1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:00:44,000 --> 00:00:47,900
Anul 2005
3
00:01:02,500 --> 00:01:08,500
4
00:01:09,200 --> 00:01:11,300
Balul de absolvire este în acest weekend!
Cumpărați-vă bilet, acum!
5
00:01:15,800 --> 00:01:21,800
6
00:01:22,500 --> 00:01:25,400
Balul de absolvire este în acest weekend!
Cumpărați-vă bilet, acum!
7
00:01:29,800 --> 00:01:32,300
- Hei, Melody.
- Hei...
8
00:01:32,900 --> 00:01:35,100
Uite, știu că...
9
00:01:35,400 --> 00:01:37,600
Ne cunoaștem de foarte mult timp.
10
00:01:37,700 --> 00:01:39,400
Și...
11
00:01:40,200 --> 00:01:43,500
locuim vizavi pe stradă și restul... și...
12
00:01:45,400 --> 00:01:47,900
Știu că peste patru zile...
13
00:01:48,900 --> 00:01:51,400
Sunt sigur... știi, balul de absolvire
este peste patru zile...
14
00:01:51,600 --> 00:01:52,500
Dumnezeule.
15
00:01:52,800 --> 00:01:55,700
Nu mă inviți la bal, nu-i așa?
16
00:02:00,700 --> 00:02:03,500
Dumnezeule, nu. Eu... eu...
17
00:02:03,600 --> 00:02:05,500
Nu, eu doar... vreau să spun...
18
00:02:05,600 --> 00:02:07,400
Probabil te duci cu cineva.
19
00:02:07,500 --> 00:02:09,700
Îmi pare rău, dar nu știu
cum să îți spun asta cu blândețe.
20
00:02:09,800 --> 00:02:12,700
Nu ai cum să o spui cu blândețe.
E un tocilar afurisit.
21
00:02:12,800 --> 00:02:16,200
Iar ea, știi, nu știu, este sexi...
22
00:02:16,800 --> 00:02:18,900
Uită-te la ea. Uită-te la ea.
23
00:02:19,000 --> 00:02:20,900
- Uită-te la ea, uită-te la ea!
- Ne vedem mai târziu. Ne vedem mai târziu.
24
00:02:21,400 --> 00:02:22,200
Pa.
25
00:02:22,300 --> 00:02:23,500
În regulă, amice, o discuție bună!
26
00:02:23,600 --> 00:02:25,865
Tipul ăla e retardat!
27
00:02:25,900 --> 00:02:29,000
Greg Jenko să meargă
în biroul directorului.
28
00:02:29,300 --> 00:02:31,500
Greg Jenko să meargă
în biroul directorului.
29
00:02:31,600 --> 00:02:33,800
O spun tare și răspicat.
30
00:02:33,900 --> 00:02:37,300
Dacă nu-ți mărești notele,
nu o să mergi la balul de absolvire.
31
00:02:37,400 --> 00:02:40,000
Tum prietene,
o să suporți acțiunile faptelor tale!
32
00:02:40,100 --> 00:02:44,100
- Ce o să suport?
- Nu o să mergi la balul de absolvire.
33
00:02:44,300 --> 00:02:47,000
Dumnezeule, ești norocos că absolvi.
34
00:02:48,000 --> 00:02:49,965
Dar o să fiu regele balului.
35
00:02:50,000 --> 00:02:52,300
Mă bucur că te-ai simțit bine în liceu.
36
00:02:52,400 --> 00:02:55,000
Dar nu ai învățat nimic!
37
00:03:15,500 --> 00:03:16,500
La naiba!
38
00:03:16,900 --> 00:03:19,600
Șapte ani mai târziu
39
00:03:20,200 --> 00:03:23,000
Academia de Poliție
40
00:03:28,500 --> 00:03:34,400
Bine ați venit la Academia de Poliție!
Asigurați-vă să completați formularele.
41
00:03:36,400 --> 00:03:40,700
N-ai slăbit, șmechere? Ce mai faci?
Dumnezeule!
42
00:03:45,000 --> 00:03:47,200
Jenko, Schmidt,
voi urmați!
43
00:03:47,300 --> 00:03:48,200
Dumnezeule!
44
00:03:51,100 --> 00:03:54,700
- Te pricepi la asta, nu?
- Da, mă pricep.
45
00:03:56,300 --> 00:03:58,400
E o prostie!
46
00:03:59,500 --> 00:04:00,400
100, A
47
00:04:01,400 --> 00:04:03,600
Te pricepi la asta?
48
00:04:03,635 --> 00:04:05,300
Da, mă pricep.
49
00:04:06,200 --> 00:04:07,500
Hei, vrei să fim prieteni?
50
00:04:12,300 --> 00:04:15,100
Haide, haide!
Haide! Grăbește-te, grăbește-te!
51
00:04:16,300 --> 00:04:18,400
Îți spun, nu este infracțiune!
52
00:04:19,300 --> 00:04:22,400
Liniștește-te, bine?
Uite... Este infracțiune.
53
00:04:26,700 --> 00:04:29,400
- Ce se întâmplă?
- Ridică-te, haide, să mergem!
54
00:04:29,600 --> 00:04:31,300
Haide, haide, haide!
55
00:04:31,800 --> 00:04:32,700
Mai repede, haide!
56
00:04:37,300 --> 00:04:39,300
Liber!
57
00:04:40,600 --> 00:04:41,500
Liber!
58
00:04:41,600 --> 00:04:43,800
Haide, haide, haide!
Da!
59
00:04:52,800 --> 00:04:53,900
Frumos!
60
00:04:56,000 --> 00:04:56,800
Drepți!
61
00:04:56,900 --> 00:05:00,900
Doamnelor și domnilor,
vă prezint absolvenții clasei 137.
62
00:05:01,600 --> 00:05:04,700
Ești pregătit pentru o viață de duri?
63
00:05:05,600 --> 00:05:06,400
Sunt.
64
00:05:15,000 --> 00:05:17,600
Credeam că slujba asta are
mai multe urmăriri cu mașini și explozii.
65
00:05:18,600 --> 00:05:20,300
Și mai puțini oameni ai străzii
care își fac nevoile peste tot.
66
00:05:21,600 --> 00:05:24,100
Credeți că asta este treaba poliției?
Să vă recuperăm discul frisbee?
67
00:05:26,300 --> 00:05:28,700
- Ia-ți singur afurisitul de disc frisbee!
- Rahat!
68
00:05:31,800 --> 00:05:33,100
Rahat! Rahat!
69
00:05:33,300 --> 00:05:35,000
Arma ta este descărcată, nu-i așa?
70
00:05:35,700 --> 00:05:37,200
Ar trebui mai întâi
să descărcăm armele, nu-i așa?
71
00:05:38,200 --> 00:05:41,000
Tu...
Așa nu este amuzant, haide.
72
00:05:41,100 --> 00:05:42,600
Pe afiș scrie:
"Nu hrăniți rațele!"
73
00:05:42,800 --> 00:05:43,600
Scrie chiar acolo.
74
00:05:44,100 --> 00:05:45,400
- Nu fă asta, nu fă asta.
- Nu fă asta!
75
00:05:45,600 --> 00:05:46,900
- Oprește-te!
- Nu fă asta!
76
00:05:47,100 --> 00:05:47,900
Ai făcut-o.
77
00:05:48,300 --> 00:05:49,200
Ai hrănit rațele.
78
00:05:49,800 --> 00:05:50,800
Ești șmecher?
79
00:05:52,200 --> 00:05:53,900
Nu se poate!
80
00:05:54,100 --> 00:05:55,400
Bandă de motocicliști infractori?
81
00:05:56,500 --> 00:05:58,000
Tipii ăștia
sunt mari traficanți de droguri.
82
00:05:58,100 --> 00:06:01,000
Putem face prima noastră arestare,
vom scăpa de aici cu siguranță.
83
00:06:02,600 --> 00:06:03,400
Vezi și tu ce văd eu?
84
00:06:04,100 --> 00:06:05,900
Cannabis Sativa.
85
00:06:07,300 --> 00:06:08,400
Chaka Khan...
86
00:06:10,200 --> 00:06:12,100
Chak, Chaka Khan...?
87
00:06:26,900 --> 00:06:29,700
Domnilor, avem o micuță petrecere?
88
00:06:29,800 --> 00:06:32,800
Am uitat că folosirea marijuanei
este ilegală?
89
00:06:33,000 --> 00:06:34,900
Ei bine, eu am... glaucom.
90
00:06:34,935 --> 00:06:36,800
Eu devin nervos în mulțime.
91
00:06:36,900 --> 00:06:37,700
Eu am herpes.
92
00:06:39,900 --> 00:06:41,800
Atunci nu te va deranja dacă-ți
percheziționez motocicleta, nu-i așa?
93
00:06:42,100 --> 00:06:44,300
Fă-o, nu o să găsești nimic!
94
00:06:45,200 --> 00:06:46,000
Ridică-te!
95
00:06:46,100 --> 00:06:47,600
Calmează-te, gringo.
96
00:06:47,800 --> 00:06:49,700
Sunteți polițiști adevărați?
Arătați...
97
00:06:50,700 --> 00:06:51,900
ca niște copii costumați de Halloween.
98
00:06:53,900 --> 00:06:56,500
Dacă băieții ăștia sunt polițiști,
eu sunt polițist la DEA.
99
00:06:57,000 --> 00:06:59,800
Știu, bine?
Știu!
100
00:07:00,000 --> 00:07:00,965
Este ilar.
101
00:07:01,000 --> 00:07:02,700
Arătați-ne puțin respect.
102
00:07:02,800 --> 00:07:05,500
- Du-te naibii, porcule!
- Hei, vrei să te bat până-ți cade scula?
103
00:07:05,900 --> 00:07:07,900
Vrei să-mi bați scula?
104
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
O să te bat până-ți cade scula
cu ambele mâini. Ce este? Haide!
105
00:07:10,100 --> 00:07:11,065
Asta este ciudat, omule.
106
00:07:11,100 --> 00:07:13,100
Cred că ceea ce încearcă să spună
este ca o să te lovească
107
00:07:13,300 --> 00:07:16,500
de foarte multe ori în zona genitală,
încât o să-ți cadă scula.
108
00:07:16,900 --> 00:07:19,100
- De ce ai sare în...
- Alea sunt droguri.
109
00:07:19,800 --> 00:07:21,265
Dumnezeule! La pământ!
110
00:07:21,300 --> 00:07:23,400
- Hei, voi, veniți aici!
- Eu ce fac?
111
00:07:23,500 --> 00:07:24,800
- Fugi după ăla!
- Să fug după ăla?
112
00:07:24,900 --> 00:07:27,700
Îți lași bicicleta aici?
113
00:07:27,800 --> 00:07:30,400
Bine...
114
00:07:31,200 --> 00:07:34,800
Nu fugi, doar îți agravezi situația!
La o parte din drum!
115
00:07:35,100 --> 00:07:36,500
Oprește-te!
116
00:07:37,000 --> 00:07:40,200
O să te împușc dacă nu încetinești, omule.
Haide!
117
00:07:42,400 --> 00:07:44,000
Hei, vino aici!
118
00:07:44,300 --> 00:07:45,450
Nu mă mai joc!
119
00:07:45,485 --> 00:07:46,600
Bine, atunci.
120
00:07:46,700 --> 00:07:49,400
L-am prins. L-am prins.
121
00:07:54,400 --> 00:07:57,100
Nu mișca!
Nu mișca!
122
00:07:57,400 --> 00:07:59,100
O să te împușc! Nu mișca!
123
00:07:59,200 --> 00:08:02,200
Asta este! Vino aici!
124
00:08:06,000 --> 00:08:06,900
Nu mișca!
125
00:08:07,800 --> 00:08:08,700
Oprește-te!
126
00:08:11,300 --> 00:08:12,200
Ești un fătălău!
127
00:08:13,900 --> 00:08:15,600
Ai dreptul să...
128
00:08:15,900 --> 00:08:17,265
Dă-mi mâna! Bine.
129
00:08:17,300 --> 00:08:21,100
Ai dreptul să...
să mi-o sugi, nenorocitule!
130
00:08:21,300 --> 00:08:22,565
Dumnezeule, cotul meu...
131
00:08:22,600 --> 00:08:26,500
Îți place cum stau pe fundul tău?
Cum este?
132
00:08:26,700 --> 00:08:30,800
- Schmidt! Schmidt, am prins unul!
- Am prins unul, am prins unul!
133
00:08:31,000 --> 00:08:33,500
Da! Da!
134
00:08:34,000 --> 00:08:36,200
Da, l-am prins! Da!
135
00:08:39,700 --> 00:08:40,600
- Da! Du-te naibii!
- Du-te naibii!
136
00:08:40,700 --> 00:08:42,100
Da!
137
00:08:42,700 --> 00:08:46,200
Suge-mi boașele
cu gură spurcată a maică-tii.
138
00:08:46,400 --> 00:08:49,300
Suge-mi boașele
cu gură spurcată a maică-tii.
139
00:08:49,500 --> 00:08:51,400
Așa! Du-te naibii!
140
00:08:51,500 --> 00:08:56,100
Acum arestăm oameni!
Ce este? Ce este?
141
00:09:02,100 --> 00:09:03,700
Felicitări pentru arestare, băieți.
142
00:09:03,800 --> 00:09:05,300
- E grozav!
- Mulțumesc, Cinnamon.
143
00:09:05,500 --> 00:09:06,400
S-a aflat?
144
00:09:06,800 --> 00:09:08,700
Departamentul a fost nevoit
să renunțe la acuzații
145
00:09:09,300 --> 00:09:11,600
pentru că ați uitat
să-i citiți drepturile Miranda.
146
00:09:12,200 --> 00:09:15,700
Ce motiv există
pentru a nu face singurul lucru...
147
00:09:16,300 --> 00:09:18,500
pe care trebuie să-l faceți
când arestați pe cineva?
148
00:09:18,600 --> 00:09:22,500
I-am citit drepturile.
O versiune mai scurtă.
149
00:09:22,700 --> 00:09:25,700
- Măcar știți drepturile Miranda?
- Da.
150
00:09:25,900 --> 00:09:27,500
Să le auzim.
151
00:09:27,700 --> 00:09:30,200
- Avem multe de făcut... știți...
- Haide, spuneți-le.
152
00:09:30,500 --> 00:09:32,500
Tu pleci undeva, Schmidt? Ai timp.
153
00:09:33,000 --> 00:09:35,300
Am ceva de care ar trebui să mă ocup...
154
00:09:35,400 --> 00:09:38,600
Haide, sunt patru propoziții declamatorii,
urmate de o întrebare.
155
00:09:39,000 --> 00:09:41,400
- Un total de 57 de cuvinte.
- Bine.
156
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Uite, începe, evident,
cu dreptul de a nu spune nimic.
157
00:09:45,300 --> 00:09:46,200
Știu că ați mai auzit asta...
158
00:09:46,800 --> 00:09:50,300
și apoi... cred că este...
159
00:09:51,600 --> 00:09:53,800
Ai dreptul la un avocat.
160
00:09:54,000 --> 00:09:57,300
Da, "Ai dreptul să rămâi un avocat".
161
00:09:57,700 --> 00:09:58,600
Tocmai ai spus...
162
00:09:58,800 --> 00:10:03,100
- Că ai dreptul să fii un avocat?
- Ai dreptul să fii avocat, dacă vrei.
163
00:10:04,400 --> 00:10:06,800
- Tu unde erai?
- Eu...
164
00:10:07,000 --> 00:10:08,700
Îl urmăream pe infractorul meu, dle.
165
00:10:09,400 --> 00:10:10,500
Și cum a fost?
166
00:10:11,500 --> 00:10:15,400
El... Sincer, a scăpat.
M-a trântit la pământ, destul de puternic.
167
00:10:16,200 --> 00:10:17,800
De fapt, m-a rănit destul de grav la cot.
168
00:10:18,300 --> 00:10:19,100
Pot să văd aia?
169
00:10:19,400 --> 00:10:22,200
- Da, doare, pentru că a intrat pământ...
- La naiba...
170
00:10:25,400 --> 00:10:26,500
Din fericire pentru voi,
171
00:10:26,700 --> 00:10:28,000
readucem la viață un program anulat
172
00:10:28,200 --> 00:10:30,400
al poliției de infiltrare
sub acoperire din anii '80.
173
00:10:30,600 --> 00:10:32,400
Îl reînființăm în baza
noilor descoperiri științifice.
174
00:10:32,600 --> 00:10:33,800
Vedeți voi, celor care se ocupă de asta
175
00:10:33,900 --> 00:10:36,500
le lipsește creativitatea
și sunt complet fără idei.
176
00:10:37,200 --> 00:10:40,300
Așa că tot ceea ce fac acum
este să recicleze chestii din trecut
177
00:10:40,700 --> 00:10:42,500
și se așteaptă ca noi toți să nu observăm.
178
00:10:42,900 --> 00:10:44,400
Unul dintre aceste programe...
179
00:10:45,000 --> 00:10:48,800
implică polițiști tineri, imaturi.
180
00:10:49,200 --> 00:10:51,200
Așadar spuneți că o să ne trimiteți...
181
00:10:51,500 --> 00:10:54,800
într-un grup care se ocupă
cu sclavia sexuală a copiilor?
182
00:10:55,600 --> 00:10:58,100
Dle, dacă trebuie să-i sug cuiva scula,
183
00:10:58,700 --> 00:10:59,500
o să o fac.
184
00:11:00,300 --> 00:11:02,800
Doar că prefer să nu o fac.
185
00:11:03,500 --> 00:11:06,500
Cred că voi doi, idioților, sunteți
perfecți. Sunteți oficial transferați.
186
00:11:07,100 --> 00:11:10,100
- Bine?
- Este grozav. Unde să ne prezentăm?
187
00:11:10,300 --> 00:11:13,800
Pe strada Jump. Strada Jump numărul 37.
188
00:11:15,200 --> 00:11:17,400
Nu, nu a sunat bine.
189
00:11:21,300 --> 00:11:22,600
Asta trebuie să fie glumă.
190
00:11:23,800 --> 00:11:24,900
Aici este.
191
00:11:32,500 --> 00:11:34,000
Aroma Bisericii lui Cristos?
192
00:11:52,300 --> 00:11:53,300
Ce mai faceți?
193
00:11:57,300 --> 00:11:59,600
Locul ăsta este ciudat.
194
00:12:09,200 --> 00:12:10,500
Toată lumea stă confortabil?
195
00:12:11,300 --> 00:12:12,100
Da.
196
00:12:15,100 --> 00:12:18,500
Ridicați-vă naibii fundurile când vorbesc!
197
00:12:19,000 --> 00:12:22,400
Veți intra sub acoperire
drept elevi de liceu.
198
00:12:23,100 --> 00:12:26,500
Sunteți aici doar pentru că arătați tineri.
199
00:12:27,200 --> 00:12:31,600
Păreți a fi Justin Bieber
și Miley Cyrus, nenorociților.
200
00:12:32,200 --> 00:12:34,800
- Căpitanul Sassy...
- Știu ce gândiți.
201
00:12:35,500 --> 00:12:40,500
Înfuriat, căpitan negru.
Nu e decât un stereotip stupid.
202
00:12:40,700 --> 00:12:43,000
Ei bine, ghiciți, nenorociților?
203
00:12:43,100 --> 00:12:44,500
Sunt negru.
204
00:12:44,600 --> 00:12:48,000
Și am muncit pe brânci ca să devin căpitan.
205
00:12:50,100 --> 00:12:52,200
Și uneori mă înfurii.
206
00:12:52,300 --> 00:12:54,000
Așa ca să o sugeți!
207
00:12:54,700 --> 00:12:58,600
Ceea ce vreau să vă arăt este
să vă îmbrățișați stereotipurile.
208
00:12:58,700 --> 00:13:04,700
Precum tipul ăsta de aici.
Chipeș, dar probabil este un prost.
209
00:13:05,200 --> 00:13:11,000
Și tipul ăsta. Scund și nesigur pe el.
Probabil se pricepe la bani.
210
00:13:11,300 --> 00:13:13,365
- Ești priceput la bani?
- La naiba...
211
00:13:13,400 --> 00:13:16,300
Nu v-a spus nimeni
că asta este o unitate sub acoperire?
212
00:13:16,500 --> 00:13:18,900
Eu nu... de fapt nu am...
nu am primit o înștiințare sau altceva.
213
00:13:19,000 --> 00:13:23,600
- Da, cum să ne îmbrăcăm sau așa ceva.
- Adolescenți, naibii!
214
00:13:25,600 --> 00:13:28,100
Regula numărul unu la Jump Street.
215
00:13:28,300 --> 00:13:31,000
- Ferguzy?
- Să nu fim exmatriculați.
216
00:13:31,100 --> 00:13:34,000
Nimeni din sistem nu știe că sunteți aici,
bine? Nimeni!
217
00:13:34,100 --> 00:13:39,000
Dacă sunteți dați afară din școală, fundul
vostru este dat afară din Jump Street...
218
00:13:39,200 --> 00:13:41,400
Regula numărul doi, Barnes!
219
00:13:41,500 --> 00:13:45,400
Să nu avem relații sexuale
cu elevii sau profesorii, dle.
220
00:13:46,100 --> 00:13:47,265
Ai auzit asta?
221
00:13:47,300 --> 00:13:49,900
Tu ești asta! Să nu o faci, omule.
222
00:13:50,000 --> 00:13:52,700
- Scuzați-mă?
- Ține-ți scula aia murdară în pantaloni!
223
00:13:52,900 --> 00:13:56,600
Nu regula nicio elevă, nicio profesoară.
224
00:13:56,700 --> 00:14:00,400
Dle, știu că părem a fi niște crai.
225
00:14:00,600 --> 00:14:03,500
Dar vă promit că vom fi foarte
profesioniști în timpul misiunii.
226
00:14:03,600 --> 00:14:06,200
Evident, nu vorbeam cu tine, țâțe mari!
227
00:14:06,300 --> 00:14:10,500
Nenorocit cu înfățișare de heruvim!
Vorbeam cu partenerul tău de aici.
228
00:14:10,700 --> 00:14:12,400
Cu tipul chipeș.
229
00:14:13,300 --> 00:14:17,000
Când vorbesc cu el, vorbesc cu el.
Când spun: "Taci naibii!", cu tine vorbesc!
230
00:14:17,600 --> 00:14:22,900
Voi doi, nenorociților,
în biroul meu, acum! Chiar acum!
231
00:14:23,100 --> 00:14:25,300
Bună, sunt Billiam Willingham
232
00:14:25,400 --> 00:14:27,200
și am cumpărat asta.
233
00:14:27,300 --> 00:14:31,800
Despre care vorbește
toată lumea în prezent. Noroc!
234
00:14:32,400 --> 00:14:37,000
Este un nou drog sintetic,
pe stradă se numește HFS ~Holy Fucking Shit~
235
00:14:37,300 --> 00:14:41,200
Dumnezeule! Dumnezeule!
236
00:14:41,400 --> 00:14:43,200
A pus asta pe internet?
Ca să poată vedea toată lumea?
237
00:14:43,300 --> 00:14:48,000
Sunt adolescenți, omule. Sunt foarte proști.
Așa că, ar trebui să te integrezi imediat.
238
00:14:49,000 --> 00:14:51,400
Faza unu:
Râsul prostesc
239
00:14:54,600 --> 00:14:57,400
Faza doi:
Puternic afectat de efectul halucinogen
240
00:15:01,200 --> 00:15:03,700
Faza trei:
Falsă supra apreciere de sine
241
00:15:03,800 --> 00:15:07,800
Jessica, vrei să mergi la balul de absolvire
cu mine? Deja știu răspunsul, este "Da".
242
00:15:10,400 --> 00:15:12,900
Faza patru:
La naiba, da, nenorocitule
243
00:15:21,400 --> 00:15:25,100
- Mă pot uita la asta întreaga zi.
- Puștiul e grozav!
244
00:15:25,300 --> 00:15:26,200
A fost grozav.
245
00:15:26,900 --> 00:15:29,800
Părinții lui l-au găsit în camera lui
acum câteva zile după ce a luat o supradoză.
246
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
Este mort.
247
00:15:32,200 --> 00:15:35,400
Orice a luat, cei de la laborator
nu au mai văzut așa ceva.
248
00:15:35,600 --> 00:15:41,500
După cum vedeți, puștiul ăsta este alb.
Asta înseamnă că oamenilor chiar le pasă.
249
00:15:41,900 --> 00:15:45,900
Dle, vreau să vă spun că mie
mi-ar fi păsat dacă ar fi fost negru.
250
00:15:48,500 --> 00:15:52,500
În momentul ăsta,
HFS este doar aici la liceul Sagan.
251
00:15:52,700 --> 00:15:57,000
Odată ce drogul ăsta se răspândește,
va ajunge peste tot în câteva zile.
252
00:15:57,100 --> 00:15:58,300
Jenko!
253
00:15:58,400 --> 00:16:00,700
M-am uitat în fișa ta școlară.
254
00:16:00,800 --> 00:16:04,200
Te-am înscris la niște cursuri de rahat,
255
00:16:04,300 --> 00:16:05,600
precum fotografia și cursul de actorie.
256
00:16:05,700 --> 00:16:10,400
Amestecă-te cu puștii populari
și află cine vinde chestia asta.
257
00:16:10,600 --> 00:16:13,500
Schmidt, de vreme
ce ai fost virgin în liceu...
258
00:16:13,700 --> 00:16:14,800
- Scrie acolo așa?
- Nu.
259
00:16:15,200 --> 00:16:18,200
Am presupus doar, datorită anilor
în care ai avut note foarte mari
260
00:16:18,500 --> 00:16:21,400
și a faptului că ai fost membru
în echipa de jonglerie.
261
00:16:21,700 --> 00:16:24,600
Jonglatul este o societate care...
E în regulă, e în regulă.
262
00:16:24,800 --> 00:16:29,300
Fură echipamente din laboratorul de chimie.
Cu asta credem noi că pregătesc drogurile.
263
00:16:29,500 --> 00:16:32,100
Te-am înscris la cursul de chimie avansați.
264
00:16:32,200 --> 00:16:33,800
Aici sunt noile voastre identități.
265
00:16:33,835 --> 00:16:36,900
Bine, Brad și Dough McQuaid.
266
00:16:37,100 --> 00:16:38,665
Misiunea este următoarea...
267
00:16:38,700 --> 00:16:41,500
Infiltrați-vă printre traficanți
și găsiți-l pe cel care aprovizionează.
268
00:16:41,800 --> 00:16:42,700
O să fim frați?
269
00:16:43,300 --> 00:16:46,500
Infiltrați-vă printre traficanți
și găsiți-l pe cel care aprovizionează!
270
00:16:46,700 --> 00:16:47,700
O să-l găsim mai întâi
pe cel care aprovizionează,
271
00:16:47,800 --> 00:16:48,700
nu îți mai face griji despre cei care vând.
272
00:16:48,900 --> 00:16:52,500
La naiba, infiltrați-vă printre traficanți
și găsiți-l pe cel care aprovizionează!
273
00:17:07,400 --> 00:17:10,400
Hei, Iisuse coreean.
274
00:17:10,600 --> 00:17:14,100
Nu știu dacă îți pasă doar de coreeni,
de creștini...
275
00:17:15,100 --> 00:17:18,100
sau dacă... chiar exiști.
Fără supărare.
276
00:17:21,800 --> 00:17:24,000
Eu doar...
277
00:17:25,600 --> 00:17:27,465
Sunt foarte speriat.
278
00:17:27,500 --> 00:17:29,600
Că mă întorc din nou în liceu.
279
00:17:31,800 --> 00:17:35,900
A fost al naibii de greu prima dată.
280
00:17:36,600 --> 00:17:38,400
Știu că de abia
am făcut prima noastră arestare.
281
00:17:38,800 --> 00:17:40,300
Poate că nu sunt cel mai bun polițist.
282
00:17:42,400 --> 00:17:44,300
Iisuse coreean, nu vreau
să o dau în bară cu misiunea asta.
283
00:17:45,100 --> 00:17:47,800
Îmi cer iertare ca înjur atât de mult.
284
00:17:48,500 --> 00:17:54,500
Sfârșitul? Nu știu
cum să închei o rugăciune. "Sfârșit"?
285
00:18:00,300 --> 00:18:03,800
Hei! Hei!
Nu te mai prosti cu Iisus cel coreean!
286
00:18:04,000 --> 00:18:07,500
Nu are timp pentru problemele tale.
E ocupat cu chestiile coreene!
287
00:18:08,100 --> 00:18:10,500
- Duceți-vă la casa mamei tale, urgent!
- Ce?
288
00:18:10,900 --> 00:18:12,800
Acum sunteți adolescenți!
289
00:18:13,000 --> 00:18:17,200
Bine? Voi o să locuiți în casa părinților
lui Schmidt pe durata acestei misiuni.
290
00:18:17,800 --> 00:18:19,200
Să fiu al naibii.
291
00:18:19,600 --> 00:18:22,000
Casa asta este adorabilă.
292
00:18:22,300 --> 00:18:23,900
Scumpul meu!
293
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
- Vino aici. Întotdeauna vei fi scumpul meu.
- Uite-l pe băiatul meu...
294
00:18:28,100 --> 00:18:29,600
Mă bucur să vă văd, băieți.
295
00:18:29,700 --> 00:18:32,600
Familia Schmidt, da!
Ce mai faci, tată Schmidt?
296
00:18:32,900 --> 00:18:36,400
Dumnezeule, mamă Schmidt,
tu ai făcut toate astea? Este incredibil.
297
00:18:36,600 --> 00:18:38,700
Da. Da, eu le-am făcut.
298
00:18:38,800 --> 00:18:41,400
- Este superb.
- Și tu la fel.
299
00:18:41,500 --> 00:18:43,065
Scumpule, ascultă, vreau să-ți spun.
300
00:18:43,100 --> 00:18:46,200
Ți-am dezumflat salteaua cu aer
din camera ta, am folosit-o drept acvariu.
301
00:18:46,400 --> 00:18:47,800
Așa că sper că nu te deranjează.
302
00:18:47,900 --> 00:18:50,000
Nu, nu! Jenko, Jenko! Dumnezeule.
303
00:18:50,200 --> 00:18:52,500
Te rog. Nu, nu, nu atinge aia,
tocmai am adus-o din Sedona.
304
00:18:52,800 --> 00:18:55,000
Putem să aruncăm astea?
305
00:18:55,100 --> 00:18:58,100
Adică, parcă am murit într-un accident
de mașină, iar voi ați trecut peste.
306
00:18:59,200 --> 00:19:01,400
Dacă le dăm jos, va trebui să încetăm
să ne mai lăudam cu tine.
307
00:19:01,700 --> 00:19:04,100
Arăt ca Fred Savage din "Wonder Years".
308
00:19:04,200 --> 00:19:06,600
Doar că sunt complet dezbrăcat
și port brățări indiene de prietenie.
309
00:19:06,700 --> 00:19:08,400
Aia este o fotografie grozavă.
310
00:19:09,000 --> 00:19:10,300
Arăți ca Jay Leno când era mic.
311
00:19:10,700 --> 00:19:13,100
Port chiloți în fotografia asta?
312
00:19:14,200 --> 00:19:15,400
Nu!
313
00:19:15,500 --> 00:19:19,100
Îmi amintesc. Știi de ce? Pentru că
i-am spus terapistului de vreo 8.000 de ori.
314
00:19:19,800 --> 00:19:24,000
Adică, asta este o medalie
de participare la fotbal din clasa a patra.
315
00:19:24,400 --> 00:19:26,500
- Este o medalie pentru fotbal.
- Nu.
316
00:19:26,700 --> 00:19:28,400
- Este o medalie pentru că ai încercat.
- Da.
317
00:19:28,600 --> 00:19:31,800
Lasă-mă să-ți spun ceva.
Tipul ăsta întotdeauna era bun la încercări.
318
00:19:33,000 --> 00:19:35,500
Trebuie să fie Phyllis.
Vine să te vadă.
319
00:19:35,700 --> 00:19:38,100
Ce? Mamă, i-ai spus lui Phyllis
că sunt aici? O să spună întregului cartier.
320
00:19:38,600 --> 00:19:41,200
Ți-am spus, este o misiune sub acoperire.
Super secretă!
321
00:19:41,700 --> 00:19:43,500
Sub acoperire? Este foarte drăguț...
322
00:19:45,500 --> 00:19:46,300
Mă duc sus.
323
00:19:46,800 --> 00:19:48,100
- Bine, iubitule, vreau să știi...
- Bine.
324
00:19:48,300 --> 00:19:49,400
Că ne bucurăm că ești aici.
325
00:19:49,600 --> 00:19:50,400
Este grozav, mulțumesc.
326
00:19:51,600 --> 00:19:53,300
- Bine, unde este?
- Este sus.
327
00:19:53,800 --> 00:19:56,300
Are nevoie de puțină odihnă,
o să-și facă timp să te vadă.
328
00:19:56,600 --> 00:19:58,500
- Pa.
- Am copt brioșe...
329
00:19:59,300 --> 00:20:01,200
Dacă nu îți știi identitatea,
suntem terminați!
330
00:20:01,500 --> 00:20:02,400
Trebuie să o înveți.
331
00:20:02,800 --> 00:20:05,500
Uită de identitățile alea. Sunt prostii,
acolo scrie că am repetat un an.
332
00:20:05,700 --> 00:20:07,200
Așa a fost. Ai repetat doi ani.
333
00:20:07,600 --> 00:20:09,800
Doar pentru că este o identitate inventată,
nu înseamnă că nu îmi rănește sentimentele.
334
00:20:10,600 --> 00:20:12,800
La naiba! Șosetele nu se asortează.
335
00:20:13,300 --> 00:20:14,400
Trebuie să o iau de la început.
336
00:20:15,000 --> 00:20:16,700
E prima zi de școală, tipule.
Trebuie să arăt grozav.
337
00:20:17,300 --> 00:20:22,100
Știi, în trecut erai foarte popular,
iar nu eram la fel de mult...
338
00:20:23,000 --> 00:20:25,200
Nu ne înțelegeam bine în liceu.
339
00:20:26,900 --> 00:20:28,200
Nu crezi că asta se va întâmpla
din nou, nu-i așa?
340
00:20:28,800 --> 00:20:29,700
Nu.
341
00:20:30,000 --> 00:20:32,200
Haide, omule. Acum suntem adulți.
Suntem cei mai buni prieteni.
342
00:20:33,000 --> 00:20:34,200
Cu siguranță asta
nu o să se întâmple din nou.
343
00:20:34,400 --> 00:20:36,500
- Suntem prieteni.
- Super.
344
00:20:43,300 --> 00:20:44,700
E o zi minunată afară, băieți.
345
00:20:45,700 --> 00:20:47,000
Tată, fă liniște.
346
00:20:48,100 --> 00:20:49,800
- Orice spui poate fi folosit...
- Orice spui poate fi folosit...
347
00:20:49,900 --> 00:20:51,100
- Împotriva ta în tribunal.
- Împotriva ta în tribunal.
348
00:20:51,400 --> 00:20:52,300
- Ai dreptul la un avocat.
- Ai dreptul la un avocat.
349
00:20:52,400 --> 00:20:54,700
Dacă nu îți permiți un avocat,
vei primi unul din oficiu...
350
00:20:55,700 --> 00:20:58,600
Încă nu știi drepturile Miranda?
Ești polițist!
351
00:20:59,200 --> 00:21:02,100
Haide, omule. Întotdeauna la televizor
actorii nu le spun până la capăt.
352
00:21:05,800 --> 00:21:07,200
În regulă, să mergem.
353
00:21:08,600 --> 00:21:09,600
- Ce?
- Ce faci?
354
00:21:10,500 --> 00:21:12,200
- Ce? Despre ce vorbești?
- Ai legat ambele curele?
355
00:21:13,800 --> 00:21:16,000
- Rucsacul? Da.
- O să fiu văzut cu tine.
356
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
Îl ții doar cu o curea.
357
00:21:18,000 --> 00:21:20,300
Serios, n-aș folosi nici măcar
o curea dacă ar fi posibil.
358
00:21:20,600 --> 00:21:21,900
Bine, ce te face pe tine să fii expert?
359
00:21:22,400 --> 00:21:24,200
Faptul că am fost popular în liceu,
iar tu nu?
360
00:21:24,900 --> 00:21:27,500
Bine, asta are logică. Continuă.
361
00:21:27,700 --> 00:21:30,000
Cele trei chei de a fi popular în liceu,
362
00:21:30,800 --> 00:21:31,700
de Jenko:
363
00:21:32,300 --> 00:21:36,000
Unu, nu încerca să faci niciun efort.
364
00:21:36,100 --> 00:21:39,300
Doi, râzi de cei care încearcă.
365
00:21:39,500 --> 00:21:41,265
Trei, fii chipeș.
366
00:21:41,300 --> 00:21:45,700
Patru, dacă cineva se ia de tine
în prima zi de școală, pocnește-l în figură.
367
00:21:45,900 --> 00:21:48,900
Cinci, condu o mașină trăznet.
368
00:21:49,000 --> 00:21:50,300
Rahat.
369
00:21:54,900 --> 00:21:58,200
Bine, să nu o conduceți precum
adolescenții, să turați motorul și restul...
370
00:21:58,400 --> 00:21:59,300
Bine?
371
00:21:59,700 --> 00:22:01,700
Nu am face niciodată asta!
372
00:22:01,800 --> 00:22:04,700
Haide, acordă-ne puțin credit.
373
00:22:06,600 --> 00:22:09,000
- Ești pregătit?
- Dă-i drumul!
374
00:22:15,300 --> 00:22:18,600
- A fost grozav. A fost grozav!
- Uimitor!
375
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
Este uimitor!
376
00:22:20,100 --> 00:22:21,100
În regulă, conduci tu. Conduci tu.
377
00:22:21,500 --> 00:22:23,400
- În regulă, ești pregătit? Îi dăm drumul!
- Da, da!
378
00:22:30,700 --> 00:22:32,400
Ești în regulă?
379
00:22:32,900 --> 00:22:35,300
Cred că am făcut pe mine.
380
00:22:41,600 --> 00:22:43,400
Parchează pe locurile pentru handicapați,
o să părem grozavi.
381
00:22:43,900 --> 00:22:44,700
Este grozav!
382
00:23:01,100 --> 00:23:03,300
Tipule?
Toată lumea are ambele curele legate.
383
00:23:03,800 --> 00:23:05,100
Ține în continuare o singură curea.
384
00:23:05,700 --> 00:23:08,700
- Nu pot. Nu pot acum.
- Ce faci? Ce faci?
385
00:23:08,900 --> 00:23:10,600
Nu ceda presiunii.
Ce faci?
386
00:23:10,800 --> 00:23:11,600
Trebuie să folosești ambele curele.
387
00:23:11,700 --> 00:23:12,500
Să folosești o singură curea
înseamnă presiune.
388
00:23:12,700 --> 00:23:13,600
Nu, nu o să faci asta.
389
00:23:14,700 --> 00:23:17,700
Ăia sunt depresivii.
390
00:23:17,900 --> 00:23:20,600
Ăia sunt tocilarii.
391
00:23:21,600 --> 00:23:22,400
Ei nu știu ce sunt.
392
00:23:24,600 --> 00:23:26,800
Ce naiba sunt chestiile astea?
393
00:23:27,300 --> 00:23:28,500
Sunt confuz acum.
394
00:23:39,100 --> 00:23:43,200
- Bună!
- Hei.
395
00:23:44,200 --> 00:23:45,200
Hei, voi!
396
00:23:46,100 --> 00:23:46,900
Hei!
397
00:23:48,200 --> 00:23:49,400
- Aia e mașina voastră?
- Da.
398
00:23:50,000 --> 00:23:53,100
- Cât consumă, 3,7 litri la 15 kilometri?
- Nu, 3,7 litri la 11 kilometri.
399
00:23:54,500 --> 00:23:56,300
- Dar a ta?
- Bio-combustibil, omule.
400
00:23:56,600 --> 00:23:58,600
- Miroase a mâncare chinezească.
- Da, așa este.
401
00:23:59,000 --> 00:24:01,200
Pentru că folosesc uleiul ars
de la Hunan Palace.
402
00:24:01,500 --> 00:24:04,300
Încercăm să facem tot ce putem.
Cu criza mondială și restul.
403
00:24:05,200 --> 00:24:08,800
- Indiferent, omule. Nu-mi pasă de nimic.
- Nu-ți pasă de mediu?
404
00:24:09,700 --> 00:24:10,700
E cam aiurea, omule.
405
00:24:11,100 --> 00:24:13,200
Hei, vreți naibii să tăceți?
Încerc să învăț.
406
00:24:14,800 --> 00:24:17,000
Uitați-vă la el.
Încearcă...
407
00:24:18,300 --> 00:24:21,400
Chiar încearcă. Ce tocilar!
Uitați-vă la tocilar. Uitați-vă la tocilar.
408
00:24:21,600 --> 00:24:23,100
Uitați-vă la el. Uitați-vă la tocilar.
409
00:24:23,300 --> 00:24:24,400
Cui îi spui tocilar, omule?
410
00:24:24,500 --> 00:24:25,900
Îmi pare rău, ce?
411
00:24:27,200 --> 00:24:28,600
- Rahat!
- Hei, ești în regulă?
412
00:24:29,100 --> 00:24:31,800
- Hei, ce naiba, serios?
- Parcă e dintr-un muzical gay.
413
00:24:32,200 --> 00:24:35,200
- M-ai lovit pentru că sunt gay?
- Ce? Nu! Eu...
414
00:24:35,800 --> 00:24:37,900
- Haide...
- Asta nu e super, omule.
415
00:24:38,100 --> 00:24:39,500
Ești foarte insensibil.
416
00:24:39,600 --> 00:24:40,700
Nu l-am lovit pentru că e gay.
417
00:24:40,900 --> 00:24:44,800
L-am lovit
și s-a întâmplat ca apoi să fie gay.
418
00:24:45,300 --> 00:24:46,300
Eram gay când m-ai lovit!
419
00:24:46,500 --> 00:24:49,600
Într-un fel ciudat, ar fi putut fi homofobic
să nu te lovească...
420
00:24:49,800 --> 00:24:51,400
- Doar pentru că ești gay.
- Așa este.
421
00:24:51,600 --> 00:24:54,500
Ai lovit în figură un homosexual negru?
Și nu e nici măcar a doua oră.
422
00:24:55,300 --> 00:24:56,200
Cum explici asta?
423
00:24:56,500 --> 00:25:00,200
- Dle Dadier, îmi pare foarte rău, eu doar..
- În regulă, să-ți spun ceva, bine?
424
00:25:00,800 --> 00:25:03,100
Zilele trecute a murit un puști,
din cauza drogurilor,
425
00:25:03,400 --> 00:25:06,600
și nimeni, inclusiv eu,
nu face nimic în legătură cu asta.
426
00:25:07,600 --> 00:25:09,400
Asta este ciudat, băieți.
427
00:25:10,000 --> 00:25:14,300
Apoi apăreți voi când mai sunt 30 de zile
și faceți probleme în școala mea!
428
00:25:14,800 --> 00:25:19,100
Sunt la distanță de lovirea în față a altui
puști homosexual de o cădere nervoasă.
429
00:25:19,400 --> 00:25:21,165
M-am făcut înțeles?
430
00:25:21,200 --> 00:25:22,200
Dacă îmi mai încălcați regulile,
431
00:25:22,800 --> 00:25:26,100
dacă mai veniți în biroul ăsta,
o să vă exmatriculez, m-ați înțeles?
432
00:25:27,100 --> 00:25:28,600
În regulă, să facem asta.
Care dintre voi este Doug?
433
00:25:31,800 --> 00:25:33,800
Să o facem din nou și să ne prefacem
că nu sunteți ciudați.
434
00:25:34,000 --> 00:25:35,500
Pe care dintre voi îl cheamă Doug?
435
00:25:36,600 --> 00:25:38,300
- Termină, eu sunt Brad.
- În regulă, bine.
436
00:25:38,400 --> 00:25:40,200
Înseamnă că numele tău este Doug, fiule.
437
00:25:40,900 --> 00:25:42,100
- Da, eu sunt Doug.
- Grozav.
438
00:25:42,500 --> 00:25:43,400
Aici sunt orarele voastre.
439
00:25:43,500 --> 00:25:45,800
Ciudat, nu aș fi crezut
că ești genul inteligent.
440
00:25:46,500 --> 00:25:48,900
Oricum, faptul că ție îți plac cursurile
de actorie mi se pare și mai surprinzător.
441
00:25:49,700 --> 00:25:50,565
Mulțumesc.
442
00:25:50,600 --> 00:25:52,300
Acum avem identitățile greșite, cretinule!
443
00:25:52,700 --> 00:25:55,900
Am ore de actorie. Nu mă pricep deloc.
Este feminin, jenant.
444
00:25:56,200 --> 00:25:57,900
Dumnezeule, liniștește-te,
tipule, cui îi pasă?
445
00:25:58,400 --> 00:26:01,700
Pot să mă prefac că îmi place chimia
pentru câteva săptămâni.
446
00:26:01,800 --> 00:26:03,000
Chimia pentru avansați!
447
00:26:03,300 --> 00:26:04,900
Chimia pentru avansați. Nu, nu poți...
448
00:26:05,100 --> 00:26:06,700
Nici măcar nu știi
ce este o afurisită de formulă!
449
00:26:07,500 --> 00:26:10,100
O să fie amuzant! Tu o să te duci la
orele mele, iar eu o să merg la ale tale.
450
00:26:10,800 --> 00:26:12,800
Bine, chimia se ocupă de forme
și alte chestii de genul ăsta, nu-i așa?
451
00:26:13,300 --> 00:26:14,200
La naiba...
452
00:26:14,400 --> 00:26:18,500
Așadar, astăzi o să facem audiția
pentru rolul lui Peter Pan.
453
00:26:19,500 --> 00:26:22,800
Billiam ar fi vrut ca spectacolul
să continue.
454
00:26:23,900 --> 00:26:27,300
Când eram un tânăr actor
care îmi începeam cariera în New York,
455
00:26:27,500 --> 00:26:28,700
Albany, ca să fiu mai exact...
456
00:26:28,900 --> 00:26:30,800
- Am făcut o reclamă la o televiziune...
- Hei.
457
00:26:31,400 --> 00:26:32,700
Unde a trebuit să interpretez un tânăr...
458
00:26:33,100 --> 00:26:36,100
E foarte trist ce s-a întâmplat
cu puștiul ăla. Era talentat.
459
00:26:36,700 --> 00:26:39,900
Așadar vrei să spui că dacă
nu era talentat ar fi fost mai puțin trist?
460
00:26:40,900 --> 00:26:44,100
Nu, nu, nu, nu, nu...
Nu asta am vrut să spun.
461
00:26:45,600 --> 00:26:47,200
Te tachinam doar.
462
00:26:49,500 --> 00:26:52,300
În regulă, bine.
463
00:26:52,500 --> 00:26:56,700
Îmi amintesc că o dată, luam cocaină
împreună cu târfa lui Willy Nelson
464
00:26:57,600 --> 00:26:58,765
și...
465
00:26:58,800 --> 00:27:03,800
Ne distram atât de bine,
iar apoi am realizat că ea era moartă.
466
00:27:06,000 --> 00:27:08,300
- Îmi amintesc că într-o vară...
- Încă mai faceți chestia asta?
467
00:27:09,300 --> 00:27:10,500
Chiar și după ce a pățit el?
468
00:27:11,900 --> 00:27:13,900
Toată lumea spune că Billiam
avea probleme cu inima.
469
00:27:14,600 --> 00:27:17,300
Toți cei pe care-i cunosc iau.
Eu nu iau.
470
00:27:18,000 --> 00:27:19,500
Nici eu nu iau droguri.
471
00:27:20,200 --> 00:27:25,000
Dar un prieten de-al meu vrea să ia.
Pe cine poate să sune dacă vrea droguri?
472
00:27:26,200 --> 00:27:27,400
Ei bine, îi poți spune prietenului tău
473
00:27:28,400 --> 00:27:32,500
că dacă vrea cu adevărat să ia,
nu este greu să găsească.
474
00:27:34,000 --> 00:27:37,100
Nu trebuie să luați deloc.
Drogurile sunt rele.
475
00:27:37,900 --> 00:27:39,200
Dar au rolul lor...
476
00:27:39,900 --> 00:27:41,600
în viața unui actor profesionist.
477
00:27:41,800 --> 00:27:43,900
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
478
00:27:45,900 --> 00:27:48,500
Caut să mă lipesc.
479
00:27:49,800 --> 00:27:52,600
Tipul cel nou, dl Mesaje.
480
00:27:53,100 --> 00:27:55,200
De vreme ce ai atâtea de spui lui Molly,
481
00:27:56,100 --> 00:27:58,300
să vedem dacă poți să fii Peter,
pentru Wendy a noastră.
482
00:27:58,700 --> 00:28:01,400
Arăți ca și când ai avea
un micuț Peter înăuntrul tău.
483
00:28:03,000 --> 00:28:05,900
Nu pot. Nu mă deranjează să fiu
un copac, sau ceva asemănător.
484
00:28:06,300 --> 00:28:09,300
Doug, nu știi niciodată ce nu poți realiza
485
00:28:10,000 --> 00:28:11,400
înainte să nu realizezi.
486
00:28:11,900 --> 00:28:15,400
Vreau să spun că trebuie s-o faci, toată
lumea dă audiție pentru rolul lui Peter.
487
00:28:17,400 --> 00:28:18,900
Da, sigur.
488
00:28:19,200 --> 00:28:20,400
Molecula mea favorită este apă.
489
00:28:21,000 --> 00:28:23,400
M-aș însura cu ea, doar să nu fie fiica mea.
490
00:28:23,600 --> 00:28:27,400
Este o formă solidă într-o formă lichidă.
Ceea ce o face să fie deosebită.
491
00:28:28,200 --> 00:28:32,100
O viață în formare pe vechiul Marte,
și o folosiți să vă spălați mașinile.
492
00:28:33,300 --> 00:28:37,000
H2O, H2O, H2O.
493
00:28:37,600 --> 00:28:39,300
Asta a fost tot. Mulțumesc.
494
00:28:41,100 --> 00:28:42,100
Mulțumesc, Zack.
495
00:28:42,600 --> 00:28:45,400
Foarte bine.
În regulă, altcineva, până luni?
496
00:28:46,600 --> 00:28:49,400
- Bine. E timpul pentru un concurs rapid.
- Un ce?
497
00:28:50,800 --> 00:28:54,500
- Îmi pare rău. Cum te numești? Brad?
- Brad, da, dnă.
498
00:28:54,900 --> 00:28:57,200
Uită-te la tine, Brad. Mare...
499
00:28:59,100 --> 00:29:00,800
Ce este un concurs rapid?
500
00:29:01,000 --> 00:29:06,000
Este un concurs, iar primul care îl termină
primește un cupon de 10 dolari
501
00:29:06,600 --> 00:29:07,500
la fast-food-ul Quiznos..
502
00:29:08,000 --> 00:29:09,700
Întrebările de astăzi
sunt despre legăturile...
503
00:29:09,800 --> 00:29:10,800
Pari foarte în vârstă.
504
00:29:11,000 --> 00:29:12,500
- Ai repetat un an sau ceva de genul ăsta?
- Nu.
505
00:29:12,800 --> 00:29:15,300
Tu arăți foarte tânăr.
Ai sărit peste clase?
506
00:29:17,900 --> 00:29:23,200
Am urmat școala în Franța, și am repetat
acolo doi ani. Foarte plictisitor.
507
00:29:23,500 --> 00:29:25,900
Franceza, limba dragostei.
508
00:29:26,700 --> 00:29:28,500
Super, omule.
Și eu mă bucur să te cunosc.
509
00:29:30,000 --> 00:29:31,700
Hei.
510
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Mult succes!
511
00:29:49,100 --> 00:29:54,300
Trebuie să mă laud
Sunt cel mai inteligent...
512
00:29:54,500 --> 00:29:56,700
Bine.
513
00:29:58,000 --> 00:30:00,400
Poate ar trebui
să încerci să fii mai super.
514
00:30:01,700 --> 00:30:03,200
Și mai rapid.
515
00:30:04,100 --> 00:30:06,600
Și mai tare, mai bine,
516
00:30:07,100 --> 00:30:10,100
mai puțin nesigur
pe tine și mai... super.
517
00:30:14,300 --> 00:30:16,000
Să ne întâlnim la locul albumului anual.
În cinci minute.
518
00:30:16,200 --> 00:30:18,100
Bine, da, niște indicații grozave.
519
00:30:18,300 --> 00:30:21,900
O să fug până afară,
o să le utilizez și o să mă întorc.
520
00:30:22,000 --> 00:30:27,900
În ce fel este diferită o legătură
covalentă față de una ionică?
521
00:30:28,300 --> 00:30:33,800
a) Ești un idiot. b) Nu, nu sunt. c) Ba da,
ești, tâmpitule. d) La naiba cu concursul.
522
00:30:34,100 --> 00:30:35,000
Asta e o prostie.
523
00:30:42,700 --> 00:30:43,900
Ești rapid.
524
00:30:44,700 --> 00:30:47,300
Nu în felul ăsta...
Lasă-mă să-ți verific...
525
00:30:47,500 --> 00:30:50,300
Să-ți verific pieptul...
să-ți verific testul...
526
00:30:50,600 --> 00:30:52,300
Adică, la concursul rapid Quizno.
527
00:30:54,500 --> 00:30:56,000
Mesaj de la Schmidt: Pe hol. Acum.
528
00:30:57,900 --> 00:30:59,100
Po să mă duc la toaletă?
529
00:31:00,700 --> 00:31:01,700
Da, bine.
E în regulă.
530
00:31:04,200 --> 00:31:06,500
Avem o regulă de întoarcere cu rapiditate.
531
00:31:07,000 --> 00:31:09,700
Așadar dacă nu revii în șase minute,
trebuie să te trimit în biroul directorului.
532
00:31:10,600 --> 00:31:12,200
Regulile sunt reguli. Așa că...
533
00:31:12,400 --> 00:31:14,200
Cred că trebui să fii rapid.
534
00:31:15,700 --> 00:31:18,400
- Unde este sala? Este pe aici?
- Nu știu. Nu știu.
535
00:31:35,100 --> 00:31:36,200
Hei!
536
00:31:36,300 --> 00:31:38,100
Voi?
537
00:31:39,100 --> 00:31:41,600
A fost o mare neînțelegere
ce s-a întâmplat mai devreme.
538
00:31:41,700 --> 00:31:45,200
- A fost groaznic.
- Da, absolut. Am fost foarte nervos.
539
00:31:45,400 --> 00:31:48,800
- Ești... dealer, deci ești?
- Tu ești?
540
00:31:49,200 --> 00:31:50,000
Da.
541
00:31:50,300 --> 00:31:51,500
Tu le faci?
542
00:31:51,800 --> 00:31:54,200
Arăt ca un chimist afurisit?
Nu, eu doar le vând.
543
00:31:54,400 --> 00:31:57,400
- El doar le vinde.
- Bine, da, îmi pare rău. Eu...
544
00:31:57,600 --> 00:31:59,600
Câte vreți?
20$ doza.
545
00:32:01,400 --> 00:32:04,000
Una pentru fiecare.
Câte una pentru fiecare.
546
00:32:04,700 --> 00:32:06,100
Hei, nu sunteți de la Narcotice, nu-i așa?
547
00:32:07,100 --> 00:32:10,400
- Nu suntem... Tipule, haide!
- Poate tu ești de la Narcotice!
548
00:32:10,800 --> 00:32:14,200
Știți cine spune despre alții că sunt
de la Narcotice? Cei de la Narcotice...
549
00:32:14,800 --> 00:32:17,400
Mai întâi, argumentul tău
nu stă în picioare.
550
00:32:17,600 --> 00:32:19,400
Pentru că dacă tu ne-ai spus nouă
că suntem de la Narcotice...
551
00:32:20,000 --> 00:32:21,700
- Cei de la Narcotice spun altora asta...
- Da, pentru că tu...
552
00:32:21,800 --> 00:32:24,700
Iar tu ne-ai spus nouă că suntem
de la Narcotice, ne-am spus unii altora...
553
00:32:24,900 --> 00:32:27,400
Da, nu am timp de rahaturile astea!
Vreți sau nu?
554
00:32:27,500 --> 00:32:29,400
- Da, da, da. Da.
- Nicio problemă.
555
00:32:32,000 --> 00:32:33,400
În regulă, luați aici
ca să știu că sunteți în regulă.
556
00:32:34,300 --> 00:32:35,200
Scuze, ce?
557
00:32:36,100 --> 00:32:37,100
Voiam să luăm acasă.
558
00:32:37,300 --> 00:32:39,000
Eu trebuie să mă întorc în clasă,
doar asta...
559
00:32:39,200 --> 00:32:42,000
Mă gândeam să merg acasă,
poate să sting lumina,
560
00:32:42,200 --> 00:32:43,765
să mă fac comod, să mă simt ciudat...
561
00:32:43,800 --> 00:32:45,600
Eu voiam să îl iau
și să mă masturbez mai târziu.
562
00:32:45,800 --> 00:32:48,000
Băieți, nu vă rog.
Luați acum sau plecați naibii.
563
00:32:48,600 --> 00:32:51,300
Trebuie să termin pagina de volei
a fetelor până la prânz.
564
00:32:52,800 --> 00:32:53,900
Da?
565
00:32:55,900 --> 00:32:57,100
Da. Nu, totul e în regulă.
566
00:32:58,200 --> 00:33:00,000
Iau droguri la școală.
567
00:33:00,100 --> 00:33:03,700
Iau drogurile aici,
deschid gura și...
568
00:33:03,900 --> 00:33:06,000
Așa, asta este.
569
00:33:11,400 --> 00:33:14,100
Ce aromă a fost asta?
Barbeque?
570
00:33:14,200 --> 00:33:16,000
Distracție plăcută!
571
00:33:16,700 --> 00:33:18,600
Băgă degetul pe gât,
băgă degetul pe gât.
572
00:33:19,800 --> 00:33:21,800
- Trebuie să vomiți, omule.
- Nu pot.
573
00:33:22,000 --> 00:33:24,700
Astea l-au ucis pe Billiam, trebuie
să vomiți. Gândește-te la ceva scârbos.
574
00:33:24,900 --> 00:33:25,800
Gândește-te la ceva scârbos.
575
00:33:26,000 --> 00:33:28,800
- Gândește-te tu naibii la ceva!
- Bine, bine. Vaginul bunicii tale...
576
00:33:29,500 --> 00:33:31,400
- Cu o sculă în el...
- Ce naiba?!
577
00:33:31,900 --> 00:33:33,200
- Încerc, încerc, încerc!
- Nu fă asta, nu fă asta, omule.
578
00:33:33,500 --> 00:33:34,400
Încerc doar!
579
00:33:34,800 --> 00:33:36,200
Să ne băgăm degetele unul în gura celuilalt.
580
00:33:36,800 --> 00:33:37,700
- Nu!
- Ba da.
581
00:33:38,100 --> 00:33:41,100
- Nu, nu-ți pui degetul în gura mea!
- Vrei să mori? Vrei să mori?
582
00:33:41,200 --> 00:33:43,300
- Bine, în regulă!
- Haide, să începem!
583
00:33:43,400 --> 00:33:46,000
Haide, haide!
584
00:33:53,000 --> 00:33:55,500
Ce faci? Încerci să-mi găsești punctul G?
Bagă-l înăuntru doar!
585
00:33:55,600 --> 00:33:58,100
- Nu am mai făcut asta!
- Bagă-l înăuntru. Haide!
586
00:34:03,000 --> 00:34:05,600
Ce naiba facem?
587
00:34:09,100 --> 00:34:11,000
E din vina mea?
588
00:34:11,200 --> 00:34:13,400
Îmi pare rău. Uneori nu pot...
589
00:34:14,200 --> 00:34:17,500
Devin foarte obosit.
Nu știu cât o să mai...
590
00:34:18,100 --> 00:34:18,900
Hei...
591
00:34:20,400 --> 00:34:23,000
Aveți permis să fugiți pe holuri
ca doi traficanți?
592
00:34:23,100 --> 00:34:25,300
Permis. În mâna ta. Alo!
593
00:34:27,000 --> 00:34:30,800
La naiba. Ați întârziat. O să trebuiască
să vă duc în biroul directorului să...
594
00:34:31,000 --> 00:34:33,200
- Nu, nu, nu, omule. Haide, te rog.
- Te rugăm. Ne pare rău.
595
00:34:34,800 --> 00:34:36,400
Ai o cantitate impresionantă
de mușchi, tinere.
596
00:34:36,900 --> 00:34:39,100
Când ai ajuns la pubertate?
La șapte ani?
597
00:34:39,700 --> 00:34:41,700
Arăți ca și când ai avea 25 de ani,
pentru Dumnezeu.
598
00:34:42,100 --> 00:34:45,500
McQuaid, nu? Doug McQuaid.
Ți-am citit dosarul.
599
00:34:45,900 --> 00:34:48,200
Ai ceva special acolo, tinere.
600
00:34:49,300 --> 00:34:50,300
Ce naiba a fost asta?!
601
00:34:50,400 --> 00:34:53,100
Dumnezeule! La naiba, fiule, să nu mai
ridici mâna la mine în felul ăsta, bine?
602
00:34:53,300 --> 00:34:54,300
Consider asta o amenințare!
603
00:34:54,900 --> 00:34:59,300
Spuneam doar că eu sunt Doug. Eu sunt
Doug McQuaid. Ăla este... e Brad, eu sunt...
604
00:35:00,100 --> 00:35:01,400
Ăla este al lui Brad, eu sunt...
605
00:35:01,600 --> 00:35:03,100
Tu ești noul puști, sportivul?
606
00:35:03,800 --> 00:35:06,400
Da, eu sunt Doug McQuaid.
607
00:35:06,500 --> 00:35:09,800
Atletul, iar el este Brad...
608
00:35:09,900 --> 00:35:11,100
Copilul minune al științei.
609
00:35:16,600 --> 00:35:18,200
Faza unu:
Râsul prostesc
610
00:35:19,400 --> 00:35:20,400
Asta este amuzant pentru voi, băieți?
611
00:35:24,600 --> 00:35:27,000
Faza doi:
Puternic afectat de efectul halucinogen
612
00:35:27,600 --> 00:35:31,600
Așadar tu ești Doug. Tu ești Doug.
Tu ești Doug. Tu ești Doug. Tu ești Doug.
613
00:35:32,200 --> 00:35:33,300
Uitați cum o să facem.
614
00:35:33,600 --> 00:35:36,400
Echipa mea de atleți
e plină de incapabili fizic.
615
00:35:36,900 --> 00:35:40,900
Adică, dacă n-aș fi fost antrenorul, aș
fi râs groaznic de cât de handicapați sunt.
616
00:35:41,200 --> 00:35:43,800
Dar, sunt antrenorul, așa că...
617
00:35:44,200 --> 00:35:45,200
Am nevoie de tine.
618
00:35:45,600 --> 00:35:48,400
Numele meu nu este
Doug McQuaid, înțelegeți?
619
00:35:49,200 --> 00:35:53,100
Am nevoie să alergi o cursă,
4x400m, la concursul de azi.
620
00:35:53,400 --> 00:35:55,000
Dacă faci asta, o să semnez permisul ăsta.
621
00:35:56,200 --> 00:35:57,500
Nu mă dezamăgi, fiule.
622
00:35:58,300 --> 00:36:00,500
Nu m-am antrenat.
623
00:36:00,900 --> 00:36:03,700
Băieți, nu mă faceți
să vă duc în biroul directorului.
624
00:36:04,200 --> 00:36:05,200
Avem o înțelegere?
625
00:36:07,900 --> 00:36:08,700
Da.
626
00:36:09,800 --> 00:36:10,700
Frumos.
627
00:36:13,800 --> 00:36:15,700
Nu-mi place asta.
Pune-ți limba înapoi în gură.
628
00:36:17,300 --> 00:36:18,700
Pune-ți limba în gură și închide-o!
629
00:36:18,735 --> 00:36:20,900
Și tu faci asta?
Încetează!
630
00:36:21,000 --> 00:36:23,100
Asta nu este rău.
631
00:36:23,400 --> 00:36:25,200
În regulă, poftiți.
632
00:36:27,600 --> 00:36:28,700
Sunteți drogați?
633
00:36:29,200 --> 00:36:35,200
w.w w. s.ub.t itr.ar i-n oi. ro
634
00:36:35,900 --> 00:36:36,700
Bine.
635
00:36:36,900 --> 00:36:39,200
O particulă de obtanium are o reacție
nucleară cu condensatorul de flux...
636
00:36:39,300 --> 00:36:42,100
Carry 2, schimbându-i numărul de neutroni,
transformându-l într-un păianjen radioactiv.
637
00:36:45,100 --> 00:36:46,200
Du-te naibii, știință!
638
00:36:49,300 --> 00:36:51,700
Faza trei:
Falsă supra apreciere de sine
639
00:36:52,300 --> 00:36:56,400
În regulă, suntem bine. Suntem în regulă.
Suntem în regulă, scumpule. Suntem bine.
640
00:36:56,700 --> 00:36:57,600
Suntem în regulă, scumpule.
641
00:36:58,800 --> 00:36:59,800
Ai făcut o treabă bună.
642
00:37:00,900 --> 00:37:01,900
Pornește rahatul ăla.
643
00:37:09,300 --> 00:37:12,600
Trebuie să mă laud
644
00:37:12,800 --> 00:37:17,700
Sunt doar cel mai inteligent tip
Pe care am avut norocul să-l cunosc
645
00:37:19,200 --> 00:37:24,600
Mi-am învățat umbra un truc
Să se țină de vârful degetelor picioarelor
646
00:37:24,800 --> 00:37:29,300
Trebuie să mă laud
647
00:37:30,200 --> 00:37:36,200
Trebuie să mă laud
648
00:37:39,500 --> 00:37:44,000
Christoff, ai simțit asta?
Cine ești?
649
00:37:46,200 --> 00:37:49,600
Bine ai venit printre noi, Peter
650
00:37:50,500 --> 00:37:53,200
Faza patru:
La naiba, da, nenorocitule
651
00:37:59,600 --> 00:38:03,100
Continuați!
Continuați, a fost foarte frumos!
652
00:38:03,300 --> 00:38:04,800
Nu, nu, nu, continuați, continuați.
653
00:38:09,100 --> 00:38:10,900
În regulă, dă-i drumul, McQuaid!
654
00:38:11,800 --> 00:38:15,500
În regulă, da! Îmi place!
Îmi place încrederea ta, fiule!
655
00:38:21,100 --> 00:38:23,400
Așa, așa, câștigăm!
656
00:38:27,600 --> 00:38:30,500
Pornim, pornim, pornim!
657
00:38:31,100 --> 00:38:34,500
Hei, grăbește-te! Hei, nu, McQuaid,
grăbește-te! Ce faci?!
658
00:38:37,600 --> 00:38:39,600
Ce faci? Ce?!
659
00:38:40,100 --> 00:38:44,300
McQuaid! Nu arunca ștafeta, cretinule!
660
00:38:45,200 --> 00:38:47,200
Haide...! McQuaid!
661
00:38:48,300 --> 00:38:49,400
Fugi în direcția aia!
662
00:38:49,700 --> 00:38:52,900
Haide, du-te naibii, Mile Davis!
663
00:38:56,400 --> 00:39:00,000
Dă-i drumul, la naiba, dă-i drumul!
Să începem, haideți!
664
00:39:02,300 --> 00:39:05,300
Nu fă asta! Nu!
Încetează!
665
00:39:06,100 --> 00:39:10,400
Vino aici, vino aici!
Nu mă face să... Ăla este un penis-ștafetă!
666
00:39:11,600 --> 00:39:14,700
Faza cinci:
Somnolența
667
00:39:19,700 --> 00:39:22,100
Vorbind de lup. Tipilor...
668
00:39:22,200 --> 00:39:24,500
A fost grozav
cum ai sabotat cursa aia.
669
00:39:24,800 --> 00:39:27,100
Sportul organizat este fascist.
Mă face să vomit.
670
00:39:27,600 --> 00:39:28,800
Da, asta fac eu.
671
00:39:29,300 --> 00:39:30,900
În regulă, la naiba, ne mai vedem, da?
672
00:39:34,300 --> 00:39:36,500
Nu înțeleg școala asta.
673
00:39:37,500 --> 00:39:39,300
Asta a fost grozav.
674
00:39:40,200 --> 00:39:42,800
Bine, așadar am stat treji întreaga noapte,
făcând asta, este grozav.
675
00:39:43,000 --> 00:39:45,100
O să îți placă.
Toată munca grea a fost făcută de Jenko.
676
00:39:45,600 --> 00:39:47,700
În regulă, căpitane, uite.
Dealer-ii sunt puștii populari.
677
00:39:47,900 --> 00:39:49,200
Dar ei nu sunt
niște puști populari normali.
678
00:39:49,400 --> 00:39:52,300
Sunt doar niște falși care au convins
pe toată lumea că sunt populari.
679
00:39:52,500 --> 00:39:55,200
Și nu sunt populari.
Este invers, nenatural și trebuie oprit.
680
00:39:55,600 --> 00:39:57,000
Traficantul șef, Eric Molson.
681
00:39:57,500 --> 00:39:59,900
Mascul alpha, cu niște tipe trăznet
și cu niște dinți grozavi.
682
00:40:00,300 --> 00:40:01,500
După notele de anul acesta
683
00:40:01,800 --> 00:40:03,700
va intra la Berkeley,
admis de timpuriu.
684
00:40:04,200 --> 00:40:05,400
Mă enervează cumplit.
685
00:40:05,800 --> 00:40:07,500
Cine a făcut asta? Sunteți autiști?
686
00:40:08,100 --> 00:40:10,500
Este artistic, dle.
Pentru că, chestia este..
687
00:40:11,200 --> 00:40:14,400
Am făcut o listă
cu cei suspecți din școală...
688
00:40:14,700 --> 00:40:16,700
Tipul ăsta, de fapt,
vorbea cu celălalt în dimineața asta...
689
00:40:16,900 --> 00:40:19,700
Încetați cu prostiile.
Vreau să știu cine aprovizionează.
690
00:40:21,300 --> 00:40:23,600
Nu știm. Din cauza asta este
un semn de întrebare pe fața lui.
691
00:40:24,000 --> 00:40:26,100
Nu așa arată fața lui.
Ăsta este doar un semn de întrebare.
692
00:40:26,300 --> 00:40:29,400
Infiltrați-vă printre traficanți, găsiți-l
pe cel care aprovizionează! Este simplu!
693
00:40:30,100 --> 00:40:32,500
Pare că ați rezolvat întregul caz...
694
00:40:33,300 --> 00:40:35,600
Ați făcut o treabă foarte bună.
Sunteți dezlănțuiți. Sunt foarte mândră.
695
00:40:36,000 --> 00:40:37,065
De parcă tu ai putea să o faci mai bine?
696
00:40:37,100 --> 00:40:41,500
Tocmai am rezolvat un caz cu niște hoți
de mașini care le furau și le dezmembrau.
697
00:40:42,800 --> 00:40:46,300
În timpul ăsta, voi stăteați
cu degetele unul în fundul celuilalt.
698
00:40:46,900 --> 00:40:48,600
Nu stăm cu degetele
unul în fundul celuilalt.
699
00:40:49,500 --> 00:40:52,000
Ceea ce facem, este să rezolvăm cazul.
700
00:40:52,400 --> 00:40:55,300
Da, de fapt, sunt pe cale să infiltrez
niște aparatură de ultimă generație
701
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
pentru descoperirea producerii
de droguri în laboratorul de chimie.
702
00:41:00,800 --> 00:41:02,200
Laboratorul de științe
703
00:41:06,200 --> 00:41:07,600
- Parola?
- Deschide ușa!
704
00:41:08,000 --> 00:41:09,600
- Imediat cum spui parola.
- Îmi pare rău, ce?
705
00:41:12,700 --> 00:41:13,800
Iisuse!
706
00:41:17,200 --> 00:41:19,000
Ce faceți?
Cum ați făcut rost de cheie să intrați aici?
707
00:41:19,200 --> 00:41:22,800
Dna Griggs ne-a dat o cheie,
ca să putem lucra la Bakugani.
708
00:41:23,200 --> 00:41:24,100
Bakugani?
709
00:41:24,200 --> 00:41:25,200
- Sunt pline cu droguri?
- Nu.
710
00:41:25,300 --> 00:41:26,600
Dă-mi să văd.
Sunt pline cu droguri? Dă-mi să văd!
711
00:41:26,700 --> 00:41:28,100
Nu! E un cartonaș al jocului.
Este un cartonaș hibrid.
712
00:41:28,300 --> 00:41:30,600
- Vezi? Se deschid...
- Se deschid.
713
00:41:30,800 --> 00:41:32,100
- Nu faceți nimic ilegal?
- Nu.
714
00:41:32,900 --> 00:41:36,000
- Tu ce cauți aici?
- Sunt aici... să învăț.
715
00:41:36,800 --> 00:41:38,900
Bine, omule. Ți-ar prinde bine,
ești foarte în urmă, așa că...
716
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
Tu ești în urmă...
717
00:41:40,300 --> 00:41:44,600
- Eu sunt în față. Știu totul.
- Serios? Ce este o legătură covalentă?
718
00:41:45,200 --> 00:41:47,300
Să ți-o trag, omule!
Nu trebuie să-ți spun ție.
719
00:41:47,600 --> 00:41:49,000
Eu... eu nu încercam să fiu nepoliticos.
Scuze.
720
00:41:50,100 --> 00:41:52,700
Eu doar... nu cred că știi totul.
721
00:41:53,000 --> 00:41:54,100
Știu totul.
722
00:41:54,800 --> 00:41:55,600
Bine.
723
00:42:02,700 --> 00:42:06,100
Ce prostii spun despre legătura
covalentă în școala asta?
724
00:42:06,700 --> 00:42:07,700
Spun că este...
725
00:42:08,600 --> 00:42:12,500
atunci când doi atomi își împart ambii
electroni și îi ajută să rămână legați.
726
00:42:13,400 --> 00:42:15,900
Te pot ajuta, dacă vrei
să te meditez pentru test.
727
00:42:16,400 --> 00:42:18,100
Ce faci cu toate telefoanele alea?
728
00:42:18,600 --> 00:42:22,300
Eu decodez aceste telefoane...
încerc să strâng bani pentru colegiu.
729
00:42:22,500 --> 00:42:25,000
Știi, le fac să funcționeze în alte
rețele, le instalez aplicații interzise.
730
00:42:25,100 --> 00:42:26,400
Poți să asculți convorbirile telefonice
și chestii de genul ăsta?
731
00:42:26,600 --> 00:42:30,200
Nu, nu. Nu pot instala programe spy
ca să interceptez convorbirile telefonice.
732
00:42:30,500 --> 00:42:32,000
Sau orice altceva ar putea recepționa
microfonul telefonului.
733
00:42:32,200 --> 00:42:34,100
- Nu pot face asta deloc.
- Nu poți să o faci?
734
00:42:34,500 --> 00:42:35,400
Nu, nu pot.
735
00:42:37,100 --> 00:42:38,900
- Este sarcastic?
- Nu știu.
736
00:42:40,100 --> 00:42:41,100
Așadar, poți?
737
00:42:45,900 --> 00:42:47,500
Să îți placă revistele
de benzi desenate este popular?
738
00:42:47,700 --> 00:42:50,000
Conștiința mediului? Să fii tolerant?
739
00:42:50,600 --> 00:42:53,200
Dacă aș fi fost în liceu peste zece ani
aș fi fost cel mai popular tip!
740
00:42:53,800 --> 00:42:55,100
Știu. E o prostie.
741
00:42:57,000 --> 00:42:57,800
Știi ceva?
742
00:42:58,500 --> 00:42:59,400
Îți spun eu care este cauza.
743
00:43:00,700 --> 00:43:01,600
Glee.
744
00:43:02,400 --> 00:43:03,300
Du-te naibii, Glee!
745
00:43:04,500 --> 00:43:06,100
Omule, trebuie să spun, asta este grozav.
746
00:43:06,500 --> 00:43:10,000
Aș putea deveni popular,
aș putea sta cu copiii populari.
747
00:43:11,200 --> 00:43:14,000
Aș putea să mă folosesc de ceva sălbatic
și iresponsabil să le câștig încrederea.
748
00:43:14,800 --> 00:43:15,800
Vrei să spui că ar trebui
să organizăm o petrecere?
749
00:43:16,100 --> 00:43:18,500
O voi invita pe Molly,
iar Molly o să-l invite pe Eric...
750
00:43:19,200 --> 00:43:20,800
și asta ar fi cea mai rapidă cale
să devin amic cu ei.
751
00:43:21,000 --> 00:43:23,400
Nu ar fi mai bine dacă am încerca amândoi
să intrăm în grupul copiilor populari?
752
00:43:23,600 --> 00:43:25,600
Cred că ar fi mai bine ca tu
să intri în grupul tocilarilor,
753
00:43:25,800 --> 00:43:26,900
să vezi ce se petrece acolo.
754
00:43:27,100 --> 00:43:28,200
Asta ar fi cel mai bun lucru pentru caz.
755
00:43:29,900 --> 00:43:31,300
Cred că asta are logică.
756
00:43:40,800 --> 00:43:43,200
- Alo?
- Hei, Molly?
757
00:43:43,400 --> 00:43:45,900
- Cine este la telefon?
- Hei, sunt... Schmidt.
758
00:43:46,700 --> 00:43:50,100
Schmidt, Schmidt, sunt...
Doug "Schmidt" McQuaid.
759
00:43:50,500 --> 00:43:51,300
Hei, omule.
760
00:43:52,600 --> 00:43:55,000
Este foarte ciudat că mă suni.
În general corespondez prin mesaje,
761
00:43:55,100 --> 00:43:58,600
cu excepția când mă sună vreo rudă bătrână.
762
00:43:59,600 --> 00:44:02,800
Am sunat pentru că... suntem vedete
amândoi în piesă. Și...
763
00:44:03,400 --> 00:44:05,100
- Alo?
- Mamă, închide telefonul!
764
00:44:05,500 --> 00:44:08,000
Scuze, Doug al meu, fiul meu adolescent.
765
00:44:08,100 --> 00:44:09,800
- Mamă!
- Te iubesc, scumpule.
766
00:44:10,000 --> 00:44:13,400
- Doggy, Doug, Doug Schmidt McQuaid.
- Mamă, închide imediat! Oprește-te!
767
00:44:17,100 --> 00:44:18,700
Bine, mama este o cretină.
768
00:44:19,800 --> 00:44:21,800
Mă sufocă cu afecțiunea ei.
769
00:44:22,000 --> 00:44:23,500
Mă face să mă simt de parcă am cinci ani.
770
00:44:24,300 --> 00:44:26,900
Ești un tip care împărtășește,
am înțeles asta.
771
00:44:27,400 --> 00:44:30,500
Ei bine, eu am 18 ani, dar mama încă îmi
pregătește cutia cu mâncare pentru prânz.
772
00:44:31,000 --> 00:44:33,700
Într-o lună mi-a cumpărat
43 de animale de pluș.
773
00:44:34,200 --> 00:44:36,900
Am crezut că îmi va crește
instantaneu un vagin.
774
00:44:37,400 --> 00:44:39,000
Totuși, nu s-a întâmplat așa,
ca să fim limpezi.
775
00:44:39,600 --> 00:44:40,800
Da, pentru că aveai deja unul.
776
00:44:41,100 --> 00:44:42,200
Exact, aveam deja...
777
00:44:42,300 --> 00:44:44,300
Hei, nu ai nevoie de două vaginuri. Deloc.
778
00:44:44,500 --> 00:44:46,400
Cu toate că... ai putea folosi unul
drept portofel pentru mărunțiș.
779
00:44:47,500 --> 00:44:49,200
Eu nu am primit animale de pluș
când eram mică.
780
00:44:49,300 --> 00:44:51,100
Așteaptă, de fapt nu e adevărat. Am primit.
781
00:44:51,600 --> 00:44:54,000
Tatăl meu mi-a dat un cățeluș de pluș
când ne-a părăsit.
782
00:44:55,700 --> 00:44:56,700
Te tachinez doar.
783
00:44:57,600 --> 00:45:00,400
Asta este o glumă ciudată.
Am crezut că tatăl tău v-a abandonat.
784
00:45:00,700 --> 00:45:02,100
Știi, de fapt ne-a părăsit.
785
00:45:02,800 --> 00:45:04,300
Dar nici măcar nu mi-a dat
un cățeluș de pluș.
786
00:45:05,300 --> 00:45:06,565
Doar vise sfărâmate.
787
00:45:06,600 --> 00:45:09,100
Omule, cred că la asta aș răspunde...
788
00:45:09,900 --> 00:45:10,800
Ei bine...
789
00:45:12,500 --> 00:45:14,300
Sunt și tipi buni pe lume.
790
00:45:14,900 --> 00:45:18,300
Și nu aș lăsa ca o singură experiență...
791
00:45:18,600 --> 00:45:21,400
să-ți acapareze amintirile. Dumnezeule.
792
00:45:22,300 --> 00:45:24,100
Te-ai emoționat?
793
00:45:24,200 --> 00:45:27,000
- Îmi pare rău dacă te-am întristat.
- Nu. Doar că...
794
00:45:27,300 --> 00:45:29,000
Nu-mi plac tipii care sunt răi cu fetele.
795
00:45:29,500 --> 00:45:33,300
- Da. Ei bine, mulțumesc.
- Este o tranziție normală.
796
00:45:35,000 --> 00:45:38,100
De fapt, organizez o petrecere
weekendul următor. Ar trebui să vii.
797
00:45:38,200 --> 00:45:40,200
Tu, Eric, Juario,
și cine mai vine.
798
00:45:40,500 --> 00:45:43,400
Te deranjează dacă postez pe Facebook?
799
00:45:43,800 --> 00:45:47,200
Bine, nu, nu. Te sun înapoi.
800
00:45:47,500 --> 00:45:49,500
Ei bine, în regulă, ne vedem.
Ești o persoană grozavă.
801
00:45:49,900 --> 00:45:51,500
- La revedere! Ce naiba...?!
- Pa.
802
00:46:02,800 --> 00:46:03,900
Organizați o petrecere?
803
00:46:04,900 --> 00:46:06,800
- Ce?
- Sunt zvonuri.
804
00:46:08,000 --> 00:46:09,300
În twitter-sferă.
805
00:46:09,900 --> 00:46:12,400
Dacă vreunul dintre polițiștii mei
este prins
806
00:46:13,300 --> 00:46:17,200
dând alcool minorilor,
o să se găsească în închisoare.
807
00:46:18,300 --> 00:46:21,000
Cu un furtun legat la gură,
808
00:46:22,000 --> 00:46:25,100
iar eu răhățindu-mă prin tubul ăla.
809
00:46:27,300 --> 00:46:28,700
Este o imagine foarte vie, mulțumesc.
810
00:46:29,800 --> 00:46:33,100
- Sunteți cei mai buni. Cei mai buni!
- Dumnezeule.
811
00:46:33,400 --> 00:46:34,900
Vă iubim. Simțiți-vă bine în podgorie!
812
00:46:35,000 --> 00:46:37,400
Da, nu îmi vine să cred
că ați făcut asta pentru noi.
813
00:46:37,900 --> 00:46:38,800
Pa!
814
00:46:39,200 --> 00:46:41,100
"Vă iubim"?
De ce i-ai spus că o iubești mamei mele?
815
00:46:41,600 --> 00:46:42,900
- Țin la ea, așa că taci.
- Este ciudat.
816
00:46:44,100 --> 00:46:46,000
Parcă am fi frați.
817
00:46:47,500 --> 00:46:49,100
Așteaptă. Cum o să cumperi alcool?
818
00:46:50,000 --> 00:46:51,200
Nu am acte false de identitate.
819
00:46:59,400 --> 00:47:00,700
Cum o să facem rost de droguri
pentru petrecere?
820
00:47:02,500 --> 00:47:03,300
Nu...
821
00:47:05,700 --> 00:47:06,900
Probe
822
00:47:10,500 --> 00:47:11,500
Avem jumătate de kilogram de cocaină.
823
00:47:11,600 --> 00:47:13,800
Încerc să-i fac să se simtă bine,
nu să le distrug afurisitele de vieți.
824
00:47:14,400 --> 00:47:15,300
Jumătate de kilogram de marijuana?
825
00:47:15,500 --> 00:47:17,200
Cea mai bună petrecere
care a fost vreodată!
826
00:47:21,500 --> 00:47:22,500
Aici este bălegar
827
00:47:31,300 --> 00:47:35,800
Pentru ideea genială a fratelui meu genial,
828
00:47:36,700 --> 00:47:37,900
pe care îl iubesc foarte mult.
829
00:47:39,000 --> 00:47:39,800
Și...
830
00:47:40,200 --> 00:47:41,400
Petrecerea asta o să fie grozavă!
831
00:47:41,800 --> 00:47:43,000
- Noroc, omule!
- Noroc!
832
00:47:50,100 --> 00:47:52,900
- Cine v-a invitat?
- Eu i-am invitat. Aici e petrecerea!
833
00:47:53,600 --> 00:47:55,200
- Salut.
- Salut. Salut, amice.
834
00:47:55,600 --> 00:47:56,900
Arata grozav.
835
00:48:03,600 --> 00:48:06,200
- Unde este Eric, omule? A zis că o să vină.
- Avem suficiente cipsuri?
836
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
Ăsta este playlist-ul 2?
Muzica de dans?
837
00:48:09,500 --> 00:48:12,200
- Muzică de dans? Despre ce vorbești?
- Nu știu, despre muzică de dans.
838
00:48:18,400 --> 00:48:19,300
Ce faci?
839
00:48:20,000 --> 00:48:22,300
- Asta este vaza Kokopelli a mamei mele.
- O iau eu. O iau eu.
840
00:48:22,500 --> 00:48:24,200
- Doug! Doug! Hei!
- Hei!
841
00:48:25,100 --> 00:48:26,800
Paul Blart Molly Cop.
842
00:48:28,100 --> 00:48:30,300
- O glumă proastă.
- Groaznică, groaznică.
843
00:48:30,600 --> 00:48:31,500
Băieți, am ajuns.
844
00:48:31,800 --> 00:48:34,600
Pregătiți-vă. Pregătiți-vă.
Unde este Eric? Așteptați semnalul!
845
00:48:35,000 --> 00:48:37,300
Adică ai venit aici
arătând grozav...
846
00:48:38,100 --> 00:48:39,500
Arăți super, omule.
847
00:48:39,600 --> 00:48:41,300
Ce mai faci, Eco Swave?
848
00:48:43,500 --> 00:48:48,000
Îmi place foarte mult decorul ăsta.
Este nativ-american?
849
00:48:48,400 --> 00:48:49,200
Da, așa cred.
850
00:48:49,400 --> 00:48:50,900
Da, părinților noștri le place
cultura nativ-americană...
851
00:48:51,000 --> 00:48:51,800
Rock n' Roll!
852
00:48:53,100 --> 00:48:55,400
Dumnezeule! Scuze...
853
00:48:55,600 --> 00:48:57,300
Ce faci? Haide...
854
00:48:57,500 --> 00:48:58,565
L-ați văzut pe Eric?
855
00:48:58,600 --> 00:49:00,500
- Serios?
- L-ați văzut pe Eric?
856
00:49:01,200 --> 00:49:02,800
Fără supărare, omule,
dar fratele tău e nașpa.
857
00:49:02,900 --> 00:49:07,200
Hei, asta e o prostie!
Nu sunt tipi super aici. Să plecăm de aici.
858
00:49:07,500 --> 00:49:10,500
Nu, nu, nu. Haideți, tocmai ați venit.
Abia ați venit aici.
859
00:49:10,600 --> 00:49:12,600
Haideți, cel puțin lăsați-mă
să vă prezint casa.
860
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
Hei, băieți, haideți. Am reușit.
Am reușit, putem face asta.
861
00:49:15,200 --> 00:49:16,900
Faceți asta cât de rapid puteți.
862
00:49:17,200 --> 00:49:18,700
- Scot cardul SIM.
- Da.
863
00:49:18,900 --> 00:49:20,700
- Scot cardul SIM.
- Cardul SIM.
864
00:49:21,700 --> 00:49:23,400
Haide, să aranjăm asta în stilul CSI.
865
00:49:24,400 --> 00:49:25,600
- Ești beat?
- Nu.
866
00:49:25,700 --> 00:49:28,500
- Ai mai fost vreodată beat?
- Nu, dar...
867
00:49:28,800 --> 00:49:30,700
- Dă-mi asta!
- Putem aduce niște târfe aici înăuntru?
868
00:49:31,000 --> 00:49:32,700
- Pentru că suntem băieți acum.
- Umple-mi asta, umple-l...
869
00:49:32,735 --> 00:49:34,400
Nu, nu puteți aduce târfe aici!
870
00:49:34,700 --> 00:49:36,600
Ăsta este dormitorul părinților mei.
871
00:49:37,600 --> 00:49:42,100
- Ce faci, frate? Lasă-ne puțină intimitate!
- Și ăsta este un regulat foarte ciudat.
872
00:49:43,500 --> 00:49:46,600
- Ce făcea fata aia în spate?
- Ne așteaptă la depozit.
873
00:49:47,400 --> 00:49:48,300
Super, da!
874
00:49:49,300 --> 00:49:53,300
Hei, omule. Mulțumesc pentru ospitalitate,
dar trebuie să plecăm. Știi cum este, nu?
875
00:49:53,500 --> 00:49:55,200
Tipule, mie-mi spui?
876
00:49:56,400 --> 00:49:59,400
- Este gata? El pleacă chiar acum.
- Nu, nu, cred că extrage...
877
00:49:59,500 --> 00:50:01,400
Tipule, acum sau niciodată!
Este gata sau nu?
878
00:50:01,500 --> 00:50:03,600
Citește asta: "Vă rugăm așteptați.
Se extrag datele de pe cardul SIM".
879
00:50:03,700 --> 00:50:05,200
Rahat. Am ratat!
880
00:50:09,200 --> 00:50:10,900
Hei, băieți, uitați cine a venit.
881
00:50:11,100 --> 00:50:13,700
Super, omule. Ne descurcăm.
Îți mulțumim pentru asta.
882
00:50:13,900 --> 00:50:15,500
- În regulă.
- Eric, Eric, Eric.
883
00:50:16,200 --> 00:50:17,200
Hei, omule, ce mai faci?
884
00:50:18,400 --> 00:50:22,000
Ce cauți aici, Scott? Liceul Kennedy
nu are nicio petrecere în seara asta?
885
00:50:22,500 --> 00:50:24,700
Nu, am auzit că voi petreceți
cu niște chestii noi.
886
00:50:24,900 --> 00:50:27,100
Trebuie să-i implici și pe băieții mei.
887
00:50:27,200 --> 00:50:28,900
Am un alt angajament
în ce privește vânzarea.
888
00:50:29,000 --> 00:50:30,300
Știi, nu te întrebam.
889
00:50:33,500 --> 00:50:37,800
- Pleacă, sunt bine. Mă ocup eu de asta.
- Da? Ești sigur?
890
00:50:38,100 --> 00:50:38,900
Mă ocup eu de asta.
891
00:50:39,600 --> 00:50:42,500
- Hei, tipule, nu te cunosc.
- Nu-ți face griji în legătură cu cine sunt.
892
00:50:42,900 --> 00:50:44,200
- Dar îmi fac griji.
- De ce?
893
00:50:44,400 --> 00:50:45,765
Pentru că acum
ești la petrecerea mea, tipule.
894
00:50:45,800 --> 00:50:48,200
Ăsta este templul meu.
Aici vin eu să îmi găsesc liniștea, omule.
895
00:50:48,500 --> 00:50:50,900
Iar tu vii aici ca un taur nervos
într-un magazin cu porțelanuri.
896
00:50:51,200 --> 00:50:53,600
Metaforic distrugând porțelanurile,
și te pui cu băieții mei.
897
00:50:53,900 --> 00:50:57,800
Iar eu spun:
"Ce, Scott? Ce, Scott? Ce, ce, ce?"
898
00:50:58,000 --> 00:51:01,000
- Mă ameninți?
- Da, tipule. De fapt, se face cald aici.
899
00:51:01,500 --> 00:51:03,000
- Nu, să devenim serioși.
- Foarte serioși.
900
00:51:03,200 --> 00:51:04,400
Este precum povestea adevărată
901
00:51:04,600 --> 00:51:05,900
a celor șapte străini care locuiesc
într-o casă ~Serialul TV Real World~.
902
00:51:06,100 --> 00:51:07,800
- Vrei o lumea reală?
- Da, să o facem în stilul american!
903
00:51:07,900 --> 00:51:08,800
- Uite-ți lumea ta reală!
- Care este...
904
00:51:10,400 --> 00:51:12,700
- Ce a fost asta? Ați auzit asta?
- Este suficient de real pentru tine?
905
00:51:13,100 --> 00:51:15,300
- Schmidt! Adică... Doug!
- Ce să fac?
906
00:51:15,700 --> 00:51:16,500
Lovește-l!
907
00:51:17,800 --> 00:51:20,000
Rahat!
Doare mai rău decât când m-a lovit el!
908
00:51:26,500 --> 00:51:29,200
- Luptă normal!
- Poftim!
909
00:51:29,300 --> 00:51:30,500
Scuze!
910
00:51:34,300 --> 00:51:35,300
Te ucid, naibii!
911
00:51:37,500 --> 00:51:42,000
Serios, folosește-ți cuvintele! Folosește-ți
cuvintele! Vorbești bine limba engleză!
912
00:51:44,000 --> 00:51:45,100
Lovește-l în boașe.
913
00:51:50,800 --> 00:51:52,300
Lupta s-a terminat, tipule!
Lupta s-a terminat!
914
00:51:52,500 --> 00:51:54,000
Nu lovești un tip în boașe!
915
00:51:57,700 --> 00:51:59,465
Ai grijă de lucrurile mamei, omule!
916
00:51:59,500 --> 00:52:01,900
- Ai grijă la vaza mamei!
- Te ucid, naibii! La naiba cu vaza!
917
00:52:02,000 --> 00:52:03,100
La naiba cu asta!
918
00:52:08,100 --> 00:52:08,900
Rahat!
919
00:52:10,000 --> 00:52:12,300
- Da!
- Da!
920
00:52:18,500 --> 00:52:19,700
O nebunie!
921
00:52:22,200 --> 00:52:23,300
Ați văzut asta?
922
00:52:29,200 --> 00:52:32,100
Rahat!
Când am fost înjunghiat?
923
00:52:37,600 --> 00:52:38,700
Este super!
924
00:52:44,900 --> 00:52:47,200
- Ăla este un polițist?
- Unde?
925
00:52:48,200 --> 00:52:49,700
Nu, nu este. Poftim.
926
00:52:51,200 --> 00:52:53,200
Mă bucur că ne întoarcem
să-mi iau telefonul.
927
00:52:53,300 --> 00:52:54,900
Sper doar să nu-l trezim pe Schmidtie.
928
00:52:55,400 --> 00:52:58,000
Dumnezeule, acum este polițist. E ca și cum
am locui cu un polițist de la Narcotice.
929
00:52:59,500 --> 00:53:00,300
Băiatul este un înger.
930
00:53:01,900 --> 00:53:07,900
- Scoate-l! Scoate-l! Scoate-l!
- Scoate-l! Scoate-l! Scoate-l!
931
00:53:17,700 --> 00:53:19,500
Să iau medicamentul.
932
00:53:25,600 --> 00:53:27,300
E precum Mama Natură...
933
00:54:04,700 --> 00:54:09,100
- Ce naiba se petrece?!
- Annie, calmează-te.
934
00:54:10,700 --> 00:54:15,600
Glumiți, naibii? Ieșiți afară din casa mea!
Am spus să ieșiți, petrecerea s-a terminat!
935
00:54:16,200 --> 00:54:19,100
- Îmi pare rău, mamă. Îmi pare rău.
- Fugiți, vine!
936
00:54:22,400 --> 00:54:25,300
Mi-ai distrus casa, rahatule!
937
00:54:29,000 --> 00:54:30,900
Tipule, a fost o nebunie.
938
00:54:31,000 --> 00:54:33,000
Jur, a fost cea mai grozavă petrecere
la care am fost de mulți ani.
939
00:54:33,400 --> 00:54:37,000
- Fac chestii nebunești tot timpul, omule.
- Da, faci, tipule!
940
00:54:37,300 --> 00:54:39,200
Sunt plin de energie acum!
Dumnezeule!
941
00:54:39,700 --> 00:54:40,500
Da, omule.
942
00:54:40,600 --> 00:54:43,800
Tu! Te plac, omule.
Ce părere ai să câștigi niște bani în plus?
943
00:54:44,200 --> 00:54:46,600
- Orice ar fi, mă interesează.
- Uite care e treaba.
944
00:54:47,400 --> 00:54:50,800
Nu pot vinde singur toate drogurile alea.
Dar aduc doar oamenii care îmi plac.
945
00:54:51,900 --> 00:54:54,000
Dacă te descurci,
poate de implicăm în ce facem noi.
946
00:54:54,500 --> 00:54:56,400
O să ți-l prezint pe cel care
aprovizionează. Ce zici de asta?
947
00:54:57,500 --> 00:55:00,000
- Super din partea mea.
- Omul meu! Omul meu!
948
00:55:00,700 --> 00:55:02,300
Credeam că v-am pierdut, băieți.
949
00:55:05,200 --> 00:55:08,900
Hei, mulțumesc din nou pentru petrecere,
omule. Hei, tu! Tu!
950
00:55:13,600 --> 00:55:14,500
Haide!
951
00:55:16,900 --> 00:55:20,900
"Îmi place penisul"? Vi se pare amuzant?
"Anii minune"?
952
00:55:21,700 --> 00:55:23,400
Ce fel de animal bolnav
953
00:55:23,600 --> 00:55:27,300
desenează un penis care ejaculează
în gura unui băiețel de opt ani?
954
00:55:27,700 --> 00:55:30,500
Nu e un penis. E un avion care vomită.
955
00:55:31,600 --> 00:55:34,600
Crezi că nu știu că ăsta este un penis cu
boașe? Știu totul despre penis și boașe!
956
00:55:35,400 --> 00:55:37,700
Am petrecut cu Robert Downing Jr,
înainte să se lase de droguri,
957
00:55:37,900 --> 00:55:39,700
când era terminat, și foarte amuzant.
958
00:55:40,300 --> 00:55:42,100
Știți ceva?
De acum o să faceți treburi casnice.
959
00:55:42,500 --> 00:55:46,800
O să spălați hainele, o să călcați,
o să spălați vasele, o să tundeți peluza.
960
00:55:53,800 --> 00:55:56,000
Tipule, am o surpriză pentru tine.
Seara trecută la petrecere...
961
00:55:56,300 --> 00:55:57,300
I-am luat telefonul lui Eric
962
00:55:57,500 --> 00:55:59,800
și l-am pus pe Zack să-i instaleze
un dispozitiv de ascultare.
963
00:56:00,300 --> 00:56:03,300
Așa că o să auzit tot ce pune la cale
nemernicul ăla mic.
964
00:56:03,400 --> 00:56:05,800
- Tipule, nu știu dacă a fost o idee bună.
- Ce?
965
00:56:06,200 --> 00:56:08,500
- Dacă erai prins?
- Dar a funcționat.
966
00:56:08,700 --> 00:56:10,500
Asta este cea mai inteligentă mișcare
pe care am făcut-o.
967
00:56:10,700 --> 00:56:12,100
Îmi pare rău, de ce ești supărat pe mine?
968
00:56:13,200 --> 00:56:15,900
Nu sunt supărat pe tine.
Sunt bucuros. Ai ceva de făcut.
969
00:56:19,100 --> 00:56:19,900
Bine.
970
00:56:30,300 --> 00:56:31,300
O treabă foarte bună, Schmidt.
971
00:56:46,600 --> 00:56:48,900
- Parola?
- Îngenunchiați în fața lui Zach!
972
00:56:49,100 --> 00:56:51,500
- Poți să intri.
- Mulțumesc, Zach!
973
00:57:00,100 --> 00:57:01,600
Să activăm microfonul ăla, da?
974
00:57:01,800 --> 00:57:03,500
Tocmai voiam să ieșim
cu niște substanțe chimice.
975
00:57:03,700 --> 00:57:05,200
O să... testăm ce explodează.
976
00:57:06,000 --> 00:57:08,600
Nu este niciun motiv pentru care
activarea este foarte urgentă, nu-i așa?
977
00:57:09,900 --> 00:57:11,700
Niciun motiv la care să mă gândesc
și care să aibă logică.
978
00:57:12,200 --> 00:57:15,500
Mai pune, mai mult.
Fugiți, fugiți, fugiți!
979
00:57:19,200 --> 00:57:23,400
- Da!
- Da, despre asta vorbeam!
980
00:57:23,900 --> 00:57:26,200
Îmi plac rahaturile astea științifice!
Asta faceți voi toată ziua?
981
00:57:26,500 --> 00:57:27,400
Să o facem din nou!
982
00:57:30,900 --> 00:57:33,700
Costumul meu de Peter Pan arată prea mult?
983
00:57:36,400 --> 00:57:39,200
Încearcă ceva mai bărbătesc...
984
00:57:44,200 --> 00:57:47,000
- Îi trimiți mesaje lui Molly?
- Ce?
985
00:57:47,600 --> 00:57:53,000
- Nu... Molly. Poate. Este...
- E în regulă, omule. Haide.
986
00:57:53,900 --> 00:57:57,000
Nu sunt un tip care se stabilește la o fată.
987
00:57:57,300 --> 00:57:59,600
Adică, da, ne-o tragem uneori,
dar asta nu e nimic important.
988
00:58:00,100 --> 00:58:02,900
Eu doar... nu știu, nu cred în a poseda,
mă înțelegi?
989
00:58:03,600 --> 00:58:06,200
Te înțeleg. Te înțeleg cu siguranță. Da.
990
00:58:06,800 --> 00:58:07,900
Schmidtie?
991
00:58:09,600 --> 00:58:10,900
Schmidtie!
992
00:58:11,700 --> 00:58:12,800
Phyllis.
993
00:58:14,300 --> 00:58:15,600
- Mă întorc imediat.
- Bine.
994
00:58:17,700 --> 00:58:18,600
Hei!
995
00:58:18,700 --> 00:58:21,900
Ce mai faci?
Ce mai face polițistul meu preferat?
996
00:58:22,200 --> 00:58:26,000
- Mama ta mi-a spus că ești sub acoperire.
- Ascultă, acum nu e un moment potrivit.
997
00:58:26,700 --> 00:58:29,900
- Ești sub acoperire în momentul ăsta?
- Da, sunt sub acoperire în magazinul ăsta.
998
00:58:30,100 --> 00:58:34,300
Sunt infractori acolo?
Dumnezeule! Asta este incitant.
999
00:58:34,700 --> 00:58:36,400
Trebuie s-o sun pe Annie. O sa moară.
1000
00:58:36,700 --> 00:58:39,300
Am auzit că băiatul ăla, Jacob,
e partenerul tău?
1001
00:58:39,400 --> 00:58:41,100
- Hei! Hei! taci!
- Unde e telefonul meu?
1002
00:58:41,200 --> 00:58:42,100
Taci naibii!
1003
00:58:43,300 --> 00:58:44,400
Taci naibii!
1004
00:58:44,900 --> 00:58:48,600
- Să vedem despre ce-i vorba.
- O să te lovesc în figură dacă nu taci.
1005
00:58:48,800 --> 00:58:52,000
- Asta este...
- Jur că o să te lovesc în figură!
1006
00:58:52,100 --> 00:58:53,000
Hei!
1007
00:58:55,700 --> 00:58:57,400
Rahat, a încercat
să mă apuce de penis, tipule!
1008
00:58:57,500 --> 00:58:58,600
Ce?! Te-a apucat de...
1009
00:58:58,800 --> 00:59:00,000
A încercat să mă apuce de sculă.
1010
00:59:00,200 --> 00:59:02,200
A zis: "Dumnezeule, trebuie
să-mi pun mâna acolo, să te apuc..."
1011
00:59:02,300 --> 00:59:04,400
Chiar m-a apucat de penis.
Am lovit-o naibii rău.
1012
00:59:04,600 --> 00:59:06,300
- Ți-a pus mâna pe penis?!
- Sunteți în regulă?
1013
00:59:06,600 --> 00:59:08,200
M-am simțit ciudat o secundă.
Nu am știut ce să fac. Așa că am împins-o.
1014
00:59:08,400 --> 00:59:09,200
Trebuie să plecăm de aici!
1015
00:59:09,300 --> 00:59:10,600
- Trebuie să plecăm de aici!
- În regulă, să mergem. Să plecăm.
1016
00:59:20,400 --> 00:59:22,700
Schmidth: Nu mă aștepta, sunt cu Eric
1017
00:59:27,100 --> 00:59:31,000
Așadar pe părinții tăi nu îi deranjează
să vii cu prietenii când vrei aici?
1018
00:59:31,200 --> 00:59:34,600
Da, știi, sunt foarte drăguți,
nu îi deranjează nimic.
1019
00:59:35,300 --> 00:59:38,100
Ești foarte norocos că părinților tăi
nu le pasă de tine, nu-i așa?
1020
00:59:38,700 --> 00:59:40,200
Locul ăsta este grozav!
1021
00:59:41,900 --> 00:59:43,800
- Bună!
- Hei, ce mai faci?
1022
00:59:44,200 --> 00:59:47,100
Asta este o îmbrățișare mai mare
decât mă așteptam.
1023
00:59:48,200 --> 00:59:50,700
- Bună. Mă bucur să te văd.
- Da. Da, și eu.
1024
00:59:51,500 --> 00:59:52,600
- Hei.
- Hei.
1025
00:59:55,700 --> 00:59:58,000
- Ești în regulă?
- În regulă, haideți să...
1026
00:59:58,200 --> 00:59:59,500
Am cumpărat tacos, așa că...
1027
01:00:06,400 --> 01:00:10,700
Hei, băieți.
Cretinul ăla eco o să fie doborât astăzi.
1028
01:00:11,300 --> 01:00:16,300
- Să-l doborâm pe cretinul eco!
- Să-l doborâm pe cretinul eco!
1029
01:00:17,000 --> 01:00:20,800
Mama Pământ...
Mama Pământ este pe moarte.
1030
01:00:21,800 --> 01:00:25,600
Și când plouă, frumoasele plaje plâng...
1031
01:00:26,100 --> 01:00:28,000
- Cu siguranță nu este o planetă.
- Cu siguranță este o planetă.
1032
01:00:28,600 --> 01:00:30,400
- Pluto este o planetă.
- Jupiter este o planetă.
1033
01:00:30,435 --> 01:00:32,000
- E gata. Gata!
- Nu mai este.
1034
01:00:38,200 --> 01:00:40,900
- Sunt rușinat, mă simt expus.
- Nu te simți așa.
1035
01:00:41,500 --> 01:00:44,200
- Trebuie să folosesc toaleta. Acolo este?
- Da, chiar acolo, tipule.
1036
01:00:44,900 --> 01:00:45,800
Bine, bine, bine...
1037
01:00:46,900 --> 01:00:49,200
Microfonul este activat
și putem auzi ce se vorbește acolo.
1038
01:00:54,000 --> 01:00:55,300
Vă place tipul?
1039
01:00:57,000 --> 01:00:58,600
- Zack lucrează cu el?
- Da.
1040
01:01:04,100 --> 01:01:05,200
Ce faci?
1041
01:01:06,100 --> 01:01:08,300
- Am auzit ceva.
- Hei, pot să te rog ceva?
1042
01:01:09,200 --> 01:01:10,200
- Stai jos.
- Bine.
1043
01:01:11,500 --> 01:01:14,200
Vreau doar să mă asigur că tu și cu Eric
o să fiți atenți
1044
01:01:14,500 --> 01:01:17,700
la indiferent în ce v-ați implicat.
1045
01:01:18,800 --> 01:01:20,800
Da, îți promit. Așa vom face.
1046
01:01:21,100 --> 01:01:23,100
Ar fi nasol dacă s-ar întâmpla ceva rău,
pentru că...
1047
01:01:24,800 --> 01:01:29,800
- Tu... ești un tip de treabă.
- Da. Nu, simt la fel despre tine.
1048
01:01:30,000 --> 01:01:32,900
Doar ca tu ești o fată.
Ești o fată.
1049
01:01:34,200 --> 01:01:35,400
- Sunt.
- Da...
1050
01:01:36,600 --> 01:01:37,900
Din cauza asta mi-am pus rochia asta.
1051
01:01:38,000 --> 01:01:39,500
- Ca să-ți amintească.
- Da, exact.
1052
01:01:39,600 --> 01:01:42,100
- Ești... emoționată în legătură cu piesa?
- Da.
1053
01:01:42,200 --> 01:01:45,700
- Da, ești chiar acolo cu emoția...
- Da! Sunt foarte emoționată.
1054
01:01:46,000 --> 01:01:46,900
Da...
1055
01:01:47,500 --> 01:01:50,700
- Asta mă face să fiu o tocilară?
- Nu. Deloc.
1056
01:01:51,300 --> 01:01:53,500
- Jucăm împreună.
- Ce vagin...
1057
01:01:53,900 --> 01:01:56,000
- Nu are nicio șansă cu ea.
- Așadar...
1058
01:01:56,300 --> 01:01:58,200
Rahat!
Scuze.
1059
01:01:58,300 --> 01:02:01,100
Ești în comitetul balului de absolvire.
Crezi că va fi amuzant?
1060
01:02:01,700 --> 01:02:02,900
Tocmai a adus vorba
despre balul de absolvire?
1061
01:02:03,000 --> 01:02:04,300
Asta a făcut, tocmai a adus vorba
despre balul de absolvire.
1062
01:02:04,500 --> 01:02:06,300
- Ce face?
- Cred că va fi grozav.
1063
01:02:06,700 --> 01:02:08,100
- Balul de absolvire este neimportant.
- Bine...
1064
01:02:08,300 --> 01:02:10,300
Oricine spune că nu-i pasă
de balul de absolvire...
1065
01:02:10,500 --> 01:02:12,800
- De fapt, în secret, îi pasă.
- Nu o să mergem la balul de absolvire.
1066
01:02:12,900 --> 01:02:14,800
- Nu o să fim la balul de absolvire.
- Haideți, imaginați-vă!
1067
01:02:15,000 --> 01:02:20,300
Cobori dintr-o limuzină, ai fete frumoase
cu tine, ești îmbrăcat elegant,
1068
01:02:20,600 --> 01:02:22,800
alături de prietenii tăi cei mai buni,
zboară porumbei în spatele tău.
1069
01:02:23,000 --> 01:02:23,865
Cu încetinitorul.
1070
01:02:23,900 --> 01:02:25,200
Porumbei? De ce porumbei?
1071
01:02:26,000 --> 01:02:28,900
Pentru că te fac să arăți grozav,
din cauza aia.
1072
01:02:29,200 --> 01:02:34,300
Eu sunt sceptică, dar poate dacă
cineva amuzant m-ar invita...
1073
01:02:35,000 --> 01:02:36,300
aș merge.
1074
01:02:37,900 --> 01:02:41,900
Nu ești cu Eric? Nu vă duceți împreună?
1075
01:02:43,100 --> 01:02:44,600
Nu, din câte știu.
1076
01:02:53,400 --> 01:02:55,000
- Vrei să...
- O să se blocheze.
1077
01:02:56,000 --> 01:02:58,100
Întotdeauna se blochează. O să se blocheze.
Așteptați.
1078
01:02:59,400 --> 01:03:02,900
Așadar... vrei...
1079
01:03:04,800 --> 01:03:08,400
vrei... poate...
1080
01:03:10,200 --> 01:03:12,400
- Dumnezeule, ești în regulă?
- Da.
1081
01:03:12,700 --> 01:03:15,200
Ăsta este sunetul blocajului.
1082
01:03:16,400 --> 01:03:19,200
Mă întrebam dacă tu...
1083
01:03:21,000 --> 01:03:25,800
Vrei... poate ai vrea să mergi...
1084
01:03:28,000 --> 01:03:30,800
Cu mine la balul de absolvire?
Vrei să mergi cu mine la balul de absolvire?
1085
01:03:31,800 --> 01:03:33,300
Da.
1086
01:03:34,000 --> 01:03:35,600
Mi-ar plăcea să vin
la balul de absolvire cu tine.
1087
01:03:36,800 --> 01:03:38,500
Ce?! A spus "Da"!
1088
01:03:40,500 --> 01:03:44,200
- Bravo, Doug.
- Îți mulțumesc că m-ai invitat.
1089
01:03:53,000 --> 01:03:56,000
Dă mâna, omule.
Dă mâna.
1090
01:03:56,600 --> 01:03:59,300
Îți dau mâna...
1091
01:04:00,000 --> 01:04:01,600
Da, aici erați...
1092
01:04:02,700 --> 01:04:03,800
Ce mai faceți?
1093
01:04:06,700 --> 01:04:09,500
Doug, bine, spune-ne cine are dreptate.
1094
01:04:09,700 --> 01:04:11,400
Tu și cu fratele tău
nu sunteți de fapt rude, nu-i așa?
1095
01:04:11,600 --> 01:04:13,700
- Pentru că arătați foarte diferit.
- El este adoptat.
1096
01:04:14,300 --> 01:04:16,500
Cu toții suspectăm că provine
dintr-o familie foarte plictisitoare.
1097
01:04:18,300 --> 01:04:22,000
- Unde este în seara asta?
- Probabil acasă, jucându-se cu sculele...
1098
01:04:22,900 --> 01:04:25,500
Știți cum Tom Cruise era întotdeauna
supărat pe Rain Man?
1099
01:04:25,600 --> 01:04:26,965
Este precum viața mea,
1100
01:04:27,000 --> 01:04:28,900
cu excepția faptului că Brad
nu se pricepe deloc la matematică.
1101
01:04:31,900 --> 01:04:37,200
- Fratele tău e un nemernic.
- Da, este. Nu-i așa?
1102
01:04:38,100 --> 01:04:41,000
- Nu asculta asta.
- Nu-mi pasă.
1103
01:04:46,800 --> 01:04:49,300
Eric este cel mai amuzant tip.
1104
01:04:59,600 --> 01:05:02,300
Hei, băieți. Este amuzant să vă văd aici.
Ce mai faceți?
1105
01:05:02,500 --> 01:05:03,700
Ghiciți? Nu-mi pasă.
1106
01:05:03,800 --> 01:05:06,100
Tocmai am închis cel de-al treilea
caz al nostru sub acoperire în liceu.
1107
01:05:06,300 --> 01:05:10,600
Și priviți ce am găsit la liceul Kennedy.
Se pare că va trebui să vă facem treaba.
1108
01:05:10,900 --> 01:05:13,400
Drogurile voastre se vând acum
într-o altă școală, fraierilor!
1109
01:05:16,700 --> 01:05:20,600
Ați eșuat să opriți răspândirea.
Și nu aveți nicio pistă!
1110
01:05:20,800 --> 01:05:24,300
Rămânem fără timp.
Fie găsiți furnizorul,
1111
01:05:24,700 --> 01:05:27,200
fie vă dau afară fundurile din Jump Street.
1112
01:05:27,400 --> 01:05:31,200
Înțeleg pe deplin motivele, dle. Dar uitați,
l-am auzit ieri pe Eric vorbind la telefon
1113
01:05:31,700 --> 01:05:36,600
cu cineva, despre "friptură cu umplutură
de pinata" și mi s-a părut foarte suspect.
1114
01:05:37,700 --> 01:05:39,100
Ăsta este un cod pentru sex?
1115
01:05:42,400 --> 01:05:44,400
- Pinata, serios?
- Da.
1116
01:05:44,900 --> 01:05:46,400
Îți amintești că i-am instalat un program
de ascultare în telefonul lui Eric?
1117
01:05:46,800 --> 01:05:49,100
În timp ce tu aveai distracția
vieții tale seara trecută, eu ascultam.
1118
01:05:49,400 --> 01:05:51,900
Am auzit o discuție telefonică dintre Eric
și un tip, despre o pinata.
1119
01:05:54,200 --> 01:05:56,500
- Așadar ai auzit?
- Da.
1120
01:06:00,600 --> 01:06:04,900
Sunt foarte emoționată.
Vom avea o premieră în fața întregii școli.
1121
01:06:05,500 --> 01:06:08,000
Îmi cer scuze în avans
dacă vomit pe tine pe scenă.
1122
01:06:08,300 --> 01:06:13,600
- Întrebare serioasă: "Cum arăt?"
- Răpitor.
1123
01:06:14,400 --> 01:06:18,900
- Este un costum prea sexi?
- Flexează puțin genunchiul. Da, este.
1124
01:06:21,900 --> 01:06:24,500
Îmi va fi mult mai ușor
să fii alături de mine pe scenă.
1125
01:06:25,300 --> 01:06:26,500
Sunt foarte bucuroasă că te-am cunoscut.
1126
01:06:26,900 --> 01:06:28,900
Ești singurul tip
în care pot avea încredere.
1127
01:06:30,500 --> 01:06:33,900
Da. Asta sunt eu. Doug.
1128
01:06:40,100 --> 01:06:44,300
Nitratul de potasiu.
Nu-l urâți, este grozav.
1129
01:06:45,500 --> 01:06:47,100
Acționează ca un oxidant.
1130
01:06:47,400 --> 01:06:49,000
Nu am știut asta,
dar acum sunt mai înțelept.
1131
01:06:50,800 --> 01:06:55,500
Are o structură cristalină.
Dacă nu poți respecta asta, ești un cretin.
1132
01:06:56,600 --> 01:06:58,600
Este ingredientul principal
al prafului de pușcă.
1133
01:06:59,300 --> 01:07:01,900
KNO3, nu fiți supărați.
1134
01:07:02,700 --> 01:07:05,300
Îl puteți folosi ca să faceți șuncă presată.
1135
01:07:06,900 --> 01:07:08,700
Este cunoscut și sub numele de salpetru.
1136
01:07:15,100 --> 01:07:16,600
Brad, unde te duci?
1137
01:07:18,200 --> 01:07:20,800
- Nu vreau să arăt ca un...
- Doug!
1138
01:07:21,600 --> 01:07:24,600
- Bună.
- Brad. Cu ce ești îmbrăcat?
1139
01:07:25,100 --> 01:07:27,400
E pentru prezentarea nitratului de potasiu.
Trebuie să te împrumut puțin.
1140
01:07:27,900 --> 01:07:31,200
- Nu este un moment potrivit, Brad.
- Este un moment foarte potrivit.
1141
01:07:32,200 --> 01:07:37,100
- Pentru că "pinata" mea mă ucide.
- Ăsta este un cod pentru sex?
1142
01:07:37,900 --> 01:07:40,300
- Este în parcare.
- Pinata?
1143
01:07:42,400 --> 01:07:46,800
Molly... mă întorc imediat.
Trebuie să-l ajut pe Brad la ceva. Bine?
1144
01:07:47,100 --> 01:07:48,700
- Trebuie să-l ajut rapid pe Brad la ceva.
- Ce?
1145
01:07:48,800 --> 01:07:49,665
- Îți promit.
- Nu!
1146
01:07:49,700 --> 01:07:51,100
Realizezi că în curând vor ridica cortina?
1147
01:07:51,300 --> 01:07:53,800
Îți jur că revin. Jur că mă întorc la timp,
înainte să ridice cortina. Jur!
1148
01:07:53,900 --> 01:07:56,200
Ce?! Glumești?
1149
01:07:59,600 --> 01:08:01,000
Ce ți-am spus? Ce ți-am spus?
1150
01:08:01,200 --> 01:08:03,000
Vezi, interceptările alea
ne folosesc acum, nu?
1151
01:08:13,500 --> 01:08:14,400
Rahat!
1152
01:08:15,300 --> 01:08:16,400
La naiba!
1153
01:08:16,700 --> 01:08:18,400
Mi-ai spus să nu-mi fac griji despre amenzi.
1154
01:08:18,800 --> 01:08:20,200
Am crezut că ne vor face să arătăm bine.
1155
01:08:21,500 --> 01:08:23,900
- Să mergem cu mașina aia.
- Eu conduc.
1156
01:08:24,000 --> 01:08:25,200
- Nu, nu conduci.
- Eu niciodată nu...
1157
01:08:25,400 --> 01:08:28,200
- Bine, condu!
- Salut, băieți.
1158
01:08:28,300 --> 01:08:30,700
- Mașina asta va merge rapid.
- Dă-i drumul!
1159
01:08:32,200 --> 01:08:33,800
Băieți, hei, așteptați, băieți.
Nu sunteți pe listă.
1160
01:08:33,900 --> 01:08:34,700
Hei, băieți, așteptați...
1161
01:08:35,300 --> 01:08:36,200
Cui îi pasă?
1162
01:08:51,100 --> 01:08:53,500
- Dumnezeule!
- Nu se poate.
1163
01:08:54,000 --> 01:08:56,500
- Ăia sunt tipii din parc.
- Asta este prea nebunesc.
1164
01:08:58,100 --> 01:09:01,700
- Ce este în chestia aia?
- Nu știu. Bani, droguri...
1165
01:09:02,300 --> 01:09:04,700
Ar putea fi un nou cumpărător,
sau un nou tip care aprovizionează.
1166
01:09:04,900 --> 01:09:06,400
Dacă este bun, vei avea vești de la mine.
1167
01:09:06,900 --> 01:09:10,200
Dacă nu este bun, vei avea vești de la mine
când o să-ți spun că nu este bun.
1168
01:09:10,700 --> 01:09:12,300
- Mulțumesc, S.
- Pleacă naibii de aici.
1169
01:09:12,500 --> 01:09:13,800
- Da, în regulă, omule.
- Bine, îmi pare rău.
1170
01:09:14,400 --> 01:09:15,200
Ne mai vedem, băieți.
1171
01:09:15,700 --> 01:09:17,800
Cu siguranță îi vom urmări ca să aflăm.
1172
01:09:20,900 --> 01:09:22,900
- Jos, jos!
- Lasă-te În jos.
1173
01:09:26,000 --> 01:09:28,700
- Ce faci?
- Dacă or să ne vadă, prefă-te că mi-o sugi.
1174
01:09:29,100 --> 01:09:30,200
- Ce? Nu!
- Ba da.
1175
01:09:30,400 --> 01:09:33,500
- Nu! Prefă-te tu că mi-o sugi!
- Prefă-te că mi-o sugi!
1176
01:09:33,900 --> 01:09:35,300
De ce trebuie să mă prefac eu că ți-o sug?
1177
01:09:35,500 --> 01:09:37,100
Pentru că porți un afurisit
de costum Peter Pan!
1178
01:09:37,900 --> 01:09:38,900
Bine.
1179
01:09:44,600 --> 01:09:46,900
- Bine, să mergem. Dă-i drumul, haide!
- În regulă, bine, o să-i urmărim.
1180
01:09:47,100 --> 01:09:48,800
Dar trebuie să ne întoarcem
în 30 de minute pentru ridicarea cortinei.
1181
01:09:55,400 --> 01:09:56,865
Tipule, ai apăsat frâna instructorului?
1182
01:09:56,900 --> 01:09:58,700
Da, îi urmărești prea de aproape.
Or să ne vadă.
1183
01:09:58,900 --> 01:10:01,500
Ei bine, dacă suntem prea departe, vom părea
mai suspicioși și or să se oprească.
1184
01:10:01,900 --> 01:10:03,800
Dumnezeule, lasă-mă să-mi fac treaba.
Știu ce fac.
1185
01:10:06,600 --> 01:10:08,900
Serios? Dacă mai faci asta,
o să te lovesc în boașe.
1186
01:10:09,300 --> 01:10:11,700
Stai în spate. Nu pot fi mai serios.
1187
01:10:12,300 --> 01:10:13,500
- Ia-ți piciorul de pe frână.
- Nu.
1188
01:10:13,900 --> 01:10:15,400
- Ia-ți piciorul de pe frână!
- Nu o să fac asta. Nu!
1189
01:10:23,900 --> 01:10:26,000
Dumnezeule! Rahat!
Uite ce ai făcut!
1190
01:10:26,200 --> 01:10:27,400
- Uită-te ce ai făcut tu!
- Ce naiba?!
1191
01:10:27,600 --> 01:10:30,200
Nu mai conduceți, cretinilor!
1192
01:10:30,300 --> 01:10:31,400
Coborâți naibii din mașină!
1193
01:10:32,800 --> 01:10:34,800
- Încuie portierele!
- Pleacă!
1194
01:10:35,000 --> 01:10:36,400
De ce nu ieșiți naibii?
1195
01:10:37,700 --> 01:10:39,100
Ieșiți din mașină!
1196
01:10:40,800 --> 01:10:43,500
- Nu, sunt afurisiții de ZZ Top!
- Nu, nu, nu!
1197
01:10:43,600 --> 01:10:47,600
- Sunt cei de la ZZ Top!
- Acum dansez pe mașină!
1198
01:10:47,800 --> 01:10:49,700
- Dumnezeule!
- Rahat!
1199
01:10:49,800 --> 01:10:52,400
- Pleacă! Pleacă!
- Dumnezeule!
1200
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
Dă-i drumul!
1201
01:10:57,800 --> 01:10:59,400
Dumnezeule! Dumnezeule!
1202
01:11:02,400 --> 01:11:04,500
Nu mai condu! Eu conduc!
1203
01:11:16,300 --> 01:11:18,600
Nu mai condu! Ia-ți mâinile de pe volan!
1204
01:11:18,900 --> 01:11:22,200
- Stai acolo! Nu conduc...
- Rahat!
1205
01:11:22,300 --> 01:11:23,300
Rahat!
1206
01:11:27,100 --> 01:11:29,400
- Suntem blocați în trafic.
- Rahat! Uite-i că vin!
1207
01:11:31,000 --> 01:11:32,800
Dumnezeule, tipule! Ce facem...?
1208
01:11:35,000 --> 01:11:37,100
Rahat! Rahat! Rahat!
1209
01:11:38,600 --> 01:11:41,500
- Ce este în neregulă cu tine? Fugi!
- Nu pot! Port colanți!
1210
01:11:41,800 --> 01:11:44,100
Eu am blugi strâmți,
este același lucru, naibii!
1211
01:11:46,100 --> 01:11:47,700
Or să ne prindă. Or să ne omoare!
1212
01:11:49,400 --> 01:11:51,000
- Porsche-ul, porsche-ul!
- Poliția, dați-vă jos din mașină!
1213
01:11:51,700 --> 01:11:54,200
- Coboară din mașină, cretinule!
- Așa, dormi, nemernicule!
1214
01:11:54,500 --> 01:11:57,600
- E prietenul meu, cretinule!
- Dă-i drumul! Dă-i drumul! Dă-i drumul!
1215
01:12:01,700 --> 01:12:03,200
Caută arme, sau ceva de genul ăsta,
în regulă?
1216
01:12:03,400 --> 01:12:04,700
- Unde, unde?
- În torpedou!
1217
01:12:05,000 --> 01:12:06,500
- Nu știu...
- Găsește ceva!
1218
01:12:06,535 --> 01:12:08,000
Sunt mingi de golf și asta.
1219
01:12:08,400 --> 01:12:10,000
- Ce pot face cu astea?
- Nu știu, omule!
1220
01:12:10,300 --> 01:12:11,800
Nu am mai fost urmărit pe autostradă!
1221
01:12:23,800 --> 01:12:25,600
Propan. Nu fumați! Gaz inflamabil.
1222
01:12:26,800 --> 01:12:31,600
- Ferește! Mergi, mergi, mergi!
- Ce s-a întâmplat?
1223
01:12:32,600 --> 01:12:34,300
- Nu știu. Nu a explodat.
- Este ciudat.
1224
01:12:36,700 --> 01:12:38,700
Îmi spune cineva unde este Peter al meu?
1225
01:12:40,000 --> 01:12:41,800
- French!
- Nu ești prima mea alegere...
1226
01:12:42,000 --> 01:12:43,300
Dar am nevoie să joci rolul lui Peter.
1227
01:12:43,600 --> 01:12:45,500
Dumnezeule.
Am trăit personajul de luni de zile.
1228
01:12:45,600 --> 01:12:46,600
Grozav. Nimănui nu-i pasă.
1229
01:12:48,100 --> 01:12:51,300
- Haide! Un alt blocaj de trafic.
- Îmi pare rău.
1230
01:12:51,600 --> 01:12:52,765
Nu am verificat informațiile despre trafic.
1231
01:12:52,800 --> 01:12:55,700
- Dar aici fugim din mașină.
- Hei! Haide! Haide!
1232
01:12:56,000 --> 01:12:56,900
Să mergem! Să mergem! Să mergem!
1233
01:12:57,100 --> 01:12:57,900
Unde naiba ești?
1234
01:12:59,300 --> 01:13:01,400
- Scrii un mesaj?
- Nu, nu scriu un mesaj!
1235
01:13:01,600 --> 01:13:03,800
- Ba da, scrii un mesaj!
- Nu, nu fac asta.
1236
01:13:04,900 --> 01:13:06,500
Zbor într-acolo în curând!
1237
01:13:06,800 --> 01:13:07,700
L.O.L. ~Laugh Out Loud~
1238
01:13:10,500 --> 01:13:11,700
Eu conduc!
1239
01:13:12,000 --> 01:13:13,600
De ce ești întotdeauna nervos
când e vorba de mașini?
1240
01:13:13,900 --> 01:13:15,800
- Bună. Bună, ce mai faci?
- Bine.
1241
01:13:16,000 --> 01:13:18,300
- Dumnezeule, ești frumoasă. Ești frumoasă.
- Mulțumesc.
1242
01:13:18,400 --> 01:13:20,500
Ești frumoasă ca naiba. Nu-ți face griji,
te va lua cineva în mașină imediat.
1243
01:13:21,800 --> 01:13:23,300
- Condu!
- Așteaptă, ia-mă și pe mine.
1244
01:13:27,200 --> 01:13:28,600
Vin! Vin!
1245
01:13:28,800 --> 01:13:31,300
De ce nu le trimiți un mesaj
să-i rogi să nu ne mai urmărească?
1246
01:13:36,700 --> 01:13:37,600
Rahat!
1247
01:13:40,900 --> 01:13:42,700
- Are o armă!
- O să arunc ăsta în el.
1248
01:13:42,800 --> 01:13:44,600
- Aruncă cu orice găsești!
- În regulă, bine!
1249
01:14:01,900 --> 01:14:03,850
- O să explodeze!
- Dumnezeule, ridică geamurile!
1250
01:14:03,885 --> 01:14:05,800
- De unde naiba să fac asta?
- Nu-mi pasă, doar fă-o!
1251
01:14:06,000 --> 01:14:06,900
Combustibil
1252
01:14:12,900 --> 01:14:14,700
Chiar credeam că o să explodeze.
1253
01:14:21,900 --> 01:14:22,900
Rahat!
1254
01:14:25,200 --> 01:14:26,800
Caută în torpedou dacă este vreo armă!
1255
01:14:27,000 --> 01:14:28,800
- Despre ce naiba vorbești? E o mașină roz!
- Nu-mi pasă!
1256
01:14:29,000 --> 01:14:32,700
- Caută în afurisitul ăla de torpedou!
- Ce naiba?!
1257
01:14:37,700 --> 01:14:39,500
- Trage!
- Bine, bine, bine! Trag!
1258
01:14:39,700 --> 01:14:43,300
- Trage cu arma! Trage cu arma!
- Trebuie să țintesc înainte să trag!
1259
01:14:43,600 --> 01:14:48,900
Trage, trage, trage, trage!
1260
01:15:05,900 --> 01:15:08,100
- Asta a explodat?!
- Dumnezeule, a fost o nebunie!
1261
01:15:08,400 --> 01:15:10,900
- De ce ai tras în locul meu?
- Tu nu trăgeai, te blocasei!
1262
01:15:11,100 --> 01:15:13,000
- Așa că a trebuit să fac ceva să ne salvăm.
- Urma să trag!
1263
01:15:13,100 --> 01:15:15,300
- Faci asta de fiecare dată.
- Ce?
1264
01:15:15,500 --> 01:15:17,800
Serios, du-mă înapoi la școală, omule.
Dacă ratez piesa
1265
01:15:18,200 --> 01:15:20,000
Molly o să dea înapoi. Nu va mai merge
la balul de absolvire cu mine.
1266
01:15:20,200 --> 01:15:21,800
- Ești serios, naibii, amice?
- La naiba, da, sunt serios.
1267
01:15:26,200 --> 01:15:28,600
M-ai făcut să întârzii.
Ești foarte egoist!
1268
01:15:29,200 --> 01:15:30,900
- Eu sunt egoist?!
- Da, ești egoist.
1269
01:15:31,300 --> 01:15:33,200
- Glumești, naibii?
- Uită-te la tine!
1270
01:15:34,700 --> 01:15:36,100
Te-ai implicat prea mult, omule.
1271
01:15:37,200 --> 01:15:39,500
Ieri am găsit o cerere de înscriere
la colegiu pe biroul tău!
1272
01:15:39,600 --> 01:15:41,500
Nu știu cât o să dureze cazul ăsta.
1273
01:15:42,000 --> 01:15:45,000
Iar Eric o să intre la Berkeley,
și sincer, pot să intru și eu.
1274
01:15:45,600 --> 01:15:48,100
Cine știe? Aș putea absolvi colegiul și
să fiu un doctor, sau ceva în genul ăsta.
1275
01:15:48,300 --> 01:15:51,700
Ți-ai pierdut afurisitele de minți?
Dai peste cap întreaga investigație.
1276
01:15:52,300 --> 01:15:54,000
Cel puțin eu știu
drepturile Miranda, idiotule!
1277
01:15:59,600 --> 01:16:03,800
- Într-adevăr ești un tip prostuț.
- Băieți, prieteni, veniți rapid.
1278
01:16:04,500 --> 01:16:05,700
Hei! Îmi pare rău!
1279
01:16:06,900 --> 01:16:10,200
Sunt aici.
Știu că am pierdut primele două scene...
1280
01:16:10,300 --> 01:16:13,000
Și vreau să-i mulțumesc...
Aplaudați-l pe Samuel pentru...
1281
01:16:13,900 --> 01:16:15,400
Du-te naibii, Doug!
1282
01:16:16,200 --> 01:16:17,800
Eu spun să rezolvăm asta, da?
1283
01:16:20,800 --> 01:16:23,600
- El e geamănul meu. Suntem împreună în...
- Pleacă. Pleacă naibii de aici.
1284
01:16:25,400 --> 01:16:29,100
- Ce faci? Ți-ai pierdut mințile?
- Ce este asta?
1285
01:16:29,600 --> 01:16:31,500
Nu știu, dar este deja mai interesant.
1286
01:16:32,100 --> 01:16:34,900
- Mă faci de râs.
- Este în regulă. O să mă revanșez.
1287
01:16:35,100 --> 01:16:37,900
Și... să zburăm!
1288
01:16:41,200 --> 01:16:45,100
- Ce prostie!
- Dă-mi drumul. Dă-te de pe mine!
1289
01:16:45,800 --> 01:16:49,300
Nu sunt prost, sunt inteligent!
Crezi că sunt prost?
1290
01:16:50,900 --> 01:16:53,000
- Da...
- Cred că ar trebui să fac ceva.
1291
01:16:53,400 --> 01:16:55,900
Probabil nu ar trebui să stau aici
doar să privesc, ar trebui să fac ceva.
1292
01:16:56,400 --> 01:16:58,000
Cel mai rău cel mai bun prieten!
1293
01:17:03,800 --> 01:17:06,700
- Molly, îmi pare rău.
- Nu mai vreau să vorbesc niciodată cu tine.
1294
01:17:07,000 --> 01:17:08,000
Îmi pare rău...
1295
01:17:13,900 --> 01:17:14,900
Idiot cretin!
1296
01:17:21,100 --> 01:17:22,700
Haide! Haide!
1297
01:17:28,800 --> 01:17:31,600
Râzi de mine pe la spatele meu?
Toată lumea râde de mine?
1298
01:17:31,700 --> 01:17:34,900
Eu am fost un învins timp de patru ani.
Tu nu ai putut să reziști cinci minute?!
1299
01:17:35,200 --> 01:17:37,100
Ce părere ai de praful magic, nenorocitule?
1300
01:17:40,500 --> 01:17:44,100
- Hei, băieți, nu!
- Am auzit când mi-ai spus Rain Man...
1301
01:17:44,300 --> 01:17:47,900
- Cretinule!
- Să o sugeți!
1302
01:17:50,500 --> 01:17:52,500
- Nu!
- Ar trebui să fii prietenul meu!
1303
01:17:52,700 --> 01:17:56,100
Încetați! Opriți! Ești exmatriculat!
Amândoi sunteți exmatriculați!
1304
01:17:59,800 --> 01:18:01,500
Ăsta este sfârșitul actului doi.
1305
01:18:22,000 --> 01:18:25,800
- Asta este tot? Nu o să țipi la noi?
- Nu.
1306
01:18:27,600 --> 01:18:28,900
O să vă concediez doar.
1307
01:19:18,900 --> 01:19:21,100
- Te muți?
- Da.
1308
01:19:24,400 --> 01:19:29,000
Știi, știi ce mi se pare o nebunie?
Că am crezut cu adevărat că suntem frați.
1309
01:19:31,300 --> 01:19:32,700
Aș fi încasat un glonte pentru tine.
1310
01:19:40,400 --> 01:19:43,700
- Urcați. Acum. Amândoi.
- De ce ar trebui să urc?
1311
01:19:45,000 --> 01:19:48,100
- Urcă în mașină, omule.
- Urcă în afurisita de mașină!
1312
01:19:48,600 --> 01:19:50,000
Nu. Nu până nu mă rogi frumos.
1313
01:19:51,700 --> 01:19:53,300
Urcă te rog în mașină.
1314
01:19:58,600 --> 01:20:00,900
Haideți, băieți, haideți!
Vă rog! Iisuse!
1315
01:20:02,000 --> 01:20:03,900
Ieri s-a întâmplat o chestie nasoală.
1316
01:20:05,100 --> 01:20:07,800
Da, după ce am făcut schimbul,
potențialii noștri parteneri de afaceri
1317
01:20:08,000 --> 01:20:10,300
au fost urmăriți
de niște polițiști afurisiți!
1318
01:20:10,400 --> 01:20:14,900
- Asta e o nebunie, omule. Vorbești serios?
- Da. Nu vreau să merg la pușcărie!
1319
01:20:15,700 --> 01:20:18,100
Știți... știți ce pățește
un tip chipeș ca mine în închisoare?
1320
01:20:18,400 --> 01:20:19,400
Rimează cu "Vitriol".
1321
01:20:20,600 --> 01:20:24,200
Rimează cu "Vitriol".
Nu pot permite să se întâmple asta.
1322
01:20:24,800 --> 01:20:26,300
Așa că am luat astea
din panoplia tatălui meu.
1323
01:20:26,500 --> 01:20:27,500
- Eric, Eric, Eric!
- Haide!
1324
01:20:27,600 --> 01:20:29,500
Springfield 45. Arme de poliție.
1325
01:20:29,700 --> 01:20:32,800
Niște arme foarte puternice.
Ați folosit vreuna până acum?
1326
01:20:34,100 --> 01:20:35,800
- Nu.
- Nu, nu ne plac armele, omule.
1327
01:20:38,200 --> 01:20:40,800
- Îmi pun multe întrebări despre tine.
- Haide.
1328
01:20:41,500 --> 01:20:46,300
Gusturile tale muzicale. Faptul că arăți
ca un afurisit de tip de 40 de ani.
1329
01:20:47,500 --> 01:20:49,800
Și după ce s-a întâmplat rahatul ăla,
am realizat...
1330
01:20:53,500 --> 01:20:55,100
Nu se poate că voi să fiți polițiști.
1331
01:20:58,500 --> 01:21:01,100
Am o afacere în desfășurare.
Va fi acolo și cel care aprovizionează.
1332
01:21:01,200 --> 01:21:02,500
Am nevoie de oameni
în care pot avea încredere.
1333
01:21:05,400 --> 01:21:06,800
Bine. În regulă, haideți.
1334
01:21:07,000 --> 01:21:09,200
O să tragem în sticlele alea.
O să exersăm. Bine?
1335
01:21:09,500 --> 01:21:10,300
Bine.
1336
01:21:20,600 --> 01:21:24,100
- Asta a fost grozav. A fost super.
- Norocul începătorului.
1337
01:21:24,800 --> 01:21:27,400
În regulă. Cel care aprovizionează vrea
să facem afacerea la balul de absolvire.
1338
01:21:28,200 --> 01:21:30,700
O să fie greu acolo,
dar dacă voi mă apărați...
1339
01:21:31,100 --> 01:21:33,800
- Da? Da?
- Putem face asta.
1340
01:21:35,900 --> 01:21:37,200
E timpul să ne recuperăm slujbele.
1341
01:21:40,300 --> 01:21:41,500
Să ne pregătim de balul de absolvire.
1342
01:21:56,400 --> 01:21:58,500
Schmidtie, e timpul
pentru treburile casnice!
1343
01:21:58,900 --> 01:22:00,800
Mamă, nu avem timp acum
pentru treburile casnice!
1344
01:22:01,400 --> 01:22:04,400
Dacă stați în casa asta,
aveți timp pentru treburile casnice.
1345
01:22:05,100 --> 01:22:06,100
Mamă!
1346
01:22:29,200 --> 01:22:31,700
Poftim. Va fi mai rapid dacă ajut.
1347
01:22:35,000 --> 01:22:37,900
- Poftim.
- Mulțumesc.
1348
01:22:45,100 --> 01:22:48,300
Pușca ta atârnă prea jos.
Or să o vadă.
1349
01:22:52,100 --> 01:22:53,300
Mulțumesc.
1350
01:23:00,400 --> 01:23:01,800
Jenko...
1351
01:23:07,500 --> 01:23:08,700
Vrei să mergi cu mine
la balul de absolvire?
1352
01:23:13,900 --> 01:23:15,100
Cred că da.
1353
01:23:17,700 --> 01:23:20,200
Chiar vom distruge noi doi singuri
toată operațiunea de droguri?
1354
01:23:23,300 --> 01:23:24,800
Am niște cunoștințe care ne vor ajuta.
1355
01:23:52,700 --> 01:23:54,300
O noapte în Tijuana
1356
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
Brad, ce cauți aici? Nu poți să fii aici.
1357
01:24:10,300 --> 01:24:14,000
- Asta este greșit. Este în regulă.
- Ce?
1358
01:24:14,100 --> 01:24:16,200
Mă bucur că ești dispus
să ai probleme pentru mine.
1359
01:24:16,400 --> 01:24:18,700
Trebuie să pleci.
Te rog, să nu mă părăsești niciodată.
1360
01:24:19,200 --> 01:24:20,600
- Mă sperii. Oprește-te, oprește-te.
- Rămâi!
1361
01:24:20,900 --> 01:24:22,000
- Rămâi.
- Oprește-te.
1362
01:24:22,035 --> 01:24:23,400
- Ce?
- Rămâi!
1363
01:24:23,900 --> 01:24:26,300
- Pleacă! Rămâi.
- Bine, încetează. Oprește-te.
1364
01:24:26,500 --> 01:24:27,800
- Sunt pierdută fără tine.
- Ce?
1365
01:24:29,000 --> 01:24:32,300
Dă-mi drumul, o să vomit.
Ești foarte sexi.
1366
01:24:35,000 --> 01:24:36,000
Bine.
1367
01:24:41,700 --> 01:24:45,800
Hei, Omule Dovleac. Sunt foarte supărată
pe tine. Dansezi cu mine?
1368
01:24:46,000 --> 01:24:47,800
- Ești drogată?
- Și ce dacă sunt?
1369
01:24:48,300 --> 01:24:50,600
Uite, Molly. Vorbesc foarte serios,
se vor întâmpla niște lucruri.
1370
01:24:51,100 --> 01:24:54,900
- Și... și nu vreau să fii rănită.
- Deja am fost rănită, Doug.
1371
01:24:55,200 --> 01:24:58,800
- Nu-mi pasă.
- Trebuie să pleci. Trebuie pleci de aici.
1372
01:24:59,300 --> 01:25:01,300
- Chiar acum.
- Gesticulezi foarte mult.
1373
01:25:03,300 --> 01:25:04,600
Bine. Numele meu nu este Doug.
Sunt Schmidt.
1374
01:25:04,800 --> 01:25:05,700
Ce?
1375
01:25:05,800 --> 01:25:06,700
- Și sunt polițist.
- Ce?
1376
01:25:07,300 --> 01:25:11,200
Bine? Și țin la tine...
Și... și nu vreau să fii arestată. Așa că...
1377
01:25:11,400 --> 01:25:15,000
Așa că trebuie să pleci imediat. Pleacă
de la balul de absolvire chiar acum, Molly.
1378
01:25:15,100 --> 01:25:17,600
- Vorbesc serios.
- Hei, hei. În apartament acum!
1379
01:25:17,800 --> 01:25:18,900
- Cel care aprovizionează așteaptă.
- Ce ești?
1380
01:25:19,100 --> 01:25:20,300
Hei, haide!
Cel care aprovizionează așteaptă.
1381
01:25:20,400 --> 01:25:23,900
- Ăla este Eric?
- Molly, pleacă chiar acum. Pleacă imediat!
1382
01:25:39,900 --> 01:25:43,300
- Dle Walters?
- Hei, chipeșul Brad.
1383
01:25:44,500 --> 01:25:46,500
Și fratele lui.
Arăți grozav!
1384
01:25:46,900 --> 01:25:48,200
Tu ești cel care aprovizionează cu droguri?
Ești profesor.
1385
01:25:48,400 --> 01:25:49,800
Și am salariul de profesor, frate.
1386
01:25:50,100 --> 01:25:51,200
Abia îmi pot plăti pensia alimentară.
1387
01:25:51,800 --> 01:25:52,600
Dar m-am scos!
1388
01:25:54,500 --> 01:25:57,900
- Voi băieți, sunteți foarte buni...
- Da, Cinnamon.
1389
01:25:58,400 --> 01:26:00,300
Dumnezeule.
Am înregistrat niște probe foarte bune.
1390
01:26:00,900 --> 01:26:05,000
Am furat niște substanțe din laboratorul de
chimie, am făcut niște amestecuri super...
1391
01:26:05,400 --> 01:26:09,100
Și au fost foarte delicioase!
Și într-o zi l-am prins pe cretinul ăsta eco
1392
01:26:09,200 --> 01:26:11,100
fumând marijuana în spatele sălii de sport.
1393
01:26:11,300 --> 01:26:12,900
Și i-am spus:
"Hei, vrei să câștigi niște bani?"
1394
01:26:13,200 --> 01:26:15,100
Ce tâmpit ecologist, nu?
1395
01:26:16,700 --> 01:26:17,800
Au venit clienții.
1396
01:26:19,500 --> 01:26:20,400
M-am rănit la mână!
1397
01:26:22,400 --> 01:26:23,400
Nenorocitule.
1398
01:26:30,700 --> 01:26:31,700
Rahat!
1399
01:26:32,100 --> 01:26:35,300
Arătați înspăimântător.
Câți sunteți acolo?
1400
01:26:35,700 --> 01:26:37,300
Mulți. Carl.
1401
01:26:38,600 --> 01:26:40,600
- Peticul ăla de ochi arată grozav, omule.
- Mulțumesc.
1402
01:26:42,300 --> 01:26:43,900
Or să ne recunoască, omule.
1403
01:26:44,000 --> 01:26:46,100
Domingo, el este Walters.
1404
01:26:46,200 --> 01:26:48,300
- El produce marfa.
- Îmi face plăcere să te cunosc.
1405
01:26:48,400 --> 01:26:51,200
La naiba cu numele lui.
Marfa ta e bună.
1406
01:26:51,800 --> 01:26:53,200
Mulțumesc.
Asta înseamnă mult venind din partea ta.
1407
01:26:53,300 --> 01:26:55,900
Ce, acum aveți o petrecere?
Cine sunt nenorociții ăia doi?
1408
01:26:56,700 --> 01:26:57,600
La naiba!
1409
01:26:59,000 --> 01:27:00,300
- Hei.
- Hei, ce mai faceți?
1410
01:27:02,100 --> 01:27:03,900
Nu, nu, este în regulă, omule.
Sunt băieții mei, așa că...
1411
01:27:04,200 --> 01:27:05,000
- Serios?
- Da.
1412
01:27:05,400 --> 01:27:06,600
Nu-mi plac străinii.
1413
01:27:07,000 --> 01:27:10,600
Hei, cum te aștepți să-ți faci noi prieteni
cu atitudinea asta? E ca și cum...
1414
01:27:10,900 --> 01:27:12,600
Toți sunt străini
până când le dai o șansă, omule.
1415
01:27:12,800 --> 01:27:14,200
Despre ce naiba vorbești?
1416
01:27:14,300 --> 01:27:18,600
Eu doar... glumeam.
Fă-ți treaba. Continuă.
1417
01:27:20,900 --> 01:27:24,400
Hei, puștiule, vino aici.
Tu... îmi pari cunoscut.
1418
01:27:25,200 --> 01:27:26,200
- Eu?
- Da.
1419
01:27:27,300 --> 01:27:30,200
Am făcut o reclamă la cartofi prăjiți
când eram mic.
1420
01:27:30,900 --> 01:27:33,800
Lumea spune adesea: "Cred că te cunosc".
1421
01:27:34,000 --> 01:27:35,400
Dar nu cred că ne-am cunoscut înainte.
1422
01:27:35,800 --> 01:27:39,300
- Arăt ca unul care mănâncă cartofi prăjiți?
- Nu, arăți în formă.
1423
01:27:39,500 --> 01:27:44,200
Dar poate reții carbohidrații, știi?
Nu știu.
1424
01:27:44,600 --> 01:27:47,200
- Nu.
- Da, tema cântecului era așa...
1425
01:27:48,300 --> 01:27:52,600
Vino la "Andrew's French Fry Emporium"
1426
01:27:53,300 --> 01:27:58,200
Acolo unde cartofii prăjiți
și prietenii sunt împreună.
1427
01:28:02,100 --> 01:28:05,600
- Mi-a venit quesadilla? Cine vrea o bucată?
- Știu că ești acolo înăuntru, Doug.
1428
01:28:06,000 --> 01:28:08,300
Sau care o fi numele tău.
M-ai mințit!
1429
01:28:08,500 --> 01:28:10,100
Faza patru:
La naiba, da, nenorocitule
1430
01:28:10,600 --> 01:28:13,000
O să te ucid. Polițist afurisit!
1431
01:28:13,700 --> 01:28:16,600
Hei, băieți, tocmai mi-a spus
autist nenorocit. Jignitor.
1432
01:28:16,800 --> 01:28:18,700
Polițist cretin nenorocit de la Narcotice!
1433
01:28:19,600 --> 01:28:22,300
Tocmai a spus
"autist cretin nenorocit de la Gotice"?
1434
01:28:22,500 --> 01:28:25,200
- Asta este rasist.
- Îi știu pe ăștia doi.
1435
01:28:25,600 --> 01:28:26,900
Băieții tăi sunt polițiști!
1436
01:28:27,100 --> 01:28:28,700
- Poliția! La pământ!
- Poliția! La pământ!
1437
01:28:28,800 --> 01:28:31,000
- Voi să vă culcați la pământ!
- Noi am zis primii!
1438
01:28:31,200 --> 01:28:33,600
- De ce mi-ar păsa?
- Sunteți polițiști?!
1439
01:28:34,400 --> 01:28:37,900
Am fost la petreceri împreună, omule.
Ne-ai cumpărat Taco Bell.
1440
01:28:38,400 --> 01:28:42,400
- Eric, serios, ăla a fost un gest sincer.
- Mi-ai făcut brățara asta a prieteniei.
1441
01:28:42,600 --> 01:28:44,900
Ei bine, nu îți este prieten.
S-a prefăcut în tot acest timp.
1442
01:28:45,200 --> 01:28:47,700
- Este o brățară falsă.
- O să o tai naibii mai târziu, bine?
1443
01:28:47,800 --> 01:28:51,500
Ce naiba se petrece?
Închide-i gura puștiului!
1444
01:28:53,000 --> 01:28:54,400
- Ce?!
- Și lui!
1445
01:28:54,600 --> 01:28:56,800
Nu, nu. Hei, ascultați.
Sunt de partea voastră.
1446
01:28:57,000 --> 01:28:58,700
- Nu am știut că tipii ăștia sunt polițiști!
- O să plec de aici.
1447
01:28:59,500 --> 01:29:02,600
- Te urăsc! Ce? Pleacă din fața mea!
- Molly!
1448
01:29:03,500 --> 01:29:06,100
- Acolo ești!
- Hei, ce naiba?!
1449
01:29:06,600 --> 01:29:08,700
Aruncați armele,
sau îi zbor creierii prin toată camera!
1450
01:29:08,800 --> 01:29:11,400
Ai învățat să iei ostatici din vreun
afurisit de serial de televiziune?
1451
01:29:11,700 --> 01:29:13,000
Nu știu. Încerc să ajut, bine?
1452
01:29:13,300 --> 01:29:15,500
- Nu am mai făcut rahatul ăsta înainte.
- Strici totul.
1453
01:29:15,535 --> 01:29:17,900
- Aruncă arma sau este moartă!
- Este deja moartă!
1454
01:29:18,500 --> 01:29:20,800
Ce? Nu!
Iisuse...
1455
01:29:22,400 --> 01:29:25,700
Da, o aud cum respiră. Tocmai a leșinat
din cauza drogurilor. Suntem în regulă.
1456
01:29:26,300 --> 01:29:28,400
- Aruncați armele!
- Bine, bine! Liniștește-te.
1457
01:29:29,300 --> 01:29:30,200
O să lăsăm armele jos.
1458
01:29:31,300 --> 01:29:33,200
Voi o să-i lăsați pe puști să plece.
Nu o să moară nimeni. Bine?
1459
01:29:34,100 --> 01:29:35,900
Puneți armele pe jos
și loviți-le cu piciorul să vină aici!
1460
01:29:37,700 --> 01:29:40,300
D.B, împușcă-i pe nenorociții ăștia.
1461
01:29:40,500 --> 01:29:42,700
Haide, asta nu e corect!
Ne-am pus armele jos cu bună credință.
1462
01:29:42,800 --> 01:29:44,400
Ești un mincinos și ești rău!
1463
01:29:45,200 --> 01:29:48,200
- Nu este corect!
- Să ne liniștim...
1464
01:29:48,300 --> 01:29:49,400
Putem pleca cu toții de aici ca prieteni.
1465
01:29:49,500 --> 01:29:51,500
- Da, sigur.
- Voi, băieți, sunteți prosti!
1466
01:29:52,200 --> 01:29:53,400
- Dumnezeule, o să murim.
- Nu.
1467
01:29:53,900 --> 01:29:54,900
- O să murim.
- Asta a fost.
1468
01:29:56,200 --> 01:29:59,600
La naiba! Tom Hansen, DEA!
În genunchi!
1469
01:29:59,900 --> 01:30:01,400
- Ce naiba?!
- Acum!
1470
01:30:01,800 --> 01:30:04,700
La naiba! Doug Penhall, DEA.
Sunteți arestați!
1471
01:30:05,200 --> 01:30:07,300
- Lăsați toți armele jos!
- Domingo, spune-le!
1472
01:30:07,500 --> 01:30:09,300
- Lăsați-le jos.
- Lăsați-le jos!
1473
01:30:09,800 --> 01:30:11,200
- Frumos!
- Da!
1474
01:30:11,700 --> 01:30:14,700
- Tăceți naibii!
- Tocilarii naibii.
1475
01:30:15,000 --> 01:30:16,700
Tocmai ai distrus
cinci ani de investigații.
1476
01:30:17,000 --> 01:30:17,800
Nu am avut nicio idee.
1477
01:30:17,900 --> 01:30:19,300
Ești un actor uimitor, omule.
1478
01:30:19,700 --> 01:30:22,000
Ai cântat la saxofon
la nunta soră-mii, omule.
1479
01:30:22,100 --> 01:30:24,700
- Ghinion, am și regulat-o.
- Ce?
1480
01:30:25,300 --> 01:30:26,300
Rahați mici.
1481
01:30:26,900 --> 01:30:29,500
Aveți vreo idee cât de dificil este
să te infiltrezi într-o asemenea bandă?
1482
01:30:32,800 --> 01:30:35,300
Vedeți nasul ăsta? Este un nas fals.
1483
01:30:35,600 --> 01:30:38,400
Vreți să purtați un nas fals
pe față luni la rând?
1484
01:30:38,900 --> 01:30:41,700
- Lipit și restul?
- Cel mai rău lucru din lume!
1485
01:30:41,900 --> 01:30:44,200
A trebuit să ne facem
niște afurisite de tatuaje pe scule, omule.
1486
01:30:44,400 --> 01:30:47,000
Da, de fapt, am spus asta
doar ca să râd de tine.
1487
01:30:47,600 --> 01:30:49,400
- Ce?
- Pari un dur.
1488
01:30:49,700 --> 01:30:51,900
Hei, uitați.
Știm cum este să fii sub acoperire.
1489
01:30:52,200 --> 01:30:54,900
- Poliția, Divizia Jump Street.
- Haide, sunteți de la Jump Street?
1490
01:30:55,000 --> 01:30:57,900
- Da, da.
- E amuzant. Și noi am fost la Jump Street.
1491
01:30:58,100 --> 01:30:59,700
- Ce? Asta e o nebunie!
- Da. Da.
1492
01:31:00,000 --> 01:31:01,800
- Rahat!
- Dumnezeule!
1493
01:31:02,300 --> 01:31:03,900
Rahat! Dumnezeule!
1494
01:31:04,300 --> 01:31:07,500
- Luați-vă armele!
- Trageți!
1495
01:31:09,800 --> 01:31:10,700
Ucideți-i!
1496
01:31:13,000 --> 01:31:15,500
Ce naiba?! Afurisiți de...
1497
01:31:17,000 --> 01:31:18,200
Împușcați-i!
1498
01:31:25,000 --> 01:31:27,000
- Asta a fost o armă.
- Cineva a fost cu siguranță împușcat.
1499
01:31:31,300 --> 01:31:32,200
Bine...
1500
01:31:33,300 --> 01:31:35,700
Poftim, ia banii, bine?
Plecăm de aici.
1501
01:31:44,900 --> 01:31:47,400
- Am nimerit pe cineva?
- Tragi în afurisitul de tavan.
1502
01:31:50,100 --> 01:31:55,600
Hei, știu că uneori am fost un nenorocit
cu tine cât timp am fost sub acoperire.
1503
01:32:01,000 --> 01:32:05,900
Nu mă simt bine în legătură cu ce am făcut.
Și lucrurile pe care le-am purtat,
1504
01:32:06,300 --> 01:32:09,700
ca brățările, inelele,
pantalonii strâmți...
1505
01:32:11,500 --> 01:32:14,900
a fost doar pentru ca lumea
să creadă că sunt super.
1506
01:32:15,900 --> 01:32:19,600
Singura apreciere
de care am avut vreodată nevoie...
1507
01:32:22,800 --> 01:32:25,200
- A fost a prietenului meu cel mai bun.
- Mulțumesc, omule.
1508
01:32:45,000 --> 01:32:48,000
Banii au dispărut. Duceți-vă!
1509
01:32:48,500 --> 01:32:50,700
- Să plecăm de aici, omule.
- Vrei să spui să o întindem?
1510
01:32:51,200 --> 01:32:52,800
- Să facem asta!
- Să facem un copil!
1511
01:32:53,300 --> 01:32:55,000
- Ce?! Despre ce vorbești?
- Nu știu.
1512
01:32:55,100 --> 01:32:55,900
Să mergem după ei.
1513
01:33:47,400 --> 01:33:49,500
Asta a fost o nebunie. L-ai ucis pe tip!
1514
01:33:51,200 --> 01:33:52,900
La naiba! Rahat!
1515
01:33:55,200 --> 01:33:56,400
Hei, hei! Să mergem
spre balul de absolvire. Du-te!
1516
01:34:18,100 --> 01:34:20,300
Mergi, mergi, mergi!
1517
01:34:21,700 --> 01:34:22,500
Unde s-au dus?
1518
01:34:25,100 --> 01:34:26,100
Molly!
1519
01:34:36,400 --> 01:34:37,700
- Vrei să conduci?
- Da, de fapt vreau.
1520
01:34:37,735 --> 01:34:38,600
Bine, super.
1521
01:34:40,300 --> 01:34:43,600
- Vrei să vezi cum o fac?
- Despre asta vorbeam! Da!
1522
01:34:47,000 --> 01:34:49,900
Ce faceți acolo în spate?
Dumnezeule, îmi place liceul!
1523
01:34:50,500 --> 01:34:51,700
Cel mai frumos bal de absolvire!
1524
01:34:57,400 --> 01:34:58,900
- Trebuie să-i împuști.
- Stai drept!
1525
01:34:59,200 --> 01:35:00,500
Îi văd, îi văd!
1526
01:35:01,500 --> 01:35:03,200
Brad, vino aici cu mine în spate.
1527
01:35:03,400 --> 01:35:05,500
- Mă simt singură.
- La naiba, tipule! A leșinat?
1528
01:35:09,600 --> 01:35:11,900
Hei, ai o armă.
De ce nu tragi de acolo din spate?
1529
01:35:12,300 --> 01:35:14,900
- Trage cu arma aia! Trage cu arma aia!
- Nu mai rezist.
1530
01:35:15,200 --> 01:35:16,400
Împușcă pe cineva, nenorocitule!
1531
01:35:18,900 --> 01:35:21,300
Bau! Dă-mi banii!
1532
01:35:22,700 --> 01:35:27,200
La naiba! nu, nu! Nu pot să fac asta.
Ar trebui să merg la Berkeley.
1533
01:35:28,800 --> 01:35:30,300
- O să încep petrecerea!
- Nu!
1534
01:35:30,500 --> 01:35:31,700
- O să încep petrecerea!
- Nu! Nu!
1535
01:35:31,800 --> 01:35:35,400
Hei, îmi trăiesc visul!
Stau într-o limuzină!
1536
01:35:38,800 --> 01:35:40,500
- Îmi ucide visul!
- Vino aici!
1537
01:35:40,600 --> 01:35:41,500
- Ce? Merg la petrecere.
- Jos!
1538
01:35:41,800 --> 01:35:42,700
Târfă!
1539
01:35:44,000 --> 01:35:44,900
Ce?!
1540
01:35:46,300 --> 01:35:48,400
O să te ucid!
O să te ucid!
1541
01:35:49,500 --> 01:35:50,800
Încetează! Nu!
1542
01:35:50,900 --> 01:35:51,800
- Este în erecție!
- Ajunge!
1543
01:35:52,400 --> 01:35:53,400
Mergi!
1544
01:35:56,100 --> 01:36:00,200
Nu! Oprește-te! Nu mă joc naibii.
Ce faci e o prostie. Oprește-te!
1545
01:36:00,600 --> 01:36:03,200
Doar două secunde.
Ești foarte sexi, ești grozavă,
1546
01:36:03,400 --> 01:36:04,600
dar acum trebuie să împușc oameni.
1547
01:36:04,900 --> 01:36:05,800
Crezi că sunt sexi?
1548
01:36:20,600 --> 01:36:21,800
Nu! Dumnezeule!
1549
01:36:23,300 --> 01:36:26,600
Așteptați, băieți! Sună-mă!
Anunță-mă unde te duci mai târziu.
1550
01:36:31,400 --> 01:36:33,400
Aproape am rămas fără muniție.
Suntem terminați!
1551
01:36:34,600 --> 01:36:36,900
- Dă-mi banii!
- Am o idee.
1552
01:36:37,500 --> 01:36:39,600
- Mai ai cartușele alea pentru pușcă?
- Da.
1553
01:36:40,400 --> 01:36:42,700
Concurs fulger Quiznos:
Ce obții...
1554
01:36:43,600 --> 01:36:46,200
când bateriile cu litiu
reacționează cu nitratul de potasiu?
1555
01:36:46,700 --> 01:36:51,500
O legătură covalentă, frate. Asta e atunci
când doi atomi au în comun electronii.
1556
01:36:51,700 --> 01:36:55,100
Vezi tu, amândoi au nevoie de ceea ce
are celălalt. Asta îi face să stea împreună.
1557
01:36:55,400 --> 01:36:56,700
Vrei să spui că noi
avem o legătură covalentă?
1558
01:36:57,700 --> 01:36:58,700
Ce? Nu!
1559
01:37:00,100 --> 01:37:01,100
Noi nu suntem atomi, tipule.
1560
01:37:19,000 --> 01:37:20,300
- Ce este asta?
- Tequila?
1561
01:37:21,200 --> 01:37:23,100
Nu știu. Trebuia să explodeze.
1562
01:37:24,200 --> 01:37:25,200
Rahat!
1563
01:37:30,900 --> 01:37:33,800
- Unde ai învățat să faci asta, omule?
- La chimia pentru avansați, tipule.
1564
01:37:40,200 --> 01:37:41,200
Vino, blondo.
1565
01:37:43,500 --> 01:37:45,100
Molly! Molly!
1566
01:37:45,600 --> 01:37:48,200
- Arunc-o! Imediat!
- Aruncă arma!
1567
01:37:48,600 --> 01:37:49,800
Să nu îndrepți naibii arma aia spre noi.
1568
01:37:50,400 --> 01:37:54,800
- Nu...
- Se pare că nu mai ai gloanțe, cretinule!
1569
01:37:55,300 --> 01:37:56,500
Haide! Ieși de aici!
1570
01:37:57,100 --> 01:37:58,100
- Este în regulă.
- Ce se petrece?
1571
01:37:58,600 --> 01:38:00,200
În regulă, uitați care este înțelegerea.
Nu mișcă nimeni,
1572
01:38:00,900 --> 01:38:04,500
sau ea va fi rănită. Înțelegeți?
Nu mișcă nimeni! Bine.
1573
01:38:04,700 --> 01:38:07,300
Eric, ajută-mă!
Nu ai o armă?
1574
01:38:08,700 --> 01:38:12,300
În regulă. Nu mișcați!
Haide, să mergem. Să mergem!
1575
01:38:12,500 --> 01:38:14,700
- Hei!
- Nu, nu, nu! Am spus să nu miști!
1576
01:38:19,500 --> 01:38:21,900
- La naiba! L-ai împușcat!
- Dumnezeule!
1577
01:38:22,200 --> 01:38:23,100
Ești în regulă?
1578
01:38:23,300 --> 01:38:26,800
- Mi-ai împușcat partenerul, nenorocitule!
- Nu pe tine am vrut să te împușc, ci pe el!
1579
01:38:27,400 --> 01:38:29,600
Ești în regulă, amice? Ești bine?
Ai încasat un glonte pentru mine, omule.
1580
01:38:30,100 --> 01:38:34,100
- Da, mă simt puțin amorțit acum.
- Nu m-ai auzit? Am spus să nu te miști!
1581
01:38:34,500 --> 01:38:35,600
Am spus. Tu ai auzit, nu-i așa?
1582
01:38:36,100 --> 01:38:37,700
Eric, tu m-ai auzit.
Am spus să nu se miște!
1583
01:38:38,000 --> 01:38:39,500
- Poți face asta.
- Hei, nu te mișca.
1584
01:38:46,800 --> 01:38:48,600
- Nu mișca!
- Trage!
1585
01:38:52,500 --> 01:38:53,300
Haide.
1586
01:38:54,900 --> 01:38:56,800
Ai dat droguri în liceu, nenorocitule!
1587
01:38:59,900 --> 01:39:03,500
- Rahat! L-am împușcat în sculă.
- M-ai împușcat în sculă!
1588
01:39:04,900 --> 01:39:07,900
- Dumnezeule!
- Da!
1589
01:39:08,800 --> 01:39:10,300
Da! Da!
1590
01:39:10,500 --> 01:39:15,400
Ești arestat!
Ai dreptul să nu spui nimic.
1591
01:39:16,000 --> 01:39:18,300
- Orice spui va putea fi...
- Orice spui va putea fi...
1592
01:39:18,500 --> 01:39:20,000
- Folosit împotriva ta la judecată.
- Folosit împotriva ta la judecată.
1593
01:39:20,300 --> 01:39:21,900
- Ai dreptul la un avocat.
- Ai dreptul la un avocat.
1594
01:39:22,100 --> 01:39:23,700
- Dacă nu-ți poți permite un avocat...
- Dacă nu-ți poți permite un avocat...
1595
01:39:24,000 --> 01:39:25,500
- Vei primi un avocat din oficiu.
- Vei primi un avocat din oficiu.
1596
01:39:25,700 --> 01:39:28,500
- Înțelegi aceste drepturi?
- Înțelegi aceste drepturi?
1597
01:39:28,800 --> 01:39:30,300
- Du-te naibii! Da!
- Du-te naibii! Da!
1598
01:39:31,200 --> 01:39:32,000
Da!
1599
01:39:32,500 --> 01:39:36,000
- Am reușit, omule! Am reușit!
- Dumnezeule, se simte foarte bine.
1600
01:39:36,400 --> 01:39:39,900
- Am reușit, omule!
- Suntem niște afurisite de vedete rock.
1601
01:39:41,800 --> 01:39:44,300
Simți asta?
Ai fost grozav.
1602
01:39:44,900 --> 01:39:48,100
L-ai împușcat în sculă. Nu am mai văzut
niciodată asta. Cine face asta?
1603
01:39:49,500 --> 01:39:52,700
Uite, îmi pare rău că ți-am spus Rain Man.
Știu că nu am spus că ești, dar...
1604
01:39:53,100 --> 01:39:55,900
Ești inteligent.
Ești un tip inteligent, grijuliu.
1605
01:39:56,600 --> 01:39:59,800
sincer, dulce și loial...
1606
01:40:01,900 --> 01:40:03,300
Te iubesc naibii.
1607
01:40:06,700 --> 01:40:07,600
Batem palma?
1608
01:40:14,300 --> 01:40:15,300
- Mâna mea!
- Mâna mea!
1609
01:40:16,900 --> 01:40:18,300
Ești bine? Ai nevoie să mergi la spital?
1610
01:40:18,500 --> 01:40:20,300
- Cred că ar trebui să chemăm pe cineva.
- Chemați pe cineva!
1611
01:40:20,600 --> 01:40:21,800
Trebuie să mi se coasă scula la loc.
1612
01:40:22,400 --> 01:40:23,700
- Taci naibii!
- Taci naibii!
1613
01:40:24,200 --> 01:40:25,000
Asta nu este amuzant.
1614
01:40:25,200 --> 01:40:26,600
- Aia este?
- Ce?
1615
01:40:28,800 --> 01:40:29,900
Aia e scula mea!
1616
01:40:30,600 --> 01:40:33,500
- Ridicați-mi scula, vă rog!
- Nu! Nu o să-ți iau scula de jos.
1617
01:40:33,600 --> 01:40:34,800
Trebuie să-mi ridic scula.
1618
01:40:38,300 --> 01:40:39,200
La naiba!
1619
01:40:44,900 --> 01:40:45,800
E prietenul meu.
1620
01:40:46,900 --> 01:40:48,500
Se servește mâncare vegetariană
în închisoare, nenorocitule!
1621
01:40:55,900 --> 01:40:56,700
Hei...
1622
01:40:58,900 --> 01:41:00,000
Molly, îmi...
1623
01:41:01,600 --> 01:41:02,800
Îmi pare foarte rău.
1624
01:41:03,700 --> 01:41:05,300
Știu că voiai un tip în care să ai încredere
1625
01:41:05,400 --> 01:41:07,100
și am vrut foarte mult să fiu acel tip.
1626
01:41:08,900 --> 01:41:10,500
Și te-am dezamăgit în multe feluri.
1627
01:41:15,000 --> 01:41:16,400
Este bine că ești supărată pe mine.
1628
01:41:17,300 --> 01:41:21,000
Cred că este bine. Cred că ar trebui
să fii supărată, pentru că...
1629
01:41:21,100 --> 01:41:25,300
meriți un tip care să fie bun
și care să nu te mintă.
1630
01:41:25,500 --> 01:41:27,600
Și nu ar trebui să te mulțumești niciodată
cu ceva mai puțin decât asta.
1631
01:41:28,300 --> 01:41:29,400
Sunt tipi buni acolo pe undeva.
1632
01:41:32,300 --> 01:41:33,700
Nu sunt numai nemernici ca mine.
1633
01:41:36,600 --> 01:41:39,400
Îți mulțumesc că mi-ai salvat viața,
nemernicule.
1634
01:41:43,000 --> 01:41:44,600
Dă-mi mâna, partenere.
1635
01:41:58,700 --> 01:41:59,600
Mă întorc mai târziu.
1636
01:42:04,300 --> 01:42:07,300
Acum suntem ca la sfârșitul filmului
"Die Hard", doar că este viața reală.
1637
01:42:08,500 --> 01:42:09,800
- Este o nebunie.
- Prima sau a doua parte?
1638
01:42:10,900 --> 01:42:11,700
A treia.
1639
01:42:12,300 --> 01:42:13,700
- Moare Samuel Jackson, da!
- Moare Samuel Jackson, da!
1640
01:42:15,400 --> 01:42:18,900
Nenorociților, ce mai faceți?
Haideți!
1641
01:42:24,100 --> 01:42:27,600
- Unde e? Uite-l pe tipul meu!
- Uite-l! El este, el este.
1642
01:42:27,800 --> 01:42:29,500
- Ajunge.
- O îmbrățișare prea lungă.
1643
01:42:29,900 --> 01:42:33,300
Felicitări, cretini nebuni
nemernici idioți!
1644
01:42:33,700 --> 01:42:35,200
Ați făcut prima voastră arestare, nu?
1645
01:42:36,300 --> 01:42:38,200
- Uitați, am ceva pentru voi.
- Ai înrămat raportul de arestare...
1646
01:42:38,600 --> 01:42:40,000
- Ajunge!
- Bine, bine...
1647
01:42:40,100 --> 01:42:43,800
Ajunge. Aveți o nouă misiune.
De vreme ce voi doi, cowboy-ilor,
1648
01:42:44,000 --> 01:42:46,700
vă place muzica, să fumați marijuana
1649
01:42:47,000 --> 01:42:49,400
și să regulați orice
fund mare cu blugi...
1650
01:42:49,700 --> 01:42:52,400
și aveți puțină stimă față de voi,
vă trimit într-o misiune într-un loc...
1651
01:42:52,600 --> 01:42:56,000
- Unde toate rahaturile astea sunt permise.
- Ador Disney Land.
1652
01:42:56,700 --> 01:42:59,400
Voi doi, nenorociților,
o să mergeți la colegiu!
1653
01:43:00,200 --> 01:43:01,200
- Da!
- Nu!
1654
01:43:01,700 --> 01:43:07,700
Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
1655
01:43:08,000 --> 01:43:11,099