1 00:01:36,729 --> 00:01:38,321 All right, Josh. 2 00:01:39,799 --> 00:01:41,061 Time to go. 3 00:01:45,438 --> 00:01:47,497 Five more minutes. 4 00:01:47,574 --> 00:01:49,633 No. I'm counting to 3, 5 00:01:49,709 --> 00:01:51,233 and then I'm going to get mad. 6 00:01:51,311 --> 00:01:52,437 Five more minutes! 7 00:01:52,512 --> 00:01:54,309 1... 8 00:01:54,380 --> 00:01:56,405 2... 9 00:01:56,483 --> 00:01:58,974 2 1/2... 10 00:01:59,052 --> 00:02:00,883 Come on. 11 00:02:00,954 --> 00:02:02,546 What do you want for dinner? 12 00:02:02,622 --> 00:02:03,554 Chinese. 13 00:02:03,623 --> 00:02:04,920 You had Chinese last night. 14 00:02:04,991 --> 00:02:06,788 I have to eat it every day. 15 00:02:06,860 --> 00:02:07,792 Why? 16 00:02:07,861 --> 00:02:08,953 Be a kung fu master. 17 00:02:09,028 --> 00:02:11,462 Well, show me your moves, Jackie Chan. 18 00:02:13,399 --> 00:02:15,458 You ready for your tournament tonight? 19 00:02:15,535 --> 00:02:17,127 Yeah. I'm going to make him bleed. 20 00:02:17,203 --> 00:02:18,568 I'm going to make him cry. 21 00:02:18,638 --> 00:02:20,503 I'm going to make him run home to his mama. 22 00:02:20,573 --> 00:02:22,541 - Who? - Michael. I hate him. 23 00:02:22,609 --> 00:02:23,576 He's, like, your friend. 24 00:02:23,643 --> 00:02:25,611 Not anymore. 25 00:02:25,678 --> 00:02:26,702 Why not? 26 00:02:26,779 --> 00:02:27,905 Because he picks on people. 27 00:02:27,981 --> 00:02:28,970 Does he pick on you? 28 00:02:29,048 --> 00:02:31,243 Sometimes. 29 00:02:31,317 --> 00:02:33,182 I'm going to talk to his mother about that. 30 00:02:35,088 --> 00:02:37,921 No! Mom! 31 00:02:37,991 --> 00:02:39,083 Help! 32 00:03:13,193 --> 00:03:14,592 Turn on the lights. 33 00:03:18,798 --> 00:03:20,493 Write this down. 34 00:03:20,567 --> 00:03:22,262 7:12 p.m. 35 00:03:27,307 --> 00:03:29,468 You okay? 36 00:03:29,542 --> 00:03:30,474 Yeah. 37 00:03:31,578 --> 00:03:33,170 So what did you see? 38 00:03:36,983 --> 00:03:38,746 You don't want to know. 39 00:03:38,818 --> 00:03:42,151 Yes, I do. You think I do this for the great benefits package? 40 00:03:44,857 --> 00:03:47,792 Jenna, don't forget your shrink appointment today. 41 00:03:47,860 --> 00:03:49,987 I don't want to hear you skipped another one. 42 00:03:51,364 --> 00:03:54,993 Oh. Thanks, Jenna. Thanks for helping. 43 00:03:55,068 --> 00:03:58,003 Thanks for keeping my brain stable while I jump through time. 44 00:03:58,071 --> 00:04:00,198 No problem, Sam. Glad I could help. 45 00:04:32,872 --> 00:04:36,035 The things that she can cook... meatloaf. 46 00:04:36,109 --> 00:04:38,703 So I got home, and she's wearing her negligee... 47 00:04:54,661 --> 00:04:56,128 You know it's good if you burn your mouth. 48 00:04:56,195 --> 00:04:57,184 Let's go. 49 00:04:57,263 --> 00:04:58,491 That's the guy? 50 00:04:58,564 --> 00:04:59,826 That's the psychic? 51 00:05:01,601 --> 00:05:02,761 Laugh all you want, 52 00:05:02,835 --> 00:05:05,599 but that psychic's put 22 perps behind bars. 53 00:05:12,445 --> 00:05:14,276 He took the car, but it's not what he was after. 54 00:05:14,347 --> 00:05:16,110 The purse? 55 00:05:16,182 --> 00:05:19,083 It was her. He was there to kill her. 56 00:05:21,321 --> 00:05:23,619 It was a hit... murder for hire. 57 00:05:23,690 --> 00:05:24,748 Who hired him, Sam? 58 00:05:24,824 --> 00:05:26,553 It's in his cell phone records. 59 00:05:26,626 --> 00:05:28,821 He made a phone call 12 after 7. 60 00:05:33,266 --> 00:05:35,700 - Come on. How does he know this stuff? - Never mind. 61 00:05:35,768 --> 00:05:37,759 Get the ex-husband's phone records. 62 00:05:37,837 --> 00:05:39,361 See if he received a call at 7:12 that night. 63 00:05:39,439 --> 00:05:42,306 I suspected the ex, the way that kid's left unharmed. 64 00:05:42,375 --> 00:05:44,275 Excuse me, Detective, uh... 65 00:05:44,344 --> 00:05:45,402 Nicholas. 66 00:05:45,478 --> 00:05:47,742 The kid wasn't unharmed. 67 00:05:47,814 --> 00:05:49,475 He saw his mother bludgeoned to death. 68 00:05:51,384 --> 00:05:54,285 I assume my check is downstairs. 69 00:05:55,421 --> 00:05:57,514 I don't know how you know what you know, 70 00:05:57,590 --> 00:05:59,251 but I know that you ain't no psychic. 71 00:05:59,325 --> 00:06:00,952 Prove me wrong. 72 00:06:01,027 --> 00:06:02,722 Tell me the first thing my wife ever said to me. 73 00:06:04,697 --> 00:06:07,165 Real psychics know that kind of shit, Sam. 74 00:06:08,534 --> 00:06:11,094 I look forward to your next call, Detective. 75 00:06:26,452 --> 00:06:29,546 So this ought to settle us up for this month and next. 76 00:06:29,622 --> 00:06:33,285 Look at you. Ain't you the sweetest thing? 77 00:06:33,359 --> 00:06:35,623 The way you take care of your sister. 78 00:06:35,695 --> 00:06:38,220 About as sweet as pumpkin pie. 79 00:06:38,297 --> 00:06:39,958 Yes, you are. 80 00:06:40,032 --> 00:06:41,624 How sweet is pumpkin pie 81 00:06:41,701 --> 00:06:44,829 with some whipped cream on that sweet little ass of yours? 82 00:06:46,005 --> 00:06:47,165 Yeah, uh, you know, 83 00:06:47,240 --> 00:06:48,673 I actually got to get going 84 00:06:48,741 --> 00:06:50,606 because I got ice cream in the groceries. 85 00:06:50,676 --> 00:06:53,509 I need to introduce you to my niece Roxanne. 86 00:06:53,579 --> 00:06:54,807 I'd love to meet her. 87 00:06:54,881 --> 00:06:56,712 Okay. I'll get her number for you. 88 00:06:57,817 --> 00:06:59,011 Yeah. Okay. 89 00:06:59,085 --> 00:07:00,950 You stay right there. I'll be right back. 90 00:07:01,020 --> 00:07:02,180 Right. 91 00:07:05,291 --> 00:07:07,088 Jenna. 92 00:07:12,765 --> 00:07:14,096 Didn't hear me knocking? 93 00:07:14,167 --> 00:07:16,101 Didn't know it was you. 94 00:07:18,371 --> 00:07:20,134 Who'd you think it was? 95 00:07:20,206 --> 00:07:21,298 Gestapo. 96 00:07:25,044 --> 00:07:27,672 You ever open up a window in here? 97 00:07:27,747 --> 00:07:30,238 What, and lose the ambiance? 98 00:07:34,187 --> 00:07:37,213 You're never gonna believe what happened last night. 99 00:07:37,290 --> 00:07:38,279 Try me. 100 00:07:39,392 --> 00:07:43,192 The Kalowitzes next door were up late fighting. 101 00:07:43,262 --> 00:07:44,820 Shocking. 102 00:07:44,897 --> 00:07:47,092 Let me get to the good part. 103 00:07:47,166 --> 00:07:49,896 She drops the D-bomb. 104 00:07:49,969 --> 00:07:51,800 Divorce? 105 00:07:51,871 --> 00:07:54,635 So it looks like Apartment 3-B might be opening up. 106 00:07:54,707 --> 00:07:56,231 You could grab it. We could be neighbors. 107 00:07:56,309 --> 00:07:59,005 Yeah, then you could stay up late eavesdropping on me. 108 00:07:59,078 --> 00:08:02,309 Oh, yeah. Eavesdropping on your exciting social life. 109 00:08:04,584 --> 00:08:06,051 Those things will fucking kill ya. 110 00:08:06,118 --> 00:08:08,211 Godspeed. 111 00:08:13,459 --> 00:08:16,155 So how was work, Mr. Police Psychic? 112 00:08:16,229 --> 00:08:18,925 We ever find out who killed Mommy in the park? 113 00:08:18,998 --> 00:08:19,930 Get an I. D? 114 00:08:21,868 --> 00:08:25,201 Yeah. It was some gun the ex hired. 115 00:08:25,271 --> 00:08:27,239 It's always the ex. 116 00:08:27,306 --> 00:08:28,330 I should warn Peggy 117 00:08:28,407 --> 00:08:31,501 before she serves Kevin those divorce papers. 118 00:08:31,577 --> 00:08:33,943 To do that, you'd actually have to leave your apartment. 119 00:08:37,483 --> 00:08:38,745 Sorry. That was just a joke. 120 00:08:41,287 --> 00:08:42,948 Anyway, I leave my apartment. 121 00:08:43,022 --> 00:08:46,287 In fact, I went out just this morning to see my psychoanalyst. 122 00:08:46,359 --> 00:08:47,348 Great. 123 00:08:49,395 --> 00:08:51,260 No, seriously, Jenna. That's... That's great. 124 00:08:51,330 --> 00:08:52,854 What did she have to say? 125 00:08:54,634 --> 00:08:56,465 She agreed with me that it's really unhealthy 126 00:08:56,536 --> 00:08:58,970 that we never talk about what happened in the fire. 127 00:09:00,373 --> 00:09:01,863 Please! Let me out! 128 00:09:04,944 --> 00:09:08,072 She said that the more I know about what happened, 129 00:09:08,147 --> 00:09:09,341 the more I'll be free of it. 130 00:09:11,717 --> 00:09:13,981 Seriously. Can we talk about it? 131 00:09:14,053 --> 00:09:15,281 What is there to talk about? 132 00:09:15,354 --> 00:09:17,083 Jenna, were you gonna pay this, or... 133 00:09:17,156 --> 00:09:19,317 The police said that it was a gas leak, 134 00:09:19,392 --> 00:09:21,986 but you came in from outside. 135 00:09:25,932 --> 00:09:27,365 I smelled smoke. 136 00:09:27,433 --> 00:09:28,730 I didn't know where it was coming from. 137 00:09:28,801 --> 00:09:29,927 I thought it was the neighbor's house, 138 00:09:30,002 --> 00:09:31,970 - so I went outside to look. - And you got a ladder? 139 00:09:32,038 --> 00:09:34,165 - Yeah! - It just doesn't make any sense. 140 00:09:34,240 --> 00:09:36,731 How did you have time to go to the shed and get a ladder... 141 00:09:36,809 --> 00:09:38,299 You know, I don't remember, Jenna! 142 00:09:38,377 --> 00:09:39,935 I don't remember! 143 00:09:40,012 --> 00:09:42,674 I don't want to remember! I was 15 years old. 144 00:09:45,685 --> 00:09:48,586 Is that enough, Jenna? Is the interrogation over? 145 00:09:55,328 --> 00:09:57,421 Ice cream's in the freezer. 146 00:09:57,496 --> 00:09:59,157 Sam. 147 00:10:02,668 --> 00:10:04,295 Thanks for the groceries. 148 00:10:07,940 --> 00:10:09,202 What are you doing tomorrow? 149 00:10:09,275 --> 00:10:11,743 You want to come over for dinner? 150 00:10:11,811 --> 00:10:14,177 I could make a casserole. 151 00:10:14,246 --> 00:10:15,611 Yeah. I'll come by tomorrow. 152 00:10:16,983 --> 00:10:17,972 Promise? 153 00:10:19,552 --> 00:10:21,019 What are we, in the third grade? 154 00:10:21,087 --> 00:10:23,055 Promise? 155 00:10:23,122 --> 00:10:24,612 Pinky swear. 156 00:10:24,690 --> 00:10:26,055 All right. 157 00:10:28,961 --> 00:10:30,553 Get some sleep tonight, okay? 158 00:11:07,900 --> 00:11:08,924 Can I help you? 159 00:11:09,001 --> 00:11:10,935 You don't recognize me. 160 00:11:12,271 --> 00:11:14,068 Elizabeth Brown? 161 00:11:14,140 --> 00:11:15,437 Rebecca's sister? 162 00:11:20,446 --> 00:11:22,243 Nice to see you, too. 163 00:11:24,350 --> 00:11:26,477 I'm sorry. 164 00:11:26,552 --> 00:11:27,883 Come on in. 165 00:11:30,289 --> 00:11:31,620 Nice place. 166 00:11:31,691 --> 00:11:33,386 Thank you. Yes. It's all right. 167 00:11:34,694 --> 00:11:36,992 Here, let me clean off this seat for you... 168 00:11:37,063 --> 00:11:38,690 No. Don't. Sam, don't worry about it. 169 00:11:38,764 --> 00:11:40,891 Get this crap out of the way. 170 00:11:40,966 --> 00:11:43,264 So what brings you to my part of town? 171 00:11:44,336 --> 00:11:46,566 I came... I came back for the execution. 172 00:11:47,973 --> 00:11:51,306 They're executing Lonnie on Friday. 173 00:11:51,377 --> 00:11:52,366 Lethal injection. 174 00:11:53,412 --> 00:11:55,403 Lonnie... Lonnie Flennons. 175 00:11:55,481 --> 00:11:56,641 The guy that ki... 176 00:11:57,650 --> 00:11:59,641 The guy they say killed Rebecca. 177 00:12:02,488 --> 00:12:04,422 Sam... 178 00:12:04,490 --> 00:12:06,890 You act like you don't know what I'm talking about. 179 00:12:06,959 --> 00:12:08,256 No, I... I... 180 00:12:08,327 --> 00:12:09,954 Yeah. Of course. 181 00:12:13,165 --> 00:12:15,395 I just hadn't thought about Rebecca in a long time, 182 00:12:15,468 --> 00:12:16,560 that's all. 183 00:12:19,271 --> 00:12:21,000 You want a drink? 184 00:12:24,577 --> 00:12:25,771 It's clean. 185 00:12:29,515 --> 00:12:30,709 So... 186 00:12:31,851 --> 00:12:33,409 What are you doing here? 187 00:12:33,486 --> 00:12:35,215 Lonnie didn't kill my sister. 188 00:12:36,856 --> 00:12:38,551 - And how do you know that? - Well... 189 00:12:38,624 --> 00:12:43,994 Because I found this diary when I was helping my parents move. 190 00:12:44,063 --> 00:12:46,861 Rebecca wrote about you a lot, Sam. 191 00:12:46,932 --> 00:12:48,524 About how much she loved you. 192 00:12:48,601 --> 00:12:50,796 Do you remember when 193 00:12:50,870 --> 00:12:53,202 Lonnie tried to convince the jury during the trial 194 00:12:53,272 --> 00:12:56,366 that, you know, they were... 195 00:12:56,442 --> 00:12:57,966 having a relationship? 196 00:12:58,043 --> 00:12:59,840 - Do you remember? - Yeah, I remember. 197 00:13:01,113 --> 00:13:03,081 It was true, Sam. 198 00:13:03,149 --> 00:13:05,777 Rebecca was cheating on you. 199 00:13:05,851 --> 00:13:07,341 I know this hurts. 200 00:13:08,521 --> 00:13:12,355 Look. May 18th, 1998. 201 00:13:12,424 --> 00:13:13,982 "Someone has been following me. 202 00:13:14,927 --> 00:13:17,054 "It's definitely not Sam. 203 00:13:17,129 --> 00:13:20,064 "He doesn't know about Lonnie, but I have to tell him. 204 00:13:20,132 --> 00:13:21,827 "I feel so guilty. 205 00:13:21,901 --> 00:13:22,833 I don't know what to do." 206 00:13:22,902 --> 00:13:25,393 I took this diary to the cops. 207 00:13:26,405 --> 00:13:27,394 They say it's... 208 00:13:27,473 --> 00:13:30,636 it's not sufficient evidence to reopen the case. 209 00:13:33,445 --> 00:13:34,776 - Well, if that's what they say... - And then, 210 00:13:34,847 --> 00:13:37,975 I talked to your friend. Detective Glenn? 211 00:13:38,050 --> 00:13:40,143 Sam... 212 00:13:40,219 --> 00:13:45,521 he told me that you have a way of knowing things 213 00:13:45,591 --> 00:13:47,183 that nobody else knows? 214 00:13:47,259 --> 00:13:49,124 That... That you can... 215 00:13:49,195 --> 00:13:51,186 see into crime. 216 00:13:51,263 --> 00:13:53,424 Sam, I want to hire you. 217 00:13:53,499 --> 00:13:56,798 I have $5,000 in cash. 218 00:13:56,869 --> 00:13:57,927 Okay? 219 00:13:59,004 --> 00:14:00,528 Here. 220 00:14:00,606 --> 00:14:02,574 - I can't, Elizabeth. - Why? 221 00:14:05,177 --> 00:14:07,270 - It's complicated. I'm sorry. - Complicated. 222 00:14:07,346 --> 00:14:09,109 But... 223 00:14:09,181 --> 00:14:11,274 the guy that killed Rebecca got away. 224 00:14:12,451 --> 00:14:16,012 And Lonnie Flennons, an innocent man, 225 00:14:16,088 --> 00:14:18,454 a man she loved, 226 00:14:18,524 --> 00:14:19,650 is going to die. 227 00:14:22,461 --> 00:14:23,826 I wish I could help. 228 00:14:23,896 --> 00:14:25,830 I do. I... 229 00:14:25,898 --> 00:14:26,990 I'm sorry. 230 00:14:27,066 --> 00:14:28,533 Sam... 231 00:14:30,669 --> 00:14:31,693 Okay. 232 00:14:39,144 --> 00:14:40,441 Elizabeth. 233 00:14:41,614 --> 00:14:42,876 You forgot this. 234 00:14:44,683 --> 00:14:46,116 Keep it. 235 00:14:46,185 --> 00:14:47,516 She would have wanted you to have it. 236 00:15:00,199 --> 00:15:01,359 So, um... 237 00:15:02,434 --> 00:15:04,527 Tell me about this dead girl. 238 00:15:04,603 --> 00:15:05,900 Did you love her? 239 00:15:08,073 --> 00:15:09,631 Rebecca Brown, 240 00:15:09,708 --> 00:15:11,642 first girl I ever fell for. 241 00:15:11,710 --> 00:15:13,940 You never thought about jumping back before? 242 00:15:14,013 --> 00:15:15,571 Thought about it a hundred times. I just... 243 00:15:15,648 --> 00:15:18,344 But you'd know better. 244 00:15:18,417 --> 00:15:21,113 Sam, this is serious shit. 245 00:15:21,186 --> 00:15:23,654 There's two big rules. 246 00:15:23,722 --> 00:15:26,748 You never jump back to alter your own past. 247 00:15:26,825 --> 00:15:28,725 And you never jump unsupervised. 248 00:15:28,794 --> 00:15:33,094 What if I just go back and nobody sees me? 249 00:15:33,165 --> 00:15:34,462 If I... 250 00:15:34,533 --> 00:15:37,161 If I do exactly as you taught me and just observe? 251 00:15:37,236 --> 00:15:41,002 Come on, man. Let's be honest with ourselves. 252 00:15:41,073 --> 00:15:43,303 Do you really think that you can go back 253 00:15:43,375 --> 00:15:45,343 and watch your girlfriend get murdered, 254 00:15:45,411 --> 00:15:47,470 - and not intervene? - I've seen dozens of people 255 00:15:47,546 --> 00:15:48,740 killed right before my eyes, 256 00:15:48,814 --> 00:15:49,803 and I haven't lifted a finger. 257 00:15:49,882 --> 00:15:51,315 Well, this is different, Sam. 258 00:15:51,383 --> 00:15:53,977 You've seen for yourself what happens if you... 259 00:15:54,053 --> 00:15:55,350 if you break these rules. 260 00:15:56,822 --> 00:15:59,154 Your sister dies in a fire. 261 00:15:59,224 --> 00:16:01,488 You jump back, thinking you can save her. 262 00:16:01,560 --> 00:16:03,323 And you do. 263 00:16:03,395 --> 00:16:04,760 But what you didn't expect 264 00:16:04,830 --> 00:16:06,388 was that your parents were gonna die instead. 265 00:16:09,768 --> 00:16:11,998 You try to save one life. You kill two. 266 00:16:12,071 --> 00:16:14,437 How many times you gotta jump back before you know the rules? 267 00:16:14,506 --> 00:16:16,701 15? 20? Enough to know I don't want to do it any more. 268 00:16:16,775 --> 00:16:20,836 Exactly. You know, you nearly fried your brain. 269 00:16:20,913 --> 00:16:22,972 You can't handle that many overlaps. 270 00:16:23,048 --> 00:16:24,845 It'll drive you crazy. 271 00:16:24,917 --> 00:16:26,441 Can we get another round here, sweetheart? 272 00:16:28,620 --> 00:16:30,178 Save it, Goldburg. 273 00:16:30,255 --> 00:16:32,223 You gave me an "F" in freshman physics, remember? 274 00:16:32,291 --> 00:16:34,088 You're never gonna let me live it down. 275 00:16:34,159 --> 00:16:35,421 You start tipping, I might. 276 00:16:36,695 --> 00:16:37,855 Keep the change. 277 00:16:37,930 --> 00:16:39,329 Everybody's happy. 278 00:16:41,934 --> 00:16:43,401 I know it's hard, man. 279 00:16:43,469 --> 00:16:45,562 But for whatever reason, 280 00:16:45,637 --> 00:16:47,298 your girl Rebecca had to die. 281 00:16:47,373 --> 00:16:48,533 And I've had to live with it. 282 00:16:51,143 --> 00:16:53,577 Not saving someone's life 283 00:16:53,645 --> 00:16:56,273 isn't the same thing as killing them, Sam. 284 00:16:56,348 --> 00:16:57,474 No. 285 00:16:59,685 --> 00:17:01,243 But it's close. 286 00:17:04,323 --> 00:17:06,086 You do a good thing, Sam. 287 00:17:06,158 --> 00:17:08,285 You bring a lot of closure to people. 288 00:17:08,360 --> 00:17:10,260 Everybody but myself. 289 00:17:10,329 --> 00:17:11,956 You gotta stop living in the past. 290 00:17:12,031 --> 00:17:13,555 You gotta get this girl out of your mind. 291 00:17:13,632 --> 00:17:14,860 She's dead. 292 00:17:14,933 --> 00:17:17,094 You're never gonna see her again. 293 00:17:17,169 --> 00:17:20,730 And if you want to help this poor death-row bastard, 294 00:17:20,806 --> 00:17:25,038 then you better find a way to do it in the here and now. 295 00:17:25,110 --> 00:17:28,341 It's like my ex-wife used to say before she 296 00:17:28,414 --> 00:17:30,712 ran off to Ecuador with the fucking gardener. 297 00:17:32,351 --> 00:17:34,581 You gotta live in the moment, man. 298 00:17:45,097 --> 00:17:47,258 This one's on the house. 299 00:17:47,332 --> 00:17:48,663 Thanks. 300 00:17:48,734 --> 00:17:50,326 What is it? 301 00:17:50,402 --> 00:17:51,630 A buttery nipple. 302 00:18:10,322 --> 00:18:12,290 Come on! 303 00:18:12,357 --> 00:18:14,052 Uh! Hurry! 304 00:18:27,806 --> 00:18:28,932 What's wrong? 305 00:18:38,784 --> 00:18:40,149 I'm sorry. I can't. 306 00:18:40,219 --> 00:18:41,516 I just can't. 307 00:18:44,423 --> 00:18:46,584 Come on. 308 00:18:46,658 --> 00:18:47,716 Please. 309 00:18:49,394 --> 00:18:51,157 Vicky, I need to be alone right now. 310 00:18:53,165 --> 00:18:54,530 Do you want to talk about it? 311 00:18:56,034 --> 00:18:56,966 No. 312 00:18:57,035 --> 00:18:58,832 Oh, okay. 313 00:19:01,740 --> 00:19:03,173 That's fine. 314 00:19:06,078 --> 00:19:08,103 I really know how to pick 'em, huh? 315 00:19:10,082 --> 00:19:11,947 It's nothing personal. 316 00:19:12,017 --> 00:19:13,041 What? 317 00:19:16,522 --> 00:19:18,114 Are you... Are you gay? 318 00:19:18,190 --> 00:19:19,987 I could introduce you to my friend Brendan. 319 00:19:20,058 --> 00:19:22,424 He's gay, too. Maybe you guys could hang out! 320 00:19:22,494 --> 00:19:24,257 Well, I'll be sure to give you his number, 321 00:19:24,329 --> 00:19:27,958 and you can go, you know, do man things. 322 00:19:28,033 --> 00:19:29,523 Sound good? 323 00:19:49,555 --> 00:19:51,420 Rebecca... 324 00:20:11,476 --> 00:20:12,636 Lonnie... 325 00:20:32,965 --> 00:20:34,694 Hey, Liz. It's Sam. 326 00:20:34,766 --> 00:20:37,200 I changed my mind. 327 00:20:37,269 --> 00:20:38,531 I'll help you out. 328 00:20:50,682 --> 00:20:52,513 You got five minutes. 329 00:21:04,062 --> 00:21:04,994 Hello. 330 00:21:05,063 --> 00:21:07,497 Hey, Lonnie. 331 00:21:07,566 --> 00:21:10,967 Sam Reide. Remember me? 332 00:21:11,036 --> 00:21:14,005 South Pontiac High. 333 00:21:14,072 --> 00:21:15,596 South Pontiac Grizzly Bears. 334 00:21:23,882 --> 00:21:25,816 I'm here to help you. 335 00:21:30,822 --> 00:21:33,723 Look, Lonnie. I know you didn't kill Rebecca Brown. 336 00:21:39,665 --> 00:21:41,530 Jesus, Lonnie. Say something. 337 00:21:44,202 --> 00:21:45,601 Why are you here? 338 00:21:45,671 --> 00:21:47,002 I just told you. 339 00:21:47,072 --> 00:21:48,369 You here to laugh at me? 340 00:21:48,440 --> 00:21:49,907 No, look, Lonnie. 341 00:21:49,975 --> 00:21:51,966 I know you loved Rebecca. 342 00:21:52,044 --> 00:21:53,375 I know she loved you. 343 00:21:53,445 --> 00:21:55,845 I know what was going on. 344 00:21:55,914 --> 00:21:58,348 She wrote all about it, right here. 345 00:22:02,254 --> 00:22:03,915 What are you trying to do? 346 00:22:05,424 --> 00:22:07,051 We can get a new trial. 347 00:22:10,929 --> 00:22:14,228 Look, Lonnie. I don't think you heard me. 348 00:22:14,299 --> 00:22:15,425 This is new evidence. 349 00:22:15,500 --> 00:22:17,024 The police don't want to reopen the case, 350 00:22:17,102 --> 00:22:19,002 but we can request a stay of execution. 351 00:22:19,071 --> 00:22:20,629 New evidence. New trial. 352 00:22:20,706 --> 00:22:22,071 - You'll be exonerated. - No. 353 00:22:23,775 --> 00:22:25,140 Do you understand? 354 00:22:27,546 --> 00:22:29,343 - I'm sending this to your lawyer. - No. 355 00:22:31,650 --> 00:22:34,175 Lonnie, would you just look at the diary! 356 00:22:34,252 --> 00:22:35,583 It was you. 357 00:22:37,422 --> 00:22:39,413 You killed her. 358 00:22:39,491 --> 00:22:44,087 And I've been locked in here for 10 yearsl 359 00:22:44,162 --> 00:22:47,461 And you've been freel 360 00:22:47,532 --> 00:22:50,057 You can't come in here and do this to me! 361 00:22:50,135 --> 00:22:54,367 You can't pretend to be the good guy nowl 362 00:22:54,439 --> 00:22:55,997 It's not fairl 363 00:22:57,609 --> 00:22:58,906 It's not fair! 364 00:22:58,977 --> 00:23:00,842 You did it, Sam! 365 00:23:00,912 --> 00:23:02,243 You should be in here! 366 00:23:02,314 --> 00:23:04,248 Let's go. You did it, Sam! 367 00:23:04,316 --> 00:23:05,783 It's not fair! 368 00:23:05,851 --> 00:23:07,409 It's not fair. 369 00:23:31,643 --> 00:23:35,010 I'll never get used to this cold. 370 00:23:35,080 --> 00:23:36,513 So what's on the menu tonight? 371 00:23:36,581 --> 00:23:39,550 Homicide? Rape? Vehicular manslaughter? 372 00:23:42,554 --> 00:23:44,647 Rebecca Brown. 373 00:23:44,723 --> 00:23:46,714 Sam, what are you doing? 374 00:23:46,792 --> 00:23:48,885 It's okay, Jenna. 375 00:23:48,960 --> 00:23:50,951 Just give me the numbers. 376 00:23:51,029 --> 00:23:52,360 You're breaking the rules. 377 00:23:52,431 --> 00:23:53,830 They're my rules to break. 378 00:23:53,899 --> 00:23:56,697 You can't save her, Sam. 379 00:23:56,768 --> 00:23:58,793 I can do this here, the safe way, 380 00:23:58,870 --> 00:24:03,239 or I can do it at home by myself and risk everything. 381 00:24:03,308 --> 00:24:04,832 - Sam... - Either way, I'm gonna do it. 382 00:24:04,910 --> 00:24:06,639 This is a bad idea. 383 00:24:06,711 --> 00:24:09,009 The numbers. 384 00:24:20,025 --> 00:24:23,085 June 6th, 1998. 385 00:24:23,161 --> 00:24:26,255 Murder happened approximately 12:40 a.m. 386 00:24:26,331 --> 00:24:27,730 on a Saturday. 387 00:25:11,409 --> 00:25:12,933 Who's in there? 388 00:25:13,979 --> 00:25:15,947 I have a fucking gun. 389 00:25:16,014 --> 00:25:17,572 Liz. Liz. It's me. 390 00:25:17,649 --> 00:25:19,276 Sam? 391 00:25:19,351 --> 00:25:20,841 What are you doing? 392 00:25:20,919 --> 00:25:22,580 No, no, no. It's cool. 393 00:25:22,654 --> 00:25:24,781 No. My parents are out of town this weekend. 394 00:25:24,856 --> 00:25:27,324 - No, no... - Come on. I got some wine coolers... 395 00:25:27,392 --> 00:25:28,825 - Becky calls it "bitch beer." - Lock the doors... 396 00:25:28,894 --> 00:25:31,158 - You want some bitch beer? - Get back in the car! 397 00:25:32,564 --> 00:25:33,929 - I'm not getting back in my car... - Listen. 398 00:25:33,999 --> 00:25:36,729 You're in danger. This is serious, okay? 399 00:25:38,670 --> 00:25:40,433 Get in the car. 400 00:25:40,505 --> 00:25:42,234 Okay? 401 00:25:42,307 --> 00:25:43,706 Come on. 402 00:25:47,279 --> 00:25:48,337 Keep the doors locked. 403 00:25:48,413 --> 00:25:50,745 If you see anything, honk your horn. 404 00:25:50,815 --> 00:25:51,941 Okay? 405 00:27:35,120 --> 00:27:36,519 Rebecca? 406 00:28:05,684 --> 00:28:08,209 Elizabeth! Elizabeth! 407 00:28:30,075 --> 00:28:31,804 Hey, man. You okay? 408 00:28:32,844 --> 00:28:34,141 Who are you? 409 00:28:34,212 --> 00:28:36,737 Paco. You know? 410 00:28:36,815 --> 00:28:37,804 I rent your couch. 411 00:28:39,784 --> 00:28:41,012 I rent out my couch? 412 00:28:41,086 --> 00:28:43,077 It's the recession, pendejo. 413 00:28:48,393 --> 00:28:50,623 - Where are my car keys? - Car keys? 414 00:28:50,695 --> 00:28:52,162 You don't have a car. 415 00:29:22,260 --> 00:29:23,818 You gotta stop showing up here. 416 00:29:23,895 --> 00:29:25,624 I need the case file on the Rebecca Brown murder. 417 00:29:25,697 --> 00:29:27,392 This is the last time. 418 00:29:45,884 --> 00:29:47,784 So who's this guy? 419 00:29:47,852 --> 00:29:49,877 He was a suspect in the Brown murder 10 years ago. 420 00:29:49,954 --> 00:29:51,649 But now he's obsessed with the case. 421 00:29:52,657 --> 00:29:54,454 What, do you think he might be our guy? 422 00:29:54,526 --> 00:29:56,255 I think he's just a lost soul. 423 00:29:57,495 --> 00:29:58,553 Hey, let's show him the others. 424 00:29:58,630 --> 00:29:59,961 What? 425 00:30:00,031 --> 00:30:02,022 If he's the killer, we'll know. 426 00:30:09,040 --> 00:30:11,873 Paper's calling our guy the "Pontiac Killer." 427 00:30:11,943 --> 00:30:14,207 You like that name? 428 00:30:14,279 --> 00:30:15,837 What's his pattern? 429 00:30:15,914 --> 00:30:18,644 He tracks young women, and cuts them apart. 430 00:30:18,716 --> 00:30:20,877 Eight victims so far, that we know of. 431 00:30:20,952 --> 00:30:22,510 It's about one a year. 432 00:30:25,423 --> 00:30:26,583 Any leads? 433 00:30:26,658 --> 00:30:28,888 You got a lot of questions, buddy. 434 00:30:28,960 --> 00:30:30,086 Yeah, well... 435 00:30:31,930 --> 00:30:33,795 You don't seem to have any answers. 436 00:30:53,451 --> 00:30:54,475 Hello? 437 00:30:54,552 --> 00:30:55,484 Jenna. Hey. 438 00:30:55,553 --> 00:30:57,817 Sam. 439 00:30:57,889 --> 00:30:59,618 Where have you been? You okay? 440 00:30:59,691 --> 00:31:00,783 I've been trying to reach you. 441 00:31:00,859 --> 00:31:02,417 Uh, no. I'm fine. I'm fine. 442 00:31:02,493 --> 00:31:03,482 I just... I need some help. 443 00:31:03,561 --> 00:31:04,960 What's wrong? You need money? 444 00:31:05,029 --> 00:31:06,394 No. No... 445 00:31:06,464 --> 00:31:07,488 Listen. 446 00:31:07,565 --> 00:31:09,965 Jenna, do you remember Lonnie Flennons? 447 00:31:10,034 --> 00:31:13,765 Of course I do, every time I see his stupid commercials. 448 00:31:13,838 --> 00:31:16,136 Flennons and Monohan, Attorneys at Law. 449 00:31:16,207 --> 00:31:18,232 - He's a lawyer? - Sam. 450 00:31:18,309 --> 00:31:20,675 You need to leave Lonnie alone. 451 00:31:20,745 --> 00:31:21,803 What are you talking about? 452 00:31:21,880 --> 00:31:22,938 Did you jump again? 453 00:31:25,149 --> 00:31:27,379 You did, didn't you? I thought we talked about this. 454 00:31:27,452 --> 00:31:28,680 Sam, I'm worried about you... 455 00:31:28,753 --> 00:31:30,414 Uh, Jenna... 456 00:31:30,488 --> 00:31:31,978 Don't worry about it, okay? 457 00:31:32,056 --> 00:31:33,614 I'll be by later, and I'll explain everything. 458 00:31:33,691 --> 00:31:34,680 Okay... 459 00:31:45,236 --> 00:31:46,567 Which office is Lonnie Flennons'? 460 00:31:46,638 --> 00:31:48,367 Do you have an appointment? 461 00:31:48,439 --> 00:31:50,270 - Is it this one? - Sir, you can't go in there. 462 00:31:50,341 --> 00:31:52,036 Sir! Sir! You can't go in there! 463 00:31:52,110 --> 00:31:53,134 You can't go in there! Sir! 464 00:31:53,211 --> 00:31:54,803 I need to talk to you. 465 00:31:54,879 --> 00:31:56,312 I'm sorry. I told him he couldn't come in... 466 00:31:56,381 --> 00:31:58,212 It's okay. We're old friends. 467 00:32:06,024 --> 00:32:07,787 Where were you the night of the murders? 468 00:32:07,859 --> 00:32:09,349 What is this? 469 00:32:09,427 --> 00:32:12,726 Huh? Is this our anniversary? 470 00:32:12,797 --> 00:32:15,789 You come in here, and you ask me the same question every five years? 471 00:32:15,867 --> 00:32:17,391 I want to know where you were. 472 00:32:17,468 --> 00:32:20,369 You still think I was involved? 473 00:32:20,438 --> 00:32:22,838 Aw, come on. 474 00:32:22,907 --> 00:32:25,933 Huh? Look, everybody knows Becky and Elizabeth 475 00:32:26,010 --> 00:32:27,807 were victims of the Pontiac Killer. 476 00:32:27,879 --> 00:32:30,541 Jesus. Where you been, living under a rock? 477 00:32:30,615 --> 00:32:32,947 Tell me where you were! 478 00:32:35,954 --> 00:32:38,013 The night they were killed, 479 00:32:38,089 --> 00:32:41,058 I thought of stopping by the house. 480 00:32:41,125 --> 00:32:43,855 Rebecca called me and told me her parents were out of town. 481 00:32:43,928 --> 00:32:47,261 I saw you and Elizabeth talking outside. 482 00:32:47,332 --> 00:32:48,890 I thought I should steer clear. 483 00:32:48,967 --> 00:32:50,491 She hadn't told you about us. 484 00:32:50,568 --> 00:32:52,934 I went home, and that was that. 485 00:32:53,004 --> 00:32:56,371 I was cleared of all charges. 486 00:32:56,441 --> 00:32:57,908 Yeah. Let's just say 487 00:32:57,976 --> 00:32:59,807 your name's been added back to the suspect pool. 488 00:33:09,554 --> 00:33:12,045 I'm all for antidiscrimination. 489 00:33:12,123 --> 00:33:14,887 Hell, I made my living at it. 490 00:33:14,959 --> 00:33:16,051 Come on, Sam. 491 00:33:16,127 --> 00:33:17,788 Lonnie, what happened? 492 00:33:17,862 --> 00:33:18,886 Stop it. 493 00:33:18,963 --> 00:33:20,430 When did this happen? 494 00:33:21,666 --> 00:33:23,361 You don't remember? 495 00:33:23,434 --> 00:33:25,493 I forget things sometimes. 496 00:33:25,570 --> 00:33:28,130 I get confused. I get mixed up. 497 00:33:28,206 --> 00:33:29,969 "Hey, Lonnie, let's get together. 498 00:33:30,041 --> 00:33:31,906 Let's have a drink." 499 00:33:31,976 --> 00:33:35,036 And then one drink turns into 20 drinks, 500 00:33:35,113 --> 00:33:36,774 and then you get a cab that night. 501 00:33:36,848 --> 00:33:38,748 How long ago was this? 502 00:33:38,816 --> 00:33:41,683 June 6th, 2003. 503 00:33:41,753 --> 00:33:43,345 It was five years after the... 504 00:33:44,722 --> 00:33:46,053 God. 505 00:33:47,959 --> 00:33:49,620 I'm sorry. 506 00:33:53,331 --> 00:33:54,958 I'm sorry. 507 00:33:55,033 --> 00:33:58,002 You know, for the longest time, I was convinced 508 00:33:58,069 --> 00:34:00,128 you killed the Brown sisters. 509 00:34:00,204 --> 00:34:02,764 - Me? - Yeah. 510 00:34:02,840 --> 00:34:06,139 Rebecca was always afraid you'd find out about us. 511 00:34:06,210 --> 00:34:08,644 She always thought you were watching her. 512 00:34:08,713 --> 00:34:11,477 You know, waiting around the corner, spying. 513 00:34:13,151 --> 00:34:15,483 Did you kill them, Sam? 514 00:34:15,553 --> 00:34:17,111 No. 515 00:34:17,188 --> 00:34:19,053 I didn't. 516 00:34:34,105 --> 00:34:37,199 I spent years teaching you to use your gift, 517 00:34:37,275 --> 00:34:41,075 and now you've created the Pontiac Killer. 518 00:34:42,647 --> 00:34:44,581 Shit, man. 519 00:34:45,983 --> 00:34:47,917 - I can fix it, though. - Good. 520 00:34:47,985 --> 00:34:50,249 If I just jump back to the night Rebecca and Elizabeth were killed, 521 00:34:50,321 --> 00:34:52,186 except an hour earlier this time. 522 00:34:52,256 --> 00:34:53,723 Well, that's not going to work. 523 00:34:53,791 --> 00:34:55,656 I'll tell you, 524 00:34:55,726 --> 00:34:58,092 you go back to a time that you've already jumped, 525 00:34:58,162 --> 00:35:01,029 you're going to end up frying your brain. 526 00:35:01,099 --> 00:35:03,693 Hey, hey, hey, don't sniff that. 527 00:35:03,768 --> 00:35:07,397 Unless you really want to lie on the floor here paralyzed for the next hour. 528 00:35:07,472 --> 00:35:10,669 That right there... that's Burundanga. 529 00:35:10,741 --> 00:35:13,733 It's the Devil's Breath. 530 00:35:13,811 --> 00:35:16,837 And you grow this because... 531 00:35:16,914 --> 00:35:19,212 It's fucking Detroit, man. 532 00:35:19,283 --> 00:35:21,148 Put a few of those under my window. 533 00:35:21,219 --> 00:35:23,517 Cheaper than buying a burglar alarm. 534 00:35:26,791 --> 00:35:30,192 Okay, so what if I go back four hours before the murders? 535 00:35:30,261 --> 00:35:31,853 Won't work. 536 00:35:31,929 --> 00:35:35,092 Goldburg, I've created a serial killer. 537 00:35:35,166 --> 00:35:37,794 I have to stop him. 538 00:35:37,869 --> 00:35:40,030 Okay. Here's what you can do. 539 00:35:40,104 --> 00:35:42,868 You said there's eight murders, right? 540 00:35:44,208 --> 00:35:47,143 Okay. So go back to the next one, victim number three. 541 00:35:47,211 --> 00:35:51,011 - Well, wait. What about Elizabeth? - No, no, no. Stop. Stop. 542 00:35:51,082 --> 00:35:53,016 You got to stick to the rules. 543 00:35:53,084 --> 00:35:55,951 Stick to the rules. 544 00:35:56,020 --> 00:35:58,955 Just observe. Observe. 545 00:35:59,023 --> 00:36:01,924 Like you always do. 546 00:36:01,993 --> 00:36:04,427 This victim number three... 547 00:36:04,495 --> 00:36:07,020 it's nobody you know, right? 548 00:36:07,098 --> 00:36:08,224 Right. 549 00:36:08,299 --> 00:36:10,267 Good. 550 00:36:10,334 --> 00:36:12,802 Then you ID the killer. 551 00:36:12,870 --> 00:36:16,738 I mean, beyond the shadow of a frickin' doubt. 552 00:36:18,142 --> 00:36:20,633 Then you go to the police, 553 00:36:20,711 --> 00:36:23,407 drop them a note, turn him in. 554 00:36:23,481 --> 00:36:25,949 And then there's just one more thing. 555 00:36:27,451 --> 00:36:30,181 You'll be altering... 556 00:36:30,254 --> 00:36:32,848 the course of events significantly. 557 00:36:34,125 --> 00:36:36,389 So when you get back... 558 00:36:36,460 --> 00:36:38,451 That is, if it worked. 559 00:36:38,529 --> 00:36:40,724 When you come back... 560 00:36:40,798 --> 00:36:43,198 No, thank you. 561 00:36:46,470 --> 00:36:48,665 Shit, I lost my train of thought. What were we talking about? 562 00:36:48,739 --> 00:36:50,604 It's okay, Goldburg. I think I got it. 563 00:36:50,675 --> 00:36:53,735 I come back, the serial killer's behind bars. 564 00:36:53,811 --> 00:36:56,371 Serial killer. That's right. Yeah. That's it. 565 00:36:56,447 --> 00:36:58,745 Behind the bars. Yeah. That's good. 566 00:36:58,816 --> 00:37:01,341 Thanks, Goldburg. You're brilliant. 567 00:37:01,419 --> 00:37:03,387 Brilliant. Yeah, okay. 568 00:37:03,454 --> 00:37:05,354 Thought you were going to say "sexy." 569 00:37:05,423 --> 00:37:07,891 That's okay. No problem. 570 00:37:07,959 --> 00:37:09,790 Still going to have a good day. 571 00:37:10,895 --> 00:37:12,863 Hey, wait. Don't forget. 572 00:37:12,930 --> 00:37:14,693 Jenna put in an order. 573 00:37:17,435 --> 00:37:19,903 I can't get over there today. 574 00:37:32,016 --> 00:37:35,213 Nice of you to show up. 575 00:37:35,286 --> 00:37:36,981 Mmm. Cleaned up? 576 00:37:37,054 --> 00:37:38,749 No I didn't. 577 00:37:42,026 --> 00:37:43,618 What's this? 578 00:37:43,694 --> 00:37:46,322 Victim number three, Anita Barnes. 579 00:37:46,397 --> 00:37:47,694 Sam, no. 580 00:37:47,765 --> 00:37:49,892 It's okay. I don't know her. 581 00:37:49,967 --> 00:37:53,095 This is business as usual. I pop back and ID the perp. 582 00:37:54,438 --> 00:37:56,338 You got to be kidding me. 583 00:37:56,407 --> 00:37:58,170 I'm not letting you do this. 584 00:37:58,242 --> 00:38:00,005 Every time you go back, people die. 585 00:38:00,077 --> 00:38:01,442 Can't you learn that? 586 00:38:01,512 --> 00:38:02,570 Police don't have any leads. 587 00:38:02,647 --> 00:38:04,512 I'm the only one who can stop him. 588 00:38:04,582 --> 00:38:07,142 Think this through, Sam. How bad does it have to get? 589 00:38:07,218 --> 00:38:09,345 I can fix this. 590 00:38:10,488 --> 00:38:12,422 I'm not helping you this time. 591 00:38:21,632 --> 00:38:23,566 Sam... 592 00:38:27,872 --> 00:38:31,865 Oh, Goldburg says hi. 593 00:38:47,992 --> 00:38:52,395 Okay, victim number three. 594 00:38:52,463 --> 00:38:55,091 Anita Barnes. 595 00:38:55,166 --> 00:38:56,793 September 5th, 2000. 596 00:38:56,867 --> 00:38:59,335 5133 Millerton Street. 597 00:38:59,403 --> 00:39:01,769 5133 Millerton. 598 00:39:01,839 --> 00:39:04,899 5133 Millerton. 599 00:39:06,610 --> 00:39:09,704 Anita Barnes, victim number three. 600 00:39:16,087 --> 00:39:19,318 Just watch. Just watch. 601 00:39:19,390 --> 00:39:22,416 Just watch. 602 00:39:57,328 --> 00:39:59,694 Jesus. 603 00:39:59,764 --> 00:40:01,925 She's my soul mate. 604 00:40:42,907 --> 00:40:45,967 God. 605 00:40:58,122 --> 00:40:59,851 Get up! Get the fuck up, bitch! 606 00:40:59,924 --> 00:41:02,085 Nobody's going to hear you! 607 00:41:02,159 --> 00:41:04,024 No! 608 00:41:04,094 --> 00:41:05,561 No! 609 00:41:05,629 --> 00:41:09,497 Shut the fuck up! I swear I will fucking kill you! 610 00:41:09,567 --> 00:41:11,728 Shut the fuck up! 611 00:41:11,802 --> 00:41:13,929 Don't look at me! Don't look at me! Don't look at me. 612 00:41:15,139 --> 00:41:16,766 No! 613 00:41:16,841 --> 00:41:19,674 You hear me? Do you hear me? Do you fucking hear me? 614 00:41:19,743 --> 00:41:23,270 - Say, "Yes, I hear you. Yes, I hear you." - Yes! Yes! 615 00:41:23,347 --> 00:41:24,905 I will fucking snap your neck! 616 00:41:24,982 --> 00:41:27,041 Turn... 617 00:41:27,117 --> 00:41:29,585 Shut up! Shut up! 618 00:41:29,653 --> 00:41:32,213 Shut up! Shut up! You hear me? 619 00:41:32,289 --> 00:41:35,520 Shut the fuck up! Open... 620 00:41:41,799 --> 00:41:43,926 Oh, shit! I can't. 621 00:41:44,001 --> 00:41:46,162 I can't. 622 00:41:48,038 --> 00:41:50,268 I can't do this. 623 00:41:50,341 --> 00:41:53,970 - I'm sorry. - What? 624 00:41:55,346 --> 00:41:57,280 I didn't even say the safe word. 625 00:41:57,348 --> 00:42:01,512 - I can't do this. - But you were doing great! 626 00:42:01,585 --> 00:42:03,416 I know. It's just... 627 00:42:03,487 --> 00:42:05,717 I can't get hard when you're screaming and crying like that. 628 00:42:05,789 --> 00:42:09,156 - It's upsetting. I just... - You know I'm enjoying this! 629 00:42:09,226 --> 00:42:10,853 I know. It's just... 630 00:42:10,928 --> 00:42:13,590 Cosmo said if we treat this like a game, we can have fun with this. 631 00:42:13,664 --> 00:42:15,791 I know what Cosmo says, okay? 632 00:42:15,866 --> 00:42:18,664 I can't do it. I mean, we need to do something. 633 00:42:18,736 --> 00:42:20,670 - Otherwise, how are we going to spice... - I know. 634 00:42:20,738 --> 00:42:23,229 You remind me all the time, okay? But this shit is weird. 635 00:42:23,307 --> 00:42:25,935 - It feels wrong. - Why? 636 00:42:26,010 --> 00:42:28,979 - Because I'm enjoying it. - But I'm enjoying it, too. 637 00:42:29,046 --> 00:42:30,911 I shouldn't enjoy raping you. That's crazy. 638 00:42:30,981 --> 00:42:32,915 You're completely overanalyzing this. 639 00:42:32,983 --> 00:42:36,817 Okay, I know. Every time I start thinking, I can't get hard. 640 00:42:36,887 --> 00:42:38,787 It's, like, fucking up my vibe. 641 00:42:38,856 --> 00:42:41,017 And now my mind's racing a million mi... 642 00:42:41,091 --> 00:42:42,615 I just... 643 00:42:42,693 --> 00:42:44,251 You know what? 644 00:42:44,328 --> 00:42:46,421 Don't worry. It's okay. 645 00:42:46,497 --> 00:42:49,728 Just go get the accommodator. 646 00:42:57,374 --> 00:42:59,035 - What the fuck? - I can explain this. 647 00:42:59,109 --> 00:43:00,440 What are you doing in the closet, you pervert? 648 00:43:00,511 --> 00:43:02,911 - I'm the pervert? - Yes, you... 649 00:43:05,449 --> 00:43:08,009 I want you out of here, pendejo, or I'll call the cops. 650 00:43:08,085 --> 00:43:09,848 What the fuck you talking about, man? 651 00:43:09,920 --> 00:43:11,581 You rent my couch, you pay me. 652 00:43:11,655 --> 00:43:13,919 You don't pay me, you find somewhere else to sleep, pendejo. 653 00:43:13,991 --> 00:43:16,289 Fine, man. I'll be out of here. 654 00:43:16,360 --> 00:43:18,658 Don't worry. 655 00:43:18,729 --> 00:43:22,028 I'll be out of here next week or the week before last. 656 00:43:22,099 --> 00:43:24,624 Two days ago. Fuck you. 657 00:43:28,138 --> 00:43:30,333 Goldburg, open up. 658 00:43:30,407 --> 00:43:32,341 Goldburg, open up. 659 00:43:32,409 --> 00:43:36,311 It's me, Sam. 660 00:43:36,380 --> 00:43:38,371 Goldburg, open the door! 661 00:43:57,801 --> 00:44:00,634 Goldburg, you in there? 662 00:45:03,400 --> 00:45:06,301 Okay. Anita Barnes. 663 00:45:11,809 --> 00:45:13,299 Funny. 664 00:45:29,059 --> 00:45:30,549 Anita! 665 00:45:35,032 --> 00:45:36,693 Excuse me. 666 00:45:37,835 --> 00:45:39,996 I'm sorry. Don't be scared, okay? 667 00:45:40,070 --> 00:45:42,334 - Get away from me. - I just need to ask you a few questions. 668 00:45:42,406 --> 00:45:44,135 I have a restraining order against you. 669 00:45:44,208 --> 00:45:46,073 - What? - You're that perv from the closet! 670 00:45:46,143 --> 00:45:48,873 Wait. No, listen. I can explain that, okay? 671 00:45:48,946 --> 00:45:51,540 I was trying to protect you, and I think it worked. 672 00:45:51,615 --> 00:45:53,708 But I need to figure out why you're still alive. 673 00:45:53,784 --> 00:45:56,116 Somebody please help! Call the cops! 674 00:45:56,186 --> 00:45:57,175 - Listen! - Please help me! 675 00:45:57,254 --> 00:45:59,051 Have you ever known somebody named Lonnie Flennons? 676 00:45:59,123 --> 00:46:00,147 - Please help! - No, no, no! 677 00:46:00,224 --> 00:46:01,953 It's okay. I know her. 678 00:46:03,694 --> 00:46:06,219 Shit! Shit! 679 00:46:22,980 --> 00:46:24,504 Sam, are you okay? 680 00:46:24,581 --> 00:46:26,048 Yeah, I'm fine. 681 00:46:26,116 --> 00:46:29,085 No, you're not. Look at you. 682 00:46:29,153 --> 00:46:31,018 - Just pepper spray. I'm fine. - What happened? 683 00:46:31,088 --> 00:46:33,386 Nothing. 684 00:46:33,457 --> 00:46:35,948 - Let me see. - I'm fine! 685 00:46:40,731 --> 00:46:42,926 Does the name Anita Barnes mean anything to you? 686 00:46:43,000 --> 00:46:45,434 You jumped without me. 687 00:46:46,537 --> 00:46:49,438 Sam, do you know how dangerous that is? 688 00:46:49,506 --> 00:46:52,168 - You could drown. Your brain could boil. - I can't just... 689 00:46:52,242 --> 00:46:54,802 I don't need a lecture from you right now, Jenna. 690 00:46:54,878 --> 00:46:57,108 What I need to know... 691 00:46:57,181 --> 00:47:01,811 What I need to figure out is why Anita Barnes is still alive. 692 00:47:01,885 --> 00:47:04,115 I jumped. I did. 693 00:47:04,188 --> 00:47:06,520 I went back, and I was supposed to witness her murder. 694 00:47:06,590 --> 00:47:08,524 She was victim number three of the Pontiac Killer. 695 00:47:08,592 --> 00:47:11,686 - Now I come back, and it's just... - What? 696 00:47:11,762 --> 00:47:16,825 Now I don't know. It's like all the pieces of the puzzle just shifted around. 697 00:47:16,900 --> 00:47:19,300 The only person who could explain it to me is Goldburg, 698 00:47:19,369 --> 00:47:21,098 and now he's disappeared. 699 00:47:21,171 --> 00:47:23,503 Yeah, conveniently. 700 00:47:25,342 --> 00:47:27,936 - What does that mean? - Sam, he was going to 701 00:47:28,011 --> 00:47:31,503 turn in evidence linking you to the murders. 702 00:47:31,582 --> 00:47:34,449 If you hadn't fast forwarded through your past, you'd know that. 703 00:47:34,518 --> 00:47:37,248 What are you talking about? 704 00:47:39,056 --> 00:47:42,753 Sam, you trust me, don't you? 705 00:47:44,795 --> 00:47:49,198 I mean, if you're doing this for any reason, 706 00:47:49,266 --> 00:47:51,530 I'd never turn you in. 707 00:47:55,839 --> 00:47:58,307 This is ridiculous. 708 00:48:00,544 --> 00:48:05,743 Sam, the night of the Brown murders, I covered for you. 709 00:48:05,816 --> 00:48:07,408 I know you weren't at home. 710 00:48:07,484 --> 00:48:10,476 You know where I was! I tried to save them! 711 00:48:10,554 --> 00:48:12,988 Sam, you don't know what happened two weeks ago. 712 00:48:13,056 --> 00:48:14,819 Yeah, I know I didn't kill anybody. 713 00:48:14,892 --> 00:48:18,157 Okay. Maybe not now, but... 714 00:48:18,228 --> 00:48:20,321 what if with the jumping you go crazy, 715 00:48:20,397 --> 00:48:23,833 and sometime in the future... 716 00:48:25,769 --> 00:48:30,206 Sam, you don't talk about it. 717 00:48:30,274 --> 00:48:33,675 You don't talk about anything. You just bottle it all up. 718 00:48:35,779 --> 00:48:38,339 We've never even talked about what happened in the fire. 719 00:48:43,086 --> 00:48:46,749 Did you... Did you start the fire? 720 00:48:59,469 --> 00:49:01,460 I saved your life, Jenna. 721 00:49:09,713 --> 00:49:11,544 I saw you die. 722 00:49:16,086 --> 00:49:18,577 I went to your funeral, for fuck's sake. 723 00:49:20,590 --> 00:49:22,455 I don't want to hurt people, Jenna. 724 00:49:22,526 --> 00:49:25,791 I don't do that. I help people. 725 00:49:25,862 --> 00:49:28,626 You see? I-I help... I fix things. 726 00:49:28,699 --> 00:49:31,930 It's what I do. That's what I did! I went back, and I fixed it. 727 00:49:32,002 --> 00:49:33,970 I fixed it, Jenna! 728 00:49:34,037 --> 00:49:37,871 That's why you're here, because I fix things! 729 00:49:37,941 --> 00:49:40,171 You know, but sometimes you can't fix everything. 730 00:49:40,243 --> 00:49:42,734 Sometimes things are just fucked, Jenna! 731 00:49:42,813 --> 00:49:47,011 And... And right now, things are kind of fucked! 732 00:49:47,084 --> 00:49:48,381 So, I... 733 00:49:51,154 --> 00:49:52,746 I'm try... I'm try... 734 00:49:52,823 --> 00:49:54,814 - I'm trying to fix it, but it... - Sam. 735 00:49:54,891 --> 00:49:56,654 I just don't know why. 736 00:49:56,727 --> 00:49:58,695 I'm too stupid or I'm too... I'm too weak! 737 00:49:58,762 --> 00:50:02,960 - It's... l... It's just... - Sam. Sam. 738 00:50:03,033 --> 00:50:05,194 It's going to be okay. 739 00:50:05,268 --> 00:50:07,065 It's the jumping. 740 00:50:07,137 --> 00:50:10,197 Just let the police do their job for once. 741 00:50:13,210 --> 00:50:15,110 Sam. 742 00:50:16,646 --> 00:50:19,513 Promise me you're not going to jump anymore. 743 00:50:26,957 --> 00:50:29,517 Promise. 744 00:50:29,593 --> 00:50:32,118 I can fix it, Jenna. 745 00:50:33,697 --> 00:50:34,755 No. 746 00:51:21,011 --> 00:51:24,378 Oh, thank you. 747 00:51:24,448 --> 00:51:26,382 - Bye, guys. - Night, Vicki. 748 00:51:26,450 --> 00:51:27,576 See you later. 749 00:51:27,651 --> 00:51:29,710 You ever wonder how your life would be different 750 00:51:29,786 --> 00:51:31,981 if you could go back and change one thing? 751 00:51:32,055 --> 00:51:33,886 Yeah. Everyone thinks about that. 752 00:51:33,957 --> 00:51:35,185 Bye. 753 00:51:35,258 --> 00:51:38,159 Hey, want to hear a joke? 754 00:51:38,228 --> 00:51:39,786 Sure. 755 00:51:39,863 --> 00:51:42,058 What do you get when you mix a brown chicken 756 00:51:42,132 --> 00:51:44,066 and a brown cow? 757 00:51:44,134 --> 00:51:45,192 I don't know. What do you get? 758 00:51:45,268 --> 00:51:47,532 Brown chicken, brown cow 759 00:51:49,439 --> 00:51:51,999 It's funny, right? 760 00:51:52,075 --> 00:51:56,171 Hey, Vicki, you want to come over later? 761 00:51:58,415 --> 00:52:02,909 Thanks for the offer, but I got to get home to my man. 762 00:52:02,986 --> 00:52:04,613 Right. 763 00:52:04,688 --> 00:52:06,053 Yeah. 764 00:52:07,524 --> 00:52:09,685 Maybe in another life. 765 00:52:09,759 --> 00:52:11,624 Yeah. In another life. 766 00:52:17,801 --> 00:52:20,099 Thank you. 767 00:52:20,170 --> 00:52:22,604 - Bye, Sam. - Bye. 768 00:52:23,707 --> 00:52:25,834 Brown chicken, brown cow 769 00:52:59,709 --> 00:53:01,677 We're closed! 770 00:53:10,687 --> 00:53:12,951 Is there anyone in here? 771 00:53:46,156 --> 00:53:48,647 Guess the engagement's off. 772 00:53:48,725 --> 00:53:50,522 Is that all you found? 773 00:53:50,594 --> 00:53:53,028 Forensics recovered a charred body 774 00:53:53,096 --> 00:53:55,724 matching a description at the Eastern body plant. 775 00:53:55,799 --> 00:53:56,823 It's her. 776 00:53:56,900 --> 00:53:58,959 Yep. Unless it was the last customer. 777 00:54:03,273 --> 00:54:05,264 Good sauce. 778 00:54:20,290 --> 00:54:21,951 Let's go over it again. 779 00:54:22,025 --> 00:54:24,823 What time did you leave the bar last night? 780 00:54:24,894 --> 00:54:27,556 I don't know. I was drunk. 781 00:54:27,631 --> 00:54:29,861 Your roommate says you got in about 3. 782 00:54:29,933 --> 00:54:32,299 The murders took place at 2:30 a.m. 783 00:54:32,369 --> 00:54:35,532 How long is the walk from the bar to your place? 784 00:54:35,605 --> 00:54:37,197 About half an hour? 785 00:54:37,274 --> 00:54:40,505 You really think I'm the Pontiac Killer? 786 00:54:40,577 --> 00:54:42,977 You were a person of interest in the Brown murders, 787 00:54:43,046 --> 00:54:45,310 but you got off on your sister's alibi. 788 00:54:45,382 --> 00:54:49,318 You showed up at Lonnie Flennons' the day before he dies. 789 00:54:49,386 --> 00:54:53,345 And now you just happen to be at the bar the night 790 00:54:53,423 --> 00:54:55,015 Vicki gets her last manicure. 791 00:54:55,091 --> 00:54:58,390 Come on, Glenn. Don't talk about her like that. 792 00:54:58,461 --> 00:55:00,452 Don't be a pig. 793 00:55:12,309 --> 00:55:14,300 Guess they need their privacy. 794 00:55:17,280 --> 00:55:19,339 Now I'm going to tell you how it's going to happen. 795 00:55:19,416 --> 00:55:21,213 You're going to confess. 796 00:55:21,284 --> 00:55:22,876 You're going to plead insanity. 797 00:55:22,952 --> 00:55:26,251 I'm going to testify myself to what a crazy motherfucker you are. 798 00:55:26,323 --> 00:55:29,690 Because if you keep giving me this tired-ass song and dance 799 00:55:29,759 --> 00:55:32,250 about trying to stop the Pontiac Killer, 800 00:55:32,329 --> 00:55:36,857 I'll make sure you're locked up in county with them big old boys. 801 00:55:36,933 --> 00:55:38,901 Now don't it just make your asshole pucker? 802 00:55:38,968 --> 00:55:40,435 Glenn. 803 00:55:48,345 --> 00:55:50,336 The sister's here. She's got a lawyer. 804 00:55:50,413 --> 00:55:52,313 - So? - She's got Boswich. 805 00:55:53,650 --> 00:55:55,641 Jesus. 806 00:55:57,053 --> 00:55:58,782 Have you got enough for a conviction? 807 00:55:58,855 --> 00:56:00,948 It's all circumstantial. 808 00:56:01,024 --> 00:56:02,286 Now what? 809 00:56:02,359 --> 00:56:04,293 Go back to the auto body plant. 810 00:56:04,427 --> 00:56:06,292 Sweep for fingerprints. 811 00:56:06,363 --> 00:56:07,955 See what else you can find. 812 00:56:08,031 --> 00:56:10,022 - We were already there. - Then look harder. 813 00:56:11,201 --> 00:56:13,635 What are we going to do about psychic boy? 814 00:56:13,703 --> 00:56:16,638 What do you think? 815 00:56:16,706 --> 00:56:19,573 - We have to let him walk. - Put a tail on him. 816 00:56:26,282 --> 00:56:28,682 The Tigers are looking good this year. 817 00:56:36,259 --> 00:56:38,193 All right. They're letting him out. 818 00:56:41,865 --> 00:56:44,231 Detective Glenn, we got a problem. 819 00:56:46,569 --> 00:56:50,061 - I'm sorry. - I'm sorry, too. 820 00:56:50,140 --> 00:56:52,506 - You okay? - Yeah. 821 00:56:53,910 --> 00:56:56,037 How was your night? 822 00:57:22,105 --> 00:57:24,767 Eastern body plant. 823 00:57:30,580 --> 00:57:34,141 This is where the police found the Pontiac Killer's victims. 824 00:57:34,217 --> 00:57:37,983 September 19, 2004. September 19, 2004. 825 00:57:38,054 --> 00:57:39,487 What do you want? 826 00:57:39,556 --> 00:57:41,353 I got to take a shit, pendejo. 827 00:57:41,424 --> 00:57:42,721 Five minutes. 828 00:57:44,794 --> 00:57:47,319 I'm tired of your fucking "five minutes." 829 00:57:47,397 --> 00:57:49,490 And I know what pendejo means. 830 00:57:49,566 --> 00:57:51,625 Get the fuck out! 831 00:57:51,701 --> 00:57:53,635 You don't pay rent, you leave. 832 00:57:53,703 --> 00:57:55,728 I don't give a shit. 833 00:57:55,805 --> 00:57:58,069 September 19, 2004. 834 00:58:03,246 --> 00:58:05,578 The old auto body plant where the police find the victims. 835 00:58:05,648 --> 00:58:08,845 They figured it out. When did the Pontiac Killer start coming here? 836 00:58:08,918 --> 00:58:10,818 Why did he torture his victims? 837 00:58:10,887 --> 00:58:12,878 I got to find him. 838 00:58:12,956 --> 00:58:14,480 I want to see his face, look into his eyes. 839 00:58:14,557 --> 00:58:16,218 Look into his eyes. 840 00:58:16,292 --> 00:58:18,283 I want to see his face, look into his eyes. 841 01:00:57,353 --> 01:00:59,344 Hey. 842 01:00:59,422 --> 01:01:01,447 Don't sleep until noon today. 843 01:01:01,524 --> 01:01:02,752 Jenna? 844 01:01:02,825 --> 01:01:04,816 I'm leaving the classifieds on the coffee table. 845 01:01:04,894 --> 01:01:07,886 Maybe you can look and see if there's a job in there for you. 846 01:01:07,964 --> 01:01:10,398 Where you going? 847 01:01:11,901 --> 01:01:14,062 Work. It's Monday. 848 01:01:14,137 --> 01:01:16,105 Oh, that's right. 849 01:01:16,172 --> 01:01:18,367 Oh, uh, I'll be back at 6. 850 01:01:18,441 --> 01:01:20,602 - You're going to cook dinner, right? - I make dinner? 851 01:01:20,677 --> 01:01:22,406 Hell, yeah. 852 01:01:22,478 --> 01:01:24,343 And you said you were going to clean up. 853 01:01:24,414 --> 01:01:28,248 This little project of yours is starting to look kind of scary. 854 01:01:41,564 --> 01:01:44,260 The Pontiac Killer. Eight victims, all women. 855 01:01:44,333 --> 01:01:46,528 No, he killed Lonnie Flennons. Seven victims. 856 01:01:46,602 --> 01:01:47,933 Seven women, one man. 857 01:01:48,004 --> 01:01:49,904 He hides their bodies. Where does he take them? 858 01:01:49,972 --> 01:01:51,803 The Eastern body plant. Why does he take them there? 859 01:01:51,874 --> 01:01:54,638 Some victims have signs of torture, others killed immediately. 860 01:01:54,711 --> 01:01:57,077 What's his pattern? How does he get out undetected? 861 01:01:57,146 --> 01:02:00,707 Neighbors never hear him. He must go at night... at night. 862 01:02:00,783 --> 01:02:03,274 Ah, does he live there? Does he work nearby? 863 01:02:03,352 --> 01:02:06,617 I've got to find him. I've got to go back. I've got to go back. 864 01:02:19,535 --> 01:02:21,901 What did these women all have in common? 865 01:02:21,971 --> 01:02:24,667 What's the... What's the connection? 866 01:02:24,741 --> 01:02:27,039 What's this guy about, huh? 867 01:02:27,110 --> 01:02:29,010 Oh, man. 868 01:02:45,294 --> 01:02:48,752 Anita Barnes. That's the one that's killing me. 869 01:02:48,831 --> 01:02:51,095 Anita Barnes. 870 01:02:52,235 --> 01:02:53,998 Let's see. There was... 871 01:02:54,070 --> 01:02:56,038 Freeze, motherfucker! Not a move! Not a fucking move! 872 01:02:56,105 --> 01:02:58,903 - On your knees! - On your fucking knees! 873 01:03:00,610 --> 01:03:02,771 Move down! Get the fuck down! Face down! Come on! 874 01:03:04,113 --> 01:03:06,775 - Cuff him. - Hands behind your back! 875 01:03:06,849 --> 01:03:09,181 - Call them up. - All right. Call it in. 876 01:03:19,462 --> 01:03:20,952 Ouch. 877 01:03:26,569 --> 01:03:29,197 You really had this all mapped out. 878 01:03:29,272 --> 01:03:32,139 Look at that. 879 01:03:34,911 --> 01:03:37,573 You may be a nut job, but you sure made this 880 01:03:37,647 --> 01:03:39,842 a slam-dunk case for us. 881 01:03:41,117 --> 01:03:44,348 I mean, your girlfriend, Becky, cheats on you, 882 01:03:44,420 --> 01:03:45,853 so you kill her. 883 01:03:45,922 --> 01:03:48,413 Then you kill her sister because... 884 01:03:48,491 --> 01:03:51,289 I don't know... Bonus points? 885 01:03:51,360 --> 01:03:54,852 Your pal Goldburg was going to testify against you. 886 01:03:54,931 --> 01:03:56,694 Then he disappears. 887 01:03:56,766 --> 01:03:59,200 And then you kill Lonnie Flennons. I don't know. 888 01:03:59,268 --> 01:04:00,929 - No, no. No. - What? 889 01:04:01,003 --> 01:04:03,631 Lonnie was going to be executed. I had to go back. 890 01:04:03,706 --> 01:04:05,401 What the fuck you talking about? The next victim. 891 01:04:05,474 --> 01:04:06,532 Which one? 892 01:04:09,412 --> 01:04:10,845 - Anita Barnes. - Who? 893 01:04:10,913 --> 01:04:12,710 Anita Barnes. Anita Barnes. 894 01:04:12,782 --> 01:04:14,773 Did l... Did he... 895 01:04:14,851 --> 01:04:17,945 - Did he kill Anita Barnes? - I don't know. You tell me. 896 01:04:18,020 --> 01:04:19,612 - Did I kill Anita Barnes? - No. You tell me. 897 01:04:19,689 --> 01:04:21,782 - When was the last Pontiac victim? - Look, fuck-stick. 898 01:04:21,858 --> 01:04:25,157 I'm asking the questions here. How many did you kill? 899 01:04:31,634 --> 01:04:34,467 I want my phone call. 900 01:04:36,405 --> 01:04:38,896 I want my phone call. 901 01:04:50,653 --> 01:04:52,211 Five minutes. 902 01:04:52,288 --> 01:04:54,518 You get one call, and you call me? 903 01:04:55,558 --> 01:04:57,082 You trying to get me fired? 904 01:04:57,159 --> 01:05:00,253 Glenn, I got to get out of here. 905 01:05:01,964 --> 01:05:03,261 Glenn, I'm serious, okay? 906 01:05:03,332 --> 01:05:06,096 The killer is still out there, and I'm the only one who can stop him. 907 01:05:06,168 --> 01:05:08,398 According to the joint police department, 908 01:05:08,471 --> 01:05:10,302 the Pontiac Killer's right here. 909 01:05:10,373 --> 01:05:12,170 Come on! You don't believe it's me, Glenn! 910 01:05:12,241 --> 01:05:14,903 I'm in enough trouble as it is, Sam! 911 01:05:16,979 --> 01:05:19,846 Okay, okay. Listen. 912 01:05:19,916 --> 01:05:21,816 I'm not a psychic. 913 01:05:21,884 --> 01:05:24,409 - I knew it. - I time travel. 914 01:05:24,487 --> 01:05:27,923 I can go back to wherever I was, and I can watch. 915 01:05:27,990 --> 01:05:31,323 And depending upon what happens, I change things. 916 01:05:31,394 --> 01:05:33,385 Usually on accident but sometimes on purpose. 917 01:05:35,898 --> 01:05:37,991 Don't ever call me again. 918 01:05:38,067 --> 01:05:41,093 No, it's true! Glenn! Glenn! 919 01:05:42,471 --> 01:05:45,463 You met your wife at Tiny Gasco's sweet-16 party! 920 01:05:45,541 --> 01:05:49,272 Her dad got a taco cart and a band for the neighborhood! 921 01:05:49,345 --> 01:05:52,314 Your wife came up and asked you to dance! 922 01:05:52,381 --> 01:05:55,043 But the first thing she ever said to you was... 923 01:05:57,253 --> 01:05:59,244 Are you M.C. Hammer? 924 01:06:14,770 --> 01:06:17,364 How did you know that? 925 01:06:17,440 --> 01:06:19,499 I went back. 926 01:06:21,610 --> 01:06:23,669 - I saw it. - When? 927 01:06:23,746 --> 01:06:26,237 Years ago, when you first started asking me about... 928 01:06:26,315 --> 01:06:29,113 I was saving it... 929 01:06:29,185 --> 01:06:31,710 for something like this, actually. 930 01:06:31,787 --> 01:06:33,778 So what do you say, huh? 931 01:06:35,791 --> 01:06:37,725 You'll help me out? 932 01:06:38,961 --> 01:06:40,622 Please? 933 01:06:41,998 --> 01:06:43,431 Hammer? 934 01:06:43,499 --> 01:06:46,400 It's going down as a clerical error. Glitch in the paperwork. 935 01:06:46,469 --> 01:06:49,870 But it'll only buy you a couple more hours. 936 01:06:49,939 --> 01:06:53,375 Once Nicholas finds out, he'll bring you in. 937 01:06:53,442 --> 01:06:55,933 There's no way he'll let me see you again. 938 01:06:56,012 --> 01:06:57,445 Come to think of it, 939 01:06:57,513 --> 01:06:59,777 I probably won't have a job in a few hours. 940 01:07:05,254 --> 01:07:07,745 You catch that son of a bitch. 941 01:07:20,803 --> 01:07:22,964 Jenna. Jenna! 942 01:07:23,039 --> 01:07:25,769 Jenna, it's me! Come on! 943 01:07:25,841 --> 01:07:28,002 Jenna, open up the door! I'm going to kick it down! 944 01:07:28,077 --> 01:07:30,045 You ain't kicking down shit, motherfucker! 945 01:07:30,112 --> 01:07:32,239 - Now you need to quiet your ass down! - Open up! 946 01:07:32,314 --> 01:07:34,305 What the hell's wrong with you? 947 01:07:34,383 --> 01:07:36,283 Miss Davis, will you open my sister's door for me? 948 01:07:36,352 --> 01:07:38,081 - I ain't opening up shit! - Let me into her apartment. 949 01:07:38,154 --> 01:07:40,384 - I ain't gonna... Wait! - You got the fucking keys! 950 01:07:40,456 --> 01:07:43,619 - Where's your fucking key? - Miss Davis, would you shut the fuck up? 951 01:07:43,692 --> 01:07:45,592 - You ain't about to get me! - Let me into this apartment! 952 01:07:45,661 --> 01:07:48,323 Don't put your hands on me, motherfucker! 953 01:07:48,397 --> 01:07:50,262 Don't make me have to cut you! 954 01:07:50,332 --> 01:07:53,301 Shit! Too fucking old to go to prison. 955 01:07:53,369 --> 01:07:56,202 You need to get your trifling ass in and out of here as soon as possible! 956 01:07:56,272 --> 01:07:58,638 - Thank you. - Oh, kiss my ass! 957 01:07:58,707 --> 01:08:00,231 Jenna? 958 01:08:22,865 --> 01:08:25,333 "Favorite customer"? 959 01:08:28,771 --> 01:08:30,636 Hey, hey, hey, don't sniff that, 960 01:08:30,706 --> 01:08:34,164 unless you really want to lie on the floor here paralyzed for the next hour. 961 01:10:08,337 --> 01:10:09,827 Goldburg! 962 01:10:11,907 --> 01:10:14,239 Goldburg, you in there? 963 01:10:14,310 --> 01:10:16,301 Come on out here! 964 01:10:17,479 --> 01:10:20,346 Come on out and face me, you son of a... 965 01:10:21,584 --> 01:10:23,518 Come on! 966 01:10:41,070 --> 01:10:44,005 Goldburg. What happened? 967 01:10:44,073 --> 01:10:45,597 Hey, what happened? 968 01:10:47,543 --> 01:10:49,135 Goldburg, you're going to be all right, okay? 969 01:10:49,211 --> 01:10:51,611 Can you stand up? Can you stand up? 970 01:10:51,680 --> 01:10:53,807 I'm going to get you some help. 971 01:10:53,882 --> 01:10:56,146 Okay? I'm going to get you some help. 972 01:10:56,218 --> 01:10:57,947 I'm going to get you help. 973 01:10:58,020 --> 01:10:59,851 I'm going to get you help. 974 01:11:35,257 --> 01:11:37,691 Oh, my God. Oh, fuck. 975 01:11:44,800 --> 01:11:46,529 Oh, my God. 976 01:11:50,139 --> 01:11:51,538 Sammy. 977 01:11:51,607 --> 01:11:53,541 What are you doing here? 978 01:11:53,609 --> 01:11:56,442 That thing is spring loaded. Here. Let me get you out of there. 979 01:11:56,512 --> 01:11:58,275 I'll get it. 980 01:11:58,347 --> 01:12:00,008 Here. Get up. Stand up. 981 01:12:00,082 --> 01:12:01,674 We need to get you out of this thing. 982 01:12:01,750 --> 01:12:03,843 I got you. 983 01:12:03,919 --> 01:12:06,012 Can you lean out? 984 01:12:10,693 --> 01:12:12,661 Jenna, what are you doing here? 985 01:12:12,728 --> 01:12:15,128 It's okay, Sam. 986 01:12:15,197 --> 01:12:17,392 Sam, I'll fix everything. 987 01:12:17,466 --> 01:12:20,333 I'll just jump back, and I'll move the trap out of the way. You'll be fine. 988 01:12:20,402 --> 01:12:23,667 - You can jump? - Yeah. 989 01:12:23,739 --> 01:12:25,969 Surprise. 990 01:12:26,975 --> 01:12:30,376 Why are you... 991 01:12:30,446 --> 01:12:32,607 What are you doing here? 992 01:12:32,681 --> 01:12:34,740 You don't realize this, 993 01:12:34,817 --> 01:12:39,311 but I've explained this to you, like, a zillion times. 994 01:12:39,388 --> 01:12:41,481 It's really frustrating. 995 01:12:43,926 --> 01:12:46,861 You fell in love with that whore, Sam. 996 01:12:47,896 --> 01:12:49,761 She didn't love you. 997 01:12:49,832 --> 01:12:51,663 She was cheating on you. 998 01:12:51,734 --> 01:12:53,224 What... What whore? 999 01:12:53,302 --> 01:12:55,293 Rebecca Brown. 1000 01:12:56,705 --> 01:12:58,969 Jesus, Sam. Keep up. 1001 01:13:00,008 --> 01:13:03,341 No. No. Oh, my God. 1002 01:13:04,780 --> 01:13:09,240 I took care of it, and everything worked out fine. 1003 01:13:09,318 --> 01:13:11,582 I even got back at Lonnie Flennons for hurting you. 1004 01:13:14,990 --> 01:13:18,790 But then Rebecca Brown's stupid sister comes over, 1005 01:13:18,861 --> 01:13:22,922 and... and you decide to break the rules, Sam. 1006 01:13:22,998 --> 01:13:25,728 I told you not to do it. I told you it would be bad. 1007 01:13:25,801 --> 01:13:27,291 You followed me back? 1008 01:13:33,609 --> 01:13:36,100 Jenna, what about the... What about the other girls? 1009 01:13:36,178 --> 01:13:37,770 What about the... You didn't know them. 1010 01:13:37,846 --> 01:13:39,939 They were strangers. What did they ever do to you? 1011 01:13:40,015 --> 01:13:42,916 Can't you see, Sam? 1012 01:13:42,985 --> 01:13:44,919 They were only strangers 1013 01:13:44,987 --> 01:13:47,455 'cause I stopped them before you met them. 1014 01:13:50,826 --> 01:13:52,453 Anita Barnes. 1015 01:13:52,528 --> 01:13:55,793 She was the whore you went to Chicago with. 1016 01:13:55,864 --> 01:13:57,729 I couldn't let you leave me, Sam. 1017 01:13:59,902 --> 01:14:02,029 And then Vicki. 1018 01:14:02,104 --> 01:14:05,403 You kept her a secret from me, too, but I found out. 1019 01:14:08,577 --> 01:14:10,511 She wasn't a lady, Sam. 1020 01:14:10,579 --> 01:14:13,446 None of them were ladies. 1021 01:14:13,515 --> 01:14:17,417 Jenna, they... they're the women I would've fallen in love with. 1022 01:14:17,486 --> 01:14:19,977 I would've... I would've had a family, a life. 1023 01:14:20,055 --> 01:14:22,819 Don't you see I did it all for you? 1024 01:14:22,891 --> 01:14:24,483 You understand that, don't you? 1025 01:14:24,560 --> 01:14:27,028 Why did you torture them? You mutilated them! 1026 01:14:27,095 --> 01:14:30,531 - You cut them to pieces! - I didn't torture them! They tortured me! 1027 01:14:30,599 --> 01:14:33,500 Every single one of them. 1028 01:14:37,372 --> 01:14:39,306 What about Goldburg? 1029 01:14:41,477 --> 01:14:43,775 He was catching on. 1030 01:14:43,846 --> 01:14:45,905 I had to shut him up. 1031 01:14:48,016 --> 01:14:50,541 This is so Scooby-Doo, isn't it? 1032 01:14:52,254 --> 01:14:53,312 I would've gotten away with it 1033 01:14:53,388 --> 01:14:56,255 if it wasn't for those meddling kids. 1034 01:14:56,325 --> 01:14:57,815 You're out of your fucking mind, Jenna. 1035 01:14:57,893 --> 01:15:00,487 Come on, Sam. 1036 01:15:00,562 --> 01:15:02,553 You know that's not true. 1037 01:15:04,766 --> 01:15:07,291 If you hadn't kept jumping back to catch me, 1038 01:15:07,369 --> 01:15:09,234 I could've stopped. 1039 01:15:09,304 --> 01:15:11,363 But every time you went back, there was more witnesses, 1040 01:15:11,440 --> 01:15:13,431 there was more evidence to cover up. 1041 01:15:13,509 --> 01:15:16,910 It's funny when you think about it. 1042 01:15:16,979 --> 01:15:19,072 You really did create a serial killer. 1043 01:15:21,650 --> 01:15:24,278 Ever since the day you jumped back and you saved me, 1044 01:15:24,353 --> 01:15:25,945 I knew I'd only live for you. 1045 01:15:26,021 --> 01:15:28,922 No, Jenna. Jenna. 1046 01:15:35,631 --> 01:15:37,565 Sam... 1047 01:15:39,368 --> 01:15:42,064 do you love me like I love you? 1048 01:15:45,674 --> 01:15:48,837 It's okay. Forget about everything else. 1049 01:15:48,911 --> 01:15:52,108 This is the moment we've waited for our whole lives. 1050 01:15:55,551 --> 01:15:57,917 Jenna! What are you doing? 1051 01:15:57,986 --> 01:16:00,648 Sam, we're not like other people. 1052 01:16:01,857 --> 01:16:04,451 Their rules don't apply to us. 1053 01:16:07,996 --> 01:16:10,487 No, Jenna! You're... Oh, my God. 1054 01:16:10,566 --> 01:16:13,364 Sam, I love you more than anything in the whole world, Sam. 1055 01:16:13,435 --> 01:16:14,629 - Oh, my God. - It's okay. 1056 01:16:14,703 --> 01:16:17,137 It's just you and me like it's meant to be. 1057 01:16:17,205 --> 01:16:19,366 - No. No. No. - It's okay. 1058 01:16:20,776 --> 01:16:23,711 It's okay. Sam? 1059 01:16:23,779 --> 01:16:26,714 What's wrong? What's wrong? What's going on? 1060 01:16:26,782 --> 01:16:28,477 Sam, are you okay? 1061 01:16:30,118 --> 01:16:31,551 Sam, are you jumping? 1062 01:16:33,188 --> 01:16:34,746 Sam, what's going on? 1063 01:16:34,823 --> 01:16:36,586 Tell me what's happening. 1064 01:16:36,658 --> 01:16:38,956 Sam, don't jump! 1065 01:16:39,027 --> 01:16:41,757 Where are you going? Sam! 1066 01:16:42,898 --> 01:16:45,025 Sam, don't you leave me. 1067 01:16:54,977 --> 01:16:57,070 Sam, where's Jenna? 1068 01:16:57,145 --> 01:16:59,136 You go take care of Mom, and I'll get her. 1069 01:17:02,250 --> 01:17:04,548 Sam, help me! 1070 01:17:04,620 --> 01:17:06,611 Sam, let me out! 1071 01:17:06,688 --> 01:17:09,122 Let me out! Please let me out! 1072 01:17:09,191 --> 01:17:12,183 What are you doing? Sam! 1073 01:17:12,260 --> 01:17:14,524 Sam, stop! What are you doing? 1074 01:17:14,596 --> 01:17:15,858 - Jenna! - Sam! 1075 01:17:19,768 --> 01:17:21,360 - Sam! - Listen to me! 1076 01:17:24,573 --> 01:17:27,701 - Why are you doing this? - I'm your brother, Jenna. 1077 01:17:27,776 --> 01:17:30,677 - I'll always love you! - Sam! Sam, what are you doing? 1078 01:17:30,746 --> 01:17:33,010 - There's no other way! - Sam! 1079 01:17:33,081 --> 01:17:34,810 Sam, let me out! 1080 01:17:34,883 --> 01:17:37,875 Sam, let me out! 1081 01:17:44,026 --> 01:17:46,324 I'm sorry, Jenna! 1082 01:18:06,381 --> 01:18:09,578 Where's Jenna, Sam? 1083 01:18:09,651 --> 01:18:12,211 Where's Jenna? 1084 01:18:40,115 --> 01:18:42,845 Good morning, dork-face. 1085 01:18:42,918 --> 01:18:44,977 Did you sleep well? 1086 01:18:45,053 --> 01:18:46,987 You must've had some kind of dream 1087 01:18:47,055 --> 01:18:49,580 because you were snoring away. 1088 01:18:49,658 --> 01:18:52,388 - Are we there yet? - Yes, Jenna, we're there. 1089 01:18:52,461 --> 01:18:54,053 Jenna? 1090 01:18:54,129 --> 01:18:55,960 What, Daddy? 1091 01:18:57,099 --> 01:18:59,693 Come on. 1092 01:19:03,205 --> 01:19:04,672 How the burgers coming? 1093 01:19:12,814 --> 01:19:14,577 - Here they are. - Hey. 1094 01:19:14,649 --> 01:19:16,879 Late for your own birthday party. 1095 01:19:16,952 --> 01:19:19,546 Hello, sweetheart. 1096 01:19:19,621 --> 01:19:21,521 - Happy Birthday. - Hey! 1097 01:19:21,590 --> 01:19:23,114 What? 1098 01:19:23,191 --> 01:19:25,887 What do you want? Burgers? Hot dogs? What? 1099 01:19:25,961 --> 01:19:27,895 - Whatever you're cooking. Throw it on. - Start with a beer? 1100 01:19:27,963 --> 01:19:29,624 - Yeah, sure. Hey! - Happy Birthday. 1101 01:19:29,698 --> 01:19:32,258 Hey, Jenna. 1102 01:19:32,334 --> 01:19:34,894 - How are you? - I'm good. I'm good. 1103 01:19:34,970 --> 01:19:36,301 Hey. 1104 01:19:36,371 --> 01:19:38,168 How are you, hon? 1105 01:19:38,240 --> 01:19:40,003 - Great. - My son! 1106 01:19:41,209 --> 01:19:43,177 How are you? Oh, good to see you. 1107 01:19:43,245 --> 01:19:44,610 Howdy, ma'am. 1108 01:19:44,679 --> 01:19:47,842 I bet you got a story or two for us, don't you? 1109 01:19:51,453 --> 01:19:52,886 Oh, man! 1110 01:19:52,954 --> 01:19:54,785 Here you go. 1111 01:19:56,892 --> 01:19:58,052 Thank you. 1112 01:19:58,126 --> 01:19:59,855 - Hey, Happy Birthday. - Hey! 1113 01:19:59,928 --> 01:20:02,863 - Oh, my God! - It's good to see you. 1114 01:20:08,336 --> 01:20:10,270 Get Janice another beer.