1 00:00:00,900 --> 00:00:02,740 Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:02,901 --> 00:00:05,541 - Hey, there, little witch. - AWOL. 3 00:00:05,738 --> 00:00:08,418 Our fates are intertwined, Nico. 4 00:00:09,700 --> 00:00:11,420 Molly, since before you were born, 5 00:00:11,576 --> 00:00:13,296 we've been part of an organization called PRIDE. 6 00:00:13,453 --> 00:00:15,213 - Give me a break. - Stop. 7 00:00:15,371 --> 00:00:16,651 You don't know shit about shit! 8 00:00:17,623 --> 00:00:18,783 Amy? 9 00:00:19,916 --> 00:00:21,516 Mom! 10 00:00:22,794 --> 00:00:24,874 No! 11 00:00:25,046 --> 00:00:27,046 You didn't have to kill my father, Nico. 12 00:00:27,215 --> 00:00:30,055 - Feeling a little better? - Yeah. Thank you. 13 00:00:30,259 --> 00:00:33,059 Quinton The Great. The original owner of this mansion. 14 00:00:33,261 --> 00:00:35,901 Some kind of old-timey magician. 15 00:00:36,806 --> 00:00:38,406 Must've been one helluva stage show. 16 00:00:43,479 --> 00:00:46,719 Well..This is gonna be fun. 17 00:00:50,986 --> 00:00:53,426 You have the power to stop this. 18 00:00:53,612 --> 00:00:55,092 Tenebrae. 19 00:00:58,284 --> 00:00:59,604 Tenebrae! 20 00:01:23,973 --> 00:01:25,253 What the hell is that? 21 00:01:26,517 --> 00:01:27,837 Maybe Alex came home? 22 00:01:28,810 --> 00:01:30,570 And brought a tuba? 23 00:01:35,483 --> 00:01:38,923 Guys, all of the Didion is gone from my shelves. 24 00:01:39,820 --> 00:01:41,380 What fresh hell is this? 25 00:01:43,032 --> 00:01:45,672 Okay, I don't know if this is some kind of dream or mass hallucination, 26 00:01:45,867 --> 00:01:47,427 but I really need a minute to process. 27 00:01:47,577 --> 00:01:50,777 I'm a little hazy as to how we got home last night. 28 00:01:50,997 --> 00:01:52,517 We drove, right? 29 00:01:52,665 --> 00:01:54,705 Not that I remember, but that makes sense. 30 00:01:56,668 --> 00:01:58,788 The Hostel looks so weird. 31 00:01:59,588 --> 00:02:01,668 And who are all these people? 32 00:02:05,593 --> 00:02:07,433 Guys, I've been reading about this. 33 00:02:07,594 --> 00:02:09,594 I think we're suffering from carbon monoxide poisoning. 34 00:02:09,763 --> 00:02:12,323 - That would make us dead. - And this is Purgatory? 35 00:02:13,058 --> 00:02:15,938 Maybe we're back in Jonah's Algorithm. 36 00:02:16,143 --> 00:02:19,103 - Doesn't feel like that. - Feels like The Great Gatsby. 37 00:02:19,314 --> 00:02:21,914 Well then maybe Leo's here! One way to find out. 38 00:02:23,358 --> 00:02:25,758 It feels more Burton than Baz. 39 00:02:31,907 --> 00:02:33,227 What is happening? 40 00:02:39,665 --> 00:02:41,105 Did we go back in time? 41 00:02:41,249 --> 00:02:44,729 Maybe the alien platform tore a hole in the space-time continuum. 42 00:02:45,795 --> 00:02:47,795 The problem with our lives is that any of these theories could be true. 43 00:02:47,963 --> 00:02:49,883 - And none of them are good. - Hey, guys. 44 00:03:02,601 --> 00:03:03,961 Oh. Great. Cool. 45 00:03:04,103 --> 00:03:06,903 Our house has been taken over by a creepy magician. 46 00:03:07,105 --> 00:03:09,785 Which-- oh, sorry. No, that was redundant. 47 00:03:09,983 --> 00:03:11,503 - All magicians are creepy. - Please! 48 00:03:12,402 --> 00:03:15,882 Come forward! The show is just beginning! 49 00:03:18,282 --> 00:03:19,282 No, thanks, we're good. 50 00:03:19,408 --> 00:03:20,848 Hey, it's the guy from the magic room. 51 00:03:21,618 --> 00:03:24,218 The original owner of the Hostel. This is his house. 52 00:03:26,288 --> 00:03:27,528 Delighted to see you! 53 00:03:28,207 --> 00:03:32,007 That horrid music just lured away the weak-willed pleasure-seekers. 54 00:03:32,252 --> 00:03:34,292 But not you! Bravo! 55 00:03:35,297 --> 00:03:36,457 Come! 56 00:03:37,674 --> 00:03:38,674 Join me. 57 00:03:39,592 --> 00:03:41,632 We're not really in the mood for magic. 58 00:03:43,011 --> 00:03:45,131 That is a shame, ma petite Japonaise. 59 00:03:47,098 --> 00:03:50,258 Because you are the perfect size for my box. 60 00:03:50,476 --> 00:03:52,916 Is that blood? 61 00:03:55,022 --> 00:03:56,382 And you... 62 00:03:57,358 --> 00:03:59,678 You would be the perfect fit for my knife-throwing-- 63 00:03:59,859 --> 00:04:01,779 - Get off of me! - What the? 64 00:04:03,363 --> 00:04:06,523 Wait. Something doesn't feel right. 65 00:04:06,741 --> 00:04:08,421 Molly, your eyes-- 66 00:04:08,575 --> 00:04:11,055 - Are lovely. - And not yellow. 67 00:04:12,329 --> 00:04:13,289 Karolina, light up. 68 00:04:15,665 --> 00:04:17,025 Nothing. 69 00:04:17,166 --> 00:04:21,246 - Guys, we don't have powers here. - Powers? 70 00:04:22,338 --> 00:04:24,298 Which powers are you referring to? 71 00:04:25,883 --> 00:04:27,723 Magic is the only power that exists here. 72 00:04:27,884 --> 00:04:31,844 Now please tell me that you've mastered the art of decapitation. 73 00:04:32,096 --> 00:04:34,256 I mean, that one is still beyond me. 74 00:04:34,432 --> 00:04:36,512 I can't find anyone to practice on! 75 00:04:37,517 --> 00:04:38,877 This guy is no help at all. 76 00:04:39,562 --> 00:04:42,322 And, as previously noted, creepy as hell. 77 00:04:44,399 --> 00:04:48,359 Fine! You don't want to take part in the show, that's your loss. 78 00:04:49,278 --> 00:04:50,638 But I'm warning you... 79 00:04:51,363 --> 00:04:54,683 If you take one step outside the protection of my home, 80 00:04:56,742 --> 00:04:57,982 you'll regret it. 81 00:05:09,629 --> 00:05:12,269 We're sorry. We didn't mean to insult you. 82 00:05:12,465 --> 00:05:14,105 - We need your help. - Where are we? 83 00:05:14,258 --> 00:05:15,458 When are we? 84 00:05:15,593 --> 00:05:16,873 It's always the same, you know. 85 00:05:17,011 --> 00:05:22,051 I just try to make my home a place of merriment and hospitality, 86 00:05:22,348 --> 00:05:24,828 and yet no one wants to stay and watch the show. 87 00:05:28,562 --> 00:05:29,762 What am I doing wrong? 88 00:05:29,897 --> 00:05:32,617 Well, your tendency to self-dramatize 89 00:05:32,817 --> 00:05:36,057 may be a sign of narcissistic personality disorder. 90 00:05:36,278 --> 00:05:39,398 And the fact that you added "the great" to your name is also a red flag. 91 00:05:39,614 --> 00:05:41,614 Did you see anyone else new before we came in? 92 00:05:45,118 --> 00:05:48,838 Well, yes. A...ditzy red-headed dame, 93 00:05:49,080 --> 00:05:52,680 an Oriental, a lunatic, and a bespectacled negro child. 94 00:05:52,917 --> 00:05:54,717 Dude, you cannot talk like that. 95 00:05:54,877 --> 00:05:57,677 Offensive for sure, but he definitely saw them. 96 00:05:59,131 --> 00:06:01,531 - Where'd they go? - Outside. 97 00:06:03,010 --> 00:06:05,890 But not before the dame tried to spirit away my monocle. 98 00:06:06,554 --> 00:06:08,034 Wait. Stacey needed her glasses? 99 00:06:08,180 --> 00:06:09,380 That means that they're back to their old selves. 100 00:06:09,515 --> 00:06:13,115 The transition from our world to this one separated them from the light beings. 101 00:06:13,352 --> 00:06:15,512 Just like how we got separated from our powers. 102 00:06:17,230 --> 00:06:19,910 This is all my fault. We have to find them and go back. 103 00:06:23,277 --> 00:06:28,677 Youth. You say that like it will be easy, but I can assure you that it will not. 104 00:06:30,200 --> 00:06:35,680 Where you stand now is the "thin place" between this world and all others, 105 00:06:35,996 --> 00:06:38,236 including your internal ones. 106 00:06:39,791 --> 00:06:42,151 If you find your companions, 107 00:06:42,335 --> 00:06:45,895 they shall be trapped in a moment that tortures them. 108 00:06:49,258 --> 00:06:51,058 And the longer you remain here, 109 00:06:52,136 --> 00:06:54,616 the more you shall forget from whence you came. 110 00:06:54,805 --> 00:06:58,645 And soon, this world will be all you know. 111 00:07:02,686 --> 00:07:05,486 Cool, okay. Cool sales pitch. 112 00:07:05,690 --> 00:07:08,090 No wonder no one comes to your shows. 113 00:07:08,275 --> 00:07:09,995 Oh, aren't you the quick-witted one? 114 00:07:10,152 --> 00:07:14,472 Look, we need to find Alex and our parents and get the hell out of here. Now. 115 00:07:17,283 --> 00:07:20,163 If everything he says is true, then our best bet is to stick together. 116 00:07:38,719 --> 00:07:40,079 Hey. I... 117 00:07:45,015 --> 00:07:47,775 Nico. Finally, you come. 118 00:07:48,810 --> 00:07:50,250 Grandmother? 119 00:08:12,457 --> 00:08:14,097 That looks like my dad's car. 120 00:08:17,086 --> 00:08:19,526 All you give me is excuses all the time. 121 00:08:23,425 --> 00:08:26,545 That looks like my dad. No! 122 00:08:46,820 --> 00:08:49,260 Molly? Oh, good. 123 00:08:50,073 --> 00:08:54,393 - Mama? Papi? Wait, what? - You're late, honey. Come sit. 124 00:08:54,660 --> 00:08:55,740 Is something wrong, sweetheart? 125 00:08:57,746 --> 00:08:59,426 No. Not at all. 126 00:09:03,876 --> 00:09:05,116 What the hell? 127 00:09:07,421 --> 00:09:08,621 Where is this? 128 00:09:09,715 --> 00:09:11,035 Karolina? 129 00:09:13,052 --> 00:09:15,692 - Destiny? - Karolina, is that you? 130 00:09:15,887 --> 00:09:18,407 - How are you here? - Karolina, please! 131 00:09:18,598 --> 00:09:21,358 Please, help us. 132 00:09:32,860 --> 00:09:34,100 Hey! 133 00:09:35,488 --> 00:09:38,128 What just happened? 134 00:11:05,922 --> 00:11:07,682 Runaways 135 00:11:24,762 --> 00:11:26,082 Shit. 136 00:11:28,018 --> 00:11:29,618 What was that? 137 00:11:30,272 --> 00:11:32,472 Something you were never meant to see. 138 00:11:33,360 --> 00:11:35,720 Mom! You're okay! 139 00:11:35,906 --> 00:11:39,226 Yeah. Of course! Why wouldn't I be? 140 00:11:39,954 --> 00:11:43,954 But, sweetie, what are you doing here? I thought we talked about this. 141 00:11:44,211 --> 00:11:47,531 - I came to find you and get you out. - Out? No. 142 00:11:47,759 --> 00:11:50,799 Your father and I are are at a critical juncture in our process. 143 00:11:51,515 --> 00:11:54,475 Speaking of your father, have you seen him? 144 00:11:55,397 --> 00:11:58,637 I thought he went for take-out, 145 00:11:59,653 --> 00:12:01,173 but now I'm not sure. 146 00:12:02,241 --> 00:12:05,401 It's this place. It's messing everything up. 147 00:12:06,832 --> 00:12:08,312 Okay, that is not Old Lace. 148 00:12:08,459 --> 00:12:10,619 No, that's a prototype. Flawed, clearly. 149 00:12:10,796 --> 00:12:12,356 But it turns out making a dino can be quite tricky. 150 00:12:18,601 --> 00:12:20,201 Wait, so this really happened? 151 00:12:25,112 --> 00:12:26,792 It's not my nightmare. It's yours. 152 00:12:26,949 --> 00:12:29,269 - What? - Your memory. 153 00:12:29,954 --> 00:12:31,594 Kind of yours too, really. 154 00:12:33,835 --> 00:12:34,795 No. 155 00:12:37,549 --> 00:12:39,789 No, I don't remember any of this. 156 00:12:40,638 --> 00:12:42,358 There might be a reason for that. 157 00:12:44,185 --> 00:12:45,705 I'm sorry, sweetie. 158 00:12:47,149 --> 00:12:49,349 You were always too clever for your own good. 159 00:12:54,328 --> 00:12:56,688 Molly, I love you too. But it's time to eat. 160 00:12:56,874 --> 00:12:58,594 I know, I just can't believe this is happening. 161 00:12:58,752 --> 00:13:00,712 It's like my dream come true. 162 00:13:00,880 --> 00:13:01,960 Hey, what's that? 163 00:13:02,091 --> 00:13:03,411 - Go look. - Okay. 164 00:13:06,055 --> 00:13:08,055 It's a little something I picked up for you today. 165 00:13:08,725 --> 00:13:10,725 I saw it and I thought of you. 166 00:13:18,366 --> 00:13:19,926 But, this? 167 00:13:22,081 --> 00:13:24,401 This you got me when I was four years old. 168 00:13:25,462 --> 00:13:28,422 - You're so funny, baby. - You're so big now. 169 00:13:28,634 --> 00:13:31,034 Look at you, cracking jokes just like your Papi. 170 00:13:31,222 --> 00:13:33,302 I can't believe you're going to preschool. 171 00:13:33,476 --> 00:13:34,436 Wait. What? 172 00:13:35,019 --> 00:13:37,299 You guys think I'm going to preschool? 173 00:13:37,940 --> 00:13:39,180 Where else would you be? 174 00:13:47,874 --> 00:13:50,434 You guys only know me one way. The way I was before you left. 175 00:13:52,173 --> 00:13:53,813 You never saw me grow up. 176 00:13:53,968 --> 00:13:55,728 Of course we watch you grow up, honey. 177 00:13:56,347 --> 00:13:59,347 We watch you grow every day. It's our joy. 178 00:13:59,561 --> 00:14:01,801 But you need to finish eating. We have to go to church. 179 00:14:02,523 --> 00:14:04,003 Wait. We're going to church after dinner? 180 00:14:04,151 --> 00:14:06,111 No, not that church. We're going to the Church of Gibborim. 181 00:14:08,074 --> 00:14:11,354 - We're Gibbs? - Honey, don't call them that. 182 00:14:12,039 --> 00:14:15,439 - But, no, we're not members. - We are doing charity work. 183 00:14:17,548 --> 00:14:19,628 What kind of charity work? 184 00:14:19,801 --> 00:14:22,641 Please help us. 185 00:14:22,848 --> 00:14:26,128 Maybe you can talk to her. Keep her from hurting us. 186 00:14:26,980 --> 00:14:28,180 Who? 187 00:14:28,316 --> 00:14:29,916 It's getting dark. 188 00:14:30,069 --> 00:14:32,669 She always comes right after it gets dark. 189 00:14:37,372 --> 00:14:38,852 Destiny, you're dead. This isn't real. 190 00:14:39,000 --> 00:14:42,440 We're here. We're all here because of you. 191 00:14:43,215 --> 00:14:44,335 What? 192 00:14:45,761 --> 00:14:47,521 We are "the seventeen." 193 00:14:51,271 --> 00:14:53,551 Led to our destruction by your light. 194 00:14:59,493 --> 00:15:00,573 My light? 195 00:15:01,495 --> 00:15:04,375 I had no idea what my parents were doing, what PRIDE was doing. 196 00:15:04,584 --> 00:15:05,744 This is not my fault. 197 00:15:05,878 --> 00:15:08,158 It may have been your father we fed, 198 00:15:08,340 --> 00:15:09,820 and your mother's church that delivered us. 199 00:15:09,968 --> 00:15:13,608 But it was your face on the billboards. You're the reason we came. 200 00:15:13,850 --> 00:15:15,690 - The reason we believed. - Stop. 201 00:15:16,813 --> 00:15:18,093 - Stop! - Get her! 202 00:15:18,817 --> 00:15:21,497 No! Get off! Please, get off me! 203 00:15:23,324 --> 00:15:24,404 Hey! 204 00:15:25,494 --> 00:15:26,614 What the hell you doing here, boy? 205 00:15:26,746 --> 00:15:29,186 I know what happens in this car, and I'm here to stop it. 206 00:15:29,833 --> 00:15:30,953 Hey! 207 00:15:33,089 --> 00:15:35,249 You think you're man enough? Huh? 208 00:15:36,219 --> 00:15:37,859 You look like my grandfather. 209 00:15:38,473 --> 00:15:40,713 From what I hear, he was a dick. 210 00:15:40,894 --> 00:15:41,934 Oh yeah? 211 00:15:42,772 --> 00:15:46,332 Next time, I don't miss. Now go. 212 00:15:48,198 --> 00:15:49,878 I hate to say this... 213 00:15:50,953 --> 00:15:51,993 Come at me, bro. 214 00:15:53,415 --> 00:15:54,495 My pleasure. 215 00:16:22,255 --> 00:16:23,415 Dad? 216 00:16:25,177 --> 00:16:26,537 You remember your aunts, 217 00:16:27,847 --> 00:16:29,167 Tokiko and Judith. 218 00:16:30,351 --> 00:16:32,831 I remember that their house smelled funny. 219 00:16:33,690 --> 00:16:35,450 We heard your mother was here. 220 00:16:36,068 --> 00:16:38,788 And the Staff? She still has it? 221 00:16:38,990 --> 00:16:40,590 No, it's mine now. 222 00:16:41,285 --> 00:16:43,165 She gave the Staff to you? 223 00:16:43,873 --> 00:16:45,793 You couldn't possibly be ready. 224 00:16:46,628 --> 00:16:48,308 Well, that's a little judgy of you, but I-- 225 00:16:48,464 --> 00:16:51,104 - Where is it now? - I'm not sure. 226 00:16:51,302 --> 00:16:52,942 I can't remember what happened to it 227 00:16:53,097 --> 00:16:55,577 after I cast the spell that brought us here, but... 228 00:16:57,061 --> 00:16:58,381 Maybe it's gone back inside me. 229 00:17:05,242 --> 00:17:06,762 Weird. And rude. 230 00:17:06,911 --> 00:17:08,191 Definitely my family. 231 00:17:08,330 --> 00:17:11,690 Look, I just need a little help finding my friends. 232 00:17:12,462 --> 00:17:15,102 Yeah? Should I go that way? 233 00:17:15,301 --> 00:17:17,981 Or...what? 234 00:17:22,730 --> 00:17:24,210 Personal boundaries, please. 235 00:17:24,357 --> 00:17:27,157 When you say "back inside you," what exactly do you mean? 236 00:17:27,362 --> 00:17:31,522 The Staff, emerges from my chest. 237 00:17:32,788 --> 00:17:34,828 - Sounds crazy, I know. - I say we take a look. 238 00:17:35,000 --> 00:17:38,400 - Agreed. - Oh, do you have like X- ray vision? 239 00:17:38,631 --> 00:17:40,831 Or some kind of a seeing spell? 240 00:17:41,469 --> 00:17:43,149 We have knives. 241 00:17:43,847 --> 00:17:45,287 Wait. Isn't that gonna hurt? 242 00:17:45,934 --> 00:17:47,854 - Of course! - Terribly! 243 00:17:49,231 --> 00:17:50,991 Why are you doing this? I'm your granddaughter! 244 00:17:51,151 --> 00:17:53,031 You're my ticket out of here. Now hold-- 245 00:18:00,833 --> 00:18:02,713 You're not wanted! 246 00:18:02,879 --> 00:18:05,159 - Maybe not by you. - Sisters! 247 00:18:27,628 --> 00:18:28,668 Thank you. 248 00:18:29,256 --> 00:18:30,296 Thanks for that. 249 00:18:30,424 --> 00:18:31,744 We have to move now, Nico. 250 00:18:31,885 --> 00:18:33,645 They'll be able to return in a matter of moments. 251 00:18:35,057 --> 00:18:36,497 How do you know who I am? 252 00:18:41,610 --> 00:18:43,170 'Cause I'm your sister. 253 00:18:44,615 --> 00:18:45,655 Amy? 254 00:19:02,686 --> 00:19:04,286 How can this be happening? 255 00:19:05,399 --> 00:19:06,959 I've missed you so much, Amy. 256 00:19:07,861 --> 00:19:11,861 I actually cast spells trying to talk to you, but I-- 257 00:19:12,118 --> 00:19:13,718 I have to stop you there, Nico. 258 00:19:13,871 --> 00:19:16,551 It's clear that you have strong feelings for me but, 259 00:19:17,710 --> 00:19:18,830 I don't remember you. 260 00:19:20,632 --> 00:19:22,032 It's like the magician said. 261 00:19:24,347 --> 00:19:26,947 - You've forgotten where you came from. - We need to go. Now. 262 00:19:27,143 --> 00:19:28,303 Back to the "thin place." 263 00:19:28,896 --> 00:19:30,056 No, not without my friends. 264 00:19:30,649 --> 00:19:34,009 Alex is here. And Mom. You remember her? 265 00:19:34,865 --> 00:19:36,705 Not at all. Let's go. 266 00:19:38,496 --> 00:19:40,376 I'm sorry, I can't go with you. 267 00:19:41,710 --> 00:19:45,710 I have to find the others before they forget...everything. 268 00:19:50,682 --> 00:19:52,242 It's not safe for you out here. 269 00:19:53,019 --> 00:19:55,499 - You don't know how to navigate. - Then help me, Amy. 270 00:19:56,943 --> 00:19:57,983 You're my sister. 271 00:20:05,540 --> 00:20:06,500 You know me. 272 00:20:08,420 --> 00:20:09,540 I can see it in your face. 273 00:20:13,762 --> 00:20:15,042 Mom will know how to help us. 274 00:20:19,688 --> 00:20:20,648 Very well. 275 00:20:22,610 --> 00:20:26,050 If you know her worst moment, I can take you there. 276 00:20:27,159 --> 00:20:28,159 She won't be hard to find. 277 00:20:34,254 --> 00:20:37,254 - Why won't this start? - Because this is hell, son. 278 00:20:40,807 --> 00:20:41,807 Dad, that's... 279 00:20:42,852 --> 00:20:44,692 that's granddad with the baseball bat, huh? 280 00:20:44,855 --> 00:20:45,935 Yes. 281 00:20:46,065 --> 00:20:49,145 Which one of you chicken shits wanna die first? 282 00:20:49,362 --> 00:20:51,242 Dad, run! I can hold him off! 283 00:20:51,408 --> 00:20:55,168 No, this is my fight. Look, I am sorry for all I did to you. 284 00:20:56,249 --> 00:20:58,889 - Just go. - No! Dad, Wait! 285 00:21:04,430 --> 00:21:05,950 You wanna try me, boy? 286 00:21:12,734 --> 00:21:15,174 Not so much fun on the receiving end, is it? 287 00:21:15,363 --> 00:21:17,123 Chase, stop! 288 00:21:22,792 --> 00:21:25,112 Look, go ahead, son, if that's what you need to do. 289 00:21:26,924 --> 00:21:27,924 But this... 290 00:21:28,677 --> 00:21:32,597 Abuse is always a choice. 291 00:21:35,355 --> 00:21:37,195 I hope you choose better than I did. 292 00:21:50,380 --> 00:21:51,340 Let's go. 293 00:22:06,658 --> 00:22:10,938 Hi! Are you enjoying yourselves? Good. 294 00:22:12,542 --> 00:22:13,542 Enjoy. 295 00:22:19,344 --> 00:22:20,744 Let's see here. 296 00:22:22,933 --> 00:22:24,133 I'm thinking third from the left. 297 00:22:24,895 --> 00:22:27,055 No family listed. Good. 298 00:22:28,109 --> 00:22:30,349 You take her to medical and then to Leslie. 299 00:22:31,072 --> 00:22:32,032 Thank you. 300 00:22:35,079 --> 00:22:37,879 Hi! Are you enjoying yourself? 301 00:22:39,878 --> 00:22:41,838 Drink up! Enjoy! 302 00:22:44,761 --> 00:22:46,201 Are you enjoying yourself? 303 00:22:50,187 --> 00:22:51,667 Here's an extra one for you. 304 00:22:52,441 --> 00:22:53,721 I know what this is. 305 00:22:55,196 --> 00:22:56,876 And what's that, sweetheart? 306 00:22:57,032 --> 00:22:59,792 You're choosing. You're choosing a sacrifice for Jonah. 307 00:23:00,538 --> 00:23:01,938 You always were a perceptive child. 308 00:23:02,542 --> 00:23:03,542 Makes me so proud. 309 00:23:04,587 --> 00:23:06,507 No! This isn't right! 310 00:23:06,674 --> 00:23:10,194 Molly, it's an honor! He chose us! 311 00:23:10,429 --> 00:23:12,069 No, you're supposed to be the good ones! He forced you! 312 00:23:12,224 --> 00:23:15,624 He never forced us. We're proud of the work we do. 313 00:23:18,443 --> 00:23:19,563 This isn't real. 314 00:23:21,698 --> 00:23:23,098 This place is trying to tear me down. 315 00:23:24,912 --> 00:23:26,112 Everyone! 316 00:23:27,290 --> 00:23:29,450 Everyone get out of here! These people are trying to kill you! 317 00:23:36,346 --> 00:23:37,386 - You'll be okay. - Somebody help him? 318 00:23:37,515 --> 00:23:38,715 You poisoned them. 319 00:23:38,850 --> 00:23:42,290 No, it's just punch, honey. Your favorite! 320 00:23:42,523 --> 00:23:45,643 - Only for special occasions, remember? - My God, how could you? 321 00:23:45,862 --> 00:23:48,342 Honey, you're gonna love the taste. 322 00:23:48,534 --> 00:23:50,534 We made it special. For you. 323 00:23:50,704 --> 00:23:54,264 Please, don't. Please don't. 324 00:23:54,502 --> 00:23:56,862 One little taste. For Papi. 325 00:23:58,926 --> 00:24:00,326 Sí, mi amor. 326 00:24:35,068 --> 00:24:36,148 What? 327 00:24:42,790 --> 00:24:45,470 Whoa...that was weird. 328 00:24:46,629 --> 00:24:47,869 What just happened? 329 00:24:48,007 --> 00:24:50,887 Well it's a shadow spell. It's how some of us get around here. 330 00:24:51,805 --> 00:24:54,925 Imagine where you want to go, step into the shadow, then step out. 331 00:24:57,147 --> 00:24:58,267 Why are we here? 332 00:24:58,984 --> 00:25:01,064 If this place sends you to your nightmares then... 333 00:25:01,988 --> 00:25:03,508 this is definitely where mom is. 334 00:25:04,910 --> 00:25:06,310 This is the day that... 335 00:25:08,457 --> 00:25:10,537 - you died. - No! 336 00:25:11,337 --> 00:25:12,857 This isn't happening! 337 00:25:19,017 --> 00:25:21,017 Nico, wait. 338 00:25:27,323 --> 00:25:28,403 Mom's in here. 339 00:25:28,992 --> 00:25:30,032 In your room. 340 00:25:47,021 --> 00:25:50,541 Nico? You just...went out. 341 00:25:52,071 --> 00:25:54,191 That wasn't me. 342 00:25:54,367 --> 00:25:58,567 Or maybe it's your version of me. I'm not sure. 343 00:25:58,832 --> 00:26:01,032 But we need to leave, okay? 344 00:26:01,879 --> 00:26:03,079 I can't. 345 00:26:03,882 --> 00:26:05,482 I have to do this. 346 00:26:06,678 --> 00:26:10,158 - Maybe now I have a chance. - A chance to do what? 347 00:26:10,393 --> 00:26:11,633 Bring her back. 348 00:26:15,318 --> 00:26:16,958 Bring Amy back to life. 349 00:26:17,697 --> 00:26:20,257 - Mom... - Except I... 350 00:26:21,537 --> 00:26:24,257 I can't remember the spell. 351 00:26:27,463 --> 00:26:28,823 Just like on that day, Nico. 352 00:26:30,051 --> 00:26:32,491 I can't do it, but maybe you can. 353 00:26:33,515 --> 00:26:36,115 No, I don't think I can. 354 00:26:36,311 --> 00:26:37,351 Please! 355 00:26:38,315 --> 00:26:39,635 I failed. 356 00:26:42,113 --> 00:26:43,393 I failed. 357 00:26:45,285 --> 00:26:46,285 Please! 358 00:26:48,624 --> 00:26:49,584 Please. 359 00:27:20,969 --> 00:27:23,729 See? It isn't Amy. 360 00:27:24,807 --> 00:27:25,967 It isn't Amy. 361 00:27:26,769 --> 00:27:27,929 This isn't the Staff. 362 00:27:29,357 --> 00:27:30,677 This place isn't our home. 363 00:27:32,237 --> 00:27:34,357 Someone's trying to trap us, but we can't let them. 364 00:27:35,158 --> 00:27:37,558 - Okay? - Of course. 365 00:27:38,748 --> 00:27:42,388 That's where we are-- some call it the Dark Dimension. 366 00:27:43,464 --> 00:27:44,464 I can see why. 367 00:27:45,635 --> 00:27:46,995 It wants to destroy me. 368 00:27:49,391 --> 00:27:50,751 But I have to let Amy go. 369 00:27:52,730 --> 00:27:55,130 What happened was terrible, but it can't be changed. 370 00:28:01,409 --> 00:28:02,529 You came for me. 371 00:28:03,914 --> 00:28:05,154 You didn't have to. 372 00:28:06,710 --> 00:28:07,910 Thank you. 373 00:28:13,388 --> 00:28:14,508 We have to go. 374 00:28:18,689 --> 00:28:20,209 Looks like I lost my guide. 375 00:28:21,777 --> 00:28:25,177 She looked like Amy, but maybe she was something else. 376 00:28:25,408 --> 00:28:27,168 And why leave now? 377 00:28:27,328 --> 00:28:29,528 I don't think we can trust much of anything in this world. 378 00:28:31,293 --> 00:28:32,893 I need to find Karolina. 379 00:28:34,757 --> 00:28:37,717 Do you think the Dark Dimension put a car in our garage? 380 00:29:02,762 --> 00:29:05,642 You mind wiped me! 381 00:29:06,560 --> 00:29:08,240 In the real world, I... 382 00:29:09,398 --> 00:29:11,478 I came into the basement 383 00:29:11,651 --> 00:29:14,731 and I saw what I wasn't supposed to and you erased my memory! 384 00:29:14,948 --> 00:29:18,228 Yes, and it worked perfectly that time.So, why not now? 385 00:29:18,454 --> 00:29:20,294 I measured that dosage properly. 386 00:29:20,457 --> 00:29:23,017 Because this isn't your lab! We're not in our world! 387 00:29:23,211 --> 00:29:24,731 I was trying to keep you from suffering. 388 00:29:28,387 --> 00:29:30,467 I think you may have actually caused my suffering. 389 00:29:32,102 --> 00:29:34,302 I wouldn't. I couldn't. 390 00:29:34,481 --> 00:29:37,201 - I was so careful. - How old was I when this happened? 391 00:29:39,322 --> 00:29:40,602 I don't know exactly. Maybe 12. 392 00:29:41,284 --> 00:29:42,244 Or 13? 393 00:29:43,788 --> 00:29:45,228 Right when my anxiety started? 394 00:29:46,751 --> 00:29:48,671 Pretty sure that wasyour father's side. 395 00:29:49,923 --> 00:29:52,603 You know, his Uncle Melvin locked himself in a room 396 00:29:52,802 --> 00:29:56,002 and wouldn't cut his hair or his toenails for the longest time. 397 00:29:56,225 --> 00:29:59,425 No! It came from you! Because you violated me! 398 00:29:59,647 --> 00:30:01,567 You took away my memories! 399 00:30:01,734 --> 00:30:04,294 Because I was trying to protect you from that monster. 400 00:30:04,489 --> 00:30:07,769 That pathetic creature's not the monster! You're the monster! 401 00:30:09,414 --> 00:30:11,214 Always so dramatic. 402 00:30:12,419 --> 00:30:17,219 You know, I find that it really helps to focus on the silver lining. 403 00:30:17,510 --> 00:30:19,990 We're together again, and that is all that matters. 404 00:30:22,351 --> 00:30:23,471 Can you hand me the bone saw? 405 00:30:28,486 --> 00:30:31,046 Why are you doing this to me? I can't help you if I'm tied up. 406 00:30:31,241 --> 00:30:33,881 You're not our savior. You're our sacrifice. 407 00:30:34,079 --> 00:30:36,319 Someone like you, maybe she'll be satisfied. 408 00:30:36,500 --> 00:30:38,820 - Who? - The darkness. 409 00:30:39,004 --> 00:30:41,644 She comes every night and takes one of us. It's how she feeds. 410 00:30:44,639 --> 00:30:46,879 Listen to me, I am so sorry about what happened to you! 411 00:30:47,059 --> 00:30:48,899 If I'd known what the Church was doing, I would've stopped it! 412 00:30:49,062 --> 00:30:50,862 - Please! - Well, maybe you can stop this. 413 00:31:10,390 --> 00:31:11,390 Beloved! 414 00:31:12,393 --> 00:31:15,033 Beautiful Karolina at last! 415 00:31:16,524 --> 00:31:19,204 - Nico? - Are you surprised to see me? 416 00:31:23,119 --> 00:31:24,479 This is just in my head. 417 00:31:25,164 --> 00:31:26,124 No. 418 00:31:27,167 --> 00:31:28,167 I'm real. 419 00:31:29,253 --> 00:31:31,373 So real 420 00:31:34,387 --> 00:31:37,227 A kiss will prove it. 421 00:31:38,269 --> 00:31:39,709 Don't. Please. 422 00:31:40,606 --> 00:31:41,846 What's wrong? 423 00:31:42,901 --> 00:31:44,541 Don't you love me anymore? 424 00:31:45,614 --> 00:31:46,774 You said... 425 00:31:46,907 --> 00:31:49,547 You said you'd love me no matter what. 426 00:31:49,746 --> 00:31:51,026 This isn't you. 427 00:31:51,832 --> 00:31:53,432 Kiss me. 428 00:32:02,058 --> 00:32:04,538 Of course. 429 00:32:06,274 --> 00:32:10,914 But you know that a kiss that isn't given freely isn't really a kiss. 430 00:32:11,866 --> 00:32:13,866 So, untie me? 431 00:32:15,330 --> 00:32:16,530 I'm sorry. 432 00:32:18,085 --> 00:32:22,445 I was just surprised to see you here, that's all. Like this. 433 00:32:24,178 --> 00:32:25,738 But I'm so happy that you're here. 434 00:32:40,871 --> 00:32:44,951 Liar! You tricked me! But if you want a fight-- 435 00:32:45,212 --> 00:32:46,292 I don't. 436 00:32:49,928 --> 00:32:51,488 What have you done? 437 00:32:59,194 --> 00:33:01,234 You don't have to carry him around anymore. 438 00:33:02,867 --> 00:33:05,267 Jonah was my problem to solve, and I failed. 439 00:33:09,586 --> 00:33:11,906 You never should've had to take on that responsibility. 440 00:33:15,179 --> 00:33:17,259 That's not the source of my pain. 441 00:33:18,393 --> 00:33:21,753 My pain is loneliness. 442 00:33:23,318 --> 00:33:25,958 And you are the cure. 443 00:33:27,992 --> 00:33:30,032 I can't be that for you. I'm sorry. 444 00:33:31,582 --> 00:33:35,222 But you swore! You said no matter what! 445 00:33:37,215 --> 00:33:41,615 Karolina! Where are you? 446 00:33:41,890 --> 00:33:44,450 You said you weren't afraid of my darkness! 447 00:33:44,645 --> 00:33:47,605 You said you'd love me no matter what! 448 00:33:47,816 --> 00:33:49,256 Karolina! 449 00:33:57,123 --> 00:33:58,083 Karolina! 450 00:34:05,429 --> 00:34:08,029 - It's really you. - Are you okay? 451 00:34:09,226 --> 00:34:10,186 What happened? 452 00:34:11,396 --> 00:34:13,276 Yeah. I, 453 00:34:14,276 --> 00:34:18,076 I was just looking for you, and now here you are. 454 00:34:19,160 --> 00:34:20,160 Come here. 455 00:34:26,734 --> 00:34:31,294 I need you to understand that everything I do everything I did. 456 00:34:32,322 --> 00:34:35,482 - I did for your protection. - I don't need your protection! 457 00:34:35,700 --> 00:34:38,460 I can take care of myself! 458 00:34:39,661 --> 00:34:40,741 Do you really think that? 459 00:34:41,746 --> 00:34:45,026 You don't know me anymore, and I really don't know you. 460 00:34:46,875 --> 00:34:47,915 Fine. 461 00:34:48,836 --> 00:34:50,636 Hey, what are you doing? 462 00:34:50,796 --> 00:34:53,596 It is feeding time. 463 00:34:54,424 --> 00:34:55,504 Feeding what? 464 00:34:55,633 --> 00:34:57,673 Well, she is hungry, and you don't need me. 465 00:34:57,843 --> 00:35:01,803 You're so goddamn tough, let's see you face what's inside. 466 00:35:02,597 --> 00:35:03,557 Fine. 467 00:35:04,807 --> 00:35:06,647 Not a problem for me. 468 00:35:12,313 --> 00:35:13,553 Here... 469 00:35:16,609 --> 00:35:18,569 - Does it have a name? - Yeah. Number 33. 470 00:35:18,736 --> 00:35:22,376 Wow, really inventive. That just rolls off the tongue. 471 00:35:26,827 --> 00:35:30,867 Here...Old Lace. 472 00:35:33,122 --> 00:35:34,322 New Lace? 473 00:35:35,959 --> 00:35:37,559 Come on, girl. 474 00:35:39,670 --> 00:35:41,070 I've got lunch. 475 00:35:44,424 --> 00:35:47,384 Hey, girl. Okay. 476 00:35:48,345 --> 00:35:49,865 Okay, so, 477 00:35:50,555 --> 00:35:54,995 Still kind of Old Lace. I can connect to you. 478 00:35:56,184 --> 00:36:00,344 Hey, it's me. I'm not my mom. 479 00:36:01,397 --> 00:36:02,517 It's me. Gert. 480 00:36:04,024 --> 00:36:06,944 And I see beyond the surface level. 481 00:36:07,151 --> 00:36:11,191 I know that my Lace is in there somewhere. 482 00:36:12,156 --> 00:36:13,316 Okay. 483 00:36:19,038 --> 00:36:20,078 Hey. 484 00:36:20,205 --> 00:36:23,005 Yeah, there you go. That's my girl. 485 00:36:23,207 --> 00:36:24,687 All right. 486 00:36:32,090 --> 00:36:34,450 That felt very transactional. 487 00:36:37,261 --> 00:36:39,461 I'm good with it. I guess. 488 00:36:45,017 --> 00:36:46,897 Wait. 489 00:36:58,027 --> 00:36:59,827 Are we interrupting something? 490 00:37:06,660 --> 00:37:08,300 I got here as fast as I could. 491 00:37:29,846 --> 00:37:31,086 Shit. 492 00:37:56,953 --> 00:37:58,033 Molly? 493 00:37:59,706 --> 00:38:00,906 What are you doing here? 494 00:38:02,374 --> 00:38:04,014 My parents were here. 495 00:38:07,295 --> 00:38:09,895 They were horrible. How could they be like that? 496 00:38:10,089 --> 00:38:12,249 Because those weren't your parents. 497 00:38:14,927 --> 00:38:16,127 But they were. 498 00:38:17,596 --> 00:38:18,836 There was truth in it. 499 00:38:20,265 --> 00:38:22,305 Something I didn't want to believe before. 500 00:38:25,394 --> 00:38:26,794 They were part of PRIDE. 501 00:38:28,062 --> 00:38:29,222 Just as bad as her. 502 00:38:30,773 --> 00:38:32,693 The only family that you need is right here. 503 00:38:34,735 --> 00:38:36,255 See? Everyone. 504 00:38:37,404 --> 00:38:39,644 - I knew we'd find Karolina here. - Hey, Molly! 505 00:38:40,448 --> 00:38:43,408 - Molly, are you okay? - I guess. 506 00:38:47,205 --> 00:38:49,165 - Do I know you? - What? 507 00:38:49,998 --> 00:38:51,958 Sweetie, it's me. Stacey. 508 00:38:53,334 --> 00:38:55,974 No. I'm sorry. 509 00:38:57,880 --> 00:39:00,440 She's forgetting. Just like the creepy magician said. 510 00:39:00,632 --> 00:39:02,832 So, the longer we're here, the more we're gonna forget our old lives. 511 00:39:04,177 --> 00:39:06,177 It's happening. We need to go. Now. 512 00:39:06,345 --> 00:39:07,745 But we can't leave Alex. 513 00:39:08,722 --> 00:39:10,162 Which one's Alex? 514 00:39:10,308 --> 00:39:12,588 Great! The person who brought us here has forgotten the mission. 515 00:39:13,644 --> 00:39:15,724 I'm sorry about Alex, but if we stay any longer, 516 00:39:15,895 --> 00:39:17,615 we'll all be gone. Forever. 517 00:39:17,772 --> 00:39:20,092 We'll find a way to come back. For now come on, we gotta go. 518 00:39:30,616 --> 00:39:32,456 I can't believe I'm saying this, but I really wish 519 00:39:32,617 --> 00:39:34,257 that creepy magician was still here. 520 00:39:34,411 --> 00:39:36,531 No, he's gotta be here somewhere. 521 00:39:44,920 --> 00:39:48,760 Hey. Hello? Anybody here? 522 00:39:49,007 --> 00:39:51,527 - What if he left? - He said he never leaves. 523 00:39:52,467 --> 00:39:55,627 Yeah, well, he did, because he's gone. 524 00:39:58,180 --> 00:39:59,860 I'm sorry, everyone. 525 00:40:02,560 --> 00:40:04,080 This is all on me. 526 00:40:05,145 --> 00:40:07,905 Okay? You're my friends, 527 00:40:09,357 --> 00:40:11,277 and I brought you into something terrible. 528 00:40:13,027 --> 00:40:15,627 If it makes you feel any better, we can't be mad at you. 529 00:40:16,655 --> 00:40:19,215 Because we won't remember that you did it. 530 00:40:22,701 --> 00:40:24,101 It's not as bad as you think. 531 00:40:24,786 --> 00:40:25,786 Oh, my God! 532 00:40:25,912 --> 00:40:27,712 - Is it really? - Amy! 533 00:40:39,925 --> 00:40:41,045 Mom. 534 00:40:44,470 --> 00:40:45,670 But it... 535 00:40:47,180 --> 00:40:48,380 it can't... 536 00:40:50,475 --> 00:40:51,635 it can't be... 537 00:40:52,435 --> 00:40:53,435 can it? 538 00:40:54,103 --> 00:40:56,103 I'm not sure of anything anymore. 539 00:40:57,898 --> 00:40:59,138 Let me make it easier for you. 540 00:40:59,899 --> 00:41:01,979 I'm an emissary of Morgan le Fay. 541 00:41:04,612 --> 00:41:07,012 - I should've known. - Morgan le what? 542 00:41:10,367 --> 00:41:13,407 I made a promise to turn Nico over to Morgan, but now... 543 00:41:14,621 --> 00:41:19,061 Now that I know who you are, what you mean to each other, I... 544 00:41:20,000 --> 00:41:24,360 I'm reminded of my old life, what it felt like to be over there. 545 00:41:24,629 --> 00:41:26,349 So, I can't turn you in. 546 00:41:27,256 --> 00:41:28,936 I'm afraid of what she'll do to you. 547 00:41:31,051 --> 00:41:32,051 Thank you. 548 00:41:32,177 --> 00:41:34,217 But you can still take us back, right? 549 00:41:35,722 --> 00:41:39,562 No. I don't have that spell. No one does. 550 00:41:40,935 --> 00:41:42,215 That's not entirely true. 551 00:41:42,352 --> 00:41:46,392 But I haven't done anything like it in a very long time. 552 00:41:47,314 --> 00:41:48,674 I'm gonna need your help. 553 00:41:49,275 --> 00:41:51,515 What can I do? I don't have the Staff. 554 00:41:52,527 --> 00:41:53,847 I feel like you do. 555 00:41:55,405 --> 00:41:57,805 I have this idea, but you're gonna have to trust me. 556 00:42:01,785 --> 00:42:02,745 Now you. 557 00:42:31,269 --> 00:42:32,629 Just like I thought. 558 00:42:34,521 --> 00:42:36,561 Now...I'm going to cast. 559 00:42:36,732 --> 00:42:39,132 And, on my command, you will open the circle and we'll step through. 560 00:42:39,901 --> 00:42:42,541 If you say so. Okay. 561 00:42:50,952 --> 00:42:52,992 "Speaking in foreign language" 562 00:42:54,914 --> 00:42:56,474 "Speaking in foreign language" 563 00:42:58,626 --> 00:43:00,466 Send us through the open door. 564 00:43:02,587 --> 00:43:04,187 To where my spell commands. 565 00:43:06,257 --> 00:43:08,297 I'm allowed to say more than one word? 566 00:43:09,719 --> 00:43:11,239 We were all novices once. 567 00:43:12,803 --> 00:43:15,603 Now, daughter. Do your part. 568 00:43:24,605 --> 00:43:27,245 - Holy. - Stephen Hawking! 569 00:43:27,441 --> 00:43:33,121 Pieces broken. You can't even... 570 00:43:33,447 --> 00:43:34,527 Everybody through. 571 00:43:34,656 --> 00:43:36,616 Don't think you can fight it. 572 00:43:37,617 --> 00:43:40,457 Don't think you can hide it. 573 00:43:51,587 --> 00:43:52,667 What about you? 574 00:43:54,214 --> 00:43:57,454 - Are you coming? - As much as I want to, I'm safer here. 575 00:43:58,509 --> 00:44:01,389 Morgan would sense that I was there, and that wouldn't be good for me. 576 00:44:03,472 --> 00:44:04,432 Or for you. 577 00:44:18,192 --> 00:44:20,552 I know you can fight it. 578 00:44:20,736 --> 00:44:22,056 Time to go, Nico. 579 00:44:22,196 --> 00:44:24,556 Stop trying to hide it. 580 00:44:26,075 --> 00:44:31,595 I'm here. Right here. 581 00:44:33,914 --> 00:44:39,114 Go on, go on, go on, tell your story. 582 00:44:41,420 --> 00:44:43,900 Go on, go on, go on 583 00:44:44,089 --> 00:44:46,569 Tell your story. 584 00:44:48,760 --> 00:44:54,800 Every single stand you take. You're not alone, you're not alone. 585 00:44:56,100 --> 00:44:59,860 Every single breath you take. You're not alone... 586 00:45:00,104 --> 00:45:01,984 Nico, Tina, that was amazing! 587 00:45:02,939 --> 00:45:04,299 I'm feeling a little car sick. 588 00:45:04,440 --> 00:45:06,960 - Teleportation spells have side effects. - You'll get used to it. 589 00:45:07,150 --> 00:45:10,030 It's the magician's mansion in the future. 590 00:45:10,695 --> 00:45:13,695 Or should I say the present? Outstanding. 591 00:45:14,365 --> 00:45:15,645 Is this where you've been living? 592 00:45:15,783 --> 00:45:17,783 Is there a spell to get our parents out of the Hostel? 593 00:45:17,951 --> 00:45:20,751 Yeah is "Mind Wipe" a spell? 594 00:45:20,954 --> 00:45:23,314 That's a trigger word for me now, so please don't. 595 00:45:26,250 --> 00:45:28,170 Hey, it didn't look like this when we left, right? 596 00:45:28,335 --> 00:45:30,775 Well, the cobwebs are back in full force. 597 00:45:31,505 --> 00:45:35,945 Yep, and I for one couldn't be happier. 598 00:45:37,802 --> 00:45:39,162 Where's Old Lace? 599 00:45:49,562 --> 00:45:51,442 Hey, guys. Come check this out. 600 00:45:59,237 --> 00:46:00,637 I turned it on and look. 601 00:46:02,447 --> 00:46:04,887 Alex was religious about backing up his data. 602 00:46:06,659 --> 00:46:08,779 So, that means... 603 00:46:09,536 --> 00:46:11,776 We've been gone for six months. 604 00:46:13,040 --> 00:46:16,000 So, does that mean that Alex has been trapped over there 605 00:46:16,209 --> 00:46:17,729 for the same amount of time?