1
00:01:02,680 --> 00:01:05,752
Il était une fois,
il y a très longtemps,
2
00:01:05,960 --> 00:01:10,829
dans un royaume magique lointain,
le Pays des contes de fées,
3
00:01:11,040 --> 00:01:13,076
vivaient une princesse
4
00:01:13,280 --> 00:01:16,431
et un prince,
car l'un ne va pas sans l'autre.
5
00:01:16,640 --> 00:01:18,073
Attends !
6
00:01:20,880 --> 00:01:23,235
C'est pas une tenue de magicien,
Mambo !
7
00:01:23,680 --> 00:01:25,398
L'habit ne fait pas le moine,
8
00:01:26,320 --> 00:01:28,515
c'est exactement le contraire.
9
00:01:28,720 --> 00:01:33,475
Et c'est quoi cette intro ?
C'est complètement démodé !
10
00:01:33,880 --> 00:01:35,711
Faut booster tout ça, yo.
11
00:01:36,160 --> 00:01:37,957
Mettre un peu de piment.
12
00:01:39,520 --> 00:01:42,830
Non !
Pas la balance du Bien et du Mal !
13
00:01:50,840 --> 00:01:51,829
Mambo !
14
00:01:53,640 --> 00:01:58,031
On est censés maintenir l'équilibre
entre le bien et le mal !
15
00:01:58,640 --> 00:02:00,278
Tu piges ?
16
00:02:00,720 --> 00:02:01,755
Mais...
17
00:02:02,760 --> 00:02:03,875
Mais...
18
00:02:04,440 --> 00:02:06,396
D'accord,
on fera comme tu veux.
19
00:02:06,600 --> 00:02:07,715
Bien.
20
00:02:12,320 --> 00:02:13,309
Alors...
21
00:02:14,040 --> 00:02:18,477
le royaume des contes de fées
avait pour monarque le bon roi Cole.
22
00:02:18,920 --> 00:02:22,629
Son épouse, la reine Grâce,
était d'une beauté éclatante
23
00:02:22,840 --> 00:02:24,990
et leur fille Blanche-Neige.
24
00:02:26,080 --> 00:02:28,913
La vie coulait paisiblement
dans le royaume.
25
00:02:35,440 --> 00:02:40,230
La joie, l'amour et la bonne humeur
régnaient partout.
26
00:02:40,880 --> 00:02:43,394
Situation due en grande partie
27
00:02:43,800 --> 00:02:45,199
à la reine Grâce.
28
00:02:46,760 --> 00:02:48,637
Salue-les, Blanche-Neige,
29
00:02:48,960 --> 00:02:51,269
tous les sujets sont nos amis.
30
00:02:51,760 --> 00:02:53,990
Oui, maman, et ils t'aiment tous.
31
00:03:06,920 --> 00:03:08,194
Bonjour !
32
00:03:14,560 --> 00:03:16,596
Peu importait votre problème
33
00:03:16,800 --> 00:03:18,472
ou votre apparence,
34
00:03:18,680 --> 00:03:21,911
elle apportait de la joie
dans votre entourage.
35
00:03:31,560 --> 00:03:33,516
Par un grand sourire
36
00:03:33,800 --> 00:03:35,916
et l'amour qui émanait d'elle.
37
00:03:48,320 --> 00:03:51,312
Mère, pourquoi les gens
aiment autant la reine ?
38
00:03:51,640 --> 00:03:53,631
Parce qu'elle est belle.
39
00:03:53,880 --> 00:03:55,552
Je veux être reine un jour.
40
00:03:55,920 --> 00:03:56,830
Suis-je belle ?
41
00:03:58,440 --> 00:04:00,556
À ton avis ?
42
00:04:12,320 --> 00:04:13,196
Maman,
43
00:04:13,440 --> 00:04:15,635
je veux qu'on m'aime,
44
00:04:16,000 --> 00:04:17,035
tout comme toi.
45
00:04:17,240 --> 00:04:18,958
On t'aimera, Blanche-Neige.
46
00:04:19,360 --> 00:04:21,635
Voilà, tu es coiffée.
47
00:04:25,800 --> 00:04:29,952
N'oublie pas : le miroir
ne montre qu'une partie de la vérité.
48
00:04:30,160 --> 00:04:32,230
La vraie beauté vient du cœur.
49
00:04:32,440 --> 00:04:33,714
Oui, maman.
50
00:04:37,400 --> 00:04:39,960
Maman !
Est-ce que ça va ?
51
00:05:13,320 --> 00:05:16,995
Cesse de sourire.
C'est un triste jour pour le royaume.
52
00:05:17,440 --> 00:05:20,671
Cela dit, il va y avoir
une autre reine, non ?
53
00:05:28,920 --> 00:05:29,477
Maman !
54
00:05:34,120 --> 00:05:37,476
Oui, quelqu'un d'autre
deviendra reine.
55
00:05:41,880 --> 00:05:43,836
La pauvre Blanche-Neige
56
00:05:44,200 --> 00:05:46,953
va devoir grandir
sans l'amour protecteur
57
00:05:48,320 --> 00:05:50,038
de sa mère bien-aimée.
58
00:05:58,120 --> 00:06:00,315
La famille royale à l'inauguration
59
00:06:02,840 --> 00:06:03,909
Festival du 1er mai
60
00:06:30,920 --> 00:06:31,511
Réponds.
61
00:06:33,120 --> 00:06:33,836
Salut !
62
00:06:34,120 --> 00:06:34,711
Les filles !
63
00:06:35,080 --> 00:06:37,310
- On arrive, tu es prête ?
- Évidemment !
64
00:06:37,720 --> 00:06:38,789
Blanche-Neige ?
65
00:06:39,000 --> 00:06:40,513
Papa !
Je vous laisse.
66
00:06:40,720 --> 00:06:41,994
À plus !
67
00:06:43,440 --> 00:06:45,351
Blanche-Neige, es-tu prête ?
68
00:06:45,640 --> 00:06:48,359
Bonsoir, papa.
Tu aimes ? La classe, non ?
69
00:06:48,800 --> 00:06:49,596
Eh bien...
70
00:06:49,800 --> 00:06:50,755
Tu n'aimes pas ?
71
00:06:50,960 --> 00:06:52,632
C'est très joli.
72
00:06:52,840 --> 00:06:56,833
Mais je ne sais pas
si ça sied à une jeune princesse.
73
00:06:57,040 --> 00:06:58,758
Prenons ta mère,
74
00:06:58,960 --> 00:07:02,032
elle s'habillait
comme il convient à une reine.
75
00:07:02,240 --> 00:07:03,559
Les temps ont changé,
76
00:07:03,760 --> 00:07:05,671
la mode aussi, sois à la page.
77
00:07:07,440 --> 00:07:08,475
Apparemment,
78
00:07:08,800 --> 00:07:12,509
tu as oublié qu'on se rendait
à l'orphelinat des 10 Petits Indiens.
79
00:07:12,720 --> 00:07:15,917
J'ai l'ouverture
de la maison de joutes de Mère l'Oie.
80
00:07:16,320 --> 00:07:18,993
Les orphelins auraient aimé te voir.
81
00:07:19,760 --> 00:07:21,159
Je sais.
82
00:07:23,360 --> 00:07:26,796
Tu as assisté à des inaugurations
tout l'été.
83
00:07:27,000 --> 00:07:27,557
Et alors ?
84
00:07:27,840 --> 00:07:30,798
Alors, trésor,
une princesse a mieux à faire
85
00:07:31,000 --> 00:07:34,310
que de fouler des tapis rouges
et se faire photographier.
86
00:07:35,200 --> 00:07:37,589
Les enfants adoraient voir ta maman.
87
00:07:38,080 --> 00:07:40,469
Ils se curent le nez,
c'est dégoûtant !
88
00:07:40,840 --> 00:07:42,319
Ta mère s'en accommodait.
89
00:07:42,520 --> 00:07:43,589
Tu ne comprends pas.
90
00:07:43,800 --> 00:07:45,279
Blanche-Neige !
91
00:07:48,240 --> 00:07:49,434
Salut !
92
00:07:49,640 --> 00:07:50,436
Salut !
93
00:07:51,120 --> 00:07:52,758
Prête à faire la fête ?
94
00:07:58,920 --> 00:07:59,830
Vas-y.
95
00:08:00,200 --> 00:08:02,589
Nous verrons les enfants plus tard.
96
00:08:03,400 --> 00:08:05,152
Merci, papa !
97
00:08:07,840 --> 00:08:09,558
Rentre tôt cette fois-ci.
98
00:08:10,560 --> 00:08:14,189
C'est nul ! Tu veux
que je passe pour une ringarde ?
99
00:08:14,640 --> 00:08:16,517
Non, mais...
100
00:08:16,720 --> 00:08:17,436
Papa...
101
00:08:19,720 --> 00:08:21,950
Bon, d'accord.
102
00:08:22,320 --> 00:08:24,436
Sois là avant le chant du coq.
103
00:08:24,920 --> 00:08:26,353
Pas comme l'autre fois.
104
00:08:26,920 --> 00:08:27,875
Je suis sérieux.
105
00:08:28,080 --> 00:08:30,435
"Avant le chant du coq".
Compris.
106
00:08:37,480 --> 00:08:38,754
Le manteau royal ?
107
00:08:38,960 --> 00:08:40,791
Ta mère le portait fièrement.
108
00:08:41,680 --> 00:08:43,352
J'insiste.
109
00:08:43,560 --> 00:08:44,675
Entendu.
110
00:08:47,320 --> 00:08:48,594
Sois bien sage.
111
00:08:48,800 --> 00:08:49,516
Promis.
112
00:08:51,360 --> 00:08:52,429
Je t'aime.
113
00:09:12,440 --> 00:09:15,273
Tu ne vas pas porter ça, j'espère.
114
00:09:15,480 --> 00:09:16,037
Pourquoi ?
115
00:09:16,480 --> 00:09:18,471
Carrément ringarde.
116
00:09:18,680 --> 00:09:20,352
Et je pèse mes mots.
117
00:09:28,520 --> 00:09:29,509
Salut !
118
00:09:36,320 --> 00:09:37,514
C'est qui ?
119
00:09:37,720 --> 00:09:39,551
Ce sont les damoiselles !
120
00:09:40,360 --> 00:09:43,158
La Petite Bergère, Boucles d'or,
le Petit Chaperon rouge, Blanche-Neige.
121
00:09:43,360 --> 00:09:46,238
Les célébrités
du pays des contes de fées.
122
00:09:49,360 --> 00:09:50,509
Merci.
123
00:09:51,320 --> 00:09:53,117
Jamais on fait la queue ?
124
00:09:53,320 --> 00:09:54,594
Va faire un tour.
125
00:09:55,240 --> 00:09:56,355
Désolée.
126
00:10:07,160 --> 00:10:08,991
Tu déchires, Blanche-Neige.
127
00:10:09,200 --> 00:10:10,838
Ils sont hypnotisés.
128
00:10:11,040 --> 00:10:12,029
Que veux-tu ?
129
00:10:12,280 --> 00:10:14,032
Robe et souliers haute couture,
130
00:10:14,240 --> 00:10:16,310
maquillage raffiné et corps de rêve.
131
00:10:21,120 --> 00:10:23,156
Le spectacle va commencer !
132
00:10:28,760 --> 00:10:30,591
Damoiselles et damoiseaux,
133
00:10:30,920 --> 00:10:32,672
sorcières et sorciers,
134
00:10:32,880 --> 00:10:37,396
l'heure est venue
d'attaquer les joutes !
135
00:10:40,000 --> 00:10:41,353
Côté rouge,
136
00:10:41,560 --> 00:10:45,678
une montagne de muscles,
le malabar qui n'a jamais perdu,
137
00:10:46,000 --> 00:10:49,470
messire Simon Simplet !
138
00:10:51,440 --> 00:10:52,839
Côté bleu,
139
00:10:53,040 --> 00:10:55,156
un nouveau venu aux joutes,
140
00:10:55,440 --> 00:10:58,034
messire Peter !
141
00:11:00,840 --> 00:11:02,831
- Qui c'est ?
- Jamais vu.
142
00:11:03,280 --> 00:11:04,110
Comment est-il ?
143
00:11:04,560 --> 00:11:06,232
Ça doit être un ogre.
144
00:11:07,960 --> 00:11:10,428
Nous avons la chance
d'avoir avec nous
145
00:11:10,640 --> 00:11:13,359
la reine du glamour, la fabuleuse
146
00:11:13,560 --> 00:11:15,755
jeune femme préférée
de cette contrée,
147
00:11:15,960 --> 00:11:19,475
la princesse Blanche-Neige !
148
00:11:19,680 --> 00:11:21,318
Merci, merci.
149
00:11:23,440 --> 00:11:24,509
Resquilleuses !
150
00:11:27,600 --> 00:11:29,636
Ça regorge de manants.
151
00:11:29,840 --> 00:11:32,308
C'est intolérable
à une inauguration.
152
00:11:41,120 --> 00:11:43,270
Ça va être génial !
153
00:11:44,080 --> 00:11:46,594
Chevaliers, êtes-vous prêts ?
154
00:11:50,120 --> 00:11:53,351
Alors, que la joute commence !
155
00:12:15,840 --> 00:12:17,068
Damoiselles,
156
00:12:17,280 --> 00:12:19,430
n'était-ce pas là une vraie joute ?
157
00:12:21,960 --> 00:12:23,075
Blanche-Neige,
158
00:12:23,280 --> 00:12:25,271
que pensez-vous de messire Peter ?
159
00:12:25,480 --> 00:12:26,799
Il est mignon.
160
00:12:41,760 --> 00:12:44,832
Mon Peter, bienvenue
au pays des contes de fées.
161
00:12:45,080 --> 00:12:46,638
Trouve-toi une fille.
162
00:12:46,840 --> 00:12:48,990
Je ne suis pas venu ici pour ça.
163
00:12:49,480 --> 00:12:52,392
Tu veux aider les gens, je sais.
164
00:12:52,800 --> 00:12:55,553
Tu as un grand cœur.
Tu sauveras le monde demain.
165
00:13:14,920 --> 00:13:17,195
Vous avez été brillant,
messire Peter.
166
00:13:17,400 --> 00:13:18,753
C'est un honneur.
167
00:13:19,520 --> 00:13:22,273
Pensez-vous,
tout l'honneur est pour moi.
168
00:13:22,560 --> 00:13:23,151
Vraiment ?
169
00:13:23,440 --> 00:13:25,032
Absolument.
170
00:13:25,240 --> 00:13:27,470
Votre mère est mon héroïne.
171
00:13:27,680 --> 00:13:29,238
Ma mère ?
172
00:13:29,440 --> 00:13:31,670
J'ai grandi
dans un de ses orphelinats.
173
00:13:31,880 --> 00:13:34,713
Si je suis là, c'est grâce à elle.
174
00:13:34,920 --> 00:13:36,194
Pour moi, c'est...
175
00:13:37,160 --> 00:13:38,036
une légende.
176
00:13:39,760 --> 00:13:41,398
C'est bien maman.
177
00:13:51,720 --> 00:13:56,510
Je sens que l'amour pointe
entre Blanche-Neige et ce chevalier.
178
00:13:57,720 --> 00:14:01,474
La dame là-haut est hyper bizarre,
tu trouves pas ?
179
00:14:01,680 --> 00:14:05,275
Ah bon ?
Quelles horreurs cache son voile ?
180
00:14:07,800 --> 00:14:09,950
Votre mère était extraordinaire.
181
00:14:10,160 --> 00:14:12,230
Elle avait quelque chose d'unique.
182
00:14:12,440 --> 00:14:14,317
- Sa beauté ?
- Oui.
183
00:14:14,520 --> 00:14:16,351
- Ses tenues ?
- Oui, mais...
184
00:14:16,720 --> 00:14:17,550
Sa coiffure ?
185
00:14:20,040 --> 00:14:21,029
Vous savez quoi ?
186
00:14:21,240 --> 00:14:24,915
On nous ouvre les portes
du salon VIP !
187
00:14:25,120 --> 00:14:26,189
Venez.
188
00:14:26,720 --> 00:14:27,755
Eh bien...
189
00:14:27,960 --> 00:14:28,915
Allons !
190
00:14:29,280 --> 00:14:31,999
Venez, éloignons-nous de tous ces...
191
00:14:32,720 --> 00:14:33,596
Manants ?
192
00:14:34,000 --> 00:14:35,149
Exactement.
193
00:14:35,360 --> 00:14:38,397
Blanche-Neige est une princesse,
que diable !
194
00:14:39,280 --> 00:14:40,269
Sans moi.
195
00:14:42,280 --> 00:14:43,076
Pourquoi ?
196
00:14:43,440 --> 00:14:45,670
Parce que je ne suis qu'un manant.
197
00:14:47,760 --> 00:14:48,351
Mlle Muffet ?
198
00:14:48,880 --> 00:14:50,632
M'accordez-vous cette danse ?
199
00:14:54,000 --> 00:14:56,389
Nom d'une pirouette de cacahuète !
200
00:14:56,600 --> 00:15:00,070
Ce que je vois, je ne le crois pas !
201
00:15:08,520 --> 00:15:11,034
Majesté, votre lait caillé.
202
00:15:12,040 --> 00:15:14,918
J'ai su que les enfants
de l'orphelinat
203
00:15:15,120 --> 00:15:18,635
étaient déçus
de ne pas avoir vu Blanche-Neige.
204
00:15:18,960 --> 00:15:22,635
Oui, elle commence
à me donner du fil à retordre.
205
00:15:22,840 --> 00:15:25,354
À ce qu'il semble, Majesté.
206
00:15:26,280 --> 00:15:28,635
Gouverner un royaume
est chose aisée.
207
00:15:28,840 --> 00:15:29,909
Élevez une fille...
208
00:15:31,040 --> 00:15:32,075
je suis perdu.
209
00:15:32,280 --> 00:15:34,510
Elle a besoin
d'une figure maternelle.
210
00:15:34,920 --> 00:15:37,070
Quelqu'un comme la reine Grâce.
211
00:15:37,440 --> 00:15:39,317
Cela fait bien longtemps.
212
00:15:40,840 --> 00:15:43,559
Quelqu'un qui l'aide
à devenir femme.
213
00:15:43,840 --> 00:15:45,398
Absolument.
214
00:15:45,680 --> 00:15:49,229
Et votre peuple
se languit d'avoir une reine.
215
00:15:49,440 --> 00:15:50,919
Vous avez raison.
216
00:15:53,400 --> 00:15:56,551
Je prendrai une décision
demain matin,
217
00:15:56,760 --> 00:15:59,115
après le chant du coq.
218
00:16:03,080 --> 00:16:05,196
- Salut, Peter.
- Princesse...
219
00:16:16,760 --> 00:16:18,990
Jack, comment va Mme Spratt ?
220
00:16:19,200 --> 00:16:20,713
Comme un charme.
221
00:16:20,920 --> 00:16:21,875
Merci d'y penser.
222
00:16:29,360 --> 00:16:30,998
Allons danser, ma puce !
223
00:16:32,000 --> 00:16:35,993
Oui, terminons la soirée
au Hickory Dickory Dock !
224
00:16:37,120 --> 00:16:39,156
Je ne peux pas, j'ai promis...
225
00:16:39,360 --> 00:16:41,396
Tu es Blanche-Neige,
pas Cendrillon !
226
00:16:41,600 --> 00:16:42,999
Oublie la citrouille.
227
00:16:43,200 --> 00:16:44,918
Tu dois absolument venir.
228
00:16:45,120 --> 00:16:46,872
Oui, je t'en prie !
229
00:16:48,200 --> 00:16:50,156
Damoiselles... allons danser !
230
00:16:51,280 --> 00:16:53,111
Je comprends vraiment pas.
231
00:16:53,320 --> 00:16:55,993
Blanche-Neige
est le contraire de reine Grâce.
232
00:16:56,200 --> 00:16:57,838
Tu as touché à la balance ?
233
00:16:58,120 --> 00:17:01,237
Non, je n'y ai pas touché.
234
00:17:02,200 --> 00:17:04,839
Cette balance déraille peut-être.
235
00:17:06,560 --> 00:17:09,552
Nous verrons ça demain.
236
00:17:09,760 --> 00:17:11,079
Bonne nuit, Mambo.
237
00:17:11,520 --> 00:17:12,794
Bonne nuit.
238
00:17:14,520 --> 00:17:17,239
Pourquoi attendre demain ?
239
00:17:24,800 --> 00:17:26,472
Je te tiens !
240
00:17:26,920 --> 00:17:29,878
Non, surtout pas !
Tais-toi !
241
00:17:59,760 --> 00:18:01,034
Papa !
242
00:18:03,080 --> 00:18:04,672
Il est bien tôt.
243
00:18:05,480 --> 00:18:06,993
Où est ton manteau ?
244
00:18:08,520 --> 00:18:11,398
Il paraît que tu as resquillé ?
245
00:18:12,160 --> 00:18:12,717
Eh bien...
246
00:18:12,920 --> 00:18:16,469
Passer la nuit dehors
ne sied pas à une princesse.
247
00:18:16,680 --> 00:18:18,352
Ta mère ne t'a pas élevée ainsi.
248
00:18:18,840 --> 00:18:19,989
Papa,
249
00:18:20,480 --> 00:18:24,029
je fais de mon mieux.
J'assiste à tous les défilés,
250
00:18:24,240 --> 00:18:27,869
je salue les gens et je souris
comme maman le faisait.
251
00:18:28,440 --> 00:18:31,079
Ta mère, elle, aidait les gens.
252
00:18:31,520 --> 00:18:32,191
Pas moi ?
253
00:18:32,960 --> 00:18:36,589
Trésor, tu ne penses
qu'à une chose : t'amuser.
254
00:18:36,800 --> 00:18:39,872
Papa, c'est trop injuste !
255
00:18:47,280 --> 00:18:48,156
Grimm ?
256
00:18:48,360 --> 00:18:49,759
Oui, Majesté ?
257
00:18:50,160 --> 00:18:51,639
Trouvez-moi une reine.
258
00:18:51,840 --> 00:18:54,559
Comme vous voudrez, Majesté.
259
00:19:10,240 --> 00:19:12,071
Un... tout de plus !
260
00:19:37,720 --> 00:19:39,358
Rumplestiltskin
Possesseur et propriétaire
261
00:19:43,760 --> 00:19:46,558
C'est quoi ce grincement ?
262
00:19:51,320 --> 00:19:53,356
Allée des contes de fées
263
00:20:04,000 --> 00:20:05,433
Agence matrimoniale des fées
264
00:20:25,520 --> 00:20:27,556
J'arrive !
265
00:20:35,840 --> 00:20:36,989
Salutations.
266
00:20:37,200 --> 00:20:40,556
Bienvenue à l'agence matrimoniale
des fées.
267
00:20:41,040 --> 00:20:42,871
Que puis-je pour vous ?
268
00:20:43,080 --> 00:20:45,594
Je suis venu
pour trouver une épouse.
269
00:20:45,920 --> 00:20:48,559
Vous avez frappé à la bonne porte.
270
00:20:48,760 --> 00:20:50,079
Remplissez ceci
271
00:20:50,920 --> 00:20:53,070
et signez tout en bas.
272
00:20:55,080 --> 00:20:56,911
Ce n'est pas pour moi.
273
00:20:57,680 --> 00:21:01,036
Vous voulez une épouse,
mais pas pour vous ?
274
00:21:01,480 --> 00:21:03,755
Je dois trouver une épouse
275
00:21:04,080 --> 00:21:05,354
pour le roi.
276
00:21:05,760 --> 00:21:07,671
- Le roi ?
- Oui.
277
00:21:09,520 --> 00:21:11,795
Doux Jésus ! Doux Jésus !
278
00:21:12,000 --> 00:21:14,195
Le roi veut une épouse !
279
00:21:15,080 --> 00:21:17,310
Je m'y attelle sur-le-champ.
280
00:21:17,520 --> 00:21:22,389
Souhaite-t-il épouser
un genre de femme en particulier ?
281
00:21:22,600 --> 00:21:23,350
Oui.
282
00:21:23,560 --> 00:21:26,996
Il veut une femme
ressemblant à celle-ci.
283
00:21:28,600 --> 00:21:30,477
Je veux être comme elle.
284
00:21:43,800 --> 00:21:44,994
Tu seras exaucée.
285
00:21:45,200 --> 00:21:48,988
Je pense avoir trouvé
ton miroir.
286
00:21:53,280 --> 00:21:56,352
Mambo, regarde ce que t'as combiné !
287
00:21:56,880 --> 00:21:58,791
Quoi ? J'ai rien fait.
288
00:21:59,120 --> 00:22:02,317
Réparons ça
avant que ça ne dégénère.
289
00:22:04,400 --> 00:22:06,675
Ça devient plutôt intéressant.
290
00:22:15,840 --> 00:22:18,434
Je serai bientôt reine !
291
00:22:18,640 --> 00:22:21,393
"Homme aisé cherche épouse"
S'adresser à la fée
292
00:22:38,640 --> 00:22:41,632
Il paraît que l'homme aisé
c'est le roi.
293
00:22:41,960 --> 00:22:43,757
J'ai entendu ça aussi !
294
00:22:43,960 --> 00:22:45,154
Belle au bois dormant.
295
00:22:45,360 --> 00:22:46,588
C'est moi !
296
00:22:48,760 --> 00:22:52,036
Quelle est ta plus grande qualité ?
297
00:23:19,360 --> 00:23:20,759
Qui encore ?
298
00:23:21,800 --> 00:23:24,155
Désolée, on est fermés.
299
00:23:24,360 --> 00:23:26,351
Je viens pour la demande en mariage.
300
00:23:32,400 --> 00:23:33,549
Mazette !
301
00:23:38,440 --> 00:23:41,512
Laquelle préférerait messire Peter ?
302
00:23:45,480 --> 00:23:46,117
Damoiselles !
303
00:23:47,680 --> 00:23:48,715
Salut !
304
00:23:49,000 --> 00:23:50,877
Les filles, c'est une urgence.
305
00:23:51,240 --> 00:23:52,275
- Sujet ?
- Fringues.
306
00:23:52,680 --> 00:23:53,954
- Motif ?
- Garçon.
307
00:23:55,440 --> 00:23:58,637
Quelqu'un en pince
pour messire Peter !
308
00:23:59,280 --> 00:24:01,350
Accrochez-vous !
309
00:24:02,240 --> 00:24:04,276
Arrêtez, c'est sérieux.
310
00:24:04,480 --> 00:24:05,469
Princesse,
311
00:24:05,840 --> 00:24:08,035
votre père souhaite vous voir.
312
00:24:08,360 --> 00:24:10,555
Entendu, j'arrive.
313
00:24:10,760 --> 00:24:11,795
Alors ?
314
00:24:12,360 --> 00:24:14,510
- Il aime aider les gens, non ?
- Oui.
315
00:24:14,880 --> 00:24:17,997
Alors, habille-toi
comme une paysanne.
316
00:24:20,440 --> 00:24:21,236
Pas drôle.
317
00:24:21,640 --> 00:24:22,789
Blanche-Neige,
318
00:24:23,000 --> 00:24:27,551
votre père a insisté
pour que vous veniez immédiatement.
319
00:24:27,880 --> 00:24:29,916
C'est bon, j'arrive.
320
00:24:30,120 --> 00:24:31,792
Papa pète un câble, j'y vais.
321
00:24:33,680 --> 00:24:34,669
À plus !
322
00:24:41,440 --> 00:24:42,350
Dix-sept...
323
00:24:42,560 --> 00:24:43,151
Papa ?
324
00:24:43,560 --> 00:24:44,879
Que fais-tu ?
325
00:24:45,080 --> 00:24:46,035
Dix-neuf.
326
00:24:46,400 --> 00:24:49,870
Je fais de l'exercice
pour raffermir mes chairs.
327
00:24:50,720 --> 00:24:52,915
Mais, tes rhumatismes ?
328
00:24:53,320 --> 00:24:54,150
Eh bien,
329
00:24:55,160 --> 00:24:59,711
Dame Futile dit que ça ne doit pas
m'empêcher de garder la forme.
330
00:25:01,240 --> 00:25:03,310
Qui est Dame Futile ?
331
00:25:03,520 --> 00:25:06,353
Celle qui sera bientôt
ta nouvelle mère.
332
00:25:06,920 --> 00:25:09,957
Quoi ?
Ma nouvelle mère ? Pardon ?
333
00:25:10,160 --> 00:25:11,070
Depuis quand ?
334
00:25:11,280 --> 00:25:14,113
Depuis que j'ai décidé
de me remarier.
335
00:25:16,480 --> 00:25:17,230
Dame Futile,
336
00:25:17,880 --> 00:25:20,030
voici ma fille, Blanche-Neige.
337
00:25:22,960 --> 00:25:23,995
Maman ?
338
00:25:24,280 --> 00:25:26,999
Blanche-Neige, je te savais jolie
339
00:25:27,200 --> 00:25:28,997
mais de près, tu ressembles
340
00:25:29,840 --> 00:25:31,637
énormément à ta mère.
341
00:25:32,160 --> 00:25:34,515
Et... vous aussi.
342
00:25:34,720 --> 00:25:37,314
Ressemblance frappante,
n'est-ce pas ?
343
00:25:37,680 --> 00:25:38,908
Que se passe-t-il ?
344
00:25:39,400 --> 00:25:41,356
J'ai décidé de prendre femme
345
00:25:41,560 --> 00:25:43,869
et de te trouver une mère.
346
00:25:44,080 --> 00:25:46,674
Louons le ciel
d'avoir trouvé Dame Futile.
347
00:25:47,040 --> 00:25:49,076
Elle est parfaite, non ?
348
00:25:49,280 --> 00:25:50,474
Trop parfaite.
349
00:25:50,960 --> 00:25:53,394
C'est de la folie furieuse !
350
00:25:53,600 --> 00:25:55,238
Tu la connais même pas !
351
00:25:56,360 --> 00:25:57,190
Qu'y a-t-il ?
352
00:25:57,400 --> 00:26:00,358
Blanche-Neige
se dispute avec son père.
353
00:26:00,560 --> 00:26:01,515
C'est trop bon.
354
00:26:01,720 --> 00:26:03,551
Que se passe-t-il ?
355
00:26:03,840 --> 00:26:06,434
Amène-toi et aide-moi !
356
00:26:06,880 --> 00:26:09,952
Blanche-Neige,
je vais épouser Dame Futile.
357
00:26:10,160 --> 00:26:12,071
La date est déjà fixée.
358
00:26:12,480 --> 00:26:13,595
Déjà fixée ?
359
00:26:13,960 --> 00:26:17,839
Oui, quand la vache aura
chevauché la lune. Point final.
360
00:26:18,160 --> 00:26:19,991
Jamais de la vie !
361
00:26:23,800 --> 00:26:24,915
Mon Dieu...
362
00:26:25,120 --> 00:26:26,792
Pas de panique, lapin,
363
00:26:27,280 --> 00:26:30,989
Blanche-Neige et moi
devons faire connaissance.
364
00:26:39,640 --> 00:26:40,993
Elle doit partir.
365
00:26:41,200 --> 00:26:42,235
Elle va tout gâcher !
366
00:26:42,440 --> 00:26:43,953
Qu'a-t-elle fait ?
367
00:26:44,240 --> 00:26:46,629
Elle a fait son enfant gâtée.
368
00:26:46,840 --> 00:26:48,239
Elle a été...
369
00:26:50,560 --> 00:26:52,755
Et je n'ai cessé d'écouter le roi
370
00:26:52,960 --> 00:26:56,032
vanter les mérites
de la reine Grâce !
371
00:26:57,720 --> 00:26:59,073
Miroir, ô miroir,
372
00:26:59,280 --> 00:27:00,872
rassure-moi et dis-moi
373
00:27:01,080 --> 00:27:03,469
qui est la plus belle
entre toutes ?
374
00:27:05,040 --> 00:27:06,234
Allez,
375
00:27:06,560 --> 00:27:07,879
réponds-moi.
376
00:27:09,800 --> 00:27:11,552
Eh bien...
377
00:27:12,040 --> 00:27:15,430
Quoi ?
Ne suis-je pas la plus belle ?
378
00:27:15,640 --> 00:27:18,279
Eh bien,
après avoir vu Blanche-Neige,
379
00:27:18,480 --> 00:27:23,235
je dois avouer qu'elle est
tout bonnement fantastique.
380
00:27:23,440 --> 00:27:28,275
A-t-on jamais vu
pareille beauté naturelle ?
381
00:27:28,720 --> 00:27:30,517
As-tu jamais vu un miroir brisé ?
382
00:27:33,600 --> 00:27:35,636
Qu'adviendrait-il alors de toi ?
383
00:27:36,040 --> 00:27:38,838
Tu es ainsi grâce à mes pouvoirs.
384
00:27:39,040 --> 00:27:39,916
À défaut
385
00:27:40,320 --> 00:27:43,756
de te détruire, je peux t'enfermer
dans une armoire !
386
00:27:45,680 --> 00:27:48,399
La force de la vanité...
387
00:27:50,080 --> 00:27:52,548
Amène-toi ici et aide-moi !
388
00:28:00,960 --> 00:28:02,518
Ton sauveur est là.
389
00:28:03,840 --> 00:28:05,592
Tire sur cette corde.
390
00:28:11,000 --> 00:28:11,955
Alors,
391
00:28:12,320 --> 00:28:15,517
comment juguler l'ado
qui se prend pour une reine ?
392
00:28:29,520 --> 00:28:32,717
Alors là on est vraiment très mal !
393
00:28:32,920 --> 00:28:37,471
J'ai du mal à comprendre
la finalité de ce plan démoniaque.
394
00:28:37,680 --> 00:28:38,954
Les commérages.
395
00:28:39,160 --> 00:28:42,709
Bien utilisés,
ça peut détruire une réputation.
396
00:28:42,920 --> 00:28:46,913
Mais pas forcément
celle de la personne visée.
397
00:28:47,120 --> 00:28:48,269
Exactement.
398
00:28:48,680 --> 00:28:50,636
Un morceau de cette pomme ensorcelée
399
00:28:50,840 --> 00:28:54,549
fera dire à Blanche-Neige
des choses absolument atroces.
400
00:28:54,760 --> 00:28:55,909
Vraiment ?
401
00:28:59,680 --> 00:29:01,796
Vous êtes carrément méchante.
402
00:29:03,280 --> 00:29:06,352
Dame Futile est pourrie
jusqu'au trognon.
403
00:29:07,000 --> 00:29:08,319
Quelle pomme !
404
00:29:09,640 --> 00:29:11,551
Je crois que ça marche.
405
00:29:14,040 --> 00:29:18,113
J'avoue que je ne connais rien
aux transformations.
406
00:29:18,520 --> 00:29:19,714
C'est manifeste.
407
00:29:19,920 --> 00:29:21,876
Un peu de gel et ça ira.
408
00:29:22,080 --> 00:29:23,229
Tout est dans le maintien.
409
00:29:23,760 --> 00:29:26,672
Un peu de gel... d'accord.
410
00:29:27,400 --> 00:29:28,549
Blanche-Neige,
411
00:29:29,080 --> 00:29:30,911
c'est Dame Futile !
412
00:29:31,120 --> 00:29:32,758
Allez-vous-en !
413
00:29:33,640 --> 00:29:36,677
Nous sommes parties du mauvais pied.
414
00:29:36,880 --> 00:29:38,108
Mon ami Rumpy
415
00:29:38,320 --> 00:29:42,313
est le plus grand coiffeur
et maquilleur du royaume.
416
00:29:42,760 --> 00:29:47,515
Je l'ai convaincu de te faire
un relooking. C'est mon cadeau.
417
00:29:48,320 --> 00:29:49,514
Un relooking ?
418
00:29:51,480 --> 00:29:52,629
Alors !
419
00:29:53,400 --> 00:29:56,278
Voyons un peu
à quoi vous ressemblez.
420
00:29:57,560 --> 00:29:58,788
Ça alors !
421
00:29:59,200 --> 00:30:01,236
Les beaux cheveux que voilà.
422
00:30:01,520 --> 00:30:02,794
Merci.
423
00:30:03,800 --> 00:30:07,190
Sans parler
de la paire d'yeux que voilà.
424
00:30:07,400 --> 00:30:09,072
C'est trop gentil.
425
00:30:09,440 --> 00:30:12,591
Et les grandes dents que voilà.
426
00:30:12,920 --> 00:30:13,477
Quoi ?
427
00:30:15,720 --> 00:30:16,630
Oui...
428
00:30:17,240 --> 00:30:20,437
attaquons la séance.
429
00:30:20,640 --> 00:30:22,949
Tout d'abord, nous allons...
430
00:30:24,960 --> 00:30:26,154
aérer la chevelure !
431
00:30:26,480 --> 00:30:28,038
Aérons tout ça,
432
00:30:28,240 --> 00:30:31,312
que ça respire, comme du bon vin.
433
00:30:31,520 --> 00:30:33,750
Respirez ! Respirez !
434
00:30:33,960 --> 00:30:36,076
Respirez !
435
00:30:36,760 --> 00:30:39,752
Rumpy,
je crois qu'ils sont assez aérés.
436
00:30:40,000 --> 00:30:42,309
Oui, bien sûr !
437
00:30:42,520 --> 00:30:44,829
Maintenant, nous allons...
438
00:30:50,160 --> 00:30:53,391
Rumpy,
Blanche-Neige est un peu pâle, non ?
439
00:30:53,640 --> 00:30:54,550
Ah bon ?
440
00:30:54,840 --> 00:30:56,432
Je me sens bien.
441
00:30:56,640 --> 00:30:58,995
N'as-tu rien à lui donner ?
442
00:30:59,400 --> 00:31:00,913
Quoi ?
443
00:31:02,760 --> 00:31:03,715
Oui !
444
00:31:03,920 --> 00:31:06,115
Bien sûr que j'ai ça.
445
00:31:10,320 --> 00:31:12,470
Tenez, croquez ça.
446
00:31:12,680 --> 00:31:13,749
Une pomme ?
447
00:31:13,960 --> 00:31:18,750
Oui, grâce à elle
vous péterez une super forme.
448
00:31:18,960 --> 00:31:20,029
Je vais bien.
449
00:31:20,240 --> 00:31:21,798
C'est bon pour la peau.
450
00:31:24,600 --> 00:31:25,749
Non, pas ça !
451
00:31:25,960 --> 00:31:28,315
Ne fais pas ça !
452
00:31:29,040 --> 00:31:30,189
Non !
453
00:31:30,680 --> 00:31:32,113
Elle l'a fait.
454
00:31:32,320 --> 00:31:34,788
Non, c'est pas vrai !
455
00:31:37,240 --> 00:31:38,355
C'est bien.
456
00:31:38,560 --> 00:31:42,155
Dites à ce bon vieux Rumpy
absolument tout
457
00:31:42,960 --> 00:31:45,997
sur les gens qui vous énervent
et vous dépriment.
458
00:31:46,200 --> 00:31:51,035
Surtout, n'oubliez
aucun détail croustillant.
459
00:31:51,240 --> 00:31:54,152
Commençons par...
460
00:32:30,040 --> 00:32:31,473
Lecture des messages.
461
00:32:31,680 --> 00:32:35,389
La Bergère, elle a toujours
la tête dans sa malle.
462
00:32:35,600 --> 00:32:38,194
À se goinfrer de pain d'épices.
463
00:32:38,520 --> 00:32:41,114
Sors de ta malle
et tu trouveras tes moutons.
464
00:32:41,320 --> 00:32:42,878
Quant à Boucles d'or,
465
00:32:43,080 --> 00:32:45,389
c'est une vraie tête de linotte.
466
00:32:45,600 --> 00:32:48,831
Le porridge est toujours
trop chaud ou trop froid.
467
00:32:49,040 --> 00:32:50,996
Décide-toi, ma petite.
468
00:32:51,920 --> 00:32:53,717
Petit Chaperon rouge
469
00:32:54,200 --> 00:32:56,873
évite de porter du rouge,
ça ne te va pas.
470
00:32:57,800 --> 00:32:59,119
Elle a dit ça ?
471
00:32:59,360 --> 00:33:02,477
Nous savons
pourquoi Simon s'appelle Simplet.
472
00:33:02,800 --> 00:33:06,634
Si le boucher savait ce que
le boulanger fait dans son dos...
473
00:33:07,040 --> 00:33:08,951
Cendrillon...
474
00:33:09,920 --> 00:33:11,512
parlons du prince charmant...
475
00:33:11,800 --> 00:33:14,155
La Mère Michel ?
476
00:33:14,800 --> 00:33:15,915
Qu'elle est laide !
477
00:33:16,440 --> 00:33:20,558
Messire Peter ? Il est ridicule
avec son air hautain.
478
00:33:20,760 --> 00:33:22,079
Détends-toi !
479
00:33:39,320 --> 00:33:40,992
Il n'y a pas touché !
480
00:33:41,320 --> 00:33:43,356
Tant mieux, je suis belle comme ça.
481
00:33:46,480 --> 00:33:47,833
Boucles d'or.
482
00:33:49,080 --> 00:33:50,957
On va faire du shopping ?
483
00:33:51,360 --> 00:33:53,112
Tu ne manques pas d'air !
484
00:33:53,520 --> 00:33:54,953
De quoi parles-tu ?
485
00:33:56,200 --> 00:33:57,838
Comme si tu savais pas.
486
00:33:58,640 --> 00:33:59,789
N'importe quoi.
487
00:34:01,680 --> 00:34:03,352
Elle ne tourne pas rond ?
488
00:34:11,800 --> 00:34:16,191
Va Blanche-Neige, à la rencontre
de tes sujets qui t'adorent.
489
00:34:33,400 --> 00:34:35,436
Qu'est-ce qu'ils ont ?
490
00:34:36,800 --> 00:34:38,711
Ce n'est pas grave, ma puce.
491
00:34:38,920 --> 00:34:39,955
Trop de pain d'épices ?
492
00:34:40,440 --> 00:34:42,271
Une tête de linotte ?
493
00:34:42,480 --> 00:34:44,277
Le rouge ne me va pas ?
494
00:34:44,560 --> 00:34:46,039
De quoi parlez-vous ?
495
00:34:46,360 --> 00:34:48,555
Fais pas l'idiote, on t'a entendue !
496
00:34:48,760 --> 00:34:51,115
C'était vraiment pas gentil !
497
00:34:51,840 --> 00:34:53,558
Elle mérite une leçon.
498
00:34:54,120 --> 00:34:55,235
Attrapons-la !
499
00:34:55,440 --> 00:34:56,111
Viens ici !
500
00:34:57,720 --> 00:34:58,994
La voilà !
501
00:34:59,200 --> 00:35:00,679
Attrapons-la !
502
00:35:02,080 --> 00:35:03,718
Blanche-Neige,
503
00:35:03,920 --> 00:35:06,036
pourquoi on m'appelle Simplet ?
504
00:35:18,720 --> 00:35:19,630
La voilà !
505
00:35:37,840 --> 00:35:39,751
Je suis un vieux schnock ?
506
00:35:40,240 --> 00:35:41,912
Papa, sauve-moi !
507
00:35:42,480 --> 00:35:45,995
C'est affreux.
Tout le royaume me déteste !
508
00:35:46,200 --> 00:35:50,876
Cela t'étonne ?
Après ce que tu as dit sur les gens ?
509
00:35:52,120 --> 00:35:54,270
Ta mère aurait honte de toi.
510
00:35:54,680 --> 00:35:55,510
Papa !
511
00:35:57,240 --> 00:35:58,992
Blanche, reviens !
512
00:35:59,840 --> 00:36:01,159
Grimm, suivez-la.
513
00:36:01,360 --> 00:36:02,713
Oui, Votre Majesté.
514
00:36:14,640 --> 00:36:16,392
Tout le monde me hait !
515
00:36:28,120 --> 00:36:31,078
Sombre abruti !
Pas quand je m'esclaffe !
516
00:36:31,760 --> 00:36:32,795
Arrête ça
517
00:36:33,240 --> 00:36:35,879
et ôte-moi cette chose ridicule !
518
00:36:36,120 --> 00:36:36,950
Pardon.
519
00:36:37,440 --> 00:36:39,954
Cette histoire part en sucette !
520
00:36:40,160 --> 00:36:41,479
Il faut agir !
521
00:36:41,680 --> 00:36:43,796
Quoi ?
La balance est H.S.
522
00:36:44,000 --> 00:36:45,831
Cuite ! Foutue !
523
00:36:48,400 --> 00:36:49,594
Allons-y !
524
00:36:49,800 --> 00:36:50,949
Où ça ?
525
00:36:51,320 --> 00:36:52,912
Arrêter Dame Futile.
526
00:36:53,120 --> 00:36:54,235
Je conduis.
527
00:36:54,440 --> 00:36:56,158
Non, je conduis !
528
00:36:56,360 --> 00:36:59,238
Lève-toi et vole !
529
00:37:09,680 --> 00:37:12,911
Atterris !
Je conduis mieux que toi !
530
00:37:16,160 --> 00:37:18,037
Dégage, laisse-moi conduire.
531
00:37:18,240 --> 00:37:20,037
Que dalle, je conduis !
532
00:37:20,240 --> 00:37:21,719
Je t'en supplie !
533
00:37:28,720 --> 00:37:31,996
Pauvre taré, laisse-moi conduire !
534
00:37:46,160 --> 00:37:49,277
La prochaine fois, tu conduiras.
535
00:38:20,400 --> 00:38:22,038
Il y a quelqu'un ?
536
00:38:22,560 --> 00:38:25,233
Je suis une princesse,
pas une voleuse.
537
00:38:29,120 --> 00:38:30,997
Ça m'a l'air délicieux.
538
00:39:24,000 --> 00:39:24,876
Qui êtes-vous ?
539
00:39:25,280 --> 00:39:27,510
Les nains de la forêt, damoiselle.
540
00:39:29,280 --> 00:39:32,795
Ce n'est pas sympa d'effrayer
une jolie jeune fille.
541
00:39:33,000 --> 00:39:34,558
Surtout quand elle dort.
542
00:39:34,760 --> 00:39:38,196
Arrêtez avec votre cirque
à la noix, Mlle.
543
00:39:38,400 --> 00:39:43,349
Vous êtes entrée par effraction
et vous avez pris de notre soupe.
544
00:39:44,960 --> 00:39:47,349
Pas de problème, mon père paiera.
545
00:39:47,640 --> 00:39:51,076
Et ce serait qui votre père ?
Le roi ?
546
00:39:53,760 --> 00:39:55,671
En effet, c'est lui.
547
00:39:56,360 --> 00:40:00,638
Par la barbe de mère grand, vous êtes
la fille de la reine Grâce !
548
00:40:00,840 --> 00:40:04,310
Je vois une ressemblance.
549
00:40:04,640 --> 00:40:06,631
J'aurais dû m'en apercevoir.
550
00:40:07,680 --> 00:40:09,671
Oui, et ?
551
00:40:10,040 --> 00:40:11,678
La reine était une amie.
552
00:40:12,040 --> 00:40:13,951
Ma mère est venue ici ?
553
00:40:14,480 --> 00:40:18,155
Nous avec la reine, quand on a aidé
Mary à récupérer son agneau.
554
00:40:18,360 --> 00:40:20,510
Il était tombé dans la rivière.
555
00:40:20,720 --> 00:40:24,554
Le jour où on a aidé Mme Muffet
à se débarrasser des araignées !
556
00:40:25,640 --> 00:40:30,714
Là, on aidait le vieux McDonald
à labourer, il était en retard.
557
00:40:31,960 --> 00:40:32,631
Et ça...
558
00:40:34,160 --> 00:40:36,799
c'est quand
elle s'est occupée de nous.
559
00:40:40,720 --> 00:40:42,153
Elle les avait tricotés.
560
00:40:44,200 --> 00:40:46,111
J'ignorais toutes ces choses.
561
00:40:46,320 --> 00:40:47,036
Elle a fait ça.
562
00:40:47,240 --> 00:40:49,151
Oui, tout est vrai.
563
00:40:49,560 --> 00:40:52,313
Exact.
Votre mère aimait aider les gens.
564
00:40:52,800 --> 00:40:55,030
C'était une belle femme.
565
00:40:56,160 --> 00:40:59,311
Qu'est-ce qui vous a amenée
dans les bois ?
566
00:41:01,360 --> 00:41:03,954
Un petit problème au royaume.
567
00:41:04,160 --> 00:41:06,754
Quel genre de problème ?
568
00:41:07,720 --> 00:41:10,188
Ça a commencé au club de joutes.
569
00:41:11,040 --> 00:41:13,315
Je devais aller à l'orphelinat...
570
00:41:13,520 --> 00:41:17,559
Puis j'ai dit des choses affreuses
que je ne dis jamais.
571
00:41:17,960 --> 00:41:21,396
Les damoiselles, mon papa,
toute le monde est ulcéré !
572
00:41:26,120 --> 00:41:29,908
Elle lui ressemble
mais ne se comporte pas comme elle.
573
00:41:31,560 --> 00:41:35,712
Lâchez-lui les escarpins,
elle a perdu sa mère, petite.
574
00:41:38,720 --> 00:41:43,748
En fait, je crois qu'il est
de notre devoir d'en faire la femme
575
00:41:43,960 --> 00:41:45,757
qu'aurait voulu sa mère.
576
00:41:45,960 --> 00:41:47,359
Oui, faisons ça.
577
00:41:48,680 --> 00:41:50,352
Pour la reine Grâce.
578
00:41:50,560 --> 00:41:52,232
Pour la reine Grâce !
579
00:41:53,280 --> 00:41:57,990
Blanche-Neige, nous allons t'aider
à retrouver tes amis et ta famille.
580
00:41:58,200 --> 00:42:02,637
Mais tu devras faire tout ce
qu'on dit sans poser de questions.
581
00:42:08,000 --> 00:42:08,955
Répète ?
582
00:42:09,160 --> 00:42:10,070
Je fais quoi ?
583
00:42:10,640 --> 00:42:11,959
Tu dois nettoyer.
584
00:42:12,480 --> 00:42:13,833
Pas question.
585
00:42:14,840 --> 00:42:15,716
Pourquoi ?
586
00:42:15,920 --> 00:42:18,309
Je suis une princesse.
587
00:42:18,760 --> 00:42:19,988
Je ne nettoie pas.
588
00:42:23,360 --> 00:42:26,193
Il y a des loups dans la forêt.
589
00:42:37,040 --> 00:42:39,349
Entendu.
Satisfait maintenant ?
590
00:42:46,920 --> 00:42:48,239
Elles sont nulles !
591
00:42:48,440 --> 00:42:50,271
Mais, madame,
592
00:42:51,720 --> 00:42:54,712
ce sont nos plus belles
robes de mariée !
593
00:42:54,920 --> 00:42:57,036
Confectionnées par des paysannes.
594
00:42:57,240 --> 00:42:58,912
Minables, toutes !
595
00:42:59,120 --> 00:43:03,238
Je veux la plus belle des robes
réalisée par la plus experte.
596
00:43:03,440 --> 00:43:04,077
Madame,
597
00:43:04,720 --> 00:43:08,952
nous avons vu une robe crème divine
au pays des merveilles.
598
00:43:09,160 --> 00:43:12,596
Avec un bustier en organza
tissé de fils d'or.
599
00:43:12,800 --> 00:43:15,872
Tout en plissé
et avec des broderies.
600
00:43:16,080 --> 00:43:17,593
À tomber.
601
00:43:17,800 --> 00:43:20,234
Nous pourrions la récupérer.
602
00:43:20,760 --> 00:43:23,228
Mais ça risque de prendre du temps.
603
00:43:23,440 --> 00:43:26,671
Peut-on repousser le mariage,
disons... d'un mois ?
604
00:43:26,880 --> 00:43:27,596
Il suffit !
605
00:43:27,920 --> 00:43:30,388
D'où sortent ces paysannes ?
606
00:43:30,600 --> 00:43:31,828
Avez-vous vu ma fille ?
607
00:43:32,360 --> 00:43:34,112
Est-elle revenue au château ?
608
00:43:34,320 --> 00:43:36,788
Non, mais elle ne saurait tarder.
609
00:43:37,400 --> 00:43:39,311
Toutes les ados font ça.
610
00:43:39,520 --> 00:43:40,839
Espérons.
611
00:43:41,040 --> 00:43:43,110
Faites-moi confiance.
612
00:43:49,040 --> 00:43:50,029
Et maintenant ?
613
00:43:50,240 --> 00:43:53,710
Il faut envisager
une attaque plus frontale.
614
00:43:53,920 --> 00:43:54,716
Très chère,
615
00:43:55,080 --> 00:43:56,308
demain est un grand jour.
616
00:43:56,680 --> 00:43:59,035
Êtes-vous emballée à cette idée ?
617
00:43:59,360 --> 00:44:02,591
Les chemises de l'archiduchesse
sont-elles sèches, archisèches ?
618
00:44:03,680 --> 00:44:04,556
Excellent.
619
00:44:04,760 --> 00:44:08,469
Quelqu'un a-t-il fait appel
à des gardes du corps ?
620
00:44:08,680 --> 00:44:11,035
Moi, faites-les entrer.
621
00:44:15,360 --> 00:44:16,554
Des gardes du corps ?
622
00:44:16,760 --> 00:44:20,309
Mon lapin, je n'ai pas l'habitude
de la foule.
623
00:44:20,600 --> 00:44:22,079
Ça m'effraie.
624
00:44:23,920 --> 00:44:24,796
J'imagine.
625
00:44:25,120 --> 00:44:28,157
Filez, on jouera
à la bête à deux dos plus tard.
626
00:44:28,880 --> 00:44:31,110
J'adore la bête à deux dos.
627
00:44:34,600 --> 00:44:35,350
Soyons clairs :
628
00:44:36,000 --> 00:44:38,833
pas de contacts, d'embrassades,
de bébés,
629
00:44:39,040 --> 00:44:41,349
de photos
"Pour mon frère qui est un fan."
630
00:44:41,560 --> 00:44:43,835
Je suis la reine, ils ne sont rien.
631
00:44:44,040 --> 00:44:46,031
C'est bien compris ?
632
00:44:46,240 --> 00:44:49,596
Madame, vous allez devenir
la reine du peuple,
633
00:44:50,200 --> 00:44:52,111
pourquoi le tenir à l'écart ?
634
00:44:54,080 --> 00:44:55,513
Vous êtes le chef,
635
00:44:55,720 --> 00:44:57,836
et vous, le subalterne.
636
00:45:04,120 --> 00:45:06,190
"Elle mérite une leçon !"
637
00:45:06,400 --> 00:45:09,233
Et me voilà à courir dans la forêt !
638
00:45:19,840 --> 00:45:22,070
Où allons-nous, déjà ?
639
00:45:22,760 --> 00:45:24,398
Du travail nous attend.
640
00:45:25,240 --> 00:45:27,629
Du travail ?
J'ai déjà donné !
641
00:45:28,080 --> 00:45:31,550
Le marché stipulait :
"Pas de questions."
642
00:45:32,520 --> 00:45:33,157
Peu importe.
643
00:45:33,520 --> 00:45:35,078
N'oublie pas, ma grande,
644
00:45:35,280 --> 00:45:38,909
que le travail est plus dur
quand on ne pense qu'à soi.
645
00:45:55,160 --> 00:45:56,513
Les 3 petits cochons ?
646
00:45:56,840 --> 00:46:01,391
Le grand méchant loup a pété
un plomb et a soufflé deux maisons.
647
00:46:01,600 --> 00:46:03,556
On va les aider à reconstruire.
648
00:46:50,520 --> 00:46:52,272
Je me suis cassé un ongle !
649
00:46:54,320 --> 00:46:55,753
Saperlipopette,
650
00:46:56,080 --> 00:46:58,833
je trouve qu'on a fait
du bon boulot.
651
00:46:59,880 --> 00:47:03,077
Nos maisons sont de nouveau debout !
652
00:47:03,600 --> 00:47:06,751
Faisons la fête,
elles sont de nouveau débout !
653
00:47:11,680 --> 00:47:12,829
Merci !
654
00:47:17,360 --> 00:47:19,032
Allez, venez tous !
655
00:47:19,240 --> 00:47:22,630
Venez rencontrer
votre nouvelle reine !
656
00:47:29,360 --> 00:47:31,590
Ils sont emballés
à l'idée de vous voir.
657
00:47:31,800 --> 00:47:34,075
Il en va de même pour moi !
658
00:47:37,280 --> 00:47:39,999
J'ai un petit cadeau pour vous.
659
00:47:42,480 --> 00:47:44,357
Le manteau royal !
660
00:47:46,440 --> 00:47:47,395
Le voilà !
661
00:47:47,600 --> 00:47:50,910
Le manteau royal
pour ma future reine.
662
00:47:51,960 --> 00:47:55,077
Roi Cole,
n'épousez pas cette femme !
663
00:47:55,440 --> 00:47:56,998
C'est un loup déguisé !
664
00:47:58,400 --> 00:47:59,719
Gardes !
665
00:48:07,200 --> 00:48:09,395
Pas terrible, l'approche frontale.
666
00:48:09,600 --> 00:48:12,433
Un loup ? Déguisé ?
667
00:48:12,640 --> 00:48:15,154
Sur le moment, j'ai trouvé que ça.
668
00:48:16,120 --> 00:48:19,476
La voici enfin ! Dame Futile !
669
00:48:20,440 --> 00:48:21,953
Avançons.
670
00:48:22,480 --> 00:48:24,596
Restez près de moi.
671
00:48:26,680 --> 00:48:30,229
Du baby-sitting ?
Je ne connais rien au baby-sitting.
672
00:48:30,560 --> 00:48:33,438
Pour une amie, ce sera du gâteau.
673
00:48:44,760 --> 00:48:47,035
C'est une blague, hein ?
674
00:48:48,840 --> 00:48:50,159
Merci d'avoir accepté.
675
00:48:50,360 --> 00:48:52,510
Vous me rendez un grand service.
676
00:48:52,720 --> 00:48:54,073
De quoi j'ai l'air ?
677
00:48:56,520 --> 00:48:58,317
Laissez-moi arranger ça.
678
00:49:11,720 --> 00:49:13,870
Voilà qui est fait.
679
00:49:15,080 --> 00:49:17,230
Je n'en reviens pas !
680
00:49:17,440 --> 00:49:19,670
Je suis... presque belle !
681
00:49:21,680 --> 00:49:23,272
Merci.
682
00:49:23,480 --> 00:49:26,233
Merci infiniment !
683
00:49:29,640 --> 00:49:30,675
Les enfants,
684
00:49:31,000 --> 00:49:33,798
soyez sages
et obéissez à Blanche-Neige.
685
00:49:34,080 --> 00:49:35,718
Elle va vous garder.
686
00:49:36,280 --> 00:49:38,077
Je ne rentrerai pas tard.
687
00:49:38,280 --> 00:49:39,076
Mais, je...
688
00:49:39,440 --> 00:49:43,115
Jouez avec eux.
Vous verrez, ça ira tout seul !
689
00:49:44,000 --> 00:49:45,911
Mais c'est que...
690
00:49:56,280 --> 00:49:58,669
Je peux enfin m'occuper de moi.
691
00:50:00,360 --> 00:50:03,477
Mes cheveux !
Ma coiffure est un désastre.
692
00:50:05,600 --> 00:50:07,238
On joue avec nounours ?
693
00:50:08,200 --> 00:50:11,636
Dès que je me serai recoiffée,
c'est promis.
694
00:50:16,520 --> 00:50:19,080
- Tu joues au base-ball ?
- Dehors !
695
00:50:19,280 --> 00:50:23,637
Les garçons, je serai bientôt prête
et nous jouerons.
696
00:50:35,080 --> 00:50:37,071
Dans une minute, promis.
697
00:50:47,880 --> 00:50:48,596
Rends-moi ça !
698
00:50:51,640 --> 00:50:53,073
Viens ici !
699
00:50:53,960 --> 00:50:55,439
Petits monstres, ici !
700
00:50:56,840 --> 00:50:57,750
Arrête !
701
00:50:58,440 --> 00:50:59,270
J'ai !
702
00:51:45,600 --> 00:51:48,433
Pourquoi tu pleures ?
Je suis une vraie cata.
703
00:51:48,920 --> 00:51:51,150
Parce que tu nous aimes pas !
704
00:51:54,280 --> 00:51:57,158
Tu n'y es pour rien... c'est moi.
705
00:51:57,520 --> 00:52:00,512
C'est que...
je ne suis bonne à rien.
706
00:52:03,400 --> 00:52:04,435
Tu devrais chanter.
707
00:52:04,880 --> 00:52:06,359
Maman fait ça.
708
00:52:07,080 --> 00:52:09,548
Chut, petit bébé
709
00:52:09,760 --> 00:52:12,149
Ne dis plus un mot
710
00:52:12,360 --> 00:52:17,354
Maman va t'acheter
un bel oiseau
711
00:52:17,560 --> 00:52:22,714
Et si tu n'entends pas son chant
712
00:52:22,920 --> 00:52:27,869
Maman t'achètera
une bague en diamants
713
00:52:28,360 --> 00:52:33,798
Et si la bague roule sous l'armoire
714
00:52:34,120 --> 00:52:38,636
Maman t'achètera un joli miroir
715
00:52:38,840 --> 00:52:42,879
Et s'il se brise en mille morceaux
716
00:52:43,080 --> 00:52:46,277
Maman t'achètera un petit agneau
717
00:52:46,880 --> 00:52:50,236
Et si l'agneau n'est pas sage
718
00:52:50,440 --> 00:52:53,671
Maman t'achètera un bel attelage
719
00:52:53,880 --> 00:52:57,111
Et si le bel attelage s'écroule
720
00:52:57,600 --> 00:53:00,478
Maman t'achètera
un chien nommé Raoul
721
00:53:00,680 --> 00:53:03,672
Et si le chien nommé Raoul
n'aboie pas
722
00:53:03,880 --> 00:53:06,997
Maman t'achètera une voiture en bois
723
00:53:07,560 --> 00:53:12,350
Et si la voiture en bois
te fait peur
724
00:53:13,000 --> 00:53:18,233
Tu seras toujours la plus belle,
mon cœur
725
00:53:18,920 --> 00:53:23,038
C'est la plus jolie chanson
qu'on m'ait jamais chantée.
726
00:53:23,960 --> 00:53:25,154
Souviens-toi
727
00:53:25,640 --> 00:53:28,029
que le miroir
ne montre que la beauté extérieure.
728
00:53:28,480 --> 00:53:31,074
La beauté intérieure
vient en aidant les gens.
729
00:53:31,760 --> 00:53:33,716
Les amis, j'ai compris.
730
00:53:34,400 --> 00:53:36,994
Je veux aider les autres,
comme maman.
731
00:53:48,400 --> 00:53:50,231
Dispensaire de Blanche-Neige
732
00:54:11,520 --> 00:54:12,919
C'est la relève.
733
00:54:13,120 --> 00:54:13,711
Génial.
734
00:54:14,320 --> 00:54:15,799
J'ai besoin de prendre l'air.
735
00:54:16,080 --> 00:54:19,709
Dame Futile passe son temps
à brailler comme une mégère.
736
00:54:20,240 --> 00:54:22,800
Rien de commun avec la reine Grâce.
737
00:54:23,000 --> 00:54:24,592
Sans blague ?
738
00:54:26,560 --> 00:54:28,516
Le mariage est imminent.
739
00:54:28,720 --> 00:54:31,154
Notre plan va bientôt s'accomplir.
740
00:54:31,440 --> 00:54:32,998
Notre plan ?
741
00:54:33,840 --> 00:54:36,115
Non... votre plan, bien sûr !
742
00:54:36,520 --> 00:54:39,114
Si seulement mère pouvait me voir.
743
00:54:41,560 --> 00:54:43,630
Devenir reine aura été plus facile
744
00:54:43,840 --> 00:54:46,274
que de se débarrasser
de Blanche-Neige.
745
00:54:50,000 --> 00:54:53,037
- Pu-purifions ! Pou-poudrons !
- Arrête !
746
00:55:09,040 --> 00:55:09,790
Qu'est-ce ?
747
00:55:11,800 --> 00:55:13,028
Dispensaire de Blanche-Neige
748
00:55:21,960 --> 00:55:23,791
Voilà, Pinocchio, comme neuf.
749
00:55:24,000 --> 00:55:24,989
Merci.
750
00:55:25,200 --> 00:55:27,714
De rien.
Mais plus de mensonges.
751
00:55:32,840 --> 00:55:33,477
Peter ?
752
00:55:33,920 --> 00:55:35,069
Blanche-Neige ?
753
00:55:35,280 --> 00:55:36,508
Que faites-vous ici ?
754
00:55:36,720 --> 00:55:38,790
Je vous cherchais.
755
00:55:39,480 --> 00:55:41,391
Pour que je rentre au château ?
756
00:55:42,280 --> 00:55:43,713
Pourquoi ? Tenez ça.
757
00:55:44,040 --> 00:55:45,314
Pour empêcher la noce !
758
00:55:45,520 --> 00:55:48,876
Si mon père est heureux
d'épouser Dame Futile,
759
00:55:49,080 --> 00:55:50,877
pourquoi l'empêcher ?
760
00:55:51,080 --> 00:55:53,594
Il n'a pas idée
de ce qui va lui arriver.
761
00:55:53,800 --> 00:55:56,872
Il ignore qui est vraiment
Dame Futile.
762
00:55:57,880 --> 00:55:59,871
J'en sais quelque chose.
763
00:56:00,760 --> 00:56:02,193
Ça va mieux, Humpty ?
764
00:56:03,200 --> 00:56:05,509
J'ai une pêche d'enfer !
765
00:56:08,200 --> 00:56:09,235
Merci, mon vieux.
766
00:56:09,440 --> 00:56:11,715
Merci mille fois, Blanche-Neige.
767
00:56:11,920 --> 00:56:14,593
De rien.
Évite de grimper aux murs.
768
00:56:14,960 --> 00:56:16,757
Compte sur moi !
769
00:56:20,800 --> 00:56:22,279
C'est Blanche-Neige !
770
00:56:22,480 --> 00:56:23,390
Bonjour !
771
00:56:25,680 --> 00:56:27,591
Encore merci !
772
00:56:28,360 --> 00:56:29,713
Salut !
773
00:56:31,480 --> 00:56:33,948
J'aimerais aider, Peter, vraiment.
774
00:56:34,160 --> 00:56:36,720
Mais je ne suis pas aimée
par les sujets.
775
00:56:36,920 --> 00:56:39,275
Et puis, ma place est ici,
776
00:56:39,480 --> 00:56:41,391
à les aider.
Ils en ont besoin.
777
00:56:41,960 --> 00:56:45,236
Le royaume a besoin de vous.
Votre père aussi.
778
00:56:45,440 --> 00:56:46,190
Je vous en prie.
779
00:57:03,160 --> 00:57:04,832
Un mariage éternel
780
00:57:50,840 --> 00:57:52,637
Qu'est-ce qui te prend ?
781
00:57:52,840 --> 00:57:55,593
Les mariages me font pleurer.
782
00:57:57,040 --> 00:57:59,270
Nous sommes réunis aujourd'hui
783
00:57:59,480 --> 00:58:03,234
pour unir cet homme et cette femme
784
00:58:03,440 --> 00:58:07,115
par les liens sacrés du mariage.
785
00:58:08,600 --> 00:58:10,352
Le pont-levis est levé !
786
00:58:15,440 --> 00:58:16,998
J'ai une idée.
787
00:58:25,360 --> 00:58:26,793
Passons par-derrière.
788
00:58:27,000 --> 00:58:27,591
Pas le temps !
789
00:58:38,600 --> 00:58:40,511
Il faut empêcher ce mariage !
790
00:58:40,720 --> 00:58:42,119
Comment ?
791
00:58:46,680 --> 00:58:48,113
Blanche-Neige !
792
00:58:48,840 --> 00:58:50,956
Vous tombez bien, princesse !
793
00:58:51,160 --> 00:58:51,876
Alors ?
794
00:58:52,200 --> 00:58:54,430
Ils échangent leurs vœux.
Venez !
795
00:58:58,560 --> 00:59:00,835
Consentez-vous, Dame Futile,
796
00:59:01,040 --> 00:59:05,113
à prendre pour époux
l'homme ici présent ?
797
00:59:06,320 --> 00:59:08,038
De l'aimer et le chérir...
798
00:59:09,920 --> 00:59:12,229
Aïe, les ennuis vont commencer...
799
00:59:12,440 --> 00:59:14,192
Dans le bonheur et le malheur...
800
00:59:17,720 --> 00:59:18,630
Regardez !
801
00:59:21,440 --> 00:59:23,237
Oui, je le veux.
802
00:59:23,440 --> 00:59:24,270
Pressons.
803
00:59:26,640 --> 00:59:27,470
Oui...
804
00:59:30,880 --> 00:59:32,632
Bonjour la tenue !
805
00:59:38,000 --> 00:59:39,956
Blanche-Neige, tu es revenue !
806
00:59:40,360 --> 00:59:42,669
Ce n'est pas le moment, lapinou.
807
00:59:42,880 --> 00:59:43,471
Papa,
808
00:59:44,040 --> 00:59:46,190
si tu l'aimes sincèrement,
809
00:59:46,400 --> 00:59:47,469
épouse-la.
810
00:59:47,800 --> 00:59:49,074
Je ne m'y opposerai pas.
811
00:59:51,960 --> 00:59:54,997
Mais si tu le fais
parce que j'ai été égoïste...
812
00:59:56,960 --> 00:59:59,554
J'ai changé, j'ai trouvé ma voie.
813
00:59:59,960 --> 01:00:02,190
Pourquoi gâches-tu mon mariage ?
814
01:00:03,080 --> 01:00:06,993
Elle n'a pas changé !
Qu'a-t-elle fait pour autrui ?
815
01:00:11,800 --> 01:00:13,233
Elle a réparé mon nez.
816
01:00:14,760 --> 01:00:18,036
Elle m'a recollé.
Après ma chute du mur.
817
01:00:18,480 --> 01:00:20,471
Elle a reconstruit notre maison.
818
01:00:20,680 --> 01:00:23,797
Elle m'a rendue belle comme jamais.
819
01:00:24,200 --> 01:00:25,155
Elle a chanté
820
01:00:25,560 --> 01:00:28,199
quand j'étais triste
et nous a bordés.
821
01:00:29,240 --> 01:00:30,719
Elle a vraiment changé.
822
01:00:30,920 --> 01:00:34,674
Elle a fait tout ce qu'une reine
est censée faire.
823
01:00:35,160 --> 01:00:36,593
Pas tout à fait.
824
01:00:40,480 --> 01:00:43,597
Je demande pardon
à ceux que j'ai pu blesser.
825
01:00:44,200 --> 01:00:45,997
Toi en particulier, papa.
826
01:00:47,680 --> 01:00:51,434
J'espère que tu retrouveras en moi
ce que tu aimais chez maman.
827
01:00:51,640 --> 01:00:54,029
Je ne veux qu'être avec ma fille.
828
01:01:02,640 --> 01:01:05,916
Casser la balance
n'a pas été si mal après tout.
829
01:01:08,360 --> 01:01:10,828
Cette histoire ne finira pas ainsi !
830
01:01:11,280 --> 01:01:13,236
Tu as peut-être parlé trop tôt.
831
01:01:14,200 --> 01:01:17,397
Mère disait que si je devenais
assez belle, je pourrais être reine,
832
01:01:17,600 --> 01:01:19,113
sinon...
833
01:01:20,200 --> 01:01:21,838
ô mon beau miroir,
834
01:01:22,280 --> 01:01:24,077
tue la plus belle,
835
01:01:24,560 --> 01:01:25,515
tue Blanche-Neige !
836
01:02:08,080 --> 01:02:08,796
Peter !
837
01:02:11,840 --> 01:02:13,114
Tu es à moi !
838
01:03:20,720 --> 01:03:22,870
Mon miroir magique !
839
01:03:23,080 --> 01:03:25,799
Plus jamais je ne serai belle !
840
01:03:30,080 --> 01:03:31,399
Attendez.
841
01:03:31,600 --> 01:03:32,191
Papa ?
842
01:03:32,920 --> 01:03:33,716
Je peux ?
843
01:03:37,560 --> 01:03:39,790
Pas besoin de miroir magique.
844
01:03:42,520 --> 01:03:43,669
Vraiment ?
845
01:03:44,360 --> 01:03:45,076
Vraiment.
846
01:03:47,600 --> 01:03:48,510
Venez, ma petite,
847
01:03:49,040 --> 01:03:50,519
on a du travail.
848
01:03:58,520 --> 01:04:02,559
Ma petite reine des soirées
est devenue une vraie reine.
849
01:04:25,120 --> 01:04:26,792
Allez, tout le monde,
850
01:04:27,000 --> 01:04:28,672
c'est la fête !
851
01:04:40,600 --> 01:04:43,160
Vous osez danser avec un manant ?
852
01:04:43,480 --> 01:04:45,710
Je ne danserais
avec personne d'autre.
853
01:04:55,760 --> 01:04:58,832
Mettons un peu d'ambiance
dans cette teuf !
854
01:05:03,480 --> 01:05:04,674
Éclatons-nous !
855
01:05:08,000 --> 01:05:09,797
C'est parti !
856
01:05:11,840 --> 01:05:13,796
Oui, comme ça !
857
01:05:14,560 --> 01:05:15,913
À donf !
858
01:05:53,880 --> 01:05:57,555
Et ils vécurent heureux
jusqu'à la fin de leurs jours.
859
01:06:01,560 --> 01:06:03,835
Fin
860
01:08:52,360 --> 01:08:55,238
Sous-titres : Alain Delalande
861
01:08:55,440 --> 01:08:58,318
Sous-titrage : C.M.C.