:51,869
"Du har ret til at blive bistået af
en advokat.
356
00:20:51,953 --> 00:20:54,997
Har du ikke råd til..."
357
00:20:55,081 --> 00:20:58,459
Kan du stadig ikke rettighederne?
Du er politimand.
358
00:20:58,584 --> 00:21:02,588
Helt ærligt. De klipper altid væk på tv,
før de er færdige med at sige det.
359
00:21:05,466 --> 00:21:06,926
Af sted.
360
00:21:07,093 --> 00:21:08,803
Hvad?
361
00:21:08,886 --> 00:21:09,929
Hvad laver du?
362
00:21:10,012 --> 00:21:11,931
Har du den over begge skuldre?
363
00:21:13,349 --> 00:21:15,601
- Min rygsæk? Ja.
- Jeg skal ses sammen med dig.
364
00:21:15,935 --> 00:21:17,478
Du må kun bruge én skulder.
365
00:21:17,603 --> 00:21:20,148
Jeg ville bruge nul skuldre, hvis man kunne.
366
00:21:20,273 --> 00:21:21,607
Hvorfor er du ekspert i det her?
367
00:21:21,691 --> 00:21:24,027
Fordi jeg var cool i High School.
368
00:21:24,444 --> 00:21:26,112
Okay. Det giver mening.
369
00:21:27,113 --> 00:21:31,659
"De tre trin til at være
cool I high school" af Jenko.
370
00:21:31,784 --> 00:21:35,121
Et: Du må aldrig nogensinde
være en stræber.
371
00:21:35,204 --> 00:21:38,499
To: Gør grin med alle
stræberne.
372
00:21:38,624 --> 00:21:40,501
Tre: Se godt ud.
373
00:21:40,626 --> 00:21:42,837
Fire: Hvis nogen spiller
smart på din første dag, -
374
00:21:42,962 --> 00:21:44,964
- så smadrer du dem.
375
00:21:45,048 --> 00:21:47,467
Fem: Sørg for at have
En mega-nice bil.
376
00:21:48,634 --> 00:21:49,802
Pis.
377
00:21:54,348 --> 00:21:56,225
Okay, men I skal ikke
køre som teenagere -
378
00:21:56,309 --> 00:21:59,145
- og gasse helt vildt op.
379
00:21:59,228 --> 00:22:00,813
Det kunne vi aldrig finde
på.
380
00:22:01,314 --> 00:22:03,149
Hvem tror du, vi er, Hoffs?
381
00:22:05,860 --> 00:22:07,653
- Er du klar?
- Nu!
382
00:22:14,994 --> 00:22:17,163
Årh, hvor var det vildt.
383
00:22:17,330 --> 00:22:19,290
Fløj jeg?
384
00:22:19,374 --> 00:22:20,666
Okay, min tur.
385
00:22:20,750 --> 00:22:23,336
Klar? Så er det nu.
386
00:22:29,509 --> 00:22:31,010
Er du okay?
387
00:22:32,011 --> 00:22:33,846
Jeg har skidt i bukserne.
388
00:22:41,396 --> 00:22:42,480
Tag handicap pladsen.
Det er cool.
389
00:22:42,563 --> 00:22:45,358
Optur.
390
00:23:01,916 --> 00:23:04,794
- Hey, alle bruger begge skuldre.
- Hold dig til én skulder.
391
00:23:05,128 --> 00:23:06,754
Det kan jeg ikke. Jeg kan ikke.
392
00:23:06,879 --> 00:23:09,424
Du må ikke bukke under
for gruppepres.
393
00:23:09,549 --> 00:23:11,092
Man skal bruge begge skuldre.
394
00:23:11,217 --> 00:23:13,761
Du nosser i det.
395
00:23:14,053 --> 00:23:15,805
Okay, dem der, de er Goths.
396
00:23:17,390 --> 00:23:18,891
Dem derovre er nørder.
397
00:23:20,893 --> 00:23:22,311
Dem der ved jeg ikke,
hvad er.
398
00:23:24,063 --> 00:23:26,566
Hvad fanden er dem der
for nogen?
399
00:23:26,649 --> 00:23:28,067
Jeg er vildt forvirret.
400
00:23:47,754 --> 00:23:49,422
- Er det jeres bil?
- Ja.
401
00:23:49,505 --> 00:23:51,090
Kører den fire kilometer på literen?
402
00:23:51,174 --> 00:23:52,925
Niks. Tre.
403
00:23:54,093 --> 00:23:55,928
- Hvad med dig?
- Biodiesel.
404
00:23:56,137 --> 00:23:57,388
Det lugter af forårsruller.
405
00:23:57,472 --> 00:24:01,267
Ja. Den kører på
gammel stegeolie fra Hunan Palace.
406
00:24:01,350 --> 00:24:04,604
Men vi kører så meget som
muligt på cykel. Miljøet og sådan.
407
00:24:05,104 --> 00:24:07,523
Jeg er pisseligeglad med
alting.
408
00:24:07,607 --> 00:24:10,318
Er du ligeglad med miljøet?
Det er langt ude.
409
00:24:10,443 --> 00:24:11,986
Kan I ikke lige klappe i?
410
00:24:12,111 --> 00:24:13,780
Jeg prøver på at læse
her.
411
00:24:14,447 --> 00:24:17,450
Se ham lige.
Han er en stræber.
412
00:24:17,658 --> 00:24:19,369
Han er sgu da en stræber.
413
00:24:19,452 --> 00:24:21,329
Se, en kæmpe nørd.
414
00:24:21,454 --> 00:24:23,664
- Se lige nørden.
- Hvem kalder du en nørd?
415
00:24:23,790 --> 00:24:25,124
Hvabehar?
416
00:24:26,209 --> 00:24:27,835
For satan!
417
00:24:27,960 --> 00:24:30,004
Er du okay? Hvad satan?
418
00:24:30,129 --> 00:24:31,756
Sluk for den homo-musik.
419
00:24:31,839 --> 00:24:33,716
Slog du mig, fordi jeg er bøsse?
420
00:24:33,966 --> 00:24:36,511
Nej.
421
00:24:36,636 --> 00:24:37,762
Helt ærligt, altså.
422
00:24:37,845 --> 00:24:39,055
Det er bare ikke i orden.
423
00:24:39,138 --> 00:24:40,473
Det var ikke, fordi han
er bøsse.
424
00:24:40,556 --> 00:24:44,685
Jeg slog ham og så var han
bare bøsse bagefter.
425
00:24:44,811 --> 00:24:46,813
- Jeg var allerede bøsse.
- På en sær måde ville det -
426
00:24:46,896 --> 00:24:51,150
- måske have
været homofobisk ikke at slå dig.
427
00:24:51,234 --> 00:24:54,404
Du slog en sort,
homoseksuel dreng ned.
428
00:24:54,529 --> 00:24:55,655
Hvordan vil du forklare det?
429
00:24:55,988 --> 00:24:58,449
Mr. Dadier,
jeg er virkelig ked af det.
430
00:24:58,533 --> 00:25:00,076
Nu taler vi lige i øjenhøjde.
431
00:25:00,326 --> 00:25:02,912
En elev døde af en overdosis.
432
00:25:02,995 --> 00:25:06,332
Og ingen, heller ikke mig,
gør noget ved det.
433
00:25:07,166 --> 00:25:08,835
Det er langt ude, venner.
434
00:25:09,419 --> 00:25:11,921
Og så kommer I to -
435
00:25:12,004 --> 00:25:14,215
- og laver ballade her på min skole.
436
00:25:14,340 --> 00:25:17,135
Jeg er én sort homoseksuel,
der bliver slået, -
437
00:25:17,218 --> 00:25:20,638
- fra at bryde helt sammen.
Er I med?
438
00:25:20,722 --> 00:25:22,014
Hvis I laver ballade igen, -
439
00:25:22,181 --> 00:25:26,561
- og I ender her på kontoret,
så ryger I ud. Forstået?
440
00:25:26,686 --> 00:25:28,604
Okay, hvem af jer er Doug?
441
00:25:31,566 --> 00:25:33,526
Lad os gøre det én gang til og lade,
som om I ikke er underlige.
442
00:25:33,693 --> 00:25:35,987
Hvem af jer er Doug?
443
00:25:36,279 --> 00:25:38,197
- Nej, jeg hedder Brad.
- Fint. Så er det dig, -
444
00:25:38,281 --> 00:25:40,450
- der er Doug.
445
00:25:40,533 --> 00:25:42,035
- Ja, det er mig.
- Fint. Her er jeres -
446
00:25:42,201 --> 00:25:43,453
- skemaer.
447
00:25:43,536 --> 00:25:46,164
Sjovt. Jeg ville ikke
have troet, du var en bogorm.
448
00:25:46,247 --> 00:25:48,958
Men at du er dramanørd,
er langt mindre overraskende.
449
00:25:50,543 --> 00:25:52,128
Nu har vi de forkerte
identiteter.
450
00:25:52,211 --> 00:25:55,339
Jeg er pisseringe til drama.
Det er tøset.
451
00:25:55,423 --> 00:25:57,884
Slap nu bare af.
452
00:25:57,967 --> 00:26:01,220
Jeg kan da godt snyde mig
gennem musik -
453
00:26:01,304 --> 00:26:04,599
- og Avantgarde-kemi.
- Avanceret Kemi. Og nej, det kan du ikke, -
454
00:26:04,724 --> 00:26:06,601
- for du ved ikke engang,
hvad det hedder.
455
00:26:07,060 --> 00:26:10,313
Det bliver da sjovt. Du
tager mine timer, og jeg tager dine.
456
00:26:10,396 --> 00:26:12,482
Kemi, det er det der
Med cirklerne, ikke?
457
00:26:14,400 --> 00:26:18,654
Vi skal holde audition
På rollen som Peter Pan i dag.
458
00:26:19,572 --> 00:26:23,076
Billiam ville have ønsket,
Forestillingen skulle fortsætte.
459
00:26:23,576 --> 00:26:27,163
Da jeg var en ung skuespiller
i New York, altså delstaten.
460
00:26:27,246 --> 00:26:28,664
I Albany...
461
00:26:33,127 --> 00:26:36,089
Det er trist med ham fyren.
Han var rigtig talentfuld.
462
00:26:36,297 --> 00:26:40,134
Ville det da være mindre trist,
hvis han ikke var talentfuld?
463
00:26:40,593 --> 00:26:43,763
Nej, det var ikke sådan ment.
464
00:26:45,098 --> 00:26:47,266
Jeg tager bare pis på dig.
465
00:26:49,268 --> 00:26:51,270
Nå, okay. Fedt.
466
00:26:51,938 --> 00:26:56,484
Jeg kan huske engang, Jeg tog kokain
sammen med Willie Nelsons hest.
467
00:26:58,277 --> 00:27:00,113
Vi havde det superskægt, -
468
00:27:00,196 --> 00:27:03,533
- og så opdagede jeg,
hun var død.
469
00:27:05,535 --> 00:27:06,661
Jeg kan huske en sommer...
470
00:27:06,828 --> 00:27:10,623
Tager folk det stadig
efter det, der skete?
471
00:27:11,541 --> 00:27:14,210
Folk siger,
Billiam havde en hjertemislyd.
472
00:27:14,293 --> 00:27:17,380
Næsten alle, jeg kender,
tager det, men det er ikke noget for mig.
473
00:27:17,797 --> 00:27:19,757
Det er heller ikke noget
for mig, -
474
00:27:19,841 --> 00:27:22,635
- men en af mine venner
vil gerne have fat i noget.
475
00:27:22,719 --> 00:27:25,638
Hvem kan han ringe til?
476
00:27:25,722 --> 00:27:27,849
Sig til din ven, -
477
00:27:27,974 --> 00:27:30,268
- at hvis han virkelig vil -
478
00:27:30,351 --> 00:27:32,353
- have fat i det, er det
ikke så svært.
479
00:27:41,154 --> 00:27:43,072
- Tak.
- Det var så lidt.
480
00:27:45,491 --> 00:27:48,327
KAN DU SKAFFE NOGET?
481
00:27:49,829 --> 00:27:52,623
Dig den nye. Hr. SMS.
482
00:27:52,707 --> 00:27:55,585
Siden du har så meget
at sige til Molly, -
483
00:27:55,710 --> 00:27:58,129
- så lad os se, om du er
en god Peter.
484
00:27:58,212 --> 00:28:01,090
Der er lidt Pan over dig.
485
00:28:02,550 --> 00:28:05,678
Det kan jeg ikke.
Kan jeg ikke bare være et træ?
486
00:28:05,845 --> 00:28:07,889
Doug, man ved ikke, -
487
00:28:08,014 --> 00:28:11,476
- hvad man ikke kan,
før man prøver og ikke kan.
488
00:28:11,559 --> 00:28:13,394
Men du skal altså.
489
00:28:13,478 --> 00:28:15,563
Alle aflægger
prøve på rollen som Peter.
490
00:28:16,898 --> 00:28:18,524
Ja ja.
491
00:28:18,941 --> 00:28:20,610
Mit favoritmolekyle er vand.
492
00:28:20,693 --> 00:28:23,029
Jeg ville elske det,
selv hvis det var en mand.
493
00:28:23,279 --> 00:28:27,617
Is er solidt vand, frosset molekylært.
Det er ganske ekstraordinært.
494
00:28:27,700 --> 00:28:32,038
Det muliggjorde liv på Mars engang.
Vi vasker bil i det gang på gang.
495
00:28:32,747 --> 00:28:33,915
H2O.
496
00:28:34,207 --> 00:28:36,709
H2O. H2O.
497
00:28:37,418 --> 00:28:39,045
Okay. Tak.
498
00:28:40,380 --> 00:28:42,840
Tak, Zack. Supergodt.
499
00:28:42,924 --> 00:28:45,718
Er der nogen andre, der
vil melde sig Til Molekylemandag?
500
00:28:46,594 --> 00:28:48,429
Så er det tid til en sandwichprøve.
501
00:28:48,805 --> 00:28:49,889
En hvad?
502
00:28:50,431 --> 00:28:51,724
Undskyld, hedder du...
503
00:28:51,808 --> 00:28:53,309
Brad?
504
00:28:53,559 --> 00:28:55,269
- Ja.
- Se dig lige engang.
505
00:28:55,395 --> 00:28:56,979
Stor og...
506
00:28:58,898 --> 00:29:00,566
En sandwichprøve?
507
00:29:00,733 --> 00:29:07,073
Det er en prøve, og den første, der bliver
færdig, vinder et gavekort til en sandwich.
508
00:29:07,573 --> 00:29:10,243
Du ser ret gammel ud.
509
00:29:10,576 --> 00:29:14,372
- Gik du et år om?
- Nej. Du ser totalt ung ud.
510
00:29:14,455 --> 00:29:16,332
Gik du et år udenom?
511
00:29:17,750 --> 00:29:19,502
Jeg gik i skole i
Frankrig.
512
00:29:19,585 --> 00:29:23,089
Der er folkeskolen to år
længere. Det er mega nederen.
513
00:29:23,256 --> 00:29:25,967
Fransk. Kærlighedens sprog.
514
00:29:26,426 --> 00:29:28,678
Fedt, mand. Rart at møde dig.
515
00:29:32,932 --> 00:29:34,267
Held og lykke.
516
00:29:49,282 --> 00:29:51,200
Jeg ved, det er blær
517
00:29:53,202 --> 00:29:54,495
men jeg er den klogeste her
518
00:29:57,874 --> 00:30:00,460
Kan du gøre det en tak
mere cool?
519
00:30:01,461 --> 00:30:02,837
Og hurtigere.
520
00:30:03,796 --> 00:30:06,466
Og højere. Og bedre.
521
00:30:06,883 --> 00:30:10,303
Og lidt mindre usikkert
og generelt mere cool.
522
00:30:13,973 --> 00:30:15,683
MØDES PÅ ÅRBOGS KONTORET
OM FEM
523
00:30:15,850 --> 00:30:17,852
Det er rigtig gode råd.
524
00:30:17,977 --> 00:30:19,103
Jeg går lige udenfor -
525
00:30:19,187 --> 00:30:21,981
- og tager dem til mig,
og så kommer jeg tilbage.
526
00:30:27,862 --> 00:30:29,197
HVORDAN ADSKILLER EN KOVALENT
BINDING SIG FRA EN IONISK BINDING?
527
00:30:31,157 --> 00:30:32,200
A) DU ER EN IDIOT.
B) NIKS.
528
00:30:32,283 --> 00:30:33,326
C) JO, DU ER.
D) FUCK DIG, PRØVE.
529
00:30:42,460 --> 00:30:45,536
Så hurtig du er. Nej,
ikke på den måde.
530
00:30:45,662 --> 00:30:46,972
Lad mig kigge på dig.
531
00:30:47,006 --> 00:30:50,843
Lad mig kigge på din røv.
På din prøve.
532
00:30:50,968 --> 00:30:52,470
Lad mig se på din prøve.
533
00:30:54,180 --> 00:30:55,640
MØD MIG PÅ GANGEN. NU.
534
00:30:57,016 --> 00:30:58,851
Må jeg lige gå ud og skide?
535
00:31:00,311 --> 00:31:02,230
Ja, okay. Det er cool.
536
00:31:03,356 --> 00:31:06,025
Vi har en "skynd dig
tilbage" regel.
537
00:31:06,150 --> 00:31:09,153
Er du ikke tilbage på seks minutter,
skal jeg sende dig ned til rektor.
538
00:31:09,987 --> 00:31:11,656
Regler er regler, -
539
00:31:12,240 --> 00:31:14,909
- så det må bare være
en hurtig omgang.
540
00:31:15,326 --> 00:31:17,662
- Hvor ligger årbogs kontoret?
- Det ved jeg ikke.
541
00:31:33,553 --> 00:31:35,888
- Yo.
- Hej.
542
00:31:36,013 --> 00:31:37,056
Nå, er det jer?
543
00:31:38,766 --> 00:31:41,477
Det var en misforståelse,
det der før.
544
00:31:41,561 --> 00:31:42,687
Han har det skidt med det.
545
00:31:42,770 --> 00:31:44,605
Totalt. Jeg var nervøs.
546
00:31:44,856 --> 00:31:46,983
Er det dig, der er pusheren?
547
00:31:47,066 --> 00:31:48,109
Dig?
548
00:31:48,776 --> 00:31:49,819
Jep.
549
00:31:49,902 --> 00:31:51,029
Laver du det selv?
550
00:31:51,112 --> 00:31:53,865
Ligner jeg måske en
videnskabsmand? Jeg sælger det bare.
551
00:31:54,198 --> 00:31:57,118
- Ja, han sælger det bare.
- Undskyld.
552
00:31:57,201 --> 00:31:58,536
Hvor mange vil I have?
553
00:31:58,745 --> 00:32:00,288
20 dollar stykket.
554
00:32:01,289 --> 00:32:04,208
Et hver? Et styk stoffer hver.
555
00:32:04,792 --> 00:32:05,877
I er ikke pansere, vel?
556
00:32:08,296 --> 00:32:10,048
- Tag dig sammen, mand.
- Måske er du panser.
557
00:32:10,381 --> 00:32:12,050
Ved I, hvem der kalder
folk for pansere?
558
00:32:12,133 --> 00:32:13,718
Pansere, panser.
559
00:32:14,385 --> 00:32:17,013
Dit argument faldt
ligesom lidt sammen der.
560
00:32:17,096 --> 00:32:18,806
Hvis pansere kalder folk
pansere, -
561
00:32:19,599 --> 00:32:22,643
- og du kalder os pansere...
562
00:32:24,645 --> 00:32:26,939
Vil I have noget eller ej?
563
00:32:27,065 --> 00:32:28,858
- Ja, vi vil.
- Ja.
564
00:32:31,819 --> 00:32:33,738
I skal tage det her,
Så jeg kan se, I er nede for det.
565
00:32:35,907 --> 00:32:37,950
- Vi ville tage det derhjemme.
- Jeg skal tilbage til time.
566
00:32:38,076 --> 00:32:40,453
Jeg ville tage hjem og -
567
00:32:40,578 --> 00:32:42,038
- måske dæmpe belysningen lidt -
568
00:32:42,121 --> 00:32:43,456
- og hygge mig.
569
00:32:43,581 --> 00:32:45,291
Jeg ville tage det og onanere.
570
00:32:45,416 --> 00:32:48,252
Jeg mener det.
Tag det nu, eller skrid.
571
00:32:48,336 --> 00:32:50,296
Jeg skal være
færdig med volleyball-siden.
572
00:32:55,635 --> 00:32:57,595
Fedt.
573
00:32:57,678 --> 00:33:01,349
- Jeg elsker at tage stoffer på skolen.
- Vi tager stofferne her.
574
00:33:01,682 --> 00:33:03,017
Ind i munden.
575
00:33:03,267 --> 00:33:04,769
Sådan der.
576
00:33:10,858 --> 00:33:13,444
Hvad er det for en smag?
Barbecue? Cool Ranch?
577
00:33:13,611 --> 00:33:14,862
Hyg jer.
578
00:33:16,280 --> 00:33:18,574
Ind og kilde drøblen.
579
00:33:19,450 --> 00:33:21,244
Vi skal bare kaste op.
580
00:33:21,327 --> 00:33:23,371
Ham Billiam døde af det
her.
581
00:33:23,454 --> 00:33:25,164
Tænk på noget ulækkert.
582
00:33:25,289 --> 00:33:27,875
Det kan du selv gøre.
583
00:33:27,959 --> 00:33:30,420
Din bedstemors kusse,
og der er en pik på vej ind i den.
584
00:33:30,503 --> 00:33:32,380
- Hvad fanden er det, du siger?
- Jeg gør mit bedste.
585
00:33:32,463 --> 00:33:34,173
Jeg gør mit bedste!
586
00:33:34,298 --> 00:33:36,134
Vi gør det på hinanden.
587
00:33:37,885 --> 00:33:39,011
Niks! Din finger skal
ikke ind i min mund.
588
00:33:39,137 --> 00:33:41,806
- Vil du gerne dø?
- Okay, okay.
589
00:33:41,889 --> 00:33:44,642
Kom så.
590
00:33:52,025 --> 00:33:53,943
Prøver du på at finde mit
g-punkt?
591
00:33:54,027 --> 00:33:56,029
- Ind med den!
- Jeg har ikke gjort det før.
592
00:33:56,154 --> 00:33:57,238
Ind med den!
593
00:34:02,869 --> 00:34:04,328
Klip dine negle!
594
00:34:06,330 --> 00:34:07,498
Åh gud.
595
00:34:09,167 --> 00:34:10,626
Er det mig?
596
00:34:10,710 --> 00:34:12,045
Beklager.
597
00:34:12,170 --> 00:34:13,212
Nogle gange kan jeg bare
ikke.
598
00:34:14,255 --> 00:34:16,049
Jeg kan ikke mærke
noget.
599
00:34:16,174 --> 00:34:17,550
Heller ikke mig.
600
00:34:19,886 --> 00:34:22,680
Har I fået en gangseddel?
601
00:34:22,764 --> 00:34:24,432
En seddel. I hånden.
602
00:34:24,515 --> 00:34:25,683
Hallo?
603
00:34:26,225 --> 00:34:28,394
Pis, I er sent på den.
604
00:34:28,519 --> 00:34:30,271
Så må I en tur ned til rektor.
605
00:34:30,355 --> 00:34:34,484
- Nej nej.
- Vil du ikke nok lade være?
606
00:34:34,567 --> 00:34:36,569
Du er utrolig muskuløs, unge mand.
607
00:34:36,861 --> 00:34:39,197
Hvornår kom du i puberteten?
Da du var syv?
608
00:34:39,530 --> 00:34:41,449
Du ligner en, der er i tyverne.
609
00:34:41,908 --> 00:34:44,369
McQuaid? Doug McQuaid!
610
00:34:44,452 --> 00:34:45,536
Jeg har læst dine
skolepapirer.
611
00:34:45,745 --> 00:34:48,706
Du har noget helt
specielt, unge mand.
612
00:34:48,790 --> 00:34:50,958
Hvad var det?
613
00:34:51,042 --> 00:34:52,877
Du må fandeme ikke løfte
din hånd mod mig.
614
00:34:52,960 --> 00:34:54,087
Det anses for truende.
615
00:34:54,212 --> 00:34:57,048
Det er mig,
der er Doug McQuaid.
616
00:34:57,131 --> 00:34:58,883
Det er Brad.
617
00:34:59,717 --> 00:35:00,760
Det er Brad.
618
00:35:00,885 --> 00:35:03,304
Er det dig, der er
mester i løb?
619
00:35:03,388 --> 00:35:05,223
Ja. Jeg er Doug McQuaid, -
620
00:35:06,057 --> 00:35:10,561
- som er god til at løbe, Og det er Brad,
som er et geni til naturvidenskab.
621
00:35:13,064 --> 00:35:15,233
Han kan løbe rigtig stærkt.
622
00:35:16,442 --> 00:35:17,944
FASE ET:
GRINEREN
623
00:35:18,820 --> 00:35:19,904
Er det sjovt?
624
00:35:24,784 --> 00:35:26,744
FASE TO:
MEGA-LANGT UDE
625
00:35:27,745 --> 00:35:30,123
Så det er dig, der er Doug.
626
00:35:30,248 --> 00:35:31,416
Du er Doug. Du er Doug.
627
00:35:31,749 --> 00:35:33,084
Hør her.
628
00:35:33,251 --> 00:35:36,003
Mit løbehold er fyldt med
fysisk hæmmede bundskrabere.
629
00:35:36,421 --> 00:35:39,132
Var jeg ikke deres træner,
ville jeg grine røven i -
630
00:35:39,257 --> 00:35:42,593
laser over, hvor spassede de er,
men det er mig, der er træneren, -
631
00:35:42,927 --> 00:35:44,637
- så jeg har brug for dig.
632
00:35:45,263 --> 00:35:48,266
Jeg har brug for noget
Doug McQuaid.
633
00:35:48,766 --> 00:35:52,437
Du skal løbe sidst
på 4 gange 400 meter til stævnet i dag.
634
00:35:52,520 --> 00:35:55,106
Gør det, og så
skriver jeg under på sedlen her.
635
00:35:55,773 --> 00:35:57,275
Du skal ikke puste på mig.
636
00:35:57,942 --> 00:36:00,111
Jeg har ikke... Trænet.
637
00:36:00,319 --> 00:36:03,781
Tving mig ikke til at
tage jer med til rektor.
638
00:36:04,282 --> 00:36:05,950
Har vi en aftale?
639
00:36:07,618 --> 00:36:08,786
Ja.
640
00:36:09,787 --> 00:36:10,955
Fedt.
641
00:36:13,624 --> 00:36:16,627
Få den tunge tilbage ind
i munden.
642
00:36:16,794 --> 00:36:18,296
Få den tunge ind i
munden, og luk den.
643
00:36:18,963 --> 00:36:21,132
Hvad laver I? Stop!
644
00:36:21,466 --> 00:36:23,468
Ikke dårligt.
645
00:36:23,551 --> 00:36:25,470
Okay. Værsgo.
646
00:36:27,472 --> 00:36:29,348
Er I på stoffer?
647
00:36:35,063 --> 00:36:36,105
Okay.
648
00:36:36,189 --> 00:36:38,858
Unobtanium reagerer
Atomart med en flux-kapacitator.
649
00:36:38,983 --> 00:36:42,487
To i mente, og så ændrer
vi atomvægten til en radioaktiv edderkop.
650
00:36:44,697 --> 00:36:46,324
Fuck dig, naturvidenskab!
651
00:36:49,660 --> 00:36:51,871
FASE TRE:
ALT FOR MEGET SELVTILLID
652
00:36:52,789 --> 00:36:54,499
Okay, nu kører det.
653
00:36:54,624 --> 00:36:56,584
Nu kører det, mand.
654
00:36:56,667 --> 00:36:58,294
Nu kører det.
655
00:36:59,003 --> 00:37:00,797
Godt arbejde. Spil.
656
00:37:08,429 --> 00:37:11,599
Jeg ved det er blær
657
00:37:11,933 --> 00:37:14,185
Men jeg er den klogeste
her
658
00:37:14,268 --> 00:37:17,855
Det er ekstraordinært
659
00:37:18,690 --> 00:37:20,942
Min skygge fik jeg lært
660
00:37:21,025 --> 00:37:24,112
At stå min tå så nær
661
00:37:24,862 --> 00:37:28,199
Jeg ved det er blær
662
00:37:29,325 --> 00:37:33,037
Jeg ved det er...
663
00:37:33,162 --> 00:37:38,334
... Blær
664
00:37:39,293 --> 00:37:41,045
Christoph, var du nede med det?
665
00:37:41,129 --> 00:37:42,505
Du er for vild.
666
00:37:46,217 --> 00:37:48,386
Velkommen til, Peter.
667
00:37:50,555 --> 00:37:52,724
FASE FIRE:
DET SYGESTE PIS
668
00:37:59,147 --> 00:38:00,565
Nej, bliv ved.
669
00:38:00,732 --> 00:38:02,817
Det var for groovy, det der.
670
00:38:02,900 --> 00:38:04,152
Bliv ved.
671
00:38:08,698 --> 00:38:10,908
Kom så, McQuaid!
672
00:38:11,159 --> 00:38:12,702
Okay!
673
00:38:13,202 --> 00:38:15,079
Jeg kan godt lide din selvtillid.
674
00:38:16,247 --> 00:38:18,750
Har I set den her før?
675
00:38:18,833 --> 00:38:20,251
Den her må I have set før.
676
00:38:20,376 --> 00:38:23,004
Kæmpe føring.
Den er hjemme.
677
00:38:23,087 --> 00:38:24,922
Du ser ud til at være på.
678
00:38:27,091 --> 00:38:29,469
Kom så! Kom så!
679
00:38:30,762 --> 00:38:31,929
Hey, få nu fart på.
680
00:38:32,055 --> 00:38:35,099
McQuaid, få nu fart på.
Hvad laver du?
681
00:38:37,185 --> 00:38:38,269
Hvad laver du?
682
00:38:38,603 --> 00:38:40,521
Hvad? McQuaid!
683
00:38:41,397 --> 00:38:44,025
Du skal ikke kaste med depechen, din nar!
684
00:38:44,609 --> 00:38:45,860
Helt ærligt!
685
00:38:45,943 --> 00:38:47,612
McQuaid!
686
00:38:47,737 --> 00:38:49,864
Løb den vej!
687
00:38:49,947 --> 00:38:53,076
Tag den! Fuck dig, Miles Davis.
688
00:38:55,453 --> 00:38:57,997
Kom så, for fanden! Kom nu!
689
00:38:58,122 --> 00:38:59,374
Kom så!
690
00:39:02,043 --> 00:39:03,294
Bare... Nej nej.
691
00:39:03,795 --> 00:39:05,129
Nej, stop.
692
00:39:05,463 --> 00:39:06,714
Giv mig den.
693
00:39:06,798 --> 00:39:08,216
Du skal ikke Lave en depeche-di...
694
00:39:08,299 --> 00:39:09,801
Det er en depeche-diller.
695
00:39:11,719 --> 00:39:14,806
FASE FEM: DYB SØVN
696
00:39:19,310 --> 00:39:21,354
Når man taler om solen...
697
00:39:21,479 --> 00:39:24,148
Det var flot, som du saboterede løbestævnet.
698
00:39:24,232 --> 00:39:26,484
Konkurrencesport er fascistoidt.
699
00:39:26,984 --> 00:39:28,486
Det er bare sådan, min stil er.
700
00:39:28,653 --> 00:39:30,488
Okay, vi ses.
701
00:39:33,825 --> 00:39:35,827
Jeg forstår ikke den her skole.
702
00:39:36,828 --> 00:39:38,287
Det var for sejt.
703
00:39:40,164 --> 00:39:41,999
Vi har arbejdet hele natten.
704
00:39:42,083 --> 00:39:43,459
Den er for sej.
705
00:39:43,543 --> 00:39:45,336
Jenko lavede alt med garn.
706
00:39:45,420 --> 00:39:47,463
Pusherne er de populære elever, -
707
00:39:47,547 --> 00:39:48,756
- men de er ikke normale.
708
00:39:48,840 --> 00:39:52,719
De er sådan nogle spelthippier,
der har overbevist folk om, de er cool.
709
00:39:53,010 --> 00:39:54,887
Det er unaturligt.
710
00:39:55,221 --> 00:39:57,682
Hovedpusheren er Eric
Molson. Alfahannen.
711
00:39:57,765 --> 00:39:59,851
Sygt mange damer, god stil.
712
00:40:00,018 --> 00:40:01,185
Han løb for Aids bekæmpelse i år.
713
00:40:01,519 --> 00:40:03,771
Han er allerede kommet ind på Berkeley, -
714
00:40:03,855 --> 00:40:05,231
- og han forstår mig.
715
00:40:05,356 --> 00:40:07,608
Hvem har lavet det her?
Er I autister?
716
00:40:07,692 --> 00:40:09,569
Det er kunstnerisk.
Garnet viser alle dem, -
717
00:40:09,694 --> 00:40:11,988
- der...
- Vi er ved at lave en liste -
718
00:40:12,071 --> 00:40:14,073
- over alle mistænkelige personer.
719
00:40:14,198 --> 00:40:16,492
Ham her talte med et træ i morges.
720
00:40:16,576 --> 00:40:17,702
Stop det lort der.
721
00:40:17,869 --> 00:40:20,371
Jeg vil vide, hvem deres bagmand er.
722
00:40:20,872 --> 00:40:23,332
Det ved vi ikke. Derfor har han
Et spørgsmålstegn i hovedet.
723
00:40:23,416 --> 00:40:25,585
Det er ikke sådan, han ser ud.
724
00:40:25,710 --> 00:40:28,296
Infiltrér pusherne!
Find bagmanden!
725
00:40:28,421 --> 00:40:29,589
Det er let.
726
00:40:29,881 --> 00:40:32,884
Det lyder,
som om I to har løst hele sagen.
727
00:40:33,051 --> 00:40:34,427
Flot klaret. I er for vilde.
728
00:40:35,803 --> 00:40:36,971
Som om I kunne gøre det bedre.
729
00:40:37,055 --> 00:40:38,765
Vi har nakket en bande, -
730
00:40:38,890 --> 00:40:41,225
- som skilte stjålne biler ad på Garfield High.
731
00:40:42,435 --> 00:40:44,437
Og I går bare -
732
00:40:44,562 --> 00:40:46,397
- og giver hinanden fingeren i røven.
733
00:40:46,481 --> 00:40:49,067
Vi giver ikke hinanden
fingeren i røven.
734
00:40:49,150 --> 00:40:51,652
Vi får resultater.
735
00:40:52,070 --> 00:40:53,112
Jeg skal faktisk -
736
00:40:53,237 --> 00:40:57,408
- til at infiltrere
et narkolaboratorium i kemilokalet.
737
00:41:05,625 --> 00:41:07,001
- Kodeordet!
- Luk op.
738
00:41:07,460 --> 00:41:09,087
- Du skal sige kodeordet.
- Hvad?
739
00:41:17,095 --> 00:41:19,097
Helt ærligt.
Hvordan fik I nøglen hertil?
740
00:41:19,180 --> 00:41:22,433
Miss Griggs gav os en nøgle,
så vi kunne rode med kemi og Bakugan.
741
00:41:22,934 --> 00:41:24,852
Bakugan? Handler I med narko?
742
00:41:25,144 --> 00:41:26,479
Lad mig se.
743
00:41:26,604 --> 00:41:28,439
Nej, det er et spil.
744
00:41:28,648 --> 00:41:30,358
- De åbner sig.
- Battle Brawlers.
745
00:41:30,441 --> 00:41:31,901
I laver ikke noget ulovligt?
746
00:41:32,527 --> 00:41:35,947
- Hvad laver du her?
- Jeg skal læse lektier.
747
00:41:36,447 --> 00:41:38,491
Godt. Du er langt bagud.
748
00:41:38,783 --> 00:41:40,660
Nej, du er bagud.
Jeg er foran.
749
00:41:40,952 --> 00:41:42,954
- Jeg ved alt.
- Nå?
750
00:41:43,121 --> 00:41:44,789
Hvad er så en kovalent binding?
751
00:41:44,872 --> 00:41:46,874
Fuck dig.
Det behøver jeg ikke fortælle dig.
752
00:41:46,958 --> 00:41:49,460
Det var ikke for at fornærme dig.
753
00:41:49,627 --> 00:41:52,213
Jeg tror bare ikke, at du ved alt.
754
00:41:52,505 --> 00:41:53,631
Jeg ved alt.
755
00:42:02,640 --> 00:42:06,144
Hvad for noget lort tror I,
I ved om kovalente bindinger her på skolen?
756
00:42:06,477 --> 00:42:10,523
At det er, når to atomer
Deler begge deres elektroner.
757
00:42:10,648 --> 00:42:12,233
Det får dem til at holde sammen.
758
00:42:12,984 --> 00:42:15,528
Jeg vil gerne hjælpe dig
med at læse op til eksamen.
759
00:42:16,237 --> 00:42:18,656
Hvad laver du med alle de telefoner?
760
00:42:19,240 --> 00:42:21,701
Jeg jailbreaker telefoner
for at få penge til college.
761
00:42:21,826 --> 00:42:24,579
Jeg skifter udbyder for
dem. Skaffer dem apps.
762
00:42:24,662 --> 00:42:25,872
Kan du aflytte samtaler?
763
00:42:25,997 --> 00:42:28,734
Nej, jeg kan ikke installere spyware -
764
00:42:28,817 --> 00:42:31,335
- for at overvåge samtaler.
765
00:42:31,586 --> 00:42:33,838
- Det kan jeg overhovedet ikke.
- Kan du ikke?
766
00:42:34,005 --> 00:42:35,423
Nej.
767
00:42:36,841 --> 00:42:38,593
- Er han sarkastisk nu?
- Det ved jeg ikke.
768
00:42:39,844 --> 00:42:41,012
Så det kan du altså godt?
769
00:42:45,350 --> 00:42:47,143
Det er populært at læse tegneserier.
770
00:42:47,226 --> 00:42:49,979
Miljøbevidsthed.
Tolerance.
771
00:42:50,063 --> 00:42:53,232
Hvis jeg var født ti år
senere, ville jeg have været cool.
772
00:42:53,316 --> 00:42:55,234
Ja. Det er så langt ude.
773
00:42:56,652 --> 00:42:57,779
Ved du hvad? Jeg ved godt, -
774
00:42:57,862 --> 00:43:00,198
- hvad årsagen er.
775
00:43:00,281 --> 00:43:02,658
"Glee". Fuck jer, "Glee"!
776
00:43:03,868 --> 00:43:05,661
Det er pænt sejt.
777
00:43:05,870 --> 00:43:09,916
Måske bliver jeg populær.
Måske bliver jeg venner med de seje.
778
00:43:10,833 --> 00:43:14,253
Vi skal bare gøre noget
uansvarligt For at vinde deres tillid.
779
00:43:14,337 --> 00:43:15,505
Skal vi holde en fest?
780
00:43:15,755 --> 00:43:18,466
Jeg inviterer Molly,
som inviterer Eric.
781
00:43:18,800 --> 00:43:20,593
Og så bliver vi venner.
782
00:43:20,676 --> 00:43:23,054
Skal vi ikke begge to
Infiltrere de seje?
783
00:43:23,137 --> 00:43:24,847
Jeg tror, det er bedst,
hvis du -
784
00:43:24,931 --> 00:43:27,350
- bliver venner med nørderne.
785
00:43:28,184 --> 00:43:30,853
Det giver vel mening.
786
00:43:40,321 --> 00:43:42,407
- Hallo.
- Er det Molly?
787
00:43:42,865 --> 00:43:43,991
Ja.
788
00:43:44,075 --> 00:43:45,535
Hej, det er Schmidt.
789
00:43:46,035 --> 00:43:49,414
Schmoog. Schm...
Det er Doug Schmug McQuaid.
790
00:43:49,622 --> 00:43:51,791
Hej.
791
00:43:51,874 --> 00:43:53,835
Syret, at du ringer til mig.
792
00:43:53,918 --> 00:43:58,047
Jeg skriver stort set kun med folk,
medmindre en fra min familie ringer.
793
00:43:58,423 --> 00:44:01,884
Jeg ringede bare, fordi
vi jo spiller sammen i stykket, -
794
00:44:02,009 --> 00:44:03,052
- og...
- Hallo?
795
00:44:03,177 --> 00:44:04,345
Mor, læg det rør på!
796
00:44:04,721 --> 00:44:05,763
Undskyld...
797
00:44:05,847 --> 00:44:08,266
- Doug, min teenage-søn.
- Mor!
798
00:44:08,391 --> 00:44:10,685
Jeg elsker dig skat.
Dougie. Doug.
799
00:44:10,810 --> 00:44:12,645
Mor! Stop det der!
800
00:44:16,607 --> 00:44:19,318
Undskyld. Min mor er en nar.
801
00:44:19,402 --> 00:44:23,448
Hun er så overkærlig,
så jeg føler mig som en femårig.
802
00:44:23,531 --> 00:44:26,826
Nå, du er meget åben.
Det kan jeg godt lide.
803
00:44:27,076 --> 00:44:30,329
Jeg er 18 år gammel, og
min mor smører stadig madpakke til mig.
804
00:44:30,455 --> 00:44:33,666
Hun købte engang 43
bamser til mig på en måned.
805
00:44:33,916 --> 00:44:36,544
Lægen troede,
jeg spontant ville få en skede.
806
00:44:37,045 --> 00:44:38,546
Men det skete ikke.
Bare for at præcisere.
807
00:44:39,297 --> 00:44:40,423
Du havde allerede en.
808
00:44:40,631 --> 00:44:43,843
Ja, nemlig. Og man har
ikke brug for to skeder.
809
00:44:43,926 --> 00:44:45,928
Man kunne bruge den ene
som pengepung.
810
00:44:46,888 --> 00:44:48,556
Jeg har aldrig fået bamser.
811
00:44:48,639 --> 00:44:51,692
Men min far gav mig en udstoppet -
812
00:44:51,775 --> 00:44:53,669
- hundehvalp, da han skred
fra os.
813
00:44:54,896 --> 00:44:56,230
Jeg tager bare pis på dig.
814
00:44:56,773 --> 00:44:58,358
Underlig joke.
815
00:44:58,441 --> 00:45:00,068
Jeg troede, din far skred fra jer.
816
00:45:00,151 --> 00:45:01,736
Det gjorde han også.
817
00:45:02,362 --> 00:45:04,697
Men jeg fik ikke engang
en udstoppet hundehvalp.
818
00:45:04,781 --> 00:45:05,907
Kun knuste drømme.
819
00:45:05,990 --> 00:45:09,327
Lige til det der tror jeg,
Jeg vil sige, -
820
00:45:11,871 --> 00:45:13,956
- at der er gode fyre derude, -
821
00:45:14,082 --> 00:45:17,668
- og at du ikke bør lade
en dårlig oplevelse -
822
00:45:17,752 --> 00:45:20,088
- ødelægge...
823
00:45:20,338 --> 00:45:21,672
Åh gud!
824
00:45:21,756 --> 00:45:24,592
Bliver du rørt? Undskyld,
hvis det gjorde dig ubehageligt til mode.
825
00:45:24,926 --> 00:45:28,513
Nej, jeg kan bare ikke lide,
når fyre er lede ved piger.
826
00:45:29,806 --> 00:45:30,932
Tak.
827
00:45:31,516 --> 00:45:33,434
Og nu til noget helt andet.
828
00:45:34,602 --> 00:45:37,730
Jeg holder fest næste
weekend. Du skulle tage og komme.
829
00:45:37,814 --> 00:45:39,691
Dig, Eric, Juario, hvem som helst.
830
00:45:39,982 --> 00:45:42,944
Må jeg poste det på Facebook?
831
00:45:43,027 --> 00:45:45,029
Okay. Ja.
832
00:45:45,655 --> 00:45:46,698
Jeg ringer tilbage.
833
00:45:46,823 --> 00:45:49,033
Vi ses i skolen. Du er for fed.
834
00:45:49,117 --> 00:45:50,159
Hej.
835
00:45:50,243 --> 00:45:51,828
Hvad fanden har du gan...?
836
00:46:02,588 --> 00:46:03,923
Holder I fest?
837
00:46:04,924 --> 00:46:08,845
Der går rygter på Twitter.
838
00:46:09,721 --> 00:46:11,472
Hvis en af mine betjente serverer -
839
00:46:11,556 --> 00:46:14,684
- alkohol for en mindreårig, -
840
00:46:15,018 --> 00:46:17,020
- så ryger vedkommende i fængsel -
841
00:46:18,021 --> 00:46:21,441
- med en snorkel
tapet fast til munden, -
842
00:46:21,524 --> 00:46:24,736
- mens jeg skider ned i snorklen.
843
00:46:26,696 --> 00:46:28,573
Sikke en kulørt
beskrivelse. Tak.
844
00:46:29,032 --> 00:46:31,617
I er så søde. Tusind tak.
845
00:46:31,951 --> 00:46:33,286
- Du godeste.
- Vi elsker jer.
846
00:46:33,369 --> 00:46:34,495
Nyd turen.
847
00:46:34,579 --> 00:46:36,873
Tænk, at I har
Gjort det her for os.
848
00:46:37,206 --> 00:46:38,332
Hej.
849
00:46:38,416 --> 00:46:40,877
Sagde du "jeg elsker dig"
til min mor?
850
00:46:41,044 --> 00:46:42,378
Jeg spiller min rolle.
851
00:46:43,880 --> 00:46:46,549
Så er det jo lidt,
som om vi er brødre.
852
00:46:47,091 --> 00:46:48,885
Hvordan skal vi få fat i
noget sprut?
853
00:46:49,469 --> 00:46:51,220
Jeg har ikke et
forfalsket ID-kort.
854
00:46:58,770 --> 00:47:00,897
Hvordan får vi fat
I stoffer til festen?
855
00:47:01,731 --> 00:47:03,066
Åh nej.
856
00:47:05,735 --> 00:47:06,819
BEVISMATERIALE
857
00:47:09,739 --> 00:47:10,782
Et pund kokain?
858
00:47:10,907 --> 00:47:13,284
Vi skal holde en god
fest, ikke ødelægge deres liv.
859
00:47:13,409 --> 00:47:14,452
Et pund pot?
860
00:47:14,911 --> 00:47:16,579
Det bliver for vildt!
861
00:47:21,084 --> 00:47:23,252
KOMPOST
862
00:47:26,089 --> 00:47:27,131
BRADS PARTYMIX
863
00:47:30,927 --> 00:47:34,305
Skål for en genial ide -
864
00:47:34,430 --> 00:47:36,307
- af min geniale bror, -
865
00:47:36,432 --> 00:47:38,434
- som jeg elsker højt.
866
00:47:38,518 --> 00:47:41,145
Det her bliver bomben.
867
00:47:41,270 --> 00:47:43,106
Skål.
868
00:47:49,696 --> 00:47:51,531
- Hvem har inviteret jer?
- Det har jeg.
869
00:47:51,614 --> 00:47:52,699
Så er der fest.
870
00:47:53,282 --> 00:47:54,867
Hvad så, Zack? Hej.
871
00:47:55,743 --> 00:47:57,954
Det her er det mest sindssyge,
Jeg nogensinde har været med til.
872
00:48:03,459 --> 00:48:05,253
Hvor bliver Eric af?
873
00:48:05,336 --> 00:48:06,838
Har vi nok chips?
874
00:48:06,963 --> 00:48:08,840
Er den her playliste for
danseagtig?
875
00:48:08,965 --> 00:48:10,800
Danseagtig?
876
00:48:10,883 --> 00:48:12,260
Den føles lidt for danseagtig.
877
00:48:18,141 --> 00:48:19,517
Hvad laver du?
878
00:48:19,642 --> 00:48:21,686
- Det er min mors Kokopelli-vase.
- Jeg har den.
879
00:48:21,811 --> 00:48:23,229
Hej, Doug.
880
00:48:23,312 --> 00:48:26,482
Mollytovcocktailen.
881
00:48:27,483 --> 00:48:28,693
Dårlig joke.
882
00:48:28,818 --> 00:48:29,902
Helt vildt.
883
00:48:29,986 --> 00:48:31,195
I kender godt hinanden, ikke?
884
00:48:31,320 --> 00:48:34,115
Så er det nu. Der er Eric.
Vent på signalet.
885
00:48:34,198 --> 00:48:36,075
Du ser herregodt ud.
886
00:48:36,159 --> 00:48:37,326
Hvad så?
887
00:48:38,077 --> 00:48:39,328
Hvordan går det?
888
00:48:39,662 --> 00:48:41,164
Totalt player.
889
00:48:43,166 --> 00:48:46,002
Jeg er vild med indretningen.
890
00:48:46,335 --> 00:48:48,171
Meget indiansk.
891
00:48:56,387 --> 00:48:58,097
- Så kører vi.
- Så I ikke Eric?
892
00:48:58,389 --> 00:49:00,183
Så I slet ikke Eric?
893
00:49:00,767 --> 00:49:02,477
Ikke for noget,
men din bror er nederen.
894
00:49:02,560 --> 00:49:05,313
Der er ingen lækre fyre her.
895
00:49:05,396 --> 00:49:06,856
Vi skrider.
896
00:49:06,939 --> 00:49:10,109
Nej, I er jo lige kommet.
897
00:49:10,193 --> 00:49:12,278
Lad mig da lige vise jer rundt.
898
00:49:12,362 --> 00:49:14,739
Okay, vi klarede den.
Bare gør det -
899
00:49:14,864 --> 00:49:16,407
- så hurtigt som muligt.
900
00:49:16,532 --> 00:49:19,160
Tager SIM-kortet ud.
901
00:49:20,203 --> 00:49:23,623
Vi får skovlen under Eric
med informationen fra SIM-kortet.
902
00:49:23,873 --> 00:49:25,041
Er du fuld?
903
00:49:25,792 --> 00:49:27,126
Har du nogensinde været
fuld før?
904
00:49:27,210 --> 00:49:28,753
- Nej, men...
- Giv mig den der.
905
00:49:28,878 --> 00:49:32,382
Kan vi få nogle kællinger herop?
906
00:49:32,465 --> 00:49:34,217
Nej, ingen kællinger.
907
00:49:34,467 --> 00:49:35,968
Det her er mine forældres
soveværelse.
908
00:49:39,472 --> 00:49:41,891
Og det er en klam trekant.
909
00:49:43,393 --> 00:49:44,936
Hvad lavede hende den bagerste?
910
00:49:45,061 --> 00:49:47,063
Der er et rave i Ellsworth.
911
00:49:47,146 --> 00:49:48,898
Cool.
912
00:49:48,981 --> 00:49:50,942
Tak for festen, -
913
00:49:51,067 --> 00:49:53,111
- men vi er nødt til at smutte.
Du ved, hvordan det er.
914
00:49:53,236 --> 00:49:54,904
Helt sikkert.
915
00:49:55,988 --> 00:49:57,490
Er den klar? Han smutter.
916
00:49:57,615 --> 00:49:58,991
Den henter data ud nu.
917
00:49:59,075 --> 00:50:00,993
Det er nu eller aldrig.
918
00:50:01,077 --> 00:50:02,870
Læs her: "Henter data fra SIM-kort".
919
00:50:02,954 --> 00:50:04,997
Det duer ikke.
920
00:50:11,754 --> 00:50:14,173
- Jeg planlægger ikke tingene.
- Jeg er helt med.
921
00:50:14,257 --> 00:50:17,760
Eric, hvad så?
922
00:50:18,302 --> 00:50:19,887
Hvad laver du her?
923
00:50:19,971 --> 00:50:22,390
Er der ingen
Kennedy High-fester i aften?
924
00:50:22,473 --> 00:50:24,434
Jeg hørte, I havde noget nyt
at feste på.
925
00:50:24,767 --> 00:50:27,020
Det vil vi ind over.
926
00:50:27,103 --> 00:50:29,063
Jeg har andre aftaler.
927
00:50:29,147 --> 00:50:30,273
Det var ikke et spørgsmål.
928
00:50:31,774 --> 00:50:33,151
Rolig nu.
929
00:50:33,443 --> 00:50:35,903
Lad mig ordne det her.
930
00:50:35,987 --> 00:50:38,322
- Er du sikker?
- Ja.
931
00:50:39,282 --> 00:50:41,200
Hej, jeg ved ikke, hvem du er.
932
00:50:41,284 --> 00:50:43,202
- Det skal du ikke bekymre dig om.
- Men det gør jeg.
933
00:50:43,286 --> 00:50:45,288
- Hvorfor?
- Fordi det her er min fest.
934
00:50:45,455 --> 00:50:47,790
Det er mit tempel. Det er
her, jeg finder min indre fred.
935
00:50:48,041 --> 00:50:53,296
Og du kommer ind som en metaforisk
elefant i en glasbutik.
936
00:50:53,463 --> 00:50:57,508
Og jeg er ligesom hvad,
Scott? Hvad, hvad, hvad, Scott?
937
00:50:57,633 --> 00:50:58,968
- Er det den slags fest?
- Ja.
938
00:50:59,052 --> 00:51:01,012
Her bliver lidt varmt.
939
00:51:01,137 --> 00:51:03,056
Nu bliver det real.
940
00:51:03,139 --> 00:51:05,975
Som en masse fordrukne
tøser På et hotel i Mexico.
941
00:51:06,059 --> 00:51:07,435
- Vil du have lidt reality?
- Ja.
942
00:51:07,518 --> 00:51:09,145
Her har du reality.
943
00:51:09,812 --> 00:51:11,064
Hvad var det?
944
00:51:11,147 --> 00:51:14,192
- Var det ægte nok for dig?
- Schmidt! Doug!
945
00:51:14,317 --> 00:51:15,860
- Hvad skal jeg gøre?
- Slå ham!
946
00:51:17,862 --> 00:51:19,405
Det gjorde mere ondt!
947
00:51:26,162 --> 00:51:27,330
Slås normalt!
948
00:51:27,413 --> 00:51:28,831
Jeg mener det.
949
00:51:28,915 --> 00:51:29,999
Undskyld.
950
00:51:34,170 --> 00:51:36,756
- Jeg slår dig ihjel.
- Undskyld!
951
00:51:38,007 --> 00:51:41,177
Brug ord i stedet for!
952
00:51:43,846 --> 00:51:44,931
Nossespark.
953
00:51:50,353 --> 00:51:52,730
Kampen er ovre.
954
00:51:57,193 --> 00:51:58,319
Nej! Pas på min mors ting!
955
00:51:58,403 --> 00:52:00,238
Du vælter min mors vase.
956
00:52:00,363 --> 00:52:02,365
- Fuck din mors vase!
- Fuck det her!
957
00:52:07,704 --> 00:52:08,746
Shit!
958
00:52:14,961 --> 00:52:16,713
Det er min bror!
959
00:52:21,759 --> 00:52:24,137
- Sindssygt.
- Du er så cool.
960
00:52:32,562 --> 00:52:33,604
Shit.
961
00:52:34,230 --> 00:52:35,606
Hvornår blev jeg stukket?
962
00:52:37,150 --> 00:52:38,317
Sejt!
963
00:52:44,824 --> 00:52:46,409
Var det en betjent?
964
00:52:46,576 --> 00:52:47,785
Hvor?
965
00:52:47,910 --> 00:52:50,121
Nej, det var ikke. Her.
966
00:52:50,747 --> 00:52:52,874
Godt, vi tager tilbage
efter min telefon.
967
00:52:52,957 --> 00:52:54,792
Bare vi ikke vækker Schmitty.
968
00:52:54,917 --> 00:52:56,294
Han er politimand nu.
969
00:52:56,419 --> 00:52:58,421
Vi bor sammen med en panser.
970
00:52:59,172 --> 00:53:00,506
Han er en engel.
971
00:53:01,090 --> 00:53:02,175
Træk den ud!
972
00:53:02,508 --> 00:53:06,179
Træk den ud! Træk den ud!
973
00:53:06,262 --> 00:53:07,430
Undskyld!
974
00:53:17,440 --> 00:53:19,233
Okay, nu skal vi have shots.
975
00:53:25,323 --> 00:53:27,617
Vi knepper Moder Jord
uden kondom.
976
00:54:04,487 --> 00:54:06,072
Hvad fanden foregår der her?
977
00:54:06,155 --> 00:54:08,032
Vent lidt, Annie.
978
00:54:11,035 --> 00:54:12,745
Tager I pis på mig?
979
00:54:12,829 --> 00:54:15,748
Ud af mit hus! Ud!
Festen er forbi!
980
00:54:15,832 --> 00:54:17,333
Undskyld, mor!
981
00:54:17,667 --> 00:54:19,168
Moren kommer!
982
00:54:19,502 --> 00:54:21,379
- Hør her.
- Slap af!
983
00:54:22,088 --> 00:54:23,673
Du er pinlig over for
mine venner.
984
00:54:23,756 --> 00:54:25,174
Din lille lort.
985
00:54:28,511 --> 00:54:30,346
Det er den bedste fest, -
986
00:54:30,430 --> 00:54:32,598
- jeg har været til i årevis.
987
00:54:32,682 --> 00:54:34,350
Jeg laver altid -
988
00:54:34,434 --> 00:54:36,102
- sådan noget sygt noget.
- Det tror jeg på.
989
00:54:36,185 --> 00:54:38,688
Jeg er totalt oppe at køre.
990
00:54:40,106 --> 00:54:41,691
Jeg kan godt lide dig.
991
00:54:41,774 --> 00:54:43,359
Kunne du
tænke dig at tjene lidt ekstra penge?
992
00:54:43,526 --> 00:54:45,528
Jeg er på, uanset hvad det er.
993
00:54:46,946 --> 00:54:50,867
Jeg kan ikke sælge alt det her alene.
Men jeg tager kun folk, Jeg kan lide, ind.
994
00:54:51,534 --> 00:54:53,911
Hvis du gør det godt,
kan du måske -
995
00:54:54,037 --> 00:54:56,039
- møde min bagmand.
996
00:54:57,040 --> 00:54:59,542
- Det er cool med mig.
- Sådan der.
997
00:55:00,626 --> 00:55:02,211
I blev væk fra mig.
998
00:55:04,881 --> 00:55:07,050
Tak for festen, mand.
999
00:55:12,722 --> 00:55:14,057
Kom nu!
1000
00:55:16,726 --> 00:55:18,186
"Jeg elsker pik".
1001
00:55:18,269 --> 00:55:19,729
Synes I, det er sjovt?
1002
00:55:19,896 --> 00:55:21,356
"Narrøv fra 'Mine glade tressere'."
1003
00:55:21,439 --> 00:55:23,608
Hvor syg er man lige, -
1004
00:55:23,733 --> 00:55:27,153
- hvis man tegner en
ejakulerende penis i en otteårigs mund?
1005
00:55:27,236 --> 00:55:30,323
Det er et fly, der kaster op.
1006
00:55:31,115 --> 00:55:34,744
Tror du ikke, jeg kan se,
Det er en pik og et par nosser?
1007
00:55:34,911 --> 00:55:37,246
Jeg festede med Robert Downey Jr.,
før han fik styr på sit liv.
1008
00:55:37,330 --> 00:55:39,582
Dengang han var
ude at skide og sjov.
1009
00:55:39,749 --> 00:55:41,709
Fra nu af skal I hjælpe -
1010
00:55:41,793 --> 00:55:44,087
- til i huset.
I skal vaske tøj, -
1011
00:55:44,170 --> 00:55:47,799
- lægge tøj sammen,
vaske op, slå græs.
1012
00:55:53,763 --> 00:55:55,139
Jeg har en overraskelse.
1013
00:55:55,264 --> 00:55:57,016
Jeg tog Erics telefon i går, -
1014
00:55:57,100 --> 00:55:59,811
- og så fik jeg Zack til
at sætte aflytning på den.
1015
00:55:59,936 --> 00:56:03,106
Nu kan vi høre alt,
den lille lort laver.
1016
00:56:03,272 --> 00:56:05,024
Er det en god ide?
1017
00:56:05,108 --> 00:56:06,150
Hvad?
1018
00:56:06,275 --> 00:56:07,568
Hvad hvis han opdagede dig?
1019
00:56:07,652 --> 00:56:10,113
Det er det klogeste, jeg
nogensinde har gjort.
1020
00:56:10,196 --> 00:56:12,782
Hvorfor er du sur?
1021
00:56:12,949 --> 00:56:15,785
Jeg er ikke sur. Jeg er
glad for, du har noget at lave.
1022
00:56:18,329 --> 00:56:19,205
Godt.
1023
00:56:29,716 --> 00:56:30,925
Godt arbejde, Schmidt.
1024
00:56:46,691 --> 00:56:48,860
- Kodeordet.
- Knæl for Zod.
1025
00:56:48,943 --> 00:56:51,946
- Kom ind.
- Tak, Zod.
1026
00:56:59,996 --> 00:57:01,164
Lad os aflytte telefonen.
1027
00:57:01,247 --> 00:57:02,999
Vi ville lege med kemikalier.
1028
00:57:03,082 --> 00:57:04,834
Se, hvad der eksploderer.
1029
00:57:05,334 --> 00:57:08,171
Det haster ikke med
aflytningen, vel?
1030
00:57:09,338 --> 00:57:11,466
Jeg har ikke et godt argument.
1031
00:57:11,674 --> 00:57:13,468
Kom så. Kom så.
1032
00:57:20,350 --> 00:57:23,227
Sådan der, mand! Sådan!
1033
00:57:23,311 --> 00:57:24,729
Jeg elsker
naturvidenskab.
1034
00:57:24,812 --> 00:57:27,273
Er det det, I laver hele dagen?
1035
00:57:28,816 --> 00:57:30,735
FUCK POLITIET
1036
00:57:30,818 --> 00:57:33,821
ER MIT PETER PAN-KOSTUME
FOR AFSLØRENDE?
1037
00:57:36,532 --> 00:57:39,243
PRØV NOGET MERE MANDIGT
1038
00:57:43,790 --> 00:57:46,667
- Skriver du med Molly?
- Hvad?
1039
00:57:47,085 --> 00:57:50,505
Jeg ved ikke... Måske.
1040
00:57:50,588 --> 00:57:53,216
Det er cool.
1041
00:57:53,299 --> 00:57:56,427
Vi er ikke rigtigt kærester.
1042
00:57:56,511 --> 00:57:59,180
Vi giver hinanden mundgodt fra tid
til anden.
1043
00:57:59,263 --> 00:58:02,350
Jeg tror bare ikke på,
man kan Eje hinanden.
1044
00:58:03,142 --> 00:58:05,853
Er du nede med det?
Jeg er nede. Helt klart.
1045
00:58:05,937 --> 00:58:07,355
Schmitty?
1046
00:58:08,898 --> 00:58:10,066
Schmitty!
1047
00:58:11,275 --> 00:58:12,318
Phyllis.
1048
00:58:13,528 --> 00:58:14,904
Jeg kommer igen om lidt.
1049
00:58:16,864 --> 00:58:19,242
Hvordan går det?
1050
00:58:19,325 --> 00:58:21,536
Hvordan har min
yndlingsbetjent det?
1051
00:58:21,619 --> 00:58:24,122
Din mor sagde, du var undercover.
1052
00:58:24,205 --> 00:58:25,707
Det er et skidt tidspunkt.
1053
00:58:26,040 --> 00:58:27,750
Er du undercover nu?
1054
00:58:27,834 --> 00:58:29,293
Ja, det er jeg.
1055
00:58:29,377 --> 00:58:31,087
Er det skurkene?
1056
00:58:31,170 --> 00:58:34,006
Har de pistoler?
Gud, hvor er det spændende.
1057
00:58:34,090 --> 00:58:35,967
Jeg må lige ringe til Annie.
1058
00:58:36,050 --> 00:58:38,928
Jeg hører, at ham Jenko
er din partner.
1059
00:58:39,012 --> 00:58:40,638
Hvor er min telefon?
1060
00:58:40,722 --> 00:58:42,056
Luk nu røven.
1061
00:58:42,140 --> 00:58:44,267
Luk så røven.
1062
00:58:44,350 --> 00:58:46,144
Vi skal lige se på det her.
1063
00:58:46,227 --> 00:58:48,354
Jeg slår dig, hvis du
ikke lukker røven.
1064
00:58:48,438 --> 00:58:50,565
Lige i fjæset.
1065
00:58:50,648 --> 00:58:51,774
Jeg bliver slået ihjel.
1066
00:58:55,194 --> 00:58:56,946
Hun prøvede på at tage
mig på pikken.
1067
00:58:57,030 --> 00:58:58,239
Hvad?
1068
00:58:58,656 --> 00:59:00,908
Hun sagde: "Jeg har gigt -
1069
00:59:00,992 --> 00:59:03,828
- og har brug for at holde en pik."
1070
00:59:03,911 --> 00:59:05,038
Sagde du det?
1071
00:59:05,371 --> 00:59:06,998
Og det var rart,
men også underligt.
1072
00:59:07,081 --> 00:59:09,167
Og så skubbede jeg hende.
1073
00:59:09,250 --> 00:59:10,293
Vi skal ud herfra.
1074
00:59:20,094 --> 00:59:22,680
JEG KOMMER SENT HJEM
ER UDE MED ERIC
1075
00:59:26,559 --> 00:59:30,396
Er dine forældre
ligeglade med, hvornår du har besøg?
1076
00:59:30,480 --> 00:59:32,231
Ja, de er som regel ikke hjemme.
1077
00:59:32,315 --> 00:59:34,025
De er ret laissez faire med den slags.
1078
00:59:34,567 --> 00:59:36,778
Du er så heldig, at dine forældre er
ligeglade med dig.
1079
00:59:38,154 --> 00:59:39,989
Her er for fedt!
1080
00:59:41,699 --> 00:59:43,701
Hvad så?
1081
00:59:44,410 --> 00:59:47,288
Det var et større knus
end forventet.
1082
00:59:48,081 --> 00:59:49,499
Jeg er glad for at se dig.
1083
00:59:49,582 --> 00:59:51,167
I lige måde.
1084
00:59:55,046 --> 00:59:56,255
Er du okay?
1085
00:59:56,547 --> 00:59:57,840
Lad os...
1086
00:59:57,924 --> 01:00:00,218
Jeg har taget tacos med.
1087
01:00:00,426 --> 01:00:03,137
Prøver på at dreje den
Afsløring
1088
01:00:03,221 --> 01:00:05,890
Afsløring
Afsløring
1089
01:00:06,057 --> 01:00:10,812
Ham øko-taberen
kommer ned med nakken i dag.
1090
01:00:10,895 --> 01:00:13,523
ned med øko-taberen
1091
01:00:13,606 --> 01:00:16,359
Ned med øko-taberen
1092
01:00:16,818 --> 01:00:20,863
Moder Jord
Moder Jord er døende
1093
01:00:21,614 --> 01:00:23,741
Og når det regner er det
fordi -
1094
01:00:23,825 --> 01:00:25,743
- den smukke so hun græder
1095
01:00:25,952 --> 01:00:27,787
- Det er ikke en planet.
- Jo.
1096
01:00:28,246 --> 01:00:29,622
Pluto er en planet!
1097
01:00:29,706 --> 01:00:31,916
Den er klar.
1098
01:00:31,999 --> 01:00:35,169
Reducér
Genanvend
1099
01:00:36,295 --> 01:00:37,380
Genbrug
1100
01:00:37,505 --> 01:00:41,092
- Jeg føler mig altid nøgen bagefter.
- Det behøver du ikke.
1101
01:00:41,175 --> 01:00:42,260
Jeg skal lige på
toilettet.
1102
01:00:42,343 --> 01:00:44,220
Er det derinde?
1103
01:00:46,431 --> 01:00:48,850
Nu er mikrofonen tændt.
Vi kan høre dem nu.
1104
01:01:03,906 --> 01:01:05,366
Hvad laver du?
1105
01:01:05,450 --> 01:01:06,951
Jeg hørte noget.
1106
01:01:07,035 --> 01:01:09,203
Må jeg spørge dig om noget?
1107
01:01:10,997 --> 01:01:14,042
Jeg håber,
at du og Eric passer på, -
1108
01:01:14,125 --> 01:01:17,712
- med hvad end det er,
I går og laver.
1109
01:01:18,838 --> 01:01:20,757
Det lover jeg.
1110
01:01:20,840 --> 01:01:23,217
Det ville være nederen,
hvis der skete dig noget, -
1111
01:01:24,719 --> 01:01:26,387
- for du er en fin fyr.
1112
01:01:26,596 --> 01:01:29,682
Sådan har jeg det også med dig.
1113
01:01:29,807 --> 01:01:31,642
Bare med pige i stedet.
1114
01:01:31,934 --> 01:01:33,436
Du er en pige.
1115
01:01:33,853 --> 01:01:35,271
Ja.
1116
01:01:36,022 --> 01:01:38,858
Det er derfor, jeg har kjole på.
1117
01:01:39,067 --> 01:01:41,944
- Glæder du dig til stykket?
- Ja.
1118
01:01:42,028 --> 01:01:44,280
Du er bare på med glæden.
1119
01:01:44,364 --> 01:01:45,740
- Ingen tøven der.
- Jeg glæder mig.
1120
01:01:47,450 --> 01:01:49,035
Er jeg så vildt nørdet?
1121
01:01:49,118 --> 01:01:50,745
Nej, overhovedet ikke.
1122
01:01:50,953 --> 01:01:52,288
Vi spiller jo sammen.
1123
01:01:52,372 --> 01:01:55,249
Kæft en tøs.
Han har ikke en chance hos hende.
1124
01:01:57,794 --> 01:01:59,629
Og du er med i festudvalget.
1125
01:01:59,712 --> 01:02:01,214
Bliver årsfesten sjov?
1126
01:02:01,422 --> 01:02:02,632
Sagde hun årsfest?
1127
01:02:02,715 --> 01:02:04,467
Hvad laver hun?
1128
01:02:04,550 --> 01:02:06,219
Den bliver cool.
1129
01:02:06,386 --> 01:02:07,679
Årsfesten sutter røv.
1130
01:02:07,762 --> 01:02:08,846
Alle, der siger, de er ligeglade -
1131
01:02:08,930 --> 01:02:11,766
- med årsfesten, er det ikke.
1132
01:02:11,849 --> 01:02:13,935
Ingen vil have os med til fest.
1133
01:02:14,018 --> 01:02:17,271
Forestil jer, at I ankommer
I en hvid limo, -
1134
01:02:17,355 --> 01:02:18,981
- som er fyldt med lækre tøser.
1135
01:02:19,065 --> 01:02:21,192
I har alt for fedt tøj på.
1136
01:02:21,275 --> 01:02:23,319
Og der er duer,
der flyver i slowmotion.
1137
01:02:23,403 --> 01:02:25,071
Hvorfor duer?
1138
01:02:25,655 --> 01:02:28,825
Fordi duer får en til at se cool ud.
1139
01:02:28,908 --> 01:02:30,576
Jeg er lidt skeptisk, -
1140
01:02:31,327 --> 01:02:35,873
- men hvis en sjov person
inviterede mig, ville jeg tage med.
1141
01:02:37,583 --> 01:02:39,919
Men er dig og Eric ikke?
1142
01:02:40,002 --> 01:02:41,587
Skal I ikke derhen sammen?
1143
01:02:42,922 --> 01:02:44,590
Ikke så vidt jeg ved.
1144
01:02:52,932 --> 01:02:54,017
Vil du?
1145
01:02:54,100 --> 01:02:55,143
Og nu kløjes han i det.
1146
01:02:55,351 --> 01:02:57,937
Det gør han altid.
1147
01:02:58,354 --> 01:03:01,274
Vil du?
1148
01:03:01,524 --> 01:03:03,109
Vil du?
1149
01:03:04,193 --> 01:03:05,820
Vil du?
1150
01:03:09,699 --> 01:03:12,118
Er du okay?
1151
01:03:12,285 --> 01:03:15,288
Han er rent fysisk Ved at kløjes i det.
1152
01:03:16,122 --> 01:03:19,208
Jeg tænkte, om du?
1153
01:03:20,626 --> 01:03:22,128
Vil du...
1154
01:03:23,755 --> 01:03:25,423
...måske gerne...
1155
01:03:27,383 --> 01:03:28,551
...med mig til festen?
1156
01:03:28,634 --> 01:03:30,720
Vil du måske
gerne gå med mig til festen?
1157
01:03:31,346 --> 01:03:32,430
Ja.
1158
01:03:33,598 --> 01:03:35,516
Det vil jeg enormt gerne.
1159
01:03:36,225 --> 01:03:38,353
Hun sagde ja!
1160
01:03:40,021 --> 01:03:42,023
Godt gået, Doug.
1161
01:03:42,357 --> 01:03:44,233
Tak, fordi du spurgte.
1162
01:03:52,533 --> 01:03:53,576
Stik mig næven.
1163
01:03:53,659 --> 01:03:55,578
Stik mig bare næven.
1164
01:03:55,870 --> 01:03:59,165
Jeg stikker dig næven.
1165
01:03:59,499 --> 01:04:01,209
Der er I jo. Hvad laver I?
1166
01:04:01,292 --> 01:04:02,794
Hvad så?
1167
01:04:06,214 --> 01:04:09,050
Okay. Du må lige afgøre det her.
1168
01:04:09,175 --> 01:04:10,927
Er du og din bror i familie?
1169
01:04:11,010 --> 01:04:12,220
I ligner slet ikke hinanden.
1170
01:04:12,303 --> 01:04:13,596
Han er adopteret.
1171
01:04:13,680 --> 01:04:15,973
Vi regner med,
han er fra en rimelig lam familie.
1172
01:04:17,392 --> 01:04:18,685
Hvor er han nu?
1173
01:04:18,768 --> 01:04:22,522
Nok sammen med de lamme
nørder, han hænger ud med.
1174
01:04:22,605 --> 01:04:25,191
I ved, hvor træt Tom Cruise var
af ham Rain Man.
1175
01:04:25,316 --> 01:04:28,861
Sådan er mit liv, bortset fra
at Brad er dårlig til matematik.
1176
01:04:31,322 --> 01:04:32,782
Din bror er en nar.
1177
01:04:33,241 --> 01:04:34,283
Ja.
1178
01:04:35,785 --> 01:04:37,286
Det er han lidt.
1179
01:04:37,370 --> 01:04:38,621
Du skal ikke lytte til det der.
1180
01:04:38,996 --> 01:04:40,707
Jeg er pisseligeglad.
1181
01:04:46,796 --> 01:04:49,215
Eric er megasjov at chatte med.
1182
01:04:59,350 --> 01:05:01,644
Hej. Sjovt at se jer her.
1183
01:05:01,728 --> 01:05:03,396
Hvordan går det? Glem det.
1184
01:05:03,479 --> 01:05:05,982
Vi har lige opklaret
vores tredje sag.
1185
01:05:06,065 --> 01:05:07,984
Se, hvad vi fandt på Kennedy.
1186
01:05:08,067 --> 01:05:10,653
Vi skal vist opklare jeres sag for jer.
1187
01:05:10,737 --> 01:05:14,032
Jeres stoffer spreder sig
til andre skoler.
1188
01:05:16,242 --> 01:05:20,246
I fik ikke stoppet spredningen,
og I har ingen spor.
1189
01:05:20,496 --> 01:05:22,331
Tiden rinder ud.
1190
01:05:22,415 --> 01:05:24,167
Find bagmanden, -
1191
01:05:24,250 --> 01:05:26,753
- eller jeg sparker jer ud af Jump Street.
1192
01:05:26,878 --> 01:05:31,341
Jeg hørte Eric på telefonen i går.
1193
01:05:31,424 --> 01:05:33,509
Han talte med en mistænkelig person -
1194
01:05:33,593 --> 01:05:35,762
- om at møde op med en fyldt piñata.
1195
01:05:37,430 --> 01:05:39,265
Er det et kodeord for sex?
1196
01:05:42,268 --> 01:05:44,103
- Piñata. Mener du det?
- Jep.
1197
01:05:44,437 --> 01:05:46,105
Kan du huske aflytningen?
1198
01:05:46,189 --> 01:05:48,858
Mens du morede dig,
lyttede jeg med.
1199
01:05:48,941 --> 01:05:51,778
Jeg hørte en samtale om en piñata.
1200
01:05:53,946 --> 01:05:55,073
Var det alt, du hørte?
1201
01:05:55,615 --> 01:05:56,699
Jep.
1202
01:06:00,286 --> 01:06:01,871
Jeg er så nervøs.
1203
01:06:01,954 --> 01:06:05,041
Vi skal spille foran hele skolen.
1204
01:06:05,124 --> 01:06:07,627
På forhånd undskyld,
hvis jeg kaster op på dig.
1205
01:06:08,211 --> 01:06:09,796
Helt ærligt.
1206
01:06:10,630 --> 01:06:12,131
Hvordan ser jeg ud?
1207
01:06:12,799 --> 01:06:14,133
Bedårende.
1208
01:06:14,217 --> 01:06:16,636
Er det for sexet?
1209
01:06:16,719 --> 01:06:18,054
Gå lidt ned i knæ.
1210
01:06:18,137 --> 01:06:19,472
Ja, det er det.
1211
01:06:21,724 --> 01:06:24,894
Det er så rart, at du er
på scenen sammen med mig.
1212
01:06:24,977 --> 01:06:26,479
Jeg er så glad for, jeg
mødte dig.
1213
01:06:26,562 --> 01:06:29,899
Du er den eneste,
jeg kan stole på.
1214
01:06:29,982 --> 01:06:32,443
Sådan er jeg.
1215
01:06:33,277 --> 01:06:34,320
Doug.
1216
01:06:39,742 --> 01:06:41,452
Kaliumnitrat.
1217
01:06:42,328 --> 01:06:45,248
Ikke spille smart.
Det er rigtig rart.
1218
01:06:45,331 --> 01:06:47,166
Det kan oxydere.
1219
01:06:47,291 --> 01:06:49,085
Jeg vidste det ikke,
men nu ved jeg mere.
1220
01:06:50,586 --> 01:06:52,922
Krystaller er hvad,
det er lavet af.
1221
01:06:53,006 --> 01:06:55,800
Hvis du ikke har respekt
for det, så er du for svag.
1222
01:06:56,467 --> 01:06:58,678
Det bruges i sort krudt.
1223
01:06:59,095 --> 01:07:01,848
KNO3.
Ingen negative føl'ser.
1224
01:07:02,473 --> 01:07:05,143
Man kommer det også i
pølser.
1225
01:07:06,936 --> 01:07:08,980
Det kaldes også salpeter.
1226
01:07:16,195 --> 01:07:17,864
Brad? Hvor skal du hen?
1227
01:07:17,947 --> 01:07:20,116
Jeg vil ikke se ud,
som om jeg har makeup på.
1228
01:07:23,494 --> 01:07:24,620
Brad, hvad er det, du har på?
1229
01:07:24,704 --> 01:07:26,330
Kaliumnitrat.
1230
01:07:26,539 --> 01:07:27,623
Jeg skal lige låne dig.
1231
01:07:27,707 --> 01:07:29,375
Det er et skidt tidspunkt, Brad.
1232
01:07:29,959 --> 01:07:31,210
Det er et godt tidspunkt.
1233
01:07:31,836 --> 01:07:35,506
For min...
Piñata strammer sindssygt meget.
1234
01:07:35,715 --> 01:07:37,550
Er det kodeord for sex?
1235
01:07:37,633 --> 01:07:39,218
Den er på vej væk fra
parkeringspladsen.
1236
01:07:42,305 --> 01:07:44,557
Molly...
1237
01:07:44,682 --> 01:07:46,642
Jeg kommer tilbage snart.
1238
01:07:46,726 --> 01:07:49,103
Jeg skal lige hjælpe Brad
med noget.
1239
01:07:49,187 --> 01:07:51,314
Men stykket begynder om lidt.
1240
01:07:51,397 --> 01:07:53,024
Jeg lover at være tilbage i tide.
1241
01:07:55,026 --> 01:07:57,028
Tager du pis på mig?
1242
01:07:59,197 --> 01:08:00,740
Hvad sagde jeg?
1243
01:08:00,865 --> 01:08:03,701
Se. Var det måske ikke
en god ide at aflytte Eric?
1244
01:08:14,879 --> 01:08:16,005
Pis.
1245
01:08:16,547 --> 01:08:18,424
Du sagde, vi ikke skulle
betale.
1246
01:08:18,549 --> 01:08:20,677
Det skulle gøre os seje.
1247
01:08:20,760 --> 01:08:22,929
Køreskolebilen.
1248
01:08:23,054 --> 01:08:24,097
Jeg kører.
1249
01:08:24,180 --> 01:08:27,058
- Det får jeg aldrig lov til.
- Okay, da!
1250
01:08:27,183 --> 01:08:29,102
- Hej, gutter.
- Vi skal låne bilen.
1251
01:08:29,227 --> 01:08:31,270
Kør, kør, kør!
1252
01:08:31,854 --> 01:08:33,439
I står ikke på listen.
1253
01:08:33,564 --> 01:08:35,775
Vent!
Glem det.
1254
01:08:51,624 --> 01:08:53,584
- Hamrende fucking sygt!
- Niks, mand!
1255
01:08:54,210 --> 01:08:56,921
- Det er dem fra parken.
- Det er for sindssygt.
1256
01:08:58,214 --> 01:09:00,299
Hvad tror du, der er i den?
1257
01:09:00,425 --> 01:09:02,051
Det ved jeg ikke. Penge, stoffer.
1258
01:09:02,135 --> 01:09:04,554
De kan være kunder eller bagmænd.
1259
01:09:04,637 --> 01:09:06,556
Er det godt,
hører du fra mig.
1260
01:09:06,639 --> 01:09:10,143
Og hvis ikke, hører du fra mig,
når jeg siger, det ikke er godt.
1261
01:09:10,226 --> 01:09:12,729
- Okay.
- Og forsvind så.
1262
01:09:13,938 --> 01:09:15,565
Vi ses.
1263
01:09:15,648 --> 01:09:17,942
Vi må følge efter dem.
1264
01:09:20,403 --> 01:09:22,321
Ned.
1265
01:09:25,825 --> 01:09:28,327
- Hvad laver du?
- Lad, som om du sutter min pik.
1266
01:09:28,453 --> 01:09:29,912
- Nej!
- Jo!
1267
01:09:29,996 --> 01:09:31,622
Lad, som om du sutter min pik.
1268
01:09:31,748 --> 01:09:33,332
Det kan du gøre.
1269
01:09:33,458 --> 01:09:34,751
Hvorfor er jeg piksutteren?
1270
01:09:34,834 --> 01:09:38,129
- Fordi du har et Peter Pan-kostume på.
- Okay.
1271
01:09:44,260 --> 01:09:45,345
Kom så.
1272
01:09:45,470 --> 01:09:48,848
Vi kan godt skygge dem, men vi skal
være tilbage om en halv time.
1273
01:09:55,021 --> 01:09:57,982
- Trådte du på lærerbremsen?
- Vi er for tæt på dem.
1274
01:09:58,232 --> 01:10:01,235
Det her
ser mere mistænkeligt ud.
1275
01:10:01,319 --> 01:10:02,445
Lad mig ordne det her.
1276
01:10:02,528 --> 01:10:04,155
Jeg har styr på det.
1277
01:10:06,282 --> 01:10:08,868
Hvis du gør det igen,
får du skridtbank!
1278
01:10:08,993 --> 01:10:10,036
Hold dig på afstand.
1279
01:10:10,119 --> 01:10:12,955
- Jeg mener det.
- Fjern foden fra bremsen!
1280
01:10:13,039 --> 01:10:15,500
Nej!
1281
01:10:23,383 --> 01:10:24,801
Pis!
1282
01:10:24,884 --> 01:10:26,219
Se, hvad du har gjort!
1283
01:10:26,344 --> 01:10:31,099
Forpulede søndagsbilister! Ud!
1284
01:10:32,141 --> 01:10:33,810
Lås døren.
1285
01:10:33,893 --> 01:10:34,977
Væk!
1286
01:10:35,061 --> 01:10:36,354
Er du Kermit, eller hvad?
1287
01:10:37,355 --> 01:10:38,856
Ud af den bil!
1288
01:10:40,733 --> 01:10:42,568
Det er kraftedeme Z.Z. Top!
1289
01:10:42,694 --> 01:10:44,320
Det er Z.Z. Top!
1290
01:10:44,404 --> 01:10:45,446
Han ligner en vred hvalros.
1291
01:10:49,534 --> 01:10:51,577
Pis. Okay.
1292
01:10:57,375 --> 01:10:59,419
Åh gud, åh gud!
1293
01:11:02,588 --> 01:11:04,924
- Lad mig køre!
- Hold op med at slå!
1294
01:11:13,266 --> 01:11:14,767
Pas på!
1295
01:11:16,102 --> 01:11:18,604
Hold op med at blande dig!
1296
01:11:18,730 --> 01:11:20,982
Du kørte ind i to mennesker! Stop!
1297
01:11:27,155 --> 01:11:28,489
Vi sidder i en trafikprop!
1298
01:11:28,614 --> 01:11:30,825
De kommer. De kommer!
1299
01:11:32,785 --> 01:11:33,828
Hvad fanden gør vi nu?
1300
01:11:35,246 --> 01:11:38,541
Pis, pis, pis.
1301
01:11:38,624 --> 01:11:39,917
Hvad er der i vejen med dig? Løb!
1302
01:11:40,001 --> 01:11:41,878
Jeg kan ikke i de her bukser!
1303
01:11:41,961 --> 01:11:44,339
Jeg har sgu da også stramme bukser på!
1304
01:11:46,424 --> 01:11:48,468
De slår os ihjel.
1305
01:11:49,802 --> 01:11:51,679
- Porsche!
- Politiet! Ud!
1306
01:11:51,804 --> 01:11:53,348
Jeg taler i telefon.
1307
01:11:53,473 --> 01:11:56,684
Sov så, møgkælling.
Du har lige fået en skalle.
1308
01:11:56,809 --> 01:11:58,019
Kør, kør!
1309
01:12:01,981 --> 01:12:03,900
Se, om her er en pistol.
1310
01:12:03,983 --> 01:12:06,736
Hvor? Der er ikke noget handskerum.
1311
01:12:08,654 --> 01:12:10,490
- Hvad skal jeg med det her lort?
- Det ved jeg ikke.
1312
01:12:10,615 --> 01:12:12,200
Det er min første biljagt.
1313
01:12:24,379 --> 01:12:25,546
BRÆNDBAR
1314
01:12:26,798 --> 01:12:29,842
Pas på! Der kommer en eksplosion!
1315
01:12:30,718 --> 01:12:33,846
- Hvad skete der?
- Det ved jeg ikke. Ingenting.
1316
01:12:36,557 --> 01:12:39,227
Kan nogen fortælle mig,
hvor min Peter er?
1317
01:12:39,852 --> 01:12:43,356
French, du er ikke mit førstevalg,
men du skal spille Peter.
1318
01:12:43,481 --> 01:12:45,566
Så for søren.
Jeg har været Peter i månedsvis.
1319
01:12:47,985 --> 01:12:49,821
Helt ærligt! Endnu en trafikprop.
1320
01:12:50,863 --> 01:12:53,658
Beklager, jeg ikke tjekkede trafiknyt.
1321
01:12:54,033 --> 01:12:55,660
Kom så, kom så!
1322
01:12:57,078 --> 01:12:58,579
HVOR FANDEN ER DU?
1323
01:12:59,580 --> 01:13:01,749
- Skriver du sms'er?
- Nej!
1324
01:13:01,833 --> 01:13:04,836
- Jo, du gør!
- Nej, jeg gør ej.
1325
01:13:05,086 --> 01:13:06,295
ER PÅ VEJ
INGEN PANIK
1326
01:13:06,838 --> 01:13:08,006
LOL!
1327
01:13:10,174 --> 01:13:11,592
Jeg kører!
1328
01:13:11,676 --> 01:13:13,469
Hvorfor hopper du altid over bilen?
1329
01:13:13,553 --> 01:13:14,762
Hej med dig.
1330
01:13:14,846 --> 01:13:16,222
Hold kæft, du er smuk.
1331
01:13:16,347 --> 01:13:18,599
Du er for lækker.
1332
01:13:18,683 --> 01:13:19,934
En eller anden vil samle dig op.
1333
01:13:20,018 --> 01:13:21,853
Kør.
1334
01:13:22,020 --> 01:13:23,521
Vent. Samle mig op?
1335
01:13:26,899 --> 01:13:28,568
De kommer!
1336
01:13:28,693 --> 01:13:30,862
Skriv en sms om,
at de skal holde sig væk!
1337
01:13:41,247 --> 01:13:42,415
Jeg kaster det her efter ham.
1338
01:13:42,498 --> 01:13:44,208
Drop fortæller stemmen! Kast!
1339
01:13:58,097 --> 01:13:59,766
OLIE OG BENZIN
1340
01:14:01,642 --> 01:14:03,269
- Den eksploderer!
- Rul op!
1341
01:14:03,394 --> 01:14:05,563
- Hvad skal det hjælpe?
- Gør det nu!
1342
01:14:12,445 --> 01:14:15,073
Jeg var sikker på,
den ville eksplodere.
1343
01:14:25,124 --> 01:14:26,501
Led efter en pistol.
1344
01:14:26,584 --> 01:14:28,169
Vi er i en lyserød boble.
1345
01:14:28,252 --> 01:14:30,254
Og? Kig i handskerummet.
1346
01:14:31,339 --> 01:14:32,840
Hvad satan?
1347
01:14:37,261 --> 01:14:39,055
- Skyd!
- Åh gud. Okay.
1348
01:14:39,138 --> 01:14:41,015
Skyd så!
1349
01:14:41,099 --> 01:14:43,226
Jeg kan ikke tage ordentligt sigte.
1350
01:14:43,309 --> 01:14:44,936
- Pis, for satan!
- Skyd nu! Bare skyd ham!
1351
01:14:45,103 --> 01:14:47,438
- Skyd!
- Pis. Pis.
1352
01:15:05,373 --> 01:15:09,293
- Så den der eksploderede?
- Hvorfor skød du for mig?
1353
01:15:09,627 --> 01:15:11,004
Du kunne ikke.
Jeg var nødt til det.
1354
01:15:11,129 --> 01:15:12,630
Jeg skulle til at skyde.
1355
01:15:12,714 --> 01:15:15,049
Du gør det hver gang!
1356
01:15:15,133 --> 01:15:20,346
Kør mig tilbage. Ellers flipper
Molly ud og vil ikke med til festen.
1357
01:15:20,471 --> 01:15:22,348
- Mener du det?
- Ja, for fanden!
1358
01:15:25,893 --> 01:15:28,980
Det er din skyld, jeg ikke når det.
Du er egoistisk.
1359
01:15:29,147 --> 01:15:30,982
- Er jeg egoistisk?
- Ja.
1360
01:15:31,149 --> 01:15:32,191
Tager du pis på mig?
1361
01:15:32,316 --> 01:15:33,693
Se lige på dig selv!
1362
01:15:34,819 --> 01:15:36,654
Du er blevet suget ind i det her.
1363
01:15:37,196 --> 01:15:39,490
Du har ansøgt om collegeplads.
1364
01:15:39,657 --> 01:15:41,826
Jeg ved ikke, hvor længe sagen kører, -
1365
01:15:41,909 --> 01:15:45,455
- og Eric skal på Berkeley.
1366
01:15:45,538 --> 01:15:48,207
Måske kan jeg læse til læge.
1367
01:15:48,332 --> 01:15:49,667
Er du blevet sindssyg?
1368
01:15:49,751 --> 01:15:52,003
Du har ødelagt efterforskningen.
1369
01:15:52,545 --> 01:15:54,589
I det mindste
kender jeg rettighederne, idiot.
1370
01:15:59,844 --> 01:16:02,138
Du er i sandhed meget fjollet.
1371
01:16:02,221 --> 01:16:04,349
Drenge, squawer, kom her hurtigt.
1372
01:16:06,059 --> 01:16:07,977
Jeg er her nu.
1373
01:16:08,269 --> 01:16:10,188
Jeg ved godt,
jeg missede de første scener.
1374
01:16:10,271 --> 01:16:13,691
Giv en hånd til French Samuels
for at have assisteret mig.
1375
01:16:13,775 --> 01:16:16,110
Fuck dig, Doug.
1376
01:16:16,194 --> 01:16:18,196
Lad os komme i gang.
1377
01:16:20,782 --> 01:16:22,867
Det her er min tvilling.
1378
01:16:22,950 --> 01:16:24,202
Skrid.
1379
01:16:25,370 --> 01:16:27,872
Hvad laver du?
Er du sindssyg?
1380
01:16:28,206 --> 01:16:29,374
Hvad sker der?
1381
01:16:29,457 --> 01:16:31,751
Ved det ikke, men det er federe.
1382
01:16:31,876 --> 01:16:34,629
- Du er pinlig.
- Jeg gør det godt igen.
1383
01:16:35,254 --> 01:16:37,882
Lad os flyve.
1384
01:16:41,594 --> 01:16:43,721
- Det er noget pis.
- Slip mig.
1385
01:16:45,973 --> 01:16:48,267
Jeg er ikke dum!
1386
01:16:48,393 --> 01:16:50,311
Det er dig, der er dum!
1387
01:16:50,395 --> 01:16:53,147
- Kom så, Doug!
- Jeg burde egentlig gøre noget.
1388
01:16:53,231 --> 01:16:55,900
Jeg burde ikke bare stå her.
1389
01:16:56,192 --> 01:16:57,568
Du er en dårlig bedsteven.
1390
01:17:03,616 --> 01:17:06,786
- Undskyld, Molly.
- Jeg vil aldrig mere tale med dig.
1391
01:17:06,911 --> 01:17:08,079
Undskyld!
1392
01:17:14,002 --> 01:17:15,086
Idiot.
1393
01:17:20,758 --> 01:17:22,468
Kom så!
1394
01:17:29,017 --> 01:17:31,769
Skal du gøre grin med mig
bag min ryg?
1395
01:17:31,853 --> 01:17:35,148
Jeg var taber i fire år.
Du kunne ikke klare fem minutter.
1396
01:17:35,273 --> 01:17:37,358
Tag noget tryllestøv, pikfjæs.
1397
01:17:40,611 --> 01:17:41,654
Nej.
1398
01:17:43,114 --> 01:17:46,075
Jeg hørte godt,
du kaldte mig Rain Man.
1399
01:17:46,159 --> 01:17:48,369
Rektor Dadier sutter pik!
1400
01:17:51,289 --> 01:17:52,707
Du skulle forestille at være min ven.
1401
01:17:52,790 --> 01:17:56,461
Hold så op!
I er begge to smidt ud.
1402
01:17:59,881 --> 01:18:01,841
Og sådan slutter anden akt.
1403
01:18:21,819 --> 01:18:24,822
Er det det? Skal du ikke råbe ad os?
1404
01:18:25,490 --> 01:18:26,657
Niks.
1405
01:18:27,742 --> 01:18:29,327
Jeg fyrer jer bare.
1406
01:19:18,751 --> 01:19:21,045
- Flytter du?
- Ja.
1407
01:19:24,215 --> 01:19:26,259
Det sindssyge er, -
1408
01:19:26,801 --> 01:19:29,137
- at jeg faktisk troede,
vi var brødre.
1409
01:19:31,139 --> 01:19:33,558
Jeg ville have taget
en kugle for dig.
1410
01:19:40,398 --> 01:19:42,775
Ind med jer. Nu. Begge to.
1411
01:19:42,900 --> 01:19:43,985
Hvorfor?
1412
01:19:44,986 --> 01:19:46,112
Sæt dig bare ind.
1413
01:19:46,404 --> 01:19:48,448
Sæt dig ind, for fanden!
1414
01:19:48,573 --> 01:19:49,991
Ikke før du spørger pænt.
1415
01:19:51,826 --> 01:19:53,453
Vær sød at sætte dig ind.
1416
01:19:58,249 --> 01:20:00,752
Kom nu, for fanden.
1417
01:20:02,754 --> 01:20:04,964
Der skete noget helt sort i går.
1418
01:20:05,298 --> 01:20:10,553
Vores forretningspartnere
blev kraftedeme jaget af politiet.
1419
01:20:10,636 --> 01:20:12,096
Det er for sindssygt.
1420
01:20:12,180 --> 01:20:13,473
Seriøst?
1421
01:20:13,598 --> 01:20:15,683
Jeg vil ikke i fængsel.
1422
01:20:15,767 --> 01:20:19,979
Ved I, hvad der sker med en flot fyr
som mig? Det rimer på told-vægt.
1423
01:20:20,646 --> 01:20:22,106
Det rimer på told-vægt.
1424
01:20:23,107 --> 01:20:25,943
Det må ikke ske, så jeg tog dem her
fra min fars våbenskab.
1425
01:20:27,111 --> 01:20:31,032
Springfield .45'ere. Politimodellen.
De er meget kraftige.
1426
01:20:31,824 --> 01:20:33,451
Har I skudt før?
1427
01:20:34,285 --> 01:20:36,829
Vi er ikke til våben. Nej.
1428
01:20:38,331 --> 01:20:40,124
Jeg undrede mig over jer.
1429
01:20:41,876 --> 01:20:43,836
Jeres musiksmag.
1430
01:20:43,961 --> 01:20:46,631
Det, at du ligner en på 40.
1431
01:20:47,215 --> 01:20:50,510
Men efter det lort,
I fyrede af under teaterstykket, -
1432
01:20:53,221 --> 01:20:55,848
- så ved jeg, I ikke er pansere.
1433
01:20:58,309 --> 01:21:00,853
Jeg har en handel.
Bagmanden vil være der.
1434
01:21:00,978 --> 01:21:03,147
Jeg har brug for solide folk.
1435
01:21:06,484 --> 01:21:08,903
Vi skyder lidt på de her flasker,
og så øver vi os, ikke?
1436
01:21:20,164 --> 01:21:23,084
Det var kraftedeme sejt, det der.
1437
01:21:23,167 --> 01:21:24,419
Begynderheld.
1438
01:21:25,628 --> 01:21:27,547
Bagmanden vil have,
handlen skal foregå til årsfesten.
1439
01:21:27,672 --> 01:21:30,758
Der kommer nogle vilde folk,
men bare I har min ryg...
1440
01:21:30,842 --> 01:21:32,677
Ja? Ja?
1441
01:21:32,760 --> 01:21:34,512
Jeg har altid din ryg.
1442
01:21:35,513 --> 01:21:37,557
Nu skal vi have vores job tilbage.
1443
01:21:39,892 --> 01:21:41,185
Lad os gøre os klar.
1444
01:21:56,200 --> 01:21:58,369
Schmitty, du skal gøre dine pligter.
1445
01:21:58,536 --> 01:22:00,788
Mor, det har vi ikke tid til.
1446
01:22:00,872 --> 01:22:04,709
Hvis du skal bo i det her hus,
har du tid til at gøre dine pligter.
1447
01:22:04,792 --> 01:22:06,085
Mor!
1448
01:22:21,809 --> 01:22:23,644
Fuck den her.
1449
01:22:29,233 --> 01:22:30,401
Her.
1450
01:22:30,568 --> 01:22:32,570
Det går hurtigere, hvis jeg hjælper.
1451
01:22:34,739 --> 01:22:35,823
Sådan.
1452
01:22:37,408 --> 01:22:38,659
Tak.
1453
01:22:44,749 --> 01:22:46,918
Dit gevær hænger for lavt.
1454
01:22:47,001 --> 01:22:48,628
Man vil kunne se det.
1455
01:22:51,923 --> 01:22:53,091
Tak.
1456
01:23:00,682 --> 01:23:02,141
Jenko...
1457
01:23:07,605 --> 01:23:09,691
Vil du gå til årsfesten med mig?
1458
01:23:13,861 --> 01:23:15,196
Det vil jeg vel godt.
1459
01:23:17,448 --> 01:23:21,035
Skal vi virkelig nakke
en hel narkoring helt alene?
1460
01:23:23,287 --> 01:23:25,957
Jeg har nogen, der vil hjælpe os.
1461
01:23:32,797 --> 01:23:36,884
DUER
1462
01:23:52,984 --> 01:23:54,652
EN NAT I TIJUANA
1463
01:24:07,707 --> 01:24:10,043
Brad, hvad laver du her?
1464
01:24:10,168 --> 01:24:11,210
Hvad hvis rektor ser dig?
1465
01:24:11,336 --> 01:24:13,546
Det her er forkert, men så rigtigt.
1466
01:24:13,671 --> 01:24:15,882
Jeg er glad for,
at du sætter noget på spil for mig.
1467
01:24:16,007 --> 01:24:18,551
Du må hellere gå.
Du må aldrig forlade mig.
1468
01:24:18,676 --> 01:24:19,844
Miss Griggs, stop.
1469
01:24:19,927 --> 01:24:21,346
Bliv her.
1470
01:24:21,429 --> 01:24:24,098
- Hvad?
- Bliv her. Af sted!
1471
01:24:24,557 --> 01:24:25,767
- Bliv.
- Stop.
1472
01:24:25,892 --> 01:24:27,560
- Jeg er fortabt uden dig.
- Hvad?
1473
01:24:29,228 --> 01:24:30,688
Jeg skal kaste op.
1474
01:24:31,356 --> 01:24:32,940
Du er så lækker.
1475
01:24:41,574 --> 01:24:45,495
Græskarmand. Jeg er vred på dig.
Dans med mig.
1476
01:24:45,578 --> 01:24:47,580
- Har du taget det lort?
- Og?
1477
01:24:47,705 --> 01:24:52,877
Molly, lige om lidt bliver det alvor.
Du skal ikke komme noget til.
1478
01:24:52,960 --> 01:24:55,421
Jeg er allerede blevet såret.
1479
01:24:55,546 --> 01:24:59,467
Du skal væk herfra.
Du må gå med det samme.
1480
01:24:59,592 --> 01:25:01,260
Du fægter med armene.
1481
01:25:02,929 --> 01:25:04,055
Jeg hedder ikke Doug.
1482
01:25:04,138 --> 01:25:06,224
Jeg hedder Schmidt.
Jeg er politimand.
1483
01:25:07,266 --> 01:25:10,895
Og jeg holder af dig.
Jeg vil ikke have, at du bliver -
1484
01:25:10,978 --> 01:25:14,857
- arresteret, så du må gå nu.
Forlad festen nu.
1485
01:25:14,941 --> 01:25:16,025
Jeg mener det.
1486
01:25:16,609 --> 01:25:17,819
Kom. Bagmanden venter.
1487
01:25:17,944 --> 01:25:19,570
- Hvad er du?
- Kom så.
1488
01:25:19,654 --> 01:25:20,697
Er det Eric?
1489
01:25:20,780 --> 01:25:23,950
Molly, gå nu.
Gå!
1490
01:25:39,632 --> 01:25:40,675
Mr. Walters?
1491
01:25:42,635 --> 01:25:45,096
Hej, smukke Brad...
og hans bror.
1492
01:25:45,179 --> 01:25:46,514
Du ser godt ud.
1493
01:25:46,639 --> 01:25:48,099
Er du bagmanden? Du er lærer.
1494
01:25:48,182 --> 01:25:52,395
Ja. Med en lærerløn.
Jeg havde knap nok til hustrubidraget.
1495
01:25:54,522 --> 01:25:56,357
I er gode til det her.
1496
01:25:56,482 --> 01:25:57,984
Åh ja, Cinnamon.
1497
01:25:58,067 --> 01:26:00,653
Det er gode beviser.
1498
01:26:00,820 --> 01:26:02,947
Jeg stjal noget lort
fra kemilokalet.
1499
01:26:03,031 --> 01:26:04,866
Og så smed jeg
nogle Dorito Cool Ranch-chips i.
1500
01:26:04,991 --> 01:26:06,909
Toplækkert!
1501
01:26:06,993 --> 01:26:09,245
En dag tager jeg øko-
homoen her -
1502
01:26:09,328 --> 01:26:11,080
- i at ryge en spliff bag idrætssalen.
1503
01:26:11,164 --> 01:26:13,041
Så spørger jeg ham,
om han vil tjene lidt ekstra.
1504
01:26:13,166 --> 01:26:15,084
Miljø-svans.
1505
01:26:17,003 --> 01:26:18,171
Det er min quesadilla.
1506
01:26:19,589 --> 01:26:21,257
Av mine hænder!
1507
01:26:22,258 --> 01:26:23,343
Kælling.
1508
01:26:31,851 --> 01:26:34,187
I ser pisseuhyggelige ud.
1509
01:26:34,270 --> 01:26:35,355
Hvor mange er der af jer?
1510
01:26:35,688 --> 01:26:36,731
Mange.
1511
01:26:36,856 --> 01:26:38,024
Karl.
1512
01:26:38,524 --> 01:26:39,692
Blæret klap.
1513
01:26:40,276 --> 01:26:41,611
Tak.
1514
01:26:42,362 --> 01:26:43,863
Han genkender os.
1515
01:26:44,030 --> 01:26:45,448
Jeg er helt ude at skide.
1516
01:26:45,531 --> 01:26:47,116
Walters her laver stoffet.
1517
01:26:47,575 --> 01:26:49,702
- Rart at møde dig.
- Fuck hans navn.
1518
01:26:49,869 --> 01:26:51,037
Du laver kvalitet. Tak.
1519
01:26:51,120 --> 01:26:53,081
Det er jeg glad for at høre.
1520
01:26:53,206 --> 01:26:54,415
Holder I fest?
1521
01:26:54,540 --> 01:26:56,292
Hvem er de to?
1522
01:26:59,212 --> 01:27:01,047
Hvad så?
1523
01:27:02,048 --> 01:27:03,883
Det er okay.
Det er mine drenge.
1524
01:27:04,300 --> 01:27:05,343
Nå?
1525
01:27:05,426 --> 01:27:06,886
Jeg kan ikke lide fremmede.
1526
01:27:07,095 --> 01:27:09,806
Med den attitude
får man aldrig nye venner.
1527
01:27:09,889 --> 01:27:12,725
En fremmed er en ven,
du ikke har mødt.
1528
01:27:12,809 --> 01:27:14,268
Hvad fanden snakker du om?
1529
01:27:14,394 --> 01:27:16,354
Det er bare pis, mand.
1530
01:27:17,438 --> 01:27:19,065
Bare fortsæt.
1531
01:27:21,067 --> 01:27:22,360
Kom her, knægt.
1532
01:27:22,443 --> 01:27:24,570
Du ser bekendt ud.
1533
01:27:25,238 --> 01:27:26,489
- Mig?
- Ja.
1534
01:27:27,407 --> 01:27:30,993
Jeg var med i
en pomfrit-reklame som barn.
1535
01:27:31,077 --> 01:27:33,496
Folk siger tit, de tror,
de kender mig, -
1536
01:27:33,579 --> 01:27:35,665
- men vi har ikke set hinanden før.
1537
01:27:35,748 --> 01:27:38,001
Ligner jeg en,
der æder pomfritter?
1538
01:27:38,084 --> 01:27:40,086
Du ser ud til at være i god form.
1539
01:27:40,169 --> 01:27:44,507
Men måske har du lige en dag,
hvor du snyder lidt.
1540
01:27:44,590 --> 01:27:45,758
Nej.
1541
01:27:45,842 --> 01:27:47,260
Den havde en melodi.
1542
01:27:48,177 --> 01:27:52,515
Spis på
Andrew's French Fry Emporium
1543
01:27:53,141 --> 01:27:55,893
Hvor venskab og -
1544
01:27:55,977 --> 01:27:58,438
- pomfritter
går hånd i hånd
1545
01:28:02,442 --> 01:28:03,818
Min quesadilla!
1546
01:28:04,152 --> 01:28:07,030
Jeg ved, du er derinde,
Doug, eller hvad du hedder.
1547
01:28:07,113 --> 01:28:08,156
Du løj for mig.
1548
01:28:08,281 --> 01:28:10,324
FASE FIRE:
DET SYGESTE PIS
1549
01:28:10,450 --> 01:28:13,661
Jeg slår dig ihjel,
din latterlige strisser!
1550
01:28:13,786 --> 01:28:16,581
Hun kaldte mig en
latterlig misser.
1551
01:28:16,664 --> 01:28:19,000
Nederen panser-nar!
1552
01:28:19,125 --> 01:28:22,003
Sagde hun lige "negeren
danser, far"?
1553
01:28:22,128 --> 01:28:23,421
Det er sgu da racistisk.
1554
01:28:23,504 --> 01:28:25,006
Jeg ved, hvem de to er.
1555
01:28:25,131 --> 01:28:26,758
Dine drenge er pansere.
1556
01:28:26,841 --> 01:28:28,009
Politiet! Ned på gulvet!
1557
01:28:28,134 --> 01:28:30,011
Læg dig selv ned!
1558
01:28:30,136 --> 01:28:32,096
- Vi spurgte først.
- Og?
1559
01:28:32,180 --> 01:28:33,848
Er I pansere?
1560
01:28:33,973 --> 01:28:35,808
Men vi festede sammen.
1561
01:28:36,642 --> 01:28:38,436
Du købte tacos til os.
1562
01:28:38,519 --> 01:28:40,813
Eric, de tacos kom fra hjertet.
1563
01:28:40,938 --> 01:28:42,440
Du lavede det her
armbånd til mig.
1564
01:28:42,523 --> 01:28:45,276
Han lod bare,
som om I var venner.
1565
01:28:45,360 --> 01:28:47,445
Jeg klipper det her over senere.
1566
01:28:48,321 --> 01:28:50,365
Hvad fanden foregår der?
1567
01:28:50,490 --> 01:28:52,158
Karl, luk munden på ham.
1568
01:28:53,701 --> 01:28:55,286
Og på ham der.
1569
01:28:55,912 --> 01:28:57,747
Jeg vidste ikke, de var
pansere.
1570
01:28:57,830 --> 01:28:59,040
Jeg skrider.
1571
01:28:59,165 --> 01:29:01,876
Jeg hader dig kraftedeme!
1572
01:29:02,001 --> 01:29:03,961
- Molly.
- Der er du jo.
1573
01:29:05,004 --> 01:29:06,047
Hvad fanden?
1574
01:29:06,130 --> 01:29:08,549
Læg pistolerne, eller
hun dør.
1575
01:29:08,675 --> 01:29:11,052
Et gidsel?
Tror du, det her er en tv-krimi?
1576
01:29:11,135 --> 01:29:14,138
Jeg prøver på at hjælpe.
Jeg har aldrig prøvet det her før.
1577
01:29:14,222 --> 01:29:15,264
Du nosser i det.
1578
01:29:15,348 --> 01:29:18,017
- Smid pistolerne, eller hun dør!
- Hun ser allerede død ud.
1579
01:29:18,393 --> 01:29:21,396
Hvad? Nej! Kors.
1580
01:29:22,355 --> 01:29:23,856
Hun trækker vejret.
1581
01:29:23,981 --> 01:29:26,150
Hun er bare besvimet. Det er okay.
1582
01:29:26,234 --> 01:29:27,318
Smid pistolerne!
1583
01:29:27,402 --> 01:29:28,986
Okay. Rolig.
1584
01:29:29,070 --> 01:29:30,738
Vi smider pistolerne.
1585
01:29:30,863 --> 01:29:34,033
Lad de unge gå,
og så er der ingen, der dør.
1586
01:29:34,158 --> 01:29:36,202
Smid pistolerne,
Og spark dem herover.
1587
01:29:37,537 --> 01:29:39,914
D.B., skyd de svin.
1588
01:29:40,039 --> 01:29:42,333
Det er uretfærdigt!
1589
01:29:42,417 --> 01:29:44,168
Du lyver, og du er
streng.
1590
01:29:44,877 --> 01:29:46,713
- Det er ikke fair.
- Vi er alle sammen venner her.
1591
01:29:47,046 --> 01:29:49,173
Lad os bare slappe af, og så
kan vi alle gå herfra som venner.
1592
01:29:49,257 --> 01:29:51,551
I er sgu dumme.
1593
01:29:52,051 --> 01:29:55,263
Åh gud. Vi dør. Nu dør vi.
1594
01:29:56,014 --> 01:29:59,350
For fanden. Tom Hanson,
Narkopolitiet! Ned på knæ!
1595
01:29:59,434 --> 01:30:00,476
Hvad fanden?
1596
01:30:00,560 --> 01:30:02,353
Nu!
1597
01:30:02,437 --> 01:30:04,605
Doug Penhall,
narkopolitiet. I er anholdt.
1598
01:30:04,689 --> 01:30:06,774
Domingo, sig det til dem!
1599
01:30:07,108 --> 01:30:09,694
Ned med dem. Ned med dem.
1600
01:30:09,777 --> 01:30:11,279
- For nice!
- Sådan!
1601
01:30:11,738 --> 01:30:13,406
Luk røven!
1602
01:30:14,115 --> 01:30:16,701
I har lige ødelagt
en fem år lang efterforskning.
1603
01:30:16,784 --> 01:30:17,869
Vi anede det ikke.
1604
01:30:17,952 --> 01:30:19,412
Du er en god skuespiller.
1605
01:30:19,620 --> 01:30:21,956
Du spillede saxofon
til min søsters bryllup.
1606
01:30:22,081 --> 01:30:23,583
Og jeg kneppede hende også.
1607
01:30:23,916 --> 01:30:25,043
Hvad?
1608
01:30:25,126 --> 01:30:26,461
Pisseviskere.
1609
01:30:26,544 --> 01:30:29,297
Ved I, hvor svært det er
at infiltrere sådan en bande her?
1610
01:30:32,717 --> 01:30:34,093
Kan I se næsen her?
1611
01:30:34,427 --> 01:30:35,720
Den er falsk.
1612
01:30:35,803 --> 01:30:39,724
Har I måske lyst til
at gå med en falsk næse i månedsvis?
1613
01:30:40,892 --> 01:30:42,143
Det kunne da være værre.
1614
01:30:42,226 --> 01:30:44,479
Vi måtte få
piktatoveringer.
1615
01:30:44,562 --> 01:30:46,397
Det sagde jeg faktisk bare -
1616
01:30:46,481 --> 01:30:48,149
- for at drille dig.
- Hvad?
1617
01:30:48,274 --> 01:30:49,650
Men den ser sej ud.
1618
01:30:49,734 --> 01:30:52,403
Vi ved, hvordan det er at
være undercover.
1619
01:30:52,487 --> 01:30:53,654
Vi er fra Jump Street.
1620
01:30:53,780 --> 01:30:55,990
- Er I fra Jump Street?
- Ja.
1621
01:30:56,074 --> 01:30:57,992
Hvor skægt.
Vi har været på Jump Street.
1622
01:31:00,119 --> 01:31:01,162
Shit!
1623
01:31:01,245 --> 01:31:03,081
- Åh gud!
- På dem!
1624
01:31:05,583 --> 01:31:07,168
Svin!
1625
01:31:09,337 --> 01:31:10,755
Skyd dem!
1626
01:31:24,519 --> 01:31:25,603
Det var et skud.
1627
01:31:25,687 --> 01:31:26,854
Nogen blev skudt.
1628
01:31:30,942 --> 01:31:31,984
Okay.
1629
01:31:32,985 --> 01:31:35,446
Tag pengene. Vi skrider.
1630
01:31:45,039 --> 01:31:46,124
Ramte jeg noget?
1631
01:31:46,374 --> 01:31:47,709
Du skød loftet.
1632
01:31:48,710 --> 01:31:49,836
Doug...
1633
01:31:50,878 --> 01:31:53,840
Jeg ved godt,
jeg var led ved dig -
1634
01:31:54,382 --> 01:31:55,842
- sommetider, når vi var
undercover.
1635
01:32:01,180 --> 01:32:04,142
Det var bare, fordi jeg
ikke havde det godt med mig selv.
1636
01:32:04,851 --> 01:32:06,477
Alt det, jeg gik med.
1637
01:32:06,561 --> 01:32:09,939
Armbåndene, ringene, de stramme bukser.
1638
01:32:11,399 --> 01:32:12,692
Det var bare, -
1639
01:32:12,775 --> 01:32:15,236
- Så folk skulle tro, jeg var cool.
1640
01:32:15,987 --> 01:32:17,405
Den eneste anerkendelse, -
1641
01:32:18,448 --> 01:32:20,199
- jeg har haft brug for, -
1642
01:32:22,410 --> 01:32:23,536
- var fra min bedste ven.
1643
01:32:24,078 --> 01:32:25,788
Tak, mand.
1644
01:32:44,849 --> 01:32:46,392
Pengene er væk!
1645
01:32:46,476 --> 01:32:47,894
Kom så, Karl!
1646
01:32:47,977 --> 01:32:49,270
Vi skal ud herfra.
1647
01:32:49,395 --> 01:32:50,605
Siger du, det er nu?
1648
01:32:51,105 --> 01:32:52,857
- Så er det nu.
- Lad os få et barn.
1649
01:32:53,232 --> 01:32:54,692
Hvad?
1650
01:32:54,776 --> 01:32:56,319
Jeg prøvede på at lyde cool.
1651
01:33:47,537 --> 01:33:50,289
Sindssygt! Du dræbte en!
1652
01:33:51,332 --> 01:33:53,084
Så for satan!
1653
01:33:55,044 --> 01:33:56,879
Vi ryster dem af os til
festen.
1654
01:34:18,234 --> 01:34:19,444
Kom så.
1655
01:34:21,571 --> 01:34:22,739
Hvor blev de af?
1656
01:34:36,377 --> 01:34:37,879
- Vil du køre?
- Ja.
1657
01:34:37,962 --> 01:34:39,088
Cool.
1658
01:34:40,173 --> 01:34:43,384
- For nice!
- Så det cool ud? Sådan!
1659
01:34:46,763 --> 01:34:48,431
Hvordan har I det
deromme?
1660
01:34:48,598 --> 01:34:49,932
Kors, jeg elsker High
School.
1661
01:34:50,141 --> 01:34:51,309
Superfest!
1662
01:34:57,023 --> 01:34:58,608
- Skyd dem!
- Hold dig tæt på dem.
1663
01:34:58,900 --> 01:35:00,485
Jeg har dem.
1664
01:35:00,568 --> 01:35:03,112
Brad, kom herom til mig.
1665
01:35:03,196 --> 01:35:05,615
- Fuck.
- Var hun gået ud som et lys deromme?
1666
01:35:09,744 --> 01:35:12,038
Du har en pistol.
1667
01:35:12,121 --> 01:35:13,623
Hvad med at skyde lidt?
Skyd nu!
1668
01:35:13,706 --> 01:35:15,041
Giv mig et øjeblik!
1669
01:35:15,124 --> 01:35:16,417
Skyd!
1670
01:35:18,920 --> 01:35:20,171
Titte bøh!
1671
01:35:20,338 --> 01:35:21,506
Giv mig mine penge!
1672
01:35:22,382 --> 01:35:24,550
Niks!
1673
01:35:24,634 --> 01:35:27,261
Jeg kan ikke det her!
Jeg skal på Berkeley!
1674
01:35:28,763 --> 01:35:29,847
Nu skal vi have gang i
festen.
1675
01:35:30,014 --> 01:35:31,432
Nej!
1676
01:35:31,516 --> 01:35:35,645
Det er min drøm
at stå op i en limo.
1677
01:35:38,439 --> 01:35:39,982
I smadrer min drøm.
1678
01:35:40,149 --> 01:35:41,234
Jeg vil have gang i
festen.
1679
01:35:41,484 --> 01:35:42,527
Kælling!
1680
01:35:46,030 --> 01:35:48,616
Jeg dræber dig! Jeg
dræber dig!
1681
01:35:49,659 --> 01:35:51,452
- Hold op! Nej!
- Stå stille.
1682
01:35:57,583 --> 01:35:59,752
Jeg prøver på at skyde
nogen.
1683
01:35:59,836 --> 01:36:01,212
Hold op!
1684
01:36:01,295 --> 01:36:03,089
Du er lækker og meget løs
på tråden, -
1685
01:36:03,172 --> 01:36:04,507
- men jeg skal skyde folk
nu.
1686
01:36:04,590 --> 01:36:06,009
Synes du, jeg er lækker?
1687
01:36:20,481 --> 01:36:22,316
Jeg vil gerne... Åh gud.
1688
01:36:23,317 --> 01:36:26,821
Ring og sig,
hvor I er senere.
1689
01:36:31,242 --> 01:36:33,870
Jeg er næsten løbet tør for kugler.
1690
01:36:34,829 --> 01:36:35,872
Giv mig mine penge!
1691
01:36:36,414 --> 01:36:37,582
Jeg har en ide.
1692
01:36:37,665 --> 01:36:39,375
Har du stadig
de der haglpatroner?
1693
01:36:40,168 --> 01:36:41,210
Her er en sandwichprøve.
1694
01:36:41,711 --> 01:36:46,215
Hvad får man, når litiumbatterier
reagerer med kalknitrat?
1695
01:36:46,424 --> 01:36:48,801
En kovalent binding, brormand.
1696
01:36:48,885 --> 01:36:51,429
Det er,
når to atomer deler elektroner.
1697
01:36:51,512 --> 01:36:55,058
De har begge to brug for det,
den anden har.
1698
01:36:55,141 --> 01:36:56,392
Siger du, vi har en
kovalent binding?
1699
01:36:57,018 --> 01:36:58,561
Hvad?
1700
01:36:59,312 --> 01:37:00,688
Nej, vi er sgu da ikke atomer.
1701
01:37:18,831 --> 01:37:20,458
- Hvad er det?
- Tequila?
1702
01:37:21,084 --> 01:37:22,710
Det skulle...
1703
01:37:30,760 --> 01:37:32,303
Hvor har du lært det henne?
1704
01:37:32,387 --> 01:37:33,638
Avantgarde-kemi.
1705
01:37:39,811 --> 01:37:40,978
Kom så!
1706
01:37:46,693 --> 01:37:48,111
Smid våbnet!
1707
01:37:48,486 --> 01:37:49,821
Du rører kraftedeme ikke
den arm ud af stedet.
1708
01:37:50,113 --> 01:37:51,197
Nej.
1709
01:37:51,572 --> 01:37:54,909
Du er vist
løbet tør for kugler, pikfjæs.
1710
01:37:55,159 --> 01:37:56,244
Kom så ud!
1711
01:37:56,327 --> 01:37:58,037
Hvad sker der?
1712
01:37:58,121 --> 01:38:03,751
Okay, hør her. Ingen rører en finger,
for ellers er hun død.
1713
01:38:03,835 --> 01:38:05,628
Eric, hjælp mig!
1714
01:38:06,337 --> 01:38:07,755
Har du ikke en pistol?
1715
01:38:08,798 --> 01:38:10,091
Stå stille!
1716
01:38:11,009 --> 01:38:13,177
Kom så.
1717
01:38:13,302 --> 01:38:15,513
I rører jer ikke!
1718
01:38:19,475 --> 01:38:21,936
Fuck, du skød ham!
1719
01:38:22,020 --> 01:38:23,146
Er du okay?
1720
01:38:23,229 --> 01:38:24,856
Du skød min makker!
1721
01:38:25,023 --> 01:38:27,025
Jeg ville have skudt ham,
ikke dig.
1722
01:38:27,150 --> 01:38:30,069
Er du i live, makker?
Du tog en kugle for mig.
1723
01:38:30,153 --> 01:38:32,572
Jeg har det
lidt ambivalent med det nu.
1724
01:38:32,655 --> 01:38:35,742
Jeg sagde, I ikke skulle røre jer.
Det hørte du godt, ikke?
1725
01:38:35,825 --> 01:38:37,744
Eric, du hørte det.
1726
01:38:38,036 --> 01:38:39,912
- Klarer du det her?
- Nu.
1727
01:38:55,053 --> 01:38:57,263
Du toppede i High School, pikfjæs.
1728
01:38:59,640 --> 01:39:02,060
Shit! Jeg skød ham i pikken!
1729
01:39:02,143 --> 01:39:04,562
Du skød mig i pikken!
1730
01:39:04,687 --> 01:39:05,813
Åh gud!
1731
01:39:06,022 --> 01:39:10,234
Sådan! Sådan! Sådan!
1732
01:39:10,401 --> 01:39:12,236
Sådan! Du er anholdt.
1733
01:39:12,362 --> 01:39:15,823
- Kuglen kom ud af min røv.
- Du har ret til ikke at udtale dig.
1734
01:39:15,907 --> 01:39:20,161
Alt, du siger,
Kan og vil blive brugt imod dig.
1735
01:39:20,244 --> 01:39:21,746
Du har ret til at
Blive bistået af en advokat.
1736
01:39:21,829 --> 01:39:25,291
Har du ikke råd til en,
får du en udpeget af det offentlige.
1737
01:39:25,583 --> 01:39:28,419
Har du forstået dine
rettigheder?
1738
01:39:28,503 --> 01:39:30,296
Fuck dig, kælling!
1739
01:39:30,421 --> 01:39:32,090
Ja! Ja!
1740
01:39:32,382 --> 01:39:34,008
Vi klarede det, mand!
1741
01:39:34,092 --> 01:39:35,176
Vi klarede det!
1742
01:39:35,259 --> 01:39:36,427
Jeg har det så fedt lige nu.
1743
01:39:36,511 --> 01:39:37,929
Vi klarede det.
1744
01:39:38,763 --> 01:39:40,431
Du er en rockstjerne.
1745
01:39:41,933 --> 01:39:44,352
Kunne du mærke,
hvor cool du var?
1746
01:39:44,977 --> 01:39:46,187
Du skød ham i pikken.
1747
01:39:46,854 --> 01:39:48,815
Det har jeg aldrig set før.
1748
01:39:49,607 --> 01:39:51,275
Undskyld, jeg kaldte dig Rain Man.
1749
01:39:51,401 --> 01:39:53,820
Jeg ved godt, jeg sagde
noget andet, -
1750
01:39:53,945 --> 01:39:56,531
- men du er
både klog og betænksom -
1751
01:39:56,614 --> 01:40:00,827
- og ærlig,
Og du er sød og loyal.
1752
01:40:01,911 --> 01:40:03,663
Og jeg sætter kraftedeme
pris på dig.
1753
01:40:06,666 --> 01:40:07,709
En high-five?
1754
01:40:13,673 --> 01:40:15,216
Av, min hånd!
1755
01:40:16,509 --> 01:40:18,219
Skal vi få dig på hospitalet?
1756
01:40:18,344 --> 01:40:20,179
- Ja, ring efter nogen.
- Ja, ring efter nogen.
1757
01:40:20,346 --> 01:40:22,223
Min pik skal sys på igen.
1758
01:40:22,348 --> 01:40:23,850
Luk røven!
1759
01:40:24,058 --> 01:40:25,685
- Det er ikke sjovt, det der.
- Er det den der?
1760
01:40:28,521 --> 01:40:29,939
Det er min pik!
1761
01:40:30,523 --> 01:40:31,566
Saml min pik op!
1762
01:40:31,774 --> 01:40:33,067
Vi samler ikke din pik op.
1763
01:40:33,192 --> 01:40:34,569
Saml så min pik op,
1764
01:40:37,864 --> 01:40:38,948
for satan!
1765
01:40:44,370 --> 01:40:45,538
Han er min ven.
1766
01:40:46,372 --> 01:40:48,541
De serverer ikke
veganermad i spjældet.
1767
01:40:58,968 --> 01:41:00,386
Molly, jeg er...
1768
01:41:01,763 --> 01:41:02,805
...virkelig ked af det.
1769
01:41:04,057 --> 01:41:07,727
Du havde brug for en at
stole på, og jeg ville gerne være den person.
1770
01:41:08,728 --> 01:41:10,897
Og jeg svigtede dig på
mange måder.
1771
01:41:15,068 --> 01:41:16,736
Det er godt, du er vred på mig.
1772
01:41:17,403 --> 01:41:20,073
Det er godt.
Du skulle være vred på flere, -
1773
01:41:20,156 --> 01:41:25,244
- for du har fortjent en,
der er god ved dig og ikke lyver.
1774
01:41:25,578 --> 01:41:28,081
Du må aldrig forlange mindre.
1775
01:41:28,414 --> 01:41:33,920
Der er gode fyre,
som ikke er røvhuller som mig.
1776
01:41:36,589 --> 01:41:40,301
Tak, fordi du reddede mit liv. Røvhul.
1777
01:41:42,929 --> 01:41:44,931
Stik mig næven.
1778
01:41:58,277 --> 01:41:59,862
Jeg kommer igen senere.
1779
01:42:04,617 --> 01:42:07,787
Det er ligesom slutningen
på "Die Hard", men det er vores eget liv.
1780
01:42:09,288 --> 01:42:11,624
- Etteren eller toeren?
- Treeren.
1781
01:42:12,458 --> 01:42:14,293
Sam Jackson-stilen.
1782
01:42:15,878 --> 01:42:19,048
Hvad siger I til det, pikslikkere?
Hvad sker der for jer?
1783
01:42:23,886 --> 01:42:25,471
Hvor er han? Der er han!
1784
01:42:25,555 --> 01:42:27,890
Der er han jo.
1785
01:42:28,307 --> 01:42:29,350
Okay. Lidt for langt knus.
1786
01:42:29,809 --> 01:42:33,563
Tillykke, I sindssyge selvtægts-stoddere.
1787
01:42:33,646 --> 01:42:35,398
Så fik I jeres første anholdelse, hvad?
1788
01:42:36,399 --> 01:42:38,359
- Jeg har noget til jer.
- Nej...
1789
01:42:38,484 --> 01:42:40,653
Så er det nok.
1790
01:42:40,820 --> 01:42:42,155
Ny opgave.
1791
01:42:42,572 --> 01:42:45,241
Når nu I to cowboys
elsker at drikke jer stive, -
1792
01:42:45,491 --> 01:42:49,579
- ryge fede med de unge
Og kneppe alt med en stor røv -
1793
01:42:49,662 --> 01:42:50,955
- og lavt selvværd, -
1794
01:42:51,039 --> 01:42:55,001
- sender jeg jer
derhen, hvor alt det pis er tilladt.
1795
01:42:55,084 --> 01:42:56,336
Jeg elsker Disneyland!
1796
01:42:56,669 --> 01:42:59,714
I to skal på college!
1797
01:42:59,839 --> 01:43:01,424
- Ja!
- Nej!
1798
01:43:01,507 --> 01:43:04,844
SLUT
1799
01:43:13,978 --> 01:43:17,231
HESTEPIK
1800
01:43:42,715 --> 01:43:43,758
PATTER
1801
01:44:20,503 --> 01:44:22,630
Du er som alle De Fem i
én mand!
1802
01:44:46,529 --> 01:44:48,573
Oversættelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service 2012
1803
01:46:28,089 --> 01:46:29,340
Hvad laver du her, Scott?
1804
01:46:29,424 --> 01:46:31,884
Er der ingen
Kennedy High-fester i aften?