1
00:00:00,161 --> 00:00:16,161
تيم ترجمه سايت
.:: WwW.RapidBaz.Org ::.
تقديم ميکند
2
00:00:16,162 --> 00:00:27,262
ترجمه و زيرنويس: امير م.ج
3
00:00:27,162 --> 00:00:28,896
بپيچ ،بپيچ ، تابلو اونجائه
4
00:00:28,963 --> 00:00:31,399
اوه، خداي من ، باور نميشه بالاخره اينجاييم
5
00:00:31,466 --> 00:00:34,168
صبرکن، به "شين" گفتم وقتي رسيديم
بهش مسيج ميدم
6
00:00:34,236 --> 00:00:36,003
.... اوه ،ميچي
7
00:00:36,071 --> 00:00:38,239
چيه؟
هيچي،هيچي
8
00:00:38,307 --> 00:00:40,441
مامان، مشخصه که يه چيزي هست
9
00:00:40,509 --> 00:00:43,544
"منظورم اينه که ، تو و "سابتل
دوستاي خيلي خوبي نبوديد
10
00:00:43,612 --> 00:00:47,348
(ميدونم،تو و "شين" هميشه با هم حرف ميزديد(تلفني
.... اما، ميدوني، اين
11
00:00:47,416 --> 00:00:50,150
تقريبا يک ساله که اين پسر رو نديدي
12
00:00:50,219 --> 00:00:52,152
من فقط نميخوام خيلي ناميد باشي، عزيزم
13
00:00:52,221 --> 00:00:53,887
اگه اون تابستون امسال نتونه به کَمپ بياد
14
00:00:53,955 --> 00:00:55,523
.مامان
15
00:00:55,591 --> 00:00:57,658
من ميخوام که تو خوش بگذروني و
روي موسيقي ات تمرکز کني
16
00:00:57,726 --> 00:01:00,595
خب، اول اينکه، اين تابستون
بهترين تابستون عمرم ميشه
17
00:01:00,662 --> 00:01:03,897
و دوما، و هيچي نميتونه مانع تمرکز من بشه
18
00:01:03,965 --> 00:01:07,034
اون چيه؟
کسي يه کمپ ديگه باز کرده؟
19
00:01:22,484 --> 00:01:23,917
جدا ، چرا يکي بايد يه کمپ ديگه
20
00:01:23,985 --> 00:01:25,519
کنار درياچه باز کنه؟
21
00:01:25,587 --> 00:01:28,822
،کي ميدونه، اما فکر نميکنم
جاي نگراني داشته باشه
22
00:01:28,890 --> 00:01:32,059
!"کِيتلين"
!"اوه! "ميچي
23
00:01:34,829 --> 00:01:37,598
"سلام "کيتلين
24
00:01:37,666 --> 00:01:39,533
چطوري؟
عالي ام
25
00:01:39,601 --> 00:01:41,369
. بذار اينو برات بيارم
ممنون
26
00:01:41,436 --> 00:01:43,871
، نگران بودم به موقع نرسيم اينجا
27
00:01:43,938 --> 00:01:45,273
. اما به نظر نمياد خيليا اينجان
28
00:01:45,340 --> 00:01:46,807
. خب، خودت ميدوني اين يعني چي
29
00:01:46,875 --> 00:01:49,677
چون ما اولين کسايي هستيم که اومديم
.... کاملا خوابگاهمون رو خودمون
30
00:01:52,847 --> 00:01:54,248
. انتخاب ميکنيم
31
00:02:00,121 --> 00:02:01,589
. خيلي صدات قشنگ بود
32
00:02:01,657 --> 00:02:04,224
جدا ؟ اوه، خداي من
33
00:02:04,293 --> 00:02:08,896
خب، فکر کنم کسي به زندگي من اهميت نميده
34
00:02:08,963 --> 00:02:11,165
، ما چي نميدونيم؟ منظورم اينه که
وضعيتت رو هر
35
00:02:11,232 --> 00:02:12,300
هر دو ثانيه آپديت ميکني
(اينترنت)
36
00:02:12,367 --> 00:02:15,436
خوبه
37
00:02:15,504 --> 00:02:18,506
يه سوال دارم
"که براي"ميچيه
38
00:02:18,573 --> 00:02:20,341
از من ؟
39
00:02:20,409 --> 00:02:23,177
خب، بين تو و "شين" چه خبره؟
40
00:02:24,446 --> 00:02:26,980
هيچي
کاملا دروغه
41
00:02:27,048 --> 00:02:29,483
شما بچه ها داريد آزارم ميديد
42
00:02:29,551 --> 00:02:32,252
نه، جدا
.... نميدونم، من فقط
43
00:02:32,321 --> 00:02:34,522
احساس ميکنم ، اگه يکم وقت با هم نگذرونيم
44
00:02:34,589 --> 00:02:37,124
بعد
هيچي بينمون اتفاق نميافته
45
00:02:44,700 --> 00:02:47,000
فقط يه دور ديگه و
فکر کنم تمامه
46
00:02:48,269 --> 00:02:50,204
خوبه
47
00:02:50,271 --> 00:02:52,373
نميتونيم فقط منتظر جرثقيل بمونيم؟
48
00:02:52,441 --> 00:02:54,274
اوليور امتحان کرد و نتونست
49
00:02:55,877 --> 00:02:57,812
چون اليور انگيزش رو نداره
50
00:02:57,879 --> 00:02:59,814
"اون نيست که سعي ميکنه زودتر از "ميچي
به کمپ راک برسه
51
00:02:59,881 --> 00:03:02,015
ما هيچ وقت نبايد از اون ميونبر ميامديم
52
00:03:02,083 --> 00:03:04,585
شايد ، بخاطر اينه که اوليور حتي "ميچي"
رو نميشناسه
53
00:03:08,623 --> 00:03:10,758
ممنون
54
00:03:10,826 --> 00:03:13,861
خيلي عالي ميشه
همه اش رو برنامه ريزي کردم
55
00:03:13,928 --> 00:03:17,931
اون مياد تو و من اونجا نشستم
: و ميگم
56
00:03:17,999 --> 00:03:19,633
"سلام ، ميچي"
57
00:03:19,701 --> 00:03:22,135
خيلي سورپرايز ميشه
58
00:03:22,203 --> 00:03:24,438
سلام ميچي"؟"
اين صحبت طولانيته؟
59
00:03:24,506 --> 00:03:27,007
بهم اعتماد کن
همه چي عاليه ميشه وقتي اين کار رو بکنم
60
00:03:27,075 --> 00:03:30,411
من فقط هيجان زده ام که بالاخره
يکم زمان با اون ميگذرونم
61
00:03:31,747 --> 00:03:34,749
اوه،بيا
ماله چرخه؟
62
00:03:34,816 --> 00:03:36,183
آره، اينو قبلا روي زمين ديدم
63
00:03:36,251 --> 00:03:38,151
فکر کردم مهمه
پس گزاشتمش توي جيبم
64
00:03:38,219 --> 00:03:39,653
چرا بهم زودتر نگفتي؟
65
00:03:39,721 --> 00:03:42,823
وقتي الان يادم اومد چطوري ميتونستم بهت بگم؟
66
00:03:42,891 --> 00:03:44,492
خوبه
فقط يه پيچه، درسته؟
67
00:03:44,559 --> 00:03:46,059
مشکلي نيست؟
ممم
آره
68
00:03:50,799 --> 00:03:53,066
خواهش ميکنم
نه
69
00:03:53,134 --> 00:03:54,402
اوه، خواهش ميکنم ، نه
نه،نه،نه
70
00:03:54,469 --> 00:03:55,569
نه
71
00:03:58,840 --> 00:04:00,908
!نه
!اوه
72
00:04:02,477 --> 00:04:03,711
!نه،نه،نه
!اوه
73
00:04:13,988 --> 00:04:16,056
بهتون گفتم که
مهم بود
74
00:04:32,106 --> 00:04:34,308
بقيه کجان؟
75
00:04:34,375 --> 00:04:37,077
ميدونم، درسته، به نظر ميرسه
يه مشکلي براشون پيش اومده
76
00:04:37,145 --> 00:04:40,047
مطمئنم که شما ها براي افتتاحيه
مسابقه يه چيزي داريد
77
00:04:40,114 --> 00:04:42,616
چون اگه شما نداشته باشيد
من هيچي ندارم
78
00:04:42,684 --> 00:04:46,454
يه جورايي، شايد، تقريبا
.... نميدونم ، من
79
00:04:46,521 --> 00:04:48,388
ميتونيم بشنويمش؟
بخونش
80
00:04:48,457 --> 00:04:50,658
آه، باشه
81
00:04:50,725 --> 00:04:52,793
تموم نشده
مشکلي نيست، يالا
82
00:04:52,861 --> 00:04:54,328
چيز خاصي نيست
يالا
83
00:04:54,395 --> 00:04:58,666
¶ خبراي هاي قديميه سال پيش¶
84
00:04:58,733 --> 00:05:01,168
¶ ( دارم ميرسم به رديف ششم (تار گيتار ¶
85
00:05:01,235 --> 00:05:05,072
¶ و دارم از ته قلبم ميزنم ¶
86
00:05:05,139 --> 00:05:07,441
شگفت انگيزه
عاشقشم
87
00:05:07,509 --> 00:05:09,543
واقعا؟ ممنون
همين قدر پيشرفت کردم
88
00:05:09,611 --> 00:05:10,744
متن آهنگ زياد دارم
89
00:05:10,812 --> 00:05:12,412
اما هنوز با آهنگ کار نکردم
90
00:05:12,481 --> 00:05:16,116
شايد بتونيم قسمت اول رو چند بار بخونيم
91
00:05:19,588 --> 00:05:21,755
همينه
واقعا؟
92
00:05:21,823 --> 00:05:24,358
هيچکس تا حالا باهام موافقت نکرده بود
93
00:05:29,230 --> 00:05:32,332
"بِرون"!"سَندِر"
هي، چه خبر؟
94
00:05:32,400 --> 00:05:34,134
هي
سلام، چطوري؟
95
00:05:34,202 --> 00:05:37,638
دوباره بزن
براي تو ، "ميچي"؟ هيچي
96
00:05:37,706 --> 00:05:39,439
بيايد بترکونيم
97
00:05:44,445 --> 00:05:46,847
¶ اوه¶
98
00:05:46,915 --> 00:05:50,885
¶ اوه ¶
99
00:05:50,952 --> 00:05:55,155
¶ خبراي هاي قديميه سال پيش¶
100
00:05:55,223 --> 00:05:57,525
¶ دارم ميرسم به رديف ششم ¶
101
00:05:57,592 --> 00:06:00,861
¶ و دارم از ته قلبم ميزنم ¶
102
00:06:00,929 --> 00:06:06,466
¶ اين تجربه اي تکراري نيست¶
103
00:06:06,535 --> 00:06:08,936
¶ چون اين يک تابستون ديگه است ¶
104
00:06:09,004 --> 00:06:14,274
¶ اين فصل اينطوري شروع ميشه ¶
105
00:06:18,580 --> 00:06:21,882
¶ميخوام خيلي سريع بدوم
تا جايي که نتونم نفس بکشم
106
00:06:21,950 --> 00:06:24,317
¶ بيا کنارم و دنبالم کن ¶
107
00:06:24,385 --> 00:06:29,723
¶ بيا صدا هايي ايجاد کنيم که تا حالا نکرديم¶
108
00:06:29,791 --> 00:06:33,126
¶ امروز روز کاملا جديديه ¶
109
00:06:33,194 --> 00:06:34,327
¶ نميتوني منو ببيني؟ ¶
110
00:06:34,395 --> 00:06:39,433
¶ تمام راه هام رو تغير ميدم
بطور کامل¶
111
00:06:39,500 --> 00:06:42,436
¶ اينبار من ميخوام بخونم و شما گوش کنيد ¶
112
00:06:42,503 --> 00:06:44,738
¶ اينبار ميخوام بهتون نشون بدم که جوانه زدم¶
113
00:06:44,806 --> 00:06:47,775
¶امروز روز کاملا جديديه ¶
114
00:06:47,842 --> 00:06:51,679
¶ و من احساس خوبي دارم¶
115
00:06:53,181 --> 00:06:55,449
¶و من احساس خوبي دارم ¶
116
00:06:59,253 --> 00:07:04,291
¶من هميشه دنبال موسيقي ام
و فقط ميخوام بخونم¶
117
00:07:04,358 --> 00:07:09,162
¶ منو نگاه کن که بيرون از رويا هام زندگي ميکنم ¶
118
00:07:09,230 --> 00:07:14,868
¶ و ميخوام صحنه رو بترکونم ¶
119
00:07:14,936 --> 00:07:17,404
¶ميخوام برقصم تا جايي که
پاهام نتونن تکون بخورن¶
120
00:07:17,472 --> 00:07:20,040
¶ بيا کنارم و من رو همراهي کن¶
121
00:07:20,108 --> 00:07:24,912
¶ بيايد طوري بدرخشيم طوري که قبلا ندرخشيديم¶
122
00:07:24,980 --> 00:07:28,916
¶ امروز روز کاملا جديديه ¶
123
00:07:28,984 --> 00:07:30,217
¶ من رو نميبيني؟ ¶
124
00:07:30,284 --> 00:07:34,888
¶ راه هام رو تغيير ميدم
بطور کامل¶
125
00:07:34,956 --> 00:07:37,725
¶ اينبار ميخوام بخونم و شما گوش بديد ¶
126
00:07:37,792 --> 00:07:40,460
¶ اينبار ميخوام نشونتون بدم که جوانه زدم ¶
127
00:07:40,528 --> 00:07:43,563
¶ امروز روز کاملا جديديه ¶
128
00:07:43,632 --> 00:07:45,766
¶ و من احساس خوبي دارم ¶
129
00:07:45,834 --> 00:07:48,068
¶ ميخواي چکار کني؟
ميخواي چکار کني؟ ¶
130
00:07:48,136 --> 00:07:50,570
¶ ميخوام تو تابستون با تو بخندم ¶
131
00:07:50,639 --> 00:07:52,439
¶ ميخواي کي باشي؟
ميخواي کي باشي؟ ¶
132
00:07:52,507 --> 00:07:55,976
¶ بايد منو با دقت نگاه کني ¶
133
00:07:56,044 --> 00:07:58,112
¶ ميخواي کجا بري؟
ميخواي کجا بري؟¶
134
00:07:58,179 --> 00:08:00,280
¶ هر جايي که قلبم ميخواد برم ¶
135
00:08:00,348 --> 00:08:01,615
¶ ميخوام بخونم
ميخوام برقصم ¶
136
00:08:01,683 --> 00:08:02,983
¶ ميخوام بنويسم
ميخوام اجرا کنم ¶
137
00:08:03,051 --> 00:08:05,853
¶ ميخوام دست به هر کاري بزنم ¶
138
00:08:05,920 --> 00:08:09,422
¶ چون امروز روز کاملا جديديه ¶
139
00:08:09,490 --> 00:08:10,791
¶ منو نميبيني؟ ¶
140
00:08:10,859 --> 00:08:15,696
¶ راه هام رو تغيير ميدم
بطور کامل¶
141
00:08:15,764 --> 00:08:18,331
¶ اينبار ميخوام بخونم
و شما بايد بشنويد¶
142
00:08:18,399 --> 00:08:20,600
¶ اينبار ميخوام نشونتون بدم که جوانه زدم¶
143
00:08:20,669 --> 00:08:25,539
¶ امروز روز کاملا جديديه ¶
144
00:08:25,606 --> 00:08:29,342
¶ امروز روز کاملا جديديه
امروز روز کاملا جديديه ¶
145
00:08:29,410 --> 00:08:30,778
¶ امروز روز کاملا جديديه ¶
146
00:08:30,845 --> 00:08:34,281
¶ تمام راه هام رو تغيير ميدم ¶
147
00:08:34,348 --> 00:08:36,850
¶ ميخوام تمام راه هام رو عوض کنم ¶
¶ اينبار ميخوام بخونم ¶
148
00:08:36,918 --> 00:08:38,318
¶ و شما ميشنويد ¶
149
00:08:38,386 --> 00:08:40,453
¶ ميشنويد ¶
¶ که من جوانه زدم¶
150
00:08:40,521 --> 00:08:43,657
¶ جوانه زدم ¶
¶ امروز روز کاملا جديديه ¶
151
00:08:43,725 --> 00:08:46,293
¶ امروز روز کاملا جديديه ¶
152
00:08:46,360 --> 00:08:49,529
¶ امروز روز کاملا جديديه¶
153
00:08:49,597 --> 00:08:52,399
¶ و من احساس خوبي دارم ¶
154
00:08:52,466 --> 00:08:56,369
¶ احساس خوبي دارم
و احساس خوبي دارم ¶
155
00:08:59,240 --> 00:09:02,042
آره، واووو
آره
156
00:09:02,110 --> 00:09:05,045
آره، عاليه
157
00:09:05,113 --> 00:09:09,382
"ميچي تورِس"
خواننده ي بازگشته، آره
158
00:09:09,450 --> 00:09:14,354
به وجود و قلب
راک و نمايش خوش آمدين
159
00:09:14,422 --> 00:09:17,091
جايي که ليز ميخوريد ،
اتفاق هايي ميافته و مسابقه ميديد
160
00:09:17,158 --> 00:09:20,427
کمپ راک جايي که بايد باشيم ، درسته؟
161
00:09:20,494 --> 00:09:22,129
درسته
162
00:09:23,798 --> 00:09:25,532
الان، مطمئنم که متوجه شديد
163
00:09:25,600 --> 00:09:28,936
تعداد شما سال هاي پيش بيشتر بوده
164
00:09:29,003 --> 00:09:31,188
اما نگران نباشيد
165
00:09:31,255 --> 00:09:32,555
اوه
166
00:09:32,623 --> 00:09:33,756
"شين"
167
00:09:33,824 --> 00:09:35,525
"بخشيد، اون هميشه اين کار رو ميکنه"
168
00:09:35,593 --> 00:09:38,761
راکر ها، پسر هاي برادرم
و افتخار هاي کمپ راک
169
00:09:38,829 --> 00:09:41,564
و شناخته شده به جهان با نام
برادر هاي متصل به هم
170
00:09:41,632 --> 00:09:42,932
هي
171
00:09:45,603 --> 00:09:47,670
شايد ما نبايد بند کفشاش رو بهم ميبستيم
172
00:09:47,738 --> 00:09:50,040
اون کسيه که گفت ميتونه کاري کنه که همه چيز
خوب به نظر بياد
173
00:09:52,043 --> 00:09:55,045
و هنوز مطمئنم که سر حرفش وايساده
174
00:09:55,113 --> 00:09:57,914
"شين"
حالت خوبه؟
175
00:09:57,982 --> 00:10:00,150
آره خوبم
176
00:10:00,218 --> 00:10:01,351
سورپرايز
177
00:10:03,321 --> 00:10:05,055
خب
178
00:10:05,123 --> 00:10:08,458
اونا قراره کل تابستون رو با ما باشند
179
00:10:08,526 --> 00:10:10,060
کل تابستون؟
180
00:10:10,128 --> 00:10:12,595
قطعا
181
00:10:12,663 --> 00:10:16,366
و دليل اصليشون هم اينه که دلشون براي
عمو شون تنگ شده
182
00:10:16,434 --> 00:10:18,868
ولي فکر نميکنم اين تنها دليل باشه
183
00:10:18,936 --> 00:10:21,405
اووووه
184
00:10:21,472 --> 00:10:22,705
همه بهت خيره شدند
185
00:10:22,773 --> 00:10:25,842
شايد بخواي کاري کني
مثلا يا تکون بخوري يا واکنش نشون بدي
186
00:10:25,910 --> 00:10:28,378
سلام، بچه ها، من "شين "هستم
"و اين هم "جيسون " و "نِيت
187
00:10:31,015 --> 00:10:32,615
ميدونيم که اين کار سحته
188
00:10:32,683 --> 00:10:35,352
اما با ما مثل کَمپر هاي معمولي برخورد کنيد
189
00:10:36,754 --> 00:10:39,222
واو، فکر نکنم اينقدر سخت باشه
190
00:10:39,290 --> 00:10:40,957
بله، همونطور که داشتم ميگفتم
191
00:10:41,025 --> 00:10:42,959
امسال يکم کمتريم
192
00:10:43,027 --> 00:10:46,563
و اين به خاطر تواضع دوست هاي
اونطرف رودخونه ي جديدمونه
193
00:10:46,630 --> 00:10:47,997
کمپ استار
194
00:10:48,066 --> 00:10:52,402
کسي که در کنار ما، نه خيلي تصادفي اون رو تاسيس کرده
و قصد نابود کردن من رو داره
195
00:10:52,470 --> 00:10:55,672
و از اين که من از گروه پرتش کردم بيرون
هنوز عصبانيه
196
00:10:55,739 --> 00:10:58,175
معاون سابق گروه,
"اَکسِل تِرنِر"
197
00:10:58,242 --> 00:10:59,776
اکسل ترنر ؟
198
00:10:59,843 --> 00:11:02,845
مردي که صاحب رکورد هاي استاره؟
اون اونطرف رودخونه است؟
199
00:11:02,913 --> 00:11:07,016
بله، و من هم در اهانتت شريک ميشم تس
به خاطر اون ممنون
200
00:11:07,085 --> 00:11:09,553
و حالا، يکم تلاش نياز داره
201
00:11:09,620 --> 00:11:11,154
اما مطمئنم همهي ما ميتونيم
202
00:11:11,222 --> 00:11:14,724
همکاري مسالمت آميزي با اونطرف
درياچه داشته باشيم، درسته؟
203
00:11:23,834 --> 00:11:25,235
به ما حمله شده
204
00:11:41,419 --> 00:11:43,120
پرُ "مارشمِلو "ئه
(مارشمِلو: نوعي شيريني خميري مانند)
205
00:11:43,187 --> 00:11:45,489
اين يکي شکلاته
واو
206
00:11:46,624 --> 00:11:47,890
بيسکوييت کرمدار
207
00:11:51,862 --> 00:11:54,531
کمپ راک به شب افتتاحيه با آتيش بازي دعوت شده
208
00:11:54,599 --> 00:11:57,501
نه،نه،نه، قطعا، نه
209
00:11:57,568 --> 00:12:00,537
! آتيش بازي، آتيش بازي، آتيش بازي
210
00:12:01,772 --> 00:12:04,874
اين يه نقشه است
براي چي مطمئن نيستم
211
00:12:04,942 --> 00:12:07,043
يالا، "برون" ، خوش ميگذره
212
00:12:07,111 --> 00:12:09,579
تو خودت گفتي، که بايد پا پيش بذاريم، درسته؟
213
00:12:09,647 --> 00:12:12,215
و اين بخاطر اين نيست که
من هنوز دسر درست نکردم
214
00:12:12,283 --> 00:12:15,652
اين واقعا شکلات خوبيه
نه؟
215
00:12:22,193 --> 00:12:23,926
يک کلمه: واو
216
00:12:23,994 --> 00:12:26,396
اين يه کمپ نيست
يه پناهگاهه
217
00:12:26,464 --> 00:12:28,898
يه جور ميگي انگار چيز بديه
218
00:12:30,234 --> 00:12:32,135
خب، من رد شدم
219
00:12:32,203 --> 00:12:35,338
اوه، من رد نشدم
220
00:12:35,406 --> 00:12:37,807
فکر کنم اينو بايد به ليست
چيزاي غير باحال اضافه کنيم
221
00:12:37,875 --> 00:12:40,910
... يکم کمک
يکم کمک، لطفا
222
00:12:40,978 --> 00:12:42,279
ممنون
223
00:12:42,346 --> 00:12:43,846
ميبيني،
اينا چيزايين که با
224
00:12:43,914 --> 00:12:45,649
با ايميل نميشه ياد گرفت
225
00:12:45,716 --> 00:12:47,684
شايد بايد برگرديم
226
00:12:47,751 --> 00:12:52,088
بچه، ها شوخي نميکنم
صبرکنيد . به صف شيد
227
00:12:52,156 --> 00:12:54,057
راکر هاي تازه کار، من جدي ام
228
00:12:54,124 --> 00:12:56,059
لطفا صبر کنيد
229
00:12:56,126 --> 00:12:57,360
هي، چه خبر بچه ها؟
230
00:12:57,428 --> 00:13:00,363
وقتي که منم تازه کار بودم ، يادم مياد
231
00:13:00,431 --> 00:13:03,533
اون دوربينه، رفيق؟
بهش دست نزن
232
00:13:03,601 --> 00:13:06,269
چيه، فکر ميکني ميخوام بندازمش تو آب؟
233
00:13:08,138 --> 00:13:11,308
و اگه اينطوري فکر ميکني
فکرکنم مشکلي نداشته باشي
234
00:13:13,311 --> 00:13:15,645
تو انداختيش، مو فرفري
و براش شنا ميکني
235
00:13:15,713 --> 00:13:16,813
..... باشه،
236
00:13:16,880 --> 00:13:20,149
بِرون، مرد من، خيلي وقت گذشته
237
00:13:20,218 --> 00:13:23,286
سلام، من "کُني" ام
سلام
238
00:13:23,354 --> 00:13:26,623
.... گوش کن، اکسِل، من نميدونم دقيقا نقشه ات چيه
239
00:13:27,891 --> 00:13:29,326
نفس بکش و قدم بزن
240
00:13:29,393 --> 00:13:31,294
دوباره داره يادم مياد که چرا
گروه رو ترک کردم
241
00:13:31,362 --> 00:13:34,397
.گروه رو ترک کردي
تو...تو گروه رو ترک کردي؟
242
00:13:34,465 --> 00:13:37,267
چه باشکوه، اين چيزيه که به مردم ميگي؟
243
00:13:37,335 --> 00:13:40,637
تو، دوست من، بايد دست از زندگي کردن تو گذشته برداري
244
00:13:40,705 --> 00:13:42,439
دارم سعي ميکنم اينجا بهت برسم
245
00:13:42,506 --> 00:13:47,110
برسي؟ با بيرون کردن من از تجارت ميخواي بهم برسي،
عاشقشم
246
00:13:47,177 --> 00:13:49,946
دليلي نداره که هر دو مون نتونيم موفق شيم
247
00:13:50,013 --> 00:13:52,949
ما هر دو کار مختلفي داريم
کار مختلف؟
248
00:13:53,016 --> 00:13:55,084
کمپ استار ساخته شده تا
249
00:13:55,152 --> 00:13:56,853
سوپر استار هاي آينده رو پرورش بده
250
00:13:56,920 --> 00:13:59,055
و ، کارتون در مورد چي بود؟
251
00:13:59,123 --> 00:14:02,792
تشويق کردن بچه به عشقشون موسيقي، اکسل
252
00:14:05,028 --> 00:14:07,830
همونطور که گفتم،
براي هر دو مون جا هست
253
00:14:10,434 --> 00:14:13,303
ميدوني،
براي اينکه قضيه روشن بشه
254
00:14:13,371 --> 00:14:16,205
اون گروه رو ترک نکرد
ما پرتش کرديم بيرون
255
00:14:16,274 --> 00:14:19,376
ميدونم، ميدونم
مشکلي نيست
256
00:14:19,443 --> 00:14:22,011
ما پرتش کرديم بيرون
257
00:14:22,079 --> 00:14:25,148
يه سوال: چي ميگي که يکم وقت با هم بذاريم و
258
00:14:25,215 --> 00:14:27,651
و من و تو بالاخره اولين قرارمون رو داشته باشيم؟
259
00:14:27,718 --> 00:14:30,487
جواب،
بدم نمياد
260
00:14:33,190 --> 00:14:36,125
يک، دو ، سه، آزمايش ميکنيم
261
00:14:36,193 --> 00:14:38,628
يک، دو ، سه، آزمايش ميکنيم
262
00:14:38,696 --> 00:14:40,397
واو
263
00:14:40,464 --> 00:14:41,898
ميدونم، درسته؟
264
00:14:41,965 --> 00:14:45,034
اين تنها چيزيه که از وقتي از قايق اومديم بيرون گفتم
265
00:14:49,740 --> 00:14:51,541
بيا
266
00:14:56,380 --> 00:14:58,948
آماده اي؟
ما واقعا نبايد اينجا باشيم
267
00:14:59,016 --> 00:15:01,984
کاملا مشخصه که اون مرده داره اين کار رو ميکنه
تا جاي "بِرون" رو بگيره
268
00:15:02,052 --> 00:15:04,220
اول، اون سعي کرد " کلاغ هاي سفيد" رو
از بين ببره
269
00:15:04,288 --> 00:15:06,255
و حالا کمپ راک
270
00:15:06,324 --> 00:15:07,924
اون چيه؟
271
00:15:07,991 --> 00:15:10,627
شکلات داغ، وقتي داري مياي داخل مجاني بهت ميدن
272
00:15:10,695 --> 00:15:12,796
به علاوه اينکه ميتوني ليوانش رو هم نگه داري
273
00:15:14,799 --> 00:15:16,032
چيه؟
274
00:15:16,099 --> 00:15:18,901
راهي نداره که من تو اين آتيش بازي باشم
275
00:15:18,969 --> 00:15:21,871
هي، پسر اخمو
بهتره عجله کني
276
00:15:21,939 --> 00:15:23,139
آتيش بازي داره شروع ميشه
277
00:15:25,576 --> 00:15:28,578
ميدوني، شايد بايد سر صندليامون بشينيم
278
00:15:28,646 --> 00:15:30,447
فکر کنم دارن شروع ميکنن
279
00:15:31,915 --> 00:15:34,016
مسخره نکن
نميکنم
280
00:15:34,084 --> 00:15:36,319
چرا، داري مسخره ميکني
باشه، فقط يکم
281
00:15:39,490 --> 00:15:42,091
ببين، اونا واقعا يه بخش براي لباس دارن
282
00:15:42,159 --> 00:15:44,361
با پارچه هاي باورنکردني
و بهم اجازه دادند اين رو درست کنم
283
00:15:44,428 --> 00:15:48,365
فکر کنم شالم رو به کرستم دوختم
284
00:15:48,432 --> 00:15:51,334
خب، فکر کردم قراره کمپ براي آتيش بازي باشه
285
00:15:51,402 --> 00:15:55,772
ميدوني، آهنگ خوندن
داستان گفتن، آتيش واقعي
286
00:15:55,840 --> 00:15:57,407
همه روي صندلي هاتون بشينيد
287
00:15:59,343 --> 00:16:01,277
من اکسل ترنر هستم
288
00:16:03,481 --> 00:16:06,315
و به همه ي شما راکر ها خوش آمد ميگم
289
00:16:06,384 --> 00:16:09,853
و دوست قديميه عزيزم
برون سِزاريو
290
00:16:11,489 --> 00:16:12,589
آره، برون، واو
291
00:16:12,656 --> 00:16:14,557
به کمپ استار .....
292
00:16:16,894 --> 00:16:18,895
برو برون
293
00:16:21,799 --> 00:16:24,066
اما شما نيمخوايد سخنرانيه من رو بشنويد
294
00:16:24,134 --> 00:16:28,605
: شما چيزي رو ميخوايد که يه کمپ فاير واقعا هست
295
00:16:28,672 --> 00:16:30,407
آهنگ خوندن
296
00:16:30,474 --> 00:16:34,076
هي اين جيزيه که تو گفتي
شما دو قلوييد،
297
00:16:34,144 --> 00:16:38,615
خب ، کسي چيزي نداره که بخواد بخونه؟
298
00:16:38,682 --> 00:16:41,818
کمپ راکر ها ، خجالت نکشيد
299
00:16:44,422 --> 00:16:47,957
خب، ما ميايم
اگه کسي ديگه اي نميخواد بياد
300
00:17:00,738 --> 00:17:05,007
اي شعر در مورد من و يکي از دوست هامه
301
00:17:19,156 --> 00:17:22,959
¶ ما مثل آهنگي ميمونيم که متني نداره¶
302
00:17:23,026 --> 00:17:25,695
¶ تا وقتي که بفهميم ¶
303
00:17:25,763 --> 00:17:31,133
¶ ما ميخونيم
"لا،لا،لا،لا،لا" ¶
304
00:17:31,201 --> 00:17:35,204
¶ ميدونم اين ساده است و، آره، ولي کار کرد ¶
305
00:17:35,272 --> 00:17:38,842
¶ تا همين الان ¶
306
00:17:38,909 --> 00:17:42,512
¶ 'تا الان داريم ميخونيم، آره ¶
307
00:17:42,580 --> 00:17:47,884
¶ هر روز مثل يک رويا ميمونه ¶
308
00:17:47,952 --> 00:17:52,922
¶ اما، الان تو فقط توي ذهنم نيستي ¶
309
00:17:54,825 --> 00:18:00,730
¶ تابستون هاي متفاوت رو يادمون ميمونه؟ ¶
310
00:18:00,798 --> 00:18:03,265
¶ اين مثل پرت کردن قلبت ميمونه¶
311
00:18:03,333 --> 00:18:06,836
¶ که ببيني کجا ميوفته ¶
312
00:18:06,904 --> 00:18:10,339
¶ ذهن آسونه¶
313
00:18:15,713 --> 00:18:20,082
¶ اگه ما دوباره و دوباره شروع کنيم ¶
314
00:18:20,150 --> 00:18:24,453
¶ و دوباره و دوباره ¶
315
00:18:24,522 --> 00:18:29,526
¶ ميدوني که نميتونم کمک کنم
اما متعجبم ¶
316
00:18:29,593 --> 00:18:32,294
¶ که چه اتفاقي ميافته ¶
317
00:18:32,362 --> 00:18:35,532
¶ من يکم کنجکاوم ¶
318
00:18:38,368 --> 00:18:41,804
¶ هر ستاره اي که من زيرش ايستاده بودم ¶
319
00:18:41,872 --> 00:18:44,507
¶ وقتي که تو هم زيرش بودي ¶
320
00:18:44,575 --> 00:18:47,510
¶ درباره ي خودمون فکر کردي؟ ¶
321
00:18:49,713 --> 00:18:55,618
¶ اميدوارم که کرده باشي
چون من ميتونم بهت بگم¶
322
00:18:55,686 --> 00:18:59,822
¶ اون چيزيه که من هيچوقت فراموش نميکنم¶
323
00:18:59,890 --> 00:19:01,558
¶ فراموش نميکنم ¶
324
00:19:01,625 --> 00:19:07,496
¶ اگه ما تابستان هاي متفاوت رو يادمون بمونه ¶
325
00:19:07,565 --> 00:19:10,232
¶ مثل اينه که قلبت رو پرت کني ¶
326
00:19:10,300 --> 00:19:13,570
¶ و ببيني کجا ميوفته ¶
327
00:19:13,637 --> 00:19:16,773
¶ ذهن آسانه¶
328
00:19:16,840 --> 00:19:22,812
¶ اما دنبال کردن سخته ¶
329
00:19:22,880 --> 00:19:28,317
¶ اگه دوباره شروع کنيم ¶
330
00:19:28,385 --> 00:19:31,253
¶ فقط دوست ها¶
331
00:19:31,321 --> 00:19:35,257
¶ فقط براي شروع ¶
332
00:19:35,325 --> 00:19:40,329
¶ اما اميدوارم که دوباره پيداش ميکنيم ¶
333
00:19:40,397 --> 00:19:45,835
¶ پس ميتونيم از اينجا بريم¶
334
00:19:50,207 --> 00:19:56,112
¶ تابستان هاي متفاوت رو يادمون ميمونه؟¶
335
00:19:56,179 --> 00:19:58,648
¶ مثل اينه که قلبت رو پرت کني ¶
336
00:19:58,816 --> 00:20:02,318
¶ و ببيني کجا ميوفته ¶
337
00:20:02,385 --> 00:20:05,421
¶ ذهن آسانه¶
338
00:20:05,489 --> 00:20:11,393
¶ اما دنبال کردن سخته ¶
339
00:20:11,461 --> 00:20:16,866
¶ اگه دوباره شروع کنيم ¶
340
00:20:20,904 --> 00:20:26,475
¶ دوباره و دوباره
دوباره و دوباره¶
341
00:20:26,543 --> 00:20:32,649
¶ دوباره و دوباره
دوباره و دوباره¶
342
00:20:32,716 --> 00:20:39,155
¶ تابستان هاي متفاوت رو يادمون ميمونه؟ ¶
343
00:20:40,758 --> 00:20:41,858
واووو
344
00:20:53,871 --> 00:20:57,106
خيلي شيرين بود
345
00:20:57,174 --> 00:21:00,543
اما حدس ميزنم که نوبت کمپ استاره
که جواب بده
346
00:21:00,610 --> 00:21:04,214
و معذرت ميخوام از اينکه خودمون رو خجالت زده ميکنيم
347
00:21:04,281 --> 00:21:07,116
ما يه جورايي تازه کاريم
348
00:21:23,433 --> 00:21:26,836
¶ کسي نميخواد بياد کنار من ¶
349
00:21:26,904 --> 00:21:29,372
¶ چون اونا ميدونند ¶
¶ اونا ميدونند ¶
350
00:21:29,439 --> 00:21:31,807
¶ چيزي رو که براي منه به دست ميارم و نميذارم بره ¶
351
00:21:31,876 --> 00:21:35,378
¶ مهم نيست که چقدر به صحنه نزديکي ¶
352
00:21:35,445 --> 00:21:37,446
¶ فقط اميدوار باش ¶
¶ فقط اميدوار باش ¶
353
00:21:37,514 --> 00:21:39,582
¶ تو همه چيز و حتي بيشتر هستي وقتي که در ميزني ¶
354
00:21:39,649 --> 00:21:41,450
¶ من تو رو به مبارزه مي طلبم ¶
355
00:21:41,518 --> 00:21:43,386
¶ براي بخشش التماس خواهي کرد، لطفا ¶
356
00:21:43,453 --> 00:21:44,720
¶ فقط نگاه کن ¶
357
00:21:44,788 --> 00:21:46,856
¶ من چيزي بهت ميدهم که دنبال کني ¶
358
00:21:46,924 --> 00:21:48,892
¶ چون من صبورانه منتظر ماندم ¶
359
00:21:48,959 --> 00:21:51,127
¶ تا بذارم ¶
¶ آتش از من زبانه بکشه ¶
360
00:21:51,195 --> 00:21:54,230
¶ من عليه چيزي که ميخواي هستم
فقط بذار بدوني ¶
361
00:21:54,298 --> 00:21:56,966
¶ من هميشه به تو
آتش خواهم داد¶
362
00:21:57,034 --> 00:22:00,770
¶ و گرمايش رو کنترل ميکنم ¶
363
00:22:00,837 --> 00:22:03,139
¶ اين هم شب
که اينقدر منتظرش بودي ¶
364
00:22:03,207 --> 00:22:04,774
¶ آتش¶
365
00:22:04,841 --> 00:22:09,312
¶ روشن و گرمش خواهم کرد ¶
366
00:22:09,380 --> 00:22:11,514
¶ صحنه مال منه
و من ميخونم ¶
367
00:22:11,581 --> 00:22:15,118
¶ پادشاه رفته اما کسي نميتونه تاجش رو بگيره ¶
368
00:22:15,185 --> 00:22:16,852
¶ خيلي شجاعانه ¶
¶ خيلي شجاعانه ¶
369
00:22:16,921 --> 00:22:19,622
¶ وقتي روي صحنه هستم نميتونند گرماي من رو برطرف کنند ¶
370
00:22:19,689 --> 00:22:22,825
¶ روشنايي اسم من راصدا زد ¶
371
00:22:22,893 --> 00:22:25,094
¶احساس مشهور بودن ميکنم ¶
¶ مشهور بودن ¶
372
00:22:25,162 --> 00:22:27,863
¶ مردم من را تشويق ميکنند
اما نه به اندازه کافي ¶
373
00:22:27,932 --> 00:22:29,365
¶ من تو رو به مبارزه مي طلبم¶
374
00:22:29,433 --> 00:22:31,500
¶ براي بخشش التماس خواهي کرد، لطفا ¶
375
00:22:31,568 --> 00:22:32,835
¶ فقط تماشا کن¶
376
00:22:32,903 --> 00:22:34,971
¶ من چيزي بهت ميدهم که دنبال کني ¶
377
00:22:35,039 --> 00:22:37,407
¶ چون من صبورانه منتظر ماندم ¶
378
00:22:37,474 --> 00:22:38,942
¶ آتش از من زبانه ميکشه ¶
379
00:22:39,009 --> 00:22:42,145
¶ من عليه چيزي که ميخواي هستم
فقط بذار بدوني ¶
380
00:22:42,212 --> 00:22:44,880
¶ من هميشه به تو
آتش خواهم داد¶
381
00:22:44,949 --> 00:22:48,484
¶ و گرمايش رو کنترل ميکنم ¶
382
00:22:48,552 --> 00:22:51,421
¶ اين هم شب
که اينقدر منتظرش بودي ¶
383
00:22:51,488 --> 00:22:52,755
¶ آتش¶
384
00:22:52,823 --> 00:22:56,559
¶ روشن و گرمش خواهم کرد ¶
385
00:22:56,626 --> 00:23:00,163
¶ صحنه مال منه
و من ميخونم ¶
386
00:23:14,078 --> 00:23:17,546
¶ من هميشه به تو
آتش خواهم داد¶
387
00:23:17,614 --> 00:23:20,516
¶ و گرمايش رو کنترل ميکنم ¶
388
00:23:20,584 --> 00:23:23,453
¶ اين هم شب
که اينقدر منتظرش بودي ¶
389
00:23:23,520 --> 00:23:24,753
¶آتش ¶
390
00:23:24,821 --> 00:23:29,058
¶ روشن و گرمش خواهم کرد ¶
391
00:23:29,126 --> 00:23:31,694
¶ صحنه مال منه
و من ميخونم ¶
392
00:23:31,761 --> 00:23:34,497
¶ آتش ¶
393
00:23:34,564 --> 00:23:35,764
او، اوه
394
00:23:35,832 --> 00:23:38,434
نيت، حالت خوبه؟
395
00:23:42,639 --> 00:23:44,374
شما ترکونديد
396
00:23:47,077 --> 00:23:49,678
و اين روشيه که ما کار هامون رو ميکنيم
397
00:23:49,746 --> 00:23:52,882
در کمپ استار
398
00:23:52,949 --> 00:23:55,051
واو
399
00:24:00,590 --> 00:24:01,757
قبل از ادامه برنامه
400
00:24:01,825 --> 00:24:03,893
دوست دارم که يه خبر خيلي سريع بهتون بدم
401
00:24:03,960 --> 00:24:07,963
ما يه سري مشکل با پرسنل اينجا داريم
کي ميدونه که ما معروف نميشيم؟
402
00:24:08,032 --> 00:24:10,133
خب،
الان به ما حمله شده
403
00:24:10,200 --> 00:24:12,268
پس بذاريد واضح بگم
404
00:24:12,336 --> 00:24:15,704
اگه کسي از پرسنل و مشاور هاي
کمپ راک
405
00:24:15,772 --> 00:24:18,141
ميخوان که منتقل بشن
406
00:24:18,208 --> 00:24:20,943
بيش از دوبرابر حقوق فعليشون ميگيرن
407
00:24:21,011 --> 00:24:24,147
شوخي ميکني، ما خودمون
به زور پرسنلمون ور کامل کرديم
408
00:24:24,214 --> 00:24:26,649
من ميام
چي؟
409
00:24:27,617 --> 00:24:29,052
نه
410
00:24:29,119 --> 00:24:32,588
و اگه کرپ راکري هست که بخواد به ما ملحق بشه
411
00:24:32,656 --> 00:24:34,823
خب، مطمئنا براشون خوابگاه پيدا ميشه
412
00:24:34,891 --> 00:24:39,128
اوه، به اين که تمام خوابگاه هاموندستگاه تصويه هوا
داره اشاره کردم؟
413
00:24:39,196 --> 00:24:40,729
اون نميتونه اين کار رو کنه
414
00:24:40,797 --> 00:24:42,665
درسته، من ميخوام همه ي کمپ راکر ها
415
00:24:42,732 --> 00:24:44,800
همين حالا به قايق برگردند، يالا
416
00:24:44,868 --> 00:24:46,035
بريد ، لطفا
417
00:24:46,103 --> 00:24:47,336
يالا، بچه ها
برگرديد به قايق ها
418
00:24:47,404 --> 00:24:50,606
بريم ، يالا
419
00:24:59,249 --> 00:25:02,051
مطمئني هيچي نشده؟
420
00:25:02,119 --> 00:25:03,419
يه خط هم نيافتاده
421
00:25:03,487 --> 00:25:05,421
به خاطر اون واقعا متاسفم
422
00:25:05,489 --> 00:25:08,257
اوه، مشکلي نيست
کاملا خوبم
423
00:25:08,325 --> 00:25:10,293
خوشحالم که تونستم براتون بگيرمش
424
00:25:10,360 --> 00:25:12,695
خب، اين هميشه مثل طلسم خوش شانسيه من ميمونه
425
00:25:12,762 --> 00:25:15,931
فکر کنم هنوز کار کنه
426
00:25:15,999 --> 00:25:18,801
قسمتي رو که با اون زدي تو چشمش يادت رفته؟
427
00:25:21,738 --> 00:25:25,074
من اونطرف وايميسم
428
00:25:25,142 --> 00:25:29,545
خب، دانا
اون بالا شگفت انگيز بودي
429
00:25:29,613 --> 00:25:32,014
اينطور فکر ميکني؟
من خوشحالم که بالاخره تمام شده
430
00:25:32,082 --> 00:25:33,949
هفته ها داشتيم تميرين ميکرديم
431
00:25:34,017 --> 00:25:35,551
و هنوز
وقتي ميرم روي صحنه
432
00:25:35,619 --> 00:25:37,886
تقريبا مطمئنم که گند ميزنم
433
00:25:39,223 --> 00:25:40,689
خيلي خوش حالم که شما بچه ها اومدين
434
00:25:40,757 --> 00:25:43,792
پدرم مطمدن بود که خودتون رو نشون نميديد
435
00:25:43,860 --> 00:25:46,129
پدرم الکس ترنره
436
00:25:46,196 --> 00:25:48,731
اون پدرته؟
437
00:25:48,798 --> 00:25:52,101
همه اينو ميگن
و يجورايي دقيقا همينطوره
438
00:25:52,169 --> 00:25:53,736
اما بهم اعتماد کن
اگه بخواي بشناسيش
439
00:25:53,803 --> 00:25:56,239
اون واقعا مرد عاليه
440
00:25:56,306 --> 00:25:59,142
خب، فکر کنم بايد برم
441
00:25:59,209 --> 00:26:02,211
بيا
نميخواي که گمش کني
442
00:26:02,279 --> 00:26:04,647
اگه بخواي ميتوني نگهش داري
443
00:26:04,714 --> 00:26:07,916
با يه دست بند چکار ميتونم بکنم؟
درسته
444
00:26:09,620 --> 00:26:11,820
خوش حالم که حالت خوبه
445
00:26:11,888 --> 00:26:13,389
واقعا چشمهاي زيبايي داري
446
00:26:15,459 --> 00:26:17,760
ببخشيد، عجيب بود
447
00:26:17,827 --> 00:26:19,395
نميخواستم ناراحتت کنم
448
00:26:19,463 --> 00:26:22,765
نه، مشکلي نيست، مردم هميشه
اينو بهم ميگن
449
00:26:22,832 --> 00:26:24,267
شايد بخاطر اينه که اونا دقيقا
450
00:26:24,334 --> 00:26:26,435
.... وسط صورتم اند و
پس
451
00:26:29,540 --> 00:26:32,275
خب... چه.....؟
452
00:26:34,010 --> 00:26:37,580
اين اطراف ميبينمت
باشه
453
00:26:39,883 --> 00:26:43,219
آره، ميخوام نگهش دارم، تو هم چشم هاي قشنگي داري
احمق
454
00:26:46,756 --> 00:26:49,058
من يه احمقم
455
00:26:49,125 --> 00:26:51,394
چيزيه که جفتمون باهاش موافقيم
456
00:26:52,496 --> 00:26:55,097
يه احمق قوي
457
00:26:57,100 --> 00:26:59,168
... من
458
00:26:59,236 --> 00:27:02,205
نميخوام با اون پسر حرف بزني
459
00:27:02,272 --> 00:27:05,908
نگران نباش، فکر نميکنم مشکلي پيش بياد
460
00:27:07,344 --> 00:27:09,478
باشه، بيا
461
00:27:11,215 --> 00:27:13,649
راکر ها، قايق ، همين الان
462
00:27:18,588 --> 00:27:22,324
اين يه استاديوي ضبطه
463
00:27:25,462 --> 00:27:27,696
سلام
464
00:27:27,764 --> 00:27:29,331
ميتونم کمکتون کنم؟
465
00:27:29,399 --> 00:27:31,500
به نظرت به کمک نياز دارم؟
466
00:27:31,568 --> 00:27:33,936
من شما رو مشيناسم؟
467
00:27:34,003 --> 00:27:36,805
خنده داره، من لوکم
468
00:27:36,873 --> 00:27:38,607
لوک ويليامز
469
00:27:38,675 --> 00:27:41,643
دو دقيقه پيش سر صحنه بودم
470
00:27:41,711 --> 00:27:45,281
¶ بهت آتش ميدهم ¶
471
00:27:50,387 --> 00:27:52,121
متاثر شدم
472
00:27:52,189 --> 00:27:54,190
ميدونم، درسته؟
اين کار هاي منه
473
00:27:54,257 --> 00:27:56,092
خب به اينکه بياي اينجا و به ملحق شي فکر کردي؟
474
00:27:56,159 --> 00:27:59,261
نه، من اونجايي که هستم کاملا خوشحالم
475
00:27:59,329 --> 00:28:02,398
... خب، تو دوست دختر "شين گري " هستي، پس
476
00:28:02,466 --> 00:28:05,468
...... صبرکن، شين
تو از کجا ميدوني؟
477
00:28:05,535 --> 00:28:06,635
اگه بخواي توي بازي باشي
478
00:28:06,703 --> 00:28:08,036
بايد بازيکن ها رو بشناسي
درسته؟
479
00:28:08,105 --> 00:28:10,439
نه
اين يه تجارت دشواره
480
00:28:10,507 --> 00:28:12,308
اين کمپ تابستونيه
481
00:28:12,375 --> 00:28:14,376
براي تو آره، اما نه براي کسايي که توي
کمپ استار هستن
482
00:28:14,444 --> 00:28:17,045
اين قدم اول توي اين مسير طولاني و برجسته است
483
00:28:17,114 --> 00:28:19,047
من براي درجه دو ها وقت ندارم
484
00:28:19,116 --> 00:28:21,117
ما درجه دو نيستيم
485
00:28:21,184 --> 00:28:22,951
تو مجبور نيستي اينقدر دفاعي باشي
486
00:28:23,019 --> 00:28:24,186
اين به من ربطي نداره
487
00:28:24,254 --> 00:28:25,621
و تو هم مجبور نيستي من رو قانع کني
488
00:28:25,688 --> 00:28:27,723
من سعي نميکنم کاري کنم
489
00:28:27,790 --> 00:28:30,692
خوبه، تو در بهترين جايي هستي که بايد باشي
490
00:28:30,760 --> 00:28:33,462
ببين، براي اينکه روشن شي
491
00:28:33,530 --> 00:28:35,731
"لوک " من بهت آتش رو ميدهم
ويليامز
492
00:28:35,798 --> 00:28:38,066
يا هرچي که اسمت هست
493
00:28:38,135 --> 00:28:40,536
حتي يکي از کمپ راکر ها هم
تو ميليون ها سال آينده هم
494
00:28:40,604 --> 00:28:42,471
به اومدن به يک
495
00:28:42,539 --> 00:28:46,475
کارخونه اي که همه خودپسند و پر تجمل اند
فکر هم نميکنند
496
00:28:46,543 --> 00:28:49,645
حدس بزن چي شده؟ مامانم قبول کرد
من انتقال پيدا ميکنم
497
00:28:49,712 --> 00:28:52,748
عاليه
به کارخونه ي پرتجمل خوش آمدي
498
00:28:52,815 --> 00:28:54,550
ممنون
499
00:28:54,618 --> 00:28:56,352
تس، چطور تونستي؟
500
00:28:56,419 --> 00:29:00,489
اوه، متاسفم
..... احساس بدي دارم ، اما
501
00:29:02,058 --> 00:29:03,526
کي رو مسخره ميکنم؟
خيلي شگفت زده ام
502
00:29:03,593 --> 00:29:06,195
حتي نميتونم تظاهر يه همدردي کنم
503
00:29:06,263 --> 00:29:08,264
روي صحنه خيلي عالي بودي
504
00:29:08,331 --> 00:29:11,400
¶ من بهت آتش را ميدهم ¶
505
00:29:11,468 --> 00:29:12,901
تحت تاثير قرار گرفتم
506
00:29:12,969 --> 00:29:14,270
ميدونم
507
00:29:16,373 --> 00:29:17,906
موفق باشيد و اميد وارم يه روشنايي
508
00:29:17,974 --> 00:29:19,441
پيدا کنيدکه باري هر دوتاتون کافي باشه
509
00:29:31,888 --> 00:29:34,156
نه، بچه ها
درست ميشه
510
00:29:34,224 --> 00:29:36,892
يعني، برون مرد باهوشيه
اون ميتونه راهي پيدا کنه
511
00:29:36,959 --> 00:29:40,596
به خاطر اطمينانت به من ، ممنونم، ميچي
512
00:29:40,664 --> 00:29:43,632
فکر کنم نيازي نيست کاري کنم تا همه توجه کنن
513
00:29:43,700 --> 00:29:46,235
خب، خبر خوب
514
00:29:46,303 --> 00:29:49,137
که واقعا بهم دلگرمي ميده
515
00:29:49,206 --> 00:29:51,240
ما ديشب کَمپر هاي زيادي رو از دست داديم
516
00:29:54,377 --> 00:29:56,612
درسته
517
00:29:56,680 --> 00:30:00,716
اما تمام پرسنلي که برايمان باقي مونده بود
رو از دست داديم
518
00:30:00,783 --> 00:30:02,184
که معنيش اينه که
519
00:30:02,252 --> 00:30:05,654
باورم نميشه بايد اين رو بگم
520
00:30:05,722 --> 00:30:08,424
کمپ راک بزودي تعطيل ميشه
521
00:30:08,491 --> 00:30:10,092
صبرکن، چي؟
نه
522
00:30:10,159 --> 00:30:12,528
شما بايد باور کنيد
.... صادقانه
523
00:30:12,596 --> 00:30:14,896
ما انتخاب ديگه اي نداريم
524
00:30:14,964 --> 00:30:18,033
به محض اينکه کارمون اينجا تموم بشه
شروع به زنگ زدن به والدينتون ميکنيم
525
00:30:18,101 --> 00:30:20,068
که فکر کنم همين الان وقتشه
526
00:30:20,136 --> 00:30:22,338
متاسفم
527
00:30:22,405 --> 00:30:26,074
برون، صبرکن، بچه ها
528
00:30:26,142 --> 00:30:28,677
کمپ تعطيل شده؟
اما ما تازه رسيديم
529
00:30:28,745 --> 00:30:29,878
تقصير اون نيست
530
00:30:29,946 --> 00:30:32,248
منظورم اينه که، کاري از دست اون برنمياد
531
00:30:34,251 --> 00:30:37,152
.... اما
532
00:30:37,220 --> 00:30:39,755
اما اين به اين معني نيست که
کاري از دست ما هم بر نمياد
533
00:30:39,822 --> 00:30:41,089
ميچي
534
00:30:41,157 --> 00:30:42,625
نه، جدي ميگم
535
00:30:42,692 --> 00:30:45,927
اين تابستون ماست و
نميذاريم که خراب بشه
536
00:30:45,995 --> 00:30:48,530
ما برنميگرديم
درسته
537
00:30:48,598 --> 00:30:50,098
نميدونم، ميچي
538
00:30:50,166 --> 00:30:54,270
¶ ..... ما نميتونيم
نميتونيم برگرديم ¶
539
00:30:54,337 --> 00:30:57,806
¶ ..... ما نميتونيم
نميتونيم برگرديم ¶
540
00:30:57,874 --> 00:31:01,977
¶ ..... ما نميتونيم
نميتونيم برگرديم ¶
541
00:31:02,044 --> 00:31:05,781
¶ ..... ما نميتونيم
نميتونيم برگرديم ¶
542
00:31:05,848 --> 00:31:09,551
¶ الان نميتونيم برگرديم ¶
543
00:31:09,619 --> 00:31:13,389
¶ الان نميتونيم برگرديم ¶
544
00:31:13,456 --> 00:31:16,358
¶ نميتونيم برگرديم ¶
545
00:31:21,464 --> 00:31:24,700
¶ چشم هايت رو نبند¶
546
00:31:24,768 --> 00:31:28,069
¶ ما همه باهم هستيم¶
547
00:31:28,137 --> 00:31:32,341
¶ هرجايي که براي ما خطي بکشند¶
548
00:31:32,409 --> 00:31:35,744
¶ما پشتش نمي ايستيم
ازش ميگذريم¶
549
00:31:35,812 --> 00:31:37,479
¶ يا گمش ميکنيم ¶
550
00:31:37,547 --> 00:31:42,083
¶ ما نميتونيم برگرديم
خيلي کارها هست که بايد انجام بديم ¶
551
00:31:42,151 --> 00:31:45,354
¶ اين جديه
ازش رد نشو ¶
552
00:31:45,422 --> 00:31:50,158
¶ ما نميتونيم تظاهر کنيم که اين اتفاق نيافتاده ¶
553
00:31:50,226 --> 00:31:53,662
¶ تو خونه ي خودمون توي حياط مون ¶
554
00:31:53,730 --> 00:31:56,097
¶ ما صدا زده شديم ¶
¶ ما صدا زده شديم ¶
555
00:31:56,165 --> 00:31:58,099
¶ اسمت رو ميشنوي؟ ¶
¶ آره ¶
556
00:31:58,167 --> 00:32:01,437
¶ من گيج نشدم بيايد تو اين کار ببريم ¶
557
00:32:01,504 --> 00:32:06,241
¶ ما نميتونيم برگريديم
خيلي کارها هست که بايد انجام بديم ¶
558
00:32:06,309 --> 00:32:07,776
¶ اين جديه
ازش رد نشو ¶
559
00:32:07,844 --> 00:32:10,178
¶ از کنارش رد نشو ¶
¶ از کنارش رد نشو ¶
560
00:32:13,717 --> 00:32:16,685
¶ من رو به اشتباه نيانداز ¶
561
00:32:16,753 --> 00:32:20,088
¶ من از روبرو شدن خوشم نمياد ¶
562
00:32:20,156 --> 00:32:24,025
¶ ترجيح ميدم از کنارش رد بشم ¶
563
00:32:24,093 --> 00:32:29,498
¶ موسيقي بايد متحد باشه ¶
564
00:32:29,566 --> 00:32:33,869
¶ ما نميتونيم برگريديم
خيلي کارها هست که بايد انجام بديم ¶
565
00:32:33,936 --> 00:32:37,305
¶ اين جديه
ازش رد نشو ¶
566
00:32:37,374 --> 00:32:42,010
¶ ما نميتونيم تظاهر کنيم که اين اتفاق نيافتاده ¶
567
00:32:42,078 --> 00:32:45,381
¶ تو خونه ي خودمون توي حياط مون ¶
568
00:32:45,448 --> 00:32:48,083
¶ ما صدا زده شديم ¶
¶ ما صدا زده شديم ¶
569
00:32:48,150 --> 00:32:50,552
¶ اسمت رو ميشنوي؟ ¶
¶ آره ¶
570
00:32:50,620 --> 00:32:53,689
¶ من گيج نشدم بيايد تو اين کار ببريم ¶
571
00:32:53,757 --> 00:32:58,126
¶ ما نميتونيم برگريديم
خيلي کارها هست که بايد انجام بديم ¶
572
00:32:58,194 --> 00:33:01,663
¶ از کنارش رد نشو ¶
¶ از کنارش رد نشو ¶
573
00:33:01,731 --> 00:33:05,634
¶ از کنارش رد نشو ¶
574
00:33:10,640 --> 00:33:13,442
¶ توضعيتي قرار گرفتيم که نميتونيم ناديده اش بگيريم ¶
575
00:33:13,510 --> 00:33:15,644
¶ بي خبر بودن خوشي نيست ¶
576
00:33:15,712 --> 00:33:18,580
¶ ما مجبور نيستيم اين رو قبول کنيم
نه ¶
577
00:33:18,648 --> 00:33:20,148
¶ با هر تصميم بزرگي ¶
578
00:33:20,216 --> 00:33:23,985
¶ همه با هم بايد ريسک کنيم ¶
579
00:33:24,053 --> 00:33:27,890
¶ ما ابدي اين رو قبول کنيم ¶
¶ ما نميتونيم برگرديم ¶
580
00:33:27,957 --> 00:33:30,325
¶ کار هاي زيادي مونده ¶
¶ خيلي زياد¶
581
00:33:30,293 --> 00:33:33,094
¶ اين جديه
ازش رد نشو ¶
582
00:33:33,162 --> 00:33:37,433
¶ ما نميتونيم تظاهر کنيم که اين اتفاق نيافتاده ¶
583
00:33:37,500 --> 00:33:40,035
¶ تو خونه ي خودمون ¶
584
00:33:40,102 --> 00:33:41,570
¶ توي حياط مون ¶
585
00:33:41,638 --> 00:33:43,539
¶ ما صدا زده شديم ¶
586
00:33:43,606 --> 00:33:46,207
¶ اسمت رو ميشنوي؟ ¶
¶ ما صدا زده شديم ¶
587
00:33:46,275 --> 00:33:49,478
¶ من گيج نشدم بيايد تو اين کار ببريم ¶
588
00:33:49,546 --> 00:33:51,480
¶ ما نميتونيم برگرديم¶
¶ ما صدا زده شديم ¶
589
00:33:51,548 --> 00:33:54,149
¶ کار هاي زيادي مونده ¶
¶ ما صدا زده شديم ¶
590
00:33:54,216 --> 00:33:57,385
¶ از کنارش رد نشو ¶
¶ از کنارش رد نشو ¶
591
00:33:57,454 --> 00:34:01,389
¶ ما نميتونيم برگرديم
ما نميتونيم برگرديم ¶
592
00:34:01,458 --> 00:34:05,393
¶ الان نه
نميتونيم رگرديم ¶
593
00:34:12,135 --> 00:34:14,569
چه خبره؟
594
00:34:14,637 --> 00:34:18,207
خب شما گفتيد به کارمنداي جديد احتياج داري
.... پس
595
00:34:18,275 --> 00:34:20,042
چند تا پيدا کردم
596
00:34:23,613 --> 00:34:27,416
پس به نظر مياد بايد به اين کارمند ها بگم چکار کنن
597
00:34:27,483 --> 00:34:30,286
آره
ممنون
598
00:34:31,721 --> 00:34:33,588
يالا، تري
599
00:34:33,656 --> 00:34:36,625
نه، نادا،،
بچه ها من قبلا بهتون گفتم
600
00:34:36,693 --> 00:34:37,893
من اينکار رو نميکنم
601
00:34:37,961 --> 00:34:41,330
جيسون، تو داري از ديد اشتباه به
اين قضيه نگاه ميکني
602
00:34:41,397 --> 00:34:43,866
اين يه جريمه نيست
603
00:34:43,934 --> 00:34:45,767
اين يک پاداشه
604
00:34:45,836 --> 00:34:47,169
واقعا؟
واقعا
605
00:34:47,237 --> 00:34:48,770
اين فقط باعث ميشه که همه فکر کنن
606
00:34:48,839 --> 00:34:50,272
تو مهارت رهبري رو داري
607
00:34:50,340 --> 00:34:52,908
،بالغ شدي
... باهوشي
608
00:34:52,976 --> 00:34:55,177
فکر ميکني من باهوشم؟
نه
609
00:34:55,245 --> 00:34:57,279
و براي اين رقابت شجاعت خالص نيازه
610
00:34:57,347 --> 00:34:59,849
واو،خيلي خوب بود
ممنون
611
00:34:59,916 --> 00:35:03,919
درست ميگي
اين يه افتخاره
612
00:35:03,987 --> 00:35:07,122
دقيقا، حالا برو اون تو و باعث افتخار ما شو
613
00:35:08,558 --> 00:35:09,959
اگه نيازي بهمون داشتي
ما همين جاييم
614
00:35:13,529 --> 00:35:15,097
.خيلي خب
615
00:35:16,233 --> 00:35:18,167
بدو
بدو
616
00:35:18,235 --> 00:35:20,802
سلام، بچه ها
من جيسون هستم
617
00:35:20,871 --> 00:35:23,105
من قراره مشاور شما باشم
618
00:35:23,173 --> 00:35:24,874
من يکم تازه کارم
پس فکر کردم شما بچه ها
619
00:35:24,941 --> 00:35:26,475
يکم به من آسون تر بگيريد
620
00:35:26,542 --> 00:35:27,743
چي ميگيد؟
621
00:35:27,810 --> 00:35:30,045
ميگم، بريم بگيريمش
622
00:35:30,113 --> 00:35:32,481
آره
بچه ها، بچه ها ، يه لحظه صبر کنيد
623
00:35:36,586 --> 00:35:37,819
حالا بگيريدش
624
00:35:37,888 --> 00:35:39,654
نه،نه،نه
نه،نه،نه،نه
625
00:35:47,197 --> 00:35:49,965
خيلي خب، بيايد برقصيم
626
00:35:50,033 --> 00:35:51,267
متاسفم
627
00:36:20,897 --> 00:36:22,497
همه چي خوبه؟
.همه چي خوبه
628
00:36:22,565 --> 00:36:24,333
بريم انجامش بديم
629
00:36:29,205 --> 00:36:31,373
آره،آره،آره،آره
630
00:36:31,441 --> 00:36:33,943
بيايد ، بچه ها ، خيلي خب
631
00:36:34,010 --> 00:36:37,313
يه دور ، پايين
سر، پايين، بيرون
632
00:36:42,352 --> 00:36:43,319
بلند تر
633
00:36:43,386 --> 00:36:45,988
محشره
634
00:36:46,056 --> 00:36:47,990
يه رنگي بردار که به رنگ چشمهات بياد
635
00:36:48,058 --> 00:36:49,858
اين چطوره دخترها؟ خوبه؟
636
00:36:52,262 --> 00:36:54,163
سلام
637
00:37:14,417 --> 00:37:15,717
بسه ديگه
638
00:37:15,785 --> 00:37:18,053
ميخوايد آهنگ بخونيد؟
639
00:37:18,121 --> 00:37:20,089
خب، ميدونيد چيه؟
شما لياقت آهنگ خوندن رو نداريد
640
00:37:20,156 --> 00:37:22,724
اگه شما ها نميخوايد به من احترام بذاريد
641
00:37:22,792 --> 00:37:25,394
چرا من بايد اولين کار براي خواننده ي
معروف بودن رو نشونتون بدم؟
642
00:37:28,098 --> 00:37:30,366
خب، پس
643
00:37:30,433 --> 00:37:32,034
کي ميخواد درام بزنه؟
644
00:37:34,604 --> 00:37:36,305
کي ميخواد گيتار بزنه؟
645
00:37:37,607 --> 00:37:39,475
کي ميخواد خواننده ي اصلي باشه؟
646
00:37:40,977 --> 00:37:42,911
خب، بايد بري يه شلوار تنگ تر بخري
647
00:37:42,979 --> 00:37:44,779
و بايد زدن دايره زنگي هم ياد بگيري
648
00:37:44,847 --> 00:37:47,716
شنيدم
ببخشيد
649
00:37:47,783 --> 00:37:50,352
اين واقعيه
650
00:37:59,195 --> 00:38:01,063
نيت؟
ها
651
00:38:01,131 --> 00:38:04,433
شين، چه خبر ، داداش؟
652
00:38:04,501 --> 00:38:06,068
داري چکار ميکني؟
653
00:38:06,136 --> 00:38:09,071
نگهباني ميدم
654
00:38:09,139 --> 00:38:11,407
برنامه ها به هم خورده
اما نميشه زياد مواظب بود
655
00:38:12,642 --> 00:38:15,177
اينم نگاه آخر
656
00:38:18,214 --> 00:38:20,582
همه جا پاکه
657
00:38:24,654 --> 00:38:27,956
خب، من بايد چکار کنم تا تو رو از اين تخته دور کنم؟
658
00:38:28,024 --> 00:38:30,692
ميچي، من 100 پند همبرگر نپخته رو
659
00:38:30,760 --> 00:38:32,727
خودم تنهايي چيدم
660
00:38:32,795 --> 00:38:34,963
بهت گفتم عزيزم
من کمک لازم دارم
661
00:38:35,031 --> 00:38:36,498
....نه،نه،نه
غير ممکنه
662
00:38:36,566 --> 00:38:37,899
.... بر اساسي برنامه ريزي کرده بودم
663
00:38:37,967 --> 00:38:41,736
دقيقا هيچکس، من معذرت ميخوام
چه خبره؟
664
00:38:41,804 --> 00:38:44,506
اين کار نشدنيه
آشپزخونه يه فاجعه شده
665
00:38:44,574 --> 00:38:47,076
ديروز، 50 پند لوبياي سياه سفارش دادم
666
00:38:47,143 --> 00:38:50,946
و بجاش 50 جعبه توپ هاي ساحلي تحويل دادند
667
00:38:52,915 --> 00:38:54,483
خب، مامان بايد قبول کني
668
00:38:54,551 --> 00:38:55,951
شما دست خط خيلي خوبي نداري
669
00:38:56,018 --> 00:38:58,353
خيلي خب، اينجا جاي ، آواز و نمايشه، درسته؟
670
00:38:58,421 --> 00:39:00,122
يکم هرج و مرج ميشه
671
00:39:00,190 --> 00:39:01,790
اما فکر ميکنم شما داريد عالي کارتون رو انجام ميديد
فقط ما بايد
672
00:39:01,857 --> 00:39:04,025
يکم برنامه رو تنظيم کنيم، درسته؟
673
00:39:04,094 --> 00:39:06,995
عاليه، شين
براي همبرگر ها به کُني کمک کن
674
00:39:07,063 --> 00:39:09,198
...... ،در واقع من،
...... من يه کاري
675
00:39:09,265 --> 00:39:11,032
اوه، واقعا؟
يالا، بيا ، پسر
676
00:39:11,101 --> 00:39:12,501
نه، اما
677
00:39:16,339 --> 00:39:19,641
خيلي خب ، حالا يکم بيشترش کنيد
678
00:39:21,277 --> 00:39:22,777
به همون قبلي تغييرش بديد
679
00:39:26,048 --> 00:39:27,349
ميدونستم ميتونيد انجامش بديد
680
00:39:27,417 --> 00:39:29,218
خيلي خب، الان ديگه داره
يکم دير ميشه
681
00:39:29,285 --> 00:39:31,052
با يکم لذت بردن از وقت آزاد چطوريد؟
682
00:39:31,121 --> 00:39:32,387
آره
خوبه
683
00:39:54,210 --> 00:39:55,544
هي ، پسر
اوه
684
00:39:55,612 --> 00:39:57,579
داري چکار ميکني؟
685
00:39:57,647 --> 00:39:59,581
چرا همه هميشه اين کار رو ميکنند؟
686
00:39:59,649 --> 00:40:03,084
ما فقط داريم وظيفه مون رو انجام ميديم
687
00:40:04,187 --> 00:40:05,887
امروز وظيفه تون چيه؟
688
00:40:05,955 --> 00:40:07,256
موج سواري
689
00:40:08,991 --> 00:40:11,059
نه
690
00:40:21,804 --> 00:40:24,072
خوبي؟
691
00:40:24,140 --> 00:40:26,074
آره، عالي ام
692
00:40:27,777 --> 00:40:30,245
فکر نکنم براي شخص خاصي
693
00:40:30,313 --> 00:40:31,513
اومده باشي اينجا
694
00:40:31,581 --> 00:40:34,115
نه، فقط داشتم تمرين ميکردم
695
00:40:35,385 --> 00:40:36,718
خيلي ورزش ميکني؟
696
00:40:37,987 --> 00:40:40,689
قايق سواري
بيشتر اين کار رو ميکنم
697
00:40:40,756 --> 00:40:42,257
من واقعا زياد ورزش نميکنم
698
00:40:42,325 --> 00:40:44,959
وقتي کوچيک بودم فوتبال بازي کردم،
اما کي بازي نکرده؟
699
00:40:45,027 --> 00:40:47,196
نميدونم اگه يه ورزش حساب بشه
700
00:40:47,263 --> 00:40:49,298
اما يه جورايي دوست دارم رقاص بشم
701
00:40:49,365 --> 00:40:51,600
اين راز کوچيک منه
"اگه چيزي بود
702
00:40:51,668 --> 00:40:54,969
من اين آرزو رو ميکردم
تو چي ميخواي بشي؟
703
00:40:55,037 --> 00:40:57,072
نميدونم
در موردش فکر نکردم
704
00:40:57,139 --> 00:40:59,608
احتمالا چون اگه بخواي چيزي بشي، ميشي
705
00:41:02,645 --> 00:41:05,414
ميخواي يه چيز احمقانه بشنوي؟
706
00:41:05,481 --> 00:41:06,781
داشتم اين اطراف ميچرخيدم
707
00:41:06,849 --> 00:41:11,386
و اتفاقي اسمت رو روي دستم نوشتم
708
00:41:11,454 --> 00:41:14,823
اما اشتباهي از جوهري استفاده کردم که پاک نميشه
709
00:41:14,890 --> 00:41:17,326
قبلا هيچکس اسمم رو روي دستش ننوشته بوده
710
00:41:17,393 --> 00:41:20,295
بيشتر کار مچ دستم بود
711
00:41:20,363 --> 00:41:22,431
-- دانا
بله؟
712
00:41:22,498 --> 00:41:23,832
دانا؟
713
00:41:23,899 --> 00:41:25,400
اوه، بابامه
714
00:41:25,468 --> 00:41:28,136
ببخشيد، من نبايد با تو حرف ميزدم
715
00:41:28,204 --> 00:41:30,071
عجله کن برو
716
00:41:30,139 --> 00:41:31,773
دانا؟
717
00:41:33,509 --> 00:41:35,510
دانا، سلام
718
00:41:35,578 --> 00:41:37,479
اين قايق رو ديدم
719
00:41:37,547 --> 00:41:40,549
بهش دست نزن، ماله اوناست
720
00:41:40,617 --> 00:41:43,051
يکي رو مسئول ميکنم که ترتيبش رو بده
721
00:41:43,119 --> 00:41:45,954
روي مچت چيه؟
هيچي
722
00:41:48,424 --> 00:41:50,359
ميدوني ميخوام چي بشم؟
723
00:41:50,426 --> 00:41:53,295
يه جور پسري که ميتونه بگه چه احساسي داره
724
00:41:53,363 --> 00:41:55,864
من از قايق متنفرم
725
00:42:01,404 --> 00:42:04,873
من هنوز يه احمقم
منم هنوز موافقم
726
00:42:04,940 --> 00:42:06,708
رفيق ، هي من رو نزن
727
00:42:06,776 --> 00:42:08,577
ممنون
728
00:42:11,748 --> 00:42:12,981
ممنون ميچي
729
00:42:13,048 --> 00:42:15,284
قطعا امروز بهترين روز زندگيم بود
730
00:42:15,351 --> 00:42:17,085
بالاخره همه چيز داره روبه راه ميشه
731
00:42:17,153 --> 00:42:19,187
عاليه اينا همش به خاطر توئه
732
00:42:19,255 --> 00:42:21,055
نه، اين بخاطر ماست
733
00:42:21,123 --> 00:42:22,891
حالا که همه وقتت رو گرفتن
734
00:42:22,958 --> 00:42:24,526
فکر کنم منم بايد يکم از وقتت تقاضا کنم
735
00:42:24,594 --> 00:42:27,396
خيلي بد نيست
736
00:42:27,463 --> 00:42:30,499
من اينجلم
چون برادر هام اينجان
737
00:42:30,566 --> 00:42:33,001
پس من ميتونم تو رو بهتر بشناسم
738
00:42:33,068 --> 00:42:35,970
انگار همه ي اين چيزا تو دو ثانيه اتفاق افتاده
739
00:42:36,038 --> 00:42:37,839
و اين شيرين ترين چيزي بود
740
00:42:37,907 --> 00:42:39,741
که تا حالا کسي بهم گفته بود
741
00:42:39,809 --> 00:42:41,242
..... اما
..... اما
742
00:42:41,311 --> 00:42:42,544
و اکنون کلماتي از
743
00:42:42,612 --> 00:42:44,145
از دوست همسايه ي گويده تان
744
00:42:44,213 --> 00:42:46,080
مشاوراني که براي آتش بازي برنامه ريزي کردند
745
00:42:46,148 --> 00:42:47,683
به سالن غذا خوري گزارش بدند
746
00:42:47,750 --> 00:42:51,252
اما تو بايد بري
اما ما بايد بريم
747
00:42:54,190 --> 00:42:55,390
مياي؟
748
00:42:55,458 --> 00:42:57,526
نه، سرده، ميمونم
749
00:42:57,593 --> 00:42:58,927
شين
750
00:42:58,994 --> 00:43:01,095
برو، اونا بهت احتياج دارند
751
00:43:01,163 --> 00:43:03,565
باشه
752
00:43:17,346 --> 00:43:20,615
هي، تحت تاثير قرار گرفتم
753
00:43:20,683 --> 00:43:22,918
به نظر ميرسه خيلي بهتر رفتار کار ميکني
754
00:43:22,985 --> 00:43:24,186
يکم وقت گرفت
755
00:43:24,253 --> 00:43:26,421
اما فکر کنم بالاخره بهم احترام ميزارن
756
00:43:34,630 --> 00:43:37,065
کي من رو به اين تنه درخت چسبونده؟
757
00:43:38,701 --> 00:43:40,235
درخت کپل، درخت کپل
758
00:43:40,302 --> 00:43:42,137
ميخوايم بهت بگيم درخت کپل
759
00:43:42,205 --> 00:43:44,572
ميدوني بدتر از صدا شدن درخت کپل چيه؟؟
760
00:43:44,640 --> 00:43:46,942
اينه که درخت کپل سرجاتون بنشونه
761
00:43:48,845 --> 00:43:51,579
بدوييد، بدوييد، گرفتت
762
00:43:51,647 --> 00:43:52,814
برگرد اينجا
763
00:43:54,583 --> 00:43:56,118
کرم شب تاب
764
00:43:56,185 --> 00:43:58,519
من اين يکي رو ميگيرم
خب، همه ، بگيريدشون
765
00:43:58,587 --> 00:44:00,455
بيايد بپريم، بپر
766
00:44:06,662 --> 00:44:09,831
انگار پادشاه حشره ها اونجائه
767
00:44:09,899 --> 00:44:13,135
اونا نميتونن اين تابستون رو دووم بيارن
768
00:44:15,171 --> 00:44:18,774
من اون کار رو يادم مياد
خيلي حال ميده
769
00:44:18,841 --> 00:44:21,109
حتي فکرشم نکن
770
00:44:30,319 --> 00:44:33,789
احساس خوبي داره که امروز
جلوي اون کلاس بشينيم
771
00:44:33,856 --> 00:44:36,357
احساس ميکنم ديگه
کاري نداريم انجام بديم
772
00:44:36,425 --> 00:44:39,694
تا زدن
هنوز هم نميشه تا زد
773
00:44:39,762 --> 00:44:43,198
آرزو داشتم يه شب ديگه مثل اون شب تو کمپ استار بودم
774
00:44:43,266 --> 00:44:45,333
آره، خيلي دوست داشتم نشونشون بدم
775
00:44:45,401 --> 00:44:47,836
سخت ميشه حساب کرد، اونا براي
چند هفته شون برنامه ريزي کردند
776
00:44:47,904 --> 00:44:49,570
آره، و اونا الان اين اطراف قدم ميزنن
777
00:44:49,638 --> 00:44:50,939
و فکر ميکنن از ما بهترن
778
00:44:51,007 --> 00:44:52,473
کاملا درست نيست
779
00:44:52,541 --> 00:44:55,443
ميدوني، خيلي دوست دارم ببينم اونا بر عليه ما باشن
780
00:44:55,511 --> 00:44:56,678
آره
781
00:44:56,745 --> 00:44:58,346
اگه وقت داشتيم که با م باشيم
782
00:44:58,414 --> 00:44:59,647
اونا ديگه شانس نداشتند
783
00:44:59,715 --> 00:45:01,183
مثل مسابقه ي فينال
784
00:45:01,250 --> 00:45:03,018
راهي نداره
785
00:45:03,085 --> 00:45:06,822
بحث خيلي بزرگي بود
ميخوايد ببينيد درسته يا نه؟
786
00:45:14,897 --> 00:45:16,998
ساعت رو نگاه کن
787
00:45:17,066 --> 00:45:19,968
کلاس خصوصي آواز من ده دقيقه پيش شروع شده
788
00:45:20,036 --> 00:45:21,970
معذرت ميخوام
789
00:45:22,038 --> 00:45:26,607
يادم رفت که اکسل فکر ميکنه
تو هنوز به تمرين بيشتر نياز داري
790
00:45:26,675 --> 00:45:29,311
کمپ راک
791
00:45:30,579 --> 00:45:32,714
کمپ راک
792
00:45:33,916 --> 00:45:36,484
کمپ راک
793
00:45:37,887 --> 00:45:40,121
کمپ راک
794
00:45:41,924 --> 00:45:43,091
کمپ راک
795
00:45:46,162 --> 00:45:48,730
کمپ راک
796
00:45:48,797 --> 00:45:51,766
کمپ راک
797
00:45:51,834 --> 00:45:55,670
درسته
ما اينجا روي صحنه ي شمائيم
798
00:45:55,738 --> 00:45:57,405
ميبينيد، شما بچه ها واقعا به ما شانس نداديد
799
00:45:57,473 --> 00:45:58,940
تا اون شب جواب بديم
800
00:45:59,008 --> 00:46:01,609
حدس بزن چيه؟
اون تغيير ميکنه
801
00:46:01,677 --> 00:46:04,812
کمپ راک عليه کمپ استار
مسابقه ي فينال
802
00:46:04,881 --> 00:46:06,581
نظرتون چيه؟
803
00:46:08,084 --> 00:46:09,417
درام
804
00:46:12,621 --> 00:46:13,788
يکم گيتار لطفا
805
00:46:15,724 --> 00:46:17,025
¶ يک، دو ، سه ، چهار ¶
806
00:46:17,093 --> 00:46:20,095
¶ اميدوارم براي اين لحظه از زندگيتون آماده باشيد ¶
807
00:46:20,162 --> 00:46:23,365
¶ فقط به من نگاه که نور رو تو چشمهاتون ميذارم¶
808
00:46:23,432 --> 00:46:24,766
¶ دست و پنجه نرم کنيد ¶
809
00:46:24,833 --> 00:46:28,336
¶ ميخوايم يه دوري بزنيم ¶
810
00:46:29,738 --> 00:46:30,872
¶ بيايد بريم¶
811
00:46:30,940 --> 00:46:33,041
¶ شما خيلي روي صحنه خوب هستيم¶
812
00:46:33,109 --> 00:46:35,710
¶ همه،دست هاتون رو ببريد بالا ¶
813
00:46:35,778 --> 00:46:36,778
¶ دست ها بالا¶
814
00:46:36,845 --> 00:46:38,146
¶ دست و پنجه نرم کن ¶
815
00:46:38,214 --> 00:46:40,982
¶ ما ميخوايم شما رو ببريم بالا¶
816
00:46:42,952 --> 00:46:44,252
¶ نشونم بده،نشونم بده،نشونم بده ¶
817
00:46:44,320 --> 00:46:45,820
¶ نشونم بده چي بلدي ¶
818
00:46:45,888 --> 00:46:47,655
¶ يالا،يالا ¶
819
00:46:47,723 --> 00:46:49,157
¶ آماده اي يا نه ¶
820
00:46:49,225 --> 00:46:51,960
¶لا،لا،لا،لا،لا
بيايد ببينيم چطوري زمين ميخوريد ¶
821
00:46:52,028 --> 00:46:55,496
¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶
822
00:46:55,564 --> 00:46:58,400
¶ ديوونه شو، ديوونه،ديونه ¶
823
00:46:58,467 --> 00:47:00,135
¶ چونما،چون ما،
چون ما ميترکونيم ¶
824
00:47:00,202 --> 00:47:01,970
¶ ميذاريم بترکونن ¶
825
00:47:02,038 --> 00:47:03,738
¶ بترکونيد،بترکونيد،بترکونيد ¶
826
00:47:03,806 --> 00:47:04,973
¶ تا وقتي که بيافتيم ميرقصيم ¶
827
00:47:05,041 --> 00:47:07,775
¶ وقتشه،وقتشه،وقتشه¶
828
00:47:10,913 --> 00:47:13,214
¶ آماده ايد؟¶
¶ آره¶
829
00:47:13,282 --> 00:47:16,584
¶ يک،دو
يک،دو سه،چهار ¶
830
00:47:16,652 --> 00:47:20,088
¶ متوقف شدن همه رو وقتي پا به جايي ميذارم رو نشونم بده ¶
831
00:47:20,156 --> 00:47:22,523
¶ قبل از اينکه تمام بشه التماسم ميکني که بمونم ¶
832
00:47:22,591 --> 00:47:27,528
¶ يه خته بردار
يالا، روي موج ها برون¶
833
00:47:29,098 --> 00:47:30,498
¶ باشه ¶
¶ بيايد بريم، بيايد بريم ¶
834
00:47:30,566 --> 00:47:32,700
¶ ما کاري رو ميکنيم که بايد بکنيم ¶
835
00:47:32,768 --> 00:47:35,803
¶ من رو نگاه کن که از هر جا ميپرم و به تو ميرسم ¶
836
00:47:35,871 --> 00:47:37,138
¶ تو ميخواي مثل ما بخوني ¶
837
00:47:37,206 --> 00:47:40,308
¶ چون ما هيچوقت مقام دوم کسب نميکنيم ¶
838
00:47:40,376 --> 00:47:41,509
¶ آماده اي،آماده اي؟ ¶
839
00:47:41,577 --> 00:47:43,578
¶ نشونم بده،نشونم بده،نشونم بده ¶
840
00:47:43,645 --> 00:47:44,779
¶ نشونم بده چي بلدي ¶
841
00:47:44,847 --> 00:47:46,781
¶ يالا،يالا ¶
842
00:47:46,849 --> 00:47:48,483
¶ آماده اي يا نه ¶
843
00:47:48,550 --> 00:47:51,353
¶لا،لا،لا،لا،لا
بيايد ببينيم چطوري زمين ميخوريد ¶
844
00:47:51,420 --> 00:47:54,655
¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶
845
00:47:54,723 --> 00:47:57,825
¶ ديوونه شو، ديوونه،ديونه ¶
846
00:47:57,893 --> 00:47:59,560
¶ چونما،چون ما،
چون ما ميترکونيم ¶
847
00:47:59,628 --> 00:48:01,162
¶ ميذاريم بترکونن ¶
848
00:48:01,230 --> 00:48:02,697
¶ بترکونيد،بترکونيد،بترکونيد ¶
849
00:48:02,764 --> 00:48:04,032
¶ تا وقتي که بيافتيم ميرقصيم ¶
850
00:48:04,100 --> 00:48:07,435
¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶
851
00:48:08,770 --> 00:48:12,540
¶ خب، حالا،آماده اي؟ ¶
852
00:48:12,608 --> 00:48:15,643
¶ يک،دو
يک،دو سه ¶
853
00:48:15,711 --> 00:48:19,214
¶ سه،سه،سه،سه
هيچ رقابتي نيست¶
854
00:48:19,281 --> 00:48:21,716
¶ اين به خاطر اينه که ما هميشه بهتريم ¶
855
00:48:21,783 --> 00:48:25,353
¶ کاکنان نميتونن با ما بمونن
چون ما خيلي خر ناکيم ¶
856
00:48:25,421 --> 00:48:28,356
¶ مهم نيست که شکلتون يا پرچمتون رو عوض کرده باشيد ¶
857
00:48:28,424 --> 00:48:31,526
¶ فقط کارم رو ميکنم و دست و پنجه نرم ميکنم ¶
858
00:48:31,593 --> 00:48:33,128
¶ اينجا و بترکونيم
بم صدا رو قطع کنيد ¶
859
00:48:33,195 --> 00:48:35,763
¶ همه ي دختر ها رو به خوندن وادار کنيد ¶
860
00:48:35,831 --> 00:48:38,733
¶ آره، بذاريد زنگوله ها صدا بدند ¶
861
00:48:38,800 --> 00:48:41,436
¶ وقتشه،وقتشه¶
¶ درام¶
862
00:48:45,574 --> 00:48:47,708
يالا
آره
863
00:48:50,579 --> 00:48:52,414
يکم گيتار لطفا
864
00:48:52,481 --> 00:48:54,249
يک،دو سه ، چهار
865
00:48:59,588 --> 00:49:00,588
آره
866
00:49:06,529 --> 00:49:08,430
¶ نشونم بده،نشونم بده،نشونم بده ¶
867
00:49:08,497 --> 00:49:09,931
¶ نشونم بده چي بلدي ¶
868
00:49:09,998 --> 00:49:11,566
¶ يالا،يالا ¶
869
00:49:11,633 --> 00:49:13,134
¶ آماده اي يا نه ¶
870
00:49:13,202 --> 00:49:15,970
¶لا،لا،لا،لا،لا
بيايد ببينيم چطوري زمين ميخوريد ¶
871
00:49:16,038 --> 00:49:19,541
¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶
¶ نشونم بده ¶
872
00:49:19,608 --> 00:49:22,710
¶ ديوونه شو، ديوونه شو ،ديونه شو ¶
873
00:49:22,778 --> 00:49:24,446
¶ چونما،چون ما،
چون ما ميترکونيم ¶
874
00:49:24,513 --> 00:49:25,980
¶ ميذاريم بترکونن ¶
875
00:49:26,048 --> 00:49:27,615
¶ بترکونيد،بترکونيد،بترکونيد ¶
876
00:49:27,683 --> 00:49:28,816
¶ تا وقتي که بيافتيم ميرقصيم ¶
877
00:49:28,884 --> 00:49:32,253
¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶
878
00:49:32,321 --> 00:49:33,988
¶ نشونم بده،نشونم بده،نشونم بده ¶
879
00:49:34,056 --> 00:49:35,490
¶ نشونم بده چي بلدي ¶
880
00:49:35,558 --> 00:49:37,225
¶ يالا،يالا ¶
881
00:49:37,293 --> 00:49:38,693
¶ آماده اي يا نه ¶
882
00:49:38,760 --> 00:49:41,563
¶لا،لا،لا،لا،لا
بيايد ببينيم چطوري زمين ميخوريد ¶
883
00:49:41,630 --> 00:49:45,066
¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶
884
00:49:45,134 --> 00:49:47,935
¶ ديوونه شو، ديوونه شو ،ديونه شو ¶
885
00:49:48,003 --> 00:49:49,737
¶ چونما،چون ما،
چون ما ميترکونيم ¶
886
00:49:49,805 --> 00:49:51,739
¶ ميذاريم بترکونن ¶
887
00:49:51,807 --> 00:49:53,241
¶ بترکونيد،بترکونيد،بترکونيد ¶
888
00:49:53,309 --> 00:49:54,409
¶ تا وقتي که بيافتيم ميرقصيم ¶
889
00:49:54,477 --> 00:49:57,778
¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶
890
00:49:59,582 --> 00:50:03,017
¶وقتشه،وقتشه،وقتشه ¶
891
00:50:03,085 --> 00:50:05,520
¶ وقتشه ¶
¶ دو،يک،دو،سه¶
892
00:50:05,588 --> 00:50:08,022
¶وقتشه ¶
893
00:50:14,330 --> 00:50:17,098
ايده ي خارق العاده ايه
894
00:50:17,166 --> 00:50:20,335
جدا ميگم، تحت تاثير قرار گرفتم
895
00:50:20,402 --> 00:50:23,371
يه رقابت کوچيک سالم
چيزيه که ما نياز داريم
896
00:50:23,439 --> 00:50:27,342
يه قهرمان هميشه به يک حريف خوب نياز داره
897
00:50:27,409 --> 00:50:28,676
مسابقه ميديم؟
898
00:50:28,744 --> 00:50:30,678
اما شما واقعا فکر ميکنيد
899
00:50:30,746 --> 00:50:34,349
ميتويند از بچه هاي ما ببريد؟
900
00:50:35,984 --> 00:50:38,186
هر زمان،هر مکان
901
00:50:38,254 --> 00:50:39,854
آره، نميتونيم صبر کنيم
902
00:50:39,921 --> 00:50:42,056
شايد از تالار ما استفاده کنيم
903
00:50:42,124 --> 00:50:43,458
مهم نيست کجا باشه
904
00:50:43,526 --> 00:50:45,860
اما فقط ميدونيم که کمپ راک قراره
از بچه هاي شما ببره
905
00:50:45,927 --> 00:50:48,029
درسته
دقيقا
906
00:50:48,096 --> 00:50:50,532
مطمئنم که يک تماشاچي بهتر ميتونه قضاوت کنه
907
00:50:50,599 --> 00:50:53,901
بيارش، هر کسي رو که خواستي ميتوني بياري
908
00:50:56,472 --> 00:50:58,939
خب،
يک تماشاچي جهاني چي؟
909
00:51:00,108 --> 00:51:03,411
اگه اين رقابت کوچيکمون رو تو تلويزيون نشون بديم؟
910
00:51:03,479 --> 00:51:05,813
و مردم انتخاب کنند کي بهترينه
911
00:51:05,881 --> 00:51:08,550
تلويزيون؟ ما واقعا ميريم تو تلويزيون؟
912
00:51:08,617 --> 00:51:11,085
در اين مورد من نميدونم
913
00:51:11,153 --> 00:51:12,887
الان زياد صحبت نميکنيد، نه؟
914
00:51:14,590 --> 00:51:17,692
خيلي عالي ميشه
کل جهان ما رو ميبينن
915
00:51:19,795 --> 00:51:22,530
يالا، ميچي
خيلي بزرگ ميشه
916
00:51:22,598 --> 00:51:24,965
آره، انجامش بديم
917
00:51:25,033 --> 00:51:26,501
قبوله
918
00:51:38,280 --> 00:51:39,848
اين آهنگ رو چند وقت پيش نوشتم
919
00:51:39,915 --> 00:51:41,015
و يه جورايي يادم رفته بود
920
00:51:41,083 --> 00:51:43,117
اما به نظرم کار ميکنه
921
00:51:44,954 --> 00:51:46,387
يه آهنگ دو نفريه
922
00:51:46,455 --> 00:51:48,389
فعلا، اما فکر کنم بتونم باز نويسيش کنم
923
00:51:48,457 --> 00:51:49,724
و براي هرکي يک قسمت بذارم
924
00:51:49,791 --> 00:51:52,426
يا ما ميتونيم باز نويسيش کنيم
925
00:51:52,494 --> 00:51:55,796
"من گل هاي خيلي زيبا رو روي قبرت ميذارم."
926
00:51:56,932 --> 00:51:58,632
من تنها کسي ام که فکر ميکنه اين آهنگ
927
00:51:58,700 --> 00:52:00,801
افسرده کنندست؟
928
00:52:00,870 --> 00:52:03,004
صفحه اشتباهي داري ميخوني
929
00:52:03,072 --> 00:52:06,107
آره، اين آهنگ مال مراسم
تشييع جنازه همسترم بود
930
00:52:06,175 --> 00:52:07,909
اين عاليه
931
00:52:07,977 --> 00:52:10,111
نمايشش عالي ميشه
932
00:52:10,179 --> 00:52:12,513
آره، به نظر ميرسه قسمت هاي عالي براي رقص داره
933
00:52:12,581 --> 00:52:14,115
خط عالي هم داره
934
00:52:14,183 --> 00:52:15,884
خب، قبل از اينکه شروع کنيم، بچه ها
935
00:52:15,951 --> 00:52:17,218
دو تا شرط دارم
936
00:52:17,286 --> 00:52:18,719
تو شرط داري؟
937
00:52:18,787 --> 00:52:21,622
آره، خب، يه شرط
938
00:52:21,690 --> 00:52:24,259
بايد يه قسمت هايي هم براي راکر هاي تازه کار هم باشه
939
00:52:24,326 --> 00:52:28,029
البته، همين کار رو ميکنيم
940
00:52:28,097 --> 00:52:29,898
پس، نظرتون چيه بچه ها؟
941
00:52:29,965 --> 00:52:31,933
من هستم، بيايد انجامش بديم
942
00:52:32,001 --> 00:52:34,735
فکر کنم يکي بايد با عمو برون صحبت کنه
943
00:52:34,803 --> 00:52:37,638
چرا؟ من الانم ميدونم ميخواد چي بگه
944
00:52:37,706 --> 00:52:40,541
چطور تونستي اين کار رو بکني؟
من بهشون گفتم
945
00:52:40,609 --> 00:52:45,113
به ميچي گفتم، اکسل ترنر قابل اعتماد نيست
946
00:52:45,180 --> 00:52:47,815
نميدونم چرا داري همينطوري ناراحت ميشي
947
00:52:47,883 --> 00:52:51,085
حداقل، وضعيت کمپ راک بهتر ميشه
948
00:52:51,153 --> 00:52:53,321
اون سود کرد
949
00:52:53,389 --> 00:52:55,856
اون يه فرصتي ديد و ما هم قبولش کرديم
950
00:52:55,925 --> 00:53:00,261
يه فرصت براي نابود کردن من براي هميشه
951
00:53:00,329 --> 00:53:02,196
و من فکر کردم ميچي هميشه نمايشي عمل ميکنه
952
00:53:02,264 --> 00:53:04,632
خب، پس بهش زنگ بزن و بگو نه
953
00:53:04,699 --> 00:53:06,968
به اون سختي هم نيست
954
00:53:07,036 --> 00:53:08,769
از سختي هم گذشته
955
00:53:08,837 --> 00:53:12,006
ببين،
"جنگ کمپ هاپ"
956
00:53:12,074 --> 00:53:14,508
من مخصوصا اين نوشته ي بالاشو دوست دارم
957
00:53:14,576 --> 00:53:16,844
"فقط يک بازمانده باقي ميماند"
958
00:53:16,912 --> 00:53:20,281
ميليون ها نفر نگاه ميکنن، اين خوبه، ، نه؟
959
00:53:20,349 --> 00:53:23,284
بعد از اين کارمون تمامه
960
00:53:23,352 --> 00:53:26,354
و نه فقط براي تابستون بلکه براي هميشه
961
00:53:27,423 --> 00:53:31,792
بيخيال، برون
962
00:53:31,860 --> 00:53:34,362
يه شانس بهشون بده
963
00:53:34,430 --> 00:53:37,098
بيين، هيچکس به اندازه ي من به راکر هاش اعتماد نداره
964
00:53:37,166 --> 00:53:40,201
اما ما در کنار کمپ استار مثل يه جوک ميمونيم
965
00:53:40,269 --> 00:53:44,538
ماخيلي چيزا نداريم پول و ابتکار و زير ساخت
966
00:53:44,606 --> 00:53:46,941
استعداد ، عشق ، تعهد
آره اينا رو داريم
967
00:53:47,009 --> 00:53:48,476
اما اينا مهم نيست
968
00:53:48,543 --> 00:53:50,345
اينا هميشه مهمن
969
00:53:50,412 --> 00:53:51,912
و وقتي مردم تماشا ميکنن
970
00:53:51,981 --> 00:53:54,148
فکر ميکني بچه هاشون رو به کدوم کمپ ميفرستند؟
971
00:53:56,418 --> 00:53:58,152
اون اين کار رو از قصد انجام نداد
972
00:53:58,220 --> 00:53:59,753
ميدونم
973
00:53:59,821 --> 00:54:04,058
فقط اميدوار بودم تو تله ي اونا نمي افتاد
974
00:54:19,441 --> 00:54:21,209
صبح بخير، کمپ راک
975
00:54:21,276 --> 00:54:23,244
يک پيغام از طرف ميچي تورس
976
00:54:23,312 --> 00:54:26,347
همه ي راکر ها ، سريعا به
صحنه ي اصلي رفته و گزارش بدند
977
00:54:26,415 --> 00:54:29,117
يعني شما
حرکت کنيد
978
00:54:31,520 --> 00:54:34,389
خيلي خب،راکر ها برنامه هاي جديد روي تخته است
979
00:54:34,456 --> 00:54:35,589
از اين لحظه به بعد
980
00:54:35,657 --> 00:54:38,026
همه چيز براي بردن مسابقه است
981
00:54:38,093 --> 00:54:40,361
همه چيز، ما بايد کاملا تمرکز داشته باشيم
982
00:54:40,429 --> 00:54:42,296
شنا و اسکيت روي آب و .... چي؟
983
00:54:42,364 --> 00:54:44,032
تمرکز،ببخشيد
984
00:54:44,099 --> 00:54:46,267
دوباره ببخشيد
985
00:54:46,335 --> 00:54:49,237
جدا ، بچه ها
اگه ميخوايم اين کمپ رو نجات بديم
986
00:54:49,304 --> 00:54:51,539
بايد همه انرژي هامون رو تو اين کار مصرف کنيم
987
00:54:51,606 --> 00:54:55,009
و تبديلش کنيم به بهترين نمايشي
که هيچ کدوم از ما نديده
988
00:54:55,077 --> 00:54:56,310
يعني، ممکنه شک داشته باشيم
989
00:54:56,378 --> 00:54:57,912
اما از راه خيلي دوري که اومديم و نميتونيم
990
00:54:57,979 --> 00:54:59,647
برگرديم، قبوله؟
991
00:54:59,714 --> 00:55:01,049
قبوله
992
00:55:01,116 --> 00:55:03,117
خيلي خب،
بريم سر کارمون
993
00:55:05,054 --> 00:55:07,121
همين الان
994
00:55:16,131 --> 00:55:17,598
نميدونم در مورد اين چکار کنم
995
00:55:17,666 --> 00:55:18,899
اما بايد بزرگ باشه
996
00:55:18,967 --> 00:55:20,535
بزرگ ترين چيزي که فکرشو بکني
997
00:55:20,602 --> 00:55:21,635
و بعد بزرگترش کن
998
00:55:21,703 --> 00:55:22,703
خيليخب
ممنون
999
00:55:24,573 --> 00:55:27,075
ميچي، ما داريم اشتباه ميکنيم
1000
00:55:27,142 --> 00:55:29,444
روي خودمون کمتر وقت از قبلا وقت ميذاري
1001
00:55:29,511 --> 00:55:32,146
الان يه چند دقيقه اي وقت دارم
منظورم اين نبود
1002
00:55:32,214 --> 00:55:33,514
ميچي،
ميتوني يه نگاه به اين بندازي؟
1003
00:55:33,582 --> 00:55:36,150
ما ميخواستيم کار ها رو هماهنگ کنيم
اما نه همه کار ها رو
1004
00:55:36,218 --> 00:55:37,785
ميچي --- سلام شين
1005
00:55:37,852 --> 00:55:39,187
ميدونم داري بازنويس ميکني
1006
00:55:39,254 --> 00:55:42,022
اما بايد يه تصميم هايي در مورد
آهنگ بگيريم
1007
00:55:42,091 --> 00:55:43,757
ميچي،ميتونم باهات حرف بزنم؟
1008
00:55:43,825 --> 00:55:45,759
ميدونيد کي مقدمات آواز رو ترتيب ميده؟
1009
00:55:45,827 --> 00:55:47,728
اگه منم مشکلي نيست
اما يکي بايد بهم بگه
1010
00:55:49,664 --> 00:55:51,031
معذرت ميخوام
1011
00:56:07,816 --> 00:56:09,984
حتي نميدونم چرا من اينجام
1012
00:56:10,051 --> 00:56:12,653
نصيحت من رو گوش کن و دوست دختر پيدا نکن
1013
00:56:14,956 --> 00:56:18,226
فکر نکنم مشکلي ايجاد بشه
1014
00:56:32,641 --> 00:56:33,741
هي، بچه داريد چکار ميکنيد؟
1015
00:56:33,808 --> 00:56:35,510
فکر کردم قراره تمرين کنيد
1016
00:56:35,577 --> 00:56:39,213
آروم باش، پنج ساعته که داريم تمرين ميکنيم
1017
00:56:39,281 --> 00:56:40,714
فقط داريم يه خستگيه کوچيک ميگيريم
1018
00:56:40,782 --> 00:56:42,116
واقعا؟
چون من داشتم نگاه ميکردم
1019
00:56:42,184 --> 00:56:45,586
و به نظر ميرسه که تمرين بيشتري نباز داريم
1020
00:56:48,190 --> 00:56:50,324
شما کارتون تمام شده؟
نه
1021
00:56:50,392 --> 00:56:51,692
داره در مورد خواهرش بهم ميگه
1022
00:56:51,760 --> 00:56:53,594
خنده داره
بايد بهش بگي
1023
00:56:53,662 --> 00:56:55,095
اوه، همون داستاني که در مورد يه سري
از بچه هاست که
1024
00:56:55,164 --> 00:56:56,597
کارشون رو جدي نميگيرن و
1025
00:56:56,665 --> 00:56:58,032
و کمپشون تعطيل ميشه؟
1026
00:56:58,099 --> 00:56:59,867
آره، فکرکنم شنيدمش
1027
00:56:59,934 --> 00:57:01,669
هي ميچي بايد اينو ببيني
1028
00:57:01,736 --> 00:57:02,870
من و جي آر کار کرديم
1029
00:57:02,937 --> 00:57:04,705
يه صحنه ي واقعا نورانيه
1030
00:57:04,773 --> 00:57:06,374
عايله
اما مطمئنا هر چي که هست
1031
00:57:06,441 --> 00:57:08,643
بيشتر بايد توي پيش زمينه باشه
1032
00:57:11,180 --> 00:57:12,746
سَندِر ، چه خبره؟
1033
00:57:12,814 --> 00:57:14,682
شما بچه ها از يک ساعت پيش که من رفتم
1034
00:57:14,749 --> 00:57:16,016
هيچ پيشرفتي نداشتيد
1035
00:57:16,084 --> 00:57:18,619
شما بايد اين کار رو درست انجام بديد
1036
00:57:18,687 --> 00:57:20,688
شما بچه ها بايد با من کار کنيد
1037
00:57:20,755 --> 00:57:23,924
اگه ميخواستم برم کمپ استار
فقط بايد يه امضا ميزدم
1038
00:57:23,992 --> 00:57:25,660
باشه، اين عادلانه نيست
1039
00:57:25,727 --> 00:57:27,127
من فقط دارم سعي ميکنم اين کارها انجام بشه
1040
00:57:27,196 --> 00:57:28,296
.... اما شما بچه ها هيچ اهميتي نميديد
1041
00:57:28,363 --> 00:57:29,997
ميچي
1042
00:57:30,065 --> 00:57:32,567
ما همه اهميت ميديم
اما تو بايد کار ها مون رو سبکتر کني
1043
00:57:32,634 --> 00:57:36,003
واقعا؟
و اين چه سودي برامون داره؟
1044
00:57:39,441 --> 00:57:41,542
خيلي خب، باشه
بيايد دوباره انجام بديم
1045
00:57:41,610 --> 00:57:45,179
اون دختر داره خ-ش-و-ي تابستون ور ازش ميگيره
1046
00:57:45,247 --> 00:57:47,081
هيچ خ-و-ش-ي توي تابستون نيست
1047
00:57:47,148 --> 00:57:48,249
دقيقا
1048
00:57:48,317 --> 00:57:50,218
جدا، من ميچي رو دوست دارم
1049
00:57:50,285 --> 00:57:52,019
اما ميکشمش
1050
00:57:56,725 --> 00:58:00,428
خب، فکرکنم ميدوني بايد چکار کني
1051
00:58:00,495 --> 00:58:03,130
رديفش ميکنم
1052
00:58:05,701 --> 00:58:08,569
بچه ها ، بچه ها ، آروم باشيد
1053
00:58:08,637 --> 00:58:11,138
اون نگفت نه
گفت در موردش فکر ميکنه
1054
00:58:13,709 --> 00:58:17,411
فقط کار و بدون تفريح راکرهاي ناراحت ميسازه
1055
00:58:17,479 --> 00:58:20,348
پس من يه پيشنهاد براي شما بچه ها دارم
1056
00:58:20,415 --> 00:58:21,716
فکر ميکنيد از پسش بر بيايد؟
1057
00:58:23,752 --> 00:58:26,821
يه تن وسايل داريم که ببريم اونور
1058
00:58:26,888 --> 00:58:28,956
بقيه کجان؟
1059
00:58:30,258 --> 00:58:32,292
جدا، بچه ها بايد ياد بگيرن به موقع بيان
1060
00:58:34,162 --> 00:58:35,863
حمله
1061
00:59:05,193 --> 00:59:08,663
اوه، اين تو برنامه نبود
1062
00:59:11,466 --> 00:59:15,770
شوخي ميکني؟ کمپ تابستوني بايد اينطوري باشه
1063
00:59:15,837 --> 00:59:18,205
حمله
1064
00:59:27,115 --> 00:59:28,049
يالا
1065
00:59:32,988 --> 00:59:34,155
يالا، بيا
1066
00:59:37,392 --> 00:59:39,026
ميدونم
خيلي بلنده
1067
00:59:39,094 --> 00:59:41,528
اون رو نگاه کن
آتيش گرفته
1068
00:59:41,596 --> 00:59:43,564
امروز خيلي حال داد
امروز محشر بود
1069
00:59:43,631 --> 00:59:46,133
آره
کسي ميچي رو نديده؟
1070
00:59:46,201 --> 00:59:47,735
نميدونم
1071
00:59:47,803 --> 00:59:49,036
براي شام نيومد
1072
00:59:50,538 --> 00:59:52,239
باشه، ممنون
1073
00:59:53,241 --> 00:59:54,175
آتيش مون رو نگاه کن
1074
01:00:02,617 --> 01:00:04,685
برگه ي آهنگت خيسه
1075
01:00:04,753 --> 01:00:06,921
دارم ميپاشونم روي آهنگ
براي همين خيسه
1076
01:00:08,056 --> 01:00:10,324
بد بود
آره، ميدونم
1077
01:00:12,160 --> 01:00:13,728
اينجايي تا کمک کني؟
1078
01:00:13,795 --> 01:00:15,462
نميتونم
1079
01:00:15,530 --> 01:00:16,931
چرا؟
1080
01:00:16,998 --> 01:00:20,467
چون من و تو قراره به يک پيکنيک شبانه بريم
1081
01:00:20,535 --> 01:00:22,569
الان؟
همين الان
1082
01:00:23,571 --> 01:00:24,571
...... چطور تونستي
1083
01:00:24,639 --> 01:00:26,207
چون من از اون پسر هاي خوبم
1084
01:00:26,274 --> 01:00:28,142
فکر ميکني من ميتونم کارم رو ول کنم؟
1085
01:00:28,210 --> 01:00:29,409
داري ميگي نه؟
1086
01:00:29,477 --> 01:00:31,979
تو متوجه چيزايي که ميخوام انجام بشه نيستي؟
1087
01:00:32,047 --> 01:00:34,048
چطور ميتونم نباشم؟
تو هر دو ثانيه يک بار يادم ميندازي
1088
01:00:34,116 --> 01:00:36,583
و جنگ با توپ هاي آبي
يعني، داشتي چي فکر ميکردي؟
1089
01:00:36,651 --> 01:00:39,053
داشتم فکر ميکردم" با يکم تفريح
"بهتر نميشه؟
1090
01:00:39,121 --> 01:00:40,587
پس تو داري ميگي که من دنبال تفريح نيستم؟
1091
01:00:40,655 --> 01:00:42,857
چرا من اينقدر سعي ميکنم؟
1092
01:00:42,924 --> 01:00:44,391
.... تنها دليلي که من اومدم اينجا اين بود که
1093
01:00:44,459 --> 01:00:46,260
ميدونم، که من رو بهتر بشناسي
1094
01:00:46,327 --> 01:00:47,494
خب، حدس بزن چيه
اين منم
1095
01:00:47,562 --> 01:00:49,663
که سعي ميکنم چيزي رو که برام مهمه رو نجات بدم
1096
01:00:49,731 --> 01:00:51,365
منم همينطور
واقعا؟
1097
01:00:51,432 --> 01:00:52,733
و تلاش کردن تو چطوريه؟
1098
01:00:52,801 --> 01:00:54,835
خيلي عالي نيست
1099
01:00:58,940 --> 01:01:00,540
شين
1100
01:01:03,178 --> 01:01:04,678
چراغ قوه ات رو يادت رفت
1101
01:01:38,446 --> 01:01:42,416
¶ مثل اين ميمونه که هر حرفي که من ميزنم اون نميشنوه ¶
1102
01:01:42,483 --> 01:01:46,753
¶ ذهنش يه جايي خيلي دوره¶
1103
01:01:46,822 --> 01:01:49,556
¶ و من نميدونم چطوري به اونجا برسم ¶
1104
01:01:49,624 --> 01:01:52,759
¶ هر چيزي که ميخواد نا اميديهt ¶
¶ اون خيلي جديه¶
1105
01:01:52,828 --> 01:01:54,361
¶ وادارم ميکنه که موهام رو از جاش بکنم ¶
1106
01:01:54,429 --> 01:01:57,331
¶ اون هميشه عجله داره ¶
1107
01:01:57,398 --> 01:02:00,935
¶ مثل اينکه اون اصلا اهميت نميده ¶
¶ مثل اينکه اون اصلا اهميت نميده ¶
1108
01:02:01,002 --> 01:02:02,269
¶ تو ¶
¶ من ¶
1109
01:02:02,337 --> 01:02:03,670
¶ رو بروي هم ¶
1110
01:02:03,738 --> 01:02:06,340
¶ اما نگاهمون به يکديگر نيست ¶
1111
01:02:06,407 --> 01:02:09,009
¶ مثل آتش و بارون ¶
¶ مثل آتش و بارون ¶
1112
01:02:09,077 --> 01:02:11,846
¶ تو ميتوني من رو ديوونه کني ¶
¶ تو ميتوني من رو ديوونه کني ¶
1113
01:02:11,913 --> 01:02:17,251
¶ اما من نميتونم سر چيزي از تو عصباني باشم ¶
1114
01:02:17,319 --> 01:02:20,654
¶ ما مثل سياره زهره و مريخ ميمونيم ¶
¶ ما مثل سياره زهره و مريخ ميمونيم ¶
1115
01:02:20,722 --> 01:02:22,923
¶ ما مثل دو ستاره ي متفاوت هستيم ¶
¶ مثل ستاره هاي متفاوت ¶
1116
01:02:22,991 --> 01:02:28,195
¶ تو با هر آهنگ که من ميخونم همسازي ¶
1117
01:02:28,263 --> 01:02:32,733
¶ و من نميخوام چيزي عوض شه ¶
1118
01:02:35,103 --> 01:02:37,771
¶ اون سعي ميکنه از کل روز استفاده کنه¶
1119
01:02:37,839 --> 01:02:40,574
¶ فقط ميخوام آنگم رو بزنم ¶
1120
01:02:40,641 --> 01:02:45,645
¶ اون همه چيزه يا هيچي نيست
¶ اما احساسات من هيچ وقت تغيير نميکنه
1121
01:02:45,713 --> 01:02:47,514
¶ چرا اون سعي ميکنه ذهنم رو بخونه؟ ¶
1122
01:02:47,582 --> 01:02:51,785
¶سعي کردم ذهنش رو بخونم ¶
¶ توي ذهن خوندن ماهر نيست ¶
1123
01:02:51,853 --> 01:02:53,487
¶ اون سعي ميکنه تا دعوا راه بندازه تا توجه جلب کنه ¶
1124
01:02:53,554 --> 01:02:56,590
¶ اين چيزيه که همه ي دوستام ميگن ¶
1125
01:02:56,657 --> 01:02:58,158
¶ تو ¶
¶ من ¶
1126
01:02:58,226 --> 01:03:02,129
¶ روبروي هم هستيم
اما نگاهمون تو نگاه همديگه نيست ¶
1127
01:03:02,197 --> 01:03:05,032
¶ مثل آتش و بارون ¶
¶ مثل آتش و بارون ¶
1128
01:03:05,100 --> 01:03:07,667
¶ تو ميتوني من رو ديوونه کني ¶
¶ تو ميتوني من رو ديوونه کني ¶
1129
01:03:07,735 --> 01:03:13,073
¶ اما من نميتونم به خاطر چيزي از تو ناراحت باشم ¶
1130
01:03:13,141 --> 01:03:15,943
¶ ما مثل سياره ي زهره و مريخ ميمونيم ¶
¶ ما مثل سياره ي زهره و مريخ ميمونيم ¶
1131
01:03:16,011 --> 01:03:18,879
¶ ما مثل ستاره هاي متفاوت هستيم ¶
¶ ستاره هاي متفاوت ¶
1132
01:03:18,947 --> 01:03:24,285
¶ تو با هر آهنگي که من ميخونم همساز هستي ¶
1133
01:03:24,352 --> 01:03:29,623
¶ و من نميخوام چيزي عوض بشه ¶
1134
01:03:31,293 --> 01:03:33,327
¶ وقتي من ميگه آره، اون ميگه نه ¶
1135
01:03:33,395 --> 01:03:37,531
¶ وقتي من صبر ميکنم، او ادامه ميده ¶
1136
01:03:39,034 --> 01:03:41,768
¶ ما کاملا کامل نيستيم¶
1137
01:03:41,836 --> 01:03:46,840
¶ اما من نميخوام چيزي تغيير کنه ¶
1138
01:03:49,377 --> 01:03:52,512
¶ ما مثل آتش و بارون هستيم¶
¶ مثل آتش و بارون ¶
1139
01:03:52,580 --> 01:03:54,982
¶ تو ميتوني من رو ديوونه کني ¶
¶ تو ميتوني من رو ديوونه کني¶
1140
01:03:55,050 --> 01:04:00,487
¶ اما من نميتونم بخاطر چيزي از تو عصباني باشم¶
1141
01:04:00,555 --> 01:04:03,723
¶ ما مثل سياره زهره و مريخ ميمونيم ¶
¶ ما مثل سياره زهره و مريخ ميمونيم ¶
1142
01:04:03,791 --> 01:04:06,226
¶ ما مثل دو ستاره ي متفاوت هستيم ¶
¶ مثل ستاره هاي متفاوت ¶
1143
01:04:06,294 --> 01:04:11,731
¶ اما تو با هر آهنگي که من ميخونم همساز هستي ¶
1144
01:04:11,799 --> 01:04:17,904
¶ و من نميخوام چيزي عوض بشه ¶
1145
01:04:20,175 --> 01:04:25,645
¶ اما من نميتونم بخاطر چيزي از تو عصباني باشم¶
1146
01:04:25,713 --> 01:04:28,782
¶ ما مثل سياره زهره و مريخ ميمونيم ¶
¶ ما مثل سياره زهره و مريخ ميمونيم ¶
1147
01:04:28,850 --> 01:04:31,551
¶ ما مثل دو ستاره ي متفاوت هستيم ¶
¶ مثل ستاره هاي متفاوت ¶
1148
01:04:31,619 --> 01:04:36,857
¶ اما تو با هر آهنگي که من ميخونم همساز هستي ¶
1149
01:04:36,924 --> 01:04:40,227
¶ و من نميخوام چيزي ¶
1150
01:04:40,295 --> 01:04:45,065
¶ نميخوام چيزي تغيير کنه ¶
1151
01:05:12,960 --> 01:05:15,295
بقيه کجان؟
1152
01:05:29,543 --> 01:05:32,813
خب، حالا به به همخواني تو فسمت 15 نگاه کن
1153
01:05:32,880 --> 01:05:35,448
چند دقيقه استراحت کنيد
1154
01:05:35,516 --> 01:05:37,050
صبح بخير
1155
01:05:37,118 --> 01:05:38,985
صبح بخير
1156
01:05:40,054 --> 01:05:41,021
صبر کن
1157
01:05:41,089 --> 01:05:42,455
چه خبره؟
1158
01:05:44,692 --> 01:05:46,960
تو درست ميگفتي
همه کار ها نبايد براي تو باشه
1159
01:05:47,028 --> 01:05:48,061
و ما هم بايد کمک کنيم
1160
01:05:48,129 --> 01:05:51,431
شين همه رو قبل از سپيده دم بيدار کرد
1161
01:05:51,498 --> 01:05:54,267
وقتي بخواد ميتونه خيلي متقاعد کننده باشه
1162
01:05:54,335 --> 01:05:57,170
صبح بخير، خوب خوابيدي؟
1163
01:05:59,273 --> 01:06:01,441
فکر کنم برنامه هاي جديد رو نديدي
1164
01:06:01,508 --> 01:06:03,409
خيلي کار لازم داره
1165
01:06:05,213 --> 01:06:06,579
تو اين کار رو کردي؟
1166
01:06:06,647 --> 01:06:07,580
ما همه انجامش داديم
1167
01:06:07,648 --> 01:06:09,616
آره
1168
01:06:10,952 --> 01:06:13,720
از همين الانم ميدونم عاشقش ميشم
1169
01:06:13,788 --> 01:06:14,821
ممنون
1170
01:06:14,889 --> 01:06:16,422
قابلي نداشت
1171
01:06:16,490 --> 01:06:19,726
خيلي خب
بيايد شروع کنيم
1172
01:06:19,794 --> 01:06:22,395
ما ميخوايم طوري اين صحنه رو بترکونيم انگار مال ماست، درسته؟
1173
01:06:23,865 --> 01:06:26,900
الان، ميتونم صداش رو بشنوم
اما ميخوام ببينم که ميزني
1174
01:06:26,968 --> 01:06:28,168
نيت، نشونشون بده چطوريه
1175
01:06:28,236 --> 01:06:29,602
اينطوريه
1176
01:06:32,874 --> 01:06:34,141
آفرين
1177
01:06:34,208 --> 01:06:35,642
جيسون، نشونشون بده چطوري بترکونن
1178
01:06:35,709 --> 01:06:38,078
خيلي خب ، بچه ها
:اينطوري نه
: اما اينطوري
1179
01:06:42,716 --> 01:06:44,217
کارتون خوبه
1180
01:06:45,253 --> 01:06:46,452
خبي، براي شما بچه ها راحته
1181
01:06:46,520 --> 01:06:48,354
اما همه ي ما ستاره هاي راک نيستيم
1182
01:06:48,422 --> 01:06:49,589
اما ميتونيد باشيد
1183
01:07:00,434 --> 01:07:01,467
¶ خيلي خب ¶
1184
01:07:07,809 --> 01:07:11,511
¶ جمع شيد بچه ها ، وقتشه که گوش کنيم ¶
1185
01:07:11,578 --> 01:07:14,815
¶ تمرين ما رو عالي ميکنه
اما عالي هنوز به درد نميخوره ¶
1186
01:07:14,882 --> 01:07:17,017
¶ خيلي چيزاي ديگه براي موسيقي نيازه ¶
1187
01:07:17,084 --> 01:07:19,719
¶ بايد بدوني اشاره ي اشاره ي آهنگت به چيه ¶
1188
01:07:22,023 --> 01:07:24,457
¶ از روي نت ها خوب ميتونيد بزنيد ¶
1189
01:07:24,525 --> 01:07:26,860
¶ اما اين به اين معنا نيستکه من رو تکون ميديد ¶
1190
01:07:28,296 --> 01:07:32,398
¶ اما اگه مثل دويد لي راس
ميتونيد بپريد ¶
1191
01:07:32,466 --> 01:07:35,802
¶ يا مثل بروس دي باس
مشت بزنيد ¶
1192
01:07:35,870 --> 01:07:39,005
¶ اگه وجود و قلب داريد ¶
1193
01:07:39,073 --> 01:07:41,708
¶ ميتونيد بخونيد و اجرا کنيد ¶
1194
01:07:43,144 --> 01:07:45,378
¶ بخونيد و اجرا کنيد ¶
1195
01:07:47,915 --> 01:07:51,218
¶ ساز بزنيد، درام بزنيد
به طرف ديگه ليز بخوريدو بدوييد ¶
1196
01:07:51,285 --> 01:07:54,420
¶صحنه خونه ي توئه
اگه ياد بگيري چطوري صاحبش بشي ¶
1197
01:07:54,488 --> 01:07:56,990
¶ همونطور که بهترينها انجام دادند ¶
1198
01:07:57,058 --> 01:07:59,726
¶ راهي نيست که بتوني تقليدش کني¶
1199
01:08:01,395 --> 01:08:04,564
¶ بايد قبل از اينگه حرکت کني صداي ضرب رو حس بکني¶
1200
01:08:04,631 --> 01:08:08,001
¶ حتي اگه کفشهاي آبيه چرمي نپوشيدي¶
1201
01:08:08,069 --> 01:08:11,972
¶ و اشتباه ميکني
خب، اون مشکلي نداره ¶
1202
01:08:12,039 --> 01:08:15,408
¶ اگه مثل مايک جاگر ميتوني با غرور راه بري¶
1203
01:08:15,476 --> 01:08:19,012
¶اگه وجود و قلب داري¶
1204
01:08:19,080 --> 01:08:21,248
¶ ميتوني بخوني و اجرا کني ¶
1205
01:08:22,616 --> 01:08:25,752
¶ ميتوني بخوني و اجرا کني¶
1206
01:08:41,369 --> 01:08:44,971
¶ اگه به خاطر موزيک درونت بميري و زنده بشي¶
1207
01:08:45,039 --> 01:08:47,640
¶ اگه يک-چهار-پنج، هيچوقت قديمي نميشه ¶
1208
01:08:47,708 --> 01:08:49,943
¶ پس تو ميتوني بخوني و اجرا کني ¶
1209
01:08:52,113 --> 01:08:53,947
¶ بخوني و اجرا کني¶
1210
01:08:55,549 --> 01:08:57,450
¶ خيلي خب، آروم ترش کنيد ¶
1211
01:08:57,518 --> 01:09:00,620
¶ الان، ميخوم نور اينجا رو من باشه¶
1212
01:09:00,687 --> 01:09:03,390
¶ وقتي که مردم شروع ميکنن به تشويق کردن ¶
1213
01:09:03,457 --> 01:09:05,325
¶ ميخوام که اينجا به موهاي ستاره ي راکي ام ¶
1214
01:09:05,393 --> 01:09:08,261
¶ باد بوزه¶
1215
01:09:08,329 --> 01:09:09,896
¶ همينجا¶
1216
01:09:09,964 --> 01:09:13,300
¶ اگه مثل اکسل رز ميتوني جيغ بکشي ¶
1217
01:09:13,367 --> 01:09:17,003
¶ يا مثل کريستيانا بعد از نمايش بخوني¶
1218
01:09:17,071 --> 01:09:20,173
¶ اگه وجود و قلب داري ¶
1219
01:09:20,241 --> 01:09:24,144
¶ ميتوني بخوني و اجرا کني ¶
¶ آره ¶
1220
01:09:24,211 --> 01:09:27,447
¶ اگه وجود و قلب داري ¶
1221
01:09:27,514 --> 01:09:31,017
¶ ميتوني بخوني و اجرا کني ¶
1222
01:09:31,085 --> 01:09:34,620
¶ ميتوني بخوني و اجرا کني ¶
1223
01:09:42,263 --> 01:09:44,297
¶ ميتوني بخوني و اجرا کني ¶
1224
01:10:02,216 --> 01:10:04,818
¶ خيلي خب¶
1225
01:10:04,886 --> 01:10:07,187
سلام، نيت
1226
01:10:07,255 --> 01:10:08,755
اوه، من ، متاسفم
خوبي؟
1227
01:10:09,924 --> 01:10:11,258
سلام، دانا
1228
01:10:12,393 --> 01:10:13,326
اينجا چکار ميکني؟
1229
01:10:13,394 --> 01:10:14,394
چي فکر ميکني؟
1230
01:10:14,461 --> 01:10:16,029
اومدي من رو ببيني؟
1231
01:10:16,097 --> 01:10:17,730
حدس خوبي بود
1232
01:10:18,800 --> 01:10:21,201
خب، من اينجام
1233
01:10:23,905 --> 01:10:25,872
همين؟
1234
01:10:25,940 --> 01:10:27,774
اين همه راه با قايق اومدم اينطرف
1235
01:10:27,842 --> 01:10:29,242
روي خشم بابام ريسک کردم
1236
01:10:29,310 --> 01:10:33,780
و اين تنها چيزيه که تو به من ميگي؟
1237
01:10:33,848 --> 01:10:36,049
نميدونم چه چيز ديگه اي بايد بگم
1238
01:10:36,117 --> 01:10:38,785
چيزي نبايد بگي
1239
01:10:38,853 --> 01:10:41,321
هر روز که ميبينم من رو نگاه ميکني با خودم ميگم
1240
01:10:41,388 --> 01:10:43,589
"خيلي شيرينه
ازش خيلي خوشم مياد"
1241
01:10:43,657 --> 01:10:46,326
...... خوشت مياد؟ واقعا، اين
اين چيزيه که ميگي؟
1242
01:10:46,393 --> 01:10:48,661
... اما بعد
اما بعد ؟
1243
01:10:48,729 --> 01:10:50,763
هيچوقت خوب نيست
1244
01:10:50,832 --> 01:10:52,565
واقعا من چطوري بايد بدونم
1245
01:10:52,633 --> 01:10:54,100
وقتي چيزي از تو نميدونم؟
1246
01:10:55,937 --> 01:10:57,570
من فکر کردم تو فرق ميکني
1247
01:10:57,638 --> 01:10:58,705
من فرق ميکنم
1248
01:10:58,772 --> 01:11:00,707
نه، نميکني
1249
01:11:00,774 --> 01:11:03,877
تو دقيقا مثل هر پسر نوجوون ديگه اي روي زمين هستي
1250
01:11:03,945 --> 01:11:06,579
تا حالا چيزي در مورد خودت بهم گفتي؟
1251
01:11:06,647 --> 01:11:08,581
ميدوني، يه چيزي غير از قايق سواري؟
1252
01:11:08,649 --> 01:11:12,452
خب، من واقعا قايق سواري رو دوست ندارم
1253
01:11:13,855 --> 01:11:15,255
اوه ، خوبه
1254
01:11:15,323 --> 01:11:18,558
پس من واقعا هيچي در موردت نميدونم
1255
01:11:20,828 --> 01:11:23,063
هنوز هم نميدونم بايد چي بگم
1256
01:11:26,734 --> 01:11:29,102
فکر کنم گفتي
1257
01:11:33,774 --> 01:11:36,076
¶ کلمات آسون به زبون نمياد ¶
1258
01:11:36,143 --> 01:11:37,410
احمق
1259
01:11:37,478 --> 01:11:40,613
¶ بدون آهنگ¶
1260
01:11:40,681 --> 01:11:43,449
¶ من هميشه فکر ميکنم به ¶
1261
01:11:43,517 --> 01:11:47,087
¶ به دي-رو-مي فکر ميکنم ¶
(دي-رو-مي: نوعي نمايش موزيکال داستاني)
1262
01:11:47,154 --> 01:11:49,489
¶ من بايد پياده روي کنم¶
1263
01:11:49,556 --> 01:11:51,992
¶ شنا کنم¶
1264
01:11:52,059 --> 01:11:54,794
¶ با تو بخندم¶
1265
01:11:54,862 --> 01:11:57,998
¶ به جاي اينکه من بدون آهنگ مونده ام ¶
1266
01:11:58,065 --> 01:11:59,665
سفارشيه
1267
01:11:59,733 --> 01:12:02,369
¶ اما چيزي که نميدوني ¶
1268
01:12:02,436 --> 01:12:04,971
¶ تو من رو از زمين بلند ميکني ¶
1269
01:12:05,039 --> 01:12:07,374
¶ الهام از سوي تو ¶
1270
01:12:07,441 --> 01:12:10,277
¶ تو کمک ميکني تا صدام رو پيدا کنم¶
1271
01:12:10,344 --> 01:12:13,413
¶ مثل صداي بم آهنگ که تا نصفه است ¶
1272
01:12:13,480 --> 01:12:15,515
¶ من رو از يکنواختي دور نگه ميداري ¶
1273
01:12:15,582 --> 01:12:19,852
¶ به خاطر اينه که من هميشه روت حساب ميکنم ¶
1274
01:12:21,622 --> 01:12:26,326
¶ و وقتي صدات رو از راديو ميشنوم¶
1275
01:12:26,394 --> 01:12:30,463
¶ هيچوقت نميخوام سيگنال اون رو عوض کنم ¶
1276
01:12:30,531 --> 01:12:35,802
¶ اين چيزي بود که سعي ميکردم هميشه بگم ¶
1277
01:12:35,869 --> 01:12:39,539
¶ تو آهنگ مورد علاقه ي مني ¶
1278
01:12:39,606 --> 01:12:40,840
¶ تو آهنگ مورد علاقه ي مني ¶
1279
01:12:40,908 --> 01:12:43,443
¶ و وقتي صدات رو از راديو ميشنوم¶
1280
01:12:43,510 --> 01:12:45,312
¶ آره ¶
1281
01:12:45,379 --> 01:12:49,316
¶ هيچوقت نميخوام سيگنال اون رو عوض کنم ¶
1282
01:12:49,383 --> 01:12:50,750
¶ نه،نه¶
1283
01:12:50,818 --> 01:12:54,955
¶ اين چيزي بود که سعي ميکردم هميشه بگم ¶
1284
01:12:55,022 --> 01:12:58,925
¶ تو آهنگ مورد علاقه ي مني ¶
1285
01:12:59,961 --> 01:13:03,296
¶ تو آهنگ مورد علاقه ي مني ¶
1286
01:13:11,138 --> 01:13:13,506
حرفي که در مورد دوست دختر زدم رو پس ميگيرم
1287
01:13:13,574 --> 01:13:16,276
خيلي خوبه، چون تا الان، من يکي هم نداشتم
1288
01:13:16,344 --> 01:13:17,510
منظورت چيه؟
1289
01:13:17,578 --> 01:13:19,812
خب، يه دختر هست
1290
01:13:19,880 --> 01:13:21,681
يه چيزايي فهميدم
1291
01:13:21,748 --> 01:13:24,917
من واقعا ازش خوشم مياد
اما برام سخته که
1292
01:13:24,986 --> 01:13:26,386
بهش بگم واقعا چه احساسي دارم
1293
01:13:26,454 --> 01:13:29,356
رفيق، تو ستاره ي راکي
ازش استفاده کن
1294
01:13:29,423 --> 01:13:31,291
فکر نميکنم اهميت بده
1295
01:13:31,359 --> 01:13:34,427
اون فقط اين چيزاي تصادفي و احمقانه
رو ميخواد در مورد من بدونه
1296
01:13:34,495 --> 01:13:36,496
اين چيزاي تصادفي نيست
1297
01:13:36,563 --> 01:13:37,964
اون فقط ميخواد بدونه تو به اندازه کافي اهميت ميدي
1298
01:13:38,032 --> 01:13:39,932
که بذاري اون بدونه که تو کي هستي
1299
01:13:40,001 --> 01:13:42,768
خب، من اهميت ميدم
1300
01:13:42,836 --> 01:13:44,737
اما من فقط نميدونم چطوري بيانش کنم
1301
01:13:44,805 --> 01:13:48,774
خب، اگه نميتوني بيانش کني
پس ميتوني بخونيش
1302
01:14:09,163 --> 01:14:11,731
هر دفعه اومدم آهنگم رو بخونم
1303
01:14:11,798 --> 01:14:13,666
پشت کله ي گنده ي اون گم شدم
1304
01:14:13,734 --> 01:14:14,734
اون، نه ، اينطور نبود
1305
01:14:14,801 --> 01:14:16,102
تو نميتوني زير نورافکن وايسي
1306
01:14:16,170 --> 01:14:17,203
حالا که اينو گفتي
1307
01:14:17,271 --> 01:14:18,338
من هيچ کاري نميکنم
1308
01:14:18,406 --> 01:14:19,605
کافيه
1309
01:14:19,673 --> 01:14:22,142
خب، تو سه دقيقه ديگه دوباره شروع ميکنيم
1310
01:14:22,209 --> 01:14:25,711
و اين بار، يادتون باشه
جايي براي آماتور ها نيست
1311
01:14:25,779 --> 01:14:27,847
منظورش توئه
1312
01:14:32,453 --> 01:14:33,586
سلام، دانا، اوه
1313
01:14:33,654 --> 01:14:36,056
باعث شد بپري ، نه؟
1314
01:14:37,158 --> 01:14:38,124
تو نبايد اينجا باشي
1315
01:14:38,192 --> 01:14:40,160
ميدونم، اما نميتونستم صبر کنم
1316
01:14:40,227 --> 01:14:42,195
براي چي صبر کني؟
1317
01:14:44,131 --> 01:14:47,467
اين ليست چيزاييه که هيچکس در مورد من نميدونه
1318
01:14:49,002 --> 01:14:50,336
دو دقيقه
1319
01:14:50,404 --> 01:14:52,172
من واقعا بايد برم
معذرت ميخوام
1320
01:14:52,239 --> 01:14:54,340
صبرکن، ما هنوز دو دقيقه وقت داريم
1321
01:14:55,543 --> 01:14:56,543
باشه
1322
01:15:02,683 --> 01:15:05,985
¶ من
من تو تلف کردن وقت خيلي خوبم¶
1323
01:15:06,053 --> 01:15:07,920
¶ فکر کنم متن آهنگم به ريتم احتياج داره ¶
1324
01:15:07,988 --> 01:15:09,822
¶ و تو نميپرسي ¶
1325
01:15:09,890 --> 01:15:11,924
¶ اما من ميخوام سبيل بذارم ¶
1326
01:15:11,992 --> 01:15:16,296
¶ من پنير ميخورم ولي فقط روي پيتزا، خواهش ميکنم ¶
1327
01:15:16,363 --> 01:15:19,832
¶ و بعضي وقتها روي کوساديلا ي خونگي ¶
(کوساديلا:نوعي غذاي مکزيکي )
1328
01:15:19,900 --> 01:15:22,702
¶ در غير اين صورت بوش مثل بوي پا ميمونه ¶
1329
01:15:22,769 --> 01:15:25,705
¶ و من ، واقعا ازش خوشم مياد وقتي که ماه ¶
1330
01:15:25,772 --> 01:15:27,540
¶مثل ناخن انگشت پا به نظر ميرسه ¶
1331
01:15:27,608 --> 01:15:33,346
¶ و من عاشقش ميشم وقتي تو اسمم رو صدا ميکني ¶
1332
01:15:33,414 --> 01:15:35,448
همه سر جاتون يالا
1333
01:15:35,516 --> 01:15:36,782
¶ اگه ميخواي بدوني بفرما¶
1334
01:15:36,850 --> 01:15:38,184
¶ بايد بهت بگم که طرف ديگه ي من هست که ¶
1335
01:15:38,252 --> 01:15:39,619
¶ اگه بهم نزديک باشيم خودش رو نشون ميده ¶
1336
01:15:39,686 --> 01:15:42,688
¶ ميذاره همه چيز رو ببيني ¶
1337
01:15:42,756 --> 01:15:45,091
¶ اما يادت باشه اون چيزي که درخواست کردي ¶
1338
01:15:45,159 --> 01:15:47,127
¶ من سعي ميکنم تا تحت تاثير قرار بگيري ¶
1339
01:15:47,194 --> 01:15:49,596
¶ اما اين آسون تره که بذارم تو وقت استراحت بهش فکر کني¶
1340
01:15:49,663 --> 01:15:53,699
¶ اما تو ميخواي بشنوي که چه چيزي توي مغر و قلبم ميگذره ¶
1341
01:15:53,767 --> 01:15:55,502
¶ خب، تو ازم خواستي ¶
1342
01:15:55,569 --> 01:16:00,240
¶ تبرسسي کردن توي مواقع خيلي گيج کننده ¶
1343
01:16:00,307 --> 01:16:02,808
¶ وقتي خيلي مشغولي ¶
1344
01:16:02,876 --> 01:16:06,179
¶ معرفي کردن من ¶
1345
01:16:16,757 --> 01:16:18,525
يالا، تکون بخوريد
1346
01:16:18,592 --> 01:16:20,026
ما تموم روز رو وقت نداريم
1347
01:16:20,093 --> 01:16:23,163
¶ من هيچوقت به سگ اعتماد نميکنم که غذام رو نگاه کنه ¶
1348
01:16:23,230 --> 01:16:25,265
¶ و من از استفاده کردن از کلمه ي "رفيق" خوشم مياد ¶
1349
01:16:25,332 --> 01:16:28,268
¶ به عنوان اسم يا قيد يا صفت ¶
1350
01:16:28,335 --> 01:16:31,604
¶ و من واقعا به ماشين ها علاقه ندارم ¶
1351
01:16:31,672 --> 01:16:34,974
¶ من گيتار هاي باحال و سوپر قهرمان ها را دوست دارم ¶
1352
01:16:35,042 --> 01:16:37,043
¶ که صبر هاي زيادي روش شون هست ¶
1353
01:16:37,110 --> 01:16:41,247
¶ من صداي ويالون رو دوست دارم ¶
1354
01:16:41,315 --> 01:16:46,786
¶ و لبخند زندن رو ¶
1355
01:16:48,189 --> 01:16:49,556
¶ اگه ميخواي بدوني بفرما ¶
1356
01:16:49,623 --> 01:16:51,357
¶بايد بهت بگم که طرف ديگه ي من هست که
وقتي بهم نزديک باشيم خودش رو نشون ميده ¶
1357
01:16:51,425 --> 01:16:53,893
¶ ميذاره همه چيز رو ببيني ¶
1358
01:16:53,960 --> 01:16:55,961
¶ اما چيزي رو که در خواست کردي رو يادت باشه ¶
1359
01:16:56,029 --> 01:16:57,697
¶ من سعي ميکنم تا تو رو تحت تاثير قرار بدم ¶
1360
01:16:57,764 --> 01:16:59,865
¶ اما اين آسون تره که بذارم تو وقت استراحت بهش فکر کني¶
1361
01:16:59,933 --> 01:17:03,269
¶ اما تو ميخواي بشنوي که چه چيزي توي مغر و قلبم ميگذره ¶
1362
01:17:03,337 --> 01:17:04,904
¶ خب، تو ازم خواستي ¶
1363
01:17:04,971 --> 01:17:09,041
¶ براي بررسي تو ي مواقع گيج کننده ¶
1364
01:17:09,109 --> 01:17:11,043
¶ سرگرمي هاي ممکن ¶
1365
01:17:11,111 --> 01:17:13,112
¶ معرفي کردن من ¶
1366
01:17:13,180 --> 01:17:17,116
¶ خب، احتمالا بيشتر از اون چيزي که هميه ميخواستي ميدوني ¶
1367
01:17:17,184 --> 01:17:22,054
¶ پس دفعه ي بعدي که ميپرسي مراقب باش ¶
1368
01:17:22,122 --> 01:17:23,556
دانا
1369
01:17:23,624 --> 01:17:25,225
¶ اگه ميخواي بدوني بفرما ¶
1370
01:17:25,292 --> 01:17:27,460
¶بايد بهت بگم که طرف ديگه ي من هست که
وقتي بهم نزديک باشيم خودش رو نشون ميده ¶
1371
01:17:27,528 --> 01:17:29,995
¶ ميذاره همه چيز رو ببيني ¶
1372
01:17:30,063 --> 01:17:32,131
¶ اما چيزي رو که در خواست کردي رو يادت باشه ¶
1373
01:17:32,199 --> 01:17:34,334
¶ من سعي ميکنم تا تو رو تحت تاثير قرار بدم ¶
1374
01:17:34,401 --> 01:17:36,302
¶ اما اين آسون تره که بذارم تو وقت استراحت بهش فکر کني¶
1375
01:17:36,370 --> 01:17:39,305
¶ اما تو ميخواي بشنوي که چه چيزي توي مغر و قلبم ميگذره ¶
1376
01:17:39,373 --> 01:17:40,673
¶ خب، تو ازم خواستي ¶
1377
01:17:40,741 --> 01:17:45,077
¶ براي بررسي تو ي مواقع گيج کننده ¶
1378
01:17:45,145 --> 01:17:47,079
¶ سرگرمي هاي اميدوارانه¶
1379
01:17:47,147 --> 01:17:50,149
¶ معرفي کردن من ¶
1380
01:17:55,656 --> 01:17:59,592
¶ معرفي کردن من ¶
1381
01:18:00,894 --> 01:18:03,663
دانا، همه منتظرن
1382
01:18:03,731 --> 01:18:05,298
ببخشيد، تقصير من بود
1383
01:18:05,366 --> 01:18:08,601
چرا اينا رو براي مسابقه نگه نميداري؟
1384
01:18:08,669 --> 01:18:10,503
مشکلي نيست
1385
01:18:10,571 --> 01:18:12,204
برو
1386
01:18:13,374 --> 01:18:14,407
ممنون
1387
01:18:15,743 --> 01:18:17,510
بعدا در اين مورد صحبت ميکنيم
1388
01:18:29,556 --> 01:18:32,725
و تنها چيزي که مونده بود
1389
01:18:32,792 --> 01:18:35,861
يه جاي پاي خوني بود
1390
01:18:37,431 --> 01:18:40,233
چرت بود
حتي ترسناک نبود
1391
01:18:40,300 --> 01:18:42,502
آره، اصلا ترسناک نبود
1392
01:18:42,569 --> 01:18:44,337
خيلي خب، وقت خوابه
برق ها رو روشن کنيد
1393
01:18:44,404 --> 01:18:45,571
اما تو گفتي امشب ، شبه
" چراغ خاموشه"
1394
01:18:45,639 --> 01:18:47,039
من ميدونم چي گفتم
1395
01:18:50,310 --> 01:18:52,245
چي بود؟
1396
01:18:57,151 --> 01:19:00,219
جيسون، فکر ميکني ما ميبريم؟
1397
01:19:00,287 --> 01:19:01,320
آره، جيسون
1398
01:19:01,388 --> 01:19:02,688
فکر ميکني برنده ميشيم؟
1399
01:19:02,756 --> 01:19:05,224
البته که برنده ميشيم
تو بچه ها ستاره هاي راک هستيد
1400
01:19:06,326 --> 01:19:07,793
اما اگه اونا هم باشند چي؟
1401
01:19:10,597 --> 01:19:13,199
فکر واقعا به اين فکر نکرده بودم
1402
01:19:15,335 --> 01:19:17,236
شب بخير
1403
01:19:26,413 --> 01:19:27,680
همه بلند شيد
1404
01:19:27,747 --> 01:19:29,649
شش
1405
01:19:29,716 --> 01:19:31,384
دنبالم بيايد
1406
01:19:31,451 --> 01:19:32,885
ما توي يه ماموريتيم
1407
01:19:39,393 --> 01:19:41,661
خيلي خب ، بچه ها ، آروم حرکت کنيد
1408
01:19:41,728 --> 01:19:43,896
اوه، اوه،
يه صخره، اوه، اوه
1409
01:19:43,963 --> 01:19:46,199
باشه، تکون نخوريد
1410
01:19:46,266 --> 01:19:49,402
خيلي خب، خيلي آروم، بچه ها
يالا، مراقب باشيد
1411
01:19:49,469 --> 01:19:51,571
آروم، مراقب باشيد
1412
01:19:51,638 --> 01:19:53,339
بيايد، شش
1413
01:19:53,407 --> 01:19:55,575
بچه ها، يالا
1414
01:20:01,415 --> 01:20:02,415
بريد، بريد
1415
01:20:13,260 --> 01:20:17,230
¶ تو ميتوني آهنگ بخوني از هر سبکي ¶
1416
01:20:17,297 --> 01:20:20,733
¶ ما ميتونيم خرابش کنيم خرابش کنيم¶
1417
01:20:22,001 --> 01:20:26,138
¶ تو ميتوني آهنگ بخوني وقتي ميبيني من حرکت ميکنم ¶
1418
01:20:26,206 --> 01:20:28,708
¶ باعث ميشه که بچرخي
بچرخي ¶
1419
01:20:29,876 --> 01:20:34,347
¶ ميدونم¶
1420
01:20:34,414 --> 01:20:36,249
¶ اونا دنبال منن ¶
1421
01:20:36,316 --> 01:20:39,485
¶ من بايد دنبال تو باشم ¶
1422
01:20:39,553 --> 01:20:41,487
¶ نور سبز رو بتابون
من آماده ي رفتنم ¶
1423
01:20:41,555 --> 01:20:44,089
¶ اينجا خط شروعه
من طناب رو ميبرم ¶
1424
01:20:44,157 --> 01:20:45,958
¶ من تو رو ميگيرم¶
¶ من تو رو ميلرزونم ¶
1425
01:20:46,025 --> 01:20:48,494
¶ هيچکس نميبازه ¶
¶ با کفش هايم راه ميرم ¶
1426
01:20:48,562 --> 01:20:50,296
¶ موقع چراغ قرمز نمي ايستم¶
1427
01:20:50,364 --> 01:20:52,665
¶ صداي آهنگ رو زياد کن
من غير قابل کنترلم¶
1428
01:20:52,733 --> 01:20:54,600
¶ من تو رو ميگيرم¶
¶ من تو رو ميلرزونم ¶
1429
01:20:54,668 --> 01:20:57,136
¶ هيچکس نميبازه ¶
¶ با کفش هايم راه ميرم ¶
1430
01:20:57,203 --> 01:21:01,073
¶ وقتي چراغ ها روشن ميشن ميتوني گرما رو حس کني ¶
1431
01:21:01,141 --> 01:21:04,343
¶ بعد من ميام روي صحنه
روي صحنه¶
1432
01:21:05,712 --> 01:21:09,782
¶ وقتي پرده کنار ميره من روي پاهايم پرواز ميکنم ¶
1433
01:21:09,849 --> 01:21:13,218
¶ تو بيشتر و بيشتر ميخواي¶
1434
01:21:14,588 --> 01:21:20,125
¶ ميدونم دارن به من نگاه ميکنن ¶
1435
01:21:20,193 --> 01:21:23,262
¶ من بايد به تو نگاه کنم ¶
1436
01:21:23,330 --> 01:21:25,030
¶ نور سبز رو بتابون
من آماده ي رفتنم ¶
1437
01:21:25,098 --> 01:21:27,366
¶ اينجا خط شروعه
من طناب رو ميبرم ¶
1438
01:21:27,434 --> 01:21:29,502
¶ من تو رو ميگيرم¶
¶ من تو رو ميلرزونم ¶
1439
01:21:29,569 --> 01:21:31,537
¶ هيچکس نميبازه ¶
¶ با کفش هايم راه ميرم ¶
1440
01:21:31,605 --> 01:21:33,939
¶ موقع چراغ قرمز نمي ايستم¶
1441
01:21:34,007 --> 01:21:36,141
¶ صداي آهنگ رو زياد کن
من غير قابل کنترلم¶
1442
01:21:36,209 --> 01:21:38,143
¶ من تو رو ميگيرم¶
¶ من تو رو ميلرزونم ¶
1443
01:21:38,211 --> 01:21:40,813
¶ هيچکس نميبازه ¶
¶ با کفش هايم راه ميرم ¶
1444
01:21:40,880 --> 01:21:42,481
¶ با کفش هايم راه ميرم ¶
1445
01:21:42,549 --> 01:21:44,317
¶ آره ¶
1446
01:21:45,985 --> 01:21:47,886
¶ با کفش هايم راه ميرم ¶
1447
01:21:50,390 --> 01:21:52,825
¶ نور سبز رو بتابون¶
1448
01:21:52,892 --> 01:21:54,727
¶ من آماده ي رفتنم ¶
1449
01:21:54,795 --> 01:21:58,263
¶ هيچکس نميبازه ¶
¶ با کفش هايم راه ميرم ¶
1450
01:21:58,332 --> 01:22:00,366
¶ نور سبز رو بتابون
من آماده ي رفتنم ¶
1451
01:22:00,434 --> 01:22:02,335
¶ اينجا خط شروعه
من طناب رو ميبرم ¶
1452
01:22:02,402 --> 01:22:04,337
¶ من تو رو ميگيرم¶
¶ من تو رو ميلرزونم ¶
1453
01:22:04,404 --> 01:22:06,905
¶ هيچکس نميبازه ¶
¶ با کفش هايم راه ميرم ¶
1454
01:22:06,973 --> 01:22:09,007
¶ موقع چراغ قرمز نمي ايستم¶
1455
01:22:09,075 --> 01:22:10,909
¶ صداي آهنگ رو زياد کن
من غير قابل کنترلم¶
1456
01:22:10,977 --> 01:22:13,011
¶ من تو رو ميگيرم¶
¶ من تو رو ميلرزونم ¶
1457
01:22:13,079 --> 01:22:16,315
¶ هيچکس نميبازه ¶
¶ با کفش هايم راه ميرم ¶
1458
01:22:17,484 --> 01:22:19,117
بريد، بريد، بريد
1459
01:22:19,185 --> 01:22:21,987
¶ با کفش هايم راه ميرم ¶
1460
01:22:25,091 --> 01:22:26,925
خب؟
1461
01:22:26,993 --> 01:22:28,394
خوب بود
1462
01:22:28,462 --> 01:22:30,529
شايد عالي
1463
01:22:30,597 --> 01:22:33,232
اما اين مسابقه بر اساس شايد نيست
1464
01:22:33,299 --> 01:22:36,068
خيلي خب، اما ميتوني بهش بگي بيرون از نور من وايسه؟
1465
01:22:36,135 --> 01:22:38,070
شايد اگه تو جلو راه من واينسي
1466
01:22:38,137 --> 01:22:39,972
مشکلي پيش نمياد
1467
01:22:40,039 --> 01:22:42,241
بذاريد در عوض " متلاشي اش کن " رو ببينم
1468
01:22:42,308 --> 01:22:44,543
دوباره ، اجرا کنيد بچه ها
1469
01:22:44,611 --> 01:22:46,912
يالا، حرکت کنيد
1470
01:22:46,980 --> 01:22:49,915
بايد عالي باشه
1471
01:22:51,284 --> 01:22:53,636
کمپ راک نميدونه چي منتظرشه
1472
01:22:58,275 --> 01:23:00,843
و صحنه خيلي باحال بود
1473
01:23:00,911 --> 01:23:02,311
خيلي بزرگ بود
1474
01:23:02,379 --> 01:23:04,580
صبر کنيد ، صبر کنيد
1475
01:23:04,648 --> 01:23:06,515
فقط، تس و لوک ميخوندند؟
1476
01:23:06,583 --> 01:23:08,651
آره، اکثرا اونا بودن، هر کسي داشت کاري انجام ميداد
1477
01:23:08,719 --> 01:23:10,319
اما قطعا اونا ستاره هاشونن
1478
01:23:10,387 --> 01:23:12,288
اما اين کار رو خيلي آسون تر ميکنه
1479
01:23:12,355 --> 01:23:14,157
ما مطمئنا ميتونيم ببريم
1480
01:23:14,224 --> 01:23:15,357
چطور؟
1481
01:23:15,425 --> 01:23:17,359
اوه، بيخيال
منم حتي فهميدم
1482
01:23:17,427 --> 01:23:18,861
برام مهم نيست چي ميخونن
1483
01:23:18,929 --> 01:23:21,363
اما هميشه تو و شين بهتر از لوک و تس هستيد
1484
01:23:21,431 --> 01:23:24,233
اما من و شين حتي قرار نيست با هم بخونيم
1485
01:23:24,301 --> 01:23:26,635
اما در اصل آهنگ رو بر اساس دو نفر نوشتيد
1486
01:23:26,704 --> 01:23:28,004
.... ميدونم، اما من
1487
01:23:28,072 --> 01:23:29,972
شما دوتا از قوي ترين خواننده هاي ما هستيد
1488
01:23:30,040 --> 01:23:32,075
و ميدونيم که با هم رابطه داريد
1489
01:23:33,643 --> 01:23:35,444
مسئله اينه که
همه سخت کار کردند
1490
01:23:35,512 --> 01:23:36,913
آره، تا کمک کنن تا کمپ رو نجات بديم
1491
01:23:36,980 --> 01:23:39,515
اگه شما دو تا تنها روي صحنه بخونيد
به بردن ما کمک ميکنه
1492
01:23:39,583 --> 01:23:40,883
شما بايد اين کار رو انجام بديد
1493
01:23:40,951 --> 01:23:42,151
خب پس حله
1494
01:23:42,219 --> 01:23:43,419
آره
1495
01:24:00,204 --> 01:24:02,238
وقتي آدري پريد روي جيسون رو يادت مياد؟
1496
01:24:02,305 --> 01:24:04,673
پسر، جريان خمير ريشه بهترينش بود
1497
01:24:08,511 --> 01:24:11,848
شما بچه ها با اينکه من و شين تنها ميخونيم مشکلي نداريد؟
1498
01:24:11,915 --> 01:24:13,182
آره، مشکلي نداريم
1499
01:24:13,250 --> 01:24:15,718
من فقط داشتم به اين فکر ميکردم که يه حرکت جديد بکنيم
1500
01:24:15,786 --> 01:24:17,186
اما مشکلي نيست
1501
01:24:17,254 --> 01:24:19,388
اگه به اين معنيه که تابستون بعدي دوباره ميتونيم برگرديم اينجا
1502
01:24:19,456 --> 01:24:21,157
تابستون خوبي داشتيد؟
1503
01:24:21,225 --> 01:24:22,625
بهترين تابستون عمرمون
1504
01:24:38,142 --> 01:24:40,542
شما بهترين ايده رو به من داديد
1505
01:24:41,779 --> 01:24:43,112
ممنون
1506
01:24:44,714 --> 01:24:48,484
هي، بچه ها، نقشه ي جديد
همه تا ده دقيقه ديگه جمع شيد
1507
01:24:49,887 --> 01:24:52,789
خوش آمديد "Hitz" سلام، و به شبکه ي
من "جرجينا فارلو" هستم
1508
01:24:52,856 --> 01:24:55,024
و امروز جنگ کمپ ها را براي شما به نمايش ميگزاريم
1509
01:24:55,092 --> 01:24:57,293
مسابقه ي نهايي کمپ هاي تابستاني
1510
01:24:57,360 --> 01:25:00,229
و فقط يک برنده در مسابقه ي فينال خواهد بود
1511
01:25:00,297 --> 01:25:02,331
و راي ها شما ما را در تصميم گيري کمک خواهند کرد
1512
01:25:02,399 --> 01:25:04,566
فقط بعد از هر نمايش زنگ يا پيامک بزنيد
1513
01:25:04,634 --> 01:25:06,669
بچه ها ، مطمئن بايد که والدينتون اجازه ميدند
1514
01:25:06,736 --> 01:25:08,771
و بذاريد ببينيم که به نظر شما کي برنده ميشه
1515
01:25:08,839 --> 01:25:11,107
و چه کسي ميبازه
1516
01:25:11,175 --> 01:25:14,944
کمپ مورد علاقه ي شما کدومه
کمپ استار يا کمپ راک؟
1517
01:25:15,012 --> 01:25:16,378
و تمام
1518
01:25:16,446 --> 01:25:17,379
خيلي خب
1519
01:25:17,447 --> 01:25:19,182
جرجينا
1520
01:25:20,684 --> 01:25:22,418
از ديدنت خوش حال شدم
1521
01:25:22,485 --> 01:25:23,986
مثل هميشه، اکسل
1522
01:25:25,289 --> 01:25:26,823
خب، ميخوام برم پشت صحنه
1523
01:25:26,890 --> 01:25:28,424
و يه سري کار قبل از کنسرت انجام بدم
1524
01:25:28,491 --> 01:25:30,726
موفق باشي
ممنون
1525
01:25:30,794 --> 01:25:33,196
خيليخب، بيايد بريم با چند نفر پشت صحنه مصاحبه کنيم
1526
01:25:33,263 --> 01:25:34,630
با چند تا از کمپر ها
1527
01:25:34,698 --> 01:25:36,232
تو ... تو اون رو ميشناسي؟
1528
01:25:36,300 --> 01:25:37,800
نه، من همه رو ميشناسم
1529
01:25:37,868 --> 01:25:39,235
اما نگران نباش
1530
01:25:39,303 --> 01:25:41,437
اما اون در مورد راي گيري کاري نميتونه بکنه
1531
01:25:42,940 --> 01:25:44,606
پس احتمالا نبايد اميدوار باشم
1532
01:25:44,674 --> 01:25:47,210
که ما دوباره مثل دوتا دوست باشيم؟
1533
01:25:48,212 --> 01:25:49,812
احتمالا نه
1534
01:25:49,880 --> 01:25:51,247
اگر چه هيچوقت نميفهمي
1535
01:25:51,315 --> 01:25:54,183
که سال بعد من شايد تو رو براي برپا کردن کمپم استخدام کنم
1536
01:25:56,153 --> 01:25:57,954
ممنون
1537
01:25:58,021 --> 01:25:59,521
اما من قبلا رزرو شدم
1538
01:26:04,928 --> 01:26:06,329
موفق باشي
1539
01:26:06,396 --> 01:26:08,797
اگه تو کلمه ها رو ايندفعه يادت نره
منم موفق خواهم بود
1540
01:26:08,866 --> 01:26:12,601
از " موفق باشي " منظورم اين بود که
" اميدوارم از صحنه پرت بشي پايين"
1541
01:26:22,795 --> 01:26:26,398
با غروب خورشيد
صداي موسيقي بالا ميره
1542
01:26:26,466 --> 01:26:29,335
دوباره به مسابقات نهايي کمپ هاي تابستاني خوش آمديد
1543
01:26:29,402 --> 01:26:33,372
جايي که شما برنده رو تعيين ميکنيد
1544
01:26:37,110 --> 01:26:39,811
حالا، اول نوبت کمپ استاره
1545
01:26:39,879 --> 01:26:42,080
امسال سال اول کمپ استار
1546
01:26:42,149 --> 01:26:44,816
از کار هاي پرورش سوپر استار و
برپا کردن رکورد هاي استار هست
1547
01:26:44,884 --> 01:26:46,218
.... اکسل ترنر
1548
01:26:50,157 --> 01:26:52,891
...کسي که براي 20 سال تو اين کار بوده
1549
01:26:52,959 --> 01:26:55,060
من اگه ميخواستم موسيقي ياد بگيرم
1550
01:26:55,128 --> 01:26:56,895
اين جايي بود که ميرفتم
1551
01:26:56,963 --> 01:26:59,031
چرا داره اينا رو ميگه؟
1552
01:26:59,098 --> 01:27:02,901
کارشه، بايد چيزاي قشنگ بشه
1553
01:27:02,969 --> 01:27:06,272
اگه از حرف زدن دست بر نداره
فکر کنم بيارم بالا
1554
01:27:06,339 --> 01:27:07,606
دير شد
1555
01:27:09,209 --> 01:27:11,243
خب، هيچ راه بازگشتي نيست
1556
01:27:11,311 --> 01:27:13,812
چون مهموني الان شروع شده
1557
01:27:13,880 --> 01:27:15,847
همه، کمپ استار
1558
01:27:22,055 --> 01:27:24,423
¶ ما از هم متلاشي اش ميکنيم ¶
1559
01:27:24,491 --> 01:27:27,193
لوک، بايد يه کاري براي من انجام بدي
1560
01:27:27,260 --> 01:27:30,095
¶ از وقتي توي گهواره بودم براي اين کار آماده بودم ¶
1561
01:27:30,163 --> 01:27:32,698
¶ اسمم رو وارد ليست کن
تو قمار نميکني ¶
1562
01:27:32,765 --> 01:27:35,234
¶ نه با اينکه ما همه چيز رو ميگيريم
1563
01:27:35,302 --> 01:27:37,670
¶ اطمينان, تعريف
شرط ميبندم که اين رو به طور واضح ميبيني ¶
1564
01:27:37,737 --> 01:27:40,439
¶ اگه ميتوني من رو بگير
من مثل يک راهزن ميمونم ¶
1565
01:27:40,507 --> 01:27:42,874
¶ من ميتونم روي پاهايم شناور باشم
اما تو نميتوني رو اونها بايستي ¶
1566
01:27:42,942 --> 01:27:45,377
¶ من فقط فقط تو يک گروه نميرقصم
بلکه رهبريش ميکنم ¶
1567
01:27:45,445 --> 01:27:47,779
¶ بيشتر از اون چيزي که ميخواي بهت ميديم
و تو ميتوني از پسش بر بياي ¶
1568
01:27:47,847 --> 01:27:50,316
¶ وقتي بيرون از صحنه هستم
از کنار توپ ها ميگذرم¶
1569
01:27:50,383 --> 01:27:52,918
¶ نمايش رو ميدزديم
شما رو توي هيبت ميذاريم ¶
1570
01:27:52,985 --> 01:27:55,554
¶ وقتي ميايم¶
1571
01:27:55,622 --> 01:27:58,090
¶ از هم متلاشي اش ميکنيم ¶
1572
01:27:58,157 --> 01:28:01,760
¶ شما الان نميتونيد ما رو متوقف کنيد
نميتونيد ما رو تعطيل کنيد ¶
1573
01:28:01,828 --> 01:28:03,929
¶ نميتوني صدا رو به اوج برسوني ¶
1574
01:28:03,996 --> 01:28:05,598
¶ بهتره که الان آماده بشي ¶
1575
01:28:05,665 --> 01:28:08,100
¶ ما ميخوايم متلاشي اش کنيم ¶
1576
01:28:08,167 --> 01:28:13,239
¶ نگاه هايي که کرديم
حرکت هايي که انجام داديم ¶
1577
01:28:13,306 --> 01:28:16,208
¶ شکلي که گرفتيم ¶
1578
01:28:16,276 --> 01:28:18,244
¶ ما متلاشي اش ميکنيم ¶
1579
01:28:18,311 --> 01:28:23,282
¶ عشقي که به دست آورديم
جمعيتي که جذب کرديم ¶
1580
01:28:23,350 --> 01:28:26,318
¶ امشب، خرابش ميکنيم ¶
1581
01:28:26,386 --> 01:28:28,787
¶ ما متلاشي اش ميکنيم ¶
1582
01:28:31,725 --> 01:28:33,425
¶ ما متلاشي اش ميکنيم ¶
1583
01:28:33,493 --> 01:28:37,162
¶ آره، آره، آره
هيچ کس نميتونه به ما اعتراض کنه ¶
1584
01:28:37,230 --> 01:28:39,331
¶ تشخيص بده ، ما بهتريني هستيم که ميتونيم باشيم ¶
1585
01:28:39,399 --> 01:28:41,600
¶ ميخونيم، ميرقصيم
دست ها رو براي تشويق آماده کنيد¶
1586
01:28:41,668 --> 01:28:43,769
¶ البته که ميدونيد ¶
1587
01:28:43,836 --> 01:28:46,405
¶ تو نميتوني يه شمع روشن رو نگه داري¶
1588
01:28:46,473 --> 01:28:48,240
¶ متلاشي اش کن و ما افتخار رو ميگيريم ¶
1589
01:28:48,308 --> 01:28:50,276
¶ اين يه بازي نيست
اين يک خجالته ¶
1590
01:28:50,343 --> 01:28:52,645
¶ تو نميتوني مثل ما باشي
نميتوني مثل ما باشي ¶
1591
01:28:52,712 --> 01:28:55,247
¶ توي گرد و خاک رهايت ميکنيم
البته که متلاشي اش ميکنيم ¶
1592
01:28:55,315 --> 01:28:57,516
¶ وقتي بيرون از صحنه هستم
از کنار توپ ها ميگذرم¶
1593
01:28:57,584 --> 01:29:00,051
¶ نمايش رو ميدزديم
شما رو توي هيبت ميذاريم ¶
1594
01:29:00,119 --> 01:29:02,521
¶ وقتي ميايم¶
1595
01:29:02,589 --> 01:29:05,257
¶ ما متلاشي اش ميکنيم ¶
1596
01:29:05,325 --> 01:29:08,994
¶ شما الان نميتونيد ما رو متوقف کنيد
نميتونيد ما رو تعطيل کنيد ¶
1597
01:29:09,061 --> 01:29:10,862
¶ نميتوني صدا رو به اوج برسوني ¶
1598
01:29:10,930 --> 01:29:12,931
¶ بهتره که الان آماده بشي ¶
1599
01:29:12,999 --> 01:29:15,100
¶ ما متلاشي اش ميکنيم ¶
1600
01:29:15,168 --> 01:29:20,439
¶ نگاه هايي که کرديم
حرکت هايي که انجام داديم ¶
1601
01:29:20,507 --> 01:29:25,511
¶ شکلي که گرفتيم ¶
ما متلاشي اش ميکنيم ¶
1602
01:29:25,578 --> 01:29:30,549
¶ عشقي که به دست آورديم
جمعيتي که جذب کرديم ¶
1603
01:29:30,617 --> 01:29:33,285
¶ امشب خرابش ميکنيم¶
1604
01:29:33,353 --> 01:29:35,554
¶ ما متلاشي اش ميکنيم ¶
1605
01:29:45,264 --> 01:29:47,098
همگي، کمپ استار
1606
01:29:50,437 --> 01:29:54,673
يادتون باشه اگه شما هم به
اندازه ي من دوستشون داشتيد
1607
01:29:54,741 --> 01:29:56,141
پيامک يا زنگ بزنيد
1608
01:29:56,209 --> 01:29:57,643
اما جايي نريد
1609
01:29:57,711 --> 01:30:01,012
چون تا چند لحظه ي ديگه
صداي کمپ راک را خواهيم شنيد
1610
01:30:04,150 --> 01:30:05,684
چت شد؟
1611
01:30:05,751 --> 01:30:09,388
وقتي دستپاچه ميشم
اينطوري ميشم
1612
01:30:09,456 --> 01:30:11,223
ميتوني بس کني و گوش کني؟
1613
01:30:11,291 --> 01:30:12,524
تو هم خوب خوندي
1614
01:30:12,592 --> 01:30:15,760
شما بچه ها شگفت انگيز بوديد
1615
01:30:15,828 --> 01:30:17,196
ميدونم، درسته؟
1616
01:30:17,263 --> 01:30:21,433
تنها کاري که ميتونستم بهتر انجام بدم اين بود که
تنهايي بخونم
1617
01:30:21,501 --> 01:30:23,102
کاملا موافقم
1618
01:30:27,073 --> 01:30:28,640
... اين يه جور شوخيه که ما
1619
01:30:31,111 --> 01:30:32,111
ممنون
1620
01:30:33,713 --> 01:30:35,547
موفق باشيد
1621
01:30:40,053 --> 01:30:42,087
کاملا تماشايي بود، نه؟
1622
01:30:44,391 --> 01:30:45,590
انکار نميکنم
1623
01:30:45,658 --> 01:30:48,460
اما هنوز رو اون آرا حساب نکن
1624
01:30:48,528 --> 01:30:50,695
فکر کنم خيلي تحت تاثير قرار بگيري
1625
01:30:50,763 --> 01:30:51,863
من نيازي به تحت تاثير قرار گرفته شدن ندارم
1626
01:30:51,931 --> 01:30:53,698
بايد يه معجزه باشه
اگه اکسل برنده نشه
1627
01:30:53,766 --> 01:30:55,100
ببخشيد؟
1628
01:30:55,168 --> 01:30:57,136
ميدوني براي اين چقدر پول خرج کرده؟
1629
01:30:57,203 --> 01:30:59,405
اون به تمام خط هاي تلفن توي
1630
01:30:59,472 --> 01:31:00,939
نيم کره ي غربي مسيج داده
1631
01:31:01,007 --> 01:31:02,274
حتي نياز نداري نمايش رو ببيني
1632
01:31:02,342 --> 01:31:03,942
که کمپ استار راي مياره
1633
01:31:04,010 --> 01:31:06,045
يک دقيقه
1634
01:31:06,112 --> 01:31:07,046
من الان يه مسيج برام اومد
1635
01:31:07,113 --> 01:31:08,980
که ميگه به کمپ استار راي بديد
1636
01:31:09,049 --> 01:31:10,315
منم برام اومد
1637
01:31:10,383 --> 01:31:11,917
اين يکي ميگه اگه بخواي ميتوني
1638
01:31:11,984 --> 01:31:13,385
آهنگ کمپ استار رو به عنوان رنگ تلفنت دانلود کني
1639
01:31:15,221 --> 01:31:16,721
تو واقعا يک ستاره بودي
1640
01:31:16,789 --> 01:31:19,458
ممنون
1641
01:31:19,526 --> 01:31:21,660
و من واقعا بايد برم
1642
01:31:21,727 --> 01:31:25,297
من از نون خشک شده بدم مياد
و پرنده ها من رو عصبي ميکنند
1643
01:31:26,966 --> 01:31:31,170
ببخشيد، اون نمايش شگفت انگيز بود
1644
01:31:31,237 --> 01:31:33,004
ممنون
1645
01:31:33,073 --> 01:31:34,639
جايي نداري که بري؟
1646
01:31:34,707 --> 01:31:36,308
بله، اما، شما ميدونيد
1647
01:31:36,376 --> 01:31:39,311
وقتي شما شروع کرديد به بيان احساسات و افکار درونتون
1648
01:31:39,379 --> 01:31:40,712
يه جورايي متوقف کردنش سخته
1649
01:31:42,615 --> 01:31:43,615
برامون آرزوي موفقيت کنيد
1650
01:31:43,683 --> 01:31:45,284
موفق باشيد
1651
01:31:45,351 --> 01:31:48,287
دانا، اون يه دشمنه
1652
01:31:48,354 --> 01:31:50,055
نه، نيست
1653
01:31:50,123 --> 01:31:52,023
هر چيزي توي زندگي يه رقابت نيست
1654
01:31:53,326 --> 01:31:56,562
اما فکر کنم من اين يکي رو بردن
1655
01:32:04,070 --> 01:32:06,037
و ما برگشتيم
اگه شما کمپ استار رو دوست داشتيد
1656
01:32:06,106 --> 01:32:08,840
پس آماده شيد تا با آهنگ هاي کمپ راک خسته شيد
1657
01:32:08,908 --> 01:32:11,009
کمپ راک تاسيس شده توسط
1658
01:32:11,077 --> 01:32:14,379
يک گيتاريست افسانه اي
برون سزاريو
1659
01:32:16,949 --> 01:32:18,417
آماده اي؟
1660
01:32:18,485 --> 01:32:20,219
بريم انجامش بديم
1661
01:32:21,287 --> 01:32:23,122
خانم ها و آقايان
1662
01:32:23,189 --> 01:32:25,457
کمپ راک
1663
01:32:37,970 --> 01:32:40,739
¶ ميگن که زندگي يه خيابون دو طرفه است¶
1664
01:32:40,806 --> 01:32:44,676
¶ وقتي مطمئن نيستي بايد به پاهات اعتماد کني ¶
1665
01:32:44,744 --> 01:32:48,180
¶ تا راه درست را بشناسي ¶
1666
01:32:48,248 --> 01:32:51,116
¶ ميتوني با سر پايين به راهت ادامه بدي ¶
1667
01:32:51,184 --> 01:32:53,185
¶ يا ميتوني وايسي و اطراف رو نگاه کني ¶
1668
01:32:53,253 --> 01:32:54,853
¶ اطراف رو نگاه کني ¶
1669
01:32:54,920 --> 01:32:57,356
¶ و اين انتخابيه که من کردم¶
1670
01:32:57,423 --> 01:32:59,424
¶ انتخابيه که من کردم، آره ¶
1671
01:32:59,492 --> 01:33:04,496
¶ اين به خاطر فيلميه که داخل سرت هست¶
1672
01:33:04,564 --> 01:33:09,501
¶ ساختن خاطراتي که ما هيچوقت نميتونيم فراموش کنيم ¶
1673
01:33:09,569 --> 01:33:11,503
¶ و و قتي نميتوني فراموش کني ¶
1674
01:33:11,571 --> 01:33:17,509
¶ وجودت رو ميشناسي¶
1675
01:33:17,577 --> 01:33:21,746
¶ اين دليليه که ما اينجا اومديم ¶
1676
01:33:21,814 --> 01:33:24,383
¶ پس بلند بگو ¶
1677
01:33:24,450 --> 01:33:26,051
¶ حالا و همينجا ¶
1678
01:33:27,654 --> 01:33:31,122
¶ اين لحظه رو نميشه ناديده گرفت¶
1679
01:33:33,226 --> 01:33:36,795
¶ پس چرا اون در رو باز نکنيم؟ ¶
1680
01:33:36,862 --> 01:33:38,930
¶ اين دليليه که ما اينجا اومديم ¶
1681
01:33:43,236 --> 01:33:45,604
¶ براي هر آهنگي که ما بيرون ميخونيم ¶
1682
01:33:45,672 --> 01:33:48,440
¶ موسيقي هايي که ميزنيم ¶
1683
01:33:48,508 --> 01:33:50,141
¶ که ميزنيم ¶
1684
01:33:50,210 --> 01:33:52,211
¶ هر دفعه که ميخونيم ¶
1685
01:33:54,013 --> 01:33:56,682
¶ دوست هايي که پيدا کرديم
تفريح هايي که کرديم ¶
1686
01:33:56,749 --> 01:34:00,018
¶ يادشون باعث خندمون ميشه ¶
1687
01:34:00,086 --> 01:34:02,387
¶ اين چيزه قشنگيه ¶
1688
01:34:02,455 --> 01:34:04,389
¶ خيلي قشنگ ¶
1689
01:34:04,457 --> 01:34:08,293
¶ ميخوام اين رو به همه جاي دنيا بفرستم ¶
1690
01:34:08,361 --> 01:34:09,894
¶ همه جاي دنيا ¶
1691
01:34:09,962 --> 01:34:14,733
¶ چون همه بايد اين رو احساس کنند ¶
1692
01:34:14,800 --> 01:34:16,735
¶ چون وقتي احساس ميکني ¶
1693
01:34:16,802 --> 01:34:19,638
¶ ميفهمي ¶
1694
01:34:45,565 --> 01:34:48,133
¶ ميفهمي ¶
1695
01:34:48,200 --> 01:34:50,935
¶ درون وجودت ¶
1696
01:34:51,003 --> 01:34:55,374
¶ اين دليليه که ما اينجا اومديم ¶
1697
01:34:55,441 --> 01:34:58,443
¶ پس بلند بگو ¶
1698
01:34:58,511 --> 01:35:00,145
¶ حالا و همينجا ¶
1699
01:35:01,581 --> 01:35:07,185
¶ اين لحظه رو نميشه ناديده گرفت¶
1700
01:35:07,253 --> 01:35:12,424
¶ وجودت رو ميشناسي¶
1701
01:35:12,492 --> 01:35:16,728
¶ اين دليليه که ما اينجا اومديم ¶
1702
01:35:16,796 --> 01:35:19,364
¶ پس بلند بگو ¶
¶ پس بلند بگو ¶
1703
01:35:19,432 --> 01:35:20,766
¶ حالا و همينجا ¶
1704
01:35:22,868 --> 01:35:26,070
¶ اين لحظه رو نميشه ناديده گرفت¶
1705
01:35:26,138 --> 01:35:28,139
¶ نميشه ناديده گرفت¶
1706
01:35:28,207 --> 01:35:30,041
¶ پس چرا اون در رو باز نکنيم؟ ¶
1707
01:35:30,109 --> 01:35:32,311
¶ در رو باز نکنيم؟ ¶
1708
01:35:32,378 --> 01:35:36,014
¶ پس بيا باز کنيم ¶
1709
01:35:36,081 --> 01:35:39,418
¶ اون در رو¶
1710
01:35:39,485 --> 01:35:41,052
¶ اين دليليه که ما اينجا اومديم ¶
1711
01:35:41,120 --> 01:35:42,321
سورپرايز
1712
01:35:42,388 --> 01:35:46,525
¶ بيا اينجا ¶
1713
01:35:46,592 --> 01:35:49,093
¶ براي ¶
1714
01:35:49,161 --> 01:35:53,998
¶ اين دليليه که ما اينجا اومديم ¶
1715
01:36:05,177 --> 01:36:07,479
اونها شگفت انگيز نبودند؟
1716
01:36:07,547 --> 01:36:11,216
پس زنگ بزنيد و بگيد کدوم کمپ
1717
01:36:11,283 --> 01:36:13,819
و جايي نريد
ما برميگرديم
1718
01:36:18,758 --> 01:36:21,059
زنگ بزنيد، زنگ بزنيد
1719
01:36:21,126 --> 01:36:22,293
آره
1720
01:36:37,376 --> 01:36:40,679
تحت تاثير قرار گرفتم
اما بازم کمه
1721
01:36:42,715 --> 01:36:46,084
ميدوني، بايد هنوز در مورد موسيقي باشه
1722
01:36:46,152 --> 01:36:48,153
شايد
1723
01:36:48,220 --> 01:36:51,623
اما اين دليليه که هيچوقت توي تجارت خوب نبودي
1724
01:36:51,691 --> 01:36:53,425
خوبه
1725
01:36:53,492 --> 01:36:55,561
من نميخوام توي تجارت تو باشم
1726
01:36:59,999 --> 01:37:02,668
و نتايج آماده اند
1727
01:38:34,426 --> 01:38:38,229
ميدوني، داشتم به اين فکر ميکردم که اين
رو به عنوان يادگاري نگه داريم
1728
01:38:39,832 --> 01:38:41,599
باورم نميشه باختيم
1729
01:38:46,405 --> 01:38:47,939
هر آهنگي نميتونه موفقيت آميز باشه
1730
01:38:50,543 --> 01:38:52,310
اين چيزي نيست که تو به من گفتي؟
1731
01:38:54,180 --> 01:38:57,149
اين به اين معنا نيست که ما ديگه نبايد بخونيم
1732
01:39:02,388 --> 01:39:05,390
من واقعا متاسفم که اين تابستون
نتونستم وقت بيشتري رو با تو بگذرونم
1733
01:39:05,457 --> 01:39:07,759
.....تنها دليلي که من اومدم اينجا
1734
01:39:07,827 --> 01:39:10,361
اين بود که من رو بهتر بشناسي
1735
01:39:10,429 --> 01:39:12,630
و هر چيزي که ميخواستم فهميدم
1736
01:39:43,295 --> 01:39:47,599
¶ پس بيايد بخونيم ¶
1737
01:39:50,569 --> 01:39:55,306
¶ بيايد بخونيم ¶
1738
01:40:00,412 --> 01:40:04,116
¶ اين آهنگ ماست
اين مهمه¶
1739
01:40:04,183 --> 01:40:08,319
¶ 'چون ما به اينجا تعلق داريم ، پيش همديگه¶
1740
01:40:08,387 --> 01:40:12,423
¶ هيچي بهتر از خوندن آهنگ نيست ¶
1741
01:40:12,491 --> 01:40:16,494
¶ اين تابستون ماست
اين آهنگ ماست ¶
1742
01:40:20,666 --> 01:40:24,435
¶ بيا گيتارت رو بردار ¶
1743
01:40:24,503 --> 01:40:27,639
¶ بشين کنار آتيش¶
1744
01:40:27,706 --> 01:40:31,276
¶ چون ما به يه اهنگ نياز داريم ¶
1745
01:40:31,343 --> 01:40:34,946
¶ وقتي کسل و خسته ايم ¶
1746
01:40:35,014 --> 01:40:39,151
¶ اينجا کنار هم ميشينيم ¶
1747
01:40:39,218 --> 01:40:42,320
¶ و بلند ميخونيم ¶
¶ و بلند ميخونيم ¶
1748
01:40:42,388 --> 01:40:45,290
¶ اين آهنگ ماست
اين مهمه¶
1749
01:40:45,357 --> 01:40:49,360
¶ 'چون ما به اينجا تعلق داريم ، پيش همديگه¶
1750
01:40:49,428 --> 01:40:53,064
¶ هيچي بهتر از خوندن آهنگ نيست ¶
1751
01:40:53,132 --> 01:40:59,370
¶ اين تابستون ماست
اين آهنگ ماست ¶
1752
01:40:59,438 --> 01:41:03,508
¶ اين آهنگ ماست ¶
1753
01:41:03,575 --> 01:41:07,312
¶ اين آهنگ ماست ¶
1754
01:41:07,379 --> 01:41:09,714
¶ اين آهنگ ماست ¶
1755
01:41:11,851 --> 01:41:12,918
اون چيه؟
1756
01:41:14,887 --> 01:41:16,822
هي، بچه ها ، نگاه کنيد
1757
01:41:16,889 --> 01:41:17,956
ببينيد
1758
01:41:26,465 --> 01:41:28,733
سلام، ما آتيش رو ديديم
1759
01:41:28,801 --> 01:41:30,401
ما واقعا از اين جور کارا انجام نميديم
1760
01:41:30,469 --> 01:41:34,706
پس اميدوار بوديم چند تا اتاق براي ما باشه تا بهتون ملحق شيم
1761
01:41:34,773 --> 01:41:36,975
هميشه اتاق هست
برون، اگه مشکلي نداره
1762
01:41:37,043 --> 01:41:39,277
من واقعا دوست دارم تابستون بعدي برگردم کمپ راک
1763
01:41:39,345 --> 01:41:41,112
بيايد
1764
01:41:41,180 --> 01:41:43,748
¶ بيايد و بخونيد ¶
1765
01:41:46,552 --> 01:41:49,020
هي، ميتوني داخل يکم کمک کني؟
1766
01:41:49,088 --> 01:41:51,756
تلفن ها ديوونه شدند
آره، البته، کمک ميکنم
1767
01:41:51,824 --> 01:41:54,792
به پدر و مادرم گفتم تابستون بعدي ميام اينجا
1768
01:41:54,861 --> 01:41:58,496
¶ بيا و بخون ¶
1769
01:42:02,368 --> 01:42:04,269
خواهش ميکنم، ميتوني ما رو تو ليست بنويسي؟
1770
01:42:04,337 --> 01:42:06,371
اينجا بيشتر حال ميده
1771
01:42:06,438 --> 01:42:08,240
مطمئنم ميتونيم يه کاريش کنيم
1772
01:42:09,675 --> 01:42:13,311
¶ بيا و بخون
نا -نا-نا-نا¶
1773
01:42:13,379 --> 01:42:18,149
¶ هي، يا¶
¶ هي، يا¶
1774
01:42:18,217 --> 01:42:21,186
¶ اين آهنگ ماست
اين مهمه ¶
1775
01:42:21,254 --> 01:42:25,490
¶ 'چون ما به اينجا تعلق داريم ، پيش همديگه¶
1776
01:42:25,557 --> 01:42:29,394
¶ هيچي بهتر از خوندن آهنگ نيست ¶
1777
01:42:29,461 --> 01:42:32,230
¶ اين تابستون ماست
اين آهنگ ماست ¶
1778
01:42:32,298 --> 01:42:36,067
¶ اين آهنگ ماست
اين مهمه ¶
1779
01:42:36,135 --> 01:42:40,338
¶ 'چون ما به اينجا تعلق داريم ، پيش همديگه¶
1780
01:42:40,406 --> 01:42:44,142
¶ هيچي بهتر از خوندن آهنگ نيست ¶
1781
01:42:44,210 --> 01:42:48,646
¶ اين تابستون ماست
اين آهنگ ماست ¶
1782
01:42:48,714 --> 01:42:50,481
¶ اين آهنگ ماست ¶
1783
01:42:50,549 --> 01:42:52,417
¶ اين آهنگ ماست ¶
1784
01:42:52,484 --> 01:42:56,187
¶ اين آهنگ ماست ¶
¶ اين آهنگ ماست ¶
1785
01:42:56,255 --> 01:42:57,789
¶ اين آهنگ ماست ¶
1786
01:42:57,856 --> 01:43:00,926
¶ اين آهنگ ماست ¶
1787
01:43:13,940 --> 01:43:15,373
مشاور کمپ راک؟
1788
01:43:15,441 --> 01:43:16,674
بيايد اين کار رو انجام بديم
بيايد اين کار رو انجام بديم
1789
01:43:16,741 --> 01:43:18,742
مشاور هاي کمپ راک
آره
1790
01:43:18,810 --> 01:43:20,044
حرکت
1791
01:43:21,246 --> 01:43:22,813
همه چي خوبه؟
1792
01:43:22,881 --> 01:43:24,782
حرکت براي سومين بار، پنجمين
1793
01:43:24,850 --> 01:43:25,783
نهمين
1794
01:43:25,851 --> 01:43:27,352
همه چي خوبه؟
همه چي خوبه
1795
01:43:27,419 --> 01:43:28,519
بريم انجامش بديم
1796
01:43:28,587 --> 01:43:30,554
مشاور هاي کمپ راک
1797
01:43:30,622 --> 01:43:32,556
من نميخندم
جدي ميگم
1798
01:43:32,624 --> 01:43:33,824
حرکت براي چهاردهيمن بار
1799
01:43:33,892 --> 01:43:35,460
اون رئيسه، اون جديه
1800
01:43:35,527 --> 01:43:39,397
ما همه جدي هستيم
و اکشن
1801
01:43:41,467 --> 01:43:42,800
:فيلم بردار
حرکت براي شانزدهيمن بار
1802
01:43:42,868 --> 01:43:44,568
هفدهيمن بار، هجدهيمن بار
1803
01:43:46,138 --> 01:43:47,405
خيلي خب، مشکلي نداريم
1804
01:43:47,473 --> 01:43:49,407
همه چي خوبه؟
همه چي خوبه
1805
01:43:49,475 --> 01:43:51,709
خيلي خب
بريم انجامش بديم ، چي؟
1806
01:43:51,776 --> 01:43:53,878
همه چي خوبه؟
همه چي خوبه
1807
01:43:55,280 --> 01:43:57,181
تمومش کن
1808
01:43:59,051 --> 01:44:00,784
احساس ميکنم داري به من نگاه ميکني
1809
01:44:00,852 --> 01:44:02,420
مشاور هاي کمپ راک
1810
01:44:02,421 --> 01:44:12,421
ترجمه و زيرنويس: امير م.ج