1 00:00:45,687 --> 00:00:50,150 PRECISAMOS FALAR SOBRE O KEVIN 2 00:05:55,518 --> 00:05:56,809 Se vais ao baile, 3 00:05:56,810 --> 00:05:59,392 tens que aprender a dançar como uma princesa, está bem? 4 00:05:59,393 --> 00:06:03,100 1, 2, 3... 1, 2, 3... 5 00:06:03,101 --> 00:06:04,517 1, 2, 3... 6 00:06:04,518 --> 00:06:06,058 O que vais vestir hoje? 7 00:06:06,059 --> 00:06:08,725 - Vou vestir... - Vais vestir... 8 00:06:08,726 --> 00:06:10,642 - Vou vestir... - Um balde na cabeça. 9 00:06:10,643 --> 00:06:13,642 - Não! - 1, 2, 3...Não? 10 00:06:13,643 --> 00:06:16,725 - E um barril à volta do corpo. - Não! 11 00:06:16,726 --> 00:06:19,100 E esfregonas como sapatos. 12 00:06:19,101 --> 00:06:22,189 1, 2, 3... 1, 2, 3... 13 00:06:25,142 --> 00:06:26,939 1, 2, 3... 1, 2, 3... 14 00:06:35,226 --> 00:06:37,106 Bom dia. 15 00:06:40,351 --> 00:06:41,891 Como estás, amigo? 16 00:06:41,892 --> 00:06:43,605 Queres comer alguma coisa? 17 00:06:44,393 --> 00:06:46,522 Não. Não estou com fome. 18 00:09:00,142 --> 00:09:01,688 Sim, está óptimo. 19 00:09:13,057 --> 00:09:14,354 Sim. 20 00:09:24,641 --> 00:09:30,187 Franklin? Sou eu. Só queria deixar uma mensagem. 21 00:09:31,057 --> 00:09:33,973 Achas que arranjas algum tempo para conversarmos mais tarde, 22 00:09:33,974 --> 00:09:36,140 só nós dois, sem as crianças? 23 00:09:36,141 --> 00:09:39,098 Quero mesmo que isto funcione. 24 00:09:39,099 --> 00:09:42,312 Está bem? Tenho saudades tuas. 25 00:10:15,099 --> 00:10:17,895 Eva Khatchadourian! 26 00:10:35,557 --> 00:10:37,228 Já fez muitas coisas. 27 00:10:40,765 --> 00:10:42,056 Olhe, Eva, 28 00:10:42,057 --> 00:10:43,764 não me interessa nada quem é 29 00:10:43,765 --> 00:10:46,472 nem o que fez, desde que saiba dactilografar e arquivar, 30 00:10:46,473 --> 00:10:48,353 pode ficar com este emprego. 31 00:10:49,056 --> 00:10:53,020 Bem, isso é maravilhoso. Obrigada. 32 00:10:55,724 --> 00:10:58,723 Não vou decepcioná-la, prometo. Obrigada. 33 00:10:58,724 --> 00:11:01,770 - Muito obrigada. - Tudo bem. 34 00:11:02,390 --> 00:11:03,978 Vejo-a na segunda. 35 00:11:05,223 --> 00:11:06,729 Óptimo, obrigada. 36 00:11:28,015 --> 00:11:30,638 Parece que alguém está a ter um dia agradável. 37 00:11:30,639 --> 00:11:32,222 A divertir-se? 38 00:11:32,223 --> 00:11:33,728 Desculpe? 39 00:11:38,307 --> 00:11:42,602 Espero que apodreça no inferno, vadia desgraçada! 40 00:11:49,514 --> 00:11:51,722 Jesus, que raio foi aquilo? Está bem? 41 00:11:51,723 --> 00:11:53,014 Não, não foi nada. A sério. Estou bem. 42 00:11:53,015 --> 00:11:55,222 - Deixe-me ligar para o 112. - A culpa foi minha. 43 00:11:55,223 --> 00:11:57,228 - Mas ela acabou de... - Não, eu estou bem! 44 00:13:13,389 --> 00:13:15,477 Eva, quando é que voltas para casa? 45 00:13:19,889 --> 00:13:21,727 Tenho saudades tuas. 46 00:13:26,097 --> 00:13:27,394 Amo-te. 47 00:14:18,013 --> 00:14:20,804 Promete-me que nunca mais vais embora. 48 00:14:20,805 --> 00:14:24,518 Nunca. Nunca! 49 00:14:24,555 --> 00:14:28,934 Prometes? Prometes? 50 00:14:29,929 --> 00:14:32,018 Prometo. 51 00:14:41,929 --> 00:14:44,310 - É seguro? - Não é seguro. 52 00:14:50,721 --> 00:14:52,851 Tens certeza acerca disto? 53 00:15:29,013 --> 00:15:31,225 Isto está mesmo a acontecer? 54 00:15:37,220 --> 00:15:40,100 Consigo sentir...consigo sentir. 55 00:16:00,095 --> 00:16:01,517 Conseguimos. 56 00:16:09,262 --> 00:16:12,136 Vou precisar disto tudo processado hoje, Eva. 57 00:16:12,137 --> 00:16:15,094 Mas hoje é a minha tarde de folga. 58 00:16:15,095 --> 00:16:16,470 Lembras-te? Eu disse-te. 59 00:16:16,471 --> 00:16:18,178 Raios, pois é. 60 00:16:18,179 --> 00:16:21,476 - Entrega isto ao Massughi por mim. - Claro. 61 00:18:27,469 --> 00:18:29,557 - Olá, Eva. - Olá, Al. 62 00:20:08,510 --> 00:20:11,592 Não, soltem-me! Larguem-me! 63 00:20:11,593 --> 00:20:14,383 - Larguem-me! - Continue a andar. 64 00:20:14,384 --> 00:20:16,182 Senhora! Senhora! Por favor, ajude-me! 65 00:20:17,219 --> 00:20:19,306 Não fiz nada. Eu não fiz nada, meu! 66 00:20:21,885 --> 00:20:23,473 Larguem-me! 67 00:20:29,301 --> 00:20:33,348 Eva, pare de resistir. 68 00:20:34,885 --> 00:20:36,348 Pare de resistir, Eva. 69 00:20:39,676 --> 00:20:40,973 Eva! 70 00:22:38,509 --> 00:22:40,514 Não há claridade. 71 00:22:41,676 --> 00:22:43,966 - Já é tarde, Eva. - Olá. 72 00:22:43,967 --> 00:22:46,263 O dia está quase a acabar. 73 00:22:47,175 --> 00:22:50,007 - Olá! - Não, por favor, não lhe pegues! 74 00:22:50,008 --> 00:22:52,097 Acabei de pô-lo a dormir, Franklin. 75 00:22:54,467 --> 00:22:56,632 Olá. Olá. 76 00:22:56,633 --> 00:23:00,805 Cá está ele. Queres brincar? 77 00:23:01,758 --> 00:23:03,138 Queres brincar? 78 00:23:06,259 --> 00:23:07,930 Ele está bem. 79 00:23:10,300 --> 00:23:12,430 Basta embalá-lo um pouco. Ele está bem. 80 00:23:13,758 --> 00:23:16,180 Achas que estou a exagerar? 81 00:23:17,925 --> 00:23:21,049 Só tens que o embalar um pouco. 82 00:23:21,050 --> 00:23:24,180 Só tens que o embalar um pouco. 83 00:23:25,175 --> 00:23:26,721 É o meu pequeno companheiro. 84 00:25:09,465 --> 00:25:11,971 Jesus! Todos os doze? 85 00:25:15,133 --> 00:25:17,422 - Levo como estão. - Não há necessidade... 86 00:25:17,423 --> 00:25:18,887 Levo como estão! 87 00:25:50,132 --> 00:25:52,798 És um rapaz bonito. 88 00:25:52,799 --> 00:25:55,762 As raparigas vão adorar-te. 89 00:26:11,048 --> 00:26:15,095 Eu sei. Não acordes. Não acordes. 90 00:26:18,382 --> 00:26:20,547 Consegues dizer, "mamã"? 91 00:26:20,548 --> 00:26:24,928 "Ma-mã". "Mamã", Kevin? 92 00:26:26,548 --> 00:26:28,511 Consegues dizer, "bola", "bo-la"? 93 00:26:30,215 --> 00:26:31,553 "Bola"? 94 00:26:32,257 --> 00:26:33,761 Não? Está bem. 95 00:26:34,464 --> 00:26:37,714 Vou rolar para ti e tu rolas de volta para mim, está bem? 96 00:26:37,715 --> 00:26:39,047 Vamos lá. 97 00:26:39,048 --> 00:26:40,803 Rola de volta para a mamã. 98 00:26:44,048 --> 00:26:46,803 Rola de volta, rola de volta para a mamã. 99 00:26:55,006 --> 00:26:56,761 Pronto, pronto. 100 00:26:58,798 --> 00:27:01,839 Rola de volta, está bem? Apenas rola de volta. 101 00:27:01,840 --> 00:27:04,094 Apenas rola de volta. Apenas... 102 00:27:05,048 --> 00:27:07,588 Quando ele era bebé, nunca parava de gritar. 103 00:27:07,589 --> 00:27:09,886 Pensei que pudesse ter danificado a audição dele. 104 00:27:14,006 --> 00:27:15,803 Não, a audição dele está perfeita. 105 00:27:19,089 --> 00:27:21,344 Mas, ele não devia falar, nesta altura? 106 00:27:22,172 --> 00:27:25,380 Li num sítio qualquer que não verbalizar 107 00:27:25,381 --> 00:27:27,636 era um sinal prematuro de autismo. 108 00:27:30,131 --> 00:27:33,136 Ele não apresenta nenhum dos outros sinais. 109 00:27:35,589 --> 00:27:37,636 Eu não me preocuparia muito. 110 00:27:44,755 --> 00:27:46,636 Ele é um rapazinho mole, não é? 111 00:27:48,506 --> 00:27:50,511 Mas não há nada de errado com ele. 112 00:27:56,672 --> 00:27:58,136 Obrigada. 113 00:28:04,839 --> 00:28:06,338 Certo. 114 00:28:06,339 --> 00:28:07,885 Rola de volta para a mamã. 115 00:28:14,672 --> 00:28:18,255 Certo. Vais rolar novamente. 116 00:28:18,256 --> 00:28:19,879 Foi muito bom, Kev. 117 00:28:19,880 --> 00:28:22,969 Vamos lá. Está bem? 118 00:28:23,630 --> 00:28:24,927 Está bem? 119 00:28:37,297 --> 00:28:40,504 Este elefante cinzento, grande como uma casa, 120 00:28:40,505 --> 00:28:44,129 tão grande como pode ser, não é pequeno como um rato. 121 00:28:44,130 --> 00:28:48,045 Podes dizer, "elefante", Kevin? "Elefante"? 122 00:28:48,046 --> 00:28:50,427 "Elifanti". 123 00:28:51,922 --> 00:28:53,427 Kevin? 124 00:28:54,463 --> 00:28:57,379 Kevin? Podes dizer "mamã" para mim? 125 00:28:57,380 --> 00:28:59,004 Não! 126 00:28:59,005 --> 00:29:01,462 - "Mamã"? - Não! 127 00:29:01,463 --> 00:29:03,594 - Diz "mamã", apenas. - Não. 128 00:31:59,837 --> 00:32:01,425 Doce ou travessura? 129 00:32:03,336 --> 00:32:06,759 Doce ou travessura? Sabemos que está aí, senhora! 130 00:32:21,211 --> 00:32:22,502 Não gosto disso. 131 00:32:22,503 --> 00:32:23,841 Não gosto disso! 132 00:32:25,086 --> 00:32:26,544 Não gosto disso! 133 00:32:26,545 --> 00:32:31,342 A mamã era feliz antes do Kevinzinho aparecer, sabias? 134 00:32:33,253 --> 00:32:36,877 Agora a mamã acorda todas as manhãs 135 00:32:36,878 --> 00:32:40,175 a desejar estar na França! 136 00:32:53,045 --> 00:32:55,044 Aquele elevador é uma armadilha contra a vida. 137 00:32:55,045 --> 00:32:57,668 Ele precisa de um jardim, um lugar para jogar à bola, 138 00:32:57,669 --> 00:32:58,966 encher uma piscina. 139 00:33:01,003 --> 00:33:03,008 Mas eu amo Nova Iorque. 140 00:33:03,961 --> 00:33:05,460 Vá lá... 141 00:33:05,461 --> 00:33:07,336 Soas a um lema de cartaz. 142 00:33:07,337 --> 00:33:09,960 É uma questão de prioridades, Eva. 143 00:33:09,961 --> 00:33:12,008 Ele só será criança uma vez. 144 00:33:12,878 --> 00:33:14,918 Sim. Podes ficar com o "tudo o que quiseres". 145 00:33:14,919 --> 00:33:16,883 Estou a dizer-te, não vou deixar a cidade. 146 00:33:18,045 --> 00:33:19,918 Kevin, pára com isso, já chega. 147 00:33:19,919 --> 00:33:21,585 A mamã e o papá estão a conversar. 148 00:33:21,586 --> 00:33:23,216 Kevin, pára com isso! 149 00:33:28,336 --> 00:33:30,293 Aqui é a sala. 150 00:33:30,294 --> 00:33:33,966 O quarto principal é lá atrás e tem dois armários enormes. 151 00:33:35,210 --> 00:33:37,174 A casa de banho é fantástica. 152 00:33:56,377 --> 00:33:57,710 Aqui estamos, pessoal. 153 00:33:57,711 --> 00:33:59,549 O nosso próprio castelo. 154 00:34:36,668 --> 00:34:41,341 Vou buscar almoço. Alguém quer alguma coisa? 155 00:34:57,460 --> 00:34:59,506 Espere! Sra. K! 156 00:35:05,501 --> 00:35:07,084 Sou eu. 157 00:35:07,085 --> 00:35:08,381 Soweto. 158 00:35:12,418 --> 00:35:13,715 Olá. 159 00:35:16,293 --> 00:35:18,256 Só queria saber como está. 160 00:35:21,043 --> 00:35:23,381 Estou bem, obrigada. 161 00:35:24,668 --> 00:35:26,417 Tens bom aspecto. 162 00:35:26,418 --> 00:35:30,590 Sim. Os médicos pensam que há hipótese de eu voltar a andar. 163 00:35:31,418 --> 00:35:32,798 Isso é óptimo. 164 00:35:36,168 --> 00:35:37,923 Cuide-se, Sra. K. 165 00:35:38,918 --> 00:35:40,715 Tu também. 166 00:36:17,335 --> 00:36:19,167 Vamos, vamos! 167 00:36:19,168 --> 00:36:22,125 Morre! Morre! 168 00:36:22,126 --> 00:36:24,464 Não! Não! 169 00:36:25,751 --> 00:36:28,589 - Morre! - Como é que se salta? 170 00:36:29,959 --> 00:36:31,756 Morre! 171 00:36:36,459 --> 00:36:38,173 Vai! Vai! 172 00:36:38,834 --> 00:36:40,173 Morre! 173 00:36:51,501 --> 00:36:53,625 Kev, estás aí em cima? 174 00:36:53,626 --> 00:36:55,089 Kevin? 175 00:36:55,793 --> 00:36:58,631 Kevin, ouviste? 176 00:37:00,667 --> 00:37:02,964 Também podes fazer isto. 177 00:37:26,709 --> 00:37:29,083 Vês, clicas aqui. 178 00:37:29,084 --> 00:37:33,047 Clicas no link e ficas conectada. 179 00:37:33,084 --> 00:37:36,999 E se não conectar... tentamos outra vez. 180 00:37:37,000 --> 00:37:40,255 - Queres tentar? - Claro. 181 00:37:41,584 --> 00:37:43,124 - Não, não. - Desculpa. 182 00:37:43,125 --> 00:37:46,500 - Botão direito, ali mesmo. - Está bem. 183 00:37:46,501 --> 00:37:48,582 Vês que abriu? 184 00:37:48,583 --> 00:37:52,339 Certo. Obrigada. Acho que entendi. 185 00:37:53,000 --> 00:37:54,838 Obrigada por isto. 186 00:38:11,792 --> 00:38:13,421 Fiz cocó. 187 00:38:14,291 --> 00:38:15,797 Olá, amigo. O quê? 188 00:38:17,750 --> 00:38:19,207 Fizeste cocó? 189 00:38:19,208 --> 00:38:22,166 Está bem. Deixa-me ajudar-te. 190 00:38:22,167 --> 00:38:23,463 Certo. 191 00:38:24,084 --> 00:38:26,922 Vai para o teu quarto. Eu já lá vou ter. 192 00:38:28,124 --> 00:38:30,083 Não vamos acordar a mamã. 193 00:38:30,084 --> 00:38:32,005 Vai lá. Vai, amigo. 194 00:39:08,083 --> 00:39:12,088 Estes quadradinhos de papel são idiotas. 195 00:39:16,166 --> 00:39:18,748 Todos precisam de um quarto seu. 196 00:39:18,749 --> 00:39:20,748 Tu tens o teu quarto. Este é o quarto da mãe. 197 00:39:20,749 --> 00:39:23,873 Posso ajudar-te a tornar o teu especial, se quiseres. 198 00:39:23,874 --> 00:39:25,921 Que queres dizer, "especial"? 199 00:39:27,874 --> 00:39:30,879 Bem...que se pareça com a sua personalidade. 200 00:39:31,916 --> 00:39:34,837 Qual personalidade? 201 00:39:36,707 --> 00:39:38,587 Acho que entendeste o que eu quis dizer. 202 00:39:41,124 --> 00:39:42,796 Eles são idiotas. 203 00:40:07,207 --> 00:40:09,128 Não, não, está óptimo. 204 00:40:09,916 --> 00:40:11,837 Não precisas de mim para fazer isso? 205 00:40:12,791 --> 00:40:14,546 E o guia? 206 00:40:15,582 --> 00:40:17,462 Está bem. 207 00:40:19,958 --> 00:40:22,170 Quero dizer, se ainda não terminaste. 208 00:40:22,207 --> 00:40:24,039 Eu podia. 209 00:40:24,040 --> 00:40:25,337 A sério? 210 00:40:28,749 --> 00:40:31,206 Bem, isso parece muito bem. 211 00:40:31,207 --> 00:40:32,498 Está bem, John. 212 00:40:32,499 --> 00:40:35,920 Está bem. Falo contigo mais tarde. Está bem, adeus. 213 00:40:45,082 --> 00:40:46,671 Kevin? 214 00:40:48,790 --> 00:40:50,212 Kevin? 215 00:41:34,207 --> 00:41:36,711 O que mais tens a dizer? 216 00:41:37,748 --> 00:41:40,169 Vai lavar a cara. 217 00:41:57,706 --> 00:41:59,961 Ele diz que sente muito. 218 00:42:01,414 --> 00:42:04,169 E que estava só a tentar ajudar a torná-lo especial. 219 00:42:28,498 --> 00:42:30,461 Lembra-te como arranjaste isso? 220 00:42:32,664 --> 00:42:35,169 A coisa mais honesta que já fizeste. 221 00:42:38,248 --> 00:42:40,836 Sabes como se treinam os gatos? 222 00:42:41,789 --> 00:42:44,128 Enfiam o nariz deles na própria merda. 223 00:42:46,497 --> 00:42:48,169 Eles não gostam. 224 00:42:48,206 --> 00:42:50,460 Então, eles usam a caixa. 225 00:42:53,123 --> 00:42:55,496 Vamos trabalhar as contas. 226 00:42:55,497 --> 00:42:58,460 - O que vem depois do 3? - 9. 227 00:43:00,831 --> 00:43:03,877 - O que vem depois do 7? - 71. 228 00:43:04,664 --> 00:43:06,579 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 229 00:43:06,580 --> 00:43:10,830 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 230 00:43:10,831 --> 00:43:15,413 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 231 00:43:15,414 --> 00:43:20,162 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 232 00:43:20,163 --> 00:43:26,162 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50. 233 00:43:26,163 --> 00:43:28,419 Agora, podemos parar? 234 00:43:38,706 --> 00:43:43,293 Pronto. Podes somar isto, já que achas que és tão esperto. 235 00:43:58,372 --> 00:44:00,085 Tu não fizeste... 236 00:44:02,414 --> 00:44:04,210 Tu não fizeste... 237 00:44:24,705 --> 00:44:26,876 Estás a divertir-te? 238 00:44:59,162 --> 00:45:01,751 Posso ver a médica sozinho. 239 00:45:17,663 --> 00:45:20,209 Tenho que lhe dizer uma coisa, Eva. 240 00:45:21,454 --> 00:45:23,917 É um bom rapaz, que tem aqui. 241 00:45:30,204 --> 00:45:32,668 - Obrigada. - Sempre que for preciso. 242 00:45:54,871 --> 00:45:59,251 O que a mamã fez foi muito, muito errado. 243 00:46:00,329 --> 00:46:03,917 E ela está muito, muito arrependida. 244 00:46:16,537 --> 00:46:19,333 Kev? Kev, espera um segundo! 245 00:46:20,787 --> 00:46:22,126 Kev? 246 00:46:22,829 --> 00:46:24,126 Kevin? 247 00:46:25,871 --> 00:46:28,584 Olá, Kev. O que aconteceu? 248 00:46:29,370 --> 00:46:30,870 Parti o braço. 249 00:46:30,871 --> 00:46:32,744 Como é que partiste o braço? 250 00:46:32,745 --> 00:46:34,578 Fiz cocó nas calças. 251 00:46:34,579 --> 00:46:37,036 A mãe foi buscar as fraldas. 252 00:46:37,037 --> 00:46:40,286 E eu cai da mesa, por ser desastrado. 253 00:46:40,287 --> 00:46:43,125 A mãe levou-me à Dra. Goldblatt. 254 00:46:49,537 --> 00:46:51,542 Foi tudo culpa minha. 255 00:46:53,745 --> 00:46:55,911 Não, não sejas tonta. 256 00:46:55,912 --> 00:46:58,750 Não pode vigiá-lo todos os segundo do dia. 257 00:47:27,995 --> 00:47:29,624 Franklin... 258 00:47:44,745 --> 00:47:46,375 Inacreditável. 259 00:47:48,120 --> 00:47:49,958 Como conseguiste que ele fizesse isso? 260 00:47:54,245 --> 00:47:56,250 Seja lá o que foi, funcionou. 261 00:48:11,327 --> 00:48:12,958 Ainda não. 262 00:48:24,661 --> 00:48:26,000 Pronto. 263 00:48:45,036 --> 00:48:46,458 Eu amo-te, miúdo. 264 00:49:54,619 --> 00:49:57,206 Não gosto desta música. Desliga isso. 265 00:50:09,160 --> 00:50:11,992 Querido, importas-te que eu pare no supermercado? 266 00:50:11,993 --> 00:50:14,206 Quero ir para casa. 267 00:50:15,327 --> 00:50:17,707 É que eu preciso comprar... 268 00:50:26,619 --> 00:50:27,998 Então vamos para casa. 269 00:50:46,493 --> 00:50:47,998 Olá, pessoal! 270 00:50:48,701 --> 00:50:52,165 Olá, pai! Como foi o trabalho? Tiraste fotografias fixes? 271 00:51:03,076 --> 00:51:05,497 Eva, ele é só um rapaz. 272 00:51:06,618 --> 00:51:09,450 Um rapazinho doce. 273 00:51:09,451 --> 00:51:11,539 É o que os rapazes fazem. 274 00:52:04,992 --> 00:52:06,872 A mamã está gorda! 275 00:52:12,034 --> 00:52:14,699 Quando... quando é que me ias contar? 276 00:52:14,700 --> 00:52:17,039 Em breve. Agora. 277 00:52:18,618 --> 00:52:21,039 Como é que eu sou parte desta decisão, agora? 278 00:52:21,950 --> 00:52:23,705 O que é suposto eu dizer agora? 279 00:52:31,617 --> 00:52:35,116 Então o Papá Urso planta a sua semente 280 00:52:35,117 --> 00:52:37,866 na Mamã Urso e ela transforma-se num ovo. 281 00:52:37,867 --> 00:52:40,372 Tem a ver com sexo? 282 00:52:43,867 --> 00:52:45,538 Sabes o que isso significa? 283 00:52:46,700 --> 00:52:49,538 O rapaz coloca o seu "pipi" na "dudu" da rapariga. 284 00:52:53,034 --> 00:52:54,449 Bem... 285 00:52:54,450 --> 00:52:58,033 ...nunca desejaste ter mais alguém com quem brincar? 286 00:52:58,034 --> 00:52:59,365 Não. 287 00:52:59,366 --> 00:53:00,866 Poderás gostar. 288 00:53:00,867 --> 00:53:02,866 E se eu não gostar? 289 00:53:02,867 --> 00:53:04,783 Então, vais ter que te habituar. 290 00:53:04,784 --> 00:53:07,116 Só porque te habituas a uma coisa, 291 00:53:07,117 --> 00:53:08,699 não quer dizer que gostes dela. 292 00:53:08,700 --> 00:53:10,371 Tu habituaste-te a mim. 293 00:53:14,200 --> 00:53:15,699 Sim, bem... 294 00:53:15,700 --> 00:53:20,288 ...daqui a alguns meses vamos todos habituar-nos a alguém novo. 295 00:53:24,950 --> 00:53:26,789 Linda. 296 00:53:27,533 --> 00:53:31,115 Kev, vem cá conhecer a tua irmãzinha. 297 00:53:31,116 --> 00:53:34,365 Este é o teu irmão mais velho. É o Kevin. 298 00:53:34,366 --> 00:53:37,199 É o teu irmão mais velho. 299 00:53:37,200 --> 00:53:40,616 Sim, sim. 300 00:53:40,617 --> 00:53:44,948 É o Kevin. É sim, é sim. 301 00:53:44,949 --> 00:53:48,199 Kevin! Não faças isso... 302 00:53:48,200 --> 00:53:50,865 Não, Kevin, isso não é simpático. 303 00:53:50,866 --> 00:53:52,948 Está tudo bem. 304 00:53:52,949 --> 00:53:55,372 Vamos comer qualquer coisa, está bem? Vamos. 305 00:54:08,616 --> 00:54:13,782 Cristo! Equador? Por dois meses? Porque não enviam outra pessoa? 306 00:54:13,783 --> 00:54:17,372 Eu quero mesmo que isto funcione. 307 00:54:20,116 --> 00:54:22,615 Primeiro ele chora muito, depois fica muito quieto, 308 00:54:22,616 --> 00:54:25,365 depois cria uma linguagem bizarra e é irritante... 309 00:54:25,366 --> 00:54:28,448 Tem alguns problemas. Muitas crianças têm. 310 00:54:28,449 --> 00:54:30,115 E vês isso como um vingança pessoal? 311 00:54:30,116 --> 00:54:31,621 Isso não é bom para ele. 312 00:54:33,699 --> 00:54:37,615 Franklin, atende a porra do telefone! 313 00:54:37,616 --> 00:54:39,621 Atende a porra do telefone! 314 00:54:41,532 --> 00:54:45,365 ...13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 315 00:54:45,366 --> 00:54:49,698 20, 21, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 316 00:54:49,699 --> 00:54:53,704 ...a preparar-me para a festa. 317 00:55:01,282 --> 00:55:07,287 Dá-me uma bebida, imploro-te, por favor! 318 00:55:13,199 --> 00:55:14,621 Kevin? 319 00:55:15,699 --> 00:55:17,204 Kevin! 320 00:55:19,199 --> 00:55:20,621 Querido? 321 00:55:23,616 --> 00:55:25,204 Estás bem? 322 00:55:50,698 --> 00:55:52,787 Sinto muito, mamã. 323 00:55:53,949 --> 00:55:58,536 Não te preocupes, querido. Não o podias evitar. 324 00:56:01,448 --> 00:56:03,530 "Pela minha alma, chorou Gilbert. 325 00:56:03,531 --> 00:56:06,530 És o diabo disfarçado, para disparar tão bem?. 326 00:56:06,531 --> 00:56:11,031 Não, disse o Robin, a rir. Não disparo assim tão bem. 327 00:56:11,032 --> 00:56:14,120 E ele pegou noutra flecha..." Estás bem, querido? 328 00:56:21,115 --> 00:56:24,447 "E ele pegou outra flecha e colocou-a no arco. 329 00:56:24,448 --> 00:56:25,864 E disparou novamente 330 00:56:25,865 --> 00:56:29,280 e de novo acertou perto do centro. 331 00:56:29,281 --> 00:56:31,614 Pela terceira vez, ele soltou a corda 332 00:56:31,615 --> 00:56:34,280 e disparou a sua flecha entra as outras duas 333 00:56:34,281 --> 00:56:35,781 e mesmo ao centro, 334 00:56:35,782 --> 00:56:38,447 de modo que as penas das três ficaram emaranhadas, 335 00:56:38,448 --> 00:56:42,030 parecendo, à distância, ser uma única e grande flecha. 336 00:56:42,031 --> 00:56:46,113 E agora um murmúrio vinha daquela grande multidão..." 337 00:56:46,114 --> 00:56:48,119 Olá, campeão, como estás? 338 00:56:49,031 --> 00:56:50,537 Estás melhor? 339 00:56:51,698 --> 00:56:53,953 Vai embora, estou cansado. 340 00:56:55,198 --> 00:56:57,286 Está bem. 341 00:56:58,532 --> 00:57:01,197 Claro, amigo. Descansa, está bem? 342 00:57:01,198 --> 00:57:03,953 Não pares de ler, mamã. 343 00:57:10,781 --> 00:57:14,447 "Ao todo, foram lançadas 280 flechas 344 00:57:14,448 --> 00:57:18,030 e cobriram o alvo tão depressa que quando tudo acabou, 345 00:57:18,031 --> 00:57:21,364 cada alvo parecia a parte de trás de um ouriço, 346 00:57:21,365 --> 00:57:24,203 quando os cães de fazenda os cheiraram." 347 00:58:14,114 --> 00:58:15,446 Boa tarde, senhora. 348 00:58:15,447 --> 00:58:17,530 Espero que o momento não seja inconveniente. 349 00:58:17,531 --> 00:58:19,029 Bem, na verdade, é. 350 00:58:19,030 --> 00:58:21,452 Só temos algumas perguntas rápidas para lhe fazer. 351 00:58:22,030 --> 00:58:23,452 De que se trata? 352 00:58:24,030 --> 00:58:26,452 A senhora sabe para onde vai depois de morrer? 353 00:58:27,364 --> 00:58:32,029 Sim, na verdade, sei. Vou directa para o inferno. 354 00:58:32,030 --> 00:58:34,279 Um pouco de sofrimento eterno. 355 00:58:34,280 --> 00:58:37,202 Obrigada por perguntar. Está bem? 356 00:58:44,447 --> 00:58:46,785 Querido, deixa-me ajudar-te. 357 00:58:47,863 --> 00:58:51,035 Consigo vestir-me sozinho. Podes sair daqui? 358 00:58:53,114 --> 00:58:54,701 Claro. 359 00:58:55,780 --> 00:58:57,363 Fico feliz que estejas melhor. 360 00:58:57,364 --> 00:58:59,779 Quer um pouco daquela gelatina para o almoço? 361 00:58:59,780 --> 00:59:01,279 Tanto faz. 362 00:59:01,280 --> 00:59:04,701 - Ou sandes de queijo grelhado? - Não me interessa porra nenhuma. 363 00:59:14,613 --> 00:59:17,363 Obrigado, papá. Isto é muito fixe. 364 00:59:17,364 --> 00:59:18,695 De nada, amigo. 365 00:59:18,696 --> 00:59:20,701 Certo, vai lá... 366 00:59:21,863 --> 00:59:23,279 Outra. Aqui. 367 00:59:23,280 --> 00:59:25,952 Mais uma. Tenta de novo. 368 00:59:27,030 --> 00:59:28,702 Com os dedos... 369 00:59:29,613 --> 00:59:30,952 ...mantém os olhos no meio. 370 01:00:27,779 --> 01:00:29,618 Bom tiro, Kev. 371 01:00:29,946 --> 01:00:31,618 Tens um talento natural. 372 01:00:34,363 --> 01:00:35,695 Perfeito. 373 01:00:35,696 --> 01:00:37,368 Obrigado, pai. 374 01:01:16,029 --> 01:01:17,367 Certo. 375 01:01:19,029 --> 01:01:20,534 É o seguinte. 376 01:01:22,862 --> 01:01:24,528 Acorde. 377 01:01:24,529 --> 01:01:26,701 E vá ver TV. 378 01:01:27,862 --> 01:01:31,444 Entre no seu carro e ouça o rádio. 379 01:01:31,445 --> 01:01:35,945 Depois vá para o seu empreguinho ou para a sua escolinha 380 01:01:35,946 --> 01:01:39,617 e não vai ouvir nada no noticiário das 18h. 381 01:01:41,696 --> 01:01:43,111 Porquê? 382 01:01:43,112 --> 01:01:46,117 Porque, na verdade, não está a acontecer nada. 383 01:01:47,861 --> 01:01:50,444 Depois vai para casa e vê mais TV 384 01:01:50,445 --> 01:01:53,194 ou, talvez, seja uma noite divertida e você sai 385 01:01:53,195 --> 01:01:55,033 e vai ao cinema. 386 01:01:56,362 --> 01:01:59,278 Está tão mau, que metade das vezes 387 01:01:59,279 --> 01:02:01,111 as pessoas que estão na TV, 388 01:02:01,112 --> 01:02:05,284 dentro da TV, estão a ver TV. 389 01:02:07,529 --> 01:02:09,617 E o que estão todas estas pessoas a ver? 390 01:02:14,695 --> 01:02:16,616 Pessoas como eu. 391 01:02:19,445 --> 01:02:22,700 E o que estás tu a fazer agora? 392 01:02:23,695 --> 01:02:25,450 Estás a ver-me. 393 01:02:28,528 --> 01:02:30,777 Não acha que eles já teriam mudado de canal 394 01:02:30,778 --> 01:02:33,616 se a única coisa que eu fizesse fosse ter um "A" em geometria? 395 01:03:21,611 --> 01:03:24,943 O Kevin e eu estamos a brincar ao "Rapto de Natal". 396 01:03:24,944 --> 01:03:27,116 Kevin! 397 01:03:27,778 --> 01:03:31,360 Kevin, tu és meu amigo! És meu amigo. 398 01:03:31,361 --> 01:03:34,199 Desaparece, Célia. Vai buscar-me um sumo. 399 01:03:44,361 --> 01:03:47,110 Não, essa não, sua retardada. 400 01:03:47,111 --> 01:03:48,450 Traz-me um ginger ale. 401 01:03:49,610 --> 01:03:50,949 O quê? 402 01:03:55,528 --> 01:03:57,949 Obrigada, Célia. Estava com sede. 403 01:04:01,610 --> 01:04:03,193 Queres saber um segredo? 404 01:04:03,194 --> 01:04:04,615 Chega-te mais perto. 405 01:04:05,444 --> 01:04:07,866 Sabe quem mais está com sede? Não sabes? 406 01:04:11,278 --> 01:04:13,283 O monstro do aspirador! 407 01:04:14,111 --> 01:04:15,449 Pára com isso! 408 01:04:19,360 --> 01:04:21,615 - Olá, família. - Papá! 409 01:04:22,360 --> 01:04:25,609 Olha o que eu trouxe! Kev, vem ajudar-me. 410 01:04:25,610 --> 01:04:26,866 Claro, pai. 411 01:05:49,360 --> 01:05:53,364 - Queres dançar? - Não obrigada, Colin. 412 01:05:55,776 --> 01:06:00,198 - Vá lá, só uma. - Eu não danço, a sério. 413 01:06:11,609 --> 01:06:14,448 Que direito é que tens, sua vadia pretensiosa? 414 01:06:17,693 --> 01:06:20,531 Achas que mais alguém te vai querer agora? 415 01:06:39,359 --> 01:06:41,281 Vamos, toma outra bebida. 416 01:06:43,610 --> 01:06:44,947 Vá lá. Então! 417 01:07:05,109 --> 01:07:06,608 - Estás excitada? - Sim. 418 01:07:06,609 --> 01:07:08,947 Nem posso acreditar! 419 01:07:27,525 --> 01:07:28,780 Kevin! 420 01:08:12,192 --> 01:08:14,697 Não te vi na livraria hoje? 421 01:08:17,358 --> 01:08:19,030 Não. 422 01:08:20,692 --> 01:08:22,780 Engraçado, era capaz de jurar. 423 01:08:28,692 --> 01:08:31,530 À propósito, fazes alguma coisa na sexta? 424 01:08:35,108 --> 01:08:36,447 Porquê? 425 01:08:39,442 --> 01:08:42,024 Pensei que podíamos fazer qualquer coisa juntos. 426 01:08:42,025 --> 01:08:43,946 Para nos divertirmos. 427 01:08:45,442 --> 01:08:46,863 Tipo, fazer o quê? 428 01:08:48,525 --> 01:08:51,030 Talvez levar-te a jantar, 429 01:08:51,774 --> 01:08:54,363 jogar um minigolfe. 430 01:09:09,608 --> 01:09:11,030 Está bem. 431 01:09:25,108 --> 01:09:26,863 Porque não trouxeste um casaco? 432 01:09:28,775 --> 01:09:31,362 Não consegues ficar desconfortável o suficiente, pois não? 433 01:09:31,775 --> 01:09:34,613 Desconfortável? Com a minha própria mãe? 434 01:09:46,107 --> 01:09:48,696 Cada vez que vejo gordos, eles estão sempre a comer. 435 01:09:49,441 --> 01:09:53,440 Nem me venhas com essa treta de "metabolismo lento". 436 01:09:53,441 --> 01:09:54,939 É a comida. 437 01:09:54,940 --> 01:09:57,023 São gordos porque comem a comida errada. 438 01:09:57,024 --> 01:09:59,112 Muita comida e a toda a hora. 439 01:10:03,857 --> 01:10:06,440 Às vezes consegues ser demasiado dura. 440 01:10:06,441 --> 01:10:08,856 Olha quem fala. 441 01:10:08,857 --> 01:10:13,613 Sim. Pois sou. A quem terei saído. 442 01:10:31,690 --> 01:10:34,279 Bem, ganhaste. 443 01:10:55,107 --> 01:10:58,945 E agora, o que se segue, mãe? 444 01:10:59,607 --> 01:11:02,695 Vamos para casa, vais vestir qualquer coisa razoável 445 01:11:02,774 --> 01:11:04,362 e vou levar-te para jantar. 446 01:11:05,107 --> 01:11:06,362 Óptimo. 447 01:11:19,940 --> 01:11:21,820 Nós vamos jantar. 448 01:11:24,273 --> 01:11:25,779 Estava com fome. 449 01:11:26,607 --> 01:11:28,195 Sou um rapaz em crescimento, sabes? 450 01:11:37,607 --> 01:11:42,153 Quero uma salada Calgary, 451 01:11:43,732 --> 01:11:47,022 um bife mal passado e uma garrafa de Merlot. 452 01:11:47,023 --> 01:11:49,528 Certo. Trago já. 453 01:12:04,023 --> 01:12:06,528 Então, como vai a escola? 454 01:12:11,814 --> 01:12:13,445 Vai. 455 01:12:14,190 --> 01:12:15,945 De acordo com o previsto. 456 01:12:18,564 --> 01:12:21,105 E os teus professores, algum deles está... 457 01:12:21,106 --> 01:12:24,195 Está bem, certo. E que bandas ando a ouvir, não é? 458 01:12:25,773 --> 01:12:29,355 Depois, perguntas-me se há alguma miúda na fila da frente 459 01:12:29,356 --> 01:12:31,647 que me tira do sério. 460 01:12:31,648 --> 01:12:35,271 A seguir, podes dizer que tudo depende de mim. 461 01:12:35,272 --> 01:12:40,361 Mas antes de ir atrás dela, posso querer esperar até estar pronto. 462 01:12:40,689 --> 01:12:43,647 Na altura da sobremesa, podes perguntar sobre drogas 463 01:12:43,648 --> 01:12:44,939 com cuidado, 464 01:12:44,940 --> 01:12:47,688 porque não me queres assustar nem fazer-me perder a cabeça. 465 01:12:47,689 --> 01:12:50,903 Por isso, terás que dizer que já experimentaste. 466 01:12:53,522 --> 01:12:56,063 E quando acabares de mamar a garrafa inteira de vinho, 467 01:12:56,064 --> 01:12:57,355 podes fazer olhos de bêbada 468 01:12:57,356 --> 01:13:00,355 e dizer-me como é bom passarmos algum tempo de qualidade juntos. 469 01:13:00,356 --> 01:13:04,110 E esticas-te até aqui e pões o teu braço no meu ombro 470 01:13:04,522 --> 01:13:06,527 e dás um apertãozinho. 471 01:14:53,605 --> 01:14:56,443 PERDEU 472 01:14:59,563 --> 01:15:01,026 Raios! 473 01:15:03,605 --> 01:15:05,235 PERDEU 474 01:15:11,771 --> 01:15:15,692 - O teu computador está lixado. - Sim, está lixado... 475 01:15:16,355 --> 01:15:21,193 e os do trabalho, também. Imagino que mereci isso. 476 01:15:26,355 --> 01:15:31,026 - Por que tens algo assim? - Colecciono. 477 01:15:34,437 --> 01:15:36,520 Não é uma coisa estranha para coleccionar? 478 01:15:36,521 --> 01:15:39,442 Não gosto de selos. 479 01:15:43,021 --> 01:15:44,609 Qual é o objectivo? 480 01:15:47,437 --> 01:15:51,442 Não há nenhum objectivo. Esse é o objectivo. 481 01:15:56,437 --> 01:16:00,192 Não tem havido problema nenhum. Cada um traz um prato. 482 01:16:10,688 --> 01:16:15,192 É o Sam. Tenho que ir. Está bem. Tem um bom dia. 483 01:16:17,020 --> 01:16:18,609 Adeus, mãe. 484 01:16:20,688 --> 01:16:22,192 Feliz Natal. 485 01:16:38,937 --> 01:16:40,858 Certo, Kev, és o próximo. 486 01:16:42,521 --> 01:16:43,942 Adivinhas o que é? 487 01:16:48,853 --> 01:16:53,019 É da série 7. O tipo da loja disse que era o melhor. 488 01:16:53,020 --> 01:16:58,775 - Caramba, pai. Muito obrigado. - Feliz Natal. 489 01:17:06,020 --> 01:17:09,025 O que comeram ao pequeno almoço? 490 01:17:13,104 --> 01:17:15,359 Como foi o teu dia, Snuffles? 491 01:17:31,603 --> 01:17:33,727 Ouviste este barulho? 492 01:17:33,728 --> 01:17:35,608 É poderoso, não é? 493 01:17:45,436 --> 01:17:47,025 Célia! 494 01:17:51,937 --> 01:17:54,525 Vamos, querida. Hora de dormir. Vamos lá. 495 01:18:04,270 --> 01:18:06,441 Achei que tinha fechado a porta. 496 01:18:08,770 --> 01:18:12,024 O Kevin diz que sou estúpida e ele tem razão. 497 01:18:13,520 --> 01:18:15,275 Não és estúpida, querida. 498 01:18:17,603 --> 01:18:21,857 Não te preocupes, vamos encontrá-lo. Agora vai para dentro da cama. 499 01:18:28,019 --> 01:18:29,441 Confortável? 500 01:19:07,269 --> 01:19:10,268 O Sr. Snuffles agora está na loja de animais, no céu. 501 01:19:10,269 --> 01:19:13,935 - Não digas isso! Não digas isso! - Sim, é verdade! 502 01:19:13,936 --> 01:19:15,351 Queridos amigos, 503 01:19:15,352 --> 01:19:18,268 estamos aqui reunidos para o funeral do Sr. Snuffles... 504 01:19:18,269 --> 01:19:19,518 Pára com isso! 505 01:19:19,519 --> 01:19:25,024 - Pára! - Que "snufou-se" muito cedo! 506 01:19:26,019 --> 01:19:29,893 O papá e a mamã estiveram à procura dele a noite toda 507 01:19:29,894 --> 01:19:32,351 e sabes porque não o encontrámos? 508 01:19:32,352 --> 01:19:36,149 Porque o Snuffles foi embora para morar no jardim! 509 01:19:36,935 --> 01:19:38,726 Ele está a viver no jardim, 510 01:19:38,727 --> 01:19:41,858 com um monte de novos animais amigos. 511 01:19:45,352 --> 01:19:46,691 Célia. 512 01:19:51,102 --> 01:19:52,815 Certo, dá-me a colher. 513 01:19:54,852 --> 01:19:57,482 Eles vão fazer uma grande festa esta noite, 514 01:19:58,269 --> 01:20:04,226 com os guaxinins e os esquilos 515 01:20:04,227 --> 01:20:08,940 e vão comer nozes e frutas 516 01:20:09,352 --> 01:20:15,190 e um monte de... 517 01:21:30,018 --> 01:21:32,523 Porque deixaste cá fora os produtos de limpeza? 518 01:21:34,351 --> 01:21:36,023 Não deixei. 519 01:21:36,767 --> 01:21:39,106 - Guardei-os. - Então como é que eles saíram? 520 01:21:49,351 --> 01:21:51,017 Foi o Kevin. 521 01:21:51,018 --> 01:21:53,189 O Kevin tirou-os. 522 01:21:56,517 --> 01:21:59,023 Acho que precisas de conversar com alguém. 523 01:23:16,392 --> 01:23:20,522 Kev, a mãe tem uma coisa para te dizer. 524 01:23:31,017 --> 01:23:33,188 Queria... 525 01:23:34,641 --> 01:23:37,022 ...agradecer-te por chamares a ambulância. 526 01:23:40,892 --> 01:23:42,188 E? 527 01:23:44,558 --> 01:23:45,855 E... 528 01:23:47,350 --> 01:23:52,771 ...estava preocupada que te pudesses sentir responsável. 529 01:23:54,516 --> 01:23:55,855 Porquê? 530 01:23:57,433 --> 01:23:59,932 Porque devias estar a tomar conta dela. 531 01:23:59,933 --> 01:24:02,105 Não queremos que te culpes. 532 01:24:03,266 --> 01:24:06,980 Eu não... nunca disse que me culpava. 533 01:24:08,182 --> 01:24:10,765 Ela vai precisar de um olho de vidro, Kevin. 534 01:24:10,766 --> 01:24:14,432 Então, agradecemos que tomes conta dela e... 535 01:24:14,433 --> 01:24:16,521 ...e que não inventes alcunhas. 536 01:24:18,391 --> 01:24:21,938 Não te lembras muito de quando eras criança, pois não, pai? 537 01:24:22,516 --> 01:24:25,021 A Célia vai ter que aguentar. 538 01:24:32,433 --> 01:24:34,188 Pensava que não gostavas disso. 539 01:24:35,349 --> 01:24:38,146 Pois. Como é que se diz? 540 01:24:41,308 --> 01:24:43,271 É um "gosto adquirido." 541 01:25:41,183 --> 01:25:42,771 Sinto muito. 542 01:25:51,099 --> 01:25:52,437 Pronto. 543 01:25:58,016 --> 01:25:59,479 Tudo bem. 544 01:26:04,348 --> 01:26:05,937 Obrigada, mamã. 545 01:26:20,015 --> 01:26:23,604 - Olá, filho. Vais treinar? - Sim, vou. 546 01:26:23,931 --> 01:26:26,936 - Célia, queres lançar flechas? - Não! 547 01:26:49,182 --> 01:26:52,353 Então, o que queres fazer? 548 01:26:59,514 --> 01:27:02,936 Esperamos que o ano lectivo acabe, se conseguirmos. 549 01:27:04,514 --> 01:27:06,644 Tratamos das coisas no verão. 550 01:27:10,223 --> 01:27:12,853 Pelo menos a custódia é uma decisão fácil. 551 01:27:14,473 --> 01:27:15,853 É mesmo? 552 01:27:19,765 --> 01:27:21,519 Já decidiste? 553 01:27:23,431 --> 01:27:25,853 Eva, não há mais nada para decidir. 554 01:27:28,181 --> 01:27:29,561 Já aconteceu. 555 01:27:41,598 --> 01:27:45,353 - Preciso beber água. - Olá, Kev. 556 01:27:47,431 --> 01:27:49,013 Ouve, filho, 557 01:27:49,014 --> 01:27:53,102 é fácil interpretar mal uma coisa quando a ouves fora do contexto. 558 01:27:56,765 --> 01:27:59,102 Porque não conheceria "o contexto"? 559 01:28:01,681 --> 01:28:03,519 Eu sou o contexto. 560 01:28:22,014 --> 01:28:24,430 - Os custos são altíssimos. - Não. 561 01:28:24,431 --> 01:28:26,596 Perderá tudo. O seu trabalho, a sua casa. 562 01:28:26,597 --> 01:28:28,936 Eu paguei a casa. Paguei sempre. 563 01:28:28,972 --> 01:28:30,602 Arde no inferno! 564 01:28:50,264 --> 01:28:53,685 Uma encomenda para Kevin Khatchadourian. 565 01:29:00,680 --> 01:29:02,352 - Cuidado, é pesado. - É? 566 01:29:04,597 --> 01:29:06,769 - Tenha um bom dia. - Você também. 567 01:29:35,639 --> 01:29:38,929 Para que serve isso? Nunca andas de bicicleta. 568 01:29:38,930 --> 01:29:41,845 Comprei barato na internet. 569 01:29:41,846 --> 01:29:44,393 Vendo-a na escola por um dinheirão. 570 01:29:45,096 --> 01:29:47,268 Como o Donald Trump. 571 01:30:27,846 --> 01:30:29,601 Vou levar-te de volta ao meu barco. 572 01:31:41,262 --> 01:31:42,594 1, 2, 3. 1, 2, 3. 573 01:31:42,595 --> 01:31:44,844 1, 2, 3. 1, 2, 3. 574 01:31:44,845 --> 01:31:47,095 1, 2, 3. 1, 2, 3. 575 01:31:47,096 --> 01:31:49,345 1, 2, 3. 1, 2, 3. 576 01:31:49,346 --> 01:31:51,928 1, 2, 3. 1, 2, 3. 577 01:31:51,929 --> 01:31:53,761 1, 2, 3. 1, 2, 3. 578 01:31:53,762 --> 01:31:56,101 1, 2, 3. 1, 2, 3. 579 01:31:58,428 --> 01:31:59,934 Pronta para a grande descida? 580 01:32:03,929 --> 01:32:05,344 1, 2, 3. 1, 2, 3. 581 01:32:05,345 --> 01:32:07,677 1, 2, 3. 1, 2, 3. 582 01:32:07,678 --> 01:32:09,934 1, 2, 3. 1, 2, 3. 583 01:32:10,261 --> 01:32:12,101 1, 2, 3. 1, 2, 3. 584 01:32:12,845 --> 01:32:14,600 Prazer em conhecê-la, senhorita. 585 01:32:20,845 --> 01:32:23,517 - Não, não fizeste. - Fiz, sim. 586 01:32:24,178 --> 01:32:26,678 - Não, não fizeste. - Fiz, sim. 587 01:32:26,679 --> 01:32:28,183 Está bem. 588 01:32:36,178 --> 01:32:39,511 Estás um pouco quente. Sentes-te bem? 589 01:32:39,512 --> 01:32:41,433 Nunca estive melhor. 590 01:32:44,178 --> 01:32:47,844 Só falta três dias para fazeres 16 anos. 591 01:32:47,845 --> 01:32:50,927 Devíamos fazer qualquer coisa. Que tal no domingo? 592 01:32:50,928 --> 01:32:52,849 Não sei. 593 01:32:53,679 --> 01:32:55,183 Posso estar ocupado. 594 01:32:56,928 --> 01:33:00,427 Vamos limpar esta bagunça e depois vamos vestir-nos para ir, está bem? 595 01:33:00,428 --> 01:33:01,760 Não quero sair. 596 01:33:01,761 --> 01:33:04,594 Eu sei, mas o papá tem que tomar banho e temos que ir. 597 01:33:04,595 --> 01:33:06,433 Diz adeus. 598 01:33:16,928 --> 01:33:20,760 Achas que arranjas um tempo para conversarmos, só nós dois 599 01:33:20,761 --> 01:33:22,010 sem aos miúdos? 600 01:33:22,011 --> 01:33:24,683 Quero mesmo fazer isto funcionar. 601 01:33:26,345 --> 01:33:28,933 O Kevin não estuda na Escola Glanston? 602 01:34:06,177 --> 01:34:07,510 Franklin... 603 01:34:07,511 --> 01:34:11,099 Atende a porra do telefone! Franklin... 604 01:34:40,760 --> 01:34:42,099 O meu filho está ali. 605 01:34:44,261 --> 01:34:45,599 Kevin? 606 01:34:47,177 --> 01:34:48,516 Kevin! 607 01:34:51,344 --> 01:34:52,516 Viste o Kevin? 608 01:34:56,010 --> 01:34:57,349 Kevin! 609 01:34:58,760 --> 01:35:00,099 Kevin! 610 01:36:51,509 --> 01:36:54,848 Lauren! 611 01:38:18,925 --> 01:38:21,264 Franklin? 612 01:38:28,591 --> 01:38:29,930 Celia? 613 01:38:37,175 --> 01:38:38,680 Franklin? 614 01:38:42,842 --> 01:38:44,430 Célia? 615 01:43:34,089 --> 01:43:35,927 Não pareces feliz. 616 01:43:42,339 --> 01:43:43,844 Alguma vez fui? 617 01:43:47,672 --> 01:43:50,094 Tenho quase 18 anos, não é? 618 01:43:54,088 --> 01:43:58,594 O que é? Ir para a prisão de adultos deixa-te nervoso? 619 01:44:01,088 --> 01:44:02,594 Nervoso? 620 01:44:04,922 --> 01:44:07,844 Sabes alguma coisa sobre esses sítios? 621 01:44:14,422 --> 01:44:15,926 Bem... 622 01:44:16,921 --> 01:44:19,427 ...calculaste tudo tão bem. 623 01:44:21,088 --> 01:44:26,344 Julgado como menor, com a cabeça cheia de Prozac. 624 01:44:28,172 --> 01:44:30,594 Vais sair de lá em poucos anos. 625 01:44:38,005 --> 01:44:39,754 Sabes que dia é hoje? 626 01:44:39,755 --> 01:44:42,260 Por que me deixaram vir ver-te a uma segunda-feira? 627 01:44:43,172 --> 01:44:47,093 Claro, é o meu aniversário. 628 01:44:49,339 --> 01:44:51,010 Dois anos. 629 01:44:52,755 --> 01:44:55,344 Tempo que chegue para pensares no que fizeste. 630 01:45:09,504 --> 01:45:14,426 Quero que me digas o porquê. 631 01:45:34,588 --> 01:45:36,509 Eu pensava que sabia... 632 01:45:39,504 --> 01:45:42,259 ...agora não tenho assim tanta certeza. 633 01:46:03,254 --> 01:46:04,842 O seu tempo acabou. 634 01:47:00,850 --> 01:47:02,855 Legenda br: Hirschen e FláP 635 01:47:02,860 --> 01:47:04,865 Adaptação pt: PaulaCoelho