1
00:00:15,829 --> 00:00:20,834
ترجمة explosiveskull المزامنة GoldenBeard
2
00:02:06,734 --> 00:02:08,600
(المسدس وتصويبه)
3
00:02:08,602 --> 00:02:10,668
لا ، لا ، لا يا أخي! نحن لسنا هنا من أجلك! لا أعتقد حتى عن ذلك!
4
00:02:10,670 --> 00:02:12,405
بوسكو: لا تحرك يا ابن العاهرة!
5
00:02:12,407 --> 00:02:14,777
بعيدا عن أيدي السلاح يا أخي! أسترخي!
6
00:02:17,378 --> 00:02:19,245
3170. نحن محتجزين.
7
00:02:19,247 --> 00:02:22,281
خارقة للدروع جولات غرف في هذا ناري!
8
00:02:22,283 --> 00:02:25,251
من فضلك لا يكون الأحمق الذي يجبرني على استخدامها.
9
00:02:25,253 --> 00:02:27,387
ارفع قدمك عن الغاز ،
10
00:02:27,389 --> 00:02:30,621
اضغط على زر فتح و الخروج من السيارة ،
11
00:02:30,623 --> 00:02:32,590
أو أننا سوف قسرا لك!
12
00:02:32,592 --> 00:02:35,897
تفعل ذلك! الآن!
13
00:02:36,464 --> 00:02:38,266
اختيارك! الذهاب!
14
00:02:39,033 --> 00:02:40,201
(حفر الطنين)
15
00:02:45,605 --> 00:02:46,608
(صيحات)
16
00:02:57,384 --> 00:02:58,952
ماركوس: ماذا!
17
00:02:58,954 --> 00:03:00,986
لقد ذهب سلاحه.
18
00:03:00,988 --> 00:03:03,158
لقد سكبت له قهوة.
19
00:03:03,657 --> 00:03:04,958
(آهات)
20
00:03:04,960 --> 00:03:06,729
(ينتهي)
21
00:03:11,664 --> 00:03:12,966
ماك: اللعنة.
22
00:03:12,968 --> 00:03:13,969
غاردينا خلال 30 ثانية.
23
00:03:14,769 --> 00:03:16,068
نسخ.
24
00:03:16,070 --> 00:03:17,638
MERRIMEN: ثلاثين. صخب!
25
00:03:21,242 --> 00:03:22,744
- البوب. <-S -> جاهزة.
26
00:03:25,980 --> 00:03:27,780
(يجري في المسافة)
27
00:03:27,782 --> 00:03:28,984
(التصفير السريع)
28
00:03:32,520 --> 00:03:33,621
(انفجار)
29
00:03:34,355 --> 00:03:35,454
رجل!
30
00:03:35,456 --> 00:03:36,491
(السعال)
31
00:03:40,194 --> 00:03:41,660
MERRIMEN: وقت!.
32
00:03:41,662 --> 00:03:43,329
الاستعداد للمشاركة.
33
00:03:43,331 --> 00:03:44,864
بوسكو: اتصل على حق!
34
00:03:44,866 --> 00:03:47,432
100 مجموعة. النار القمعية.
35
00:03:47,434 --> 00:03:49,170
(صفارات الإنذار تقترب)
36
00:03:59,980 --> 00:04:01,114
الاتصال اليسار!
37
00:04:01,116 --> 00:04:02,614
(تشغيل المحرك)
38
00:04:02,616 --> 00:04:05,687
الإرسال ، 10-97. الشرطة في مكان الحادث.
39
00:04:19,301 --> 00:04:20,502
نحن تحت إطلاق نار كثيف!
40
00:04:42,656 --> 00:04:43,658
اللعنة!
41
00:04:50,765 --> 00:04:51,933
اللعين!
42
00:05:00,741 --> 00:05:02,777
مهلا, مهلا. حصلت لك. حصلت لك.
43
00:05:19,794 --> 00:05:21,964
دعونا نذهب! دعونا نذهب! دعونا نذهب!
44
00:05:43,150 --> 00:05:44,615
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟
45
00:05:44,617 --> 00:05:46,085
هل رأيتم له بالذهاب عن سلاحه ؟
46
00:05:46,087 --> 00:05:49,291
دوني: أنا لا أعرف. أنا فقط رأيت بوسكو مضاءة.
47
00:05:55,796 --> 00:05:58,063
اتخاذ الثانية من اليسار إلى النفق.
48
00:05:58,065 --> 00:05:59,969
عناق المطار. تأخذ النفق.
49
00:06:19,154 --> 00:06:20,651
انتقل الحق في دوتي.
50
00:06:20,653 --> 00:06:21,856
على دوتي.
51
00:06:46,847 --> 00:06:48,217
(لو سمحت)
52
00:07:30,058 --> 00:07:31,991
تأكد من أن تأخذ الرعاية من هذه الأسلحة.
53
00:07:31,993 --> 00:07:34,063
أنا لا أريد أي عرضي التصريف.
54
00:07:35,596 --> 00:07:37,830
- ما الذي تنظرون إليه ؟
- Ray.
55
00:07:37,832 --> 00:07:39,097
أنا لا أتحدث معه. أنا أتحدث معك.
56
00:07:39,099 --> 00:07:40,402
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟
57
00:07:48,909 --> 00:07:50,275
ماذا تبا لك, أليس كذلك ؟
58
00:07:50,277 --> 00:07:52,210
(همهمات)
59
00:07:52,212 --> 00:07:54,116
أنت متأكد أنك نظيفة طوال الطريق إلى البيت ؟
60
00:07:54,916 --> 00:07:56,118
التقاط أي ذيول ؟
61
00:08:03,524 --> 00:08:05,260
أين ماركوس تأخذ تلك الطلقات ؟
62
00:08:08,429 --> 00:08:10,597
الشريان الفخذي. لقد فعل.
63
00:08:14,234 --> 00:08:16,436
حسنا, نحن على علم بالمخاطر.
64
00:08:16,438 --> 00:08:18,440
تبا برزت. علينا التعامل مع ذلك. هذا هو.
65
00:08:25,712 --> 00:08:26,782
مرحبا, B.
66
00:08:27,948 --> 00:08:29,948
أعود إلى هناك.
67
00:08:29,950 --> 00:08:32,084
انظر الذين استجابوا. ربما كان LASD.
68
00:08:32,086 --> 00:08:34,618
أنها سوف تحل محل غاردينا ،
69
00:08:34,620 --> 00:08:37,126
ولكن إذا كانت الجرائم الكبرى لدينا مشكلة.
70
00:08:44,466 --> 00:08:46,731
كل شيء واضح ؟ لا يوجد GPS ؟
71
00:08:46,733 --> 00:08:48,803
انها واحدة من النماذج القديمة ، يا رجل. نحن جيدة.
72
00:08:50,972 --> 00:08:52,639
ونحن قد حصلت على الحصول على هذا مصححة.
73
00:08:53,241 --> 00:08:54,476
نحن بحاجة إلى هذا النظيفة.
74
00:08:58,145 --> 00:08:59,514
(MERRIMEN تتنهد)
75
00:09:01,149 --> 00:09:02,418
أنت بخير ؟
76
00:09:05,153 --> 00:09:06,822
نحن قتلة الشرطة الآن.
77
00:09:16,764 --> 00:09:18,000
(الثرثرة الراديو غير واضحة)
78
00:09:32,678 --> 00:09:34,282
حسنا, يبدو أن هذا يضر.
79
00:09:35,949 --> 00:09:36,951
لا ؟
80
00:09:38,684 --> 00:09:40,518
صباح الخير زملائه الضباط.
81
00:09:40,520 --> 00:09:41,854
- أجل.
- نعم ؟
82
00:09:41,856 --> 00:09:42,955
نعم ؟
83
00:09:42,957 --> 00:09:44,891
أنا أعتبر أنه رجل سيء.
84
00:09:44,893 --> 00:09:46,690
هل تقصد الرجل مع الجسم الأسود الدروع ،
85
00:09:46,692 --> 00:09:48,693
بندقية ، والغاز القناع ؟
86
00:09:48,695 --> 00:09:51,297
هذا مضحك جدا. نحن نعرف من هو ؟
87
00:09:51,299 --> 00:09:52,300
ليلة عصيبة ؟
88
00:09:52,900 --> 00:09:54,966
نعم. المقبل الموضوع ؟
89
00:09:54,968 --> 00:09:56,801
أنت لا تبدو مثيرة جدا بوبا.
90
00:09:56,803 --> 00:09:58,738
أعتقد أنه تبدو مذهلة.
91
00:09:58,740 --> 00:10:02,173
من الأفضل أن تبدأ إسقاط بوم عصير رجل كبير. لدينا فحص البول الجمعة.
92
00:10:02,175 --> 00:10:04,042
الخميس.
93
00:10:04,044 --> 00:10:06,244
ما مثلك المورمون قد شرب قلطه طوال الشهر ؟
94
00:10:06,246 --> 00:10:07,713
من فضلك.
95
00:10:07,715 --> 00:10:09,382
كنت حصلت على واحدة أخرى من هذه ؟ أنا جائع.
96
00:10:09,384 --> 00:10:10,917
BORRACHO: نعم, هناك بعض التي لا تحتوي على الدم.
97
00:10:10,919 --> 00:10:14,652
اعتقد انها واحدة من الخناصر مع الرشات.
98
00:10:14,654 --> 00:10:16,821
- جاس: أن بعض دونات.
- نيك: حسنا, ما هي النتيجة ؟
99
00:10:16,823 --> 00:10:18,356
تلك هي رهيبة يا رجل.
100
00:10:18,358 --> 00:10:20,759
لدينا أربعة قتلى وستة في الطريق إلى المستشفى.
101
00:10:20,761 --> 00:10:22,762
<-S -> -- ولكن أنها سوف تكون كل الحق.
- اللعنة.
102
00:10:22,764 --> 00:10:25,564
كمين لهم كما كانوا يأتون إلى الحصول على وجبة الإفطار.
103
00:10:25,566 --> 00:10:27,233
تحيط شاحنة.
104
00:10:27,235 --> 00:10:29,902
هذا الأحمق المسكين هنا كنت أحاول أن أفعل ما كان يتقاضاه من أجر.
105
00:10:29,904 --> 00:10:33,272
AP جولات انتقد من خلال الزجاج الأمامي أخرجه.
106
00:10:33,274 --> 00:10:37,075
أخذوا السيارة غاردينا الشرطة فقدت منهم تحت هوثورن البلدية.
107
00:10:37,077 --> 00:10:38,444
عرفوا الطريق.
108
00:10:38,446 --> 00:10:41,413
اختار ذلك لأنه كان بجوار البلدية مطار ،
109
00:10:41,415 --> 00:10:44,919
عرفت تقييد الفضاء الجوي لا يعني اليهودي الطيور الدعم الجوي.
110
00:10:46,586 --> 00:10:49,854
نحن نتعامل مع حيوان مختلفة هنا يا أولاد.
111
00:10:49,856 --> 00:10:52,191
التحدث إلى سيارة مصفحة الشركة ؟ ما كان يسحب ؟
112
00:10:52,193 --> 00:10:54,759
كانوا في طريقهم إلى البنك بيك اب ل بنك الاحتياطي الفيدرالي قطرة.
113
00:10:54,761 --> 00:10:56,121
ولكن لم يكن هناك شيء في الشاحنة.
114
00:10:56,629 --> 00:10:57,799
لا شيء في الشاحنة ؟
115
00:11:00,201 --> 00:11:01,803
سرقوا فارغه مدرعة الشاحنة ؟
116
00:11:02,102 --> 00:11:03,402
نعم....
117
00:11:03,404 --> 00:11:04,605
(ينتهي)
118
00:11:05,273 --> 00:11:07,273
لماذا الألعاب النارية ؟
119
00:11:07,275 --> 00:11:10,396
أحد الضحايا قال رسول ذهب سلاحه. وذلك عندما برزت.
120
00:11:11,279 --> 00:11:12,611
عبقرية.
121
00:11:12,613 --> 00:11:14,613
حسنا, سيارات الدفع الرباعي, ماذا لدينا ؟
122
00:11:14,615 --> 00:11:16,382
أن سيارة الباردة.
123
00:11:16,384 --> 00:11:19,584
فين تم نزعها. لوحات مسروقة. لا يطبع على ذلك.
124
00:11:19,586 --> 00:11:21,253
أنها التبييض التي قصفت.
125
00:11:21,255 --> 00:11:26,492
صحيح. أعتبر أن معاوية. خيمة ذلك اللعين. مسحة. تفاصيل ذلك.
126
00:11:26,494 --> 00:11:27,729
(مصراع الكاميرا النقرات)
127
00:11:30,497 --> 00:11:31,598
(باب السيارة يغلق)
128
00:11:33,101 --> 00:11:34,966
(نيك آهات)
129
00:11:34,968 --> 00:11:38,269
تبا. لا أستطيع التعامل مع هذا المتخلف مصنع في هذا الوقت المبكر.
130
00:11:38,271 --> 00:11:39,971
واحد من رفاق التعامل معها ؟
131
00:11:39,973 --> 00:11:41,108
انها كل ما عليك يا أخي.
132
00:11:42,242 --> 00:11:44,143
شكرا لك.
133
00:11:44,145 --> 00:11:46,745
حسنا, الشهود, دونات تسوق الرجل ؟
134
00:11:46,747 --> 00:11:48,413
رآهم وهم نظرت له ،
135
00:11:48,415 --> 00:11:50,151
ولكن لسبب ما تركوه وحده.
136
00:11:53,487 --> 00:11:56,855
حسنا, سحب جميع كاميرات المراقبة و لوحة القراء. لا Palantir تشغيل.
137
00:11:56,857 --> 00:11:58,157
التحدث إلى نقطة, حسنا ؟
138
00:11:58,159 --> 00:12:01,426
سحب كل ذلك معا ، قابلني في المكتب.
139
00:12:01,428 --> 00:12:03,332
و تجد لي تلك الشاحنة اللعينة.
140
00:12:06,867 --> 00:12:11,170
كبير نيك الأصلي العصابات شرطي في الجسد.
141
00:12:11,172 --> 00:12:13,439
Lobbin' بوب. ؟
142
00:12:13,441 --> 00:12:15,177
كيف يعني لعبة التنس?
143
00:12:15,776 --> 00:12:17,608
(يقلد مضرب)
144
00:12:17,610 --> 00:12:18,645
(يضحك)
145
00:12:20,614 --> 00:12:22,181
أنظر يا رجل.
146
00:12:22,183 --> 00:12:24,016
من أين أخذت هذا ؟ بدلة جميلة.
147
00:12:24,018 --> 00:12:27,385
حسنا ، ليس من حيث كنت تسوق. لا أستطيع تحمله.
148
00:12:27,387 --> 00:12:29,821
أعني كيف شريف مقاطعة
149
00:12:29,823 --> 00:12:32,523
دفع ثمن هذه قطعة جميلة من الرجال الموضة ؟
150
00:12:32,525 --> 00:12:34,893
أنت تمزح معي ؟ هذا اللعين ؟ لا, هذا هو القمامة.
151
00:12:34,895 --> 00:12:36,128
أنظر إليك.
152
00:12:36,130 --> 00:12:38,163
هذا الشيء الثدي!
153
00:12:38,165 --> 00:12:41,532
يجب سحب جميع أنواع الحمار الرياضية ...
154
00:12:41,534 --> 00:12:43,634
نيك, هل تعرف ماذا ؟ أنا لا أستطيع. أنا لا أستطيع.
155
00:12:43,636 --> 00:12:47,406
انها في وقت مبكر جدا في الصباح اللعين السيرك.
156
00:12:47,408 --> 00:12:49,709
لقد ألقيت دونات في المنطقة الساخنة.
157
00:12:49,711 --> 00:12:51,476
- لا. أنا لم.
- نعم فعلت.
158
00:12:51,478 --> 00:12:53,545
فعلت ؟ هذا كان خطأ.
159
00:12:53,547 --> 00:12:55,880
كان عليه. أنا لا أحبك, نيك, أو كيفية التعامل مع الشرطة...
160
00:12:55,882 --> 00:12:57,684
مهلا, مهلا, مهلا. ما الأمر مع هذا ؟
161
00:12:58,486 --> 00:13:00,051
أنا مثلك.
162
00:13:00,053 --> 00:13:02,220
وبصرف النظر عن حقيقة أن كنت نباتي.
163
00:13:02,222 --> 00:13:04,724
نباتي! أنا نباتي.
164
00:13:04,726 --> 00:13:06,825
- النباتيين يأكلون الحليب...
- نعم, آسف لسماع ذلك.
165
00:13:06,827 --> 00:13:08,893
ماذا تفعل هنا على أي حال ؟
166
00:13:08,895 --> 00:13:12,600
أي مناقصة قانونية سرقت. ليس الاتحادية.
167
00:13:13,735 --> 00:13:14,936
بعد.
168
00:13:17,004 --> 00:13:18,673
كنت التوقف عن التأثير المسرحي ؟
169
00:13:20,040 --> 00:13:22,574
(يضحك)
170
00:13:22,576 --> 00:13:24,246
أنت مثل الكبير السيء الملازم.
171
00:13:25,078 --> 00:13:27,178
- أعلم. أعلم.
- أجل.
172
00:13:27,180 --> 00:13:29,917
هل يمكنني الذهاب الآن يا أبي ؟ أنا جائع.
173
00:13:36,924 --> 00:13:39,457
بوسكو: حتى غاردينا ظهر وأنها تأمين مكان الحادث ،
174
00:13:39,459 --> 00:13:42,594
ثم هؤلاء المهرجين.
175
00:13:42,596 --> 00:13:44,229
من هم LASD?
176
00:13:44,231 --> 00:13:47,099
نعم الشريف. يجب أن تكون. انظر إلى هذا المهرج هنا.
177
00:13:47,101 --> 00:13:48,370
بدا أن المسؤول.
178
00:14:03,317 --> 00:14:05,316
هل تعرفت عليه ؟
179
00:14:05,318 --> 00:14:07,485
لقد لعبت كرة القدم في الجنوب.
180
00:14:07,487 --> 00:14:10,458
تذكر إندو? فلبيني الشرطة قتل ؟
181
00:14:10,792 --> 00:14:12,224
نعم.
182
00:14:12,226 --> 00:14:14,225
MERRIMEN: هذا هو الشرطي الذي انتقد عليه.
183
00:14:14,227 --> 00:14:16,128
يدير الجرائم الكبرى.
184
00:14:16,130 --> 00:14:17,966
تعرف على عدوك يا أولاد.
185
00:14:27,308 --> 00:14:29,774
من الذي يدير هذا الطاقم ؟
186
00:14:29,776 --> 00:14:32,344
توني Z: ربما اثنين, ثلاثة رجال أنه يمكن سحب هذا قبالة ماكس.
187
00:14:32,346 --> 00:14:37,316
لماذا سرقة شاحنة مدرعة مع أي شيء في ذلك ؟
188
00:14:37,318 --> 00:14:39,484
سيئة نصيحة من المحتمل أنهم فشلوا في ذلك.
189
00:14:39,486 --> 00:14:40,952
لماذا لم يرموا ذلك ؟
190
00:14:40,954 --> 00:14:43,122
- سأتحقق من ساحات الخردة.
- نيك: كل منهم.
191
00:14:43,124 --> 00:14:47,359
و كيف يعرفون عن نقل من كازينو إلى بنك الاحتياطي الفيدرالي ،
192
00:14:47,361 --> 00:14:51,695
وخاصة تلك التي لم يكن من المقرر خلال الناقل العادية? كيف ؟
193
00:14:51,697 --> 00:14:54,200
كان عمل داخلي يا أخي. كان عليه أن يكون.
194
00:14:54,202 --> 00:14:57,168
تبا. أعطني بيبتو.
195
00:14:57,170 --> 00:14:59,839
حسنا, من الداخل, ولكن أين ؟
196
00:14:59,841 --> 00:15:03,677
أليس كذلك ؟ كان الكازينو, البنك, بنك الاحتياطي الفيدرالي ، اللعينة دونات تسوق ؟ أين ؟
197
00:15:04,846 --> 00:15:06,280
ماذا عن Merrimen?
198
00:15:09,682 --> 00:15:11,349
متى المشروط مرة أخرى ؟
199
00:15:11,351 --> 00:15:14,155
- قبل ثمانية أشهر.
- ثمانية أشهر ؟
200
00:15:15,789 --> 00:15:18,690
نحن بحاجة إلى العثور على تلك الشاحنة اللعينة.
201
00:15:18,692 --> 00:15:20,725
قد لا زال لدينا ذيل على أن ويلسون الطفل ؟
202
00:15:20,727 --> 00:15:22,061
نعم.
203
00:15:22,063 --> 00:15:23,061
نيك: من كان يتسكع مع Merrimen?
204
00:15:23,063 --> 00:15:24,695
ماذا شريط هل كان يعمل ؟
205
00:15:24,697 --> 00:15:27,699
- Hofbrau.
- زيجي Hofbrau.
206
00:15:27,702 --> 00:15:29,037
دعونا بزيارته.
207
00:15:34,140 --> 00:15:35,675
(عزف الموسيقى على المتكلمين)
208
00:15:37,879 --> 00:15:39,411
(ضحك)
209
00:15:39,413 --> 00:15:42,550
...بعض واي فاي ؟ لا ؟ من الأفضل التحقق من أشرطة الفيديو له.
210
00:15:45,552 --> 00:15:46,721
- شكرا.
- حسنا.
211
00:15:47,487 --> 00:15:49,388
فولفغانغ, التحدث معي.
212
00:15:49,390 --> 00:15:51,422
- دوني أنا استغلالها. <-S -> -- لا توجد مشكلة.
213
00:15:51,424 --> 00:15:53,057
ضعه على حسابي, حسنا ؟
214
00:15:53,059 --> 00:15:54,658
- بالطبع يا رجل ، ..
- شكرا لك.
215
00:15:54,660 --> 00:15:55,896
ليلة سعيدة.
216
00:16:00,067 --> 00:16:01,269
(دوني تتنهد)
217
00:16:08,074 --> 00:16:09,173
نقوم بهذا ؟
218
00:16:09,175 --> 00:16:10,778
نعم يا رجل ، حسنا يا رجل.
219
00:16:11,577 --> 00:16:13,578
المال و النساء.
220
00:16:13,580 --> 00:16:14,783
أننا لا نملك.
221
00:16:18,251 --> 00:16:20,618
كيف يمكنك أن تذكر الجميع من أجل مثل هذا ؟
222
00:16:20,620 --> 00:16:23,221
لا أستطيع أن أتذكر آخر أربع الاجتماعية.
223
00:16:23,223 --> 00:16:25,090
الكثير من ممثلين الرجل.
224
00:16:25,092 --> 00:16:27,592
أنا في كامل السيطرة على البيئة. الناس لا يعرفون حتى.
225
00:16:27,594 --> 00:16:29,694
(زيغي صفارات)
226
00:16:29,696 --> 00:16:31,263
- دوني: يا رجل.
- حسنا.
227
00:16:31,265 --> 00:16:32,433
التفاف عليه.
228
00:16:33,768 --> 00:16:35,968
- قليلا فقط.
- دوني: نعم ، نعم.
229
00:16:35,970 --> 00:16:38,373
- زيغي سيقتلني. <-S -> تبا, لن تنتهي.
230
00:16:40,274 --> 00:16:41,443
هدية.
231
00:16:42,076 --> 00:16:43,374
ماذا عن تلميح ؟
232
00:16:43,376 --> 00:16:45,109
بس: نحن معك في المرة الماضية.
233
00:16:45,111 --> 00:16:46,611
نعم, كنت حصلت لي...
234
00:16:46,613 --> 00:16:48,049
هذا ليس كيف يعمل.
235
00:16:51,485 --> 00:16:54,655
حسنا, حقا ؟ حديقة الحيوانات.
236
00:17:00,126 --> 00:17:01,395
تحتاج تغيير ؟
237
00:17:02,730 --> 00:17:04,132
هذا بالنسبة لك ، الآنسة.
238
00:17:06,133 --> 00:17:07,434
شكرا
239
00:17:08,802 --> 00:17:11,635
هناك دائما الكثير من رجال الشرطة هنا ؟
240
00:17:11,637 --> 00:17:14,006
آخر مكان كنت أعتقد أنها ستكون.
241
00:17:14,008 --> 00:17:17,075
نعم, هذا على الفور. هل تعلم الخمور الرخيصة.
242
00:17:17,077 --> 00:17:19,010
صحيح.
243
00:17:19,012 --> 00:17:22,016
نعم ، هناك أيضا الكثير من شادي القطط هنا ؟
244
00:17:23,583 --> 00:17:27,318
نعم ، إنها من أرض محايدة, هل تعلم ؟
245
00:17:27,320 --> 00:17:29,656
ريك في الدار البيضاء نوع القرف.
246
00:17:31,657 --> 00:17:34,360
يجب أن كنت قد سمعت بعض القصص في هذا المكان.
247
00:17:34,362 --> 00:17:37,829
أنت تعرف, تعطي له بعض المشروبات ، اللحم على لوحة له ،
248
00:17:37,831 --> 00:17:39,596
بعض النساء من حوله ،
249
00:17:39,598 --> 00:17:41,302
وقال انه سوف اقول لكم كل أسراره
250
00:17:42,501 --> 00:17:44,004
- (يضحك) <-S -> يغرق السفن.
251
00:17:44,704 --> 00:17:46,174
أليست هذه الحقيقة.
252
00:17:47,040 --> 00:17:49,277
ماذا عنك ؟
253
00:17:51,510 --> 00:17:54,479
سحب الكثير من الفتيات هنا ؟ نعم ؟
254
00:17:54,481 --> 00:17:55,546
هيا.
255
00:17:55,548 --> 00:17:57,352
- انا عن نفسي.
- أجل.
256
00:17:58,285 --> 00:17:59,653
كنت تبا لك.
257
00:18:02,521 --> 00:18:03,791
تمزح.
258
00:18:04,656 --> 00:18:05,894
(يضحك)
259
00:18:08,895 --> 00:18:10,130
حسنا.
260
00:18:12,199 --> 00:18:13,634
أنا خارج.
261
00:18:17,070 --> 00:18:18,871
أراك لاحقا يا رجل.
262
00:18:18,873 --> 00:18:20,241
نعم.
263
00:18:21,641 --> 00:18:23,044
نتطلع إلى ذلك.
264
00:18:25,545 --> 00:18:26,715
(نيك صفير)
265
00:18:29,349 --> 00:18:30,583
(إغلاق درج النقدية)
266
00:18:33,220 --> 00:18:34,389
(جهاز إنذار سيارة)
267
00:18:48,168 --> 00:18:50,601
(تشغيل المحرك)
268
00:18:50,603 --> 00:18:52,741
- الآنسة.
- يا رجل ما أنت... (آهات)
269
00:18:58,678 --> 00:19:00,915
(آهات بهدوء)
270
00:19:11,258 --> 00:19:13,057
(بهدوء) ما الأمر ؟
271
00:19:13,059 --> 00:19:14,762
(مكتوما الموسيقى و الثرثرة غير واضحة)
272
00:19:32,779 --> 00:19:34,113
ما الأمر يا بلطجي ؟
273
00:19:34,115 --> 00:19:35,213
مورفي: أوه, الخوخ.
274
00:19:35,215 --> 00:19:38,584
نيك: أوه ، الآنسة أنت.
275
00:19:40,087 --> 00:19:41,955
الجلوس. يمكنك الجلوس هناك.
276
00:19:45,126 --> 00:19:46,959
ما تمشي بطيء جدا ، الزنجي ؟
277
00:19:46,961 --> 00:19:49,463
أريدك أن تجلس هناك. هذا أنت هناك.
278
00:19:52,333 --> 00:19:54,169
- انظر هنا. هناك السجائر.
- أجل.
279
00:19:56,136 --> 00:19:58,470
توني Z: (يصفر) Borracho!
280
00:19:58,472 --> 00:20:00,641
أعتقد أن لديكم خلطت بيني وبين شخص.
281
00:20:07,080 --> 00:20:08,315
لماذا بلدي السراويل الرطب ؟
282
00:20:08,816 --> 00:20:10,982
(ضحك)
283
00:20:10,984 --> 00:20:13,683
هيا يا رجل, كان العم توم هنا
284
00:20:13,685 --> 00:20:15,787
في بعض هومو اللعنة, أنا بخير.
285
00:20:15,789 --> 00:20:17,125
كلكم تقتلني الآن.
286
00:20:17,991 --> 00:20:19,461
لقد تبولت على نفسك يا بوبا.
287
00:20:20,660 --> 00:20:22,493
يحدث ذلك.
288
00:20:22,495 --> 00:20:25,831
لقد كانت واحدة من الفتيات هنا نظيفة حتى أنت جيد.
289
00:20:25,833 --> 00:20:28,166
ولكن لديكم الرجل الخاطئ.
290
00:20:28,168 --> 00:20:30,500
لقد خلطت بيني وبين شخص ما.
291
00:20:30,502 --> 00:20:33,005
ولكن انا ذاهب لتمكنك من معرفة الآن, لا أحد.
292
00:20:33,007 --> 00:20:34,671
ما قلت ؟
293
00:20:34,673 --> 00:20:36,507
الرجل شيئا ؟
294
00:20:36,509 --> 00:20:39,512
لا, نحن لا ظنا منك لأي شخص. لا يكون تبا.
295
00:20:41,014 --> 00:20:43,680
اعتقل في 17 GTA.
296
00:20:43,682 --> 00:20:46,151
حوكم وأدين كشخص بالغ.
297
00:20:46,153 --> 00:20:47,517
نحن نعرف بالضبط من أنت.
298
00:20:47,519 --> 00:20:49,653
هل قضاها في المقاطعة من أجل القتل العمد.
299
00:20:49,655 --> 00:20:52,623
أسرع مخالفة سرعة في تاريخ كاليفورنيا.
300
00:20:52,625 --> 00:20:53,791
BORRACHO: هذا جميل.
301
00:20:53,793 --> 00:20:55,863
رائع يا رجل. مدى سرعة أنت ذاهب ؟
302
00:20:59,333 --> 00:21:00,631
178.
303
00:21:00,633 --> 00:21:01,999
(الكل يضحك)
304
00:21:02,001 --> 00:21:03,738
سرعة شيطان!
305
00:21:06,373 --> 00:21:08,039
ما قلت الشرطي الذي أوقفك ؟
306
00:21:08,041 --> 00:21:09,201
ما سبب أعطيته ؟
307
00:21:10,643 --> 00:21:13,077
قلت له لقد مهدت الطريق.
308
00:21:13,079 --> 00:21:14,246
(يضحك)
309
00:21:14,248 --> 00:21:15,814
- أنا أحبه.
- شجاعة ،
310
00:21:15,816 --> 00:21:17,216
لي غوستا.
311
00:21:17,218 --> 00:21:19,418
قد يكون لديك القزم الأسود المتأنق.
312
00:21:19,420 --> 00:21:23,387
قد يكون السرير-وتر, ولكن كنت قد حصلت على بعض style يا صديقي.
313
00:21:23,389 --> 00:21:27,425
حسنا يا فتيات الوقت للذهاب.
314
00:21:27,427 --> 00:21:29,760
انتزاع الخاص بك الأحذية. انتزاع الخاص بك القرف. دعونا نذهب.
315
00:21:29,762 --> 00:21:31,095
الوقت للذهاب إلى المنزل الخاص بك الرضع.
316
00:21:31,097 --> 00:21:33,017
- حسنا, شكرا لمرورك. <-S -> عفوا.
317
00:21:40,941 --> 00:21:44,175
يمكنك التحقق من ذلك, هوت رود. -مهاجم.
318
00:21:44,177 --> 00:21:46,777
عليك أن تنظر إلي عندما أتحدث إليك.
319
00:21:46,779 --> 00:21:51,415
أنت خطأ واحد بعيدا عن الحصول على الجنس في الحمار في كل مرة كنت دش.
320
00:21:51,417 --> 00:21:54,920
بعض الزنوج حصلت مضخات الغاز. (سنيكرز)
321
00:21:54,922 --> 00:21:59,790
الآن, شخصيا, هذا لا يبدو مثل الكثير من المرح.
322
00:21:59,792 --> 00:22:01,762
ماذا تعتقد ؟ كيف تشعر حيال ذلك ؟
323
00:22:04,097 --> 00:22:07,199
الرجل في الصورة هو ليس حتى منتظم في البار.
324
00:22:07,201 --> 00:22:11,870
لقد رأيته عدة مرات, ولكن أنت تعرف, أنا لا أؤيد...
325
00:22:11,872 --> 00:22:13,106
(التثاؤب بصوت عال)
326
00:22:18,611 --> 00:22:19,948
هل تعرف ماذا يعني هذا ؟
327
00:22:21,949 --> 00:22:24,316
يعني أنا عضو في زمرة.
328
00:22:24,318 --> 00:22:26,317
انها نوع من مثل في عصابة.
329
00:22:26,319 --> 00:22:29,954
نوع من مثل عصابة فقط لدينا شارات ،
330
00:22:29,956 --> 00:22:32,826
مما يعني أنك فعلت.
331
00:22:34,127 --> 00:22:35,329
أنه لا يكذب
332
00:22:40,800 --> 00:22:42,300
اسمحوا لي أن أطرح عليكم هذا.
333
00:22:42,302 --> 00:22:45,503
حسنا, هل نبدو أنواع الذين سيتم القبض عليك ؟
334
00:22:45,505 --> 00:22:48,609
كنت وضعت في الأصفاد سحب أنت إلى أسفل إلى المحطة ؟
335
00:22:49,009 --> 00:22:51,108
؟
336
00:22:51,110 --> 00:22:52,810
أنا أسألك سؤال سخيف.
337
00:22:52,812 --> 00:22:54,845
لا. لا على الإطلاق.
338
00:22:54,847 --> 00:22:57,449
صحيح بالضبط.
339
00:22:57,451 --> 00:23:00,822
سنطلق النار عليك. انها أقل من الأوراق.
340
00:23:03,123 --> 00:23:04,459
لذلك قل لي ،
341
00:23:07,660 --> 00:23:09,964
ماذا تفعلين في هذا الطاقم ؟
342
00:23:11,865 --> 00:23:13,464
أنت جبان.
343
00:23:13,466 --> 00:23:15,665
هؤلاء الرجال الأشرار.
344
00:23:15,667 --> 00:23:19,770
كبير اللصوص ولكن مباشرة المدانين.
345
00:23:19,772 --> 00:23:22,672
ما Merrimen القيام شرب البيرة مع من يحب لك ؟
346
00:23:22,674 --> 00:23:23,842
الحديث المحل ؟
347
00:23:23,844 --> 00:23:25,810
هل ستضرب اللعين Hofbrau?
348
00:23:25,812 --> 00:23:28,880
تأخذ المكان النتيجة مثل اثنين الكبرى في منها الأطفال دون سن الخامسة ؟
349
00:23:28,882 --> 00:23:30,315
هو أن ما الأخبار ؟ سأجيب على هذا.
350
00:23:30,317 --> 00:23:31,986
لا, هو ليس كذلك.
351
00:23:33,854 --> 00:23:36,387
أنا لا أعرف ماذا طاقم أنت تتكلم عن رجل.
352
00:23:36,389 --> 00:23:38,356
هذا رجل يأتي إلى الحانة حيث أعمل...
353
00:23:38,358 --> 00:23:41,662
التوقف. اخرس.
354
00:23:48,667 --> 00:23:50,402
هيا يا رجل. هذه بعض الأمور الغريبة. فقط...
355
00:23:50,404 --> 00:23:53,305
كنت استمع لي يا عزيزي.
356
00:23:53,307 --> 00:23:55,039
نحن لا يهتم بك.
357
00:23:55,041 --> 00:23:56,209
(يلهث)
358
00:23:57,845 --> 00:23:59,377
كنت في Merrimen هذا الطاقم ؟
359
00:23:59,379 --> 00:24:00,481
؟
360
00:24:01,547 --> 00:24:03,680
؟ تضغط على الملعب ؟
361
00:24:03,682 --> 00:24:04,719
(صيحات)
362
00:24:05,385 --> 00:24:07,184
أنت ثرثار ثرثار الآن ؟
363
00:24:07,186 --> 00:24:08,554
(اجهاد) نعم من فضلك.
364
00:24:09,389 --> 00:24:10,690
(السعال)
365
00:24:14,728 --> 00:24:15,763
دوني: تبا!
366
00:24:16,430 --> 00:24:17,832
(يستمر السعال)
367
00:24:23,737 --> 00:24:25,202
أنا مجرد سائق!
368
00:24:25,204 --> 00:24:27,772
أنا مجرد سائق!
369
00:24:27,774 --> 00:24:30,574
لا تعطيني أي بندقية. لا العصابات الهراء.
370
00:24:30,576 --> 00:24:32,943
طلبوا مني أن drive, وهذا ما أقوم به.
371
00:24:32,945 --> 00:24:35,546
هذا هو. اللعنة!
372
00:24:35,548 --> 00:24:38,450
لماذا Merrimen خطف فارغة مدرعة السيارة ؟
373
00:24:38,452 --> 00:24:40,085
أنا لا أعرف, حسنا ؟
374
00:24:40,087 --> 00:24:41,952
أنها تبقي لي في الظلام مثل هذا الهراء.
375
00:24:41,954 --> 00:24:43,220
إذا جاءت الشرطة إلى أسفل على لي ،
376
00:24:43,222 --> 00:24:45,257
لا أستطيع أن أقول لهم شيئا إن كنت لا تعرف شيئا.
377
00:24:45,259 --> 00:24:47,557
الآن يمكنكم إعطائي على جهاز كشف الكذب
378
00:24:47,559 --> 00:24:49,795
لعين كشف الكذب, ما لديكم.
379
00:24:49,797 --> 00:24:52,864
أنا أقول لك ما أعرف و هذا كل ما ستحصل عليه.
380
00:24:52,866 --> 00:24:54,769
من فضلك, فقط اسمحوا لي اللعنة تذهب.
381
00:24:56,936 --> 00:25:00,107
تبا لكم جميعا يا رجل. اسمحوا لي ان اذهب.
382
00:25:01,942 --> 00:25:05,110
حسنا, اعتقدت أن كان مقنعة نسبيا ؟
383
00:25:05,112 --> 00:25:06,314
الأشياء الجيدة.
384
00:25:08,281 --> 00:25:09,561
حسنا, متى التقيت به ؟
385
00:25:10,451 --> 00:25:12,083
ما الذي أستفيده من هذا ؟
386
00:25:12,085 --> 00:25:16,124
ماذا تريد من هذا ؟ إن حرية واحدة.
387
00:25:17,458 --> 00:25:18,826
اثنين ،
388
00:25:21,327 --> 00:25:22,797
أنت لا الأشرار.
389
00:25:23,628 --> 00:25:24,799
نحن.
390
00:25:30,337 --> 00:25:33,603
قبل شهرين ، وأنها جاءت من خلال شريط ،
391
00:25:33,605 --> 00:25:35,973
و عملت لهم بعض المشروبات.
392
00:25:35,975 --> 00:25:37,641
بدأنا الحديث.
393
00:25:37,643 --> 00:25:39,478
هذا هو ابني ، بوسكو.
394
00:25:39,480 --> 00:25:41,949
أخي من أجل الحياة. نشرنا معا.
395
00:25:43,349 --> 00:25:45,118
الطفل يمكن أن تدفع.
396
00:25:46,652 --> 00:25:48,487
حسنا.
397
00:25:48,489 --> 00:25:51,489
دوني قولي له عبر سلسلة Am.
398
00:25:51,491 --> 00:25:54,661
قاد عبر سلسلة Am, كما قال, لمدة موسم واحد.
399
00:25:55,362 --> 00:25:56,831
ما أسمائهم ؟
400
00:25:57,964 --> 00:25:59,665
هاواي يا صاح ،
401
00:26:00,834 --> 00:26:02,870
كان هومي بوسكو أيها الفتى الأبيض.
402
00:26:04,537 --> 00:26:08,105
كان في الجيش و كان يعمل عمل الدوحة.
403
00:26:08,107 --> 00:26:10,144
قلت له أنا في حاجة إلى بعض المال الاضافي ،
404
00:26:11,043 --> 00:26:13,010
حتى أعطاني وظيفة.
405
00:26:13,012 --> 00:26:15,348
من هذا ؟ Merrimen?
406
00:26:16,516 --> 00:26:17,985
Merrimen.
407
00:26:18,952 --> 00:26:20,852
راي Merrimen.
408
00:26:20,854 --> 00:26:22,622
(اللاتينية الهيب هوب الموسيقى)
409
00:26:27,360 --> 00:26:28,691
(يلهث)
410
00:26:28,693 --> 00:26:30,495
إذا ما الأمر مع هذا الرجل ؟
411
00:26:30,497 --> 00:26:31,731
إنه "ماركس" الصبي.
412
00:26:34,166 --> 00:26:36,699
عملت معه في أكثر من Hofbrau.
413
00:26:36,702 --> 00:26:39,336
يقول انه فعل بعض الوقت معه في الطريق.
414
00:26:39,338 --> 00:26:40,539
كان البحرية لمدة دقيقة.
415
00:26:43,542 --> 00:26:45,678
يقول الزنجي يمكن أن تدفع. انه يكون بارد.
416
00:26:47,047 --> 00:26:50,751
حسنا, دعونا تحقق له.
417
00:26:51,984 --> 00:26:54,385
دوني: ذكي يا رجل.
418
00:26:54,387 --> 00:26:56,723
كان قد خرج لتوه من السجن من ماذا يمكنني أن أقول.
419
00:27:03,062 --> 00:27:04,397
هل أنت جاهز يا راي ؟
420
00:27:05,065 --> 00:27:06,067
514!
421
00:27:13,240 --> 00:27:14,775
هيا الكفة لهم.
422
00:27:24,084 --> 00:27:25,253
(باب الأز)
423
00:27:32,925 --> 00:27:34,261
أراك قريبا يا راي.
424
00:27:40,599 --> 00:27:41,766
لا لن تفعل.
425
00:27:41,768 --> 00:27:43,401
نيك: أين تعرفت عليه ؟
426
00:27:43,403 --> 00:27:46,136
دوني: كان في كارسون في هاواي الرجل المنزل.
427
00:27:46,138 --> 00:27:47,942
(موسيقى الريغي اللعب)
428
00:27:49,276 --> 00:27:51,442
- دوني ما هو جيد يا رجل ؟
- ما الأمر ؟
429
00:27:51,444 --> 00:27:53,213
- هيا يا رجل. اتبعني.
- نعم, نعم.
430
00:27:55,915 --> 00:27:57,117
مرحبا.
431
00:27:58,285 --> 00:28:00,451
اللعنة. ما الأمر ؟
432
00:28:00,453 --> 00:28:02,455
- دوني البيرة ؟
- نعم, نعم.
433
00:28:03,588 --> 00:28:04,624
شكرا لك. شكرا لك.
434
00:28:13,633 --> 00:28:15,501
إذا قضيت بعض الوقت في قارعة الطريق ؟
435
00:28:16,168 --> 00:28:17,603
نعم قليلا.
436
00:28:19,306 --> 00:28:21,475
ماذا يعملون على الفطور يوم الجمعة ؟
437
00:28:27,013 --> 00:28:28,979
الدولار الفضي الفطائر.
438
00:28:28,981 --> 00:28:30,151
ثلاثة منهم.
439
00:28:32,318 --> 00:28:33,320
من أين أنت ؟
440
00:28:33,787 --> 00:28:34,855
هاوثورن.
441
00:28:36,822 --> 00:28:38,358
حتى تتمكن من دفع ؟
442
00:28:40,160 --> 00:28:41,492
أستطيع أن أقود.
443
00:28:41,494 --> 00:28:42,963
(تشغيل المحرك و الدورات)
444
00:28:47,800 --> 00:28:49,533
محرك الأقراص.
445
00:28:49,535 --> 00:28:51,504
قد ترغب في وضع حزام الأمان.
446
00:29:02,615 --> 00:29:03,615
(حزام الأمان النقرات)
447
00:29:06,685 --> 00:29:08,121
(الإطارات الصراخ)
448
00:29:15,962 --> 00:29:17,131
مهلا, مهلا, مهلا.
449
00:29:18,030 --> 00:29:19,366
(شاحنة التصفير)
450
00:29:34,881 --> 00:29:38,883
كان يحب كيف اضطررت لذلك, في وقت لاحق في الأسبوع ، لم رحلتي الأولى.
451
00:29:38,885 --> 00:29:40,887
ضربنا هذا الهذيان في الملعب.
452
00:29:46,225 --> 00:29:47,327
(يتحدث البولينيزية)
453
00:30:10,951 --> 00:30:12,219
حصلت على واحد.
454
00:30:33,306 --> 00:30:35,809
ناقص صبغ حزمة هو عدد كل شيء جيد ؟
455
00:30:38,411 --> 00:30:39,947
العد.
456
00:30:45,385 --> 00:30:47,951
وهذا هو الكثير من المال هناك يا أخي.
457
00:30:47,953 --> 00:30:49,953
لماذا لا نطلق عليه اليوم ؟
458
00:30:49,955 --> 00:30:51,823
حقا ؟
459
00:30:51,825 --> 00:30:54,258
تريد ثلاثة في حارة الفواتير ،
460
00:30:54,260 --> 00:30:57,295
كنت أبحث على كتفك لبقية حياتك ،
461
00:30:57,297 --> 00:30:59,333
أو سيكون لديك بدلا من 30 نظيفة ؟
462
00:31:00,500 --> 00:31:01,935
أنا فقط أقول.
463
00:31:03,669 --> 00:31:05,672
دعنا نسميها إنهاء بينما نحن قدما.
464
00:31:08,441 --> 00:31:09,477
ووضعها بعيدا.
465
00:31:10,477 --> 00:31:11,779
نحن التداول.
466
00:31:15,182 --> 00:31:18,152
حسنا. اللعنة. دعونا نفعل ذلك.
467
00:31:19,452 --> 00:31:21,185
ما حدث المال ؟
468
00:31:21,187 --> 00:31:22,521
أنا لا أعرف.
469
00:31:23,155 --> 00:31:24,624
لا تخبرني.
470
00:31:25,657 --> 00:31:27,160
أنها لا تتحدث كثيرا.
471
00:31:29,662 --> 00:31:32,664
نعم, الناس مع لإخفاء الأشياء أبدا.
472
00:31:35,468 --> 00:31:38,873
أنا تحت الإقامة الجبرية ، أو أن أغادر ؟
473
00:31:41,808 --> 00:31:44,275
لا, عليك أن تبقي فقط تفعل الشيء الخاص بك.
474
00:31:44,277 --> 00:31:45,545
سنكون على اتصال.
475
00:31:53,519 --> 00:31:55,055
(السعال)
476
00:31:56,289 --> 00:31:57,458
(الهاتف الخليوي تهتز)
477
00:32:03,029 --> 00:32:04,996
نعم ؟
478
00:32:04,998 --> 00:32:08,169
MERRIMEN: حصانا ، يكون في 1 و المركزية في 0800. لا يكون في وقت متأخر.
479
00:32:37,931 --> 00:32:39,599
(عزف الموسيقى على الراديو)
480
00:33:42,295 --> 00:33:43,297
يسوع المسيح!
481
00:33:44,830 --> 00:33:47,666
كنت خائفة القرف من لي يا عزيزتي. لا يمكن أن نفعل ذلك.
482
00:33:48,501 --> 00:33:50,170
ماذا تفعل الآن ؟
483
00:33:55,507 --> 00:33:57,144
يمكنك محو الأخيرة المكالمات ؟
484
00:34:00,347 --> 00:34:03,146
هاتفي ؟ ماذا تعنين ؟
485
00:34:03,148 --> 00:34:05,983
أنا لا أعرف كيف يعمل هذا الشيء اللعين. أنت تعرف ذلك.
486
00:34:05,985 --> 00:34:08,319
"أنا لا أعرف كيف يعمل هذا الشيء اللعين. أنت تعرف ذلك."
487
00:34:08,321 --> 00:34:09,489
هيا.
488
00:34:11,490 --> 00:34:14,491
(تتنهد) فاتنة, علينا أن نذهب من خلال هذا الآن ؟
489
00:34:14,493 --> 00:34:15,527
أين كنت ؟
490
00:34:18,832 --> 00:34:21,167
إنها الساعة 6:00 صباحا أين كنت ؟
491
00:34:22,368 --> 00:34:24,134
في العمل ؟
492
00:34:24,136 --> 00:34:28,006
المراقبة ؟ سرقة تجار المخدرات ؟ لأن رائحتك مثل راقصة.
493
00:34:28,008 --> 00:34:29,509
بالطبع, كنت في العمل.
494
00:34:34,646 --> 00:34:35,967
انه مضحك لأن لدي هذا النص.
495
00:34:38,318 --> 00:34:39,686
ما كانت ساخنة حتى إذا ؟
496
00:34:40,352 --> 00:34:41,722
هو أن عمل النص ؟
497
00:34:42,621 --> 00:34:43,623
؟
498
00:34:48,194 --> 00:34:50,693
لقد أخفقت. أرسلت لي رسالة بدلا من ذلك.
499
00:34:50,695 --> 00:34:51,865
(يضحك)
500
00:34:53,565 --> 00:34:54,868
من الذي يفعل ذلك ؟
501
00:35:00,874 --> 00:35:04,042
إنه مسرح الشارع, فاتنة. انها ليست ما يبدو.
502
00:35:04,044 --> 00:35:05,078
أنا آسف.
503
00:35:06,011 --> 00:35:07,214
أنا أيضا.
504
00:35:19,225 --> 00:35:21,028
اللعنة.
505
00:35:22,928 --> 00:35:24,428
ديبي: نحن ذاهبون إلى الذهاب إلى بيت العمة
506
00:35:24,430 --> 00:35:26,830
لأن الأب يجب أن تفعل القليل من العمل في المنزل.
507
00:35:26,832 --> 00:35:28,265
وليس لدينا شيء آخر للقيام به.
508
00:35:28,267 --> 00:35:29,568
- هيا.
- ماذا ؟
509
00:35:30,536 --> 00:35:32,203
يا انت....
510
00:35:32,205 --> 00:35:34,071
سيكون بصوت عال جدا بالنسبة لكم, حسنا ؟
511
00:35:34,073 --> 00:35:36,406
- ديب ؟ ديب ؟
- ضع هذا ؟
512
00:35:36,408 --> 00:35:37,774
- أبي تأتي معنا ؟
- ماذا تفعل يا ديب ؟
513
00:35:37,776 --> 00:35:40,044
ماذا تفعل ؟
514
00:35:40,046 --> 00:35:41,545
<-S -> -- أنها سوف تكون بصوت عال جدا بالنسبة لكم.
- زوجة, زوجة.
515
00:35:41,547 --> 00:35:43,082
على محمل الجد, ما الذي تفعله ؟
516
00:35:44,084 --> 00:35:45,548
ماكينا: أبي تأتي معنا ؟
517
00:35:45,550 --> 00:35:47,350
لا يا أبي لا يملك ما يكفي من الوقت بالنسبة لنا الآن.
518
00:35:47,352 --> 00:35:49,754
<-S -> -- على محمل الجد... هذا جميل. هذا لطيف.
- يمكنك وضع هذا هنا ؟
519
00:35:49,756 --> 00:35:51,788
مرحبا عزيزتي. أمي لم أقصد هذا, حسنا ؟
520
00:35:51,790 --> 00:35:54,759
مرحبا عزيزتي, تعالي إلى هنا. أمي لم أقصد هذا, حسنا ؟
521
00:35:54,761 --> 00:35:58,065
إنها لم تقصد ذلك, حسنا ؟ حبيبتي, هل أنت بخير ؟
522
00:35:59,466 --> 00:36:00,797
نعم كبيرة. كبيرة.
523
00:36:00,799 --> 00:36:03,100
مرحبا. تعالي هنا يا عزيزتي.
524
00:36:03,102 --> 00:36:04,601
أنا لن تكون قادرة على جعله الآن ،
525
00:36:04,603 --> 00:36:06,770
ولكن انا سوف تأتي في وقت لاحق قليلا, حسنا ؟
526
00:36:06,772 --> 00:36:08,272
حسنا. يأتون إلى هنا. عانقيني
527
00:36:08,274 --> 00:36:10,207
- ديبي: حان الوقت للذهاب الآن.
- المسيح.
528
00:36:10,209 --> 00:36:11,776
سوف تمهل قليلا ؟
529
00:36:11,778 --> 00:36:13,143
أعطي والدك بعض الراحة. انه متعب جدا.
530
00:36:13,145 --> 00:36:14,779
- أليس كذلك يا عزيزتي ؟
- ما...
531
00:36:14,781 --> 00:36:17,985
ديب. ديب. ديب سوف تمهل قليلا ؟
532
00:36:19,118 --> 00:36:20,617
- نحن ذاهبون إلى السير في هذا الطريق...
- ديب.
533
00:36:20,619 --> 00:36:22,886
حسنا, مشاهدة الخاص بك الخطوة. هنا نذهب.
534
00:36:22,888 --> 00:36:24,288
ديب يمكنك بطيئة...
535
00:36:24,290 --> 00:36:26,655
حسنا. هيا.
536
00:36:26,657 --> 00:36:28,426
دعونا نذهب. ونحن في طريقنا إلى وضع أختك في الأولى.
537
00:36:28,428 --> 00:36:30,761
هنا نذهب. حسنا, عزيزتي, مستعد ؟
538
00:36:30,763 --> 00:36:32,763
عزيزي سيكون بخير يا عزيزتي. حسنا ؟
539
00:36:32,765 --> 00:36:34,630
دعونا نذهب.
540
00:36:34,632 --> 00:36:37,767
حسنا, ضع الحقائب الخاصة بك في هناك. هل تريد ان تضع أختك في المقعد ؟
541
00:36:37,769 --> 00:36:38,838
أين الوردي الحقيبة ؟
542
00:36:39,973 --> 00:36:42,105
هل فقدت عقلك ؟
543
00:36:42,107 --> 00:36:44,174
عظيم اللغة الحق في الجبهة من ابنتي.
544
00:36:44,176 --> 00:36:45,608
عظيم أنجب!
545
00:36:45,610 --> 00:36:47,477
لطيفة. لطيفة. اسقاط F-قنابل أمام بناتي.
546
00:36:47,479 --> 00:36:50,448
- "أولادي" ؟ "أطفالي؟"
- عظيم أنجب!
547
00:36:50,450 --> 00:36:53,486
لن تجد الرجل الذي الديك يحصل في الواقع من الصعب بالنسبة لي.
548
00:36:54,821 --> 00:36:56,622
ديب ديب ديب. توقف!
549
00:36:57,523 --> 00:36:58,826
من فضلك لا تفعل هذا.
550
00:37:00,659 --> 00:37:02,196
من فضلك.
551
00:37:14,807 --> 00:37:18,142
هذا هو قليلا من الصعب. كنت فقط خائفا من الآن, حسنا ؟ كنت في حيرة.
552
00:37:18,144 --> 00:37:19,145
حسنا...
553
00:37:22,214 --> 00:37:24,055
للخروج من الطريق, نيك. الخروج من الطريق, نيك.
554
00:37:26,218 --> 00:37:28,517
اخرج من هنا أيها اللعين!
555
00:37:28,519 --> 00:37:30,120
يا ابن العاهرة
556
00:37:30,122 --> 00:37:34,225
تحصل مرة أخرى! هل تفهمني أيها الحقير ؟
557
00:37:34,227 --> 00:37:35,359
(يبكي)
558
00:37:35,361 --> 00:37:36,695
- البقاء بعيدا عنا!
- لطيفة. لطيفة.
559
00:37:37,462 --> 00:37:38,664
جيد. جيد.
560
00:37:45,904 --> 00:37:47,874
حسنا. الأم حسنا.
561
00:37:57,249 --> 00:37:58,550
أراك في وقت لاحق.
562
00:38:04,723 --> 00:38:06,193
مثالية.
563
00:38:09,695 --> 00:38:11,064
الصباح.
564
00:38:30,883 --> 00:38:33,550
البصمات من على كال-ID.
565
00:38:33,552 --> 00:38:35,953
حصلت على الرجل الميت من الملاك المدينة.
566
00:38:35,955 --> 00:38:39,555
- التحقق من البريد الإلكتروني الخاص بك.
- حسنا.
567
00:38:39,557 --> 00:38:42,626
اسم ماركوس رودس ، من أوكلاند.
568
00:38:42,628 --> 00:38:45,561
ع كان يبحث له عن التهم
569
00:38:45,563 --> 00:38:47,765
وأكثر من ذلك إلى النقطة التي تبذل من قبل ،
570
00:38:47,767 --> 00:38:51,534
كان متمركزا في توينتينين بالمس نفس الوقت Merrimen كان هناك.
571
00:38:51,536 --> 00:38:53,457
نيك: هذا جيد. أعطني الكتاب على Merrimen.
572
00:38:57,075 --> 00:38:58,411
انظر إلى يمينك.
573
00:38:59,379 --> 00:39:00,944
هل تعرف ما هذا ؟
574
00:39:00,946 --> 00:39:03,480
هو بنك البنوك.
575
00:39:03,482 --> 00:39:06,951
لوس أنجلوس فرع مجلس الاحتياطي الاتحادي.
576
00:39:06,953 --> 00:39:09,089
هو البنك الوحيد الذي لم للسرقة.
577
00:39:16,828 --> 00:39:19,430
جميع الشوارع المحيطة لك الصوت والصورة.
578
00:39:19,432 --> 00:39:22,433
الوقوف في الشارع و التحديق في المبنى لمدة دقيقتين ،
579
00:39:22,435 --> 00:39:25,236
عليك الأمان على الحمار يطلب منك بأدب أن يغادر.
580
00:39:25,238 --> 00:39:27,138
إذا كانت رؤية وجهك مرة أخرى ،
581
00:39:27,140 --> 00:39:30,308
كل عميل الخدمة السرية في البلد ذاهب الى أن تبحث لك.
582
00:39:30,310 --> 00:39:31,311
المكان هو حالة واقية.
583
00:39:34,013 --> 00:39:37,948
كانت هناك 53 محاولات اقتحام.
584
00:39:37,950 --> 00:39:39,752
لا أحد قد حصلت في الماضي اللوبي.
585
00:39:43,156 --> 00:39:44,791
هذا هو السبب في أننا ذاهبون إلى سرقته.
586
00:39:45,490 --> 00:39:48,091
حسنا هنا نذهب.
587
00:39:48,093 --> 00:39:50,361
لاغونا نيجال كان في '06.
588
00:39:50,363 --> 00:39:53,964
تم القبض علي من أجل أن تحصل على إرسالها إلى USP فيكتورفيل شو
589
00:39:53,966 --> 00:39:56,834
حتى يونيو / حزيران من '16. الآن تعطيني حل كتاب.
590
00:39:56,836 --> 00:39:58,868
MERRIMEN: بمجرد دخول البهو
591
00:39:58,870 --> 00:40:01,471
أجهزة الكمبيوتر تشغيل لكم من خلال كل إنفاذ القانون قاعدة البيانات في البلاد.
592
00:40:01,473 --> 00:40:03,639
إذا كنت قد حصلت على تذكرة وقوف للسيارات ،
593
00:40:03,641 --> 00:40:06,508
أنهم ذاهبون إلى معرفته حول هذا الموضوع قبل أن تحصل من خلال أول مستوى من الأمن.
594
00:40:06,510 --> 00:40:08,946
جميع الموظفين ارتداء الأمن بطاقات ممغنطة
595
00:40:08,948 --> 00:40:11,181
التي تمنح لهم من خلال وصول أول مجموعة من الرجل الفخاخ.
596
00:40:11,183 --> 00:40:14,185
الوصول مقيدة بشدة.
597
00:40:14,187 --> 00:40:16,453
طابقين تحت مستوى الشارع هو قبو الطابق.
598
00:40:16,455 --> 00:40:17,657
بالمناسبة ،
599
00:40:18,357 --> 00:40:20,357
لقد crimey...
600
00:40:20,359 --> 00:40:21,461
- Levoux?
- Levoux.
601
00:40:22,127 --> 00:40:24,060
خدم مع Merrimen?
602
00:40:24,062 --> 00:40:27,330
ليس ذلك فحسب بل أنها لعبت كرة القدم في المدرسة الثانوية في لونغ بيتش بولي.
603
00:40:27,332 --> 00:40:29,734
- عليك أن تكون تمزح معي.
- لا.
604
00:40:29,736 --> 00:40:33,303
MERRIMEN: الأمن المركزي هو عصب لمجلس الاحتياطي الاتحادي.
605
00:40:33,305 --> 00:40:37,207
هذا هو المكان الذي تأتي السيارات المدرعة في إسقاط المال أحواض المياه.
606
00:40:37,209 --> 00:40:39,410
المال أحواض يتم تسليمها إلى بنك الاحتياطي الفيدرالي الموظفين.
607
00:40:39,412 --> 00:40:45,015
في أي وقت, يوجد في أي مكان ما بين 500 و 800 مليار دولار في هناك ،
608
00:40:45,017 --> 00:40:48,650
كل ملليمتر من ذلك تغطيها الكاميرات وأجهزة الاستشعار كشف الحركة.
609
00:40:48,652 --> 00:40:50,354
نعم. ما لم تتخصص ؟
610
00:40:50,356 --> 00:40:53,991
حصلت على هذا من مكتب الموارد البشرية في توينتينين بالمس.
611
00:40:53,993 --> 00:40:57,594
إغلاق الربع معركة الوحدة. كل من شهد القتال في الشرق الأوسط.
612
00:40:57,596 --> 00:41:02,031
Levoux متخصص في المتفجرات ، حيث Merrimen متخصصة في الجنود ،
613
00:41:02,033 --> 00:41:04,901
كل MARSOC سريع من المارينز.
614
00:41:04,903 --> 00:41:06,736
ولكن هناك عقبة.
615
00:41:06,738 --> 00:41:10,040
الرقم التسلسلي من كل فاتورة يتم تسجيلها في بنك الاحتياطي الفيدرالي في قاعدة البيانات الخاصة بنا.
616
00:41:10,042 --> 00:41:11,442
لذا ، إذا مذكرة مفقودة
617
00:41:11,444 --> 00:41:12,942
انهم سوف تعلم بالضبط ما هو.
618
00:41:12,944 --> 00:41:15,677
أنهم ذاهبون إلى العلم. إن هذا القانون يأتي مرة أخرى ،
619
00:41:15,679 --> 00:41:18,680
أيا كان يعيد تدوير المال بغض النظر عن مكان وجودهم في العالم ،
620
00:41:18,682 --> 00:41:19,917
هذا الشخص يمكن تتبعها.
621
00:41:19,919 --> 00:41:22,218
حسنا. بوسكو ، فتى ؟
622
00:41:22,220 --> 00:41:25,388
إنه شاطئ هنتنغتون الفتى أيضا MARSOC مشاة البحرية.
623
00:41:25,390 --> 00:41:28,091
لم الإتصال معهم. كان مهنة الصلبة.
624
00:41:28,093 --> 00:41:30,227
لكنه لم تخدم جنبا إلى جنب مع غيرها من الرجال.
625
00:41:30,229 --> 00:41:32,863
كان الخشب Rep في فيكتورفيل عندما Merrimen كان هناك.
626
00:41:32,865 --> 00:41:34,864
حيث أنها مرتبطة.
627
00:41:34,866 --> 00:41:38,601
جوس: دوني كان البحرية لمدة سنة ونصف ، ثم تفريغها.
628
00:41:38,603 --> 00:41:40,303
لذلك ، فإن الطريقة التي أرى أنها ،
629
00:41:40,305 --> 00:41:42,071
هكذا كل هؤلاء الزنوج انتهى العمل معا.
630
00:41:42,073 --> 00:41:45,308
هناك اثنين فقط من جوازات السفر في الشوارع الرياضة العسكرية.
631
00:41:45,310 --> 00:41:48,078
في كل مرة الاحتياطي الفيدرالي يتلقى الودائع من البنك ،
632
00:41:48,080 --> 00:41:50,980
أول ما فعله هو إرسال هذا المال إلى الاعتماد الغرف.
633
00:41:50,982 --> 00:41:53,317
تشغيل الملاحظات من خلال آلات الفرز.
634
00:41:53,319 --> 00:41:55,084
انهم إنجاز أمرين هنا.
635
00:41:55,086 --> 00:41:57,653
أولا, أنهم نقرا مزدوجا التحقق من دقة ودائع البنك.
636
00:41:57,655 --> 00:41:59,223
إذا كان البنك هو في كل شيء ،
637
00:41:59,225 --> 00:42:01,058
أنهم ذاهبون إلى الائتمان أو الخصم من الحساب تبعا لذلك.
638
00:42:01,060 --> 00:42:06,796
اثنين, أنهم فصل أحدث صالح العملة القديمة غير صالحة الفواتير.
639
00:42:06,798 --> 00:42:09,433
ولكن الأهم من ذلك, أنهم محو الأرقام التسلسلية
640
00:42:09,435 --> 00:42:11,734
من الفواتير القديمة من بنك الاحتياطي الفيدرالي.
641
00:42:11,736 --> 00:42:15,637
مرة واحدة هذه الأرقام محوها ، أن بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى بقية العالم ،
642
00:42:15,639 --> 00:42:17,942
أن المال لم تعد موجودة.
643
00:42:17,944 --> 00:42:19,508
انتظر دعونا ننظر في القضايا التي لم تحل.
644
00:42:19,510 --> 00:42:23,913
في '04, لديك بلير البنك الوطني هوليوود العمل, حسنا ؟
645
00:42:23,915 --> 00:42:25,615
لقد حفروا نفقا من خلال نظام الصرف الصحي.
646
00:42:25,617 --> 00:42:29,686
متطورة, المهارات, شخص ما مع الوصول إلى حل.
647
00:42:29,688 --> 00:42:33,357
حسنا, في '05, لديك Fuerte سيارة مدرعة ومستودع العمل.
648
00:42:33,359 --> 00:42:35,459
فجر مستودع قبو مع شكل رسوم.
649
00:42:35,461 --> 00:42:37,428
في $100 غرفة وحده ،
650
00:42:37,430 --> 00:42:42,098
بمتوسط قدره 30 مليون تعتبر غير صالحة كل يوم.
651
00:42:42,100 --> 00:42:43,599
بين 4:00 مساء إلى الساعة 5:00 مساء ،
652
00:42:43,601 --> 00:42:45,938
جميع المبالغ النقدية التي يصاب بها إلى التقطيع.
653
00:42:46,605 --> 00:42:47,808
انها كل شيء دمر.
654
00:42:49,174 --> 00:42:55,044
30 مليون دولار تحولت إلى رماد في ثوان.
655
00:42:55,046 --> 00:42:57,348
ثم التقطت من قبل بنك الاحتياطي الفيدرالي شركة إدارة نفايات
656
00:42:57,350 --> 00:42:58,718
وأخرج إلى تفريغ.
657
00:43:00,386 --> 00:43:02,386
إذا وصلنا إلى هذه غير صالحة الفواتير
658
00:43:02,388 --> 00:43:05,688
قبل أن تذهب إلى تمزيق والخروج نظيفة...
659
00:43:05,690 --> 00:43:08,459
حصلت على 30 مليون دولار لا أحد يبحث.
660
00:43:08,461 --> 00:43:09,659
MERRIMEN: بنغو.
661
00:43:09,661 --> 00:43:12,029
في '06, لديك لاغونا نيجال.
662
00:43:12,031 --> 00:43:15,697
نفس الشيء في هذا الوقت فقط Merrimen يحصل سيئ الحظ مع الذيل ضوء.
663
00:43:15,699 --> 00:43:20,703
يذهب إلى السجن حتى عام 2016. الآن في ذلك الوقت ، في حين كان في السجن ،
664
00:43:20,705 --> 00:43:23,806
كم متطورة للغاية, حسنا-تنفيذ السطو لدينا ؟
665
00:43:23,808 --> 00:43:25,541
لا شيء, ولكن كنت على لفة. الاستمرار.
666
00:43:25,543 --> 00:43:29,480
العداد الرجل في دونات تسوق ؟ شاهد على كل شيء.
667
00:43:29,482 --> 00:43:30,549
تركوه. لماذا ؟
668
00:43:33,419 --> 00:43:37,020
لأنها تطلق الزي الرسمي ، وليس المدنيين العزل.
669
00:43:37,022 --> 00:43:38,758
بالضبط ما يحاولون فعله.
670
00:43:39,657 --> 00:43:41,327
العصابات هذه.
671
00:43:42,261 --> 00:43:46,763
حسنا, هؤلاء هم الرجال.
672
00:43:46,765 --> 00:43:50,736
نحن الأظافر هؤلاء الرجال ، يمكننا حل كل هذه الحالات.
673
00:43:51,503 --> 00:43:53,707
هذا هو الطاقم.
674
00:43:55,740 --> 00:43:58,444
لم تقل لنا كيف يمكنك الحصول على الماضي أن الأمن.
675
00:43:59,946 --> 00:44:01,748
نحن لن نذهب في هذا الطريق.
676
00:44:04,283 --> 00:44:05,952
نحن ذاهبون في هذا الطريق.
677
00:44:15,928 --> 00:44:17,727
ما يحدث مع الآنسة?
678
00:44:17,729 --> 00:44:19,631
يمكننا أن ننتقل إليه في أي وقت نريد.
679
00:44:21,632 --> 00:44:23,566
- لا تدفع الحد الأدنى للأجور.
- حسنا.
680
00:44:23,568 --> 00:44:26,937
بالإضافة إلى مبلغ 3 للتسليم. و يمكنك تقسيم نصيحة مني.
681
00:44:26,939 --> 00:44:29,073
تبدأ الأربعاء, 11:00.
682
00:44:29,075 --> 00:44:30,808
شكرا لك.
683
00:44:30,810 --> 00:44:32,776
جوس: أنا لا أحب الطعام هناك ، ولكن أنا أذهب ،
684
00:44:32,778 --> 00:44:34,877
<-S -> -- ولكن عليك أن تدفع هذا الوقت.
- نيك: أنا لا أدفع ذلك.
685
00:44:34,879 --> 00:44:36,312
توني Z: ماذا ؟
686
00:44:36,314 --> 00:44:38,982
- أنا أدفع في كل مرة.
- مورف: ماذا ؟
687
00:44:38,984 --> 00:44:40,317
النزول محفظتك يا صديقي.
688
00:44:40,319 --> 00:44:41,986
لا, لقد نسيت محفظتي اليوم يا أولاد. أنا آسف.
689
00:44:41,988 --> 00:44:43,754
- مرة أخرى ؟ <-S -> نعم ، مرة أخرى.
690
00:44:43,756 --> 00:44:45,055
حصلت التمساح الذراع.
691
00:44:45,057 --> 00:44:48,424
جلست في لعبة ورق مع $5, وأنا قدمت 160 دولار.
692
00:44:48,426 --> 00:44:50,062
الرجل: نيكولاس أوبرايان ؟
693
00:44:51,630 --> 00:44:53,096
نعم ؟
694
00:44:53,098 --> 00:44:55,100
أقترح عليك أن تأخذ هذه.
695
00:44:56,401 --> 00:44:57,669
أنت تقدم.
696
00:44:58,803 --> 00:45:00,136
أنت تمزح معي ؟
697
00:45:00,138 --> 00:45:01,473
أنا لا أخشى.
698
00:45:03,675 --> 00:45:04,778
BORRACHO: ما الذي يجري ؟
699
00:45:05,910 --> 00:45:07,977
مورفي: هل أنت بخير يا أخي ؟
700
00:45:07,979 --> 00:45:09,448
نعم, أعتقد أنني الحصول على الطلاق.
701
00:45:10,648 --> 00:45:12,084
توني Z: قال "مطلقة" ؟
702
00:45:13,852 --> 00:45:15,120
يو.
703
00:45:16,821 --> 00:45:18,821
مرحبا بكم في النادي اللعين.
704
00:45:18,823 --> 00:45:20,658
الآن اذهب التعامل مع الأعمال التجارية الخاصة بك ، رجل كبير.
705
00:45:39,144 --> 00:45:41,712
هناك نظرة أقرب.
706
00:45:41,714 --> 00:45:44,381
كان هناك المتداول انقطاع التيار الكهربائي في هذه المنطقة قبل أربعة أيام.
707
00:45:44,383 --> 00:45:46,316
نعم, لقد حدث الكثير خلال الأشهر القليلة الماضية.
708
00:45:46,318 --> 00:45:48,017
حسنا.
709
00:45:48,019 --> 00:45:50,453
يقولون أن لديهم كامل الطاقة الاحتياطية ، ولكن في الواقع لا.
710
00:45:50,455 --> 00:45:53,655
- يذهبون إلى البني. <-S -> نعم أولويات الشبكة.
711
00:45:53,657 --> 00:45:56,693
الأولوية ، بالطبع ، هو المدفن. هل كل هذا يبقى سليما.
712
00:45:56,695 --> 00:45:59,363
ولكن أي شيء الطرفية مثل الكاميرات في الردهة ،
713
00:45:59,365 --> 00:46:02,532
آلات تمزيق في عدد الغرف ، كل شيء آخر يقطع.
714
00:46:02,534 --> 00:46:06,069
إلى وقت خلال آخر المتداول التعتيم سيكون من المستحيل.
715
00:46:06,071 --> 00:46:08,872
- إذا كنت ترغب في محاكاة ذلك ؟
- MERRIMEN: هل نحن ؟
716
00:46:08,874 --> 00:46:10,908
كسر في منهم الذهاب البني لمدة دقيقتين.
717
00:46:10,910 --> 00:46:14,078
أنا أقول نعم ، ولكن أود أن البيانات للتأكد.
718
00:46:14,080 --> 00:46:15,644
كبيرة.
719
00:46:15,646 --> 00:46:18,047
مرة واحدة ونحن خرق العد الغرفة, الشيء الوحيد المتبقي هو الكاميرات.
720
00:46:18,049 --> 00:46:19,883
أنها تعمل من تلقاء نفسها إمدادات الطاقة ،
721
00:46:19,885 --> 00:46:22,486
حتى انهم لم تتأثر البني.
722
00:46:22,488 --> 00:46:26,089
حل هنا هو أننا تشغيل EMP تنفجر.
723
00:46:26,091 --> 00:46:29,525
يجب أن تأخذ بها كاميرات الحركة لمدة 30 قدم.
724
00:46:29,527 --> 00:46:31,563
حيث يمكنك الحصول على كل هذه المعلومات ؟
725
00:46:33,399 --> 00:46:35,565
كنت لا داعي للقلق حول ذلك.
726
00:46:35,567 --> 00:46:37,270
فقط ثق بي عندما أقول إنه الصلبة.
727
00:46:38,937 --> 00:46:40,738
كيف حالنا مع Telecal هوك ؟
728
00:46:40,740 --> 00:46:43,109
بضعة أيام. لا ينبغي أن يكون مشكلة.
729
00:46:45,377 --> 00:46:47,258
المرأة: (في الإذاعة) كيف العديد من معالجات تحتاج ؟
730
00:46:53,051 --> 00:46:54,491
الرجل: (على الراديو) ..., بوابة ب الآن.
731
00:46:56,554 --> 00:46:59,259
التمشي في مجلس الاحتياطي الاتحادي.
732
00:47:05,296 --> 00:47:07,232
رجل 2: (على الراديو) قوة ترك التحميل B.
733
00:47:08,100 --> 00:47:09,402
(التصفير)
734
00:47:17,641 --> 00:47:18,877
(نحنحة)
735
00:47:20,145 --> 00:47:21,147
الهوية ؟
736
00:47:29,388 --> 00:47:30,589
سجل رجاء.
737
00:47:40,899 --> 00:47:42,664
الحفاظ على هذا في جميع الأوقات.
738
00:47:42,666 --> 00:47:45,437
الثانية خليج المصاعد. كافتيريا المستوى 2.
739
00:47:49,174 --> 00:47:50,443
ادخله انه جيد.
740
00:47:51,977 --> 00:47:53,480
الروائح الطيبة.
741
00:47:54,914 --> 00:47:56,149
انه جيد. سمح له بالدخول.
742
00:47:56,816 --> 00:47:58,251
(باب الأز)
743
00:48:06,158 --> 00:48:08,194
(الثرثرة الراديو غير واضحة)
744
00:48:15,801 --> 00:48:18,501
- شارون ؟ <-S -> - - هذا أنا.
745
00:48:18,503 --> 00:48:21,004
- كيف حالكم جميعا ؟
- جيد. كيف تقومون به اليوم ؟
746
00:48:21,006 --> 00:48:23,443
- إنه بخير.
- (يضحك) شكرا لك.
747
00:48:24,176 --> 00:48:25,641
انها لا تحصل على شيء.
748
00:48:25,643 --> 00:48:28,044
اخرس. حقا ؟
749
00:48:28,046 --> 00:48:30,379
أتمنى لكم يوم جيد. سأبقى.
750
00:48:30,381 --> 00:48:32,648
- نحن الآن.
- لديك يوم رائع.
751
00:48:32,650 --> 00:48:36,018
الغداء. الحلوى. الغداء. الحلوى.
752
00:48:36,020 --> 00:48:37,022
وداعا أيتها الشمس المشرقة.
753
00:49:09,321 --> 00:49:10,423
ها هو يذهب.
754
00:49:21,834 --> 00:49:23,870
(صيحات) يا إلهي.
755
00:49:24,736 --> 00:49:26,071
- (يضحك)
- أوه!
756
00:49:35,714 --> 00:49:36,716
- إنه هنا.
- حسنا.
757
00:49:40,252 --> 00:49:41,454
(جرس الباب الدق)
758
00:49:45,057 --> 00:49:47,790
اللعنة, فتاة تبحث بخير.
759
00:49:47,792 --> 00:49:50,294
شكرا لك. كنت تبدو مذهلة.
760
00:49:50,296 --> 00:49:52,428
كيف حالك ؟
761
00:49:52,430 --> 00:49:54,263
- رولاندو: حسن المظهر.
- MALOA: شكرا لك.
762
00:49:54,265 --> 00:49:56,299
- هذه أمي. هذا هو رولاندو.
- مرحبا.
763
00:49:56,301 --> 00:49:58,868
- سررت بلقائك. رولاندو. <-S -> مرحبا أنا ماليا. لطيف لمقابلتك.
764
00:49:58,870 --> 00:50:01,270
- أرى من أين يمكنك الحصول على الخاص بك يبدو.
- شكرا لك.
765
00:50:01,272 --> 00:50:02,475
(ضحك)
766
00:50:03,776 --> 00:50:04,975
شكرا لك.
767
00:50:04,977 --> 00:50:06,812
- هل يمكنني أن آخذ هذا ؟
- نعم, بالطبع.
768
00:50:08,446 --> 00:50:11,147
أم, رولاندو, هذا أبي.
769
00:50:11,149 --> 00:50:14,453
ما الأمر يا سيد Levoux? لطيف لمقابلتك.
770
00:50:17,289 --> 00:50:19,657
اسمحوا لي أن أصرخ في وجهه للمرة الثانية.
771
00:50:21,894 --> 00:50:23,328
اسمحوا لي أن أتحدث معك يا أخي
772
00:50:31,403 --> 00:50:34,473
عزيزي لا تقلق بشأن ذلك. حسنا ؟ هم فقط.
773
00:50:42,612 --> 00:50:44,281
حتى هنا هو ما هو.
774
00:50:44,283 --> 00:50:46,249
على مدى 16 عاما ،
775
00:50:46,251 --> 00:50:48,919
ابنتي السلامة و الحماية مسؤوليتي
776
00:50:48,921 --> 00:50:51,120
و مسؤوليتي فقط.
777
00:50:51,122 --> 00:50:55,327
الآن لأول مرة في حياتها ، أرى أنني قد حصلت على يد تلك المسؤولية.
778
00:50:56,461 --> 00:50:57,794
لا تعبث ،
779
00:50:57,796 --> 00:50:59,495
أو أمك سوف تبكي لأنها قد
780
00:50:59,497 --> 00:51:02,434
أن عجلة القيادة الخاصة بك الحمار في جميع أنحاء كل يوم لبقية حياتك.
781
00:51:05,203 --> 00:51:09,171
الآن عملت على هذا ، لأنني أريد أن أقول لك هذا لطيف ممكن.
782
00:51:09,173 --> 00:51:10,673
هل تفهم ؟
783
00:51:10,675 --> 00:51:13,009
نعم. نعم يا سيدي.
784
00:51:13,011 --> 00:51:15,013
(الصقور يتحدث البولينيزية)
785
00:51:18,350 --> 00:51:20,317
لا بأس. لا بأس.
786
00:51:20,319 --> 00:51:22,185
الاستماع. الاستماع.
787
00:51:22,187 --> 00:51:24,788
كل ما يحاول قوله هو أنه لأمر رائع أن ألتقي بك ،
788
00:51:24,790 --> 00:51:26,859
ويريد أن يكون لديك أمسية جميلة.
789
00:51:28,559 --> 00:51:30,129
أراك في الساعة 11:30.
790
00:51:30,863 --> 00:51:32,361
نعم. نعم.
791
00:51:32,363 --> 00:51:35,133
- 11:30. نعم. 11:30.
- اختيار جيد.
792
00:51:42,874 --> 00:51:44,542
أعتقد أنه حصل على الصورة يا أخي.
793
00:51:45,410 --> 00:51:46,577
(يضحك)
794
00:51:49,714 --> 00:51:50,716
همسة.
795
00:51:52,484 --> 00:51:54,020
(الكل يضحك)
796
00:52:05,229 --> 00:52:06,732
(غير واضحة الثرثرة والضحك)
797
00:52:23,247 --> 00:52:25,015
مورفي: البيرة أجل, دعنا نذهب.
798
00:52:25,017 --> 00:52:27,453
- رجل 1: النبيذ.
- رجل 2: ما هذا ؟
799
00:52:47,305 --> 00:52:48,974
(الشواية الأزيز)
800
00:53:01,585 --> 00:53:02,586
مرحبا.
801
00:53:03,588 --> 00:53:04,623
نيك: صاح.
802
00:53:06,556 --> 00:53:07,890
دوني, صحيح ؟
803
00:53:07,892 --> 00:53:09,792
- أجل.
- أجل.
804
00:53:09,794 --> 00:53:11,659
نعم رصدت كنت في الصالة الرياضية في اليوم الآخر, نعم ؟
805
00:53:11,661 --> 00:53:13,263
دوني: نعم الرجل. كيف حالك ؟
806
00:53:13,265 --> 00:53:14,834
ما الأمر يا رفاق ؟
807
00:53:18,102 --> 00:53:19,570
كنت العب كرة القدم في لونغ بيتش الجهاز ؟
808
00:53:20,272 --> 00:53:21,407
تبدو مألوفة.
809
00:53:22,473 --> 00:53:24,077
لا أنا لست من هنا.
810
00:53:27,078 --> 00:53:29,314
ماذا تفعلين هنا ؟ أنت تعمل هنا ؟
811
00:53:31,249 --> 00:53:33,415
تتمتع بلدي العشاء ، يا رجل.
812
00:53:33,417 --> 00:53:34,783
- حقا ؟
- دوني: نعم.
813
00:53:34,785 --> 00:53:35,787
الغذاء هنا سيء.
814
00:53:37,356 --> 00:53:41,626
(تتنهد) نعم. نعم, نحن هنا من أجل الحمار.
815
00:53:46,999 --> 00:53:48,501
حتى أراك في الصالة الرياضية ، يا رجل.
816
00:53:53,104 --> 00:53:56,105
نعم. بالتأكيد.
817
00:53:56,107 --> 00:53:57,477
دوني: تصبح على خير.
818
00:54:04,614 --> 00:54:08,151
رقم 55, صحيح ؟ هكذا أتذكر.
819
00:54:08,153 --> 00:54:10,289
نحن ارتدى نفس الرقم 55, صحيح ؟
820
00:54:11,022 --> 00:54:12,554
ذهبت إلى جنوب تورانس.
821
00:54:12,556 --> 00:54:15,457
نعم لعبنا معكم بضع مرات.
822
00:54:15,459 --> 00:54:18,127
أنت و كل تلك الدهون الحمار ساموا.
823
00:54:18,129 --> 00:54:21,530
نعم كانت كبيرة ، ولكن يا رجل كسول الملاعين.
824
00:54:21,532 --> 00:54:22,969
ربما كل ذلك البريد المزعج.
825
00:54:24,870 --> 00:54:26,902
نعم, لقد سحقت يا رفاق.
826
00:54:26,904 --> 00:54:29,908
سحق أنتم عندما كنت هناك. سحق أنتم عندما كنت هناك.
827
00:54:30,709 --> 00:54:32,178
لا يزال سحق أنتم.
828
00:54:34,479 --> 00:54:36,812
لدينا عائلة هنا يا أخي.
829
00:54:36,814 --> 00:54:38,480
لا أقدر لك ظهرت قبالة.
830
00:54:38,482 --> 00:54:41,718
حسنا. حسنا يا رجل. لا حاجة للحصول على كل الزراعية.
831
00:54:41,720 --> 00:54:44,523
كنت وقحا ؟ كنت وقحا ؟
832
00:54:45,923 --> 00:54:48,024
- ماذا ؟
- دعنا نذهب من أجل أخي.
833
00:54:48,026 --> 00:54:49,859
أنظر يا رجل, الاستماع.
834
00:54:49,861 --> 00:54:53,366
لديك عائلة جميلة. كل شيء كل شيء جيد. عذر لنا.
835
00:54:56,734 --> 00:54:57,903
Kampai.
836
00:54:59,337 --> 00:55:00,740
أراك في الصالة الرياضية ، دوني.
837
00:55:02,107 --> 00:55:03,508
تصبح على خير السيدات.
838
00:55:28,532 --> 00:55:30,102
(MERRIMEN تتنهد)
839
00:55:31,736 --> 00:55:32,805
أنت شرطي ؟
840
00:55:33,437 --> 00:55:34,570
(يسخر)
841
00:55:34,572 --> 00:55:36,776
لا. أنت ؟
842
00:55:37,876 --> 00:55:39,144
(دوني يسخر)
843
00:55:45,583 --> 00:55:46,651
الخروج من السيارة.
844
00:55:55,626 --> 00:55:56,628
الذهاب!
845
00:56:16,646 --> 00:56:17,913
- أين السلك ؟
- هيا يا رجل.
846
00:56:17,915 --> 00:56:19,650
أنا لا أرتدي سلك لعينة يا رجل.
847
00:56:21,585 --> 00:56:23,752
يا رجل, أنا لا أرتدي أي أسلاك.
848
00:56:23,754 --> 00:56:24,856
(دوني يئن)
849
00:56:28,693 --> 00:56:29,829
الحصول على ما يصل.
850
00:56:30,695 --> 00:56:32,431
(دوني همهمات)
851
00:56:39,337 --> 00:56:41,437
كيف يعرف ؟
852
00:56:41,439 --> 00:56:43,275
لا تقل لي انها من النادي اللعين.
853
00:56:44,876 --> 00:56:46,843
انظر, أنا لا أعرفه.
854
00:56:46,845 --> 00:56:47,847
الدخان هذا الفاسق.
855
00:56:51,883 --> 00:56:54,650
الحديث أيها الوغد.
856
00:56:54,652 --> 00:56:56,819
أنا لست شرطيا, حسنا ؟
857
00:56:56,821 --> 00:56:58,721
الآن جاء لي. يعرف لك.
858
00:56:58,723 --> 00:57:01,690
يعرف كل واحد منكم. ولكن أنا لن أقول له القرف.
859
00:57:01,692 --> 00:57:03,292
كان التعرق. لم أره منذ ذلك الحين.
860
00:57:03,294 --> 00:57:04,863
ظننت انه ترك لنا وحده.
861
00:57:08,366 --> 00:57:10,202
(دوني يتنفس بصعوبة)
862
00:57:13,037 --> 00:57:14,505
كم يعرفونه ؟
863
00:57:16,341 --> 00:57:17,343
لا شيء.
864
00:57:18,576 --> 00:57:20,343
أنا لن أقول لهم اللعنة.
865
00:57:20,345 --> 00:57:22,879
أنا لا أعرف أي شيء على أي حال.
866
00:57:22,881 --> 00:57:25,718
وأنت تعرف أنني آخر شخص أن يمارس الجنس مع هذا الأمر.
867
00:57:27,819 --> 00:57:29,889
الآن, إذا علينا أن نلغي ، أحصل عليه.
868
00:57:31,022 --> 00:57:32,725
ولكن أعرف أنني لن أقول لهم اللعنة.
869
00:57:56,348 --> 00:57:59,418
الجمعة. تأكد من أن يعرف.
870
00:58:20,305 --> 00:58:22,140
(الموسيقى الناعمة على المتكلمين)
871
00:58:26,912 --> 00:58:28,944
- جيد جدا.
- (ضحك)
872
00:58:28,946 --> 00:58:31,783
هذا صحيح. هذا صحيح.
873
00:58:32,417 --> 00:58:33,819
حسنا. (الصافرات)
874
00:58:34,386 --> 00:58:35,553
حسنا.
875
00:58:45,397 --> 00:58:46,830
كيف حالك يا نيك ؟
876
00:58:46,832 --> 00:58:48,067
همم.
877
00:58:49,935 --> 00:58:51,968
- أنا نيك.
- مرحبا.
878
00:58:51,970 --> 00:58:54,140
- كيف حالك ؟
- جيد.
879
00:58:58,675 --> 00:59:00,276
ما هو...
880
00:59:00,278 --> 00:59:02,779
- ما هو العشاء ؟
- رائحتك مثل الكحول, نيك.
881
00:59:02,781 --> 00:59:03,983
؟
882
00:59:07,650 --> 00:59:08,753
نيك: الاسترخاء.
883
00:59:09,652 --> 00:59:11,622
لقد أكلت.
884
00:59:13,825 --> 00:59:14,993
(تتنهد)
885
00:59:18,330 --> 00:59:20,330
أعطني القلم, مسمار.
886
00:59:20,332 --> 00:59:22,499
نيك, كنت سأتصل بك.
887
00:59:22,501 --> 00:59:24,033
كنت سآخذك إلى العشاء الأسبوع المقبل.
888
00:59:24,035 --> 00:59:26,038
فقط اعطني القلم.
889
00:59:37,848 --> 00:59:39,151
(طنين)
890
00:59:44,055 --> 00:59:45,390
شكرا يا رود.
891
00:59:47,657 --> 00:59:50,395
- أنا ستعمل ضرب...
- لا, أنت لا.
892
00:59:57,301 --> 00:59:58,803
كيف هو النبيذ ؟
893
01:00:01,339 --> 01:00:02,673
جيد ؟
894
01:00:06,410 --> 01:00:08,545
هذا رائع.
895
01:00:10,247 --> 01:00:12,047
لذا أعتقد أنا فقط...
896
01:00:12,049 --> 01:00:15,888
ما وقع في أي مكان, نعم ؟
897
01:00:16,554 --> 01:00:18,187
حسنا.
898
01:00:18,189 --> 01:00:21,758
وأتصور أنه من المفترض أنه إذا كنت من أي وقت مضى
899
01:00:21,760 --> 01:00:25,693
لمسة واحدة من بناتي أو التحدث معهم
900
01:00:25,695 --> 01:00:27,565
أو حتى أنظر إليهم ،
901
01:00:29,033 --> 01:00:32,234
أذهب بوم بوم. أنت تعرف ما أقصده ؟
902
01:00:32,236 --> 01:00:33,736
ولكن أعني أن هذا بديهي, صحيح ؟
903
01:00:33,738 --> 01:00:36,572
ليس هناك حاجة إلى وضع ذلك في العقد ، هناك ؟
904
01:00:36,574 --> 01:00:37,895
- لا, أنا لا أعتقد ذلك.
- نيك...
905
01:00:39,243 --> 01:00:40,345
(تتنهد)
906
01:00:41,879 --> 01:00:43,078
(يضحك)
907
01:00:43,080 --> 01:00:45,383
يمكنك يرجى الذهاب, نيك ؟
908
01:00:46,417 --> 01:00:48,552
- هذا يكفي يا نيك. <-S -> -- بالتأكيد.
909
01:00:53,556 --> 01:00:54,591
هيا.
910
01:00:56,127 --> 01:00:58,594
يأتون إلى هنا. عانقيني
911
01:00:58,596 --> 01:01:01,100
هيا. سوف حفظ ثروة في العلاج.
912
01:01:04,269 --> 01:01:05,270
؟
913
01:01:06,770 --> 01:01:07,906
هيا. عانقيني
914
01:01:10,075 --> 01:01:12,741
ها, ها, هس ؟
915
01:01:12,743 --> 01:01:15,644
لقد حصلت دائما لجعل مشهد من كل شيء.
916
01:01:15,646 --> 01:01:17,446
هناك تذهب.
917
01:01:17,448 --> 01:01:18,917
نعم ، إلى حد كبير.
918
01:01:20,118 --> 01:01:22,653
حسنا, نيك. أعتقد أنه حان الوقت للذهاب.
919
01:01:23,888 --> 01:01:25,156
هيا, نيك, لنذهب.
920
01:01:28,592 --> 01:01:30,792
استدعاء الشرطة. هذا ما أقوله.
921
01:01:30,794 --> 01:01:33,296
- استدعاء الشرطة.
- أنا آسف, ولكن حان الوقت بالنسبة لك أن تذهب.
922
01:01:33,298 --> 01:01:34,630
استدعاء الشرطة.
923
01:01:34,632 --> 01:01:37,265
- أنا آسف...
- لا تلمسني -
924
01:01:37,267 --> 01:01:39,901
- أنا آسف.
- لا تلمسني -
925
01:01:39,903 --> 01:01:41,940
- ديبي: هيا يا نيك. <-S -> فقط, يرجى الذهاب.
926
01:01:43,008 --> 01:01:44,243
(تتنهد)
927
01:01:50,648 --> 01:01:51,951
(نيك نحنحة)
928
01:01:56,153 --> 01:01:57,856
مورفي: تأخذ الوقت الخاص بك. (يضحك)
929
01:02:04,928 --> 01:02:07,699
نيك: ماذا حدث لك ؟
930
01:02:15,839 --> 01:02:17,809
Borracho, ما رأيك ؟
931
01:02:18,877 --> 01:02:20,843
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟
932
01:02:20,845 --> 01:02:22,145
كنت رصدت لي في الصالة الرياضية ؟
933
01:02:22,147 --> 01:02:23,782
Tranquillo. حسنا ؟
934
01:02:26,183 --> 01:02:27,852
الجلوس.
935
01:02:31,189 --> 01:02:33,189
أنا أعتبر فريدي.
936
01:02:33,191 --> 01:02:35,461
فقط تعطينا دقيقة, حسنا ؟
937
01:02:38,695 --> 01:02:41,531
انظر, انهم لن قبالة لكم مع هذه الحرارة كثيرا, حسنا ؟
938
01:02:43,200 --> 01:02:44,668
متى يحدث هذا ؟
939
01:02:45,136 --> 01:02:46,372
الجمعة.
940
01:02:47,337 --> 01:02:49,138
أين ؟
941
01:02:49,140 --> 01:02:51,343
أنا لا أعرف حتى الآن. كل ما أستطيع قوله هو يوم الجمعة.
942
01:02:52,042 --> 01:02:53,709
TGIF ؟
943
01:02:53,711 --> 01:02:55,480
أنت تحمي لي على هذا.
944
01:02:56,080 --> 01:02:57,316
الآنسة
945
01:02:59,049 --> 01:03:00,185
لدينا الخاصة بك مرة أخرى يا أخي.
946
01:03:01,352 --> 01:03:03,022
لا تقلق بشأن أي شيء.
947
01:03:05,556 --> 01:03:06,759
اللعنة.
948
01:03:09,194 --> 01:03:11,029
أفضل ارتداء سترة الخاص بك.
949
01:03:11,895 --> 01:03:13,198
نحن في.
950
01:03:16,834 --> 01:03:17,869
(طلقات نارية)
951
01:03:56,107 --> 01:03:57,943
(سريع الطلقات النارية)
952
01:04:30,641 --> 01:04:32,510
(سريع الطلقات النارية تستمر)
953
01:04:49,828 --> 01:04:51,797
(سريع الطلقات النارية تستمر)
954
01:05:20,959 --> 01:05:21,960
(نحنحة)
955
01:05:47,919 --> 01:05:50,022
(عزف الموسيقى على المتكلمين)
956
01:06:27,926 --> 01:06:30,028
(غير مسموع)
957
01:06:55,453 --> 01:06:56,654
(تتنهد)
958
01:06:57,421 --> 01:06:58,655
(سحب سيفون الحمام)
959
01:07:45,169 --> 01:07:46,337
(يغلق الباب)
960
01:08:00,218 --> 01:08:01,353
(تنهد)
961
01:08:31,547 --> 01:08:32,915
(الشمة)
962
01:08:32,917 --> 01:08:35,718
Z ؟ (يزفر)
963
01:08:35,720 --> 01:08:38,420
Pico Rivera الادخار ، مونتيبيلو وسط المدينة.
964
01:08:38,422 --> 01:08:40,188
توني Z: نسخ ذلك الزعيم. أراك في 0800.
965
01:08:40,190 --> 01:08:41,524
أقول الطاقم.
966
01:08:46,595 --> 01:08:48,698
لقد فعلت ما قلت لي.
967
01:09:31,876 --> 01:09:32,977
(تتنهد)
968
01:10:46,284 --> 01:10:47,786
المعلم: هناك تذهب. عمل جيد هناك.
969
01:10:55,325 --> 01:10:56,559
ماكينا!
970
01:11:04,202 --> 01:11:07,903
مرحبا عزيزتي مرحبا عزيزتي
971
01:11:07,905 --> 01:11:10,973
كيف حالك ؟ جيد ؟
972
01:11:10,975 --> 01:11:12,144
ماذا تفعل ؟
973
01:11:13,343 --> 01:11:16,010
حسنا, أتعلم, لقد كنت في طريقي إلى العمل
974
01:11:16,012 --> 01:11:19,715
و فكرت أن يأتي ويقول مرحبا بلدي قرد صغير.
975
01:11:19,717 --> 01:11:21,583
- (يضحك)
- هل هذا جيد ؟
976
01:11:21,585 --> 01:11:23,751
كيف هو كل شيء في المدرسة ؟ حسنا ؟
977
01:11:23,753 --> 01:11:25,588
- نعم, انها جيدة.
- نعم ؟
978
01:11:26,990 --> 01:11:29,425
و ماذا عن العمة المنزل ؟
979
01:11:29,427 --> 01:11:31,229
الأم Cassady, هل هي جيدة ؟
980
01:11:37,834 --> 01:11:39,734
(في متعة صوت) ماذا عن العسل-الدب ؟ عزيزي الدب جيدة ؟
981
01:11:39,736 --> 01:11:41,906
- (الضحك)
- نعم ؟ هل اشتقت إلي ؟
982
01:11:43,708 --> 01:11:45,010
(جرس المدرسة يرن)
983
01:11:46,944 --> 01:11:50,011
حسنا يا حبيبتي, من الأفضل أن أعود إلى الصف.
984
01:11:50,013 --> 01:11:52,014
متى سأراك مرة أخرى ؟
985
01:11:52,016 --> 01:11:55,686
قريبا يا عزيزتي. سأراك قريبا.
986
01:11:57,520 --> 01:11:59,357
أريد العودة إلى المنزل.
987
01:12:02,226 --> 01:12:03,561
أنا أيضا.
988
01:12:05,096 --> 01:12:07,799
حسنا, من الأفضل أن تعود إلى الصف, حسنا ؟
989
01:12:08,865 --> 01:12:10,202
ولكن أنا سوف أراك لاحقا.
990
01:12:11,101 --> 01:12:12,236
الوعد ؟
991
01:12:14,939 --> 01:12:16,574
أعدك.
992
01:12:18,641 --> 01:12:20,477
هيا.
993
01:12:23,613 --> 01:12:27,118
المعلم: العطلة قد انتهت. هيا يا أطفال. تأتي التشكيلة.
994
01:12:28,319 --> 01:12:29,921
هيا بوكي.
995
01:12:30,587 --> 01:12:31,987
وداعا يا أبي.
996
01:12:31,989 --> 01:12:33,325
المعلم: هيا ماكينا.
997
01:12:35,591 --> 01:12:37,127
هيا يا عزيزتي.
998
01:12:42,132 --> 01:12:43,434
(تتنهد)
999
01:13:05,256 --> 01:13:06,357
(يستنشق بشكل حاد)
1000
01:13:13,830 --> 01:13:15,165
(تبكي بهدوء)
1001
01:13:23,106 --> 01:13:24,275
(يشهق)
1002
01:13:28,311 --> 01:13:29,512
(تتنهد)
1003
01:13:52,203 --> 01:13:53,805
جوك.
1004
01:14:01,677 --> 01:14:03,181
تاك يا أخي.
1005
01:14:06,383 --> 01:14:08,416
لا الفيدرالي ؟
1006
01:14:08,418 --> 01:14:10,087
تغيير في الخطط.
1007
01:14:11,756 --> 01:14:13,822
والانتباه.
1008
01:14:13,824 --> 01:14:16,864
دائما ابقي اصبعك على الزناد حتى أنت ذاهب لاطلاق النار شخص ما.
1009
01:14:17,261 --> 01:14:20,561
إذا وعندما يحدث ذلك, السلامة التبديل محدد.
1010
01:14:20,563 --> 01:14:22,400
واحد نصف ، السيارات الكاملة.
1011
01:14:41,684 --> 01:14:43,117
ماج الإصدار.
1012
01:14:43,119 --> 01:14:45,219
مع القديم مع الجديد.
1013
01:14:45,221 --> 01:14:47,456
الساحبة. تأكد من أنه هناك جيدة.
1014
01:14:47,458 --> 01:14:50,058
صفعة الترباس المنزل ، وكنت على استعداد للجولة الثانية.
1015
01:14:50,060 --> 01:14:53,127
بخلاف ذلك, الحفاظ على هذا الشيء وأشار في الأرض.
1016
01:14:53,129 --> 01:14:54,466
<-S -> هل تفهم ؟ <-S -> -- حصلت عليه.
1017
01:14:56,199 --> 01:14:57,202
ضع أغراضك.
1018
01:15:18,888 --> 01:15:21,292
- مجلة Borracho?
- أجل.
1019
01:15:52,521 --> 01:15:54,658
- BORRACHO: نحن بخير ؟
- مورف: نحن بخير.
1020
01:16:30,860 --> 01:16:32,894
المشتبه بهم الذين يصلون على الموقع.
1021
01:16:32,896 --> 01:16:35,162
ليس لدينا جدول أعمال التنمية. لم يرتكب جريمة بعد.
1022
01:16:35,164 --> 01:16:37,299
أنها واضحة البنك ، نطيح بهم.
1023
01:16:37,301 --> 01:16:38,903
- الوقوف.
- علم ذلك.
1024
01:16:49,480 --> 01:16:51,345
واسع اللعين النهار.
1025
01:16:51,347 --> 01:16:52,548
إنهم التعبئة الكبيرة.
1026
01:16:54,885 --> 01:16:58,521
تبا. أنظر إلى هؤلاء الأوغاد.
1027
01:17:03,726 --> 01:17:05,894
MERRIMEN: إنزل على الأرض! ينزل على الأرض!
1028
01:17:05,896 --> 01:17:08,362
على الأرض! ننكب على الأرض!
1029
01:17:08,364 --> 01:17:09,430
تجميد!
1030
01:17:09,432 --> 01:17:11,032
تجميد! لا تتحرك! البقاء هناك حق!
1031
01:17:11,034 --> 01:17:12,069
تجميد!
1032
01:17:12,936 --> 01:17:14,269
تجميد!
1033
01:17:14,271 --> 01:17:16,203
- أنتما! تتحرك! الحصول على أكثر من هناك!
- الحصول على أكثر من هنا!
1034
01:17:16,205 --> 01:17:18,075
عجلوا!
1035
01:17:19,944 --> 01:17:21,777
بوسكو: (يصرخ) الخروج من هنا الآن!
1036
01:17:21,779 --> 01:17:25,083
الانتقال إلى هناك الآن! الذهاب! الذهاب! الذهاب!
1037
01:17:26,249 --> 01:17:29,052
نقل مرة أخرى! البقاء هناك حق! الآن!
1038
01:17:30,287 --> 01:17:32,056
عيون على الأرض!
1039
01:17:35,092 --> 01:17:36,724
MERRIMEN: اسمعوا!
1040
01:17:36,726 --> 01:17:38,859
الجميع دفع تبا الاهتمام!
1041
01:17:38,861 --> 01:17:40,295
دوني: عيون على الأرض!
1042
01:17:40,297 --> 01:17:42,530
MERRIMEN: لأنني سأقول هذا مرة واحدة!
1043
01:17:42,532 --> 01:17:45,701
إذا كنت تتعاون إذا كنت تتبع الاتجاهات ،
1044
01:17:45,703 --> 01:17:49,770
لن تتضرر. نحن هنا من أجل المال وليس لك.
1045
01:17:49,772 --> 01:17:51,872
أريد من الجميع اصطف على العداد. دعونا نذهب!
1046
01:17:51,874 --> 01:17:53,144
تتحرك إلى أسفل!
1047
01:17:53,877 --> 01:17:55,410
تتحرك إلى أسفل! دعونا نذهب!
1048
01:17:55,412 --> 01:17:58,279
الجميع وراء العداد ، يخرج الجبهة! دعونا نذهب!
1049
01:17:58,281 --> 01:18:01,084
تبقي عينيك إلى أسفل و لا تتكلم
1050
01:18:01,885 --> 01:18:03,986
على أمري ،
1051
01:18:03,988 --> 01:18:08,090
الوصول إلى داخل جيوب الخاصة بك, إزالة الخاص بك الهواتف المحمولة ،
1052
01:18:08,092 --> 01:18:10,826
وضع يديك في الهواء.
1053
01:18:10,828 --> 01:18:13,330
الجميع اتخاذ خطوتين إلى الأمام.
1054
01:18:15,065 --> 01:18:17,001
الآن النزول على الركبتين.
1055
01:18:19,903 --> 01:18:21,838
كل الحق! الهواتف المحمولة هنا
1056
01:18:22,239 --> 01:18:23,404
على لي.
1057
01:18:23,406 --> 01:18:24,638
بوسكو: لنذهب. وضعها في المربع.
1058
01:18:24,640 --> 01:18:25,842
MERRIMEN: التعادل.
1059
01:18:28,412 --> 01:18:30,478
بوسكو: اذهب! الذهاب! الذهاب!
1060
01:18:30,480 --> 01:18:32,647
لن يكون هناك بطولات اليوم.
1061
01:18:32,649 --> 01:18:35,183
أنتم المضي قدما والحصول على راحة.
1062
01:18:35,185 --> 01:18:37,118
سنكون هنا لبعض الوقت.
1063
01:18:37,120 --> 01:18:39,289
أي شخص بحاجة إلى استخدام الحمام ؟
1064
01:18:40,457 --> 01:18:41,993
تتبول على نفسك.
1065
01:18:42,825 --> 01:18:44,428
(الثرثرة الراديو غير واضحة)
1066
01:18:50,467 --> 01:18:51,501
مرحبا.
1067
01:18:58,007 --> 01:19:00,509
. الحصول على ما يصل.
1068
01:19:01,845 --> 01:19:02,847
التوقف.
1069
01:19:07,116 --> 01:19:08,453
الجلوس.
1070
01:19:14,223 --> 01:19:15,522
حسنا, أريد منك أن تهدأ الآن.
1071
01:19:15,524 --> 01:19:17,995
مرحبا! انظر إلي.
1072
01:19:19,363 --> 01:19:20,365
تأخذ نفسا عميقا.
1073
01:19:20,864 --> 01:19:22,066
(يزفر)
1074
01:19:23,533 --> 01:19:25,067
جيد.
1075
01:19:25,069 --> 01:19:27,702
أعلم أنك بالفعل أثار الصامت الإنذارات.
1076
01:19:27,704 --> 01:19:29,570
لذا أريدك أن تلتقط الهاتف ،
1077
01:19:29,572 --> 01:19:33,540
911 الإرسال ، وشرح التالية.
1078
01:19:33,542 --> 01:19:35,212
والمضي قدما في كتابة هذا.
1079
01:19:36,980 --> 01:19:41,483
هناك 211 في التقدم ، و لدينا الرهائن.
1080
01:19:41,485 --> 01:19:44,251
في غضون ساعة واحدة ، فإنها تحتاج إلى تقديم 10 مليون دولار
1081
01:19:44,253 --> 01:19:47,554
في علامات صغيرة من فئة إلى هذا البنك
1082
01:19:47,556 --> 01:19:50,590
داخل القسم مروحية محملة بالوقود.
1083
01:19:50,592 --> 01:19:55,162
نقول لهم نحن نخطط على قتل رهينة واحدة كل ساعة حتى تتحقق المطالب.
1084
01:19:55,164 --> 01:19:57,364
لا الشرطة من الاقتراب من البنك.
1085
01:19:57,366 --> 01:20:00,567
وإذا كان المفاوض حتى يحاول الاتصال بنا ،
1086
01:20:00,569 --> 01:20:02,739
سنقوم تلقائيا قتل رهينة أخرى.
1087
01:20:04,107 --> 01:20:06,576
هل هذا واضح ؟ لديك كل ذلك ؟
1088
01:20:09,679 --> 01:20:11,182
والمضي قدما في التقاط الهاتف.
1089
01:20:16,787 --> 01:20:19,187
المرسل: أي الوحدات المتاحة لدينا بنك 211 في التقدم...
1090
01:20:19,189 --> 01:20:20,521
القرف.
1091
01:20:20,523 --> 01:20:21,688
...في بيكو ريفيرا وفورات في مونتيبيلو
1092
01:20:21,690 --> 01:20:25,093
في 2891 ويلكوكس الأطلسي.
1093
01:20:25,095 --> 01:20:26,693
- المشتبه بهم المسلحة...
- ماذا ؟
1094
01:20:26,695 --> 01:20:28,764
...و رهائن و هي رفض المفاوض.
1095
01:20:28,766 --> 01:20:31,233
ماذا يجري ؟ هذا ليس تحركاتهم.
1096
01:20:31,235 --> 01:20:34,634
الاتصال أقول لهم نحن في موقع المشتبه بهم تحت المراقبة ،
1097
01:20:34,636 --> 01:20:36,203
و تراجع.
1098
01:20:36,205 --> 01:20:39,474
هذا هو LASD مراقبة على البنك. التنحي.
1099
01:20:39,476 --> 01:20:42,911
أكرر لدينا جميع وحدات التنحي.
1100
01:20:42,913 --> 01:20:44,813
هذا هراء. أستطيع أن أسمع منهم بالفعل.
1101
01:20:44,815 --> 01:20:46,081
(ينتهي)
1102
01:20:46,083 --> 01:20:47,603
BORRACHO: ماذا يفعلون ؟
1103
01:20:53,056 --> 01:20:54,255
توقف!
1104
01:20:54,257 --> 01:20:55,558
الخروج!
1105
01:21:07,436 --> 01:21:09,473
نيك: ماذا تفعلون ؟
1106
01:21:11,074 --> 01:21:12,407
الأحمق!
1107
01:21:12,409 --> 01:21:14,276
ماذا تفعل ؟ ماذا يجري ؟
1108
01:21:14,278 --> 01:21:16,243
تم تشغيل المراقبة و تترك هذا الهراء ؟
1109
01:21:16,245 --> 01:21:19,313
إنه سخيف لدينا قضية. كنا نراقب هؤلاء الرجال منذ أسابيع.
1110
01:21:19,315 --> 01:21:20,647
هذا ما الترصد!
1111
01:21:20,649 --> 01:21:23,318
أنهم يرتكبون جريمة, ثم نوقفهم.
1112
01:21:23,320 --> 01:21:24,654
الذهاب. تذهب إلى قبو.
1113
01:21:25,520 --> 01:21:26,622
ENSON: فتحه.
1114
01:21:41,503 --> 01:21:42,973
دعونا نذهب. تأتي.
1115
01:21:46,310 --> 01:21:47,644
الجلوس. الجلوس.
1116
01:21:52,015 --> 01:21:53,284
(رنين الهاتف)
1117
01:21:55,118 --> 01:21:57,684
انا ذاهب الى وضع هذا على مكبر الصوت.
1118
01:21:57,686 --> 01:21:59,187
أنت ذاهب إلى الإجابة, ولكن لا تستخدم أي أسماء.
1119
01:21:59,189 --> 01:22:00,490
هل تفهم ؟
1120
01:22:04,227 --> 01:22:05,492
مرحبا ؟
1121
01:22:05,494 --> 01:22:07,862
مرحبا في قسم شرطة لوس أنجلوس.
1122
01:22:07,864 --> 01:22:09,629
من أنا ؟
1123
01:22:09,631 --> 01:22:11,032
هذا هو مدير فرع.
1124
01:22:11,034 --> 01:22:13,033
سيدي أنا بحاجة إلى التحدث مع الشخص المسؤول.
1125
01:22:13,035 --> 01:22:14,969
أنت.
1126
01:22:14,971 --> 01:22:18,172
حسنا, جيد. حسنا, اسمحوا لي أن أقدم نفسي. أنا موظف بارادا...
1127
01:22:18,174 --> 01:22:23,211
أنا لا يهمني من أنت. مطالبنا في وجهي ؟
1128
01:22:23,213 --> 01:22:24,345
مع من أتكلم الآن ؟
1129
01:22:24,347 --> 01:22:25,880
الإجابة على السؤال.
1130
01:22:25,882 --> 01:22:27,580
إنه يجري العمل على ونحن نتكلم.
1131
01:22:27,582 --> 01:22:28,817
ولكن تحتاج إلى فهم...
1132
01:22:28,819 --> 01:22:30,053
لقد قتلت رهينة.
1133
01:22:31,387 --> 01:22:32,890
لعنة الله عليه!
1134
01:22:39,561 --> 01:22:42,363
<-S -> -- الحصول على ما يصل. الحصول على ما يصل! <-S -> -- لا! لا! لا!
1135
01:22:42,365 --> 01:22:44,064
هيا تحرك
1136
01:22:44,066 --> 01:22:46,434
أنا لم أفعل أي شيء. من فضلك. (يبكي) ما الذي تفعله ؟
1137
01:22:46,436 --> 01:22:50,908
- هيا. <-S -> -- لا! لا! لا!
1138
01:22:53,209 --> 01:22:54,278
(حرائق بندقية)
1139
01:22:55,244 --> 01:22:56,377
اللعنة!
1140
01:22:56,379 --> 01:22:58,246
- كنت عليه ؟ <-S -> تبا!
1141
01:22:58,248 --> 01:22:59,679
أنت مليء بالهراء اوبراين...
1142
01:22:59,681 --> 01:23:01,581
سمعت المطالب ، أيها الأحمق الغبي
1143
01:23:01,583 --> 01:23:04,752
- أجل.
- يمكنك وضع المفاوض ؟ المسيح!
1144
01:23:04,754 --> 01:23:06,254
<-S -> تبا لك! <-S -> تبا لي ؟
1145
01:23:06,256 --> 01:23:07,421
نعم, تبا لك!
1146
01:23:07,423 --> 01:23:09,390
اللعين قصة شعر جميلة, أنت غبي.
1147
01:23:09,392 --> 01:23:10,858
من أنت سخيف دفع الآن ؟
1148
01:23:10,860 --> 01:23:12,227
هل انت تمزح ؟
1149
01:23:12,229 --> 01:23:14,362
- الحصول على سوات المتداول الآن! <-S -> أنت جبان.
1150
01:23:14,364 --> 01:23:16,096
اللعين Lobbin' بوب هو غاضب!
1151
01:23:16,098 --> 01:23:18,433
- حسنا, لنذهب. دعونا نذهب.
- التافهين!
1152
01:23:18,435 --> 01:23:20,534
<-S -> -. لنذهب - <-S -> تبا!
1153
01:23:20,536 --> 01:23:22,103
لدينا حالة يحدث...
1154
01:23:22,105 --> 01:23:23,140
القرف!
1155
01:23:25,275 --> 01:23:27,111
ماذا تفعل يا Merrimen?
1156
01:23:31,248 --> 01:23:32,582
(رنين الهاتف)
1157
01:23:38,288 --> 01:23:39,754
نعم ؟
1158
01:23:39,756 --> 01:23:42,256
هذا هو قسم الشرطة. من فضلك لا تغلق.
1159
01:23:42,258 --> 01:23:43,959
اسمي داني
1160
01:23:43,961 --> 01:23:46,294
سوف يكون لديك فقط الاتصال. لا أحد آخر هو الذهاب الى دعوة.
1161
01:23:46,296 --> 01:23:48,295
هل هذا هو الشخص المسؤول ؟
1162
01:23:48,297 --> 01:23:50,064
هذا هو مدير فرع.
1163
01:23:50,066 --> 01:23:53,634
أنا أتكلم عن الرجل المسؤول عن الأمر.
1164
01:23:53,636 --> 01:23:55,635
هل لديك اسم مدير الفرع ؟
1165
01:23:55,637 --> 01:23:57,304
(يرتجف)
1166
01:23:57,306 --> 01:24:00,777
الاستماع. لقد قتل أحد الرهائن. امرأة.
1167
01:24:01,979 --> 01:24:03,978
فإنها لن أتحدث إليكم مرة أخرى.
1168
01:24:03,980 --> 01:24:07,482
إذا كنت استدعاء مرة أخرى قبل أن يتم الاستجابة لمطالبهم ، سيقتلون آخر.
1169
01:24:07,484 --> 01:24:09,483
فقط أرسل ما تريد.
1170
01:24:09,485 --> 01:24:11,452
و المروحية في الطريق
1171
01:24:11,454 --> 01:24:13,121
ولكن هذا سوف يستغرق قليلا من الوقت.
1172
01:24:13,123 --> 01:24:16,360
عليك أن تعطيني مالا يقل عن 90 دقيقة. هل هذا ممكن ؟
1173
01:24:18,627 --> 01:24:20,630
حسنا. لا ندعو مرة أخرى.
1174
01:24:23,933 --> 01:24:25,936
(غير واضحة محادثة)
1175
01:24:33,676 --> 01:24:35,146
(لوحة المفاتيح التصفير)
1176
01:24:40,950 --> 01:24:42,218
(خط رنين)
1177
01:24:45,888 --> 01:24:47,154
نيك: ما هي البادئة هنا ؟
1178
01:24:47,156 --> 01:24:48,491
توني Z: 562. هذا الشاطئ الطويل.
1179
01:24:51,962 --> 01:24:53,364
(رنين مستمر)
1180
01:24:55,498 --> 01:24:57,197
مرحبا ؟
1181
01:24:57,199 --> 01:24:58,401
يمكنك مشاهدة ؟
1182
01:25:03,039 --> 01:25:04,040
نعم....
1183
01:25:04,708 --> 01:25:05,876
(يضحك)
1184
01:25:09,212 --> 01:25:11,293
لذا كيف أنت ذاهب للخروج من هذا ؟
1185
01:25:12,848 --> 01:25:14,351
غير متأكد حتى الآن.
1186
01:25:18,488 --> 01:25:20,690
حصلت على رقم هاتفي من الخلية ؟
1187
01:25:27,497 --> 01:25:29,100
أنا لا مقيد.
1188
01:25:31,699 --> 01:25:33,337
لا بأس.
1189
01:25:34,738 --> 01:25:37,274
أنا لم أحضر الأصفاد على أي حال.
1190
01:25:39,008 --> 01:25:40,744
نعم, أستطيع أن أرى ذلك.
1191
01:26:01,097 --> 01:26:02,631
الذي أعتقد أنه هو ؟
1192
01:26:03,299 --> 01:26:04,467
نعم....
1193
01:26:11,606 --> 01:26:13,140
لدينا المروحية التي سوف تأتي.
1194
01:26:13,142 --> 01:26:14,903
المروحية يجري على الأرض هنا.
1195
01:26:15,479 --> 01:26:16,713
(يضحك)
1196
01:26:22,918 --> 01:26:27,157
لقد حصلت على اثنين-باب الدخول على أحد. واحد-باب الدخول على اثنين.
1197
01:26:28,792 --> 01:26:29,794
المخالف!
1198
01:26:33,797 --> 01:26:34,932
(أجهزة الإنذار سيارة حماسية)
1199
01:26:36,833 --> 01:26:38,469
لقد فجر قبو.
1200
01:26:39,136 --> 01:26:40,503
ما هذا بحق الجحيم ؟
1201
01:26:50,946 --> 01:26:52,313
المرأة: الاحتياطي الفيدرالي حسابات المستقبلة.
1202
01:26:52,315 --> 01:26:54,148
يا انها في ألاميدا.
1203
01:26:54,150 --> 01:26:56,818
لدينا انخفاض في بيكو ريفيرا نحن بحاجة إلى الجدول الزمني.
1204
01:26:56,820 --> 01:26:58,786
كيف الأربعاء الساعة 2:00?
1205
01:26:58,788 --> 01:27:01,156
أن يعمل. أنت أكدت على 2:00 18.
1206
01:27:01,158 --> 01:27:03,358
كبيرة. شكرا لك.
1207
01:27:03,360 --> 01:27:04,929
- نحن هنا, حسنا ؟
- نعم, هذا لنا.
1208
01:27:06,163 --> 01:27:07,530
فما هو هذا ؟
1209
01:27:08,498 --> 01:27:10,031
هذا هو خط الصرف الصحي ،
1210
01:27:10,033 --> 01:27:12,803
و وفقا لهذه الخريطة هنا ، كل شيء الأسمنتي.
1211
01:27:33,022 --> 01:27:34,382
أين نحن مع المروحية ؟
1212
01:27:35,191 --> 01:27:37,358
نحن في انتظار التخليص.
1213
01:27:37,360 --> 01:27:39,359
الاسترخاء, أنهم لا أذهب إلى أي مكان.
1214
01:27:39,361 --> 01:27:42,696
إلى الجحيم مع التخليص. علينا أن نتحرك.
1215
01:27:42,698 --> 01:27:44,135
بوب: أوبراين, مهلا!
1216
01:27:45,533 --> 01:27:48,202
هو من الأدوية ؟
1217
01:27:48,204 --> 01:27:50,205
أخبره أن نرجع هنا!
1218
01:27:50,207 --> 01:27:51,706
سوف تخرس ؟
1219
01:27:51,708 --> 01:27:52,877
تبا لك.
1220
01:28:03,052 --> 01:28:05,585
من الأفضل أن نعود إليه.
1221
01:28:05,587 --> 01:28:07,154
نيك يتجه إلى الأمام. نحن على هذه الخطوة.
1222
01:28:07,156 --> 01:28:08,159
هنا نذهب.
1223
01:28:13,829 --> 01:28:15,832
- مورف: تبا!
- جاس: هو جاد ؟
1224
01:28:24,341 --> 01:28:25,376
(التصفير)
1225
01:28:39,088 --> 01:28:40,420
الجميع بخير ؟
1226
01:28:40,422 --> 01:28:41,758
الرهائن: نعم.
1227
01:28:47,595 --> 01:28:52,133
المرأة: أرجوك ، يا رب ، أرجوك, دعيني أرى عائلتي مرة أخرى.
1228
01:28:52,135 --> 01:28:53,904
(يبكي)
1229
01:29:07,284 --> 01:29:08,484
- نيك!
- قسم الشرطة.
1230
01:29:09,785 --> 01:29:10,952
نيك!
1231
01:29:10,954 --> 01:29:11,989
واضح!
1232
01:29:15,257 --> 01:29:16,625
واضح!
1233
01:29:24,266 --> 01:29:26,470
- بحق الجحيم ؟
- نيك, ما هو موقعك ؟
1234
01:29:30,339 --> 01:29:31,640
ما هو موقعك ؟
1235
01:29:40,150 --> 01:29:42,317
مرحبا, هذا هو في ألاميدا مرة أخرى.
1236
01:29:42,319 --> 01:29:44,852
نسيت أن الجدول الزمني قطرة في بيكو ريفيرا المدخرات.
1237
01:29:44,854 --> 01:29:46,490
ماذا لديك من فتح اليوم ؟
1238
01:29:54,030 --> 01:29:56,530
MERRIMEN: اليهودي الطيور, هذا هو المتخاذل. نحن مؤكد ؟
1239
01:29:56,532 --> 01:30:00,003
التحقق. تعيين في 2:45. هذا في دقيقتين.
1240
01:30:13,882 --> 01:30:15,151
بيكو ريفيرا.
1241
01:30:16,485 --> 01:30:17,619
(فتح)
1242
01:30:23,827 --> 01:30:25,692
حصانا كل مجموعة ؟
1243
01:30:25,694 --> 01:30:27,197
دوني: نعم, أنا على استعداد للذهاب.
1244
01:30:41,510 --> 01:30:43,044
الرجل: أنها حصلت أنت على الطريق ؟
1245
01:30:43,046 --> 01:30:45,912
نعم. نعم لقد تحولت الولايات المتحدة خلال هذا الأسبوع.
1246
01:30:45,914 --> 01:30:49,648
حسنا. دعوني أقدم لكم' هوية الرجل.
1247
01:30:49,650 --> 01:30:52,388
نعم بالتأكيد. هناك تذهب.
1248
01:30:59,995 --> 01:31:01,397
حسنا.
1249
01:31:02,231 --> 01:31:03,730
كنت جيدة للذهاب.
1250
01:31:03,732 --> 01:31:05,972
- حسنا, شكرا لك.
- فتح البوابة. يكون فكرة جيدة.
1251
01:31:06,735 --> 01:31:08,238
(بوابة الطنين مفتوحة)
1252
01:31:18,914 --> 01:31:20,582
(لو سمحت)
1253
01:31:36,865 --> 01:31:38,145
(غير واضحة راديو الشرطة)
1254
01:31:39,600 --> 01:31:40,870
(نيك تتنهد)
1255
01:31:47,409 --> 01:31:48,412
تبا.
1256
01:31:58,587 --> 01:32:00,955
Pico Rivera التوفير ؟ 2.2?
1257
01:32:00,957 --> 01:32:02,456
نعم هذا نحن.
1258
01:32:02,458 --> 01:32:03,825
جلب لها حتى.
1259
01:32:03,827 --> 01:32:05,796
حسنا, جاهزة. واحد, اثنان, ثلاثة.
1260
01:32:13,101 --> 01:32:15,104
- وقع هنا. <-S -> -. لك ذلك -.
1261
01:32:16,439 --> 01:32:17,775
أنت جديد هنا يا مارك ؟
1262
01:32:18,807 --> 01:32:20,010
نعم يا سيدي.
1263
01:32:22,244 --> 01:32:23,677
أنتم تتأخر قليلا.
1264
01:32:23,679 --> 01:32:26,784
نعم, لقد واجهت بعض الحركة, لذا
1265
01:32:28,485 --> 01:32:30,117
أنا لا أعرف أين كانوا رفاق توجيهها من قبل ،
1266
01:32:30,119 --> 01:32:32,420
ولكن نحن نعمل على جسد السفينة في جميع أنحاء هنا ،
1267
01:32:32,422 --> 01:32:34,822
لذا ، إذا كنت تنوي أن تكون في وقت متأخر ، قاعدة الاتصال.
1268
01:32:34,824 --> 01:32:36,290
نعم, لا مشكلة. هذا خطئي. أنا فقط...
1269
01:32:36,292 --> 01:32:38,661
فقط يكون لهم الدعوة.
1270
01:32:39,661 --> 01:32:40,798
على لي.
1271
01:32:55,511 --> 01:32:56,679
(بوابة الطنين مفتوحة)
1272
01:33:19,667 --> 01:33:22,370
يا لويجي. Alameda على سطح السفينة. تحقق لهم في.
1273
01:33:22,372 --> 01:33:23,538
نسخ ذلك.
1274
01:33:24,039 --> 01:33:25,341
اللاعبين الجدد.
1275
01:33:26,507 --> 01:33:28,177
انا ذاهب الى الخروج لمدة دقيقة.
1276
01:33:31,646 --> 01:33:32,716
(باب ترن مفتوحة)
1277
01:33:37,820 --> 01:33:39,022
(باب ترن)
1278
01:33:55,570 --> 01:33:56,903
كيف حالكم اليوم ؟
1279
01:33:56,905 --> 01:33:58,708
- جيد. حسنا.
- جيد.
1280
01:34:04,613 --> 01:34:05,779
كيف حالك ؟
1281
01:34:05,781 --> 01:34:08,416
- حسنا, كيف حالك ؟
- جيد, شكرا لك.
1282
01:34:08,418 --> 01:34:09,953
التوقيع هذا من أجلي.
1283
01:34:12,587 --> 01:34:14,588
جميع المئات ؟
1284
01:34:14,590 --> 01:34:17,394
أول واحد هو كل ما المئات. والثانية هي مختلطة.
1285
01:34:18,394 --> 01:34:19,859
نحن قليلا احتياطيا.
1286
01:34:19,861 --> 01:34:21,429
حسنا تفعل ما تستطيع.
1287
01:34:21,431 --> 01:34:23,696
تريدون التسكع على فحم الكوك أو ما شابه ؟ أقدر لك.
1288
01:34:23,698 --> 01:34:24,699
شكرا لك.
1289
01:34:35,244 --> 01:34:37,576
بوب: نحتاج إلى الوصول إلى التسجيل في الموقع.
1290
01:34:37,578 --> 01:34:39,279
يمكنك الحصول على هذا بنا ؟
1291
01:34:39,281 --> 01:34:41,251
- المفهوم.
- كنت بحاجة إلى مساعدة مهنية.
1292
01:34:41,985 --> 01:34:43,117
ماسة.
1293
01:34:43,119 --> 01:34:45,789
بلدي سيئة الماضي. مسرح الجريمة.
1294
01:35:04,406 --> 01:35:05,608
(آلة الطنين)
1295
01:35:12,949 --> 01:35:15,983
(همسات) المتخاذل هذا حصانا. أنا في.
1296
01:35:15,985 --> 01:35:19,521
غرينبيس هذا المتخاذل. حصانا.
1297
01:35:21,289 --> 01:35:23,658
علم المتخاذل. إطفاء الأنوار.
1298
01:35:29,865 --> 01:35:31,033
(تنبيه الطنين)
1299
01:35:31,833 --> 01:35:33,369
حسنا هنا نذهب.
1300
01:35:36,471 --> 01:35:38,839
جوني نحن البني مرة أخرى،.
1301
01:35:38,841 --> 01:35:40,944
يجب أن تغلق. سحبها من عدد من الغرف.
1302
01:35:42,044 --> 01:35:44,510
ونحن في طريقنا البني.
1303
01:35:44,512 --> 01:35:47,073
يجب أن تغلق قليلا. كل الفرق المضي قدما واتخاذ 10.
1304
01:35:57,126 --> 01:35:58,192
لويجي, هيا.
1305
01:35:58,194 --> 01:36:00,563
نعم ، نعم ، نعم.
1306
01:36:13,342 --> 01:36:15,212
ذهبوا إلى اللون البني. إنهم المقاصة.
1307
01:36:17,413 --> 01:36:19,214
- راسل: دعونا قفل عليه.
- جوني: نسخ.
1308
01:36:24,685 --> 01:36:26,022
MERRIMEN: الحصول على استعداد للذهاب.
1309
01:36:38,600 --> 01:36:40,201
دوني: (على الراديو) تشغيل EMP الآن.
1310
01:36:46,507 --> 01:36:47,742
كل شيء واضح هنا.
1311
01:36:47,744 --> 01:36:48,745
جيدة للذهاب.
1312
01:36:51,881 --> 01:36:53,115
أنت واضح. الذهاب.
1313
01:37:01,190 --> 01:37:02,857
القرف. تحقق شيئا.
1314
01:37:02,859 --> 01:37:04,425
ماذا تعتقد ؟
1315
01:37:04,427 --> 01:37:06,096
هي الكاميرات في 100 غرفة ؟
1316
01:37:06,863 --> 01:37:08,596
الرجل: اه السلبية.
1317
01:37:14,137 --> 01:37:16,303
555-0143.
1318
01:37:16,305 --> 01:37:17,441
إنه يستغرق وقتا طويلا.
1319
01:37:18,473 --> 01:37:19,773
لذيذ أوامر.
1320
01:37:19,775 --> 01:37:21,108
هذا هو شارون في بنك الاحتياطي الفيدرالي.
1321
01:37:21,110 --> 01:37:23,376
نحن أمرت تقريبا ساعة ونصف.
1322
01:37:23,378 --> 01:37:25,246
الآن أنا فقط لديك الكثير من الوقت في استراحة الغداء.
1323
01:37:25,248 --> 01:37:27,447
(في لهجة) أنها قادمة! يكون هناك في بضع دقائق!
1324
01:37:27,449 --> 01:37:29,049
لقد اتصلوا الصينية.
1325
01:37:29,051 --> 01:37:30,153
أسرع.
1326
01:37:33,587 --> 01:37:35,322
الحركة في هناك أيضا.
1327
01:37:35,324 --> 01:37:36,625
نعم, يا رجل, نحن لا تزال البني.
1328
01:37:38,727 --> 01:37:41,295
تعرف نحن أفضل تجاوز. السلطة.
1329
01:37:41,297 --> 01:37:42,299
حسنا.
1330
01:37:44,666 --> 01:37:45,765
القيام به.
1331
01:37:45,767 --> 01:37:47,337
حسنا. أفضل الحصول على هذا الاعتماد أيضا.
1332
01:37:59,248 --> 01:38:01,816
تبا, هنا يأتي الأمن. الحصول على أسفل. الحصول على أسفل.
1333
01:38:01,818 --> 01:38:04,488
يا رجل, يجب أن تحقق هذا 100 العد. الحركة ذهب.
1334
01:38:12,360 --> 01:38:13,660
لويجي...
1335
01:38:13,662 --> 01:38:15,165
خطوة على ذلك. خطوة على ذلك ، سريعة.
1336
01:38:17,466 --> 01:38:18,598
نعم ؟
1337
01:38:18,600 --> 01:38:20,033
- لويجي.
- نعم ؟
1338
01:38:20,035 --> 01:38:23,304
اللعنة, يا رجل! لويجي أنت تدوس على الخط يا رجل!
1339
01:38:23,306 --> 01:38:24,971
أقول مرة أخرى ؟ راسل ؟
1340
01:38:24,973 --> 01:38:27,643
مرحبا أيها الغبي. عليك أن تترك الضغط والتحدث.
1341
01:38:28,043 --> 01:38:29,178
(يسخر)
1342
01:38:30,511 --> 01:38:32,314
ماذا بحق الجحيم يحدث هنا اليوم ؟
1343
01:38:35,818 --> 01:38:37,184
لويجي يا رجل. إنه يخطو في جميع أنحاء الخط.
1344
01:38:37,186 --> 01:38:38,684
هو الساخن micing مثل العاهرة.
1345
01:38:38,686 --> 01:38:41,221
إنه في الكافتيريا. المضي قدما والحصول عليه.
1346
01:38:41,223 --> 01:38:43,193
حسنا. علم ذلك. أنا الخروج.
1347
01:38:51,900 --> 01:38:53,135
أنت واضح. الذهاب.
1348
01:39:00,308 --> 01:39:01,375
(تتنهد)
1349
01:39:01,377 --> 01:39:02,379
اللعنة.
1350
01:39:39,949 --> 01:39:41,749
لويجي أنت الساخنة-micing.
1351
01:39:41,751 --> 01:39:43,683
عليك أن تترك زر التحدث. أنت تدوس على الخط.
1352
01:39:43,685 --> 01:39:45,684
يا رجل, انها ليست لي.
1353
01:39:45,686 --> 01:39:48,255
هيا, يجب أن تحقق 100 العد. دعونا نذهب. الحصول على المبتدئين. دعونا نذهب.
1354
01:39:48,257 --> 01:39:49,924
التبديل إلى خط الخمسة.
1355
01:39:49,926 --> 01:39:52,167
لديك دقيقة ونصف. دعونا نذهب.
1356
01:40:20,622 --> 01:40:21,725
هم مرة أخرى. أخرج.
1357
01:41:01,196 --> 01:41:03,263
لويجي ترى أي شيء يا رجل ؟
1358
01:41:03,265 --> 01:41:05,198
نعم, نحن في حالة جيدة. لا يوجد شيء هناك ولكن الغبار.
1359
01:41:05,200 --> 01:41:07,134
ما الذي أبحث عنه ؟
1360
01:41:07,136 --> 01:41:08,769
لا تقلق يا رجل. أنا ستعمل عصير الغرفة. تشغيل العد ،
1361
01:41:08,771 --> 01:41:10,771
- و تأكد أننا بخير, حسنا ؟
- نسخ ذلك.
1362
01:41:11,639 --> 01:41:13,840
أين أنت ؟
1363
01:41:13,842 --> 01:41:15,711
هذا هو حصان. أنا في فتحات التهوية.
1364
01:41:20,783 --> 01:41:21,818
(ضربات)
1365
01:41:22,784 --> 01:41:24,486
غرينبيس أنت القيام به. قطع.
1366
01:41:27,957 --> 01:41:30,555
نحن عدنا يا أخي.
1367
01:41:30,557 --> 01:41:32,729
كل الفرق إلى الاعتماد.
1368
01:41:35,196 --> 01:41:36,830
الحصول على مع الشرطة المركزي.
1369
01:41:36,832 --> 01:41:39,966
نقول لهم نحن تشغيل المراقبة في 8 الكبرى.
1370
01:41:39,968 --> 01:41:43,036
طلب كود 5. لا أريد إخافة المشتبه بهم.
1371
01:41:43,038 --> 01:41:45,039
مورفي: (على الراديو) نسخ. وضع في مدونة 5.
1372
01:41:47,208 --> 01:41:50,010
أنا التعثر أو كان هذا من قبل ؟
1373
01:41:50,012 --> 01:41:51,381
دعونا التحقق من العد.
1374
01:42:21,342 --> 01:42:22,412
$712,200.
1375
01:42:24,446 --> 01:42:25,882
$712,200.
1376
01:42:26,915 --> 01:42:29,185
راسل العد.
1377
01:42:30,753 --> 01:42:33,019
حسنا, علم ذلك. والمضي قدما على مدار الساعة من ألاميدا.
1378
01:42:33,021 --> 01:42:34,423
تأخذ ألاميدا.
1379
01:42:56,610 --> 01:42:58,411
العد كانت جيدة.
1380
01:42:58,413 --> 01:43:00,580
ولكن كلا من صناديق نصف كاملة.
1381
01:43:00,582 --> 01:43:02,249
آسف ؟
1382
01:43:02,251 --> 01:43:04,119
صناديق الخاصة بك ، كانوا نصف كاملة.
1383
01:43:05,488 --> 01:43:06,920
هكذا حصلنا عليها.
1384
01:43:06,922 --> 01:43:10,724
في المرة القادمة, فقط ضعه في النقد كيس.
1385
01:43:10,726 --> 01:43:12,425
يجعل الأمور أسهل كثيرا.
1386
01:43:12,427 --> 01:43:14,728
محاولة ذكية ، ليس من الصعب.
1387
01:43:14,730 --> 01:43:16,330
حسنا, يبدو جيدا. شكرا على النصيحة.
1388
01:45:04,272 --> 01:45:08,075
كنا نصيحة لك عزيزتي لكن فقط اشتغرق طويلة, حسنا ؟
1389
01:45:08,077 --> 01:45:10,317
أنا الشخص الوحيد لديهم إيصال اليوم. أنا آسف.
1390
01:45:36,604 --> 01:45:38,975
آسف يا شباب اسمحوا لي أن نرى الخاص بك إسقاط التأكيد مرة أخرى.
1391
01:45:40,876 --> 01:45:42,145
- حسنا.
- هناك تذهب.
1392
01:45:58,559 --> 01:46:00,129
الطعام الصيني الرجل ؟
1393
01:46:00,829 --> 01:46:02,398
تذهب على. ادخله
1394
01:46:07,802 --> 01:46:08,937
عقد له هناك.
1395
01:46:12,141 --> 01:46:13,276
2-4-5.
1396
01:46:20,114 --> 01:46:21,450
نعم ترسل له من خلال.
1397
01:46:24,253 --> 01:46:26,756
تعالي هنا لحظة يا صاحبي.
1398
01:46:29,490 --> 01:46:31,327
نعم, يا رجل, أنا لا هل وقعت في.
1399
01:46:35,263 --> 01:46:37,096
أين هو اسمك ؟
1400
01:46:37,098 --> 01:46:40,166
هيا يا رجل, أنا سجلت اسمي مع رجل من الماضي تحول يا رجل.
1401
01:46:40,168 --> 01:46:41,436
أنا لا أعرف ماذا أقول لك.
1402
01:46:45,207 --> 01:46:46,305
Mmm mmm.
1403
01:46:46,307 --> 01:46:48,011
اللعنة عليك صعب.
1404
01:46:49,144 --> 01:46:50,608
- أنا الحصول على المال مرة أخرى.
- حسنا.
1405
01:46:50,610 --> 01:46:52,678
- أنا الحصول على المال مرة أخرى.
- حسنا.
1406
01:46:52,680 --> 01:46:53,682
هذا هو كل ما تحتاج.
1407
01:46:59,053 --> 01:47:01,020
حسنا أيها الأولاد هي جيدة للذهاب.
1408
01:47:01,022 --> 01:47:02,554
- شكرا جزيلا لك أيها الضابط.
- أعتبر أن من السهل.
1409
01:47:02,556 --> 01:47:04,060
- لديك يوم جيد.
- حسنا.
1410
01:47:10,732 --> 01:47:13,035
- هيا. الحصول على الخروج من هنا.
- شكرا لك.
1411
01:47:16,671 --> 01:47:18,473
نعم الأمن في البهو, من فضلك.
1412
01:47:26,013 --> 01:47:27,016
(رنين الهاتف)
1413
01:47:27,749 --> 01:47:28,881
اللوبي.
1414
01:47:28,883 --> 01:47:30,884
نعم هل رأيت رجل التسليم ؟
1415
01:47:30,886 --> 01:47:33,256
القميص الأحمر, البشرة الفاتحة. حوالي 6 قدم.
1416
01:47:34,689 --> 01:47:36,759
<-S -> ماذا ؟ <-S -> توقف له.
1417
01:47:41,163 --> 01:47:44,067
كنت حصلت على عيون 1-2 الجانب ؟ سنقوم تغطية 3-4 الزاوية.
1418
01:47:45,066 --> 01:47:46,534
نسخ ذلك.
1419
01:47:58,881 --> 01:48:01,081
علقت في الأمن. ما هو موقعك ؟
1420
01:48:01,083 --> 01:48:03,950
الجنوب في جراند الماضي فقط فيرنون.
1421
01:48:03,952 --> 01:48:06,585
على غيج. الحق على غيج.
1422
01:48:06,587 --> 01:48:07,622
نسخ ذلك.
1423
01:48:12,093 --> 01:48:13,595
(أبواق التزمير)
1424
01:48:28,877 --> 01:48:30,777
تتحرك! دعونا نذهب! الخروج!
1425
01:48:30,779 --> 01:48:33,246
- هيا تحرك تتحرك! هنا نذهب!
- انها باردة.
1426
01:48:33,248 --> 01:48:35,460
- هيا انزل .. الذهاب! الذهاب! الذهاب!
- انها باردة. أنا بخير يا رجل.
1427
01:48:35,484 --> 01:48:36,819
يكون بارد. باردة.
1428
01:48:38,552 --> 01:48:39,955
اللعنة.
1429
01:48:59,341 --> 01:49:01,107
ها هو. ها هو. القميص الأحمر. كتل اثنين المقبلة.
1430
01:49:01,109 --> 01:49:02,908
عيون على المشتبه به.
1431
01:49:02,910 --> 01:49:07,013
المشي شرقا على 9th, تقترب هيل الجانب الجنوبي من الشارع.
1432
01:49:07,015 --> 01:49:09,448
سحب ما يصل أمامه أمامه.
1433
01:49:09,450 --> 01:49:11,084
دعونا الحصول على هذا اللعين.
1434
01:49:11,086 --> 01:49:12,806
دعونا ram له الكلبة الحمار إلى البوابة الأولى.
1435
01:49:15,490 --> 01:49:17,959
ادخل في السيارة! هيا. .
1436
01:49:19,761 --> 01:49:21,030
اللعنة.
1437
01:49:21,497 --> 01:49:22,596
نيك: ضرب له!
1438
01:49:31,538 --> 01:49:33,608
اللعين.
1439
01:49:50,292 --> 01:49:52,972
حسنا, لنذهب. دعونا نذهب. دعونا الحصول عليها القيام به بأسرع ما يمكن.
1440
01:49:57,833 --> 01:49:59,799
تبا.
1441
01:49:59,801 --> 01:50:02,238
أين هو ؟ أين هو أيها الأحمق ؟
1442
01:50:03,204 --> 01:50:04,207
اللعنة.
1443
01:50:06,874 --> 01:50:08,743
اللعين اللعين!
1444
01:50:10,677 --> 01:50:13,547
أعطني الهاتف. أين هو بحق الجحيم ؟
1445
01:50:17,819 --> 01:50:19,986
المحيط الهادئ في الأفق الإنقاذ.
1446
01:50:19,988 --> 01:50:22,524
في بوابة الجنوب. هذه هي نقطة التجمع.
1447
01:50:31,833 --> 01:50:33,699
سيلفرباك ، اذهب.
1448
01:50:33,702 --> 01:50:35,238
ماك: (عبر الهاتف) حصانا احترق.
1449
01:50:37,204 --> 01:50:38,705
تكرار ذلك. لا أستطيع أن أسمعك.
1450
01:50:38,707 --> 01:50:40,907
حصانا يتم حرق.
1451
01:50:40,909 --> 01:50:42,544
هو القيام به.
1452
01:50:43,912 --> 01:50:45,714
أنا لا تزال نظيفة. أين أنا ذاهب يا أخي ؟
1453
01:51:05,299 --> 01:51:07,200
اللعنة!
1454
01:51:07,202 --> 01:51:09,135
دعونا نذهب. دعونا نذهب. لديكم كل ذلك ؟
1455
01:51:09,137 --> 01:51:10,769
- نعم ، كل شيء.
- لاستلامه.
1456
01:51:10,771 --> 01:51:11,774
انها جيدة.
1457
01:51:13,874 --> 01:51:17,810
المحيط الهادئ في الأفق الإنقاذ. بوابة الجنوب ، ألاميدا الممر.
1458
01:51:17,812 --> 01:51:19,382
10-4. برئاسة لك.
1459
01:51:26,221 --> 01:51:27,701
ENSON: ما حدث.
1460
01:51:31,658 --> 01:51:33,296
أنها حصلت على حرق.
1461
01:51:58,954 --> 01:52:00,319
عيون على المشتبه بهم.
1462
01:52:00,321 --> 01:52:02,024
أسود, أربعة أبواب في الضواحي!
1463
01:52:07,796 --> 01:52:09,663
تتجه في ألاميدا.
1464
01:52:12,199 --> 01:52:16,438
تقترب Slauson الجادة. أريدك أن مواز لي في سانتا في.
1465
01:52:26,047 --> 01:52:27,882
حصلنا على بعض حركة المرور القادمة. ماذا يجري ؟
1466
01:52:29,150 --> 01:52:30,452
الممر احتياطيا.
1467
01:52:37,359 --> 01:52:40,160
<-S -> -- نحن فقط رفض ألاميدا الممر باتجاه الجنوب.
- (القرن التزمير)
1468
01:52:49,471 --> 01:52:50,572
القرف.
1469
01:52:59,646 --> 01:53:01,647
الخروج على المشتبه به ، الساعة السادسة.
1470
01:53:01,649 --> 01:53:03,049
توني Z: اللعنة.
1471
01:53:03,051 --> 01:53:05,218
صحيح حارة مغلقة أمامنا.
1472
01:53:05,220 --> 01:53:08,356
أكرر الممر الأيمن مغلق أمامنا.
1473
01:53:13,195 --> 01:53:15,495
رأيتم هذا ؟
1474
01:53:15,497 --> 01:53:17,565
عشرين ، 30 سيارة مرة أخرى. ما هذا ؟
1475
01:53:21,569 --> 01:53:22,838
هو أن...
1476
01:53:27,708 --> 01:53:29,744
حسنا, نحن في مرحلة توقف, توقف.
1477
01:53:31,913 --> 01:53:33,581
تبا النسخ الاحتياطي. علينا أن نتحرك الآن.
1478
01:53:34,449 --> 01:53:35,751
اللعنة.
1479
01:53:43,124 --> 01:53:44,225
نعم....
1480
01:53:50,265 --> 01:53:51,597
هذا لهم.
1481
01:53:51,599 --> 01:53:52,901
(ENSON تتنهد)
1482
01:53:57,305 --> 01:53:59,537
- سترة.
- أجل.
1483
01:53:59,539 --> 01:54:01,110
نعم, هنا نذهب.
1484
01:54:02,778 --> 01:54:04,778
(همهمات)
1485
01:54:04,780 --> 01:54:07,279
حسنا, لقد حصلت عليها مقروص. علينا أن نتحرك قبل أن يفتح.
1486
01:54:07,281 --> 01:54:08,615
صفعة له.
1487
01:54:18,559 --> 01:54:21,126
العلم المشتبه بهم ارتداء الدروع الواقية للبدن.
1488
01:54:21,128 --> 01:54:23,929
لا يوجد مركز كتلة الطلقات. أطرافهم و طلقات في الرأس فقط.
1489
01:54:23,931 --> 01:54:25,171
نسخ ذلك. تذهب في جميع أنحاء هنا.
1490
01:54:29,905 --> 01:54:31,407
هو التشويش.
1491
01:54:38,511 --> 01:54:40,514
جيد ؟ حسنا, لنذهب.
1492
01:54:51,426 --> 01:54:53,326
- اللعنة.
- بوسكو: ماذا ؟
1493
01:54:53,328 --> 01:54:54,528
إنهم يخرجون من السيارة.
1494
01:55:00,368 --> 01:55:02,001
Z, يذهب إلى أسفل اليمين.
1495
01:55:02,003 --> 01:55:05,004
جوس ، Borracho, مركز معي.
1496
01:55:05,006 --> 01:55:07,609
مورف البقاء على اليسار. لا تأتي.
1497
01:55:08,509 --> 01:55:10,111
- مرر لي رأيت.
- اللعنة.
1498
01:55:12,512 --> 01:55:14,115
دعونا نذهب.
1499
01:55:15,016 --> 01:55:16,185
البقاء أسفل. البقاء أسفل.
1500
01:55:43,577 --> 01:55:44,914
الحصول على أسفل. الحصول على أسفل.
1501
01:55:49,183 --> 01:55:51,383
- قسم الشرطة. البقاء أسفل.
- الحصول على أسفل. الحصول على أسفل.
1502
01:55:58,760 --> 01:56:00,995
- الحصول على أسفل.
- مأمور قسم البقاء أسفل.
1503
01:56:04,164 --> 01:56:06,334
الحصول على أسفل. الحصول على أسفل. تبقى كتلة المحرك.
1504
01:56:09,670 --> 01:56:11,207
الحصول على خلف عجلة القيادة.
1505
01:56:18,747 --> 01:56:20,427
قسم الشرطة. سيدة تحصل في السيارة.
1506
01:56:26,288 --> 01:56:27,388
اللعنة.
1507
01:56:30,091 --> 01:56:31,360
Borracho!
1508
01:56:37,766 --> 01:56:38,801
تتحرك!
1509
01:56:41,436 --> 01:56:42,438
ENSON: الانتقال.
1510
01:56:48,409 --> 01:56:50,144
(إطلاق نار مرددا)
1511
01:57:01,455 --> 01:57:05,291
جوس ، مورفي ، عبر قطع عليهم, حسنا ؟
1512
01:57:05,293 --> 01:57:07,730
توني Z, أنت مستعد ؟
1513
01:57:08,463 --> 01:57:09,798
دعونا نذهب.
1514
01:57:32,586 --> 01:57:33,621
تتحرك!
1515
01:57:38,493 --> 01:57:39,495
تتحرك!
1516
01:57:44,698 --> 01:57:46,936
تتحرك. تتحرك.
1517
01:57:52,007 --> 01:57:53,375
ماج التغيير!
1518
01:57:59,980 --> 01:58:00,982
تتحرك.
1519
01:58:05,986 --> 01:58:07,056
ماج تغيير.
1520
01:58:19,400 --> 01:58:20,401
تتحرك!
1521
01:58:25,639 --> 01:58:26,874
الذهاب! الذهاب! تقشر!
1522
01:58:30,078 --> 01:58:31,180
(آهات)
1523
01:58:37,217 --> 01:58:38,350
توني, هل أنت بخير ؟
1524
01:58:38,352 --> 01:58:40,055
- نعم, هيا! الذهاب!
- هل أنت بخير ؟
1525
01:58:41,021 --> 01:58:42,024
اللعنة!
1526
01:58:47,061 --> 01:58:48,062
الذهاب!
1527
01:58:56,037 --> 01:58:57,039
تغطية!
1528
01:59:02,110 --> 01:59:03,112
التحرك.
1529
01:59:13,221 --> 01:59:14,390
اللعنة!
1530
01:59:31,205 --> 01:59:32,637
جوس: جدار من الطوب! جدار من الطوب!
1531
01:59:32,639 --> 01:59:34,109
خلف مبنى من الطوب!
1532
01:59:42,615 --> 01:59:43,785
(آهات)
1533
01:59:46,120 --> 01:59:47,422
(يلهث)
1534
01:59:53,659 --> 01:59:55,263
(آهات)
1535
02:00:00,968 --> 02:00:02,303
(يئن)
1536
02:00:31,365 --> 02:00:32,967
(يلهث)
1537
02:00:41,176 --> 02:00:42,211
(آهات)
1538
02:00:46,847 --> 02:00:48,648
(يلهث)
1539
02:01:01,561 --> 02:01:03,164
(يئن)
1540
02:01:03,964 --> 02:01:05,868
(يتنفس بصعوبة)
1541
02:01:21,882 --> 02:01:23,316
أطفالي...
1542
02:01:23,318 --> 02:01:24,817
(يبكي)
1543
02:01:24,819 --> 02:01:26,321
أنت في يديه الآن.
1544
02:01:27,422 --> 02:01:28,723
هل تسمعني ؟
1545
02:01:29,757 --> 02:01:31,193
(يشهق)
1546
02:01:54,181 --> 02:01:55,716
(يلهث)
1547
02:01:59,753 --> 02:02:00,888
(آهات)
1548
02:02:06,194 --> 02:02:07,595
(يلهث)
1549
02:02:18,306 --> 02:02:19,308
اللعنة!
1550
02:02:26,948 --> 02:02:28,450
(يلهث)
1551
02:02:36,257 --> 02:02:38,260
(يئن)
1552
02:03:00,013 --> 02:03:01,816
(يئن)
1553
02:03:40,154 --> 02:03:41,790
(يئن)
1554
02:04:01,541 --> 02:04:02,744
لا تفعل ذلك.
1555
02:04:23,163 --> 02:04:24,765
(الصفير)
1556
02:04:29,771 --> 02:04:31,403
قلت لك.
1557
02:04:31,405 --> 02:04:33,541
(ينتهي)
1558
02:04:46,586 --> 02:04:48,521
نعم. فعلت.
1559
02:05:51,785 --> 02:05:53,187
ما هذا بحق الجحيم ؟
1560
02:06:04,498 --> 02:06:05,698
هل ترى هذا ؟
1561
02:06:06,833 --> 02:06:08,169
هنا هل تلك.
1562
02:06:13,341 --> 02:06:14,342
اللعنة.
1563
02:06:21,015 --> 02:06:24,352
ماذا في ذلك ؟ كانوا في طريقهم إلى جعل اللعين الكرات الثلجية
1564
02:06:25,519 --> 02:06:27,355
مثل 10,000 منهم ؟
1565
02:06:30,524 --> 02:06:31,659
(تتنهد)
1566
02:06:36,563 --> 02:06:38,464
يمكنك التحقق من الأولاد ؟
1567
02:06:38,466 --> 02:06:40,534
نعم, أنا سوف لفة إلى المستشفى.
1568
02:06:45,205 --> 02:06:47,476
ستتصل Borracho زوجته ؟
1569
02:06:53,314 --> 02:06:54,515
(تتنهد)
1570
02:06:56,150 --> 02:06:57,252
نعم.
1571
02:07:00,421 --> 02:07:01,890
حسنا.
1572
02:07:04,025 --> 02:07:05,559
هذا لن تذهب إلى الميناء.
1573
02:07:24,511 --> 02:07:26,281
أنا آسف لقد فقدت واحد من الرجال.
1574
02:07:28,248 --> 02:07:29,447
شكرا
1575
02:07:29,449 --> 02:07:30,916
أنت بخير ؟
1576
02:07:30,918 --> 02:07:32,354
نعم, أنا بخير.
1577
02:07:33,753 --> 02:07:35,120
نعم.
1578
02:07:35,122 --> 02:07:38,293
نيك, يجب أن تتوقف عن التدخين.
1579
02:07:39,092 --> 02:07:40,095
هنا
1580
02:07:41,928 --> 02:07:43,297
إنه العضوية.
1581
02:07:51,771 --> 02:07:54,408
أنت تعرف كل شيء كانت تمثل في بنك الاحتياطي الفيدرالي ، أليس كذلك ؟
1582
02:07:56,811 --> 02:07:58,146
على ما يبدو لذلك.
1583
02:08:31,479 --> 02:08:32,680
(تتنهد)
1584
02:09:09,350 --> 02:09:11,186
(لو سمحت)
1585
02:09:12,685 --> 02:09:14,455
(الثرثرة غير واضحة على تليفزيون)
1586
02:09:16,323 --> 02:09:17,658
(يصرخ)
1587
02:09:28,735 --> 02:09:30,204
هل دوني حولها ؟
1588
02:09:32,138 --> 02:09:33,208
استقال.
1589
02:09:35,709 --> 02:09:37,311
إذا كنت لم أره في أي مكان ؟
1590
02:09:38,645 --> 02:09:40,215
قلت استقال.
1591
02:09:41,047 --> 02:09:42,249
قبل يومين.
1592
02:09:47,922 --> 02:09:49,089
(تتنهد)
1593
02:09:57,897 --> 02:09:59,234
هل تريد بيرة ؟
1594
02:09:59,999 --> 02:10:02,901
لذلك كثيرا. 50.
1595
02:10:02,903 --> 02:10:04,372
(يتحدث لغة أخرى)
1596
02:10:09,243 --> 02:10:10,945
- شكرا لك.
- على الرحب والسعة.
1597
02:10:25,692 --> 02:10:28,359
هل ترى أن فرخ جديد ؟ القليل من السمين ؟
1598
02:10:28,361 --> 02:10:31,132
الفتاة الجديدة من يعمل داخل القاعة ؟
1599
02:10:32,266 --> 02:10:34,699
ما يحدث يا سادة ؟
1600
02:10:34,702 --> 02:10:36,702
- أيها السادة, من الجيد رؤيتك.
- يو!
1601
02:10:36,704 --> 02:10:40,875
- من الجيد رؤيتك.
- زوجتك تعرف أين أنت ؟
1602
02:10:56,289 --> 02:10:57,655
الرجل: كيف حصلت على هذا العمل ؟
1603
02:10:57,657 --> 02:10:58,959
هل فعلا العد ؟
1604
02:11:00,627 --> 02:11:02,795
دوني: أنا في كامل السيطرة على البيئة.
1605
02:11:02,797 --> 02:11:03,897
الناس لا يعرفون حتى.
1606
02:11:15,842 --> 02:11:17,111
(يزفر)
1607
02:11:32,860 --> 02:11:34,595
سخيف الآنسة.
1608
02:11:36,497 --> 02:11:37,698
(يضحك)
1609
02:11:38,664 --> 02:11:40,135
(كل الصيحه)
1610
02:11:44,171 --> 02:11:46,205
ما الذي يجري يا أولاد ؟
1611
02:11:46,207 --> 02:11:47,541
كيف حالك ؟ أنت بخير ؟
1612
02:11:48,507 --> 02:11:49,675
بعض البيرة ؟
1613
02:11:50,177 --> 02:11:51,710
مرحبا يا سيدي.
1614
02:11:51,712 --> 02:11:53,314
جولة من البيرة على زملائي.
1615
02:11:54,280 --> 02:11:56,014
النادل: و بالنسبة لك ؟
1616
02:11:56,016 --> 02:11:57,018
أنا سهلة.
1617
02:11:59,019 --> 02:12:00,855
(يضحك)
1618
02:12:02,021 --> 02:12:03,190
أنا لا أعرف.
1619
02:12:03,723 --> 02:12:04,726
مفاجأة لي.
1620
02:12:07,861 --> 02:12:09,297
أستطيع أن أفعل ذلك.
1621
02:12:10,529 --> 02:12:12,199
- الهتافات.
- الهتافات.
1622
02:12:13,199 --> 02:12:14,733
لماذا أنت تأتي إلي ؟
1623
02:12:14,735 --> 02:12:16,401
انت وحش يا رجل.
1624
02:12:16,403 --> 02:12:17,969
بالإضافة إلى أنك الوحيد الذي يمكن سحب هذا قبالة.
1625
02:12:17,971 --> 02:12:19,904
الاستماع.
1626
02:12:19,906 --> 02:12:21,874
نحن نفعل هذا أنا أعطي الأوامر.
1627
02:12:21,876 --> 02:12:23,577
طاقمي عملي ، وليس لك.
1628
02:12:24,577 --> 02:12:26,377
حصلت عليه ؟
1629
02:12:26,379 --> 02:12:28,539
- أفهم تماما.
- هكذا يجب أن يكون.
1630
02:12:29,717 --> 02:12:31,049
دوني: هذا هو.
1631
02:12:31,051 --> 02:12:32,650
إنه طفلي.
1632
02:12:32,652 --> 02:12:33,887
هذا ما لدي.
1633
02:12:35,555 --> 02:12:37,389
MERRIMEN: كيف يمكنك الحصول على عقد من كل هذه الأشياء ؟
1634
02:12:37,391 --> 02:12:39,758
هل حصلت على كل هذا في تلك الحانة ؟
1635
02:12:39,760 --> 02:12:41,262
جمعت ذلك مع مرور الوقت.
1636
02:12:43,730 --> 02:12:44,765
نجاح باهر.
1637
02:12:54,673 --> 02:12:55,776
أليكسي: "سوبر مان".
1638
02:13:09,123 --> 02:13:11,223
كونر: الهتافات.
1639
02:13:11,225 --> 02:13:13,425
شكرا لك. أنا أحب عندما كنت تناديني أميرة.
1640
02:13:13,427 --> 02:13:14,760
(القهقهة)
1641
02:13:14,762 --> 02:13:16,130
كنت تعمل عبر الشارع ؟
1642
02:13:16,797 --> 02:13:17,799
نعم.
1643
02:13:18,464 --> 02:13:20,098
الماس الصرف ؟
1644
02:13:20,100 --> 02:13:21,102
هذا صحيح.
1645
02:13:24,939 --> 02:13:26,207
البيرة.
1646
02:13:27,509 --> 02:13:32,514
ترجمة explosiveskull المزامنة GoldenBeard
1647
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
الترجمة الآلية:
www.elsubtitle.com
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة