1 00:00:45,487 --> 00:00:49,687 PRECISAMOS FALAR SOBRE O KEVIN 2 00:01:15,770 --> 00:01:19,812 Tradução: Hirschen Revisão: FláP 3 00:05:26,520 --> 00:05:29,145 Está se arrumando para a festa... 4 00:05:55,395 --> 00:05:56,853 Se vai ao baile, 5 00:05:56,854 --> 00:05:59,436 tem que aprender a dançar como uma princesa, certo? 6 00:05:59,437 --> 00:06:03,144 1, 2, 3... 1, 2, 3... 7 00:06:03,145 --> 00:06:04,561 -1, 2, 3... -Isso! 8 00:06:04,562 --> 00:06:06,103 O que vai vestir hoje? 9 00:06:06,104 --> 00:06:08,769 -Vou usar... -Vou usar... 10 00:06:08,770 --> 00:06:10,686 -Vou usar... -Um balde na cabeça. 11 00:06:10,687 --> 00:06:13,686 -Não! -1, 2, 3... Não? 12 00:06:13,687 --> 00:06:16,769 -E um barril no corpo. -Não! 13 00:06:16,770 --> 00:06:19,144 E bolsas como sapatos. 14 00:06:19,145 --> 00:06:22,229 1, 2, 3... 1, 2, 3... 15 00:06:25,187 --> 00:06:26,979 1, 2, 3... 1, 2, 3... 16 00:06:35,270 --> 00:06:37,145 Bom dia. 17 00:06:40,395 --> 00:06:41,936 E aí, amigão? 18 00:06:41,937 --> 00:06:43,645 Quer algo para comer? 19 00:06:44,437 --> 00:06:46,562 Não. Não estou com fome. 20 00:09:00,187 --> 00:09:01,729 Sim, está ótimo. 21 00:09:13,020 --> 00:09:14,395 Sim. 22 00:09:24,687 --> 00:09:30,229 Franklin? Sou eu. Só queria deixar uma mensagem. 23 00:09:31,104 --> 00:09:34,019 Acha que consegue um tempo para conversarmos, 24 00:09:34,020 --> 00:09:36,186 só nós dois, sem as crianças? 25 00:09:36,187 --> 00:09:39,144 Quero muito que nos resolvamos. 26 00:09:39,145 --> 00:09:42,354 Certo? Estou com saudades. 27 00:10:15,145 --> 00:10:17,937 Eva Khatchadourian! 28 00:10:35,604 --> 00:10:37,187 Você já fez muito. 29 00:10:40,687 --> 00:10:42,103 Olha, Eva... 30 00:10:42,104 --> 00:10:43,811 Não tô nem aí pra quem você seja, 31 00:10:43,812 --> 00:10:46,519 ou para o que fez, desde que saiba digitar e arquivar, 32 00:10:46,520 --> 00:10:48,395 pode ficar com o emprego. 33 00:10:49,104 --> 00:10:53,062 Isso é maravilhoso. Obrigada. 34 00:10:55,770 --> 00:10:58,769 Não vou decepcioná-la, prometo. Obrigada. 35 00:10:58,770 --> 00:11:01,812 -Muito obrigada. -Tudo bem. 36 00:11:02,437 --> 00:11:04,020 Te vejo na segunda-feira. 37 00:11:05,270 --> 00:11:06,770 Ótimo, obrigada. 38 00:11:28,062 --> 00:11:30,686 Parece que alguém está tendo um dia agradável. 39 00:11:30,687 --> 00:11:32,269 Divertindo-se? 40 00:11:32,270 --> 00:11:33,770 Desculpe? 41 00:11:38,354 --> 00:11:42,645 Espero que apodreça no inferno, vadia desgraçada! 42 00:11:49,562 --> 00:11:51,686 Jesus, o que foi aquilo? Você está bem? 43 00:11:51,687 --> 00:11:53,061 Não foi nada. Estou bem. 44 00:11:53,062 --> 00:11:55,269 -Ligarei para Emergência. -A culpa foi minha. 45 00:11:55,270 --> 00:11:57,270 -Mas ela acabou de... -Não, eu estou bem! 46 00:13:13,437 --> 00:13:15,520 Eva, quando você volta para casa? 47 00:13:19,937 --> 00:13:21,770 Estou com saudades. 48 00:13:26,020 --> 00:13:27,437 Eu te amo. 49 00:14:18,062 --> 00:14:20,853 Promete que nunca irá embora de novo? 50 00:14:20,854 --> 00:14:24,603 Nunca, nunca! 51 00:14:24,604 --> 00:14:28,979 Promete? Promete? 52 00:14:29,979 --> 00:14:32,062 Prometo. 53 00:14:41,979 --> 00:14:43,311 É seguro? 54 00:14:43,312 --> 00:14:44,687 Não, não é seguro. 55 00:14:45,729 --> 00:14:47,062 Verdade? 56 00:14:50,770 --> 00:14:52,895 Tem certeza disso? 57 00:15:29,062 --> 00:15:31,270 Isso está mesmo acontecendo? 58 00:15:37,270 --> 00:15:40,145 Posso sentir... Posso sentir quê... 59 00:16:00,145 --> 00:16:01,562 Conseguimos. 60 00:16:09,312 --> 00:16:12,186 Preciso de tudo pronto hoje, Eva. 61 00:16:12,187 --> 00:16:15,144 Mas hoje é a minha tarde de folga. 62 00:16:15,145 --> 00:16:16,519 Lembra? Eu te avisei... 63 00:16:16,520 --> 00:16:18,228 Merda, foi mesmo. 64 00:16:18,229 --> 00:16:21,520 -Entregue isso ao Massughi. -Claro. 65 00:18:27,520 --> 00:18:29,604 -Oi, Eva. -Oi, Al. 66 00:20:08,562 --> 00:20:11,644 Não, me solta! Me larga! 67 00:20:11,645 --> 00:20:14,436 -Saia de cima de mim! -Continue andando. 68 00:20:14,437 --> 00:20:17,854 Moça! Moça! Por favor, me ajude! 69 00:20:21,937 --> 00:20:23,520 Me solta! 70 00:20:29,354 --> 00:20:33,395 Eva, pare de resistir. 71 00:20:34,937 --> 00:20:36,395 Pare de resistir, Eva. 72 00:20:39,687 --> 00:20:41,020 Eva! 73 00:22:38,562 --> 00:22:40,562 Já amanheceu. 74 00:22:41,729 --> 00:22:44,019 -Está tarde, Eva. -Oi. 75 00:22:44,020 --> 00:22:46,312 O dia está quase acabando. 76 00:22:47,229 --> 00:22:50,061 -Oi! -Não, por favor, não o acorde! 77 00:22:50,062 --> 00:22:52,145 Acabei de colocá-lo para dormir, Franklin. 78 00:22:54,520 --> 00:22:56,686 Oi. Oi. 79 00:22:56,687 --> 00:23:00,854 Prontinho. Quer brincar? 80 00:23:01,812 --> 00:23:03,187 Quer brincar? 81 00:23:06,312 --> 00:23:07,979 Está tudo bem? 82 00:23:10,354 --> 00:23:12,479 Não seja exagerada. Está tudo bem? 83 00:23:13,812 --> 00:23:16,229 Acha que estou exagerando? 84 00:23:17,979 --> 00:23:21,103 Só precisa embalá-lo um pouco. 85 00:23:21,104 --> 00:23:24,229 Só precisa embalá-lo um pouco, só isso. 86 00:23:25,229 --> 00:23:26,770 Esse é o meu amiguinho. 87 00:25:09,520 --> 00:25:12,020 Jesus! Todos os doze? 88 00:25:15,187 --> 00:25:17,478 -Levarei como estão. -Não precisa... 89 00:25:17,479 --> 00:25:18,937 Levarei como estão! 90 00:25:50,187 --> 00:25:52,853 Você é um menino tão bonito. 91 00:25:52,854 --> 00:25:55,812 As meninas vão te adorar. 92 00:26:11,104 --> 00:26:15,145 Eu sei. Não acorde. Não acorde. 93 00:26:18,437 --> 00:26:20,603 Pode dizer, "mamãe"? 94 00:26:20,604 --> 00:26:24,979 "Ma-mãe". "Mamãe", Kevin? 95 00:26:26,604 --> 00:26:28,562 Pode dizer, "bola", "bo-la"? 96 00:26:30,270 --> 00:26:31,604 "Bola"? 97 00:26:32,312 --> 00:26:33,812 Não? Tudo bem. 98 00:26:34,520 --> 00:26:37,686 Vou jogar para você, e você joga de volta para mim, certo? 99 00:26:37,687 --> 00:26:39,103 Vamos lá. 100 00:26:39,104 --> 00:26:40,854 Role de volta para a mamãe. 101 00:26:44,104 --> 00:26:46,854 Role de volta, de volta para a mamãe. 102 00:26:55,062 --> 00:26:56,812 Tudo bem, tudo bem. 103 00:26:58,854 --> 00:27:01,894 Role de volta, certo? Apenas role de volta. 104 00:27:01,895 --> 00:27:04,145 Apenas role de volta. Apenas... 105 00:27:05,104 --> 00:27:07,644 Quando ele era bebê, não parava de gritar. 106 00:27:07,645 --> 00:27:09,937 Achei que pudesse haver algum dano na audição. 107 00:27:14,062 --> 00:27:15,854 Não, a audição dele é perfeita. 108 00:27:19,145 --> 00:27:21,395 Mas ele já não deveria estar falando? 109 00:27:22,229 --> 00:27:25,436 Li em algum lugar que não verbalizar 110 00:27:25,437 --> 00:27:27,687 era um sinal inicial de autismo. 111 00:27:30,187 --> 00:27:33,187 Ele não apresenta outros sinais. 112 00:27:35,645 --> 00:27:37,687 Eu não me preocuparia muito com isso. 113 00:27:44,812 --> 00:27:46,687 Ele é um garotinho safado, não é? 114 00:27:48,562 --> 00:27:50,562 Mas não há nada errado com ele. 115 00:27:56,729 --> 00:27:58,187 Obrigada. 116 00:28:04,895 --> 00:28:06,394 Certo. 117 00:28:06,395 --> 00:28:07,937 Role de volta para a mamãe. 118 00:28:14,729 --> 00:28:18,311 Certo. Vai rolar de volta novamente. 119 00:28:18,312 --> 00:28:19,936 Foi muito bom, Kev. 120 00:28:19,937 --> 00:28:23,020 Tudo bem. Vamos lá. Certo? 121 00:28:23,604 --> 00:28:24,979 Certo? 122 00:28:37,354 --> 00:28:40,561 Esse grande elefante cinza, grande como uma casa, 123 00:28:40,562 --> 00:28:44,186 é tão grande, não pequena como um rato. 124 00:28:44,187 --> 00:28:48,103 Pode dizer, "elefante", Kevin? "Elefante"? 125 00:28:48,104 --> 00:28:50,479 "Elifanti". 126 00:28:51,979 --> 00:28:53,479 Kevin? 127 00:28:54,520 --> 00:28:57,436 Kevin? Pode dizer "mamãe" para mim? 128 00:28:57,437 --> 00:28:59,061 Não! 129 00:28:59,062 --> 00:29:01,519 -"Mamãe"? -Não! 130 00:29:01,520 --> 00:29:03,645 -Diga "mamãe". -Não. 131 00:31:59,895 --> 00:32:01,479 Gostosura ou travessura? 132 00:32:03,395 --> 00:32:06,812 Gostosura ou travessura? Sabemos que você está aí! 133 00:32:21,187 --> 00:32:22,561 Não gosto isso. 134 00:32:22,562 --> 00:32:23,937 Não gosto isso! 135 00:32:25,145 --> 00:32:26,603 Não gosto isso! 136 00:32:26,604 --> 00:32:31,395 A mamãe era feliz antes do Kevinzinho aparecer, sabia? 137 00:32:33,312 --> 00:32:36,936 Agora a mamãe acorda todas as manhãs 138 00:32:36,937 --> 00:32:40,229 desejando estar na França! 139 00:32:53,104 --> 00:32:55,103 Aquele elevador é um perigo à vida. 140 00:32:55,104 --> 00:32:57,728 Ele precisa de um jardim, um lugar para jogar bola, 141 00:32:57,729 --> 00:32:59,104 uma piscina. 142 00:33:01,062 --> 00:33:03,062 Mas eu amo Nova Iorque. 143 00:33:04,020 --> 00:33:05,519 Qual é... 144 00:33:05,520 --> 00:33:07,394 Isso é frase de adesivo. 145 00:33:07,395 --> 00:33:10,019 É uma questão de prioridade, Eva. 146 00:33:10,020 --> 00:33:12,062 Ele só será criança uma vez. 147 00:33:12,929 --> 00:33:14,978 É, pode ficar com o seu "tudo que quiser", 148 00:33:14,979 --> 00:33:16,937 estou dizendo que não deixarei a cidade. 149 00:33:18,104 --> 00:33:19,978 Kevin, para com isso, já chega, 150 00:33:19,979 --> 00:33:21,644 mamãe e papai estão conversando. 151 00:33:21,645 --> 00:33:23,270 Kevin, pare com isso! 152 00:33:28,395 --> 00:33:30,353 Aqui é a sala. 153 00:33:30,354 --> 00:33:34,020 O quarto principal é lá atrás, e tem dois closets enormes. 154 00:33:35,270 --> 00:33:37,229 O quintal é fantástico. 155 00:33:56,395 --> 00:33:57,769 Chegamos, pessoal. 156 00:33:57,770 --> 00:33:59,604 No nosso próprio castelo. 157 00:34:36,729 --> 00:34:41,395 Vou pegar algo para comer, alguém quer alguma coisa? 158 00:34:57,520 --> 00:34:59,562 Espera! Sra. K! 159 00:35:05,562 --> 00:35:08,437 Sou eu. Soweto. 160 00:35:12,437 --> 00:35:13,770 Olá. 161 00:35:16,354 --> 00:35:18,312 Só queria saber como a senhora está. 162 00:35:21,104 --> 00:35:23,437 Estou bem, obrigada. 163 00:35:24,729 --> 00:35:26,478 Você parece bem. 164 00:35:26,479 --> 00:35:30,645 É. Os médicos acham que há chances de eu voltar a andar. 165 00:35:31,479 --> 00:35:32,854 Isso é ótimo. 166 00:35:36,229 --> 00:35:37,979 Cuide-se, Sra. K. 167 00:35:38,979 --> 00:35:40,770 Você também. 168 00:36:17,395 --> 00:36:19,228 Vamos, vamos, vamos! 169 00:36:19,229 --> 00:36:22,186 Morre! Morre! Morre! 170 00:36:22,187 --> 00:36:24,520 Não! Não! Não! 171 00:36:25,812 --> 00:36:28,645 -Morre! -Como é que faz para saltar? 172 00:36:30,020 --> 00:36:31,812 Morre! 173 00:36:36,520 --> 00:36:38,229 Vai! Vai! Vai! Vai! 174 00:36:38,854 --> 00:36:40,229 Morre! 175 00:36:51,562 --> 00:36:53,686 Kev, você está aí em cima? 176 00:36:53,687 --> 00:36:55,145 Kevin? 177 00:36:55,854 --> 00:36:58,687 Kevin, ouviu? 178 00:37:00,729 --> 00:37:03,020 Podemos também fazer isso. 179 00:37:26,770 --> 00:37:29,144 Você clica bem ai, 180 00:37:29,145 --> 00:37:33,144 assim você deve estar conectada. 181 00:37:33,145 --> 00:37:37,061 Se não estiver... Tentamos de novo. 182 00:37:37,062 --> 00:37:40,312 -Quer tentar? -Claro. 183 00:37:41,645 --> 00:37:43,186 -Não, não. -Me desculpe. 184 00:37:43,187 --> 00:37:46,561 -Aí mesmo, por aí. -Certo. 185 00:37:46,562 --> 00:37:48,644 Viu? 186 00:37:48,645 --> 00:37:52,395 Certo. Obrigada. Acho que entendi. 187 00:37:53,062 --> 00:37:54,895 Obrigada por isso. 188 00:38:11,854 --> 00:38:13,479 Fiz cocô. 189 00:38:14,354 --> 00:38:15,854 Oi, amigo, o quê? 190 00:38:17,812 --> 00:38:19,269 Você fez cocô? 191 00:38:19,270 --> 00:38:22,228 Tudo bem. Vou te ajudar. 192 00:38:22,229 --> 00:38:23,604 Certo. 193 00:38:24,145 --> 00:38:26,979 Vá para o seu quarto, eu vou em seguida. 194 00:38:28,187 --> 00:38:30,144 Não vamos acordar a mamãe. 195 00:38:30,145 --> 00:38:32,062 Vai, vai, amigo. 196 00:39:08,145 --> 00:39:12,145 Seus quadradinhos de papel são idiotas. 197 00:39:16,229 --> 00:39:18,811 Todos precisam de um quarto do seu jeito. 198 00:39:18,812 --> 00:39:20,811 Você tem o seu. Este é o quarto da mãe. 199 00:39:20,812 --> 00:39:23,936 Posso te ajudar a deixar o seu especial, se você quiser. 200 00:39:23,937 --> 00:39:25,979 Como assim, "especial"? 201 00:39:27,937 --> 00:39:30,937 Bem... Que tenha a ver com a sua personalidade. 202 00:39:31,979 --> 00:39:34,895 Qual personalidade? 203 00:39:36,770 --> 00:39:38,645 Acho que entendeu o que eu quis dizer. 204 00:39:41,187 --> 00:39:42,854 Eles são idiotas. 205 00:40:07,270 --> 00:40:09,187 Não, não, está ótimo. 206 00:40:09,979 --> 00:40:11,895 Não precisa de mim para isso? 207 00:40:12,854 --> 00:40:14,604 E o guia? 208 00:40:15,645 --> 00:40:17,520 Tudo bem. 209 00:40:20,020 --> 00:40:22,269 Bem se você ainda não terminou. 210 00:40:22,270 --> 00:40:24,103 Eu poderia. 211 00:40:24,104 --> 00:40:25,437 Mesmo? 212 00:40:28,812 --> 00:40:31,269 Bem, tudo isso parece ótimo. 213 00:40:31,270 --> 00:40:32,644 Certo, John. 214 00:40:32,645 --> 00:40:35,979 Tudo bem. Falo com você mais tarde. Tchau. 215 00:40:45,145 --> 00:40:46,729 Kevin? 216 00:40:48,854 --> 00:40:50,270 Kevin? 217 00:41:34,270 --> 00:41:36,770 O que mais tem para dizer? 218 00:41:37,812 --> 00:41:40,229 Vá lavar o seu rosto. 219 00:41:57,770 --> 00:42:00,020 Ele disse que sente muito. 220 00:42:01,479 --> 00:42:04,229 E que só tentava ajudar a deixá-lo especial. 221 00:42:28,562 --> 00:42:30,520 Lembra como conseguiu isso? 222 00:42:32,729 --> 00:42:35,229 A coisa mais honesta que você já fez. 223 00:42:38,312 --> 00:42:40,895 Sabe como treinam os gatos? 224 00:42:41,854 --> 00:42:44,187 Enfiam o nariz deles na própria merda. 225 00:42:46,562 --> 00:42:48,269 Eles não gostam. 226 00:42:48,270 --> 00:42:50,520 E então eles usam a caixa. 227 00:42:53,187 --> 00:42:55,561 Certo, vamos trabalhar nos números. 228 00:42:55,562 --> 00:42:58,520 -O que vem depois do 3? -9. 229 00:43:00,895 --> 00:43:03,937 -O que vem depois do 7? -71. 230 00:43:04,729 --> 00:43:06,644 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 231 00:43:06,645 --> 00:43:10,894 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 232 00:43:10,895 --> 00:43:15,478 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 233 00:43:15,479 --> 00:43:20,228 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 234 00:43:20,229 --> 00:43:26,228 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50. 235 00:43:26,229 --> 00:43:28,479 Agora podemos parar? 236 00:43:38,770 --> 00:43:43,354 Pronto. Pode somar isto, já que se acha tão esperto. 237 00:43:58,437 --> 00:44:00,145 Você não fez... 238 00:44:02,479 --> 00:44:04,270 Você não fez... 239 00:44:24,770 --> 00:44:26,937 Está se divertindo? 240 00:44:59,229 --> 00:45:01,812 Posso ver a médica sozinho. 241 00:45:17,729 --> 00:45:20,270 Tenho que te dizer uma coisa, Eva. 242 00:45:21,520 --> 00:45:23,979 Você tem um ótimo filho. 243 00:45:30,270 --> 00:45:32,729 -Obrigada. -Tudo bem. 244 00:45:54,937 --> 00:45:59,312 O que a mamãe fez foi muito, muito errado. 245 00:46:00,395 --> 00:46:03,979 E ela está muito, muito arrependida. 246 00:46:16,604 --> 00:46:19,395 Kev? Kev, espera um segundo! 247 00:46:20,729 --> 00:46:22,187 Kev? 248 00:46:22,770 --> 00:46:24,187 Kevin? 249 00:46:25,937 --> 00:46:28,645 Kev, o que aconteceu? 250 00:46:29,437 --> 00:46:30,936 Quebrei o meu braço. 251 00:46:30,937 --> 00:46:32,811 Como você quebrou o seu braço? 252 00:46:32,812 --> 00:46:34,644 Fiz cocô nas calças. 253 00:46:34,645 --> 00:46:37,103 A mamãe foi pegar as fraldas. 254 00:46:37,104 --> 00:46:40,353 E eu cai da mesa trocadora. 255 00:46:40,354 --> 00:46:43,187 A mamãe me levou na Dra. Goldblatt. 256 00:46:49,604 --> 00:46:51,604 Foi tudo culpa minha. 257 00:46:53,812 --> 00:46:55,978 Não, não seja boba. 258 00:46:55,979 --> 00:46:58,812 Você não pode vigiá-lo a cada segundo do dia. 259 00:47:28,062 --> 00:47:29,687 Franklin... 260 00:47:44,812 --> 00:47:46,437 Inacreditável. 261 00:47:48,187 --> 00:47:50,020 Como conseguiu que ele fizesse isso? 262 00:47:54,312 --> 00:47:56,312 Seja lá como foi, funcionou. 263 00:48:11,395 --> 00:48:12,937 Ainda não. 264 00:48:24,604 --> 00:48:26,062 Pronto. 265 00:48:45,104 --> 00:48:46,520 Eu te amo, filho. 266 00:49:54,687 --> 00:49:57,270 Não gosto dessa música, desligue. 267 00:50:09,229 --> 00:50:12,061 Querido, se importa se eu parar no supermercado? 268 00:50:12,062 --> 00:50:14,270 Quero ir para casa. 269 00:50:15,395 --> 00:50:17,770 É que eu preciso comprar... 270 00:50:26,687 --> 00:50:28,062 Então vamos para casa. 271 00:50:46,562 --> 00:50:48,062 Oi, pessoal! 272 00:50:48,770 --> 00:50:52,229 Oi, pai! Como foi o trabalho? Tirou alguma foto legal? 273 00:51:03,145 --> 00:51:05,562 Eva, ele é só uma criança. 274 00:51:06,687 --> 00:51:09,519 Um garotinho muito doce. 275 00:51:09,520 --> 00:51:11,604 Meninos são assim. 276 00:52:05,062 --> 00:52:06,937 A mamãe está gorda! 277 00:52:11,887 --> 00:52:14,511 Quando... Quando você ia me contar? 278 00:52:14,512 --> 00:52:16,887 Logo. Agora. 279 00:52:18,387 --> 00:52:20,887 Como sou parte da decisão agora? 280 00:52:21,720 --> 00:52:23,554 O que eu deveria dizer agora? 281 00:52:31,387 --> 00:52:34,886 Então o Papai Urso planta a sua sementinha 282 00:52:34,887 --> 00:52:37,719 na Mamãe Urso e ela se transforma em um ovo. 283 00:52:37,720 --> 00:52:40,137 Isso tem a ver com transar? 284 00:52:43,637 --> 00:52:45,304 Você sabe o que isso significa? 285 00:52:46,554 --> 00:52:49,387 Um garoto coloca o seu "pipi" na "dudu" de uma garota. 286 00:52:52,887 --> 00:52:54,303 Bem... 287 00:52:54,304 --> 00:52:57,761 Você nunca quis ter alguém para brincar? 288 00:52:57,762 --> 00:52:59,136 Não. 289 00:52:59,137 --> 00:53:00,719 Você pode gostar. 290 00:53:00,720 --> 00:53:02,636 E se eu não gostar? 291 00:53:02,637 --> 00:53:04,553 Você vai ter que se acostumar. 292 00:53:04,554 --> 00:53:06,886 Só porque você se acostuma com algo 293 00:53:06,887 --> 00:53:08,469 não quer dizer que você gosta. 294 00:53:08,470 --> 00:53:10,137 Você se acostumou comigo. 295 00:53:14,054 --> 00:53:15,553 Sim, bem... 296 00:53:15,554 --> 00:53:20,054 Em alguns meses nos acostumaremos com alguém novo. 297 00:53:24,804 --> 00:53:26,554 Linda. 298 00:53:27,387 --> 00:53:30,886 Kev, venha aqui conhecer a sua irmãzinha. 299 00:53:30,887 --> 00:53:34,219 Este é o seu irmão, o Kevin. 300 00:53:34,220 --> 00:53:36,969 É o seu irmão. 301 00:53:36,970 --> 00:53:40,469 Sim, é sim. 302 00:53:40,470 --> 00:53:44,803 É o Kevin. É sim, é sim... 303 00:53:44,804 --> 00:53:48,053 Kevin! Não faça isso... 304 00:53:48,054 --> 00:53:50,719 Não, Kevin, isso não é gentil. 305 00:53:50,720 --> 00:53:52,803 Está tudo bem. 306 00:53:52,804 --> 00:53:55,220 Vamos dar uma volta, certo? Vamos. 307 00:54:08,470 --> 00:54:13,553 Para o Equador? Por dois meses? Por que não mandam outra pessoa? 308 00:54:13,554 --> 00:54:17,137 Eu realmente quero resolver isso. 309 00:54:19,887 --> 00:54:22,469 Primeiro chora muito, depois fica muito quieto, 310 00:54:22,470 --> 00:54:25,219 depois cria uma nova língua, e isso é perturbador... 311 00:54:25,220 --> 00:54:28,219 É algo que muitas crianças fazem. 312 00:54:28,220 --> 00:54:29,969 Vê isso como um vingança pessoal? 313 00:54:29,970 --> 00:54:31,470 Não é bom para ele. 314 00:54:33,470 --> 00:54:37,386 Franklin, atenda a droga do telefone! 315 00:54:37,387 --> 00:54:39,387 Atenda a droga do telefone! 316 00:54:41,387 --> 00:54:45,219 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... 317 00:54:45,220 --> 00:54:49,469 ... 20, 21, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 318 00:54:49,470 --> 00:54:53,554 ...se arrumando para a festa... 319 00:55:01,054 --> 00:55:07,054 Me dê um pouco de água, te imploro, por favor! 320 00:55:13,054 --> 00:55:14,387 Kevin? 321 00:55:15,470 --> 00:55:16,970 Kevin! 322 00:55:19,054 --> 00:55:20,470 Querido? 323 00:55:23,470 --> 00:55:24,970 Você está bem? 324 00:55:50,554 --> 00:55:52,637 Sinto muito, mamãe. 325 00:55:53,720 --> 00:55:58,304 Não se preocupe, querido. Não foi culpa sua. 326 00:56:01,220 --> 00:56:03,386 "Por minha alma", chorou Gilbert. 327 00:56:03,387 --> 00:56:06,303 "És o diabo disfarçado, pois atiras tão bem?". 328 00:56:06,304 --> 00:56:10,886 "Não," disse Robin, rindo. "Acho que não atiro tão bem." 329 00:56:10,887 --> 00:56:13,887 "E ele pegou outra flecha..." Você está bem, querido? 330 00:56:20,887 --> 00:56:24,219 "E ele pegou outra flecha e colocou-a no arco." 331 00:56:24,220 --> 00:56:25,719 E, de novo, ele atirou, 332 00:56:25,720 --> 00:56:29,053 e de novo acertou-a bem ao lado do centro; 333 00:56:29,054 --> 00:56:31,469 e pela terceira vez ele soltou a corda, 334 00:56:31,470 --> 00:56:34,136 e acertou sua flecha bem ao lado das outras duas, 335 00:56:34,137 --> 00:56:35,636 e bem ao centro, 336 00:56:35,637 --> 00:56:38,303 de modo que a pluma das três estavam emaranhadas, 337 00:56:38,304 --> 00:56:41,803 parecendo, à distância, ser uma só flecha. 338 00:56:41,804 --> 00:56:45,969 E agora um murmúrio vinha daquela grande multidão... 339 00:56:45,970 --> 00:56:47,887 Oi, campeão, como está? 340 00:56:48,804 --> 00:56:50,387 Está melhor? 341 00:56:51,554 --> 00:56:53,720 Vá embora, estou cansado. 342 00:56:55,054 --> 00:56:57,054 Tudo bem. 343 00:56:58,304 --> 00:57:01,053 Claro, amigão. Você precisa descansar, certo? 344 00:57:01,054 --> 00:57:03,720 Não pare de ler, mamãe. 345 00:57:10,554 --> 00:57:14,219 280 flechas foram lançadas ao alvo, 346 00:57:14,220 --> 00:57:17,803 e tão rápidas, e quando tudo acabou, 347 00:57:17,804 --> 00:57:21,219 cada alvo parecia a parte de trás de um ouriço 348 00:57:21,220 --> 00:57:24,054 quando cães de fazenda o cheiram. 349 00:58:13,845 --> 00:58:15,219 Boa tarde, senhora. 350 00:58:15,220 --> 00:58:17,303 Espero que o momento não seja inoportuno. 351 00:58:17,304 --> 00:58:18,886 Bem, na verdade, é. 352 00:58:18,887 --> 00:58:21,220 Só temos algumas perguntas rápidas para fazer. 353 00:58:21,804 --> 00:58:23,304 Do que se trata? 354 00:58:23,887 --> 00:58:26,304 A senhora sabe para onde vai depois de morta? 355 00:58:27,220 --> 00:58:31,886 Sim, na verdade, eu sei. Eu vou direto para o inferno. 356 00:58:31,887 --> 00:58:34,136 Sofrimento eterno. 357 00:58:34,137 --> 00:58:36,970 Obrigada por perguntar. Certo? 358 00:58:44,304 --> 00:58:46,637 Querido, deixa eu te ajudar com isso. 359 00:58:47,637 --> 00:58:50,887 Sei me vestir sozinho. Você pode sair? 360 00:58:52,970 --> 00:58:54,470 Claro. 361 00:58:55,637 --> 00:58:57,219 Fico feliz que esteja melhor. 362 00:58:57,220 --> 00:58:59,553 Quer um pouco daquela gelatina para o almoço? 363 00:58:59,554 --> 00:59:01,053 Tanto faz. 364 00:59:01,054 --> 00:59:04,554 -Ou queijo quente? -Não tô nem aí pra essa porra. 365 00:59:14,387 --> 00:59:17,053 Obrigado, papai, isso é muito legal. 366 00:59:17,054 --> 00:59:18,469 De nada, amigão. 367 00:59:18,470 --> 00:59:20,554 Certo, vai lá... 368 00:59:21,637 --> 00:59:23,136 Outra. Aqui. 369 00:59:23,137 --> 00:59:25,720 Mais uma. Tente de novo. 370 00:59:26,887 --> 00:59:28,429 Com os dedos... 371 00:59:29,470 --> 00:59:30,845 Fique de olho na flecha. 372 01:00:27,637 --> 01:00:29,387 Belo tiro, Kev. 373 01:00:29,804 --> 01:00:31,470 Você tem um talento natural. 374 01:00:34,054 --> 01:00:35,469 Perfeito. 375 01:00:35,470 --> 01:00:37,137 Obrigado, pai. 376 01:01:15,762 --> 01:01:17,220 Certo. 377 01:01:18,887 --> 01:01:20,387 É o seguinte. 378 01:01:22,637 --> 01:01:24,303 Acorde. 379 01:01:24,304 --> 01:01:26,554 E assista TV. 380 01:01:27,720 --> 01:01:31,219 Entre no seu carro, e ouça o rádio. 381 01:01:31,220 --> 01:01:35,803 Você vai para o seu empreguinho ou para a sua escolinha, 382 01:01:35,804 --> 01:01:39,387 e não ouvira sobre isso no noticiário das 18h. 383 01:01:41,554 --> 01:01:42,969 Por quê? 384 01:01:42,970 --> 01:01:45,887 Porque nada disso está acontecendo. 385 01:01:47,637 --> 01:01:50,219 E você vai para casa e assiste mais TV 386 01:01:50,220 --> 01:01:53,053 ou, talvez, seja uma noite que você saia para se divertir 387 01:01:53,054 --> 01:01:54,887 e vá ao cinema. 388 01:01:56,220 --> 01:01:59,136 É tão ruim que a metade do tempo 389 01:01:59,137 --> 01:02:00,969 que as pessoas assistem TV, 390 01:02:00,970 --> 01:02:05,054 nos próprios filmes, eles assistem TV. 391 01:02:07,304 --> 01:02:09,387 E que essas pessoas assistem? 392 01:02:14,470 --> 01:02:16,387 Pessoas como eu. 393 01:02:19,304 --> 01:02:22,554 E o que você está fazendo agora? 394 01:02:23,554 --> 01:02:25,304 Você está me assistindo. 395 01:02:28,304 --> 01:02:30,636 Não acha que eles trocariam de canal agora 396 01:02:30,637 --> 01:02:33,387 se eu tivesse tirado "A" em geometria? 397 01:03:21,470 --> 01:03:24,719 Kevin e eu estamos brincando de "Sequestro de Natal". 398 01:03:24,720 --> 01:03:26,887 Kevin! 399 01:03:27,554 --> 01:03:31,136 Kevin, você é meu amigo! Você é meu amigo. 400 01:03:31,137 --> 01:03:34,054 Se manda, Celia. Me traz um refrigerante. 401 01:03:44,220 --> 01:03:46,886 Não, essa não, retardada. 402 01:03:46,887 --> 01:03:48,262 Traga uma root beer. 403 01:03:49,387 --> 01:03:50,720 O quê? 404 01:03:55,304 --> 01:03:57,720 Obrigada, Celia. Eu estava com sede. 405 01:04:01,470 --> 01:04:02,969 Quer saber um segredo? 406 01:04:02,970 --> 01:04:04,387 Chega mais perto. 407 01:04:05,304 --> 01:04:07,720 Sabe quem mais está com sede? Não? 408 01:04:11,054 --> 01:04:13,137 O monstro do aspirador de pó! 409 01:04:13,554 --> 01:04:15,220 Pare com isso! 410 01:04:19,220 --> 01:04:21,470 -Olá, família. -Papai! 411 01:04:22,220 --> 01:04:25,386 Olha o que eu trouxe! Kev, vem me ajudar. 412 01:04:25,387 --> 01:04:26,762 Claro, pai. 413 01:05:49,137 --> 01:05:53,137 -Quer dançar? -Não obrigada. 414 01:05:55,554 --> 01:06:00,054 -Vamos, só uma. -Eu não danço. 415 01:06:11,470 --> 01:06:14,220 Que direito você tem, puta vaidosa? 416 01:06:17,470 --> 01:06:20,304 Acha que mais alguém vai te querer agora? 417 01:06:39,220 --> 01:06:41,137 Vamos, pega outra bebida. 418 01:06:43,345 --> 01:06:44,720 Qual é! 419 01:07:04,887 --> 01:07:06,469 -Está emocionada? -Sim. 420 01:07:06,470 --> 01:07:08,804 Não posso acreditar! 421 01:07:27,220 --> 01:07:28,637 Kevin! 422 01:08:11,970 --> 01:08:14,554 Te vi na livraria hoje? 423 01:08:17,137 --> 01:08:18,887 Não. 424 01:08:20,470 --> 01:08:22,554 Curioso, eu poderia jurar. 425 01:08:28,554 --> 01:08:31,387 À propósito, fará algo na sexta-feira? 426 01:08:34,845 --> 01:08:36,220 Por quê? 427 01:08:39,304 --> 01:08:41,886 Achei que poderíamos fazer algo juntos. 428 01:08:41,887 --> 01:08:43,804 Somos uma família. 429 01:08:45,220 --> 01:08:46,720 Tipo o quê? 430 01:08:48,304 --> 01:08:50,887 Talvez perder a sua virgindade... 431 01:08:51,554 --> 01:08:54,137 ...jogando mini-golfe. 432 01:09:09,470 --> 01:09:10,845 Tudo bem. 433 01:09:24,929 --> 01:09:26,720 Por que não trouxe um casaco? 434 01:09:28,595 --> 01:09:31,179 Não pode ficar desconfortável o suficiente, não é? 435 01:09:31,554 --> 01:09:34,387 Desconfortável? Com a minha própria mãe? 436 01:09:45,887 --> 01:09:48,470 Sempre que vejo gordos, eles estão comendo. 437 01:09:49,304 --> 01:09:53,219 Nem me venha com o papo furado de "metabolismo lento". 438 01:09:53,220 --> 01:09:54,803 É a comida. 439 01:09:54,804 --> 01:09:56,803 São gordos porque comem a comida errada. 440 01:09:56,804 --> 01:09:58,887 Muita e o tempo todo. 441 01:10:03,637 --> 01:10:06,219 Às vezes você pode ser meio dura. 442 01:10:06,220 --> 01:10:08,719 É você que está dizendo. 443 01:10:08,720 --> 01:10:13,429 Sim. Estou. Me pergunto a quem puxei. 444 01:10:31,554 --> 01:10:34,054 Bem, você ganhou. 445 01:10:54,887 --> 01:10:58,720 E agora, mãemãe? 446 01:10:59,387 --> 01:11:02,553 Iremos para casa, se vestirá decentemente, 447 01:11:02,554 --> 01:11:04,220 e te levarei para jantar. 448 01:11:04,804 --> 01:11:06,220 Ótimo. 449 01:11:19,720 --> 01:11:21,637 Nós vamos jantar. 450 01:11:24,054 --> 01:11:25,637 Eu estava com fome. 451 01:11:26,470 --> 01:11:28,054 Estou em fase de crescimento. 452 01:11:37,387 --> 01:11:41,970 Comerei uma salada, 453 01:11:43,512 --> 01:11:46,886 filé mal passado e uma garrafa de vinho. 454 01:11:46,887 --> 01:11:49,387 Certo. 455 01:12:03,845 --> 01:12:06,304 Como vai a escola? 456 01:12:11,637 --> 01:12:13,304 Indo. 457 01:12:14,054 --> 01:12:15,762 Seguindo o previsto. 458 01:12:18,387 --> 01:12:20,969 E seus professores... Algum deles está... 459 01:12:20,970 --> 01:12:24,054 Agora vai me perguntar que bandas ando ouvindo, não é? 460 01:12:25,554 --> 01:12:29,136 Depois me perguntará se alguma garota 461 01:12:29,137 --> 01:12:31,469 está me tirando do sério. 462 01:12:31,470 --> 01:12:35,053 E continuará dizendo que tudo depende de mim, 463 01:12:35,054 --> 01:12:40,137 mas antes de ir atrás dela, devo esperar até estar pronto. 464 01:12:40,470 --> 01:12:43,386 Na sobremesa, pode perguntar sobre drogas 465 01:12:43,387 --> 01:12:44,803 com cuidado, 466 01:12:44,804 --> 01:12:47,511 porque não quer me assustar e nem que eu pire. 467 01:12:47,512 --> 01:12:50,720 E me dirá que já experimentou. 468 01:12:53,304 --> 01:12:55,761 E quando acabar de mamar esta garrafa de vinho, 469 01:12:55,762 --> 01:12:57,219 com olhos de bêbada, 470 01:12:57,220 --> 01:13:00,219 me dirá o quão bom é passarmos um tempo juntos. 471 01:13:00,220 --> 01:13:03,887 e colocará seu braço no meu ombro. 472 01:13:04,387 --> 01:13:06,345 Dando um apertãozinho. 473 01:14:53,387 --> 01:14:56,262 VOCÊ PERDEU 474 01:14:59,387 --> 01:15:00,845 Merda! 475 01:15:03,470 --> 01:15:05,054 VOCÊ PERDEU 476 01:15:11,637 --> 01:15:15,512 -Seu computador está fodido. -Sim, está... 477 01:15:16,220 --> 01:15:21,054 e os do trabalho, também. Acho que eu mereci. 478 01:15:26,220 --> 01:15:30,887 -Por que tem algo assim? -Eu coleciono. 479 01:15:34,220 --> 01:15:36,303 Não é algo estranho para colecionar? 480 01:15:36,304 --> 01:15:39,220 Não gosto de selos. 481 01:15:42,887 --> 01:15:44,387 Qual é o propósito? 482 01:15:47,262 --> 01:15:51,220 Não há nenhum propósito. Esse é o propósito. 483 01:15:56,220 --> 01:16:00,054 Não há nenhum problema. Cada um leva um prato. 484 01:16:10,470 --> 01:16:14,970 É o Sam. Tenho que ir. Tenha um ótimo dia. 485 01:16:16,887 --> 01:16:18,470 Tchau, mãe. 486 01:16:20,470 --> 01:16:21,970 Feliz Natal. 487 01:16:38,762 --> 01:16:40,720 Certo, Kev, você é o próximo. 488 01:16:42,304 --> 01:16:43,804 Advinha o que é? 489 01:16:48,679 --> 01:16:52,844 É da Série 7. O cara da loja disse que é a melhor. 490 01:16:52,845 --> 01:16:58,595 -Caramba, pai. Muito obrigado. -Feliz Natal. 491 01:17:05,845 --> 01:17:08,887 O que vocês querem para o café da manhã? 492 01:17:12,887 --> 01:17:15,137 Como foi o seu dia, Snuffles? 493 01:17:31,429 --> 01:17:33,511 Ouviu esse barulho? 494 01:17:33,512 --> 01:17:35,387 É poderoso, não é? 495 01:17:45,304 --> 01:17:46,804 Celia! 496 01:17:51,762 --> 01:17:54,345 Vamos, querida. Hora de dormir. Vamos lá. 497 01:18:04,137 --> 01:18:06,262 Achei que eu tinha fechado a porta. 498 01:18:08,554 --> 01:18:11,804 Kevin diz que sou burra e ele tem razão. 499 01:18:13,387 --> 01:18:15,137 Você não é burra, querida. 500 01:18:17,470 --> 01:18:21,637 Não se preocupe, iremos achá-lo. Agora vá para a cama. 501 01:18:27,804 --> 01:18:29,220 Confortável? 502 01:19:07,054 --> 01:19:10,053 O Sr. Snuffles agora está na loja de mascotes no céu. 503 01:19:10,054 --> 01:19:13,719 -Não diga isso! Não diga isso! -Sim, é verdade! 504 01:19:13,720 --> 01:19:15,219 Amigos queridos, 505 01:19:15,220 --> 01:19:18,053 estamos aqui reunidos para o funeral do Sr. Snuffles... 506 01:19:18,054 --> 01:19:19,386 Para com isso! 507 01:19:19,387 --> 01:19:24,887 -Para! -Que "snufou-se" muito cedo! 508 01:19:25,804 --> 01:19:29,719 Papai e mamãe procuraram por ele a noite toda, 509 01:19:29,720 --> 01:19:32,136 e sabe por que não o encontramos? 510 01:19:32,137 --> 01:19:35,970 Porque Snuffles foi embora para morar em um jardim! 511 01:19:36,720 --> 01:19:38,511 Ele está vivendo em um jardim agora, 512 01:19:38,512 --> 01:19:41,679 com um monte de novos amigos. 513 01:19:45,137 --> 01:19:46,554 Celia. 514 01:19:50,970 --> 01:19:52,637 Certo, me dá a colher. 515 01:19:54,679 --> 01:19:57,262 Eles terão uma grande festa esta noite, 516 01:19:58,137 --> 01:20:04,011 com os guaxinins e os esquilos, 517 01:20:04,012 --> 01:20:08,762 e vão comer nozes e frutas, 518 01:20:09,179 --> 01:20:15,012 e um monte de... 519 01:21:29,804 --> 01:21:32,387 Por que não guardou os produtos de limpeza? 520 01:21:34,137 --> 01:21:35,887 Eu não deixei. 521 01:21:36,637 --> 01:21:38,970 -Eu guardei. -Então como ele saiu? 522 01:21:49,179 --> 01:21:50,844 Foi o Kevin. 523 01:21:50,845 --> 01:21:53,054 O Kevin que fez isso. 524 01:21:56,387 --> 01:21:58,804 Acho que você precisa conversar com alguém. 525 01:23:16,220 --> 01:23:20,345 Kev, a mamãe quer te dizer uma coisa. 526 01:23:30,804 --> 01:23:33,054 Eu queria... 527 01:23:34,429 --> 01:23:36,887 Agradecer por chamar a ambulância. 528 01:23:40,679 --> 01:23:42,054 E? 529 01:23:44,304 --> 01:23:45,637 E... 530 01:23:47,220 --> 01:23:52,637 Estava preocupada que você pudesse se sentir responsável. 531 01:23:54,262 --> 01:23:55,637 Por quê? 532 01:23:57,220 --> 01:23:59,719 Porque você deveria estar cuidando dela. 533 01:23:59,720 --> 01:24:01,970 Não queremos que você se culpe. 534 01:24:03,095 --> 01:24:06,804 Eu não me culpo. Nunca disse isso. 535 01:24:07,970 --> 01:24:10,553 Ela vai precisar de um olho de vidro, Kevin. 536 01:24:10,554 --> 01:24:14,219 Então, gostaríamos que você cuidasse dela e... 537 01:24:14,220 --> 01:24:16,304 e não inventasse apelidos... 538 01:24:18,179 --> 01:24:21,720 Não se lembra muito de quando era criança, não é pai? 539 01:24:22,345 --> 01:24:24,804 A Célia vai ter que superar. 540 01:24:32,262 --> 01:24:33,970 Achei que não gostasse disso. 541 01:24:35,137 --> 01:24:37,970 É tanto faz. Como é mesmo que você fala? 542 01:24:41,137 --> 01:24:43,054 "Gosto adquirido." 543 01:25:41,012 --> 01:25:42,554 Eu sinto muito. 544 01:25:50,887 --> 01:25:52,304 Pronto. 545 01:25:57,804 --> 01:25:59,304 Tudo bem. 546 01:26:04,137 --> 01:26:05,804 Obrigada, mamãe. 547 01:26:19,887 --> 01:26:23,387 -Oi, filho. Vai treinar? -Sim, vou. 548 01:26:23,720 --> 01:26:26,720 -Celia, quer lançar flechas? -Não! 549 01:26:48,970 --> 01:26:52,137 Então... O que quer fazer? 550 01:26:59,387 --> 01:27:02,762 Se der, esperaremos o ano letivo acabar, 551 01:27:04,345 --> 01:27:06,470 cuidaremos das coisas no verão. 552 01:27:10,054 --> 01:27:12,679 Pelo menos a custódia é uma decisão fácil. 553 01:27:14,220 --> 01:27:15,637 É isso? 554 01:27:19,554 --> 01:27:21,304 Você decidiu? 555 01:27:23,304 --> 01:27:25,679 Eva, não há nada mais para decidir. 556 01:27:27,970 --> 01:27:29,345 Já aconteceu. 557 01:27:41,470 --> 01:27:45,137 -Preciso beber água. -Oi, Kev. 558 01:27:47,304 --> 01:27:48,886 Ouça, filho, 559 01:27:48,887 --> 01:27:52,887 é fácil interpretar errado algo que ouviu fora do contexto. 560 01:27:56,637 --> 01:27:58,887 Com assim "fora do contexto"? 561 01:28:01,470 --> 01:28:03,304 Eu sou o contexto. 562 01:28:21,887 --> 01:28:24,219 -Os custos são altíssimos. -Não. 563 01:28:24,220 --> 01:28:26,469 Você perderá tudo. Seu trabalho, sua casa. 564 01:28:26,470 --> 01:28:28,803 Eu paguei a casa. Sempre paguei. 565 01:28:28,804 --> 01:28:30,470 Queime no inferno! 566 01:28:50,054 --> 01:28:53,554 Uma encomenda para Kevin Khatchadourian. 567 01:29:00,554 --> 01:29:02,220 -Cuidado, é pesado. -É? 568 01:29:04,387 --> 01:29:06,637 -Tenha um bom dia. -Você também. 569 01:29:35,470 --> 01:29:38,803 Para que isso serve? Nunca disse que compraria. 570 01:29:38,804 --> 01:29:41,636 Achei muito barato na internet. 571 01:29:41,637 --> 01:29:44,220 Ganharei muito vendendo na escola. 572 01:29:44,970 --> 01:29:47,054 Como o Donald Trump. 573 01:30:27,637 --> 01:30:29,470 Vou te levar ao meu navio. 574 01:31:40,970 --> 01:31:42,386 1, 2, 3. 1, 2, 3. 575 01:31:42,387 --> 01:31:44,636 1, 2, 3. 1, 2, 3. 576 01:31:44,637 --> 01:31:46,886 1, 2, 3. 1, 2, 3. 577 01:31:46,887 --> 01:31:49,136 1, 2, 3. 1, 2, 3. 578 01:31:49,137 --> 01:31:51,719 1, 2, 3. 1, 2, 3. 579 01:31:51,720 --> 01:31:53,636 1, 2, 3. 1, 2, 3. 580 01:31:53,637 --> 01:31:55,887 1, 2, 3. 1, 2, 3. 581 01:31:58,220 --> 01:31:59,720 Pronta para o grande final? 582 01:32:03,804 --> 01:32:05,219 1, 2, 3. 1, 2, 3. 583 01:32:05,220 --> 01:32:07,469 1, 2, 3. 1, 2, 3. 584 01:32:07,470 --> 01:32:09,804 1, 2, 3. 1, 2, 3. 585 01:32:10,137 --> 01:32:11,970 1, 2, 3. 1, 2, 3. 586 01:32:12,637 --> 01:32:14,470 Prazer em conhecê-la, senhorita. 587 01:32:20,720 --> 01:32:23,304 -Não, você não fez. -Sim, eu fiz. 588 01:32:23,970 --> 01:32:26,553 -Não, você não fez. -Sim, eu fiz. 589 01:32:26,554 --> 01:32:27,970 Tudo bem. 590 01:32:35,970 --> 01:32:39,386 Você está quente. Está tudo bem? 591 01:32:39,387 --> 01:32:41,304 Nunca estive melhor. 592 01:32:44,054 --> 01:32:47,636 Falta pouco para o seu aniversário de 16 anos. 593 01:32:47,637 --> 01:32:50,803 Deveríamos fazer algo. Que tal no domingo? 594 01:32:50,804 --> 01:32:52,637 Não sei... 595 01:32:53,554 --> 01:32:54,970 Posso estar ocupado. 596 01:32:56,804 --> 01:33:00,178 Vamos limpar a bagunça e nos vestir para sair, certo? 597 01:33:00,179 --> 01:33:01,553 Não quero sair. 598 01:33:01,554 --> 01:33:04,386 Eu sei, mas o papai tem que tomar banho e temos que ir. 599 01:33:04,387 --> 01:33:06,304 Diga, "tchau". 600 01:33:16,720 --> 01:33:20,469 Acha que consegue um tempo para conversarmos, só nós dois 601 01:33:20,470 --> 01:33:21,886 sem as crianças? 602 01:33:21,887 --> 01:33:24,470 Quero muito que nos resolvamos. 603 01:33:26,220 --> 01:33:28,720 O Kevin estuda na Escola Glanston? 604 01:34:06,012 --> 01:34:07,386 Franklin... 605 01:34:07,387 --> 01:34:10,970 Atenda a droga do telefone! Franklin... 606 01:34:40,554 --> 01:34:41,887 Meu filho está aí. 607 01:34:44,054 --> 01:34:45,429 Kevin? 608 01:34:46,970 --> 01:34:48,345 Kevin! 609 01:34:55,804 --> 01:34:57,137 Kevin! 610 01:34:58,554 --> 01:34:59,887 Kevin! 611 01:36:51,304 --> 01:36:54,637 Lauren! 612 01:38:18,720 --> 01:38:21,012 Franklin? 613 01:38:28,304 --> 01:38:29,720 Celia? 614 01:38:36,970 --> 01:38:38,554 Franklin? 615 01:38:42,720 --> 01:38:44,304 Celia? 616 01:43:33,970 --> 01:43:35,720 Você não parece feliz. 617 01:43:42,220 --> 01:43:43,720 Já fui alguma vez? 618 01:43:47,554 --> 01:43:49,970 Eu tenho quase dezoito, certo? 619 01:43:53,970 --> 01:43:58,470 O que é? A prisão te deixa nervoso? 620 01:44:00,887 --> 01:44:02,387 Nervoso? 621 01:44:04,720 --> 01:44:07,637 Sabe algo sobre esses lugares? 622 01:44:14,220 --> 01:44:15,804 Bem... 623 01:44:16,804 --> 01:44:19,304 Você calculou tudo tão bem. 624 01:44:20,970 --> 01:44:26,137 Um menor de idade com a cabeça cheia de Prozac. 625 01:44:27,970 --> 01:44:30,470 Você sairá em poucos anos. 626 01:44:37,887 --> 01:44:39,553 Sabe que dia é hoje? 627 01:44:39,554 --> 01:44:42,054 Por que me deixaram te ver em uma segunda-feira? 628 01:44:42,970 --> 01:44:46,887 Claro, é o meu aniversário. 629 01:44:49,137 --> 01:44:50,887 Dois anos. 630 01:44:52,554 --> 01:44:55,137 Bastante tempo para pensar no que fez. 631 01:45:09,304 --> 01:45:14,304 Quero que me diga o porquê. 632 01:45:34,470 --> 01:45:36,387 Eu achava que sabia... 633 01:45:39,387 --> 01:45:42,137 Agora não tenho tanta certeza. 634 01:46:03,054 --> 01:46:04,720 Seu tempo acabou. 635 01:47:00,637 --> 01:47:03,637 Tradução: Hirschen Revisão: FláP