1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,341 --> 00:00:16,008 (porte qui grince) 4 00:00:20,256 --> 00:00:22,839 (porte qui bourdonne) 5 00:00:26,894 --> 00:00:29,727 (les chaînes clignent) 6 00:00:33,455 --> 00:00:36,172 - C'est difficile à imaginer, 7 00:00:36,172 --> 00:00:37,405 Disons simplement, quand tu es enfermé 8 00:00:37,405 --> 00:00:40,905 23 heures par jour, c'est difficile à imaginer, 9 00:00:41,926 --> 00:00:45,176 quand tu ne vas pas enfermer 23 heures par jour. 10 00:00:45,176 --> 00:00:47,343 Vous avez tendance à 11 00:00:48,188 --> 00:00:50,771 Je suppose, en direct minute par minute. 12 00:00:56,019 --> 00:00:58,602 (musique sombre) 13 00:00:59,997 --> 00:01:03,330 (des pas approchent) 14 00:01:07,314 --> 00:01:10,064 (portes qui claquent) 15 00:01:22,831 --> 00:01:25,581 (léger rire) 16 00:02:21,818 --> 00:02:24,485 (cliquetis bruyants) 17 00:02:28,781 --> 00:02:30,926 Tu sais quel était mon problème ? 18 00:02:30,926 --> 00:02:33,469 Est-ce que je tenais à lui, bordel ? 19 00:02:33,469 --> 00:02:34,302 Je l'ai bien aimé. 20 00:02:34,302 --> 00:02:36,552 C'était un foutu petit garçon. 21 00:02:41,889 --> 00:02:43,720 - Je me place en quelque sorte au premier plan. 22 00:02:43,720 --> 00:02:45,303 Je ne sais pas, tu sais 23 00:02:46,973 --> 00:02:50,446 Je n'ai pas passé trop de temps à penser à 24 00:02:50,446 --> 00:02:54,196 tu sais, ses problèmes ou quoi que ce soit d'autre. 25 00:02:59,764 --> 00:03:00,597 Zut. 26 00:03:01,432 --> 00:03:03,652 Il y a eu une pendaison en 313 ! 27 00:03:03,652 --> 00:03:04,550 C'est un suicide ! 28 00:03:04,550 --> 00:03:05,550 Mitch s'est suicidé ! 29 00:03:05,550 --> 00:03:06,383 Dépêche-toi ! 30 00:03:07,304 --> 00:03:08,586 Oh, mon Dieu ! 31 00:03:08,586 --> 00:03:10,222 Oh, mon Dieu ! 32 00:03:10,222 --> 00:03:11,055 - Je ne sais pas 33 00:03:11,055 --> 00:03:12,070 Je ne me souciais pas vraiment de lui. 34 00:03:12,070 --> 00:03:14,320 Je veux dire, tu sais, c'est juste que... 35 00:03:15,341 --> 00:03:18,317 On ne peut pas être ami avec tout le monde, non ? 36 00:03:18,317 --> 00:03:19,150 Est-ce qu'il respire ? 37 00:03:19,150 --> 00:03:20,038 Tout le monde ici, 38 00:03:20,038 --> 00:03:21,684 à genoux, les mains en l'air. 39 00:03:21,684 --> 00:03:22,849 OK, tout le monde ici, 40 00:03:22,849 --> 00:03:24,313 à genoux, les mains sur la tête. 41 00:03:24,313 --> 00:03:25,403 Laisse tomber le corps et fais la queue. 42 00:03:25,403 --> 00:03:26,379 Déposez-le, allons-y ! 43 00:03:26,379 --> 00:03:29,690 À genoux, , mains sur la tête. 44 00:03:29,690 --> 00:03:34,299 Steve, envoie autres gars avec un médecin. 45 00:03:34,299 --> 00:03:35,132 D'accord, Jack. 46 00:03:35,132 --> 00:03:36,988 Revenez à genoux, s'il vous plaît. 47 00:03:36,988 --> 00:03:38,738 Est-il vivant ? 48 00:03:39,731 --> 00:03:40,564 Revenez dans le rang. 49 00:03:40,564 --> 00:03:43,564 Allons-y, allons-y ! - Jack, les mains sur ta tête. 50 00:03:43,564 --> 00:03:47,122 Yo, ce type est glacé. 51 00:03:47,122 --> 00:03:47,984 - Je dis oui. 52 00:03:47,984 --> 00:03:50,760 Je dis que nous avons tous autant de responsabilités à 53 00:03:50,760 --> 00:03:53,358 pour lui qui y est resté. 54 00:03:53,358 --> 00:03:54,513 - S'il m'a parlé, 55 00:03:54,513 --> 00:03:56,126 Je l'en aurais dissuadé. 56 00:03:56,126 --> 00:03:57,480 Voici l'agent de correction Cohen. 57 00:03:57,480 --> 00:03:58,842 demander une ambulance. 58 00:03:58,842 --> 00:04:00,759 Bloc cellulaire 313, s'il vous plaît. 59 00:04:10,516 --> 00:04:14,172 - Il faut donc une telle chose pour, 60 00:04:14,172 --> 00:04:18,127 pour que vous voyiez qu'il y a un problème plus important avec  ? 61 00:04:18,127 --> 00:04:20,103 Il faut quelque chose comme pour y aller, 62 00:04:20,103 --> 00:04:21,206 « Oh, tu sais quoi ? 63 00:04:21,206 --> 00:04:24,623 « Je pense que notre foutu système est foutu ! » 64 00:04:25,566 --> 00:04:28,149 (musique sombre) 65 00:04:43,542 --> 00:04:45,875 - Eh bien, c'était une journée normale. 66 00:04:48,090 --> 00:04:49,840 Nous avons joué au poker. 67 00:04:54,390 --> 00:04:55,505 - C'est bon. 68 00:04:55,505 --> 00:04:56,891 Je suis partante. 69 00:04:56,891 --> 00:04:57,808 Tu es partante ? 70 00:05:04,948 --> 00:05:05,781 - Je plie. 71 00:05:07,443 --> 00:05:08,776 - Une paire de neuf. 72 00:05:09,756 --> 00:05:12,339 (bourdonnement masculin) 73 00:05:13,551 --> 00:05:14,634 - C'est bon. 74 00:05:14,634 --> 00:05:16,118 - Retournez-les. 75 00:05:16,118 --> 00:05:17,285 Oh, bordel, mec. 76 00:05:18,172 --> 00:05:19,782 - Salut ! 77 00:05:19,782 --> 00:05:21,655 Paire de six. 78 00:05:21,655 --> 00:05:22,934 - Il avait aussi une ligne droite illimitée. 79 00:05:22,934 --> 00:05:24,075 - Pourquoi pas ? 80 00:05:24,075 --> 00:05:25,736 - Ce gamin n'a jamais rien. 81 00:05:25,736 --> 00:05:26,619 (les hommes rient) 82 00:05:26,619 --> 00:05:28,452 Il n'a jamais rien. 83 00:05:33,828 --> 00:05:34,661 Officier, 84 00:05:35,740 --> 00:05:36,659 (porte qui bourdonne) 85 00:05:36,659 --> 00:05:40,691 L'officier Robes est arrivé à et nous a apporté de la nourriture. 86 00:05:40,691 --> 00:05:45,191 Messieurs, soutenez contre le mur, s'il vous plaît. 87 00:05:48,041 --> 00:05:49,326 Après-midi. 88 00:05:49,326 --> 00:05:50,959 Vous avez un petit jeu de cartes à jouer ici ? 89 00:05:50,959 --> 00:05:54,293 Non, on est juste en train de secouer le cornichon avec . 90 00:05:54,293 --> 00:05:56,793 - Et nous avons traîné et mangé. 91 00:06:04,771 --> 00:06:07,438 (homme riant) 92 00:06:16,303 --> 00:06:17,136 Je ne sais pas 93 00:06:17,136 --> 00:06:17,969 Nous avons parlé de foutaises. 94 00:06:17,969 --> 00:06:21,166 Nous avons parlé de filles que nous avions baisées. 95 00:06:21,166 --> 00:06:23,967 Nous avons raconté les mêmes histoires que nous avons entendues des milliers de fois 96 00:06:23,967 --> 00:06:25,261 et ont fait semblant de ne pas l'être 97 00:06:25,261 --> 00:06:27,388 les mêmes histoires que a entendues des milliers de fois. 98 00:06:27,388 --> 00:06:29,794 Yo, pourquoi tu es là pour , mec ? 99 00:06:29,794 --> 00:06:31,528 - J'ai cambriolé cette supérette. 100 00:06:31,528 --> 00:06:32,361 - C'est vrai ? 101 00:06:32,361 --> 00:06:34,527 - En gros, j'ai juste... 102 00:06:34,527 --> 00:06:35,837 J'ai tout pris, mec. 103 00:06:35,837 --> 00:06:39,757 J'ai parcouru toutes les allées, mec , et je n'en ai même pas eu besoin. 104 00:06:39,757 --> 00:06:41,147 - Mec, j'ai toujours voulu être dans un genre, 105 00:06:41,147 --> 00:06:43,248 poursuite à grande vitesse, mec. 106 00:06:43,248 --> 00:06:44,174 Pourquoi ? 107 00:06:44,174 --> 00:06:45,007 Tu vois ce que je veux dire ? 108 00:06:45,007 --> 00:06:46,526 - Alors elle a essayé de me suivre avec un balai. 109 00:06:46,526 --> 00:06:48,189 Alors j'ai juste fait demi-tour avec et j'ai commencé à battre 110 00:06:48,189 --> 00:06:49,022 elle s'en fout. 111 00:06:49,022 --> 00:06:52,253 Et genre, ce foutu mec est venu, mec. 112 00:06:52,253 --> 00:06:53,273 Alors... 113 00:06:53,273 --> 00:06:55,123 - Elle arrête ce mec , et il dit : 114 00:06:55,123 --> 00:06:56,716 sort de sa voiture, et il dit : 115 00:06:56,716 --> 00:06:59,361 s'approche d'elle et sort la salope avec . 116 00:06:59,361 --> 00:07:01,117 Ça l'assomme, bordel. 117 00:07:01,117 --> 00:07:01,950 Ouais ? 118 00:07:01,950 --> 00:07:02,783 Ouais. 119 00:07:02,783 --> 00:07:03,616 Tu conduisais quoi ? 120 00:07:03,616 --> 00:07:06,333 - Je conduisais une Mustang. 121 00:07:06,333 --> 00:07:07,166 Ouais ? 122 00:07:07,166 --> 00:07:08,278 - Ouais 123 00:07:08,278 --> 00:07:09,111 C'était le tien ? 124 00:07:09,111 --> 00:07:09,944 En étais-tu propriétaire ? 125 00:07:09,944 --> 00:07:11,118 Ou a-t-il été volé ? 126 00:07:11,118 --> 00:07:11,951 - Hein ? 127 00:07:11,951 --> 00:07:13,017 La Mustang a-t-elle été volée ? 128 00:07:13,017 --> 00:07:14,934 - Non, c'est ma voiture, mec. 129 00:07:16,420 --> 00:07:17,253 Vraiment ? 130 00:07:17,253 --> 00:07:18,420 Oui. 131 00:07:20,939 --> 00:07:21,772 Allez, les gars. 132 00:07:21,772 --> 00:07:23,164 Revenons au jeu, hein ? 133 00:07:23,164 --> 00:07:24,396 - Je suis partante. 134 00:07:24,396 --> 00:07:27,361 Je dois récupérer mes cigarettes. 135 00:07:27,361 --> 00:07:30,647 Oui, tu sais, il était plutôt calme. 136 00:07:30,647 --> 00:07:31,480 Je ne sais pas 137 00:07:31,480 --> 00:07:34,063 Il était certainement le plus silencieux. 138 00:07:35,002 --> 00:07:35,835 Je ne sais pas 139 00:07:35,835 --> 00:07:37,103 Il n'a pas vraiment montré de signes indiquant qu'il allait 140 00:07:37,103 --> 00:07:38,303 fais quelque chose comme ça. 141 00:07:38,303 --> 00:07:39,136 Mais lui, 142 00:07:41,708 --> 00:07:42,541 Je ne sais pas 143 00:07:42,541 --> 00:07:43,896 Il est juste resté seul. 144 00:07:43,896 --> 00:07:47,563 - Eh bien, tu sais, je crois qu'il était déprimé. 145 00:07:49,255 --> 00:07:51,411 - Ça ne fait pas vraiment de différence. 146 00:07:51,411 --> 00:07:54,411 Il y a un peu plus de place dans la cellule. 147 00:07:57,828 --> 00:08:00,245 - Oui, tu sais, je crois, 148 00:08:01,107 --> 00:08:05,607 a tendance à vous faire des ravages au bout d'un moment. 149 00:08:11,162 --> 00:08:12,495 - Allons-y. 150 00:08:23,172 --> 00:08:27,244 - Comment as-tu fait pour gagner autant de jetons ? 151 00:08:27,244 --> 00:08:28,358 - Je suis juste en train de gagner. 152 00:08:28,358 --> 00:08:29,941 Juste, juste gagner. 153 00:08:35,183 --> 00:08:36,646 Je suis juste en train de gagner, mec. 154 00:08:36,646 --> 00:08:37,809 - Pourquoi tu dis ça ? 155 00:08:37,809 --> 00:08:41,059 - Juste de la chance, non ? Juste de la chance, les gars. 156 00:08:42,491 --> 00:08:43,324 Sûr. 157 00:08:43,324 --> 00:08:44,157 Sûr ? 158 00:08:44,157 --> 00:08:45,349 - Je ne sais pas mec, je crois que quelque chose ne va pas. 159 00:08:45,349 --> 00:08:47,405 - Juste quelque chose, ça sent mauvais. 160 00:08:47,405 --> 00:08:50,905 Ça pue. (homme riant) 161 00:08:52,958 --> 00:08:54,684 Retrouve-toi tes manches , mec. 162 00:08:54,684 --> 00:08:56,009 Je ne sais pas 163 00:08:56,009 --> 00:08:56,842 Sérieusement 164 00:08:56,842 --> 00:09:00,445 Ce foutu David Copperfield. 165 00:09:00,445 --> 00:09:01,612 - Oui, Mitch. 166 00:09:02,963 --> 00:09:03,796 Ouais. 167 00:09:07,339 --> 00:09:08,172 C'est un bon gars. 168 00:09:08,172 --> 00:09:09,005 C'est un bon gars. 169 00:09:10,076 --> 00:09:13,509 - Eh bien, nous n'étions pas les meilleurs amis de , mais nous étions amis. 170 00:09:13,509 --> 00:09:16,964 (musique inquiétante) 171 00:09:16,964 --> 00:09:20,071 À quel point est-ce que c'est encore le blues ? 172 00:09:20,071 --> 00:09:20,904 Cinq. 173 00:09:20,904 --> 00:09:22,404 Combien ? 174 00:09:32,979 --> 00:09:34,396 - Quelle situation ? 175 00:09:37,145 --> 00:09:40,312 (l'homme exhale profondément) 176 00:09:41,726 --> 00:09:45,143 - Avez-vous déjà entendu parler de psychose de groupe ? 177 00:09:52,636 --> 00:09:54,487 Je vais le voir, et je vais en soulever deux. 178 00:09:54,487 --> 00:09:55,382 Quatre. 179 00:09:55,382 --> 00:09:56,850 Deux pour toi. 180 00:09:56,850 --> 00:09:58,214 C'est un jeu de foutaises. 181 00:09:58,214 --> 00:10:01,464 (homme se raclant la gorge) 182 00:10:07,095 --> 00:10:08,669 - Tout va bien, tout de suite. 183 00:10:08,669 --> 00:10:09,502 Allons-y, Homey. 184 00:10:09,502 --> 00:10:11,252 J'ai Trip Seven. 185 00:10:12,843 --> 00:10:14,207 Je savais que tu n'en avais rien. 186 00:10:14,207 --> 00:10:15,290 Oh ! 187 00:10:28,673 --> 00:10:30,340 C'est le mien. 188 00:10:38,482 --> 00:10:40,638 - Je ne vois pas de quoi tu parles. 189 00:10:40,638 --> 00:10:44,555 - Il existe une hiérarchie,  : la survie du plus fort. 190 00:10:48,108 --> 00:10:50,275 Tu sais, manger ou être mangé. 191 00:11:03,257 --> 00:11:06,500 - Quel choix ai-je vraiment ? 192 00:11:06,500 --> 00:11:08,333 Réveille-toi, mec. 193 00:11:12,281 --> 00:11:13,347 - Allez, rejouons. - Je veux rejouer. 194 00:11:13,347 --> 00:11:14,384 Allez, jouons à nouveau. 195 00:11:14,384 --> 00:11:15,217 - Avec quoi ? 196 00:11:15,217 --> 00:11:16,877 Je ne sais pas, me prête 10 cigarettes. 197 00:11:16,877 --> 00:11:17,710 Nous allons jouer à un autre jeu. 198 00:11:17,710 --> 00:11:18,730 - Vous n'avez pas 10 cigarettes. 199 00:11:18,730 --> 00:11:19,804 - J'ai besoin de cigarettes pour le week-end, mec. 200 00:11:19,804 --> 00:11:21,271 Tu dois nous donner une chance de les reconquérir. 201 00:11:21,271 --> 00:11:22,104 Donne-nous les cigarettes. 202 00:11:22,104 --> 00:11:22,937 Comment puis-je savoir que vous allez 203 00:11:22,937 --> 00:11:23,770 Donne-moi tes cigarettes ? 204 00:11:23,770 --> 00:11:25,300 - Nous allons tous en mettre 10. 205 00:11:25,300 --> 00:11:26,561 Pour parier avec quoi ? 206 00:11:26,561 --> 00:11:27,999 - Permettez-moi de vous emprunter un 10. 207 00:11:27,999 --> 00:11:28,896 Mets-moi en prêt. 208 00:11:28,896 --> 00:11:30,841 Ce n'est pas comme si tu ne savais pas où j'habite, bordel. 209 00:11:30,841 --> 00:11:31,674 - Comment puis-je savoir si tu vas 210 00:11:31,674 --> 00:11:32,786 Rendez-moi 10 cigarettes ? 211 00:11:32,786 --> 00:11:34,276 Ce n'est pas comme si allait n'importe où. 212 00:11:34,276 --> 00:11:35,193 - Où est-ce que je vais ? 213 00:11:35,193 --> 00:11:36,314 Où est-ce que je vais aller, bordel ? 214 00:11:36,314 --> 00:11:38,175 Ne sois pas un abruti égoïste. 215 00:11:38,175 --> 00:11:41,023 - Parce que je dors à un mètre de toi, bordel, 216 00:11:41,023 --> 00:11:42,036 C'est comme ça que je le sais. 217 00:11:42,036 --> 00:11:42,869 Allez. 218 00:11:42,869 --> 00:11:44,365 Regarde combien de foutues cigarettes ça fait. 219 00:11:44,365 --> 00:11:45,550 Tu ne veux pas me sans cigarettes. 220 00:11:45,550 --> 00:11:46,499 Je veux dire, allez mec, qu'est-ce que tu vas faire ? 221 00:11:46,499 --> 00:11:48,695 Quoi, est-ce que je vais m'enfuir ? 222 00:11:48,695 --> 00:11:50,419 Je veux dire, tu sais où j'habite. 223 00:11:50,419 --> 00:11:51,751 Mec, on est tous dans la même cellule. 224 00:11:51,751 --> 00:11:52,646 Mec, je vais te récupérer. 225 00:11:52,646 --> 00:11:54,865 Je te ramènerai lundi. - D'accord, d'accord, d'accord. 226 00:11:54,865 --> 00:11:57,265 Je vais vous donner 10 cigarettes à . 227 00:11:57,265 --> 00:11:58,739 Je vais donc te donner 10 cigarettes, 228 00:11:58,739 --> 00:12:00,990 et tu dois me les rendre lundi. 229 00:12:00,990 --> 00:12:01,823 Et si nous ne le faisons pas ? 230 00:12:01,823 --> 00:12:05,414 - Et tu dois manger un tube de dentifrice, bordel . 231 00:12:05,414 --> 00:12:06,555 Et toi si tu perds ? 232 00:12:06,555 --> 00:12:08,289 - Oui, mais si tu perds, 233 00:12:08,289 --> 00:12:10,533 si tu perds, ou si tu 234 00:12:10,533 --> 00:12:15,020 Tu dois manger du dentifrice, bordel, . 235 00:12:15,020 --> 00:12:16,024 Ouais, bordel. 236 00:12:16,024 --> 00:12:16,857 - Tu veux faire ça ? 237 00:12:16,857 --> 00:12:19,059 Qui sort le premier à manger un tube de dentifrice ? 238 00:12:19,059 --> 00:12:19,892 OK. 239 00:12:19,892 --> 00:12:20,725 - Tu es sûr ? 240 00:12:20,725 --> 00:12:21,558 - C'est un pari, n'est-ce pas ? 241 00:12:21,558 --> 00:12:22,391 Je vais le manger, bordel. 242 00:12:22,391 --> 00:12:23,224 OK, allons-y. 243 00:12:23,224 --> 00:12:25,141 - Très bien, allons-y. 244 00:12:26,500 --> 00:12:28,282 Répartissez les 10 cigarettes. 245 00:12:28,282 --> 00:12:30,835 Le premier sur doit manger un dentifrice ? 246 00:12:30,835 --> 00:12:32,458 Sommes-nous en train de parler de dans son ensemble ? 247 00:12:32,458 --> 00:12:33,618 Il doit tout manger ? 248 00:12:33,618 --> 00:12:35,240 Tu dois tout manger. 249 00:12:35,240 --> 00:12:36,162 Et si tu perds, tu dois 250 00:12:36,162 --> 00:12:38,245 mange le dentifrice entier. 251 00:12:41,553 --> 00:12:43,660 - C'est incroyable ce que peut faire un fumeur. 252 00:12:43,660 --> 00:12:46,410 (les éclats cliquettent) 253 00:12:51,587 --> 00:12:55,420 Nous avons un foutu tricheur là-haut. 254 00:12:56,672 --> 00:12:59,422 (hommes bavardant) 255 00:13:05,794 --> 00:13:07,143 Très bien, ici, 256 00:13:07,143 --> 00:13:09,528 Je vais te changer pour que tu puisses faire 257 00:13:09,528 --> 00:13:11,278 Les stores aussi, d'accord ? 258 00:13:15,545 --> 00:13:16,462 - Peu importe. 259 00:13:17,922 --> 00:13:19,323 Tu as tendance à nous regarder comme si 260 00:13:19,323 --> 00:13:21,573 comme s'il y avait une sorte de 261 00:13:23,325 --> 00:13:25,908 comme s'il s'agissait du même type de lois et 262 00:13:27,240 --> 00:13:31,157 les règles qui s'appliquent au extérieur s'y appliquent. 263 00:13:32,400 --> 00:13:33,317 Ils ne le font pas. 264 00:13:35,830 --> 00:13:37,997 Ils ne le font tout simplement pas. 265 00:13:46,835 --> 00:13:51,502 - Disons qu'il était sur , en bas du totem. 266 00:13:55,899 --> 00:13:57,550 Pariez. 267 00:13:57,550 --> 00:13:58,383 Quatre. 268 00:14:02,713 --> 00:14:04,296 Tu augmentes ? 269 00:14:05,920 --> 00:14:07,276 Mesdames, je vous plie. 270 00:14:07,276 --> 00:14:08,936 Triple-cinq. 271 00:14:08,936 --> 00:14:10,936 Comment a-t-il gagné ? 272 00:14:13,024 --> 00:14:14,776 Tu vas bien ? 273 00:14:14,776 --> 00:14:16,268 - Il le mendiait, d'accord ? 274 00:14:16,268 --> 00:14:18,268 C'était un abruti stupide. 275 00:14:19,295 --> 00:14:20,128 D'accord ? 276 00:14:20,128 --> 00:14:22,545 Il n'aurait pas dû parier. 277 00:14:23,690 --> 00:14:27,523 (hommes bavardant et riant) 278 00:14:29,516 --> 00:14:31,652 - C'est juste de la foutaise. 279 00:14:31,652 --> 00:14:32,819 C'est juste de la foutaise. 280 00:14:35,086 --> 00:14:36,504 Je veux dire, 281 00:14:36,504 --> 00:14:37,421 tu sais... 282 00:14:40,561 --> 00:14:42,255 - J'ai l'impression d'être interrogée en quelque sorte , 283 00:14:42,255 --> 00:14:44,005 comme si j'avais fait quelque chose. 284 00:14:45,681 --> 00:14:47,348 Et c'est épuisant. 285 00:14:51,518 --> 00:14:54,515 - Tu sais, il y a beaucoup d'ego dans ces cellules. 286 00:14:54,515 --> 00:14:56,390 Beaucoup de mauvaises histoires. 287 00:14:56,390 --> 00:14:57,223 Beaucoup de, 288 00:14:58,609 --> 00:15:01,300 Beaucoup de mauvaises choses se passent. 289 00:15:01,300 --> 00:15:04,133 Des choses dont tu n'as aucune idée. 290 00:15:06,581 --> 00:15:09,498 (éclats qui claquent) 291 00:15:11,490 --> 00:15:13,269 Ouaip. 292 00:15:13,269 --> 00:15:15,426 C'est bon, je plie. 293 00:15:15,426 --> 00:15:18,556 Je m'en vais moi-même. 294 00:15:18,556 --> 00:15:20,139 - C'est bon, Homey. 295 00:15:21,027 --> 00:15:22,027 C'est de ta faute. 296 00:15:23,011 --> 00:15:24,171 - Tout compris. 297 00:15:24,171 --> 00:15:25,327 - Tout est prêt ? - Ah ! 298 00:15:25,327 --> 00:15:27,043 Mm-hmm. 299 00:15:27,043 --> 00:15:28,460 - Oh, oh ! - Waouh. 300 00:15:29,639 --> 00:15:30,690 C'est bon. 301 00:15:30,690 --> 00:15:31,875 Il bluffe. 302 00:15:31,875 --> 00:15:32,708 - J'appelle. 303 00:15:34,957 --> 00:15:36,079 Tu veux les retourner ? 304 00:15:36,079 --> 00:15:36,912 Hum ? 305 00:15:38,338 --> 00:15:39,428 Tu es sur le point de manger du dentifrice 306 00:15:39,428 --> 00:15:41,963 à moins que quelque chose ne te sauve la vie à , mon ami. 307 00:15:41,963 --> 00:15:43,796 - Oui, il est sorti. - Ah ! 308 00:15:45,166 --> 00:15:47,473 (un homme glousse) 309 00:15:47,473 --> 00:15:48,924 Baise ! 310 00:15:48,924 --> 00:15:50,079 Baise ! 311 00:15:50,079 --> 00:15:50,912 Oh ! 312 00:15:50,912 --> 00:15:51,745 C'est bon. 313 00:15:51,745 --> 00:15:53,272 Enfin, le vent tourne, mec. 314 00:15:53,272 --> 00:15:54,105 - Ouaip ! 315 00:15:56,668 --> 00:15:57,853 Où vas-tu ? - Ça va être amusant. 316 00:15:57,853 --> 00:15:58,686 Que faites-vous ? 317 00:15:58,686 --> 00:15:59,769 Allez, mec. 318 00:16:04,137 --> 00:16:05,830 Es-tu prêt ? - Tu t'en sors ? 319 00:16:05,830 --> 00:16:07,247 Allez. 320 00:16:14,083 --> 00:16:16,655 - Je ne vais pas manger ce dentifrice, mec. 321 00:16:16,655 --> 00:16:17,488 Que veut-il dire ? 322 00:16:17,488 --> 00:16:18,342 - Tu ne vas pas manger le dentifrice ? 323 00:16:18,342 --> 00:16:19,793 Il ne va pas manger ce foutu dentifrice ? 324 00:16:19,793 --> 00:16:21,684 - Tu ne vas pas manger le dentifrice ? 325 00:16:21,684 --> 00:16:23,903 Comment as-tu pu t'en sortir, mec ? 326 00:16:23,903 --> 00:16:25,778 - Mangez un tube de dentifrice. 327 00:16:25,778 --> 00:16:27,097 Il suffit de le manger, mec, et d'en finir avec ça. 328 00:16:27,097 --> 00:16:27,930 Allez. 329 00:16:27,930 --> 00:16:28,763 - Allons-y, mec. 330 00:16:28,763 --> 00:16:29,818 Nous voulons le voir avant de retourner à 331 00:16:29,818 --> 00:16:32,235 jouer le reste de la partie. 332 00:16:33,866 --> 00:16:36,445 - Je vais vous donner des cigarettes. 333 00:16:36,445 --> 00:16:37,278 Non. 334 00:16:37,278 --> 00:16:38,603 - Je vais te donner 10 foutus cigarettes. 335 00:16:38,603 --> 00:16:39,530 Non. 336 00:16:39,530 --> 00:16:40,729 Allez. 337 00:16:40,729 --> 00:16:42,533 Alors tu ne me dois rien. 338 00:16:42,533 --> 00:16:43,866 - Tu peux le faire. 339 00:16:46,394 --> 00:16:48,121 D'accord, soit tu manges le, 340 00:16:48,121 --> 00:16:49,296 Tu vas le faire ? 341 00:16:49,296 --> 00:16:50,479 Non. 342 00:16:50,479 --> 00:16:54,261 Oh. (le dentifrice claque) 343 00:16:54,261 --> 00:16:55,359 Eh bien, tu sais... 344 00:16:55,359 --> 00:16:57,573 - Vous avez fait le pari en premier lieu. 345 00:16:57,573 --> 00:16:58,406 Donc, 346 00:16:59,882 --> 00:17:02,071 ce que tu vas faire, 347 00:17:02,071 --> 00:17:05,654 c'est que tu vas manger ce foutu dentifrice. 348 00:17:07,474 --> 00:17:08,714 - C'est quoi ton problème, mec ? 349 00:17:08,714 --> 00:17:10,380 Quel est ton problème, bordel ? 350 00:17:10,380 --> 00:17:11,213 Allez. 351 00:17:11,213 --> 00:17:12,269 Allez, mec, mange du dentifrice. 352 00:17:12,269 --> 00:17:13,102 Allez. 353 00:17:13,102 --> 00:17:15,534 - C'était ta foutue idée, mec. 354 00:17:15,534 --> 00:17:16,367 Allez. 355 00:17:18,258 --> 00:17:20,634 Allez. 356 00:17:20,634 --> 00:17:21,467 - Allez, prends-le. 357 00:17:21,467 --> 00:17:22,300 Allez. 358 00:17:22,300 --> 00:17:23,133 Allez. 359 00:17:24,038 --> 00:17:24,871 Allez. 360 00:17:27,528 --> 00:17:28,361 Ah ! 361 00:17:28,361 --> 00:17:30,055 Allez, mange du dentifrice. 362 00:17:30,055 --> 00:17:30,888 - Tu sais quoi ? 363 00:17:30,888 --> 00:17:31,721 Tu sais quoi ? 364 00:17:31,721 --> 00:17:32,554 Il va le manger. 365 00:17:32,554 --> 00:17:33,387 Je veux te voir manger du dentifrice. 366 00:17:33,387 --> 00:17:35,014 Je veux jouer à un autre jeu. 367 00:17:35,014 --> 00:17:36,382 Il va le manger, bordel. 368 00:17:36,382 --> 00:17:37,531 Tu veux un peu de temps pour y réfléchir ? 369 00:17:37,531 --> 00:17:38,713 Tu n'iras nulle part, frère. 370 00:17:38,713 --> 00:17:39,626 - Tu sais, tu dois en manger. 371 00:17:39,626 --> 00:17:40,755 Tu as le temps pendant que nous jouons 372 00:17:40,755 --> 00:17:43,115 ce jeu pour manger du dentifrice. 373 00:17:43,115 --> 00:17:44,818 Je vais prendre les cigarettes, mais quand même, 374 00:17:44,818 --> 00:17:46,818 Mange le dentifrice, mec. 375 00:17:46,818 --> 00:17:48,888 Merci. 376 00:17:48,888 --> 00:17:49,888 - C'est bon. 377 00:17:50,952 --> 00:17:52,504 n'oubliera pas ça, mon frère. 378 00:17:52,504 --> 00:17:53,760 C'est ton offre. 379 00:17:53,760 --> 00:17:54,593 Va bouder. 380 00:17:54,593 --> 00:17:55,447 Fais ce que tu veux. 381 00:17:55,447 --> 00:17:57,679 C'est déjà mélangé et coupé, donc... 382 00:17:57,679 --> 00:17:58,512 - Prépare-toi, mec. 383 00:17:58,512 --> 00:17:59,546 Prépare-toi. 384 00:17:59,546 --> 00:18:00,546 Ça arrive. 385 00:18:01,516 --> 00:18:04,261 Ça vient dans ta bouche, salope. 386 00:18:04,261 --> 00:18:06,945 (les hommes rient) 387 00:18:06,945 --> 00:18:08,655 Il a l'air triste en ce moment. 388 00:18:08,655 --> 00:18:09,641 - Pauvre gars. 389 00:18:09,641 --> 00:18:10,558 Tu veux un câlin ? 390 00:18:16,872 --> 00:18:19,372 En gros, je n'étais pas le leader. 391 00:18:20,678 --> 00:18:23,865 En gros, c'était une affaire de groupe. 392 00:18:23,865 --> 00:18:24,891 Hé. 393 00:18:24,891 --> 00:18:26,947 ♪ Aime ♪ 394 00:18:26,947 --> 00:18:29,614 ♪ Lèche le coq ♪ 395 00:18:30,855 --> 00:18:32,539 - Je ne sais pas, c'est juste que, 396 00:18:32,539 --> 00:18:33,372 nous... 397 00:18:36,006 --> 00:18:39,423 - Écoutez, il y a une foutue hiérarchie ici. 398 00:18:41,578 --> 00:18:43,505 Et j'ai continué, je n'arrêtais pas de me dire, 399 00:18:43,505 --> 00:18:45,733 « Tant que ce n'est pas moi. 400 00:18:45,733 --> 00:18:47,816 « Tant que ce n'est pas moi. » 401 00:18:48,917 --> 00:18:50,063 Bon jeu. 402 00:18:50,063 --> 00:18:51,230 - Merci, mec. 403 00:18:53,608 --> 00:18:56,025 Au moins, j'ai 10 cigarettes. 404 00:18:57,934 --> 00:18:59,288 (éclaboussures d'urine) 405 00:18:59,288 --> 00:19:00,149 Mon frère, tu peux avoir certains des miens, 406 00:19:00,149 --> 00:19:01,899 mais tu dois le manger. 407 00:19:24,718 --> 00:19:26,273 - Espèce d'enfoiré ! 408 00:19:26,273 --> 00:19:29,106 Mange ce foutu dentifrice, salope ! 409 00:19:30,500 --> 00:19:33,333 (respiration lourde) 410 00:19:42,475 --> 00:19:45,642 Hé, lâche-moi, bordel ! 411 00:19:47,955 --> 00:19:48,788 Tu vas le manger ? 412 00:19:48,788 --> 00:19:49,621 Non ! 413 00:19:49,621 --> 00:19:50,473 Laisse-moi tranquille, bordel ! 414 00:19:50,473 --> 00:19:52,222 - Très bien alors ! 415 00:19:52,222 --> 00:19:54,291 Alors tu vas avoir pour t'en sortir, salope ! 416 00:19:54,291 --> 00:19:55,458 Au secours ! 417 00:19:57,775 --> 00:20:01,092 Tu vas le manger maintenant ou pas ? 418 00:20:01,092 --> 00:20:02,209 Allez, mangez-le ! 419 00:20:02,209 --> 00:20:03,126 Avale-le ! 420 00:20:04,425 --> 00:20:06,336 - Tu viens de me cracher dessus ? 421 00:20:06,336 --> 00:20:08,095 Tu m'as craché dessus ? 422 00:20:08,095 --> 00:20:08,928 Salope ? 423 00:20:10,192 --> 00:20:11,359 Tu vas le manger ? - Allez. 424 00:20:11,359 --> 00:20:12,755 Allez, allez. - Non ! 425 00:20:12,755 --> 00:20:14,648 D'accord, je vais le manger ! 426 00:20:14,648 --> 00:20:15,898 - C'est un garçon ! 427 00:20:16,766 --> 00:20:18,032 C'est un garçon. 428 00:20:18,032 --> 00:20:18,865 Oui, allez. 429 00:20:18,865 --> 00:20:19,698 Je vais le manger. 430 00:20:19,698 --> 00:20:20,531 Ici. 431 00:20:20,531 --> 00:20:21,364 - Oh, bordel. 432 00:20:21,364 --> 00:20:22,197 Ici. 433 00:20:22,197 --> 00:20:23,265 Allez, allez, c'est promis ? 434 00:20:23,265 --> 00:20:24,098 - OK ! 435 00:20:24,098 --> 00:20:25,675 - Dis-le. - D'accord. 436 00:20:25,675 --> 00:20:26,637 Je vais le manger, bordel ! 437 00:20:26,637 --> 00:20:27,470 Je vais le manger ! 438 00:20:27,470 --> 00:20:28,973 Je vais le manger, bordel, d'accord ? 439 00:20:28,973 --> 00:20:29,884 - Promis ? 440 00:20:29,884 --> 00:20:30,987 - Je vais le manger, bordel. 441 00:20:30,987 --> 00:20:33,904 Donne-le-moi, je vais le manger, bordel. 442 00:20:35,464 --> 00:20:36,881 Allez. 443 00:20:38,653 --> 00:20:40,271 Tu aimes sucer ça, n'est-ce pas ? 444 00:20:40,271 --> 00:20:42,016 (homme qui tousse) 445 00:20:42,016 --> 00:20:43,595 Allez, mâche. 446 00:20:43,595 --> 00:20:44,838 - Allez ! 447 00:20:44,838 --> 00:20:45,671 Sécurité. 448 00:20:45,671 --> 00:20:46,504 Je n'arrive pas à respirer ! 449 00:20:46,504 --> 00:20:47,337 Je n'arrive pas à respirer ! 450 00:20:47,337 --> 00:20:48,716 Frère, frère, je te le promets. 451 00:20:48,716 --> 00:20:49,713 - D'accord. 452 00:20:49,713 --> 00:20:50,546 Sois un homme. 453 00:20:50,546 --> 00:20:53,118 Mange juste le tout. 454 00:20:53,118 --> 00:20:54,947 Allez-y. 455 00:20:54,947 --> 00:20:55,780 C'est bon ! 456 00:20:56,678 --> 00:20:59,261 (tous rient) 457 00:21:00,764 --> 00:21:03,864 Oui, c'est de que je parle ! 458 00:21:03,864 --> 00:21:05,825 (hommes applaudissant) (homme au sol qui tousse) 459 00:21:05,825 --> 00:21:07,308 Allez ! 460 00:21:07,308 --> 00:21:09,367 Tu es l'homme ! (grognement masculin) 461 00:21:09,367 --> 00:21:10,900 Ça doit être un homme, mec. 462 00:21:10,900 --> 00:21:12,974 Mets-le dedans, mec. 463 00:21:12,974 --> 00:21:14,514 - J'essaie de le manger. 464 00:21:14,514 --> 00:21:15,770 J'essaie de le manger. 465 00:21:15,770 --> 00:21:16,603 - Tu as presque fini, mec. 466 00:21:16,603 --> 00:21:17,436 Regarde le tube, mec. 467 00:21:17,436 --> 00:21:18,269 Tu peux le faire. 468 00:21:18,269 --> 00:21:19,214 Tu peux le faire. 469 00:21:19,214 --> 00:21:20,576 Tu peux le faire, mon frère. 470 00:21:20,576 --> 00:21:21,834 Tu peux le faire. - Allons-y. 471 00:21:21,834 --> 00:21:24,431 Fais juste le en une seule fois, mec. 472 00:21:24,431 --> 00:21:25,917 Un peu de sang. 473 00:21:25,917 --> 00:21:27,513 Tu peux le faire, mec. 474 00:21:27,513 --> 00:21:28,346 Tu peux le faire. 475 00:21:28,346 --> 00:21:29,179 Tu vois, c'est tout ce que nous - Plus, plus. 476 00:21:29,179 --> 00:21:30,612 Je voulais que tu le fasses, mon frère. 477 00:21:30,612 --> 00:21:31,601 Plus encore, allez, continuez à presser. 478 00:21:31,601 --> 00:21:32,477 C'est tout ce que nous voulions que tu fasses. 479 00:21:32,477 --> 00:21:33,310 Continuez à presser. 480 00:21:33,310 --> 00:21:34,143 - C'est tout. 481 00:21:34,143 --> 00:21:35,338 Est-ce qu'il pleure ? 482 00:21:35,338 --> 00:21:36,506 (homme au sol qui tousse) 483 00:21:36,506 --> 00:21:37,989 Ne fais pas, ne fais pas ça ! 484 00:21:37,989 --> 00:21:39,871 Avale-le, mec. 485 00:21:39,871 --> 00:21:42,265 Oh, allez, mec ! - C'est bon. 486 00:21:42,265 --> 00:21:43,643 Allons-y. 487 00:21:43,643 --> 00:21:45,868 - C'est mon frère ! 488 00:21:45,868 --> 00:21:46,810 Ouais ! 489 00:21:46,810 --> 00:21:49,753 (hommes applaudissant et acclamant) 490 00:21:49,753 --> 00:21:51,085 Allez ! 491 00:21:51,085 --> 00:21:53,547 - Voilà, je vais t'aider. 492 00:21:53,547 --> 00:21:55,292 Allez, grand gars. 493 00:21:55,292 --> 00:21:56,745 Allez-y, allez. 494 00:21:56,745 --> 00:21:58,840 Bon sang, oui. 495 00:21:58,840 --> 00:22:01,090 - Tu es bon, tu es bon. 496 00:22:02,234 --> 00:22:04,028 Tu t'en es bien sorti. 497 00:22:04,028 --> 00:22:05,661 Tu as gagné. 498 00:22:05,661 --> 00:22:06,494 Tu as gagné. 499 00:22:06,494 --> 00:22:07,450 Mec, tu avais l'air foutue. 500 00:22:07,450 --> 00:22:09,241 - Allez, fais-lui un câlin. 501 00:22:09,241 --> 00:22:11,217 Ne lui faites rien de bizarre. 502 00:22:11,217 --> 00:22:12,215 - Maintenant, va te laver. 503 00:22:12,215 --> 00:22:13,778 Regardez-vous, allez vous laver. 504 00:22:13,778 --> 00:22:18,778 Tu vois à quel point tu te sens mieux dans ta peau, mec ? 505 00:22:18,982 --> 00:22:19,815 Bon sang ! 506 00:22:22,230 --> 00:22:23,063 Zut. 507 00:22:24,260 --> 00:22:26,343 - C'était excitant, non ? 508 00:22:27,278 --> 00:22:29,284 Cela a en quelque sorte amélioré ma journée. 509 00:22:29,284 --> 00:22:30,887 Oui. 510 00:22:30,887 --> 00:22:32,475 Ah bon sang, il va vomir. 511 00:22:32,475 --> 00:22:34,475 - Non, non, il va bien. 512 00:22:36,263 --> 00:22:38,461 Hé, ça va, mec ? 513 00:22:38,461 --> 00:22:40,327 Ça va ? 514 00:22:40,327 --> 00:22:41,750 Hé, hé. 515 00:22:41,750 --> 00:22:42,805 Ne stresse pas, mec. 516 00:22:42,805 --> 00:22:44,744 Ne stresse pas, d'accord ? 517 00:22:44,744 --> 00:22:46,003 Tu vas bien. 518 00:22:46,003 --> 00:22:47,261 OK ? 519 00:22:47,261 --> 00:22:48,390 Tu ne te sens pas bien ? 520 00:22:48,390 --> 00:22:49,223 - Non. 521 00:22:49,223 --> 00:22:50,056 Est-ce que ton estomac est mal en forme, mec ? 522 00:22:50,056 --> 00:22:50,889 - Non, je vais bien. 523 00:22:50,889 --> 00:22:51,722 Tu es sûr ? 524 00:22:51,722 --> 00:22:52,555 - Ouais. 525 00:22:53,430 --> 00:22:54,582 Tu es en colère ? 526 00:22:54,582 --> 00:22:55,915 Non, non. 527 00:22:57,159 --> 00:22:58,493 - Hé, ce n'est pas grave, mec. 528 00:22:58,493 --> 00:23:00,724 Écoute mec, c'était un foutu pari , et tu l'as perdu. 529 00:23:00,724 --> 00:23:02,115 Alors on t'a obligée à le faire, tu vois ce que je veux dire ? 530 00:23:02,115 --> 00:23:05,532 Nous tenons simplement à ce que vous teniez parole. 531 00:23:06,549 --> 00:23:08,871 Est-ce que tu peux comprendre ce que c'est ? 532 00:23:08,871 --> 00:23:11,489 Tu en as une putain d'idée ? 533 00:23:11,489 --> 00:23:14,530 Tu n'as aucune idée de ce que c'est ? 534 00:23:14,530 --> 00:23:15,363 Non ? 535 00:23:16,486 --> 00:23:20,986 Parce que soit tu es avec , soit tu es contre eux. 536 00:23:24,025 --> 00:23:25,525 - Oh, je le regrette. 537 00:23:27,228 --> 00:23:30,013 - Je ne sais pas si voulait vraiment l'aider ou non. 538 00:23:30,013 --> 00:23:31,346 Mais je pense que lui, 539 00:23:32,522 --> 00:23:35,605 il voulait juste s'amuser un peu plus. 540 00:23:36,832 --> 00:23:38,582 - Je pense qu'il s'est rendu compte 541 00:23:42,516 --> 00:23:45,311 que se passerait-il s'il ne le faisait pas ? 542 00:23:45,311 --> 00:23:47,061 Comment tu te sens, mec ? 543 00:23:48,540 --> 00:23:49,373 Ça va ? 544 00:23:49,373 --> 00:23:51,040 Ton estomac va mieux ? 545 00:23:54,464 --> 00:23:56,116 Hé, ça va ? 546 00:23:56,116 --> 00:23:57,337 - Oui, je vais bien. 547 00:23:57,337 --> 00:23:58,552 - Tu es sûr ? 548 00:23:58,552 --> 00:23:59,385 - Mm-hmm. 549 00:23:59,385 --> 00:24:01,635 - Tu as l'air un peu calme. 550 00:24:02,619 --> 00:24:05,202 Votre estomac va bien ? 551 00:24:07,540 --> 00:24:09,393 Laisse-moi, laisse-moi, 552 00:24:09,393 --> 00:24:10,941 Je vais te préparer un verre. 553 00:24:10,941 --> 00:24:12,908 Il va prendre soin de toi. 554 00:24:12,908 --> 00:24:15,670 Vous aurez l'impression de n'avoir jamais mangé un tube entier de dentifrice . 555 00:24:15,670 --> 00:24:16,652 Je suis sérieux. 556 00:24:16,652 --> 00:24:19,402 C'est bien, ça te fera du bien. 557 00:24:20,415 --> 00:24:21,807 D'accord ? 558 00:24:21,807 --> 00:24:22,965 Accroche-toi bien. 559 00:24:22,965 --> 00:24:24,048 Je vais te chercher. 560 00:24:54,726 --> 00:24:55,885 Hé. 561 00:24:55,885 --> 00:24:57,273 Hé. 562 00:24:57,273 --> 00:24:59,856 (faible grondement) 563 00:25:01,682 --> 00:25:03,501 (sifflets masculins) 564 00:25:03,501 --> 00:25:04,334 Allez. 565 00:25:05,669 --> 00:25:06,502 Buvez ça. 566 00:25:06,502 --> 00:25:07,774 Ça t'aidera à calmer ton estomac. 567 00:25:07,774 --> 00:25:09,239 - Pourquoi tu ne le bois pas ? 568 00:25:09,239 --> 00:25:10,406 - Ah, allez. 569 00:25:11,773 --> 00:25:12,606 Allez. 570 00:25:16,519 --> 00:25:18,299 Hé, allez. 571 00:25:18,299 --> 00:25:19,828 Hé. 572 00:25:19,828 --> 00:25:21,578 C'est bon, mec. 573 00:25:39,546 --> 00:25:40,379 Buvez maintenant. 574 00:25:45,622 --> 00:25:48,691 Pourquoi es-tu si cyniques, hein ? 575 00:25:48,691 --> 00:25:50,259 Je te prépare un verre, 576 00:25:50,259 --> 00:25:52,298 et tu présumes que je suis là pour te chercher, bordel, 577 00:25:52,298 --> 00:25:55,061 que je suis là pour te blesser, que je veux te baiser ? 578 00:25:55,061 --> 00:25:56,942 - Tu penses vraiment que je boirais ça ? 579 00:25:56,942 --> 00:25:57,775 Comme pourquoi ? 580 00:25:57,775 --> 00:25:59,203 Je ne comprends pas. 581 00:25:59,203 --> 00:26:00,409 Je ne comprends pas, bordel. 582 00:26:00,409 --> 00:26:01,253 Qu'est-ce que j'ai fait ? - Pourquoi es-tu si cyniques ? 583 00:26:01,253 --> 00:26:02,086 - Qu'est-ce que je t'ai fait ? 584 00:26:02,086 --> 00:26:03,080 Pourquoi es-tu si cyniques, hein ? 585 00:26:03,080 --> 00:26:03,913 Qu'est-ce que je t'ai fait ? 586 00:26:03,913 --> 00:26:06,194 Pourquoi penses-tu que j'essaie de te baiser ? 587 00:26:06,194 --> 00:26:07,306 - J'essaie parce que tu l'es. 588 00:26:07,306 --> 00:26:09,346 J'essaie de t'aider, mec. 589 00:26:09,346 --> 00:26:11,433 Tu es une vraie menteuse. 590 00:26:11,433 --> 00:26:12,266 - Je ne le suis pas. 591 00:26:12,266 --> 00:26:13,924 - Je vis peut-être dans la rue, mais... 592 00:26:13,924 --> 00:26:16,847 - Hé, hé, hé, quoi ? 593 00:26:16,847 --> 00:26:18,420 J'ai dit, il se peut que vive dans la rue, 594 00:26:18,420 --> 00:26:21,037 mais je ne suis pas vraiment stupide. 595 00:26:21,037 --> 00:26:22,872 Alors ne me traitez pas comme si j'étais stupide. 596 00:26:22,872 --> 00:26:24,484 - Je ne le suis pas, je ne le suis pas. 597 00:26:24,484 --> 00:26:25,317 Je te le promets. 598 00:26:27,145 --> 00:26:28,581 Réjouis-toi. 599 00:26:28,581 --> 00:26:30,748 Je vais t'en faire un autre. 600 00:26:34,850 --> 00:26:37,517 (eau courante) 601 00:26:42,803 --> 00:26:43,711 Hé, viens ici. 602 00:26:43,711 --> 00:26:44,721 Viens ici. 603 00:26:44,721 --> 00:26:45,554 Viens ici 604 00:26:47,937 --> 00:26:49,311 Je t'ai fait quelque chose. 605 00:26:49,311 --> 00:26:50,803 Je veux que tu le boives, allez. 606 00:26:50,803 --> 00:26:51,636 C'est bon. 607 00:26:51,636 --> 00:26:52,469 Hé, c'est bon. 608 00:26:52,469 --> 00:26:53,731 C'est bon. 609 00:26:53,731 --> 00:26:54,564 C'est bon. 610 00:26:56,308 --> 00:26:57,891 C'est bon, allez. 611 00:26:59,977 --> 00:27:01,894 - C'est quoi ça, du café ? 612 00:27:03,539 --> 00:27:04,927 - Tu penses que tu vas sortir d'ici ? 613 00:27:04,927 --> 00:27:06,058 Allez, bois-le, mec. 614 00:27:06,058 --> 00:27:07,711 - La décision est déjà prise. 615 00:27:07,711 --> 00:27:09,730 Tu l'as déjà sacrément bu. 616 00:27:09,730 --> 00:27:10,592 Tu l'as déjà bu. 617 00:27:10,592 --> 00:27:12,436 Il n'y a aucun moyen de s'en sortir, d'accord ? 618 00:27:12,436 --> 00:27:13,269 (bruit sourd sur les murs) 619 00:27:13,269 --> 00:27:14,927 Ah ! 620 00:27:14,927 --> 00:27:15,806 Allez. 621 00:27:15,806 --> 00:27:16,937 C'est juste un petit café, 622 00:27:16,937 --> 00:27:19,162 un peu de sel, un peu, un peu de poivre. 623 00:27:19,162 --> 00:27:19,995 Allez. 624 00:27:19,995 --> 00:27:22,195 Allons voir que tu le bois. 625 00:27:22,195 --> 00:27:23,445 Ça sent bon. 626 00:27:25,288 --> 00:27:26,288 Odeur. 627 00:27:26,288 --> 00:27:27,121 On peut y aller. 628 00:27:27,121 --> 00:27:28,871 On peut y aller, mec. 629 00:27:29,951 --> 00:27:31,284 Tu veux le faire ? 630 00:27:33,344 --> 00:27:34,938 Tu en as une putain d'idée ? - Hé, hé, hé. 631 00:27:34,938 --> 00:27:35,771 Tu les vois tous les deux ? - Allez, mec. 632 00:27:35,771 --> 00:27:38,036 S'il connaît mieux un , il le boira, mec. 633 00:27:38,036 --> 00:27:38,869 - Allez. 634 00:27:38,869 --> 00:27:39,842 Calme-toi, mec. 635 00:27:39,842 --> 00:27:40,675 - Qu'est-ce que tu vas faire ? 636 00:27:40,675 --> 00:27:42,465 Sérieusement. 637 00:27:42,465 --> 00:27:44,465 Ça ne va pas te tuer. 638 00:27:45,514 --> 00:27:46,347 - Pourquoi ne pas simplement... 639 00:27:46,347 --> 00:27:47,740 - Les chances sont contre toi, mec. 640 00:27:47,740 --> 00:27:50,652 Les chances sont contre toi. 641 00:27:50,652 --> 00:27:52,069 Allez, allez. 642 00:27:54,489 --> 00:27:55,322 10, neuf, 643 00:27:57,243 --> 00:27:59,410 Huit, sept, 644 00:28:00,626 --> 00:28:01,459 six, 645 00:28:02,378 --> 00:28:03,963 cinq, 646 00:28:03,963 --> 00:28:04,796 quatre, 647 00:28:05,651 --> 00:28:07,133 trois, 648 00:28:07,133 --> 00:28:07,966 deux, 649 00:28:08,831 --> 00:28:09,664 un ! 650 00:28:12,002 --> 00:28:17,002 (tout le monde rit) (un homme vomit) 651 00:28:20,583 --> 00:28:21,770 Oh, mon Dieu ! 652 00:28:21,770 --> 00:28:22,995 Oh, bordel ! 653 00:28:22,995 --> 00:28:25,505 Oh, c'est méchant, mec. 654 00:28:25,505 --> 00:28:26,422 Oh, oh, oh. 655 00:28:29,641 --> 00:28:31,356 Oh, ça pue, mec. 656 00:28:31,356 --> 00:28:33,304 Oh, mon Dieu, ça pue ! 657 00:28:33,304 --> 00:28:37,137 Tu dois nettoyer ça avec , mec. 658 00:28:48,719 --> 00:28:51,632 Qu'est-ce que tu veux entendre ? 659 00:28:51,632 --> 00:28:54,215 - Oui, c'était égoïste. 660 00:28:57,678 --> 00:28:59,642 - Nous le voulions donc, 661 00:28:59,642 --> 00:29:02,283 nous voulions qu'il nettoie tout. 662 00:29:02,283 --> 00:29:03,572 Harry, en particulier. 663 00:29:03,572 --> 00:29:05,405 Tu sais, il est très... 664 00:29:06,787 --> 00:29:09,606 - Oui, tu fais croire que, tu sais, 665 00:29:09,606 --> 00:29:13,106 c'était une sorte d'expérience culinaire mutuelle. 666 00:29:16,839 --> 00:29:18,756 Tu sais ce que tu dois faire , non ? 667 00:29:18,756 --> 00:29:20,501 Tu m'écoutes ? 668 00:29:20,501 --> 00:29:22,206 Tu m'écoutes ? 669 00:29:22,206 --> 00:29:24,885 Tu vas tout nettoyer. 670 00:29:24,885 --> 00:29:26,326 Je vais chercher, je vais chercher la serpillère. 671 00:29:26,326 --> 00:29:27,477 - Tu sais quoi ? 672 00:29:27,477 --> 00:29:29,895 Tu vas nettoyer ce sans balai. 673 00:29:29,895 --> 00:29:30,816 Je pense que je veux te voir 674 00:29:30,816 --> 00:29:32,213 nettoie ça avec ta langue. 675 00:29:32,213 --> 00:29:36,296 Je veux dire, il suffit de le remettre d'où il vient, hein ? 676 00:29:38,851 --> 00:29:40,592 - Laisse-le, mec, laisse-le. 677 00:29:40,592 --> 00:29:43,921 - Je pense qu'il doit manger son propre vomissement. 678 00:29:43,921 --> 00:29:45,471 C'est fini, c'est fini, allez. 679 00:29:45,471 --> 00:29:46,304 - Non 680 00:29:46,304 --> 00:29:47,137 Non 681 00:29:47,137 --> 00:29:47,970 Il en a assez, il en a assez. 682 00:29:47,970 --> 00:29:48,803 - Il en a assez ? 683 00:29:48,803 --> 00:29:51,378 Il sème le désordre dans cet endroit encore et encore. 684 00:29:51,378 --> 00:29:53,194 Je pense qu'il est temps pour de tirer une leçon. 685 00:29:53,194 --> 00:29:54,621 (le mâle parle trop bas) 686 00:29:54,621 --> 00:29:55,502 - Oui, il a, genre, 687 00:29:55,502 --> 00:29:57,855 trouble obsessionnel-compulsif ou quelque chose comme ça. 688 00:29:57,855 --> 00:30:00,914 « Le désordre, le désordre. 689 00:30:00,914 --> 00:30:02,081 « Nettoyez-le. » 690 00:30:07,134 --> 00:30:08,573 - Je ne vais pas vivre dans une cellule 691 00:30:08,573 --> 00:30:10,732 où il y a du vomi sur le sol ! 692 00:30:10,732 --> 00:30:13,329 Tu m'entends, salaud ! 693 00:30:13,329 --> 00:30:15,867 (coups de poing bruyants) 694 00:30:15,867 --> 00:30:18,571 Va te détendre, mec ! 695 00:30:18,571 --> 00:30:20,461 - Peut-être qu'il le mérite, bordel. 696 00:30:20,461 --> 00:30:23,965 (Mitch tousse) 697 00:30:23,965 --> 00:30:25,858 - Sois tranquille ! 698 00:30:25,858 --> 00:30:28,608 (Mitch grogne) 699 00:30:34,282 --> 00:30:35,208 Je suis calme. 700 00:30:35,208 --> 00:30:36,164 Je suis calme ! 701 00:30:36,164 --> 00:30:37,880 Sois tranquille ! 702 00:30:37,880 --> 00:30:38,963 Oh ! 703 00:30:41,494 --> 00:30:42,801 - Tu manges ton propre vomi ? 704 00:30:42,801 --> 00:30:44,320 Tu ne veux pas manger ton vomi ? 705 00:30:44,320 --> 00:30:46,178 Tu ne veux pas manger ton propre salaud ? 706 00:30:46,178 --> 00:30:47,306 Regarde ce bordel ! 707 00:30:47,306 --> 00:30:48,575 Tu ne veux pas en manger ? 708 00:30:48,575 --> 00:30:50,152 Je vais te le faire manger ! 709 00:30:50,152 --> 00:30:51,496 Viens ici ! 710 00:30:51,496 --> 00:30:52,501 Viens ici ! 711 00:30:52,501 --> 00:30:53,428 Viens ici ! 712 00:30:53,428 --> 00:30:55,790 Tu vas le manger, bordel ! 713 00:30:55,790 --> 00:30:56,989 Mangez-le ! - Non ! 714 00:30:56,989 --> 00:30:58,609 Mangez-le ! - Non ! 715 00:30:58,609 --> 00:31:00,167 - Mangez-le ! 716 00:31:00,167 --> 00:31:01,698 Ah, c'est vrai ! 717 00:31:01,698 --> 00:31:04,448 (Mitch tousse) 718 00:31:12,590 --> 00:31:14,377 Pourquoi fais-tu ça ? 719 00:31:14,377 --> 00:31:15,210 Ça suffit, mec. 720 00:31:15,210 --> 00:31:18,627 - Tu es en train de semer le chaos dans cet endroit. 721 00:31:19,895 --> 00:31:21,561 Tu crées un gâchis. 722 00:31:21,561 --> 00:31:22,505 Je suis vraiment désolée. 723 00:31:22,505 --> 00:31:23,338 - Nettoyez-le. 724 00:31:23,338 --> 00:31:24,171 Je suis désolée 725 00:31:24,171 --> 00:31:25,338 - Nettoyez-le ! 726 00:31:27,687 --> 00:31:28,687 Nettoyez-le. 727 00:31:32,999 --> 00:31:34,093 Espèce de salope ! 728 00:31:34,093 --> 00:31:35,057 Tu vas tout nettoyer ! 729 00:31:35,057 --> 00:31:36,031 Tu m'entends ? 730 00:31:36,031 --> 00:31:37,671 Nettoyez-le ! 731 00:31:37,671 --> 00:31:38,967 Maintenant ! 732 00:31:38,967 --> 00:31:41,550 (Mitch pleure) 733 00:31:45,327 --> 00:31:48,077 (Mitch tousse) 734 00:31:59,242 --> 00:32:00,325 C'est exact. 735 00:32:01,188 --> 00:32:02,438 Allez-y. 736 00:32:09,810 --> 00:32:10,810 Remets-le en place. 737 00:32:12,488 --> 00:32:15,148 Remets-le d'où il vient. 738 00:32:15,148 --> 00:32:18,440 Remets-le d'où il vient ! 739 00:32:18,440 --> 00:32:19,571 C'est le tien ! 740 00:32:19,571 --> 00:32:22,064 Remets-le d'où il vient ! 741 00:32:22,064 --> 00:32:24,647 Remets-le d'où il vient ! 742 00:32:39,652 --> 00:32:42,235 (Mitch pleure) 743 00:32:49,121 --> 00:32:51,070 Nettoyez-le. 744 00:32:51,070 --> 00:32:53,175 Oui, je le suis, j'essaie. 745 00:32:53,175 --> 00:32:54,400 - Nettoyez-le ! 746 00:32:54,400 --> 00:32:55,233 - Je le suis. 747 00:32:58,116 --> 00:32:59,283 - C'est bien. 748 00:33:00,537 --> 00:33:03,204 (Mitch bâillonne) 749 00:33:42,124 --> 00:33:43,428 - Cela a dû être auto-infligé 750 00:33:43,428 --> 00:33:47,011 parce que je n'ai jamais été témoin de quelque chose comme ça sur . 751 00:33:48,648 --> 00:33:52,315 - Je suis probablement plus faible physiquement que Mitch. 752 00:33:55,863 --> 00:33:59,863 Qu'ils ne m'aient pas choisi , c'est un sacré miracle. 753 00:34:01,303 --> 00:34:03,554 - Je n'ai rien fait. 754 00:34:03,554 --> 00:34:05,387 Je ne l'ai pas tabassé. 755 00:34:13,326 --> 00:34:15,659 - Je suis tellement fatigué, mec. 756 00:34:16,933 --> 00:34:18,016 Je suis tellement fatiguée. 757 00:34:22,493 --> 00:34:25,160 (eau courante) 758 00:34:33,637 --> 00:34:34,512 - Hé, mec. 759 00:34:34,512 --> 00:34:37,135 Voici une chemise propre, mec. 760 00:34:37,135 --> 00:34:37,968 Tu vas bien ? 761 00:34:37,968 --> 00:34:38,889 Je vais bien. 762 00:34:38,889 --> 00:34:40,574 - Y a-t-il autre chose que je puisse t'offrir ? 763 00:34:40,574 --> 00:34:41,907 Uh-euh. 764 00:34:43,198 --> 00:34:44,031 Merci. 765 00:35:08,603 --> 00:35:10,936 - Qu'est-ce que tu ne comprends pas ? 766 00:35:19,013 --> 00:35:19,846 Si je, 767 00:35:23,056 --> 00:35:24,485 Si je ne le fais pas, 768 00:35:24,485 --> 00:35:27,485 Si je n'ai pas l'air d'en faire partie, 769 00:35:29,693 --> 00:35:32,279 Je vais me faire piquer sous la douche demain. 770 00:35:32,279 --> 00:35:33,946 Tu comprends ça ? 771 00:35:35,234 --> 00:35:37,234 Ils vont me tuer, bordel. 772 00:35:38,478 --> 00:35:39,982 Ils vont me tuer, bordel. 773 00:35:39,982 --> 00:35:44,732 - Non, je pense que nous l'aurions probablement encore baisé avec . 774 00:35:55,202 --> 00:35:57,785 (musique sombre) 775 00:36:04,416 --> 00:36:07,416 (un homme chauve fredonne) 776 00:36:16,401 --> 00:36:20,068 Alors, que disent les autres  ? 777 00:36:25,208 --> 00:36:26,041 - Rien 778 00:36:26,041 --> 00:36:28,807 Je pensais qu'il n'était rien et qu'il en avait besoin 779 00:36:28,807 --> 00:36:30,807 être traité comme rien. 780 00:36:33,682 --> 00:36:36,849 (un homme chauve glousse) 781 00:36:48,005 --> 00:36:52,166 - Ils participaient tous à , d'accord ? 782 00:36:52,166 --> 00:36:55,243 (un homme glousse) 783 00:36:55,243 --> 00:36:56,077 - Ouais. 784 00:36:56,077 --> 00:36:57,718 Pourquoi ne l'ai-je pas fait ? 785 00:36:57,718 --> 00:37:00,332 Je ne sais pas, c'est une bonne question. 786 00:37:00,332 --> 00:37:01,415 J'aurais aimé le faire. 787 00:37:05,254 --> 00:37:07,921 J'en connaissais les foutues conséquences. 788 00:37:30,339 --> 00:37:32,097 - Au secours ! À l'aide ! 789 00:37:32,097 --> 00:37:33,014 À l'aide ! 790 00:37:33,014 --> 00:37:33,847 Enfoiré ! 791 00:37:33,847 --> 00:37:34,878 Au secours ! 792 00:37:34,878 --> 00:37:36,370 Qu'est-ce qui se passe là-dedans ? 793 00:37:36,370 --> 00:37:37,203 - Non, rien. 794 00:37:37,203 --> 00:37:39,102 Désolée, C.O. J'ai appuyé sur le bouton avec mon coude. 795 00:37:39,102 --> 00:37:40,001 Si je dois y aller, 796 00:37:40,001 --> 00:37:41,138 quelqu'un va dans le trou. 797 00:37:41,138 --> 00:37:42,277 - Non, tu n'en auras pas besoin. 798 00:37:42,277 --> 00:37:43,110 Vous n'aurez pas à le faire. 799 00:37:43,110 --> 00:37:44,621 Je m'excuse. 800 00:37:44,621 --> 00:37:46,073 (hurlements sourds) 801 00:37:46,073 --> 00:37:48,740 (musique inquiétante) 802 00:37:50,401 --> 00:37:55,401 (coups de poing bruyants) (Mitch grogne) 803 00:37:55,501 --> 00:37:57,237 Tu veux m'embêter ? 804 00:37:57,237 --> 00:37:58,070 Hein ? 805 00:37:59,864 --> 00:38:02,114 OK, s'il te plaît, non ! 806 00:38:03,115 --> 00:38:04,173 Tu veux m'embêter ! 807 00:38:04,173 --> 00:38:05,006 - Non ! 808 00:38:09,877 --> 00:38:12,877 (musique pleine de suspense) 809 00:38:15,263 --> 00:38:16,358 Hein ? 810 00:38:16,358 --> 00:38:18,108 D'accord, d'accord. 811 00:38:19,872 --> 00:38:20,705 Arrête ça. 812 00:38:20,705 --> 00:38:21,980 Arrête ça. 813 00:38:21,980 --> 00:38:24,110 C'est bon 814 00:38:24,110 --> 00:38:27,523 (Mitch grogne) 815 00:38:27,523 --> 00:38:28,356 Bordel ! 816 00:38:29,515 --> 00:38:31,214 Comme ça, salaud ! 817 00:38:31,214 --> 00:38:32,047 - Maintenez-le enfoncé ! 818 00:38:32,047 --> 00:38:34,960 Tu es mort, salaud, tu es mort. 819 00:38:34,960 --> 00:38:36,192 Tu me comprends ? 820 00:38:36,192 --> 00:38:37,310 Tu es mort. 821 00:38:37,310 --> 00:38:39,132 Tu ne sonnes pas cette foutue alarme. 822 00:38:39,132 --> 00:38:40,215 Non ! 823 00:38:44,065 --> 00:38:45,898 - Espèce de salaud ! 824 00:38:50,199 --> 00:38:52,968 - Bon sang de salaud ! 825 00:38:52,968 --> 00:38:53,801 Bordel ! 826 00:38:53,801 --> 00:38:54,634 Enfoiré ! 827 00:38:54,634 --> 00:38:55,467 Enfoiré ! 828 00:38:56,790 --> 00:38:59,399 - Tu essaies de nous faire rester ici plus longtemps, hein ? 829 00:38:59,399 --> 00:39:00,232 C'est ce que tu veux ? 830 00:39:00,232 --> 00:39:01,065 Non. 831 00:39:01,065 --> 00:39:03,239 - C'est ce que tu veux, salaud ? 832 00:39:03,239 --> 00:39:04,815 Espèce de salaud. 833 00:39:04,815 --> 00:39:05,982 Bordel ! 834 00:39:07,216 --> 00:39:10,799 Espèce de foutu abruti  ! 835 00:39:12,104 --> 00:39:13,752 Va te faire baiser ! 836 00:39:13,752 --> 00:39:14,585 Va te faire baiser ! 837 00:39:14,585 --> 00:39:16,810 Va te faire foutu, enfoiré ! 838 00:39:16,810 --> 00:39:19,560 (Mitch tousse) 839 00:39:22,343 --> 00:39:24,926 (bâillonnement masculin) 840 00:39:30,783 --> 00:39:32,471 - Hé, hé, hé. 841 00:39:32,471 --> 00:39:34,252 Amène-le ici. 842 00:39:34,252 --> 00:39:35,085 (homme riant) 843 00:39:35,085 --> 00:39:36,918 Demandez-lui de lécher ça. 844 00:39:38,155 --> 00:39:39,828 Lèche-le ! 845 00:39:39,828 --> 00:39:40,960 Le dîner est servi. 846 00:39:40,960 --> 00:39:44,321 Lèche-le comme si tu l'adorais ! 847 00:39:44,321 --> 00:39:46,150 Tu sais que tu adores ça, Honey Bunny. 848 00:39:46,150 --> 00:39:46,995 Allez. 849 00:39:46,995 --> 00:39:48,233 Lèche-le. 850 00:39:48,233 --> 00:39:49,150 Lèche-le ! 851 00:39:50,439 --> 00:39:51,768 Oui, là-dedans. 852 00:39:51,768 --> 00:39:53,334 Est-ce que ça a bon goût ? 853 00:39:53,334 --> 00:39:58,334 Fais semblant que ce sont ces nuggets de poulet que tu aimes, mec. 854 00:39:58,398 --> 00:40:01,148 (eaux tumultueuses) 855 00:40:05,664 --> 00:40:06,497 Ah ! 856 00:40:12,872 --> 00:40:15,622 (eaux tumultueuses) 857 00:40:20,112 --> 00:40:23,180 Mon Dieu, il le regrette maintenant, n'est-ce pas ? 858 00:40:23,180 --> 00:40:25,930 (eaux tumultueuses) 859 00:40:38,639 --> 00:40:41,860 (Mitch tousse) 860 00:40:41,860 --> 00:40:42,693 Oui, émerveillement. 861 00:40:46,009 --> 00:40:49,151 Je suppose que tu n'aurais pas dû appuyer sur ce foutu bouton . 862 00:40:49,151 --> 00:40:51,274 Oui, ce foutu fait sonner le bouton, mec. 863 00:40:51,274 --> 00:40:53,709 - Tu vas avoir besoin de vacances. 864 00:40:53,709 --> 00:40:56,801 (un homme glousse) 865 00:40:56,801 --> 00:40:58,237 - On devrait plutôt lui pisser dessus. 866 00:40:58,237 --> 00:40:59,680 (les hommes rient) 867 00:40:59,680 --> 00:41:00,513 - Non, non, non, attends. 868 00:41:00,513 --> 00:41:02,148 Non, non, non, j'ai une meilleure idée. 869 00:41:02,148 --> 00:41:04,232 On peut lui préparer un cocktail. 870 00:41:04,232 --> 00:41:05,183 Vérifiez-le, cela ressemble à un 871 00:41:05,183 --> 00:41:06,880 un petit bébé tortue qui sort. 872 00:41:06,880 --> 00:41:08,084 Comme une tête de bébé tortue. 873 00:41:08,084 --> 00:41:09,395 Allons-y. 874 00:41:09,395 --> 00:41:10,397 Ah ! 875 00:41:10,397 --> 00:41:12,603 Ne mets rien sur le sol, mec. 876 00:41:12,603 --> 00:41:14,045 - Allez, fais-le. - Je ne vais pas y toucher. 877 00:41:14,045 --> 00:41:15,215 Je vais le tenir dans mes bras, à toi de le faire. 878 00:41:15,215 --> 00:41:16,214 Allez. 879 00:41:16,214 --> 00:41:17,101 Allez. 880 00:41:17,101 --> 00:41:17,934 Allez. 881 00:41:17,934 --> 00:41:19,218 Allez, allez, allez. 882 00:41:19,218 --> 00:41:20,051 - Ah ! 883 00:41:21,695 --> 00:41:24,746 Mec, ça me tient la main sur , mec ! 884 00:41:24,746 --> 00:41:27,444 Bordel ! (les hommes rient) 885 00:41:27,444 --> 00:41:29,339 Ça pue, mec. 886 00:41:29,339 --> 00:41:30,543 Regarde cet étage. 887 00:41:30,543 --> 00:41:31,376 Merde. 888 00:41:32,307 --> 00:41:33,140 Oh, bordel. 889 00:41:34,341 --> 00:41:37,103 - Bon sang, il a l'air fatigué, mec. 890 00:41:37,103 --> 00:41:38,884 (un homme glousse) 891 00:41:38,884 --> 00:41:39,717 Ouais. 892 00:41:42,779 --> 00:41:46,779 Oui, je me serais souvenu de quelque chose comme ça. 893 00:41:52,686 --> 00:41:54,186 - Je n'avais pas le choix. 894 00:41:55,717 --> 00:41:56,967 Ils m'ont forcée. 895 00:42:04,802 --> 00:42:06,066 - Je ne sais pas 896 00:42:06,066 --> 00:42:08,316 Qu'est-ce que tu veux que je dise ? 897 00:42:09,668 --> 00:42:10,691 Foutu traître. 898 00:42:10,691 --> 00:42:11,524 Réveillez-vous. 899 00:42:11,524 --> 00:42:12,357 Réveillez-vous. 900 00:42:13,302 --> 00:42:15,700 - Réveille-toi, tête endormie. 901 00:42:15,700 --> 00:42:17,807 Réveille-toi, tête endormie. 902 00:42:17,807 --> 00:42:19,214 Réveillez-vous. 903 00:42:19,214 --> 00:42:20,436 - Traître, hein ? 904 00:42:20,436 --> 00:42:22,395 Tu veux courir chez maman ? - Sleepyhead ! 905 00:42:22,395 --> 00:42:24,606 Tu sais ce que nous faisons avec des gens comme toi, hein ? 906 00:42:24,606 --> 00:42:25,766 Tu es un foutu traître ? 907 00:42:25,766 --> 00:42:26,684 Je vais te montrer ce que c'est que... 908 00:42:26,684 --> 00:42:27,517 - Yo, yo ! 909 00:42:27,517 --> 00:42:28,350 Whoa, whoa, whoa ! 910 00:42:28,350 --> 00:42:31,087 - Je vais te baiser dans le cul , espèce de traître ! 911 00:42:31,087 --> 00:42:31,920 Hein ! 912 00:42:31,920 --> 00:42:33,467 Des gens comme toi qui veulent me baiser 913 00:42:33,467 --> 00:42:35,116 Espèce de salaud. 914 00:42:35,116 --> 00:42:37,616 Va te faire foutu, espèce d'abruti ! 915 00:42:39,993 --> 00:42:42,660 (gémissement masculin) 916 00:42:50,848 --> 00:42:53,598 (Mitch gémit) 917 00:42:56,455 --> 00:42:59,859 Prends ça, espèce de salaud de traître , hein ? 918 00:42:59,859 --> 00:43:01,692 Tu veux courir chez maman ? 919 00:43:21,707 --> 00:43:26,707 (respiration lourde) (Mitch grogne) 920 00:43:29,107 --> 00:43:31,774 (grognement masculin) 921 00:43:41,895 --> 00:43:43,228 Foutu abruti. 922 00:43:47,276 --> 00:43:48,455 Réparer. 923 00:43:48,455 --> 00:43:51,987 - Je ne savais pas que tu étais si homo. 924 00:43:51,987 --> 00:43:53,498 Il doit y avoir pour la première fois, non ? 925 00:43:53,498 --> 00:43:55,391 - Tu vas bien ? 926 00:43:55,391 --> 00:43:56,224 Hein ? 927 00:43:58,057 --> 00:44:00,017 C'est de la foutaise. 928 00:44:00,017 --> 00:44:01,513 C'est foutu ? 929 00:44:01,513 --> 00:44:04,169 Ce salaud n'en a pas eu assez. 930 00:44:04,169 --> 00:44:05,229 Allez, hein ? 931 00:44:05,229 --> 00:44:06,138 Qui est le suivant ? 932 00:44:06,138 --> 00:44:06,971 Hein ? 933 00:44:08,092 --> 00:44:09,842 - Il admet et regrette ? 934 00:44:14,705 --> 00:44:15,705 - Et puis, 935 00:44:22,779 --> 00:44:23,946 et puis il... 936 00:44:28,183 --> 00:44:29,183 - Curiosité. 937 00:44:31,516 --> 00:44:32,516 - Je ne... 938 00:44:36,375 --> 00:44:37,208 Harry, juste 939 00:44:39,402 --> 00:44:41,152 J'ai pris ce balai. 940 00:44:52,273 --> 00:44:55,856 - Je pense à ça tous les jours. 941 00:44:57,551 --> 00:44:59,625 Je te l'ai dit, mec. 942 00:44:59,625 --> 00:45:01,125 Je suis vraiment désolée. 943 00:45:08,390 --> 00:45:09,223 - Eh bien, 944 00:45:14,423 --> 00:45:16,590 Disons simplement alors que je 945 00:45:17,490 --> 00:45:19,050 lui a enfoncé un bâton dans le cul, 946 00:45:19,050 --> 00:45:19,883 et 947 00:45:21,243 --> 00:45:22,243 Je le regrette. 948 00:45:23,961 --> 00:45:26,628 (musique inquiétante) 949 00:46:34,076 --> 00:46:37,067 (Mitch gémit) 950 00:46:37,067 --> 00:46:38,062 C'est exact. 951 00:46:38,062 --> 00:46:39,934 Va te faire foutu, mec. 952 00:46:39,934 --> 00:46:43,295 - Maintenant, ça sent le sur ce truc, mec. 953 00:46:43,295 --> 00:46:45,628 Quelle mauvaise journée pour toi, mec. 954 00:46:47,653 --> 00:46:52,314 Tu vas encore appuyer sur les boutons rouges , mon frère ? 955 00:46:52,314 --> 00:46:54,944 Maintenant, enlève ton foutu de mon foutu visage 956 00:46:54,944 --> 00:46:56,611 et mets-toi debout ! 957 00:46:57,556 --> 00:46:59,007 - Il a retenu la leçon, non ? 958 00:46:59,007 --> 00:47:00,077 Hein ? 959 00:47:00,077 --> 00:47:02,023 Hein, tu vas nettoyer ça ? 960 00:47:02,023 --> 00:47:03,116 Qu'en penses-tu, Peter, hein ? 961 00:47:03,116 --> 00:47:04,321 Devons-nous lui demander de nettoyer ça ? 962 00:47:04,321 --> 00:47:05,924 - Je pense que ça suffit, mec. 963 00:47:05,924 --> 00:47:06,976 Désolée, je ne t'ai pas entendu. 964 00:47:06,976 --> 00:47:07,809 Dis-le encore une fois. 965 00:47:09,910 --> 00:47:11,067 Hein ? 966 00:47:11,067 --> 00:47:12,831 - Je pense que ça suffit, mec. 967 00:47:12,831 --> 00:47:13,664 - Tu penses que c'est suffisant ? 968 00:47:13,664 --> 00:47:15,239 Oh, hein. 969 00:47:15,239 --> 00:47:16,638 Il pense que c'est suffisant. 970 00:47:16,638 --> 00:47:18,099 Mec, je crois qu'il est en train d'essayer de jouer l'innocent. 971 00:47:18,099 --> 00:47:19,616 - Je sais. 972 00:47:19,616 --> 00:47:21,095 Nous devons juste nous assurer que 973 00:47:21,095 --> 00:47:22,915 Tout le monde en tire la leçon , non ? 974 00:47:22,915 --> 00:47:24,176 Toi, moi... 975 00:47:24,176 --> 00:47:26,051 Je pense que ça suffit, mec. 976 00:47:26,051 --> 00:47:27,483 - Quoi, tu es en train de dire, quoi ? 977 00:47:27,483 --> 00:47:28,698 Qu'est-ce que tu vas faire ? 978 00:47:28,698 --> 00:47:29,781 Je suis perplexe. 979 00:47:30,891 --> 00:47:33,048 Parce que tu as totalement joué un rôle dans tout ça, 980 00:47:33,048 --> 00:47:35,382 et maintenant tu es en train de t'embêter. 981 00:47:35,382 --> 00:47:36,258 Tu es une garce. - Tout ça ? 982 00:47:36,258 --> 00:47:37,725 Tu penses que tu n'en fais pas partie ? 983 00:47:37,725 --> 00:47:38,991 Tu penses que tu n'en fais pas partie ? 984 00:47:38,991 --> 00:47:39,824 Tu es dans cette situation, mon frère. 985 00:47:39,824 --> 00:47:41,966 Tu veux appuyer sur le bouton rouge avec  ? 986 00:47:41,966 --> 00:47:43,792 Pas ça. 987 00:47:43,792 --> 00:47:45,542 - Va te faire baiser, salope. 988 00:47:46,620 --> 00:47:49,618 N'ose pas jouer à innocent avec moi, salaud. 989 00:47:49,618 --> 00:47:51,373 - Tu ferais mieux de faire attention. - Je suis passé par ici. 990 00:47:51,373 --> 00:47:53,440 J'ai déjà vu ce truc. 991 00:47:53,440 --> 00:47:54,645 Vous y avez participé 992 00:47:54,645 --> 00:47:58,062 Depuis le début, petite garce. 993 00:47:59,751 --> 00:48:02,677 Tu es un crétin ! - Commencez à réfléchir. 994 00:48:02,677 --> 00:48:04,209 Commence à réfléchir, d'accord ? 995 00:48:04,209 --> 00:48:05,280 - Ne touche pas à moi. 996 00:48:05,280 --> 00:48:06,366 Tu es un crétin, mec. 997 00:48:06,366 --> 00:48:07,729 - Ne touche pas à moi, bordel. 998 00:48:07,729 --> 00:48:09,967 Il vient de s'en prendre à nous, foutu , mec. 999 00:48:09,967 --> 00:48:11,259 Il a déclenché l'alarme. 1000 00:48:11,259 --> 00:48:12,756 Très bien, ne t'inquiète pas. 1001 00:48:12,756 --> 00:48:13,589 Tu en fais partie. 1002 00:48:13,589 --> 00:48:15,616 Qui lui a fait cette boisson, hein ? 1003 00:48:15,616 --> 00:48:16,927 Ne l'oubliez pas. 1004 00:48:16,927 --> 00:48:18,166 Mon Dieu, mec. 1005 00:48:18,166 --> 00:48:19,226 Ne nous critiquez pas. 1006 00:48:19,226 --> 00:48:21,605 Il doit jouer à foutu innocent maintenant, mec. 1007 00:48:21,605 --> 00:48:24,481 On va l'achever, et puis on l'aura plus tard, mec. 1008 00:48:24,481 --> 00:48:25,314 - Nettoyons le désordre. 1009 00:48:25,314 --> 00:48:27,621 Non, on n'a pas besoin de pour l'attraper, il est dedans. 1010 00:48:27,621 --> 00:48:30,829 Il n'y a aucun moyen qu'il puisse en sortir , et il le sait. 1011 00:48:30,829 --> 00:48:33,579 Nous sommes tous concernés, non ? 1012 00:48:36,278 --> 00:48:39,637 Alors tu ferais mieux de faire attention à ce que tu fais, mec. 1013 00:48:39,637 --> 00:48:41,400 Regarde ce qui se passe. 1014 00:48:41,400 --> 00:48:43,150 Regardez ce qui se passe ! 1015 00:48:44,939 --> 00:48:46,400 Qu'est-ce qui se passe avec de toute façon, mec ? 1016 00:48:46,400 --> 00:48:47,560 Tu ne veux pas baiser avec nous . 1017 00:48:47,560 --> 00:48:48,418 - Hé, tu es, 1018 00:48:48,418 --> 00:48:49,742 Est-il réveillé ? 1019 00:48:49,742 --> 00:48:50,575 Mec ! 1020 00:48:50,575 --> 00:48:51,408 Je suis sûr qu'il va bien. 1021 00:48:51,408 --> 00:48:53,317 Il n'appuie sur aucun bouton, mec. 1022 00:48:53,317 --> 00:48:55,294 Hé, c'est comme, tu sais , sentir le sel. 1023 00:48:55,294 --> 00:48:56,127 Sentez ça. 1024 00:48:56,127 --> 00:48:57,559 Réveille-toi, mec ! 1025 00:48:57,559 --> 00:48:59,915 - Hmm, regarde ça. 1026 00:48:59,915 --> 00:49:00,748 Ça sent ça ? 1027 00:49:00,748 --> 00:49:01,581 Baise. 1028 00:49:01,581 --> 00:49:02,690 Tu veux y goûter ? 1029 00:49:02,690 --> 00:49:03,980 - Réveille-toi, mec. 1030 00:49:03,980 --> 00:49:05,038 - Je vais nettoyer le bordel. 1031 00:49:05,038 --> 00:49:05,871 - Réveille-toi, mec. 1032 00:49:05,871 --> 00:49:07,021 Espèce d'enfoiré ! 1033 00:49:07,021 --> 00:49:08,354 Lève-toi, bordel ! 1034 00:49:09,204 --> 00:49:11,637 Tu vas nettoyer ce balai avec . 1035 00:49:11,637 --> 00:49:12,849 Lève-toi ! 1036 00:49:12,849 --> 00:49:14,818 (des voix résonnent) 1037 00:49:14,818 --> 00:49:16,243 Enlève tes mains de moi. 1038 00:49:16,243 --> 00:49:18,409 - Recule, recule, lâche-moi. 1039 00:49:18,409 --> 00:49:19,925 Enfoiré, mec. - Hein ? 1040 00:49:19,925 --> 00:49:23,018 - Tu ferais mieux de te débarrasser des TOC ici, mec. 1041 00:49:23,018 --> 00:49:24,569 Tu ferais mieux de reculer. 1042 00:49:24,569 --> 00:49:25,402 - Laisse-le tranquille, mec. 1043 00:49:25,402 --> 00:49:26,934 - Franchement, calme-toi maintenant. 1044 00:49:26,934 --> 00:49:28,684 Débarrassez-vous maintenant ! 1045 00:49:29,616 --> 00:49:30,449 Sauvegardez. 1046 00:49:31,524 --> 00:49:32,924 Il devrait peut-être lécher ce truc. 1047 00:49:32,924 --> 00:49:34,253 Qu'en penses-tu, mec ? 1048 00:49:34,253 --> 00:49:35,386 Je ne sais pas. 1049 00:49:35,386 --> 00:49:37,178 Qu'en penses-tu, Peter ? 1050 00:49:37,178 --> 00:49:38,417 Tu veux lécher ce truc ? 1051 00:49:38,417 --> 00:49:39,601 Hein ? 1052 00:49:39,601 --> 00:49:40,636 - À quoi ça sert, mec ? 1053 00:49:40,636 --> 00:49:42,553 Vous êtes déjà allé droit au but 1054 00:49:42,553 --> 00:49:43,386 tu vas le prendre. - Tu veux te retourner contre nous ? 1055 00:49:43,386 --> 00:49:44,219 Tu veux te retourner contre nous ? 1056 00:49:44,219 --> 00:49:45,052 Non, je dis juste... 1057 00:49:45,052 --> 00:49:46,482 OK, bien. 1058 00:49:46,482 --> 00:49:48,941 - Tu ne râles pas, frère. 1059 00:49:48,941 --> 00:49:51,271 - Tu ferais mieux de ne pas le faire. - Tu n'es pas un foutu rat. 1060 00:49:51,271 --> 00:49:53,631 Ne t'inquiète pas, Je vais être gentille, hein ? 1061 00:49:53,631 --> 00:49:55,922 C'est super cool, hein ? 1062 00:49:55,922 --> 00:49:58,293 Oui, c'est exact. 1063 00:49:58,293 --> 00:49:59,626 Il suffit de nettoyer ça. 1064 00:50:00,793 --> 00:50:01,626 Oui, mm. 1065 00:50:02,884 --> 00:50:04,471 Joli et propre. 1066 00:50:04,471 --> 00:50:06,949 - Arrête de faire semblant, mec. 1067 00:50:06,949 --> 00:50:09,560 C'est quoi ce bordel, mec ? 1068 00:50:09,560 --> 00:50:10,799 Réveillez-vous ! 1069 00:50:10,799 --> 00:50:11,632 Lèche-le. 1070 00:50:11,632 --> 00:50:12,492 - Tant pis, salope ! 1071 00:50:12,492 --> 00:50:13,999 Lèche-le pour le nettoyer. 1072 00:50:13,999 --> 00:50:14,873 Tu vois ça ? 1073 00:50:14,873 --> 00:50:16,533 Pour que je puisse nettoyer après toi. 1074 00:50:16,533 --> 00:50:17,366 Tu vois ça ? 1075 00:50:17,366 --> 00:50:18,199 Tu veux que ça arrive - Espèce de foutu cochon ! 1076 00:50:18,199 --> 00:50:19,032 - Pour toi, salaud ? - Espèce de foutu cochon ! 1077 00:50:19,032 --> 00:50:21,879 Sale cochon ! 1078 00:50:21,879 --> 00:50:24,519 - Très bien, il y a du mouvement ici. 1079 00:50:24,519 --> 00:50:25,917 Il y a du mouvement. 1080 00:50:25,917 --> 00:50:27,969 Tu vas te lever ? 1081 00:50:27,969 --> 00:50:31,230 Il essaie de jouer le rôle de cette foutue victime de ici, mec. 1082 00:50:31,230 --> 00:50:33,139 Il respire, mec , il respire. 1083 00:50:33,139 --> 00:50:34,430 Il va bien 1084 00:50:34,430 --> 00:50:37,041 Vous incarnez M. Dramatic. 1085 00:50:37,041 --> 00:50:37,874 Baise. 1086 00:50:38,824 --> 00:50:40,722 Il a juste besoin de temps pour , tu sais ? 1087 00:50:40,722 --> 00:50:44,555 Ce foutu petit acteur est par ici, mec. 1088 00:50:57,561 --> 00:50:58,942 Très bien, je vais faire une sieste. 1089 00:50:58,942 --> 00:51:02,570 - Peter, fais en sorte que le ne touche pas le bouton d'alarme. 1090 00:51:02,570 --> 00:51:04,709 Eh bien, bordel, mec. 1091 00:51:04,709 --> 00:51:06,930 - Qu'est-ce que je vais faire, mec ? 1092 00:51:06,930 --> 00:51:07,838 - Tais-toi. - Allez. 1093 00:51:07,838 --> 00:51:08,671 Tais-toi. 1094 00:51:08,671 --> 00:51:10,210 - Tout ce que je veux dire, c'est que c'en était trop. 1095 00:51:10,210 --> 00:51:12,530 Tais-toi, mec. 1096 00:51:12,530 --> 00:51:13,571 C'est bon. 1097 00:51:13,571 --> 00:51:14,960 - Je suis de ton côté, mec. 1098 00:51:14,960 --> 00:51:15,793 Je dis juste 1099 00:51:15,793 --> 00:51:17,188 c'était un peu trop. - Nous allons nous relayer. 1100 00:51:17,188 --> 00:51:18,178 Nous allons nous relayer, d'accord ? 1101 00:51:18,178 --> 00:51:19,761 OK. 1102 00:51:24,479 --> 00:51:27,062 (musique sombre) 1103 00:52:14,605 --> 00:52:17,188 (homme sanglotant) 1104 00:52:18,987 --> 00:52:20,237 - Je suis vraiment désolée. 1105 00:52:24,257 --> 00:52:25,257 Je veux mentir. 1106 00:52:28,082 --> 00:52:29,749 Je veux mentir, parce que 1107 00:52:32,029 --> 00:52:34,251 Je ne veux pas être cette personne. 1108 00:52:34,251 --> 00:52:36,668 Je ne veux pas être cette personne. 1109 00:52:39,142 --> 00:52:41,299 - Donc, s'ils disaient ce qu'ils 1110 00:52:41,299 --> 00:52:43,382 ce que vous prétendez avoir dit, 1111 00:52:46,160 --> 00:52:50,279 Je suppose que ce sont des salauds et qu'ils mentent. 1112 00:52:50,279 --> 00:52:52,779 - Tu penses à autre chose. 1113 00:53:04,277 --> 00:53:06,860 Je peux avoir une cigarette, s'il te plaît ? 1114 00:53:08,118 --> 00:53:10,368 - Je me sens tellement mal, 1115 00:53:11,804 --> 00:53:13,672 parce que je suis aussi nul qu'eux deux, 1116 00:53:13,672 --> 00:53:14,893 parce que je n'ai rien fait, 1117 00:53:14,893 --> 00:53:16,388 parce que je n'ai pas sonné cette foutue cloche, 1118 00:53:16,388 --> 00:53:17,987 parce que je n'en ai rien dit aux gardiens, 1119 00:53:17,987 --> 00:53:19,717 parce que je ne leur ai pas résisté, 1120 00:53:19,717 --> 00:53:21,932 parce que je n'ai rien fait, bordel 1121 00:53:21,932 --> 00:53:24,502 alors qu'il était assis là et qu'il se faisait violer 1122 00:53:24,502 --> 00:53:27,585 dans le cul avec un balai ! 1123 00:53:29,760 --> 00:53:31,791 Parce que je ne les ai pas arrêtés, bordel, 1124 00:53:31,791 --> 00:53:33,874 parce que j'avais trop peur ! 1125 00:53:39,242 --> 00:53:40,075 - Ouais 1126 00:53:52,391 --> 00:53:53,224 - Alors, 1127 00:53:54,482 --> 00:53:59,149 puis ils se sont assis et ont regardé TV comme si de rien n'était. 1128 00:54:05,024 --> 00:54:05,857 Et Mitch, 1129 00:54:08,876 --> 00:54:10,820 a passé environ 30 minutes à ramper depuis 1130 00:54:10,820 --> 00:54:13,737 d'un côté à l'autre de la cellule. 1131 00:54:32,674 --> 00:54:35,257 (tasse qui claque) 1132 00:54:36,189 --> 00:54:38,522 Je pense que tu avais raison, mec. 1133 00:54:40,029 --> 00:54:43,458 Tu sais, il a appuyé sur le bouton rouge. 1134 00:54:43,458 --> 00:54:45,291 Il le méritait, non ? 1135 00:54:56,280 --> 00:54:58,197 Je veux dire, il l'a mérité. 1136 00:54:59,975 --> 00:55:01,547 Je sais 1137 00:55:01,547 --> 00:55:03,130 Il a appuyé sur le bouton. 1138 00:55:09,891 --> 00:55:11,345 Je veux dire, s'il y a une règle à ne pas enfreindre, 1139 00:55:11,345 --> 00:55:13,012 c'est le bouton rouge. 1140 00:55:25,902 --> 00:55:27,797 On a fait une bêtise là-dedans. 1141 00:55:27,797 --> 00:55:28,880 On a fait une bêche. 1142 00:55:31,973 --> 00:55:33,973 On est allés trop loin. 1143 00:55:37,233 --> 00:55:39,025 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1144 00:55:39,025 --> 00:55:41,363 Qu'est-ce qu'on va faire, hein ? 1145 00:55:41,363 --> 00:55:42,577 quand ils entrent ici 1146 00:55:42,577 --> 00:55:43,994 et ils le trouvent 1147 00:55:45,886 --> 00:55:48,737 et ils voient le sang, et ces foutues bleus 1148 00:55:48,737 --> 00:55:50,404 et les serviettes, hein ? 1149 00:55:59,134 --> 00:56:01,436 Il faut faire quelque chose. 1150 00:56:01,436 --> 00:56:03,436 J'ai vraiment peur ici. 1151 00:56:04,651 --> 00:56:09,426 Qu'est-ce que tu as l'intention de faire, bordel  ? 1152 00:56:09,426 --> 00:56:11,964 - Il vient d'avoir un regard bizarre 1153 00:56:11,964 --> 00:56:15,047 comme s'il pouvait voir à travers les murs. 1154 00:56:17,582 --> 00:56:19,921 - Quelle est la raison de tout ça ? 1155 00:56:19,921 --> 00:56:22,980 (un homme se racle la gorge) 1156 00:56:22,980 --> 00:56:24,696 - J'espère que ça va bientôt se terminer, 1157 00:56:24,696 --> 00:56:27,958 parce que je suis sacrément honnête. 1158 00:56:27,958 --> 00:56:30,791 J'espère que cela suffira, mais... 1159 00:56:31,682 --> 00:56:33,831 - Je te l'ai dit, mec. 1160 00:56:33,831 --> 00:56:35,331 Je suis vraiment désolée. 1161 00:56:44,170 --> 00:56:47,461 - Il ne te regarderait pas, même si ses yeux le seraient. 1162 00:56:47,461 --> 00:56:50,128 Il regarderait à travers toi. 1163 00:56:53,005 --> 00:56:55,992 Je pense qu'il savait ce qu'ils faisaient. 1164 00:56:55,992 --> 00:56:57,713 - Parce que je ne pouvais pas. 1165 00:56:57,713 --> 00:57:00,160 Parce que je ne suis pas assez fort. 1166 00:57:00,160 --> 00:57:05,078 Parce que je ne survivrais pas à une autre semaine ici. 1167 00:57:05,078 --> 00:57:09,486 Je ne survivrai pas à une autre foutue soirée ici. 1168 00:57:09,486 --> 00:57:11,069 Qu'est-ce que je vais faire ? 1169 00:57:13,848 --> 00:57:14,681 Regarde. 1170 00:57:18,825 --> 00:57:21,992 Sors et dis-le, bordel. 1171 00:57:23,810 --> 00:57:25,739 - Écoutez, j'ai lu une histoire 1172 00:57:25,739 --> 00:57:28,686 à propos de ces deux compagnons de cellule, non ? 1173 00:57:28,686 --> 00:57:29,540 Et au milieu de la nuit 1174 00:57:29,540 --> 00:57:32,689 Ce foutu chat se pend. 1175 00:57:32,689 --> 00:57:34,325 Et quand son corps se réveille le matin 1176 00:57:34,325 --> 00:57:35,816 il est tout foutu dans la tête 1177 00:57:35,816 --> 00:57:39,816 au point qu'ils l'envoient dans un service psychiatrique. 1178 00:57:42,296 --> 00:57:44,898 Il sort au bout de trois mois, mec. 1179 00:57:44,898 --> 00:57:47,812 Parce que je ne veux pas dépenser, Je ne veux pas dépenser le reste 1180 00:57:47,812 --> 00:57:49,873 de ma foutue vie dans la boîte. 1181 00:57:49,873 --> 00:57:50,706 Pas pour ça. 1182 00:57:50,706 --> 00:57:51,931 Pas pour ça. 1183 00:57:51,931 --> 00:57:54,098 Ça n'en vaut pas la peine. 1184 00:57:55,156 --> 00:57:56,170 Je ne peux pas, mec. 1185 00:57:56,170 --> 00:57:57,265 J'ai vraiment peur, Harry. 1186 00:57:57,265 --> 00:57:58,848 J'ai vraiment peur. 1187 00:58:03,419 --> 00:58:04,252 - Ah. 1188 00:58:07,489 --> 00:58:10,117 Tu dis qu'il devrait être pendu. 1189 00:58:10,117 --> 00:58:11,435 - Il faut faire quelque chose. 1190 00:58:11,435 --> 00:58:12,620 Faire quoi ? 1191 00:58:12,620 --> 00:58:14,730 Qu'est-ce que tu veux faire ? 1192 00:58:14,730 --> 00:58:16,433 Je sais ce que tu veux faire, alors dis-le. 1193 00:58:16,433 --> 00:58:18,183 Qu'est-ce que tu veux faire ? 1194 00:58:25,702 --> 00:58:26,702 - Il faut, 1195 00:58:29,987 --> 00:58:33,404 Il faut le faire se pendre, bordel. 1196 00:58:35,524 --> 00:58:38,274 (Harry rit) 1197 00:58:41,760 --> 00:58:42,992 - Hé. 1198 00:58:42,992 --> 00:58:45,294 - Il faut le trouver pour qu'il se pend, bordel. 1199 00:58:45,294 --> 00:58:47,961 Il n'y a pas d'autre solution. 1200 00:58:50,510 --> 00:58:51,593 - Hé, mon pote. 1201 00:58:53,862 --> 00:58:54,695 Mon pote. 1202 00:58:57,492 --> 00:58:59,742 Tu entends ce qu'il vient de dire ? 1203 00:59:08,321 --> 00:59:09,154 Hé. 1204 00:59:10,479 --> 00:59:13,446 Tu entends de quoi on parle ? 1205 00:59:13,446 --> 00:59:14,279 Hum ? 1206 00:59:17,118 --> 00:59:20,535 On parle de toi qui te pends. 1207 00:59:25,185 --> 00:59:27,518 Je sais que c'est important 1208 00:59:28,578 --> 00:59:30,245 Je te demande de le faire, mais 1209 00:59:33,580 --> 00:59:36,163 nous aurons beaucoup moins de problèmes. 1210 00:59:40,150 --> 00:59:41,400 Pensez-y. 1211 00:59:44,512 --> 00:59:46,345 Qu'est-ce que tu vas faire ? 1212 00:59:48,014 --> 00:59:48,847 Rentrer chez vous ? 1213 00:59:50,772 --> 00:59:52,439 Dis à maman que tu, 1214 00:59:53,625 --> 00:59:55,458 Tu t'es fait défoncer le cul ? 1215 01:00:00,196 --> 01:00:03,946 Comment vas-tu vivre le reste de ta vie ? 1216 01:00:06,306 --> 01:00:07,851 Je ne pense pas que ce soit vraiment 1217 01:00:07,851 --> 01:00:11,578 La vie vaut encore la peine d'être vécue, frère. 1218 01:00:11,578 --> 01:00:14,495 Je pense que nous sommes allés un peu loin aujourd'hui. 1219 01:00:22,401 --> 01:00:23,234 Je suis désolée 1220 01:00:28,627 --> 01:00:29,460 Je suis désolée. 1221 01:00:31,482 --> 01:00:34,732 On parle de mettre fin à tout ça, mec. 1222 01:00:39,608 --> 01:00:42,665 Qu'est-ce que tu vas faire d'autre ? 1223 01:00:42,665 --> 01:00:45,415 (Harry rit) 1224 01:00:48,882 --> 01:00:49,715 Hein ? 1225 01:00:51,928 --> 01:00:54,178 Que vas-tu faire d'autre ? 1226 01:00:55,622 --> 01:00:56,789 Tu es foutu. 1227 01:01:11,066 --> 01:01:14,233 Nous avons une option plus heureuse pour toi, mec. 1228 01:01:15,638 --> 01:01:17,484 Il suffit de mettre fin à tout ça. 1229 01:01:17,484 --> 01:01:20,984 Mets fin à ta pathétique existence, mec. 1230 01:01:22,933 --> 01:01:24,753 Nous sommes juste, tu sais, 1231 01:01:24,753 --> 01:01:26,670 nous sommes juste traumatisés. 1232 01:01:28,736 --> 01:01:31,510 C'est traumatisant de voir ça, mec. 1233 01:01:31,510 --> 01:01:32,777 Ton Celly vient de se pendre. 1234 01:01:32,777 --> 01:01:34,194 C'est foutu. 1235 01:01:38,698 --> 01:01:41,364 (Harry fait des rots) 1236 01:01:41,364 --> 01:01:43,864 Des victimes, c'est ce que nous serons. 1237 01:01:52,038 --> 01:01:54,788 (Harry tousse) 1238 01:01:58,196 --> 01:01:59,363 Je m'en suis sorti. 1239 01:02:04,115 --> 01:02:06,198 Il n'y a pas eu de retour possible. 1240 01:02:08,500 --> 01:02:11,083 Il n'y avait pas de retour pour nous 1241 01:02:12,471 --> 01:02:14,554 et pour Mitch en particulier. 1242 01:02:17,843 --> 01:02:20,260 Qu'est-ce que tu essaies de laisser entendre ? 1243 01:02:25,909 --> 01:02:27,576 Et si tu avais été 1244 01:02:29,244 --> 01:02:30,994 tabassé, énervé, 1245 01:02:33,147 --> 01:02:35,586 je t'ai fait virer la gueule, 1246 01:02:35,586 --> 01:02:37,869 puis j'ai été violée au cul, 1247 01:02:37,869 --> 01:02:42,082 et puis on t'a enfoncé un foutu manche de balai dans le cul ? 1248 01:02:42,082 --> 01:02:43,582 Que ferais-tu ? 1249 01:02:45,207 --> 01:02:46,040 Hein ? 1250 01:02:49,329 --> 01:02:51,996 - Alors, que disent les autres ? 1251 01:03:07,630 --> 01:03:10,547 Je n'avais aucune idée de ce qu'ils faisaient. 1252 01:03:13,451 --> 01:03:14,758 Tu veux le pendre ce soir ? 1253 01:03:14,758 --> 01:03:16,008 Quoi ? 1254 01:03:17,224 --> 01:03:19,974 Tu veux le pendre ? 1255 01:03:21,796 --> 01:03:23,796 - Pas croyable, bordel. 1256 01:03:24,890 --> 01:03:27,390 Tu veux le pendre ce soir ? 1257 01:03:28,304 --> 01:03:30,311 Est-ce là la question ? 1258 01:03:30,311 --> 01:03:31,144 Comme quoi ? 1259 01:03:31,144 --> 01:03:33,587 Comme si tu pensais qu'on avait le temps de tuer ? 1260 01:03:33,587 --> 01:03:35,623 Tu penses que nous ne sommes pas et que nous allons avoir un foutu commandant. 1261 01:03:35,623 --> 01:03:37,630 On va frapper à notre porte dans trois heures ? 1262 01:03:37,630 --> 01:03:39,649 Oui, tu sais, on va le laisser entrer 1263 01:03:39,649 --> 01:03:42,670 et trouvez-le avec son cul ensanglanté, non ? 1264 01:03:42,670 --> 01:03:45,565 Et puis peut-être trois jours plus tard, nous allons, 1265 01:03:45,565 --> 01:03:47,354 nous trouverons le temps de le pendre. 1266 01:03:47,354 --> 01:03:48,187 Qu'en penses-tu ? 1267 01:03:48,187 --> 01:03:49,201 Ça a l'air d'être un plan ? 1268 01:03:49,201 --> 01:03:52,684 As-tu écouté un seul truc que nous avons dit sur  ? 1269 01:03:52,684 --> 01:03:53,517 J'ai fait.. 1270 01:03:55,250 --> 01:03:56,083 Désolée 1271 01:03:56,083 --> 01:03:56,916 Je suis juste stressée. - C'était quoi ça ? 1272 01:03:56,916 --> 01:03:58,999 - Non, c'est juste que je stresse, mec. 1273 01:03:58,999 --> 01:04:01,249 Je suis juste en train de stresser, mec. 1274 01:04:02,425 --> 01:04:04,384 - Hé, je m'assure juste que 1275 01:04:04,384 --> 01:04:05,576 nous sommes tous sur la même longueur d'onde. 1276 01:04:05,576 --> 01:04:07,032 - Laisse-le partir. 1277 01:04:07,032 --> 01:04:08,451 - Hum ? 1278 01:04:08,451 --> 01:04:09,701 Nous allons le pendre. 1279 01:04:11,377 --> 01:04:13,503 On va le pendre, hein ? 1280 01:04:13,503 --> 01:04:15,378 Nous allons le pendre juste là, 1281 01:04:15,378 --> 01:04:16,755 et le soleil va se lever 1282 01:04:16,755 --> 01:04:20,261 et briller sur son magnifique cadavre, non ? 1283 01:04:20,261 --> 01:04:21,761 Et tu sais quoi ? 1284 01:04:23,116 --> 01:04:25,449 Tu vas fabriquer la écharpe. 1285 01:04:35,378 --> 01:04:37,664 - Je ne veux pas faire ça, mec. 1286 01:04:37,664 --> 01:04:38,551 Je ne veux pas le faire. 1287 01:04:38,551 --> 01:04:40,647 - Tu ferais mieux de faire le nœud , c'était ton idée. 1288 01:04:40,647 --> 01:04:41,835 - Non 1289 01:04:41,835 --> 01:04:43,085 C'est ton bordel. 1290 01:04:46,473 --> 01:04:47,809 Je ne suis pas en train de le faire, bordel. 1291 01:04:47,809 --> 01:04:49,195 - Ça te va bien aussi, tu sais. 1292 01:04:49,195 --> 01:04:50,833 - Je ne vais pas le faire. 1293 01:04:50,833 --> 01:04:52,821 Je ne vais pas le faire. 1294 01:04:52,821 --> 01:04:54,488 C'est ton bordel, mec. 1295 01:04:56,812 --> 01:04:59,229 - Tu vas te marier ! 1296 01:05:03,162 --> 01:05:05,289 Tu vas te marier. 1297 01:05:05,289 --> 01:05:06,815 Nous t'aiderons à le pendre. (cliquetis de métal) 1298 01:05:06,815 --> 01:05:08,023 Nous t'aiderons à le pendre. 1299 01:05:08,023 --> 01:05:09,440 Tu te maries. 1300 01:05:10,478 --> 01:05:11,311 Tu l'as compris ? 1301 01:05:19,962 --> 01:05:21,320 C'était quoi ça ? 1302 01:05:21,320 --> 01:05:22,800 Hum ? 1303 01:05:22,800 --> 01:05:24,883 Nous allons le faire ensemble. 1304 01:05:24,883 --> 01:05:27,133 Nous allons le soulever ensemble. 1305 01:05:30,137 --> 01:05:32,131 Il n'y a aucun moyen que je fasse ça 1306 01:05:32,131 --> 01:05:35,007 sans qu'il y participe. 1307 01:05:35,007 --> 01:05:37,451 Il va nous insulter, mec. 1308 01:05:37,451 --> 01:05:38,301 Il allait. 1309 01:05:38,301 --> 01:05:39,219 - Je vais te dénoncer ? 1310 01:05:39,219 --> 01:05:40,148 Je vais t'embêter ? 1311 01:05:40,148 --> 01:05:41,567 - Fais le nœud et prouve-le ! 1312 01:05:41,567 --> 01:05:42,446 - Je vais t'embêter ? 1313 01:05:42,446 --> 01:05:44,055 Je vais t'embêter ! 1314 01:05:44,055 --> 01:05:46,059 Je vais t'embêter ! 1315 01:05:46,059 --> 01:05:47,954 - Tais-toi, mec ! 1316 01:05:47,954 --> 01:05:50,169 Tu me donnes un sacré mal de tête ! 1317 01:05:50,169 --> 01:05:51,002 - Détendez-vous. 1318 01:05:52,026 --> 01:05:52,859 D'accord ? 1319 01:05:55,140 --> 01:05:57,488 Nous sommes dans le même bateau, d'accord, hein ? 1320 01:05:57,488 --> 01:05:59,071 Nous sommes une équipe, non ? 1321 01:06:01,230 --> 01:06:03,695 Nous allons le faire ensemble. 1322 01:06:03,695 --> 01:06:05,007 Mais, tu sais, tu dois mettre la main à la pâte 1323 01:06:05,007 --> 01:06:07,007 Sale aussi, mec, hein ? 1324 01:06:08,942 --> 01:06:11,775 - Arrête de pleurer comme une petite garce. 1325 01:06:15,321 --> 01:06:17,167 - Nous le ferons tous ensemble. 1326 01:06:17,167 --> 01:06:20,243 - Je ne sais pas pour toi, Jack, mais 1327 01:06:20,243 --> 01:06:22,019 Je commence à aimer ce gars (musique basse et inquiétante) 1328 01:06:22,019 --> 01:06:24,602 par rapport à ce type en ce moment. 1329 01:06:28,409 --> 01:06:32,659 Il y a quelqu'un d'autre dans la pièce qui doit être pendu. 1330 01:06:34,576 --> 01:06:36,212 Tu es prêt, mon frère ? 1331 01:06:36,212 --> 01:06:38,129 Tu vas nous aider ici ? 1332 01:06:43,901 --> 01:06:44,734 Sûr. 1333 01:06:46,577 --> 01:06:48,410 Puis je l'ai « regretté ». 1334 01:06:51,768 --> 01:06:54,018 - Ils ont tout fait, et 1335 01:06:55,003 --> 01:06:56,460 et je ne les ai pas arrêtés. 1336 01:06:56,460 --> 01:06:57,388 Je ne les ai pas simplement arrêtés. 1337 01:06:57,388 --> 01:06:58,419 Je n'ai rien fait. 1338 01:06:58,419 --> 01:07:00,862 Je suis restée là, et je ne les ai pas arrêtés, bordel, avec . 1339 01:07:00,862 --> 01:07:03,195 Je n'ai rien fait, bordel. 1340 01:07:05,116 --> 01:07:07,102 - Il était allongé là. 1341 01:07:07,102 --> 01:07:09,102 Il était juste allongé là, 1342 01:07:14,528 --> 01:07:16,417 et nous étions en train de recevoir, 1343 01:07:16,417 --> 01:07:18,417 nous étions nerveux. 1344 01:07:24,145 --> 01:07:25,153 - Allez, mec. 1345 01:07:25,153 --> 01:07:28,153 Arrête de nous traiter silencieusement. 1346 01:07:29,366 --> 01:07:34,033 Je sais que tu veux mourir autant que nous le voulons, donc, 1347 01:07:35,266 --> 01:07:37,766 Fais quelque chose ou dis quelque chose. 1348 01:07:39,680 --> 01:07:41,347 Je sais que tu peux parler. 1349 01:07:44,530 --> 01:07:45,363 Allô ? 1350 01:07:47,755 --> 01:07:49,322 Je sais que tu veux mourir, mec. 1351 01:07:49,322 --> 01:07:50,155 Allez. 1352 01:07:52,776 --> 01:07:54,083 OK. 1353 01:07:54,083 --> 01:07:55,083 Soulevez-le. 1354 01:07:56,192 --> 01:07:57,025 OK. 1355 01:07:59,048 --> 01:08:00,459 - Qu'est-ce que... 1356 01:08:00,459 --> 01:08:03,724 (Harry rit) 1357 01:08:03,724 --> 01:08:06,891 Très bien, je vais te laisser nous faire une faveur. 1358 01:08:09,442 --> 01:08:12,249 Tu mets le cordon autour de ton cou. 1359 01:08:12,249 --> 01:08:15,305 Je veux dire, allez, c'est censé être un suicide, non ? 1360 01:08:15,305 --> 01:08:17,972 (Jack rit) 1361 01:08:21,883 --> 01:08:23,466 Ouais, mec. 1362 01:08:26,396 --> 01:08:27,229 Allez. 1363 01:08:34,382 --> 01:08:35,852 Fais-le pour nous, oui. 1364 01:08:35,852 --> 01:08:37,047 Waouh. 1365 01:08:37,047 --> 01:08:37,880 Fais-le pour toi. 1366 01:08:37,880 --> 01:08:38,713 - Waouh. 1367 01:08:39,823 --> 01:08:41,391 Tu vois ça ? 1368 01:08:41,391 --> 01:08:42,474 C'est un homme 1369 01:08:43,887 --> 01:08:48,887 avec un peu de sérieux (parle la langue étrangère ). 1370 01:08:55,997 --> 01:08:57,698 Je t'aime, mec. 1371 01:08:57,698 --> 01:08:58,928 Je t'aime, bordel. 1372 01:08:58,928 --> 01:09:00,477 Fais-moi un câlin ! 1373 01:09:00,477 --> 01:09:01,310 Oui ! 1374 01:09:08,213 --> 01:09:09,860 OK. 1375 01:09:09,860 --> 01:09:10,693 Qu'en penses-tu ? 1376 01:09:10,693 --> 01:09:12,526 Comment devons-nous procéder ? 1377 01:09:15,319 --> 01:09:17,228 - Nous le soulevons, 1378 01:09:17,228 --> 01:09:19,703 et Peter fait le nœud. 1379 01:09:19,703 --> 01:09:20,536 Hein ? 1380 01:09:25,284 --> 01:09:26,117 Hein ? 1381 01:09:29,227 --> 01:09:31,322 - Vous n'êtes pas assez sûr de vos propres idées ? 1382 01:09:31,322 --> 01:09:33,211 - C'était l'idée de qui, hein ? 1383 01:09:33,211 --> 01:09:36,095 Tu sais ce que nous faisons à pour les gens comme toi, hein ? 1384 01:09:36,095 --> 01:09:37,493 Des gens comme toi 1385 01:09:37,493 --> 01:09:39,039 sont des gens comme lui. 1386 01:09:39,039 --> 01:09:42,525 Tu ne veux pas finir comme lui, d'accord ? 1387 01:09:42,525 --> 01:09:44,525 Alors tu ferais mieux de coopérer. 1388 01:09:46,448 --> 01:09:47,716 Je veux dire, 1389 01:09:47,716 --> 01:09:48,971 C'était son idée, non ? 1390 01:09:48,971 --> 01:09:50,817 Ouais. 1391 01:09:50,817 --> 01:09:53,633 - OK, allez, allons-y, hein ? 1392 01:09:53,633 --> 01:09:54,466 Lève-toi. 1393 01:09:59,692 --> 01:10:01,025 - Tu vas nous aider ? 1394 01:10:01,909 --> 01:10:02,742 - Ouais 1395 01:10:03,735 --> 01:10:04,985 C'était mon idée. 1396 01:10:08,877 --> 01:10:09,946 Allez. 1397 01:10:09,946 --> 01:10:10,834 Oui, soulève-le. 1398 01:10:10,834 --> 01:10:12,001 - Allons-y. 1399 01:10:23,793 --> 01:10:26,793 Il ne m'a pas semblé très résistant. 1400 01:10:36,211 --> 01:10:38,211 - Mais, tu sais, je suppose 1401 01:10:39,727 --> 01:10:40,560 mon, 1402 01:10:42,969 --> 01:10:45,337 mon influence n'était pas assez grande. 1403 01:10:45,337 --> 01:10:48,292 - J'aimerais bien pouvoir te mentir. 1404 01:10:48,292 --> 01:10:50,459 J'aimerais pouvoir te mentir. 1405 01:10:54,471 --> 01:10:57,864 Mais je ne peux pas, parce que je me sens tellement mal. 1406 01:10:57,864 --> 01:10:59,950 Allez-y. (gémissement masculin) 1407 01:10:59,950 --> 01:11:01,040 Je dois changer un peu. 1408 01:11:01,040 --> 01:11:01,873 Ici. 1409 01:11:01,873 --> 01:11:03,116 C'est bon. 1410 01:11:03,116 --> 01:11:04,255 OK. 1411 01:11:04,255 --> 01:11:05,838 Revenez, soulevez-le. 1412 01:11:07,542 --> 01:11:08,591 Un, 1413 01:11:08,591 --> 01:11:09,508 deux, trois ! 1414 01:11:12,667 --> 01:11:13,917 - Enfoiré. 1415 01:11:18,055 --> 01:11:21,555 (Jack et Harry rient) 1416 01:11:28,240 --> 01:11:30,157 Allons-y, d'accord. 1417 01:11:38,346 --> 01:11:40,763 - Ayez des pensées heureuses, d'accord ? 1418 01:11:42,907 --> 01:11:44,657 Ayez des pensées heureuses. 1419 01:11:46,792 --> 01:11:48,709 Tu ne seras pas là bientôt. 1420 01:11:52,091 --> 01:11:54,758 (cliquetis du fil) 1421 01:11:57,403 --> 01:11:59,820 C'est foutu en panne, mec. - Bordel ! 1422 01:12:01,005 --> 01:12:01,838 Merde. 1423 01:12:01,838 --> 01:12:03,274 - Et maintenant quoi, hein ? 1424 01:12:03,274 --> 01:12:05,112 Oh, mec. 1425 01:12:05,112 --> 01:12:06,945 Tu es un salaud rusé. 1426 01:12:14,953 --> 01:12:16,453 Que devons-nous faire ? 1427 01:12:23,521 --> 01:12:24,354 - C'est terrible. 1428 01:12:26,831 --> 01:12:28,046 Oh, bordel. 1429 01:12:28,046 --> 01:12:28,879 Bordel ! 1430 01:12:28,879 --> 01:12:30,962 C'est juste qu'il ne voulait pas mourir. 1431 01:12:31,863 --> 01:12:34,746 Très bien, va chercher son drap de lit. 1432 01:12:34,746 --> 01:12:36,663 Prends son drap de lit, mec. 1433 01:12:38,460 --> 01:12:42,379 Sais-tu comment nouer un nœud coulant avec un drap ? 1434 01:12:42,379 --> 01:12:44,462 - J'étais tellement fatiguée. 1435 01:12:46,333 --> 01:12:49,336 Je voulais juste que ça s'arrête. 1436 01:12:49,336 --> 01:12:52,919 (Jack et Harry rient) 1437 01:13:00,580 --> 01:13:02,335 - Mitch était... 1438 01:13:02,335 --> 01:13:03,456 Attache-le d'abord, mec. 1439 01:13:03,456 --> 01:13:04,956 En gros, bordel, 1440 01:13:07,419 --> 01:13:08,252 rien. 1441 01:13:10,524 --> 01:13:12,274 Attache-le là, mec ! 1442 01:13:13,315 --> 01:13:16,148 (respiration lourde) 1443 01:13:21,291 --> 01:13:22,124 Non, non, ne t'inquiète pas. 1444 01:13:22,124 --> 01:13:22,957 Tu n'es pas obligée de manger ça. 1445 01:13:22,957 --> 01:13:25,747 Nous allons te chercher des nuggets de poulet. 1446 01:13:25,747 --> 01:13:26,580 OK. 1447 01:13:26,580 --> 01:13:29,747 Mais tu dois le manger suspendu. 1448 01:13:31,174 --> 01:13:32,602 - Tu es prêt ? 1449 01:13:32,602 --> 01:13:35,118 Très bien, levons-le. 1450 01:13:35,118 --> 01:13:38,264 - J'avais l'impression que n'était pas une solution, 1451 01:13:38,264 --> 01:13:39,931 parce que j'ai eu l'impression que, 1452 01:13:42,237 --> 01:13:43,733 parce que j'ai eu l'impression que dès 1453 01:13:43,733 --> 01:13:45,598 Le commandant est arrivé, on allait se faire baiser. 1454 01:13:45,598 --> 01:13:47,848 Allons le lever. 1455 01:13:49,550 --> 01:13:50,883 OK, très bien. 1456 01:13:52,523 --> 01:13:54,213 OK, prêt, prêt. 1457 01:13:54,213 --> 01:13:56,011 Un, deux, trois. 1458 01:13:56,011 --> 01:13:57,055 (hommes grognent) 1459 01:13:57,055 --> 01:13:57,888 Enfoiré ! 1460 01:13:57,888 --> 01:13:59,018 - Mettons-le dans le seau. 1461 01:13:59,018 --> 01:14:00,189 (le seau claque) 1462 01:14:00,189 --> 01:14:02,106 C'est bon, vas-y ! 1463 01:14:03,903 --> 01:14:06,653 (des voix résonnent) 1464 01:14:07,704 --> 01:14:08,537 - Bordel. 1465 01:14:10,919 --> 01:14:13,281 Ayez des pensées heureuses, mec. 1466 01:14:13,281 --> 01:14:14,114 OK ? 1467 01:14:16,592 --> 01:14:18,724 Pense à de bonnes choses. 1468 01:14:18,724 --> 01:14:19,557 Mitch, 1469 01:14:22,361 --> 01:14:24,444 a attaché le drap autour de lui 1470 01:14:27,375 --> 01:14:29,625 foutu bout de cou, 1471 01:14:30,514 --> 01:14:31,347 et 1472 01:14:33,211 --> 01:14:36,199 (clics de langue) 1473 01:14:36,199 --> 01:14:38,199 Je pense que Peter a lié le, 1474 01:14:39,259 --> 01:14:41,120 a fait le nœud sur la barre. 1475 01:14:41,120 --> 01:14:43,051 (se racle la gorge) 1476 01:14:43,051 --> 01:14:45,037 - Que ce ne soit pas moi. 1477 01:14:45,037 --> 01:14:46,833 Ayez des pensées heureuses, mec. 1478 01:14:46,833 --> 01:14:48,725 Cela a-t-il un sens pour vous ? 1479 01:14:48,725 --> 01:14:49,558 Non ? 1480 01:14:52,073 --> 01:14:54,656 Ayez des pensées heureuses. 1481 01:14:56,144 --> 01:14:59,144 Comme les fleurs et tout ça, je ne sais pas. 1482 01:15:00,773 --> 01:15:03,606 (Harry glousse) 1483 01:15:08,654 --> 01:15:10,321 C'est bon. 1484 01:15:10,321 --> 01:15:11,194 Le mettre dans le seau ? 1485 01:15:11,194 --> 01:15:12,727 Ouais. 1486 01:15:12,727 --> 01:15:13,977 OK. 1487 01:15:16,193 --> 01:15:18,526 Bon sang, tu es lourd, mec. 1488 01:15:23,150 --> 01:15:24,562 Ici. 1489 01:15:24,562 --> 01:15:25,395 Ici. 1490 01:15:28,865 --> 01:15:29,996 (homme sanglotant) 1491 01:15:29,996 --> 01:15:30,829 - C'était mon idée. 1492 01:15:30,829 --> 01:15:32,212 C'était mon idée. 1493 01:15:32,212 --> 01:15:34,213 C'était mon idée. 1494 01:15:34,213 --> 01:15:35,046 C'est de ma faute. 1495 01:15:35,046 --> 01:15:36,296 C'était mon idée. 1496 01:15:38,441 --> 01:15:40,524 - Tu vois comme je suis gentil, mec ? 1497 01:15:41,638 --> 01:15:42,471 C'est bon. 1498 01:15:44,067 --> 01:15:44,900 OK. 1499 01:15:45,755 --> 01:15:46,838 Et voilà. 1500 01:15:47,808 --> 01:15:48,891 Et voilà. 1501 01:15:51,103 --> 01:15:51,936 Très bien. 1502 01:15:55,792 --> 01:15:56,709 - Rejoins-le. 1503 01:15:59,770 --> 01:16:00,875 Cela a demandé beaucoup de travail. 1504 01:16:00,875 --> 01:16:01,708 - Non. 1505 01:16:03,760 --> 01:16:05,704 Je ne m'en souviens pas. 1506 01:16:05,704 --> 01:16:06,537 - Tu es en train de me donner ça 1507 01:16:06,537 --> 01:16:08,145 Encore un look vraiment effrayant, mec. 1508 01:16:08,145 --> 01:16:09,756 Je ne sais pas ! 1509 01:16:09,756 --> 01:16:11,506 Ce foutu gars a enveloppé un 1510 01:16:13,092 --> 01:16:15,259 un drap autour de son cou. 1511 01:16:18,003 --> 01:16:21,253 Donc techniquement, ce n'est pas à nous de le pendre. 1512 01:16:23,121 --> 01:16:24,454 Il s'est pendu. 1513 01:16:27,518 --> 01:16:28,351 Regarde, 1514 01:16:31,821 --> 01:16:32,654 Je suis désolée 1515 01:16:35,057 --> 01:16:35,890 D'accord ? 1516 01:16:39,901 --> 01:16:43,194 Les choses sont vraiment devenues incontrôlables. 1517 01:16:43,194 --> 01:16:45,257 Mais tu es vraiment en train de choisir pour l'équipe maintenant, d'accord ? 1518 01:16:45,257 --> 01:16:47,285 Tu veux mourir et nous sauver la vie ? 1519 01:16:47,285 --> 01:16:48,158 - Cela représente beaucoup pour moi. 1520 01:16:48,158 --> 01:16:48,991 Merci 1521 01:16:52,890 --> 01:16:55,223 Et je ne t'oublierai jamais. 1522 01:16:57,202 --> 01:16:58,785 - Va te faire baiser. 1523 01:17:00,943 --> 01:17:02,360 Va te faire baiser. 1524 01:17:03,716 --> 01:17:05,883 Je t'ai dit toute la vérité. 1525 01:17:07,703 --> 01:17:10,073 - Il était debout sur un seau, 1526 01:17:10,073 --> 01:17:12,490 et ce salaud, mec, 1527 01:17:13,426 --> 01:17:15,489 Il a donné un coup de pied à ce foutu truc, mec. 1528 01:17:15,489 --> 01:17:17,099 Et oui, vous avez en quelque sorte vu quelques battements là-bas où 1529 01:17:17,099 --> 01:17:20,573 sa vie était en quelque sorte en train de lui échapper. 1530 01:17:20,573 --> 01:17:21,740 C'était un voyage. 1531 01:17:24,346 --> 01:17:25,258 (se racle la gorge) 1532 01:17:25,258 --> 01:17:26,987 - Mais tu sais quoi ? 1533 01:17:26,987 --> 01:17:29,144 C'est peut-être logique. 1534 01:17:29,144 --> 01:17:32,061 C'est peut-être ce que j'aurais dû faire. 1535 01:17:40,850 --> 01:17:44,017 - Je ne les ai pas empêchés de le tuer. 1536 01:17:47,003 --> 01:17:48,645 C'est ce que je regrette. 1537 01:17:48,645 --> 01:17:50,911 - Il aurait dû manger ce foutu dentifrice . 1538 01:17:50,911 --> 01:17:51,881 (Harry rit) 1539 01:17:51,881 --> 01:17:55,233 Je suppose qu'il va le regretter car, 1540 01:17:55,233 --> 01:17:57,851 Oh, il est mort, il ne peut pas le regretter. 1541 01:17:57,851 --> 01:18:00,351 - Tu sais quel est mon problème ? 1542 01:18:01,643 --> 01:18:03,918 Tu sais quel était mon problème ? 1543 01:18:03,918 --> 01:18:06,147 Est-ce que je tenais à lui, bordel ? 1544 01:18:06,147 --> 01:18:06,980 Je l'ai bien aimé. 1545 01:18:06,980 --> 01:18:09,230 C'était un foutu petit garçon. 1546 01:18:15,662 --> 01:18:16,495 - Oh, mon Dieu. 1547 01:18:29,936 --> 01:18:31,653 (léger bourdonnement) 1548 01:18:31,653 --> 01:18:34,403 (portes qui claquent) 1549 01:18:39,322 --> 01:18:40,655 Hé, Sleepyhead. 1550 01:18:41,701 --> 01:18:43,034 Va le chercher, mec. 1551 01:18:44,518 --> 01:18:45,601 Réveille-toi, mec. 1552 01:18:46,897 --> 01:18:48,064 C'est l'heure du spectacle. 1553 01:18:50,112 --> 01:18:50,945 Showtime. 1554 01:19:06,816 --> 01:19:10,399 Eh bien, tu n'es pas un masque pour les yeux endoloris, mec ? 1555 01:19:13,269 --> 01:19:16,082 C'est le premier foutu cadavre que je connaisse. 1556 01:19:16,082 --> 01:19:18,395 C'est dingue tout ça. 1557 01:19:18,395 --> 01:19:20,562 Une grosse coquille vide, mec. 1558 01:19:22,348 --> 01:19:23,181 Il a froid. 1559 01:19:28,839 --> 01:19:29,839 C'est dingue. 1560 01:19:36,916 --> 01:19:38,535 C'est bon. 1561 01:19:38,535 --> 01:19:40,618 Dois-je appuyer sur l'alarme ? 1562 01:19:42,239 --> 01:19:44,156 Juste une seconde. 1563 01:19:47,466 --> 01:19:48,527 - Et toi, mignonne Patootie ? 1564 01:19:48,527 --> 01:19:49,694 Es-tu prêt ? 1565 01:19:51,034 --> 01:19:51,867 - Ouais. 1566 01:19:53,138 --> 01:19:56,388 Je n'ai toujours pas confiance en ce type. 1567 01:19:57,719 --> 01:19:59,712 Très bien, je suis prêt. 1568 01:19:59,712 --> 01:20:01,795 - Très bien, allons-y. 1569 01:20:04,888 --> 01:20:06,814 Très bien, nous sommes tous, 1570 01:20:06,814 --> 01:20:09,286 nous sommes tous vraiment choqués et très inquiets. 1571 01:20:09,286 --> 01:20:10,236 OK ? 1572 01:20:10,236 --> 01:20:11,069 Inquiet. 1573 01:20:12,727 --> 01:20:14,144 D'accord, d'accord, d'accord. 1574 01:20:19,050 --> 01:20:21,428 Il y a eu une pendaison en 313 ! 1575 01:20:21,428 --> 01:20:22,336 C'est un suicide ! 1576 01:20:22,336 --> 01:20:23,269 Mitch s'est suicidé ! 1577 01:20:23,269 --> 01:20:24,971 Dépêche-toi ! (sirènes retentissantes) 1578 01:20:24,971 --> 01:20:26,418 Oh, mon Dieu ! 1579 01:20:26,418 --> 01:20:27,341 Oh, mon Dieu. 1580 01:20:27,341 --> 01:20:28,609 Merde ! 1581 01:20:28,609 --> 01:20:29,551 Ah ! 1582 01:20:29,551 --> 01:20:30,384 Détachez-le. 1583 01:20:30,384 --> 01:20:31,217 OK, j'essaie. 1584 01:20:31,217 --> 01:20:32,050 Détachez-le. 1585 01:20:32,050 --> 01:20:32,883 - J'essaie. 1586 01:20:32,883 --> 01:20:33,716 Je ne peux pas, mec ! 1587 01:20:33,716 --> 01:20:34,549 - Peter, aide-nous ! 1588 01:20:34,549 --> 01:20:35,382 Pierre ! - Aidez-moi, mec ! 1589 01:20:35,382 --> 01:20:36,748 Pierre ! 1590 01:20:36,748 --> 01:20:38,726 Mec, est-ce qu'il respire ? 1591 01:20:38,726 --> 01:20:40,464 - Tout le monde ici est à genoux, 1592 01:20:40,464 --> 01:20:41,446 les mains sur la tête ! 1593 01:20:41,446 --> 01:20:42,279 Allons-y, les gars. 1594 01:20:42,279 --> 01:20:43,642 Jack, déplace-le. 1595 01:20:43,642 --> 01:20:44,860 Fais la queue, allons-y. 1596 01:20:44,860 --> 01:20:48,491 Jack, rejoins tes amis , à genoux ! 1597 01:20:48,491 --> 01:20:49,324 Il nous en faut deux autres. 1598 01:20:49,324 --> 01:20:50,314 des gars qui ont un médecin. - Jack, debout. 1599 01:20:50,314 --> 01:20:51,479 Aidez M. Cohen. 1600 01:20:51,479 --> 01:20:52,312 Soulevez-le. 1601 01:20:52,312 --> 01:20:54,413 Allons-y, soulève-le ! 1602 01:20:54,413 --> 01:20:56,207 (Jack grogne) 1603 01:20:56,207 --> 01:20:57,040 Est-ce qu'il respire ? 1604 01:20:57,040 --> 01:20:58,540 Tais-toi ! 1605 01:20:59,861 --> 01:21:01,154 Est-ce que quelqu'un a vu quelque chose ? 1606 01:21:01,154 --> 01:21:01,987 Non, mec ! 1607 01:21:01,987 --> 01:21:03,850 Nous étions en train de dormir, mec ! 1608 01:21:03,850 --> 01:21:05,387 Il est sacrément mort. 1609 01:21:05,387 --> 01:21:06,220 Allez. 1610 01:21:07,487 --> 01:21:09,979 Jack, Jack, reviens à genoux, s'il te plaît. 1611 01:21:09,979 --> 01:21:11,812 Est-il vivant ? 1612 01:21:13,205 --> 01:21:14,059 Allez. 1613 01:21:14,059 --> 01:21:15,328 Oh, bordel. 1614 01:21:15,328 --> 01:21:17,686 Yo, ce type est glacé, mec. 1615 01:21:17,686 --> 01:21:19,935 Il est resté ici toute la nuit. 1616 01:21:19,935 --> 01:21:22,649 Qu'est-ce qui m'est passé par la tête ? 1617 01:21:22,649 --> 01:21:25,732 Parfois, il suffit de détourner le regard. 1618 01:21:43,358 --> 01:21:44,525 - Pour le tuer ? 1619 01:21:54,089 --> 01:21:56,422 - Je n'étais pas le chef de tout. 1620 01:21:57,905 --> 01:21:59,579 - C'est ce que je pensais 1621 01:21:59,579 --> 01:22:00,996 Je pourrais venir ici 1622 01:22:03,859 --> 01:22:06,026 et je pourrais jouer aussi cool 1623 01:22:06,868 --> 01:22:10,701 et fais comme si je n'étais pas 1624 01:22:11,551 --> 01:22:14,051 et que je n'ai rien fait. 1625 01:22:16,042 --> 01:22:17,042 Mais je ne peux pas. 1626 01:22:22,404 --> 01:22:23,571 - Des mains propres. 1627 01:22:28,022 --> 01:22:28,855 - Et je suis, 1628 01:22:31,222 --> 01:22:32,972 Je suis vraiment désolée. 1629 01:22:33,814 --> 01:22:36,397 (musique sombre) 1630 01:22:39,816 --> 01:22:40,670 - Je dis oui. 1631 01:22:40,670 --> 01:22:43,361 Je dis que nous avons tous autant de responsabilités à 1632 01:22:43,361 --> 01:22:45,194 pour lui qui y est resté. 1633 01:23:28,287 --> 01:23:31,454 Non, tu dois utiliser du poids. 1634 01:23:33,482 --> 01:23:38,482 (hommes riant) (hommes bavardant) 1635 01:23:54,804 --> 01:23:56,221 Pense, 1636 01:23:57,372 --> 01:23:59,539 Aie des pensées heureuses, mec. 1637 01:24:00,581 --> 01:24:04,046 Tu veux mourir et nous sauver la vie ? 1638 01:24:04,046 --> 01:24:06,213 Allez, comptez sur moi, hein ? 1639 01:24:09,116 --> 01:24:10,818 Tu vas toujours le faire ? 1640 01:24:10,818 --> 01:24:12,068 OK. 1641 01:24:13,921 --> 01:24:16,588 (musique inquiétante) 1642 01:24:27,239 --> 01:24:29,716 Allez, comptez sur moi, hein ? 1643 01:24:29,716 --> 01:24:30,607 Ça suffit, mec. 1644 01:24:30,607 --> 01:24:31,641 Ça suffit, mec. 1645 01:24:31,641 --> 01:24:33,183 (seau qui claque) 1646 01:24:33,183 --> 01:24:35,850 (Mitch s'étouffe) 1647 01:25:06,868 --> 01:25:08,535 - Eh bien, ça y est. 1648 01:25:11,796 --> 01:25:14,379 Tu es un salaud fou. 1649 01:25:15,548 --> 01:25:18,298 (Jack glousse) 1650 01:25:23,626 --> 01:25:25,543 Bon sang, mec. - Oh, mon Dieu ! 1651 01:25:27,990 --> 01:25:29,007 Qu'y a-t-il de mal à cela ? 1652 01:25:29,007 --> 01:25:31,507 Ton cerveau est foutu, mec ? 1653 01:25:32,546 --> 01:25:33,919 - Incroyable. 1654 01:25:33,919 --> 01:25:35,752 Pas croyable, bordel. 1655 01:25:36,777 --> 01:25:38,944 - Qu'est-ce que j'ai ressenti ? 1656 01:25:41,583 --> 01:25:43,083 Qu'est-ce que j'ai ressenti ? 1657 01:25:45,124 --> 01:25:46,624 Qu'est-ce que j'ai ressenti ? 1658 01:25:48,634 --> 01:25:49,917 Est-ce ce que tout le monde dit ? 1659 01:25:49,917 --> 01:25:53,834 Est-ce que tout ça te fait sentir tout puissant et tout ça ? 1660 01:26:13,734 --> 01:26:15,651 C'est un spectacle affreux. 1661 01:26:34,254 --> 01:26:35,921 C'est tout pour toi, mec. 1662 01:27:11,808 --> 01:27:14,891 (musique lente et inquiétante) 1663 01:29:00,491 --> 01:29:03,408 (musique lente)