1
00:00:45,687 --> 00:00:50,150
PRECISAMOS FALAR SOBRE O KEVIN
2
00:05:55,518 --> 00:05:56,809
Se vais ao baile,
3
00:05:56,810 --> 00:05:59,392
tens que aprender a dançar
como uma princesa, está bem?
4
00:05:59,393 --> 00:06:03,100
1, 2, 3...
1, 2, 3...
5
00:06:03,101 --> 00:06:04,517
1, 2, 3...
6
00:06:04,518 --> 00:06:06,058
O que vais vestir hoje?
7
00:06:06,059 --> 00:06:08,725
- Vou vestir...
- Vais vestir...
8
00:06:08,726 --> 00:06:10,642
- Vou vestir...
- Um balde na cabeça.
9
00:06:10,643 --> 00:06:13,642
- Não!
- 1, 2, 3...Não?
10
00:06:13,643 --> 00:06:16,725
- E um barril à volta do corpo.
- Não!
11
00:06:16,726 --> 00:06:19,100
E esfregonas como sapatos.
12
00:06:19,101 --> 00:06:22,189
1, 2, 3...
1, 2, 3...
13
00:06:25,142 --> 00:06:26,939
1, 2, 3...
1, 2, 3...
14
00:06:35,226 --> 00:06:37,106
Bom dia.
15
00:06:40,351 --> 00:06:41,891
Como estás, amigo?
16
00:06:41,892 --> 00:06:43,605
Queres comer alguma coisa?
17
00:06:44,393 --> 00:06:46,522
Não.
Não estou com fome.
18
00:09:00,142 --> 00:09:01,688
Sim, está óptimo.
19
00:09:13,057 --> 00:09:14,354
Sim.
20
00:09:24,641 --> 00:09:30,187
Franklin? Sou eu.
Só queria deixar uma mensagem.
21
00:09:31,057 --> 00:09:33,973
Achas que arranjas algum tempo
para conversarmos mais tarde,
22
00:09:33,974 --> 00:09:36,140
só nós dois, sem as crianças?
23
00:09:36,141 --> 00:09:39,098
Quero mesmo que isto funcione.
24
00:09:39,099 --> 00:09:42,312
Está bem?
Tenho saudades tuas.
25
00:10:15,099 --> 00:10:17,895
Eva Khatchadourian!
26
00:10:35,557 --> 00:10:37,228
Já fez muitas coisas.
27
00:10:40,765 --> 00:10:42,056
Olhe, Eva,
28
00:10:42,057 --> 00:10:43,764
não me interessa nada quem é
29
00:10:43,765 --> 00:10:46,472
nem o que fez, desde que
saiba dactilografar e arquivar,
30
00:10:46,473 --> 00:10:48,353
pode ficar com este emprego.
31
00:10:49,056 --> 00:10:53,020
Bem, isso é maravilhoso.
Obrigada.
32
00:10:55,724 --> 00:10:58,723
Não vou decepcioná-la, prometo.
Obrigada.
33
00:10:58,724 --> 00:11:01,770
- Muito obrigada.
- Tudo bem.
34
00:11:02,390 --> 00:11:03,978
Vejo-a na segunda.
35
00:11:05,223 --> 00:11:06,729
Óptimo, obrigada.
36
00:11:28,015 --> 00:11:30,638
Parece que alguém
está a ter um dia agradável.
37
00:11:30,639 --> 00:11:32,222
A divertir-se?
38
00:11:32,223 --> 00:11:33,728
Desculpe?
39
00:11:38,307 --> 00:11:42,602
Espero que apodreça no inferno,
vadia desgraçada!
40
00:11:49,514 --> 00:11:51,722
Jesus, que raio foi aquilo?
Está bem?
41
00:11:51,723 --> 00:11:53,014
Não, não foi nada.
A sério. Estou bem.
42
00:11:53,015 --> 00:11:55,222
- Deixe-me ligar para o 112.
- A culpa foi minha.
43
00:11:55,223 --> 00:11:57,228
- Mas ela acabou de...
- Não, eu estou bem!
44
00:13:13,389 --> 00:13:15,477
Eva, quando é que
voltas para casa?
45
00:13:19,889 --> 00:13:21,727
Tenho saudades tuas.
46
00:13:26,097 --> 00:13:27,394
Amo-te.
47
00:14:18,013 --> 00:14:20,804
Promete-me que nunca mais
vais embora.
48
00:14:20,805 --> 00:14:24,518
Nunca. Nunca!
49
00:14:24,555 --> 00:14:28,934
Prometes? Prometes?
50
00:14:29,929 --> 00:14:32,018
Prometo.
51
00:14:41,929 --> 00:14:44,310
- É seguro?
- Não é seguro.
52
00:14:50,721 --> 00:14:52,851
Tens certeza acerca disto?
53
00:15:29,013 --> 00:15:31,225
Isto está mesmo a acontecer?
54
00:15:37,220 --> 00:15:40,100
Consigo sentir...consigo sentir.
55
00:16:00,095 --> 00:16:01,517
Conseguimos.
56
00:16:09,262 --> 00:16:12,136
Vou precisar disto tudo
processado hoje, Eva.
57
00:16:12,137 --> 00:16:15,094
Mas hoje é a minha tarde de folga.
58
00:16:15,095 --> 00:16:16,470
Lembras-te?
Eu disse-te.
59
00:16:16,471 --> 00:16:18,178
Raios, pois é.
60
00:16:18,179 --> 00:16:21,476
- Entrega isto ao Massughi por mim.
- Claro.
61
00:18:27,469 --> 00:18:29,557
- Olá, Eva.
- Olá, Al.
62
00:20:08,510 --> 00:20:11,592
Não, soltem-me!
Larguem-me!
63
00:20:11,593 --> 00:20:14,383
- Larguem-me!
- Continue a andar.
64
00:20:14,384 --> 00:20:16,182
Senhora! Senhora!
Por favor, ajude-me!
65
00:20:17,219 --> 00:20:19,306
Não fiz nada.
Eu não fiz nada, meu!
66
00:20:21,885 --> 00:20:23,473
Larguem-me!
67
00:20:29,301 --> 00:20:33,348
Eva, pare de resistir.
68
00:20:34,885 --> 00:20:36,348
Pare de resistir, Eva.
69
00:20:39,676 --> 00:20:40,973
Eva!
70
00:22:38,509 --> 00:22:40,514
Não há claridade.
71
00:22:41,676 --> 00:22:43,966
- Já é tarde, Eva.
- Olá.
72
00:22:43,967 --> 00:22:46,263
O dia está quase a acabar.
73
00:22:47,175 --> 00:22:50,007
- Olá!
- Não, por favor, não lhe pegues!
74
00:22:50,008 --> 00:22:52,097
Acabei de pô-lo a dormir, Franklin.
75
00:22:54,467 --> 00:22:56,632
Olá.
Olá.
76
00:22:56,633 --> 00:23:00,805
Cá está ele.
Queres brincar?
77
00:23:01,758 --> 00:23:03,138
Queres brincar?
78
00:23:06,259 --> 00:23:07,930
Ele está bem.
79
00:23:10,300 --> 00:23:12,430
Basta embalá-lo um pouco.
Ele está bem.
80
00:23:13,758 --> 00:23:16,180
Achas que estou a exagerar?
81
00:23:17,925 --> 00:23:21,049
Só tens que o embalar um pouco.
82
00:23:21,050 --> 00:23:24,180
Só tens que o embalar um pouco.
83
00:23:25,175 --> 00:23:26,721
É o meu pequeno companheiro.
84
00:25:09,465 --> 00:25:11,971
Jesus!
Todos os doze?
85
00:25:15,133 --> 00:25:17,422
- Levo como estão.
- Não há necessidade...
86
00:25:17,423 --> 00:25:18,887
Levo como estão!
87
00:25:50,132 --> 00:25:52,798
És um rapaz bonito.
88
00:25:52,799 --> 00:25:55,762
As raparigas vão adorar-te.
89
00:26:11,048 --> 00:26:15,095
Eu sei.
Não acordes. Não acordes.
90
00:26:18,382 --> 00:26:20,547
Consegues dizer, "mamã"?
91
00:26:20,548 --> 00:26:24,928
"Ma-mã".
"Mamã", Kevin?
92
00:26:26,548 --> 00:26:28,511
Consegues dizer, "bola", "bo-la"?
93
00:26:30,215 --> 00:26:31,553
"Bola"?
94
00:26:32,257 --> 00:26:33,761
Não?
Está bem.
95
00:26:34,464 --> 00:26:37,714
Vou rolar para ti e tu rolas
de volta para mim, está bem?
96
00:26:37,715 --> 00:26:39,047
Vamos lá.
97
00:26:39,048 --> 00:26:40,803
Rola de volta para a mamã.
98
00:26:44,048 --> 00:26:46,803
Rola de volta,
rola de volta para a mamã.
99
00:26:55,006 --> 00:26:56,761
Pronto, pronto.
100
00:26:58,798 --> 00:27:01,839
Rola de volta, está bem?
Apenas rola de volta.
101
00:27:01,840 --> 00:27:04,094
Apenas rola de volta.
Apenas...
102
00:27:05,048 --> 00:27:07,588
Quando ele era bebé,
nunca parava de gritar.
103
00:27:07,589 --> 00:27:09,886
Pensei que pudesse ter
danificado a audição dele.
104
00:27:14,006 --> 00:27:15,803
Não, a audição dele
está perfeita.
105
00:27:19,089 --> 00:27:21,344
Mas, ele não devia falar,
nesta altura?
106
00:27:22,172 --> 00:27:25,380
Li num sítio qualquer
que não verbalizar
107
00:27:25,381 --> 00:27:27,636
era um sinal prematuro de autismo.
108
00:27:30,131 --> 00:27:33,136
Ele não apresenta
nenhum dos outros sinais.
109
00:27:35,589 --> 00:27:37,636
Eu não me preocuparia muito.
110
00:27:44,755 --> 00:27:46,636
Ele é um rapazinho mole, não é?
111
00:27:48,506 --> 00:27:50,511
Mas não há nada de errado com ele.
112
00:27:56,672 --> 00:27:58,136
Obrigada.
113
00:28:04,839 --> 00:28:06,338
Certo.
114
00:28:06,339 --> 00:28:07,885
Rola de volta para a mamã.
115
00:28:14,672 --> 00:28:18,255
Certo. Vais rolar novamente.
116
00:28:18,256 --> 00:28:19,879
Foi muito bom, Kev.
117
00:28:19,880 --> 00:28:22,969
Vamos lá.
Está bem?
118
00:28:23,630 --> 00:28:24,927
Está bem?
119
00:28:37,297 --> 00:28:40,504
Este elefante cinzento,
grande como uma casa,
120
00:28:40,505 --> 00:28:44,129
tão grande como pode ser,
não é pequeno como um rato.
121
00:28:44,130 --> 00:28:48,045
Podes dizer, "elefante", Kevin?
"Elefante"?
122
00:28:48,046 --> 00:28:50,427
"Elifanti".
123
00:28:51,922 --> 00:28:53,427
Kevin?
124
00:28:54,463 --> 00:28:57,379
Kevin?
Podes dizer "mamã" para mim?
125
00:28:57,380 --> 00:28:59,004
Não!
126
00:28:59,005 --> 00:29:01,462
- "Mamã"?
- Não!
127
00:29:01,463 --> 00:29:03,594
- Diz "mamã", apenas.
- Não.
128
00:31:59,837 --> 00:32:01,425
Doce ou travessura?
129
00:32:03,336 --> 00:32:06,759
Doce ou travessura?
Sabemos que está aí, senhora!
130
00:32:21,211 --> 00:32:22,502
Não gosto disso.
131
00:32:22,503 --> 00:32:23,841
Não gosto disso!
132
00:32:25,086 --> 00:32:26,544
Não gosto disso!
133
00:32:26,545 --> 00:32:31,342
A mamã era feliz antes
do Kevinzinho aparecer, sabias?
134
00:32:33,253 --> 00:32:36,877
Agora a mamã acorda
todas as manhãs
135
00:32:36,878 --> 00:32:40,175
a desejar estar na França!
136
00:32:53,045 --> 00:32:55,044
Aquele elevador é uma
armadilha contra a vida.
137
00:32:55,045 --> 00:32:57,668
Ele precisa de um jardim,
um lugar para jogar à bola,
138
00:32:57,669 --> 00:32:58,966
encher uma piscina.
139
00:33:01,003 --> 00:33:03,008
Mas eu amo Nova Iorque.
140
00:33:03,961 --> 00:33:05,460
Vá lá...
141
00:33:05,461 --> 00:33:07,336
Soas a um lema de cartaz.
142
00:33:07,337 --> 00:33:09,960
É uma questão de prioridades, Eva.
143
00:33:09,961 --> 00:33:12,008
Ele só será criança uma vez.
144
00:33:12,878 --> 00:33:14,918
Sim. Podes ficar com o
"tudo o que quiseres".
145
00:33:14,919 --> 00:33:16,883
Estou a dizer-te,
não vou deixar a cidade.
146
00:33:18,045 --> 00:33:19,918
Kevin, pára com isso,
já chega.
147
00:33:19,919 --> 00:33:21,585
A mamã e o papá
estão a conversar.
148
00:33:21,586 --> 00:33:23,216
Kevin, pára com isso!
149
00:33:28,336 --> 00:33:30,293
Aqui é a sala.
150
00:33:30,294 --> 00:33:33,966
O quarto principal é lá atrás
e tem dois armários enormes.
151
00:33:35,210 --> 00:33:37,174
A casa de banho é fantástica.
152
00:33:56,377 --> 00:33:57,710
Aqui estamos, pessoal.
153
00:33:57,711 --> 00:33:59,549
O nosso próprio castelo.
154
00:34:36,668 --> 00:34:41,341
Vou buscar almoço.
Alguém quer alguma coisa?
155
00:34:57,460 --> 00:34:59,506
Espere!
Sra. K!
156
00:35:05,501 --> 00:35:07,084
Sou eu.
157
00:35:07,085 --> 00:35:08,381
Soweto.
158
00:35:12,418 --> 00:35:13,715
Olá.
159
00:35:16,293 --> 00:35:18,256
Só queria saber como está.
160
00:35:21,043 --> 00:35:23,381
Estou bem, obrigada.
161
00:35:24,668 --> 00:35:26,417
Tens bom aspecto.
162
00:35:26,418 --> 00:35:30,590
Sim. Os médicos pensam que há
hipótese de eu voltar a andar.
163
00:35:31,418 --> 00:35:32,798
Isso é óptimo.
164
00:35:36,168 --> 00:35:37,923
Cuide-se, Sra. K.
165
00:35:38,918 --> 00:35:40,715
Tu também.
166
00:36:17,335 --> 00:36:19,167
Vamos, vamos!
167
00:36:19,168 --> 00:36:22,125
Morre! Morre!
168
00:36:22,126 --> 00:36:24,464
Não! Não!
169
00:36:25,751 --> 00:36:28,589
- Morre!
- Como é que se salta?
170
00:36:29,959 --> 00:36:31,756
Morre!
171
00:36:36,459 --> 00:36:38,173
Vai! Vai!
172
00:36:38,834 --> 00:36:40,173
Morre!
173
00:36:51,501 --> 00:36:53,625
Kev, estás aí em cima?
174
00:36:53,626 --> 00:36:55,089
Kevin?
175
00:36:55,793 --> 00:36:58,631
Kevin, ouviste?
176
00:37:00,667 --> 00:37:02,964
Também podes fazer isto.
177
00:37:26,709 --> 00:37:29,083
Vês, clicas aqui.
178
00:37:29,084 --> 00:37:33,047
Clicas no link e ficas conectada.
179
00:37:33,084 --> 00:37:36,999
E se não conectar...
tentamos outra vez.
180
00:37:37,000 --> 00:37:40,255
- Queres tentar?
- Claro.
181
00:37:41,584 --> 00:37:43,124
- Não, não.
- Desculpa.
182
00:37:43,125 --> 00:37:46,500
- Botão direito, ali mesmo.
- Está bem.
183
00:37:46,501 --> 00:37:48,582
Vês que abriu?
184
00:37:48,583 --> 00:37:52,339
Certo. Obrigada.
Acho que entendi.
185
00:37:53,000 --> 00:37:54,838
Obrigada por isto.
186
00:38:11,792 --> 00:38:13,421
Fiz cocó.
187
00:38:14,291 --> 00:38:15,797
Olá, amigo.
O quê?
188
00:38:17,750 --> 00:38:19,207
Fizeste cocó?
189
00:38:19,208 --> 00:38:22,166
Está bem.
Deixa-me ajudar-te.
190
00:38:22,167 --> 00:38:23,463
Certo.
191
00:38:24,084 --> 00:38:26,922
Vai para o teu quarto.
Eu já lá vou ter.
192
00:38:28,124 --> 00:38:30,083
Não vamos acordar a mamã.
193
00:38:30,084 --> 00:38:32,005
Vai lá.
Vai, amigo.
194
00:39:08,083 --> 00:39:12,088
Estes quadradinhos de papel
são idiotas.
195
00:39:16,166 --> 00:39:18,748
Todos precisam de um quarto seu.
196
00:39:18,749 --> 00:39:20,748
Tu tens o teu quarto.
Este é o quarto da mãe.
197
00:39:20,749 --> 00:39:23,873
Posso ajudar-te a tornar
o teu especial, se quiseres.
198
00:39:23,874 --> 00:39:25,921
Que queres dizer, "especial"?
199
00:39:27,874 --> 00:39:30,879
Bem...que se pareça
com a sua personalidade.
200
00:39:31,916 --> 00:39:34,837
Qual personalidade?
201
00:39:36,707 --> 00:39:38,587
Acho que entendeste
o que eu quis dizer.
202
00:39:41,124 --> 00:39:42,796
Eles são idiotas.
203
00:40:07,207 --> 00:40:09,128
Não, não,
está óptimo.
204
00:40:09,916 --> 00:40:11,837
Não precisas de mim
para fazer isso?
205
00:40:12,791 --> 00:40:14,546
E o guia?
206
00:40:15,582 --> 00:40:17,462
Está bem.
207
00:40:19,958 --> 00:40:22,170
Quero dizer,
se ainda não terminaste.
208
00:40:22,207 --> 00:40:24,039
Eu podia.
209
00:40:24,040 --> 00:40:25,337
A sério?
210
00:40:28,749 --> 00:40:31,206
Bem, isso parece muito bem.
211
00:40:31,207 --> 00:40:32,498
Está bem, John.
212
00:40:32,499 --> 00:40:35,920
Está bem. Falo contigo mais tarde.
Está bem, adeus.
213
00:40:45,082 --> 00:40:46,671
Kevin?
214
00:40:48,790 --> 00:40:50,212
Kevin?
215
00:41:34,207 --> 00:41:36,711
O que mais tens a dizer?
216
00:41:37,748 --> 00:41:40,169
Vai lavar a cara.
217
00:41:57,706 --> 00:41:59,961
Ele diz que sente muito.
218
00:42:01,414 --> 00:42:04,169
E que estava só a tentar
ajudar a torná-lo especial.
219
00:42:28,498 --> 00:42:30,461
Lembra-te como arranjaste isso?
220
00:42:32,664 --> 00:42:35,169
A coisa mais honesta que já fizeste.
221
00:42:38,248 --> 00:42:40,836
Sabes como se treinam os gatos?
222
00:42:41,789 --> 00:42:44,128
Enfiam o nariz deles
na própria merda.
223
00:42:46,497 --> 00:42:48,169
Eles não gostam.
224
00:42:48,206 --> 00:42:50,460
Então, eles usam a caixa.
225
00:42:53,123 --> 00:42:55,496
Vamos trabalhar as contas.
226
00:42:55,497 --> 00:42:58,460
- O que vem depois do 3?
- 9.
227
00:43:00,831 --> 00:43:03,877
- O que vem depois do 7?
- 71.
228
00:43:04,664 --> 00:43:06,579
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10,
229
00:43:06,580 --> 00:43:10,830
11, 12, 13, 14, 15,
16, 17, 18, 19, 20,
230
00:43:10,831 --> 00:43:15,413
21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30,
231
00:43:15,414 --> 00:43:20,162
31, 32, 33, 34, 35,
36, 37, 38, 39, 40,
232
00:43:20,163 --> 00:43:26,162
41, 42, 43, 44, 45,
46, 47, 48, 49, 50.
233
00:43:26,163 --> 00:43:28,419
Agora, podemos parar?
234
00:43:38,706 --> 00:43:43,293
Pronto. Podes somar isto,
já que achas que és tão esperto.
235
00:43:58,372 --> 00:44:00,085
Tu não fizeste...
236
00:44:02,414 --> 00:44:04,210
Tu não fizeste...
237
00:44:24,705 --> 00:44:26,876
Estás a divertir-te?
238
00:44:59,162 --> 00:45:01,751
Posso ver a médica sozinho.
239
00:45:17,663 --> 00:45:20,209
Tenho que lhe dizer uma coisa,
Eva.
240
00:45:21,454 --> 00:45:23,917
É um bom rapaz, que tem aqui.
241
00:45:30,204 --> 00:45:32,668
- Obrigada.
- Sempre que for preciso.
242
00:45:54,871 --> 00:45:59,251
O que a mamã fez foi muito,
muito errado.
243
00:46:00,329 --> 00:46:03,917
E ela está muito,
muito arrependida.
244
00:46:16,537 --> 00:46:19,333
Kev?
Kev, espera um segundo!
245
00:46:20,787 --> 00:46:22,126
Kev?
246
00:46:22,829 --> 00:46:24,126
Kevin?
247
00:46:25,871 --> 00:46:28,584
Olá, Kev.
O que aconteceu?
248
00:46:29,370 --> 00:46:30,870
Parti o braço.
249
00:46:30,871 --> 00:46:32,744
Como é que partiste o braço?
250
00:46:32,745 --> 00:46:34,578
Fiz cocó nas calças.
251
00:46:34,579 --> 00:46:37,036
A mãe foi buscar as fraldas.
252
00:46:37,037 --> 00:46:40,286
E eu cai da mesa,
por ser desastrado.
253
00:46:40,287 --> 00:46:43,125
A mãe levou-me à Dra. Goldblatt.
254
00:46:49,537 --> 00:46:51,542
Foi tudo culpa minha.
255
00:46:53,745 --> 00:46:55,911
Não, não sejas tonta.
256
00:46:55,912 --> 00:46:58,750
Não pode vigiá-lo
todos os segundo do dia.
257
00:47:27,995 --> 00:47:29,624
Franklin...
258
00:47:44,745 --> 00:47:46,375
Inacreditável.
259
00:47:48,120 --> 00:47:49,958
Como conseguiste
que ele fizesse isso?
260
00:47:54,245 --> 00:47:56,250
Seja lá o que foi, funcionou.
261
00:48:11,327 --> 00:48:12,958
Ainda não.
262
00:48:24,661 --> 00:48:26,000
Pronto.
263
00:48:45,036 --> 00:48:46,458
Eu amo-te, miúdo.
264
00:49:54,619 --> 00:49:57,206
Não gosto desta música.
Desliga isso.
265
00:50:09,160 --> 00:50:11,992
Querido, importas-te
que eu pare no supermercado?
266
00:50:11,993 --> 00:50:14,206
Quero ir para casa.
267
00:50:15,327 --> 00:50:17,707
É que eu preciso comprar...
268
00:50:26,619 --> 00:50:27,998
Então vamos para casa.
269
00:50:46,493 --> 00:50:47,998
Olá, pessoal!
270
00:50:48,701 --> 00:50:52,165
Olá, pai! Como foi o trabalho?
Tiraste fotografias fixes?
271
00:51:03,076 --> 00:51:05,497
Eva, ele é só um rapaz.
272
00:51:06,618 --> 00:51:09,450
Um rapazinho doce.
273
00:51:09,451 --> 00:51:11,539
É o que os rapazes fazem.
274
00:52:04,992 --> 00:52:06,872
A mamã está gorda!
275
00:52:12,034 --> 00:52:14,699
Quando...
quando é que me ias contar?
276
00:52:14,700 --> 00:52:17,039
Em breve.
Agora.
277
00:52:18,618 --> 00:52:21,039
Como é que eu sou parte
desta decisão, agora?
278
00:52:21,950 --> 00:52:23,705
O que é suposto eu dizer agora?
279
00:52:31,617 --> 00:52:35,116
Então o Papá Urso
planta a sua semente
280
00:52:35,117 --> 00:52:37,866
na Mamã Urso
e ela transforma-se num ovo.
281
00:52:37,867 --> 00:52:40,372
Tem a ver com sexo?
282
00:52:43,867 --> 00:52:45,538
Sabes o que isso significa?
283
00:52:46,700 --> 00:52:49,538
O rapaz coloca o seu "pipi"
na "dudu" da rapariga.
284
00:52:53,034 --> 00:52:54,449
Bem...
285
00:52:54,450 --> 00:52:58,033
...nunca desejaste ter
mais alguém com quem brincar?
286
00:52:58,034 --> 00:52:59,365
Não.
287
00:52:59,366 --> 00:53:00,866
Poderás gostar.
288
00:53:00,867 --> 00:53:02,866
E se eu não gostar?
289
00:53:02,867 --> 00:53:04,783
Então, vais ter que te habituar.
290
00:53:04,784 --> 00:53:07,116
Só porque te habituas a uma coisa,
291
00:53:07,117 --> 00:53:08,699
não quer dizer que gostes dela.
292
00:53:08,700 --> 00:53:10,371
Tu habituaste-te a mim.
293
00:53:14,200 --> 00:53:15,699
Sim, bem...
294
00:53:15,700 --> 00:53:20,288
...daqui a alguns meses vamos
todos habituar-nos a alguém novo.
295
00:53:24,950 --> 00:53:26,789
Linda.
296
00:53:27,533 --> 00:53:31,115
Kev, vem cá conhecer
a tua irmãzinha.
297
00:53:31,116 --> 00:53:34,365
Este é o teu irmão mais velho.
É o Kevin.
298
00:53:34,366 --> 00:53:37,199
É o teu irmão mais velho.
299
00:53:37,200 --> 00:53:40,616
Sim, sim.
300
00:53:40,617 --> 00:53:44,948
É o Kevin.
É sim, é sim.
301
00:53:44,949 --> 00:53:48,199
Kevin!
Não faças isso...
302
00:53:48,200 --> 00:53:50,865
Não, Kevin,
isso não é simpático.
303
00:53:50,866 --> 00:53:52,948
Está tudo bem.
304
00:53:52,949 --> 00:53:55,372
Vamos comer qualquer coisa,
está bem? Vamos.
305
00:54:08,616 --> 00:54:13,782
Cristo! Equador? Por dois meses?
Porque não enviam outra pessoa?
306
00:54:13,783 --> 00:54:17,372
Eu quero mesmo
que isto funcione.
307
00:54:20,116 --> 00:54:22,615
Primeiro ele chora muito,
depois fica muito quieto,
308
00:54:22,616 --> 00:54:25,365
depois cria uma linguagem
bizarra e é irritante...
309
00:54:25,366 --> 00:54:28,448
Tem alguns problemas.
Muitas crianças têm.
310
00:54:28,449 --> 00:54:30,115
E vês isso como um
vingança pessoal?
311
00:54:30,116 --> 00:54:31,621
Isso não é bom para ele.
312
00:54:33,699 --> 00:54:37,615
Franklin,
atende a porra do telefone!
313
00:54:37,616 --> 00:54:39,621
Atende a porra do telefone!
314
00:54:41,532 --> 00:54:45,365
...13, 14, 15,
16, 17, 18, 19
315
00:54:45,366 --> 00:54:49,698
20, 21, 21, 22,
23, 24, 25, 26, 27...
316
00:54:49,699 --> 00:54:53,704
...a preparar-me para a festa.
317
00:55:01,282 --> 00:55:07,287
Dá-me uma bebida,
imploro-te, por favor!
318
00:55:13,199 --> 00:55:14,621
Kevin?
319
00:55:15,699 --> 00:55:17,204
Kevin!
320
00:55:19,199 --> 00:55:20,621
Querido?
321
00:55:23,616 --> 00:55:25,204
Estás bem?
322
00:55:50,698 --> 00:55:52,787
Sinto muito, mamã.
323
00:55:53,949 --> 00:55:58,536
Não te preocupes, querido.
Não o podias evitar.
324
00:56:01,448 --> 00:56:03,530
"Pela minha alma,
chorou Gilbert.
325
00:56:03,531 --> 00:56:06,530
És o diabo disfarçado,
para disparar tão bem?.
326
00:56:06,531 --> 00:56:11,031
Não, disse o Robin, a rir.
Não disparo assim tão bem.
327
00:56:11,032 --> 00:56:14,120
E ele pegou noutra flecha..."
Estás bem, querido?
328
00:56:21,115 --> 00:56:24,447
"E ele pegou outra flecha
e colocou-a no arco.
329
00:56:24,448 --> 00:56:25,864
E disparou novamente
330
00:56:25,865 --> 00:56:29,280
e de novo acertou perto do centro.
331
00:56:29,281 --> 00:56:31,614
Pela terceira vez,
ele soltou a corda
332
00:56:31,615 --> 00:56:34,280
e disparou a sua flecha
entra as outras duas
333
00:56:34,281 --> 00:56:35,781
e mesmo ao centro,
334
00:56:35,782 --> 00:56:38,447
de modo que as penas das três
ficaram emaranhadas,
335
00:56:38,448 --> 00:56:42,030
parecendo, à distância,
ser uma única e grande flecha.
336
00:56:42,031 --> 00:56:46,113
E agora um murmúrio vinha
daquela grande multidão..."
337
00:56:46,114 --> 00:56:48,119
Olá, campeão, como estás?
338
00:56:49,031 --> 00:56:50,537
Estás melhor?
339
00:56:51,698 --> 00:56:53,953
Vai embora, estou cansado.
340
00:56:55,198 --> 00:56:57,286
Está bem.
341
00:56:58,532 --> 00:57:01,197
Claro, amigo.
Descansa, está bem?
342
00:57:01,198 --> 00:57:03,953
Não pares de ler, mamã.
343
00:57:10,781 --> 00:57:14,447
"Ao todo, foram
lançadas 280 flechas
344
00:57:14,448 --> 00:57:18,030
e cobriram o alvo tão depressa
que quando tudo acabou,
345
00:57:18,031 --> 00:57:21,364
cada alvo parecia
a parte de trás de um ouriço,
346
00:57:21,365 --> 00:57:24,203
quando os cães de fazenda
os cheiraram."
347
00:58:14,114 --> 00:58:15,446
Boa tarde, senhora.
348
00:58:15,447 --> 00:58:17,530
Espero que o momento
não seja inconveniente.
349
00:58:17,531 --> 00:58:19,029
Bem, na verdade, é.
350
00:58:19,030 --> 00:58:21,452
Só temos algumas perguntas
rápidas para lhe fazer.
351
00:58:22,030 --> 00:58:23,452
De que se trata?
352
00:58:24,030 --> 00:58:26,452
A senhora sabe
para onde vai depois de morrer?
353
00:58:27,364 --> 00:58:32,029
Sim, na verdade, sei.
Vou directa para o inferno.
354
00:58:32,030 --> 00:58:34,279
Um pouco de sofrimento eterno.
355
00:58:34,280 --> 00:58:37,202
Obrigada por perguntar.
Está bem?
356
00:58:44,447 --> 00:58:46,785
Querido, deixa-me ajudar-te.
357
00:58:47,863 --> 00:58:51,035
Consigo vestir-me sozinho.
Podes sair daqui?
358
00:58:53,114 --> 00:58:54,701
Claro.
359
00:58:55,780 --> 00:58:57,363
Fico feliz que estejas melhor.
360
00:58:57,364 --> 00:58:59,779
Quer um pouco daquela gelatina
para o almoço?
361
00:58:59,780 --> 00:59:01,279
Tanto faz.
362
00:59:01,280 --> 00:59:04,701
- Ou sandes de queijo grelhado?
- Não me interessa porra nenhuma.
363
00:59:14,613 --> 00:59:17,363
Obrigado, papá.
Isto é muito fixe.
364
00:59:17,364 --> 00:59:18,695
De nada, amigo.
365
00:59:18,696 --> 00:59:20,701
Certo, vai lá...
366
00:59:21,863 --> 00:59:23,279
Outra. Aqui.
367
00:59:23,280 --> 00:59:25,952
Mais uma.
Tenta de novo.
368
00:59:27,030 --> 00:59:28,702
Com os dedos...
369
00:59:29,613 --> 00:59:30,952
...mantém os olhos no meio.
370
01:00:27,779 --> 01:00:29,618
Bom tiro, Kev.
371
01:00:29,946 --> 01:00:31,618
Tens um talento natural.
372
01:00:34,363 --> 01:00:35,695
Perfeito.
373
01:00:35,696 --> 01:00:37,368
Obrigado, pai.
374
01:01:16,029 --> 01:01:17,367
Certo.
375
01:01:19,029 --> 01:01:20,534
É o seguinte.
376
01:01:22,862 --> 01:01:24,528
Acorde.
377
01:01:24,529 --> 01:01:26,701
E vá ver TV.
378
01:01:27,862 --> 01:01:31,444
Entre no seu carro
e ouça o rádio.
379
01:01:31,445 --> 01:01:35,945
Depois vá para o seu empreguinho
ou para a sua escolinha
380
01:01:35,946 --> 01:01:39,617
e não vai ouvir nada
no noticiário das 18h.
381
01:01:41,696 --> 01:01:43,111
Porquê?
382
01:01:43,112 --> 01:01:46,117
Porque, na verdade,
não está a acontecer nada.
383
01:01:47,861 --> 01:01:50,444
Depois vai para casa
e vê mais TV
384
01:01:50,445 --> 01:01:53,194
ou, talvez, seja uma noite
divertida e você sai
385
01:01:53,195 --> 01:01:55,033
e vai ao cinema.
386
01:01:56,362 --> 01:01:59,278
Está tão mau,
que metade das vezes
387
01:01:59,279 --> 01:02:01,111
as pessoas que estão na TV,
388
01:02:01,112 --> 01:02:05,284
dentro da TV, estão a ver TV.
389
01:02:07,529 --> 01:02:09,617
E o que estão todas
estas pessoas a ver?
390
01:02:14,695 --> 01:02:16,616
Pessoas como eu.
391
01:02:19,445 --> 01:02:22,700
E o que estás tu a fazer agora?
392
01:02:23,695 --> 01:02:25,450
Estás a ver-me.
393
01:02:28,528 --> 01:02:30,777
Não acha que eles já
teriam mudado de canal
394
01:02:30,778 --> 01:02:33,616
se a única coisa que eu fizesse
fosse ter um "A" em geometria?
395
01:03:21,611 --> 01:03:24,943
O Kevin e eu estamos a brincar
ao "Rapto de Natal".
396
01:03:24,944 --> 01:03:27,116
Kevin!
397
01:03:27,778 --> 01:03:31,360
Kevin, tu és meu amigo!
És meu amigo.
398
01:03:31,361 --> 01:03:34,199
Desaparece, Célia.
Vai buscar-me um sumo.
399
01:03:44,361 --> 01:03:47,110
Não, essa não, sua retardada.
400
01:03:47,111 --> 01:03:48,450
Traz-me um ginger ale.
401
01:03:49,610 --> 01:03:50,949
O quê?
402
01:03:55,528 --> 01:03:57,949
Obrigada, Célia.
Estava com sede.
403
01:04:01,610 --> 01:04:03,193
Queres saber um segredo?
404
01:04:03,194 --> 01:04:04,615
Chega-te mais perto.
405
01:04:05,444 --> 01:04:07,866
Sabe quem mais está com sede?
Não sabes?
406
01:04:11,278 --> 01:04:13,283
O monstro do aspirador!
407
01:04:14,111 --> 01:04:15,449
Pára com isso!
408
01:04:19,360 --> 01:04:21,615
- Olá, família.
- Papá!
409
01:04:22,360 --> 01:04:25,609
Olha o que eu trouxe!
Kev, vem ajudar-me.
410
01:04:25,610 --> 01:04:26,866
Claro, pai.
411
01:05:49,360 --> 01:05:53,364
- Queres dançar?
- Não obrigada, Colin.
412
01:05:55,776 --> 01:06:00,198
- Vá lá, só uma.
- Eu não danço, a sério.
413
01:06:11,609 --> 01:06:14,448
Que direito é que tens,
sua vadia pretensiosa?
414
01:06:17,693 --> 01:06:20,531
Achas que mais alguém
te vai querer agora?
415
01:06:39,359 --> 01:06:41,281
Vamos, toma outra bebida.
416
01:06:43,610 --> 01:06:44,947
Vá lá. Então!
417
01:07:05,109 --> 01:07:06,608
- Estás excitada?
- Sim.
418
01:07:06,609 --> 01:07:08,947
Nem posso acreditar!
419
01:07:27,525 --> 01:07:28,780
Kevin!
420
01:08:12,192 --> 01:08:14,697
Não te vi na livraria hoje?
421
01:08:17,358 --> 01:08:19,030
Não.
422
01:08:20,692 --> 01:08:22,780
Engraçado, era capaz de jurar.
423
01:08:28,692 --> 01:08:31,530
À propósito,
fazes alguma coisa na sexta?
424
01:08:35,108 --> 01:08:36,447
Porquê?
425
01:08:39,442 --> 01:08:42,024
Pensei que podíamos fazer
qualquer coisa juntos.
426
01:08:42,025 --> 01:08:43,946
Para nos divertirmos.
427
01:08:45,442 --> 01:08:46,863
Tipo, fazer o quê?
428
01:08:48,525 --> 01:08:51,030
Talvez levar-te a jantar,
429
01:08:51,774 --> 01:08:54,363
jogar um minigolfe.
430
01:09:09,608 --> 01:09:11,030
Está bem.
431
01:09:25,108 --> 01:09:26,863
Porque não trouxeste um casaco?
432
01:09:28,775 --> 01:09:31,362
Não consegues ficar desconfortável
o suficiente, pois não?
433
01:09:31,775 --> 01:09:34,613
Desconfortável?
Com a minha própria mãe?
434
01:09:46,107 --> 01:09:48,696
Cada vez que vejo gordos,
eles estão sempre a comer.
435
01:09:49,441 --> 01:09:53,440
Nem me venhas com essa treta
de "metabolismo lento".
436
01:09:53,441 --> 01:09:54,939
É a comida.
437
01:09:54,940 --> 01:09:57,023
São gordos porque comem
a comida errada.
438
01:09:57,024 --> 01:09:59,112
Muita comida e a toda a hora.
439
01:10:03,857 --> 01:10:06,440
Às vezes consegues
ser demasiado dura.
440
01:10:06,441 --> 01:10:08,856
Olha quem fala.
441
01:10:08,857 --> 01:10:13,613
Sim. Pois sou.
A quem terei saído.
442
01:10:31,690 --> 01:10:34,279
Bem, ganhaste.
443
01:10:55,107 --> 01:10:58,945
E agora, o que se segue, mãe?
444
01:10:59,607 --> 01:11:02,695
Vamos para casa, vais vestir
qualquer coisa razoável
445
01:11:02,774 --> 01:11:04,362
e vou levar-te para jantar.
446
01:11:05,107 --> 01:11:06,362
Óptimo.
447
01:11:19,940 --> 01:11:21,820
Nós vamos jantar.
448
01:11:24,273 --> 01:11:25,779
Estava com fome.
449
01:11:26,607 --> 01:11:28,195
Sou um rapaz em crescimento,
sabes?
450
01:11:37,607 --> 01:11:42,153
Quero uma salada Calgary,
451
01:11:43,732 --> 01:11:47,022
um bife mal passado
e uma garrafa de Merlot.
452
01:11:47,023 --> 01:11:49,528
Certo.
Trago já.
453
01:12:04,023 --> 01:12:06,528
Então, como vai a escola?
454
01:12:11,814 --> 01:12:13,445
Vai.
455
01:12:14,190 --> 01:12:15,945
De acordo com o previsto.
456
01:12:18,564 --> 01:12:21,105
E os teus professores,
algum deles está...
457
01:12:21,106 --> 01:12:24,195
Está bem, certo.
E que bandas ando a ouvir, não é?
458
01:12:25,773 --> 01:12:29,355
Depois, perguntas-me se há
alguma miúda na fila da frente
459
01:12:29,356 --> 01:12:31,647
que me tira do sério.
460
01:12:31,648 --> 01:12:35,271
A seguir, podes dizer
que tudo depende de mim.
461
01:12:35,272 --> 01:12:40,361
Mas antes de ir atrás dela, posso
querer esperar até estar pronto.
462
01:12:40,689 --> 01:12:43,647
Na altura da sobremesa,
podes perguntar sobre drogas
463
01:12:43,648 --> 01:12:44,939
com cuidado,
464
01:12:44,940 --> 01:12:47,688
porque não me queres assustar
nem fazer-me perder a cabeça.
465
01:12:47,689 --> 01:12:50,903
Por isso, terás que dizer
que já experimentaste.
466
01:12:53,522 --> 01:12:56,063
E quando acabares de mamar
a garrafa inteira de vinho,
467
01:12:56,064 --> 01:12:57,355
podes fazer olhos de bêbada
468
01:12:57,356 --> 01:13:00,355
e dizer-me como é bom passarmos
algum tempo de qualidade juntos.
469
01:13:00,356 --> 01:13:04,110
E esticas-te até aqui e
pões o teu braço no meu ombro
470
01:13:04,522 --> 01:13:06,527
e dás um apertãozinho.
471
01:14:53,605 --> 01:14:56,443
PERDEU
472
01:14:59,563 --> 01:15:01,026
Raios!
473
01:15:03,605 --> 01:15:05,235
PERDEU
474
01:15:11,771 --> 01:15:15,692
- O teu computador está lixado.
- Sim, está lixado...
475
01:15:16,355 --> 01:15:21,193
e os do trabalho, também.
Imagino que mereci isso.
476
01:15:26,355 --> 01:15:31,026
- Por que tens algo assim?
- Colecciono.
477
01:15:34,437 --> 01:15:36,520
Não é uma coisa estranha
para coleccionar?
478
01:15:36,521 --> 01:15:39,442
Não gosto de selos.
479
01:15:43,021 --> 01:15:44,609
Qual é o objectivo?
480
01:15:47,437 --> 01:15:51,442
Não há nenhum objectivo.
Esse é o objectivo.
481
01:15:56,437 --> 01:16:00,192
Não tem havido problema nenhum.
Cada um traz um prato.
482
01:16:10,688 --> 01:16:15,192
É o Sam. Tenho que ir.
Está bem. Tem um bom dia.
483
01:16:17,020 --> 01:16:18,609
Adeus, mãe.
484
01:16:20,688 --> 01:16:22,192
Feliz Natal.
485
01:16:38,937 --> 01:16:40,858
Certo, Kev, és o próximo.
486
01:16:42,521 --> 01:16:43,942
Adivinhas o que é?
487
01:16:48,853 --> 01:16:53,019
É da série 7. O tipo da loja
disse que era o melhor.
488
01:16:53,020 --> 01:16:58,775
- Caramba, pai. Muito obrigado.
- Feliz Natal.
489
01:17:06,020 --> 01:17:09,025
O que comeram ao pequeno almoço?
490
01:17:13,104 --> 01:17:15,359
Como foi o teu dia, Snuffles?
491
01:17:31,603 --> 01:17:33,727
Ouviste este barulho?
492
01:17:33,728 --> 01:17:35,608
É poderoso, não é?
493
01:17:45,436 --> 01:17:47,025
Célia!
494
01:17:51,937 --> 01:17:54,525
Vamos, querida.
Hora de dormir. Vamos lá.
495
01:18:04,270 --> 01:18:06,441
Achei que tinha fechado a porta.
496
01:18:08,770 --> 01:18:12,024
O Kevin diz que sou estúpida
e ele tem razão.
497
01:18:13,520 --> 01:18:15,275
Não és estúpida, querida.
498
01:18:17,603 --> 01:18:21,857
Não te preocupes, vamos encontrá-lo.
Agora vai para dentro da cama.
499
01:18:28,019 --> 01:18:29,441
Confortável?
500
01:19:07,269 --> 01:19:10,268
O Sr. Snuffles agora está
na loja de animais, no céu.
501
01:19:10,269 --> 01:19:13,935
- Não digas isso! Não digas isso!
- Sim, é verdade!
502
01:19:13,936 --> 01:19:15,351
Queridos amigos,
503
01:19:15,352 --> 01:19:18,268
estamos aqui reunidos para
o funeral do Sr. Snuffles...
504
01:19:18,269 --> 01:19:19,518
Pára com isso!
505
01:19:19,519 --> 01:19:25,024
- Pára!
- Que "snufou-se" muito cedo!
506
01:19:26,019 --> 01:19:29,893
O papá e a mamã estiveram
à procura dele a noite toda
507
01:19:29,894 --> 01:19:32,351
e sabes porque não o encontrámos?
508
01:19:32,352 --> 01:19:36,149
Porque o Snuffles foi embora
para morar no jardim!
509
01:19:36,935 --> 01:19:38,726
Ele está a viver no jardim,
510
01:19:38,727 --> 01:19:41,858
com um monte
de novos animais amigos.
511
01:19:45,352 --> 01:19:46,691
Célia.
512
01:19:51,102 --> 01:19:52,815
Certo, dá-me a colher.
513
01:19:54,852 --> 01:19:57,482
Eles vão fazer uma grande festa
esta noite,
514
01:19:58,269 --> 01:20:04,226
com os guaxinins e os esquilos
515
01:20:04,227 --> 01:20:08,940
e vão comer nozes e frutas
516
01:20:09,352 --> 01:20:15,190
e um monte de...
517
01:21:30,018 --> 01:21:32,523
Porque deixaste cá fora
os produtos de limpeza?
518
01:21:34,351 --> 01:21:36,023
Não deixei.
519
01:21:36,767 --> 01:21:39,106
- Guardei-os.
- Então como é que eles saíram?
520
01:21:49,351 --> 01:21:51,017
Foi o Kevin.
521
01:21:51,018 --> 01:21:53,189
O Kevin tirou-os.
522
01:21:56,517 --> 01:21:59,023
Acho que precisas de
conversar com alguém.
523
01:23:16,392 --> 01:23:20,522
Kev, a mãe tem uma coisa
para te dizer.
524
01:23:31,017 --> 01:23:33,188
Queria...
525
01:23:34,641 --> 01:23:37,022
...agradecer-te por chamares
a ambulância.
526
01:23:40,892 --> 01:23:42,188
E?
527
01:23:44,558 --> 01:23:45,855
E...
528
01:23:47,350 --> 01:23:52,771
...estava preocupada que te
pudesses sentir responsável.
529
01:23:54,516 --> 01:23:55,855
Porquê?
530
01:23:57,433 --> 01:23:59,932
Porque devias estar
a tomar conta dela.
531
01:23:59,933 --> 01:24:02,105
Não queremos que te culpes.
532
01:24:03,266 --> 01:24:06,980
Eu não...
nunca disse que me culpava.
533
01:24:08,182 --> 01:24:10,765
Ela vai precisar
de um olho de vidro, Kevin.
534
01:24:10,766 --> 01:24:14,432
Então, agradecemos que
tomes conta dela e...
535
01:24:14,433 --> 01:24:16,521
...e que não inventes alcunhas.
536
01:24:18,391 --> 01:24:21,938
Não te lembras muito de quando
eras criança, pois não, pai?
537
01:24:22,516 --> 01:24:25,021
A Célia vai ter que aguentar.
538
01:24:32,433 --> 01:24:34,188
Pensava que não gostavas disso.
539
01:24:35,349 --> 01:24:38,146
Pois. Como é que se diz?
540
01:24:41,308 --> 01:24:43,271
É um "gosto adquirido."
541
01:25:41,183 --> 01:25:42,771
Sinto muito.
542
01:25:51,099 --> 01:25:52,437
Pronto.
543
01:25:58,016 --> 01:25:59,479
Tudo bem.
544
01:26:04,348 --> 01:26:05,937
Obrigada, mamã.
545
01:26:20,015 --> 01:26:23,604
- Olá, filho. Vais treinar?
- Sim, vou.
546
01:26:23,931 --> 01:26:26,936
- Célia, queres lançar flechas?
- Não!
547
01:26:49,182 --> 01:26:52,353
Então, o que queres fazer?
548
01:26:59,514 --> 01:27:02,936
Esperamos que o ano lectivo
acabe, se conseguirmos.
549
01:27:04,514 --> 01:27:06,644
Tratamos das coisas no verão.
550
01:27:10,223 --> 01:27:12,853
Pelo menos a custódia
é uma decisão fácil.
551
01:27:14,473 --> 01:27:15,853
É mesmo?
552
01:27:19,765 --> 01:27:21,519
Já decidiste?
553
01:27:23,431 --> 01:27:25,853
Eva, não há mais nada para decidir.
554
01:27:28,181 --> 01:27:29,561
Já aconteceu.
555
01:27:41,598 --> 01:27:45,353
- Preciso beber água.
- Olá, Kev.
556
01:27:47,431 --> 01:27:49,013
Ouve, filho,
557
01:27:49,014 --> 01:27:53,102
é fácil interpretar mal uma coisa
quando a ouves fora do contexto.
558
01:27:56,765 --> 01:27:59,102
Porque não conheceria
"o contexto"?
559
01:28:01,681 --> 01:28:03,519
Eu sou o contexto.
560
01:28:22,014 --> 01:28:24,430
- Os custos são altíssimos.
- Não.
561
01:28:24,431 --> 01:28:26,596
Perderá tudo.
O seu trabalho, a sua casa.
562
01:28:26,597 --> 01:28:28,936
Eu paguei a casa.
Paguei sempre.
563
01:28:28,972 --> 01:28:30,602
Arde no inferno!
564
01:28:50,264 --> 01:28:53,685
Uma encomenda para
Kevin Khatchadourian.
565
01:29:00,680 --> 01:29:02,352
- Cuidado, é pesado.
- É?
566
01:29:04,597 --> 01:29:06,769
- Tenha um bom dia.
- Você também.
567
01:29:35,639 --> 01:29:38,929
Para que serve isso?
Nunca andas de bicicleta.
568
01:29:38,930 --> 01:29:41,845
Comprei barato na internet.
569
01:29:41,846 --> 01:29:44,393
Vendo-a na escola
por um dinheirão.
570
01:29:45,096 --> 01:29:47,268
Como o Donald Trump.
571
01:30:27,846 --> 01:30:29,601
Vou levar-te de volta ao meu barco.
572
01:31:41,262 --> 01:31:42,594
1, 2, 3.
1, 2, 3.
573
01:31:42,595 --> 01:31:44,844
1, 2, 3.
1, 2, 3.
574
01:31:44,845 --> 01:31:47,095
1, 2, 3.
1, 2, 3.
575
01:31:47,096 --> 01:31:49,345
1, 2, 3.
1, 2, 3.
576
01:31:49,346 --> 01:31:51,928
1, 2, 3.
1, 2, 3.
577
01:31:51,929 --> 01:31:53,761
1, 2, 3.
1, 2, 3.
578
01:31:53,762 --> 01:31:56,101
1, 2, 3.
1, 2, 3.
579
01:31:58,428 --> 01:31:59,934
Pronta para a grande descida?
580
01:32:03,929 --> 01:32:05,344
1, 2, 3.
1, 2, 3.
581
01:32:05,345 --> 01:32:07,677
1, 2, 3.
1, 2, 3.
582
01:32:07,678 --> 01:32:09,934
1, 2, 3.
1, 2, 3.
583
01:32:10,261 --> 01:32:12,101
1, 2, 3.
1, 2, 3.
584
01:32:12,845 --> 01:32:14,600
Prazer em conhecê-la,
senhorita.
585
01:32:20,845 --> 01:32:23,517
- Não, não fizeste.
- Fiz, sim.
586
01:32:24,178 --> 01:32:26,678
- Não, não fizeste.
- Fiz, sim.
587
01:32:26,679 --> 01:32:28,183
Está bem.
588
01:32:36,178 --> 01:32:39,511
Estás um pouco quente.
Sentes-te bem?
589
01:32:39,512 --> 01:32:41,433
Nunca estive melhor.
590
01:32:44,178 --> 01:32:47,844
Só falta três dias
para fazeres 16 anos.
591
01:32:47,845 --> 01:32:50,927
Devíamos fazer qualquer coisa.
Que tal no domingo?
592
01:32:50,928 --> 01:32:52,849
Não sei.
593
01:32:53,679 --> 01:32:55,183
Posso estar ocupado.
594
01:32:56,928 --> 01:33:00,427
Vamos limpar esta bagunça e depois
vamos vestir-nos para ir, está bem?
595
01:33:00,428 --> 01:33:01,760
Não quero sair.
596
01:33:01,761 --> 01:33:04,594
Eu sei, mas o papá tem que
tomar banho e temos que ir.
597
01:33:04,595 --> 01:33:06,433
Diz adeus.
598
01:33:16,928 --> 01:33:20,760
Achas que arranjas um tempo
para conversarmos, só nós dois
599
01:33:20,761 --> 01:33:22,010
sem aos miúdos?
600
01:33:22,011 --> 01:33:24,683
Quero mesmo
fazer isto funcionar.
601
01:33:26,345 --> 01:33:28,933
O Kevin não estuda
na Escola Glanston?
602
01:34:06,177 --> 01:34:07,510
Franklin...
603
01:34:07,511 --> 01:34:11,099
Atende a porra do telefone!
Franklin...
604
01:34:40,760 --> 01:34:42,099
O meu filho está ali.
605
01:34:44,261 --> 01:34:45,599
Kevin?
606
01:34:47,177 --> 01:34:48,516
Kevin!
607
01:34:51,344 --> 01:34:52,516
Viste o Kevin?
608
01:34:56,010 --> 01:34:57,349
Kevin!
609
01:34:58,760 --> 01:35:00,099
Kevin!
610
01:36:51,509 --> 01:36:54,848
Lauren!
611
01:38:18,925 --> 01:38:21,264
Franklin?
612
01:38:28,591 --> 01:38:29,930
Celia?
613
01:38:37,175 --> 01:38:38,680
Franklin?
614
01:38:42,842 --> 01:38:44,430
Célia?
615
01:43:34,089 --> 01:43:35,927
Não pareces feliz.
616
01:43:42,339 --> 01:43:43,844
Alguma vez fui?
617
01:43:47,672 --> 01:43:50,094
Tenho quase 18 anos, não é?
618
01:43:54,088 --> 01:43:58,594
O que é? Ir para a prisão
de adultos deixa-te nervoso?
619
01:44:01,088 --> 01:44:02,594
Nervoso?
620
01:44:04,922 --> 01:44:07,844
Sabes alguma coisa
sobre esses sítios?
621
01:44:14,422 --> 01:44:15,926
Bem...
622
01:44:16,921 --> 01:44:19,427
...calculaste tudo tão bem.
623
01:44:21,088 --> 01:44:26,344
Julgado como menor,
com a cabeça cheia de Prozac.
624
01:44:28,172 --> 01:44:30,594
Vais sair de lá em poucos anos.
625
01:44:38,005 --> 01:44:39,754
Sabes que dia é hoje?
626
01:44:39,755 --> 01:44:42,260
Por que me deixaram vir
ver-te a uma segunda-feira?
627
01:44:43,172 --> 01:44:47,093
Claro,
é o meu aniversário.
628
01:44:49,339 --> 01:44:51,010
Dois anos.
629
01:44:52,755 --> 01:44:55,344
Tempo que chegue
para pensares no que fizeste.
630
01:45:09,504 --> 01:45:14,426
Quero que me digas o porquê.
631
01:45:34,588 --> 01:45:36,509
Eu pensava que sabia...
632
01:45:39,504 --> 01:45:42,259
...agora não tenho
assim tanta certeza.
633
01:46:03,254 --> 01:46:04,842
O seu tempo acabou.
634
01:47:00,850 --> 01:47:02,855
Legenda br: Hirschen e FláP
635
01:47:02,860 --> 01:47:04,865
Adaptação pt: PaulaCoelho