1 00:00:25,000 --> 00:00:26,200 What's the matter with you, huh?! 2 00:00:35,100 --> 00:00:35,900 What are you doing? 3 00:00:59,400 --> 00:01:01,200 2nd squad, be advised. 4 00:01:01,200 --> 00:01:04,000 Female trapped in porta-Potty in the east river pk. 5 00:01:04,000 --> 00:01:07,100 This perfectly smarizes my last relationship. 6 00:01:07,100 --> 00:01:09,500 Tell me again, whose day is this? 7 00:01:09,500 --> 00:01:10,400 Mine. 8 00:01:10,400 --> 00:01:13,500 And who's gonna solve a major case today? 9 00:01:13,500 --> 00:01:15,000 Eddie alvarez. 10 00:01:15,000 --> 00:01:16,900 That's right! 11 00:01:16,900 --> 00:01:19,100 Now give me some sugar. 12 00:01:19,100 --> 00:01:20,400 Mmm. 13 00:01:21,900 --> 00:01:23,100 see you tomorrow. 14 00:01:23,800 --> 00:01:25,300 Detective shraeger. 15 00:01:25,300 --> 00:01:28,100 This is my wife, nicole. She's with the d.A.'S office. 16 00:01:28,100 --> 00:01:29,900 Casey shraeger. Pleasure. 17 00:01:29,900 --> 00:01:31,900 All right. See you later. 18 00:01:32,500 --> 00:01:33,600 Love you. 19 00:01:34,900 --> 00:01:35,800 Hate you. 20 00:01:35,800 --> 00:01:37,700 You know, that is not what you said in 8th grade 21 00:01:37,700 --> 00:01:40,500 When you were going through your little lesbian phase. 22 00:01:40,500 --> 00:01:42,100 I'll bet eddie doesn't know about that, either. 23 00:01:42,100 --> 00:01:43,800 Hag. Trollop. 24 00:01:44,400 --> 00:01:46,000 Well, I just worked a double. 25 00:01:47,500 --> 00:01:48,800 Alvarez, hey! 26 00:01:48,800 --> 00:01:49,600 What's up, jefe? 27 00:01:49,600 --> 00:01:51,000 Hit and run on canal and orchard. 28 00:01:51,000 --> 00:01:52,400 Victim's name is bruce moreno. 29 00:01:52,400 --> 00:01:54,200 They got him at saint vincent's. Go take a statement. 30 00:01:54,200 --> 00:01:57,400 Got it. Leave the q&a to the e&a. 31 00:01:59,000 --> 00:02:00,300 My head hurts. 32 00:02:00,300 --> 00:02:01,600 It's your song selection. 33 00:02:01,600 --> 00:02:03,000 Oh, everybody's a critic. 34 00:02:03,000 --> 00:02:04,900 Look, man. Please don't lock me up. 35 00:02:04,900 --> 00:02:07,800 I can help you. I know about a thing. 36 00:02:07,800 --> 00:02:09,600 A ing? What? Like a gun? 37 00:02:11,300 --> 00:02:13,000 Better. I know this guy. 38 00:02:13,000 --> 00:02:15,700 He told me about a store. Crazy hush-Hush. 39 00:02:15,700 --> 00:02:18,700 You go down an alleyway... you give a password... 40 00:02:18,700 --> 00:02:21,000 You go there if you want to... kill somebody. 41 00:02:21,000 --> 00:02:22,800 You want to what? Kill somebody. 42 00:02:22,800 --> 00:02:24,900 Dispose of the body 43 00:02:28,700 --> 00:02:31,000 I would like to know the address of such a store. 44 00:02:44,100 --> 00:02:45,600 So much for crack security. 45 00:02:45,600 --> 00:02:48,200 Oh, your neighbor buzzed me in. I told him I manage your money. 46 00:02:48,200 --> 00:02:49,900 He talks to himself an awful lot. 47 00:02:49,900 --> 00:02:51,200 Yeah, well, on the plus side, 48 00:02:51,200 --> 00:02:53,100 He's harof hearing, so he yells. 49 00:02:54,100 --> 00:02:55,900 Look, I need a favor. 50 00:02:55,900 --> 00:02:58,700 My client's son, mark stanwood, got arrested last night. 51 00:02:58,700 --> 00:03:00,700 He peed on a cop's shoe. 52 00:03:00,700 --> 00:03:02,200 Now the officer is charging him 53 00:03:02,200 --> 00:03:04,600 With disorderly conduct and resisting arrest. 54 00:03:04,600 --> 00:03:06,700 You know, in the realm of things you don't wanto do, 55 00:03:06,700 --> 00:03:09,100 Urinating on a law-Enforcement officer's shoe 56 00:03:09,100 --> 00:03:10,800 Is, like, up there. 57 00:03:10,800 --> 00:03:12,000 Yeah, but he was drunk. 58 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 It was an accident. It wasn't a crime. 59 00:03:14,000 --> 00:03:15,600 Rich kid. He's a good guy. 60 00:03:15,600 --> 00:03:18,000 You'll like him. What's not to like? He pees on people. 61 00:03:18,000 --> 00:03:20,500 Listen, I have to go to sleep. 62 00:03:20,900 --> 00:03:22,800 Look, he's really scared, casey. 63 00:03:22,800 --> 00:03:25,900 Jail is suppos to be scary. And I'm exhausted. 64 00:03:25,900 --> 00:03:27,100 He's an idiot. There's no question. 65 00:03:27,100 --> 00:03:30,000 But you - You write him a ticket. 66 00:03:30,000 --> 00:03:31,700 You don't stick him in a cell with a bunch 67 00:03:31,700 --> 00:03:33,800 Of...violent criminals. 68 00:03:36,500 --> 00:03:37,700 Please. 69 00:03:38,400 --> 00:03:40,600 Fine. I'll talk to him, okay? 70 00:03:40,600 --> 00:03:41,900 I will. I'll go see him. 71 00:03:41,900 --> 00:03:45,100 But if I get one whiff of entitlement, 72 00:03:45,600 --> 00:03:47,100 He's on his own. 73 00:03:47,500 --> 00:03:48,500 Thank you. 74 00:03:53,900 --> 00:03:55,400 So, tell me what happened. 75 00:03:55,400 --> 00:03:56,900 I screwed up. 76 00:03:58,000 --> 00:03:59,700 End of story. No excuses. 77 00:03:59,700 --> 00:04:01,500 I was - I was drunk, 78 00:04:01,500 --> 00:04:03,000 And there was a line for the bathroom. 79 00:04:03,000 --> 00:04:04,600 And then I'm in the alley peeing, 80 00:04:04,600 --> 00:04:06,600 And somebody taps me on the shoulder. 81 00:04:07,000 --> 00:04:09,400 After the month I've had, of course it was a cop. 82 00:04:10,100 --> 00:04:11,800 He said you shoved him. 83 00:04:11,900 --> 00:04:15,600 I didn't. I swear. 84 00:04:16,300 --> 00:04:16,900 Look, please. 85 00:04:16,900 --> 00:04:18,500 I lost my shoes and my jacket. 86 00:04:18,500 --> 00:04:21,500 And if there's anything that you can do to fix this, 87 00:04:21,500 --> 00:04:23,200 I would really preciate it. 88 00:04:27,900 --> 00:04:29,600 All right, take a breath. All right? 89 00:04:29,600 --> 00:04:31,600 I'll have you out of here in no time. 90 00:04:33,500 --> 00:04:34,800 Not a chance in hell. 91 00:04:34,800 --> 00:04:37,000 Look, you got to help me. I just worked a double. 92 00:04:37,000 --> 00:04:39,100 What do you want, a medal? My back's killing me. 93 00:04:39,100 --> 00:04:40,800 And my squad sergeant won't give me friday off 94 00:04:40,800 --> 00:04:42,300 To go see a doctor. 95 00:04:43,200 --> 00:04:45,000 Listen, the guy peed on your shoe. 96 00:04:45,000 --> 00:04:46,800 It's, like - It's kind of funny, right? 97 00:04:46,800 --> 00:04:48,700 He got in my face. That's resisting. 98 00:04:48,700 --> 00:04:50,400 Plus, those are the only shoes I got 99 00:04:50,400 --> 00:04:52,000 That don't hurt my back. 100 00:04:52,000 --> 00:04:53,200 These rich guys, 101 00:04:53,200 --> 00:04:55,100 They think they can get away with anything. 102 00:04:55,100 --> 00:04:57,100 Well, not on my watch. 103 00:05:03,600 --> 00:05:06,800 I was crossing avenue "b" just after 2:00. 104 00:05:06,900 --> 00:05:08,900 Silver car comes out of nowhere - 105 00:05:08,900 --> 00:05:11,700 Breaks my leg in four places and ruptures my colon. 106 00:05:11,700 --> 00:05:14,600 Okay, so, hit and run, silver car, 107 00:05:14,600 --> 00:05:18,200 2:00 a.M., avenue "b," your colon. 108 00:05:18,200 --> 00:05:19,700 What am I gonna do? 109 00:05:19,700 --> 00:05:21,800 I got a custody hearing tomorrow. 110 00:05:21,800 --> 00:05:24,000 My wife's trying to take away my kids. 111 00:05:24,300 --> 00:05:26,000 And I can't even walk. 112 00:05:26,000 --> 00:05:28,800 Mr. Moreno, you have my word. 113 00:05:28,800 --> 00:05:32,000 Die alvarez is gonna catch the guy that did this to you. 114 00:05:32,000 --> 00:05:33,500 Who the hell's eddie alvarez? 115 00:05:33,500 --> 00:05:34,600 M- Me. 116 00:05:34,600 --> 00:05:35,700 Great. 117 00:05:35,700 --> 00:05:37,400 My life is ruined, and they send me a cop 118 00:05:37,400 --> 00:05:39,200 Who talks about himself in the third person. 119 00:05:39,200 --> 00:05:41,100 Sir, I assure you - 120 00:05:41,100 --> 00:05:43,500 I am the best man for this job. 121 00:05:43,500 --> 00:05:44,600 You know what I'm gonna do? 122 00:05:44,600 --> 00:05:45,900 I'm gonna write my number down... 123 00:05:45,900 --> 00:05:47,300 On, uh... 124 00:05:52,600 --> 00:05:54,000 Okay. 125 00:05:55,500 --> 00:05:59,200 Don't hesitate to call if you remember anything else. 126 00:05:59,200 --> 00:06:00,200 Okay? 127 00:06:02,100 --> 00:06:03,700 Hang in there, mr. Moreno. 128 00:06:08,300 --> 00:06:09,100 Mm! 129 00:06:12,400 --> 00:06:15,600 Answer that, and I'll hurt you. 130 00:06:15,900 --> 00:06:17,600 You're not hurting me anyway. 131 00:06:20,700 --> 00:06:21,700 Walsh. 132 00:06:21,700 --> 00:06:23,700 hey. Walsh, it's shraeger. 133 00:06:23,700 --> 00:06:25,100 Open up, I'm outside. 134 00:06:25,100 --> 00:06:27,500 Uh...sure. 135 00:06:27,900 --> 00:06:29,400 I got to get this. 136 00:06:38,400 --> 00:06:39,700 I thought you were going to bed. 137 00:06:39,700 --> 00:06:40,800 Me, too. 138 00:06:41,800 --> 00:06:43,000 I need your help. 139 00:06:43,000 --> 00:06:44,300 I'm trying to get a pass for a guy 140 00:06:44,300 --> 00:06:46,200 On a bogus resisting charge. 141 00:06:46,300 --> 00:06:48,800 Arresting officer won't play ball. 142 00:06:49,500 --> 00:06:50,700 Well, what did he want? 143 00:06:50,700 --> 00:06:52,100 What do you mean? 144 00:06:52,100 --> 00:06:54,600 Well, the nypd operates on an economy of favors. 145 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 You want anythg done, 146 00:06:55,600 --> 00:06:57,500 You got to give something in return. 147 00:06:57,500 --> 00:06:59,800 Is he complaining about anything? His back. 148 00:06:59,800 --> 00:07:02,100 Said his boss won't give him friday off to go to the doctor. 149 00:07:02,100 --> 00:07:03,600 There you go. 150 00:07:03,600 --> 00:07:05,300 He wasn't complaining, he was telling you - 151 00:07:05,300 --> 00:07:06,900 Get me friday off, your guy walks. 152 00:07:06,900 --> 00:07:08,500 Well, why didn't he say that? 153 00:07:08,500 --> 00:07:10,400 Hey, you're out of shampoo. 154 00:07:14,700 --> 00:07:15,500 Oh. 155 00:07:15,800 --> 00:07:17,100 Sorry. No problem. 156 00:07:17,100 --> 00:07:19,200 I'll just, uh... yeah. 157 00:07:21,100 --> 00:07:22,000 Oh. 158 00:07:23,300 --> 00:07:24,900 That is gross. 159 00:07:36,100 --> 00:07:38,000 I mean, he's got to be lying, right? 160 00:07:38,300 --> 00:07:40,400 Nobody is stupid enough to open a store 161 00:07:40,400 --> 00:07:41,900 To help you kill people. 162 00:07:41,900 --> 00:07:42,700 I don't know. 163 00:07:42,700 --> 00:07:44,200 You remember that guy vinnie slutz, 164 00:07:44,200 --> 00:07:45,800 90 pounds soaking wet? 165 00:07:45,800 --> 00:07:48,300 Tried to steal a 300-Pound xerox machine 166 00:07:48,300 --> 00:07:50,000 From a third-Story walk-Up? 167 00:07:50,000 --> 00:07:52,100 M.E. Had to clean him up with a spatula? 168 00:07:52,100 --> 00:07:54,600 Yeah. Yep. Nuff said. 169 00:07:55,600 --> 00:07:57,600 You know, I used to go to raves here. 170 00:08:03,200 --> 00:08:04,200 You ready? 171 00:08:07,900 --> 00:08:10,000 Nacho cheese. 172 00:08:36,800 --> 00:08:37,900 There you go. 173 00:08:38,500 --> 00:08:40,000 It's a murder store. 174 00:08:46,900 --> 00:08:49,800 sledgehammers, handguns, shovels, lye. 175 00:08:49,800 --> 00:08:51,300 It's definitely a murder store. 176 00:08:51,300 --> 00:08:52,700 My concern is, how do we prove it? 177 00:08:52,700 --> 00:08:54,200 We can convict the owner for possession 178 00:08:54,200 --> 00:08:55,800 Of illegal weapons and banned substances. 179 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 But to prove conspiracy to commit murder, 180 00:08:57,800 --> 00:08:59,200 You need knowledge and intent. 181 00:08:59,200 --> 00:09:00,100 well, he kept receipts. 182 00:09:00,100 --> 00:09:02,500 We can connect weapons bought in the stor with recent murders. 183 00:09:02,500 --> 00:09:04,900 I want to know how civilians find out about this place. 184 00:09:04,900 --> 00:09:06,200 Word of mouth. 185 00:09:06,800 --> 00:09:08,600 We need to keep it quiet. 186 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 Put everything in boxes, pull the receipts, 187 00:09:10,600 --> 00:09:12,300 And shut it down. 188 00:09:13,800 --> 00:09:15,100 Or, um... 189 00:09:15,800 --> 00:09:17,000 Or what? 190 00:09:17,000 --> 00:09:18,600 Or we keep everything just the way that it is, 191 00:09:18,600 --> 00:09:19,900 And we set up a sting. 192 00:09:19,900 --> 00:09:21,200 No. No. 193 00:09:21,200 --> 00:09:22,800 You know, which is fine, except for the fact 194 00:09:22,800 --> 00:09:25,300 That everyone who walks in there is trying to kill somebody. 195 00:09:25,300 --> 00:09:27,700 And we, in our capacity as law-Enforcement officials, 196 00:09:27,700 --> 00:09:29,400 Could identify and dissuade them, 197 00:09:29,400 --> 00:09:31,500 Thus saving the lives of many taxpayers. 198 00:09:31,500 --> 00:09:34,300 You want the nypd to sell people murder weapons, 199 00:09:34,300 --> 00:09:36,200 And instruct them how to dispose of the body 200 00:09:36,200 --> 00:09:37,400 After they use them? 201 00:09:37,400 --> 00:09:40,900 Yes, only we arrest them before they actually do. 202 00:09:41,300 --> 00:09:43,500 Command would need to sign off. 203 00:09:43,500 --> 00:09:46,400 If one weapon gets out of here, we're talking giant lawsuit. 204 00:09:46,400 --> 00:09:48,900 Don't worry, we're not gonna - we? 205 00:09:48,900 --> 00:09:50,000 Weyeah. 206 00:09:51,100 --> 00:09:51,900 Oh, really? 207 00:09:51,900 --> 00:09:53,700 Mm-Hmm. Inhat universe do you think 208 00:09:53,700 --> 00:09:55,000 I intend to spend one more minute 209 00:09:55,000 --> 00:09:56,700 In a murder store, partner? 210 00:09:56,700 --> 00:09:58,600 In the universe where I'm god. 211 00:10:12,400 --> 00:10:15,200 Hi, uh, excuse me commander shaw? 212 00:10:15,200 --> 00:10:16,100 Yeah? 213 00:10:16,100 --> 00:10:19,100 Um, I'm detective casey shraeger from the 2nd squad. 214 00:10:19,100 --> 00:10:21,300 I'm sorry to bother you, but I need your help. 215 00:10:21,300 --> 00:10:24,500 I'm...working this case, and it's, uh... 216 00:10:24,500 --> 00:10:27,500 Anyway, it's complicated, but the bottom line is, um... 217 00:10:27,500 --> 00:10:31,000 I- I need you to give officer sedlacek off on friday. 218 00:10:31,000 --> 00:10:33,400 Yeah? You sleeping with him? 219 00:10:33,400 --> 00:10:34,500 Ew, gross. No. 220 00:10:34,500 --> 00:10:35,600 I need him to do something for me, 221 00:10:35,600 --> 00:10:38,500 And walsh said that you might be able to help me out, so - Walsh? 222 00:10:38,500 --> 00:10:40,300 Uh, yeah, my partner? Jason walsh? 223 00:10:40,300 --> 00:10:41,500 Yes? 224 00:10:42,800 --> 00:10:44,500 You tell that backstabbing thief, 225 00:10:44,500 --> 00:10:45,900 The only way I help you - 226 00:10:45,900 --> 00:10:47,800 He crawls in here on his belly, 227 00:10:47,800 --> 00:10:50,300 And he hands over that trophy he stole from me. 228 00:10:51,600 --> 00:10:52,700 It's typical, this... 229 00:10:53,600 --> 00:10:56,400 2nd squad, possibl10-10 at mike's meat warehouse. 230 00:10:56,400 --> 00:10:57,800 But more importantly, 231 00:10:57,800 --> 00:10:59,900 What is it about me that scares men away? 232 00:10:59,900 --> 00:11:03,000 uh, wednesday, 10-2-0 hours. 233 00:11:03,000 --> 00:11:05,400 Deteive eddie alvarez at the scene of the hit and run 234 00:11:05,400 --> 00:11:08,200 Of mr. Bruce moreno. 235 00:11:08,900 --> 00:11:12,100 The victim was jaywalking in the middle of the block 236 00:11:12,100 --> 00:11:14,200 When he was struck by an oncoming vehicle 237 00:11:14,200 --> 00:11:16,400 Traveling at a high rate of speed. 238 00:11:23,500 --> 00:11:25,500 Excuse me. Sir. 239 00:11:25,500 --> 00:11:27,600 Hi. Detective eddie alvarez. Nypd. 240 00:11:27,600 --> 00:11:30,800 Uh... ...any english. 241 00:11:33,200 --> 00:11:36,400 Honorable ... detective... 242 00:11:36,400 --> 00:11:41,000 ...investigating...run... 243 00:11:41,000 --> 00:11:45,300 ...outside ... night. 244 00:11:46,100 --> 00:11:49,900 Wait ... camera 245 00:11:49,900 --> 00:11:52,800 ...that ... help you. 246 00:11:57,600 --> 00:12:01,000 Hey, partner, this is my fiance, amy. 247 00:12:01,000 --> 00:12:03,500 Hi. Nice to finally meet you. 248 00:12:03,500 --> 00:12:05,600 Henry talks about you all the time. 249 00:12:05,600 --> 00:12:06,900 We're headed over to see the minister 250 00:12:06,900 --> 00:12:08,600 To talk about the wedding. 251 00:12:11,000 --> 00:12:12,500 Excuse me a minute. 252 00:12:14,100 --> 00:12:16,300 Uh, so... 253 00:12:16,300 --> 00:12:19,400 Can I ask you something? Between us girls. 254 00:12:19,400 --> 00:12:20,700 Okay. 255 00:12:20,700 --> 00:12:22,800 Well, you know henry and I are saving ourselves 256 00:12:22,800 --> 00:12:24,200 For our wedding night. 257 00:12:24,200 --> 00:12:25,600 Oh? 258 00:12:25,600 --> 00:12:27,900 Well, I really want it to be special, 259 00:12:27,900 --> 00:12:30,500 And I know from henry you're an experienced woman. 260 00:12:30,500 --> 00:12:32,700 And, well, and I was wondering if... 261 00:12:32,700 --> 00:12:34,200 ...if you think he would like it 262 00:12:34,200 --> 00:12:35,400 If I... 263 00:12:42,900 --> 00:12:46,200 You're gonna be married for a thousand years. 264 00:12:46,500 --> 00:12:48,000 Guaranteed. 265 00:12:50,800 --> 00:12:52,300 Okay, where's my desk? 266 00:12:55,000 --> 00:12:57,200 Hey, that's my desk. 267 00:12:57,800 --> 00:12:59,900 Walsh, did you put my desk in the holding cell? What? 268 00:12:59,900 --> 00:13:01,700 This is my desk. No, it's not. 269 00:13:01,700 --> 00:13:03,600 It's mine. Looks like his desk to me. 270 00:13:03,600 --> 00:13:05,700 Walsh, why would a prisoner need a desk? 271 00:13:05,700 --> 00:13:07,400 Where else is he gonna work? 272 00:13:08,900 --> 00:13:10,100 Hey, can I talk to you? 273 00:13:10,100 --> 00:13:11,200 Sure. 274 00:13:13,000 --> 00:13:16,400 Um, ask me how my day's going. 275 00:13:16,400 --> 00:13:18,100 So, how is your - What? 276 00:13:19,300 --> 00:13:20,200 Back away from the desk. 277 00:13:20,200 --> 00:13:21,300 I'd rather not. 278 00:13:21,300 --> 00:13:24,100 Does the name ben shaw mean anything to you? 279 00:13:24,100 --> 00:13:26,300 Squad sergeant at the 1-5? No. 280 00:13:26,300 --> 00:13:28,500 Well, your old pal, ben, 281 00:13:28,500 --> 00:13:30,400 Says that the only way he's gonna help me 282 00:13:30,400 --> 00:13:33,500 Is if you give back some kind of trophy. 283 00:13:33,900 --> 00:13:35,200 Yeah, th's never gonna happen. 284 00:13:35,200 --> 00:13:37,200 I won that thing fair and square. 285 00:13:37,200 --> 00:13:39,500 No way in hell I'm giving that up. Whoa, whoa, whoa, come here. 286 00:13:39,500 --> 00:13:40,800 Not gonna happen. Walsh! 287 00:13:40,800 --> 00:13:43,600 Come here, seriously! I want to go back to sleep! 288 00:13:44,600 --> 00:13:47,100 Why are you, uh, working this so hard? 289 00:13:47,100 --> 00:13:48,300 What's your connection to this guy? 290 00:13:48,300 --> 00:13:49,300 He pissed on a cop. 291 00:13:49,300 --> 00:13:52,000 He's my ob/gyn, okay? Now tell me about the trophy. 292 00:13:55,600 --> 00:13:58,100 Did you know it's impossible to drink a gallon of milk 293 00:13:58,100 --> 00:13:59,000 In an hour? 294 00:13:59,000 --> 00:14:00,300 What? You can't do it. 295 00:14:00,300 --> 00:14:02,300 It's food. Your stomach can't process it. 296 00:14:02,300 --> 00:14:03,700 What does that have to do with anything? 297 00:14:03,700 --> 00:14:04,900 Well, when I was a rookie, 298 00:14:04,900 --> 00:14:06,700 There was this patrolman, ben shaw, 299 00:14:06,700 --> 00:14:08,700 Who just - You know, he had it out for me. 300 00:14:08,700 --> 00:14:11,900 He kept busting my balls, stealing my collars. 301 00:14:11,900 --> 00:14:14,700 So I bet him that I could drink a gallon of milk 302 00:14:14,700 --> 00:14:16,500 Faster than he could. 303 00:14:16,800 --> 00:14:19,200 Now, he can eat three cheeseburgers for lunch, okay? 304 00:14:19,200 --> 00:14:20,400 He's a big eater. 305 00:14:20,400 --> 00:14:21,900 Now, I have this trophy made. 306 00:14:21,900 --> 00:14:23,500 Oh, I don't think I want to hear the end of this story. 307 00:14:23,500 --> 00:14:25,000 The entire squad is there. 308 00:14:25,000 --> 00:14:26,600 Shaw sits down, 309 00:14:26,600 --> 00:14:28,700 Drinks the entire gallon of milk, two minutes flat - 310 00:14:28,700 --> 00:14:30,400 Boom - Contest over, right? 311 00:14:30,400 --> 00:14:32,800 Except now shaw's not looking so good. 312 00:14:32,800 --> 00:14:33,900 10 seconds later, 313 00:14:33,900 --> 00:14:37,600 A waterfall of milk comes rocketing out of his mouth, 314 00:14:37,600 --> 00:14:38,800 His nose. 315 00:14:39,600 --> 00:14:41,100 It was - It was awesome. 316 00:14:41,100 --> 00:14:43,600 But he finished first, so... okay, no. 317 00:14:43,600 --> 00:14:46,100 You're a girl, so I'll - I'll explain. 318 00:14:46,100 --> 00:14:50,500 Keeping it down is rule number one in any eating contest. 319 00:14:51,000 --> 00:14:52,700 So I sat there for three more hours, 320 00:14:52,700 --> 00:14:54,200 I finished my milk. 321 00:14:54,200 --> 00:14:55,700 I win the trophy, 322 00:14:55,700 --> 00:14:59,000 While shaw mops up a gallon of his own puke. 323 00:14:59,000 --> 00:15:00,400 Wow. Good times. 324 00:15:00,400 --> 00:15:01,800 Now give me the stupid thing. 325 00:15:01,800 --> 00:15:02,900 Sure. 326 00:15:03,600 --> 00:15:05,000 What are you gonna do for it? 327 00:15:07,800 --> 00:15:09,500 I'll give you 50 bucks. 328 00:15:09,500 --> 00:15:10,600 Cash? No. 329 00:15:10,600 --> 00:15:13,000 This is about favors, remember? 330 00:15:14,500 --> 00:15:16,500 I cannot believe that you wouldn't... 331 00:15:17,000 --> 00:15:17,800 ...help me. 332 00:15:17,800 --> 00:15:19,100 You're my partner. 333 00:15:19,100 --> 00:15:20,700 You trying to cry? 334 00:15:21,800 --> 00:15:22,600 Pbht! 335 00:15:22,600 --> 00:15:24,200 I'll do your fives for a month. 336 00:15:24,200 --> 00:15:26,300 Ah, there you go. Deal. 337 00:15:32,000 --> 00:15:34,300 I mean, this is really mind-Blowing, man. 338 00:15:34,300 --> 00:15:36,500 People actually use their credit cards here. 339 00:15:39,100 --> 00:15:40,800 You know you can't wear the vest 340 00:15:40,800 --> 00:15:42,500 While we're undercover, right? 341 00:15:42,700 --> 00:15:43,700 What? 342 00:15:45,400 --> 00:15:46,400 Great. 343 00:15:47,200 --> 00:15:48,700 That's just - 344 00:15:49,500 --> 00:15:51,100 You want me dead, don't you? 345 00:15:51,500 --> 00:15:52,900 Why don't you just grab that hatchet over there 346 00:15:52,900 --> 00:15:53,800 And get it over with? 347 00:15:53,800 --> 00:15:54,700 Will you relax? 348 00:15:54,700 --> 00:15:56,000 We're probably not even gonna get any customers. 349 00:15:56,000 --> 00:15:57,600 What we will get, however, 350 00:15:57,600 --> 00:16:00,100 Is hours upon hours of downtime. 351 00:16:00,100 --> 00:16:01,100 Huh? 352 00:16:01,400 --> 00:16:02,700 Yeah, that's right, huh? 353 00:16:03,700 --> 00:16:05,200 No chases... 354 00:16:05,600 --> 00:16:07,500 No shoot-Outs. 355 00:16:07,500 --> 00:16:08,600 No. Nothing. 356 00:16:08,600 --> 00:16:10,700 Yeah, and just a little light reading. 357 00:16:10,700 --> 00:16:11,900 Janet mckidd. 358 00:16:11,900 --> 00:16:13,200 Bought three pounds of lye 359 00:16:13,200 --> 00:16:15,500 And a copy of "don't kill us, we'll kill you." 360 00:16:17,000 --> 00:16:21,100 Ahmad khan - Paid $129.99 plus tax 361 00:16:21,100 --> 00:16:22,400 For a.22-Caliber pistol 362 00:16:22,400 --> 00:16:23,900 And 10 yards of plastic sheeting. 363 00:16:23,900 --> 00:16:25,300 Well, youot to have the sheeting. 364 00:16:29,700 --> 00:16:31,000 Aardvark. 365 00:16:32,100 --> 00:16:34,000 I got to tell you, man, I'm a little excited. 366 00:16:34,000 --> 00:16:36,800 A quality sting is extremely satisfying. 367 00:16:36,800 --> 00:16:39,900 I'm telling you, it's gonna be like shooting fish in a barrel, my brother. 368 00:16:39,900 --> 00:16:41,400 Easiesarrest we'll ever make. 369 00:16:41,400 --> 00:16:42,600 Uh-Huh. How's it look, good? 370 00:16:42,600 --> 00:16:43,900 It's good. Yeah, just, you know. 371 00:16:51,500 --> 00:16:53,600 Remember, I'm steve. Yeah. Got it. Here we go. 372 00:16:54,400 --> 00:16:56,700 Hello. How can we help you? 373 00:16:58,900 --> 00:17:00,600 My husband's been beating the crap out of me 374 00:17:00,600 --> 00:17:02,200 For the past five years. 375 00:17:03,200 --> 00:17:04,900 I want you to help me kill him. 376 00:17:09,500 --> 00:17:12,000 E first time hhit me, I left. 377 00:17:12,300 --> 00:17:13,400 ??? 378 00:17:13,400 --> 00:17:15,200 Told me it would never happen again. 379 00:17:15,400 --> 00:17:16,800 And I believed him. 380 00:17:16,800 --> 00:17:18,700 I always believed him. 381 00:17:19,000 --> 00:17:20,900 Even when he said I deserved it. 382 00:17:22,500 --> 00:17:24,100 Mariah carey. 383 00:17:27,400 --> 00:17:30,100 Why didn't you, uh - Why didn't you call the cops? 384 00:17:31,100 --> 00:17:32,400 I did. 385 00:17:32,700 --> 00:17:34,900 But wendall's on the job. He'a parole officer. 386 00:17:34,900 --> 00:17:36,900 He told the cops that he'd get counseling, 387 00:17:36,900 --> 00:17:38,400 So I didn't press charges. 388 00:17:38,600 --> 00:17:40,300 To thank me, he broke my arm. 389 00:17:41,500 --> 00:17:43,600 Hey, welcome to the murder store. 390 00:17:43,600 --> 00:17:45,300 Uh, did you, uh... 391 00:17:46,300 --> 00:17:48,200 Did yoget one of those, uh... 392 00:17:48,800 --> 00:17:50,200 ...you know, uh, restraining orders? 393 00:17:50,200 --> 00:17:51,400 Yeah, last october. 394 00:17:51,400 --> 00:17:53,100 To celebrate, he broke my ribs. 395 00:17:53,100 --> 00:17:55,400 Told me if I ever left him, he'd kill me. 396 00:17:55,400 --> 00:17:56,300 steve. 397 00:17:56,300 --> 00:17:57,600 Not now, bob. No, no, no. 398 00:17:57,600 --> 00:18:00,900 This customer really needs our help. 399 00:18:00,900 --> 00:18:02,200 Says he, uh... 400 00:18:02,200 --> 00:18:04,700 He'd like to make... them all pay, 401 00:18:04,700 --> 00:18:07,400 And, uh, he's looking for some suggestions. 402 00:18:07,400 --> 00:18:08,800 Do you have any timers? 403 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 Yeah, uh, aisle two. 404 00:18:10,600 --> 00:18:12,400 How about a blowtorch? 405 00:18:13,700 --> 00:18:15,500 Can you pardon me for just one moment? 406 00:18:15,500 --> 00:18:17,100 Sure. I'll shop. Okay. 407 00:18:17,100 --> 00:18:19,700 Hey, listen, if you could be a little bit more specific 408 00:18:19,700 --> 00:18:21,400 As to who they all are, 409 00:18:21,400 --> 00:18:23,600 Maybe we could, uh, make some suggestions. 410 00:18:23,600 --> 00:18:26,200 Does this get brains out of radial tires? 411 00:18:26,200 --> 00:18:27,900 Are there brains inour radial tires right now? 412 00:18:27,900 --> 00:18:29,800 I think what my associate is trying to say 413 00:18:29,800 --> 00:18:32,100 Is that we're having a sal on all spree-Killing supplies 414 00:18:32,100 --> 00:18:34,500 As long as you sign up for our mailing list. 415 00:18:34,900 --> 00:18:36,100 Right. 416 00:18:37,700 --> 00:18:41,500 Right, so if you, uh, want to sign up, I got a - 417 00:18:41,600 --> 00:18:46,000 You got a facebook or an address that we can take down - No, I need to sign up for that. 418 00:18:46,000 --> 00:18:46,900 Bob? 419 00:18:46,900 --> 00:18:48,200 Y- Yeah. 420 00:18:48,200 --> 00:18:49,500 We got a problem. 421 00:18:49,500 --> 00:18:51,500 Uh, I'll be - What? 422 00:18:51,500 --> 00:18:54,300 All our poison just, uh, walked out the door. 423 00:18:56,800 --> 00:19:00,600 a strong marriage is based on honesty. 424 00:19:00,600 --> 00:19:02,800 So, if there's anything you feel 425 00:19:02,800 --> 00:19:05,100 You need to confess to each other, 426 00:19:05,100 --> 00:19:06,800 Now is the time. 427 00:19:14,400 --> 00:19:16,300 I'm sorry. I need a minute. 428 00:19:19,000 --> 00:19:20,100 What are you doing here, frank? 429 00:19:20,100 --> 00:19:21,800 Is that the missus-To-Be? 430 00:19:21,800 --> 00:19:24,200 Damn, navan. She is a piece. 431 00:19:24,500 --> 00:19:25,800 Why's she talking to that chinese guy? 432 00:19:25,800 --> 00:19:26,900 You listen to me. 433 00:19:26,900 --> 00:19:29,700 You don't look at her, and you don't talk to her. 434 00:19:29,700 --> 00:19:31,500 And stop calling me navan! 435 00:19:31,500 --> 00:19:33,300 It's henry now! I get it. I get it. 436 00:19:33,300 --> 00:19:35,100 You're worried she sees me, and it's all over. 437 00:19:35,100 --> 00:19:38,600 Well, I will restrain myself on account of our friendship. 438 00:19:38,600 --> 00:19:40,200 What do you want? 439 00:19:40,200 --> 00:19:41,400 I wanted you to be the first to know - 440 00:19:41,400 --> 00:19:43,400 This boy is officially done laying low. 441 00:19:43,400 --> 00:19:44,800 I'm back, baby. No. 442 00:19:44,800 --> 00:19:46,300 Oh, yes. And it's gonna be epic. 443 00:19:46,300 --> 00:19:48,400 We are gonna own this town, brother. 444 00:19:48,400 --> 00:19:51,800 I'm - I'm not helping you break the law, frank. 445 00:19:51,800 --> 00:19:52,900 I'm a police offer. 446 00:19:52,900 --> 00:19:54,500 I know! That's what's so great! 447 00:19:54,500 --> 00:19:56,400 It's like - It's like if I had a nemesis, 448 00:19:56,400 --> 00:19:57,400 You could arrest him. 449 00:19:57,400 --> 00:19:59,100 Or - Or - Get this - 450 00:19:59,100 --> 00:20:01,900 You could steal evidence from the evidence locker, right? 451 00:20:01,900 --> 00:20:05,000 And then... we could sell it. 452 00:20:05,000 --> 00:20:06,300 Absotely not. 453 00:20:06,300 --> 00:20:07,900 Come on, navan! 454 00:20:07,900 --> 00:20:10,900 Don't you remember odessa? What about the times we had? Come on. 455 00:20:10,900 --> 00:20:12,300 H- Henry? 456 00:20:12,600 --> 00:20:15,400 Uh, just a minute. He's just gonna be a minute. 457 00:20:17,100 --> 00:20:18,600 Listen to me. 458 00:20:18,600 --> 00:20:21,600 If you really are my friend, just let me be. 459 00:20:22,200 --> 00:20:23,900 I'm trying to be a good man, 460 00:20:23,900 --> 00:20:26,400 To walk down a different path now. 461 00:20:31,100 --> 00:20:33,300 You rascal - I see the devil glint in your eye. 462 00:20:33,300 --> 00:20:35,500 Now, you mull it over, 'cause I got some big plans. 463 00:20:35,500 --> 00:20:37,900 I got big plans. - henry? 464 00:20:38,800 --> 00:20:39,400 Yeah? 465 00:20:39,400 --> 00:20:40,300 Are you okay? 466 00:20:40,300 --> 00:20:42,600 Yeah, oh, hey, henry's just fine. 467 00:20:42,600 --> 00:20:46,300 And might I add, you look lovely today, ma'am. 468 00:20:46,500 --> 00:20:47,900 You got a special man here. 469 00:20:47,900 --> 00:20:49,700 You take good care of him 470 00:20:50,000 --> 00:20:51,600 I'm gonna see you later... 471 00:20:52,500 --> 00:20:53,700 Henry. 472 00:21:01,700 --> 00:21:03,000 Hey, fellas. 473 00:21:03,300 --> 00:21:04,900 How's that murder-Store thing going? 474 00:21:04,900 --> 00:21:07,000 Good. Fantastic. 475 00:21:08,600 --> 00:21:10,300 I still think we should tell the sarge. 476 00:21:10,300 --> 00:21:12,500 We're not telling anyone, okay? 477 00:21:12,500 --> 00:21:13,700 What if she kills her husband? 478 00:21:13,700 --> 00:21:14,700 She's not gonna kill him, okay? 479 00:21:14,700 --> 00:21:16,500 We're gonna have an address and an I.D. In five minutes. 480 00:21:16,500 --> 00:21:17,600 We'll probably beat her home. 481 00:21:17,600 --> 00:21:19,200 Really? Really? And how are we gonna get an I.D.? 482 00:21:19,200 --> 00:21:20,700 Because we're talking about a battered woman 483 00:21:20,700 --> 00:21:22,600 Who's made multiple complaints to the cops, 484 00:21:22,600 --> 00:21:24,800 Who's married to a parole officer named wendall. 485 00:21:24,800 --> 00:21:26,800 All right? It shouldn't be too, uh... 486 00:21:27,400 --> 00:21:28,300 ...difficult. 487 00:21:28,300 --> 00:21:30,800 And here it is. Okay, "wendall tate." 488 00:21:30,800 --> 00:21:33,000 Married to roxanne tate. Hudson street. 489 00:21:33,000 --> 00:21:35,900 Six domestic complaints in the last six months. 490 00:21:35,900 --> 00:21:37,900 All right, I'll put a notification on the address, 491 00:21:37,900 --> 00:21:39,400 So any 911 calls, 492 00:21:39,400 --> 00:21:42,200 Dispatch notifies us directly, all right? 493 00:21:42,300 --> 00:21:43,300 Okay. All right. Oy. 494 00:21:43,300 --> 00:21:46,700 We go over there, right? And roxanne's home. 495 00:21:46,700 --> 00:21:48,900 We... we arrest her. 496 00:21:49,500 --> 00:21:51,400 And if it's him? The - The husband. 497 00:21:51,400 --> 00:21:53,300 We tell him his wife is trying to kill him, 498 00:21:53,300 --> 00:21:55,100 He kills her first, guaranteed. 499 00:21:55,100 --> 00:21:57,700 Right, well, okay, yeah, I hadn't thought of that. 500 00:21:57,700 --> 00:22:00,500 You hadn't thought of that? I can't think of everything, all right?! 501 00:22:00,500 --> 00:22:02,500 Oh, this is a bad idea - This whole thing! 502 00:22:02,500 --> 00:22:04,400 Oh, "we'll just sit around all day," you said. 503 00:22:04,400 --> 00:22:06,200 "Like shooting fish in a barrel," you said. 504 00:22:06,200 --> 00:22:08,700 Now someone's gonna get killed, and we're gonna get fired. 505 00:22:08,700 --> 00:22:10,100 Sunshine! Okay?! 506 00:22:10,100 --> 00:22:12,200 Look on the bright side. You get to put the vest back on. 507 00:22:12,200 --> 00:22:16,000 I get to - I- I hadn't thought of that. 508 00:22:16,900 --> 00:22:18,000 Yeah. 509 00:22:23,600 --> 00:22:25,700 I thought this trophy was a prized possession. 510 00:22:25,700 --> 00:22:26,700 Hmm. 511 00:22:27,200 --> 00:22:28,900 So, who are we really doing this for? 512 00:22:28,900 --> 00:22:30,200 Family friend. 513 00:22:30,200 --> 00:22:32,300 T that stuffed shirt you're sleeping with, is it? 514 00:22:32,300 --> 00:22:32,300 Davis? No. No. 515 00:22:34,400 --> 00:22:36,300 I mean it was, but it's not about him anymore. 516 00:22:36,300 --> 00:22:39,500 Just, this - This kid stanwood - 517 00:22:39,500 --> 00:22:41,800 They're bullying him, and it really bothers me. 518 00:22:41,800 --> 00:22:42,900 Cops shouldn't do that - 519 00:22:42,900 --> 00:22:44,100 They - They shouldn't arrest someone 520 00:22:44,100 --> 00:22:45,700 Just 'cause they don't like him. 521 00:22:45,700 --> 00:22:48,800 Well, all I'm gonna say is be careful. 522 00:22:48,800 --> 00:22:50,400 Because doing favors for civilians 523 00:22:50,400 --> 00:22:52,300 Always comes back to bite you in the ass. 524 00:22:52,300 --> 00:22:53,400 A. 525 00:22:55,800 --> 00:22:59,900 Tell shaw I hope he falls and impales himself on it. 526 00:22:59,900 --> 00:23:02,300 Uh, yeah. Here's the thing. 527 00:23:02,300 --> 00:23:05,300 You have to walk in and hand it to him yourself. 528 00:23:07,100 --> 00:23:08,000 finally! 529 00:23:08,900 --> 00:23:10,300 Justice is done. 530 00:23:10,300 --> 00:23:13,700 And the trophy is returned to its rightful owner! 531 00:23:13,700 --> 00:23:15,200 This proves for all eternity 532 00:23:15,200 --> 00:23:17,100 That I really won that contest, 533 00:23:17,100 --> 00:23:18,700 And walsh is just a cheat. 534 00:23:18,700 --> 00:23:20,600 Okay, I think you've totally made your point. 535 00:23:20,600 --> 00:23:23,800 Does this mean that sedlacek has friday off? I'm good on my word. 536 00:23:23,800 --> 00:23:25,000 Are we square? - yep. 537 00:23:25,000 --> 00:23:26,300 I'll go get your guy. 538 00:23:27,100 --> 00:23:28,000 Yeah. 539 00:23:32,300 --> 00:23:36,000 Your man is solving this case. 540 00:23:36,400 --> 00:23:39,500 Why isn't my man tearing off my clothes? 541 00:23:39,500 --> 00:23:42,400 Uh, 'cause that's two-Way glass. 542 00:23:42,400 --> 00:23:45,100 So I'll do it two ways. 543 00:23:51,200 --> 00:23:52,300 Wait, wait, wait. 544 00:23:52,300 --> 00:23:54,700 That's a silver sedan. That's gotta be the car! 545 00:23:56,600 --> 00:23:57,800 Oh, got it. 546 00:23:57,800 --> 00:24:00,400 Bravo-One-Niner... 547 00:24:00,400 --> 00:24:03,800 Lincoln, 6- Oh - 62... 548 00:24:04,600 --> 00:24:06,300 Leased to... 549 00:24:06,300 --> 00:24:07,500 Eddie. 550 00:24:07,500 --> 00:24:09,900 I'm ready to go here. 551 00:24:11,100 --> 00:24:13,300 Oh, I got this guy. 552 00:24:14,800 --> 00:24:16,000 Eddie! 553 00:24:17,200 --> 00:24:19,000 I'm so sorry. I promise - 554 00:24:19,000 --> 00:24:20,300 Let me - Let me go arrest this guy, 555 00:24:20,300 --> 00:24:23,400 And later, I'll...do that thing. 556 00:24:23,400 --> 00:24:24,800 You mean that thing? 557 00:24:24,800 --> 00:24:25,900 Exactly. 558 00:24:27,700 --> 00:24:29,000 I can't thank you enough. 559 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 No, it's fine. 560 00:24:30,000 --> 00:24:32,600 Just keep the pee-Pee private from now on, huh? 561 00:24:32,600 --> 00:24:34,700 I will. Promise. 562 00:24:34,900 --> 00:24:36,000 all right. 563 00:24:36,100 --> 00:24:37,100 Thanks. 564 00:24:38,100 --> 00:24:41,400 I cannot wait to go home and make out with my pillow. 565 00:24:41,400 --> 00:24:43,700 hey, detective eddie aarez, 2nd squad. 566 00:24:43,700 --> 00:24:45,200 I caught a hit and run with injuries. 567 00:24:45,200 --> 00:24:48,900 You guys are holding my suspect onn unrelated. 568 00:24:49,300 --> 00:24:50,900 Mark stanwood. 569 00:24:50,900 --> 00:24:52,700 Alvarez, what did you just say? 570 00:24:53,300 --> 00:24:54,200 What? 571 00:24:54,400 --> 00:24:55,200 Oh, hey. 572 00:24:55,200 --> 00:24:56,900 Mark stanwood? Hit and run? 573 00:24:56,900 --> 00:24:58,500 Yeah, last night. 574 00:24:59,000 --> 00:25:00,600 What are you guys doing here? 575 00:25:17,400 --> 00:25:20,600 I don't care, you helped a ??? escape prosecution 576 00:25:20,600 --> 00:25:21,800 And that ??? 577 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 Nice work today, shraeger. How bad is it? 578 00:25:24,000 --> 00:25:26,400 The video eddie got doesn't show the actual hit and run. 579 00:25:26,400 --> 00:25:29,300 So if stanwood cleans up his car before they find it, 580 00:25:29,300 --> 00:25:30,800 There is no case. 581 00:25:30,800 --> 00:25:32,100 Find the car. 582 00:25:34,500 --> 00:25:37,000 Okay. So, you're a yuppie gel-Head. 583 00:25:37,000 --> 00:25:38,900 You just decided to run over another human being 584 00:25:38,900 --> 00:25:40,400 With your car - What do you do? 585 00:25:40,400 --> 00:25:43,200 You go to a bar. You get drunk. 586 00:25:43,200 --> 00:25:44,700 Go outside piss on a cop. 587 00:25:44,700 --> 00:25:46,200 So the car has to be parked 588 00:25:46,200 --> 00:25:48,100 Somewhere near the bar where stanwood was drinking. 589 00:25:48,100 --> 00:25:50,100 Yeah. I'll get patrol out looking for the car. 590 00:25:50,100 --> 00:25:52,400 I'll get on the phone with the lojack company. 591 00:25:54,300 --> 00:25:55,200 no, I don't care. 592 00:25:55,200 --> 00:25:58,600 You find that car. You call me first, not walsh. 593 00:25:58,700 --> 00:25:59,700 Yes. 594 00:26:00,000 --> 00:26:01,500 Oh - Yeah, okay. 595 00:26:01,500 --> 00:26:03,200 All right. Yeah, yeah. Okay, bye. 596 00:26:04,500 --> 00:26:05,600 Eddie. 597 00:26:05,700 --> 00:26:07,800 Oh, hey, bab you want a vanilla chai? 598 00:26:07,800 --> 00:26:10,300 There were cinnamon sticks, but I think they're...all gone. 599 00:26:10,300 --> 00:26:12,200 Drop the stanwood case. 600 00:26:13,300 --> 00:26:14,100 What? Why? 601 00:26:14,100 --> 00:26:15,000 Because you're chasing a guy 602 00:26:15,000 --> 00:26:18,100 Whose father raised $6 million for the governor last year. 603 00:26:19,200 --> 00:26:20,900 Okay, babe, this is a high-Profile case. 604 00:26:20,900 --> 00:26:23,300 I can make lieutenant off of this. No, you can't. 605 00:26:23,300 --> 00:26:25,300 Stanwood's too well-Connected. 606 00:26:25,900 --> 00:26:27,400 This'll hurt you, eddie. 607 00:26:27,400 --> 00:26:30,500 I promised mr. Moreno that I would help him out. 608 00:26:30,500 --> 00:26:32,700 Let walsh and shraeger he him. 609 00:26:32,700 --> 00:26:37,200 Baby, this is about where you can do the most good. 610 00:26:37,800 --> 00:26:41,200 And that's always gonna be at the top. 611 00:26:42,400 --> 00:26:43,600 For me? 612 00:26:53,800 --> 00:26:54,800 Okay. 613 00:27:06,400 --> 00:27:07,400 Hey. 614 00:27:07,600 --> 00:27:09,900 I was gonna call you and, uh, check in. 615 00:27:09,900 --> 00:27:11,500 How did everything go with stanwood? 616 00:27:12,000 --> 00:27:12,900 Whoa - 617 00:27:13,400 --> 00:27:15,200 Whoa! Hey! You're under arrest! 618 00:27:15,200 --> 00:27:17,500 You have the right to remain silent! Casey, come on! Wait a second! 619 00:27:17,500 --> 00:27:19,900 Anything you say can and will be held against you in a court of law. 620 00:27:19,900 --> 00:27:22,400 Wait, wait a second - I'm arresting you for accessory to felony hit and run. 621 00:27:22,400 --> 00:27:23,900 Hit and run?! What?! Wait a minute! 622 00:27:23,900 --> 00:27:26,300 I had no idea that - That mark stanwood 623 00:27:26,300 --> 00:27:27,900 Was involved with a hit and run. Nice try! 624 00:27:27,900 --> 00:27:29,400 Where is he? I have no idea. 625 00:27:29,400 --> 00:27:31,900 I swear! Casey, I swear! 626 00:27:31,900 --> 00:27:35,000 Look, I didn't know that he was involved in this 627 00:27:35,000 --> 00:27:36,400 When I asked you to help him! 628 00:27:36,400 --> 00:27:38,200 Oh, he just forgot to tell you when hcalled? 629 00:27:38,200 --> 00:27:40,000 He didn't call me. 630 00:27:41,200 --> 00:27:42,700 Your father did. 631 00:27:48,000 --> 00:27:49,700 Of course. My father. 632 00:27:49,700 --> 00:27:51,800 He plays golf with mark's dad. 633 00:27:51,800 --> 00:27:54,000 I don't care if they're in love. Okay? I don't. 634 00:27:54,000 --> 00:27:56,100 I just let a violent crimina out of jail. 635 00:27:56,100 --> 00:27:58,100 He could be destroying evidence right now. 636 00:27:58,100 --> 00:27:59,300 I didn't know. 637 00:27:59,300 --> 00:28:02,500 Now please uncuff me. People are starting to stare. 638 00:28:02,500 --> 00:28:05,100 Don't ever ask me to do anything for you again. 639 00:28:05,100 --> 00:28:06,300 You understand me? 640 00:28:18,600 --> 00:28:19,600 I'm sorry. 641 00:28:25,700 --> 00:28:27,600 Police. Is your wife home? 642 00:28:27,600 --> 00:28:29,300 No, and if you find her, 643 00:28:29,300 --> 00:28:31,200 Tell her she's supposed to be doing my laundry. 644 00:28:31,200 --> 00:28:32,700 Oh, I like him already. 645 00:28:33,100 --> 00:28:34,400 We're coming in. 646 00:28:37,700 --> 00:28:38,500 Look. 647 00:28:39,300 --> 00:28:42,100 If this is about her eye - She's clumsy. 648 00:28:42,100 --> 00:28:42,900 You know how it is. 649 00:28:42,900 --> 00:28:43,700 No, I - 650 00:28:43,700 --> 00:28:46,100 Look, uh, pal, your wife... 651 00:28:47,100 --> 00:28:48,200 She, uh... 652 00:28:48,200 --> 00:28:49,700 Might have witnessed a robbery today, 653 00:28:49,700 --> 00:28:51,500 And we need to talk to her as soon as possible. 654 00:28:51,500 --> 00:28:52,700 Roxanne? 655 00:28:52,800 --> 00:28:54,500 You'd be better off talking to the toaster. 656 00:28:54,500 --> 00:28:56,300 She's - She's a real scatterbrain, you know? 657 00:28:56,300 --> 00:28:58,200 Clumsy and a scatterbrain. 658 00:28:58,500 --> 00:29:01,100 Sounds like she really cometes you. 659 00:29:01,100 --> 00:29:02,200 I don't like your attitude. 660 00:29:02,200 --> 00:29:03,400 Really? 661 00:29:03,600 --> 00:29:04,500 Look at me. 662 00:29:04,500 --> 00:29:06,800 Hey, your wife - She calls - 663 00:29:06,800 --> 00:29:08,200 You call us - You understand? 664 00:29:08,200 --> 00:29:09,700 Fine. Okay. 665 00:29:09,700 --> 00:29:10,700 Are we done? 666 00:29:10,700 --> 00:29:12,000 For now. 667 00:29:17,100 --> 00:29:18,700 all right, well, tell him to keep looking, would you? 668 00:29:18,700 --> 00:29:20,300 We need to find stanwood's car. 669 00:29:20,300 --> 00:29:21,600 All right, thanks. 670 00:29:22,700 --> 00:29:24,600 Hey. How's the search going? 671 00:29:24,600 --> 00:29:27,100 Have you, uh, triangulated a grid vector? 672 00:29:28,100 --> 00:29:29,200 Really? 673 00:29:29,200 --> 00:29:30,800 All right, listen, I just wanted to let you know 674 00:29:30,800 --> 00:29:33,700 That, uh, eddie alvaz is gonna take a backseat on this hit and run, 675 00:29:33,700 --> 00:29:35,600 Let the new girl fix her mistake. 676 00:29:35,600 --> 00:29:37,100 Yeah? Why is that, eddie? 677 00:29:37,100 --> 00:29:39,500 Uh, I'm all about the...compassion. 678 00:29:39,500 --> 00:29:40,400 Wrong. 679 00:29:40,400 --> 00:29:42,300 You're backing out 'cause stanwood's connected. 680 00:29:42,300 --> 00:29:44,800 Okay, that's ridiculous. Shut up. 681 00:29:45,000 --> 00:29:48,400 Eddie, come on. Y- You're not a bad cop, okay? 682 00:29:48,400 --> 00:29:50,400 The videotape, that's a nice grab. 683 00:29:51,300 --> 00:29:53,500 But you have to stop playing politics 684 00:29:53,500 --> 00:29:55,600 For, like, five minutes. 685 00:29:55,800 --> 00:29:56,900 walsh. Yeah. 686 00:29:56,900 --> 00:29:58,300 Traffic just called with a location 687 00:29:58,300 --> 00:29:59,400 On the stanwood car. 688 00:29:59,400 --> 00:30:01,200 Yeah. Great. I'm on it. 689 00:30:12,000 --> 00:30:14,300 It's a silver car with front-End damage... 690 00:30:18,400 --> 00:30:19,800 We're too late. 691 00:30:38,300 --> 00:30:40,200 Hold it. Where do you think you're going? 692 00:30:40,200 --> 00:30:43,100 I got a delivery for detective cole. Well, you just don't walk in and - 693 00:30:43,100 --> 00:30:44,800 I got it, ron. Oh. 694 00:30:46,200 --> 00:30:47,100 Hey, 50 bucks. 695 00:30:47,100 --> 00:30:49,600 Don't skimp on the tip this time! 696 00:30:49,900 --> 00:30:51,600 Hey, it's me. 697 00:30:52,300 --> 00:30:53,900 I founus the perfect score. 698 00:30:53,900 --> 00:30:55,800 It's a camera shop up on broome. 699 00:30:55,800 --> 00:30:58,200 It's got a lot of high-End you-Know-What - 700 00:30:58,200 --> 00:30:59,100 Cameras. 701 00:30:59,100 --> 00:31:00,800 Now, the problem is, 702 00:31:00,800 --> 00:31:04,700 There's a squad car sitting on it at night, so... 703 00:31:04,700 --> 00:31:07,000 Okay, I told you. I can't. 704 00:31:07,800 --> 00:31:10,000 So, what you're telling me is I'm talking to the wrong guy. 705 00:31:10,000 --> 00:31:12,300 Oh, that's cool. Just point me to your boss. We can share a slice. 706 00:31:12,300 --> 00:31:15,500 I'll tell him about my old friend navan granger. 707 00:31:19,200 --> 00:31:20,100 Fine. 708 00:31:20,100 --> 00:31:21,300 Aah! I'll do. 709 00:31:21,300 --> 00:31:23,700 Just get out of here. Hey. 710 00:31:23,700 --> 00:31:25,400 What? 50 bucks. 711 00:31:25,400 --> 00:31:27,500 Are you - Are you kidding me?! 712 00:31:33,200 --> 00:31:34,300 A tip. Come on. 713 00:31:34,300 --> 00:31:35,300 Oh, get out of here. 714 00:31:35,300 --> 00:31:36,900 You have a nice day. 715 00:31:50,900 --> 00:31:54,400 Csu checked stanwood's car. It's clean. 716 00:31:54,900 --> 00:31:57,000 Kid's gonna walk if you don't find something else. 717 00:31:57,600 --> 00:31:59,800 I had d.O.T. Pull all the photos from the traffic cameras 718 00:31:59,800 --> 00:32:01,000 In the neighborhood, 719 00:32:01,000 --> 00:32:02,900 Before and after the hit and run. 720 00:32:02,900 --> 00:32:04,000 All right. See this one 721 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 This is two blocks before the hit and run. 722 00:32:06,000 --> 00:32:07,400 If we can find one from after 723 00:32:07,400 --> 00:32:10,000 That shows damage to thear... all right. 724 00:32:15,500 --> 00:32:16,700 Whoa, whoa, here we go. 725 00:32:16,700 --> 00:32:18,200 What, you got damage? 726 00:32:18,200 --> 00:32:19,500 Even better. 727 00:32:19,500 --> 00:32:20,400 Well, well. 728 00:32:20,400 --> 00:32:22,800 Looks like mr. Stanwood was getting a culinary tour 729 00:32:22,800 --> 00:32:25,100 Of the south of pants when our victim was hit. 730 00:32:25,100 --> 00:32:27,100 He's lucky she doesn't have a bite reflex. 731 00:32:27,100 --> 00:32:28,800 Now all I have to do is I.D. Her, 732 00:32:28,800 --> 00:32:30,000 Have her turn on stanwood, 733 00:32:30,000 --> 00:32:32,700 And I'm gonna be making out with my pillow by midnight. 734 00:32:33,600 --> 00:32:35,600 Hey, think your boyfriend knows her? 735 00:32:36,000 --> 00:32:37,800 No, but I know who will. 736 00:32:49,000 --> 00:32:50,200 casey? 737 00:32:51,000 --> 00:32:52,900 Were we supposed to be having dinner? 738 00:32:52,900 --> 00:32:54,700 I don't know what the moral implications are 739 00:32:54,700 --> 00:32:56,900 For having your father cavity searched, 740 00:32:56,900 --> 00:33:00,100 But I am seriously close to ordering it. 741 00:33:03,700 --> 00:33:05,300 Who is she, dad? 742 00:33:08,600 --> 00:33:09,700 I have no idea. 743 00:33:09,700 --> 00:33:11,400 Don't lie to me. I'm not. 744 00:33:11,400 --> 00:33:12,900 I should have known you were behind this. 745 00:33:12,900 --> 00:33:14,800 I'm not behind anything. 746 00:33:17,100 --> 00:33:19,900 I just knew if I asked you directly, you wouldn't do it. 747 00:33:19,900 --> 00:33:22,100 Did you know about the hit and run? Of course not. 748 00:33:22,100 --> 00:33:23,700 What kind of a man do you think I am? 749 00:33:23,700 --> 00:33:25,200 Honestly? I don't know. 750 00:33:27,400 --> 00:33:30,600 I need a name... ani need you to think 751 00:33:30,600 --> 00:33:33,000 About at's more important toou - 752 00:33:33,000 --> 00:33:35,100 Your golf buddy or your daughter. 753 00:33:45,100 --> 00:33:47,400 All right. We got foot patrol looking for roxanne tate, 754 00:33:47,400 --> 00:33:49,800 We got radio cars going by... 755 00:33:50,300 --> 00:33:51,200 ...every 30 minute 756 00:33:51,200 --> 00:33:52,400 What else? 757 00:33:52,800 --> 00:33:55,000 That's it. There's nothing else. 758 00:33:55,300 --> 00:33:56,600 Nothing else. 759 00:33:57,800 --> 00:33:58,900 You know, screw it. I'm going back there. 760 00:33:58,900 --> 00:34:01,000 What are you doing? I'm going back there! 761 00:34:01,000 --> 00:34:03,200 Leo, it's a domestic. All right? 762 00:34:03,200 --> 00:34:05,600 They all go sideways. Don't get emotionally involved. 763 00:34:05,600 --> 00:34:06,500 Come on, man. 764 00:34:06,500 --> 00:34:08,400 They teach you that on the first day. 765 00:34:09,400 --> 00:34:11,100 Let me ask you a question. 766 00:34:11,100 --> 00:34:13,500 Do you have any idea what it's like to go to bed every night 767 00:34:13,500 --> 00:34:16,900 Terrified you won't wake up? 768 00:34:18,000 --> 00:34:19,700 And then wake up the next morning terrified 769 00:34:19,700 --> 00:34:21,600 You won't make it through the day? 770 00:34:21,600 --> 00:34:22,500 Hmm? 771 00:34:23,300 --> 00:34:24,900 Roxanne tate does. 772 00:34:25,100 --> 00:34:26,500 She goes day to day 773 00:34:26,500 --> 00:34:28,400 Knowing that this dude is gonna kill her. 774 00:34:28,400 --> 00:34:31,400 Maybe not today, but soon. 775 00:34:34,300 --> 00:34:38,200 Leo, every time he hits her, she goes back. 776 00:34:38,700 --> 00:34:40,900 432, this is dispatch. 777 00:34:42,300 --> 00:34:43,800 Dispatch, this is 432. 778 00:34:43,800 --> 00:34:45,300 Call just came in on your domestic. 779 00:34:45,300 --> 00:34:48,200 115 hudson street. Apartment 1-A. 780 00:34:50,100 --> 00:34:52,900 Leo, if she killed him... 781 00:34:53,800 --> 00:34:55,100 We have to arrest her. 782 00:34:55,100 --> 00:34:56,400 We're not arresting her. 783 00:34:56,400 --> 00:34:58,400 Leo - We are not! 784 00:35:08,600 --> 00:35:11,300 I did it. I poisoned him. 785 00:35:17,700 --> 00:35:18,700 She poisone me? 786 00:35:18,700 --> 00:35:21,300 Yes ??? What we doing here? 787 00:35:21,300 --> 00:35:22,600 Somebody talk to us what are you doing? 788 00:35:22,600 --> 00:35:23,400 I'm not gonna ?? 789 00:35:23,400 --> 00:35:25,000 You take me to the hospital, and you arrest her! 790 00:35:25,000 --> 00:35:25,900 I'm telling you to sit down! 791 00:35:25,900 --> 00:35:28,000 Eric, what are we doing? It's okay. You can arrest me. 792 00:35:28,000 --> 00:35:30,300 I did what I had to. We're not - Listen to the bitch, all right? 793 00:35:30,300 --> 00:35:33,300 Hey, watch your language in front of the lady, huh?! Sit down! 794 00:35:41,100 --> 00:35:42,400 Okay. Relax! 795 00:35:42,400 --> 00:35:44,500 See, look, now your stomach is hurt - Okay. 796 00:35:46,400 --> 00:35:49,300 She stays here. Uh, he comes with us. 797 00:36:00,300 --> 00:36:01,300 the minute you pull away, 798 00:36:01,300 --> 00:36:03,500 That bitch is gonna run. No, she's not. 799 00:36:03,900 --> 00:36:05,100 No, no lo hará. 800 00:36:05,100 --> 00:36:06,000 Damn, it hurts. 801 00:36:06,000 --> 00:36:07,300 Okay, here it is. 802 00:36:07,300 --> 00:36:09,000 We're gonna take you to a hospital, wendall, 803 00:36:09,000 --> 00:36:11,500 But which one depends on you. 804 00:36:11,500 --> 00:36:13,000 What the hell is that supposed to mean? 805 00:36:13,000 --> 00:36:14,600 It means if you promise us 806 00:36:14,600 --> 00:36:15,800 You're never gonna see your wife again, 807 00:36:15,800 --> 00:36:17,700 We'll take you to a hospital around the corner. 808 00:36:18,400 --> 00:36:21,300 But if you don't, I hear staten island's gorgeous this time of year. 809 00:36:21,300 --> 00:36:23,200 You can't do that. I got rights. 810 00:36:23,200 --> 00:36:24,600 What about your wife's rights 811 00:36:24,600 --> 00:36:26,800 Not to get the crap kicked out of her by her husband? 812 00:36:26,800 --> 00:36:29,000 Huh? She had it coming. 813 00:36:30,300 --> 00:36:31,500 Okay. Staten island. 814 00:36:31,500 --> 00:36:33,600 No, no, no, no! Wait, wait, wait, wait, guys- 815 00:36:33,600 --> 00:36:37,900 Okay. I promise. I'll leave her alone. 816 00:36:38,500 --> 00:36:39,500 Mm. 817 00:36:39,500 --> 00:36:41,000 I don't believe him. Not truthful. 818 00:36:41,000 --> 00:36:43,600 Oh, come on, please, please, I don't want to die! 819 00:36:43,600 --> 00:36:46,100 Wendall, we all die. 820 00:36:46,100 --> 00:36:47,400 I swear to god. 821 00:36:48,200 --> 00:36:50,100 I'll leave her alone. I swear. 822 00:36:50,100 --> 00:36:52,000 I'll - I'll - I'll - I'll give her all my money. 823 00:36:52,000 --> 00:36:53,300 Whatever you want. 824 00:36:53,300 --> 00:36:54,400 Oh. Okay. 825 00:36:54,700 --> 00:36:55,700 Okay. 826 00:36:56,700 --> 00:36:57,800 But if you're lying... 827 00:36:57,800 --> 00:37:01,300 We'll be there. Got me? 828 00:37:04,800 --> 00:37:06,300 Put your seat belt on. 829 00:37:10,800 --> 00:37:13,000 Shraeger, you got a visitor. 830 00:37:14,900 --> 00:37:17,000 Wasn't expecting to see you here. 831 00:37:17,000 --> 00:37:19,700 So, this is where you work. 832 00:37:20,800 --> 00:37:23,300 It's, uh - It's very... 833 00:37:23,300 --> 00:37:24,900 Authentic. 834 00:37:25,400 --> 00:37:27,000 Do you have a name for me? 835 00:37:28,900 --> 00:37:30,600 I spoke to Mark's boss. 836 00:37:30,600 --> 00:37:33,600 I offered him a job at twice his current salary. 837 00:37:33,600 --> 00:37:34,600 He said Mark's been sleeping 838 00:37:34,600 --> 00:37:37,000 With a woman named Linda Cooper. 839 00:37:37,000 --> 00:37:38,400 Satisfied? 840 00:37:45,000 --> 00:37:46,200 Casey... 841 00:37:47,800 --> 00:37:50,300 I would never pick anyone over you. 842 00:38:10,700 --> 00:38:13,000 My client's in a difficult position. 843 00:38:13,600 --> 00:38:14,500 I'd say. 844 00:38:14,500 --> 00:38:15,400 let me guess - 845 00:38:15,400 --> 00:38:18,400 Fellating a strange man nullifies your prenup. 846 00:38:19,900 --> 00:38:22,500 Look, there's no reason that this has to get out. 847 00:38:22,500 --> 00:38:24,000 What do you mean? Here's the deal. 848 00:38:24,000 --> 00:38:26,400 You ll us mark ran the guy over - We arrest him. 849 00:38:26,400 --> 00:38:27,700 You plus the photo? 850 00:38:27,700 --> 00:38:29,000 Mark's lawyer negotiates a plea deal, 851 00:38:29,000 --> 00:38:32,200 And your involvement never leaves this room. 852 00:38:35,700 --> 00:38:36,900 Mark was drunk. 853 00:38:36,900 --> 00:38:38,500 Creamed that guy ming off the curb, 854 00:38:38,500 --> 00:38:39,800 And I wanted to stop. 855 00:38:39,800 --> 00:38:42,300 Mark said no, that nobody would ever find out. 856 00:38:52,500 --> 00:38:54,400 the tabloids have been claiming the pair 857 00:38:54,400 --> 00:38:56,300 Have been in trouble for some years. 858 00:38:56,400 --> 00:38:57,700 In local news tonight, 859 00:38:57,700 --> 00:39:00,200 Son of real estate tycoon Leonard Stanwood 860 00:39:00,200 --> 00:39:03,000 Has been arraigned on a hit-And-Run charge. 861 00:39:03,000 --> 00:39:05,500 Mark stanwood is being held without bail 862 00:39:05,500 --> 00:39:07,700 And is considered a flight risk. 863 00:39:07,700 --> 00:39:09,600 The victim of the alleged hit and run, 864 00:39:09,600 --> 00:39:11,800 Queens resident bruce moreno... - let's go home. 865 00:39:11,800 --> 00:39:13,500 ...has undergone surgery for - 866 00:39:18,900 --> 00:39:21,700 Yeah, how you doing? Uh, this is detective... 867 00:39:21,700 --> 00:39:23,600 Um, detective... 868 00:39:23,900 --> 00:39:26,100 Chase calling from the 2nd squad. 869 00:39:26,100 --> 00:39:29,300 You got a patrol car sitting on 26 broome street? 870 00:39:29,500 --> 00:39:31,700 Great, I need the car pulled for a couple of hours tonight. 871 00:39:31,700 --> 00:39:34,300 I've got an undercover operation going on there. 872 00:39:36,500 --> 00:39:39,200 Great. Thank you. Thank you. 873 00:40:45,300 --> 00:40:46,900 Murder store 874 00:40:50,900 --> 00:40:52,600 I want to kill my boss. 875 00:40:55,200 --> 00:40:56,800 I'm wearing an nypd jacket. 876 00:40:56,800 --> 00:40:58,700 Dude, I know. It looks so real. 877 00:40:59,100 --> 00:41:01,300 Really? You - You think that looks real, 878 00:41:01,300 --> 00:41:04,000 Why don't you try these cuffs 879 00:41:43,600 --> 00:41:49,800 ææàãðü×öä»×é -==Http://www.Ragbear.Com==- »¶ó­¾óèë