1 00:05:54,999 --> 00:05:58,708 Als we naar het bal gaan, moet je toch leren dansen als een prinses? 2 00:05:58,749 --> 00:06:03,916 Eén, twee drie. 3 00:06:04,249 --> 00:06:06,916 Wat trek je aan? 4 00:06:07,249 --> 00:06:10,541 Weet je, ik draag... - Een emmer op je hoofd 5 00:06:13,708 --> 00:06:16,458 en een ton om je lichaam 6 00:06:16,791 --> 00:06:19,541 en schrobborstels als schoenen. 7 00:06:34,749 --> 00:06:36,916 Goedemorgen. 8 00:06:39,166 --> 00:06:43,541 Hé, hoe gaat het makker? Pak je je wat te eten? 9 00:06:44,041 --> 00:06:47,166 Nee, ik heb geen honger. 10 00:08:59,916 --> 00:09:02,166 Ja, dat is goed. 11 00:09:24,332 --> 00:09:29,874 Franklin? Ik ben het, ik wou je even een berichtje sturen. 12 00:09:30,582 --> 00:09:35,707 Kunnen we straks wat tijd maken om te praten, wij samen, zonder de kinderen? 13 00:09:35,916 --> 00:09:40,374 Ik wil er echt uitkomen, goed? 14 00:09:40,666 --> 00:09:43,166 Ik mis je. 15 00:10:14,916 --> 00:10:17,874 Eva Khatchadourian? 16 00:10:35,166 --> 00:10:38,082 Dat is nogal wat. 17 00:10:40,416 --> 00:10:43,874 Luister Eva, het maakt me niet uit wie je bent, of wat je gedaan hebt, 18 00:10:44,166 --> 00:10:47,916 als je maar kunt typen en archiveren, dan kun je de baan krijgen. 19 00:10:48,374 --> 00:10:53,082 Fantastisch, dank je wel. 20 00:10:55,207 --> 00:11:00,416 Ik zal je niet teleurstellen, dat beloof ik, dank je, hartelijk dank. 21 00:11:00,624 --> 00:11:03,957 Natuurlijk. Tot maandag. 22 00:11:04,707 --> 00:11:07,916 Geweldig, dank je. 23 00:11:27,666 --> 00:11:30,166 Het lijkt er op, dat er iemand een fijne dag heeft. 24 00:11:30,582 --> 00:11:33,666 Vermaak je je een beetje? - Pardon? 25 00:11:38,207 --> 00:11:42,874 Ik hoop dat je verrot in de hel, kutwijf. 26 00:11:49,082 --> 00:11:52,666 Jezus, wat was dat nou? Gaat het? - Nee, het was niets. Echt. 27 00:11:52,666 --> 00:11:54,707 Laat me 911 bellen. - Nee, het was mijn fout. 28 00:11:54,707 --> 00:11:57,291 Maar ze... - Nee, het is goed zo. 29 00:13:12,915 --> 00:13:15,374 Eva, wanneer kom je weer thuis? 30 00:13:19,665 --> 00:13:21,665 Ik mis je. 31 00:13:25,540 --> 00:13:27,540 Ik hou van je. 32 00:14:17,999 --> 00:14:26,874 Beloof me dat je nooit meer weg zult gaan. - Ik zal nooit meer weggaan. 33 00:14:50,582 --> 00:14:52,874 Weet je het zeker? 34 00:15:28,790 --> 00:15:32,124 Gebeurt dit echt? 35 00:15:36,749 --> 00:15:40,540 Ik kan hem voelen bewegen. Ik voel hem. 36 00:15:59,665 --> 00:16:01,790 We hebben het voor elkaar. 37 00:16:09,040 --> 00:16:11,998 Ik wil dit graag vandaag af hebben Eva. 38 00:16:12,290 --> 00:16:16,082 Maar ik ben vanmiddag vrij, weet je nog, ik heb het je verteld. 39 00:16:16,082 --> 00:16:21,373 Shit ja, dat is ook zo, begin er maar zo gauw mogelijk aan. 40 00:18:27,457 --> 00:18:30,040 Hallo Eva. - Hallo Al. 41 00:20:07,956 --> 00:20:12,581 Ga van me af. Laat me los. 42 00:20:12,581 --> 00:20:17,373 Blijf doorlopen. - Hé mevrouw, help me. 43 00:20:17,373 --> 00:20:19,665 Iemand moet me helpen. 44 00:20:21,915 --> 00:20:23,915 Blijf van me af. 45 00:20:30,873 --> 00:20:33,290 Verzet je er niet tegen 46 00:20:34,498 --> 00:20:37,081 Verzet je er niet tegen Eva. 47 00:22:38,206 --> 00:22:43,081 Wakker worden. Het is al laat Eva. 48 00:22:43,998 --> 00:22:46,248 De dag is bijna voorbij. 49 00:22:47,956 --> 00:22:52,498 Niet doen, pak hem niet. Hij ligt er net Franklin. 50 00:22:56,831 --> 00:23:00,581 Daar is ie. Wil je spelen? 51 00:23:01,248 --> 00:23:03,956 Wil je spelen? 52 00:23:06,206 --> 00:23:08,289 Alles is goed. 53 00:23:09,831 --> 00:23:12,414 Als je hem een beetje wiegt gaat het goed. 54 00:23:13,623 --> 00:23:16,539 Vind je dat ik overdrijf? 55 00:23:18,164 --> 00:23:23,956 Je hoeft hem alleen maar een beetje te wiegen. 56 00:23:24,248 --> 00:23:27,081 Hij is m'n kleine mannetje. 57 00:25:09,289 --> 00:25:12,081 Jezus, alle twaalf? 58 00:25:14,998 --> 00:25:19,164 Ik neem ze zo wel mee. - Maar ze zijn allemaal stuk. 59 00:25:49,956 --> 00:25:52,289 Je bent een knap kereltje. 60 00:25:53,331 --> 00:25:56,706 De meisjes zullen gek op jou zijn. 61 00:26:11,248 --> 00:26:15,247 Ik weet het. 62 00:26:18,497 --> 00:26:24,622 Kun je mammie zeggen. M a m m i e. Kevin. 63 00:26:26,289 --> 00:26:31,289 Kun je bal zeggen, ba, ba, bal? 64 00:26:33,831 --> 00:26:38,581 Ik rol hem naar jou en jij rolt hem terug, goed? 65 00:26:38,581 --> 00:26:40,997 Rol maar terug naar mammie. 66 00:26:43,914 --> 00:26:47,039 Rol maar terug. 67 00:26:57,997 --> 00:27:02,206 Rol maar terug. 68 00:27:04,747 --> 00:27:10,372 Als baby huilde hij constant, ik dacht, dat er misschien iets met z'n gehoor was. 69 00:27:13,164 --> 00:27:15,997 Er is niets mis met z'n gehoor. 70 00:27:18,872 --> 00:27:21,581 Maar had hij nu niet al moeten kunnen praten? 71 00:27:21,664 --> 00:27:28,122 Ik heb ergens gelezen dat niet praten op autisme kan wijzen. 72 00:27:29,706 --> 00:27:33,372 Hij heeft niet de typische kenmerken. 73 00:27:35,331 --> 00:27:38,372 Ik zou me niet al te veel zorgen maken. 74 00:27:44,122 --> 00:27:46,956 Hij is een fraai kereltje, of niet? 75 00:27:48,247 --> 00:27:50,914 Er is niets met hem aan de hand. 76 00:27:56,539 --> 00:27:58,581 Dank u. 77 00:28:06,206 --> 00:28:08,997 Rol maar terug naar mammie. 78 00:28:15,331 --> 00:28:22,956 Oké, ik rol hem nog eens naar je toe. Dat ging heel goed Kev. Daar komt ie. 79 00:28:37,289 --> 00:28:41,497 Hij is zo groot als een huis, hij is zo groot als maar kan, 80 00:28:41,497 --> 00:28:43,914 niet klein zoals een muis. 81 00:28:43,914 --> 00:28:49,956 Kun je olifant zeggen Kevin? - O l i f a n t. 82 00:28:52,164 --> 00:28:57,581 Kevin. Kun je mammie zeggen voor mij? 83 00:28:58,789 --> 00:29:01,081 Mammie? 84 00:29:01,164 --> 00:29:03,997 Zeg toch mammie. 85 00:32:20,705 --> 00:32:26,330 Dat lust ik niet. 86 00:32:26,622 --> 00:32:29,747 Mammie was gelukkig, voordat kleine Kevin er was. 87 00:32:29,747 --> 00:32:31,705 Weet je dat? 88 00:32:33,330 --> 00:32:36,580 Nu wordt mammie elke morgen wakker 89 00:32:37,080 --> 00:32:40,039 en wou ze dat ze in Frankrijk was. 90 00:32:52,664 --> 00:32:54,830 Die lift is levensgevaarlijk. 91 00:32:55,080 --> 00:32:59,539 Hij heeft een tuin nodig, om een bal te gooien, of om een zwembad neer te zetten. 92 00:33:00,830 --> 00:33:03,372 Maar ik hou van New York. 93 00:33:03,747 --> 00:33:07,414 Kom op zeg, je lijkt op een bumpersticker. 94 00:33:07,747 --> 00:33:11,872 Het gaat om prioriteiten stellen Eva. Hij is maar één keer kind. 95 00:33:12,538 --> 00:33:17,080 Je kunt zeggen wat je wilt, ik ga niet weg uit de stad. 96 00:33:17,747 --> 00:33:21,122 Kevin, stop daar mee. Laat mamma en pappa even praten. 97 00:33:21,538 --> 00:33:23,663 Kevin hou op. 98 00:33:27,955 --> 00:33:30,122 Hier hebben we een familiekamer, 99 00:33:30,122 --> 00:33:34,163 de ouderslaapkamer is daar met twee enorme inloopkasten, 100 00:33:34,747 --> 00:33:37,372 de badkamer is fantastisch. 101 00:33:55,913 --> 00:33:59,455 We zijn er. Ons eigen kasteel. 102 00:34:36,663 --> 00:34:42,163 Ik ga lunch halen, kan ik iemand iets meenemen? 103 00:34:54,163 --> 00:34:59,538 Hé. Wacht even, mevrouw K. 104 00:35:03,705 --> 00:35:08,705 Hé, ik ben het, Soweto. 105 00:35:12,122 --> 00:35:14,080 Hallo. 106 00:35:15,997 --> 00:35:18,997 Ik wou even weten hoe het met u gaat. 107 00:35:20,663 --> 00:35:23,497 Met mij gaat het goed, dank je. 108 00:35:24,622 --> 00:35:26,663 Jij ziet er goed uit. 109 00:35:27,372 --> 00:35:30,538 De dokters zeggen, dat ik misschien weer zal kunnen lopen. 110 00:35:31,122 --> 00:35:33,622 Dat is geweldig. 111 00:35:35,830 --> 00:35:38,330 Pas goed op uzelf, mrs. K. 112 00:35:38,955 --> 00:35:40,747 Jij ook. 113 00:36:17,288 --> 00:36:21,497 Kom op. - Sterf. 114 00:36:26,372 --> 00:36:29,205 Wat... Hoe moet je springen? 115 00:36:38,830 --> 00:36:40,955 Sterf. 116 00:36:51,080 --> 00:36:55,163 Hé Kevin, ben je daar? 117 00:37:25,788 --> 00:37:29,246 Kijk, nu moet het komen, zo moet dat. 118 00:37:32,621 --> 00:37:37,121 En als het niet werkt... dan probeer je het nog eens. 119 00:37:38,080 --> 00:37:39,955 Wil jij het proberen? 120 00:37:41,996 --> 00:37:45,955 Sorry. - Rechter muisknop. Daar is het. 121 00:37:46,538 --> 00:37:48,538 Zie je? 122 00:37:49,955 --> 00:37:54,371 Dank je. Ik denk dat ik het snap. 123 00:38:11,496 --> 00:38:13,663 Ik heb gepoept. 124 00:38:14,038 --> 00:38:16,496 Hé maatje. Wat? 125 00:38:17,288 --> 00:38:19,371 Heb je gepoept? 126 00:38:19,746 --> 00:38:23,413 Oké, ik help je, oké. 127 00:38:23,871 --> 00:38:27,288 Ga maar naar je kamer, ik kom zo. 128 00:38:28,163 --> 00:38:32,038 Laten we mammie niet wakker maken, toe maar maatje. 129 00:39:07,996 --> 00:39:12,455 Deze stukken papier zijn stom. 130 00:39:15,538 --> 00:39:20,663 Iedereen heeft z'n eigen kamer nodig, jij hebt er een en dit is mamma's kamer. 131 00:39:20,913 --> 00:39:23,746 Ik kan je helpen jouw kamer speciaal te maken, als je dat wilt. 132 00:39:23,830 --> 00:39:26,330 Wat bedoel je met speciaal? 133 00:39:27,371 --> 00:39:30,955 Zodat het lijkt op je persoonlijkheid. 134 00:39:31,913 --> 00:39:34,788 Welke persoonlijkheid? 135 00:39:36,163 --> 00:39:39,455 Ik denk dat je wel weet wat ik bedoel. 136 00:39:40,538 --> 00:39:43,163 Ze zijn stom. 137 00:40:06,663 --> 00:40:09,121 Nee, ik bedoel dat het goed is. 138 00:40:09,455 --> 00:40:12,079 Wil je niet dat ik dat doe? 139 00:40:12,621 --> 00:40:15,038 En de gids... 140 00:40:19,621 --> 00:40:22,204 Ik bedoel, als je het bij de hand hebt. 141 00:40:22,454 --> 00:40:25,996 Ik zou het wel kunnen. Echt? 142 00:40:28,079 --> 00:40:32,204 Dat klinkt geweldig. Oké John. 143 00:40:32,329 --> 00:40:36,329 Oké, ik spreek je later. Dag. 144 00:41:34,288 --> 00:41:37,121 Wat heb je nog meer te zeggen. 145 00:41:37,746 --> 00:41:41,204 Ga je gezicht en handen wassen. 146 00:41:57,288 --> 00:41:59,996 Hij zegt dat het hem heel erg spijt. 147 00:42:00,954 --> 00:42:04,413 En dat hij alleen wou helpen om het speciaal te maken. 148 00:42:28,038 --> 00:42:31,579 Weet je nog hoe je daar aan komt? 149 00:42:32,454 --> 00:42:35,829 Dat was het meest oprechte dat je ooit gedaan hebt. 150 00:42:37,704 --> 00:42:40,538 Weet je hoe ze katten zindelijk maken? 151 00:42:41,288 --> 00:42:44,829 Ze duwen hun neuzen in hun eigen stront. 152 00:42:46,163 --> 00:42:50,788 Daar houden ze niet van, dus doen ze het op de kattenbak. 153 00:42:52,746 --> 00:42:55,288 Oké, we gaan oefenen met tellen. 154 00:42:55,454 --> 00:42:58,829 Wat komt er na drie. - Negen. 155 00:43:00,163 --> 00:43:03,913 Wat komt er na zeven? - 71. 156 00:43:04,288 --> 00:43:07,079 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 157 00:43:25,788 --> 00:43:29,204 kunnen we nu stoppen? 158 00:43:38,329 --> 00:43:43,871 Hier, tel dat maar op, als je denkt dat je zo slim bent. 159 00:43:57,621 --> 00:44:00,746 Dat heb je niet gedaan. 160 00:44:02,079 --> 00:44:04,746 Dat heb je niet gedaan. 161 00:44:24,746 --> 00:44:27,746 Heb je er plezier in? 162 00:44:59,162 --> 00:45:02,287 Ik kan wel alleen naar de dokter. 163 00:45:17,704 --> 00:45:20,579 Ik moet je iets vertellen Eva, 164 00:45:21,162 --> 00:45:24,496 die jongen van jou is geweldig. 165 00:45:30,121 --> 00:45:33,037 Dank je. - Geen dank. 166 00:45:54,662 --> 00:45:59,079 Wat mamma deed, was heel erg verkeerd 167 00:45:59,579 --> 00:46:04,204 en ze heeft er heel veel spijt van. 168 00:46:16,496 --> 00:46:19,579 Hé Kev, Kev wacht even. 169 00:46:25,746 --> 00:46:28,662 Hé Kev. Wat is er gebeurd? 170 00:46:29,079 --> 00:46:32,412 Ik heb m'n arm gebroken. - Hoe is dat gebeurd? 171 00:46:32,412 --> 00:46:36,621 Ik had een vieze luier en mamma ging doekjes halen. 172 00:46:36,871 --> 00:46:40,121 Ik viel van de commode op m'n kiepauto. 173 00:46:40,412 --> 00:46:43,496 Mamma bracht me naar dokter Goldblatt. 174 00:46:49,287 --> 00:46:51,496 Het was mijn schuld. 175 00:46:53,412 --> 00:46:59,121 Nee, die niet zo dwaas. Je kunt hem niet constant in de gaten houden. 176 00:47:44,079 --> 00:47:46,079 Ongelofelijk. 177 00:47:47,704 --> 00:47:50,204 Hoe heb je hem zover gekregen? 178 00:47:53,995 --> 00:47:56,870 Wat je ook gedaan hebt, het werkt wel. 179 00:48:11,245 --> 00:48:13,787 Nog niet. 180 00:48:44,829 --> 00:48:47,245 Ik hou van je, knul. 181 00:49:54,162 --> 00:49:57,620 Ik vind dat niet mooi, zet dat uit. 182 00:50:08,954 --> 00:50:11,787 Schat, vind je het erg als ik nog even bij de winkel langs ga? 183 00:50:11,995 --> 00:50:14,454 Ik wil naar huis. 184 00:50:15,162 --> 00:50:18,162 Ik hoef alleen maar... 185 00:50:26,162 --> 00:50:28,537 Naar huis dus. 186 00:50:47,953 --> 00:50:52,745 Hé pap, hoe was het op het werk? Heb je mooie foto's gemaakt? 187 00:51:02,412 --> 00:51:05,620 Eva, hij is maar een jongetje. 188 00:51:06,620 --> 00:51:12,037 Hij is een lief klein jongetje. Dat is wat jongens doen. 189 00:52:04,870 --> 00:52:07,828 Mamma is dik. 190 00:52:11,662 --> 00:52:14,245 Wanneer had je het mij verteld? 191 00:52:14,412 --> 00:52:16,912 Binnenkort. Nu. 192 00:52:18,162 --> 00:52:20,995 Hoe kan ik nu nog een beslissing beïnvloeden? 193 00:52:21,412 --> 00:52:24,453 Wat moet ik nu zeggen? 194 00:52:31,078 --> 00:52:35,620 Dus de pappa beer plant z'n zaad in de mamma beer, 195 00:52:35,620 --> 00:52:37,912 dat uitgroeit tot een ei. 196 00:52:38,078 --> 00:52:40,412 Gaat dit over neuken? 197 00:52:42,870 --> 00:52:45,537 Weet jij wat dat betekent? 198 00:52:46,203 --> 00:52:49,453 De jongen stopt z'n piemel in de fluit van het meisje. 199 00:52:52,287 --> 00:52:57,828 Heb je nooit naar iemand in de buurt verlangd om mee te spelen? 200 00:52:59,203 --> 00:53:02,745 Misschien vind je het wel leuk. - En als ik het niet leuk vind? 201 00:53:02,745 --> 00:53:04,870 Dan wen je er maar aan. 202 00:53:04,870 --> 00:53:08,162 Als je ergens aan gewend bent, wil dat niet zeggen dat je het leuk vind. 203 00:53:08,328 --> 00:53:10,912 Jij bent aan mij gewend. 204 00:53:13,995 --> 00:53:20,078 Over een paar maand moeten we allemaal aan een nieuw iemand wennen. 205 00:53:24,578 --> 00:53:30,578 Prachtig. Hé Kev, kom je nieuwe zusje ontmoeten. 206 00:53:30,578 --> 00:53:34,953 Hier is je grote broer. Dit is Kevin. 207 00:53:34,953 --> 00:53:37,037 Dit is je grote broer. 208 00:53:40,787 --> 00:53:42,787 Dat is Kevin. 209 00:53:44,578 --> 00:53:46,953 Kevin, niet doen. 210 00:53:48,953 --> 00:53:50,245 Dat was niet aardig. 211 00:53:50,703 --> 00:53:54,412 We gaan kijken of we ergens een snack kunnen krijgen, goed? 212 00:54:08,662 --> 00:54:13,703 Christus, Equador? Twee maanden? Waarom kun je niet iemand anders sturen? 213 00:54:13,911 --> 00:54:17,036 Ik wil er echt uitkomen. 214 00:54:19,661 --> 00:54:23,745 Eerst huilt hij te veel, dan is hij te stil, dan gebruikt hij een vreemd taaltje, 215 00:54:23,745 --> 00:54:27,870 dan is hij vervelend, en dan dat met de zindelijkheid. 216 00:54:27,911 --> 00:54:31,328 Is dit een soort persoonlijke vendetta? Mooi zo. 217 00:54:33,703 --> 00:54:37,411 Franklin, pak die verdomde telefoon op. 218 00:54:37,411 --> 00:54:39,786 Pak die telefoon op. 219 00:55:18,995 --> 00:55:20,995 Lieverd? 220 00:55:23,536 --> 00:55:25,786 Is alles goed? 221 00:55:50,536 --> 00:55:52,953 Het spijt me mamma. 222 00:55:53,453 --> 00:55:58,578 Maak je geen zorgen lieverd. Jij kon er niets aan doen. 223 00:56:01,036 --> 00:56:03,161 Mijn ziel, schreeuwde Gilbert. 224 00:56:03,161 --> 00:56:06,078 Zijt gij de duivel in het blauw, om zo te schieten? 225 00:56:06,078 --> 00:56:08,203 Nee, zei Robin lachend. 226 00:56:08,203 --> 00:56:10,536 Niet helemaal zo slecht als dat, hoop ik. 227 00:56:10,953 --> 00:56:14,495 En hij pakte nog een pijl... Gaat het? 228 00:56:20,328 --> 00:56:25,411 En hij pakte nog een pijl en legde aan, hij schoot opnieuw 229 00:56:25,620 --> 00:56:29,036 en de pijl trof vlak naast het midden. 230 00:56:29,036 --> 00:56:33,703 De derde keer dat hij het koord losliet, landde zijn pijl tussen de andere twee. 231 00:56:33,703 --> 00:56:38,036 Precies in het midden, zodat alle veren van de pijlen verstrikt raakten, 232 00:56:38,036 --> 00:56:41,411 waardoor het uit de verte één dikke pijl leek. 233 00:56:41,703 --> 00:56:45,661 Er ontstond gemompel in de menigte. 234 00:56:45,661 --> 00:56:47,995 Hé kampioen, hoe gaat het met je? 235 00:56:48,661 --> 00:56:50,411 Gaat het al wat beter? 236 00:56:51,161 --> 00:56:53,953 Ga weg, ik ben moe. 237 00:56:58,245 --> 00:57:00,995 Natuurlijk, rust maar wat uit. 238 00:57:01,370 --> 00:57:04,370 Niet stoppen met voorlezen mam. 239 00:57:10,370 --> 00:57:16,036 In totaal werden 280 pijlen verschoten en ze waren zo handig verspreid, 240 00:57:16,036 --> 00:57:21,036 dat toen ze stopten elk doel op de rug van een egel leek, 241 00:57:21,036 --> 00:57:24,578 als hij wordt besnuffelt door de boerderijhond. 242 00:58:13,953 --> 00:58:16,869 Goede middag mevrouw, ik hoop dat we niet ongelegen komen. 243 00:58:17,161 --> 00:58:20,744 Eigenlijk wel. - We hebben maar een paar korte vragen. 244 00:58:21,286 --> 00:58:23,161 Waar gaat het over? 245 00:58:23,536 --> 00:58:26,578 Weet u waar u het hiernamaals doorbrengt? 246 00:58:27,161 --> 00:58:30,119 Oh ja, dat weet ik wel, 247 00:58:30,411 --> 00:58:33,953 ik ga rechtstreeks naar de hel, de verdoemenis is. 248 00:58:34,286 --> 00:58:37,578 Bedankt voor het vragen, goed? 249 00:58:44,244 --> 00:58:47,244 Hé lieverd, moet ik je helpen? 250 00:58:47,911 --> 00:58:51,494 Ik kan mezelf aankleden. Kun je weggaan? 251 00:58:53,119 --> 00:58:54,911 Natuurlijk. 252 00:58:55,494 --> 00:58:59,536 Wil je nog wat yoghurt, nu je je weer wat beter voelt? 253 00:58:59,536 --> 00:59:02,411 Wat jij wilt. - Of een gegrilde kaas sandwich? 254 00:59:02,411 --> 00:59:04,911 Dat maakt me geen moer uit. 255 00:59:14,786 --> 00:59:18,578 Dank je wel pap, dit is tof. - Graag gedaan makker. 256 00:59:18,661 --> 00:59:20,619 Daar gaat ie. 257 00:59:20,953 --> 00:59:25,828 Oh, nog eentje. Probeer het nog eens. 258 01:00:27,786 --> 01:00:31,369 Goed geschoten Kev, je bent een natuurtalent. 259 01:00:33,453 --> 01:00:37,661 Perfect. - Dank je pa. 260 01:01:15,827 --> 01:01:20,661 Oké. Het zit zo... 261 01:01:22,411 --> 01:01:26,827 Je staat op en kijkt TV, 262 01:01:27,744 --> 01:01:31,369 je stapt in je auto en luistert naar de radio. 263 01:01:31,744 --> 01:01:35,619 Je gaat naar je baantje, of je schooltje 264 01:01:35,994 --> 01:01:39,994 en daarover hoor je niets op het journaal van zes uur. 265 01:01:41,119 --> 01:01:42,744 Waarom? 266 01:01:43,286 --> 01:01:46,577 Omdat niets werkelijk gebeurt. 267 01:01:47,327 --> 01:01:49,827 Dan ga je naar huis en kijk je weer TV, 268 01:01:49,827 --> 01:01:52,661 of misschien op een leuke dag ga je uit 269 01:01:52,661 --> 01:01:55,369 om naar de film te gaan. 270 01:01:56,244 --> 01:02:00,577 Het is zo erg, dat de meeste tijd de mensen op TV, 271 01:02:01,119 --> 01:02:05,244 in de TV, naar de TV kijken. 272 01:02:06,702 --> 01:02:10,119 En waar kijken al die mensen naar? 273 01:02:14,202 --> 01:02:17,119 Naar mensen zoals ik. 274 01:02:19,661 --> 01:02:22,786 En wat doen jullie allemaal op dit moment, 275 01:02:23,202 --> 01:02:25,827 behalve dan naar mij kijken? 276 01:02:28,244 --> 01:02:33,994 Zouden ze niet al gezapt hebben, als ik alleen maar een 10 had op geometrie? 277 01:03:21,619 --> 01:03:24,702 Ik en Kevin speelden Christmas Kidnapping. 278 01:03:27,577 --> 01:03:31,077 Kevin, je bent mijn vriend. 279 01:03:31,077 --> 01:03:34,452 Kappen Celia, pak me een blikje fris. 280 01:03:44,119 --> 01:03:48,577 Nee, die niet achterlijke. Breng me een root beer. 281 01:03:49,244 --> 01:03:50,911 Wat? 282 01:03:55,202 --> 01:03:58,077 Dank je Celia, ik heb dorst. 283 01:04:00,911 --> 01:04:04,952 Wil je een geheim horen? Kom eens dichterbij. 284 01:04:05,119 --> 01:04:08,411 Weet je wie ook dorst heeft? Weet je het niet? 285 01:04:10,994 --> 01:04:15,661 Het stofzuiger monster. - Stop daarmee. 286 01:04:18,869 --> 01:04:21,661 Hé troepen. 287 01:04:21,994 --> 01:04:24,202 Kijk eens wat ik heb. 288 01:04:24,202 --> 01:04:27,119 Help me even Kevin. - Natuurlijk pa. 289 01:05:48,827 --> 01:05:50,702 Wil je dansen? 290 01:05:51,327 --> 01:05:53,869 Nee dank je, Colin. 291 01:05:55,452 --> 01:05:57,785 Kom op, een keertje maar. 292 01:05:58,160 --> 01:06:00,535 Ik dans niet. 293 01:06:10,827 --> 01:06:14,285 Waarom verdwijn je niet klootzak. 294 01:06:17,244 --> 01:06:21,119 Denk je dat iemand anders je nu nog wil? 295 01:06:38,785 --> 01:06:41,244 Kom, neem nog een drankje. 296 01:06:42,119 --> 01:06:44,369 Kom op. 297 01:07:03,869 --> 01:07:05,369 Heb je er zin in? 298 01:08:11,577 --> 01:08:15,202 Heb ik jou vandaag niet gezien bij de boekwinkel? 299 01:08:20,410 --> 01:08:22,910 Vreemd, ik zou bijna zweren... 300 01:08:27,993 --> 01:08:32,327 Trouwens, heb je vrijdag iets te doen? 301 01:08:34,868 --> 01:08:36,827 Waarom? 302 01:08:39,160 --> 01:08:43,785 Ik dacht, misschien kunnen we samen iets doen. Voor de lol. 303 01:08:45,118 --> 01:08:47,618 Wat doen? 304 01:08:48,368 --> 01:08:50,743 We gaan samen weg, 305 01:08:51,243 --> 01:08:55,118 een rondje midgetgolf spelen. 306 01:09:24,535 --> 01:09:27,368 Waarom heb je geen jas meegenomen? 307 01:09:28,077 --> 01:09:31,118 Je kunt je het jezelf niet ongemakkelijker maken hè? 308 01:09:31,243 --> 01:09:35,160 Ik voel me op m'n gemak, met mijn eigen moeder. 309 01:09:45,535 --> 01:09:48,577 Als ik dikke mensen zie, zie ik ze altijd eten. 310 01:09:49,035 --> 01:09:52,952 Begin nu niet over een langzaam metabolisme enzovoorts gezwam. 311 01:09:53,285 --> 01:09:56,410 Het draait om het eten, ze eten het verkeerde eten, 312 01:09:56,410 --> 01:09:59,285 teveel en constant maar door. 313 01:10:03,077 --> 01:10:05,910 Jij kunt soms nogal grof zijn. 314 01:10:06,368 --> 01:10:09,077 Moet je horen wie het zegt. 315 01:10:09,868 --> 01:10:14,702 Ja, ik ben dat ook. Van wie zou ik dat hebben? 316 01:10:31,077 --> 01:10:34,827 Goed, jij hebt gewonnen. 317 01:10:54,743 --> 01:10:58,493 En wat nu, mamsie? 318 01:10:59,202 --> 01:11:04,577 Wij gaan naar huis en jij gaat je omkleden en dan gaan we uit eten. 319 01:11:04,993 --> 01:11:06,993 Geweldig. 320 01:11:19,868 --> 01:11:22,285 We gaan uit eten. 321 01:11:23,993 --> 01:11:28,535 Ik had honger, ik zit in de groei moet je weten. 322 01:11:37,618 --> 01:11:42,201 Ik neem een Callaway salade, 323 01:11:43,035 --> 01:11:46,701 een steak, half doorbakken en bijlagen. 324 01:11:46,701 --> 01:11:50,035 Mooi, dank u. 325 01:12:03,701 --> 01:12:06,826 En hoe gaat het op school? 326 01:12:11,118 --> 01:12:16,076 Het gaat. Ik lig op schema. 327 01:12:17,993 --> 01:12:24,660 En je leraren, zijn die... - En naar welke bands luister ik. 328 01:12:25,285 --> 01:12:31,118 En dan ga je zeuren dat er geen leuke kut is in de eerste rij die jeuk heeft. 329 01:12:31,493 --> 01:12:33,410 Of zoek ik m'n heil bij de hoeren. 330 01:12:33,410 --> 01:12:36,910 Alles ligt aan mij, maar voor ik haar pak in de hal, 331 01:12:36,910 --> 01:12:39,785 wacht ik liever af tot ik er klaar voor ben. 332 01:12:40,451 --> 01:12:43,243 Onder het dessert kun je me ondervragen over drugs. 333 01:12:43,535 --> 01:12:46,993 Voorzichtig, om me niet bang te maken, want je wilt niet dat ik m'n hoofd verlies. 334 01:12:46,993 --> 01:12:50,660 Dus ga je vertellen, hoe jij geëxperimenteerd hebt. 335 01:12:52,785 --> 01:12:55,368 En uiteindelijk als je een fles wijn leeg hebt, 336 01:12:55,368 --> 01:12:57,951 kun je met tranen in de ogen zeggen, hoe fijn het is 337 01:12:57,951 --> 01:13:00,410 om samen tijd door te brengen. 338 01:13:00,410 --> 01:13:03,826 Je zult naar me toe schuiven en je arm om m'n schouders leggen 339 01:13:03,826 --> 01:13:06,743 en me zachtjes knijpen. 340 01:15:11,201 --> 01:15:15,951 Je computer is naar de kloten hè? - Ja, hij is naar de kloten, 341 01:15:16,034 --> 01:15:18,743 evenals alle computers op het werk. 342 01:15:19,243 --> 01:15:21,826 Ik denk dat we dat verdiend hebben. 343 01:15:25,868 --> 01:15:28,784 Waarom heb je zoiets? 344 01:15:29,118 --> 01:15:30,868 Ik verzamel ze. 345 01:15:33,743 --> 01:15:36,493 Is dat niet vreemd om te verzamelen? 346 01:15:36,659 --> 01:15:39,493 Ik hou niet van postzegels. 347 01:15:42,409 --> 01:15:44,951 Maar waar draait het daarbij om? 348 01:15:46,868 --> 01:15:50,993 Het draait nergens om, daarom. 349 01:15:55,909 --> 01:16:00,868 Nee, dat was geen punt. Iedereen neemt een gerecht mee. 350 01:16:09,909 --> 01:16:13,076 Daar is ie, ik moet ophangen. 351 01:16:13,368 --> 01:16:18,618 Een fijne dag nog. Dag mam. 352 01:16:20,118 --> 01:16:23,034 Vrolijk kerstfeest. 353 01:16:38,826 --> 01:16:41,159 Oké Kev, jij bent aan de beurt. 354 01:16:41,951 --> 01:16:44,659 Kun je raden wat het is? 355 01:16:48,118 --> 01:16:52,618 Dit is een serie 7, de man in de winkel zei dat dit de beste was. 356 01:16:52,909 --> 01:16:56,701 Jeetje pa, hartstikke bedankt. 357 01:16:57,034 --> 01:16:59,326 Een prettig kerstfeest. 358 01:17:05,618 --> 01:17:08,993 Wat heb je gegeten voor ontbijt? 359 01:17:12,368 --> 01:17:15,951 Hoe was jouw dag Snuffels? 360 01:17:31,284 --> 01:17:36,118 Hoor je dat gezoem? Dat is een krachtig ding man. 361 01:17:51,368 --> 01:17:55,034 Kom schat, het is tijd om naar bed te gaan. 362 01:18:03,993 --> 01:18:07,076 Ik dacht dat ik het deurtje dicht had gedaan. 363 01:18:08,784 --> 01:18:12,284 Kevin zei dat ik stom was en hij heeft gelijk. 364 01:18:13,118 --> 01:18:15,618 Je bent niet stom lieverd. 365 01:18:16,784 --> 01:18:19,951 Maak je geen zorgen, we vinden hem wel. 366 01:18:20,201 --> 01:18:24,201 Duik er maar in. 367 01:18:25,951 --> 01:18:29,368 Oké, lig je lekker zo? 368 01:19:05,159 --> 01:19:10,409 Mr. Snuffels is naar de grote dierenwinkel in de hemel. 369 01:19:10,492 --> 01:19:13,367 Zeg dat nu niet. 370 01:19:13,576 --> 01:19:18,576 Geachte aanwezigen, wij zijn hier bijeen om te rouwen om mr. Snuffels. 371 01:19:19,992 --> 01:19:25,242 Hij heeft er een eind aangemaakt. 372 01:19:25,701 --> 01:19:29,576 Pappie en mammie hebben hem de hele nacht gezocht. 373 01:19:29,784 --> 01:19:32,034 Weet je waarom we hem niet konden vinden? 374 01:19:32,242 --> 01:19:35,909 Omdat Snuffels in de tuin is gaan wonen. 375 01:19:36,576 --> 01:19:41,701 Hij woont nu in de tuin met veel nieuwe dierenvrienden. 376 01:19:50,617 --> 01:19:53,326 Oké, geef me de lepel. 377 01:19:54,076 --> 01:19:57,117 Zij hebben vanavond een groot feest, 378 01:19:57,784 --> 01:20:01,867 met eekhoorns 379 01:20:02,076 --> 01:20:08,826 en wasberen en ze gaan noten en bessen eten 380 01:20:09,242 --> 01:20:13,034 en ze hebben heel veel... 381 01:21:28,367 --> 01:21:32,159 Waarom heb je dat gootsteenontstopper spul laten staan. 382 01:21:34,284 --> 01:21:37,242 Dat heb ik niet gedaan, ik heb het weggezet. 383 01:21:37,242 --> 01:21:39,742 Hoe komt het daar dan? 384 01:21:48,659 --> 01:21:53,451 Het was Kevin. 385 01:21:54,951 --> 01:21:59,201 Vind je niet dat je een keer met iemand moet gaan praten? 386 01:23:15,617 --> 01:23:20,867 Kev, mamma wil je wat vertellen. 387 01:23:30,075 --> 01:23:32,784 Ik wil... 388 01:23:33,742 --> 01:23:37,367 je bedanken omdat je de ambulance hebt gebeld. 389 01:23:40,409 --> 01:23:42,492 En. 390 01:23:43,867 --> 01:23:45,825 En... 391 01:23:47,117 --> 01:23:52,534 ik was bang dat je je schuldig voelt. 392 01:23:54,159 --> 01:23:56,200 Waarom? 393 01:23:56,909 --> 01:24:02,367 Omdat je op haar zou passen. - We willen niet dat je jezelf de schuld geeft. 394 01:24:02,742 --> 01:24:06,825 Nee, dat doe ik ook niet. Dat heb ik ook nooit gezegd. 395 01:24:07,617 --> 01:24:10,492 Ze krijgt een glazen oog, Kevin. 396 01:24:10,492 --> 01:24:16,367 We willen dat je lief voor haar bent, dat je haar niet uitscheldt... 397 01:24:18,159 --> 01:24:21,950 Je weet niet veel meer over je kindheid, hè pa? 398 01:24:22,284 --> 01:24:26,450 Je moet het opzuigen. 399 01:24:32,200 --> 01:24:34,700 Ik dacht dat je die niet lekker vond. 400 01:24:34,992 --> 01:24:39,117 Je moet ze, hoe noem je dat... 401 01:24:40,992 --> 01:24:44,242 leren eten. 402 01:26:04,033 --> 01:26:06,658 Dank je mammie. 403 01:26:20,117 --> 01:26:23,117 Hé paps, ga je mee oefenen. - Nee, nu niet. 404 01:26:23,325 --> 01:26:26,908 Hé Celia, ga je mee de pijlen verzamelen? 405 01:26:32,742 --> 01:26:34,742 Dank je lieverd. 406 01:26:48,533 --> 01:26:52,742 En, wat wil je gaan doen? 407 01:26:59,158 --> 01:27:02,492 We blijven het schooljaar hier, als dat kan 408 01:27:03,950 --> 01:27:06,658 en regelen iets in de zomer. 409 01:27:09,617 --> 01:27:12,450 Dat toezicht is idioot. 410 01:27:14,492 --> 01:27:17,200 Is dat zo? 411 01:27:19,117 --> 01:27:21,867 Je hebt al besloten. 412 01:27:23,117 --> 01:27:26,283 Eva, er is niets meer om te beslissen. 413 01:27:27,950 --> 01:27:31,075 Het is al gebeurd. 414 01:27:41,533 --> 01:27:45,200 Ik wou een slok water. - Hé, Kev. 415 01:27:47,075 --> 01:27:53,450 Het is gemakkelijk iets verkeerd te begrijpen, als je de context niet kent. 416 01:27:56,242 --> 01:27:59,200 Waarom zou ik de context niet kennen? 417 01:28:00,867 --> 01:28:04,408 Ik ben de context. 418 01:28:23,992 --> 01:28:26,283 Je zult alles verliezen, je zaak, je huis. 419 01:28:26,283 --> 01:28:29,075 Ik haat dat huis, altijd al. 420 01:28:49,367 --> 01:28:53,700 Een pakje voor Kevin Khatchadourian? 421 01:29:00,158 --> 01:29:03,200 Voorzichtig, hij is zwaar. - Oh ja? 422 01:29:04,950 --> 01:29:07,533 Een prettige dag verder. - U ook. 423 01:29:35,491 --> 01:29:38,616 Waar zijn die voor? Je fietst nooit. 424 01:29:38,616 --> 01:29:41,325 Ik heb ze goedkoop via het web. 425 01:29:41,700 --> 01:29:44,700 Ik maak er veel geld van op school. 426 01:29:45,075 --> 01:29:48,033 Zoals Donald Trump hè? 427 01:30:21,450 --> 01:30:24,783 Kom met me mee. 428 01:30:27,075 --> 01:30:29,950 Ik neem je mee naar m'n boot. 429 01:31:58,200 --> 01:32:00,533 Ben je klaar voor de grote buiging? 430 01:32:12,075 --> 01:32:15,741 Ik ben vereerd u te ontmoeten, jonge dame. 431 01:32:23,700 --> 01:32:27,575 Heb je al je ontbijtgranen op? 432 01:32:28,116 --> 01:32:31,200 Wil je je toast? 433 01:32:35,866 --> 01:32:39,074 Je voelt klam aan, is alles goed met je? 434 01:32:39,533 --> 01:32:42,033 Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld. 435 01:32:43,241 --> 01:32:47,533 Hé, nog drie dagen tot je 16e. 436 01:32:47,908 --> 01:32:50,616 We moeten iets organiseren, wat vind je van zondag. 437 01:32:51,408 --> 01:32:53,366 Ik weet het nog niet, 438 01:32:53,366 --> 01:32:56,033 misschien heb ik dan al wat. 439 01:32:56,741 --> 01:32:59,949 Ruim die rommel op, kleed je aan en dan gaan we. 440 01:32:59,949 --> 01:33:04,158 Ik wil niet mee. - Dat weet ik, maar Tania wil... 441 01:33:04,158 --> 01:33:05,991 jij... 442 01:33:16,616 --> 01:33:21,491 Kunnen we straks wat tijd maken om te praten, wij samen, zonder de kinderen? 443 01:33:21,866 --> 01:33:25,283 Ik wil er echt uitkomen, goed? 444 01:33:25,741 --> 01:33:29,324 Zit Kevin niet op Gladstone high? 445 01:34:06,741 --> 01:34:11,616 Pak die verdomde telefoon op, Franklin. 446 01:43:33,698 --> 01:43:37,032 Je ziet er niet gelukkig uit. 447 01:43:41,698 --> 01:43:44,740 Ben ik dat ooit geweest? 448 01:43:47,323 --> 01:43:50,365 Ik ben toch bijna 18? 449 01:43:53,490 --> 01:43:59,115 Wat is er? Word je er zenuwachtig van dat je naar de 'grote school' gaat? 450 01:44:00,573 --> 01:44:02,615 Zenuwachtig? 451 01:44:04,282 --> 01:44:08,490 Heb je er enig idee van hoe het daar is? 452 01:44:16,240 --> 01:44:19,740 Je hebt het allemaal zo goed geregeld. 453 01:44:20,657 --> 01:44:23,198 Berecht als jeugdige. 454 01:44:23,490 --> 01:44:26,407 Ontoerekeningsvatbaar vanwege de Prozac. 455 01:44:27,865 --> 01:44:30,990 Je komt binnen een paar jaar vrij. 456 01:44:37,032 --> 01:44:42,323 Weet je waarom ik vandaag, op een maandag op bezoek mocht komen? 457 01:44:42,865 --> 01:44:44,365 Natuurlijk. 458 01:44:45,073 --> 01:44:48,198 Het is de dag. 459 01:44:48,865 --> 01:44:51,740 Twee jaar. 460 01:44:52,865 --> 01:44:56,115 Genoeg tijd om na te kunnen denken. 461 01:45:08,948 --> 01:45:11,865 Ik wil dat je me verteld, 462 01:45:12,448 --> 01:45:15,198 waarom? 463 01:45:33,865 --> 01:45:37,032 Ik dacht dat ik dat wist, 464 01:45:39,323 --> 01:45:43,073 maar nu ben ik daar niet meer zo zeker van. 465 01:46:02,865 --> 01:46:05,782 Je tijd is om.