1 00:00:29,278 --> 00:00:30,934 ΤΟ ΕΤΟΣ 2005 51 00:01:25,057 --> 00:01:27,802 - Γεια σου, Μέλοντι. - Γεια. 52 00:01:30,349 --> 00:01:34,335 Γνωριζόμαστε πολύ καιρό και... 53 00:01:35,054 --> 00:01:38,446 Mένουμε ο ένας απέναντι απ΄τον άλλον και.. 54 00:01:39,826 --> 00:01:42,944 ..ξέρω ότι σε 4 μέρες.. 55 00:01:43,228 --> 00:01:47,375 ..είναι ο χορός των αποφοίτων... 56 00:01:47,376 --> 00:01:50,274 Θεέ μου! Δε μου ζητάς να πάμε μαζί, έτσι δεν είναι; 57 00:01:55,742 --> 00:01:58,447 Όχι, όχι, εγώ... 58 00:02:00,020 --> 00:02:01,313 Μάλλον θα πας με κάποιον. 59 00:02:01,314 --> 00:02:03,588 Συγγνώμη, δεν ξέρω πώς να το πω ευγενικά. 60 00:02:03,589 --> 00:02:07,070 Δεν μπορεί να το πει ευγενικά. Ένας σπασίκλας είναι. 61 00:02:07,071 --> 00:02:10,078 Ενώ εκείνη είναι όμορφη. 62 00:02:10,390 --> 00:02:11,890 Κοίταξέ την! 63 00:02:13,171 --> 00:02:15,973 - Θα τα πούμε μετά. - Γεια. 64 00:02:15,974 --> 00:02:18,040 Εντάξει, φίλε, μπράβο. 65 00:02:19,524 --> 00:02:24,115 Ο Γκρεγκ Τζένκο στο γραφείο του Διευθυντή. 66 00:02:24,336 --> 00:02:26,358 Θα το πω δυνατά και καθαρά. 67 00:02:26,359 --> 00:02:29,851 Αν δεν βελτιώσεις τους βαθμούς δεν θα πας στον χορό. 68 00:02:29,867 --> 00:02:33,004 Εσύ, φίλε μου, δεν θα πας πουθενά. 69 00:02:33,005 --> 00:02:36,373 - Δηλαδή; - Δεν θα πας στον χορό. 70 00:02:36,394 --> 00:02:39,646 Και θα είσαι τυχερός, αν αποφοιτήσεις. 71 00:02:40,072 --> 00:02:41,572 Μα, το έχω κανονίσει. 72 00:02:41,953 --> 00:02:44,787 Χαίρομαι που πέρασες καλά στο σχολείο. 73 00:02:44,788 --> 00:02:47,270 Αλλά δεν έχεις μάθει τίποτα! 74 00:03:07,390 --> 00:03:08,400 Γαμώτο! 75 00:03:08,401 --> 00:03:10,953 ΕΠΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 76 00:03:13,190 --> 00:03:14,690 ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΣΧΟΛΗ 77 00:03:19,063 --> 00:03:20,705 Καλώς ήλθατε στην αστυνομική σχολή. 78 00:03:20,706 --> 00:03:23,872 Συμπληρώστε πλήρως την αίτηση... 79 00:03:26,613 --> 00:03:30,308 Καλώς τον Slim Shady (Eminem). Τι έγινε, γαμώτο; 80 00:03:40,786 --> 00:03:43,050 - Το άκουσες, ε; - Ναι. 81 00:03:45,521 --> 00:03:47,405 Βλακείες! 82 00:03:50,452 --> 00:03:54,442 - Είσαι πολύ καλός! - Ναι, είμαι. 83 00:03:54,871 --> 00:03:56,371 Θέλεις να γίνουμε φίλοι; 84 00:04:05,246 --> 00:04:07,003 Στο λέω ότι δεν καταλαβαίνω! 85 00:04:07,038 --> 00:04:10,732 Ηρέμησε, εντάξει; Κοίτα... πλημμέλημα, κακούργημα. 86 00:04:14,762 --> 00:04:17,503 - Τι στο διάολο...; - Γρήγορα, πάμε, πάμε! 87 00:04:19,636 --> 00:04:21,136 Πιο γρήγορα! Πάμε! 88 00:04:24,982 --> 00:04:26,482 Εντάξει! 89 00:04:36,576 --> 00:04:38,076 Για να δω... 90 00:04:39,648 --> 00:04:41,148 Ωραία! 91 00:04:43,405 --> 00:04:45,845 Κυρίες και κύριοι, σας παρουσιάζω.. 92 00:04:45,846 --> 00:04:48,211 ..τους απόφοιτους της τάξης 137. 93 00:04:48,212 --> 00:04:51,576 Ετοιμάσου να σας κλείσουμε όλους μέσα! 94 00:04:51,577 --> 00:04:53,359 Εγώ πάντως είμαι! 95 00:05:00,811 --> 00:05:03,719 Εγώ νόμιζα ότι θα έχει ανθρωποκυνηγητά και εκρήξεις. 96 00:05:04,370 --> 00:05:07,046 Και λιγότερους άστεγους. 97 00:05:07,397 --> 00:05:10,195 Θεωρείτε ότι είναι θέμα της αστυνομίας να σας δώσουμε πίσω το φρίσμπι; 99 00:05:11,448 --> 00:05:13,461 Να το πάρετε μόνοι σας! 100 00:05:18,344 --> 00:05:20,308 Δεν είναι γεμάτο, έτσι; 101 00:05:20,928 --> 00:05:23,126 Έπρεπε να το αδειάσουμε πρώτα, έτσι δεν είναι; 102 00:05:23,127 --> 00:05:25,673 Μπα, δε νομίζω. 103 00:05:25,907 --> 00:05:28,457 Η πινακίδα λέει, μην ταΐζετε τις πάπιες. 104 00:05:28,978 --> 00:05:32,672 Μη! Μη! Σταμάτα... Το έκανες! 105 00:05:32,798 --> 00:05:35,887 Τάισες τις πάπιες. Τι θα γίνει τώρα; 106 00:05:36,580 --> 00:05:38,321 Αποκλείεται! 107 00:05:38,567 --> 00:05:42,345 Οι "1%"; Αυτοί είναι έμποροι ναρκωτικών! 108 00:05:42,346 --> 00:05:46,097 Αν τους πιάσουμε, θα είναι η πρώτη μεγάλη μας επιτυχία! 109 00:05:46,563 --> 00:05:50,502 - Βλέπεις αυτό που βλέπω; - Χόρτο. Σατίβα. 110 00:05:51,049 --> 00:05:53,019 Ετοιμάσου! 111 00:06:10,242 --> 00:06:13,216 Κύριοι... κάνετε πάρτυ; 112 00:06:13,217 --> 00:06:15,753 Ξεχάσατε ότι η χρήση μαριχουάνας είναι παράνομη; 113 00:06:15,754 --> 00:06:19,528 - Εγώ έχω γλαύκωμα. - Εγώ αγοραφοβία. 114 00:06:19,529 --> 00:06:21,029 Εγώ έρπητα. 115 00:06:22,580 --> 00:06:24,706 Τότε, δεν σε πειράζει να ψάξω τη μηχανή σου... 116 00:06:24,707 --> 00:06:27,560 Παρακαλώ. Δεν θα βρεις τίποτα! 117 00:06:27,561 --> 00:06:29,061 - Σήκω! - Ήρεμα, γκρίνγκο. 118 00:06:29,877 --> 00:06:34,976 Είστε αστυνομικοί; Οι στολές φαίνονται για αποκριάτικες. 119 00:06:35,797 --> 00:06:39,168 Αν εσείς είστε αστυνομικοί, εγώ είμαι ομοσπονδιακός. 120 00:06:39,169 --> 00:06:44,238 Το ξέρω! Είναι πολύ αστείο! Όμως δείξτε λίγο σεβασμό. 121 00:06:44,399 --> 00:06:47,486 - Άει πηδήξου, βλάκα! - Θέλεις να σου κόψω τον πούτσο; 122 00:06:47,487 --> 00:06:51,226 - Θα μου κόψεις τον πούτσο; - Θα στον κόψω και με τα δύο χέρια. 123 00:06:51,227 --> 00:06:53,615 - Αυτό είναι περίεργο! - Αυτό που εννοεί είναι.. 124 00:06:53,616 --> 00:06:55,980 ..ότι θα σε χτυπήσει τόσες φορές στα γεννητικά όργανα.. 125 00:06:55,981 --> 00:06:58,147 ..που τα παπάρια σου απλά θα πέσουν μόνα τους. 126 00:06:58,148 --> 00:07:00,647 - Τι είναι αυτό; - Ναρκωτικά! 127 00:07:00,648 --> 00:07:02,648 Θεέ μου! Κάτω στο έδαφος! 128 00:07:04,660 --> 00:07:06,589 - Κυνήγα τον έναν! - Να τον κυνηγήσω; 129 00:07:06,624 --> 00:07:08,332 Το ποδήλατό σου εδώ θα τ΄αφήσεις; 130 00:07:13,749 --> 00:07:16,200 Στην άκρη! Σταματήστε! 131 00:07:16,784 --> 00:07:20,276 Θα σε πυροβολήσω αν δε σταματήσεις, φίλε! 132 00:07:22,267 --> 00:07:26,574 Έλα εδώ! Δεν παίζω! Μπάσταρδε! 133 00:07:33,851 --> 00:07:35,689 Ακίνητος! 134 00:07:36,571 --> 00:07:38,622 Θα σε πυροβολήσω! Ακίνητος! 135 00:07:45,279 --> 00:07:47,879 Ακίνητος! Σταμάτα! 136 00:07:50,027 --> 00:07:51,527 Είσαι κότα! 137 00:07:52,722 --> 00:07:55,797 Έχεις το δικαίωμα... Έλα εδώ. 138 00:07:55,867 --> 00:07:59,649 Έχεις το δικαιώμα να μου γλείψεις το πούτσο, βλάκα! 139 00:07:59,650 --> 00:08:01,150 Θα μελανιάσει. 140 00:08:01,356 --> 00:08:05,028 Μου το έπαιζες άνδρας, ε; Τώρα πώς σου φαίνεται; 141 00:08:05,029 --> 00:08:08,824 Καλό; Σμιτ, έλα εδώ. Τον έπιασα! 142 00:08:09,015 --> 00:08:11,263 Ναι! Ναι! 143 00:08:20,505 --> 00:08:26,115 Πάρε τ΄αρχίδια μου, κάθαρμα! Πάρ΄τα, πάρ΄τα! 144 00:08:28,541 --> 00:08:32,332 Συλλαμβάνουμε κόσμο! Τι συμβαίνει; 145 00:08:38,793 --> 00:08:42,209 - Συγχαρητήρια, παιδιά. - Ευχαριστούμε, Σίναμον. 146 00:08:42,210 --> 00:08:43,232 Καινούρια; 147 00:08:43,233 --> 00:08:45,627 Το τμήμα αναγκάστηκε να αποσύρει τις κατηγορίες.. 148 00:08:45,628 --> 00:08:48,184 ..γιατί ξεχάσατε να του διαβάσετε τα δικαιώματά του. 149 00:08:48,185 --> 00:08:52,273 Για ποιο λόγο δεν κάνατε το μοναδικό πράγμα.. 150 00:08:52,274 --> 00:08:54,773 ..που πρέπει να κάνετε, όταν συλλαμβάνετε κάποιον; 151 00:08:54,975 --> 00:08:58,576 Του τα διάβασα. Ή τουλάχιστον μια παραλλαγή τους. 152 00:08:58,577 --> 00:09:01,893 - Τα ξέρεις; - Ναι. 153 00:09:01,928 --> 00:09:06,004 - Ας τα ακούσουμε, λοιπόν. - Έχετε τόσα πράγματα να κάνετε. 154 00:09:06,005 --> 00:09:08,600 Έχεις να πας κάπου, Σμιτ; Έχεις χρόνο, δηλαδή. 155 00:09:08,601 --> 00:09:11,108 Έχω κάτι, αλλά μάλλον μπορώ να το καθυστερήσω. 156 00:09:11,109 --> 00:09:14,322 Είναι τέσσερις σαφείς προτάσεις, που ακολουθούνται από μια ερώτηση.. 157 00:09:14,323 --> 00:09:15,284 ..από ένα σύνολο 57 εντολών. 158 00:09:15,285 --> 00:09:20,248 Αρχίζει με το: "έχετε το δικαίωμα να μη μιλήσετε".. 159 00:09:20,249 --> 00:09:22,700 ..το έχουμε ακούσει χιλιάδες φορές και μετά... 160 00:09:26,820 --> 00:09:30,921 Ναι, "έχετε το δικαίωμα να παραμείνετε δικηγόρος"... 161 00:09:30,922 --> 00:09:33,979 Είπες, "έχετε το δικαίωμα να παραμείνετε δικηγόρος"; 162 00:09:33,980 --> 00:09:37,373 Όντως μπορεί, αν θέλει. 163 00:09:37,561 --> 00:09:42,123 - Εσύ πού ήσουν; - Κυνηγούσα τον άλλον, κύριε. 164 00:09:42,124 --> 00:09:46,698 - Και πώς πήγε; - Ξέφυγε. 165 00:09:46,699 --> 00:09:50,763 Mε έριξε κάτω πολύ δυνατά και χτύπησα άσχημα τον αγκώνα μου. 166 00:09:50,764 --> 00:09:53,315 - Να το δω; - Ναι, πονάει, γιατί.. 167 00:09:53,316 --> 00:09:55,219 ..μπήκε και βρωμιά μέσα. 168 00:09:57,473 --> 00:09:58,733 Ευτυχώς για εσάς, αναβιώνουμε.. 169 00:09:58,734 --> 00:10:00,342 ..ένα μυστικό αστυνομικό πρόγραμμα.. 170 00:10:00,343 --> 00:10:02,557 ..από την δεκαετία του ΄80, που είχε ακυρωθεί.. 171 00:10:02,558 --> 00:10:05,679 ..και το εκσυγχρονίζουμε. Τα παιδιά που είναι επικεφαλής.. 172 00:10:05,680 --> 00:10:08,792 ..στερούνται δημιουργικότητας και δεν έχουμε νέες ιδέες. 173 00:10:08,793 --> 00:10:12,450 Έτσι το μόνο που κάνουν, είναι να ανακυκλώνουν παλιές ιδέες.. 174 00:10:12,662 --> 00:10:14,537 ..και περιμένουν ότι δεν θα το καταλάβουμε. 175 00:10:14,538 --> 00:10:17,520 Ένα από αυτά τα προγράμματα περιλαμβάνει την απασχόληση.. 176 00:10:17,521 --> 00:10:20,364 ..νεαρών άπειρων μαθητευόμενων αστυνομικών. 177 00:10:20,365 --> 00:10:23,921 Δηλαδή, μας λέτε ότι θα μας στείλετε σε.. 178 00:10:23,922 --> 00:10:27,639 ..ένα παιδικό πρόγραμμα; - Κύριε... 179 00:10:27,640 --> 00:10:30,738 ..αν πρέπει να φιλήσω τον κώλο κάποιου, θα το κάνω.. 180 00:10:31,269 --> 00:10:36,100 ..απλά προτιμώ να μην το κάνω. - Νομίζω ότι είστε τέλειοι. 181 00:10:36,101 --> 00:10:38,256 - Έχετε μεταφερθεί επίσημα. - Εντάξει. 182 00:10:38,257 --> 00:10:40,633 Τέλεια. Πού πρέπει να αναφερθούμε; 183 00:10:40,634 --> 00:10:45,043 Στην οδό Jump. Jump 37. 184 00:10:45,302 --> 00:10:47,360 'Οχι, δεν πρέπει να είναι σωστό. 185 00:10:52,234 --> 00:10:56,378 - Πλάκα μας κάνει! - Εδώ είναι. 186 00:11:02,994 --> 00:11:05,699 "Άρωμα Χριστιανικής εκκλησίας"; 187 00:11:21,862 --> 00:11:23,670 Πώς πάει; 188 00:11:38,417 --> 00:11:41,483 - Είστε όλοι άνετα; - Ναι. 189 00:11:43,623 --> 00:11:47,567 Να σηκώνετε την κωλάρα σας απ' το κάθισμα, όταν μιλάω! 190 00:11:47,568 --> 00:11:51,466 Θα δουλέψετε κρυφά ως μαθητές λυκείου. 191 00:11:51,701 --> 00:11:55,338 Είσαστε εδώ μόνο και μόνο επειδή μοιάζεται πολύ νέοι. 192 00:11:55,463 --> 00:12:00,173 Σαν τον Justin Bieber και την Molly Sirous. 193 00:12:00,174 --> 00:12:03,200 - Ο αρχηγός Σάσι; - Ξέρω τι σκέφτεστε. 194 00:12:03,545 --> 00:12:08,484 Θυμωμένη μαύρη γάτα. Είναι ένα ηλίθιο στερεότυπο. 195 00:12:08,485 --> 00:12:10,599 Μαντέψτε όμως τι, βλάκες; 196 00:12:10,802 --> 00:12:12,486 Είμαι μαύρος... 197 00:12:12,487 --> 00:12:16,118 και ξεπατώθηκα στην δουλειά για να γίνω αρχηγός. 198 00:12:17,711 --> 00:12:21,852 Και μερικές φορές νευριάζω. Γι' αυτό χεστείτε! 199 00:12:21,853 --> 00:12:23,630 Αυτό που προσπαθώ να σας δείξω είναι... 200 00:12:23,631 --> 00:12:26,147 να αγκαλιάζεται τα στερεότυπά σας. 201 00:12:26,814 --> 00:12:31,643 Όπως αυτός εδώ. Όμορφος αλλά μάλλον λίγο χαζός. 202 00:12:31,644 --> 00:12:36,082 Και αυτός. Είναι κοντός και ανασφαλής. 203 00:12:36,083 --> 00:12:37,899 Και μάλλον είναι καλός στα οικονομικά. 204 00:12:37,900 --> 00:12:39,841 - Είσαι; - Άσε μας τώρα! 205 00:12:40,017 --> 00:12:42,608 Δεν σας είπε κανείς ότι η μονάδα είναι μυστική; 206 00:12:42,609 --> 00:12:45,431 Δεν πήρα κάποιο γράμμα ή κάτι άλλο... 207 00:12:45,432 --> 00:12:47,866 για τον ενδυματολογικό κώδικα... 208 00:12:47,867 --> 00:12:50,174 Μπερδεμένοι έφηβοι! 209 00:12:51,645 --> 00:12:54,016 Ο πρώτος κανόνας της Jump Street. 210 00:12:54,017 --> 00:12:56,872 - Φουγκέιζι; - Να μην αποβληθείς. 211 00:12:56,873 --> 00:12:59,563 Κανείς δεν ξέρεις ότι είσαστε εδώ. 212 00:12:59,598 --> 00:13:04,306 Αν αποβληθείτε απ' το σχολείο, θα αποβληθείτε και από εδώ. 213 00:13:04,573 --> 00:13:06,886 Κανόνας δεύτερος. Μπαρνς... 214 00:13:07,123 --> 00:13:10,553 Όχι ερωτικές σχέσεις με μαθητές ή καθηγητές. 215 00:13:11,171 --> 00:13:14,749 Το άκουσες; Για σένα είναι. Μην το κάνεις, φίλε. 216 00:13:15,436 --> 00:13:18,144 Κράτα το βρώμικο πουλί σου μέσα στο παντελόνι σου! 217 00:13:18,145 --> 00:13:21,589 Μην πηδήξεις μαθήτριες, μην πηδήξεις καθηγήτριες... 218 00:13:21,590 --> 00:13:24,818 Κύριε, το ξέρω ότι ακούγεται ότι είμαστε γυναικοκατακτητές 219 00:13:24,819 --> 00:13:27,686 αλλά σας υποσχόμαστε ότι θα είμαστε επαγγελματίες. 220 00:13:27,687 --> 00:13:30,362 Προφανώς δεν μιλούσα σε σένα, βυζαρά. 221 00:13:30,363 --> 00:13:34,765 Βλεφαρομάτη. Μιλούσα στον συνάδελφό σου εδώ. 222 00:13:34,766 --> 00:13:37,000 Αυτός είναι ο ωραίος της παρέας. 223 00:13:37,001 --> 00:13:38,775 Όταν μιλάω σ' αυτόν, μιλάω σ' αυτόν. 224 00:13:38,776 --> 00:13:41,198 Όταν λέω να βγάλεις τον σκασμό, μιλάω σε σένα. 225 00:13:41,620 --> 00:13:46,706 Ελάτε αμέσως και οι δύο στο γραφείο μου. Τώρα! 226 00:13:46,964 --> 00:13:50,689 Γεια σας είμαι ο Μπίλιαμ Γουίλιγκχαμ. Αγόρασα αυτά... 227 00:13:50,690 --> 00:13:54,063 που είναι το μοναδικό θέμα συζήτησης αυτήν την εποχή. 228 00:13:55,584 --> 00:14:00,162 Είναι ένα νέο συνθετικό ναρκωτικό, με το όνομα HFS. 229 00:14:00,163 --> 00:14:02,327 Γαμώτο! 230 00:14:04,092 --> 00:14:07,512 - Το βγάζουν στο ίντερνετ; - Έφηβοι είναι, μεγάλε. 231 00:14:07,692 --> 00:14:11,184 Είναι πολύ ηλίθιοι. Οι ορμόνες φταίνε. 232 00:14:11,878 --> 00:14:13,659 ΦΑΣΗ ΠΡΩΤΗ: ΑΚΟΥΣΜΑ 233 00:14:17,419 --> 00:14:19,176 ΦΑΣΗ ΔΕΥΤΕΡΗ: ΖΑΒΩΜΑ 234 00:14:23,870 --> 00:14:25,928 ΦΑΣΗ ΤΡΙΤΗ: ΠΑΡΑΛΗΡΗΜΑ 235 00:14:26,121 --> 00:14:27,916 Τζέσικα, θα έρθεις μαζί μου στον χορό; 236 00:14:27,917 --> 00:14:29,700 Αλλά ξέρω ήδη την απάντηση. "Ναι". 237 00:14:32,468 --> 00:14:34,491 ΦΑΣΗ ΤΕΤΑΡΤΗ: ΣΠΑΣΤΑ (ΧΕΣΤΗΚΕ ΠΑΝΩ ΤΟΥ) 238 00:14:43,078 --> 00:14:46,606 - Δες τον! - Τα σπάει ο τύπος! 239 00:14:46,607 --> 00:14:50,576 Τα΄σπαγε! Βρέθηκε νεκρός στο δωμάτιό του... 240 00:14:50,577 --> 00:14:52,758 πριν από λίγες μέρες. 241 00:14:53,526 --> 00:14:56,699 Αυτό που πήρε, το εργαστήριο δεν το είχε ξαναδεί. 242 00:14:56,734 --> 00:14:59,130 Και όπως βλέπετε, το παιδί μας είναι λευκό. 243 00:14:59,131 --> 00:15:02,164 Που σημαίνει ότι ο κόσμος ενδιαφέρεται για το τι έγινε. 244 00:15:02,612 --> 00:15:05,975 Εμένα θα μ' ενδιέφερε ακόμη κι αν ήταν μαύρο. 245 00:15:08,664 --> 00:15:12,548 Αυτήν τη στιγμή το HFS βρίσκεται σ' εκείνο το δοχείο. 246 00:15:12,549 --> 00:15:16,750 Μόλις όμως βγει από εκεί γίνεται ενεργό σε λίγες μέρες. 247 00:15:16,751 --> 00:15:20,613 Τζένκο, ρίξε μια ματια στην εγγραφή σου. 248 00:15:20,614 --> 00:15:22,895 Σε έγραψα σε κάτι άκυρα μαθήματα... 249 00:15:22,896 --> 00:15:25,044 όπως φωτογραφία και υποκριτική. 250 00:15:25,045 --> 00:15:29,633 Μπες μέσα και μάθε ποιοι αναμειγνύονται. 251 00:15:29,634 --> 00:15:32,737 Σμιτ, εδώ λέει ότι στο Λύκειο ήσουν παρθένος. 252 00:15:32,738 --> 00:15:35,416 - Αλήθεια; - Όχι. Το υπέθεσα. 253 00:15:35,417 --> 00:15:40,507 Η συμμετοχή σου στο κατηχητικό και στο σωματείο συγγραφέων. 254 00:15:40,508 --> 00:15:42,241 Κοινωνία συγγραφέων ήταν. 255 00:15:42,242 --> 00:15:45,572 Έκλεψαν ένα εξάρτημα απ' το εργαστήριο χημείας. 256 00:15:45,573 --> 00:15:48,072 Μ' αυτό θα "μαγειρέψουν" την ντόπα. 257 00:15:48,073 --> 00:15:50,428 Γι' αυτό σε έγραψα στην χημεία. 258 00:15:50,429 --> 00:15:53,484 Αυτές είναι οι νέες σας ταυτότητες, εντάξει; 259 00:15:53,485 --> 00:15:56,833 Μπραντ και Νταγκ ΜακΚούειντ. Η αποστολή σας είναι η εξής... 260 00:15:56,834 --> 00:15:59,711 αν υπάρχουν ντίλερ, βρείτε τους προμηθευτές τους. 261 00:15:59,712 --> 00:16:01,212 Αδέλφια θα είμαστε; 262 00:16:01,578 --> 00:16:04,500 Αν υπάρχουν ντίλερ, βρείτε τους προμηθευτές τους. 263 00:16:04,501 --> 00:16:05,733 Αν βρούμε πρώτα τους προμηθευτές... 264 00:16:05,734 --> 00:16:06,850 δεν μας νοιάζουν οι ντίλερ. 265 00:16:06,851 --> 00:16:10,117 Αν υπάρχουν ντίλερ, βρείτε τους προμηθευτές τους. 266 00:16:25,227 --> 00:16:26,766 Γεια, Χριστούλη. 267 00:16:27,589 --> 00:16:30,243 Δεν ξέρω, αν σε ενδιαφέρουν μόνο οι Κορεάτες... 268 00:16:30,244 --> 00:16:35,531 οι Χριστιανοί ή αν υπάρχεις, χωρίς παρεξήγηση. 269 00:16:38,466 --> 00:16:40,102 Απλά... 270 00:16:41,812 --> 00:16:45,869 έχω φρικάρει, που πρέπει να ξαναπάω στο Λύκειο. 271 00:16:47,853 --> 00:16:51,785 Απλά ήταν τόσο δύσκολο την πρώτη φορά. 272 00:16:52,534 --> 00:16:54,475 Ξέρω ότι μόλις κάναμε την πρώτη μας σύλληψη... 273 00:16:54,476 --> 00:16:57,226 ίσως να μην είμαι και ο καλύτερος αστυνομικός... 274 00:16:57,852 --> 00:17:00,820 Αλλά, Χριστούλη, δεν θέλω να τα σκατώσω. 275 00:17:00,821 --> 00:17:03,521 Συγγνώμη, που βρίζω τόσο πολύ. 276 00:17:03,957 --> 00:17:08,643 Το τέλος; Δεν ξέρω πώς τελειώνει μια προσευχή. 277 00:17:16,624 --> 00:17:18,525 Σταμάτα να ζαλίζεις τον κορεάτικο Ιησού! 278 00:17:18,526 --> 00:17:20,236 Δεν έχει χρόνο για τα προβλήματά σου! 279 00:17:20,237 --> 00:17:22,582 Είναι απασχολημένος με κορεάτικα προβλήματα! 280 00:17:22,583 --> 00:17:25,329 Εσείς γυρίστε στο πατρικό σας, αμέσως! 281 00:17:25,330 --> 00:17:27,677 Είστε έφηβοι πλέον. 282 00:17:27,712 --> 00:17:29,558 Θα μείνετε στο σπίτι των γονιών του Σμιτ... 283 00:17:29,559 --> 00:17:31,787 καθόλη την διάρκεια της αποστολής. 284 00:17:31,788 --> 00:17:33,288 Γαμώτο! 285 00:17:33,625 --> 00:17:36,196 Αυτό το σπίτι είναι φοβερό! 286 00:17:36,197 --> 00:17:40,731 Τι κάνεις; Πάντα θα είσαι το μικρό μου αρκουδάκι. 287 00:17:41,711 --> 00:17:43,595 Χαίρομαι που σας βλέπω. 288 00:17:46,206 --> 00:17:49,667 Θεέ μου! Μόνος σου τα έκανες όλα αυτά; Είναι απίστευτο! 289 00:17:49,668 --> 00:17:52,887 - Ναι, μόνη μου. - Είναι υπέροχα. 290 00:17:52,888 --> 00:17:56,148 Κι εσύ το ίδιο. Αγάπη μου, άκου, ήθελα να σου πω... 291 00:17:56,149 --> 00:17:57,945 φουσκώσαμε το στρώμα στο δωμάτιό σου... 292 00:17:57,946 --> 00:17:59,367 γιατί το χρησιμοποιούσαμε ως γυμναστήριο, γι' αυτό... 293 00:17:59,368 --> 00:18:02,825 ελπίζω να μην σε πειράζει. Όχι, άσ' το αυτό! 294 00:18:03,522 --> 00:18:05,365 Μην το ακουμπάς αυτό! Μόλις το φέραμε απ' την Σεντόνα. 295 00:18:05,366 --> 00:18:07,719 Μπορούμε να τα μαζέψουμε όλα αυτά; 296 00:18:07,720 --> 00:18:09,424 Φαίνεται σαν να σκοτώθηκα σε αυτοκινητιστικό... 297 00:18:09,425 --> 00:18:11,266 και εσείς δεν καταφέρατε να συνεχίσετε την ζωή σας. 298 00:18:11,301 --> 00:18:13,799 Τότε θα πρέπει να σταματήσουμε να περηφανευόμαστε για σένα. 299 00:18:13,800 --> 00:18:16,202 Μοιάζω με τον Φρεντ Σάβατζ στο "The wonder years". 300 00:18:16,229 --> 00:18:18,727 Τελείως γυμνός φορώντας ινδιάνικα βραχιόλια! 301 00:18:18,762 --> 00:18:22,282 - Είναι ωραία φωτογραφία. - Μοιάζεις με νεαρό Ινδιάνο. 302 00:18:22,342 --> 00:18:24,583 Δεν ξέρω καν αν φοράω εσώρουχα εδώ! 303 00:18:25,917 --> 00:18:28,443 Όχι! Το θυμάμαι! Και ξέρετε γιατί; 304 00:18:28,478 --> 00:18:31,422 Γιατί το έχετε πει στον ψυχίατρο 100 φορές! 305 00:18:31,423 --> 00:18:33,789 Αυτό είναι μετάλλιο για την συμμετοχή μου... 306 00:18:33,790 --> 00:18:35,703 στο ποδόσφαιρο στην 4η δημοτικού! 307 00:18:35,704 --> 00:18:37,894 Στην ουσία είναι το μετάλλιο της αποτυχίας! 308 00:18:37,895 --> 00:18:40,405 Είναι το μετάλλιο της προσπάθειας! 309 00:18:40,406 --> 00:18:43,621 Αυτό το παιδί προσπαθούσε πάντα πολύ. 310 00:18:43,865 --> 00:18:46,714 Αυτή πρέπει να είναι η Φίλις. Θέλει σαν τρελή να σε δει. 311 00:18:46,715 --> 00:18:49,454 Είπες στην Φίλις ότι ήρθα; Θα το πει σε όλη την γειτονιά! 312 00:18:49,455 --> 00:18:52,379 Σου είπα ότι πρόκειται για μυστική αποστολή! 313 00:18:52,380 --> 00:18:55,059 Μυστική; Τι γλυκό! 314 00:18:55,866 --> 00:18:57,985 - Πάω επάνω. - Εντάξει, γλυκιέ μου. 315 00:18:57,986 --> 00:19:01,655 - Χαιρόμαστε που ήρθες. - Τέλεια, ευχαριστώ. 316 00:19:01,656 --> 00:19:04,151 - Πού είναι; - Είναι επάνω. 317 00:19:04,152 --> 00:19:07,721 Θα ξεκουραστεί και θα τα πείτε μετά. 318 00:19:09,482 --> 00:19:11,500 Αν δεν ξέρεις τον ρόλο σου, την πατήσαμε. 319 00:19:11,501 --> 00:19:13,818 - Πρέπει να τα διαβάσεις. - Ξέχνα τους ρόλους μας. 320 00:19:13,819 --> 00:19:14,779 Είναι βλακείες! Λένε ότι έμεινα στην ίδια τάξη. 321 00:19:14,780 --> 00:19:17,181 Μα, αυτό έγινε! Δύο χρόνια είχες μείνει! 322 00:19:17,182 --> 00:19:18,621 Επειδή είναι απλά ένας ρόλος.. 323 00:19:18,622 --> 00:19:20,367 ..δεν σημαίνει ότι δεν πληγώνομαι. 324 00:19:20,368 --> 00:19:22,251 Γαμώτο! Δεν ταιριάζουν οι κάλτσες! 325 00:19:22,252 --> 00:19:24,301 Τώρα πρέπει ν΄αρχίσω απ΄την αρχή! 326 00:19:24,302 --> 00:19:26,627 Πρέπει να είμαι τέλειος την πρώτη μέρα στο σχολείο. 327 00:19:26,628 --> 00:19:32,181 Τότε εσύ ήσουν δημοφιλής κι εγώ όχι τόσο. 328 00:19:32,182 --> 00:19:35,146 Δεν τα βρίσκαμε και πολύ στο Λύκειο. 329 00:19:35,687 --> 00:19:40,455 - Λες να ξανασυμβεί; - Όχι. Ενήλικες είμαστε. 330 00:19:40,456 --> 00:19:43,622 Οι καλύτεροι φίλοι. Σίγουρα δεν θα ξανασυμβεί. 331 00:19:43,758 --> 00:19:45,258 Ωραία. 332 00:19:51,293 --> 00:19:53,854 Έχει πολύ ωραία μέρα έξω, παιδιά. 333 00:19:54,148 --> 00:19:55,869 Πάψε! 334 00:19:55,870 --> 00:19:59,253 "Ό,τι πείτε θα χρησιμοποιηθεί εναντίον σας στο δικαστήριο." 335 00:19:59,288 --> 00:20:00,611 "Έχετε το δικαίωμα να προσλάβετε δικηγόρο." 336 00:20:00,612 --> 00:20:03,441 "Αν δεν μπορείτε να τον προσλάβετε, θα διοριστεί..." 337 00:20:03,442 --> 00:20:06,936 Καλά δεν ξέρεις τα δικαιώματα; Αστυνομικός είσαι. 338 00:20:06,937 --> 00:20:10,675 Έλα τώρα, φίλε. Αφού ποτέ δεν θα δείχνει όλα η τηλεόραση. 339 00:20:13,128 --> 00:20:14,739 Εντάξει, πάμε. 340 00:20:15,849 --> 00:20:17,654 - Τι; - Τι κάνεις; 341 00:20:17,655 --> 00:20:20,410 - Τι εννοείς; - Και στους δύο ώμους; 342 00:20:20,919 --> 00:20:23,191 - Την τσάντα μου; Ναι. - Θα με δουν μαζί σου. 343 00:20:23,192 --> 00:20:24,909 Γι΄αυτό θα την βάλεις στον έναν ώμο. 344 00:20:24,910 --> 00:20:27,449 Αν γινόταν, εγώ δεν θα την κρεμούσα και καθόλου. 345 00:20:27,450 --> 00:20:29,027 Και γιατί να σε ακούσω; 346 00:20:29,028 --> 00:20:31,496 Επειδή εγώ ήμουν άνετος στο Λύκειο, ενώ εσύ όχι. 347 00:20:31,497 --> 00:20:32,997 Εντάξει, σωστά. Συνέχισε. 348 00:20:34,086 --> 00:20:37,251 Τα τρία κλειδιά για να δείχνεις άνετος στο Λύκειο.. 349 00:20:37,252 --> 00:20:42,148 ..είναι τα εξής: 1ον: Να μην προσπαθείς πολύ. 350 00:20:42,149 --> 00:20:45,400 2ον: Να κοροϊδεύεις τα παιδιά που προσπαθούνε. 351 00:20:45,401 --> 00:20:47,296 3ον: Να είσαι ωραίος. 352 00:20:47,297 --> 00:20:49,570 4ον: Αν κάποιος σε πατήσει την πρώτη μέρα.. 353 00:20:49,571 --> 00:20:51,569 ..να του ρίξεις μπουνιά στο πρόσωπο. 354 00:20:51,570 --> 00:20:54,655 5ον: Να οδηγείς ένα φοβερό αυτοκίνητο. 355 00:20:54,656 --> 00:20:56,156 Γαμώτο! 356 00:21:00,263 --> 00:21:02,319 Απλά μην οδηγείτε όπως οι έφηβοι.. 357 00:21:02,320 --> 00:21:05,536 ..που ζορίζουν πολύ τη μηχανή, εντάξει; 358 00:21:05,571 --> 00:21:08,752 - Εμείς; Ποτέ! - Δείξε μας λίγο εμπιστοσύνη! 359 00:21:11,406 --> 00:21:13,620 - Είσαι έτοιμος; - Έλα! 360 00:21:20,298 --> 00:21:24,505 - Κόλλα το! - Ήταν απίστευτο! 361 00:21:24,506 --> 00:21:27,220 - Εντάξει. Εσύ τώρα! - Είσαι έτοιμος; 362 00:21:34,412 --> 00:21:35,912 Είσαι καλά; 363 00:21:36,812 --> 00:21:38,341 Νομίζω ότι τα έκανα πάνω μου. 364 00:21:45,484 --> 00:21:47,409 Ας βγάλουμε και τις χειροπέδες για να φαινόμαστε άνετοι. 365 00:21:47,410 --> 00:21:49,028 Τέλειο! 366 00:22:03,978 --> 00:22:06,721 Φίλε, όλοι έχουν την τσάντα και στους δύο ώμους. 367 00:22:06,756 --> 00:22:09,401 - Εσύ βάλ΄την στον ένα. - Δεν μπορώ. 368 00:22:09,573 --> 00:22:12,643 Τι κάνεις; Πρέπει να είμαστε άνετοι! 369 00:22:12,644 --> 00:22:15,359 Όλοι την έχουν στους δύο ώμους. Έτσι είσαι άνετος εδώ! 370 00:22:16,504 --> 00:22:18,884 Αυτοί είναι οι Γκοθάδες. 371 00:22:19,696 --> 00:22:21,709 Αυτοί είναι τα φυτά. 372 00:22:23,130 --> 00:22:25,195 Αυτοί δεν ξέρω τι είναι. 373 00:22:26,036 --> 00:22:28,342 Τι στο διάολο είναι αυτά; 374 00:22:28,705 --> 00:22:31,119 Έχω μπερδευτεί πολύ. 375 00:22:39,909 --> 00:22:42,247 - Γεια. - Γεια. 376 00:22:45,075 --> 00:22:47,691 Εσείς... Γεια σας. 377 00:22:48,683 --> 00:22:50,564 - Δικό σας είναι το αυτοκίνητο; - Ναι. 378 00:22:50,565 --> 00:22:54,397 - 16 χλμ./λίτρο; - Όχι, 11 χλμ./λίτρο. 379 00:22:54,782 --> 00:22:56,709 - Το δικό σου; - Β02 Sedan. 380 00:22:56,710 --> 00:22:59,007 - Περίεργο. - Ναι. 381 00:22:59,042 --> 00:23:01,448 Απο Εκάλη σκάμε με αυτό. 382 00:23:01,449 --> 00:23:05,147 Ποδηλατάδα βλέπεις, έχουμε δεν έχουμε κρίση. 383 00:23:05,148 --> 00:23:07,364 Ό,τι πεις, φίλε. Δε με νοιάζει. 384 00:23:07,365 --> 00:23:09,134 Δεν σε νοιάζει για το περιβάλλον; 385 00:23:09,135 --> 00:23:10,635 Αυτό δεν είναι καλό, φίλε. 386 00:23:10,636 --> 00:23:13,624 Παιδιά, προσπαθώ να διαβάσω. 387 00:23:14,084 --> 00:23:19,237 Κοίταξέ τον! Προσπαθεί. Τι σπασίκλας! 388 00:23:19,238 --> 00:23:21,569 Κοίτα το σπασικλάκι! Κοίτα το! 389 00:23:21,771 --> 00:23:23,587 - Κοίτα τον σπασίκλα! - Ποιος είπες σπασίκλα; 390 00:23:23,588 --> 00:23:25,088 Συγγνώμη, τι; 391 00:23:26,226 --> 00:23:27,726 Να πάρει! 392 00:23:28,035 --> 00:23:31,065 - Είσαι σοβαρός; - Τι γκέι μουσική είναι αυτή; 393 00:23:31,100 --> 00:23:32,355 Μου έριξες μπουνιά επειδή είμαι γκέι; 394 00:23:32,356 --> 00:23:33,944 Τι; Όχι! 395 00:23:34,367 --> 00:23:36,586 - Ελάτε τώρα! - Αυτό δεν είναι καλό, φίλε. 396 00:23:36,587 --> 00:23:37,591 Είσαι πολύ αναίσθητος. 397 00:23:37,592 --> 00:23:39,206 Δεν τον χτύπησα, επειδή είναι γκέι. 398 00:23:39,207 --> 00:23:43,196 Τον χτύπησα και μετά αποδείχτηκε γκέι. 399 00:23:43,197 --> 00:23:44,514 Ήμουν γκέι και όταν με χτύπησες! 400 00:23:44,515 --> 00:23:46,617 Κατά έναν περίεργο τρόπο, θα αποτελούσε ομοφυλοφοβία.. 401 00:23:46,618 --> 00:23:49,096 ..αν δεν σε χτυπούσε, επειδή είσαι γκέι. 402 00:23:49,097 --> 00:23:51,181 Χτυπήσατε έναν μαύρο γκέι στο πρόσωπο; 403 00:23:51,182 --> 00:23:52,665 Ούτε μία ώρα δεν είστε εδώ. 404 00:23:52,666 --> 00:23:56,088 - Τι έχετε να πείτε; - Λυπούμαστε πάρα πολύ. 405 00:23:56,089 --> 00:23:59,743 Θα είμαι ειλικρινής μαζί σας. Πέθανε ένα παιδί τις προάλλες. 406 00:23:59,744 --> 00:24:04,317 Από ναρκωτικά. Και κανείς δεν κάνει κάτι γι΄αυτό. 407 00:24:04,703 --> 00:24:06,844 Αυτό είναι περίεργο. 408 00:24:06,845 --> 00:24:09,377 Και ύστερα εμφανίζεστε εσείς οι δύο από το πουθενά.. 409 00:24:09,412 --> 00:24:11,590 ..και προκαλείτε προβλήματα στο σχολείο μου;! 410 00:24:11,591 --> 00:24:15,823 Είμαι λίγο πριν απ΄τον νευρικό κλονισμό. 411 00:24:15,824 --> 00:24:21,063 Καταλάβατε; Αν ξαναπεράσετε τα όρια και ερθείτε εδώ.. 412 00:24:21,064 --> 00:24:24,143 ..θα σας αποβάλλω. Κατανοητό; Ας προχωρήσουμε, λοιπόν. 413 00:24:24,144 --> 00:24:26,464 Ποιος απ΄τους δύο είναι ο Νταγκ; 414 00:24:28,064 --> 00:24:30,098 Ας το ξαναπροσπαθήσουμε, σαν να μην έγινε τίποτα. 415 00:24:30,099 --> 00:24:32,521 Ποιος απ΄τους δυο σας λέγεται Νταγκ; 416 00:24:32,522 --> 00:24:36,702 - Εγώ είμαι ο Μπραντ. - Τότε, εσύ είσαι ο Νταγκ. 417 00:24:36,703 --> 00:24:39,502 - Ναι, εγώ είμαι. - Ορίστε τα προγράμματά σας. 418 00:24:39,503 --> 00:24:42,173 Περίεργο, αλλά δεν θα σας είχα για τέτοια μαθήματα. 419 00:24:42,174 --> 00:24:45,079 Κι εσύ στην υποκριτική; Δεν θα το έλεγα. 420 00:24:45,252 --> 00:24:46,134 Ευχαριστώ. 421 00:24:46,135 --> 00:24:48,879 Τώρα μπερδέψαμε τα μαθήματα, βλάκα. Έχω υποκριτική. 422 00:24:48,880 --> 00:24:51,530 Δεν είμαι καλός. Είναι κοριτσίστικο και ντροπιαστικό. 423 00:24:51,531 --> 00:24:53,189 Θεέ μου! Τι μας νοιάζει; 424 00:24:53,190 --> 00:24:56,713 Κι εγώ θα παρακολουθώ Χημεία για λίγες εβδομάδες. 425 00:24:56,873 --> 00:24:59,958 Ανόργανη χημεία! Δεν μπορείς να το κάνεις! 426 00:24:59,959 --> 00:25:00,919 Γιατί δεν έχεις καν ιδέα τι είναι! 427 00:25:00,920 --> 00:25:01,974 Όλα θα πάνε καλά! 428 00:25:01,975 --> 00:25:05,383 Εσύ θα πας στα δικά μου μαθήματα κι εγώ στα δικά σου. 429 00:25:05,384 --> 00:25:08,309 Η Χημεία δεν έχει να κάνει με τα σχήματα; 430 00:25:08,852 --> 00:25:13,842 Σήμερα θα κάνουμε οντισιόν για το ρόλο του Πήτερ Παν. 431 00:25:13,843 --> 00:25:17,890 Ο Πίλγκιμ θα ήθελε να συνεχιστεί η παράσταση. 432 00:25:17,891 --> 00:25:22,802 Όταν πρωτοξεκίνησα στην Νέα Υόρκη, στο Όλμπανι βασικά.. 433 00:25:22,803 --> 00:25:25,152 ..έκανα ένα τοπικό διαφημιστικό σποτ... 434 00:25:27,281 --> 00:25:30,355 Πολύ κρίμα για το παιδί. Ήταν πολύ ταλαντούχο. 435 00:25:30,356 --> 00:25:34,188 Δηλαδή, αν δεν ήταν ταλαντούχος δεν θα ήταν κρίμα; 436 00:25:34,189 --> 00:25:37,816 Όχι, καθόλου. Δεν εννούσα αυτό. 437 00:25:38,666 --> 00:25:40,860 Σε πειράζω. 438 00:25:42,728 --> 00:25:45,376 Εντάξει. Καλό. 439 00:25:45,377 --> 00:25:50,095 Θυμάμαι κάποτε που έκανα κοκαΐνη με μια φίλη.. 440 00:25:50,096 --> 00:25:55,580 ..και περνούσαμε τόσο καλά και μετά συνειδητοποίησα.. 441 00:25:55,581 --> 00:25:58,038 ..ότι ήταν νεκρή. 442 00:25:58,440 --> 00:25:59,462 Θυμάμαι ένα καλοκαίρι... 443 00:25:59,463 --> 00:26:03,756 Τα παιδιά κάνουν ακόμη; Μετά απ΄αυτό που έγινε; 444 00:26:04,105 --> 00:26:06,779 Δεν ξέρω τι γίνεται τώρα. 445 00:26:06,780 --> 00:26:09,714 Σχεδόν όλοι όσοι ξέρω το κάνουν, αλλά εμένα δε μου αρέσει. 446 00:26:09,715 --> 00:26:14,199 Ούτε κι εμένα μ΄αρέσει. Ένας φίλος μου, όμως.. 447 00:26:14,200 --> 00:26:17,766 ..το θέλει. Με ποιον πρέπει να μιλήσει; 448 00:26:17,767 --> 00:26:22,304 Μπορείς να πεις στον φίλο σου ότι αν το θέλει πραγματικά.. 449 00:26:22,305 --> 00:26:25,697 ..δεν είναι τόσο δύσκολο να το βρει. 450 00:26:32,847 --> 00:26:35,902 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 451 00:26:40,721 --> 00:26:43,660 Καινούριε... Κύριε Μηνυματάκια.. 452 00:26:43,661 --> 00:26:46,573 ..αφού έχετε τόσα πολλά να πείτε στην Μόλι.. 453 00:26:46,574 --> 00:26:49,090 ..ας δούμε αν μπορείτε να γίνετε ο Πήτερ. 454 00:26:49,091 --> 00:26:52,116 Φαίνεται ότι έχετε λίγο Πήτερ μέσα σας. 455 00:26:53,043 --> 00:26:56,251 Δεν μπορώ. Δεν με πειράζει να κάνω το δέντρο ή κάτι άλλο. 456 00:26:56,252 --> 00:26:59,897 Νταγκ, ποτέ δεν θα μάθεις τι μπορείς να κάνεις.. 457 00:26:59,898 --> 00:27:03,868 ..πριν το κάνεις. Το θέμα είναι ότι πρέπει. 458 00:27:03,869 --> 00:27:06,518 Όλοι θα περάσουν από οντισιόν για τον Πήτερ. 459 00:27:07,012 --> 00:27:08,303 Ναι, φυσικά. 460 00:27:08,304 --> 00:27:10,457 Τα αγαπημένα μου μόρια είναι αυτά του νερού. 461 00:27:10,458 --> 00:27:12,771 Το θαυμάζω απεριόριστα.. 462 00:27:12,772 --> 00:27:14,669 ..και στην στερεά και στην υγρή του μορφή.. 463 00:27:14,670 --> 00:27:17,006 ..κάτι που το κάνει υπό μη κανονικές συνθήκες... 464 00:27:17,007 --> 00:27:19,270 ..κάτι για να δημιουργήσουμε κάτι.. 465 00:27:19,271 --> 00:27:22,044 ..ή για να πλύνουμε το αυτοκίνητό μας. 466 00:27:22,079 --> 00:27:28,670 Η2Ο. Η2Ο. Εντάξει. Ευχαριστώ. 467 00:27:29,345 --> 00:27:32,081 Ευχαριστούμε, Ζακ. Ήταν πολύ καλό. 468 00:27:32,082 --> 00:27:35,116 Θέλει να μιλήσει κάποιος άλλος για τα μόρια; 469 00:27:35,117 --> 00:27:38,391 - Ώρα για το κουίζ μας. - Τι; 470 00:27:38,932 --> 00:27:41,875 Συγγνώμη, πώς είπαμε ότι σε λένε; Μπραντ; 471 00:27:41,876 --> 00:27:44,817 - Ναι, Μπραντ. - Για να δούμε... 472 00:27:47,127 --> 00:27:52,047 Αυτός που θα απαντήσει πρώτος στην ερώτηση.. 473 00:27:52,048 --> 00:27:55,372 ..παίρνει 10 δολλάρια δώρο για το "Quiz Notes". 474 00:27:56,785 --> 00:27:59,566 Δείχνεις μεγαλύτερος. Έχεις μείνει στην ίδια τάξη; 475 00:27:59,567 --> 00:28:03,747 Όχι, μοιάζω πολύ νέος. Ξέρεις γιατί; 476 00:28:04,795 --> 00:28:07,331 Πήγα σχολείο στην Γαλλία και εκεί... 477 00:28:07,332 --> 00:28:10,187 ..κάνουν δύο επιπλέον χρόνια στο Λύκειο. 478 00:28:10,222 --> 00:28:13,043 Τα Γαλλικά είναι η γλώσσα της αγάπης. 479 00:28:13,044 --> 00:28:15,887 Σ΄ευχαριστώ, φίλε. Κι εγώ χάρηκα που σε γνώρισα. 480 00:28:19,452 --> 00:28:20,976 Καλή επιτυχία. 481 00:28:40,344 --> 00:28:43,107 Εντάξει. Λοιπόν... 482 00:28:43,151 --> 00:28:48,966 ..ίσως να το κάνουμε λίγο πιο κουλ και πιο γρήγορο. 483 00:28:48,967 --> 00:28:53,828 Και πιο δυνατό. Και καλύτερο. Και με λιγότερη ανασφάλεια. 484 00:28:53,829 --> 00:28:55,810 Και πιο άνετο. 485 00:29:00,555 --> 00:29:06,610 Εντάξει. Θα βγω να μελετήσω τις σημειώσεις και θα ξανάρθω. 486 00:29:17,743 --> 00:29:19,624 Τι βλακείες! 487 00:29:26,117 --> 00:29:29,367 Είσαι γρήγορος. Δεν το εννοούσα έτσι... 488 00:29:29,368 --> 00:29:33,863 Μόνο περίμενε να σε τσεκάρω. Να δω το τεστ, εννοούσα.. 489 00:29:34,113 --> 00:29:36,673 ..να βαθμολογήσω το γραπτό σου. 490 00:29:37,469 --> 00:29:38,969 Στον διάδρομο. Τώρα. 491 00:29:41,271 --> 00:29:45,460 - Μπορώ να πάω τουαλέτα; - Ναι, βέβαια. Κανένα πρόβλημα. 492 00:29:46,484 --> 00:29:49,220 Έχουμε τον κανόνα των 6 λεπτών. 493 00:29:49,221 --> 00:29:51,071 Γι΄αυτό αν δεν γυρίσεις σε 6 λεπτά... 494 00:29:51,072 --> 00:29:52,922 ..θα πρέπει να σε στείλω στον διευθυντή. 495 00:29:52,923 --> 00:29:55,077 Οι κανόνες είναι κανόνες, οπότε.. 496 00:29:55,078 --> 00:29:57,554 ..μάλλον θα πρέπει να είσαι σύντομος. 497 00:29:58,227 --> 00:29:59,627 - Προς τα πού; - Δεν ξέρω. 498 00:29:59,628 --> 00:30:01,128 - Από δω; - Δεν ξέρω. 499 00:30:17,599 --> 00:30:19,437 Εσείς, ε; 500 00:30:20,382 --> 00:30:23,133 Αυτό που έγινε πριν, ήταν παρεξήγηση. 501 00:30:23,134 --> 00:30:26,211 - Και απαίσιο. - Ήμουν αγχωμένος. 502 00:30:26,246 --> 00:30:29,700 Εσύ είσαι ο ντίλερ, λοιπόν; 503 00:30:30,018 --> 00:30:32,281 - Ναι. - Εσύ το φτιάχνεις; 504 00:30:32,282 --> 00:30:35,292 Μοιάζω με επιστήμονα; Όχι, απλά το πουλάω. 505 00:30:35,327 --> 00:30:37,734 - Απλά το πουλάει. - Συγγνώμη, δεν... 506 00:30:38,063 --> 00:30:40,854 Πόσο θέλετε; 20 δολλάρια το σακουλάκι. 507 00:30:41,739 --> 00:30:44,727 Ένα σακουλάκι ο καθένας. 508 00:30:45,069 --> 00:30:47,475 Δεν είστε ναρκς, έτσι; (Ναρκς=NARCS=Δίωξη Ναρκωτικών) 509 00:30:48,260 --> 00:30:52,013 - Όχι, ίσως να είσαι εσύ. - Ξέρετε ποιους φωνάζουν ναρκς; 510 00:30:54,417 --> 00:30:59,500 Το πρώτο επιχείρημα απέτυχε γιατί αν μας πεις ναρκς.. 511 00:30:59,501 --> 00:31:01,421 ..και ο υπόλοιπος κόσμος φωνάζει τους άλλους έτσι.. 512 00:31:01,456 --> 00:31:03,996 ..και μετά θα φωνάζουν κι εμάς έτσι και... 513 00:31:04,178 --> 00:31:07,004 Δεν έχω χρόνο για τέτοια! Θέλετε να το κάνετε ή όχι; 514 00:31:07,005 --> 00:31:08,505 Ναι! 515 00:31:11,063 --> 00:31:14,956 - Πάρτε το και τελειώσαμε. - Τι; 516 00:31:14,957 --> 00:31:17,557 - Δεν θα το πάρουμε στο σπίτι; - Έχουμε μαθήματα ακόμη. 517 00:31:17,558 --> 00:31:21,249 Σκεφτόμουν ότι θα πάω στο σπίτι, θα σβήσω τα φώτα.. 518 00:31:21,284 --> 00:31:24,466 ..να νιώσω άνετα... - Εγώ θα αυνανιζόμουν μετά. 519 00:31:24,467 --> 00:31:26,871 Δεν σας ρώτησα. Ή θα το πάρετε τώρα ή πούλο. 520 00:31:27,028 --> 00:31:29,969 Έχω να τακτοποιήσω και τα κορίτσια του βόλεϊ. 521 00:31:30,933 --> 00:31:32,433 Ναι; 522 00:31:33,986 --> 00:31:38,218 - Ναι, όλα μια χαρά. - Ναρκωτικά στο σχολείο. 523 00:31:38,219 --> 00:31:41,869 Θα το βάλουμε εδώ στο στόμα μας και... 524 00:31:41,870 --> 00:31:43,516 Αυτό είναι. 525 00:31:48,744 --> 00:31:51,317 Τι είναι αυτό; Γεύση μπάρμπεκιου; 526 00:31:51,318 --> 00:31:53,190 Να περάσετε καλά. 527 00:31:56,921 --> 00:31:59,737 - Πρέπει να το βγάλουμε. - Δεν μπορώ! 528 00:31:59,738 --> 00:32:02,707 Πρέπει να ξεράσουμε! Σκέψου κάτι αηδιαστικό! 529 00:32:02,708 --> 00:32:06,365 - Πες κάτι. - Το αιδοίο της γιαγιάς σου. 530 00:32:06,366 --> 00:32:07,866 Με ένα αντρικό πουλί μέσα... 531 00:32:08,597 --> 00:32:10,413 Προσπαθώ, φίλε! 532 00:32:10,811 --> 00:32:13,261 Ας βάλουμε ο ένας το δάχτυλο στο στόμα του άλλου. 533 00:32:13,262 --> 00:32:17,423 - Όχι! Δεν θέλω! - Θέλεις να πεθάνεις;! 534 00:32:17,424 --> 00:32:19,412 - Εντάξει! - Άνοιξε, έλα... 535 00:32:28,364 --> 00:32:31,416 Τι κάνεις; Προσπαθείς να βρεις το σημείο G; Απλά βάλ΄το. 536 00:32:32,190 --> 00:32:34,209 Απλά βάλ΄το! Πάμε! 537 00:32:44,427 --> 00:32:48,947 Εγώ ήμουν; Συγγνώμη. Μου συμβαίνει καμιά φορά. 538 00:32:55,031 --> 00:32:57,779 Έχετε άδεια να τριγυρνάτε στους διαδρόμους; 539 00:32:57,780 --> 00:33:00,141 Δώστε μου τα χαρτάκια σας. 540 00:33:00,991 --> 00:33:05,204 Να πάρει! Αργήσατε! Πρέπει να σας πάω στον διευθυντή. 541 00:33:05,205 --> 00:33:08,103 Όχι. Ελάτε τώρα. Σας παρακαλούμε. Συγγνώμη. 542 00:33:08,637 --> 00:33:10,947 Έχεις απίστευτους μύες, νεαρέ μου. 543 00:33:10,948 --> 00:33:15,723 Πότε πρόλαβες; Δεν είσαι ούτε καν 20! 544 00:33:15,724 --> 00:33:18,299 Ο ΜακΚουέιντ, ε; Νταγκ ΜακΚουέιντ. 545 00:33:18,499 --> 00:33:22,079 Διάβασα τον φάκελό σου. Έχεις κάτι ιδιαίτερο, νεαρέ! 546 00:33:22,443 --> 00:33:24,823 Τι στο καλό ήταν αυτό; Να πάρει, παιδί μου! 547 00:33:24,824 --> 00:33:27,926 Μην το ξανακάνεις αυτό, γιατί το θεωρώ απειλή! 548 00:33:27,927 --> 00:33:31,155 Απλά λέω ότι εγώ είμαι ο Νταγκ ΜακΚουέιντ. 549 00:33:31,388 --> 00:33:33,115 Αυτός είναι ο Μπραντ. 550 00:33:34,265 --> 00:33:36,608 Εσύ είσαι ο καινούριος με τους δυνατούς μύες; 551 00:33:36,609 --> 00:33:39,458 Ναι, εγώ είμαι ο Νταγκ ΜακΚουέιντ. 552 00:33:39,459 --> 00:33:42,512 Εγώ είμαι ο μυώδης και αυτός είναι ο Μπραντ.. 553 00:33:42,547 --> 00:33:45,311 ..ο επιστήμονας. 554 00:33:48,793 --> 00:33:50,614 ΦΑΣΗ ΠΡΩΤΗ ΑΚΟΥΣΜΑ 555 00:33:51,480 --> 00:33:53,412 Σας φαίνεται αστείο, παιδιά; 556 00:33:56,951 --> 00:33:58,865 ΦΑΣΗ ΔΥΟ ΖΑΒΩΜΑ 557 00:33:59,843 --> 00:34:01,343 Ακούστε με, λοιπόν... 558 00:34:03,954 --> 00:34:08,439 Η ομάδα μου είναι γεμάτη καθυστερημένους. 559 00:34:08,440 --> 00:34:10,163 Αν δεν ήμουν ο προπονητής.. 560 00:34:10,164 --> 00:34:13,472 ..θα γελούσα με το πόσο σπαστικοί είναι, αλλά.. 561 00:34:13,473 --> 00:34:16,888 ..είμαι ο προπονητής. Γι΄αυτό σας χρειάζομαι. 562 00:34:16,889 --> 00:34:18,853 Το όνομά μου δεν είναι Νταγκ ΜακΚουέιντ. 563 00:34:18,854 --> 00:34:20,317 Κατάλαβες; 564 00:34:20,318 --> 00:34:23,020 Θέλω να συμμετάσχετε στο 4Χ400. 565 00:34:23,021 --> 00:34:26,898 Στον σημερινό αγώνα. Αν το κάνετε, θα σας την χαρίσω. 566 00:34:27,129 --> 00:34:29,284 Μην σφυρίζεις επάνω μου, παιδί μου. 567 00:34:31,551 --> 00:34:34,689 Παιδιά, μη με αναγκάσετε να σας πάω στον Διευθυντή. 568 00:34:34,690 --> 00:34:36,874 Είμαστε σύμφωνοι; 569 00:34:37,496 --> 00:34:39,575 Ναι. 570 00:34:39,933 --> 00:34:41,620 Ωραία. 571 00:34:43,589 --> 00:34:46,775 Δε μου αρέσει αυτό. Βάλε την γλώσσα μέσα. 572 00:34:46,776 --> 00:34:48,681 Την γλώσσα μέσα και κλείσ΄το. 573 00:34:48,682 --> 00:34:50,820 Τι κάνετε; Σταματήστε! 574 00:34:50,821 --> 00:34:54,339 Δεν είναι κι άσχημο. Εντάξει. Ορίστε. 575 00:34:56,946 --> 00:34:58,707 Έχετε πάρει ναρκωτικά; 576 00:35:05,385 --> 00:35:07,170 Ο συνδυασμός των δύο στοιχείων δημιουργεί πυρηνική αντίδραση.. 577 00:35:07,171 --> 00:35:09,094 ..και έτσι μετατρέπονται από πυρηνικά ισότοπα.. 578 00:35:09,095 --> 00:35:10,990 ..σε ραδιενεργά στοιχεία. 579 00:35:13,563 --> 00:35:15,758 Να πάνε να πηδηχτούν όλοι οι επιστήμονες! 580 00:35:18,161 --> 00:35:20,159 ΦΑΣΗ ΤΡΙΤΗ ΠΑΡΑΛΗΡΗΜΑ 581 00:35:21,488 --> 00:35:22,988 Εντάξει. 582 00:35:27,024 --> 00:35:29,811 Μπράβο σου. Χτύπα τα πλήκτρα. 583 00:36:05,314 --> 00:36:09,056 Μαέστρο, το ένιωσες; Ποιος είσαι επιτέλους; 584 00:36:11,529 --> 00:36:14,370 Καλώς ήλθες στην ομάδα, Πήτερ. 585 00:36:15,560 --> 00:36:17,677 ΦΑΣΗ ΤΕΤΑΡΤΗ ΣΠΑΣ΄ΤΑ (ΧΕΣΤΗΚΕ ΠΑΝΩ ΤΟΥ) 586 00:36:24,111 --> 00:36:27,720 Όχι, συνεχίστε! Ήταν τόσο συγκλονιστικό! 587 00:36:27,721 --> 00:36:29,599 Συνεχίστε, συνεχίστε! 588 00:36:33,189 --> 00:36:35,676 Εντάξει. Πάμε, ΜακΚουέιντ! 589 00:36:35,677 --> 00:36:37,177 Ναι! 590 00:36:37,400 --> 00:36:39,543 Μου αρέσει η αυτοπεποίθησή σου! 591 00:36:44,629 --> 00:36:48,319 Ελάτε, ελάτε πάμε! 592 00:36:50,946 --> 00:36:53,637 Κοιτάξτε! 593 00:36:56,037 --> 00:36:58,429 ΜακΚουέιντ, δώσ΄το! Τι κάνεις; 594 00:37:00,437 --> 00:37:04,040 Πού πας;! Τι; ΜακΚουέιντ! 595 00:37:04,443 --> 00:37:08,784 Μη πετάς την σκυτάλη, βλάκα! Έλα τώρα! 596 00:37:08,785 --> 00:37:10,506 ΜακΚουέιντ! 597 00:37:25,493 --> 00:37:28,709 Όχι, όχι... Σταμάτα! 598 00:37:28,944 --> 00:37:30,396 Έλα εδώ! 599 00:37:30,397 --> 00:37:33,018 Μην το κάνεις έτσι! Δεν είναι πέος! 600 00:37:34,449 --> 00:37:37,210 ΦΑΣΗ ΠΕΜΠΤΗ ΖΑΜΠΟΝ! 601 00:37:42,530 --> 00:37:44,182 Κατά φωνή! 602 00:37:44,183 --> 00:37:49,252 Φίλε, φοβερό το πώς κατέστρεψες την σκυταλοδρομία! 603 00:37:49,354 --> 00:37:53,285 - Ναι, έτσι κάνω εγώ. - Ναι, θα τα πούμε. 604 00:37:56,275 --> 00:37:58,887 Δεν μου αρέσει αυτό το σχολείο. 605 00:37:59,398 --> 00:38:00,898 Ήταν απίστευτο! 606 00:38:01,721 --> 00:38:03,513 Λοιπόν, ξενυχτήσαμε για να το φτιάξουμε αυτό. 607 00:38:03,548 --> 00:38:05,103 Είναι τέλειο. Θα σας αρέσει πολύ. 608 00:38:05,104 --> 00:38:06,810 Όλη την δουλειά την έκανε ο Τζένκο. 609 00:38:06,811 --> 00:38:08,776 Οι ντίλερς είναι τα δημοφιλή παιδιά. 610 00:38:08,777 --> 00:38:11,530 Όμως δεν είναι πραγματικά δημοφιλή, αλλά σπασίκλες.. 611 00:38:11,531 --> 00:38:14,253 ..που έχουν πείσει τους πάντες ότι είναι δημοφιλείς. 612 00:38:14,254 --> 00:38:16,341 Αυτό δεν είναι νορμάλ και πρέπει να σταματήσει. 613 00:38:16,376 --> 00:38:20,843 Ο αρχιντίλερ Έρικ Μόλσον. Σκληρός, γυναικάς.. 614 00:38:20,844 --> 00:38:26,207 ..με φοβερές διασυνδέσεις και με συμπαθεί πολύ. 615 00:38:26,208 --> 00:38:28,486 Ποιος τα έκανε όλα αυτά; Αυτιστικοί είστε; 616 00:38:28,487 --> 00:38:30,980 Είναι όντως αρτιστικό, κύριε. Επειδή το θέμα είναι ότι... 617 00:38:37,047 --> 00:38:40,727 Κόψτε τις βλακείες! Θέλω να μάθω ποιος είναι ο προμηθευτής. 618 00:38:41,293 --> 00:38:43,794 Δεν ξέρουμε, γι΄αυτό έχουμε βάλει ερωτηματικό. 619 00:38:43,795 --> 00:38:45,998 Δεν είναι έτσι το πρόσωπό του. Το ερωτηματικό είναι. 620 00:38:46,033 --> 00:38:49,636 Αφήστε τους ντίλερ και βρείτε τους προμηθευτές! 621 00:38:49,637 --> 00:38:52,398 Παιδιά, καταστρέψατε όλη την υπόθεση! 622 00:38:52,399 --> 00:38:55,144 Μπράβο σας! Είστε τρομεροί! Είμαι πολύ περήφανη! 623 00:38:55,145 --> 00:38:56,423 Εσείς θα τα καταφέρετε καλύτερα; 624 00:38:56,424 --> 00:39:01,826 Εμείς θα είχαμε φροντίσει να βρούμε τους προμηθευτές. 625 00:39:01,827 --> 00:39:05,622 Αφού καθόσασταν, ας βάζατε τουλάχιστον κωλοδάχτυλο! 626 00:39:05,623 --> 00:39:08,219 Δεν θέλαμε! 627 00:39:08,220 --> 00:39:11,105 Αυτό που κάναμε ήταν να τακτοποιήσουμε την δουλειά. 628 00:39:11,140 --> 00:39:12,635 Εγώ είμαι έτοιμος να εντοπίσω.. 629 00:39:12,636 --> 00:39:14,798 ..ένα εργοστάσιο κατασκευής ναρκωτικών.. 630 00:39:14,799 --> 00:39:16,870 ..που γίνεται μέσα στην αίθουσα της χημείας. 631 00:39:24,123 --> 00:39:25,878 - Σύνθημα. - Ανοίξτε την πόρτα! 632 00:39:25,913 --> 00:39:28,139 Πρέπει να μου πεις το σύνθημα πρώτα. 633 00:39:30,181 --> 00:39:32,021 Χριστέ μου! 634 00:39:34,659 --> 00:39:36,833 Τι κάνετε εδώ; Πού βρήκατε το κλειδί; 635 00:39:36,834 --> 00:39:40,456 Η κυρία Γκριγκς μας το έδωσε για να δουλέψουμε με το άζωτο. 636 00:39:40,457 --> 00:39:43,914 Άζωτο; Διακινείτε ναρκωτικά; 637 00:39:43,915 --> 00:39:46,267 Παιχνίδια είναι. Δεν είναι τίποτα. 638 00:39:47,825 --> 00:39:49,898 - Δεν κάνετε κάτι παράνομο; - Όχι. 639 00:39:49,899 --> 00:39:51,859 - Εσύ τι κάνεις εδώ; - Ήρθα.. 640 00:39:52,367 --> 00:39:56,014 ..για να διαβάσω. - Σου χρειάζεται. Είσαι πίσω. 641 00:39:56,049 --> 00:39:57,832 Εσύ είσαι πίσω. Εγώ είμαι μπροστά. 642 00:39:57,833 --> 00:40:00,020 - Ξέρω τα πάντα. - Αλήθεια; 643 00:40:00,236 --> 00:40:01,506 Τι είναι ο ομοιοπολικός δεσμός; 644 00:40:01,507 --> 00:40:03,911 Άει παράτα μας! Δεν είμαι υποχρεωμένος να σου πω! 645 00:40:03,912 --> 00:40:06,487 Δεν ήθελα να φανώ αγενής, συγγνώμη. 646 00:40:06,488 --> 00:40:09,035 Απλά δε νομίζω ότι ξέρεις τα πάντα. 647 00:40:09,036 --> 00:40:11,496 Ξέρω τα πάντα. 648 00:40:18,416 --> 00:40:22,298 Τι αηδίες σας μαθαίνουν για τον ομοιοπολικό δεσμό εδώ; 649 00:40:22,299 --> 00:40:26,836 Λένε ότι είναι όταν δύο άτομα έχουν ίδιο ηλεκτρικό πεδίο.. 650 00:40:26,837 --> 00:40:28,639 ..και τους βοηθάει να μείνουν μαζί. 651 00:40:28,640 --> 00:40:31,860 Αν θέλεις μπορώ να σε βοηθήσω για τα τεστ. 652 00:40:31,895 --> 00:40:33,644 Τι τα κάνεις τόσα τηλέφωνα; 653 00:40:33,645 --> 00:40:37,526 Τα αγοράζω απ΄τα παιδιά και τα αποσυναρμολογώ. 654 00:40:37,527 --> 00:40:39,788 Αλλάζω τα φορτία και τα καλώδια, παίρνω τις εφαρμογές. 655 00:40:39,917 --> 00:40:41,400 Μπορείς να ακούσεις και συνομιλίες; 656 00:40:41,401 --> 00:40:42,816 Όχι, δεν μπορώ να εγκαταστήσω.. 657 00:40:42,817 --> 00:40:44,877 ..σύστημα μαγνητοφώνησης κλήσεων.. 658 00:40:44,878 --> 00:40:46,425 ..ή ο,τιδήποτε άλλο μπορεί να μεταφερθεί με κύματα.. 659 00:40:46,426 --> 00:40:48,785 ..δεν μπορώ να το κάνω. - Δεν μπορείς; 660 00:40:48,786 --> 00:40:50,896 Όχι, δεν μπορώ. 661 00:40:50,897 --> 00:40:53,167 - Με κοροϊδεύει; - Δεν ξέρω. 662 00:40:54,214 --> 00:40:55,757 Δηλαδή μπορείς. 663 00:40:59,568 --> 00:41:04,298 Τα κόμικ είναι της μόδας, το ενδιαφέρον για το περιβάλλον... 664 00:41:04,635 --> 00:41:06,423 Αν είχα γεννηθεί 10 χρόνια αργότερα.. 665 00:41:06,424 --> 00:41:07,936 ..θα ήμουν εξαιρετικά δημοφιλής. 666 00:41:07,937 --> 00:41:10,003 Το ξέρω. Βλακείες! 667 00:41:10,596 --> 00:41:16,748 Ξέρεις κάτι; Ξέρω τι φταίει. Ο Γκλι. Τράβα και γαμήσου, Γκλι. 668 00:41:17,492 --> 00:41:21,051 Φίλε, είναι φοβερό! Ίσως γίνω δημοφιλής! 669 00:41:21,052 --> 00:41:24,002 Μπορεί να μπορέσω να μπω στην κλίκα τους! 670 00:41:24,003 --> 00:41:25,774 Πρέπει να κάνω κάτι άγριο και ανεύθυνο.. 671 00:41:25,775 --> 00:41:27,335 ..για να κερδίσω την εμπιστοσύνη τους. 672 00:41:27,336 --> 00:41:30,065 - Τι λες για ένα πάρτυ; - Θα καλέσω την Μόλι. 673 00:41:30,066 --> 00:41:31,741 Και η Μόλι θα καλέσει τον Έρικ. 674 00:41:31,742 --> 00:41:33,521 Ίσως είναι ο πιο γρήγορος τρόπος να γίνουμε φίλοι. 675 00:41:33,556 --> 00:41:36,022 Δεν θα ήταν καλύτερο να μπαίναμε και οι δύο; 676 00:41:36,023 --> 00:41:39,154 Καλύτερα να ανακατευτείς με τους σπασίκλες... 677 00:41:39,155 --> 00:41:40,964 και εγώ θα μπω στους δημοφιλείς. 678 00:41:40,965 --> 00:41:43,783 Εντάξει. Μάλλον έχει μια λογική. 679 00:41:52,590 --> 00:41:54,953 - Παρακαλώ; - Γεια. Είσαι η Μόλι; 680 00:41:54,954 --> 00:41:58,201 - Ποιος είναι; - Είμαι ο Σμιτ. 681 00:42:00,034 --> 00:42:03,029 Είμαι ο Νταγκ Σμιτ ΜακΚουέιντ. 682 00:42:03,064 --> 00:42:06,024 Γεια σου. Παράξενο που με πήρες... 683 00:42:06,025 --> 00:42:10,142 συνήθως στέλνω μηνύματα εκτός αν μιλάω με συγγενείς. 684 00:42:10,143 --> 00:42:13,615 Είπα να σου τηλεφωνήσω, γιατί παίζουμε στην παράσταση μαζί.. 685 00:42:13,616 --> 00:42:15,989 - Παρακαλώ; - Μαμά, κλείσε το τηλέφωνο! 686 00:42:15,990 --> 00:42:19,444 - Συγγνώμη, Νταγκ. Γιε μου. - Μαμά! 687 00:42:19,445 --> 00:42:22,167 Σ' αγαπώ, αγάπη μου. Ντάγκι. Νταγκ ΜακΚουέιντ. 688 00:42:22,168 --> 00:42:24,540 Μαμά, σοβαρά μιλαώ! Σταμάτα! 689 00:42:27,287 --> 00:42:29,948 Η μαμά μου είναι τόσο ανυπόφορη! 690 00:42:29,949 --> 00:42:33,968 Είναι υπερβολικά τρυφερή και με κάνει να νιώθω 5 χρονών. 691 00:42:34,261 --> 00:42:37,225 Είσαι καλομαθημένος. Μου αρέσει αυτό. 692 00:42:37,226 --> 00:42:40,449 Είμαι 18 και η μαμά μου δεν είναι έτσι. 693 00:42:40,450 --> 00:42:43,597 Κάποια στιγμή μου αγόρασε 43 λούτρινα ζωάκια. 694 00:42:43,598 --> 00:42:46,627 Εκείνη την στιγμή νόμιζα ότι ξαφνικά θα αποκτήσω κόλπο. 695 00:42:46,628 --> 00:42:48,993 Δεν απέκτησα όμως. Για να το ξεκαθαρίσω. 696 00:42:48,994 --> 00:42:51,648 - Επειδή είχες ήδη. - Ακριβώς, γι' αυτό. 697 00:42:51,649 --> 00:42:53,580 Ποιος χρειάζεται δύο κόλπους; 698 00:42:53,581 --> 00:42:56,154 Μπορείς να κάνεις τον έναν πορτοφόλι. 699 00:42:56,546 --> 00:42:58,109 Εμένα πάντως δεν μου έχουν αγοράσει τίποτα λούτρινο. 700 00:42:58,243 --> 00:43:00,232 Περίμενε! Κι όμως! 701 00:43:00,233 --> 00:43:02,174 Ο μπαμπάς μου μού έδωσε ένα σκυλάκι... 702 00:43:02,175 --> 00:43:03,675 τη μέρα που μας παράτησε. 703 00:43:04,056 --> 00:43:07,409 - Πλάκα σου κάνω! - Έλα τώρα... 704 00:43:07,410 --> 00:43:09,198 Νόμιζα ότι όντως ο μπαμπάς σου σας εγκατέλειψε. 705 00:43:09,199 --> 00:43:11,072 Όχι, αλλά έφυγε όντως από το σπίτι. 706 00:43:11,073 --> 00:43:13,615 Και δεν μου έδωσε ποτέ κανένα σκυλάκι. 707 00:43:13,616 --> 00:43:18,075 - Μόνο κατεστραμμένα όνειρα. - Σ' αυτό θα έλεγα... 708 00:43:20,219 --> 00:43:23,448 ότι υπάρχουν κάποια καλά παιδιά εκεί έξω και... 709 00:43:23,449 --> 00:43:28,401 δεν είναι καλό να αφήνεις μια εμπειρία να σε επηρεάζει. 710 00:43:28,402 --> 00:43:30,993 - Θεέ μου! - Συγκινήθηκες; 711 00:43:30,994 --> 00:43:34,451 - Συγγνώμη, αν σε τάραξα. - Όχι. Απλά... 712 00:43:34,452 --> 00:43:36,746 όλοι τα αγόρια συμπεριφέρονται άσχημα στα κορίτσια... 713 00:43:36,747 --> 00:43:40,845 - Ναι. Ευχαριστώ. - Αλλαγή θέματος... 714 00:43:42,136 --> 00:43:45,451 Την άλλη εβδομάδα θα κάνω πάρτι και θα ήθελα να έρθεις. 715 00:43:45,452 --> 00:43:47,345 Εσύ και ο Έρικ και τα παιδιά... 716 00:43:47,346 --> 00:43:50,438 Σε πειράζει να το ποστάρω στο facebook; 717 00:43:50,439 --> 00:43:54,286 Εντάξει, ναι. Βασικά θα σε ξαναπάρω. 718 00:43:54,287 --> 00:43:57,526 Είσαι φοβερό άτομο! Γεια. 719 00:43:57,527 --> 00:43:59,713 Τι, στο καλό... 720 00:44:08,666 --> 00:44:11,049 Θα κάνετε πάρτι; 721 00:44:11,050 --> 00:44:13,355 - Τι; - Έτσι ακούγεται. 722 00:44:13,356 --> 00:44:15,550 Μέσα στο twitter. 723 00:44:15,707 --> 00:44:18,862 Αν μου τηλεφωνήσει η αστυνομία, επειδή δίνετε... 724 00:44:18,863 --> 00:44:23,736 αλκοόλ σε ανηλίκους, θα βρεθείτε στην φυλακή. 725 00:44:23,737 --> 00:44:27,031 Με έναν αναπνευστήρα στο στόμα! 726 00:44:27,032 --> 00:44:31,108 Κι εγώ θα τα κάνω μέσα στον αναπνευστήρα! 727 00:44:32,216 --> 00:44:34,033 Ήταν πολύ περιγραφικό. Ευχαριστούμε. 728 00:44:34,424 --> 00:44:37,262 Είσαι ο καλύτερος! 729 00:44:37,973 --> 00:44:39,719 Σας αγαπάμε. Να περάσετε καλά. 730 00:44:39,951 --> 00:44:43,247 Δεν πιστεύω αυτό, που κάνατε για εμάς. Γεια! 731 00:44:43,621 --> 00:44:46,073 Σας αγαπάμε; Είπες ότι αγαπάς την μαμά μου; 732 00:44:46,074 --> 00:44:48,055 - Ήμουν ευγενικός. - Παράξενος ήσουν. 733 00:44:48,564 --> 00:44:51,478 Κοίτα. Σαν να είμαστε αδέλφια. 734 00:44:51,748 --> 00:44:53,897 Περίμενε. Πώς θα αγοράσουμε αλκοόλ; 735 00:44:53,898 --> 00:44:55,398 Χριστέ μου! Δεν έχω ψεύτικη ταυτότητα! 736 00:45:03,009 --> 00:45:05,074 Πού θα βρούμε ναρκωτικά; 737 00:45:13,052 --> 00:45:15,643 - Βρήκα κοκαΐνη! - Είπαμε να περάσουν καλά... 738 00:45:15,644 --> 00:45:17,335 όχι να καταστρέψουμε την ζωή τους! 739 00:45:17,472 --> 00:45:19,939 - Χόρτο; - Το καλύτερο πάρτι! 740 00:45:33,380 --> 00:45:38,618 Στην πανέξυπνη ιδέα του πανέξυπνου αδελφού μου! 741 00:45:38,938 --> 00:45:40,857 Σ' αγαπώ πολύ. 742 00:45:40,858 --> 00:45:43,871 Θα περάσουμε τέλεια! 743 00:45:51,651 --> 00:45:54,816 - Ποιος σας κάλεσε; - Εγώ! Εδώ είναι το πάρτι! 744 00:46:04,460 --> 00:46:06,308 Πού είναι ο Έρικ, φίλε; Είπε ότι θα έρθει. 745 00:46:06,309 --> 00:46:08,961 Δεν έχουμε πατατάκια; Ήταν στην λίστα αυτό; 746 00:46:08,962 --> 00:46:12,326 - Στη λίστα χορού; - Χορού; Τι λες; 747 00:46:12,327 --> 00:46:14,053 Ποιος θα χορέψει; 748 00:46:19,018 --> 00:46:21,864 Τι κάνετε εκεί; Αυτό είναι της μαμά μου! 749 00:46:22,156 --> 00:46:24,106 - Αφήστε το σε μένα. - Γεια σου, Νταγκ. 750 00:46:24,107 --> 00:46:28,153 Γεια σου, λούτρινη Μόλι. 751 00:46:30,613 --> 00:46:31,561 Γνωρίζεστε έτσι; 752 00:46:31,562 --> 00:46:33,698 Ετοιμάσου! Πού είναι ο Έρικ; 753 00:46:33,699 --> 00:46:34,889 Περίμενε το σήμα. 754 00:46:34,890 --> 00:46:37,212 Έρχεσαι εδώ τόσο περιποιημένος... 755 00:46:37,882 --> 00:46:40,524 Τι κάνεις, φίλε; Πώς πάει; 756 00:46:42,915 --> 00:46:48,143 Μου αρέσει πολύ η διακόσμηση! Πολύ αμερικάνικη! 757 00:46:48,144 --> 00:46:50,627 Ναι, οι γονείς μας είναι πολύ... 758 00:46:55,971 --> 00:46:58,368 Είδατε πουθενά τον Έρικ; 759 00:46:59,717 --> 00:47:02,045 Χωρίς προσβολή, φίλε, αλλά ο αδελφός σου είναι χάλια. 760 00:47:02,260 --> 00:47:04,547 Δεν έχει καθόλου πλάκα εδώ. 761 00:47:06,062 --> 00:47:09,807 Όχι, μόλις ήρθατε! Μόλις ήρθατε! Ελάτε! 762 00:47:09,808 --> 00:47:12,356 - Να σας ξεναγήσω τουλάχιστον! - Εντάξει. Τα καταφέραμε! 763 00:47:12,357 --> 00:47:15,192 Και τώρα ας το κάνουμε όσο πιο γρήγορα μπορούμε. 764 00:47:15,193 --> 00:47:16,693 Δώσε μου την κάρτα sim. 765 00:47:19,924 --> 00:47:22,011 Σαν το CSI είμαστε. 766 00:47:22,188 --> 00:47:23,799 - Είσαι μεθυσμένος; - Όχι! 767 00:47:23,800 --> 00:47:26,053 - Έχεις μεθύσει ποτέ; - Όχι, αλλά... 768 00:47:27,187 --> 00:47:28,760 Μπορούμε να φέρουμε και μερικά καριολίτσες εδώ... 769 00:47:28,761 --> 00:47:32,192 - γιατί είμαστε μόνο αγόρια. - Όχι, δεν μπορείτε! 770 00:47:32,193 --> 00:47:34,182 Αυτό είναι το δωμάτιο των γονιών μου. 771 00:47:36,964 --> 00:47:39,807 Πολύ αηδιαστικό! 772 00:47:40,498 --> 00:47:42,449 Το κορίτσι στο τέλος τι ακριβώς έκανε; 773 00:47:42,450 --> 00:47:44,256 Σε έψαχνα παντού. 774 00:47:45,763 --> 00:47:47,728 Φίλε, ευχαριστούμε για την φιλοξενία... 775 00:47:47,729 --> 00:47:50,375 αλλά πρέπει να φύγουμε. 776 00:47:50,410 --> 00:47:52,368 Εμένα μου λες! 777 00:47:52,895 --> 00:47:54,517 Είναι έτοιμο; Θέλει να φύγει τώρα. 778 00:47:54,518 --> 00:47:56,919 - Τώρα παίρνουμε τα αρχεία. - Τώρα ή ποτέ! 779 00:47:56,920 --> 00:48:00,085 - Είναι έτοιμο ή όχι; - Περίμενε, τραβάει αρχεία. 780 00:48:00,120 --> 00:48:01,870 Γαμώτο! Θα μας φάνε! 781 00:48:08,827 --> 00:48:10,612 Σε ευχαριστούμε και πάλι, φίλε. 782 00:48:10,613 --> 00:48:13,657 Έρικ! Γεια σου, φίλε. Πώς πάει; 783 00:48:13,854 --> 00:48:17,874 Γιατί ήρθες, Σκοτ; Δεν έχει κανένα καλύτερο πάρτι σήμερα; 784 00:48:17,875 --> 00:48:20,036 Έμαθα ότι θα έχετε καινούριο "πράμα". 785 00:48:20,037 --> 00:48:22,126 Κι έτσι πήρα μερικά παιδιά και ήρθαμε. 786 00:48:22,127 --> 00:48:25,809 - Έχω και άλλες υποχρεώσεις. - Δεν στο ζήτησα! 787 00:48:28,426 --> 00:48:30,794 Ηρέμησε, φίλε. Άφησέ το σε μένα. Θα το κανονίσω. 788 00:48:31,687 --> 00:48:34,016 - Είσαι σίγουρος; - Θα το κανονίσω, φίλε. 789 00:48:34,020 --> 00:48:36,009 Γεια σου, φίλε. Δεν ξέρω ποιος είσαι. 790 00:48:36,077 --> 00:48:37,571 Μην σε ανησυχεί το ποιος είμαι. 791 00:48:37,572 --> 00:48:38,670 - Ανησυχώ όμως. - Γιατί; 792 00:48:38,671 --> 00:48:40,184 Γιατί είναι δικό μου το πάρτι, φίλε. 793 00:48:40,219 --> 00:48:41,698 Ήρθαμε εδώ για να περάσουμε καλά, φίλε. 794 00:48:41,699 --> 00:48:44,478 Και εσύ ήρθες για να μας ταράξεις... 795 00:48:44,479 --> 00:48:46,956 και μεταφορικά πάντα τα έβαλες με τους δικούς μου... 796 00:48:46,957 --> 00:48:50,564 κι εγώ σου λέω "Τι, Σκοτ; Τι, Σκοτ;" 797 00:48:52,569 --> 00:48:54,909 Για να είμαι ειλικρινής έχει πολύ ζέστη εδώ. 798 00:48:56,104 --> 00:48:59,027 Είναι σαν να ζουν 7 ξένοι μέσα σ' ένα σπίτι. 799 00:48:59,028 --> 00:49:00,501 - Θέλεις να τις φας; - Μπορείς; 800 00:49:00,502 --> 00:49:02,002 Πάρε μια! 801 00:49:02,656 --> 00:49:04,265 Τι ήταν αυτό; Το ακούσατε; 802 00:49:04,266 --> 00:49:05,793 Σου φτάνει; 803 00:49:09,977 --> 00:49:12,600 Ένας κάτω! Και τους υπόλοιπους τώρα! 804 00:49:41,275 --> 00:49:43,560 Φύγε, φίλε! Άφησέ με! 805 00:49:47,791 --> 00:49:51,269 Είναι της μάνας μου, φίλε! Το βάζο είναι της μαμάς μου! 806 00:49:52,175 --> 00:49:53,951 Χέστο! 807 00:49:58,031 --> 00:49:59,531 Γαμώτο! 808 00:50:18,490 --> 00:50:20,607 Να πάρει! 809 00:50:24,374 --> 00:50:26,033 Πότε με μαχαίρωσαν; 810 00:50:27,197 --> 00:50:28,767 Τέλειο! 811 00:50:34,481 --> 00:50:36,746 Αστυνομία είναι αυτή; 812 00:50:37,591 --> 00:50:39,532 Όχι. Έλα. Πάρε μια ψιλή. 813 00:50:40,885 --> 00:50:42,713 Χαίρομαι πολύ που γυρνάμε να πάρουμε το κινητό μου. 814 00:50:42,714 --> 00:50:44,597 Ελπίζω να μην ξυπνήσουμε τον Σμίτι. 815 00:50:44,598 --> 00:50:48,157 Είναι και αστυνομικός τώρα και είναι πολύ ήσυχος! 816 00:50:48,538 --> 00:50:50,038 Αυτό το αγόρι είναι ένας άγγελος. 817 00:51:06,008 --> 00:51:08,716 Εντάξει, άλλα δύο. 818 00:51:50,952 --> 00:51:53,529 Τι στο διάολο συμβαίνει εδώ; 819 00:51:55,746 --> 00:51:59,138 Δεν το πιστεύω! Πλάκα μου κάνεις;! 820 00:51:59,139 --> 00:52:02,326 Φύγετε απ΄το σπίτι μου! Το πάρτυ τελείωσε! 821 00:52:02,327 --> 00:52:04,033 Συγγνώμη, κυρία! Συγγνώμη! 822 00:52:15,099 --> 00:52:18,636 Ήταν τέλεια! Το καλύτερο πάρτυ όλων των εποχών. 823 00:52:18,637 --> 00:52:21,539 Εγώ κάνω διαρκώς τέτοιες τρέλες. 824 00:52:22,355 --> 00:52:24,929 Τέλεια, φίλε! 825 00:52:25,484 --> 00:52:28,966 Σε συμπάθησα. Τι θα έλεγες να βγάλεις λίγα χρήματα; 826 00:52:28,967 --> 00:52:31,686 - Ό,τι κι αν είναι. Είμαι μέσα. - Άκου, λοιπόν... 827 00:52:31,952 --> 00:52:33,883 Δεν μπορώ να τα πουλήσω όλα μόνος μου. 828 00:52:33,884 --> 00:52:36,196 Αλλά ανακατεύω μόνο ανθρώπους που συμπαθώ. 829 00:52:36,197 --> 00:52:38,821 Και αν είσαι καλός, ίσως σε βάλουμε σε όλο αυτό. 830 00:52:38,822 --> 00:52:41,406 Θα σε συστήσω στον "δικό" μου. Τι λες; 831 00:52:41,660 --> 00:52:43,898 - Μια χαρά! - Έτσι, φίλε μου! 832 00:52:49,220 --> 00:52:51,990 Σ΄ευχαριστώ και πάλι για το πάρτυ, φίλε. 833 00:52:56,853 --> 00:52:58,490 Έλα! 834 00:53:00,311 --> 00:53:02,931 "Μου αρέσουν τα πουλιά"; Το βρίσκεις αστείο; 835 00:53:04,734 --> 00:53:08,504 Ποιος άρρωστος ζωγραφίζει ένα πέος στο στόμα.. 836 00:53:08,505 --> 00:53:13,450 ..ενός 8χρονου παιδιού; - Ίσως να είναι αεροπλάνο. 837 00:53:14,239 --> 00:53:17,937 Νομίζετε ότι δεν ξέρω ότι είναι πέος; 838 00:53:17,938 --> 00:53:19,406 Έβγαινα με τον Ρόμπερτ Ντάουνι Τζούνιορ.. 839 00:53:19,407 --> 00:53:21,422 ..πριν να συνέλθει, τότε που ήταν χάλια.. 840 00:53:21,423 --> 00:53:22,815 ..και περνούσαμε καλά! 841 00:53:22,816 --> 00:53:23,776 Από δω και πέρα, θα προσφέρεις κι εσύ! 842 00:53:23,777 --> 00:53:29,511 Θα πλένεις τα ρούχα, τα πιάτα... 843 00:53:35,579 --> 00:53:38,052 Φίλε, σου έχω μια έκπληξη. Χθες στο πάρτυ.. 844 00:53:38,053 --> 00:53:40,004 ..πήρα το κινητό του Έρικ και ο Ζακ έβαλε.. 845 00:53:40,005 --> 00:53:44,859 ..την συσκευή παρακολούθησης μέσα. Τώρα θ΄ακούμε τα πάντα! 846 00:53:44,860 --> 00:53:46,824 Δεν ξέρω, ήταν τόσο καλή ιδέα! 847 00:53:46,825 --> 00:53:48,976 - Τι; - Κι αν το καταλάβαιναν; 848 00:53:48,977 --> 00:53:51,909 Ναι, αλλά πέτυχε. Αυτό είναι ό,τι πιο έξυπνο έχω κάνει. 849 00:53:51,910 --> 00:53:54,115 Για ποιο λόγο, λοιπόν, είσαι θυμωμένος; 850 00:53:54,409 --> 00:53:57,747 Δεν είμαι θυμωμένος. Χαίρομαι που έχεις κάτι να κάνεις. 851 00:53:59,668 --> 00:54:01,168 Ωραία. 852 00:54:10,434 --> 00:54:12,635 Μπράβο, Σμιτ. 853 00:54:26,441 --> 00:54:28,803 Σύνθημα; 854 00:54:28,804 --> 00:54:30,304 Μπορείς να περάσεις. 855 00:54:39,340 --> 00:54:41,687 - Τι κάνετε εδώ; - Θα βγούμε έξω.. 856 00:54:41,688 --> 00:54:44,755 ..με κάποια χημικά για να δοκιμάσουμε τι θα εκραγεί... 857 00:54:44,756 --> 00:54:47,836 Ελπίζουμε να μην έχεις κάτι επείγον. 858 00:54:48,695 --> 00:54:50,465 Τίποτα λογικό. 859 00:54:59,266 --> 00:55:01,656 Αυτό ακριβώς εννοούσα! 860 00:55:01,657 --> 00:55:04,679 Μ΄αρέσει η επιστήμη! Αυτό κάνετε όλη μέρα; 861 00:55:04,680 --> 00:55:06,180 Ας το ξανακάνουμε! 862 00:55:21,647 --> 00:55:28,118 - Στέλνεις μυνήματα στη Μόλι; - Τι; Όχι! Δηλαδή, ίσως... 863 00:55:28,655 --> 00:55:33,984 Τέλεια, φίλε! Έλα τώρα! Δεν είμαι καταπιεστικός. 864 00:55:33,985 --> 00:55:35,879 Εντάξει, τη βρίσκουμε μερικές φορές, αλλά.. 865 00:55:35,880 --> 00:55:39,563 ..δεν είναι τίποτα. Άλλωστε δεν πιστεύω στην ιδιοκτησία. 866 00:55:39,992 --> 00:55:44,180 - Σε νιώθω. Απόλυτα. - Σμίτι; 867 00:55:45,664 --> 00:55:47,409 Σμίτι! 868 00:55:50,411 --> 00:55:52,697 - Έρχομαι αμέσως. - Εντάξει. 869 00:55:54,496 --> 00:55:57,581 Πώς είναι ο αγαπημένος μου αστυνομικός; 870 00:55:57,582 --> 00:56:00,346 Η μητέρα σου μού είπε ότι δουλεύεις ως μυστικός. 871 00:56:00,347 --> 00:56:02,185 Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή τώρα. 872 00:56:02,186 --> 00:56:05,446 - Δουλεύεις και τώρα; - Ναι. 873 00:56:05,447 --> 00:56:07,182 Αυτοί εκεί είναι οι κακοί; 874 00:56:09,119 --> 00:56:11,354 Αυτό είναι πολύ συναρπαστικό! 875 00:56:11,564 --> 00:56:14,576 Άκουσα ότι ο Τζένκο είναι συνεργάτης σου. 876 00:56:15,413 --> 00:56:17,523 Κλείσε το στόμα σου! 877 00:56:18,245 --> 00:56:19,425 Κλείσ΄το, εντάξει; 878 00:56:19,426 --> 00:56:23,565 - Πάμε να δούμε τι γίνεται. - Θα σου ρίξω μπουνιά! 879 00:56:23,566 --> 00:56:27,173 Θα σου ρίξω μπουνιά, αν δεν σταματήσεις! 880 00:56:30,320 --> 00:56:32,434 Πήγε να πιάσει το πουλί μου, φίλε! 881 00:56:34,059 --> 00:56:37,455 Άρχισε να μου λέει ότι θέλει να το πιάσει! 882 00:56:40,513 --> 00:56:43,637 Ήταν πολύ περίεργο! Πρέπει να φύγουμε! 883 00:56:53,701 --> 00:56:56,417 Μη με περιμένεις. Είμαι έξω με τον Έρικ. 884 00:57:01,172 --> 00:57:04,193 Δεν ενοχλεί τους γονείς σου να έρχεται κόσμος οποτε να΄ναι; 885 00:57:04,228 --> 00:57:07,846 Ναι, είμαι πάντα καλός κι έτσι δεν τους πειράζει. 886 00:57:07,847 --> 00:57:10,341 Είσαι τυχερός που οι γονείς σου δεν ενδιαφέρονται. 887 00:57:10,342 --> 00:57:13,579 - Λες; - Φοβερό σπίτι! 888 00:57:17,107 --> 00:57:20,333 Αυτή είναι μεγαλύτερη αγκαλιά απ΄αυτή που περίμενα! 889 00:57:20,405 --> 00:57:23,547 - Χάρηκα που ήρθες. - Ναι, κι εγώ. 890 00:57:27,851 --> 00:57:29,351 Είσαι καλά; 891 00:57:30,262 --> 00:57:32,441 Έφερα και ξύδια. 892 00:57:37,789 --> 00:57:39,184 Γεια σας, παιδιά! 893 00:57:39,185 --> 00:57:42,566 Αυτός ο βλάκας οικολόγος θα πεθάνει σήμερα! 894 00:57:56,502 --> 00:57:59,476 - Δεν είναι πλανήτης. - Είναι σου λέω. 895 00:57:59,511 --> 00:58:02,450 - Ο Πλούτωνας είναι πλανήτης! - Έτοιμο! 896 00:58:11,821 --> 00:58:14,721 - Θα πάω λίγο στο μπάνιο. - Ναι, φυσικά. 897 00:58:16,667 --> 00:58:19,994 Το δικό μας είναι εντάξει, όπως και το δικό τους. 898 00:58:33,385 --> 00:58:34,932 Τι κάνεις εκεί; 899 00:58:34,933 --> 00:58:37,929 - Άκουσα κάτι. - Να σε ρωτήσω κάτι; 900 00:58:37,930 --> 00:58:40,156 - Κάθισε. - Εντάξει. 901 00:58:40,157 --> 00:58:46,987 Απλά θέλω να βεβαιωθώ ότι θα προσέχετε μ΄αυτό που κάνετε. 902 00:58:47,499 --> 00:58:52,053 - Ναι, το υπόσχομαι. - Δεν θα ήθελα να γίνει κάτι.. 903 00:58:53,264 --> 00:58:58,333 ..επειδή είσαι καλό παιδί. - Ναι. Κι εγώ έτσι νιώθω. 904 00:58:58,334 --> 00:59:01,592 Στην θηλυκή εκδοχή, όμως. Επειδή είσαι κορίτσι. 905 00:59:02,230 --> 00:59:04,228 - Όντως. - Ναι. 906 00:59:04,229 --> 00:59:06,875 Γι΄αυτό έβαλα το φόρεμα, για να σου το θυμίσω. 907 00:59:06,876 --> 00:59:09,183 Είσαι ενθουσιασμένη για την παράσταση; 908 00:59:09,184 --> 00:59:12,011 - Ναι, πολύ. - Το φαντάζομαι. 909 00:59:12,012 --> 00:59:14,265 Είμαι πολύ ενθουσιασμένη. 910 00:59:14,712 --> 00:59:18,268 - Με κάνει σπασίκλα αυτό; - Όχι, καθόλου. 911 00:59:18,269 --> 00:59:20,764 - Αφού παίζουμε μαζί. - Τι φλώρος! 912 00:59:20,765 --> 00:59:22,594 Δεν έχεις πιθανότητες μαζί της! 913 00:59:24,638 --> 00:59:26,340 Είσαι στην επιτροπή για τον χορό των αποφοίτων. 914 00:59:26,341 --> 00:59:29,842 - Λες να περάσουμε καλά; - Είπε "χορός αποφοίτων"; 915 00:59:31,402 --> 00:59:34,320 - Νομίζω ότι θα είναι τέλεια. - Μια βλακεία είναι. 916 00:59:34,321 --> 00:59:38,111 Όποιος λέει ότι δεν ενδιαφέρεται για τον χορό, κατά βάθος τον νοιάζει. 918 00:59:38,146 --> 00:59:39,982 Και με ποια θα πάμε; Καμία δεν θα έρθει μαζί μας. 919 00:59:39,983 --> 00:59:45,119 Σκέψου το. Άσπρη λιζουζίνα, πέντε κουκλάρες μαζί σου.. 920 00:59:45,120 --> 00:59:47,166 ..είσαι καλοντυμένος, μαζί με τους φίλους σου.. 921 00:59:47,167 --> 00:59:49,923 ..και περιστέρια να πετάνε πίσω σου σε αργή κίνηση. 922 00:59:49,924 --> 00:59:51,307 Γιατί περιστέρια; 923 00:59:51,308 --> 00:59:54,398 Επειδή σε κάνουν να μοιάζεις κακός. 924 00:59:54,703 --> 00:59:57,085 Το σκέφτομαι πολύ, αλλά.. 925 00:59:57,086 --> 01:00:00,260 ..ίσως αν κάποιος καλός μού το ζητήσει.. 926 01:00:00,261 --> 01:00:01,973 ..να πάω. 927 01:00:02,979 --> 01:00:07,519 Δεν θα πας μαζί με τον Έρικ; 928 01:00:08,185 --> 01:00:10,829 Απ΄όσο ξέρω, όχι. 929 01:00:18,234 --> 01:00:20,402 - Θα ήθελες... - Θα βήξει. 930 01:00:20,403 --> 01:00:23,035 Πάντα βήxει. Περιμένετε. 931 01:00:29,006 --> 01:00:31,560 Θα ήθελες... 932 01:00:34,267 --> 01:00:36,471 - Είσαι καλά; - Ναι. 933 01:00:36,472 --> 01:00:39,724 Και ναι, λοιπόν, έβηξε! 934 01:00:42,042 --> 01:00:44,358 Αναρωτιόμουν αν θα ήθελες... 935 01:00:44,359 --> 01:00:46,640 Αν θα ήθελες.. 936 01:00:47,681 --> 01:00:50,063 ..ίσως να πας.. 937 01:00:50,064 --> 01:00:54,393 ..μαζί μου στον χορό; Μαζί μου ίσως; 938 01:00:55,135 --> 01:00:59,505 Ναι. Θα ήθελα πολύ να πάω στον χορό μαζί σου. 939 01:00:59,506 --> 01:01:02,008 Τι; Είπε ναι! 940 01:01:03,275 --> 01:01:05,350 Μπράβο, Νταγκ. 941 01:01:05,660 --> 01:01:08,200 Σ΄ευχαριστώ που με ρώτησες. 942 01:01:15,410 --> 01:01:18,529 Βάλ΄το εκεί! Απλά άφησέ το! 943 01:01:18,530 --> 01:01:22,138 Θα το αφήσω εκεί! 944 01:01:28,528 --> 01:01:33,272 Νταγκ, είχαμε μια διαφωνία. Δεν μοιάζεις με τον αδελφό σου. 945 01:01:33,307 --> 01:01:35,869 - Είστε τελείως διαφορετικοί. - Είναι υιοθετημένος. 946 01:01:35,870 --> 01:01:39,291 Και μάλλον από πολύ περίεργη οικογένεια. 947 01:01:39,292 --> 01:01:41,828 - Πού είναι τώρα; - Μάλλον στο σπίτι. 948 01:01:44,020 --> 01:01:45,011 Θυμάστε που ο Τομ Κρουζ.. 949 01:01:45,012 --> 01:01:46,689 ..τσατίζεται με τον Άνθρωπο της Βροχής; 950 01:01:46,690 --> 01:01:48,571 Έτσι είναι η ζωή μου, με εξαίρεση.. 951 01:01:48,572 --> 01:01:50,795 ..το ότι ο Μπραντ δεν ξέρει Μαθηματικά. 952 01:01:52,779 --> 01:01:54,739 Ο Μπραντ είναι λίγο μαλάκας. 953 01:01:54,740 --> 01:01:58,205 Ναι. Είναι λίγο, ε; 954 01:01:58,620 --> 01:02:01,804 Μην ακούτε άλλο! 955 01:02:07,227 --> 01:02:10,325 Φίλε, ο Έρικ είναι απίστευτα αστείος. 956 01:02:18,942 --> 01:02:21,293 Γεια σας, παιδιά. Περίεργο που σας βρίσκω εδώ. 957 01:02:21,294 --> 01:02:23,123 Πώς είστε; Μαντέψτε. Δεν με νοιάζει. 958 01:02:23,124 --> 01:02:25,361 Μόλις κλείσαμε την τρίτη μας επιχείρηση σε Λύκειο. 959 01:02:25,395 --> 01:02:26,762 Και δείτε τι βρήκαμε. 960 01:02:26,763 --> 01:02:30,150 Μάλλον εμείς θα κάνουμε και την δική σας δουλειά. 961 01:02:30,151 --> 01:02:33,607 Έχουν εξαπλωθεί και στα υπόλοιπα σχολεία, βλάκες! 962 01:02:35,328 --> 01:02:37,440 Δεν μπορέσατε να σταματήσετε την εξάπλωση! 963 01:02:37,441 --> 01:02:41,238 Και δεν έχετε ούτε στοιχεία! Ο χρόνος τελειώνει! 964 01:02:41,239 --> 01:02:45,741 Ή θα βρείτε τους προμηθευτές ή θα αποβληθείτε! 965 01:02:45,742 --> 01:02:48,374 Σας καταλαβαίνω, κύριε, αλλά άκουσα τον Έρικ.. 966 01:02:48,375 --> 01:02:49,883 ..να μιλάει χθες στο τηλέφωνο.. 967 01:02:49,884 --> 01:02:54,195 ..με κάποιον ύποπτο για μια συνάντηση με τον Πινιάδα. 968 01:02:55,276 --> 01:02:57,488 Είναι κάποιος κωδικός για σεξ αυτός; 969 01:03:00,093 --> 01:03:02,179 - Με τον Πινιάδα; - Ναι. 970 01:03:02,180 --> 01:03:04,159 Θυμάσαι το σύστημα που βάλαμε στο κινητό του Έρικ; 971 01:03:04,160 --> 01:03:06,667 Όσο εσύ περνούσες καλά, εγώ άκουγα. 972 01:03:06,668 --> 01:03:09,834 Άκουσα ένα τηλεφώνημα του Έρικ με έναν τύπο, τον Πινιάδα. 973 01:03:11,590 --> 01:03:14,392 - Μόνο αυτό άκουσες; - Ναι. 974 01:03:17,570 --> 01:03:20,423 Είμαι τόσο αγχωμένη. Θα δώσουμε παράσταση.. 975 01:03:20,424 --> 01:03:21,878 ..μπροστά σε όλο το σχολείο. 976 01:03:21,879 --> 01:03:24,954 Σου ζητάω συγγνώμη από τώρα, αν ξεράσω πάνω σου. 977 01:03:24,955 --> 01:03:28,667 Σοβαρή ερώτηση. Πώς σου φαίνομαι; 978 01:03:29,312 --> 01:03:33,241 - Τρομερό! - Μήπως είναι πολύ σέξυ; 979 01:03:33,242 --> 01:03:36,088 Για να δω το γόνατο... ναι, είναι πολύ σέξυ. 980 01:03:38,046 --> 01:03:41,333 Θα είναι ευκολότερο, που θα είσαι κι εσύ μαζί μου. 981 01:03:41,368 --> 01:03:43,557 Είμαι τόσο χαρούμενη που σε γνώρισα. 982 01:03:43,592 --> 01:03:45,746 Είσαι ο μόνος άνδρας που εμπιστεύομαι. 983 01:03:46,060 --> 01:03:48,284 Ναι. Αυτός είμαι εγώ. 984 01:03:48,950 --> 01:03:50,450 Ο Νταγκ. 985 01:03:55,142 --> 01:03:57,242 Νιτρώδες κάλιο.. 986 01:03:57,243 --> 01:04:00,061 ..μην το μισείτε. Είναι τέλειο. 987 01:04:00,062 --> 01:04:04,906 Αντιδρά ως οξειδωτής, αλλά δεν το ήξερα. 988 01:04:05,251 --> 01:04:10,905 Έχει κρυσταλλική δομή. Αν δεν μπορείτε να το σεβαστείτε, είστε ωμοί. 990 01:04:10,906 --> 01:04:13,648 Είναι το στοιχείο-κλειδί της πυρίτιδας.. 991 01:04:13,649 --> 01:04:20,649 ..αλλά μην αυταπατάστε, έχει κι άλλες χρήσεις. 992 01:04:20,856 --> 01:04:23,668 Επίσης το γνωρίζουμε ως αλάτι... 993 01:04:28,894 --> 01:04:31,425 Μπραντ; Πού πας; 994 01:04:32,042 --> 01:04:34,144 - Δεν θέλω να φαίνεται... - Νταγκ... 995 01:04:35,024 --> 01:04:36,832 - Γεια. - Τι; 996 01:04:36,833 --> 01:04:40,055 - Τι φοράς; - Νιτρώδες κάλλιο. 997 01:04:40,056 --> 01:04:43,121 - Πρέπει να σου μιλήσω. - Τώρα δεν μπορώ, Μπραντ. 998 01:04:43,122 --> 01:04:48,942 Είναι εντάξει, γιατί το "πινιάδα" μου με σκοτώνει. 999 01:04:48,943 --> 01:04:50,821 Είναι σεξουαλικό υπονοούμενο αυτό; 1000 01:04:50,822 --> 01:04:54,004 - Στο πάρκινγκ... - Πινιάδα; 1001 01:04:54,935 --> 01:04:56,435 Μόλι.. 1002 01:04:57,229 --> 01:04:59,644 ..επιστρέφω αμέσως. Πρέπει να βοηθήσω τον Μπραντ. 1003 01:04:59,645 --> 01:05:02,448 Δεν θ΄αργήσω. Το υπόσχομαι. 1004 01:05:02,449 --> 01:05:04,180 Ξέρεις σε πόση ώρα είναι η παράσταση; 1005 01:05:04,181 --> 01:05:06,266 Σου ορκίζομαι ότι θα γυρίσω εγκαίρως. 1006 01:05:07,181 --> 01:05:09,504 Πλάκα μου κάνεις; 1007 01:05:11,478 --> 01:05:15,496 Τι σου είπα; Ποιος δουλεύει πιο σκληρά τώρα, ε; 1008 01:05:24,738 --> 01:05:26,238 Να πάρει! 1009 01:05:26,454 --> 01:05:27,806 Γαμώτο! 1010 01:05:27,807 --> 01:05:29,791 Μου είπες να μην ανησυχώ για τις κλήσεις! 1011 01:05:29,885 --> 01:05:31,385 Πίστευα ότι μας έκανε να μοιάζουμε άνετοι. 1012 01:05:32,665 --> 01:05:34,706 - Να ένα αυτοκίνητο! - Εγώ θα οδηγήσω! 1013 01:05:34,707 --> 01:05:36,144 - Όχι! - Ποτέ δε μ΄αφήνεις! 1014 01:05:36,145 --> 01:05:37,645 Καλά! Οδήγησε! 1015 01:05:38,199 --> 01:05:40,816 - Τι συμβαίνει, παιδιά; - Θα το πάρουμε για λίγο. 1016 01:05:42,786 --> 01:05:45,367 Παιδιά! Περιμένετε! Δεν είστε στην λίστα! 1017 01:05:45,861 --> 01:05:47,361 Τι με νοιάζει; 1019 01:06:01,029 --> 01:06:03,652 - Να πάρει! - Αποκλείεται! 1020 01:06:03,653 --> 01:06:06,905 - Είναι οι τύποι απ΄το πάρκο. - Κι αυτός ο κύριος Κρέιζι. 1021 01:06:07,584 --> 01:06:09,319 Τι κάνουν εδώ; 1022 01:06:10,025 --> 01:06:14,131 Δεν ξέρω. Χρήστες, αγοραστές ή ακόμη και προμηθευτές. 1023 01:06:14,132 --> 01:06:15,939 Είναι καλό το ότι ήρθες. 1024 01:06:15,974 --> 01:06:19,770 Αλλά δεν είναι καλό όταν λέω εγώ ότι δεν είναι. 1025 01:06:20,649 --> 01:06:22,497 - Ξεκουμπιστείτε! - Εντάξει, κύριε. 1026 01:06:22,926 --> 01:06:24,342 Τα λέμε, παιδιά. 1027 01:06:24,343 --> 01:06:26,867 Πρέπει να τους ακολουθήσουμε για να μάθουμε. 1028 01:06:29,279 --> 01:06:30,779 Κάτω! 1029 01:06:34,722 --> 01:06:36,228 - Τι κάνεις; - Αν μας δουν.. 1030 01:06:36,229 --> 01:06:38,105 ..κάνε ότι μου παίρνεις πίπα. 1031 01:06:38,732 --> 01:06:40,765 Γιατί να μην κάνουμε ότι μου παίρνεις εσύ πίπα; 1032 01:06:40,766 --> 01:06:42,263 Απλά κάνε ότι μου παίρνεις πίπα. 1033 01:06:42,264 --> 01:06:43,103 Γιατί εγώ; 1034 01:06:43,104 --> 01:06:46,005 Γιατί εσύ είσαι ντυμένος Πήτερ Παν! 1035 01:06:46,006 --> 01:06:47,506 Εντάξει. 1036 01:06:52,450 --> 01:06:53,250 Πάμε, γρήγορα! 1037 01:06:53,251 --> 01:06:55,064 Εντάξει. Θα τους ακολουθήσουμε! 1038 01:06:55,065 --> 01:06:56,896 Αλλά θα είμαστε πίσω σε 30΄ για την παράσταση. 1039 01:07:02,552 --> 01:07:04,043 Πάτησες το φρένο του δασκάλου; 1040 01:07:04,044 --> 01:07:05,919 Είσαι πολύ κοντά. Θα μας καταλάβουν. 1041 01:07:05,920 --> 01:07:08,818 Αν είμαι πολύ μακρυά, όμως, δεν θα είναι παρακολούθηση. 1042 01:07:08,819 --> 01:07:11,580 Άφησέ με να κάνω την δουλειά μου. Ξέρω τι κάνω. 1043 01:07:13,102 --> 01:07:16,030 Αν το ξανακάνεις, θα σου σπάσω τ΄αρχίδια! 1044 01:07:16,031 --> 01:07:18,712 Μείνε πίσω! Ποτέ δεν ήμουν σοβαρότερος! 1045 01:07:18,713 --> 01:07:20,258 - Άσε το φρένο. - Όχι! 1046 01:07:20,259 --> 01:07:22,537 - Άσε το φρένο! - Όχι! 1047 01:07:29,849 --> 01:07:31,349 Γαμώτο! 1048 01:07:31,625 --> 01:07:33,689 Κοίτα τι έκανες! 1049 01:07:33,875 --> 01:07:36,146 Δεν θα οδηγήσετε, παλιοκαθίκια! 1050 01:07:36,147 --> 01:07:37,953 Βγείτε έξω! 1051 01:08:06,988 --> 01:08:10,023 Θα φύγω! Δες μήπως μας ακολουθούν! 1052 01:08:20,236 --> 01:08:22,892 Σταμάτα επιτέλους! Πάρ΄τα χέρια απ΄το τιμόνι! 1053 01:08:25,978 --> 01:08:27,478 Γαμώτο! 1054 01:08:30,509 --> 01:08:33,921 - Κολλήσαμε στην κίνηση! - Γαμώτο! Έρχονται! 1055 01:08:34,578 --> 01:08:37,675 Τι θα κάνουμε, φίλε; 1056 01:08:42,036 --> 01:08:45,244 - Τι σου συμβαίνει; - Είμαι γρήγορος! Φοράω κολάν! 1057 01:08:45,245 --> 01:08:47,575 Κι εγώ στενό τζιν! Το ίδιο είναι! 1058 01:08:49,233 --> 01:08:51,806 Θα μας προλάβουν! Θα μας σκοτώσουν! 1059 01:08:52,470 --> 01:08:54,456 - Στην Πόρσε! - Βγείτε απ΄το αμάξι! 1060 01:08:54,457 --> 01:08:59,060 - Βγες απ΄το αμάξι, σου λέω! - Καληνύχτα, φίλε! 1061 01:08:59,061 --> 01:09:00,750 Πάμε, γρήγορα! 1062 01:09:04,371 --> 01:09:07,995 - Ίσως υπάρχει όπλο! - Πού; Δεν έχει καν ντουλαπάκι! 1063 01:09:07,996 --> 01:09:08,774 Δεν ξέρω! Ψάξε! 1064 01:09:08,775 --> 01:09:10,527 Έχει μπαλάκια του γκολφ και αυτό! 1065 01:09:10,528 --> 01:09:12,423 Τι να τα κάνω; Δεν ξέρω, φίλε! 1066 01:09:12,424 --> 01:09:14,797 Δεν με έχουν ξανακυνηγήσει! 1067 01:09:26,012 --> 01:09:27,512 ΕΥΦΛΕΚΤΟ ΑΕΡΙΟ 1068 01:09:27,753 --> 01:09:29,253 Πρόσεχε! 1069 01:09:31,474 --> 01:09:34,299 - Τι έγινε; - Δεν ξέρω. Δεν εξερράγη. 1070 01:09:34,300 --> 01:09:35,800 Περίεργο. 1071 01:09:37,192 --> 01:09:40,176 Θα μου πει κανείς πού είναι ο Πήτερ μου; 1072 01:09:41,308 --> 01:09:44,537 Δεν είσαι η πρώτη μου επιλογή, αλλά θέλω να κάνεις τον Πήτερ. 1073 01:09:44,538 --> 01:09:46,262 Θεέ μου! Είμαι στο πετσί του ρόλου εδώ και μήνες! 1074 01:09:46,263 --> 01:09:47,763 Δε με νοιάζει καθόλου. 1075 01:09:48,275 --> 01:09:50,841 Γρήγορα! Δεν τους βλέπω! 1076 01:09:50,842 --> 01:09:54,678 Έπρεπε να ελέγξουμε την κίνηση, πριν ξεκινήσουμε! 1077 01:09:55,072 --> 01:09:56,669 Γρήγορα, πάμε! 1078 01:09:57,212 --> 01:09:59,856 - Πού, στο καλό, είσαι; - Στέλνεις μήνυμα; 1079 01:09:59,857 --> 01:10:02,575 - Όχι. - Κι όμως. 1080 01:10:02,576 --> 01:10:06,004 Όχι. Ποτέ! Έρχομαι, νεράιδά μου! 1081 01:10:09,386 --> 01:10:10,593 Εγώ θα οδηγήσω! 1082 01:10:10,594 --> 01:10:13,566 Γιατί το κάνεις πάντα αυτό; 1083 01:10:13,567 --> 01:10:16,321 Θεέ μου, είσαι πολύ όμορφη. 1084 01:10:16,632 --> 01:10:19,759 Θα βρεις σίγουρα κάποιον να σε πάρει. 1085 01:10:20,047 --> 01:10:22,929 - Πάμε! - Τι εννοείς "να με πάρει"; 1086 01:10:25,453 --> 01:10:26,796 Έρχονται! 1087 01:10:26,797 --> 01:10:30,012 Γιατί δεν τους στέλνεις μήνυμα, να σταματήσουν να μας κυνηγάνε; 1088 01:10:38,375 --> 01:10:42,656 - Θα του ρίξω αυτό! - Ρίξε ό,τι βρεις! 1089 01:10:58,822 --> 01:11:00,782 - Θα εκραγεί! - Θεέ μου! 1090 01:11:09,406 --> 01:11:11,938 Ήμουν σίγουρος ότι αυτό θα εκραγεί. 1091 01:11:21,212 --> 01:11:24,198 - Ψάξε μήπως βρεις όπλο! - Τι λες; Πού να το βρω; 1092 01:11:24,199 --> 01:11:26,700 Δεν ξέρω! Ψάξε στο ντουλαπάκι! 1093 01:11:27,379 --> 01:11:29,161 Τι στο καλό; 1094 01:11:33,048 --> 01:11:34,914 - Ρίξε! - Εντάξει, περίμενε! 1095 01:11:34,915 --> 01:11:36,751 Ρίξε! Ρίξε! 1096 01:11:39,177 --> 01:11:40,677 Ρίξε, ρίξε, ρίξε! 1097 01:11:59,845 --> 01:12:02,160 Αυτό εξερράγη; Αυτό ήταν τελείως τρελό! 1098 01:12:02,161 --> 01:12:03,736 Γιατί πυροβόλησες; 1099 01:12:03,737 --> 01:12:06,065 Δεν πυροβολούσες, έβηχες. Έπρεπε να μας σώσω! 1100 01:12:06,066 --> 01:12:09,126 Θα πυροβολούσα! Πάντα αυτό κάνεις! 1101 01:12:09,127 --> 01:12:10,969 Θέλω να γυρίσω στο σχολείο! 1102 01:12:10,970 --> 01:12:12,940 Θα χάσω την παράσταση και η Μόλι θα θυμώσει.. 1103 01:12:12,941 --> 01:12:14,758 ..και δεν θα θέλει να πάει στον χορό μαζί μου! 1104 01:12:14,793 --> 01:12:16,293 Ναι! Σοβαρά μιλάω! 1105 01:12:19,511 --> 01:12:22,547 Δεν το πιστεύω αυτό που έκανες! Είσαι εγωιστής! 1106 01:12:22,548 --> 01:12:24,528 - Εγώ είμαι εγωιστής; - Ναι, εσύ! 1107 01:12:24,734 --> 01:12:28,123 Πλάκα μου κάνεις; Δες πώς είσαι! 1108 01:12:28,158 --> 01:12:30,330 Έχεις μπει πολύ βαθιά, φίλε! 1109 01:12:30,437 --> 01:12:32,997 Χθες βρήκα την αίτησή σου για το Πανεπιστήμιο! 1110 01:12:32,998 --> 01:12:35,093 Δεν ξέρω πόσο θα κρατήσει αυτή η υπόθεση! 1111 01:12:35,094 --> 01:12:37,153 Και ο Έρικ θα πάει στο Μπέρκλεϋ και ειλικρινά.. 1112 01:12:37,154 --> 01:12:39,869 ..μπορώ κι εγώ να μπω. Ποιος ξέρει; 1113 01:12:39,870 --> 01:12:41,413 Μπορεί να γίνω γιατρός ή κάτι άλλο! 1114 01:12:41,414 --> 01:12:45,052 Τρελάθηκες; Χάλασες όλη την έρευνα! 1115 01:12:45,053 --> 01:12:47,986 Τουλάχιστον εγώ ξέρω τα δικαιώματα, ηλίθιε! 1116 01:12:52,264 --> 01:12:56,335 - Είσαι πολύ ανόητος! - Αγόρια, ελάτε γρήγορα! 1117 01:13:00,631 --> 01:13:02,623 Ξέρω ότι έχασα τις δύο πρώτες σκηνές... 1118 01:13:02,624 --> 01:13:06,113 Θέλω να ευχαριστήσω τον Σάμιουελ, που με αντικατέστησε... 1119 01:13:06,114 --> 01:13:08,023 Παράτα μας, Νταγκ! 1120 01:13:08,024 --> 01:13:10,872 Δεν θα χρειαστεί άλλο, όμως. 1121 01:13:12,506 --> 01:13:15,583 - Είναι ο δίδυμος αδελφός μου. - Φύγε από δω! 1122 01:13:16,892 --> 01:13:19,535 Τι κάνεις; Τρελάθηκες τελείως; 1123 01:13:19,536 --> 01:13:23,241 - Τι είναι αυτό; - Δεν ξέρω, αλλά είναι τέλειο! 1124 01:13:23,242 --> 01:13:26,383 - Με κάνεις ρεζίλι! - Θα επανορθώσω. 1125 01:13:27,868 --> 01:13:29,556 Ας πετάξουμε! 1126 01:13:36,427 --> 01:13:38,542 Δεν είμαι χαζός! Είμαι έξυπνος! 1127 01:13:38,543 --> 01:13:40,734 Νομίζεις ότι είμαι ηλίθιος; Εσύ είσαι ηλίθιος! 1128 01:13:42,364 --> 01:13:46,536 Μάλλον πρέπει να κάνω κάτι και να μην κάθομαι να κοιτάω. 1129 01:13:53,690 --> 01:13:56,729 - Συγγνώμη, Μόλι. - Δεν θέλω να σου ξαναμιλήσω! 1130 01:13:56,730 --> 01:13:58,331 Συγγνώμη... 1131 01:14:03,256 --> 01:14:04,897 Ηλίθιε! 1132 01:14:17,948 --> 01:14:20,761 Με κοροϊδεύεις πίσω απ΄την πλάτη μου; 1133 01:14:20,762 --> 01:14:23,891 Εγώ το ανεχόμουν για 4 χρόνια κι εσύ δεν το άντεξες ούτε 5΄! 1134 01:14:23,892 --> 01:14:26,015 Είδες τι καλά, που είναι, βλάκα; 1135 01:14:31,000 --> 01:14:34,088 Ποιον είπες "άνθρωπο της βροχής"; Βλάκα! 1136 01:14:34,089 --> 01:14:36,890 Είστε αποτυχημένοι! 1137 01:14:39,219 --> 01:14:41,144 Υποτίθεται ότι ήσουν φίλος μου! 1138 01:14:41,145 --> 01:14:44,922 Σταματήστε! Αποβάλλεστε! Αποβάλλεστε και οι δύο! 1139 01:14:47,613 --> 01:14:49,932 Και αυτό είναι το τέλος της παράστασης. 1140 01:15:08,630 --> 01:15:11,454 Αυτό είναι; Δεν θα φωνάξετε; 1141 01:15:12,151 --> 01:15:13,651 Όχι. 1142 01:15:14,273 --> 01:15:16,850 Απλά θα σας απολύσω. 1143 01:16:03,324 --> 01:16:06,108 - Φεύγεις; - Ναι. 1144 01:16:08,395 --> 01:16:11,056 Ξέρεις τι μου φαίνεται τρελό; 1145 01:16:11,057 --> 01:16:14,574 Νόμιζα στ΄αλήθεια ότι ήμασταν αδέλφια! 1146 01:16:15,258 --> 01:16:17,824 Θα πέθαινα για σένα. 1147 01:16:24,115 --> 01:16:26,578 Μπείτε μέσα τώρα! Και οι δύο. 1148 01:16:26,612 --> 01:16:28,112 Γιατί; 1149 01:16:28,692 --> 01:16:31,938 - Μπες μέσα, φίλε! - Μπες στ΄αυτοκίνητο! 1150 01:16:31,939 --> 01:16:34,614 Όχι! Εκτός αν το ζητήσεις ευγενικά. 1151 01:16:35,046 --> 01:16:37,495 Μπες στ΄αυτοκίνητο, σε παρακαλώ. 1152 01:16:41,211 --> 01:16:44,452 Ελάτε, παιδιά, ελάτε! Έλεος! 1153 01:16:44,794 --> 01:16:47,389 Σκατά τα κάνατε χθες. 1154 01:16:47,744 --> 01:16:50,297 Αφού κάναμε την δουλειά, τους μελλοντικούς συνεργάτες.. 1155 01:16:50,298 --> 01:16:52,981 ..τους ακολούθησαν κάτι αστυνομικοί! 1156 01:16:52,982 --> 01:16:55,721 Αυτό είναι τρελό, φίλε. Σοβαρά μιλάς; 1157 01:16:55,722 --> 01:16:57,811 Κοιτάξτε, δεν θέλω να πάω στη φυλακή! 1158 01:16:57,812 --> 01:17:00,289 Ξέρετε τι κάνουν σε όμορφους άνδρες σαν κι εμένα εκεί; 1159 01:17:00,290 --> 01:17:02,626 Τους κάνουν σουρωτήρι! 1160 01:17:04,848 --> 01:17:06,499 Όμως αυτό δεν πρόκειται να το επιτρέψω. 1161 01:17:06,500 --> 01:17:08,893 Γι΄αυτό πήρα αυτό απ΄τον πατέρα μου. 1162 01:17:08,894 --> 01:17:13,494 45άρια αστυνομικά πιστόλια. Πολύ ισχυρά όπλα! 1163 01:17:13,662 --> 01:17:17,845 - Έχετε χρησιμοποιήσει τέτοιο; - Δεν είμαστε τέτοιοι άνθρωποι. 1164 01:17:19,281 --> 01:17:22,150 Πολλά πράγματα δεν μου άρεσαν επάνω σου. 1165 01:17:22,375 --> 01:17:28,001 Η μουσική που ακούς, το ότι μοιάζεις με 40χρονο.. 1166 01:17:28,036 --> 01:17:29,796 ..και μετά απ΄αυτό που έγινε στην παράσταση.. 1167 01:17:29,797 --> 01:17:31,749 ..συνειδητοποίησα.. 1168 01:17:33,963 --> 01:17:36,854 ..ότι αποκλείεται να είστε αστυνομικοί. 1169 01:17:38,731 --> 01:17:41,259 Έχω μια συμφωνία, θα είναι και οι προμηθευτές εκεί... 1170 01:17:41,260 --> 01:17:43,390 χρειάζομαι έμπιστους ανθρώπους. 1171 01:17:45,739 --> 01:17:49,277 Θα πυροβολήσουμε αυτά τα μπουκάλια για εξάσκηση, οκ; 1172 01:17:49,509 --> 01:17:51,009 Ναι. 1173 01:17:59,902 --> 01:18:04,066 - Αυτό ήταν φοβερό! - Η τύχη του πρωτάρη. 1174 01:18:04,067 --> 01:18:07,210 Οι προμηθευτές θέλουν να γίνει στον χορό των αποφοίτων. 1175 01:18:07,211 --> 01:18:10,289 Θα έχει πολυ κόσμο εκεί, αλλά σας θέλω μαζί μου. 1176 01:18:10,290 --> 01:18:11,790 Εντάξει; 1177 01:18:11,861 --> 01:18:13,637 Θα είμαστε μαζί σου. 1178 01:18:14,787 --> 01:18:16,762 Ήρθε η ώρα να πάρουμε πίσω την δουλειά μας. 1179 01:18:19,038 --> 01:18:21,122 Ας ετοιμαστούμε για τον χορό. 1180 01:18:34,293 --> 01:18:38,974 - Σμιτ, ώρα για την χορωδία. - Μαμά, κάνουμε εξάσκηση εδώ! 1181 01:18:38,975 --> 01:18:42,902 Αν είναι να μείνεις εδώ, θα έρθεις στην χορωδία. 1182 01:19:05,829 --> 01:19:07,144 Έλα εδώ... 1183 01:19:07,145 --> 01:19:09,349 Θα ετοιμαστείς πιο γρήγορα, αν σε βοηθήσω. 1184 01:19:11,193 --> 01:19:12,693 Ορίστε. 1185 01:19:13,681 --> 01:19:15,181 Ευχαριστώ. 1186 01:19:20,946 --> 01:19:23,435 Το όπλο σου δεν είναι εντάξει, φίλε. 1187 01:19:23,463 --> 01:19:25,210 Θα το ρίξω μια ματιά. 1188 01:19:27,716 --> 01:19:29,429 Ευχαριστώ. 1189 01:19:35,807 --> 01:19:37,634 Τζένκο... 1190 01:19:42,552 --> 01:19:45,453 θα έρθεις στο χορό μαζί μου; 1191 01:19:48,679 --> 01:19:50,635 Μάλλον. 1192 01:19:52,063 --> 01:19:55,976 Στ' αλήθεια θα το κάνουμε όλο αυτό μόνοι μας; 1193 01:19:57,676 --> 01:20:00,286 Έχω κάποιους, που θα μας βοηθήσουν. 1194 01:20:40,494 --> 01:20:42,768 Μπραντ, έχεις αποβληθεί. Δεν γίνεται να είσαι εδώ. 1195 01:20:43,039 --> 01:20:45,904 Θα σε δει ο διευθυντής. Δεν είναι σωστό. 1196 01:20:46,362 --> 01:20:48,455 Χαίρομαι που μπήκες σε όλο αυτόν τον κόπο για μένα... 1197 01:20:48,456 --> 01:20:51,376 αλλά πρέπει να φύγεις. Σε παρακαλώ, μην μ' αφήσεις. 1198 01:20:51,411 --> 01:20:53,838 - Κυρία Γκριγκς, σταματήστε! - Μείνε! Μείνε! 1199 01:20:53,839 --> 01:20:55,598 - Τι; - Μείνε. 1200 01:20:55,809 --> 01:20:58,041 - Φύγε! Μείνε! - Σταματήστε! 1201 01:20:58,042 --> 01:21:00,216 - Είμαι χαμένη χωρίς εσένα. - Τι; 1202 01:21:00,609 --> 01:21:02,844 Φύγε από 'δω. Με αρρωσταίνεις. 1203 01:21:02,845 --> 01:21:05,302 Είσαι τόσο σέξι! 1204 01:21:12,965 --> 01:21:16,100 Γεια σου, κολοκυθάκι μου. Είμαι πολύ θυμωμένη μαζί σου. 1205 01:21:16,135 --> 01:21:17,890 - Χόρεψε μαζί μου. - Είσαι φτιαγμένη; 1206 01:21:17,925 --> 01:21:19,162 Κι αν είμαι; 1207 01:21:19,163 --> 01:21:21,796 Μόλι, θα γίνουν κάποια πολύ σοβαρά πράγματα. 1208 01:21:21,797 --> 01:21:23,976 Και δεν θέλω να πάθεις κάτι. 1209 01:21:23,977 --> 01:21:27,169 Έχω ήδη πληγωθεί, Νταγκ. Δεν με νοιάζει πλέον. 1210 01:21:27,204 --> 01:21:30,362 Πρέπει να φύγεις τώρα, να φύγεις, γρήγορα! 1211 01:21:30,363 --> 01:21:32,418 Κάνεις πολλές χειρονομίες σήμερα! 1212 01:21:33,474 --> 01:21:35,138 Το όνομά μου δεν είναι Νταγκ, αλλά Σμιτ. 1213 01:21:35,139 --> 01:21:37,414 - Τι; - Και είμαι αστυνομικός. 1214 01:21:37,415 --> 01:21:40,189 Εντάξει; Και νοιάζομαι για σένα και... 1215 01:21:40,190 --> 01:21:43,311 δεν θέλω να συλληφθείς γι' αυτό πρέπει να φύγεις. 1216 01:21:43,312 --> 01:21:45,872 Φύγε απ' το χορό τώρα, Μόλι. Μιλάω σοβαρά! 1217 01:21:46,653 --> 01:21:48,243 Αρκετά με τα τσιλιμπουρδίσματα. Οι άλλοι περιμένουν. 1218 01:21:48,480 --> 01:21:50,157 Έλα. Οι προμηθευτές περιμένουν! 1219 01:21:50,955 --> 01:21:53,739 Μόλι, φύγε αμέσως! Φύγε τώρα! 1220 01:22:08,422 --> 01:22:12,711 - Κύριε Γουόλτερς; - Το ομορφόπαιδο! 1221 01:22:12,712 --> 01:22:15,436 Και ο αδελφός του. Είστε πολύ ωραίοι! 1222 01:22:15,437 --> 01:22:16,802 Εσείς είστε ο προμηθευτής; Μα είστε καθηγητής! 1223 01:22:16,803 --> 01:22:19,336 Και είχα κολλήσει με τον μισθό του καθηγητή. 1224 01:22:21,779 --> 01:22:26,444 - Είστε τόσο καλοί! - Ναι! Σίναμον! 1225 01:22:26,445 --> 01:22:29,039 Θεέ μου! Με τόσα πολλά στοιχεία; 1226 01:22:29,040 --> 01:22:31,394 Κάποια στιγμή ήμουν στο εργαστήριο χημείας... 1227 01:22:31,395 --> 01:22:33,103 και έκανα κάποια πειράματα... 1228 01:22:33,137 --> 01:22:34,912 και τα αποτελέσματα ήταν απίστευτα! 1229 01:22:34,913 --> 01:22:36,996 Κι έτσι μια μέρα έπιασα τον οικολόγο από 'δω... 1230 01:22:37,031 --> 01:22:38,928 να καπνίζει χόρτο στο γήπεδο.. 1231 01:22:38,929 --> 01:22:40,879 Και τον ρώτησα, αν θέλει να βγάλει χρήματα. 1232 01:22:40,880 --> 01:22:43,584 Πολύ πράσινος, ε; 1233 01:22:44,069 --> 01:22:45,586 Ήρθε η συμφωνία. 1234 01:22:49,389 --> 01:22:50,889 Σκύλε! 1235 01:22:58,498 --> 01:23:01,996 Είσαι τρομερός, Κρέιζ. Πόσους έφερες; 1236 01:23:02,031 --> 01:23:04,438 Πολλοί. Καρλ... 1237 01:23:04,905 --> 01:23:07,604 Η καλύπτρα στο μάτι είναι φοβερή, φίλε. 1238 01:23:08,406 --> 01:23:10,210 Λες να μας αναγνωρίσουν; 1239 01:23:11,568 --> 01:23:13,523 Αυτός είναι ο Γουόλτερς. Αυτός το κατασκευάζει. 1240 01:23:13,524 --> 01:23:16,017 - Χαίρομαι που σε γνωρίζω. - Δεν με νοιάζει πώς τον λένε! 1241 01:23:16,018 --> 01:23:18,067 - Είναι πολύ καλό. - Ευχαριστώ. 1242 01:23:18,068 --> 01:23:20,589 - Από εσάς σημαίνει πολλά. - Έχετε πάρτι εδώ; 1243 01:23:20,624 --> 01:23:22,998 Ποιοι είναι αυτοί οι δύο εκεί; 1244 01:23:24,365 --> 01:23:26,447 Γεια. Πώς πάει; 1245 01:23:27,274 --> 01:23:29,375 Όλα καλά, φίλε. Είναι δικοί μου. 1246 01:23:29,376 --> 01:23:32,119 Αλήθεια; Γιατί δεν μου αρέσουν οι ξένοι. 1247 01:23:32,120 --> 01:23:35,672 Δεν πρόκειται να κάνεις νέους φίλους με τέτοια συμπεριφορά. 1248 01:23:35,673 --> 01:23:37,724 Κάθε ξένος αξίζει μια ευκαιρία, φίλε. 1249 01:23:37,725 --> 01:23:41,554 - Τι είναι αυτά που λες; - Τίποτα. Απλά λέω. 1250 01:23:41,950 --> 01:23:44,075 Συνεχίστε. 1251 01:23:45,635 --> 01:23:49,602 Μικρέ, έλα εδώ. Μου φαίνεται ότι σε ξέρω. 1252 01:23:49,603 --> 01:23:51,355 - Εγώ; - Ναι. 1253 01:23:51,788 --> 01:23:55,270 Μικρός έκανα ένα διαφημιστικό για πατάτες τηγανιτές. 1254 01:23:55,271 --> 01:23:59,848 Ίσως από εκεί, αλλά δεν νομίζω να έχουμε ξαναγνωριστεί. 1255 01:23:59,849 --> 01:24:01,877 Σου φαίνομαι να τρώω πατάτες τηγανιτές; 1256 01:24:01,878 --> 01:24:04,089 Όχι, δείχνεις ότι έχεις πολύ καλή φυσικά κατάσταση, αλλά... 1257 01:24:04,090 --> 01:24:08,416 ίσως να έχεις καλό μεταβολισμό, δεν ξέρω. 1258 01:24:08,417 --> 01:24:09,428 Όχι. 1259 01:24:09,429 --> 01:24:11,734 Το τραγούδι πήγαινε κάπως έτσι... 1260 01:24:26,927 --> 01:24:29,856 Ξέρω ότι είσαι εκεί μέσα, Νταγκ, ή όπως αλλιώς σε λένε! 1261 01:24:29,891 --> 01:24:31,645 Μου είπες ψέματα! 1262 01:24:31,646 --> 01:24:32,819 ΦΑΣΗ ΤΕΤΑΡΤΗ: ΓΑΜΑΤΑ ΟΛΑ 1263 01:24:32,820 --> 01:24:36,204 Θα σε σκοτώσω, βρωμόμπατσε! 1264 01:24:36,205 --> 01:24:39,093 Παιδιά, μόλις με είπε βρωμόμπατσο. Περίεργο! 1265 01:24:39,094 --> 01:24:41,639 Παλιοαστυνομικέ του κερατά! 1266 01:24:41,640 --> 01:24:45,960 Είπε παλιάτσε του κερατά; Φοβερό, που τα βρίσκει; 1267 01:24:45,961 --> 01:24:48,915 Τους ξέρω αυτούς τους δύο! Είναι αστυνομικοί! 1268 01:24:48,916 --> 01:24:50,867 Αστυνομία! Κάτω όλοι! 1269 01:24:50,868 --> 01:24:52,894 - Εσείς να τα ρίξετε! - Εμείς το είπαμε πρώτοι! 1270 01:24:52,895 --> 01:24:55,802 - Χέστηκα! - Είστε μπάτσοι; 1271 01:24:55,803 --> 01:24:59,782 Ήμασταν φίλοι, μεγάλε. Μας έφερες Taco Bel. 1272 01:24:59,783 --> 01:25:02,136 Έρικ, ειλικρινά αυτό το εννοούσα! 1273 01:25:02,137 --> 01:25:04,727 - Μου έφτιαξες το βραχιόλι. - Δεν ήταν φίλος σου! 1274 01:25:04,728 --> 01:25:07,504 Όλα ήταν ψέματα! Γιατί είναι ψεύτης! 1275 01:25:15,317 --> 01:25:18,646 Όχι, μισό λεπτό! Δεν ήξερα ότι είναι αστυνομικοί! 1276 01:25:22,420 --> 01:25:24,658 - Μόλι! - Α, εδώ είσαι! 1277 01:25:26,622 --> 01:25:29,388 Ρίξ' τε τα όπλα σας, αλλιώς θα της τινάξω τα μυαλά! 1278 01:25:29,389 --> 01:25:32,117 Θα έχουμε και όμηρο τώρα; Θα μας βγάλουν στην τηλεόραση! 1279 01:25:32,118 --> 01:25:34,634 Να βοηθήσω θέλω. Δεν το έχω ξανακάνει όλο αυτό! 1280 01:25:35,485 --> 01:25:37,032 Ρίξ' τε τα όπλα σας, αλλιώς είναι νεκρή! 1281 01:25:37,033 --> 01:25:39,814 - Φαίνεται ήδη νεκρή! - Τι;! Όχι! 1282 01:25:40,121 --> 01:25:41,621 Χριστέ μου! 1283 01:25:41,922 --> 01:25:45,843 Την ακούω που αναπνέει. Απλά λιποθύμισε απ' την ντόπα. 1284 01:25:45,844 --> 01:25:48,356 - Ρίξ' τε τα όπλα σας! - Εντάξει! Ηρεμήστε! 1285 01:25:48,357 --> 01:25:51,502 Θα αφήσουμε τα όπλα μας, θ' αφήσετε τα παιδιά να φύγουν 1286 01:25:51,503 --> 01:25:53,292 και κανείς δεν θα πεθάνει, εντάξει; 1287 01:25:53,293 --> 01:25:56,093 Ρίξ' τε τα και κλοτσήστε τα! 1288 01:25:56,761 --> 01:26:00,236 - ΝτιΜπι, "καθάρισέ" τους! - Αυτό είναι άδικο! 1289 01:26:00,237 --> 01:26:03,664 - Κάναμε αυτό που είπες. - Είσαι ψεύτης και κακός! 1290 01:26:05,878 --> 01:26:08,923 Ας ηρεμήσουμε και θα φύγουμε οι ήρεμα από 'δω. 1291 01:26:08,924 --> 01:26:12,130 - Είστε πολύ βλαμμένα! - Θεέ μου! Θα πεθάνουμε! 1292 01:26:12,131 --> 01:26:13,705 Θα πεθάνουμε! 1293 01:26:14,471 --> 01:26:15,694 Να πάρει! 1294 01:26:15,695 --> 01:26:17,279 Ψηλά τα χέρια! Δίωξη ναρκωτικών! 1295 01:26:17,280 --> 01:26:18,843 - Στα γόνατα! - Τι, στο καλό; 1296 01:26:18,844 --> 01:26:20,704 - Τώρα! - Γαμώτο! 1297 01:26:20,705 --> 01:26:23,079 Δίωξη ναρκωτικών! Συλλαμβάνεστε! 1298 01:26:23,080 --> 01:26:26,355 - Κάτω τα όπλα! Όλοι! - Αφήστε τα κάτω. 1299 01:26:26,356 --> 01:26:29,011 - Κάτω! - Ωραία! Ναι! 1300 01:26:29,012 --> 01:26:31,067 Σκάστε! 1301 01:26:31,711 --> 01:26:34,251 Μόλις καταστρέψατε μια έρευνα πέντε ετών. 1302 01:26:34,252 --> 01:26:37,027 Δεν το ξέραμε. Πάντως είσαστε φοβεροί ηθοποιοί! 1303 01:26:37,028 --> 01:26:39,328 Έπαιξες σαξόφωνο στο γάμο της αδελφής μου, φίλε! 1304 01:26:39,329 --> 01:26:41,191 Σκληρό γκομενάκι! Την πήδηξα κιόλας! 1305 01:26:41,192 --> 01:26:42,093 Τι; 1306 01:26:42,094 --> 01:26:45,188 Βλαμμένα, ξέρετε πόσο δύσκολο είναι να μπει... 1307 01:26:45,189 --> 01:26:47,095 κάποιος σε μια τέτοια συμμορία; 1308 01:26:49,423 --> 01:26:52,316 Βλέπετε αυτήν τη μύτη; Είναι ψεύτικη! 1309 01:26:52,317 --> 01:26:55,426 Έχετε βάλει ποτέ ψεύτικη μύτη διαρκώς για μήνες; 1310 01:26:55,427 --> 01:26:58,421 - Κόλλες και τέτοια; - Το χειρότερο πράγμα! 1311 01:26:58,422 --> 01:27:00,967 Κάναμε τατουάζ στα "πουλιά" μας, δικέ μου! 1312 01:27:00,968 --> 01:27:05,681 Το είπα για να σε μπερδέψω. Με κάνει να δείχνω σκληρός! 1313 01:27:05,682 --> 01:27:08,040 Ξέρουμε πώς είναι να είσαι σε μυστική αποστολή. 1314 01:27:08,279 --> 01:27:10,952 - Είμαστε από το 21 Jump Street. - Αλήθεια; 1315 01:27:11,815 --> 01:27:13,951 Αστείο, γιατί κι εμείς ήμασταν εκεί. 1316 01:27:16,963 --> 01:27:19,846 Θεέ μου! Να πάρει! 1317 01:27:39,230 --> 01:27:41,846 - Αυτοί ήταν πυροβολισμοί. - Κάποιον σκοτώθηκα σίγουρα! 1318 01:27:47,396 --> 01:27:50,365 Πάρε τα λεφτά, εντάξει; Φεύγουμε! 1319 01:27:58,443 --> 01:28:01,439 - Τον χτύπησα; - Μην πυροβολείς το ταβάνι! 1320 01:28:02,052 --> 01:28:04,103 - Νταγκ; - Ναι. 1321 01:28:04,104 --> 01:28:07,606 Το ξέρω ότι μερικές φορές ήμουν απαίσιος. 1322 01:28:07,607 --> 01:28:10,429 Όσο ήμασταν μυστικοί. 1323 01:28:14,002 --> 01:28:17,674 Απλά δεν ένιωθα καλά με τον εαυτό μου. 1324 01:28:17,675 --> 01:28:21,394 Όλα αυτά που φορούσα, τα βραχιόλια, τα δαχτυλίδια... 1325 01:28:21,395 --> 01:28:23,830 τα στενά παντελόνια... 1326 01:28:23,831 --> 01:28:28,288 το έκανα για να νομίζουν όλοι ότι είμαι κουλ. 1327 01:28:28,562 --> 01:28:32,994 Ο μόνος που ήθελα να με αποδεχτεί... 1328 01:28:34,759 --> 01:28:37,807 - ήταν ο καλύτερος φίλος μου. - Ευχαριστώ, φίλε. 1329 01:28:56,104 --> 01:28:59,386 Πήραν τα λεφτά! Καρλ, τρέξε! 1330 01:28:59,387 --> 01:29:00,744 Πρέπει να φύγουμε από 'δω, φίλε! 1331 01:29:00,745 --> 01:29:03,212 - Μου το λες τώρα; - Ας φύγουμε. 1332 01:29:03,213 --> 01:29:05,538 - Ας κάνουμε ένα μωρό. - Τι; Τι λες; 1333 01:29:05,573 --> 01:29:07,863 Δεν ξέρω, αλλά κάτι πρέπει να πω. 1334 01:29:56,023 --> 01:29:58,652 Ο απόλυτος παραλογισμός! Τον σκότωσες! 1335 01:29:59,563 --> 01:30:01,748 Γαμώτο! 1336 01:30:03,385 --> 01:30:05,867 Προς τα κάτω! Πάμε! 1337 01:30:28,865 --> 01:30:30,365 Πού πήγαν; 1338 01:30:32,134 --> 01:30:33,634 Μόλι! 1339 01:30:42,973 --> 01:30:45,897 - Θέλεις να οδηγήσεις; - Ναι! 1340 01:30:46,896 --> 01:30:49,109 - Ναι! - Είδες τι έκανα; 1341 01:30:49,110 --> 01:30:50,895 Αυτό ακριβώς εννοούσα! 1342 01:30:53,211 --> 01:30:56,484 - Πώς τα πάτε εκεί πίσω; - Λατρεύω το Λύκειο! 1343 01:30:56,485 --> 01:30:58,766 Ο καλύτερος χορός αποφοίτων όλων των εποχών! 1344 01:31:03,231 --> 01:31:05,514 - Πυροβόλισέ τον! - Μείνε σταθερός! 1345 01:31:07,236 --> 01:31:09,139 Παιδιά, ελάτε εδώ πίσω μαζί μου! 1346 01:31:15,267 --> 01:31:17,510 Αφού έχεις όπλο, γιατί δεν πυροβολείς; 1347 01:31:17,511 --> 01:31:22,003 Ρίξε! Ρίξε! Ρίξε, κότα! 1348 01:31:24,307 --> 01:31:27,061 Έι, βλάκα! Θέλω τα λεφτά μου! 1349 01:31:28,007 --> 01:31:30,391 Γαμώτο! Δεν μπορώ να το κάνω! 1350 01:31:30,392 --> 01:31:32,693 Εγώ υποτίθεται ότι θα πάω στο Μπέρκλεϊ! 1351 01:31:33,471 --> 01:31:36,432 - Θα βγω έξω. - Όχι, όχι! 1352 01:31:36,433 --> 01:31:40,416 Ζω το όνειρό μου! Είμαι σε λιμουζίνα! 1353 01:31:43,007 --> 01:31:45,985 Ζω το όνειρό μου! Περνάω καλά! 1354 01:31:50,096 --> 01:31:52,780 Πάρε εσύ! Πάρε κι εσύ! 1355 01:31:53,407 --> 01:31:55,810 - Σταμάτα! Όχι! - Δεν σε ανάβω; 1356 01:31:59,634 --> 01:32:03,819 Όχι! Όχι! Προσπαθώ να πυροβολίσω! Σταμάτα! 1357 01:32:04,724 --> 01:32:07,887 Είσαι πολύ όμορφη αλλά πρέπει να πυροβολίσω! 1358 01:32:07,888 --> 01:32:09,625 Με βρίσκεις όμορφη; 1359 01:32:25,782 --> 01:32:29,052 Τηλεφώνησέ μου! 1360 01:32:33,281 --> 01:32:36,242 Δεν έχω γεμιστήρα. Την πατήσαμε! 1361 01:32:38,042 --> 01:32:40,622 Έχω μια ιδέα. Έχεις ακόμη εκείνους του κάλυκες; 1362 01:32:40,623 --> 01:32:41,977 Ναι. 1363 01:32:41,978 --> 01:32:44,697 - Απ΄τα μαθήματα χημείας. - Τι θα κάνεις; 1364 01:32:44,980 --> 01:32:48,032 Οι μπαταρίες λιθίου αντιδρούν με το νιτρώδες κάλλιο. 1365 01:32:48,033 --> 01:32:50,554 Ομοιοπολικός δεσμός, φίλε! 1366 01:32:50,555 --> 01:32:52,857 Όταν δύο άτομα έχουν τα ίδια ηλεκτρόνια.. 1367 01:32:52,892 --> 01:32:55,160 ..και το ένα χρειάζεται αυτό που έχει το άλλο. 1368 01:32:55,161 --> 01:32:58,200 - Κι έτσι μένουν ενωμένα. - Κι εμείς έτσι είμαστε; 1369 01:32:58,201 --> 01:33:02,408 Τι; Όχι! Εμείς δεν είμαστε άτομα, φίλε! 1370 01:33:18,740 --> 01:33:20,832 - Τι είναι αυτό; - Τεκίλα; 1371 01:33:21,098 --> 01:33:23,794 Δεν ξέρω. Κανονικά έπρεπε να εκραγεί. 1372 01:33:30,390 --> 01:33:33,733 - Πού το έμαθες αυτό, φίλε; - Εργαστήριο χημείας, φίλε! 1373 01:33:39,319 --> 01:33:40,819 Έλα, γλυκιά μου! 1374 01:33:42,505 --> 01:33:44,005 Μόλι! 1375 01:33:45,740 --> 01:33:47,342 Ρίξε το όπλο σου! 1376 01:33:47,343 --> 01:33:49,854 Μη τολμήσεις! Μη! 1377 01:33:51,287 --> 01:33:55,178 Την πατήσατε, μαλάκες! Έλα εδώ! 1378 01:33:55,456 --> 01:33:57,837 - Τι συμβαίνει; - Ακούστε τι θα γίνει... 1379 01:33:57,838 --> 01:34:00,680 Αν κουνηθεί κανείς, θα την πυροβολήσω! 1380 01:34:00,681 --> 01:34:02,233 Όλοι ακίνητοι! 1381 01:34:02,846 --> 01:34:05,822 Έρικ, βοήθησέ με! Τι κάνεις; 1382 01:34:06,439 --> 01:34:10,623 Εντάξει! Ακίνητοι! Έλα, πάμε! 1383 01:34:11,634 --> 01:34:13,261 Είπα, ακίνητοι! 1384 01:34:17,171 --> 01:34:20,761 Γαμώτο, τον πυροβόλησες! Θεέ μου! Είσαι καλά; 1385 01:34:20,762 --> 01:34:22,659 Πυροβόλησες τον συνεργάτη μου, κάθαρμα! 1386 01:34:22,660 --> 01:34:24,740 Δεν ήθελα να πυροβολήσω εσένα! Αυτόν ήθελα! 1387 01:34:24,741 --> 01:34:27,479 Είσαι καλά; Μπήκες μπροστά, φίλε... 1388 01:34:27,480 --> 01:34:30,014 Ναι, αλλά αυτή την στιγμή δε νιώθω και τόσο καλά. 1389 01:34:30,015 --> 01:34:31,720 Δεν με άκουσες; Είπα, μην κουνηθείτε! 1390 01:34:31,721 --> 01:34:33,517 Το είπα! Εσύ με άκουσες, έτσι δεν είναι; 1391 01:34:33,518 --> 01:34:36,027 - Είπα, ακίνητοι! - Μπορείς να το κάνεις. 1392 01:34:48,581 --> 01:34:50,081 Έλα... 1393 01:34:51,161 --> 01:34:53,866 Τα έβαλες με το Λύκειο, κάθαρμα! 1394 01:34:55,555 --> 01:34:57,981 Να πάρει! Τον πέτυχα στο πουλί του! 1395 01:34:57,982 --> 01:35:00,451 Με πέτυχες στο πουλί; 1396 01:35:01,984 --> 01:35:03,797 Ναι! Ναι! 1397 01:35:05,938 --> 01:35:11,026 Συλλαμβάνεσαι! Έχεις το δικαίωμα να μην μιλήσεις. 1398 01:35:11,027 --> 01:35:15,304 Ό,τι πεις, θα χρησιμοποιηθεί εναντίον σου στο δικαστήριο. 1399 01:35:15,305 --> 01:35:17,240 Έχεις δικαίωμα να προσλάβεις δικηγόρο. 1400 01:35:17,241 --> 01:35:20,674 Αν δεν μπορείς, θα σου διορίσει το δικαστήριο. 1401 01:35:20,675 --> 01:35:23,704 Καταλαβαίνεις τα δικαιώματά σου, όπως σου αναφέρθηκαν; 1402 01:35:23,705 --> 01:35:25,543 Γαμώτο! Ναι! 1403 01:35:26,904 --> 01:35:30,883 - Τα καταφέραμε, φίλε! - Νιώθω τέλεια! 1404 01:35:30,884 --> 01:35:32,506 Τα καταφέραμε, φίλε! 1405 01:35:32,977 --> 01:35:35,307 Είσαι μεγάλο αστέρι! 1406 01:35:35,924 --> 01:35:39,064 Το νιώθεις; Είσαι πολύ άνετος. 1407 01:35:39,099 --> 01:35:42,543 Τον πέτυχες στο πουλί! Δεν το΄χω ξαναδεί αυτό! 1408 01:35:43,554 --> 01:35:45,376 Συγγνώμη που σε είπα "άνθρωπο της βροχής". 1409 01:35:45,377 --> 01:35:48,941 Το ξέρω ότι δεν σου το είπα, αλλά είσαι έξυπνος! 1410 01:35:48,942 --> 01:35:51,590 Και προσεκτικός και ειλικρινής.. 1411 01:35:51,591 --> 01:35:54,515 ..και γλυκός και πιστός! 1412 01:35:55,393 --> 01:35:58,029 Και είσαι πολύ σημαντικός για μένα! 1413 01:35:59,530 --> 01:36:01,493 Να κολλήσουμε πέντε; 1414 01:36:07,111 --> 01:36:08,714 Το χέρι μου! 1415 01:36:09,025 --> 01:36:10,847 Είσαι καλά; Θέλεις να πάμε στο νοσοκομείο; 1416 01:36:10,848 --> 01:36:11,595 Πονάει. 1417 01:36:11,596 --> 01:36:14,813 Κι εγώ θέλω να μου κολλήσουν το πουλί μου! 1418 01:36:14,814 --> 01:36:16,351 Σκάσε εσύ! 1419 01:36:16,352 --> 01:36:18,378 - Δεν είναι αστείο! - Αυτό είναι;! 1420 01:36:20,678 --> 01:36:24,156 Το πουλί μου! Πιάσε το πουλί μου! 1421 01:36:24,157 --> 01:36:26,588 - Όχι! Αποκλείεται! - Πάρτε το, γαμώτο! 1422 01:36:36,244 --> 01:36:40,629 Είναι φίλος μου. Θα καλοπεράσεις στην φυλακή. 1423 01:36:49,968 --> 01:36:51,468 Μόλι... 1424 01:36:52,713 --> 01:36:54,700 ..συγγνώμη. 1425 01:36:54,701 --> 01:36:57,527 Το ξέρω ότι δεν εμπιστευόσουν κανέναν και ήθελα τόσο πολύ.. 1426 01:36:57,528 --> 01:36:59,369 ..να εμπιστευτείς εμένα.. 1427 01:36:59,627 --> 01:37:01,908 ..και σε απογοήτευσα τελείως. 1428 01:37:05,482 --> 01:37:07,506 Είναι καλό που είσαι θυμωμένη μαζί μου. 1429 01:37:07,748 --> 01:37:10,355 Νομίζω ότι πρέπει να θυμώνεις περισσότερο.. 1430 01:37:10,356 --> 01:37:15,386 ..επειδή σου αξίζει ένας καλός και ειλικρινής άνδρας.. 1431 01:37:15,387 --> 01:37:18,283 ..και δεν πρέπει να συμβιβαστείς με τίποτα λιγότερο. 1432 01:37:18,284 --> 01:37:20,539 Υπάρχουν πολλοί καλοί άνδρες έξω. 1433 01:37:22,239 --> 01:37:24,618 Που δεν είναι μαλάκες σαν κι εμένα. 1434 01:37:26,048 --> 01:37:29,786 Σ΄ευχαριστώ που μου έσωσες την ζωή, μαλάκα. 1435 01:37:32,432 --> 01:37:35,133 Μετά χαράς, συνεργάτη. 1437 01:37:47,307 --> 01:37:49,632 Θα ξανάρθω αργότερα. 1438 01:37:52,904 --> 01:37:55,149 Παίξαμε στο "Πολύ σκληρός για να πεθάνει".. 1439 01:37:55,150 --> 01:37:56,447 ..αλλά ήταν πραγματικότητα! 1440 01:37:56,448 --> 01:37:58,061 Σκέτη τρέλα! 1442 01:38:17,089 --> 01:38:20,017 Συγχαρητήρια, θεότρελα τρελόπαιδα! 1443 01:38:20,052 --> 01:38:22,945 Κάνατε την πρώτη σας σύλληψη, ε; 1444 01:38:23,420 --> 01:38:26,147 - Κοιτάξτε εδώ! - Αποκλείεται! 1445 01:38:26,148 --> 01:38:27,449 - Αρκετά! - Εντάξει. 1446 01:38:27,450 --> 01:38:32,050 Νέα αποστολή. Έμαθα ότι σας αρέσει το ποτό.. 1447 01:38:32,051 --> 01:38:35,417 ..να καπνίζετε και να πηδάτε ό,τι έχει μεγάλο κώλο.. 1448 01:38:35,418 --> 01:38:37,389 ..μέσα σε τζιν με χαμηλή αυτοπεποίθηση. 1449 01:38:37,424 --> 01:38:41,353 Θα σας στείλω κάπου, όπου όλα αυτά επιτρέπονται. 1450 01:38:41,354 --> 01:38:42,679 Τέλεια! 1451 01:38:42,680 --> 01:38:46,244 Θα πάτε στο πανεπιστήμιο! 1452 01:38:46,245 --> 01:38:47,941 - Ναι! - Όχι!