1 00:00:01,000 --> 00:00:03,500 海扁王 2 00:00:03,601 --> 00:00:08,028 他是宇宙的保护者 反对邪恶势力 3 00:00:08,028 --> 00:00:10,241 他可以拦截子弹 速度比火车还快 4 00:00:10,241 --> 00:00:12,759 轻易地在高楼大厦间穿行 5 00:00:12,759 --> 00:00:15,019 在天上的 是鸟还是飞机 6 00:00:15,019 --> 00:00:18,230 白天是邮递员 晚上是超级英雄 7 00:00:18,230 --> 00:00:20,900 保护纽约 免受邪恶势力的骚扰 8 00:00:20,900 --> 00:00:24,020 非凡勇士们保护世界 9 00:00:24,020 --> 00:00:26,379 严惩罪恶 10 00:00:28,049 --> 00:00:32,369 他的能力已经远远超越凡人 11 00:00:42,580 --> 00:00:44,909 我一直在想为什么先前没人尝试过 12 00:00:47,711 --> 00:00:51,359 我是说 像那些漫画书 电影 电视剧里 13 00:00:51,359 --> 00:00:52,489 总会有些古怪宅男 14 00:00:52,489 --> 00:00:54,160 为自己订做服装 15 00:00:56,971 --> 00:00:59,591 难道每天的生活真有那么精彩 16 00:01:00,201 --> 00:01:01,811 学习和工作真那么刺激 17 00:01:01,811 --> 00:01:04,382 难道只有我在幻想当英雄吗 18 00:01:05,850 --> 00:01:07,822 算了吧 别不承认 19 00:01:08,700 --> 00:01:10,470 在生活的某个瞬间 20 00:01:10,470 --> 00:01:13,001 我们都想成为超级英雄 21 00:01:27,760 --> 00:01:29,620 那不是我 22 00:01:30,110 --> 00:01:33,490 那是个有点精神问题的亚美尼亚疯子 23 00:01:34,671 --> 00:01:35,822 我是谁 24 00:01:36,521 --> 00:01:37,802 我是海扁王 25 00:01:38,601 --> 00:01:43,401 六个月前 26 00:01:47,331 --> 00:01:50,991 那是我 回到我最初的平凡生活 27 00:01:52,031 --> 00:01:55,392 你肯定猜不到我可以变成超级英雄 28 00:01:56,691 --> 00:01:58,732 不是说我有什么缺陷 29 00:01:59,500 --> 00:02:01,251 但是我也很普通 30 00:02:02,511 --> 00:02:04,082 我不爱运动 31 00:02:04,082 --> 00:02:06,943 数学不好 游戏也不行 32 00:02:07,483 --> 00:02:10,523 我没有穿孔 没有饮食失调 33 00:02:10,523 --> 00:02:12,822 也没有3000个空间朋友 34 00:02:12,822 --> 00:02:16,263 唯一擅长的是被女生无视 35 00:02:17,074 --> 00:02:20,052 在朋友眼中 我也不是有趣的人 36 00:02:21,022 --> 00:02:23,923 就像许多同龄人 我只是活着罢了 37 00:02:34,301 --> 00:02:35,762 早上好 同学们 38 00:02:35,762 --> 00:02:39,353 请把书翻到第二幕 第二场 39 00:02:40,163 --> 00:02:43,333 推门进来看 我可能在看电视 40 00:02:44,111 --> 00:02:45,873 或者在skype跟托德聊天 41 00:02:45,873 --> 00:02:48,324 你在看"恶搞之家"吗 没有 42 00:02:48,324 --> 00:02:49,223 我也没 43 00:02:49,223 --> 00:02:52,422 上"甜甜咪咪网"看看吧 很带劲 44 00:02:55,324 --> 00:02:58,312 或者打飞机 多亏了我的英文老师 45 00:02:59,693 --> 00:03:02,804 戴夫·莱泽斯基 别以为我不知道 46 00:03:02,804 --> 00:03:04,502 你在盯着我胸看 47 00:03:05,992 --> 00:03:10,302 快来抚摸我 戴夫 48 00:03:11,743 --> 00:03:14,093 上学期间当然不能真刀真枪 49 00:03:14,093 --> 00:03:17,554 但是为我的课后性福提供了真枪实弹 50 00:03:17,554 --> 00:03:20,964 其实我的需求也不算多 51 00:03:22,494 --> 00:03:25,013 我发誓 如果荷尔蒙平衡的话 52 00:03:25,013 --> 00:03:27,735 纸巾的销量会极速下跌 53 00:03:28,464 --> 00:03:30,543 不是的 海扁王只是个小丑 54 00:03:31,263 --> 00:03:32,954 戴夫·莱泽斯基 55 00:03:32,954 --> 00:03:34,773 你不是应该专注于"哈姆雷特"上面吗 56 00:03:35,213 --> 00:03:36,522 嗯 泽老师 57 00:03:38,614 --> 00:03:39,613 不好意思 58 00:03:41,242 --> 00:03:42,192 但是别误会我 59 00:03:42,192 --> 00:03:44,053 我也爱同龄的女生 60 00:03:45,253 --> 00:03:47,083 特别是凯蒂·狄克斯莫 61 00:03:47,083 --> 00:03:48,013 嗨 美人儿 62 00:03:48,873 --> 00:03:49,694 嗨 63 00:03:53,095 --> 00:03:54,284 啊 不是 64 00:03:55,454 --> 00:03:57,335 你是叫爱瑞卡 65 00:03:57,885 --> 00:03:59,734 我知道的 66 00:03:59,734 --> 00:04:01,054 我只是开个玩笑而已 67 00:04:01,705 --> 00:04:03,264 好吧 68 00:04:04,134 --> 00:04:05,224 天啊 69 00:04:09,054 --> 00:04:10,805 看 我是托德的妈妈 70 00:04:11,315 --> 00:04:15,135 好好笑 我是你爸 71 00:04:15,964 --> 00:04:17,476 不是 还是我妈 72 00:04:20,324 --> 00:04:21,315 我操 73 00:04:21,744 --> 00:04:23,585 我只是个平凡人 74 00:04:23,585 --> 00:04:28,435 没有毒蜘蛛 不是流亡地球的外星人 75 00:04:28,435 --> 00:04:31,535 你知道吗 托德说这早餐麦片还在生产 76 00:04:31,535 --> 00:04:33,255 只是不在商店里卖了 77 00:04:35,735 --> 00:04:38,147 我妈妈突然死在厨房 死因是动脉瘤 78 00:04:38,147 --> 00:04:40,435 而不是在某条小巷被枪杀 79 00:04:40,874 --> 00:04:45,195 所以我也没机会说出 我要为你报仇 妈妈 80 00:04:45,195 --> 00:04:46,454 然而 不幸的是 81 00:04:46,454 --> 00:04:48,565 我妈妈去世的18个月里 82 00:04:48,565 --> 00:04:52,353 我明白了 日子还是一样过 83 00:04:52,353 --> 00:04:54,345 他们换包装了吗 84 00:04:55,485 --> 00:04:56,375 没 85 00:05:04,167 --> 00:05:06,745 为什么没人尝试当超级英雄 86 00:05:06,745 --> 00:05:10,037 不清楚 或许根本不可能 87 00:05:10,037 --> 00:05:13,226 为什么 戴个面具拯救人类 有什么难的 88 00:05:13,226 --> 00:05:15,376 那不是超级英雄 你必须要有超能力 89 00:05:15,376 --> 00:05:17,855 你要变得很强大 能飞 能打 90 00:05:17,855 --> 00:05:18,756 那才是英雄 91 00:05:18,756 --> 00:05:21,606 不是 那不是英雄 只是个疯子 92 00:05:22,115 --> 00:05:23,807 那布鲁斯·韦恩呢(蝙蝠侠的真实身份) 93 00:05:23,807 --> 00:05:25,036 他也没有超能力 94 00:05:25,036 --> 00:05:27,277 但是人家有银子买装备 95 00:05:27,277 --> 00:05:29,587 我知道你的意思 为什么没人这么做 96 00:05:29,587 --> 00:05:30,946 是的 我就是那个意思 97 00:05:30,946 --> 00:05:33,577 现实就是 这样做会被海扁的 98 00:05:33,577 --> 00:05:35,617 说不定过不了一天就死了 99 00:05:35,617 --> 00:05:37,396 我不是说他们应该这样 100 00:05:37,396 --> 00:05:39,695 我只是不明白为什么没人尝试 101 00:05:39,695 --> 00:05:43,106 而且有这么多人追捧超级英雄 102 00:05:43,106 --> 00:05:45,256 为什么不去试试 103 00:05:46,107 --> 00:05:48,187 你不觉得很奇怪吗 104 00:05:48,187 --> 00:05:49,996 为什么大家都想成为帕里斯·希尔顿 105 00:05:49,996 --> 00:05:51,246 却没有人想成为蜘蛛侠 106 00:05:51,246 --> 00:05:53,935 是啊 她的胸部就是一飞机场 107 00:05:54,285 --> 00:05:56,456 可能是性爱录影带吧 蜘蛛侠没有这个 108 00:05:56,456 --> 00:05:58,486 你没看过"蜘蛛侠的激情夜"吧 109 00:06:00,968 --> 00:06:02,306 谁来了 110 00:06:06,007 --> 00:06:09,596 你们难道不觉得克里斯·阿米克很可怜吗 111 00:06:09,596 --> 00:06:12,279 有个有钱的老爸 要什么有什么 112 00:06:12,279 --> 00:06:13,068 别说了 113 00:06:13,068 --> 00:06:15,337 我都快哭了 114 00:06:15,337 --> 00:06:16,928 本来就是 115 00:06:16,928 --> 00:06:18,347 他总是独自一人 116 00:06:20,067 --> 00:06:22,587 我们应该 跟他聊聊 117 00:06:22,587 --> 00:06:24,047 看看他想不想跟我们一起玩 118 00:06:24,047 --> 00:06:25,748 我不是这个意思 只是 119 00:06:25,748 --> 00:06:27,197 想想这样也不错 120 00:06:27,197 --> 00:06:30,148 跟他做朋友就没人敢欺负我们了 121 00:06:30,148 --> 00:06:31,247 快去 托德 122 00:06:31,898 --> 00:06:33,257 不 你是说让我去吗 123 00:06:33,257 --> 00:06:36,598 呃 应该让戴夫去 124 00:06:36,598 --> 00:06:39,398 为什么 戴夫 绝对是你 去吧 125 00:06:39,398 --> 00:06:40,407 别害怕 戴夫 126 00:06:40,407 --> 00:06:41,338 没用的家伙 127 00:06:48,659 --> 00:06:49,738 滚开 128 00:06:55,558 --> 00:06:57,088 吓傻了? 是啊 129 00:06:57,088 --> 00:06:59,128 我吓得都快尿裤子了 130 00:07:01,857 --> 00:07:04,769 要是我是蝙蝠侠 我一定暴扁他一顿 131 00:07:04,769 --> 00:07:07,017 你啥时候扁过人了 132 00:07:07,017 --> 00:07:09,178 管它的 我肯定打到他下跪求饶 133 00:07:09,438 --> 00:07:10,478 别吹牛了 134 00:07:10,478 --> 00:07:12,098 我想说的是小丑那部分 135 00:07:12,098 --> 00:07:13,797 蝙蝠侠打算复仇时 136 00:07:13,797 --> 00:07:14,948 他发誓要摧毁小丑的大本营 137 00:07:14,948 --> 00:07:17,529 以削弱他的实力 好吧 我知道 138 00:07:17,529 --> 00:07:19,067 小毛孩 139 00:07:19,458 --> 00:07:20,768 手机 钱 都交出来 140 00:07:20,768 --> 00:07:22,499 别这样 141 00:07:24,198 --> 00:07:24,918 手机呢 142 00:07:24,918 --> 00:07:27,238 没了 上周才被抢 143 00:07:27,238 --> 00:07:28,490 可怜虫 144 00:07:28,490 --> 00:07:30,988 袋子给我 只是漫画而已 145 00:07:30,988 --> 00:07:32,609 你想被砍吗 146 00:07:42,570 --> 00:07:44,910 那个孬种 只会置身事外 147 00:07:49,068 --> 00:07:52,528 坦白讲 148 00:07:52,528 --> 00:07:54,648 你不想做些改变吗 149 00:07:56,588 --> 00:07:59,800 我们看到别人深陷困难 希望自己可以帮忙 150 00:07:59,800 --> 00:08:01,110 但是我们没有 151 00:08:05,339 --> 00:08:09,569 在这个世界里 英雄只存在漫画里 152 00:08:10,499 --> 00:08:14,790 要是坏蛋也只在漫画里出现就好了 153 00:08:15,699 --> 00:08:16,428 但是 不可能 154 00:08:16,428 --> 00:08:17,609 (弗兰克木材店) 155 00:08:17,989 --> 00:08:21,438 弗兰克 我发誓不是我做的 156 00:08:21,438 --> 00:08:25,880 一个神秘人 陷害了我们 157 00:08:25,880 --> 00:08:27,849 并偷走了可卡因 158 00:08:27,849 --> 00:08:29,618 是个长得像蝙蝠侠的人 159 00:08:29,618 --> 00:08:31,380 我没这么说 160 00:08:31,380 --> 00:08:34,031 你说了 崔 你说那个人像蝙蝠侠 161 00:08:34,031 --> 00:08:36,210 你说他戴了面具 披着斗篷? 162 00:08:36,210 --> 00:08:37,040 对 就像蝙蝠侠 163 00:08:37,040 --> 00:08:39,990 我没说过像蝙蝠侠 我屁也没说过 164 00:08:39,990 --> 00:08:41,150 好吧 165 00:08:41,930 --> 00:08:44,321 让我跟你说说现在的问题 崔 166 00:08:44,912 --> 00:08:48,890 跟我们合作的俄罗斯人可不是这么说的 167 00:08:49,480 --> 00:08:53,669 他说你把我的可卡因卖了 中饱私囊 168 00:08:53,669 --> 00:08:55,830 他骗人! 169 00:08:55,830 --> 00:08:58,039 你怎么会相信 170 00:08:58,039 --> 00:08:59,849 一个俄罗斯人的屁话 171 00:08:59,849 --> 00:09:01,990 或者这么说吧 哪个借口更好 172 00:09:03,059 --> 00:09:05,181 你贪心私吞了我的货 173 00:09:05,181 --> 00:09:08,561 还是我的货被超人偷了 是蝙蝠侠 174 00:09:08,561 --> 00:09:09,771 我没说是蝙蝠侠 175 00:09:09,771 --> 00:09:11,051 够了 176 00:09:14,060 --> 00:09:17,140 我儿子在外面等着和我去看电影呢 177 00:09:17,140 --> 00:09:18,940 我可不想让他失望 178 00:09:20,001 --> 00:09:21,540 乔 你处理吧 179 00:09:22,180 --> 00:09:26,060 好的 这个借口是我迄今为止听过最烂的 180 00:09:32,880 --> 00:09:34,012 对不起让你等这么久 181 00:09:34,012 --> 00:09:35,901 电影还有十分钟就开始了 182 00:09:35,901 --> 00:09:37,511 没事 我们能赶上 183 00:09:37,922 --> 00:09:39,261 只是错过预告而已 184 00:09:39,261 --> 00:09:41,001 但是我想吃爆米花 185 00:09:41,001 --> 00:09:42,893 到那之后 给克里斯买爆米花 186 00:09:42,902 --> 00:09:43,972 好吗 187 00:09:45,181 --> 00:09:46,542 饮料呢 百事? 188 00:09:46,542 --> 00:09:47,174 可以 189 00:09:47,174 --> 00:09:49,382 给他百事 我要加冰的 190 00:09:49,873 --> 00:09:51,021 混合果味的 191 00:09:51,631 --> 00:09:53,602 红蓝混在一起的那种 192 00:09:55,492 --> 00:09:57,151 还要包软糖 193 00:10:17,811 --> 00:10:19,522 漫画书画错了 194 00:10:20,334 --> 00:10:22,612 并不是伤口 宇宙射线 195 00:10:22,612 --> 00:10:25,041 或是魔法戒指造就超级英雄 196 00:10:26,243 --> 00:10:30,291 只是乐观和天真的结合而已 197 00:10:33,813 --> 00:10:37,111 (附寄资料) 198 00:11:02,742 --> 00:11:05,363 你tmd酷毙了 199 00:11:07,723 --> 00:11:08,541 来啊 200 00:11:25,503 --> 00:11:29,013 同时 201 00:11:35,774 --> 00:11:37,024 爸爸 我害怕 202 00:11:37,024 --> 00:11:40,094 没事的 明迪 勇敢点 203 00:11:40,094 --> 00:11:41,853 没什么好怕的 204 00:11:41,853 --> 00:11:46,593 会很痛吗 只是几秒而已 205 00:11:46,593 --> 00:11:49,725 子弹的时速超过...? 206 00:11:49,725 --> 00:11:50,604 700英里 207 00:11:50,604 --> 00:11:52,103 时速700英里 208 00:11:52,103 --> 00:11:54,003 像这么近的距离开枪 209 00:11:54,003 --> 00:11:56,453 肯定会把你打倒在地 210 00:11:56,453 --> 00:11:59,554 但是跟击胸差不多疼 211 00:11:59,554 --> 00:12:01,503 我讨厌被击胸 212 00:12:02,212 --> 00:12:03,894 你会没事的 宝贝 213 00:12:11,604 --> 00:12:12,765 怎么样 214 00:12:12,765 --> 00:12:14,313 还行吧 215 00:12:14,313 --> 00:12:15,795 有趣吗 216 00:12:15,795 --> 00:12:17,514 你现在知道是什么滋味了 217 00:12:17,514 --> 00:12:20,664 所以有人拿枪指着你的时候不会害怕了 218 00:12:20,664 --> 00:12:22,325 我本来就不怕 219 00:12:22,644 --> 00:12:23,724 这才是我的女儿 220 00:12:23,724 --> 00:12:24,705 起来 221 00:12:25,334 --> 00:12:27,744 再打两发 然后回家 222 00:12:27,744 --> 00:12:28,774 还要 223 00:12:30,264 --> 00:12:32,723 那回家的路上你要带我去玩保龄球 224 00:12:33,154 --> 00:12:34,925 保龄球? 225 00:12:34,925 --> 00:12:35,735 对啊 226 00:12:35,735 --> 00:12:37,284 然后吃雪糕 227 00:12:39,194 --> 00:12:40,435 好的 228 00:12:40,435 --> 00:12:41,825 再来两次 229 00:12:41,825 --> 00:12:47,165 不畏缩 不抱怨 就这么定了 230 00:12:47,896 --> 00:12:49,605 我要吃热焦糖圣代 231 00:12:49,605 --> 00:12:51,576 好主意 宝贝 232 00:12:54,716 --> 00:12:57,255 告诉我你想要什么 233 00:12:57,255 --> 00:12:58,254 作为生日礼物 234 00:12:58,865 --> 00:13:00,445 我想养只狗 235 00:13:01,755 --> 00:13:03,036 你想要狗? 236 00:13:03,036 --> 00:13:04,955 嗯 要可爱蓬松的那种 237 00:13:04,955 --> 00:13:07,436 还有电影里化妆的莎莎娃娃 238 00:13:12,565 --> 00:13:14,046 给你开玩笑的 爸爸 239 00:13:14,625 --> 00:13:17,545 我想要把手工制的42型蝴蝶刀 240 00:13:17,545 --> 00:13:20,865 孩子 你总是没事吓我 241 00:13:21,384 --> 00:13:22,485 知道么 咋了 242 00:13:22,485 --> 00:13:23,466 我打算给你买两把 243 00:13:23,466 --> 00:13:26,226 两把? 左右开弓 244 00:13:26,515 --> 00:13:27,645 你应得的 245 00:13:45,455 --> 00:13:48,266 时流的明镜 人伦的雅范 246 00:13:48,266 --> 00:13:52,018 举世注目的中心 这样无可挽回地陨落了 247 00:13:52,018 --> 00:13:54,445 我是一切妇女中间最伤心而不幸的 248 00:13:54,445 --> 00:13:58,018 (海扁王) 249 00:14:00,676 --> 00:14:01,936 必须承认 250 00:14:01,936 --> 00:14:05,227 我在前几个星期并没有打击犯罪 251 00:14:06,016 --> 00:14:09,076 即使这样 我的新工作也十分繁重 252 00:14:15,126 --> 00:14:16,596 我在做战前准备 253 00:14:20,555 --> 00:14:22,576 如果你觉得是在做梦的话 254 00:14:22,576 --> 00:14:24,385 我也无所谓 255 00:14:25,157 --> 00:14:28,598 我从未感觉这么好 256 00:14:44,906 --> 00:14:45,917 操 257 00:14:47,068 --> 00:14:50,266 好吧 我还在试验当中 258 00:14:50,607 --> 00:14:52,107 但这是个开始 259 00:15:08,689 --> 00:15:10,598 看什么看 260 00:15:11,147 --> 00:15:11,939 没什么 261 00:15:11,939 --> 00:15:13,408 还不快滚 262 00:15:18,146 --> 00:15:20,377 像每个连环杀手都知道的 263 00:15:20,377 --> 00:15:23,156 光靠想象是不够的 264 00:15:24,307 --> 00:15:25,939 是时候付诸行动了 265 00:15:32,358 --> 00:15:34,067 这是嘛呀? 266 00:15:42,388 --> 00:15:43,939 你他妈的看什么看 267 00:15:44,971 --> 00:15:47,179 我问你他妈的看什么 268 00:15:52,050 --> 00:15:54,447 两个混球在偷别人 269 00:15:54,447 --> 00:15:57,299 辛辛苦苦赚钱买的车 270 00:15:58,289 --> 00:15:59,499 什么 271 00:16:00,008 --> 00:16:01,268 让他说 272 00:16:02,108 --> 00:16:04,159 这个傻子喝高了 273 00:16:05,319 --> 00:16:06,588 我没有 274 00:16:07,038 --> 00:16:09,719 我不准你们任意妄为 275 00:16:10,879 --> 00:16:13,489 乖乖地离开 我当什么都没发生过 276 00:16:16,198 --> 00:16:17,799 你个疯子 277 00:16:18,259 --> 00:16:19,419 操你大爷的! 278 00:16:32,648 --> 00:16:33,749 妈的 279 00:17:15,061 --> 00:17:17,099 我恳求医护员 280 00:17:17,099 --> 00:17:19,130 不要告诉别人我这身装扮 281 00:17:20,180 --> 00:17:21,620 他承诺他不会说的 282 00:17:23,190 --> 00:17:26,150 老爸一定会杀了我的 283 00:17:40,381 --> 00:17:43,001 我为什么不能配枪 我是保安 284 00:17:43,001 --> 00:17:45,340 你只是个看门的 要什么枪 285 00:17:45,340 --> 00:17:46,741 看看我 像个傻子 286 00:17:46,741 --> 00:17:48,610 你很不错啊 看看这些扣子 287 00:17:48,989 --> 00:17:50,822 干你的活吧 开门 288 00:17:53,701 --> 00:17:54,820 日安 289 00:18:21,821 --> 00:18:23,202 早上好 弗兰克 290 00:18:23,202 --> 00:18:24,461 嗨 乔 最近好么 291 00:18:24,461 --> 00:18:26,510 不错 喝咖啡吗 292 00:18:26,870 --> 00:18:27,751 待会再说吧 293 00:18:27,751 --> 00:18:29,360 早上好 早上好 294 00:18:29,360 --> 00:18:30,841 克里斯 早上好 乔 295 00:18:32,102 --> 00:18:33,541 弗兰克 我们有麻烦了 296 00:18:35,472 --> 00:18:36,981 很大的麻烦 297 00:18:40,331 --> 00:18:41,461 好吧 298 00:18:42,352 --> 00:18:43,353 不好意思 299 00:18:44,192 --> 00:18:45,462 去工作吧 300 00:18:50,153 --> 00:18:51,583 克里斯 你想去哪 301 00:18:51,583 --> 00:18:52,561 我想跟爸爸聊下 302 00:18:52,561 --> 00:18:53,661 克里斯 303 00:18:53,661 --> 00:18:54,821 弗兰克 亲爱的 304 00:18:57,573 --> 00:18:58,831 你准备去哪啊 305 00:18:58,831 --> 00:19:01,382 爸 我不介意参与你的公事 306 00:19:01,722 --> 00:19:02,902 我只想在旁边听听 307 00:19:02,902 --> 00:19:05,181 我是说我应该开始学点东西了 对吧 308 00:19:06,002 --> 00:19:07,041 去把早餐吃完 309 00:19:07,052 --> 00:19:10,762 别这样 我还有八个月就满十八岁了 310 00:19:14,113 --> 00:19:15,134 坐吧 311 00:19:18,183 --> 00:19:19,032 怎么了 312 00:19:19,032 --> 00:19:23,733 俄罗斯人说崔以半价又卖出了我们5公斤的货 313 00:19:23,733 --> 00:19:25,833 哪个崔 那个崔? 314 00:19:25,843 --> 00:19:27,471 对的 死了的那个崔 315 00:19:27,843 --> 00:19:29,913 所以说是我见鬼了么 316 00:19:29,913 --> 00:19:31,781 要不就是崔说的是实话 317 00:19:31,781 --> 00:19:37,052 所以我必须要在鬼和超级英雄之间选一个吗 318 00:19:37,052 --> 00:19:39,453 不是超级英雄的问题 319 00:19:39,453 --> 00:19:42,313 是有人在整他 320 00:19:46,094 --> 00:19:49,373 我觉得应该跟俄罗斯人好好谈谈了 321 00:19:51,614 --> 00:19:53,253 看看到底怎么回事 322 00:20:08,463 --> 00:20:09,724 嗨 早起的鸟儿 323 00:20:10,354 --> 00:20:13,404 你动作比我快啊 我本打算给你买早餐的 324 00:20:13,954 --> 00:20:15,504 生日快乐 宝贝 325 00:20:17,534 --> 00:20:18,915 拆开看看 326 00:20:27,284 --> 00:20:29,185 谢谢 谢谢 327 00:20:29,185 --> 00:20:30,255 天啊 328 00:20:30,845 --> 00:20:31,704 老爸 329 00:20:35,144 --> 00:20:35,933 哇 330 00:20:36,314 --> 00:20:37,394 哇 老爸 331 00:20:37,974 --> 00:20:39,284 来 机智问答 332 00:20:39,665 --> 00:20:41,283 这刀的专有名词是什么 333 00:20:41,283 --> 00:20:43,774 菲律宾的伊莎贝拉 再来 334 00:20:43,774 --> 00:20:44,755 很好 335 00:20:44,755 --> 00:20:50,844 AR-15自动步枪是哪个型号的轻型小口径枪 336 00:20:50,844 --> 00:20:53,815 尤金的AR-10 问我难点的 337 00:20:54,375 --> 00:21:00,424 吴宇森第一部长篇电影是什么 338 00:21:00,424 --> 00:21:02,225 铁汉柔情 339 00:21:03,024 --> 00:21:04,095 看啊 340 00:21:04,626 --> 00:21:05,915 你没在看 341 00:21:08,985 --> 00:21:12,734 有人杀了我们的人 342 00:21:12,734 --> 00:21:14,683 没找到他之前 343 00:21:14,683 --> 00:21:17,296 你们谁都不能松懈 344 00:21:17,296 --> 00:21:18,695 他妈的 345 00:21:19,133 --> 00:21:19,986 喂 346 00:21:20,775 --> 00:21:22,144 嗨 乔 347 00:21:22,625 --> 00:21:24,634 我在练习而已 348 00:21:25,025 --> 00:21:25,895 等下 349 00:21:26,645 --> 00:21:28,366 老爸 电话 350 00:21:30,506 --> 00:21:31,735 你的电话 351 00:21:31,735 --> 00:21:33,476 是谁 乔 352 00:21:37,995 --> 00:21:38,675 怎么了 353 00:21:38,675 --> 00:21:41,255 那人不肯说 354 00:21:41,255 --> 00:21:42,735 是吗 355 00:21:43,187 --> 00:21:45,416 但是我们有个处理木材的全新工业微波炉 356 00:21:45,416 --> 00:21:46,985 可以让他尝尝味道 357 00:21:46,985 --> 00:21:48,065 在哪 358 00:21:49,076 --> 00:21:50,665 你以为我会在乎 359 00:21:50,665 --> 00:21:52,966 那些破木材么 360 00:21:52,966 --> 00:21:55,115 你都是对的 对不起 361 00:21:55,115 --> 00:21:56,634 给我把话套出来 362 00:21:59,536 --> 00:22:00,716 好的 继续 363 00:22:00,716 --> 00:22:03,225 他告诉我他杀了佛拿德兹 364 00:22:03,225 --> 00:22:04,676 我啥都不知道 闭嘴 365 00:22:04,676 --> 00:22:06,167 佛拿德兹死了 366 00:22:06,167 --> 00:22:07,127 闭嘴 367 00:22:07,127 --> 00:22:08,306 他撒谎了 368 00:22:12,566 --> 00:22:15,296 跟正常的微波炉一样操作吧 我怎么知道 369 00:22:15,296 --> 00:22:18,078 我们不是在做晚餐 开启吧 370 00:22:21,447 --> 00:22:22,467 看看 371 00:22:22,467 --> 00:22:25,077 告诉我谁卖了我们的可卡因 372 00:22:25,866 --> 00:22:28,366 别再告诉我谁死了 373 00:22:36,426 --> 00:22:37,476 我说 374 00:22:43,335 --> 00:22:44,386 谁 375 00:22:44,996 --> 00:22:46,178 卖给 376 00:22:46,178 --> 00:22:47,456 你 377 00:22:47,456 --> 00:22:49,547 我们的可卡因 378 00:22:52,107 --> 00:22:53,446 妈的 379 00:22:56,396 --> 00:22:58,947 过了一段时间 380 00:22:58,947 --> 00:23:00,186 太酷了 381 00:23:00,617 --> 00:23:02,377 我看起来像金刚狼 382 00:23:03,117 --> 00:23:05,708 你们学校有金属探测器吗 383 00:23:05,708 --> 00:23:07,876 是的 我会被毁灭的 384 00:23:10,417 --> 00:23:12,757 戴夫 我想问你点事情 385 00:23:14,637 --> 00:23:15,648 好 386 00:23:16,108 --> 00:23:17,549 警察的报告中 387 00:23:17,549 --> 00:23:21,338 他们发现你时是全裸的 你不记得发生什么了 388 00:23:21,838 --> 00:23:23,467 那俩劫匪 他们没怎么你吧 389 00:23:25,058 --> 00:23:26,189 什么 390 00:23:28,358 --> 00:23:29,448 没有 391 00:23:29,448 --> 00:23:30,878 天啊 不是的 392 00:23:31,739 --> 00:23:33,058 不是那样的 393 00:23:33,918 --> 00:23:35,948 在救护车上他们把衣服扔了 394 00:23:35,948 --> 00:23:37,749 因为沾满了血迹 这样啊 395 00:23:45,057 --> 00:23:47,626 总有一天我会东山再起 396 00:23:47,626 --> 00:23:48,927 戴夫 他咋了 397 00:23:50,998 --> 00:23:52,888 除了精神不太好 398 00:23:52,888 --> 00:23:55,098 医生把我治疗得很好 399 00:23:55,988 --> 00:23:56,759 你感觉到什么了吗 400 00:23:56,759 --> 00:23:57,557 没有 401 00:23:57,557 --> 00:24:00,507 你看起来像杰森·波恩 402 00:24:00,507 --> 00:24:02,698 那这样呢 别这样 马蒂 403 00:24:02,698 --> 00:24:04,458 让我清静一会 404 00:24:04,458 --> 00:24:05,938 我才回来半天 405 00:24:05,938 --> 00:24:07,808 而且你在医院已经嘲笑过我 406 00:24:07,808 --> 00:24:09,109 他说得对 对不起 407 00:24:09,679 --> 00:24:10,798 我有点幼稚 408 00:24:23,728 --> 00:24:24,707 你好 409 00:24:27,169 --> 00:24:28,311 戴夫 你好 410 00:24:30,019 --> 00:24:31,230 噢 你好 411 00:24:32,219 --> 00:24:33,200 你怎么样了 412 00:24:33,200 --> 00:24:34,520 你看起来好多了 413 00:24:35,000 --> 00:24:36,208 我没事了 414 00:24:36,560 --> 00:24:37,919 比之前好多了 415 00:24:37,919 --> 00:24:40,020 对了 你很喜欢漫画 是吧 416 00:24:40,709 --> 00:24:42,910 那个... 我和埃里卡放学后 417 00:24:42,910 --> 00:24:44,021 常去这家店玩 418 00:24:44,021 --> 00:24:47,740 就"原子动漫" 他们那做的拿铁最好了 419 00:24:48,379 --> 00:24:49,198 是吗 420 00:24:51,168 --> 00:24:53,769 我可以买杯给你尝尝 要是你愿意的话 421 00:24:53,769 --> 00:24:56,567 你可以来找我说说话 422 00:24:58,820 --> 00:25:00,410 好 谢谢你 423 00:25:00,410 --> 00:25:03,310 那好 亲爱的 我们待会见 424 00:25:06,839 --> 00:25:07,979 老兄 你看见没 看见了啊 425 00:25:08,028 --> 00:25:09,858 凯蒂·狄克斯莫刚说要买咖啡给我 426 00:25:10,279 --> 00:25:13,000 不过我觉得这事肯定没表面那么简单 427 00:25:13,000 --> 00:25:14,419 你说什么呢 428 00:25:14,439 --> 00:25:17,820 重点是凯蒂·狄克斯莫就是个烂好人 429 00:25:18,441 --> 00:25:19,740 那又关我什么事 430 00:25:19,740 --> 00:25:22,009 我一直在想要怎么告诉你这事 431 00:25:23,170 --> 00:25:25,380 最近流言满天飞 没错 432 00:25:25,380 --> 00:25:26,799 说你是... 什么 433 00:25:26,799 --> 00:25:27,759 同志 434 00:25:27,759 --> 00:25:28,740 同志 435 00:25:28,740 --> 00:25:30,230 这到底是什么鬼八卦啊 436 00:25:30,230 --> 00:25:31,639 你也知道 被打劫 437 00:25:31,639 --> 00:25:32,799 你们也被打劫过的 438 00:25:32,799 --> 00:25:34,199 是没错 但你也知道 439 00:25:34,199 --> 00:25:36,632 我们可没有被打得倒地不起还被人家扒光衣服 440 00:25:36,632 --> 00:25:39,319 事情不是这样的 是那些医护人员脱了我的衣服 441 00:25:40,651 --> 00:25:42,402 别担心了 那些谣言没什么的 442 00:25:42,402 --> 00:25:43,381 我们知道事情真相 443 00:25:43,402 --> 00:25:44,260 是吗 没错 444 00:25:44,260 --> 00:25:46,791 谁知道呢 搞不好你还能把她搞定 445 00:25:46,791 --> 00:25:48,720 前提是她不认为他是个基佬 托德 446 00:25:48,720 --> 00:25:49,890 你个白痴 447 00:25:49,890 --> 00:25:51,790 我谨谢不敏 马蒂 你简直就是在帮倒忙 448 00:25:51,790 --> 00:25:52,930 我只不过是实话实说罢了 449 00:25:56,681 --> 00:25:58,519 我试着做回过去的自己 450 00:25:59,261 --> 00:26:00,851 当然 我本应该要放弃的 451 00:26:01,440 --> 00:26:03,290 但又不能就这样重新出发 452 00:26:03,940 --> 00:26:07,000 想要什么 你是谁 你的人生目标 453 00:26:07,319 --> 00:26:09,100 哦 不 我只是在这站着而已 454 00:26:11,761 --> 00:26:12,801 就是这样 455 00:26:17,871 --> 00:26:18,871 看到我的厉害没 456 00:26:18,871 --> 00:26:20,771 你最好赶紧给我滚蛋 457 00:26:20,771 --> 00:26:22,302 也许你不该这么做 458 00:26:22,302 --> 00:26:23,251 什么 459 00:26:23,251 --> 00:26:24,071 你还敢瞪我 460 00:26:24,071 --> 00:26:25,362 我就长这样 461 00:26:36,720 --> 00:26:37,601 我? 462 00:26:38,001 --> 00:26:39,732 我的装备都已修好 463 00:26:40,192 --> 00:26:43,480 我又回来了 现在是"海扁王"2.0版 464 00:26:44,732 --> 00:26:47,332 "你们谁见过乱咬人先生" 465 00:26:52,792 --> 00:26:54,602 对不起 请问你见过这只猫吗 466 00:26:54,602 --> 00:26:56,901 没有啊 谢谢 467 00:26:57,412 --> 00:26:59,193 女士 打扰一下 你见过这只猫没有 468 00:27:01,901 --> 00:27:04,161 对不起 你有见过这只猫吗 469 00:27:27,323 --> 00:27:28,372 太好了 470 00:27:29,483 --> 00:27:30,623 快过来 小猫咪 471 00:27:31,164 --> 00:27:32,483 到这来 乱咬人先生 472 00:27:37,893 --> 00:27:39,343 快过来 不 不 473 00:27:39,343 --> 00:27:41,442 别 别 乱咬人先生 快过来 474 00:27:41,442 --> 00:27:43,202 过来 我带你回家 475 00:27:43,202 --> 00:27:44,083 快点 476 00:27:56,552 --> 00:27:58,233 该死 乱咬人先生 477 00:28:01,733 --> 00:28:03,814 哦 上帝 老兄 对不起 478 00:28:03,814 --> 00:28:05,054 你个该死的绿鬼 479 00:28:09,883 --> 00:28:10,963 谢啦 怪胎 480 00:28:13,431 --> 00:28:14,453 喂 快点滚开 481 00:28:14,453 --> 00:28:15,404 你才给我滚 482 00:28:15,404 --> 00:28:16,634 管好你自己 483 00:28:19,573 --> 00:28:20,493 我猜也是 484 00:28:47,965 --> 00:28:49,804 喂 快打911 485 00:28:55,896 --> 00:28:57,423 外面有个穿得像超级英雄的家伙 486 00:28:57,423 --> 00:28:58,714 在打群架 487 00:29:03,353 --> 00:29:04,693 帅爆了! 488 00:29:31,424 --> 00:29:32,415 放开他 489 00:29:38,765 --> 00:29:39,886 伙计 放弃吧 490 00:29:39,886 --> 00:29:41,084 现在走还来得及 491 00:29:42,234 --> 00:29:43,484 不 我永不放弃 492 00:29:44,785 --> 00:29:46,216 伙计 你脑子进水啦 493 00:29:46,216 --> 00:29:48,516 为了这种垃圾 你宁愿死吗 494 00:29:48,845 --> 00:29:50,545 这点道理你都不懂? 495 00:29:51,136 --> 00:29:53,156 你们仨垃圾以多欺少 496 00:29:53,156 --> 00:29:54,695 大家都有目共睹 497 00:29:55,806 --> 00:29:57,415 你不是想知道我为什么要这么做吗 498 00:30:00,205 --> 00:30:02,035 没错 我宁愿死 499 00:30:02,907 --> 00:30:04,195 我跟你拼了 500 00:30:08,335 --> 00:30:09,816 你这小鬼脑子肯定有毛病 501 00:30:17,944 --> 00:30:18,946 你说什么 502 00:30:20,105 --> 00:30:21,275 谢谢你 503 00:30:24,206 --> 00:30:25,586 你刚才太帅了 504 00:30:25,586 --> 00:30:26,806 你到底是谁 505 00:30:28,806 --> 00:30:30,175 我是"海扁王" 506 00:30:34,666 --> 00:30:36,587 兄弟 你看过这个没 507 00:30:36,587 --> 00:30:37,797 这是什么 508 00:30:38,946 --> 00:30:40,285 接下来一小时你将看到 509 00:30:40,285 --> 00:30:41,456 一个奇装打扮的义务警察 510 00:30:41,456 --> 00:30:43,607 成为最近网络上的热议话题 511 00:30:43,607 --> 00:30:45,156 哈密尔顿公园的居民 512 00:30:45,156 --> 00:30:47,215 拍摄下了这人插手 513 00:30:47,225 --> 00:30:48,386 上周一宗帮派争斗的过程... 514 00:30:48,386 --> 00:30:49,697 太牛逼了 515 00:30:49,796 --> 00:30:50,536 没错 516 00:30:50,546 --> 00:30:53,156 欢迎收看放眼纽约的特别节目 517 00:30:53,565 --> 00:30:55,987 为了帮你的朋友 你会做到什么程度 518 00:30:55,987 --> 00:30:57,277 这个奇装异服的怪人 519 00:30:57,347 --> 00:30:59,018 在这周成为了各大新闻的头条 520 00:30:59,386 --> 00:31:02,297 而他插手街头帮派争斗的视频 521 00:31:02,297 --> 00:31:04,897 也成为网上点击率最高的 522 00:31:08,587 --> 00:31:10,885 我的空间里有38条留言 523 00:31:10,885 --> 00:31:12,526 空间主人就是"海扁王" 524 00:31:12,526 --> 00:31:14,537 点击量已有1万6千了 525 00:31:14,897 --> 00:31:16,547 事情变得越来越不受控制 526 00:31:17,096 --> 00:31:18,546 我爱死这一切了 527 00:31:18,546 --> 00:31:21,816 最后 大家都想知道这个神秘人的庐山真面目 528 00:31:21,816 --> 00:31:23,586 有没有人知道 529 00:31:23,586 --> 00:31:25,596 这个穿着紧身衣的十字军战士到底是谁 530 00:31:25,596 --> 00:31:27,257 他是某个人的儿子 531 00:31:27,257 --> 00:31:29,386 或是兄弟 或是邻居 532 00:31:29,386 --> 00:31:31,797 搞嘛啊 这到底是怎么回事 533 00:31:31,797 --> 00:31:32,897 怎么了 534 00:31:32,897 --> 00:31:34,149 都是这家伙的功劳 535 00:31:35,579 --> 00:31:37,487 大家伙 快看 536 00:31:38,818 --> 00:31:41,409 现在大家最喜欢的超级英雄是"海扁王" 对吧 537 00:31:41,409 --> 00:31:42,677 "海扁王" 538 00:31:45,658 --> 00:31:47,298 我喜欢"海扁王" 539 00:31:51,518 --> 00:31:53,538 你知道吗 大家都喜欢"海扁王" 540 00:31:54,388 --> 00:31:56,767 那些观众对他可真是印象深刻 541 00:31:56,767 --> 00:31:59,248 他就只有被人海扁的本事 542 00:31:59,248 --> 00:32:02,007 他应该叫他自己"被扁王" 543 00:32:02,777 --> 00:32:04,198 这又没什么意思 544 00:32:06,999 --> 00:32:08,708 在我看来 这家伙到后来肯定小命不保 545 00:32:08,708 --> 00:32:10,938 你说真的 这家伙挺有一套的 546 00:32:10,938 --> 00:32:13,659 要是我有什么问题要解决的话 还真想去通知他 547 00:32:13,659 --> 00:32:15,837 你开玩笑吧 我手下有上百个能人 548 00:32:15,837 --> 00:32:17,718 而你要去找个穿连裤袜的人帮忙? 549 00:32:18,190 --> 00:32:19,858 我可不想成为你事业的绊脚石 550 00:32:19,858 --> 00:32:21,098 而且那也没有我的容身之处 551 00:32:21,437 --> 00:32:23,818 拜托 我知道你们都把我当成了"海扁王" 552 00:32:23,818 --> 00:32:26,028 可我不是 553 00:32:29,867 --> 00:32:31,878 我马上就回来 554 00:32:31,878 --> 00:32:33,026 你的信息已发送 555 00:32:37,728 --> 00:32:40,039 嘿 戴夫 要一起去喝杯咖啡吗? 凯蒂 556 00:32:43,779 --> 00:32:45,579 你其实都不看漫画的吧 557 00:32:45,579 --> 00:32:48,038 对 我不久前才开始看 现在看得也颇有心得了 558 00:32:48,038 --> 00:32:49,788 里面全是图画还都标好顺序 559 00:32:49,788 --> 00:32:51,050 差不多就是类似的东西吧 560 00:32:51,050 --> 00:32:53,248 其实我不是很喜欢波克式的超级英雄 561 00:32:54,778 --> 00:32:56,340 那我猜你也不会去排队 562 00:32:56,340 --> 00:32:58,129 买 "海扁王"的新漫画 563 00:32:58,129 --> 00:32:59,228 我也是这么想的 564 00:33:00,079 --> 00:33:02,269 我其实蛮想给他的网站寄封电邮 565 00:33:02,269 --> 00:33:05,078 现在还挺需要像他那样的人来帮我 566 00:33:05,078 --> 00:33:07,628 帮忙? 真的? 要帮什么? 567 00:33:08,390 --> 00:33:10,488 你知道我去针头交换处做志愿者的事吗 568 00:33:11,309 --> 00:33:12,279 不知道 569 00:33:12,279 --> 00:33:14,038 那有个叫拉瑟尔的人 570 00:33:14,038 --> 00:33:16,318 对他我真的感到万分抱歉 571 00:33:16,318 --> 00:33:18,880 他的事我知道的越多 我就越... 572 00:33:21,930 --> 00:33:23,609 现在感觉怪怪的 573 00:33:23,609 --> 00:33:25,759 通常都是我扮演心理专家的角色 574 00:33:28,060 --> 00:33:29,499 我能做个告解吗 575 00:33:30,768 --> 00:33:32,709 从小时候开始 576 00:33:32,709 --> 00:33:34,600 我就一直想要一个朋友 577 00:33:35,079 --> 00:33:36,958 像你这样的朋友 578 00:33:37,409 --> 00:33:38,799 我这么说没事吧 579 00:33:39,010 --> 00:33:40,801 我不是歧视害怕同性恋 580 00:33:42,260 --> 00:33:44,429 我也不觉得你会跟以前有所不同 581 00:33:53,651 --> 00:33:55,770 当然不会 没事 582 00:33:56,451 --> 00:33:57,551 谢谢你 583 00:34:01,860 --> 00:34:02,959 我不知道自己是不是 584 00:34:02,959 --> 00:34:05,500 凯蒂心目中的"好姐妹" 585 00:34:06,010 --> 00:34:07,372 不过我会尽力的 586 00:34:07,731 --> 00:34:11,012 但最重要的是 我叫她给"海扁王"寄了封电邮 587 00:34:12,251 --> 00:34:13,792 长话短说 588 00:34:14,072 --> 00:34:16,091 她的前任"好姐妹" 589 00:34:16,091 --> 00:34:18,270 突然性情大变 590 00:34:19,270 --> 00:34:20,369 她并不想要回给他的钱 591 00:34:20,369 --> 00:34:24,311 或是要他为他的无礼而道歉 592 00:34:24,689 --> 00:34:26,532 只要他明白他们什么关系也没有 593 00:34:26,933 --> 00:34:28,251 别再去烦她就行 594 00:34:28,661 --> 00:34:29,971 那我们就来帮她实现梦想吧 595 00:34:29,971 --> 00:34:32,672 再也没有别的要求能令我如此快乐了 596 00:34:49,231 --> 00:34:52,011 你以为你自己是谁 绿色安全套吗 597 00:34:53,311 --> 00:34:55,741 小鬼 离万圣节还有好几个月呢 598 00:34:56,172 --> 00:34:57,491 我来这是要见拉瑟尔 599 00:34:59,411 --> 00:35:00,551 你到底是谁 600 00:35:01,292 --> 00:35:03,943 我是凯蒂的一个朋友 601 00:35:09,782 --> 00:35:11,822 现在的小孩真是太不讲究仪表了 602 00:35:25,470 --> 00:35:28,162 那么 你们哪个是拉瑟尔 603 00:35:34,872 --> 00:35:38,722 我就是拉瑟尔 你就不能跟我的大咪咪说吗 604 00:35:41,961 --> 00:35:43,384 这什么情况 不给糖就捣蛋还是别的什么 605 00:35:45,672 --> 00:35:46,643 该死 606 00:35:46,643 --> 00:35:47,722 我完了 607 00:35:48,852 --> 00:35:50,352 我有个口信要给拉瑟尔 608 00:35:50,352 --> 00:35:52,202 是关于凯蒂·狄克斯莫的 609 00:35:55,313 --> 00:35:56,292 凯蒂? 610 00:35:56,292 --> 00:35:57,531 哦 你就是拉瑟尔吧 611 00:35:58,213 --> 00:35:59,252 那好 612 00:35:59,262 --> 00:36:00,933 从现在开始你离凯蒂远点 613 00:36:00,933 --> 00:36:03,081 一切都结束了 所以要是你... 614 00:36:03,081 --> 00:36:04,371 不再去纠缠她 615 00:36:04,371 --> 00:36:05,773 那么大家就会相安无事 616 00:36:06,261 --> 00:36:07,282 什么? 617 00:36:08,573 --> 00:36:09,652 你个小鬼 618 00:36:09,652 --> 00:36:10,812 你到底是谁 619 00:36:11,424 --> 00:36:12,574 这是怎么一回事 620 00:36:13,243 --> 00:36:15,554 我是"海扁王" 要找就来找我 621 00:36:16,022 --> 00:36:18,183 以下是我给你的忠告 622 00:36:18,183 --> 00:36:20,343 别再去纠缠凯蒂了 623 00:36:32,283 --> 00:36:33,402 不然会怎样 624 00:36:37,871 --> 00:36:38,914 否则的话 625 00:36:39,362 --> 00:36:43,283 我会回来打断你的狗腿 626 00:36:48,143 --> 00:36:49,175 我现在就站在这 小鬼 627 00:36:49,175 --> 00:36:49,904 要打就来啊 628 00:36:59,915 --> 00:37:00,814 抓住他 629 00:37:07,274 --> 00:37:07,913 妈呀 630 00:37:07,913 --> 00:37:09,404 你可以滚去见阎罗王了 631 00:37:24,196 --> 00:37:25,766 好你个贱人 632 00:37:26,204 --> 00:37:27,815 把你们的看家本领给姑奶奶都使出来 633 00:37:28,366 --> 00:37:32,514 一 二 三 四 634 00:37:52,694 --> 00:37:53,514 这啥情况 635 00:38:20,437 --> 00:38:21,905 嘿 我也有一把诶 636 00:38:38,897 --> 00:38:39,585 来吧 637 00:38:40,756 --> 00:38:41,966 你想跟我玩玩 638 00:38:58,246 --> 00:38:59,587 里面在搞什么 639 00:39:02,607 --> 00:39:05,606 你这基佬手上拿的不过是把电击枪 640 00:39:08,525 --> 00:39:10,287 别紧张 我们是一路人 641 00:39:11,928 --> 00:39:12,816 嘿 快起来 642 00:39:19,057 --> 00:39:22,267 "风行萝莉" 我们要把背朝向哪 643 00:39:23,407 --> 00:39:24,927 墙壁 老爸 我知道的 644 00:39:25,248 --> 00:39:27,367 我保证下次不会再犯了 645 00:39:28,177 --> 00:39:29,537 顺便说下 准头不错 646 00:39:29,537 --> 00:39:30,606 多谢夸奖 647 00:39:47,587 --> 00:39:48,747 当心点 648 00:39:50,208 --> 00:39:53,146 嘿 穿绿衣服的笨蛋 不能走前门 649 00:40:07,398 --> 00:40:10,527 等等 什么事? 650 00:40:11,869 --> 00:40:13,277 你是谁 651 00:40:13,277 --> 00:40:14,398 我? 652 00:40:15,407 --> 00:40:16,688 我是"风行萝莉" 653 00:40:18,437 --> 00:40:20,618 那是"超级老爹" 654 00:40:26,808 --> 00:40:27,729 快点啊 655 00:40:32,837 --> 00:40:33,968 快啊 656 00:41:08,967 --> 00:41:10,800 "风行萝莉"和"超级老爹" 657 00:41:10,800 --> 00:41:12,188 他们才是有真本事的 658 00:41:14,839 --> 00:41:15,699 而我 659 00:41:16,589 --> 00:41:19,169 只不过是个穿着紧身衣的呆头鹅 660 00:41:34,170 --> 00:41:36,029 这是什么 你给我看的什么鬼东西 661 00:41:36,548 --> 00:41:39,229 这是萨尔的手机 他们在他手上发现的 662 00:41:39,791 --> 00:41:41,820 想必是他们在他死之前拿走的 663 00:41:42,219 --> 00:41:45,760 我知道这挺狗血的 但是照片里的那个家伙 664 00:41:46,669 --> 00:41:49,479 我想就是电视里播的那个超级英雄 665 00:41:50,028 --> 00:41:50,999 谁? 666 00:41:51,850 --> 00:41:53,050 "海扁王"? 667 00:41:53,699 --> 00:41:54,839 单枪匹马? 668 00:41:55,851 --> 00:41:57,019 慢着 你说光那家伙一人 669 00:41:57,019 --> 00:41:58,649 就在今晚杀了我8个人? 670 00:42:03,119 --> 00:42:07,199 在萨尔地盘上杀了8个 还有4个死在拉瑟尔那 671 00:42:08,379 --> 00:42:10,420 那我们在街上岂不是一个人都没有了 672 00:42:10,420 --> 00:42:11,241 没错 673 00:42:14,059 --> 00:42:15,200 单枪匹马一个人 674 00:42:15,710 --> 00:42:16,691 我认为是的 675 00:42:17,010 --> 00:42:18,121 如果你的猜测没错 676 00:42:18,121 --> 00:42:19,958 那我们遇到了纽约最强的一批对手 677 00:42:21,040 --> 00:42:22,300 你准备让我怎么做 678 00:42:23,401 --> 00:42:28,030 我要痛扁"海扁王"一顿 现在就去办 679 00:42:37,290 --> 00:42:39,271 我啥都没说 我发誓 680 00:42:39,510 --> 00:42:41,601 反应不错 屁股挨揍的家伙 681 00:42:41,601 --> 00:42:43,191 我们就一直这么干吧 682 00:42:44,631 --> 00:42:46,000 你知道这是什么吗 683 00:42:46,981 --> 00:42:48,511 是你电击枪射出的 684 00:42:48,511 --> 00:42:50,521 所有破弹夹 685 00:42:50,521 --> 00:42:52,561 你知不知道警察只要发现这个 686 00:42:52,561 --> 00:42:54,000 就很容易会查到你这来? 687 00:42:54,000 --> 00:42:56,771 你运气好 我帮你都捡起来了 688 00:42:58,239 --> 00:42:59,401 谢谢 689 00:43:00,151 --> 00:43:01,481 我们只是以防万一 690 00:43:01,481 --> 00:43:03,920 这也方便得到你的承诺 691 00:43:03,920 --> 00:43:07,021 我们很喜欢你 但却不相信你 692 00:43:08,310 --> 00:43:10,839 别钻牛角尖 我们谁也不相信 693 00:43:10,839 --> 00:43:13,450 我反追踪了你的IP地址 694 00:43:13,450 --> 00:43:16,730 要找到你简直是易如反掌 695 00:43:17,880 --> 00:43:19,392 真该死 696 00:43:19,392 --> 00:43:21,582 我没想到 我的老天 我... 697 00:43:22,641 --> 00:43:23,892 我欠你个人情 698 00:43:23,892 --> 00:43:26,951 知道吗 我正在考虑把我的网页关闭掉 699 00:43:27,342 --> 00:43:31,061 我不玩了 这太疯狂了 700 00:43:31,833 --> 00:43:33,523 我脑袋肯定是短路了 701 00:43:33,523 --> 00:43:35,832 真遗憾 你很有潜力的 702 00:43:35,832 --> 00:43:36,702 这是你的决定 孩子 703 00:43:36,702 --> 00:43:39,193 只要你需要 我们随时恭候大驾 704 00:43:40,391 --> 00:43:41,961 那我要怎么联系你们 705 00:43:41,961 --> 00:43:43,682 联系市长办公室就行 706 00:43:43,682 --> 00:43:45,922 他有照在天上的特殊信号 707 00:43:46,243 --> 00:43:47,901 形状像是只大公鸡 708 00:43:48,942 --> 00:43:50,052 当你需要我们的时候 就在你的网页上写 709 00:43:50,052 --> 00:43:51,241 正在度假中 710 00:43:51,241 --> 00:43:52,103 我们就会来找你 711 00:43:52,103 --> 00:43:53,473 风行萝莉 回总部 712 00:43:56,092 --> 00:43:57,422 做个好梦 713 00:44:03,112 --> 00:44:04,933 我要你去摆平"海扁王" 714 00:44:05,533 --> 00:44:06,392 出什么事了 715 00:44:06,412 --> 00:44:07,571 出什么事? 716 00:44:07,893 --> 00:44:10,583 "海扁王"杀了我的人 吉甘特 事实就是这样 717 00:44:11,512 --> 00:44:12,753 我深表遗憾 718 00:44:13,292 --> 00:44:16,363 但是恐怕我这次帮不了你 719 00:44:16,363 --> 00:44:18,603 他不在我的管辖范围之内 720 00:44:18,603 --> 00:44:20,222 不在你的辖区? 721 00:44:20,222 --> 00:44:22,113 你个死警察 他正在犯法 722 00:44:22,113 --> 00:44:23,363 这么明目张胆 723 00:44:23,363 --> 00:44:25,442 你还说不在你管辖范围之内 724 00:44:26,632 --> 00:44:28,453 上头付工资让我将坏人绳之以法 725 00:44:28,453 --> 00:44:29,545 但你不是我的衣食父母 726 00:44:30,165 --> 00:44:31,433 凡事都有灰色地带 727 00:44:31,433 --> 00:44:33,982 是这样没错 维克 就按我说的办 728 00:44:35,793 --> 00:44:37,334 真是令人难以置信 729 00:44:38,754 --> 00:44:39,932 科迪人呢 730 00:44:40,273 --> 00:44:41,284 他迟到了 731 00:44:41,284 --> 00:44:45,514 谢谢你 科迪 非常感谢你的配合 732 00:44:45,514 --> 00:44:46,803 那现在让我出去吧 733 00:44:47,283 --> 00:44:49,004 我已经把名字和地址都告诉给你了 734 00:44:50,223 --> 00:44:51,365 我保证不跟别人说一个字 735 00:44:51,365 --> 00:44:53,913 你跟你那小贱人也可以滚回老家去了 736 00:44:53,913 --> 00:44:56,593 嘿 拜托 你现在做的事太不上道了 737 00:44:56,593 --> 00:44:58,293 真是令人讨厌的家伙 738 00:44:58,293 --> 00:45:01,072 让我走 嘿 别这么做 739 00:45:02,065 --> 00:45:02,824 求你了 740 00:45:03,224 --> 00:45:04,393 拜托 停 741 00:45:12,324 --> 00:45:13,503 住手 求你了 742 00:45:27,124 --> 00:45:28,703 洗得可真干净 743 00:45:41,665 --> 00:45:43,665 你是自己晒黑的吧 744 00:45:44,644 --> 00:45:46,915 对 我常晒太阳 745 00:45:47,825 --> 00:45:50,885 谋杀 超级英雄闯进我的卧室 746 00:45:50,885 --> 00:45:54,294 我这一生就是在这些梦里不能自拔 747 00:45:55,666 --> 00:45:58,266 就算是好的也是很离奇的 748 00:45:58,814 --> 00:46:01,273 哦 我看了你给我的蜘蛛侠 749 00:46:01,273 --> 00:46:02,614 真的挺好看的 750 00:46:03,834 --> 00:46:05,163 确实是的 751 00:46:06,666 --> 00:46:08,923 拉瑟尔也有一个礼拜没来烦我了 752 00:46:12,476 --> 00:46:13,995 那真是太好了 753 00:47:06,795 --> 00:47:09,596 很久以前有两个超级警察 754 00:47:09,596 --> 00:47:11,915 他们叫老爹和马卡斯 755 00:47:11,915 --> 00:47:14,235 他们的特长就是逮捕坏人 756 00:47:15,716 --> 00:47:18,214 弗兰克·阿米克则是坏人中的败类 757 00:47:18,214 --> 00:47:21,226 为了除掉老爹他想出了一条毒计 758 00:47:21,555 --> 00:47:23,757 "给我搜" 759 00:47:25,106 --> 00:47:26,456 他诬告老爹是毒贩子 760 00:47:26,456 --> 00:47:29,488 这也是发生在老爹身上最糟糕的事 761 00:47:32,227 --> 00:47:35,318 监狱并不是他的栖身之所 762 00:47:35,777 --> 00:47:37,447 他非常的沮丧 763 00:47:38,457 --> 00:47:40,057 英雄警察锒铛入狱 764 00:47:40,877 --> 00:47:44,586 而在老爹入狱期间 他怀孕的妻子则孤身一人 765 00:47:46,017 --> 00:47:47,826 无法承受心理压力 766 00:47:50,138 --> 00:47:52,527 但总有拨开云雾见青天的时候 767 00:47:52,527 --> 00:47:54,207 在她死之后 768 00:47:57,877 --> 00:47:59,368 明迪出生了 769 00:48:00,048 --> 00:48:02,269 马卡斯成为了孩子的监护人 770 00:48:02,768 --> 00:48:05,548 老爹也开始重新规划他的人生 771 00:48:07,568 --> 00:48:09,616 五年后 他出狱了 772 00:48:09,996 --> 00:48:11,577 而且他也做好了准备 773 00:48:15,245 --> 00:48:17,946 现在明迪也该做好准备了 774 00:48:26,067 --> 00:48:27,357 你是怎么找到我的 马卡斯 775 00:48:28,596 --> 00:48:30,866 我们俩中还有一个是警察呢 记得吗 776 00:48:39,589 --> 00:48:41,138 你给明迪洗脑了? 777 00:48:41,138 --> 00:48:43,868 你所说的洗脑在我看来只不过是场游戏 778 00:48:43,868 --> 00:48:45,728 你说这是什么? 游戏? 达蒙 779 00:48:45,728 --> 00:48:48,947 义务警察私自执法 四处屠杀 收手吧 搭档 780 00:48:51,090 --> 00:48:52,419 她在哪 781 00:48:52,959 --> 00:48:54,597 她现在很安全 我能见见她吗 782 00:48:56,347 --> 00:48:57,558 我很想她 783 00:48:59,297 --> 00:49:00,799 我很想你们俩 784 00:49:01,647 --> 00:49:03,309 多谢你的关心 785 00:49:04,029 --> 00:49:05,568 但是你现在得走了 786 00:49:11,039 --> 00:49:12,249 有一点我要先警告你 787 00:49:12,249 --> 00:49:14,409 吉甘特正在找"海扁王" 788 00:49:14,409 --> 00:49:16,159 他跟你有关系吗 达蒙 789 00:49:16,408 --> 00:49:19,667 你准备建个什么超级英雄俱乐部吗 790 00:49:19,667 --> 00:49:21,149 我没听说过这人 791 00:49:21,149 --> 00:49:22,980 当心点 好吗 792 00:49:23,489 --> 00:49:24,879 你再这样执迷不悟下去 793 00:49:24,879 --> 00:49:27,637 吉甘特找上门来那是迟早的事 794 00:49:28,299 --> 00:49:29,187 在你放弃机会之后 795 00:49:29,187 --> 00:49:31,569 他一直在阿米克的贿赂名单上 796 00:49:32,638 --> 00:49:34,248 你知道我不会就这么收手的 797 00:49:35,799 --> 00:49:41,957 除非阿米克和他的整个组织都瓦解 798 00:49:41,957 --> 00:49:43,409 湮没了 799 00:49:44,700 --> 00:49:46,478 即使这样她也不可能活过来了 达蒙 800 00:49:47,758 --> 00:49:49,870 这不是明迪该有的生活 801 00:49:52,620 --> 00:49:54,210 你欠那个孩子一个童年 802 00:49:55,860 --> 00:49:57,619 我告诉你是谁毁了她的童年 803 00:49:58,298 --> 00:50:00,200 是弗兰克·阿米克 804 00:50:18,278 --> 00:50:20,239 该死 805 00:50:22,241 --> 00:50:24,679 真不敢相信 806 00:50:27,710 --> 00:50:29,499 跟上 在拐角那 807 00:50:30,270 --> 00:50:31,470 别开得太快 808 00:50:34,751 --> 00:50:36,340 他还跟别人击掌 809 00:50:36,941 --> 00:50:38,920 我让你击鬼个掌 810 00:50:40,030 --> 00:50:41,290 击掌 狗屎 811 00:50:41,290 --> 00:50:42,720 跟上 跟上 812 00:50:43,980 --> 00:50:45,252 别跟得太紧 813 00:50:50,390 --> 00:50:51,700 他要进小巷子里去了 814 00:50:52,180 --> 00:50:54,040 他要进小巷子里去了 815 00:50:54,520 --> 00:50:57,051 好 等会我让你停你就停 816 00:50:57,241 --> 00:50:58,132 准备好了没 817 00:51:01,710 --> 00:51:03,712 嘿 "海扁王" 818 00:51:04,272 --> 00:51:05,161 你好吗 819 00:51:07,500 --> 00:51:09,101 敢杀我的人 啊? 820 00:51:09,101 --> 00:51:10,621 抢我的可卡因? 821 00:51:12,091 --> 00:51:13,190 你在干什么 822 00:51:13,190 --> 00:51:14,820 快走 快 823 00:51:16,800 --> 00:51:18,400 快点 弗兰克 打也打够了 快 824 00:51:19,701 --> 00:51:22,099 你看什么看 啊? 825 00:51:34,992 --> 00:51:36,801 快 快走 826 00:51:46,820 --> 00:51:48,101 他还这么年轻 827 00:51:48,372 --> 00:51:50,141 谁愿意就这么死了 828 00:51:50,851 --> 00:51:53,141 我真的不敢相信他就这么死了 829 00:51:54,842 --> 00:51:55,982 我明白 830 00:51:56,792 --> 00:51:57,902 听好了 凯蒂 831 00:51:58,430 --> 00:52:02,242 像拉瑟尔那样的人 他们的生活本来就是一团乱 832 00:52:02,242 --> 00:52:05,353 我知道 但万一那是我的错呢 833 00:52:05,582 --> 00:52:06,503 万一是"海扁王"干的呢 834 00:52:06,503 --> 00:52:08,852 我觉得应该打电话报警什么的 835 00:52:09,292 --> 00:52:10,553 你疯了吧 836 00:52:10,823 --> 00:52:13,502 不可能的 他搞不好都没有看到你的邮件 837 00:52:13,723 --> 00:52:15,612 是吗? 没什么好担心的 838 00:52:17,562 --> 00:52:19,202 你在这我真高兴 839 00:52:19,673 --> 00:52:21,222 我看起来糟透了 840 00:52:21,471 --> 00:52:22,813 你很好 841 00:52:22,813 --> 00:52:24,342 我就在这 842 00:52:24,831 --> 00:52:26,272 我没事了 843 00:52:27,902 --> 00:52:29,472 希望我这么说不会冒犯到你 844 00:52:30,471 --> 00:52:32,373 但你是个基佬 这真是遗憾 845 00:52:34,463 --> 00:52:35,862 海扁王扮演者被害 846 00:52:35,911 --> 00:52:38,422 我真不敢相信这个 847 00:52:40,343 --> 00:52:44,573 这群小鬼有什么不好玩的 啊? 848 00:52:45,403 --> 00:52:48,693 那些小鬼头开个蜘蛛侠派对不行啊 849 00:52:48,693 --> 00:52:50,372 非得开什么破"海扁王"派对 850 00:52:50,372 --> 00:52:53,064 楼下的现在卖什么纸盘和餐巾纸 851 00:52:53,064 --> 00:52:54,533 弗兰克 你吓到我了 852 00:52:54,533 --> 00:52:55,764 你失控了 853 00:52:55,934 --> 00:52:57,962 你什么时候开始又想再惹一身腥? 854 00:52:57,962 --> 00:52:58,663 还在光天化日之下 855 00:52:58,663 --> 00:53:00,872 就在我叫你摆平"海扁王"的时候 856 00:53:00,872 --> 00:53:02,343 你还不听我的 857 00:53:02,343 --> 00:53:04,162 让我喘口气行不行 都已经一个礼拜了 858 00:53:04,162 --> 00:53:07,584 我们给他写电邮 找了一堆手下惹事当诱饵 859 00:53:07,584 --> 00:53:09,291 我们都在卖力干活呢 860 00:53:10,343 --> 00:53:11,563 你到底在干什么 861 00:53:12,372 --> 00:53:14,132 你也嗨高了? 862 00:53:14,132 --> 00:53:18,394 妈咪 我想办海扁王派对 傻逼蠢货 863 00:53:19,235 --> 00:53:20,586 我知道一个办法可以帮你抓住他 864 00:53:20,586 --> 00:53:22,295 该死 克里斯 865 00:53:22,295 --> 00:53:23,395 你在那多久了 866 00:53:23,395 --> 00:53:24,743 你在那干什么 还不快点出去 867 00:53:24,743 --> 00:53:26,404 你到底想不想听 868 00:53:26,803 --> 00:53:27,793 听什么 869 00:53:27,793 --> 00:53:30,093 听着 你是一个超级英雄 870 00:53:30,093 --> 00:53:31,913 但你也是孤独的 不能相信任何人 871 00:53:31,913 --> 00:53:33,903 因为他们都有可能会暴露你的真实身份 872 00:53:33,903 --> 00:53:35,973 漫画书 那些小鬼头一天到晚看的东西 873 00:53:36,274 --> 00:53:37,654 重点是 有这么一个办法 874 00:53:37,654 --> 00:53:39,574 可以让超级英雄轻易的相信陌生人 875 00:53:39,934 --> 00:53:43,023 我可以是那个陌生人 你给我制造一个机会就好 876 00:53:43,243 --> 00:53:45,254 我知道我能做到的 只需要一点点东西而已 877 00:53:47,333 --> 00:53:48,423 比如说 878 00:53:50,103 --> 00:53:51,915 我要这些东西 879 00:53:55,895 --> 00:53:56,905 什么 你开什么国际玩笑 880 00:53:56,905 --> 00:53:57,625 这到底是什么 881 00:53:57,625 --> 00:53:59,544 这就是我所需要的一切 882 00:53:59,544 --> 00:54:01,804 你只要随便欺负个人 像是路易或者别的谁 883 00:54:01,804 --> 00:54:03,334 路易? 嘿 克里斯 884 00:54:03,334 --> 00:54:04,944 其他人也行 不是非得路易 885 00:54:05,594 --> 00:54:07,065 托尼 886 00:54:07,674 --> 00:54:08,414 托尼? 887 00:54:08,414 --> 00:54:10,945 我恨托尼 那个死托尼就是个废柴 888 00:54:11,206 --> 00:54:13,975 老爸 我发誓 这么做肯定能成 889 00:54:18,873 --> 00:54:19,705 托尼 890 00:54:20,205 --> 00:54:23,345 托尼·罗米塔 美国最大犯罪集团的主脑之一 891 00:54:23,345 --> 00:54:24,485 今天在皇后区被捕 892 00:54:25,179 --> 00:54:27,971 有人报警自称是超级英雄... 893 00:54:27,971 --> 00:54:30,310 跟凯蒂怎么样了 894 00:54:31,559 --> 00:54:34,070 还不错 在她家过夜 895 00:54:34,070 --> 00:54:36,972 整晚都在看"丑女贝蒂" 896 00:54:37,161 --> 00:54:38,240 还修趾甲 897 00:54:38,801 --> 00:54:41,781 告诉你 等得越久就越难办 898 00:54:41,781 --> 00:54:42,782 我知道 899 00:54:43,182 --> 00:54:45,190 我本来要告诉她 她看起来那么的开心 900 00:54:45,481 --> 00:54:46,821 我不知道什么时候才合适 901 00:54:46,821 --> 00:54:48,231 现在你的机会来了 902 00:54:49,181 --> 00:54:50,690 她很开心 你们好 903 00:54:52,111 --> 00:54:52,970 嗨 904 00:54:54,291 --> 00:54:57,261 你看电视了吗 新的超级英雄 多酷啊 905 00:54:57,920 --> 00:54:59,112 什么 看啊 906 00:54:59,320 --> 00:55:01,071 大点声吧 907 00:55:01,071 --> 00:55:01,953 看这个 908 00:55:02,592 --> 00:55:04,312 毫不迟疑 909 00:55:04,312 --> 00:55:07,281 这个自称为"红旋风"的人 910 00:55:07,281 --> 00:55:09,373 决定要将打击犯罪的行动提升到新的高度 911 00:55:09,373 --> 00:55:10,932 正如他昨晚的壮举所证明的 912 00:55:11,341 --> 00:55:12,623 红旋风 你怎么看 913 00:55:12,623 --> 00:55:15,083 我猜人们已经受够担惊受怕的日子了 914 00:55:15,083 --> 00:55:16,442 而且 海扁王已经证明 915 00:55:16,442 --> 00:55:17,943 一人之力也可以做出改变 916 00:55:17,943 --> 00:55:19,702 所以 如果有人需要帮助 917 00:55:19,702 --> 00:55:21,831 我会马上赶到打击犯罪 918 00:55:21,831 --> 00:55:24,612 只要鼠柡一点 RedMist.org 919 00:55:26,082 --> 00:55:27,522 现在可以关上了吗 920 00:55:28,092 --> 00:55:29,612 他有什么特别的 921 00:55:29,612 --> 00:55:32,372 貌似他抓了个毒贩 头号通缉犯 922 00:55:32,631 --> 00:55:34,211 他看到他们拿出无数的毒品 923 00:55:34,211 --> 00:55:35,462 真酷 924 00:55:36,210 --> 00:55:38,471 是的 造型也比海扁王酷 925 00:55:38,471 --> 00:55:40,022 他穿斗蓬 是的 926 00:55:40,022 --> 00:55:41,012 斗蓬最棒了 是的 927 00:55:41,012 --> 00:55:43,273 我感觉都摸到那斗蓬了 很好看 928 00:55:44,532 --> 00:55:46,513 什么 比海扁王还棒? 929 00:55:47,114 --> 00:55:48,112 我是说 他们都很性感 930 00:55:48,112 --> 00:55:50,162 我只是觉得"红旋风"身材更好 931 00:55:50,162 --> 00:55:51,581 你怎么想 戴夫 932 00:55:53,312 --> 00:55:54,131 是啊 戴夫你怎么想 933 00:55:54,131 --> 00:55:58,322 你不就喜欢这样的家伙吗 全身皮装? 934 00:55:59,422 --> 00:56:01,002 不 我不喜欢 935 00:56:01,002 --> 00:56:02,622 他不是我喜欢的类型 936 00:56:32,322 --> 00:56:36,123 (红旋风: 约个时间地点 我们聚聚) 937 00:56:54,394 --> 00:56:55,403 海扁王 938 00:56:56,715 --> 00:56:57,654 红旋风 939 00:56:58,892 --> 00:56:59,884 妈的 940 00:56:59,884 --> 00:57:01,153 我的娘啊 真疼 941 00:57:02,314 --> 00:57:03,253 还好吗 942 00:57:03,253 --> 00:57:04,293 是的 我没事 943 00:57:04,924 --> 00:57:08,314 真不敢相信你在这儿 你是我的英雄 944 00:57:08,574 --> 00:57:11,393 你...启发了我 没有海扁王就没有红旋风 945 00:57:11,393 --> 00:57:12,564 我是说真的 946 00:57:12,564 --> 00:57:13,363 哇 947 00:57:13,824 --> 00:57:14,704 真的吗 948 00:57:14,704 --> 00:57:17,504 我直说了 如果你... 949 00:57:17,504 --> 00:57:20,094 如果你愿意让我当你的伙伴或什么的 950 00:57:20,714 --> 00:57:22,254 你想当...我的伙伴? 951 00:57:22,254 --> 00:57:23,274 是的 952 00:57:23,274 --> 00:57:27,245 我们合力天下无敌 你想打击犯罪吗 953 00:57:28,396 --> 00:57:29,895 你是说现在吗 954 00:57:30,285 --> 00:57:32,145 是的 快点 我有东西给你看 955 00:57:33,415 --> 00:57:35,407 我是想...对你坦白 956 00:57:35,407 --> 00:57:38,015 我之前从没在工作日的半夜打击过犯罪 957 00:57:38,015 --> 00:57:39,934 所以务必得快点回来 958 00:57:44,464 --> 00:57:45,755 真拉风 959 00:57:48,044 --> 00:57:49,034 是你的吗 960 00:57:49,034 --> 00:57:50,814 见过旋风快车 961 00:57:59,667 --> 00:58:01,215 导航系统连接了我的iPhone 962 00:58:01,215 --> 00:58:04,325 所以我开车兜风时能浏览网页发现紧急情况 963 00:58:04,775 --> 00:58:05,794 动起来 964 00:58:05,794 --> 00:58:07,415 心情灯光 965 00:58:07,415 --> 00:58:09,654 后视摄像头 没什么大不了的 966 00:58:09,654 --> 00:58:11,615 看这个 你他妈一定会喜欢的 967 00:58:15,885 --> 00:58:17,295 旋风 968 00:58:20,736 --> 00:58:21,836 嘿 是的 969 00:58:21,836 --> 00:58:23,996 我们是超级英雄 大家的宠儿 970 00:58:29,135 --> 00:58:30,266 抽吗 971 00:58:30,266 --> 00:58:31,456 不 972 00:58:31,456 --> 00:58:34,107 巡逻时来点"货"能轻松点 你知道的 973 00:58:34,107 --> 00:58:36,496 冲到人群中有点吓人 你不觉得吗 974 00:58:39,487 --> 00:58:40,606 怎么了 975 00:58:43,126 --> 00:58:45,026 你跟我想的不一样 976 00:58:51,137 --> 00:58:52,905 我收到了一个小妞的邮件 977 00:58:52,905 --> 00:58:55,436 她说她下班回家有人跟踪她 978 00:58:56,065 --> 00:58:58,037 我有她的地址 你想探探吗 979 00:58:59,285 --> 00:59:00,446 当然 为什么不 980 00:59:00,866 --> 00:59:01,605 酷 981 00:59:08,558 --> 00:59:09,989 这小妞一丝不挂 是吧 982 00:59:10,328 --> 00:59:11,347 我让她坐我腿上 983 00:59:11,347 --> 00:59:13,186 把脑子里想到的第一件事说出来 984 00:59:23,147 --> 00:59:25,718 守住前门 他在路上了 985 00:59:26,487 --> 00:59:27,576 很好 986 00:59:28,096 --> 00:59:29,577 我到之前别杀他 987 00:59:29,726 --> 00:59:30,526 好的 988 00:59:36,347 --> 00:59:38,777 看那么多漫画书还是有点用的 是吧 989 00:59:39,166 --> 00:59:41,028 你儿子很棒 弗兰克 990 00:59:43,376 --> 00:59:44,820 虎父无犬子 991 00:59:56,196 --> 00:59:57,077 忘给你了 992 01:00:27,549 --> 01:00:29,188 怎么回事 993 01:00:33,239 --> 01:00:34,139 妈的 994 01:00:35,848 --> 01:00:37,117 你要干什么 995 01:00:37,117 --> 01:00:38,439 里面有人 996 01:00:39,389 --> 01:00:41,039 我们是不是应该报警... 997 01:01:01,359 --> 01:01:02,259 妈的 998 01:01:06,207 --> 01:01:06,568 我操 红旋风 999 01:01:19,268 --> 01:01:21,219 红旋风 你能听到吗 1000 01:01:34,100 --> 01:01:35,151 红旋风 1001 01:01:37,800 --> 01:01:39,419 你他妈的在哪啊 1002 01:02:12,751 --> 01:02:14,409 我们得逃出去 1003 01:02:14,671 --> 01:02:16,480 快给我跑 1004 01:02:35,251 --> 01:02:36,269 妈的 1005 01:02:36,789 --> 01:02:37,930 你看到那些尸体了吗 1006 01:02:37,930 --> 01:02:38,960 是的 1007 01:02:41,980 --> 01:02:43,571 为什么要救这只熊 1008 01:02:43,571 --> 01:02:44,602 什么 1009 01:02:45,162 --> 01:02:46,662 我不知道 伙计 快走 1010 01:02:59,809 --> 01:03:00,920 进来 1011 01:03:01,650 --> 01:03:03,081 你到底在干什么 弗兰克 1012 01:03:03,081 --> 01:03:04,461 你知道我不能来这 如果有人看到... 1013 01:03:04,461 --> 01:03:06,271 海扁王那个小杂种 1014 01:03:06,271 --> 01:03:09,021 烧了我的仓库还杀了我的人 吉甘特 1015 01:03:09,021 --> 01:03:11,280 等等 慢点 海扁王? 1016 01:03:11,280 --> 01:03:13,289 你确定? 你得帮我 维克 1017 01:03:13,289 --> 01:03:15,310 我儿子也在里面 还没找到他 1018 01:03:16,292 --> 01:03:20,151 他们都死了 仓库里所有的人都死了 1019 01:03:21,420 --> 01:03:23,662 把枪放下 维克 他是克里斯 1020 01:03:24,482 --> 01:03:25,800 克里斯是红旋风? 1021 01:03:25,800 --> 01:03:28,043 你该担心的不是红旋风 而是海扁王 1022 01:03:28,043 --> 01:03:30,793 不不不 海扁王就是一个怪客而已 1023 01:03:30,793 --> 01:03:32,131 你不必担心他 1024 01:03:32,131 --> 01:03:33,672 来看看这个 1025 01:03:35,891 --> 01:03:36,841 咋了 这是干什么的 1026 01:03:36,841 --> 01:03:38,302 你他妈是在玩我 1027 01:03:38,302 --> 01:03:40,480 怎么 他妈的 给我坐下 1028 01:03:45,841 --> 01:03:47,731 你在干什么 那是什么玩意 1029 01:03:47,772 --> 01:03:49,813 我小时候 你买这个监视保姆的 1030 01:03:49,813 --> 01:03:51,014 还记得吗 1031 01:03:51,471 --> 01:03:52,903 怎么 你放到仓库了? 1032 01:03:52,903 --> 01:03:53,772 是的 我觉得 1033 01:03:53,772 --> 01:03:56,204 把海扁王的素颜照放到网上很酷 是吧 1034 01:03:56,963 --> 01:03:57,973 看看 1035 01:04:02,352 --> 01:04:03,133 我让她坐我腿上 1036 01:04:03,133 --> 01:04:04,691 把脑子里想到的第一件事说出来 1037 01:04:10,202 --> 01:04:11,881 "守住前门 他在路上了" 1038 01:05:27,782 --> 01:05:29,122 他到底是谁 1039 01:05:29,903 --> 01:05:31,175 我不知道 老爸 1040 01:05:32,144 --> 01:05:34,662 但是海扁王说我们不是镇上唯一的超级英雄 1041 01:05:34,662 --> 01:05:36,184 也许他知道是谁 1042 01:05:38,526 --> 01:05:40,334 我要把这儿锁起来 1043 01:05:41,194 --> 01:05:43,846 别让人进来 也别让人出去 1044 01:05:45,254 --> 01:05:46,994 直到有人找到这个混蛋 1045 01:05:46,994 --> 01:05:49,756 把他打得他妈都不认识 1046 01:05:53,944 --> 01:05:58,176 他们找上你了 听见了吗 他们找上你了 1047 01:05:58,176 --> 01:06:00,235 我还以为他们在找海扁王呢 1048 01:06:00,654 --> 01:06:03,895 不是了 吉甘特刚给我们放了段小电影 1049 01:06:03,895 --> 01:06:05,645 新的超级英雄 1050 01:06:05,645 --> 01:06:08,914 在仓库里干掉一帮阿米克的人 1051 01:06:08,914 --> 01:06:10,925 让我大胆猜测一下 那就是你? 1052 01:06:11,793 --> 01:06:14,005 我把所有的摄像头都砸了 显然没有 1053 01:06:14,005 --> 01:06:17,326 听着 兄弟 你得销声匿迹 快藏起来 1054 01:06:18,044 --> 01:06:19,006 很感谢 1055 01:06:23,245 --> 01:06:24,235 明迪 1056 01:06:25,205 --> 01:06:26,875 别做作业了 宝贝 1057 01:06:27,774 --> 01:06:30,205 该让弗兰克·阿米克滚蛋了 1058 01:06:37,854 --> 01:06:40,475 X战警 神奇4侠 1059 01:06:40,905 --> 01:06:43,394 现在我还打不过他们 1060 01:06:43,735 --> 01:06:45,205 一切都失控了 1061 01:06:45,924 --> 01:06:47,696 我不知道该做什么 1062 01:06:48,195 --> 01:06:49,306 你还好吗 戴夫 1063 01:06:49,306 --> 01:06:50,676 你看上去很累 1064 01:06:50,966 --> 01:06:52,035 要不今晚早睡觉? 1065 01:06:52,035 --> 01:06:54,346 我也找不到人可以聊天 1066 01:06:54,796 --> 01:06:55,855 喂 1067 01:06:56,136 --> 01:06:58,107 挺好的 1068 01:07:00,266 --> 01:07:02,066 我从未感觉如此孤单 1069 01:07:05,627 --> 01:07:07,967 我一直梦想成为超级英雄 1070 01:07:08,436 --> 01:07:11,126 但这一切...简直是恶梦 1071 01:07:15,245 --> 01:07:17,866 该脱下这身愚蠢的行头了 1072 01:07:21,465 --> 01:07:24,207 但我还需要穿着它再做一件事 1073 01:07:26,437 --> 01:07:29,676 蜘蛛侠跟彼得·帕克有什么区别 1074 01:07:30,845 --> 01:07:33,077 蜘蛛侠有美女陪 1075 01:07:40,577 --> 01:07:42,276 嘿 我是海扁王 1076 01:07:47,237 --> 01:07:48,356 我是海扁王 1077 01:07:48,356 --> 01:07:49,296 你给我发邮件了 1078 01:07:49,996 --> 01:07:50,818 拜托 1079 01:07:52,062 --> 01:07:53,058 我操 1080 01:07:53,058 --> 01:07:54,806 日 1081 01:07:54,806 --> 01:07:56,426 戴面具的死变态 1082 01:07:56,426 --> 01:07:57,677 滚出我家 1083 01:07:57,677 --> 01:07:59,758 我不会伤害你的 好了 1084 01:07:59,758 --> 01:08:01,308 不 是我 1085 01:08:02,537 --> 01:08:04,448 我只想给你个惊喜 戴夫 1086 01:08:04,448 --> 01:08:06,187 抱歉 你他妈在干什么 1087 01:08:06,498 --> 01:08:07,688 你为什么穿成海扁王的样子 1088 01:08:07,688 --> 01:08:09,487 因为我就是海扁王 1089 01:08:09,487 --> 01:08:10,857 说什么胡话呢 1090 01:08:11,037 --> 01:08:13,187 我也不是同性恋 1091 01:08:14,266 --> 01:08:14,896 我操 1092 01:08:14,896 --> 01:08:16,827 我知道我一直很蠢 还是个烂朋友 1093 01:08:16,827 --> 01:08:18,126 我骗了你 我知道 1094 01:08:18,447 --> 01:08:19,156 天哪 1095 01:08:19,156 --> 01:08:20,758 我知道 如果能让你感觉好一点 1096 01:08:20,758 --> 01:08:22,667 我知道你已经讨厌我到家了 1097 01:08:22,667 --> 01:08:24,127 我讨厌我自己 1098 01:08:25,516 --> 01:08:26,727 拜托 我... 1099 01:08:28,047 --> 01:08:30,167 听着 我真的对不起 1100 01:08:31,837 --> 01:08:35,587 我从没见过像你这样漂亮 友好... 1101 01:08:35,587 --> 01:08:38,318 可爱的人 1102 01:08:41,928 --> 01:08:43,589 你应该跟更好的人在一起 1103 01:09:01,189 --> 01:09:02,128 戴夫 1104 01:09:02,699 --> 01:09:03,448 是的 1105 01:09:04,617 --> 01:09:06,278 楼下有我妈妈设的防盗警铃 1106 01:09:06,278 --> 01:09:08,258 你应该从窗子走 1107 01:09:14,339 --> 01:09:15,120 或者 1108 01:09:19,988 --> 01:09:21,777 你可以留下来 1109 01:09:23,038 --> 01:09:24,168 留下? 1110 01:09:25,169 --> 01:09:26,268 像上次过夜看电视那样? 1111 01:09:33,229 --> 01:09:35,589 抱歉 我不想吓你的 1112 01:10:06,919 --> 01:10:09,990 我们得到上面去 1113 01:10:09,990 --> 01:10:12,789 再下去 直入中央 1114 01:10:12,789 --> 01:10:14,330 爸爸 我想我找到了 1115 01:10:14,769 --> 01:10:17,328 真是完美 而且他们能在3天内送来 1116 01:10:20,100 --> 01:10:21,310 但价值30万美元 1117 01:10:21,310 --> 01:10:26,059 那你觉得还应该把钱花在哪儿 天哪 1118 01:10:26,400 --> 01:10:28,290 真酷 1119 01:10:28,499 --> 01:10:29,579 是啊 1120 01:10:30,271 --> 01:10:31,679 加入购物车 1121 01:10:32,329 --> 01:10:33,410 好吧 1122 01:10:34,040 --> 01:10:35,739 ("红旋风"漫画即将面世) 1123 01:10:35,930 --> 01:10:39,129 海扁王跟红旋风打 你觉得谁能赢 1124 01:10:39,440 --> 01:10:41,599 他们为什么要打 好傻 1125 01:10:42,371 --> 01:10:43,150 你怎么想 1126 01:10:43,150 --> 01:10:45,510 不知道 但我觉得海扁王更可爱 1127 01:10:46,179 --> 01:10:46,890 真的吗 1128 01:10:48,210 --> 01:10:51,779 拿我来说 如果有机会 我绝对会把他蛋蛋打飞 1129 01:10:53,719 --> 01:10:54,790 你会吗? 1130 01:10:54,790 --> 01:10:56,241 当然 1131 01:10:56,551 --> 01:11:00,242 你想不想去看凯特·哈里森的新片 1132 01:11:00,242 --> 01:11:01,442 她演个鞋子设计师的那个 1133 01:11:01,442 --> 01:11:02,752 我觉得能赶上下一场 如果我们走... 1134 01:11:02,752 --> 01:11:03,682 好啊 1135 01:11:06,901 --> 01:11:08,032 我想他们没请我们 1136 01:11:09,571 --> 01:11:11,000 好了 知道吗 过来 1137 01:11:11,530 --> 01:11:13,921 我现在给你点一道大餐 1138 01:11:14,711 --> 01:11:15,622 忽然之间 我明白了 1139 01:11:15,622 --> 01:11:18,702 为什么超级英雄只存在于漫画里 1140 01:11:18,702 --> 01:11:21,242 我想过人们为什么不愿为陌生人出生入死 1141 01:11:22,062 --> 01:11:24,250 因为 我人生中的第一次 1142 01:11:24,250 --> 01:11:25,821 我有了值得活下去的东西 1143 01:11:26,830 --> 01:11:28,280 害怕失去的东西 1144 01:11:30,282 --> 01:11:32,202 凯蒂担心我会受伤 1145 01:11:32,202 --> 01:11:34,892 所以我保证再也不当海扁王了 1146 01:11:34,892 --> 01:11:36,380 而真相是 1147 01:11:36,380 --> 01:11:38,171 我根本不怀念那段日子 1148 01:11:38,171 --> 01:11:41,161 我都一周没上那网页了 1149 01:11:44,331 --> 01:11:46,041 好的 我走了 1150 01:11:47,051 --> 01:11:48,471 今晚不陪凯蒂? 1151 01:11:48,471 --> 01:11:51,822 明天 她周三要当志愿者 1152 01:11:52,791 --> 01:11:55,080 你简直变了一个人 知道吗 1153 01:11:55,480 --> 01:11:56,441 你妈妈一定会高兴 1154 01:11:56,441 --> 01:11:58,292 看到你不做缩头乌龟了 1155 01:11:59,562 --> 01:12:00,841 晚安 1156 01:12:03,642 --> 01:12:05,141 (红旋风: 你去哪儿了 我得见你) 1157 01:12:11,412 --> 01:12:13,843 嘿 宝贝 嗨 怎么了 1158 01:12:14,591 --> 01:12:16,483 我要再当一次海扁王 1159 01:12:16,483 --> 01:12:17,463 什么 1160 01:12:17,463 --> 01:12:18,852 你不是退出了吗 1161 01:12:18,852 --> 01:12:21,273 这是最后一次 我向天发誓 1162 01:12:22,333 --> 01:12:23,682 我担心你 1163 01:12:24,993 --> 01:12:26,443 希望你不要担心 1164 01:12:26,443 --> 01:12:28,852 我控制不住 真的 因为我... 1165 01:12:30,521 --> 01:12:32,432 我很在乎你 1166 01:12:35,821 --> 01:12:37,641 我也很在乎你 1167 01:13:06,922 --> 01:13:08,222 最好事态真的很严重 伙计 1168 01:13:08,222 --> 01:13:10,584 因为我向我女朋友保证我不玩了 1169 01:13:10,584 --> 01:13:13,643 我们俩都快死了 对你来说够严重了吧 1170 01:13:13,932 --> 01:13:14,914 死? 1171 01:13:15,603 --> 01:13:16,254 怎么死 1172 01:13:16,254 --> 01:13:18,323 事实证明仓库里那些死尸 1173 01:13:18,323 --> 01:13:19,893 有些混蛋朋友 1174 01:13:19,893 --> 01:13:21,815 他们认为是我们做的 1175 01:13:21,815 --> 01:13:23,726 有人想要我们的命 伙计 1176 01:13:23,726 --> 01:13:26,154 要我们的命? 这是哪儿 西部荒野吗 1177 01:13:26,154 --> 01:13:27,685 我没骗你玩 伙计 1178 01:13:27,685 --> 01:13:29,753 他们找到了我家 他们砸了我家 1179 01:13:29,753 --> 01:13:31,543 我他妈完了 下一个就是你! 1180 01:13:31,543 --> 01:13:32,755 什么 1181 01:13:36,212 --> 01:13:37,373 妈的 1182 01:13:38,512 --> 01:13:39,873 我们要怎么办 1183 01:13:42,844 --> 01:13:45,603 记得你说过还有别的超级英雄 1184 01:13:45,972 --> 01:13:46,944 是的 1185 01:13:47,653 --> 01:13:49,503 你觉得他们会帮我们吗 1186 01:13:58,344 --> 01:14:00,875 热可可 多加棉花糖 1187 01:14:03,793 --> 01:14:06,174 比照片上更酷 1188 01:14:07,085 --> 01:14:08,275 孩子 1189 01:14:08,275 --> 01:14:11,333 因为照片里没有格林机枪 1190 01:14:11,664 --> 01:14:12,825 漂亮 1191 01:14:13,244 --> 01:14:14,505 我要上床睡觉了 好吗 1192 01:14:14,505 --> 01:14:15,624 好的 宝贝 1193 01:14:16,244 --> 01:14:17,772 好梦 谢谢 1194 01:14:18,525 --> 01:14:19,414 海扁王? 1195 01:14:19,414 --> 01:14:20,413 (休假中) 1196 01:14:20,664 --> 01:14:23,235 穿好衣服 我告诉他去B避难所见面 1197 01:14:23,235 --> 01:14:25,675 回来再喝热可可 好的 老爸 1198 01:14:25,675 --> 01:14:26,636 来 1199 01:14:33,145 --> 01:14:34,145 (超级老爹: B避难所见) 1200 01:14:36,625 --> 01:14:37,824 不 不 1201 01:14:38,105 --> 01:14:39,224 知道是哪儿吗 好了 1202 01:14:39,224 --> 01:14:40,376 我输进GPS里 1203 01:14:41,093 --> 01:14:42,314 好的 走 1204 01:14:44,014 --> 01:14:44,905 妈的 1205 01:16:25,757 --> 01:16:26,718 呃 1206 01:16:26,718 --> 01:16:30,527 你来了 还有红旋风 1207 01:16:35,657 --> 01:16:36,736 很高兴见到你 1208 01:16:37,117 --> 01:16:38,327 我的荣幸 先生 1209 01:16:38,647 --> 01:16:40,087 请进 1210 01:16:40,808 --> 01:16:42,018 你先请 1211 01:16:45,046 --> 01:16:46,845 风行萝莉 要有礼貌 宝贝 1212 01:16:49,607 --> 01:16:50,978 嗨 我是风行萝莉 1213 01:16:56,337 --> 01:16:57,206 不 1214 01:17:02,157 --> 01:17:03,158 他是我这边的 他是好人 1215 01:17:03,158 --> 01:17:05,318 闭上鸟嘴 孩子 你爸才是老大 1216 01:17:05,318 --> 01:17:06,988 少给我下命令 妈的 不 1217 01:17:06,988 --> 01:17:09,147 他是我的人! 1218 01:17:09,147 --> 01:17:09,768 放他走 1219 01:17:09,768 --> 01:17:12,108 滚出去 给我滚出去 1220 01:17:12,108 --> 01:17:13,886 妈妈咪呀 我一直想有这么一把 1221 01:17:13,886 --> 01:17:15,258 你真要拿走? 是的 1222 01:17:15,638 --> 01:17:16,498 走吧 1223 01:17:21,277 --> 01:17:24,539 知道当超级英雄要花多少钱么 1224 01:17:24,539 --> 01:17:26,048 你正巧惹了一堆麻烦 1225 01:17:26,048 --> 01:17:27,868 海扁王 快带他们走 1226 01:17:30,788 --> 01:17:31,990 海扁王 对不起 1227 01:17:33,618 --> 01:17:34,589 进去 1228 01:17:47,249 --> 01:17:48,608 你最好炒了这个混蛋 1229 01:17:49,318 --> 01:17:50,428 别理他 1230 01:17:51,668 --> 01:17:52,737 火箭筒? 1231 01:17:55,267 --> 01:17:55,999 好了 1232 01:17:56,557 --> 01:17:57,490 我们说好的 老爸 1233 01:17:57,490 --> 01:18:00,089 我帮你抓到罪魁祸首 1234 01:18:00,089 --> 01:18:03,678 我只要你放海扁王走 他根本没有做错 1235 01:18:03,678 --> 01:18:06,908 克里斯 你得学会从我的角度看事 好吗 1236 01:18:07,259 --> 01:18:09,779 我要向人们发布公众信息 1237 01:18:10,360 --> 01:18:12,839 说当超级英雄有害健康 1238 01:18:12,839 --> 01:18:15,379 至于那个大混蛋呢 没人知道他是谁 1239 01:18:15,379 --> 01:18:16,571 是的 但这不公平 1240 01:18:16,571 --> 01:18:18,399 人生本来就不公平 孩子 接受吧 1241 01:18:19,000 --> 01:18:20,188 你要对他们怎么样 1242 01:18:21,129 --> 01:18:23,278 你真的想接我的班? 1243 01:18:26,080 --> 01:18:26,909 是的 1244 01:18:26,909 --> 01:18:29,139 那就坐下 闭嘴 1245 01:18:29,331 --> 01:18:30,429 好好看着 1246 01:18:38,709 --> 01:18:40,281 弗兰克 准备好了 1247 01:18:41,041 --> 01:18:41,900 请欣赏演出 1248 01:18:41,900 --> 01:18:43,240 你打算这样平息事态? 1249 01:18:43,240 --> 01:18:45,211 我就是那老大哥 1250 01:18:45,211 --> 01:18:46,480 边看边学 1251 01:18:46,730 --> 01:18:48,180 欢迎观看网上直播的爆炸性新闻 1252 01:18:48,180 --> 01:18:50,900 纽约的超级英雄 1253 01:18:50,900 --> 01:18:52,519 自称为"海扁王"的 1254 01:18:52,519 --> 01:18:54,110 即将进行现场演出 1255 01:18:54,110 --> 01:18:57,100 有谣言说这将是海扁王的最后一次露面 1256 01:18:57,100 --> 01:18:59,609 他将退出打击犯罪的生涯 1257 01:18:59,609 --> 01:19:01,648 人们正在口口相传 1258 01:19:01,648 --> 01:19:03,069 网络服务供应商预测 1259 01:19:03,069 --> 01:19:06,890 这将是网络史上最受关注的现场直播 1260 01:19:07,689 --> 01:19:08,649 嘿 戴夫哪儿去了 1261 01:19:10,360 --> 01:19:11,810 你们有没注意到... 1262 01:19:11,810 --> 01:19:13,111 他跟凯蒂在一起 1263 01:19:13,111 --> 01:19:14,311 显然的 1264 01:19:15,310 --> 01:19:16,631 要不我为啥来 1265 01:19:16,950 --> 01:19:20,141 虽然不知道这场表演是谁在幕后 1266 01:19:20,141 --> 01:19:23,101 但可以看出服务器严重拥堵 1267 01:19:23,482 --> 01:19:25,571 戴夫 为啥不告诉我你要这么干 1268 01:19:25,571 --> 01:19:26,861 你上新闻了 1269 01:19:26,861 --> 01:19:27,671 打电话给我 1270 01:19:27,671 --> 01:19:30,930 倒数计时 真相即将揭开 1271 01:19:42,631 --> 01:19:43,679 表演开始 1272 01:19:46,001 --> 01:19:52,311 帅哥美女你们好 他是...你们知道他是谁 1273 01:19:52,311 --> 01:19:55,251 还有...这位是超级老爹 1274 01:19:55,922 --> 01:19:57,842 还有我的朋友 1275 01:19:57,842 --> 01:19:59,411 过来打个招呼 1276 01:19:59,900 --> 01:20:00,751 好的 1277 01:20:00,751 --> 01:20:03,081 来了 你们好 1278 01:20:03,081 --> 01:20:05,661 现在超级老爹和海扁王 1279 01:20:05,661 --> 01:20:11,071 将告诉你们 当英雄是个坏主意 1280 01:20:11,511 --> 01:20:13,242 知道什么是静音K吗 1281 01:20:13,242 --> 01:20:16,321 就是单词以K打头 但不发音 1282 01:20:16,321 --> 01:20:18,131 像在"knuckle duster(关节式手套)"这个词里一样 1283 01:20:18,120 --> 01:20:20,090 让他们看看关节式手套能干什么 1284 01:20:21,082 --> 01:20:22,263 一定很疼 1285 01:20:22,263 --> 01:20:24,302 另一边再来一下 1286 01:20:24,302 --> 01:20:25,850 好了 看吧 1287 01:20:25,850 --> 01:20:29,193 在法语里 "棍"这个单词是这么说的 1288 01:20:29,193 --> 01:20:30,553 Ba-ton 1289 01:20:30,553 --> 01:20:32,011 我们有海扁王的棍子 1290 01:20:32,011 --> 01:20:33,122 给你们看看能用来干什么 1291 01:20:33,122 --> 01:20:34,452 上吧 孩子们 1292 01:20:38,103 --> 01:20:40,181 在美国 我们用哪种棍子呢 1293 01:20:40,181 --> 01:20:42,042 棒球棍 1294 01:20:43,442 --> 01:20:44,642 可以打膝盖 1295 01:20:44,642 --> 01:20:46,001 手 1296 01:20:46,001 --> 01:20:48,414 打球球也很好用 1297 01:20:50,143 --> 01:20:54,022 我们也不爱单打独斗 我们爱打群架 1298 01:20:54,022 --> 01:20:55,603 先生们 请 1299 01:20:56,643 --> 01:20:57,923 看着可真疼啊 1300 01:21:01,932 --> 01:21:04,052 因为图像太过血腥 1301 01:21:04,052 --> 01:21:04,823 我们现在不能 1302 01:21:04,823 --> 01:21:08,153 在网上进行现场直播了 1303 01:21:08,853 --> 01:21:10,102 不 不 1304 01:21:12,142 --> 01:21:13,681 之前的误导信息说明 1305 01:21:13,681 --> 01:21:15,923 这可能是场骗局或是宣传噱头 1306 01:21:15,923 --> 01:21:19,193 现在可以清楚的是人质已受重伤 1307 01:21:19,193 --> 01:21:21,023 所有的迹象都显示 1308 01:21:21,023 --> 01:21:23,953 一会儿将出人命 1309 01:21:36,803 --> 01:21:40,383 我穿着金属板 神经末梢也不敏感 1310 01:21:40,383 --> 01:21:41,733 但我得告诉你们 1311 01:21:41,733 --> 01:21:43,794 真的很疼 1312 01:21:45,294 --> 01:21:46,534 看到了么 1313 01:21:46,944 --> 01:21:48,673 对 它是寂静杀手 1314 01:21:48,692 --> 01:21:52,215 但这样的痛苦还远远比不上抛下我拥有的一切 1315 01:21:52,774 --> 01:21:53,934 凯蒂 1316 01:21:54,253 --> 01:21:55,533 我爸爸 1317 01:21:55,893 --> 01:21:57,103 托德和马蒂 1318 01:21:57,745 --> 01:21:59,294 还有我没机会做的事 1319 01:21:59,874 --> 01:22:02,264 比如学开车 1320 01:22:02,264 --> 01:22:04,843 还有看看我和凯蒂的孩子长啥样 1321 01:22:04,843 --> 01:22:06,814 我还没看到"迷失"的结局 1322 01:22:07,945 --> 01:22:09,464 如果你自我安慰 1323 01:22:09,464 --> 01:22:12,204 因为我还在说话 你就认为我会挺过去 1324 01:22:13,463 --> 01:22:15,153 别耍聪明了 1325 01:22:15,643 --> 01:22:18,174 伙计 你没看过"罪恶之城"? 1326 01:22:18,514 --> 01:22:21,315 "日落大道""美国丽人"? 1327 01:22:22,054 --> 01:22:28,004 还有这个...勇士们...是火 1328 01:22:36,745 --> 01:22:38,604 火 火很好啊 1329 01:22:39,804 --> 01:22:42,004 火是我们的朋友 1330 01:22:49,995 --> 01:22:51,114 先生们 1331 01:22:53,246 --> 01:22:54,506 死期到了 1332 01:23:00,426 --> 01:23:01,497 怎么回... 1333 01:23:58,207 --> 01:23:59,476 快点火 1334 01:24:08,488 --> 01:24:09,596 我来 1335 01:24:23,046 --> 01:24:24,056 不 1336 01:24:24,056 --> 01:24:25,966 快躲起来 孩子 1337 01:24:31,197 --> 01:24:35,086 现在换成氪晶体! 1338 01:25:04,738 --> 01:25:07,148 发射 2轮子弹 再来! 1339 01:25:53,509 --> 01:25:55,009 表演结束了 禽兽 1340 01:26:00,129 --> 01:26:01,198 耶!!! 1341 01:26:01,198 --> 01:26:02,840 我想我爱上她了 伙计 1342 01:26:03,310 --> 01:26:05,438 她看起来只有11岁 但是... 1343 01:26:05,438 --> 01:26:07,069 我可以等 我庄严地起誓 1344 01:26:07,069 --> 01:26:08,908 我将把我的初夜留给她 1345 01:26:09,879 --> 01:26:11,708 我知道那一定很不容易 1346 01:26:11,708 --> 01:26:12,728 还好吗 1347 01:26:13,369 --> 01:26:15,159 是的 哇 1348 01:26:32,959 --> 01:26:34,408 做得好 1349 01:26:42,299 --> 01:26:44,920 我为你骄傲 洋娃娃 1350 01:26:47,078 --> 01:26:48,551 你还好吗 1351 01:26:51,640 --> 01:26:52,491 是的 1352 01:26:54,311 --> 01:26:57,510 我中弹了 老爸 比你打我时疼多了 1353 01:26:59,010 --> 01:27:02,851 那是因为我用的低速手枪 孩子 1354 01:27:07,249 --> 01:27:09,380 你是全世界最棒的老爸 1355 01:27:09,832 --> 01:27:11,121 我只是... 1356 01:27:13,970 --> 01:27:15,240 我爱你 1357 01:27:20,549 --> 01:27:21,960 我也爱你 爸爸 1358 01:27:29,930 --> 01:27:31,160 我爱你 爸爸 1359 01:27:32,760 --> 01:27:33,950 晚安 1360 01:27:52,499 --> 01:27:53,820 你叫什么名字 1361 01:27:54,832 --> 01:27:56,332 我是说 你的真名 1362 01:27:56,739 --> 01:27:59,311 超级英雄从不透露她的真名 1363 01:27:59,311 --> 01:28:01,482 听着 你不能继续... 1364 01:28:03,341 --> 01:28:05,361 不管你以前过的是什么日子 1365 01:28:09,062 --> 01:28:10,301 都过去了 1366 01:28:12,353 --> 01:28:13,791 还有别人吗 1367 01:28:14,172 --> 01:28:15,133 别的亲人 1368 01:28:15,133 --> 01:28:16,781 我能照顾自己 1369 01:28:18,172 --> 01:28:20,081 我救了你的小命 1370 01:28:20,682 --> 01:28:21,882 钱呢 1371 01:28:22,512 --> 01:28:24,621 好了 因为你得有点远见 1372 01:28:24,621 --> 01:28:27,251 我箱子里有3百万美元 1373 01:28:28,151 --> 01:28:30,490 对你来说 够长远了吧 1374 01:28:33,040 --> 01:28:34,631 不全是关于钱 1375 01:28:36,361 --> 01:28:37,753 我欠你的 1376 01:28:39,393 --> 01:28:41,251 要不是你 我就死了 1377 01:28:42,451 --> 01:28:44,042 要不是你 1378 01:28:45,871 --> 01:28:47,501 我爸爸也不会死 1379 01:29:03,803 --> 01:29:04,691 听着 1380 01:29:05,812 --> 01:29:09,152 收拾你的东西 去我那里 1381 01:29:10,643 --> 01:29:12,474 我想我得清理一下 1382 01:30:06,664 --> 01:30:08,884 我是说 收拾睡衣啦 1383 01:30:08,884 --> 01:30:11,813 还有衣服什么的 你不能把这个带去我家 1384 01:30:11,813 --> 01:30:13,703 知道我爸爸最想要什么吗 1385 01:30:19,083 --> 01:30:21,484 他会希望我们完成使命 1386 01:30:22,905 --> 01:30:24,755 我正打算这么干 1387 01:30:41,163 --> 01:30:43,263 这是弗兰克·阿米克的地盘吗 1388 01:30:43,984 --> 01:30:44,983 那么多保安 1389 01:30:46,024 --> 01:30:47,493 你疯了吗 1390 01:30:47,493 --> 01:30:49,644 我妈妈已经白白死去了 1391 01:30:50,683 --> 01:30:53,464 所以 我一定不能让爸爸也白白牺牲 1392 01:30:55,924 --> 01:30:57,615 你不能孤军奋战 1393 01:30:59,704 --> 01:31:00,895 不错 1394 01:31:03,523 --> 01:31:05,315 你想接我爸的班? 1395 01:31:07,165 --> 01:31:09,864 那就闭上鸟嘴拿起武器 1396 01:31:18,194 --> 01:31:19,875 这不是那什么吧 1397 01:31:20,974 --> 01:31:22,176 你他妈说对了 1398 01:31:22,176 --> 01:31:24,595 你最好看看说明 1399 01:31:24,595 --> 01:31:28,075 因为再过5分钟你就要用它了 1400 01:31:34,997 --> 01:31:38,505 听着 你们还有5分钟可以玩 回到岗位上 1401 01:31:38,505 --> 01:31:40,275 收拾干净 1402 01:31:54,107 --> 01:31:55,004 一切都好吗 1403 01:31:55,066 --> 01:31:56,335 一切都好 头儿 1404 01:31:58,584 --> 01:31:59,896 不敢相信我的枪又回来了 1405 01:31:59,896 --> 01:32:00,914 看 1406 01:32:00,914 --> 01:32:02,155 你知道那不是... 1407 01:32:06,635 --> 01:32:07,725 让她进来 1408 01:32:10,968 --> 01:32:12,186 是个小孩 1409 01:32:12,186 --> 01:32:13,525 你是怎么回事 1410 01:32:18,006 --> 01:32:19,236 你没事吧 宝贝 1411 01:32:19,906 --> 01:32:23,895 不 我找不到爸爸妈妈了 1412 01:32:23,895 --> 01:32:25,806 她找不到爸爸妈妈了 1413 01:32:26,936 --> 01:32:28,386 想用我电话吗 1414 01:32:29,997 --> 01:32:31,426 你能记住号码吗 1415 01:33:14,196 --> 01:33:16,236 我真的做过超级英雄吗 1416 01:33:17,318 --> 01:33:18,918 我对这个世界做过最大的贡献就是 1417 01:33:18,918 --> 01:33:23,217 善意和被夸大的海扁能力 1418 01:33:24,898 --> 01:33:28,418 没有权力 就没有责任 1419 01:33:29,378 --> 01:33:30,487 只不过 1420 01:33:31,437 --> 01:33:32,868 那不是真理 1421 01:34:19,628 --> 01:34:20,758 妈的 1422 01:35:58,289 --> 01:36:00,019 嘿 我在这儿 救我出去! 1423 01:36:05,030 --> 01:36:07,380 等等 他妈的 所有人都死了 1424 01:36:09,599 --> 01:36:11,751 她在柜台后面 她没子弹了 1425 01:36:26,531 --> 01:36:27,762 你觉得他们抓住她了? 1426 01:36:28,770 --> 01:36:30,141 抓不住的话 还有他呢 1427 01:36:31,811 --> 01:36:33,041 给我出去 1428 01:36:33,511 --> 01:36:34,440 现在? 1429 01:36:34,451 --> 01:36:35,701 是的 现在 1430 01:36:46,090 --> 01:36:47,280 怎么回鸟事 1431 01:36:47,280 --> 01:36:49,063 我们困住她了 她还活着 1432 01:36:49,063 --> 01:36:51,002 那你们还在等什么 1433 01:36:51,332 --> 01:36:53,472 去抓她 上啊 1434 01:36:53,472 --> 01:36:55,782 我他妈只有一支枪 我才不去 1435 01:36:58,111 --> 01:36:59,162 快去 1436 01:37:00,641 --> 01:37:01,341 快 1437 01:37:20,701 --> 01:37:21,842 废物 1438 01:37:22,432 --> 01:37:23,672 我去拿火箭筒 1439 01:37:26,433 --> 01:37:27,413 火箭筒? 1440 01:37:27,952 --> 01:37:29,173 火箭筒 1441 01:37:29,602 --> 01:37:32,453 等等 头儿 只有我 一切尽在掌控 1442 01:37:44,552 --> 01:37:48,223 尽在掌控? 你拿的是他妈的火箭筒 1443 01:37:50,073 --> 01:37:53,773 头儿 快去 1444 01:38:14,904 --> 01:38:16,203 我一直想说 1445 01:38:18,743 --> 01:38:21,182 跟我的小朋友打个招呼 1446 01:39:17,784 --> 01:39:18,774 总算完了 1447 01:39:27,125 --> 01:39:29,304 这个火箭筒声音很怪诶 1448 01:39:29,304 --> 01:39:30,385 斯图 1449 01:39:35,905 --> 01:39:36,874 操 1450 01:39:46,707 --> 01:39:47,726 出去 1451 01:39:56,786 --> 01:39:58,247 玩耍时间过了 孩子 1452 01:39:59,596 --> 01:40:01,495 我从来不玩 1453 01:40:02,335 --> 01:40:03,395 真的吗 1454 01:41:18,417 --> 01:41:20,185 敢毁我生意 1455 01:41:21,536 --> 01:41:24,418 挡我者死 1456 01:41:52,918 --> 01:41:55,388 希望我儿子能像你一样 1457 01:42:01,517 --> 01:42:03,877 是家人团聚的时候了 1458 01:42:05,017 --> 01:42:06,037 嘿 1459 01:42:06,928 --> 01:42:08,950 为什么不找个身材跟你差不多的 1460 01:42:28,158 --> 01:42:29,257 还好吗 1461 01:42:29,257 --> 01:42:30,477 是的 1462 01:42:31,537 --> 01:42:32,848 该回家了 1463 01:44:05,901 --> 01:44:07,250 谢谢 海扁王 1464 01:44:07,740 --> 01:44:08,861 我爸爸 1465 01:44:11,501 --> 01:44:13,401 他会为我们骄傲的 1466 01:44:23,619 --> 01:44:24,640 戴夫 1467 01:44:25,649 --> 01:44:27,050 戴夫·莱泽斯基 1468 01:44:27,531 --> 01:44:29,041 我知道 蠢驴 1469 01:44:39,631 --> 01:44:40,591 明迪 1470 01:44:42,173 --> 01:44:43,580 明迪·麦克里迪 1471 01:45:00,341 --> 01:45:01,262 再见 1472 01:45:03,953 --> 01:45:06,963 明迪搬去跟马克斯一起住了 在我们学校上学 1473 01:45:06,963 --> 01:45:08,202 再见 好运 1474 01:45:09,542 --> 01:45:11,012 她上的第一所学校 1475 01:45:11,012 --> 01:45:13,091 我保证会照顾她 1476 01:45:15,462 --> 01:45:17,052 倒不是因为她需要我 1477 01:45:17,062 --> 01:45:18,293 嘿 新孩子 1478 01:45:18,701 --> 01:45:19,432 嗨 1479 01:45:20,191 --> 01:45:21,222 午饭钱 1480 01:45:22,122 --> 01:45:22,862 快点 1481 01:45:30,781 --> 01:45:32,892 海扁王走了 但没有被遗忘 1482 01:45:34,342 --> 01:45:37,522 有了新的超级英雄 我的世界更安全 1483 01:45:38,613 --> 01:45:40,313 他们说灵感来自于我 1484 01:45:41,211 --> 01:45:43,002 但我所做的 只是打开了通往新世界的门 1485 01:45:43,002 --> 01:45:45,413 一个我从小梦想的世界 1486 01:45:46,412 --> 01:45:48,732 充满超级英雄的世界 1487 01:45:51,122 --> 01:45:52,793 像一位伟人曾经说过的 1488 01:45:55,592 --> 01:45:57,862 等着吃我一弹吧(摘自蝙蝠侠中的小丑) 1489 01:46:03,557 --> 01:46:13,311 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看