1 00:01:08,991 --> 00:01:11,535 Thank you, captain. 2 00:01:17,958 --> 00:01:18,959 Well? 3 00:01:19,126 --> 00:01:21,378 The target is still in the same place. 4 00:01:27,801 --> 00:01:30,137 Target is leaving the apartment. Ten seconds. 5 00:01:30,304 --> 00:01:31,555 Start the engine. 6 00:01:59,333 --> 00:02:01,168 Underwear or no underwear today? 7 00:02:02,711 --> 00:02:05,047 Be a little more professional, guys. 8 00:02:12,263 --> 00:02:15,641 She's turning left. She's going to her usual café. 9 00:02:28,654 --> 00:02:29,822 May I take your order? 10 00:02:29,989 --> 00:02:31,949 A tea with milk, an orange juice and-- 11 00:02:32,116 --> 00:02:33,367 And a croissant. 12 00:02:33,534 --> 00:02:35,244 It's already ordered. 13 00:02:35,411 --> 00:02:36,537 Thank you. 14 00:02:43,377 --> 00:02:44,503 Do you have a visual? 15 00:02:45,045 --> 00:02:47,214 We have a visual. She's drinking her tea. 16 00:02:47,715 --> 00:02:48,883 Come again? 17 00:02:49,049 --> 00:02:50,634 She's drinking her tea! 18 00:02:51,010 --> 00:02:52,887 Did you ask for a tea, sir? 19 00:02:53,053 --> 00:02:54,722 No, no. Thank you. 20 00:03:10,779 --> 00:03:12,698 I'm looking for Ms. Elise Ward. 21 00:03:12,865 --> 00:03:14,909 That's Ms. Ward over there. 22 00:03:20,080 --> 00:03:21,081 Elise Ward? 23 00:03:21,248 --> 00:03:23,125 -Yes, it's me. -I have an envelope for you. 24 00:03:23,292 --> 00:03:26,962 Somebody is talking to her. Looks like a courier. 25 00:04:05,626 --> 00:04:07,336 No, no. It's okay. It's a gift. 26 00:04:14,176 --> 00:04:15,636 Goodbye. 27 00:04:26,272 --> 00:04:28,649 -Take him. -Let's get him. 28 00:04:31,193 --> 00:04:34,113 Sir, stop! Police! 29 00:04:36,156 --> 00:04:38,325 What's going on? 30 00:04:38,701 --> 00:04:41,161 -You are under arrest. -Financial Crimes Division. 31 00:04:41,328 --> 00:04:42,871 Division what? 32 00:04:43,372 --> 00:04:44,498 Guys, I'm working! 33 00:05:55,444 --> 00:05:57,571 Daniel, get over there now. 34 00:06:49,582 --> 00:06:51,959 Drive around to the other side! Go! 35 00:07:03,137 --> 00:07:04,597 Turn right at the end. 36 00:07:06,307 --> 00:07:07,766 Faster! 37 00:16:46,971 --> 00:16:49,056 How about a photo? 38 00:16:49,306 --> 00:16:50,766 Go right ahead. 39 00:16:52,268 --> 00:16:53,686 Make me look good. 40 00:19:14,785 --> 00:19:15,828 Memorize his face. 41 00:19:16,870 --> 00:19:18,956 The train arrives in 10 minutes. 42 00:19:19,123 --> 00:19:21,375 As soon as he steps off, arrest him. 43 00:22:30,731 --> 00:22:32,483 Understood. 44 00:22:37,655 --> 00:22:39,198 The operation has been canceled. 45 00:22:39,406 --> 00:22:41,700 Return to headquarters. Quickly. 46 00:22:42,243 --> 00:22:43,702 On the other side. 47 00:30:20,284 --> 00:30:21,619 Understand? 48 00:41:26,033 --> 00:41:29,078 -He doesn't look like Pearce. -Boss said he might not. 49 00:41:29,245 --> 00:41:30,537 Grab him! 50 00:42:09,368 --> 00:42:10,536 Americans.... 51 00:42:27,845 --> 00:42:29,305 Boss wants him alive, you idiot! 52 00:42:39,857 --> 00:42:41,400 She's coming back. 53 00:43:03,756 --> 00:43:04,840 Prepare to intervene. 54 00:44:46,984 --> 00:44:48,402 Headquarters! 55 00:44:48,569 --> 00:44:50,446 Send me backup to the fruit market. 56 00:44:50,738 --> 00:44:52,907 I have a nutcase who wants to jump. 57 00:44:53,157 --> 00:44:54,366 Probably American. 58 00:44:58,579 --> 00:45:00,080 Stop, stop! Please! 59 00:45:04,919 --> 00:45:06,378 Don't do it! 60 00:45:21,143 --> 00:45:22,937 Bastard! 61 00:45:26,982 --> 00:45:28,776 Stop him! 62 00:51:47,529 --> 00:51:51,075 Remember, don't shoot him! 63 00:55:55,069 --> 00:55:56,111 They are back. 64 01:12:57,424 --> 01:12:59,134 Bring up Signora Ward's boat, please. 65 01:22:08,976 --> 01:22:10,811 I don't think she actually knows. 66 01:23:43,362 --> 01:23:45,030 No. Knife. 67 01:23:52,580 --> 01:23:54,123 This guy is crazy. 68 01:27:08,776 --> 01:27:09,985 This was the man on the boat.