1 00:02:14,287 --> 00:02:17,928 Stephen Turnbull bi çok rutin şey yapardı 2 00:02:18,567 --> 00:02:21,173 Hergün 27 dakika duş alır.. 3 00:02:22,527 --> 00:02:24,336 4 dakika diş fırçalar... 4 00:02:24,927 --> 00:02:26,850 - 8 dakika gargara yapar... - Ahh! 5 00:02:26,887 --> 00:02:28,218 ve 7 dakika dişlerini iplerdi. 6 00:02:29,927 --> 00:02:31,292 Sonra dosyalara geçerdi... 7 00:02:33,407 --> 00:02:34,897 çişini saklar... 8 00:02:35,847 --> 00:02:37,337 ve pH değerini not ederdi 9 00:02:38,367 --> 00:02:41,610 Sonra vücuduna dokunan herşeyi yıkardı 10 00:02:41,647 --> 00:02:45,174 200 sayfalık bir çengel bulmacayı tamamlardı 11 00:02:45,207 --> 00:02:49,656 ve Ray Mears' Extreme Survival ın 8 bölümünü izlerdi. 12 00:02:52,367 --> 00:02:54,608 Sonra yemek vakti gelirdi 13 00:02:55,607 --> 00:02:57,735 Stephen hergün aynı yemeği yerdi- 14 00:02:58,367 --> 00:03:00,369 donmuş kuru vejeteryan lazanya 15 00:03:00,407 --> 00:03:03,251 ki bunlar son kullanma tarihine göre dizilmişlerdi. 16 00:03:40,327 --> 00:03:42,455 Ama bugün bişey farklıydı 17 00:03:44,447 --> 00:03:48,213 Bugün dikkatle yaptığı rutinlerin arasında bi eksik vardı 18 00:03:50,167 --> 00:03:55,155 Stephen bugün bir yıldır yapmadığı bişeye katılacaktı. 19 00:03:56,927 --> 00:03:58,850 Bugün... 20 00:03:58,887 --> 00:04:00,855 Stephen evden çıkmaya çalışacaktı 21 00:04:40,967 --> 00:04:43,732 Kaptan Crab a hoşgeldin. 22 00:04:43,767 --> 00:04:50,741 7 denizi dolaşır..böylece senin bilmediğin tüm taze mahsülleri sana öğretir 23 00:04:51,327 --> 00:04:54,410 Çapa atmadan önce adını söyle denizci 24 00:04:54,447 --> 00:04:57,098 - Stephen Turnbull. - Peki nerdensin ? 25 00:04:57,127 --> 00:05:03,119 15B Limestone Yolu, King's Cross Londra. N1 9KM 26 00:05:03,967 --> 00:05:09,500 Balık siparişi mi vermek istersin- istavrit, somon, kılıç, balina 27 00:05:09,567 --> 00:05:10,134 Hayır 28 00:05:10,167 --> 00:05:14,456 Peki başka bi deniz canlısı ister misiniz... 29 00:05:14,487 --> 00:05:15,454 Hayır 30 00:05:15,527 --> 00:05:18,444 Vejeteryan seçeneği ister misiniz ? -Evet 31 00:05:18,857 --> 00:05:24,775 Harika seçim, bugünün veji seçimleri.. "Karışık sebze" 32 00:05:24,727 --> 00:05:34,196 Kulağa lezzetli geliyor. Kaptanın güzel ve büyük bir tabak "karışık sebze"si gibi yoktur 33 00:05:34,687 --> 00:05:39,616 Çok severim.Şimdi siparişi tamamlamak için sadece, besle beni deyin 34 00:05:39,647 --> 00:05:46,035 Ne ? -Besle beni deyin 35 00:05:46,807 --> 00:05:47,332 Besle beni 36 00:05:47,407 --> 00:05:52,507 Kesinlikle dostum. Şimdi sakinleş siparişin denize açıldı bile 37 00:06:31,807 --> 00:06:35,299 Kaptan Crab'a hoşgeldiniz efendim Lütfen bi yere oturun 38 00:06:35,727 --> 00:06:40,249 Oh, selam dostum. Harika görünüyorsun. Sana bayılacak 39 00:06:40,967 --> 00:06:43,600 Bu mu? -Ne ? 40 00:06:43,527 --> 00:06:47,009 Bana dünya sınıfı bi deniz restoranında yer ayırttığını söylemiştin 41 00:06:47,047 --> 00:06:49,493 - Ve? - Burası çöplük 42 00:06:49,527 --> 00:06:53,327 Ne diyorsun burası harika hep burda yerim ben 43 00:06:53,367 --> 00:06:59,069 3 yıldır bu anı bekliyorum, Bunny. -Melanie'ye onu sevdiğimi burda mı söyliycem? 44 00:07:01,327 --> 00:07:05,553 Sana en iyi masayı ayırttım dostum Işıkları yak Ray 45 00:07:07,727 --> 00:07:11,049 Şimdi beni dinle hazırsın tamam mı? Harikasın 46 00:07:11,087 --> 00:07:14,170 Sen bu kızın 3 yıldır kitaplarını taşıdın 47 00:07:14,207 --> 00:07:16,813 Onu etkilemek için PhD bile aldın 48 00:07:16,847 --> 00:07:21,651 Eğer bu yaptığımız bi işe yaramazsa, kendimi keserim 49 00:07:23,527 --> 00:07:25,256 Teşekkürler 50 00:07:26,127 --> 00:07:27,572 Siktir et onu 51 00:07:29,607 --> 00:07:33,017 "Arkadaşlık" -3 yıl olmuştu 52 00:07:33,487 --> 00:07:37,412 Kitabıma göre ona belirlenen zamanda yaklaşamazsan, oyun bitmiştir 53 00:07:37,447 --> 00:07:41,085 Belki bi dönüş şansı vardır -Arkadaşlıktan dönüş yoktur 54 00:07:41,327 --> 00:07:43,056 Seni cinsel obje olarak görmüyor 55 00:07:43,087 --> 00:07:44,816 - Ama öyleyim - Biliyorum 56 00:07:44,847 --> 00:07:48,940 Bence harikasın..bir çok kıza göre. İngilteredekiler hariç. 57 00:07:49,567 --> 00:07:54,407 Bu yüzden yola çık dostum, kendimize herşeyi yapabileceğimiz 58 00:07:54,327 --> 00:07:58,616 ..pantolonlarını bile giymeye fırsat bulamayan hatunlar bulalım 59 00:07:58,647 --> 00:08:01,900 Bi yıl seks yapmıycam -Bi yıl daha mı ? 60 00:08:02,487 --> 00:08:05,658 Hadi ama dostum bi mola ver Tatile gidelim 61 00:08:05,807 --> 00:08:07,536 Paran yok sanıyordum 62 00:08:08,687 --> 00:08:10,849 Hepsi değişmek üzre 63 00:08:13,247 --> 00:08:15,170 3:40 da Ripon da kim var? 64 00:08:15,247 --> 00:08:19,532 Geleceğin kanıtı -Atlantis yükselişi 65 00:08:20,047 --> 00:08:22,653 - Kafayı mı yedin ? - Bu at harika. 66 00:08:22,727 --> 00:08:24,889 O ata 50 ye 1 vermelerinin bi nedeni var bence 67 00:08:27,567 --> 00:08:29,854 - Yine Heindberg teorisi mi? - Hayır 68 00:08:29,887 --> 00:08:33,096 En agresif suratlı jokeyin kazanması diye bi durum söz konusu değildir 69 00:08:33,127 --> 00:08:36,449 Tamam haklıydın kabul ediyorum sağol 70 00:08:36,487 --> 00:08:38,410 Ama bu farklı 71 00:08:38,447 --> 00:08:42,061 Masouda bu sefer bitirecek -Masouda kim ? 72 00:08:42,407 --> 00:08:44,296 Yemen e gitmiştim ya? 73 00:08:44,327 --> 00:08:50,232 Masouda çok seksi bi kızdı ve onu dinamit gibi yetiştiriyordu 74 00:08:50,447 --> 00:08:56,765 Gerçekten sıradışı bir yarış ve bu sefer o eşeği uçuracak 75 00:08:56,367 --> 00:08:58,847 Yasal mı bu ? - Kesinlikle değil. 76 00:08:58,887 --> 00:09:01,254 Muhtemelen hapse giricez olay da bu 77 00:09:01,327 --> 00:09:05,335 Düşünsene 50 ye 1 verirse, bu 2.500 yapar 78 00:09:05,207 --> 00:09:09,337 Bizim gibi iki tipe çok uygun bi miktar ne dersin ? 79 00:09:11,247 --> 00:09:14,336 Tamam 50 hiç de fena değil -Aferin 80 00:09:21,327 --> 00:09:23,250 Ne zaman Yemene gittin? 81 00:09:23,287 --> 00:09:27,081 Geçen yaz -Balığa çıktın sanıyordum 82 00:09:28,767 --> 00:09:30,690 Evet..Yemen de balığa çıktım. 83 00:09:30,727 --> 00:09:32,650 Oh, tabi o zaman şarkıyı biliyorsun 84 00:09:36,367 --> 00:09:40,417 Şu Yemenli balıkçıların hep söylediği meşhur halk şarkısı 85 00:09:40,487 --> 00:09:42,410 Oh, evet güzel şarkıydı 86 00:09:42,447 --> 00:09:44,370 Nasıldı ? 87 00:10:05,927 --> 00:10:07,929 - Masouda yok di mi? - Yok 88 00:10:07,967 --> 00:10:09,412 - Yemene gittin mi? - Hayır 89 00:10:09,487 --> 00:10:13,208 - Yine Heindberg Teorisi di mi ? - Evet öyle ama şunun yüzüne bak. 90 00:10:13,247 --> 00:10:15,170 Bu çok ciddi bi piç kurusu 91 00:10:15,247 --> 00:10:21,592 50 ye 1 veriyor Atlantis Rising, ama şu an bunu düşünüyor gibi durmuyor 92 00:10:22,287 --> 00:10:27,332 Çıktılar. Atlantis Rising, sanki orda tıkılıp, kalmış gibi ama çıktı işte 93 00:10:27,407 --> 00:10:29,296 Koşu Future Proof la başladı, 94 00:10:29,327 --> 00:10:31,978 Henley's A Washout ve Doodlebug Dreamer peşinde, 95 00:10:32,007 --> 00:10:33,930 Atlantis Rising artık freni bıraksa iyi olacak 96 00:10:33,967 --> 00:10:35,810 İlk çite doğru ilerlerken 97 00:10:35,847 --> 00:10:39,294 Future Proof ilerliyor Henley's A Washout ve Woggletok 98 00:10:39,327 --> 00:10:43,855 geçiyor bu esnada Atlantis Rising hiç istifini bile bozmuyor 99 00:10:43,887 --> 00:10:47,670 İşe yaramaz şuna bak ! -Hayır henüz onu uçurmadılar 100 00:10:47,807 --> 00:10:52,213 ...sahada koşuyor ve Atlantis Rising tekrar geriden takipte 101 00:11:00,607 --> 00:11:02,018 Hadi 102 00:11:11,687 --> 00:11:13,451 Bi tane daha hadi 103 00:11:13,487 --> 00:11:15,012 Hadi be hadi 104 00:11:15,047 --> 00:11:17,653 Şimdi 2.sırada ve boyun boyunalar 105 00:11:21,927 --> 00:11:24,089 - Yapma - Hadi be 106 00:11:24,167 --> 00:11:27,694 Bi mucize gibi galiba bu sefer yarışı kazanacak 107 00:11:29,807 --> 00:11:31,093 Düştü! 108 00:11:31,127 --> 00:11:33,016 - Future Proof düştü! 109 00:11:38,767 --> 00:11:40,690 Evet! 110 00:11:44,847 --> 00:11:48,760 Başardık dostum başardık ! 111 00:11:48,767 --> 00:11:52,010 Diğer atları uyutmayacaklar di mi ? 112 00:11:52,047 --> 00:11:54,971 Hayır 60 lı yıllarda değiliz ki artık böyle şeyler yapmıyorlar 113 00:11:55,007 --> 00:11:58,216 Hadi onlar paralarımızı sayarken biz birer içki içelim 114 00:13:30,247 --> 00:13:32,170 Valizin nerde ? 115 00:13:34,847 --> 00:13:36,337 Aptalsın sen 116 00:13:36,367 --> 00:13:40,577 Kitaba göre yapman qereken 31 şey var 117 00:13:40,607 --> 00:13:43,738 Para kemeri, pasaport bilet kamera böcek spreyi güneş kremi fener ip 118 00:13:44,007 --> 00:13:47,246 su geçirmez kibritler, ışık, tripod, can yeleği, pusula, harita, uzun ip 119 00:13:47,407 --> 00:13:53,569 uyku tulumu, yer şiltesi, çadır, hazır yemek, ilk yardım kiti, tuvalet kağıdı kürek, güçlü bi ip 120 00:13:53,604 --> 00:13:55,693 ilaç, galoş ve kişisel bir ışık. 121 00:13:58,207 --> 00:14:00,130 - İp aldın mı hiç? - Evet 122 00:14:00,167 --> 00:14:02,090 Bi sürü aldım 123 00:14:02,127 --> 00:14:04,016 Çok güzel çok 124 00:14:04,047 --> 00:14:07,051 Ne güzel. Kaptan Crab'den iyi bi hediye gibi düşün 125 00:14:07,087 --> 00:14:09,135 - Güzel - Hediye deyince... 126 00:14:09,167 --> 00:14:11,056 - Lakap taktın - Evet 127 00:14:11,087 --> 00:14:14,793 Hayır ben kokteyl yapcam -Yine mi o şeylerden ? 128 00:14:14,767 --> 00:14:17,611 - Sevdin sanıyordum - Evet ama hala içiyorsun. 129 00:14:18,967 --> 00:14:24,292 Sen onu bitirene kadar ben sarhoş olurum -İlgimi çeker mi ? 130 00:14:24,327 --> 00:14:26,845 Evet beşlik -Tamam 131 00:14:33,127 --> 00:14:35,050 Gidiyoruz bak 132 00:14:45,887 --> 00:14:47,127 Şerefe 133 00:14:53,047 --> 00:14:54,970 Bu ne için? 134 00:14:55,007 --> 00:14:56,975 Bayanlar baylar Fransa'ya hoşgeldiniz 135 00:14:59,447 --> 00:15:03,067 Evet! Siktir git İngiltere ! 136 00:15:07,087 --> 00:15:09,010 Oh, iyiymiş ya 137 00:15:17,647 --> 00:15:19,536 - Nerdeyiz? - Belçika 138 00:15:19,567 --> 00:15:22,603 Avrupa'nın en lezzetlisi -Lezzetlileri 139 00:15:23,487 --> 00:15:27,683 Sandviç istiyorum -Hadi nerde istersin ? 140 00:15:27,407 --> 00:15:32,840 Bu senin tatilin sen söyle -O halde bana iyi davran 141 00:15:33,967 --> 00:15:38,131 Bu 1500 sayfalık bir eğlence 142 00:16:40,207 --> 00:16:47,784 Selam, Melanie. Harika.Çok güzel vakit geçiriyoruz ben ve Bunny 143 00:16:48,207 --> 00:16:50,687 Sen ne yapıyorsun merak ettim 144 00:16:53,967 --> 00:16:58,492 Kimle ? Yani aslında merak etmiyorum da.. 145 00:17:01,167 --> 00:17:04,853 Tamam ben seni rahat bırakayım sana güzel bi akşam diliyorum 146 00:17:09,807 --> 00:17:11,730 Hoşçakal 147 00:17:15,607 --> 00:17:17,530 Bekle 148 00:17:22,847 --> 00:17:23,973 Bunny! 149 00:17:24,007 --> 00:17:28,318 Bekle dedim ya -Durağımıza geldik 150 00:17:28,887 --> 00:17:30,810 Tamam bitmek üzere 151 00:17:43,447 --> 00:17:45,097 Bitti ! 152 00:17:48,207 --> 00:17:49,857 Umarım önemlidir 153 00:17:53,807 --> 00:17:57,804 Önceki sandaletlere göre spor ayakkabı yüksek rahatlıktadır 154 00:17:57,687 --> 00:18:01,214 ..dünyanın hep en çok kullanılanıdır. 155 00:18:01,247 --> 00:18:02,737 Büyük bir konu bu. 156 00:18:02,767 --> 00:18:08,504 Önümüzdeki 3-4 saat bunu izliycez bu yüzden yavaştan başlayalım. 157 00:18:08,607 --> 00:18:10,530 Ayakkabı nedir ? 158 00:18:10,567 --> 00:18:13,776 Gerçekten cevap bulunması gereken bir konu 159 00:18:14,847 --> 00:18:18,602 Ama bence bunu zamanla anlamak mantıklı . 160 00:18:23,887 --> 00:18:25,616 Ayakkabı tamircileri 161 00:18:25,647 --> 00:18:33,866 Öyle dedim çünkü tamir atölyesindeyiz... ki ben buraya ayakkabı müzesi demek istiyorum 162 00:18:34,567 --> 00:18:38,735 Burda her tür ayakkabı yapılır Kaç farklı tür sayabilirsiniz ? 163 00:18:38,847 --> 00:18:40,815 Bi kaçıyla başlayalım. 164 00:18:41,967 --> 00:18:49,279 Takunya, makosen, brove, deri, suni, tüylü... 165 00:18:48,727 --> 00:18:52,305 Eğleniyor musun ? -Evet 166 00:18:53,567 --> 00:18:57,774 Eğleniyor gibi görünmüyorsun -Eğleniyorum ama 167 00:18:58,407 --> 00:19:02,939 ...ragbi ayakkabısı, koşu ayakkabısı 168 00:19:02,607 --> 00:19:04,530 - Ne yapmak istiyorsun? - Yemek yemek 169 00:19:04,607 --> 00:19:08,931 Peki.Alt katta 19. yy dan kalma güzel bir tamir atölyesi var orda yeriz. 170 00:19:08,967 --> 00:19:12,749 Bunu niye yapayım ki ? -Yemek yerken öğrenebilirsin 171 00:19:12,887 --> 00:19:18,744 Tek bilmek istediğim bi adam komaya girmeden kaç ekmeği ardı ardına sıralayabilir? 172 00:19:19,247 --> 00:19:22,701 Danimarka'ya gitmeliydim -Kayak bi ayakkabı mıdır ? 173 00:19:22,727 --> 00:19:27,966 2 seçenek var "evet" ya da "muhtemelen hayır" cevabı 174 00:19:28,047 --> 00:19:31,369 Niye Danimarka'ya bensiz gitmiyorsun? Ben ölmüşüm 175 00:19:31,407 --> 00:19:35,378 Olmaz, bu senin tatilin 176 00:19:35,367 --> 00:19:40,053 Bence biraz şansımızı deneyelim -Nasıl istersen 177 00:19:39,727 --> 00:19:45,651 Haritanı ver. Yiyeceğimiz yeri seçiyorum 178 00:19:54,047 --> 00:19:55,572 Buna ne dersin ? 179 00:20:10,687 --> 00:20:14,009 Kaptan Crab'e hoşgeldiniz, 7 denizlerde gezer 180 00:20:17,807 --> 00:20:20,378 Adım Eloisa. Siparişinizi alayım ? 181 00:20:20,447 --> 00:20:25,693 Ben bi tane Harbour Master's Delight... bi bardak yosun suyu 182 00:20:29,287 --> 00:20:36,332 Alo Kaptan Crab. Siktir git Pawel seni öküz 183 00:20:36,567 --> 00:20:39,332 Penisini kesip, sandviç yapcam 184 00:20:39,367 --> 00:20:45,087 Taşaklarını omlet yapıp, seni besliycem, o zaman taşak tadını göreceksin 185 00:20:45,247 --> 00:20:51,712 bok gibi! Umarım baban kanserden ölür ve annen de patlar geberir ! 186 00:20:57,167 --> 00:20:59,568 ..iyi pişmiş kalamar ve ıstakoz 187 00:21:07,127 --> 00:21:09,050 Hayır, Pawel, yokum 188 00:21:09,087 --> 00:21:12,216 Senin boktan restoranında 2 ay çalıştım 189 00:21:12,287 --> 00:21:16,212 balıklar kanaldan geliyordu ve şef sadece vejeteryan yemek veriyordu 190 00:21:16,247 --> 00:21:21,290 Ve sen beni aldattın! Siktir git seni şişko kel göbekli pislik ! 191 00:21:26,767 --> 00:21:28,895 Afedersiniz ne dediniz? 192 00:21:28,927 --> 00:21:31,612 Ben bi bardak su alayım 193 00:21:38,207 --> 00:21:42,175 Tamam gidelim -Sevgilisiyle tartışıyor 194 00:21:42,127 --> 00:21:44,607 Kaptan Crab burası.Standartlar var 195 00:21:45,567 --> 00:21:51,537 Çok çabuk geldi -Tüm yemekleri pazartesi yaparlar ve sıcak tutarlar. 196 00:21:54,327 --> 00:21:58,673 Onu yeme -Niye ? - Bi baksana 197 00:21:58,447 --> 00:22:01,530 Bakmak istemiyorum bakarsam çıkarırım 198 00:22:01,567 --> 00:22:04,810 Bak çatalına çıkmaya çalışıyor bak. 199 00:22:07,247 --> 00:22:11,775 Aman Tanrım ! Sanırım benle bağlantı kurmak istiyor 200 00:22:11,927 --> 00:22:13,850 Bence gerçekten gitmeliyiz 201 00:22:15,407 --> 00:22:16,307 Bunny! 202 00:22:20,887 --> 00:22:23,367 Dur bir dakika 203 00:22:25,127 --> 00:22:27,050 Bunlar iyi görünüyor 204 00:22:28,367 --> 00:22:32,967 Kabukluları öldürmeni izlemem -Öldürmüycem, daha iyi bi fikrim var 205 00:22:46,887 --> 00:22:48,412 Evet! 206 00:23:11,207 --> 00:23:14,345 Git konuş onla -Ne ? 207 00:23:14,447 --> 00:23:18,250 Sana bakıyor -Hayır baktığını sanmıyorum 208 00:23:18,367 --> 00:23:21,416 Hadi seni tembel ıstakoz! 209 00:23:29,167 --> 00:23:31,374 Ben biraz hava alayım 210 00:23:38,607 --> 00:23:40,530 Oh! Afedersiniz 211 00:23:40,567 --> 00:23:44,653 Pardon..ateşiniz var mı ? 212 00:23:45,887 --> 00:23:47,571 Ne? 213 00:23:48,207 --> 00:23:50,096 Çakmak var mı? 214 00:23:50,127 --> 00:23:55,282 Evet..var.Aslında yanımda oluyor 215 00:24:05,007 --> 00:24:06,930 Kaynağı iyi yapmak istersen... 216 00:24:08,207 --> 00:24:10,130 Kaynak mı? 217 00:24:10,167 --> 00:24:12,408 Metalleri bir araya getirir ya 218 00:24:13,447 --> 00:24:15,529 Bunu niye yapayım ki ? 219 00:24:15,567 --> 00:24:19,897 Siz yapamazsınız...bu.. bunu kaynak aleti yapar 220 00:24:19,887 --> 00:24:23,379 Espri yaptım. -Komikmiş 221 00:24:24,367 --> 00:24:26,290 Ödünç alabilir miyim ? 222 00:24:36,607 --> 00:24:40,549 Ee..işten sonra dışarı çıkar mısın ? 223 00:24:41,487 --> 00:24:43,410 Yaptığın bişey mi bu ? 224 00:24:44,367 --> 00:24:47,132 Bara falan gider misin ? 225 00:24:47,167 --> 00:24:50,019 - Hayır - Güzel 226 00:24:51,847 --> 00:24:55,090 Bi karnaval için İspanya ya gidicem 227 00:24:55,887 --> 00:24:59,208 Bu gece mi ? -Evet 228 00:25:00,287 --> 00:25:02,335 Oraya nasıl gidicem bilmiyorum 229 00:25:02,967 --> 00:25:04,890 Ama bulurum 230 00:25:07,087 --> 00:25:09,010 Karnavallar vahşidir 231 00:25:10,007 --> 00:25:13,250 İnsanlar onca yolu boğa güreşi izlemek için gelir 232 00:25:13,847 --> 00:25:15,770 Ve çıldırırlar 233 00:25:15,807 --> 00:25:17,730 İçerler dans ederler 234 00:25:18,447 --> 00:25:20,336 İşerler sıçarlar 235 00:25:20,367 --> 00:25:22,847 Sokakda sevişirler 236 00:25:24,247 --> 00:25:27,044 Evet -Dehşetmiş 237 00:25:27,927 --> 00:25:31,090 Seni davet etmemiş olmam güzel 238 00:25:32,247 --> 00:25:35,410 Oh, ama bu antropolojik olarak çok etkileyici geldi bana 239 00:25:36,087 --> 00:25:38,408 Oh, anthropolojik olarak demek 240 00:25:47,847 --> 00:25:49,770 Gitsem iyi olacak 241 00:25:57,047 --> 00:25:58,970 Görüşürüz 242 00:25:59,767 --> 00:26:01,292 "Görüşürüz"? 243 00:26:01,327 --> 00:26:04,171 Kafayı yemişsin sen ben de sandım ki kızı götürdün 244 00:26:06,247 --> 00:26:10,013 Ne yapıyorsun burda? İspanya yolunu yarılamış olmalıydın 245 00:26:10,087 --> 00:26:13,455 - Ne yapsaydım? - Bi araba al, onu götür. 246 00:26:13,487 --> 00:26:15,489 Nasıl araba alıcam? 247 00:26:16,407 --> 00:26:18,136 Onu bana bırak 248 00:26:18,167 --> 00:26:20,374 - Bunny... - Sus! Utandırdın beni 249 00:26:21,927 --> 00:26:23,053 Evet! 250 00:26:24,207 --> 00:26:28,610 Hanginiz bahisleri yükseltmek ister ? 251 00:27:12,847 --> 00:27:14,770 Limon gerek limon ! 252 00:27:28,047 --> 00:27:29,458 Bi tane daha 253 00:27:39,567 --> 00:27:41,796 Evet ! 254 00:27:44,007 --> 00:27:45,133 Evet 255 00:27:56,127 --> 00:27:57,856 Baban kim? 256 00:27:57,887 --> 00:27:59,616 Araba istemedim ki 257 00:27:59,647 --> 00:28:01,775 Sen ne istediğini bilmiyorsun 258 00:28:01,807 --> 00:28:04,413 Tamam şimdi sakin ol 259 00:28:06,047 --> 00:28:07,378 - Hey. - Hey. 260 00:28:07,407 --> 00:28:09,887 - Seni bırakalım mı? - Karnavala bi bakalım dedik. 261 00:28:09,927 --> 00:28:14,615 Ben senin şarabı, dansı ve sokakta sevişmeyi sevmediğini sanmıştım 262 00:28:15,567 --> 00:28:18,571 Yeterince kabukluya bahis yatırdık Şimdi boğalara yatıralım diyoruz. 263 00:28:18,607 --> 00:28:19,733 Evet 264 00:28:19,767 --> 00:28:24,421 Tamam.. Teşekkürler 265 00:28:24,487 --> 00:28:26,410 Tamam sakin ol 266 00:28:26,447 --> 00:28:28,848 - Konuş onunla - Tamam. 267 00:28:28,887 --> 00:28:32,733 Sadece saçma sapan yerlere getirme konuyu 268 00:28:32,767 --> 00:28:33,734 Doğru 269 00:28:33,767 --> 00:28:36,452 Kızlar gramer konuşmayı sevmez 270 00:28:36,487 --> 00:28:42,899 Oh, dudaklarını ıslak tut. Etrafı nemli olunca daha çekicisin. 271 00:28:44,087 --> 00:28:48,153 Gerildiğinde de şu boğazını temizleme olayını yapma 272 00:28:48,207 --> 00:28:50,096 - Nasıl yani ? 273 00:28:50,127 --> 00:28:52,778 "Selam adım Stephen." 274 00:28:52,807 --> 00:28:55,951 Yapmıyorum ben öyle bişey -Yapıyorsun dostum üzgünüm 275 00:28:56,367 --> 00:28:59,849 But whatever you do, don't go into the Friend Zone. 276 00:29:00,447 --> 00:29:04,264 Arkadaşlık sınırı ne ? -Endişelenecek bişey değil 277 00:29:05,327 --> 00:29:08,376 Evet..bu bebek ne yapabiliyor bakalım 278 00:29:21,807 --> 00:29:25,578 Hey, dostum. Hey, dostum -Ne var ? 279 00:29:25,767 --> 00:29:29,772 4 oldu dostum.Büyük yarışa az kaldı. Bi sonuca var 280 00:29:29,807 --> 00:29:31,730 Ben bi sürü sonuca vardım 281 00:29:31,767 --> 00:29:34,976 Atlarda kazandım, ıstakozda kazandım Daha ne istiyorsun ? 282 00:29:35,007 --> 00:29:38,329 Sadece indir beni 5 dakika sürer 283 00:29:38,407 --> 00:29:40,330 Tabi evden çıkmazsan 284 00:29:40,887 --> 00:29:44,067 Çıkarım -Çık hadi. Bahse girebilirim 285 00:29:45,047 --> 00:29:46,492 Tamam 286 00:30:41,607 --> 00:30:43,530 Hey, dostum 287 00:30:43,567 --> 00:30:45,968 Beni burda bırakmayacaksın di mi ? 288 00:30:48,527 --> 00:30:50,450 Oh, evet 289 00:30:50,487 --> 00:30:54,424 Buraya yaptıklarını sevdim Sana bahşiş bıraktım 290 00:30:54,847 --> 00:30:58,568 Bence senin daha fazla kutuya ihtiyacın var 291 00:30:58,607 --> 00:31:02,908 Düzenli olmak önemli -Çok eğlendiğini sanmıyorum 292 00:31:03,487 --> 00:31:10,652 Kadınlar kutu sevmez.Ne bunlar ? Pullar..bantlar 293 00:31:11,607 --> 00:31:16,622 '95-'96 içilenler. Evet bu işe çok yarar 294 00:31:16,527 --> 00:31:18,655 - Lütfen, Bunny, bırak - Oh! 295 00:31:18,687 --> 00:31:21,531 - Captain Crab. Bingo! - Yerine koy! 296 00:31:21,567 --> 00:31:25,033 Vejeteryan olmasın -Yemek değil o 297 00:31:25,567 --> 00:31:27,490 Oh, haritalar. 298 00:31:28,487 --> 00:31:30,410 Oh, bunu hatırlıyorum 299 00:32:40,167 --> 00:32:44,600 Çalıştım ve tüm bu bahisler tutarsa.. yaklaşık 300 00:32:47,407 --> 00:32:49,648 3.4 milyar paund kazanıcam. 301 00:32:50,847 --> 00:32:54,057 Taşak mı geçiyorsun? -Taşak geçmiyorum 302 00:32:55,767 --> 00:32:59,658 Bayağı bi seçenek var ama bugün şanslı hissediyorum 303 00:33:00,887 --> 00:33:02,810 Bence kazanırsın 304 00:33:02,887 --> 00:33:04,810 Niye ? 305 00:33:04,847 --> 00:33:08,738 Çünkü dün çingeneler bana bi tavşan ayağı sattı 306 00:33:08,767 --> 00:33:11,452 Bana ve tüm arkadaşlarıma şans getireceğini söyledi 307 00:33:11,527 --> 00:33:13,450 Belki 1 milyar paund kazanırsın 308 00:33:24,647 --> 00:33:26,570 Tavşan ayağı 309 00:33:27,727 --> 00:33:29,650 Evet şanslıdırlar 310 00:33:31,367 --> 00:33:34,430 Tavşan değil -Ne ? 311 00:33:34,887 --> 00:33:37,288 - Boşver dostum - Tavşan değil dedim. 312 00:33:37,327 --> 00:33:40,774 Yani tavşanların ölüm oranına bakarsak 313 00:33:40,807 --> 00:33:45,857 Hayır bence şanslı.Tavşanı bilmem belki iyidir o da belki mutludur 314 00:33:53,127 --> 00:33:55,698 - Dostum... - Tavşanlar mı yoksa diğer hayvanlar mı - 315 00:33:55,727 --> 00:33:58,437 köpek, kanguru, kedi... -Kedi mi ? 316 00:33:58,387 --> 00:34:01,018 Nesin sen sersem? Kediler şanssızdır. 317 00:34:01,047 --> 00:34:04,838 İspanya'da kediye başarsan üzerine tükürmen gerek çünkü kötü şans getirir 318 00:34:05,007 --> 00:34:07,408 Ne? Ben dün yaptım ne olacak ? 319 00:34:07,447 --> 00:34:10,518 - Öleceksin - Ölecek miyim? Dostum geri dönelim 320 00:34:10,287 --> 00:34:12,654 Kediye tükürücen diye geri dönmem 321 00:34:12,687 --> 00:34:14,735 - Ölücem ama - Kimse ölmeyecek . 322 00:34:14,767 --> 00:34:17,597 Merak etme San Cristóbal var bende. -Ne ? 323 00:34:17,967 --> 00:34:21,767 St. Christopher a inanırsan ölmezsin o kediden daha güçlüdür 324 00:34:21,807 --> 00:34:23,730 Oh, Tanrı'ya şükür 325 00:34:23,767 --> 00:34:27,958 Hayır.. Olamaz benim St. Christopher'ım nerde ? 326 00:34:27,567 --> 00:34:30,571 - Sen mi çaldın? - St. Christopher ı sen mi çaldın ? 327 00:34:30,607 --> 00:34:32,928 - Ben bişey çalmadım - Hadi be çek kenara 328 00:34:32,967 --> 00:34:38,031 Bulmamız gerek. Burda ne olduğunun farkındasındır umarım 329 00:34:38,127 --> 00:34:41,097 St. Christopher'ı mı bulmazsak ölücez ! 330 00:34:41,127 --> 00:34:45,637 Durdur arabayı durdur -Kesin şunu ! 331 00:34:48,367 --> 00:34:52,167 Kedi yüzünden kimse ölmeyecek. Burda tek kaza sebebi sizsiniz ! 332 00:34:52,207 --> 00:34:54,130 Oturun ve çenenizi kapatın ! 333 00:34:55,207 --> 00:34:57,130 Kenara falan çekmiyorum! 334 00:35:14,607 --> 00:35:17,417 - Niye duruyorsun dostum? - Benzin alıcam 335 00:35:19,647 --> 00:35:21,376 Konuşmandan sonra... 336 00:35:22,367 --> 00:35:24,290 ..bu pek iyi olmadı. 337 00:35:32,527 --> 00:35:34,529 Bunu niye mahvediyorsun? 338 00:35:34,567 --> 00:35:36,217 Neyi mahvediyorum ? 339 00:35:36,247 --> 00:35:38,534 Şanslı bi tılsımı varsa ne olmuş ? 340 00:35:40,847 --> 00:35:42,258 Hadi dostum 341 00:35:42,287 --> 00:35:45,370 Biri bu şekilde karşında dursa ne yapardın ? 342 00:35:45,967 --> 00:35:50,256 Arkadaşlık çizgisinde mi kalırdın yoksa geçer miydin ? 343 00:35:50,287 --> 00:35:53,177 İlgilenmiyorum tamam mı ? 344 00:35:53,887 --> 00:35:57,289 Ondan hoşlansam da bi yıl seks yapmıycam 345 00:35:57,327 --> 00:36:00,289 Karışma yani olur mu ? -Tamam 346 00:36:01,447 --> 00:36:03,449 Bi kelime daha etmem 347 00:36:07,447 --> 00:36:10,291 Elimizde bi Melanie davası daha olmasın da 348 00:36:10,327 --> 00:36:12,250 Ben sen değilim, Bunny. 349 00:36:12,287 --> 00:36:16,178 Her 5 dakikada bir köpek gibi kemik yalamam ben 350 00:36:16,207 --> 00:36:18,209 Tamam. 351 00:36:20,247 --> 00:36:22,295 Üzgünüm 352 00:36:23,007 --> 00:36:27,092 Gitmiş ben kullanmam. Çok şanssız 353 00:36:27,687 --> 00:36:30,258 Tamam St. Christopher a gerek yok. 354 00:36:30,287 --> 00:36:33,848 St. Stephen sürer.O daha güvenlidir 355 00:37:52,407 --> 00:37:56,693 Gir hadi -Harika bi ayınız varmış 356 00:37:56,847 --> 00:38:00,329 - Evet yarın gününü görecek - Ne için ? 357 00:38:01,007 --> 00:38:03,009 Kötü ayı doluğu için 358 00:38:04,127 --> 00:38:05,128 Gerçekten mi? 359 00:38:05,607 --> 00:38:08,850 Hayır aptal, tozunu alıcam 360 00:38:09,087 --> 00:38:11,897 Gelin 3ünüz yukarı 361 00:38:11,927 --> 00:38:16,091 Kim kimle bilmiyorum o yüzden 3 tane tek kişilik veriyorum 362 00:38:18,927 --> 00:38:21,913 İyi geceler -İyi geceler 363 00:38:23,127 --> 00:38:25,129 İyi geceler canım -Sana da 364 00:39:18,327 --> 00:39:20,329 - Hey, dostum - Oh. 365 00:39:20,847 --> 00:39:22,133 Selam 366 00:39:22,167 --> 00:39:24,169 Oh. Eloisa'nın peşinde misin? 367 00:39:24,567 --> 00:39:26,456 Yo yo ben sadece... 368 00:39:26,727 --> 00:39:30,652 ..sizde fazladan çamaşır var mı diye soracaktım? 369 00:39:31,207 --> 00:39:35,105 Çamaşır mı? -Evet iyi fikir 370 00:39:50,127 --> 00:39:52,129 İşte burda 371 00:39:52,727 --> 00:39:53,627 Harika 372 00:39:55,167 --> 00:39:57,169 Ben bunları yıkatayım 373 00:40:01,327 --> 00:40:03,969 Sende hiç "şey" var mı? -Ne için ? 374 00:40:04,847 --> 00:40:08,137 "Ne için mi ?" -Oh doğru tabi 375 00:40:08,207 --> 00:40:12,030 Sanırım ben ve Eloisa... birleşmek üzereyiz. 376 00:40:13,327 --> 00:40:17,829 Harika süper Evet tabi bi saniye 377 00:40:19,647 --> 00:40:24,475 Sağol dostum Başka yok di mi ? 378 00:40:25,327 --> 00:40:26,738 Tabi 379 00:40:29,287 --> 00:40:31,051 Sağol dostum 380 00:40:31,367 --> 00:40:33,415 Seni kızdırmak istemem ama.. 381 00:40:33,447 --> 00:40:35,370 - Sen bunu böylece al? - Harika 382 00:40:43,847 --> 00:40:46,373 Sen bunlarla ne yapıyordun ? 383 00:40:47,407 --> 00:40:53,588 Oh, eğer sıkılırsan.. su.. savaşı yaparız diye düşündüm. 384 00:40:57,047 --> 00:40:59,254 Tamam.Gel buraya 385 00:41:01,807 --> 00:41:05,812 Bu hoşuma gitti 386 00:41:07,567 --> 00:41:09,569 İyi geceler -Sana da 387 00:41:11,407 --> 00:41:14,695 Oh, hey. Yarın su savaşı yaparız belki olur mu ? 388 00:41:14,727 --> 00:41:16,297 - Harika. - Evet 389 00:41:16,327 --> 00:41:19,649 Tabi kalırsa.. kalır kalır. 390 00:41:33,647 --> 00:41:36,935 Selam Melanie. Oh... selam, Neil. 391 00:41:39,287 --> 00:41:42,928 Afedersin, Neil, biliyorum bi daha aramıycam demiştim Melanie... 392 00:41:45,287 --> 00:41:49,178 Sen ona sevgilerimi ilet. 393 00:42:01,967 --> 00:42:05,436 Dostum uyan -Ne var ? 394 00:42:05,487 --> 00:42:07,854 Sana bi hediyem var, gel 395 00:42:10,367 --> 00:42:12,893 Hadi bakalım ayıcık, dayak vakti 396 00:42:14,047 --> 00:42:15,378 Sen de kimsin ? 397 00:42:18,607 --> 00:42:21,816 Ayıyı sevebilirsin, senin o 398 00:42:21,847 --> 00:42:24,903 Dostluğumuzun simgesi -Onu çaldın Bunny 399 00:42:25,327 --> 00:42:28,615 Olsun insanlar hep otellerden bişeyler alırlar 400 00:42:42,927 --> 00:42:44,816 Hadi dostum bas gaza 401 00:42:44,847 --> 00:42:46,372 Sınır 50. 402 00:42:46,407 --> 00:42:48,535 Herkes bilir ki %10 unu geçebilirsin 403 00:42:48,567 --> 00:42:50,490 Doğru 404 00:42:55,487 --> 00:42:58,696 Doğru, yapmamız gerekeni yapalım 405 00:43:10,127 --> 00:43:12,095 Çok üzgünüm 406 00:43:12,127 --> 00:43:15,848 St. Christopher'ın olmayınca olan bu. 407 00:43:15,887 --> 00:43:18,254 Biliyorum, kontrolü kaybettim 408 00:43:18,287 --> 00:43:22,345 Çok yavaş gidiyordun -Biliyorum belki de biraz sarhoşum 409 00:43:22,207 --> 00:43:23,046 Sarhoş mu? 410 00:43:23,047 --> 00:43:24,856 - İçtin ve araba mı kullandın? - Hayır 411 00:43:24,887 --> 00:43:27,288 Yani dün gece içtim ama geçmiştir 412 00:43:27,327 --> 00:43:28,931 - Yalnız mı içtin? - Nasıl eminsin ? 413 00:43:28,967 --> 00:43:30,537 - Eminim - "Eminsin"? 414 00:43:30,567 --> 00:43:33,267 Evet -Polis için yeterli değil bu 415 00:43:35,247 --> 00:43:37,932 - Oh, Tanrım hapse giricem - Hapse girmeyeceksin. 416 00:43:37,967 --> 00:43:39,571 Hapse girip, tecavüze uğruycam 417 00:43:39,607 --> 00:43:41,848 - Kimse sana tecavüz etmeyecek - Burası İsviçre 418 00:43:41,887 --> 00:43:44,493 - Nazi bu insanlar - Öyle bişey yok. 419 00:43:44,527 --> 00:43:47,849 Kesinlikle biliyorum bankaları bile yahudi altını dolu 420 00:43:47,887 --> 00:43:49,491 Haklı mahvoldu 421 00:43:49,527 --> 00:43:51,848 Tamam ufak bi sorun var 422 00:43:51,887 --> 00:43:55,050 Bunny, onlara senin kullandığını söyler misin ? 423 00:43:55,087 --> 00:43:57,010 - Hayır dostum - Neden ? 424 00:43:57,047 --> 00:43:59,573 - Kör kütük sarhoşum - Oh, yalnız mı içiyordun? 425 00:43:59,607 --> 00:44:02,178 - Hey, ben sürmüyordum - Ne yapacaksın ? 426 00:44:10,207 --> 00:44:13,256 - Dinle canım... - Taşak mı geçiyorsun? 427 00:44:13,287 --> 00:44:15,767 - Hayır... - Taşak geçiyorsun! 428 00:44:15,807 --> 00:44:18,287 Belki biraz ama artık birlikteyiz 429 00:44:19,647 --> 00:44:21,775 Oh. Hm, Tamam 430 00:44:24,127 --> 00:44:27,813 Buzda sürüyordum, kaydım ve ağaca çarptım 431 00:44:27,847 --> 00:44:29,770 Kesinlikle.Herkese olabilir 432 00:44:29,807 --> 00:44:31,855 - Teşekkürler - Tamam tamam 433 00:44:31,887 --> 00:44:34,208 Ama sen burdan gitseniz iyi olur 434 00:44:34,247 --> 00:44:37,217 Yalnız bi kadına inanırlar ama siz ikinize hayır 435 00:44:37,247 --> 00:44:40,933 Sağol canım, bak kasabaya inince bi şekilde tamir ettirirsin 436 00:44:40,967 --> 00:44:44,938 Ayrıca..at yarışı varsa... 437 00:44:44,967 --> 00:44:47,493 Tamam al..biz gidiyoruz 438 00:44:49,407 --> 00:44:51,330 Kasabada görüşürüz canım 439 00:44:52,487 --> 00:44:55,969 Hey! Ayınızı da alın 440 00:45:06,567 --> 00:45:08,456 Niye herşeyi mahvediyorsun ? 441 00:45:08,487 --> 00:45:11,218 - Ne yaptım ki ? - Buna gerek yoktu! 442 00:45:11,247 --> 00:45:13,648 Herşey istediğim yerdeydi 443 00:45:13,687 --> 00:45:15,371 Bi sürü şey bulabiliriz bak 444 00:45:15,407 --> 00:45:18,775 - Senin bunlar - Artık bunu yapmıycam . 445 00:45:18,807 --> 00:45:20,889 - Alabilir miyim ? - Beni rahat bırak . 446 00:45:30,567 --> 00:45:32,490 Merhaba 447 00:45:34,247 --> 00:45:36,170 Evet..Merhaba... 448 00:45:49,527 --> 00:45:51,450 5 dakika mola 449 00:45:51,487 --> 00:45:54,297 - Ayıyı bırakalım - Ne? Hayır 450 00:45:54,327 --> 00:45:57,809 O halde yürü Eloisa kasabaya inmiştir şimdiye. 451 00:46:03,487 --> 00:46:04,852 Selam 452 00:46:06,807 --> 00:46:09,936 Selam, kasabaya gitmeye çalışıyoruz 453 00:46:09,967 --> 00:46:13,608 Taksi ya da otobüse nerden binebiliriz? 454 00:46:13,647 --> 00:46:15,536 Otobüs mü? 455 00:46:15,567 --> 00:46:16,693 Hayır 456 00:46:16,727 --> 00:46:18,934 Peki ya taksi ? 457 00:46:18,967 --> 00:46:21,334 Taksi? Hayır. 458 00:46:23,767 --> 00:46:25,656 Sevgim onu 459 00:46:25,687 --> 00:46:29,767 Çok güzel. Alabilir miyim ? 460 00:46:30,647 --> 00:46:33,173 Hayır bayan Brown bizle kalacak 461 00:46:35,247 --> 00:46:37,375 Gel benimle gel 462 00:46:37,407 --> 00:46:39,853 Yemek barınak eğlence. Gel 463 00:46:40,927 --> 00:46:42,850 Beni izle hadi 464 00:46:42,887 --> 00:46:46,016 Bu taraftan hadi 465 00:46:46,047 --> 00:46:49,335 - Ben buna pek emin değilim - Hadi ama sorun yok 466 00:46:53,007 --> 00:46:57,376 Evime hoşgeldiniz..Basit bi ev dağınıklığa aldırmayın 467 00:46:57,407 --> 00:46:59,455 Oturun 468 00:47:00,447 --> 00:47:04,421 Oraya değil..şuraya Kanepeye 469 00:47:16,327 --> 00:47:18,375 Sıcak süt 470 00:47:18,407 --> 00:47:20,330 Lezzetli 471 00:47:20,367 --> 00:47:21,414 Köpekten 472 00:47:26,207 --> 00:47:32,634 Sütümü sevmedin mi? -Yo yo ben daha çok inek sütü severim de. 473 00:47:39,367 --> 00:47:41,335 Bu süt inek sütü 474 00:47:47,247 --> 00:47:49,056 Bu inek 475 00:47:50,767 --> 00:47:53,338 Burdaki en iyi ürün veren bu 476 00:47:53,367 --> 00:47:55,369 Ah, harika 477 00:48:15,287 --> 00:48:16,493 Şimdi sen 478 00:48:17,567 --> 00:48:21,811 Ooh, ee..başka bişey yoktur di mi ? 479 00:48:28,127 --> 00:48:32,564 İnek sevmez misin ? -Yo hiç sevmem 480 00:48:38,487 --> 00:48:40,854 Orda boy mu daha büyüğü mü? 481 00:48:42,127 --> 00:48:44,255 Ah, evet harika, teşekkürler 482 00:48:47,087 --> 00:48:48,418 Şerefe 483 00:49:05,687 --> 00:49:09,658 Bi kaç kez kustuktan sonra aslında bu sütü sevmeye başladım 484 00:49:09,687 --> 00:49:12,497 - Fena değil köpekler - Geç oluyor dostum. 485 00:49:12,527 --> 00:49:14,291 Gidelim 486 00:49:14,327 --> 00:49:16,773 Veda etmemiz gerek Wooffles. 487 00:49:23,287 --> 00:49:27,145 Burda ne olduğunu anladım Evet seni izliyordum 488 00:49:27,487 --> 00:49:30,257 Flört ettin -Ne diyorsun ? 489 00:49:30,607 --> 00:49:34,445 Şimdi onu becermek istiyorsun di mi ? -Köpeksin sen ! 490 00:49:35,447 --> 00:49:40,291 Kapa çeneni seni sürtük -Gerçekten onla yatmak istemiyorum 491 00:49:40,967 --> 00:49:43,698 O halde niye şeyin patlamak üzere ? 492 00:49:46,407 --> 00:49:49,013 Üzgünüm soğuktu üzerimde yatınca o ... 493 00:49:49,047 --> 00:49:52,964 Bilmiyorum -Karımı becereceksin ha ? 494 00:49:53,247 --> 00:49:54,976 Ben de senin karını beceririm 495 00:49:55,007 --> 00:49:56,577 Benim karım yok ki 496 00:49:57,967 --> 00:50:00,538 Burdaki güzel bayan kimin ? 497 00:50:00,567 --> 00:50:06,151 Hey. Çek ellerini ondan -Koca adam ha ? 498 00:50:07,327 --> 00:50:09,011 Büyük kıvırcık adam 499 00:50:09,047 --> 00:50:13,226 Onun için benle mi dalaşacaksın ? -Onun için bahse girebilirim 500 00:50:13,287 --> 00:50:16,847 Bahis mi? -Evet hani şu kartlarla oynanan 501 00:50:16,767 --> 00:50:21,641 Batak? 51 ? -Ben erkeğim öyle şeyler oynamam 502 00:50:22,447 --> 00:50:24,370 Peki 503 00:50:25,687 --> 00:50:27,098 Şurdaki adayı görüyor musun ? 504 00:50:27,727 --> 00:50:31,812 Bahse girerim ki buzun altından adaya kadar yüzebilirim 505 00:50:32,927 --> 00:50:36,384 Bu imkansız.Bunu kimse yapamaz -Görücez 506 00:50:36,887 --> 00:50:40,026 Ve yapabilirsem, ayı kalır. Yapamazsam.. 507 00:50:41,407 --> 00:50:43,216 ..onla istediğini yap 508 00:50:44,287 --> 00:50:45,732 Bişey söyliycem hemen 509 00:50:45,767 --> 00:50:47,690 Sen ne yapıyorsun ? 510 00:50:49,287 --> 00:50:50,891 Yapabilirsin di mi ? 511 00:50:51,767 --> 00:50:54,247 Bilmem.O yüzden bahse girdim 512 00:50:56,367 --> 00:50:57,448 Anlaştık mı ? 513 00:51:02,407 --> 00:51:04,171 Anlaştık 514 00:51:08,007 --> 00:51:10,533 Belki sonra düzüşürüz 515 00:51:34,847 --> 00:51:36,849 Ne güzel 516 00:51:38,287 --> 00:51:40,415 Aşkın karşısında duramam 517 00:51:42,927 --> 00:51:45,055 Onla yatmak istiyorsun di mi ? 518 00:51:46,447 --> 00:51:47,892 Belki sonra 519 00:51:47,927 --> 00:51:52,012 Sıcak ve temizdir.Onu bu sabah ben temizledim 520 00:51:57,567 --> 00:51:59,854 Nasılsın ? 521 00:52:04,847 --> 00:52:06,929 Arkadaşın öldü 522 00:52:07,647 --> 00:52:11,884 Boğuldu.Üzgünüm. Sen ve ben varız artık 523 00:52:12,927 --> 00:52:14,497 Onun için yapacak bişey yok 524 00:52:53,847 --> 00:52:56,214 Oh,dostum buna ne dersin? 525 00:52:56,647 --> 00:52:59,712 Yürü az kaldı -İnanılmaz 526 00:53:00,207 --> 00:53:03,211 Bahis için hayatını tehlikeye atan bi adam 527 00:53:03,247 --> 00:53:04,772 - 2. 528 00:53:05,647 --> 00:53:08,822 2 adam hayatını tehlikeye attı -Evet 529 00:53:08,607 --> 00:53:13,690 İnan dostum burdan dönüş yok. Artık adam olmuş gibi hissediyorum 530 00:53:14,167 --> 00:53:15,896 Gerçek adam ! 531 00:53:17,287 --> 00:53:20,769 Aman Tanrım tamir ettirmiş 532 00:53:21,367 --> 00:53:23,734 Siz ikiniz nerdeydiniz ? 533 00:53:23,767 --> 00:53:25,974 Şu karnavala gidiyoruz di mi? 534 00:53:26,007 --> 00:53:29,721 Bi saniye canım. Artık hiçbişeye bulaşmıycam bak 535 00:53:30,007 --> 00:53:34,588 Çıtamı yükseltiyorum..İspanya'ya gidince, boğayla dövüşücem 536 00:53:41,727 --> 00:53:45,438 Toredor olmak istiyorsan kardeşimle konuş 537 00:53:45,727 --> 00:53:50,239 Biz büyürken tek konuştukları boğa güreşiydi 538 00:53:50,407 --> 00:53:54,295 Harika Kafayı yemiş biri o 539 00:53:55,007 --> 00:53:58,145 Eğlenmemiz gerek -Boğa güreşi eğlenceli 540 00:53:58,967 --> 00:54:02,733 Hayvanlara işkence edilmeden yapılan bi sürü eğlence şekli var 541 00:54:02,767 --> 00:54:04,007 Çok naifsin 542 00:54:04,047 --> 00:54:07,544 Kızgın bi inekle eğlencenin yerini tutacak bişey söyle 543 00:54:08,167 --> 00:54:10,454 - Fuar alanı - Fuar alanı? 544 00:54:10,487 --> 00:54:13,570 Fuar alanlarını severim. Önümüzdeki kasabada bi tane var 545 00:54:13,607 --> 00:54:16,656 - Güzel - Fuar alanında durmayacak mıyız ? 546 00:54:16,687 --> 00:54:18,894 Kim dedi durma kararını senin aldığını ? 547 00:54:18,927 --> 00:54:21,533 Fuar alanına gitmek isterseniz buyrun 548 00:54:21,567 --> 00:54:24,173 Ama beni saymayın ciddiyim 549 00:54:24,207 --> 00:54:27,689 Ben yarın ki boğa güreşi için antreman yapıcam 550 00:55:14,367 --> 00:55:16,290 Ne oluyor? 551 00:55:16,327 --> 00:55:18,295 Merak etme eski sadece 552 00:55:18,327 --> 00:55:23,040 Yo bu tuhaf -Hayır bişey yok 553 00:55:26,007 --> 00:55:29,170 Tamam biraz tuhaflaştı 554 00:55:30,047 --> 00:55:31,970 Ne yapıcaz? 555 00:55:32,007 --> 00:55:33,930 Bilmem 556 00:55:35,007 --> 00:55:39,276 İçki ? Birazdan ineriz 557 00:55:39,607 --> 00:55:43,803 İster misin? -Hayır sağol, benim var 558 00:55:51,367 --> 00:55:53,096 Nedir onlar? 559 00:55:53,847 --> 00:55:57,271 Denemelisin -Bilmiyorum 560 00:55:57,727 --> 00:56:01,599 Seversin -Masmavi 561 00:56:01,767 --> 00:56:03,690 Ve çok lezzetli 562 00:56:23,927 --> 00:56:27,688 Eve gitmek için sabırsızlanıyorsundur -Evet 563 00:56:29,447 --> 00:56:32,257 En başta seyahat etmek istemedim 564 00:56:33,007 --> 00:56:38,363 Niye yaptın peki ? -Benim fikrim değildi.Concita nındı. 565 00:56:38,847 --> 00:56:40,497 Concita kim? 566 00:56:42,287 --> 00:56:46,212 Bak bi akşam karnavaldayken.. 567 00:56:47,567 --> 00:56:49,490 15 yaşında falanım, 568 00:56:49,567 --> 00:56:53,924 ..çok içmiştim tek başıma eve yürüyordum 569 00:56:54,247 --> 00:56:58,188 Gölgem dondu...bu şekilde 570 00:56:59,967 --> 00:57:03,733 Ben de "Hey benle geliyor musun gelmiyor musun" diye sordum 571 00:57:04,327 --> 00:57:07,661 Ve gölgem şöyle yaptı... 572 00:57:09,647 --> 00:57:11,012 Ben de bunu yaptım 573 00:57:18,087 --> 00:57:20,010 3 saat böyle yaptık ! 574 00:57:22,407 --> 00:57:27,575 O kadar komik değildi aslında Ama bu Concita 575 00:57:28,007 --> 00:57:29,930 Onu ilk gördüğüm zaman 576 00:57:30,727 --> 00:57:32,331 Doğru 577 00:57:33,607 --> 00:57:35,814 Sonra onu devalarca gördüm 578 00:57:36,807 --> 00:57:44,643 Herşeyi bildiğini söylüyor - nereye gideyim, kimle görüşeyim 579 00:57:46,167 --> 00:57:49,803 Herşeyi. Ve beni Polonya ya götürdü 580 00:57:51,527 --> 00:57:53,450 Ama o bir halüsinasyon 581 00:57:53,487 --> 00:57:59,304 Hayır, Concita gerçek.Hep benle -Şu an burda mı ? 582 00:58:00,487 --> 00:58:04,156 Hayır. Seni sevmiyor 583 00:58:04,527 --> 00:58:07,662 Çarpışan arabalarda -Ben ne yaptım ki ? 584 00:58:09,607 --> 00:58:11,530 Hiçbişey. Sen çok iyisin 585 00:58:11,567 --> 00:58:14,298 Ama o seni daha çok bi.. arkadaş gibi görüyor 586 00:58:14,327 --> 00:58:18,093 Kardeş gibi...gay gibi 587 00:58:20,207 --> 00:58:24,107 Bunny yi sevdi mi ? -Evet 588 00:58:24,887 --> 00:58:29,948 Bunny ye bayılıyor. Onun seksi olduğunu düşünüyor 589 00:58:31,687 --> 00:58:33,416 Tabi 590 00:58:34,327 --> 00:58:37,297 Sanırım bazen erkeklerle ilgili yanılıyor 591 00:58:43,047 --> 00:58:45,732 Oldu işte 592 00:59:42,927 --> 00:59:46,648 Sonunda! Nerdeydin? Konuklarınla ilgilenmem gerekti 593 00:59:46,687 --> 00:59:48,894 - Yemek! - Demiştim yemek yok diye 594 00:59:48,927 --> 00:59:51,214 - Köpeğe yemek! - Yukardaki dolapta. 595 00:59:56,607 --> 00:59:59,338 - Çerçöp! - Onun burda ne işi var? 596 00:59:59,367 --> 01:00:02,132 - Hayal ürünü - Hayal ürünü mü ? 597 01:00:02,167 --> 01:00:04,818 - Evet hepimiz kafasındayız - Ben değilim, ben gerçeğim 598 01:00:04,847 --> 01:00:06,770 Peki burda işin ne ? 599 01:00:07,407 --> 01:00:09,296 Tatil ? Eğlence? 600 01:00:20,167 --> 01:00:22,090 Hadi ama dostum eğleniyoruz 601 01:01:42,207 --> 01:01:46,653 Hadi dostum bara -Stephen gelsene 602 01:01:53,247 --> 01:01:54,658 Paulo. 603 01:02:11,327 --> 01:02:13,216 Hey, Javier! 604 01:02:13,247 --> 01:02:15,170 Güzel kardeşim! 605 01:02:18,447 --> 01:02:20,370 Harika görünüyorsun 606 01:02:20,407 --> 01:02:23,558 Sence seksi mi? -Evet 607 01:02:23,407 --> 01:02:25,375 Ne diyorsun o daha 23 yaşında. 608 01:02:26,167 --> 01:02:28,693 Çık barımdan pislik 609 01:02:32,847 --> 01:02:35,418 Ufak bi bedel var tabi ilaç için 610 01:02:37,767 --> 01:02:39,735 Doktor mu ? 611 01:02:40,847 --> 01:02:42,815 Soda limon alabilirim 612 01:02:49,047 --> 01:02:50,970 Oh, evet çok iyi olur 613 01:02:51,007 --> 01:02:53,135 Böyle sıcak bi günde tabi 614 01:02:56,807 --> 01:03:00,016 Hanginiz boğa ve kardeşimi sağıyor ? 615 01:03:00,047 --> 01:03:04,953 Benim matador -Uzun zaman oldu bana böyle demeyeli 616 01:03:05,327 --> 01:03:07,694 Çok iyi bi matador olmuştum 617 01:03:11,847 --> 01:03:14,498 Demek ayağın takma 618 01:03:15,767 --> 01:03:17,690 Kahve masası yüzünden 619 01:03:23,407 --> 01:03:25,682 Boğalarla dövüşüyorsun di mi? -İngilizler dövüş diyor hep 620 01:03:25,717 --> 01:03:27,893 İspanya'da danstır bu 621 01:03:28,487 --> 01:03:29,818 Dans mı? 622 01:03:29,847 --> 01:03:32,851 Matador boğayla ringe girince 623 01:03:32,887 --> 01:03:35,458 herşeyin kaybolduğu bir an başlar 624 01:03:36,447 --> 01:03:38,415 boğa matadora bakar 625 01:03:38,447 --> 01:03:40,449 ve matador da boğaya 626 01:03:41,927 --> 01:03:46,330 Ve boğa ayaklarını biler 627 01:03:46,367 --> 01:03:49,018 matadoru yakalamak için peşinden koşar 628 01:03:49,647 --> 01:03:51,570 ve o an dans başlar.. 629 01:03:51,607 --> 01:03:54,850 sadece o şekilde boğa ve insan dans eder 630 01:03:55,767 --> 01:03:57,053 Evet dostum 631 01:03:57,087 --> 01:03:59,613 Dövüş değil danstır bu 632 01:04:01,967 --> 01:04:04,129 Ben sanmıştım ki 633 01:04:04,167 --> 01:04:08,729 önemli olan hayvanın sırtına bıçağı batırmak 634 01:04:11,767 --> 01:04:14,008 O da bir tür dans..al şunu 635 01:04:14,047 --> 01:04:18,609 Yine de dans işte Sana bişey göstericem 636 01:04:22,807 --> 01:04:25,048 Bu Juan Belmonte'ye ait, 637 01:04:25,727 --> 01:04:27,934 gelmiş geçmiş en iyi boğa güreşçisi 638 01:04:29,247 --> 01:04:31,170 Çok kez emekli olmak istedi 639 01:04:32,567 --> 01:04:34,490 Ama yapamadı 640 01:04:35,127 --> 01:04:39,018 69. doğumgününde bile boğayla dövüşmek istiyordu 641 01:04:40,207 --> 01:04:42,130 Arkadaşlarından boğa istedi 642 01:04:43,127 --> 01:04:45,050 Ölür diye korktular 643 01:04:45,087 --> 01:04:47,010 bahane buldular 644 01:04:48,007 --> 01:04:49,930 Ufak bi boğa buldular ona 645 01:04:49,967 --> 01:04:53,767 Dediler ki"Juan... tüm büyük boğalar hastalanmış." 646 01:04:55,567 --> 01:04:57,490 Ama o biliyordu ki.. 647 01:04:58,247 --> 01:05:00,375 onun torero hayatı bitmişti 648 01:05:02,567 --> 01:05:04,490 Bu gece.. 649 01:05:04,527 --> 01:05:06,450 3 şişe şarap içip, 650 01:05:07,647 --> 01:05:09,570 2 kadınla sevişti... 651 01:05:10,967 --> 01:05:12,890 silahını çekip... 652 01:05:12,927 --> 01:05:14,850 kendini vurdu 653 01:05:21,687 --> 01:05:25,487 Bir matador için bu önemlidir. 654 01:05:28,767 --> 01:05:30,337 Deneyebilir miyim? 655 01:05:31,327 --> 01:05:34,376 10 yıl sonra bi sürü boğayla dövüşürsün 656 01:05:34,407 --> 01:05:37,650 Sonra gelirsin ben de kabini açarım 657 01:05:37,687 --> 01:05:39,610 ve sen de belki.. 658 01:05:39,647 --> 01:05:41,570 onlara dokunursun 659 01:05:43,967 --> 01:05:45,378 Bana öğretir misin ? 660 01:05:46,047 --> 01:05:47,094 Hayır 661 01:05:49,767 --> 01:05:51,690 Tekila mı ? 662 01:05:53,447 --> 01:05:55,370 Gece yarısı otoparka gel 663 01:06:05,247 --> 01:06:08,888 Boğa güreşinde karışık teknikler vardır 664 01:06:08,927 --> 01:06:12,613 eğitimli bi matador olmak 10 yılı bulur 665 01:06:13,407 --> 01:06:15,614 Ne yazık ki bizim 10 dakikamız var 666 01:06:15,647 --> 01:06:18,776 halamı hava alanından almam gerek 667 01:06:18,807 --> 01:06:21,856 Aklındakini biliyorum Boğamız yok 668 01:06:21,887 --> 01:06:23,810 Bi daha düşün 669 01:06:26,647 --> 01:06:30,777 Boğa güreşiyle ilgili bir sürü şey yazılmıştı 670 01:06:30,807 --> 01:06:32,730 Ben bi cümlede özetliyim 671 01:06:32,767 --> 01:06:34,929 "Boğanın önünden çekil sersem ! 672 01:06:35,607 --> 01:06:37,575 Yoksa götünü tekmeler 673 01:06:37,607 --> 01:06:39,735 ucuz bi cüzdan gibi." 674 01:06:40,447 --> 01:06:42,370 Şimdi boğa olabilirim 675 01:07:03,007 --> 01:07:04,930 Ne yapıyorsun ? 676 01:07:04,967 --> 01:07:06,890 Kullansana aptal ! 677 01:07:07,647 --> 01:07:09,809 Nesin havuzdaki çocuk mu ? 678 01:07:09,847 --> 01:07:12,453 Kafasını kapat Eloisa! 679 01:07:12,487 --> 01:07:14,410 Eloisa, git halanı al 680 01:07:14,447 --> 01:07:16,370 Terminal 4 de. 681 01:07:28,367 --> 01:07:31,894 St. Christopher için teşekkür edecektim . 682 01:07:34,847 --> 01:07:37,896 Evet..Bunny den olmadığını tahmin ettim 683 01:07:37,967 --> 01:07:40,288 hele de ufak bi makinenin içine girince 684 01:07:44,287 --> 01:07:46,210 rica ederim 685 01:07:46,247 --> 01:07:48,170 Teşekkürler 686 01:07:49,087 --> 01:07:52,455 O şey ve Bunny nereye gidiyor sence ? 687 01:07:55,327 --> 01:07:59,218 Bunny planlar yapacağın biri değil 688 01:07:59,287 --> 01:08:00,618 Evet 689 01:08:01,887 --> 01:08:05,369 Concita hep 12 kişiyle yat derdi 690 01:08:06,487 --> 01:08:08,410 13 uğursuz olurmuş 691 01:08:09,087 --> 01:08:10,851 Ve Pawel 12.ydi 692 01:08:10,887 --> 01:08:14,494 Bu yüzden Polonya da kaldım onun bi pislik... 693 01:08:14,527 --> 01:08:16,655 olduğunu öğrensem de 694 01:08:18,167 --> 01:08:19,498 Ama sonra 695 01:08:20,287 --> 01:08:23,336 Concita'nın haksız olabileceğini düşündüm 696 01:08:24,647 --> 01:08:27,014 Belki de 13 sayısından korkuyordu 697 01:08:29,567 --> 01:08:32,013 Belki ben korkuyordum. 698 01:08:34,167 --> 01:08:35,817 Belki 699 01:08:39,287 --> 01:08:41,051 Neyse 700 01:08:41,087 --> 01:08:44,091 13 ü aşmam gerektiğini anladım 701 01:08:44,127 --> 01:08:46,050 Tekrar bakmaya başladım 702 01:08:47,567 --> 01:08:49,888 Bunny harika bir 13 numara. 703 01:09:25,127 --> 01:09:27,050 Gidip Bunny'yi bulayım. 704 01:09:29,407 --> 01:09:30,932 Tamam 705 01:09:34,927 --> 01:09:36,850 706 01:09:38,167 --> 01:09:40,090 İyi geceler 707 01:09:42,287 --> 01:09:44,210 Hey. 708 01:09:46,647 --> 01:09:47,808 Hey. 709 01:10:00,487 --> 01:10:02,216 Yerine koy 710 01:10:02,247 --> 01:10:05,330 Boğa güreşi yapacaksan öyle giyinmelisin 711 01:10:05,367 --> 01:10:07,290 Bitince koyarım 712 01:10:07,327 --> 01:10:09,455 Boğayla güreşmeyeceksin Bunny. 713 01:10:10,127 --> 01:10:12,050 Kesinlikle güreşicem.Niye ? 714 01:10:12,727 --> 01:10:15,207 Çünkü tehlikeli kaba ve delilik bu 715 01:10:15,847 --> 01:10:17,770 Öldürmek istemiyorum ki 716 01:10:17,807 --> 01:10:20,413 Biraz dans edicem o kadar 717 01:10:21,047 --> 01:10:22,970 Boğa için korkmuyorum 718 01:10:23,007 --> 01:10:24,736 Tamam mı ? 719 01:10:24,767 --> 01:10:26,974 Niye her zaman böyle yapıyorsun 720 01:10:27,007 --> 01:10:31,057 Yaralanmaman için seni engelliyorum 721 01:10:31,087 --> 01:10:34,648 Hayır isviçreden beri beni geriyorsun 722 01:10:34,687 --> 01:10:37,418 Eğlenceliydin sen Ne oldu sana ? 723 01:10:38,087 --> 01:10:39,612 Evet 724 01:10:41,247 --> 01:10:43,136 Bişey var 725 01:10:43,167 --> 01:10:45,568 Oh, sounda.Hadi 726 01:10:48,167 --> 01:10:49,896 Birine aşığım 727 01:10:49,967 --> 01:10:51,696 Evet biliyorum Melanie. 728 01:10:51,727 --> 01:10:53,138 Hayır Melanie değil. 729 01:10:56,927 --> 01:10:58,691 Başkası 730 01:11:01,807 --> 01:11:03,730 Oh, tabi 731 01:11:08,887 --> 01:11:10,810 Evet 732 01:11:12,327 --> 01:11:14,728 Oh, dostum üzgünüm Stephen. 733 01:11:16,487 --> 01:11:18,410 Sanırım... 734 01:11:19,407 --> 01:11:21,330 biraz tuhaf oldu 735 01:11:22,727 --> 01:11:24,456 Biliyorum 736 01:11:25,327 --> 01:11:27,136 Yani etkilendim 737 01:11:27,167 --> 01:11:28,817 Ne ? 738 01:11:28,847 --> 01:11:33,171 Biraz işim var ama önce şunu halletmeliyim 739 01:11:33,207 --> 01:11:35,369 - Çok kötü - Hayır o sensin Bunny! 740 01:11:35,407 --> 01:11:37,808 Oh, Tanrı ya şükür ! Bunu mu diyeceksin ? 741 01:11:37,847 --> 01:11:40,418 Herkes senle yatmak istemez biliyorsun 742 01:11:41,087 --> 01:11:43,010 Yoksa sen çok mu.. 743 01:11:44,927 --> 01:11:48,249 - Neyse farketmez - Hadi git skor yap 744 01:11:48,287 --> 01:11:50,893 Burdayken benle konuşabilirsin 745 01:11:53,767 --> 01:11:57,692 Kendinden başka biri için bişeyler yapsana ? 746 01:11:57,727 --> 01:11:59,138 Evet 747 01:11:59,167 --> 01:12:00,328 Hadi 748 01:12:01,407 --> 01:12:03,330 Kafamın üzerinde değil 749 01:12:03,367 --> 01:12:05,051 Sağol 750 01:12:05,087 --> 01:12:06,816 En azından bişey yaptım 751 01:12:06,847 --> 01:12:10,056 En azından 3 yıl bi kız için ağlamadım 752 01:12:10,087 --> 01:12:12,010 hem de beni siklemeyen bi kız. 753 01:12:17,407 --> 01:12:18,329 Ne ? 754 01:12:20,007 --> 01:12:21,930 Evet 755 01:12:21,967 --> 01:12:25,858 Onca zaman onu becermeye harcadın ama olmadı 756 01:12:25,887 --> 01:12:28,413 Gerçekten bi çok kez hayal kırıklığı yaşadım 757 01:12:30,047 --> 01:12:33,017 Hiçbişey kaçırmamışsın dostum 758 01:12:33,687 --> 01:12:35,132 İnanılmazsın 759 01:12:36,167 --> 01:12:39,728 Senin bana patronluk yapmandan bıktım ! 760 01:12:39,807 --> 01:12:42,174 Bunu almak istersem alırım tamam mı ? 761 01:12:42,207 --> 01:12:44,733 Boğayla güreşeceksem güreşirim 762 01:12:44,767 --> 01:12:48,294 Ve biri sana kafayı takmışsa sen de ona gününü göster 763 01:12:48,327 --> 01:12:50,329 Kimse seni yargılamıyor 764 01:12:50,367 --> 01:12:51,812 Burası İspanya 765 01:12:51,887 --> 01:12:54,049 Hepimiz ne istersek onu yapalım mı ? 766 01:12:54,087 --> 01:12:55,088 Tamam 767 01:13:53,327 --> 01:13:55,534 - Melanie? 768 01:13:55,567 --> 01:13:57,808 Hey, dostum umarım sorun olmaz 769 01:13:57,847 --> 01:13:59,611 Ne istersem onu yapıcam 770 01:13:59,647 --> 01:14:01,217 Üzgünüm 771 01:14:01,247 --> 01:14:04,012 Yapacak bişey yok Gitti 772 01:14:04,087 --> 01:14:06,010 Pis kız 773 01:14:08,727 --> 01:14:10,650 Hey, bunu ikimiz istedik 774 01:14:10,687 --> 01:14:12,576 Sürtüğün teki 775 01:14:12,607 --> 01:14:15,133 Sakin ol istediğini yap 776 01:14:23,887 --> 01:14:25,616 Stephen. 777 01:14:26,607 --> 01:14:28,609 Herşey yolunda mı ? 778 01:14:44,447 --> 01:14:47,576 Dur. Şeyimi burda tutmalıyım 779 01:14:52,167 --> 01:14:54,977 Güzel penis 780 01:14:55,007 --> 01:14:56,930 Oh, sağol 781 01:14:56,967 --> 01:14:58,696 Yo ciddiyim 782 01:14:58,727 --> 01:15:00,650 Güzel boyu falan 783 01:15:00,727 --> 01:15:02,650 Bunny'den iyi. 784 01:15:03,447 --> 01:15:05,609 Ya..bilmek güzel 785 01:15:05,647 --> 01:15:07,570 Sorunun ne 786 01:15:07,647 --> 01:15:11,732 Şu an onu düşünmek istmeiyorum 787 01:15:14,687 --> 01:15:16,610 Ne ? 788 01:15:16,647 --> 01:15:18,570 Yiyişelim olur mu ? 789 01:15:19,207 --> 01:15:20,732 Tamam 790 01:15:24,607 --> 01:15:26,530 İşte 791 01:15:33,567 --> 01:15:35,888 Oh, Bunny. 792 01:15:35,927 --> 01:15:38,407 - Bunny! Evet böyle 793 01:15:38,447 --> 01:15:41,098 Geliyor evet güzel 794 01:15:41,127 --> 01:15:43,050 Şakaydı 795 01:15:43,087 --> 01:15:45,010 Gerçekten Stephen... 796 01:15:45,087 --> 01:15:46,976 çok güzel 797 01:15:47,007 --> 01:15:48,771 Öyle mi ? 798 01:15:49,607 --> 01:15:51,177 EvET 799 01:15:53,327 --> 01:15:55,250 Dostum 800 01:15:56,447 --> 01:15:57,414 Dostum 801 01:16:01,407 --> 01:16:02,647 Dostum 802 01:16:04,207 --> 01:16:06,414 Sonunda "becerdin" ha ? 803 01:16:07,007 --> 01:16:08,372 Ne ? 804 01:16:09,727 --> 01:16:11,616 Oh, Tanrım 805 01:16:11,647 --> 01:16:13,695 Evet Bunny, bak üzgünüm 806 01:16:13,727 --> 01:16:15,889 Birden oldu ben- 807 01:16:15,927 --> 01:16:19,010 Öyle olsun istemedim ama konuşunca- 808 01:16:20,607 --> 01:16:22,530 Hey, olsun 809 01:16:22,567 --> 01:16:24,490 O sevgilim değil ki 810 01:16:25,287 --> 01:16:26,812 Gerçekten mi ? 811 01:16:26,847 --> 01:16:28,417 Evet 812 01:16:28,447 --> 01:16:30,370 Bu yüzden geldik di mi ? 813 01:16:31,567 --> 01:16:33,490 Senle gurur duyuyorum 814 01:16:36,047 --> 01:16:37,253 Sağol 815 01:16:37,287 --> 01:16:39,972 Hey... arkadaşlar bunun içindir Dostum 816 01:16:51,647 --> 01:16:52,773 Bunny? 817 01:16:55,167 --> 01:16:57,090 Yüzün niye bana o kadar yakın 818 01:16:58,287 --> 01:17:00,210 Ne diyorsun 819 01:17:00,847 --> 01:17:02,770 Çok fazla yakın 820 01:17:02,847 --> 01:17:06,215 Evet dünyanın sorunu bu di mi ? 821 01:17:06,247 --> 01:17:09,854 Dostlar dilleri dans etmeden takılamaz 822 01:17:09,887 --> 01:17:11,571 bu dünyada 823 01:17:11,607 --> 01:17:13,530 insanlar yargılar.. 824 01:17:13,567 --> 01:17:15,490 - Sen içtin mi ? - Evet. 825 01:17:16,487 --> 01:17:18,967 Bak Bunny, çekilir misin lütfen ? 826 01:17:21,087 --> 01:17:23,010 Tanrım, niye çıplaksın ? 827 01:17:24,767 --> 01:17:26,690 Evet biraz şanssızlık 828 01:17:27,327 --> 01:17:29,011 Ne oldu 829 01:17:29,047 --> 01:17:30,697 Kıyafetin nerde ? 830 01:17:31,327 --> 01:17:33,011 Sana yalan söyleyemem 831 01:17:33,047 --> 01:17:34,890 Şişko çingene kaybetti 832 01:17:34,927 --> 01:17:36,167 Ne ? 833 01:17:36,247 --> 01:17:38,170 Benim suçum yok o hile yaptı 834 01:17:38,687 --> 01:17:40,610 Hile yaptığına eminim 835 01:17:40,647 --> 01:17:43,332 Ya da kartlarda iyiydi 836 01:17:43,367 --> 01:17:45,256 - Geri dönmelisin - Olmaz 837 01:17:45,287 --> 01:17:47,210 Puşt pantolonumu üzerimde tutmaz 838 01:17:47,247 --> 01:17:49,375 aslında o kıyafetin bi parçası değil 839 01:17:49,407 --> 01:17:52,889 Ama çıplak biri için olması gereken bu 840 01:17:52,927 --> 01:17:55,692 - Olamaz dostu - Javier kafayı yiyecek 841 01:17:55,727 --> 01:17:57,058 - Biliyorum - Sshh! 842 01:17:57,087 --> 01:17:59,693 Çıldırır biliyorum 843 01:17:59,727 --> 01:18:03,015 Bu yüzden o uyanmadan gidelim 844 01:18:05,327 --> 01:18:07,091 Gitmiyorum 845 01:18:07,167 --> 01:18:08,692 Bunny. 846 01:18:10,927 --> 01:18:12,452 Ne ? 847 01:18:14,047 --> 01:18:15,617 Üzgünüm 848 01:18:15,647 --> 01:18:17,570 Oh, hadi 849 01:18:18,727 --> 01:18:20,650 Yardım etmelisin 850 01:18:21,447 --> 01:18:23,370 Kalıyorum 851 01:18:26,407 --> 01:18:28,330 Beni terkedemezsin 852 01:18:29,527 --> 01:18:31,450 Bana bak 853 01:18:32,607 --> 01:18:34,530 Sana ihtiyacım var 854 01:18:40,447 --> 01:18:42,370 Üzgünüm 855 01:18:44,007 --> 01:18:45,930 En azından pantolon ver 856 01:18:45,967 --> 01:18:47,890 Tren bileti al 857 01:18:49,407 --> 01:18:51,330 Çamaşır ver ya 858 01:18:52,287 --> 01:18:54,210 Çamaşır ver 859 01:19:01,167 --> 01:19:03,090 Tren bi kaç saat yok 860 01:19:09,687 --> 01:19:13,408 Seni bu şekilde etkilemem sanırım 861 01:19:13,447 --> 01:19:16,212 Gitmeliyim Bunny. 862 01:19:16,247 --> 01:19:18,170 Uyandığında orda olmak istiyorum 863 01:19:19,287 --> 01:19:20,971 Olanı açıklarım 864 01:19:22,807 --> 01:19:24,889 Niye onu aramıyorum ki? 865 01:19:24,927 --> 01:19:26,850 Bunny, yapma 866 01:19:26,887 --> 01:19:29,731 Gerçekten açıklarım ben 867 01:19:29,767 --> 01:19:32,247 Ben hallederim..sorun yok 868 01:19:32,287 --> 01:19:33,334 Gerçekten 869 01:19:35,207 --> 01:19:37,130 Lütfen 870 01:19:38,487 --> 01:19:40,251 Tamam 871 01:19:45,007 --> 01:19:46,930 İyi yolculuklar 872 01:19:48,047 --> 01:19:49,970 Evet sana da 873 01:19:52,487 --> 01:19:54,410 Umarım sana herşey uyar 874 01:20:05,687 --> 01:20:07,610 - Evet? -Eloisa. 875 01:20:07,647 --> 01:20:09,490 Ben Bunny 876 01:20:09,527 --> 01:20:12,007 Bak sana bişey söylemeliyim 877 01:20:12,047 --> 01:20:13,890 Abinin kıyafeti hakkında 878 01:20:17,487 --> 01:20:19,376 Ne oldu ? 879 01:20:19,407 --> 01:20:21,296 Bunny yle konuştum. 880 01:20:21,327 --> 01:20:23,455 - Herşeyi anlattı - Ne ? 881 01:20:27,247 --> 01:20:28,931 Beni terkedemezsin. 882 01:20:28,967 --> 01:20:30,776 Bunny'yle konuştum 883 01:20:30,847 --> 01:20:32,770 Sana ihtiyacım var. 884 01:20:33,807 --> 01:20:37,095 Hey dostum sensiz ne yapıcam? 885 01:21:02,447 --> 01:21:04,848 Seni böylece terkettiğine inanamıyorum 886 01:21:06,407 --> 01:21:08,330 Herşeyi mahvettim 887 01:21:08,727 --> 01:21:11,936 Hm. Suçtan oldu sanırım 888 01:21:15,527 --> 01:21:17,529 Yani bazı şeyler vardır 889 01:21:17,567 --> 01:21:21,731 insan bunu kolayca kabullenemez 890 01:21:21,767 --> 01:21:24,134 İyi bilirsin 891 01:21:24,167 --> 01:21:26,090 Çok sarhoştum 892 01:21:26,127 --> 01:21:28,050 Hepsini bi dengeye oturtunca.. 893 01:21:28,767 --> 01:21:31,168 bi anda herşey mahvoldu 894 01:21:31,847 --> 01:21:34,418 Önemli olan yola döndük 895 01:21:34,447 --> 01:21:36,370 Trendeyiz 896 01:21:38,567 --> 01:21:40,490 Zeytin ? 897 01:21:41,447 --> 01:21:43,688 Yapma Sanki kötü bişey yaptım 898 01:21:43,727 --> 01:21:45,377 Yapmadın mı ? 899 01:21:47,207 --> 01:21:49,255 Hadi kendine gel ya 900 01:21:49,287 --> 01:21:50,971 Sonuçta bitecekti 901 01:21:51,007 --> 01:21:53,851 Yani cidden kalbine bak 902 01:21:53,887 --> 01:21:56,208 nasıl bi tipi var hatırlıyor musun ? 903 01:21:57,087 --> 01:21:58,737 Biliyorum olmaz 904 01:21:58,767 --> 01:22:01,930 Ve ben yüzüne senden çok daha fazla yakındım 905 01:22:01,967 --> 01:22:04,015 Bunu söylemek istemem ama... 906 01:22:04,687 --> 01:22:06,212 ne dediğimi ikimiz de biliyoruz 907 01:22:06,287 --> 01:22:09,257 Bunu abartmaya gerek yok 908 01:22:09,287 --> 01:22:11,210 Evet 909 01:22:12,607 --> 01:22:15,213 Nreye istersen gideriz 910 01:22:15,247 --> 01:22:16,931 Nereye istersen 911 01:22:16,967 --> 01:22:19,254 Hayır bak hassaslaşma 912 01:22:19,327 --> 01:22:20,738 Ben seçerim 913 01:22:20,767 --> 01:22:24,658 Bunny kontrolü ele alsın 914 01:22:24,687 --> 01:22:26,496 İşte 915 01:22:26,527 --> 01:22:28,529 Sen tam olarak ne yaptın Bunny? 916 01:22:28,567 --> 01:22:33,289 Hiçbişey yapmadın diyorsun sen ne yaptın ? 917 01:22:33,327 --> 01:22:35,489 İspnyaya boğa güreşine gittin ne oldu ? 918 01:22:35,527 --> 01:22:36,972 Mahvettin 919 01:22:37,007 --> 01:22:40,489 otoparkta yiyiştin sonra da kart oynadın 920 01:22:40,527 --> 01:22:42,575 - Boğa güreşi mi yapayım ? - Yoo... 921 01:22:42,607 --> 01:22:44,735 - Şu an güreşirim - Konu boğa değil 922 01:22:44,767 --> 01:22:48,408 Sen bunun tehlikeli olduğunu söylemiştin 923 01:22:48,447 --> 01:22:50,893 Bi sürü boğa var tehlikeli 924 01:22:50,927 --> 01:22:52,167 Gidelim 925 01:23:01,647 --> 01:23:03,376 Artık buna devam edemem 926 01:23:03,407 --> 01:23:05,330 Yardımcı olmuyorsun 927 01:23:05,807 --> 01:23:07,457 Eve gitmek istiyorum 928 01:23:25,647 --> 01:23:27,376 Hey, Dur 929 01:23:27,407 --> 01:23:29,330 İşte..yakala 930 01:23:29,447 --> 01:23:31,529 Çok komik..Gidelim 931 01:23:33,487 --> 01:23:35,569 Seni kurtarmıycam Bunny. 932 01:23:35,607 --> 01:23:37,496 Gerek yok 933 01:23:47,527 --> 01:23:49,450 Hey. 934 01:23:50,447 --> 01:23:51,528 Toro! 935 01:23:56,607 --> 01:23:58,496 Bişey mi kaçırdım ? 936 01:23:58,607 --> 01:24:01,170 - Hayır - Toro! 937 01:24:27,327 --> 01:24:28,294 Bi daha 938 01:26:01,687 --> 01:26:03,610 Fazla sürmez buddy. 939 01:26:12,807 --> 01:26:14,252 Hadi 940 01:29:13,647 --> 01:29:15,570 Üzgünüm 941 01:29:15,607 --> 01:29:17,655 Niye? 942 01:29:17,687 --> 01:29:19,610 Seni durdurmalıydım 943 01:29:19,647 --> 01:29:21,570 Durduramazdın 944 01:29:22,327 --> 01:29:25,058 Neyse iyiydi yine de 945 01:29:25,087 --> 01:29:27,010 Boğa çarptı 946 01:29:28,207 --> 01:29:30,938 Yani hep bi silahla vurulmak ya da ona benzer 947 01:29:30,967 --> 01:29:33,732 bişey isterdim 948 01:29:33,767 --> 01:29:35,690 Ama..boğa da uyar 949 01:29:37,007 --> 01:29:38,930 İyi bahisti 950 01:29:43,807 --> 01:29:46,572 Benim için bişey yapmak istiyorsan git biriyle yat 951 01:29:47,647 --> 01:29:50,571 Bundan kolayca kurtulamayacağını biliyor musun ? 952 01:29:50,607 --> 01:29:52,689 "Selam adım Stephen." 953 01:29:54,167 --> 01:29:59,617 "En iyi arkadaşım öldü ve bi daha sever miyim bilmiyorum." 954 01:30:10,247 --> 01:30:13,456 Sen ölsen ben binlerce kadınla olurdum 955 01:30:13,487 --> 01:30:16,650 Ben kimseyle birlikte olmak istemiyorum 956 01:30:16,687 --> 01:30:18,610 Eloisa hariç. 957 01:30:20,487 --> 01:30:22,933 1 yıldır onla konuşmadım 958 01:30:22,967 --> 01:30:25,732 Son görüştüğümüzde bana yol vermişti ya 959 01:30:25,767 --> 01:30:27,610 Konuşablirsin 960 01:30:27,647 --> 01:30:30,457 Ne der bilmiyorum 961 01:30:30,487 --> 01:30:33,616 Öldüğümü söyle 962 01:30:33,647 --> 01:30:36,457 ve gerçekten zor bir dönem geçirdiğini 963 01:30:37,407 --> 01:30:40,650 Ve bi şekilde kalbinde bunu hissetmesini um.. 964 01:30:42,927 --> 01:30:44,417 Yaramaz yaramaz yaramaz 966 01:30:50,287 --> 01:30:52,210 En azından onu ara 967 01:31:50,367 --> 01:31:52,734 İyi yolculuklar 968 01:31:52,767 --> 01:31:54,690 Gelmiyor musun ? 969 01:31:54,847 --> 01:31:55,848 Hayır 970 01:31:56,807 --> 01:31:58,969 Anlaşmamızda bu yok 971 01:32:00,687 --> 01:32:02,610 Seni özliycem 972 01:32:02,647 --> 01:32:04,251 Bak.. 973 01:32:04,287 --> 01:32:06,733 benim için son bişey yapar mısın ? 974 01:32:08,007 --> 01:32:09,338 Elbette 975 01:32:13,447 --> 01:32:15,370 Ne söyle ? 976 01:32:18,607 --> 01:32:22,089 5:05 de bi at yarışacak Epsom da. 977 01:32:22,127 --> 01:32:25,370 3 yarış kaybetti ama şimdi puanını yükseltmişler 978 01:32:25,407 --> 01:32:28,934 İlk defa göz kırptı ve jokeyin yüzü kabus gibi 979 01:32:29,807 --> 01:32:32,253 - Ne kadar ? - Ne kadarın varsa.Ciddiyim 980 01:32:32,287 --> 01:32:34,176 Ona yatır..göreceksin 981 01:32:35,847 --> 01:32:38,976 En azından bi beşlik eder 982 01:32:41,127 --> 01:32:42,208 Tamam 983 01:32:44,927 --> 01:32:47,817 Hazır mısın ? 984 01:32:50,607 --> 01:32:52,371 Evet