4
00:01:01,150 --> 00:01:03,553
Hoe gaat ie, Seth Rogen?
5
00:01:10,263 --> 00:01:13,624
Welkom op de luchthaven van Los Angeles.
6
00:01:22,032 --> 00:01:25,622
Ik ben zo blij. Kijk 's aan.
7
00:01:25,723 --> 00:01:28,286
Hoe gaat ie?
- Goed je te zien, makker.
8
00:01:28,287 --> 00:01:30,154
Hoe gaat het?
- Goed.
9
00:01:30,155 --> 00:01:32,858
Ja.
- Hoelang is 't geleden?
10
00:01:32,859 --> 00:01:37,915
Ergens vorig jaar...
- Ja. Het beste weekend ooit.
11
00:01:38,051 --> 00:01:40,708
Geef mij de verantwoordelijkheid maar.
- Ik wil 't niet verpesten.
12
00:01:40,743 --> 00:01:43,591
Seth Rogen, hoe gaat ie?
- Goed.
13
00:01:43,592 --> 00:01:46,690
Jij speelt altijd hetzelfde personage
in elke film.
14
00:01:46,691 --> 00:01:49,521
Wanneer ga je 's iets nieuw doen?
15
00:01:49,522 --> 00:01:53,171
Geef me eens de lach van Seth Rogen.
16
00:01:53,984 --> 00:01:55,536
Dit is Seth Rogen, iedereen.
17
00:01:55,537 --> 00:01:58,937
Ik ben geland en ik ben er.
We verwelkomden elkaar.
18
00:01:58,938 --> 00:02:01,877
Kunnen we nu naar Carl's Jr gaan?
19
00:02:03,732 --> 00:02:08,311
Ik zou graag willen,
maar dat mag ik niet meer eten.
20
00:02:08,312 --> 00:02:12,576
Ik volg een soort dieetprogramma.
- Wat?
21
00:02:12,612 --> 00:02:14,980
Ik volg een dieetprogramma.
22
00:02:15,922 --> 00:02:18,294
Wat?
- Het is gezond voor je.
23
00:02:18,295 --> 00:02:23,000
Normaal moet je zes keer poepen.
- Nee, normaal maar twee keer.
24
00:02:23,102 --> 00:02:26,149
Dat dachten ze vroeger.
Nu weten ze dat 't zes keer moet.
25
00:02:26,184 --> 00:02:31,066
Dus je drinkt niet, rookt geen wiet niet...
- Nee, ik drink en rook wel.
26
00:02:31,101 --> 00:02:33,586
Maar...
- Een dieetprogramma, geen therapie.
27
00:02:33,587 --> 00:02:37,562
Als jij geen gluten meer zou eten,
zou je je veel beter voelen.
28
00:02:37,597 --> 00:02:39,645
Als je je slecht voelt,
komt dat door de gluten.
29
00:02:39,646 --> 00:02:42,416
Dat is niet waar.
Wie heeft je dat gezegd?
30
00:02:42,417 --> 00:02:44,594
Het is gewoon waar.
- Je weet zelfs niet wat gluten zijn.
31
00:02:44,595 --> 00:02:48,340
Natuurlijk wel.
- Nee, je hebt geen idee.
32
00:02:48,477 --> 00:02:49,873
Gluten is 'n vage term.
33
00:02:49,874 --> 00:02:53,101
Het verzamelt dingen die ongezond zijn.
34
00:02:53,102 --> 00:02:56,208
Calorieën zijn gluten.
Vet zijn gluten.
35
00:02:56,209 --> 00:02:59,427
Iemand zei je dat je misschien best
geen gluten eet en jij dacht:
36
00:02:59,463 --> 00:03:03,398
Ik eet geen gluten meer.
- Gluten is ongezond en ik eet 't niet.
37
00:03:08,385 --> 00:03:12,627
Elke hap is beter dan de vorige hap.
38
00:03:13,162 --> 00:03:17,013
Dit ziet er prachtig uit.
- Vind je 't wat? Het is vernieuwd.
39
00:03:17,014 --> 00:03:20,071
Alles is nieuw. Knap, hè?
- Verdorie.
40
00:03:20,072 --> 00:03:22,566
Zo leeft de andere helft dus.
41
00:03:22,912 --> 00:03:26,018
Verbazend.
- Hockey-tafels.
42
00:03:26,054 --> 00:03:28,637
Wees voorbereid, Jay.
- Waarvoor?
43
00:03:28,638 --> 00:03:30,889
Ik heb 'n verrassing voor je.
44
00:03:30,890 --> 00:03:33,246
Dit wordt je beste weekend ooit.
45
00:03:34,787 --> 00:03:37,670
Ga ervoor, man.
- Meen je dit?
46
00:03:37,671 --> 00:03:39,870
Je lievelingsdingen.
- Starburst en Airheads op...
47
00:03:39,905 --> 00:03:43,559
Er staat Jay.
48
00:03:43,560 --> 00:03:47,445
Enjoints.
- Jay in Jay's.
49
00:03:47,964 --> 00:03:51,487
Seth Rogen, je bent de beste ooit.
50
00:03:51,488 --> 00:03:56,701
Ik weet dat je Los Angeles niet leuk vindt
dus dacht ik 't toffer te maken.
51
00:03:56,736 --> 00:03:58,891
Het vergemakkelijkt de overgang.
52
00:03:58,926 --> 00:04:02,015
Het nodige voorspel.
- Ik heb nog iets gekocht.
53
00:04:02,753 --> 00:04:06,529
Mijn eigen 3D televisie.
- Serieus?
54
00:04:07,345 --> 00:04:10,660
Lieve hemel.
- Ik heb 't geflikt, man.
55
00:04:11,207 --> 00:04:14,433
Laten we beginnen.
56
00:04:14,434 --> 00:04:17,386
De pijp van Gandalf de Geweldige.
- Serieus.
57
00:04:17,422 --> 00:04:22,352
Hallo, kleine Hobbits.
Mijn oplichten met wiet.
58
00:04:24,496 --> 00:04:27,034
Ik ben 'n bekende homoseksueel.
59
00:04:52,072 --> 00:04:53,737
Ik heb 'n pauze nodig.
60
00:04:54,548 --> 00:04:56,320
We moeten naar het huis
van Franco gaan.
61
00:04:56,415 --> 00:04:59,223
Hij geef 'n housewarming feestje.
Z'n huis is net af.
62
00:04:59,258 --> 00:05:02,032
Ik heb het nog niet gezien.
Het zou geweldig zijn.
63
00:05:02,033 --> 00:05:06,659
Ik ben al 'n jaar niet in LA geweest
en ik ging met jou rondhangen.
64
00:05:06,660 --> 00:05:08,935
We kunnen samen rondhangen
en met de rest.
65
00:05:08,936 --> 00:05:11,123
Samen rondhangen als 'n eenheid.
66
00:05:11,124 --> 00:05:13,835
Ken ik wel iemand daar?
- Je kent James Franco.
67
00:05:13,871 --> 00:05:17,429
Hij kent m'n naam niet eens.
- Jonah Hill zal er zijn.
68
00:05:17,464 --> 00:05:19,052
We kunnen elkaar niet uitstaan.
69
00:05:19,053 --> 00:05:23,834
Hij is de liefste ooit en houdt
van je. Hij praat er zelfs over.
70
00:05:23,869 --> 00:05:26,361
Plots zegt hij dan:
Jay is een inspiratie.
71
00:05:26,362 --> 00:05:30,950
Echt niet. Ik mag hem niet.
- En Craig Robinson?
72
00:05:30,986 --> 00:05:32,816
Nooit ontmoet.
- Hij is hilarisch.
73
00:05:32,851 --> 00:05:35,191
Hij zweet veel, maar is 'n geweldige kerel.
74
00:05:35,192 --> 00:05:37,016
Het wordt tof, man.
75
00:05:37,374 --> 00:05:40,246
Voor jou... zal ik meegaan.
76
00:05:40,247 --> 00:05:43,119
Ik beloof dat ik de hele avond
bij jou blijf.
77
00:05:43,154 --> 00:05:45,991
Ik laat je niet achter,
want ik wil bij jou zijn.
78
00:05:45,992 --> 00:05:47,469
Weet je waarom nog?
79
00:05:48,007 --> 00:05:50,246
Niemand zet Jay in de hoek.
80
00:06:01,901 --> 00:06:04,602
Geweldig.
81
00:06:04,603 --> 00:06:07,849
Bedankt.
- Heel erg bedankt.
82
00:06:13,730 --> 00:06:15,691
Dit is gek.
83
00:06:15,692 --> 00:06:18,710
Ja, toch?
84
00:06:18,711 --> 00:06:21,980
Een beetje overdreven.
- Volgens mij niet.
85
00:06:22,199 --> 00:06:24,629
Waar haalt ie het geld?
- Is dat een Pablo Escobar?
86
00:06:24,630 --> 00:06:27,284
Dit is een geweldige straat.
Channing Tatum woonde er.
87
00:06:27,285 --> 00:06:30,678
Stop 's over...
- De meest sexy straat in Amerika.
88
00:06:30,679 --> 00:06:33,603
Gaan jij en Channing Tatum...
- Ik vind 'm aantrekkelijk.
89
00:06:34,914 --> 00:06:36,822
Het is een gaaf huis.
- Ik weet dat je dat vindt.
90
00:06:36,823 --> 00:06:38,531
Ik kan niet wachten om naar binnen te gaan.
91
00:06:40,626 --> 00:06:42,734
Hoe gaat ie?
92
00:06:42,769 --> 00:06:47,143
Seth, leuk dat je er bent.
Johnny, hoe gaat ie?
93
00:06:47,178 --> 00:06:50,705
Dit is Jay.
- Dat vergeet ik nooit meer.
94
00:06:50,740 --> 00:06:52,678
Kom binnen.
95
00:06:52,713 --> 00:06:56,254
Kijk m'n nieuwe huis eens.
- Geweldig.
96
00:06:56,289 --> 00:07:01,114
Zelf ontworpen.
- Wat? Echt 'n prachtig huis.
97
00:07:01,149 --> 00:07:02,722
Dit huis is 'n deel van mij.
98
00:07:02,757 --> 00:07:05,308
Jullie zijn in mij binnen gegaan.
99
00:07:05,309 --> 00:07:07,727
Je liet ons beide bij je binnenkomen.
100
00:07:07,762 --> 00:07:11,328
Kers op de taart.
Kijk.
101
00:07:11,647 --> 00:07:15,391
Zelf geverfd. Zijde aan zijde.
102
00:07:15,715 --> 00:07:17,513
Een team.
103
00:07:17,514 --> 00:07:20,248
Is dat raar?
- Nee.
104
00:07:20,283 --> 00:07:23,394
Zeker van?
- Ik vind 't echt geweldig.
105
00:07:23,395 --> 00:07:26,737
Wat vind jij, Jay?
- Ik ben niet zo voor kunst.
106
00:07:26,738 --> 00:07:30,039
Vind je kunst maar niks?
107
00:07:30,040 --> 00:07:31,905
Speel je videospelletjes?
108
00:07:31,906 --> 00:07:34,197
Dan houd je dus van kunst.
109
00:07:34,198 --> 00:07:36,496
Ooit al bij Subway geweest?
110
00:07:36,497 --> 00:07:38,944
Als je daar 'n broodje bestelt...
111
00:07:38,978 --> 00:07:41,195
heeft iemand dat voor jou
samengesteld. Dat is kunst.
112
00:07:41,196 --> 00:07:43,547
Een broodjeskunstenaar.
- Ik zal je wat nieuws geven, Jay.
113
00:07:44,003 --> 00:07:47,913
De vagina van je moeder was het
canvas en je vaders lul de verfborstel.
114
00:07:48,171 --> 00:07:49,913
Jij bent het kunstwerk.
115
00:07:50,580 --> 00:07:52,571
Bedankt, James Franco.
116
00:07:53,933 --> 00:07:56,723
Leuk je te zien.
- Dat is lang geleden.
117
00:07:56,758 --> 00:07:59,245
Ken je Jay?
- Ik heb je nog nooit ontmoet.
118
00:07:59,280 --> 00:08:02,938
Je was zo goed in 'Million Dollar Baby'.
- Bedankt dat je dat zegt.
119
00:08:02,974 --> 00:08:06,597
Als ik vanavond Michael Cera niet neuk,
schiet ik m'n hersenen eruit.
120
00:08:06,598 --> 00:08:09,967
Wat?
- Bleekscheet, 50 kg, haarloos...
121
00:08:09,968 --> 00:08:12,877
met wellicht een gigantische lul,
volledig gek...
122
00:08:12,878 --> 00:08:15,267
Je kan veel beter...
123
00:08:15,268 --> 00:08:18,627
Riri, ooit al bij 'n psychiater geweest?
124
00:08:23,734 --> 00:08:26,000
Dat is niet tof.
- Raak m'n kont niet aan.
125
00:08:26,001 --> 00:08:28,934
Kalmeer, we spelen een spel.
126
00:08:29,999 --> 00:08:31,505
Glimlach, schatje.
127
00:08:32,974 --> 00:08:34,828
Hoe gaat ie?
128
00:08:34,829 --> 00:08:36,859
Goed je te zien.
- Is Jay er ook?
129
00:08:36,860 --> 00:08:39,503
Hoe gaat ie, Jonah?
130
00:08:39,504 --> 00:08:41,625
Hoe gaat ie?
- Goed, en met jou?
131
00:08:41,626 --> 00:08:44,827
Welkom terug.
- Bedankt.
132
00:08:44,828 --> 00:08:49,081
Sinds wanneer ben je er?
- Vanmorgen. M'n armen zijn moe.
133
00:08:49,921 --> 00:08:52,243
Dat was geweldig.
- Bedankt.
134
00:08:52,244 --> 00:08:55,812
Wat hebben jullie al gedaan?
- De hele dag rond gehangen...
135
00:08:55,813 --> 00:09:01,436
Smerige hamburgers gegeten,
geblowd en spelletjes gespeeld.
136
00:09:01,470 --> 00:09:04,566
Blowen is geweldig.
- Inderdaad.
137
00:09:04,938 --> 00:09:08,820
Zoals de golf scene in 'Navy Seals'.
- Ziekelijke referentie.
138
00:09:08,854 --> 00:09:11,765
Bedankt.
- Iedereen weet dat je dat zalig goed kan.
139
00:09:11,833 --> 00:09:15,503
Bedankt.
- Ik ben jaloers. Ik was er zo geweest.
140
00:09:15,679 --> 00:09:21,503
Maar ik heb 'n incontinente spaniël
geadopteerd. Ze heet Ahjhai.
141
00:09:21,682 --> 00:09:23,098
Ajhai?
142
00:09:23,099 --> 00:09:25,252
Hoe spel je dat?
- A-H-J-H-A-I.
143
00:09:25,253 --> 00:09:27,570
A-A...
- Wil je 'n foto zien?
144
00:09:27,571 --> 00:09:30,060
Ahjhai.
- Ze is zo lief.
145
00:09:30,393 --> 00:09:35,713
Ze weet niet hoe ze moet blaffen.
Dat probeerde ik haar te leren...
146
00:09:35,714 --> 00:09:41,201
en ze schreeuwt meer
met haar gezicht tegen de kooi...
147
00:09:43,519 --> 00:09:51,602
Gaaf. Ik ga een sigaret zoeken.
148
00:09:51,702 --> 00:09:55,672
Geweldig.
- Kom zo terug.
149
00:09:55,708 --> 00:09:58,817
Ik ben zo terug.
150
00:10:00,260 --> 00:10:02,613
We maken vooruitgang.
- Dat was goed.
151
00:10:02,614 --> 00:10:05,285
Hij is je oude vriend
en wij je nieuwe vrienden...
152
00:10:05,286 --> 00:10:08,639
hij voelt zich bedreigd
en dat begrijp ik.
153
00:10:08,640 --> 00:10:12,522
Het komt goed.
Vanavond is de avond.
154
00:10:12,523 --> 00:10:15,603
Ik heb geluk.
Het is vaak hetzelfde ding.
155
00:10:15,604 --> 00:10:18,205
Net zoals m'n tv-vrouw de koelkast
opendoet en zegt:
156
00:10:18,206 --> 00:10:20,357
'Wat is er met de verjaardagstaart gebeurd?'
157
00:10:20,358 --> 00:10:24,311
En dan vraag ik met wat slagroom:
'Welke taart?'
158
00:10:24,411 --> 00:10:27,110
Omdat je de taart had opgegeten.
159
00:10:27,111 --> 00:10:29,011
'Het is mijn verjaardag.'
160
00:10:30,511 --> 00:10:33,214
Daarom ben jij m'n favoriet.
161
00:10:33,215 --> 00:10:37,027
Jij bent Jay, toch?
Makker van Seth? Hoe gaat ie?
162
00:10:37,063 --> 00:10:38,219
Goed je te zien.
- Insgelijks.
163
00:10:38,220 --> 00:10:40,422
Dit is Emma.
164
00:10:40,423 --> 00:10:42,019
Kom je 'm gewoon bezoeken?
165
00:10:42,020 --> 00:10:45,421
Gewoon een bezoekje.
166
00:10:45,422 --> 00:10:48,553
Ik probeer niet te vaak te komen.
Ik vind het niet zo tof hier.
167
00:10:48,554 --> 00:10:53,726
Je vindt LA maar niks?
- De LA-levenswijze niet zo.
168
00:10:53,727 --> 00:10:57,891
Welke levenswijze dan wel?
- Hij is een hipster, toch?
169
00:10:57,927 --> 00:11:00,681
Nee, hoor.
170
00:11:00,682 --> 00:11:04,708
Je lijkt wel veel dingen te haten.
En je broek is erg nauw.
171
00:11:04,744 --> 00:11:08,736
Ik vind LA gewoon maar niks.
Dat maakt me nog geen hipster.
172
00:11:08,737 --> 00:11:11,387
Je haat vast films
die wij normaal geweldig vinden.
173
00:11:11,388 --> 00:11:13,389
Ik weet zelfs niet...
- Houd je van 'Forrest Gump'?
174
00:11:13,390 --> 00:11:18,272
Nee, het is echt rotzooi.
- 't Leven is als 'n doos chocolade?
175
00:11:18,443 --> 00:11:23,067
Ik ken het wel.
- Je weet nooit wat er in zit.
176
00:11:24,247 --> 00:11:27,098
Waarom maken we geen sequeel
op Pineapple Express?
177
00:11:27,099 --> 00:11:29,550
Dat zou ik geweldig vinden.
- Heb je een idee?
178
00:11:29,551 --> 00:11:31,051
Ja.
- Wat?
179
00:11:31,052 --> 00:11:34,553
Red, gespeeld door Danny,
is de drugsbaron geworden...
180
00:11:34,554 --> 00:11:36,654
aangezien de andere gedood is.
181
00:11:36,655 --> 00:11:41,931
En hij wil Woody Harrelson vermoorden,
want hij wil wiet legaal maken...
182
00:11:42,030 --> 00:11:44,409
waardoor drugsbaronnen
meteen werkloos worden.
183
00:11:44,410 --> 00:11:46,310
Geweldig.
- Verdomd geweldig.
184
00:11:46,311 --> 00:11:50,132
Maar het einde weet ik nog niet.
- Ik weet iets.
185
00:11:50,166 --> 00:11:52,419
Danny probeert ons te vermoorden.
186
00:11:52,909 --> 00:11:57,116
En ik offer mezelf voor jou op
en hij...
187
00:11:57,117 --> 00:12:00,020
vermoord me en ik sterf voor jou.
188
00:12:00,054 --> 00:12:02,020
En Danny eet me op.
189
00:12:03,421 --> 00:12:04,971
Waarom zou hij dat doen?
190
00:12:04,972 --> 00:12:08,268
Geen idee, ik dacht aan de meest
smerige manier om te sterven.
191
00:12:08,303 --> 00:12:12,773
Hij kan je opeten. Goed idee.
- Hij eet me gewoon op.
192
00:12:14,080 --> 00:12:16,328
Ruikt deze cocaïne grappig?
193
00:12:16,329 --> 00:12:18,531
Verdomme, Michael.
194
00:12:18,532 --> 00:12:21,083
In godsnaam?
195
00:12:21,084 --> 00:12:23,784
Ik heb nog nooit cocaïne gebruikt.
196
00:12:23,785 --> 00:12:26,554
Je hebt 't goed gedaan voor je eerste keer.
197
00:12:26,555 --> 00:12:29,381
Ik ben nerveus, kerel.
- Wat is je probleem?
198
00:12:29,382 --> 00:12:32,003
Ik word echt wild.
- Ik heb dit nog nooit gebruikt.
199
00:12:32,004 --> 00:12:36,669
Mike, alsjeblieft.
- Ik help je.
200
00:12:36,673 --> 00:12:39,684
Je hebt iets in je snor hangen.
201
00:12:41,199 --> 00:12:45,097
Een sexy liedje voor de vrouwen.
202
00:12:45,098 --> 00:12:48,297
Alle mannen zingen in jullie
Barry White stem.
203
00:12:48,593 --> 00:12:51,971
doe je slipje uit
- doe je slipje uit
204
00:12:52,006 --> 00:12:55,349
doe je slipje uit
- doe je slipje uit
205
00:12:55,350 --> 00:12:58,961
komaan, Rihanna,
doe je slipje uit voor mij
206
00:12:58,962 --> 00:13:02,631
komaan, Craig,
je kan m'n rug op, alsjeblieft
207
00:13:04,779 --> 00:13:07,087
Met alle plezier.
208
00:13:07,088 --> 00:13:10,047
Net een engel.
- Het is tijd voor de gastheer.
209
00:13:10,048 --> 00:13:13,257
ik heb geen slipje aan
- ik heb geen slipje aan
210
00:13:13,258 --> 00:13:16,318
Iedereen.
- ik heb geen slipje aan
211
00:13:16,319 --> 00:13:19,878
wij hebben geen slipje aan
- wij hebben geen slipje aan
212
00:13:19,879 --> 00:13:23,790
wij hebben geen slipje aan
- wij hebben geen slipje aan
213
00:13:23,791 --> 00:13:26,950
niemand heeft een slipje aan
- wij hebben geen slipje aan
214
00:13:26,951 --> 00:13:30,411
niemand heeft een slipje aan
215
00:13:30,412 --> 00:13:33,872
verdraaide slipjes
- verdraaide slipjes
216
00:13:38,737 --> 00:13:41,145
Wat is niet veilig voor kinderen?
- Er zijn veel scherpe hoeken.
217
00:13:41,146 --> 00:13:43,001
Hoeken van beton.
218
00:13:43,002 --> 00:13:45,610
Een kind kan over de leuning vallen.
219
00:13:45,611 --> 00:13:47,816
Daarom is de reling er.
220
00:13:47,817 --> 00:13:50,375
Ik wil ooit kinderen...
- Hoi, Jay.
221
00:13:50,376 --> 00:13:52,281
Hoi, Jonah.
222
00:13:52,282 --> 00:13:54,437
Kan ik hier ergens sigaretten kopen?
223
00:13:54,438 --> 00:13:57,898
Vier straten verder.
224
00:13:57,899 --> 00:14:00,772
Ga je mee?
- Geef me zoveel tijd.
225
00:14:03,817 --> 00:14:06,074
Jezus.
- Hoi, Jay.
226
00:14:06,075 --> 00:14:08,182
Moet je 't toilet gebruiken, schat?
Ga je gang.
227
00:14:08,183 --> 00:14:10,890
Nee, ik...
Sorry.
228
00:14:10,891 --> 00:14:13,825
Wie wil een slokje?
Slokjestijd.
229
00:14:25,586 --> 00:14:29,087
Alles in orde?
- Ja, het is gewoon...
230
00:14:29,088 --> 00:14:32,150
Zodra we er waren,
deed je wat je niet zou doen.
231
00:14:32,185 --> 00:14:34,113
Wat dan?
- Je liet me achter.
232
00:14:34,114 --> 00:14:36,822
Niet waar. Meen je dat nou?
233
00:14:36,823 --> 00:14:39,175
Ik liet je niet achter.
Ik sprak met Jonah...
234
00:14:39,211 --> 00:14:41,636
en toen ging jij 'n sigaret zoeken.
235
00:14:41,670 --> 00:14:44,195
Mijn sigaret was 'n excuus...
236
00:14:44,196 --> 00:14:46,853
want ik wou naar buiten
omdat Jonah de lul uithing.
237
00:14:46,854 --> 00:14:51,884
Nee, Jonah is de liefste ooit.
238
00:14:51,922 --> 00:14:55,839
Dat is valse vriendelijkheid.
Niemand is zo vriendelijk.
239
00:14:55,875 --> 00:14:58,644
Jonah wel.
- Seriemoordenaars zijn zo.
240
00:14:58,693 --> 00:15:00,297
Antwoord op één vraag.
241
00:15:00,298 --> 00:15:02,954
Is Michael Cera z'n kont
zo mooi als ik me voorstelde?
242
00:15:02,955 --> 00:15:06,779
In godsnaam.
- Ik stelde het me als 'n donut voor.
243
00:15:06,780 --> 00:15:08,422
Een donut bedekt met roze hagelslag.
244
00:15:08,423 --> 00:15:11,485
Het is hier zo fel.
- Echt geweldig.
245
00:15:12,085 --> 00:15:13,590
Zo heet.
246
00:15:13,591 --> 00:15:17,300
Zo veel heerlijke keuzes.
Wat kies ik?
247
00:15:17,301 --> 00:15:19,056
Ik neem een drankje.
248
00:15:19,057 --> 00:15:22,416
Excuseer me, kan mijn dochter
uw toilet gebruiken?
249
00:15:22,417 --> 00:15:24,023
Ze moet echt...
250
00:15:24,024 --> 00:15:26,981
Lees het bord:
'Alleen voor klanten'.
251
00:15:26,982 --> 00:15:30,292
Meen je dat?
- Waarom denk je dat ik dat zeg?
252
00:15:30,293 --> 00:15:32,098
Het is goed, papa.
Ik kan het ophouden.
253
00:15:32,100 --> 00:15:36,562
Laten we gewoon iets kopen...
- In dat geval kunt u wel.
254
00:15:37,565 --> 00:15:40,273
Die kassière is gemeen.
Ik vind het eng.
255
00:15:40,274 --> 00:15:42,531
Wil je dit voor mij afrekenen?
Ik kan het niet doen.
256
00:15:42,532 --> 00:15:48,098
Ik denk dat ik terug ga naar jouw huis.
Ik vind het daar niet zo leuk.
257
00:15:48,099 --> 00:15:53,465
Ik wil dat je de jongens kennen.
En dat gebeurt niet als je het niet probeert.
258
00:15:53,466 --> 00:15:58,431
Ik haatte het daar. Ik wilde alleen
maar wat drinken en wiet roken.
259
00:16:19,243 --> 00:16:21,510
Help me.
260
00:16:46,433 --> 00:16:48,088
Alles goed met je?
261
00:16:48,089 --> 00:16:50,748
Heb je dit gezien?
Maar wat verdomme...
262
00:16:52,302 --> 00:16:55,224
Ren.
263
00:16:56,387 --> 00:16:59,525
Rechts.
264
00:17:07,597 --> 00:17:10,659
Nee.
- Ren.
265
00:17:10,660 --> 00:17:13,570
Waarom heb je me hier gebracht?
266
00:17:19,590 --> 00:17:21,488
We gaan terug naar Franco.
- Waarom?
267
00:17:21,489 --> 00:17:23,822
Ren, blijf rennen.
268
00:17:27,063 --> 00:17:29,521
We gaan nu terug naar Franco.
269
00:17:34,637 --> 00:17:38,032
Deze kant op, we zijn er bijna.
We zijn heel dichtbij.
270
00:17:43,165 --> 00:17:45,370
Gaat het?
- Zijn jullie in orde?
271
00:17:45,371 --> 00:17:48,029
Er was een gekke aardbeving,
hebben jullie dat gevoeld?
272
00:17:48,030 --> 00:17:49,583
Het was waanzin.
- Nee.
273
00:17:49,584 --> 00:17:52,794
We kunnen hier niets voelen.
Dit hier is een fort.
274
00:17:52,795 --> 00:17:55,804
Dat was geen aardbeving.
Het was iets veel gekkers.
275
00:17:55,805 --> 00:17:57,560
Wat is gekker
dat een aardbeving?
276
00:17:57,562 --> 00:18:01,221
Het was een straal van blauw licht
vanuit de lucht.
277
00:18:01,222 --> 00:18:03,729
Mensen werden de lucht ingezogen.
278
00:18:03,730 --> 00:18:05,835
Klinkt als hallucinaties.
279
00:18:05,836 --> 00:18:09,448
Kom op, jongens. Zet hem niet in de zeik.
Hij is een schatje.
280
00:18:09,449 --> 00:18:11,352
Blijf praten. Waar had je het over?
281
00:18:11,756 --> 00:18:14,364
Mensen, ze waren er...
282
00:18:14,365 --> 00:18:17,073
en werden vervolgens
de lucht in gezogen.
283
00:18:17,074 --> 00:18:18,727
De lucht ingezogen.
284
00:18:18,728 --> 00:18:22,288
Niemand is hier gezogen.
- Ik werd hier afgezogen.
285
00:18:27,104 --> 00:18:31,719
Seth, jullie waren er. Vertel het ze.
- Seth, waar heeft hij het over?
286
00:18:34,126 --> 00:18:36,534
Ik heb geen idee
waar hij het over heeft.
287
00:18:36,535 --> 00:18:39,995
Eerlijk gezegd...
- Werd er iemand de lucht ingezogen?
288
00:18:39,996 --> 00:18:42,853
Ik zag niets.
Ik weet niet waar hij het over heeft.
289
00:18:42,854 --> 00:18:44,861
Je was daar met me.
Waar heb je het over?
290
00:18:44,862 --> 00:18:47,243
Mensen die bij ons waren
en verdwenen in het niets?
291
00:18:47,278 --> 00:18:49,625
Ik zag geen blauw licht
mensen opzuigen in de lucht...
292
00:18:49,626 --> 00:18:51,382
Je klinkt gestoord, man.
We zouden...
293
00:18:52,084 --> 00:18:56,146
Het is nog niet voorbij.
- Jongens, het is in orde.
294
00:18:56,147 --> 00:18:59,006
Het was gewoon een aardschok.
Het feest gaat verder.
295
00:18:59,007 --> 00:19:01,714
Binnen 10 minuten komen meer drugs.
296
00:19:02,927 --> 00:19:05,408
Animal Style.
297
00:19:07,332 --> 00:19:10,069
Lopen.
- Blijf alsjeblieft.
298
00:19:10,070 --> 00:19:12,046
Dit is niet veilig.
299
00:19:12,047 --> 00:19:14,755
Craig, waar ga je heen?
Het is een verdomde aardbeving.
300
00:19:14,756 --> 00:19:17,762
Kom op. Aan de kant.
Kom op.
301
00:19:19,672 --> 00:19:24,329
Seth, wat is dat?
- Ga niet op het gras. Van het gras af.
302
00:19:34,920 --> 00:19:39,758
Wat krijgen we nou?
- Wat gebeurt er?
303
00:19:41,149 --> 00:19:46,563
Iedereen luisteren.
Wie heeft mijn mobiele telefoon?
304
00:19:46,583 --> 00:19:49,199
Martin, leeg je zakken.
- Wat?
305
00:19:49,200 --> 00:19:51,927
Ik zag je in de badkamer.
Iemand belde mijn nummer.
306
00:19:51,928 --> 00:19:54,328
Stop ermee.
Ongelooflijk.
307
00:19:54,329 --> 00:19:57,951
Dit is onaanvaardbaar, na alle cocaïne
die ik aan jullie verspilde. Weggegooid.
308
00:19:57,986 --> 00:20:00,996
Ik heb je mobiele telefoon niet.
- Drie, één...
309
00:20:04,163 --> 00:20:08,928
Mijn gezicht.
- Wat gebeurt er met mij?
310
00:20:22,148 --> 00:20:26,821
Dat is gênant.
311
00:20:51,484 --> 00:20:53,803
Geef me je voet.
312
00:20:56,198 --> 00:20:59,826
Craig, help me. Ik verlies mijn grip.
- Het is te laat voor jou. Je zit al in 't gat.
313
00:20:59,998 --> 00:21:01,601
Waar heb je het over?
- Ga uit de weg.
314
00:21:09,359 --> 00:21:12,991
Seth, kom op.
Ga het huis in.
315
00:21:16,279 --> 00:21:18,350
Ik ga dood.
316
00:21:24,199 --> 00:21:27,487
Ga van me af, Aziz.
317
00:21:31,040 --> 00:21:33,679
Val dood, Kevin.
318
00:21:33,760 --> 00:21:37,882
Blijf met je handen van me af.
319
00:21:49,001 --> 00:21:50,992
Nee.
320
00:21:51,736 --> 00:21:57,208
Jay, ik kan het niet meer houden.
Je moet me vastpakken, hoor je me.
321
00:21:57,606 --> 00:22:00,511
Je pakt me hand en ik trek je omhoog.
322
00:22:00,546 --> 00:22:03,184
Weet je het zeker?
Je krijgt mijn volle gewicht.
323
00:22:03,219 --> 00:22:05,822
Ik reik naar je.
- Weet je zeker dat je kunt?
324
00:22:05,837 --> 00:22:09,163
Ik pak je op drie.
Eén, twee, drie ...
325
00:22:12,201 --> 00:22:15,204
Oké, maatje.
- Ik zal omhoog zwaaien.
326
00:22:15,205 --> 00:22:17,997
Ik heb je, maatje.
- Je moet mijn gewicht houden. Alles.
327
00:22:18,032 --> 00:22:20,070
Kom op.
- Ga je al mijn gewicht dragen?
328
00:22:20,072 --> 00:22:21,635
Dat kan ik.
- Ik wil niet sterven.
329
00:22:21,636 --> 00:22:24,077
Eén, twee, drie.
330
00:22:25,322 --> 00:22:29,638
Nee.
331
00:22:54,879 --> 00:22:56,625
Wat krijgen we nou?
332
00:23:06,483 --> 00:23:08,186
Wat is er gebeurd?
333
00:23:08,187 --> 00:23:10,094
Je bent in leven.
God zij dank.
334
00:23:10,095 --> 00:23:12,661
Ik ben nog niet dood.
- Ik zei jullie niet naar buiten te gaan.
335
00:23:12,662 --> 00:23:15,313
Wat is er gebeurd?
- Ze zijn allemaal dood.
336
00:23:15,348 --> 00:23:17,242
Ik zei jullie niet naar buiten te gaan.
337
00:23:17,243 --> 00:23:19,298
Alles goed met je?
- Ik heb geprobeerd om Aziz te redden.
338
00:23:19,299 --> 00:23:22,161
Ik probeerde het. Ik hou van je.
- Je hebt gedaan wat je kon.
339
00:23:22,162 --> 00:23:24,286
Waarom renden jullie naar buiten?
340
00:23:24,287 --> 00:23:26,888
James, praat wat zachter.
Je maakt Jay bang.
341
00:23:26,890 --> 00:23:30,731
Misschien ben ik ook een beetje bang.
- Hij is niet zo sterk als jij.
342
00:23:30,732 --> 00:23:33,539
Kijk naar mijn huis.
Ik probeerde hem te redden, man.
343
00:23:33,540 --> 00:23:37,027
Haal je handen van me af.
- Kan Jay wat water krijgen?
344
00:23:37,028 --> 00:23:39,328
Een beetje water?
Hij moet gehydrateerd worden.
345
00:23:39,329 --> 00:23:42,055
De telefoon werkt niet.
- Iedereen rende de deur uit.
346
00:23:42,090 --> 00:23:44,781
Mijn telefoon is dood.
- Het internet werkt niet.
347
00:23:44,782 --> 00:23:46,927
Laten we naar het nieuws kijken.
348
00:23:46,928 --> 00:23:49,655
Waar is de televisie?
- Het is in de vloer.
349
00:23:49,656 --> 00:23:52,431
In de vloer?
- Cool?
350
00:23:52,432 --> 00:23:55,067
Dat is het echt.
Het is indrukwekkend, James.
351
00:23:55,068 --> 00:23:57,132
De grootste aardbeving ooit in Los Angeles ...
352
00:23:57,167 --> 00:23:59,856
Een dringend verzoek aan mensen
om in hun huis te blijven...
353
00:23:59,858 --> 00:24:02,912
en ook meldingen
van plunderingen en rellen...
354
00:24:02,913 --> 00:24:06,234
Rellen.
- Heeft een paar agenten...
355
00:24:06,235 --> 00:24:09,905
en mensen vechten met elkaar.
De Martial Law werd verklaard.
356
00:24:09,906 --> 00:24:11,708
De luchtmacht is...
357
00:24:12,260 --> 00:24:15,263
Het is weg, jongens.
358
00:24:15,264 --> 00:24:19,493
Ik denk dat we moeten...
359
00:24:19,494 --> 00:24:21,725
terugkeren naar jouw huis.
360
00:24:22,161 --> 00:24:24,823
Waar heb je het over, man?
Nee, echt niet...
361
00:24:24,824 --> 00:24:27,331
Nee, niet echt.
Ik ga hier niet weg.
362
00:24:27,332 --> 00:24:32,565
Ik wil niet sterven in het huis van James Franco.
- Je hoorde de televisie.
363
00:24:32,566 --> 00:24:36,471
Ze vertelden ons om hier te blijven,
'blijf in je woning'.
364
00:24:36,472 --> 00:24:39,475
We moeten hier blijven,
totdat ze reddingteams sturen.
365
00:24:39,476 --> 00:24:42,008
Er was een grote aardbeving.
Wie zullen ze als eerste redden?
366
00:24:42,009 --> 00:24:43,654
Acteurs.
- Bekende mensen.
367
00:24:43,655 --> 00:24:48,083
Ze pakken Clooney, Sandra Bullock, mij.
Als er ruimte is mogen jullie ook.
368
00:24:48,084 --> 00:24:51,205
Het punt is dat we eerst hier uit moeten komen.
369
00:24:51,206 --> 00:24:53,662
Wat was dat?
- Het wordt daar helemaal gek.
370
00:24:53,663 --> 00:24:56,319
We kunnen niet weg.
Ik ga niet weg, oké?
371
00:24:56,320 --> 00:25:00,161
Ik ben een slachtoffer. Ik had altijd
die mentaliteit gehad. Ze ruiken het aan mij.
372
00:25:00,163 --> 00:25:02,015
Toen ik een kind was,
had ik mannen tieten...
373
00:25:02,016 --> 00:25:04,159
de politie arresteerde mij
en neukte mijn tieten.
374
00:25:04,160 --> 00:25:08,590
Dit gebeurt nu buiten.
- We zijn allemaal watjes. Wij zijn acteurs.
375
00:25:08,625 --> 00:25:11,553
We doen allemaal stoer.
We zijn zo zacht als babystront.
376
00:25:11,554 --> 00:25:14,628
Babystront...
Wat doe je, Craig?
377
00:25:15,111 --> 00:25:17,341
Wat doe je?
- We moeten hardboard plaatsen.
378
00:25:17,376 --> 00:25:19,572
Hardboard?
- We moeten onszelf beschermen.
379
00:25:19,573 --> 00:25:21,323
We weten niet
hoelang we hier zullen zijn.
380
00:25:21,325 --> 00:25:24,522
Er zijn wasberen en bandieten buiten.
Dit is Obey.
381
00:25:24,557 --> 00:25:26,279
Eruit.
- Het is mijn lievelingsschilderij.
382
00:25:26,314 --> 00:25:31,108
Wat doe je, Craig?
Jongens, help me. Help.
383
00:25:31,575 --> 00:25:35,315
Hé, kijk.
Helikopter.
384
00:25:35,901 --> 00:25:40,024
De goede jongens zijn hier.
We zijn in orde. We redden het wel.
385
00:25:48,773 --> 00:25:50,559
Alles goed met je?
386
00:25:50,560 --> 00:25:54,200
Nee, ik ben niet in orde.
Rot op met je huis, Franco.
387
00:25:54,201 --> 00:25:55,828
Mijn huis deed dat niet.
388
00:26:02,360 --> 00:26:05,236
Heb je een gereedschapskist
waar niets in is?
389
00:26:05,237 --> 00:26:06,960
Ik weet het niet. Kijk daarin.
390
00:26:10,119 --> 00:26:12,350
Waar is het einde van dit spul?
391
00:26:12,351 --> 00:26:14,434
Jouw duimen zitten in mijn kont, kerel.
392
00:26:15,745 --> 00:26:18,761
Hebben jullie deze lul nodig?
- Nee, die gebruiken we niet.
393
00:26:18,796 --> 00:26:21,822
Dan neem ik het hier naartoe.
- Voorzichtig daarmee.
394
00:26:26,022 --> 00:26:27,563
Man die is zwaar.
395
00:26:29,234 --> 00:26:33,722
Ik heb die lul nu.
396
00:26:42,310 --> 00:26:43,622
Wat nu?
397
00:26:43,657 --> 00:26:48,173
Niet de 'Rogen', oké?
Laat die, neem mij.
398
00:26:48,174 --> 00:26:51,497
We hebben 12 flessen water,
56 bier, twee wodka...
399
00:26:51,532 --> 00:26:56,433
4 whisky, 6 flessen wijn,
tequila, nutella, kaas, pizza, eieren...
400
00:26:56,434 --> 00:27:01,606
bananen, appels, bacon, steaks,
pannenkoekmix, cornflakes, melk, ketchup...
401
00:27:01,607 --> 00:27:05,730
een MilkyWay, 14 gram marihuana,
3.5 gram hasj...
402
00:27:05,731 --> 00:27:10,052
28 gram champignons, 15 xtc pillen,
pornotijdschrift, een honkbalknuppel...
403
00:27:10,088 --> 00:27:14,087
en de videocamera van de film '27 Hours'.
- Het is '127 Hours'.
404
00:27:15,851 --> 00:27:21,030
'127 Hours' en een werkende revolver
uit de film 'Flyboys'.
405
00:27:21,031 --> 00:27:24,044
Ouwe betrouwbare.
- Dit ding is echt.
406
00:27:24,045 --> 00:27:26,927
Ik heb 't gehouden van de film.
Het is hetzelfde wapen.
407
00:27:26,928 --> 00:27:29,265
Ik zie het.
- Ik voel me erg ongemakkelijk.
408
00:27:29,305 --> 00:27:30,868
Wil je het neer leggen?
- Geladen.
409
00:27:30,869 --> 00:27:34,377
Ik vond het geweldig.
- Ik neem altijd een aandenken mee.
410
00:27:34,378 --> 00:27:36,144
Het is wel cool.
- Hou altijd mijn aandenken.
411
00:27:36,145 --> 00:27:38,088
Ik weet hoe ik het moet gebruiken.
- Hij weet wat hij doet.
412
00:27:38,089 --> 00:27:40,423
Dat vind ik leuk, man.
Ik heb het. Laat het me zien.
413
00:27:40,424 --> 00:27:42,125
Het is echt en zwaar.
- Ik wil het zien.
414
00:27:43,001 --> 00:27:45,745
Doe normaal, jongens.
- Voorzichtig.
415
00:27:45,746 --> 00:27:47,570
Alsjeblieft, leg dat neer.
416
00:27:47,571 --> 00:27:51,322
Bang, je bent dood.
- Ik hoop dat je gelukkig bent.
417
00:27:52,074 --> 00:27:54,546
Stop ermee, jongens.
Stop met het spelen met het pistool.
418
00:27:54,547 --> 00:27:56,678
Het is een echt pistool.
419
00:27:56,679 --> 00:27:59,268
Zo grappig.
- Het is niet grappig.
420
00:27:59,269 --> 00:28:00,770
We verliezen de concentratie.
421
00:28:00,771 --> 00:28:04,068
Sorry. Ik zal mezelf doden.
- Nee, doe het niet.
422
00:28:04,069 --> 00:28:06,475
Nee, geef het terug.
423
00:28:06,476 --> 00:28:09,284
Doe het niet. Jonah.
- Ik ben zo...
424
00:28:10,458 --> 00:28:14,233
Kom op. Doe het niet.
-Leg het neer.
425
00:28:14,234 --> 00:28:17,447
Ik probeer alleen maar plezier te hebben.
426
00:28:17,448 --> 00:28:21,389
Omdat er mensen in dat gat buiten gevallen zijn,
wil niet zeggen dat we geen plezier kunnen hebben.
427
00:28:21,390 --> 00:28:23,920
We zijn een groep vrienden bij elkaar.
Het is als een slaapfeestje.
428
00:28:23,921 --> 00:28:26,472
Voedsel. Hoe gaan we dat doen?
429
00:28:28,034 --> 00:28:30,643
Mag ik die MilkyWay?
-Nee, dat kan niet.
430
00:28:30,644 --> 00:28:32,353
We zijn met meerderen...
- Het is van mij.
431
00:28:32,354 --> 00:28:37,049
Ik heb hem vanmorgen gekocht om hem te eten
specifiek na het feest.
432
00:28:37,050 --> 00:28:38,516
Dat is vreemd.
- Het is niet raar.
433
00:28:38,551 --> 00:28:41,092
Het is mijn speciale voeding,
Ik vind het lekker. Steun me, Seth.
434
00:28:41,093 --> 00:28:43,393
Ik denk niet dat je hem helemaal moeten eten.
Ik wil een stuk.
435
00:28:43,394 --> 00:28:46,178
Ik zal er kapot van zijn
als ik niet tenminste een hapje heb gehad.
436
00:28:46,179 --> 00:28:49,011
Craig wil dus een stukje?
- Ik wil een hapje.
437
00:28:49,012 --> 00:28:51,249
Het is de MilkyWay.
Een vijfde van alles...
438
00:28:51,250 --> 00:28:54,681
is wat redelijk en billijk is.
- Iedereen krijgt één vijfde van alles.
439
00:28:54,682 --> 00:28:56,310
Ik wil één vijfde van je shirt.
440
00:28:56,311 --> 00:28:58,026
Ik wil het onderste stuk, de buik.
441
00:28:58,027 --> 00:28:59,864
Ik wil geen te kort T-shirt dragen in jouw huis.
442
00:28:59,865 --> 00:29:02,866
Ik zou er een bandana van maken.
- Je kan niet met mijn middenrif omgaan.
443
00:29:02,867 --> 00:29:06,368
Het probleem is dat ik de MilkyWay nodig heb.
444
00:29:06,369 --> 00:29:08,645
In hemelsnaam.
- Ik heb diabetes.
445
00:29:08,646 --> 00:29:10,795
Als mijn suiker te laag wordt
is dat een nachtmerrie voor iedereen.
446
00:29:10,796 --> 00:29:12,884
Wat?
-Als je suiker teveel daalt...
447
00:29:12,885 --> 00:29:14,724
kan je ook een vinger Nutella pakken.
448
00:29:14,725 --> 00:29:16,571
Een vinger uit de nutella.
449
00:29:16,572 --> 00:29:18,921
Goed.
- Ik ga naar bed.
450
00:29:20,746 --> 00:29:23,800
Blijf van de MilkyWay af, Jonah.
- Slaap lekker, James.
451
00:30:04,823 --> 00:30:06,550
Ik ga met jou slapen.
- Wat?
452
00:30:06,551 --> 00:30:08,853
Ik kom bij jou slapen.
Het is eng om alleen.
453
00:30:08,854 --> 00:30:14,326
Maar dit is mijn gebied.
- Het spijt me, ik ben heel erg bang.
454
00:30:14,327 --> 00:30:15,939
Ben je boos op me?
455
00:30:15,940 --> 00:30:17,643
Als ik boos op je zou zijn...
456
00:30:17,644 --> 00:30:20,565
zou dat wat te maken hebben
met het feit dat ik...
457
00:30:20,566 --> 00:30:24,534
dat ik sociaal gezien
niet mee naar dit huis wilde.
458
00:30:24,535 --> 00:30:30,538
En nu zit ik hier vast
met een heleboel mensen die ik echt haat.
459
00:30:30,771 --> 00:30:32,680
Misschien is het het lot.
460
00:30:32,681 --> 00:30:36,135
Misschien is deze verschrikkelijke aardbeving
gebeurd...
461
00:30:36,136 --> 00:30:38,407
zodat wij als groep vrienden
dichter tot elkaar kwamen.
462
00:30:38,408 --> 00:30:42,136
Ik heb geen groep nodig. Ik ben net als DMX.
Een eenzame wolf.
463
00:30:42,137 --> 00:30:45,928
DMX is geen wolf.
Hij heeft de Ruff Reyder crew.
464
00:30:45,929 --> 00:30:48,362
Je kan niet weer alles opgeven
en laten vallen en er alleen voor staan.
465
00:30:48,363 --> 00:30:52,381
Je hebt mensen nodig die je helpen
in deze tragische aardbevingssituatie.
466
00:30:52,480 --> 00:30:55,124
Het was iets anders...
467
00:30:55,125 --> 00:30:57,854
De dag des oordeels.
- Zoals Terminator 2?
468
00:30:57,855 --> 00:31:02,128
Nee, in godsnaam.
- Denkt hij dat dit Skynet is?
469
00:31:02,129 --> 00:31:05,067
Dat Skynet online is?
- Blijf dat niet zeggen.
470
00:31:05,068 --> 00:31:09,891
Jij zegt dat het Dag des oordeels is.
- De Bijbelse versie er van.
471
00:31:09,892 --> 00:31:12,388
Wat?
- Dat is gek.
472
00:31:12,389 --> 00:31:18,441
Het zit zo: Stel dat er blauw licht
was die mensen omhoog trok...
473
00:31:18,442 --> 00:31:22,603
dat betekent dat wij niet gaaf
genoeg waren om naar de hemel te gaan.
474
00:31:29,192 --> 00:31:30,729
Wat doen jullie?
475
00:31:31,635 --> 00:31:34,834
Verdomme, Craig.
- Ik ben bang alleen.
476
00:31:34,835 --> 00:31:36,862
Ik voel me beter bij meer mensen.
477
00:31:36,863 --> 00:31:40,240
Ik kom er bij.
- Goed.
478
00:31:41,528 --> 00:31:44,921
Dus jij gaat...
- Hierzo.
479
00:31:44,922 --> 00:31:47,283
Ik voel me beter. Tof.
480
00:31:48,891 --> 00:31:50,432
Meer mensen is beter.
481
00:31:51,129 --> 00:31:53,954
Hoi, jongens.
- Verdorie.
482
00:31:53,955 --> 00:31:58,439
Sorry, Franco heeft zo'n open vloer.
Ik kon alles horen.
483
00:31:58,440 --> 00:32:01,055
Ik kan evengoed bij jullie komen zitten.
484
00:32:01,120 --> 00:32:02,756
Ik kom eraan.
485
00:32:03,115 --> 00:32:07,694
Recht in 't midden.
486
00:32:07,695 --> 00:32:10,389
Zo.
- Veel veiliger nu.
487
00:32:10,423 --> 00:32:12,215
't Is hier gezellig.
488
00:32:13,386 --> 00:32:17,733
Ik leg m'n kont in je richting en Jay...
- Ik wil je kont niet.
489
00:32:17,734 --> 00:32:19,971
Heb je het tegen mij?
490
00:32:19,972 --> 00:32:21,707
Wil je kont tegen kont?
491
00:32:21,708 --> 00:32:27,406
Vind je 't zo goed, of lul tegen lul?
- Nee, lul tegen lul is goed.
492
00:32:27,407 --> 00:32:30,944
Lul tegen kont dan.
- Scarface dan?
493
00:32:30,945 --> 00:32:33,247
Ik hou van jullie.
494
00:32:33,869 --> 00:32:35,898
De beste manier.
495
00:32:39,604 --> 00:32:42,479
Welterusten.
496
00:33:27,628 --> 00:33:29,158
Echt wel.
497
00:34:01,894 --> 00:34:05,950
Franco, goedemorgen, zonneschijn.
- Wakker worden.
498
00:34:05,951 --> 00:34:10,360
Danny leeft en eet alles op.
- Stop.
499
00:34:10,361 --> 00:34:13,124
Stop met eten.
500
00:34:13,648 --> 00:34:16,044
Nee, ik heb dit voor jullie gemaakt.
501
00:34:16,045 --> 00:34:17,966
Stop met eten.
- Laat wat spek over.
502
00:34:17,967 --> 00:34:22,788
Kalmeer. De Green Goblin kan
zich wel wat meer spek veroorloven.
503
00:34:22,789 --> 00:34:25,388
Dit moest tot onze redding overblijven.
504
00:34:25,478 --> 00:34:28,618
Wacht 's.
Ik weet wat er gaande is.
505
00:34:28,653 --> 00:34:30,640
Jullie hebben het gedaan, hè?
506
00:34:31,458 --> 00:34:35,877
Craig heeft geen broek aan.
Hij is wellicht wild gegaan.
507
00:34:35,878 --> 00:34:41,679
Jij hebt vast iemand gepijpt.
Jono keek vast toe en trok zich af.
508
00:34:41,680 --> 00:34:46,532
En Jay, goed je te zien.
- We hebben niets gedaan.
509
00:34:46,567 --> 00:34:49,160
James Franco heeft gisterenavond
aan niemands lul gezogen.
510
00:34:49,161 --> 00:34:52,682
Jullie flippen allemaal.
- Weet je niet wat er gebeurd is?
511
00:34:52,683 --> 00:34:57,527
Blijf even rustig zitten,
want er zijn gekke dingen gebeurd.
512
00:34:57,528 --> 00:34:59,544
En er zijn veel doden.
513
00:34:59,545 --> 00:35:02,541
Gebruik je je serieuze stem?
514
00:35:02,542 --> 00:35:04,712
Vertel me over deze doden.
515
00:35:04,713 --> 00:35:08,195
Segel is dood, Krumholtz is dood,
Michael Cera is dood.
516
00:35:08,196 --> 00:35:10,871
Dat is niet helemaal erg, hè?
517
00:35:12,149 --> 00:35:15,139
Michael Cera is dood.
- Niet tof.
518
00:35:15,141 --> 00:35:16,760
Niet grappig.
519
00:35:16,795 --> 00:35:19,842
Seth, zo heb je ook geacteerd in je
laatste zes films.
520
00:35:19,843 --> 00:35:21,814
Waar was dat in de Green Hornet?
521
00:35:21,815 --> 00:35:23,592
Jonah, jij zuigt ballen.
522
00:35:23,593 --> 00:35:27,327
Je bent 'n Academy Award Nominee.
Je moet dat gebruiken.
523
00:35:27,328 --> 00:35:30,532
Doden. Er zijn doden.
524
00:35:30,533 --> 00:35:31,753
Doden.
525
00:35:32,243 --> 00:35:36,068
Dat was goed.
- We lachen er niet mee.
526
00:35:36,069 --> 00:35:38,937
Stop met eten.
527
00:35:38,938 --> 00:35:40,855
Geef hier.
528
00:35:43,844 --> 00:35:45,823
Wat was dat?
529
00:35:50,502 --> 00:35:52,201
Wat doen we?
530
00:35:58,026 --> 00:36:01,201
Schiet 'm.
531
00:36:02,565 --> 00:36:08,074
Hoorden jullie me niet kloppen?
Laat me alsjeblieft binnen.
532
00:36:08,794 --> 00:36:10,888
Wacht 's even.
- Wat?
533
00:36:12,043 --> 00:36:16,577
Ik weet dat het raar klinkt,
maar laat 'm niet binnen.
534
00:36:16,578 --> 00:36:19,626
Waarom niet?
- Ja, waarom niet? Ik hoor je trouwens.
535
00:36:19,627 --> 00:36:26,038
We kennen je niet. Je kan 'n
verkrachter of tietenneuker zijn.
536
00:36:26,039 --> 00:36:29,178
We sloten dit huis net af om
iedereen buiten te houden...
537
00:36:29,179 --> 00:36:33,297
en we laten meteen iemand binnen?
Hoe kunnen we 'm vertrouwen?
538
00:36:33,298 --> 00:36:38,185
Ik wil leven. 't Is hier gek.
- 't Is hier gek.
539
00:36:38,186 --> 00:36:40,637
Hij is rotslecht.
- Wat als hij 'n verkrachter is?
540
00:36:40,638 --> 00:36:44,058
Hij kan ons niet allemaal verkrachten.
- Dat ben ik niet.
541
00:36:44,093 --> 00:36:48,088
Ga je ons tietenneuken?
- Als je wil, doe ik dat.
542
00:36:48,122 --> 00:36:52,071
We kunnen 'm toch niet gewoon
laten doodgaan daar?
543
00:36:52,072 --> 00:36:53,987
Ik zal doen wat jij wil doen.
544
00:36:53,988 --> 00:36:56,752
Laten we er over stemmen.
- Ik stem voor binnenlaten.
545
00:36:56,753 --> 00:36:59,680
Mijn stem: De pot op met jullie,
ik laat 'm binnen.
546
00:36:59,714 --> 00:37:00,742
Dit is saai.
547
00:37:00,743 --> 00:37:02,356
Er is hier iets.
548
00:37:08,132 --> 00:37:10,434
Dit is verdomme echt.
549
00:37:26,499 --> 00:37:30,646
Deze man was net nog in leven.
Speel geen voetbal met z'n hoofd.
550
00:37:30,681 --> 00:37:32,428
Raap het op, Jonah.
551
00:37:32,899 --> 00:37:34,876
Wat is er verdorie gaande?
552
00:37:34,877 --> 00:37:37,836
Hij keek me aan.
- Leg 't daar.
553
00:37:42,668 --> 00:37:44,801
Bloed op m'n vloer.
554
00:37:44,848 --> 00:37:46,829
Leg het weg voor nu.
555
00:37:47,262 --> 00:37:52,344
Kijk naar buiten door 't gat.
- Nee, de vorige z'n hoofd...
556
00:37:52,345 --> 00:37:57,269
Wacht, wat daar ook is,
het kan er nog steeds zijn.
557
00:38:01,336 --> 00:38:03,631
Volgen. Begrepen.
558
00:38:06,241 --> 00:38:07,689
Er is een uitkijk.
559
00:38:13,735 --> 00:38:17,928
Er is een gigantisch gat daar.
Wat is dit?
560
00:38:18,767 --> 00:38:20,445
Waar is 't ding dat de kerel doodde?
561
00:38:20,446 --> 00:38:23,237
Geen idee. Hoe viel z'n kop eraf?
562
00:38:23,238 --> 00:38:24,683
En waar is de rest van hem?
563
00:38:32,186 --> 00:38:34,102
Dit is James Franco.
564
00:38:35,312 --> 00:38:37,857
In mijn huis, in m'n bieb.
565
00:38:38,427 --> 00:38:43,839
We zitten hier al 24 uur vast.
Danny McBride is hier.
566
00:38:43,840 --> 00:38:48,713
Ik nodigde hem zelfs niet uit,
maar hij kwam en viel flauw in 't bad...
567
00:38:49,461 --> 00:38:52,656
Typisch McBride.
568
00:38:52,657 --> 00:38:56,650
Ik voel me tegenwoordig erg
raar tegenover hem, alsof...
569
00:38:56,651 --> 00:39:00,695
Ik weet niet of ik nog bevriend
met 'm wil zijn, en...
570
00:39:00,696 --> 00:39:05,254
toen verscheen hij plots
en nu zitten we hier vast met 'm...
571
00:39:05,255 --> 00:39:08,465
in een rampenscenario.
572
00:39:10,738 --> 00:39:13,764
Hoe gaat ie?
- Hoe gaat ie, Danny?
573
00:39:13,765 --> 00:39:15,766
Wat is dit?
574
00:39:15,767 --> 00:39:19,674
Het is een video-opbiechting.
575
00:39:24,814 --> 00:39:26,380
De pot op met 'm.
576
00:39:27,019 --> 00:39:30,908
Aardbevingen geven tsunami's.
En die geven andere tsunami's.
577
00:39:30,909 --> 00:39:33,570
Een ramp.
- De Lakers konden gewonnen hebben...
578
00:39:33,605 --> 00:39:35,053
waardoor dit gebeurt.
579
00:39:35,054 --> 00:39:42,207
In de voortuin van Franco 'n zinkgat.
Overal zag je op tv zinkgaten in Zuid-Amerika.
580
00:39:42,208 --> 00:39:44,851
Cinco de Mayo.
- Daarom wordt het zo genoemd.
581
00:39:44,852 --> 00:39:47,024
Zinkgaten komen in de zomer voor.
582
00:39:47,025 --> 00:39:52,349
Het is geen wild vuur, aardbevingen
of zinkgaten. Ik weet wat 't is.
583
00:39:52,350 --> 00:39:54,014
Zeg maar.
584
00:39:54,015 --> 00:39:56,188
Volgens mij de Apocalyps.
585
00:39:58,814 --> 00:40:01,506
Ik meen het.
Het staat allemaal hier in.
586
00:40:01,507 --> 00:40:04,491
In de Openbaring.
- Je nam m'n Bijbel?
587
00:40:04,492 --> 00:40:08,934
Luister naar me en zeg me
dat wat ik beschrijf niet gaande is.
588
00:40:09,950 --> 00:40:13,643
'En de lucht zal opengaan
en 't Licht van de Heer zal neerschijnen...
589
00:40:13,679 --> 00:40:16,567
en de goedhartigen zullen Mijn
koninklijke hemel betreden.'
590
00:40:16,603 --> 00:40:20,760
Dat zijn de grote, blauwe lichtstralen.
591
00:40:20,761 --> 00:40:28,338
'En er zal 'n grote berg branden.'
De Hollywood Hills branden nu.
592
00:40:28,373 --> 00:40:30,738
De Hollywood Hills is geen berg,
maar een heuvel.
593
00:40:30,739 --> 00:40:33,491
In 10 minuten ben je er over.
594
00:40:33,492 --> 00:40:38,104
Ik kan 't nog sneller.
- Mag ik uitspreken?
595
00:40:38,681 --> 00:40:42,698
'En uit het gat komt een grote,
rode draak met zeven hoofden.
596
00:40:42,800 --> 00:40:48,555
Die oude serpent genaamd de
Duivelige Satan...
597
00:40:48,605 --> 00:40:51,617
werd vrijgelaten op Aarde.'
598
00:40:52,002 --> 00:40:54,543
Ik hou ervan, het is waar dingen zijn.
599
00:40:54,544 --> 00:40:56,964
Onzin.
- Nee.
600
00:40:56,965 --> 00:41:01,205
Jay, als dit het einde van de wereld is
en alle goede mensen zijn dood...
601
00:41:01,206 --> 00:41:06,682
dan is wat jij zegt dat Seth, ik,
Jonah, Craig en Danny klootzakken zijn.
602
00:41:06,683 --> 00:41:12,746
Ik ben echt wel geliefd.
- En als dit echt de Apocalyps is...
603
00:41:12,782 --> 00:41:18,429
Jij bent ook hier.
Dus dan ben je evengoed 'n klojo.
604
00:41:18,430 --> 00:41:20,729
Dat voelt niet goed, hè?
605
00:41:30,032 --> 00:41:35,253
Jongens, ik ga nu slapen.
Kom me niet storen.
606
00:41:35,449 --> 00:41:37,324
Alles in.
607
00:41:37,856 --> 00:41:39,517
Weet je wat het is?
608
00:41:39,518 --> 00:41:42,661
Waarom vraag je mij dat?
609
00:41:43,555 --> 00:41:47,078
Dat is slim.
610
00:41:47,079 --> 00:41:51,510
Dit lijkt wel Ferrero.
611
00:41:51,511 --> 00:41:55,118
Komaan.
- Ik zeg 't maar.
612
00:41:55,999 --> 00:41:58,628
Seth, kan ik je even spreken?
613
00:42:03,553 --> 00:42:05,636
Er zullen er veel volgen.
614
00:42:06,416 --> 00:42:08,979
Waar heb je dit vandaan?
615
00:42:08,980 --> 00:42:11,903
Wat is kaas zonder crackers? Begrijp je?
616
00:42:11,904 --> 00:42:13,307
Verberg het.
617
00:42:16,163 --> 00:42:17,565
Want we zijn een team.
618
00:42:18,901 --> 00:42:20,515
Voor altijd.
619
00:42:22,162 --> 00:42:26,063
Laten we de drugs gebruiken.
- Ik wil niet.
620
00:42:26,064 --> 00:42:29,470
Daar moest je aandenken voordat je
een blikje vol XTC dronk.
621
00:42:29,471 --> 00:42:31,113
Wat?
622
00:42:59,832 --> 00:43:05,907
VAN DE MAKERS VAN SUPERBAD
EN PINEAPPLE EXPRESS
623
00:43:11,030 --> 00:43:12,342
HET MEEST LANGVERWACHTE VERVOLG OOIT
624
00:43:17,726 --> 00:43:19,833
Laten we Red bellen voor meer wiet?
625
00:43:20,303 --> 00:43:23,146
Geen idee, kerel.
Hij is gek.
626
00:43:23,147 --> 00:43:27,044
Ik heb veel wiet voor jullie.
627
00:43:27,045 --> 00:43:32,369
Ik heb jullie bezorgd
en nu moeten jullie...
628
00:43:32,370 --> 00:43:33,927
Woody Harrelson vermoorden.
629
00:43:33,928 --> 00:43:36,556
Als wiet legaal wordt,
is dat slecht voor m'n zaak.
630
00:43:36,557 --> 00:43:43,245
En als dat slecht is, lijd ik.
Al dat lijden door Woody.
631
00:43:43,246 --> 00:43:47,975
Ik moet doen wat juist is.
Wiet is voor de mensen.
632
00:43:47,976 --> 00:43:52,982
Als jullie hem niet vermoorden,
vermoord ik jullie beide.
633
00:43:52,983 --> 00:43:55,211
Rennen.
634
00:44:00,986 --> 00:44:06,445
BFFFFF voor altijd.
- BFFFFF...
635
00:44:09,369 --> 00:44:12,479
Help.
- Kijk uit.
636
00:44:13,303 --> 00:44:15,978
Je laat ze ontsnappen.
637
00:44:20,464 --> 00:44:22,930
Ik rook wiet met Steve Jobs.
638
00:44:22,931 --> 00:44:25,689
En toen kwam ie met de iPad.
639
00:44:25,690 --> 00:44:27,576
Het is best geweldig.
640
00:44:27,577 --> 00:44:29,566
We moeten meer sequels
van onze films maken.
641
00:44:30,420 --> 00:44:32,707
Maar niet Your Highness 2.
642
00:44:32,708 --> 00:44:36,734
Je vergeet je andere komedies...
643
00:44:48,779 --> 00:44:50,260
Emma.
- Het is Emma.
644
00:44:50,261 --> 00:44:52,515
Lieve hemel, jullie leven.
645
00:44:52,516 --> 00:44:55,379
Jullie leven, god zij dank.
646
00:44:55,380 --> 00:45:00,434
Ik verborg me dagenlang in een riolering.
647
00:45:00,866 --> 00:45:04,346
En toen begon ik grommende
geluiden te horen.
648
00:45:04,381 --> 00:45:10,786
Ginds. Zou je iets er van omschrijven
als Apocalyptisch?
649
00:45:10,787 --> 00:45:17,046
Nee, maar voor mij is het overduidelijk
wat er hier gaande is.
650
00:45:18,416 --> 00:45:22,741
Het is een zombie-invasie.
- Verdorie, dat zei ik.
651
00:45:22,776 --> 00:45:23,986
Zei je dat?
- De hele tijd.
652
00:45:23,987 --> 00:45:29,848
Dat zei je nooit.
- Dit blijven wel theorieën.
653
00:45:29,849 --> 00:45:34,780
Ik ben gewoon blij dat jullie er zijn
en heel blij dat ik kan slapen.
654
00:45:34,781 --> 00:45:36,515
Ben je moe?
- Ja.
655
00:45:36,516 --> 00:45:41,590
Je mag best even gaan slapen.
656
00:45:41,591 --> 00:45:43,251
Dank je.
657
00:45:44,003 --> 00:45:48,058
Bedankt, jullie zijn geweldig.
- Jij bent geweldig.
658
00:45:48,076 --> 00:45:49,686
Op de kop.
659
00:45:49,687 --> 00:45:51,428
We zijn hier.
660
00:45:53,009 --> 00:45:55,836
Wat doen jullie hier?
- Dit moeten we doen:
661
00:45:55,837 --> 00:45:58,715
Ze is Brits,
dus ze is rotslecht eten gewoon.
662
00:45:58,716 --> 00:46:04,290
Geef haar al het slechte eten.
- Ze is broodmager.
663
00:46:04,291 --> 00:46:09,046
Dit is gaaf. Ik ben enthousiast.
Ik ben 'n grote Harry Potter fan.
664
00:46:09,047 --> 00:46:10,970
Wat?
- Ja, ik houd er van.
665
00:46:11,005 --> 00:46:15,446
Ik kan niet wachten tot ze wakker
wordt en 'r vragen kan stellen.
666
00:46:15,447 --> 00:46:19,866
Rustig, Perkamentus.
- Luister, volgens mij moeten we...
667
00:46:19,867 --> 00:46:21,917
de olifant in de kamer uitkleden.
668
00:46:21,918 --> 00:46:27,197
Jay, Craig staat hier gewoon.
- Ik noem hem geen olifant.
669
00:46:27,198 --> 00:46:30,641
Dat is raar.
- Dat is racistisch.
670
00:46:31,042 --> 00:46:35,884
Ik verwees naar het probleem
dat ons allen bezighoudt.
671
00:46:35,885 --> 00:46:40,271
Er is één meisje in een huis
met zes mannen.
672
00:46:40,306 --> 00:46:42,321
Erg veilig.
- Een ideaal scenario.
673
00:46:42,322 --> 00:46:47,078
Net als 'n klein zusje.
- Ze moet zich veilig voelen.
674
00:46:47,079 --> 00:46:50,468
En comfortabel.
We moeten gewetensvol zijn.
675
00:46:50,469 --> 00:46:55,843
Door wie voelt ze zich niet veilig?
- Zorg niet voor 'n slecht gevoel.
676
00:46:56,344 --> 00:46:59,824
Slecht gevoel?
Waar heb je 't over?
677
00:46:59,825 --> 00:47:02,070
Dat wij een verkrachtingsgevoel geven.
678
00:47:02,105 --> 00:47:04,453
Wat, in godsnaam?
679
00:47:04,785 --> 00:47:07,291
Kalmeer.
680
00:47:07,292 --> 00:47:11,038
Ik zei niets.
- Niemand denkt hier aan verkrachting.
681
00:47:11,039 --> 00:47:15,512
Jij, die praat over gevoelens,
is het enige verkrachtende.
682
00:47:15,513 --> 00:47:19,076
Niemand dacht dat tot jij begon.
- Jij begon.
683
00:47:19,111 --> 00:47:21,575
Echt wel.
- Degene die ontkent is schuldig.
684
00:47:21,576 --> 00:47:24,109
Ja, ik weet het.
- Jongens.
685
00:47:24,144 --> 00:47:28,062
Jay is geen verkrachten.
Hij zou nog geen vlieg verkrachten.
686
00:47:28,063 --> 00:47:31,146
Dit gesprek stoppen is misschien beter.
687
00:47:31,147 --> 00:47:34,565
Als iemand, iemand zou verkrachten
zou het vast Danny zijn.
688
00:47:34,600 --> 00:47:37,672
In godsnaam, Franco?
Waarom denk je dat?
689
00:47:37,673 --> 00:47:42,246
Ik wou het maar zeggen.
- Van ons allen zou het Jay zijn.
690
00:47:42,281 --> 00:47:46,433
Je ziet het zo in z'n gezicht.
691
00:47:46,934 --> 00:47:51,864
Wat betekent dat nou weer?
- Als iemand Emma Watson verkracht is hij het.
692
00:47:54,469 --> 00:47:56,293
Achteruit.
693
00:47:56,294 --> 00:48:01,285
Wat is er mis?
- Jullie overlegden wie me zou verkrachten.
694
00:48:01,286 --> 00:48:03,326
Nee, nee.
695
00:48:03,327 --> 00:48:09,051
Het is grappig. We spraken
over het niet verkrachten van jou.
696
00:48:14,146 --> 00:48:18,733
Ik ben 't. Jonah Hill.
Amerikaanse lieveling.
697
00:48:18,768 --> 00:48:21,091
Je vriend. Ik zou je nooit iets aandoen.
698
00:48:21,169 --> 00:48:23,692
Steek al jullie drank in de zak.
699
00:48:23,693 --> 00:48:25,217
We zijn met zes.
Je kan ons niet bestelen.
700
00:48:25,218 --> 00:48:27,010
Ik meen het.
701
00:48:27,887 --> 00:48:31,346
Pak de drank.
702
00:48:31,347 --> 00:48:33,258
Doe alles in de zak.
703
00:48:33,259 --> 00:48:37,015
Haast jullie.
- Ze halen de drank.
704
00:48:37,016 --> 00:48:40,260
Geef de Milky Way niet weg.
- Leg de bijl nu maar neer.
705
00:48:40,261 --> 00:48:43,887
Schiet haar neer.
- Ik ga niet op Emma Watson schieten.
706
00:48:43,888 --> 00:48:47,704
Emma, blijf hier. Het is veiliger.
707
00:48:53,631 --> 00:48:56,207
Hermelien heeft net al
onze spullen gestolen.
708
00:48:56,208 --> 00:49:00,415
'n Meisje van 20 jaar oud
heeft ons beroofd.
709
00:49:00,416 --> 00:49:03,756
En Jay suggereerde dat we haar
moesten verkrachten en nu is ze weg.
710
00:49:03,757 --> 00:49:06,422
Ik heb niet...
711
00:49:06,423 --> 00:49:12,599
De enige reden is dat Jay denkt
de bitch van 't huis gaat worden.
712
00:49:12,600 --> 00:49:16,827
Dus nu hebben we dorst.
713
00:49:16,828 --> 00:49:21,827
Jongens, de kelderdeur is
aan de andere kant van 't huis.
714
00:49:21,828 --> 00:49:25,816
Ik weet zeker dat er minstens
twee grote flessen water staan.
715
00:49:28,572 --> 00:49:31,905
Vrijwilligers?
- Wil iemand met Jay mee?
716
00:49:31,940 --> 00:49:35,925
Ik dacht dat je 'n vrijwilliger zocht
om met je mee te gaan. Misverstaan.
717
00:49:35,960 --> 00:49:41,815
Echt niet, klojo.
- Rustig aan, kerels.
718
00:49:41,850 --> 00:49:43,696
Hoe gaan we dit beslissen?
719
00:49:44,547 --> 00:49:46,018
Simpel:
720
00:49:46,019 --> 00:49:48,428
Wie de verbrande lucifer trekt...
721
00:49:48,429 --> 00:49:50,068
moet het water gaan halen.
722
00:49:57,773 --> 00:49:59,482
Wie wil eerst?
723
00:50:02,197 --> 00:50:04,507
Ik.
- Craig.
724
00:50:07,383 --> 00:50:08,616
Ga ervoor.
725
00:50:14,961 --> 00:50:17,241
De verbrande.
726
00:50:23,300 --> 00:50:28,265
Sorry, Craig.
- Ik had liever iemand anders gewenst.
727
00:50:28,639 --> 00:50:30,361
Het beste uit drie keuzes?
728
00:50:30,362 --> 00:50:36,928
Als ik er aan trek, of je hoort
me gillen, dan trek je me terug.
729
00:50:36,963 --> 00:50:38,904
Dat proberen we, maar je bent vrij zwaar.
730
00:50:38,905 --> 00:50:44,242
Wat?
- Je mag nooit iets garanderen.
731
00:50:44,243 --> 00:50:48,570
Nee, je belooft het.
- We gaan ons best doen.
732
00:50:48,571 --> 00:50:52,522
Doen we een test?
- Gil maar eens.
733
00:50:54,526 --> 00:50:58,451
Begrepen.
- Bedankt, Craig.
734
00:50:59,054 --> 00:51:01,625
Ga er voor.
735
00:51:05,554 --> 00:51:07,643
Dit is echt klote.
736
00:51:18,909 --> 00:51:22,375
Verdorie, veel rook.
737
00:51:41,004 --> 00:51:43,868
Het touw verbrand.
- Grijp het.
738
00:51:43,869 --> 00:51:45,805
Nee, nee.
739
00:52:01,347 --> 00:52:03,441
De pot op.
740
00:52:09,775 --> 00:52:14,618
Trek me naar binnen.
- We lieten 't touw vallen.
741
00:52:14,654 --> 00:52:17,177
Jij hebt het touw.
- Wat?
742
00:52:27,979 --> 00:52:30,023
Ben je in orde?
Wat is er gebeurd?
743
00:52:30,024 --> 00:52:32,640
Geen idee, er zit daar iets.
744
00:52:39,470 --> 00:52:41,943
Iemand, gooi me een mes.
745
00:52:47,647 --> 00:52:51,374
OMG, het spijt me zo.
746
00:52:53,023 --> 00:52:56,184
Snij het door.
747
00:52:57,742 --> 00:53:01,933
Wat was dat in godsnaam?
- Geen idee, maar ik ga niet meer.
748
00:53:01,934 --> 00:53:04,449
Je hebt niets van het water.
- De deur zat vast.
749
00:53:04,450 --> 00:53:06,250
Wat frustrerend.
750
00:53:06,251 --> 00:53:10,057
Het is dichtbij, maar toch zo ver.
Het water ligt...
751
00:53:10,092 --> 00:53:13,526
zo goed als onder ons.
752
00:53:13,527 --> 00:53:20,942
Wat bedoel je daarmee?
- Letterlijk onder deze vloer.
753
00:53:34,916 --> 00:53:38,765
Danny en Jonah hun beurt eindigt
over tien minuten, dus...
754
00:53:38,766 --> 00:53:41,255
is onze pauze bijna voorbij.
755
00:53:41,863 --> 00:53:43,473
Laat me je iets vragen.
756
00:53:44,650 --> 00:53:48,687
Denk je echt dat dit de Apocalyps is?
757
00:53:48,688 --> 00:53:51,353
Jij zag daar iets, hè?
758
00:53:51,354 --> 00:53:55,711
Laten we stellen...
759
00:53:55,712 --> 00:54:01,271
dat ik echt iets zag?
Wat als dit het echte ding is?
760
00:54:01,272 --> 00:54:03,498
We zijn hier niet op voorbereid.
Wat komt erna?
761
00:54:03,499 --> 00:54:06,862
Er staat in de Bijbel dat degene
die het waardig zijn naar de hemel gaan.
762
00:54:06,863 --> 00:54:11,904
Zelfs als het de Apocalyps is,
is het niet einde van ons.
763
00:54:11,905 --> 00:54:17,090
Er is nog steeds hoop.
We moeten onze waardigheid bewijzen.
764
00:54:17,091 --> 00:54:20,157
Dus je bedoelt zoals de tien geboden?
765
00:54:20,158 --> 00:54:23,968
Doe dingen met mensen,
zodat ze ze niet met jou doen?
766
00:54:23,969 --> 00:54:28,480
Dat is een goed begin.
- Vriendelijker zijn.
767
00:54:28,515 --> 00:54:30,955
En die geboden volgen.
768
00:54:30,956 --> 00:54:33,841
We gaan dit overleven.
769
00:54:33,842 --> 00:54:36,655
Omdat wij het samen gaan doen.
770
00:54:36,656 --> 00:54:39,525
Beloof je dat?
- We gaan dit doen.
771
00:54:41,161 --> 00:54:43,153
Ik hoor alles.
772
00:54:53,285 --> 00:54:56,531
Wie heeft dit gedaan?
773
00:54:56,532 --> 00:54:58,276
Wat gedaan?
774
00:54:58,311 --> 00:55:03,287
Sperma over dit toffe tijdschrift
waarover ik jullie vertelde.
775
00:55:03,288 --> 00:55:05,851
Heb jij het gedaan, Seth?
- Nee.
776
00:55:05,887 --> 00:55:09,868
Nee?
- Ik was het, Franco.
777
00:55:09,869 --> 00:55:10,639
Wat?
778
00:55:10,640 --> 00:55:15,965
Als ik lang genoeg aftrek,
dan komt er sperma. Herkenbaar?
779
00:55:15,966 --> 00:55:18,667
Heel slim. Probeer 's te richten.
780
00:55:18,668 --> 00:55:22,285
Ik heb 'n ontploffende ejaculatie.
Het vliegt overal heen.
781
00:55:22,286 --> 00:55:27,522
Net zoals vuurwerk. Je moet hopen
dat 't niet in je gezicht ontploft.
782
00:55:27,523 --> 00:55:33,556
Wat is dat nou? Nooit geleerd
om dat in 'n sok of doekje te doen?
783
00:55:33,557 --> 00:55:36,525
Nee, ik heb geen broers.
Ik ben opgevoed in 'n vrouwenhuis.
784
00:55:36,526 --> 00:55:41,125
Ze hebben vast niet geleerd om
je sperma overal te verspreiden.
785
00:55:41,126 --> 00:55:46,229
Je wordt gek over 'n pornoblad.
Wie heeft dat nog?
786
00:55:46,230 --> 00:55:48,270
Welkom in de 21e eeuw.
787
00:55:48,271 --> 00:55:53,749
Je ontwierp een huis met iPads
in je muren. Je trekt je af als 'n pilgrim.
788
00:55:53,784 --> 00:56:01,792
Dat klopt. Ik lees graag.
- Ik heb overal sperma achtergelaten.
789
00:56:01,793 --> 00:56:04,899
Je komt niet klaar op m'n spullen.
- Ik doe dat waar ik wil.
790
00:56:04,900 --> 00:56:09,169
In kom in je keuken, op je kunst.
Eender waar.
791
00:56:09,170 --> 00:56:13,616
Ik kom klaar op jou.
Als een krankzinnige.
792
00:56:13,617 --> 00:56:18,052
Ik daag je er voor uit.
793
00:56:19,946 --> 00:56:27,728
Ik trek m'n lul zo hard af hier.
Allemaal op je gezicht en je spullen.
794
00:56:27,729 --> 00:56:34,064
Ik kom eender waar klaar hier.
Op je muur, de kasten, de koelkast. Overal.
795
00:56:34,065 --> 00:56:37,186
Als ik nog eenmaal je lul zie,
schiet ik 'm er af.
796
00:56:37,187 --> 00:56:39,346
Daar heb je niet genoeg kogels voor.
797
00:56:39,347 --> 00:56:41,812
Je trekt je niet af in m'n huis.
798
00:56:45,930 --> 00:56:51,776
Ik heb te veel dorst hiervoor.
en die is niet gelest voordat ik dit af heb.
799
00:56:51,777 --> 00:56:57,282
Danny, niet weglopen.
- Ik ben al te vaak weggelopen.
800
00:56:57,283 --> 00:57:01,903
Nee, je kan je perfect omdraaien
en terugkomen om me te helpen.
801
00:57:16,319 --> 00:57:17,914
Hulp nodig?
802
00:57:17,915 --> 00:57:22,403
Ja. Je beurt is net voorbij.
Je moet niet als je niet wil.
803
00:57:22,404 --> 00:57:25,344
Het geeft niet. Ik begrijp 't.
- Wat moet ik anders doen?
804
00:57:25,345 --> 00:57:28,639
Ik waardeer het. Bedankt.
805
00:57:35,136 --> 00:57:39,404
Geen idee waarom ik eraan denk,
weet je nog toen ik...
806
00:57:39,405 --> 00:57:42,912
ik je uitdaagde dat je niet al 't eten...
807
00:57:43,013 --> 00:57:45,904
dat je met 20 dollar bij Taco Bell
kan kopen in één keer kon opeten.
808
00:57:45,939 --> 00:57:50,458
Jawel. Hoeveel eten kan je kopen
met 20 dollar bij Taco Bell.
809
00:57:50,459 --> 00:57:55,047
En het antwoord is oneindig.
- En we gingen Gladiator zien...
810
00:57:55,048 --> 00:57:59,122
en jij scheette halfweg de film.
Dankzij de tijgers.
811
00:57:59,123 --> 00:58:03,515
Ik was bang van de tijgers.
Toen ze tevoorschijn kwamen...
812
00:58:03,516 --> 00:58:06,141
en toen scheet ik.
813
00:58:14,079 --> 00:58:16,822
Zijn jullie in orde?
- Ik heb m'n kont gebroken.
814
00:58:16,823 --> 00:58:20,121
Ze zijn er doorheen.
- Het is jullie gelukt.
815
00:58:21,041 --> 00:58:23,575
Deed dat pijn?
- Zeker wel.
816
00:58:23,576 --> 00:58:27,995
Ik help je nu wel.
- Zwijg. Het is donker hier.
817
00:58:27,996 --> 00:58:29,819
Wacht.
818
00:58:32,116 --> 00:58:34,875
Wat is dat?
- Terrence Peterson.
819
00:58:34,876 --> 00:58:37,981
Een sleutelhanger zaklamp aap.
820
00:58:37,982 --> 00:58:40,517
Wat is z'n naam?
- Terrence Peterson.
821
00:58:40,518 --> 00:58:43,819
Zie je het, Seth?
- Ligt het hier wel?
822
00:58:44,520 --> 00:58:47,564
Niet zeker.
- Zijn er rare dingen hier?
823
00:58:47,565 --> 00:58:52,088
Ik bewaar al m'n spullen daar
van vorige films. Kostuums...
824
00:59:03,130 --> 00:59:04,196
Wat?
- Is er iemand?
825
00:59:04,197 --> 00:59:08,213
Je kartonnenbord van Spider-Man 3.
826
00:59:08,214 --> 00:59:11,362
Verdorie.
- Daar is het.
827
00:59:11,363 --> 00:59:13,760
Heb je 't gevonden?
828
00:59:28,691 --> 00:59:30,927
Dat is zo verdomd lekker.
829
00:59:30,928 --> 00:59:34,747
Dankzij de twee helden hier.
- We zijn door de vloer gezakt.
830
00:59:34,748 --> 00:59:38,759
Jullie hadden hetzelfde gedaan.
- Dat deed pijn.
831
00:59:38,760 --> 00:59:41,880
Ik was verrast dat je niet weer scheette.
- Volgens mij wel.
832
00:59:41,882 --> 00:59:45,631
Van welk jaar is dit?
- 1970.
833
00:59:47,351 --> 00:59:48,753
Wat doe je?
834
00:59:48,754 --> 00:59:52,058
Wat ik doe?
- In godsnaam?
835
00:59:52,538 --> 00:59:57,497
Ik giet me nog 'n glas in
om dat droge eten weg te spoelen.
836
00:59:57,498 --> 01:00:01,626
Ja, maar dat kan niet zomaar.
Stop er eens mee.
837
01:00:01,627 --> 01:00:04,978
Eén glas per avondmaal.
We hebben er over gestemd.
838
01:00:04,979 --> 01:00:09,161
Ik ben die regels zo beu.
Ik geef jullie geen regels.
839
01:00:09,162 --> 01:00:10,947
Geen glas meer.
840
01:00:10,982 --> 01:00:13,397
Jay weegt 73 kg minder dan mij.
841
01:00:13,398 --> 01:00:17,358
Waarom is het eerlijk dat wij twee
evenveel mogen drinken?
842
01:00:17,359 --> 01:00:21,079
We moeten het verdelen
op basis van onze gewichten.
843
01:00:21,080 --> 01:00:26,209
Ik wil geen diva zijn,
maar iedereen moet hetzelfde krijgen.
844
01:00:26,210 --> 01:00:30,847
'Iedereen moet hetzelfde krijgen.
Ik heb een oorbel.' Zwijg, toch.
845
01:00:30,848 --> 01:00:34,573
Als je niet altijd klaarkwam,
zou je niet zo uitgedroogd zijn.
846
01:00:34,574 --> 01:00:38,374
Je maakt me belachelijk nu
en dat ga je je beklagen.
847
01:00:38,375 --> 01:00:41,528
Niet meer aftrekken, geen water meer
en ga gewoon zitten.
848
01:00:41,529 --> 01:00:44,155
Goed, geen water meer.
849
01:01:01,195 --> 01:01:05,482
Jullie dwongen me hier toe.
850
01:01:05,483 --> 01:01:07,846
Ik vermoord hem.
851
01:01:09,966 --> 01:01:13,263
Net wat ik dacht, nerd.
852
01:01:18,065 --> 01:01:20,480
We dumpen hem.
853
01:01:20,481 --> 01:01:23,204
Wat bedoel je?
Hem uit huis schoppen?
854
01:01:23,206 --> 01:01:26,104
We worden allemaal meegesleept
door zijn roekeloze gedrag.
855
01:01:26,105 --> 01:01:33,353
Hij heeft twee keer ons water verspild.
- Hij staat onder enorme druk.
856
01:01:33,389 --> 01:01:37,440
Hij gaat er niet zo goed mee om als wij.
- Hij heeft mijn smoking aan.
857
01:01:38,056 --> 01:01:41,710
Hij eet constant.
Hij is aangekomen sinds hij hier is.
858
01:01:41,711 --> 01:01:46,898
Hij moet weg.
859
01:01:50,314 --> 01:01:53,378
Denken jullie er allemaal zo over?
- We hebben het er over gehad.
860
01:01:53,379 --> 01:01:57,088
Schoppen jullie me eruit?
861
01:01:57,089 --> 01:02:02,235
Ik heb ontbijt voor jullie gemaakt.
- Toen heb je de helft van ons eten verspild.
862
01:02:02,236 --> 01:02:04,074
Ik deed iets aardigs voor jullie.
863
01:02:04,175 --> 01:02:08,007
Als excuus voor mijn gedrag op het feest.
864
01:02:08,008 --> 01:02:11,946
Waarvoor ik niet eens uitgenodigd was.
Ik ben geen idioot.
865
01:02:11,947 --> 01:02:15,104
Ik weet waarom jullie me niet bellen of
niet meer met me omgaan.
866
01:02:15,777 --> 01:02:18,745
Ik feestte veel te veel.
867
01:02:18,780 --> 01:02:21,759
Dat is altijd zo geweest.
Van baby af aan al.
868
01:02:21,760 --> 01:02:26,570
Toen ik aan mijn moeders tietjes zoog
neukte ik ze al.
869
01:02:27,333 --> 01:02:31,413
Alles wat ik gedaan heb,
is een schreeuw om hulp.
870
01:02:31,414 --> 01:02:35,172
Toen ik klaar kwam op jouw tijdschrift,
was dat een schreeuw om hulp.
871
01:02:35,914 --> 01:02:39,464
Ik huilde, kwam klaar
en huilde en kwam klaar.
872
01:02:40,397 --> 01:02:43,526
Tranen uit het topje van mijn penis.
873
01:02:44,353 --> 01:02:48,601
Je kunt komen wanneer je maar wilt.
- Dat kan me niets meer schelen.
874
01:02:49,355 --> 01:02:52,970
Nu ga ik liever.
875
01:02:55,401 --> 01:03:00,664
Ik zat fout.
876
01:03:00,665 --> 01:03:05,181
Laten we er nog even over praten.
877
01:03:05,182 --> 01:03:07,862
We geven jou een keuze.
878
01:03:07,863 --> 01:03:12,862
Er is niets te ontdekken. Jullie hebben
genoeg gezegd en er is geen weg terug.
879
01:03:14,001 --> 01:03:20,393
Misschien kunnen jullie me iets geven,
zodat ik tenminste wat bescherming heb.
880
01:03:21,546 --> 01:03:23,904
Je hoeft dit niet te doen.
881
01:03:23,905 --> 01:03:28,117
Als je echt weggaat,
neem dit dan mee.
882
01:03:28,768 --> 01:03:32,495
Echt?
- Je weet niet wat daar buiten is.
883
01:03:35,934 --> 01:03:38,152
Bedankt, James.
884
01:03:38,187 --> 01:03:41,369
Dit betekent veel voor je en ik
waardeer het dat je het aan mij geeft.
885
01:03:41,652 --> 01:03:45,818
Stomme klootzak.
886
01:03:47,390 --> 01:03:50,114
Verdomde psychopaat.
- Het is een speelgoedpistool.
887
01:03:50,115 --> 01:03:54,759
Denk je dat ik er echte kogels instop?
- Laat je me met losse flodders gaan?
888
01:03:54,760 --> 01:03:58,279
Draai het niet om.
Je hebt geprobeerd ons te vermoorden.
889
01:03:58,280 --> 01:04:00,706
Moordende klootzak.
890
01:04:00,707 --> 01:04:04,585
Beschaving is in elkaar gevallen
er is geen reden meer voor deze valse onzin.
891
01:04:04,586 --> 01:04:08,910
Jullie doen zo uit de hoogte.
Of jullie nooit een fout hebben gemaakt.
892
01:04:08,911 --> 01:04:12,269
Franco, jij bent een pretentieuze nerd.
- Val dood.
893
01:04:12,270 --> 01:04:15,513
Jonah, kut die je bent.
894
01:04:15,789 --> 01:04:21,052
Craig, je steunde me niet.
Je stelt me teleur.
895
01:04:21,655 --> 01:04:26,811
En Seth, een man met twee gezichten.
En Jay natuurlijk.
896
01:04:26,874 --> 01:04:30,408
De rechtschapen ontrouwe lul
met twee gezichten.
897
01:04:30,409 --> 01:04:35,138
Waar heb jij het over?
- Ik heb jouw gesprekje met Craig gehoord.
898
01:04:35,139 --> 01:04:38,411
Jij geeft alleen maar om ons omdat je denkt
dat God dat van je wil.
899
01:04:38,412 --> 01:04:43,605
Je geeft geen moer om ons.
- Je liegt.
900
01:04:43,606 --> 01:04:48,811
Verdraai ik dit? Jij was toch
twee maanden geleden in LA...
901
01:04:48,812 --> 01:04:53,856
in de Four Seasons. Ik zag je daar en je vroeg
nadrukkelijk of ik het Seth niet wilde zeggen.
902
01:04:53,857 --> 01:04:58,549
Zodat je de illusie kon ophouden dat je
altijd bij Seth blijft als je in LA bent.
903
01:05:01,091 --> 01:05:05,599
Dat is...
- Dat is een typische klootzak.
904
01:05:06,072 --> 01:05:09,942
Ik verkies om weg te gaan.
905
01:05:09,977 --> 01:05:12,425
Jullie schoppen me er niet uit.
Jullie zeiden al dat ik...
906
01:05:12,460 --> 01:05:15,354
binnen mocht komen en ik zei
dat ik niet binnen kwam.
907
01:05:15,355 --> 01:05:17,315
Doe niet zo verwaand.
908
01:05:25,442 --> 01:05:27,896
Is dat waar?
909
01:05:32,395 --> 01:05:35,866
Dit is mijn fout omdat ik je
op een voetstuk heb geplaatst.
910
01:05:35,867 --> 01:05:38,532
Maar je moet niet oneerlijk tegen
je vrienden zijn.
911
01:05:38,534 --> 01:05:41,054
Je hebt me echt in de steek gelaten.
912
01:05:44,621 --> 01:05:47,897
Dit is allemaal klote.
913
01:05:48,605 --> 01:05:50,962
Jonah, gaat het?
914
01:05:58,233 --> 01:06:02,563
Innerlijk doet het meer pijn.
915
01:06:10,354 --> 01:06:12,865
Lieve God.
916
01:06:13,551 --> 01:06:17,650
Ik wil even een gebed opzeggen.
Ik ben het, Jonah Hill.
917
01:06:19,608 --> 01:06:21,838
Van 'Moneyball'.
918
01:06:23,928 --> 01:06:28,321
Ik haat Jay zo.
919
01:06:28,356 --> 01:06:34,077
Hij is de ergste persoon die U ooit geschapen
heeft. Ik wil U niet veroordelen, maar...
920
01:06:34,648 --> 01:06:37,846
wat dacht U wel die dag?
921
01:06:38,593 --> 01:06:41,898
Ik hou van Seth.
Hij is geweldig.
922
01:06:42,537 --> 01:06:48,444
Maar Jay is de laatste verbinding
met zijn rottige Canadese leven.
923
01:06:49,965 --> 01:06:52,808
Doe mij één plezier, God.
924
01:06:53,541 --> 01:06:56,951
Vermoord Jay.
925
01:06:57,673 --> 01:07:01,211
Dat zou zo geweldig zijn.
926
01:07:59,578 --> 01:08:03,350
Craig, hou op.
927
01:08:03,351 --> 01:08:06,775
Je nagels zijn scherp.
928
01:08:16,666 --> 01:08:20,596
Dit is geen droom.
Dit gebeurt echt.
929
01:08:35,849 --> 01:08:40,611
Er is iets naars gebeurd gisteravond.
930
01:08:41,037 --> 01:08:45,439
Ik heb voor het eerst
mijn eigen pis gedronken.
931
01:08:45,440 --> 01:08:48,993
Dat is niet slecht.
932
01:08:48,994 --> 01:08:53,800
Nooit gedacht dat ik dat zou doen.
Ik dacht altijd dat pis zou stinken.
933
01:09:12,260 --> 01:09:13,974
Weten jullie nog hoe dit werkt?
934
01:09:13,975 --> 01:09:18,438
Wie de gebrande lucifer pakt gaat naar de huizen
van de buren en pakt daar eten en water.
935
01:09:18,439 --> 01:09:21,246
Ik ga niet eerst.
- Ik ga wel eerst.
936
01:09:21,281 --> 01:09:23,573
Heel volwassen van je.
Dank je.
937
01:09:29,636 --> 01:09:32,964
Ik had gelijk.
- Goed gedaan.
938
01:09:35,657 --> 01:09:38,004
Gaat het, Jonah?
- Wat?
939
01:09:38,732 --> 01:09:42,536
Gaat het?
- Slecht geslapen en idioot gedroomd.
940
01:09:42,888 --> 01:09:45,051
Hier, Jonah.
941
01:09:51,553 --> 01:09:55,506
Craig, zal de geschiedenis zich herhalen?
942
01:09:57,615 --> 01:10:00,062
Bedankt.
943
01:10:01,341 --> 01:10:04,068
Het komt goed.
944
01:10:20,122 --> 01:10:25,607
Ik ga niet.
Ik weiger te gaan.
945
01:10:25,608 --> 01:10:29,204
Ik ga verdomme niet.
946
01:10:29,205 --> 01:10:34,343
Zeg hem dat hij gaat.
- Waarom ga jij niet?
947
01:10:34,344 --> 01:10:36,906
Je zegt steeds dat we klootzakken zijn
en hoe goed jij bent...
948
01:10:36,907 --> 01:10:39,687
haal jij water voor ons.
949
01:10:43,058 --> 01:10:48,555
Ik ga.
Ik heb eergevoel.
950
01:10:48,556 --> 01:10:50,304
Jij hebt principes.
951
01:10:50,339 --> 01:10:52,664
Ik ga met je mee.
- Echt?
952
01:10:52,665 --> 01:10:55,587
Komt dat door ons verdrag boven?
953
01:10:55,622 --> 01:11:00,562
Nee, je hebt magere armpjes. Je kan nog
niet genoeg dragen voor 'n hamster.
954
01:11:00,714 --> 01:11:03,475
Het werkt.
955
01:11:05,880 --> 01:11:08,675
We gaan dat geld halen.
956
01:11:09,176 --> 01:11:13,544
Ga naar links.
957
01:11:18,800 --> 01:11:22,507
Tot zo.
958
01:11:28,534 --> 01:11:30,550
Dat is zo triest.
959
01:11:31,763 --> 01:11:35,131
Onschuldigen verloren.
960
01:11:39,978 --> 01:11:44,653
Wat is dat?
- Er is overal vuur.
961
01:11:47,360 --> 01:11:51,955
Kijk.
Kom op.
962
01:12:07,470 --> 01:12:10,947
Hou je kop.
Waarom schreeuw je zo?
963
01:12:10,948 --> 01:12:14,008
We moeten weten...
- Schreeuw niet meer.
964
01:12:15,821 --> 01:12:18,411
We gaan ieder een andere kant uit,
dan gaat het sneller.
965
01:12:18,758 --> 01:12:20,835
Denk je dat dit Scooby Doo is?
966
01:12:20,836 --> 01:12:26,080
We gaan die keuken samen zoeken
en dan gaan we weg.
967
01:12:33,345 --> 01:12:37,076
Wat doe je?
- Ik had daar buiten moeten zijn.
968
01:12:37,707 --> 01:12:40,594
Ik heb met ze gespeeld.
969
01:12:42,446 --> 01:12:45,024
Wat was dat?
970
01:12:45,025 --> 01:12:50,215
Gaat het?
- Jonah, wat heb je gedaan?
971
01:12:50,216 --> 01:12:53,080
Ken jij geen eerste hulp?
- Nee, wel tweede.
972
01:12:53,081 --> 01:12:55,157
Gaat het?
973
01:12:55,158 --> 01:13:00,613
Zijn bloedsuikerspiegel is te laag.
- Ik haal de Milky Way.
974
01:13:13,441 --> 01:13:16,528
Jonah, wakker blijven.
- Ik heb het.
975
01:13:16,529 --> 01:13:20,238
Doe zijn mond open.
976
01:13:20,273 --> 01:13:23,897
Stop het erin.
977
01:13:23,898 --> 01:13:26,566
Milky way, Jonah.
978
01:13:26,567 --> 01:13:29,429
Het werkt niet.
- Hoe krijgen we het erin?
979
01:13:29,465 --> 01:13:32,024
Kauwen en spuug het in zijn mond
net als een klein vogeltje.
980
01:13:34,721 --> 01:13:38,156
Je slikte het door.
Geef mij een hapje.
981
01:13:40,115 --> 01:13:42,962
Als je het in je mond hebt, heerlijk.
982
01:13:45,045 --> 01:13:47,240
Doe zijn mond open.
983
01:13:53,246 --> 01:13:56,219
Wat was dat?
- Dat is Hebreeuws.
984
01:13:56,220 --> 01:13:58,757
Dat is geen Hebreeuws.
Dat is Latijns.
985
01:13:58,758 --> 01:14:00,999
Ik heb zes jaar op een Hebreeuwse school
gezeten. Dat is geen Hebreeuws.
986
01:14:01,000 --> 01:14:05,953
We verdrinken in een rivier van bloed.
Het einde der dagen is nabij.
987
01:14:05,954 --> 01:14:08,812
Je zult beven in de schaduw
van het hiernamaals.
988
01:14:08,813 --> 01:14:11,497
De Dag des Oordeels is nabij.
989
01:14:11,498 --> 01:14:16,529
De Apocalyps komt eraan.
990
01:14:19,095 --> 01:14:23,834
Meer past er niet in.
We brengen dit terug naar Franco.
991
01:14:27,588 --> 01:14:30,396
Waarom gaan we terug?
- Waar heb je het over?
992
01:14:30,397 --> 01:14:33,628
In theorie kunnen we gewoon hier blijven.
993
01:14:33,629 --> 01:14:39,981
En hier hoef je niet in een tent te slapen
onder een lul.
994
01:14:39,983 --> 01:14:41,750
Ik vind mijn lul tent leuk.
995
01:14:41,751 --> 01:14:46,094
We kunnen hier samen een leven opbouwen.
Ik zou goed voor je zijn.
996
01:14:46,878 --> 01:14:51,698
Ik ben doodsbang en ik wil terug
naar onze vrienden.
997
01:14:51,699 --> 01:14:56,654
Het zijn mijn vrienden niet.
We zijn al jaren uit elkaar gegroeid.
998
01:14:56,655 --> 01:14:59,574
Daarom bleef ik niet bij hen
de laatste keer dat ik hier was.
999
01:14:59,575 --> 01:15:03,699
Deze keer ben ik bij hen gebleven om
het te redden, maar dat werkte blijkbaar niet.
1000
01:15:04,490 --> 01:15:09,074
Of je het leuk vindt of niet,
die klootzakken zijn alles wat we hebben.
1001
01:15:12,579 --> 01:15:15,952
Hoorde je dat?
- Dat was gekraak.
1002
01:15:20,847 --> 01:15:23,143
Wat is dat?
1003
01:15:23,956 --> 01:15:27,854
Wat is dat? Is het gal?
- Ik weet het niet. Het is koud.
1004
01:15:28,255 --> 01:15:33,284
Ruik er aan.
- Nee, ruik jij er maar aan.
1005
01:15:33,319 --> 01:15:36,668
Dat ruikt naar kots.
1006
01:15:36,952 --> 01:15:39,988
Veeg het niet aan mij af.
1007
01:15:49,487 --> 01:15:51,849
Mijn ogen.
Het zit in mijn mond.
1008
01:15:51,850 --> 01:15:53,964
Hij is weg.
- Waar is hij?
1009
01:15:53,965 --> 01:15:56,729
Hij is weg.
1010
01:16:03,136 --> 01:16:06,866
Nee, help me.
1011
01:16:20,845 --> 01:16:25,184
Jonah, hou hier alsjeblieft mee op.
- Waar ben je?
1012
01:16:25,219 --> 01:16:27,449
Waarom verdomme?
1013
01:16:30,300 --> 01:16:32,962
Eet hem niet op.
1014
01:16:33,716 --> 01:16:36,760
Kijk uit. Hij is super sterk.
1015
01:16:41,359 --> 01:16:46,330
Ik ga je 'tieten neuken'.
- Doe dat niet.
1016
01:16:46,365 --> 01:16:50,338
Heb je een grote B of kleine C cup?
Ik duw je tieten bij elkaar.
1017
01:16:50,373 --> 01:16:52,497
Ik duw ze bij elkaar.
1018
01:16:52,532 --> 01:16:55,473
Sla z'n hersenen in.
1019
01:17:07,579 --> 01:17:09,479
Hij is gek.
1020
01:17:18,442 --> 01:17:21,096
Ga open.
1021
01:17:24,056 --> 01:17:26,354
Nee.
1022
01:17:36,986 --> 01:17:40,716
Hij komt er aan, ja.
Wat doen we?
1023
01:17:40,717 --> 01:17:43,190
Ik weet niet wat we moeten doen.
Ik weet het niet.
1024
01:17:43,191 --> 01:17:45,343
Waar ga je naar toe?
1025
01:17:48,266 --> 01:17:50,241
Stil.
1026
01:17:55,562 --> 01:17:58,828
Ga weg.
Ik ben zo bang.
1027
01:17:58,829 --> 01:18:01,341
Ga weg.
1028
01:18:01,342 --> 01:18:04,996
Je haalt erg diep adem.
Haal geen adem door je mond.
1029
01:18:06,391 --> 01:18:09,864
Nu haal je luidruchtig adem door je neus.
1030
01:18:09,865 --> 01:18:12,712
Ik weet niet waar ik anders door
adem moet halen.
1031
01:18:19,574 --> 01:18:24,136
Hij komt deze kant op.
1032
01:18:32,382 --> 01:18:35,193
Ga aan de kant.
1033
01:18:40,322 --> 01:18:43,673
Kom op.
1034
01:18:47,935 --> 01:18:51,343
Wat doe je?
1035
01:18:51,344 --> 01:18:54,454
Ik dacht dat er een demon achter ons aanzat.
- Een demon?
1036
01:18:54,455 --> 01:19:00,439
Wat is er met jullie gebeurd?
- Jonah is bezeten. Hij is gek.
1037
01:19:01,996 --> 01:19:05,394
Je hebt zijn hersens ingeslagen.
- Dat moest ik toch doen?
1038
01:19:09,679 --> 01:19:12,706
Klootzak.
1039
01:19:12,707 --> 01:19:16,693
Sneller.
1040
01:19:16,694 --> 01:19:20,292
Het is niet best als hij wakker wordt.
- Hij is sterk.
1041
01:19:21,745 --> 01:19:24,543
Ik sla hem.
1042
01:19:30,591 --> 01:19:32,559
Deze ellende is behoorlijk krankzinnig.
1043
01:19:33,733 --> 01:19:38,591
Het lijkt er zelfs op dat de Apocalyps, het
Boek der Openbaringen, zoals...
1044
01:19:38,592 --> 01:19:42,259
Dat betekent dat er een God is. Toch?
1045
01:19:42,310 --> 01:19:45,751
Ik heb mijn leven geleid
alsof er een God is.
1046
01:19:45,752 --> 01:19:48,043
Dat zag ik niet aankomen.
Is er wel een God?
1047
01:19:48,044 --> 01:19:52,001
Ik zou zeggen 95 procent van de tijd.
1048
01:19:54,759 --> 01:19:57,222
Dat zou ik maar niet meer zeggen.
1049
01:19:58,915 --> 01:20:01,566
Waarom kan ik dat niet zeggen?
1050
01:20:01,567 --> 01:20:04,961
Spreek de naam van God niet ijdel uit.
1051
01:20:04,962 --> 01:20:07,760
Jezus is de naam van de Heer niet,
God is de naam van de Heer.
1052
01:20:07,761 --> 01:20:09,629
Jezus en God, het is allemaal hetzelfde.
1053
01:20:09,664 --> 01:20:13,696
De Zoon en de Heilige Geest.
- Net als 'Neopolitan Ice Cream'.
1054
01:20:13,731 --> 01:20:17,455
Je kent alle tien Geboden.
- Dit is onzin, omdat...
1055
01:20:17,705 --> 01:20:22,389
we zijn allemaal goeie mensen. Ik kan jullie
aankijken en weet dat jullie goed zijn.
1056
01:20:22,523 --> 01:20:24,603
Ik ben goed.
- We zijn acteurs...
1057
01:20:24,604 --> 01:20:28,218
we brengen vreugde in het leven van mensen.
- We doen het niet gratis.
1058
01:20:28,219 --> 01:20:32,122
we krijgen er meer voor betaald
dan een gemiddelde professional.
1059
01:20:32,123 --> 01:20:36,156
Het is ons niet in de schoot geworpen.
We hebben er hard voor gewerkt.
1060
01:20:36,157 --> 01:20:38,819
Doen alsof het warm is,
terwijl het koud is.
1061
01:20:38,854 --> 01:20:41,159
Op het strand zitten als het vriest.
1062
01:20:41,160 --> 01:20:45,350
Jij, in je ondergoed, vertelt iets
en iedereen is aan het surfen.
1063
01:20:45,351 --> 01:20:47,579
Ik denk dat God alles verkloot heeft.
1064
01:20:47,580 --> 01:20:51,172
Maakte een fout en liet ons
per ongeluk achter.
1065
01:20:51,173 --> 01:20:54,820
Hij heeft veel op z'n schouders.
- Het is geen vergissing.
1066
01:20:54,821 --> 01:21:00,400
Er is een reden voor dat we
allemaal hier zijn.
1067
01:21:00,824 --> 01:21:04,538
Waarom ben je daar zo zeker van?
- Ik heb dingen gedaan.
1068
01:21:06,755 --> 01:21:11,528
Ik heb een man zijn ogen uitgestoken.
1069
01:21:11,529 --> 01:21:15,052
Ik was een kind.
Het was een gevecht in een kroeg.
1070
01:21:15,053 --> 01:21:19,694
Het was een potje tafelvoetbal.
1071
01:21:19,695 --> 01:21:23,180
Ik heb hem met een fles
in zijn gezicht geslagen.
1072
01:21:23,181 --> 01:21:27,846
Het eerste oog was een ongeluk,
maar toen ging ik voor de tweede.
1073
01:21:27,847 --> 01:21:32,200
Het was idioot, maar die dingen gebeuren.
1074
01:21:33,159 --> 01:21:36,595
Ik denk dat ik daarom hier ben.
- Ik moet iets bekennen.
1075
01:21:39,771 --> 01:21:44,241
Ik heb met Lindsay Lohan geneukt.
Ze was hysterisch en stoned.
1076
01:21:44,242 --> 01:21:47,336
Ze bleef maar op m'n deur kloppen.
1077
01:21:48,168 --> 01:21:51,615
Ze noemde me steeds Jake Gyllenhaal.
- Dat is vies.
1078
01:21:51,650 --> 01:21:55,104
Ze moest me Prince of Persia noemen.
1079
01:21:55,105 --> 01:21:58,183
We hebben allemaal slechte dingen gedaan.
1080
01:21:58,184 --> 01:22:01,663
We hebben meer slechte dan goeie dingen
gedaan in ons leven.
1081
01:22:03,720 --> 01:22:06,579
Het is tijd om het gelag te betalen.
1082
01:22:08,643 --> 01:22:11,060
Er is iets mis.
1083
01:22:11,254 --> 01:22:16,627
God heeft dit gedaan.
Hij gaf ons het leven en nam het weer weg.
1084
01:22:16,628 --> 01:22:19,936
Hoor je dat? Dat is het geluid
van krankzinnigheid.
1085
01:22:19,937 --> 01:22:22,885
Konden we hem maar helpen.
1086
01:22:23,630 --> 01:22:27,206
Ik weet wat we kunnen doen.
1087
01:22:27,207 --> 01:22:32,281
DE UITDRIJVING VAN JONAH HILL
1088
01:22:34,479 --> 01:22:36,846
Wat een stank.
1089
01:22:57,403 --> 01:23:00,993
Jonah Hill is er niet meer.
1090
01:23:01,684 --> 01:23:05,182
Demon?
1091
01:23:06,025 --> 01:23:08,851
Dat is niet goed.
1092
01:23:08,852 --> 01:23:13,356
Jay, jij idioot.
- Ik zeg...
1093
01:23:13,357 --> 01:23:17,974
De kracht van Christus beveelt je.
- Is dat zo?
1094
01:23:17,975 --> 01:23:21,721
Beveelt het mij?
- De kracht van Christus beveelt je.
1095
01:23:21,722 --> 01:23:24,877
Is dat zo, Jay?
- De kracht van Christus beveelt je.
1096
01:23:24,878 --> 01:23:29,407
Is dat wat er gebeurt?
- De kracht van Christus beveelt je.
1097
01:23:29,408 --> 01:23:32,302
Wat denk je?
Het is niet zo overtuigend.
1098
01:23:33,179 --> 01:23:37,150
Meen je dit echt? Is dit je plan?
Herhaal je zinnen uit de Exorcist?
1099
01:23:37,185 --> 01:23:39,879
Ze hebben toch onderzoek gedaan?
- Het is een film.
1100
01:23:39,880 --> 01:23:42,416
Het is een handboek, een leerboek.
1101
01:23:44,196 --> 01:23:48,800
Ik zeg, de kracht van Christus beveelt je.
1102
01:23:48,801 --> 01:23:53,935
De kracht van Christus beveelt je.
1103
01:23:53,970 --> 01:23:56,973
Het doet wat pijn.
Het steekt een beetje
1104
01:23:57,008 --> 01:23:59,417
De kracht van Christus beveelt je.
1105
01:23:59,418 --> 01:24:02,863
Rot op.
- De kracht van Christus beveelt je.
1106
01:24:07,021 --> 01:24:11,740
De kracht van Christus beveelt je.
- Hij wordt woest. Hou op.
1107
01:24:11,776 --> 01:24:14,947
De kracht van Christus beveelt je.
1108
01:24:16,096 --> 01:24:17,352
De kracht van...
1109
01:24:17,387 --> 01:24:20,387
Waarom duw je me?
Val dood.
1110
01:24:20,388 --> 01:24:22,204
Jij bent een klootzak, leugenaar.
1111
01:24:22,205 --> 01:24:27,121
Er is hier iemand bezeten.
Moeten we hier nu over discussiëren?
1112
01:24:27,122 --> 01:24:29,964
Ik moet een uitdrijving afmaken.
1113
01:24:29,965 --> 01:24:35,555
Ik verblijf niet bij je omdat je
bent veranderd. Je bent een verrader.
1114
01:24:35,588 --> 01:24:37,886
Je bent een verrader.
Iedereen zegt het.
1115
01:24:37,887 --> 01:24:41,895
Ik ben tenminste veranderd.
Jij doet nog alsof je 18 bent.
1116
01:24:42,221 --> 01:24:44,623
Word volwassen, Jay.
Daarom schreeuwt hij tegen jou.
1117
01:24:44,658 --> 01:24:49,501
Je houdt me de hele tijd al tegen.
1118
01:24:49,536 --> 01:24:54,188
Val dood, klootzak.
1119
01:24:58,194 --> 01:25:00,375
Stop.
1120
01:25:00,376 --> 01:25:04,070
Nu gaan we het krijgen.
- Wat is dit allemaal, Franco?
1121
01:25:04,861 --> 01:25:07,483
Eten.
Hoe komt dat daar nou?
1122
01:25:07,484 --> 01:25:10,668
Je hebt meer eten.
- Wist jij dat we extra eten hadden?
1123
01:25:10,669 --> 01:25:14,321
Hij gaf me één cracker.
- Ik pijp hem voor een halve cracker.
1124
01:25:14,322 --> 01:25:16,595
Misschien wilde ik niet
dat je me zou pijpen.
1125
01:25:16,596 --> 01:25:19,599
Ik wilde je niet pijpen.
1126
01:25:22,548 --> 01:25:25,030
Jonah staat in brand.
1127
01:25:27,057 --> 01:25:29,569
Laten we gaan.
1128
01:25:29,570 --> 01:25:32,890
Doe het uit.
1129
01:25:58,214 --> 01:26:00,565
Naar buiten.
1130
01:26:02,670 --> 01:26:07,941
Doe de deur open.
- Hij komt er aan.
1131
01:26:21,417 --> 01:26:23,890
Kijk uit.
1132
01:26:26,895 --> 01:26:31,143
Ik wil naar voren brengen
dat we in de buitenlucht zijn.
1133
01:26:34,635 --> 01:26:37,527
Mijn auto.
1134
01:26:40,514 --> 01:26:44,714
Wat is dat?
- Echt niet.
1135
01:26:51,782 --> 01:26:55,478
Het komt goed.
Ik leid hem af.
1136
01:26:55,479 --> 01:27:00,652
Als ik ga schreeuwen hebben jullie genoeg
tijd om bij de garage te komen.
1137
01:27:00,653 --> 01:27:03,669
Hij vermoord je.
- Misschien verdien ik dat wel.
1138
01:27:03,670 --> 01:27:07,829
Mijn hele leven ben ik al egoïstisch.
Ik doe alleen iets voor mezelf.
1139
01:27:08,417 --> 01:27:13,398
Het is vast goed, dat het laatste wat ik op
deze planeet doe niet voor mij is.
1140
01:27:13,928 --> 01:27:17,560
Het is voor jullie.
- Je hoeft dit niet te doen.
1141
01:27:17,561 --> 01:27:19,338
Heel erg bedankt, Craig.
Ik waardeer het.
1142
01:27:19,373 --> 01:27:22,507
Jij slappe...
- Ik hou van jullie.
1143
01:27:22,543 --> 01:27:26,110
Jullie zijn mijn beste vrienden.
- Ik waardeer dit echt.
1144
01:27:26,111 --> 01:27:28,993
Ik zie jullie aan de andere kant.
1145
01:27:33,604 --> 01:27:36,228
Kom op, klootzak.
1146
01:27:36,229 --> 01:27:40,895
Denk je dat ik je vrees, klootzak.
Niemand is bang voor jou.
1147
01:27:40,896 --> 01:27:45,812
Hier. Ik ben niet bang voor je.
Ik ben Craig Robinson.
1148
01:27:46,958 --> 01:27:49,185
Wat is hij van plan?
1149
01:27:49,386 --> 01:27:53,416
Ik hoop dat je van een grote lul houdt.
Ik ga je te grazen nemen.
1150
01:27:53,417 --> 01:27:56,508
Voor de laatste keer.
1151
01:27:56,509 --> 01:28:01,434
Doe je broek uit.
1152
01:28:12,943 --> 01:28:15,267
Het werkt.
- Wat gebeurt er?
1153
01:28:29,753 --> 01:28:33,135
Weten jullie wat dit betekent?
1154
01:28:33,136 --> 01:28:37,998
Dat Craig de hele tijd een engel was?
- Nee, dat we nog gered kunnen worden.
1155
01:28:40,036 --> 01:28:45,385
Waarom wordt Craig gered?
- Craig offerde zichzelf op voor ons.
1156
01:28:45,386 --> 01:28:49,453
Dat betekent dat er nog hoop is
en dat wij gered kunnen worden.
1157
01:28:49,454 --> 01:28:53,256
Als we aardig voor elkaar zijn kunnen wij
ook in de hemel worden gezogen.
1158
01:28:53,257 --> 01:28:57,855
Dat is de deal.
- Laten we naar mijn huis in Malibu gaan...
1159
01:28:57,856 --> 01:29:01,785
om lang genoeg te overleven tot we
genoeg goeie dingen hebben gedaan...
1160
01:29:01,786 --> 01:29:05,286
genoeg offers gebracht hebben en dan
gaan we allemaal samen naar de hemel.
1161
01:29:05,287 --> 01:29:08,845
Dat is een heel goed idee, James.
1162
01:29:08,846 --> 01:29:12,869
Je bent zo'n slimme vent.
- Bedankt, Seth. Jij bent zo'n aardige vent.
1163
01:29:12,870 --> 01:29:16,111
Je hebt een geweldige glimlach
en een fantastische lach.
1164
01:29:16,112 --> 01:29:18,967
En Jay dan?
1165
01:29:19,002 --> 01:29:21,999
Uniek.
Je hebt een prachtig lichaam...
1166
01:29:22,000 --> 01:29:25,070
je kunt rondlopen zonder shirt...
- Dit werkt niet.
1167
01:29:25,071 --> 01:29:28,055
Dacht je dat we al opgenomen zouden zijn?
- Ik dacht dat het al zou gebeuren.
1168
01:29:28,056 --> 01:29:31,203
We praten alleen maar aardig.
Daar kom je niet de hemel mee in.
1169
01:29:31,204 --> 01:29:33,807
Het kan geen kwaad om te lachen.
1170
01:29:37,499 --> 01:29:40,844
Is alles goed met jullie?
1171
01:29:51,884 --> 01:29:54,495
Rustig.
1172
01:29:54,496 --> 01:29:57,198
Je hebt zijn hoofd er afgesneden.
1173
01:30:19,799 --> 01:30:23,695
Wat nou?
Leven jullie nog?
1174
01:30:23,730 --> 01:30:26,981
Dat had ik niet verwacht.
1175
01:30:26,982 --> 01:30:29,454
Kom hier.
1176
01:30:31,426 --> 01:30:35,001
Ik kan niet geloven dat jullie hier zijn.
Dat is gek.
1177
01:30:35,002 --> 01:30:37,001
Jullie timing kon niet beter zijn.
1178
01:30:37,002 --> 01:30:39,468
Het is lang geleden dat we iets
gegeten hebben.
1179
01:30:39,469 --> 01:30:43,972
En jullie drie heren zien er heerlijk uit.
- Wat heeft dat met ons te maken?
1180
01:30:43,973 --> 01:30:46,078
Waar heb je het over?
1181
01:30:46,079 --> 01:30:49,327
Ik ben een kannibaal.
We gaan jullie opeten.
1182
01:30:49,328 --> 01:30:54,258
Je kunt ons niet opeten.
- Ik doe wat ik wil, wanneer ik het wil.
1183
01:30:54,259 --> 01:30:56,798
Ik neuk hem in zijn kont.
1184
01:30:57,103 --> 01:31:00,017
Ik stop hem er zo in.
Ik doe wat ik wil.
1185
01:31:00,018 --> 01:31:03,030
Dat is mijn geschenk.
Channing, stel jezelf voor.
1186
01:31:03,713 --> 01:31:06,112
Alles goed met jullie?
1187
01:31:06,852 --> 01:31:09,697
Dat is Channing Tatum.
1188
01:31:09,732 --> 01:31:13,513
Hij liep op de snelweg.
Hij is mijn teef geworden.
1189
01:31:13,514 --> 01:31:17,648
Laat mijn lul los.
Ik noem hem Channing 'Lekkertje'.
1190
01:31:17,649 --> 01:31:20,876
Te gek.
- Ik heb hem goed getraind. Let op.
1191
01:31:20,877 --> 01:31:23,403
Geef een hand.
1192
01:31:23,404 --> 01:31:25,611
Ik leid af.
1193
01:31:25,612 --> 01:31:29,298
Jij en Jay rennen weg.
- Danny gaat je opeten.
1194
01:31:29,299 --> 01:31:34,514
Ik offer me voor je op.
Zoals in de Pineapple.
1195
01:31:34,515 --> 01:31:38,095
Dat is Channing Tatum.
- Ik hou van hem.
1196
01:31:38,096 --> 01:31:40,715
Hij houdt van me.
1197
01:31:41,484 --> 01:31:44,022
Danny, we zijn vrienden.
Je kunt ons niet opeten.
1198
01:31:44,023 --> 01:31:46,569
Ik zou graag wat bijpraten,
maar we zijn uitgehongerd.
1199
01:31:46,971 --> 01:31:50,782
Laten we eten.
1200
01:31:55,700 --> 01:31:57,760
Eet dit maar.
1201
01:31:58,986 --> 01:32:02,223
Pak hem.
- Hou hem tegen.
1202
01:32:02,224 --> 01:32:05,735
We moeten teruggaan en hem helpen.
1203
01:32:11,024 --> 01:32:13,987
Het werkt.
1204
01:32:18,585 --> 01:32:23,014
Loop naar de hel.
Val dood.
1205
01:32:23,914 --> 01:32:27,623
Pijp me.
1206
01:32:31,040 --> 01:32:33,574
Wat is er gebeurd?
Wat heb ik gedaan?
1207
01:32:33,575 --> 01:32:36,816
Breng me terug.
- Ik zal je laten zien wat er gebeurd is.
1208
01:32:36,817 --> 01:32:42,429
Je wordt niet de hemel ingezogen,
want je bent gierige Petty, Tom Petty.
1209
01:32:42,465 --> 01:32:47,139
Je hebt mij niet uitgenodigd op jouw feestje,
maar je bent de eregast op mijn feestje.
1210
01:32:51,435 --> 01:32:54,470
Hoe waanzinnig is dit?
1211
01:32:57,286 --> 01:33:00,742
Ze rennen ons achterna.
1212
01:33:02,667 --> 01:33:06,022
Breng ze naar mij.
1213
01:33:12,004 --> 01:33:14,321
Hier.
1214
01:33:16,135 --> 01:33:19,965
Hij is hier ergens.
1215
01:33:21,501 --> 01:33:24,454
Zijn ze nog hier?
Zijn ze echt weg?
1216
01:33:24,455 --> 01:33:27,863
Waarom deed Franco dat?
1217
01:33:27,864 --> 01:33:30,871
Hij had niets gedaan.
- Danny's leerboek...
1218
01:33:30,872 --> 01:33:35,666
Vanity?
- Vanity of Envy of...?
1219
01:33:35,667 --> 01:33:38,945
Hij kan dat niet doen.
Hij is een trieste winnaar.
1220
01:33:38,946 --> 01:33:42,104
Je kunt geen slechte winnaar zijn.
1221
01:33:42,105 --> 01:33:45,471
We zijn weer in iets geweldigs
verzeild geraakt.
1222
01:33:50,970 --> 01:33:53,965
Luister, Jay...
1223
01:33:56,468 --> 01:33:59,482
Wegwezen.
1224
01:34:02,890 --> 01:34:06,103
Dit meen je toch niet?
1225
01:34:09,013 --> 01:34:12,394
Die is groot.
1226
01:34:12,395 --> 01:34:15,198
Hij is zo groot.
1227
01:34:25,066 --> 01:34:28,346
We gaan dood.
1228
01:34:40,996 --> 01:34:44,042
Ik ben een idioot.
1229
01:34:44,043 --> 01:34:47,658
Ik ben egoïstisch.
Ik denk dat ik beter ben dan jullie.
1230
01:34:47,659 --> 01:34:51,340
Ik wilde niet veranderen.
Ik had met jullie mee moeten groeien.
1231
01:34:51,341 --> 01:34:54,841
We hadden samen moeten veranderen.
1232
01:34:54,842 --> 01:34:58,179
Ik vond het niet leuk wat ik geworden was,
dus haatte ik wat jullie geworden waren.
1233
01:34:58,214 --> 01:34:59,818
Het is goed.
1234
01:34:59,819 --> 01:35:03,588
Ik hou van je.
- We gaan samen sterven.
1235
01:35:15,498 --> 01:35:18,583
Het is ons gelukt.
1236
01:35:18,618 --> 01:35:21,449
Ik word niet naar de hemel gezogen.
- Waarom niet?
1237
01:35:21,484 --> 01:35:24,099
Geen idee.
- Grijp m'n hand vast.
1238
01:35:24,134 --> 01:35:27,262
Neem me mee.
- Ik neem je mee.
1239
01:35:34,762 --> 01:35:36,532
Het lukt.
1240
01:35:44,430 --> 01:35:47,035
Nee, hij ziet ons.
1241
01:35:49,941 --> 01:35:53,147
Hij kan ons niet raken.
We zitten in een krachtveld.
1242
01:36:03,838 --> 01:36:06,841
Je kan me niet met je mee nemen.
- We gaan naar beneden.
1243
01:36:06,842 --> 01:36:09,458
Nog even volhouden,
dan wordt je ook omhoog getrokken.
1244
01:36:09,459 --> 01:36:13,231
Ik verdien dit niet.
Verdomme...
1245
01:36:18,212 --> 01:36:21,570
Laat los, Jay.
- Dan ga je dood.
1246
01:36:21,571 --> 01:36:23,905
Dat weet ik.
Maar jij niet.
1247
01:36:25,271 --> 01:36:30,002
Ik verdien het niet om naar de hemel
te gaan, maar jij wel.
1248
01:36:30,037 --> 01:36:33,909
We sterven beiden als ik niet los laat.
1249
01:36:34,110 --> 01:36:36,924
Ik hou je niet meer tegen.
1250
01:37:14,844 --> 01:37:19,922
Hou mijn hand vast.
1251
01:37:21,157 --> 01:37:25,623
Het is je gelukt.
1252
01:37:30,592 --> 01:37:33,487
We vliegen.
1253
01:38:05,731 --> 01:38:08,074
Welkom in de hemel, klojo's.
1254
01:38:16,770 --> 01:38:19,770
Ben jij een engel?
1255
01:38:19,870 --> 01:38:23,193
Dat is gaaf.
Gefeliciteerd.
1256
01:38:23,436 --> 01:38:25,478
Kerels.
1257
01:38:27,288 --> 01:38:30,409
Je hebt er één.
- Heb ik er één?
1258
01:38:30,410 --> 01:38:33,426
Ik kan hem niet zien.
- Laten we elkaar aanraken.
1259
01:38:34,432 --> 01:38:37,507
Wat gaan we nu doen?
1260
01:38:37,508 --> 01:38:40,023
Kom deze kant op.
1261
01:38:49,054 --> 01:38:52,159
Vind je dit leuk?
1262
01:38:52,790 --> 01:38:56,645
Heb je wiet in de hemel?
- Zeg jij het me maar.
1263
01:38:57,615 --> 01:39:00,730
Wat?
- Geweldig.
1264
01:39:04,393 --> 01:39:07,460
Dat is idioot.
1265
01:39:07,495 --> 01:39:10,747
Dat is de hemel.
Wat je maar kunt bedenken is van jou.
1266
01:39:14,371 --> 01:39:19,404
Dit is geweldig.
Hier heb ik altijd op willen rijden.
1267
01:39:20,004 --> 01:39:23,187
Ga je gang, Jay. Doe een wens.
Wat je maar kunt bedenken.
1268
01:39:23,188 --> 01:39:25,969
Wat dan ook?
1269
01:39:35,535 --> 01:39:38,585
Echt niet.
1270
01:40:02,257 --> 01:40:12,927
Vertaald door SRT-Crew: Tokke, Granny en Suurtje
Sync: R-Knorloading
1271
01:40:13,257 --> 01:40:24,927
Www.WickedReaction.Ws
Www.SimplyReleases.Com