1 00:00:54,747 --> 00:01:00,747 Alih bahasa & Penyunting: physic_nut 2 00:01:01,748 --> 00:01:07,748 Penyelaras: xtalplanet Sub Crew Indofiles. org 3 00:01:08,747 --> 00:01:10,888 Terimakasih. 4 00:01:17,490 --> 00:01:20,579 ada perkembangan?/ tak ada 5 00:01:27,791 --> 00:01:30,399 dia sepertinya mencari sesuatu 6 00:01:30,400 --> 00:01:34,056 kameranya?/kamera 7 00:01:58,859 --> 00:02:01,568 dia punya bokong yang bagus 8 00:02:02,477 --> 00:02:05,322 tetap fokus pada misi 9 00:02:11,535 --> 00:02:15,283 tetap awasi dia... 10 00:02:15,348 --> 00:02:16,284 tapi, jangan terlalu dekat 11 00:02:26,585 --> 00:02:28,819 selamat pagi/ selamat pagi 12 00:02:28,820 --> 00:02:30,170 apa yang ingin anda pesan? 13 00:02:30,331 --> 00:02:32,288 pastry dan jus jeruk 14 00:02:32,290 --> 00:02:34,785 pilihan yang bagus 15 00:02:35,018 --> 00:02:37,119 terima kasih 16 00:02:43,496 --> 00:02:47,709 apa yang terjadi?/ tak ada, hanya melihatnya makan 17 00:02:48,209 --> 00:02:50,484 ulangi?/ hanya melihatnya makan 18 00:02:50,540 --> 00:02:54,569 ada masalah, pak?/ tidak, terima kasih 19 00:03:09,326 --> 00:03:11,188 selamat pagi, pak/ selamat pagi 20 00:03:11,199 --> 00:03:14,931 aku mencari wanita ini, Elise Ward/ Ward? itu dia 21 00:03:15,186 --> 00:03:16,526 terima kasih 22 00:03:18,554 --> 00:03:22,304 selamat pagi, Elise Ward?/ ya, itu aku 23 00:03:22,354 --> 00:03:23,624 aku punya surat untukmu 24 00:03:23,628 --> 00:03:24,953 dia berbicara dengan seseorang... 25 00:03:25,011 --> 00:03:26,631 tukang pos 26 00:03:33,691 --> 00:03:37,236 Scotland Yard, London 27 00:03:37,263 --> 00:03:38,331 ya? 28 00:03:38,567 --> 00:03:44,084 dia duduk di kafe dan berbicara dengan seorang pria, sepertinya kurir 29 00:03:44,120 --> 00:03:47,700 anda menyuruhku memberitahu jika ada yang tidak biasa 30 00:03:50,735 --> 00:03:53,882 fokus di wajahnya 31 00:03:57,701 --> 00:04:03,110 apa dia Alexander Pierce?/ menurutku semua orang adalah Pierce 32 00:04:03,897 --> 00:04:06,544 tidak, simpanlah 33 00:04:06,560 --> 00:04:07,821 terima kasih 34 00:04:10,721 --> 00:04:14,219 ini dia, selamat tinggal/ selamat tinggal 35 00:04:14,732 --> 00:04:16,524 Elise 36 00:04:25,994 --> 00:04:28,562 tangkap dia/ waktunya bekerja 37 00:04:29,196 --> 00:04:32,231 pak, kita polisi, berhenti! 38 00:04:35,436 --> 00:04:37,696 apa yang aku lakukan? 39 00:04:37,991 --> 00:04:40,634 kau ikut dengan kami/ apa yang aku lakukan? 40 00:04:42,268 --> 00:04:44,433 kenapa aku ditahan? 41 00:04:56,163 --> 00:04:59,496 Elise, kau tidak punya alasan percaya aku lagi 42 00:05:00,026 --> 00:05:01,989 tapi, beri aku kesempatan menjelaskan 43 00:05:02,553 --> 00:05:06,636 aku tahu polisi mengawasimu, kita harus lepas dari mereka 44 00:05:07,575 --> 00:05:10,534 naiklah kereta jam 8:22, dari stasiun Gare de Lyon 45 00:05:10,761 --> 00:05:14,395 pilih orang sepertiku, dan buat mereka percaya itu aku 46 00:05:21,483 --> 00:05:23,423 bakar surat ini 47 00:05:23,798 --> 00:05:26,968 penting kamu ikuti instruksiku benar2 48 00:05:27,567 --> 00:05:29,971 aku mencintaimu, Alexander 49 00:05:33,816 --> 00:05:35,890 surat dari dia 50 00:05:51,711 --> 00:05:54,593 amankan surat itu, pergi sekarang 51 00:05:54,663 --> 00:05:55,864 pergi sekarang 52 00:06:06,423 --> 00:06:10,442 tidak, berhenti, polisi!/ apa yang terjadi? 53 00:06:11,468 --> 00:06:12,878 bagaimana? 54 00:06:14,177 --> 00:06:17,229 suratnya terbakar menjadi abu 55 00:06:18,089 --> 00:06:20,090 jangan sentuh! 56 00:06:20,122 --> 00:06:24,010 bawa abunya dan masuk ke van, aku kirim seseorang 57 00:06:48,126 --> 00:06:51,057 kita tidak bisa lewat di jalan sempit ini, berputar 58 00:07:02,022 --> 00:07:06,388 belok kiri, ayo cepat! 59 00:07:33,691 --> 00:07:35,100 ayo! 60 00:07:46,880 --> 00:07:48,856 polisi, buka jalan! 61 00:08:03,065 --> 00:08:04,614 sial! 62 00:08:08,743 --> 00:08:10,769 Scotland Yard 63 00:08:15,293 --> 00:08:17,199 ini rapat rabu 64 00:08:26,226 --> 00:08:30,559 jadi, Alexander Pierce punya wajah baru seperti yang kau duga 65 00:08:32,241 --> 00:08:35,728 pasti dia keluarkan banyak uang yang dicuri dari Reginald Shaw 66 00:08:35,842 --> 00:08:39,404 untuk ubah wajahnya 67 00:08:40,790 --> 00:08:45,438 Achmed Tchebali kurir asal Aljazair 68 00:08:46,680 --> 00:08:50,363 aku rasa Pierce tidak menikah dan memiliki anak 69 00:08:51,536 --> 00:08:54,727 orang ini 4 inci lebih pendek dari Pierce 70 00:08:55,467 --> 00:08:57,676 ini bukan orang yang diharapkan 71 00:09:00,789 --> 00:09:04,375 selamat Acheson, kamu selesaikan kasus ini. 72 00:09:09,860 --> 00:09:14,060 pak, pagi ini dia terima surat, kami punya alasan kuat... 73 00:09:14,061 --> 00:09:20,035 Alexander Pearce punya £ 744 juta aset sah 74 00:09:20,070 --> 00:09:24,186 yang membuatnya subjek yang harus kita dapatkan 75 00:09:24,222 --> 00:09:27,730 misi ini telah keluarkan £ 8 juta 76 00:09:27,765 --> 00:09:32,553 jika ada kemungkinan 1 banding 100, kamu akan berhasil 77 00:09:32,929 --> 00:09:35,138 akan aku lanjutkan misi ini 78 00:09:38,065 --> 00:09:39,715 tapi, aku tidak menemukannya 79 00:09:54,434 --> 00:09:55,982 terima kasih, pak 80 00:10:59,586 --> 00:11:01,739 08:22 81 00:11:03,695 --> 00:11:06,107 pak, kami punya proyeksinya/ tidak sekarang 82 00:11:10,649 --> 00:11:12,463 Lyon 83 00:11:12,616 --> 00:11:15,943 bertemu di Lyon pada 08:22 84 00:11:16,018 --> 00:11:18,304 mungkin stasiun kereta Gare de Lyon 85 00:11:25,847 --> 00:11:29,450 ya, itu stasiun kereta Gare de Lyon, dia ada di kereta pada 08:22 86 00:11:29,460 --> 00:11:30,648 pergi! 87 00:11:37,934 --> 00:11:41,153 naik kereta dari stasiun Gare de Lyon pada pukul 08:22 88 00:11:56,132 --> 00:12:00,379 pilih orang sepertiku, dan buat mereka percaya itu aku 89 00:13:10,931 --> 00:13:13,728 maaf/ untuk apa? 90 00:13:27,984 --> 00:13:30,830 keberatan aku merokok? ini bukan rokok asli 91 00:13:30,835 --> 00:13:32,689 apa?/ rokok ini elektronik 92 00:13:32,839 --> 00:13:38,422 ini tipuan nikotin tapi, tidak asapnya uap air 93 00:13:38,982 --> 00:13:41,882 tidak terbakar 94 00:13:44,200 --> 00:13:45,973 mengecewakan seseorang 95 00:13:46,981 --> 00:13:49,790 apa kamu ingin aku benar2 merokok? 96 00:13:49,890 --> 00:13:53,126 aku ingin kamu jadi orang lakukan semaunya 97 00:13:55,303 --> 00:13:57,989 aku Elise/ aku Frank 98 00:13:58,000 --> 00:14:02,282 nama yang buruk/ ya, itu yang aku miliki 99 00:14:03,124 --> 00:14:06,586 mungkin kita bisa ganti namanya/ ok 100 00:14:11,038 --> 00:14:17,927 kau orang Inggris, aku orang Amerika 101 00:14:21,054 --> 00:14:23,740 apa yang membawamu ke Venesia? 102 00:14:24,356 --> 00:14:28,289 apa anda baca novel mata-mata? aku wanita misterius di kereta 103 00:14:28,310 --> 00:14:31,264 kau ceritakan kisahku 104 00:14:32,300 --> 00:14:34,495 ok 105 00:14:37,455 --> 00:14:42,040 sepertinya kamu anggota diplomat 106 00:14:42,104 --> 00:14:48,062 atau mungkin gadis dari Jerman Timur, ayahnya diculik 107 00:14:48,154 --> 00:14:52,144 dan memerasmu untuk mencuri sesuatu, mungkin mikrofilm 108 00:14:52,225 --> 00:14:54,773 kebanyakan melibatkan mikrofilm 109 00:14:54,830 --> 00:14:57,359 apa yang menantiku?/ masalah tentunya 110 00:14:57,387 --> 00:14:59,268 bahaya?/ ya 111 00:14:59,931 --> 00:15:02,467 sepertinya kamu tertembak setidaknya dua bab 112 00:15:05,240 --> 00:15:08,290 apa ada pria dalam hidupku? 113 00:15:10,591 --> 00:15:13,929 kita tunggu dan lihat 114 00:15:14,321 --> 00:15:17,734 ajak aku makan malam, Frank/ apa? 115 00:15:20,198 --> 00:15:25,949 apa kamu ingin makan malam?/ wanita tidak suka pertanyaan 116 00:15:28,818 --> 00:15:32,210 bergabunglah denganku untuk makan malam/ terlalu menuntut 117 00:15:32,992 --> 00:15:36,353 bergabung denganku untuk makan malam?/ itu pertanyaan lain 118 00:15:40,245 --> 00:15:46,196 aku akan makan malam, jika kamu bersedia menemaniku 119 00:16:04,601 --> 00:16:06,291 musisi? 120 00:16:09,468 --> 00:16:10,850 pelaut? 121 00:16:16,459 --> 00:16:18,331 aku menyerah 122 00:16:19,374 --> 00:16:23,146 matematika, aku mengajar matematika 123 00:16:24,039 --> 00:16:26,602 aku tidak berpikir ke situ 124 00:16:27,913 --> 00:16:30,456 aku bayangkan kamu seorang dosen matematika yang hebat 125 00:16:30,461 --> 00:16:32,616 tetap saja aku dosen matematika 126 00:16:46,778 --> 00:16:50,976 maukah kamu difoto?/ ya 127 00:17:12,876 --> 00:17:15,205 pesan darurat 128 00:17:35,222 --> 00:17:39,717 apa ini Pierce?/ aku akan tahu 129 00:17:42,528 --> 00:17:46,904 aku harus mensketsanya 130 00:17:48,660 --> 00:17:52,592 tapi, tampaknya seperti dia 131 00:17:54,316 --> 00:17:57,762 mungkin saja dia/ kamu tidak yakin 132 00:17:58,030 --> 00:18:01,644 periksa semua database dan kamu akan temukan kecocokan 133 00:18:02,084 --> 00:18:04,762 tapi, apa laporannya? 134 00:18:06,673 --> 00:18:10,071 cari saja/ apa kamu pikir dia Pierce? 135 00:18:10,226 --> 00:18:12,309 cari saja 136 00:18:20,760 --> 00:18:23,028 hubungkan dengan Interpol Italia 137 00:18:35,391 --> 00:18:41,403 aku punya perasaan dua orang di belakang itu sedang mengawasi kita 138 00:18:49,222 --> 00:18:53,485 kuberitahu, kurasa kau benar 139 00:18:53,897 --> 00:18:56,277 benarkah? 140 00:19:01,245 --> 00:19:03,825 guru matematika yang paranoid 141 00:19:14,444 --> 00:19:15,988 ingat-ingat wajahnya 142 00:19:16,525 --> 00:19:20,534 kereta akan tiba dalam 10 menit, tahan dia segera 143 00:19:38,800 --> 00:19:43,514 jadi, apa yang kamu lakukan sendirian di kota Venesia? 144 00:19:43,875 --> 00:19:46,290 apa ada wanita dalam hidupmu? 145 00:19:48,478 --> 00:19:52,862 dulu ada/ apa yang terjadi? 146 00:19:57,940 --> 00:20:03,096 dia meninggal/ aku minta maaf 147 00:20:12,535 --> 00:20:20,608 kereta akan tiba di stasiun Venesia, Santa Lucia dalam 10 menit 148 00:20:23,670 --> 00:20:26,968 aku harus ambil koperku 149 00:20:29,734 --> 00:20:36,749 selamat tinggal/ selamat tinggal, terima kasih 150 00:21:09,742 --> 00:21:12,028 sial! 151 00:21:25,138 --> 00:21:28,002 pak/ tunggu! 152 00:21:30,066 --> 00:21:32,117 pilih orang seperti sepertiku 153 00:21:34,096 --> 00:21:36,627 dan buat mereka percaya itu aku 154 00:21:39,594 --> 00:21:42,108 aku dapat kecocokan 155 00:21:42,366 --> 00:21:45,095 ini dosen matematika dari Madison Community College 156 00:21:45,100 --> 00:21:47,157 Frank Tupelo 157 00:21:47,778 --> 00:21:50,416 dia kehilangan istrinya dalam kecelakaan mobil 3 tahun yang lalu 158 00:21:50,429 --> 00:21:52,260 dia turis 159 00:21:54,918 --> 00:21:56,395 terima kasih 160 00:22:09,251 --> 00:22:11,761 hubungkan Interpol Italia 161 00:22:26,357 --> 00:22:27,908 ya 162 00:22:30,894 --> 00:22:32,465 diterima 163 00:22:37,512 --> 00:22:41,965 batalkan misi, kita kembali ke markas besar secepatnya 164 00:22:42,000 --> 00:22:43,508 pergi ke sisi lain 165 00:23:28,540 --> 00:23:34,000 apa yang kamu lakukan?/ laporan internet 166 00:23:36,605 --> 00:23:40,067 jadi, apa ini wajah Alexander Pierce? 167 00:23:40,369 --> 00:23:43,118 bukan urusanmu, kembali bekerja 168 00:24:15,651 --> 00:24:19,960 kedipan di matanya, seperti perempuan 169 00:24:20,011 --> 00:24:22,119 taruh dua kali lipat 170 00:24:24,357 --> 00:24:25,750 sial 171 00:24:31,348 --> 00:24:32,989 ya? 172 00:24:32,992 --> 00:24:35,853 aku punya beberapa informasi untuk Mr. Shaw 173 00:24:37,506 --> 00:24:40,577 ini mengenai Alexander Pierce 174 00:24:42,768 --> 00:24:46,113 Alexander Pierce baru saja tiba di Venesia 175 00:24:54,780 --> 00:24:57,046 Virginsky?/ ya, pak 176 00:24:57,250 --> 00:25:01,311 ganti rute, ke Venesia/ ya, pak 177 00:25:03,568 --> 00:25:05,675 sekarang saatnya melihat Venesia 178 00:25:21,442 --> 00:25:23,297 Frank! 179 00:25:30,254 --> 00:25:31,782 hai 180 00:25:32,906 --> 00:25:36,010 apa kamu mau ikut denganku?/ apa? 181 00:25:38,653 --> 00:25:41,559 ya, tentu saja 182 00:25:42,552 --> 00:25:45,401 terima kasih, itu sangat baik 183 00:26:21,992 --> 00:26:24,693 selamat datang di Venesia, bu 184 00:26:25,133 --> 00:26:26,728 tasnya 185 00:26:28,984 --> 00:26:31,027 terima kasih 186 00:26:33,310 --> 00:26:35,460 tasku 187 00:26:36,052 --> 00:26:38,556 kau ikut! 188 00:26:43,867 --> 00:26:45,808 terima kasih 189 00:26:51,820 --> 00:26:54,111 selamat datang di hotel, apa yang bisa kami bantu? 190 00:26:54,125 --> 00:26:56,648 Elise Clifton dan suami 191 00:26:59,642 --> 00:27:02,327 kami telah menyediakan kamar yang indah 192 00:27:03,102 --> 00:27:07,061 dengan kamar mandi... 193 00:27:08,930 --> 00:27:11,682 boleh aku lihat paspornya? / ya 194 00:27:11,766 --> 00:27:13,768 terima kasih 195 00:27:14,944 --> 00:27:19,198 suatu kebanggaan menunjukkan kamar anda sendiri, mari 196 00:27:19,199 --> 00:27:20,797 terima kasih 197 00:27:21,861 --> 00:27:25,452 selamat bermalam, pak/ terima kasih 198 00:27:37,008 --> 00:27:39,841 semuanya telah diatur sesuai petunjuk 199 00:27:40,333 --> 00:27:42,774 aku yakin anda tidak akan kecewa 200 00:27:43,004 --> 00:27:45,512 kita memasuki Princes Suite 201 00:27:45,964 --> 00:27:51,960 kamar ini pernah ditinggali Marcel Cruz dan Honore de Balzac 202 00:27:56,119 --> 00:27:59,155 selamat bermalam, pak/ terima kasih 203 00:28:06,193 --> 00:28:08,070 anggap rumah sendiri 204 00:28:49,353 --> 00:28:52,026 ini hotel yang bagus, kan? 205 00:28:53,246 --> 00:28:56,821 jangan terlalu dipikirkan 206 00:30:01,870 --> 00:30:04,260 aku tahu dia akan bersama kita 207 00:30:04,268 --> 00:30:08,715 kita akan tinggal di hotel besar the Grete, the Regina, dan the Daniele 208 00:30:08,773 --> 00:30:11,615 aku ingin kau mengawasi semuanya 209 00:30:11,975 --> 00:30:15,221 kau bisa bunuh wanita itu, tapi kau tidak boleh bunuh dia, 210 00:30:16,879 --> 00:30:19,809 tidak sampai aku dapat uangku kembali 211 00:30:20,480 --> 00:30:23,996 jelas?/ ya, pak 212 00:30:41,908 --> 00:30:46,034 kamu tampak berhasrat/ maksudmu menawan? 213 00:30:46,310 --> 00:30:47,747 itu maksudku 214 00:30:47,748 --> 00:30:51,309 kamu yang berhasrat/ memang 215 00:30:52,932 --> 00:30:54,046 ayo 216 00:31:08,158 --> 00:31:13,309 sampanye dengan tiram/ pilihan yang tepat 217 00:31:20,538 --> 00:31:26,043 dia tidak bilang itu padaku, dia tidak tanya pilihanku 218 00:31:26,078 --> 00:31:29,423 pilihanmu tepat 219 00:31:45,838 --> 00:31:48,053 siapa dia? 220 00:31:49,713 --> 00:31:55,067 hotel tidak memberikan hadiah seperti ini, kan? aku mendengarkan 221 00:31:56,446 --> 00:32:00,967 seseorang pernah penting bagiku/ pernah? 222 00:32:03,613 --> 00:32:06,216 kamu akan bertemunya di Venesia? 223 00:32:07,118 --> 00:32:09,025 aku berharap begitu 224 00:32:11,082 --> 00:32:14,602 aku juga berharap tidak/ kenapa? 225 00:32:17,762 --> 00:32:24,086 karena aku tidak suka disuruh, aku tidak suka dipanggil 226 00:32:25,450 --> 00:32:29,256 semakin buruk karena aku belum dengar apa2 darinya selama 2 tahun ini 227 00:32:44,288 --> 00:32:49,705 ini dewa Romawi, Janus 228 00:32:49,708 --> 00:32:52,961 ibuku memberiku saat masih kecil 229 00:32:52,963 --> 00:32:57,783 dia mengajarkanku orang punya dua sisi, sisi baik dan sisi buruk 230 00:32:57,784 --> 00:33:01,074 masa lalu dan masa depan 231 00:33:03,078 --> 00:33:07,500 kita harus mencari keduanya pada orang yang kita cintai 232 00:33:09,580 --> 00:33:11,576 aku telah mencoba 233 00:33:22,171 --> 00:33:24,374 seperti apa dia? 234 00:33:26,296 --> 00:33:33,301 dia berbeda dari orang lain yang aku kenal 235 00:33:38,141 --> 00:33:40,994 berbeda itu bagus 236 00:33:42,445 --> 00:33:47,310 dari tempatku berasal, pujian tertinggi ke seseorang 237 00:33:47,313 --> 00:33:51,358 adalah bilang padanya untuk rendah hati, aku benci itu 238 00:33:51,359 --> 00:33:55,819 percayalah 239 00:34:03,625 --> 00:34:06,861 apa anda ingin minum lagi, orang Amerika? 240 00:34:07,774 --> 00:34:12,695 aku tidak tahu 241 00:34:14,044 --> 00:34:19,716 itu restoran benar-benar bagus, kan? anggur yang sangat enak 242 00:34:19,752 --> 00:34:26,144 aku buat minuman enak, dari aku yang baik 243 00:34:29,887 --> 00:34:31,230 terima kasih 244 00:34:31,232 --> 00:34:34,804 apa bunga itu di sini saat kita masuk? 245 00:34:49,692 --> 00:34:53,662 ini undangan pesta dansa dua hari dari sekarang 246 00:34:56,446 --> 00:34:59,248 kamu telah dipanggil 247 00:34:59,250 --> 00:35:01,529 tampaknya begitu 248 00:35:39,452 --> 00:35:42,424 boleh aku memujimu? 249 00:35:42,426 --> 00:35:46,497 aku tahu pertanyaan yang ingin kau tanyakan tapi, jangan pernah tanya 250 00:35:48,544 --> 00:35:55,548 kau orang yang rendah hati yang aku kenal 251 00:36:15,651 --> 00:36:21,227 hari yang melelahkan, aku harap sofanya nyaman 252 00:36:22,397 --> 00:36:24,641 selamat malam 253 00:39:51,525 --> 00:39:54,324 maaf, pak, selamat pagi 254 00:39:54,327 --> 00:39:57,803 namaku Guido, aku pelayanmu 255 00:39:57,806 --> 00:40:01,667 aku Frank 256 00:40:01,669 --> 00:40:04,938 apa ini/ sarapan, pak 257 00:40:05,624 --> 00:40:11,064 aku tidak memesan/ istrimu yang meminta saat pergi 258 00:40:18,447 --> 00:40:20,694 dia pergi 259 00:40:45,768 --> 00:40:48,575 selamat menikmati, pak 260 00:41:18,277 --> 00:41:22,562 hai/ Alexander ayo pergi bertemu teman lama 261 00:41:24,996 --> 00:41:28,876 aku tak yakin dia Pierce/ bos memeperingatkan kita 262 00:41:28,879 --> 00:41:30,821 tangkap! 263 00:41:45,071 --> 00:41:47,496 halo, tolong bantu/ halo, selamat pagi, pak 264 00:41:47,497 --> 00:41:51,849 halo, aku butuh bantuan ada dua orang berusaha mendobrak pintu 265 00:41:51,851 --> 00:41:55,110 ok, ada apa dengan pintunya, pak? 266 00:41:55,184 --> 00:42:00,211 tidak, ada dua orang bersenjata berusaha mendobrak pintu 267 00:42:00,214 --> 00:42:03,582 bahasa Spanyol anda sangat baik, pak/ terima kasih 268 00:42:04,354 --> 00:42:06,758 aku harus pergi/ pak 269 00:42:09,302 --> 00:42:11,317 dasar orang Amerika 270 00:42:27,894 --> 00:42:30,131 bos ingin dia hidup 271 00:42:39,755 --> 00:42:41,678 dia kembali 272 00:42:56,272 --> 00:42:57,911 Frank! 273 00:43:03,544 --> 00:43:05,893 bersiap campur tangan 274 00:43:08,971 --> 00:43:12,587 komandan Acheson, ada dua orang mengejar pria Amerikamu 275 00:43:12,589 --> 00:43:15,750 terjadi tembakan, minta izin campur tangan 276 00:43:15,752 --> 00:43:17,893 apa kamu lihat Elise? 277 00:43:17,894 --> 00:43:23,086 ya, masih, tetapi orang Amerika ini dalam keadaan bahaya 278 00:43:23,087 --> 00:43:27,206 dia dosen matematika dari Wisconsin, bukan urusan kami 279 00:43:27,207 --> 00:43:29,883 pak, pria ini dalam keadaan bahaya 280 00:43:30,683 --> 00:43:34,298 inilah alasan kenapa dia dipilih, sebagai pengalihan 281 00:43:34,300 --> 00:43:35,761 tetap awasi dia 282 00:43:35,762 --> 00:43:40,435 Jangan bergerak kecuali dia bergerak, apa aku cukup jelas? 283 00:43:40,437 --> 00:43:44,214 pak, mereka akan membunuhnya 284 00:43:45,888 --> 00:43:49,026 Bukan urusan kita. 285 00:44:41,038 --> 00:44:44,254 kenapa orang itu? 286 00:44:46,976 --> 00:44:50,396 pusat? kirim seseorang ke pasar! 287 00:44:50,398 --> 00:44:54,837 ada orang bodoh coba bunuh diri! aku yakin dia orang Amerika 288 00:44:58,373 --> 00:45:00,319 berhenti, tolong! 289 00:45:04,647 --> 00:45:06,362 jangan melompat! 290 00:45:19,026 --> 00:45:22,466 aku minta maaf/ brengsek! 291 00:45:24,053 --> 00:45:25,706 maaf 292 00:45:26,831 --> 00:45:29,166 hentikan dia! 293 00:45:53,538 --> 00:45:56,643 balas ke telepon ini/ ya 294 00:46:10,705 --> 00:46:15,992 kupikir kamu lebih butuh dariku/ terima kasih 295 00:46:15,993 --> 00:46:18,757 tak masalah 296 00:46:19,979 --> 00:46:21,790 rokok? 297 00:46:24,800 --> 00:46:26,336 tidak? 298 00:46:38,870 --> 00:46:43,980 sekarang, kau dilaporkan tentang pembunuhan/ tidak 299 00:46:44,793 --> 00:46:47,151 beberapa orang coba membunuhku 300 00:46:47,152 --> 00:46:49,926 aku diberitahu kau dilaporkan tentang pembunuhan 301 00:46:50,361 --> 00:46:52,443 percobaan pembunuhan 302 00:46:53,894 --> 00:46:59,598 ini tidak serius/ tidak, jika dilaporkan tentang pembunuhan 303 00:46:59,599 --> 00:47:02,958 jika dilaporkan dari layanan kamar, ini sangat serius 304 00:47:02,959 --> 00:47:07,187 kau menghina petugas polisi/ itu kecelakaan 305 00:47:07,188 --> 00:47:10,008 polisi itu berkata lain 306 00:47:11,424 --> 00:47:14,071 dengan segala hormat, pak 307 00:47:14,072 --> 00:47:18,302 kurasa aku harus berbicara dengan seseorang 308 00:47:19,194 --> 00:47:22,952 seseorang bukan orang Italia 309 00:47:22,953 --> 00:47:27,305 kedutaan, atau Interpol?/ Interpol? 310 00:47:27,306 --> 00:47:30,018 aku warga negara Amerika 311 00:47:30,900 --> 00:47:32,221 apa artinya itu?/ aku tidak tahu 312 00:47:32,222 --> 00:47:36,792 tapi aku terlibat sesuatu di sini, jangan tersinggung ini bukan masalah polisi lokal 313 00:47:36,793 --> 00:47:41,094 anda terlibat dalam masalah apa? 314 00:47:44,069 --> 00:47:49,371 semuanya dimulai sejak aku bertemu seorang wanita di kereta dari Paris 315 00:47:49,372 --> 00:47:52,066 ini sangat bagus/ tidak, tidak 316 00:47:52,067 --> 00:47:53,788 dia membawaku ke hotel 317 00:47:53,789 --> 00:47:56,675 benarkah?/ tidak, tidak 318 00:47:56,710 --> 00:47:59,664 kurasa dia terlibat dengan seorang pria yang dicintainya 319 00:47:59,665 --> 00:48:03,720 sayang sekali/ aku tahu 320 00:48:03,721 --> 00:48:05,977 bagaimanapun 321 00:48:06,654 --> 00:48:12,510 pria ini apapun ceritanya, beberapa orang mencoba membunuhnya 322 00:48:13,623 --> 00:48:18,382 bagaimana kamu tahu ini?/ karena mereka mencoba membunuhku 323 00:48:18,383 --> 00:48:21,182 mereka mencoba membunuhmu?/ ya 324 00:48:21,183 --> 00:48:26,705 karena mereka pikir aku adalah dia 325 00:48:30,946 --> 00:48:34,962 aku suka kamu Mr. Tupelo/ aku suka kamu juga, pak 326 00:48:36,044 --> 00:48:40,203 tapi kamu mengerti itu omong kosong 327 00:48:43,620 --> 00:48:45,883 ikut aku 328 00:48:53,599 --> 00:48:56,227 ke mana kau mengajakku? 329 00:49:01,183 --> 00:49:04,027 kamu memiliki sel di sini?/ jangan khawatir 330 00:49:10,143 --> 00:49:15,043 tolong jangan lakukan ini, pak, aku tidak melakukan apa-apa 331 00:49:17,076 --> 00:49:21,139 tolong/ aku tidak bisa bebaskanmu, beberapa fakta 332 00:49:25,850 --> 00:49:27,764 hai 333 00:49:39,718 --> 00:49:44,033 faktamu sudah diperiksa, kita harus pergi 334 00:49:44,755 --> 00:49:49,197 kau tidak aman di sini/ aku tidak mengerti 335 00:49:49,198 --> 00:49:52,734 ini terlihat hebat 336 00:49:54,872 --> 00:49:56,510 ayo! 337 00:49:59,089 --> 00:50:02,410 orang yang kau sebut bernama Alexander Pierce 338 00:50:02,411 --> 00:50:05,354 dia mencuri banyak dari gengster 339 00:50:05,355 --> 00:50:08,526 mereka datang ke Venisia untuk menemukannya 340 00:50:08,527 --> 00:50:11,224 mereka pikir kamu adalah dia 341 00:50:11,225 --> 00:50:18,233 mereka memasang hadiah untuk kepalamu 342 00:50:18,716 --> 00:50:22,189 untuk alasan ini kamu tidak aman 343 00:50:30,189 --> 00:50:32,189 tunggu di sini sebentar 344 00:50:56,743 --> 00:50:58,476 kalian datang untuk membeli kunci? 345 00:50:59,476 --> 00:51:01,209 ---Corrected by r³dbºx--- 346 00:51:10,345 --> 00:51:14,148 kau bawa uangnya, aku menghargai ini 347 00:51:21,620 --> 00:51:23,726 kau pikir kami menipumu? 348 00:51:23,727 --> 00:51:26,147 tentu saja tidak, aku hanya menikmati menghitungnya 349 00:51:35,671 --> 00:51:40,544 bapak2, Alexander Pierce milikmu sepenuhnya 350 00:51:48,496 --> 00:51:50,507 jangan menembaknya! 351 00:52:11,360 --> 00:52:13,814 kurasa kita lolos 352 00:52:13,815 --> 00:52:16,540 aku ingin melepas belenggu ini 353 00:52:16,541 --> 00:52:19,491 kita tunggu sampai perairan terbuka 354 00:52:25,071 --> 00:52:27,043 Elise! Elise! 355 00:53:43,125 --> 00:53:44,424 Elise! 356 00:55:24,601 --> 00:55:28,951 cocok dengan anda, pak 357 00:55:28,952 --> 00:55:35,530 menurutmu kebesaran?/ tidak, ini bagus 358 00:55:42,319 --> 00:55:45,070 empat belas merah 359 00:55:45,071 --> 00:55:47,417 taruhan, pak 360 00:55:49,503 --> 00:55:51,819 empat puluh/ dua merah 361 00:55:54,879 --> 00:55:58,201 mereka kembali/ bawa mereka masuk 362 00:55:58,202 --> 00:56:01,969 aku kembali besok?/ tidak, tinggal 363 00:56:11,320 --> 00:56:14,052 kami telah mencoba berbagai cara, pak 364 00:56:14,053 --> 00:56:18,206 tetapi, dia lolos/ begitulah yang aku dengar 365 00:56:18,207 --> 00:56:24,112 semuanya untuk pemuda yang merampokku $ 2.3 milyar 366 00:56:26,942 --> 00:56:29,123 aku telah bekerja sangat keras bertahun2 367 00:56:29,124 --> 00:56:34,897 aku tidak perlu lakukan pekerjaan kotor lagi, tidak lagi mengejar pengkhianat 368 00:56:34,898 --> 00:56:36,476 tidak lagi membunuh 369 00:56:37,649 --> 00:56:43,107 sekarang aku mempekerjakan orang, lakukan hal-hal untukku 370 00:56:43,108 --> 00:56:48,051 perbaiki apa yang kau lakukan 371 00:57:24,070 --> 00:57:27,563 apa ini terlihat baik-baik saja? ya 372 00:57:28,753 --> 00:57:33,232 seperti biasa/ seperti biasa? 373 00:57:33,233 --> 00:57:36,726 sangat baik 374 00:57:38,204 --> 00:57:41,275 ya, kurasa terlihat baik-baik saja 375 00:57:54,239 --> 00:57:57,387 jadi itu kau pilih kuncinya 376 00:57:57,388 --> 00:58:00,732 bagaimana kau tahu melakukan ini? 377 00:58:03,808 --> 00:58:08,030 di mana pemilik perahu ini? di bawah air? 378 00:58:08,031 --> 00:58:12,213 duduk di kafe dengan beberapa uang euro 379 00:58:13,552 --> 00:58:18,861 kenapa semua orang mengejarku? kenapa semua orang berusaha membunuhku? 380 00:58:20,652 --> 00:58:23,789 karena aku menciummu 381 00:58:30,044 --> 00:58:33,759 apa aku mirip dia? 382 00:58:36,401 --> 00:58:38,975 maaf, aku melibatkanmu 383 00:58:38,976 --> 00:58:42,569 kenapa kamu terlibat semua ini? 384 00:58:43,983 --> 00:58:49,408 karena aku jatuh cinta dengannya/ benarkah? aku tidak 385 00:58:49,409 --> 00:58:51,999 serius, beri aku alasan kenapa? 386 00:58:52,000 --> 00:58:55,498 aku berpikir dia tidak akan melepaskanmu sejauh ini 387 00:58:55,499 --> 00:58:57,791 aku berpikir dia tidak akan membiarkan Shaw mendapatmu 388 00:58:57,792 --> 00:59:02,950 Shaw, orang yang dicuri oleh Pierce?/ ya 389 00:59:02,951 --> 00:59:08,431 Reginald Shaw, Alexander adalah bankir pribadinya 390 00:59:08,432 --> 00:59:14,885 aku pikir dia orang Rusia atau semacamnya/ dia dikelilingi dengan orang2 Rusia 391 00:59:14,920 --> 00:59:17,912 tetapi dia, Alexander orang Inggris 392 00:59:19,330 --> 00:59:21,742 berikan tanganmu 393 00:59:22,130 --> 00:59:28,287 dia punya kasino dan kafe dari sini ke Novus Brusk 394 00:59:28,288 --> 00:59:32,692 suatu waktu dia membual ke Alexander membunuh siapapun yang tidur dengan istrinya 395 00:59:32,693 --> 00:59:35,875 sebelum bertemu dengannya 396 00:59:35,876 --> 00:59:40,757 dia tahu seberapa banyak, dia membunuh istrinya juga 397 00:59:40,758 --> 00:59:42,930 sudah 398 00:59:46,888 --> 00:59:51,062 apa yang dipikirkan Pierce untuk mengkhianati orang seperti itu? 399 00:59:51,065 --> 00:59:55,021 dia memang seperti itu 400 00:59:59,787 --> 01:00:04,042 apa kau pernah berpikir punya perasaan dengan orang sepertiku? 401 01:00:07,080 --> 01:00:14,037 aku tidak menyesal, kau tahu, menciummu 402 01:00:15,366 --> 01:00:20,546 aku... bukan apa-apa 403 01:00:41,483 --> 01:00:43,311 kita pergi ke mana? 404 01:01:03,941 --> 01:01:04,968 bandara 405 01:01:06,587 --> 01:01:08,779 kita pergi ke mana? lihat saja 406 01:01:13,162 --> 01:01:14,504 ikat perahunya 407 01:01:30,149 --> 01:01:32,461 kuharap kita bertemu dalam keadaan lain, Frank 408 01:01:37,557 --> 01:01:40,210 ambil penerbangan berikutnya ke Amerika, kebutuhanmu ada dalam tas 409 01:01:43,281 --> 01:01:44,330 hati-hati! 410 01:02:08,517 --> 01:02:10,045 tapi, aku jatuh cinta padamu 411 01:03:33,432 --> 01:03:40,003 agen Elise Clifton-Ward ID MFS 98495 G 412 01:03:49,545 --> 01:03:55,271 izin masuk, diterima 413 01:04:13,356 --> 01:04:14,525 Elise Ward! 414 01:04:31,814 --> 01:04:33,997 jadi sekarang kau membuka penyamaranmu 415 01:04:34,663 --> 01:04:36,009 aku siap memberimu Pierce 416 01:04:49,781 --> 01:04:53,234 kau siap memberiku Pierce? 417 01:04:54,807 --> 01:04:55,944 itu menarik 418 01:04:56,043 --> 01:04:59,496 jadi, kau berada di sini untuk memohon padaku bebaskan penangguhanmu? 419 01:05:00,436 --> 01:05:02,821 kau melakukan pekerjaanmu 420 01:05:03,792 --> 01:05:07,569 izinkanku bertanya, kenapa sekarang? 421 01:05:11,796 --> 01:05:13,700 kamu tinggal dengan pria selama setahun penuh 422 01:05:13,863 --> 01:05:18,075 kami tidak bisa dapatkan satu fotonya yang jelas 423 01:05:19,216 --> 01:05:21,234 sekarang kau siap menyerahkannya? 424 01:05:25,382 --> 01:05:27,961 ini karena turis itu, kan? 425 01:05:30,317 --> 01:05:32,926 aku ingin mengakhiri ini sebelum seseorang terbunuh 426 01:05:45,027 --> 01:05:48,009 aku berharap bisa mengerti pilihan priamu 427 01:05:49,883 --> 01:05:52,897 buronan perampok 428 01:05:53,022 --> 01:05:54,848 mungkin menarik 429 01:05:56,786 --> 01:06:01,551 tetapi dosen dari Wisconsin 430 01:06:02,911 --> 01:06:06,404 seleramu rendah 431 01:06:07,560 --> 01:06:11,636 kau ingin Pierce atau tidak?/ ya 432 01:06:13,513 --> 01:06:16,130 ada pertemuan malam ini 433 01:06:17,901 --> 01:06:20,447 kau harus pakai penyadap 434 01:07:02,445 --> 01:07:03,931 selamat datang, bu 435 01:07:36,224 --> 01:07:38,473 dia bergerak menuju sudut tenggara 436 01:07:48,739 --> 01:07:50,127 ke mana saja kamu? 437 01:07:52,579 --> 01:07:54,532 aku pikir kau tidak bisa datang 438 01:07:56,014 --> 01:07:57,263 Begitu? 439 01:07:58,614 --> 01:07:59,822 jadi, katakan padaku 440 01:08:01,355 --> 01:08:02,665 apa itu orangnya? 441 01:08:04,062 --> 01:08:06,196 kenapa kau yakin aku akan datang? 442 01:08:07,539 --> 01:08:08,871 aku hanya tahu 443 01:08:10,650 --> 01:08:13,943 sayang meninggalkan wanita sepertimu tanpa alasan 444 01:08:14,658 --> 01:08:18,952 aku melihatmu dan aku bersamamu seperti sekarang 445 01:36:42,662 --> 01:36:43,659 Alih bahasa & Penyunting: physic_nut 446 01:08:30,685 --> 01:08:30,685 tidak?/ tidak 447 01:08:30,720 --> 01:08:36,107 Conte Filippo Gaggia jutawan, terkenal sebagai eksportir 448 01:08:36,483 --> 01:08:38,621 dia tidak akan datang malam ini 449 01:09:09,815 --> 01:09:11,253 tunggu! 450 01:09:12,126 --> 01:09:13,221 Alexander! 451 01:09:14,046 --> 01:09:14,800 maaf! 452 01:09:14,908 --> 01:09:16,451 itu Pierce, dia di sini 453 01:09:16,547 --> 01:09:19,663 dia tinggalkan amplop, periksa semua kamera, kita dapat wajahnya 454 01:09:23,183 --> 01:09:24,230 Alexander! 455 01:09:30,702 --> 01:09:31,850 Alexander! 456 01:09:34,839 --> 01:09:35,871 Frank! 457 01:09:38,602 --> 01:09:40,495 oh, Tuhan! 458 01:09:40,636 --> 01:09:42,811 keluarkan idiot itu dari sini 459 01:09:43,770 --> 01:09:46,811 kau tidak seharusnya di sini, aku harus pergi, permisi 460 01:10:02,976 --> 01:10:05,723 ayo, kau berhutang dansa padaku 461 01:10:17,985 --> 01:10:19,026 kau tidak seharusnya di sini 462 01:10:20,079 --> 01:10:24,050 tidak Elise, ini satu-satunya tempat aku harus berada 463 01:10:31,064 --> 01:10:32,396 bagaimana kau bisa ke sini? 464 01:10:32,891 --> 01:10:34,380 aku bilang pada mereka 465 01:10:34,390 --> 01:10:36,002 kau istriku, aku ingin menjagamu 466 01:10:36,404 --> 01:10:38,200 di Italia hal itu penting 467 01:10:40,963 --> 01:10:43,069 pergi!/ tidak 468 01:10:49,587 --> 01:10:52,635 kau suka jasku? kau membayarnya 469 01:10:55,973 --> 01:10:58,490 aku berpikir temanmu Pierce dan rencananya 470 01:10:59,253 --> 01:11:03,163 sejauh ini, aku akan berhasil 471 01:11:03,435 --> 01:11:04,451 tidak? 472 01:11:05,149 --> 01:11:08,085 tidak, karena gengster itu muncul 473 01:11:08,289 --> 01:11:10,037 Shaw?/ ya, Shaw 474 01:11:11,129 --> 01:11:15,888 aku rasa Pierce tidak siap kau di sini dengan semua pengejaran 475 01:11:17,064 --> 01:11:18,454 kau sebaiknya pergi 476 01:11:22,560 --> 01:11:24,072 kau khawatir aku, bukan? 477 01:11:24,107 --> 01:11:25,108 ya 478 01:11:26,231 --> 01:11:27,242 aku khawatir kamu juga 479 01:11:27,928 --> 01:11:30,176 Frank! 480 01:11:32,384 --> 01:11:33,871 aku tidak akan pergi tanpamu 481 01:11:37,118 --> 01:11:41,461 kau bagian dari rencana, diperalat itu saja 482 01:11:43,277 --> 01:11:46,318 bagaimana menurutmu aku melihatmu di kereta dan jantungku berhenti? 483 01:11:47,633 --> 01:11:48,867 pergi! 484 01:12:04,201 --> 01:12:05,346 ikut aku 485 01:12:05,787 --> 01:12:07,751 maaf pak, tapi kamu salah orang 486 01:12:29,514 --> 01:12:33,401 Fondamenta San Giancoma, 23, malam ini 487 01:12:36,025 --> 01:12:37,293 apa tulisannya? 488 01:12:42,677 --> 01:12:43,774 apa tulisannya? 489 01:12:57,513 --> 01:12:59,184 Ms. Ward pergi ke perahu 490 01:13:01,415 --> 01:13:05,666 sepertinya dia pergi ke perahu, apa yang harus kami lakukan? 491 01:13:05,735 --> 01:13:08,977 mungkin jebakan, kita tunggu 492 01:13:14,474 --> 01:13:16,753 Fondamenta San Giancoma, 23! 493 01:13:17,291 --> 01:13:19,488 kita dapat alamatnya 494 01:13:19,891 --> 01:13:21,530 akan kuikuti perahunya 495 01:13:21,673 --> 01:13:24,479 aku ingin penembak jitu di atap 496 01:13:24,578 --> 01:13:27,594 dan jika Pierce muncul, hubungi 497 01:13:51,326 --> 01:13:53,715 inspektor ingin laporan 498 01:14:10,587 --> 01:14:11,589 halo? 499 01:14:13,174 --> 01:14:14,851 ayo kita bersenang-senang sedikit 500 01:14:15,880 --> 01:14:16,970 tolong! 501 01:14:21,763 --> 01:14:24,105 siapa kalian, ke mana kita? 502 01:14:25,543 --> 01:14:30,527 aku tidak tahu Alexander, ke mana kita akan pergi? 503 01:14:31,834 --> 01:14:35,605 aku bukan Alexander, aku Frank Tupelo 504 01:14:36,336 --> 01:14:38,271 aku warga negara Amerika dan punya hak 505 01:14:38,394 --> 01:14:40,760 aku tidak peduli siapa kau 506 01:14:41,391 --> 01:14:44,717 namamu Alexander Pierce dan tidak punya hak 507 01:25:46,501 --> 01:25:46,518 Alih bahasa & Penyunting: physic_nut 508 01:25:46,536 --> 01:25:46,553 kau dituduh mencuri £ 744 juta pajak 509 01:14:52,583 --> 01:14:52,583 £ 744 juta? 510 01:14:52,618 --> 01:14:54,965 seseorang mengikuti target kita 511 01:14:59,733 --> 01:15:01,014 Reginald Shaw 512 01:15:03,181 --> 01:15:04,340 ini mungkin menyenangkan 513 01:15:04,820 --> 01:15:06,448 tetap dekat tapi, jangan terlalu dekat 514 01:15:06,541 --> 01:15:09,788 kirim pesan ke kantor untuk intervensi 515 01:15:09,823 --> 01:15:12,835 ya, £ 744 juta 516 01:15:13,645 --> 01:15:17,768 kau pikir kami tidak tahu akun bank di Lictinstein 517 01:15:18,631 --> 01:15:20,316 aku tidak tahu maksudmu 518 01:15:20,451 --> 01:15:21,642 dengar 519 01:15:22,345 --> 01:15:23,734 kau brengsek 520 01:15:25,563 --> 01:15:27,232 aku tahu segalanya tentangmu 521 01:15:27,716 --> 01:15:29,812 aku tahu harga ubah wajahmu 522 01:15:30,559 --> 01:15:32,789 $ 24 juta ke ahli bedah Brasil 523 01:15:32,918 --> 01:15:34,352 dari rekening khusus bank Swiss 524 01:15:34,462 --> 01:15:36,651 aku tahu membuktikannya 525 01:15:37,103 --> 01:15:38,866 kini aku tak perlu lakukan 526 01:15:40,692 --> 01:15:43,432 karena aku akan kurung kau 527 01:15:43,532 --> 01:15:45,488 sampai kau beritahu di mana uangnya? 528 01:15:57,266 --> 01:15:58,362 tak apa 529 01:15:58,891 --> 01:16:00,297 tak apa Frank 530 01:16:02,016 --> 01:16:03,975 aku tahu kau bukan Alexander Pierce 531 01:16:04,764 --> 01:16:08,392 kau tahu siapa kau? kamu idiot 532 01:16:09,014 --> 01:16:13,341 kau idiot merusak misi £ 8 juta kami 533 01:16:13,452 --> 01:16:14,886 dua kali 534 01:16:16,039 --> 01:16:18,446 jadi kau tinggal di sini sampai semua berakhir 535 01:16:18,568 --> 01:16:21,805 tolong, kau tidak bisa begini, aku tidak melakukan apa-apa 536 01:16:22,034 --> 01:16:23,580 tidak seharusnya ada di sini 537 01:16:24,174 --> 01:16:25,505 tahu apa yang kupikirkan? 538 01:16:26,362 --> 01:16:28,813 aku berpikir ini satu-satunya tempat di dunia 539 01:16:28,965 --> 01:16:31,029 di mana kau seharusnya berada 540 01:16:36,243 --> 01:16:38,240 bagaimana malammu di hotel? 541 01:16:39,922 --> 01:16:41,766 dia luar biasa, bukan? tentu 542 01:16:42,095 --> 01:16:45,469 target 200 yard dari tujuan 543 01:16:45,628 --> 01:16:47,374 kita tingkatkan kecepatan/ bagus 544 01:16:47,545 --> 01:16:49,015 tapi, jangan terlalu dekat 545 01:16:50,089 --> 01:16:51,920 aku tidak ingin menakuti Pierce lagi 546 01:17:02,098 --> 01:17:03,099 di sana 547 01:17:09,471 --> 01:17:11,171 silakan/ terima kasih 548 01:17:11,311 --> 01:17:13,465 aku ingin kau menungguku 549 01:18:05,311 --> 01:18:06,858 menakjubkan 550 01:18:09,540 --> 01:18:14,303 aku tidak mengerti orang suka mencurahkan bersama 551 01:18:15,025 --> 01:18:17,770 uang merupakan aset 552 01:18:17,930 --> 01:18:23,098 tapi, orang yang dapat dipercaya mereka mengkhianati 553 01:18:23,412 --> 01:18:27,005 tempat ini pantas dijaga 554 01:18:45,690 --> 01:18:47,126 ini masalah selera 555 01:18:49,104 --> 01:18:50,153 kita siaran langsung 556 01:18:54,758 --> 01:18:56,728 ya, duduk 557 01:18:58,380 --> 01:18:59,647 kapan kau masuk? 558 01:19:00,040 --> 01:19:01,599 kamu duduk dan lihat 559 01:19:01,736 --> 01:19:03,522 jika kau bisa diam 560 01:19:03,863 --> 01:19:06,052 Alexander seperti anak bagiku 561 01:19:07,078 --> 01:19:08,423 aku menyukainya 562 01:19:09,358 --> 01:19:14,421 dia sangat cerdas, tulus, tapi agak tidak sopan 563 01:19:16,385 --> 01:19:18,705 kurasa kami sama 564 01:19:20,558 --> 01:19:24,656 itu perasaan yang baik, aku tidak tahu apa yang harus dilakukan selanjutnya 565 01:19:26,821 --> 01:19:31,583 tapi, suatu hari apa yang dia lakukan, tidak membuatku senang 566 01:19:33,773 --> 01:19:36,014 kau tahu apa, aku menerapkan sistem hukum 567 01:19:36,105 --> 01:19:37,675 orang yang tidur dengan istriku, 568 01:19:37,779 --> 01:19:40,986 aku membunuhnya dan istriku, mereka tidak bisa lolos 569 01:19:41,421 --> 01:19:43,558 disebut gairah kejahatan 570 01:19:43,981 --> 01:19:47,265 tapi, hasratku melibatkan segala sesuatu yang aku miliki 571 01:19:47,882 --> 01:19:51,885 orang-orangku, mereka mewakiliku 572 01:19:52,395 --> 01:19:59,694 jadi setiap orang yang mencuri dariku, aku membunuhnya, istri, anak, dan ibunya 573 01:20:00,319 --> 01:20:02,343 mungkin membunuh dokter keluarga sebagai tambahan 574 01:20:02,433 --> 01:20:07,435 Pierce ambil sesuatu dariku, sesuatu yang aku harus bayar tanpa batas 575 01:20:08,434 --> 01:20:09,840 jiwaku 576 01:20:14,551 --> 01:20:17,975 itu sesuatu yang orang bodoh tidak akan pernah mengerti 577 01:20:37,364 --> 01:20:38,782 dia tidak akan datang, kan? 578 01:20:41,736 --> 01:20:43,655 dia mengirimkanmu untuk serahkan uang 579 01:20:46,709 --> 01:20:52,663 jadi di mana itu? di mana uangku? 580 01:20:53,568 --> 01:20:57,454 di mana brangkasnya?/ aku tidak tahu 581 01:20:57,956 --> 01:21:02,222 di mana brangkasnya? 582 01:21:02,313 --> 01:21:03,826 aku tidak tahu 583 01:21:03,921 --> 01:21:05,325 kau tak tahu? 584 01:21:16,972 --> 01:21:19,346 apa di belakang buku-buku ini? 585 01:21:26,293 --> 01:21:28,932 atau, mungkin 586 01:21:29,778 --> 01:21:30,905 di sini 587 01:21:44,797 --> 01:21:47,890 di mana brangkasnya?/ aku tidak tahu, aku tidak melihat dia sejak... 588 01:21:49,078 --> 01:21:50,214 tolong, kau harus lakukan sesuatu 589 01:21:50,249 --> 01:21:51,352 izin menembak? 590 01:21:51,462 --> 01:21:52,511 tidak, tahan tembakan 591 01:21:52,614 --> 01:21:55,613 aku ulangi, tahan tembakan sampai Pierce muncul 592 01:21:56,784 --> 01:21:58,595 kau sangat cantik, Elise 593 01:21:58,895 --> 01:22:01,483 coba imbangi dengan kepintaran 594 01:22:01,611 --> 01:22:05,574 jadi, katakan di mana brangkasnya?/ jika aku tahu, aku akan beritahu 595 01:22:08,358 --> 01:22:10,653 pendapatku, dia tidak tahu apa2 596 01:22:12,085 --> 01:22:15,272 kau harus masuk, mereka akan membunuhnya 597 01:22:15,396 --> 01:22:17,865 di mana penerjemah?/ dia akan membunuhnya 598 01:22:18,191 --> 01:22:21,425 dia bisa sendiri/ dia bisa sendiri? 599 01:22:22,329 --> 01:22:23,783 dia orang kami 600 01:22:24,626 --> 01:22:27,045 ahli misi penyamaran 601 01:22:27,734 --> 01:22:30,063 ketika dikirim ke Rusia untuk menemukan Pierce, 602 01:22:30,189 --> 01:22:31,621 dia tak jelas 603 01:22:32,316 --> 01:22:34,108 kurasa dia belum memutuskan 604 01:22:34,247 --> 01:22:36,194 apa dia bersamanya atau di pihak kami 605 01:22:36,976 --> 01:22:38,493 dia agen yang bagus 606 01:22:38,759 --> 01:22:41,150 kecuali dia jatuh cinta dengan pria 607 01:22:41,269 --> 01:22:43,707 yang dia luangkan waktu di kereta api 608 01:22:46,170 --> 01:22:47,955 Mr. Acheson, aku penerjemah 609 01:22:48,062 --> 01:22:49,190 ya, lakukan! 610 01:22:59,138 --> 01:23:01,766 bisakah kamu beri aku konteks? 611 01:23:04,292 --> 01:23:06,667 dia benar-benar tidak melihatnya 612 01:23:07,386 --> 01:23:09,110 tidak tahu di mana dia 613 01:23:09,296 --> 01:23:10,746 kita harus pergi 614 01:23:10,936 --> 01:23:12,993 beri lima menit lagi 615 01:23:13,123 --> 01:23:19,222 jika Pierce tidak muncul, bunuh wanita itu dan pergi 616 01:23:23,079 --> 01:23:25,756 izin menembak?/ tidak 617 01:23:25,791 --> 01:23:28,105 tolong/ tidak satu kata darimu 618 01:23:32,045 --> 01:23:33,396 mereka tidak akan membunuhnya 619 01:23:34,700 --> 01:23:36,153 Pierce akan datang 620 01:23:37,203 --> 01:23:38,587 dia harus datang 621 01:23:39,799 --> 01:23:41,774 ayo, kita lakukan 622 01:23:43,027 --> 01:23:44,913 tidak, pisau 623 01:23:47,803 --> 01:23:49,096 menembak target! 624 01:23:49,238 --> 01:23:54,317 tidak, itu perintah/ perintah menembak 625 01:23:54,520 --> 01:23:56,735 Sekarang jika kau tidak beritahu di mana brangkasnya 626 01:23:57,318 --> 01:24:01,484 aku akan ubah wajahmu 627 01:24:11,603 --> 01:24:17,736 hidup indahmu tidak layak diberi bagiku sebagai wanita 628 01:24:27,058 --> 01:24:28,790 kau benar2 tak tahu, kan? 629 01:24:39,599 --> 01:24:40,737 di sana! 630 01:24:44,641 --> 01:24:46,255 di belakang medali 631 01:25:25,694 --> 01:25:27,158 buka! 632 01:25:31,953 --> 01:25:33,551 ada gerakan di halaman belakang 633 01:25:35,623 --> 01:25:37,011 itu Pierce 634 01:25:41,850 --> 01:25:44,293 dia sepertimu 635 01:25:48,713 --> 01:25:49,884 tidak! 636 01:26:07,697 --> 01:26:09,351 cobalah 637 01:26:22,084 --> 01:26:24,002 ayo, tekan enter 638 01:26:26,933 --> 01:26:29,310 kau coba sekali lagi 639 01:26:42,683 --> 01:26:43,753 lepaskan dia! 640 01:26:45,557 --> 01:26:47,579 oh, Tuhan! 641 01:26:48,062 --> 01:26:50,655 kau lepaskan dia, aku buka brangkasnya/ berhenti di situ 642 01:26:52,824 --> 01:26:55,291 Frank, apa-apaan ini? 643 01:26:55,419 --> 01:26:58,368 tolong Elise, biar aku tangani 644 01:26:59,138 --> 01:27:03,773 aku ulangi, lepaskan dia, aku buka brangkasnya 645 01:27:03,976 --> 01:27:08,552 siapa kau?/ aku Alexander Pierce 646 01:27:08,721 --> 01:27:10,408 mustahil 647 01:27:10,707 --> 01:27:13,610 dia bukan Alexander Pierce/ Elise tolong 648 01:27:13,951 --> 01:27:15,839 apa yang kau lakukan? 649 01:27:15,874 --> 01:27:17,045 apa yang dia lakukan? 650 01:27:17,207 --> 01:27:18,547 izin menembak? 651 01:27:18,653 --> 01:27:20,418 diam! 652 01:27:22,464 --> 01:27:27,773 Alexander, itu kamu? 653 01:27:28,542 --> 01:27:29,833 sungguh!/ sungguh 654 01:27:31,854 --> 01:27:33,690 tunjukkan gigimu! 655 01:27:36,032 --> 01:27:39,994 Alexander punya gigi kuning karena merokok berlebihan 656 01:27:40,113 --> 01:27:43,094 aku ganti dengan rokok elektronik 657 01:27:43,331 --> 01:27:45,419 dia punya dahi panjang 658 01:27:46,652 --> 01:27:49,214 aku punya migrain setelah dua minggu pengubahan wajah 659 01:27:50,321 --> 01:27:53,510 suaranya berbeda/ penanaman chip suara 660 01:27:53,647 --> 01:27:55,815 tidak, maksudku cara berbicara 661 01:27:55,955 --> 01:27:59,654 benar, Alexander orang inggris, pria ini orang Amerika 662 01:28:02,369 --> 01:28:04,765 aku terbiasa aksen Amerika 663 01:28:04,867 --> 01:28:06,803 aku sulit kembali ke aksen lama 664 01:28:07,556 --> 01:28:11,229 menyedihkan, orang ini bukan Alexander Pierce 665 01:28:11,600 --> 01:28:13,485 dia turis 666 01:28:15,240 --> 01:28:16,457 turis? 667 01:28:16,567 --> 01:28:19,500 seseorang yang duduk denganku di kereta api 668 01:28:20,625 --> 01:28:21,997 aku turis 669 01:28:22,591 --> 01:28:25,198 yang tahu kau membunuh setiap orang yang meniduri istrimu 670 01:28:25,307 --> 01:28:26,790 aku bilang begitu 671 01:28:26,963 --> 01:28:29,821 kau bilang turis? 672 01:28:29,913 --> 01:28:32,960 kenapa dia lakukan itu? itu konyol 673 01:28:34,149 --> 01:28:38,348 ada cara mudah untuk mencari tahu 674 01:28:41,611 --> 01:28:44,469 buka brangkasnya!/ aku butuh kesepakatanmu 675 01:28:45,502 --> 01:28:46,622 saat dia pergi 676 01:28:46,657 --> 01:28:47,742 apa yang kau lakukan? 677 01:28:47,896 --> 01:28:49,644 dan aku tahu dia selamat 678 01:28:49,879 --> 01:28:51,209 lalu 679 01:28:51,758 --> 01:28:54,033 aku buat kesepakatan lebih baik 680 01:28:54,848 --> 01:28:56,562 buka brangkasnya sekarang! 681 01:28:57,125 --> 01:29:01,294 kalau tidak, aku buat sesuatu yang tidak akan pernah kau lupa 682 01:29:02,920 --> 01:29:04,165 buka! 683 01:29:09,725 --> 01:29:11,051 aku mengerti 684 01:29:12,347 --> 01:29:13,988 sekarang kau mengerti? 685 01:29:31,211 --> 01:29:34,431 pak/ aku tahu dia akan datang padanya 686 01:29:35,757 --> 01:29:37,051 aku tahu dia 687 01:29:37,263 --> 01:29:38,686 dia tidak akan menyerahkan sekarang 688 01:29:38,788 --> 01:29:40,035 kita harus terlibat 689 01:29:40,165 --> 01:29:43,329 izin menembak, pak? 690 01:29:43,941 --> 01:29:45,361 pak 691 01:29:51,003 --> 01:29:53,435 aku mencintaimu 692 01:30:17,522 --> 01:30:18,739 dia akan datang padanya 693 01:30:19,845 --> 01:30:21,502 dia akan datang padanya, ini tidak masuk akal 694 01:30:21,827 --> 01:30:25,408 ini Chief Inspector Jones, izin dibolehkan 695 01:30:26,566 --> 01:30:27,728 tembak! 696 01:31:28,639 --> 01:31:31,643 apa kamu baik-baik saja?/ ya 697 01:31:32,061 --> 01:31:35,090 agen Ward penangguhanmu dibatalkan 698 01:31:35,922 --> 01:31:37,121 terima kasih, pak 699 01:31:37,249 --> 01:31:40,933 pekerjaanmu dihentikan, segera 700 01:31:41,792 --> 01:31:43,294 terima kasih, pak 701 01:31:46,799 --> 01:31:49,220 kami dapat dia, kami dapat Alexander Pearce 702 01:31:49,343 --> 01:31:50,598 di mana? 703 01:31:50,633 --> 01:31:53,924 di Fondamenta, 300 meter dari selatan lokasimu 704 01:32:12,014 --> 01:32:13,703 jadi, kau mencintaiku? 705 01:32:23,341 --> 01:32:24,595 ya 706 01:32:26,746 --> 01:32:30,259 bagaimana perasaanmu tentang Alexander Pierce hari ini? 707 01:32:32,615 --> 01:32:35,757 aku mencintainya juga, sayangnya 708 01:32:39,518 --> 01:32:41,951 aku punya solusi untukmu 709 01:33:15,140 --> 01:33:16,805 apa kau bersamaku, sekarang? 710 01:33:43,022 --> 01:33:44,063 berdirikan dia 711 01:33:46,061 --> 01:33:47,528 aku hanya turis 712 01:33:51,112 --> 01:33:52,541 hanya turis 713 01:33:53,431 --> 01:33:56,159 dia bilang mungkin aku akan tertangkap 714 01:33:56,395 --> 01:33:57,453 apa? 715 01:33:57,488 --> 01:34:00,923 dia bilang kau akan melepasku karena aku tidak bersalah 716 01:34:01,034 --> 01:34:02,048 siapa? 717 01:34:02,328 --> 01:34:04,520 orang yang mengirimku sms ini 718 01:34:04,811 --> 01:34:05,888 sms? 719 01:34:06,825 --> 01:34:08,154 dan uang tentunya 720 01:34:14,116 --> 01:34:17,865 mari kita perjelas karena aku agak bingung 721 01:34:18,111 --> 01:34:21,203 kau terima uang dari orang yang tidak kamu kenal? 722 01:34:21,438 --> 01:34:26,256 yang kirim sms, beritahumu untuk muncul di suatu tempat 723 01:34:26,654 --> 01:34:28,026 begitulah 724 01:34:31,540 --> 01:34:33,133 bukan tempat sembarangan 725 01:34:45,048 --> 01:34:46,124 aman 726 01:35:08,283 --> 01:35:10,987 £ 744 juta 727 01:35:19,263 --> 01:35:23,946 Inspectur Acheson, misi ini ditutup 728 01:35:24,090 --> 01:35:25,957 aku harap kau melapor Senin 729 01:35:26,082 --> 01:35:27,833 pak, dengar/ uangnya telah... 730 01:35:27,971 --> 01:35:29,597 kita tidak mendapatkan Pierce 731 01:35:30,753 --> 01:35:33,876 pria ini kriminal buronan di 14 negara 732 01:35:34,344 --> 01:35:36,985 tapi, apa yang dia lakukan? 733 01:35:37,544 --> 01:35:41,731 dia mencuri uang dari gengster, gengster yang telah mati 734 01:35:42,013 --> 01:35:43,998 dia memiliki selera yang bagus pada wanita 735 01:35:44,840 --> 01:35:47,492 aku tidak katakan itu salah 736 01:36:13,493 --> 01:36:19,493 Alih bahasa & Penyunting: physic_nut 737 01:36:20,494 --> 01:36:26,494 Penyelaras: xtalplanet Sub Crew Indofiles. org 738 01:36:27,452 --> 01:36:30,775 $ 20 juta dihabiskan dalam bedah plastik 739 01:36:31,437 --> 01:36:33,605 dan itu wajah yang kamu pilih? 740 01:36:34,198 --> 01:36:37,648 kau tidak sukai?/ sedikit