1 00:00:26,751 --> 00:00:30,202 Universumin vartija! - Suojelee meitä. 2 00:00:31,505 --> 00:00:34,590 Hän nappaa luodin ja pysäyttää pikajunan. 3 00:00:34,759 --> 00:00:36,716 Hyppää kerrostalojen yli! 4 00:00:36,886 --> 00:00:38,878 Katsokaa! - Onko se lintu? 5 00:00:39,055 --> 00:00:42,091 Posteljooni päivällä, suojelija yöllä! 6 00:00:42,266 --> 00:00:45,137 Suojaa New Yorkia pahuuden voimilta! 7 00:00:45,311 --> 00:00:49,937 Meitä suojelee ryhmä erikoisia miehiä ja naisia... 8 00:00:52,234 --> 00:00:56,731 Hänen voimansa ylittävät maan asukkaiden kyvyt. 9 00:01:07,875 --> 00:01:11,576 Lhmettelin aina, miksi sitä ei tehty ennen minua. 10 00:01:12,963 --> 00:01:16,664 Oli paljon sarjakuvia, elokuvia ja tv-sarjoja - 11 00:01:16,842 --> 00:01:21,220 joten luulisi jonkun omalaatuisen erakon tehneen puvun. 12 00:01:22,640 --> 00:01:25,475 Onko arkielämä niin jännittävää? 13 00:01:25,643 --> 00:01:30,886 Ovatko koulut ja toimistot niin jänniä, että vain minä haaveilin? 14 00:01:32,066 --> 00:01:34,735 Vastatkaa rehellisesti. 15 00:01:34,902 --> 00:01:39,778 Jossain vaiheessa elämää jokainen haluaa olla supersankari. 16 00:01:54,547 --> 00:01:57,002 Tuo en muuten ole minä. 17 00:01:57,174 --> 00:02:01,801 Se on joku armenialainen, jolla oli mielenterveysongelmia. 18 00:02:01,971 --> 00:02:05,256 Kukako minä olen? Minä olen Kick-Ass! 19 00:02:06,392 --> 00:02:11,303 PUOLI VUOTTA AIKAISEMMIN... 20 00:02:14,733 --> 00:02:18,897 Tuossa minä olen, ennen kuin koko hullu homma alkoi. 21 00:02:20,072 --> 00:02:24,200 Olin viimeinen jonka voisi kuvitella supersankarina. 22 00:02:24,368 --> 00:02:27,369 Ei minussa tosin mitään vikaa ollut. 23 00:02:27,538 --> 00:02:30,409 Eikä mitään erikoistakaan. 24 00:02:30,583 --> 00:02:32,706 En harrastanut urheilua. 25 00:02:32,877 --> 00:02:36,080 En ollut matikkanero tai kova pelaamaan. 26 00:02:36,255 --> 00:02:39,291 Ei ollut lävistystä, syömishäiriötä - 27 00:02:39,467 --> 00:02:41,792 tai 3000 MySpace-ystävää. 28 00:02:41,969 --> 00:02:45,883 Ainoa supervoimani oli näkymättömyys tytöille. 29 00:02:46,056 --> 00:02:50,006 Enkä ollut ystävistäni edes se hauska. 30 00:02:50,186 --> 00:02:54,349 Kuten useimmat tässä iässä, olin vain olemassa. 31 00:03:03,991 --> 00:03:05,734 Hyvää huomenta. 32 00:03:05,910 --> 00:03:09,575 Ottakaa esiin toinen näytös, toinen kohtaus. 33 00:03:10,331 --> 00:03:15,918 Kotona katson tv: Tä tai puhun Toddin kanssa Skypen avulla. 34 00:03:16,086 --> 00:03:18,708 Katsotko "Family Guyta"? - En. 35 00:03:18,881 --> 00:03:23,507 Katso nannivilahtaa. Com. Se on hyvä. 36 00:03:26,096 --> 00:03:30,225 Tai vedän käteen, yleensä äidinkielen opettajan takia. 37 00:03:30,392 --> 00:03:32,468 Dave Lizewski. 38 00:03:32,645 --> 00:03:35,930 Älä luule,, etten näe kun katsot tissejäni. 39 00:03:37,107 --> 00:03:41,651 Haluan tuntea kätesi joka puolella vartaloani, Dave... 40 00:03:42,696 --> 00:03:45,401 Selvisin yleensä koulupäivästä - 41 00:03:45,574 --> 00:03:49,192 tekemällä talletuksia spermapankkiin. 42 00:03:49,370 --> 00:03:54,115 Rehellisesti sanottuna siihen ei vaadittu kovin paljon. 43 00:03:54,291 --> 00:03:57,043 Kun hormonini pääsevät tasapainoon - 44 00:03:57,211 --> 00:04:00,580 paperinenäliinojen osakkeet romahtavat. 45 00:04:03,425 --> 00:04:07,044 Dave Lizewski, etkö keskitykään Hamletiin? 46 00:04:07,221 --> 00:04:09,926 Kyllä, neiti Zane. 47 00:04:10,933 --> 00:04:12,972 Anteeksi. 48 00:04:13,936 --> 00:04:18,016 Älkää käsittäkö väärin. Pidän ikäisistäni tytöistä. 49 00:04:18,190 --> 00:04:19,982 Katie Deauxmasta. 50 00:04:20,150 --> 00:04:22,986 Hei, söpöliini. - Hei. 51 00:04:26,407 --> 00:04:28,613 Voi ei... 52 00:04:28,784 --> 00:04:31,275 Tarkoitit Erikaa. 53 00:04:31,453 --> 00:04:35,665 Tiesin sen. Pilailin vain. 54 00:04:35,833 --> 00:04:37,872 Okei... 55 00:04:43,048 --> 00:04:45,835 Katsokaa, olen Toddin mutsi. 56 00:04:47,595 --> 00:04:49,967 Hauskaa. Tämä on sinun faijasi. 57 00:04:50,139 --> 00:04:52,546 Ei, se on yhä mutsini. 58 00:04:54,226 --> 00:04:55,720 Mitä helvettiä? 59 00:04:55,894 --> 00:04:59,678 Olin tavallinen. Ei radioaktiivisia hämähäkkejä - 60 00:04:59,857 --> 00:05:03,107 tai pakenemista tuhoutuvalta planeetalta. 61 00:05:03,277 --> 00:05:06,361 Toddin mukaan Count Choculaa tehdään yhä. 62 00:05:06,530 --> 00:05:09,365 Sitä ei vain myydä enää kaupassa. 63 00:05:10,534 --> 00:05:13,654 Äiti kuoli valtimonpullistumaan - 64 00:05:13,829 --> 00:05:17,245 eikä ammuttuna kujalla. Jos siis toivotte... 65 00:05:17,416 --> 00:05:20,417 Minä kostan sen, äiti! 66 00:05:20,586 --> 00:05:24,169 ...teitä ei onnistanut. Äidin kuoleman jälkeen - 67 00:05:24,340 --> 00:05:27,755 olen vain tajunnut sen, että elämä jatkuu. 68 00:05:27,926 --> 00:05:31,212 Onko mehiläisen naamaa muutettu? 69 00:05:31,388 --> 00:05:33,013 Ei. 70 00:05:39,396 --> 00:05:42,979 Miksi kukaan ei ole yrittänyt olla supersankari? 71 00:05:43,150 --> 00:05:46,317 Varmaan sen takia että se on mahdotonta. 72 00:05:46,487 --> 00:05:49,606 Naamioitua ja auttaa ihmisiä? 73 00:05:49,782 --> 00:05:51,608 Ei se ole supersankari. 74 00:05:51,784 --> 00:05:55,449 Supersankari on vahva ja lentää, tuo on sankari. 75 00:05:55,621 --> 00:05:59,037 Eikä edes sankari vaan pelkkä sekopää. 76 00:05:59,208 --> 00:06:01,959 Bruce Waynella ei ollut voimia. 77 00:06:02,127 --> 00:06:04,535 Siinä oli keksittyjä laitteita. 78 00:06:04,713 --> 00:06:08,129 Luulin että tarkoitit tosielämää. - Aivan. 79 00:06:08,300 --> 00:06:13,258 Jos joku tekisi niin, hän saisi turpaansa ja kuolisi päivässä. 80 00:06:13,430 --> 00:06:17,475 En väitä että se on oikein, mutta miksi niin ei tehdä? 81 00:06:17,643 --> 00:06:20,976 Miljoonat rakastavat supersankareita. 82 00:06:21,146 --> 00:06:24,064 Luulisi että edes yksi kokeilisi sitä. 83 00:06:24,233 --> 00:06:29,523 Kaikki haluavat Paris Hiltoniksi, ei Hämähäkkimieheksi. 84 00:06:29,697 --> 00:06:32,448 Totta, hänellä ei ole mitään tissejä. 85 00:06:32,616 --> 00:06:35,107 Hämiksellä ei ole pornovideota. 86 00:06:35,285 --> 00:06:38,452 Ettekö ole nähneet "Yksi yö Hämiksessä"? 87 00:06:39,623 --> 00:06:41,497 Arvatkaa kuka? 88 00:06:45,087 --> 00:06:47,874 Käykö teitä sääliksi Chris D'Amico? 89 00:06:48,048 --> 00:06:51,417 On varmaan kamalaa kun on rikas faija. 90 00:06:51,593 --> 00:06:54,879 Nyt minua alkaa itkettää tuon takia. 91 00:06:55,055 --> 00:06:57,629 Mutta hän on aina yksin. 92 00:06:59,560 --> 00:07:01,967 Pitäisi puhua hänen kanssaan. 93 00:07:02,146 --> 00:07:05,431 Ehkä hän kaipaa seuraa. - Ei nyt sentään. 94 00:07:05,607 --> 00:07:10,186 Jos hän olisi kaverimme, kaikki jättäisivät meidät rauhaan. 95 00:07:10,362 --> 00:07:14,858 Mene sitten, Todd. - Eikä. Daven pitää tehdä se. 96 00:07:15,033 --> 00:07:18,734 Aivan. Dave, mene nyt vain. 97 00:07:18,912 --> 00:07:21,486 Senkin mulkku. Ja pelkuri. 98 00:07:29,131 --> 00:07:31,289 Painu helvettiin. 99 00:07:36,388 --> 00:07:41,050 Kävikö huonosti? - Taisi tulla löysät housuun. 100 00:07:41,226 --> 00:07:43,018 Nähdään. 101 00:07:44,062 --> 00:07:48,274 Olisin vetänyt häntä turpaan. - Et ole tehnyt sitä ikinä. 102 00:07:48,442 --> 00:07:51,063 Olisin tähdännyt polviin. 103 00:07:52,112 --> 00:07:58,151 Batmanin batarang työntyy Jokerin voimakenttään... 104 00:07:59,620 --> 00:08:04,163 Nynnypartio! - Puhelimet ja rahat. 105 00:08:06,418 --> 00:08:09,289 Puhelin. - Joku vei sen viime viikolla. 106 00:08:09,463 --> 00:08:11,788 Nynny... - Anna tuo pussi. 107 00:08:11,965 --> 00:08:16,045 Siinä on vain sarjiksia. - Haluatko veitsestä? 108 00:08:25,771 --> 00:08:29,354 Katsokaa miten tuo idiootti vain katselee. 109 00:08:32,528 --> 00:08:35,943 Olkaa rehellisiä. 110 00:08:36,114 --> 00:08:39,733 Tekisittekö tejotain toisin? 111 00:08:39,910 --> 00:08:43,445 Kun joku on pulassa, haluaisimme auttaa - 112 00:08:43,622 --> 00:08:46,160 mutta emme tee niin. 113 00:08:49,336 --> 00:08:53,749 Tässä maailmassa supersankareita oli vain sarjiksissa. 114 00:08:54,716 --> 00:08:59,295 Eikä se olisi haitannut, jos pahiksiakaan ei olisi ollut. 115 00:09:00,097 --> 00:09:02,552 Mutta niin ei ollut. 116 00:09:02,724 --> 00:09:05,761 Frankie, vannon etten keksi tätä. 117 00:09:05,936 --> 00:09:09,020 Se tyyppi ilmestyi kuin tyhjästä. 118 00:09:09,189 --> 00:09:12,641 Hän veti meitä turpaan ja vei kaiken kokan. 119 00:09:12,818 --> 00:09:16,151 Ja näytti siis Batmanilta? - En sanonut niin. 120 00:09:16,321 --> 00:09:19,108 Sinä puhuit Batmanista, Tre. 121 00:09:19,283 --> 00:09:22,284 Hän puhui naamiosta. - Ja viitasta. 122 00:09:22,452 --> 00:09:26,236 En koskaan puhunut mitään Batmanista. - Selvä. 123 00:09:26,999 --> 00:09:30,415 Voin kertoa, mikä tässä minua häiritsee. 124 00:09:30,586 --> 00:09:35,248 Venäläismyyrämme kertoo asian hieman toisin. 125 00:09:35,424 --> 00:09:39,635 Hänen mukaansa myit kokani ja pidit rahat. 126 00:09:39,803 --> 00:09:41,843 Hän valehtelee! 127 00:09:42,014 --> 00:09:45,963 Kumma että uskot sellaista paskaa venäläiseltä. 128 00:09:46,143 --> 00:09:49,393 Mikä on todennäköisempää, Tre? 129 00:09:49,563 --> 00:09:54,355 Että olet ahne paska vai että Teräsmies varasti kokani? 130 00:09:54,526 --> 00:09:58,061 Batman. - En puhunut mitään Batmanista! 131 00:10:00,991 --> 00:10:06,994 Poikani odottaa että menemme leffaan, enkä tuota pettymystä. 132 00:10:07,164 --> 00:10:09,370 Joe, sinä vastaat tästä. 133 00:10:09,541 --> 00:10:14,203 Tuo on huonoin tekosyy mitä olen koskaan kuullut, Tre. 134 00:10:20,677 --> 00:10:23,762 Anteeksi. - Leffan alkuun on 10 minuuttia. 135 00:10:23,931 --> 00:10:27,134 Ei se haittaa, trailerit jäävät näkemättä. 136 00:10:27,309 --> 00:10:33,063 Haluan ostaa popcornia. - Osta popcornia Chrisille. 137 00:10:33,231 --> 00:10:35,473 Haluatko Pepsin? - Kyllä. 138 00:10:35,651 --> 00:10:40,028 Ja Pepsi. Minä otan jäälimun, sekoitettuna. 139 00:10:40,197 --> 00:10:42,866 Punaista ja sinistä sekoitettuna. 140 00:10:44,117 --> 00:10:46,739 Ja hedelmälakua. 141 00:11:07,599 --> 00:11:12,475 Sarjikset erehtyivät. Ei tarvita traumaa, kosmisia säteitä - 142 00:11:12,646 --> 00:11:16,097 tai voimasormusta supersankarin luomiseen. 143 00:11:16,274 --> 00:11:21,102 Vain täydellinen yhdistelmä optimismia ja naiiviutta. 144 00:11:54,021 --> 00:11:56,725 Olet helvetin upea! 145 00:11:59,651 --> 00:12:01,608 Tule vain! 146 00:12:18,378 --> 00:12:22,162 SILLÄ AIKAA... 147 00:12:28,680 --> 00:12:31,800 Isä, minua pelottaa. - Älä nyt,, Mindy. 148 00:12:31,975 --> 00:12:34,549 Ei ole mitään pelättävää. 149 00:12:34,728 --> 00:12:37,645 Sattuuko se pahasti? - Voi, lapsi... 150 00:12:37,814 --> 00:12:43,022 Vain hetken. Käsiaseen luodin nopeus on... 151 00:12:43,195 --> 00:12:45,483 Yli 1100 kilometriä tunnissa. 152 00:12:45,655 --> 00:12:49,902 Näin läheltä ammuttuna se kaataa sinut varmasti - 153 00:12:50,077 --> 00:12:53,611 mutta se ei satu enempää kuin isku rintaan. 154 00:12:53,789 --> 00:12:57,917 Inhoan iskuja rintaan. - Ei sinulla ole hätää, muruseni. 155 00:13:05,967 --> 00:13:08,838 Miltä se tuntui? 156 00:13:09,012 --> 00:13:11,883 Hauskaa. Nyt tiedät, miltä se tuntuu. 157 00:13:12,057 --> 00:13:15,342 Et pelästy kun joku nisti uhkaa aseella. 158 00:13:15,519 --> 00:13:20,394 En olisi muutenkaan pelännyt. - Niin sitä pitää. Nouse ylös. 159 00:13:20,565 --> 00:13:23,851 Vielä kaksi, sitten lähdetään kotiin. 160 00:13:25,362 --> 00:13:27,983 Vain jos menemme sitten keilaamaan. 161 00:13:28,156 --> 00:13:32,617 Keilaamaan? - Niin. Ja sitten jätskille. 162 00:13:34,913 --> 00:13:37,534 Selvä. Vielä kaksi ammusta. 163 00:13:37,707 --> 00:13:40,958 Ei säpsähdyksiä tai marinaa - 164 00:13:41,128 --> 00:13:43,832 ja asia on sovittu. 165 00:13:44,005 --> 00:13:47,920 Otan kinuskikastiketta. - Hyvä valinta, muruseni. 166 00:13:50,804 --> 00:13:54,469 Mitä toivot synttärilahjaksi? 167 00:13:55,225 --> 00:13:58,261 Voinko saada koiranpennun? 168 00:13:58,436 --> 00:14:01,603 Haluatko sinä koiran? - Kyllä, pörröisen. 169 00:14:01,773 --> 00:14:05,391 Ja Moviestar Makeover Bratz-nuken. 170 00:14:09,156 --> 00:14:13,864 Kusetin vain sinua, isä. Toivon Benchmaden perhosveistä. 171 00:14:15,036 --> 00:14:18,655 Voi sinua, lapsi. Pääset aina yllättämään minut. 172 00:14:18,832 --> 00:14:21,952 Arvaa mitä? Saat kaksi. - Kaksi? 173 00:14:22,127 --> 00:14:25,081 Saat kaksi balisongia. 174 00:14:59,956 --> 00:15:05,247 Myönnän suoraan, ettei rikoksia vastaan juuri taisteltu alussa. 175 00:15:05,420 --> 00:15:09,632 Mutta uusi elämäntehtäväni piti minut kiireisenä. 176 00:15:14,971 --> 00:15:17,297 Kutsuin sitä valmisteluksi. 177 00:15:20,727 --> 00:15:25,389 Mutta sen kutsuminen haaveiluksi ei olisi ollut täysin väärin. 178 00:15:25,565 --> 00:15:30,690 Tiesin vain, ettei oloni ollut koskaan ollut niin hyvä. 179 00:15:45,627 --> 00:15:47,287 Helvetti! 180 00:15:48,171 --> 00:15:51,836 Ehkä olin vielä beetatestausvaiheessa - 181 00:15:52,008 --> 00:15:54,879 mutta se oli alku. 182 00:16:10,652 --> 00:16:13,225 Mitä sinä siinä tuijotat? 183 00:16:13,405 --> 00:16:16,608 En mitään. - Painu helvettiin täältä! 184 00:16:20,745 --> 00:16:25,324 Kuten sarjamurhaajat tietävät, pelkkä haaveilu ei enää riitä. 185 00:16:27,043 --> 00:16:30,210 Oli aika käydä taisteluun. 186 00:16:31,131 --> 00:16:33,337 Pidä kiirettä. 187 00:16:35,468 --> 00:16:37,924 Mitä vittua? 188 00:16:46,062 --> 00:16:48,518 Mitä sinä siinä tuijotat? 189 00:16:48,690 --> 00:16:51,975 Kysyin että mitä tuijotat? 190 00:16:55,905 --> 00:17:01,326 Kaksi luuseria roplaa autoa, joka on maksettu kovalla työllä. 191 00:17:02,662 --> 00:17:06,280 Siis mitä? - Anna olla. 192 00:17:06,458 --> 00:17:09,375 Tyyppi on selvästikin kamoissa. 193 00:17:09,544 --> 00:17:11,537 Enkä ole. 194 00:17:11,713 --> 00:17:15,461 En vain pidä siitä, että te voitte tehdä mitä vain. 195 00:17:15,633 --> 00:17:19,299 Jättäkää auto rauhaan ja unohdetaan koko juttu. 196 00:17:21,222 --> 00:17:24,389 Olet ihan sekaisin. Uskomatonta paskaa. 197 00:17:38,656 --> 00:17:40,982 Häivytään täältä! 198 00:18:22,492 --> 00:18:27,617 Tulin sen verran tajuihini, että pyysin pysymään hiljaa asusta. 199 00:18:27,789 --> 00:18:30,541 Hän lupasi tehdä niin. 200 00:18:30,708 --> 00:18:34,872 Tiesin vain, että faija tappaisi minut. 201 00:18:48,810 --> 00:18:51,727 Miksen voi saada asetta? Olen vartija. 202 00:18:51,896 --> 00:18:53,889 Olet nyt ovimies. 203 00:18:54,065 --> 00:18:57,730 Näytän typerältä. - Napit ovat hienot. 204 00:18:57,902 --> 00:18:59,694 Tee työsi ja avaa ovi. 205 00:19:03,032 --> 00:19:04,906 Hyvää päivänjatkoa. 206 00:19:32,312 --> 00:19:35,431 Huomenta, Frank. - Hei, Joe. 207 00:19:35,607 --> 00:19:38,276 Otatko kahvia? - Ehkä myöhemmin. 208 00:19:38,443 --> 00:19:42,393 Huomenta, Ange. Hei, Chris. - Huomenta, Joe. 209 00:19:42,572 --> 00:19:45,407 Frank, meillä on ongelma. 210 00:19:46,618 --> 00:19:49,535 Se on suuri ongelma. 211 00:19:53,541 --> 00:19:56,542 Anteeksi, rakas. - Työ kutsuu. 212 00:20:01,758 --> 00:20:05,458 Chris, minne sinä menet? - Minulla on asiaa isälle. 213 00:20:09,516 --> 00:20:13,679 Minne sinä menet? - Ei haittaa, vaikka puhut bisneksistä. 214 00:20:13,853 --> 00:20:17,436 Olisin vain kuunnellut, on aika alkaa opetella. 215 00:20:17,607 --> 00:20:23,111 Mene syömään puurosi. - Täytän 18 kahdeksan kuukauden päästä! 216 00:20:26,491 --> 00:20:28,365 Istu alas. 217 00:20:29,702 --> 00:20:31,660 Mikä hätänä? 218 00:20:31,829 --> 00:20:36,491 Venäläisen mukaan Tre myi taas viisi kiloa puoleen hintaan. 219 00:20:36,668 --> 00:20:40,368 Kuka Tre? Meidänkö? - Kyllä, kuollut Tre. 220 00:20:40,547 --> 00:20:45,255 Vetääkö nyt haamu minulta ohi? - Tai Tre puhui totta. 221 00:20:45,426 --> 00:20:50,338 Vaihtoehtoinani ovat siis haamut ja supersankarit. 222 00:20:50,515 --> 00:20:56,138 Ei supersankari, mutta ehkä joku tosiaan ryösti hänet. 223 00:21:00,191 --> 00:21:04,105 Parasta kutsua venäläisemme pieneen juttutuokioon. 224 00:21:05,655 --> 00:21:08,490 Sitten nähdään, mistä tässä on kyse. 225 00:21:23,381 --> 00:21:28,339 Heräsitpä varhain, olisin halunnut laittaa aamiaista sinulle. 226 00:21:28,511 --> 00:21:31,845 Hauskaa syntymäpäivää, kultaseni. 227 00:21:32,890 --> 00:21:35,132 Katsopa tätä. 228 00:21:43,067 --> 00:21:47,528 Kiitos! Voi hurja, isä... 229 00:21:52,410 --> 00:21:53,904 Katso tätä. 230 00:21:54,078 --> 00:21:57,412 Kysymys: Mikä sen oikea nimi on? 231 00:21:57,582 --> 00:22:00,867 Balisong, filippiiniläinen. Kysy lisää. 232 00:22:01,044 --> 00:22:07,082 Minkä aseen kevyempi ja pieni- kaliiperisempi versio on AR-15? 233 00:22:07,258 --> 00:22:11,090 Eugene Stonerin AR-10:n, kysy jotain vaikeaa. 234 00:22:11,262 --> 00:22:13,967 Mikä oli - 235 00:22:14,140 --> 00:22:17,176 John Woon ensimmäinen pitkä elokuva? 236 00:22:17,352 --> 00:22:21,645 "Tie hàn róu qing". Katso tätä, isä. 237 00:22:21,814 --> 00:22:24,352 Sinähän et katso. 238 00:22:26,527 --> 00:22:30,359 Tilanne on se, että joku mulkku tappaa väkeämme. 239 00:22:30,531 --> 00:22:35,774 Jos tekijä ei selviä, en halua että istuskelette perseellänne täällä! 240 00:22:37,163 --> 00:22:38,741 Haloo? 241 00:22:38,915 --> 00:22:40,658 Hei, Joe. 242 00:22:40,833 --> 00:22:44,665 Hän on treenaamassa, hetkinen vain. 243 00:22:44,837 --> 00:22:47,163 Isä, sinulle on puhelu. 244 00:22:48,925 --> 00:22:52,258 Sinulle on puhelu. Se on Joe. 245 00:22:56,349 --> 00:22:58,009 Mikä hätänä? 246 00:22:58,184 --> 00:23:01,933 Täällä ei olekaan enää ruuvipuristinta. 247 00:23:02,105 --> 00:23:05,770 Mutta on uusi mikroaaltouuni puun käsittelyyn. 248 00:23:05,942 --> 00:23:07,934 Sehän on mukavaa. 249 00:23:08,111 --> 00:23:12,523 Sekoitat minut johonkuhun, joka piittaa helvetin puusta. 250 00:23:12,699 --> 00:23:17,360 Lakkaa häiritsemästä minua ja hanki loput tiedot! 251 00:23:19,122 --> 00:23:20,913 Siitä vain. 252 00:23:21,082 --> 00:23:24,118 He sanoivat, että hän on Tre Fernández. 253 00:23:24,293 --> 00:23:27,959 Te sanotte Fernándezin kuolleen. Hän valehteli! 254 00:23:28,131 --> 00:23:30,752 Saatanan idiootti. 255 00:23:32,427 --> 00:23:34,466 Miten tämä toimii? 256 00:23:34,637 --> 00:23:39,632 Mistä minä tiedän, ei tässä kokata mitään. Laita se päälle. 257 00:23:42,103 --> 00:23:43,597 No niin. 258 00:23:43,771 --> 00:23:46,476 Haluan tietää, kuka myi kokan. 259 00:23:46,649 --> 00:23:50,433 Äläkä sano tällä kertaa jotain kuollutta tyyppiä. 260 00:23:57,160 --> 00:23:58,488 Minä sanoin... 261 00:24:04,834 --> 00:24:06,458 Kuka - 262 00:24:06,627 --> 00:24:09,000 myi sinulle - 263 00:24:09,172 --> 00:24:11,295 meidän kokamme? 264 00:24:14,302 --> 00:24:16,674 Voi paska... 265 00:24:18,639 --> 00:24:20,928 VÄHÄN MYÖHEMMIN... 266 00:24:21,100 --> 00:24:25,145 Tämähän on loistavaa. Näytän ihan Wolverinelta. 267 00:24:25,313 --> 00:24:28,064 Onko koulussa metallinpaljastin? 268 00:24:28,232 --> 00:24:30,688 Kyllä, se poksahtaa tästä. 269 00:24:33,154 --> 00:24:37,104 Dave, haluan kysyä sinulta jotain. 270 00:24:38,743 --> 00:24:41,779 Poliisiraportin mukaan olit alaston - 271 00:24:41,954 --> 00:24:45,039 etkä muistanut syytä siihen. 272 00:24:45,208 --> 00:24:47,912 Eivät kai ryöstäjät... 273 00:24:48,085 --> 00:24:49,959 Mitä? 274 00:24:51,839 --> 00:24:54,461 Ei. Jeesus... 275 00:24:54,634 --> 00:24:57,421 En ollut edes... 276 00:24:57,595 --> 00:25:02,056 Ambulanssissa vaatteeni heitettiin pois veren takia. 277 00:25:09,190 --> 00:25:11,763 Olin pian taas tolpillani. 278 00:25:11,943 --> 00:25:14,184 Dave on mitä? 279 00:25:15,279 --> 00:25:19,941 Paria hermonpäätä lukuun ottamatta minut saatiin kuntoon. 280 00:25:20,117 --> 00:25:22,027 Tunnetko tämän? - En. 281 00:25:22,203 --> 00:25:25,453 Olet kuin mikäkin Jason Bourne. Upea homma. 282 00:25:25,623 --> 00:25:27,497 Entä tämä? - Ei. 283 00:25:27,667 --> 00:25:32,957 Lopeta jo. Saat minut kaipaamaan sairaalassa oloa. 284 00:25:33,130 --> 00:25:36,998 Anteeksi, käyttäydyn ihan lapsellisesti. 285 00:25:49,522 --> 00:25:51,064 Hei. 286 00:25:53,192 --> 00:25:55,315 Hei, Dave. 287 00:25:58,447 --> 00:26:01,401 Miten voit? Näytät paremmalta. 288 00:26:01,576 --> 00:26:04,327 Olen ihan kunnossa nyt. 289 00:26:04,495 --> 00:26:07,282 Sinähän pidät sarjakuvista. 290 00:26:07,456 --> 00:26:11,585 Minä ja Erika käymme koulun jälkeen Atomic Comicsissa. 291 00:26:11,752 --> 00:26:15,750 Sieltä saa hyvää valkosuklaalattea. 292 00:26:18,301 --> 00:26:23,639 Voin tarjota sinulle, jos kaipaat joskus juttuseuraa. 293 00:26:26,183 --> 00:26:28,721 Mikäs siinä, kiitos. 294 00:26:28,895 --> 00:26:31,564 Selvä, nähdään. 295 00:26:34,609 --> 00:26:37,859 Näittekö? Katie Deauxma tarjoaa kahvit. 296 00:26:38,029 --> 00:26:42,109 Ei siinä siitä ollut kyse. 297 00:26:42,283 --> 00:26:46,363 Katie on kiinnostunut vain onnettomista tapauksista. 298 00:26:46,537 --> 00:26:51,116 Miten se minuun liittyy? - Tätä on aika vaikea sanoa. 299 00:26:51,292 --> 00:26:55,159 Täällä liikkuu huhu, jonka mukaan - 300 00:26:55,338 --> 00:26:57,295 olet homo. 301 00:26:57,465 --> 00:27:00,382 Mistä se alkoi? - Sinut ryöstettiin... 302 00:27:00,551 --> 00:27:05,130 Teidätkin on ryöstetty. - Mutta meiltä ei viety vaatteita. 303 00:27:05,306 --> 00:27:09,138 Ambulanssimiehet heittivät vaatteeni pois. 304 00:27:09,310 --> 00:27:13,473 Huhut eivät merkitse mitään, me tiedämme totuuden. 305 00:27:13,648 --> 00:27:16,352 Ehkä pääset sen avulla sänkyynkin. 306 00:27:16,525 --> 00:27:19,443 Ei, jos hän luulee Davea homoksi. 307 00:27:19,612 --> 00:27:22,566 Kiitti, Marty. Tuosta oli paljon apua. 308 00:27:26,452 --> 00:27:30,664 Aloin olla taas oma itseni. Olisi pitänyt lopettaa - 309 00:27:30,831 --> 00:27:33,832 mutta itseä ei voi ohjelmoida uudelleen. 310 00:27:34,001 --> 00:27:37,168 Mitä haluat, mikä olet ja mikä on tavoite. 311 00:27:37,338 --> 00:27:40,422 Ei, seisoskelen vain tässä. 312 00:27:40,591 --> 00:27:42,050 En sittenkään! 313 00:27:42,218 --> 00:27:45,421 Se on sitä mitä on. Mitä sanot tästä? 314 00:27:46,889 --> 00:27:49,594 Tätä et osannutkaan odottaa. 315 00:27:49,767 --> 00:27:54,096 Parasta että lähdet. Ehkä sinun ei pitäisi tehdä sitä. 316 00:27:54,271 --> 00:27:56,809 Katsotko minua? Se koskee minua. 317 00:28:02,947 --> 00:28:07,739 Olen naamioitu rikosten vastustaja New Yorkista. 318 00:28:07,910 --> 00:28:11,361 Minäkö? Minun laitteistoni oli korjattu. 319 00:28:11,539 --> 00:28:15,536 Palasin Kick-Assin 2.0- Versiona. 320 00:28:16,794 --> 00:28:19,415 OLETKO NÄHNYT HERRA BITEYA? 321 00:28:24,927 --> 00:28:27,169 Oletteko nähneet tätä kissaa? 322 00:28:27,346 --> 00:28:29,138 Ettekö? Selvä, kiitos. 323 00:28:29,306 --> 00:28:32,011 Oletteko nähnyt tätä kissaa? 324 00:28:34,520 --> 00:28:37,687 Anteeksi, oletteko nähneet tätä kissaa? 325 00:29:00,463 --> 00:29:03,167 Loistavaa. 326 00:29:03,340 --> 00:29:06,959 Tule tänne. Tänne, herra Bitey. 327 00:29:11,974 --> 00:29:15,260 Ei, älä... Tule tänne. 328 00:29:15,436 --> 00:29:18,353 Viedään sinut kotiin, tule. 329 00:29:31,368 --> 00:29:33,741 Haista paska, herra Bitey! 330 00:29:37,333 --> 00:29:40,038 Anteeksi. - Senkin... 331 00:29:45,382 --> 00:29:47,708 Kiitti, friikki. 332 00:29:49,053 --> 00:29:52,588 Antakaa hänen olla. - Tämä ei kuulu sinulle. 333 00:29:55,434 --> 00:29:57,759 Kyllä kuuluu. 334 00:30:25,506 --> 00:30:27,997 Kutsu poliisi! 335 00:30:32,012 --> 00:30:36,306 Supersankariasuinen tyyppi tappelee joidenkin kanssa. 336 00:30:40,855 --> 00:30:43,428 Se on helvetin kova juttu! 337 00:31:10,342 --> 00:31:12,631 Jättäkää hänet rauhaan! 338 00:31:18,142 --> 00:31:21,427 Anna olla, lähde pois. 339 00:31:21,604 --> 00:31:23,513 En koskaan! 340 00:31:23,689 --> 00:31:28,102 Mikä sinua vaivaa? Haluatko kuolla jonkun paskan takia - 341 00:31:28,277 --> 00:31:30,519 jota et edes tunne? 342 00:31:30,696 --> 00:31:35,109 Kolme hakkaa yhtä kun kaikki katsovat vieressä. 343 00:31:35,868 --> 00:31:39,486 Ja sitten kysyt, mikä minussa on vikana. 344 00:31:40,331 --> 00:31:43,000 Kyllä, kuolen mieluummin. 345 00:31:43,167 --> 00:31:45,325 Joten antaa tulla! 346 00:31:48,839 --> 00:31:51,757 Olet seonnut, poika. 347 00:31:57,139 --> 00:31:59,595 Kiitos... - Mitä? 348 00:32:01,018 --> 00:32:02,726 Kiitos. 349 00:32:05,439 --> 00:32:08,606 Se oli loistavaa. Kuka sinä olet? 350 00:32:10,236 --> 00:32:12,027 Olen Kick-Ass. 351 00:32:16,367 --> 00:32:19,652 Katso tämä. - Mikä se on? 352 00:32:20,454 --> 00:32:25,412 Naamioitunut järjestyksenvalvoja on uusin netti-ilmiö - 353 00:32:25,584 --> 00:32:30,293 miehen puututtua sankarillisesti jengin väkivaltaan. 354 00:32:30,464 --> 00:32:32,587 Tosi siistiä. - Niin on. 355 00:32:32,758 --> 00:32:38,464 Tervetuloa. Miten pitkälle menisit auttaaksesi muita? 356 00:32:38,639 --> 00:32:41,806 Tämä värikäs hahmo on näkynyt uutisissa - 357 00:32:41,976 --> 00:32:44,976 kun video tappeluun puuttumisesta - 358 00:32:45,145 --> 00:32:48,146 nousi netin katsotuimmaksi videoksi. 359 00:32:51,652 --> 00:32:53,941 MySpacessa on 38 ystävää. 360 00:32:54,113 --> 00:32:58,110 Kick-Assilla on 16000 ystävää ja lisää tulee. 361 00:32:58,284 --> 00:33:02,151 Homma villiintyi täysin, ja pidin siitä. 362 00:33:02,329 --> 00:33:05,330 Nyt haluamme vain tietää, kuka hän on. 363 00:33:05,499 --> 00:33:08,950 Tietääköjoku, kuka tämä märkäpukusankari on? 364 00:33:09,128 --> 00:33:13,077 Hänen täytyy olla jonkun poika, veli ja naapuri... 365 00:33:13,257 --> 00:33:15,962 Helvetti... Mitä on tapahtunut? 366 00:33:16,135 --> 00:33:19,717 Mitäkö on tapahtunut? Se johtuu hänestä. 367 00:33:19,888 --> 00:33:22,973 Tämä on hieno päivä olla amerikkalainen. 368 00:33:23,142 --> 00:33:27,139 Kaikkien suosikkisupersankari on Kick-Ass. 369 00:33:29,898 --> 00:33:31,974 Pidän hänestä. 370 00:33:32,151 --> 00:33:36,065 Puku on surkea, hän muistuttaa transvestiittia... 371 00:33:36,238 --> 00:33:39,322 Kaikki pitävät Kick-Assista. 372 00:33:39,491 --> 00:33:41,899 Hän on tosiaan aika hyvä. 373 00:33:42,077 --> 00:33:44,533 Hyvä saamaan turpaansa. 374 00:33:44,705 --> 00:33:47,825 Hänen nimensä pitäisi olla Ass-Kick. 375 00:33:48,000 --> 00:33:50,491 Ei tuossa ole edes mitään järkeä. 376 00:33:52,421 --> 00:33:56,466 Tuo tyyppi kuolee vielä. - Niinkö? Hän rulettaa. 377 00:33:56,633 --> 00:33:59,504 Meilaisin hänelle, jos olisi ongelma. 378 00:33:59,678 --> 00:34:04,091 Minulla on väkeä, miksi kaipaat jotain sukkahousutyyppiä? 379 00:34:04,266 --> 00:34:08,098 En haluaisi häiritä sinun bisneksiäsi. 380 00:34:08,270 --> 00:34:12,138 Toisin kuin luulette, minä en ole Kick-Ass. 381 00:34:16,737 --> 00:34:18,694 On ruuhkaa, sori vaan. 382 00:34:23,869 --> 00:34:27,119 Dave, miten on sen kahvin kanssa? Katie. 383 00:34:30,626 --> 00:34:33,792 Luetko tosiaan sarjiksia? - Aloitin vasta. 384 00:34:33,962 --> 00:34:38,375 Minulle suositeltiin "Scott Pilgrimiä" ja "Shojo Beatia". 385 00:34:38,550 --> 00:34:42,133 En tosin pidä supersankarijutuista. 386 00:34:42,304 --> 00:34:45,887 Et varmaan sitten osta uutta Kick-Ass-lehteä. 387 00:34:46,058 --> 00:34:47,766 En varmaan. 388 00:34:47,935 --> 00:34:52,727 Mutta voisin kirjoittaa hänelle, kaipaisin hänen apuaan. 389 00:34:52,898 --> 00:34:55,934 Apua? Minkä suhteen? 390 00:34:56,110 --> 00:35:00,570 Olen vapaaehtoistyössä neulanvaihtopisteessä. 391 00:35:00,739 --> 00:35:04,689 Siellä on yksi tyyppi, Rasul. Hän säälitti minua niin. 392 00:35:04,868 --> 00:35:08,451 Mitä enemmän sain tietää hänen lapsuudestaan... 393 00:35:10,624 --> 00:35:15,666 Outoa. Yleensä minä leikin terapeuttia. 394 00:35:17,131 --> 00:35:19,835 Voinko tunnustaa jotain? 395 00:35:20,008 --> 00:35:24,220 Olen pienestä saakka toivonut sellaista ystävää - 396 00:35:24,388 --> 00:35:28,516 kuin sinä. Kai niin voi sanoa? 397 00:35:28,684 --> 00:35:31,638 Ei kai se ole homofobista? 398 00:35:31,812 --> 00:35:36,308 En pidä teitä kaikkia samanlaisina. 399 00:35:43,615 --> 00:35:46,652 Ei tietenkään. 400 00:35:46,827 --> 00:35:47,990 Kiitos. 401 00:35:52,207 --> 00:35:56,585 En tiennyt, olinko sellainen homoystävä kuin Katie toivoi - 402 00:35:56,753 --> 00:36:02,756 mutta tein parhaani ja sain hänet kirjoittamaan Kick-Assille. 403 00:36:02,926 --> 00:36:05,002 Lyhyesti sanottuna - 404 00:36:05,179 --> 00:36:09,841 tämänkertainen tapaus ei ollutkaan niin vaaraton. 405 00:36:10,017 --> 00:36:12,424 Katie ei halunnut rahojaan - 406 00:36:12,603 --> 00:36:16,268 tai anteeksipyyntöä mustasta silmästä. 407 00:36:16,440 --> 00:36:20,224 Hän halusi vain kaverin jättävän hänet rauhaan. 408 00:36:20,402 --> 00:36:25,562 Ja suoraan sanottuna pyyntö tuotti minulle suoranaista iloa. 409 00:36:41,798 --> 00:36:45,796 Mikä sinä muka olet? Vihreä kondomi? 410 00:36:45,969 --> 00:36:48,804 Halloweeniin on vielä pari kuukautta. 411 00:36:48,972 --> 00:36:53,800 Tulin tapaamaan Rasulia. - Kuka helvetti sinä olet? 412 00:36:53,977 --> 00:36:57,512 Olen... Olen Katien ystävä. 413 00:37:03,111 --> 00:37:05,947 Nykypäivän nuoret... 414 00:37:19,086 --> 00:37:22,502 Kuka teistä on Rasul? 415 00:37:29,388 --> 00:37:33,800 Minä olen Rasul. Eikö se näy isoista tisseistäni? 416 00:37:36,770 --> 00:37:40,139 Onko tämä karkki vai kepponen? 417 00:37:40,315 --> 00:37:42,889 Helvetti, nyt minä kuolin. 418 00:37:43,068 --> 00:37:47,860 Minulla on viesti Rasulille Katie Deauxmalta. 419 00:37:50,659 --> 00:37:53,576 Katie? - Oletko sinä Rasul? 420 00:37:53,745 --> 00:37:57,743 Pysy erossa Katiesta. Se on loppu nyt. 421 00:37:57,916 --> 00:38:02,625 Jos jätät hänet rauhaan, kaikki on hyvin. - Mitä? 422 00:38:04,506 --> 00:38:08,374 Kuka sinä oikein olet? Ja mikä tuo asu on? 423 00:38:09,386 --> 00:38:11,924 Olen Kick-Ass, katso netistä. 424 00:38:12,097 --> 00:38:16,724 Ja kerron sinulle viestin: Jätä Katie rauhaan. 425 00:38:29,239 --> 00:38:31,564 Tai muuten mitä? 426 00:38:35,037 --> 00:38:38,702 Tai palaan tänne - 427 00:38:38,874 --> 00:38:41,828 ja katkaisen jalkasi. 428 00:38:45,839 --> 00:38:47,666 Tee se vaikka heti. 429 00:38:57,809 --> 00:39:00,135 Pidelkää häntä. 430 00:39:06,401 --> 00:39:08,109 Nyt sinä kuolet. 431 00:39:23,168 --> 00:39:26,751 No niin, tytöt... Katsotaan mihin teistä on. 432 00:39:27,673 --> 00:39:28,621 Entten - 433 00:39:28,799 --> 00:39:29,748 tentten - 434 00:39:29,925 --> 00:39:31,467 teelika - 435 00:39:31,635 --> 00:39:33,010 mentten! 436 00:39:52,864 --> 00:39:54,774 Mitä helvettiä? 437 00:40:21,601 --> 00:40:24,353 Minullakin on tuollainen. 438 00:40:41,204 --> 00:40:42,996 Tule vain! 439 00:40:43,165 --> 00:40:45,371 Haluat siis leikkiä? 440 00:41:01,183 --> 00:41:02,593 Mitä helvettiä... 441 00:41:05,645 --> 00:41:08,979 Tuohan on tosi söpö ase. 442 00:41:12,152 --> 00:41:15,153 Rauhoitu, olemme samalla puolella. 443 00:41:15,322 --> 00:41:16,567 Nouse ylös. 444 00:41:23,205 --> 00:41:27,498 Hit-Girl, missä selkä pidetään aina? 445 00:41:27,667 --> 00:41:31,961 Seinää vasten, isä. Se ei tule toistumaan. 446 00:41:32,130 --> 00:41:35,464 Hyvin ammuttu, muuten. - Kiitos. 447 00:41:53,026 --> 00:41:55,434 Lähdetään. 448 00:41:55,612 --> 00:41:59,111 Hei, paskapää... Et voi mennä etuovesta. 449 00:42:13,588 --> 00:42:15,332 Odota! 450 00:42:16,132 --> 00:42:18,042 Mitä? 451 00:42:18,218 --> 00:42:20,791 Kuka sinä olet? - Minäkö? 452 00:42:21,805 --> 00:42:24,510 Olen Hit-Girl. 453 00:42:24,683 --> 00:42:27,684 Ja tuo on Big Daddy. 454 00:42:33,775 --> 00:42:35,186 Tule. 455 00:42:39,990 --> 00:42:41,816 Tule nyt! 456 00:43:17,777 --> 00:43:21,609 Hit-Girl ja Big Daddy olivat aitoa tavaraa. 457 00:43:23,825 --> 00:43:25,450 Entä minä? 458 00:43:25,619 --> 00:43:29,319 Olin vain typerä mulkku märkäpuvussa. 459 00:43:44,095 --> 00:43:46,254 Mitä minä katselen? 460 00:43:46,431 --> 00:43:51,805 Se oli Salin puhelin. Hän otti kuvan varmaan juuri ennen kuolemaansa. 461 00:43:51,978 --> 00:43:56,272 Tiedän että se kuulostaa hölmöltä, mutta tuo tyyppi... 462 00:43:57,067 --> 00:44:00,270 Luulen että se on se tv: N supersankari. 463 00:44:00,445 --> 00:44:02,354 Kuka? 464 00:44:02,530 --> 00:44:05,366 Kick-Ass? Yksi mies? 465 00:44:06,618 --> 00:44:10,318 Tappoiko yksi mies kahdeksan miestäni tänään? 466 00:44:14,084 --> 00:44:17,998 Kahdeksan Salin luona, neljä Rasulin luona. 467 00:44:19,631 --> 00:44:23,629 Eikö meillä ole mitään myytävää tällä hetkellä? 468 00:44:25,679 --> 00:44:28,633 Yksi mies? - Luulen niin. 469 00:44:28,807 --> 00:44:32,555 Sen jälkeen näytämme todellisilta ääliöiltä. 470 00:44:32,727 --> 00:44:35,301 Mitä haluat että teen? 471 00:44:35,480 --> 00:44:38,647 Haluan Kick-Assin pään seipäässä - 472 00:44:38,817 --> 00:44:41,568 ja heti. 473 00:44:49,452 --> 00:44:51,824 En sanonut mitään kenellekään! 474 00:44:51,997 --> 00:44:55,745 Hyvä homma, Ass-Kick. Jatketaan samalla tavalla. 475 00:44:57,460 --> 00:44:59,786 Tiedätkö mikä tämä on? 476 00:44:59,963 --> 00:45:03,213 Se on peräisin tainnutuspistoolistasi. 477 00:45:03,383 --> 00:45:07,048 Poliisi olisi jäljittänyt sen suoraan sinuun. 478 00:45:07,220 --> 00:45:10,885 Sinun onneksesi minä otin sen mukaani. 479 00:45:11,725 --> 00:45:13,551 Kiitos. 480 00:45:13,727 --> 00:45:17,511 Se toimii vakuutena siitä, että pidät lupauksesi. 481 00:45:17,689 --> 00:45:21,852 Me pidämme sinusta, mutta emme luota sinuun. 482 00:45:22,027 --> 00:45:24,814 Älä pahastu,, emme luota keneenkään. 483 00:45:24,988 --> 00:45:30,777 Salasin ip-osoitteesi. Löytämisesi oli aivan liian helppoa. 484 00:45:32,078 --> 00:45:35,613 Voi paska... En tullut ajatelleeksi sitä. 485 00:45:35,790 --> 00:45:38,328 Olen teille palveluksen velkaa. 486 00:45:38,501 --> 00:45:42,997 Ajattelin muutenkin lopettaa sivustoni. 487 00:45:43,173 --> 00:45:46,090 Tämä on ihan pähkähullua. 488 00:45:46,259 --> 00:45:48,382 Se on liikaa minulle. 489 00:45:48,553 --> 00:45:50,593 Sääli, sinulla on kykyjä. 490 00:45:50,764 --> 00:45:54,761 Sinä päätät. Mutta olemme täällä, jos tarvitset meitä. 491 00:45:54,934 --> 00:45:58,932 Miten löydän teidät? - Ota yhteyttä pormestariin. 492 00:45:59,105 --> 00:46:01,477 Hän laittaa taivaalle merkin. 493 00:46:01,649 --> 00:46:04,437 Se on jättiläiskalun muotoinen. 494 00:46:04,611 --> 00:46:09,438 Kirjoita nettisivuillesi että olet lomalla, me löydämme sinut. 495 00:46:11,951 --> 00:46:14,074 Kauniita unia. 496 00:46:19,417 --> 00:46:23,711 Hankkiudu eroon Kick-Assista. - Mitä nyt? 497 00:46:23,880 --> 00:46:27,712 Kick-Ass tappaa väkeäni, Gigante. Siitä on kyse. 498 00:46:27,884 --> 00:46:29,592 Olen pahoillani - 499 00:46:29,761 --> 00:46:34,921 mutta en voi auttaa sinua. Se ei kuulu ihan toimivaltaani. 500 00:46:35,100 --> 00:46:39,014 Toimivaltaasi? Olet kyttä ja hän rikkoo lakia. 501 00:46:39,187 --> 00:46:42,971 Sehän on syvällä toimivaltasi perseessä! 502 00:46:43,149 --> 00:46:46,732 Olen poliisi, sinä maksat kun en pidätä jotakuta. 503 00:46:46,903 --> 00:46:51,280 Kaikki muu on harmaata aluetta. - Ja paskat. Tee se. 504 00:46:53,368 --> 00:46:56,037 Täysin uskomatonta. 505 00:46:56,204 --> 00:46:58,695 Missä Cody on? Hän on myöhässä. 506 00:46:58,873 --> 00:47:03,251 Kiitos, Cody. Arvostamme yhteistyöhalukkuuttasi. 507 00:47:03,419 --> 00:47:07,417 Päästättekö minut nyt? Saitte nimet ja osoitteet. 508 00:47:08,550 --> 00:47:12,761 Mene hullun kääpiöystäväsi kanssa hakkaamaan muita. 509 00:47:12,929 --> 00:47:16,678 Tunnen todella kovia tyyppejä, ilkeää sakkia. 510 00:47:16,850 --> 00:47:18,641 Päästäkää minut pois! 511 00:47:18,810 --> 00:47:21,431 Ei tätä tarvitse tehdä! 512 00:47:46,963 --> 00:47:49,169 Pönttö tyyppi. 513 00:48:01,936 --> 00:48:05,056 Kai olet käyttänyt itseruskettajaa? 514 00:48:05,231 --> 00:48:07,805 Kyllä, teen sitä usein. 515 00:48:07,984 --> 00:48:11,685 Murha, supersankarit murtautuivat huoneeseeni. 516 00:48:11,863 --> 00:48:16,572 Elämäni oli muuttunut sairaaksi uneksi, josta ei voinut herätä. 517 00:48:16,743 --> 00:48:19,779 Hyvätkin kohdat olivat surrealistisia. 518 00:48:19,954 --> 00:48:24,912 Luin vanhat Hämähäkkimies- lehtesi, ne olivat aika hyviä. 519 00:48:25,084 --> 00:48:27,706 Niinhän ne ovat. 520 00:48:27,879 --> 00:48:31,959 Enkä ole kuullut Rasulista koko viikkona. 521 00:48:34,177 --> 00:48:36,750 Sehän on hienoa. 522 00:49:30,692 --> 00:49:36,030 Olipa kerran kaksi superpoliisia, Daddy ja Marcus. 523 00:49:36,197 --> 00:49:39,898 He olivat erittäin hyviä nappaamaan rikollisia. 524 00:49:40,076 --> 00:49:42,697 Frank D'Amico oli kaikkein pahin - 525 00:49:42,870 --> 00:49:45,990 ja hän keksi, miten Daddysta päästään. 526 00:49:49,877 --> 00:49:55,085 Huumekauppiaaksi lavastaminen oli pahinta Daddylle. 527 00:49:57,302 --> 00:50:00,920 Vankila ei ollut hänelle luontainen ympäristö. 528 00:50:01,097 --> 00:50:03,635 Hän hermostui siitä kovasti. 529 00:50:06,269 --> 00:50:11,227 Kun Daddy oli vankilassa, raskaana oleva vaimojäi yksin. 530 00:50:11,399 --> 00:50:14,400 Hän ei kestänyt sitä. 531 00:50:16,070 --> 00:50:18,561 Joka pilvessä on hopeareunus - 532 00:50:18,740 --> 00:50:21,231 ja vaimon kuoleman myötä - 533 00:50:23,745 --> 00:50:26,318 syntyi Mindy. 534 00:50:26,497 --> 00:50:28,988 Marcusista tuli lapsen holhooja - 535 00:50:29,167 --> 00:50:32,286 ja Daddy laati oman suunnitelmansa. 536 00:50:34,172 --> 00:50:38,501 Viiden vuoden päästä hän pääsi vankilasta. Hän oli valmis. 537 00:50:42,263 --> 00:50:45,881 Nyt Mindyn piti valmistautua myös. 538 00:50:53,524 --> 00:50:56,098 Miten löysit minut, Marcus? 539 00:50:56,277 --> 00:51:00,275 Toinen meistä on yhä poliisi, mikäli muistat. 540 00:51:07,497 --> 00:51:11,577 Näinkö sinä aivopesit Mindyn? - Tein siitä pelin. 541 00:51:11,751 --> 00:51:17,090 Sanotko tätä peliksi, Damon? Sehän on joukkomurha. 542 00:51:19,509 --> 00:51:22,379 Missä hän on? - Turvassa. 543 00:51:22,553 --> 00:51:24,961 Voinko tavata hänet? 544 00:51:25,139 --> 00:51:27,346 Minulla on ikävä häntä. 545 00:51:28,142 --> 00:51:30,349 Ikävöin teitä molempia. 546 00:51:30,520 --> 00:51:34,102 Arvostan huolenpitoasi, mutta lähde nyt. 547 00:51:40,405 --> 00:51:43,690 Giganten idiootti etsii Kick-Assia. 548 00:51:43,866 --> 00:51:49,157 Liittyykö hän jotenkin sinuun? Onko teillä supersankarikerho? 549 00:51:49,330 --> 00:51:52,781 En ole kuullutkaan hänestä. - Ole varovainen. 550 00:51:52,959 --> 00:51:57,834 Jos jatkat tällä tavalla, Gigante alkaa etsiä sinua. 551 00:51:58,005 --> 00:52:02,751 Hän on ollut D'Amicon palveluksessa kieltäydyttyäsi siitä. 552 00:52:02,927 --> 00:52:05,963 Tiedät että en lopeta. 553 00:52:06,139 --> 00:52:09,721 En ennen kuin D'Amico ja koko hänen järjestönsä - 554 00:52:09,892 --> 00:52:13,724 on poltettu tuhkaksi ja haudattu. 555 00:52:15,356 --> 00:52:18,310 Ei se tuo vaimoasi takaisin, Damon. 556 00:52:18,484 --> 00:52:21,651 Tämä ei ole sopivaa elämää Mindylle. 557 00:52:23,739 --> 00:52:26,313 Olet hänelle lapsuuden velkaa. 558 00:52:26,492 --> 00:52:29,493 Voin kertoa, kuka on hänelle velkaa. 559 00:52:29,662 --> 00:52:32,497 Frank D'Amico! 560 00:52:50,391 --> 00:52:52,716 Voihan helvetti... 561 00:52:54,645 --> 00:52:57,315 Ei voi olla totta. 562 00:53:00,318 --> 00:53:02,939 Seuraa häntä kulman taakse. 563 00:53:03,112 --> 00:53:05,188 Ei liian kovaa. 564 00:53:07,950 --> 00:53:12,826 Miksi hän läpsii käsiä? Minä näytän hänelle vielä läpsimiset. 565 00:53:12,997 --> 00:53:15,951 Mitä paskaa... Jatka eteenpäin. 566 00:53:17,293 --> 00:53:19,665 Älä mene liian lähelle. 567 00:53:23,674 --> 00:53:27,339 Hän menee kujalle. 568 00:53:28,971 --> 00:53:31,925 Pysäytä kun käsken. Oletko valmis? 569 00:53:35,811 --> 00:53:39,761 Hei, Kick-Ass. Miten menee? 570 00:53:41,859 --> 00:53:45,394 Tapoit minun mieheni ja veit kokani! 571 00:53:46,739 --> 00:53:50,108 Mitä sinä teet? Lähdetään pois. 572 00:53:50,284 --> 00:53:53,487 Riittää jo. Tule, Frank. 573 00:53:54,622 --> 00:53:57,374 Mitä helvettiä sinä tuijotat? 574 00:54:09,595 --> 00:54:11,884 Mennään nyt. 575 00:54:14,559 --> 00:54:16,516 Mene autoon. 576 00:54:22,275 --> 00:54:26,355 Hän oli niin nuori. Kenenkään ei pitäisi kuolla niin. 577 00:54:26,529 --> 00:54:29,945 En vain voi uskoa, että hän on kuollut. 578 00:54:31,075 --> 00:54:34,159 Tiedän. Mutta Katie... 579 00:54:34,912 --> 00:54:39,124 Rasulin tapaiset sekaantuvat kaikenlaiseen. 580 00:54:39,292 --> 00:54:43,420 Mitä jos se oli minun syytäni? Ehkä Kick-Ass teki sen. 581 00:54:43,588 --> 00:54:47,537 Pitäisi soittaa poliisille. - Puhut ihan hulluja. 582 00:54:47,717 --> 00:54:52,426 Hän ei varmaan ole edes lukenut vielä meiliäsi. 583 00:54:54,849 --> 00:54:58,218 Onneksi olet täällä. Olen ihan sekaisin. 584 00:54:58,394 --> 00:55:01,099 Ei se mitään. 585 00:55:02,481 --> 00:55:04,640 Olet ihana. 586 00:55:05,526 --> 00:55:08,313 Toivottavasti et pahastu tästä - 587 00:55:08,487 --> 00:55:11,856 mutta on tosi syvältä, että olet homo. 588 00:55:12,825 --> 00:55:17,072 KICK-ASSIN IMITOIJA KUOLI - Ei voi olla totta. 589 00:55:18,581 --> 00:55:22,625 Mitä helvetin lasten viihdettä se on? 590 00:55:23,544 --> 00:55:27,162 Ymmärrän synttäreillä Hämähäkkimies-teeman. 591 00:55:27,340 --> 00:55:31,633 Mutta Kick-Ass-juhla? Onko hän jo paperilautasissa? 592 00:55:31,802 --> 00:55:34,210 Pelotat minua kun hermostut. 593 00:55:34,388 --> 00:55:37,555 Mistä asti olet alkanut itse hoitaa hommia? 594 00:55:37,725 --> 00:55:41,224 Kun te ette toimittaneet minulle Kick-Assia. 595 00:55:41,395 --> 00:55:43,388 On kulunut vasta viikko. 596 00:55:43,564 --> 00:55:48,606 Puolet porukasta tekee pikku- rikoksia houkutellakseen häntä. 597 00:55:48,778 --> 00:55:53,321 Mitä sinä teet? Oletko alkanut vetää taas kamaa? 598 00:55:53,491 --> 00:55:57,903 "Äiti,, haluan Kick-Ass-juhlat." Saatanan pikkupaskat. 599 00:55:58,954 --> 00:56:02,121 Tiedän miten löydät hänet. - Helvetti... 600 00:56:02,291 --> 00:56:05,126 Miten pitkään olit siellä? Häivy. 601 00:56:05,294 --> 00:56:07,583 Haluatko kuulla? - Kuulla mitä? 602 00:56:07,755 --> 00:56:11,456 Olet supersankari ja yksinäinen - 603 00:56:11,634 --> 00:56:14,089 koska et voi luottaa muihin. 604 00:56:14,261 --> 00:56:16,634 Poika lukee sarjiksia koko ajan. 605 00:56:16,806 --> 00:56:20,638 Hän luottaa tuntemattomaan vain yhdellä tavalla - 606 00:56:20,810 --> 00:56:26,100 ja minä voin olla se tuntematon. Tarvitsen vain pari asiaa. 607 00:56:28,401 --> 00:56:30,358 Mitä? 608 00:56:31,278 --> 00:56:34,279 Tarvitsen nämä. 609 00:56:37,410 --> 00:56:40,992 Onko tämä vitsi? - Siinä on kaikki mitä tarvitsen. 610 00:56:41,163 --> 00:56:44,782 Joudut ehkä uhraamaan Louien tai jonkun muun. 611 00:56:44,959 --> 00:56:47,414 Ei sen tarvitse olla Louie. 612 00:56:47,586 --> 00:56:49,994 Tony. - Aivan. 613 00:56:50,172 --> 00:56:53,007 Inhoan Tonya. - Hän on oikea saasta. 614 00:56:53,175 --> 00:56:57,090 Jos annat minun tehdä sen, se onnistuu. 615 00:57:01,308 --> 00:57:02,304 Tony. 616 00:57:02,476 --> 00:57:07,637 Tony Romita, joka on tärkeä gangsteri, pidätettiin tänään - 617 00:57:07,815 --> 00:57:11,266 supersankarin puhelun jälkeen. 618 00:57:11,444 --> 00:57:13,935 Miten sinulla ja Katiella menee? 619 00:57:14,113 --> 00:57:17,149 Lhan hyvin, olin hänen luonaan yötä. 620 00:57:17,324 --> 00:57:21,821 Katsoimme "Rumaa Bettyä" ja teimme toisillemme pedikyyrin. 621 00:57:21,996 --> 00:57:24,831 Jos odotat, tilanne vain pahenee. 622 00:57:24,999 --> 00:57:28,617 Aioin kertoa hänelle, mutta hän oli niin iloinen. 623 00:57:28,794 --> 00:57:32,958 Odotan oikeaa hetkeä. - Nyt on tilaisuutesi. 624 00:57:33,841 --> 00:57:36,332 Hei, kundit. 625 00:57:37,970 --> 00:57:42,513 Näittekö tv: Ssä sen uuden supersankarin? 626 00:57:42,683 --> 00:57:45,803 Katsokaa. - Lisäisitkö ääntä? 627 00:57:45,978 --> 00:57:51,684 Tämä henkilö sanoo itseään Red Mistiksi. 628 00:57:51,859 --> 00:57:55,809 Hän haluaa viedä rikosten torjunnan uudelle tasolle. 629 00:57:55,988 --> 00:57:59,820 Mitä mieltä olet? - Lhmiset eivät halua enää pelätä. 630 00:57:59,992 --> 00:58:03,527 Kick-Ass todisti, että yksi voi muuttaa kaiken. 631 00:58:03,704 --> 00:58:06,740 Minä toimin 25 tuntia päivässä. 632 00:58:06,916 --> 00:58:10,035 Klikkaa redmist. Org. 633 00:58:11,295 --> 00:58:15,044 Sammuta tuo. Mitä ihmeellistä hänessä on? 634 00:58:15,216 --> 00:58:20,091 Hän otti kiinni huumekauppiaan. Todistusaineistoa oli paljon. 635 00:58:20,262 --> 00:58:21,804 Aika hyvin. 636 00:58:21,972 --> 00:58:27,014 Hänellä on parempi asukin. - Hänellä on viitta, ne ovat hyviä. 637 00:58:27,186 --> 00:58:30,270 Viitta näyttää minustakin hyvältä. 638 00:58:30,439 --> 00:58:33,191 Kick-Assia paremmaltako? 639 00:58:33,359 --> 00:58:38,151 He ovat ihania, mutta Red Mistin vartalo on parempi. Eikö niin? 640 00:58:39,740 --> 00:58:41,982 Niin, mitä mieltä sinä olet? 641 00:58:42,159 --> 00:58:45,943 Vetoaako tuollainen määrä nahkaa sinuun? 642 00:58:46,121 --> 00:58:49,989 Ei, Marty. Hän ei ole minun tyyppiäni. 643 00:59:20,614 --> 00:59:24,482 Sano vain aika ja paikka, niin tavataan. Red Mist. 644 00:59:43,512 --> 00:59:45,671 Kick-Ass! 645 00:59:45,848 --> 00:59:47,805 Red Mist! 646 00:59:47,975 --> 00:59:51,640 Voi paska, tuo sattui! 647 00:59:51,812 --> 00:59:54,303 Oletko kunnossa? - Totta kai. 648 00:59:54,481 --> 00:59:58,100 Uskomatonta että olet täällä. Olet sankarini. 649 00:59:58,277 --> 01:00:02,322 Sinä innostit minua. Ei Kick-Assia, ei Red Mistiä. 650 01:00:02,489 --> 01:00:06,819 Lhan totta? - Kyllä. Ja kuule... 651 01:00:06,994 --> 01:00:12,154 Jos kaipaat apuria... - Haluatko apurikseni? 652 01:00:12,333 --> 01:00:16,247 Kyllä, me kaksi olisimme ylivoimaisia. 653 01:00:16,420 --> 01:00:20,465 Mennäänkö taistelemaan rikollisia vastaan? - Nytkö? 654 01:00:20,633 --> 01:00:23,918 Tule, haluan näyttää sinulle jotain. 655 01:00:24,094 --> 01:00:28,970 Toimin vain kello 21 - 02 arkisin - 656 01:00:29,141 --> 01:00:31,846 joten minun pitää lähteä pian. 657 01:00:35,522 --> 01:00:36,898 Siistiä! 658 01:00:39,193 --> 01:00:42,526 Onko tuo sinun? - Se on Mistmobiili. 659 01:00:51,497 --> 01:00:56,206 Gps, iPhonella voin tarkistaa hätätilanteet nettisivuiltani. 660 01:00:56,377 --> 01:00:59,543 Vähän tunnelmavalaistusta. 661 01:00:59,713 --> 01:01:04,340 Kameranäkymä takaa. Tästä sinä tulet pitämään. 662 01:01:08,639 --> 01:01:11,046 Usvaa. 663 01:01:13,435 --> 01:01:16,721 Olemme supersankareita, rakastatte meitä. 664 01:01:22,361 --> 01:01:24,354 Haluatko? - En. 665 01:01:24,530 --> 01:01:27,199 Pieni määrä maria rauhoittaa. 666 01:01:27,366 --> 01:01:32,028 Väkijoukon vastustaminen voi olla pelottavaa. 667 01:01:33,080 --> 01:01:35,452 Mikä hätänä? 668 01:01:35,624 --> 01:01:39,492 Et ole ollenkaan sellainen kuin odotin. 669 01:01:45,175 --> 01:01:49,802 Sain meiliä tytöltä, jota joku tyyppi on seuraillut. 670 01:01:49,972 --> 01:01:53,423 Minulla on tytön osoite, käydäänkö siellä? 671 01:01:53,600 --> 01:01:56,851 Mikäs siinä. - Hyvä. 672 01:02:03,235 --> 01:02:05,228 Olimme siellä ihan alasti - 673 01:02:05,404 --> 01:02:09,733 ja ehdotin, että puhutaan siitä mikä tulee ensin esiin. 674 01:02:19,543 --> 01:02:23,078 Sain viestin, hän on tulossa. - Erinomaista. 675 01:02:23,255 --> 01:02:26,754 ÄIkää tappako häntä ennen kuin tulen sinne. 676 01:02:32,347 --> 01:02:37,389 Sarjakuvien lukemisesta olikin hyötyä. Poikasi pärjäsi hyvin. 677 01:02:39,438 --> 01:02:41,312 Hän on isänsä poika. 678 01:02:52,701 --> 01:02:55,275 Unohdin tämän. 679 01:03:25,442 --> 01:03:26,984 Mitä helvettiä? 680 01:03:34,409 --> 01:03:37,494 Mitä sinä teet? - Tuolla on ihmisiä! 681 01:03:37,663 --> 01:03:41,114 Eikö pitäisi kutsua palo... 682 01:03:41,291 --> 01:03:42,951 Hitto! 683 01:04:01,270 --> 01:04:03,061 Mikey... 684 01:04:06,066 --> 01:04:08,771 Voi helvetti. - Red Mist! 685 01:04:19,538 --> 01:04:21,993 Kuuletko sinä? 686 01:04:34,970 --> 01:04:36,927 Red Mist! 687 01:04:38,849 --> 01:04:40,972 Missä sinä olet? 688 01:05:15,052 --> 01:05:18,752 Meidän täytyy lähteä. Pidä kiirettä! 689 01:05:37,824 --> 01:05:40,362 Voihan paska... 690 01:05:40,535 --> 01:05:43,073 Näitkö ruumiit? - Kyllä. 691 01:05:45,999 --> 01:05:49,000 Miksi pelastit nallen? 692 01:05:49,169 --> 01:05:51,660 En minä tiedä, tule. 693 01:06:04,434 --> 01:06:06,261 Sisään. 694 01:06:06,436 --> 01:06:09,556 Mitä helvettiä tämä on? En voi olla täällä. 695 01:06:09,731 --> 01:06:13,895 Saatanan Kick-Ass poltti varastoni ja tappoi mieheni. 696 01:06:14,069 --> 01:06:17,023 Kick-Ass? Oletko varma? 697 01:06:17,197 --> 01:06:21,444 Sinun täytyy auttaa minua. Poikani oli siellä ja katosi. 698 01:06:21,618 --> 01:06:25,402 Kaikki ovat kuolleet! Kaikki varastolla... 699 01:06:26,915 --> 01:06:31,043 Ase pois, Vic. Se on Chris. - Onko Chris Red Mist? 700 01:06:31,211 --> 01:06:33,916 Mieti sinä vain Kick-Assia. 701 01:06:34,089 --> 01:06:37,921 Ei, Kick-Ass on joku nörtti. Ei hänestä ole huolta. 702 01:06:38,093 --> 01:06:40,549 Teidän pitää katsoa tämä. 703 01:06:42,222 --> 01:06:45,140 Mitä se tekee? - Onko tuo vitsi? 704 01:06:45,309 --> 01:06:48,179 Menkää istumaan. 705 01:06:52,232 --> 01:06:54,189 Mikä vehje se oikein on? 706 01:06:54,359 --> 01:06:58,227 Ostit sen lastenhoitajan vakoiluun kun olin pieni. 707 01:06:58,405 --> 01:07:00,611 Veitkö sen varastoon? 708 01:07:00,782 --> 01:07:05,444 Halusin laittaa Kick-Assin paljastumisen nettiin. Katsokaa. 709 01:07:09,082 --> 01:07:13,329 Ehdotin että puhutaan siitä mikä tulee ensin esiin. 710 01:07:17,924 --> 01:07:20,878 Sain viestin, hän on tulossa. 711 01:08:38,755 --> 01:08:40,795 Kuka helvetti tuo tyyppi on? 712 01:08:40,966 --> 01:08:44,251 En tiedä, isä. Mutta Kick-Ass sanoi - 713 01:08:44,428 --> 01:08:49,089 että emme ole ainoat super- sankarit, ehkä hän tuntee miehen. 714 01:08:50,100 --> 01:08:52,555 Tämä paikka pitää lukita. 715 01:08:52,727 --> 01:08:55,681 Kukaan ei tule sisään tai ulos. 716 01:08:57,232 --> 01:09:02,439 Kunnes joku vetää sen mulkvistin keuhkot perseen kautta ulos. 717 01:09:05,407 --> 01:09:07,898 He ovat jäljilläsi. 718 01:09:08,076 --> 01:09:10,365 Kuuletko? He ovat jäljilläsi. 719 01:09:10,537 --> 01:09:14,285 Luulin että he etsivät Kick-Assia. - Ei enää. 720 01:09:14,458 --> 01:09:18,076 Gigante näytti videon eri supersankarista - 721 01:09:18,253 --> 01:09:21,503 varastossa tappamassa D'Amicon miehiä. 722 01:09:21,673 --> 01:09:24,211 Arvaan että se olit sinä. 723 01:09:24,384 --> 01:09:27,551 Tuhosin kaikki kamerat. - Et näköjään. 724 01:09:27,721 --> 01:09:31,932 Mene äkkiä maan alle. - Kiitos vihjeestä. 725 01:09:36,605 --> 01:09:41,148 Mindy... Ei enää kotiläksyjä, muruseni. 726 01:09:41,318 --> 01:09:45,150 Frank D'Amicon on aika jättää hyvästit. 727 01:09:51,870 --> 01:09:56,995 Ryhmä-X, lhmeneloset... Juuri nyt olin kateellinen heille. 728 01:09:58,001 --> 01:10:02,414 Kaikki oli ihan sekaisin. En tiennyt, mitä tehdä. 729 01:10:02,589 --> 01:10:06,634 Näytät väsyneeltä. Mene tänään aikaisin nukkumaan. 730 01:10:06,801 --> 01:10:10,751 Enkä voinut puhua siitä kenellekään. 731 01:10:10,931 --> 01:10:13,766 Teen niin. 732 01:10:15,185 --> 01:10:18,885 En ollut koskaan ollut niin yksinäinen. 733 01:10:20,398 --> 01:10:23,518 Haaveilin aina supersankarina olosta - 734 01:10:23,693 --> 01:10:27,643 mutta tämä oli todellinen painajainen. 735 01:10:30,700 --> 01:10:34,650 Oli aika lakata käyttämästä typerää asua. 736 01:10:37,332 --> 01:10:40,701 Mutta tarvitsin sitä vielä yhden kerran. 737 01:10:42,587 --> 01:10:46,881 Mikä ero on Hämähäkkimiehellä ja Peter Parkerilla? 738 01:10:47,050 --> 01:10:50,834 Hämähäkkimies saa tytön. 739 01:10:57,269 --> 01:10:59,760 Minä olen Kick-Ass. 740 01:11:04,317 --> 01:11:06,808 Olen Kick-Ass, lähetit meiliä. 741 01:11:08,572 --> 01:11:11,526 Helvetti! 742 01:11:11,700 --> 01:11:17,038 Senkin psykopaatti, häivy täältä! - En tee sinulle pahaa... 743 01:11:17,205 --> 01:11:19,530 Älä,, se olen minä! 744 01:11:19,708 --> 01:11:23,657 Yritin vain yllättää sinut. - Dave? Mitä sinä teet? 745 01:11:23,837 --> 01:11:28,712 Miksi olet pukeutunut Kick-Assiksi? - Koska minä olen Kick-Ass. 746 01:11:28,883 --> 01:11:31,291 Enkä myöskään ole homo. 747 01:11:32,971 --> 01:11:37,016 Olen idiootti ja huono ystävä, valehtelin sinulle. 748 01:11:37,183 --> 01:11:42,474 Jos se yhtään lohduttaa, inhoan itseäni vielä enemmän kuin sinä. 749 01:11:44,065 --> 01:11:46,603 Ole kiltti... 750 01:11:46,776 --> 01:11:49,694 Olen todella pahoillani. 751 01:11:50,739 --> 01:11:55,733 En ole koskaan tavannut ketään noin kaunista, ystävällistä - 752 01:11:55,910 --> 01:11:58,662 ja ihanaa ihmistä kuin sinä. 753 01:12:00,915 --> 01:12:04,000 Ansaitset parempaa. 754 01:12:21,269 --> 01:12:23,428 Dave... - Mitä? 755 01:12:24,773 --> 01:12:29,600 Äiti laittoi murtohälytyksen päälle,, mene ikkunan kautta. 756 01:12:34,908 --> 01:12:37,150 Tai sitten... 757 01:12:40,830 --> 01:12:43,867 Voit jäädä tänne. 758 01:12:44,042 --> 01:12:47,577 Jäädä? Kuten silloin kun olin yötä? 759 01:12:54,594 --> 01:12:58,639 Anteeksi, ei ollut tarkoitus pelästyttää sinua. 760 01:13:29,671 --> 01:13:33,004 Meidän pitää päästä rakennuksen katolle - 761 01:13:33,174 --> 01:13:35,630 ja sitten suoraan sisään. 762 01:13:35,802 --> 01:13:38,375 Nyt taisi löytyä. Täydellinen - 763 01:13:38,555 --> 01:13:41,840 ja se toimitetaan kolmessa päivässä. 764 01:13:42,016 --> 01:13:44,638 Mutta se maksaa 300000. 765 01:13:44,811 --> 01:13:49,769 Onko jotain muuta mihin käyttäisit rahat mieluummin? Voi taivas... 766 01:13:49,941 --> 01:13:52,610 Näyttää hyvältä. 767 01:13:54,112 --> 01:13:57,397 Lisää se ostoskärryyn. - Selvä. 768 01:14:00,243 --> 01:14:03,659 Kumpi voittaisi, Kick-Ass vai Red Mist? 769 01:14:03,830 --> 01:14:06,665 Miksi he taistelisivat? Se on typerää. 770 01:14:06,833 --> 01:14:10,617 Mitä sinä luulet? - Minusta Kick-Ass on söpömpi. 771 01:14:10,795 --> 01:14:12,622 Niinkö? 772 01:14:12,797 --> 01:14:17,424 Naisin häneltä aivot pellolle, jos olisi tilaisuus. 773 01:14:18,678 --> 01:14:21,347 Niinkö? - Lhan varmasti. 774 01:14:21,514 --> 01:14:24,764 Haluatko nähdä Kate Hudsonin uuden leffan - 775 01:14:24,934 --> 01:14:27,639 jossa hän on kenkäsuunnittelija? 776 01:14:27,812 --> 01:14:29,769 Totta helvetissä. 777 01:14:32,442 --> 01:14:35,063 Meitä ei näköjään kutsuttu. 778 01:14:35,236 --> 01:14:37,028 Tule tänne. 779 01:14:37,197 --> 01:14:40,198 Teen sinusta sarjakuvien ystävän. 780 01:14:40,366 --> 01:14:44,660 Tajusin miksi supersankareita oli vain sarjakuvissa - 781 01:14:44,829 --> 01:14:47,830 ja miksi riskejä ei otettu muiden takia. 782 01:14:47,999 --> 01:14:52,079 Ensimmäistä kertaa oli jotain, minkä takia elää. 783 01:14:53,004 --> 01:14:55,412 Jotain menetettävää. 784 01:14:56,674 --> 01:15:01,502 Katie pelkäsi että satutan itseni, joten lupasin lopettaa. 785 01:15:01,679 --> 01:15:04,846 Totta puhuen en juuri edes kaivannut sitä. 786 01:15:05,016 --> 01:15:09,345 En ollut käynyt nettisivuillakaan varmaan viikkoon. 787 01:15:11,397 --> 01:15:13,888 Minä lähden nyt. 788 01:15:14,067 --> 01:15:16,818 Eikö Katie tule tänään? - Huomenna. 789 01:15:16,986 --> 01:15:20,106 Keskiviikkoisin hän on vapaaehtoisena. 790 01:15:20,281 --> 01:15:22,855 Olet kuin eri ihminen. 791 01:15:23,034 --> 01:15:27,079 Äiti olisi ilahtunut kun tulet ulos kuorestasi. 792 01:15:27,247 --> 01:15:29,239 Hyvää yötä. 793 01:15:31,668 --> 01:15:33,411 Meidän on tavattava! 794 01:15:39,759 --> 01:15:42,795 Hei, kulta. - Hei, mitä sinä teet? 795 01:15:42,971 --> 01:15:47,134 Joudun hoitamaan Kick-Ass-jutun. - Senhän piti loppua. 796 01:15:47,308 --> 01:15:50,677 Tämä on viimeinen kerta, vannon sen. 797 01:15:50,854 --> 01:15:53,558 Olen huolissani sinusta. 798 01:15:53,731 --> 01:15:56,982 Ei kannata olla. - En voi sille mitään. 799 01:15:59,153 --> 01:16:02,190 Olet minulle hyvin tärkeä. 800 01:16:04,325 --> 01:16:07,908 Sinäkin olet minulle hyvin tärkeä. 801 01:16:37,233 --> 01:16:41,148 Tämän on syytä olla vakavaa. Lupasin lopettaa. 802 01:16:41,321 --> 01:16:44,571 Entä jos me kuolemme, onko se vakavaa? 803 01:16:44,741 --> 01:16:47,029 Kuolemme? Miten? 804 01:16:47,201 --> 01:16:50,950 Varaston tyypeillä oli tosi pahoja kavereita - 805 01:16:51,122 --> 01:16:55,120 jotka syyttävät meitä. Meistä on luvattu palkkio. 806 01:16:55,293 --> 01:16:58,993 Olemmeko villissä lännessä? - Tämä ei ole pilaa. 807 01:16:59,172 --> 01:17:04,593 He tuhosivat kämppäni ja nyt on sinun vuorosi. 808 01:17:08,056 --> 01:17:10,262 Hemmetti... 809 01:17:10,433 --> 01:17:12,722 Mitä nyt tehdään? 810 01:17:14,938 --> 01:17:19,066 Sinähän sanoit, että on muitakin supersankareita. 811 01:17:19,943 --> 01:17:22,897 Luuletko että he voisivat auttaa meitä? 812 01:17:31,120 --> 01:17:34,121 Kaakaota ja vaahtokarkkeja. 813 01:17:35,541 --> 01:17:39,124 Se on vielä upeampi kuin kuvassa. 814 01:17:40,171 --> 01:17:44,465 Se johtuu siitä ettei siinä ollut gatling-konekiväärejä. 815 01:17:44,634 --> 01:17:47,635 Hyvää työtä. Juon kaakaon sängyssä. 816 01:17:47,804 --> 01:17:50,259 Selvä, muruseni. Nuku hyvin. 817 01:17:50,431 --> 01:17:52,507 Kiitos. Kick-Ass? 818 01:17:52,684 --> 01:17:54,557 LOMALLA 819 01:17:54,727 --> 01:18:00,351 Pukeudu, otan yhteyden häneen. Juodaan kaakaot myöhemmin. 820 01:18:07,240 --> 01:18:10,027 TURVATALO B 821 01:18:10,535 --> 01:18:11,946 Hienoa. 822 01:18:12,120 --> 01:18:16,746 Tiedätkö missä se on? - En, mutta syötän sen gps: Ään. 823 01:20:04,899 --> 01:20:09,810 Siinähän sinä olet, ja Red Mist. 824 01:20:15,201 --> 01:20:17,739 Hauska tutustua. - Samoin. 825 01:20:17,912 --> 01:20:20,118 Tulkaa sisään. 826 01:20:20,289 --> 01:20:22,496 Sinun jälkeesi. 827 01:20:25,002 --> 01:20:28,122 Hit-Girl, muista käytöstavat. 828 01:20:29,340 --> 01:20:31,546 Hei, minä olen Hit-Girl. 829 01:20:42,562 --> 01:20:44,934 Hän on ystäväni. - Pää kiinni! 830 01:20:45,106 --> 01:20:48,475 Isäsi määrää, mene sinä vain kotiin. 831 01:20:48,651 --> 01:20:52,400 Hän on minun ystäväni! Päästäkää hänet! 832 01:20:52,572 --> 01:20:55,145 Olen aina halunnut tällaisen. 833 01:20:55,324 --> 01:20:57,898 Aiotko tosiaan ottaa sen? - Kyllä. 834 01:21:02,957 --> 01:21:06,955 Hilaa naamioitu perseesi autoon nyt. 835 01:21:07,753 --> 01:21:10,624 Kick-Ass! - Viekää hänet pois. 836 01:21:10,798 --> 01:21:14,250 Päästä minut! Anna anteeksi, Kick-Ass! 837 01:21:15,595 --> 01:21:17,386 Sisään siitä. 838 01:21:29,567 --> 01:21:33,351 Anna hänelle potkut. - Älä välitä hänestä. 839 01:21:34,405 --> 01:21:36,528 Kevyt sinko? 840 01:21:39,410 --> 01:21:42,993 Me teimme sopimuksen. Toimitan sinulle tekijän - 841 01:21:43,164 --> 01:21:47,114 ja päästät Kick-Assin menemään, hän ei tehnyt mitään. 842 01:21:47,293 --> 01:21:50,413 Mieti asiaa minun kannaltani. 843 01:21:50,588 --> 01:21:53,257 Pitää lähettää viesti ihmisille. 844 01:21:53,424 --> 01:21:59,344 Supersankarius ei ole terveellistä. Eikä kukaan tunne isoa tyyppiä. 845 01:21:59,513 --> 01:22:02,550 Se ei ole reilua. - Kuten ei elämäkään. 846 01:22:02,725 --> 01:22:04,931 Mitä sinä teet heille? 847 01:22:05,102 --> 01:22:09,314 Haluatko tosiaan päästä mukaan bisneksiini? 848 01:22:11,234 --> 01:22:14,685 Istu sitten alas, ole hiljaa ja katsele. 849 01:22:23,371 --> 01:22:26,537 Frank, olemme valmiit. Nauti esityksestä. 850 01:22:26,707 --> 01:22:31,618 Ohjaatko sinä tätä? - Kyllä. Katso ja opi. 851 01:22:31,796 --> 01:22:33,420 Uusimmat uutiset. 852 01:22:33,589 --> 01:22:39,046 Kick-Assin maailmanlaajuinen suora lähetys on juuri alkamassa. 853 01:22:39,220 --> 01:22:44,890 Huhutaan että Kick-Ass jättäisi siinä jäähyväiset työlleen. 854 01:22:45,059 --> 01:22:48,843 Uutisen levitessä on arvioitu - 855 01:22:49,021 --> 01:22:53,482 että siitä tulee yksi netin suosituimmista lähetyksistä. 856 01:22:53,651 --> 01:22:56,059 Missä Dave on? 857 01:22:56,237 --> 01:22:59,238 Huomaatteko... - Hän on Katien kanssa. 858 01:22:59,407 --> 01:23:03,191 Tietenkin. Miksi muuten olisin täällä? 859 01:23:03,369 --> 01:23:06,820 Kukaan ei tiedä, kuka lähetyksen takana on. 860 01:23:06,998 --> 01:23:09,405 Serverit ylikuormittuvat... 861 01:23:09,583 --> 01:23:14,376 Dave, miksi et sanonut mitään? Olet uutisissa, soita minulle. 862 01:23:14,547 --> 01:23:17,667 Suuri hetki on lähestymässä. 863 01:23:21,929 --> 01:23:23,886 KICK-ASS RIISUU NAAMIONSA 864 01:23:30,146 --> 01:23:32,138 Esitys alkaa. 865 01:23:33,607 --> 01:23:36,525 Hei, pojat ja tytöt. 866 01:23:36,694 --> 01:23:38,568 Tämä... 867 01:23:38,738 --> 01:23:43,779 Te tunnettekin hänet. Ja tuo kaveri on Big Daddy. 868 01:23:43,951 --> 01:23:48,031 Ja nämä ovat minun ystäviäni. Tulkaa tervehtimään. 869 01:23:48,205 --> 01:23:51,206 Tuolla he ovat. 870 01:23:51,375 --> 01:23:56,121 Big Daddy ja Kick-Ass auttavat meitä näyttämään teille - 871 01:23:56,297 --> 01:23:59,997 miksi sankarina oleminen on huono idea. 872 01:24:00,176 --> 01:24:05,003 Tiedättekö mikä on yhdyssana? Siinä on kaksi sanaa yhdessä. 873 01:24:05,181 --> 01:24:09,973 Kuten "nyrkkirauta". Näytä mitä sillä voi tehdä. 874 01:24:10,144 --> 01:24:13,061 Tuo sattui. Vielä toiselta puolelta. 875 01:24:13,230 --> 01:24:14,938 Kyllä varmasti. 876 01:24:15,107 --> 01:24:20,184 Ranskassa pamppu on nimeltään "baton". 877 01:24:20,363 --> 01:24:24,859 Nyt näytämme, mitä Kick-Assin pampuilla voi tehdä. 878 01:24:28,204 --> 01:24:32,616 USA: Ssa se on baseball-maila. 879 01:24:32,792 --> 01:24:36,243 Sillä on hyvä lyödä polviin ja vatsaan. 880 01:24:36,420 --> 01:24:39,505 Samoin munille. 881 01:24:39,673 --> 01:24:44,632 Ja nyt tehdään tämä kaikki samaan aikaan. 882 01:24:44,804 --> 01:24:46,927 Siitä vain! 883 01:24:47,098 --> 01:24:50,182 Tuo näyttää hyvin tuskalliselta. 884 01:24:52,603 --> 01:24:56,683 Materiaalin järkyttävyyden takia emme näytä enempää - 885 01:24:56,857 --> 01:25:00,772 suorasta Internet-lähetyksestä. 886 01:25:03,489 --> 01:25:07,273 Vaikka aluksi sitä luultiin huijaukseksi - 887 01:25:07,451 --> 01:25:12,493 on selvää, että panttivangit ovat vaarassa. Näyttää siltä - 888 01:25:12,665 --> 01:25:17,243 että heidät teloitetaan pian suorassa lähetyksessä. 889 01:25:29,223 --> 01:25:32,426 Laatoista ja hermovaurioista huolimatta - 890 01:25:32,601 --> 01:25:36,220 voin sanoa, että se sattui. 891 01:25:37,773 --> 01:25:41,522 Paloöljy, hiljainen tappaja. 892 01:25:41,694 --> 01:25:45,561 Muttei niin paljon kuin ajatus kaiken jättämisestä. 893 01:25:45,739 --> 01:25:48,491 Katie, isäni - 894 01:25:48,659 --> 01:25:53,535 Toddja Marty sekä kaikki asiat, joita en ollut tehnyt. 895 01:25:53,706 --> 01:25:58,083 En saanut ajokorttia tai nähnyt Katien ja minun lapsia - 896 01:25:58,252 --> 01:26:01,419 tai saanut tietää, miten "Lostissa" kävi. 897 01:26:01,589 --> 01:26:07,175 Ja jos luulette, että jään henkiin koska puhun teille nyt - 898 01:26:07,344 --> 01:26:10,548 lopettakaa sellainen viisastelu. 899 01:26:10,723 --> 01:26:15,551 Entä "Sin City", "Auringonlaskun katu" tai "American Beauty"? 900 01:26:15,728 --> 01:26:20,141 Ja tämä, tiedoksi kaikille luolamiehille - 901 01:26:20,316 --> 01:26:21,976 on tuli! 902 01:26:31,494 --> 01:26:33,403 Tuli on hyvä asia. 903 01:26:34,788 --> 01:26:37,540 Tuli on meidän ystävämme. 904 01:26:45,508 --> 01:26:47,749 Hyvät herrat... 905 01:26:48,511 --> 01:26:50,420 On aika kuolla. 906 01:27:01,482 --> 01:27:03,937 Mitä tapahtui? 907 01:27:56,120 --> 01:27:58,611 Hae sytytin! 908 01:27:58,789 --> 01:28:01,624 Se on lattialla, etsi se! 909 01:28:07,339 --> 01:28:08,881 Löysin sen! 910 01:28:22,605 --> 01:28:25,605 Ei! - Mene turvaan, lapsi! 911 01:28:31,155 --> 01:28:33,906 Vaihda kryptoniittiin! 912 01:28:34,742 --> 01:28:36,485 Kryptoniitti... 913 01:29:05,898 --> 01:29:09,349 Käytä Robinin kostoa! 914 01:29:56,699 --> 01:29:59,653 Esitys loppuu nyt, kusipäät. 915 01:30:03,747 --> 01:30:06,665 Taidan olla rakastunut häneen. 916 01:30:06,834 --> 01:30:09,241 Hän näyttää ehkä 11 -vuotiaalta. 917 01:30:09,420 --> 01:30:13,334 Voin odottaa, säästän itseni hänelle. 918 01:30:13,507 --> 01:30:18,086 Se olisi sinulle tosi vaikeaa. Oletko kunnossa? 919 01:30:37,656 --> 01:30:39,447 Hyvin toimittu. 920 01:30:47,583 --> 01:30:50,702 Olen ylpeä sinusta, muruseni. 921 01:30:52,755 --> 01:30:54,877 Oletko sinä kunnossa? 922 01:31:00,220 --> 01:31:04,847 Mutta ampuminen sattui enemmän kuin silloin kun sinä teit sen. 923 01:31:05,017 --> 01:31:09,430 Se johtui siitä, että käytin hitaita ammuksia. 924 01:31:13,484 --> 01:31:16,153 Olet maailman kiltein isä. 925 01:31:16,320 --> 01:31:18,396 Ei, minä vain... 926 01:31:20,157 --> 01:31:22,778 Rakastan sinua. 927 01:31:27,331 --> 01:31:30,118 Minäkin rakastan sinua, isä. 928 01:31:36,840 --> 01:31:39,925 Minäkin rakastan sinua, isä. 929 01:31:40,093 --> 01:31:42,252 Nuku hyvin. 930 01:32:00,906 --> 01:32:05,069 Mikä sinun nimesi on? Siis oikea nimesi. 931 01:32:05,244 --> 01:32:08,778 Supersankari ei paljasta henkilöllisyyttään. 932 01:32:08,956 --> 01:32:12,040 Et voi jatkaa - 933 01:32:12,209 --> 01:32:14,914 aikaisempaa elämääsi. 934 01:32:18,090 --> 01:32:20,248 Se päättyi. 935 01:32:21,552 --> 01:32:24,339 Onko sinulla ketään? Perhettä tai... 936 01:32:24,513 --> 01:32:29,389 Pystyn huolehtimaan itsestäni. Pelastin sinutkin. 937 01:32:30,227 --> 01:32:34,141 Entä raha? Ajattele pitkällä tähtäimellä. 938 01:32:34,314 --> 01:32:40,103 Minulla on kolme miljoonaa taalaa matkalaukussa. Riittäisiköhän se? 939 01:32:43,156 --> 01:32:46,490 Ei kyse ole vain rahasta. 940 01:32:46,660 --> 01:32:49,495 Olen sinulle velkaa. 941 01:32:49,663 --> 01:32:52,949 Ilman sinua olisin kuollut. 942 01:32:53,125 --> 01:32:56,291 Ilman sinua - 943 01:32:56,461 --> 01:32:59,498 isäni ei olisi kuollut. 944 01:33:15,063 --> 01:33:17,186 Kuule... 945 01:33:17,357 --> 01:33:21,022 Pakkaa tavarasi ja tule minun luokseni. 946 01:33:22,237 --> 01:33:26,282 Minun pitäisi puhdistaa... - Mene vain. 947 01:34:20,754 --> 01:34:26,045 Tarkoitin pyjamaa ja vaatteita. Et voi tuoda noita meille. 948 01:34:26,218 --> 01:34:29,966 Tiedätkö mitä isäni olisi halunnut? 949 01:34:33,684 --> 01:34:37,468 Että tekisin loppuun sen, minkä me aloitimme. 950 01:34:37,646 --> 01:34:41,062 Ja juuri sen aion tehdä. 951 01:34:56,748 --> 01:34:59,583 Tuollako Frank D'Amico asuu? 952 01:34:59,751 --> 01:35:03,120 Tosi paljon vartijoita. Oletko hullu? 953 01:35:03,296 --> 01:35:05,788 Äitini kuoli jo turhaan. 954 01:35:06,717 --> 01:35:09,801 En halua, että isäkin kuoli turhaan. 955 01:35:12,097 --> 01:35:15,098 Et voi tehdä sitä yksin. 956 01:35:16,059 --> 01:35:18,182 Aivan. 957 01:35:19,980 --> 01:35:23,147 Haluatko maksaa velkasi isälle? 958 01:35:24,026 --> 01:35:27,525 Ole sitten hiljaa ja valitse aseesi. 959 01:35:35,078 --> 01:35:37,996 Onko tuo se, mitä luulen? 960 01:35:38,165 --> 01:35:42,032 Totta hitossa. Ja lue nämä ohjekirjat - 961 01:35:42,210 --> 01:35:46,160 koska käytät sitä hetken päästä. 962 01:35:52,846 --> 01:35:56,215 Viisi minuuttia ja sitten menette takaisin. 963 01:35:56,391 --> 01:35:59,096 ÄIkääkä sotkeko paikkoja. 964 01:36:12,783 --> 01:36:15,986 Onko kaikki hyvin? - Kyllä, pomo. 965 01:36:17,412 --> 01:36:20,579 Sain aseeni takaisin. Katsokaa. 966 01:36:25,879 --> 01:36:28,452 Päästä hänet sisään. 967 01:36:30,383 --> 01:36:34,002 Sehän on pikkulapsi. Mikä sinua vaivaa? 968 01:36:37,724 --> 01:36:40,013 Onko kaikki hyvin? 969 01:36:41,561 --> 01:36:45,606 Eksyin äidistä ja isästä. - Hän eksyi. 970 01:36:46,858 --> 01:36:50,061 Haluatko käyttää kännykkääni? 971 01:36:50,237 --> 01:36:52,810 Muistatko numeron? 972 01:37:36,199 --> 01:37:39,366 Olinko koskaan ollut oikea supersankari? 973 01:37:39,536 --> 01:37:42,786 Saatoin tarjota vain hyviä aikomuksia - 974 01:37:42,956 --> 01:37:47,250 ja keskimääräistä hieman paremman kyvyn ottaa pataan. 975 01:37:47,419 --> 01:37:50,835 Kun ei ole valtaa, ei ole vastuuta. 976 01:37:51,882 --> 01:37:54,088 Paitsi että - 977 01:37:54,259 --> 01:37:56,797 se ei ollut totta. 978 01:38:44,351 --> 01:38:46,474 Menkää suojaan, pomo. 979 01:40:27,412 --> 01:40:29,405 Tulkaa tänne! 980 01:40:34,419 --> 01:40:37,373 Voi helvetti, kaikki ovat kuolleet! 981 01:40:39,132 --> 01:40:42,916 Hän on työtason takana, ammukset loppuivat. 982 01:40:56,691 --> 01:40:58,980 Saivatko he hänet? 983 01:40:59,152 --> 01:41:01,441 Jos eivät, hän tekee sen. 984 01:41:01,613 --> 01:41:03,771 Mene sinne. 985 01:41:03,948 --> 01:41:06,190 Nytkö? - Kyllä, nyt. 986 01:41:17,003 --> 01:41:20,004 Mitä täällä tapahtuu? - Tyttö on aseeton. 987 01:41:20,173 --> 01:41:22,629 Mitä te sitten odotatte? 988 01:41:22,801 --> 01:41:25,007 Hoida hänet. - Mene nyt. 989 01:41:25,178 --> 01:41:28,464 Minulla ei ole mitään asetta. 990 01:41:29,724 --> 01:41:31,931 Nyt on. 991 01:41:53,248 --> 01:41:56,617 Helvetti sentään. Haen singon. 992 01:41:59,379 --> 01:42:01,585 Singon? - Singon? 993 01:42:02,424 --> 01:42:05,508 Minä tässä vain. Tilanne on hallinnassa. 994 01:42:17,730 --> 01:42:22,938 Hallinnassa? Sinähän tulit hakemaan singon! 995 01:42:24,028 --> 01:42:26,021 Pomo? 996 01:42:26,990 --> 01:42:28,650 Tee se. 997 01:42:49,596 --> 01:42:52,431 Olen aina halunnut sanoa tämän. 998 01:42:53,725 --> 01:42:56,642 Tervehtikää pientä ystävääni! 999 01:43:27,967 --> 01:43:30,126 Saatanan paskiaiset! 1000 01:43:54,953 --> 01:43:56,945 Voihan helvetti... 1001 01:44:05,213 --> 01:44:08,167 Todella oudon kuuloinen sinko. Stu? 1002 01:44:14,264 --> 01:44:15,343 Helvetti! 1003 01:44:25,525 --> 01:44:27,434 Käy kimppuun. 1004 01:44:35,994 --> 01:44:38,663 Leikki loppui nyt, tyttö. 1005 01:44:38,830 --> 01:44:42,697 En koskaan leiki. - Niinkö? 1006 01:46:01,037 --> 01:46:04,204 Pilaatko siis bisnekseni? 1007 01:46:04,374 --> 01:46:08,241 Tapatko jokaisen joka on palveluksessani? 1008 01:46:36,989 --> 01:46:39,445 Kunpa olisi kaltaisesi poika. 1009 01:46:46,124 --> 01:46:48,793 Pääset nyt perheesi luokse. 1010 01:46:51,671 --> 01:46:55,371 Kiusaa jotain itsesi kokoista. 1011 01:47:13,818 --> 01:47:16,143 Oletko kunnossa? - Olen. 1012 01:47:17,405 --> 01:47:18,947 Lähdetään kotiin. 1013 01:48:55,878 --> 01:48:58,796 Kiitos, Kick-Ass. Minun isäni... 1014 01:49:01,634 --> 01:49:05,169 Hän olisi ollut ylpeä meistä molemmista. 1015 01:49:14,105 --> 01:49:16,228 Dave. 1016 01:49:16,399 --> 01:49:19,684 Dave Lizewski. - Tiedän sen, senkin pahvi. 1017 01:49:31,122 --> 01:49:32,913 Mindy. 1018 01:49:33,749 --> 01:49:36,122 Mindy Macready. 1019 01:49:51,893 --> 01:49:53,850 Hei sitten. 1020 01:49:56,147 --> 01:50:00,856 Mindy muutti Marcuksen luokse ja aloitti opinnot koulussani. 1021 01:50:01,736 --> 01:50:06,362 Hän kävi koulua ensi kertaa, joten lupasin huolehtia hänestä. 1022 01:50:08,075 --> 01:50:12,322 Ei hän sitä tosin kaivannut. - Hei, uusi tyyppi. 1023 01:50:13,289 --> 01:50:16,206 Anna lounasrahasi. Heti. 1024 01:50:24,258 --> 01:50:27,758 Kick-Ass oli poissa, mutta ei unohdettu. 1025 01:50:27,929 --> 01:50:32,258 Oli paljon turvallisempaa uusien supersankareiden myötä. 1026 01:50:32,433 --> 01:50:35,006 Olin kuulemma innoittanut heitä. 1027 01:50:35,186 --> 01:50:40,263 Avasin vain oven maailmaan josta haaveilin jo lapsena. 1028 01:50:40,441 --> 01:50:43,395 Maailma täynnä supersankareita? 1029 01:50:45,446 --> 01:50:48,649 Eräs suuri mies sanoi kerran: 1030 01:50:50,034 --> 01:50:53,533 "Odottakaahan kun he näkevät minut." 1031 01:50:58,334 --> 01:51:08,504 Suomennos: Ilse Rönnberg Scandinavian Text Service 2010