1
00:00:29,278 --> 00:00:30,934
ΤΟ ΕΤΟΣ 2005
51
00:01:25,057 --> 00:01:27,802
- Γεια σου, Μέλοντι.
- Γεια.
52
00:01:30,349 --> 00:01:34,335
Γνωριζόμαστε πολύ καιρό και...
53
00:01:35,054 --> 00:01:38,446
Mένουμε ο ένας απέναντι απ΄τον άλλον και..
54
00:01:39,826 --> 00:01:42,944
..ξέρω ότι σε 4 μέρες..
55
00:01:43,228 --> 00:01:47,375
..είναι ο χορός των αποφοίτων...
56
00:01:47,376 --> 00:01:50,274
Θεέ μου! Δε μου ζητάς
να πάμε μαζί, έτσι δεν είναι;
57
00:01:55,742 --> 00:01:58,447
Όχι, όχι, εγώ...
58
00:02:00,020 --> 00:02:01,313
Μάλλον θα πας με κάποιον.
59
00:02:01,314 --> 00:02:03,588
Συγγνώμη, δεν ξέρω πώς να το πω ευγενικά.
60
00:02:03,589 --> 00:02:07,070
Δεν μπορεί να το πει ευγενικά.
Ένας σπασίκλας είναι.
61
00:02:07,071 --> 00:02:10,078
Ενώ εκείνη είναι όμορφη.
62
00:02:10,390 --> 00:02:11,890
Κοίταξέ την!
63
00:02:13,171 --> 00:02:15,973
- Θα τα πούμε μετά.
- Γεια.
64
00:02:15,974 --> 00:02:18,040
Εντάξει, φίλε, μπράβο.
65
00:02:19,524 --> 00:02:24,115
Ο Γκρεγκ Τζένκο στο γραφείο του Διευθυντή.
66
00:02:24,336 --> 00:02:26,358
Θα το πω δυνατά και καθαρά.
67
00:02:26,359 --> 00:02:29,851
Αν δεν βελτιώσεις τους βαθμούς
δεν θα πας στον χορό.
68
00:02:29,867 --> 00:02:33,004
Εσύ, φίλε μου, δεν θα πας πουθενά.
69
00:02:33,005 --> 00:02:36,373
- Δηλαδή;
- Δεν θα πας στον χορό.
70
00:02:36,394 --> 00:02:39,646
Και θα είσαι τυχερός, αν αποφοιτήσεις.
71
00:02:40,072 --> 00:02:41,572
Μα, το έχω κανονίσει.
72
00:02:41,953 --> 00:02:44,787
Χαίρομαι που πέρασες καλά στο σχολείο.
73
00:02:44,788 --> 00:02:47,270
Αλλά δεν έχεις μάθει τίποτα!
74
00:03:07,390 --> 00:03:08,400
Γαμώτο!
75
00:03:08,401 --> 00:03:10,953
ΕΠΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
76
00:03:13,190 --> 00:03:14,690
ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΣΧΟΛΗ
77
00:03:19,063 --> 00:03:20,705
Καλώς ήλθατε στην αστυνομική σχολή.
78
00:03:20,706 --> 00:03:23,872
Συμπληρώστε πλήρως την αίτηση...
79
00:03:26,613 --> 00:03:30,308
Καλώς τον Slim Shady (Eminem).
Τι έγινε, γαμώτο;
80
00:03:40,786 --> 00:03:43,050
- Το άκουσες, ε;
- Ναι.
81
00:03:45,521 --> 00:03:47,405
Βλακείες!
82
00:03:50,452 --> 00:03:54,442
- Είσαι πολύ καλός!
- Ναι, είμαι.
83
00:03:54,871 --> 00:03:56,371
Θέλεις να γίνουμε φίλοι;
84
00:04:05,246 --> 00:04:07,003
Στο λέω ότι δεν καταλαβαίνω!
85
00:04:07,038 --> 00:04:10,732
Ηρέμησε, εντάξει;
Κοίτα... πλημμέλημα, κακούργημα.
86
00:04:14,762 --> 00:04:17,503
- Τι στο διάολο...;
- Γρήγορα, πάμε, πάμε!
87
00:04:19,636 --> 00:04:21,136
Πιο γρήγορα! Πάμε!
88
00:04:24,982 --> 00:04:26,482
Εντάξει!
89
00:04:36,576 --> 00:04:38,076
Για να δω...
90
00:04:39,648 --> 00:04:41,148
Ωραία!
91
00:04:43,405 --> 00:04:45,845
Κυρίες και κύριοι, σας παρουσιάζω..
92
00:04:45,846 --> 00:04:48,211
..τους απόφοιτους της τάξης 137.
93
00:04:48,212 --> 00:04:51,576
Ετοιμάσου να σας κλείσουμε όλους μέσα!
94
00:04:51,577 --> 00:04:53,359
Εγώ πάντως είμαι!
95
00:05:00,811 --> 00:05:03,719
Εγώ νόμιζα ότι θα έχει ανθρωποκυνηγητά και εκρήξεις.
96
00:05:04,370 --> 00:05:07,046
Και λιγότερους άστεγους.
97
00:05:07,397 --> 00:05:10,195
Θεωρείτε ότι είναι θέμα της αστυνομίας
να σας δώσουμε πίσω το φρίσμπι;
99
00:05:11,448 --> 00:05:13,461
Να το πάρετε μόνοι σας!
100
00:05:18,344 --> 00:05:20,308
Δεν είναι γεμάτο, έτσι;
101
00:05:20,928 --> 00:05:23,126
Έπρεπε να το αδειάσουμε πρώτα, έτσι δεν είναι;
102
00:05:23,127 --> 00:05:25,673
Μπα, δε νομίζω.
103
00:05:25,907 --> 00:05:28,457
Η πινακίδα λέει, μην ταΐζετε τις πάπιες.
104
00:05:28,978 --> 00:05:32,672
Μη! Μη! Σταμάτα...
Το έκανες!
105
00:05:32,798 --> 00:05:35,887
Τάισες τις πάπιες.
Τι θα γίνει τώρα;
106
00:05:36,580 --> 00:05:38,321
Αποκλείεται!
107
00:05:38,567 --> 00:05:42,345
Οι "1%";
Αυτοί είναι έμποροι ναρκωτικών!
108
00:05:42,346 --> 00:05:46,097
Αν τους πιάσουμε, θα είναι
η πρώτη μεγάλη μας επιτυχία!
109
00:05:46,563 --> 00:05:50,502
- Βλέπεις αυτό που βλέπω;
- Χόρτο. Σατίβα.
110
00:05:51,049 --> 00:05:53,019
Ετοιμάσου!
111
00:06:10,242 --> 00:06:13,216
Κύριοι... κάνετε πάρτυ;
112
00:06:13,217 --> 00:06:15,753
Ξεχάσατε ότι η χρήση μαριχουάνας είναι παράνομη;
113
00:06:15,754 --> 00:06:19,528
- Εγώ έχω γλαύκωμα.
- Εγώ αγοραφοβία.
114
00:06:19,529 --> 00:06:21,029
Εγώ έρπητα.
115
00:06:22,580 --> 00:06:24,706
Τότε, δεν σε πειράζει να ψάξω τη μηχανή σου...
116
00:06:24,707 --> 00:06:27,560
Παρακαλώ. Δεν θα βρεις τίποτα!
117
00:06:27,561 --> 00:06:29,061
- Σήκω!
- Ήρεμα, γκρίνγκο.
118
00:06:29,877 --> 00:06:34,976
Είστε αστυνομικοί;
Οι στολές φαίνονται για αποκριάτικες.
119
00:06:35,797 --> 00:06:39,168
Αν εσείς είστε αστυνομικοί,
εγώ είμαι ομοσπονδιακός.
120
00:06:39,169 --> 00:06:44,238
Το ξέρω! Είναι πολύ αστείο!
Όμως δείξτε λίγο σεβασμό.
121
00:06:44,399 --> 00:06:47,486
- Άει πηδήξου, βλάκα!
- Θέλεις να σου κόψω τον πούτσο;
122
00:06:47,487 --> 00:06:51,226
- Θα μου κόψεις τον πούτσο;
- Θα στον κόψω και με τα δύο χέρια.
123
00:06:51,227 --> 00:06:53,615
- Αυτό είναι περίεργο!
- Αυτό που εννοεί είναι..
124
00:06:53,616 --> 00:06:55,980
..ότι θα σε χτυπήσει τόσες φορές
στα γεννητικά όργανα..
125
00:06:55,981 --> 00:06:58,147
..που τα παπάρια σου
απλά θα πέσουν μόνα τους.
126
00:06:58,148 --> 00:07:00,647
- Τι είναι αυτό;
- Ναρκωτικά!
127
00:07:00,648 --> 00:07:02,648
Θεέ μου!
Κάτω στο έδαφος!
128
00:07:04,660 --> 00:07:06,589
- Κυνήγα τον έναν!
- Να τον κυνηγήσω;
129
00:07:06,624 --> 00:07:08,332
Το ποδήλατό σου εδώ θα τ΄αφήσεις;
130
00:07:13,749 --> 00:07:16,200
Στην άκρη! Σταματήστε!
131
00:07:16,784 --> 00:07:20,276
Θα σε πυροβολήσω αν δε σταματήσεις, φίλε!
132
00:07:22,267 --> 00:07:26,574
Έλα εδώ! Δεν παίζω!
Μπάσταρδε!
133
00:07:33,851 --> 00:07:35,689
Ακίνητος!
134
00:07:36,571 --> 00:07:38,622
Θα σε πυροβολήσω! Ακίνητος!
135
00:07:45,279 --> 00:07:47,879
Ακίνητος! Σταμάτα!
136
00:07:50,027 --> 00:07:51,527
Είσαι κότα!
137
00:07:52,722 --> 00:07:55,797
Έχεις το δικαίωμα...
Έλα εδώ.
138
00:07:55,867 --> 00:07:59,649
Έχεις το δικαιώμα να μου γλείψεις το πούτσο, βλάκα!
139
00:07:59,650 --> 00:08:01,150
Θα μελανιάσει.
140
00:08:01,356 --> 00:08:05,028
Μου το έπαιζες άνδρας, ε;
Τώρα πώς σου φαίνεται;
141
00:08:05,029 --> 00:08:08,824
Καλό; Σμιτ, έλα εδώ.
Τον έπιασα!
142
00:08:09,015 --> 00:08:11,263
Ναι! Ναι!
143
00:08:20,505 --> 00:08:26,115
Πάρε τ΄αρχίδια μου, κάθαρμα!
Πάρ΄τα, πάρ΄τα!
144
00:08:28,541 --> 00:08:32,332
Συλλαμβάνουμε κόσμο!
Τι συμβαίνει;
145
00:08:38,793 --> 00:08:42,209
- Συγχαρητήρια, παιδιά.
- Ευχαριστούμε, Σίναμον.
146
00:08:42,210 --> 00:08:43,232
Καινούρια;
147
00:08:43,233 --> 00:08:45,627
Το τμήμα αναγκάστηκε να αποσύρει τις κατηγορίες..
148
00:08:45,628 --> 00:08:48,184
..γιατί ξεχάσατε να του διαβάσετε τα δικαιώματά του.
149
00:08:48,185 --> 00:08:52,273
Για ποιο λόγο δεν κάνατε το μοναδικό πράγμα..
150
00:08:52,274 --> 00:08:54,773
..που πρέπει να κάνετε,
όταν συλλαμβάνετε κάποιον;
151
00:08:54,975 --> 00:08:58,576
Του τα διάβασα.
Ή τουλάχιστον μια παραλλαγή τους.
152
00:08:58,577 --> 00:09:01,893
- Τα ξέρεις;
- Ναι.
153
00:09:01,928 --> 00:09:06,004
- Ας τα ακούσουμε, λοιπόν.
- Έχετε τόσα πράγματα να κάνετε.
154
00:09:06,005 --> 00:09:08,600
Έχεις να πας κάπου, Σμιτ;
Έχεις χρόνο, δηλαδή.
155
00:09:08,601 --> 00:09:11,108
Έχω κάτι, αλλά μάλλον μπορώ να το καθυστερήσω.
156
00:09:11,109 --> 00:09:14,322
Είναι τέσσερις σαφείς προτάσεις,
που ακολουθούνται από μια ερώτηση..
157
00:09:14,323 --> 00:09:15,284
..από ένα σύνολο 57 εντολών.
158
00:09:15,285 --> 00:09:20,248
Αρχίζει με το: "έχετε το δικαίωμα να μη μιλήσετε"..
159
00:09:20,249 --> 00:09:22,700
..το έχουμε ακούσει χιλιάδες φορές και μετά...
160
00:09:26,820 --> 00:09:30,921
Ναι, "έχετε το δικαίωμα να παραμείνετε δικηγόρος"...
161
00:09:30,922 --> 00:09:33,979
Είπες, "έχετε το δικαίωμα να παραμείνετε δικηγόρος";
162
00:09:33,980 --> 00:09:37,373
Όντως μπορεί, αν θέλει.
163
00:09:37,561 --> 00:09:42,123
- Εσύ πού ήσουν;
- Κυνηγούσα τον άλλον, κύριε.
164
00:09:42,124 --> 00:09:46,698
- Και πώς πήγε;
- Ξέφυγε.
165
00:09:46,699 --> 00:09:50,763
Mε έριξε κάτω πολύ δυνατά
και χτύπησα άσχημα τον αγκώνα μου.
166
00:09:50,764 --> 00:09:53,315
- Να το δω;
- Ναι, πονάει, γιατί..
167
00:09:53,316 --> 00:09:55,219
..μπήκε και βρωμιά μέσα.
168
00:09:57,473 --> 00:09:58,733
Ευτυχώς για εσάς, αναβιώνουμε..
169
00:09:58,734 --> 00:10:00,342
..ένα μυστικό αστυνομικό πρόγραμμα..
170
00:10:00,343 --> 00:10:02,557
..από την δεκαετία του ΄80,
που είχε ακυρωθεί..
171
00:10:02,558 --> 00:10:05,679
..και το εκσυγχρονίζουμε.
Τα παιδιά που είναι επικεφαλής..
172
00:10:05,680 --> 00:10:08,792
..στερούνται δημιουργικότητας
και δεν έχουμε νέες ιδέες.
173
00:10:08,793 --> 00:10:12,450
Έτσι το μόνο που κάνουν,
είναι να ανακυκλώνουν παλιές ιδέες..
174
00:10:12,662 --> 00:10:14,537
..και περιμένουν ότι δεν θα το καταλάβουμε.
175
00:10:14,538 --> 00:10:17,520
Ένα από αυτά τα προγράμματα
περιλαμβάνει την απασχόληση..
176
00:10:17,521 --> 00:10:20,364
..νεαρών άπειρων μαθητευόμενων αστυνομικών.
177
00:10:20,365 --> 00:10:23,921
Δηλαδή, μας λέτε ότι θα μας στείλετε σε..
178
00:10:23,922 --> 00:10:27,639
..ένα παιδικό πρόγραμμα;
- Κύριε...
179
00:10:27,640 --> 00:10:30,738
..αν πρέπει να φιλήσω τον κώλο κάποιου,
θα το κάνω..
180
00:10:31,269 --> 00:10:36,100
..απλά προτιμώ να μην το κάνω.
- Νομίζω ότι είστε τέλειοι.
181
00:10:36,101 --> 00:10:38,256
- Έχετε μεταφερθεί επίσημα.
- Εντάξει.
182
00:10:38,257 --> 00:10:40,633
Τέλεια. Πού πρέπει
να αναφερθούμε;
183
00:10:40,634 --> 00:10:45,043
Στην οδό Jump.
Jump 37.
184
00:10:45,302 --> 00:10:47,360
'Οχι, δεν πρέπει
να είναι σωστό.
185
00:10:52,234 --> 00:10:56,378
- Πλάκα μας κάνει!
- Εδώ είναι.
186
00:11:02,994 --> 00:11:05,699
"Άρωμα Χριστιανικής εκκλησίας";
187
00:11:21,862 --> 00:11:23,670
Πώς πάει;
188
00:11:38,417 --> 00:11:41,483
- Είστε όλοι άνετα;
- Ναι.
189
00:11:43,623 --> 00:11:47,567
Να σηκώνετε την κωλάρα σας
απ' το κάθισμα, όταν μιλάω!
190
00:11:47,568 --> 00:11:51,466
Θα δουλέψετε κρυφά
ως μαθητές λυκείου.
191
00:11:51,701 --> 00:11:55,338
Είσαστε εδώ μόνο και μόνο
επειδή μοιάζεται πολύ νέοι.
192
00:11:55,463 --> 00:12:00,173
Σαν τον Justin Bieber
και την Molly Sirous.
193
00:12:00,174 --> 00:12:03,200
- Ο αρχηγός Σάσι;
- Ξέρω τι σκέφτεστε.
194
00:12:03,545 --> 00:12:08,484
Θυμωμένη μαύρη γάτα.
Είναι ένα ηλίθιο στερεότυπο.
195
00:12:08,485 --> 00:12:10,599
Μαντέψτε όμως τι, βλάκες;
196
00:12:10,802 --> 00:12:12,486
Είμαι μαύρος...
197
00:12:12,487 --> 00:12:16,118
και ξεπατώθηκα στην
δουλειά για να γίνω αρχηγός.
198
00:12:17,711 --> 00:12:21,852
Και μερικές φορές νευριάζω.
Γι' αυτό χεστείτε!
199
00:12:21,853 --> 00:12:23,630
Αυτό που προσπαθώ
να σας δείξω είναι...
200
00:12:23,631 --> 00:12:26,147
να αγκαλιάζεται
τα στερεότυπά σας.
201
00:12:26,814 --> 00:12:31,643
Όπως αυτός εδώ. Όμορφος
αλλά μάλλον λίγο χαζός.
202
00:12:31,644 --> 00:12:36,082
Και αυτός. Είναι κοντός
και ανασφαλής.
203
00:12:36,083 --> 00:12:37,899
Και μάλλον είναι
καλός στα οικονομικά.
204
00:12:37,900 --> 00:12:39,841
- Είσαι;
- Άσε μας τώρα!
205
00:12:40,017 --> 00:12:42,608
Δεν σας είπε κανείς ότι
η μονάδα είναι μυστική;
206
00:12:42,609 --> 00:12:45,431
Δεν πήρα κάποιο
γράμμα ή κάτι άλλο...
207
00:12:45,432 --> 00:12:47,866
για τον ενδυματολογικό
κώδικα...
208
00:12:47,867 --> 00:12:50,174
Μπερδεμένοι έφηβοι!
209
00:12:51,645 --> 00:12:54,016
Ο πρώτος κανόνας
της Jump Street.
210
00:12:54,017 --> 00:12:56,872
- Φουγκέιζι;
- Να μην αποβληθείς.
211
00:12:56,873 --> 00:12:59,563
Κανείς δεν ξέρεις
ότι είσαστε εδώ.
212
00:12:59,598 --> 00:13:04,306
Αν αποβληθείτε απ' το σχολείο,
θα αποβληθείτε και από εδώ.
213
00:13:04,573 --> 00:13:06,886
Κανόνας δεύτερος.
Μπαρνς...
214
00:13:07,123 --> 00:13:10,553
Όχι ερωτικές σχέσεις με
μαθητές ή καθηγητές.
215
00:13:11,171 --> 00:13:14,749
Το άκουσες; Για σένα είναι.
Μην το κάνεις, φίλε.
216
00:13:15,436 --> 00:13:18,144
Κράτα το βρώμικο πουλί σου
μέσα στο παντελόνι σου!
217
00:13:18,145 --> 00:13:21,589
Μην πηδήξεις μαθήτριες,
μην πηδήξεις καθηγήτριες...
218
00:13:21,590 --> 00:13:24,818
Κύριε, το ξέρω ότι ακούγεται
ότι είμαστε γυναικοκατακτητές
219
00:13:24,819 --> 00:13:27,686
αλλά σας υποσχόμαστε ότι
θα είμαστε επαγγελματίες.
220
00:13:27,687 --> 00:13:30,362
Προφανώς δεν μιλούσα
σε σένα, βυζαρά.
221
00:13:30,363 --> 00:13:34,765
Βλεφαρομάτη. Μιλούσα
στον συνάδελφό σου εδώ.
222
00:13:34,766 --> 00:13:37,000
Αυτός είναι ο ωραίος
της παρέας.
223
00:13:37,001 --> 00:13:38,775
Όταν μιλάω σ' αυτόν,
μιλάω σ' αυτόν.
224
00:13:38,776 --> 00:13:41,198
Όταν λέω να βγάλεις τον
σκασμό, μιλάω σε σένα.
225
00:13:41,620 --> 00:13:46,706
Ελάτε αμέσως και οι δύο
στο γραφείο μου. Τώρα!
226
00:13:46,964 --> 00:13:50,689
Γεια σας είμαι ο Μπίλιαμ
Γουίλιγκχαμ. Αγόρασα αυτά...
227
00:13:50,690 --> 00:13:54,063
που είναι το μοναδικό θέμα
συζήτησης αυτήν την εποχή.
228
00:13:55,584 --> 00:14:00,162
Είναι ένα νέο συνθετικό
ναρκωτικό, με το όνομα HFS.
229
00:14:00,163 --> 00:14:02,327
Γαμώτο!
230
00:14:04,092 --> 00:14:07,512
- Το βγάζουν στο ίντερνετ;
- Έφηβοι είναι, μεγάλε.
231
00:14:07,692 --> 00:14:11,184
Είναι πολύ ηλίθιοι.
Οι ορμόνες φταίνε.
232
00:14:11,878 --> 00:14:13,659
ΦΑΣΗ ΠΡΩΤΗ:
ΑΚΟΥΣΜΑ
233
00:14:17,419 --> 00:14:19,176
ΦΑΣΗ ΔΕΥΤΕΡΗ:
ΖΑΒΩΜΑ
234
00:14:23,870 --> 00:14:25,928
ΦΑΣΗ ΤΡΙΤΗ:
ΠΑΡΑΛΗΡΗΜΑ
235
00:14:26,121 --> 00:14:27,916
Τζέσικα, θα έρθεις
μαζί μου στον χορό;
236
00:14:27,917 --> 00:14:29,700
Αλλά ξέρω ήδη
την απάντηση. "Ναι".
237
00:14:32,468 --> 00:14:34,491
ΦΑΣΗ ΤΕΤΑΡΤΗ:
ΣΠΑΣΤΑ
(ΧΕΣΤΗΚΕ ΠΑΝΩ ΤΟΥ)
238
00:14:43,078 --> 00:14:46,606
- Δες τον!
- Τα σπάει ο τύπος!
239
00:14:46,607 --> 00:14:50,576
Τα΄σπαγε! Βρέθηκε
νεκρός στο δωμάτιό του...
240
00:14:50,577 --> 00:14:52,758
πριν από λίγες μέρες.
241
00:14:53,526 --> 00:14:56,699
Αυτό που πήρε, το εργαστήριο
δεν το είχε ξαναδεί.
242
00:14:56,734 --> 00:14:59,130
Και όπως βλέπετε,
το παιδί μας είναι λευκό.
243
00:14:59,131 --> 00:15:02,164
Που σημαίνει ότι ο κόσμος
ενδιαφέρεται για το τι έγινε.
244
00:15:02,612 --> 00:15:05,975
Εμένα θα μ' ενδιέφερε
ακόμη κι αν ήταν μαύρο.
245
00:15:08,664 --> 00:15:12,548
Αυτήν τη στιγμή το HFS
βρίσκεται σ' εκείνο το δοχείο.
246
00:15:12,549 --> 00:15:16,750
Μόλις όμως βγει από εκεί
γίνεται ενεργό σε λίγες μέρες.
247
00:15:16,751 --> 00:15:20,613
Τζένκο, ρίξε μια ματια
στην εγγραφή σου.
248
00:15:20,614 --> 00:15:22,895
Σε έγραψα σε κάτι
άκυρα μαθήματα...
249
00:15:22,896 --> 00:15:25,044
όπως φωτογραφία και υποκριτική.
250
00:15:25,045 --> 00:15:29,633
Μπες μέσα και μάθε
ποιοι αναμειγνύονται.
251
00:15:29,634 --> 00:15:32,737
Σμιτ, εδώ λέει ότι στο
Λύκειο ήσουν παρθένος.
252
00:15:32,738 --> 00:15:35,416
- Αλήθεια;
- Όχι. Το υπέθεσα.
253
00:15:35,417 --> 00:15:40,507
Η συμμετοχή σου στο κατηχητικό
και στο σωματείο συγγραφέων.
254
00:15:40,508 --> 00:15:42,241
Κοινωνία συγγραφέων ήταν.
255
00:15:42,242 --> 00:15:45,572
Έκλεψαν ένα εξάρτημα
απ' το εργαστήριο χημείας.
256
00:15:45,573 --> 00:15:48,072
Μ' αυτό θα
"μαγειρέψουν" την ντόπα.
257
00:15:48,073 --> 00:15:50,428
Γι' αυτό σε έγραψα στην χημεία.
258
00:15:50,429 --> 00:15:53,484
Αυτές είναι οι νέες σας
ταυτότητες, εντάξει;
259
00:15:53,485 --> 00:15:56,833
Μπραντ και Νταγκ ΜακΚούειντ.
Η αποστολή σας είναι η εξής...
260
00:15:56,834 --> 00:15:59,711
αν υπάρχουν ντίλερ,
βρείτε τους προμηθευτές τους.
261
00:15:59,712 --> 00:16:01,212
Αδέλφια θα είμαστε;
262
00:16:01,578 --> 00:16:04,500
Αν υπάρχουν ντίλερ,
βρείτε τους προμηθευτές τους.
263
00:16:04,501 --> 00:16:05,733
Αν βρούμε πρώτα
τους προμηθευτές...
264
00:16:05,734 --> 00:16:06,850
δεν μας νοιάζουν οι ντίλερ.
265
00:16:06,851 --> 00:16:10,117
Αν υπάρχουν ντίλερ,
βρείτε τους προμηθευτές τους.
266
00:16:25,227 --> 00:16:26,766
Γεια, Χριστούλη.
267
00:16:27,589 --> 00:16:30,243
Δεν ξέρω, αν σε ενδιαφέρουν
μόνο οι Κορεάτες...
268
00:16:30,244 --> 00:16:35,531
οι Χριστιανοί ή αν υπάρχεις,
χωρίς παρεξήγηση.
269
00:16:38,466 --> 00:16:40,102
Απλά...
270
00:16:41,812 --> 00:16:45,869
έχω φρικάρει, που πρέπει
να ξαναπάω στο Λύκειο.
271
00:16:47,853 --> 00:16:51,785
Απλά ήταν τόσο δύσκολο
την πρώτη φορά.
272
00:16:52,534 --> 00:16:54,475
Ξέρω ότι μόλις κάναμε
την πρώτη μας σύλληψη...
273
00:16:54,476 --> 00:16:57,226
ίσως να μην είμαι και ο
καλύτερος αστυνομικός...
274
00:16:57,852 --> 00:17:00,820
Αλλά, Χριστούλη, δεν
θέλω να τα σκατώσω.
275
00:17:00,821 --> 00:17:03,521
Συγγνώμη, που βρίζω τόσο πολύ.
276
00:17:03,957 --> 00:17:08,643
Το τέλος; Δεν ξέρω πώς
τελειώνει μια προσευχή.
277
00:17:16,624 --> 00:17:18,525
Σταμάτα να ζαλίζεις τον
κορεάτικο Ιησού!
278
00:17:18,526 --> 00:17:20,236
Δεν έχει χρόνο για τα
προβλήματά σου!
279
00:17:20,237 --> 00:17:22,582
Είναι απασχολημένος
με κορεάτικα προβλήματα!
280
00:17:22,583 --> 00:17:25,329
Εσείς γυρίστε στο
πατρικό σας, αμέσως!
281
00:17:25,330 --> 00:17:27,677
Είστε έφηβοι πλέον.
282
00:17:27,712 --> 00:17:29,558
Θα μείνετε στο σπίτι
των γονιών του Σμιτ...
283
00:17:29,559 --> 00:17:31,787
καθόλη την διάρκεια
της αποστολής.
284
00:17:31,788 --> 00:17:33,288
Γαμώτο!
285
00:17:33,625 --> 00:17:36,196
Αυτό το σπίτι είναι φοβερό!
286
00:17:36,197 --> 00:17:40,731
Τι κάνεις; Πάντα θα είσαι
το μικρό μου αρκουδάκι.
287
00:17:41,711 --> 00:17:43,595
Χαίρομαι που σας βλέπω.
288
00:17:46,206 --> 00:17:49,667
Θεέ μου! Μόνος σου τα έκανες
όλα αυτά; Είναι απίστευτο!
289
00:17:49,668 --> 00:17:52,887
- Ναι, μόνη μου.
- Είναι υπέροχα.
290
00:17:52,888 --> 00:17:56,148
Κι εσύ το ίδιο. Αγάπη μου,
άκου, ήθελα να σου πω...
291
00:17:56,149 --> 00:17:57,945
φουσκώσαμε το στρώμα
στο δωμάτιό σου...
292
00:17:57,946 --> 00:17:59,367
γιατί το χρησιμοποιούσαμε
ως γυμναστήριο, γι' αυτό...
293
00:17:59,368 --> 00:18:02,825
ελπίζω να μην σε πειράζει.
Όχι, άσ' το αυτό!
294
00:18:03,522 --> 00:18:05,365
Μην το ακουμπάς αυτό! Μόλις
το φέραμε απ' την Σεντόνα.
295
00:18:05,366 --> 00:18:07,719
Μπορούμε να τα
μαζέψουμε όλα αυτά;
296
00:18:07,720 --> 00:18:09,424
Φαίνεται σαν να σκοτώθηκα
σε αυτοκινητιστικό...
297
00:18:09,425 --> 00:18:11,266
και εσείς δεν καταφέρατε
να συνεχίσετε την ζωή σας.
298
00:18:11,301 --> 00:18:13,799
Τότε θα πρέπει να σταματήσουμε
να περηφανευόμαστε για σένα.
299
00:18:13,800 --> 00:18:16,202
Μοιάζω με τον Φρεντ Σάβατζ
στο "The wonder years".
300
00:18:16,229 --> 00:18:18,727
Τελείως γυμνός φορώντας
ινδιάνικα βραχιόλια!
301
00:18:18,762 --> 00:18:22,282
- Είναι ωραία φωτογραφία.
- Μοιάζεις με νεαρό Ινδιάνο.
302
00:18:22,342 --> 00:18:24,583
Δεν ξέρω καν αν φοράω
εσώρουχα εδώ!
303
00:18:25,917 --> 00:18:28,443
Όχι! Το θυμάμαι!
Και ξέρετε γιατί;
304
00:18:28,478 --> 00:18:31,422
Γιατί το έχετε πει στον
ψυχίατρο 100 φορές!
305
00:18:31,423 --> 00:18:33,789
Αυτό είναι μετάλλιο
για την συμμετοχή μου...
306
00:18:33,790 --> 00:18:35,703
στο ποδόσφαιρο
στην 4η δημοτικού!
307
00:18:35,704 --> 00:18:37,894
Στην ουσία είναι το
μετάλλιο της αποτυχίας!
308
00:18:37,895 --> 00:18:40,405
Είναι το μετάλλιο
της προσπάθειας!
309
00:18:40,406 --> 00:18:43,621
Αυτό το παιδί προσπαθούσε
πάντα πολύ.
310
00:18:43,865 --> 00:18:46,714
Αυτή πρέπει να είναι η Φίλις.
Θέλει σαν τρελή να σε δει.
311
00:18:46,715 --> 00:18:49,454
Είπες στην Φίλις ότι ήρθα;
Θα το πει σε όλη την γειτονιά!
312
00:18:49,455 --> 00:18:52,379
Σου είπα ότι πρόκειται
για μυστική αποστολή!
313
00:18:52,380 --> 00:18:55,059
Μυστική; Τι γλυκό!
314
00:18:55,866 --> 00:18:57,985
- Πάω επάνω.
- Εντάξει, γλυκιέ μου.
315
00:18:57,986 --> 00:19:01,655
- Χαιρόμαστε που ήρθες.
- Τέλεια, ευχαριστώ.
316
00:19:01,656 --> 00:19:04,151
- Πού είναι;
- Είναι επάνω.
317
00:19:04,152 --> 00:19:07,721
Θα ξεκουραστεί και θα τα πείτε μετά.
318
00:19:09,482 --> 00:19:11,500
Αν δεν ξέρεις τον ρόλο σου,
την πατήσαμε.
319
00:19:11,501 --> 00:19:13,818
- Πρέπει να τα διαβάσεις.
- Ξέχνα τους ρόλους μας.
320
00:19:13,819 --> 00:19:14,779
Είναι βλακείες!
Λένε ότι έμεινα στην ίδια τάξη.
321
00:19:14,780 --> 00:19:17,181
Μα, αυτό έγινε!
Δύο χρόνια είχες μείνει!
322
00:19:17,182 --> 00:19:18,621
Επειδή είναι απλά ένας ρόλος..
323
00:19:18,622 --> 00:19:20,367
..δεν σημαίνει ότι δεν πληγώνομαι.
324
00:19:20,368 --> 00:19:22,251
Γαμώτο!
Δεν ταιριάζουν οι κάλτσες!
325
00:19:22,252 --> 00:19:24,301
Τώρα πρέπει ν΄αρχίσω απ΄την αρχή!
326
00:19:24,302 --> 00:19:26,627
Πρέπει να είμαι τέλειος
την πρώτη μέρα στο σχολείο.
327
00:19:26,628 --> 00:19:32,181
Τότε εσύ ήσουν δημοφιλής κι εγώ όχι τόσο.
328
00:19:32,182 --> 00:19:35,146
Δεν τα βρίσκαμε και πολύ στο Λύκειο.
329
00:19:35,687 --> 00:19:40,455
- Λες να ξανασυμβεί;
- Όχι. Ενήλικες είμαστε.
330
00:19:40,456 --> 00:19:43,622
Οι καλύτεροι φίλοι.
Σίγουρα δεν θα ξανασυμβεί.
331
00:19:43,758 --> 00:19:45,258
Ωραία.
332
00:19:51,293 --> 00:19:53,854
Έχει πολύ ωραία μέρα έξω, παιδιά.
333
00:19:54,148 --> 00:19:55,869
Πάψε!
334
00:19:55,870 --> 00:19:59,253
"Ό,τι πείτε θα χρησιμοποιηθεί
εναντίον σας στο δικαστήριο."
335
00:19:59,288 --> 00:20:00,611
"Έχετε το δικαίωμα να προσλάβετε δικηγόρο."
336
00:20:00,612 --> 00:20:03,441
"Αν δεν μπορείτε να τον προσλάβετε,
θα διοριστεί..."
337
00:20:03,442 --> 00:20:06,936
Καλά δεν ξέρεις τα δικαιώματα;
Αστυνομικός είσαι.
338
00:20:06,937 --> 00:20:10,675
Έλα τώρα, φίλε.
Αφού ποτέ δεν θα δείχνει όλα η τηλεόραση.
339
00:20:13,128 --> 00:20:14,739
Εντάξει, πάμε.
340
00:20:15,849 --> 00:20:17,654
- Τι;
- Τι κάνεις;
341
00:20:17,655 --> 00:20:20,410
- Τι εννοείς;
- Και στους δύο ώμους;
342
00:20:20,919 --> 00:20:23,191
- Την τσάντα μου; Ναι.
- Θα με δουν μαζί σου.
343
00:20:23,192 --> 00:20:24,909
Γι΄αυτό θα την βάλεις στον έναν ώμο.
344
00:20:24,910 --> 00:20:27,449
Αν γινόταν, εγώ δεν θα την κρεμούσα και καθόλου.
345
00:20:27,450 --> 00:20:29,027
Και γιατί να σε ακούσω;
346
00:20:29,028 --> 00:20:31,496
Επειδή εγώ ήμουν άνετος στο Λύκειο, ενώ εσύ όχι.
347
00:20:31,497 --> 00:20:32,997
Εντάξει, σωστά.
Συνέχισε.
348
00:20:34,086 --> 00:20:37,251
Τα τρία κλειδιά για να δείχνεις άνετος στο Λύκειο..
349
00:20:37,252 --> 00:20:42,148
..είναι τα εξής:
1ον: Να μην προσπαθείς πολύ.
350
00:20:42,149 --> 00:20:45,400
2ον: Να κοροϊδεύεις τα παιδιά που προσπαθούνε.
351
00:20:45,401 --> 00:20:47,296
3ον: Να είσαι ωραίος.
352
00:20:47,297 --> 00:20:49,570
4ον: Αν κάποιος σε πατήσει την πρώτη μέρα..
353
00:20:49,571 --> 00:20:51,569
..να του ρίξεις μπουνιά στο πρόσωπο.
354
00:20:51,570 --> 00:20:54,655
5ον: Να οδηγείς ένα φοβερό αυτοκίνητο.
355
00:20:54,656 --> 00:20:56,156
Γαμώτο!
356
00:21:00,263 --> 00:21:02,319
Απλά μην οδηγείτε όπως οι έφηβοι..
357
00:21:02,320 --> 00:21:05,536
..που ζορίζουν πολύ τη μηχανή, εντάξει;
358
00:21:05,571 --> 00:21:08,752
- Εμείς; Ποτέ!
- Δείξε μας λίγο εμπιστοσύνη!
359
00:21:11,406 --> 00:21:13,620
- Είσαι έτοιμος;
- Έλα!
360
00:21:20,298 --> 00:21:24,505
- Κόλλα το!
- Ήταν απίστευτο!
361
00:21:24,506 --> 00:21:27,220
- Εντάξει. Εσύ τώρα!
- Είσαι έτοιμος;
362
00:21:34,412 --> 00:21:35,912
Είσαι καλά;
363
00:21:36,812 --> 00:21:38,341
Νομίζω ότι τα έκανα πάνω μου.
364
00:21:45,484 --> 00:21:47,409
Ας βγάλουμε και τις χειροπέδες
για να φαινόμαστε άνετοι.
365
00:21:47,410 --> 00:21:49,028
Τέλειο!
366
00:22:03,978 --> 00:22:06,721
Φίλε, όλοι έχουν την τσάντα
και στους δύο ώμους.
367
00:22:06,756 --> 00:22:09,401
- Εσύ βάλ΄την στον ένα.
- Δεν μπορώ.
368
00:22:09,573 --> 00:22:12,643
Τι κάνεις; Πρέπει να είμαστε άνετοι!
369
00:22:12,644 --> 00:22:15,359
Όλοι την έχουν στους δύο ώμους.
Έτσι είσαι άνετος εδώ!
370
00:22:16,504 --> 00:22:18,884
Αυτοί είναι οι Γκοθάδες.
371
00:22:19,696 --> 00:22:21,709
Αυτοί είναι τα φυτά.
372
00:22:23,130 --> 00:22:25,195
Αυτοί δεν ξέρω τι είναι.
373
00:22:26,036 --> 00:22:28,342
Τι στο διάολο είναι αυτά;
374
00:22:28,705 --> 00:22:31,119
Έχω μπερδευτεί πολύ.
375
00:22:39,909 --> 00:22:42,247
- Γεια.
- Γεια.
376
00:22:45,075 --> 00:22:47,691
Εσείς...
Γεια σας.
377
00:22:48,683 --> 00:22:50,564
- Δικό σας είναι το αυτοκίνητο;
- Ναι.
378
00:22:50,565 --> 00:22:54,397
- 16 χλμ./λίτρο;
- Όχι, 11 χλμ./λίτρο.
379
00:22:54,782 --> 00:22:56,709
- Το δικό σου;
- Β02 Sedan.
380
00:22:56,710 --> 00:22:59,007
- Περίεργο.
- Ναι.
381
00:22:59,042 --> 00:23:01,448
Απο Εκάλη σκάμε με αυτό.
382
00:23:01,449 --> 00:23:05,147
Ποδηλατάδα βλέπεις, έχουμε δεν έχουμε κρίση.
383
00:23:05,148 --> 00:23:07,364
Ό,τι πεις, φίλε.
Δε με νοιάζει.
384
00:23:07,365 --> 00:23:09,134
Δεν σε νοιάζει για το περιβάλλον;
385
00:23:09,135 --> 00:23:10,635
Αυτό δεν είναι καλό, φίλε.
386
00:23:10,636 --> 00:23:13,624
Παιδιά, προσπαθώ να διαβάσω.
387
00:23:14,084 --> 00:23:19,237
Κοίταξέ τον! Προσπαθεί.
Τι σπασίκλας!
388
00:23:19,238 --> 00:23:21,569
Κοίτα το σπασικλάκι!
Κοίτα το!
389
00:23:21,771 --> 00:23:23,587
- Κοίτα τον σπασίκλα!
- Ποιος είπες σπασίκλα;
390
00:23:23,588 --> 00:23:25,088
Συγγνώμη, τι;
391
00:23:26,226 --> 00:23:27,726
Να πάρει!
392
00:23:28,035 --> 00:23:31,065
- Είσαι σοβαρός;
- Τι γκέι μουσική είναι αυτή;
393
00:23:31,100 --> 00:23:32,355
Μου έριξες μπουνιά επειδή είμαι γκέι;
394
00:23:32,356 --> 00:23:33,944
Τι; Όχι!
395
00:23:34,367 --> 00:23:36,586
- Ελάτε τώρα!
- Αυτό δεν είναι καλό, φίλε.
396
00:23:36,587 --> 00:23:37,591
Είσαι πολύ αναίσθητος.
397
00:23:37,592 --> 00:23:39,206
Δεν τον χτύπησα, επειδή είναι γκέι.
398
00:23:39,207 --> 00:23:43,196
Τον χτύπησα και μετά αποδείχτηκε γκέι.
399
00:23:43,197 --> 00:23:44,514
Ήμουν γκέι και όταν με χτύπησες!
400
00:23:44,515 --> 00:23:46,617
Κατά έναν περίεργο τρόπο,
θα αποτελούσε ομοφυλοφοβία..
401
00:23:46,618 --> 00:23:49,096
..αν δεν σε χτυπούσε, επειδή είσαι γκέι.
402
00:23:49,097 --> 00:23:51,181
Χτυπήσατε έναν μαύρο γκέι στο πρόσωπο;
403
00:23:51,182 --> 00:23:52,665
Ούτε μία ώρα δεν είστε εδώ.
404
00:23:52,666 --> 00:23:56,088
- Τι έχετε να πείτε;
- Λυπούμαστε πάρα πολύ.
405
00:23:56,089 --> 00:23:59,743
Θα είμαι ειλικρινής μαζί σας.
Πέθανε ένα παιδί τις προάλλες.
406
00:23:59,744 --> 00:24:04,317
Από ναρκωτικά.
Και κανείς δεν κάνει κάτι γι΄αυτό.
407
00:24:04,703 --> 00:24:06,844
Αυτό είναι περίεργο.
408
00:24:06,845 --> 00:24:09,377
Και ύστερα εμφανίζεστε εσείς οι δύο από το πουθενά..
409
00:24:09,412 --> 00:24:11,590
..και προκαλείτε προβλήματα στο σχολείο μου;!
410
00:24:11,591 --> 00:24:15,823
Είμαι λίγο πριν απ΄τον νευρικό κλονισμό.
411
00:24:15,824 --> 00:24:21,063
Καταλάβατε; Αν ξαναπεράσετε
τα όρια και ερθείτε εδώ..
412
00:24:21,064 --> 00:24:24,143
..θα σας αποβάλλω. Κατανοητό;
Ας προχωρήσουμε, λοιπόν.
413
00:24:24,144 --> 00:24:26,464
Ποιος απ΄τους δύο είναι ο Νταγκ;
414
00:24:28,064 --> 00:24:30,098
Ας το ξαναπροσπαθήσουμε,
σαν να μην έγινε τίποτα.
415
00:24:30,099 --> 00:24:32,521
Ποιος απ΄τους δυο σας λέγεται Νταγκ;
416
00:24:32,522 --> 00:24:36,702
- Εγώ είμαι ο Μπραντ.
- Τότε, εσύ είσαι ο Νταγκ.
417
00:24:36,703 --> 00:24:39,502
- Ναι, εγώ είμαι.
- Ορίστε τα προγράμματά σας.
418
00:24:39,503 --> 00:24:42,173
Περίεργο, αλλά δεν θα σας είχα για τέτοια μαθήματα.
419
00:24:42,174 --> 00:24:45,079
Κι εσύ στην υποκριτική;
Δεν θα το έλεγα.
420
00:24:45,252 --> 00:24:46,134
Ευχαριστώ.
421
00:24:46,135 --> 00:24:48,879
Τώρα μπερδέψαμε τα μαθήματα, βλάκα.
Έχω υποκριτική.
422
00:24:48,880 --> 00:24:51,530
Δεν είμαι καλός.
Είναι κοριτσίστικο και ντροπιαστικό.
423
00:24:51,531 --> 00:24:53,189
Θεέ μου! Τι μας νοιάζει;
424
00:24:53,190 --> 00:24:56,713
Κι εγώ θα παρακολουθώ Χημεία για λίγες εβδομάδες.
425
00:24:56,873 --> 00:24:59,958
Ανόργανη χημεία!
Δεν μπορείς να το κάνεις!
426
00:24:59,959 --> 00:25:00,919
Γιατί δεν έχεις καν ιδέα τι είναι!
427
00:25:00,920 --> 00:25:01,974
Όλα θα πάνε καλά!
428
00:25:01,975 --> 00:25:05,383
Εσύ θα πας στα δικά μου μαθήματα
κι εγώ στα δικά σου.
429
00:25:05,384 --> 00:25:08,309
Η Χημεία δεν έχει να κάνει με τα σχήματα;
430
00:25:08,852 --> 00:25:13,842
Σήμερα θα κάνουμε οντισιόν
για το ρόλο του Πήτερ Παν.
431
00:25:13,843 --> 00:25:17,890
Ο Πίλγκιμ θα ήθελε να συνεχιστεί η παράσταση.
432
00:25:17,891 --> 00:25:22,802
Όταν πρωτοξεκίνησα στην Νέα Υόρκη,
στο Όλμπανι βασικά..
433
00:25:22,803 --> 00:25:25,152
..έκανα ένα τοπικό διαφημιστικό σποτ...
434
00:25:27,281 --> 00:25:30,355
Πολύ κρίμα για το παιδί.
Ήταν πολύ ταλαντούχο.
435
00:25:30,356 --> 00:25:34,188
Δηλαδή, αν δεν ήταν ταλαντούχος
δεν θα ήταν κρίμα;
436
00:25:34,189 --> 00:25:37,816
Όχι, καθόλου.
Δεν εννούσα αυτό.
437
00:25:38,666 --> 00:25:40,860
Σε πειράζω.
438
00:25:42,728 --> 00:25:45,376
Εντάξει. Καλό.
439
00:25:45,377 --> 00:25:50,095
Θυμάμαι κάποτε που έκανα κοκαΐνη με μια φίλη..
440
00:25:50,096 --> 00:25:55,580
..και περνούσαμε τόσο καλά
και μετά συνειδητοποίησα..
441
00:25:55,581 --> 00:25:58,038
..ότι ήταν νεκρή.
442
00:25:58,440 --> 00:25:59,462
Θυμάμαι ένα καλοκαίρι...
443
00:25:59,463 --> 00:26:03,756
Τα παιδιά κάνουν ακόμη;
Μετά απ΄αυτό που έγινε;
444
00:26:04,105 --> 00:26:06,779
Δεν ξέρω τι γίνεται τώρα.
445
00:26:06,780 --> 00:26:09,714
Σχεδόν όλοι όσοι ξέρω το κάνουν,
αλλά εμένα δε μου αρέσει.
446
00:26:09,715 --> 00:26:14,199
Ούτε κι εμένα μ΄αρέσει.
Ένας φίλος μου, όμως..
447
00:26:14,200 --> 00:26:17,766
..το θέλει.
Με ποιον πρέπει να μιλήσει;
448
00:26:17,767 --> 00:26:22,304
Μπορείς να πεις στον φίλο σου
ότι αν το θέλει πραγματικά..
449
00:26:22,305 --> 00:26:25,697
..δεν είναι τόσο δύσκολο να το βρει.
450
00:26:32,847 --> 00:26:35,902
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
451
00:26:40,721 --> 00:26:43,660
Καινούριε...
Κύριε Μηνυματάκια..
452
00:26:43,661 --> 00:26:46,573
..αφού έχετε τόσα πολλά
να πείτε στην Μόλι..
453
00:26:46,574 --> 00:26:49,090
..ας δούμε αν μπορείτε να γίνετε ο Πήτερ.
454
00:26:49,091 --> 00:26:52,116
Φαίνεται ότι έχετε λίγο Πήτερ μέσα σας.
455
00:26:53,043 --> 00:26:56,251
Δεν μπορώ. Δεν με πειράζει
να κάνω το δέντρο ή κάτι άλλο.
456
00:26:56,252 --> 00:26:59,897
Νταγκ, ποτέ δεν θα μάθεις
τι μπορείς να κάνεις..
457
00:26:59,898 --> 00:27:03,868
..πριν το κάνεις.
Το θέμα είναι ότι πρέπει.
458
00:27:03,869 --> 00:27:06,518
Όλοι θα περάσουν από οντισιόν για τον Πήτερ.
459
00:27:07,012 --> 00:27:08,303
Ναι, φυσικά.
460
00:27:08,304 --> 00:27:10,457
Τα αγαπημένα μου μόρια είναι αυτά του νερού.
461
00:27:10,458 --> 00:27:12,771
Το θαυμάζω απεριόριστα..
462
00:27:12,772 --> 00:27:14,669
..και στην στερεά και στην υγρή του μορφή..
463
00:27:14,670 --> 00:27:17,006
..κάτι που το κάνει υπό μη κανονικές συνθήκες...
464
00:27:17,007 --> 00:27:19,270
..κάτι για να δημιουργήσουμε κάτι..
465
00:27:19,271 --> 00:27:22,044
..ή για να πλύνουμε το αυτοκίνητό μας.
466
00:27:22,079 --> 00:27:28,670
Η2Ο. Η2Ο.
Εντάξει. Ευχαριστώ.
467
00:27:29,345 --> 00:27:32,081
Ευχαριστούμε, Ζακ.
Ήταν πολύ καλό.
468
00:27:32,082 --> 00:27:35,116
Θέλει να μιλήσει κάποιος άλλος για τα μόρια;
469
00:27:35,117 --> 00:27:38,391
- Ώρα για το κουίζ μας.
- Τι;
470
00:27:38,932 --> 00:27:41,875
Συγγνώμη, πώς είπαμε ότι σε λένε; Μπραντ;
471
00:27:41,876 --> 00:27:44,817
- Ναι, Μπραντ.
- Για να δούμε...
472
00:27:47,127 --> 00:27:52,047
Αυτός που θα απαντήσει πρώτος στην ερώτηση..
473
00:27:52,048 --> 00:27:55,372
..παίρνει 10 δολλάρια δώρο για το "Quiz Notes".
474
00:27:56,785 --> 00:27:59,566
Δείχνεις μεγαλύτερος.
Έχεις μείνει στην ίδια τάξη;
475
00:27:59,567 --> 00:28:03,747
Όχι, μοιάζω πολύ νέος.
Ξέρεις γιατί;
476
00:28:04,795 --> 00:28:07,331
Πήγα σχολείο στην Γαλλία και εκεί...
477
00:28:07,332 --> 00:28:10,187
..κάνουν δύο επιπλέον χρόνια στο Λύκειο.
478
00:28:10,222 --> 00:28:13,043
Τα Γαλλικά είναι η γλώσσα της αγάπης.
479
00:28:13,044 --> 00:28:15,887
Σ΄ευχαριστώ, φίλε.
Κι εγώ χάρηκα που σε γνώρισα.
480
00:28:19,452 --> 00:28:20,976
Καλή επιτυχία.
481
00:28:40,344 --> 00:28:43,107
Εντάξει. Λοιπόν...
482
00:28:43,151 --> 00:28:48,966
..ίσως να το κάνουμε λίγο πιο κουλ και πιο γρήγορο.
483
00:28:48,967 --> 00:28:53,828
Και πιο δυνατό. Και καλύτερο.
Και με λιγότερη ανασφάλεια.
484
00:28:53,829 --> 00:28:55,810
Και πιο άνετο.
485
00:29:00,555 --> 00:29:06,610
Εντάξει. Θα βγω να μελετήσω
τις σημειώσεις και θα ξανάρθω.
486
00:29:17,743 --> 00:29:19,624
Τι βλακείες!
487
00:29:26,117 --> 00:29:29,367
Είσαι γρήγορος.
Δεν το εννοούσα έτσι...
488
00:29:29,368 --> 00:29:33,863
Μόνο περίμενε να σε τσεκάρω.
Να δω το τεστ, εννοούσα..
489
00:29:34,113 --> 00:29:36,673
..να βαθμολογήσω το γραπτό σου.
490
00:29:37,469 --> 00:29:38,969
Στον διάδρομο. Τώρα.
491
00:29:41,271 --> 00:29:45,460
- Μπορώ να πάω τουαλέτα;
- Ναι, βέβαια. Κανένα πρόβλημα.
492
00:29:46,484 --> 00:29:49,220
Έχουμε τον κανόνα των 6 λεπτών.
493
00:29:49,221 --> 00:29:51,071
Γι΄αυτό αν δεν γυρίσεις σε 6 λεπτά...
494
00:29:51,072 --> 00:29:52,922
..θα πρέπει να σε στείλω στον διευθυντή.
495
00:29:52,923 --> 00:29:55,077
Οι κανόνες είναι κανόνες, οπότε..
496
00:29:55,078 --> 00:29:57,554
..μάλλον θα πρέπει να είσαι σύντομος.
497
00:29:58,227 --> 00:29:59,627
- Προς τα πού;
- Δεν ξέρω.
498
00:29:59,628 --> 00:30:01,128
- Από δω;
- Δεν ξέρω.
499
00:30:17,599 --> 00:30:19,437
Εσείς, ε;
500
00:30:20,382 --> 00:30:23,133
Αυτό που έγινε πριν, ήταν παρεξήγηση.
501
00:30:23,134 --> 00:30:26,211
- Και απαίσιο.
- Ήμουν αγχωμένος.
502
00:30:26,246 --> 00:30:29,700
Εσύ είσαι ο ντίλερ, λοιπόν;
503
00:30:30,018 --> 00:30:32,281
- Ναι.
- Εσύ το φτιάχνεις;
504
00:30:32,282 --> 00:30:35,292
Μοιάζω με επιστήμονα;
Όχι, απλά το πουλάω.
505
00:30:35,327 --> 00:30:37,734
- Απλά το πουλάει.
- Συγγνώμη, δεν...
506
00:30:38,063 --> 00:30:40,854
Πόσο θέλετε;
20 δολλάρια το σακουλάκι.
507
00:30:41,739 --> 00:30:44,727
Ένα σακουλάκι ο καθένας.
508
00:30:45,069 --> 00:30:47,475
Δεν είστε ναρκς, έτσι;
(Ναρκς=NARCS=Δίωξη Ναρκωτικών)
509
00:30:48,260 --> 00:30:52,013
- Όχι, ίσως να είσαι εσύ.
- Ξέρετε ποιους φωνάζουν ναρκς;
510
00:30:54,417 --> 00:30:59,500
Το πρώτο επιχείρημα απέτυχε
γιατί αν μας πεις ναρκς..
511
00:30:59,501 --> 00:31:01,421
..και ο υπόλοιπος κόσμος
φωνάζει τους άλλους έτσι..
512
00:31:01,456 --> 00:31:03,996
..και μετά θα φωνάζουν κι εμάς έτσι και...
513
00:31:04,178 --> 00:31:07,004
Δεν έχω χρόνο για τέτοια!
Θέλετε να το κάνετε ή όχι;
514
00:31:07,005 --> 00:31:08,505
Ναι!
515
00:31:11,063 --> 00:31:14,956
- Πάρτε το και τελειώσαμε.
- Τι;
516
00:31:14,957 --> 00:31:17,557
- Δεν θα το πάρουμε στο σπίτι;
- Έχουμε μαθήματα ακόμη.
517
00:31:17,558 --> 00:31:21,249
Σκεφτόμουν ότι θα πάω στο σπίτι,
θα σβήσω τα φώτα..
518
00:31:21,284 --> 00:31:24,466
..να νιώσω άνετα...
- Εγώ θα αυνανιζόμουν μετά.
519
00:31:24,467 --> 00:31:26,871
Δεν σας ρώτησα.
Ή θα το πάρετε τώρα ή πούλο.
520
00:31:27,028 --> 00:31:29,969
Έχω να τακτοποιήσω και τα κορίτσια του βόλεϊ.
521
00:31:30,933 --> 00:31:32,433
Ναι;
522
00:31:33,986 --> 00:31:38,218
- Ναι, όλα μια χαρά.
- Ναρκωτικά στο σχολείο.
523
00:31:38,219 --> 00:31:41,869
Θα το βάλουμε εδώ στο στόμα μας και...
524
00:31:41,870 --> 00:31:43,516
Αυτό είναι.
525
00:31:48,744 --> 00:31:51,317
Τι είναι αυτό;
Γεύση μπάρμπεκιου;
526
00:31:51,318 --> 00:31:53,190
Να περάσετε καλά.
527
00:31:56,921 --> 00:31:59,737
- Πρέπει να το βγάλουμε.
- Δεν μπορώ!
528
00:31:59,738 --> 00:32:02,707
Πρέπει να ξεράσουμε!
Σκέψου κάτι αηδιαστικό!
529
00:32:02,708 --> 00:32:06,365
- Πες κάτι.
- Το αιδοίο της γιαγιάς σου.
530
00:32:06,366 --> 00:32:07,866
Με ένα αντρικό πουλί μέσα...
531
00:32:08,597 --> 00:32:10,413
Προσπαθώ, φίλε!
532
00:32:10,811 --> 00:32:13,261
Ας βάλουμε ο ένας το δάχτυλο
στο στόμα του άλλου.
533
00:32:13,262 --> 00:32:17,423
- Όχι! Δεν θέλω!
- Θέλεις να πεθάνεις;!
534
00:32:17,424 --> 00:32:19,412
- Εντάξει!
- Άνοιξε, έλα...
535
00:32:28,364 --> 00:32:31,416
Τι κάνεις; Προσπαθείς να βρεις
το σημείο G; Απλά βάλ΄το.
536
00:32:32,190 --> 00:32:34,209
Απλά βάλ΄το!
Πάμε!
537
00:32:44,427 --> 00:32:48,947
Εγώ ήμουν; Συγγνώμη.
Μου συμβαίνει καμιά φορά.
538
00:32:55,031 --> 00:32:57,779
Έχετε άδεια να τριγυρνάτε στους διαδρόμους;
539
00:32:57,780 --> 00:33:00,141
Δώστε μου τα χαρτάκια σας.
540
00:33:00,991 --> 00:33:05,204
Να πάρει! Αργήσατε!
Πρέπει να σας πάω στον διευθυντή.
541
00:33:05,205 --> 00:33:08,103
Όχι. Ελάτε τώρα.
Σας παρακαλούμε. Συγγνώμη.
542
00:33:08,637 --> 00:33:10,947
Έχεις απίστευτους μύες, νεαρέ μου.
543
00:33:10,948 --> 00:33:15,723
Πότε πρόλαβες;
Δεν είσαι ούτε καν 20!
544
00:33:15,724 --> 00:33:18,299
Ο ΜακΚουέιντ, ε;
Νταγκ ΜακΚουέιντ.
545
00:33:18,499 --> 00:33:22,079
Διάβασα τον φάκελό σου.
Έχεις κάτι ιδιαίτερο, νεαρέ!
546
00:33:22,443 --> 00:33:24,823
Τι στο καλό ήταν αυτό;
Να πάρει, παιδί μου!
547
00:33:24,824 --> 00:33:27,926
Μην το ξανακάνεις αυτό,
γιατί το θεωρώ απειλή!
548
00:33:27,927 --> 00:33:31,155
Απλά λέω ότι εγώ είμαι ο Νταγκ ΜακΚουέιντ.
549
00:33:31,388 --> 00:33:33,115
Αυτός είναι ο Μπραντ.
550
00:33:34,265 --> 00:33:36,608
Εσύ είσαι ο καινούριος με τους δυνατούς μύες;
551
00:33:36,609 --> 00:33:39,458
Ναι, εγώ είμαι ο Νταγκ ΜακΚουέιντ.
552
00:33:39,459 --> 00:33:42,512
Εγώ είμαι ο μυώδης και αυτός είναι ο Μπραντ..
553
00:33:42,547 --> 00:33:45,311
..ο επιστήμονας.
554
00:33:48,793 --> 00:33:50,614
ΦΑΣΗ ΠΡΩΤΗ
ΑΚΟΥΣΜΑ
555
00:33:51,480 --> 00:33:53,412
Σας φαίνεται αστείο, παιδιά;
556
00:33:56,951 --> 00:33:58,865
ΦΑΣΗ ΔΥΟ
ΖΑΒΩΜΑ
557
00:33:59,843 --> 00:34:01,343
Ακούστε με, λοιπόν...
558
00:34:03,954 --> 00:34:08,439
Η ομάδα μου είναι γεμάτη καθυστερημένους.
559
00:34:08,440 --> 00:34:10,163
Αν δεν ήμουν ο προπονητής..
560
00:34:10,164 --> 00:34:13,472
..θα γελούσα με το πόσο σπαστικοί είναι, αλλά..
561
00:34:13,473 --> 00:34:16,888
..είμαι ο προπονητής.
Γι΄αυτό σας χρειάζομαι.
562
00:34:16,889 --> 00:34:18,853
Το όνομά μου δεν είναι Νταγκ ΜακΚουέιντ.
563
00:34:18,854 --> 00:34:20,317
Κατάλαβες;
564
00:34:20,318 --> 00:34:23,020
Θέλω να συμμετάσχετε στο 4Χ400.
565
00:34:23,021 --> 00:34:26,898
Στον σημερινό αγώνα.
Αν το κάνετε, θα σας την χαρίσω.
566
00:34:27,129 --> 00:34:29,284
Μην σφυρίζεις επάνω μου, παιδί μου.
567
00:34:31,551 --> 00:34:34,689
Παιδιά, μη με αναγκάσετε
να σας πάω στον Διευθυντή.
568
00:34:34,690 --> 00:34:36,874
Είμαστε σύμφωνοι;
569
00:34:37,496 --> 00:34:39,575
Ναι.
570
00:34:39,933 --> 00:34:41,620
Ωραία.
571
00:34:43,589 --> 00:34:46,775
Δε μου αρέσει αυτό.
Βάλε την γλώσσα μέσα.
572
00:34:46,776 --> 00:34:48,681
Την γλώσσα μέσα και κλείσ΄το.
573
00:34:48,682 --> 00:34:50,820
Τι κάνετε; Σταματήστε!
574
00:34:50,821 --> 00:34:54,339
Δεν είναι κι άσχημο.
Εντάξει. Ορίστε.
575
00:34:56,946 --> 00:34:58,707
Έχετε πάρει ναρκωτικά;
576
00:35:05,385 --> 00:35:07,170
Ο συνδυασμός των δύο στοιχείων
δημιουργεί πυρηνική αντίδραση..
577
00:35:07,171 --> 00:35:09,094
..και έτσι μετατρέπονται
από πυρηνικά ισότοπα..
578
00:35:09,095 --> 00:35:10,990
..σε ραδιενεργά στοιχεία.
579
00:35:13,563 --> 00:35:15,758
Να πάνε να πηδηχτούν όλοι οι επιστήμονες!
580
00:35:18,161 --> 00:35:20,159
ΦΑΣΗ ΤΡΙΤΗ
ΠΑΡΑΛΗΡΗΜΑ
581
00:35:21,488 --> 00:35:22,988
Εντάξει.
582
00:35:27,024 --> 00:35:29,811
Μπράβο σου.
Χτύπα τα πλήκτρα.
583
00:36:05,314 --> 00:36:09,056
Μαέστρο, το ένιωσες;
Ποιος είσαι επιτέλους;
584
00:36:11,529 --> 00:36:14,370
Καλώς ήλθες στην ομάδα, Πήτερ.
585
00:36:15,560 --> 00:36:17,677
ΦΑΣΗ ΤΕΤΑΡΤΗ
ΣΠΑΣ΄ΤΑ
(ΧΕΣΤΗΚΕ ΠΑΝΩ ΤΟΥ)
586
00:36:24,111 --> 00:36:27,720
Όχι, συνεχίστε!
Ήταν τόσο συγκλονιστικό!
587
00:36:27,721 --> 00:36:29,599
Συνεχίστε, συνεχίστε!
588
00:36:33,189 --> 00:36:35,676
Εντάξει.
Πάμε, ΜακΚουέιντ!
589
00:36:35,677 --> 00:36:37,177
Ναι!
590
00:36:37,400 --> 00:36:39,543
Μου αρέσει η αυτοπεποίθησή σου!
591
00:36:44,629 --> 00:36:48,319
Ελάτε, ελάτε πάμε!
592
00:36:50,946 --> 00:36:53,637
Κοιτάξτε!
593
00:36:56,037 --> 00:36:58,429
ΜακΚουέιντ, δώσ΄το!
Τι κάνεις;
594
00:37:00,437 --> 00:37:04,040
Πού πας;!
Τι; ΜακΚουέιντ!
595
00:37:04,443 --> 00:37:08,784
Μη πετάς την σκυτάλη, βλάκα! Έλα τώρα!
596
00:37:08,785 --> 00:37:10,506
ΜακΚουέιντ!
597
00:37:25,493 --> 00:37:28,709
Όχι, όχι... Σταμάτα!
598
00:37:28,944 --> 00:37:30,396
Έλα εδώ!
599
00:37:30,397 --> 00:37:33,018
Μην το κάνεις έτσι!
Δεν είναι πέος!
600
00:37:34,449 --> 00:37:37,210
ΦΑΣΗ ΠΕΜΠΤΗ
ΖΑΜΠΟΝ!
601
00:37:42,530 --> 00:37:44,182
Κατά φωνή!
602
00:37:44,183 --> 00:37:49,252
Φίλε, φοβερό το πώς κατέστρεψες την σκυταλοδρομία!
603
00:37:49,354 --> 00:37:53,285
- Ναι, έτσι κάνω εγώ.
- Ναι, θα τα πούμε.
604
00:37:56,275 --> 00:37:58,887
Δεν μου αρέσει αυτό το σχολείο.
605
00:37:59,398 --> 00:38:00,898
Ήταν απίστευτο!
606
00:38:01,721 --> 00:38:03,513
Λοιπόν, ξενυχτήσαμε για να το φτιάξουμε αυτό.
607
00:38:03,548 --> 00:38:05,103
Είναι τέλειο. Θα σας αρέσει πολύ.
608
00:38:05,104 --> 00:38:06,810
Όλη την δουλειά την έκανε ο Τζένκο.
609
00:38:06,811 --> 00:38:08,776
Οι ντίλερς είναι τα δημοφιλή παιδιά.
610
00:38:08,777 --> 00:38:11,530
Όμως δεν είναι πραγματικά δημοφιλή,
αλλά σπασίκλες..
611
00:38:11,531 --> 00:38:14,253
..που έχουν πείσει τους πάντες
ότι είναι δημοφιλείς.
612
00:38:14,254 --> 00:38:16,341
Αυτό δεν είναι νορμάλ
και πρέπει να σταματήσει.
613
00:38:16,376 --> 00:38:20,843
Ο αρχιντίλερ Έρικ Μόλσον.
Σκληρός, γυναικάς..
614
00:38:20,844 --> 00:38:26,207
..με φοβερές διασυνδέσεις
και με συμπαθεί πολύ.
615
00:38:26,208 --> 00:38:28,486
Ποιος τα έκανε όλα αυτά;
Αυτιστικοί είστε;
616
00:38:28,487 --> 00:38:30,980
Είναι όντως αρτιστικό, κύριε.
Επειδή το θέμα είναι ότι...
617
00:38:37,047 --> 00:38:40,727
Κόψτε τις βλακείες!
Θέλω να μάθω ποιος είναι ο προμηθευτής.
618
00:38:41,293 --> 00:38:43,794
Δεν ξέρουμε, γι΄αυτό έχουμε βάλει ερωτηματικό.
619
00:38:43,795 --> 00:38:45,998
Δεν είναι έτσι το πρόσωπό του.
Το ερωτηματικό είναι.
620
00:38:46,033 --> 00:38:49,636
Αφήστε τους ντίλερ και βρείτε τους προμηθευτές!
621
00:38:49,637 --> 00:38:52,398
Παιδιά, καταστρέψατε όλη την υπόθεση!
622
00:38:52,399 --> 00:38:55,144
Μπράβο σας! Είστε τρομεροί!
Είμαι πολύ περήφανη!
623
00:38:55,145 --> 00:38:56,423
Εσείς θα τα καταφέρετε καλύτερα;
624
00:38:56,424 --> 00:39:01,826
Εμείς θα είχαμε φροντίσει
να βρούμε τους προμηθευτές.
625
00:39:01,827 --> 00:39:05,622
Αφού καθόσασταν,
ας βάζατε τουλάχιστον κωλοδάχτυλο!
626
00:39:05,623 --> 00:39:08,219
Δεν θέλαμε!
627
00:39:08,220 --> 00:39:11,105
Αυτό που κάναμε ήταν να τακτοποιήσουμε την δουλειά.
628
00:39:11,140 --> 00:39:12,635
Εγώ είμαι έτοιμος να εντοπίσω..
629
00:39:12,636 --> 00:39:14,798
..ένα εργοστάσιο κατασκευής ναρκωτικών..
630
00:39:14,799 --> 00:39:16,870
..που γίνεται μέσα στην αίθουσα της χημείας.
631
00:39:24,123 --> 00:39:25,878
- Σύνθημα.
- Ανοίξτε την πόρτα!
632
00:39:25,913 --> 00:39:28,139
Πρέπει να μου πεις το σύνθημα πρώτα.
633
00:39:30,181 --> 00:39:32,021
Χριστέ μου!
634
00:39:34,659 --> 00:39:36,833
Τι κάνετε εδώ;
Πού βρήκατε το κλειδί;
635
00:39:36,834 --> 00:39:40,456
Η κυρία Γκριγκς μας το έδωσε
για να δουλέψουμε με το άζωτο.
636
00:39:40,457 --> 00:39:43,914
Άζωτο; Διακινείτε ναρκωτικά;
637
00:39:43,915 --> 00:39:46,267
Παιχνίδια είναι.
Δεν είναι τίποτα.
638
00:39:47,825 --> 00:39:49,898
- Δεν κάνετε κάτι παράνομο;
- Όχι.
639
00:39:49,899 --> 00:39:51,859
- Εσύ τι κάνεις εδώ;
- Ήρθα..
640
00:39:52,367 --> 00:39:56,014
..για να διαβάσω.
- Σου χρειάζεται. Είσαι πίσω.
641
00:39:56,049 --> 00:39:57,832
Εσύ είσαι πίσω.
Εγώ είμαι μπροστά.
642
00:39:57,833 --> 00:40:00,020
- Ξέρω τα πάντα.
- Αλήθεια;
643
00:40:00,236 --> 00:40:01,506
Τι είναι ο ομοιοπολικός δεσμός;
644
00:40:01,507 --> 00:40:03,911
Άει παράτα μας!
Δεν είμαι υποχρεωμένος να σου πω!
645
00:40:03,912 --> 00:40:06,487
Δεν ήθελα να φανώ αγενής, συγγνώμη.
646
00:40:06,488 --> 00:40:09,035
Απλά δε νομίζω ότι ξέρεις τα πάντα.
647
00:40:09,036 --> 00:40:11,496
Ξέρω τα πάντα.
648
00:40:18,416 --> 00:40:22,298
Τι αηδίες σας μαθαίνουν
για τον ομοιοπολικό δεσμό εδώ;
649
00:40:22,299 --> 00:40:26,836
Λένε ότι είναι όταν δύο άτομα
έχουν ίδιο ηλεκτρικό πεδίο..
650
00:40:26,837 --> 00:40:28,639
..και τους βοηθάει να μείνουν μαζί.
651
00:40:28,640 --> 00:40:31,860
Αν θέλεις μπορώ να σε βοηθήσω για τα τεστ.
652
00:40:31,895 --> 00:40:33,644
Τι τα κάνεις τόσα τηλέφωνα;
653
00:40:33,645 --> 00:40:37,526
Τα αγοράζω απ΄τα παιδιά και τα αποσυναρμολογώ.
654
00:40:37,527 --> 00:40:39,788
Αλλάζω τα φορτία και τα καλώδια,
παίρνω τις εφαρμογές.
655
00:40:39,917 --> 00:40:41,400
Μπορείς να ακούσεις και συνομιλίες;
656
00:40:41,401 --> 00:40:42,816
Όχι, δεν μπορώ να εγκαταστήσω..
657
00:40:42,817 --> 00:40:44,877
..σύστημα μαγνητοφώνησης κλήσεων..
658
00:40:44,878 --> 00:40:46,425
..ή ο,τιδήποτε άλλο μπορεί
να μεταφερθεί με κύματα..
659
00:40:46,426 --> 00:40:48,785
..δεν μπορώ να το κάνω.
- Δεν μπορείς;
660
00:40:48,786 --> 00:40:50,896
Όχι, δεν μπορώ.
661
00:40:50,897 --> 00:40:53,167
- Με κοροϊδεύει;
- Δεν ξέρω.
662
00:40:54,214 --> 00:40:55,757
Δηλαδή μπορείς.
663
00:40:59,568 --> 00:41:04,298
Τα κόμικ είναι της μόδας,
το ενδιαφέρον για το περιβάλλον...
664
00:41:04,635 --> 00:41:06,423
Αν είχα γεννηθεί 10 χρόνια αργότερα..
665
00:41:06,424 --> 00:41:07,936
..θα ήμουν εξαιρετικά δημοφιλής.
666
00:41:07,937 --> 00:41:10,003
Το ξέρω. Βλακείες!
667
00:41:10,596 --> 00:41:16,748
Ξέρεις κάτι; Ξέρω τι φταίει.
Ο Γκλι. Τράβα και γαμήσου, Γκλι.
668
00:41:17,492 --> 00:41:21,051
Φίλε, είναι φοβερό!
Ίσως γίνω δημοφιλής!
669
00:41:21,052 --> 00:41:24,002
Μπορεί να μπορέσω να μπω στην κλίκα τους!
670
00:41:24,003 --> 00:41:25,774
Πρέπει να κάνω κάτι άγριο και ανεύθυνο..
671
00:41:25,775 --> 00:41:27,335
..για να κερδίσω την εμπιστοσύνη τους.
672
00:41:27,336 --> 00:41:30,065
- Τι λες για ένα πάρτυ;
- Θα καλέσω την Μόλι.
673
00:41:30,066 --> 00:41:31,741
Και η Μόλι θα καλέσει τον Έρικ.
674
00:41:31,742 --> 00:41:33,521
Ίσως είναι ο πιο γρήγορος
τρόπος να γίνουμε φίλοι.
675
00:41:33,556 --> 00:41:36,022
Δεν θα ήταν καλύτερο
να μπαίναμε και οι δύο;
676
00:41:36,023 --> 00:41:39,154
Καλύτερα να ανακατευτείς
με τους σπασίκλες...
677
00:41:39,155 --> 00:41:40,964
και εγώ θα μπω
στους δημοφιλείς.
678
00:41:40,965 --> 00:41:43,783
Εντάξει. Μάλλον
έχει μια λογική.
679
00:41:52,590 --> 00:41:54,953
- Παρακαλώ;
- Γεια. Είσαι η Μόλι;
680
00:41:54,954 --> 00:41:58,201
- Ποιος είναι;
- Είμαι ο Σμιτ.
681
00:42:00,034 --> 00:42:03,029
Είμαι ο Νταγκ Σμιτ ΜακΚουέιντ.
682
00:42:03,064 --> 00:42:06,024
Γεια σου. Παράξενο
που με πήρες...
683
00:42:06,025 --> 00:42:10,142
συνήθως στέλνω μηνύματα
εκτός αν μιλάω με συγγενείς.
684
00:42:10,143 --> 00:42:13,615
Είπα να σου τηλεφωνήσω, γιατί
παίζουμε στην παράσταση μαζί..
685
00:42:13,616 --> 00:42:15,989
- Παρακαλώ;
- Μαμά, κλείσε το τηλέφωνο!
686
00:42:15,990 --> 00:42:19,444
- Συγγνώμη, Νταγκ. Γιε μου.
- Μαμά!
687
00:42:19,445 --> 00:42:22,167
Σ' αγαπώ, αγάπη μου.
Ντάγκι. Νταγκ ΜακΚουέιντ.
688
00:42:22,168 --> 00:42:24,540
Μαμά, σοβαρά μιλαώ!
Σταμάτα!
689
00:42:27,287 --> 00:42:29,948
Η μαμά μου είναι
τόσο ανυπόφορη!
690
00:42:29,949 --> 00:42:33,968
Είναι υπερβολικά τρυφερή και
με κάνει να νιώθω 5 χρονών.
691
00:42:34,261 --> 00:42:37,225
Είσαι καλομαθημένος.
Μου αρέσει αυτό.
692
00:42:37,226 --> 00:42:40,449
Είμαι 18 και η μαμά μου
δεν είναι έτσι.
693
00:42:40,450 --> 00:42:43,597
Κάποια στιγμή μου αγόρασε
43 λούτρινα ζωάκια.
694
00:42:43,598 --> 00:42:46,627
Εκείνη την στιγμή νόμιζα ότι
ξαφνικά θα αποκτήσω κόλπο.
695
00:42:46,628 --> 00:42:48,993
Δεν απέκτησα όμως.
Για να το ξεκαθαρίσω.
696
00:42:48,994 --> 00:42:51,648
- Επειδή είχες ήδη.
- Ακριβώς, γι' αυτό.
697
00:42:51,649 --> 00:42:53,580
Ποιος χρειάζεται δύο κόλπους;
698
00:42:53,581 --> 00:42:56,154
Μπορείς να κάνεις
τον έναν πορτοφόλι.
699
00:42:56,546 --> 00:42:58,109
Εμένα πάντως δεν μου έχουν
αγοράσει τίποτα λούτρινο.
700
00:42:58,243 --> 00:43:00,232
Περίμενε! Κι όμως!
701
00:43:00,233 --> 00:43:02,174
Ο μπαμπάς μου μού
έδωσε ένα σκυλάκι...
702
00:43:02,175 --> 00:43:03,675
τη μέρα που μας παράτησε.
703
00:43:04,056 --> 00:43:07,409
- Πλάκα σου κάνω!
- Έλα τώρα...
704
00:43:07,410 --> 00:43:09,198
Νόμιζα ότι όντως ο μπαμπάς σου
σας εγκατέλειψε.
705
00:43:09,199 --> 00:43:11,072
Όχι, αλλά έφυγε
όντως από το σπίτι.
706
00:43:11,073 --> 00:43:13,615
Και δεν μου έδωσε
ποτέ κανένα σκυλάκι.
707
00:43:13,616 --> 00:43:18,075
- Μόνο κατεστραμμένα όνειρα.
- Σ' αυτό θα έλεγα...
708
00:43:20,219 --> 00:43:23,448
ότι υπάρχουν κάποια καλά
παιδιά εκεί έξω και...
709
00:43:23,449 --> 00:43:28,401
δεν είναι καλό να αφήνεις
μια εμπειρία να σε επηρεάζει.
710
00:43:28,402 --> 00:43:30,993
- Θεέ μου!
- Συγκινήθηκες;
711
00:43:30,994 --> 00:43:34,451
- Συγγνώμη, αν σε τάραξα.
- Όχι. Απλά...
712
00:43:34,452 --> 00:43:36,746
όλοι τα αγόρια συμπεριφέρονται
άσχημα στα κορίτσια...
713
00:43:36,747 --> 00:43:40,845
- Ναι. Ευχαριστώ.
- Αλλαγή θέματος...
714
00:43:42,136 --> 00:43:45,451
Την άλλη εβδομάδα θα κάνω
πάρτι και θα ήθελα να έρθεις.
715
00:43:45,452 --> 00:43:47,345
Εσύ και ο Έρικ και τα παιδιά...
716
00:43:47,346 --> 00:43:50,438
Σε πειράζει να το
ποστάρω στο facebook;
717
00:43:50,439 --> 00:43:54,286
Εντάξει, ναι. Βασικά
θα σε ξαναπάρω.
718
00:43:54,287 --> 00:43:57,526
Είσαι φοβερό άτομο!
Γεια.
719
00:43:57,527 --> 00:43:59,713
Τι, στο καλό...
720
00:44:08,666 --> 00:44:11,049
Θα κάνετε πάρτι;
721
00:44:11,050 --> 00:44:13,355
- Τι;
- Έτσι ακούγεται.
722
00:44:13,356 --> 00:44:15,550
Μέσα στο twitter.
723
00:44:15,707 --> 00:44:18,862
Αν μου τηλεφωνήσει
η αστυνομία, επειδή δίνετε...
724
00:44:18,863 --> 00:44:23,736
αλκοόλ σε ανηλίκους,
θα βρεθείτε στην φυλακή.
725
00:44:23,737 --> 00:44:27,031
Με έναν αναπνευστήρα στο στόμα!
726
00:44:27,032 --> 00:44:31,108
Κι εγώ θα τα κάνω
μέσα στον αναπνευστήρα!
727
00:44:32,216 --> 00:44:34,033
Ήταν πολύ περιγραφικό.
Ευχαριστούμε.
728
00:44:34,424 --> 00:44:37,262
Είσαι ο καλύτερος!
729
00:44:37,973 --> 00:44:39,719
Σας αγαπάμε.
Να περάσετε καλά.
730
00:44:39,951 --> 00:44:43,247
Δεν πιστεύω αυτό, που
κάνατε για εμάς. Γεια!
731
00:44:43,621 --> 00:44:46,073
Σας αγαπάμε; Είπες ότι
αγαπάς την μαμά μου;
732
00:44:46,074 --> 00:44:48,055
- Ήμουν ευγενικός.
- Παράξενος ήσουν.
733
00:44:48,564 --> 00:44:51,478
Κοίτα. Σαν να
είμαστε αδέλφια.
734
00:44:51,748 --> 00:44:53,897
Περίμενε. Πώς θα
αγοράσουμε αλκοόλ;
735
00:44:53,898 --> 00:44:55,398
Χριστέ μου! Δεν έχω
ψεύτικη ταυτότητα!
736
00:45:03,009 --> 00:45:05,074
Πού θα βρούμε ναρκωτικά;
737
00:45:13,052 --> 00:45:15,643
- Βρήκα κοκαΐνη!
- Είπαμε να περάσουν καλά...
738
00:45:15,644 --> 00:45:17,335
όχι να καταστρέψουμε
την ζωή τους!
739
00:45:17,472 --> 00:45:19,939
- Χόρτο;
- Το καλύτερο πάρτι!
740
00:45:33,380 --> 00:45:38,618
Στην πανέξυπνη ιδέα του
πανέξυπνου αδελφού μου!
741
00:45:38,938 --> 00:45:40,857
Σ' αγαπώ πολύ.
742
00:45:40,858 --> 00:45:43,871
Θα περάσουμε τέλεια!
743
00:45:51,651 --> 00:45:54,816
- Ποιος σας κάλεσε;
- Εγώ! Εδώ είναι το πάρτι!
744
00:46:04,460 --> 00:46:06,308
Πού είναι ο Έρικ, φίλε;
Είπε ότι θα έρθει.
745
00:46:06,309 --> 00:46:08,961
Δεν έχουμε πατατάκια;
Ήταν στην λίστα αυτό;
746
00:46:08,962 --> 00:46:12,326
- Στη λίστα χορού;
- Χορού; Τι λες;
747
00:46:12,327 --> 00:46:14,053
Ποιος θα χορέψει;
748
00:46:19,018 --> 00:46:21,864
Τι κάνετε εκεί; Αυτό
είναι της μαμά μου!
749
00:46:22,156 --> 00:46:24,106
- Αφήστε το σε μένα.
- Γεια σου, Νταγκ.
750
00:46:24,107 --> 00:46:28,153
Γεια σου, λούτρινη Μόλι.
751
00:46:30,613 --> 00:46:31,561
Γνωρίζεστε έτσι;
752
00:46:31,562 --> 00:46:33,698
Ετοιμάσου!
Πού είναι ο Έρικ;
753
00:46:33,699 --> 00:46:34,889
Περίμενε το σήμα.
754
00:46:34,890 --> 00:46:37,212
Έρχεσαι εδώ
τόσο περιποιημένος...
755
00:46:37,882 --> 00:46:40,524
Τι κάνεις, φίλε;
Πώς πάει;
756
00:46:42,915 --> 00:46:48,143
Μου αρέσει πολύ η διακόσμηση!
Πολύ αμερικάνικη!
757
00:46:48,144 --> 00:46:50,627
Ναι, οι γονείς μας
είναι πολύ...
758
00:46:55,971 --> 00:46:58,368
Είδατε πουθενά τον Έρικ;
759
00:46:59,717 --> 00:47:02,045
Χωρίς προσβολή, φίλε, αλλά
ο αδελφός σου είναι χάλια.
760
00:47:02,260 --> 00:47:04,547
Δεν έχει καθόλου πλάκα εδώ.
761
00:47:06,062 --> 00:47:09,807
Όχι, μόλις ήρθατε!
Μόλις ήρθατε! Ελάτε!
762
00:47:09,808 --> 00:47:12,356
- Να σας ξεναγήσω τουλάχιστον!
- Εντάξει. Τα καταφέραμε!
763
00:47:12,357 --> 00:47:15,192
Και τώρα ας το κάνουμε
όσο πιο γρήγορα μπορούμε.
764
00:47:15,193 --> 00:47:16,693
Δώσε μου την κάρτα sim.
765
00:47:19,924 --> 00:47:22,011
Σαν το CSI είμαστε.
766
00:47:22,188 --> 00:47:23,799
- Είσαι μεθυσμένος;
- Όχι!
767
00:47:23,800 --> 00:47:26,053
- Έχεις μεθύσει ποτέ;
- Όχι, αλλά...
768
00:47:27,187 --> 00:47:28,760
Μπορούμε να φέρουμε και
μερικά καριολίτσες εδώ...
769
00:47:28,761 --> 00:47:32,192
- γιατί είμαστε μόνο αγόρια.
- Όχι, δεν μπορείτε!
770
00:47:32,193 --> 00:47:34,182
Αυτό είναι το δωμάτιο
των γονιών μου.
771
00:47:36,964 --> 00:47:39,807
Πολύ αηδιαστικό!
772
00:47:40,498 --> 00:47:42,449
Το κορίτσι στο τέλος
τι ακριβώς έκανε;
773
00:47:42,450 --> 00:47:44,256
Σε έψαχνα παντού.
774
00:47:45,763 --> 00:47:47,728
Φίλε, ευχαριστούμε
για την φιλοξενία...
775
00:47:47,729 --> 00:47:50,375
αλλά πρέπει να φύγουμε.
776
00:47:50,410 --> 00:47:52,368
Εμένα μου λες!
777
00:47:52,895 --> 00:47:54,517
Είναι έτοιμο; Θέλει
να φύγει τώρα.
778
00:47:54,518 --> 00:47:56,919
- Τώρα παίρνουμε τα αρχεία.
- Τώρα ή ποτέ!
779
00:47:56,920 --> 00:48:00,085
- Είναι έτοιμο ή όχι;
- Περίμενε, τραβάει αρχεία.
780
00:48:00,120 --> 00:48:01,870
Γαμώτο!
Θα μας φάνε!
781
00:48:08,827 --> 00:48:10,612
Σε ευχαριστούμε και πάλι, φίλε.
782
00:48:10,613 --> 00:48:13,657
Έρικ! Γεια σου, φίλε.
Πώς πάει;
783
00:48:13,854 --> 00:48:17,874
Γιατί ήρθες, Σκοτ; Δεν έχει
κανένα καλύτερο πάρτι σήμερα;
784
00:48:17,875 --> 00:48:20,036
Έμαθα ότι θα έχετε
καινούριο "πράμα".
785
00:48:20,037 --> 00:48:22,126
Κι έτσι πήρα μερικά
παιδιά και ήρθαμε.
786
00:48:22,127 --> 00:48:25,809
- Έχω και άλλες υποχρεώσεις.
- Δεν στο ζήτησα!
787
00:48:28,426 --> 00:48:30,794
Ηρέμησε, φίλε. Άφησέ το
σε μένα. Θα το κανονίσω.
788
00:48:31,687 --> 00:48:34,016
- Είσαι σίγουρος;
- Θα το κανονίσω, φίλε.
789
00:48:34,020 --> 00:48:36,009
Γεια σου, φίλε. Δεν
ξέρω ποιος είσαι.
790
00:48:36,077 --> 00:48:37,571
Μην σε ανησυχεί το ποιος είμαι.
791
00:48:37,572 --> 00:48:38,670
- Ανησυχώ όμως.
- Γιατί;
792
00:48:38,671 --> 00:48:40,184
Γιατί είναι δικό μου
το πάρτι, φίλε.
793
00:48:40,219 --> 00:48:41,698
Ήρθαμε εδώ για να
περάσουμε καλά, φίλε.
794
00:48:41,699 --> 00:48:44,478
Και εσύ ήρθες για
να μας ταράξεις...
795
00:48:44,479 --> 00:48:46,956
και μεταφορικά πάντα τα
έβαλες με τους δικούς μου...
796
00:48:46,957 --> 00:48:50,564
κι εγώ σου λέω
"Τι, Σκοτ; Τι, Σκοτ;"
797
00:48:52,569 --> 00:48:54,909
Για να είμαι ειλικρινής
έχει πολύ ζέστη εδώ.
798
00:48:56,104 --> 00:48:59,027
Είναι σαν να ζουν 7
ξένοι μέσα σ' ένα σπίτι.
799
00:48:59,028 --> 00:49:00,501
- Θέλεις να τις φας;
- Μπορείς;
800
00:49:00,502 --> 00:49:02,002
Πάρε μια!
801
00:49:02,656 --> 00:49:04,265
Τι ήταν αυτό;
Το ακούσατε;
802
00:49:04,266 --> 00:49:05,793
Σου φτάνει;
803
00:49:09,977 --> 00:49:12,600
Ένας κάτω! Και τους
υπόλοιπους τώρα!
804
00:49:41,275 --> 00:49:43,560
Φύγε, φίλε!
Άφησέ με!
805
00:49:47,791 --> 00:49:51,269
Είναι της μάνας μου, φίλε!
Το βάζο είναι της μαμάς μου!
806
00:49:52,175 --> 00:49:53,951
Χέστο!
807
00:49:58,031 --> 00:49:59,531
Γαμώτο!
808
00:50:18,490 --> 00:50:20,607
Να πάρει!
809
00:50:24,374 --> 00:50:26,033
Πότε με μαχαίρωσαν;
810
00:50:27,197 --> 00:50:28,767
Τέλειο!
811
00:50:34,481 --> 00:50:36,746
Αστυνομία είναι αυτή;
812
00:50:37,591 --> 00:50:39,532
Όχι. Έλα.
Πάρε μια ψιλή.
813
00:50:40,885 --> 00:50:42,713
Χαίρομαι πολύ που γυρνάμε
να πάρουμε το κινητό μου.
814
00:50:42,714 --> 00:50:44,597
Ελπίζω να μην ξυπνήσουμε τον Σμίτι.
815
00:50:44,598 --> 00:50:48,157
Είναι και αστυνομικός τώρα
και είναι πολύ ήσυχος!
816
00:50:48,538 --> 00:50:50,038
Αυτό το αγόρι είναι ένας άγγελος.
817
00:51:06,008 --> 00:51:08,716
Εντάξει, άλλα δύο.
818
00:51:50,952 --> 00:51:53,529
Τι στο διάολο συμβαίνει εδώ;
819
00:51:55,746 --> 00:51:59,138
Δεν το πιστεύω!
Πλάκα μου κάνεις;!
820
00:51:59,139 --> 00:52:02,326
Φύγετε απ΄το σπίτι μου!
Το πάρτυ τελείωσε!
821
00:52:02,327 --> 00:52:04,033
Συγγνώμη, κυρία! Συγγνώμη!
822
00:52:15,099 --> 00:52:18,636
Ήταν τέλεια!
Το καλύτερο πάρτυ όλων των εποχών.
823
00:52:18,637 --> 00:52:21,539
Εγώ κάνω διαρκώς τέτοιες τρέλες.
824
00:52:22,355 --> 00:52:24,929
Τέλεια, φίλε!
825
00:52:25,484 --> 00:52:28,966
Σε συμπάθησα.
Τι θα έλεγες να βγάλεις λίγα χρήματα;
826
00:52:28,967 --> 00:52:31,686
- Ό,τι κι αν είναι. Είμαι μέσα.
- Άκου, λοιπόν...
827
00:52:31,952 --> 00:52:33,883
Δεν μπορώ να τα πουλήσω όλα μόνος μου.
828
00:52:33,884 --> 00:52:36,196
Αλλά ανακατεύω μόνο ανθρώπους που συμπαθώ.
829
00:52:36,197 --> 00:52:38,821
Και αν είσαι καλός,
ίσως σε βάλουμε σε όλο αυτό.
830
00:52:38,822 --> 00:52:41,406
Θα σε συστήσω στον "δικό" μου.
Τι λες;
831
00:52:41,660 --> 00:52:43,898
- Μια χαρά!
- Έτσι, φίλε μου!
832
00:52:49,220 --> 00:52:51,990
Σ΄ευχαριστώ και πάλι για το πάρτυ, φίλε.
833
00:52:56,853 --> 00:52:58,490
Έλα!
834
00:53:00,311 --> 00:53:02,931
"Μου αρέσουν τα πουλιά";
Το βρίσκεις αστείο;
835
00:53:04,734 --> 00:53:08,504
Ποιος άρρωστος ζωγραφίζει
ένα πέος στο στόμα..
836
00:53:08,505 --> 00:53:13,450
..ενός 8χρονου παιδιού;
- Ίσως να είναι αεροπλάνο.
837
00:53:14,239 --> 00:53:17,937
Νομίζετε ότι δεν ξέρω ότι είναι πέος;
838
00:53:17,938 --> 00:53:19,406
Έβγαινα με τον Ρόμπερτ Ντάουνι Τζούνιορ..
839
00:53:19,407 --> 00:53:21,422
..πριν να συνέλθει,
τότε που ήταν χάλια..
840
00:53:21,423 --> 00:53:22,815
..και περνούσαμε καλά!
841
00:53:22,816 --> 00:53:23,776
Από δω και πέρα, θα προσφέρεις κι εσύ!
842
00:53:23,777 --> 00:53:29,511
Θα πλένεις τα ρούχα, τα πιάτα...
843
00:53:35,579 --> 00:53:38,052
Φίλε, σου έχω μια έκπληξη.
Χθες στο πάρτυ..
844
00:53:38,053 --> 00:53:40,004
..πήρα το κινητό του Έρικ
και ο Ζακ έβαλε..
845
00:53:40,005 --> 00:53:44,859
..την συσκευή παρακολούθησης μέσα.
Τώρα θ΄ακούμε τα πάντα!
846
00:53:44,860 --> 00:53:46,824
Δεν ξέρω, ήταν τόσο καλή ιδέα!
847
00:53:46,825 --> 00:53:48,976
- Τι;
- Κι αν το καταλάβαιναν;
848
00:53:48,977 --> 00:53:51,909
Ναι, αλλά πέτυχε.
Αυτό είναι ό,τι πιο έξυπνο έχω κάνει.
849
00:53:51,910 --> 00:53:54,115
Για ποιο λόγο, λοιπόν, είσαι θυμωμένος;
850
00:53:54,409 --> 00:53:57,747
Δεν είμαι θυμωμένος.
Χαίρομαι που έχεις κάτι να κάνεις.
851
00:53:59,668 --> 00:54:01,168
Ωραία.
852
00:54:10,434 --> 00:54:12,635
Μπράβο, Σμιτ.
853
00:54:26,441 --> 00:54:28,803
Σύνθημα;
854
00:54:28,804 --> 00:54:30,304
Μπορείς να περάσεις.
855
00:54:39,340 --> 00:54:41,687
- Τι κάνετε εδώ;
- Θα βγούμε έξω..
856
00:54:41,688 --> 00:54:44,755
..με κάποια χημικά
για να δοκιμάσουμε τι θα εκραγεί...
857
00:54:44,756 --> 00:54:47,836
Ελπίζουμε να μην έχεις κάτι επείγον.
858
00:54:48,695 --> 00:54:50,465
Τίποτα λογικό.
859
00:54:59,266 --> 00:55:01,656
Αυτό ακριβώς εννοούσα!
860
00:55:01,657 --> 00:55:04,679
Μ΄αρέσει η επιστήμη!
Αυτό κάνετε όλη μέρα;
861
00:55:04,680 --> 00:55:06,180
Ας το ξανακάνουμε!
862
00:55:21,647 --> 00:55:28,118
- Στέλνεις μυνήματα στη Μόλι;
- Τι; Όχι! Δηλαδή, ίσως...
863
00:55:28,655 --> 00:55:33,984
Τέλεια, φίλε! Έλα τώρα!
Δεν είμαι καταπιεστικός.
864
00:55:33,985 --> 00:55:35,879
Εντάξει, τη βρίσκουμε μερικές φορές, αλλά..
865
00:55:35,880 --> 00:55:39,563
..δεν είναι τίποτα.
Άλλωστε δεν πιστεύω στην ιδιοκτησία.
866
00:55:39,992 --> 00:55:44,180
- Σε νιώθω. Απόλυτα.
- Σμίτι;
867
00:55:45,664 --> 00:55:47,409
Σμίτι!
868
00:55:50,411 --> 00:55:52,697
- Έρχομαι αμέσως.
- Εντάξει.
869
00:55:54,496 --> 00:55:57,581
Πώς είναι ο αγαπημένος μου αστυνομικός;
870
00:55:57,582 --> 00:56:00,346
Η μητέρα σου μού είπε ότι δουλεύεις ως μυστικός.
871
00:56:00,347 --> 00:56:02,185
Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή τώρα.
872
00:56:02,186 --> 00:56:05,446
- Δουλεύεις και τώρα;
- Ναι.
873
00:56:05,447 --> 00:56:07,182
Αυτοί εκεί είναι οι κακοί;
874
00:56:09,119 --> 00:56:11,354
Αυτό είναι πολύ συναρπαστικό!
875
00:56:11,564 --> 00:56:14,576
Άκουσα ότι ο Τζένκο είναι συνεργάτης σου.
876
00:56:15,413 --> 00:56:17,523
Κλείσε το στόμα σου!
877
00:56:18,245 --> 00:56:19,425
Κλείσ΄το, εντάξει;
878
00:56:19,426 --> 00:56:23,565
- Πάμε να δούμε τι γίνεται.
- Θα σου ρίξω μπουνιά!
879
00:56:23,566 --> 00:56:27,173
Θα σου ρίξω μπουνιά, αν δεν σταματήσεις!
880
00:56:30,320 --> 00:56:32,434
Πήγε να πιάσει το πουλί μου, φίλε!
881
00:56:34,059 --> 00:56:37,455
Άρχισε να μου λέει ότι θέλει να το πιάσει!
882
00:56:40,513 --> 00:56:43,637
Ήταν πολύ περίεργο!
Πρέπει να φύγουμε!
883
00:56:53,701 --> 00:56:56,417
Μη με περιμένεις.
Είμαι έξω με τον Έρικ.
884
00:57:01,172 --> 00:57:04,193
Δεν ενοχλεί τους γονείς σου
να έρχεται κόσμος οποτε να΄ναι;
885
00:57:04,228 --> 00:57:07,846
Ναι, είμαι πάντα καλός
κι έτσι δεν τους πειράζει.
886
00:57:07,847 --> 00:57:10,341
Είσαι τυχερός που οι γονείς σου δεν ενδιαφέρονται.
887
00:57:10,342 --> 00:57:13,579
- Λες;
- Φοβερό σπίτι!
888
00:57:17,107 --> 00:57:20,333
Αυτή είναι μεγαλύτερη αγκαλιά απ΄αυτή που περίμενα!
889
00:57:20,405 --> 00:57:23,547
- Χάρηκα που ήρθες.
- Ναι, κι εγώ.
890
00:57:27,851 --> 00:57:29,351
Είσαι καλά;
891
00:57:30,262 --> 00:57:32,441
Έφερα και ξύδια.
892
00:57:37,789 --> 00:57:39,184
Γεια σας, παιδιά!
893
00:57:39,185 --> 00:57:42,566
Αυτός ο βλάκας οικολόγος θα πεθάνει σήμερα!
894
00:57:56,502 --> 00:57:59,476
- Δεν είναι πλανήτης.
- Είναι σου λέω.
895
00:57:59,511 --> 00:58:02,450
- Ο Πλούτωνας είναι πλανήτης!
- Έτοιμο!
896
00:58:11,821 --> 00:58:14,721
- Θα πάω λίγο στο μπάνιο.
- Ναι, φυσικά.
897
00:58:16,667 --> 00:58:19,994
Το δικό μας είναι εντάξει,
όπως και το δικό τους.
898
00:58:33,385 --> 00:58:34,932
Τι κάνεις εκεί;
899
00:58:34,933 --> 00:58:37,929
- Άκουσα κάτι.
- Να σε ρωτήσω κάτι;
900
00:58:37,930 --> 00:58:40,156
- Κάθισε.
- Εντάξει.
901
00:58:40,157 --> 00:58:46,987
Απλά θέλω να βεβαιωθώ ότι
θα προσέχετε μ΄αυτό που κάνετε.
902
00:58:47,499 --> 00:58:52,053
- Ναι, το υπόσχομαι.
- Δεν θα ήθελα να γίνει κάτι..
903
00:58:53,264 --> 00:58:58,333
..επειδή είσαι καλό παιδί.
- Ναι. Κι εγώ έτσι νιώθω.
904
00:58:58,334 --> 00:59:01,592
Στην θηλυκή εκδοχή, όμως.
Επειδή είσαι κορίτσι.
905
00:59:02,230 --> 00:59:04,228
- Όντως.
- Ναι.
906
00:59:04,229 --> 00:59:06,875
Γι΄αυτό έβαλα το φόρεμα,
για να σου το θυμίσω.
907
00:59:06,876 --> 00:59:09,183
Είσαι ενθουσιασμένη για την παράσταση;
908
00:59:09,184 --> 00:59:12,011
- Ναι, πολύ.
- Το φαντάζομαι.
909
00:59:12,012 --> 00:59:14,265
Είμαι πολύ ενθουσιασμένη.
910
00:59:14,712 --> 00:59:18,268
- Με κάνει σπασίκλα αυτό;
- Όχι, καθόλου.
911
00:59:18,269 --> 00:59:20,764
- Αφού παίζουμε μαζί.
- Τι φλώρος!
912
00:59:20,765 --> 00:59:22,594
Δεν έχεις πιθανότητες μαζί της!
913
00:59:24,638 --> 00:59:26,340
Είσαι στην επιτροπή για τον χορό των αποφοίτων.
914
00:59:26,341 --> 00:59:29,842
- Λες να περάσουμε καλά;
- Είπε "χορός αποφοίτων";
915
00:59:31,402 --> 00:59:34,320
- Νομίζω ότι θα είναι τέλεια.
- Μια βλακεία είναι.
916
00:59:34,321 --> 00:59:38,111
Όποιος λέει ότι δεν ενδιαφέρεται για τον χορό,
κατά βάθος τον νοιάζει.
918
00:59:38,146 --> 00:59:39,982
Και με ποια θα πάμε;
Καμία δεν θα έρθει μαζί μας.
919
00:59:39,983 --> 00:59:45,119
Σκέψου το.
Άσπρη λιζουζίνα, πέντε κουκλάρες μαζί σου..
920
00:59:45,120 --> 00:59:47,166
..είσαι καλοντυμένος,
μαζί με τους φίλους σου..
921
00:59:47,167 --> 00:59:49,923
..και περιστέρια να πετάνε πίσω σου σε αργή κίνηση.
922
00:59:49,924 --> 00:59:51,307
Γιατί περιστέρια;
923
00:59:51,308 --> 00:59:54,398
Επειδή σε κάνουν να μοιάζεις κακός.
924
00:59:54,703 --> 00:59:57,085
Το σκέφτομαι πολύ, αλλά..
925
00:59:57,086 --> 01:00:00,260
..ίσως αν κάποιος καλός μού το ζητήσει..
926
01:00:00,261 --> 01:00:01,973
..να πάω.
927
01:00:02,979 --> 01:00:07,519
Δεν θα πας μαζί με τον Έρικ;
928
01:00:08,185 --> 01:00:10,829
Απ΄όσο ξέρω, όχι.
929
01:00:18,234 --> 01:00:20,402
- Θα ήθελες...
- Θα βήξει.
930
01:00:20,403 --> 01:00:23,035
Πάντα βήxει.
Περιμένετε.
931
01:00:29,006 --> 01:00:31,560
Θα ήθελες...
932
01:00:34,267 --> 01:00:36,471
- Είσαι καλά;
- Ναι.
933
01:00:36,472 --> 01:00:39,724
Και ναι, λοιπόν, έβηξε!
934
01:00:42,042 --> 01:00:44,358
Αναρωτιόμουν αν θα ήθελες...
935
01:00:44,359 --> 01:00:46,640
Αν θα ήθελες..
936
01:00:47,681 --> 01:00:50,063
..ίσως να πας..
937
01:00:50,064 --> 01:00:54,393
..μαζί μου στον χορό;
Μαζί μου ίσως;
938
01:00:55,135 --> 01:00:59,505
Ναι. Θα ήθελα πολύ να πάω στον χορό μαζί σου.
939
01:00:59,506 --> 01:01:02,008
Τι; Είπε ναι!
940
01:01:03,275 --> 01:01:05,350
Μπράβο, Νταγκ.
941
01:01:05,660 --> 01:01:08,200
Σ΄ευχαριστώ που με ρώτησες.
942
01:01:15,410 --> 01:01:18,529
Βάλ΄το εκεί!
Απλά άφησέ το!
943
01:01:18,530 --> 01:01:22,138
Θα το αφήσω εκεί!
944
01:01:28,528 --> 01:01:33,272
Νταγκ, είχαμε μια διαφωνία.
Δεν μοιάζεις με τον αδελφό σου.
945
01:01:33,307 --> 01:01:35,869
- Είστε τελείως διαφορετικοί.
- Είναι υιοθετημένος.
946
01:01:35,870 --> 01:01:39,291
Και μάλλον από πολύ περίεργη οικογένεια.
947
01:01:39,292 --> 01:01:41,828
- Πού είναι τώρα;
- Μάλλον στο σπίτι.
948
01:01:44,020 --> 01:01:45,011
Θυμάστε που ο Τομ Κρουζ..
949
01:01:45,012 --> 01:01:46,689
..τσατίζεται με τον Άνθρωπο της Βροχής;
950
01:01:46,690 --> 01:01:48,571
Έτσι είναι η ζωή μου, με εξαίρεση..
951
01:01:48,572 --> 01:01:50,795
..το ότι ο Μπραντ δεν ξέρει Μαθηματικά.
952
01:01:52,779 --> 01:01:54,739
Ο Μπραντ είναι λίγο μαλάκας.
953
01:01:54,740 --> 01:01:58,205
Ναι. Είναι λίγο, ε;
954
01:01:58,620 --> 01:02:01,804
Μην ακούτε άλλο!
955
01:02:07,227 --> 01:02:10,325
Φίλε, ο Έρικ είναι απίστευτα αστείος.
956
01:02:18,942 --> 01:02:21,293
Γεια σας, παιδιά.
Περίεργο που σας βρίσκω εδώ.
957
01:02:21,294 --> 01:02:23,123
Πώς είστε; Μαντέψτε.
Δεν με νοιάζει.
958
01:02:23,124 --> 01:02:25,361
Μόλις κλείσαμε την τρίτη μας επιχείρηση σε Λύκειο.
959
01:02:25,395 --> 01:02:26,762
Και δείτε τι βρήκαμε.
960
01:02:26,763 --> 01:02:30,150
Μάλλον εμείς θα κάνουμε
και την δική σας δουλειά.
961
01:02:30,151 --> 01:02:33,607
Έχουν εξαπλωθεί και στα υπόλοιπα σχολεία, βλάκες!
962
01:02:35,328 --> 01:02:37,440
Δεν μπορέσατε να σταματήσετε την εξάπλωση!
963
01:02:37,441 --> 01:02:41,238
Και δεν έχετε ούτε στοιχεία!
Ο χρόνος τελειώνει!
964
01:02:41,239 --> 01:02:45,741
Ή θα βρείτε τους προμηθευτές ή θα αποβληθείτε!
965
01:02:45,742 --> 01:02:48,374
Σας καταλαβαίνω, κύριε,
αλλά άκουσα τον Έρικ..
966
01:02:48,375 --> 01:02:49,883
..να μιλάει χθες στο τηλέφωνο..
967
01:02:49,884 --> 01:02:54,195
..με κάποιον ύποπτο
για μια συνάντηση με τον Πινιάδα.
968
01:02:55,276 --> 01:02:57,488
Είναι κάποιος κωδικός για σεξ αυτός;
969
01:03:00,093 --> 01:03:02,179
- Με τον Πινιάδα;
- Ναι.
970
01:03:02,180 --> 01:03:04,159
Θυμάσαι το σύστημα που βάλαμε
στο κινητό του Έρικ;
971
01:03:04,160 --> 01:03:06,667
Όσο εσύ περνούσες καλά, εγώ άκουγα.
972
01:03:06,668 --> 01:03:09,834
Άκουσα ένα τηλεφώνημα του Έρικ
με έναν τύπο, τον Πινιάδα.
973
01:03:11,590 --> 01:03:14,392
- Μόνο αυτό άκουσες;
- Ναι.
974
01:03:17,570 --> 01:03:20,423
Είμαι τόσο αγχωμένη.
Θα δώσουμε παράσταση..
975
01:03:20,424 --> 01:03:21,878
..μπροστά σε όλο το σχολείο.
976
01:03:21,879 --> 01:03:24,954
Σου ζητάω συγγνώμη από τώρα, αν ξεράσω πάνω σου.
977
01:03:24,955 --> 01:03:28,667
Σοβαρή ερώτηση.
Πώς σου φαίνομαι;
978
01:03:29,312 --> 01:03:33,241
- Τρομερό!
- Μήπως είναι πολύ σέξυ;
979
01:03:33,242 --> 01:03:36,088
Για να δω το γόνατο... ναι, είναι πολύ σέξυ.
980
01:03:38,046 --> 01:03:41,333
Θα είναι ευκολότερο,
που θα είσαι κι εσύ μαζί μου.
981
01:03:41,368 --> 01:03:43,557
Είμαι τόσο χαρούμενη που σε γνώρισα.
982
01:03:43,592 --> 01:03:45,746
Είσαι ο μόνος άνδρας που εμπιστεύομαι.
983
01:03:46,060 --> 01:03:48,284
Ναι. Αυτός είμαι εγώ.
984
01:03:48,950 --> 01:03:50,450
Ο Νταγκ.
985
01:03:55,142 --> 01:03:57,242
Νιτρώδες κάλιο..
986
01:03:57,243 --> 01:04:00,061
..μην το μισείτε.
Είναι τέλειο.
987
01:04:00,062 --> 01:04:04,906
Αντιδρά ως οξειδωτής, αλλά δεν το ήξερα.
988
01:04:05,251 --> 01:04:10,905
Έχει κρυσταλλική δομή.
Αν δεν μπορείτε να το σεβαστείτε, είστε ωμοί.
990
01:04:10,906 --> 01:04:13,648
Είναι το στοιχείο-κλειδί της πυρίτιδας..
991
01:04:13,649 --> 01:04:20,649
..αλλά μην αυταπατάστε,
έχει κι άλλες χρήσεις.
992
01:04:20,856 --> 01:04:23,668
Επίσης το γνωρίζουμε ως αλάτι...
993
01:04:28,894 --> 01:04:31,425
Μπραντ; Πού πας;
994
01:04:32,042 --> 01:04:34,144
- Δεν θέλω να φαίνεται...
- Νταγκ...
995
01:04:35,024 --> 01:04:36,832
- Γεια.
- Τι;
996
01:04:36,833 --> 01:04:40,055
- Τι φοράς;
- Νιτρώδες κάλλιο.
997
01:04:40,056 --> 01:04:43,121
- Πρέπει να σου μιλήσω.
- Τώρα δεν μπορώ, Μπραντ.
998
01:04:43,122 --> 01:04:48,942
Είναι εντάξει, γιατί το "πινιάδα" μου με σκοτώνει.
999
01:04:48,943 --> 01:04:50,821
Είναι σεξουαλικό υπονοούμενο αυτό;
1000
01:04:50,822 --> 01:04:54,004
- Στο πάρκινγκ...
- Πινιάδα;
1001
01:04:54,935 --> 01:04:56,435
Μόλι..
1002
01:04:57,229 --> 01:04:59,644
..επιστρέφω αμέσως.
Πρέπει να βοηθήσω τον Μπραντ.
1003
01:04:59,645 --> 01:05:02,448
Δεν θ΄αργήσω.
Το υπόσχομαι.
1004
01:05:02,449 --> 01:05:04,180
Ξέρεις σε πόση ώρα είναι η παράσταση;
1005
01:05:04,181 --> 01:05:06,266
Σου ορκίζομαι ότι θα γυρίσω εγκαίρως.
1006
01:05:07,181 --> 01:05:09,504
Πλάκα μου κάνεις;
1007
01:05:11,478 --> 01:05:15,496
Τι σου είπα;
Ποιος δουλεύει πιο σκληρά τώρα, ε;
1008
01:05:24,738 --> 01:05:26,238
Να πάρει!
1009
01:05:26,454 --> 01:05:27,806
Γαμώτο!
1010
01:05:27,807 --> 01:05:29,791
Μου είπες να μην ανησυχώ για τις κλήσεις!
1011
01:05:29,885 --> 01:05:31,385
Πίστευα ότι μας έκανε να μοιάζουμε άνετοι.
1012
01:05:32,665 --> 01:05:34,706
- Να ένα αυτοκίνητο!
- Εγώ θα οδηγήσω!
1013
01:05:34,707 --> 01:05:36,144
- Όχι!
- Ποτέ δε μ΄αφήνεις!
1014
01:05:36,145 --> 01:05:37,645
Καλά! Οδήγησε!
1015
01:05:38,199 --> 01:05:40,816
- Τι συμβαίνει, παιδιά;
- Θα το πάρουμε για λίγο.
1016
01:05:42,786 --> 01:05:45,367
Παιδιά! Περιμένετε!
Δεν είστε στην λίστα!
1017
01:05:45,861 --> 01:05:47,361
Τι με νοιάζει;
1019
01:06:01,029 --> 01:06:03,652
- Να πάρει!
- Αποκλείεται!
1020
01:06:03,653 --> 01:06:06,905
- Είναι οι τύποι απ΄το πάρκο.
- Κι αυτός ο κύριος Κρέιζι.
1021
01:06:07,584 --> 01:06:09,319
Τι κάνουν εδώ;
1022
01:06:10,025 --> 01:06:14,131
Δεν ξέρω. Χρήστες, αγοραστές
ή ακόμη και προμηθευτές.
1023
01:06:14,132 --> 01:06:15,939
Είναι καλό το ότι ήρθες.
1024
01:06:15,974 --> 01:06:19,770
Αλλά δεν είναι καλό όταν λέω εγώ ότι δεν είναι.
1025
01:06:20,649 --> 01:06:22,497
- Ξεκουμπιστείτε!
- Εντάξει, κύριε.
1026
01:06:22,926 --> 01:06:24,342
Τα λέμε, παιδιά.
1027
01:06:24,343 --> 01:06:26,867
Πρέπει να τους ακολουθήσουμε για να μάθουμε.
1028
01:06:29,279 --> 01:06:30,779
Κάτω!
1029
01:06:34,722 --> 01:06:36,228
- Τι κάνεις;
- Αν μας δουν..
1030
01:06:36,229 --> 01:06:38,105
..κάνε ότι μου παίρνεις πίπα.
1031
01:06:38,732 --> 01:06:40,765
Γιατί να μην κάνουμε ότι μου παίρνεις εσύ πίπα;
1032
01:06:40,766 --> 01:06:42,263
Απλά κάνε ότι μου παίρνεις πίπα.
1033
01:06:42,264 --> 01:06:43,103
Γιατί εγώ;
1034
01:06:43,104 --> 01:06:46,005
Γιατί εσύ είσαι ντυμένος Πήτερ Παν!
1035
01:06:46,006 --> 01:06:47,506
Εντάξει.
1036
01:06:52,450 --> 01:06:53,250
Πάμε, γρήγορα!
1037
01:06:53,251 --> 01:06:55,064
Εντάξει.
Θα τους ακολουθήσουμε!
1038
01:06:55,065 --> 01:06:56,896
Αλλά θα είμαστε πίσω
σε 30΄ για την παράσταση.
1039
01:07:02,552 --> 01:07:04,043
Πάτησες το φρένο του δασκάλου;
1040
01:07:04,044 --> 01:07:05,919
Είσαι πολύ κοντά.
Θα μας καταλάβουν.
1041
01:07:05,920 --> 01:07:08,818
Αν είμαι πολύ μακρυά, όμως,
δεν θα είναι παρακολούθηση.
1042
01:07:08,819 --> 01:07:11,580
Άφησέ με να κάνω την δουλειά μου.
Ξέρω τι κάνω.
1043
01:07:13,102 --> 01:07:16,030
Αν το ξανακάνεις, θα σου σπάσω τ΄αρχίδια!
1044
01:07:16,031 --> 01:07:18,712
Μείνε πίσω!
Ποτέ δεν ήμουν σοβαρότερος!
1045
01:07:18,713 --> 01:07:20,258
- Άσε το φρένο.
- Όχι!
1046
01:07:20,259 --> 01:07:22,537
- Άσε το φρένο!
- Όχι!
1047
01:07:29,849 --> 01:07:31,349
Γαμώτο!
1048
01:07:31,625 --> 01:07:33,689
Κοίτα τι έκανες!
1049
01:07:33,875 --> 01:07:36,146
Δεν θα οδηγήσετε, παλιοκαθίκια!
1050
01:07:36,147 --> 01:07:37,953
Βγείτε έξω!
1051
01:08:06,988 --> 01:08:10,023
Θα φύγω! Δες μήπως μας ακολουθούν!
1052
01:08:20,236 --> 01:08:22,892
Σταμάτα επιτέλους!
Πάρ΄τα χέρια απ΄το τιμόνι!
1053
01:08:25,978 --> 01:08:27,478
Γαμώτο!
1054
01:08:30,509 --> 01:08:33,921
- Κολλήσαμε στην κίνηση!
- Γαμώτο! Έρχονται!
1055
01:08:34,578 --> 01:08:37,675
Τι θα κάνουμε, φίλε;
1056
01:08:42,036 --> 01:08:45,244
- Τι σου συμβαίνει;
- Είμαι γρήγορος! Φοράω κολάν!
1057
01:08:45,245 --> 01:08:47,575
Κι εγώ στενό τζιν!
Το ίδιο είναι!
1058
01:08:49,233 --> 01:08:51,806
Θα μας προλάβουν!
Θα μας σκοτώσουν!
1059
01:08:52,470 --> 01:08:54,456
- Στην Πόρσε!
- Βγείτε απ΄το αμάξι!
1060
01:08:54,457 --> 01:08:59,060
- Βγες απ΄το αμάξι, σου λέω!
- Καληνύχτα, φίλε!
1061
01:08:59,061 --> 01:09:00,750
Πάμε, γρήγορα!
1062
01:09:04,371 --> 01:09:07,995
- Ίσως υπάρχει όπλο!
- Πού; Δεν έχει καν ντουλαπάκι!
1063
01:09:07,996 --> 01:09:08,774
Δεν ξέρω! Ψάξε!
1064
01:09:08,775 --> 01:09:10,527
Έχει μπαλάκια του γκολφ και αυτό!
1065
01:09:10,528 --> 01:09:12,423
Τι να τα κάνω;
Δεν ξέρω, φίλε!
1066
01:09:12,424 --> 01:09:14,797
Δεν με έχουν ξανακυνηγήσει!
1067
01:09:26,012 --> 01:09:27,512
ΕΥΦΛΕΚΤΟ ΑΕΡΙΟ
1068
01:09:27,753 --> 01:09:29,253
Πρόσεχε!
1069
01:09:31,474 --> 01:09:34,299
- Τι έγινε;
- Δεν ξέρω. Δεν εξερράγη.
1070
01:09:34,300 --> 01:09:35,800
Περίεργο.
1071
01:09:37,192 --> 01:09:40,176
Θα μου πει κανείς πού είναι ο Πήτερ μου;
1072
01:09:41,308 --> 01:09:44,537
Δεν είσαι η πρώτη μου επιλογή,
αλλά θέλω να κάνεις τον Πήτερ.
1073
01:09:44,538 --> 01:09:46,262
Θεέ μου!
Είμαι στο πετσί του ρόλου εδώ και μήνες!
1074
01:09:46,263 --> 01:09:47,763
Δε με νοιάζει καθόλου.
1075
01:09:48,275 --> 01:09:50,841
Γρήγορα! Δεν τους βλέπω!
1076
01:09:50,842 --> 01:09:54,678
Έπρεπε να ελέγξουμε την κίνηση, πριν ξεκινήσουμε!
1077
01:09:55,072 --> 01:09:56,669
Γρήγορα, πάμε!
1078
01:09:57,212 --> 01:09:59,856
- Πού, στο καλό, είσαι;
- Στέλνεις μήνυμα;
1079
01:09:59,857 --> 01:10:02,575
- Όχι.
- Κι όμως.
1080
01:10:02,576 --> 01:10:06,004
Όχι. Ποτέ!
Έρχομαι, νεράιδά μου!
1081
01:10:09,386 --> 01:10:10,593
Εγώ θα οδηγήσω!
1082
01:10:10,594 --> 01:10:13,566
Γιατί το κάνεις πάντα αυτό;
1083
01:10:13,567 --> 01:10:16,321
Θεέ μου, είσαι πολύ όμορφη.
1084
01:10:16,632 --> 01:10:19,759
Θα βρεις σίγουρα κάποιον να σε πάρει.
1085
01:10:20,047 --> 01:10:22,929
- Πάμε!
- Τι εννοείς "να με πάρει";
1086
01:10:25,453 --> 01:10:26,796
Έρχονται!
1087
01:10:26,797 --> 01:10:30,012
Γιατί δεν τους στέλνεις μήνυμα,
να σταματήσουν να μας κυνηγάνε;
1088
01:10:38,375 --> 01:10:42,656
- Θα του ρίξω αυτό!
- Ρίξε ό,τι βρεις!
1089
01:10:58,822 --> 01:11:00,782
- Θα εκραγεί!
- Θεέ μου!
1090
01:11:09,406 --> 01:11:11,938
Ήμουν σίγουρος ότι
αυτό θα εκραγεί.
1091
01:11:21,212 --> 01:11:24,198
- Ψάξε μήπως βρεις όπλο!
- Τι λες; Πού να το βρω;
1092
01:11:24,199 --> 01:11:26,700
Δεν ξέρω! Ψάξε στο ντουλαπάκι!
1093
01:11:27,379 --> 01:11:29,161
Τι στο καλό;
1094
01:11:33,048 --> 01:11:34,914
- Ρίξε!
- Εντάξει, περίμενε!
1095
01:11:34,915 --> 01:11:36,751
Ρίξε! Ρίξε!
1096
01:11:39,177 --> 01:11:40,677
Ρίξε, ρίξε, ρίξε!
1097
01:11:59,845 --> 01:12:02,160
Αυτό εξερράγη;
Αυτό ήταν τελείως τρελό!
1098
01:12:02,161 --> 01:12:03,736
Γιατί πυροβόλησες;
1099
01:12:03,737 --> 01:12:06,065
Δεν πυροβολούσες, έβηχες.
Έπρεπε να μας σώσω!
1100
01:12:06,066 --> 01:12:09,126
Θα πυροβολούσα!
Πάντα αυτό κάνεις!
1101
01:12:09,127 --> 01:12:10,969
Θέλω να γυρίσω στο σχολείο!
1102
01:12:10,970 --> 01:12:12,940
Θα χάσω την παράσταση
και η Μόλι θα θυμώσει..
1103
01:12:12,941 --> 01:12:14,758
..και δεν θα θέλει να πάει στον χορό μαζί μου!
1104
01:12:14,793 --> 01:12:16,293
Ναι! Σοβαρά μιλάω!
1105
01:12:19,511 --> 01:12:22,547
Δεν το πιστεύω αυτό που έκανες!
Είσαι εγωιστής!
1106
01:12:22,548 --> 01:12:24,528
- Εγώ είμαι εγωιστής;
- Ναι, εσύ!
1107
01:12:24,734 --> 01:12:28,123
Πλάκα μου κάνεις;
Δες πώς είσαι!
1108
01:12:28,158 --> 01:12:30,330
Έχεις μπει πολύ βαθιά, φίλε!
1109
01:12:30,437 --> 01:12:32,997
Χθες βρήκα την αίτησή σου για το Πανεπιστήμιο!
1110
01:12:32,998 --> 01:12:35,093
Δεν ξέρω πόσο θα κρατήσει αυτή η υπόθεση!
1111
01:12:35,094 --> 01:12:37,153
Και ο Έρικ θα πάει στο Μπέρκλεϋ και ειλικρινά..
1112
01:12:37,154 --> 01:12:39,869
..μπορώ κι εγώ να μπω.
Ποιος ξέρει;
1113
01:12:39,870 --> 01:12:41,413
Μπορεί να γίνω γιατρός ή κάτι άλλο!
1114
01:12:41,414 --> 01:12:45,052
Τρελάθηκες; Χάλασες όλη την έρευνα!
1115
01:12:45,053 --> 01:12:47,986
Τουλάχιστον εγώ ξέρω τα δικαιώματα, ηλίθιε!
1116
01:12:52,264 --> 01:12:56,335
- Είσαι πολύ ανόητος!
- Αγόρια, ελάτε γρήγορα!
1117
01:13:00,631 --> 01:13:02,623
Ξέρω ότι έχασα τις δύο πρώτες σκηνές...
1118
01:13:02,624 --> 01:13:06,113
Θέλω να ευχαριστήσω τον Σάμιουελ,
που με αντικατέστησε...
1119
01:13:06,114 --> 01:13:08,023
Παράτα μας, Νταγκ!
1120
01:13:08,024 --> 01:13:10,872
Δεν θα χρειαστεί άλλο, όμως.
1121
01:13:12,506 --> 01:13:15,583
- Είναι ο δίδυμος αδελφός μου.
- Φύγε από δω!
1122
01:13:16,892 --> 01:13:19,535
Τι κάνεις;
Τρελάθηκες τελείως;
1123
01:13:19,536 --> 01:13:23,241
- Τι είναι αυτό;
- Δεν ξέρω, αλλά είναι τέλειο!
1124
01:13:23,242 --> 01:13:26,383
- Με κάνεις ρεζίλι!
- Θα επανορθώσω.
1125
01:13:27,868 --> 01:13:29,556
Ας πετάξουμε!
1126
01:13:36,427 --> 01:13:38,542
Δεν είμαι χαζός!
Είμαι έξυπνος!
1127
01:13:38,543 --> 01:13:40,734
Νομίζεις ότι είμαι ηλίθιος;
Εσύ είσαι ηλίθιος!
1128
01:13:42,364 --> 01:13:46,536
Μάλλον πρέπει να κάνω κάτι
και να μην κάθομαι να κοιτάω.
1129
01:13:53,690 --> 01:13:56,729
- Συγγνώμη, Μόλι.
- Δεν θέλω να σου ξαναμιλήσω!
1130
01:13:56,730 --> 01:13:58,331
Συγγνώμη...
1131
01:14:03,256 --> 01:14:04,897
Ηλίθιε!
1132
01:14:17,948 --> 01:14:20,761
Με κοροϊδεύεις πίσω απ΄την πλάτη μου;
1133
01:14:20,762 --> 01:14:23,891
Εγώ το ανεχόμουν για 4 χρόνια
κι εσύ δεν το άντεξες ούτε 5΄!
1134
01:14:23,892 --> 01:14:26,015
Είδες τι καλά, που είναι, βλάκα;
1135
01:14:31,000 --> 01:14:34,088
Ποιον είπες "άνθρωπο της βροχής";
Βλάκα!
1136
01:14:34,089 --> 01:14:36,890
Είστε αποτυχημένοι!
1137
01:14:39,219 --> 01:14:41,144
Υποτίθεται ότι ήσουν φίλος μου!
1138
01:14:41,145 --> 01:14:44,922
Σταματήστε! Αποβάλλεστε!
Αποβάλλεστε και οι δύο!
1139
01:14:47,613 --> 01:14:49,932
Και αυτό είναι το τέλος της παράστασης.
1140
01:15:08,630 --> 01:15:11,454
Αυτό είναι;
Δεν θα φωνάξετε;
1141
01:15:12,151 --> 01:15:13,651
Όχι.
1142
01:15:14,273 --> 01:15:16,850
Απλά θα σας απολύσω.
1143
01:16:03,324 --> 01:16:06,108
- Φεύγεις;
- Ναι.
1144
01:16:08,395 --> 01:16:11,056
Ξέρεις τι μου φαίνεται τρελό;
1145
01:16:11,057 --> 01:16:14,574
Νόμιζα στ΄αλήθεια ότι ήμασταν αδέλφια!
1146
01:16:15,258 --> 01:16:17,824
Θα πέθαινα για σένα.
1147
01:16:24,115 --> 01:16:26,578
Μπείτε μέσα τώρα!
Και οι δύο.
1148
01:16:26,612 --> 01:16:28,112
Γιατί;
1149
01:16:28,692 --> 01:16:31,938
- Μπες μέσα, φίλε!
- Μπες στ΄αυτοκίνητο!
1150
01:16:31,939 --> 01:16:34,614
Όχι! Εκτός αν το ζητήσεις ευγενικά.
1151
01:16:35,046 --> 01:16:37,495
Μπες στ΄αυτοκίνητο, σε παρακαλώ.
1152
01:16:41,211 --> 01:16:44,452
Ελάτε, παιδιά, ελάτε!
Έλεος!
1153
01:16:44,794 --> 01:16:47,389
Σκατά τα κάνατε χθες.
1154
01:16:47,744 --> 01:16:50,297
Αφού κάναμε την δουλειά,
τους μελλοντικούς συνεργάτες..
1155
01:16:50,298 --> 01:16:52,981
..τους ακολούθησαν κάτι αστυνομικοί!
1156
01:16:52,982 --> 01:16:55,721
Αυτό είναι τρελό, φίλε.
Σοβαρά μιλάς;
1157
01:16:55,722 --> 01:16:57,811
Κοιτάξτε, δεν θέλω να πάω στη φυλακή!
1158
01:16:57,812 --> 01:17:00,289
Ξέρετε τι κάνουν σε όμορφους άνδρες
σαν κι εμένα εκεί;
1159
01:17:00,290 --> 01:17:02,626
Τους κάνουν σουρωτήρι!
1160
01:17:04,848 --> 01:17:06,499
Όμως αυτό δεν πρόκειται να το επιτρέψω.
1161
01:17:06,500 --> 01:17:08,893
Γι΄αυτό πήρα αυτό απ΄τον πατέρα μου.
1162
01:17:08,894 --> 01:17:13,494
45άρια αστυνομικά πιστόλια.
Πολύ ισχυρά όπλα!
1163
01:17:13,662 --> 01:17:17,845
- Έχετε χρησιμοποιήσει τέτοιο;
- Δεν είμαστε τέτοιοι άνθρωποι.
1164
01:17:19,281 --> 01:17:22,150
Πολλά πράγματα δεν μου άρεσαν επάνω σου.
1165
01:17:22,375 --> 01:17:28,001
Η μουσική που ακούς,
το ότι μοιάζεις με 40χρονο..
1166
01:17:28,036 --> 01:17:29,796
..και μετά απ΄αυτό που έγινε στην παράσταση..
1167
01:17:29,797 --> 01:17:31,749
..συνειδητοποίησα..
1168
01:17:33,963 --> 01:17:36,854
..ότι αποκλείεται να είστε αστυνομικοί.
1169
01:17:38,731 --> 01:17:41,259
Έχω μια συμφωνία, θα είναι
και οι προμηθευτές εκεί...
1170
01:17:41,260 --> 01:17:43,390
χρειάζομαι έμπιστους ανθρώπους.
1171
01:17:45,739 --> 01:17:49,277
Θα πυροβολήσουμε αυτά τα
μπουκάλια για εξάσκηση, οκ;
1172
01:17:49,509 --> 01:17:51,009
Ναι.
1173
01:17:59,902 --> 01:18:04,066
- Αυτό ήταν φοβερό!
- Η τύχη του πρωτάρη.
1174
01:18:04,067 --> 01:18:07,210
Οι προμηθευτές θέλουν να
γίνει στον χορό των αποφοίτων.
1175
01:18:07,211 --> 01:18:10,289
Θα έχει πολυ κόσμο εκεί,
αλλά σας θέλω μαζί μου.
1176
01:18:10,290 --> 01:18:11,790
Εντάξει;
1177
01:18:11,861 --> 01:18:13,637
Θα είμαστε μαζί σου.
1178
01:18:14,787 --> 01:18:16,762
Ήρθε η ώρα να πάρουμε
πίσω την δουλειά μας.
1179
01:18:19,038 --> 01:18:21,122
Ας ετοιμαστούμε για τον χορό.
1180
01:18:34,293 --> 01:18:38,974
- Σμιτ, ώρα για την χορωδία.
- Μαμά, κάνουμε εξάσκηση εδώ!
1181
01:18:38,975 --> 01:18:42,902
Αν είναι να μείνεις εδώ,
θα έρθεις στην χορωδία.
1182
01:19:05,829 --> 01:19:07,144
Έλα εδώ...
1183
01:19:07,145 --> 01:19:09,349
Θα ετοιμαστείς πιο
γρήγορα, αν σε βοηθήσω.
1184
01:19:11,193 --> 01:19:12,693
Ορίστε.
1185
01:19:13,681 --> 01:19:15,181
Ευχαριστώ.
1186
01:19:20,946 --> 01:19:23,435
Το όπλο σου δεν
είναι εντάξει, φίλε.
1187
01:19:23,463 --> 01:19:25,210
Θα το ρίξω μια ματιά.
1188
01:19:27,716 --> 01:19:29,429
Ευχαριστώ.
1189
01:19:35,807 --> 01:19:37,634
Τζένκο...
1190
01:19:42,552 --> 01:19:45,453
θα έρθεις στο χορό μαζί μου;
1191
01:19:48,679 --> 01:19:50,635
Μάλλον.
1192
01:19:52,063 --> 01:19:55,976
Στ' αλήθεια θα το κάνουμε
όλο αυτό μόνοι μας;
1193
01:19:57,676 --> 01:20:00,286
Έχω κάποιους, που
θα μας βοηθήσουν.
1194
01:20:40,494 --> 01:20:42,768
Μπραντ, έχεις αποβληθεί.
Δεν γίνεται να είσαι εδώ.
1195
01:20:43,039 --> 01:20:45,904
Θα σε δει ο διευθυντής.
Δεν είναι σωστό.
1196
01:20:46,362 --> 01:20:48,455
Χαίρομαι που μπήκες σε όλο
αυτόν τον κόπο για μένα...
1197
01:20:48,456 --> 01:20:51,376
αλλά πρέπει να φύγεις.
Σε παρακαλώ, μην μ' αφήσεις.
1198
01:20:51,411 --> 01:20:53,838
- Κυρία Γκριγκς, σταματήστε!
- Μείνε! Μείνε!
1199
01:20:53,839 --> 01:20:55,598
- Τι;
- Μείνε.
1200
01:20:55,809 --> 01:20:58,041
- Φύγε! Μείνε!
- Σταματήστε!
1201
01:20:58,042 --> 01:21:00,216
- Είμαι χαμένη χωρίς εσένα.
- Τι;
1202
01:21:00,609 --> 01:21:02,844
Φύγε από 'δω.
Με αρρωσταίνεις.
1203
01:21:02,845 --> 01:21:05,302
Είσαι τόσο σέξι!
1204
01:21:12,965 --> 01:21:16,100
Γεια σου, κολοκυθάκι μου.
Είμαι πολύ θυμωμένη μαζί σου.
1205
01:21:16,135 --> 01:21:17,890
- Χόρεψε μαζί μου.
- Είσαι φτιαγμένη;
1206
01:21:17,925 --> 01:21:19,162
Κι αν είμαι;
1207
01:21:19,163 --> 01:21:21,796
Μόλι, θα γίνουν κάποια
πολύ σοβαρά πράγματα.
1208
01:21:21,797 --> 01:21:23,976
Και δεν θέλω να πάθεις κάτι.
1209
01:21:23,977 --> 01:21:27,169
Έχω ήδη πληγωθεί, Νταγκ.
Δεν με νοιάζει πλέον.
1210
01:21:27,204 --> 01:21:30,362
Πρέπει να φύγεις τώρα,
να φύγεις, γρήγορα!
1211
01:21:30,363 --> 01:21:32,418
Κάνεις πολλές
χειρονομίες σήμερα!
1212
01:21:33,474 --> 01:21:35,138
Το όνομά μου δεν
είναι Νταγκ, αλλά Σμιτ.
1213
01:21:35,139 --> 01:21:37,414
- Τι;
- Και είμαι αστυνομικός.
1214
01:21:37,415 --> 01:21:40,189
Εντάξει; Και νοιάζομαι
για σένα και...
1215
01:21:40,190 --> 01:21:43,311
δεν θέλω να συλληφθείς
γι' αυτό πρέπει να φύγεις.
1216
01:21:43,312 --> 01:21:45,872
Φύγε απ' το χορό τώρα,
Μόλι. Μιλάω σοβαρά!
1217
01:21:46,653 --> 01:21:48,243
Αρκετά με τα τσιλιμπουρδίσματα.
Οι άλλοι περιμένουν.
1218
01:21:48,480 --> 01:21:50,157
Έλα. Οι προμηθευτές
περιμένουν!
1219
01:21:50,955 --> 01:21:53,739
Μόλι, φύγε αμέσως!
Φύγε τώρα!
1220
01:22:08,422 --> 01:22:12,711
- Κύριε Γουόλτερς;
- Το ομορφόπαιδο!
1221
01:22:12,712 --> 01:22:15,436
Και ο αδελφός του.
Είστε πολύ ωραίοι!
1222
01:22:15,437 --> 01:22:16,802
Εσείς είστε ο προμηθευτής;
Μα είστε καθηγητής!
1223
01:22:16,803 --> 01:22:19,336
Και είχα κολλήσει με τον
μισθό του καθηγητή.
1224
01:22:21,779 --> 01:22:26,444
- Είστε τόσο καλοί!
- Ναι! Σίναμον!
1225
01:22:26,445 --> 01:22:29,039
Θεέ μου! Με τόσα
πολλά στοιχεία;
1226
01:22:29,040 --> 01:22:31,394
Κάποια στιγμή ήμουν
στο εργαστήριο χημείας...
1227
01:22:31,395 --> 01:22:33,103
και έκανα κάποια πειράματα...
1228
01:22:33,137 --> 01:22:34,912
και τα αποτελέσματα
ήταν απίστευτα!
1229
01:22:34,913 --> 01:22:36,996
Κι έτσι μια μέρα έπιασα
τον οικολόγο από 'δω...
1230
01:22:37,031 --> 01:22:38,928
να καπνίζει χόρτο στο γήπεδο..
1231
01:22:38,929 --> 01:22:40,879
Και τον ρώτησα, αν
θέλει να βγάλει χρήματα.
1232
01:22:40,880 --> 01:22:43,584
Πολύ πράσινος, ε;
1233
01:22:44,069 --> 01:22:45,586
Ήρθε η συμφωνία.
1234
01:22:49,389 --> 01:22:50,889
Σκύλε!
1235
01:22:58,498 --> 01:23:01,996
Είσαι τρομερός, Κρέιζ.
Πόσους έφερες;
1236
01:23:02,031 --> 01:23:04,438
Πολλοί. Καρλ...
1237
01:23:04,905 --> 01:23:07,604
Η καλύπτρα στο μάτι
είναι φοβερή, φίλε.
1238
01:23:08,406 --> 01:23:10,210
Λες να μας αναγνωρίσουν;
1239
01:23:11,568 --> 01:23:13,523
Αυτός είναι ο Γουόλτερς.
Αυτός το κατασκευάζει.
1240
01:23:13,524 --> 01:23:16,017
- Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
- Δεν με νοιάζει πώς τον λένε!
1241
01:23:16,018 --> 01:23:18,067
- Είναι πολύ καλό.
- Ευχαριστώ.
1242
01:23:18,068 --> 01:23:20,589
- Από εσάς σημαίνει πολλά.
- Έχετε πάρτι εδώ;
1243
01:23:20,624 --> 01:23:22,998
Ποιοι είναι αυτοί οι δύο εκεί;
1244
01:23:24,365 --> 01:23:26,447
Γεια. Πώς πάει;
1245
01:23:27,274 --> 01:23:29,375
Όλα καλά, φίλε.
Είναι δικοί μου.
1246
01:23:29,376 --> 01:23:32,119
Αλήθεια; Γιατί δεν μου
αρέσουν οι ξένοι.
1247
01:23:32,120 --> 01:23:35,672
Δεν πρόκειται να κάνεις νέους
φίλους με τέτοια συμπεριφορά.
1248
01:23:35,673 --> 01:23:37,724
Κάθε ξένος αξίζει
μια ευκαιρία, φίλε.
1249
01:23:37,725 --> 01:23:41,554
- Τι είναι αυτά που λες;
- Τίποτα. Απλά λέω.
1250
01:23:41,950 --> 01:23:44,075
Συνεχίστε.
1251
01:23:45,635 --> 01:23:49,602
Μικρέ, έλα εδώ.
Μου φαίνεται ότι σε ξέρω.
1252
01:23:49,603 --> 01:23:51,355
- Εγώ;
- Ναι.
1253
01:23:51,788 --> 01:23:55,270
Μικρός έκανα ένα διαφημιστικό
για πατάτες τηγανιτές.
1254
01:23:55,271 --> 01:23:59,848
Ίσως από εκεί, αλλά δεν νομίζω
να έχουμε ξαναγνωριστεί.
1255
01:23:59,849 --> 01:24:01,877
Σου φαίνομαι να τρώω
πατάτες τηγανιτές;
1256
01:24:01,878 --> 01:24:04,089
Όχι, δείχνεις ότι έχεις πολύ
καλή φυσικά κατάσταση, αλλά...
1257
01:24:04,090 --> 01:24:08,416
ίσως να έχεις καλό
μεταβολισμό, δεν ξέρω.
1258
01:24:08,417 --> 01:24:09,428
Όχι.
1259
01:24:09,429 --> 01:24:11,734
Το τραγούδι πήγαινε
κάπως έτσι...
1260
01:24:26,927 --> 01:24:29,856
Ξέρω ότι είσαι εκεί μέσα,
Νταγκ, ή όπως αλλιώς σε λένε!
1261
01:24:29,891 --> 01:24:31,645
Μου είπες ψέματα!
1262
01:24:31,646 --> 01:24:32,819
ΦΑΣΗ ΤΕΤΑΡΤΗ:
ΓΑΜΑΤΑ ΟΛΑ
1263
01:24:32,820 --> 01:24:36,204
Θα σε σκοτώσω,
βρωμόμπατσε!
1264
01:24:36,205 --> 01:24:39,093
Παιδιά, μόλις με είπε
βρωμόμπατσο. Περίεργο!
1265
01:24:39,094 --> 01:24:41,639
Παλιοαστυνομικέ του κερατά!
1266
01:24:41,640 --> 01:24:45,960
Είπε παλιάτσε του κερατά;
Φοβερό, που τα βρίσκει;
1267
01:24:45,961 --> 01:24:48,915
Τους ξέρω αυτούς τους δύο!
Είναι αστυνομικοί!
1268
01:24:48,916 --> 01:24:50,867
Αστυνομία! Κάτω όλοι!
1269
01:24:50,868 --> 01:24:52,894
- Εσείς να τα ρίξετε!
- Εμείς το είπαμε πρώτοι!
1270
01:24:52,895 --> 01:24:55,802
- Χέστηκα!
- Είστε μπάτσοι;
1271
01:24:55,803 --> 01:24:59,782
Ήμασταν φίλοι, μεγάλε.
Μας έφερες Taco Bel.
1272
01:24:59,783 --> 01:25:02,136
Έρικ, ειλικρινά
αυτό το εννοούσα!
1273
01:25:02,137 --> 01:25:04,727
- Μου έφτιαξες το βραχιόλι.
- Δεν ήταν φίλος σου!
1274
01:25:04,728 --> 01:25:07,504
Όλα ήταν ψέματα!
Γιατί είναι ψεύτης!
1275
01:25:15,317 --> 01:25:18,646
Όχι, μισό λεπτό! Δεν ήξερα
ότι είναι αστυνομικοί!
1276
01:25:22,420 --> 01:25:24,658
- Μόλι!
- Α, εδώ είσαι!
1277
01:25:26,622 --> 01:25:29,388
Ρίξ' τε τα όπλα σας, αλλιώς
θα της τινάξω τα μυαλά!
1278
01:25:29,389 --> 01:25:32,117
Θα έχουμε και όμηρο τώρα;
Θα μας βγάλουν στην τηλεόραση!
1279
01:25:32,118 --> 01:25:34,634
Να βοηθήσω θέλω. Δεν το
έχω ξανακάνει όλο αυτό!
1280
01:25:35,485 --> 01:25:37,032
Ρίξ' τε τα όπλα σας,
αλλιώς είναι νεκρή!
1281
01:25:37,033 --> 01:25:39,814
- Φαίνεται ήδη νεκρή!
- Τι;! Όχι!
1282
01:25:40,121 --> 01:25:41,621
Χριστέ μου!
1283
01:25:41,922 --> 01:25:45,843
Την ακούω που αναπνέει.
Απλά λιποθύμισε απ' την ντόπα.
1284
01:25:45,844 --> 01:25:48,356
- Ρίξ' τε τα όπλα σας!
- Εντάξει! Ηρεμήστε!
1285
01:25:48,357 --> 01:25:51,502
Θα αφήσουμε τα όπλα μας,
θ' αφήσετε τα παιδιά να φύγουν
1286
01:25:51,503 --> 01:25:53,292
και κανείς δεν θα
πεθάνει, εντάξει;
1287
01:25:53,293 --> 01:25:56,093
Ρίξ' τε τα και κλοτσήστε τα!
1288
01:25:56,761 --> 01:26:00,236
- ΝτιΜπι, "καθάρισέ" τους!
- Αυτό είναι άδικο!
1289
01:26:00,237 --> 01:26:03,664
- Κάναμε αυτό που είπες.
- Είσαι ψεύτης και κακός!
1290
01:26:05,878 --> 01:26:08,923
Ας ηρεμήσουμε και θα
φύγουμε οι ήρεμα από 'δω.
1291
01:26:08,924 --> 01:26:12,130
- Είστε πολύ βλαμμένα!
- Θεέ μου! Θα πεθάνουμε!
1292
01:26:12,131 --> 01:26:13,705
Θα πεθάνουμε!
1293
01:26:14,471 --> 01:26:15,694
Να πάρει!
1294
01:26:15,695 --> 01:26:17,279
Ψηλά τα χέρια!
Δίωξη ναρκωτικών!
1295
01:26:17,280 --> 01:26:18,843
- Στα γόνατα!
- Τι, στο καλό;
1296
01:26:18,844 --> 01:26:20,704
- Τώρα!
- Γαμώτο!
1297
01:26:20,705 --> 01:26:23,079
Δίωξη ναρκωτικών!
Συλλαμβάνεστε!
1298
01:26:23,080 --> 01:26:26,355
- Κάτω τα όπλα! Όλοι!
- Αφήστε τα κάτω.
1299
01:26:26,356 --> 01:26:29,011
- Κάτω!
- Ωραία! Ναι!
1300
01:26:29,012 --> 01:26:31,067
Σκάστε!
1301
01:26:31,711 --> 01:26:34,251
Μόλις καταστρέψατε
μια έρευνα πέντε ετών.
1302
01:26:34,252 --> 01:26:37,027
Δεν το ξέραμε. Πάντως
είσαστε φοβεροί ηθοποιοί!
1303
01:26:37,028 --> 01:26:39,328
Έπαιξες σαξόφωνο στο
γάμο της αδελφής μου, φίλε!
1304
01:26:39,329 --> 01:26:41,191
Σκληρό γκομενάκι!
Την πήδηξα κιόλας!
1305
01:26:41,192 --> 01:26:42,093
Τι;
1306
01:26:42,094 --> 01:26:45,188
Βλαμμένα, ξέρετε πόσο
δύσκολο είναι να μπει...
1307
01:26:45,189 --> 01:26:47,095
κάποιος σε μια τέτοια συμμορία;
1308
01:26:49,423 --> 01:26:52,316
Βλέπετε αυτήν τη μύτη;
Είναι ψεύτικη!
1309
01:26:52,317 --> 01:26:55,426
Έχετε βάλει ποτέ ψεύτικη μύτη
διαρκώς για μήνες;
1310
01:26:55,427 --> 01:26:58,421
- Κόλλες και τέτοια;
- Το χειρότερο πράγμα!
1311
01:26:58,422 --> 01:27:00,967
Κάναμε τατουάζ στα
"πουλιά" μας, δικέ μου!
1312
01:27:00,968 --> 01:27:05,681
Το είπα για να σε μπερδέψω.
Με κάνει να δείχνω σκληρός!
1313
01:27:05,682 --> 01:27:08,040
Ξέρουμε πώς είναι να είσαι
σε μυστική αποστολή.
1314
01:27:08,279 --> 01:27:10,952
- Είμαστε από το 21 Jump Street.
- Αλήθεια;
1315
01:27:11,815 --> 01:27:13,951
Αστείο, γιατί κι
εμείς ήμασταν εκεί.
1316
01:27:16,963 --> 01:27:19,846
Θεέ μου!
Να πάρει!
1317
01:27:39,230 --> 01:27:41,846
- Αυτοί ήταν πυροβολισμοί.
- Κάποιον σκοτώθηκα σίγουρα!
1318
01:27:47,396 --> 01:27:50,365
Πάρε τα λεφτά, εντάξει;
Φεύγουμε!
1319
01:27:58,443 --> 01:28:01,439
- Τον χτύπησα;
- Μην πυροβολείς το ταβάνι!
1320
01:28:02,052 --> 01:28:04,103
- Νταγκ;
- Ναι.
1321
01:28:04,104 --> 01:28:07,606
Το ξέρω ότι μερικές
φορές ήμουν απαίσιος.
1322
01:28:07,607 --> 01:28:10,429
Όσο ήμασταν μυστικοί.
1323
01:28:14,002 --> 01:28:17,674
Απλά δεν ένιωθα καλά
με τον εαυτό μου.
1324
01:28:17,675 --> 01:28:21,394
Όλα αυτά που φορούσα,
τα βραχιόλια, τα δαχτυλίδια...
1325
01:28:21,395 --> 01:28:23,830
τα στενά παντελόνια...
1326
01:28:23,831 --> 01:28:28,288
το έκανα για να νομίζουν
όλοι ότι είμαι κουλ.
1327
01:28:28,562 --> 01:28:32,994
Ο μόνος που ήθελα
να με αποδεχτεί...
1328
01:28:34,759 --> 01:28:37,807
- ήταν ο καλύτερος φίλος μου.
- Ευχαριστώ, φίλε.
1329
01:28:56,104 --> 01:28:59,386
Πήραν τα λεφτά!
Καρλ, τρέξε!
1330
01:28:59,387 --> 01:29:00,744
Πρέπει να φύγουμε
από 'δω, φίλε!
1331
01:29:00,745 --> 01:29:03,212
- Μου το λες τώρα;
- Ας φύγουμε.
1332
01:29:03,213 --> 01:29:05,538
- Ας κάνουμε ένα μωρό.
- Τι; Τι λες;
1333
01:29:05,573 --> 01:29:07,863
Δεν ξέρω, αλλά κάτι
πρέπει να πω.
1334
01:29:56,023 --> 01:29:58,652
Ο απόλυτος παραλογισμός!
Τον σκότωσες!
1335
01:29:59,563 --> 01:30:01,748
Γαμώτο!
1336
01:30:03,385 --> 01:30:05,867
Προς τα κάτω!
Πάμε!
1337
01:30:28,865 --> 01:30:30,365
Πού πήγαν;
1338
01:30:32,134 --> 01:30:33,634
Μόλι!
1339
01:30:42,973 --> 01:30:45,897
- Θέλεις να οδηγήσεις;
- Ναι!
1340
01:30:46,896 --> 01:30:49,109
- Ναι!
- Είδες τι έκανα;
1341
01:30:49,110 --> 01:30:50,895
Αυτό ακριβώς εννοούσα!
1342
01:30:53,211 --> 01:30:56,484
- Πώς τα πάτε εκεί πίσω;
- Λατρεύω το Λύκειο!
1343
01:30:56,485 --> 01:30:58,766
Ο καλύτερος χορός
αποφοίτων όλων των εποχών!
1344
01:31:03,231 --> 01:31:05,514
- Πυροβόλισέ τον!
- Μείνε σταθερός!
1345
01:31:07,236 --> 01:31:09,139
Παιδιά, ελάτε εδώ
πίσω μαζί μου!
1346
01:31:15,267 --> 01:31:17,510
Αφού έχεις όπλο,
γιατί δεν πυροβολείς;
1347
01:31:17,511 --> 01:31:22,003
Ρίξε! Ρίξε!
Ρίξε, κότα!
1348
01:31:24,307 --> 01:31:27,061
Έι, βλάκα!
Θέλω τα λεφτά μου!
1349
01:31:28,007 --> 01:31:30,391
Γαμώτο! Δεν μπορώ
να το κάνω!
1350
01:31:30,392 --> 01:31:32,693
Εγώ υποτίθεται ότι
θα πάω στο Μπέρκλεϊ!
1351
01:31:33,471 --> 01:31:36,432
- Θα βγω έξω.
- Όχι, όχι!
1352
01:31:36,433 --> 01:31:40,416
Ζω το όνειρό μου!
Είμαι σε λιμουζίνα!
1353
01:31:43,007 --> 01:31:45,985
Ζω το όνειρό μου!
Περνάω καλά!
1354
01:31:50,096 --> 01:31:52,780
Πάρε εσύ!
Πάρε κι εσύ!
1355
01:31:53,407 --> 01:31:55,810
- Σταμάτα! Όχι!
- Δεν σε ανάβω;
1356
01:31:59,634 --> 01:32:03,819
Όχι! Όχι! Προσπαθώ
να πυροβολίσω! Σταμάτα!
1357
01:32:04,724 --> 01:32:07,887
Είσαι πολύ όμορφη αλλά
πρέπει να πυροβολίσω!
1358
01:32:07,888 --> 01:32:09,625
Με βρίσκεις όμορφη;
1359
01:32:25,782 --> 01:32:29,052
Τηλεφώνησέ μου!
1360
01:32:33,281 --> 01:32:36,242
Δεν έχω γεμιστήρα.
Την πατήσαμε!
1361
01:32:38,042 --> 01:32:40,622
Έχω μια ιδέα.
Έχεις ακόμη εκείνους του κάλυκες;
1362
01:32:40,623 --> 01:32:41,977
Ναι.
1363
01:32:41,978 --> 01:32:44,697
- Απ΄τα μαθήματα χημείας.
- Τι θα κάνεις;
1364
01:32:44,980 --> 01:32:48,032
Οι μπαταρίες λιθίου
αντιδρούν με το νιτρώδες κάλλιο.
1365
01:32:48,033 --> 01:32:50,554
Ομοιοπολικός δεσμός, φίλε!
1366
01:32:50,555 --> 01:32:52,857
Όταν δύο άτομα έχουν τα ίδια ηλεκτρόνια..
1367
01:32:52,892 --> 01:32:55,160
..και το ένα χρειάζεται αυτό που έχει το άλλο.
1368
01:32:55,161 --> 01:32:58,200
- Κι έτσι μένουν ενωμένα.
- Κι εμείς έτσι είμαστε;
1369
01:32:58,201 --> 01:33:02,408
Τι; Όχι!
Εμείς δεν είμαστε άτομα, φίλε!
1370
01:33:18,740 --> 01:33:20,832
- Τι είναι αυτό;
- Τεκίλα;
1371
01:33:21,098 --> 01:33:23,794
Δεν ξέρω. Κανονικά έπρεπε να εκραγεί.
1372
01:33:30,390 --> 01:33:33,733
- Πού το έμαθες αυτό, φίλε;
- Εργαστήριο χημείας, φίλε!
1373
01:33:39,319 --> 01:33:40,819
Έλα, γλυκιά μου!
1374
01:33:42,505 --> 01:33:44,005
Μόλι!
1375
01:33:45,740 --> 01:33:47,342
Ρίξε το όπλο σου!
1376
01:33:47,343 --> 01:33:49,854
Μη τολμήσεις! Μη!
1377
01:33:51,287 --> 01:33:55,178
Την πατήσατε, μαλάκες!
Έλα εδώ!
1378
01:33:55,456 --> 01:33:57,837
- Τι συμβαίνει;
- Ακούστε τι θα γίνει...
1379
01:33:57,838 --> 01:34:00,680
Αν κουνηθεί κανείς, θα την πυροβολήσω!
1380
01:34:00,681 --> 01:34:02,233
Όλοι ακίνητοι!
1381
01:34:02,846 --> 01:34:05,822
Έρικ, βοήθησέ με!
Τι κάνεις;
1382
01:34:06,439 --> 01:34:10,623
Εντάξει! Ακίνητοι!
Έλα, πάμε!
1383
01:34:11,634 --> 01:34:13,261
Είπα, ακίνητοι!
1384
01:34:17,171 --> 01:34:20,761
Γαμώτο, τον πυροβόλησες!
Θεέ μου! Είσαι καλά;
1385
01:34:20,762 --> 01:34:22,659
Πυροβόλησες τον συνεργάτη μου, κάθαρμα!
1386
01:34:22,660 --> 01:34:24,740
Δεν ήθελα να πυροβολήσω εσένα!
Αυτόν ήθελα!
1387
01:34:24,741 --> 01:34:27,479
Είσαι καλά; Μπήκες μπροστά, φίλε...
1388
01:34:27,480 --> 01:34:30,014
Ναι, αλλά αυτή την στιγμή
δε νιώθω και τόσο καλά.
1389
01:34:30,015 --> 01:34:31,720
Δεν με άκουσες;
Είπα, μην κουνηθείτε!
1390
01:34:31,721 --> 01:34:33,517
Το είπα!
Εσύ με άκουσες, έτσι δεν είναι;
1391
01:34:33,518 --> 01:34:36,027
- Είπα, ακίνητοι!
- Μπορείς να το κάνεις.
1392
01:34:48,581 --> 01:34:50,081
Έλα...
1393
01:34:51,161 --> 01:34:53,866
Τα έβαλες με το Λύκειο, κάθαρμα!
1394
01:34:55,555 --> 01:34:57,981
Να πάρει!
Τον πέτυχα στο πουλί του!
1395
01:34:57,982 --> 01:35:00,451
Με πέτυχες στο πουλί;
1396
01:35:01,984 --> 01:35:03,797
Ναι! Ναι!
1397
01:35:05,938 --> 01:35:11,026
Συλλαμβάνεσαι!
Έχεις το δικαίωμα να μην μιλήσεις.
1398
01:35:11,027 --> 01:35:15,304
Ό,τι πεις, θα χρησιμοποιηθεί
εναντίον σου στο δικαστήριο.
1399
01:35:15,305 --> 01:35:17,240
Έχεις δικαίωμα να προσλάβεις δικηγόρο.
1400
01:35:17,241 --> 01:35:20,674
Αν δεν μπορείς, θα σου διορίσει το δικαστήριο.
1401
01:35:20,675 --> 01:35:23,704
Καταλαβαίνεις τα δικαιώματά σου,
όπως σου αναφέρθηκαν;
1402
01:35:23,705 --> 01:35:25,543
Γαμώτο! Ναι!
1403
01:35:26,904 --> 01:35:30,883
- Τα καταφέραμε, φίλε!
- Νιώθω τέλεια!
1404
01:35:30,884 --> 01:35:32,506
Τα καταφέραμε, φίλε!
1405
01:35:32,977 --> 01:35:35,307
Είσαι μεγάλο αστέρι!
1406
01:35:35,924 --> 01:35:39,064
Το νιώθεις;
Είσαι πολύ άνετος.
1407
01:35:39,099 --> 01:35:42,543
Τον πέτυχες στο πουλί!
Δεν το΄χω ξαναδεί αυτό!
1408
01:35:43,554 --> 01:35:45,376
Συγγνώμη που σε είπα "άνθρωπο της βροχής".
1409
01:35:45,377 --> 01:35:48,941
Το ξέρω ότι δεν σου το είπα, αλλά είσαι έξυπνος!
1410
01:35:48,942 --> 01:35:51,590
Και προσεκτικός και ειλικρινής..
1411
01:35:51,591 --> 01:35:54,515
..και γλυκός και πιστός!
1412
01:35:55,393 --> 01:35:58,029
Και είσαι πολύ σημαντικός για μένα!
1413
01:35:59,530 --> 01:36:01,493
Να κολλήσουμε πέντε;
1414
01:36:07,111 --> 01:36:08,714
Το χέρι μου!
1415
01:36:09,025 --> 01:36:10,847
Είσαι καλά;
Θέλεις να πάμε στο νοσοκομείο;
1416
01:36:10,848 --> 01:36:11,595
Πονάει.
1417
01:36:11,596 --> 01:36:14,813
Κι εγώ θέλω να μου κολλήσουν το πουλί μου!
1418
01:36:14,814 --> 01:36:16,351
Σκάσε εσύ!
1419
01:36:16,352 --> 01:36:18,378
- Δεν είναι αστείο!
- Αυτό είναι;!
1420
01:36:20,678 --> 01:36:24,156
Το πουλί μου!
Πιάσε το πουλί μου!
1421
01:36:24,157 --> 01:36:26,588
- Όχι! Αποκλείεται!
- Πάρτε το, γαμώτο!
1422
01:36:36,244 --> 01:36:40,629
Είναι φίλος μου.
Θα καλοπεράσεις στην φυλακή.
1423
01:36:49,968 --> 01:36:51,468
Μόλι...
1424
01:36:52,713 --> 01:36:54,700
..συγγνώμη.
1425
01:36:54,701 --> 01:36:57,527
Το ξέρω ότι δεν εμπιστευόσουν κανέναν
και ήθελα τόσο πολύ..
1426
01:36:57,528 --> 01:36:59,369
..να εμπιστευτείς εμένα..
1427
01:36:59,627 --> 01:37:01,908
..και σε απογοήτευσα τελείως.
1428
01:37:05,482 --> 01:37:07,506
Είναι καλό που είσαι θυμωμένη μαζί μου.
1429
01:37:07,748 --> 01:37:10,355
Νομίζω ότι πρέπει να θυμώνεις περισσότερο..
1430
01:37:10,356 --> 01:37:15,386
..επειδή σου αξίζει ένας καλός
και ειλικρινής άνδρας..
1431
01:37:15,387 --> 01:37:18,283
..και δεν πρέπει να συμβιβαστείς
με τίποτα λιγότερο.
1432
01:37:18,284 --> 01:37:20,539
Υπάρχουν πολλοί καλοί άνδρες έξω.
1433
01:37:22,239 --> 01:37:24,618
Που δεν είναι μαλάκες σαν κι εμένα.
1434
01:37:26,048 --> 01:37:29,786
Σ΄ευχαριστώ που μου έσωσες την ζωή, μαλάκα.
1435
01:37:32,432 --> 01:37:35,133
Μετά χαράς, συνεργάτη.
1437
01:37:47,307 --> 01:37:49,632
Θα ξανάρθω αργότερα.
1438
01:37:52,904 --> 01:37:55,149
Παίξαμε στο "Πολύ σκληρός για να πεθάνει"..
1439
01:37:55,150 --> 01:37:56,447
..αλλά ήταν πραγματικότητα!
1440
01:37:56,448 --> 01:37:58,061
Σκέτη τρέλα!
1442
01:38:17,089 --> 01:38:20,017
Συγχαρητήρια, θεότρελα τρελόπαιδα!
1443
01:38:20,052 --> 01:38:22,945
Κάνατε την πρώτη σας σύλληψη, ε;
1444
01:38:23,420 --> 01:38:26,147
- Κοιτάξτε εδώ!
- Αποκλείεται!
1445
01:38:26,148 --> 01:38:27,449
- Αρκετά!
- Εντάξει.
1446
01:38:27,450 --> 01:38:32,050
Νέα αποστολή.
Έμαθα ότι σας αρέσει το ποτό..
1447
01:38:32,051 --> 01:38:35,417
..να καπνίζετε και να πηδάτε
ό,τι έχει μεγάλο κώλο..
1448
01:38:35,418 --> 01:38:37,389
..μέσα σε τζιν με χαμηλή αυτοπεποίθηση.
1449
01:38:37,424 --> 01:38:41,353
Θα σας στείλω κάπου,
όπου όλα αυτά επιτρέπονται.
1450
01:38:41,354 --> 01:38:42,679
Τέλεια!
1451
01:38:42,680 --> 01:38:46,244
Θα πάτε στο πανεπιστήμιο!
1452
01:38:46,245 --> 01:38:47,941
- Ναι!
- Όχι!