1 00:00:57,227 --> 00:01:07,774 "{ ترجمة كريزي ميوزك}" "{crazymusicana12@yahoo.com}" " تعديل " " KingMoon " 2 00:01:07,775 --> 00:01:10,916 لقد قمت بشيء لم يفعله أحد قبلي 3 00:01:13,353 --> 00:01:16,724 أعني أن كل القصص الكوميدية و المسلسلات 4 00:01:16,725 --> 00:01:20,128 تعتقد أن البطل يجب أن يصنع لنفسه رداءً 5 00:01:23,025 --> 00:01:25,542 إذا كان كل يوم في الحياة مسلياً 6 00:01:26,034 --> 00:01:30,783 في المدارس و المكاتب أتظن أنني الوحيد الذي تخيل هذه الأشياء 7 00:01:32,034 --> 00:01:34,211 هيا , كن صادقاً مع نفسك 8 00:01:35,222 --> 00:01:36,977 في مرحلة ما من حياتنا 9 00:01:36,978 --> 00:01:39,089 أدنا جميعاً أن نكون كالأبطال الخارقين 10 00:01:55,327 --> 00:01:56,919 هذا ليس أنا في المناسبة 11 00:01:56,920 --> 00:02:01,017 هذا رجل عنيد مع مشاكل نفسية 12 00:02:01,847 --> 00:02:03,642 من أنا 13 00:02:04,031 --> 00:02:05,546 أنا الخارق " كيك آس " 14 00:02:15,598 --> 00:02:19,310 هذا أنا قبل حدوث أي من الأشياء الغريبة 15 00:02:19,869 --> 00:02:23,675 أعتقد أنني آخر شخص يمكنكم أن تتوقعوا أن يصبح بطلاً 16 00:02:25,083 --> 00:02:27,269 أنا لا أقول أن هناك أي خطأ عندي 17 00:02:28,160 --> 00:02:29,779 لكن لا يوجد أي شيء مميز أيضاً 18 00:02:31,356 --> 00:02:32,980 لم أكن رياضياً 19 00:02:32,981 --> 00:02:35,545 لم أكن عبقرياً في الرياضيات أو حتى أعرف العزف على آلة موسيقية 20 00:02:36,213 --> 00:02:39,130 لم أضع أي حلق على جسمي لم أمتلك مرضاً نفسياً يؤثر على شهيتي 21 00:02:39,670 --> 00:02:41,496 لم أمتلك حتى 3000 صديق على صفحتى الالكترونية 22 00:02:42,121 --> 00:02:45,299 قوتي الخارقة الوحيدة هي أن أكون غير مرئياً للفتيات 23 00:02:46,625 --> 00:02:49,483 و بين رفاقي الذكور لم أكن بالفتى المضحك أيضاً 24 00:02:50,537 --> 00:02:52,116 مثل العديد من الشباب في سني 25 00:02:52,117 --> 00:02:53,488 أنا متواجد وحسب 26 00:03:04,569 --> 00:03:05,833 صباح الخير أيها الصف 27 00:03:05,834 --> 00:03:09,484 رجاءً افتحوا كتبكم إلى الفصل الثاني من البحث الثاني 28 00:03:10,633 --> 00:03:13,696 عند دخولكم لغرفتي على الأغلب سأكون أشاهد التلفاز 29 00:03:14,701 --> 00:03:16,513 أو أتكلم مع رفيقي على الإنترنيت 30 00:03:16,652 --> 00:03:18,599 أتشاهد أي شيء الآن ؟ - لا ؟ - 31 00:03:19,114 --> 00:03:21,859 أنا أيضاً , ادخل إلى هذا الموقع الذي أرسلته لك 32 00:03:22,418 --> 00:03:23,180 إنه جيد 33 00:03:26,660 --> 00:03:29,249 أو أقوم بالإستمناء على الأغلب على صورة معلمتي للغة الإنكليزية 34 00:03:30,920 --> 00:03:36,060 ديفيد , ألا تعتقد أنني لاحظتك تنظر إلى صدري ؟ 35 00:03:38,086 --> 00:03:41,825 أرغب أن تضع يدك علي ديفيد , رجاءً 36 00:03:50,445 --> 00:03:53,177 لأكون صادقاً لم آخذ الكثير من وقتي 37 00:03:54,743 --> 00:04:00,006 أقسم لكم , عندما ترتفع هرموناتي لا شيء سينقذني إلا المحارم الورقية 38 00:04:03,888 --> 00:04:05,051 ( ديفيد ويسكي ) 39 00:04:05,544 --> 00:04:07,341 ألا يجب أن تنظر إلى داخل كتابك ؟ 40 00:04:07,861 --> 00:04:08,845 ( نعم سيدة ( آي 41 00:04:11,579 --> 00:04:12,322 آسف 42 00:04:14,134 --> 00:04:15,177 لكن لا تفهموا الموضوع بصورة خاطئة 43 00:04:15,178 --> 00:04:17,124 أحب الفتيات اللواتي من عمري أيضاً 44 00:04:18,370 --> 00:04:20,280 ( بالأخص ( كيتي دومان 45 00:04:20,281 --> 00:04:21,249 أهلاً يا جميل 46 00:04:22,139 --> 00:04:22,997 أهلاً 47 00:04:27,292 --> 00:04:28,395 لا 48 00:04:28,781 --> 00:04:30,781 ( لقد كنتِ تقصدين ( إيريكا 49 00:04:31,337 --> 00:04:33,192 أعرف لقد عرفت هذا 50 00:04:33,481 --> 00:04:34,610 أنا كنتُ أمزح معك لا أكثر 51 00:04:35,511 --> 00:04:37,144 حسناً , لا بأس 52 00:04:38,046 --> 00:04:38,867 يا إلهي 53 00:04:43,318 --> 00:04:44,949 أنتَ تقلد أمي 54 00:04:47,701 --> 00:04:49,177 لا بأس , هذا هو والدك 55 00:04:50,304 --> 00:04:51,855 لا هذه أمي أيضاً 56 00:04:54,920 --> 00:04:55,950 ما هذا ؟ 57 00:04:56,295 --> 00:04:58,103 أنا كنتُ شاباً عادياً 58 00:04:58,104 --> 00:05:03,037 لا عنكبوت إشعاعي قد تواجد أيضاً لم يتواجد مشروع علمي من قبل سكان الفضاء 59 00:05:03,038 --> 00:05:08,479 أتعرف أنا حقاً أتسائل كيف بقيت هذه الشركة تصنع رقاقات الشوكولاه 60 00:05:11,179 --> 00:05:13,698 أمي قتلت بواسطة تمدد أوعية في المطبخ 61 00:05:13,699 --> 00:05:16,085 ليس بواسطة رجل يحمل مسدساً في زقاق مهجور 62 00:05:16,086 --> 00:05:20,821 لذا إن كنتم تفكرون أنني سأقول " سأنتقم لكِ يا أمي " 63 00:05:20,821 --> 00:05:21,759 فهذا لن يحدث 64 00:05:22,187 --> 00:05:24,355 أعني بعد 18 شهر من موق والدتي 65 00:05:24,356 --> 00:05:28,368 الشيء الوحيد الذي أدركته هو أن الحياة تستمر 66 00:05:28,369 --> 00:05:29,983 ديفيد ) هلا مررت لي الحبوب ؟ ) 67 00:05:31,666 --> 00:05:32,710 لا 68 00:05:40,230 --> 00:05:42,968 لما لم يحاول أي أحد من قبل أن يصبح بطلاً خارقاً ؟ 69 00:05:43,535 --> 00:05:46,648 لا أعرف , ربما لأن هذا مستحيل أيها الغبي 70 00:05:46,649 --> 00:05:49,668 ماذا , وضع قناع لمساعدة الناس ؟ كيف يكون هذا مستحيلاً ؟ 71 00:05:49,669 --> 00:05:53,917 لم أقصد هذا , بل قصدت القوة الجسدية الخارقة التي لا تتواجد عند الأشخاص الطبيعيين 72 00:05:53,918 --> 00:05:55,776 مثل القدرة على الطيران , هذه فقط عند الأبطال 73 00:05:55,777 --> 00:05:58,535 لا , هذا لا يدل على البطولة لكنه يدل على الغباء 74 00:05:59,454 --> 00:06:00,956 عفواً , ماذا عن ( بروس وين ) ؟ 75 00:06:00,957 --> 00:06:02,217 هو لم يمتلك أي قوة خارقة 76 00:06:02,218 --> 00:06:06,878 نعم , لكنه يمتلك الأشياء الثمينة التي لا يتم تصنيعها إلا من أجله , لهذا لا أحد سيفكر بالموضوع 77 00:06:06,879 --> 00:06:08,652 نعم ( تود ) هذا ما أعنيه تماماً 78 00:06:08,653 --> 00:06:12,615 إن قام أي شخص بالعمل ليصبح بطلاً , لضرب منذ اليوم الأول أو انتهى الأمر به مقتولاً 79 00:06:12,615 --> 00:06:13,375 يوم واحد سيكفي 80 00:06:13,376 --> 00:06:15,257 حسناً , أنا لا أقترح القيام بهذا 81 00:06:15,258 --> 00:06:17,102 أنا أحاول أن أفهم سبب عدم قيام الناس بهذا 82 00:06:17,711 --> 00:06:21,233 حقاً , بين كل الناس الذين يعشقون الأبطال الخارقين 83 00:06:21,234 --> 00:06:22,986 ألا تظن أن أحدهم سيحاول ؟ 84 00:06:24,400 --> 00:06:26,520 يا إلهي يا أصدقاء , ألا يزعجكم هذا ؟ 85 00:06:26,521 --> 00:06:29,796 يوجد الآلاف من الناس يرغبون أن يكونوا مثل ( بريسيلا ) و لا أحد يرغب بأن يكون كالرجل العنكبوت 86 00:06:29,797 --> 00:06:32,365 نعم ما قصة هذا الموضوع , هي لا تمتلك أي صدر 87 00:06:32,835 --> 00:06:35,107 ربما بسبب الشريط الإباحي المصور هو لا يمتلك أي واحد 88 00:06:35,108 --> 00:06:36,905 ألم تشاهد أي شريط عن الرجل العنكبوت ؟ 89 00:06:39,860 --> 00:06:41,281 احزر من هنا ؟ 90 00:06:45,240 --> 00:06:48,161 هل أشعر بهذا وحدي ؟ أو هل تشعرون بالأسى على ( كريستن ميكو ) ؟ 91 00:06:48,162 --> 00:06:51,284 نعم , من المؤسف الحصول على والد غني و الحصول على كل ما ترغب به 92 00:06:51,937 --> 00:06:54,561 أتمنى لو أنكَ لم تذكر هذا أشعر أنني سأبكي 93 00:06:55,086 --> 00:06:56,518 لا , حقيقة كونه 94 00:06:56,519 --> 00:06:58,363 وحيداً دوماً 95 00:06:59,889 --> 00:07:02,143 أيجب أن نتحدث إليه ؟ 96 00:07:02,144 --> 00:07:03,880 لنرى إن أراد أن يكون صديقاً لنا 97 00:07:03,881 --> 00:07:05,700 .... أنا لا أقول أننا يجب أن نتحدث معه لكن 98 00:07:05,701 --> 00:07:09,938 هيا فكر بالموضوع , سيكون هذا رائعاً إن كان هو صديقنا لن يضايقنا أحد ثانيةً 99 00:07:10,360 --> 00:07:11,871 هيا ( تود ) سأبتعد عن طريقك 100 00:07:11,872 --> 00:07:13,575 لا , لا - ألا ترغب بالتحدث معه ؟ - 101 00:07:13,576 --> 00:07:16,146 لا ( ديفيد ) عليه أن يذهب - ديفيد ) عليه أن يذهب ) - 102 00:07:16,550 --> 00:07:18,555 لماذا ؟ - عليك أن تذهب - 103 00:07:19,036 --> 00:07:20,647 أنتَ حقير - ( لا تكن خائفاً ( ديف - 104 00:07:20,648 --> 00:07:21,688 أنتَ جبان 105 00:07:29,392 --> 00:07:30,614 ابتعد 106 00:07:36,557 --> 00:07:38,229 أرأيت ما حدث هناك ؟ - نعم - 107 00:07:38,229 --> 00:07:40,455 أعتقد أنه أراد ضربي 108 00:07:41,796 --> 00:07:42,770 كان يجب أن تراه 109 00:07:43,278 --> 00:07:46,265 نعم , لو أنني كنتُ أقوى لأشبعته ضرباً 110 00:07:46,266 --> 00:07:48,334 تود ) متى قمتَ بضرب أي أحد ؟ ) 111 00:07:48,335 --> 00:07:50,738 لا يهم يا رجل أنا أتحدث و حسب 112 00:07:51,348 --> 00:07:52,284 أنتَ لستَ منطقياً 113 00:07:58,628 --> 00:07:59,661 لا ما أعنيه هو 114 00:07:59,662 --> 00:08:01,180 أهلاً بالجبناء 115 00:08:01,594 --> 00:08:02,807 أعطني هاتفك و مالك 116 00:08:02,808 --> 00:08:04,218 يا شباب , ليس مجدداً هيا 117 00:08:06,784 --> 00:08:09,336 الهاتف - لا أمتلك أي واحد , لقد أخذته مني الإسبوع الماضي - 118 00:08:09,793 --> 00:08:11,017 جبناء 119 00:08:11,018 --> 00:08:13,254 أعطني حقيبتك - لا يوجد فيها شيء باستثناء الكتب المصورة - 120 00:08:13,749 --> 00:08:15,112 أتريد أن يتم ضربك ؟ 121 00:08:25,856 --> 00:08:28,108 انظر إلى هذا الحقير الذي يشاهد 122 00:08:32,667 --> 00:08:35,587 هيا , كن صادقاً مع نفسك 123 00:08:35,588 --> 00:08:38,288 هل ستقوم بعمل أي شيء مختلف 124 00:08:40,517 --> 00:08:43,166 يمكن أن نشاهد أحداً بورطة و نتمنى لو أمكننا مساعدته 125 00:08:43,696 --> 00:08:44,815 لكننا لا نساعده 126 00:08:49,541 --> 00:08:53,323 في العالم الذي أعيش فيه , الأبطال الخارقون لا يتواجدون إلا بالقصص المصورة 127 00:08:54,912 --> 00:08:58,813 و أعتقد أن هذا سيكون مقبولاً لو أن الأشرار تواجد فقط في تلك القصص 128 00:09:00,112 --> 00:09:01,489 لكنهم متواجدون هنا 129 00:09:02,780 --> 00:09:05,821 فرانكي ) أقسم لك ) أنا لم أختلق هذا أبداً 130 00:09:05,822 --> 00:09:12,699 هناك رجل , لا أعرف من أين جاء قام بضربنا و سرقة كل الكوكايين 131 00:09:12,700 --> 00:09:14,679 أعتقد أنه يشبه الرجل الوطواط " باتمان " 132 00:09:14,680 --> 00:09:16,419 أنا لم أقل أنه يشبه باتمان 133 00:09:16,420 --> 00:09:19,296 لكنكَ قلتَ أنه يشبهه 134 00:09:19,297 --> 00:09:21,831 يضع قناعاً ربما - و رداءً - 135 00:09:21,832 --> 00:09:25,058 إذاً هو مثل باتمان - أنا لم أقل هذا - 136 00:09:25,533 --> 00:09:26,696 حسناً 137 00:09:27,308 --> 00:09:29,681 ( دعني أخبرك المشكلة هنا ( تراي 138 00:09:30,060 --> 00:09:34,434 حوارنا مع ( أرمون ) من المافيا الروسية يخبرنا باختلاف وحيد 139 00:09:35,501 --> 00:09:39,813 بالنسبة له , أنتَ قمتَ ببيع الكوكايين و سرقة المال 140 00:09:39,814 --> 00:09:41,475 هذه كذبة 141 00:09:41,959 --> 00:09:45,804 لا أصدق أنكَ تصدق هذه التفاهات من روسي لعين 142 00:09:46,072 --> 00:09:48,645 دعني أرى الوضع ( تراي ) أيهما يصدق أكثر ؟ 143 00:09:49,771 --> 00:09:51,669 أنكَ وغد مخادع و طماع ؟ 144 00:09:51,670 --> 00:09:54,493 أو أن الكوكايين الخاص بي سرق بواسطة سوبرمان ؟ 145 00:09:54,951 --> 00:09:56,667 باتمان - أنا لم أقل باتمان ؟ - 146 00:09:56,668 --> 00:09:57,789 يكفي 147 00:10:01,138 --> 00:10:03,952 و الآن , ابني بانتظاري في السيارة للذهاب للسينما 148 00:10:04,436 --> 00:10:05,857 و أنا لن أقوم بخذله 149 00:10:07,304 --> 00:10:08,498 جو ) أنتَ المسؤول الآن ) 150 00:10:09,633 --> 00:10:12,462 شكراً - هذا أسوء عذر قد سمعته بحياتي - 151 00:10:12,463 --> 00:10:13,586 صحيح ؟ 152 00:10:20,816 --> 00:10:22,027 آسف , كان عليك أن تنتظر يا صديقي 153 00:10:22,028 --> 00:10:23,749 الفيلم سيبدأ بعد 10 دقائق 154 00:10:23,750 --> 00:10:25,295 لا بأس , سوف نراه 155 00:10:25,856 --> 00:10:27,081 نحن سنسرع بالذهاب 156 00:10:27,082 --> 00:10:28,694 نعم , لكنني أرغب بشراء بعض البوشار 157 00:10:29,002 --> 00:10:30,920 عندما ندخل أحضر ل ( كريس ) بعض البوشار 158 00:10:30,921 --> 00:10:32,055 حسناً ؟ 159 00:10:33,624 --> 00:10:34,709 مالذي تريد أن تشربه ؟ أترغب بالكولا ؟ 160 00:10:34,710 --> 00:10:35,694 لا , لا بأس 161 00:10:35,695 --> 00:10:37,457 أحضر له الكولا , و لي الشاي المثلج 162 00:10:38,073 --> 00:10:39,252 الممزوج 163 00:10:39,993 --> 00:10:41,800 عندما يمزجون الأحمر مع اللون الأزرق 164 00:10:44,277 --> 00:10:45,405 و أرغب بشوكولا تويزلر 165 00:11:07,770 --> 00:11:09,174 القصص المصورة خاطئة قليلاً 166 00:11:09,689 --> 00:11:14,871 لا يتطلب الأمر القدر أو الإشعاع أو حتى المال لصناعة بطل خارق 167 00:11:16,269 --> 00:11:20,270 فقط المزيج الغريب من الانعكاس و السذاجة 168 00:11:54,385 --> 00:11:56,880 أنتَ رائع حقاً 169 00:11:59,867 --> 00:12:01,391 هيا أعطني إياه 170 00:12:28,886 --> 00:12:34,760 أبي أنا خائفة - هيا كوني فتاةً كبيرة لا يوجد ما تخافينه - 171 00:12:35,350 --> 00:12:39,687 هل سيؤلم ؟ - لا فقط للحظة - 172 00:12:40,144 --> 00:12:45,716 المسدس يطلق عيار بسرعة 700 كم بالساعة 173 00:12:45,717 --> 00:12:53,307 لذا من هذا البعد القريب لن يستهلك كل هذا الوقت لكن الأمر أشبه بلكمة قوية على الصدر للحظة 174 00:12:53,833 --> 00:12:55,042 أنا أكره أن أضرب هكذا 175 00:12:56,582 --> 00:12:57,832 ستكونين بخير عزيزتي 176 00:13:06,389 --> 00:13:07,183 كيف كان هذا ؟ 177 00:13:07,184 --> 00:13:08,318 ليس سيئاً 178 00:13:08,753 --> 00:13:10,016 سهل , صحيح ؟ 179 00:13:10,724 --> 00:13:11,865 و الآن تعرفين كيف هو هذا الشعور 180 00:13:12,268 --> 00:13:15,631 أنتِ لن تخافي عندما يقوم به ذلك الغبي 181 00:13:15,632 --> 00:13:17,014 أنا لم أكن خائفة على الإطلاق 182 00:13:17,457 --> 00:13:18,591 هذه هي ابنتي , حسناً 183 00:13:18,592 --> 00:13:20,401 من البداية , هيا 184 00:13:20,402 --> 00:13:23,032 بعد محاولتين سنذهب للمنزل 185 00:13:23,033 --> 00:13:23,912 مرةً ثانية ؟ 186 00:13:23,913 --> 00:13:24,866 نعم 187 00:13:25,259 --> 00:13:27,741 أرغب بالذهاب للعب البولينغ 188 00:13:28,301 --> 00:13:30,274 صالة البولينغ ؟ 189 00:13:30,275 --> 00:13:31,229 نعم 190 00:13:31,230 --> 00:13:32,589 و بعدها أرغب بالمثلجات 191 00:13:35,025 --> 00:13:35,854 حسناً 192 00:13:35,855 --> 00:13:37,432 بعد محاولتين 193 00:13:37,433 --> 00:13:43,020 بدون لعب و بدون كلام أنا سأقوم بما ترغبين به أيتها الصغيرة 194 00:13:43,849 --> 00:13:45,801 سأحصل على نكهة الفودج 195 00:13:45,802 --> 00:13:47,755 إختيار موفق يا صغيرتي 196 00:13:51,249 --> 00:13:53,685 أستخبريني عما ترغبين به أيضاً ؟ 197 00:13:53,686 --> 00:13:54,713 من أجل عيد ميلادك 198 00:13:55,239 --> 00:13:56,338 هل يمكنني الحصول على كلب ؟ 199 00:13:58,512 --> 00:13:59,470 أترغبين بالحصول على كلب ؟ 200 00:13:59,471 --> 00:14:01,267 نعم لكن من النوع الصغير 201 00:14:09,273 --> 00:14:10,987 أنا أمازحك يا أبي 202 00:14:10,988 --> 00:14:14,082 أنا لا أهتم , أياً كان ما ستحضره 203 00:14:14,680 --> 00:14:17,985 يا صغيرتي أنتِ دوماً تقومين بالانتصار 204 00:14:18,448 --> 00:14:20,919 أتعرفين ماذا ؟ سأحضر لك اثنين 205 00:14:20,920 --> 00:14:23,577 اثنان ؟ - نعم - 206 00:14:59,931 --> 00:15:00,815 سأكون صادقاً معكم 207 00:15:01,237 --> 00:15:04,106 لم يكن هناك الكثير من مكافحة الجريمة في الأسابيع الأولى 208 00:15:05,496 --> 00:15:08,497 لكن مع هذا , تدريباتي أبقتني مشغولاً 209 00:15:14,475 --> 00:15:16,664 تباً أنا أدعوه بالتحضير 210 00:15:20,852 --> 00:15:22,523 لكن إن رغبتم بتسميته بالأوهام 211 00:15:22,524 --> 00:15:24,320 فمن الصعب أن أجادلكم 212 00:15:25,525 --> 00:15:29,017 كل ما أعرفه هو أنني لم أشعر بالراحة حول نفسي من قبل 213 00:15:45,589 --> 00:15:46,750 تباً 214 00:15:48,297 --> 00:15:51,137 حسناً , ربما كنتُ جباناً في هذا الموقف 215 00:15:51,587 --> 00:15:53,180 لكن هذه كانت مجرد البداية 216 00:16:10,707 --> 00:16:12,447 إلى ماذا تنظر ؟ 217 00:16:13,192 --> 00:16:14,038 لا شيء 218 00:16:14,039 --> 00:16:15,417 ارحل من هنا 219 00:16:20,821 --> 00:16:25,498 مثل ما يعرف جميع القتلة , التخيل لا يفيد بعد الآن 220 00:16:27,026 --> 00:16:28,456 حان وقت التصرف 221 00:16:35,372 --> 00:16:36,793 ما هذا ؟ 222 00:16:45,870 --> 00:16:46,986 إلى ماذا تنظر ؟ 223 00:16:48,670 --> 00:16:50,507 لقد قلتُ لك إلى ماذا تنظر ؟ 224 00:16:55,740 --> 00:17:00,972 اثنان حقيران يقومان بسرقة و إفساد سيارة أحدهم أحد قد عمل بجد لشراء تلك السيارة 225 00:17:02,545 --> 00:17:03,319 أقلتَ ماذا ؟ 226 00:17:04,262 --> 00:17:05,264 دعه يتكلم يا رجل 227 00:17:06,567 --> 00:17:08,445 هذا الحقير على الأغلب يتعاطى المخدرات 228 00:17:09,872 --> 00:17:10,926 أنا لستُ كذلك 229 00:17:11,351 --> 00:17:14,066 أنا أعتقد أن هذا بشع أن تعتقدان أنه يمكنكما فعل ما تريدان 230 00:17:15,552 --> 00:17:18,028 فقط ابتعدا عن السيارة و عندها سننسى ما حصل 231 00:17:21,343 --> 00:17:22,818 أنتَ مجنون يا رجل 232 00:17:23,363 --> 00:17:24,212 لنقم بضربه 233 00:17:38,705 --> 00:17:39,696 تباً , لنهرب الآن 234 00:18:22,495 --> 00:18:26,616 لقد قمتُ بترجي المسعف ألا يخبر أحداً عن الرداء 235 00:18:27,719 --> 00:18:28,993 هو وعد بأنه لن يتكلم 236 00:18:31,051 --> 00:18:33,929 كل ما أعرفه هو أن أبي سيقتلني 237 00:18:48,978 --> 00:18:51,551 لم لا أحصل على مسدس ؟ أنا حارس الأمن 238 00:18:51,552 --> 00:18:54,086 أنت لا يمكن أن تحصل على واحد أبداً 239 00:18:54,087 --> 00:18:57,059 انظر إلي أنا أبدو جيداً - انظر إلى هذه الأزرار أنتَ تبدو كالخادم - 240 00:18:57,647 --> 00:18:59,465 هذه هي مهمتك , افتح الباب اللعين 241 00:19:02,901 --> 00:19:04,487 طاب يومك 242 00:19:31,624 --> 00:19:33,342 ( صباح الخير ( فرانك 243 00:19:33,343 --> 00:19:34,755 هاي ( جو ) كيف حالك ؟ 244 00:19:34,756 --> 00:19:36,663 عظيم - أترغب بالقهوة ؟ - 245 00:19:37,273 --> 00:19:38,202 ربما لاحقاً 246 00:19:38,203 --> 00:19:39,948 ( صباح الخير ( غريتش 247 00:19:39,949 --> 00:19:41,083 ( كريس ) - ( صباح الخير ( جو - 248 00:19:42,820 --> 00:19:44,618 فرانك ) علينا أن نتكلم ) 249 00:19:46,500 --> 00:19:48,299 ( إنه موضوع مهم ( فرانك 250 00:19:51,570 --> 00:19:52,359 حسناً 251 00:19:53,529 --> 00:19:54,538 آسف للغاية 252 00:19:55,297 --> 00:19:56,520 افعل ما يتوجب أن تفعله 253 00:20:01,643 --> 00:20:02,926 كريس ) أين ستذهب ؟ ) 254 00:20:02,927 --> 00:20:04,039 علي أن أتكلم مع أبي 255 00:20:04,040 --> 00:20:05,323 ( كريستوفر ) 256 00:20:05,324 --> 00:20:06,509 فرانك ) عزيزي ) 257 00:20:09,101 --> 00:20:10,179 إلى أين تعتقد أنكَ ذاهب ؟ 258 00:20:10,850 --> 00:20:13,086 لا أمانع أن تتكلم عن العمل أمامي 259 00:20:13,820 --> 00:20:17,209 سأجلس بهدوء , علي أن أبدأ بتعلم أمور العمل أليس كذلك ؟ 260 00:20:17,667 --> 00:20:19,214 اذهب و قم بإنهاء طعامك 261 00:20:19,215 --> 00:20:22,207 يا إلهي , سأصبح بالثامنة عشر بعد 8 أشهر 262 00:20:26,287 --> 00:20:27,431 فقط اجلس 263 00:20:30,834 --> 00:20:31,654 إذاً مالمشكلة ؟ 264 00:20:31,655 --> 00:20:35,164 الروسي قال أن ( تراي ) قد باع 500 غرام ثانيةً 265 00:20:35,165 --> 00:20:36,337 و بنصف السعر 266 00:20:36,865 --> 00:20:38,665 أي ( تراي ) تتحدث عنه ؟ ( تراي تراي ) 267 00:20:38,665 --> 00:20:40,218 صحيح ( تراي ) الميت 268 00:20:40,656 --> 00:20:42,710 إذاً الآن نحن ملاحقون من قبل شبح إذاً 269 00:20:42,711 --> 00:20:44,518 حسب اعتقادي ( تراي ) كان يتكلم بالحقيقة 270 00:20:45,031 --> 00:20:50,176 أهذا القرار يعود لي ؟ إما تصديق وجود الأشباح أو الأبطال الخارقين ؟ 271 00:20:50,177 --> 00:20:55,359 لا أقول أنه بطل خارق , لكن ربما فاجئه أحدهم و قام بسرقته 272 00:21:00,061 --> 00:21:03,241 أعتقد أنه يجب أن نقوم بدعوة صديقنا الروسي لنناقش الموضوع معه 273 00:21:05,676 --> 00:21:07,246 لنرى مالذي يحدث حقاً 274 00:21:23,164 --> 00:21:24,522 أهلاً بالعصفورة الصغيرة 275 00:21:24,523 --> 00:21:28,473 لقد سبقتني , أنا كنتُ أرغب بأن أحضر لكِ الإفطار هذا الصباح 276 00:21:29,031 --> 00:21:30,284 عيد ميلاد سعيد عزيزتي 277 00:21:32,593 --> 00:21:33,780 انظري إلى هذا 278 00:21:42,219 --> 00:21:44,458 شكراً , شكراً لك 279 00:21:44,733 --> 00:21:45,829 يا إلهي 280 00:21:46,236 --> 00:21:47,538 أبي 281 00:21:51,087 --> 00:21:51,871 واو 282 00:21:51,872 --> 00:21:53,277 واو , أبي 283 00:21:54,095 --> 00:21:55,159 حسناً سؤال اختباري 284 00:21:55,571 --> 00:21:57,421 ما هو الإسم المناسب لتلك المرأة ؟ 285 00:21:57,422 --> 00:21:59,239 إيزابيل ) من الجهة الفيليبينية ) 286 00:21:59,240 --> 00:22:00,830 سؤال آخر - هذا جيد , ممتاز - 287 00:22:01,478 --> 00:22:06,997 الإي آر 15 ) كانت ولاعة صغيرة ) مقلدة لأي تصميم ؟ 288 00:22:07,610 --> 00:22:08,857 ( مصدر ( يوجين 289 00:22:08,858 --> 00:22:09,980 أعطني سؤالاً أصعب 290 00:22:11,091 --> 00:22:17,106 اسم ابن ( جون ويلس ) الوريث المستقبلي ؟ 291 00:22:17,107 --> 00:22:18,891 هايهر هنري 292 00:22:20,130 --> 00:22:21,222 أبي انظر 293 00:22:21,516 --> 00:22:23,043 هيا , أنتَ لا تشاهد أي شيء 294 00:22:26,395 --> 00:22:29,665 يوجد من قام بقتل رجلنا 295 00:22:30,204 --> 00:22:34,396 لنعرف من هو ؟ لا أرغب أن أرى أي منكم جالساً هنا , أفهمتم ؟ 296 00:22:34,935 --> 00:22:36,182 مالذي تعتقدونه ... ؟ 297 00:22:36,689 --> 00:22:37,915 آلو 298 00:22:38,489 --> 00:22:40,094 هاي ( جو ) , نعم 299 00:22:40,660 --> 00:22:42,245 لا إنه يتدرب الآن 300 00:22:43,157 --> 00:22:43,979 لحظة فقط 301 00:22:44,492 --> 00:22:46,177 أبي الهاتف 302 00:22:48,787 --> 00:22:49,741 أبي , الهاتف من أجلك 303 00:22:50,304 --> 00:22:51,564 من ؟ - ( جو ) - 304 00:22:56,600 --> 00:22:59,810 مالمشكلة ؟ - كما هو واضح لا أثر للرجل بعد الآن - 305 00:22:59,811 --> 00:23:01,129 حقاً - نعم - 306 00:23:01,637 --> 00:23:05,846 لكن لدينا مايكرويف مستخدم لإخراج الكلمات 307 00:23:05,847 --> 00:23:07,215 إذاً أين هو ؟ 308 00:23:08,355 --> 00:23:11,776 أظن أنكَ لم تفهم الموضوع بشكل سليم فقط انسى هذه التفاهات و تابع عملك 309 00:23:11,777 --> 00:23:16,774 حسناً , أنت محق , أنا آسف , باي - فقط انتزع المعلومات - 310 00:23:18,999 --> 00:23:20,061 هيا , تابعوا 311 00:23:20,368 --> 00:23:22,814 ( الرجل اسمه ( تراي فيرناندن 312 00:23:22,815 --> 00:23:24,126 مالذي أعرفه أنا ؟ - اخرس - 313 00:23:24,127 --> 00:23:25,886 يجب أن تتفهموا موقفي 314 00:23:25,887 --> 00:23:27,182 و الآن اخرس 315 00:23:27,183 --> 00:23:27,850 يا إلهي 316 00:23:28,503 --> 00:23:29,975 قوموا بذلك 317 00:23:32,798 --> 00:23:34,454 هذا يعمل كا المايكروويف العادي , صحيح ؟ 318 00:23:34,455 --> 00:23:38,179 أنا لا أعرف , فقط قم بتشغيله 319 00:23:42,205 --> 00:23:43,062 ها قد بدأنا 320 00:23:43,063 --> 00:23:45,408 أود أن أعرف من الذي باعك الكوكاين الخاص بنا 321 00:23:46,408 --> 00:23:48,585 و لا تخبرني باسم شخص ميت هذه المرة 322 00:23:57,478 --> 00:24:00,527 لقد قلتُ لك , من باعك ذلك ؟ 323 00:24:04,829 --> 00:24:06,087 من 324 00:24:06,088 --> 00:24:07,198 باع 325 00:24:07,199 --> 00:24:08,032 لك 326 00:24:08,801 --> 00:24:10,684 الكوكاين الخاص بنا 327 00:24:14,162 --> 00:24:14,961 تباً 328 00:24:21,080 --> 00:24:22,025 هذا عظيم 329 00:24:22,708 --> 00:24:24,275 ( أنا أبدو مثل ( وولفرين 330 00:24:25,495 --> 00:24:27,698 لازال يجب أن تذهب للمدرسة 331 00:24:27,699 --> 00:24:29,924 نعم , ....... 332 00:24:33,051 --> 00:24:35,290 ديف ) علي أن أقوم بسؤالك ) 333 00:24:37,367 --> 00:24:38,073 حسناً 334 00:24:38,466 --> 00:24:40,091 تقرير الشرطة 335 00:24:40,439 --> 00:24:44,164 التقيتُ بعميل في الشرطة لكنه قال أنكَ لا تتذكر ما حدث 336 00:24:44,750 --> 00:24:46,695 ..... السارقون لم يقوموا 337 00:24:47,857 --> 00:24:49,001 ماذا ؟ 338 00:24:51,726 --> 00:24:52,541 لا 339 00:24:52,542 --> 00:24:54,869 يا إلهي , لا 340 00:24:54,870 --> 00:24:56,605 .... أنا لم أكن حتى 341 00:24:57,141 --> 00:24:59,455 في سيارة الإسعاف قامو بنزع ملابسي 342 00:24:59,456 --> 00:25:00,751 بسبب الدماء - صحيح - 343 00:25:09,179 --> 00:25:11,573 حسب ما أعرف , الآن أنا عدتُ بصة جيدة 344 00:25:11,574 --> 00:25:14,020 ديف ) ماذا ؟ ) - اخرسي - 345 00:25:15,296 --> 00:25:17,028 لكن الجميع يتسائلون مالذي حدث ؟ 346 00:25:17,029 --> 00:25:19,402 لكن الأطباء قاموا بإصلاحي جيداً 347 00:25:19,912 --> 00:25:20,901 هل تشعر بهذا ؟ 348 00:25:20,902 --> 00:25:21,770 لا 349 00:25:21,771 --> 00:25:23,763 أنت الأن غريب يا رجل 350 00:25:24,889 --> 00:25:25,857 و ماذا عن هذا ؟ 351 00:25:25,858 --> 00:25:26,543 لا 352 00:25:26,773 --> 00:25:29,036 مارتي ) ابتعد عني الآن ) 353 00:25:29,037 --> 00:25:32,687 لقد عدتُ اليوم و أنت تسخر مني فوراً 354 00:25:32,688 --> 00:25:34,023 أنت محق , آسف 355 00:25:34,422 --> 00:25:36,178 هذا تصرف طفولي - توقف - 356 00:25:49,393 --> 00:25:50,863 أهلاً 357 00:25:52,583 --> 00:25:53,796 ديف ) مرحباً ) 358 00:25:55,795 --> 00:25:57,094 آه , هاي 359 00:25:57,842 --> 00:25:59,122 كيف حالك ؟ 360 00:25:59,123 --> 00:26:00,259 أنتَ تبدو جيداً 361 00:26:00,726 --> 00:26:02,504 أنا بخير 362 00:26:02,505 --> 00:26:03,996 نعم , أحسن بكثير 363 00:26:03,997 --> 00:26:05,888 أنت تحب القصص المصورة أليس كذلك ؟ 364 00:26:07,041 --> 00:26:11,425 أنا و ( إيريكا ) بعد المدرسة نتسكع في متجر بيع ( القصص المصورة و اسمه ( تيل ماي كوميك 365 00:26:11,426 --> 00:26:14,076 يصنعون هنالك ألذ حليب بالشوكولا 366 00:26:14,694 --> 00:26:16,095 نعم 367 00:26:18,084 --> 00:26:23,227 أستطيع شراء واحدة لك إن رغبتَ بالكلام مع أحدهم 368 00:26:25,445 --> 00:26:27,345 طبعاً , شكراً 369 00:26:27,346 --> 00:26:30,169 حسناً , جميل أراك لاحقاً 370 00:26:34,321 --> 00:26:35,337 يا رجل هل رأيت هذا ؟ - نعم - 371 00:26:35,338 --> 00:26:37,463 كيتي دول ) عرضت علي القهوة ) 372 00:26:37,464 --> 00:26:40,718 أنا لا أعتقد أنها عنت ما فهمته 373 00:26:40,719 --> 00:26:41,794 عن ماذا تتكلم ؟ 374 00:26:41,795 --> 00:26:45,435 النقطة المهمة أن ( كيتي ) لا تهتم إلا بالفتيان المستحيلين 375 00:26:46,022 --> 00:26:47,453 ما دخل هذا بي ؟ 376 00:26:47,454 --> 00:26:49,823 أنا أحاول أن أجد طريقة مناسبة لقول هذا 377 00:26:51,386 --> 00:26:53,219 هناك إشاعة تدور الآن 378 00:26:53,762 --> 00:26:56,065 أنكَ شاذ 379 00:26:56,285 --> 00:26:56,864 شاذ ؟ 380 00:26:56,865 --> 00:26:58,393 و ما سبب هذه الإشاعة ؟ 381 00:26:58,394 --> 00:27:00,432 أعني بسبب السرقة 382 00:27:00,433 --> 00:27:01,457 أنتم أيضاً تمت سرقتكم 383 00:27:01,458 --> 00:27:05,203 أعرف هذا , لكن لم نضرب و تسرق ملابسنا 384 00:27:05,204 --> 00:27:07,846 هذا غير صحيح أبداً , المسعفون أزالوا ملابسنا 385 00:27:09,296 --> 00:27:12,136 لا تقلق بخصوص هذا , الإشاعة لا تعني أي شيء نحن نعرف الحقيقة 386 00:27:12,137 --> 00:27:13,443 صحيح ؟ - نعم - 387 00:27:13,444 --> 00:27:15,667 و من يعرف , ربما ستمارس الجنس الآن 388 00:27:15,668 --> 00:27:17,854 ( ليس إن اعتقدت أنه شاذ ( تود 389 00:27:18,304 --> 00:27:19,196 أيها المختل 390 00:27:19,197 --> 00:27:20,991 هذا مشجع - أنتم لا تساعدون بأي شيء - 391 00:27:20,992 --> 00:27:22,092 أنا كنتُ صادقاً معك 392 00:27:26,395 --> 00:27:27,935 لقد بدأت بالتمرين لتعود لياقتي كما كانت 393 00:27:28,561 --> 00:27:30,170 كان يجب علي أن أستسلم 394 00:27:30,788 --> 00:27:32,812 لكن لا يمكنك أن تبرمج نفسك على هذا 395 00:27:33,599 --> 00:27:36,712 من أنت ؟ ماذا تكون؟ ما هو هدفك بالحياة ؟ 396 00:27:37,055 --> 00:27:39,513 أنا فقط أقف هنا 397 00:27:42,024 --> 00:27:42,901 هذا هو الأمر 398 00:27:46,745 --> 00:27:47,630 نعم 399 00:27:48,209 --> 00:27:49,393 لم تتمكن من رؤية هذا , صحيح ؟ 400 00:27:49,394 --> 00:27:51,324 من الأفضل لك أن ترحل بعيداً 401 00:27:51,325 --> 00:27:52,620 ربما لا يجب القيام بهذا 402 00:27:52,621 --> 00:27:53,847 ماذا ؟ ها ؟ 403 00:27:53,848 --> 00:27:54,778 هل تقوم بالنظر إلي ؟ 404 00:27:54,779 --> 00:27:56,050 هذا عملي أنا 405 00:28:07,302 --> 00:28:08,683 أنا 406 00:28:09,033 --> 00:28:10,940 قلبي هناك الآن 407 00:28:10,941 --> 00:28:15,102 ( لقد عدت لأريك النسخة الجديدة من البطل ( كيك آس 408 00:28:24,849 --> 00:28:26,397 اعذريني , هل رأيت هذه القطة ؟ 409 00:28:26,398 --> 00:28:27,521 لا 410 00:28:29,421 --> 00:28:30,965 اعذريني سيدتي , هل رأيت هذه القطة ؟ 411 00:28:34,078 --> 00:28:36,203 آسف , هل رأيت هذه القطة ؟ 412 00:29:00,391 --> 00:29:01,558 عظيم 413 00:29:03,144 --> 00:29:04,001 تعالي يا قطتي 414 00:29:04,446 --> 00:29:05,833 ( سيد ( بايتي 415 00:29:11,885 --> 00:29:12,791 تعال , لا , لا 416 00:29:13,380 --> 00:29:15,215 لا , لا , سيد ( بايتي ) تعال 417 00:29:15,216 --> 00:29:16,997 إلى هنا , لنعيدك للمنزل 418 00:29:16,998 --> 00:29:18,024 هيا 419 00:29:31,271 --> 00:29:32,667 ( تباً لك سيد ( بايتي 420 00:29:36,974 --> 00:29:38,378 يا إلهي , آسف للغاية يا رجل 421 00:29:38,758 --> 00:29:40,014 أيها الحقير 422 00:29:45,221 --> 00:29:46,026 شكراً أيها الغريب 423 00:29:48,969 --> 00:29:49,697 هاي , اتركوه وشأنه 424 00:29:49,698 --> 00:29:50,773 ابتعد عني 425 00:29:50,774 --> 00:29:51,972 هذا ليس من شأنك 426 00:29:55,389 --> 00:29:56,122 بل هو كذلك 427 00:30:25,067 --> 00:30:26,619 اتصل بالطوارئ 911 428 00:30:31,999 --> 00:30:35,570 هناك شخص يرتدي ملابس بطل خارق و يضرب بعض الأشخاص 429 00:30:40,878 --> 00:30:42,000 هذا رائع للغاية 430 00:31:10,095 --> 00:31:10,888 اتركوه و شأنه 431 00:31:17,852 --> 00:31:18,636 استسلم يا رجل 432 00:31:18,637 --> 00:31:19,931 فقط ابتعد من هنا 433 00:31:21,339 --> 00:31:22,314 لا , أبداً 434 00:31:23,487 --> 00:31:25,089 ما هي مشكلتك يا رجل ؟ 435 00:31:25,090 --> 00:31:27,219 هل ستموت من أجل نكرة ؟ 436 00:31:27,702 --> 00:31:29,666 أنت حتى لا تعرفه 437 00:31:30,620 --> 00:31:33,960 ثلاث حقراء يضربون شخصاً وحيداً 438 00:31:35,508 --> 00:31:36,887 هل توجد مشكلة بهذا ؟ 439 00:31:40,136 --> 00:31:41,827 نعم أفضل الموت 440 00:31:42,532 --> 00:31:44,014 أريني ما لديك 441 00:31:48,644 --> 00:31:49,813 أنتَ مجنون أيها الفتى 442 00:31:58,114 --> 00:31:59,319 ماذا ؟ 443 00:32:00,870 --> 00:32:01,628 شكراً لك 444 00:32:05,190 --> 00:32:06,055 هذا رائع للغاية 445 00:32:06,618 --> 00:32:07,388 من أنت ؟ 446 00:32:09,920 --> 00:32:10,784 ( أنا ( كيك آس 447 00:32:16,241 --> 00:32:17,565 يا رجل عليك أن ترى هذا 448 00:32:17,566 --> 00:32:19,154 ما هذا ؟ 449 00:32:20,243 --> 00:32:30,141 بعد الآن رجل بزي تنكري قد أصبح الظاهرة الأخيرة على الإنترنت , تم تصويره يقاتل عصابة أسلحة الإسبوع الماضي 450 00:32:30,142 --> 00:32:31,397 هذا عظيم 451 00:32:31,719 --> 00:32:32,521 نعم 452 00:32:32,522 --> 00:32:35,087 أهلاً بكم إلى النسخة الخاصة من عين نيويورك 453 00:32:35,616 --> 00:32:38,045 إلى أي مدى ستقوم بمساعدة إنسان آخر ؟ 454 00:32:38,046 --> 00:32:41,452 هذه الصورة كانت على التلفاز طيلة هذا الإسبوع 455 00:32:41,453 --> 00:32:44,837 بعد قتاله لعصابة مسلحة 456 00:32:44,838 --> 00:32:47,294 أصبح هذا الفيديو أكثر فيديو يتم مشاهدته على الإنترنت 457 00:32:51,458 --> 00:32:53,657 على موقعي الإلكتروني يوجد 38 صديق 458 00:32:53,658 --> 00:32:57,637 أما على موقع ( كيك آس ) فيوجد 16000 صديق حتى الآن 459 00:32:57,638 --> 00:32:59,738 هذا الأمر أصبح جنونياً 460 00:33:00,267 --> 00:33:01,486 و أنا أحببتُ هذا 461 00:33:01,487 --> 00:33:04,928 أخيراً نحن برغبة لمعرفة هوية هذا الرجل 462 00:33:04,929 --> 00:33:08,811 هل من أحد يعرف هوية هذا الشخص ؟ 463 00:33:08,812 --> 00:33:11,706 لابد من أنه ابن أحدهم , شقيق لأحدهم 464 00:33:11,706 --> 00:33:13,124 ابن عم أحدهم 465 00:33:13,125 --> 00:33:14,142 تباً 466 00:33:14,917 --> 00:33:15,597 ماذا حدث ؟ 467 00:33:15,598 --> 00:33:17,644 هذا ما حدث 468 00:33:19,584 --> 00:33:20,988 قصص ( كيك آس ) المصورة 469 00:33:22,971 --> 00:33:25,250 بطل المفضل للجميع الآن ( كيك آس ) صحيح 470 00:33:25,635 --> 00:33:26,454 ( كيك آس ) 471 00:33:29,618 --> 00:33:31,284 ( أنا أحببتُ ( كيك آس 472 00:33:31,839 --> 00:33:34,066 رداءه جميل 473 00:33:36,145 --> 00:33:37,926 أتعرف الجميع معجبون به 474 00:33:39,211 --> 00:33:41,170 حركاته حقاً جيدة 475 00:33:41,171 --> 00:33:43,625 يمكنه أن يؤذي نفسه بهذه التصرفات 476 00:33:44,080 --> 00:33:46,700 ( يجب أن يغير اسمه إلى ( المؤخرة التي ضربت 477 00:33:47,539 --> 00:33:49,166 هذا لا يعطي أي معنى 478 00:33:52,203 --> 00:33:53,813 هذا الرجل سينتهي ميتاً أنا واثق من هذا 479 00:33:53,814 --> 00:33:54,964 هل أنتَ جاد ؟ 480 00:33:54,965 --> 00:33:58,831 هذا الرجل أصبح الأكثر شعبية الآن الجميع يخافون منه 481 00:33:58,832 --> 00:34:02,920 أتعلم أنا أمتلك 100 رجل يمكنهم إصلاح المشاكل التي مثله 482 00:34:03,539 --> 00:34:05,718 لكنه الوحيد الذي سيقف في وجه أعمالك 483 00:34:05,719 --> 00:34:07,390 إذاً مالذي ستفعله ؟ 484 00:34:09,136 --> 00:34:11,414 أعرف أنكم أخطأتم بتوقع أنني ( كيك آس ) لكنني لست هو 485 00:34:24,023 --> 00:34:25,305 ( هاي ( ديف ) ما رأيك بشرب القهوة ( كيتي 486 00:34:30,583 --> 00:34:32,295 أنتِ لا تقرأين القصص المصورة حقاً ؟ 487 00:34:32,296 --> 00:34:33,559 نعم , لقد بدأت منذ فترة فقط 488 00:34:33,559 --> 00:34:34,959 أنا أحببت الطعام هنا 489 00:34:37,925 --> 00:34:40,024 أنا لا أحب الأبطال الخارقين لهذه الدرجة 490 00:34:42,155 --> 00:34:45,532 إذاً أنتِ لا تنتظرين صدور قصص ( كيك آس ) المصورة ؟ 491 00:34:45,533 --> 00:34:46,525 أعتقد هذا 492 00:34:47,576 --> 00:34:52,363 أنا حقاً أفكر بدخول موقعه أنا بحاجة لمساعدة رجل مثله الآن 493 00:34:52,895 --> 00:34:55,056 ليساعدك بماذا ؟ 494 00:34:56,307 --> 00:34:58,061 أنا أتطوع في مكتب تبادل الإبر 495 00:34:59,298 --> 00:35:00,116 لا لم أعرف 496 00:35:00,117 --> 00:35:03,857 هناك رجل اسمه ( روزول ) أنا أشعر حقاً نادمة على علاقتي به 497 00:35:03,858 --> 00:35:07,041 كل معلومة أعرفها عنه تحبطني أكثر 498 00:35:10,098 --> 00:35:11,509 واو ... هذا غريب 499 00:35:12,010 --> 00:35:13,989 أنا بالعادة من تلعب دور الطبيبة النفسية 500 00:35:16,796 --> 00:35:18,299 هل يمكنني أن أقوم بالإعتراف بشيء ؟ 501 00:35:19,626 --> 00:35:21,211 منذ أن كنتُ صغيرة 502 00:35:21,212 --> 00:35:23,861 أردتُ صديقاً 503 00:35:23,862 --> 00:35:25,254 مثلك 504 00:35:26,389 --> 00:35:27,473 هل هذا مناسب ؟ 505 00:35:28,033 --> 00:35:29,475 أعني أنني لست ضد الشذوذ , أفهمت 506 00:35:31,683 --> 00:35:33,563 لا أعتقد أنكم متشابهون 507 00:35:43,170 --> 00:35:45,360 طبعاً لا , لا 508 00:35:46,491 --> 00:35:47,422 شكراً 509 00:35:51,894 --> 00:35:55,441 لا أعرف هل هذا كل ما أرادته ( كيتي ) مجرد صديق شاذ 510 00:35:56,041 --> 00:35:57,529 لكنني حاولتُ بجد 511 00:35:58,172 --> 00:36:01,394 و الأهم من ذلك أقنعتها بأن ترافق الشبان اللطفاء 512 00:36:02,800 --> 00:36:04,068 باختصار 513 00:36:04,758 --> 00:36:09,102 الكلب الذي كانت ترافقه كان أشبه بالأفعى المخادعة 514 00:36:09,726 --> 00:36:15,305 هي لم ترغب بإستعادة المال الذي أعطته إياه أو اعتذاراً على العين الزرقاء التي سببها لها 515 00:36:15,306 --> 00:36:17,603 هي أرادت منه أن يفهم فقط أنها انتهت منه 516 00:36:17,604 --> 00:36:18,959 ليتركها وشأنها 517 00:36:19,468 --> 00:36:20,755 لنكن واقعيين 518 00:36:21,374 --> 00:36:23,773 لا شيء سيمنحني السعادة أكثر من هذا 519 00:36:40,790 --> 00:36:43,750 مالذي يفترض بك أن تكونه الواقي الذكري الأخضر اللون 520 00:36:45,588 --> 00:36:47,610 أتعرف أن الهالوين بعد شهر أيها الفتى 521 00:36:48,268 --> 00:36:49,657 ( أنا هنا لرؤية ( روزول 522 00:36:51,882 --> 00:36:52,892 من أنت ؟ 523 00:36:53,471 --> 00:36:56,314 ( أنا صديق ( كيتي 524 00:37:02,735 --> 00:37:04,268 الأولاد لا ينتبهون لمظهرهم هذه الأيام 525 00:37:19,104 --> 00:37:21,798 إذاً من منكم يا شباب هو ( روزول ) ؟ 526 00:37:28,883 --> 00:37:32,647 أنا هو ( روزول ) ألا يمكنك أن تعرف من صدري الكبير ؟ 527 00:37:36,253 --> 00:37:37,484 ما هذا هل ترغب بالتقيام بالخدعة أو التحلية ؟ 528 00:37:40,099 --> 00:37:40,704 تباً 529 00:37:41,214 --> 00:37:42,035 و الآن أنا ميت 530 00:37:43,185 --> 00:37:44,990 ( أنا أحمل رسالة من أجل ( روزول 531 00:37:45,841 --> 00:37:47,053 ( مرسلة من ( كيتي دومان 532 00:37:50,102 --> 00:37:50,741 ( كيتي ) 533 00:37:51,198 --> 00:37:52,159 إذاً أنتَ ( روزول ) ؟ 534 00:37:52,731 --> 00:37:53,930 حسناً 535 00:37:53,931 --> 00:37:55,714 عليك أن تبقى بعيداً عن ( كيتي ) ابتداءً من الآن 536 00:37:56,238 --> 00:37:56,983 لقد انتهت علاقتكما 537 00:37:57,472 --> 00:37:59,448 لذا فقط دعها و شأنها 538 00:37:59,449 --> 00:38:00,755 و سيكون كل شيء على ما يرام 539 00:38:01,263 --> 00:38:02,379 ماذا ؟ 540 00:38:03,987 --> 00:38:04,799 أيها الفتى 541 00:38:05,175 --> 00:38:05,960 من أنت بحق الجحيم ؟ 542 00:38:06,998 --> 00:38:07,914 و ما هذا ؟ 543 00:38:08,471 --> 00:38:11,037 أنا ( كيك آس ) ابحث على الإنترنت 544 00:38:11,771 --> 00:38:13,600 و هذا أنا أعطيك رسالة 545 00:38:14,139 --> 00:38:15,899 اترك ( كيتي ) و شأنها 546 00:38:28,749 --> 00:38:29,507 أو ماذا ؟ 547 00:38:34,404 --> 00:38:35,477 أو 548 00:38:35,971 --> 00:38:39,957 سأعود لأكسر لكَ قدمك 549 00:38:45,236 --> 00:38:46,230 أنا هنا الآن يا عزيزي 550 00:38:46,230 --> 00:38:47,379 مالأمر ؟ 551 00:38:57,639 --> 00:38:58,200 أمسكوا به 552 00:39:04,937 --> 00:39:05,907 تباً 553 00:39:05,908 --> 00:39:07,407 أنت ميت منذ الآن 554 00:39:22,448 --> 00:39:24,523 حسناً أيها المخنثون 555 00:39:24,524 --> 00:39:26,367 لنرى ماذا يمكنكم أن تفعلوا الآن 556 00:39:52,367 --> 00:39:53,416 ما هذا ؟ 557 00:40:21,088 --> 00:40:22,583 هاي , أنا لدي واحد مثله 558 00:40:30,387 --> 00:40:31,815 آه , تباً 559 00:40:40,676 --> 00:40:41,318 هيا 560 00:40:42,686 --> 00:40:43,745 إذاً تودين اللعب 561 00:41:00,655 --> 00:41:02,051 ما هذا ؟ 562 00:41:05,480 --> 00:41:08,404 يا رجل , جهاز الكهرباء الذي بيدك شاذ نوعاً ما 563 00:41:11,622 --> 00:41:12,918 اهدأ نحن بنفس الفريق 564 00:41:15,153 --> 00:41:15,738 و الآن انهض 565 00:41:22,485 --> 00:41:26,123 و الآن يا فتاة القتال نحن نبقي خلفنا إلى إين ؟ 566 00:41:26,647 --> 00:41:28,088 إلى الحائط يا أبي أعرف هذا 567 00:41:29,542 --> 00:41:30,825 لن يحدث هذا مجدداً 568 00:41:32,092 --> 00:41:33,092 إصابة موفقة على أي حال 569 00:41:33,093 --> 00:41:33,983 شكراً 570 00:41:52,300 --> 00:41:52,902 لنذهب 571 00:41:54,806 --> 00:41:57,863 هاي أيها الرجل الغبي لا يمكنك الخروج من الباب الآن 572 00:42:13,032 --> 00:42:13,770 انتظري 573 00:42:17,482 --> 00:42:18,445 من أنتِ ؟ 574 00:42:19,097 --> 00:42:19,942 أنا 575 00:42:21,076 --> 00:42:22,169 أنا فتاة القتال " هيت غيرل " 576 00:42:24,340 --> 00:42:26,174 و هذا هو أبي الكبير 577 00:42:32,960 --> 00:42:33,767 هيا 578 00:42:39,185 --> 00:42:39,918 هيا 579 00:43:17,173 --> 00:43:18,583 " هيت غيرل " " بيغ دادي " 580 00:43:18,973 --> 00:43:20,389 هما كانا البطلين الحقيقين 581 00:43:23,244 --> 00:43:23,917 أما أنا 582 00:43:24,967 --> 00:43:27,431 أنا فقط صبي غبي في رداء أحمق 583 00:43:43,301 --> 00:43:44,844 ما هذا , موا علاقته بالموضوع ؟ 584 00:43:45,424 --> 00:43:48,446 هو كان هاتف ( سام ) لقد وجدناه بيده 585 00:43:48,918 --> 00:43:51,046 لابد أنه أخرجه قبل موته 586 00:43:51,474 --> 00:43:59,051 أعرف أنه جنون , لكن الرجل الذي بالصورة أعتقد أنه البطل الخارق الذي يظهر على التلفاز 587 00:43:59,460 --> 00:44:00,649 من ؟ 588 00:44:01,292 --> 00:44:02,489 ( كيك آس ) 589 00:44:03,674 --> 00:44:04,504 رجل واحد 590 00:44:05,823 --> 00:44:08,290 أتخبرني أن شخصاً واحداً قتل 8 من رجالي الليلة ؟ 591 00:44:13,533 --> 00:44:17,197 ( ثمانية في هذه المنطقة و 4 في منطقة ( روزول 592 00:44:18,981 --> 00:44:20,762 لا يمكننا السماح بهذا أن يتسرب للشارع 593 00:44:20,763 --> 00:44:21,800 أفهمت ؟ 594 00:44:24,950 --> 00:44:25,889 رجل وحيد 595 00:44:26,445 --> 00:44:27,196 أعتقد هذا 596 00:44:27,600 --> 00:44:30,956 إن كنتَ محقاً فهذا يعني أننا أكثر الجبناء هنا في نيويورك 597 00:44:32,212 --> 00:44:33,130 مالذي ترغب بأن نفعله ؟ 598 00:44:34,642 --> 00:44:39,305 أرغب برأس ( كيك آس ) على عصاً الآن 599 00:44:49,043 --> 00:44:51,063 أنا لم أقل أي شيء لأي أحد أقسم 600 00:44:51,064 --> 00:44:53,516 ( خطوة جيدة أيها ( المؤخرة المضروبة 601 00:44:53,517 --> 00:44:55,103 لكن لندع الأمر هكذا 602 00:44:56,345 --> 00:44:57,691 أتعرف ها هذا ؟ 603 00:44:59,222 --> 00:45:02,307 هذا وقع على الأرض عندما أطلقت الكهرباء 604 00:45:02,797 --> 00:45:05,860 أتعرف أن الشرطة ستتمكن من الإمساك بك لو وجدته 605 00:45:06,462 --> 00:45:08,974 لكن من حظك , أنا من أمسكته أولاً 606 00:45:10,816 --> 00:45:11,551 شكراً لك 607 00:45:13,051 --> 00:45:13,883 لنجعل هذا كالأمان بيننا 608 00:45:13,884 --> 00:45:16,788 هذا سيدعنا نثق بك أكثر 609 00:45:16,789 --> 00:45:19,918 أترى نحن معجبون بك لكن نرغب بأن نثق بك أكثر 610 00:45:21,499 --> 00:45:23,975 لا تأخذ هذا على الصعيد الشخصي نحن لا نثق بأي أحد 611 00:45:23,976 --> 00:45:30,754 لقد تتبعت موقعك على الإنترنت و منه إلى عنوانك الشخصي , إيجادك كان بغاية السهولة 612 00:45:31,360 --> 00:45:32,250 تباً 613 00:45:32,648 --> 00:45:35,924 تباً , أنا لم أتوقع هذا 614 00:45:36,328 --> 00:45:37,319 أنا مدين لك بهذا 615 00:45:37,658 --> 00:45:40,502 أنا كنتُ أفكر بإغلاق موقعي على أي حال 616 00:45:40,919 --> 00:45:45,013 أن أستقيل لأن هذا العمل عمل مجنون حقاً 617 00:45:45,396 --> 00:45:47,651 أعني أنا لا يمكنني القيام بهذا 618 00:45:47,652 --> 00:45:50,115 لكن هذا مؤسف , لديك الإمكانيات 619 00:45:50,116 --> 00:45:53,193 اتصل بنا , أنت تعرف أننا سنتواجد في حال احتجتَ لنا 620 00:45:54,818 --> 00:45:55,858 كيف سأقوم بالاتصال ؟ 621 00:45:56,450 --> 00:46:00,487 فقط اتصل بمكتب المحافظ لديه إشارة تضيء في السماء 622 00:46:01,080 --> 00:46:02,377 إنها بشكل عضو إنثوي و آخر ذكري 623 00:46:03,763 --> 00:46:06,028 إن احتجتَ للمساعدة ضع في موقعك أنكَ في إجازة 624 00:46:06,029 --> 00:46:07,089 نحن سنعرف أين نجدك 625 00:46:07,090 --> 00:46:08,200 ( هيت غيرل ) لنعد إلى المقر الرئيسي 626 00:46:11,343 --> 00:46:12,213 أحلاماً هنيئة 627 00:46:18,741 --> 00:46:19,975 أحتاك منك أن تتخلص من ( كيك آس ) ؟ 628 00:46:19,976 --> 00:46:21,742 إذاً , كيف الأحوال ؟ 629 00:46:21,744 --> 00:46:22,669 كيف الأحوال ؟ 630 00:46:23,262 --> 00:46:26,037 كيك آس ) يقتل رجالي هذه هي الأخبار ) 631 00:46:26,633 --> 00:46:28,255 أود ذلك لكن 632 00:46:28,890 --> 00:46:32,160 أنا حقاً لا يمكنني مساعدتك هنا 633 00:46:32,161 --> 00:46:34,138 هذا خارج نطاق مسؤوليتي 634 00:46:34,557 --> 00:46:36,032 خارج نطاق مسؤوليتك ؟ 635 00:46:36,726 --> 00:46:41,455 أنتَ شرطي و هو يخالف القانون هذا من مسؤولية النظام عندك 636 00:46:42,031 --> 00:46:46,082 الشرطة تدفع لي لإمساك الرجال السيئين و أنتَ بالعادة تفعل العكس 637 00:46:46,680 --> 00:46:48,271 أي شيء آخر قابل للتفاوض 638 00:46:48,272 --> 00:46:50,606 اللعنة عليك 639 00:46:52,779 --> 00:46:53,882 غير معقول 640 00:46:55,786 --> 00:46:56,572 أي ( كودي ) ؟ 641 00:46:57,421 --> 00:46:58,288 لقد تأخر ؟ 642 00:46:58,289 --> 00:47:02,528 شكراً ( كودي ) نحن نقدر تعاونك 643 00:47:02,529 --> 00:47:03,728 دعني الآن 644 00:47:04,505 --> 00:47:05,853 أنت تحاكم الإنسان الخاطئ 645 00:47:07,781 --> 00:47:11,743 اسمع أنا لستُ بالشخص المهم , أنت و صديقتك المجنونة تستطيعون .... هيا 646 00:47:11,778 --> 00:47:14,041 هيا , أنا أعرف بعض الأشحاص السيئين في الأسفل 647 00:47:14,331 --> 00:47:16,067 حقاً أشرار 648 00:47:16,472 --> 00:47:19,157 دعني أذهب , هيا لا تفعل هذا 649 00:47:20,035 --> 00:47:20,964 هيا 650 00:47:20,999 --> 00:47:22,222 تباً , أنا أعتذر هاي 651 00:47:21,887 --> 00:47:22,867 رجاءً لا 652 00:47:30,480 --> 00:47:31,717 لا توقف , رجاءً 653 00:47:46,259 --> 00:47:47,770 ياله من حقير 654 00:48:01,323 --> 00:48:02,956 لقد قمتَ بدهن الرذاذ الإسمرار من قبل صحيح ؟ 655 00:48:04,424 --> 00:48:06,795 نعم , طوال الوقت 656 00:48:07,521 --> 00:48:13,940 جرائم قتل , أبطال خارقون يقتحمون غرفتي حياتي انقلبت إلى حلم رائع 657 00:48:15,928 --> 00:48:18,838 حتى مع الجزء الجيد الذي بدا كأنه حقيقي 658 00:48:19,089 --> 00:48:22,946 لقد قرأت قصص الرجل العنكبوت التي أعطيتني إياها , هي حقاً رائعة 659 00:48:24,314 --> 00:48:25,749 نعم , هي رائعة 660 00:48:27,332 --> 00:48:29,634 (و قد مر أكثر من إسبوع و لم أسمع أي شيء عن ( روزول 661 00:48:32,919 --> 00:48:34,693 هذا رائع 662 00:49:30,127 --> 00:49:34,933 منذ زمن , كان هناك شرطيان ( دادي ) و ( ماركوس ) 663 00:49:35,415 --> 00:49:37,647 و قد كانا جيدين بإمساك الأشرار 664 00:49:39,335 --> 00:49:45,000 فرانك داميكو ) كان الأكثر شراً ) ( لقد قام بخطة للتخلص من ( دادي 665 00:49:49,094 --> 00:49:53,825 أن يتهم بأنه موزع للمخدرات كان أسوء ( ما حدث ل ( دادي 666 00:49:56,531 --> 00:49:59,718 السجن ليس المكان الطبيعي للتواجد 667 00:50:00,161 --> 00:50:02,041 لذا أصبح غاضباً 668 00:50:05,612 --> 00:50:09,473 مع تواجد ( دادي ) في السجن بقيت زوجته الحامل وحيدة 669 00:50:10,901 --> 00:50:14,189 و لم تعد تستطيع التحمل 670 00:50:14,860 --> 00:50:17,197 لكن لكل الصعاب مجال للتخطي 671 00:50:17,641 --> 00:50:19,084 و بعد وفاتها 672 00:50:23,250 --> 00:50:24,718 ميندي ) قد ولدت ) 673 00:50:25,178 --> 00:50:27,399 ماركوس ) أصبح عراب الطفلة ) 674 00:50:28,033 --> 00:50:31,117 دادي ) بدأ بخطة جديدة ) 675 00:50:33,307 --> 00:50:35,383 بعد خمس سنوات غادر السجن 676 00:50:35,761 --> 00:50:37,717 و قد أصبح جاهزاً 677 00:50:41,473 --> 00:50:44,379 و الآن حان الوقت لميندي حتى تصبح جاهزة أيضاً 678 00:50:52,703 --> 00:50:53,992 كيف وجدتني ( ماركوس ) ؟ 679 00:50:55,259 --> 00:50:57,240 أحدنا مازال شرطياً أتتذكر ؟ 680 00:51:06,658 --> 00:51:07,941 أهذا ما تفعله مع ( ميندي ) ؟ 681 00:51:07,942 --> 00:51:10,824 أنت تقول أنني غسلتُ عقلي أنا أقول أنا رجل ببداية جديدة 682 00:51:10,825 --> 00:51:16,147 الذي تخطط له ليس صحيحاً قتل أفراد العصابات جريمة يا رجل , بحق الله 683 00:51:18,617 --> 00:51:19,643 إذاً أين هي ؟ 684 00:51:20,327 --> 00:51:22,171 هي بأمان - هل أستطيع رؤيتها ؟ - 685 00:51:24,253 --> 00:51:25,203 أنا أفتقدها كثيراً 686 00:51:27,289 --> 00:51:28,260 أفتقدكما سوياً 687 00:51:29,770 --> 00:51:31,168 أشكر اهتمامك 688 00:51:32,204 --> 00:51:33,246 لكن يجب أن تذهب الآن 689 00:51:39,469 --> 00:51:42,853 أرغب بتحذيرك أن الوغد الذي تحاول النيل ( منه يبحث عن ( كيك آس 690 00:51:42,854 --> 00:51:44,415 هل لهذا علاقة بك ( ديف ) ؟ 691 00:51:44,998 --> 00:51:48,255 أم أنكَ واقع تحت وهم الأبطال الخارقين 692 00:51:48,256 --> 00:51:49,445 لم أسمع به أبداً 693 00:51:49,956 --> 00:51:51,843 حسناً لكن , احذر 694 00:51:52,250 --> 00:51:56,329 كل ما أعرفه , إن تابعتَ هذا سيطاردك أيضاً 695 00:51:57,303 --> 00:52:00,656 هذا في بال ( فرانك داميكو ) أنكَ ضيعت الفرصة 696 00:52:02,000 --> 00:52:03,417 تعرف أنني لن أتوقف 697 00:52:05,300 --> 00:52:11,091 حتى أحرق ( داميكو ) و عصابته ليصبحوا كالرماد 698 00:52:11,700 --> 00:52:12,960 و أدفن هذا الرماد 699 00:52:14,505 --> 00:52:15,953 ( هذا لن يعيدها ( ديفيد 700 00:52:17,721 --> 00:52:19,851 ( هذه حياة لا تناسب ( ميندي 701 00:52:22,576 --> 00:52:24,374 أنت مدين لتلكَ الفتاة بطفولة عادية 702 00:52:26,321 --> 00:52:27,911 سأخبرك من يدين لها بطفولة عادية 703 00:52:27,912 --> 00:52:30,744 ( فرانك داميكو ) 704 00:52:49,712 --> 00:52:51,098 تباً 705 00:52:53,777 --> 00:52:55,961 أنا لا أصدق هذا 706 00:52:59,398 --> 00:53:00,715 اتبعه 707 00:53:02,121 --> 00:53:02,950 ليس بسرعة 708 00:53:06,842 --> 00:53:07,978 ما قصة هذه التحية ؟ 709 00:53:08,955 --> 00:53:10,861 أنا سأعطي هذا الحقير التحية الحقيقية 710 00:53:12,327 --> 00:53:14,460 تحية خاصة , تابع المضي 711 00:53:16,378 --> 00:53:17,514 ليس عن قرب 712 00:53:22,682 --> 00:53:23,895 هو يذهب إلى الزقاق 713 00:53:24,804 --> 00:53:26,437 هو يذهب باتجاه الزقاق 714 00:53:26,929 --> 00:53:29,572 حسناً , ( بريدي ) أوقف السيارة 715 00:53:30,130 --> 00:53:31,087 جاهز 716 00:53:34,840 --> 00:53:36,694 ( هاي ( كيك آس 717 00:53:37,477 --> 00:53:38,332 مالذي تريده 718 00:53:40,916 --> 00:53:42,047 قمتَ بقتل رجالي , صحيح ؟ 719 00:53:42,048 --> 00:53:44,015 و أخذ الكوكايين الخاص بي 720 00:53:45,970 --> 00:53:46,678 مالذي تفعله ؟ 721 00:53:46,679 --> 00:53:48,193 هيا علينا الذهاب , هيا 722 00:53:49,162 --> 00:53:51,370 هيا , فرانك علينا الذهاب هيا دعنا نذهب 723 00:53:53,144 --> 00:53:54,790 إلى ماذا تنظر ؟ 724 00:54:09,798 --> 00:54:11,811 هيا , دعنا نذهب هيا 725 00:54:21,959 --> 00:54:23,217 لقد كان صغيراً للغاية 726 00:54:23,218 --> 00:54:28,150 لا أصدق أنه مات هكذا أعني هو صغير للغاية 727 00:54:30,498 --> 00:54:31,520 أعرف هذا 728 00:54:31,942 --> 00:54:33,284 ( كايتي ) 729 00:54:33,645 --> 00:54:38,036 الأشخاص مثل ( روزول ) يقحمون أنفسهم في أشياء 730 00:54:38,037 --> 00:54:40,960 أعرف , لكن ماذا لو كان هذا بسببي 731 00:54:41,462 --> 00:54:44,552 ماذا لو فعلها ( كيك آس ) ؟ يجب إعلام الشرطة 732 00:54:44,552 --> 00:54:46,544 كايتي ) أنتِ تتحدثين بطريقة مجنونة ) 733 00:54:46,545 --> 00:54:49,427 مستحيل , أتوقع أنه لم يقرأ الرسالة التي أرسلتها بعد 734 00:54:49,888 --> 00:54:51,783 نعم - لا يوجد أي ما تقلقين بخصوصه - 735 00:54:54,083 --> 00:54:55,544 أنا سعيدة للغاية أنكَ هنا 736 00:54:55,912 --> 00:54:57,426 أنا كنتُ بحالة سيئة 737 00:54:58,034 --> 00:54:59,111 لا بأس 738 00:54:59,452 --> 00:55:00,553 أنا هنا 739 00:55:01,564 --> 00:55:02,547 هذا جيد 740 00:55:04,151 --> 00:55:06,310 آمل أن يكون هذا مناسباً للقول لكن 741 00:55:06,945 --> 00:55:09,021 الأمر سيء لأنكَ شاذ 742 00:55:14,321 --> 00:55:15,213 أنا لا أصدق هذا 743 00:55:17,547 --> 00:55:20,665 ما هو نوع الأولاد الذي يقوم بتقليده ؟ 744 00:55:22,609 --> 00:55:27,899 الفتى قد يقيم حفلة لارتداء زي الرجل العنكبوت ( لكن من أجل ( كيك آس 745 00:55:28,391 --> 00:55:30,625 هل صوره أصبحت على المناشف و المتاجر الآن 746 00:55:30,626 --> 00:55:32,117 فرانك ) أنتَ تخيفني ) 747 00:55:32,118 --> 00:55:33,375 أنتَ تفقد أعصابك 748 00:55:37,274 --> 00:55:40,493 هذا لأنكَ لم تستطع القبض على هذا المعتوه ( كيك آس ) 749 00:55:40,494 --> 00:55:42,239 هيا أعطني مهلة , لقد مر إسبوع فحسب 750 00:55:42,240 --> 00:55:45,846 لقد أرسلنا له إيميل و كله يحوي مواقع زائفة 751 00:55:45,847 --> 00:55:47,409 نحن نعمل بجهد هنا 752 00:55:48,836 --> 00:55:49,803 مالذي تفعله أنت ؟ 753 00:55:51,019 --> 00:55:52,600 هل عدتَ إلى التعاطي الآن ؟ 754 00:55:52,601 --> 00:55:56,949 أمي أرغب أن أقيم حفلة ( كيك آس ) مع رفاقي 755 00:55:57,624 --> 00:55:59,401 أعرف كيف يمكنك الوصول إليه 756 00:55:59,687 --> 00:56:01,162 ( تباً ( كريس - 757 00:56:01,163 --> 00:56:02,287 كم مضى على وجودك هنا ؟ 758 00:56:02,288 --> 00:56:03,532 ماذا تفعل هنا ؟ اخرج من هنا 759 00:56:03,533 --> 00:56:05,023 هل تود سماع هذا أو لا ؟ 760 00:56:06,086 --> 00:56:06,919 ماذا ؟ 761 00:56:06,920 --> 00:56:13,228 اسمع , أنت بطل خارق , تعيش لوحدك و لا يمكنك أن تثق بأحد لأنك قد تهدد فضح هويتك 762 00:56:13,229 --> 00:56:15,832 ما مشكلة هذا الشاب ليضع نفسه بهذا الموقف ؟ 763 00:56:15,833 --> 00:56:19,119 و السبيل الوحيد لجعل البطل الخارق يثق بأحد غريب 764 00:56:19,646 --> 00:56:22,306 يمكنني أن أكون هذا الغريب فقط امنحني الفرصة 765 00:56:22,819 --> 00:56:24,943 أعرف أنني قادر على هذا , فقط أحتاج لبعض الأشياء 766 00:56:27,283 --> 00:56:28,049 مثل ماذا ؟ 767 00:56:30,322 --> 00:56:31,776 أحتاج لهذه الأشياء 768 00:56:36,327 --> 00:56:37,191 هل تقوم بالمزاح معي ؟ 769 00:56:37,192 --> 00:56:38,291 ما هذا الهراء ؟ 770 00:56:38,292 --> 00:56:39,777 هذا , هذا هذا كل ما أحتاجه 771 00:56:39,778 --> 00:56:42,517 ربما ستحتاج إلى خيانة أحد أتباعك مثل ( لوي ) أو أحد آخر 772 00:56:42,518 --> 00:56:44,032 هاي ( كريس ) هاي 773 00:56:44,033 --> 00:56:45,658 ليس ( لوي ) أعني شخصاً آخر 774 00:56:46,427 --> 00:56:47,868 ( توم ) - ( توني ) - 775 00:56:48,426 --> 00:56:49,273 توني ؟ 776 00:56:49,274 --> 00:56:51,486 أنا أكرهه - نعم هو محتال لعين - 777 00:56:51,964 --> 00:56:54,747 أقسم يا أبي , إن تركتني أقوم بهذا ستنجح الخطة 778 00:57:00,159 --> 00:57:00,952 ( إذاً ليكون ( توني 779 00:57:01,581 --> 00:57:06,406 توني لاميتو ) أحد أكثر المطلوبين في الجرائم ) اعتقل الليلة 780 00:57:06,407 --> 00:57:10,001 من اتصال على 911 من قبل شخص يدعي أنه بطل خارق 781 00:57:10,002 --> 00:57:11,906 إذاً كيف تجري الأمور مع ( كيتي ) ؟ 782 00:57:13,314 --> 00:57:18,951 عادية , نحن ننام مع بعضنا نشاهد مسلسل ( بيتي البشعة ) على التلفاز 783 00:57:18,952 --> 00:57:20,477 نقوم بعمل طلاء الأظافر 784 00:57:20,709 --> 00:57:23,967 سأخبرك مجدداً , كلما انتظرت لإخبارها سيزداد الوضع سوءً 785 00:57:23,968 --> 00:57:25,116 أعرف هذا 786 00:57:25,518 --> 00:57:29,194 أنا أرغب بأن أخبرها لكنها تبدو سعيدة لا أرغب بأن أدمر هذا 787 00:57:29,195 --> 00:57:30,454 و الآن هي فرصتك 788 00:57:31,964 --> 00:57:32,872 هي تبدو سعيدة - مرحباً يا شباب - 789 00:57:34,863 --> 00:57:36,744 هاي 790 00:57:36,745 --> 00:57:40,275 هل شاهدتم التلفاز يوجد بطل جديد الآن ما مدى روعة هذا ؟ 791 00:57:41,213 --> 00:57:41,704 ماذا ؟ 792 00:57:41,705 --> 00:57:44,086 انظر , هلا رفعتِ الصوت رجاءً 793 00:57:44,087 --> 00:57:45,309 هذا هو 794 00:57:45,747 --> 00:57:50,266 كما يبدو الآن هذا الإنسان يدعو نفسه ( ريد ميس ) 795 00:57:50,267 --> 00:57:54,333 قرر أن يكافح الجريمة بطريقة تم إثباتها البارحة 796 00:57:54,822 --> 00:57:55,862 ريد ميست ) مالذي ستقوله ) 797 00:57:55,863 --> 00:58:02,182 أعتقد أن الناس يعيشون بحالة رعب دائم لكن ( كيك آس ) أثبت العكس 798 00:58:02,183 --> 00:58:05,567 إن احتاج أي أحد للمساعدة , سأكون أنا المكافح الأساسي للجريمة على مدار اليوم 799 00:58:05,568 --> 00:58:08,286 فقط قم بنقرة على موقعي و ( ريد ميست ) سيأتي للمساعدة 800 00:58:09,376 --> 00:58:11,304 هلا أطفأت هذا الآن ؟ 801 00:58:11,942 --> 00:58:13,574 لا يوجد شيء مميز بخصوص هذا الرجل 802 00:58:14,137 --> 00:58:16,600 لقد أمسك بتاجر مخدرات شخص مطلوب للعدالة بتهم عديدة 803 00:58:16,601 --> 00:58:19,630 هذا في البدية , على الأغلب أنه يحضر للمزيد - هذا رائع - 804 00:58:20,853 --> 00:58:23,063 حتى أن زيه أجمل من زي ( كيك آس ) أيضاً 805 00:58:23,064 --> 00:58:24,578 لديه وشاح - نعم - 806 00:58:24,579 --> 00:58:25,703 و الوشاح يبدو رائعاً - نعم - 807 00:58:25,704 --> 00:58:27,949 أنا أحبه نوعاً ما يبد جميلاً 808 00:58:28,972 --> 00:58:31,111 هل تعتقدون أنه أفضل من ( كيك آس ) ؟ 809 00:58:31,790 --> 00:58:34,902 أعتقد أن كلاهما يبدو مثيراً أنا أحب ذلك 810 00:58:35,434 --> 00:58:36,464 ألا تعتقد هذا ( ديف ) ؟ 811 00:58:38,412 --> 00:58:43,610 نعم ( ديف ) هل هذا هو النوع الذي يعجبك ؟ مع كل ذلك الجلد ؟ 812 00:58:45,160 --> 00:58:46,213 لا , أعني 813 00:58:46,931 --> 00:58:48,045 لا , ليس من نوعي المفضل 814 00:59:19,455 --> 00:59:23,385 فقط أخبرني عن المكان و الوقت سيكون من الجميل أن نلتقي للتكلم " ريد ميست " 815 00:59:42,452 --> 00:59:43,288 ( كيك آس ) 816 00:59:44,702 --> 00:59:45,472 ( ريد ميست ) 817 00:59:47,089 --> 00:59:47,675 تباً 818 00:59:47,676 --> 00:59:49,064 تباً لي , هذا يؤلم حقاً 819 00:59:50,639 --> 00:59:51,480 هل أنتَ بخير ؟ 820 00:59:51,481 --> 00:59:52,730 نعم , أنا بخير 821 00:59:53,088 --> 00:59:56,500 لا أصدق أنكَ هنا , أعني أنتَ بطلي 822 00:59:56,824 --> 00:59:59,928 لقد قمتَ بإلهامي لولا وجود ( كيك آس ) لما تواجد ( ريد ميست ) 823 00:59:59,929 --> 01:00:02,043 أتراني كبطل ؟ 824 01:00:02,468 --> 01:00:03,362 حقاً ؟ 825 01:00:03,363 --> 01:00:08,843 طبعاً , اسمع إن أردتَ مني أن أكون تابعك الشخصي أو شيء من هذا 826 01:00:09,203 --> 01:00:10,994 أتريد أن تكون تابعي الشخصي ؟ 827 01:00:10,995 --> 01:00:12,175 نعم يا رجل 828 01:00:12,176 --> 01:00:16,665 أنت و أنا سوياً , سنمتلك كل شيء أترغب أن نذهب لمحاربة بعض الجرائم ؟ 829 01:00:17,753 --> 01:00:18,850 أتعني الآن ؟ 830 01:00:19,618 --> 01:00:21,265 نعم هيا يا رجل , لدي ما أريك إياه 831 01:00:22,981 --> 01:00:24,829 لأكون صادقاً معك 832 01:00:24,830 --> 01:00:27,085 أنا أحارب الجرينة بين الساعة 9 و 12 فقط 833 01:00:27,809 --> 01:00:29,363 لذا علي بعدها أن أعود للمنزل 834 01:00:34,205 --> 01:00:35,561 جميل 835 01:00:38,178 --> 01:00:38,942 هل هذه ملك لك ؟ 836 01:00:38,943 --> 01:00:40,930 ألقي التحية على سيارت الضباب 837 01:00:50,362 --> 01:00:54,674 هذه مجهزة بحاسب لأتفقد حالات الطوارئ بينما أقود سيارتي 838 01:00:55,349 --> 01:00:56,344 و الآن لنسرع 839 01:00:56,345 --> 01:00:57,796 هذا الضوء هناك 840 01:00:58,219 --> 01:01:00,463 هذه كاميرا المراقبة لإعطاء وضوح للصور لا يوجد شيء يستحق الشرح 841 01:01:01,030 --> 01:01:02,304 انظر , ستعشق هذا على الأكيد 842 01:01:07,228 --> 01:01:08,490 الضباب 843 01:01:13,564 --> 01:01:15,737 هؤلاء هم المشجعون الذين يحبوننا 844 01:01:20,899 --> 01:01:21,752 أترغب بالتدخين 845 01:01:23,484 --> 01:01:26,004 يا صديقي القليل من الحشيش سيعيد إليك نشاطك 846 01:01:26,005 --> 01:01:28,440 عندما ستبدأ بالكوكاين مالذي سيحدث ؟ 847 01:01:31,761 --> 01:01:32,503 هل من خطأ ؟ 848 01:01:34,249 --> 01:01:37,642 نعم , أنتَ لستَ كما توقعت 849 01:01:44,028 --> 01:01:48,609 لقد تلقيت إيميلاً من فتاة و قالت أن هذا الرجل كان يتتبعها كل يوم بعد العمل 850 01:01:49,202 --> 01:01:50,561 لدي عنوانه , هل ترغب أن تقوم بزيارته ؟ 851 01:01:52,270 --> 01:01:53,318 طبعاً , لم لا 852 01:01:53,614 --> 01:01:54,735 رائع 853 01:02:02,040 --> 01:02:04,040 لقد كان عارياً تماماً 854 01:02:04,401 --> 01:02:06,891 لذا جلس على قدمي و تكلم عن أول ما خطر بباله 855 01:02:18,134 --> 01:02:19,771 هو معه , هو على الطريق 856 01:02:20,633 --> 01:02:21,661 هذا جيد للغاية 857 01:02:22,042 --> 01:02:23,625 لا تقتله حتى أصل إلى هناك 858 01:02:23,897 --> 01:02:24,798 حسناً 859 01:02:31,081 --> 01:02:33,207 يبدو أن الخطة قد نجحت 860 01:02:33,615 --> 01:02:35,472 ( ابنك جيد حقاً ( فرانك 861 01:02:38,108 --> 01:02:39,743 هو ابن والده 862 01:02:51,597 --> 01:02:52,475 لقد نسيت 863 01:03:24,464 --> 01:03:25,893 ما هذا ؟ 864 01:03:30,018 --> 01:03:31,192 تباً 865 01:03:32,957 --> 01:03:34,112 مالذي تفعله ؟ 866 01:03:34,113 --> 01:03:35,529 هناك رجال بالداخل 867 01:03:35,530 --> 01:03:38,354 ألا يجب أن نتصل برجال الإطفاء 868 01:03:40,219 --> 01:03:40,929 تباً 869 01:03:59,415 --> 01:04:00,631 مايك 870 01:04:02,717 --> 01:04:03,253 تباً 871 01:04:04,728 --> 01:04:05,169 تباً 872 01:04:18,385 --> 01:04:20,097 ريد ميست ) هل تسمعني ) 873 01:04:33,856 --> 01:04:34,628 ريد ميست 874 01:05:13,704 --> 01:05:15,233 يجب أن نخرج من هنا 875 01:05:16,052 --> 01:05:17,527 انزع قناعك 876 01:05:37,452 --> 01:05:38,489 تباً 877 01:05:39,190 --> 01:05:40,148 هل رأيت الجثث ؟ 878 01:05:40,149 --> 01:05:41,208 نعم 879 01:05:44,342 --> 01:05:45,861 لم حدث ذلك ؟ 880 01:05:45,862 --> 01:05:47,055 ماذا ؟ 881 01:05:47,792 --> 01:05:48,988 لا أعرف يا رجل , هيا 882 01:06:03,116 --> 01:06:03,659 ادخل 883 01:06:04,988 --> 01:06:08,556 ماذا يجري ( فرانك ) تعرف لا يمكن أن أشاهد هنا 884 01:06:08,557 --> 01:06:12,545 هذا اللعين دخل إلى مخزني و قتل رجالي ثانيةً 885 01:06:12,546 --> 01:06:14,705 تمهل هل هو ( كيك آس ) ؟ 886 01:06:14,706 --> 01:06:16,865 هل أنتَ واثق ؟ - عليك أن تساعدني - 887 01:06:16,866 --> 01:06:19,049 ابني كان هناك و هو لا يزال مفقوداً 888 01:06:20,263 --> 01:06:21,476 جميعهم أموات 889 01:06:25,847 --> 01:06:27,786 ( ضع المسدس جانباً ( فيك ) إنه ( كريس 890 01:06:28,840 --> 01:06:29,860 ( كريس ) هو ( ريد ميست ) 891 01:06:29,861 --> 01:06:32,692 لي هو من يجب أن تقلق ( بخصوصه بل ( كيك آس 892 01:06:32,693 --> 01:06:35,119 لا ليس صحيحاً ( كيك آس ) صبي غبي مثلي 893 01:06:35,511 --> 01:06:36,683 لا يجب أن تقلق بخصوصه 894 01:06:36,982 --> 01:06:38,134 يجب أن تشاهد هذا 895 01:06:40,842 --> 01:06:41,647 مالذي يفعله هذا ؟ 896 01:06:41,647 --> 01:06:42,884 أتمازحني 897 01:06:42,884 --> 01:06:45,374 ماذا ؟ - تباً , فقط اجلس - 898 01:06:51,231 --> 01:06:52,583 مالذي تفعله ؟ ما هذا الشيء ؟ 899 01:06:52,868 --> 01:06:56,078 لقد أحضرت لي هذا للتجسس على المربية ألا تتذكر ؟ 900 01:06:56,929 --> 01:06:58,200 و أنتَ قمتَ بوضعه في المخزن ؟ 901 01:06:58,201 --> 01:07:01,446 نعم , لقد ظننتُ أن نشر فيديو ضرب ( كيك آس ) سيكون مسلياً على الإنترنت 902 01:07:02,740 --> 01:07:03,423 شاهد هذا 903 01:08:37,365 --> 01:08:38,423 من هذا الرجل ؟ 904 01:08:39,602 --> 01:08:40,554 لا أعرف يا أبي 905 01:08:41,591 --> 01:08:46,230 كيك آس ) ليس البطل الوحيد بهذه المدينة ) ربما يعرف من هو هذا الرجل 906 01:08:48,498 --> 01:08:50,159 أرغب أن يتم إغلاق هذا المكان 907 01:08:51,336 --> 01:08:53,835 لا أحد يدخل أو يخرج 908 01:08:55,595 --> 01:08:59,796 حتى يقوم أحدكم بقتل هذا اللعين 909 01:09:04,128 --> 01:09:09,074 هم يعرفون بوجودك , أتسمع هذا 910 01:09:09,075 --> 01:09:10,868 ( هم كانوا يعتقدون أنه ( كيك آس 911 01:09:11,197 --> 01:09:19,666 ليس بعد الآن , ابنه وضع لعبة في المخزن حيث التقط صورةً للرجل خارق جديد يقزم بقتل رجال داميكو 912 01:09:20,289 --> 01:09:22,012 سأفكر بذلك عميقاً أنا أظن أنكَ هو 913 01:09:23,329 --> 01:09:25,330 هل من كاميرات موجودة - لا - 914 01:09:25,905 --> 01:09:28,858 اسمع يا أخي يجب أن تختبئ سريعاً 915 01:09:29,372 --> 01:09:30,592 أنا أقدر هذا 916 01:09:35,151 --> 01:09:35,973 ( ميندي ) 917 01:09:37,269 --> 01:09:38,734 لا مزيد من الوظائف 918 01:09:39,795 --> 01:09:42,310 حان وقت ذهاب ( فرانك داميكو ) , باي باي 919 01:09:50,484 --> 01:09:53,095 رجال إكس , الخارقون الأربعة 920 01:09:53,581 --> 01:09:55,778 حالياً أنا الأسوء 921 01:09:56,583 --> 01:09:58,227 كل شيء خارج السيطرة 922 01:09:58,482 --> 01:10:00,386 لم أعرف ماذا يتوجب علي أن أفعله 923 01:10:00,678 --> 01:10:02,021 هل أنتَ بخير ؟ 924 01:10:02,247 --> 01:10:03,518 تبدو متعباً 925 01:10:04,031 --> 01:10:05,273 يجب أن تنام باكراً الليلة 926 01:10:05,274 --> 01:10:07,287 و لم يتواجد من يمكنني أن أتحدث معه بخصوص هذا 927 01:10:07,737 --> 01:10:08,739 هالو 928 01:10:08,978 --> 01:10:11,033 نعم , سأفعل 929 01:10:13,758 --> 01:10:15,230 لم أشعر بهذه الوحدة إطلاقاً 930 01:10:19,343 --> 01:10:21,511 لقد حلمتُ دوماً بأن أكون بطلاً خارقاً 931 01:10:21,893 --> 01:10:24,624 لكن هذا كان أشبه بالكابوس 932 01:10:29,300 --> 01:10:32,054 حان الوقت للتوقف عن ارتداء هذا الرداء السخيف 933 01:10:35,933 --> 01:10:38,378 لكن يوجد شيء أخير احتجت للقيام به 934 01:10:41,126 --> 01:10:44,268 ما هو الفرق بين الرجل العنكبوت و ( بيتر باركر ) ؟ 935 01:10:45,642 --> 01:10:47,914 الرجل العنكبوت يحصل على الفتاة 936 01:10:55,703 --> 01:10:57,315 أنا ( كيك آس ) 937 01:11:02,849 --> 01:11:03,660 أنا ( كيك آس ) 938 01:11:04,301 --> 01:11:05,222 أتمانعين ؟ 939 01:11:08,152 --> 01:11:09,074 تباً 940 01:11:09,647 --> 01:11:10,353 تباً 941 01:11:10,354 --> 01:11:12,219 مالذي تريده أيها الغبي ؟ 942 01:11:12,492 --> 01:11:13,550 اخرج من منزلي 943 01:11:13,738 --> 01:11:14,841 أنا لن أقوم بأذيتك 944 01:11:15,710 --> 01:11:17,478 لا , لا , إنه أنا 945 01:11:17,479 --> 01:11:20,524 أنا أحاول مفاجئتك لا أكثر - ( ديف ) - 946 01:11:20,525 --> 01:11:22,293 آسف - مالذي تفعله ؟ - 947 01:11:22,837 --> 01:11:23,965 لماذا ارتديت ملابس ( كيك آس ) 948 01:11:23,966 --> 01:11:25,723 ( لأنني ( كيك آس 949 01:11:25,724 --> 01:11:27,221 مالذي تتكلم عنه ؟ 950 01:11:27,222 --> 01:11:29,586 و أنا أيضاً لستُ شاذاً 951 01:11:30,736 --> 01:11:31,489 تباً 952 01:11:31,490 --> 01:11:34,502 أنا غبي حقاً , لكنني معجب بك للغاية 953 01:11:34,503 --> 01:11:36,060 أعرف - يا إلهي - 954 01:11:36,061 --> 01:11:39,257 إن كان هذا سيشعرك بتحسن لا أظن أنه يمكنك كرهي بعد الآن 955 01:11:39,910 --> 01:11:41,037 أنا أكره نفسي كثيراً 956 01:11:42,654 --> 01:11:44,197 أنا 957 01:11:45,172 --> 01:11:47,455 اسمعي , أنا آسف للغاية 958 01:11:49,270 --> 01:11:53,569 أنا لم ألتقي بشخص جميل و لطيف 959 01:11:54,030 --> 01:11:55,750 مثلك 960 01:12:19,737 --> 01:12:20,569 ( ديف ) 961 01:12:20,896 --> 01:12:21,800 نعم 962 01:12:23,241 --> 01:12:26,948 أمي لديها انذار في المنزل على الأغلب يجب أن تستخدم النافذة 963 01:12:33,480 --> 01:12:34,245 أو 964 01:12:38,977 --> 01:12:40,785 أو يمكنك البقاء هنا 965 01:12:42,231 --> 01:12:43,284 أبقى ؟ 966 01:12:44,725 --> 01:12:46,357 سيكون الوضع كما كنا ننام في السابق 967 01:12:53,482 --> 01:12:55,405 أنا آسف , لم أقصد إخافتك 968 01:13:28,335 --> 01:13:34,154 من الأعلى و من الزاوية , عند المنتصف 969 01:13:34,155 --> 01:13:35,680 أبي أعتقد أنني فهمتُ الخطة 970 01:13:36,107 --> 01:13:38,844 هذا مناسب , يمكن تسليمها بعد 3 أيام 971 01:13:42,032 --> 01:13:43,268 لكنها تحتاج إلى ألف دولار 972 01:13:43,269 --> 01:13:47,825 أتفكرين بطريقة يمكنك أن تنفقي بها المال ؟ يا إلهي 973 01:13:48,327 --> 01:13:50,380 هذا عظيم 974 01:13:50,759 --> 01:13:51,725 نعم 975 01:13:52,644 --> 01:13:53,632 و ذلك ببطاقة التسوق 976 01:13:54,818 --> 01:13:55,430 حسناً 977 01:13:58,545 --> 01:14:01,405 بين ( كيك آس ) و ( ريد ميست ) من برأيك يمكنه أن يربح في القتال 978 01:14:01,796 --> 01:14:03,982 لماذا سيتقاتلان ؟ هذا يبدو غبياً 979 01:14:05,230 --> 01:14:06,035 مالذي تظنه 980 01:14:06,036 --> 01:14:08,185 لا أعرف , أعتقد أن ( كيك آس ) أجمل 981 01:14:08,709 --> 01:14:09,732 حقاً ؟ 982 01:14:11,234 --> 01:14:14,376 كل امرأة على الأغلب ستعاشره إن سنحت لها الفرصة 983 01:14:17,006 --> 01:14:17,845 أنتِ ستفعلين هذا ؟ 984 01:14:17,846 --> 01:14:19,262 طبعاً 985 01:14:21,519 --> 01:14:26,345 أترغبين الذهاب إلى فيلم ( كيث هدسون ) الجديد أعتقد أنه يمكننا تتبع العرض التالي 986 01:14:26,346 --> 01:14:27,383 نعم 987 01:14:30,779 --> 01:14:31,879 على ما أعتقد نحن لسنا مدعوين 988 01:14:33,306 --> 01:14:34,879 أتعرف ماذا , تعالي إلى هنا 989 01:14:35,267 --> 01:14:37,494 سأقوم بطلب وجبة من أجلكِ الآن 990 01:14:38,948 --> 01:14:42,297 الآن أصبحت أفهم سبب تواجد الأبطال في القصص المصورة 991 01:14:43,169 --> 01:14:45,803 سبب تمضية أحدهم حياته مع إنسان غريب 992 01:14:46,099 --> 01:14:48,770 لأنه للمرة الأولى في حياتي 993 01:14:48,771 --> 01:14:50,414 أصبح لدي شيء يستحق الحياة 994 01:14:51,429 --> 01:14:52,759 شيء يمكن أن أخسره 995 01:14:55,062 --> 01:14:56,719 كيتي ) كانت قلقة علي ) من الأذية 996 01:14:57,279 --> 01:14:59,541 لذا وعدتها أن أيام حياتي كالبطل ( كيك آس ) قد انتهت 997 01:14:59,542 --> 01:15:01,323 و الحقيقة كانت 998 01:15:01,646 --> 01:15:02,813 أنا بالكاد أفتقد هذا 999 01:15:03,183 --> 01:15:06,222 أنا حتى لم أتفقد الموقع منذ إسبوع 1000 01:15:09,710 --> 01:15:11,094 هاي ( ديف ) أنا ذاهب للعمل 1001 01:15:12,499 --> 01:15:13,193 هل ( كيت ) قادمة ؟ 1002 01:15:14,163 --> 01:15:17,103 غداً , في يوم الأربعاء لديها تطوع 1003 01:15:18,575 --> 01:15:20,227 أنتَ تبدو كشخص مختلف أتعرف هذا 1004 01:15:21,425 --> 01:15:23,851 أمكَ كانت ستسعد بهذا 1005 01:15:38,056 --> 01:15:39,966 هاي عزيزتي - أهلاً , ماذا يجري ؟ - 1006 01:15:41,215 --> 01:15:42,869 ( علي أن أقوم بعمل خاص ب ( كيك آس 1007 01:15:42,870 --> 01:15:43,773 ماذا ؟ 1008 01:15:44,021 --> 01:15:45,251 اعتقدتُ أنكَ انتهيتَ من هذا 1009 01:15:45,511 --> 01:15:47,693 هذه آخر مرة , أقسم 1010 01:15:49,175 --> 01:15:50,359 أنا قلقة بخصوصك 1011 01:15:52,191 --> 01:15:53,350 أتمنى ألا تقلقي 1012 01:15:53,625 --> 01:15:56,026 لا يمكنني ذلك , لأنني 1013 01:15:57,748 --> 01:15:59,430 أنا أهتم بك كثيراً 1014 01:16:03,374 --> 01:16:04,763 أنا أهتم بك كثيراً أيضاً 1015 01:16:35,871 --> 01:16:39,786 يجب أن يكون هذا الأمر جاداً لقد وعدتُ صديقتي أنني انتهيت من كل هذا 1016 01:16:39,787 --> 01:16:42,513 ماذا عن موت 4 أشخاص ؟ هل هذا جاد بالنسبة لك ؟ 1017 01:16:43,030 --> 01:16:43,871 أموات ؟ 1018 01:16:44,935 --> 01:16:45,690 كيف ؟ 1019 01:16:45,691 --> 01:16:50,974 أتعرف أصحاب ذلك المخزن , هم يتوقعون أننا من قام بهذا 1020 01:16:50,975 --> 01:16:52,841 هناك سعر على رأسينا يا رجل 1021 01:16:53,347 --> 01:16:55,821 ماذا تقصد بذلك ؟ 1022 01:16:55,822 --> 01:17:01,588 أنا لا أمازحك يا رجل , لقد عرفوا مكاني و الآن دورك , يا رجل 1023 01:17:01,588 --> 01:17:02,677 ماذا ؟ 1024 01:17:05,848 --> 01:17:07,147 تباً 1025 01:17:08,722 --> 01:17:09,625 مالذي سنفعله ؟ 1026 01:17:13,163 --> 01:17:15,890 أتذكر أنك قلتَ أن هناك أبطال آخرين 1027 01:17:16,325 --> 01:17:17,282 نعم 1028 01:17:18,302 --> 01:17:19,475 هل تعتقد أنهم سيساعدوننا ؟ 1029 01:17:29,401 --> 01:17:31,445 شكولا ساخنة , مع مارشميلو 1030 01:17:34,342 --> 01:17:37,284 هذا يبدو أروع من الصورة 1031 01:17:38,427 --> 01:17:39,321 يا طفلتي 1032 01:17:39,955 --> 01:17:43,153 هذا بسبب أنه في الصورة لا يوجد كل هذه الإضافات 1033 01:17:43,154 --> 01:17:43,854 طبعاً 1034 01:17:45,096 --> 01:17:46,110 أعتقد أنني سأذهب للنوم 1035 01:17:46,111 --> 01:17:47,002 حسناً عزيزتي 1036 01:17:47,889 --> 01:17:49,210 نامي جيداً - شكراً - 1037 01:17:50,371 --> 01:17:51,203 مغلق على ما أعتقد 1038 01:17:52,441 --> 01:17:55,035 اذهبي للاستعداد سأخبره أين سيتم اللقاء 1039 01:17:55,306 --> 01:17:56,829 سنتناول الشوكولا عند العودة 1040 01:17:57,702 --> 01:17:58,362 حسناً أبي 1041 01:18:08,673 --> 01:18:10,046 حسناً 1042 01:18:10,852 --> 01:18:11,646 أتعرف أين هذا المكان ؟ 1043 01:18:11,647 --> 01:18:12,852 لا لهذا سأستخدم خدمة الملاحة 1044 01:18:13,921 --> 01:18:14,987 حسناً , دعنا نذهب 1045 01:18:17,008 --> 01:18:17,622 تباً 1046 01:20:02,494 --> 01:20:03,959 ماذا ؟ 1047 01:20:03,960 --> 01:20:07,178 ( ها أنت مع ( ريد ميست 1048 01:20:13,294 --> 01:20:14,862 سعيد بلقاءك 1049 01:20:14,863 --> 01:20:16,082 أنا الذي تشرفت سيد 1050 01:20:16,204 --> 01:20:17,584 رجاءً تفضلا 1051 01:20:18,652 --> 01:20:19,330 من بعدك 1052 01:20:23,139 --> 01:20:24,967 هيت غيرل ) إين الآداب يا عزيزتي ؟ ) 1053 01:20:27,874 --> 01:20:28,896 ( هاي , أنا ( هيت غيرل 1054 01:20:30,845 --> 01:20:32,389 لا 1055 01:20:40,410 --> 01:20:42,250 هو معي , لا بأس 1056 01:20:42,251 --> 01:20:44,980 اخرس أيها الصبي , والدك هو الزعيم اذهب للمنزل 1057 01:20:44,981 --> 01:20:45,775 أيها الحقير 1058 01:20:46,385 --> 01:20:47,655 هو معي 1059 01:20:47,941 --> 01:20:49,291 اتركه 1060 01:20:49,535 --> 01:20:51,230 ابتعد 1061 01:20:51,735 --> 01:20:53,433 أنا دوماً أردتُ واحدةً من هذه 1062 01:20:53,434 --> 01:20:54,324 هل ستأخذ هذا معك ؟ - نعم - 1063 01:20:54,886 --> 01:20:55,766 هيا يا عزيزي 1064 01:21:01,182 --> 01:21:02,799 عملك البطولي مضحك 1065 01:21:03,970 --> 01:21:05,312 أنت ستطرد على الأكيد 1066 01:21:09,460 --> 01:21:10,060 اتركني 1067 01:21:10,291 --> 01:21:11,585 كيك آس ) أنا آسف ) 1068 01:21:13,702 --> 01:21:14,427 ادخل إلى هنا 1069 01:21:27,719 --> 01:21:29,026 من الأفضل أن تطرد هذا المغفل 1070 01:21:30,060 --> 01:21:30,855 تجاهله 1071 01:21:32,060 --> 01:21:33,608 بازوقة ؟ 1072 01:21:36,340 --> 01:21:37,218 حسناً 1073 01:21:37,651 --> 01:21:41,246 كان لدينا إتفاق يا أبي أنا سأجعلك تمسك بمن فعل هذا 1074 01:21:41,247 --> 01:21:44,660 كل ما أرغبه منك هو أن تدع ( كيك آس ) يذهب هو لم يفعل أي شيء خاطئ 1075 01:21:44,959 --> 01:21:47,330 كريس ) عليك أن تنظر إلى هذا من وجهة نظري ) 1076 01:21:48,806 --> 01:21:51,635 علي أن أرسل للناس جميعاً فكرة عامة 1077 01:21:51,915 --> 01:21:54,507 أن تكون بطلاً خارقاً شيء غير جيد لسلامتك 1078 01:21:54,508 --> 01:21:57,249 أما الكبير الآخر , فلا أحد يعلم من هو 1079 01:21:57,250 --> 01:21:58,384 لكن هذا ليس عدلاً 1080 01:21:58,385 --> 01:22:00,080 الحياة ليست عادلة , تجاوز هذا 1081 01:22:00,600 --> 01:22:01,837 مالذي ستفعله بهما ؟ 1082 01:22:03,210 --> 01:22:05,433 هل ترغب أن تكون جزءً من عملي ؟ 1083 01:22:08,483 --> 01:22:09,228 نعم 1084 01:22:09,229 --> 01:22:11,365 إذاً , اجلس و اصمت 1085 01:22:11,814 --> 01:22:12,754 و شاهد 1086 01:22:21,611 --> 01:22:22,823 فرانك ) نحن جاهزون ) 1087 01:22:24,053 --> 01:22:24,861 استمتع بالعرض 1088 01:22:24,862 --> 01:22:26,092 هل ستقوم بهذا حقاً 1089 01:22:26,093 --> 01:22:27,848 طبعاً يا أخي الكبير 1090 01:22:28,185 --> 01:22:29,349 شاهد و تعلم 1091 01:22:29,610 --> 01:22:35,540 أهلاً بكم مجدداً لبث هذه الأخبار عن بطل ( نيويورك و الذي يدعو نفسه ( كيك آس 1092 01:22:35,541 --> 01:22:43,132 سيقوم الآن بإظهار وجهه بينما يعلن لنا عن التوقف عن مكافحة الجريمة و تقاعده 1093 01:22:43,441 --> 01:22:50,573 على الإنترنت يتوقع الكثيرون أن هذا المشهد سيكون أكثر ما يشاهد هذه الفترة 1094 01:22:51,803 --> 01:22:53,218 أين ( ديف ) ؟ 1095 01:22:54,644 --> 01:22:56,846 ألم تلاحظوا - ( هو مع ( كيتي - 1096 01:22:57,516 --> 01:22:58,542 هذا واضح 1097 01:22:59,070 --> 01:23:00,787 لماذا أنا هنا إذاً 1098 01:23:01,563 --> 01:23:04,415 لا يوجد أي فكرة عن صاحب هذا الإعلان 1099 01:23:04,750 --> 01:23:08,380 لكن يمكنني أن أشاهد لماذا هذه الفوضى التي حدثت 1100 01:23:08,381 --> 01:23:11,455 ديف ) لماذا لم تقم بإخباري بهذا ) أنت على التلفاز 1101 01:23:11,919 --> 01:23:12,651 اتصل بي 1102 01:23:12,652 --> 01:23:15,703 و الآن نحن نقترب من العد التنازلي للحدث 1103 01:23:28,337 --> 01:23:29,032 حان وقت العرض 1104 01:23:31,756 --> 01:23:38,006 ......أهلاً بالجميع , هذا أنتم تعرفون من هذا 1105 01:23:38,790 --> 01:23:41,114 ( و هذا الرجل هنا هو ( بيغ دادي 1106 01:23:41,957 --> 01:23:44,021 و هؤلاء هم رفاقي , هيا 1107 01:23:44,022 --> 01:23:45,365 يا رفاق , قوموا بإلقاء التحية 1108 01:23:46,261 --> 01:23:46,990 نعم 1109 01:23:47,172 --> 01:23:49,181 ها هما هنا أهلاً , أهلاً 1110 01:23:49,733 --> 01:23:52,099 ( و الآن ( بيغ دادي ) و ( كيك آس 1111 01:23:52,100 --> 01:23:57,616 سيقومون بمساعدتنا على أن نريكم لماذا أن تكون بطلاً شيء غير مفيد لصحتك 1112 01:23:57,941 --> 01:23:59,753 أتعرف ما هي لعبة الحرف " كيه " الصامتة 1113 01:24:00,359 --> 01:24:03,486 مثل أن يكون حرف " الكيه " في بداية الكلمة لكنك لا تقوم بلفظه 1114 01:24:03,487 --> 01:24:05,253 مثل كلمة القبضة 1115 01:24:05,254 --> 01:24:07,106 أريهم ماذا يمكن للقبضة أن تفعل أيها الرجل 1116 01:24:09,425 --> 01:24:10,924 قم بذلك مجدداً على الجهة الأخرى 1117 01:24:11,628 --> 01:24:13,204 نعم , هذا صحيح 1118 01:24:13,538 --> 01:24:16,632 و في فرنسا يقولون كلمة بهذه الطريقة 1119 01:24:16,633 --> 01:24:18,079 هذه السيارة 1120 01:24:18,080 --> 01:24:21,018 سنقوم بجعل ( كيك آس ) يتكلم لنريكم طريقته 1121 01:24:21,019 --> 01:24:22,179 هيا يا شباب 1122 01:24:26,156 --> 01:24:27,781 أما في أميريكا نحن نقولها هكذا 1123 01:24:28,176 --> 01:24:29,636 مضرب البايسبول 1124 01:24:30,935 --> 01:24:32,073 جاهز للضرب 1125 01:24:32,475 --> 01:24:33,894 هذه و هذه 1126 01:24:34,529 --> 01:24:37,286 و هذا مناسب أيضاً للضرب على الكرات المخفية 1127 01:24:38,732 --> 01:24:42,509 و نحن أيضاً لا نقوم بهذا بشكل فردي و إنما نقوم بهذا سويةً 1128 01:24:43,042 --> 01:24:44,266 يا سادة رجاءً قوموا بهذا 1129 01:24:45,351 --> 01:24:46,682 هذا يبدو مؤلماً للغاية 1130 01:24:50,866 --> 01:24:56,724 لأن المشهد عديم للرحمة و يحوي كل هذا الضغط لن نتمكن من بثه لكنه يبث حالياً على الإنترنت 1131 01:24:58,205 --> 01:24:59,203 لا لا 1132 01:25:01,622 --> 01:25:08,558 عند رؤية هذا التصوير يبدو بأن السجينين بخطر كبير 1133 01:25:08,559 --> 01:25:13,595 على ما يبدو هذا التصوير سيري الناس إعدامهما مباشرةً 1134 01:25:27,343 --> 01:25:30,702 حتى مع وجود الحديد داخل جسمي و تدريباتي الصعبة 1135 01:25:31,058 --> 01:25:32,435 علي أن أخبركم 1136 01:25:32,436 --> 01:25:33,982 هذا كان مؤلماً 1137 01:25:40,694 --> 01:25:42,793 لكن ليس بألم ترك كل شيء خلفي 1138 01:25:43,881 --> 01:25:44,756 ( كيتي ) 1139 01:25:45,573 --> 01:25:46,301 أبي 1140 01:25:47,139 --> 01:25:47,973 ( تود ) و ( مارتي ) 1141 01:25:48,594 --> 01:25:50,378 كل الأشياء التي لم أفعلها 1142 01:25:51,273 --> 01:25:53,306 مثل تعلم القيادة 1143 01:25:53,523 --> 01:25:55,821 ( أن أرى كيف سيبدو أولادي أنا و ( كيتي 1144 01:25:56,230 --> 01:25:58,226 أن أعرف كل ما خسرته 1145 01:25:59,673 --> 01:26:03,743 و إن اعتقدتم أنني سأنجو من هذا لأنني أتحدث إليكم 1146 01:26:05,423 --> 01:26:07,170 فكفى تذاكياً 1147 01:26:07,603 --> 01:26:10,304 ألم تروا فيلم ( مدينة الخطيئة ) من قبل ؟ 1148 01:26:10,305 --> 01:26:13,268 ( سن سيت بلو لاغون ) ( الجميلة الأمريكية ) 1149 01:26:14,222 --> 01:26:20,299 سيداتي و سادتي أقدم لكم الآن النار 1150 01:26:29,800 --> 01:26:31,318 النار جيدة 1151 01:26:32,850 --> 01:26:34,869 النار هي صديقتنا 1152 01:26:43,591 --> 01:26:44,516 أيها السادة 1153 01:26:46,806 --> 01:26:48,126 تحضروا للموت 1154 01:26:54,597 --> 01:26:55,203 ماذا ؟ 1155 01:27:54,407 --> 01:27:55,468 اعثر لي على الولاعة 1156 01:28:05,317 --> 01:28:05,929 لقد حصلت عليها 1157 01:28:20,685 --> 01:28:21,290 لا 1158 01:28:21,291 --> 01:28:23,205 اختبأي 1159 01:28:29,090 --> 01:28:32,801 لا تنسي حماية عينيكِ 1160 01:29:03,791 --> 01:29:05,982 لا تسقطيه 1161 01:29:54,863 --> 01:29:56,353 لقد انتهى العرض أيها الحقير 1162 01:30:01,693 --> 01:30:02,535 نعم 1163 01:30:02,536 --> 01:30:04,037 أعتقد أنها الأفضل يا رجل 1164 01:30:05,286 --> 01:30:07,012 هي تبدو كأنها بعمر الحادية عشر لكن 1165 01:30:07,525 --> 01:30:10,182 أنا يمكنني الانتظار حتى تكبر لأكون معها 1166 01:30:11,858 --> 01:30:13,454 هذا سيكون صعباً بالنسبة لك 1167 01:30:13,916 --> 01:30:14,758 هل أنتِ بخير ؟ 1168 01:30:15,456 --> 01:30:16,100 نعم 1169 01:30:35,745 --> 01:30:36,865 أحسنتِ عملاً 1170 01:30:45,681 --> 01:30:47,887 ( أنا فخور بكِ يا ابنة ( دادي 1171 01:30:50,633 --> 01:30:51,713 هل أنتِ بخير ؟ 1172 01:30:55,342 --> 01:30:56,227 نعم 1173 01:30:58,091 --> 01:31:01,179 تلك الطلقة آلمت أكثر من التي أطلقتها أنت 1174 01:31:03,003 --> 01:31:06,569 هذا لأنني أرسلتها لكِ سابقاً مع حبي 1175 01:31:11,631 --> 01:31:13,349 أنتَ أفضل والد في التاريخ 1176 01:31:14,259 --> 01:31:15,167 أردتك أن تعرفي 1177 01:31:18,109 --> 01:31:19,751 أنني أحبك 1178 01:31:25,314 --> 01:31:26,433 أنا أحبك أيضاً أبي 1179 01:31:35,275 --> 01:31:36,117 أنا أيضاً أحبك , أبي 1180 01:31:38,174 --> 01:31:38,974 لتنام جيداً 1181 01:31:58,827 --> 01:31:59,692 ما هو اسمك ؟ 1182 01:32:01,195 --> 01:32:02,194 أعني اسمك الحقيقي 1183 01:32:02,733 --> 01:32:05,718 البطل الحقيقي لا يظهر شخصيته أبداً 1184 01:32:05,719 --> 01:32:09,159 ماذا ؟ لا يمكنك أن تتابعي 1185 01:32:10,085 --> 01:32:11,939 طريقة عيشك السابقة 1186 01:32:16,009 --> 01:32:16,917 لقد انتهى كل شيء 1187 01:32:19,458 --> 01:32:20,819 هل من أحد آخر ؟ 1188 01:32:21,119 --> 01:32:22,417 عائلة أو شيء كهذا 1189 01:32:22,418 --> 01:32:23,784 أنا يمكنني الاعتناء بنفسي 1190 01:32:25,544 --> 01:32:27,090 لقد أنقذتُ مؤخرتك التعيسة 1191 01:32:28,085 --> 01:32:29,238 ماذا عن المال ؟ 1192 01:32:30,159 --> 01:32:32,160 لأنه يجب أن تفكري على المدى البعيد 1193 01:32:32,161 --> 01:32:34,625 لدي 3 ملاين دولار في حقيبة 1194 01:32:35,918 --> 01:32:37,715 هل هذا يكفي بنظرك ؟ 1195 01:32:41,093 --> 01:32:42,573 هذا لا يتعلق بالمال و حسب 1196 01:32:44,410 --> 01:32:45,551 أنا مدين لك 1197 01:32:47,357 --> 01:32:48,908 لولاكِ لكنتُ ميتاً الآن 1198 01:32:50,775 --> 01:32:52,316 لولاك 1199 01:32:54,261 --> 01:32:55,572 لبقي والدي حياً 1200 01:33:13,031 --> 01:33:14,302 انظري 1201 01:33:14,908 --> 01:33:18,391 اجمعي كل ما يلزمك و لنعد إلى منزلي 1202 01:33:21,090 --> 01:33:21,992 أنا أحتاج لتنظيف وجهي 1203 01:34:19,345 --> 01:34:22,068 لقد كنتُ أعني ملابسك 1204 01:34:22,197 --> 01:34:23,675 لا يمكنك إدخال هذه الأشياء إلى منزلي 1205 01:34:23,922 --> 01:34:25,494 أتعرف مالذي قد أراده والدي حقاً 1206 01:34:31,497 --> 01:34:33,585 لأرادني أن أقوم بإنهاء ما بدأناه 1207 01:34:35,527 --> 01:34:36,977 و هذا تماماً ما سأفعله 1208 01:34:54,611 --> 01:34:56,436 هل هذا منزل ( فرانك داميكو ) ؟ 1209 01:34:57,016 --> 01:34:58,561 كل هذه الحراسة الأمنية 1210 01:34:59,640 --> 01:35:00,892 هل أنتِ مجنونة ؟ 1211 01:35:01,135 --> 01:35:03,238 أمي ماتت من أجل لا شيء 1212 01:35:04,423 --> 01:35:07,046 لذا أنا لن أدع موت أبي يذهب سدى 1213 01:35:09,886 --> 01:35:11,296 لا يمكنك القيام بهذا لوحدك 1214 01:35:13,858 --> 01:35:14,671 تماماً 1215 01:35:17,707 --> 01:35:19,175 أترغب أن تقوم بدور والدي ؟ 1216 01:35:21,577 --> 01:35:23,828 إذاً اخرس و امسك بسلاحك 1217 01:35:33,002 --> 01:35:34,442 أهذا ما أعتقده ؟ 1218 01:35:35,911 --> 01:35:37,057 صحيح 1219 01:35:38,462 --> 01:35:42,796 و يجب أن تقرأ كل هذا لأنك ستستخدمه لحوالي 5 دقائق 1220 01:35:50,704 --> 01:35:53,970 اسمعوا , لديكم 5 دقائق بعدها أرغب منكم أن تعودوا غلى مراكزكم 1221 01:35:53,971 --> 01:35:55,875 لا نحتاج لأي خطأ 1222 01:36:10,519 --> 01:36:11,368 هل كل شيء بخير ؟ 1223 01:36:11,369 --> 01:36:12,393 نعم , سيدي 1224 01:36:15,243 --> 01:36:16,419 لا يمكنني التصديق أنني استعدتُ مسدسي 1225 01:36:16,420 --> 01:36:17,496 انظر إلى هذا 1226 01:36:17,497 --> 01:36:18,801 أتعرف إنه لا شيء 1227 01:36:23,553 --> 01:36:24,183 دعها تدخل 1228 01:36:28,127 --> 01:36:28,934 إنها فتاة صغيرة 1229 01:36:29,146 --> 01:36:30,206 ما هي مشكلتك ؟ 1230 01:36:35,432 --> 01:36:36,275 هل أنتِ بخير عزيزتي ؟ 1231 01:36:37,185 --> 01:36:41,152 نعم , لقد فقدتُ أمي و أبي 1232 01:36:41,419 --> 01:36:43,007 لقد فقدت أمها و أبيها 1233 01:36:44,665 --> 01:36:45,825 هل ترغبين باستعمال هاتفي ؟ 1234 01:36:47,904 --> 01:36:48,946 هل يمكنك أن تتذكري الرقم ؟ 1235 01:37:34,037 --> 01:37:35,889 هل كنتُ بطلاً حقيقي ؟ 1236 01:37:37,200 --> 01:37:43,184 كل ما عرضته للعالم هو الحب القليل مع التعاطف و ركل بعض الأشخاص 1237 01:37:45,059 --> 01:37:48,574 مع اختفاء القوة تختفي المسؤولية 1238 01:37:49,751 --> 01:37:50,852 باستثناء 1239 01:37:51,997 --> 01:37:52,950 هذا غير صحيح 1240 01:38:42,401 --> 01:38:43,256 تباً 1241 01:40:25,007 --> 01:40:27,071 تعالوا إنها هنا , ليساعدني أحدكم 1242 01:40:32,078 --> 01:40:34,228 انظر , الجميع موتها 1243 01:40:36,841 --> 01:40:39,046 هي وراء المكتب , أفهمت هذا ؟ 1244 01:40:54,512 --> 01:40:55,743 أتعتقد أنهم أمسكو بها ؟ 1245 01:40:56,753 --> 01:40:57,965 اذهب لترى الآ 1246 01:40:59,770 --> 01:41:00,844 اخرج إلى هناك 1247 01:41:01,776 --> 01:41:02,331 الآن ؟ 1248 01:41:02,370 --> 01:41:03,525 نعم , الآن 1249 01:41:14,675 --> 01:41:15,742 مالذي يجري هنا ؟ 1250 01:41:15,742 --> 01:41:17,595 لقد حاصرناها خلف المكتب 1251 01:41:17,596 --> 01:41:19,376 إذاً مالذي تنتظرونه ؟ 1252 01:41:20,604 --> 01:41:21,257 اذهب و أحضرها , هيا 1253 01:41:21,510 --> 01:41:24,683 هيا أحضرها - أنا لن أذهب إلى هناك - 1254 01:41:26,763 --> 01:41:28,454 افعلها الآن 1255 01:41:30,068 --> 01:41:30,797 هيا 1256 01:41:51,131 --> 01:41:52,091 تباً 1257 01:41:52,266 --> 01:41:53,685 أنا سأخرج من هنا 1258 01:41:56,973 --> 01:41:57,799 البازوقة 1259 01:41:58,233 --> 01:41:59,374 البازوقة ؟ 1260 01:42:00,251 --> 01:42:02,908 لا تقلق كل شيء تحت السيطرة 1261 01:42:15,936 --> 01:42:19,333 تحت السيطرة ؟ أنت تحمل البازوقة أيها الغبي 1262 01:42:21,538 --> 01:42:25,234 سيدي ؟ - افعلها - 1263 01:42:46,647 --> 01:42:48,787 لطالما أردتُ قول هذا 1264 01:42:51,426 --> 01:42:53,748 مرحباً يا صديقتي 1265 01:43:25,739 --> 01:43:27,320 أيها الحقراء 1266 01:43:52,949 --> 01:43:54,180 تباً 1267 01:44:02,586 --> 01:44:04,413 ياله من نصر يا بني البازوقة 1268 01:44:04,413 --> 01:44:05,418 ( ستو ) 1269 01:44:11,884 --> 01:44:12,318 تباً 1270 01:44:21,977 --> 01:44:23,575 نل منه 1271 01:44:33,476 --> 01:44:34,603 انتهى اللعب يا صغيرة 1272 01:44:35,014 --> 01:44:38,037 أنا لا ألعب أبداً 1273 01:44:39,285 --> 01:44:40,152 حقاً ؟ 1274 01:45:58,200 --> 01:46:00,115 أنا أقوم بعملي هنا 1275 01:46:01,697 --> 01:46:04,474 سأقتل كل شخص يقف بوجهي 1276 01:46:34,131 --> 01:46:36,734 يا إلهي أتمنى لو كان لدي ابن مثلك 1277 01:46:43,402 --> 01:46:45,209 حان وقت لم شمل العائلة 1278 01:46:47,211 --> 01:46:47,775 هاي 1279 01:46:49,011 --> 01:46:50,550 لم لا تقاتل شخصاً بحجمك الطبيعي 1280 01:47:10,970 --> 01:47:11,789 هل أنتِ بخير ؟ 1281 01:47:12,507 --> 01:47:13,351 نعم 1282 01:47:14,748 --> 01:47:15,769 حان وقت الذهاب للمنزل 1283 01:48:53,015 --> 01:48:54,076 شكراً على التوصيلة 1284 01:48:54,413 --> 01:48:55,690 أبي 1285 01:48:58,913 --> 01:49:00,293 لكان سيكون فخوراً بنا 1286 01:49:11,200 --> 01:49:12,448 ( ديف ) 1287 01:49:13,568 --> 01:49:14,486 ( ديف لوسكي ) 1288 01:49:15,503 --> 01:49:16,686 أنا أعرف هذا أيها الغبي 1289 01:49:28,165 --> 01:49:29,068 ( ميندي ) 1290 01:49:30,848 --> 01:49:31,828 ( ميندي ماكبريدي ) 1291 01:49:50,028 --> 01:49:50,988 باي 1292 01:49:53,282 --> 01:49:56,505 ميندي ) انتقلت إلى منزل ماركوس ) كما أنها ترتاد مدرستي أيضاً 1293 01:49:56,506 --> 01:49:57,810 باي - حظاً موفقاً - 1294 01:49:59,386 --> 01:50:00,595 أول مدرسة تدخلها 1295 01:50:00,769 --> 01:50:02,488 و أنا كما وعدت سأعتني بها دائماً 1296 01:50:04,553 --> 01:50:05,409 هاي 1297 01:50:05,644 --> 01:50:06,741 لكنها لن تحتاج لمساعدتي هذا مؤكد 1298 01:50:07,055 --> 01:50:08,035 أهلاً بالفتاة الجديدة 1299 01:50:08,461 --> 01:50:09,379 أهلاً 1300 01:50:10,493 --> 01:50:11,180 أعطني مال الغداء الخاص بك 1301 01:50:12,506 --> 01:50:13,063 الآن 1302 01:50:21,584 --> 01:50:23,923 لقد انتهى ( كيك آس ) لكن لن ينساه أحد 1303 01:50:25,369 --> 01:50:28,140 و عالمي الآن أصبح آمناً مع كل هؤلاء الأبطال 1304 01:50:29,648 --> 01:50:31,463 لقد قالوا أنني كنتُ ملهمهم 1305 01:50:32,309 --> 01:50:36,402 لكن كل ما أعرفه هو أنني فتحت الباب إلى عالم حلمتُ بوجوده منذ أن كنتُ صغيراً 1306 01:50:37,783 --> 01:50:40,028 عالم مليء بالأبطال 1307 01:50:42,606 --> 01:50:44,182 كما قال أحد العارفين 1308 01:50:47,179 --> 01:50:49,362 هم لم يتمكنوا مني أبداً 1309 01:50:49,363 --> 01:50:53,230 "{ ترجمة كريزي ميوزك}" "{crazymusicana12@yahoo.com}" " تعديل " " KingMoon "