1 00:00:00,161 --> 00:00:16,161 تيم ترجمه سايت .:: WwW.RapidBaz.Org ::. تقديم ميکند 2 00:00:16,162 --> 00:00:27,262 ترجمه و زيرنويس: امير م.ج 3 00:00:27,162 --> 00:00:28,896 بپيچ ،بپيچ ، تابلو اونجائه 4 00:00:28,963 --> 00:00:31,399 اوه، خداي من ، باور نميشه بالاخره اينجاييم 5 00:00:31,466 --> 00:00:34,168 صبرکن، به "شين" گفتم وقتي رسيديم بهش مسيج ميدم 6 00:00:34,236 --> 00:00:36,003 .... اوه ،ميچي 7 00:00:36,071 --> 00:00:38,239 چيه؟ هيچي،هيچي 8 00:00:38,307 --> 00:00:40,441 مامان، مشخصه که يه چيزي هست 9 00:00:40,509 --> 00:00:43,544 "منظورم اينه که ، تو و "سابتل دوستاي خيلي خوبي نبوديد 10 00:00:43,612 --> 00:00:47,348 (ميدونم،تو و "شين" هميشه با هم حرف ميزديد(تلفني .... اما، ميدوني، اين 11 00:00:47,416 --> 00:00:50,150 تقريبا يک ساله که اين پسر رو نديدي 12 00:00:50,219 --> 00:00:52,152 من فقط نميخوام خيلي ناميد باشي، عزيزم 13 00:00:52,221 --> 00:00:53,887 اگه اون تابستون امسال نتونه به کَمپ بياد 14 00:00:53,955 --> 00:00:55,523 .مامان 15 00:00:55,591 --> 00:00:57,658 من ميخوام که تو خوش بگذروني و روي موسيقي ات تمرکز کني 16 00:00:57,726 --> 00:01:00,595 خب، اول اينکه، اين تابستون بهترين تابستون عمرم ميشه 17 00:01:00,662 --> 00:01:03,897 و دوما، و هيچي نميتونه مانع تمرکز من بشه 18 00:01:03,965 --> 00:01:07,034 اون چيه؟ کسي يه کمپ ديگه باز کرده؟ 19 00:01:22,484 --> 00:01:23,917 جدا ، چرا يکي بايد يه کمپ ديگه 20 00:01:23,985 --> 00:01:25,519 کنار درياچه باز کنه؟ 21 00:01:25,587 --> 00:01:28,822 ،کي ميدونه، اما فکر نميکنم جاي نگراني داشته باشه 22 00:01:28,890 --> 00:01:32,059 !"کِيتلين" !"اوه! "ميچي 23 00:01:34,829 --> 00:01:37,598 "سلام "کيتلين 24 00:01:37,666 --> 00:01:39,533 چطوري؟ عالي ام 25 00:01:39,601 --> 00:01:41,369 . بذار اينو برات بيارم ممنون 26 00:01:41,436 --> 00:01:43,871 ، نگران بودم به موقع نرسيم اينجا 27 00:01:43,938 --> 00:01:45,273 . اما به نظر نمياد خيليا اينجان 28 00:01:45,340 --> 00:01:46,807 . خب، خودت ميدوني اين يعني چي 29 00:01:46,875 --> 00:01:49,677 چون ما اولين کسايي هستيم که اومديم .... کاملا خوابگاهمون رو خودمون 30 00:01:52,847 --> 00:01:54,248 . انتخاب ميکنيم 31 00:02:00,121 --> 00:02:01,589 . خيلي صدات قشنگ بود 32 00:02:01,657 --> 00:02:04,224 جدا ؟ اوه، خداي من 33 00:02:04,293 --> 00:02:08,896 خب، فکر کنم کسي به زندگي من اهميت نميده 34 00:02:08,963 --> 00:02:11,165 ، ما چي نميدونيم؟ منظورم اينه که وضعيتت رو هر 35 00:02:11,232 --> 00:02:12,300 هر دو ثانيه آپديت ميکني (اينترنت) 36 00:02:12,367 --> 00:02:15,436 خوبه 37 00:02:15,504 --> 00:02:18,506 يه سوال دارم "که براي"ميچيه 38 00:02:18,573 --> 00:02:20,341 از من ؟ 39 00:02:20,409 --> 00:02:23,177 خب، بين تو و "شين" چه خبره؟ 40 00:02:24,446 --> 00:02:26,980 هيچي کاملا دروغه 41 00:02:27,048 --> 00:02:29,483 شما بچه ها داريد آزارم ميديد 42 00:02:29,551 --> 00:02:32,252 نه، جدا .... نميدونم، من فقط 43 00:02:32,321 --> 00:02:34,522 احساس ميکنم ، اگه يکم وقت با هم نگذرونيم 44 00:02:34,589 --> 00:02:37,124 بعد هيچي بينمون اتفاق نميافته 45 00:02:44,700 --> 00:02:47,000 فقط يه دور ديگه و فکر کنم تمامه 46 00:02:48,269 --> 00:02:50,204 خوبه 47 00:02:50,271 --> 00:02:52,373 نميتونيم فقط منتظر جرثقيل بمونيم؟ 48 00:02:52,441 --> 00:02:54,274 اوليور امتحان کرد و نتونست 49 00:02:55,877 --> 00:02:57,812 چون اليور انگيزش رو نداره 50 00:02:57,879 --> 00:02:59,814 "اون نيست که سعي ميکنه زودتر از "ميچي به کمپ راک برسه 51 00:02:59,881 --> 00:03:02,015 ما هيچ وقت نبايد از اون ميونبر ميامديم 52 00:03:02,083 --> 00:03:04,585 شايد ، بخاطر اينه که اوليور حتي "ميچي" رو نميشناسه 53 00:03:08,623 --> 00:03:10,758 ممنون 54 00:03:10,826 --> 00:03:13,861 خيلي عالي ميشه همه اش رو برنامه ريزي کردم 55 00:03:13,928 --> 00:03:17,931 اون مياد تو و من اونجا نشستم : و ميگم 56 00:03:17,999 --> 00:03:19,633 "سلام ، ميچي" 57 00:03:19,701 --> 00:03:22,135 خيلي سورپرايز ميشه 58 00:03:22,203 --> 00:03:24,438 سلام ميچي"؟" اين صحبت طولانيته؟ 59 00:03:24,506 --> 00:03:27,007 بهم اعتماد کن همه چي عاليه ميشه وقتي اين کار رو بکنم 60 00:03:27,075 --> 00:03:30,411 من فقط هيجان زده ام که بالاخره يکم زمان با اون ميگذرونم 61 00:03:31,747 --> 00:03:34,749 اوه،بيا ماله چرخه؟ 62 00:03:34,816 --> 00:03:36,183 آره، اينو قبلا روي زمين ديدم 63 00:03:36,251 --> 00:03:38,151 فکر کردم مهمه پس گزاشتمش توي جيبم 64 00:03:38,219 --> 00:03:39,653 چرا بهم زودتر نگفتي؟ 65 00:03:39,721 --> 00:03:42,823 وقتي الان يادم اومد چطوري ميتونستم بهت بگم؟ 66 00:03:42,891 --> 00:03:44,492 خوبه فقط يه پيچه، درسته؟ 67 00:03:44,559 --> 00:03:46,059 مشکلي نيست؟ ممم آره 68 00:03:50,799 --> 00:03:53,066 خواهش ميکنم نه 69 00:03:53,134 --> 00:03:54,402 اوه، خواهش ميکنم ، نه نه،نه،نه 70 00:03:54,469 --> 00:03:55,569 نه 71 00:03:58,840 --> 00:04:00,908 !نه !اوه 72 00:04:02,477 --> 00:04:03,711 !نه،نه،نه !اوه 73 00:04:13,988 --> 00:04:16,056 بهتون گفتم که مهم بود 74 00:04:32,106 --> 00:04:34,308 بقيه کجان؟ 75 00:04:34,375 --> 00:04:37,077 ميدونم، درسته، به نظر ميرسه يه مشکلي براشون پيش اومده 76 00:04:37,145 --> 00:04:40,047 مطمئنم که شما ها براي افتتاحيه مسابقه يه چيزي داريد 77 00:04:40,114 --> 00:04:42,616 چون اگه شما نداشته باشيد من هيچي ندارم 78 00:04:42,684 --> 00:04:46,454 يه جورايي، شايد، تقريبا .... نميدونم ، من 79 00:04:46,521 --> 00:04:48,388 ميتونيم بشنويمش؟ بخونش 80 00:04:48,457 --> 00:04:50,658 آه، باشه 81 00:04:50,725 --> 00:04:52,793 تموم نشده مشکلي نيست، يالا 82 00:04:52,861 --> 00:04:54,328 چيز خاصي نيست يالا 83 00:04:54,395 --> 00:04:58,666 ¶ خبراي هاي قديميه سال پيش¶ 84 00:04:58,733 --> 00:05:01,168 ¶ ( دارم ميرسم به رديف ششم (تار گيتار ¶ 85 00:05:01,235 --> 00:05:05,072 ¶ و دارم از ته قلبم ميزنم ¶ 86 00:05:05,139 --> 00:05:07,441 شگفت انگيزه عاشقشم 87 00:05:07,509 --> 00:05:09,543 واقعا؟ ممنون همين قدر پيشرفت کردم 88 00:05:09,611 --> 00:05:10,744 متن آهنگ زياد دارم 89 00:05:10,812 --> 00:05:12,412 اما هنوز با آهنگ کار نکردم 90 00:05:12,481 --> 00:05:16,116 شايد بتونيم قسمت اول رو چند بار بخونيم 91 00:05:19,588 --> 00:05:21,755 همينه واقعا؟ 92 00:05:21,823 --> 00:05:24,358 هيچکس تا حالا باهام موافقت نکرده بود 93 00:05:29,230 --> 00:05:32,332 "بِرون"!"سَندِر" هي، چه خبر؟ 94 00:05:32,400 --> 00:05:34,134 هي سلام، چطوري؟ 95 00:05:34,202 --> 00:05:37,638 دوباره بزن براي تو ، "ميچي"؟ هيچي 96 00:05:37,706 --> 00:05:39,439 بيايد بترکونيم 97 00:05:44,445 --> 00:05:46,847 ¶ اوه¶ 98 00:05:46,915 --> 00:05:50,885 ¶ اوه ¶ 99 00:05:50,952 --> 00:05:55,155 ¶ خبراي هاي قديميه سال پيش¶ 100 00:05:55,223 --> 00:05:57,525 ¶ دارم ميرسم به رديف ششم ¶ 101 00:05:57,592 --> 00:06:00,861 ¶ و دارم از ته قلبم ميزنم ¶ 102 00:06:00,929 --> 00:06:06,466 ¶ اين تجربه اي تکراري نيست¶ 103 00:06:06,535 --> 00:06:08,936 ¶ چون اين يک تابستون ديگه است ¶ 104 00:06:09,004 --> 00:06:14,274 ¶ اين فصل اينطوري شروع ميشه ¶ 105 00:06:18,580 --> 00:06:21,882 ¶ميخوام خيلي سريع بدوم تا جايي که نتونم نفس بکشم 106 00:06:21,950 --> 00:06:24,317 ¶ بيا کنارم و دنبالم کن ¶ 107 00:06:24,385 --> 00:06:29,723 ¶ بيا صدا هايي ايجاد کنيم که تا حالا نکرديم¶ 108 00:06:29,791 --> 00:06:33,126 ¶ امروز روز کاملا جديديه ¶ 109 00:06:33,194 --> 00:06:34,327 ¶ نميتوني منو ببيني؟ ¶ 110 00:06:34,395 --> 00:06:39,433 ¶ تمام راه هام رو تغير ميدم بطور کامل¶ 111 00:06:39,500 --> 00:06:42,436 ¶ اينبار من ميخوام بخونم و شما گوش کنيد ¶ 112 00:06:42,503 --> 00:06:44,738 ¶ اينبار ميخوام بهتون نشون بدم که جوانه زدم¶ 113 00:06:44,806 --> 00:06:47,775 ¶امروز روز کاملا جديديه ¶ 114 00:06:47,842 --> 00:06:51,679 ¶ و من احساس خوبي دارم¶ 115 00:06:53,181 --> 00:06:55,449 ¶و من احساس خوبي دارم ¶ 116 00:06:59,253 --> 00:07:04,291 ¶من هميشه دنبال موسيقي ام و فقط ميخوام بخونم¶ 117 00:07:04,358 --> 00:07:09,162 ¶ منو نگاه کن که بيرون از رويا هام زندگي ميکنم ¶ 118 00:07:09,230 --> 00:07:14,868 ¶ و ميخوام صحنه رو بترکونم ¶ 119 00:07:14,936 --> 00:07:17,404 ¶ميخوام برقصم تا جايي که پاهام نتونن تکون بخورن¶ 120 00:07:17,472 --> 00:07:20,040 ¶ بيا کنارم و من رو همراهي کن¶ 121 00:07:20,108 --> 00:07:24,912 ¶ بيايد طوري بدرخشيم طوري که قبلا ندرخشيديم¶ 122 00:07:24,980 --> 00:07:28,916 ¶ امروز روز کاملا جديديه ¶ 123 00:07:28,984 --> 00:07:30,217 ¶ من رو نميبيني؟ ¶ 124 00:07:30,284 --> 00:07:34,888 ¶ راه هام رو تغيير ميدم بطور کامل¶ 125 00:07:34,956 --> 00:07:37,725 ¶ اينبار ميخوام بخونم و شما گوش بديد ¶ 126 00:07:37,792 --> 00:07:40,460 ¶ اينبار ميخوام نشونتون بدم که جوانه زدم ¶ 127 00:07:40,528 --> 00:07:43,563 ¶ امروز روز کاملا جديديه ¶ 128 00:07:43,632 --> 00:07:45,766 ¶ و من احساس خوبي دارم ¶ 129 00:07:45,834 --> 00:07:48,068 ¶ ميخواي چکار کني؟ ميخواي چکار کني؟ ¶ 130 00:07:48,136 --> 00:07:50,570 ¶ ميخوام تو تابستون با تو بخندم ¶ 131 00:07:50,639 --> 00:07:52,439 ¶ ميخواي کي باشي؟ ميخواي کي باشي؟ ¶ 132 00:07:52,507 --> 00:07:55,976 ¶ بايد منو با دقت نگاه کني ¶ 133 00:07:56,044 --> 00:07:58,112 ¶ ميخواي کجا بري؟ ميخواي کجا بري؟¶ 134 00:07:58,179 --> 00:08:00,280 ¶ هر جايي که قلبم ميخواد برم ¶ 135 00:08:00,348 --> 00:08:01,615 ¶ ميخوام بخونم ميخوام برقصم ¶ 136 00:08:01,683 --> 00:08:02,983 ¶ ميخوام بنويسم ميخوام اجرا کنم ¶ 137 00:08:03,051 --> 00:08:05,853 ¶ ميخوام دست به هر کاري بزنم ¶ 138 00:08:05,920 --> 00:08:09,422 ¶ چون امروز روز کاملا جديديه ¶ 139 00:08:09,490 --> 00:08:10,791 ¶ منو نميبيني؟ ¶ 140 00:08:10,859 --> 00:08:15,696 ¶ راه هام رو تغيير ميدم بطور کامل¶ 141 00:08:15,764 --> 00:08:18,331 ¶ اينبار ميخوام بخونم و شما بايد بشنويد¶ 142 00:08:18,399 --> 00:08:20,600 ¶ اينبار ميخوام نشونتون بدم که جوانه زدم¶ 143 00:08:20,669 --> 00:08:25,539 ¶ امروز روز کاملا جديديه ¶ 144 00:08:25,606 --> 00:08:29,342 ¶ امروز روز کاملا جديديه امروز روز کاملا جديديه ¶ 145 00:08:29,410 --> 00:08:30,778 ¶ امروز روز کاملا جديديه ¶ 146 00:08:30,845 --> 00:08:34,281 ¶ تمام راه هام رو تغيير ميدم ¶ 147 00:08:34,348 --> 00:08:36,850 ¶ ميخوام تمام راه هام رو عوض کنم ¶ ¶ اينبار ميخوام بخونم ¶ 148 00:08:36,918 --> 00:08:38,318 ¶ و شما ميشنويد ¶ 149 00:08:38,386 --> 00:08:40,453 ¶ ميشنويد ¶ ¶ که من جوانه زدم¶ 150 00:08:40,521 --> 00:08:43,657 ¶ جوانه زدم ¶ ¶ امروز روز کاملا جديديه ¶ 151 00:08:43,725 --> 00:08:46,293 ¶ امروز روز کاملا جديديه ¶ 152 00:08:46,360 --> 00:08:49,529 ¶ امروز روز کاملا جديديه¶ 153 00:08:49,597 --> 00:08:52,399 ¶ و من احساس خوبي دارم ¶ 154 00:08:52,466 --> 00:08:56,369 ¶ احساس خوبي دارم و احساس خوبي دارم ¶ 155 00:08:59,240 --> 00:09:02,042 آره، واووو آره 156 00:09:02,110 --> 00:09:05,045 آره، عاليه 157 00:09:05,113 --> 00:09:09,382 "ميچي تورِس" خواننده ي بازگشته، آره 158 00:09:09,450 --> 00:09:14,354 به وجود و قلب راک و نمايش خوش آمدين 159 00:09:14,422 --> 00:09:17,091 جايي که ليز ميخوريد ، اتفاق هايي ميافته و مسابقه ميديد 160 00:09:17,158 --> 00:09:20,427 کمپ راک جايي که بايد باشيم ، درسته؟ 161 00:09:20,494 --> 00:09:22,129 درسته 162 00:09:23,798 --> 00:09:25,532 الان، مطمئنم که متوجه شديد 163 00:09:25,600 --> 00:09:28,936 تعداد شما سال هاي پيش بيشتر بوده 164 00:09:29,003 --> 00:09:31,188 اما نگران نباشيد 165 00:09:31,255 --> 00:09:32,555 اوه 166 00:09:32,623 --> 00:09:33,756 "شين" 167 00:09:33,824 --> 00:09:35,525 "بخشيد، اون هميشه اين کار رو ميکنه" 168 00:09:35,593 --> 00:09:38,761 راکر ها، پسر هاي برادرم و افتخار هاي کمپ راک 169 00:09:38,829 --> 00:09:41,564 و شناخته شده به جهان با نام برادر هاي متصل به هم 170 00:09:41,632 --> 00:09:42,932 هي 171 00:09:45,603 --> 00:09:47,670 شايد ما نبايد بند کفشاش رو بهم ميبستيم 172 00:09:47,738 --> 00:09:50,040 اون کسيه که گفت ميتونه کاري کنه که همه چيز خوب به نظر بياد 173 00:09:52,043 --> 00:09:55,045 و هنوز مطمئنم که سر حرفش وايساده 174 00:09:55,113 --> 00:09:57,914 "شين" حالت خوبه؟ 175 00:09:57,982 --> 00:10:00,150 آره خوبم 176 00:10:00,218 --> 00:10:01,351 سورپرايز 177 00:10:03,321 --> 00:10:05,055 خب 178 00:10:05,123 --> 00:10:08,458 اونا قراره کل تابستون رو با ما باشند 179 00:10:08,526 --> 00:10:10,060 کل تابستون؟ 180 00:10:10,128 --> 00:10:12,595 قطعا 181 00:10:12,663 --> 00:10:16,366 و دليل اصليشون هم اينه که دلشون براي عمو شون تنگ شده 182 00:10:16,434 --> 00:10:18,868 ولي فکر نميکنم اين تنها دليل باشه 183 00:10:18,936 --> 00:10:21,405 اووووه 184 00:10:21,472 --> 00:10:22,705 همه بهت خيره شدند 185 00:10:22,773 --> 00:10:25,842 شايد بخواي کاري کني مثلا يا تکون بخوري يا واکنش نشون بدي 186 00:10:25,910 --> 00:10:28,378 سلام، بچه ها، من "شين "هستم "و اين هم "جيسون " و "نِيت 187 00:10:31,015 --> 00:10:32,615 ميدونيم که اين کار سحته 188 00:10:32,683 --> 00:10:35,352 اما با ما مثل کَمپر هاي معمولي برخورد کنيد 189 00:10:36,754 --> 00:10:39,222 واو، فکر نکنم اينقدر سخت باشه 190 00:10:39,290 --> 00:10:40,957 بله، همونطور که داشتم ميگفتم 191 00:10:41,025 --> 00:10:42,959 امسال يکم کمتريم 192 00:10:43,027 --> 00:10:46,563 و اين به خاطر تواضع دوست هاي اونطرف رودخونه ي جديدمونه 193 00:10:46,630 --> 00:10:47,997 کمپ استار 194 00:10:48,066 --> 00:10:52,402 کسي که در کنار ما، نه خيلي تصادفي اون رو تاسيس کرده و قصد نابود کردن من رو داره 195 00:10:52,470 --> 00:10:55,672 و از اين که من از گروه پرتش کردم بيرون هنوز عصبانيه 196 00:10:55,739 --> 00:10:58,175 معاون سابق گروه, "اَکسِل تِرنِر" 197 00:10:58,242 --> 00:10:59,776 اکسل ترنر ؟ 198 00:10:59,843 --> 00:11:02,845 مردي که صاحب رکورد هاي استاره؟ اون اونطرف رودخونه است؟ 199 00:11:02,913 --> 00:11:07,016 بله، و من هم در اهانتت شريک ميشم تس به خاطر اون ممنون 200 00:11:07,085 --> 00:11:09,553 و حالا، يکم تلاش نياز داره 201 00:11:09,620 --> 00:11:11,154 اما مطمئنم همهي ما ميتونيم 202 00:11:11,222 --> 00:11:14,724 همکاري مسالمت آميزي با اونطرف درياچه داشته باشيم، درسته؟ 203 00:11:23,834 --> 00:11:25,235 به ما حمله شده 204 00:11:41,419 --> 00:11:43,120 پرُ "مارشمِلو "ئه (مارشمِلو: نوعي شيريني خميري مانند) 205 00:11:43,187 --> 00:11:45,489 اين يکي شکلاته واو 206 00:11:46,624 --> 00:11:47,890 بيسکوييت کرمدار 207 00:11:51,862 --> 00:11:54,531 کمپ راک به شب افتتاحيه با آتيش بازي دعوت شده 208 00:11:54,599 --> 00:11:57,501 نه،نه،نه، قطعا، نه 209 00:11:57,568 --> 00:12:00,537 ! آتيش بازي، آتيش بازي، آتيش بازي 210 00:12:01,772 --> 00:12:04,874 اين يه نقشه است براي چي مطمئن نيستم 211 00:12:04,942 --> 00:12:07,043 يالا، "برون" ، خوش ميگذره 212 00:12:07,111 --> 00:12:09,579 تو خودت گفتي، که بايد پا پيش بذاريم، درسته؟ 213 00:12:09,647 --> 00:12:12,215 و اين بخاطر اين نيست که من هنوز دسر درست نکردم 214 00:12:12,283 --> 00:12:15,652 اين واقعا شکلات خوبيه نه؟ 215 00:12:22,193 --> 00:12:23,926 يک کلمه: واو 216 00:12:23,994 --> 00:12:26,396 اين يه کمپ نيست يه پناهگاهه 217 00:12:26,464 --> 00:12:28,898 يه جور ميگي انگار چيز بديه 218 00:12:30,234 --> 00:12:32,135 خب، من رد شدم 219 00:12:32,203 --> 00:12:35,338 اوه، من رد نشدم 220 00:12:35,406 --> 00:12:37,807 فکر کنم اينو بايد به ليست چيزاي غير باحال اضافه کنيم 221 00:12:37,875 --> 00:12:40,910 ... يکم کمک يکم کمک، لطفا 222 00:12:40,978 --> 00:12:42,279 ممنون 223 00:12:42,346 --> 00:12:43,846 ميبيني، اينا چيزايين که با 224 00:12:43,914 --> 00:12:45,649 با ايميل نميشه ياد گرفت 225 00:12:45,716 --> 00:12:47,684 شايد بايد برگرديم 226 00:12:47,751 --> 00:12:52,088 بچه، ها شوخي نميکنم صبرکنيد . به صف شيد 227 00:12:52,156 --> 00:12:54,057 راکر هاي تازه کار، من جدي ام 228 00:12:54,124 --> 00:12:56,059 لطفا صبر کنيد 229 00:12:56,126 --> 00:12:57,360 هي، چه خبر بچه ها؟ 230 00:12:57,428 --> 00:13:00,363 وقتي که منم تازه کار بودم ، يادم مياد 231 00:13:00,431 --> 00:13:03,533 اون دوربينه، رفيق؟ بهش دست نزن 232 00:13:03,601 --> 00:13:06,269 چيه، فکر ميکني ميخوام بندازمش تو آب؟ 233 00:13:08,138 --> 00:13:11,308 و اگه اينطوري فکر ميکني فکرکنم مشکلي نداشته باشي 234 00:13:13,311 --> 00:13:15,645 تو انداختيش، مو فرفري و براش شنا ميکني 235 00:13:15,713 --> 00:13:16,813 ..... باشه، 236 00:13:16,880 --> 00:13:20,149 بِرون، مرد من، خيلي وقت گذشته 237 00:13:20,218 --> 00:13:23,286 سلام، من "کُني" ام سلام 238 00:13:23,354 --> 00:13:26,623 .... گوش کن، اکسِل، من نميدونم دقيقا نقشه ات چيه 239 00:13:27,891 --> 00:13:29,326 نفس بکش و قدم بزن 240 00:13:29,393 --> 00:13:31,294 دوباره داره يادم مياد که چرا گروه رو ترک کردم 241 00:13:31,362 --> 00:13:34,397 .گروه رو ترک کردي تو...تو گروه رو ترک کردي؟ 242 00:13:34,465 --> 00:13:37,267 چه باشکوه، اين چيزيه که به مردم ميگي؟ 243 00:13:37,335 --> 00:13:40,637 تو، دوست من، بايد دست از زندگي کردن تو گذشته برداري 244 00:13:40,705 --> 00:13:42,439 دارم سعي ميکنم اينجا بهت برسم 245 00:13:42,506 --> 00:13:47,110 برسي؟ با بيرون کردن من از تجارت ميخواي بهم برسي، عاشقشم 246 00:13:47,177 --> 00:13:49,946 دليلي نداره که هر دو مون نتونيم موفق شيم 247 00:13:50,013 --> 00:13:52,949 ما هر دو کار مختلفي داريم کار مختلف؟ 248 00:13:53,016 --> 00:13:55,084 کمپ استار ساخته شده تا 249 00:13:55,152 --> 00:13:56,853 سوپر استار هاي آينده رو پرورش بده 250 00:13:56,920 --> 00:13:59,055 و ، کارتون در مورد چي بود؟ 251 00:13:59,123 --> 00:14:02,792 تشويق کردن بچه به عشقشون موسيقي، اکسل 252 00:14:05,028 --> 00:14:07,830 همونطور که گفتم، براي هر دو مون جا هست 253 00:14:10,434 --> 00:14:13,303 ميدوني، براي اينکه قضيه روشن بشه 254 00:14:13,371 --> 00:14:16,205 اون گروه رو ترک نکرد ما پرتش کرديم بيرون 255 00:14:16,274 --> 00:14:19,376 ميدونم، ميدونم مشکلي نيست 256 00:14:19,443 --> 00:14:22,011 ما پرتش کرديم بيرون 257 00:14:22,079 --> 00:14:25,148 يه سوال: چي ميگي که يکم وقت با هم بذاريم و 258 00:14:25,215 --> 00:14:27,651 و من و تو بالاخره اولين قرارمون رو داشته باشيم؟ 259 00:14:27,718 --> 00:14:30,487 جواب، بدم نمياد 260 00:14:33,190 --> 00:14:36,125 يک، دو ، سه، آزمايش ميکنيم 261 00:14:36,193 --> 00:14:38,628 يک، دو ، سه، آزمايش ميکنيم 262 00:14:38,696 --> 00:14:40,397 واو 263 00:14:40,464 --> 00:14:41,898 ميدونم، درسته؟ 264 00:14:41,965 --> 00:14:45,034 اين تنها چيزيه که از وقتي از قايق اومديم بيرون گفتم 265 00:14:49,740 --> 00:14:51,541 بيا 266 00:14:56,380 --> 00:14:58,948 آماده اي؟ ما واقعا نبايد اينجا باشيم 267 00:14:59,016 --> 00:15:01,984 کاملا مشخصه که اون مرده داره اين کار رو ميکنه تا جاي "بِرون" رو بگيره 268 00:15:02,052 --> 00:15:04,220 اول، اون سعي کرد " کلاغ هاي سفيد" رو از بين ببره 269 00:15:04,288 --> 00:15:06,255 و حالا کمپ راک 270 00:15:06,324 --> 00:15:07,924 اون چيه؟ 271 00:15:07,991 --> 00:15:10,627 شکلات داغ، وقتي داري مياي داخل مجاني بهت ميدن 272 00:15:10,695 --> 00:15:12,796 به علاوه اينکه ميتوني ليوانش رو هم نگه داري 273 00:15:14,799 --> 00:15:16,032 چيه؟ 274 00:15:16,099 --> 00:15:18,901 راهي نداره که من تو اين آتيش بازي باشم 275 00:15:18,969 --> 00:15:21,871 هي، پسر اخمو بهتره عجله کني 276 00:15:21,939 --> 00:15:23,139 آتيش بازي داره شروع ميشه 277 00:15:25,576 --> 00:15:28,578 ميدوني، شايد بايد سر صندليامون بشينيم 278 00:15:28,646 --> 00:15:30,447 فکر کنم دارن شروع ميکنن 279 00:15:31,915 --> 00:15:34,016 مسخره نکن نميکنم 280 00:15:34,084 --> 00:15:36,319 چرا، داري مسخره ميکني باشه، فقط يکم 281 00:15:39,490 --> 00:15:42,091 ببين، اونا واقعا يه بخش براي لباس دارن 282 00:15:42,159 --> 00:15:44,361 با پارچه هاي باورنکردني و بهم اجازه دادند اين رو درست کنم 283 00:15:44,428 --> 00:15:48,365 فکر کنم شالم رو به کرستم دوختم 284 00:15:48,432 --> 00:15:51,334 خب، فکر کردم قراره کمپ براي آتيش بازي باشه 285 00:15:51,402 --> 00:15:55,772 ميدوني، آهنگ خوندن داستان گفتن، آتيش واقعي 286 00:15:55,840 --> 00:15:57,407 همه روي صندلي هاتون بشينيد 287 00:15:59,343 --> 00:16:01,277 من اکسل ترنر هستم 288 00:16:03,481 --> 00:16:06,315 و به همه ي شما راکر ها خوش آمد ميگم 289 00:16:06,384 --> 00:16:09,853 و دوست قديميه عزيزم برون سِزاريو 290 00:16:11,489 --> 00:16:12,589 آره، برون، واو 291 00:16:12,656 --> 00:16:14,557 به کمپ استار ..... 292 00:16:16,894 --> 00:16:18,895 برو برون 293 00:16:21,799 --> 00:16:24,066 اما شما نيمخوايد سخنرانيه من رو بشنويد 294 00:16:24,134 --> 00:16:28,605 : شما چيزي رو ميخوايد که يه کمپ فاير واقعا هست 295 00:16:28,672 --> 00:16:30,407 آهنگ خوندن 296 00:16:30,474 --> 00:16:34,076 هي اين جيزيه که تو گفتي شما دو قلوييد، 297 00:16:34,144 --> 00:16:38,615 خب ، کسي چيزي نداره که بخواد بخونه؟ 298 00:16:38,682 --> 00:16:41,818 کمپ راکر ها ، خجالت نکشيد 299 00:16:44,422 --> 00:16:47,957 خب، ما ميايم اگه کسي ديگه اي نميخواد بياد 300 00:17:00,738 --> 00:17:05,007 اي شعر در مورد من و يکي از دوست هامه 301 00:17:19,156 --> 00:17:22,959 ¶ ما مثل آهنگي ميمونيم که متني نداره¶ 302 00:17:23,026 --> 00:17:25,695 ¶ تا وقتي که بفهميم ¶ 303 00:17:25,763 --> 00:17:31,133 ¶ ما ميخونيم "لا،لا،لا،لا،لا" ¶ 304 00:17:31,201 --> 00:17:35,204 ¶ ميدونم اين ساده است و، آره، ولي کار کرد ¶ 305 00:17:35,272 --> 00:17:38,842 ¶ تا همين الان ¶ 306 00:17:38,909 --> 00:17:42,512 ¶ 'تا الان داريم ميخونيم، آره ¶ 307 00:17:42,580 --> 00:17:47,884 ¶ هر روز مثل يک رويا ميمونه ¶ 308 00:17:47,952 --> 00:17:52,922 ¶ اما، الان تو فقط توي ذهنم نيستي ¶ 309 00:17:54,825 --> 00:18:00,730 ¶ تابستون هاي متفاوت رو يادمون ميمونه؟ ¶ 310 00:18:00,798 --> 00:18:03,265 ¶ اين مثل پرت کردن قلبت ميمونه¶ 311 00:18:03,333 --> 00:18:06,836 ¶ که ببيني کجا ميوفته ¶ 312 00:18:06,904 --> 00:18:10,339 ¶ ذهن آسونه¶ 313 00:18:15,713 --> 00:18:20,082 ¶ اگه ما دوباره و دوباره شروع کنيم ¶ 314 00:18:20,150 --> 00:18:24,453 ¶ و دوباره و دوباره ¶ 315 00:18:24,522 --> 00:18:29,526 ¶ ميدوني که نميتونم کمک کنم اما متعجبم ¶ 316 00:18:29,593 --> 00:18:32,294 ¶ که چه اتفاقي ميافته ¶ 317 00:18:32,362 --> 00:18:35,532 ¶ من يکم کنجکاوم ¶ 318 00:18:38,368 --> 00:18:41,804 ¶ هر ستاره اي که من زيرش ايستاده بودم ¶ 319 00:18:41,872 --> 00:18:44,507 ¶ وقتي که تو هم زيرش بودي ¶ 320 00:18:44,575 --> 00:18:47,510 ¶ درباره ي خودمون فکر کردي؟ ¶ 321 00:18:49,713 --> 00:18:55,618 ¶ اميدوارم که کرده باشي چون من ميتونم بهت بگم¶ 322 00:18:55,686 --> 00:18:59,822 ¶ اون چيزيه که من هيچوقت فراموش نميکنم¶ 323 00:18:59,890 --> 00:19:01,558 ¶ فراموش نميکنم ¶ 324 00:19:01,625 --> 00:19:07,496 ¶ اگه ما تابستان هاي متفاوت رو يادمون بمونه ¶ 325 00:19:07,565 --> 00:19:10,232 ¶ مثل اينه که قلبت رو پرت کني ¶ 326 00:19:10,300 --> 00:19:13,570 ¶ و ببيني کجا ميوفته ¶ 327 00:19:13,637 --> 00:19:16,773 ¶ ذهن آسانه¶ 328 00:19:16,840 --> 00:19:22,812 ¶ اما دنبال کردن سخته ¶ 329 00:19:22,880 --> 00:19:28,317 ¶ اگه دوباره شروع کنيم ¶ 330 00:19:28,385 --> 00:19:31,253 ¶ فقط دوست ها¶ 331 00:19:31,321 --> 00:19:35,257 ¶ فقط براي شروع ¶ 332 00:19:35,325 --> 00:19:40,329 ¶ اما اميدوارم که دوباره پيداش ميکنيم ¶ 333 00:19:40,397 --> 00:19:45,835 ¶ پس ميتونيم از اينجا بريم¶ 334 00:19:50,207 --> 00:19:56,112 ¶ تابستان هاي متفاوت رو يادمون ميمونه؟¶ 335 00:19:56,179 --> 00:19:58,648 ¶ مثل اينه که قلبت رو پرت کني ¶ 336 00:19:58,816 --> 00:20:02,318 ¶ و ببيني کجا ميوفته ¶ 337 00:20:02,385 --> 00:20:05,421 ¶ ذهن آسانه¶ 338 00:20:05,489 --> 00:20:11,393 ¶ اما دنبال کردن سخته ¶ 339 00:20:11,461 --> 00:20:16,866 ¶ اگه دوباره شروع کنيم ¶ 340 00:20:20,904 --> 00:20:26,475 ¶ دوباره و دوباره دوباره و دوباره¶ 341 00:20:26,543 --> 00:20:32,649 ¶ دوباره و دوباره دوباره و دوباره¶ 342 00:20:32,716 --> 00:20:39,155 ¶ تابستان هاي متفاوت رو يادمون ميمونه؟ ¶ 343 00:20:40,758 --> 00:20:41,858 واووو 344 00:20:53,871 --> 00:20:57,106 خيلي شيرين بود 345 00:20:57,174 --> 00:21:00,543 اما حدس ميزنم که نوبت کمپ استاره که جواب بده 346 00:21:00,610 --> 00:21:04,214 و معذرت ميخوام از اينکه خودمون رو خجالت زده ميکنيم 347 00:21:04,281 --> 00:21:07,116 ما يه جورايي تازه کاريم 348 00:21:23,433 --> 00:21:26,836 ¶ کسي نميخواد بياد کنار من ¶ 349 00:21:26,904 --> 00:21:29,372 ¶ چون اونا ميدونند ¶ ¶ اونا ميدونند ¶ 350 00:21:29,439 --> 00:21:31,807 ¶ چيزي رو که براي منه به دست ميارم و نميذارم بره ¶ 351 00:21:31,876 --> 00:21:35,378 ¶ مهم نيست که چقدر به صحنه نزديکي ¶ 352 00:21:35,445 --> 00:21:37,446 ¶ فقط اميدوار باش ¶ ¶ فقط اميدوار باش ¶ 353 00:21:37,514 --> 00:21:39,582 ¶ تو همه چيز و حتي بيشتر هستي وقتي که در ميزني ¶ 354 00:21:39,649 --> 00:21:41,450 ¶ من تو رو به مبارزه مي طلبم ¶ 355 00:21:41,518 --> 00:21:43,386 ¶ براي بخشش التماس خواهي کرد، لطفا ¶ 356 00:21:43,453 --> 00:21:44,720 ¶ فقط نگاه کن ¶ 357 00:21:44,788 --> 00:21:46,856 ¶ من چيزي بهت ميدهم که دنبال کني ¶ 358 00:21:46,924 --> 00:21:48,892 ¶ چون من صبورانه منتظر ماندم ¶ 359 00:21:48,959 --> 00:21:51,127 ¶ تا بذارم ¶ ¶ آتش از من زبانه بکشه ¶ 360 00:21:51,195 --> 00:21:54,230 ¶ من عليه چيزي که ميخواي هستم فقط بذار بدوني ¶ 361 00:21:54,298 --> 00:21:56,966 ¶ من هميشه به تو آتش خواهم داد¶ 362 00:21:57,034 --> 00:22:00,770 ¶ و گرمايش رو کنترل ميکنم ¶ 363 00:22:00,837 --> 00:22:03,139 ¶ اين هم شب که اينقدر منتظرش بودي ¶ 364 00:22:03,207 --> 00:22:04,774 ¶ آتش¶ 365 00:22:04,841 --> 00:22:09,312 ¶ روشن و گرمش خواهم کرد ¶ 366 00:22:09,380 --> 00:22:11,514 ¶ صحنه مال منه و من ميخونم ¶ 367 00:22:11,581 --> 00:22:15,118 ¶ پادشاه رفته اما کسي نميتونه تاجش رو بگيره ¶ 368 00:22:15,185 --> 00:22:16,852 ¶ خيلي شجاعانه ¶ ¶ خيلي شجاعانه ¶ 369 00:22:16,921 --> 00:22:19,622 ¶ وقتي روي صحنه هستم نميتونند گرماي من رو برطرف کنند ¶ 370 00:22:19,689 --> 00:22:22,825 ¶ روشنايي اسم من راصدا زد ¶ 371 00:22:22,893 --> 00:22:25,094 ¶احساس مشهور بودن ميکنم ¶ ¶ مشهور بودن ¶ 372 00:22:25,162 --> 00:22:27,863 ¶ مردم من را تشويق ميکنند اما نه به اندازه کافي ¶ 373 00:22:27,932 --> 00:22:29,365 ¶ من تو رو به مبارزه مي طلبم¶ 374 00:22:29,433 --> 00:22:31,500 ¶ براي بخشش التماس خواهي کرد، لطفا ¶ 375 00:22:31,568 --> 00:22:32,835 ¶ فقط تماشا کن¶ 376 00:22:32,903 --> 00:22:34,971 ¶ من چيزي بهت ميدهم که دنبال کني ¶ 377 00:22:35,039 --> 00:22:37,407 ¶ چون من صبورانه منتظر ماندم ¶ 378 00:22:37,474 --> 00:22:38,942 ¶ آتش از من زبانه ميکشه ¶ 379 00:22:39,009 --> 00:22:42,145 ¶ من عليه چيزي که ميخواي هستم فقط بذار بدوني ¶ 380 00:22:42,212 --> 00:22:44,880 ¶ من هميشه به تو آتش خواهم داد¶ 381 00:22:44,949 --> 00:22:48,484 ¶ و گرمايش رو کنترل ميکنم ¶ 382 00:22:48,552 --> 00:22:51,421 ¶ اين هم شب که اينقدر منتظرش بودي ¶ 383 00:22:51,488 --> 00:22:52,755 ¶ آتش¶ 384 00:22:52,823 --> 00:22:56,559 ¶ روشن و گرمش خواهم کرد ¶ 385 00:22:56,626 --> 00:23:00,163 ¶ صحنه مال منه و من ميخونم ¶ 386 00:23:14,078 --> 00:23:17,546 ¶ من هميشه به تو آتش خواهم داد¶ 387 00:23:17,614 --> 00:23:20,516 ¶ و گرمايش رو کنترل ميکنم ¶ 388 00:23:20,584 --> 00:23:23,453 ¶ اين هم شب که اينقدر منتظرش بودي ¶ 389 00:23:23,520 --> 00:23:24,753 ¶آتش ¶ 390 00:23:24,821 --> 00:23:29,058 ¶ روشن و گرمش خواهم کرد ¶ 391 00:23:29,126 --> 00:23:31,694 ¶ صحنه مال منه و من ميخونم ¶ 392 00:23:31,761 --> 00:23:34,497 ¶ آتش ¶ 393 00:23:34,564 --> 00:23:35,764 او، اوه 394 00:23:35,832 --> 00:23:38,434 نيت، حالت خوبه؟ 395 00:23:42,639 --> 00:23:44,374 شما ترکونديد 396 00:23:47,077 --> 00:23:49,678 و اين روشيه که ما کار هامون رو ميکنيم 397 00:23:49,746 --> 00:23:52,882 در کمپ استار 398 00:23:52,949 --> 00:23:55,051 واو 399 00:24:00,590 --> 00:24:01,757 قبل از ادامه برنامه 400 00:24:01,825 --> 00:24:03,893 دوست دارم که يه خبر خيلي سريع بهتون بدم 401 00:24:03,960 --> 00:24:07,963 ما يه سري مشکل با پرسنل اينجا داريم کي ميدونه که ما معروف نميشيم؟ 402 00:24:08,032 --> 00:24:10,133 خب، الان به ما حمله شده 403 00:24:10,200 --> 00:24:12,268 پس بذاريد واضح بگم 404 00:24:12,336 --> 00:24:15,704 اگه کسي از پرسنل و مشاور هاي کمپ راک 405 00:24:15,772 --> 00:24:18,141 ميخوان که منتقل بشن 406 00:24:18,208 --> 00:24:20,943 بيش از دوبرابر حقوق فعليشون ميگيرن 407 00:24:21,011 --> 00:24:24,147 شوخي ميکني، ما خودمون به زور پرسنلمون ور کامل کرديم 408 00:24:24,214 --> 00:24:26,649 من ميام چي؟ 409 00:24:27,617 --> 00:24:29,052 نه 410 00:24:29,119 --> 00:24:32,588 و اگه کرپ راکري هست که بخواد به ما ملحق بشه 411 00:24:32,656 --> 00:24:34,823 خب، مطمئنا براشون خوابگاه پيدا ميشه 412 00:24:34,891 --> 00:24:39,128 اوه، به اين که تمام خوابگاه هاموندستگاه تصويه هوا داره اشاره کردم؟ 413 00:24:39,196 --> 00:24:40,729 اون نميتونه اين کار رو کنه 414 00:24:40,797 --> 00:24:42,665 درسته، من ميخوام همه ي کمپ راکر ها 415 00:24:42,732 --> 00:24:44,800 همين حالا به قايق برگردند، يالا 416 00:24:44,868 --> 00:24:46,035 بريد ، لطفا 417 00:24:46,103 --> 00:24:47,336 يالا، بچه ها برگرديد به قايق ها 418 00:24:47,404 --> 00:24:50,606 بريم ، يالا 419 00:24:59,249 --> 00:25:02,051 مطمئني هيچي نشده؟ 420 00:25:02,119 --> 00:25:03,419 يه خط هم نيافتاده 421 00:25:03,487 --> 00:25:05,421 به خاطر اون واقعا متاسفم 422 00:25:05,489 --> 00:25:08,257 اوه، مشکلي نيست کاملا خوبم 423 00:25:08,325 --> 00:25:10,293 خوشحالم که تونستم براتون بگيرمش 424 00:25:10,360 --> 00:25:12,695 خب، اين هميشه مثل طلسم خوش شانسيه من ميمونه 425 00:25:12,762 --> 00:25:15,931 فکر کنم هنوز کار کنه 426 00:25:15,999 --> 00:25:18,801 قسمتي رو که با اون زدي تو چشمش يادت رفته؟ 427 00:25:21,738 --> 00:25:25,074 من اونطرف وايميسم 428 00:25:25,142 --> 00:25:29,545 خب، دانا اون بالا شگفت انگيز بودي 429 00:25:29,613 --> 00:25:32,014 اينطور فکر ميکني؟ من خوشحالم که بالاخره تمام شده 430 00:25:32,082 --> 00:25:33,949 هفته ها داشتيم تميرين ميکرديم 431 00:25:34,017 --> 00:25:35,551 و هنوز وقتي ميرم روي صحنه 432 00:25:35,619 --> 00:25:37,886 تقريبا مطمئنم که گند ميزنم 433 00:25:39,223 --> 00:25:40,689 خيلي خوش حالم که شما بچه ها اومدين 434 00:25:40,757 --> 00:25:43,792 پدرم مطمدن بود که خودتون رو نشون نميديد 435 00:25:43,860 --> 00:25:46,129 پدرم الکس ترنره 436 00:25:46,196 --> 00:25:48,731 اون پدرته؟ 437 00:25:48,798 --> 00:25:52,101 همه اينو ميگن و يجورايي دقيقا همينطوره 438 00:25:52,169 --> 00:25:53,736 اما بهم اعتماد کن اگه بخواي بشناسيش 439 00:25:53,803 --> 00:25:56,239 اون واقعا مرد عاليه 440 00:25:56,306 --> 00:25:59,142 خب، فکر کنم بايد برم 441 00:25:59,209 --> 00:26:02,211 بيا نميخواي که گمش کني 442 00:26:02,279 --> 00:26:04,647 اگه بخواي ميتوني نگهش داري 443 00:26:04,714 --> 00:26:07,916 با يه دست بند چکار ميتونم بکنم؟ درسته 444 00:26:09,620 --> 00:26:11,820 خوش حالم که حالت خوبه 445 00:26:11,888 --> 00:26:13,389 واقعا چشمهاي زيبايي داري 446 00:26:15,459 --> 00:26:17,760 ببخشيد، عجيب بود 447 00:26:17,827 --> 00:26:19,395 نميخواستم ناراحتت کنم 448 00:26:19,463 --> 00:26:22,765 نه، مشکلي نيست، مردم هميشه اينو بهم ميگن 449 00:26:22,832 --> 00:26:24,267 شايد بخاطر اينه که اونا دقيقا 450 00:26:24,334 --> 00:26:26,435 .... وسط صورتم اند و پس 451 00:26:29,540 --> 00:26:32,275 خب... چه.....؟ 452 00:26:34,010 --> 00:26:37,580 اين اطراف ميبينمت باشه 453 00:26:39,883 --> 00:26:43,219 آره، ميخوام نگهش دارم، تو هم چشم هاي قشنگي داري احمق 454 00:26:46,756 --> 00:26:49,058 من يه احمقم 455 00:26:49,125 --> 00:26:51,394 چيزيه که جفتمون باهاش موافقيم 456 00:26:52,496 --> 00:26:55,097 يه احمق قوي 457 00:26:57,100 --> 00:26:59,168 ... من 458 00:26:59,236 --> 00:27:02,205 نميخوام با اون پسر حرف بزني 459 00:27:02,272 --> 00:27:05,908 نگران نباش، فکر نميکنم مشکلي پيش بياد 460 00:27:07,344 --> 00:27:09,478 باشه، بيا 461 00:27:11,215 --> 00:27:13,649 راکر ها، قايق ، همين الان 462 00:27:18,588 --> 00:27:22,324 اين يه استاديوي ضبطه 463 00:27:25,462 --> 00:27:27,696 سلام 464 00:27:27,764 --> 00:27:29,331 ميتونم کمکتون کنم؟ 465 00:27:29,399 --> 00:27:31,500 به نظرت به کمک نياز دارم؟ 466 00:27:31,568 --> 00:27:33,936 من شما رو مشيناسم؟ 467 00:27:34,003 --> 00:27:36,805 خنده داره، من لوکم 468 00:27:36,873 --> 00:27:38,607 لوک ويليامز 469 00:27:38,675 --> 00:27:41,643 دو دقيقه پيش سر صحنه بودم 470 00:27:41,711 --> 00:27:45,281 ¶ بهت آتش ميدهم ¶ 471 00:27:50,387 --> 00:27:52,121 متاثر شدم 472 00:27:52,189 --> 00:27:54,190 ميدونم، درسته؟ اين کار هاي منه 473 00:27:54,257 --> 00:27:56,092 خب به اينکه بياي اينجا و به ملحق شي فکر کردي؟ 474 00:27:56,159 --> 00:27:59,261 نه، من اونجايي که هستم کاملا خوشحالم 475 00:27:59,329 --> 00:28:02,398 ... خب، تو دوست دختر "شين گري " هستي، پس 476 00:28:02,466 --> 00:28:05,468 ...... صبرکن، شين تو از کجا ميدوني؟ 477 00:28:05,535 --> 00:28:06,635 اگه بخواي توي بازي باشي 478 00:28:06,703 --> 00:28:08,036 بايد بازيکن ها رو بشناسي درسته؟ 479 00:28:08,105 --> 00:28:10,439 نه اين يه تجارت دشواره 480 00:28:10,507 --> 00:28:12,308 اين کمپ تابستونيه 481 00:28:12,375 --> 00:28:14,376 براي تو آره، اما نه براي کسايي که توي کمپ استار هستن 482 00:28:14,444 --> 00:28:17,045 اين قدم اول توي اين مسير طولاني و برجسته است 483 00:28:17,114 --> 00:28:19,047 من براي درجه دو ها وقت ندارم 484 00:28:19,116 --> 00:28:21,117 ما درجه دو نيستيم 485 00:28:21,184 --> 00:28:22,951 تو مجبور نيستي اينقدر دفاعي باشي 486 00:28:23,019 --> 00:28:24,186 اين به من ربطي نداره 487 00:28:24,254 --> 00:28:25,621 و تو هم مجبور نيستي من رو قانع کني 488 00:28:25,688 --> 00:28:27,723 من سعي نميکنم کاري کنم 489 00:28:27,790 --> 00:28:30,692 خوبه، تو در بهترين جايي هستي که بايد باشي 490 00:28:30,760 --> 00:28:33,462 ببين، براي اينکه روشن شي 491 00:28:33,530 --> 00:28:35,731 "لوک " من بهت آتش رو ميدهم ويليامز 492 00:28:35,798 --> 00:28:38,066 يا هرچي که اسمت هست 493 00:28:38,135 --> 00:28:40,536 حتي يکي از کمپ راکر ها هم تو ميليون ها سال آينده هم 494 00:28:40,604 --> 00:28:42,471 به اومدن به يک 495 00:28:42,539 --> 00:28:46,475 کارخونه اي که همه خودپسند و پر تجمل اند فکر هم نميکنند 496 00:28:46,543 --> 00:28:49,645 حدس بزن چي شده؟ مامانم قبول کرد من انتقال پيدا ميکنم 497 00:28:49,712 --> 00:28:52,748 عاليه به کارخونه ي پرتجمل خوش آمدي 498 00:28:52,815 --> 00:28:54,550 ممنون 499 00:28:54,618 --> 00:28:56,352 تس، چطور تونستي؟ 500 00:28:56,419 --> 00:29:00,489 اوه، متاسفم ..... احساس بدي دارم ، اما 501 00:29:02,058 --> 00:29:03,526 کي رو مسخره ميکنم؟ خيلي شگفت زده ام 502 00:29:03,593 --> 00:29:06,195 حتي نميتونم تظاهر يه همدردي کنم 503 00:29:06,263 --> 00:29:08,264 روي صحنه خيلي عالي بودي 504 00:29:08,331 --> 00:29:11,400 ¶ من بهت آتش را ميدهم ¶ 505 00:29:11,468 --> 00:29:12,901 تحت تاثير قرار گرفتم 506 00:29:12,969 --> 00:29:14,270 ميدونم 507 00:29:16,373 --> 00:29:17,906 موفق باشيد و اميد وارم يه روشنايي 508 00:29:17,974 --> 00:29:19,441 پيدا کنيدکه باري هر دوتاتون کافي باشه 509 00:29:31,888 --> 00:29:34,156 نه، بچه ها درست ميشه 510 00:29:34,224 --> 00:29:36,892 يعني، برون مرد باهوشيه اون ميتونه راهي پيدا کنه 511 00:29:36,959 --> 00:29:40,596 به خاطر اطمينانت به من ، ممنونم، ميچي 512 00:29:40,664 --> 00:29:43,632 فکر کنم نيازي نيست کاري کنم تا همه توجه کنن 513 00:29:43,700 --> 00:29:46,235 خب، خبر خوب 514 00:29:46,303 --> 00:29:49,137 که واقعا بهم دلگرمي ميده 515 00:29:49,206 --> 00:29:51,240 ما ديشب کَمپر هاي زيادي رو از دست داديم 516 00:29:54,377 --> 00:29:56,612 درسته 517 00:29:56,680 --> 00:30:00,716 اما تمام پرسنلي که برايمان باقي مونده بود رو از دست داديم 518 00:30:00,783 --> 00:30:02,184 که معنيش اينه که 519 00:30:02,252 --> 00:30:05,654 باورم نميشه بايد اين رو بگم 520 00:30:05,722 --> 00:30:08,424 کمپ راک بزودي تعطيل ميشه 521 00:30:08,491 --> 00:30:10,092 صبرکن، چي؟ نه 522 00:30:10,159 --> 00:30:12,528 شما بايد باور کنيد .... صادقانه 523 00:30:12,596 --> 00:30:14,896 ما انتخاب ديگه اي نداريم 524 00:30:14,964 --> 00:30:18,033 به محض اينکه کارمون اينجا تموم بشه شروع به زنگ زدن به والدينتون ميکنيم 525 00:30:18,101 --> 00:30:20,068 که فکر کنم همين الان وقتشه 526 00:30:20,136 --> 00:30:22,338 متاسفم 527 00:30:22,405 --> 00:30:26,074 برون، صبرکن، بچه ها 528 00:30:26,142 --> 00:30:28,677 کمپ تعطيل شده؟ اما ما تازه رسيديم 529 00:30:28,745 --> 00:30:29,878 تقصير اون نيست 530 00:30:29,946 --> 00:30:32,248 منظورم اينه که، کاري از دست اون برنمياد 531 00:30:34,251 --> 00:30:37,152 .... اما 532 00:30:37,220 --> 00:30:39,755 اما اين به اين معني نيست که کاري از دست ما هم بر نمياد 533 00:30:39,822 --> 00:30:41,089 ميچي 534 00:30:41,157 --> 00:30:42,625 نه، جدي ميگم 535 00:30:42,692 --> 00:30:45,927 اين تابستون ماست و نميذاريم که خراب بشه 536 00:30:45,995 --> 00:30:48,530 ما برنميگرديم درسته 537 00:30:48,598 --> 00:30:50,098 نميدونم، ميچي 538 00:30:50,166 --> 00:30:54,270 ¶ ..... ما نميتونيم نميتونيم برگرديم ¶ 539 00:30:54,337 --> 00:30:57,806 ¶ ..... ما نميتونيم نميتونيم برگرديم ¶ 540 00:30:57,874 --> 00:31:01,977 ¶ ..... ما نميتونيم نميتونيم برگرديم ¶ 541 00:31:02,044 --> 00:31:05,781 ¶ ..... ما نميتونيم نميتونيم برگرديم ¶ 542 00:31:05,848 --> 00:31:09,551 ¶ الان نميتونيم برگرديم ¶ 543 00:31:09,619 --> 00:31:13,389 ¶ الان نميتونيم برگرديم ¶ 544 00:31:13,456 --> 00:31:16,358 ¶ نميتونيم برگرديم ¶ 545 00:31:21,464 --> 00:31:24,700 ¶ چشم هايت رو نبند¶ 546 00:31:24,768 --> 00:31:28,069 ¶ ما همه باهم هستيم¶ 547 00:31:28,137 --> 00:31:32,341 ¶ هرجايي که براي ما خطي بکشند¶ 548 00:31:32,409 --> 00:31:35,744 ¶ما پشتش نمي ايستيم ازش ميگذريم¶ 549 00:31:35,812 --> 00:31:37,479 ¶ يا گمش ميکنيم ¶ 550 00:31:37,547 --> 00:31:42,083 ¶ ما نميتونيم برگرديم خيلي کارها هست که بايد انجام بديم ¶ 551 00:31:42,151 --> 00:31:45,354 ¶ اين جديه ازش رد نشو ¶ 552 00:31:45,422 --> 00:31:50,158 ¶ ما نميتونيم تظاهر کنيم که اين اتفاق نيافتاده ¶ 553 00:31:50,226 --> 00:31:53,662 ¶ تو خونه ي خودمون توي حياط مون ¶ 554 00:31:53,730 --> 00:31:56,097 ¶ ما صدا زده شديم ¶ ¶ ما صدا زده شديم ¶ 555 00:31:56,165 --> 00:31:58,099 ¶ اسمت رو ميشنوي؟ ¶ ¶ آره ¶ 556 00:31:58,167 --> 00:32:01,437 ¶ من گيج نشدم بيايد تو اين کار ببريم ¶ 557 00:32:01,504 --> 00:32:06,241 ¶ ما نميتونيم برگريديم خيلي کارها هست که بايد انجام بديم ¶ 558 00:32:06,309 --> 00:32:07,776 ¶ اين جديه ازش رد نشو ¶ 559 00:32:07,844 --> 00:32:10,178 ¶ از کنارش رد نشو ¶ ¶ از کنارش رد نشو ¶ 560 00:32:13,717 --> 00:32:16,685 ¶ من رو به اشتباه نيانداز ¶ 561 00:32:16,753 --> 00:32:20,088 ¶ من از روبرو شدن خوشم نمياد ¶ 562 00:32:20,156 --> 00:32:24,025 ¶ ترجيح ميدم از کنارش رد بشم ¶ 563 00:32:24,093 --> 00:32:29,498 ¶ موسيقي بايد متحد باشه ¶ 564 00:32:29,566 --> 00:32:33,869 ¶ ما نميتونيم برگريديم خيلي کارها هست که بايد انجام بديم ¶ 565 00:32:33,936 --> 00:32:37,305 ¶ اين جديه ازش رد نشو ¶ 566 00:32:37,374 --> 00:32:42,010 ¶ ما نميتونيم تظاهر کنيم که اين اتفاق نيافتاده ¶ 567 00:32:42,078 --> 00:32:45,381 ¶ تو خونه ي خودمون توي حياط مون ¶ 568 00:32:45,448 --> 00:32:48,083 ¶ ما صدا زده شديم ¶ ¶ ما صدا زده شديم ¶ 569 00:32:48,150 --> 00:32:50,552 ¶ اسمت رو ميشنوي؟ ¶ ¶ آره ¶ 570 00:32:50,620 --> 00:32:53,689 ¶ من گيج نشدم بيايد تو اين کار ببريم ¶ 571 00:32:53,757 --> 00:32:58,126 ¶ ما نميتونيم برگريديم خيلي کارها هست که بايد انجام بديم ¶ 572 00:32:58,194 --> 00:33:01,663 ¶ از کنارش رد نشو ¶ ¶ از کنارش رد نشو ¶ 573 00:33:01,731 --> 00:33:05,634 ¶ از کنارش رد نشو ¶ 574 00:33:10,640 --> 00:33:13,442 ¶ توضعيتي قرار گرفتيم که نميتونيم ناديده اش بگيريم ¶ 575 00:33:13,510 --> 00:33:15,644 ¶ بي خبر بودن خوشي نيست ¶ 576 00:33:15,712 --> 00:33:18,580 ¶ ما مجبور نيستيم اين رو قبول کنيم نه ¶ 577 00:33:18,648 --> 00:33:20,148 ¶ با هر تصميم بزرگي ¶ 578 00:33:20,216 --> 00:33:23,985 ¶ همه با هم بايد ريسک کنيم ¶ 579 00:33:24,053 --> 00:33:27,890 ¶ ما ابدي اين رو قبول کنيم ¶ ¶ ما نميتونيم برگرديم ¶ 580 00:33:27,957 --> 00:33:30,325 ¶ کار هاي زيادي مونده ¶ ¶ خيلي زياد¶ 581 00:33:30,293 --> 00:33:33,094 ¶ اين جديه ازش رد نشو ¶ 582 00:33:33,162 --> 00:33:37,433 ¶ ما نميتونيم تظاهر کنيم که اين اتفاق نيافتاده ¶ 583 00:33:37,500 --> 00:33:40,035 ¶ تو خونه ي خودمون ¶ 584 00:33:40,102 --> 00:33:41,570 ¶ توي حياط مون ¶ 585 00:33:41,638 --> 00:33:43,539 ¶ ما صدا زده شديم ¶ 586 00:33:43,606 --> 00:33:46,207 ¶ اسمت رو ميشنوي؟ ¶ ¶ ما صدا زده شديم ¶ 587 00:33:46,275 --> 00:33:49,478 ¶ من گيج نشدم بيايد تو اين کار ببريم ¶ 588 00:33:49,546 --> 00:33:51,480 ¶ ما نميتونيم برگرديم¶ ¶ ما صدا زده شديم ¶ 589 00:33:51,548 --> 00:33:54,149 ¶ کار هاي زيادي مونده ¶ ¶ ما صدا زده شديم ¶ 590 00:33:54,216 --> 00:33:57,385 ¶ از کنارش رد نشو ¶ ¶ از کنارش رد نشو ¶ 591 00:33:57,454 --> 00:34:01,389 ¶ ما نميتونيم برگرديم ما نميتونيم برگرديم ¶ 592 00:34:01,458 --> 00:34:05,393 ¶ الان نه نميتونيم رگرديم ¶ 593 00:34:12,135 --> 00:34:14,569 چه خبره؟ 594 00:34:14,637 --> 00:34:18,207 خب شما گفتيد به کارمنداي جديد احتياج داري .... پس 595 00:34:18,275 --> 00:34:20,042 چند تا پيدا کردم 596 00:34:23,613 --> 00:34:27,416 پس به نظر مياد بايد به اين کارمند ها بگم چکار کنن 597 00:34:27,483 --> 00:34:30,286 آره ممنون 598 00:34:31,721 --> 00:34:33,588 يالا، تري 599 00:34:33,656 --> 00:34:36,625 نه، نادا،، بچه ها من قبلا بهتون گفتم 600 00:34:36,693 --> 00:34:37,893 من اينکار رو نميکنم 601 00:34:37,961 --> 00:34:41,330 جيسون، تو داري از ديد اشتباه به اين قضيه نگاه ميکني 602 00:34:41,397 --> 00:34:43,866 اين يه جريمه نيست 603 00:34:43,934 --> 00:34:45,767 اين يک پاداشه 604 00:34:45,836 --> 00:34:47,169 واقعا؟ واقعا 605 00:34:47,237 --> 00:34:48,770 اين فقط باعث ميشه که همه فکر کنن 606 00:34:48,839 --> 00:34:50,272 تو مهارت رهبري رو داري 607 00:34:50,340 --> 00:34:52,908 ،بالغ شدي ... باهوشي 608 00:34:52,976 --> 00:34:55,177 فکر ميکني من باهوشم؟ نه 609 00:34:55,245 --> 00:34:57,279 و براي اين رقابت شجاعت خالص نيازه 610 00:34:57,347 --> 00:34:59,849 واو،خيلي خوب بود ممنون 611 00:34:59,916 --> 00:35:03,919 درست ميگي اين يه افتخاره 612 00:35:03,987 --> 00:35:07,122 دقيقا، حالا برو اون تو و باعث افتخار ما شو 613 00:35:08,558 --> 00:35:09,959 اگه نيازي بهمون داشتي ما همين جاييم 614 00:35:13,529 --> 00:35:15,097 .خيلي خب 615 00:35:16,233 --> 00:35:18,167 بدو بدو 616 00:35:18,235 --> 00:35:20,802 سلام، بچه ها من جيسون هستم 617 00:35:20,871 --> 00:35:23,105 من قراره مشاور شما باشم 618 00:35:23,173 --> 00:35:24,874 من يکم تازه کارم پس فکر کردم شما بچه ها 619 00:35:24,941 --> 00:35:26,475 يکم به من آسون تر بگيريد 620 00:35:26,542 --> 00:35:27,743 چي ميگيد؟ 621 00:35:27,810 --> 00:35:30,045 ميگم، بريم بگيريمش 622 00:35:30,113 --> 00:35:32,481 آره بچه ها، بچه ها ، يه لحظه صبر کنيد 623 00:35:36,586 --> 00:35:37,819 حالا بگيريدش 624 00:35:37,888 --> 00:35:39,654 نه،نه،نه نه،نه،نه،نه 625 00:35:47,197 --> 00:35:49,965 خيلي خب، بيايد برقصيم 626 00:35:50,033 --> 00:35:51,267 متاسفم 627 00:36:20,897 --> 00:36:22,497 همه چي خوبه؟ .همه چي خوبه 628 00:36:22,565 --> 00:36:24,333 بريم انجامش بديم 629 00:36:29,205 --> 00:36:31,373 آره،آره،آره،آره 630 00:36:31,441 --> 00:36:33,943 بيايد ، بچه ها ، خيلي خب 631 00:36:34,010 --> 00:36:37,313 يه دور ، پايين سر، پايين، بيرون 632 00:36:42,352 --> 00:36:43,319 بلند تر 633 00:36:43,386 --> 00:36:45,988 محشره 634 00:36:46,056 --> 00:36:47,990 يه رنگي بردار که به رنگ چشمهات بياد 635 00:36:48,058 --> 00:36:49,858 اين چطوره دخترها؟ خوبه؟ 636 00:36:52,262 --> 00:36:54,163 سلام 637 00:37:14,417 --> 00:37:15,717 بسه ديگه 638 00:37:15,785 --> 00:37:18,053 ميخوايد آهنگ بخونيد؟ 639 00:37:18,121 --> 00:37:20,089 خب، ميدونيد چيه؟ شما لياقت آهنگ خوندن رو نداريد 640 00:37:20,156 --> 00:37:22,724 اگه شما ها نميخوايد به من احترام بذاريد 641 00:37:22,792 --> 00:37:25,394 چرا من بايد اولين کار براي خواننده ي معروف بودن رو نشونتون بدم؟ 642 00:37:28,098 --> 00:37:30,366 خب، پس 643 00:37:30,433 --> 00:37:32,034 کي ميخواد درام بزنه؟ 644 00:37:34,604 --> 00:37:36,305 کي ميخواد گيتار بزنه؟ 645 00:37:37,607 --> 00:37:39,475 کي ميخواد خواننده ي اصلي باشه؟ 646 00:37:40,977 --> 00:37:42,911 خب، بايد بري يه شلوار تنگ تر بخري 647 00:37:42,979 --> 00:37:44,779 و بايد زدن دايره زنگي هم ياد بگيري 648 00:37:44,847 --> 00:37:47,716 شنيدم ببخشيد 649 00:37:47,783 --> 00:37:50,352 اين واقعيه 650 00:37:59,195 --> 00:38:01,063 نيت؟ ها 651 00:38:01,131 --> 00:38:04,433 شين، چه خبر ، داداش؟ 652 00:38:04,501 --> 00:38:06,068 داري چکار ميکني؟ 653 00:38:06,136 --> 00:38:09,071 نگهباني ميدم 654 00:38:09,139 --> 00:38:11,407 برنامه ها به هم خورده اما نميشه زياد مواظب بود 655 00:38:12,642 --> 00:38:15,177 اينم نگاه آخر 656 00:38:18,214 --> 00:38:20,582 همه جا پاکه 657 00:38:24,654 --> 00:38:27,956 خب، من بايد چکار کنم تا تو رو از اين تخته دور کنم؟ 658 00:38:28,024 --> 00:38:30,692 ميچي، من 100 پند همبرگر نپخته رو 659 00:38:30,760 --> 00:38:32,727 خودم تنهايي چيدم 660 00:38:32,795 --> 00:38:34,963 بهت گفتم عزيزم من کمک لازم دارم 661 00:38:35,031 --> 00:38:36,498 ....نه،نه،نه غير ممکنه 662 00:38:36,566 --> 00:38:37,899 .... بر اساسي برنامه ريزي کرده بودم 663 00:38:37,967 --> 00:38:41,736 دقيقا هيچکس، من معذرت ميخوام چه خبره؟ 664 00:38:41,804 --> 00:38:44,506 اين کار نشدنيه آشپزخونه يه فاجعه شده 665 00:38:44,574 --> 00:38:47,076 ديروز، 50 پند لوبياي سياه سفارش دادم 666 00:38:47,143 --> 00:38:50,946 و بجاش 50 جعبه توپ هاي ساحلي تحويل دادند 667 00:38:52,915 --> 00:38:54,483 خب، مامان بايد قبول کني 668 00:38:54,551 --> 00:38:55,951 شما دست خط خيلي خوبي نداري 669 00:38:56,018 --> 00:38:58,353 خيلي خب، اينجا جاي ، آواز و نمايشه، درسته؟ 670 00:38:58,421 --> 00:39:00,122 يکم هرج و مرج ميشه 671 00:39:00,190 --> 00:39:01,790 اما فکر ميکنم شما داريد عالي کارتون رو انجام ميديد فقط ما بايد 672 00:39:01,857 --> 00:39:04,025 يکم برنامه رو تنظيم کنيم، درسته؟ 673 00:39:04,094 --> 00:39:06,995 عاليه، شين براي همبرگر ها به کُني کمک کن 674 00:39:07,063 --> 00:39:09,198 ...... ،در واقع من، ...... من يه کاري 675 00:39:09,265 --> 00:39:11,032 اوه، واقعا؟ يالا، بيا ، پسر 676 00:39:11,101 --> 00:39:12,501 نه، اما 677 00:39:16,339 --> 00:39:19,641 خيلي خب ، حالا يکم بيشترش کنيد 678 00:39:21,277 --> 00:39:22,777 به همون قبلي تغييرش بديد 679 00:39:26,048 --> 00:39:27,349 ميدونستم ميتونيد انجامش بديد 680 00:39:27,417 --> 00:39:29,218 خيلي خب، الان ديگه داره يکم دير ميشه 681 00:39:29,285 --> 00:39:31,052 با يکم لذت بردن از وقت آزاد چطوريد؟ 682 00:39:31,121 --> 00:39:32,387 آره خوبه 683 00:39:54,210 --> 00:39:55,544 هي ، پسر اوه 684 00:39:55,612 --> 00:39:57,579 داري چکار ميکني؟ 685 00:39:57,647 --> 00:39:59,581 چرا همه هميشه اين کار رو ميکنند؟ 686 00:39:59,649 --> 00:40:03,084 ما فقط داريم وظيفه مون رو انجام ميديم 687 00:40:04,187 --> 00:40:05,887 امروز وظيفه تون چيه؟ 688 00:40:05,955 --> 00:40:07,256 موج سواري 689 00:40:08,991 --> 00:40:11,059 نه 690 00:40:21,804 --> 00:40:24,072 خوبي؟ 691 00:40:24,140 --> 00:40:26,074 آره، عالي ام 692 00:40:27,777 --> 00:40:30,245 فکر نکنم براي شخص خاصي 693 00:40:30,313 --> 00:40:31,513 اومده باشي اينجا 694 00:40:31,581 --> 00:40:34,115 نه، فقط داشتم تمرين ميکردم 695 00:40:35,385 --> 00:40:36,718 خيلي ورزش ميکني؟ 696 00:40:37,987 --> 00:40:40,689 قايق سواري بيشتر اين کار رو ميکنم 697 00:40:40,756 --> 00:40:42,257 من واقعا زياد ورزش نميکنم 698 00:40:42,325 --> 00:40:44,959 وقتي کوچيک بودم فوتبال بازي کردم، اما کي بازي نکرده؟ 699 00:40:45,027 --> 00:40:47,196 نميدونم اگه يه ورزش حساب بشه 700 00:40:47,263 --> 00:40:49,298 اما يه جورايي دوست دارم رقاص بشم 701 00:40:49,365 --> 00:40:51,600 اين راز کوچيک منه "اگه چيزي بود 702 00:40:51,668 --> 00:40:54,969 من اين آرزو رو ميکردم تو چي ميخواي بشي؟ 703 00:40:55,037 --> 00:40:57,072 نميدونم در موردش فکر نکردم 704 00:40:57,139 --> 00:40:59,608 احتمالا چون اگه بخواي چيزي بشي، ميشي 705 00:41:02,645 --> 00:41:05,414 ميخواي يه چيز احمقانه بشنوي؟ 706 00:41:05,481 --> 00:41:06,781 داشتم اين اطراف ميچرخيدم 707 00:41:06,849 --> 00:41:11,386 و اتفاقي اسمت رو روي دستم نوشتم 708 00:41:11,454 --> 00:41:14,823 اما اشتباهي از جوهري استفاده کردم که پاک نميشه 709 00:41:14,890 --> 00:41:17,326 قبلا هيچکس اسمم رو روي دستش ننوشته بوده 710 00:41:17,393 --> 00:41:20,295 بيشتر کار مچ دستم بود 711 00:41:20,363 --> 00:41:22,431 -- دانا بله؟ 712 00:41:22,498 --> 00:41:23,832 دانا؟ 713 00:41:23,899 --> 00:41:25,400 اوه، بابامه 714 00:41:25,468 --> 00:41:28,136 ببخشيد، من نبايد با تو حرف ميزدم 715 00:41:28,204 --> 00:41:30,071 عجله کن برو 716 00:41:30,139 --> 00:41:31,773 دانا؟ 717 00:41:33,509 --> 00:41:35,510 دانا، سلام 718 00:41:35,578 --> 00:41:37,479 اين قايق رو ديدم 719 00:41:37,547 --> 00:41:40,549 بهش دست نزن، ماله اوناست 720 00:41:40,617 --> 00:41:43,051 يکي رو مسئول ميکنم که ترتيبش رو بده 721 00:41:43,119 --> 00:41:45,954 روي مچت چيه؟ هيچي 722 00:41:48,424 --> 00:41:50,359 ميدوني ميخوام چي بشم؟ 723 00:41:50,426 --> 00:41:53,295 يه جور پسري که ميتونه بگه چه احساسي داره 724 00:41:53,363 --> 00:41:55,864 من از قايق متنفرم 725 00:42:01,404 --> 00:42:04,873 من هنوز يه احمقم منم هنوز موافقم 726 00:42:04,940 --> 00:42:06,708 رفيق ، هي من رو نزن 727 00:42:06,776 --> 00:42:08,577 ممنون 728 00:42:11,748 --> 00:42:12,981 ممنون ميچي 729 00:42:13,048 --> 00:42:15,284 قطعا امروز بهترين روز زندگيم بود 730 00:42:15,351 --> 00:42:17,085 بالاخره همه چيز داره روبه راه ميشه 731 00:42:17,153 --> 00:42:19,187 عاليه اينا همش به خاطر توئه 732 00:42:19,255 --> 00:42:21,055 نه، اين بخاطر ماست 733 00:42:21,123 --> 00:42:22,891 حالا که همه وقتت رو گرفتن 734 00:42:22,958 --> 00:42:24,526 فکر کنم منم بايد يکم از وقتت تقاضا کنم 735 00:42:24,594 --> 00:42:27,396 خيلي بد نيست 736 00:42:27,463 --> 00:42:30,499 من اينجلم چون برادر هام اينجان 737 00:42:30,566 --> 00:42:33,001 پس من ميتونم تو رو بهتر بشناسم 738 00:42:33,068 --> 00:42:35,970 انگار همه ي اين چيزا تو دو ثانيه اتفاق افتاده 739 00:42:36,038 --> 00:42:37,839 و اين شيرين ترين چيزي بود 740 00:42:37,907 --> 00:42:39,741 که تا حالا کسي بهم گفته بود 741 00:42:39,809 --> 00:42:41,242 ..... اما ..... اما 742 00:42:41,311 --> 00:42:42,544 و اکنون کلماتي از 743 00:42:42,612 --> 00:42:44,145 از دوست همسايه ي گويده تان 744 00:42:44,213 --> 00:42:46,080 مشاوراني که براي آتش بازي برنامه ريزي کردند 745 00:42:46,148 --> 00:42:47,683 به سالن غذا خوري گزارش بدند 746 00:42:47,750 --> 00:42:51,252 اما تو بايد بري اما ما بايد بريم 747 00:42:54,190 --> 00:42:55,390 مياي؟ 748 00:42:55,458 --> 00:42:57,526 نه، سرده، ميمونم 749 00:42:57,593 --> 00:42:58,927 شين 750 00:42:58,994 --> 00:43:01,095 برو، اونا بهت احتياج دارند 751 00:43:01,163 --> 00:43:03,565 باشه 752 00:43:17,346 --> 00:43:20,615 هي، تحت تاثير قرار گرفتم 753 00:43:20,683 --> 00:43:22,918 به نظر ميرسه خيلي بهتر رفتار کار ميکني 754 00:43:22,985 --> 00:43:24,186 يکم وقت گرفت 755 00:43:24,253 --> 00:43:26,421 اما فکر کنم بالاخره بهم احترام ميزارن 756 00:43:34,630 --> 00:43:37,065 کي من رو به اين تنه درخت چسبونده؟ 757 00:43:38,701 --> 00:43:40,235 درخت کپل، درخت کپل 758 00:43:40,302 --> 00:43:42,137 ميخوايم بهت بگيم درخت کپل 759 00:43:42,205 --> 00:43:44,572 ميدوني بدتر از صدا شدن درخت کپل چيه؟؟ 760 00:43:44,640 --> 00:43:46,942 اينه که درخت کپل سرجاتون بنشونه 761 00:43:48,845 --> 00:43:51,579 بدوييد، بدوييد، گرفتت 762 00:43:51,647 --> 00:43:52,814 برگرد اينجا 763 00:43:54,583 --> 00:43:56,118 کرم شب تاب 764 00:43:56,185 --> 00:43:58,519 من اين يکي رو ميگيرم خب، همه ، بگيريدشون 765 00:43:58,587 --> 00:44:00,455 بيايد بپريم، بپر 766 00:44:06,662 --> 00:44:09,831 انگار پادشاه حشره ها اونجائه 767 00:44:09,899 --> 00:44:13,135 اونا نميتونن اين تابستون رو دووم بيارن 768 00:44:15,171 --> 00:44:18,774 من اون کار رو يادم مياد خيلي حال ميده 769 00:44:18,841 --> 00:44:21,109 حتي فکرشم نکن 770 00:44:30,319 --> 00:44:33,789 احساس خوبي داره که امروز جلوي اون کلاس بشينيم 771 00:44:33,856 --> 00:44:36,357 احساس ميکنم ديگه کاري نداريم انجام بديم 772 00:44:36,425 --> 00:44:39,694 تا زدن هنوز هم نميشه تا زد 773 00:44:39,762 --> 00:44:43,198 آرزو داشتم يه شب ديگه مثل اون شب تو کمپ استار بودم 774 00:44:43,266 --> 00:44:45,333 آره، خيلي دوست داشتم نشونشون بدم 775 00:44:45,401 --> 00:44:47,836 سخت ميشه حساب کرد، اونا براي چند هفته شون برنامه ريزي کردند 776 00:44:47,904 --> 00:44:49,570 آره، و اونا الان اين اطراف قدم ميزنن 777 00:44:49,638 --> 00:44:50,939 و فکر ميکنن از ما بهترن 778 00:44:51,007 --> 00:44:52,473 کاملا درست نيست 779 00:44:52,541 --> 00:44:55,443 ميدوني، خيلي دوست دارم ببينم اونا بر عليه ما باشن 780 00:44:55,511 --> 00:44:56,678 آره 781 00:44:56,745 --> 00:44:58,346 اگه وقت داشتيم که با م باشيم 782 00:44:58,414 --> 00:44:59,647 اونا ديگه شانس نداشتند 783 00:44:59,715 --> 00:45:01,183 مثل مسابقه ي فينال 784 00:45:01,250 --> 00:45:03,018 راهي نداره 785 00:45:03,085 --> 00:45:06,822 بحث خيلي بزرگي بود ميخوايد ببينيد درسته يا نه؟ 786 00:45:14,897 --> 00:45:16,998 ساعت رو نگاه کن 787 00:45:17,066 --> 00:45:19,968 کلاس خصوصي آواز من ده دقيقه پيش شروع شده 788 00:45:20,036 --> 00:45:21,970 معذرت ميخوام 789 00:45:22,038 --> 00:45:26,607 يادم رفت که اکسل فکر ميکنه تو هنوز به تمرين بيشتر نياز داري 790 00:45:26,675 --> 00:45:29,311 کمپ راک 791 00:45:30,579 --> 00:45:32,714 کمپ راک 792 00:45:33,916 --> 00:45:36,484 کمپ راک 793 00:45:37,887 --> 00:45:40,121 کمپ راک 794 00:45:41,924 --> 00:45:43,091 کمپ راک 795 00:45:46,162 --> 00:45:48,730 کمپ راک 796 00:45:48,797 --> 00:45:51,766 کمپ راک 797 00:45:51,834 --> 00:45:55,670 درسته ما اينجا روي صحنه ي شمائيم 798 00:45:55,738 --> 00:45:57,405 ميبينيد، شما بچه ها واقعا به ما شانس نداديد 799 00:45:57,473 --> 00:45:58,940 تا اون شب جواب بديم 800 00:45:59,008 --> 00:46:01,609 حدس بزن چيه؟ اون تغيير ميکنه 801 00:46:01,677 --> 00:46:04,812 کمپ راک عليه کمپ استار مسابقه ي فينال 802 00:46:04,881 --> 00:46:06,581 نظرتون چيه؟ 803 00:46:08,084 --> 00:46:09,417 درام 804 00:46:12,621 --> 00:46:13,788 يکم گيتار لطفا 805 00:46:15,724 --> 00:46:17,025 ¶ يک، دو ، سه ، چهار ¶ 806 00:46:17,093 --> 00:46:20,095 ¶ اميدوارم براي اين لحظه از زندگيتون آماده باشيد ¶ 807 00:46:20,162 --> 00:46:23,365 ¶ فقط به من نگاه که نور رو تو چشمهاتون ميذارم¶ 808 00:46:23,432 --> 00:46:24,766 ¶ دست و پنجه نرم کنيد ¶ 809 00:46:24,833 --> 00:46:28,336 ¶ ميخوايم يه دوري بزنيم ¶ 810 00:46:29,738 --> 00:46:30,872 ¶ بيايد بريم¶ 811 00:46:30,940 --> 00:46:33,041 ¶ شما خيلي روي صحنه خوب هستيم¶ 812 00:46:33,109 --> 00:46:35,710 ¶ همه،دست هاتون رو ببريد بالا ¶ 813 00:46:35,778 --> 00:46:36,778 ¶ دست ها بالا¶ 814 00:46:36,845 --> 00:46:38,146 ¶ دست و پنجه نرم کن ¶ 815 00:46:38,214 --> 00:46:40,982 ¶ ما ميخوايم شما رو ببريم بالا¶ 816 00:46:42,952 --> 00:46:44,252 ¶ نشونم بده،نشونم بده،نشونم بده ¶ 817 00:46:44,320 --> 00:46:45,820 ¶ نشونم بده چي بلدي ¶ 818 00:46:45,888 --> 00:46:47,655 ¶ يالا،يالا ¶ 819 00:46:47,723 --> 00:46:49,157 ¶ آماده اي يا نه ¶ 820 00:46:49,225 --> 00:46:51,960 ¶لا،لا،لا،لا،لا بيايد ببينيم چطوري زمين ميخوريد ¶ 821 00:46:52,028 --> 00:46:55,496 ¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶ 822 00:46:55,564 --> 00:46:58,400 ¶ ديوونه شو، ديوونه،ديونه ¶ 823 00:46:58,467 --> 00:47:00,135 ¶ چونما،چون ما، چون ما ميترکونيم ¶ 824 00:47:00,202 --> 00:47:01,970 ¶ ميذاريم بترکونن ¶ 825 00:47:02,038 --> 00:47:03,738 ¶ بترکونيد،بترکونيد،بترکونيد ¶ 826 00:47:03,806 --> 00:47:04,973 ¶ تا وقتي که بيافتيم ميرقصيم ¶ 827 00:47:05,041 --> 00:47:07,775 ¶ وقتشه،وقتشه،وقتشه¶ 828 00:47:10,913 --> 00:47:13,214 ¶ آماده ايد؟¶ ¶ آره¶ 829 00:47:13,282 --> 00:47:16,584 ¶ يک،دو يک،دو سه،چهار ¶ 830 00:47:16,652 --> 00:47:20,088 ¶ متوقف شدن همه رو وقتي پا به جايي ميذارم رو نشونم بده ¶ 831 00:47:20,156 --> 00:47:22,523 ¶ قبل از اينکه تمام بشه التماسم ميکني که بمونم ¶ 832 00:47:22,591 --> 00:47:27,528 ¶ يه خته بردار يالا، روي موج ها برون¶ 833 00:47:29,098 --> 00:47:30,498 ¶ باشه ¶ ¶ بيايد بريم، بيايد بريم ¶ 834 00:47:30,566 --> 00:47:32,700 ¶ ما کاري رو ميکنيم که بايد بکنيم ¶ 835 00:47:32,768 --> 00:47:35,803 ¶ من رو نگاه کن که از هر جا ميپرم و به تو ميرسم ¶ 836 00:47:35,871 --> 00:47:37,138 ¶ تو ميخواي مثل ما بخوني ¶ 837 00:47:37,206 --> 00:47:40,308 ¶ چون ما هيچوقت مقام دوم کسب نميکنيم ¶ 838 00:47:40,376 --> 00:47:41,509 ¶ آماده اي،آماده اي؟ ¶ 839 00:47:41,577 --> 00:47:43,578 ¶ نشونم بده،نشونم بده،نشونم بده ¶ 840 00:47:43,645 --> 00:47:44,779 ¶ نشونم بده چي بلدي ¶ 841 00:47:44,847 --> 00:47:46,781 ¶ يالا،يالا ¶ 842 00:47:46,849 --> 00:47:48,483 ¶ آماده اي يا نه ¶ 843 00:47:48,550 --> 00:47:51,353 ¶لا،لا،لا،لا،لا بيايد ببينيم چطوري زمين ميخوريد ¶ 844 00:47:51,420 --> 00:47:54,655 ¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶ 845 00:47:54,723 --> 00:47:57,825 ¶ ديوونه شو، ديوونه،ديونه ¶ 846 00:47:57,893 --> 00:47:59,560 ¶ چونما،چون ما، چون ما ميترکونيم ¶ 847 00:47:59,628 --> 00:48:01,162 ¶ ميذاريم بترکونن ¶ 848 00:48:01,230 --> 00:48:02,697 ¶ بترکونيد،بترکونيد،بترکونيد ¶ 849 00:48:02,764 --> 00:48:04,032 ¶ تا وقتي که بيافتيم ميرقصيم ¶ 850 00:48:04,100 --> 00:48:07,435 ¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶ 851 00:48:08,770 --> 00:48:12,540 ¶ خب، حالا،آماده اي؟ ¶ 852 00:48:12,608 --> 00:48:15,643 ¶ يک،دو يک،دو سه ¶ 853 00:48:15,711 --> 00:48:19,214 ¶ سه،سه،سه،سه هيچ رقابتي نيست¶ 854 00:48:19,281 --> 00:48:21,716 ¶ اين به خاطر اينه که ما هميشه بهتريم ¶ 855 00:48:21,783 --> 00:48:25,353 ¶ کاکنان نميتونن با ما بمونن چون ما خيلي خر ناکيم ¶ 856 00:48:25,421 --> 00:48:28,356 ¶ مهم نيست که شکلتون يا پرچمتون رو عوض کرده باشيد ¶ 857 00:48:28,424 --> 00:48:31,526 ¶ فقط کارم رو ميکنم و دست و پنجه نرم ميکنم ¶ 858 00:48:31,593 --> 00:48:33,128 ¶ اينجا و بترکونيم بم صدا رو قطع کنيد ¶ 859 00:48:33,195 --> 00:48:35,763 ¶ همه ي دختر ها رو به خوندن وادار کنيد ¶ 860 00:48:35,831 --> 00:48:38,733 ¶ آره، بذاريد زنگوله ها صدا بدند ¶ 861 00:48:38,800 --> 00:48:41,436 ¶ وقتشه،وقتشه¶ ¶ درام¶ 862 00:48:45,574 --> 00:48:47,708 يالا آره 863 00:48:50,579 --> 00:48:52,414 يکم گيتار لطفا 864 00:48:52,481 --> 00:48:54,249 يک،دو سه ، چهار 865 00:48:59,588 --> 00:49:00,588 آره 866 00:49:06,529 --> 00:49:08,430 ¶ نشونم بده،نشونم بده،نشونم بده ¶ 867 00:49:08,497 --> 00:49:09,931 ¶ نشونم بده چي بلدي ¶ 868 00:49:09,998 --> 00:49:11,566 ¶ يالا،يالا ¶ 869 00:49:11,633 --> 00:49:13,134 ¶ آماده اي يا نه ¶ 870 00:49:13,202 --> 00:49:15,970 ¶لا،لا،لا،لا،لا بيايد ببينيم چطوري زمين ميخوريد ¶ 871 00:49:16,038 --> 00:49:19,541 ¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶ ¶ نشونم بده ¶ 872 00:49:19,608 --> 00:49:22,710 ¶ ديوونه شو، ديوونه شو ،ديونه شو ¶ 873 00:49:22,778 --> 00:49:24,446 ¶ چونما،چون ما، چون ما ميترکونيم ¶ 874 00:49:24,513 --> 00:49:25,980 ¶ ميذاريم بترکونن ¶ 875 00:49:26,048 --> 00:49:27,615 ¶ بترکونيد،بترکونيد،بترکونيد ¶ 876 00:49:27,683 --> 00:49:28,816 ¶ تا وقتي که بيافتيم ميرقصيم ¶ 877 00:49:28,884 --> 00:49:32,253 ¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶ 878 00:49:32,321 --> 00:49:33,988 ¶ نشونم بده،نشونم بده،نشونم بده ¶ 879 00:49:34,056 --> 00:49:35,490 ¶ نشونم بده چي بلدي ¶ 880 00:49:35,558 --> 00:49:37,225 ¶ يالا،يالا ¶ 881 00:49:37,293 --> 00:49:38,693 ¶ آماده اي يا نه ¶ 882 00:49:38,760 --> 00:49:41,563 ¶لا،لا،لا،لا،لا بيايد ببينيم چطوري زمين ميخوريد ¶ 883 00:49:41,630 --> 00:49:45,066 ¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶ 884 00:49:45,134 --> 00:49:47,935 ¶ ديوونه شو، ديوونه شو ،ديونه شو ¶ 885 00:49:48,003 --> 00:49:49,737 ¶ چونما،چون ما، چون ما ميترکونيم ¶ 886 00:49:49,805 --> 00:49:51,739 ¶ ميذاريم بترکونن ¶ 887 00:49:51,807 --> 00:49:53,241 ¶ بترکونيد،بترکونيد،بترکونيد ¶ 888 00:49:53,309 --> 00:49:54,409 ¶ تا وقتي که بيافتيم ميرقصيم ¶ 889 00:49:54,477 --> 00:49:57,778 ¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶ 890 00:49:59,582 --> 00:50:03,017 ¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶ 891 00:50:03,085 --> 00:50:05,520 ¶ وقتشه ¶ ¶ دو،يک،دو،سه¶ 892 00:50:05,588 --> 00:50:08,022 ¶وقتشه ¶ 893 00:50:14,330 --> 00:50:17,098 ايده ي خارق العاده ايه 894 00:50:17,166 --> 00:50:20,335 جدا ميگم، تحت تاثير قرار گرفتم 895 00:50:20,402 --> 00:50:23,371 يه رقابت کوچيک سالم چيزيه که ما نياز داريم 896 00:50:23,439 --> 00:50:27,342 يه قهرمان هميشه به يک حريف خوب نياز داره 897 00:50:27,409 --> 00:50:28,676 مسابقه ميديم؟ 898 00:50:28,744 --> 00:50:30,678 اما شما واقعا فکر ميکنيد 899 00:50:30,746 --> 00:50:34,349 ميتويند از بچه هاي ما ببريد؟ 900 00:50:35,984 --> 00:50:38,186 هر زمان،هر مکان 901 00:50:38,254 --> 00:50:39,854 آره، نميتونيم صبر کنيم 902 00:50:39,921 --> 00:50:42,056 شايد از تالار ما استفاده کنيم 903 00:50:42,124 --> 00:50:43,458 مهم نيست کجا باشه 904 00:50:43,526 --> 00:50:45,860 اما فقط ميدونيم که کمپ راک قراره از بچه هاي شما ببره 905 00:50:45,927 --> 00:50:48,029 درسته دقيقا 906 00:50:48,096 --> 00:50:50,532 مطمئنم که يک تماشاچي بهتر ميتونه قضاوت کنه 907 00:50:50,599 --> 00:50:53,901 بيارش، هر کسي رو که خواستي ميتوني بياري 908 00:50:56,472 --> 00:50:58,939 خب، يک تماشاچي جهاني چي؟ 909 00:51:00,108 --> 00:51:03,411 اگه اين رقابت کوچيکمون رو تو تلويزيون نشون بديم؟ 910 00:51:03,479 --> 00:51:05,813 و مردم انتخاب کنند کي بهترينه 911 00:51:05,881 --> 00:51:08,550 تلويزيون؟ ما واقعا ميريم تو تلويزيون؟ 912 00:51:08,617 --> 00:51:11,085 در اين مورد من نميدونم 913 00:51:11,153 --> 00:51:12,887 الان زياد صحبت نميکنيد، نه؟ 914 00:51:14,590 --> 00:51:17,692 خيلي عالي ميشه کل جهان ما رو ميبينن 915 00:51:19,795 --> 00:51:22,530 يالا، ميچي خيلي بزرگ ميشه 916 00:51:22,598 --> 00:51:24,965 آره، انجامش بديم 917 00:51:25,033 --> 00:51:26,501 قبوله 918 00:51:38,280 --> 00:51:39,848 اين آهنگ رو چند وقت پيش نوشتم 919 00:51:39,915 --> 00:51:41,015 و يه جورايي يادم رفته بود 920 00:51:41,083 --> 00:51:43,117 اما به نظرم کار ميکنه 921 00:51:44,954 --> 00:51:46,387 يه آهنگ دو نفريه 922 00:51:46,455 --> 00:51:48,389 فعلا، اما فکر کنم بتونم باز نويسيش کنم 923 00:51:48,457 --> 00:51:49,724 و براي هرکي يک قسمت بذارم 924 00:51:49,791 --> 00:51:52,426 يا ما ميتونيم باز نويسيش کنيم 925 00:51:52,494 --> 00:51:55,796 "من گل هاي خيلي زيبا رو روي قبرت ميذارم." 926 00:51:56,932 --> 00:51:58,632 من تنها کسي ام که فکر ميکنه اين آهنگ 927 00:51:58,700 --> 00:52:00,801 افسرده کنندست؟ 928 00:52:00,870 --> 00:52:03,004 صفحه اشتباهي داري ميخوني 929 00:52:03,072 --> 00:52:06,107 آره، اين آهنگ مال مراسم تشييع جنازه همسترم بود 930 00:52:06,175 --> 00:52:07,909 اين عاليه 931 00:52:07,977 --> 00:52:10,111 نمايشش عالي ميشه 932 00:52:10,179 --> 00:52:12,513 آره، به نظر ميرسه قسمت هاي عالي براي رقص داره 933 00:52:12,581 --> 00:52:14,115 خط عالي هم داره 934 00:52:14,183 --> 00:52:15,884 خب، قبل از اينکه شروع کنيم، بچه ها 935 00:52:15,951 --> 00:52:17,218 دو تا شرط دارم 936 00:52:17,286 --> 00:52:18,719 تو شرط داري؟ 937 00:52:18,787 --> 00:52:21,622 آره، خب، يه شرط 938 00:52:21,690 --> 00:52:24,259 بايد يه قسمت هايي هم براي راکر هاي تازه کار هم باشه 939 00:52:24,326 --> 00:52:28,029 البته، همين کار رو ميکنيم 940 00:52:28,097 --> 00:52:29,898 پس، نظرتون چيه بچه ها؟ 941 00:52:29,965 --> 00:52:31,933 من هستم، بيايد انجامش بديم 942 00:52:32,001 --> 00:52:34,735 فکر کنم يکي بايد با عمو برون صحبت کنه 943 00:52:34,803 --> 00:52:37,638 چرا؟ من الانم ميدونم ميخواد چي بگه 944 00:52:37,706 --> 00:52:40,541 چطور تونستي اين کار رو بکني؟ من بهشون گفتم 945 00:52:40,609 --> 00:52:45,113 به ميچي گفتم، اکسل ترنر قابل اعتماد نيست 946 00:52:45,180 --> 00:52:47,815 نميدونم چرا داري همينطوري ناراحت ميشي 947 00:52:47,883 --> 00:52:51,085 حداقل، وضعيت کمپ راک بهتر ميشه 948 00:52:51,153 --> 00:52:53,321 اون سود کرد 949 00:52:53,389 --> 00:52:55,856 اون يه فرصتي ديد و ما هم قبولش کرديم 950 00:52:55,925 --> 00:53:00,261 يه فرصت براي نابود کردن من براي هميشه 951 00:53:00,329 --> 00:53:02,196 و من فکر کردم ميچي هميشه نمايشي عمل ميکنه 952 00:53:02,264 --> 00:53:04,632 خب، پس بهش زنگ بزن و بگو نه 953 00:53:04,699 --> 00:53:06,968 به اون سختي هم نيست 954 00:53:07,036 --> 00:53:08,769 از سختي هم گذشته 955 00:53:08,837 --> 00:53:12,006 ببين، "جنگ کمپ هاپ" 956 00:53:12,074 --> 00:53:14,508 من مخصوصا اين نوشته ي بالاشو دوست دارم 957 00:53:14,576 --> 00:53:16,844 "فقط يک بازمانده باقي ميماند" 958 00:53:16,912 --> 00:53:20,281 ميليون ها نفر نگاه ميکنن، اين خوبه، ، نه؟ 959 00:53:20,349 --> 00:53:23,284 بعد از اين کارمون تمامه 960 00:53:23,352 --> 00:53:26,354 و نه فقط براي تابستون بلکه براي هميشه 961 00:53:27,423 --> 00:53:31,792 بيخيال، برون 962 00:53:31,860 --> 00:53:34,362 يه شانس بهشون بده 963 00:53:34,430 --> 00:53:37,098 بيين، هيچکس به اندازه ي من به راکر هاش اعتماد نداره 964 00:53:37,166 --> 00:53:40,201 اما ما در کنار کمپ استار مثل يه جوک ميمونيم 965 00:53:40,269 --> 00:53:44,538 ماخيلي چيزا نداريم پول و ابتکار و زير ساخت 966 00:53:44,606 --> 00:53:46,941 استعداد ، عشق ، تعهد آره اينا رو داريم 967 00:53:47,009 --> 00:53:48,476 اما اينا مهم نيست 968 00:53:48,543 --> 00:53:50,345 اينا هميشه مهمن 969 00:53:50,412 --> 00:53:51,912 و وقتي مردم تماشا ميکنن 970 00:53:51,981 --> 00:53:54,148 فکر ميکني بچه هاشون رو به کدوم کمپ ميفرستند؟ 971 00:53:56,418 --> 00:53:58,152 اون اين کار رو از قصد انجام نداد 972 00:53:58,220 --> 00:53:59,753 ميدونم 973 00:53:59,821 --> 00:54:04,058 فقط اميدوار بودم تو تله ي اونا نمي افتاد 974 00:54:19,441 --> 00:54:21,209 صبح بخير، کمپ راک 975 00:54:21,276 --> 00:54:23,244 يک پيغام از طرف ميچي تورس 976 00:54:23,312 --> 00:54:26,347 همه ي راکر ها ، سريعا به صحنه ي اصلي رفته و گزارش بدند 977 00:54:26,415 --> 00:54:29,117 يعني شما حرکت کنيد 978 00:54:31,520 --> 00:54:34,389 خيلي خب،راکر ها برنامه هاي جديد روي تخته است 979 00:54:34,456 --> 00:54:35,589 از اين لحظه به بعد 980 00:54:35,657 --> 00:54:38,026 همه چيز براي بردن مسابقه است 981 00:54:38,093 --> 00:54:40,361 همه چيز، ما بايد کاملا تمرکز داشته باشيم 982 00:54:40,429 --> 00:54:42,296 شنا و اسکيت روي آب و .... چي؟ 983 00:54:42,364 --> 00:54:44,032 تمرکز،ببخشيد 984 00:54:44,099 --> 00:54:46,267 دوباره ببخشيد 985 00:54:46,335 --> 00:54:49,237 جدا ، بچه ها اگه ميخوايم اين کمپ رو نجات بديم 986 00:54:49,304 --> 00:54:51,539 بايد همه انرژي هامون رو تو اين کار مصرف کنيم 987 00:54:51,606 --> 00:54:55,009 و تبديلش کنيم به بهترين نمايشي که هيچ کدوم از ما نديده 988 00:54:55,077 --> 00:54:56,310 يعني، ممکنه شک داشته باشيم 989 00:54:56,378 --> 00:54:57,912 اما از راه خيلي دوري که اومديم و نميتونيم 990 00:54:57,979 --> 00:54:59,647 برگرديم، قبوله؟ 991 00:54:59,714 --> 00:55:01,049 قبوله 992 00:55:01,116 --> 00:55:03,117 خيلي خب، بريم سر کارمون 993 00:55:05,054 --> 00:55:07,121 همين الان 994 00:55:16,131 --> 00:55:17,598 نميدونم در مورد اين چکار کنم 995 00:55:17,666 --> 00:55:18,899 اما بايد بزرگ باشه 996 00:55:18,967 --> 00:55:20,535 بزرگ ترين چيزي که فکرشو بکني 997 00:55:20,602 --> 00:55:21,635 و بعد بزرگترش کن 998 00:55:21,703 --> 00:55:22,703 خيليخب ممنون 999 00:55:24,573 --> 00:55:27,075 ميچي، ما داريم اشتباه ميکنيم 1000 00:55:27,142 --> 00:55:29,444 روي خودمون کمتر وقت از قبلا وقت ميذاري 1001 00:55:29,511 --> 00:55:32,146 الان يه چند دقيقه اي وقت دارم منظورم اين نبود 1002 00:55:32,214 --> 00:55:33,514 ميچي، ميتوني يه نگاه به اين بندازي؟ 1003 00:55:33,582 --> 00:55:36,150 ما ميخواستيم کار ها رو هماهنگ کنيم اما نه همه کار ها رو 1004 00:55:36,218 --> 00:55:37,785 ميچي --- سلام شين 1005 00:55:37,852 --> 00:55:39,187 ميدونم داري بازنويس ميکني 1006 00:55:39,254 --> 00:55:42,022 اما بايد يه تصميم هايي در مورد آهنگ بگيريم 1007 00:55:42,091 --> 00:55:43,757 ميچي،ميتونم باهات حرف بزنم؟ 1008 00:55:43,825 --> 00:55:45,759 ميدونيد کي مقدمات آواز رو ترتيب ميده؟ 1009 00:55:45,827 --> 00:55:47,728 اگه منم مشکلي نيست اما يکي بايد بهم بگه 1010 00:55:49,664 --> 00:55:51,031 معذرت ميخوام 1011 00:56:07,816 --> 00:56:09,984 حتي نميدونم چرا من اينجام 1012 00:56:10,051 --> 00:56:12,653 نصيحت من رو گوش کن و دوست دختر پيدا نکن 1013 00:56:14,956 --> 00:56:18,226 فکر نکنم مشکلي ايجاد بشه 1014 00:56:32,641 --> 00:56:33,741 هي، بچه داريد چکار ميکنيد؟ 1015 00:56:33,808 --> 00:56:35,510 فکر کردم قراره تمرين کنيد 1016 00:56:35,577 --> 00:56:39,213 آروم باش، پنج ساعته که داريم تمرين ميکنيم 1017 00:56:39,281 --> 00:56:40,714 فقط داريم يه خستگيه کوچيک ميگيريم 1018 00:56:40,782 --> 00:56:42,116 واقعا؟ چون من داشتم نگاه ميکردم 1019 00:56:42,184 --> 00:56:45,586 و به نظر ميرسه که تمرين بيشتري نباز داريم 1020 00:56:48,190 --> 00:56:50,324 شما کارتون تمام شده؟ نه 1021 00:56:50,392 --> 00:56:51,692 داره در مورد خواهرش بهم ميگه 1022 00:56:51,760 --> 00:56:53,594 خنده داره بايد بهش بگي 1023 00:56:53,662 --> 00:56:55,095 اوه، همون داستاني که در مورد يه سري از بچه هاست که 1024 00:56:55,164 --> 00:56:56,597 کارشون رو جدي نميگيرن و 1025 00:56:56,665 --> 00:56:58,032 و کمپشون تعطيل ميشه؟ 1026 00:56:58,099 --> 00:56:59,867 آره، فکرکنم شنيدمش 1027 00:56:59,934 --> 00:57:01,669 هي ميچي بايد اينو ببيني 1028 00:57:01,736 --> 00:57:02,870 من و جي آر کار کرديم 1029 00:57:02,937 --> 00:57:04,705 يه صحنه ي واقعا نورانيه 1030 00:57:04,773 --> 00:57:06,374 عايله اما مطمئنا هر چي که هست 1031 00:57:06,441 --> 00:57:08,643 بيشتر بايد توي پيش زمينه باشه 1032 00:57:11,180 --> 00:57:12,746 سَندِر ، چه خبره؟ 1033 00:57:12,814 --> 00:57:14,682 شما بچه ها از يک ساعت پيش که من رفتم 1034 00:57:14,749 --> 00:57:16,016 هيچ پيشرفتي نداشتيد 1035 00:57:16,084 --> 00:57:18,619 شما بايد اين کار رو درست انجام بديد 1036 00:57:18,687 --> 00:57:20,688 شما بچه ها بايد با من کار کنيد 1037 00:57:20,755 --> 00:57:23,924 اگه ميخواستم برم کمپ استار فقط بايد يه امضا ميزدم 1038 00:57:23,992 --> 00:57:25,660 باشه، اين عادلانه نيست 1039 00:57:25,727 --> 00:57:27,127 من فقط دارم سعي ميکنم اين کارها انجام بشه 1040 00:57:27,196 --> 00:57:28,296 .... اما شما بچه ها هيچ اهميتي نميديد 1041 00:57:28,363 --> 00:57:29,997 ميچي 1042 00:57:30,065 --> 00:57:32,567 ما همه اهميت ميديم اما تو بايد کار ها مون رو سبکتر کني 1043 00:57:32,634 --> 00:57:36,003 واقعا؟ و اين چه سودي برامون داره؟ 1044 00:57:39,441 --> 00:57:41,542 خيلي خب، باشه بيايد دوباره انجام بديم 1045 00:57:41,610 --> 00:57:45,179 اون دختر داره خ-ش-و-ي تابستون ور ازش ميگيره 1046 00:57:45,247 --> 00:57:47,081 هيچ خ-و-ش-ي توي تابستون نيست 1047 00:57:47,148 --> 00:57:48,249 دقيقا 1048 00:57:48,317 --> 00:57:50,218 جدا، من ميچي رو دوست دارم 1049 00:57:50,285 --> 00:57:52,019 اما ميکشمش 1050 00:57:56,725 --> 00:58:00,428 خب، فکرکنم ميدوني بايد چکار کني 1051 00:58:00,495 --> 00:58:03,130 رديفش ميکنم 1052 00:58:05,701 --> 00:58:08,569 بچه ها ، بچه ها ، آروم باشيد 1053 00:58:08,637 --> 00:58:11,138 اون نگفت نه گفت در موردش فکر ميکنه 1054 00:58:13,709 --> 00:58:17,411 فقط کار و بدون تفريح راکرهاي ناراحت ميسازه 1055 00:58:17,479 --> 00:58:20,348 پس من يه پيشنهاد براي شما بچه ها دارم 1056 00:58:20,415 --> 00:58:21,716 فکر ميکنيد از پسش بر بيايد؟ 1057 00:58:23,752 --> 00:58:26,821 يه تن وسايل داريم که ببريم اونور 1058 00:58:26,888 --> 00:58:28,956 بقيه کجان؟ 1059 00:58:30,258 --> 00:58:32,292 جدا، بچه ها بايد ياد بگيرن به موقع بيان 1060 00:58:34,162 --> 00:58:35,863 حمله 1061 00:59:05,193 --> 00:59:08,663 اوه، اين تو برنامه نبود 1062 00:59:11,466 --> 00:59:15,770 شوخي ميکني؟ کمپ تابستوني بايد اينطوري باشه 1063 00:59:15,837 --> 00:59:18,205 حمله 1064 00:59:27,115 --> 00:59:28,049 يالا 1065 00:59:32,988 --> 00:59:34,155 يالا، بيا 1066 00:59:37,392 --> 00:59:39,026 ميدونم خيلي بلنده 1067 00:59:39,094 --> 00:59:41,528 اون رو نگاه کن آتيش گرفته 1068 00:59:41,596 --> 00:59:43,564 امروز خيلي حال داد امروز محشر بود 1069 00:59:43,631 --> 00:59:46,133 آره کسي ميچي رو نديده؟ 1070 00:59:46,201 --> 00:59:47,735 نميدونم 1071 00:59:47,803 --> 00:59:49,036 براي شام نيومد 1072 00:59:50,538 --> 00:59:52,239 باشه، ممنون 1073 00:59:53,241 --> 00:59:54,175 آتيش مون رو نگاه کن 1074 01:00:02,617 --> 01:00:04,685 برگه ي آهنگت خيسه 1075 01:00:04,753 --> 01:00:06,921 دارم ميپاشونم روي آهنگ براي همين خيسه 1076 01:00:08,056 --> 01:00:10,324 بد بود آره، ميدونم 1077 01:00:12,160 --> 01:00:13,728 اينجايي تا کمک کني؟ 1078 01:00:13,795 --> 01:00:15,462 نميتونم 1079 01:00:15,530 --> 01:00:16,931 چرا؟ 1080 01:00:16,998 --> 01:00:20,467 چون من و تو قراره به يک پيکنيک شبانه بريم 1081 01:00:20,535 --> 01:00:22,569 الان؟ همين الان 1082 01:00:23,571 --> 01:00:24,571 ...... چطور تونستي 1083 01:00:24,639 --> 01:00:26,207 چون من از اون پسر هاي خوبم 1084 01:00:26,274 --> 01:00:28,142 فکر ميکني من ميتونم کارم رو ول کنم؟ 1085 01:00:28,210 --> 01:00:29,409 داري ميگي نه؟ 1086 01:00:29,477 --> 01:00:31,979 تو متوجه چيزايي که ميخوام انجام بشه نيستي؟ 1087 01:00:32,047 --> 01:00:34,048 چطور ميتونم نباشم؟ تو هر دو ثانيه يک بار يادم ميندازي 1088 01:00:34,116 --> 01:00:36,583 و جنگ با توپ هاي آبي يعني، داشتي چي فکر ميکردي؟ 1089 01:00:36,651 --> 01:00:39,053 داشتم فکر ميکردم" با يکم تفريح "بهتر نميشه؟ 1090 01:00:39,121 --> 01:00:40,587 پس تو داري ميگي که من دنبال تفريح نيستم؟ 1091 01:00:40,655 --> 01:00:42,857 چرا من اينقدر سعي ميکنم؟ 1092 01:00:42,924 --> 01:00:44,391 .... تنها دليلي که من اومدم اينجا اين بود که 1093 01:00:44,459 --> 01:00:46,260 ميدونم، که من رو بهتر بشناسي 1094 01:00:46,327 --> 01:00:47,494 خب، حدس بزن چيه اين منم 1095 01:00:47,562 --> 01:00:49,663 که سعي ميکنم چيزي رو که برام مهمه رو نجات بدم 1096 01:00:49,731 --> 01:00:51,365 منم همينطور واقعا؟ 1097 01:00:51,432 --> 01:00:52,733 و تلاش کردن تو چطوريه؟ 1098 01:00:52,801 --> 01:00:54,835 خيلي عالي نيست 1099 01:00:58,940 --> 01:01:00,540 شين 1100 01:01:03,178 --> 01:01:04,678 چراغ قوه ات رو يادت رفت 1101 01:01:38,446 --> 01:01:42,416 ¶ مثل اين ميمونه که هر حرفي که من ميزنم اون نميشنوه ¶ 1102 01:01:42,483 --> 01:01:46,753 ¶ ذهنش يه جايي خيلي دوره¶ 1103 01:01:46,822 --> 01:01:49,556 ¶ و من نميدونم چطوري به اونجا برسم ¶ 1104 01:01:49,624 --> 01:01:52,759 ¶ هر چيزي که ميخواد نا اميديهt ¶ ¶ اون خيلي جديه¶ 1105 01:01:52,828 --> 01:01:54,361 ¶ وادارم ميکنه که موهام رو از جاش بکنم ¶ 1106 01:01:54,429 --> 01:01:57,331 ¶ اون هميشه عجله داره ¶ 1107 01:01:57,398 --> 01:02:00,935 ¶ مثل اينکه اون اصلا اهميت نميده ¶ ¶ مثل اينکه اون اصلا اهميت نميده ¶ 1108 01:02:01,002 --> 01:02:02,269 ¶ تو ¶ ¶ من ¶ 1109 01:02:02,337 --> 01:02:03,670 ¶ رو بروي هم ¶ 1110 01:02:03,738 --> 01:02:06,340 ¶ اما نگاهمون به يکديگر نيست ¶ 1111 01:02:06,407 --> 01:02:09,009 ¶ مثل آتش و بارون ¶ ¶ مثل آتش و بارون ¶ 1112 01:02:09,077 --> 01:02:11,846 ¶ تو ميتوني من رو ديوونه کني ¶ ¶ تو ميتوني من رو ديوونه کني ¶ 1113 01:02:11,913 --> 01:02:17,251 ¶ اما من نميتونم سر چيزي از تو عصباني باشم ¶ 1114 01:02:17,319 --> 01:02:20,654 ¶ ما مثل سياره زهره و مريخ ميمونيم ¶ ¶ ما مثل سياره زهره و مريخ ميمونيم ¶ 1115 01:02:20,722 --> 01:02:22,923 ¶ ما مثل دو ستاره ي متفاوت هستيم ¶ ¶ مثل ستاره هاي متفاوت ¶ 1116 01:02:22,991 --> 01:02:28,195 ¶ تو با هر آهنگ که من ميخونم همسازي ¶ 1117 01:02:28,263 --> 01:02:32,733 ¶ و من نميخوام چيزي عوض شه ¶ 1118 01:02:35,103 --> 01:02:37,771 ¶ اون سعي ميکنه از کل روز استفاده کنه¶ 1119 01:02:37,839 --> 01:02:40,574 ¶ فقط ميخوام آنگم رو بزنم ¶ 1120 01:02:40,641 --> 01:02:45,645 ¶ اون همه چيزه يا هيچي نيست ¶ اما احساسات من هيچ وقت تغيير نميکنه 1121 01:02:45,713 --> 01:02:47,514 ¶ چرا اون سعي ميکنه ذهنم رو بخونه؟ ¶ 1122 01:02:47,582 --> 01:02:51,785 ¶سعي کردم ذهنش رو بخونم ¶ ¶ توي ذهن خوندن ماهر نيست ¶ 1123 01:02:51,853 --> 01:02:53,487 ¶ اون سعي ميکنه تا دعوا راه بندازه تا توجه جلب کنه ¶ 1124 01:02:53,554 --> 01:02:56,590 ¶ اين چيزيه که همه ي دوستام ميگن ¶ 1125 01:02:56,657 --> 01:02:58,158 ¶ تو ¶ ¶ من ¶ 1126 01:02:58,226 --> 01:03:02,129 ¶ روبروي هم هستيم اما نگاهمون تو نگاه همديگه نيست ¶ 1127 01:03:02,197 --> 01:03:05,032 ¶ مثل آتش و بارون ¶ ¶ مثل آتش و بارون ¶ 1128 01:03:05,100 --> 01:03:07,667 ¶ تو ميتوني من رو ديوونه کني ¶ ¶ تو ميتوني من رو ديوونه کني ¶ 1129 01:03:07,735 --> 01:03:13,073 ¶ اما من نميتونم به خاطر چيزي از تو ناراحت باشم ¶ 1130 01:03:13,141 --> 01:03:15,943 ¶ ما مثل سياره ي زهره و مريخ ميمونيم ¶ ¶ ما مثل سياره ي زهره و مريخ ميمونيم ¶ 1131 01:03:16,011 --> 01:03:18,879 ¶ ما مثل ستاره هاي متفاوت هستيم ¶ ¶ ستاره هاي متفاوت ¶ 1132 01:03:18,947 --> 01:03:24,285 ¶ تو با هر آهنگي که من ميخونم همساز هستي ¶ 1133 01:03:24,352 --> 01:03:29,623 ¶ و من نميخوام چيزي عوض بشه ¶ 1134 01:03:31,293 --> 01:03:33,327 ¶ وقتي من ميگه آره، اون ميگه نه ¶ 1135 01:03:33,395 --> 01:03:37,531 ¶ وقتي من صبر ميکنم، او ادامه ميده ¶ 1136 01:03:39,034 --> 01:03:41,768 ¶ ما کاملا کامل نيستيم¶ 1137 01:03:41,836 --> 01:03:46,840 ¶ اما من نميخوام چيزي تغيير کنه ¶ 1138 01:03:49,377 --> 01:03:52,512 ¶ ما مثل آتش و بارون هستيم¶ ¶ مثل آتش و بارون ¶ 1139 01:03:52,580 --> 01:03:54,982 ¶ تو ميتوني من رو ديوونه کني ¶ ¶ تو ميتوني من رو ديوونه کني¶ 1140 01:03:55,050 --> 01:04:00,487 ¶ اما من نميتونم بخاطر چيزي از تو عصباني باشم¶ 1141 01:04:00,555 --> 01:04:03,723 ¶ ما مثل سياره زهره و مريخ ميمونيم ¶ ¶ ما مثل سياره زهره و مريخ ميمونيم ¶ 1142 01:04:03,791 --> 01:04:06,226 ¶ ما مثل دو ستاره ي متفاوت هستيم ¶ ¶ مثل ستاره هاي متفاوت ¶ 1143 01:04:06,294 --> 01:04:11,731 ¶ اما تو با هر آهنگي که من ميخونم همساز هستي ¶ 1144 01:04:11,799 --> 01:04:17,904 ¶ و من نميخوام چيزي عوض بشه ¶ 1145 01:04:20,175 --> 01:04:25,645 ¶ اما من نميتونم بخاطر چيزي از تو عصباني باشم¶ 1146 01:04:25,713 --> 01:04:28,782 ¶ ما مثل سياره زهره و مريخ ميمونيم ¶ ¶ ما مثل سياره زهره و مريخ ميمونيم ¶ 1147 01:04:28,850 --> 01:04:31,551 ¶ ما مثل دو ستاره ي متفاوت هستيم ¶ ¶ مثل ستاره هاي متفاوت ¶ 1148 01:04:31,619 --> 01:04:36,857 ¶ اما تو با هر آهنگي که من ميخونم همساز هستي ¶ 1149 01:04:36,924 --> 01:04:40,227 ¶ و من نميخوام چيزي ¶ 1150 01:04:40,295 --> 01:04:45,065 ¶ نميخوام چيزي تغيير کنه ¶ 1151 01:05:12,960 --> 01:05:15,295 بقيه کجان؟ 1152 01:05:29,543 --> 01:05:32,813 خب، حالا به به همخواني تو فسمت 15 نگاه کن 1153 01:05:32,880 --> 01:05:35,448 چند دقيقه استراحت کنيد 1154 01:05:35,516 --> 01:05:37,050 صبح بخير 1155 01:05:37,118 --> 01:05:38,985 صبح بخير 1156 01:05:40,054 --> 01:05:41,021 صبر کن 1157 01:05:41,089 --> 01:05:42,455 چه خبره؟ 1158 01:05:44,692 --> 01:05:46,960 تو درست ميگفتي همه کار ها نبايد براي تو باشه 1159 01:05:47,028 --> 01:05:48,061 و ما هم بايد کمک کنيم 1160 01:05:48,129 --> 01:05:51,431 شين همه رو قبل از سپيده دم بيدار کرد 1161 01:05:51,498 --> 01:05:54,267 وقتي بخواد ميتونه خيلي متقاعد کننده باشه 1162 01:05:54,335 --> 01:05:57,170 صبح بخير، خوب خوابيدي؟ 1163 01:05:59,273 --> 01:06:01,441 فکر کنم برنامه هاي جديد رو نديدي 1164 01:06:01,508 --> 01:06:03,409 خيلي کار لازم داره 1165 01:06:05,213 --> 01:06:06,579 تو اين کار رو کردي؟ 1166 01:06:06,647 --> 01:06:07,580 ما همه انجامش داديم 1167 01:06:07,648 --> 01:06:09,616 آره 1168 01:06:10,952 --> 01:06:13,720 از همين الانم ميدونم عاشقش ميشم 1169 01:06:13,788 --> 01:06:14,821 ممنون 1170 01:06:14,889 --> 01:06:16,422 قابلي نداشت 1171 01:06:16,490 --> 01:06:19,726 خيلي خب بيايد شروع کنيم 1172 01:06:19,794 --> 01:06:22,395 ما ميخوايم طوري اين صحنه رو بترکونيم انگار مال ماست، درسته؟ 1173 01:06:23,865 --> 01:06:26,900 الان، ميتونم صداش رو بشنوم اما ميخوام ببينم که ميزني 1174 01:06:26,968 --> 01:06:28,168 نيت، نشونشون بده چطوريه 1175 01:06:28,236 --> 01:06:29,602 اينطوريه 1176 01:06:32,874 --> 01:06:34,141 آفرين 1177 01:06:34,208 --> 01:06:35,642 جيسون، نشونشون بده چطوري بترکونن 1178 01:06:35,709 --> 01:06:38,078 خيلي خب ، بچه ها :اينطوري نه : اما اينطوري 1179 01:06:42,716 --> 01:06:44,217 کارتون خوبه 1180 01:06:45,253 --> 01:06:46,452 خبي، براي شما بچه ها راحته 1181 01:06:46,520 --> 01:06:48,354 اما همه ي ما ستاره هاي راک نيستيم 1182 01:06:48,422 --> 01:06:49,589 اما ميتونيد باشيد 1183 01:07:00,434 --> 01:07:01,467 ¶ خيلي خب ¶ 1184 01:07:07,809 --> 01:07:11,511 ¶ جمع شيد بچه ها ، وقتشه که گوش کنيم ¶ 1185 01:07:11,578 --> 01:07:14,815 ¶ تمرين ما رو عالي ميکنه اما عالي هنوز به درد نميخوره ¶ 1186 01:07:14,882 --> 01:07:17,017 ¶ خيلي چيزاي ديگه براي موسيقي نيازه ¶ 1187 01:07:17,084 --> 01:07:19,719 ¶ بايد بدوني اشاره ي اشاره ي آهنگت به چيه ¶ 1188 01:07:22,023 --> 01:07:24,457 ¶ از روي نت ها خوب ميتونيد بزنيد ¶ 1189 01:07:24,525 --> 01:07:26,860 ¶ اما اين به اين معنا نيستکه من رو تکون ميديد ¶ 1190 01:07:28,296 --> 01:07:32,398 ¶ اما اگه مثل دويد لي راس ميتونيد بپريد ¶ 1191 01:07:32,466 --> 01:07:35,802 ¶ يا مثل بروس دي باس مشت بزنيد ¶ 1192 01:07:35,870 --> 01:07:39,005 ¶ اگه وجود و قلب داريد ¶ 1193 01:07:39,073 --> 01:07:41,708 ¶ ميتونيد بخونيد و اجرا کنيد ¶ 1194 01:07:43,144 --> 01:07:45,378 ¶ بخونيد و اجرا کنيد ¶ 1195 01:07:47,915 --> 01:07:51,218 ¶ ساز بزنيد، درام بزنيد به طرف ديگه ليز بخوريدو بدوييد ¶ 1196 01:07:51,285 --> 01:07:54,420 ¶صحنه خونه ي توئه اگه ياد بگيري چطوري صاحبش بشي ¶ 1197 01:07:54,488 --> 01:07:56,990 ¶ همونطور که بهترينها انجام دادند ¶ 1198 01:07:57,058 --> 01:07:59,726 ¶ راهي نيست که بتوني تقليدش کني¶ 1199 01:08:01,395 --> 01:08:04,564 ¶ بايد قبل از اينگه حرکت کني صداي ضرب رو حس بکني¶ 1200 01:08:04,631 --> 01:08:08,001 ¶ حتي اگه کفشهاي آبيه چرمي نپوشيدي¶ 1201 01:08:08,069 --> 01:08:11,972 ¶ و اشتباه ميکني خب، اون مشکلي نداره ¶ 1202 01:08:12,039 --> 01:08:15,408 ¶ اگه مثل مايک جاگر ميتوني با غرور راه بري¶ 1203 01:08:15,476 --> 01:08:19,012 ¶اگه وجود و قلب داري¶ 1204 01:08:19,080 --> 01:08:21,248 ¶ ميتوني بخوني و اجرا کني ¶ 1205 01:08:22,616 --> 01:08:25,752 ¶ ميتوني بخوني و اجرا کني¶ 1206 01:08:41,369 --> 01:08:44,971 ¶ اگه به خاطر موزيک درونت بميري و زنده بشي¶ 1207 01:08:45,039 --> 01:08:47,640 ¶ اگه يک-چهار-پنج، هيچوقت قديمي نميشه ¶ 1208 01:08:47,708 --> 01:08:49,943 ¶ پس تو ميتوني بخوني و اجرا کني ¶ 1209 01:08:52,113 --> 01:08:53,947 ¶ بخوني و اجرا کني¶ 1210 01:08:55,549 --> 01:08:57,450 ¶ خيلي خب، آروم ترش کنيد ¶ 1211 01:08:57,518 --> 01:09:00,620 ¶ الان، ميخوم نور اينجا رو من باشه¶ 1212 01:09:00,687 --> 01:09:03,390 ¶ وقتي که مردم شروع ميکنن به تشويق کردن ¶ 1213 01:09:03,457 --> 01:09:05,325 ¶ ميخوام که اينجا به موهاي ستاره ي راکي ام ¶ 1214 01:09:05,393 --> 01:09:08,261 ¶ باد بوزه¶ 1215 01:09:08,329 --> 01:09:09,896 ¶ همينجا¶ 1216 01:09:09,964 --> 01:09:13,300 ¶ اگه مثل اکسل رز ميتوني جيغ بکشي ¶ 1217 01:09:13,367 --> 01:09:17,003 ¶ يا مثل کريستيانا بعد از نمايش بخوني¶ 1218 01:09:17,071 --> 01:09:20,173 ¶ اگه وجود و قلب داري ¶ 1219 01:09:20,241 --> 01:09:24,144 ¶ ميتوني بخوني و اجرا کني ¶ ¶ آره ¶ 1220 01:09:24,211 --> 01:09:27,447 ¶ اگه وجود و قلب داري ¶ 1221 01:09:27,514 --> 01:09:31,017 ¶ ميتوني بخوني و اجرا کني ¶ 1222 01:09:31,085 --> 01:09:34,620 ¶ ميتوني بخوني و اجرا کني ¶ 1223 01:09:42,263 --> 01:09:44,297 ¶ ميتوني بخوني و اجرا کني ¶ 1224 01:10:02,216 --> 01:10:04,818 ¶ خيلي خب¶ 1225 01:10:04,886 --> 01:10:07,187 سلام، نيت 1226 01:10:07,255 --> 01:10:08,755 اوه، من ، متاسفم خوبي؟ 1227 01:10:09,924 --> 01:10:11,258 سلام، دانا 1228 01:10:12,393 --> 01:10:13,326 اينجا چکار ميکني؟ 1229 01:10:13,394 --> 01:10:14,394 چي فکر ميکني؟ 1230 01:10:14,461 --> 01:10:16,029 اومدي من رو ببيني؟ 1231 01:10:16,097 --> 01:10:17,730 حدس خوبي بود 1232 01:10:18,800 --> 01:10:21,201 خب، من اينجام 1233 01:10:23,905 --> 01:10:25,872 همين؟ 1234 01:10:25,940 --> 01:10:27,774 اين همه راه با قايق اومدم اينطرف 1235 01:10:27,842 --> 01:10:29,242 روي خشم بابام ريسک کردم 1236 01:10:29,310 --> 01:10:33,780 و اين تنها چيزيه که تو به من ميگي؟ 1237 01:10:33,848 --> 01:10:36,049 نميدونم چه چيز ديگه اي بايد بگم 1238 01:10:36,117 --> 01:10:38,785 چيزي نبايد بگي 1239 01:10:38,853 --> 01:10:41,321 هر روز که ميبينم من رو نگاه ميکني با خودم ميگم 1240 01:10:41,388 --> 01:10:43,589 "خيلي شيرينه ازش خيلي خوشم مياد" 1241 01:10:43,657 --> 01:10:46,326 ...... خوشت مياد؟ واقعا، اين اين چيزيه که ميگي؟ 1242 01:10:46,393 --> 01:10:48,661 ... اما بعد اما بعد ؟ 1243 01:10:48,729 --> 01:10:50,763 هيچوقت خوب نيست 1244 01:10:50,832 --> 01:10:52,565 واقعا من چطوري بايد بدونم 1245 01:10:52,633 --> 01:10:54,100 وقتي چيزي از تو نميدونم؟ 1246 01:10:55,937 --> 01:10:57,570 من فکر کردم تو فرق ميکني 1247 01:10:57,638 --> 01:10:58,705 من فرق ميکنم 1248 01:10:58,772 --> 01:11:00,707 نه، نميکني 1249 01:11:00,774 --> 01:11:03,877 تو دقيقا مثل هر پسر نوجوون ديگه اي روي زمين هستي 1250 01:11:03,945 --> 01:11:06,579 تا حالا چيزي در مورد خودت بهم گفتي؟ 1251 01:11:06,647 --> 01:11:08,581 ميدوني، يه چيزي غير از قايق سواري؟ 1252 01:11:08,649 --> 01:11:12,452 خب، من واقعا قايق سواري رو دوست ندارم 1253 01:11:13,855 --> 01:11:15,255 اوه ، خوبه 1254 01:11:15,323 --> 01:11:18,558 پس من واقعا هيچي در موردت نميدونم 1255 01:11:20,828 --> 01:11:23,063 هنوز هم نميدونم بايد چي بگم 1256 01:11:26,734 --> 01:11:29,102 فکر کنم گفتي 1257 01:11:33,774 --> 01:11:36,076 ¶ کلمات آسون به زبون نمياد ¶ 1258 01:11:36,143 --> 01:11:37,410 احمق 1259 01:11:37,478 --> 01:11:40,613 ¶ بدون آهنگ¶ 1260 01:11:40,681 --> 01:11:43,449 ¶ من هميشه فکر ميکنم به ¶ 1261 01:11:43,517 --> 01:11:47,087 ¶ به دي-رو-مي فکر ميکنم ¶ (دي-رو-مي: نوعي نمايش موزيکال داستاني) 1262 01:11:47,154 --> 01:11:49,489 ¶ من بايد پياده روي کنم¶ 1263 01:11:49,556 --> 01:11:51,992 ¶ شنا کنم¶ 1264 01:11:52,059 --> 01:11:54,794 ¶ با تو بخندم¶ 1265 01:11:54,862 --> 01:11:57,998 ¶ به جاي اينکه من بدون آهنگ مونده ام ¶ 1266 01:11:58,065 --> 01:11:59,665 سفارشيه 1267 01:11:59,733 --> 01:12:02,369 ¶ اما چيزي که نميدوني ¶ 1268 01:12:02,436 --> 01:12:04,971 ¶ تو من رو از زمين بلند ميکني ¶ 1269 01:12:05,039 --> 01:12:07,374 ¶ الهام از سوي تو ¶ 1270 01:12:07,441 --> 01:12:10,277 ¶ تو کمک ميکني تا صدام رو پيدا کنم¶ 1271 01:12:10,344 --> 01:12:13,413 ¶ مثل صداي بم آهنگ که تا نصفه است ¶ 1272 01:12:13,480 --> 01:12:15,515 ¶ من رو از يکنواختي دور نگه ميداري ¶ 1273 01:12:15,582 --> 01:12:19,852 ¶ به خاطر اينه که من هميشه روت حساب ميکنم ¶ 1274 01:12:21,622 --> 01:12:26,326 ¶ و وقتي صدات رو از راديو ميشنوم¶ 1275 01:12:26,394 --> 01:12:30,463 ¶ هيچوقت نميخوام سيگنال اون رو عوض کنم ¶ 1276 01:12:30,531 --> 01:12:35,802 ¶ اين چيزي بود که سعي ميکردم هميشه بگم ¶ 1277 01:12:35,869 --> 01:12:39,539 ¶ تو آهنگ مورد علاقه ي مني ¶ 1278 01:12:39,606 --> 01:12:40,840 ¶ تو آهنگ مورد علاقه ي مني ¶ 1279 01:12:40,908 --> 01:12:43,443 ¶ و وقتي صدات رو از راديو ميشنوم¶ 1280 01:12:43,510 --> 01:12:45,312 ¶ آره ¶ 1281 01:12:45,379 --> 01:12:49,316 ¶ هيچوقت نميخوام سيگنال اون رو عوض کنم ¶ 1282 01:12:49,383 --> 01:12:50,750 ¶ نه،نه¶ 1283 01:12:50,818 --> 01:12:54,955 ¶ اين چيزي بود که سعي ميکردم هميشه بگم ¶ 1284 01:12:55,022 --> 01:12:58,925 ¶ تو آهنگ مورد علاقه ي مني ¶ 1285 01:12:59,961 --> 01:13:03,296 ¶ تو آهنگ مورد علاقه ي مني ¶ 1286 01:13:11,138 --> 01:13:13,506 حرفي که در مورد دوست دختر زدم رو پس ميگيرم 1287 01:13:13,574 --> 01:13:16,276 خيلي خوبه، چون تا الان، من يکي هم نداشتم 1288 01:13:16,344 --> 01:13:17,510 منظورت چيه؟ 1289 01:13:17,578 --> 01:13:19,812 خب، يه دختر هست 1290 01:13:19,880 --> 01:13:21,681 يه چيزايي فهميدم 1291 01:13:21,748 --> 01:13:24,917 من واقعا ازش خوشم مياد اما برام سخته که 1292 01:13:24,986 --> 01:13:26,386 بهش بگم واقعا چه احساسي دارم 1293 01:13:26,454 --> 01:13:29,356 رفيق، تو ستاره ي راکي ازش استفاده کن 1294 01:13:29,423 --> 01:13:31,291 فکر نميکنم اهميت بده 1295 01:13:31,359 --> 01:13:34,427 اون فقط اين چيزاي تصادفي و احمقانه رو ميخواد در مورد من بدونه 1296 01:13:34,495 --> 01:13:36,496 اين چيزاي تصادفي نيست 1297 01:13:36,563 --> 01:13:37,964 اون فقط ميخواد بدونه تو به اندازه کافي اهميت ميدي 1298 01:13:38,032 --> 01:13:39,932 که بذاري اون بدونه که تو کي هستي 1299 01:13:40,001 --> 01:13:42,768 خب، من اهميت ميدم 1300 01:13:42,836 --> 01:13:44,737 اما من فقط نميدونم چطوري بيانش کنم 1301 01:13:44,805 --> 01:13:48,774 خب، اگه نميتوني بيانش کني پس ميتوني بخونيش 1302 01:14:09,163 --> 01:14:11,731 هر دفعه اومدم آهنگم رو بخونم 1303 01:14:11,798 --> 01:14:13,666 پشت کله ي گنده ي اون گم شدم 1304 01:14:13,734 --> 01:14:14,734 اون، نه ، اينطور نبود 1305 01:14:14,801 --> 01:14:16,102 تو نميتوني زير نورافکن وايسي 1306 01:14:16,170 --> 01:14:17,203 حالا که اينو گفتي 1307 01:14:17,271 --> 01:14:18,338 من هيچ کاري نميکنم 1308 01:14:18,406 --> 01:14:19,605 کافيه 1309 01:14:19,673 --> 01:14:22,142 خب، تو سه دقيقه ديگه دوباره شروع ميکنيم 1310 01:14:22,209 --> 01:14:25,711 و اين بار، يادتون باشه جايي براي آماتور ها نيست 1311 01:14:25,779 --> 01:14:27,847 منظورش توئه 1312 01:14:32,453 --> 01:14:33,586 سلام، دانا، اوه 1313 01:14:33,654 --> 01:14:36,056 باعث شد بپري ، نه؟ 1314 01:14:37,158 --> 01:14:38,124 تو نبايد اينجا باشي 1315 01:14:38,192 --> 01:14:40,160 ميدونم، اما نميتونستم صبر کنم 1316 01:14:40,227 --> 01:14:42,195 براي چي صبر کني؟ 1317 01:14:44,131 --> 01:14:47,467 اين ليست چيزاييه که هيچکس در مورد من نميدونه 1318 01:14:49,002 --> 01:14:50,336 دو دقيقه 1319 01:14:50,404 --> 01:14:52,172 من واقعا بايد برم معذرت ميخوام 1320 01:14:52,239 --> 01:14:54,340 صبرکن، ما هنوز دو دقيقه وقت داريم 1321 01:14:55,543 --> 01:14:56,543 باشه 1322 01:15:02,683 --> 01:15:05,985 ¶ من من تو تلف کردن وقت خيلي خوبم¶ 1323 01:15:06,053 --> 01:15:07,920 ¶ فکر کنم متن آهنگم به ريتم احتياج داره ¶ 1324 01:15:07,988 --> 01:15:09,822 ¶ و تو نميپرسي ¶ 1325 01:15:09,890 --> 01:15:11,924 ¶ اما من ميخوام سبيل بذارم ¶ 1326 01:15:11,992 --> 01:15:16,296 ¶ من پنير ميخورم ولي فقط روي پيتزا، خواهش ميکنم ¶ 1327 01:15:16,363 --> 01:15:19,832 ¶ و بعضي وقتها روي کوساديلا ي خونگي ¶ (کوساديلا:نوعي غذاي مکزيکي ) 1328 01:15:19,900 --> 01:15:22,702 ¶ در غير اين صورت بوش مثل بوي پا ميمونه ¶ 1329 01:15:22,769 --> 01:15:25,705 ¶ و من ، واقعا ازش خوشم مياد وقتي که ماه ¶ 1330 01:15:25,772 --> 01:15:27,540 ¶مثل ناخن انگشت پا به نظر ميرسه ¶ 1331 01:15:27,608 --> 01:15:33,346 ¶ و من عاشقش ميشم وقتي تو اسمم رو صدا ميکني ¶ 1332 01:15:33,414 --> 01:15:35,448 همه سر جاتون يالا 1333 01:15:35,516 --> 01:15:36,782 ¶ اگه ميخواي بدوني بفرما¶ 1334 01:15:36,850 --> 01:15:38,184 ¶ بايد بهت بگم که طرف ديگه ي من هست که ¶ 1335 01:15:38,252 --> 01:15:39,619 ¶ اگه بهم نزديک باشيم خودش رو نشون ميده ¶ 1336 01:15:39,686 --> 01:15:42,688 ¶ ميذاره همه چيز رو ببيني ¶ 1337 01:15:42,756 --> 01:15:45,091 ¶ اما يادت باشه اون چيزي که درخواست کردي ¶ 1338 01:15:45,159 --> 01:15:47,127 ¶ من سعي ميکنم تا تحت تاثير قرار بگيري ¶ 1339 01:15:47,194 --> 01:15:49,596 ¶ اما اين آسون تره که بذارم تو وقت استراحت بهش فکر کني¶ 1340 01:15:49,663 --> 01:15:53,699 ¶ اما تو ميخواي بشنوي که چه چيزي توي مغر و قلبم ميگذره ¶ 1341 01:15:53,767 --> 01:15:55,502 ¶ خب، تو ازم خواستي ¶ 1342 01:15:55,569 --> 01:16:00,240 ¶ تبرسسي کردن توي مواقع خيلي گيج کننده ¶ 1343 01:16:00,307 --> 01:16:02,808 ¶ وقتي خيلي مشغولي ¶ 1344 01:16:02,876 --> 01:16:06,179 ¶ معرفي کردن من ¶ 1345 01:16:16,757 --> 01:16:18,525 يالا، تکون بخوريد 1346 01:16:18,592 --> 01:16:20,026 ما تموم روز رو وقت نداريم 1347 01:16:20,093 --> 01:16:23,163 ¶ من هيچوقت به سگ اعتماد نميکنم که غذام رو نگاه کنه ¶ 1348 01:16:23,230 --> 01:16:25,265 ¶ و من از استفاده کردن از کلمه ي "رفيق" خوشم مياد ¶ 1349 01:16:25,332 --> 01:16:28,268 ¶ به عنوان اسم يا قيد يا صفت ¶ 1350 01:16:28,335 --> 01:16:31,604 ¶ و من واقعا به ماشين ها علاقه ندارم ¶ 1351 01:16:31,672 --> 01:16:34,974 ¶ من گيتار هاي باحال و سوپر قهرمان ها را دوست دارم ¶ 1352 01:16:35,042 --> 01:16:37,043 ¶ که صبر هاي زيادي روش شون هست ¶ 1353 01:16:37,110 --> 01:16:41,247 ¶ من صداي ويالون رو دوست دارم ¶ 1354 01:16:41,315 --> 01:16:46,786 ¶ و لبخند زندن رو ¶ 1355 01:16:48,189 --> 01:16:49,556 ¶ اگه ميخواي بدوني بفرما ¶ 1356 01:16:49,623 --> 01:16:51,357 ¶بايد بهت بگم که طرف ديگه ي من هست که وقتي بهم نزديک باشيم خودش رو نشون ميده ¶ 1357 01:16:51,425 --> 01:16:53,893 ¶ ميذاره همه چيز رو ببيني ¶ 1358 01:16:53,960 --> 01:16:55,961 ¶ اما چيزي رو که در خواست کردي رو يادت باشه ¶ 1359 01:16:56,029 --> 01:16:57,697 ¶ من سعي ميکنم تا تو رو تحت تاثير قرار بدم ¶ 1360 01:16:57,764 --> 01:16:59,865 ¶ اما اين آسون تره که بذارم تو وقت استراحت بهش فکر کني¶ 1361 01:16:59,933 --> 01:17:03,269 ¶ اما تو ميخواي بشنوي که چه چيزي توي مغر و قلبم ميگذره ¶ 1362 01:17:03,337 --> 01:17:04,904 ¶ خب، تو ازم خواستي ¶ 1363 01:17:04,971 --> 01:17:09,041 ¶ براي بررسي تو ي مواقع گيج کننده ¶ 1364 01:17:09,109 --> 01:17:11,043 ¶ سرگرمي هاي ممکن ¶ 1365 01:17:11,111 --> 01:17:13,112 ¶ معرفي کردن من ¶ 1366 01:17:13,180 --> 01:17:17,116 ¶ خب، احتمالا بيشتر از اون چيزي که هميه ميخواستي ميدوني ¶ 1367 01:17:17,184 --> 01:17:22,054 ¶ پس دفعه ي بعدي که ميپرسي مراقب باش ¶ 1368 01:17:22,122 --> 01:17:23,556 دانا 1369 01:17:23,624 --> 01:17:25,225 ¶ اگه ميخواي بدوني بفرما ¶ 1370 01:17:25,292 --> 01:17:27,460 ¶بايد بهت بگم که طرف ديگه ي من هست که وقتي بهم نزديک باشيم خودش رو نشون ميده ¶ 1371 01:17:27,528 --> 01:17:29,995 ¶ ميذاره همه چيز رو ببيني ¶ 1372 01:17:30,063 --> 01:17:32,131 ¶ اما چيزي رو که در خواست کردي رو يادت باشه ¶ 1373 01:17:32,199 --> 01:17:34,334 ¶ من سعي ميکنم تا تو رو تحت تاثير قرار بدم ¶ 1374 01:17:34,401 --> 01:17:36,302 ¶ اما اين آسون تره که بذارم تو وقت استراحت بهش فکر کني¶ 1375 01:17:36,370 --> 01:17:39,305 ¶ اما تو ميخواي بشنوي که چه چيزي توي مغر و قلبم ميگذره ¶ 1376 01:17:39,373 --> 01:17:40,673 ¶ خب، تو ازم خواستي ¶ 1377 01:17:40,741 --> 01:17:45,077 ¶ براي بررسي تو ي مواقع گيج کننده ¶ 1378 01:17:45,145 --> 01:17:47,079 ¶ سرگرمي هاي اميدوارانه¶ 1379 01:17:47,147 --> 01:17:50,149 ¶ معرفي کردن من ¶ 1380 01:17:55,656 --> 01:17:59,592 ¶ معرفي کردن من ¶ 1381 01:18:00,894 --> 01:18:03,663 دانا، همه منتظرن 1382 01:18:03,731 --> 01:18:05,298 ببخشيد، تقصير من بود 1383 01:18:05,366 --> 01:18:08,601 چرا اينا رو براي مسابقه نگه نميداري؟ 1384 01:18:08,669 --> 01:18:10,503 مشکلي نيست 1385 01:18:10,571 --> 01:18:12,204 برو 1386 01:18:13,374 --> 01:18:14,407 ممنون 1387 01:18:15,743 --> 01:18:17,510 بعدا در اين مورد صحبت ميکنيم 1388 01:18:29,556 --> 01:18:32,725 و تنها چيزي که مونده بود 1389 01:18:32,792 --> 01:18:35,861 يه جاي پاي خوني بود 1390 01:18:37,431 --> 01:18:40,233 چرت بود حتي ترسناک نبود 1391 01:18:40,300 --> 01:18:42,502 آره، اصلا ترسناک نبود 1392 01:18:42,569 --> 01:18:44,337 خيلي خب، وقت خوابه برق ها رو روشن کنيد 1393 01:18:44,404 --> 01:18:45,571 اما تو گفتي امشب ، شبه " چراغ خاموشه" 1394 01:18:45,639 --> 01:18:47,039 من ميدونم چي گفتم 1395 01:18:50,310 --> 01:18:52,245 چي بود؟ 1396 01:18:57,151 --> 01:19:00,219 جيسون، فکر ميکني ما ميبريم؟ 1397 01:19:00,287 --> 01:19:01,320 آره، جيسون 1398 01:19:01,388 --> 01:19:02,688 فکر ميکني برنده ميشيم؟ 1399 01:19:02,756 --> 01:19:05,224 البته که برنده ميشيم تو بچه ها ستاره هاي راک هستيد 1400 01:19:06,326 --> 01:19:07,793 اما اگه اونا هم باشند چي؟ 1401 01:19:10,597 --> 01:19:13,199 فکر واقعا به اين فکر نکرده بودم 1402 01:19:15,335 --> 01:19:17,236 شب بخير 1403 01:19:26,413 --> 01:19:27,680 همه بلند شيد 1404 01:19:27,747 --> 01:19:29,649 شش 1405 01:19:29,716 --> 01:19:31,384 دنبالم بيايد 1406 01:19:31,451 --> 01:19:32,885 ما توي يه ماموريتيم 1407 01:19:39,393 --> 01:19:41,661 خيلي خب ، بچه ها ، آروم حرکت کنيد 1408 01:19:41,728 --> 01:19:43,896 اوه، اوه، يه صخره، اوه، اوه 1409 01:19:43,963 --> 01:19:46,199 باشه، تکون نخوريد 1410 01:19:46,266 --> 01:19:49,402 خيلي خب، خيلي آروم، بچه ها يالا، مراقب باشيد 1411 01:19:49,469 --> 01:19:51,571 آروم، مراقب باشيد 1412 01:19:51,638 --> 01:19:53,339 بيايد، شش 1413 01:19:53,407 --> 01:19:55,575 بچه ها، يالا 1414 01:20:01,415 --> 01:20:02,415 بريد، بريد 1415 01:20:13,260 --> 01:20:17,230 ¶ تو ميتوني آهنگ بخوني از هر سبکي ¶ 1416 01:20:17,297 --> 01:20:20,733 ¶ ما ميتونيم خرابش کنيم خرابش کنيم¶ 1417 01:20:22,001 --> 01:20:26,138 ¶ تو ميتوني آهنگ بخوني وقتي ميبيني من حرکت ميکنم ¶ 1418 01:20:26,206 --> 01:20:28,708 ¶ باعث ميشه که بچرخي بچرخي ¶ 1419 01:20:29,876 --> 01:20:34,347 ¶ ميدونم¶ 1420 01:20:34,414 --> 01:20:36,249 ¶ اونا دنبال منن ¶ 1421 01:20:36,316 --> 01:20:39,485 ¶ من بايد دنبال تو باشم ¶ 1422 01:20:39,553 --> 01:20:41,487 ¶ نور سبز رو بتابون من آماده ي رفتنم ¶ 1423 01:20:41,555 --> 01:20:44,089 ¶ اينجا خط شروعه من طناب رو ميبرم ¶ 1424 01:20:44,157 --> 01:20:45,958 ¶ من تو رو ميگيرم¶ ¶ من تو رو ميلرزونم ¶ 1425 01:20:46,025 --> 01:20:48,494 ¶ هيچکس نميبازه ¶ ¶ با کفش هايم راه ميرم ¶ 1426 01:20:48,562 --> 01:20:50,296 ¶ موقع چراغ قرمز نمي ايستم¶ 1427 01:20:50,364 --> 01:20:52,665 ¶ صداي آهنگ رو زياد کن من غير قابل کنترلم¶ 1428 01:20:52,733 --> 01:20:54,600 ¶ من تو رو ميگيرم¶ ¶ من تو رو ميلرزونم ¶ 1429 01:20:54,668 --> 01:20:57,136 ¶ هيچکس نميبازه ¶ ¶ با کفش هايم راه ميرم ¶ 1430 01:20:57,203 --> 01:21:01,073 ¶ وقتي چراغ ها روشن ميشن ميتوني گرما رو حس کني ¶ 1431 01:21:01,141 --> 01:21:04,343 ¶ بعد من ميام روي صحنه روي صحنه¶ 1432 01:21:05,712 --> 01:21:09,782 ¶ وقتي پرده کنار ميره من روي پاهايم پرواز ميکنم ¶ 1433 01:21:09,849 --> 01:21:13,218 ¶ تو بيشتر و بيشتر ميخواي¶ 1434 01:21:14,588 --> 01:21:20,125 ¶ ميدونم دارن به من نگاه ميکنن ¶ 1435 01:21:20,193 --> 01:21:23,262 ¶ من بايد به تو نگاه کنم ¶ 1436 01:21:23,330 --> 01:21:25,030 ¶ نور سبز رو بتابون من آماده ي رفتنم ¶ 1437 01:21:25,098 --> 01:21:27,366 ¶ اينجا خط شروعه من طناب رو ميبرم ¶ 1438 01:21:27,434 --> 01:21:29,502 ¶ من تو رو ميگيرم¶ ¶ من تو رو ميلرزونم ¶ 1439 01:21:29,569 --> 01:21:31,537 ¶ هيچکس نميبازه ¶ ¶ با کفش هايم راه ميرم ¶ 1440 01:21:31,605 --> 01:21:33,939 ¶ موقع چراغ قرمز نمي ايستم¶ 1441 01:21:34,007 --> 01:21:36,141 ¶ صداي آهنگ رو زياد کن من غير قابل کنترلم¶ 1442 01:21:36,209 --> 01:21:38,143 ¶ من تو رو ميگيرم¶ ¶ من تو رو ميلرزونم ¶ 1443 01:21:38,211 --> 01:21:40,813 ¶ هيچکس نميبازه ¶ ¶ با کفش هايم راه ميرم ¶ 1444 01:21:40,880 --> 01:21:42,481 ¶ با کفش هايم راه ميرم ¶ 1445 01:21:42,549 --> 01:21:44,317 ¶ آره ¶ 1446 01:21:45,985 --> 01:21:47,886 ¶ با کفش هايم راه ميرم ¶ 1447 01:21:50,390 --> 01:21:52,825 ¶ نور سبز رو بتابون¶ 1448 01:21:52,892 --> 01:21:54,727 ¶ من آماده ي رفتنم ¶ 1449 01:21:54,795 --> 01:21:58,263 ¶ هيچکس نميبازه ¶ ¶ با کفش هايم راه ميرم ¶ 1450 01:21:58,332 --> 01:22:00,366 ¶ نور سبز رو بتابون من آماده ي رفتنم ¶ 1451 01:22:00,434 --> 01:22:02,335 ¶ اينجا خط شروعه من طناب رو ميبرم ¶ 1452 01:22:02,402 --> 01:22:04,337 ¶ من تو رو ميگيرم¶ ¶ من تو رو ميلرزونم ¶ 1453 01:22:04,404 --> 01:22:06,905 ¶ هيچکس نميبازه ¶ ¶ با کفش هايم راه ميرم ¶ 1454 01:22:06,973 --> 01:22:09,007 ¶ موقع چراغ قرمز نمي ايستم¶ 1455 01:22:09,075 --> 01:22:10,909 ¶ صداي آهنگ رو زياد کن من غير قابل کنترلم¶ 1456 01:22:10,977 --> 01:22:13,011 ¶ من تو رو ميگيرم¶ ¶ من تو رو ميلرزونم ¶ 1457 01:22:13,079 --> 01:22:16,315 ¶ هيچکس نميبازه ¶ ¶ با کفش هايم راه ميرم ¶ 1458 01:22:17,484 --> 01:22:19,117 بريد، بريد، بريد 1459 01:22:19,185 --> 01:22:21,987 ¶ با کفش هايم راه ميرم ¶ 1460 01:22:25,091 --> 01:22:26,925 خب؟ 1461 01:22:26,993 --> 01:22:28,394 خوب بود 1462 01:22:28,462 --> 01:22:30,529 شايد عالي 1463 01:22:30,597 --> 01:22:33,232 اما اين مسابقه بر اساس شايد نيست 1464 01:22:33,299 --> 01:22:36,068 خيلي خب، اما ميتوني بهش بگي بيرون از نور من وايسه؟ 1465 01:22:36,135 --> 01:22:38,070 شايد اگه تو جلو راه من واينسي 1466 01:22:38,137 --> 01:22:39,972 مشکلي پيش نمياد 1467 01:22:40,039 --> 01:22:42,241 بذاريد در عوض " متلاشي اش کن " رو ببينم 1468 01:22:42,308 --> 01:22:44,543 دوباره ، اجرا کنيد بچه ها 1469 01:22:44,611 --> 01:22:46,912 يالا، حرکت کنيد 1470 01:22:46,980 --> 01:22:49,915 بايد عالي باشه 1471 01:22:51,284 --> 01:22:53,636 کمپ راک نميدونه چي منتظرشه 1472 01:22:58,275 --> 01:23:00,843 و صحنه خيلي باحال بود 1473 01:23:00,911 --> 01:23:02,311 خيلي بزرگ بود 1474 01:23:02,379 --> 01:23:04,580 صبر کنيد ، صبر کنيد 1475 01:23:04,648 --> 01:23:06,515 فقط، تس و لوک ميخوندند؟ 1476 01:23:06,583 --> 01:23:08,651 آره، اکثرا اونا بودن، هر کسي داشت کاري انجام ميداد 1477 01:23:08,719 --> 01:23:10,319 اما قطعا اونا ستاره هاشونن 1478 01:23:10,387 --> 01:23:12,288 اما اين کار رو خيلي آسون تر ميکنه 1479 01:23:12,355 --> 01:23:14,157 ما مطمئنا ميتونيم ببريم 1480 01:23:14,224 --> 01:23:15,357 چطور؟ 1481 01:23:15,425 --> 01:23:17,359 اوه، بيخيال منم حتي فهميدم 1482 01:23:17,427 --> 01:23:18,861 برام مهم نيست چي ميخونن 1483 01:23:18,929 --> 01:23:21,363 اما هميشه تو و شين بهتر از لوک و تس هستيد 1484 01:23:21,431 --> 01:23:24,233 اما من و شين حتي قرار نيست با هم بخونيم 1485 01:23:24,301 --> 01:23:26,635 اما در اصل آهنگ رو بر اساس دو نفر نوشتيد 1486 01:23:26,704 --> 01:23:28,004 .... ميدونم، اما من 1487 01:23:28,072 --> 01:23:29,972 شما دوتا از قوي ترين خواننده هاي ما هستيد 1488 01:23:30,040 --> 01:23:32,075 و ميدونيم که با هم رابطه داريد 1489 01:23:33,643 --> 01:23:35,444 مسئله اينه که همه سخت کار کردند 1490 01:23:35,512 --> 01:23:36,913 آره، تا کمک کنن تا کمپ رو نجات بديم 1491 01:23:36,980 --> 01:23:39,515 اگه شما دو تا تنها روي صحنه بخونيد به بردن ما کمک ميکنه 1492 01:23:39,583 --> 01:23:40,883 شما بايد اين کار رو انجام بديد 1493 01:23:40,951 --> 01:23:42,151 خب پس حله 1494 01:23:42,219 --> 01:23:43,419 آره 1495 01:24:00,204 --> 01:24:02,238 وقتي آدري پريد روي جيسون رو يادت مياد؟ 1496 01:24:02,305 --> 01:24:04,673 پسر، جريان خمير ريشه بهترينش بود 1497 01:24:08,511 --> 01:24:11,848 شما بچه ها با اينکه من و شين تنها ميخونيم مشکلي نداريد؟ 1498 01:24:11,915 --> 01:24:13,182 آره، مشکلي نداريم 1499 01:24:13,250 --> 01:24:15,718 من فقط داشتم به اين فکر ميکردم که يه حرکت جديد بکنيم 1500 01:24:15,786 --> 01:24:17,186 اما مشکلي نيست 1501 01:24:17,254 --> 01:24:19,388 اگه به اين معنيه که تابستون بعدي دوباره ميتونيم برگرديم اينجا 1502 01:24:19,456 --> 01:24:21,157 تابستون خوبي داشتيد؟ 1503 01:24:21,225 --> 01:24:22,625 بهترين تابستون عمرمون 1504 01:24:38,142 --> 01:24:40,542 شما بهترين ايده رو به من داديد 1505 01:24:41,779 --> 01:24:43,112 ممنون 1506 01:24:44,714 --> 01:24:48,484 هي، بچه ها، نقشه ي جديد همه تا ده دقيقه ديگه جمع شيد 1507 01:24:49,887 --> 01:24:52,789 خوش آمديد "Hitz" سلام، و به شبکه ي من "جرجينا فارلو" هستم 1508 01:24:52,856 --> 01:24:55,024 و امروز جنگ کمپ ها را براي شما به نمايش ميگزاريم 1509 01:24:55,092 --> 01:24:57,293 مسابقه ي نهايي کمپ هاي تابستاني 1510 01:24:57,360 --> 01:25:00,229 و فقط يک برنده در مسابقه ي فينال خواهد بود 1511 01:25:00,297 --> 01:25:02,331 و راي ها شما ما را در تصميم گيري کمک خواهند کرد 1512 01:25:02,399 --> 01:25:04,566 فقط بعد از هر نمايش زنگ يا پيامک بزنيد 1513 01:25:04,634 --> 01:25:06,669 بچه ها ، مطمئن بايد که والدينتون اجازه ميدند 1514 01:25:06,736 --> 01:25:08,771 و بذاريد ببينيم که به نظر شما کي برنده ميشه 1515 01:25:08,839 --> 01:25:11,107 و چه کسي ميبازه 1516 01:25:11,175 --> 01:25:14,944 کمپ مورد علاقه ي شما کدومه کمپ استار يا کمپ راک؟ 1517 01:25:15,012 --> 01:25:16,378 و تمام 1518 01:25:16,446 --> 01:25:17,379 خيلي خب 1519 01:25:17,447 --> 01:25:19,182 جرجينا 1520 01:25:20,684 --> 01:25:22,418 از ديدنت خوش حال شدم 1521 01:25:22,485 --> 01:25:23,986 مثل هميشه، اکسل 1522 01:25:25,289 --> 01:25:26,823 خب، ميخوام برم پشت صحنه 1523 01:25:26,890 --> 01:25:28,424 و يه سري کار قبل از کنسرت انجام بدم 1524 01:25:28,491 --> 01:25:30,726 موفق باشي ممنون 1525 01:25:30,794 --> 01:25:33,196 خيليخب، بيايد بريم با چند نفر پشت صحنه مصاحبه کنيم 1526 01:25:33,263 --> 01:25:34,630 با چند تا از کمپر ها 1527 01:25:34,698 --> 01:25:36,232 تو ... تو اون رو ميشناسي؟ 1528 01:25:36,300 --> 01:25:37,800 نه، من همه رو ميشناسم 1529 01:25:37,868 --> 01:25:39,235 اما نگران نباش 1530 01:25:39,303 --> 01:25:41,437 اما اون در مورد راي گيري کاري نميتونه بکنه 1531 01:25:42,940 --> 01:25:44,606 پس احتمالا نبايد اميدوار باشم 1532 01:25:44,674 --> 01:25:47,210 که ما دوباره مثل دوتا دوست باشيم؟ 1533 01:25:48,212 --> 01:25:49,812 احتمالا نه 1534 01:25:49,880 --> 01:25:51,247 اگر چه هيچوقت نميفهمي 1535 01:25:51,315 --> 01:25:54,183 که سال بعد من شايد تو رو براي برپا کردن کمپم استخدام کنم 1536 01:25:56,153 --> 01:25:57,954 ممنون 1537 01:25:58,021 --> 01:25:59,521 اما من قبلا رزرو شدم 1538 01:26:04,928 --> 01:26:06,329 موفق باشي 1539 01:26:06,396 --> 01:26:08,797 اگه تو کلمه ها رو ايندفعه يادت نره منم موفق خواهم بود 1540 01:26:08,866 --> 01:26:12,601 از " موفق باشي " منظورم اين بود که " اميدوارم از صحنه پرت بشي پايين" 1541 01:26:22,795 --> 01:26:26,398 با غروب خورشيد صداي موسيقي بالا ميره 1542 01:26:26,466 --> 01:26:29,335 دوباره به مسابقات نهايي کمپ هاي تابستاني خوش آمديد 1543 01:26:29,402 --> 01:26:33,372 جايي که شما برنده رو تعيين ميکنيد 1544 01:26:37,110 --> 01:26:39,811 حالا، اول نوبت کمپ استاره 1545 01:26:39,879 --> 01:26:42,080 امسال سال اول کمپ استار 1546 01:26:42,149 --> 01:26:44,816 از کار هاي پرورش سوپر استار و برپا کردن رکورد هاي استار هست 1547 01:26:44,884 --> 01:26:46,218 .... اکسل ترنر 1548 01:26:50,157 --> 01:26:52,891 ...کسي که براي 20 سال تو اين کار بوده 1549 01:26:52,959 --> 01:26:55,060 من اگه ميخواستم موسيقي ياد بگيرم 1550 01:26:55,128 --> 01:26:56,895 اين جايي بود که ميرفتم 1551 01:26:56,963 --> 01:26:59,031 چرا داره اينا رو ميگه؟ 1552 01:26:59,098 --> 01:27:02,901 کارشه، بايد چيزاي قشنگ بشه 1553 01:27:02,969 --> 01:27:06,272 اگه از حرف زدن دست بر نداره فکر کنم بيارم بالا 1554 01:27:06,339 --> 01:27:07,606 دير شد 1555 01:27:09,209 --> 01:27:11,243 خب، هيچ راه بازگشتي نيست 1556 01:27:11,311 --> 01:27:13,812 چون مهموني الان شروع شده 1557 01:27:13,880 --> 01:27:15,847 همه، کمپ استار 1558 01:27:22,055 --> 01:27:24,423 ¶ ما از هم متلاشي اش ميکنيم ¶ 1559 01:27:24,491 --> 01:27:27,193 لوک، بايد يه کاري براي من انجام بدي 1560 01:27:27,260 --> 01:27:30,095 ¶ از وقتي توي گهواره بودم براي اين کار آماده بودم ¶ 1561 01:27:30,163 --> 01:27:32,698 ¶ اسمم رو وارد ليست کن تو قمار نميکني ¶ 1562 01:27:32,765 --> 01:27:35,234 ¶ نه با اينکه ما همه چيز رو ميگيريم 1563 01:27:35,302 --> 01:27:37,670 ¶ اطمينان, تعريف شرط ميبندم که اين رو به طور واضح ميبيني ¶ 1564 01:27:37,737 --> 01:27:40,439 ¶ اگه ميتوني من رو بگير من مثل يک راهزن ميمونم ¶ 1565 01:27:40,507 --> 01:27:42,874 ¶ من ميتونم روي پاهايم شناور باشم اما تو نميتوني رو اونها بايستي ¶ 1566 01:27:42,942 --> 01:27:45,377 ¶ من فقط فقط تو يک گروه نميرقصم بلکه رهبريش ميکنم ¶ 1567 01:27:45,445 --> 01:27:47,779 ¶ بيشتر از اون چيزي که ميخواي بهت ميديم و تو ميتوني از پسش بر بياي ¶ 1568 01:27:47,847 --> 01:27:50,316 ¶ وقتي بيرون از صحنه هستم از کنار توپ ها ميگذرم¶ 1569 01:27:50,383 --> 01:27:52,918 ¶ نمايش رو ميدزديم شما رو توي هيبت ميذاريم ¶ 1570 01:27:52,985 --> 01:27:55,554 ¶ وقتي ميايم¶ 1571 01:27:55,622 --> 01:27:58,090 ¶ از هم متلاشي اش ميکنيم ¶ 1572 01:27:58,157 --> 01:28:01,760 ¶ شما الان نميتونيد ما رو متوقف کنيد نميتونيد ما رو تعطيل کنيد ¶ 1573 01:28:01,828 --> 01:28:03,929 ¶ نميتوني صدا رو به اوج برسوني ¶ 1574 01:28:03,996 --> 01:28:05,598 ¶ بهتره که الان آماده بشي ¶ 1575 01:28:05,665 --> 01:28:08,100 ¶ ما ميخوايم متلاشي اش کنيم ¶ 1576 01:28:08,167 --> 01:28:13,239 ¶ نگاه هايي که کرديم حرکت هايي که انجام داديم ¶ 1577 01:28:13,306 --> 01:28:16,208 ¶ شکلي که گرفتيم ¶ 1578 01:28:16,276 --> 01:28:18,244 ¶ ما متلاشي اش ميکنيم ¶ 1579 01:28:18,311 --> 01:28:23,282 ¶ عشقي که به دست آورديم جمعيتي که جذب کرديم ¶ 1580 01:28:23,350 --> 01:28:26,318 ¶ امشب، خرابش ميکنيم ¶ 1581 01:28:26,386 --> 01:28:28,787 ¶ ما متلاشي اش ميکنيم ¶ 1582 01:28:31,725 --> 01:28:33,425 ¶ ما متلاشي اش ميکنيم ¶ 1583 01:28:33,493 --> 01:28:37,162 ¶ آره، آره، آره هيچ کس نميتونه به ما اعتراض کنه ¶ 1584 01:28:37,230 --> 01:28:39,331 ¶ تشخيص بده ، ما بهتريني هستيم که ميتونيم باشيم ¶ 1585 01:28:39,399 --> 01:28:41,600 ¶ ميخونيم، ميرقصيم دست ها رو براي تشويق آماده کنيد¶ 1586 01:28:41,668 --> 01:28:43,769 ¶ البته که ميدونيد ¶ 1587 01:28:43,836 --> 01:28:46,405 ¶ تو نميتوني يه شمع روشن رو نگه داري¶ 1588 01:28:46,473 --> 01:28:48,240 ¶ متلاشي اش کن و ما افتخار رو ميگيريم ¶ 1589 01:28:48,308 --> 01:28:50,276 ¶ اين يه بازي نيست اين يک خجالته ¶ 1590 01:28:50,343 --> 01:28:52,645 ¶ تو نميتوني مثل ما باشي نميتوني مثل ما باشي ¶ 1591 01:28:52,712 --> 01:28:55,247 ¶ توي گرد و خاک رهايت ميکنيم البته که متلاشي اش ميکنيم ¶ 1592 01:28:55,315 --> 01:28:57,516 ¶ وقتي بيرون از صحنه هستم از کنار توپ ها ميگذرم¶ 1593 01:28:57,584 --> 01:29:00,051 ¶ نمايش رو ميدزديم شما رو توي هيبت ميذاريم ¶ 1594 01:29:00,119 --> 01:29:02,521 ¶ وقتي ميايم¶ 1595 01:29:02,589 --> 01:29:05,257 ¶ ما متلاشي اش ميکنيم ¶ 1596 01:29:05,325 --> 01:29:08,994 ¶ شما الان نميتونيد ما رو متوقف کنيد نميتونيد ما رو تعطيل کنيد ¶ 1597 01:29:09,061 --> 01:29:10,862 ¶ نميتوني صدا رو به اوج برسوني ¶ 1598 01:29:10,930 --> 01:29:12,931 ¶ بهتره که الان آماده بشي ¶ 1599 01:29:12,999 --> 01:29:15,100 ¶ ما متلاشي اش ميکنيم ¶ 1600 01:29:15,168 --> 01:29:20,439 ¶ نگاه هايي که کرديم حرکت هايي که انجام داديم ¶ 1601 01:29:20,507 --> 01:29:25,511 ¶ شکلي که گرفتيم ¶ ما متلاشي اش ميکنيم ¶ 1602 01:29:25,578 --> 01:29:30,549 ¶ عشقي که به دست آورديم جمعيتي که جذب کرديم ¶ 1603 01:29:30,617 --> 01:29:33,285 ¶ امشب خرابش ميکنيم¶ 1604 01:29:33,353 --> 01:29:35,554 ¶ ما متلاشي اش ميکنيم ¶ 1605 01:29:45,264 --> 01:29:47,098 همگي، کمپ استار 1606 01:29:50,437 --> 01:29:54,673 يادتون باشه اگه شما هم به اندازه ي من دوستشون داشتيد 1607 01:29:54,741 --> 01:29:56,141 پيامک يا زنگ بزنيد 1608 01:29:56,209 --> 01:29:57,643 اما جايي نريد 1609 01:29:57,711 --> 01:30:01,012 چون تا چند لحظه ي ديگه صداي کمپ راک را خواهيم شنيد 1610 01:30:04,150 --> 01:30:05,684 چت شد؟ 1611 01:30:05,751 --> 01:30:09,388 وقتي دستپاچه ميشم اينطوري ميشم 1612 01:30:09,456 --> 01:30:11,223 ميتوني بس کني و گوش کني؟ 1613 01:30:11,291 --> 01:30:12,524 تو هم خوب خوندي 1614 01:30:12,592 --> 01:30:15,760 شما بچه ها شگفت انگيز بوديد 1615 01:30:15,828 --> 01:30:17,196 ميدونم، درسته؟ 1616 01:30:17,263 --> 01:30:21,433 تنها کاري که ميتونستم بهتر انجام بدم اين بود که تنهايي بخونم 1617 01:30:21,501 --> 01:30:23,102 کاملا موافقم 1618 01:30:27,073 --> 01:30:28,640 ... اين يه جور شوخيه که ما 1619 01:30:31,111 --> 01:30:32,111 ممنون 1620 01:30:33,713 --> 01:30:35,547 موفق باشيد 1621 01:30:40,053 --> 01:30:42,087 کاملا تماشايي بود، نه؟ 1622 01:30:44,391 --> 01:30:45,590 انکار نميکنم 1623 01:30:45,658 --> 01:30:48,460 اما هنوز رو اون آرا حساب نکن 1624 01:30:48,528 --> 01:30:50,695 فکر کنم خيلي تحت تاثير قرار بگيري 1625 01:30:50,763 --> 01:30:51,863 من نيازي به تحت تاثير قرار گرفته شدن ندارم 1626 01:30:51,931 --> 01:30:53,698 بايد يه معجزه باشه اگه اکسل برنده نشه 1627 01:30:53,766 --> 01:30:55,100 ببخشيد؟ 1628 01:30:55,168 --> 01:30:57,136 ميدوني براي اين چقدر پول خرج کرده؟ 1629 01:30:57,203 --> 01:30:59,405 اون به تمام خط هاي تلفن توي 1630 01:30:59,472 --> 01:31:00,939 نيم کره ي غربي مسيج داده 1631 01:31:01,007 --> 01:31:02,274 حتي نياز نداري نمايش رو ببيني 1632 01:31:02,342 --> 01:31:03,942 که کمپ استار راي مياره 1633 01:31:04,010 --> 01:31:06,045 يک دقيقه 1634 01:31:06,112 --> 01:31:07,046 من الان يه مسيج برام اومد 1635 01:31:07,113 --> 01:31:08,980 که ميگه به کمپ استار راي بديد 1636 01:31:09,049 --> 01:31:10,315 منم برام اومد 1637 01:31:10,383 --> 01:31:11,917 اين يکي ميگه اگه بخواي ميتوني 1638 01:31:11,984 --> 01:31:13,385 آهنگ کمپ استار رو به عنوان رنگ تلفنت دانلود کني 1639 01:31:15,221 --> 01:31:16,721 تو واقعا يک ستاره بودي 1640 01:31:16,789 --> 01:31:19,458 ممنون 1641 01:31:19,526 --> 01:31:21,660 و من واقعا بايد برم 1642 01:31:21,727 --> 01:31:25,297 من از نون خشک شده بدم مياد و پرنده ها من رو عصبي ميکنند 1643 01:31:26,966 --> 01:31:31,170 ببخشيد، اون نمايش شگفت انگيز بود 1644 01:31:31,237 --> 01:31:33,004 ممنون 1645 01:31:33,073 --> 01:31:34,639 جايي نداري که بري؟ 1646 01:31:34,707 --> 01:31:36,308 بله، اما، شما ميدونيد 1647 01:31:36,376 --> 01:31:39,311 وقتي شما شروع کرديد به بيان احساسات و افکار درونتون 1648 01:31:39,379 --> 01:31:40,712 يه جورايي متوقف کردنش سخته 1649 01:31:42,615 --> 01:31:43,615 برامون آرزوي موفقيت کنيد 1650 01:31:43,683 --> 01:31:45,284 موفق باشيد 1651 01:31:45,351 --> 01:31:48,287 دانا، اون يه دشمنه 1652 01:31:48,354 --> 01:31:50,055 نه، نيست 1653 01:31:50,123 --> 01:31:52,023 هر چيزي توي زندگي يه رقابت نيست 1654 01:31:53,326 --> 01:31:56,562 اما فکر کنم من اين يکي رو بردن 1655 01:32:04,070 --> 01:32:06,037 و ما برگشتيم اگه شما کمپ استار رو دوست داشتيد 1656 01:32:06,106 --> 01:32:08,840 پس آماده شيد تا با آهنگ هاي کمپ راک خسته شيد 1657 01:32:08,908 --> 01:32:11,009 کمپ راک تاسيس شده توسط 1658 01:32:11,077 --> 01:32:14,379 يک گيتاريست افسانه اي برون سزاريو 1659 01:32:16,949 --> 01:32:18,417 آماده اي؟ 1660 01:32:18,485 --> 01:32:20,219 بريم انجامش بديم 1661 01:32:21,287 --> 01:32:23,122 خانم ها و آقايان 1662 01:32:23,189 --> 01:32:25,457 کمپ راک 1663 01:32:37,970 --> 01:32:40,739 ¶ ميگن که زندگي يه خيابون دو طرفه است¶ 1664 01:32:40,806 --> 01:32:44,676 ¶ وقتي مطمئن نيستي بايد به پاهات اعتماد کني ¶ 1665 01:32:44,744 --> 01:32:48,180 ¶ تا راه درست را بشناسي ¶ 1666 01:32:48,248 --> 01:32:51,116 ¶ ميتوني با سر پايين به راهت ادامه بدي ¶ 1667 01:32:51,184 --> 01:32:53,185 ¶ يا ميتوني وايسي و اطراف رو نگاه کني ¶ 1668 01:32:53,253 --> 01:32:54,853 ¶ اطراف رو نگاه کني ¶ 1669 01:32:54,920 --> 01:32:57,356 ¶ و اين انتخابيه که من کردم¶ 1670 01:32:57,423 --> 01:32:59,424 ¶ انتخابيه که من کردم، آره ¶ 1671 01:32:59,492 --> 01:33:04,496 ¶ اين به خاطر فيلميه که داخل سرت هست¶ 1672 01:33:04,564 --> 01:33:09,501 ¶ ساختن خاطراتي که ما هيچوقت نميتونيم فراموش کنيم ¶ 1673 01:33:09,569 --> 01:33:11,503 ¶ و و قتي نميتوني فراموش کني ¶ 1674 01:33:11,571 --> 01:33:17,509 ¶ وجودت رو ميشناسي¶ 1675 01:33:17,577 --> 01:33:21,746 ¶ اين دليليه که ما اينجا اومديم ¶ 1676 01:33:21,814 --> 01:33:24,383 ¶ پس بلند بگو ¶ 1677 01:33:24,450 --> 01:33:26,051 ¶ حالا و همينجا ¶ 1678 01:33:27,654 --> 01:33:31,122 ¶ اين لحظه رو نميشه ناديده گرفت¶ 1679 01:33:33,226 --> 01:33:36,795 ¶ پس چرا اون در رو باز نکنيم؟ ¶ 1680 01:33:36,862 --> 01:33:38,930 ¶ اين دليليه که ما اينجا اومديم ¶ 1681 01:33:43,236 --> 01:33:45,604 ¶ براي هر آهنگي که ما بيرون ميخونيم ¶ 1682 01:33:45,672 --> 01:33:48,440 ¶ موسيقي هايي که ميزنيم ¶ 1683 01:33:48,508 --> 01:33:50,141 ¶ که ميزنيم ¶ 1684 01:33:50,210 --> 01:33:52,211 ¶ هر دفعه که ميخونيم ¶ 1685 01:33:54,013 --> 01:33:56,682 ¶ دوست هايي که پيدا کرديم تفريح هايي که کرديم ¶ 1686 01:33:56,749 --> 01:34:00,018 ¶ يادشون باعث خندمون ميشه ¶ 1687 01:34:00,086 --> 01:34:02,387 ¶ اين چيزه قشنگيه ¶ 1688 01:34:02,455 --> 01:34:04,389 ¶ خيلي قشنگ ¶ 1689 01:34:04,457 --> 01:34:08,293 ¶ ميخوام اين رو به همه جاي دنيا بفرستم ¶ 1690 01:34:08,361 --> 01:34:09,894 ¶ همه جاي دنيا ¶ 1691 01:34:09,962 --> 01:34:14,733 ¶ چون همه بايد اين رو احساس کنند ¶ 1692 01:34:14,800 --> 01:34:16,735 ¶ چون وقتي احساس ميکني ¶ 1693 01:34:16,802 --> 01:34:19,638 ¶ ميفهمي ¶ 1694 01:34:45,565 --> 01:34:48,133 ¶ ميفهمي ¶ 1695 01:34:48,200 --> 01:34:50,935 ¶ درون وجودت ¶ 1696 01:34:51,003 --> 01:34:55,374 ¶ اين دليليه که ما اينجا اومديم ¶ 1697 01:34:55,441 --> 01:34:58,443 ¶ پس بلند بگو ¶ 1698 01:34:58,511 --> 01:35:00,145 ¶ حالا و همينجا ¶ 1699 01:35:01,581 --> 01:35:07,185 ¶ اين لحظه رو نميشه ناديده گرفت¶ 1700 01:35:07,253 --> 01:35:12,424 ¶ وجودت رو ميشناسي¶ 1701 01:35:12,492 --> 01:35:16,728 ¶ اين دليليه که ما اينجا اومديم ¶ 1702 01:35:16,796 --> 01:35:19,364 ¶ پس بلند بگو ¶ ¶ پس بلند بگو ¶ 1703 01:35:19,432 --> 01:35:20,766 ¶ حالا و همينجا ¶ 1704 01:35:22,868 --> 01:35:26,070 ¶ اين لحظه رو نميشه ناديده گرفت¶ 1705 01:35:26,138 --> 01:35:28,139 ¶ نميشه ناديده گرفت¶ 1706 01:35:28,207 --> 01:35:30,041 ¶ پس چرا اون در رو باز نکنيم؟ ¶ 1707 01:35:30,109 --> 01:35:32,311 ¶ در رو باز نکنيم؟ ¶ 1708 01:35:32,378 --> 01:35:36,014 ¶ پس بيا باز کنيم ¶ 1709 01:35:36,081 --> 01:35:39,418 ¶ اون در رو¶ 1710 01:35:39,485 --> 01:35:41,052 ¶ اين دليليه که ما اينجا اومديم ¶ 1711 01:35:41,120 --> 01:35:42,321 سورپرايز 1712 01:35:42,388 --> 01:35:46,525 ¶ بيا اينجا ¶ 1713 01:35:46,592 --> 01:35:49,093 ¶ براي ¶ 1714 01:35:49,161 --> 01:35:53,998 ¶ اين دليليه که ما اينجا اومديم ¶ 1715 01:36:05,177 --> 01:36:07,479 اونها شگفت انگيز نبودند؟ 1716 01:36:07,547 --> 01:36:11,216 پس زنگ بزنيد و بگيد کدوم کمپ 1717 01:36:11,283 --> 01:36:13,819 و جايي نريد ما برميگرديم 1718 01:36:18,758 --> 01:36:21,059 زنگ بزنيد، زنگ بزنيد 1719 01:36:21,126 --> 01:36:22,293 آره 1720 01:36:37,376 --> 01:36:40,679 تحت تاثير قرار گرفتم اما بازم کمه 1721 01:36:42,715 --> 01:36:46,084 ميدوني، بايد هنوز در مورد موسيقي باشه 1722 01:36:46,152 --> 01:36:48,153 شايد 1723 01:36:48,220 --> 01:36:51,623 اما اين دليليه که هيچوقت توي تجارت خوب نبودي 1724 01:36:51,691 --> 01:36:53,425 خوبه 1725 01:36:53,492 --> 01:36:55,561 من نميخوام توي تجارت تو باشم 1726 01:36:59,999 --> 01:37:02,668 و نتايج آماده اند 1727 01:38:34,426 --> 01:38:38,229 ميدوني، داشتم به اين فکر ميکردم که اين رو به عنوان يادگاري نگه داريم 1728 01:38:39,832 --> 01:38:41,599 باورم نميشه باختيم 1729 01:38:46,405 --> 01:38:47,939 هر آهنگي نميتونه موفقيت آميز باشه 1730 01:38:50,543 --> 01:38:52,310 اين چيزي نيست که تو به من گفتي؟ 1731 01:38:54,180 --> 01:38:57,149 اين به اين معنا نيست که ما ديگه نبايد بخونيم 1732 01:39:02,388 --> 01:39:05,390 من واقعا متاسفم که اين تابستون نتونستم وقت بيشتري رو با تو بگذرونم 1733 01:39:05,457 --> 01:39:07,759 .....تنها دليلي که من اومدم اينجا 1734 01:39:07,827 --> 01:39:10,361 اين بود که من رو بهتر بشناسي 1735 01:39:10,429 --> 01:39:12,630 و هر چيزي که ميخواستم فهميدم 1736 01:39:43,295 --> 01:39:47,599 ¶ پس بيايد بخونيم ¶ 1737 01:39:50,569 --> 01:39:55,306 ¶ بيايد بخونيم ¶ 1738 01:40:00,412 --> 01:40:04,116 ¶ اين آهنگ ماست اين مهمه¶ 1739 01:40:04,183 --> 01:40:08,319 ¶ 'چون ما به اينجا تعلق داريم ، پيش همديگه¶ 1740 01:40:08,387 --> 01:40:12,423 ¶ هيچي بهتر از خوندن آهنگ نيست ¶ 1741 01:40:12,491 --> 01:40:16,494 ¶ اين تابستون ماست اين آهنگ ماست ¶ 1742 01:40:20,666 --> 01:40:24,435 ¶ بيا گيتارت رو بردار ¶ 1743 01:40:24,503 --> 01:40:27,639 ¶ بشين کنار آتيش¶ 1744 01:40:27,706 --> 01:40:31,276 ¶ چون ما به يه اهنگ نياز داريم ¶ 1745 01:40:31,343 --> 01:40:34,946 ¶ وقتي کسل و خسته ايم ¶ 1746 01:40:35,014 --> 01:40:39,151 ¶ اينجا کنار هم ميشينيم ¶ 1747 01:40:39,218 --> 01:40:42,320 ¶ و بلند ميخونيم ¶ ¶ و بلند ميخونيم ¶ 1748 01:40:42,388 --> 01:40:45,290 ¶ اين آهنگ ماست اين مهمه¶ 1749 01:40:45,357 --> 01:40:49,360 ¶ 'چون ما به اينجا تعلق داريم ، پيش همديگه¶ 1750 01:40:49,428 --> 01:40:53,064 ¶ هيچي بهتر از خوندن آهنگ نيست ¶ 1751 01:40:53,132 --> 01:40:59,370 ¶ اين تابستون ماست اين آهنگ ماست ¶ 1752 01:40:59,438 --> 01:41:03,508 ¶ اين آهنگ ماست ¶ 1753 01:41:03,575 --> 01:41:07,312 ¶ اين آهنگ ماست ¶ 1754 01:41:07,379 --> 01:41:09,714 ¶ اين آهنگ ماست ¶ 1755 01:41:11,851 --> 01:41:12,918 اون چيه؟ 1756 01:41:14,887 --> 01:41:16,822 هي، بچه ها ، نگاه کنيد 1757 01:41:16,889 --> 01:41:17,956 ببينيد 1758 01:41:26,465 --> 01:41:28,733 سلام، ما آتيش رو ديديم 1759 01:41:28,801 --> 01:41:30,401 ما واقعا از اين جور کارا انجام نميديم 1760 01:41:30,469 --> 01:41:34,706 پس اميدوار بوديم چند تا اتاق براي ما باشه تا بهتون ملحق شيم 1761 01:41:34,773 --> 01:41:36,975 هميشه اتاق هست برون، اگه مشکلي نداره 1762 01:41:37,043 --> 01:41:39,277 من واقعا دوست دارم تابستون بعدي برگردم کمپ راک 1763 01:41:39,345 --> 01:41:41,112 بيايد 1764 01:41:41,180 --> 01:41:43,748 ¶ بيايد و بخونيد ¶ 1765 01:41:46,552 --> 01:41:49,020 هي، ميتوني داخل يکم کمک کني؟ 1766 01:41:49,088 --> 01:41:51,756 تلفن ها ديوونه شدند آره، البته، کمک ميکنم 1767 01:41:51,824 --> 01:41:54,792 به پدر و مادرم گفتم تابستون بعدي ميام اينجا 1768 01:41:54,861 --> 01:41:58,496 ¶ بيا و بخون ¶ 1769 01:42:02,368 --> 01:42:04,269 خواهش ميکنم، ميتوني ما رو تو ليست بنويسي؟ 1770 01:42:04,337 --> 01:42:06,371 اينجا بيشتر حال ميده 1771 01:42:06,438 --> 01:42:08,240 مطمئنم ميتونيم يه کاريش کنيم 1772 01:42:09,675 --> 01:42:13,311 ¶ بيا و بخون نا -نا-نا-نا¶ 1773 01:42:13,379 --> 01:42:18,149 ¶ هي، يا¶ ¶ هي، يا¶ 1774 01:42:18,217 --> 01:42:21,186 ¶ اين آهنگ ماست اين مهمه ¶ 1775 01:42:21,254 --> 01:42:25,490 ¶ 'چون ما به اينجا تعلق داريم ، پيش همديگه¶ 1776 01:42:25,557 --> 01:42:29,394 ¶ هيچي بهتر از خوندن آهنگ نيست ¶ 1777 01:42:29,461 --> 01:42:32,230 ¶ اين تابستون ماست اين آهنگ ماست ¶ 1778 01:42:32,298 --> 01:42:36,067 ¶ اين آهنگ ماست اين مهمه ¶ 1779 01:42:36,135 --> 01:42:40,338 ¶ 'چون ما به اينجا تعلق داريم ، پيش همديگه¶ 1780 01:42:40,406 --> 01:42:44,142 ¶ هيچي بهتر از خوندن آهنگ نيست ¶ 1781 01:42:44,210 --> 01:42:48,646 ¶ اين تابستون ماست اين آهنگ ماست ¶ 1782 01:42:48,714 --> 01:42:50,481 ¶ اين آهنگ ماست ¶ 1783 01:42:50,549 --> 01:42:52,417 ¶ اين آهنگ ماست ¶ 1784 01:42:52,484 --> 01:42:56,187 ¶ اين آهنگ ماست ¶ ¶ اين آهنگ ماست ¶ 1785 01:42:56,255 --> 01:42:57,789 ¶ اين آهنگ ماست ¶ 1786 01:42:57,856 --> 01:43:00,926 ¶ اين آهنگ ماست ¶ 1787 01:43:13,940 --> 01:43:15,373 مشاور کمپ راک؟ 1788 01:43:15,441 --> 01:43:16,674 بيايد اين کار رو انجام بديم بيايد اين کار رو انجام بديم 1789 01:43:16,741 --> 01:43:18,742 مشاور هاي کمپ راک آره 1790 01:43:18,810 --> 01:43:20,044 حرکت 1791 01:43:21,246 --> 01:43:22,813 همه چي خوبه؟ 1792 01:43:22,881 --> 01:43:24,782 حرکت براي سومين بار، پنجمين 1793 01:43:24,850 --> 01:43:25,783 نهمين 1794 01:43:25,851 --> 01:43:27,352 همه چي خوبه؟ همه چي خوبه 1795 01:43:27,419 --> 01:43:28,519 بريم انجامش بديم 1796 01:43:28,587 --> 01:43:30,554 مشاور هاي کمپ راک 1797 01:43:30,622 --> 01:43:32,556 من نميخندم جدي ميگم 1798 01:43:32,624 --> 01:43:33,824 حرکت براي چهاردهيمن بار 1799 01:43:33,892 --> 01:43:35,460 اون رئيسه، اون جديه 1800 01:43:35,527 --> 01:43:39,397 ما همه جدي هستيم و اکشن 1801 01:43:41,467 --> 01:43:42,800 :فيلم بردار حرکت براي شانزدهيمن بار 1802 01:43:42,868 --> 01:43:44,568 هفدهيمن بار، هجدهيمن بار 1803 01:43:46,138 --> 01:43:47,405 خيلي خب، مشکلي نداريم 1804 01:43:47,473 --> 01:43:49,407 همه چي خوبه؟ همه چي خوبه 1805 01:43:49,475 --> 01:43:51,709 خيلي خب بريم انجامش بديم ، چي؟ 1806 01:43:51,776 --> 01:43:53,878 همه چي خوبه؟ همه چي خوبه 1807 01:43:55,280 --> 01:43:57,181 تمومش کن 1808 01:43:59,051 --> 01:44:00,784 احساس ميکنم داري به من نگاه ميکني 1809 01:44:00,852 --> 01:44:02,420 مشاور هاي کمپ راک 1810 01:44:02,421 --> 01:44:12,421 ترجمه و زيرنويس: امير م.ج