4 00:01:01,150 --> 00:01:03,553 Hoe gaat ie, Seth Rogen? 5 00:01:10,263 --> 00:01:13,624 Welkom op de luchthaven van Los Angeles. 6 00:01:22,032 --> 00:01:25,622 Ik ben zo blij. Kijk 's aan. 7 00:01:25,723 --> 00:01:28,286 Hoe gaat ie? - Goed je te zien, makker. 8 00:01:28,287 --> 00:01:30,154 Hoe gaat het? - Goed. 9 00:01:30,155 --> 00:01:32,858 Ja. - Hoelang is 't geleden? 10 00:01:32,859 --> 00:01:37,915 Ergens vorig jaar... - Ja. Het beste weekend ooit. 11 00:01:38,051 --> 00:01:40,708 Geef mij de verantwoordelijkheid maar. - Ik wil 't niet verpesten. 12 00:01:40,743 --> 00:01:43,591 Seth Rogen, hoe gaat ie? - Goed. 13 00:01:43,592 --> 00:01:46,690 Jij speelt altijd hetzelfde personage in elke film. 14 00:01:46,691 --> 00:01:49,521 Wanneer ga je 's iets nieuw doen? 15 00:01:49,522 --> 00:01:53,171 Geef me eens de lach van Seth Rogen. 16 00:01:53,984 --> 00:01:55,536 Dit is Seth Rogen, iedereen. 17 00:01:55,537 --> 00:01:58,937 Ik ben geland en ik ben er. We verwelkomden elkaar. 18 00:01:58,938 --> 00:02:01,877 Kunnen we nu naar Carl's Jr gaan? 19 00:02:03,732 --> 00:02:08,311 Ik zou graag willen, maar dat mag ik niet meer eten. 20 00:02:08,312 --> 00:02:12,576 Ik volg een soort dieetprogramma. - Wat? 21 00:02:12,612 --> 00:02:14,980 Ik volg een dieetprogramma. 22 00:02:15,922 --> 00:02:18,294 Wat? - Het is gezond voor je. 23 00:02:18,295 --> 00:02:23,000 Normaal moet je zes keer poepen. - Nee, normaal maar twee keer. 24 00:02:23,102 --> 00:02:26,149 Dat dachten ze vroeger. Nu weten ze dat 't zes keer moet. 25 00:02:26,184 --> 00:02:31,066 Dus je drinkt niet, rookt geen wiet niet... - Nee, ik drink en rook wel. 26 00:02:31,101 --> 00:02:33,586 Maar... - Een dieetprogramma, geen therapie. 27 00:02:33,587 --> 00:02:37,562 Als jij geen gluten meer zou eten, zou je je veel beter voelen. 28 00:02:37,597 --> 00:02:39,645 Als je je slecht voelt, komt dat door de gluten. 29 00:02:39,646 --> 00:02:42,416 Dat is niet waar. Wie heeft je dat gezegd? 30 00:02:42,417 --> 00:02:44,594 Het is gewoon waar. - Je weet zelfs niet wat gluten zijn. 31 00:02:44,595 --> 00:02:48,340 Natuurlijk wel. - Nee, je hebt geen idee. 32 00:02:48,477 --> 00:02:49,873 Gluten is 'n vage term. 33 00:02:49,874 --> 00:02:53,101 Het verzamelt dingen die ongezond zijn. 34 00:02:53,102 --> 00:02:56,208 Calorieën zijn gluten. Vet zijn gluten. 35 00:02:56,209 --> 00:02:59,427 Iemand zei je dat je misschien best geen gluten eet en jij dacht: 36 00:02:59,463 --> 00:03:03,398 Ik eet geen gluten meer. - Gluten is ongezond en ik eet 't niet. 37 00:03:08,385 --> 00:03:12,627 Elke hap is beter dan de vorige hap. 38 00:03:13,162 --> 00:03:17,013 Dit ziet er prachtig uit. - Vind je 't wat? Het is vernieuwd. 39 00:03:17,014 --> 00:03:20,071 Alles is nieuw. Knap, hè? - Verdorie. 40 00:03:20,072 --> 00:03:22,566 Zo leeft de andere helft dus. 41 00:03:22,912 --> 00:03:26,018 Verbazend. - Hockey-tafels. 42 00:03:26,054 --> 00:03:28,637 Wees voorbereid, Jay. - Waarvoor? 43 00:03:28,638 --> 00:03:30,889 Ik heb 'n verrassing voor je. 44 00:03:30,890 --> 00:03:33,246 Dit wordt je beste weekend ooit. 45 00:03:34,787 --> 00:03:37,670 Ga ervoor, man. - Meen je dit? 46 00:03:37,671 --> 00:03:39,870 Je lievelingsdingen. - Starburst en Airheads op... 47 00:03:39,905 --> 00:03:43,559 Er staat Jay. 48 00:03:43,560 --> 00:03:47,445 Enjoints. - Jay in Jay's. 49 00:03:47,964 --> 00:03:51,487 Seth Rogen, je bent de beste ooit. 50 00:03:51,488 --> 00:03:56,701 Ik weet dat je Los Angeles niet leuk vindt dus dacht ik 't toffer te maken. 51 00:03:56,736 --> 00:03:58,891 Het vergemakkelijkt de overgang. 52 00:03:58,926 --> 00:04:02,015 Het nodige voorspel. - Ik heb nog iets gekocht. 53 00:04:02,753 --> 00:04:06,529 Mijn eigen 3D televisie. - Serieus? 54 00:04:07,345 --> 00:04:10,660 Lieve hemel. - Ik heb 't geflikt, man. 55 00:04:11,207 --> 00:04:14,433 Laten we beginnen. 56 00:04:14,434 --> 00:04:17,386 De pijp van Gandalf de Geweldige. - Serieus. 57 00:04:17,422 --> 00:04:22,352 Hallo, kleine Hobbits. Mijn oplichten met wiet. 58 00:04:24,496 --> 00:04:27,034 Ik ben 'n bekende homoseksueel. 59 00:04:52,072 --> 00:04:53,737 Ik heb 'n pauze nodig. 60 00:04:54,548 --> 00:04:56,320 We moeten naar het huis van Franco gaan. 61 00:04:56,415 --> 00:04:59,223 Hij geef 'n housewarming feestje. Z'n huis is net af. 62 00:04:59,258 --> 00:05:02,032 Ik heb het nog niet gezien. Het zou geweldig zijn. 63 00:05:02,033 --> 00:05:06,659 Ik ben al 'n jaar niet in LA geweest en ik ging met jou rondhangen. 64 00:05:06,660 --> 00:05:08,935 We kunnen samen rondhangen en met de rest. 65 00:05:08,936 --> 00:05:11,123 Samen rondhangen als 'n eenheid. 66 00:05:11,124 --> 00:05:13,835 Ken ik wel iemand daar? - Je kent James Franco. 67 00:05:13,871 --> 00:05:17,429 Hij kent m'n naam niet eens. - Jonah Hill zal er zijn. 68 00:05:17,464 --> 00:05:19,052 We kunnen elkaar niet uitstaan. 69 00:05:19,053 --> 00:05:23,834 Hij is de liefste ooit en houdt van je. Hij praat er zelfs over. 70 00:05:23,869 --> 00:05:26,361 Plots zegt hij dan: Jay is een inspiratie. 71 00:05:26,362 --> 00:05:30,950 Echt niet. Ik mag hem niet. - En Craig Robinson? 72 00:05:30,986 --> 00:05:32,816 Nooit ontmoet. - Hij is hilarisch. 73 00:05:32,851 --> 00:05:35,191 Hij zweet veel, maar is 'n geweldige kerel. 74 00:05:35,192 --> 00:05:37,016 Het wordt tof, man. 75 00:05:37,374 --> 00:05:40,246 Voor jou... zal ik meegaan. 76 00:05:40,247 --> 00:05:43,119 Ik beloof dat ik de hele avond bij jou blijf. 77 00:05:43,154 --> 00:05:45,991 Ik laat je niet achter, want ik wil bij jou zijn. 78 00:05:45,992 --> 00:05:47,469 Weet je waarom nog? 79 00:05:48,007 --> 00:05:50,246 Niemand zet Jay in de hoek. 80 00:06:01,901 --> 00:06:04,602 Geweldig. 81 00:06:04,603 --> 00:06:07,849 Bedankt. - Heel erg bedankt. 82 00:06:13,730 --> 00:06:15,691 Dit is gek. 83 00:06:15,692 --> 00:06:18,710 Ja, toch? 84 00:06:18,711 --> 00:06:21,980 Een beetje overdreven. - Volgens mij niet. 85 00:06:22,199 --> 00:06:24,629 Waar haalt ie het geld? - Is dat een Pablo Escobar? 86 00:06:24,630 --> 00:06:27,284 Dit is een geweldige straat. Channing Tatum woonde er. 87 00:06:27,285 --> 00:06:30,678 Stop 's over... - De meest sexy straat in Amerika. 88 00:06:30,679 --> 00:06:33,603 Gaan jij en Channing Tatum... - Ik vind 'm aantrekkelijk. 89 00:06:34,914 --> 00:06:36,822 Het is een gaaf huis. - Ik weet dat je dat vindt. 90 00:06:36,823 --> 00:06:38,531 Ik kan niet wachten om naar binnen te gaan. 91 00:06:40,626 --> 00:06:42,734 Hoe gaat ie? 92 00:06:42,769 --> 00:06:47,143 Seth, leuk dat je er bent. Johnny, hoe gaat ie? 93 00:06:47,178 --> 00:06:50,705 Dit is Jay. - Dat vergeet ik nooit meer. 94 00:06:50,740 --> 00:06:52,678 Kom binnen. 95 00:06:52,713 --> 00:06:56,254 Kijk m'n nieuwe huis eens. - Geweldig. 96 00:06:56,289 --> 00:07:01,114 Zelf ontworpen. - Wat? Echt 'n prachtig huis. 97 00:07:01,149 --> 00:07:02,722 Dit huis is 'n deel van mij. 98 00:07:02,757 --> 00:07:05,308 Jullie zijn in mij binnen gegaan. 99 00:07:05,309 --> 00:07:07,727 Je liet ons beide bij je binnenkomen. 100 00:07:07,762 --> 00:07:11,328 Kers op de taart. Kijk. 101 00:07:11,647 --> 00:07:15,391 Zelf geverfd. Zijde aan zijde. 102 00:07:15,715 --> 00:07:17,513 Een team. 103 00:07:17,514 --> 00:07:20,248 Is dat raar? - Nee. 104 00:07:20,283 --> 00:07:23,394 Zeker van? - Ik vind 't echt geweldig. 105 00:07:23,395 --> 00:07:26,737 Wat vind jij, Jay? - Ik ben niet zo voor kunst. 106 00:07:26,738 --> 00:07:30,039 Vind je kunst maar niks? 107 00:07:30,040 --> 00:07:31,905 Speel je videospelletjes? 108 00:07:31,906 --> 00:07:34,197 Dan houd je dus van kunst. 109 00:07:34,198 --> 00:07:36,496 Ooit al bij Subway geweest? 110 00:07:36,497 --> 00:07:38,944 Als je daar 'n broodje bestelt... 111 00:07:38,978 --> 00:07:41,195 heeft iemand dat voor jou samengesteld. Dat is kunst. 112 00:07:41,196 --> 00:07:43,547 Een broodjeskunstenaar. - Ik zal je wat nieuws geven, Jay. 113 00:07:44,003 --> 00:07:47,913 De vagina van je moeder was het canvas en je vaders lul de verfborstel. 114 00:07:48,171 --> 00:07:49,913 Jij bent het kunstwerk. 115 00:07:50,580 --> 00:07:52,571 Bedankt, James Franco. 116 00:07:53,933 --> 00:07:56,723 Leuk je te zien. - Dat is lang geleden. 117 00:07:56,758 --> 00:07:59,245 Ken je Jay? - Ik heb je nog nooit ontmoet. 118 00:07:59,280 --> 00:08:02,938 Je was zo goed in 'Million Dollar Baby'. - Bedankt dat je dat zegt. 119 00:08:02,974 --> 00:08:06,597 Als ik vanavond Michael Cera niet neuk, schiet ik m'n hersenen eruit. 120 00:08:06,598 --> 00:08:09,967 Wat? - Bleekscheet, 50 kg, haarloos... 121 00:08:09,968 --> 00:08:12,877 met wellicht een gigantische lul, volledig gek... 122 00:08:12,878 --> 00:08:15,267 Je kan veel beter... 123 00:08:15,268 --> 00:08:18,627 Riri, ooit al bij 'n psychiater geweest? 124 00:08:23,734 --> 00:08:26,000 Dat is niet tof. - Raak m'n kont niet aan. 125 00:08:26,001 --> 00:08:28,934 Kalmeer, we spelen een spel. 126 00:08:29,999 --> 00:08:31,505 Glimlach, schatje. 127 00:08:32,974 --> 00:08:34,828 Hoe gaat ie? 128 00:08:34,829 --> 00:08:36,859 Goed je te zien. - Is Jay er ook? 129 00:08:36,860 --> 00:08:39,503 Hoe gaat ie, Jonah? 130 00:08:39,504 --> 00:08:41,625 Hoe gaat ie? - Goed, en met jou? 131 00:08:41,626 --> 00:08:44,827 Welkom terug. - Bedankt. 132 00:08:44,828 --> 00:08:49,081 Sinds wanneer ben je er? - Vanmorgen. M'n armen zijn moe. 133 00:08:49,921 --> 00:08:52,243 Dat was geweldig. - Bedankt. 134 00:08:52,244 --> 00:08:55,812 Wat hebben jullie al gedaan? - De hele dag rond gehangen... 135 00:08:55,813 --> 00:09:01,436 Smerige hamburgers gegeten, geblowd en spelletjes gespeeld. 136 00:09:01,470 --> 00:09:04,566 Blowen is geweldig. - Inderdaad. 137 00:09:04,938 --> 00:09:08,820 Zoals de golf scene in 'Navy Seals'. - Ziekelijke referentie. 138 00:09:08,854 --> 00:09:11,765 Bedankt. - Iedereen weet dat je dat zalig goed kan. 139 00:09:11,833 --> 00:09:15,503 Bedankt. - Ik ben jaloers. Ik was er zo geweest. 140 00:09:15,679 --> 00:09:21,503 Maar ik heb 'n incontinente spaniël geadopteerd. Ze heet Ahjhai. 141 00:09:21,682 --> 00:09:23,098 Ajhai? 142 00:09:23,099 --> 00:09:25,252 Hoe spel je dat? - A-H-J-H-A-I. 143 00:09:25,253 --> 00:09:27,570 A-A... - Wil je 'n foto zien? 144 00:09:27,571 --> 00:09:30,060 Ahjhai. - Ze is zo lief. 145 00:09:30,393 --> 00:09:35,713 Ze weet niet hoe ze moet blaffen. Dat probeerde ik haar te leren... 146 00:09:35,714 --> 00:09:41,201 en ze schreeuwt meer met haar gezicht tegen de kooi... 147 00:09:43,519 --> 00:09:51,602 Gaaf. Ik ga een sigaret zoeken. 148 00:09:51,702 --> 00:09:55,672 Geweldig. - Kom zo terug. 149 00:09:55,708 --> 00:09:58,817 Ik ben zo terug. 150 00:10:00,260 --> 00:10:02,613 We maken vooruitgang. - Dat was goed. 151 00:10:02,614 --> 00:10:05,285 Hij is je oude vriend en wij je nieuwe vrienden... 152 00:10:05,286 --> 00:10:08,639 hij voelt zich bedreigd en dat begrijp ik. 153 00:10:08,640 --> 00:10:12,522 Het komt goed. Vanavond is de avond. 154 00:10:12,523 --> 00:10:15,603 Ik heb geluk. Het is vaak hetzelfde ding. 155 00:10:15,604 --> 00:10:18,205 Net zoals m'n tv-vrouw de koelkast opendoet en zegt: 156 00:10:18,206 --> 00:10:20,357 'Wat is er met de verjaardagstaart gebeurd?' 157 00:10:20,358 --> 00:10:24,311 En dan vraag ik met wat slagroom: 'Welke taart?' 158 00:10:24,411 --> 00:10:27,110 Omdat je de taart had opgegeten. 159 00:10:27,111 --> 00:10:29,011 'Het is mijn verjaardag.' 160 00:10:30,511 --> 00:10:33,214 Daarom ben jij m'n favoriet. 161 00:10:33,215 --> 00:10:37,027 Jij bent Jay, toch? Makker van Seth? Hoe gaat ie? 162 00:10:37,063 --> 00:10:38,219 Goed je te zien. - Insgelijks. 163 00:10:38,220 --> 00:10:40,422 Dit is Emma. 164 00:10:40,423 --> 00:10:42,019 Kom je 'm gewoon bezoeken? 165 00:10:42,020 --> 00:10:45,421 Gewoon een bezoekje. 166 00:10:45,422 --> 00:10:48,553 Ik probeer niet te vaak te komen. Ik vind het niet zo tof hier. 167 00:10:48,554 --> 00:10:53,726 Je vindt LA maar niks? - De LA-levenswijze niet zo. 168 00:10:53,727 --> 00:10:57,891 Welke levenswijze dan wel? - Hij is een hipster, toch? 169 00:10:57,927 --> 00:11:00,681 Nee, hoor. 170 00:11:00,682 --> 00:11:04,708 Je lijkt wel veel dingen te haten. En je broek is erg nauw. 171 00:11:04,744 --> 00:11:08,736 Ik vind LA gewoon maar niks. Dat maakt me nog geen hipster. 172 00:11:08,737 --> 00:11:11,387 Je haat vast films die wij normaal geweldig vinden. 173 00:11:11,388 --> 00:11:13,389 Ik weet zelfs niet... - Houd je van 'Forrest Gump'? 174 00:11:13,390 --> 00:11:18,272 Nee, het is echt rotzooi. - 't Leven is als 'n doos chocolade? 175 00:11:18,443 --> 00:11:23,067 Ik ken het wel. - Je weet nooit wat er in zit. 176 00:11:24,247 --> 00:11:27,098 Waarom maken we geen sequeel op Pineapple Express? 177 00:11:27,099 --> 00:11:29,550 Dat zou ik geweldig vinden. - Heb je een idee? 178 00:11:29,551 --> 00:11:31,051 Ja. - Wat? 179 00:11:31,052 --> 00:11:34,553 Red, gespeeld door Danny, is de drugsbaron geworden... 180 00:11:34,554 --> 00:11:36,654 aangezien de andere gedood is. 181 00:11:36,655 --> 00:11:41,931 En hij wil Woody Harrelson vermoorden, want hij wil wiet legaal maken... 182 00:11:42,030 --> 00:11:44,409 waardoor drugsbaronnen meteen werkloos worden. 183 00:11:44,410 --> 00:11:46,310 Geweldig. - Verdomd geweldig. 184 00:11:46,311 --> 00:11:50,132 Maar het einde weet ik nog niet. - Ik weet iets. 185 00:11:50,166 --> 00:11:52,419 Danny probeert ons te vermoorden. 186 00:11:52,909 --> 00:11:57,116 En ik offer mezelf voor jou op en hij... 187 00:11:57,117 --> 00:12:00,020 vermoord me en ik sterf voor jou. 188 00:12:00,054 --> 00:12:02,020 En Danny eet me op. 189 00:12:03,421 --> 00:12:04,971 Waarom zou hij dat doen? 190 00:12:04,972 --> 00:12:08,268 Geen idee, ik dacht aan de meest smerige manier om te sterven. 191 00:12:08,303 --> 00:12:12,773 Hij kan je opeten. Goed idee. - Hij eet me gewoon op. 192 00:12:14,080 --> 00:12:16,328 Ruikt deze cocaïne grappig? 193 00:12:16,329 --> 00:12:18,531 Verdomme, Michael. 194 00:12:18,532 --> 00:12:21,083 In godsnaam? 195 00:12:21,084 --> 00:12:23,784 Ik heb nog nooit cocaïne gebruikt. 196 00:12:23,785 --> 00:12:26,554 Je hebt 't goed gedaan voor je eerste keer. 197 00:12:26,555 --> 00:12:29,381 Ik ben nerveus, kerel. - Wat is je probleem? 198 00:12:29,382 --> 00:12:32,003 Ik word echt wild. - Ik heb dit nog nooit gebruikt. 199 00:12:32,004 --> 00:12:36,669 Mike, alsjeblieft. - Ik help je. 200 00:12:36,673 --> 00:12:39,684 Je hebt iets in je snor hangen. 201 00:12:41,199 --> 00:12:45,097 Een sexy liedje voor de vrouwen. 202 00:12:45,098 --> 00:12:48,297 Alle mannen zingen in jullie Barry White stem. 203 00:12:48,593 --> 00:12:51,971 doe je slipje uit - doe je slipje uit 204 00:12:52,006 --> 00:12:55,349 doe je slipje uit - doe je slipje uit 205 00:12:55,350 --> 00:12:58,961 komaan, Rihanna, doe je slipje uit voor mij 206 00:12:58,962 --> 00:13:02,631 komaan, Craig, je kan m'n rug op, alsjeblieft 207 00:13:04,779 --> 00:13:07,087 Met alle plezier. 208 00:13:07,088 --> 00:13:10,047 Net een engel. - Het is tijd voor de gastheer. 209 00:13:10,048 --> 00:13:13,257 ik heb geen slipje aan - ik heb geen slipje aan 210 00:13:13,258 --> 00:13:16,318 Iedereen. - ik heb geen slipje aan 211 00:13:16,319 --> 00:13:19,878 wij hebben geen slipje aan - wij hebben geen slipje aan 212 00:13:19,879 --> 00:13:23,790 wij hebben geen slipje aan - wij hebben geen slipje aan 213 00:13:23,791 --> 00:13:26,950 niemand heeft een slipje aan - wij hebben geen slipje aan 214 00:13:26,951 --> 00:13:30,411 niemand heeft een slipje aan 215 00:13:30,412 --> 00:13:33,872 verdraaide slipjes - verdraaide slipjes 216 00:13:38,737 --> 00:13:41,145 Wat is niet veilig voor kinderen? - Er zijn veel scherpe hoeken. 217 00:13:41,146 --> 00:13:43,001 Hoeken van beton. 218 00:13:43,002 --> 00:13:45,610 Een kind kan over de leuning vallen. 219 00:13:45,611 --> 00:13:47,816 Daarom is de reling er. 220 00:13:47,817 --> 00:13:50,375 Ik wil ooit kinderen... - Hoi, Jay. 221 00:13:50,376 --> 00:13:52,281 Hoi, Jonah. 222 00:13:52,282 --> 00:13:54,437 Kan ik hier ergens sigaretten kopen? 223 00:13:54,438 --> 00:13:57,898 Vier straten verder. 224 00:13:57,899 --> 00:14:00,772 Ga je mee? - Geef me zoveel tijd. 225 00:14:03,817 --> 00:14:06,074 Jezus. - Hoi, Jay. 226 00:14:06,075 --> 00:14:08,182 Moet je 't toilet gebruiken, schat? Ga je gang. 227 00:14:08,183 --> 00:14:10,890 Nee, ik... Sorry. 228 00:14:10,891 --> 00:14:13,825 Wie wil een slokje? Slokjestijd. 229 00:14:25,586 --> 00:14:29,087 Alles in orde? - Ja, het is gewoon... 230 00:14:29,088 --> 00:14:32,150 Zodra we er waren, deed je wat je niet zou doen. 231 00:14:32,185 --> 00:14:34,113 Wat dan? - Je liet me achter. 232 00:14:34,114 --> 00:14:36,822 Niet waar. Meen je dat nou? 233 00:14:36,823 --> 00:14:39,175 Ik liet je niet achter. Ik sprak met Jonah... 234 00:14:39,211 --> 00:14:41,636 en toen ging jij 'n sigaret zoeken. 235 00:14:41,670 --> 00:14:44,195 Mijn sigaret was 'n excuus... 236 00:14:44,196 --> 00:14:46,853 want ik wou naar buiten omdat Jonah de lul uithing. 237 00:14:46,854 --> 00:14:51,884 Nee, Jonah is de liefste ooit. 238 00:14:51,922 --> 00:14:55,839 Dat is valse vriendelijkheid. Niemand is zo vriendelijk. 239 00:14:55,875 --> 00:14:58,644 Jonah wel. - Seriemoordenaars zijn zo. 240 00:14:58,693 --> 00:15:00,297 Antwoord op één vraag. 241 00:15:00,298 --> 00:15:02,954 Is Michael Cera z'n kont zo mooi als ik me voorstelde? 242 00:15:02,955 --> 00:15:06,779 In godsnaam. - Ik stelde het me als 'n donut voor. 243 00:15:06,780 --> 00:15:08,422 Een donut bedekt met roze hagelslag. 244 00:15:08,423 --> 00:15:11,485 Het is hier zo fel. - Echt geweldig. 245 00:15:12,085 --> 00:15:13,590 Zo heet. 246 00:15:13,591 --> 00:15:17,300 Zo veel heerlijke keuzes. Wat kies ik? 247 00:15:17,301 --> 00:15:19,056 Ik neem een drankje. 248 00:15:19,057 --> 00:15:22,416 Excuseer me, kan mijn dochter uw toilet gebruiken? 249 00:15:22,417 --> 00:15:24,023 Ze moet echt... 250 00:15:24,024 --> 00:15:26,981 Lees het bord: 'Alleen voor klanten'. 251 00:15:26,982 --> 00:15:30,292 Meen je dat? - Waarom denk je dat ik dat zeg? 252 00:15:30,293 --> 00:15:32,098 Het is goed, papa. Ik kan het ophouden. 253 00:15:32,100 --> 00:15:36,562 Laten we gewoon iets kopen... - In dat geval kunt u wel. 254 00:15:37,565 --> 00:15:40,273 Die kassière is gemeen. Ik vind het eng. 255 00:15:40,274 --> 00:15:42,531 Wil je dit voor mij afrekenen? Ik kan het niet doen. 256 00:15:42,532 --> 00:15:48,098 Ik denk dat ik terug ga naar jouw huis. Ik vind het daar niet zo leuk. 257 00:15:48,099 --> 00:15:53,465 Ik wil dat je de jongens kennen. En dat gebeurt niet als je het niet probeert. 258 00:15:53,466 --> 00:15:58,431 Ik haatte het daar. Ik wilde alleen maar wat drinken en wiet roken. 259 00:16:19,243 --> 00:16:21,510 Help me. 260 00:16:46,433 --> 00:16:48,088 Alles goed met je? 261 00:16:48,089 --> 00:16:50,748 Heb je dit gezien? Maar wat verdomme... 262 00:16:52,302 --> 00:16:55,224 Ren. 263 00:16:56,387 --> 00:16:59,525 Rechts. 264 00:17:07,597 --> 00:17:10,659 Nee. - Ren. 265 00:17:10,660 --> 00:17:13,570 Waarom heb je me hier gebracht? 266 00:17:19,590 --> 00:17:21,488 We gaan terug naar Franco. - Waarom? 267 00:17:21,489 --> 00:17:23,822 Ren, blijf rennen. 268 00:17:27,063 --> 00:17:29,521 We gaan nu terug naar Franco. 269 00:17:34,637 --> 00:17:38,032 Deze kant op, we zijn er bijna. We zijn heel dichtbij. 270 00:17:43,165 --> 00:17:45,370 Gaat het? - Zijn jullie in orde? 271 00:17:45,371 --> 00:17:48,029 Er was een gekke aardbeving, hebben jullie dat gevoeld? 272 00:17:48,030 --> 00:17:49,583 Het was waanzin. - Nee. 273 00:17:49,584 --> 00:17:52,794 We kunnen hier niets voelen. Dit hier is een fort. 274 00:17:52,795 --> 00:17:55,804 Dat was geen aardbeving. Het was iets veel gekkers. 275 00:17:55,805 --> 00:17:57,560 Wat is gekker dat een aardbeving? 276 00:17:57,562 --> 00:18:01,221 Het was een straal van blauw licht vanuit de lucht. 277 00:18:01,222 --> 00:18:03,729 Mensen werden de lucht ingezogen. 278 00:18:03,730 --> 00:18:05,835 Klinkt als hallucinaties. 279 00:18:05,836 --> 00:18:09,448 Kom op, jongens. Zet hem niet in de zeik. Hij is een schatje. 280 00:18:09,449 --> 00:18:11,352 Blijf praten. Waar had je het over? 281 00:18:11,756 --> 00:18:14,364 Mensen, ze waren er... 282 00:18:14,365 --> 00:18:17,073 en werden vervolgens de lucht in gezogen. 283 00:18:17,074 --> 00:18:18,727 De lucht ingezogen. 284 00:18:18,728 --> 00:18:22,288 Niemand is hier gezogen. - Ik werd hier afgezogen. 285 00:18:27,104 --> 00:18:31,719 Seth, jullie waren er. Vertel het ze. - Seth, waar heeft hij het over? 286 00:18:34,126 --> 00:18:36,534 Ik heb geen idee waar hij het over heeft. 287 00:18:36,535 --> 00:18:39,995 Eerlijk gezegd... - Werd er iemand de lucht ingezogen? 288 00:18:39,996 --> 00:18:42,853 Ik zag niets. Ik weet niet waar hij het over heeft. 289 00:18:42,854 --> 00:18:44,861 Je was daar met me. Waar heb je het over? 290 00:18:44,862 --> 00:18:47,243 Mensen die bij ons waren en verdwenen in het niets? 291 00:18:47,278 --> 00:18:49,625 Ik zag geen blauw licht mensen opzuigen in de lucht... 292 00:18:49,626 --> 00:18:51,382 Je klinkt gestoord, man. We zouden... 293 00:18:52,084 --> 00:18:56,146 Het is nog niet voorbij. - Jongens, het is in orde. 294 00:18:56,147 --> 00:18:59,006 Het was gewoon een aardschok. Het feest gaat verder. 295 00:18:59,007 --> 00:19:01,714 Binnen 10 minuten komen meer drugs. 296 00:19:02,927 --> 00:19:05,408 Animal Style. 297 00:19:07,332 --> 00:19:10,069 Lopen. - Blijf alsjeblieft. 298 00:19:10,070 --> 00:19:12,046 Dit is niet veilig. 299 00:19:12,047 --> 00:19:14,755 Craig, waar ga je heen? Het is een verdomde aardbeving. 300 00:19:14,756 --> 00:19:17,762 Kom op. Aan de kant. Kom op. 301 00:19:19,672 --> 00:19:24,329 Seth, wat is dat? - Ga niet op het gras. Van het gras af. 302 00:19:34,920 --> 00:19:39,758 Wat krijgen we nou? - Wat gebeurt er? 303 00:19:41,149 --> 00:19:46,563 Iedereen luisteren. Wie heeft mijn mobiele telefoon? 304 00:19:46,583 --> 00:19:49,199 Martin, leeg je zakken. - Wat? 305 00:19:49,200 --> 00:19:51,927 Ik zag je in de badkamer. Iemand belde mijn nummer. 306 00:19:51,928 --> 00:19:54,328 Stop ermee. Ongelooflijk. 307 00:19:54,329 --> 00:19:57,951 Dit is onaanvaardbaar, na alle cocaïne die ik aan jullie verspilde. Weggegooid. 308 00:19:57,986 --> 00:20:00,996 Ik heb je mobiele telefoon niet. - Drie, één... 309 00:20:04,163 --> 00:20:08,928 Mijn gezicht. - Wat gebeurt er met mij? 310 00:20:22,148 --> 00:20:26,821 Dat is gênant. 311 00:20:51,484 --> 00:20:53,803 Geef me je voet. 312 00:20:56,198 --> 00:20:59,826 Craig, help me. Ik verlies mijn grip. - Het is te laat voor jou. Je zit al in 't gat. 313 00:20:59,998 --> 00:21:01,601 Waar heb je het over? - Ga uit de weg. 314 00:21:09,359 --> 00:21:12,991 Seth, kom op. Ga het huis in. 315 00:21:16,279 --> 00:21:18,350 Ik ga dood. 316 00:21:24,199 --> 00:21:27,487 Ga van me af, Aziz. 317 00:21:31,040 --> 00:21:33,679 Val dood, Kevin. 318 00:21:33,760 --> 00:21:37,882 Blijf met je handen van me af. 319 00:21:49,001 --> 00:21:50,992 Nee. 320 00:21:51,736 --> 00:21:57,208 Jay, ik kan het niet meer houden. Je moet me vastpakken, hoor je me. 321 00:21:57,606 --> 00:22:00,511 Je pakt me hand en ik trek je omhoog. 322 00:22:00,546 --> 00:22:03,184 Weet je het zeker? Je krijgt mijn volle gewicht. 323 00:22:03,219 --> 00:22:05,822 Ik reik naar je. - Weet je zeker dat je kunt? 324 00:22:05,837 --> 00:22:09,163 Ik pak je op drie. Eén, twee, drie ... 325 00:22:12,201 --> 00:22:15,204 Oké, maatje. - Ik zal omhoog zwaaien. 326 00:22:15,205 --> 00:22:17,997 Ik heb je, maatje. - Je moet mijn gewicht houden. Alles. 327 00:22:18,032 --> 00:22:20,070 Kom op. - Ga je al mijn gewicht dragen? 328 00:22:20,072 --> 00:22:21,635 Dat kan ik. - Ik wil niet sterven. 329 00:22:21,636 --> 00:22:24,077 Eén, twee, drie. 330 00:22:25,322 --> 00:22:29,638 Nee. 331 00:22:54,879 --> 00:22:56,625 Wat krijgen we nou? 332 00:23:06,483 --> 00:23:08,186 Wat is er gebeurd? 333 00:23:08,187 --> 00:23:10,094 Je bent in leven. God zij dank. 334 00:23:10,095 --> 00:23:12,661 Ik ben nog niet dood. - Ik zei jullie niet naar buiten te gaan. 335 00:23:12,662 --> 00:23:15,313 Wat is er gebeurd? - Ze zijn allemaal dood. 336 00:23:15,348 --> 00:23:17,242 Ik zei jullie niet naar buiten te gaan. 337 00:23:17,243 --> 00:23:19,298 Alles goed met je? - Ik heb geprobeerd om Aziz te redden. 338 00:23:19,299 --> 00:23:22,161 Ik probeerde het. Ik hou van je. - Je hebt gedaan wat je kon. 339 00:23:22,162 --> 00:23:24,286 Waarom renden jullie naar buiten? 340 00:23:24,287 --> 00:23:26,888 James, praat wat zachter. Je maakt Jay bang. 341 00:23:26,890 --> 00:23:30,731 Misschien ben ik ook een beetje bang. - Hij is niet zo sterk als jij. 342 00:23:30,732 --> 00:23:33,539 Kijk naar mijn huis. Ik probeerde hem te redden, man. 343 00:23:33,540 --> 00:23:37,027 Haal je handen van me af. - Kan Jay wat water krijgen? 344 00:23:37,028 --> 00:23:39,328 Een beetje water? Hij moet gehydrateerd worden. 345 00:23:39,329 --> 00:23:42,055 De telefoon werkt niet. - Iedereen rende de deur uit. 346 00:23:42,090 --> 00:23:44,781 Mijn telefoon is dood. - Het internet werkt niet. 347 00:23:44,782 --> 00:23:46,927 Laten we naar het nieuws kijken. 348 00:23:46,928 --> 00:23:49,655 Waar is de televisie? - Het is in de vloer. 349 00:23:49,656 --> 00:23:52,431 In de vloer? - Cool? 350 00:23:52,432 --> 00:23:55,067 Dat is het echt. Het is indrukwekkend, James. 351 00:23:55,068 --> 00:23:57,132 De grootste aardbeving ooit in Los Angeles ... 352 00:23:57,167 --> 00:23:59,856 Een dringend verzoek aan mensen om in hun huis te blijven... 353 00:23:59,858 --> 00:24:02,912 en ook meldingen van plunderingen en rellen... 354 00:24:02,913 --> 00:24:06,234 Rellen. - Heeft een paar agenten... 355 00:24:06,235 --> 00:24:09,905 en mensen vechten met elkaar. De Martial Law werd verklaard. 356 00:24:09,906 --> 00:24:11,708 De luchtmacht is... 357 00:24:12,260 --> 00:24:15,263 Het is weg, jongens. 358 00:24:15,264 --> 00:24:19,493 Ik denk dat we moeten... 359 00:24:19,494 --> 00:24:21,725 terugkeren naar jouw huis. 360 00:24:22,161 --> 00:24:24,823 Waar heb je het over, man? Nee, echt niet... 361 00:24:24,824 --> 00:24:27,331 Nee, niet echt. Ik ga hier niet weg. 362 00:24:27,332 --> 00:24:32,565 Ik wil niet sterven in het huis van James Franco. - Je hoorde de televisie. 363 00:24:32,566 --> 00:24:36,471 Ze vertelden ons om hier te blijven, 'blijf in je woning'. 364 00:24:36,472 --> 00:24:39,475 We moeten hier blijven, totdat ze reddingteams sturen. 365 00:24:39,476 --> 00:24:42,008 Er was een grote aardbeving. Wie zullen ze als eerste redden? 366 00:24:42,009 --> 00:24:43,654 Acteurs. - Bekende mensen. 367 00:24:43,655 --> 00:24:48,083 Ze pakken Clooney, Sandra Bullock, mij. Als er ruimte is mogen jullie ook. 368 00:24:48,084 --> 00:24:51,205 Het punt is dat we eerst hier uit moeten komen. 369 00:24:51,206 --> 00:24:53,662 Wat was dat? - Het wordt daar helemaal gek. 370 00:24:53,663 --> 00:24:56,319 We kunnen niet weg. Ik ga niet weg, oké? 371 00:24:56,320 --> 00:25:00,161 Ik ben een slachtoffer. Ik had altijd die mentaliteit gehad. Ze ruiken het aan mij. 372 00:25:00,163 --> 00:25:02,015 Toen ik een kind was, had ik mannen tieten... 373 00:25:02,016 --> 00:25:04,159 de politie arresteerde mij en neukte mijn tieten. 374 00:25:04,160 --> 00:25:08,590 Dit gebeurt nu buiten. - We zijn allemaal watjes. Wij zijn acteurs. 375 00:25:08,625 --> 00:25:11,553 We doen allemaal stoer. We zijn zo zacht als babystront. 376 00:25:11,554 --> 00:25:14,628 Babystront... Wat doe je, Craig? 377 00:25:15,111 --> 00:25:17,341 Wat doe je? - We moeten hardboard plaatsen. 378 00:25:17,376 --> 00:25:19,572 Hardboard? - We moeten onszelf beschermen. 379 00:25:19,573 --> 00:25:21,323 We weten niet hoelang we hier zullen zijn. 380 00:25:21,325 --> 00:25:24,522 Er zijn wasberen en bandieten buiten. Dit is Obey. 381 00:25:24,557 --> 00:25:26,279 Eruit. - Het is mijn lievelingsschilderij. 382 00:25:26,314 --> 00:25:31,108 Wat doe je, Craig? Jongens, help me. Help. 383 00:25:31,575 --> 00:25:35,315 Hé, kijk. Helikopter. 384 00:25:35,901 --> 00:25:40,024 De goede jongens zijn hier. We zijn in orde. We redden het wel. 385 00:25:48,773 --> 00:25:50,559 Alles goed met je? 386 00:25:50,560 --> 00:25:54,200 Nee, ik ben niet in orde. Rot op met je huis, Franco. 387 00:25:54,201 --> 00:25:55,828 Mijn huis deed dat niet. 388 00:26:02,360 --> 00:26:05,236 Heb je een gereedschapskist waar niets in is? 389 00:26:05,237 --> 00:26:06,960 Ik weet het niet. Kijk daarin. 390 00:26:10,119 --> 00:26:12,350 Waar is het einde van dit spul? 391 00:26:12,351 --> 00:26:14,434 Jouw duimen zitten in mijn kont, kerel. 392 00:26:15,745 --> 00:26:18,761 Hebben jullie deze lul nodig? - Nee, die gebruiken we niet. 393 00:26:18,796 --> 00:26:21,822 Dan neem ik het hier naartoe. - Voorzichtig daarmee. 394 00:26:26,022 --> 00:26:27,563 Man die is zwaar. 395 00:26:29,234 --> 00:26:33,722 Ik heb die lul nu. 396 00:26:42,310 --> 00:26:43,622 Wat nu? 397 00:26:43,657 --> 00:26:48,173 Niet de 'Rogen', oké? Laat die, neem mij. 398 00:26:48,174 --> 00:26:51,497 We hebben 12 flessen water, 56 bier, twee wodka... 399 00:26:51,532 --> 00:26:56,433 4 whisky, 6 flessen wijn, tequila, nutella, kaas, pizza, eieren... 400 00:26:56,434 --> 00:27:01,606 bananen, appels, bacon, steaks, pannenkoekmix, cornflakes, melk, ketchup... 401 00:27:01,607 --> 00:27:05,730 een MilkyWay, 14 gram marihuana, 3.5 gram hasj... 402 00:27:05,731 --> 00:27:10,052 28 gram champignons, 15 xtc pillen, pornotijdschrift, een honkbalknuppel... 403 00:27:10,088 --> 00:27:14,087 en de videocamera van de film '27 Hours'. - Het is '127 Hours'. 404 00:27:15,851 --> 00:27:21,030 '127 Hours' en een werkende revolver uit de film 'Flyboys'. 405 00:27:21,031 --> 00:27:24,044 Ouwe betrouwbare. - Dit ding is echt. 406 00:27:24,045 --> 00:27:26,927 Ik heb 't gehouden van de film. Het is hetzelfde wapen. 407 00:27:26,928 --> 00:27:29,265 Ik zie het. - Ik voel me erg ongemakkelijk. 408 00:27:29,305 --> 00:27:30,868 Wil je het neer leggen? - Geladen. 409 00:27:30,869 --> 00:27:34,377 Ik vond het geweldig. - Ik neem altijd een aandenken mee. 410 00:27:34,378 --> 00:27:36,144 Het is wel cool. - Hou altijd mijn aandenken. 411 00:27:36,145 --> 00:27:38,088 Ik weet hoe ik het moet gebruiken. - Hij weet wat hij doet. 412 00:27:38,089 --> 00:27:40,423 Dat vind ik leuk, man. Ik heb het. Laat het me zien. 413 00:27:40,424 --> 00:27:42,125 Het is echt en zwaar. - Ik wil het zien. 414 00:27:43,001 --> 00:27:45,745 Doe normaal, jongens. - Voorzichtig. 415 00:27:45,746 --> 00:27:47,570 Alsjeblieft, leg dat neer. 416 00:27:47,571 --> 00:27:51,322 Bang, je bent dood. - Ik hoop dat je gelukkig bent. 417 00:27:52,074 --> 00:27:54,546 Stop ermee, jongens. Stop met het spelen met het pistool. 418 00:27:54,547 --> 00:27:56,678 Het is een echt pistool. 419 00:27:56,679 --> 00:27:59,268 Zo grappig. - Het is niet grappig. 420 00:27:59,269 --> 00:28:00,770 We verliezen de concentratie. 421 00:28:00,771 --> 00:28:04,068 Sorry. Ik zal mezelf doden. - Nee, doe het niet. 422 00:28:04,069 --> 00:28:06,475 Nee, geef het terug. 423 00:28:06,476 --> 00:28:09,284 Doe het niet. Jonah. - Ik ben zo... 424 00:28:10,458 --> 00:28:14,233 Kom op. Doe het niet. -Leg het neer. 425 00:28:14,234 --> 00:28:17,447 Ik probeer alleen maar plezier te hebben. 426 00:28:17,448 --> 00:28:21,389 Omdat er mensen in dat gat buiten gevallen zijn, wil niet zeggen dat we geen plezier kunnen hebben. 427 00:28:21,390 --> 00:28:23,920 We zijn een groep vrienden bij elkaar. Het is als een slaapfeestje. 428 00:28:23,921 --> 00:28:26,472 Voedsel. Hoe gaan we dat doen? 429 00:28:28,034 --> 00:28:30,643 Mag ik die MilkyWay? -Nee, dat kan niet. 430 00:28:30,644 --> 00:28:32,353 We zijn met meerderen... - Het is van mij. 431 00:28:32,354 --> 00:28:37,049 Ik heb hem vanmorgen gekocht om hem te eten specifiek na het feest. 432 00:28:37,050 --> 00:28:38,516 Dat is vreemd. - Het is niet raar. 433 00:28:38,551 --> 00:28:41,092 Het is mijn speciale voeding, Ik vind het lekker. Steun me, Seth. 434 00:28:41,093 --> 00:28:43,393 Ik denk niet dat je hem helemaal moeten eten. Ik wil een stuk. 435 00:28:43,394 --> 00:28:46,178 Ik zal er kapot van zijn als ik niet tenminste een hapje heb gehad. 436 00:28:46,179 --> 00:28:49,011 Craig wil dus een stukje? - Ik wil een hapje. 437 00:28:49,012 --> 00:28:51,249 Het is de MilkyWay. Een vijfde van alles... 438 00:28:51,250 --> 00:28:54,681 is wat redelijk en billijk is. - Iedereen krijgt één vijfde van alles. 439 00:28:54,682 --> 00:28:56,310 Ik wil één vijfde van je shirt. 440 00:28:56,311 --> 00:28:58,026 Ik wil het onderste stuk, de buik. 441 00:28:58,027 --> 00:28:59,864 Ik wil geen te kort T-shirt dragen in jouw huis. 442 00:28:59,865 --> 00:29:02,866 Ik zou er een bandana van maken. - Je kan niet met mijn middenrif omgaan. 443 00:29:02,867 --> 00:29:06,368 Het probleem is dat ik de MilkyWay nodig heb. 444 00:29:06,369 --> 00:29:08,645 In hemelsnaam. - Ik heb diabetes. 445 00:29:08,646 --> 00:29:10,795 Als mijn suiker te laag wordt is dat een nachtmerrie voor iedereen. 446 00:29:10,796 --> 00:29:12,884 Wat? -Als je suiker teveel daalt... 447 00:29:12,885 --> 00:29:14,724 kan je ook een vinger Nutella pakken. 448 00:29:14,725 --> 00:29:16,571 Een vinger uit de nutella. 449 00:29:16,572 --> 00:29:18,921 Goed. - Ik ga naar bed. 450 00:29:20,746 --> 00:29:23,800 Blijf van de MilkyWay af, Jonah. - Slaap lekker, James. 451 00:30:04,823 --> 00:30:06,550 Ik ga met jou slapen. - Wat? 452 00:30:06,551 --> 00:30:08,853 Ik kom bij jou slapen. Het is eng om alleen. 453 00:30:08,854 --> 00:30:14,326 Maar dit is mijn gebied. - Het spijt me, ik ben heel erg bang. 454 00:30:14,327 --> 00:30:15,939 Ben je boos op me? 455 00:30:15,940 --> 00:30:17,643 Als ik boos op je zou zijn... 456 00:30:17,644 --> 00:30:20,565 zou dat wat te maken hebben met het feit dat ik... 457 00:30:20,566 --> 00:30:24,534 dat ik sociaal gezien niet mee naar dit huis wilde. 458 00:30:24,535 --> 00:30:30,538 En nu zit ik hier vast met een heleboel mensen die ik echt haat. 459 00:30:30,771 --> 00:30:32,680 Misschien is het het lot. 460 00:30:32,681 --> 00:30:36,135 Misschien is deze verschrikkelijke aardbeving gebeurd... 461 00:30:36,136 --> 00:30:38,407 zodat wij als groep vrienden dichter tot elkaar kwamen. 462 00:30:38,408 --> 00:30:42,136 Ik heb geen groep nodig. Ik ben net als DMX. Een eenzame wolf. 463 00:30:42,137 --> 00:30:45,928 DMX is geen wolf. Hij heeft de Ruff Reyder crew. 464 00:30:45,929 --> 00:30:48,362 Je kan niet weer alles opgeven en laten vallen en er alleen voor staan. 465 00:30:48,363 --> 00:30:52,381 Je hebt mensen nodig die je helpen in deze tragische aardbevingssituatie. 466 00:30:52,480 --> 00:30:55,124 Het was iets anders... 467 00:30:55,125 --> 00:30:57,854 De dag des oordeels. - Zoals Terminator 2? 468 00:30:57,855 --> 00:31:02,128 Nee, in godsnaam. - Denkt hij dat dit Skynet is? 469 00:31:02,129 --> 00:31:05,067 Dat Skynet online is? - Blijf dat niet zeggen. 470 00:31:05,068 --> 00:31:09,891 Jij zegt dat het Dag des oordeels is. - De Bijbelse versie er van. 471 00:31:09,892 --> 00:31:12,388 Wat? - Dat is gek. 472 00:31:12,389 --> 00:31:18,441 Het zit zo: Stel dat er blauw licht was die mensen omhoog trok... 473 00:31:18,442 --> 00:31:22,603 dat betekent dat wij niet gaaf genoeg waren om naar de hemel te gaan. 474 00:31:29,192 --> 00:31:30,729 Wat doen jullie? 475 00:31:31,635 --> 00:31:34,834 Verdomme, Craig. - Ik ben bang alleen. 476 00:31:34,835 --> 00:31:36,862 Ik voel me beter bij meer mensen. 477 00:31:36,863 --> 00:31:40,240 Ik kom er bij. - Goed. 478 00:31:41,528 --> 00:31:44,921 Dus jij gaat... - Hierzo. 479 00:31:44,922 --> 00:31:47,283 Ik voel me beter. Tof. 480 00:31:48,891 --> 00:31:50,432 Meer mensen is beter. 481 00:31:51,129 --> 00:31:53,954 Hoi, jongens. - Verdorie. 482 00:31:53,955 --> 00:31:58,439 Sorry, Franco heeft zo'n open vloer. Ik kon alles horen. 483 00:31:58,440 --> 00:32:01,055 Ik kan evengoed bij jullie komen zitten. 484 00:32:01,120 --> 00:32:02,756 Ik kom eraan. 485 00:32:03,115 --> 00:32:07,694 Recht in 't midden. 486 00:32:07,695 --> 00:32:10,389 Zo. - Veel veiliger nu. 487 00:32:10,423 --> 00:32:12,215 't Is hier gezellig. 488 00:32:13,386 --> 00:32:17,733 Ik leg m'n kont in je richting en Jay... - Ik wil je kont niet. 489 00:32:17,734 --> 00:32:19,971 Heb je het tegen mij? 490 00:32:19,972 --> 00:32:21,707 Wil je kont tegen kont? 491 00:32:21,708 --> 00:32:27,406 Vind je 't zo goed, of lul tegen lul? - Nee, lul tegen lul is goed. 492 00:32:27,407 --> 00:32:30,944 Lul tegen kont dan. - Scarface dan? 493 00:32:30,945 --> 00:32:33,247 Ik hou van jullie. 494 00:32:33,869 --> 00:32:35,898 De beste manier. 495 00:32:39,604 --> 00:32:42,479 Welterusten. 496 00:33:27,628 --> 00:33:29,158 Echt wel. 497 00:34:01,894 --> 00:34:05,950 Franco, goedemorgen, zonneschijn. - Wakker worden. 498 00:34:05,951 --> 00:34:10,360 Danny leeft en eet alles op. - Stop. 499 00:34:10,361 --> 00:34:13,124 Stop met eten. 500 00:34:13,648 --> 00:34:16,044 Nee, ik heb dit voor jullie gemaakt. 501 00:34:16,045 --> 00:34:17,966 Stop met eten. - Laat wat spek over. 502 00:34:17,967 --> 00:34:22,788 Kalmeer. De Green Goblin kan zich wel wat meer spek veroorloven. 503 00:34:22,789 --> 00:34:25,388 Dit moest tot onze redding overblijven. 504 00:34:25,478 --> 00:34:28,618 Wacht 's. Ik weet wat er gaande is. 505 00:34:28,653 --> 00:34:30,640 Jullie hebben het gedaan, hè? 506 00:34:31,458 --> 00:34:35,877 Craig heeft geen broek aan. Hij is wellicht wild gegaan. 507 00:34:35,878 --> 00:34:41,679 Jij hebt vast iemand gepijpt. Jono keek vast toe en trok zich af. 508 00:34:41,680 --> 00:34:46,532 En Jay, goed je te zien. - We hebben niets gedaan. 509 00:34:46,567 --> 00:34:49,160 James Franco heeft gisterenavond aan niemands lul gezogen. 510 00:34:49,161 --> 00:34:52,682 Jullie flippen allemaal. - Weet je niet wat er gebeurd is? 511 00:34:52,683 --> 00:34:57,527 Blijf even rustig zitten, want er zijn gekke dingen gebeurd. 512 00:34:57,528 --> 00:34:59,544 En er zijn veel doden. 513 00:34:59,545 --> 00:35:02,541 Gebruik je je serieuze stem? 514 00:35:02,542 --> 00:35:04,712 Vertel me over deze doden. 515 00:35:04,713 --> 00:35:08,195 Segel is dood, Krumholtz is dood, Michael Cera is dood. 516 00:35:08,196 --> 00:35:10,871 Dat is niet helemaal erg, hè? 517 00:35:12,149 --> 00:35:15,139 Michael Cera is dood. - Niet tof. 518 00:35:15,141 --> 00:35:16,760 Niet grappig. 519 00:35:16,795 --> 00:35:19,842 Seth, zo heb je ook geacteerd in je laatste zes films. 520 00:35:19,843 --> 00:35:21,814 Waar was dat in de Green Hornet? 521 00:35:21,815 --> 00:35:23,592 Jonah, jij zuigt ballen. 522 00:35:23,593 --> 00:35:27,327 Je bent 'n Academy Award Nominee. Je moet dat gebruiken. 523 00:35:27,328 --> 00:35:30,532 Doden. Er zijn doden. 524 00:35:30,533 --> 00:35:31,753 Doden. 525 00:35:32,243 --> 00:35:36,068 Dat was goed. - We lachen er niet mee. 526 00:35:36,069 --> 00:35:38,937 Stop met eten. 527 00:35:38,938 --> 00:35:40,855 Geef hier. 528 00:35:43,844 --> 00:35:45,823 Wat was dat? 529 00:35:50,502 --> 00:35:52,201 Wat doen we? 530 00:35:58,026 --> 00:36:01,201 Schiet 'm. 531 00:36:02,565 --> 00:36:08,074 Hoorden jullie me niet kloppen? Laat me alsjeblieft binnen. 532 00:36:08,794 --> 00:36:10,888 Wacht 's even. - Wat? 533 00:36:12,043 --> 00:36:16,577 Ik weet dat het raar klinkt, maar laat 'm niet binnen. 534 00:36:16,578 --> 00:36:19,626 Waarom niet? - Ja, waarom niet? Ik hoor je trouwens. 535 00:36:19,627 --> 00:36:26,038 We kennen je niet. Je kan 'n verkrachter of tietenneuker zijn. 536 00:36:26,039 --> 00:36:29,178 We sloten dit huis net af om iedereen buiten te houden... 537 00:36:29,179 --> 00:36:33,297 en we laten meteen iemand binnen? Hoe kunnen we 'm vertrouwen? 538 00:36:33,298 --> 00:36:38,185 Ik wil leven. 't Is hier gek. - 't Is hier gek. 539 00:36:38,186 --> 00:36:40,637 Hij is rotslecht. - Wat als hij 'n verkrachter is? 540 00:36:40,638 --> 00:36:44,058 Hij kan ons niet allemaal verkrachten. - Dat ben ik niet. 541 00:36:44,093 --> 00:36:48,088 Ga je ons tietenneuken? - Als je wil, doe ik dat. 542 00:36:48,122 --> 00:36:52,071 We kunnen 'm toch niet gewoon laten doodgaan daar? 543 00:36:52,072 --> 00:36:53,987 Ik zal doen wat jij wil doen. 544 00:36:53,988 --> 00:36:56,752 Laten we er over stemmen. - Ik stem voor binnenlaten. 545 00:36:56,753 --> 00:36:59,680 Mijn stem: De pot op met jullie, ik laat 'm binnen. 546 00:36:59,714 --> 00:37:00,742 Dit is saai. 547 00:37:00,743 --> 00:37:02,356 Er is hier iets. 548 00:37:08,132 --> 00:37:10,434 Dit is verdomme echt. 549 00:37:26,499 --> 00:37:30,646 Deze man was net nog in leven. Speel geen voetbal met z'n hoofd. 550 00:37:30,681 --> 00:37:32,428 Raap het op, Jonah. 551 00:37:32,899 --> 00:37:34,876 Wat is er verdorie gaande? 552 00:37:34,877 --> 00:37:37,836 Hij keek me aan. - Leg 't daar. 553 00:37:42,668 --> 00:37:44,801 Bloed op m'n vloer. 554 00:37:44,848 --> 00:37:46,829 Leg het weg voor nu. 555 00:37:47,262 --> 00:37:52,344 Kijk naar buiten door 't gat. - Nee, de vorige z'n hoofd... 556 00:37:52,345 --> 00:37:57,269 Wacht, wat daar ook is, het kan er nog steeds zijn. 557 00:38:01,336 --> 00:38:03,631 Volgen. Begrepen. 558 00:38:06,241 --> 00:38:07,689 Er is een uitkijk. 559 00:38:13,735 --> 00:38:17,928 Er is een gigantisch gat daar. Wat is dit? 560 00:38:18,767 --> 00:38:20,445 Waar is 't ding dat de kerel doodde? 561 00:38:20,446 --> 00:38:23,237 Geen idee. Hoe viel z'n kop eraf? 562 00:38:23,238 --> 00:38:24,683 En waar is de rest van hem? 563 00:38:32,186 --> 00:38:34,102 Dit is James Franco. 564 00:38:35,312 --> 00:38:37,857 In mijn huis, in m'n bieb. 565 00:38:38,427 --> 00:38:43,839 We zitten hier al 24 uur vast. Danny McBride is hier. 566 00:38:43,840 --> 00:38:48,713 Ik nodigde hem zelfs niet uit, maar hij kwam en viel flauw in 't bad... 567 00:38:49,461 --> 00:38:52,656 Typisch McBride. 568 00:38:52,657 --> 00:38:56,650 Ik voel me tegenwoordig erg raar tegenover hem, alsof... 569 00:38:56,651 --> 00:39:00,695 Ik weet niet of ik nog bevriend met 'm wil zijn, en... 570 00:39:00,696 --> 00:39:05,254 toen verscheen hij plots en nu zitten we hier vast met 'm... 571 00:39:05,255 --> 00:39:08,465 in een rampenscenario. 572 00:39:10,738 --> 00:39:13,764 Hoe gaat ie? - Hoe gaat ie, Danny? 573 00:39:13,765 --> 00:39:15,766 Wat is dit? 574 00:39:15,767 --> 00:39:19,674 Het is een video-opbiechting. 575 00:39:24,814 --> 00:39:26,380 De pot op met 'm. 576 00:39:27,019 --> 00:39:30,908 Aardbevingen geven tsunami's. En die geven andere tsunami's. 577 00:39:30,909 --> 00:39:33,570 Een ramp. - De Lakers konden gewonnen hebben... 578 00:39:33,605 --> 00:39:35,053 waardoor dit gebeurt. 579 00:39:35,054 --> 00:39:42,207 In de voortuin van Franco 'n zinkgat. Overal zag je op tv zinkgaten in Zuid-Amerika. 580 00:39:42,208 --> 00:39:44,851 Cinco de Mayo. - Daarom wordt het zo genoemd. 581 00:39:44,852 --> 00:39:47,024 Zinkgaten komen in de zomer voor. 582 00:39:47,025 --> 00:39:52,349 Het is geen wild vuur, aardbevingen of zinkgaten. Ik weet wat 't is. 583 00:39:52,350 --> 00:39:54,014 Zeg maar. 584 00:39:54,015 --> 00:39:56,188 Volgens mij de Apocalyps. 585 00:39:58,814 --> 00:40:01,506 Ik meen het. Het staat allemaal hier in. 586 00:40:01,507 --> 00:40:04,491 In de Openbaring. - Je nam m'n Bijbel? 587 00:40:04,492 --> 00:40:08,934 Luister naar me en zeg me dat wat ik beschrijf niet gaande is. 588 00:40:09,950 --> 00:40:13,643 'En de lucht zal opengaan en 't Licht van de Heer zal neerschijnen... 589 00:40:13,679 --> 00:40:16,567 en de goedhartigen zullen Mijn koninklijke hemel betreden.' 590 00:40:16,603 --> 00:40:20,760 Dat zijn de grote, blauwe lichtstralen. 591 00:40:20,761 --> 00:40:28,338 'En er zal 'n grote berg branden.' De Hollywood Hills branden nu. 592 00:40:28,373 --> 00:40:30,738 De Hollywood Hills is geen berg, maar een heuvel. 593 00:40:30,739 --> 00:40:33,491 In 10 minuten ben je er over. 594 00:40:33,492 --> 00:40:38,104 Ik kan 't nog sneller. - Mag ik uitspreken? 595 00:40:38,681 --> 00:40:42,698 'En uit het gat komt een grote, rode draak met zeven hoofden. 596 00:40:42,800 --> 00:40:48,555 Die oude serpent genaamd de Duivelige Satan... 597 00:40:48,605 --> 00:40:51,617 werd vrijgelaten op Aarde.' 598 00:40:52,002 --> 00:40:54,543 Ik hou ervan, het is waar dingen zijn. 599 00:40:54,544 --> 00:40:56,964 Onzin. - Nee. 600 00:40:56,965 --> 00:41:01,205 Jay, als dit het einde van de wereld is en alle goede mensen zijn dood... 601 00:41:01,206 --> 00:41:06,682 dan is wat jij zegt dat Seth, ik, Jonah, Craig en Danny klootzakken zijn. 602 00:41:06,683 --> 00:41:12,746 Ik ben echt wel geliefd. - En als dit echt de Apocalyps is... 603 00:41:12,782 --> 00:41:18,429 Jij bent ook hier. Dus dan ben je evengoed 'n klojo. 604 00:41:18,430 --> 00:41:20,729 Dat voelt niet goed, hè? 605 00:41:30,032 --> 00:41:35,253 Jongens, ik ga nu slapen. Kom me niet storen. 606 00:41:35,449 --> 00:41:37,324 Alles in. 607 00:41:37,856 --> 00:41:39,517 Weet je wat het is? 608 00:41:39,518 --> 00:41:42,661 Waarom vraag je mij dat? 609 00:41:43,555 --> 00:41:47,078 Dat is slim. 610 00:41:47,079 --> 00:41:51,510 Dit lijkt wel Ferrero. 611 00:41:51,511 --> 00:41:55,118 Komaan. - Ik zeg 't maar. 612 00:41:55,999 --> 00:41:58,628 Seth, kan ik je even spreken? 613 00:42:03,553 --> 00:42:05,636 Er zullen er veel volgen. 614 00:42:06,416 --> 00:42:08,979 Waar heb je dit vandaan? 615 00:42:08,980 --> 00:42:11,903 Wat is kaas zonder crackers? Begrijp je? 616 00:42:11,904 --> 00:42:13,307 Verberg het. 617 00:42:16,163 --> 00:42:17,565 Want we zijn een team. 618 00:42:18,901 --> 00:42:20,515 Voor altijd. 619 00:42:22,162 --> 00:42:26,063 Laten we de drugs gebruiken. - Ik wil niet. 620 00:42:26,064 --> 00:42:29,470 Daar moest je aandenken voordat je een blikje vol XTC dronk. 621 00:42:29,471 --> 00:42:31,113 Wat? 622 00:42:59,832 --> 00:43:05,907 VAN DE MAKERS VAN SUPERBAD EN PINEAPPLE EXPRESS 623 00:43:11,030 --> 00:43:12,342 HET MEEST LANGVERWACHTE VERVOLG OOIT 624 00:43:17,726 --> 00:43:19,833 Laten we Red bellen voor meer wiet? 625 00:43:20,303 --> 00:43:23,146 Geen idee, kerel. Hij is gek. 626 00:43:23,147 --> 00:43:27,044 Ik heb veel wiet voor jullie. 627 00:43:27,045 --> 00:43:32,369 Ik heb jullie bezorgd en nu moeten jullie... 628 00:43:32,370 --> 00:43:33,927 Woody Harrelson vermoorden. 629 00:43:33,928 --> 00:43:36,556 Als wiet legaal wordt, is dat slecht voor m'n zaak. 630 00:43:36,557 --> 00:43:43,245 En als dat slecht is, lijd ik. Al dat lijden door Woody. 631 00:43:43,246 --> 00:43:47,975 Ik moet doen wat juist is. Wiet is voor de mensen. 632 00:43:47,976 --> 00:43:52,982 Als jullie hem niet vermoorden, vermoord ik jullie beide. 633 00:43:52,983 --> 00:43:55,211 Rennen. 634 00:44:00,986 --> 00:44:06,445 BFFFFF voor altijd. - BFFFFF... 635 00:44:09,369 --> 00:44:12,479 Help. - Kijk uit. 636 00:44:13,303 --> 00:44:15,978 Je laat ze ontsnappen. 637 00:44:20,464 --> 00:44:22,930 Ik rook wiet met Steve Jobs. 638 00:44:22,931 --> 00:44:25,689 En toen kwam ie met de iPad. 639 00:44:25,690 --> 00:44:27,576 Het is best geweldig. 640 00:44:27,577 --> 00:44:29,566 We moeten meer sequels van onze films maken. 641 00:44:30,420 --> 00:44:32,707 Maar niet Your Highness 2. 642 00:44:32,708 --> 00:44:36,734 Je vergeet je andere komedies... 643 00:44:48,779 --> 00:44:50,260 Emma. - Het is Emma. 644 00:44:50,261 --> 00:44:52,515 Lieve hemel, jullie leven. 645 00:44:52,516 --> 00:44:55,379 Jullie leven, god zij dank. 646 00:44:55,380 --> 00:45:00,434 Ik verborg me dagenlang in een riolering. 647 00:45:00,866 --> 00:45:04,346 En toen begon ik grommende geluiden te horen. 648 00:45:04,381 --> 00:45:10,786 Ginds. Zou je iets er van omschrijven als Apocalyptisch? 649 00:45:10,787 --> 00:45:17,046 Nee, maar voor mij is het overduidelijk wat er hier gaande is. 650 00:45:18,416 --> 00:45:22,741 Het is een zombie-invasie. - Verdorie, dat zei ik. 651 00:45:22,776 --> 00:45:23,986 Zei je dat? - De hele tijd. 652 00:45:23,987 --> 00:45:29,848 Dat zei je nooit. - Dit blijven wel theorieën. 653 00:45:29,849 --> 00:45:34,780 Ik ben gewoon blij dat jullie er zijn en heel blij dat ik kan slapen. 654 00:45:34,781 --> 00:45:36,515 Ben je moe? - Ja. 655 00:45:36,516 --> 00:45:41,590 Je mag best even gaan slapen. 656 00:45:41,591 --> 00:45:43,251 Dank je. 657 00:45:44,003 --> 00:45:48,058 Bedankt, jullie zijn geweldig. - Jij bent geweldig. 658 00:45:48,076 --> 00:45:49,686 Op de kop. 659 00:45:49,687 --> 00:45:51,428 We zijn hier. 660 00:45:53,009 --> 00:45:55,836 Wat doen jullie hier? - Dit moeten we doen: 661 00:45:55,837 --> 00:45:58,715 Ze is Brits, dus ze is rotslecht eten gewoon. 662 00:45:58,716 --> 00:46:04,290 Geef haar al het slechte eten. - Ze is broodmager. 663 00:46:04,291 --> 00:46:09,046 Dit is gaaf. Ik ben enthousiast. Ik ben 'n grote Harry Potter fan. 664 00:46:09,047 --> 00:46:10,970 Wat? - Ja, ik houd er van. 665 00:46:11,005 --> 00:46:15,446 Ik kan niet wachten tot ze wakker wordt en 'r vragen kan stellen. 666 00:46:15,447 --> 00:46:19,866 Rustig, Perkamentus. - Luister, volgens mij moeten we... 667 00:46:19,867 --> 00:46:21,917 de olifant in de kamer uitkleden. 668 00:46:21,918 --> 00:46:27,197 Jay, Craig staat hier gewoon. - Ik noem hem geen olifant. 669 00:46:27,198 --> 00:46:30,641 Dat is raar. - Dat is racistisch. 670 00:46:31,042 --> 00:46:35,884 Ik verwees naar het probleem dat ons allen bezighoudt. 671 00:46:35,885 --> 00:46:40,271 Er is één meisje in een huis met zes mannen. 672 00:46:40,306 --> 00:46:42,321 Erg veilig. - Een ideaal scenario. 673 00:46:42,322 --> 00:46:47,078 Net als 'n klein zusje. - Ze moet zich veilig voelen. 674 00:46:47,079 --> 00:46:50,468 En comfortabel. We moeten gewetensvol zijn. 675 00:46:50,469 --> 00:46:55,843 Door wie voelt ze zich niet veilig? - Zorg niet voor 'n slecht gevoel. 676 00:46:56,344 --> 00:46:59,824 Slecht gevoel? Waar heb je 't over? 677 00:46:59,825 --> 00:47:02,070 Dat wij een verkrachtingsgevoel geven. 678 00:47:02,105 --> 00:47:04,453 Wat, in godsnaam? 679 00:47:04,785 --> 00:47:07,291 Kalmeer. 680 00:47:07,292 --> 00:47:11,038 Ik zei niets. - Niemand denkt hier aan verkrachting. 681 00:47:11,039 --> 00:47:15,512 Jij, die praat over gevoelens, is het enige verkrachtende. 682 00:47:15,513 --> 00:47:19,076 Niemand dacht dat tot jij begon. - Jij begon. 683 00:47:19,111 --> 00:47:21,575 Echt wel. - Degene die ontkent is schuldig. 684 00:47:21,576 --> 00:47:24,109 Ja, ik weet het. - Jongens. 685 00:47:24,144 --> 00:47:28,062 Jay is geen verkrachten. Hij zou nog geen vlieg verkrachten. 686 00:47:28,063 --> 00:47:31,146 Dit gesprek stoppen is misschien beter. 687 00:47:31,147 --> 00:47:34,565 Als iemand, iemand zou verkrachten zou het vast Danny zijn. 688 00:47:34,600 --> 00:47:37,672 In godsnaam, Franco? Waarom denk je dat? 689 00:47:37,673 --> 00:47:42,246 Ik wou het maar zeggen. - Van ons allen zou het Jay zijn. 690 00:47:42,281 --> 00:47:46,433 Je ziet het zo in z'n gezicht. 691 00:47:46,934 --> 00:47:51,864 Wat betekent dat nou weer? - Als iemand Emma Watson verkracht is hij het. 692 00:47:54,469 --> 00:47:56,293 Achteruit. 693 00:47:56,294 --> 00:48:01,285 Wat is er mis? - Jullie overlegden wie me zou verkrachten. 694 00:48:01,286 --> 00:48:03,326 Nee, nee. 695 00:48:03,327 --> 00:48:09,051 Het is grappig. We spraken over het niet verkrachten van jou. 696 00:48:14,146 --> 00:48:18,733 Ik ben 't. Jonah Hill. Amerikaanse lieveling. 697 00:48:18,768 --> 00:48:21,091 Je vriend. Ik zou je nooit iets aandoen. 698 00:48:21,169 --> 00:48:23,692 Steek al jullie drank in de zak. 699 00:48:23,693 --> 00:48:25,217 We zijn met zes. Je kan ons niet bestelen. 700 00:48:25,218 --> 00:48:27,010 Ik meen het. 701 00:48:27,887 --> 00:48:31,346 Pak de drank. 702 00:48:31,347 --> 00:48:33,258 Doe alles in de zak. 703 00:48:33,259 --> 00:48:37,015 Haast jullie. - Ze halen de drank. 704 00:48:37,016 --> 00:48:40,260 Geef de Milky Way niet weg. - Leg de bijl nu maar neer. 705 00:48:40,261 --> 00:48:43,887 Schiet haar neer. - Ik ga niet op Emma Watson schieten. 706 00:48:43,888 --> 00:48:47,704 Emma, blijf hier. Het is veiliger. 707 00:48:53,631 --> 00:48:56,207 Hermelien heeft net al onze spullen gestolen. 708 00:48:56,208 --> 00:49:00,415 'n Meisje van 20 jaar oud heeft ons beroofd. 709 00:49:00,416 --> 00:49:03,756 En Jay suggereerde dat we haar moesten verkrachten en nu is ze weg. 710 00:49:03,757 --> 00:49:06,422 Ik heb niet... 711 00:49:06,423 --> 00:49:12,599 De enige reden is dat Jay denkt de bitch van 't huis gaat worden. 712 00:49:12,600 --> 00:49:16,827 Dus nu hebben we dorst. 713 00:49:16,828 --> 00:49:21,827 Jongens, de kelderdeur is aan de andere kant van 't huis. 714 00:49:21,828 --> 00:49:25,816 Ik weet zeker dat er minstens twee grote flessen water staan. 715 00:49:28,572 --> 00:49:31,905 Vrijwilligers? - Wil iemand met Jay mee? 716 00:49:31,940 --> 00:49:35,925 Ik dacht dat je 'n vrijwilliger zocht om met je mee te gaan. Misverstaan. 717 00:49:35,960 --> 00:49:41,815 Echt niet, klojo. - Rustig aan, kerels. 718 00:49:41,850 --> 00:49:43,696 Hoe gaan we dit beslissen? 719 00:49:44,547 --> 00:49:46,018 Simpel: 720 00:49:46,019 --> 00:49:48,428 Wie de verbrande lucifer trekt... 721 00:49:48,429 --> 00:49:50,068 moet het water gaan halen. 722 00:49:57,773 --> 00:49:59,482 Wie wil eerst? 723 00:50:02,197 --> 00:50:04,507 Ik. - Craig. 724 00:50:07,383 --> 00:50:08,616 Ga ervoor. 725 00:50:14,961 --> 00:50:17,241 De verbrande. 726 00:50:23,300 --> 00:50:28,265 Sorry, Craig. - Ik had liever iemand anders gewenst. 727 00:50:28,639 --> 00:50:30,361 Het beste uit drie keuzes? 728 00:50:30,362 --> 00:50:36,928 Als ik er aan trek, of je hoort me gillen, dan trek je me terug. 729 00:50:36,963 --> 00:50:38,904 Dat proberen we, maar je bent vrij zwaar. 730 00:50:38,905 --> 00:50:44,242 Wat? - Je mag nooit iets garanderen. 731 00:50:44,243 --> 00:50:48,570 Nee, je belooft het. - We gaan ons best doen. 732 00:50:48,571 --> 00:50:52,522 Doen we een test? - Gil maar eens. 733 00:50:54,526 --> 00:50:58,451 Begrepen. - Bedankt, Craig. 734 00:50:59,054 --> 00:51:01,625 Ga er voor. 735 00:51:05,554 --> 00:51:07,643 Dit is echt klote. 736 00:51:18,909 --> 00:51:22,375 Verdorie, veel rook. 737 00:51:41,004 --> 00:51:43,868 Het touw verbrand. - Grijp het. 738 00:51:43,869 --> 00:51:45,805 Nee, nee. 739 00:52:01,347 --> 00:52:03,441 De pot op. 740 00:52:09,775 --> 00:52:14,618 Trek me naar binnen. - We lieten 't touw vallen. 741 00:52:14,654 --> 00:52:17,177 Jij hebt het touw. - Wat? 742 00:52:27,979 --> 00:52:30,023 Ben je in orde? Wat is er gebeurd? 743 00:52:30,024 --> 00:52:32,640 Geen idee, er zit daar iets. 744 00:52:39,470 --> 00:52:41,943 Iemand, gooi me een mes. 745 00:52:47,647 --> 00:52:51,374 OMG, het spijt me zo. 746 00:52:53,023 --> 00:52:56,184 Snij het door. 747 00:52:57,742 --> 00:53:01,933 Wat was dat in godsnaam? - Geen idee, maar ik ga niet meer. 748 00:53:01,934 --> 00:53:04,449 Je hebt niets van het water. - De deur zat vast. 749 00:53:04,450 --> 00:53:06,250 Wat frustrerend. 750 00:53:06,251 --> 00:53:10,057 Het is dichtbij, maar toch zo ver. Het water ligt... 751 00:53:10,092 --> 00:53:13,526 zo goed als onder ons. 752 00:53:13,527 --> 00:53:20,942 Wat bedoel je daarmee? - Letterlijk onder deze vloer. 753 00:53:34,916 --> 00:53:38,765 Danny en Jonah hun beurt eindigt over tien minuten, dus... 754 00:53:38,766 --> 00:53:41,255 is onze pauze bijna voorbij. 755 00:53:41,863 --> 00:53:43,473 Laat me je iets vragen. 756 00:53:44,650 --> 00:53:48,687 Denk je echt dat dit de Apocalyps is? 757 00:53:48,688 --> 00:53:51,353 Jij zag daar iets, hè? 758 00:53:51,354 --> 00:53:55,711 Laten we stellen... 759 00:53:55,712 --> 00:54:01,271 dat ik echt iets zag? Wat als dit het echte ding is? 760 00:54:01,272 --> 00:54:03,498 We zijn hier niet op voorbereid. Wat komt erna? 761 00:54:03,499 --> 00:54:06,862 Er staat in de Bijbel dat degene die het waardig zijn naar de hemel gaan. 762 00:54:06,863 --> 00:54:11,904 Zelfs als het de Apocalyps is, is het niet einde van ons. 763 00:54:11,905 --> 00:54:17,090 Er is nog steeds hoop. We moeten onze waardigheid bewijzen. 764 00:54:17,091 --> 00:54:20,157 Dus je bedoelt zoals de tien geboden? 765 00:54:20,158 --> 00:54:23,968 Doe dingen met mensen, zodat ze ze niet met jou doen? 766 00:54:23,969 --> 00:54:28,480 Dat is een goed begin. - Vriendelijker zijn. 767 00:54:28,515 --> 00:54:30,955 En die geboden volgen. 768 00:54:30,956 --> 00:54:33,841 We gaan dit overleven. 769 00:54:33,842 --> 00:54:36,655 Omdat wij het samen gaan doen. 770 00:54:36,656 --> 00:54:39,525 Beloof je dat? - We gaan dit doen. 771 00:54:41,161 --> 00:54:43,153 Ik hoor alles. 772 00:54:53,285 --> 00:54:56,531 Wie heeft dit gedaan? 773 00:54:56,532 --> 00:54:58,276 Wat gedaan? 774 00:54:58,311 --> 00:55:03,287 Sperma over dit toffe tijdschrift waarover ik jullie vertelde. 775 00:55:03,288 --> 00:55:05,851 Heb jij het gedaan, Seth? - Nee. 776 00:55:05,887 --> 00:55:09,868 Nee? - Ik was het, Franco. 777 00:55:09,869 --> 00:55:10,639 Wat? 778 00:55:10,640 --> 00:55:15,965 Als ik lang genoeg aftrek, dan komt er sperma. Herkenbaar? 779 00:55:15,966 --> 00:55:18,667 Heel slim. Probeer 's te richten. 780 00:55:18,668 --> 00:55:22,285 Ik heb 'n ontploffende ejaculatie. Het vliegt overal heen. 781 00:55:22,286 --> 00:55:27,522 Net zoals vuurwerk. Je moet hopen dat 't niet in je gezicht ontploft. 782 00:55:27,523 --> 00:55:33,556 Wat is dat nou? Nooit geleerd om dat in 'n sok of doekje te doen? 783 00:55:33,557 --> 00:55:36,525 Nee, ik heb geen broers. Ik ben opgevoed in 'n vrouwenhuis. 784 00:55:36,526 --> 00:55:41,125 Ze hebben vast niet geleerd om je sperma overal te verspreiden. 785 00:55:41,126 --> 00:55:46,229 Je wordt gek over 'n pornoblad. Wie heeft dat nog? 786 00:55:46,230 --> 00:55:48,270 Welkom in de 21e eeuw. 787 00:55:48,271 --> 00:55:53,749 Je ontwierp een huis met iPads in je muren. Je trekt je af als 'n pilgrim. 788 00:55:53,784 --> 00:56:01,792 Dat klopt. Ik lees graag. - Ik heb overal sperma achtergelaten. 789 00:56:01,793 --> 00:56:04,899 Je komt niet klaar op m'n spullen. - Ik doe dat waar ik wil. 790 00:56:04,900 --> 00:56:09,169 In kom in je keuken, op je kunst. Eender waar. 791 00:56:09,170 --> 00:56:13,616 Ik kom klaar op jou. Als een krankzinnige. 792 00:56:13,617 --> 00:56:18,052 Ik daag je er voor uit. 793 00:56:19,946 --> 00:56:27,728 Ik trek m'n lul zo hard af hier. Allemaal op je gezicht en je spullen. 794 00:56:27,729 --> 00:56:34,064 Ik kom eender waar klaar hier. Op je muur, de kasten, de koelkast. Overal. 795 00:56:34,065 --> 00:56:37,186 Als ik nog eenmaal je lul zie, schiet ik 'm er af. 796 00:56:37,187 --> 00:56:39,346 Daar heb je niet genoeg kogels voor. 797 00:56:39,347 --> 00:56:41,812 Je trekt je niet af in m'n huis. 798 00:56:45,930 --> 00:56:51,776 Ik heb te veel dorst hiervoor. en die is niet gelest voordat ik dit af heb. 799 00:56:51,777 --> 00:56:57,282 Danny, niet weglopen. - Ik ben al te vaak weggelopen. 800 00:56:57,283 --> 00:57:01,903 Nee, je kan je perfect omdraaien en terugkomen om me te helpen. 801 00:57:16,319 --> 00:57:17,914 Hulp nodig? 802 00:57:17,915 --> 00:57:22,403 Ja. Je beurt is net voorbij. Je moet niet als je niet wil. 803 00:57:22,404 --> 00:57:25,344 Het geeft niet. Ik begrijp 't. - Wat moet ik anders doen? 804 00:57:25,345 --> 00:57:28,639 Ik waardeer het. Bedankt. 805 00:57:35,136 --> 00:57:39,404 Geen idee waarom ik eraan denk, weet je nog toen ik... 806 00:57:39,405 --> 00:57:42,912 ik je uitdaagde dat je niet al 't eten... 807 00:57:43,013 --> 00:57:45,904 dat je met 20 dollar bij Taco Bell kan kopen in één keer kon opeten. 808 00:57:45,939 --> 00:57:50,458 Jawel. Hoeveel eten kan je kopen met 20 dollar bij Taco Bell. 809 00:57:50,459 --> 00:57:55,047 En het antwoord is oneindig. - En we gingen Gladiator zien... 810 00:57:55,048 --> 00:57:59,122 en jij scheette halfweg de film. Dankzij de tijgers. 811 00:57:59,123 --> 00:58:03,515 Ik was bang van de tijgers. Toen ze tevoorschijn kwamen... 812 00:58:03,516 --> 00:58:06,141 en toen scheet ik. 813 00:58:14,079 --> 00:58:16,822 Zijn jullie in orde? - Ik heb m'n kont gebroken. 814 00:58:16,823 --> 00:58:20,121 Ze zijn er doorheen. - Het is jullie gelukt. 815 00:58:21,041 --> 00:58:23,575 Deed dat pijn? - Zeker wel. 816 00:58:23,576 --> 00:58:27,995 Ik help je nu wel. - Zwijg. Het is donker hier. 817 00:58:27,996 --> 00:58:29,819 Wacht. 818 00:58:32,116 --> 00:58:34,875 Wat is dat? - Terrence Peterson. 819 00:58:34,876 --> 00:58:37,981 Een sleutelhanger zaklamp aap. 820 00:58:37,982 --> 00:58:40,517 Wat is z'n naam? - Terrence Peterson. 821 00:58:40,518 --> 00:58:43,819 Zie je het, Seth? - Ligt het hier wel? 822 00:58:44,520 --> 00:58:47,564 Niet zeker. - Zijn er rare dingen hier? 823 00:58:47,565 --> 00:58:52,088 Ik bewaar al m'n spullen daar van vorige films. Kostuums... 824 00:59:03,130 --> 00:59:04,196 Wat? - Is er iemand? 825 00:59:04,197 --> 00:59:08,213 Je kartonnenbord van Spider-Man 3. 826 00:59:08,214 --> 00:59:11,362 Verdorie. - Daar is het. 827 00:59:11,363 --> 00:59:13,760 Heb je 't gevonden? 828 00:59:28,691 --> 00:59:30,927 Dat is zo verdomd lekker. 829 00:59:30,928 --> 00:59:34,747 Dankzij de twee helden hier. - We zijn door de vloer gezakt. 830 00:59:34,748 --> 00:59:38,759 Jullie hadden hetzelfde gedaan. - Dat deed pijn. 831 00:59:38,760 --> 00:59:41,880 Ik was verrast dat je niet weer scheette. - Volgens mij wel. 832 00:59:41,882 --> 00:59:45,631 Van welk jaar is dit? - 1970. 833 00:59:47,351 --> 00:59:48,753 Wat doe je? 834 00:59:48,754 --> 00:59:52,058 Wat ik doe? - In godsnaam? 835 00:59:52,538 --> 00:59:57,497 Ik giet me nog 'n glas in om dat droge eten weg te spoelen. 836 00:59:57,498 --> 01:00:01,626 Ja, maar dat kan niet zomaar. Stop er eens mee. 837 01:00:01,627 --> 01:00:04,978 Eén glas per avondmaal. We hebben er over gestemd. 838 01:00:04,979 --> 01:00:09,161 Ik ben die regels zo beu. Ik geef jullie geen regels. 839 01:00:09,162 --> 01:00:10,947 Geen glas meer. 840 01:00:10,982 --> 01:00:13,397 Jay weegt 73 kg minder dan mij. 841 01:00:13,398 --> 01:00:17,358 Waarom is het eerlijk dat wij twee evenveel mogen drinken? 842 01:00:17,359 --> 01:00:21,079 We moeten het verdelen op basis van onze gewichten. 843 01:00:21,080 --> 01:00:26,209 Ik wil geen diva zijn, maar iedereen moet hetzelfde krijgen. 844 01:00:26,210 --> 01:00:30,847 'Iedereen moet hetzelfde krijgen. Ik heb een oorbel.' Zwijg, toch. 845 01:00:30,848 --> 01:00:34,573 Als je niet altijd klaarkwam, zou je niet zo uitgedroogd zijn. 846 01:00:34,574 --> 01:00:38,374 Je maakt me belachelijk nu en dat ga je je beklagen. 847 01:00:38,375 --> 01:00:41,528 Niet meer aftrekken, geen water meer en ga gewoon zitten. 848 01:00:41,529 --> 01:00:44,155 Goed, geen water meer. 849 01:01:01,195 --> 01:01:05,482 Jullie dwongen me hier toe. 850 01:01:05,483 --> 01:01:07,846 Ik vermoord hem. 851 01:01:09,966 --> 01:01:13,263 Net wat ik dacht, nerd. 852 01:01:18,065 --> 01:01:20,480 We dumpen hem. 853 01:01:20,481 --> 01:01:23,204 Wat bedoel je? Hem uit huis schoppen? 854 01:01:23,206 --> 01:01:26,104 We worden allemaal meegesleept door zijn roekeloze gedrag. 855 01:01:26,105 --> 01:01:33,353 Hij heeft twee keer ons water verspild. - Hij staat onder enorme druk. 856 01:01:33,389 --> 01:01:37,440 Hij gaat er niet zo goed mee om als wij. - Hij heeft mijn smoking aan. 857 01:01:38,056 --> 01:01:41,710 Hij eet constant. Hij is aangekomen sinds hij hier is. 858 01:01:41,711 --> 01:01:46,898 Hij moet weg. 859 01:01:50,314 --> 01:01:53,378 Denken jullie er allemaal zo over? - We hebben het er over gehad. 860 01:01:53,379 --> 01:01:57,088 Schoppen jullie me eruit? 861 01:01:57,089 --> 01:02:02,235 Ik heb ontbijt voor jullie gemaakt. - Toen heb je de helft van ons eten verspild. 862 01:02:02,236 --> 01:02:04,074 Ik deed iets aardigs voor jullie. 863 01:02:04,175 --> 01:02:08,007 Als excuus voor mijn gedrag op het feest. 864 01:02:08,008 --> 01:02:11,946 Waarvoor ik niet eens uitgenodigd was. Ik ben geen idioot. 865 01:02:11,947 --> 01:02:15,104 Ik weet waarom jullie me niet bellen of niet meer met me omgaan. 866 01:02:15,777 --> 01:02:18,745 Ik feestte veel te veel. 867 01:02:18,780 --> 01:02:21,759 Dat is altijd zo geweest. Van baby af aan al. 868 01:02:21,760 --> 01:02:26,570 Toen ik aan mijn moeders tietjes zoog neukte ik ze al. 869 01:02:27,333 --> 01:02:31,413 Alles wat ik gedaan heb, is een schreeuw om hulp. 870 01:02:31,414 --> 01:02:35,172 Toen ik klaar kwam op jouw tijdschrift, was dat een schreeuw om hulp. 871 01:02:35,914 --> 01:02:39,464 Ik huilde, kwam klaar en huilde en kwam klaar. 872 01:02:40,397 --> 01:02:43,526 Tranen uit het topje van mijn penis. 873 01:02:44,353 --> 01:02:48,601 Je kunt komen wanneer je maar wilt. - Dat kan me niets meer schelen. 874 01:02:49,355 --> 01:02:52,970 Nu ga ik liever. 875 01:02:55,401 --> 01:03:00,664 Ik zat fout. 876 01:03:00,665 --> 01:03:05,181 Laten we er nog even over praten. 877 01:03:05,182 --> 01:03:07,862 We geven jou een keuze. 878 01:03:07,863 --> 01:03:12,862 Er is niets te ontdekken. Jullie hebben genoeg gezegd en er is geen weg terug. 879 01:03:14,001 --> 01:03:20,393 Misschien kunnen jullie me iets geven, zodat ik tenminste wat bescherming heb. 880 01:03:21,546 --> 01:03:23,904 Je hoeft dit niet te doen. 881 01:03:23,905 --> 01:03:28,117 Als je echt weggaat, neem dit dan mee. 882 01:03:28,768 --> 01:03:32,495 Echt? - Je weet niet wat daar buiten is. 883 01:03:35,934 --> 01:03:38,152 Bedankt, James. 884 01:03:38,187 --> 01:03:41,369 Dit betekent veel voor je en ik waardeer het dat je het aan mij geeft. 885 01:03:41,652 --> 01:03:45,818 Stomme klootzak. 886 01:03:47,390 --> 01:03:50,114 Verdomde psychopaat. - Het is een speelgoedpistool. 887 01:03:50,115 --> 01:03:54,759 Denk je dat ik er echte kogels instop? - Laat je me met losse flodders gaan? 888 01:03:54,760 --> 01:03:58,279 Draai het niet om. Je hebt geprobeerd ons te vermoorden. 889 01:03:58,280 --> 01:04:00,706 Moordende klootzak. 890 01:04:00,707 --> 01:04:04,585 Beschaving is in elkaar gevallen er is geen reden meer voor deze valse onzin. 891 01:04:04,586 --> 01:04:08,910 Jullie doen zo uit de hoogte. Of jullie nooit een fout hebben gemaakt. 892 01:04:08,911 --> 01:04:12,269 Franco, jij bent een pretentieuze nerd. - Val dood. 893 01:04:12,270 --> 01:04:15,513 Jonah, kut die je bent. 894 01:04:15,789 --> 01:04:21,052 Craig, je steunde me niet. Je stelt me teleur. 895 01:04:21,655 --> 01:04:26,811 En Seth, een man met twee gezichten. En Jay natuurlijk. 896 01:04:26,874 --> 01:04:30,408 De rechtschapen ontrouwe lul met twee gezichten. 897 01:04:30,409 --> 01:04:35,138 Waar heb jij het over? - Ik heb jouw gesprekje met Craig gehoord. 898 01:04:35,139 --> 01:04:38,411 Jij geeft alleen maar om ons omdat je denkt dat God dat van je wil. 899 01:04:38,412 --> 01:04:43,605 Je geeft geen moer om ons. - Je liegt. 900 01:04:43,606 --> 01:04:48,811 Verdraai ik dit? Jij was toch twee maanden geleden in LA... 901 01:04:48,812 --> 01:04:53,856 in de Four Seasons. Ik zag je daar en je vroeg nadrukkelijk of ik het Seth niet wilde zeggen. 902 01:04:53,857 --> 01:04:58,549 Zodat je de illusie kon ophouden dat je altijd bij Seth blijft als je in LA bent. 903 01:05:01,091 --> 01:05:05,599 Dat is... - Dat is een typische klootzak. 904 01:05:06,072 --> 01:05:09,942 Ik verkies om weg te gaan. 905 01:05:09,977 --> 01:05:12,425 Jullie schoppen me er niet uit. Jullie zeiden al dat ik... 906 01:05:12,460 --> 01:05:15,354 binnen mocht komen en ik zei dat ik niet binnen kwam. 907 01:05:15,355 --> 01:05:17,315 Doe niet zo verwaand. 908 01:05:25,442 --> 01:05:27,896 Is dat waar? 909 01:05:32,395 --> 01:05:35,866 Dit is mijn fout omdat ik je op een voetstuk heb geplaatst. 910 01:05:35,867 --> 01:05:38,532 Maar je moet niet oneerlijk tegen je vrienden zijn. 911 01:05:38,534 --> 01:05:41,054 Je hebt me echt in de steek gelaten. 912 01:05:44,621 --> 01:05:47,897 Dit is allemaal klote. 913 01:05:48,605 --> 01:05:50,962 Jonah, gaat het? 914 01:05:58,233 --> 01:06:02,563 Innerlijk doet het meer pijn. 915 01:06:10,354 --> 01:06:12,865 Lieve God. 916 01:06:13,551 --> 01:06:17,650 Ik wil even een gebed opzeggen. Ik ben het, Jonah Hill. 917 01:06:19,608 --> 01:06:21,838 Van 'Moneyball'. 918 01:06:23,928 --> 01:06:28,321 Ik haat Jay zo. 919 01:06:28,356 --> 01:06:34,077 Hij is de ergste persoon die U ooit geschapen heeft. Ik wil U niet veroordelen, maar... 920 01:06:34,648 --> 01:06:37,846 wat dacht U wel die dag? 921 01:06:38,593 --> 01:06:41,898 Ik hou van Seth. Hij is geweldig. 922 01:06:42,537 --> 01:06:48,444 Maar Jay is de laatste verbinding met zijn rottige Canadese leven. 923 01:06:49,965 --> 01:06:52,808 Doe mij één plezier, God. 924 01:06:53,541 --> 01:06:56,951 Vermoord Jay. 925 01:06:57,673 --> 01:07:01,211 Dat zou zo geweldig zijn. 926 01:07:59,578 --> 01:08:03,350 Craig, hou op. 927 01:08:03,351 --> 01:08:06,775 Je nagels zijn scherp. 928 01:08:16,666 --> 01:08:20,596 Dit is geen droom. Dit gebeurt echt. 929 01:08:35,849 --> 01:08:40,611 Er is iets naars gebeurd gisteravond. 930 01:08:41,037 --> 01:08:45,439 Ik heb voor het eerst mijn eigen pis gedronken. 931 01:08:45,440 --> 01:08:48,993 Dat is niet slecht. 932 01:08:48,994 --> 01:08:53,800 Nooit gedacht dat ik dat zou doen. Ik dacht altijd dat pis zou stinken. 933 01:09:12,260 --> 01:09:13,974 Weten jullie nog hoe dit werkt? 934 01:09:13,975 --> 01:09:18,438 Wie de gebrande lucifer pakt gaat naar de huizen van de buren en pakt daar eten en water. 935 01:09:18,439 --> 01:09:21,246 Ik ga niet eerst. - Ik ga wel eerst. 936 01:09:21,281 --> 01:09:23,573 Heel volwassen van je. Dank je. 937 01:09:29,636 --> 01:09:32,964 Ik had gelijk. - Goed gedaan. 938 01:09:35,657 --> 01:09:38,004 Gaat het, Jonah? - Wat? 939 01:09:38,732 --> 01:09:42,536 Gaat het? - Slecht geslapen en idioot gedroomd. 940 01:09:42,888 --> 01:09:45,051 Hier, Jonah. 941 01:09:51,553 --> 01:09:55,506 Craig, zal de geschiedenis zich herhalen? 942 01:09:57,615 --> 01:10:00,062 Bedankt. 943 01:10:01,341 --> 01:10:04,068 Het komt goed. 944 01:10:20,122 --> 01:10:25,607 Ik ga niet. Ik weiger te gaan. 945 01:10:25,608 --> 01:10:29,204 Ik ga verdomme niet. 946 01:10:29,205 --> 01:10:34,343 Zeg hem dat hij gaat. - Waarom ga jij niet? 947 01:10:34,344 --> 01:10:36,906 Je zegt steeds dat we klootzakken zijn en hoe goed jij bent... 948 01:10:36,907 --> 01:10:39,687 haal jij water voor ons. 949 01:10:43,058 --> 01:10:48,555 Ik ga. Ik heb eergevoel. 950 01:10:48,556 --> 01:10:50,304 Jij hebt principes. 951 01:10:50,339 --> 01:10:52,664 Ik ga met je mee. - Echt? 952 01:10:52,665 --> 01:10:55,587 Komt dat door ons verdrag boven? 953 01:10:55,622 --> 01:11:00,562 Nee, je hebt magere armpjes. Je kan nog niet genoeg dragen voor 'n hamster. 954 01:11:00,714 --> 01:11:03,475 Het werkt. 955 01:11:05,880 --> 01:11:08,675 We gaan dat geld halen. 956 01:11:09,176 --> 01:11:13,544 Ga naar links. 957 01:11:18,800 --> 01:11:22,507 Tot zo. 958 01:11:28,534 --> 01:11:30,550 Dat is zo triest. 959 01:11:31,763 --> 01:11:35,131 Onschuldigen verloren. 960 01:11:39,978 --> 01:11:44,653 Wat is dat? - Er is overal vuur. 961 01:11:47,360 --> 01:11:51,955 Kijk. Kom op. 962 01:12:07,470 --> 01:12:10,947 Hou je kop. Waarom schreeuw je zo? 963 01:12:10,948 --> 01:12:14,008 We moeten weten... - Schreeuw niet meer. 964 01:12:15,821 --> 01:12:18,411 We gaan ieder een andere kant uit, dan gaat het sneller. 965 01:12:18,758 --> 01:12:20,835 Denk je dat dit Scooby Doo is? 966 01:12:20,836 --> 01:12:26,080 We gaan die keuken samen zoeken en dan gaan we weg. 967 01:12:33,345 --> 01:12:37,076 Wat doe je? - Ik had daar buiten moeten zijn. 968 01:12:37,707 --> 01:12:40,594 Ik heb met ze gespeeld. 969 01:12:42,446 --> 01:12:45,024 Wat was dat? 970 01:12:45,025 --> 01:12:50,215 Gaat het? - Jonah, wat heb je gedaan? 971 01:12:50,216 --> 01:12:53,080 Ken jij geen eerste hulp? - Nee, wel tweede. 972 01:12:53,081 --> 01:12:55,157 Gaat het? 973 01:12:55,158 --> 01:13:00,613 Zijn bloedsuikerspiegel is te laag. - Ik haal de Milky Way. 974 01:13:13,441 --> 01:13:16,528 Jonah, wakker blijven. - Ik heb het. 975 01:13:16,529 --> 01:13:20,238 Doe zijn mond open. 976 01:13:20,273 --> 01:13:23,897 Stop het erin. 977 01:13:23,898 --> 01:13:26,566 Milky way, Jonah. 978 01:13:26,567 --> 01:13:29,429 Het werkt niet. - Hoe krijgen we het erin? 979 01:13:29,465 --> 01:13:32,024 Kauwen en spuug het in zijn mond net als een klein vogeltje. 980 01:13:34,721 --> 01:13:38,156 Je slikte het door. Geef mij een hapje. 981 01:13:40,115 --> 01:13:42,962 Als je het in je mond hebt, heerlijk. 982 01:13:45,045 --> 01:13:47,240 Doe zijn mond open. 983 01:13:53,246 --> 01:13:56,219 Wat was dat? - Dat is Hebreeuws. 984 01:13:56,220 --> 01:13:58,757 Dat is geen Hebreeuws. Dat is Latijns. 985 01:13:58,758 --> 01:14:00,999 Ik heb zes jaar op een Hebreeuwse school gezeten. Dat is geen Hebreeuws. 986 01:14:01,000 --> 01:14:05,953 We verdrinken in een rivier van bloed. Het einde der dagen is nabij. 987 01:14:05,954 --> 01:14:08,812 Je zult beven in de schaduw van het hiernamaals. 988 01:14:08,813 --> 01:14:11,497 De Dag des Oordeels is nabij. 989 01:14:11,498 --> 01:14:16,529 De Apocalyps komt eraan. 990 01:14:19,095 --> 01:14:23,834 Meer past er niet in. We brengen dit terug naar Franco. 991 01:14:27,588 --> 01:14:30,396 Waarom gaan we terug? - Waar heb je het over? 992 01:14:30,397 --> 01:14:33,628 In theorie kunnen we gewoon hier blijven. 993 01:14:33,629 --> 01:14:39,981 En hier hoef je niet in een tent te slapen onder een lul. 994 01:14:39,983 --> 01:14:41,750 Ik vind mijn lul tent leuk. 995 01:14:41,751 --> 01:14:46,094 We kunnen hier samen een leven opbouwen. Ik zou goed voor je zijn. 996 01:14:46,878 --> 01:14:51,698 Ik ben doodsbang en ik wil terug naar onze vrienden. 997 01:14:51,699 --> 01:14:56,654 Het zijn mijn vrienden niet. We zijn al jaren uit elkaar gegroeid. 998 01:14:56,655 --> 01:14:59,574 Daarom bleef ik niet bij hen de laatste keer dat ik hier was. 999 01:14:59,575 --> 01:15:03,699 Deze keer ben ik bij hen gebleven om het te redden, maar dat werkte blijkbaar niet. 1000 01:15:04,490 --> 01:15:09,074 Of je het leuk vindt of niet, die klootzakken zijn alles wat we hebben. 1001 01:15:12,579 --> 01:15:15,952 Hoorde je dat? - Dat was gekraak. 1002 01:15:20,847 --> 01:15:23,143 Wat is dat? 1003 01:15:23,956 --> 01:15:27,854 Wat is dat? Is het gal? - Ik weet het niet. Het is koud. 1004 01:15:28,255 --> 01:15:33,284 Ruik er aan. - Nee, ruik jij er maar aan. 1005 01:15:33,319 --> 01:15:36,668 Dat ruikt naar kots. 1006 01:15:36,952 --> 01:15:39,988 Veeg het niet aan mij af. 1007 01:15:49,487 --> 01:15:51,849 Mijn ogen. Het zit in mijn mond. 1008 01:15:51,850 --> 01:15:53,964 Hij is weg. - Waar is hij? 1009 01:15:53,965 --> 01:15:56,729 Hij is weg. 1010 01:16:03,136 --> 01:16:06,866 Nee, help me. 1011 01:16:20,845 --> 01:16:25,184 Jonah, hou hier alsjeblieft mee op. - Waar ben je? 1012 01:16:25,219 --> 01:16:27,449 Waarom verdomme? 1013 01:16:30,300 --> 01:16:32,962 Eet hem niet op. 1014 01:16:33,716 --> 01:16:36,760 Kijk uit. Hij is super sterk. 1015 01:16:41,359 --> 01:16:46,330 Ik ga je 'tieten neuken'. - Doe dat niet. 1016 01:16:46,365 --> 01:16:50,338 Heb je een grote B of kleine C cup? Ik duw je tieten bij elkaar. 1017 01:16:50,373 --> 01:16:52,497 Ik duw ze bij elkaar. 1018 01:16:52,532 --> 01:16:55,473 Sla z'n hersenen in. 1019 01:17:07,579 --> 01:17:09,479 Hij is gek. 1020 01:17:18,442 --> 01:17:21,096 Ga open. 1021 01:17:24,056 --> 01:17:26,354 Nee. 1022 01:17:36,986 --> 01:17:40,716 Hij komt er aan, ja. Wat doen we? 1023 01:17:40,717 --> 01:17:43,190 Ik weet niet wat we moeten doen. Ik weet het niet. 1024 01:17:43,191 --> 01:17:45,343 Waar ga je naar toe? 1025 01:17:48,266 --> 01:17:50,241 Stil. 1026 01:17:55,562 --> 01:17:58,828 Ga weg. Ik ben zo bang. 1027 01:17:58,829 --> 01:18:01,341 Ga weg. 1028 01:18:01,342 --> 01:18:04,996 Je haalt erg diep adem. Haal geen adem door je mond. 1029 01:18:06,391 --> 01:18:09,864 Nu haal je luidruchtig adem door je neus. 1030 01:18:09,865 --> 01:18:12,712 Ik weet niet waar ik anders door adem moet halen. 1031 01:18:19,574 --> 01:18:24,136 Hij komt deze kant op. 1032 01:18:32,382 --> 01:18:35,193 Ga aan de kant. 1033 01:18:40,322 --> 01:18:43,673 Kom op. 1034 01:18:47,935 --> 01:18:51,343 Wat doe je? 1035 01:18:51,344 --> 01:18:54,454 Ik dacht dat er een demon achter ons aanzat. - Een demon? 1036 01:18:54,455 --> 01:19:00,439 Wat is er met jullie gebeurd? - Jonah is bezeten. Hij is gek. 1037 01:19:01,996 --> 01:19:05,394 Je hebt zijn hersens ingeslagen. - Dat moest ik toch doen? 1038 01:19:09,679 --> 01:19:12,706 Klootzak. 1039 01:19:12,707 --> 01:19:16,693 Sneller. 1040 01:19:16,694 --> 01:19:20,292 Het is niet best als hij wakker wordt. - Hij is sterk. 1041 01:19:21,745 --> 01:19:24,543 Ik sla hem. 1042 01:19:30,591 --> 01:19:32,559 Deze ellende is behoorlijk krankzinnig. 1043 01:19:33,733 --> 01:19:38,591 Het lijkt er zelfs op dat de Apocalyps, het Boek der Openbaringen, zoals... 1044 01:19:38,592 --> 01:19:42,259 Dat betekent dat er een God is. Toch? 1045 01:19:42,310 --> 01:19:45,751 Ik heb mijn leven geleid alsof er een God is. 1046 01:19:45,752 --> 01:19:48,043 Dat zag ik niet aankomen. Is er wel een God? 1047 01:19:48,044 --> 01:19:52,001 Ik zou zeggen 95 procent van de tijd. 1048 01:19:54,759 --> 01:19:57,222 Dat zou ik maar niet meer zeggen. 1049 01:19:58,915 --> 01:20:01,566 Waarom kan ik dat niet zeggen? 1050 01:20:01,567 --> 01:20:04,961 Spreek de naam van God niet ijdel uit. 1051 01:20:04,962 --> 01:20:07,760 Jezus is de naam van de Heer niet, God is de naam van de Heer. 1052 01:20:07,761 --> 01:20:09,629 Jezus en God, het is allemaal hetzelfde. 1053 01:20:09,664 --> 01:20:13,696 De Zoon en de Heilige Geest. - Net als 'Neopolitan Ice Cream'. 1054 01:20:13,731 --> 01:20:17,455 Je kent alle tien Geboden. - Dit is onzin, omdat... 1055 01:20:17,705 --> 01:20:22,389 we zijn allemaal goeie mensen. Ik kan jullie aankijken en weet dat jullie goed zijn. 1056 01:20:22,523 --> 01:20:24,603 Ik ben goed. - We zijn acteurs... 1057 01:20:24,604 --> 01:20:28,218 we brengen vreugde in het leven van mensen. - We doen het niet gratis. 1058 01:20:28,219 --> 01:20:32,122 we krijgen er meer voor betaald dan een gemiddelde professional. 1059 01:20:32,123 --> 01:20:36,156 Het is ons niet in de schoot geworpen. We hebben er hard voor gewerkt. 1060 01:20:36,157 --> 01:20:38,819 Doen alsof het warm is, terwijl het koud is. 1061 01:20:38,854 --> 01:20:41,159 Op het strand zitten als het vriest. 1062 01:20:41,160 --> 01:20:45,350 Jij, in je ondergoed, vertelt iets en iedereen is aan het surfen. 1063 01:20:45,351 --> 01:20:47,579 Ik denk dat God alles verkloot heeft. 1064 01:20:47,580 --> 01:20:51,172 Maakte een fout en liet ons per ongeluk achter. 1065 01:20:51,173 --> 01:20:54,820 Hij heeft veel op z'n schouders. - Het is geen vergissing. 1066 01:20:54,821 --> 01:21:00,400 Er is een reden voor dat we allemaal hier zijn. 1067 01:21:00,824 --> 01:21:04,538 Waarom ben je daar zo zeker van? - Ik heb dingen gedaan. 1068 01:21:06,755 --> 01:21:11,528 Ik heb een man zijn ogen uitgestoken. 1069 01:21:11,529 --> 01:21:15,052 Ik was een kind. Het was een gevecht in een kroeg. 1070 01:21:15,053 --> 01:21:19,694 Het was een potje tafelvoetbal. 1071 01:21:19,695 --> 01:21:23,180 Ik heb hem met een fles in zijn gezicht geslagen. 1072 01:21:23,181 --> 01:21:27,846 Het eerste oog was een ongeluk, maar toen ging ik voor de tweede. 1073 01:21:27,847 --> 01:21:32,200 Het was idioot, maar die dingen gebeuren. 1074 01:21:33,159 --> 01:21:36,595 Ik denk dat ik daarom hier ben. - Ik moet iets bekennen. 1075 01:21:39,771 --> 01:21:44,241 Ik heb met Lindsay Lohan geneukt. Ze was hysterisch en stoned. 1076 01:21:44,242 --> 01:21:47,336 Ze bleef maar op m'n deur kloppen. 1077 01:21:48,168 --> 01:21:51,615 Ze noemde me steeds Jake Gyllenhaal. - Dat is vies. 1078 01:21:51,650 --> 01:21:55,104 Ze moest me Prince of Persia noemen. 1079 01:21:55,105 --> 01:21:58,183 We hebben allemaal slechte dingen gedaan. 1080 01:21:58,184 --> 01:22:01,663 We hebben meer slechte dan goeie dingen gedaan in ons leven. 1081 01:22:03,720 --> 01:22:06,579 Het is tijd om het gelag te betalen. 1082 01:22:08,643 --> 01:22:11,060 Er is iets mis. 1083 01:22:11,254 --> 01:22:16,627 God heeft dit gedaan. Hij gaf ons het leven en nam het weer weg. 1084 01:22:16,628 --> 01:22:19,936 Hoor je dat? Dat is het geluid van krankzinnigheid. 1085 01:22:19,937 --> 01:22:22,885 Konden we hem maar helpen. 1086 01:22:23,630 --> 01:22:27,206 Ik weet wat we kunnen doen. 1087 01:22:27,207 --> 01:22:32,281 DE UITDRIJVING VAN JONAH HILL 1088 01:22:34,479 --> 01:22:36,846 Wat een stank. 1089 01:22:57,403 --> 01:23:00,993 Jonah Hill is er niet meer. 1090 01:23:01,684 --> 01:23:05,182 Demon? 1091 01:23:06,025 --> 01:23:08,851 Dat is niet goed. 1092 01:23:08,852 --> 01:23:13,356 Jay, jij idioot. - Ik zeg... 1093 01:23:13,357 --> 01:23:17,974 De kracht van Christus beveelt je. - Is dat zo? 1094 01:23:17,975 --> 01:23:21,721 Beveelt het mij? - De kracht van Christus beveelt je. 1095 01:23:21,722 --> 01:23:24,877 Is dat zo, Jay? - De kracht van Christus beveelt je. 1096 01:23:24,878 --> 01:23:29,407 Is dat wat er gebeurt? - De kracht van Christus beveelt je. 1097 01:23:29,408 --> 01:23:32,302 Wat denk je? Het is niet zo overtuigend. 1098 01:23:33,179 --> 01:23:37,150 Meen je dit echt? Is dit je plan? Herhaal je zinnen uit de Exorcist? 1099 01:23:37,185 --> 01:23:39,879 Ze hebben toch onderzoek gedaan? - Het is een film. 1100 01:23:39,880 --> 01:23:42,416 Het is een handboek, een leerboek. 1101 01:23:44,196 --> 01:23:48,800 Ik zeg, de kracht van Christus beveelt je. 1102 01:23:48,801 --> 01:23:53,935 De kracht van Christus beveelt je. 1103 01:23:53,970 --> 01:23:56,973 Het doet wat pijn. Het steekt een beetje 1104 01:23:57,008 --> 01:23:59,417 De kracht van Christus beveelt je. 1105 01:23:59,418 --> 01:24:02,863 Rot op. - De kracht van Christus beveelt je. 1106 01:24:07,021 --> 01:24:11,740 De kracht van Christus beveelt je. - Hij wordt woest. Hou op. 1107 01:24:11,776 --> 01:24:14,947 De kracht van Christus beveelt je. 1108 01:24:16,096 --> 01:24:17,352 De kracht van... 1109 01:24:17,387 --> 01:24:20,387 Waarom duw je me? Val dood. 1110 01:24:20,388 --> 01:24:22,204 Jij bent een klootzak, leugenaar. 1111 01:24:22,205 --> 01:24:27,121 Er is hier iemand bezeten. Moeten we hier nu over discussiëren? 1112 01:24:27,122 --> 01:24:29,964 Ik moet een uitdrijving afmaken. 1113 01:24:29,965 --> 01:24:35,555 Ik verblijf niet bij je omdat je bent veranderd. Je bent een verrader. 1114 01:24:35,588 --> 01:24:37,886 Je bent een verrader. Iedereen zegt het. 1115 01:24:37,887 --> 01:24:41,895 Ik ben tenminste veranderd. Jij doet nog alsof je 18 bent. 1116 01:24:42,221 --> 01:24:44,623 Word volwassen, Jay. Daarom schreeuwt hij tegen jou. 1117 01:24:44,658 --> 01:24:49,501 Je houdt me de hele tijd al tegen. 1118 01:24:49,536 --> 01:24:54,188 Val dood, klootzak. 1119 01:24:58,194 --> 01:25:00,375 Stop. 1120 01:25:00,376 --> 01:25:04,070 Nu gaan we het krijgen. - Wat is dit allemaal, Franco? 1121 01:25:04,861 --> 01:25:07,483 Eten. Hoe komt dat daar nou? 1122 01:25:07,484 --> 01:25:10,668 Je hebt meer eten. - Wist jij dat we extra eten hadden? 1123 01:25:10,669 --> 01:25:14,321 Hij gaf me één cracker. - Ik pijp hem voor een halve cracker. 1124 01:25:14,322 --> 01:25:16,595 Misschien wilde ik niet dat je me zou pijpen. 1125 01:25:16,596 --> 01:25:19,599 Ik wilde je niet pijpen. 1126 01:25:22,548 --> 01:25:25,030 Jonah staat in brand. 1127 01:25:27,057 --> 01:25:29,569 Laten we gaan. 1128 01:25:29,570 --> 01:25:32,890 Doe het uit. 1129 01:25:58,214 --> 01:26:00,565 Naar buiten. 1130 01:26:02,670 --> 01:26:07,941 Doe de deur open. - Hij komt er aan. 1131 01:26:21,417 --> 01:26:23,890 Kijk uit. 1132 01:26:26,895 --> 01:26:31,143 Ik wil naar voren brengen dat we in de buitenlucht zijn. 1133 01:26:34,635 --> 01:26:37,527 Mijn auto. 1134 01:26:40,514 --> 01:26:44,714 Wat is dat? - Echt niet. 1135 01:26:51,782 --> 01:26:55,478 Het komt goed. Ik leid hem af. 1136 01:26:55,479 --> 01:27:00,652 Als ik ga schreeuwen hebben jullie genoeg tijd om bij de garage te komen. 1137 01:27:00,653 --> 01:27:03,669 Hij vermoord je. - Misschien verdien ik dat wel. 1138 01:27:03,670 --> 01:27:07,829 Mijn hele leven ben ik al egoïstisch. Ik doe alleen iets voor mezelf. 1139 01:27:08,417 --> 01:27:13,398 Het is vast goed, dat het laatste wat ik op deze planeet doe niet voor mij is. 1140 01:27:13,928 --> 01:27:17,560 Het is voor jullie. - Je hoeft dit niet te doen. 1141 01:27:17,561 --> 01:27:19,338 Heel erg bedankt, Craig. Ik waardeer het. 1142 01:27:19,373 --> 01:27:22,507 Jij slappe... - Ik hou van jullie. 1143 01:27:22,543 --> 01:27:26,110 Jullie zijn mijn beste vrienden. - Ik waardeer dit echt. 1144 01:27:26,111 --> 01:27:28,993 Ik zie jullie aan de andere kant. 1145 01:27:33,604 --> 01:27:36,228 Kom op, klootzak. 1146 01:27:36,229 --> 01:27:40,895 Denk je dat ik je vrees, klootzak. Niemand is bang voor jou. 1147 01:27:40,896 --> 01:27:45,812 Hier. Ik ben niet bang voor je. Ik ben Craig Robinson. 1148 01:27:46,958 --> 01:27:49,185 Wat is hij van plan? 1149 01:27:49,386 --> 01:27:53,416 Ik hoop dat je van een grote lul houdt. Ik ga je te grazen nemen. 1150 01:27:53,417 --> 01:27:56,508 Voor de laatste keer. 1151 01:27:56,509 --> 01:28:01,434 Doe je broek uit. 1152 01:28:12,943 --> 01:28:15,267 Het werkt. - Wat gebeurt er? 1153 01:28:29,753 --> 01:28:33,135 Weten jullie wat dit betekent? 1154 01:28:33,136 --> 01:28:37,998 Dat Craig de hele tijd een engel was? - Nee, dat we nog gered kunnen worden. 1155 01:28:40,036 --> 01:28:45,385 Waarom wordt Craig gered? - Craig offerde zichzelf op voor ons. 1156 01:28:45,386 --> 01:28:49,453 Dat betekent dat er nog hoop is en dat wij gered kunnen worden. 1157 01:28:49,454 --> 01:28:53,256 Als we aardig voor elkaar zijn kunnen wij ook in de hemel worden gezogen. 1158 01:28:53,257 --> 01:28:57,855 Dat is de deal. - Laten we naar mijn huis in Malibu gaan... 1159 01:28:57,856 --> 01:29:01,785 om lang genoeg te overleven tot we genoeg goeie dingen hebben gedaan... 1160 01:29:01,786 --> 01:29:05,286 genoeg offers gebracht hebben en dan gaan we allemaal samen naar de hemel. 1161 01:29:05,287 --> 01:29:08,845 Dat is een heel goed idee, James. 1162 01:29:08,846 --> 01:29:12,869 Je bent zo'n slimme vent. - Bedankt, Seth. Jij bent zo'n aardige vent. 1163 01:29:12,870 --> 01:29:16,111 Je hebt een geweldige glimlach en een fantastische lach. 1164 01:29:16,112 --> 01:29:18,967 En Jay dan? 1165 01:29:19,002 --> 01:29:21,999 Uniek. Je hebt een prachtig lichaam... 1166 01:29:22,000 --> 01:29:25,070 je kunt rondlopen zonder shirt... - Dit werkt niet. 1167 01:29:25,071 --> 01:29:28,055 Dacht je dat we al opgenomen zouden zijn? - Ik dacht dat het al zou gebeuren. 1168 01:29:28,056 --> 01:29:31,203 We praten alleen maar aardig. Daar kom je niet de hemel mee in. 1169 01:29:31,204 --> 01:29:33,807 Het kan geen kwaad om te lachen. 1170 01:29:37,499 --> 01:29:40,844 Is alles goed met jullie? 1171 01:29:51,884 --> 01:29:54,495 Rustig. 1172 01:29:54,496 --> 01:29:57,198 Je hebt zijn hoofd er afgesneden. 1173 01:30:19,799 --> 01:30:23,695 Wat nou? Leven jullie nog? 1174 01:30:23,730 --> 01:30:26,981 Dat had ik niet verwacht. 1175 01:30:26,982 --> 01:30:29,454 Kom hier. 1176 01:30:31,426 --> 01:30:35,001 Ik kan niet geloven dat jullie hier zijn. Dat is gek. 1177 01:30:35,002 --> 01:30:37,001 Jullie timing kon niet beter zijn. 1178 01:30:37,002 --> 01:30:39,468 Het is lang geleden dat we iets gegeten hebben. 1179 01:30:39,469 --> 01:30:43,972 En jullie drie heren zien er heerlijk uit. - Wat heeft dat met ons te maken? 1180 01:30:43,973 --> 01:30:46,078 Waar heb je het over? 1181 01:30:46,079 --> 01:30:49,327 Ik ben een kannibaal. We gaan jullie opeten. 1182 01:30:49,328 --> 01:30:54,258 Je kunt ons niet opeten. - Ik doe wat ik wil, wanneer ik het wil. 1183 01:30:54,259 --> 01:30:56,798 Ik neuk hem in zijn kont. 1184 01:30:57,103 --> 01:31:00,017 Ik stop hem er zo in. Ik doe wat ik wil. 1185 01:31:00,018 --> 01:31:03,030 Dat is mijn geschenk. Channing, stel jezelf voor. 1186 01:31:03,713 --> 01:31:06,112 Alles goed met jullie? 1187 01:31:06,852 --> 01:31:09,697 Dat is Channing Tatum. 1188 01:31:09,732 --> 01:31:13,513 Hij liep op de snelweg. Hij is mijn teef geworden. 1189 01:31:13,514 --> 01:31:17,648 Laat mijn lul los. Ik noem hem Channing 'Lekkertje'. 1190 01:31:17,649 --> 01:31:20,876 Te gek. - Ik heb hem goed getraind. Let op. 1191 01:31:20,877 --> 01:31:23,403 Geef een hand. 1192 01:31:23,404 --> 01:31:25,611 Ik leid af. 1193 01:31:25,612 --> 01:31:29,298 Jij en Jay rennen weg. - Danny gaat je opeten. 1194 01:31:29,299 --> 01:31:34,514 Ik offer me voor je op. Zoals in de Pineapple. 1195 01:31:34,515 --> 01:31:38,095 Dat is Channing Tatum. - Ik hou van hem. 1196 01:31:38,096 --> 01:31:40,715 Hij houdt van me. 1197 01:31:41,484 --> 01:31:44,022 Danny, we zijn vrienden. Je kunt ons niet opeten. 1198 01:31:44,023 --> 01:31:46,569 Ik zou graag wat bijpraten, maar we zijn uitgehongerd. 1199 01:31:46,971 --> 01:31:50,782 Laten we eten. 1200 01:31:55,700 --> 01:31:57,760 Eet dit maar. 1201 01:31:58,986 --> 01:32:02,223 Pak hem. - Hou hem tegen. 1202 01:32:02,224 --> 01:32:05,735 We moeten teruggaan en hem helpen. 1203 01:32:11,024 --> 01:32:13,987 Het werkt. 1204 01:32:18,585 --> 01:32:23,014 Loop naar de hel. Val dood. 1205 01:32:23,914 --> 01:32:27,623 Pijp me. 1206 01:32:31,040 --> 01:32:33,574 Wat is er gebeurd? Wat heb ik gedaan? 1207 01:32:33,575 --> 01:32:36,816 Breng me terug. - Ik zal je laten zien wat er gebeurd is. 1208 01:32:36,817 --> 01:32:42,429 Je wordt niet de hemel ingezogen, want je bent gierige Petty, Tom Petty. 1209 01:32:42,465 --> 01:32:47,139 Je hebt mij niet uitgenodigd op jouw feestje, maar je bent de eregast op mijn feestje. 1210 01:32:51,435 --> 01:32:54,470 Hoe waanzinnig is dit? 1211 01:32:57,286 --> 01:33:00,742 Ze rennen ons achterna. 1212 01:33:02,667 --> 01:33:06,022 Breng ze naar mij. 1213 01:33:12,004 --> 01:33:14,321 Hier. 1214 01:33:16,135 --> 01:33:19,965 Hij is hier ergens. 1215 01:33:21,501 --> 01:33:24,454 Zijn ze nog hier? Zijn ze echt weg? 1216 01:33:24,455 --> 01:33:27,863 Waarom deed Franco dat? 1217 01:33:27,864 --> 01:33:30,871 Hij had niets gedaan. - Danny's leerboek... 1218 01:33:30,872 --> 01:33:35,666 Vanity? - Vanity of Envy of...? 1219 01:33:35,667 --> 01:33:38,945 Hij kan dat niet doen. Hij is een trieste winnaar. 1220 01:33:38,946 --> 01:33:42,104 Je kunt geen slechte winnaar zijn. 1221 01:33:42,105 --> 01:33:45,471 We zijn weer in iets geweldigs verzeild geraakt. 1222 01:33:50,970 --> 01:33:53,965 Luister, Jay... 1223 01:33:56,468 --> 01:33:59,482 Wegwezen. 1224 01:34:02,890 --> 01:34:06,103 Dit meen je toch niet? 1225 01:34:09,013 --> 01:34:12,394 Die is groot. 1226 01:34:12,395 --> 01:34:15,198 Hij is zo groot. 1227 01:34:25,066 --> 01:34:28,346 We gaan dood. 1228 01:34:40,996 --> 01:34:44,042 Ik ben een idioot. 1229 01:34:44,043 --> 01:34:47,658 Ik ben egoïstisch. Ik denk dat ik beter ben dan jullie. 1230 01:34:47,659 --> 01:34:51,340 Ik wilde niet veranderen. Ik had met jullie mee moeten groeien. 1231 01:34:51,341 --> 01:34:54,841 We hadden samen moeten veranderen. 1232 01:34:54,842 --> 01:34:58,179 Ik vond het niet leuk wat ik geworden was, dus haatte ik wat jullie geworden waren. 1233 01:34:58,214 --> 01:34:59,818 Het is goed. 1234 01:34:59,819 --> 01:35:03,588 Ik hou van je. - We gaan samen sterven. 1235 01:35:15,498 --> 01:35:18,583 Het is ons gelukt. 1236 01:35:18,618 --> 01:35:21,449 Ik word niet naar de hemel gezogen. - Waarom niet? 1237 01:35:21,484 --> 01:35:24,099 Geen idee. - Grijp m'n hand vast. 1238 01:35:24,134 --> 01:35:27,262 Neem me mee. - Ik neem je mee. 1239 01:35:34,762 --> 01:35:36,532 Het lukt. 1240 01:35:44,430 --> 01:35:47,035 Nee, hij ziet ons. 1241 01:35:49,941 --> 01:35:53,147 Hij kan ons niet raken. We zitten in een krachtveld. 1242 01:36:03,838 --> 01:36:06,841 Je kan me niet met je mee nemen. - We gaan naar beneden. 1243 01:36:06,842 --> 01:36:09,458 Nog even volhouden, dan wordt je ook omhoog getrokken. 1244 01:36:09,459 --> 01:36:13,231 Ik verdien dit niet. Verdomme... 1245 01:36:18,212 --> 01:36:21,570 Laat los, Jay. - Dan ga je dood. 1246 01:36:21,571 --> 01:36:23,905 Dat weet ik. Maar jij niet. 1247 01:36:25,271 --> 01:36:30,002 Ik verdien het niet om naar de hemel te gaan, maar jij wel. 1248 01:36:30,037 --> 01:36:33,909 We sterven beiden als ik niet los laat. 1249 01:36:34,110 --> 01:36:36,924 Ik hou je niet meer tegen. 1250 01:37:14,844 --> 01:37:19,922 Hou mijn hand vast. 1251 01:37:21,157 --> 01:37:25,623 Het is je gelukt. 1252 01:37:30,592 --> 01:37:33,487 We vliegen. 1253 01:38:05,731 --> 01:38:08,074 Welkom in de hemel, klojo's. 1254 01:38:16,770 --> 01:38:19,770 Ben jij een engel? 1255 01:38:19,870 --> 01:38:23,193 Dat is gaaf. Gefeliciteerd. 1256 01:38:23,436 --> 01:38:25,478 Kerels. 1257 01:38:27,288 --> 01:38:30,409 Je hebt er één. - Heb ik er één? 1258 01:38:30,410 --> 01:38:33,426 Ik kan hem niet zien. - Laten we elkaar aanraken. 1259 01:38:34,432 --> 01:38:37,507 Wat gaan we nu doen? 1260 01:38:37,508 --> 01:38:40,023 Kom deze kant op. 1261 01:38:49,054 --> 01:38:52,159 Vind je dit leuk? 1262 01:38:52,790 --> 01:38:56,645 Heb je wiet in de hemel? - Zeg jij het me maar. 1263 01:38:57,615 --> 01:39:00,730 Wat? - Geweldig. 1264 01:39:04,393 --> 01:39:07,460 Dat is idioot. 1265 01:39:07,495 --> 01:39:10,747 Dat is de hemel. Wat je maar kunt bedenken is van jou. 1266 01:39:14,371 --> 01:39:19,404 Dit is geweldig. Hier heb ik altijd op willen rijden. 1267 01:39:20,004 --> 01:39:23,187 Ga je gang, Jay. Doe een wens. Wat je maar kunt bedenken. 1268 01:39:23,188 --> 01:39:25,969 Wat dan ook? 1269 01:39:35,535 --> 01:39:38,585 Echt niet. 1270 01:40:02,257 --> 01:40:12,927 Vertaald door SRT-Crew: Tokke, Granny en Suurtje Sync: R-Knorloading 1271 01:40:13,257 --> 01:40:24,927 Www.WickedReaction.Ws Www.SimplyReleases.Com