1
00:00:58,962 --> 00:01:01,438
2,400 VEZES POR ANO
2
00:01:01,439 --> 00:01:03,609
44 VEZES POR SEMANA
3
00:01:03,610 --> 00:01:05,727
9 VEZES POR DIA
4
00:01:05,728 --> 00:01:08,153
A CADA 48 MINUTOS
5
00:01:08,154 --> 00:01:11,638
UM BANCO É ROUBADO AQUI
6
00:01:14,838 --> 00:01:19,652
ESTA É A CAPITAL DE ROUBO
A BANCO DO MUNDO
7
00:01:24,437 --> 00:01:27,687
Subs Brasil
8
00:01:27,688 --> 00:01:30,938
yts.am
9
00:01:30,939 --> 00:01:34,189
subscene.com
10
00:01:34,190 --> 00:01:37,440
yifysubtitles.com
11
00:01:37,441 --> 00:01:40,691
Nota no IMDB 7.0
12
00:01:40,692 --> 00:01:42,510
Subs Brasil
apresenta:
13
00:01:42,511 --> 00:01:46,351
COVIL DE LADRÕES
14
00:01:56,988 --> 00:02:00,991
GARDENA, SUL DE LOS ANGELES
5H14
15
00:02:34,589 --> 00:02:37,773
Não! Não queremos você!
Nem pense nisso!
16
00:02:37,774 --> 00:02:39,354
Parado, filho da puta!
17
00:02:39,355 --> 00:02:41,778
Tire a mão da arma!
Relaxe!
18
00:02:43,964 --> 00:02:45,946
3170. Estamos sendo atacados.
19
00:02:45,947 --> 00:02:49,445
Temos armas
que penetram blindagem!
20
00:02:49,446 --> 00:02:52,123
Por favor, não seja o idiota
que me forçou a usá-las.
21
00:02:52,124 --> 00:02:53,996
Tire o pé do acelerador,
22
00:02:53,997 --> 00:02:57,658
destrave a porta,
e saia do carro,
23
00:02:57,659 --> 00:02:59,753
ou tiramos você a força!
24
00:02:59,754 --> 00:03:03,149
Faça o que mandei!
Agora!
25
00:03:03,150 --> 00:03:05,572
A escolha é sua!
Vai!
26
00:03:24,240 --> 00:03:27,842
- Mas que porra!
- Ele ia pegar a arma.
27
00:03:27,843 --> 00:03:30,061
Ele derramou o maldito café!
28
00:03:38,633 --> 00:03:41,752
Porra. A polícia de Gardena,
chega em 30 segundos.
29
00:03:41,753 --> 00:03:45,030
- Entendido.
- 30 segundos. Abra!
30
00:03:48,135 --> 00:03:50,405
- Detone.
- Pronto.
31
00:04:00,941 --> 00:04:02,622
Guarda!
32
00:04:06,623 --> 00:04:10,060
O tempo acabou.
Preparem-se para combate.
33
00:04:10,061 --> 00:04:12,173
Contato à direita!
34
00:04:12,174 --> 00:04:14,592
Distância 30 m.
Não atirem ainda.
35
00:04:26,766 --> 00:04:28,577
Contato à esquerda!
36
00:04:29,603 --> 00:04:33,041
Central, 10-97.
Polícia de Los Angeles no local.
37
00:04:46,087 --> 00:04:47,971
Estamos sob fogo pesado!
38
00:05:09,683 --> 00:05:11,152
Porra!
39
00:05:17,651 --> 00:05:19,119
Desgraçado!
40
00:05:27,994 --> 00:05:29,828
Peguei você. Peguei você.
41
00:05:46,807 --> 00:05:48,843
Vamos! Vamos! Vamos!
42
00:06:09,936 --> 00:06:12,931
Que porra foi essa?
Viu ele querer pegar a arma?
43
00:06:12,932 --> 00:06:16,292
Não sei.
Só vi o Bosco atirar nele.
44
00:06:22,482 --> 00:06:24,706
Pegue a segunda esquerda
indo para o túnel.
45
00:06:24,707 --> 00:06:27,016
Contorne o aeroporto.
Vá para o túnel.
46
00:06:46,040 --> 00:06:48,952
Entre à direita na Doty.
À direita na Doty.
47
00:07:56,894 --> 00:08:00,822
Você cuida das armas.
Não quero disparos acidentais.
48
00:08:02,483 --> 00:08:04,472
- Por que está olhando para ele?
- Ray.
49
00:08:04,473 --> 00:08:07,376
Estou falando com você.
O que foi aquilo?
50
00:08:15,595 --> 00:08:17,582
O que mais você ferrou?
51
00:08:18,898 --> 00:08:20,922
Tem certeza
que não foi seguido?
52
00:08:21,602 --> 00:08:23,600
Não deixou pistas?
53
00:08:30,211 --> 00:08:32,373
Onde o Marcus foi baleado?
54
00:08:35,115 --> 00:08:38,029
Artéria femoral.
Ele está morto.
55
00:08:40,820 --> 00:08:42,923
Sabíamos dos riscos.
56
00:08:42,924 --> 00:08:45,435
A merda aconteceu.
Resolvemos. É isso.
57
00:08:52,398 --> 00:08:54,533
Ei, B.
58
00:08:54,534 --> 00:08:56,270
Volte lá.
59
00:08:56,271 --> 00:08:59,239
Veja quem respondeu.
Provavelmente foi o DXLA.
60
00:08:59,240 --> 00:09:01,237
Eles estão acima
da polícia de Gardena,
61
00:09:01,238 --> 00:09:03,847
mas se for a Crimes Graves,
temos um problema.
62
00:09:11,252 --> 00:09:13,760
Tudo limpo?
Sem GPS?
63
00:09:13,761 --> 00:09:15,823
Esse é um modelo antigo, cara.
Está limpo.
64
00:09:17,724 --> 00:09:21,333
Temos que arrumar isso.
Precisamos disso limpo.
65
00:09:27,835 --> 00:09:29,486
Você está bem?
66
00:09:31,839 --> 00:09:34,125
Agora, somos assassinos
de policiais.
67
00:12:11,926 --> 00:12:13,938
Meu Deus!
68
00:12:14,461 --> 00:12:17,726
Você me assustou, amor.
Não pode fazer isso.
69
00:12:18,132 --> 00:12:20,091
O que está fazendo agora?
70
00:12:25,139 --> 00:12:27,428
Está apagando
as ligações recentes?
71
00:12:29,978 --> 00:12:32,578
No meu celular?
O que quer dizer?
72
00:12:32,579 --> 00:12:35,615
Não sei mexer nisso.
Sabe disso.
73
00:12:35,616 --> 00:12:39,413
"Não sei mexer nisso.
Sabe disso." Qual é.
74
00:12:41,742 --> 00:12:44,040
Amor,
temos que falar disso agora?
75
00:12:44,041 --> 00:12:45,776
Onde você estava?
76
00:12:48,463 --> 00:12:51,101
São 6h.
Onde você estava?
77
00:12:52,902 --> 00:12:54,699
Trabalhando?
Monitorando?
78
00:12:54,700 --> 00:12:57,928
Roubando traficantes de drogas?
Porque você cheira a stripper.
79
00:12:57,929 --> 00:12:59,506
É claro,
eu estava no trabalho.
80
00:13:04,078 --> 00:13:06,102
É engraçado
porque eu recebi a mensagem.
81
00:13:07,649 --> 00:13:11,910
O que era tão quente, então?
É uma mensagem de trabalho?
82
00:13:17,825 --> 00:13:20,377
Você fez merda.
Me mandou a mensagem.
83
00:13:23,232 --> 00:13:24,911
Quem faz isso?
84
00:13:30,505 --> 00:13:33,256
É um teatro de rua, amor.
Não é o que parece.
85
00:13:33,913 --> 00:13:35,430
Sinto muito.
86
00:13:35,753 --> 00:13:37,451
Eu também.
87
00:13:52,553 --> 00:13:54,110
Porra.
88
00:13:56,307 --> 00:13:57,900
Vamos para a casa da tia
89
00:13:57,901 --> 00:13:59,889
porque o papai
vai trabalhar na casa.
90
00:13:59,890 --> 00:14:02,471
E temos outra coisa para fazer.
Vamos.
91
00:14:02,472 --> 00:14:05,183
Mas que merda?
Ei.
92
00:14:05,184 --> 00:14:07,613
Vai ser barulhento
para vocês, certo?
93
00:14:07,614 --> 00:14:10,546
- Deb? Deb?
- Vai usar isso?
94
00:14:10,547 --> 00:14:13,235
- Papai vai conosco?
- O que está fazendo, Deb?
95
00:14:13,236 --> 00:14:15,278
- Será barulhento para vocês.
- Esposa.
96
00:14:15,279 --> 00:14:19,107
- Sério, o que está fazendo?
- Papai vem conosco?
97
00:14:19,108 --> 00:14:21,243
Não,
o papai não tem tempo agora.
98
00:14:21,244 --> 00:14:23,594
- Sério? Isso é legal.
- Pode pôr isso?
99
00:14:23,595 --> 00:14:25,483
Amor, a mamãe
está brincando, certo?
100
00:14:25,484 --> 00:14:28,300
Querida, venha cá.
A mamãe está brincando, certo?
101
00:14:28,301 --> 00:14:31,617
É brincadeira dela, certo?
querida, você está bem?
102
00:14:33,357 --> 00:14:36,280
É, ótimo. Ótimo.
Venha cá, querida.
103
00:14:36,281 --> 00:14:40,071
Não posso ir agora,
mas vou mais tarde, certo?
104
00:14:40,072 --> 00:14:42,053
Certo. Venha aqui.
Me dê um abraço.
105
00:14:42,054 --> 00:14:43,938
- É hora de ir.
- Pelo amor de Deus.
106
00:14:43,939 --> 00:14:45,536
Pode esperar um pouco?
107
00:14:45,537 --> 00:14:47,787
O papai está muito cansado.
Não é, querido?
108
00:14:47,788 --> 00:14:51,552
Deb. Deb. Deb, pode esperar?
109
00:14:52,502 --> 00:14:54,436
- Vamos por aqui...
- Deb.
110
00:14:54,437 --> 00:14:56,632
Certo, cuidado com os degraus.
Pronto.
111
00:14:56,633 --> 00:14:59,853
- Deb, pode esperar...
- Certo. Vamos.
112
00:14:59,854 --> 00:15:02,134
Vamos pôr sua irmã primeiro.
113
00:15:02,135 --> 00:15:04,166
Pronto.
Querida, está pronta?
114
00:15:04,167 --> 00:15:06,567
Querida, vai ficar tudo bem,
querida. Certo?
115
00:15:06,568 --> 00:15:11,359
Vamos pôr suas coisas aí.
Quer colocar sua irmã no banco?
116
00:15:11,360 --> 00:15:12,683
Cadê a bolsa rosa?
117
00:15:13,352 --> 00:15:15,635
Você ficou maluca?
118
00:15:15,636 --> 00:15:17,834
Ótima língua na frente
das minhas filhas.
119
00:15:17,835 --> 00:15:19,253
Ótima paternidade!
120
00:15:19,254 --> 00:15:21,321
Falando merda
na frente das minhas filhas.
121
00:15:21,322 --> 00:15:23,628
- "Minha filhas"?
- Ótima paternidade!
122
00:15:23,629 --> 00:15:27,026
Vou achar um cara que o pênis
fica duro para mim.
123
00:15:28,000 --> 00:15:30,080
Deb, Deb, Deb. Pare!
124
00:15:30,703 --> 00:15:32,443
Por favor, não faça isso.
125
00:15:34,202 --> 00:15:35,685
Por favor.
126
00:15:47,686 --> 00:15:49,192
Isso é um pouco duro.
127
00:15:49,193 --> 00:15:52,031
Você só está assustada, certo?
Só está confusa.
128
00:15:55,491 --> 00:15:58,173
Saia da frente, Nick.
Saia da frente, Nick.
129
00:15:59,174 --> 00:16:01,672
Saia da frente,
seu filho da puta!
130
00:16:01,673 --> 00:16:03,900
Filho da puta!
131
00:16:03,901 --> 00:16:07,946
Afaste-se! Entendeu,
filho da puta?
132
00:16:07,947 --> 00:16:10,732
- Fique longe de nós!
- Legal. Legal.
133
00:16:10,733 --> 00:16:12,228
Ótimo. Ótimo.
134
00:16:19,728 --> 00:16:21,947
Certo.
A mamãe está bem.
135
00:16:30,608 --> 00:16:32,226
Vejo vocês depois.
136
00:16:50,481 --> 00:16:51,949
Bom dia.
137
00:17:10,811 --> 00:17:12,198
Alô?
138
00:17:20,393 --> 00:17:21,993
Está bem.
139
00:17:28,178 --> 00:17:30,865
Só pode ser brincadeira.
140
00:17:52,421 --> 00:17:54,234
Isso parece que doeu.
141
00:17:55,691 --> 00:17:57,216
Não?
142
00:17:58,327 --> 00:18:01,695
- Bom dia, colegas oficiais.
- É.
143
00:18:01,696 --> 00:18:03,183
- É?
- É?
144
00:18:03,184 --> 00:18:04,656
Presumo que ele é um bandido.
145
00:18:04,657 --> 00:18:06,853
Fala do cara com o colete
a prova de balas,
146
00:18:06,854 --> 00:18:08,510
escopeta, e máscara de gás?
147
00:18:08,511 --> 00:18:11,518
Engraçado.
Já sabemos quem ele é?
148
00:18:11,519 --> 00:18:12,988
Noite difícil?
149
00:18:12,989 --> 00:18:15,019
Sim.
Próximo assunto?
150
00:18:15,020 --> 00:18:18,117
- Você não parece bem, amigo.
- Ele está incrível.
151
00:18:18,118 --> 00:18:19,853
Tenho toxinas
para transformar
152
00:18:19,854 --> 00:18:22,004
a Faixa de Gaza
em um desfile da Parada Gay.
153
00:18:22,005 --> 00:18:24,326
É melhor diminuir
o suco de romã, grandão.
154
00:18:24,327 --> 00:18:26,852
- O teste de urina na sexta.
- É quinta-feira.
155
00:18:26,853 --> 00:18:30,147
Vocês mórmons, tomam
grama de trigo o mês inteiro?
156
00:18:30,148 --> 00:18:32,945
Por favor. Tem outro desses?
Estou faminto.
157
00:18:32,946 --> 00:18:34,692
Ali tem alguns donuts
sem sangue.
158
00:18:34,693 --> 00:18:37,657
Acho que é rosa
com granulados de chocolate.
159
00:18:39,050 --> 00:18:41,055
Esse é um verdadeiro donuts.
160
00:18:41,464 --> 00:18:43,234
Aqueles são horríveis, cara.
161
00:18:44,510 --> 00:18:46,355
Vocês diminuíram
o perímetro?
162
00:18:46,356 --> 00:18:48,180
Tem que aumentar
na cena do crime.
163
00:18:48,181 --> 00:18:50,192
- Está pequeno demais.
- Pode deixar.
164
00:18:50,193 --> 00:18:52,572
- Qual a contagem?
- Temos quatro mortos,
165
00:18:52,573 --> 00:18:53,903
6 a caminho do hospital.
166
00:18:53,904 --> 00:18:55,826
- Mas eles ficarão bem.
- Merda.
167
00:18:55,827 --> 00:18:57,945
Emboscaram eles quando foram
tomar café.
168
00:18:57,946 --> 00:18:59,729
Cercaram o carro-forte.
169
00:18:59,730 --> 00:19:02,705
O coitado aqui,
só estava fazendo seu trabalho.
170
00:19:02,706 --> 00:19:04,905
Usaram uma arma
que penetra de blindagem
171
00:19:04,906 --> 00:19:07,006
mataram o motorista.
Pegaram o blindado,
172
00:19:07,007 --> 00:19:10,069
a polícia de Gardena perdeu eles
perto do aeroporto Municipal.
173
00:19:10,070 --> 00:19:11,481
Eles sabiam das rotas.
174
00:19:11,482 --> 00:19:13,906
Pegaram porque é próximo
do aeroporto Municipal,
175
00:19:13,907 --> 00:19:15,627
sabiam da restrição
do espaço aéreo
176
00:19:15,628 --> 00:19:17,634
o helicóptero não pode passar.
177
00:19:19,103 --> 00:19:21,524
Estamos lidando
com animais diferentes, rapazes.
178
00:19:22,272 --> 00:19:24,838
Falou com a empresa do blindado?
Qual era a carga?
179
00:19:24,839 --> 00:19:27,845
Estavam indo para um banco
para pegar uma carga da Reserva.
180
00:19:27,846 --> 00:19:29,431
Mas o carro-forte estava vazio.
181
00:19:29,432 --> 00:19:31,088
Estava vazio?
182
00:19:32,517 --> 00:19:35,706
- Roubaram um carro-forte vazio?
- Sim.
183
00:19:37,689 --> 00:19:39,289
Por que os tiros?
184
00:19:39,591 --> 00:19:41,896
Uma vítima disse que o guarda
foi pegar a arma.
185
00:19:41,897 --> 00:19:45,180
- Então ele foi baleado.
- Mas que gênio.
186
00:19:45,181 --> 00:19:47,431
Certo, o SUV, o que achou?
187
00:19:47,432 --> 00:19:48,948
O carro é roubado.
188
00:19:48,949 --> 00:19:50,573
O número do chassi
foi linchado.
189
00:19:50,574 --> 00:19:52,417
As placas são roubadas.
Sem digitais.
190
00:19:52,418 --> 00:19:56,109
- O carro foi adulterado.
- Certo. Leve-o para o SID.
191
00:19:56,110 --> 00:19:58,729
Limpe-o. E verifique-o.
192
00:20:07,430 --> 00:20:10,758
Porra. Não posso lidar
com esses retardados agora.
193
00:20:10,759 --> 00:20:12,592
Um de vocês
pode lidar com eles?
194
00:20:12,593 --> 00:20:14,657
É com você, parceiro.
195
00:20:14,658 --> 00:20:16,096
Obrigado.
196
00:20:16,561 --> 00:20:19,579
Certo, testemunhas,
o dono da loja de donuts?
197
00:20:19,580 --> 00:20:21,395
Ele os viu,
eles olharam para ele,
198
00:20:21,396 --> 00:20:23,534
mas, por algum motivo,
deixou ele em paz.
199
00:20:26,035 --> 00:20:28,831
Pegue as gravações das câmeras
e leitores de placas.
200
00:20:28,832 --> 00:20:31,142
Verifique com Palantir.
Fale com o DDT, certo?
201
00:20:31,143 --> 00:20:33,298
Organizem tudo,
e me encontre no escritório.
202
00:20:33,844 --> 00:20:36,154
E encontrem o maldito
carro-forte.
203
00:20:39,383 --> 00:20:43,746
Big Nick,
o original policial gângster.
204
00:20:43,747 --> 00:20:45,257
Bob Raquete.
205
00:20:45,899 --> 00:20:48,040
O que acha desse nome
no jogo de tênis?
206
00:20:53,021 --> 00:20:54,685
Olha para você, cara.
207
00:20:54,686 --> 00:20:56,878
Onde comprou isto?
Belo terno.
208
00:20:56,879 --> 00:20:59,852
Não onde você compra.
Não posso pagar.
209
00:20:59,853 --> 00:21:02,816
Como é que um xerife
do condado
210
00:21:02,817 --> 00:21:05,534
paga por uma roupa
tão bonita?
211
00:21:05,535 --> 00:21:07,910
Está brincando? Isso?
Não, isso é lixo.
212
00:21:07,911 --> 00:21:10,532
Olha para você.
Isso é perfeito!
213
00:21:10,533 --> 00:21:13,366
Deve ter bajulando muita gente,
não é?
214
00:21:14,151 --> 00:21:16,432
Nick, quer saber?
Não posso. Não posso.
215
00:21:16,433 --> 00:21:20,073
É muito cedo
para sua palhaçada.
216
00:21:20,074 --> 00:21:22,597
Você jogou um donut
na cena do crime.
217
00:21:22,598 --> 00:21:24,442
- Não. Não joguei.
- Jogou.
218
00:21:24,443 --> 00:21:26,291
Joguei?
Isso foi muito errado.
219
00:21:26,292 --> 00:21:28,704
Foi. Não gosto de você, Nick,
ou como trabalha...
220
00:21:28,705 --> 00:21:30,624
Ei.
O que é isso?
221
00:21:31,270 --> 00:21:32,742
Eu gosto de você.
222
00:21:32,743 --> 00:21:34,917
Além do fato,
que você é vegetariano.
223
00:21:34,918 --> 00:21:37,246
Vegano!
Sou vegano.
224
00:21:37,247 --> 00:21:39,894
- Vegetarianos, tomam leite...
- Desculpa ouvir isso.
225
00:21:39,895 --> 00:21:41,410
O que faz aqui?
226
00:21:41,411 --> 00:21:45,381
Nenhuma moeda foi roubada.
Não é federal.
227
00:21:46,351 --> 00:21:47,796
Ainda.
228
00:21:49,620 --> 00:21:51,548
Pausou para efeito dramático?
229
00:21:55,193 --> 00:21:57,693
Você é um grande,
tenente malvado.
230
00:21:57,694 --> 00:21:59,251
- Eu sei.
- É.
231
00:21:59,796 --> 00:22:02,816
Posso ir agora, pai?
Estou faminto.
232
00:22:09,740 --> 00:22:12,367
A polícia de Gardena apareceu,
e isolou a área,
233
00:22:12,368 --> 00:22:15,442
e esses palhaços apareceram.
234
00:22:15,443 --> 00:22:17,087
Quem são eles, DXLA?
235
00:22:17,088 --> 00:22:19,989
Devem ser do Depto. do Xerife.
Olha ele cara.
236
00:22:19,990 --> 00:22:21,596
Ele parece estar no comando.
237
00:22:31,018 --> 00:22:33,333
CRIME E CASTIGO, LOS ANGELES
ESTILO DO CONDADO
238
00:22:35,933 --> 00:22:39,578
- Reconhece ele?
- Ele jogou futebol no sul.
239
00:22:40,103 --> 00:22:43,680
Lembra de Endo? O filipino
que os policiais mataram?
240
00:22:43,681 --> 00:22:45,088
Sim.
241
00:22:45,089 --> 00:22:46,863
Esse foi o policial
que matou ele.
242
00:22:46,864 --> 00:22:48,596
Ele comanda a Crimes Graves.
243
00:22:48,597 --> 00:22:51,003
Conheçam seus inimigos,
rapazes.
244
00:22:54,971 --> 00:22:57,883
DEPARTAMENTO DO XERIFE
DE LOS ANGELES
245
00:22:58,346 --> 00:22:59,923
CRIMES GRAVES
246
00:22:59,924 --> 00:23:01,611
Quem está comandando
esse grupo?
247
00:23:02,352 --> 00:23:05,262
Provavelmente 2 ou 3 caras
que podem fazer isso, no máximo.
248
00:23:05,263 --> 00:23:08,782
Por que roubar
um carro-forte vazio?
249
00:23:09,783 --> 00:23:12,200
Informação ruim,
provavelmente estragaram tudo.
250
00:23:12,201 --> 00:23:13,761
Por que não largaram, então?
251
00:23:13,762 --> 00:23:15,889
- Vou ver os ferros velhos.
- Veja todos.
252
00:23:15,890 --> 00:23:19,927
Como sabiam da transferência
do casino para a Reserva,
253
00:23:19,928 --> 00:23:24,465
especialmente quando não tinha
agendamento de transporte? Como?
254
00:23:24,466 --> 00:23:26,668
Trabalho interno, mano.
Tem que ser.
255
00:23:26,669 --> 00:23:29,568
Porra.
Me dê o Pepto.
256
00:23:29,569 --> 00:23:32,477
Certo, trabalho interno,
mas onde?
257
00:23:32,478 --> 00:23:35,171
Foi no cassino, no banco,
258
00:23:35,172 --> 00:23:37,018
na Reserva,
na loja de donuts? Onde?
259
00:23:37,362 --> 00:23:39,053
O que acha de Merrimen?
260
00:23:42,299 --> 00:23:43,719
Quando ele teve condicional?
261
00:23:43,720 --> 00:23:46,856
- Há 8 meses.
- Há 8 meses?
262
00:23:48,256 --> 00:23:50,525
Precisamos achar a porra
do carro-forte.
263
00:23:51,309 --> 00:23:53,798
Ainda temos uma pista
do garoto Wilson?
264
00:23:53,799 --> 00:23:56,034
- Temos.
- O que sai com Merrimen?
265
00:23:56,035 --> 00:23:58,659
- Qual bar ele trabalha mesmo?
- Hofbrau.
266
00:23:58,660 --> 00:24:01,727
Ziggy's Hofbrau.
Vamos visitá-lo.
267
00:24:12,029 --> 00:24:15,698
Tem Wi-Fi? Não?
Você tem que ver os vídeos dele.
268
00:24:18,678 --> 00:24:20,514
Obrigada.
Estamos bem.
269
00:24:20,515 --> 00:24:22,206
Wolfgang, fala.
270
00:24:22,207 --> 00:24:24,322
- Donnie, estou sem grana.
- Sem problema.
271
00:24:24,323 --> 00:24:25,816
Coloque na minha conta,
certo?
272
00:24:25,817 --> 00:24:27,593
- Pode deixar.
- Obrigado.
273
00:24:27,594 --> 00:24:29,072
Tenha uma boa noite.
274
00:24:33,249 --> 00:24:34,889
WOLFGANG ROLPH,
RESERVA FEDERAL
275
00:24:40,690 --> 00:24:43,882
- Vamos fazer isso?
- Sim, cara. Beleza.
276
00:24:44,194 --> 00:24:47,680
- Ao dinheiro e mulheres
- Que não temos.
277
00:24:50,867 --> 00:24:52,993
Como lembra dos pedidos
do pessoal?
278
00:24:52,994 --> 00:24:55,644
Não lembro dos 4 últimos
números do meu CPF.
279
00:24:55,645 --> 00:24:57,382
Muita repetição cara.
280
00:24:57,383 --> 00:25:00,734
Controle total do meu ambiente.
As pessoas nem sabem.
281
00:25:02,313 --> 00:25:04,732
- Ei, cara, é hora de ir.
- Certo.
282
00:25:04,733 --> 00:25:06,190
Termine a bebida.
283
00:25:06,191 --> 00:25:08,801
- Espera só um pouco.
- Certo.
284
00:25:08,802 --> 00:25:11,314
- O Ziggy vai me matar.
- Merda, não vou terminar.
285
00:25:12,890 --> 00:25:14,691
Um presente.
286
00:25:14,692 --> 00:25:17,805
- Que tal uma gorjeta?
- Fica pra próxima.
287
00:25:17,806 --> 00:25:21,010
É, você disse...
Não é assim que funciona.
288
00:25:24,001 --> 00:25:27,467
Certo, sério?
Animais de zoológico.
289
00:25:32,642 --> 00:25:34,177
Precisa de troco?
290
00:25:35,246 --> 00:25:37,038
É para você, Fräulein.
291
00:25:38,649 --> 00:25:40,211
Obrigado.
292
00:25:41,318 --> 00:25:43,835
Sempre tem vários
policiais aqui?
293
00:25:44,154 --> 00:25:46,523
O último lugar que eu acho
que eles viriam.
294
00:25:46,524 --> 00:25:49,586
É, este lugar é deles.
Bebida barata.
295
00:25:49,587 --> 00:25:51,485
Certo.
296
00:25:51,486 --> 00:25:54,941
Também tem alguns
marginais aqui, não é?
297
00:25:56,100 --> 00:25:59,835
É uma zona neutra,
sabe?
298
00:25:59,836 --> 00:26:02,395
Rick's in Casablanca,
coisa desse tipo.
299
00:26:04,174 --> 00:26:07,181
Você deve ter ouvido
várias histórias aqui.
300
00:26:07,182 --> 00:26:09,954
Sirva bebidas, bife,
301
00:26:09,955 --> 00:26:12,075
e coloque algumas
garotas do lado dele,
302
00:26:12,076 --> 00:26:14,249
e ele dirá seus segredos
mais escuros.
303
00:26:15,018 --> 00:26:17,219
Canta com um passarinho.
304
00:26:17,220 --> 00:26:19,187
Não é a verdade?
305
00:26:20,680 --> 00:26:22,153
E você?
306
00:26:24,027 --> 00:26:26,247
Pega muitas garotas aqui?
307
00:26:26,997 --> 00:26:29,511
- Qual é.
- Eu me dou bem.
308
00:26:29,512 --> 00:26:32,260
É.
Eu pegaria você.
309
00:26:35,038 --> 00:26:36,665
É brincadeira.
310
00:26:41,411 --> 00:26:42,930
Certo.
311
00:26:44,715 --> 00:26:46,446
Estou indo.
312
00:26:49,586 --> 00:26:52,894
- Até mais, cara.
- É.
313
00:26:54,158 --> 00:26:55,987
Estou ansioso por isso.
314
00:27:23,120 --> 00:27:25,373
- Fräulein.
- Cara, que merda você...
315
00:27:45,278 --> 00:27:48,179
Fräulein, você acordou.
316
00:27:57,560 --> 00:27:59,552
Mas que merda?
317
00:28:35,727 --> 00:28:38,211
- E aí, gângster?
- Pêssegos.
318
00:28:43,013 --> 00:28:45,502
Sente-se.
Sente-se aí.
319
00:28:48,052 --> 00:28:50,337
Por que está andando devagar,
nego?
320
00:28:50,338 --> 00:28:53,349
Quero que você sente-se aí.
Bem aí.
321
00:28:55,259 --> 00:28:57,372
- Manda os cigarros.
- Certo.
322
00:28:59,314 --> 00:29:01,397
Borracho!
323
00:29:01,398 --> 00:29:04,076
Acho que vocês me confundiram
com alguém.
324
00:29:05,798 --> 00:29:07,238
Ei, Marombado,
325
00:29:08,233 --> 00:29:10,052
quer um boquete?
326
00:29:13,775 --> 00:29:15,627
Por que minha calça
está molhada?
327
00:29:17,679 --> 00:29:20,951
Qual é, cara,
se você e seu tio Tom aqui
328
00:29:20,952 --> 00:29:22,913
gostam de homem,
não tenho nada contra.
329
00:29:22,914 --> 00:29:24,294
Só me matem agora.
330
00:29:24,686 --> 00:29:26,539
Você se mijou, parceiro.
331
00:29:27,356 --> 00:29:28,858
Acontece.
332
00:29:29,190 --> 00:29:31,907
Um das garotas limpou você,
então estamos bem.
333
00:29:32,528 --> 00:29:34,945
Mas vocês pegaram
o cara errado.
334
00:29:34,946 --> 00:29:37,294
Me confundiram com alguém.
335
00:29:37,295 --> 00:29:39,742
Mas vou dizer agora,
não sou quem vocês querem.
336
00:29:39,743 --> 00:29:42,904
O que você disse?
Cara alguma coisa?
337
00:29:42,905 --> 00:29:47,283
Não, não te confundimos.
Não banque o espertinho.
338
00:29:47,709 --> 00:29:50,413
Preso aos 17 anos
por roubo de carros.
339
00:29:50,414 --> 00:29:54,529
Julgado e condenado como adulto.
Sabemos quem você é.
340
00:29:54,530 --> 00:29:56,637
Foi preso no condado
por homicídio culposo.
341
00:29:56,638 --> 00:29:59,599
Tem a multa mais alta por correr
da história da Califórnia.
342
00:29:59,600 --> 00:30:01,020
Isso é legal.
343
00:30:01,021 --> 00:30:03,149
Genial, cara.
Qual era a sua velocidade?
344
00:30:05,850 --> 00:30:07,582
286 km.
345
00:30:08,796 --> 00:30:10,571
Demônio da velocidade!
346
00:30:12,868 --> 00:30:15,328
O que você disse aos policiais
quando te pararam?
347
00:30:15,329 --> 00:30:17,038
Qual foi o motivo
que você deu?
348
00:30:17,039 --> 00:30:20,263
Disse que a estrada tinha
acabado de ser pavimentada.
349
00:30:21,133 --> 00:30:23,042
- Gosto dele.
- Ousado.
350
00:30:23,043 --> 00:30:24,454
Eu gosto.
351
00:30:24,455 --> 00:30:26,407
Pode ter um pênis pequeno
para um negro.
352
00:30:26,408 --> 00:30:29,648
Pode mijar na cama,
mas você tem estilo, parceiro.
353
00:30:30,084 --> 00:30:34,121
Certo, garotas, é hora de ir.
354
00:30:34,122 --> 00:30:36,700
Peguem seus sapatos.
Peguem suas coisas. Vamos.
355
00:30:36,701 --> 00:30:38,201
É hora de ir ver seus filhos.
356
00:30:38,202 --> 00:30:40,177
- Obrigado por virem.
- Com licença.
357
00:30:47,636 --> 00:30:50,932
Escuta isso, velocista.
Você tem duas infrações.
358
00:30:50,933 --> 00:30:53,379
Olhe para mim
quando estou falando com você.
359
00:30:53,380 --> 00:30:57,657
Mais uma infração e você vira
o namoradinho na prisão.
360
00:30:57,658 --> 00:31:00,912
Alguns deles têm um pênis
extra grande.
361
00:31:01,617 --> 00:31:05,657
Pessoalmente,
isso não é divertido para mim.
362
00:31:06,487 --> 00:31:08,655
O que acha?
Como se sente sobre isso?
363
00:31:10,792 --> 00:31:14,022
O cara da foto
não frequenta o bar.
364
00:31:14,023 --> 00:31:18,977
Eu o vi algumas vezes, mas,
não me associo...
365
00:31:25,307 --> 00:31:26,916
Sabe o que isso significa?
366
00:31:28,344 --> 00:31:31,404
Significa que eu sou
um membro do Clique.
367
00:31:31,405 --> 00:31:33,186
É como estar em uma gangue.
368
00:31:33,187 --> 00:31:36,651
É mais ou menos como uma gangue
só que temos distintivos,
369
00:31:36,652 --> 00:31:39,852
significa
que você está acabado.
370
00:31:40,822 --> 00:31:42,415
Ele não está mentindo.
371
00:31:47,495 --> 00:31:49,171
Deixe-me perguntar isso.
372
00:31:50,058 --> 00:31:52,458
Parecemos policiais
que só prende você?
373
00:31:52,459 --> 00:31:55,305
Algemamos,
e levamos para a delegacia?
374
00:31:55,704 --> 00:31:57,804
Parecemos?
375
00:31:57,805 --> 00:32:00,060
Estou fazendo uma pergunta,
caralho.
376
00:32:00,061 --> 00:32:03,632
- Não. Não parecem.
- Exatamente.
377
00:32:04,146 --> 00:32:07,457
Atiramos em você.
É menos papelada.
378
00:32:09,818 --> 00:32:11,311
Então diga-me,
379
00:32:14,356 --> 00:32:17,139
o que você fazia
com aquele grupo?
380
00:32:18,560 --> 00:32:20,160
Você é covarde.
381
00:32:20,161 --> 00:32:22,555
Eles são caras maus.
382
00:32:22,556 --> 00:32:25,533
Ótimos ladrões
mas condenados.
383
00:32:26,167 --> 00:32:29,997
Por que o Merrimen
bebia cerveja com você?
384
00:32:29,998 --> 00:32:32,827
Conversando sobre negócios?
Vai roubar Hofbrau?
385
00:32:32,828 --> 00:32:35,827
Vai roubar, e levar US$2 mil
em notas de 1 e 5?
386
00:32:35,828 --> 00:32:37,628
É isso?
Eu respondo para você.
387
00:32:37,629 --> 00:32:39,248
Não, não é isso.
388
00:32:40,549 --> 00:32:43,666
Não sei de que grupo
está falando, cara.
389
00:32:43,667 --> 00:32:45,628
Esse cara só vai ao bar
onde trabalho...
390
00:32:45,629 --> 00:32:48,359
Pare. Cale a boca.
391
00:32:55,363 --> 00:32:57,577
Qual é, cara.
Isso é estranho...
392
00:32:57,578 --> 00:33:01,909
Escute-me, caralho.
Não ligamos para você.
393
00:33:04,540 --> 00:33:06,326
Você está no grupo do Merrimen?
394
00:33:08,243 --> 00:33:10,589
Você roubou o estádio?
395
00:33:12,080 --> 00:33:15,845
- Vai falar agora?
- Sim, por favor.
396
00:33:21,523 --> 00:33:23,001
Porra!
397
00:33:30,432 --> 00:33:33,986
Eu sou só o motorista!
398
00:33:34,469 --> 00:33:37,572
Eles não me dão arma.
Não faço merda de gângsteres.
399
00:33:37,573 --> 00:33:39,913
Eles me pedem para dirigir,
é isso que faço.
400
00:33:39,914 --> 00:33:42,454
É isso. Porra!
401
00:33:42,455 --> 00:33:45,042
Por que o Merrimen roubou
o carro-forte vazio?
402
00:33:45,043 --> 00:33:48,977
Eu não sei, certo?
Eles não me falam nada.
403
00:33:48,978 --> 00:33:50,389
Porque se a polícia
me pegar,
404
00:33:50,390 --> 00:33:52,358
não posso dizer nada
se não sei de nada.
405
00:33:52,359 --> 00:33:57,134
Podem me pôr no polígrafo,
o que quiserem.
406
00:33:57,135 --> 00:33:59,604
Estou dizem o que sei,
e é isso que saberão.
407
00:33:59,605 --> 00:34:02,051
Por favor, deixe-me ir.
408
00:34:03,631 --> 00:34:07,145
Fodam-se, cara.
Deixe-me ir.
409
00:34:08,637 --> 00:34:12,068
Achei que foi relativamente
convincente, não foi?
410
00:34:12,069 --> 00:34:13,599
Muito bom.
411
00:34:14,976 --> 00:34:16,655
Quando conheceu eles?
412
00:34:17,046 --> 00:34:18,947
O que ganho com isso?
413
00:34:18,948 --> 00:34:23,213
O que ganha?
Primeiro, sua liberdade.
414
00:34:24,153 --> 00:34:25,853
Segundo,
415
00:34:28,394 --> 00:34:31,994
você não é um cara mau.
Nós somos.
416
00:34:37,032 --> 00:34:40,849
Há alguns meses,
eles vieram ao bar,
417
00:34:40,850 --> 00:34:44,388
e eu servi algumas bebidas.
E começamos a conversar.
418
00:34:44,762 --> 00:34:46,441
Donnie, vem aqui, cara.
419
00:34:50,056 --> 00:34:51,771
Esse é o meu parceiro, Bosco.
420
00:34:51,772 --> 00:34:54,759
Meu irmão pelo resto da vida.
Saímos do exército juntos.
421
00:34:55,660 --> 00:34:58,227
Ei, o garoto sabe dirigir.
422
00:34:59,015 --> 00:35:00,809
Certo.
423
00:35:00,810 --> 00:35:03,184
Donnie,
fale sobre o Trans Am Series.
424
00:35:03,185 --> 00:35:05,115
Dirigi na Trans Am Series,
425
00:35:05,116 --> 00:35:07,055
como ele disse,
por uma temporada.
426
00:35:08,342 --> 00:35:10,137
Quais são os nomes deles?
427
00:35:10,944 --> 00:35:12,503
O cara havaiano,
428
00:35:13,504 --> 00:35:16,522
ele estava com um amigo,
Bosco, um cara branco.
429
00:35:17,518 --> 00:35:21,143
Ele estava no exército,
e trabalhou para a DWP.
430
00:35:21,144 --> 00:35:23,393
Eu disse que precisava
de dinheiro extra,
431
00:35:24,023 --> 00:35:26,101
então ele me deu um trabalho.
432
00:35:26,102 --> 00:35:28,726
Quem? O Merrimen?
433
00:35:29,497 --> 00:35:30,965
Merrimen.
434
00:35:31,932 --> 00:35:34,165
Ray Merrimen.
435
00:35:41,774 --> 00:35:44,997
- E esse cara?
- É um amigo do Marcus.
436
00:35:47,146 --> 00:35:49,233
Trabalhou com ele no Hofbrau.
437
00:35:49,234 --> 00:35:52,214
Ele disse que ficou preso
com ele em Wayside.
438
00:35:52,215 --> 00:35:54,357
Ele era marinheiro.
439
00:35:56,423 --> 00:35:59,156
Ele disse que o cara dirige bem.
Sem problema.
440
00:36:00,027 --> 00:36:03,982
Certo, vamos falar com ele.
441
00:36:04,964 --> 00:36:06,724
Cara esperto.
442
00:36:07,067 --> 00:36:10,074
Ele tinha acabado de sair
da prisão pelo que pude ver.
443
00:36:11,649 --> 00:36:16,041
PRISÃO FEDERAL,
LONG BEACH, CALIFÓRNIA
444
00:36:16,042 --> 00:36:18,144
Pronto para ir, Ray?
445
00:36:18,145 --> 00:36:20,065
Abra a 514!
446
00:36:26,220 --> 00:36:27,992
Venha, vou te algemar.
447
00:36:35,889 --> 00:36:37,578
Quer alguma das suas paradas?
448
00:36:38,099 --> 00:36:39,498
Não.
449
00:36:41,923 --> 00:36:43,461
Vamos.
450
00:36:59,361 --> 00:37:01,377
Te vejo em breve, Ray.
451
00:37:07,036 --> 00:37:08,794
Não, não verá.
452
00:37:26,266 --> 00:37:29,441
- Você está ótimo, amor.
- Conta outra.
453
00:37:31,208 --> 00:37:32,510
É sério.
454
00:37:32,638 --> 00:37:34,536
Trouxe um par óculos de sol
para mim?
455
00:37:34,944 --> 00:37:36,929
Desculpe, amor, eu esqueci.
456
00:37:36,930 --> 00:37:39,878
Aqui, use os meus.
Use os meus.
457
00:37:40,325 --> 00:37:41,665
Qual é!
458
00:37:42,645 --> 00:37:46,277
Por quê? Eles ficam lindos
em você. Olha só!
459
00:37:46,578 --> 00:37:47,978
Onde conheceu ele?
460
00:37:48,149 --> 00:37:51,583
Foi em Carson,
na casa do cara havaiano.
461
00:38:11,018 --> 00:38:12,484
Ótimo.
462
00:38:12,707 --> 00:38:14,319
No corpo.
463
00:38:15,785 --> 00:38:17,774
- E aí?
- Isso aí.
464
00:38:17,775 --> 00:38:20,857
- Tudo certo?
- Pode ir lá atrás.
465
00:38:33,475 --> 00:38:36,023
- Donnie, manda a boa, cara?
- E aí?
466
00:38:36,024 --> 00:38:37,801
- Vamos, cara. Siga-me.
- É.
467
00:38:42,484 --> 00:38:44,651
E aí, cara?
468
00:38:44,652 --> 00:38:46,845
- Donnie, cerveja?
- Sim.
469
00:38:47,788 --> 00:38:49,274
Obrigado.
470
00:38:57,833 --> 00:39:00,366
Você ficou preso em Wayside?
471
00:39:00,367 --> 00:39:02,205
Sim, por pouco tempo.
472
00:39:03,505 --> 00:39:06,301
O que eles servem para o café
da manhã às sextas-feiras?
473
00:39:11,212 --> 00:39:13,283
Panquecas.
474
00:39:13,284 --> 00:39:14,709
Três delas.
475
00:39:16,517 --> 00:39:19,426
- De onde você é?
- Hawthorne.
476
00:39:21,021 --> 00:39:22,890
Então você pode dirigir,
certo?
477
00:39:24,359 --> 00:39:26,160
Eu posso.
478
00:39:31,999 --> 00:39:33,788
Dirija.
479
00:39:33,789 --> 00:39:35,964
É bom colocar
o cinto de segurança.
480
00:40:19,080 --> 00:40:20,795
Ele gostou de como eu dirigi,
481
00:40:20,796 --> 00:40:23,486
então uma semana depois,
tive meu primeiro trabalho.
482
00:40:23,487 --> 00:40:25,668
Roubamos uma rave
em um estádio.
483
00:40:55,150 --> 00:40:56,838
Achei uma.
484
00:41:17,505 --> 00:41:20,365
Fora o pacote com corante,
a contagem está certa?
485
00:41:22,510 --> 00:41:24,510
A contagem está certa.
486
00:41:29,584 --> 00:41:31,830
É muita grana, parceiro.
487
00:41:32,152 --> 00:41:35,318
- Por que não dividimos agora?
- Sério?
488
00:41:36,024 --> 00:41:38,458
Prefere US$30 mil
em notas marcadas,
489
00:41:38,459 --> 00:41:41,395
e se preocupar
pelo resto da sua vida,
490
00:41:41,396 --> 00:41:44,005
ou prefere US$30 mil limpo?
491
00:41:44,699 --> 00:41:46,447
Só estou dizendo.
492
00:41:47,869 --> 00:41:50,438
Vamos parar
enquanto estamos bem.
493
00:41:52,640 --> 00:41:54,227
Guarde.
494
00:41:54,676 --> 00:41:56,315
Vamos trocar.
495
00:41:59,381 --> 00:42:02,854
Certo. Dane-se.
Vamos fazer isso.
496
00:42:03,651 --> 00:42:05,493
O que aconteceu
com o dinheiro?
497
00:42:05,494 --> 00:42:08,958
Não sei.
Eles não me disseram.
498
00:42:09,857 --> 00:42:11,720
Eles não falam muito.
499
00:42:13,562 --> 00:42:17,149
Quem tem o que esconder
não fala muito.
500
00:42:19,567 --> 00:42:23,472
Eu estou preso,
ou posso ir?
501
00:42:25,807 --> 00:42:28,114
Não, você continuará
fazendo seu trabalho.
502
00:42:28,476 --> 00:42:30,225
Manteremos contato.
503
00:42:47,504 --> 00:42:48,978
Sim?
504
00:42:48,979 --> 00:42:50,851
Horsepower,
esteja na 1ª com a Central
505
00:42:50,852 --> 00:42:52,700
às 8h. Não se atrase.
506
00:43:14,780 --> 00:43:17,101
- Por favor!
- Vocês sempre escolhem o mesmo!
507
00:43:17,102 --> 00:43:20,532
Pode pegar, vão lá.
Façam o que quiserem.
508
00:44:05,591 --> 00:44:08,184
Verifiquei
as digitais no CAL-ID.
509
00:44:08,185 --> 00:44:11,004
Identifiquei o morto
de Angel City.
510
00:44:11,005 --> 00:44:13,507
- Veja seu e-mail.
- Certo.
511
00:44:14,266 --> 00:44:17,413
O nome é Marcus Rhodes,
de Oakland.
512
00:44:17,414 --> 00:44:20,305
ATF procurava ele por armas.
513
00:44:20,306 --> 00:44:22,662
E mais ao ponto que você
disse antes,
514
00:44:22,663 --> 00:44:26,394
ficou preso em Twentynine Palms
no mesmo tempo que o Merrimen.
515
00:44:26,395 --> 00:44:28,521
Isso é bom.
Me dê o livro sobre o Merrimen.
516
00:44:32,150 --> 00:44:33,694
Olhe para a direita.
517
00:44:34,310 --> 00:44:37,994
Sabe o que é aquilo?
É o banco para os bancos.
518
00:44:38,619 --> 00:44:41,203
A Reserva Federal
filial de Los Angeles.
519
00:44:41,661 --> 00:44:43,761
O único banco
que nunca foi roubado.
520
00:44:51,636 --> 00:44:54,540
Todas as ruas ao redor
estão ligadas por câmeras.
521
00:44:54,541 --> 00:44:57,143
Se ficar olhando para o prédio
por 2 minutos,
522
00:44:57,144 --> 00:45:00,333
terá a polícia em sua cola
pedindo para você sair.
523
00:45:00,334 --> 00:45:01,933
Se virem seu rosto de novo,
524
00:45:01,934 --> 00:45:05,453
todo agente do Serviço Secreto
no país estará te procurando.
525
00:45:05,454 --> 00:45:06,754
O lugar é protegido.
526
00:45:09,234 --> 00:45:12,229
Já houve 53 tentativas
de invasão.
527
00:45:13,084 --> 00:45:14,944
Ninguém passou da entrada.
528
00:45:18,244 --> 00:45:19,799
É por isso que iremos
roubá-lo.
529
00:45:20,564 --> 00:45:23,343
Certo, aqui vamos nós.
530
00:45:23,344 --> 00:45:25,413
Laguda Miguel foi em 2006.
531
00:45:25,414 --> 00:45:28,913
Foi pego e enviado para
a Penitenciária Victorville SHU
532
00:45:28,914 --> 00:45:31,933
até junho de 2016. Agora me dê
o livro das não solucionados.
533
00:45:31,934 --> 00:45:33,334
Assim que acessar a entrada,
534
00:45:33,335 --> 00:45:36,543
computadores te checam no banco
de dados policial do país.
535
00:45:36,544 --> 00:45:38,603
Se tiver alguma multa
de trânsito,
536
00:45:38,604 --> 00:45:41,613
saberão disso antes que entre
no primeiro nível de segurança.
537
00:45:41,614 --> 00:45:43,814
Os funcionários usam
cartões de segurança
538
00:45:43,815 --> 00:45:46,120
que lhes dão acesso
ao 1º grupo de armadilhas.
539
00:45:46,121 --> 00:45:48,963
O acesso
é severamente restrito.
540
00:45:48,964 --> 00:45:51,613
Dois andares abaixo do solo
é o piso da caixa-forte.
541
00:45:51,614 --> 00:45:52,914
A propósito.
542
00:45:54,524 --> 00:45:56,388
- Este criminoso, Levoux?
- Levoux.
543
00:45:57,324 --> 00:45:58,624
Ele serviu com Merrimen?
544
00:45:58,625 --> 00:46:01,910
Não só isso, jogaram futebol
no colegial em Long Beach Poly.
545
00:46:02,544 --> 00:46:04,450
- Só pode estar zoando comigo.
- Não.
546
00:46:04,934 --> 00:46:08,503
Segurança Central,
é o nervo central da Reserva.
547
00:46:08,504 --> 00:46:10,573
É aqui que entram
os carros blindados,
548
00:46:10,574 --> 00:46:12,443
e deixam
os malotes de dinheiro.
549
00:46:12,444 --> 00:46:14,663
Funcionários pegam
os malotes da Reserva.
550
00:46:14,664 --> 00:46:19,437
Em algum momento, há entre
500 e 800 bilhões de dólares lá.
551
00:46:20,114 --> 00:46:21,953
Cada milímetro
é coberto por câmeras,
552
00:46:21,954 --> 00:46:23,763
sensores e detectores
de movimento.
553
00:46:23,764 --> 00:46:25,598
Certo.
Em que se especializaram?
554
00:46:25,599 --> 00:46:28,897
Recebi isso do departamento
de RH de Twentynine Palms.
555
00:46:29,334 --> 00:46:32,734
Quarta unidade de combate.
Ambos lutaram no Oriente Médio.
556
00:46:32,735 --> 00:46:34,708
Levoux é especialista
em explosivos,
557
00:46:34,709 --> 00:46:37,323
enquanto Merrimen
é especialista em recrutamento,
558
00:46:37,324 --> 00:46:39,808
ambos fuzileiros navais
da MARSOC.
559
00:46:40,174 --> 00:46:41,675
Mas há um problema.
560
00:46:41,676 --> 00:46:45,246
O número de série de cada nota é
lançado no servidor da Reserva.
561
00:46:45,247 --> 00:46:47,661
Se uma nota sumir,
saberão exatamente qual é.
562
00:46:47,662 --> 00:46:50,739
Eles irão sinalizá-la.
Se esta nota aparecer novamente,
563
00:46:50,740 --> 00:46:53,620
quem recircular este dinheiro,
não importa onde estejam,
564
00:46:53,621 --> 00:46:55,021
essa pessoa será rastreada.
565
00:46:55,022 --> 00:46:56,808
Certo.
Bosco, e o branquelo?
566
00:46:57,444 --> 00:47:00,463
Ele é um garoto de Huntington,
também fuzileiro MARSOC.
567
00:47:00,464 --> 00:47:03,263
Fez comunicação com eles.
Teve uma carreira sólida.
568
00:47:03,264 --> 00:47:05,163
Mas não serviu
junto com os outros.
569
00:47:05,164 --> 00:47:08,033
Era representante da Wood
quando Merrimen esteve lá.
570
00:47:08,034 --> 00:47:09,334
É aí que se conectaram.
571
00:47:09,904 --> 00:47:13,603
Donnie foi fuzileiro por um ano
e meio, depois foi exonerado.
572
00:47:13,604 --> 00:47:16,833
Parece que foi assim que esses
negos começaram trampar juntos.
573
00:47:16,834 --> 00:47:20,513
Só há dois passaportes nas ruas,
esportes e exército.
574
00:47:20,514 --> 00:47:23,333
Toda vez que a Reserva recebe
o depósito de um banco,
575
00:47:23,334 --> 00:47:25,963
primeiro enviam essa grana
à sala de contagem.
576
00:47:25,964 --> 00:47:28,256
Passam as notas
pelas máquinas de contagem.
577
00:47:28,257 --> 00:47:29,643
Estão fazendo duas coisas,
578
00:47:29,644 --> 00:47:32,693
primeiro, estão checando de novo
a precisão do depósito.
579
00:47:32,694 --> 00:47:36,223
O banco estando fechado, vão
creditar ou debitar de acordo.
580
00:47:36,224 --> 00:47:39,773
Dois, estão separando a moeda
mais nova e adequada
581
00:47:39,774 --> 00:47:41,735
das antigas notas inaptas.
582
00:47:41,736 --> 00:47:44,539
Mas o mais importante, estão
apagando os números de serie
583
00:47:44,540 --> 00:47:46,813
das notas antigas
dos sistema da Reserva.
584
00:47:46,814 --> 00:47:50,577
Uma vez apagados para a Reserva
e o resto do mundo,
585
00:47:50,578 --> 00:47:52,881
esse dinheiro
deixou de existir.
586
00:47:52,882 --> 00:47:54,913
Espere, vejamos
os casos não resolvidos.
587
00:47:54,914 --> 00:47:58,952
Em 2004, você tem
o trabalho do BNBH, certo?
588
00:47:58,953 --> 00:48:00,555
Atravessaram
o sistema de esgoto.
589
00:48:00,556 --> 00:48:04,494
Sofisticado, habilidoso,
alguém com acesso, sem solução.
590
00:48:05,344 --> 00:48:08,364
Em 2005, roubaram
o carro-forte em Fuerte.
591
00:48:08,365 --> 00:48:10,573
Explodiram o cofre
com cargas moldadas.
592
00:48:10,574 --> 00:48:12,513
Só na sala de contagem
das de US$ 100,
593
00:48:12,514 --> 00:48:17,153
uma média de US$ 30 milhões
é descartada todos os dias.
594
00:48:17,154 --> 00:48:21,663
Entre às 16h e 17h, toda grana
é lançada nos trituradores.
595
00:48:21,664 --> 00:48:22,964
É tudo destruído.
596
00:48:24,164 --> 00:48:26,635
30 milhões de dólares
597
00:48:27,724 --> 00:48:29,688
transformam-se
em poeira em segundos.
598
00:48:30,384 --> 00:48:33,562
É recolhida por uma empresa
da Reserva e levada para o lixo.
599
00:48:35,464 --> 00:48:37,464
Se chegarmos
àquelas notas inaptas,
600
00:48:37,465 --> 00:48:39,919
antes de irem aos trituradores
e sairmos...
601
00:48:40,964 --> 00:48:43,598
Você tem 30 milhões
que ninguém está procurando.
602
00:48:43,599 --> 00:48:44,899
Bingo.
603
00:48:44,900 --> 00:48:47,223
Em 2006,
você tem Laguna Miguel.
604
00:48:47,224 --> 00:48:50,663
A mesma coisa, só que desta vez
Merrimen falha com a lanterna.
605
00:48:50,664 --> 00:48:52,863
Vai para a prisão até 2016.
606
00:48:52,864 --> 00:48:55,294
Agora neste tempo,
enquanto ele esteve na prisão,
607
00:48:55,843 --> 00:48:58,773
quantos assaltos bem planejados
e executados temos?
608
00:48:58,774 --> 00:49:00,733
Nenhum, mas está enrolando.
Continue.
609
00:49:00,734 --> 00:49:03,887
O balconista na loja de donuts?
Testemunhou a coisa toda.
610
00:49:04,517 --> 00:49:06,317
Ele foi poupado.
Por quê?
611
00:49:08,412 --> 00:49:12,039
Porque eles matam policiais,
e não civis desarmados.
612
00:49:12,040 --> 00:49:13,937
É o que foram treinados
a fazer.
613
00:49:14,596 --> 00:49:16,431
Eles não são
membros de gangue.
614
00:49:17,373 --> 00:49:20,990
Esses são os nossos caras.
615
00:49:21,763 --> 00:49:25,849
Se pegarmos esses caras,
solucionamos todos os casos.
616
00:49:26,491 --> 00:49:28,603
Essa é a equipe.
617
00:49:31,037 --> 00:49:33,728
Ainda não nos disse
como passaremos pela segurança.
618
00:49:35,033 --> 00:49:36,748
Não vamos entrar por aqui.
619
00:49:39,564 --> 00:49:41,114
Vamos entrar por ali.
620
00:49:51,118 --> 00:49:52,712
Como está com o Fräulein?
621
00:49:52,713 --> 00:49:54,678
Podemos prosseguir
quando quisermos.
622
00:49:56,064 --> 00:49:58,577
- Eu pago salário mínimo.
- Tudo bem.
623
00:49:58,578 --> 00:50:01,971
Além de US$ 3 por entrega,
e você divide a gorjeta comigo.
624
00:50:01,972 --> 00:50:05,528
- Começará na quarta, às 11h.
- Obrigado.
625
00:50:05,529 --> 00:50:08,913
Não gosto da comida de lá,
mas vou se você pagar.
626
00:50:08,914 --> 00:50:10,893
- Não vou pagar.
- O quê?
627
00:50:11,334 --> 00:50:13,399
- Eu pago toda vez.
- O quê?
628
00:50:13,922 --> 00:50:16,925
- Abra a carteira, cara.
- Esqueci a carteira, desculpe.
629
00:50:16,926 --> 00:50:18,693
- De novo?
- Sim, de novo.
630
00:50:18,694 --> 00:50:22,156
- Que mão de vaca.
- Joguei vinte-e-um com US$ 5
631
00:50:22,157 --> 00:50:24,638
- e saí com US$ 160.
- Nicholas O'Brien?
632
00:50:26,650 --> 00:50:30,032
- Sim?
- Sugiro que pegue isso.
633
00:50:31,339 --> 00:50:32,939
Está sendo intimado.
634
00:50:33,741 --> 00:50:36,342
- Está brincando?
- Não estou.
635
00:50:38,614 --> 00:50:40,014
O que está acontecendo?
636
00:50:40,930 --> 00:50:42,375
Está tudo bem, irmão?
637
00:50:43,011 --> 00:50:45,111
Acho que estou
me divorciando.
638
00:50:45,865 --> 00:50:47,367
Ele disse "divorciando"?
639
00:50:48,797 --> 00:50:50,197
Ei.
640
00:50:51,759 --> 00:50:53,807
Bem-vindo ao clube.
641
00:50:53,808 --> 00:50:55,741
Agora, vá cuidar
das suas coisas, cara.
642
00:51:03,950 --> 00:51:05,726
Pé na tábua.
643
00:51:06,089 --> 00:51:07,588
Vegas.
644
00:51:09,790 --> 00:51:11,219
Porra!
645
00:51:47,244 --> 00:51:49,198
Há uma versão aumentada.
646
00:51:49,806 --> 00:51:52,567
Houve um apagão nesse quarteirão
há quatro dias.
647
00:51:52,568 --> 00:51:54,667
Tem acontecido muito
nos últimos meses.
648
00:51:54,668 --> 00:51:57,216
Certo.
Eles dizem ter gerador,
649
00:51:57,217 --> 00:51:59,856
- mas não é verdade.
- Ficam totalmente apagados.
650
00:51:59,857 --> 00:52:01,790
Sim,
priorizem a rede elétrica.
651
00:52:01,791 --> 00:52:05,117
A prioridade é o cofre.
Então tudo nele fica intacto.
652
00:52:05,118 --> 00:52:07,824
Mas tudo em volta,
como câmeras nos corredores,
653
00:52:07,825 --> 00:52:10,767
trituradores da sala contábil,
tudo deve ser retirado.
654
00:52:10,768 --> 00:52:14,162
Imaginar o tempo do apagão
é quase impossível.
655
00:52:14,163 --> 00:52:16,965
- Quer fazer uma simulação?
- Tem como fazer isso?
656
00:52:16,966 --> 00:52:19,180
Invadir e apagar tudo
por 2 minutos.
657
00:52:19,181 --> 00:52:22,458
Acho que sim, mas preciso
de dados para ter certeza.
658
00:52:22,459 --> 00:52:24,698
- Está bem.
- Quando invadirmos a sala,
659
00:52:24,699 --> 00:52:26,238
ainda teremos as câmeras.
660
00:52:26,239 --> 00:52:28,239
Elas têm fornecimento
de energia próprio,
661
00:52:28,240 --> 00:52:30,230
então não serão afetadas
pelo apagão.
662
00:52:30,746 --> 00:52:33,597
A solução é mandar
uma corrente elétrica.
663
00:52:34,237 --> 00:52:37,202
Isso deve apagar as câmeras
em um raio de 9 metros.
664
00:52:37,669 --> 00:52:39,740
Onde conseguiu
toda essa informação?
665
00:52:41,572 --> 00:52:43,073
Não se preocupe com isso.
666
00:52:43,660 --> 00:52:45,660
Apenas acredite
quando digo que é quente.
667
00:52:47,029 --> 00:52:48,932
Como estamos
com o grampo no telefone?
668
00:52:48,933 --> 00:52:51,435
Só mais alguns dias.
Não será um problema.
669
00:52:53,554 --> 00:52:55,164
De quantos contatos precisa?
670
00:53:01,360 --> 00:53:02,777
Agora no portão B.
671
00:53:04,647 --> 00:53:07,507
Levando para dentro
da Reserva Federal.
672
00:53:13,388 --> 00:53:15,584
Deixando a carga B.
673
00:53:23,018 --> 00:53:25,218
BANCO DA RESERVA FEDERAL
CENTRAL DE SEGURANÇA
674
00:53:28,247 --> 00:53:29,647
Identidade?
675
00:53:37,504 --> 00:53:38,904
Assine, por favor.
676
00:53:49,051 --> 00:53:50,982
Mantenha isso à mostra
o tempo todo.
677
00:53:50,983 --> 00:53:53,833
Segundo conjunto de elevadores.
A cafeteria é no 2º andar.
678
00:53:57,266 --> 00:53:58,666
Podem abrir para ele.
679
00:54:00,069 --> 00:54:01,469
Está cheirando bem.
680
00:54:03,036 --> 00:54:04,436
Ele pode entrar.
681
00:54:23,893 --> 00:54:25,904
- Sharon?
- Essa sou eu.
682
00:54:26,596 --> 00:54:29,227
- Como vocês estão?
- Bem, e você?
683
00:54:29,228 --> 00:54:31,783
- Ele está ótimo.
- Obrigado.
684
00:54:32,268 --> 00:54:35,885
- Ela não vai pegar nada.
- Cale a boca. É sério?
685
00:54:36,232 --> 00:54:38,472
Tenham um bom dia.
Vou ficar de fora disso.
686
00:54:38,473 --> 00:54:40,873
- Agora teremos um bom dia.
- Tenha um ótimo dia.
687
00:54:40,874 --> 00:54:44,268
Almoço. Sobremesa.
Almoço. Sobremesa.
688
00:54:44,269 --> 00:54:45,669
Tchau, querido.
689
00:55:17,580 --> 00:55:18,980
Aí está ele.
690
00:55:27,439 --> 00:55:29,056
O pessoal da Reserva
também come.
691
00:55:29,057 --> 00:55:30,774
Talvez seja parte
da rota normal.
692
00:55:31,467 --> 00:55:33,389
Entregar comida chinesa
na Reserva,
693
00:55:33,714 --> 00:55:35,135
fico grilado com isso.
694
00:55:35,690 --> 00:55:38,721
Não. Eles estão tramando
com ajuda de dentro.
695
00:55:39,096 --> 00:55:40,478
Vamos pensar.
696
00:55:41,079 --> 00:55:42,964
Além da grana,
697
00:55:43,574 --> 00:55:46,791
o que mais eles pegam
do cassino do estádio?
698
00:55:47,148 --> 00:55:48,750
Recibos de depósito
da Reserva.
699
00:55:48,751 --> 00:55:51,469
- Isso estava com a grana.
- Ou não.
700
00:55:51,470 --> 00:55:54,346
E se eles pegaram a grana
para desviar do fato
701
00:55:54,347 --> 00:55:56,286
que estavam lá
por outra coisa?
702
00:55:56,800 --> 00:56:00,310
E por isso levam o carro-forte
que está vazio. Qual é, pessoal!
703
00:56:00,311 --> 00:56:02,582
Lembrem-se
do que o Donnie disse.
704
00:56:02,583 --> 00:56:04,471
Vai acontecer.
Será algo grande.
705
00:56:04,472 --> 00:56:06,854
Nick, não tem como roubarem
a Reserva Federal.
706
00:56:06,855 --> 00:56:09,198
O Merrimen não é idiota.
Isso é impossível.
707
00:56:09,199 --> 00:56:13,302
A Reserva é como as Olimpíadas
e o Merrimen um medalhista.
708
00:56:14,157 --> 00:56:15,563
Estou dizendo,
709
00:56:15,564 --> 00:56:17,813
Fraulein está escondendo
alguma coisa de nós.
710
00:56:22,964 --> 00:56:25,315
Minha nossa!
711
00:56:37,267 --> 00:56:39,196
- Ele está aqui.
- Tudo bem.
712
00:56:45,880 --> 00:56:48,741
Caramba, você está ótima.
713
00:56:48,742 --> 00:56:52,169
- Obrigada, você está incrível.
- Como você está?
714
00:56:53,041 --> 00:56:56,069
- Você está linda.
- Obrigada! Essa é minha mãe.
715
00:56:56,070 --> 00:56:58,109
- Esse é o Rolando.
- Oi, eu sou a Malia.
716
00:56:58,110 --> 00:56:59,874
- Rolando.
- Prazer em conhecê-lo.
717
00:56:59,875 --> 00:57:02,146
- Vejo porque é tão linda.
- Obrigada!
718
00:57:05,060 --> 00:57:06,888
- Obrigada!
- Posso pegar isso?
719
00:57:06,889 --> 00:57:08,443
Sim, claro.
720
00:57:09,056 --> 00:57:11,461
Rolando, esse é o meu pai.
721
00:57:11,839 --> 00:57:13,639
Como vai, Sr. Levoux?
722
00:57:14,307 --> 00:57:15,833
Prazer em conhecê-lo.
723
00:57:18,030 --> 00:57:20,306
Deixe-me falar com ele
por um minuto.
724
00:57:22,648 --> 00:57:24,546
Vamos conversar, cara.
725
00:57:32,387 --> 00:57:35,607
Querida, não se preocupe,
certo? Só irão conversar.
726
00:57:43,129 --> 00:57:44,968
Então, é seguinte.
727
00:57:44,969 --> 00:57:46,820
Nos últimos 16 anos,
728
00:57:46,821 --> 00:57:49,767
a segurança e proteção dela
foram minha responsabilidade
729
00:57:49,768 --> 00:57:51,779
e apenas minha.
730
00:57:51,780 --> 00:57:54,175
Agora, pela primeira vez
na vida dela,
731
00:57:54,176 --> 00:57:56,578
tenho que te entregar
essa responsabilidade.
732
00:57:57,172 --> 00:57:58,577
Não foda tudo,
733
00:57:58,578 --> 00:58:00,353
ou sua mãe irá lamentar
734
00:58:00,354 --> 00:58:03,432
por ter que limpar sua bunda
pelo resto da sua vida.
735
00:58:06,247 --> 00:58:09,714
Trabalhei nisso pois queria
te falar de um jeito mais legal.
736
00:58:09,715 --> 00:58:11,456
Compreende?
737
00:58:11,457 --> 00:58:14,145
Sim. Sim, senhor.
738
00:58:18,326 --> 00:58:20,961
Certo. Está tudo bem.
Tudo bem.
739
00:58:20,962 --> 00:58:22,758
Ouça, ouça.
740
00:58:22,759 --> 00:58:25,507
Tudo que ele quis dizer
é que foi bom conhecer você,
741
00:58:25,508 --> 00:58:28,155
e que quer que tenha
uma linda noite.
742
00:58:29,169 --> 00:58:31,110
Te vejo às 23h30.
743
00:58:31,547 --> 00:58:35,388
Claro. Claro.
23h30. Certo, às 23h30.
744
00:58:35,389 --> 00:58:36,766
Boa escolha.
745
00:58:43,561 --> 00:58:45,580
Acho que ele entendeu,
cara.
746
00:59:23,881 --> 00:59:26,814
- Cerveja e um brinde, vamos lá.
- Tem vinho?
747
00:59:26,815 --> 00:59:28,591
Mas que merda?
748
01:00:04,487 --> 01:00:06,079
Camarada.
749
01:00:07,078 --> 01:00:08,688
Donnie, não é?
750
01:00:08,689 --> 01:00:10,437
- É sim.
- Claro.
751
01:00:10,438 --> 01:00:12,693
Vi você na academia
outro dia, não é?
752
01:00:12,694 --> 01:00:15,920
- Sim, cara. Como vai?
- E aí, pessoal?
753
01:00:18,738 --> 01:00:20,975
Você joga futebol
no Long Beach Poly?
754
01:00:20,976 --> 01:00:22,659
Me parece familiar.
755
01:00:23,235 --> 01:00:25,114
Não, eu não sou daqui.
756
01:00:27,779 --> 01:00:30,768
O que faz por aqui?
Trabalha aqui perto?
757
01:00:32,145 --> 01:00:33,896
Aproveitando a janta,
cara.
758
01:00:33,897 --> 01:00:35,284
- Sério?
- Sim.
759
01:00:35,285 --> 01:00:37,117
A comida aqui é uma merda.
760
01:00:38,521 --> 01:00:42,581
Sim,
viemos aqui pelas bundas.
761
01:00:47,740 --> 01:00:49,892
Então, vejo você
na academia, cara.
762
01:00:53,649 --> 01:00:56,904
Claro. Certamente.
763
01:00:56,905 --> 01:00:58,527
Tenha uma ótima noite.
764
01:01:05,192 --> 01:01:08,582
Número 55, certo?
É como me lembro de você.
765
01:01:08,583 --> 01:01:11,243
Nos vestimos o mesmo
número 55, certo?
766
01:01:11,561 --> 01:01:13,286
Fui para o South Torrance
767
01:01:13,287 --> 01:01:15,502
jogamos com vocês
algumas vezes.
768
01:01:16,065 --> 01:01:18,846
Você e todos aqueles
samoanos bundões.
769
01:01:18,847 --> 01:01:22,205
Sim, eles eram grandes,
mas, cara, preguiçosos.
770
01:01:22,206 --> 01:01:24,184
Talvez por causa
dos enlatados.
771
01:01:25,639 --> 01:01:27,464
Sim,
nós vencemos vocês.
772
01:01:27,465 --> 01:01:29,298
Vencemos vocês
quando eu estava lá.
773
01:01:29,299 --> 01:01:31,218
Vencemos vocês
quando vocês estavam lá.
774
01:01:31,219 --> 01:01:33,081
Ainda vencemos vocês.
775
01:01:35,225 --> 01:01:37,145
Tenho família aqui, cara.
776
01:01:37,447 --> 01:01:39,190
Não estou curtindo muito
você aqui.
777
01:01:39,191 --> 01:01:41,060
Tudo bem, cara.
778
01:01:41,061 --> 01:01:43,540
Não precisa ficar agressivo.
Eu fui grosseiro?
779
01:01:44,088 --> 01:01:46,072
Eu estava sendo grosseiro?
780
01:01:46,737 --> 01:01:48,715
- O quê?
- Vamos fazer o pedido, cara.
781
01:01:48,716 --> 01:01:50,213
Cara, ouça.
782
01:01:50,214 --> 01:01:54,453
Você tem uma linda família.
Tudo está bem. Nos desculpe.
783
01:01:57,396 --> 01:01:59,152
Saúde.
784
01:02:00,155 --> 01:02:01,910
Vejo você no ginásio,
Donnie.
785
01:02:02,919 --> 01:02:04,514
Tenha uma boa noite,
senhoras.
786
01:02:32,332 --> 01:02:33,870
Você é policial?
787
01:02:35,270 --> 01:02:37,834
Não. Você é?
788
01:02:46,301 --> 01:02:47,877
Saia do carro.
789
01:02:56,298 --> 01:02:57,667
Vai.
790
01:03:17,266 --> 01:03:18,805
- Cadê a escuta?
- Vamos, cara.
791
01:03:18,806 --> 01:03:20,930
Não tenho escuta nenhuma,
cara.
792
01:03:22,429 --> 01:03:24,356
Cara, não estou usando
nenhuma escuta.
793
01:03:29,462 --> 01:03:30,762
Levante-se.
794
01:03:39,860 --> 01:03:41,681
Como ele te conhece?
795
01:03:42,141 --> 01:03:44,268
Não me diga
que é da maldita academia.
796
01:03:46,144 --> 01:03:47,474
Eu não conheço ele.
797
01:03:47,475 --> 01:03:48,866
Acabe com esse bosta.
798
01:03:52,610 --> 01:03:55,016
Fale, desgraçado.
799
01:03:55,017 --> 01:03:57,398
Eu não sou policial,
tudo bem?
800
01:03:57,399 --> 01:03:59,383
Ele quem veio até mim,
ele conhece você.
801
01:03:59,384 --> 01:04:02,386
Ele sabe tudo de você,
não contei nada a ele.
802
01:04:02,387 --> 01:04:04,275
Ele estava me seguindo,
não o vi mais.
803
01:04:04,276 --> 01:04:05,940
Achei que ele
nos deixaria em paz.
804
01:04:13,868 --> 01:04:15,419
Quanto eles sabem?
805
01:04:17,133 --> 01:04:18,433
Nada.
806
01:04:19,510 --> 01:04:21,220
Eu não disse nada a eles.
807
01:04:21,221 --> 01:04:22,755
Não sei de nada mesmo.
808
01:04:23,702 --> 01:04:26,357
E você sabe
que eu não estragaria isso.
809
01:04:28,462 --> 01:04:30,712
Mas, se tivermos que encerrar,
eu entendo.
810
01:04:31,806 --> 01:04:33,629
Mas sei
que não contei nada a eles.
811
01:04:57,059 --> 01:04:58,359
Sexta-feira.
812
01:04:58,724 --> 01:05:01,204
Certifique-se de que ele sabe
que irá acontecer.
813
01:05:27,811 --> 01:05:29,111
Muito bom.
814
01:05:30,156 --> 01:05:32,759
Mas acontece que é verdade.
815
01:05:33,387 --> 01:05:36,716
Certo.
816
01:05:46,286 --> 01:05:47,586
Como você está, Nick?
817
01:05:50,744 --> 01:05:52,895
- Eu sou Nick.
- Olá.
818
01:05:52,896 --> 01:05:54,196
Como você está?
819
01:05:54,497 --> 01:05:55,797
Estou bem.
820
01:05:59,396 --> 01:06:01,927
O que temos para o jantar?
821
01:06:01,928 --> 01:06:04,067
Você está cheirando a álcool,
Nick.
822
01:06:08,297 --> 01:06:11,814
Relaxe, eu já comi.
823
01:06:19,139 --> 01:06:20,993
Dê-me uma caneta, grandão.
824
01:06:20,994 --> 01:06:22,813
Nick, eu ia ligar para você.
825
01:06:22,814 --> 01:06:24,983
Ia levar você para jantar
semana que vem.
826
01:06:24,984 --> 01:06:26,712
Só me dê uma maldita caneta.
827
01:06:44,878 --> 01:06:46,178
Obrigado, Rudd.
828
01:06:48,442 --> 01:06:51,373
- Acho que vou...
- Não, você não vai.
829
01:06:58,067 --> 01:06:59,367
Como está o vinho?
830
01:07:02,133 --> 01:07:03,433
Bom?
831
01:07:07,200 --> 01:07:08,808
Está bom para caramba.
832
01:07:10,994 --> 01:07:12,762
Então, imagino que eu...
833
01:07:12,763 --> 01:07:16,908
Posso assinar em qualquer lugar,
não é?
834
01:07:17,468 --> 01:07:18,938
Tudo bem.
835
01:07:18,939 --> 01:07:23,137
Acho que ficou entendido
que se você tocar,
836
01:07:23,138 --> 01:07:26,460
ou conversar com alguma
de minhas garotas,
837
01:07:26,461 --> 01:07:31,241
ou mesmo olhar para elas,
eu te mato.
838
01:07:31,242 --> 01:07:32,744
Está me entendendo?
839
01:07:32,745 --> 01:07:34,248
Isso já ficou bem claro,
não é?
840
01:07:34,249 --> 01:07:37,264
Não será necessário colocar
no contrato, será?
841
01:07:37,265 --> 01:07:39,018
- Não, acredito que não.
- Nick...
842
01:07:43,995 --> 01:07:46,141
Pode ir embora, Nick?
843
01:07:47,286 --> 01:07:48,717
Já chega, Nick.
844
01:07:48,718 --> 01:07:50,018
Claro.
845
01:07:54,553 --> 01:07:55,853
Vamos lá.
846
01:07:56,980 --> 01:07:58,437
Venha cá, dê-me um abraço.
847
01:07:59,393 --> 01:08:01,762
Anda, iremos poupar uma fortuna
com terapia.
848
01:08:07,775 --> 01:08:09,135
Vamos, me abrace.
849
01:08:10,686 --> 01:08:13,374
Agora sim, parceiro.
850
01:08:13,375 --> 01:08:16,623
Você sempre tem que fazer
um espetáculo.
851
01:08:16,624 --> 01:08:18,192
Agora sim.
852
01:08:18,193 --> 01:08:19,816
Já é o suficiente.
853
01:08:20,917 --> 01:08:23,188
Certo, Nick.
Acho que está na hora de ir.
854
01:08:24,652 --> 01:08:26,305
Nick, vamos logo.
855
01:08:29,338 --> 01:08:32,021
- Chame a maldita polícia.
- Não estou dizendo isso.
856
01:08:32,022 --> 01:08:35,389
- Está na hora de você partir.
- Chame a polícia.
857
01:08:35,390 --> 01:08:37,953
- Sinto muito.
- Não encoste em mim.
858
01:08:37,954 --> 01:08:40,549
- Sinto muito.
- Não encoste em mim, porra.
859
01:08:40,550 --> 01:08:42,692
- Vamos, Nick.
- Apenas vá, por favor.
860
01:08:53,435 --> 01:08:54,820
Aliás...
861
01:08:55,169 --> 01:08:57,817
- O que você quer?
- Anda comendo ela por trás?
862
01:08:57,818 --> 01:09:00,137
Se quiser saber
o que é aquilo na bunda dela,
863
01:09:00,138 --> 01:09:02,326
é uma tatuagem do meu nome,
864
01:09:02,327 --> 01:09:04,496
"Big Nick" O'Brien.
865
01:09:05,288 --> 01:09:06,888
Só um aviso.
866
01:09:11,016 --> 01:09:12,493
Me liga.
867
01:09:25,509 --> 01:09:26,910
Fique à vontade.
868
01:09:34,088 --> 01:09:35,542
O que aconteceu com você?
869
01:09:44,987 --> 01:09:46,860
Borracho, o que acha?
870
01:09:48,087 --> 01:09:49,618
Que porra foi aquela?
871
01:09:50,049 --> 01:09:51,349
Você me viu na academia?
872
01:09:51,350 --> 01:09:53,437
Calminha aí. Tudo bem?
873
01:09:55,496 --> 01:09:56,796
Sente-se.
874
01:10:00,600 --> 01:10:02,224
Vou levar para você, Freddy.
875
01:10:02,535 --> 01:10:04,233
Só nos dê um minuto,
tudo bem?
876
01:10:08,113 --> 01:10:11,126
Eles não vão te liberar
com o clima assim.
877
01:10:12,594 --> 01:10:14,070
Quando irá acontecer?
878
01:10:14,494 --> 01:10:15,794
Sexta-feira.
879
01:10:16,541 --> 01:10:17,841
Onde?
880
01:10:18,317 --> 01:10:21,311
Ainda não sei, o que posso dizer
é que será na sexta-feira.
881
01:10:21,312 --> 01:10:23,051
Que bom que será na sexta,
não é?
882
01:10:23,052 --> 01:10:24,884
Você vai me proteger nessa.
883
01:10:25,509 --> 01:10:26,809
Jovem,
884
01:10:28,402 --> 01:10:29,702
nós te cobrimos, cara.
885
01:10:30,734 --> 01:10:32,034
Não se preocupe com nada.
886
01:10:38,521 --> 01:10:39,981
Melhor vestir o colete.
887
01:10:41,243 --> 01:10:42,543
Estamos dentro.
888
01:16:02,399 --> 01:16:03,699
Z?
889
01:16:05,139 --> 01:16:07,888
Banco Pico Rivera,
Torre de Montebelo.
890
01:16:07,889 --> 01:16:09,901
Entendido chefe.
Te encontro as 8 horas.
891
01:16:09,902 --> 01:16:11,202
Diga ao pessoal.
892
01:16:16,152 --> 01:16:17,908
Eu fiz o que me pediu.
893
01:16:25,601 --> 01:16:27,901
SEXTA-FEIRA
894
01:18:10,543 --> 01:18:11,921
Você se divertiu?
895
01:18:17,429 --> 01:18:19,143
Ele te tratou bem?
896
01:18:35,869 --> 01:18:37,491
Filha.
897
01:18:42,904 --> 01:18:44,609
Sabe que eu te amo,
não sabe?
898
01:18:44,610 --> 01:18:46,245
Eu também te amo.
899
01:18:47,066 --> 01:18:48,783
Vai para a escola.
900
01:19:34,307 --> 01:19:35,750
Aí está você.
Belo trabalho.
901
01:19:43,107 --> 01:19:44,407
McKenna!
902
01:19:51,962 --> 01:19:53,421
Ei, meu bem.
903
01:19:55,834 --> 01:19:58,099
Como está você?
Está bem?
904
01:19:58,746 --> 01:20:00,108
O que está fazendo?
905
01:20:01,162 --> 01:20:03,527
Estava a caminho do trabalho
906
01:20:03,837 --> 01:20:07,212
e pensei em dar uma passada
e ver minha macaquinha.
907
01:20:07,537 --> 01:20:08,837
Tudo bem?
908
01:20:09,377 --> 01:20:11,146
Como está a escola?
909
01:20:11,524 --> 01:20:13,127
Sim, está tudo bem.
910
01:20:14,777 --> 01:20:16,327
E na casa de sua tia?
911
01:20:17,224 --> 01:20:18,912
Sua mãe e Cassady,
estão bem?
912
01:20:25,618 --> 01:20:27,800
E o ursinho?
O ursinho está bem?
913
01:20:28,871 --> 01:20:30,171
Sente saudade de mim?
914
01:20:34,743 --> 01:20:37,196
Tudo bem, querida,
melhor voltar pra aula.
915
01:20:37,771 --> 01:20:39,745
Quando vou te ver novamente?
916
01:20:39,746 --> 01:20:43,651
Breve, meu amor.
Te verei em breve.
917
01:20:45,370 --> 01:20:47,070
Eu quero ir pra casa.
918
01:20:50,039 --> 01:20:51,339
Eu também.
919
01:20:52,948 --> 01:20:55,242
Melhor você voltar pra aula,
está bem?
920
01:20:56,657 --> 01:20:58,060
Mas vou te ver mais tarde.
921
01:20:59,020 --> 01:21:00,320
Promete?
922
01:21:02,815 --> 01:21:04,115
Eu prometo.
923
01:21:06,519 --> 01:21:07,819
Vamos.
924
01:21:11,369 --> 01:21:15,734
O recreio acabou.
Vamos, crianças, para a aula.
925
01:21:16,209 --> 01:21:17,509
Vai, querida.
926
01:21:18,437 --> 01:21:19,739
Tchau, papai.
927
01:21:19,740 --> 01:21:21,450
Vamos, McKenna.
928
01:21:23,497 --> 01:21:24,797
Vamos, querida.
929
01:22:40,040 --> 01:22:41,340
Vista-se.
930
01:22:49,500 --> 01:22:50,800
Prepare-se, cara.
931
01:22:54,265 --> 01:22:55,565
Não será a Reserva?
932
01:22:56,259 --> 01:22:57,559
Mudança de planos.
933
01:22:59,590 --> 01:23:00,955
Preste atenção.
934
01:23:00,956 --> 01:23:03,896
Deixe seu dedo fora do gatilho
até atirar em alguém.
935
01:23:05,242 --> 01:23:08,312
Se e quando acontecer,
gire a trava de segurança.
936
01:23:08,313 --> 01:23:10,697
Uma para semi,
duas para automático.
937
01:23:29,716 --> 01:23:33,084
Retém do carregador.
Tire o vazio, coloque o cheio.
938
01:23:33,085 --> 01:23:35,349
Puxe, tenha certeza
que está presa.
939
01:23:35,350 --> 01:23:37,899
Puxe o ferrolho,
pronto para o atirar de novo.
940
01:23:37,900 --> 01:23:40,516
Fora isso, mantenha essa merda
apontada pra o chão.
941
01:23:40,919 --> 01:23:42,430
- Entendeu?
- Entendi.
942
01:23:44,219 --> 01:23:45,519
Vá se arrumar.
943
01:24:07,101 --> 01:24:08,561
Dê um pente, cara?
944
01:24:40,432 --> 01:24:42,151
- Tudo bem?
- Tudo bem.
945
01:25:18,642 --> 01:25:20,734
Suspeitos chegando no local.
946
01:25:20,735 --> 01:25:23,011
Ainda não temos nada,
eles estão limpos.
947
01:25:23,012 --> 01:25:25,115
Eles assaltam o banco
e a gente os pega.
948
01:25:25,116 --> 01:25:26,867
- Aguardem.
- Entendido.
949
01:25:37,198 --> 01:25:40,513
- Em plena luz do dia.
- Estão pensando grande.
950
01:25:43,266 --> 01:25:46,940
Merda.
Olhem esses filhos da puta.
951
01:25:51,549 --> 01:25:53,820
- Deitem no chão!
- Deitem no chão!
952
01:25:53,821 --> 01:25:56,216
Deitem no chão!
Deitem no chão!
953
01:25:56,217 --> 01:25:58,464
Parados!
Não se mexam!
954
01:25:58,980 --> 01:26:00,280
Parados!
955
01:26:02,072 --> 01:26:04,622
Vocês dois!
Vão para lá!
956
01:26:07,751 --> 01:26:09,170
Venham para cá, agora!
957
01:26:09,672 --> 01:26:12,906
Vá para lá agora!
Vai! Vai! Vai!
958
01:26:13,828 --> 01:26:16,443
Para trás!
Fiquem aí!
959
01:26:18,092 --> 01:26:19,961
Olhem para baixo!
960
01:26:22,922 --> 01:26:24,508
Escutem!
961
01:26:24,509 --> 01:26:27,356
Todos prestem
muita atenção!
962
01:26:27,726 --> 01:26:29,976
Pois só vou dizer um vez!
963
01:26:30,389 --> 01:26:33,565
Se vocês cooperarem,
se seguirem as instruções,
964
01:26:33,566 --> 01:26:37,537
não vão se ferir.
Viemos apenas pelo dinheiro.
965
01:26:37,538 --> 01:26:40,184
Todos na frente do balcão.
Vamos!
966
01:26:41,584 --> 01:26:42,920
Movam-se! Vamos!
967
01:26:42,921 --> 01:26:45,755
Todos atrás do balcão,
venham para frente! Vamos!
968
01:26:46,158 --> 01:26:48,976
Olhem para baixo
e fiquem calados.
969
01:26:49,749 --> 01:26:51,490
Ao meu comando,
970
01:26:51,952 --> 01:26:54,052
coloquem as mãos nos bolsos,
971
01:26:54,053 --> 01:26:55,953
tirem seus celulares,
972
01:26:55,954 --> 01:26:57,991
e coloquem as mãos
para cima.
973
01:26:58,692 --> 01:27:01,694
Todos deem
dois passos à frente.
974
01:27:02,729 --> 01:27:05,020
Agora fique de joelhos.
975
01:27:07,667 --> 01:27:09,902
Tudo bem!
Celulares bem aqui.
976
01:27:09,903 --> 01:27:12,504
- Comigo.
- Vamos, coloquem na caixa.
977
01:27:12,505 --> 01:27:13,905
Amarre-os.
978
01:27:16,176 --> 01:27:17,843
Vão! Vão! Vão!
979
01:27:18,244 --> 01:27:20,413
Não haverá heroísmo hoje.
980
01:27:20,414 --> 01:27:22,948
Vão e fiquem confortáveis.
981
01:27:22,949 --> 01:27:24,783
Ficaremos aqui por um tempo.
982
01:27:24,784 --> 01:27:27,053
Alguém precisa
usar o banheiro?
983
01:27:28,121 --> 01:27:30,157
Mijem em si mesmos.
984
01:27:38,131 --> 01:27:39,531
Ei.
985
01:27:45,771 --> 01:27:47,374
Você.
986
01:27:47,375 --> 01:27:50,809
Levante-se.
Pare.
987
01:27:54,780 --> 01:27:56,417
Sente-se.
988
01:28:01,987 --> 01:28:05,959
Preciso que se acalme agora.
Ei! Olhe para mim.
989
01:28:07,027 --> 01:28:08,327
Respire fundo.
990
01:28:11,198 --> 01:28:12,532
Bom.
991
01:28:12,833 --> 01:28:15,367
Sei que você já acionou
os alarmes silenciosos.
992
01:28:15,368 --> 01:28:17,336
Então,
preciso que pegue o telefone,
993
01:28:17,337 --> 01:28:21,206
disque para a emergência
e explique o seguinte.
994
01:28:21,207 --> 01:28:23,076
Vá em frente e anote isso.
995
01:28:24,544 --> 01:28:26,948
Há um 211 em progresso
996
01:28:26,949 --> 01:28:28,313
e nós temos reféns.
997
01:28:29,149 --> 01:28:31,916
Dentro de uma hora,
precisam entregar US$10 milhões,
998
01:28:31,917 --> 01:28:35,220
em notas de pequeno valor,
não marcadas, para esse banco
999
01:28:35,221 --> 01:28:38,356
em um helicóptero da polícia
abastecido de combustível.
1000
01:28:38,357 --> 01:28:40,637
Diga que planejamos
matar um refém
1001
01:28:40,638 --> 01:28:42,827
a cada hora,
até atenderem as exigências.
1002
01:28:42,828 --> 01:28:45,029
Nenhum policial
deve se aproximar do banco.
1003
01:28:45,030 --> 01:28:48,233
E se um negociador
tentar fazer contato conosco,
1004
01:28:48,234 --> 01:28:50,403
vamos matar, automaticamente,
outro refém.
1005
01:28:51,771 --> 01:28:54,641
Está claro?
Você pegou tudo?
1006
01:28:57,344 --> 01:28:59,146
Vá em frente
e pegue o telefone.
1007
01:29:04,451 --> 01:29:06,852
Todas unidades disponíveis,
temos um 211 em curso
1008
01:29:06,853 --> 01:29:08,187
Merda.
1009
01:29:08,188 --> 01:29:12,758
no banco Pico Rivera, Montebello
na Wilcox, 2891 e Atlantic.
1010
01:29:12,759 --> 01:29:14,359
- Suspeitos armados,
- Que porra?
1011
01:29:14,360 --> 01:29:16,429
pegaram reféns
e recusam um negociador.
1012
01:29:16,430 --> 01:29:18,498
Que porra acontece?
Não é o MO deles.
1013
01:29:18,999 --> 01:29:22,300
Ligue, diga que estamos aqui,
com os suspeitos sob vigilância
1014
01:29:22,301 --> 01:29:23,868
e para se afastarem, cacete.
1015
01:29:23,869 --> 01:29:27,139
DXLA, estamos vigiando o banco.
Afastem-se.
1016
01:29:27,140 --> 01:29:30,676
Repito, todas as unidades,
afastem-se.
1017
01:29:30,677 --> 01:29:32,345
Palhaçada.
Já posso ouvi-los.
1018
01:29:33,747 --> 01:29:35,047
Que porra estão fazendo?
1019
01:29:40,720 --> 01:29:42,020
Parem!
1020
01:29:42,021 --> 01:29:44,023
Saiam!
1021
01:29:55,200 --> 01:29:57,437
Que porra
vocês estão fazendo?
1022
01:29:58,438 --> 01:29:59,872
Cuzão!
1023
01:29:59,873 --> 01:30:01,973
- Que porra é essa?
- Que está acontecendo?
1024
01:30:01,974 --> 01:30:03,808
Estava vigiando
e deixa essa cagada?
1025
01:30:03,809 --> 01:30:06,978
É a porra do nosso caso.
Vigiamos esses caras há semanas.
1026
01:30:06,979 --> 01:30:08,313
Isso é o que é vigilância!
1027
01:30:08,314 --> 01:30:10,983
Eles cometem um crime
e depois nós os detemos.
1028
01:30:10,984 --> 01:30:13,119
Vá. Vá para o cofre.
1029
01:30:13,120 --> 01:30:14,585
Abra.
1030
01:30:29,168 --> 01:30:31,437
Vamos. Venha.
1031
01:30:33,874 --> 01:30:35,609
Sente. Sente-se.
1032
01:30:42,882 --> 01:30:45,350
Vou colocar no viva-voz.
1033
01:30:45,351 --> 01:30:46,952
Responda, mas não use nomes.
1034
01:30:46,953 --> 01:30:48,654
Você entende?
1035
01:30:51,891 --> 01:30:53,191
Alô?
1036
01:30:53,192 --> 01:30:55,542
Aqui é o Departamento de Polícia
de Los Angeles.
1037
01:30:55,543 --> 01:30:57,295
Com quem estou falando?
1038
01:30:57,296 --> 01:30:58,897
Aqui é o gerente da filial.
1039
01:30:58,898 --> 01:31:00,898
Senhor, preciso falar
com o responsável.
1040
01:31:00,899 --> 01:31:02,634
Você está falando.
1041
01:31:02,635 --> 01:31:05,837
Certo. Bem, deixe-me apresentar.
Sou o oficial Parada
1042
01:31:05,838 --> 01:31:08,438
Foda-se quem é você.
1043
01:31:08,439 --> 01:31:09,939
Estão atendendo
as exigências?
1044
01:31:10,877 --> 01:31:13,545
- Com quem estou falando agora?
- Responda a questão.
1045
01:31:13,546 --> 01:31:15,246
Estão trabalhando
enquanto falamos.
1046
01:31:15,247 --> 01:31:16,547
Mas precisa entender...
1047
01:31:16,548 --> 01:31:19,048
Você acabou de matar
um refém.
1048
01:31:19,049 --> 01:31:20,754
Maldição!
1049
01:31:27,126 --> 01:31:30,028
- Levante-se. Levante-se!
- Não! Não! Não!
1050
01:31:30,029 --> 01:31:31,729
Venha, mexa-se!
1051
01:31:31,730 --> 01:31:34,099
Eu não fiz nada. Por favor.
O que está fazendo?
1052
01:31:34,100 --> 01:31:35,936
Vamos.
1053
01:31:36,337 --> 01:31:38,572
Não! Não!
1054
01:31:43,008 --> 01:31:44,861
- Porra!
- Você estava em cima, né?
1055
01:31:44,862 --> 01:31:47,345
- Merda!
- Você só fala merda, O'Brien...
1056
01:31:47,346 --> 01:31:49,447
Você ouviu as exigências
seu filho da puta!
1057
01:31:49,448 --> 01:31:51,817
- Sim.
- E você coloca um negociador?
1058
01:31:51,818 --> 01:31:53,519
- Cristo!
- Foda-se!
1059
01:31:53,520 --> 01:31:55,086
- Me foder?
- Sim, foda-se você!
1060
01:31:55,087 --> 01:31:57,155
Que bela merda de cabelo,
seu idiota.
1061
01:31:57,156 --> 01:31:59,724
Quem você está empurrando agora?
Está brincando?
1062
01:31:59,725 --> 01:32:02,027
- Coloque a SWAT agora!
- Seu bichinha.
1063
01:32:02,028 --> 01:32:03,861
A porra do Lobbin 'Bob
está bravo!
1064
01:32:03,862 --> 01:32:06,011
- Tudo bem, chefe. Vamos embora.
- Imbecis!
1065
01:32:06,012 --> 01:32:08,200
- Vamos.
- Porra!
1066
01:32:08,201 --> 01:32:09,768
Nós temos uma situação
indo...
1067
01:32:09,769 --> 01:32:11,069
Merda!
1068
01:32:13,039 --> 01:32:15,689
Que porra você está fazendo,
Merrimen?
1069
01:32:25,952 --> 01:32:27,319
Sim?
1070
01:32:27,320 --> 01:32:29,921
É o departamento de polícia.
Por favor, não desligue.
1071
01:32:29,922 --> 01:32:31,224
Meu nome é Danny.
1072
01:32:31,225 --> 01:32:33,959
Serei seu único contato.
Ninguém mais vai ligar.
1073
01:32:33,960 --> 01:32:35,960
É o responsável?
1074
01:32:35,961 --> 01:32:37,729
Sou o gerente da filial.
1075
01:32:37,730 --> 01:32:41,300
Estou falando
em nome do responsável.
1076
01:32:41,301 --> 01:32:43,370
Você tem um nome,
gerente da filial?
1077
01:32:44,270 --> 01:32:46,530
Ouça. Eles já mataram
1078
01:32:46,531 --> 01:32:49,642
um dos reféns. Uma mulher.
1079
01:32:49,643 --> 01:32:51,643
Eles não vão falar
com você novamente.
1080
01:32:51,644 --> 01:32:53,846
Se ligar de novo,
sem exigências atendidas,
1081
01:32:53,847 --> 01:32:55,147
matarão outro.
1082
01:32:55,148 --> 01:32:57,148
Apenas envie
o que eles querem.
1083
01:32:57,149 --> 01:32:59,117
O dinheiro e o helicóptero
estão indo,
1084
01:32:59,118 --> 01:33:00,786
mas vai levar
um pouco de tempo.
1085
01:33:00,787 --> 01:33:04,924
Você precisa me dar pelo menos
90 minutos. Isso é factível?
1086
01:33:06,292 --> 01:33:09,595
Tudo bem.
Não ligue de volta.
1087
01:33:33,452 --> 01:33:34,852
Qual o prefixo aqui?
1088
01:33:34,853 --> 01:33:37,355
562. É Long Beach.
1089
01:33:43,162 --> 01:33:44,862
Alô?
1090
01:33:44,863 --> 01:33:46,463
Está vendo?
1091
01:33:50,703 --> 01:33:52,003
Sim.
1092
01:33:56,876 --> 01:33:59,156
Então, como você
vai sair dessa?
1093
01:34:00,512 --> 01:34:02,315
Não tenho certeza ainda.
1094
01:34:06,152 --> 01:34:08,855
Conseguiu meu número
no celular dela?
1095
01:34:15,161 --> 01:34:17,164
Não estou algemado.
1096
01:34:19,264 --> 01:34:21,601
Tudo bem.
1097
01:34:22,402 --> 01:34:25,238
Não trouxe minhas algemas
de qualquer maneira.
1098
01:34:26,672 --> 01:34:28,708
Sim, posso ver isso.
1099
01:34:48,961 --> 01:34:50,996
Foi quem eu acho que foi?
1100
01:34:50,997 --> 01:34:52,897
Sim.
1101
01:34:59,071 --> 01:35:00,905
Temos um helicóptero
que vai descer.
1102
01:35:00,906 --> 01:35:02,766
O helicóptero vai pousar
bem aqui.
1103
01:35:10,482 --> 01:35:15,421
Entrada de duas portas, no um.
Entrada de uma porta, no dois.
1104
01:35:16,356 --> 01:35:17,756
Rompendo!
1105
01:35:24,597 --> 01:35:26,833
Bem, eles acabaram
de explodir o cofre.
1106
01:35:26,834 --> 01:35:29,368
Que porra é essa?
1107
01:35:38,510 --> 01:35:39,978
Reserva Federal,
recebimentos.
1108
01:35:39,979 --> 01:35:41,813
Ei, é o Al da Alameda.
1109
01:35:41,814 --> 01:35:44,483
Temos uma entrega no Pico Rivera
que devemos agendar.
1110
01:35:44,484 --> 01:35:46,451
Como está na quarta-feira,
às 14h?
1111
01:35:46,452 --> 01:35:48,921
Está bem. Confirmado
às 14h horas no dia 18.
1112
01:35:48,922 --> 01:35:50,723
Ótimo. Obrigado.
1113
01:35:51,124 --> 01:35:52,910
- Estamos aqui?
- Sim, somos nós.
1114
01:35:53,827 --> 01:35:55,795
Então, o que é isso?
1115
01:35:56,162 --> 01:35:57,696
É a tubulação de esgoto
1116
01:35:57,697 --> 01:36:00,567
e de acordo com este mapa,
está toda cimentada.
1117
01:36:20,686 --> 01:36:22,946
Onde estamos
com o helicóptero?
1118
01:36:22,947 --> 01:36:25,223
Estamos aguardando
a liberação.
1119
01:36:25,224 --> 01:36:26,924
Relaxe, eles não vão
a lugar algum.
1120
01:36:27,325 --> 01:36:30,462
Para o inferno com a liberação.
Nós temos que nos mover.
1121
01:36:30,463 --> 01:36:32,099
O'Brien, ei!
1122
01:36:33,398 --> 01:36:35,667
Ele está sem seus remédios?
1123
01:36:35,968 --> 01:36:37,870
Diga a ele
para voltar aqui, porra!
1124
01:36:37,871 --> 01:36:39,371
Você vai calar a boca?
1125
01:36:39,372 --> 01:36:41,272
Vá se foder.
1126
01:36:50,816 --> 01:36:52,951
Melhor irmos
dar uma ajuda a ele.
1127
01:36:53,352 --> 01:36:55,119
Nick foi para a porta.
Estamos indo.
1128
01:36:55,120 --> 01:36:56,820
Aqui vamos nós.
1129
01:37:01,493 --> 01:37:02,795
Porra!
1130
01:37:02,796 --> 01:37:04,096
Ele está falando sério?
1131
01:37:26,852 --> 01:37:28,185
Todo mundo está bem?
1132
01:37:28,186 --> 01:37:29,686
Sim.
1133
01:37:35,860 --> 01:37:40,665
Por favor, Senhor. Por favor,
deixe ver minha família de novo.
1134
01:37:54,948 --> 01:37:57,448
Nick!
Departamento de Polícia.
1135
01:37:57,449 --> 01:37:58,817
Nick!
1136
01:37:58,818 --> 01:38:00,418
Limpo!
1137
01:38:02,921 --> 01:38:04,390
Limpo!
1138
01:38:12,130 --> 01:38:15,133
- Mas que porra?
- Nick, qual a sua localização?
1139
01:38:17,903 --> 01:38:19,905
Qual é a sua localização?
1140
01:38:27,814 --> 01:38:29,982
Ei, é o Al da Alameda,
novamente.
1141
01:38:29,983 --> 01:38:32,517
Esqueci de marcar uma entrega
no Banco Pico Rivera.
1142
01:38:32,518 --> 01:38:34,154
O que você tem disponível,
hoje?
1143
01:38:41,694 --> 01:38:44,196
GhettoBird, aqui é Silverback.
Estamos confirmados?
1144
01:38:44,197 --> 01:38:47,667
Sim. O compromisso é às 14h45.
Isso é em dois minutos.
1145
01:39:01,640 --> 01:39:03,040
Pico Rivera.
1146
01:39:11,483 --> 01:39:13,018
Horsepower, tudo certo?
1147
01:39:13,585 --> 01:39:15,087
Sim, estou pronto para ir.
1148
01:39:29,275 --> 01:39:30,909
Eles te deram
uma nova rota?
1149
01:39:30,910 --> 01:39:33,577
Sim.
Nos alternaram esta semana.
1150
01:39:33,578 --> 01:39:34,878
Certo.
1151
01:39:35,562 --> 01:39:37,462
Me deixe ver
suas identidades.
1152
01:39:37,463 --> 01:39:38,863
Sim, claro.
1153
01:39:39,726 --> 01:39:41,026
Aqui.
1154
01:39:47,714 --> 01:39:49,016
Certo.
1155
01:39:49,995 --> 01:39:51,363
Podem ir.
1156
01:39:51,364 --> 01:39:53,235
- Obrigado.
- Abram o portão.
1157
01:39:53,236 --> 01:39:54,536
Tenham um bom dia.
1158
01:40:35,260 --> 01:40:36,563
Merda.
1159
01:40:46,352 --> 01:40:48,844
Banco de Pico Rivera?
US$ 2.2 milhões?
1160
01:40:48,845 --> 01:40:50,321
É, somos nós.
1161
01:40:50,322 --> 01:40:51,657
Podem trazer.
1162
01:40:51,658 --> 01:40:53,760
Pronto?
Um, dois, três.
1163
01:41:00,865 --> 01:41:03,068
- Assine aqui.
- Pode deixar.
1164
01:41:04,303 --> 01:41:06,039
Você é novo aqui, Mark?
1165
01:41:06,775 --> 01:41:08,175
Sim, senhor.
1166
01:41:10,008 --> 01:41:11,610
Estão um pouco atrasados.
1167
01:41:11,611 --> 01:41:14,839
É, pegamos trânsito,
então...
1168
01:41:16,249 --> 01:41:17,968
Não sei qual rota
haviam dado,
1169
01:41:17,969 --> 01:41:20,185
mas estamos apertados aqui,
1170
01:41:20,186 --> 01:41:22,654
então, se vão atrasar,
liguem.
1171
01:41:22,655 --> 01:41:24,239
Sem problemas.
É minha culpa.
1172
01:41:24,240 --> 01:41:26,510
Apenas liguem.
1173
01:41:27,529 --> 01:41:28,929
Venham.
1174
01:42:07,465 --> 01:42:10,331
Luigi. Alameda está no deque.
Vá verificá-los.
1175
01:42:10,332 --> 01:42:11,732
Entendido.
1176
01:42:11,733 --> 01:42:13,335
Novatos.
1177
01:42:14,312 --> 01:42:16,081
Vou sair por um minuto.
1178
01:42:43,466 --> 01:42:45,767
- Como vocês estão?
- Bem. Tudo certo.
1179
01:42:45,768 --> 01:42:47,068
Que bom.
1180
01:42:52,621 --> 01:42:54,496
- Como você está?
- Bem, e você?
1181
01:42:54,497 --> 01:42:55,798
Bem. Obrigado.
1182
01:42:56,274 --> 01:42:57,909
Assine isso, por favor.
1183
01:43:00,452 --> 01:43:01,821
Tudo centena?
1184
01:43:02,317 --> 01:43:05,458
A primeira é de centenas.
A segunda está misturada.
1185
01:43:06,058 --> 01:43:07,693
Estamos com poucas pessoas.
1186
01:43:08,117 --> 01:43:11,018
- Faça o que puder.
- Podem esperar, tomar uma Coca?
1187
01:43:11,019 --> 01:43:12,720
- Obrigado.
- Obrigado.
1188
01:43:23,239 --> 01:43:25,242
Precisaremos das gravações
fora do local.
1189
01:43:25,243 --> 01:43:26,712
Pode conseguir?
1190
01:43:27,145 --> 01:43:29,848
- Entendido.
- Precisa de ajuda profissional.
1191
01:43:29,849 --> 01:43:31,149
Urgentemente.
1192
01:43:31,150 --> 01:43:34,053
Foi mal da última vez.
Sua cena do crime.
1193
01:44:00,813 --> 01:44:02,916
Silverback, aqui é Horsepower.
Entrei.
1194
01:44:04,055 --> 01:44:07,492
Greenpeace, aqui é Silverback.
Horsepower entrou.
1195
01:44:09,153 --> 01:44:11,623
Entendido, Silverback.
Apagando luzes.
1196
01:44:19,597 --> 01:44:21,333
Certo, vamos lá.
1197
01:44:24,235 --> 01:44:26,904
Johnny,
estamos sem luz de novo.
1198
01:44:26,905 --> 01:44:29,208
Temos que fechar.
Tirem eles das salas.
1199
01:44:29,970 --> 01:44:31,370
Vamos fechar.
1200
01:44:32,228 --> 01:44:34,937
Temos que fechar.
Todas as equipes, vão.
1201
01:44:44,890 --> 01:44:48,354
- Luigi, anda.
- Está bem.
1202
01:45:01,264 --> 01:45:03,434
Estão fechando.
Estão saindo.
1203
01:45:05,514 --> 01:45:06,983
- Vamos trancar.
- Entendido.
1204
01:45:12,663 --> 01:45:14,063
Prepare-se para sair.
1205
01:45:26,506 --> 01:45:28,175
Ativando PEM agora.
1206
01:45:34,404 --> 01:45:36,809
- Tudo limpo aqui.
- Tudo certo.
1207
01:45:39,592 --> 01:45:41,226
Está livre. Vai.
1208
01:45:49,054 --> 01:45:50,922
Merda. Veja isso.
1209
01:45:50,923 --> 01:45:52,358
O que acha que é?
1210
01:45:52,359 --> 01:45:54,228
As câmeras estão pegando
na sala 100?
1211
01:45:54,728 --> 01:45:56,562
Negativo.
1212
01:46:02,001 --> 01:46:03,836
555-0143.
1213
01:46:03,837 --> 01:46:05,479
Está demorando muito.
1214
01:46:06,207 --> 01:46:07,507
Tasty Orders.
1215
01:46:07,508 --> 01:46:11,241
Aqui é a Sharon da Reserva.
Pedimos há quase 1h30.
1216
01:46:11,242 --> 01:46:13,131
Só tenho tempo
no horário de almoço.
1217
01:46:13,132 --> 01:46:15,062
Está chegando!
Vai chegar já já!
1218
01:46:15,063 --> 01:46:16,881
Acabaram de ligar
pela comida.
1219
01:46:16,882 --> 01:46:18,282
Rápido.
1220
01:46:21,452 --> 01:46:23,393
Sensor de movimento
está desligado.
1221
01:46:23,394 --> 01:46:24,796
É, ainda estamos às cegas.
1222
01:46:26,491 --> 01:46:29,327
É melhor suspendermos.
Ligue.
1223
01:46:29,647 --> 01:46:30,947
Certo.
1224
01:46:32,731 --> 01:46:35,301
- Pronto.
- Certo. Melhor verificar.
1225
01:46:47,012 --> 01:46:49,763
Merda, lá vem o segurança.
Abaixe-se.
1226
01:46:49,764 --> 01:46:52,434
Temos verificar a sala 100.
O sensor parou.
1227
01:47:00,946 --> 01:47:03,351
- Luigi...
- Interfira. Interfira, rápido.
1228
01:47:05,630 --> 01:47:07,567
- Sim?
- Luigi.
1229
01:47:07,568 --> 01:47:09,320
- Sim?
- Porra, cara!
1230
01:47:09,321 --> 01:47:10,892
Luigi! Vai estourar o rádio!
1231
01:47:10,893 --> 01:47:12,701
Como é? Russell?
1232
01:47:12,702 --> 01:47:15,592
Idiota. Precisa soltar
o botão para falar.
1233
01:47:18,176 --> 01:47:19,676
O diabos está
acontecendo aqui?
1234
01:47:23,382 --> 01:47:26,293
É o Luigi. O idiota
está causando interferência.
1235
01:47:26,294 --> 01:47:28,695
Ele está na cafeteria.
Vá buscá-lo.
1236
01:47:28,696 --> 01:47:30,532
Certo. Entendido.
Estou indo agora.
1237
01:47:39,499 --> 01:47:40,799
Barra limpa. Vá.
1238
01:47:49,041 --> 01:47:50,449
Puta merda.
1239
01:48:27,613 --> 01:48:29,113
Luigi,
tem muita interferência.
1240
01:48:29,114 --> 01:48:31,413
Solte o botão de falar.
Está incomodando.
1241
01:48:31,414 --> 01:48:33,060
Cara, não sou eu.
1242
01:48:33,061 --> 01:48:34,772
Temos a contagem
das notas de 100.
1243
01:48:34,773 --> 01:48:36,134
Pegue o Junior. Vamos lá.
1244
01:48:36,135 --> 01:48:37,435
Mude para o canal 5.
1245
01:48:37,436 --> 01:48:39,787
Você tem um minuto e meio
ou dois. Vamos lá.
1246
01:49:08,287 --> 01:49:09,769
Eles estão de volta.
Saia daí.
1247
01:49:48,860 --> 01:49:50,491
Luigi, está vendo
alguma coisa?
1248
01:49:50,829 --> 01:49:52,965
Está tudo bem.
Aqui só tem poeira.
1249
01:49:52,966 --> 01:49:54,301
O que estou procurando?
1250
01:49:54,302 --> 01:49:55,705
Relaxe.
Vou encher o lugar.
1251
01:49:55,706 --> 01:49:57,756
Inicie a contagem
e veja se está tudo bem.
1252
01:49:57,757 --> 01:50:00,642
- Entendido.
- Onde você está?
1253
01:50:01,506 --> 01:50:03,678
Aqui é o Horsepower.
Estou nos dutos.
1254
01:50:10,348 --> 01:50:12,519
Greenpeace, você terminou.
Dê o fora.
1255
01:50:15,521 --> 01:50:17,213
Estamos de volta, irmão.
1256
01:50:18,222 --> 01:50:20,512
Todos as equipes,
voltem à sala de contagem.
1257
01:50:22,860 --> 01:50:24,778
Entre em contato
com DPLA.
1258
01:50:24,779 --> 01:50:27,780
Diga que temos vigilância
na 8ª com a Grand.
1259
01:50:27,781 --> 01:50:30,991
Código 5. Não queremos
assustar os suspeitos.
1260
01:50:30,992 --> 01:50:32,892
Entendido. Código 5.
1261
01:50:34,772 --> 01:50:36,929
Estou viajando
ou isso estava cheio antes?
1262
01:50:37,776 --> 01:50:39,337
Vamos checar a contagem.
1263
01:51:09,106 --> 01:51:10,410
US$ 712,200.
1264
01:51:12,110 --> 01:51:13,848
US$ 712,200.
1265
01:51:14,579 --> 01:51:17,233
Russell, a contagem bateu.
1266
01:51:18,417 --> 01:51:20,779
Entendido.
Pode liberar Alameda.
1267
01:51:20,780 --> 01:51:22,087
Liberem Alameda.
1268
01:51:44,375 --> 01:51:46,071
A contagem foi boa.
1269
01:51:46,072 --> 01:51:48,222
Mas os dois recipientes
estavam meio cheios.
1270
01:51:48,223 --> 01:51:49,523
Como?
1271
01:51:49,915 --> 01:51:52,153
Os recipientes,
estavam meio cheios.
1272
01:51:53,252 --> 01:51:54,586
Foi como os pegamos.
1273
01:51:54,587 --> 01:51:58,314
Na próxima,
ponha em sacos de dinheiro.
1274
01:51:58,315 --> 01:52:00,011
Deixa tudo mais fácil.
1275
01:52:00,012 --> 01:52:02,315
Tente trabalhar com esperteza,
não esforço.
1276
01:52:02,316 --> 01:52:03,994
Tudo bem.
Obrigado pelo conselho.
1277
01:53:52,036 --> 01:53:55,868
Íamos te dar gorjeta,
mas isso demorou demais.
1278
01:53:55,869 --> 01:53:58,144
Sou o único entregando hoje.
Sinto muito.
1279
01:54:24,369 --> 01:54:26,847
Desculpe, preciso ver
uma confirmação de novo.
1280
01:54:28,472 --> 01:54:29,856
- Tudo bem.
- Aqui está.
1281
01:54:46,391 --> 01:54:48,087
Cara da comida chinesa?
1282
01:54:48,493 --> 01:54:49,793
Pode abrir para ele.
1283
01:54:55,640 --> 01:54:56,940
Segure ele aí.
1284
01:54:59,805 --> 01:55:01,206
2-4-5.
1285
01:55:07,778 --> 01:55:09,225
Sim, deixe-o passar.
1286
01:55:12,017 --> 01:55:13,463
Venha aqui, amigo.
1287
01:55:17,398 --> 01:55:19,247
Não tenho sua assinatura.
1288
01:55:23,248 --> 01:55:25,569
- Qual seu nome?
- Qual é, assinei meu nome
1289
01:55:26,135 --> 01:55:27,937
com o cara do outro turno.
1290
01:55:27,938 --> 01:55:29,374
Não sei o que te dizer.
1291
01:55:34,077 --> 01:55:35,908
Mas que droga.
1292
01:55:36,708 --> 01:55:38,432
- Devolverão meu dinheiro.
- Certo.
1293
01:55:38,433 --> 01:55:40,413
- Devolverão.
- Tudo bem.
1294
01:55:40,414 --> 01:55:41,714
É só o que preciso.
1295
01:55:46,817 --> 01:55:48,623
Certo, estão liberados.
1296
01:55:48,624 --> 01:55:50,359
- Obrigado, policial.
- Cuidem-se.
1297
01:55:50,360 --> 01:55:51,806
- Tenha um bom dia.
- Certo.
1298
01:55:58,396 --> 01:56:00,381
- Vamos lá. Saia daqui.
- Obrigado.
1299
01:56:04,472 --> 01:56:06,385
Sim, segurança no lobby,
por favor.
1300
01:56:15,413 --> 01:56:16,715
Lobby.
1301
01:56:16,716 --> 01:56:18,648
Sim, está vendo o entregador?
1302
01:56:18,649 --> 01:56:21,511
Camisa vermelha. Pele clara.
1,80 m.
1303
01:56:22,354 --> 01:56:24,907
- Espera, o quê?
- Pare ele.
1304
01:56:28,827 --> 01:56:32,241
Está vendo o lado 1-2?
Cobrimos o canto 3-4.
1305
01:56:32,730 --> 01:56:34,030
Entendido.
1306
01:56:46,650 --> 01:56:49,053
Estou preso na segurança.
Qual sua posição?
1307
01:56:49,054 --> 01:56:51,840
Sul da Grand,
depois de Vernon.
1308
01:56:51,841 --> 01:56:54,189
Vire à direita na Gage.
À direita na Gage.
1309
01:56:54,190 --> 01:56:55,490
Entendido.
1310
01:57:16,541 --> 01:57:18,544
Mexam-se! Vamos lá!
Saiam daí!
1311
01:57:18,545 --> 01:57:21,161
- Vamos! Rápido! Vamos lá!
- Tudo bem.
1312
01:57:21,162 --> 01:57:22,724
- Se abaixem! Vamos!
- Tudo bem.
1313
01:57:23,448 --> 01:57:24,809
Calma, amigo. Calma.
1314
01:57:26,664 --> 01:57:27,964
Merda.
1315
01:57:46,785 --> 01:57:48,904
É ele. Camisa vermelha.
A dois quarteirões.
1316
01:57:48,905 --> 01:57:50,576
Estou vendo o suspeito.
1317
01:57:50,577 --> 01:57:53,656
Indo pelo leste da nona,
aproximando-se da Hill,
1318
01:57:53,657 --> 01:57:55,057
lado sul da rua.
1319
01:57:55,058 --> 01:57:56,882
Pare na frente dele,
na frente dele.
1320
01:57:57,214 --> 01:57:58,916
Vamos pegar
esse filho da puta.
1321
01:57:58,917 --> 01:58:01,067
Vamos levar esse puto
até o portão primeiro.
1322
01:58:03,154 --> 01:58:06,023
Entre na porra do carro!
Vamos, entre.
1323
01:58:07,294 --> 01:58:08,694
Merda.
1324
01:58:09,261 --> 01:58:10,661
Bate nele!
1325
01:58:19,303 --> 01:58:21,673
Filho da puta.
1326
01:58:37,665 --> 01:58:39,065
Beleza, andem logo.
1327
01:58:39,066 --> 01:58:41,166
Vamos terminar isso
o mais rápido possível.
1328
01:58:45,597 --> 01:58:47,032
Merdinha.
1329
01:58:47,465 --> 01:58:50,768
Onde ele está?
Onde ele está, pau no cu?
1330
01:58:54,638 --> 01:58:57,090
Porra,
filho da puta!
1331
01:58:58,342 --> 01:59:01,807
Dê-me o celular descartável.
Onde ele está?
1332
01:59:05,483 --> 01:59:07,651
Pacific Horizon Salvage.
1333
01:59:07,652 --> 01:59:10,960
No portão sul.
É o local de reagrupamento.
1334
01:59:19,397 --> 01:59:20,933
Silverback, fala.
1335
01:59:21,366 --> 01:59:22,902
Horsepower foi pego.
1336
01:59:24,868 --> 01:59:26,470
Repita.
Não consegui escutar.
1337
01:59:26,471 --> 01:59:28,672
Horsepower foi pego.
1338
01:59:28,673 --> 01:59:30,209
Ele já era.
1339
01:59:31,576 --> 01:59:33,676
Ainda estou limpo.
Para onde devo ir, mano?
1340
01:59:53,163 --> 01:59:54,865
Merda!
1341
01:59:54,866 --> 01:59:56,800
Vamos, rápido.
Pegaram tudo?
1342
01:59:56,801 --> 01:59:58,634
- Sim, guardamos tudo.
- Recolham.
1343
01:59:58,635 --> 02:00:00,038
Está bom.
1344
02:00:01,838 --> 02:00:05,775
Pacific Horizon Salvage.
Portão Sul, Alameda Corridor.
1345
02:00:05,776 --> 02:00:07,446
Entendido.
Indo ao seu encontro.
1346
02:00:13,985 --> 02:00:15,685
O que aconteceu
com os outros dois?
1347
02:00:19,323 --> 02:00:20,960
Eles foram pegos.
1348
02:00:46,518 --> 02:00:50,350
De olho nos suspeitos.
Suburban preto, quatro portas!
1349
02:00:55,460 --> 02:00:58,070
Indo pela parte sul
da Alameda.
1350
02:01:00,163 --> 02:01:02,132
Aproximando-se
da Avenida Slauson.
1351
02:01:02,133 --> 02:01:05,075
Preciso que chegue comigo
na Santa Fe.
1352
02:01:13,890 --> 02:01:16,240
Temos trânsito à frente.
O que está acontecendo?
1353
02:01:17,014 --> 02:01:18,670
A Corridor está parada.
1354
02:01:25,123 --> 02:01:27,959
Entramos na Alameda Corridor,
em direção ao sul.
1355
02:01:36,935 --> 02:01:38,437
Merda.
1356
02:01:47,311 --> 02:01:49,513
Chegando no suspeito,
pelo sul.
1357
02:01:49,514 --> 02:01:50,914
Merda.
1358
02:01:50,915 --> 02:01:53,077
Pista direita
fechada a frente.
1359
02:01:53,078 --> 02:01:56,570
Repetindo, pista direita
fechada a frente.
1360
02:02:01,059 --> 02:02:02,528
Vocês estão vendo isso?
1361
02:02:03,361 --> 02:02:05,430
20, 30 carros atrás.
O que é?
1362
02:02:09,302 --> 02:02:10,702
Isso é...
1363
02:02:15,572 --> 02:02:17,708
Estamos parados.
1364
02:02:19,577 --> 02:02:22,112
Foda-se o reforço.
Temos que agir agora.
1365
02:02:22,113 --> 02:02:23,515
Porra.
1366
02:02:30,688 --> 02:02:32,089
É.
1367
02:02:37,929 --> 02:02:39,330
São eles.
1368
02:02:45,069 --> 02:02:47,155
- Pegue meu colete.
- Beleza.
1369
02:02:47,156 --> 02:02:49,356
Aqui vamos nós.
1370
02:02:52,040 --> 02:02:53,440
Eles estão encurralados.
1371
02:02:53,441 --> 02:02:55,441
Temos que agir
antes que o trânsito ande.
1372
02:02:55,442 --> 02:02:56,842
Algeme-o.
1373
02:03:06,224 --> 02:03:08,791
Informando, os suspeitos
estão usando colete.
1374
02:03:08,792 --> 02:03:11,911
Nada de tiros no peito.
Somente membros e cabeça.
1375
02:03:11,912 --> 02:03:13,560
Entendido.
Entre bem aqui.
1376
02:03:17,569 --> 02:03:18,971
Está emperrada.
1377
02:03:26,376 --> 02:03:28,640
Certo?
Beleza, vamos lá.
1378
02:03:38,890 --> 02:03:40,991
- Merda.
- O quê?
1379
02:03:40,992 --> 02:03:42,640
Estão saindo do carro.
1380
02:03:48,032 --> 02:03:49,666
Z, vá pela direita.
1381
02:03:49,667 --> 02:03:52,240
Gus, Borracho,
pelo centro, comigo.
1382
02:03:52,870 --> 02:03:55,935
Murph, fique na esquerda.
Não venha.
1383
02:03:56,274 --> 02:03:57,840
Passe-me a Saw.
1384
02:04:00,077 --> 02:04:01,479
Vamos lá.
1385
02:04:02,700 --> 02:04:04,349
Fique abaixado.
1386
02:04:31,342 --> 02:04:33,010
Abaixe-se.
1387
02:04:37,047 --> 02:04:39,455
- Polícia. Fique abaixado.
- Abaixem-se.
1388
02:04:46,724 --> 02:04:49,180
- Abaixe-se.
- Polícia, fique abaixado.
1389
02:04:51,928 --> 02:04:54,198
Fique abaixado.
Fique atrás do motor.
1390
02:04:57,535 --> 02:04:59,171
Fique abaixado atrás da roda.
1391
02:05:06,411 --> 02:05:08,765
Polícia.
Senhora, entre no carro.
1392
02:05:13,952 --> 02:05:15,590
Merda.
1393
02:05:17,775 --> 02:05:19,424
Borracho!
1394
02:05:25,330 --> 02:05:26,765
Saindo!
1395
02:05:29,200 --> 02:05:30,602
Saindo.
1396
02:05:49,119 --> 02:05:53,056
Gus, Murph, vão na frente
e abordem eles, beleza?
1397
02:05:53,057 --> 02:05:55,794
Tony Z, pronto?
1398
02:05:56,127 --> 02:05:57,527
Vamos.
1399
02:06:20,251 --> 02:06:21,651
Saindo!
1400
02:06:25,957 --> 02:06:27,357
Anda!
1401
02:06:32,363 --> 02:06:34,000
Saindo.
1402
02:06:34,001 --> 02:06:35,401
Saindo!
1403
02:06:39,671 --> 02:06:41,139
Recarregando!
1404
02:06:47,844 --> 02:06:49,246
Saindo.
1405
02:06:53,750 --> 02:06:55,150
Recarregando.
1406
02:07:06,964 --> 02:07:08,365
Saindo!
1407
02:07:13,204 --> 02:07:14,838
Vai! Vaza daqui!
1408
02:07:24,881 --> 02:07:26,424
Tony, você está bem?
1409
02:07:26,425 --> 02:07:28,242
- Estou! Vai!
- Você está bem?
1410
02:07:28,805 --> 02:07:30,218
Porra!
1411
02:07:34,865 --> 02:07:36,219
Vai!
1412
02:07:43,751 --> 02:07:45,078
Dê cobertura!
1413
02:07:49,944 --> 02:07:51,274
Anda.
1414
02:08:01,093 --> 02:08:02,443
Porra!
1415
02:08:19,224 --> 02:08:22,071
- Parede de tijolos!
- Atrás do prédio de tijolos!
1416
02:10:09,834 --> 02:10:11,264
Meus filhos...
1417
02:10:12,781 --> 02:10:14,630
Você está nas mãos Dele
agora.
1418
02:10:15,273 --> 02:10:16,635
Você me entendeu?
1419
02:11:06,072 --> 02:11:07,376
Porra!
1420
02:12:49,290 --> 02:12:50,782
Não faça isso.
1421
02:13:17,684 --> 02:13:19,176
Eu te disse.
1422
02:13:34,560 --> 02:13:36,713
Sim. Você disse.
1423
02:14:39,493 --> 02:14:41,673
Que porra é essa?
1424
02:14:52,409 --> 02:14:53,774
Você vê isso?
1425
02:14:54,483 --> 02:14:55,977
Ali, abra aqueles.
1426
02:15:01,182 --> 02:15:02,675
Puta merda.
1427
02:15:08,915 --> 02:15:12,632
O que é isso? Eles iam fazer
malditos globos de neve?
1428
02:15:13,352 --> 02:15:15,376
Uns dez mil globos?
1429
02:15:24,431 --> 02:15:25,860
Teve notícias dos rapazes?
1430
02:15:26,522 --> 02:15:28,602
Tive,
vou passar no hospital.
1431
02:15:33,180 --> 02:15:35,289
Você vai ligar
para a esposa do Borracho?
1432
02:15:43,867 --> 02:15:45,240
Vou.
1433
02:15:48,195 --> 02:15:49,629
Tudo bem.
1434
02:15:51,912 --> 02:15:53,574
Isso não vai ficar assim.
1435
02:16:12,162 --> 02:16:14,335
Lamento que tenha perdido
um dos seus caras.
1436
02:16:16,094 --> 02:16:18,443
- Obrigado.
- Você está bem?
1437
02:16:19,055 --> 02:16:22,714
Sim, estou bem.
Estou.
1438
02:16:23,291 --> 02:16:26,571
Nick, você tem que parar
de fumar, cara.
1439
02:16:27,029 --> 02:16:28,429
Aqui.
1440
02:16:29,672 --> 02:16:31,220
É orgânico.
1441
02:16:39,594 --> 02:16:42,484
Sabe que tudo foi contabilizado
para a Reserva, não é?
1442
02:16:44,765 --> 02:16:46,346
Parece que sim.
1443
02:18:16,679 --> 02:18:18,365
O Donnie está por aí?
1444
02:18:19,972 --> 02:18:21,320
Ele se demitiu.
1445
02:18:23,635 --> 02:18:25,718
Então você não o viu
em nenhum lugar?
1446
02:18:26,591 --> 02:18:28,259
Falei que ele se demitiu.
1447
02:18:28,944 --> 02:18:30,443
Dois dias atrás.
1448
02:18:45,697 --> 02:18:47,178
Você quer uma cerveja?
1449
02:18:47,893 --> 02:18:50,780
Quero muito.
Umas 50.
1450
02:18:57,313 --> 02:18:58,797
- Obrigado.
- De nada.
1451
02:19:05,004 --> 02:19:07,378
CUIDADO COM O QUE FALA!
1452
02:19:13,375 --> 02:19:16,177
Você viu aquela garota nova?
A da bundinha grande.
1453
02:19:16,748 --> 02:19:19,259
A nova garota
que trabalha no corredor?
1454
02:19:19,590 --> 02:19:21,600
- Vi sim.
- O que está pegando, pessoal?
1455
02:19:21,923 --> 02:19:24,423
- Como vai?
- Senhores, que bom vê-los.
1456
02:19:24,424 --> 02:19:26,469
- E aí?
- Bom te ver.
1457
02:19:26,826 --> 02:19:28,370
Sua esposa sabe
onde você está?
1458
02:19:29,731 --> 02:19:31,760
- Beleza?
- E aí?
1459
02:19:44,070 --> 02:19:47,057
Como conseguiu esse emprego?
Você sabe contar?
1460
02:19:48,468 --> 02:19:50,977
Estou no controle total
do meu ambiente.
1461
02:19:50,978 --> 02:19:52,293
As pessoas nem sabem.
1462
02:20:13,393 --> 02:20:17,133
RESERVA FEDERAL
DE LOS ANGELES
1463
02:20:20,503 --> 02:20:22,841
Maldito Fräulein.
1464
02:20:29,016 --> 02:20:32,609
LONDRES
1465
02:20:33,042 --> 02:20:35,696
O que está acontecendo?
Como vai? Tudo bem?
1466
02:20:36,142 --> 02:20:37,829
Algumas cervejas?
1467
02:20:38,155 --> 02:20:39,482
E aí, chefia?
1468
02:20:39,483 --> 02:20:41,468
Uma rodada de cervejas
para meus amigos.
1469
02:20:42,249 --> 02:20:43,675
E para você?
1470
02:20:44,042 --> 02:20:45,497
Estou em dúvida.
1471
02:20:50,007 --> 02:20:52,919
Eu não sei.
Surpreenda-me.
1472
02:20:55,703 --> 02:20:57,079
Eu posso fazer isso.
1473
02:20:58,341 --> 02:21:00,550
- Saúde.
- Saúde.
1474
02:21:01,080 --> 02:21:04,147
- Por que veio até mim?
- Você é uma fera, cara.
1475
02:21:04,148 --> 02:21:05,869
E é o único que pode
fazer isso.
1476
02:21:05,870 --> 02:21:07,286
Escuta aqui.
1477
02:21:07,766 --> 02:21:09,999
Se vamos fazer isso,
eu dou as ordens.
1478
02:21:10,000 --> 02:21:12,126
Minha equipe, meu trabalho,
não o seu.
1479
02:21:12,437 --> 02:21:13,981
Sacou?
1480
02:21:13,982 --> 02:21:16,676
- Perfeitamente.
- É assim que tem que ser.
1481
02:21:17,675 --> 02:21:20,523
É isso.
Este é meu bebê.
1482
02:21:20,524 --> 02:21:22,213
Isso é o que eu tenho.
1483
02:21:23,262 --> 02:21:25,288
Como conseguiu
todas essas coisas?
1484
02:21:25,289 --> 02:21:26,967
Pegou tudo isso naquele bar?
1485
02:21:27,593 --> 02:21:29,506
Peguei ao longo do tempo.
1486
02:21:31,371 --> 02:21:32,909
Nossa.
1487
02:21:35,255 --> 02:21:36,811
VISITANTE
1488
02:21:42,384 --> 02:21:44,126
Trabalho para o Superman.
1489
02:21:56,781 --> 02:21:58,258
Saúde.
1490
02:21:59,113 --> 02:22:01,788
Obrigada.
Amo quando me chama de Princesa.
1491
02:22:02,674 --> 02:22:05,759
- Você trabalha aí na frente?
- Trabalho.
1492
02:22:06,346 --> 02:22:09,216
- Câmbio de diamantes?
- Isso mesmo.
1493
02:22:12,713 --> 02:22:14,398
A cerveja é por minha conta.
1494
02:22:14,898 --> 02:22:17,898
yts.am
1495
02:22:17,899 --> 02:22:40,899
subscene.com/u/889357