1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:00:44,000 --> 00:00:47,900 Anul 2005 3 00:01:02,500 --> 00:01:08,500 4 00:01:09,200 --> 00:01:11,300 Balul de absolvire este în acest weekend! Cumpărați-vă bilet, acum! 5 00:01:15,800 --> 00:01:21,800 6 00:01:22,500 --> 00:01:25,400 Balul de absolvire este în acest weekend! Cumpărați-vă bilet, acum! 7 00:01:29,800 --> 00:01:32,300 - Hei, Melody. - Hei... 8 00:01:32,900 --> 00:01:35,100 Uite, știu că... 9 00:01:35,400 --> 00:01:37,600 Ne cunoaștem de foarte mult timp. 10 00:01:37,700 --> 00:01:39,400 Și... 11 00:01:40,200 --> 00:01:43,500 locuim vizavi pe stradă și restul... și... 12 00:01:45,400 --> 00:01:47,900 Știu că peste patru zile... 13 00:01:48,900 --> 00:01:51,400 Sunt sigur... știi, balul de absolvire este peste patru zile... 14 00:01:51,600 --> 00:01:52,500 Dumnezeule. 15 00:01:52,800 --> 00:01:55,700 Nu mă inviți la bal, nu-i așa? 16 00:02:00,700 --> 00:02:03,500 Dumnezeule, nu. Eu... eu... 17 00:02:03,600 --> 00:02:05,500 Nu, eu doar... vreau să spun... 18 00:02:05,600 --> 00:02:07,400 Probabil te duci cu cineva. 19 00:02:07,500 --> 00:02:09,700 Îmi pare rău, dar nu știu cum să îți spun asta cu blândețe. 20 00:02:09,800 --> 00:02:12,700 Nu ai cum să o spui cu blândețe. E un tocilar afurisit. 21 00:02:12,800 --> 00:02:16,200 Iar ea, știi, nu știu, este sexi... 22 00:02:16,800 --> 00:02:18,900 Uită-te la ea. Uită-te la ea. 23 00:02:19,000 --> 00:02:20,900 - Uită-te la ea, uită-te la ea! - Ne vedem mai târziu. Ne vedem mai târziu. 24 00:02:21,400 --> 00:02:22,200 Pa. 25 00:02:22,300 --> 00:02:23,500 În regulă, amice, o discuție bună! 26 00:02:23,600 --> 00:02:25,865 Tipul ăla e retardat! 27 00:02:25,900 --> 00:02:29,000 Greg Jenko să meargă în biroul directorului. 28 00:02:29,300 --> 00:02:31,500 Greg Jenko să meargă în biroul directorului. 29 00:02:31,600 --> 00:02:33,800 O spun tare și răspicat. 30 00:02:33,900 --> 00:02:37,300 Dacă nu-ți mărești notele, nu o să mergi la balul de absolvire. 31 00:02:37,400 --> 00:02:40,000 Tum prietene, o să suporți acțiunile faptelor tale! 32 00:02:40,100 --> 00:02:44,100 - Ce o să suport? - Nu o să mergi la balul de absolvire. 33 00:02:44,300 --> 00:02:47,000 Dumnezeule, ești norocos că absolvi. 34 00:02:48,000 --> 00:02:49,965 Dar o să fiu regele balului. 35 00:02:50,000 --> 00:02:52,300 Mă bucur că te-ai simțit bine în liceu. 36 00:02:52,400 --> 00:02:55,000 Dar nu ai învățat nimic! 37 00:03:15,500 --> 00:03:16,500 La naiba! 38 00:03:16,900 --> 00:03:19,600 Șapte ani mai târziu 39 00:03:20,200 --> 00:03:23,000 Academia de Poliție 40 00:03:28,500 --> 00:03:34,400 Bine ați venit la Academia de Poliție! Asigurați-vă să completați formularele. 41 00:03:36,400 --> 00:03:40,700 N-ai slăbit, șmechere? Ce mai faci? Dumnezeule! 42 00:03:45,000 --> 00:03:47,200 Jenko, Schmidt, voi urmați! 43 00:03:47,300 --> 00:03:48,200 Dumnezeule! 44 00:03:51,100 --> 00:03:54,700 - Te pricepi la asta, nu? - Da, mă pricep. 45 00:03:56,300 --> 00:03:58,400 E o prostie! 46 00:03:59,500 --> 00:04:00,400 100, A 47 00:04:01,400 --> 00:04:03,600 Te pricepi la asta? 48 00:04:03,635 --> 00:04:05,300 Da, mă pricep. 49 00:04:06,200 --> 00:04:07,500 Hei, vrei să fim prieteni? 50 00:04:12,300 --> 00:04:15,100 Haide, haide! Haide! Grăbește-te, grăbește-te! 51 00:04:16,300 --> 00:04:18,400 Îți spun, nu este infracțiune! 52 00:04:19,300 --> 00:04:22,400 Liniștește-te, bine? Uite... Este infracțiune. 53 00:04:26,700 --> 00:04:29,400 - Ce se întâmplă? - Ridică-te, haide, să mergem! 54 00:04:29,600 --> 00:04:31,300 Haide, haide, haide! 55 00:04:31,800 --> 00:04:32,700 Mai repede, haide! 56 00:04:37,300 --> 00:04:39,300 Liber! 57 00:04:40,600 --> 00:04:41,500 Liber! 58 00:04:41,600 --> 00:04:43,800 Haide, haide, haide! Da! 59 00:04:52,800 --> 00:04:53,900 Frumos! 60 00:04:56,000 --> 00:04:56,800 Drepți! 61 00:04:56,900 --> 00:05:00,900 Doamnelor și domnilor, vă prezint absolvenții clasei 137. 62 00:05:01,600 --> 00:05:04,700 Ești pregătit pentru o viață de duri? 63 00:05:05,600 --> 00:05:06,400 Sunt. 64 00:05:15,000 --> 00:05:17,600 Credeam că slujba asta are mai multe urmăriri cu mașini și explozii. 65 00:05:18,600 --> 00:05:20,300 Și mai puțini oameni ai străzii care își fac nevoile peste tot. 66 00:05:21,600 --> 00:05:24,100 Credeți că asta este treaba poliției? Să vă recuperăm discul frisbee? 67 00:05:26,300 --> 00:05:28,700 - Ia-ți singur afurisitul de disc frisbee! - Rahat! 68 00:05:31,800 --> 00:05:33,100 Rahat! Rahat! 69 00:05:33,300 --> 00:05:35,000 Arma ta este descărcată, nu-i așa? 70 00:05:35,700 --> 00:05:37,200 Ar trebui mai întâi să descărcăm armele, nu-i așa? 71 00:05:38,200 --> 00:05:41,000 Tu... Așa nu este amuzant, haide. 72 00:05:41,100 --> 00:05:42,600 Pe afiș scrie: "Nu hrăniți rațele!" 73 00:05:42,800 --> 00:05:43,600 Scrie chiar acolo. 74 00:05:44,100 --> 00:05:45,400 - Nu fă asta, nu fă asta. - Nu fă asta! 75 00:05:45,600 --> 00:05:46,900 - Oprește-te! - Nu fă asta! 76 00:05:47,100 --> 00:05:47,900 Ai făcut-o. 77 00:05:48,300 --> 00:05:49,200 Ai hrănit rațele. 78 00:05:49,800 --> 00:05:50,800 Ești șmecher? 79 00:05:52,200 --> 00:05:53,900 Nu se poate! 80 00:05:54,100 --> 00:05:55,400 Bandă de motocicliști infractori? 81 00:05:56,500 --> 00:05:58,000 Tipii ăștia sunt mari traficanți de droguri. 82 00:05:58,100 --> 00:06:01,000 Putem face prima noastră arestare, vom scăpa de aici cu siguranță. 83 00:06:02,600 --> 00:06:03,400 Vezi și tu ce văd eu? 84 00:06:04,100 --> 00:06:05,900 Cannabis Sativa. 85 00:06:07,300 --> 00:06:08,400 Chaka Khan... 86 00:06:10,200 --> 00:06:12,100 Chak, Chaka Khan...? 87 00:06:26,900 --> 00:06:29,700 Domnilor, avem o micuță petrecere? 88 00:06:29,800 --> 00:06:32,800 Am uitat că folosirea marijuanei este ilegală? 89 00:06:33,000 --> 00:06:34,900 Ei bine, eu am... glaucom. 90 00:06:34,935 --> 00:06:36,800 Eu devin nervos în mulțime. 91 00:06:36,900 --> 00:06:37,700 Eu am herpes. 92 00:06:39,900 --> 00:06:41,800 Atunci nu te va deranja dacă-ți percheziționez motocicleta, nu-i așa? 93 00:06:42,100 --> 00:06:44,300 Fă-o, nu o să găsești nimic! 94 00:06:45,200 --> 00:06:46,000 Ridică-te! 95 00:06:46,100 --> 00:06:47,600 Calmează-te, gringo. 96 00:06:47,800 --> 00:06:49,700 Sunteți polițiști adevărați? Arătați... 97 00:06:50,700 --> 00:06:51,900 ca niște copii costumați de Halloween. 98 00:06:53,900 --> 00:06:56,500 Dacă băieții ăștia sunt polițiști, eu sunt polițist la DEA. 99 00:06:57,000 --> 00:06:59,800 Știu, bine? Știu! 100 00:07:00,000 --> 00:07:00,965 Este ilar. 101 00:07:01,000 --> 00:07:02,700 Arătați-ne puțin respect. 102 00:07:02,800 --> 00:07:05,500 - Du-te naibii, porcule! - Hei, vrei să te bat până-ți cade scula? 103 00:07:05,900 --> 00:07:07,900 Vrei să-mi bați scula? 104 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 O să te bat până-ți cade scula cu ambele mâini. Ce este? Haide! 105 00:07:10,100 --> 00:07:11,065 Asta este ciudat, omule. 106 00:07:11,100 --> 00:07:13,100 Cred că ceea ce încearcă să spună este ca o să te lovească 107 00:07:13,300 --> 00:07:16,500 de foarte multe ori în zona genitală, încât o să-ți cadă scula. 108 00:07:16,900 --> 00:07:19,100 - De ce ai sare în... - Alea sunt droguri. 109 00:07:19,800 --> 00:07:21,265 Dumnezeule! La pământ! 110 00:07:21,300 --> 00:07:23,400 - Hei, voi, veniți aici! - Eu ce fac? 111 00:07:23,500 --> 00:07:24,800 - Fugi după ăla! - Să fug după ăla? 112 00:07:24,900 --> 00:07:27,700 Îți lași bicicleta aici? 113 00:07:27,800 --> 00:07:30,400 Bine... 114 00:07:31,200 --> 00:07:34,800 Nu fugi, doar îți agravezi situația! La o parte din drum! 115 00:07:35,100 --> 00:07:36,500 Oprește-te! 116 00:07:37,000 --> 00:07:40,200 O să te împușc dacă nu încetinești, omule. Haide! 117 00:07:42,400 --> 00:07:44,000 Hei, vino aici! 118 00:07:44,300 --> 00:07:45,450 Nu mă mai joc! 119 00:07:45,485 --> 00:07:46,600 Bine, atunci. 120 00:07:46,700 --> 00:07:49,400 L-am prins. L-am prins. 121 00:07:54,400 --> 00:07:57,100 Nu mișca! Nu mișca! 122 00:07:57,400 --> 00:07:59,100 O să te împușc! Nu mișca! 123 00:07:59,200 --> 00:08:02,200 Asta este! Vino aici! 124 00:08:06,000 --> 00:08:06,900 Nu mișca! 125 00:08:07,800 --> 00:08:08,700 Oprește-te! 126 00:08:11,300 --> 00:08:12,200 Ești un fătălău! 127 00:08:13,900 --> 00:08:15,600 Ai dreptul să... 128 00:08:15,900 --> 00:08:17,265 Dă-mi mâna! Bine. 129 00:08:17,300 --> 00:08:21,100 Ai dreptul să... să mi-o sugi, nenorocitule! 130 00:08:21,300 --> 00:08:22,565 Dumnezeule, cotul meu... 131 00:08:22,600 --> 00:08:26,500 Îți place cum stau pe fundul tău? Cum este? 132 00:08:26,700 --> 00:08:30,800 - Schmidt! Schmidt, am prins unul! - Am prins unul, am prins unul! 133 00:08:31,000 --> 00:08:33,500 Da! Da! 134 00:08:34,000 --> 00:08:36,200 Da, l-am prins! Da! 135 00:08:39,700 --> 00:08:40,600 - Da! Du-te naibii! - Du-te naibii! 136 00:08:40,700 --> 00:08:42,100 Da! 137 00:08:42,700 --> 00:08:46,200 Suge-mi boașele cu gură spurcată a maică-tii. 138 00:08:46,400 --> 00:08:49,300 Suge-mi boașele cu gură spurcată a maică-tii. 139 00:08:49,500 --> 00:08:51,400 Așa! Du-te naibii! 140 00:08:51,500 --> 00:08:56,100 Acum arestăm oameni! Ce este? Ce este? 141 00:09:02,100 --> 00:09:03,700 Felicitări pentru arestare, băieți. 142 00:09:03,800 --> 00:09:05,300 - E grozav! - Mulțumesc, Cinnamon. 143 00:09:05,500 --> 00:09:06,400 S-a aflat? 144 00:09:06,800 --> 00:09:08,700 Departamentul a fost nevoit să renunțe la acuzații 145 00:09:09,300 --> 00:09:11,600 pentru că ați uitat să-i citiți drepturile Miranda. 146 00:09:12,200 --> 00:09:15,700 Ce motiv există pentru a nu face singurul lucru... 147 00:09:16,300 --> 00:09:18,500 pe care trebuie să-l faceți când arestați pe cineva? 148 00:09:18,600 --> 00:09:22,500 I-am citit drepturile. O versiune mai scurtă. 149 00:09:22,700 --> 00:09:25,700 - Măcar știți drepturile Miranda? - Da. 150 00:09:25,900 --> 00:09:27,500 Să le auzim. 151 00:09:27,700 --> 00:09:30,200 - Avem multe de făcut... știți... - Haide, spuneți-le. 152 00:09:30,500 --> 00:09:32,500 Tu pleci undeva, Schmidt? Ai timp. 153 00:09:33,000 --> 00:09:35,300 Am ceva de care ar trebui să mă ocup... 154 00:09:35,400 --> 00:09:38,600 Haide, sunt patru propoziții declamatorii, urmate de o întrebare. 155 00:09:39,000 --> 00:09:41,400 - Un total de 57 de cuvinte. - Bine. 156 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Uite, începe, evident, cu dreptul de a nu spune nimic. 157 00:09:45,300 --> 00:09:46,200 Știu că ați mai auzit asta... 158 00:09:46,800 --> 00:09:50,300 și apoi... cred că este... 159 00:09:51,600 --> 00:09:53,800 Ai dreptul la un avocat. 160 00:09:54,000 --> 00:09:57,300 Da, "Ai dreptul să rămâi un avocat". 161 00:09:57,700 --> 00:09:58,600 Tocmai ai spus... 162 00:09:58,800 --> 00:10:03,100 - Că ai dreptul să fii un avocat? - Ai dreptul să fii avocat, dacă vrei. 163 00:10:04,400 --> 00:10:06,800 - Tu unde erai? - Eu... 164 00:10:07,000 --> 00:10:08,700 Îl urmăream pe infractorul meu, dle. 165 00:10:09,400 --> 00:10:10,500 Și cum a fost? 166 00:10:11,500 --> 00:10:15,400 El... Sincer, a scăpat. M-a trântit la pământ, destul de puternic. 167 00:10:16,200 --> 00:10:17,800 De fapt, m-a rănit destul de grav la cot. 168 00:10:18,300 --> 00:10:19,100 Pot să văd aia? 169 00:10:19,400 --> 00:10:22,200 - Da, doare, pentru că a intrat pământ... - La naiba... 170 00:10:25,400 --> 00:10:26,500 Din fericire pentru voi, 171 00:10:26,700 --> 00:10:28,000 readucem la viață un program anulat 172 00:10:28,200 --> 00:10:30,400 al poliției de infiltrare sub acoperire din anii '80. 173 00:10:30,600 --> 00:10:32,400 Îl reînființăm în baza noilor descoperiri științifice. 174 00:10:32,600 --> 00:10:33,800 Vedeți voi, celor care se ocupă de asta 175 00:10:33,900 --> 00:10:36,500 le lipsește creativitatea și sunt complet fără idei. 176 00:10:37,200 --> 00:10:40,300 Așa că tot ceea ce fac acum este să recicleze chestii din trecut 177 00:10:40,700 --> 00:10:42,500 și se așteaptă ca noi toți să nu observăm. 178 00:10:42,900 --> 00:10:44,400 Unul dintre aceste programe... 179 00:10:45,000 --> 00:10:48,800 implică polițiști tineri, imaturi. 180 00:10:49,200 --> 00:10:51,200 Așadar spuneți că o să ne trimiteți... 181 00:10:51,500 --> 00:10:54,800 într-un grup care se ocupă cu sclavia sexuală a copiilor? 182 00:10:55,600 --> 00:10:58,100 Dle, dacă trebuie să-i sug cuiva scula, 183 00:10:58,700 --> 00:10:59,500 o să o fac. 184 00:11:00,300 --> 00:11:02,800 Doar că prefer să nu o fac. 185 00:11:03,500 --> 00:11:06,500 Cred că voi doi, idioților, sunteți perfecți. Sunteți oficial transferați. 186 00:11:07,100 --> 00:11:10,100 - Bine? - Este grozav. Unde să ne prezentăm? 187 00:11:10,300 --> 00:11:13,800 Pe strada Jump. Strada Jump numărul 37. 188 00:11:15,200 --> 00:11:17,400 Nu, nu a sunat bine. 189 00:11:21,300 --> 00:11:22,600 Asta trebuie să fie glumă. 190 00:11:23,800 --> 00:11:24,900 Aici este. 191 00:11:32,500 --> 00:11:34,000 Aroma Bisericii lui Cristos? 192 00:11:52,300 --> 00:11:53,300 Ce mai faceți? 193 00:11:57,300 --> 00:11:59,600 Locul ăsta este ciudat. 194 00:12:09,200 --> 00:12:10,500 Toată lumea stă confortabil? 195 00:12:11,300 --> 00:12:12,100 Da. 196 00:12:15,100 --> 00:12:18,500 Ridicați-vă naibii fundurile când vorbesc! 197 00:12:19,000 --> 00:12:22,400 Veți intra sub acoperire drept elevi de liceu. 198 00:12:23,100 --> 00:12:26,500 Sunteți aici doar pentru că arătați tineri. 199 00:12:27,200 --> 00:12:31,600 Păreți a fi Justin Bieber și Miley Cyrus, nenorociților. 200 00:12:32,200 --> 00:12:34,800 - Căpitanul Sassy... - Știu ce gândiți. 201 00:12:35,500 --> 00:12:40,500 Înfuriat, căpitan negru. Nu e decât un stereotip stupid. 202 00:12:40,700 --> 00:12:43,000 Ei bine, ghiciți, nenorociților? 203 00:12:43,100 --> 00:12:44,500 Sunt negru. 204 00:12:44,600 --> 00:12:48,000 Și am muncit pe brânci ca să devin căpitan. 205 00:12:50,100 --> 00:12:52,200 Și uneori mă înfurii. 206 00:12:52,300 --> 00:12:54,000 Așa ca să o sugeți! 207 00:12:54,700 --> 00:12:58,600 Ceea ce vreau să vă arăt este să vă îmbrățișați stereotipurile. 208 00:12:58,700 --> 00:13:04,700 Precum tipul ăsta de aici. Chipeș, dar probabil este un prost. 209 00:13:05,200 --> 00:13:11,000 Și tipul ăsta. Scund și nesigur pe el. Probabil se pricepe la bani. 210 00:13:11,300 --> 00:13:13,365 - Ești priceput la bani? - La naiba... 211 00:13:13,400 --> 00:13:16,300 Nu v-a spus nimeni că asta este o unitate sub acoperire? 212 00:13:16,500 --> 00:13:18,900 Eu nu... de fapt nu am... nu am primit o înștiințare sau altceva. 213 00:13:19,000 --> 00:13:23,600 - Da, cum să ne îmbrăcăm sau așa ceva. - Adolescenți, naibii! 214 00:13:25,600 --> 00:13:28,100 Regula numărul unu la Jump Street. 215 00:13:28,300 --> 00:13:31,000 - Ferguzy? - Să nu fim exmatriculați. 216 00:13:31,100 --> 00:13:34,000 Nimeni din sistem nu știe că sunteți aici, bine? Nimeni! 217 00:13:34,100 --> 00:13:39,000 Dacă sunteți dați afară din școală, fundul vostru este dat afară din Jump Street... 218 00:13:39,200 --> 00:13:41,400 Regula numărul doi, Barnes! 219 00:13:41,500 --> 00:13:45,400 Să nu avem relații sexuale cu elevii sau profesorii, dle. 220 00:13:46,100 --> 00:13:47,265 Ai auzit asta? 221 00:13:47,300 --> 00:13:49,900 Tu ești asta! Să nu o faci, omule. 222 00:13:50,000 --> 00:13:52,700 - Scuzați-mă? - Ține-ți scula aia murdară în pantaloni! 223 00:13:52,900 --> 00:13:56,600 Nu regula nicio elevă, nicio profesoară. 224 00:13:56,700 --> 00:14:00,400 Dle, știu că părem a fi niște crai. 225 00:14:00,600 --> 00:14:03,500 Dar vă promit că vom fi foarte profesioniști în timpul misiunii. 226 00:14:03,600 --> 00:14:06,200 Evident, nu vorbeam cu tine, țâțe mari! 227 00:14:06,300 --> 00:14:10,500 Nenorocit cu înfățișare de heruvim! Vorbeam cu partenerul tău de aici. 228 00:14:10,700 --> 00:14:12,400 Cu tipul chipeș. 229 00:14:13,300 --> 00:14:17,000 Când vorbesc cu el, vorbesc cu el. Când spun: "Taci naibii!", cu tine vorbesc! 230 00:14:17,600 --> 00:14:22,900 Voi doi, nenorociților, în biroul meu, acum! Chiar acum! 231 00:14:23,100 --> 00:14:25,300 Bună, sunt Billiam Willingham 232 00:14:25,400 --> 00:14:27,200 și am cumpărat asta. 233 00:14:27,300 --> 00:14:31,800 Despre care vorbește toată lumea în prezent. Noroc! 234 00:14:32,400 --> 00:14:37,000 Este un nou drog sintetic, pe stradă se numește HFS ~Holy Fucking Shit~ 235 00:14:37,300 --> 00:14:41,200 Dumnezeule! Dumnezeule! 236 00:14:41,400 --> 00:14:43,200 A pus asta pe internet? Ca să poată vedea toată lumea? 237 00:14:43,300 --> 00:14:48,000 Sunt adolescenți, omule. Sunt foarte proști. Așa că, ar trebui să te integrezi imediat. 238 00:14:49,000 --> 00:14:51,400 Faza unu: Râsul prostesc 239 00:14:54,600 --> 00:14:57,400 Faza doi: Puternic afectat de efectul halucinogen 240 00:15:01,200 --> 00:15:03,700 Faza trei: Falsă supra apreciere de sine 241 00:15:03,800 --> 00:15:07,800 Jessica, vrei să mergi la balul de absolvire cu mine? Deja știu răspunsul, este "Da". 242 00:15:10,400 --> 00:15:12,900 Faza patru: La naiba, da, nenorocitule 243 00:15:21,400 --> 00:15:25,100 - Mă pot uita la asta întreaga zi. - Puștiul e grozav! 244 00:15:25,300 --> 00:15:26,200 A fost grozav. 245 00:15:26,900 --> 00:15:29,800 Părinții lui l-au găsit în camera lui acum câteva zile după ce a luat o supradoză. 246 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 Este mort. 247 00:15:32,200 --> 00:15:35,400 Orice a luat, cei de la laborator nu au mai văzut așa ceva. 248 00:15:35,600 --> 00:15:41,500 După cum vedeți, puștiul ăsta este alb. Asta înseamnă că oamenilor chiar le pasă. 249 00:15:41,900 --> 00:15:45,900 Dle, vreau să vă spun că mie mi-ar fi păsat dacă ar fi fost negru. 250 00:15:48,500 --> 00:15:52,500 În momentul ăsta, HFS este doar aici la liceul Sagan. 251 00:15:52,700 --> 00:15:57,000 Odată ce drogul ăsta se răspândește, va ajunge peste tot în câteva zile. 252 00:15:57,100 --> 00:15:58,300 Jenko! 253 00:15:58,400 --> 00:16:00,700 M-am uitat în fișa ta școlară. 254 00:16:00,800 --> 00:16:04,200 Te-am înscris la niște cursuri de rahat, 255 00:16:04,300 --> 00:16:05,600 precum fotografia și cursul de actorie. 256 00:16:05,700 --> 00:16:10,400 Amestecă-te cu puștii populari și află cine vinde chestia asta. 257 00:16:10,600 --> 00:16:13,500 Schmidt, de vreme ce ai fost virgin în liceu... 258 00:16:13,700 --> 00:16:14,800 - Scrie acolo așa? - Nu. 259 00:16:15,200 --> 00:16:18,200 Am presupus doar, datorită anilor în care ai avut note foarte mari 260 00:16:18,500 --> 00:16:21,400 și a faptului că ai fost membru în echipa de jonglerie. 261 00:16:21,700 --> 00:16:24,600 Jonglatul este o societate care... E în regulă, e în regulă. 262 00:16:24,800 --> 00:16:29,300 Fură echipamente din laboratorul de chimie. Cu asta credem noi că pregătesc drogurile. 263 00:16:29,500 --> 00:16:32,100 Te-am înscris la cursul de chimie avansați. 264 00:16:32,200 --> 00:16:33,800 Aici sunt noile voastre identități. 265 00:16:33,835 --> 00:16:36,900 Bine, Brad și Dough McQuaid. 266 00:16:37,100 --> 00:16:38,665 Misiunea este următoarea... 267 00:16:38,700 --> 00:16:41,500 Infiltrați-vă printre traficanți și găsiți-l pe cel care aprovizionează. 268 00:16:41,800 --> 00:16:42,700 O să fim frați? 269 00:16:43,300 --> 00:16:46,500 Infiltrați-vă printre traficanți și găsiți-l pe cel care aprovizionează! 270 00:16:46,700 --> 00:16:47,700 O să-l găsim mai întâi pe cel care aprovizionează, 271 00:16:47,800 --> 00:16:48,700 nu îți mai face griji despre cei care vând. 272 00:16:48,900 --> 00:16:52,500 La naiba, infiltrați-vă printre traficanți și găsiți-l pe cel care aprovizionează! 273 00:17:07,400 --> 00:17:10,400 Hei, Iisuse coreean. 274 00:17:10,600 --> 00:17:14,100 Nu știu dacă îți pasă doar de coreeni, de creștini... 275 00:17:15,100 --> 00:17:18,100 sau dacă... chiar exiști. Fără supărare. 276 00:17:21,800 --> 00:17:24,000 Eu doar... 277 00:17:25,600 --> 00:17:27,465 Sunt foarte speriat. 278 00:17:27,500 --> 00:17:29,600 Că mă întorc din nou în liceu. 279 00:17:31,800 --> 00:17:35,900 A fost al naibii de greu prima dată. 280 00:17:36,600 --> 00:17:38,400 Știu că de abia am făcut prima noastră arestare. 281 00:17:38,800 --> 00:17:40,300 Poate că nu sunt cel mai bun polițist. 282 00:17:42,400 --> 00:17:44,300 Iisuse coreean, nu vreau să o dau în bară cu misiunea asta. 283 00:17:45,100 --> 00:17:47,800 Îmi cer iertare ca înjur atât de mult. 284 00:17:48,500 --> 00:17:54,500 Sfârșitul? Nu știu cum să închei o rugăciune. "Sfârșit"? 285 00:18:00,300 --> 00:18:03,800 Hei! Hei! Nu te mai prosti cu Iisus cel coreean! 286 00:18:04,000 --> 00:18:07,500 Nu are timp pentru problemele tale. E ocupat cu chestiile coreene! 287 00:18:08,100 --> 00:18:10,500 - Duceți-vă la casa mamei tale, urgent! - Ce? 288 00:18:10,900 --> 00:18:12,800 Acum sunteți adolescenți! 289 00:18:13,000 --> 00:18:17,200 Bine? Voi o să locuiți în casa părinților lui Schmidt pe durata acestei misiuni. 290 00:18:17,800 --> 00:18:19,200 Să fiu al naibii. 291 00:18:19,600 --> 00:18:22,000 Casa asta este adorabilă. 292 00:18:22,300 --> 00:18:23,900 Scumpul meu! 293 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 - Vino aici. Întotdeauna vei fi scumpul meu. - Uite-l pe băiatul meu... 294 00:18:28,100 --> 00:18:29,600 Mă bucur să vă văd, băieți. 295 00:18:29,700 --> 00:18:32,600 Familia Schmidt, da! Ce mai faci, tată Schmidt? 296 00:18:32,900 --> 00:18:36,400 Dumnezeule, mamă Schmidt, tu ai făcut toate astea? Este incredibil. 297 00:18:36,600 --> 00:18:38,700 Da. Da, eu le-am făcut. 298 00:18:38,800 --> 00:18:41,400 - Este superb. - Și tu la fel. 299 00:18:41,500 --> 00:18:43,065 Scumpule, ascultă, vreau să-ți spun. 300 00:18:43,100 --> 00:18:46,200 Ți-am dezumflat salteaua cu aer din camera ta, am folosit-o drept acvariu. 301 00:18:46,400 --> 00:18:47,800 Așa că sper că nu te deranjează. 302 00:18:47,900 --> 00:18:50,000 Nu, nu! Jenko, Jenko! Dumnezeule. 303 00:18:50,200 --> 00:18:52,500 Te rog. Nu, nu, nu atinge aia, tocmai am adus-o din Sedona. 304 00:18:52,800 --> 00:18:55,000 Putem să aruncăm astea? 305 00:18:55,100 --> 00:18:58,100 Adică, parcă am murit într-un accident de mașină, iar voi ați trecut peste. 306 00:18:59,200 --> 00:19:01,400 Dacă le dăm jos, va trebui să încetăm să ne mai lăudam cu tine. 307 00:19:01,700 --> 00:19:04,100 Arăt ca Fred Savage din "Wonder Years". 308 00:19:04,200 --> 00:19:06,600 Doar că sunt complet dezbrăcat și port brățări indiene de prietenie. 309 00:19:06,700 --> 00:19:08,400 Aia este o fotografie grozavă. 310 00:19:09,000 --> 00:19:10,300 Arăți ca Jay Leno când era mic. 311 00:19:10,700 --> 00:19:13,100 Port chiloți în fotografia asta? 312 00:19:14,200 --> 00:19:15,400 Nu! 313 00:19:15,500 --> 00:19:19,100 Îmi amintesc. Știi de ce? Pentru că i-am spus terapistului de vreo 8.000 de ori. 314 00:19:19,800 --> 00:19:24,000 Adică, asta este o medalie de participare la fotbal din clasa a patra. 315 00:19:24,400 --> 00:19:26,500 - Este o medalie pentru fotbal. - Nu. 316 00:19:26,700 --> 00:19:28,400 - Este o medalie pentru că ai încercat. - Da. 317 00:19:28,600 --> 00:19:31,800 Lasă-mă să-ți spun ceva. Tipul ăsta întotdeauna era bun la încercări. 318 00:19:33,000 --> 00:19:35,500 Trebuie să fie Phyllis. Vine să te vadă. 319 00:19:35,700 --> 00:19:38,100 Ce? Mamă, i-ai spus lui Phyllis că sunt aici? O să spună întregului cartier. 320 00:19:38,600 --> 00:19:41,200 Ți-am spus, este o misiune sub acoperire. Super secretă! 321 00:19:41,700 --> 00:19:43,500 Sub acoperire? Este foarte drăguț... 322 00:19:45,500 --> 00:19:46,300 Mă duc sus. 323 00:19:46,800 --> 00:19:48,100 - Bine, iubitule, vreau să știi... - Bine. 324 00:19:48,300 --> 00:19:49,400 Că ne bucurăm că ești aici. 325 00:19:49,600 --> 00:19:50,400 Este grozav, mulțumesc. 326 00:19:51,600 --> 00:19:53,300 - Bine, unde este? - Este sus. 327 00:19:53,800 --> 00:19:56,300 Are nevoie de puțină odihnă, o să-și facă timp să te vadă. 328 00:19:56,600 --> 00:19:58,500 - Pa. - Am copt brioșe... 329 00:19:59,300 --> 00:20:01,200 Dacă nu îți știi identitatea, suntem terminați! 330 00:20:01,500 --> 00:20:02,400 Trebuie să o înveți. 331 00:20:02,800 --> 00:20:05,500 Uită de identitățile alea. Sunt prostii, acolo scrie că am repetat un an. 332 00:20:05,700 --> 00:20:07,200 Așa a fost. Ai repetat doi ani. 333 00:20:07,600 --> 00:20:09,800 Doar pentru că este o identitate inventată, nu înseamnă că nu îmi rănește sentimentele. 334 00:20:10,600 --> 00:20:12,800 La naiba! Șosetele nu se asortează. 335 00:20:13,300 --> 00:20:14,400 Trebuie să o iau de la început. 336 00:20:15,000 --> 00:20:16,700 E prima zi de școală, tipule. Trebuie să arăt grozav. 337 00:20:17,300 --> 00:20:22,100 Știi, în trecut erai foarte popular, iar nu eram la fel de mult... 338 00:20:23,000 --> 00:20:25,200 Nu ne înțelegeam bine în liceu. 339 00:20:26,900 --> 00:20:28,200 Nu crezi că asta se va întâmpla din nou, nu-i așa? 340 00:20:28,800 --> 00:20:29,700 Nu. 341 00:20:30,000 --> 00:20:32,200 Haide, omule. Acum suntem adulți. Suntem cei mai buni prieteni. 342 00:20:33,000 --> 00:20:34,200 Cu siguranță asta nu o să se întâmple din nou. 343 00:20:34,400 --> 00:20:36,500 - Suntem prieteni. - Super. 344 00:20:43,300 --> 00:20:44,700 E o zi minunată afară, băieți. 345 00:20:45,700 --> 00:20:47,000 Tată, fă liniște. 346 00:20:48,100 --> 00:20:49,800 - Orice spui poate fi folosit... - Orice spui poate fi folosit... 347 00:20:49,900 --> 00:20:51,100 - Împotriva ta în tribunal. - Împotriva ta în tribunal. 348 00:20:51,400 --> 00:20:52,300 - Ai dreptul la un avocat. - Ai dreptul la un avocat. 349 00:20:52,400 --> 00:20:54,700 Dacă nu îți permiți un avocat, vei primi unul din oficiu... 350 00:20:55,700 --> 00:20:58,600 Încă nu știi drepturile Miranda? Ești polițist! 351 00:20:59,200 --> 00:21:02,100 Haide, omule. Întotdeauna la televizor actorii nu le spun până la capăt. 352 00:21:05,800 --> 00:21:07,200 În regulă, să mergem. 353 00:21:08,600 --> 00:21:09,600 - Ce? - Ce faci? 354 00:21:10,500 --> 00:21:12,200 - Ce? Despre ce vorbești? - Ai legat ambele curele? 355 00:21:13,800 --> 00:21:16,000 - Rucsacul? Da. - O să fiu văzut cu tine. 356 00:21:16,400 --> 00:21:17,400 Îl ții doar cu o curea. 357 00:21:18,000 --> 00:21:20,300 Serios, n-aș folosi nici măcar o curea dacă ar fi posibil. 358 00:21:20,600 --> 00:21:21,900 Bine, ce te face pe tine să fii expert? 359 00:21:22,400 --> 00:21:24,200 Faptul că am fost popular în liceu, iar tu nu? 360 00:21:24,900 --> 00:21:27,500 Bine, asta are logică. Continuă. 361 00:21:27,700 --> 00:21:30,000 Cele trei chei de a fi popular în liceu, 362 00:21:30,800 --> 00:21:31,700 de Jenko: 363 00:21:32,300 --> 00:21:36,000 Unu, nu încerca să faci niciun efort. 364 00:21:36,100 --> 00:21:39,300 Doi, râzi de cei care încearcă. 365 00:21:39,500 --> 00:21:41,265 Trei, fii chipeș. 366 00:21:41,300 --> 00:21:45,700 Patru, dacă cineva se ia de tine în prima zi de școală, pocnește-l în figură. 367 00:21:45,900 --> 00:21:48,900 Cinci, condu o mașină trăznet. 368 00:21:49,000 --> 00:21:50,300 Rahat. 369 00:21:54,900 --> 00:21:58,200 Bine, să nu o conduceți precum adolescenții, să turați motorul și restul... 370 00:21:58,400 --> 00:21:59,300 Bine? 371 00:21:59,700 --> 00:22:01,700 Nu am face niciodată asta! 372 00:22:01,800 --> 00:22:04,700 Haide, acordă-ne puțin credit. 373 00:22:06,600 --> 00:22:09,000 - Ești pregătit? - Dă-i drumul! 374 00:22:15,300 --> 00:22:18,600 - A fost grozav. A fost grozav! - Uimitor! 375 00:22:18,800 --> 00:22:19,800 Este uimitor! 376 00:22:20,100 --> 00:22:21,100 În regulă, conduci tu. Conduci tu. 377 00:22:21,500 --> 00:22:23,400 - În regulă, ești pregătit? Îi dăm drumul! - Da, da! 378 00:22:30,700 --> 00:22:32,400 Ești în regulă? 379 00:22:32,900 --> 00:22:35,300 Cred că am făcut pe mine. 380 00:22:41,600 --> 00:22:43,400 Parchează pe locurile pentru handicapați, o să părem grozavi. 381 00:22:43,900 --> 00:22:44,700 Este grozav! 382 00:23:01,100 --> 00:23:03,300 Tipule? Toată lumea are ambele curele legate. 383 00:23:03,800 --> 00:23:05,100 Ține în continuare o singură curea. 384 00:23:05,700 --> 00:23:08,700 - Nu pot. Nu pot acum. - Ce faci? Ce faci? 385 00:23:08,900 --> 00:23:10,600 Nu ceda presiunii. Ce faci? 386 00:23:10,800 --> 00:23:11,600 Trebuie să folosești ambele curele. 387 00:23:11,700 --> 00:23:12,500 Să folosești o singură curea înseamnă presiune. 388 00:23:12,700 --> 00:23:13,600 Nu, nu o să faci asta. 389 00:23:14,700 --> 00:23:17,700 Ăia sunt depresivii. 390 00:23:17,900 --> 00:23:20,600 Ăia sunt tocilarii. 391 00:23:21,600 --> 00:23:22,400 Ei nu știu ce sunt. 392 00:23:24,600 --> 00:23:26,800 Ce naiba sunt chestiile astea? 393 00:23:27,300 --> 00:23:28,500 Sunt confuz acum. 394 00:23:39,100 --> 00:23:43,200 - Bună! - Hei. 395 00:23:44,200 --> 00:23:45,200 Hei, voi! 396 00:23:46,100 --> 00:23:46,900 Hei! 397 00:23:48,200 --> 00:23:49,400 - Aia e mașina voastră? - Da. 398 00:23:50,000 --> 00:23:53,100 - Cât consumă, 3,7 litri la 15 kilometri? - Nu, 3,7 litri la 11 kilometri. 399 00:23:54,500 --> 00:23:56,300 - Dar a ta? - Bio-combustibil, omule. 400 00:23:56,600 --> 00:23:58,600 - Miroase a mâncare chinezească. - Da, așa este. 401 00:23:59,000 --> 00:24:01,200 Pentru că folosesc uleiul ars de la Hunan Palace. 402 00:24:01,500 --> 00:24:04,300 Încercăm să facem tot ce putem. Cu criza mondială și restul. 403 00:24:05,200 --> 00:24:08,800 - Indiferent, omule. Nu-mi pasă de nimic. - Nu-ți pasă de mediu? 404 00:24:09,700 --> 00:24:10,700 E cam aiurea, omule. 405 00:24:11,100 --> 00:24:13,200 Hei, vreți naibii să tăceți? Încerc să învăț. 406 00:24:14,800 --> 00:24:17,000 Uitați-vă la el. Încearcă... 407 00:24:18,300 --> 00:24:21,400 Chiar încearcă. Ce tocilar! Uitați-vă la tocilar. Uitați-vă la tocilar. 408 00:24:21,600 --> 00:24:23,100 Uitați-vă la el. Uitați-vă la tocilar. 409 00:24:23,300 --> 00:24:24,400 Cui îi spui tocilar, omule? 410 00:24:24,500 --> 00:24:25,900 Îmi pare rău, ce? 411 00:24:27,200 --> 00:24:28,600 - Rahat! - Hei, ești în regulă? 412 00:24:29,100 --> 00:24:31,800 - Hei, ce naiba, serios? - Parcă e dintr-un muzical gay. 413 00:24:32,200 --> 00:24:35,200 - M-ai lovit pentru că sunt gay? - Ce? Nu! Eu... 414 00:24:35,800 --> 00:24:37,900 - Haide... - Asta nu e super, omule. 415 00:24:38,100 --> 00:24:39,500 Ești foarte insensibil. 416 00:24:39,600 --> 00:24:40,700 Nu l-am lovit pentru că e gay. 417 00:24:40,900 --> 00:24:44,800 L-am lovit și s-a întâmplat ca apoi să fie gay. 418 00:24:45,300 --> 00:24:46,300 Eram gay când m-ai lovit! 419 00:24:46,500 --> 00:24:49,600 Într-un fel ciudat, ar fi putut fi homofobic să nu te lovească... 420 00:24:49,800 --> 00:24:51,400 - Doar pentru că ești gay. - Așa este. 421 00:24:51,600 --> 00:24:54,500 Ai lovit în figură un homosexual negru? Și nu e nici măcar a doua oră. 422 00:24:55,300 --> 00:24:56,200 Cum explici asta? 423 00:24:56,500 --> 00:25:00,200 - Dle Dadier, îmi pare foarte rău, eu doar.. - În regulă, să-ți spun ceva, bine? 424 00:25:00,800 --> 00:25:03,100 Zilele trecute a murit un puști, din cauza drogurilor, 425 00:25:03,400 --> 00:25:06,600 și nimeni, inclusiv eu, nu face nimic în legătură cu asta. 426 00:25:07,600 --> 00:25:09,400 Asta este ciudat, băieți. 427 00:25:10,000 --> 00:25:14,300 Apoi apăreți voi când mai sunt 30 de zile și faceți probleme în școala mea! 428 00:25:14,800 --> 00:25:19,100 Sunt la distanță de lovirea în față a altui puști homosexual de o cădere nervoasă. 429 00:25:19,400 --> 00:25:21,165 M-am făcut înțeles? 430 00:25:21,200 --> 00:25:22,200 Dacă îmi mai încălcați regulile, 431 00:25:22,800 --> 00:25:26,100 dacă mai veniți în biroul ăsta, o să vă exmatriculez, m-ați înțeles? 432 00:25:27,100 --> 00:25:28,600 În regulă, să facem asta. Care dintre voi este Doug? 433 00:25:31,800 --> 00:25:33,800 Să o facem din nou și să ne prefacem că nu sunteți ciudați. 434 00:25:34,000 --> 00:25:35,500 Pe care dintre voi îl cheamă Doug? 435 00:25:36,600 --> 00:25:38,300 - Termină, eu sunt Brad. - În regulă, bine. 436 00:25:38,400 --> 00:25:40,200 Înseamnă că numele tău este Doug, fiule. 437 00:25:40,900 --> 00:25:42,100 - Da, eu sunt Doug. - Grozav. 438 00:25:42,500 --> 00:25:43,400 Aici sunt orarele voastre. 439 00:25:43,500 --> 00:25:45,800 Ciudat, nu aș fi crezut că ești genul inteligent. 440 00:25:46,500 --> 00:25:48,900 Oricum, faptul că ție îți plac cursurile de actorie mi se pare și mai surprinzător. 441 00:25:49,700 --> 00:25:50,565 Mulțumesc. 442 00:25:50,600 --> 00:25:52,300 Acum avem identitățile greșite, cretinule! 443 00:25:52,700 --> 00:25:55,900 Am ore de actorie. Nu mă pricep deloc. Este feminin, jenant. 444 00:25:56,200 --> 00:25:57,900 Dumnezeule, liniștește-te, tipule, cui îi pasă? 445 00:25:58,400 --> 00:26:01,700 Pot să mă prefac că îmi place chimia pentru câteva săptămâni. 446 00:26:01,800 --> 00:26:03,000 Chimia pentru avansați! 447 00:26:03,300 --> 00:26:04,900 Chimia pentru avansați. Nu, nu poți... 448 00:26:05,100 --> 00:26:06,700 Nici măcar nu știi ce este o afurisită de formulă! 449 00:26:07,500 --> 00:26:10,100 O să fie amuzant! Tu o să te duci la orele mele, iar eu o să merg la ale tale. 450 00:26:10,800 --> 00:26:12,800 Bine, chimia se ocupă de forme și alte chestii de genul ăsta, nu-i așa? 451 00:26:13,300 --> 00:26:14,200 La naiba... 452 00:26:14,400 --> 00:26:18,500 Așadar, astăzi o să facem audiția pentru rolul lui Peter Pan. 453 00:26:19,500 --> 00:26:22,800 Billiam ar fi vrut ca spectacolul să continue. 454 00:26:23,900 --> 00:26:27,300 Când eram un tânăr actor care îmi începeam cariera în New York, 455 00:26:27,500 --> 00:26:28,700 Albany, ca să fiu mai exact... 456 00:26:28,900 --> 00:26:30,800 - Am făcut o reclamă la o televiziune... - Hei. 457 00:26:31,400 --> 00:26:32,700 Unde a trebuit să interpretez un tânăr... 458 00:26:33,100 --> 00:26:36,100 E foarte trist ce s-a întâmplat cu puștiul ăla. Era talentat. 459 00:26:36,700 --> 00:26:39,900 Așadar vrei să spui că dacă nu era talentat ar fi fost mai puțin trist? 460 00:26:40,900 --> 00:26:44,100 Nu, nu, nu, nu, nu... Nu asta am vrut să spun. 461 00:26:45,600 --> 00:26:47,200 Te tachinam doar. 462 00:26:49,500 --> 00:26:52,300 În regulă, bine. 463 00:26:52,500 --> 00:26:56,700 Îmi amintesc că o dată, luam cocaină împreună cu târfa lui Willy Nelson 464 00:26:57,600 --> 00:26:58,765 și... 465 00:26:58,800 --> 00:27:03,800 Ne distram atât de bine, iar apoi am realizat că ea era moartă. 466 00:27:06,000 --> 00:27:08,300 - Îmi amintesc că într-o vară... - Încă mai faceți chestia asta? 467 00:27:09,300 --> 00:27:10,500 Chiar și după ce a pățit el? 468 00:27:11,900 --> 00:27:13,900 Toată lumea spune că Billiam avea probleme cu inima. 469 00:27:14,600 --> 00:27:17,300 Toți cei pe care-i cunosc iau. Eu nu iau. 470 00:27:18,000 --> 00:27:19,500 Nici eu nu iau droguri. 471 00:27:20,200 --> 00:27:25,000 Dar un prieten de-al meu vrea să ia. Pe cine poate să sune dacă vrea droguri? 472 00:27:26,200 --> 00:27:27,400 Ei bine, îi poți spune prietenului tău 473 00:27:28,400 --> 00:27:32,500 că dacă vrea cu adevărat să ia, nu este greu să găsească. 474 00:27:34,000 --> 00:27:37,100 Nu trebuie să luați deloc. Drogurile sunt rele. 475 00:27:37,900 --> 00:27:39,200 Dar au rolul lor... 476 00:27:39,900 --> 00:27:41,600 în viața unui actor profesionist. 477 00:27:41,800 --> 00:27:43,900 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 478 00:27:45,900 --> 00:27:48,500 Caut să mă lipesc. 479 00:27:49,800 --> 00:27:52,600 Tipul cel nou, dl Mesaje. 480 00:27:53,100 --> 00:27:55,200 De vreme ce ai atâtea de spui lui Molly, 481 00:27:56,100 --> 00:27:58,300 să vedem dacă poți să fii Peter, pentru Wendy a noastră. 482 00:27:58,700 --> 00:28:01,400 Arăți ca și când ai avea un micuț Peter înăuntrul tău. 483 00:28:03,000 --> 00:28:05,900 Nu pot. Nu mă deranjează să fiu un copac, sau ceva asemănător. 484 00:28:06,300 --> 00:28:09,300 Doug, nu știi niciodată ce nu poți realiza 485 00:28:10,000 --> 00:28:11,400 înainte să nu realizezi. 486 00:28:11,900 --> 00:28:15,400 Vreau să spun că trebuie s-o faci, toată lumea dă audiție pentru rolul lui Peter. 487 00:28:17,400 --> 00:28:18,900 Da, sigur. 488 00:28:19,200 --> 00:28:20,400 Molecula mea favorită este apă. 489 00:28:21,000 --> 00:28:23,400 M-aș însura cu ea, doar să nu fie fiica mea. 490 00:28:23,600 --> 00:28:27,400 Este o formă solidă într-o formă lichidă. Ceea ce o face să fie deosebită. 491 00:28:28,200 --> 00:28:32,100 O viață în formare pe vechiul Marte, și o folosiți să vă spălați mașinile. 492 00:28:33,300 --> 00:28:37,000 H2O, H2O, H2O. 493 00:28:37,600 --> 00:28:39,300 Asta a fost tot. Mulțumesc. 494 00:28:41,100 --> 00:28:42,100 Mulțumesc, Zack. 495 00:28:42,600 --> 00:28:45,400 Foarte bine. În regulă, altcineva, până luni? 496 00:28:46,600 --> 00:28:49,400 - Bine. E timpul pentru un concurs rapid. - Un ce? 497 00:28:50,800 --> 00:28:54,500 - Îmi pare rău. Cum te numești? Brad? - Brad, da, dnă. 498 00:28:54,900 --> 00:28:57,200 Uită-te la tine, Brad. Mare... 499 00:28:59,100 --> 00:29:00,800 Ce este un concurs rapid? 500 00:29:01,000 --> 00:29:06,000 Este un concurs, iar primul care îl termină primește un cupon de 10 dolari 501 00:29:06,600 --> 00:29:07,500 la fast-food-ul Quiznos.. 502 00:29:08,000 --> 00:29:09,700 Întrebările de astăzi sunt despre legăturile... 503 00:29:09,800 --> 00:29:10,800 Pari foarte în vârstă. 504 00:29:11,000 --> 00:29:12,500 - Ai repetat un an sau ceva de genul ăsta? - Nu. 505 00:29:12,800 --> 00:29:15,300 Tu arăți foarte tânăr. Ai sărit peste clase? 506 00:29:17,900 --> 00:29:23,200 Am urmat școala în Franța, și am repetat acolo doi ani. Foarte plictisitor. 507 00:29:23,500 --> 00:29:25,900 Franceza, limba dragostei. 508 00:29:26,700 --> 00:29:28,500 Super, omule. Și eu mă bucur să te cunosc. 509 00:29:30,000 --> 00:29:31,700 Hei. 510 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 Mult succes! 511 00:29:49,100 --> 00:29:54,300 Trebuie să mă laud Sunt cel mai inteligent... 512 00:29:54,500 --> 00:29:56,700 Bine. 513 00:29:58,000 --> 00:30:00,400 Poate ar trebui să încerci să fii mai super. 514 00:30:01,700 --> 00:30:03,200 Și mai rapid. 515 00:30:04,100 --> 00:30:06,600 Și mai tare, mai bine, 516 00:30:07,100 --> 00:30:10,100 mai puțin nesigur pe tine și mai... super. 517 00:30:14,300 --> 00:30:16,000 Să ne întâlnim la locul albumului anual. În cinci minute. 518 00:30:16,200 --> 00:30:18,100 Bine, da, niște indicații grozave. 519 00:30:18,300 --> 00:30:21,900 O să fug până afară, o să le utilizez și o să mă întorc. 520 00:30:22,000 --> 00:30:27,900 În ce fel este diferită o legătură covalentă față de una ionică? 521 00:30:28,300 --> 00:30:33,800 a) Ești un idiot. b) Nu, nu sunt. c) Ba da, ești, tâmpitule. d) La naiba cu concursul. 522 00:30:34,100 --> 00:30:35,000 Asta e o prostie. 523 00:30:42,700 --> 00:30:43,900 Ești rapid. 524 00:30:44,700 --> 00:30:47,300 Nu în felul ăsta... Lasă-mă să-ți verific... 525 00:30:47,500 --> 00:30:50,300 Să-ți verific pieptul... să-ți verific testul... 526 00:30:50,600 --> 00:30:52,300 Adică, la concursul rapid Quizno. 527 00:30:54,500 --> 00:30:56,000 Mesaj de la Schmidt: Pe hol. Acum. 528 00:30:57,900 --> 00:30:59,100 Po să mă duc la toaletă? 529 00:31:00,700 --> 00:31:01,700 Da, bine. E în regulă. 530 00:31:04,200 --> 00:31:06,500 Avem o regulă de întoarcere cu rapiditate. 531 00:31:07,000 --> 00:31:09,700 Așadar dacă nu revii în șase minute, trebuie să te trimit în biroul directorului. 532 00:31:10,600 --> 00:31:12,200 Regulile sunt reguli. Așa că... 533 00:31:12,400 --> 00:31:14,200 Cred că trebui să fii rapid. 534 00:31:15,700 --> 00:31:18,400 - Unde este sala? Este pe aici? - Nu știu. Nu știu. 535 00:31:35,100 --> 00:31:36,200 Hei! 536 00:31:36,300 --> 00:31:38,100 Voi? 537 00:31:39,100 --> 00:31:41,600 A fost o mare neînțelegere ce s-a întâmplat mai devreme. 538 00:31:41,700 --> 00:31:45,200 - A fost groaznic. - Da, absolut. Am fost foarte nervos. 539 00:31:45,400 --> 00:31:48,800 - Ești... dealer, deci ești? - Tu ești? 540 00:31:49,200 --> 00:31:50,000 Da. 541 00:31:50,300 --> 00:31:51,500 Tu le faci? 542 00:31:51,800 --> 00:31:54,200 Arăt ca un chimist afurisit? Nu, eu doar le vând. 543 00:31:54,400 --> 00:31:57,400 - El doar le vinde. - Bine, da, îmi pare rău. Eu... 544 00:31:57,600 --> 00:31:59,600 Câte vreți? 20$ doza. 545 00:32:01,400 --> 00:32:04,000 Una pentru fiecare. Câte una pentru fiecare. 546 00:32:04,700 --> 00:32:06,100 Hei, nu sunteți de la Narcotice, nu-i așa? 547 00:32:07,100 --> 00:32:10,400 - Nu suntem... Tipule, haide! - Poate tu ești de la Narcotice! 548 00:32:10,800 --> 00:32:14,200 Știți cine spune despre alții că sunt de la Narcotice? Cei de la Narcotice... 549 00:32:14,800 --> 00:32:17,400 Mai întâi, argumentul tău nu stă în picioare. 550 00:32:17,600 --> 00:32:19,400 Pentru că dacă tu ne-ai spus nouă că suntem de la Narcotice... 551 00:32:20,000 --> 00:32:21,700 - Cei de la Narcotice spun altora asta... - Da, pentru că tu... 552 00:32:21,800 --> 00:32:24,700 Iar tu ne-ai spus nouă că suntem de la Narcotice, ne-am spus unii altora... 553 00:32:24,900 --> 00:32:27,400 Da, nu am timp de rahaturile astea! Vreți sau nu? 554 00:32:27,500 --> 00:32:29,400 - Da, da, da. Da. - Nicio problemă. 555 00:32:32,000 --> 00:32:33,400 În regulă, luați aici ca să știu că sunteți în regulă. 556 00:32:34,300 --> 00:32:35,200 Scuze, ce? 557 00:32:36,100 --> 00:32:37,100 Voiam să luăm acasă. 558 00:32:37,300 --> 00:32:39,000 Eu trebuie să mă întorc în clasă, doar asta... 559 00:32:39,200 --> 00:32:42,000 Mă gândeam să merg acasă, poate să sting lumina, 560 00:32:42,200 --> 00:32:43,765 să mă fac comod, să mă simt ciudat... 561 00:32:43,800 --> 00:32:45,600 Eu voiam să îl iau și să mă masturbez mai târziu. 562 00:32:45,800 --> 00:32:48,000 Băieți, nu vă rog. Luați acum sau plecați naibii. 563 00:32:48,600 --> 00:32:51,300 Trebuie să termin pagina de volei a fetelor până la prânz. 564 00:32:52,800 --> 00:32:53,900 Da? 565 00:32:55,900 --> 00:32:57,100 Da. Nu, totul e în regulă. 566 00:32:58,200 --> 00:33:00,000 Iau droguri la școală. 567 00:33:00,100 --> 00:33:03,700 Iau drogurile aici, deschid gura și... 568 00:33:03,900 --> 00:33:06,000 Așa, asta este. 569 00:33:11,400 --> 00:33:14,100 Ce aromă a fost asta? Barbeque? 570 00:33:14,200 --> 00:33:16,000 Distracție plăcută! 571 00:33:16,700 --> 00:33:18,600 Băgă degetul pe gât, băgă degetul pe gât. 572 00:33:19,800 --> 00:33:21,800 - Trebuie să vomiți, omule. - Nu pot. 573 00:33:22,000 --> 00:33:24,700 Astea l-au ucis pe Billiam, trebuie să vomiți. Gândește-te la ceva scârbos. 574 00:33:24,900 --> 00:33:25,800 Gândește-te la ceva scârbos. 575 00:33:26,000 --> 00:33:28,800 - Gândește-te tu naibii la ceva! - Bine, bine. Vaginul bunicii tale... 576 00:33:29,500 --> 00:33:31,400 - Cu o sculă în el... - Ce naiba?! 577 00:33:31,900 --> 00:33:33,200 - Încerc, încerc, încerc! - Nu fă asta, nu fă asta, omule. 578 00:33:33,500 --> 00:33:34,400 Încerc doar! 579 00:33:34,800 --> 00:33:36,200 Să ne băgăm degetele unul în gura celuilalt. 580 00:33:36,800 --> 00:33:37,700 - Nu! - Ba da. 581 00:33:38,100 --> 00:33:41,100 - Nu, nu-ți pui degetul în gura mea! - Vrei să mori? Vrei să mori? 582 00:33:41,200 --> 00:33:43,300 - Bine, în regulă! - Haide, să începem! 583 00:33:43,400 --> 00:33:46,000 Haide, haide! 584 00:33:53,000 --> 00:33:55,500 Ce faci? Încerci să-mi găsești punctul G? Bagă-l înăuntru doar! 585 00:33:55,600 --> 00:33:58,100 - Nu am mai făcut asta! - Bagă-l înăuntru. Haide! 586 00:34:03,000 --> 00:34:05,600 Ce naiba facem? 587 00:34:09,100 --> 00:34:11,000 E din vina mea? 588 00:34:11,200 --> 00:34:13,400 Îmi pare rău. Uneori nu pot... 589 00:34:14,200 --> 00:34:17,500 Devin foarte obosit. Nu știu cât o să mai... 590 00:34:18,100 --> 00:34:18,900 Hei... 591 00:34:20,400 --> 00:34:23,000 Aveți permis să fugiți pe holuri ca doi traficanți? 592 00:34:23,100 --> 00:34:25,300 Permis. În mâna ta. Alo! 593 00:34:27,000 --> 00:34:30,800 La naiba. Ați întârziat. O să trebuiască să vă duc în biroul directorului să... 594 00:34:31,000 --> 00:34:33,200 - Nu, nu, nu, omule. Haide, te rog. - Te rugăm. Ne pare rău. 595 00:34:34,800 --> 00:34:36,400 Ai o cantitate impresionantă de mușchi, tinere. 596 00:34:36,900 --> 00:34:39,100 Când ai ajuns la pubertate? La șapte ani? 597 00:34:39,700 --> 00:34:41,700 Arăți ca și când ai avea 25 de ani, pentru Dumnezeu. 598 00:34:42,100 --> 00:34:45,500 McQuaid, nu? Doug McQuaid. Ți-am citit dosarul. 599 00:34:45,900 --> 00:34:48,200 Ai ceva special acolo, tinere. 600 00:34:49,300 --> 00:34:50,300 Ce naiba a fost asta?! 601 00:34:50,400 --> 00:34:53,100 Dumnezeule! La naiba, fiule, să nu mai ridici mâna la mine în felul ăsta, bine? 602 00:34:53,300 --> 00:34:54,300 Consider asta o amenințare! 603 00:34:54,900 --> 00:34:59,300 Spuneam doar că eu sunt Doug. Eu sunt Doug McQuaid. Ăla este... e Brad, eu sunt... 604 00:35:00,100 --> 00:35:01,400 Ăla este al lui Brad, eu sunt... 605 00:35:01,600 --> 00:35:03,100 Tu ești noul puști, sportivul? 606 00:35:03,800 --> 00:35:06,400 Da, eu sunt Doug McQuaid. 607 00:35:06,500 --> 00:35:09,800 Atletul, iar el este Brad... 608 00:35:09,900 --> 00:35:11,100 Copilul minune al științei. 609 00:35:16,600 --> 00:35:18,200 Faza unu: Râsul prostesc 610 00:35:19,400 --> 00:35:20,400 Asta este amuzant pentru voi, băieți? 611 00:35:24,600 --> 00:35:27,000 Faza doi: Puternic afectat de efectul halucinogen 612 00:35:27,600 --> 00:35:31,600 Așadar tu ești Doug. Tu ești Doug. Tu ești Doug. Tu ești Doug. Tu ești Doug. 613 00:35:32,200 --> 00:35:33,300 Uitați cum o să facem. 614 00:35:33,600 --> 00:35:36,400 Echipa mea de atleți e plină de incapabili fizic. 615 00:35:36,900 --> 00:35:40,900 Adică, dacă n-aș fi fost antrenorul, aș fi râs groaznic de cât de handicapați sunt. 616 00:35:41,200 --> 00:35:43,800 Dar, sunt antrenorul, așa că... 617 00:35:44,200 --> 00:35:45,200 Am nevoie de tine. 618 00:35:45,600 --> 00:35:48,400 Numele meu nu este Doug McQuaid, înțelegeți? 619 00:35:49,200 --> 00:35:53,100 Am nevoie să alergi o cursă, 4x400m, la concursul de azi. 620 00:35:53,400 --> 00:35:55,000 Dacă faci asta, o să semnez permisul ăsta. 621 00:35:56,200 --> 00:35:57,500 Nu mă dezamăgi, fiule. 622 00:35:58,300 --> 00:36:00,500 Nu m-am antrenat. 623 00:36:00,900 --> 00:36:03,700 Băieți, nu mă faceți să vă duc în biroul directorului. 624 00:36:04,200 --> 00:36:05,200 Avem o înțelegere? 625 00:36:07,900 --> 00:36:08,700 Da. 626 00:36:09,800 --> 00:36:10,700 Frumos. 627 00:36:13,800 --> 00:36:15,700 Nu-mi place asta. Pune-ți limba înapoi în gură. 628 00:36:17,300 --> 00:36:18,700 Pune-ți limba în gură și închide-o! 629 00:36:18,735 --> 00:36:20,900 Și tu faci asta? Încetează! 630 00:36:21,000 --> 00:36:23,100 Asta nu este rău. 631 00:36:23,400 --> 00:36:25,200 În regulă, poftiți. 632 00:36:27,600 --> 00:36:28,700 Sunteți drogați? 633 00:36:29,200 --> 00:36:35,200 w.w w. s.ub.t itr.ar i-n oi. ro 634 00:36:35,900 --> 00:36:36,700 Bine. 635 00:36:36,900 --> 00:36:39,200 O particulă de obtanium are o reacție nucleară cu condensatorul de flux... 636 00:36:39,300 --> 00:36:42,100 Carry 2, schimbându-i numărul de neutroni, transformându-l într-un păianjen radioactiv. 637 00:36:45,100 --> 00:36:46,200 Du-te naibii, știință! 638 00:36:49,300 --> 00:36:51,700 Faza trei: Falsă supra apreciere de sine 639 00:36:52,300 --> 00:36:56,400 În regulă, suntem bine. Suntem în regulă. Suntem în regulă, scumpule. Suntem bine. 640 00:36:56,700 --> 00:36:57,600 Suntem în regulă, scumpule. 641 00:36:58,800 --> 00:36:59,800 Ai făcut o treabă bună. 642 00:37:00,900 --> 00:37:01,900 Pornește rahatul ăla. 643 00:37:09,300 --> 00:37:12,600 Trebuie să mă laud 644 00:37:12,800 --> 00:37:17,700 Sunt doar cel mai inteligent tip Pe care am avut norocul să-l cunosc 645 00:37:19,200 --> 00:37:24,600 Mi-am învățat umbra un truc Să se țină de vârful degetelor picioarelor 646 00:37:24,800 --> 00:37:29,300 Trebuie să mă laud 647 00:37:30,200 --> 00:37:36,200 Trebuie să mă laud 648 00:37:39,500 --> 00:37:44,000 Christoff, ai simțit asta? Cine ești? 649 00:37:46,200 --> 00:37:49,600 Bine ai venit printre noi, Peter 650 00:37:50,500 --> 00:37:53,200 Faza patru: La naiba, da, nenorocitule 651 00:37:59,600 --> 00:38:03,100 Continuați! Continuați, a fost foarte frumos! 652 00:38:03,300 --> 00:38:04,800 Nu, nu, nu, continuați, continuați. 653 00:38:09,100 --> 00:38:10,900 În regulă, dă-i drumul, McQuaid! 654 00:38:11,800 --> 00:38:15,500 În regulă, da! Îmi place! Îmi place încrederea ta, fiule! 655 00:38:21,100 --> 00:38:23,400 Așa, așa, câștigăm! 656 00:38:27,600 --> 00:38:30,500 Pornim, pornim, pornim! 657 00:38:31,100 --> 00:38:34,500 Hei, grăbește-te! Hei, nu, McQuaid, grăbește-te! Ce faci?! 658 00:38:37,600 --> 00:38:39,600 Ce faci? Ce?! 659 00:38:40,100 --> 00:38:44,300 McQuaid! Nu arunca ștafeta, cretinule! 660 00:38:45,200 --> 00:38:47,200 Haide...! McQuaid! 661 00:38:48,300 --> 00:38:49,400 Fugi în direcția aia! 662 00:38:49,700 --> 00:38:52,900 Haide, du-te naibii, Mile Davis! 663 00:38:56,400 --> 00:39:00,000 Dă-i drumul, la naiba, dă-i drumul! Să începem, haideți! 664 00:39:02,300 --> 00:39:05,300 Nu fă asta! Nu! Încetează! 665 00:39:06,100 --> 00:39:10,400 Vino aici, vino aici! Nu mă face să... Ăla este un penis-ștafetă! 666 00:39:11,600 --> 00:39:14,700 Faza cinci: Somnolența 667 00:39:19,700 --> 00:39:22,100 Vorbind de lup. Tipilor... 668 00:39:22,200 --> 00:39:24,500 A fost grozav cum ai sabotat cursa aia. 669 00:39:24,800 --> 00:39:27,100 Sportul organizat este fascist. Mă face să vomit. 670 00:39:27,600 --> 00:39:28,800 Da, asta fac eu. 671 00:39:29,300 --> 00:39:30,900 În regulă, la naiba, ne mai vedem, da? 672 00:39:34,300 --> 00:39:36,500 Nu înțeleg școala asta. 673 00:39:37,500 --> 00:39:39,300 Asta a fost grozav. 674 00:39:40,200 --> 00:39:42,800 Bine, așadar am stat treji întreaga noapte, făcând asta, este grozav. 675 00:39:43,000 --> 00:39:45,100 O să îți placă. Toată munca grea a fost făcută de Jenko. 676 00:39:45,600 --> 00:39:47,700 În regulă, căpitane, uite. Dealer-ii sunt puștii populari. 677 00:39:47,900 --> 00:39:49,200 Dar ei nu sunt niște puști populari normali. 678 00:39:49,400 --> 00:39:52,300 Sunt doar niște falși care au convins pe toată lumea că sunt populari. 679 00:39:52,500 --> 00:39:55,200 Și nu sunt populari. Este invers, nenatural și trebuie oprit. 680 00:39:55,600 --> 00:39:57,000 Traficantul șef, Eric Molson. 681 00:39:57,500 --> 00:39:59,900 Mascul alpha, cu niște tipe trăznet și cu niște dinți grozavi. 682 00:40:00,300 --> 00:40:01,500 După notele de anul acesta 683 00:40:01,800 --> 00:40:03,700 va intra la Berkeley, admis de timpuriu. 684 00:40:04,200 --> 00:40:05,400 Mă enervează cumplit. 685 00:40:05,800 --> 00:40:07,500 Cine a făcut asta? Sunteți autiști? 686 00:40:08,100 --> 00:40:10,500 Este artistic, dle. Pentru că, chestia este.. 687 00:40:11,200 --> 00:40:14,400 Am făcut o listă cu cei suspecți din școală... 688 00:40:14,700 --> 00:40:16,700 Tipul ăsta, de fapt, vorbea cu celălalt în dimineața asta... 689 00:40:16,900 --> 00:40:19,700 Încetați cu prostiile. Vreau să știu cine aprovizionează. 690 00:40:21,300 --> 00:40:23,600 Nu știm. Din cauza asta este un semn de întrebare pe fața lui. 691 00:40:24,000 --> 00:40:26,100 Nu așa arată fața lui. Ăsta este doar un semn de întrebare. 692 00:40:26,300 --> 00:40:29,400 Infiltrați-vă printre traficanți, găsiți-l pe cel care aprovizionează! Este simplu! 693 00:40:30,100 --> 00:40:32,500 Pare că ați rezolvat întregul caz... 694 00:40:33,300 --> 00:40:35,600 Ați făcut o treabă foarte bună. Sunteți dezlănțuiți. Sunt foarte mândră. 695 00:40:36,000 --> 00:40:37,065 De parcă tu ai putea să o faci mai bine? 696 00:40:37,100 --> 00:40:41,500 Tocmai am rezolvat un caz cu niște hoți de mașini care le furau și le dezmembrau. 697 00:40:42,800 --> 00:40:46,300 În timpul ăsta, voi stăteați cu degetele unul în fundul celuilalt. 698 00:40:46,900 --> 00:40:48,600 Nu stăm cu degetele unul în fundul celuilalt. 699 00:40:49,500 --> 00:40:52,000 Ceea ce facem, este să rezolvăm cazul. 700 00:40:52,400 --> 00:40:55,300 Da, de fapt, sunt pe cale să infiltrez niște aparatură de ultimă generație 701 00:40:55,600 --> 00:40:57,600 pentru descoperirea producerii de droguri în laboratorul de chimie. 702 00:41:00,800 --> 00:41:02,200 Laboratorul de științe 703 00:41:06,200 --> 00:41:07,600 - Parola? - Deschide ușa! 704 00:41:08,000 --> 00:41:09,600 - Imediat cum spui parola. - Îmi pare rău, ce? 705 00:41:12,700 --> 00:41:13,800 Iisuse! 706 00:41:17,200 --> 00:41:19,000 Ce faceți? Cum ați făcut rost de cheie să intrați aici? 707 00:41:19,200 --> 00:41:22,800 Dna Griggs ne-a dat o cheie, ca să putem lucra la Bakugani. 708 00:41:23,200 --> 00:41:24,100 Bakugani? 709 00:41:24,200 --> 00:41:25,200 - Sunt pline cu droguri? - Nu. 710 00:41:25,300 --> 00:41:26,600 Dă-mi să văd. Sunt pline cu droguri? Dă-mi să văd! 711 00:41:26,700 --> 00:41:28,100 Nu! E un cartonaș al jocului. Este un cartonaș hibrid. 712 00:41:28,300 --> 00:41:30,600 - Vezi? Se deschid... - Se deschid. 713 00:41:30,800 --> 00:41:32,100 - Nu faceți nimic ilegal? - Nu. 714 00:41:32,900 --> 00:41:36,000 - Tu ce cauți aici? - Sunt aici... să învăț. 715 00:41:36,800 --> 00:41:38,900 Bine, omule. Ți-ar prinde bine, ești foarte în urmă, așa că... 716 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Tu ești în urmă... 717 00:41:40,300 --> 00:41:44,600 - Eu sunt în față. Știu totul. - Serios? Ce este o legătură covalentă? 718 00:41:45,200 --> 00:41:47,300 Să ți-o trag, omule! Nu trebuie să-ți spun ție. 719 00:41:47,600 --> 00:41:49,000 Eu... eu nu încercam să fiu nepoliticos. Scuze. 720 00:41:50,100 --> 00:41:52,700 Eu doar... nu cred că știi totul. 721 00:41:53,000 --> 00:41:54,100 Știu totul. 722 00:41:54,800 --> 00:41:55,600 Bine. 723 00:42:02,700 --> 00:42:06,100 Ce prostii spun despre legătura covalentă în școala asta? 724 00:42:06,700 --> 00:42:07,700 Spun că este... 725 00:42:08,600 --> 00:42:12,500 atunci când doi atomi își împart ambii electroni și îi ajută să rămână legați. 726 00:42:13,400 --> 00:42:15,900 Te pot ajuta, dacă vrei să te meditez pentru test. 727 00:42:16,400 --> 00:42:18,100 Ce faci cu toate telefoanele alea? 728 00:42:18,600 --> 00:42:22,300 Eu decodez aceste telefoane... încerc să strâng bani pentru colegiu. 729 00:42:22,500 --> 00:42:25,000 Știi, le fac să funcționeze în alte rețele, le instalez aplicații interzise. 730 00:42:25,100 --> 00:42:26,400 Poți să asculți convorbirile telefonice și chestii de genul ăsta? 731 00:42:26,600 --> 00:42:30,200 Nu, nu. Nu pot instala programe spy ca să interceptez convorbirile telefonice. 732 00:42:30,500 --> 00:42:32,000 Sau orice altceva ar putea recepționa microfonul telefonului. 733 00:42:32,200 --> 00:42:34,100 - Nu pot face asta deloc. - Nu poți să o faci? 734 00:42:34,500 --> 00:42:35,400 Nu, nu pot. 735 00:42:37,100 --> 00:42:38,900 - Este sarcastic? - Nu știu. 736 00:42:40,100 --> 00:42:41,100 Așadar, poți? 737 00:42:45,900 --> 00:42:47,500 Să îți placă revistele de benzi desenate este popular? 738 00:42:47,700 --> 00:42:50,000 Conștiința mediului? Să fii tolerant? 739 00:42:50,600 --> 00:42:53,200 Dacă aș fi fost în liceu peste zece ani aș fi fost cel mai popular tip! 740 00:42:53,800 --> 00:42:55,100 Știu. E o prostie. 741 00:42:57,000 --> 00:42:57,800 Știi ceva? 742 00:42:58,500 --> 00:42:59,400 Îți spun eu care este cauza. 743 00:43:00,700 --> 00:43:01,600 Glee. 744 00:43:02,400 --> 00:43:03,300 Du-te naibii, Glee! 745 00:43:04,500 --> 00:43:06,100 Omule, trebuie să spun, asta este grozav. 746 00:43:06,500 --> 00:43:10,000 Aș putea deveni popular, aș putea sta cu copiii populari. 747 00:43:11,200 --> 00:43:14,000 Aș putea să mă folosesc de ceva sălbatic și iresponsabil să le câștig încrederea. 748 00:43:14,800 --> 00:43:15,800 Vrei să spui că ar trebui să organizăm o petrecere? 749 00:43:16,100 --> 00:43:18,500 O voi invita pe Molly, iar Molly o să-l invite pe Eric... 750 00:43:19,200 --> 00:43:20,800 și asta ar fi cea mai rapidă cale să devin amic cu ei. 751 00:43:21,000 --> 00:43:23,400 Nu ar fi mai bine dacă am încerca amândoi să intrăm în grupul copiilor populari? 752 00:43:23,600 --> 00:43:25,600 Cred că ar fi mai bine ca tu să intri în grupul tocilarilor, 753 00:43:25,800 --> 00:43:26,900 să vezi ce se petrece acolo. 754 00:43:27,100 --> 00:43:28,200 Asta ar fi cel mai bun lucru pentru caz. 755 00:43:29,900 --> 00:43:31,300 Cred că asta are logică. 756 00:43:40,800 --> 00:43:43,200 - Alo? - Hei, Molly? 757 00:43:43,400 --> 00:43:45,900 - Cine este la telefon? - Hei, sunt... Schmidt. 758 00:43:46,700 --> 00:43:50,100 Schmidt, Schmidt, sunt... Doug "Schmidt" McQuaid. 759 00:43:50,500 --> 00:43:51,300 Hei, omule. 760 00:43:52,600 --> 00:43:55,000 Este foarte ciudat că mă suni. În general corespondez prin mesaje, 761 00:43:55,100 --> 00:43:58,600 cu excepția când mă sună vreo rudă bătrână. 762 00:43:59,600 --> 00:44:02,800 Am sunat pentru că... suntem vedete amândoi în piesă. Și... 763 00:44:03,400 --> 00:44:05,100 - Alo? - Mamă, închide telefonul! 764 00:44:05,500 --> 00:44:08,000 Scuze, Doug al meu, fiul meu adolescent. 765 00:44:08,100 --> 00:44:09,800 - Mamă! - Te iubesc, scumpule. 766 00:44:10,000 --> 00:44:13,400 - Doggy, Doug, Doug Schmidt McQuaid. - Mamă, închide imediat! Oprește-te! 767 00:44:17,100 --> 00:44:18,700 Bine, mama este o cretină. 768 00:44:19,800 --> 00:44:21,800 Mă sufocă cu afecțiunea ei. 769 00:44:22,000 --> 00:44:23,500 Mă face să mă simt de parcă am cinci ani. 770 00:44:24,300 --> 00:44:26,900 Ești un tip care împărtășește, am înțeles asta. 771 00:44:27,400 --> 00:44:30,500 Ei bine, eu am 18 ani, dar mama încă îmi pregătește cutia cu mâncare pentru prânz. 772 00:44:31,000 --> 00:44:33,700 Într-o lună mi-a cumpărat 43 de animale de pluș. 773 00:44:34,200 --> 00:44:36,900 Am crezut că îmi va crește instantaneu un vagin. 774 00:44:37,400 --> 00:44:39,000 Totuși, nu s-a întâmplat așa, ca să fim limpezi. 775 00:44:39,600 --> 00:44:40,800 Da, pentru că aveai deja unul. 776 00:44:41,100 --> 00:44:42,200 Exact, aveam deja... 777 00:44:42,300 --> 00:44:44,300 Hei, nu ai nevoie de două vaginuri. Deloc. 778 00:44:44,500 --> 00:44:46,400 Cu toate că... ai putea folosi unul drept portofel pentru mărunțiș. 779 00:44:47,500 --> 00:44:49,200 Eu nu am primit animale de pluș când eram mică. 780 00:44:49,300 --> 00:44:51,100 Așteaptă, de fapt nu e adevărat. Am primit. 781 00:44:51,600 --> 00:44:54,000 Tatăl meu mi-a dat un cățeluș de pluș când ne-a părăsit. 782 00:44:55,700 --> 00:44:56,700 Te tachinez doar. 783 00:44:57,600 --> 00:45:00,400 Asta este o glumă ciudată. Am crezut că tatăl tău v-a abandonat. 784 00:45:00,700 --> 00:45:02,100 Știi, de fapt ne-a părăsit. 785 00:45:02,800 --> 00:45:04,300 Dar nici măcar nu mi-a dat un cățeluș de pluș. 786 00:45:05,300 --> 00:45:06,565 Doar vise sfărâmate. 787 00:45:06,600 --> 00:45:09,100 Omule, cred că la asta aș răspunde... 788 00:45:09,900 --> 00:45:10,800 Ei bine... 789 00:45:12,500 --> 00:45:14,300 Sunt și tipi buni pe lume. 790 00:45:14,900 --> 00:45:18,300 Și nu aș lăsa ca o singură experiență... 791 00:45:18,600 --> 00:45:21,400 să-ți acapareze amintirile. Dumnezeule. 792 00:45:22,300 --> 00:45:24,100 Te-ai emoționat? 793 00:45:24,200 --> 00:45:27,000 - Îmi pare rău dacă te-am întristat. - Nu. Doar că... 794 00:45:27,300 --> 00:45:29,000 Nu-mi plac tipii care sunt răi cu fetele. 795 00:45:29,500 --> 00:45:33,300 - Da. Ei bine, mulțumesc. - Este o tranziție normală. 796 00:45:35,000 --> 00:45:38,100 De fapt, organizez o petrecere weekendul următor. Ar trebui să vii. 797 00:45:38,200 --> 00:45:40,200 Tu, Eric, Juario, și cine mai vine. 798 00:45:40,500 --> 00:45:43,400 Te deranjează dacă postez pe Facebook? 799 00:45:43,800 --> 00:45:47,200 Bine, nu, nu. Te sun înapoi. 800 00:45:47,500 --> 00:45:49,500 Ei bine, în regulă, ne vedem. Ești o persoană grozavă. 801 00:45:49,900 --> 00:45:51,500 - La revedere! Ce naiba...?! - Pa. 802 00:46:02,800 --> 00:46:03,900 Organizați o petrecere? 803 00:46:04,900 --> 00:46:06,800 - Ce? - Sunt zvonuri. 804 00:46:08,000 --> 00:46:09,300 În twitter-sferă. 805 00:46:09,900 --> 00:46:12,400 Dacă vreunul dintre polițiștii mei este prins 806 00:46:13,300 --> 00:46:17,200 dând alcool minorilor, o să se găsească în închisoare. 807 00:46:18,300 --> 00:46:21,000 Cu un furtun legat la gură, 808 00:46:22,000 --> 00:46:25,100 iar eu răhățindu-mă prin tubul ăla. 809 00:46:27,300 --> 00:46:28,700 Este o imagine foarte vie, mulțumesc. 810 00:46:29,800 --> 00:46:33,100 - Sunteți cei mai buni. Cei mai buni! - Dumnezeule. 811 00:46:33,400 --> 00:46:34,900 Vă iubim. Simțiți-vă bine în podgorie! 812 00:46:35,000 --> 00:46:37,400 Da, nu îmi vine să cred că ați făcut asta pentru noi. 813 00:46:37,900 --> 00:46:38,800 Pa! 814 00:46:39,200 --> 00:46:41,100 "Vă iubim"? De ce i-ai spus că o iubești mamei mele? 815 00:46:41,600 --> 00:46:42,900 - Țin la ea, așa că taci. - Este ciudat. 816 00:46:44,100 --> 00:46:46,000 Parcă am fi frați. 817 00:46:47,500 --> 00:46:49,100 Așteaptă. Cum o să cumperi alcool? 818 00:46:50,000 --> 00:46:51,200 Nu am acte false de identitate. 819 00:46:59,400 --> 00:47:00,700 Cum o să facem rost de droguri pentru petrecere? 820 00:47:02,500 --> 00:47:03,300 Nu... 821 00:47:05,700 --> 00:47:06,900 Probe 822 00:47:10,500 --> 00:47:11,500 Avem jumătate de kilogram de cocaină. 823 00:47:11,600 --> 00:47:13,800 Încerc să-i fac să se simtă bine, nu să le distrug afurisitele de vieți. 824 00:47:14,400 --> 00:47:15,300 Jumătate de kilogram de marijuana? 825 00:47:15,500 --> 00:47:17,200 Cea mai bună petrecere care a fost vreodată! 826 00:47:21,500 --> 00:47:22,500 Aici este bălegar 827 00:47:31,300 --> 00:47:35,800 Pentru ideea genială a fratelui meu genial, 828 00:47:36,700 --> 00:47:37,900 pe care îl iubesc foarte mult. 829 00:47:39,000 --> 00:47:39,800 Și... 830 00:47:40,200 --> 00:47:41,400 Petrecerea asta o să fie grozavă! 831 00:47:41,800 --> 00:47:43,000 - Noroc, omule! - Noroc! 832 00:47:50,100 --> 00:47:52,900 - Cine v-a invitat? - Eu i-am invitat. Aici e petrecerea! 833 00:47:53,600 --> 00:47:55,200 - Salut. - Salut. Salut, amice. 834 00:47:55,600 --> 00:47:56,900 Arata grozav. 835 00:48:03,600 --> 00:48:06,200 - Unde este Eric, omule? A zis că o să vină. - Avem suficiente cipsuri? 836 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 Ăsta este playlist-ul 2? Muzica de dans? 837 00:48:09,500 --> 00:48:12,200 - Muzică de dans? Despre ce vorbești? - Nu știu, despre muzică de dans. 838 00:48:18,400 --> 00:48:19,300 Ce faci? 839 00:48:20,000 --> 00:48:22,300 - Asta este vaza Kokopelli a mamei mele. - O iau eu. O iau eu. 840 00:48:22,500 --> 00:48:24,200 - Doug! Doug! Hei! - Hei! 841 00:48:25,100 --> 00:48:26,800 Paul Blart Molly Cop. 842 00:48:28,100 --> 00:48:30,300 - O glumă proastă. - Groaznică, groaznică. 843 00:48:30,600 --> 00:48:31,500 Băieți, am ajuns. 844 00:48:31,800 --> 00:48:34,600 Pregătiți-vă. Pregătiți-vă. Unde este Eric? Așteptați semnalul! 845 00:48:35,000 --> 00:48:37,300 Adică ai venit aici arătând grozav... 846 00:48:38,100 --> 00:48:39,500 Arăți super, omule. 847 00:48:39,600 --> 00:48:41,300 Ce mai faci, Eco Swave? 848 00:48:43,500 --> 00:48:48,000 Îmi place foarte mult decorul ăsta. Este nativ-american? 849 00:48:48,400 --> 00:48:49,200 Da, așa cred. 850 00:48:49,400 --> 00:48:50,900 Da, părinților noștri le place cultura nativ-americană... 851 00:48:51,000 --> 00:48:51,800 Rock n' Roll! 852 00:48:53,100 --> 00:48:55,400 Dumnezeule! Scuze... 853 00:48:55,600 --> 00:48:57,300 Ce faci? Haide... 854 00:48:57,500 --> 00:48:58,565 L-ați văzut pe Eric? 855 00:48:58,600 --> 00:49:00,500 - Serios? - L-ați văzut pe Eric? 856 00:49:01,200 --> 00:49:02,800 Fără supărare, omule, dar fratele tău e nașpa. 857 00:49:02,900 --> 00:49:07,200 Hei, asta e o prostie! Nu sunt tipi super aici. Să plecăm de aici. 858 00:49:07,500 --> 00:49:10,500 Nu, nu, nu. Haideți, tocmai ați venit. Abia ați venit aici. 859 00:49:10,600 --> 00:49:12,600 Haideți, cel puțin lăsați-mă să vă prezint casa. 860 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 Hei, băieți, haideți. Am reușit. Am reușit, putem face asta. 861 00:49:15,200 --> 00:49:16,900 Faceți asta cât de rapid puteți. 862 00:49:17,200 --> 00:49:18,700 - Scot cardul SIM. - Da. 863 00:49:18,900 --> 00:49:20,700 - Scot cardul SIM. - Cardul SIM. 864 00:49:21,700 --> 00:49:23,400 Haide, să aranjăm asta în stilul CSI. 865 00:49:24,400 --> 00:49:25,600 - Ești beat? - Nu. 866 00:49:25,700 --> 00:49:28,500 - Ai mai fost vreodată beat? - Nu, dar... 867 00:49:28,800 --> 00:49:30,700 - Dă-mi asta! - Putem aduce niște târfe aici înăuntru? 868 00:49:31,000 --> 00:49:32,700 - Pentru că suntem băieți acum. - Umple-mi asta, umple-l... 869 00:49:32,735 --> 00:49:34,400 Nu, nu puteți aduce târfe aici! 870 00:49:34,700 --> 00:49:36,600 Ăsta este dormitorul părinților mei. 871 00:49:37,600 --> 00:49:42,100 - Ce faci, frate? Lasă-ne puțină intimitate! - Și ăsta este un regulat foarte ciudat. 872 00:49:43,500 --> 00:49:46,600 - Ce făcea fata aia în spate? - Ne așteaptă la depozit. 873 00:49:47,400 --> 00:49:48,300 Super, da! 874 00:49:49,300 --> 00:49:53,300 Hei, omule. Mulțumesc pentru ospitalitate, dar trebuie să plecăm. Știi cum este, nu? 875 00:49:53,500 --> 00:49:55,200 Tipule, mie-mi spui? 876 00:49:56,400 --> 00:49:59,400 - Este gata? El pleacă chiar acum. - Nu, nu, cred că extrage... 877 00:49:59,500 --> 00:50:01,400 Tipule, acum sau niciodată! Este gata sau nu? 878 00:50:01,500 --> 00:50:03,600 Citește asta: "Vă rugăm așteptați. Se extrag datele de pe cardul SIM". 879 00:50:03,700 --> 00:50:05,200 Rahat. Am ratat! 880 00:50:09,200 --> 00:50:10,900 Hei, băieți, uitați cine a venit. 881 00:50:11,100 --> 00:50:13,700 Super, omule. Ne descurcăm. Îți mulțumim pentru asta. 882 00:50:13,900 --> 00:50:15,500 - În regulă. - Eric, Eric, Eric. 883 00:50:16,200 --> 00:50:17,200 Hei, omule, ce mai faci? 884 00:50:18,400 --> 00:50:22,000 Ce cauți aici, Scott? Liceul Kennedy nu are nicio petrecere în seara asta? 885 00:50:22,500 --> 00:50:24,700 Nu, am auzit că voi petreceți cu niște chestii noi. 886 00:50:24,900 --> 00:50:27,100 Trebuie să-i implici și pe băieții mei. 887 00:50:27,200 --> 00:50:28,900 Am un alt angajament în ce privește vânzarea. 888 00:50:29,000 --> 00:50:30,300 Știi, nu te întrebam. 889 00:50:33,500 --> 00:50:37,800 - Pleacă, sunt bine. Mă ocup eu de asta. - Da? Ești sigur? 890 00:50:38,100 --> 00:50:38,900 Mă ocup eu de asta. 891 00:50:39,600 --> 00:50:42,500 - Hei, tipule, nu te cunosc. - Nu-ți face griji în legătură cu cine sunt. 892 00:50:42,900 --> 00:50:44,200 - Dar îmi fac griji. - De ce? 893 00:50:44,400 --> 00:50:45,765 Pentru că acum ești la petrecerea mea, tipule. 894 00:50:45,800 --> 00:50:48,200 Ăsta este templul meu. Aici vin eu să îmi găsesc liniștea, omule. 895 00:50:48,500 --> 00:50:50,900 Iar tu vii aici ca un taur nervos într-un magazin cu porțelanuri. 896 00:50:51,200 --> 00:50:53,600 Metaforic distrugând porțelanurile, și te pui cu băieții mei. 897 00:50:53,900 --> 00:50:57,800 Iar eu spun: "Ce, Scott? Ce, Scott? Ce, ce, ce?" 898 00:50:58,000 --> 00:51:01,000 - Mă ameninți? - Da, tipule. De fapt, se face cald aici. 899 00:51:01,500 --> 00:51:03,000 - Nu, să devenim serioși. - Foarte serioși. 900 00:51:03,200 --> 00:51:04,400 Este precum povestea adevărată 901 00:51:04,600 --> 00:51:05,900 a celor șapte străini care locuiesc într-o casă ~Serialul TV Real World~. 902 00:51:06,100 --> 00:51:07,800 - Vrei o lumea reală? - Da, să o facem în stilul american! 903 00:51:07,900 --> 00:51:08,800 - Uite-ți lumea ta reală! - Care este... 904 00:51:10,400 --> 00:51:12,700 - Ce a fost asta? Ați auzit asta? - Este suficient de real pentru tine? 905 00:51:13,100 --> 00:51:15,300 - Schmidt! Adică... Doug! - Ce să fac? 906 00:51:15,700 --> 00:51:16,500 Lovește-l! 907 00:51:17,800 --> 00:51:20,000 Rahat! Doare mai rău decât când m-a lovit el! 908 00:51:26,500 --> 00:51:29,200 - Luptă normal! - Poftim! 909 00:51:29,300 --> 00:51:30,500 Scuze! 910 00:51:34,300 --> 00:51:35,300 Te ucid, naibii! 911 00:51:37,500 --> 00:51:42,000 Serios, folosește-ți cuvintele! Folosește-ți cuvintele! Vorbești bine limba engleză! 912 00:51:44,000 --> 00:51:45,100 Lovește-l în boașe. 913 00:51:50,800 --> 00:51:52,300 Lupta s-a terminat, tipule! Lupta s-a terminat! 914 00:51:52,500 --> 00:51:54,000 Nu lovești un tip în boașe! 915 00:51:57,700 --> 00:51:59,465 Ai grijă de lucrurile mamei, omule! 916 00:51:59,500 --> 00:52:01,900 - Ai grijă la vaza mamei! - Te ucid, naibii! La naiba cu vaza! 917 00:52:02,000 --> 00:52:03,100 La naiba cu asta! 918 00:52:08,100 --> 00:52:08,900 Rahat! 919 00:52:10,000 --> 00:52:12,300 - Da! - Da! 920 00:52:18,500 --> 00:52:19,700 O nebunie! 921 00:52:22,200 --> 00:52:23,300 Ați văzut asta? 922 00:52:29,200 --> 00:52:32,100 Rahat! Când am fost înjunghiat? 923 00:52:37,600 --> 00:52:38,700 Este super! 924 00:52:44,900 --> 00:52:47,200 - Ăla este un polițist? - Unde? 925 00:52:48,200 --> 00:52:49,700 Nu, nu este. Poftim. 926 00:52:51,200 --> 00:52:53,200 Mă bucur că ne întoarcem să-mi iau telefonul. 927 00:52:53,300 --> 00:52:54,900 Sper doar să nu-l trezim pe Schmidtie. 928 00:52:55,400 --> 00:52:58,000 Dumnezeule, acum este polițist. E ca și cum am locui cu un polițist de la Narcotice. 929 00:52:59,500 --> 00:53:00,300 Băiatul este un înger. 930 00:53:01,900 --> 00:53:07,900 - Scoate-l! Scoate-l! Scoate-l! - Scoate-l! Scoate-l! Scoate-l! 931 00:53:17,700 --> 00:53:19,500 Să iau medicamentul. 932 00:53:25,600 --> 00:53:27,300 E precum Mama Natură... 933 00:54:04,700 --> 00:54:09,100 - Ce naiba se petrece?! - Annie, calmează-te. 934 00:54:10,700 --> 00:54:15,600 Glumiți, naibii? Ieșiți afară din casa mea! Am spus să ieșiți, petrecerea s-a terminat! 935 00:54:16,200 --> 00:54:19,100 - Îmi pare rău, mamă. Îmi pare rău. - Fugiți, vine! 936 00:54:22,400 --> 00:54:25,300 Mi-ai distrus casa, rahatule! 937 00:54:29,000 --> 00:54:30,900 Tipule, a fost o nebunie. 938 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 Jur, a fost cea mai grozavă petrecere la care am fost de mulți ani. 939 00:54:33,400 --> 00:54:37,000 - Fac chestii nebunești tot timpul, omule. - Da, faci, tipule! 940 00:54:37,300 --> 00:54:39,200 Sunt plin de energie acum! Dumnezeule! 941 00:54:39,700 --> 00:54:40,500 Da, omule. 942 00:54:40,600 --> 00:54:43,800 Tu! Te plac, omule. Ce părere ai să câștigi niște bani în plus? 943 00:54:44,200 --> 00:54:46,600 - Orice ar fi, mă interesează. - Uite care e treaba. 944 00:54:47,400 --> 00:54:50,800 Nu pot vinde singur toate drogurile alea. Dar aduc doar oamenii care îmi plac. 945 00:54:51,900 --> 00:54:54,000 Dacă te descurci, poate de implicăm în ce facem noi. 946 00:54:54,500 --> 00:54:56,400 O să ți-l prezint pe cel care aprovizionează. Ce zici de asta? 947 00:54:57,500 --> 00:55:00,000 - Super din partea mea. - Omul meu! Omul meu! 948 00:55:00,700 --> 00:55:02,300 Credeam că v-am pierdut, băieți. 949 00:55:05,200 --> 00:55:08,900 Hei, mulțumesc din nou pentru petrecere, omule. Hei, tu! Tu! 950 00:55:13,600 --> 00:55:14,500 Haide! 951 00:55:16,900 --> 00:55:20,900 "Îmi place penisul"? Vi se pare amuzant? "Anii minune"? 952 00:55:21,700 --> 00:55:23,400 Ce fel de animal bolnav 953 00:55:23,600 --> 00:55:27,300 desenează un penis care ejaculează în gura unui băiețel de opt ani? 954 00:55:27,700 --> 00:55:30,500 Nu e un penis. E un avion care vomită. 955 00:55:31,600 --> 00:55:34,600 Crezi că nu știu că ăsta este un penis cu boașe? Știu totul despre penis și boașe! 956 00:55:35,400 --> 00:55:37,700 Am petrecut cu Robert Downing Jr, înainte să se lase de droguri, 957 00:55:37,900 --> 00:55:39,700 când era terminat, și foarte amuzant. 958 00:55:40,300 --> 00:55:42,100 Știți ceva? De acum o să faceți treburi casnice. 959 00:55:42,500 --> 00:55:46,800 O să spălați hainele, o să călcați, o să spălați vasele, o să tundeți peluza. 960 00:55:53,800 --> 00:55:56,000 Tipule, am o surpriză pentru tine. Seara trecută la petrecere... 961 00:55:56,300 --> 00:55:57,300 I-am luat telefonul lui Eric 962 00:55:57,500 --> 00:55:59,800 și l-am pus pe Zack să-i instaleze un dispozitiv de ascultare. 963 00:56:00,300 --> 00:56:03,300 Așa că o să auzit tot ce pune la cale nemernicul ăla mic. 964 00:56:03,400 --> 00:56:05,800 - Tipule, nu știu dacă a fost o idee bună. - Ce? 965 00:56:06,200 --> 00:56:08,500 - Dacă erai prins? - Dar a funcționat. 966 00:56:08,700 --> 00:56:10,500 Asta este cea mai inteligentă mișcare pe care am făcut-o. 967 00:56:10,700 --> 00:56:12,100 Îmi pare rău, de ce ești supărat pe mine? 968 00:56:13,200 --> 00:56:15,900 Nu sunt supărat pe tine. Sunt bucuros. Ai ceva de făcut. 969 00:56:19,100 --> 00:56:19,900 Bine. 970 00:56:30,300 --> 00:56:31,300 O treabă foarte bună, Schmidt. 971 00:56:46,600 --> 00:56:48,900 - Parola? - Îngenunchiați în fața lui Zach! 972 00:56:49,100 --> 00:56:51,500 - Poți să intri. - Mulțumesc, Zach! 973 00:57:00,100 --> 00:57:01,600 Să activăm microfonul ăla, da? 974 00:57:01,800 --> 00:57:03,500 Tocmai voiam să ieșim cu niște substanțe chimice. 975 00:57:03,700 --> 00:57:05,200 O să... testăm ce explodează. 976 00:57:06,000 --> 00:57:08,600 Nu este niciun motiv pentru care activarea este foarte urgentă, nu-i așa? 977 00:57:09,900 --> 00:57:11,700 Niciun motiv la care să mă gândesc și care să aibă logică. 978 00:57:12,200 --> 00:57:15,500 Mai pune, mai mult. Fugiți, fugiți, fugiți! 979 00:57:19,200 --> 00:57:23,400 - Da! - Da, despre asta vorbeam! 980 00:57:23,900 --> 00:57:26,200 Îmi plac rahaturile astea științifice! Asta faceți voi toată ziua? 981 00:57:26,500 --> 00:57:27,400 Să o facem din nou! 982 00:57:30,900 --> 00:57:33,700 Costumul meu de Peter Pan arată prea mult? 983 00:57:36,400 --> 00:57:39,200 Încearcă ceva mai bărbătesc... 984 00:57:44,200 --> 00:57:47,000 - Îi trimiți mesaje lui Molly? - Ce? 985 00:57:47,600 --> 00:57:53,000 - Nu... Molly. Poate. Este... - E în regulă, omule. Haide. 986 00:57:53,900 --> 00:57:57,000 Nu sunt un tip care se stabilește la o fată. 987 00:57:57,300 --> 00:57:59,600 Adică, da, ne-o tragem uneori, dar asta nu e nimic important. 988 00:58:00,100 --> 00:58:02,900 Eu doar... nu știu, nu cred în a poseda, mă înțelegi? 989 00:58:03,600 --> 00:58:06,200 Te înțeleg. Te înțeleg cu siguranță. Da. 990 00:58:06,800 --> 00:58:07,900 Schmidtie? 991 00:58:09,600 --> 00:58:10,900 Schmidtie! 992 00:58:11,700 --> 00:58:12,800 Phyllis. 993 00:58:14,300 --> 00:58:15,600 - Mă întorc imediat. - Bine. 994 00:58:17,700 --> 00:58:18,600 Hei! 995 00:58:18,700 --> 00:58:21,900 Ce mai faci? Ce mai face polițistul meu preferat? 996 00:58:22,200 --> 00:58:26,000 - Mama ta mi-a spus că ești sub acoperire. - Ascultă, acum nu e un moment potrivit. 997 00:58:26,700 --> 00:58:29,900 - Ești sub acoperire în momentul ăsta? - Da, sunt sub acoperire în magazinul ăsta. 998 00:58:30,100 --> 00:58:34,300 Sunt infractori acolo? Dumnezeule! Asta este incitant. 999 00:58:34,700 --> 00:58:36,400 Trebuie s-o sun pe Annie. O sa moară. 1000 00:58:36,700 --> 00:58:39,300 Am auzit că băiatul ăla, Jacob, e partenerul tău? 1001 00:58:39,400 --> 00:58:41,100 - Hei! Hei! taci! - Unde e telefonul meu? 1002 00:58:41,200 --> 00:58:42,100 Taci naibii! 1003 00:58:43,300 --> 00:58:44,400 Taci naibii! 1004 00:58:44,900 --> 00:58:48,600 - Să vedem despre ce-i vorba. - O să te lovesc în figură dacă nu taci. 1005 00:58:48,800 --> 00:58:52,000 - Asta este... - Jur că o să te lovesc în figură! 1006 00:58:52,100 --> 00:58:53,000 Hei! 1007 00:58:55,700 --> 00:58:57,400 Rahat, a încercat să mă apuce de penis, tipule! 1008 00:58:57,500 --> 00:58:58,600 Ce?! Te-a apucat de... 1009 00:58:58,800 --> 00:59:00,000 A încercat să mă apuce de sculă. 1010 00:59:00,200 --> 00:59:02,200 A zis: "Dumnezeule, trebuie să-mi pun mâna acolo, să te apuc..." 1011 00:59:02,300 --> 00:59:04,400 Chiar m-a apucat de penis. Am lovit-o naibii rău. 1012 00:59:04,600 --> 00:59:06,300 - Ți-a pus mâna pe penis?! - Sunteți în regulă? 1013 00:59:06,600 --> 00:59:08,200 M-am simțit ciudat o secundă. Nu am știut ce să fac. Așa că am împins-o. 1014 00:59:08,400 --> 00:59:09,200 Trebuie să plecăm de aici! 1015 00:59:09,300 --> 00:59:10,600 - Trebuie să plecăm de aici! - În regulă, să mergem. Să plecăm. 1016 00:59:20,400 --> 00:59:22,700 Schmidth: Nu mă aștepta, sunt cu Eric 1017 00:59:27,100 --> 00:59:31,000 Așadar pe părinții tăi nu îi deranjează să vii cu prietenii când vrei aici? 1018 00:59:31,200 --> 00:59:34,600 Da, știi, sunt foarte drăguți, nu îi deranjează nimic. 1019 00:59:35,300 --> 00:59:38,100 Ești foarte norocos că părinților tăi nu le pasă de tine, nu-i așa? 1020 00:59:38,700 --> 00:59:40,200 Locul ăsta este grozav! 1021 00:59:41,900 --> 00:59:43,800 - Bună! - Hei, ce mai faci? 1022 00:59:44,200 --> 00:59:47,100 Asta este o îmbrățișare mai mare decât mă așteptam. 1023 00:59:48,200 --> 00:59:50,700 - Bună. Mă bucur să te văd. - Da. Da, și eu. 1024 00:59:51,500 --> 00:59:52,600 - Hei. - Hei. 1025 00:59:55,700 --> 00:59:58,000 - Ești în regulă? - În regulă, haideți să... 1026 00:59:58,200 --> 00:59:59,500 Am cumpărat tacos, așa că... 1027 01:00:06,400 --> 01:00:10,700 Hei, băieți. Cretinul ăla eco o să fie doborât astăzi. 1028 01:00:11,300 --> 01:00:16,300 - Să-l doborâm pe cretinul eco! - Să-l doborâm pe cretinul eco! 1029 01:00:17,000 --> 01:00:20,800 Mama Pământ... Mama Pământ este pe moarte. 1030 01:00:21,800 --> 01:00:25,600 Și când plouă, frumoasele plaje plâng... 1031 01:00:26,100 --> 01:00:28,000 - Cu siguranță nu este o planetă. - Cu siguranță este o planetă. 1032 01:00:28,600 --> 01:00:30,400 - Pluto este o planetă. - Jupiter este o planetă. 1033 01:00:30,435 --> 01:00:32,000 - E gata. Gata! - Nu mai este. 1034 01:00:38,200 --> 01:00:40,900 - Sunt rușinat, mă simt expus. - Nu te simți așa. 1035 01:00:41,500 --> 01:00:44,200 - Trebuie să folosesc toaleta. Acolo este? - Da, chiar acolo, tipule. 1036 01:00:44,900 --> 01:00:45,800 Bine, bine, bine... 1037 01:00:46,900 --> 01:00:49,200 Microfonul este activat și putem auzi ce se vorbește acolo. 1038 01:00:54,000 --> 01:00:55,300 Vă place tipul? 1039 01:00:57,000 --> 01:00:58,600 - Zack lucrează cu el? - Da. 1040 01:01:04,100 --> 01:01:05,200 Ce faci? 1041 01:01:06,100 --> 01:01:08,300 - Am auzit ceva. - Hei, pot să te rog ceva? 1042 01:01:09,200 --> 01:01:10,200 - Stai jos. - Bine. 1043 01:01:11,500 --> 01:01:14,200 Vreau doar să mă asigur că tu și cu Eric o să fiți atenți 1044 01:01:14,500 --> 01:01:17,700 la indiferent în ce v-ați implicat. 1045 01:01:18,800 --> 01:01:20,800 Da, îți promit. Așa vom face. 1046 01:01:21,100 --> 01:01:23,100 Ar fi nasol dacă s-ar întâmpla ceva rău, pentru că... 1047 01:01:24,800 --> 01:01:29,800 - Tu... ești un tip de treabă. - Da. Nu, simt la fel despre tine. 1048 01:01:30,000 --> 01:01:32,900 Doar ca tu ești o fată. Ești o fată. 1049 01:01:34,200 --> 01:01:35,400 - Sunt. - Da... 1050 01:01:36,600 --> 01:01:37,900 Din cauza asta mi-am pus rochia asta. 1051 01:01:38,000 --> 01:01:39,500 - Ca să-ți amintească. - Da, exact. 1052 01:01:39,600 --> 01:01:42,100 - Ești... emoționată în legătură cu piesa? - Da. 1053 01:01:42,200 --> 01:01:45,700 - Da, ești chiar acolo cu emoția... - Da! Sunt foarte emoționată. 1054 01:01:46,000 --> 01:01:46,900 Da... 1055 01:01:47,500 --> 01:01:50,700 - Asta mă face să fiu o tocilară? - Nu. Deloc. 1056 01:01:51,300 --> 01:01:53,500 - Jucăm împreună. - Ce vagin... 1057 01:01:53,900 --> 01:01:56,000 - Nu are nicio șansă cu ea. - Așadar... 1058 01:01:56,300 --> 01:01:58,200 Rahat! Scuze. 1059 01:01:58,300 --> 01:02:01,100 Ești în comitetul balului de absolvire. Crezi că va fi amuzant? 1060 01:02:01,700 --> 01:02:02,900 Tocmai a adus vorba despre balul de absolvire? 1061 01:02:03,000 --> 01:02:04,300 Asta a făcut, tocmai a adus vorba despre balul de absolvire. 1062 01:02:04,500 --> 01:02:06,300 - Ce face? - Cred că va fi grozav. 1063 01:02:06,700 --> 01:02:08,100 - Balul de absolvire este neimportant. - Bine... 1064 01:02:08,300 --> 01:02:10,300 Oricine spune că nu-i pasă de balul de absolvire... 1065 01:02:10,500 --> 01:02:12,800 - De fapt, în secret, îi pasă. - Nu o să mergem la balul de absolvire. 1066 01:02:12,900 --> 01:02:14,800 - Nu o să fim la balul de absolvire. - Haideți, imaginați-vă! 1067 01:02:15,000 --> 01:02:20,300 Cobori dintr-o limuzină, ai fete frumoase cu tine, ești îmbrăcat elegant, 1068 01:02:20,600 --> 01:02:22,800 alături de prietenii tăi cei mai buni, zboară porumbei în spatele tău. 1069 01:02:23,000 --> 01:02:23,865 Cu încetinitorul. 1070 01:02:23,900 --> 01:02:25,200 Porumbei? De ce porumbei? 1071 01:02:26,000 --> 01:02:28,900 Pentru că te fac să arăți grozav, din cauza aia. 1072 01:02:29,200 --> 01:02:34,300 Eu sunt sceptică, dar poate dacă cineva amuzant m-ar invita... 1073 01:02:35,000 --> 01:02:36,300 aș merge. 1074 01:02:37,900 --> 01:02:41,900 Nu ești cu Eric? Nu vă duceți împreună? 1075 01:02:43,100 --> 01:02:44,600 Nu, din câte știu. 1076 01:02:53,400 --> 01:02:55,000 - Vrei să... - O să se blocheze. 1077 01:02:56,000 --> 01:02:58,100 Întotdeauna se blochează. O să se blocheze. Așteptați. 1078 01:02:59,400 --> 01:03:02,900 Așadar... vrei... 1079 01:03:04,800 --> 01:03:08,400 vrei... poate... 1080 01:03:10,200 --> 01:03:12,400 - Dumnezeule, ești în regulă? - Da. 1081 01:03:12,700 --> 01:03:15,200 Ăsta este sunetul blocajului. 1082 01:03:16,400 --> 01:03:19,200 Mă întrebam dacă tu... 1083 01:03:21,000 --> 01:03:25,800 Vrei... poate ai vrea să mergi... 1084 01:03:28,000 --> 01:03:30,800 Cu mine la balul de absolvire? Vrei să mergi cu mine la balul de absolvire? 1085 01:03:31,800 --> 01:03:33,300 Da. 1086 01:03:34,000 --> 01:03:35,600 Mi-ar plăcea să vin la balul de absolvire cu tine. 1087 01:03:36,800 --> 01:03:38,500 Ce?! A spus "Da"! 1088 01:03:40,500 --> 01:03:44,200 - Bravo, Doug. - Îți mulțumesc că m-ai invitat. 1089 01:03:53,000 --> 01:03:56,000 Dă mâna, omule. Dă mâna. 1090 01:03:56,600 --> 01:03:59,300 Îți dau mâna... 1091 01:04:00,000 --> 01:04:01,600 Da, aici erați... 1092 01:04:02,700 --> 01:04:03,800 Ce mai faceți? 1093 01:04:06,700 --> 01:04:09,500 Doug, bine, spune-ne cine are dreptate. 1094 01:04:09,700 --> 01:04:11,400 Tu și cu fratele tău nu sunteți de fapt rude, nu-i așa? 1095 01:04:11,600 --> 01:04:13,700 - Pentru că arătați foarte diferit. - El este adoptat. 1096 01:04:14,300 --> 01:04:16,500 Cu toții suspectăm că provine dintr-o familie foarte plictisitoare. 1097 01:04:18,300 --> 01:04:22,000 - Unde este în seara asta? - Probabil acasă, jucându-se cu sculele... 1098 01:04:22,900 --> 01:04:25,500 Știți cum Tom Cruise era întotdeauna supărat pe Rain Man? 1099 01:04:25,600 --> 01:04:26,965 Este precum viața mea, 1100 01:04:27,000 --> 01:04:28,900 cu excepția faptului că Brad nu se pricepe deloc la matematică. 1101 01:04:31,900 --> 01:04:37,200 - Fratele tău e un nemernic. - Da, este. Nu-i așa? 1102 01:04:38,100 --> 01:04:41,000 - Nu asculta asta. - Nu-mi pasă. 1103 01:04:46,800 --> 01:04:49,300 Eric este cel mai amuzant tip. 1104 01:04:59,600 --> 01:05:02,300 Hei, băieți. Este amuzant să vă văd aici. Ce mai faceți? 1105 01:05:02,500 --> 01:05:03,700 Ghiciți? Nu-mi pasă. 1106 01:05:03,800 --> 01:05:06,100 Tocmai am închis cel de-al treilea caz al nostru sub acoperire în liceu. 1107 01:05:06,300 --> 01:05:10,600 Și priviți ce am găsit la liceul Kennedy. Se pare că va trebui să vă facem treaba. 1108 01:05:10,900 --> 01:05:13,400 Drogurile voastre se vând acum într-o altă școală, fraierilor! 1109 01:05:16,700 --> 01:05:20,600 Ați eșuat să opriți răspândirea. Și nu aveți nicio pistă! 1110 01:05:20,800 --> 01:05:24,300 Rămânem fără timp. Fie găsiți furnizorul, 1111 01:05:24,700 --> 01:05:27,200 fie vă dau afară fundurile din Jump Street. 1112 01:05:27,400 --> 01:05:31,200 Înțeleg pe deplin motivele, dle. Dar uitați, l-am auzit ieri pe Eric vorbind la telefon 1113 01:05:31,700 --> 01:05:36,600 cu cineva, despre "friptură cu umplutură de pinata" și mi s-a părut foarte suspect. 1114 01:05:37,700 --> 01:05:39,100 Ăsta este un cod pentru sex? 1115 01:05:42,400 --> 01:05:44,400 - Pinata, serios? - Da. 1116 01:05:44,900 --> 01:05:46,400 Îți amintești că i-am instalat un program de ascultare în telefonul lui Eric? 1117 01:05:46,800 --> 01:05:49,100 În timp ce tu aveai distracția vieții tale seara trecută, eu ascultam. 1118 01:05:49,400 --> 01:05:51,900 Am auzit o discuție telefonică dintre Eric și un tip, despre o pinata. 1119 01:05:54,200 --> 01:05:56,500 - Așadar ai auzit? - Da. 1120 01:06:00,600 --> 01:06:04,900 Sunt foarte emoționată. Vom avea o premieră în fața întregii școli. 1121 01:06:05,500 --> 01:06:08,000 Îmi cer scuze în avans dacă vomit pe tine pe scenă. 1122 01:06:08,300 --> 01:06:13,600 - Întrebare serioasă: "Cum arăt?" - Răpitor. 1123 01:06:14,400 --> 01:06:18,900 - Este un costum prea sexi? - Flexează puțin genunchiul. Da, este. 1124 01:06:21,900 --> 01:06:24,500 Îmi va fi mult mai ușor să fii alături de mine pe scenă. 1125 01:06:25,300 --> 01:06:26,500 Sunt foarte bucuroasă că te-am cunoscut. 1126 01:06:26,900 --> 01:06:28,900 Ești singurul tip în care pot avea încredere. 1127 01:06:30,500 --> 01:06:33,900 Da. Asta sunt eu. Doug. 1128 01:06:40,100 --> 01:06:44,300 Nitratul de potasiu. Nu-l urâți, este grozav. 1129 01:06:45,500 --> 01:06:47,100 Acționează ca un oxidant. 1130 01:06:47,400 --> 01:06:49,000 Nu am știut asta, dar acum sunt mai înțelept. 1131 01:06:50,800 --> 01:06:55,500 Are o structură cristalină. Dacă nu poți respecta asta, ești un cretin. 1132 01:06:56,600 --> 01:06:58,600 Este ingredientul principal al prafului de pușcă. 1133 01:06:59,300 --> 01:07:01,900 KNO3, nu fiți supărați. 1134 01:07:02,700 --> 01:07:05,300 Îl puteți folosi ca să faceți șuncă presată. 1135 01:07:06,900 --> 01:07:08,700 Este cunoscut și sub numele de salpetru. 1136 01:07:15,100 --> 01:07:16,600 Brad, unde te duci? 1137 01:07:18,200 --> 01:07:20,800 - Nu vreau să arăt ca un... - Doug! 1138 01:07:21,600 --> 01:07:24,600 - Bună. - Brad. Cu ce ești îmbrăcat? 1139 01:07:25,100 --> 01:07:27,400 E pentru prezentarea nitratului de potasiu. Trebuie să te împrumut puțin. 1140 01:07:27,900 --> 01:07:31,200 - Nu este un moment potrivit, Brad. - Este un moment foarte potrivit. 1141 01:07:32,200 --> 01:07:37,100 - Pentru că "pinata" mea mă ucide. - Ăsta este un cod pentru sex? 1142 01:07:37,900 --> 01:07:40,300 - Este în parcare. - Pinata? 1143 01:07:42,400 --> 01:07:46,800 Molly... mă întorc imediat. Trebuie să-l ajut pe Brad la ceva. Bine? 1144 01:07:47,100 --> 01:07:48,700 - Trebuie să-l ajut rapid pe Brad la ceva. - Ce? 1145 01:07:48,800 --> 01:07:49,665 - Îți promit. - Nu! 1146 01:07:49,700 --> 01:07:51,100 Realizezi că în curând vor ridica cortina? 1147 01:07:51,300 --> 01:07:53,800 Îți jur că revin. Jur că mă întorc la timp, înainte să ridice cortina. Jur! 1148 01:07:53,900 --> 01:07:56,200 Ce?! Glumești? 1149 01:07:59,600 --> 01:08:01,000 Ce ți-am spus? Ce ți-am spus? 1150 01:08:01,200 --> 01:08:03,000 Vezi, interceptările alea ne folosesc acum, nu? 1151 01:08:13,500 --> 01:08:14,400 Rahat! 1152 01:08:15,300 --> 01:08:16,400 La naiba! 1153 01:08:16,700 --> 01:08:18,400 Mi-ai spus să nu-mi fac griji despre amenzi. 1154 01:08:18,800 --> 01:08:20,200 Am crezut că ne vor face să arătăm bine. 1155 01:08:21,500 --> 01:08:23,900 - Să mergem cu mașina aia. - Eu conduc. 1156 01:08:24,000 --> 01:08:25,200 - Nu, nu conduci. - Eu niciodată nu... 1157 01:08:25,400 --> 01:08:28,200 - Bine, condu! - Salut, băieți. 1158 01:08:28,300 --> 01:08:30,700 - Mașina asta va merge rapid. - Dă-i drumul! 1159 01:08:32,200 --> 01:08:33,800 Băieți, hei, așteptați, băieți. Nu sunteți pe listă. 1160 01:08:33,900 --> 01:08:34,700 Hei, băieți, așteptați... 1161 01:08:35,300 --> 01:08:36,200 Cui îi pasă? 1162 01:08:51,100 --> 01:08:53,500 - Dumnezeule! - Nu se poate. 1163 01:08:54,000 --> 01:08:56,500 - Ăia sunt tipii din parc. - Asta este prea nebunesc. 1164 01:08:58,100 --> 01:09:01,700 - Ce este în chestia aia? - Nu știu. Bani, droguri... 1165 01:09:02,300 --> 01:09:04,700 Ar putea fi un nou cumpărător, sau un nou tip care aprovizionează. 1166 01:09:04,900 --> 01:09:06,400 Dacă este bun, vei avea vești de la mine. 1167 01:09:06,900 --> 01:09:10,200 Dacă nu este bun, vei avea vești de la mine când o să-ți spun că nu este bun. 1168 01:09:10,700 --> 01:09:12,300 - Mulțumesc, S. - Pleacă naibii de aici. 1169 01:09:12,500 --> 01:09:13,800 - Da, în regulă, omule. - Bine, îmi pare rău. 1170 01:09:14,400 --> 01:09:15,200 Ne mai vedem, băieți. 1171 01:09:15,700 --> 01:09:17,800 Cu siguranță îi vom urmări ca să aflăm. 1172 01:09:20,900 --> 01:09:22,900 - Jos, jos! - Lasă-te În jos. 1173 01:09:26,000 --> 01:09:28,700 - Ce faci? - Dacă or să ne vadă, prefă-te că mi-o sugi. 1174 01:09:29,100 --> 01:09:30,200 - Ce? Nu! - Ba da. 1175 01:09:30,400 --> 01:09:33,500 - Nu! Prefă-te tu că mi-o sugi! - Prefă-te că mi-o sugi! 1176 01:09:33,900 --> 01:09:35,300 De ce trebuie să mă prefac eu că ți-o sug? 1177 01:09:35,500 --> 01:09:37,100 Pentru că porți un afurisit de costum Peter Pan! 1178 01:09:37,900 --> 01:09:38,900 Bine. 1179 01:09:44,600 --> 01:09:46,900 - Bine, să mergem. Dă-i drumul, haide! - În regulă, bine, o să-i urmărim. 1180 01:09:47,100 --> 01:09:48,800 Dar trebuie să ne întoarcem în 30 de minute pentru ridicarea cortinei. 1181 01:09:55,400 --> 01:09:56,865 Tipule, ai apăsat frâna instructorului? 1182 01:09:56,900 --> 01:09:58,700 Da, îi urmărești prea de aproape. Or să ne vadă. 1183 01:09:58,900 --> 01:10:01,500 Ei bine, dacă suntem prea departe, vom părea mai suspicioși și or să se oprească. 1184 01:10:01,900 --> 01:10:03,800 Dumnezeule, lasă-mă să-mi fac treaba. Știu ce fac. 1185 01:10:06,600 --> 01:10:08,900 Serios? Dacă mai faci asta, o să te lovesc în boașe. 1186 01:10:09,300 --> 01:10:11,700 Stai în spate. Nu pot fi mai serios. 1187 01:10:12,300 --> 01:10:13,500 - Ia-ți piciorul de pe frână. - Nu. 1188 01:10:13,900 --> 01:10:15,400 - Ia-ți piciorul de pe frână! - Nu o să fac asta. Nu! 1189 01:10:23,900 --> 01:10:26,000 Dumnezeule! Rahat! Uite ce ai făcut! 1190 01:10:26,200 --> 01:10:27,400 - Uită-te ce ai făcut tu! - Ce naiba?! 1191 01:10:27,600 --> 01:10:30,200 Nu mai conduceți, cretinilor! 1192 01:10:30,300 --> 01:10:31,400 Coborâți naibii din mașină! 1193 01:10:32,800 --> 01:10:34,800 - Încuie portierele! - Pleacă! 1194 01:10:35,000 --> 01:10:36,400 De ce nu ieșiți naibii? 1195 01:10:37,700 --> 01:10:39,100 Ieșiți din mașină! 1196 01:10:40,800 --> 01:10:43,500 - Nu, sunt afurisiții de ZZ Top! - Nu, nu, nu! 1197 01:10:43,600 --> 01:10:47,600 - Sunt cei de la ZZ Top! - Acum dansez pe mașină! 1198 01:10:47,800 --> 01:10:49,700 - Dumnezeule! - Rahat! 1199 01:10:49,800 --> 01:10:52,400 - Pleacă! Pleacă! - Dumnezeule! 1200 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 Dă-i drumul! 1201 01:10:57,800 --> 01:10:59,400 Dumnezeule! Dumnezeule! 1202 01:11:02,400 --> 01:11:04,500 Nu mai condu! Eu conduc! 1203 01:11:16,300 --> 01:11:18,600 Nu mai condu! Ia-ți mâinile de pe volan! 1204 01:11:18,900 --> 01:11:22,200 - Stai acolo! Nu conduc... - Rahat! 1205 01:11:22,300 --> 01:11:23,300 Rahat! 1206 01:11:27,100 --> 01:11:29,400 - Suntem blocați în trafic. - Rahat! Uite-i că vin! 1207 01:11:31,000 --> 01:11:32,800 Dumnezeule, tipule! Ce facem...? 1208 01:11:35,000 --> 01:11:37,100 Rahat! Rahat! Rahat! 1209 01:11:38,600 --> 01:11:41,500 - Ce este în neregulă cu tine? Fugi! - Nu pot! Port colanți! 1210 01:11:41,800 --> 01:11:44,100 Eu am blugi strâmți, este același lucru, naibii! 1211 01:11:46,100 --> 01:11:47,700 Or să ne prindă. Or să ne omoare! 1212 01:11:49,400 --> 01:11:51,000 - Porsche-ul, porsche-ul! - Poliția, dați-vă jos din mașină! 1213 01:11:51,700 --> 01:11:54,200 - Coboară din mașină, cretinule! - Așa, dormi, nemernicule! 1214 01:11:54,500 --> 01:11:57,600 - E prietenul meu, cretinule! - Dă-i drumul! Dă-i drumul! Dă-i drumul! 1215 01:12:01,700 --> 01:12:03,200 Caută arme, sau ceva de genul ăsta, în regulă? 1216 01:12:03,400 --> 01:12:04,700 - Unde, unde? - În torpedou! 1217 01:12:05,000 --> 01:12:06,500 - Nu știu... - Găsește ceva! 1218 01:12:06,535 --> 01:12:08,000 Sunt mingi de golf și asta. 1219 01:12:08,400 --> 01:12:10,000 - Ce pot face cu astea? - Nu știu, omule! 1220 01:12:10,300 --> 01:12:11,800 Nu am mai fost urmărit pe autostradă! 1221 01:12:23,800 --> 01:12:25,600 Propan. Nu fumați! Gaz inflamabil. 1222 01:12:26,800 --> 01:12:31,600 - Ferește! Mergi, mergi, mergi! - Ce s-a întâmplat? 1223 01:12:32,600 --> 01:12:34,300 - Nu știu. Nu a explodat. - Este ciudat. 1224 01:12:36,700 --> 01:12:38,700 Îmi spune cineva unde este Peter al meu? 1225 01:12:40,000 --> 01:12:41,800 - French! - Nu ești prima mea alegere... 1226 01:12:42,000 --> 01:12:43,300 Dar am nevoie să joci rolul lui Peter. 1227 01:12:43,600 --> 01:12:45,500 Dumnezeule. Am trăit personajul de luni de zile. 1228 01:12:45,600 --> 01:12:46,600 Grozav. Nimănui nu-i pasă. 1229 01:12:48,100 --> 01:12:51,300 - Haide! Un alt blocaj de trafic. - Îmi pare rău. 1230 01:12:51,600 --> 01:12:52,765 Nu am verificat informațiile despre trafic. 1231 01:12:52,800 --> 01:12:55,700 - Dar aici fugim din mașină. - Hei! Haide! Haide! 1232 01:12:56,000 --> 01:12:56,900 Să mergem! Să mergem! Să mergem! 1233 01:12:57,100 --> 01:12:57,900 Unde naiba ești? 1234 01:12:59,300 --> 01:13:01,400 - Scrii un mesaj? - Nu, nu scriu un mesaj! 1235 01:13:01,600 --> 01:13:03,800 - Ba da, scrii un mesaj! - Nu, nu fac asta. 1236 01:13:04,900 --> 01:13:06,500 Zbor într-acolo în curând! 1237 01:13:06,800 --> 01:13:07,700 L.O.L. ~Laugh Out Loud~ 1238 01:13:10,500 --> 01:13:11,700 Eu conduc! 1239 01:13:12,000 --> 01:13:13,600 De ce ești întotdeauna nervos când e vorba de mașini? 1240 01:13:13,900 --> 01:13:15,800 - Bună. Bună, ce mai faci? - Bine. 1241 01:13:16,000 --> 01:13:18,300 - Dumnezeule, ești frumoasă. Ești frumoasă. - Mulțumesc. 1242 01:13:18,400 --> 01:13:20,500 Ești frumoasă ca naiba. Nu-ți face griji, te va lua cineva în mașină imediat. 1243 01:13:21,800 --> 01:13:23,300 - Condu! - Așteaptă, ia-mă și pe mine. 1244 01:13:27,200 --> 01:13:28,600 Vin! Vin! 1245 01:13:28,800 --> 01:13:31,300 De ce nu le trimiți un mesaj să-i rogi să nu ne mai urmărească? 1246 01:13:36,700 --> 01:13:37,600 Rahat! 1247 01:13:40,900 --> 01:13:42,700 - Are o armă! - O să arunc ăsta în el. 1248 01:13:42,800 --> 01:13:44,600 - Aruncă cu orice găsești! - În regulă, bine! 1249 01:14:01,900 --> 01:14:03,850 - O să explodeze! - Dumnezeule, ridică geamurile! 1250 01:14:03,885 --> 01:14:05,800 - De unde naiba să fac asta? - Nu-mi pasă, doar fă-o! 1251 01:14:06,000 --> 01:14:06,900 Combustibil 1252 01:14:12,900 --> 01:14:14,700 Chiar credeam că o să explodeze. 1253 01:14:21,900 --> 01:14:22,900 Rahat! 1254 01:14:25,200 --> 01:14:26,800 Caută în torpedou dacă este vreo armă! 1255 01:14:27,000 --> 01:14:28,800 - Despre ce naiba vorbești? E o mașină roz! - Nu-mi pasă! 1256 01:14:29,000 --> 01:14:32,700 - Caută în afurisitul ăla de torpedou! - Ce naiba?! 1257 01:14:37,700 --> 01:14:39,500 - Trage! - Bine, bine, bine! Trag! 1258 01:14:39,700 --> 01:14:43,300 - Trage cu arma! Trage cu arma! - Trebuie să țintesc înainte să trag! 1259 01:14:43,600 --> 01:14:48,900 Trage, trage, trage, trage! 1260 01:15:05,900 --> 01:15:08,100 - Asta a explodat?! - Dumnezeule, a fost o nebunie! 1261 01:15:08,400 --> 01:15:10,900 - De ce ai tras în locul meu? - Tu nu trăgeai, te blocasei! 1262 01:15:11,100 --> 01:15:13,000 - Așa că a trebuit să fac ceva să ne salvăm. - Urma să trag! 1263 01:15:13,100 --> 01:15:15,300 - Faci asta de fiecare dată. - Ce? 1264 01:15:15,500 --> 01:15:17,800 Serios, du-mă înapoi la școală, omule. Dacă ratez piesa 1265 01:15:18,200 --> 01:15:20,000 Molly o să dea înapoi. Nu va mai merge la balul de absolvire cu mine. 1266 01:15:20,200 --> 01:15:21,800 - Ești serios, naibii, amice? - La naiba, da, sunt serios. 1267 01:15:26,200 --> 01:15:28,600 M-ai făcut să întârzii. Ești foarte egoist! 1268 01:15:29,200 --> 01:15:30,900 - Eu sunt egoist?! - Da, ești egoist. 1269 01:15:31,300 --> 01:15:33,200 - Glumești, naibii? - Uită-te la tine! 1270 01:15:34,700 --> 01:15:36,100 Te-ai implicat prea mult, omule. 1271 01:15:37,200 --> 01:15:39,500 Ieri am găsit o cerere de înscriere la colegiu pe biroul tău! 1272 01:15:39,600 --> 01:15:41,500 Nu știu cât o să dureze cazul ăsta. 1273 01:15:42,000 --> 01:15:45,000 Iar Eric o să intre la Berkeley, și sincer, pot să intru și eu. 1274 01:15:45,600 --> 01:15:48,100 Cine știe? Aș putea absolvi colegiul și să fiu un doctor, sau ceva în genul ăsta. 1275 01:15:48,300 --> 01:15:51,700 Ți-ai pierdut afurisitele de minți? Dai peste cap întreaga investigație. 1276 01:15:52,300 --> 01:15:54,000 Cel puțin eu știu drepturile Miranda, idiotule! 1277 01:15:59,600 --> 01:16:03,800 - Într-adevăr ești un tip prostuț. - Băieți, prieteni, veniți rapid. 1278 01:16:04,500 --> 01:16:05,700 Hei! Îmi pare rău! 1279 01:16:06,900 --> 01:16:10,200 Sunt aici. Știu că am pierdut primele două scene... 1280 01:16:10,300 --> 01:16:13,000 Și vreau să-i mulțumesc... Aplaudați-l pe Samuel pentru... 1281 01:16:13,900 --> 01:16:15,400 Du-te naibii, Doug! 1282 01:16:16,200 --> 01:16:17,800 Eu spun să rezolvăm asta, da? 1283 01:16:20,800 --> 01:16:23,600 - El e geamănul meu. Suntem împreună în... - Pleacă. Pleacă naibii de aici. 1284 01:16:25,400 --> 01:16:29,100 - Ce faci? Ți-ai pierdut mințile? - Ce este asta? 1285 01:16:29,600 --> 01:16:31,500 Nu știu, dar este deja mai interesant. 1286 01:16:32,100 --> 01:16:34,900 - Mă faci de râs. - Este în regulă. O să mă revanșez. 1287 01:16:35,100 --> 01:16:37,900 Și... să zburăm! 1288 01:16:41,200 --> 01:16:45,100 - Ce prostie! - Dă-mi drumul. Dă-te de pe mine! 1289 01:16:45,800 --> 01:16:49,300 Nu sunt prost, sunt inteligent! Crezi că sunt prost? 1290 01:16:50,900 --> 01:16:53,000 - Da... - Cred că ar trebui să fac ceva. 1291 01:16:53,400 --> 01:16:55,900 Probabil nu ar trebui să stau aici doar să privesc, ar trebui să fac ceva. 1292 01:16:56,400 --> 01:16:58,000 Cel mai rău cel mai bun prieten! 1293 01:17:03,800 --> 01:17:06,700 - Molly, îmi pare rău. - Nu mai vreau să vorbesc niciodată cu tine. 1294 01:17:07,000 --> 01:17:08,000 Îmi pare rău... 1295 01:17:13,900 --> 01:17:14,900 Idiot cretin! 1296 01:17:21,100 --> 01:17:22,700 Haide! Haide! 1297 01:17:28,800 --> 01:17:31,600 Râzi de mine pe la spatele meu? Toată lumea râde de mine? 1298 01:17:31,700 --> 01:17:34,900 Eu am fost un învins timp de patru ani. Tu nu ai putut să reziști cinci minute?! 1299 01:17:35,200 --> 01:17:37,100 Ce părere ai de praful magic, nenorocitule? 1300 01:17:40,500 --> 01:17:44,100 - Hei, băieți, nu! - Am auzit când mi-ai spus Rain Man... 1301 01:17:44,300 --> 01:17:47,900 - Cretinule! - Să o sugeți! 1302 01:17:50,500 --> 01:17:52,500 - Nu! - Ar trebui să fii prietenul meu! 1303 01:17:52,700 --> 01:17:56,100 Încetați! Opriți! Ești exmatriculat! Amândoi sunteți exmatriculați! 1304 01:17:59,800 --> 01:18:01,500 Ăsta este sfârșitul actului doi. 1305 01:18:22,000 --> 01:18:25,800 - Asta este tot? Nu o să țipi la noi? - Nu. 1306 01:18:27,600 --> 01:18:28,900 O să vă concediez doar. 1307 01:19:18,900 --> 01:19:21,100 - Te muți? - Da. 1308 01:19:24,400 --> 01:19:29,000 Știi, știi ce mi se pare o nebunie? Că am crezut cu adevărat că suntem frați. 1309 01:19:31,300 --> 01:19:32,700 Aș fi încasat un glonte pentru tine. 1310 01:19:40,400 --> 01:19:43,700 - Urcați. Acum. Amândoi. - De ce ar trebui să urc? 1311 01:19:45,000 --> 01:19:48,100 - Urcă în mașină, omule. - Urcă în afurisita de mașină! 1312 01:19:48,600 --> 01:19:50,000 Nu. Nu până nu mă rogi frumos. 1313 01:19:51,700 --> 01:19:53,300 Urcă te rog în mașină. 1314 01:19:58,600 --> 01:20:00,900 Haideți, băieți, haideți! Vă rog! Iisuse! 1315 01:20:02,000 --> 01:20:03,900 Ieri s-a întâmplat o chestie nasoală. 1316 01:20:05,100 --> 01:20:07,800 Da, după ce am făcut schimbul, potențialii noștri parteneri de afaceri 1317 01:20:08,000 --> 01:20:10,300 au fost urmăriți de niște polițiști afurisiți! 1318 01:20:10,400 --> 01:20:14,900 - Asta e o nebunie, omule. Vorbești serios? - Da. Nu vreau să merg la pușcărie! 1319 01:20:15,700 --> 01:20:18,100 Știți... știți ce pățește un tip chipeș ca mine în închisoare? 1320 01:20:18,400 --> 01:20:19,400 Rimează cu "Vitriol". 1321 01:20:20,600 --> 01:20:24,200 Rimează cu "Vitriol". Nu pot permite să se întâmple asta. 1322 01:20:24,800 --> 01:20:26,300 Așa că am luat astea din panoplia tatălui meu. 1323 01:20:26,500 --> 01:20:27,500 - Eric, Eric, Eric! - Haide! 1324 01:20:27,600 --> 01:20:29,500 Springfield 45. Arme de poliție. 1325 01:20:29,700 --> 01:20:32,800 Niște arme foarte puternice. Ați folosit vreuna până acum? 1326 01:20:34,100 --> 01:20:35,800 - Nu. - Nu, nu ne plac armele, omule. 1327 01:20:38,200 --> 01:20:40,800 - Îmi pun multe întrebări despre tine. - Haide. 1328 01:20:41,500 --> 01:20:46,300 Gusturile tale muzicale. Faptul că arăți ca un afurisit de tip de 40 de ani. 1329 01:20:47,500 --> 01:20:49,800 Și după ce s-a întâmplat rahatul ăla, am realizat... 1330 01:20:53,500 --> 01:20:55,100 Nu se poate că voi să fiți polițiști. 1331 01:20:58,500 --> 01:21:01,100 Am o afacere în desfășurare. Va fi acolo și cel care aprovizionează. 1332 01:21:01,200 --> 01:21:02,500 Am nevoie de oameni în care pot avea încredere. 1333 01:21:05,400 --> 01:21:06,800 Bine. În regulă, haideți. 1334 01:21:07,000 --> 01:21:09,200 O să tragem în sticlele alea. O să exersăm. Bine? 1335 01:21:09,500 --> 01:21:10,300 Bine. 1336 01:21:20,600 --> 01:21:24,100 - Asta a fost grozav. A fost super. - Norocul începătorului. 1337 01:21:24,800 --> 01:21:27,400 În regulă. Cel care aprovizionează vrea să facem afacerea la balul de absolvire. 1338 01:21:28,200 --> 01:21:30,700 O să fie greu acolo, dar dacă voi mă apărați... 1339 01:21:31,100 --> 01:21:33,800 - Da? Da? - Putem face asta. 1340 01:21:35,900 --> 01:21:37,200 E timpul să ne recuperăm slujbele. 1341 01:21:40,300 --> 01:21:41,500 Să ne pregătim de balul de absolvire. 1342 01:21:56,400 --> 01:21:58,500 Schmidtie, e timpul pentru treburile casnice! 1343 01:21:58,900 --> 01:22:00,800 Mamă, nu avem timp acum pentru treburile casnice! 1344 01:22:01,400 --> 01:22:04,400 Dacă stați în casa asta, aveți timp pentru treburile casnice. 1345 01:22:05,100 --> 01:22:06,100 Mamă! 1346 01:22:29,200 --> 01:22:31,700 Poftim. Va fi mai rapid dacă ajut. 1347 01:22:35,000 --> 01:22:37,900 - Poftim. - Mulțumesc. 1348 01:22:45,100 --> 01:22:48,300 Pușca ta atârnă prea jos. Or să o vadă. 1349 01:22:52,100 --> 01:22:53,300 Mulțumesc. 1350 01:23:00,400 --> 01:23:01,800 Jenko... 1351 01:23:07,500 --> 01:23:08,700 Vrei să mergi cu mine la balul de absolvire? 1352 01:23:13,900 --> 01:23:15,100 Cred că da. 1353 01:23:17,700 --> 01:23:20,200 Chiar vom distruge noi doi singuri toată operațiunea de droguri? 1354 01:23:23,300 --> 01:23:24,800 Am niște cunoștințe care ne vor ajuta. 1355 01:23:52,700 --> 01:23:54,300 O noapte în Tijuana 1356 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 Brad, ce cauți aici? Nu poți să fii aici. 1357 01:24:10,300 --> 01:24:14,000 - Asta este greșit. Este în regulă. - Ce? 1358 01:24:14,100 --> 01:24:16,200 Mă bucur că ești dispus să ai probleme pentru mine. 1359 01:24:16,400 --> 01:24:18,700 Trebuie să pleci. Te rog, să nu mă părăsești niciodată. 1360 01:24:19,200 --> 01:24:20,600 - Mă sperii. Oprește-te, oprește-te. - Rămâi! 1361 01:24:20,900 --> 01:24:22,000 - Rămâi. - Oprește-te. 1362 01:24:22,035 --> 01:24:23,400 - Ce? - Rămâi! 1363 01:24:23,900 --> 01:24:26,300 - Pleacă! Rămâi. - Bine, încetează. Oprește-te. 1364 01:24:26,500 --> 01:24:27,800 - Sunt pierdută fără tine. - Ce? 1365 01:24:29,000 --> 01:24:32,300 Dă-mi drumul, o să vomit. Ești foarte sexi. 1366 01:24:35,000 --> 01:24:36,000 Bine. 1367 01:24:41,700 --> 01:24:45,800 Hei, Omule Dovleac. Sunt foarte supărată pe tine. Dansezi cu mine? 1368 01:24:46,000 --> 01:24:47,800 - Ești drogată? - Și ce dacă sunt? 1369 01:24:48,300 --> 01:24:50,600 Uite, Molly. Vorbesc foarte serios, se vor întâmpla niște lucruri. 1370 01:24:51,100 --> 01:24:54,900 - Și... și nu vreau să fii rănită. - Deja am fost rănită, Doug. 1371 01:24:55,200 --> 01:24:58,800 - Nu-mi pasă. - Trebuie să pleci. Trebuie pleci de aici. 1372 01:24:59,300 --> 01:25:01,300 - Chiar acum. - Gesticulezi foarte mult. 1373 01:25:03,300 --> 01:25:04,600 Bine. Numele meu nu este Doug. Sunt Schmidt. 1374 01:25:04,800 --> 01:25:05,700 Ce? 1375 01:25:05,800 --> 01:25:06,700 - Și sunt polițist. - Ce? 1376 01:25:07,300 --> 01:25:11,200 Bine? Și țin la tine... Și... și nu vreau să fii arestată. Așa că... 1377 01:25:11,400 --> 01:25:15,000 Așa că trebuie să pleci imediat. Pleacă de la balul de absolvire chiar acum, Molly. 1378 01:25:15,100 --> 01:25:17,600 - Vorbesc serios. - Hei, hei. În apartament acum! 1379 01:25:17,800 --> 01:25:18,900 - Cel care aprovizionează așteaptă. - Ce ești? 1380 01:25:19,100 --> 01:25:20,300 Hei, haide! Cel care aprovizionează așteaptă. 1381 01:25:20,400 --> 01:25:23,900 - Ăla este Eric? - Molly, pleacă chiar acum. Pleacă imediat! 1382 01:25:39,900 --> 01:25:43,300 - Dle Walters? - Hei, chipeșul Brad. 1383 01:25:44,500 --> 01:25:46,500 Și fratele lui. Arăți grozav! 1384 01:25:46,900 --> 01:25:48,200 Tu ești cel care aprovizionează cu droguri? Ești profesor. 1385 01:25:48,400 --> 01:25:49,800 Și am salariul de profesor, frate. 1386 01:25:50,100 --> 01:25:51,200 Abia îmi pot plăti pensia alimentară. 1387 01:25:51,800 --> 01:25:52,600 Dar m-am scos! 1388 01:25:54,500 --> 01:25:57,900 - Voi băieți, sunteți foarte buni... - Da, Cinnamon. 1389 01:25:58,400 --> 01:26:00,300 Dumnezeule. Am înregistrat niște probe foarte bune. 1390 01:26:00,900 --> 01:26:05,000 Am furat niște substanțe din laboratorul de chimie, am făcut niște amestecuri super... 1391 01:26:05,400 --> 01:26:09,100 Și au fost foarte delicioase! Și într-o zi l-am prins pe cretinul ăsta eco 1392 01:26:09,200 --> 01:26:11,100 fumând marijuana în spatele sălii de sport. 1393 01:26:11,300 --> 01:26:12,900 Și i-am spus: "Hei, vrei să câștigi niște bani?" 1394 01:26:13,200 --> 01:26:15,100 Ce tâmpit ecologist, nu? 1395 01:26:16,700 --> 01:26:17,800 Au venit clienții. 1396 01:26:19,500 --> 01:26:20,400 M-am rănit la mână! 1397 01:26:22,400 --> 01:26:23,400 Nenorocitule. 1398 01:26:30,700 --> 01:26:31,700 Rahat! 1399 01:26:32,100 --> 01:26:35,300 Arătați înspăimântător. Câți sunteți acolo? 1400 01:26:35,700 --> 01:26:37,300 Mulți. Carl. 1401 01:26:38,600 --> 01:26:40,600 - Peticul ăla de ochi arată grozav, omule. - Mulțumesc. 1402 01:26:42,300 --> 01:26:43,900 Or să ne recunoască, omule. 1403 01:26:44,000 --> 01:26:46,100 Domingo, el este Walters. 1404 01:26:46,200 --> 01:26:48,300 - El produce marfa. - Îmi face plăcere să te cunosc. 1405 01:26:48,400 --> 01:26:51,200 La naiba cu numele lui. Marfa ta e bună. 1406 01:26:51,800 --> 01:26:53,200 Mulțumesc. Asta înseamnă mult venind din partea ta. 1407 01:26:53,300 --> 01:26:55,900 Ce, acum aveți o petrecere? Cine sunt nenorociții ăia doi? 1408 01:26:56,700 --> 01:26:57,600 La naiba! 1409 01:26:59,000 --> 01:27:00,300 - Hei. - Hei, ce mai faceți? 1410 01:27:02,100 --> 01:27:03,900 Nu, nu, este în regulă, omule. Sunt băieții mei, așa că... 1411 01:27:04,200 --> 01:27:05,000 - Serios? - Da. 1412 01:27:05,400 --> 01:27:06,600 Nu-mi plac străinii. 1413 01:27:07,000 --> 01:27:10,600 Hei, cum te aștepți să-ți faci noi prieteni cu atitudinea asta? E ca și cum... 1414 01:27:10,900 --> 01:27:12,600 Toți sunt străini până când le dai o șansă, omule. 1415 01:27:12,800 --> 01:27:14,200 Despre ce naiba vorbești? 1416 01:27:14,300 --> 01:27:18,600 Eu doar... glumeam. Fă-ți treaba. Continuă. 1417 01:27:20,900 --> 01:27:24,400 Hei, puștiule, vino aici. Tu... îmi pari cunoscut. 1418 01:27:25,200 --> 01:27:26,200 - Eu? - Da. 1419 01:27:27,300 --> 01:27:30,200 Am făcut o reclamă la cartofi prăjiți când eram mic. 1420 01:27:30,900 --> 01:27:33,800 Lumea spune adesea: "Cred că te cunosc". 1421 01:27:34,000 --> 01:27:35,400 Dar nu cred că ne-am cunoscut înainte. 1422 01:27:35,800 --> 01:27:39,300 - Arăt ca unul care mănâncă cartofi prăjiți? - Nu, arăți în formă. 1423 01:27:39,500 --> 01:27:44,200 Dar poate reții carbohidrații, știi? Nu știu. 1424 01:27:44,600 --> 01:27:47,200 - Nu. - Da, tema cântecului era așa... 1425 01:27:48,300 --> 01:27:52,600 Vino la "Andrew's French Fry Emporium" 1426 01:27:53,300 --> 01:27:58,200 Acolo unde cartofii prăjiți și prietenii sunt împreună. 1427 01:28:02,100 --> 01:28:05,600 - Mi-a venit quesadilla? Cine vrea o bucată? - Știu că ești acolo înăuntru, Doug. 1428 01:28:06,000 --> 01:28:08,300 Sau care o fi numele tău. M-ai mințit! 1429 01:28:08,500 --> 01:28:10,100 Faza patru: La naiba, da, nenorocitule 1430 01:28:10,600 --> 01:28:13,000 O să te ucid. Polițist afurisit! 1431 01:28:13,700 --> 01:28:16,600 Hei, băieți, tocmai mi-a spus autist nenorocit. Jignitor. 1432 01:28:16,800 --> 01:28:18,700 Polițist cretin nenorocit de la Narcotice! 1433 01:28:19,600 --> 01:28:22,300 Tocmai a spus "autist cretin nenorocit de la Gotice"? 1434 01:28:22,500 --> 01:28:25,200 - Asta este rasist. - Îi știu pe ăștia doi. 1435 01:28:25,600 --> 01:28:26,900 Băieții tăi sunt polițiști! 1436 01:28:27,100 --> 01:28:28,700 - Poliția! La pământ! - Poliția! La pământ! 1437 01:28:28,800 --> 01:28:31,000 - Voi să vă culcați la pământ! - Noi am zis primii! 1438 01:28:31,200 --> 01:28:33,600 - De ce mi-ar păsa? - Sunteți polițiști?! 1439 01:28:34,400 --> 01:28:37,900 Am fost la petreceri împreună, omule. Ne-ai cumpărat Taco Bell. 1440 01:28:38,400 --> 01:28:42,400 - Eric, serios, ăla a fost un gest sincer. - Mi-ai făcut brățara asta a prieteniei. 1441 01:28:42,600 --> 01:28:44,900 Ei bine, nu îți este prieten. S-a prefăcut în tot acest timp. 1442 01:28:45,200 --> 01:28:47,700 - Este o brățară falsă. - O să o tai naibii mai târziu, bine? 1443 01:28:47,800 --> 01:28:51,500 Ce naiba se petrece? Închide-i gura puștiului! 1444 01:28:53,000 --> 01:28:54,400 - Ce?! - Și lui! 1445 01:28:54,600 --> 01:28:56,800 Nu, nu. Hei, ascultați. Sunt de partea voastră. 1446 01:28:57,000 --> 01:28:58,700 - Nu am știut că tipii ăștia sunt polițiști! - O să plec de aici. 1447 01:28:59,500 --> 01:29:02,600 - Te urăsc! Ce? Pleacă din fața mea! - Molly! 1448 01:29:03,500 --> 01:29:06,100 - Acolo ești! - Hei, ce naiba?! 1449 01:29:06,600 --> 01:29:08,700 Aruncați armele, sau îi zbor creierii prin toată camera! 1450 01:29:08,800 --> 01:29:11,400 Ai învățat să iei ostatici din vreun afurisit de serial de televiziune? 1451 01:29:11,700 --> 01:29:13,000 Nu știu. Încerc să ajut, bine? 1452 01:29:13,300 --> 01:29:15,500 - Nu am mai făcut rahatul ăsta înainte. - Strici totul. 1453 01:29:15,535 --> 01:29:17,900 - Aruncă arma sau este moartă! - Este deja moartă! 1454 01:29:18,500 --> 01:29:20,800 Ce? Nu! Iisuse... 1455 01:29:22,400 --> 01:29:25,700 Da, o aud cum respiră. Tocmai a leșinat din cauza drogurilor. Suntem în regulă. 1456 01:29:26,300 --> 01:29:28,400 - Aruncați armele! - Bine, bine! Liniștește-te. 1457 01:29:29,300 --> 01:29:30,200 O să lăsăm armele jos. 1458 01:29:31,300 --> 01:29:33,200 Voi o să-i lăsați pe puști să plece. Nu o să moară nimeni. Bine? 1459 01:29:34,100 --> 01:29:35,900 Puneți armele pe jos și loviți-le cu piciorul să vină aici! 1460 01:29:37,700 --> 01:29:40,300 D.B, împușcă-i pe nenorociții ăștia. 1461 01:29:40,500 --> 01:29:42,700 Haide, asta nu e corect! Ne-am pus armele jos cu bună credință. 1462 01:29:42,800 --> 01:29:44,400 Ești un mincinos și ești rău! 1463 01:29:45,200 --> 01:29:48,200 - Nu este corect! - Să ne liniștim... 1464 01:29:48,300 --> 01:29:49,400 Putem pleca cu toții de aici ca prieteni. 1465 01:29:49,500 --> 01:29:51,500 - Da, sigur. - Voi, băieți, sunteți prosti! 1466 01:29:52,200 --> 01:29:53,400 - Dumnezeule, o să murim. - Nu. 1467 01:29:53,900 --> 01:29:54,900 - O să murim. - Asta a fost. 1468 01:29:56,200 --> 01:29:59,600 La naiba! Tom Hansen, DEA! În genunchi! 1469 01:29:59,900 --> 01:30:01,400 - Ce naiba?! - Acum! 1470 01:30:01,800 --> 01:30:04,700 La naiba! Doug Penhall, DEA. Sunteți arestați! 1471 01:30:05,200 --> 01:30:07,300 - Lăsați toți armele jos! - Domingo, spune-le! 1472 01:30:07,500 --> 01:30:09,300 - Lăsați-le jos. - Lăsați-le jos! 1473 01:30:09,800 --> 01:30:11,200 - Frumos! - Da! 1474 01:30:11,700 --> 01:30:14,700 - Tăceți naibii! - Tocilarii naibii. 1475 01:30:15,000 --> 01:30:16,700 Tocmai ai distrus cinci ani de investigații. 1476 01:30:17,000 --> 01:30:17,800 Nu am avut nicio idee. 1477 01:30:17,900 --> 01:30:19,300 Ești un actor uimitor, omule. 1478 01:30:19,700 --> 01:30:22,000 Ai cântat la saxofon la nunta soră-mii, omule. 1479 01:30:22,100 --> 01:30:24,700 - Ghinion, am și regulat-o. - Ce? 1480 01:30:25,300 --> 01:30:26,300 Rahați mici. 1481 01:30:26,900 --> 01:30:29,500 Aveți vreo idee cât de dificil este să te infiltrezi într-o asemenea bandă? 1482 01:30:32,800 --> 01:30:35,300 Vedeți nasul ăsta? Este un nas fals. 1483 01:30:35,600 --> 01:30:38,400 Vreți să purtați un nas fals pe față luni la rând? 1484 01:30:38,900 --> 01:30:41,700 - Lipit și restul? - Cel mai rău lucru din lume! 1485 01:30:41,900 --> 01:30:44,200 A trebuit să ne facem niște afurisite de tatuaje pe scule, omule. 1486 01:30:44,400 --> 01:30:47,000 Da, de fapt, am spus asta doar ca să râd de tine. 1487 01:30:47,600 --> 01:30:49,400 - Ce? - Pari un dur. 1488 01:30:49,700 --> 01:30:51,900 Hei, uitați. Știm cum este să fii sub acoperire. 1489 01:30:52,200 --> 01:30:54,900 - Poliția, Divizia Jump Street. - Haide, sunteți de la Jump Street? 1490 01:30:55,000 --> 01:30:57,900 - Da, da. - E amuzant. Și noi am fost la Jump Street. 1491 01:30:58,100 --> 01:30:59,700 - Ce? Asta e o nebunie! - Da. Da. 1492 01:31:00,000 --> 01:31:01,800 - Rahat! - Dumnezeule! 1493 01:31:02,300 --> 01:31:03,900 Rahat! Dumnezeule! 1494 01:31:04,300 --> 01:31:07,500 - Luați-vă armele! - Trageți! 1495 01:31:09,800 --> 01:31:10,700 Ucideți-i! 1496 01:31:13,000 --> 01:31:15,500 Ce naiba?! Afurisiți de... 1497 01:31:17,000 --> 01:31:18,200 Împușcați-i! 1498 01:31:25,000 --> 01:31:27,000 - Asta a fost o armă. - Cineva a fost cu siguranță împușcat. 1499 01:31:31,300 --> 01:31:32,200 Bine... 1500 01:31:33,300 --> 01:31:35,700 Poftim, ia banii, bine? Plecăm de aici. 1501 01:31:44,900 --> 01:31:47,400 - Am nimerit pe cineva? - Tragi în afurisitul de tavan. 1502 01:31:50,100 --> 01:31:55,600 Hei, știu că uneori am fost un nenorocit cu tine cât timp am fost sub acoperire. 1503 01:32:01,000 --> 01:32:05,900 Nu mă simt bine în legătură cu ce am făcut. Și lucrurile pe care le-am purtat, 1504 01:32:06,300 --> 01:32:09,700 ca brățările, inelele, pantalonii strâmți... 1505 01:32:11,500 --> 01:32:14,900 a fost doar pentru ca lumea să creadă că sunt super. 1506 01:32:15,900 --> 01:32:19,600 Singura apreciere de care am avut vreodată nevoie... 1507 01:32:22,800 --> 01:32:25,200 - A fost a prietenului meu cel mai bun. - Mulțumesc, omule. 1508 01:32:45,000 --> 01:32:48,000 Banii au dispărut. Duceți-vă! 1509 01:32:48,500 --> 01:32:50,700 - Să plecăm de aici, omule. - Vrei să spui să o întindem? 1510 01:32:51,200 --> 01:32:52,800 - Să facem asta! - Să facem un copil! 1511 01:32:53,300 --> 01:32:55,000 - Ce?! Despre ce vorbești? - Nu știu. 1512 01:32:55,100 --> 01:32:55,900 Să mergem după ei. 1513 01:33:47,400 --> 01:33:49,500 Asta a fost o nebunie. L-ai ucis pe tip! 1514 01:33:51,200 --> 01:33:52,900 La naiba! Rahat! 1515 01:33:55,200 --> 01:33:56,400 Hei, hei! Să mergem spre balul de absolvire. Du-te! 1516 01:34:18,100 --> 01:34:20,300 Mergi, mergi, mergi! 1517 01:34:21,700 --> 01:34:22,500 Unde s-au dus? 1518 01:34:25,100 --> 01:34:26,100 Molly! 1519 01:34:36,400 --> 01:34:37,700 - Vrei să conduci? - Da, de fapt vreau. 1520 01:34:37,735 --> 01:34:38,600 Bine, super. 1521 01:34:40,300 --> 01:34:43,600 - Vrei să vezi cum o fac? - Despre asta vorbeam! Da! 1522 01:34:47,000 --> 01:34:49,900 Ce faceți acolo în spate? Dumnezeule, îmi place liceul! 1523 01:34:50,500 --> 01:34:51,700 Cel mai frumos bal de absolvire! 1524 01:34:57,400 --> 01:34:58,900 - Trebuie să-i împuști. - Stai drept! 1525 01:34:59,200 --> 01:35:00,500 Îi văd, îi văd! 1526 01:35:01,500 --> 01:35:03,200 Brad, vino aici cu mine în spate. 1527 01:35:03,400 --> 01:35:05,500 - Mă simt singură. - La naiba, tipule! A leșinat? 1528 01:35:09,600 --> 01:35:11,900 Hei, ai o armă. De ce nu tragi de acolo din spate? 1529 01:35:12,300 --> 01:35:14,900 - Trage cu arma aia! Trage cu arma aia! - Nu mai rezist. 1530 01:35:15,200 --> 01:35:16,400 Împușcă pe cineva, nenorocitule! 1531 01:35:18,900 --> 01:35:21,300 Bau! Dă-mi banii! 1532 01:35:22,700 --> 01:35:27,200 La naiba! nu, nu! Nu pot să fac asta. Ar trebui să merg la Berkeley. 1533 01:35:28,800 --> 01:35:30,300 - O să încep petrecerea! - Nu! 1534 01:35:30,500 --> 01:35:31,700 - O să încep petrecerea! - Nu! Nu! 1535 01:35:31,800 --> 01:35:35,400 Hei, îmi trăiesc visul! Stau într-o limuzină! 1536 01:35:38,800 --> 01:35:40,500 - Îmi ucide visul! - Vino aici! 1537 01:35:40,600 --> 01:35:41,500 - Ce? Merg la petrecere. - Jos! 1538 01:35:41,800 --> 01:35:42,700 Târfă! 1539 01:35:44,000 --> 01:35:44,900 Ce?! 1540 01:35:46,300 --> 01:35:48,400 O să te ucid! O să te ucid! 1541 01:35:49,500 --> 01:35:50,800 Încetează! Nu! 1542 01:35:50,900 --> 01:35:51,800 - Este în erecție! - Ajunge! 1543 01:35:52,400 --> 01:35:53,400 Mergi! 1544 01:35:56,100 --> 01:36:00,200 Nu! Oprește-te! Nu mă joc naibii. Ce faci e o prostie. Oprește-te! 1545 01:36:00,600 --> 01:36:03,200 Doar două secunde. Ești foarte sexi, ești grozavă, 1546 01:36:03,400 --> 01:36:04,600 dar acum trebuie să împușc oameni. 1547 01:36:04,900 --> 01:36:05,800 Crezi că sunt sexi? 1548 01:36:20,600 --> 01:36:21,800 Nu! Dumnezeule! 1549 01:36:23,300 --> 01:36:26,600 Așteptați, băieți! Sună-mă! Anunță-mă unde te duci mai târziu. 1550 01:36:31,400 --> 01:36:33,400 Aproape am rămas fără muniție. Suntem terminați! 1551 01:36:34,600 --> 01:36:36,900 - Dă-mi banii! - Am o idee. 1552 01:36:37,500 --> 01:36:39,600 - Mai ai cartușele alea pentru pușcă? - Da. 1553 01:36:40,400 --> 01:36:42,700 Concurs fulger Quiznos: Ce obții... 1554 01:36:43,600 --> 01:36:46,200 când bateriile cu litiu reacționează cu nitratul de potasiu? 1555 01:36:46,700 --> 01:36:51,500 O legătură covalentă, frate. Asta e atunci când doi atomi au în comun electronii. 1556 01:36:51,700 --> 01:36:55,100 Vezi tu, amândoi au nevoie de ceea ce are celălalt. Asta îi face să stea împreună. 1557 01:36:55,400 --> 01:36:56,700 Vrei să spui că noi avem o legătură covalentă? 1558 01:36:57,700 --> 01:36:58,700 Ce? Nu! 1559 01:37:00,100 --> 01:37:01,100 Noi nu suntem atomi, tipule. 1560 01:37:19,000 --> 01:37:20,300 - Ce este asta? - Tequila? 1561 01:37:21,200 --> 01:37:23,100 Nu știu. Trebuia să explodeze. 1562 01:37:24,200 --> 01:37:25,200 Rahat! 1563 01:37:30,900 --> 01:37:33,800 - Unde ai învățat să faci asta, omule? - La chimia pentru avansați, tipule. 1564 01:37:40,200 --> 01:37:41,200 Vino, blondo. 1565 01:37:43,500 --> 01:37:45,100 Molly! Molly! 1566 01:37:45,600 --> 01:37:48,200 - Arunc-o! Imediat! - Aruncă arma! 1567 01:37:48,600 --> 01:37:49,800 Să nu îndrepți naibii arma aia spre noi. 1568 01:37:50,400 --> 01:37:54,800 - Nu... - Se pare că nu mai ai gloanțe, cretinule! 1569 01:37:55,300 --> 01:37:56,500 Haide! Ieși de aici! 1570 01:37:57,100 --> 01:37:58,100 - Este în regulă. - Ce se petrece? 1571 01:37:58,600 --> 01:38:00,200 În regulă, uitați care este înțelegerea. Nu mișcă nimeni, 1572 01:38:00,900 --> 01:38:04,500 sau ea va fi rănită. Înțelegeți? Nu mișcă nimeni! Bine. 1573 01:38:04,700 --> 01:38:07,300 Eric, ajută-mă! Nu ai o armă? 1574 01:38:08,700 --> 01:38:12,300 În regulă. Nu mișcați! Haide, să mergem. Să mergem! 1575 01:38:12,500 --> 01:38:14,700 - Hei! - Nu, nu, nu! Am spus să nu miști! 1576 01:38:19,500 --> 01:38:21,900 - La naiba! L-ai împușcat! - Dumnezeule! 1577 01:38:22,200 --> 01:38:23,100 Ești în regulă? 1578 01:38:23,300 --> 01:38:26,800 - Mi-ai împușcat partenerul, nenorocitule! - Nu pe tine am vrut să te împușc, ci pe el! 1579 01:38:27,400 --> 01:38:29,600 Ești în regulă, amice? Ești bine? Ai încasat un glonte pentru mine, omule. 1580 01:38:30,100 --> 01:38:34,100 - Da, mă simt puțin amorțit acum. - Nu m-ai auzit? Am spus să nu te miști! 1581 01:38:34,500 --> 01:38:35,600 Am spus. Tu ai auzit, nu-i așa? 1582 01:38:36,100 --> 01:38:37,700 Eric, tu m-ai auzit. Am spus să nu se miște! 1583 01:38:38,000 --> 01:38:39,500 - Poți face asta. - Hei, nu te mișca. 1584 01:38:46,800 --> 01:38:48,600 - Nu mișca! - Trage! 1585 01:38:52,500 --> 01:38:53,300 Haide. 1586 01:38:54,900 --> 01:38:56,800 Ai dat droguri în liceu, nenorocitule! 1587 01:38:59,900 --> 01:39:03,500 - Rahat! L-am împușcat în sculă. - M-ai împușcat în sculă! 1588 01:39:04,900 --> 01:39:07,900 - Dumnezeule! - Da! 1589 01:39:08,800 --> 01:39:10,300 Da! Da! 1590 01:39:10,500 --> 01:39:15,400 Ești arestat! Ai dreptul să nu spui nimic. 1591 01:39:16,000 --> 01:39:18,300 - Orice spui va putea fi... - Orice spui va putea fi... 1592 01:39:18,500 --> 01:39:20,000 - Folosit împotriva ta la judecată. - Folosit împotriva ta la judecată. 1593 01:39:20,300 --> 01:39:21,900 - Ai dreptul la un avocat. - Ai dreptul la un avocat. 1594 01:39:22,100 --> 01:39:23,700 - Dacă nu-ți poți permite un avocat... - Dacă nu-ți poți permite un avocat... 1595 01:39:24,000 --> 01:39:25,500 - Vei primi un avocat din oficiu. - Vei primi un avocat din oficiu. 1596 01:39:25,700 --> 01:39:28,500 - Înțelegi aceste drepturi? - Înțelegi aceste drepturi? 1597 01:39:28,800 --> 01:39:30,300 - Du-te naibii! Da! - Du-te naibii! Da! 1598 01:39:31,200 --> 01:39:32,000 Da! 1599 01:39:32,500 --> 01:39:36,000 - Am reușit, omule! Am reușit! - Dumnezeule, se simte foarte bine. 1600 01:39:36,400 --> 01:39:39,900 - Am reușit, omule! - Suntem niște afurisite de vedete rock. 1601 01:39:41,800 --> 01:39:44,300 Simți asta? Ai fost grozav. 1602 01:39:44,900 --> 01:39:48,100 L-ai împușcat în sculă. Nu am mai văzut niciodată asta. Cine face asta? 1603 01:39:49,500 --> 01:39:52,700 Uite, îmi pare rău că ți-am spus Rain Man. Știu că nu am spus că ești, dar... 1604 01:39:53,100 --> 01:39:55,900 Ești inteligent. Ești un tip inteligent, grijuliu. 1605 01:39:56,600 --> 01:39:59,800 sincer, dulce și loial... 1606 01:40:01,900 --> 01:40:03,300 Te iubesc naibii. 1607 01:40:06,700 --> 01:40:07,600 Batem palma? 1608 01:40:14,300 --> 01:40:15,300 - Mâna mea! - Mâna mea! 1609 01:40:16,900 --> 01:40:18,300 Ești bine? Ai nevoie să mergi la spital? 1610 01:40:18,500 --> 01:40:20,300 - Cred că ar trebui să chemăm pe cineva. - Chemați pe cineva! 1611 01:40:20,600 --> 01:40:21,800 Trebuie să mi se coasă scula la loc. 1612 01:40:22,400 --> 01:40:23,700 - Taci naibii! - Taci naibii! 1613 01:40:24,200 --> 01:40:25,000 Asta nu este amuzant. 1614 01:40:25,200 --> 01:40:26,600 - Aia este? - Ce? 1615 01:40:28,800 --> 01:40:29,900 Aia e scula mea! 1616 01:40:30,600 --> 01:40:33,500 - Ridicați-mi scula, vă rog! - Nu! Nu o să-ți iau scula de jos. 1617 01:40:33,600 --> 01:40:34,800 Trebuie să-mi ridic scula. 1618 01:40:38,300 --> 01:40:39,200 La naiba! 1619 01:40:44,900 --> 01:40:45,800 E prietenul meu. 1620 01:40:46,900 --> 01:40:48,500 Se servește mâncare vegetariană în închisoare, nenorocitule! 1621 01:40:55,900 --> 01:40:56,700 Hei... 1622 01:40:58,900 --> 01:41:00,000 Molly, îmi... 1623 01:41:01,600 --> 01:41:02,800 Îmi pare foarte rău. 1624 01:41:03,700 --> 01:41:05,300 Știu că voiai un tip în care să ai încredere 1625 01:41:05,400 --> 01:41:07,100 și am vrut foarte mult să fiu acel tip. 1626 01:41:08,900 --> 01:41:10,500 Și te-am dezamăgit în multe feluri. 1627 01:41:15,000 --> 01:41:16,400 Este bine că ești supărată pe mine. 1628 01:41:17,300 --> 01:41:21,000 Cred că este bine. Cred că ar trebui să fii supărată, pentru că... 1629 01:41:21,100 --> 01:41:25,300 meriți un tip care să fie bun și care să nu te mintă. 1630 01:41:25,500 --> 01:41:27,600 Și nu ar trebui să te mulțumești niciodată cu ceva mai puțin decât asta. 1631 01:41:28,300 --> 01:41:29,400 Sunt tipi buni acolo pe undeva. 1632 01:41:32,300 --> 01:41:33,700 Nu sunt numai nemernici ca mine. 1633 01:41:36,600 --> 01:41:39,400 Îți mulțumesc că mi-ai salvat viața, nemernicule. 1634 01:41:43,000 --> 01:41:44,600 Dă-mi mâna, partenere. 1635 01:41:58,700 --> 01:41:59,600 Mă întorc mai târziu. 1636 01:42:04,300 --> 01:42:07,300 Acum suntem ca la sfârșitul filmului "Die Hard", doar că este viața reală. 1637 01:42:08,500 --> 01:42:09,800 - Este o nebunie. - Prima sau a doua parte? 1638 01:42:10,900 --> 01:42:11,700 A treia. 1639 01:42:12,300 --> 01:42:13,700 - Moare Samuel Jackson, da! - Moare Samuel Jackson, da! 1640 01:42:15,400 --> 01:42:18,900 Nenorociților, ce mai faceți? Haideți! 1641 01:42:24,100 --> 01:42:27,600 - Unde e? Uite-l pe tipul meu! - Uite-l! El este, el este. 1642 01:42:27,800 --> 01:42:29,500 - Ajunge. - O îmbrățișare prea lungă. 1643 01:42:29,900 --> 01:42:33,300 Felicitări, cretini nebuni nemernici idioți! 1644 01:42:33,700 --> 01:42:35,200 Ați făcut prima voastră arestare, nu? 1645 01:42:36,300 --> 01:42:38,200 - Uitați, am ceva pentru voi. - Ai înrămat raportul de arestare... 1646 01:42:38,600 --> 01:42:40,000 - Ajunge! - Bine, bine... 1647 01:42:40,100 --> 01:42:43,800 Ajunge. Aveți o nouă misiune. De vreme ce voi doi, cowboy-ilor, 1648 01:42:44,000 --> 01:42:46,700 vă place muzica, să fumați marijuana 1649 01:42:47,000 --> 01:42:49,400 și să regulați orice fund mare cu blugi... 1650 01:42:49,700 --> 01:42:52,400 și aveți puțină stimă față de voi, vă trimit într-o misiune într-un loc... 1651 01:42:52,600 --> 01:42:56,000 - Unde toate rahaturile astea sunt permise. - Ador Disney Land. 1652 01:42:56,700 --> 01:42:59,400 Voi doi, nenorociților, o să mergeți la colegiu! 1653 01:43:00,200 --> 01:43:01,200 - Da! - Nu! 1654 01:43:01,700 --> 01:43:07,700 Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team www.subtitrari-noi.ro 1655 01:43:08,000 --> 01:43:11,099