1
00:00:31,194 --> 00:00:33,585
2400 keer per jaar.
2
00:00:33,686 --> 00:00:36,206
44 keer per week.
3
00:00:36,241 --> 00:00:40,391
9 keer per dag.
Om de 48 minuten...
4
00:00:40,427 --> 00:00:44,644
wordt hier een bank overvallen.
5
00:00:46,880 --> 00:00:52,949
Dit is de hoofdstad der bankovervallen.
6
00:00:57,334 --> 00:01:01,286
Los Angeles
7
00:01:29,908 --> 00:01:33,782
Gardena, Zuid Los Angeles
05:14 uur.
8
00:02:08,060 --> 00:02:11,037
Nee, we zijn niet hier voor jou.
Denk er niet eens aan.
9
00:02:11,072 --> 00:02:12,724
Niet bewegen, klootzak.
10
00:02:12,759 --> 00:02:15,647
Handen weg van je wapens. Kalmeer.
11
00:02:17,610 --> 00:02:19,402
3170. We worden overvallen.
12
00:02:19,437 --> 00:02:22,643
Er zitten pantserdoorborende kogels
in dit wapen.
13
00:02:22,678 --> 00:02:25,426
Wees alsjeblieft niet de klootzak
die me dwingt dit te gebruiken.
14
00:02:25,450 --> 00:02:27,411
Haal je voet van 't gaspedaal.
15
00:02:27,580 --> 00:02:30,729
Druk op de ontgrendelknop
en stap uit het voertuig...
16
00:02:30,764 --> 00:02:32,927
of we halen je er met geweld uit.
17
00:02:32,962 --> 00:02:34,505
Doe het, verdomme.
18
00:02:35,044 --> 00:02:36,508
Nu.
19
00:02:36,673 --> 00:02:38,928
Jouw keuze. Doe het.
20
00:02:57,567 --> 00:03:00,924
In godsnaam.
- Hij greep naar z'n wapen.
21
00:03:01,239 --> 00:03:03,745
Hij heeft met z'n koffie gemorst.
22
00:03:11,497 --> 00:03:13,371
Verdomme.
23
00:03:13,406 --> 00:03:16,351
Gardena over 30 seconden. Uit.
- Begrepen.
24
00:03:16,386 --> 00:03:18,693
Nog dertig seconden. Snel.
25
00:03:21,428 --> 00:03:23,460
Openknallen.
- Klaar.
26
00:03:34,521 --> 00:03:36,069
Sneller.
27
00:03:40,487 --> 00:03:43,405
Onze tijd is bijna op.
- Bereid je voor op 'n aanval.
28
00:03:43,574 --> 00:03:44,952
Rechts contact.
29
00:03:45,076 --> 00:03:48,120
Afstand 100. Dekkingsvuur.
30
00:04:00,007 --> 00:04:01,698
Links contact.
31
00:04:02,802 --> 00:04:06,084
Centrale, 1097.
LAPD is aanwezig.
32
00:04:19,487 --> 00:04:21,249
We liggen zwaar onder vuur.
33
00:04:50,976 --> 00:04:52,661
Klootzak.
34
00:05:01,655 --> 00:05:03,552
Ik heb je.
35
00:05:20,090 --> 00:05:22,085
Vooruit.
36
00:05:43,198 --> 00:05:44,699
Wat was dat, verdomme?
37
00:05:44,824 --> 00:05:47,450
Zag je hem naar z'n wapen grijpen?
- Geen idee.
38
00:05:47,578 --> 00:05:49,498
Ik zag enkel Bosco hem beschieten.
39
00:05:55,879 --> 00:05:57,833
Neem de tweede links richting de tunnel.
40
00:05:58,422 --> 00:06:00,282
Ga om de luchthaven heen, neem de tunnel.
41
00:06:19,235 --> 00:06:22,366
Ga rechts op Doty. Rechts op Doty.
42
00:07:30,224 --> 00:07:34,435
Zorg voor die wapens.
Ik wil niet dat ze per ongeluk afgaan.
43
00:07:35,868 --> 00:07:38,047
Waarom kijk je naar hem?
- Ray.
44
00:07:38,082 --> 00:07:40,821
Ik praat tegen jou.
Wat was dat verdomme?
45
00:07:49,284 --> 00:07:52,123
Wat heb je nog verpest?
46
00:07:52,597 --> 00:07:56,497
Ben je zeker dat niemand je gevolgd is?
47
00:08:03,719 --> 00:08:06,212
Waar is Marcus geraakt door die kogels?
48
00:08:08,640 --> 00:08:11,410
Dijbeenslagader. Hij is dood.
49
00:08:14,394 --> 00:08:16,583
We kenden de risico's.
50
00:08:16,604 --> 00:08:19,315
We hebben het gewoon afgehandeld.
51
00:08:28,284 --> 00:08:30,118
Ga er weer heen.
52
00:08:30,246 --> 00:08:32,164
Kijk wie er reageerde.
Wellicht LASD.
53
00:08:32,288 --> 00:08:34,363
Ze zullen Gardena vervangen...
54
00:08:34,398 --> 00:08:37,543
maar met Misdrijven
hebben we een probleem.
55
00:08:44,553 --> 00:08:46,945
Alles veilig? Geen GPS?
56
00:08:46,971 --> 00:08:49,270
Het is een oud model, man.
Alles in orde.
57
00:08:51,224 --> 00:08:53,350
We moeten dit oplappen.
58
00:08:53,478 --> 00:08:55,230
Het moet als nieuw lijken.
59
00:09:01,402 --> 00:09:02,612
Gaat het?
60
00:09:05,406 --> 00:09:07,240
We zijn nu politiemoordenaars.
61
00:09:07,241 --> 00:09:10,717
Merrimen
62
00:09:32,935 --> 00:09:34,938
Dat ziet er pijnlijk uit.
63
00:09:36,186 --> 00:09:37,524
Nou?
64
00:09:38,689 --> 00:09:40,567
Goedemorgen, mede-agenten.
65
00:09:40,691 --> 00:09:42,632
Goedendag.
66
00:09:43,153 --> 00:09:44,987
Hij zal wel een slechterik zijn?
67
00:09:45,115 --> 00:09:48,700
Je bedoelt de kerel met 't zwarte harnas,
shotgun en gasmasker?
68
00:09:48,907 --> 00:09:51,494
Erg grappig.
Weten we al wie hij is?
69
00:09:51,529 --> 00:09:53,177
Zware nacht?
70
00:09:53,248 --> 00:09:55,042
Ja. Volgend onderwerp?
71
00:09:55,166 --> 00:09:58,556
Je ziet er niet zo best uit.
- Voor mij ziet ie er geweldig uit.
72
00:09:58,591 --> 00:10:02,320
Ik zou minder drugs doen, man.
We hebben een urinetest vrijdag.
73
00:10:02,355 --> 00:10:03,917
Donderdag.
74
00:10:03,952 --> 00:10:07,325
Alsof jullie Mormonen de hele maand
tarwegras hebben gedronken? Toe, zeg.
75
00:10:07,360 --> 00:10:11,099
Ik wil er een. Ik ben uitgehongerd.
- Zoek er maar één zonder bloed.
76
00:10:11,134 --> 00:10:14,558
Roze met hagelslag.
77
00:10:14,646 --> 00:10:17,070
Echte donuts.
- Wat is de situatie?
78
00:10:17,105 --> 00:10:18,759
Die zijn vreselijk, kerel.
79
00:10:18,794 --> 00:10:21,324
We hebben vier doden,
zes onderweg naar 't ziekenhuis...
80
00:10:21,359 --> 00:10:22,862
maar 't komt goed met ze.
- Verdomme.
81
00:10:22,986 --> 00:10:25,697
Ze lieten ze in 'n hinderlaag lopen
vlak voor hun ontbijt.
82
00:10:25,821 --> 00:10:30,142
Ze omsingelden de truck. Deze arme stakker
trachtte te doen waarvoor hij betaald wordt.
83
00:10:30,177 --> 00:10:34,667
PD kogels, dwars door het raam,
schoten hen neer. Ze namen de truck.
84
00:10:34,791 --> 00:10:37,209
Gardena politie verloor hen
vlakbij Hawthorne Municipal.
85
00:10:37,333 --> 00:10:38,587
Ze kenden de route.
86
00:10:38,711 --> 00:10:41,506
Ze kozen het zo omdat het naast
Municipal Luchthaven ligt.
87
00:10:41,630 --> 00:10:45,708
Ze wisten dat er door de beperkte luchtruimte
geen luchtsteun zou zijn.
88
00:10:46,927 --> 00:10:49,890
We hebben te maken met een ander dier.
89
00:10:50,014 --> 00:10:52,449
Wat is er gestolen volgens het autobedrijf?
90
00:10:52,484 --> 00:10:56,702
Ze waren onderweg naar een bankklus
voor een FBI-levering, maar 't was leeg.
91
00:10:56,937 --> 00:10:58,315
Niets in de truck?
92
00:11:00,481 --> 00:11:03,196
Ze stalen een lege gepantserde truck?
- Jep.
93
00:11:05,530 --> 00:11:07,741
Waarom het vuurwerk?
- Volgens een slachtoffers...
94
00:11:07,865 --> 00:11:11,118
greep de boodschapper naar z'n wapen
toen het afging.
95
00:11:11,745 --> 00:11:14,982
Geniaal.
Wat weten we over de SUV?
96
00:11:15,017 --> 00:11:16,498
Niets.
97
00:11:16,626 --> 00:11:18,792
Chassisnummer weggeschraapt.
Nummerplaten gestolen.
98
00:11:18,827 --> 00:11:21,333
Geen vingerafdrukken.
Alles met bleekwater gepoetst.
99
00:11:21,368 --> 00:11:23,341
Breng het naar SID.
100
00:11:23,465 --> 00:11:26,485
Keer 'm binnenstebuiten.
Breng alles in detail.
101
00:11:34,769 --> 00:11:40,024
Dit kan ik niet aan zo vroeg.
Kan iemand van jullie dit doen?
102
00:11:40,059 --> 00:11:41,818
Het is helemaal voor jou.
103
00:11:42,609 --> 00:11:43,738
Bedankt.
104
00:11:44,487 --> 00:11:47,224
Goed, getuigen.
Donutwinkelkerel?
105
00:11:47,259 --> 00:11:50,764
Hij zag hen. Ze stonden vlak voor hem
maar ze lieten hem vreemd genoeg met rust.
106
00:11:53,956 --> 00:11:58,389
Voer een Palantir uit op alle videobewaking
en plaatlezers en spreek met DOT.
107
00:11:58,424 --> 00:12:01,205
Laten we afspreken op het bureau.
108
00:12:01,712 --> 00:12:04,184
En vind me die verdomde truck.
109
00:12:07,094 --> 00:12:11,607
Big Nick. Originele gangster
agent in levende lijven.
110
00:12:11,642 --> 00:12:15,794
Lobbing Bob.
Hoe gaat 't met die tenniswedstrijd?
111
00:12:20,900 --> 00:12:22,358
Kijk jou eens, man.
112
00:12:22,486 --> 00:12:24,575
Waar heb je dat gevonden?
Mooi pak.
113
00:12:24,610 --> 00:12:26,113
Niet waar jij winkelt.
114
00:12:26,238 --> 00:12:28,656
Ik kan het niet betalen.
115
00:12:28,784 --> 00:12:32,620
Hoe kan een sheriff zulke kleding betalen?
116
00:12:32,744 --> 00:12:36,208
Je bedoelt dit? Nee, dit is rotzooi.
117
00:12:36,332 --> 00:12:41,321
Dit is geweldig.
Daar moet je veel mee bereiken?
118
00:12:41,798 --> 00:12:44,170
Ik kan dit niet.
119
00:12:44,205 --> 00:12:47,468
Het is te vroeg in de ochtend
voor jouw klote circus.
120
00:12:47,592 --> 00:12:50,327
Je gooide net een donut op de plaats delict.
121
00:12:50,362 --> 00:12:52,166
Dat deed ik niet.
- Jawel.
122
00:12:52,201 --> 00:12:55,143
Dat was verkeerd dan.
- Ja. Ik mag jou niet, Nick...
123
00:12:55,268 --> 00:12:58,648
noch hoe jij politiewerk doet.
- Wat nou?
124
00:12:58,687 --> 00:13:02,319
Ik vind jou wel aardig.
Behalve het feit dat je vegetariër bent.
125
00:13:02,443 --> 00:13:04,926
Ik ben veganistisch.
126
00:13:04,946 --> 00:13:07,196
Vegetariërs eten melk...
- Jammer.
127
00:13:07,324 --> 00:13:11,452
Wat doe je trouwens hier?
Er zijn geen wettige middelen gestolen.
128
00:13:11,576 --> 00:13:13,256
Het is geen federale zaak.
129
00:13:14,039 --> 00:13:15,510
Nog niet.
130
00:13:17,166 --> 00:13:19,520
Pauzeer je voor het dramatisch effect?
131
00:13:22,840 --> 00:13:24,969
Je bent zo'n grote, stoute luitenant.
132
00:13:25,343 --> 00:13:27,352
Ik weet 't.
133
00:13:27,509 --> 00:13:30,581
Mag ik nu weggaan, papa?
Ik heb honger.
134
00:13:31,864 --> 00:13:35,497
Big Nick
135
00:13:37,143 --> 00:13:42,648
Gardena daagde op, beveiligde de omgeving
en toen namen deze clowns het over.
136
00:13:42,777 --> 00:13:44,464
Wie zijn zij? LASD?
137
00:13:44,499 --> 00:13:45,864
Dat moet wel.
138
00:13:45,988 --> 00:13:48,802
Kijk die clown eens.
Hij lijkt de leiding te hebben.
139
00:14:03,714 --> 00:14:05,170
Herken je hem?
140
00:14:05,424 --> 00:14:07,439
Hij speelde rugby in South.
141
00:14:07,886 --> 00:14:11,509
Ken je Endo nog?
Filipijnse kerel vermoord door de flikken.
142
00:14:12,599 --> 00:14:16,357
Die agent heeft hem neergeschoten.
Leidt Grote Misdrijven.
143
00:14:16,475 --> 00:14:18,503
Leer je vijand kennen.
144
00:14:21,743 --> 00:14:25,337
Los Angeles Sheriffsafdeling
145
00:14:27,447 --> 00:14:29,318
Wie is de bendeleider?
146
00:14:30,033 --> 00:14:32,368
Maximum twee of drie kerels kunnen dit.
147
00:14:32,492 --> 00:14:36,452
En waarom een lege gepantserde truck stelen?
148
00:14:37,581 --> 00:14:39,543
Slechte tip.
Ze hebben het wellicht verpest.
149
00:14:39,667 --> 00:14:42,510
Waarom hebben ze het niet gedumpt?
- Ik check de bergingsplaatsen.
150
00:14:42,545 --> 00:14:47,707
Allemaal. En hoe weten ze over een
verplaatsing van het casino naar de Fed?
151
00:14:47,716 --> 00:14:52,147
Vooral omdat deze
een speciale regeling had. Hoe?
152
00:14:52,182 --> 00:14:54,500
Het moet wel een inside job zijn.
153
00:14:55,630 --> 00:14:58,037
Geef me de Pepto.
154
00:14:58,072 --> 00:14:59,892
Inside job, maar waar?
155
00:15:00,357 --> 00:15:04,396
Het casino, de bank, de Fed,
de verdomde donutwinkel? Waar?
156
00:15:04,963 --> 00:15:06,631
En wat met Merrimen?
157
00:15:09,991 --> 00:15:11,770
Sinds wanneer is hij weer vrij?
158
00:15:11,805 --> 00:15:14,649
Acht maanden geleden.
- Acht maanden geleden?
159
00:15:16,037 --> 00:15:18,148
We moeten die truck vinden.
160
00:15:18,916 --> 00:15:21,745
Volgen we nog altijd dat Wilson joch?
- Ja.
161
00:15:21,780 --> 00:15:24,987
Die rondhangt met Merrimen.
In welk café werkte hij?
162
00:15:25,046 --> 00:15:29,475
Hofbrau.
- Ziggy's Hofbrau. We bezoeken hem.
163
00:15:46,236 --> 00:15:47,984
Geweldig.
164
00:15:48,019 --> 00:15:50,811
Wolfgang. Praat tegen me.
- Donnie, ik heb geen geld.
165
00:15:50,846 --> 00:15:52,747
Geen probleem.
- Zet maar op m'n rekening.
166
00:15:53,283 --> 00:15:55,109
Uiteraard, man.
- Bedankt.
167
00:15:55,144 --> 00:15:56,675
Goedenavond.
168
00:16:08,675 --> 00:16:11,412
Doen we dit?
- Ja, man.
169
00:16:11,886 --> 00:16:15,562
Op geld en vrouwen.
- Dat we niet hebben.
170
00:16:18,477 --> 00:16:22,659
Hoe onthoud je zo iedereen z'n bestelling?
Ik weet niet eens mijn BSN-nummer.
171
00:16:22,970 --> 00:16:26,768
Veel oefening. Ik heb volledige
controle over mijn omgeving.
172
00:16:26,803 --> 00:16:28,860
Mensen weten het niet eens.
173
00:16:29,989 --> 00:16:33,181
Het is tijd om te gaan.
Afronden.
174
00:16:33,953 --> 00:16:36,210
Nog even.
175
00:16:36,248 --> 00:16:39,304
Ziggy maakt me af.
Ik moet afronden.
176
00:16:40,624 --> 00:16:42,220
Een geschenk.
177
00:16:42,255 --> 00:16:43,873
En een fooi?
178
00:16:43,908 --> 00:16:48,256
Dat deden we vorige keer al.
- Zo werkt het niet.
179
00:16:53,806 --> 00:16:55,464
Dieren.
180
00:17:00,565 --> 00:17:01,883
Wisselgeld nodig?
181
00:17:02,983 --> 00:17:05,070
Dat is voor jou, Fraulein.
182
00:17:06,403 --> 00:17:07,652
Bedankt.
183
00:17:09,113 --> 00:17:13,995
Zitten hier altijd zoveel agenten?
Ik zou ze nooit hier verwachten.
184
00:17:14,243 --> 00:17:17,465
Dit is hun plek. Goedkope drank.
185
00:17:17,498 --> 00:17:19,208
Juist.
186
00:17:19,332 --> 00:17:22,884
Hier zitten ook veel verdachte types?
187
00:17:23,877 --> 00:17:30,174
Het is neutraal gebied.
Rick in 'Casablanca' soort ding.
188
00:17:31,969 --> 00:17:34,472
Je moet hier vast wel verhalen
opgevangen hebben.
189
00:17:34,600 --> 00:17:39,502
Geef hem wat drank, wat vlees
en knappe vrouwen rond hem...
190
00:17:39,853 --> 00:17:42,073
dan vertelt hij al je duistere geheimen.
191
00:17:42,772 --> 00:17:44,858
'Veel gepraat is hetzelfde als verraad'.
192
00:17:44,982 --> 00:17:46,793
Dat is de waarheid.
193
00:17:48,432 --> 00:17:49,861
En jij?
194
00:17:51,866 --> 00:17:54,687
Lok je veel poesjes naar binnen?
195
00:17:54,722 --> 00:17:57,114
Komaan.
- Ik doe het niet slecht.
196
00:17:58,496 --> 00:18:00,026
Ik zou je naaien.
197
00:18:02,877 --> 00:18:04,629
Grapje.
198
00:18:09,259 --> 00:18:10,717
Goed.
199
00:18:12,679 --> 00:18:14,269
Ik ben er vandoor.
200
00:18:17,392 --> 00:18:19,212
Tot later, man.
201
00:18:22,021 --> 00:18:23,858
Ik kijk er naar uit.
202
00:18:50,878 --> 00:18:53,428
Fraulein.
- Gast, in godsnaam?
203
00:18:59,010 --> 00:19:02,554
Donnie
204
00:19:11,816 --> 00:19:15,360
In godsnaam?
205
00:19:33,002 --> 00:19:35,240
Hoe gaat ie, gangster?
206
00:19:35,275 --> 00:19:39,066
Fraulein. Je bent wakker.
207
00:19:40,261 --> 00:19:42,909
Ga daar zitten.
208
00:19:45,351 --> 00:19:47,144
Waarom wandel je zo traag, neger?
209
00:19:47,269 --> 00:19:49,647
Ga daar zitten.
210
00:19:56,579 --> 00:19:58,724
Borracho.
211
00:19:58,759 --> 00:20:01,548
Jullie verwarren me met iemand anders.
212
00:20:06,997 --> 00:20:08,971
Waarom is m'n broek nat?
213
00:20:11,169 --> 00:20:12,646
Komaan, man.
214
00:20:12,681 --> 00:20:16,101
Als jij en je oom Tom
van homozaken houden...
215
00:20:16,130 --> 00:20:17,784
vermoord me dan nu maar.
216
00:20:18,048 --> 00:20:20,042
Je hebt jezelf bepist.
217
00:20:20,927 --> 00:20:22,597
Dat gebeurt.
218
00:20:22,721 --> 00:20:25,421
Eén van de meiden heeft je verzorgd.
219
00:20:26,057 --> 00:20:28,227
Maar jullie hebben de verkeerde.
220
00:20:28,435 --> 00:20:32,904
Je verwart me met iemand.
Ik ben niet degene.
221
00:20:33,316 --> 00:20:34,880
Wat zei je?
222
00:20:34,986 --> 00:20:36,562
Kerel iets?
223
00:20:36,597 --> 00:20:40,522
We verwarren je niet.
Doe niet zo bijdehand.
224
00:20:41,240 --> 00:20:43,873
Als 17-jarige gearresteerd voor autodiefstal.
225
00:20:43,908 --> 00:20:46,409
Berecht en veroordeeld als volwassene.
226
00:20:46,444 --> 00:20:49,749
We weten precies wie je bent.
Poging tot moord.
227
00:20:49,873 --> 00:20:52,504
Duurste snelheidsboete ooit in Californië.
228
00:20:53,046 --> 00:20:54,352
Mooi.
229
00:20:54,387 --> 00:20:56,341
Geniaal, man. Hoe snel reed je?
230
00:20:59,259 --> 00:21:01,206
286 km/h.
231
00:21:01,932 --> 00:21:04,264
Snelheidsduivel.
232
00:21:06,558 --> 00:21:09,987
Welke reden gaf je de agent
die je tegenhield?
233
00:21:10,062 --> 00:21:13,517
Dat ze net de weg hadden geplaveid.
234
00:21:14,651 --> 00:21:15,984
Ik mag 'm wel.
235
00:21:17,542 --> 00:21:19,734
Je hebt misschien een kleine lul
voor een zwarte...
236
00:21:19,769 --> 00:21:23,122
je bent misschien een bedplasser,
maar je hebt verdomme stijl, makker.
237
00:21:23,616 --> 00:21:25,094
Goed, meiden.
238
00:21:26,287 --> 00:21:27,830
Tijd om te gaan.
239
00:21:27,865 --> 00:21:30,171
Neem jullie schoenen en spullen.
We gaan.
240
00:21:30,206 --> 00:21:33,643
Naar jullie baby's toe.
Bedankt voor het langskomen.
241
00:21:41,218 --> 00:21:44,637
Jij hebt al twee fouten begaan.
242
00:21:44,672 --> 00:21:47,202
Je moet me aankijken
wanneer ik je aanspreek.
243
00:21:47,237 --> 00:21:51,385
Nog één fout en je wordt in je kont geneukt
elke keer als je doucht.
244
00:21:51,689 --> 00:21:54,418
En sommige negers hebben gaspompen.
245
00:21:55,233 --> 00:21:59,480
Persoonlijk klinkt mij dat allemaal
niet zo leuk.
246
00:22:00,074 --> 00:22:02,272
Wat denk jij daarover?
247
00:22:04,202 --> 00:22:07,491
De kerel op die foto
komt niet eens vaak in mijn café.
248
00:22:07,526 --> 00:22:12,209
Ik heb 'm een paar keer gezien,
maar ik associeer mezelf niet...
249
00:22:18,925 --> 00:22:20,730
Weet je wat dit betekent?
250
00:22:21,596 --> 00:22:24,948
Dat ik een lid ben van een kliek.
251
00:22:24,983 --> 00:22:26,889
Zoals bij een bende zijn.
252
00:22:27,017 --> 00:22:30,140
Min of meer, behalve dat we
een badge hebben...
253
00:22:30,175 --> 00:22:33,490
wat betekent dat jij er geweest bent.
254
00:22:34,189 --> 00:22:35,869
Hij liegt niet.
255
00:22:41,156 --> 00:22:43,242
Laat me je dit vragen.
256
00:22:43,366 --> 00:22:45,701
Zien wij er zo uit alsof we je zullen arresteren...
257
00:22:45,829 --> 00:22:48,414
je handboeien aandoen
en je naar het bureau sleuren?
258
00:22:51,459 --> 00:22:53,895
Ik stel je een verdomde vraag.
- Nee.
259
00:22:54,169 --> 00:22:57,091
Helemaal niet.
- Precies.
260
00:22:57,673 --> 00:22:59,540
We schieten je gewoon dood.
261
00:22:59,551 --> 00:23:01,086
Minder papierwerk.
262
00:23:03,427 --> 00:23:04,950
Dus zeg me...
263
00:23:07,892 --> 00:23:10,619
waarom hang je rond bij die bende?
264
00:23:12,148 --> 00:23:13,665
Je bent een mietje.
265
00:23:13,700 --> 00:23:16,029
Het zijn slechte kerels.
266
00:23:16,064 --> 00:23:18,892
Geweldige dieven, maar veroordeelden.
267
00:23:19,944 --> 00:23:23,957
Waarom drinkt Merrimen bier
met jullie soort?
268
00:23:24,519 --> 00:23:29,165
Je gaat de Hofbrau overvallen
en tweeduizend dollar in munten stelen?
269
00:23:29,200 --> 00:23:32,361
Is dat gaande?
Ik denk 't niet.
270
00:23:34,087 --> 00:23:38,463
Welke bende, man?
Hij komt gewoon naar m'n café.
271
00:23:38,591 --> 00:23:40,928
Jullie hebben de verkeerde...
- Stop gewoon.
272
00:23:40,963 --> 00:23:42,212
Zwijg.
273
00:23:48,726 --> 00:23:51,054
Dit is vreemde...
274
00:23:51,561 --> 00:23:53,435
Luister naar mij, klojo.
275
00:23:53,471 --> 00:23:55,322
Wij geven niets om jou.
276
00:23:58,067 --> 00:23:59,920
Zit je bij de bende van Merrimen?
277
00:24:02,019 --> 00:24:04,239
Heb je 't stadion overvallen?
278
00:24:05,659 --> 00:24:07,245
Ga je nu praten?
279
00:24:07,369 --> 00:24:09,358
Nee. Alsjeblieft.
280
00:24:14,961 --> 00:24:16,586
Verdomme.
281
00:24:23,970 --> 00:24:27,177
Ik ben slechts de chauffeur.
282
00:24:27,890 --> 00:24:31,027
Ze geven me geen wapen.
Ik doe geen gangsterdingen.
283
00:24:31,062 --> 00:24:34,255
Ze vroegen me als chauffeur,
dus dat doe ik. Meer niet.
284
00:24:35,774 --> 00:24:38,607
Waarom heeft Merrimen een lege
gepantserde wagen gestolen?
285
00:24:38,642 --> 00:24:42,403
Geen idee. Daar vertellen ze me niets over.
286
00:24:42,438 --> 00:24:45,241
Zodat ik de politie niets kan zeggen.
287
00:24:45,702 --> 00:24:50,165
Hang me aan een leugendetector of wat ook.
288
00:24:50,289 --> 00:24:53,197
Ik vertel jullie alles wat ik weet.
289
00:24:53,232 --> 00:24:55,446
Toe, laat me gaan.
290
00:24:57,044 --> 00:24:59,437
Verrek, man.
291
00:24:59,472 --> 00:25:00,832
Laat me gaan.
292
00:25:02,261 --> 00:25:06,888
Dat vond ik relatief overtuigend.
Goed gedaan.
293
00:25:08,184 --> 00:25:12,561
Wanneer heb je hem ontmoet?
- Wat krijg ik hiervoor?
294
00:25:12,596 --> 00:25:16,641
Nou, ten eerste je vrijheid.
295
00:25:17,858 --> 00:25:19,415
Ten tweede...
296
00:25:21,569 --> 00:25:23,890
jij bent niet de slechterik.
297
00:25:23,925 --> 00:25:25,323
Wij wel.
298
00:25:30,663 --> 00:25:34,295
Een paar maanden geleden
kwamen ze mijn café binnen.
299
00:25:34,330 --> 00:25:37,877
Ik serveerde hen een borrel
en we spraken.
300
00:25:38,006 --> 00:25:39,588
Dat is m'n mannetje Bosco.
301
00:25:39,716 --> 00:25:42,504
Mijn broeder voor 't leven.
We zijn samen uitgezonden geweest.
302
00:25:43,304 --> 00:25:45,800
Hij kan rijden.
303
00:25:48,681 --> 00:25:51,186
Donnie, vertel hem over de Trans-Am Series.
304
00:25:51,221 --> 00:25:55,898
Ik reed met Trans-Am Series,
zoals hij zei, voor een seizoen.
305
00:25:55,933 --> 00:25:57,224
Wat waren hun namen?
306
00:25:57,899 --> 00:26:00,249
Hawaiiaanse kerel...
307
00:26:01,070 --> 00:26:03,525
had een maatje, Bosco, blanke kerel.
308
00:26:04,866 --> 00:26:08,388
Hij zat bij het leger
en werkte voor DWP.
309
00:26:08,423 --> 00:26:10,707
Ik zei hem dat ik extra geld nodig had.
310
00:26:11,373 --> 00:26:13,212
Dus gaf hij me een baan.
311
00:26:13,335 --> 00:26:14,745
Wie?
312
00:26:14,792 --> 00:26:16,352
Merrimen?
313
00:26:16,754 --> 00:26:18,397
Merrimen.
314
00:26:19,297 --> 00:26:21,427
Ray Merrimen.
315
00:26:28,975 --> 00:26:32,444
Wat weten we over die kerel?
- Het is Marcus z'n mannetje.
316
00:26:34,521 --> 00:26:39,418
Werkten samen bij de Hofbrau.
Ze zaten 'n tijdje samen in Wayside.
317
00:26:39,981 --> 00:26:41,789
Hij was even een marinier.
318
00:26:43,198 --> 00:26:46,135
Hij zei dat de neger kan rijden.
Kan wel meevallen.
319
00:26:47,370 --> 00:26:48,970
Goed.
320
00:26:49,828 --> 00:26:51,592
Laten we eens bij hem langs gaan.
321
00:26:52,123 --> 00:26:54,172
Echt slimme kerel.
322
00:26:54,585 --> 00:26:57,654
Hij leek pas uit de gevangenis.
323
00:26:58,082 --> 00:27:03,050
Federale gevangenis, Teminal Island,
Long Beach, Florida
324
00:27:03,134 --> 00:27:05,063
Ben je er klaar voor, Ray?
325
00:27:05,721 --> 00:27:07,671
Open 514.
326
00:27:13,561 --> 00:27:15,894
Handboeien aan.
327
00:27:33,249 --> 00:27:34,845
Tot binnenkort, Ray.
328
00:27:40,841 --> 00:27:41,882
Nee, hoor.
329
00:27:42,467 --> 00:27:46,921
Waar heb je hem ontmoet?
- In Carson, bij de Hawaiiaanse kerel thuis.
330
00:27:46,922 --> 00:27:49,486
Carson
331
00:27:49,514 --> 00:27:51,837
Donnie, hoe gaat ie, man?
- Hoe gaat ie?
332
00:27:51,872 --> 00:27:53,201
Komaan, volg me.
333
00:27:58,651 --> 00:28:00,525
Hoe gaat ie?
334
00:28:00,654 --> 00:28:02,571
Donnie. Bier?
335
00:28:03,573 --> 00:28:04,950
Bedankt.
336
00:28:13,999 --> 00:28:16,378
Je hebt een tijd gezeten in Wayside?
337
00:28:16,502 --> 00:28:18,101
Even, ja.
338
00:28:19,545 --> 00:28:22,084
Wat geven ze als ontbijt op vrijdag?
339
00:28:27,345 --> 00:28:29,206
Kleine pannenkoeken.
340
00:28:29,241 --> 00:28:30,635
Drie stuks.
341
00:28:32,350 --> 00:28:35,910
Waar kom je vandaan?
- Hawthorne.
342
00:28:37,147 --> 00:28:39,105
Je kan dus rijden?
343
00:28:40,066 --> 00:28:42,152
Zeker weten.
344
00:28:48,159 --> 00:28:49,204
Rijd.
345
00:28:49,912 --> 00:28:51,713
Doe die gordel maar om.
346
00:29:35,043 --> 00:29:39,112
Hij vond mijn rijstijl goed.
Een week daarna kreeg ik m'n eerste job.
347
00:29:39,171 --> 00:29:41,478
Een overval in een stadion.
348
00:30:11,368 --> 00:30:12,413
Ik heb er een.
349
00:30:33,559 --> 00:30:36,438
Klopt de telling zonder de plofkoffer?
350
00:30:38,773 --> 00:30:40,190
De telling klopt.
351
00:30:45,740 --> 00:30:47,819
Dat is veel geld.
352
00:30:48,198 --> 00:30:51,393
Misschien is het goed geweest?
- Werkelijk?
353
00:30:52,122 --> 00:30:54,413
Wil je drieduizend vuil geld...
354
00:30:54,541 --> 00:30:57,112
en constant op je hoede zijn?
355
00:30:57,668 --> 00:31:00,107
Of liever dertigduizend zuiver geld?
356
00:31:00,919 --> 00:31:02,456
Ik zeg 't maar.
357
00:31:04,007 --> 00:31:06,386
Laten we preventief stoppen.
358
00:31:08,720 --> 00:31:09,721
Steek het weg.
359
00:31:10,766 --> 00:31:12,379
We gaan het inruilen.
360
00:31:15,519 --> 00:31:18,522
Goed dan, we doen het.
361
00:31:19,691 --> 00:31:21,374
Wat is er met het geld gebeurd?
362
00:31:21,409 --> 00:31:22,859
Geen idee.
363
00:31:23,527 --> 00:31:25,147
Dat zeggen ze mij niet.
364
00:31:26,073 --> 00:31:27,814
Ze spreken niet veel.
365
00:31:29,869 --> 00:31:33,539
Mensen die dingen te verbergen hebben,
spreken nooit veel.
366
00:31:35,956 --> 00:31:38,159
Ben ik gearresteerd of...
367
00:31:38,170 --> 00:31:39,506
mag ik weggaan?
368
00:31:42,046 --> 00:31:44,424
Blijf jij je ding maar doen.
369
00:31:44,548 --> 00:31:45,963
We houden contact.
370
00:32:04,861 --> 00:32:08,582
Horsepower, kom om 08:00 uur
naar First and Central. Wees op tijd.
371
00:32:32,652 --> 00:32:36,347
San Pedro
372
00:33:42,798 --> 00:33:46,879
Jezus Christus.
Je liet me schrikken, schat.
373
00:33:46,914 --> 00:33:48,387
Dat kan je niet doen.
374
00:33:48,885 --> 00:33:50,790
Wat doe je momenteel?
375
00:33:55,812 --> 00:33:58,291
Je meest recente telefoontjes wissen?
376
00:34:00,897 --> 00:34:03,224
Mijn telefoon? Hoezo?
377
00:34:03,236 --> 00:34:06,004
Je weet dat ik geen idee heb
hoe dit ding werkt.
378
00:34:06,531 --> 00:34:10,118
"Je weet dat ik geen idee heb
hoe dit ding werkt." Komaan, zeg.
379
00:34:11,660 --> 00:34:14,967
Schat, moet dit echt nu?
380
00:34:15,002 --> 00:34:16,263
Waar heb je gezeten?
381
00:34:19,208 --> 00:34:21,696
Het is zes uur 's ochtends.
Waar zat je?
382
00:34:23,128 --> 00:34:26,231
Op 't werk? Toezicht houden?
Drugdealers overvallen?
383
00:34:26,266 --> 00:34:28,296
Want je stinkt naar een stripper.
384
00:34:28,301 --> 00:34:29,896
Natuurlijk was ik op m'n werk.
385
00:34:33,307 --> 00:34:34,978
Hoelaat denk je thuis te zijn?
386
00:34:35,013 --> 00:34:37,005
Grappig, want ik kreeg dit bericht.
387
00:34:38,604 --> 00:34:40,436
Wat was er dan zo lekker?
388
00:34:40,730 --> 00:34:42,440
Is dat een werkbericht?
389
00:34:48,574 --> 00:34:51,093
Je hebt het verpest.
Je hebt het mij gestuurd.
390
00:34:53,912 --> 00:34:55,346
Wie doet dat?
391
00:34:59,458 --> 00:35:01,172
Het is...
392
00:35:01,207 --> 00:35:03,847
Het is straattheater, schat.
Het is niet wat het lijkt.
393
00:35:04,463 --> 00:35:05,548
Het spijt me.
394
00:35:06,425 --> 00:35:07,634
Mij ook.
395
00:35:23,234 --> 00:35:28,616
We gaan naar je tante thuis.
Papa moet wat werken aan 't huis.
396
00:35:28,740 --> 00:35:30,658
Komaan.
397
00:35:32,452 --> 00:35:35,091
Het zal te luid zijn voor jullie.
398
00:35:35,126 --> 00:35:36,788
Deb, wat...
- Kan je dit aandoen?
399
00:35:36,916 --> 00:35:40,232
Wat doe je, Deb?
400
00:35:40,376 --> 00:35:43,463
Het zal te luid zijn voor jullie.
- Wat doe je? Serieus?
401
00:35:43,498 --> 00:35:45,978
Gaat papa mee?
402
00:35:46,013 --> 00:35:48,030
Nee, papa heeft geen tijd voor ons nu.
403
00:35:48,065 --> 00:35:52,232
Dat is leuk.
Mama meende dat niet.
404
00:35:52,267 --> 00:35:56,522
Lieverd. Dat meende mama niet.
405
00:35:57,353 --> 00:35:58,938
Gaat het?
406
00:35:59,856 --> 00:36:02,846
Geweldig.
Kom hier, schat.
407
00:36:03,568 --> 00:36:07,154
Ik kom later wel.
408
00:36:07,189 --> 00:36:08,771
Geef me een knuffel.
409
00:36:09,366 --> 00:36:14,629
Doe eens wat kalmer.
- Papa is heel moe momenteel.
410
00:36:16,632 --> 00:36:18,495
Doe eens even wat kalmer.
411
00:36:19,376 --> 00:36:22,588
We gaan deze kant op.
Pas op voor de trap.
412
00:36:22,627 --> 00:36:24,916
Ziezo.
- Deb, kan je kalmer...
413
00:36:27,092 --> 00:36:29,747
Vooruit. Eerst je zus.
414
00:36:29,887 --> 00:36:32,066
Schat, klaar?
- Lieverd.
415
00:36:32,101 --> 00:36:34,367
Het komt goed, lieverd.
416
00:36:35,392 --> 00:36:38,333
Steek de tassen daar in.
Plaats je zus in het zitje.
417
00:36:38,368 --> 00:36:39,608
Waar is de roze zak?
418
00:36:40,270 --> 00:36:43,584
Ben je verdomme gek geworden?
- Geweldig taalgebruik.
419
00:36:43,619 --> 00:36:45,735
Vlak bij mijn dochters.
Geweldig vaderschap.
420
00:36:45,859 --> 00:36:49,986
Mooi. Vloeken bij mijn dochters.
- Mijn kinderen.
421
00:36:50,740 --> 00:36:54,181
Ik zoek me een kerel wiens lul
echt hard wordt voor mij.
422
00:36:54,869 --> 00:36:56,981
Deb, stop.
423
00:36:57,788 --> 00:36:59,492
Doe dit alsjeblieft niet.
424
00:37:01,211 --> 00:37:02,767
Toe.
425
00:37:15,266 --> 00:37:18,910
Schat, je bent bang en verward nu.
426
00:37:22,525 --> 00:37:24,898
Ga aan de kant, Nick.
427
00:37:26,529 --> 00:37:29,433
Ga weg, klootzak.
428
00:37:29,754 --> 00:37:33,122
Klootzak. Achteruit.
429
00:37:33,200 --> 00:37:36,212
Klootzak.
- Leuk.
430
00:37:36,247 --> 00:37:39,251
Blijf bij ons vandaan.
- Goed zo.
431
00:37:46,674 --> 00:37:48,703
Alles is in orde met mama.
432
00:37:57,641 --> 00:37:58,979
Tot later.
433
00:38:05,193 --> 00:38:06,526
Perfect.
434
00:38:10,030 --> 00:38:11,239
Goedemorgen.
435
00:38:31,168 --> 00:38:36,465
Vingerafdrukken gescand met CAL-ID.
Overeenkomst met onze dode uit Angel City.
436
00:38:36,590 --> 00:38:38,669
Controleer je e-mail.
- Goed.
437
00:38:39,845 --> 00:38:42,776
De naam is Marcus Rhodes.
Hij is van Oakland.
438
00:38:43,056 --> 00:38:45,643
ATF zocht hem voor vuurwapens.
439
00:38:45,767 --> 00:38:47,937
En meer naar het punt
dat jij eerder maakte...
440
00:38:48,061 --> 00:38:51,791
werd hij geplaatst op 29 Palms
toen Merrimen daar ook was.
441
00:38:51,826 --> 00:38:53,919
Goed. Geef me het boek over Merrimen.
442
00:38:57,447 --> 00:38:58,905
Kijk rechts.
443
00:38:59,781 --> 00:39:01,214
Weet je wat dat is?
444
00:39:01,243 --> 00:39:03,448
De bank voor banken.
445
00:39:03,910 --> 00:39:06,730
Los Angeles filiaal van de Federale Reserve.
446
00:39:07,205 --> 00:39:09,512
De enige bank die nooit is overvallen.
447
00:39:16,843 --> 00:39:19,877
Al de straten in de omgeving
zijn bekabeld voor geluid en beelden.
448
00:39:19,912 --> 00:39:25,321
Staar twee minuten naar 't gebouw
en de bewaking vliegt op je af.
449
00:39:25,560 --> 00:39:27,040
Als ze je weer zien...
450
00:39:27,075 --> 00:39:30,437
zoekt elke agent van de Geheime Dienst je.
451
00:39:30,565 --> 00:39:32,364
Het is ondoordringbaar.
452
00:39:34,317 --> 00:39:37,789
Er zijn 53 inbraakpogingen geweest.
453
00:39:38,197 --> 00:39:40,560
Niemand raakte voorbij de lobby.
454
00:39:43,450 --> 00:39:45,420
Daarom gaan wij ze overvallen.
455
00:39:47,623 --> 00:39:50,765
Ziezo. Laguna Niguel zat in 2006.
456
00:39:50,800 --> 00:39:55,863
Werd gepakt en wordt naar
de USP Victorville SHU gestuurd tot juni 2016.
457
00:39:55,898 --> 00:39:57,262
Geef me het onopgeloste boek.
458
00:39:57,297 --> 00:40:01,700
Zodra je binnenkomt, zoeken computers je
in elke politiedatabase.
459
00:40:01,735 --> 00:40:03,918
Openstaande parkeerboetes...
460
00:40:03,953 --> 00:40:06,905
weten ze al voordat je bij de bewaking komt.
461
00:40:06,940 --> 00:40:09,105
Elke werknemer draagt een beveiligingspas...
462
00:40:09,229 --> 00:40:11,271
om toegang te verlenen
tot de eerste sluizen.
463
00:40:11,399 --> 00:40:13,858
Toegang is enorm beperkt.
464
00:40:13,982 --> 00:40:16,995
De kluis bevindt zich twee verdiepingen
in de kelder.
465
00:40:17,030 --> 00:40:18,432
Trouwens...
466
00:40:19,786 --> 00:40:22,349
zijn misdaadspartner?
- Levoux?
467
00:40:22,384 --> 00:40:23,934
Diende hij met Merrimen?
468
00:40:23,969 --> 00:40:27,627
Dat én ze speelden samen rugby
op school in Long Beach Poly.
469
00:40:27,662 --> 00:40:30,104
Dat meen je niet?
- Toch wel.
470
00:40:30,139 --> 00:40:33,270
Centrale beveiliging.
Zenuwcentrum voor de Fed.
471
00:40:33,670 --> 00:40:37,512
Hier leveren de gepantserde wagens het geld.
472
00:40:37,547 --> 00:40:39,871
De geldbakken geeft men
aan de Federale werknemers.
473
00:40:39,906 --> 00:40:44,826
Op elk moment is er ongeveer tussen
de 500 en 800 miljard dollar aanwezig.
474
00:40:45,306 --> 00:40:49,175
Elke millimeter gedekt met camera's,
sensoren en bewegingsmelders.
475
00:40:49,210 --> 00:40:50,930
Waar zijn ze in gespecialiseerd?
476
00:40:50,965 --> 00:40:54,344
Dit kreeg ik van het HR bureau in 29 Palms.
477
00:40:54,379 --> 00:40:57,695
Man tot man gevechtseenheid.
Beide gestreden in het Midden-Oosten.
478
00:40:57,819 --> 00:41:02,652
Levoux specialiseert in explosieven
en Merrimen in soldaat zijn.
479
00:41:02,687 --> 00:41:05,332
Beide MARSOC Fast Mariniers.
480
00:41:05,367 --> 00:41:06,900
Maar er is een storing.
481
00:41:06,935 --> 00:41:10,572
Elk serienummer van elk biljet
staat in de database.
482
00:41:10,607 --> 00:41:14,222
Ze weten meteen welke er verdwenen zijn
en volgen het.
483
00:41:14,257 --> 00:41:17,175
Als dat biljet weer gebruikt wordt,
door wie dan ook...
484
00:41:17,299 --> 00:41:20,352
of waar ze zijn,
die persoon kan opgespoord worden.
485
00:41:20,387 --> 00:41:22,514
En Bosco, de specht?
486
00:41:22,549 --> 00:41:25,432
Een Huntington strandjongen.
Ook MARSOC mariniers.
487
00:41:25,556 --> 00:41:28,502
Hij deed communicaties met hen.
Hij had een goede carrière...
488
00:41:28,537 --> 00:41:30,513
maar hij diende niet samen met de rest.
489
00:41:30,548 --> 00:41:34,620
Hij was vertegenwoordiger in Victorville
toen Merrimen daar was. Zo linken ze.
490
00:41:35,150 --> 00:41:38,816
Donnie was anderhalf jaar een marinier,
voordat hij ontslagen werd.
491
00:41:38,852 --> 00:41:41,949
Zo zijn al die negers uiteindelijk
bij elkaar geraakt.
492
00:41:42,073 --> 00:41:45,848
Er zijn maar twee paspoorts op straat:
sport en leger.
493
00:41:45,883 --> 00:41:48,422
Bij elke geldlevering...
494
00:41:48,457 --> 00:41:51,289
sturen ze dat geld eerst
naar de telkamers.
495
00:41:51,324 --> 00:41:53,421
De biljetten gaan door de telmachines.
496
00:41:53,545 --> 00:41:57,927
Daar doen ze twee dingen.
Eerst controleren ze de hoeveelheid.
497
00:41:57,962 --> 00:42:01,643
Als de bank er ver naast zit,
innen ze wat er te kort is.
498
00:42:01,678 --> 00:42:02,839
Daarna...
499
00:42:02,874 --> 00:42:08,326
scheiden ze het nieuwere geld
van ouder geld, maar belangrijker...
500
00:42:08,361 --> 00:42:12,102
verwijderen ze de serienummers
van de oude, ongeschikte biljetten uit hun systeem.
501
00:42:12,137 --> 00:42:15,902
Als ze gewist zijn,
bestaat dat geld niet meer...
502
00:42:15,937 --> 00:42:18,153
voor de Fed en de rest van de wereld.
503
00:42:18,188 --> 00:42:19,946
Bekijk de onopgeloste zaken.
504
00:42:19,981 --> 00:42:23,992
In 2004 hebben we de job van
de Boller Nationale Bank Hollywood.
505
00:42:24,116 --> 00:42:27,828
Een tunnel via het rioolsysteem.
Geavanceerd.
506
00:42:27,956 --> 00:42:30,623
Iemand met toegang. Onopgelost.
507
00:42:30,751 --> 00:42:35,841
In 2005 de Fuerte gepantserde wagen leveringsjob.
De kluis liet men ontploffen.
508
00:42:35,876 --> 00:42:37,590
Alleen al in de 100 dollar telkamer...
509
00:42:37,714 --> 00:42:42,518
wordt elke dag ongeveer 30 miljoen
als ongeschikt aangeduid.
510
00:42:42,553 --> 00:42:46,576
Tussen vier en vijf uur 's avonds
wordt het geld versnipperd.
511
00:42:46,892 --> 00:42:48,381
Allemaal vernietigd.
512
00:42:49,394 --> 00:42:54,644
Dertig miljoen dollar.
Stof in seconden.
513
00:42:55,525 --> 00:42:59,825
Het afvalbedrijf van de Fed
brengt het dan naar de stortplaats.
514
00:43:00,698 --> 00:43:03,969
Als we die biljetten te pakken krijgen
voordat ze versnipperd worden...
515
00:43:04,004 --> 00:43:05,447
en veilig wegkomen...
516
00:43:06,328 --> 00:43:08,931
Dan heb je 30 miljoen dollar
waar niemand naar zoekt.
517
00:43:08,966 --> 00:43:10,284
Bingo.
518
00:43:10,319 --> 00:43:12,518
In 2006 hebben we Laguna Niguel.
519
00:43:12,553 --> 00:43:18,331
Hetzelfde. Enkel heeft Merrimen deze keer
pech met een koplamp. De cel in tot 2016.
520
00:43:18,366 --> 00:43:20,959
Terwijl hij in de gevangenis zat...
521
00:43:20,994 --> 00:43:24,325
hadden we hoeveel geavanceerde,
goed uitgevoerde overvallen?
522
00:43:24,360 --> 00:43:25,966
Geen, maar je bent goed bezig.
Ga door.
523
00:43:26,001 --> 00:43:29,577
De kerel in de donutwinkel?
Getuige van het hele gebeuren.
524
00:43:29,604 --> 00:43:31,256
Ze lieten hem achter. Waarom?
525
00:43:33,896 --> 00:43:37,334
Omdat ze agenten neerschieten,
niet ongewapende burgers.
526
00:43:37,369 --> 00:43:39,206
Precies waarvoor ze opgeleid zijn.
527
00:43:39,654 --> 00:43:41,324
Dit zijn geen bendeleden.
528
00:43:42,617 --> 00:43:46,150
Dit zijn onze daders.
529
00:43:47,078 --> 00:43:51,287
Als we hen pakken, lossen we deze zaken op.
530
00:43:51,791 --> 00:43:54,039
Dit is dé bende.
531
00:43:55,919 --> 00:43:59,113
Maar hoe raak je langs die beveiliging?
532
00:44:00,299 --> 00:44:02,569
We gaan niet zo binnen.
533
00:44:04,848 --> 00:44:06,390
Wel zo.
534
00:44:16,440 --> 00:44:20,183
Hoe zit het met Fraulein?
- We kunnen hem elk moment pakken.
535
00:44:20,652 --> 00:44:23,194
Monterey Park
- Ik betaal minimumloon.
536
00:44:23,615 --> 00:44:25,409
Plus drie dollar per levering.
537
00:44:25,533 --> 00:44:29,370
En je deelt de fooi met mij.
Je begint woensdag om elf uur.
538
00:44:29,405 --> 00:44:30,931
Bedankt.
539
00:44:30,966 --> 00:44:34,002
Ik vind het eten daar niet lekker.
Maar je moet deze keer betalen.
540
00:44:34,126 --> 00:44:35,468
Ik betaal er niet voor.
541
00:44:36,500 --> 00:44:40,577
Ik betaal elke keer.
Doe je portefeuille eens open.
542
00:44:40,612 --> 00:44:43,162
Die ben ik vergeten vandaag. Sorry.
- Alweer?
543
00:44:43,197 --> 00:44:44,469
Ja, alweer.
544
00:44:44,597 --> 00:44:48,601
Ik begon met vijf dollar aan Black Jack
en eindigde met 160.
545
00:44:48,725 --> 00:44:50,395
Nicholas O'Brien?
546
00:44:53,230 --> 00:44:55,293
Ik raad aan dat je deze aanneemt.
547
00:44:56,774 --> 00:44:58,235
Je wordt gedagvaard.
548
00:44:59,152 --> 00:45:01,980
Dat meen je niet?
- Ik vrees van wel.
549
00:45:03,701 --> 00:45:05,911
Wat is er gaande?
550
00:45:06,035 --> 00:45:10,262
Alles in orde?
- Ja, ik ga blijkbaar scheiden.
551
00:45:11,333 --> 00:45:13,083
Zei hij 'scheiden'?
552
00:45:17,215 --> 00:45:21,219
Welkom bij de club.
Ga je zaken regelen.
553
00:45:39,318 --> 00:45:41,826
Er is een gedetailleerder plan.
554
00:45:41,988 --> 00:45:44,760
Er was een kleine black-out
in het kwadrant vier dagen geleden.
555
00:45:44,795 --> 00:45:47,162
De voorbije maanden komt dat vaker voor.
556
00:45:47,618 --> 00:45:50,809
Ze zouden een volledige back-up hebben,
maar dat is niet zo.
557
00:45:50,844 --> 00:45:53,663
Ze gaan in 'brown-out'.
- Ja, ze zetten prioriteiten.
558
00:45:53,833 --> 00:45:55,542
De prioriteit is natuurlijk de kluis.
559
00:45:55,670 --> 00:45:59,708
Alles daarbinnen blijft intact
maar camera's in de hal...
560
00:45:59,743 --> 00:46:02,594
of versnipperaars in de telkamers
vallen allemaal uit.
561
00:46:02,718 --> 00:46:06,439
Het timen tijdens een andere korte black-out
gaat onmogelijk zijn.
562
00:46:06,474 --> 00:46:08,875
Dus we moeten het simuleren.
- Kunnen we dat?
563
00:46:09,075 --> 00:46:11,265
Inbreken en ze voor twee minuten
laten uitvallen?
564
00:46:11,300 --> 00:46:13,568
Ik zou zeggen van wel,
maar ik zou graag data hebben...
565
00:46:13,603 --> 00:46:15,286
om zeker te zijn.
- Geweldig.
566
00:46:15,321 --> 00:46:18,633
Nadat we in de telkamer zijn,
zijn er enkel nog de camera's.
567
00:46:18,668 --> 00:46:22,777
Ze hebben hun eigen kring
dus vallen ze niet mee uit.
568
00:46:22,812 --> 00:46:25,860
Een EMP uitbarsting is de oplossing.
569
00:46:26,286 --> 00:46:29,339
Dat zou de camera's en melders
moeten uitschakelen binnen de 10 meter.
570
00:46:29,870 --> 00:46:31,887
Vanwaar heb je al deze info?
571
00:46:33,710 --> 00:46:35,670
Daar moet je je geen zorgen om maken.
572
00:46:35,960 --> 00:46:38,367
Vertrouw me gewoon dat het goede info is.
573
00:46:39,255 --> 00:46:43,793
Hoe gaat 't met de Telecal haak?
- 'n Paar dagen. Komt goed.
574
00:46:56,818 --> 00:47:00,218
Gaat richting de Federale Reserve.
575
00:47:20,382 --> 00:47:21,954
Identiteitspas?
576
00:47:29,768 --> 00:47:31,293
Handtekening, alstublieft.
577
00:47:41,235 --> 00:47:45,915
Houd dit altijd bij je. Tweede groep liften,
cafetaria is op verdieping twee.
578
00:47:49,536 --> 00:47:51,662
Laat 'm binnen. Hij is goed.
579
00:47:52,415 --> 00:47:54,339
Ruikt lekker.
580
00:47:55,334 --> 00:47:57,168
Hij is in orde. Laat 'm binnen.
581
00:48:15,939 --> 00:48:18,217
Sharon?
- Dat ben ik.
582
00:48:18,253 --> 00:48:19,995
Hallo?
- Hoe gaat ie?
583
00:48:20,030 --> 00:48:22,287
Goed. Met jou?
- Hij ziet er goed uit.
584
00:48:23,030 --> 00:48:24,116
Bedankt.
585
00:48:24,600 --> 00:48:28,368
Ze krijgt geen seks.
- Zwijg. Serieus?
586
00:48:28,403 --> 00:48:30,330
Nog een goede dag.
587
00:48:30,454 --> 00:48:32,748
Nu wel.
- Heb nog een prachtige dag.
588
00:48:32,873 --> 00:48:36,047
Lunch, dessert.
589
00:48:36,590 --> 00:48:38,113
Doei, zonneschijn.
590
00:49:09,743 --> 00:49:11,190
Daar gaat hij.
591
00:49:22,300 --> 00:49:24,474
Jeetje.
592
00:49:36,106 --> 00:49:37,822
Hij is er.
593
00:49:45,572 --> 00:49:49,410
Verdorie. Knap meisje.
- Bedankt.
594
00:49:49,445 --> 00:49:51,385
Je ziet er geweldig uit.
595
00:49:52,707 --> 00:49:54,593
Je ziet er goed uit.
- Bedankt.
596
00:49:54,628 --> 00:49:57,114
Dit is mijn ma. Dit is Rolando.
- Aangenaam.
597
00:49:57,149 --> 00:49:59,253
Ik ben Malia. Aangenaam.
- Rolando.
598
00:49:59,288 --> 00:50:01,256
Ik zie waar je je uiterlijk van hebt.
- Dank je.
599
00:50:04,091 --> 00:50:08,024
Dank je.
- Mag ik dat aannemen?
600
00:50:08,741 --> 00:50:10,887
Rolando, dit is mijn vader.
601
00:50:11,598 --> 00:50:15,151
Hoe gaat ie, Mr Levoux.
Aangenaam.
602
00:50:17,649 --> 00:50:20,186
Laat me even met hem spreken.
603
00:50:22,237 --> 00:50:25,072
Laat me met je praten.
- Papa?
604
00:50:31,955 --> 00:50:35,009
Maak je geen zorgen.
Ze gaan gewoon even praten.
605
00:50:43,007 --> 00:50:44,424
Dit is er gaande.
606
00:50:44,552 --> 00:50:49,097
De laatste 16 jaar is haar veiligheid
en bescherming mijn verantwoordelijkheid...
607
00:50:49,221 --> 00:50:51,411
en enkel die van mij.
608
00:50:51,446 --> 00:50:56,030
Voor 't eerst in haar leven,
moet ik dat aan jou overlaten.
609
00:50:56,313 --> 00:50:58,286
Verpest het niet...
610
00:50:58,321 --> 00:51:03,185
of je mama zal huilen dat ze je elke dag
in een rolstoel moet rondrijden.
611
00:51:05,614 --> 00:51:09,241
Ik wil je dit zo lief mogelijk zeggen.
612
00:51:09,578 --> 00:51:11,549
Begrepen?
613
00:51:12,245 --> 00:51:13,882
Ja, meneer.
614
00:51:19,033 --> 00:51:20,831
Het is in orde.
615
00:51:20,866 --> 00:51:22,235
Luister.
616
00:51:22,508 --> 00:51:25,264
Hij wil enkel zeggen
dat 't aangenaam is je te ontmoeten...
617
00:51:25,299 --> 00:51:27,643
en hij wil dat je een geweldige
avond tegemoet gaat.
618
00:51:28,886 --> 00:51:30,935
Ik zie je om half twaalf.
619
00:51:31,265 --> 00:51:36,067
Ja, half twaalf.
- Goede keuze.
620
00:51:43,237 --> 00:51:45,207
Hij snapt het wel.
621
00:52:03,372 --> 00:52:05,921
Torrance
622
00:52:23,527 --> 00:52:26,446
Bier en sake. Komaan.
Je kan het warm drinken.
623
00:52:26,574 --> 00:52:27,984
Warm?
624
00:53:04,277 --> 00:53:05,570
Makker.
625
00:53:06,823 --> 00:53:08,442
Donnie, toch?
626
00:53:10,075 --> 00:53:13,370
Ik zag je eerder in de gym.
- Hoe gaat 't?
627
00:53:13,494 --> 00:53:15,705
Hoe gaat ie, mensen?
628
00:53:18,043 --> 00:53:20,618
Speel jij rugby bij Long Beach Poly?
629
00:53:20,653 --> 00:53:21,945
Je komt me bekend voor.
630
00:53:22,840 --> 00:53:24,884
Nee, ik kom niet uit de buurt.
631
00:53:27,176 --> 00:53:30,129
Wat doe je hier?
Werk je hier ergens?
632
00:53:31,681 --> 00:53:33,349
Ik geniet van mijn avondeten, man.
633
00:53:33,475 --> 00:53:36,458
Werkelijk?
Het eten is beroerd hier.
634
00:53:40,274 --> 00:53:42,331
Wij komen hier voor de vrouwtjes.
635
00:53:47,197 --> 00:53:49,388
Tot in de gym dan, man.
636
00:53:53,455 --> 00:53:57,883
Ja. Absoluut.
- Slaap lekker.
637
00:54:05,007 --> 00:54:08,343
Nummer 55, toch?
Daar ken ik jou van.
638
00:54:08,471 --> 00:54:10,889
Wij droegen hetzelfde nummer 55, toch?
639
00:54:11,013 --> 00:54:15,478
Ik ben naar Zuid Torrance gegaan.
Wij hebben een paar keer tegen jullie gespeeld.
640
00:54:15,602 --> 00:54:18,189
Ja, jij en al die dikke Samoanen.
641
00:54:18,313 --> 00:54:23,150
Ja, zij waren groot, maar luie flikkers.
Ja, waarschijnlijk van al dat eten.
642
00:54:25,152 --> 00:54:27,030
Ja, wij hebben jullie verpletterd.
643
00:54:27,198 --> 00:54:32,358
Toen ik erbij was, toen jij erbij was,
en nog steeds.
644
00:54:34,914 --> 00:54:36,916
We hebben hier familie, bro.
645
00:54:37,040 --> 00:54:40,712
Ik stel dit niet op prijs.
- Oké, man.
646
00:54:40,836 --> 00:54:43,507
Je hoeft niet agressief te worden.
Was ik onbeschoft?
647
00:54:43,631 --> 00:54:47,986
Hé, was ik onbeschoft? Wat?
- Laten we gaan bestellen, bro.
648
00:54:48,428 --> 00:54:53,647
Hé, man. Luister. Je hebt een geweldige familie.
Alles is oké. Neem ons niet kwalijk.
649
00:54:57,101 --> 00:54:58,394
Kanpai.
650
00:54:59,648 --> 00:55:04,070
Ik zie je bij de sportschool, Donnie.
Nog een fijne avond, dames.
651
00:55:32,097 --> 00:55:37,144
Ben jij een agent?
- Nee. Jij?
652
00:55:45,903 --> 00:55:46,904
Stap uit de auto.
653
00:55:55,998 --> 00:55:57,291
Vooruit.
654
00:56:16,683 --> 00:56:19,876
Waar is de zender?
- Ik draag geen zender, man.
655
00:56:21,900 --> 00:56:24,002
Man, ik draag geen zender.
656
00:56:29,116 --> 00:56:30,365
Sta op.
657
00:56:39,667 --> 00:56:43,503
Hoe kent hij jou?
En zeg niet dat het van de sportschool is.
658
00:56:45,465 --> 00:56:48,305
Ik ken hem niet.
- Knal hem neer.
659
00:56:52,220 --> 00:56:54,474
Praat, klootzak.
660
00:56:54,598 --> 00:56:58,270
Ik ben geen agent, oké?
Hij kwam naar mij. Hij kent jou.
661
00:56:58,394 --> 00:57:01,189
Hij kent jullie allemaal.
Maar ik heb hem niks verteld.
662
00:57:02,150 --> 00:57:06,030
Hij hoorde mij uit. Ik heb hem niet meer gezien.
Ik dacht dat hij ons met rust zou laten.
663
00:57:13,534 --> 00:57:18,179
Hoeveel weten ze?
- Niks.
664
00:57:18,875 --> 00:57:21,967
Ik heb ze niks verteld.
Ik weet sowieso niks.
665
00:57:23,212 --> 00:57:26,467
En jij weet dat ik de laatste zal zijn
die dit zou verkloten.
666
00:57:28,093 --> 00:57:30,343
Als we het moeten annuleren, dan begrijp ik dat.
667
00:57:31,428 --> 00:57:33,514
Maar ik weet dat ik ze niks heb verteld.
668
00:57:56,662 --> 00:57:59,871
Vrijdag. Zorg dat hij weet dat het doorgaat.
669
00:58:21,283 --> 00:58:23,316
Rolling Hills landgoed
670
00:58:26,745 --> 00:58:31,991
Het is zo lekker.
Dat is echt waar.
671
00:58:45,681 --> 00:58:47,807
Hoe gaat het, Nick?
672
00:58:50,141 --> 00:58:52,312
Ik ben Nick.
- Paul.
673
00:58:52,436 --> 00:58:54,774
Hoe is het?
- Goed.
674
00:58:58,734 --> 00:59:03,575
Hé, wat eten we?
- Je ruikt naar alcohol, Nick.
675
00:59:07,912 --> 00:59:11,240
Rustig maar. Ik heb al gegeten.
676
00:59:18,591 --> 00:59:22,794
Geef me een pen, hengst.
- Nick, ik wilde je bellen...
677
00:59:22,796 --> 00:59:26,179
Ik wilde je volgende week mee uiteten nemen.
- Geef mij een klote pen.
678
00:59:44,241 --> 00:59:45,326
Dank je, Ruud.
679
00:59:47,913 --> 00:59:50,916
Ik ga...
- Nee, dat doe je niet.
680
00:59:57,547 --> 00:59:58,964
Hoe is de wijn?
681
01:00:01,383 --> 01:00:02,636
Lekker?
682
01:00:06,720 --> 01:00:08,722
Dat smaakt verdomd goed.
683
01:00:10,476 --> 01:00:16,332
Ik ga ervan uit dat ik gewoon...
Ergens moet tekenen, ja?
684
01:00:18,232 --> 01:00:21,155
En ik veronderstel dat er van wordt uitgegaan
dat als je ooit...
685
01:00:21,988 --> 01:00:27,672
één van mijn meisjes aanraakt of met hen praat
of zelfs maar naar hen kijkt...
686
01:00:28,955 --> 01:00:32,291
dan doe ik boem-boem, je begrijpt wat ik bedoel?
687
01:00:32,415 --> 01:00:36,003
Maar dat is vanzelfsprekend, toch?
Niet nodig om dat in 't contract te vermelden.
688
01:00:36,751 --> 01:00:37,965
Nee, ik denk van niet.
689
01:00:43,386 --> 01:00:45,472
Kun je alsjeblieft weggaan, Nick?
690
01:00:46,638 --> 01:00:48,892
Dat is genoeg, Nick.
- Tuurlijk.
691
01:00:52,896 --> 01:00:57,816
Kom op.
Kom hier. Geef mij een knuffel.
692
01:00:58,902 --> 01:01:01,112
Kom op. We besparen een fortuin in therapie.
693
01:01:03,407 --> 01:01:05,325
Mijn God.
694
01:01:06,866 --> 01:01:11,685
Kom op. Geef me een knuffel.
Zo, ja.
695
01:01:12,789 --> 01:01:15,960
Jij moet ook overal een spektakel van maken.
696
01:01:17,138 --> 01:01:18,879
Ja, zo ongeveer.
697
01:01:20,340 --> 01:01:22,967
Oké, Nick, het is tijd om te gaan.
698
01:01:24,136 --> 01:01:26,094
Kom op, maat, laten we gaan.
699
01:01:28,805 --> 01:01:31,099
Bel de politie.
- Luister het spijt me...
700
01:01:31,228 --> 01:01:34,687
Bel de politie.
- Sorry, maar het is tijd dat je gaat.
701
01:01:34,811 --> 01:01:37,482
Het spijt me...
- Raak mij verdomme niet aan.
702
01:01:37,606 --> 01:01:39,985
Het spijt me.
- Raak mij niet aan.
703
01:01:40,109 --> 01:01:42,319
Kom op, Nick.
- Ga alsjeblieft weg.
704
01:01:56,626 --> 01:01:58,964
Neem de tijd.
705
01:02:05,054 --> 01:02:06,680
Wat is er met jou gebeurd?
706
01:02:16,106 --> 01:02:20,322
Borracho. Wat vind je ervan?
- Wat was dat, verdomme?
707
01:02:21,071 --> 01:02:24,907
Je hebt me bij de sportschool gezien?
- Hé. Rustig. Oké?
708
01:02:26,408 --> 01:02:28,034
Ga zitten.
709
01:02:31,498 --> 01:02:35,112
Ik neem 'm, Freddie.
Geef ons even een momentje, oké?
710
01:02:38,252 --> 01:02:41,727
Luister, ze zullen jou niet omleggen
als er zoveel op het spel staat, oké?
711
01:02:43,218 --> 01:02:46,240
Wanneer gebeurt het?
- Vrijdag.
712
01:02:47,514 --> 01:02:51,392
Waar?
- Geen idee nog. Ik weet alleen vrijdag.
713
01:02:52,311 --> 01:02:55,647
Thank God it's Friday, hè?
- Jij beschermt mij.
714
01:02:56,355 --> 01:03:00,647
Fraulein... wij beschermen je, bro.
715
01:03:01,613 --> 01:03:03,278
Maak je maar geen zorgen.
716
01:03:09,369 --> 01:03:11,203
Je kunt maar beter je vest dragen.
717
01:03:12,124 --> 01:03:13,581
We doen mee.
718
01:08:33,287 --> 01:08:34,580
Z.
719
01:08:35,874 --> 01:08:38,376
Pico Rivera Savings,
het stadscentrum van Montebello.
720
01:08:38,500 --> 01:08:42,088
Begrepen, baas. Ik zie je om 08:00 uur.
- Zeg het tegen de rest.
721
01:08:47,009 --> 01:08:48,719
Ik heb gedaan wat je zei.
722
01:08:56,400 --> 01:08:58,521
Vrijdag
723
01:10:46,380 --> 01:10:48,382
Goed zo. Goed gedaan.
724
01:10:55,518 --> 01:10:56,767
McKenna.
725
01:11:04,151 --> 01:11:06,485
Hé, lieverd. Hoi.
726
01:11:08,279 --> 01:11:12,373
Hoe gaat het? Goed?
- Wat doe je?
727
01:11:13,576 --> 01:11:19,608
Ik was onderweg naar mijn werk en dacht even
mijn kleine aapje hallo te gaan zeggen.
728
01:11:19,610 --> 01:11:23,504
Is dat goed?
Hoe is alles op school? Alles goed?
729
01:11:23,963 --> 01:11:26,005
Ja, het is goed.
- Ja?
730
01:11:27,258 --> 01:11:31,277
En bij tante huis?
Zijn mama en Cassidy nog samen?
731
01:11:38,017 --> 01:11:41,189
En de honingbeer?
Is de honingbeer goed? Ja?
732
01:11:41,313 --> 01:11:43,151
Mis je me?
733
01:11:46,987 --> 01:11:49,613
Oké, poekie, je kan maar beter teruggaan.
734
01:11:50,238 --> 01:11:54,440
Wanneer zie ik je weer?
- Snel, lieverd.
735
01:11:54,534 --> 01:11:56,036
Ik zie je snel.
736
01:11:57,830 --> 01:11:59,331
Ik wil thuiskomen.
737
01:12:02,459 --> 01:12:03,672
Ik ook.
738
01:12:05,422 --> 01:12:10,494
Je moet nu terug naar de klas, oké?
Ik zie je later.
739
01:12:11,468 --> 01:12:12,597
Beloofd?
740
01:12:15,264 --> 01:12:16,557
Dat beloof ik.
741
01:12:18,976 --> 01:12:20,313
Kom op.
742
01:12:23,901 --> 01:12:27,956
De pauze is voorbij. Kom op, kinderen.
In de rij.
743
01:12:28,614 --> 01:12:30,488
Vooruit, poekie.
744
01:12:30,616 --> 01:12:34,035
Doei, papa.
- Kom op, McKenna.
745
01:12:35,785 --> 01:12:37,331
Kom op, lieverd.
746
01:13:52,492 --> 01:13:53,657
Schiet op.
747
01:14:01,918 --> 01:14:03,211
Maak je gereed, broeder.
748
01:14:06,671 --> 01:14:09,792
Geen Fed?
- Plannen zijn veranderd.
749
01:14:11,592 --> 01:14:15,764
Let op. Hou je vinger van de trekker
totdat je iemand neerschiet.
750
01:14:17,310 --> 01:14:20,488
Als en wanneer dat gebeurt, zal de
veiligheidspin omschakelen.
751
01:14:20,729 --> 01:14:22,603
Eén voor semi, twee voor volautomatisch.
752
01:14:41,915 --> 01:14:45,339
Magazijn eruit.
De oude eruit, de nieuwe erin.
753
01:14:45,463 --> 01:14:47,673
Druk aan. Zorg dat die er goed in zit.
754
01:14:47,797 --> 01:14:50,216
Laad het wapen door.
Je bent klaar voor ronde twee.
755
01:14:50,344 --> 01:14:53,263
Anders dan dat, houd dit ding
gericht op de vloer.
756
01:14:53,387 --> 01:14:54,680
Begrepen?
- Ja.
757
01:14:56,222 --> 01:14:57,391
Trek je zooi aan.
758
01:15:19,582 --> 01:15:22,249
Kan ik een magazijn krijgen, Borracho?
- Ja.
759
01:15:52,448 --> 01:15:54,282
Alles goed?
- Ja, prima.
760
01:16:30,864 --> 01:16:33,121
Verdachten arriveren op locatie.
761
01:16:33,122 --> 01:16:35,507
We hebben niks voor de OvJ.
Ze hebben nog niks gedaan.
762
01:16:35,508 --> 01:16:37,861
Als ze de bank hebben leeggeroofd,
schakelen we ze uit.
763
01:16:37,863 --> 01:16:39,120
Hou jullie gereed.
- Begrepen.
764
01:16:49,715 --> 01:16:52,678
Op klaarlichte dag.
- Ze pakken het groots aan.
765
01:16:57,055 --> 01:16:59,141
Kijk die klootzakken dan.
766
01:17:03,769 --> 01:17:07,013
Op de grond.
767
01:17:08,566 --> 01:17:11,113
Blijf staan.
Niet bewegen. Blijf hier.
768
01:17:14,449 --> 01:17:16,366
Jullie twee, lopen.
Ga daar staan.
769
01:17:16,495 --> 01:17:17,536
Opschieten.
770
01:17:20,122 --> 01:17:23,806
Eruit. Nu.
Schiet op.
771
01:17:26,461 --> 01:17:29,008
Vooruit. Daar.
Blijf daar. Nu.
772
01:17:30,589 --> 01:17:32,259
Kijk naar de grond.
773
01:17:35,302 --> 01:17:36,303
Luister.
774
01:17:36,972 --> 01:17:40,059
Iedereen, opletten, verdomme.
- Kijk naar de grond.
775
01:17:40,183 --> 01:17:42,730
Want ik zeg dit maar één keer.
776
01:17:42,854 --> 01:17:47,760
Als jullie meewerken, aanwijzingen opvolgen,
zal jullie niks overkomen.
777
01:17:47,762 --> 01:17:50,138
Wij zijn hier voor het geld.
Niet voor jullie.
778
01:17:50,402 --> 01:17:53,241
Iedereen gaat voor de toonbank staan.
Vooruit.
779
01:17:54,033 --> 01:17:55,034
Lopen. Opschieten.
780
01:17:55,159 --> 01:17:58,494
Iedereen die achter de toonbank staat
komt naar voren. Opschieten.
781
01:17:58,618 --> 01:18:01,749
Hou jullie hoofd naar beneden en mond dicht.
782
01:18:01,873 --> 01:18:08,121
Op mijn bevel, pak jullie mobiele telefoons...
783
01:18:08,380 --> 01:18:10,552
en doe je handen in de lucht.
784
01:18:11,215 --> 01:18:17,478
Iedereen zet twee stappen vooruit.
En ga op je knieën zitten.
785
01:18:20,224 --> 01:18:23,697
Oké. Mobiele telefoons hier in.
- Op mij.
786
01:18:23,699 --> 01:18:26,146
Vooruit. Leg ze in de doos.
- Bind ze vast.
787
01:18:28,693 --> 01:18:29,986
Opschieten.
788
01:18:30,819 --> 01:18:35,032
Er zullen vandaag geen heldendaden zijn.
Maken jullie het je maar gemakkelijk.
789
01:18:35,156 --> 01:18:38,779
Jullie zullen hier nog wel even zijn.
Moet er iemand naar het toilet?
790
01:18:40,705 --> 01:18:42,792
Zeik jezelf maar onder.
791
01:18:58,580 --> 01:19:01,079
Jij. Sta op.
792
01:19:02,292 --> 01:19:03,293
Stop.
793
01:19:07,673 --> 01:19:08,674
Ga zitten.
794
01:19:14,765 --> 01:19:18,461
Ik wil dat je je ontspant.
Hé. Kijk me aan.
795
01:19:19,730 --> 01:19:20,855
Haal diep adem.
796
01:19:24,443 --> 01:19:28,110
Mooi. Ik weet dat je het stille alarm
hebt aangezet...
797
01:19:28,239 --> 01:19:33,035
dus ik wil dat je de telefoon oppakt,
112 bel en deze verklaring aflegt.
798
01:19:33,992 --> 01:19:35,662
Ga je gang en schrijf dit op.
799
01:19:37,496 --> 01:19:41,363
Er is een 211 in werking
en wij hebben gijzelaars.
800
01:19:41,917 --> 01:19:44,671
Wij willen binnen een uur tien miljoen dollar...
801
01:19:44,796 --> 01:19:47,923
in niet gemarkeerde,
kleine biljetten naar deze bank...
802
01:19:48,051 --> 01:19:50,886
in een helikopter gevuld met brandstof.
803
01:19:51,010 --> 01:19:55,346
Zeg hen dat wij elk uur een gijzelaar doden
totdat onze eisen zijn ingewilligd.
804
01:19:55,475 --> 01:19:59,901
De politie zal de bank niet benaderen en als een
onderhandelaar contact probeert te leggen...
805
01:20:01,104 --> 01:20:03,358
zullen wij automatisch nog een gijzelaar doden.
806
01:20:04,648 --> 01:20:06,858
Is dat duidelijk? Heb je alles?
807
01:20:10,074 --> 01:20:11,655
Pak de telefoon maar.
808
01:20:17,289 --> 01:20:19,664
Alle eenheden,
wij hebben een bank 211 in werking...
809
01:20:19,792 --> 01:20:22,166
bij de Pico Rivera Savings in Montebello...
810
01:20:22,294 --> 01:20:25,377
op 2891 Wilcox en Atlantic.
- Verdomme.
811
01:20:25,506 --> 01:20:29,175
De verdachten zijn gewapend en hebben gijzelaars
en weigeren te onderhandelen.
812
01:20:29,177 --> 01:20:31,422
Wat is eraan de hand?
Dit is niet hun werkwijze.
813
01:20:31,760 --> 01:20:36,557
Meld je, zeg dat we ter plekke zijn, verdachten
onder toezicht en dat ze weg moeten blijven.
814
01:20:36,681 --> 01:20:39,144
Dit is LASD.
Wij hebben toezicht op de bank.
815
01:20:39,268 --> 01:20:43,148
Onderneem geen actie.
Ik herhaal, onderneem geen actie.
816
01:20:43,272 --> 01:20:46,111
Dit is gelul, ik hoor ze al.
817
01:20:46,691 --> 01:20:48,653
Wat zijn ze verdomme aan het doen?
818
01:20:53,450 --> 01:20:55,815
Stop. Wegwezen.
819
01:21:08,090 --> 01:21:10,216
Wat zijn jullie aan het doen?
820
01:21:11,425 --> 01:21:13,888
Stelletje klootzakken.
Wat zijn jullie aan het doen, hè?
821
01:21:14,012 --> 01:21:16,474
Jij hebt toezicht en je laat dit gebeuren?
822
01:21:16,598 --> 01:21:19,726
Het is onze zaak.
Wij houden deze lui al weken in de gaten.
823
01:21:19,854 --> 01:21:23,521
Dat is wat toezicht houden is.
Ze begaan een misdaad en dan stoppen we hen.
824
01:21:23,650 --> 01:21:26,844
Ga naar de kluis.
- Open hem.
825
01:21:41,832 --> 01:21:43,210
Schiet op.
826
01:21:46,837 --> 01:21:48,448
Oké, ga zitten.
827
01:21:55,931 --> 01:21:58,141
Ik zet dit op de luidspreker.
828
01:21:58,265 --> 01:22:01,352
Je gaat opnemen, maar noemt geen namen.
Begrepen?
829
01:22:04,856 --> 01:22:05,981
Hallo?
830
01:22:06,109 --> 01:22:09,861
Hallo, dit is de Los Angeles politie.
Met wie spreek ik?
831
01:22:09,985 --> 01:22:11,655
Dit is de filiaalmanager.
832
01:22:11,779 --> 01:22:15,075
Ik wil met degene spreken die de leiding heeft.
- Dat doe je al.
833
01:22:15,203 --> 01:22:17,661
Oké, mooi. Ik zal mij even voorstellen.
834
01:22:17,785 --> 01:22:21,333
Ik ben agent Parada...
- Het boeit mij niet wie jij bent.
835
01:22:21,457 --> 01:22:23,667
Worden onze eisen ingewilligd?
836
01:22:23,792 --> 01:22:26,214
Met wie praat ik nu?
- Geef antwoord.
837
01:22:26,338 --> 01:22:27,924
Er wordt op dit moment aan gewerkt.
838
01:22:28,048 --> 01:22:31,720
Maar je moet begrijpen...
- Je hebt net een gijzelaar vermoord.
839
01:22:31,844 --> 01:22:33,345
Godverdomme.
840
01:22:40,185 --> 01:22:42,771
Sta op.
- Nee.
841
01:22:42,895 --> 01:22:45,150
Vooruit. Lopen.
- Nee. Ik heb niks gedaan.
842
01:22:45,734 --> 01:22:48,361
Wat doe je? Nee.
843
01:22:57,167 --> 01:22:58,704
Shit.
- Je was ermee bezig, hè?
844
01:22:58,828 --> 01:23:02,584
Jij bent echt een stuk stront, O'Brien.
- Je hebt de eisen gehoord, stomme klootzak.
845
01:23:02,586 --> 01:23:04,209
Heb je er een onderhandelaar op gezet?
846
01:23:04,834 --> 01:23:06,127
Christus.
- Krijg de klere.
847
01:23:06,255 --> 01:23:07,629
Ik?
- Ja, jij.
848
01:23:12,133 --> 01:23:14,720
Roep SWAT op.
- Verrekte idioot.
849
01:23:14,844 --> 01:23:17,307
Idiote Bob is boos, hè?
- Oké, baas, laten we gaan.
850
01:23:17,431 --> 01:23:19,309
Verrekte klootzak.
- Kom op.
851
01:23:21,143 --> 01:23:23,645
We hebben hier een probleem.
852
01:23:25,900 --> 01:23:27,902
Waar ben je verdomme mee bezig, Merrimen?
853
01:23:38,829 --> 01:23:42,231
Ja?
- Dit is de politie. Hang alsjeblieft niet op.
854
01:23:42,625 --> 01:23:46,196
Mijn naam is Danny. Ik ben jullie enige contact.
Niemand anders zal jullie bellen.
855
01:23:46,545 --> 01:23:50,911
Is dit degene die de leiding heeft?
- Dit is de filiaalmanager...
856
01:23:51,550 --> 01:23:54,053
ik spreek namens hem.
857
01:23:54,177 --> 01:23:55,971
Heeft u een naam, filiaalmanager?
858
01:23:57,308 --> 01:24:01,333
Luister, ze hebben al een gijzelaar vermoord,
een vrouw.
859
01:24:01,335 --> 01:24:04,187
Ze zullen niet nog een keer met jullie praten.
860
01:24:04,315 --> 01:24:07,234
Als jullie terugbellen
voordat hun eisen zijn ingewilligd...
861
01:24:07,236 --> 01:24:10,094
zullen zij er nog eentje doden.
Stuur gewoon wat zij willen.
862
01:24:10,096 --> 01:24:13,533
Het geld en de helikopter zijn onderweg,
maar dat kost wel wat tijd.
863
01:24:13,557 --> 01:24:17,184
Je moet mij tenminste 90 minuten geven.
Is dat acceptabel?
864
01:24:19,163 --> 01:24:22,334
Oké. Bel niet meer terug.
865
01:24:46,483 --> 01:24:50,151
Hoe heet het hier?
- 562. Het is Long Beach.
866
01:24:56,033 --> 01:24:58,580
Hallo?
- Kijk je?
867
01:25:03,584 --> 01:25:04,626
Ja.
868
01:25:09,591 --> 01:25:14,358
Hoe ga je jezelf hier uitwerken?
- Dat weet ik nog niet.
869
01:25:19,056 --> 01:25:21,851
Heb je mijn nummer van haar mobiel?
870
01:25:28,110 --> 01:25:33,357
Ik laat mij niet handboeien.
- Dat is prima.
871
01:25:35,449 --> 01:25:40,753
Ik heb sowieso mijn handboeien niet bij me.
- Ja, dat zie ik.
872
01:26:01,724 --> 01:26:04,897
Was dat wie ik denk dat het was?
- Ja.
873
01:26:12,111 --> 01:26:15,322
We hebben een helikopter die daar zal landen.
874
01:26:23,331 --> 01:26:27,240
Ik heb ingang door twee deuren op één,
en één ingang op twee.
875
01:26:28,796 --> 01:26:29,797
Doorbraak.
876
01:26:37,389 --> 01:26:40,894
Nou, ze hebben net de kluis opgeblazen.
- Wat de hel?
877
01:26:51,360 --> 01:26:54,531
Federal Reserve Accounts.
- Met Al van Alameda.
878
01:26:54,655 --> 01:26:58,911
We moeten een levering plannen bij Pico Rivera.
Komt woensdag om 14:00 uur uit?
879
01:26:59,036 --> 01:27:01,498
Dat is goed.
Je staat vast op 14:00 uur in de middag.
880
01:27:01,622 --> 01:27:03,248
Mooi, bedankt.
881
01:27:04,081 --> 01:27:06,711
Wij staan hier, ja?
- Ja, dat zijn wij.
882
01:27:06,836 --> 01:27:10,227
Wat is dit?
- Dat is het riool...
883
01:27:10,463 --> 01:27:13,134
en volgens deze kaart, is alles bepleisterd.
884
01:27:33,571 --> 01:27:35,613
Hé, hoe ver zijn we met de helikopter?
885
01:27:35,741 --> 01:27:39,453
We wachten op toestemming.
Rustig aan, zij gaan nergens heen.
886
01:27:40,118 --> 01:27:44,525
Vergeet dat maar. We moeten opschieten.
- O'Brien. Hé.
887
01:27:46,044 --> 01:27:47,546
Slikt hij zijn medicijnen niet meer?
888
01:27:48,587 --> 01:27:51,882
Zeg hem dat hij terugkomt.
- Houd je bek dicht.
889
01:27:52,006 --> 01:27:53,508
Krijg de klere.
890
01:28:03,478 --> 01:28:06,689
We kunnen hem beter gaan helpen.
Nick gaat naar de voordeur.
891
01:28:06,813 --> 01:28:08,231
We gaan.
- Vooruit.
892
01:28:14,405 --> 01:28:16,323
Tering. Meent hij dat nou?
893
01:28:39,723 --> 01:28:42,266
Is iedereen in orde?
- Ja.
894
01:29:07,836 --> 01:29:09,502
Nick. Politie.
895
01:29:10,295 --> 01:29:12,421
Nick.
- Veilig.
896
01:29:15,468 --> 01:29:17,116
Veilig.
897
01:29:25,310 --> 01:29:28,438
Verdomme.
- Nick, wat is jouw locatie?
898
01:29:30,776 --> 01:29:32,778
Nick, wat is jouw locatie?
899
01:29:40,742 --> 01:29:42,788
Hé, dit is Al van Alameda weer.
900
01:29:42,913 --> 01:29:45,331
Ik vergat een taak te plannen
met de Pico Rivera Savings.
901
01:29:45,455 --> 01:29:47,333
Wat heb je vandaag open?
902
01:29:54,593 --> 01:29:57,051
Ghetto Bird, dit is Silverback.
Is het bevestigd?
903
01:29:57,179 --> 01:30:00,555
Check. De vrouw zei 14:45 uur.
Dat is over twee minuten.
904
01:30:14,569 --> 01:30:15,698
Pico Rivera.
905
01:30:23,931 --> 01:30:27,751
Horsepower, alles gereed?
- Ja, ik ben er klaar voor.
906
01:30:41,881 --> 01:30:46,186
Hebben ze jou op een nieuwe route gezet?
- Ja, ze hebben ons deze week geruild.
907
01:30:46,310 --> 01:30:47,311
Oké.
908
01:30:48,148 --> 01:30:52,861
Laat jullie I.D. even zien.
- Ja, natuurlijk. Alsjeblieft.
909
01:31:00,485 --> 01:31:03,530
Oké. Jullie kunnen gaan.
910
01:31:03,572 --> 01:31:06,824
Oké. Bedankt.
- Doe de poort open. Nog een fijne dag.
911
01:31:19,088 --> 01:31:21,046
Alameda komt eraan.
912
01:31:47,733 --> 01:31:48,818
Verdomme.
913
01:31:59,161 --> 01:32:02,957
Pico Rivera Savings? 2.2?
- Ja, dat zijn wij.
914
01:32:03,081 --> 01:32:04,210
Pak 't maar.
915
01:32:04,334 --> 01:32:06,421
Oké, klaar? Eén, twee, drie.
916
01:32:13,552 --> 01:32:15,346
Hier tekenen.
- Komt voor elkaar.
917
01:32:17,096 --> 01:32:20,289
Ben jij hier nieuw, Mark?
- Ja, meneer.
918
01:32:22,769 --> 01:32:27,775
Jullie zijn een beetje laat.
- Ja, we hadden het verkeer tegen, dus...
919
01:32:28,652 --> 01:32:32,740
Geen idee waar jullie eerst reden,
maar wij hebben hier een zeer strak schema...
920
01:32:32,742 --> 01:32:35,114
dus als jullie laat zijn,
laat de centrale 't dan melden.
921
01:32:35,242 --> 01:32:39,034
Ja, geen probleem. Dat is mijn schuld. Ik...
- Laat hen het gewoon melden.
922
01:32:40,203 --> 01:32:41,457
Met mij mee.
923
01:33:20,077 --> 01:33:22,663
Hé, Luigi. Alameda is aan dek.
Check ze in.
924
01:33:22,791 --> 01:33:25,521
Begrepen.
- Nieuwe mensen.
925
01:33:27,084 --> 01:33:28,962
Ik ga even naar buiten.
926
01:33:55,990 --> 01:33:58,882
Hoe gaat het met jullie?
- Goed.
927
01:34:05,207 --> 01:34:06,208
Hoe is het?
928
01:34:06,336 --> 01:34:08,254
Oké. En met jou?
- Goed, dank je.
929
01:34:09,211 --> 01:34:10,380
Wil je dat voor mij tekenen?
930
01:34:13,091 --> 01:34:14,092
Allemaal honderdjes?
931
01:34:15,053 --> 01:34:18,096
De eerste allemaal honderdjes,
de tweede een mix.
932
01:34:18,721 --> 01:34:20,139
We hebben het een beetje druk.
933
01:34:20,767 --> 01:34:23,582
Oké, kijk maar wat je kunt doen.
- Wil je misschien wat drinken?
934
01:34:23,642 --> 01:34:25,104
Dat stel ik op prijs.
- Dank je.
935
01:34:40,704 --> 01:34:43,499
Jij hebt professionele hulp nodig.
- Absoluut.
936
01:34:43,623 --> 01:34:46,165
Mijn schuld de laatste keer.
Jouw plaats delict.
937
01:35:13,321 --> 01:35:15,408
Silverback, dit is Horsepower.
Ik ben binnen.
938
01:35:16,825 --> 01:35:19,992
Greenpeace, dit is Silverback.
Horsepower is binnen.
939
01:35:21,914 --> 01:35:24,249
Begrepen, Silverback.
Lichten uit.
940
01:35:32,341 --> 01:35:34,007
Oké, daar gaan we.
941
01:35:37,178 --> 01:35:39,432
Jonny, we hebben weer geen stroom, man.
942
01:35:39,556 --> 01:35:42,435
We moeten sluiten.
Haal ze uit de telkamers.
943
01:35:42,560 --> 01:35:43,725
We gaan op slot.
944
01:35:44,770 --> 01:35:47,357
We moeten even stoppen.
Alle teams gaan een pauze houden.
945
01:35:57,115 --> 01:36:00,742
Luigi, kom op.
- Ja, ja.
946
01:36:01,579 --> 01:36:05,676
Beveilig alle getelde deuren.
- Begrepen.
947
01:36:13,632 --> 01:36:16,094
Ze sluiten. Ze gaan weg.
948
01:36:18,304 --> 01:36:20,515
Laten we afsluiten.
- Begrepen.
949
01:36:25,480 --> 01:36:26,689
Maak je gereed om te gaan.
950
01:36:38,950 --> 01:36:40,996
EMP nu inschakelen.
951
01:36:46,874 --> 01:36:49,513
Hier is alles leeg.
- Oké.
952
01:36:52,047 --> 01:36:54,298
Je kunt. Vooruit.
953
01:37:01,181 --> 01:37:02,558
Shit.
954
01:37:02,682 --> 01:37:04,893
Ik ga wel even kijken.
- Wat denk je dat het is?
955
01:37:05,021 --> 01:37:09,004
Doen de camera's het in de 100 kamer?
- Negatief.
956
01:37:14,655 --> 01:37:17,906
555-0143.
- Het duurt te lang.
957
01:37:18,743 --> 01:37:21,578
Tasty Lotus.
- Dit is Sharon van de Fed.
958
01:37:21,702 --> 01:37:25,666
Wij hebben anderhalf uur geleden al besteld,
ik heb bijna geen pauze meer.
959
01:37:25,668 --> 01:37:27,500
Ik kom eraan. Ben er over een paar minuten.
960
01:37:27,624 --> 01:37:30,553
Ze belden net voor de Chinees.
Opschieten.
961
01:37:34,131 --> 01:37:37,178
Hangen daar ook camera's?
- Ja, man, we hebben nog steeds geen beeld.
962
01:37:39,220 --> 01:37:41,847
We kunnen maar beter resetten.
Zet hem aan.
963
01:37:41,975 --> 01:37:42,976
Oké.
964
01:37:45,478 --> 01:37:47,897
Klaar.
- Oké. Die kun je maar beter ook gaan tellen.
965
01:37:59,825 --> 01:38:02,204
Shit. De beveiliging komt eraan.
Ga liggen.
966
01:38:02,328 --> 01:38:05,646
Hé, man. We moeten bij die 100 gaan kijken.
De camera is uitgeschakeld.
967
01:38:13,488 --> 01:38:15,593
Luigi.
- Ga erop staan. Vlug.
968
01:38:18,344 --> 01:38:20,178
Jij?
- Luigi.
969
01:38:20,306 --> 01:38:22,016
Ja.
- Verdomme, man.
970
01:38:22,140 --> 01:38:25,099
Luigi, je stoort de lijn, man.
- Russell?
971
01:38:25,476 --> 01:38:28,106
Hé, dombo, je moet de knop loslaten om te praten.
972
01:38:30,857 --> 01:38:33,027
Wat is hier verdomme aan de hand?
973
01:38:35,749 --> 01:38:38,657
Het is Luigi. Hij verstoort de lijn.
Zijn microfoon staat nog aan.
974
01:38:38,781 --> 01:38:41,536
Hij is in de kantine.
Ga je gang en pak hem.
975
01:38:41,660 --> 01:38:43,578
Oké, begrepen. Ik ga weg.
976
01:38:52,031 --> 01:38:53,448
Je kunt aan de slag. Ga.
977
01:39:01,120 --> 01:39:02,622
Jezus.
978
01:39:39,952 --> 01:39:41,414
Luigi, je microfoon staat aan.
979
01:39:41,538 --> 01:39:43,917
Je moet de knop loslaten.
Je verstoort de lijn.
980
01:39:44,041 --> 01:39:46,876
Dat ben ik niet, man.
- Kom op, we moeten die 100 gaan tellen.
981
01:39:47,004 --> 01:39:48,253
Laten we gaan. Haal Junior.
982
01:39:49,670 --> 01:39:52,093
Je hebt anderhalf tot twee minuten.
Opschieten.
983
01:40:20,703 --> 01:40:21,912
Ze zijn terug. Wegwezen.
984
01:41:01,204 --> 01:41:02,874
Luigi, zie je iets?
985
01:41:02,998 --> 01:41:06,586
Alles is in orde. Er ligt hier alleen stof.
Waar moet ik naar kijken?
986
01:41:06,588 --> 01:41:10,377
Maak je geen zorgen. Ik zal de kamer
weer spanning geven, het tellen laten verdergaan.
987
01:41:10,379 --> 01:41:11,883
Begrepen.
988
01:41:11,963 --> 01:41:13,425
Waar ben je?
989
01:41:14,218 --> 01:41:16,428
Dit is Horsepower. Ik zit in de ventilatieschacht.
990
01:41:23,059 --> 01:41:25,145
Greenpeace. Je bent klaar. Wegwezen.
991
01:41:28,232 --> 01:41:32,988
We zijn er weer, broeder.
Alle teams terug naar de telkamer.
992
01:41:35,488 --> 01:41:40,506
Bel LAPD Central en zeg hen dat we toezicht houden
bij Eighth en Grand.
993
01:41:40,507 --> 01:41:43,586
Verzoek een code vijf.
We moeten de verdachten niet wegjagen.
994
01:41:43,587 --> 01:41:45,582
Begrepen. We zetten een code vijf in.
995
01:41:47,292 --> 01:41:49,492
Word ik gek of was deze eerst vol?
996
01:41:50,047 --> 01:41:51,672
Laten we de telling controleren.
997
01:42:21,619 --> 01:42:26,340
712, 200?
- 712, 200.
998
01:42:27,209 --> 01:42:29,757
Russell. Het tellen is begonnen.
999
01:42:30,881 --> 01:42:33,259
Oké, begrepen.
Ga je gang en klok Alameda uit.
1000
01:42:33,383 --> 01:42:34,677
Laten we bij Alameda kijken.
1001
01:42:56,948 --> 01:42:58,493
De telling was goed.
1002
01:42:58,617 --> 01:43:01,368
Maar jullie bakken waren allebei halfvol.
- Wat zeg je?
1003
01:43:02,537 --> 01:43:06,948
Jullie bakken waren halfvol.
- Zo hebben wij ze gekregen.
1004
01:43:07,250 --> 01:43:12,657
Stop ze de volgende keer in een geldzak.
Dat maakt het een stuk gemakkelijker.
1005
01:43:12,659 --> 01:43:16,534
Probeer slim te werken, niet hard.
- Klinkt goed. Bedankt voor het advies.
1006
01:45:04,455 --> 01:45:08,251
We hadden je wel een fooi gegeven,
maar het duurde gewoon te lang, oké?
1007
01:45:08,375 --> 01:45:11,631
Ik ben de enige die vandaag bezorgde.
Het spijt me.
1008
01:45:36,865 --> 01:45:40,140
Sorry, mannen. Laat mij nogmaals
jullie afleveringsbevestiging zien.
1009
01:45:40,661 --> 01:45:42,242
Oké.
- Alsjeblieft.
1010
01:45:58,635 --> 01:46:02,391
Die kerel van de Chinees.
Vooruit, laat hem erin.
1011
01:46:07,981 --> 01:46:09,324
Hou hem daar.
1012
01:46:12,401 --> 01:46:13,402
245.
1013
01:46:20,618 --> 01:46:22,119
Ja, stuur hem maar door.
1014
01:46:24,706 --> 01:46:27,333
Kom eens even hier, kerel.
1015
01:46:29,711 --> 01:46:31,713
Ja, man, ik zie je niet in gecheckt.
1016
01:46:35,966 --> 01:46:38,468
Waar staat je naam?
- Kom op, man. Ik heb getekend bij...
1017
01:46:38,592 --> 01:46:40,386
die kerel van de laatste dienst, man.
1018
01:46:40,514 --> 01:46:43,080
Ik weet niet wat ik je anders moet zeggen.
1019
01:46:45,519 --> 01:46:48,771
Verdomme, Finicky.
1020
01:46:49,311 --> 01:46:52,497
Ik haal mijn geld terug.
1021
01:46:52,735 --> 01:46:54,441
Meer heb ik niet nodig.
1022
01:46:59,242 --> 01:47:02,117
Oké, jullie kunnen gaan.
- Bedankt, agent.
1023
01:47:02,245 --> 01:47:04,039
Doe het rustig aan.
- Nog een fijne dag.
1024
01:47:10,962 --> 01:47:13,380
Vooruit. Ga maar.
- Dank je.
1025
01:47:16,968 --> 01:47:18,762
Ja, beveiliging in de lobby, graag.
1026
01:47:28,187 --> 01:47:31,066
Lobby.
- Ja. Heb jij een bezorger gezien?
1027
01:47:31,191 --> 01:47:36,015
Rood shirt, getint, ongeveer 1.82 mtr.
- Wacht. Wat?
1028
01:47:36,017 --> 01:47:37,321
Hou hem tegen.
1029
01:47:41,157 --> 01:47:44,913
Jullie houden de 1-2 kant in de gaten,
wij de 3-4 hoek.
1030
01:47:45,413 --> 01:47:46,825
Begrepen.
1031
01:47:59,310 --> 01:48:01,262
Wij werden opgehouden.
Wat is jouw locatie?
1032
01:48:01,386 --> 01:48:04,181
Zuid op Grand, net voorbij Vernon.
1033
01:48:04,309 --> 01:48:07,511
Ga rechts bij Gage. Rechts bij Gage.
- Begrepen.
1034
01:48:29,206 --> 01:48:31,417
Schiet op. Vooruit.
Eruit. Kom op.
1035
01:48:31,545 --> 01:48:33,419
Opschieten.
- Cool. Het is cool.
1036
01:48:33,547 --> 01:48:35,133
Kom op. Ga liggen.
- Het is cool, man.
1037
01:48:59,574 --> 01:49:03,335
Daar is hij. Rood shirt. Twee straten voor ons.
- We hebben zicht op de verdachte.
1038
01:49:03,337 --> 01:49:07,661
Lopend naar het oosten op Ninth en nadert Hill
aan de zuidkant van de straat.
1039
01:49:07,662 --> 01:49:09,168
Stop voor hem. Voor hem.
1040
01:49:09,916 --> 01:49:13,336
We pakken deze klootzak.
We rammen hem tegen het hek aan.
1041
01:49:21,596 --> 01:49:22,597
Sla hem.
1042
01:49:32,231 --> 01:49:33,857
Godverdomme.
1043
01:49:50,542 --> 01:49:53,045
Oké, opschieten.
Zo snel als je kunt.
1044
01:49:58,134 --> 01:50:02,794
Waar is hij? Waar is hij, klootzak?
1045
01:50:07,268 --> 01:50:09,646
Klootzak.
1046
01:50:11,019 --> 01:50:14,107
Geef mij de portofoon.
Waar is hij?
1047
01:50:18,071 --> 01:50:23,060
Pacific Horizon Salvage.
In South Gate. Dat is de verzamelplaats.
1048
01:50:32,041 --> 01:50:35,238
Silverback. Vertel.
- Horsepower is erbij.
1049
01:50:37,046 --> 01:50:42,247
Herhaal dat. Ik hoor je niet.
- Horsepower is erbij. Afgelopen.
1050
01:50:44,138 --> 01:50:46,684
Ik ben nog steeds veilig.
Waar ga ik heen, bro?
1051
01:51:05,576 --> 01:51:06,577
Verdomme.
1052
01:51:07,414 --> 01:51:09,416
Opschieten. Heb jullie alles?
1053
01:51:09,540 --> 01:51:10,917
Ja, alles zit erin.
- Raap het op.
1054
01:51:11,041 --> 01:51:12,211
Het is goed.
1055
01:51:14,421 --> 01:51:16,006
Pacific Horizon Salvage.
1056
01:51:16,131 --> 01:51:19,802
South Gate, Alameda Corridor.
- 10-4. We komen die kant op.
1057
01:51:26,597 --> 01:51:28,644
Wat is er met die andere twee gebeurd?
1058
01:51:31,895 --> 01:51:33,148
Ze zijn gepakt.
1059
01:51:58,923 --> 01:52:02,599
Verdachten in het zicht.
Een zwarte vierdeurs Suburban.
1060
01:52:07,852 --> 01:52:09,934
Zuidelijke richting op Alameda.
1061
01:52:12,565 --> 01:52:17,211
Ik nader Slauson Avenue.
Ik wil dat je paralel rijdt op Santa Fe.
1062
01:52:26,411 --> 01:52:28,874
Verkeer voor ons staat vast.
Wat is eraan de hand?
1063
01:52:29,582 --> 01:52:30,708
De weg is afgesloten.
1064
01:52:37,382 --> 01:52:40,257
We zijn net van de Alameda snelweg af,
richting het zuiden.
1065
01:52:49,435 --> 01:52:50,896
Verdomme.
1066
01:52:59,986 --> 01:53:03,073
Verdachte, recht vooruit.
1067
01:53:03,197 --> 01:53:05,511
De rechterrijstrook is afgesloten.
1068
01:53:05,535 --> 01:53:08,663
Ik herhaal: De rechterrijstrook is afgesloten.
1069
01:53:13,668 --> 01:53:17,950
Zien jullie dat?
20, 30 auto's terug, wat is dat?
1070
01:53:22,008 --> 01:53:23,054
Is dat...?
1071
01:53:28,223 --> 01:53:30,061
Oké, we zijn bij de 'stop-stop-stop'.
1072
01:53:32,063 --> 01:53:33,897
Verdomme. We moeten opschieten.
1073
01:53:43,575 --> 01:53:44,576
Ja.
1074
01:53:50,746 --> 01:53:52,876
Dat zijn ze.
1075
01:53:57,213 --> 01:54:01,735
Geef mij mijn vest.
- Ja. Hierzo.
1076
01:54:04,680 --> 01:54:07,554
We hebben ze ingesloten.
We moeten handelen voordat ze verder kunnen.
1077
01:54:07,713 --> 01:54:09,370
Maak hem vast.
1078
01:54:18,903 --> 01:54:21,278
Let op, de verdachten dragen kogelvrije vesten.
1079
01:54:21,406 --> 01:54:24,157
Geen schoten in het midden.
Alleen ledematen en in het hoofd.
1080
01:54:24,281 --> 01:54:26,327
Begrepen. We zijn er. Hierzo.
1081
01:54:29,498 --> 01:54:30,623
Het staat vast.
1082
01:54:39,008 --> 01:54:40,798
Klaar? Aktie.
1083
01:54:51,269 --> 01:54:53,102
Verdomme.
- Wat?
1084
01:54:53,231 --> 01:54:55,042
Ze stappen uit de auto.
1085
01:55:00,446 --> 01:55:04,640
Z, ga naar rechts.
Gus, Borracho, met mij naar het midden.
1086
01:55:05,243 --> 01:55:08,118
Murph, blijf links. Kom niet naar binnen.
1087
01:55:08,955 --> 01:55:10,080
Geef mij de SAW.
1088
01:55:12,667 --> 01:55:13,668
Vooruit.
1089
01:55:15,209 --> 01:55:16,463
Blijf laag. Blijf laag.
1090
01:55:43,907 --> 01:55:45,200
Ga liggen. Liggen.
1091
01:55:49,661 --> 01:55:51,499
Sheriffs Departement, blijf laag.
1092
01:55:59,255 --> 01:56:02,094
Ga liggen.
- Sheriffs Departement, blijf laag.
1093
01:56:04,176 --> 01:56:06,722
Ga liggen. Liggen.
Blijf bij het motorblok.
1094
01:56:10,226 --> 01:56:12,020
Verberg je achter het stuur.
1095
01:56:18,483 --> 01:56:21,017
Sheriffs Departement.
Mevrouw, stap in de auto.
1096
01:56:30,495 --> 01:56:31,624
Borracho.
1097
01:56:38,131 --> 01:56:39,212
In beweging.
1098
01:56:41,759 --> 01:56:43,136
In beweging.
1099
01:57:01,527 --> 01:57:05,283
Gus, Murph, jullie snijden hen af, oké?
1100
01:57:05,407 --> 01:57:06,408
Tony Z.
1101
01:57:07,369 --> 01:57:08,370
Klaar?
1102
01:57:08,995 --> 01:57:09,996
Vooruit.
1103
01:57:20,090 --> 01:57:21,131
In beweging.
1104
01:57:32,559 --> 01:57:33,768
In beweging.
1105
01:57:37,192 --> 01:57:38,193
In beweging.
1106
01:57:38,773 --> 01:57:39,774
In beweging.
1107
01:57:45,240 --> 01:57:47,501
In beweging.
- In beweging.
1108
01:57:52,540 --> 01:57:53,665
Herladen.
1109
01:58:00,340 --> 01:58:01,381
In beweging.
1110
01:58:06,009 --> 01:58:07,010
Herladen.
1111
01:58:19,868 --> 01:58:21,069
In beweging.
1112
01:58:25,614 --> 01:58:27,199
Ga.
1113
01:58:37,526 --> 01:58:39,612
Tony, ben je in orde?
- Ja, ga.
1114
01:58:39,736 --> 01:58:42,219
Ga.
- Verdomme.
1115
01:58:47,452 --> 01:58:48,453
Ga.
1116
01:58:56,546 --> 01:58:57,839
Dekking.
1117
01:59:02,428 --> 01:59:03,429
Opschieten.
1118
01:59:31,666 --> 01:59:34,921
Stenen muur.
Achter het stenen gebouw.
1119
02:01:22,404 --> 02:01:26,900
Mijn kinderen...
- Je bent nu in Zijn handen.
1120
02:01:28,078 --> 02:01:29,247
Hoor je me?
1121
02:04:01,945 --> 02:04:03,322
Doe het niet.
1122
02:04:30,434 --> 02:04:32,184
Ik heb het je gezegd.
1123
02:04:46,783 --> 02:04:49,006
Ja, dat klopt.
1124
02:05:52,182 --> 02:05:53,852
Verdomme.
1125
02:06:05,116 --> 02:06:08,516
Zie je dit?
Hier, doe die.
1126
02:06:21,505 --> 02:06:27,746
Gingen ze sneeuwbollen maken?
10.000, ofzo.
1127
02:06:36,772 --> 02:06:40,842
Ga jij bij de jongens kijken?
- Ja, ik ga naar het ziekenhuis.
1128
02:06:45,866 --> 02:06:47,908
Bel jij Borracho's vrouw?
1129
02:06:56,709 --> 02:06:57,834
Ja.
1130
02:07:00,961 --> 02:07:02,090
Oké.
1131
02:07:04,341 --> 02:07:06,179
Ik ga naar Harbor.
1132
02:07:25,030 --> 02:07:29,778
Sorry dat je één van je mannen bent verloren.
- Bedankt.
1133
02:07:29,780 --> 02:07:32,913
Gaat het met je?
- Ja, ik ben in orde.
1134
02:07:34,288 --> 02:07:35,581
Ja.
1135
02:07:35,709 --> 02:07:40,939
Nick, je moet stoppen met roken, man.
Hier.
1136
02:07:41,631 --> 02:07:43,297
Het is organisch.
1137
02:07:52,142 --> 02:07:54,809
Je weet dat alles verantwoord
was door de Fed, toch?
1138
02:07:57,480 --> 02:07:58,565
Blijkbaar.
1139
02:09:29,282 --> 02:09:33,668
Hé, is Donnie in de buurt?
- Hij heeft ontslag genomen.
1140
02:09:36,289 --> 02:09:40,370
Dus je hebt hem nergens gezien?
- Ik zei dat hij ontslag heeft genomen.
1141
02:09:41,671 --> 02:09:42,840
Twee dagen geleden.
1142
02:09:58,436 --> 02:10:03,123
Wil je een biertje?
- Heel graag. Zo'n 50.
1143
02:10:09,992 --> 02:10:10,993
Dank je.
1144
02:10:25,801 --> 02:10:28,595
Heb je die nieuwe griet gezien?
Met die kleine, dikke kont?
1145
02:10:28,720 --> 02:10:31,098
Die nieuwe die daar werkt.
1146
02:10:32,015 --> 02:10:34,433
Ja, ja.
- Wat is eraan de hand, heren?
1147
02:10:35,226 --> 02:10:36,436
Heren.
1148
02:10:36,560 --> 02:10:39,186
Leuk je te zien.
- Hoe gaat het?
1149
02:10:39,314 --> 02:10:41,317
Weet je vrouw waar je bent?
1150
02:11:00,669 --> 02:11:04,645
Ik heb volledige controle over mijn omgeving.
Mensen weten dat niet eens.
1151
02:11:33,242 --> 02:11:35,244
Verrekte Fraulein.
1152
02:11:44,714 --> 02:11:46,756
Hé, hoe is het, mannen?
1153
02:11:46,884 --> 02:11:49,803
Hoe gaat het? Alles goed?
Een paar biertjes?
1154
02:11:50,804 --> 02:11:53,847
Hé, Guv. Mag ik wat bier voor mijn maten?
1155
02:11:54,808 --> 02:11:57,724
En voor jou?
- Ik ben gemakkelijk.
1156
02:12:02,608 --> 02:12:05,543
Ik weet het niet. Verras me maar.
1157
02:12:08,446 --> 02:12:10,741
Dat kan ik wel.
1158
02:12:10,865 --> 02:12:12,619
Proost.
- Proost.
1159
02:12:13,704 --> 02:12:16,831
Waarom ben je naar mij gekomen?
- Jij bent een beest, man.
1160
02:12:16,955 --> 02:12:19,458
Plus, jij bent de enige die dit kan.
- Luister.
1161
02:12:20,459 --> 02:12:22,461
Als we dit doen, dan neem ik de leiding.
1162
02:12:22,585 --> 02:12:25,882
Mijn bende, mijn taak, niet die van jou.
Begrepen?
1163
02:12:26,381 --> 02:12:28,928
Ik begrijp het helemaal.
- Zo hoort het.
1164
02:12:30,221 --> 02:12:34,477
Dat is het. Dat is mijn baby.
Dat is wat ik heb.
1165
02:12:35,558 --> 02:12:39,270
Hoe ben je hier allemaal aangekomen?
Heb je die allemaal bij die kroeg gekregen?
1166
02:12:40,439 --> 02:12:42,065
Ik heb het al die tijd verzameld.
1167
02:12:54,494 --> 02:12:56,412
Een taak voor Superman.
1168
02:13:09,509 --> 02:13:10,510
Proost.
1169
02:13:11,636 --> 02:13:14,266
Dank je.
Ik vond het geweldig toen je mij prinses noemde.
1170
02:13:15,307 --> 02:13:18,025
Werk jij aan de overkant?
- Ja.
1171
02:13:19,019 --> 02:13:21,505
Diamond Exchange.
- Dat klopt.
1172
02:13:25,570 --> 02:13:27,488
Het biertje krijg je van mij.