1
00:00:25,000 --> 00:00:26,200
What's the matter
with you, huh?!
2
00:00:35,100 --> 00:00:35,900
What are you doing?
3
00:00:59,400 --> 00:01:01,200
2nd squad, be advised.
4
00:01:01,200 --> 00:01:04,000
Female trapped in porta-Potty
in the east river pk.
5
00:01:04,000 --> 00:01:07,100
This perfectly smarizes
my last relationship.
6
00:01:07,100 --> 00:01:09,500
Tell me again,
whose day is this?
7
00:01:09,500 --> 00:01:10,400
Mine.
8
00:01:10,400 --> 00:01:13,500
And who's gonna solve
a major case today?
9
00:01:13,500 --> 00:01:15,000
Eddie alvarez.
10
00:01:15,000 --> 00:01:16,900
That's right!
11
00:01:16,900 --> 00:01:19,100
Now give me some sugar.
12
00:01:19,100 --> 00:01:20,400
Mmm.
13
00:01:21,900 --> 00:01:23,100
see you tomorrow.
14
00:01:23,800 --> 00:01:25,300
Detective shraeger.
15
00:01:25,300 --> 00:01:28,100
This is my wife, nicole.
She's with the d.A.'S office.
16
00:01:28,100 --> 00:01:29,900
Casey shraeger.
Pleasure.
17
00:01:29,900 --> 00:01:31,900
All right.
See you later.
18
00:01:32,500 --> 00:01:33,600
Love you.
19
00:01:34,900 --> 00:01:35,800
Hate you.
20
00:01:35,800 --> 00:01:37,700
You know, that is not
what you said in 8th grade
21
00:01:37,700 --> 00:01:40,500
When you were going through
your little lesbian phase.
22
00:01:40,500 --> 00:01:42,100
I'll bet eddie doesn't know
about that, either.
23
00:01:42,100 --> 00:01:43,800
Hag.
Trollop.
24
00:01:44,400 --> 00:01:46,000
Well,
I just worked a double.
25
00:01:47,500 --> 00:01:48,800
Alvarez, hey!
26
00:01:48,800 --> 00:01:49,600
What's up, jefe?
27
00:01:49,600 --> 00:01:51,000
Hit and run
on canal and orchard.
28
00:01:51,000 --> 00:01:52,400
Victim's name
is bruce moreno.
29
00:01:52,400 --> 00:01:54,200
They got him at saint vincent's.
Go take a statement.
30
00:01:54,200 --> 00:01:57,400
Got it.
Leave the q&a to the e&a.
31
00:01:59,000 --> 00:02:00,300
My head hurts.
32
00:02:00,300 --> 00:02:01,600
It's your song selection.
33
00:02:01,600 --> 00:02:03,000
Oh, everybody's a critic.
34
00:02:03,000 --> 00:02:04,900
Look, man.
Please don't lock me up.
35
00:02:04,900 --> 00:02:07,800
I can help you.
I know about a thing.
36
00:02:07,800 --> 00:02:09,600
A ing? What?
Like a gun?
37
00:02:11,300 --> 00:02:13,000
Better.
I know this guy.
38
00:02:13,000 --> 00:02:15,700
He told me about a store.
Crazy hush-Hush.
39
00:02:15,700 --> 00:02:18,700
You go down an alleyway...
you give a password...
40
00:02:18,700 --> 00:02:21,000
You go there if you want to...
kill somebody.
41
00:02:21,000 --> 00:02:22,800
You want to what?
Kill somebody.
42
00:02:22,800 --> 00:02:24,900
Dispose of the body
43
00:02:28,700 --> 00:02:31,000
I would like to know the address
of such a store.
44
00:02:44,100 --> 00:02:45,600
So much
for crack security.
45
00:02:45,600 --> 00:02:48,200
Oh, your neighbor buzzed me in.
I told him I manage your money.
46
00:02:48,200 --> 00:02:49,900
He talks to himself
an awful lot.
47
00:02:49,900 --> 00:02:51,200
Yeah, well,
on the plus side,
48
00:02:51,200 --> 00:02:53,100
He's harof hearing,
so he yells.
49
00:02:54,100 --> 00:02:55,900
Look, I need a favor.
50
00:02:55,900 --> 00:02:58,700
My client's son, mark stanwood,
got arrested last night.
51
00:02:58,700 --> 00:03:00,700
He peed on a cop's shoe.
52
00:03:00,700 --> 00:03:02,200
Now the officer
is charging him
53
00:03:02,200 --> 00:03:04,600
With disorderly conduct
and resisting arrest.
54
00:03:04,600 --> 00:03:06,700
You know, in the realm of things
you don't wanto do,
55
00:03:06,700 --> 00:03:09,100
Urinating on a law-Enforcement
officer's shoe
56
00:03:09,100 --> 00:03:10,800
Is, like, up there.
57
00:03:10,800 --> 00:03:12,000
Yeah,
but he was drunk.
58
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
It was an accident.
It wasn't a crime.
59
00:03:14,000 --> 00:03:15,600
Rich kid.
He's a good guy.
60
00:03:15,600 --> 00:03:18,000
You'll like him. What's not
to like? He pees on people.
61
00:03:18,000 --> 00:03:20,500
Listen,
I have to go to sleep.
62
00:03:20,900 --> 00:03:22,800
Look, he's really scared,
casey.
63
00:03:22,800 --> 00:03:25,900
Jail is suppos to be scary.
And I'm exhausted.
64
00:03:25,900 --> 00:03:27,100
He's an idiot.
There's no question.
65
00:03:27,100 --> 00:03:30,000
But you -
You write him a ticket.
66
00:03:30,000 --> 00:03:31,700
You don't stick him
in a cell with a bunch
67
00:03:31,700 --> 00:03:33,800
Of...violent criminals.
68
00:03:36,500 --> 00:03:37,700
Please.
69
00:03:38,400 --> 00:03:40,600
Fine.
I'll talk to him, okay?
70
00:03:40,600 --> 00:03:41,900
I will.
I'll go see him.
71
00:03:41,900 --> 00:03:45,100
But if I get one whiff
of entitlement,
72
00:03:45,600 --> 00:03:47,100
He's on his own.
73
00:03:47,500 --> 00:03:48,500
Thank you.
74
00:03:53,900 --> 00:03:55,400
So,
tell me what happened.
75
00:03:55,400 --> 00:03:56,900
I screwed up.
76
00:03:58,000 --> 00:03:59,700
End of story.
No excuses.
77
00:03:59,700 --> 00:04:01,500
I was - I was drunk,
78
00:04:01,500 --> 00:04:03,000
And there was a line
for the bathroom.
79
00:04:03,000 --> 00:04:04,600
And then I'm
in the alley peeing,
80
00:04:04,600 --> 00:04:06,600
And somebody taps me
on the shoulder.
81
00:04:07,000 --> 00:04:09,400
After the month I've had,
of course it was a cop.
82
00:04:10,100 --> 00:04:11,800
He said you shoved him.
83
00:04:11,900 --> 00:04:15,600
I didn't. I swear.
84
00:04:16,300 --> 00:04:16,900
Look, please.
85
00:04:16,900 --> 00:04:18,500
I lost my shoes
and my jacket.
86
00:04:18,500 --> 00:04:21,500
And if there's anything
that you can do to fix this,
87
00:04:21,500 --> 00:04:23,200
I would really
preciate it.
88
00:04:27,900 --> 00:04:29,600
All right, take a breath.
All right?
89
00:04:29,600 --> 00:04:31,600
I'll have you out of here
in no time.
90
00:04:33,500 --> 00:04:34,800
Not a chance in hell.
91
00:04:34,800 --> 00:04:37,000
Look, you got to help me.
I just worked a double.
92
00:04:37,000 --> 00:04:39,100
What do you want, a medal?
My back's killing me.
93
00:04:39,100 --> 00:04:40,800
And my squad sergeant
won't give me friday off
94
00:04:40,800 --> 00:04:42,300
To go see a doctor.
95
00:04:43,200 --> 00:04:45,000
Listen, the guy peed
on your shoe.
96
00:04:45,000 --> 00:04:46,800
It's, like -
It's kind of funny, right?
97
00:04:46,800 --> 00:04:48,700
He got in my face.
That's resisting.
98
00:04:48,700 --> 00:04:50,400
Plus, those are
the only shoes I got
99
00:04:50,400 --> 00:04:52,000
That don't hurt my back.
100
00:04:52,000 --> 00:04:53,200
These rich guys,
101
00:04:53,200 --> 00:04:55,100
They think they can get away
with anything.
102
00:04:55,100 --> 00:04:57,100
Well, not on my watch.
103
00:05:03,600 --> 00:05:06,800
I was crossing avenue "b"
just after 2:00.
104
00:05:06,900 --> 00:05:08,900
Silver car comes out
of nowhere -
105
00:05:08,900 --> 00:05:11,700
Breaks my leg in four places
and ruptures my colon.
106
00:05:11,700 --> 00:05:14,600
Okay, so, hit and run,
silver car,
107
00:05:14,600 --> 00:05:18,200
2:00 a.M.,
avenue "b," your colon.
108
00:05:18,200 --> 00:05:19,700
What am I gonna do?
109
00:05:19,700 --> 00:05:21,800
I got a custody hearing
tomorrow.
110
00:05:21,800 --> 00:05:24,000
My wife's trying
to take away my kids.
111
00:05:24,300 --> 00:05:26,000
And I can't even walk.
112
00:05:26,000 --> 00:05:28,800
Mr. Moreno,
you have my word.
113
00:05:28,800 --> 00:05:32,000
Die alvarez is gonna catch
the guy that did this to you.
114
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
Who the hell's
eddie alvarez?
115
00:05:33,500 --> 00:05:34,600
M- Me.
116
00:05:34,600 --> 00:05:35,700
Great.
117
00:05:35,700 --> 00:05:37,400
My life is ruined,
and they send me a cop
118
00:05:37,400 --> 00:05:39,200
Who talks about himself
in the third person.
119
00:05:39,200 --> 00:05:41,100
Sir, I assure you -
120
00:05:41,100 --> 00:05:43,500
I am the best man
for this job.
121
00:05:43,500 --> 00:05:44,600
You know
what I'm gonna do?
122
00:05:44,600 --> 00:05:45,900
I'm gonna write
my number down...
123
00:05:45,900 --> 00:05:47,300
On, uh...
124
00:05:52,600 --> 00:05:54,000
Okay.
125
00:05:55,500 --> 00:05:59,200
Don't hesitate to call
if you remember anything else.
126
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
Okay?
127
00:06:02,100 --> 00:06:03,700
Hang in there,
mr. Moreno.
128
00:06:08,300 --> 00:06:09,100
Mm!
129
00:06:12,400 --> 00:06:15,600
Answer that,
and I'll hurt you.
130
00:06:15,900 --> 00:06:17,600
You're not hurting me anyway.
131
00:06:20,700 --> 00:06:21,700
Walsh.
132
00:06:21,700 --> 00:06:23,700
hey.
Walsh, it's shraeger.
133
00:06:23,700 --> 00:06:25,100
Open up, I'm outside.
134
00:06:25,100 --> 00:06:27,500
Uh...sure.
135
00:06:27,900 --> 00:06:29,400
I got to get this.
136
00:06:38,400 --> 00:06:39,700
I thought
you were going to bed.
137
00:06:39,700 --> 00:06:40,800
Me, too.
138
00:06:41,800 --> 00:06:43,000
I need your help.
139
00:06:43,000 --> 00:06:44,300
I'm trying to get a pass
for a guy
140
00:06:44,300 --> 00:06:46,200
On a bogus
resisting charge.
141
00:06:46,300 --> 00:06:48,800
Arresting officer
won't play ball.
142
00:06:49,500 --> 00:06:50,700
Well,
what did he want?
143
00:06:50,700 --> 00:06:52,100
What do you mean?
144
00:06:52,100 --> 00:06:54,600
Well, the nypd operates
on an economy of favors.
145
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
You want anythg done,
146
00:06:55,600 --> 00:06:57,500
You got to give something
in return.
147
00:06:57,500 --> 00:06:59,800
Is he complaining about
anything? His back.
148
00:06:59,800 --> 00:07:02,100
Said his boss won't give him
friday off to go to the doctor.
149
00:07:02,100 --> 00:07:03,600
There you go.
150
00:07:03,600 --> 00:07:05,300
He wasn't complaining,
he was telling you -
151
00:07:05,300 --> 00:07:06,900
Get me friday off,
your guy walks.
152
00:07:06,900 --> 00:07:08,500
Well, why didn't
he say that?
153
00:07:08,500 --> 00:07:10,400
Hey, you're out of shampoo.
154
00:07:14,700 --> 00:07:15,500
Oh.
155
00:07:15,800 --> 00:07:17,100
Sorry.
No problem.
156
00:07:17,100 --> 00:07:19,200
I'll just, uh...
yeah.
157
00:07:21,100 --> 00:07:22,000
Oh.
158
00:07:23,300 --> 00:07:24,900
That is gross.
159
00:07:36,100 --> 00:07:38,000
I mean,
he's got to be lying, right?
160
00:07:38,300 --> 00:07:40,400
Nobody is stupid enough
to open a store
161
00:07:40,400 --> 00:07:41,900
To help you kill people.
162
00:07:41,900 --> 00:07:42,700
I don't know.
163
00:07:42,700 --> 00:07:44,200
You remember that guy
vinnie slutz,
164
00:07:44,200 --> 00:07:45,800
90 pounds soaking wet?
165
00:07:45,800 --> 00:07:48,300
Tried to steal
a 300-Pound xerox machine
166
00:07:48,300 --> 00:07:50,000
From a third-Story
walk-Up?
167
00:07:50,000 --> 00:07:52,100
M.E. Had to clean him up
with a spatula?
168
00:07:52,100 --> 00:07:54,600
Yeah. Yep.
Nuff said.
169
00:07:55,600 --> 00:07:57,600
You know,
I used to go to raves here.
170
00:08:03,200 --> 00:08:04,200
You ready?
171
00:08:07,900 --> 00:08:10,000
Nacho cheese.
172
00:08:36,800 --> 00:08:37,900
There you go.
173
00:08:38,500 --> 00:08:40,000
It's a murder store.
174
00:08:46,900 --> 00:08:49,800
sledgehammers,
handguns, shovels, lye.
175
00:08:49,800 --> 00:08:51,300
It's definitely
a murder store.
176
00:08:51,300 --> 00:08:52,700
My concern is,
how do we prove it?
177
00:08:52,700 --> 00:08:54,200
We can convict the owner
for possession
178
00:08:54,200 --> 00:08:55,800
Of illegal weapons
and banned substances.
179
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
But to prove conspiracy
to commit murder,
180
00:08:57,800 --> 00:08:59,200
You need knowledge
and intent.
181
00:08:59,200 --> 00:09:00,100
well, he kept receipts.
182
00:09:00,100 --> 00:09:02,500
We can connect weapons bought
in the stor with recent murders.
183
00:09:02,500 --> 00:09:04,900
I want to know how civilians
find out about this place.
184
00:09:04,900 --> 00:09:06,200
Word of mouth.
185
00:09:06,800 --> 00:09:08,600
We need to keep it quiet.
186
00:09:08,600 --> 00:09:10,600
Put everything in boxes,
pull the receipts,
187
00:09:10,600 --> 00:09:12,300
And shut it down.
188
00:09:13,800 --> 00:09:15,100
Or, um...
189
00:09:15,800 --> 00:09:17,000
Or what?
190
00:09:17,000 --> 00:09:18,600
Or we keep everything
just the way that it is,
191
00:09:18,600 --> 00:09:19,900
And we set up a sting.
192
00:09:19,900 --> 00:09:21,200
No.
No.
193
00:09:21,200 --> 00:09:22,800
You know, which is fine,
except for the fact
194
00:09:22,800 --> 00:09:25,300
That everyone who walks in there
is trying to kill somebody.
195
00:09:25,300 --> 00:09:27,700
And we, in our capacity
as law-Enforcement officials,
196
00:09:27,700 --> 00:09:29,400
Could identify
and dissuade them,
197
00:09:29,400 --> 00:09:31,500
Thus saving the lives
of many taxpayers.
198
00:09:31,500 --> 00:09:34,300
You want the nypd to sell people
murder weapons,
199
00:09:34,300 --> 00:09:36,200
And instruct them
how to dispose of the body
200
00:09:36,200 --> 00:09:37,400
After they use them?
201
00:09:37,400 --> 00:09:40,900
Yes, only we arrest them
before they actually do.
202
00:09:41,300 --> 00:09:43,500
Command would need
to sign off.
203
00:09:43,500 --> 00:09:46,400
If one weapon gets out of here,
we're talking giant lawsuit.
204
00:09:46,400 --> 00:09:48,900
Don't worry, we're not gonna
- we?
205
00:09:48,900 --> 00:09:50,000
Weyeah.
206
00:09:51,100 --> 00:09:51,900
Oh, really?
207
00:09:51,900 --> 00:09:53,700
Mm-Hmm. Inhat universe do you think
208
00:09:53,700 --> 00:09:55,000
I intend to spend
one more minute
209
00:09:55,000 --> 00:09:56,700
In a murder store,
partner?
210
00:09:56,700 --> 00:09:58,600
In the universe
where I'm god.
211
00:10:12,400 --> 00:10:15,200
Hi, uh, excuse me
commander shaw?
212
00:10:15,200 --> 00:10:16,100
Yeah?
213
00:10:16,100 --> 00:10:19,100
Um, I'm detective casey shraeger
from the 2nd squad.
214
00:10:19,100 --> 00:10:21,300
I'm sorry to bother you,
but I need your help.
215
00:10:21,300 --> 00:10:24,500
I'm...working this case,
and it's, uh...
216
00:10:24,500 --> 00:10:27,500
Anyway, it's complicated,
but the bottom line is, um...
217
00:10:27,500 --> 00:10:31,000
I- I need you to give
officer sedlacek off on friday.
218
00:10:31,000 --> 00:10:33,400
Yeah?
You sleeping with him?
219
00:10:33,400 --> 00:10:34,500
Ew, gross. No.
220
00:10:34,500 --> 00:10:35,600
I need him
to do something for me,
221
00:10:35,600 --> 00:10:38,500
And walsh said that you might be able to help me out, so
- Walsh?
222
00:10:38,500 --> 00:10:40,300
Uh, yeah, my partner?
Jason walsh?
223
00:10:40,300 --> 00:10:41,500
Yes?
224
00:10:42,800 --> 00:10:44,500
You tell
that backstabbing thief,
225
00:10:44,500 --> 00:10:45,900
The only way I help you -
226
00:10:45,900 --> 00:10:47,800
He crawls in here
on his belly,
227
00:10:47,800 --> 00:10:50,300
And he hands over that trophy
he stole from me.
228
00:10:51,600 --> 00:10:52,700
It's typical, this...
229
00:10:53,600 --> 00:10:56,400
2nd squad, possibl10-10
at mike's meat warehouse.
230
00:10:56,400 --> 00:10:57,800
But more importantly,
231
00:10:57,800 --> 00:10:59,900
What is it about me
that scares men away?
232
00:10:59,900 --> 00:11:03,000
uh, wednesday, 10-2-0 hours.
233
00:11:03,000 --> 00:11:05,400
Deteive eddie alvarez
at the scene of the hit and run
234
00:11:05,400 --> 00:11:08,200
Of mr. Bruce moreno.
235
00:11:08,900 --> 00:11:12,100
The victim was jaywalking
in the middle of the block
236
00:11:12,100 --> 00:11:14,200
When he was struck
by an oncoming vehicle
237
00:11:14,200 --> 00:11:16,400
Traveling at a high rate
of speed.
238
00:11:23,500 --> 00:11:25,500
Excuse me. Sir.
239
00:11:25,500 --> 00:11:27,600
Hi. Detective eddie alvarez.
Nypd.
240
00:11:27,600 --> 00:11:30,800
Uh... ...any english.
241
00:11:33,200 --> 00:11:36,400
Honorable ... detective...
242
00:11:36,400 --> 00:11:41,000
...investigating...run...
243
00:11:41,000 --> 00:11:45,300
...outside ... night.
244
00:11:46,100 --> 00:11:49,900
Wait ... camera
245
00:11:49,900 --> 00:11:52,800
...that ... help you.
246
00:11:57,600 --> 00:12:01,000
Hey, partner,
this is my fiance, amy.
247
00:12:01,000 --> 00:12:03,500
Hi. Nice
to finally meet you.
248
00:12:03,500 --> 00:12:05,600
Henry talks about you
all the time.
249
00:12:05,600 --> 00:12:06,900
We're headed over
to see the minister
250
00:12:06,900 --> 00:12:08,600
To talk about the wedding.
251
00:12:11,000 --> 00:12:12,500
Excuse me a minute.
252
00:12:14,100 --> 00:12:16,300
Uh, so...
253
00:12:16,300 --> 00:12:19,400
Can I ask you something?
Between us girls.
254
00:12:19,400 --> 00:12:20,700
Okay.
255
00:12:20,700 --> 00:12:22,800
Well, you know henry and I
are saving ourselves
256
00:12:22,800 --> 00:12:24,200
For our wedding night.
257
00:12:24,200 --> 00:12:25,600
Oh?
258
00:12:25,600 --> 00:12:27,900
Well, I really want it
to be special,
259
00:12:27,900 --> 00:12:30,500
And I know from henry
you're an experienced woman.
260
00:12:30,500 --> 00:12:32,700
And, well,
and I was wondering if...
261
00:12:32,700 --> 00:12:34,200
...if you think
he would like it
262
00:12:34,200 --> 00:12:35,400
If I...
263
00:12:42,900 --> 00:12:46,200
You're gonna be married
for a thousand years.
264
00:12:46,500 --> 00:12:48,000
Guaranteed.
265
00:12:50,800 --> 00:12:52,300
Okay, where's my desk?
266
00:12:55,000 --> 00:12:57,200
Hey, that's my desk.
267
00:12:57,800 --> 00:12:59,900
Walsh, did you put my desk
in the holding cell? What?
268
00:12:59,900 --> 00:13:01,700
This is my desk.
No, it's not.
269
00:13:01,700 --> 00:13:03,600
It's mine.
Looks like his desk to me.
270
00:13:03,600 --> 00:13:05,700
Walsh, why would a prisoner
need a desk?
271
00:13:05,700 --> 00:13:07,400
Where else
is he gonna work?
272
00:13:08,900 --> 00:13:10,100
Hey, can I talk to you?
273
00:13:10,100 --> 00:13:11,200
Sure.
274
00:13:13,000 --> 00:13:16,400
Um, ask me
how my day's going.
275
00:13:16,400 --> 00:13:18,100
So, how is your -
What?
276
00:13:19,300 --> 00:13:20,200
Back away from the desk.
277
00:13:20,200 --> 00:13:21,300
I'd rather not.
278
00:13:21,300 --> 00:13:24,100
Does the name ben shaw
mean anything to you?
279
00:13:24,100 --> 00:13:26,300
Squad sergeant at the 1-5? No.
280
00:13:26,300 --> 00:13:28,500
Well,
your old pal, ben,
281
00:13:28,500 --> 00:13:30,400
Says that the only way
he's gonna help me
282
00:13:30,400 --> 00:13:33,500
Is if you give back
some kind of trophy.
283
00:13:33,900 --> 00:13:35,200
Yeah,
th's never gonna happen.
284
00:13:35,200 --> 00:13:37,200
I won that thing
fair and square.
285
00:13:37,200 --> 00:13:39,500
No way in hell I'm giving that
up. Whoa, whoa, whoa, come here.
286
00:13:39,500 --> 00:13:40,800
Not gonna happen.
Walsh!
287
00:13:40,800 --> 00:13:43,600
Come here, seriously!
I want to go back to sleep!
288
00:13:44,600 --> 00:13:47,100
Why are you, uh,
working this so hard?
289
00:13:47,100 --> 00:13:48,300
What's your connection
to this guy?
290
00:13:48,300 --> 00:13:49,300
He pissed on a cop.
291
00:13:49,300 --> 00:13:52,000
He's my ob/gyn, okay?
Now tell me about the trophy.
292
00:13:55,600 --> 00:13:58,100
Did you know it's impossible
to drink a gallon of milk
293
00:13:58,100 --> 00:13:59,000
In an hour?
294
00:13:59,000 --> 00:14:00,300
What?
You can't do it.
295
00:14:00,300 --> 00:14:02,300
It's food.
Your stomach can't process it.
296
00:14:02,300 --> 00:14:03,700
What does that have to do
with anything?
297
00:14:03,700 --> 00:14:04,900
Well,
when I was a rookie,
298
00:14:04,900 --> 00:14:06,700
There was this patrolman,
ben shaw,
299
00:14:06,700 --> 00:14:08,700
Who just - You know,
he had it out for me.
300
00:14:08,700 --> 00:14:11,900
He kept busting my balls,
stealing my collars.
301
00:14:11,900 --> 00:14:14,700
So I bet him that I could drink
a gallon of milk
302
00:14:14,700 --> 00:14:16,500
Faster than he could.
303
00:14:16,800 --> 00:14:19,200
Now, he can eat three
cheeseburgers for lunch, okay?
304
00:14:19,200 --> 00:14:20,400
He's a big eater.
305
00:14:20,400 --> 00:14:21,900
Now, I have
this trophy made.
306
00:14:21,900 --> 00:14:23,500
Oh, I don't think I want to hear
the end of this story.
307
00:14:23,500 --> 00:14:25,000
The entire squad is there.
308
00:14:25,000 --> 00:14:26,600
Shaw sits down,
309
00:14:26,600 --> 00:14:28,700
Drinks the entire gallon
of milk, two minutes flat -
310
00:14:28,700 --> 00:14:30,400
Boom -
Contest over, right?
311
00:14:30,400 --> 00:14:32,800
Except now shaw's
not looking so good.
312
00:14:32,800 --> 00:14:33,900
10 seconds later,
313
00:14:33,900 --> 00:14:37,600
A waterfall of milk comes
rocketing out of his mouth,
314
00:14:37,600 --> 00:14:38,800
His nose.
315
00:14:39,600 --> 00:14:41,100
It was - It was awesome.
316
00:14:41,100 --> 00:14:43,600
But he finished first, so... okay, no.
317
00:14:43,600 --> 00:14:46,100
You're a girl, so I'll -
I'll explain.
318
00:14:46,100 --> 00:14:50,500
Keeping it down is rule number
one in any eating contest.
319
00:14:51,000 --> 00:14:52,700
So I sat there
for three more hours,
320
00:14:52,700 --> 00:14:54,200
I finished my milk.
321
00:14:54,200 --> 00:14:55,700
I win the trophy,
322
00:14:55,700 --> 00:14:59,000
While shaw mops up a gallon
of his own puke.
323
00:14:59,000 --> 00:15:00,400
Wow. Good times.
324
00:15:00,400 --> 00:15:01,800
Now give me
the stupid thing.
325
00:15:01,800 --> 00:15:02,900
Sure.
326
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
What are you
gonna do for it?
327
00:15:07,800 --> 00:15:09,500
I'll give you 50 bucks.
328
00:15:09,500 --> 00:15:10,600
Cash? No.
329
00:15:10,600 --> 00:15:13,000
This is about favors,
remember?
330
00:15:14,500 --> 00:15:16,500
I cannot
believe that you wouldn't...
331
00:15:17,000 --> 00:15:17,800
...help me.
332
00:15:17,800 --> 00:15:19,100
You're my partner.
333
00:15:19,100 --> 00:15:20,700
You trying to cry?
334
00:15:21,800 --> 00:15:22,600
Pbht!
335
00:15:22,600 --> 00:15:24,200
I'll do your fives
for a month.
336
00:15:24,200 --> 00:15:26,300
Ah, there you go.
Deal.
337
00:15:32,000 --> 00:15:34,300
I mean, this is
really mind-Blowing, man.
338
00:15:34,300 --> 00:15:36,500
People actually use
their credit cards here.
339
00:15:39,100 --> 00:15:40,800
You know
you can't wear the vest
340
00:15:40,800 --> 00:15:42,500
While we're undercover,
right?
341
00:15:42,700 --> 00:15:43,700
What?
342
00:15:45,400 --> 00:15:46,400
Great.
343
00:15:47,200 --> 00:15:48,700
That's just -
344
00:15:49,500 --> 00:15:51,100
You want me dead,
don't you?
345
00:15:51,500 --> 00:15:52,900
Why don't you just grab
that hatchet over there
346
00:15:52,900 --> 00:15:53,800
And get it over with?
347
00:15:53,800 --> 00:15:54,700
Will you relax?
348
00:15:54,700 --> 00:15:56,000
We're probably not even
gonna get any customers.
349
00:15:56,000 --> 00:15:57,600
What we will get,
however,
350
00:15:57,600 --> 00:16:00,100
Is hours upon hours
of downtime.
351
00:16:00,100 --> 00:16:01,100
Huh?
352
00:16:01,400 --> 00:16:02,700
Yeah,
that's right, huh?
353
00:16:03,700 --> 00:16:05,200
No chases...
354
00:16:05,600 --> 00:16:07,500
No shoot-Outs.
355
00:16:07,500 --> 00:16:08,600
No.
Nothing.
356
00:16:08,600 --> 00:16:10,700
Yeah, and just a little
light reading.
357
00:16:10,700 --> 00:16:11,900
Janet mckidd.
358
00:16:11,900 --> 00:16:13,200
Bought three pounds
of lye
359
00:16:13,200 --> 00:16:15,500
And a copy of
"don't kill us, we'll kill you."
360
00:16:17,000 --> 00:16:21,100
Ahmad khan -
Paid $129.99 plus tax
361
00:16:21,100 --> 00:16:22,400
For a.22-Caliber pistol
362
00:16:22,400 --> 00:16:23,900
And 10 yards
of plastic sheeting.
363
00:16:23,900 --> 00:16:25,300
Well,
youot to have the sheeting.
364
00:16:29,700 --> 00:16:31,000
Aardvark.
365
00:16:32,100 --> 00:16:34,000
I got to tell you, man,
I'm a little excited.
366
00:16:34,000 --> 00:16:36,800
A quality sting
is extremely satisfying.
367
00:16:36,800 --> 00:16:39,900
I'm telling you, it's gonna be like
shooting fish in a barrel, my brother.
368
00:16:39,900 --> 00:16:41,400
Easiesarrest
we'll ever make.
369
00:16:41,400 --> 00:16:42,600
Uh-Huh.
How's it look, good?
370
00:16:42,600 --> 00:16:43,900
It's good.
Yeah, just, you know.
371
00:16:51,500 --> 00:16:53,600
Remember, I'm steve.
Yeah. Got it. Here we go.
372
00:16:54,400 --> 00:16:56,700
Hello.
How can we help you?
373
00:16:58,900 --> 00:17:00,600
My husband's been beating
the crap out of me
374
00:17:00,600 --> 00:17:02,200
For the past five years.
375
00:17:03,200 --> 00:17:04,900
I want you
to help me kill him.
376
00:17:09,500 --> 00:17:12,000
E first time hhit me,
I left.
377
00:17:12,300 --> 00:17:13,400
???
378
00:17:13,400 --> 00:17:15,200
Told me it would never
happen again.
379
00:17:15,400 --> 00:17:16,800
And I believed him.
380
00:17:16,800 --> 00:17:18,700
I always believed him.
381
00:17:19,000 --> 00:17:20,900
Even when he said
I deserved it.
382
00:17:22,500 --> 00:17:24,100
Mariah carey.
383
00:17:27,400 --> 00:17:30,100
Why didn't you, uh -
Why didn't you call the cops?
384
00:17:31,100 --> 00:17:32,400
I did.
385
00:17:32,700 --> 00:17:34,900
But wendall's on the job.
He'a parole officer.
386
00:17:34,900 --> 00:17:36,900
He told the cops
that he'd get counseling,
387
00:17:36,900 --> 00:17:38,400
So I didn't press charges.
388
00:17:38,600 --> 00:17:40,300
To thank me,
he broke my arm.
389
00:17:41,500 --> 00:17:43,600
Hey,
welcome to the murder store.
390
00:17:43,600 --> 00:17:45,300
Uh, did you, uh...
391
00:17:46,300 --> 00:17:48,200
Did yoget one of those, uh...
392
00:17:48,800 --> 00:17:50,200
...you know, uh,
restraining orders?
393
00:17:50,200 --> 00:17:51,400
Yeah, last october.
394
00:17:51,400 --> 00:17:53,100
To celebrate,
he broke my ribs.
395
00:17:53,100 --> 00:17:55,400
Told me if I ever left him,
he'd kill me.
396
00:17:55,400 --> 00:17:56,300
steve.
397
00:17:56,300 --> 00:17:57,600
Not now, bob.
No, no, no.
398
00:17:57,600 --> 00:18:00,900
This customer
really needs our help.
399
00:18:00,900 --> 00:18:02,200
Says he, uh...
400
00:18:02,200 --> 00:18:04,700
He'd like to make...
them all pay,
401
00:18:04,700 --> 00:18:07,400
And, uh, he's looking
for some suggestions.
402
00:18:07,400 --> 00:18:08,800
Do you have any timers?
403
00:18:08,800 --> 00:18:10,600
Yeah, uh, aisle two.
404
00:18:10,600 --> 00:18:12,400
How about a blowtorch?
405
00:18:13,700 --> 00:18:15,500
Can you pardon me
for just one moment?
406
00:18:15,500 --> 00:18:17,100
Sure. I'll shop.
Okay.
407
00:18:17,100 --> 00:18:19,700
Hey, listen, if you could be
a little bit more specific
408
00:18:19,700 --> 00:18:21,400
As to who they all are,
409
00:18:21,400 --> 00:18:23,600
Maybe we could, uh,
make some suggestions.
410
00:18:23,600 --> 00:18:26,200
Does this get brains
out of radial tires?
411
00:18:26,200 --> 00:18:27,900
Are there brains
inour radial tires right now?
412
00:18:27,900 --> 00:18:29,800
I think what my associate
is trying to say
413
00:18:29,800 --> 00:18:32,100
Is that we're having a sal
on all spree-Killing supplies
414
00:18:32,100 --> 00:18:34,500
As long as you sign up
for our mailing list.
415
00:18:34,900 --> 00:18:36,100
Right.
416
00:18:37,700 --> 00:18:41,500
Right, so if you, uh,
want to sign up, I got a -
417
00:18:41,600 --> 00:18:46,000
You got a facebook or an address
that we can take down
- No, I need to sign up for that.
418
00:18:46,000 --> 00:18:46,900
Bob?
419
00:18:46,900 --> 00:18:48,200
Y- Yeah.
420
00:18:48,200 --> 00:18:49,500
We got a problem.
421
00:18:49,500 --> 00:18:51,500
Uh, I'll be - What?
422
00:18:51,500 --> 00:18:54,300
All our poison just, uh,
walked out the door.
423
00:18:56,800 --> 00:19:00,600
a strong marriage
is based on honesty.
424
00:19:00,600 --> 00:19:02,800
So, if there's anything
you feel
425
00:19:02,800 --> 00:19:05,100
You need to confess
to each other,
426
00:19:05,100 --> 00:19:06,800
Now is the time.
427
00:19:14,400 --> 00:19:16,300
I'm sorry.
I need a minute.
428
00:19:19,000 --> 00:19:20,100
What are you
doing here, frank?
429
00:19:20,100 --> 00:19:21,800
Is that
the missus-To-Be?
430
00:19:21,800 --> 00:19:24,200
Damn, navan.
She is a piece.
431
00:19:24,500 --> 00:19:25,800
Why's she talking
to that chinese guy?
432
00:19:25,800 --> 00:19:26,900
You listen to me.
433
00:19:26,900 --> 00:19:29,700
You don't look at her,
and you don't talk to her.
434
00:19:29,700 --> 00:19:31,500
And stop
calling me navan!
435
00:19:31,500 --> 00:19:33,300
It's henry now!
I get it. I get it.
436
00:19:33,300 --> 00:19:35,100
You're worried she sees me,
and it's all over.
437
00:19:35,100 --> 00:19:38,600
Well, I will restrain myself
on account of our friendship.
438
00:19:38,600 --> 00:19:40,200
What do you want?
439
00:19:40,200 --> 00:19:41,400
I wanted you to be
the first to know -
440
00:19:41,400 --> 00:19:43,400
This boy is officially done
laying low.
441
00:19:43,400 --> 00:19:44,800
I'm back, baby.
No.
442
00:19:44,800 --> 00:19:46,300
Oh, yes.
And it's gonna be epic.
443
00:19:46,300 --> 00:19:48,400
We are gonna own
this town, brother.
444
00:19:48,400 --> 00:19:51,800
I'm - I'm not helping you
break the law, frank.
445
00:19:51,800 --> 00:19:52,900
I'm a police offer.
446
00:19:52,900 --> 00:19:54,500
I know!
That's what's so great!
447
00:19:54,500 --> 00:19:56,400
It's like -
It's like if I had a nemesis,
448
00:19:56,400 --> 00:19:57,400
You could arrest him.
449
00:19:57,400 --> 00:19:59,100
Or - Or - Get this -
450
00:19:59,100 --> 00:20:01,900
You could steal evidence
from the evidence locker, right?
451
00:20:01,900 --> 00:20:05,000
And then...
we could sell it.
452
00:20:05,000 --> 00:20:06,300
Absotely not.
453
00:20:06,300 --> 00:20:07,900
Come on, navan!
454
00:20:07,900 --> 00:20:10,900
Don't you remember odessa? What
about the times we had? Come on.
455
00:20:10,900 --> 00:20:12,300
H- Henry?
456
00:20:12,600 --> 00:20:15,400
Uh, just a minute.
He's just gonna be a minute.
457
00:20:17,100 --> 00:20:18,600
Listen to me.
458
00:20:18,600 --> 00:20:21,600
If you really are my friend,
just let me be.
459
00:20:22,200 --> 00:20:23,900
I'm trying to be
a good man,
460
00:20:23,900 --> 00:20:26,400
To walk down
a different path now.
461
00:20:31,100 --> 00:20:33,300
You rascal - I see
the devil glint in your eye.
462
00:20:33,300 --> 00:20:35,500
Now, you mull it over,
'cause I got some big plans.
463
00:20:35,500 --> 00:20:37,900
I got big plans.
- henry?
464
00:20:38,800 --> 00:20:39,400
Yeah?
465
00:20:39,400 --> 00:20:40,300
Are you okay?
466
00:20:40,300 --> 00:20:42,600
Yeah, oh, hey,
henry's just fine.
467
00:20:42,600 --> 00:20:46,300
And might I add,
you look lovely today, ma'am.
468
00:20:46,500 --> 00:20:47,900
You got
a special man here.
469
00:20:47,900 --> 00:20:49,700
You take good care
of him
470
00:20:50,000 --> 00:20:51,600
I'm gonna
see you later...
471
00:20:52,500 --> 00:20:53,700
Henry.
472
00:21:01,700 --> 00:21:03,000
Hey, fellas.
473
00:21:03,300 --> 00:21:04,900
How's that murder-Store
thing going?
474
00:21:04,900 --> 00:21:07,000
Good.
Fantastic.
475
00:21:08,600 --> 00:21:10,300
I still think
we should tell the sarge.
476
00:21:10,300 --> 00:21:12,500
We're not telling anyone,
okay?
477
00:21:12,500 --> 00:21:13,700
What if she kills
her husband?
478
00:21:13,700 --> 00:21:14,700
She's not gonna kill him,
okay?
479
00:21:14,700 --> 00:21:16,500
We're gonna have an address
and an I.D. In five minutes.
480
00:21:16,500 --> 00:21:17,600
We'll probably
beat her home.
481
00:21:17,600 --> 00:21:19,200
Really? Really? And
how are we gonna get an I.D.?
482
00:21:19,200 --> 00:21:20,700
Because we're talking
about a battered woman
483
00:21:20,700 --> 00:21:22,600
Who's made multiple complaints
to the cops,
484
00:21:22,600 --> 00:21:24,800
Who's married to
a parole officer named wendall.
485
00:21:24,800 --> 00:21:26,800
All right?
It shouldn't be too, uh...
486
00:21:27,400 --> 00:21:28,300
...difficult.
487
00:21:28,300 --> 00:21:30,800
And here it is.
Okay, "wendall tate."
488
00:21:30,800 --> 00:21:33,000
Married to roxanne tate.
Hudson street.
489
00:21:33,000 --> 00:21:35,900
Six domestic complaints
in the last six months.
490
00:21:35,900 --> 00:21:37,900
All right, I'll put
a notification on the address,
491
00:21:37,900 --> 00:21:39,400
So any 911 calls,
492
00:21:39,400 --> 00:21:42,200
Dispatch notifies us directly,
all right?
493
00:21:42,300 --> 00:21:43,300
Okay.
All right. Oy.
494
00:21:43,300 --> 00:21:46,700
We go over there, right?
And roxanne's home.
495
00:21:46,700 --> 00:21:48,900
We...
we arrest her.
496
00:21:49,500 --> 00:21:51,400
And if it's him?
The - The husband.
497
00:21:51,400 --> 00:21:53,300
We tell him his wife
is trying to kill him,
498
00:21:53,300 --> 00:21:55,100
He kills her first,
guaranteed.
499
00:21:55,100 --> 00:21:57,700
Right, well, okay, yeah,
I hadn't thought of that.
500
00:21:57,700 --> 00:22:00,500
You hadn't thought of that? I can't
think of everything, all right?!
501
00:22:00,500 --> 00:22:02,500
Oh, this is a bad idea -
This whole thing!
502
00:22:02,500 --> 00:22:04,400
Oh, "we'll just sit around
all day," you said.
503
00:22:04,400 --> 00:22:06,200
"Like shooting fish
in a barrel," you said.
504
00:22:06,200 --> 00:22:08,700
Now someone's gonna get killed,
and we're gonna get fired.
505
00:22:08,700 --> 00:22:10,100
Sunshine! Okay?!
506
00:22:10,100 --> 00:22:12,200
Look on the bright side.
You get to put the vest back on.
507
00:22:12,200 --> 00:22:16,000
I get to -
I- I hadn't thought of that.
508
00:22:16,900 --> 00:22:18,000
Yeah.
509
00:22:23,600 --> 00:22:25,700
I thought this trophy
was a prized possession.
510
00:22:25,700 --> 00:22:26,700
Hmm.
511
00:22:27,200 --> 00:22:28,900
So, who are we
really doing this for?
512
00:22:28,900 --> 00:22:30,200
Family friend.
513
00:22:30,200 --> 00:22:32,300
T that stuffed shirt
you're sleeping with, is it?
514
00:22:32,300 --> 00:22:32,300
Davis? No. No.
515
00:22:34,400 --> 00:22:36,300
I mean it was,
but it's not about him anymore.
516
00:22:36,300 --> 00:22:39,500
Just, this -
This kid stanwood -
517
00:22:39,500 --> 00:22:41,800
They're bullying him,
and it really bothers me.
518
00:22:41,800 --> 00:22:42,900
Cops shouldn't do that -
519
00:22:42,900 --> 00:22:44,100
They - They shouldn't
arrest someone
520
00:22:44,100 --> 00:22:45,700
Just 'cause
they don't like him.
521
00:22:45,700 --> 00:22:48,800
Well, all I'm gonna say
is be careful.
522
00:22:48,800 --> 00:22:50,400
Because doing favors
for civilians
523
00:22:50,400 --> 00:22:52,300
Always comes back
to bite you in the ass.
524
00:22:52,300 --> 00:22:53,400
A.
525
00:22:55,800 --> 00:22:59,900
Tell shaw I hope he falls
and impales himself on it.
526
00:22:59,900 --> 00:23:02,300
Uh, yeah.
Here's the thing.
527
00:23:02,300 --> 00:23:05,300
You have to walk in
and hand it to him yourself.
528
00:23:07,100 --> 00:23:08,000
finally!
529
00:23:08,900 --> 00:23:10,300
Justice is done.
530
00:23:10,300 --> 00:23:13,700
And the trophy is returned
to its rightful owner!
531
00:23:13,700 --> 00:23:15,200
This proves
for all eternity
532
00:23:15,200 --> 00:23:17,100
That I really won
that contest,
533
00:23:17,100 --> 00:23:18,700
And walsh
is just a cheat.
534
00:23:18,700 --> 00:23:20,600
Okay, I think you've
totally made your point.
535
00:23:20,600 --> 00:23:23,800
Does this mean that sedlacek has
friday off? I'm good on my word.
536
00:23:23,800 --> 00:23:25,000
Are we square?
- yep.
537
00:23:25,000 --> 00:23:26,300
I'll go get your guy.
538
00:23:27,100 --> 00:23:28,000
Yeah.
539
00:23:32,300 --> 00:23:36,000
Your man is solving
this case.
540
00:23:36,400 --> 00:23:39,500
Why isn't my man tearing off
my clothes?
541
00:23:39,500 --> 00:23:42,400
Uh, 'cause
that's two-Way glass.
542
00:23:42,400 --> 00:23:45,100
So I'll do it two ways.
543
00:23:51,200 --> 00:23:52,300
Wait, wait, wait.
544
00:23:52,300 --> 00:23:54,700
That's a silver sedan.
That's gotta be the car!
545
00:23:56,600 --> 00:23:57,800
Oh, got it.
546
00:23:57,800 --> 00:24:00,400
Bravo-One-Niner...
547
00:24:00,400 --> 00:24:03,800
Lincoln,
6- Oh - 62...
548
00:24:04,600 --> 00:24:06,300
Leased to...
549
00:24:06,300 --> 00:24:07,500
Eddie.
550
00:24:07,500 --> 00:24:09,900
I'm ready to go here.
551
00:24:11,100 --> 00:24:13,300
Oh, I got this guy.
552
00:24:14,800 --> 00:24:16,000
Eddie!
553
00:24:17,200 --> 00:24:19,000
I'm so sorry.
I promise -
554
00:24:19,000 --> 00:24:20,300
Let me -
Let me go arrest this guy,
555
00:24:20,300 --> 00:24:23,400
And later,
I'll...do that thing.
556
00:24:23,400 --> 00:24:24,800
You mean that thing?
557
00:24:24,800 --> 00:24:25,900
Exactly.
558
00:24:27,700 --> 00:24:29,000
I can't thank you enough.
559
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
No, it's fine.
560
00:24:30,000 --> 00:24:32,600
Just keep the pee-Pee private
from now on, huh?
561
00:24:32,600 --> 00:24:34,700
I will.
Promise.
562
00:24:34,900 --> 00:24:36,000
all right.
563
00:24:36,100 --> 00:24:37,100
Thanks.
564
00:24:38,100 --> 00:24:41,400
I cannot wait to go home
and make out with my pillow.
565
00:24:41,400 --> 00:24:43,700
hey, detective
eddie aarez, 2nd squad.
566
00:24:43,700 --> 00:24:45,200
I caught a hit and run
with injuries.
567
00:24:45,200 --> 00:24:48,900
You guys are holding my suspect
onn unrelated.
568
00:24:49,300 --> 00:24:50,900
Mark stanwood.
569
00:24:50,900 --> 00:24:52,700
Alvarez,
what did you just say?
570
00:24:53,300 --> 00:24:54,200
What?
571
00:24:54,400 --> 00:24:55,200
Oh, hey.
572
00:24:55,200 --> 00:24:56,900
Mark stanwood?
Hit and run?
573
00:24:56,900 --> 00:24:58,500
Yeah, last night.
574
00:24:59,000 --> 00:25:00,600
What are you guys
doing here?
575
00:25:17,400 --> 00:25:20,600
I don't care, you helped a ??? escape prosecution
576
00:25:20,600 --> 00:25:21,800
And that ???
577
00:25:21,800 --> 00:25:24,000
Nice work today, shraeger.
How bad is it?
578
00:25:24,000 --> 00:25:26,400
The video eddie got doesn't
show the actual hit and run.
579
00:25:26,400 --> 00:25:29,300
So if stanwood cleans up his car
before they find it,
580
00:25:29,300 --> 00:25:30,800
There is no case.
581
00:25:30,800 --> 00:25:32,100
Find the car.
582
00:25:34,500 --> 00:25:37,000
Okay. So,
you're a yuppie gel-Head.
583
00:25:37,000 --> 00:25:38,900
You just decided to run over
another human being
584
00:25:38,900 --> 00:25:40,400
With your car -
What do you do?
585
00:25:40,400 --> 00:25:43,200
You go to a bar.
You get drunk.
586
00:25:43,200 --> 00:25:44,700
Go outside
piss on a cop.
587
00:25:44,700 --> 00:25:46,200
So the car
has to be parked
588
00:25:46,200 --> 00:25:48,100
Somewhere near the bar
where stanwood was drinking.
589
00:25:48,100 --> 00:25:50,100
Yeah. I'll get patrol out
looking for the car.
590
00:25:50,100 --> 00:25:52,400
I'll get on the phone
with the lojack company.
591
00:25:54,300 --> 00:25:55,200
no, I don't care.
592
00:25:55,200 --> 00:25:58,600
You find that car.
You call me first, not walsh.
593
00:25:58,700 --> 00:25:59,700
Yes.
594
00:26:00,000 --> 00:26:01,500
Oh - Yeah, okay.
595
00:26:01,500 --> 00:26:03,200
All right. Yeah, yeah.
Okay, bye.
596
00:26:04,500 --> 00:26:05,600
Eddie.
597
00:26:05,700 --> 00:26:07,800
Oh, hey, bab
you want a vanilla chai?
598
00:26:07,800 --> 00:26:10,300
There were cinnamon sticks,
but I think they're...all gone.
599
00:26:10,300 --> 00:26:12,200
Drop the stanwood case.
600
00:26:13,300 --> 00:26:14,100
What? Why?
601
00:26:14,100 --> 00:26:15,000
Because
you're chasing a guy
602
00:26:15,000 --> 00:26:18,100
Whose father raised $6 million
for the governor last year.
603
00:26:19,200 --> 00:26:20,900
Okay, babe,
this is a high-Profile case.
604
00:26:20,900 --> 00:26:23,300
I can make lieutenant off
of this. No, you can't.
605
00:26:23,300 --> 00:26:25,300
Stanwood's
too well-Connected.
606
00:26:25,900 --> 00:26:27,400
This'll hurt you, eddie.
607
00:26:27,400 --> 00:26:30,500
I promised mr. Moreno
that I would help him out.
608
00:26:30,500 --> 00:26:32,700
Let walsh and shraeger
he him.
609
00:26:32,700 --> 00:26:37,200
Baby, this is about where
you can do the most good.
610
00:26:37,800 --> 00:26:41,200
And that's always
gonna be at the top.
611
00:26:42,400 --> 00:26:43,600
For me?
612
00:26:53,800 --> 00:26:54,800
Okay.
613
00:27:06,400 --> 00:27:07,400
Hey.
614
00:27:07,600 --> 00:27:09,900
I was gonna call you and,
uh, check in.
615
00:27:09,900 --> 00:27:11,500
How did everything go
with stanwood?
616
00:27:12,000 --> 00:27:12,900
Whoa -
617
00:27:13,400 --> 00:27:15,200
Whoa! Hey!
You're under arrest!
618
00:27:15,200 --> 00:27:17,500
You have the right to remain silent!
Casey, come on! Wait a second!
619
00:27:17,500 --> 00:27:19,900
Anything you say can and will be
held against you in a court of law.
620
00:27:19,900 --> 00:27:22,400
Wait, wait a second
- I'm arresting you for accessory to felony hit and run.
621
00:27:22,400 --> 00:27:23,900
Hit and run?!
What?! Wait a minute!
622
00:27:23,900 --> 00:27:26,300
I had no idea that -
That mark stanwood
623
00:27:26,300 --> 00:27:27,900
Was involved with a
hit and run. Nice try!
624
00:27:27,900 --> 00:27:29,400
Where is he?
I have no idea.
625
00:27:29,400 --> 00:27:31,900
I swear!
Casey, I swear!
626
00:27:31,900 --> 00:27:35,000
Look, I didn't know
that he was involved in this
627
00:27:35,000 --> 00:27:36,400
When I asked you
to help him!
628
00:27:36,400 --> 00:27:38,200
Oh, he just forgot to tell you
when hcalled?
629
00:27:38,200 --> 00:27:40,000
He didn't call me.
630
00:27:41,200 --> 00:27:42,700
Your father did.
631
00:27:48,000 --> 00:27:49,700
Of course. My father.
632
00:27:49,700 --> 00:27:51,800
He plays golf
with mark's dad.
633
00:27:51,800 --> 00:27:54,000
I don't care if they're in love.
Okay? I don't.
634
00:27:54,000 --> 00:27:56,100
I just let a violent crimina
out of jail.
635
00:27:56,100 --> 00:27:58,100
He could be destroying evidence
right now.
636
00:27:58,100 --> 00:27:59,300
I didn't know.
637
00:27:59,300 --> 00:28:02,500
Now please uncuff me.
People are starting to stare.
638
00:28:02,500 --> 00:28:05,100
Don't ever ask me to do anything
for you again.
639
00:28:05,100 --> 00:28:06,300
You understand me?
640
00:28:18,600 --> 00:28:19,600
I'm sorry.
641
00:28:25,700 --> 00:28:27,600
Police.
Is your wife home?
642
00:28:27,600 --> 00:28:29,300
No, and if you find her,
643
00:28:29,300 --> 00:28:31,200
Tell her she's supposed to
be doing my laundry.
644
00:28:31,200 --> 00:28:32,700
Oh,
I like him already.
645
00:28:33,100 --> 00:28:34,400
We're coming in.
646
00:28:37,700 --> 00:28:38,500
Look.
647
00:28:39,300 --> 00:28:42,100
If this is about her eye -
She's clumsy.
648
00:28:42,100 --> 00:28:42,900
You know how it is.
649
00:28:42,900 --> 00:28:43,700
No, I -
650
00:28:43,700 --> 00:28:46,100
Look, uh, pal,
your wife...
651
00:28:47,100 --> 00:28:48,200
She, uh...
652
00:28:48,200 --> 00:28:49,700
Might have witnessed
a robbery today,
653
00:28:49,700 --> 00:28:51,500
And we need to talk to her
as soon as possible.
654
00:28:51,500 --> 00:28:52,700
Roxanne?
655
00:28:52,800 --> 00:28:54,500
You'd be better off
talking to the toaster.
656
00:28:54,500 --> 00:28:56,300
She's - She's a real
scatterbrain, you know?
657
00:28:56,300 --> 00:28:58,200
Clumsy and a scatterbrain.
658
00:28:58,500 --> 00:29:01,100
Sounds like
she really cometes you.
659
00:29:01,100 --> 00:29:02,200
I don't
like your attitude.
660
00:29:02,200 --> 00:29:03,400
Really?
661
00:29:03,600 --> 00:29:04,500
Look at me.
662
00:29:04,500 --> 00:29:06,800
Hey, your wife -
She calls -
663
00:29:06,800 --> 00:29:08,200
You call us -
You understand?
664
00:29:08,200 --> 00:29:09,700
Fine.
Okay.
665
00:29:09,700 --> 00:29:10,700
Are we done?
666
00:29:10,700 --> 00:29:12,000
For now.
667
00:29:17,100 --> 00:29:18,700
all right, well, tell him
to keep looking, would you?
668
00:29:18,700 --> 00:29:20,300
We need to find stanwood's car.
669
00:29:20,300 --> 00:29:21,600
All right, thanks.
670
00:29:22,700 --> 00:29:24,600
Hey.
How's the search going?
671
00:29:24,600 --> 00:29:27,100
Have you, uh,
triangulated a grid vector?
672
00:29:28,100 --> 00:29:29,200
Really?
673
00:29:29,200 --> 00:29:30,800
All right, listen,
I just wanted to let you know
674
00:29:30,800 --> 00:29:33,700
That, uh, eddie alvaz is gonna
take a backseat on this hit and run,
675
00:29:33,700 --> 00:29:35,600
Let the new girl
fix her mistake.
676
00:29:35,600 --> 00:29:37,100
Yeah?
Why is that, eddie?
677
00:29:37,100 --> 00:29:39,500
Uh, I'm all about
the...compassion.
678
00:29:39,500 --> 00:29:40,400
Wrong.
679
00:29:40,400 --> 00:29:42,300
You're backing out
'cause stanwood's connected.
680
00:29:42,300 --> 00:29:44,800
Okay, that's ridiculous.
Shut up.
681
00:29:45,000 --> 00:29:48,400
Eddie, come on.
Y- You're not a bad cop, okay?
682
00:29:48,400 --> 00:29:50,400
The videotape,
that's a nice grab.
683
00:29:51,300 --> 00:29:53,500
But you have to
stop playing politics
684
00:29:53,500 --> 00:29:55,600
For, like,
five minutes.
685
00:29:55,800 --> 00:29:56,900
walsh.
Yeah.
686
00:29:56,900 --> 00:29:58,300
Traffic just called
with a location
687
00:29:58,300 --> 00:29:59,400
On the stanwood car.
688
00:29:59,400 --> 00:30:01,200
Yeah. Great.
I'm on it.
689
00:30:12,000 --> 00:30:14,300
It's a silver car
with front-End damage...
690
00:30:18,400 --> 00:30:19,800
We're too late.
691
00:30:38,300 --> 00:30:40,200
Hold it. Where do you think
you're going?
692
00:30:40,200 --> 00:30:43,100
I got a delivery for detective cole.
Well, you just don't walk in and -
693
00:30:43,100 --> 00:30:44,800
I got it, ron.
Oh.
694
00:30:46,200 --> 00:30:47,100
Hey, 50 bucks.
695
00:30:47,100 --> 00:30:49,600
Don't skimp on the tip
this time!
696
00:30:49,900 --> 00:30:51,600
Hey, it's me.
697
00:30:52,300 --> 00:30:53,900
I founus
the perfect score.
698
00:30:53,900 --> 00:30:55,800
It's a camera shop
up on broome.
699
00:30:55,800 --> 00:30:58,200
It's got a lot of
high-End you-Know-What -
700
00:30:58,200 --> 00:30:59,100
Cameras.
701
00:30:59,100 --> 00:31:00,800
Now, the problem is,
702
00:31:00,800 --> 00:31:04,700
There's a squad car sitting
on it at night, so...
703
00:31:04,700 --> 00:31:07,000
Okay, I told you.
I can't.
704
00:31:07,800 --> 00:31:10,000
So, what you're telling me is
I'm talking to the wrong guy.
705
00:31:10,000 --> 00:31:12,300
Oh, that's cool. Just point me to
your boss. We can share a slice.
706
00:31:12,300 --> 00:31:15,500
I'll tell him about
my old friend navan granger.
707
00:31:19,200 --> 00:31:20,100
Fine.
708
00:31:20,100 --> 00:31:21,300
Aah!
I'll do.
709
00:31:21,300 --> 00:31:23,700
Just get out of here.
Hey.
710
00:31:23,700 --> 00:31:25,400
What?
50 bucks.
711
00:31:25,400 --> 00:31:27,500
Are you -
Are you kidding me?!
712
00:31:33,200 --> 00:31:34,300
A tip. Come on.
713
00:31:34,300 --> 00:31:35,300
Oh, get out of here.
714
00:31:35,300 --> 00:31:36,900
You have a nice day.
715
00:31:50,900 --> 00:31:54,400
Csu checked stanwood's car.
It's clean.
716
00:31:54,900 --> 00:31:57,000
Kid's gonna walk if you don't
find something else.
717
00:31:57,600 --> 00:31:59,800
I had d.O.T. Pull all the photos
from the traffic cameras
718
00:31:59,800 --> 00:32:01,000
In the neighborhood,
719
00:32:01,000 --> 00:32:02,900
Before and after
the hit and run.
720
00:32:02,900 --> 00:32:04,000
All right.
See this one
721
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
This is two blocks
before the hit and run.
722
00:32:06,000 --> 00:32:07,400
If we can find one
from after
723
00:32:07,400 --> 00:32:10,000
That shows damage to thear... all right.
724
00:32:15,500 --> 00:32:16,700
Whoa, whoa, here we go.
725
00:32:16,700 --> 00:32:18,200
What, you got damage?
726
00:32:18,200 --> 00:32:19,500
Even better.
727
00:32:19,500 --> 00:32:20,400
Well, well.
728
00:32:20,400 --> 00:32:22,800
Looks like mr. Stanwood
was getting a culinary tour
729
00:32:22,800 --> 00:32:25,100
Of the south of pants
when our victim was hit.
730
00:32:25,100 --> 00:32:27,100
He's lucky she doesn't have
a bite reflex.
731
00:32:27,100 --> 00:32:28,800
Now all
I have to do is I.D. Her,
732
00:32:28,800 --> 00:32:30,000
Have her turn on stanwood,
733
00:32:30,000 --> 00:32:32,700
And I'm gonna be making out
with my pillow by midnight.
734
00:32:33,600 --> 00:32:35,600
Hey, think your boyfriend
knows her?
735
00:32:36,000 --> 00:32:37,800
No,
but I know who will.
736
00:32:49,000 --> 00:32:50,200
casey?
737
00:32:51,000 --> 00:32:52,900
Were we supposed to
be having dinner?
738
00:32:52,900 --> 00:32:54,700
I don't know what
the moral implications are
739
00:32:54,700 --> 00:32:56,900
For having your father
cavity searched,
740
00:32:56,900 --> 00:33:00,100
But I am seriously close
to ordering it.
741
00:33:03,700 --> 00:33:05,300
Who is she, dad?
742
00:33:08,600 --> 00:33:09,700
I have no idea.
743
00:33:09,700 --> 00:33:11,400
Don't lie to me.
I'm not.
744
00:33:11,400 --> 00:33:12,900
I should have known
you were behind this.
745
00:33:12,900 --> 00:33:14,800
I'm not behind anything.
746
00:33:17,100 --> 00:33:19,900
I just knew if I asked you
directly, you wouldn't do it.
747
00:33:19,900 --> 00:33:22,100
Did you know about the
hit and run? Of course not.
748
00:33:22,100 --> 00:33:23,700
What kind of a man
do you think I am?
749
00:33:23,700 --> 00:33:25,200
Honestly?
I don't know.
750
00:33:27,400 --> 00:33:30,600
I need a name...
ani need you to think
751
00:33:30,600 --> 00:33:33,000
About at's more important
toou -
752
00:33:33,000 --> 00:33:35,100
Your golf buddy
or your daughter.
753
00:33:45,100 --> 00:33:47,400
All right. We got foot patrol
looking for roxanne tate,
754
00:33:47,400 --> 00:33:49,800
We got radio cars
going by...
755
00:33:50,300 --> 00:33:51,200
...every 30 minute
756
00:33:51,200 --> 00:33:52,400
What else?
757
00:33:52,800 --> 00:33:55,000
That's it.
There's nothing else.
758
00:33:55,300 --> 00:33:56,600
Nothing else.
759
00:33:57,800 --> 00:33:58,900
You know, screw it.
I'm going back there.
760
00:33:58,900 --> 00:34:01,000
What are you doing?
I'm going back there!
761
00:34:01,000 --> 00:34:03,200
Leo, it's a domestic.
All right?
762
00:34:03,200 --> 00:34:05,600
They all go sideways.
Don't get emotionally involved.
763
00:34:05,600 --> 00:34:06,500
Come on, man.
764
00:34:06,500 --> 00:34:08,400
They teach you that
on the first day.
765
00:34:09,400 --> 00:34:11,100
Let me ask you
a question.
766
00:34:11,100 --> 00:34:13,500
Do you have any idea what it's
like to go to bed every night
767
00:34:13,500 --> 00:34:16,900
Terrified
you won't wake up?
768
00:34:18,000 --> 00:34:19,700
And then wake up
the next morning terrified
769
00:34:19,700 --> 00:34:21,600
You won't make it
through the day?
770
00:34:21,600 --> 00:34:22,500
Hmm?
771
00:34:23,300 --> 00:34:24,900
Roxanne tate does.
772
00:34:25,100 --> 00:34:26,500
She goes day to day
773
00:34:26,500 --> 00:34:28,400
Knowing that this dude
is gonna kill her.
774
00:34:28,400 --> 00:34:31,400
Maybe not today,
but soon.
775
00:34:34,300 --> 00:34:38,200
Leo, every time he hits her,
she goes back.
776
00:34:38,700 --> 00:34:40,900
432, this is dispatch.
777
00:34:42,300 --> 00:34:43,800
Dispatch, this is 432.
778
00:34:43,800 --> 00:34:45,300
Call just came in
on your domestic.
779
00:34:45,300 --> 00:34:48,200
115 hudson street.
Apartment 1-A.
780
00:34:50,100 --> 00:34:52,900
Leo,
if she killed him...
781
00:34:53,800 --> 00:34:55,100
We have to arrest her.
782
00:34:55,100 --> 00:34:56,400
We're not arresting her.
783
00:34:56,400 --> 00:34:58,400
Leo -
We are not!
784
00:35:08,600 --> 00:35:11,300
I did it.
I poisoned him.
785
00:35:17,700 --> 00:35:18,700
She poisone me?
786
00:35:18,700 --> 00:35:21,300
Yes ??? What we doing here?
787
00:35:21,300 --> 00:35:22,600
Somebody talk to us what are you doing?
788
00:35:22,600 --> 00:35:23,400
I'm not gonna ??
789
00:35:23,400 --> 00:35:25,000
You take me to the hospital,
and you arrest her!
790
00:35:25,000 --> 00:35:25,900
I'm telling you
to sit down!
791
00:35:25,900 --> 00:35:28,000
Eric, what are we doing?
It's okay. You can arrest me.
792
00:35:28,000 --> 00:35:30,300
I did what I had to. We're not
- Listen to the bitch, all right?
793
00:35:30,300 --> 00:35:33,300
Hey, watch your language in
front of the lady, huh?! Sit down!
794
00:35:41,100 --> 00:35:42,400
Okay.
Relax!
795
00:35:42,400 --> 00:35:44,500
See, look, now your stomach is hurt
- Okay.
796
00:35:46,400 --> 00:35:49,300
She stays here.
Uh, he comes with us.
797
00:36:00,300 --> 00:36:01,300
the minute you pull away,
798
00:36:01,300 --> 00:36:03,500
That bitch is gonna run.
No, she's not.
799
00:36:03,900 --> 00:36:05,100
No, no lo hará.
800
00:36:05,100 --> 00:36:06,000
Damn, it hurts.
801
00:36:06,000 --> 00:36:07,300
Okay, here it is.
802
00:36:07,300 --> 00:36:09,000
We're gonna take you
to a hospital, wendall,
803
00:36:09,000 --> 00:36:11,500
But which one
depends on you.
804
00:36:11,500 --> 00:36:13,000
What the hell is that
supposed to mean?
805
00:36:13,000 --> 00:36:14,600
It means
if you promise us
806
00:36:14,600 --> 00:36:15,800
You're never gonna see
your wife again,
807
00:36:15,800 --> 00:36:17,700
We'll take you to a hospital
around the corner.
808
00:36:18,400 --> 00:36:21,300
But if you don't, I hear staten
island's gorgeous this time of year.
809
00:36:21,300 --> 00:36:23,200
You can't do that.
I got rights.
810
00:36:23,200 --> 00:36:24,600
What about
your wife's rights
811
00:36:24,600 --> 00:36:26,800
Not to get the crap kicked
out of her by her husband?
812
00:36:26,800 --> 00:36:29,000
Huh?
She had it coming.
813
00:36:30,300 --> 00:36:31,500
Okay. Staten island.
814
00:36:31,500 --> 00:36:33,600
No, no, no, no!
Wait, wait, wait, wait, guys-
815
00:36:33,600 --> 00:36:37,900
Okay. I promise.
I'll leave her alone.
816
00:36:38,500 --> 00:36:39,500
Mm.
817
00:36:39,500 --> 00:36:41,000
I don't believe him.
Not truthful.
818
00:36:41,000 --> 00:36:43,600
Oh, come on, please,
please, I don't want to die!
819
00:36:43,600 --> 00:36:46,100
Wendall, we all die.
820
00:36:46,100 --> 00:36:47,400
I swear to god.
821
00:36:48,200 --> 00:36:50,100
I'll leave her alone.
I swear.
822
00:36:50,100 --> 00:36:52,000
I'll - I'll - I'll -
I'll give her all my money.
823
00:36:52,000 --> 00:36:53,300
Whatever you want.
824
00:36:53,300 --> 00:36:54,400
Oh. Okay.
825
00:36:54,700 --> 00:36:55,700
Okay.
826
00:36:56,700 --> 00:36:57,800
But if you're lying...
827
00:36:57,800 --> 00:37:01,300
We'll be there.
Got me?
828
00:37:04,800 --> 00:37:06,300
Put your seat belt on.
829
00:37:10,800 --> 00:37:13,000
Shraeger,
you got a visitor.
830
00:37:14,900 --> 00:37:17,000
Wasn't expecting
to see you here.
831
00:37:17,000 --> 00:37:19,700
So, this is where
you work.
832
00:37:20,800 --> 00:37:23,300
It's, uh - It's very...
833
00:37:23,300 --> 00:37:24,900
Authentic.
834
00:37:25,400 --> 00:37:27,000
Do you have a name
for me?
835
00:37:28,900 --> 00:37:30,600
I spoke to Mark's boss.
836
00:37:30,600 --> 00:37:33,600
I offered him a job
at twice his current salary.
837
00:37:33,600 --> 00:37:34,600
He said Mark's
been sleeping
838
00:37:34,600 --> 00:37:37,000
With a woman
named Linda Cooper.
839
00:37:37,000 --> 00:37:38,400
Satisfied?
840
00:37:45,000 --> 00:37:46,200
Casey...
841
00:37:47,800 --> 00:37:50,300
I would never pick anyone
over you.
842
00:38:10,700 --> 00:38:13,000
My client's
in a difficult position.
843
00:38:13,600 --> 00:38:14,500
I'd say.
844
00:38:14,500 --> 00:38:15,400
let me guess -
845
00:38:15,400 --> 00:38:18,400
Fellating a strange man
nullifies your prenup.
846
00:38:19,900 --> 00:38:22,500
Look, there's no reason
that this has to get out.
847
00:38:22,500 --> 00:38:24,000
What do you mean?
Here's the deal.
848
00:38:24,000 --> 00:38:26,400
You ll us mark ran the guy
over - We arrest him.
849
00:38:26,400 --> 00:38:27,700
You plus the photo?
850
00:38:27,700 --> 00:38:29,000
Mark's lawyer negotiates
a plea deal,
851
00:38:29,000 --> 00:38:32,200
And your involvement
never leaves this room.
852
00:38:35,700 --> 00:38:36,900
Mark was drunk.
853
00:38:36,900 --> 00:38:38,500
Creamed that guy
ming off the curb,
854
00:38:38,500 --> 00:38:39,800
And I wanted to stop.
855
00:38:39,800 --> 00:38:42,300
Mark said no, that nobody
would ever find out.
856
00:38:52,500 --> 00:38:54,400
the tabloids
have been claiming the pair
857
00:38:54,400 --> 00:38:56,300
Have been in trouble
for some years.
858
00:38:56,400 --> 00:38:57,700
In local news tonight,
859
00:38:57,700 --> 00:39:00,200
Son of real estate tycoon
Leonard Stanwood
860
00:39:00,200 --> 00:39:03,000
Has been arraigned
on a hit-And-Run charge.
861
00:39:03,000 --> 00:39:05,500
Mark stanwood is being held
without bail
862
00:39:05,500 --> 00:39:07,700
And is considered
a flight risk.
863
00:39:07,700 --> 00:39:09,600
The victim of the alleged
hit and run,
864
00:39:09,600 --> 00:39:11,800
Queens resident bruce moreno...
- let's go home.
865
00:39:11,800 --> 00:39:13,500
...has undergone surgery for -
866
00:39:18,900 --> 00:39:21,700
Yeah, how you doing?
Uh, this is detective...
867
00:39:21,700 --> 00:39:23,600
Um, detective...
868
00:39:23,900 --> 00:39:26,100
Chase calling
from the 2nd squad.
869
00:39:26,100 --> 00:39:29,300
You got a patrol car
sitting on 26 broome street?
870
00:39:29,500 --> 00:39:31,700
Great, I need the car pulled
for a couple of hours tonight.
871
00:39:31,700 --> 00:39:34,300
I've got an undercover operation
going on there.
872
00:39:36,500 --> 00:39:39,200
Great. Thank you.
Thank you.
873
00:40:45,300 --> 00:40:46,900
Murder store
874
00:40:50,900 --> 00:40:52,600
I want to kill my boss.
875
00:40:55,200 --> 00:40:56,800
I'm wearing
an nypd jacket.
876
00:40:56,800 --> 00:40:58,700
Dude, I know.
It looks so real.
877
00:40:59,100 --> 00:41:01,300
Really? You -
You think that looks real,
878
00:41:01,300 --> 00:41:04,000
Why don't you try these cuffs
879
00:41:43,600 --> 00:41:49,800
ææàãðü×öä»×é
-==Http://www.Ragbear.Com==-
»¶ó¾óèë