1 00:00:58,962 --> 00:01:01,438 2,400 VEZES POR ANO 2 00:01:01,439 --> 00:01:03,609 44 VEZES POR SEMANA 3 00:01:03,610 --> 00:01:05,727 9 VEZES POR DIA 4 00:01:05,728 --> 00:01:08,153 A CADA 48 MINUTOS 5 00:01:08,154 --> 00:01:11,638 UM BANCO É ROUBADO AQUI 6 00:01:14,838 --> 00:01:19,652 ESTA É A CAPITAL DE ROUBO A BANCO DO MUNDO 7 00:01:24,437 --> 00:01:27,687 Subs Brasil 8 00:01:27,688 --> 00:01:30,938 yts.am 9 00:01:30,939 --> 00:01:34,189 subscene.com 10 00:01:34,190 --> 00:01:37,440 yifysubtitles.com 11 00:01:37,441 --> 00:01:40,691 Nota no IMDB 7.0 12 00:01:40,692 --> 00:01:42,510 Subs Brasil apresenta: 13 00:01:42,511 --> 00:01:46,351 COVIL DE LADRÕES 14 00:01:56,988 --> 00:02:00,991 GARDENA, SUL DE LOS ANGELES 5H14 15 00:02:34,589 --> 00:02:37,773 Não! Não queremos você! Nem pense nisso! 16 00:02:37,774 --> 00:02:39,354 Parado, filho da puta! 17 00:02:39,355 --> 00:02:41,778 Tire a mão da arma! Relaxe! 18 00:02:43,964 --> 00:02:45,946 3170. Estamos sendo atacados. 19 00:02:45,947 --> 00:02:49,445 Temos armas que penetram blindagem! 20 00:02:49,446 --> 00:02:52,123 Por favor, não seja o idiota que me forçou a usá-las. 21 00:02:52,124 --> 00:02:53,996 Tire o pé do acelerador, 22 00:02:53,997 --> 00:02:57,658 destrave a porta, e saia do carro, 23 00:02:57,659 --> 00:02:59,753 ou tiramos você a força! 24 00:02:59,754 --> 00:03:03,149 Faça o que mandei! Agora! 25 00:03:03,150 --> 00:03:05,572 A escolha é sua! Vai! 26 00:03:24,240 --> 00:03:27,842 - Mas que porra! - Ele ia pegar a arma. 27 00:03:27,843 --> 00:03:30,061 Ele derramou o maldito café! 28 00:03:38,633 --> 00:03:41,752 Porra. A polícia de Gardena, chega em 30 segundos. 29 00:03:41,753 --> 00:03:45,030 - Entendido. - 30 segundos. Abra! 30 00:03:48,135 --> 00:03:50,405 - Detone. - Pronto. 31 00:04:00,941 --> 00:04:02,622 Guarda! 32 00:04:06,623 --> 00:04:10,060 O tempo acabou. Preparem-se para combate. 33 00:04:10,061 --> 00:04:12,173 Contato à direita! 34 00:04:12,174 --> 00:04:14,592 Distância 30 m. Não atirem ainda. 35 00:04:26,766 --> 00:04:28,577 Contato à esquerda! 36 00:04:29,603 --> 00:04:33,041 Central, 10-97. Polícia de Los Angeles no local. 37 00:04:46,087 --> 00:04:47,971 Estamos sob fogo pesado! 38 00:05:09,683 --> 00:05:11,152 Porra! 39 00:05:17,651 --> 00:05:19,119 Desgraçado! 40 00:05:27,994 --> 00:05:29,828 Peguei você. Peguei você. 41 00:05:46,807 --> 00:05:48,843 Vamos! Vamos! Vamos! 42 00:06:09,936 --> 00:06:12,931 Que porra foi essa? Viu ele querer pegar a arma? 43 00:06:12,932 --> 00:06:16,292 Não sei. Só vi o Bosco atirar nele. 44 00:06:22,482 --> 00:06:24,706 Pegue a segunda esquerda indo para o túnel. 45 00:06:24,707 --> 00:06:27,016 Contorne o aeroporto. Vá para o túnel. 46 00:06:46,040 --> 00:06:48,952 Entre à direita na Doty. À direita na Doty. 47 00:07:56,894 --> 00:08:00,822 Você cuida das armas. Não quero disparos acidentais. 48 00:08:02,483 --> 00:08:04,472 - Por que está olhando para ele? - Ray. 49 00:08:04,473 --> 00:08:07,376 Estou falando com você. O que foi aquilo? 50 00:08:15,595 --> 00:08:17,582 O que mais você ferrou? 51 00:08:18,898 --> 00:08:20,922 Tem certeza que não foi seguido? 52 00:08:21,602 --> 00:08:23,600 Não deixou pistas? 53 00:08:30,211 --> 00:08:32,373 Onde o Marcus foi baleado? 54 00:08:35,115 --> 00:08:38,029 Artéria femoral. Ele está morto. 55 00:08:40,820 --> 00:08:42,923 Sabíamos dos riscos. 56 00:08:42,924 --> 00:08:45,435 A merda aconteceu. Resolvemos. É isso. 57 00:08:52,398 --> 00:08:54,533 Ei, B. 58 00:08:54,534 --> 00:08:56,270 Volte lá. 59 00:08:56,271 --> 00:08:59,239 Veja quem respondeu. Provavelmente foi o DXLA. 60 00:08:59,240 --> 00:09:01,237 Eles estão acima da polícia de Gardena, 61 00:09:01,238 --> 00:09:03,847 mas se for a Crimes Graves, temos um problema. 62 00:09:11,252 --> 00:09:13,760 Tudo limpo? Sem GPS? 63 00:09:13,761 --> 00:09:15,823 Esse é um modelo antigo, cara. Está limpo. 64 00:09:17,724 --> 00:09:21,333 Temos que arrumar isso. Precisamos disso limpo. 65 00:09:27,835 --> 00:09:29,486 Você está bem? 66 00:09:31,839 --> 00:09:34,125 Agora, somos assassinos de policiais. 67 00:12:11,926 --> 00:12:13,938 Meu Deus! 68 00:12:14,461 --> 00:12:17,726 Você me assustou, amor. Não pode fazer isso. 69 00:12:18,132 --> 00:12:20,091 O que está fazendo agora? 70 00:12:25,139 --> 00:12:27,428 Está apagando as ligações recentes? 71 00:12:29,978 --> 00:12:32,578 No meu celular? O que quer dizer? 72 00:12:32,579 --> 00:12:35,615 Não sei mexer nisso. Sabe disso. 73 00:12:35,616 --> 00:12:39,413 "Não sei mexer nisso. Sabe disso." Qual é. 74 00:12:41,742 --> 00:12:44,040 Amor, temos que falar disso agora? 75 00:12:44,041 --> 00:12:45,776 Onde você estava? 76 00:12:48,463 --> 00:12:51,101 São 6h. Onde você estava? 77 00:12:52,902 --> 00:12:54,699 Trabalhando? Monitorando? 78 00:12:54,700 --> 00:12:57,928 Roubando traficantes de drogas? Porque você cheira a stripper. 79 00:12:57,929 --> 00:12:59,506 É claro, eu estava no trabalho. 80 00:13:04,078 --> 00:13:06,102 É engraçado porque eu recebi a mensagem. 81 00:13:07,649 --> 00:13:11,910 O que era tão quente, então? É uma mensagem de trabalho? 82 00:13:17,825 --> 00:13:20,377 Você fez merda. Me mandou a mensagem. 83 00:13:23,232 --> 00:13:24,911 Quem faz isso? 84 00:13:30,505 --> 00:13:33,256 É um teatro de rua, amor. Não é o que parece. 85 00:13:33,913 --> 00:13:35,430 Sinto muito. 86 00:13:35,753 --> 00:13:37,451 Eu também. 87 00:13:52,553 --> 00:13:54,110 Porra. 88 00:13:56,307 --> 00:13:57,900 Vamos para a casa da tia 89 00:13:57,901 --> 00:13:59,889 porque o papai vai trabalhar na casa. 90 00:13:59,890 --> 00:14:02,471 E temos outra coisa para fazer. Vamos. 91 00:14:02,472 --> 00:14:05,183 Mas que merda? Ei. 92 00:14:05,184 --> 00:14:07,613 Vai ser barulhento para vocês, certo? 93 00:14:07,614 --> 00:14:10,546 - Deb? Deb? - Vai usar isso? 94 00:14:10,547 --> 00:14:13,235 - Papai vai conosco? - O que está fazendo, Deb? 95 00:14:13,236 --> 00:14:15,278 - Será barulhento para vocês. - Esposa. 96 00:14:15,279 --> 00:14:19,107 - Sério, o que está fazendo? - Papai vem conosco? 97 00:14:19,108 --> 00:14:21,243 Não, o papai não tem tempo agora. 98 00:14:21,244 --> 00:14:23,594 - Sério? Isso é legal. - Pode pôr isso? 99 00:14:23,595 --> 00:14:25,483 Amor, a mamãe está brincando, certo? 100 00:14:25,484 --> 00:14:28,300 Querida, venha cá. A mamãe está brincando, certo? 101 00:14:28,301 --> 00:14:31,617 É brincadeira dela, certo? querida, você está bem? 102 00:14:33,357 --> 00:14:36,280 É, ótimo. Ótimo. Venha cá, querida. 103 00:14:36,281 --> 00:14:40,071 Não posso ir agora, mas vou mais tarde, certo? 104 00:14:40,072 --> 00:14:42,053 Certo. Venha aqui. Me dê um abraço. 105 00:14:42,054 --> 00:14:43,938 - É hora de ir. - Pelo amor de Deus. 106 00:14:43,939 --> 00:14:45,536 Pode esperar um pouco? 107 00:14:45,537 --> 00:14:47,787 O papai está muito cansado. Não é, querido? 108 00:14:47,788 --> 00:14:51,552 Deb. Deb. Deb, pode esperar? 109 00:14:52,502 --> 00:14:54,436 - Vamos por aqui... - Deb. 110 00:14:54,437 --> 00:14:56,632 Certo, cuidado com os degraus. Pronto. 111 00:14:56,633 --> 00:14:59,853 - Deb, pode esperar... - Certo. Vamos. 112 00:14:59,854 --> 00:15:02,134 Vamos pôr sua irmã primeiro. 113 00:15:02,135 --> 00:15:04,166 Pronto. Querida, está pronta? 114 00:15:04,167 --> 00:15:06,567 Querida, vai ficar tudo bem, querida. Certo? 115 00:15:06,568 --> 00:15:11,359 Vamos pôr suas coisas aí. Quer colocar sua irmã no banco? 116 00:15:11,360 --> 00:15:12,683 Cadê a bolsa rosa? 117 00:15:13,352 --> 00:15:15,635 Você ficou maluca? 118 00:15:15,636 --> 00:15:17,834 Ótima língua na frente das minhas filhas. 119 00:15:17,835 --> 00:15:19,253 Ótima paternidade! 120 00:15:19,254 --> 00:15:21,321 Falando merda na frente das minhas filhas. 121 00:15:21,322 --> 00:15:23,628 - "Minha filhas"? - Ótima paternidade! 122 00:15:23,629 --> 00:15:27,026 Vou achar um cara que o pênis fica duro para mim. 123 00:15:28,000 --> 00:15:30,080 Deb, Deb, Deb. Pare! 124 00:15:30,703 --> 00:15:32,443 Por favor, não faça isso. 125 00:15:34,202 --> 00:15:35,685 Por favor. 126 00:15:47,686 --> 00:15:49,192 Isso é um pouco duro. 127 00:15:49,193 --> 00:15:52,031 Você só está assustada, certo? Só está confusa. 128 00:15:55,491 --> 00:15:58,173 Saia da frente, Nick. Saia da frente, Nick. 129 00:15:59,174 --> 00:16:01,672 Saia da frente, seu filho da puta! 130 00:16:01,673 --> 00:16:03,900 Filho da puta! 131 00:16:03,901 --> 00:16:07,946 Afaste-se! Entendeu, filho da puta? 132 00:16:07,947 --> 00:16:10,732 - Fique longe de nós! - Legal. Legal. 133 00:16:10,733 --> 00:16:12,228 Ótimo. Ótimo. 134 00:16:19,728 --> 00:16:21,947 Certo. A mamãe está bem. 135 00:16:30,608 --> 00:16:32,226 Vejo vocês depois. 136 00:16:50,481 --> 00:16:51,949 Bom dia. 137 00:17:10,811 --> 00:17:12,198 Alô? 138 00:17:20,393 --> 00:17:21,993 Está bem. 139 00:17:28,178 --> 00:17:30,865 Só pode ser brincadeira. 140 00:17:52,421 --> 00:17:54,234 Isso parece que doeu. 141 00:17:55,691 --> 00:17:57,216 Não? 142 00:17:58,327 --> 00:18:01,695 - Bom dia, colegas oficiais. - É. 143 00:18:01,696 --> 00:18:03,183 - É? - É? 144 00:18:03,184 --> 00:18:04,656 Presumo que ele é um bandido. 145 00:18:04,657 --> 00:18:06,853 Fala do cara com o colete a prova de balas, 146 00:18:06,854 --> 00:18:08,510 escopeta, e máscara de gás? 147 00:18:08,511 --> 00:18:11,518 Engraçado. Já sabemos quem ele é? 148 00:18:11,519 --> 00:18:12,988 Noite difícil? 149 00:18:12,989 --> 00:18:15,019 Sim. Próximo assunto? 150 00:18:15,020 --> 00:18:18,117 - Você não parece bem, amigo. - Ele está incrível. 151 00:18:18,118 --> 00:18:19,853 Tenho toxinas para transformar 152 00:18:19,854 --> 00:18:22,004 a Faixa de Gaza em um desfile da Parada Gay. 153 00:18:22,005 --> 00:18:24,326 É melhor diminuir o suco de romã, grandão. 154 00:18:24,327 --> 00:18:26,852 - O teste de urina na sexta. - É quinta-feira. 155 00:18:26,853 --> 00:18:30,147 Vocês mórmons, tomam grama de trigo o mês inteiro? 156 00:18:30,148 --> 00:18:32,945 Por favor. Tem outro desses? Estou faminto. 157 00:18:32,946 --> 00:18:34,692 Ali tem alguns donuts sem sangue. 158 00:18:34,693 --> 00:18:37,657 Acho que é rosa com granulados de chocolate. 159 00:18:39,050 --> 00:18:41,055 Esse é um verdadeiro donuts. 160 00:18:41,464 --> 00:18:43,234 Aqueles são horríveis, cara. 161 00:18:44,510 --> 00:18:46,355 Vocês diminuíram o perímetro? 162 00:18:46,356 --> 00:18:48,180 Tem que aumentar na cena do crime. 163 00:18:48,181 --> 00:18:50,192 - Está pequeno demais. - Pode deixar. 164 00:18:50,193 --> 00:18:52,572 - Qual a contagem? - Temos quatro mortos, 165 00:18:52,573 --> 00:18:53,903 6 a caminho do hospital. 166 00:18:53,904 --> 00:18:55,826 - Mas eles ficarão bem. - Merda. 167 00:18:55,827 --> 00:18:57,945 Emboscaram eles quando foram tomar café. 168 00:18:57,946 --> 00:18:59,729 Cercaram o carro-forte. 169 00:18:59,730 --> 00:19:02,705 O coitado aqui, só estava fazendo seu trabalho. 170 00:19:02,706 --> 00:19:04,905 Usaram uma arma que penetra de blindagem 171 00:19:04,906 --> 00:19:07,006 mataram o motorista. Pegaram o blindado, 172 00:19:07,007 --> 00:19:10,069 a polícia de Gardena perdeu eles perto do aeroporto Municipal. 173 00:19:10,070 --> 00:19:11,481 Eles sabiam das rotas. 174 00:19:11,482 --> 00:19:13,906 Pegaram porque é próximo do aeroporto Municipal, 175 00:19:13,907 --> 00:19:15,627 sabiam da restrição do espaço aéreo 176 00:19:15,628 --> 00:19:17,634 o helicóptero não pode passar. 177 00:19:19,103 --> 00:19:21,524 Estamos lidando com animais diferentes, rapazes. 178 00:19:22,272 --> 00:19:24,838 Falou com a empresa do blindado? Qual era a carga? 179 00:19:24,839 --> 00:19:27,845 Estavam indo para um banco para pegar uma carga da Reserva. 180 00:19:27,846 --> 00:19:29,431 Mas o carro-forte estava vazio. 181 00:19:29,432 --> 00:19:31,088 Estava vazio? 182 00:19:32,517 --> 00:19:35,706 - Roubaram um carro-forte vazio? - Sim. 183 00:19:37,689 --> 00:19:39,289 Por que os tiros? 184 00:19:39,591 --> 00:19:41,896 Uma vítima disse que o guarda foi pegar a arma. 185 00:19:41,897 --> 00:19:45,180 - Então ele foi baleado. - Mas que gênio. 186 00:19:45,181 --> 00:19:47,431 Certo, o SUV, o que achou? 187 00:19:47,432 --> 00:19:48,948 O carro é roubado. 188 00:19:48,949 --> 00:19:50,573 O número do chassi foi linchado. 189 00:19:50,574 --> 00:19:52,417 As placas são roubadas. Sem digitais. 190 00:19:52,418 --> 00:19:56,109 - O carro foi adulterado. - Certo. Leve-o para o SID. 191 00:19:56,110 --> 00:19:58,729 Limpe-o. E verifique-o. 192 00:20:07,430 --> 00:20:10,758 Porra. Não posso lidar com esses retardados agora. 193 00:20:10,759 --> 00:20:12,592 Um de vocês pode lidar com eles? 194 00:20:12,593 --> 00:20:14,657 É com você, parceiro. 195 00:20:14,658 --> 00:20:16,096 Obrigado. 196 00:20:16,561 --> 00:20:19,579 Certo, testemunhas, o dono da loja de donuts? 197 00:20:19,580 --> 00:20:21,395 Ele os viu, eles olharam para ele, 198 00:20:21,396 --> 00:20:23,534 mas, por algum motivo, deixou ele em paz. 199 00:20:26,035 --> 00:20:28,831 Pegue as gravações das câmeras e leitores de placas. 200 00:20:28,832 --> 00:20:31,142 Verifique com Palantir. Fale com o DDT, certo? 201 00:20:31,143 --> 00:20:33,298 Organizem tudo, e me encontre no escritório. 202 00:20:33,844 --> 00:20:36,154 E encontrem o maldito carro-forte. 203 00:20:39,383 --> 00:20:43,746 Big Nick, o original policial gângster. 204 00:20:43,747 --> 00:20:45,257 Bob Raquete. 205 00:20:45,899 --> 00:20:48,040 O que acha desse nome no jogo de tênis? 206 00:20:53,021 --> 00:20:54,685 Olha para você, cara. 207 00:20:54,686 --> 00:20:56,878 Onde comprou isto? Belo terno. 208 00:20:56,879 --> 00:20:59,852 Não onde você compra. Não posso pagar. 209 00:20:59,853 --> 00:21:02,816 Como é que um xerife do condado 210 00:21:02,817 --> 00:21:05,534 paga por uma roupa tão bonita? 211 00:21:05,535 --> 00:21:07,910 Está brincando? Isso? Não, isso é lixo. 212 00:21:07,911 --> 00:21:10,532 Olha para você. Isso é perfeito! 213 00:21:10,533 --> 00:21:13,366 Deve ter bajulando muita gente, não é? 214 00:21:14,151 --> 00:21:16,432 Nick, quer saber? Não posso. Não posso. 215 00:21:16,433 --> 00:21:20,073 É muito cedo para sua palhaçada. 216 00:21:20,074 --> 00:21:22,597 Você jogou um donut na cena do crime. 217 00:21:22,598 --> 00:21:24,442 - Não. Não joguei. - Jogou. 218 00:21:24,443 --> 00:21:26,291 Joguei? Isso foi muito errado. 219 00:21:26,292 --> 00:21:28,704 Foi. Não gosto de você, Nick, ou como trabalha... 220 00:21:28,705 --> 00:21:30,624 Ei. O que é isso? 221 00:21:31,270 --> 00:21:32,742 Eu gosto de você. 222 00:21:32,743 --> 00:21:34,917 Além do fato, que você é vegetariano. 223 00:21:34,918 --> 00:21:37,246 Vegano! Sou vegano. 224 00:21:37,247 --> 00:21:39,894 - Vegetarianos, tomam leite... - Desculpa ouvir isso. 225 00:21:39,895 --> 00:21:41,410 O que faz aqui? 226 00:21:41,411 --> 00:21:45,381 Nenhuma moeda foi roubada. Não é federal. 227 00:21:46,351 --> 00:21:47,796 Ainda. 228 00:21:49,620 --> 00:21:51,548 Pausou para efeito dramático? 229 00:21:55,193 --> 00:21:57,693 Você é um grande, tenente malvado. 230 00:21:57,694 --> 00:21:59,251 - Eu sei. - É. 231 00:21:59,796 --> 00:22:02,816 Posso ir agora, pai? Estou faminto. 232 00:22:09,740 --> 00:22:12,367 A polícia de Gardena apareceu, e isolou a área, 233 00:22:12,368 --> 00:22:15,442 e esses palhaços apareceram. 234 00:22:15,443 --> 00:22:17,087 Quem são eles, DXLA? 235 00:22:17,088 --> 00:22:19,989 Devem ser do Depto. do Xerife. Olha ele cara. 236 00:22:19,990 --> 00:22:21,596 Ele parece estar no comando. 237 00:22:31,018 --> 00:22:33,333 CRIME E CASTIGO, LOS ANGELES ESTILO DO CONDADO 238 00:22:35,933 --> 00:22:39,578 - Reconhece ele? - Ele jogou futebol no sul. 239 00:22:40,103 --> 00:22:43,680 Lembra de Endo? O filipino que os policiais mataram? 240 00:22:43,681 --> 00:22:45,088 Sim. 241 00:22:45,089 --> 00:22:46,863 Esse foi o policial que matou ele. 242 00:22:46,864 --> 00:22:48,596 Ele comanda a Crimes Graves. 243 00:22:48,597 --> 00:22:51,003 Conheçam seus inimigos, rapazes. 244 00:22:54,971 --> 00:22:57,883 DEPARTAMENTO DO XERIFE DE LOS ANGELES 245 00:22:58,346 --> 00:22:59,923 CRIMES GRAVES 246 00:22:59,924 --> 00:23:01,611 Quem está comandando esse grupo? 247 00:23:02,352 --> 00:23:05,262 Provavelmente 2 ou 3 caras que podem fazer isso, no máximo. 248 00:23:05,263 --> 00:23:08,782 Por que roubar um carro-forte vazio? 249 00:23:09,783 --> 00:23:12,200 Informação ruim, provavelmente estragaram tudo. 250 00:23:12,201 --> 00:23:13,761 Por que não largaram, então? 251 00:23:13,762 --> 00:23:15,889 - Vou ver os ferros velhos. - Veja todos. 252 00:23:15,890 --> 00:23:19,927 Como sabiam da transferência do casino para a Reserva, 253 00:23:19,928 --> 00:23:24,465 especialmente quando não tinha agendamento de transporte? Como? 254 00:23:24,466 --> 00:23:26,668 Trabalho interno, mano. Tem que ser. 255 00:23:26,669 --> 00:23:29,568 Porra. Me dê o Pepto. 256 00:23:29,569 --> 00:23:32,477 Certo, trabalho interno, mas onde? 257 00:23:32,478 --> 00:23:35,171 Foi no cassino, no banco, 258 00:23:35,172 --> 00:23:37,018 na Reserva, na loja de donuts? Onde? 259 00:23:37,362 --> 00:23:39,053 O que acha de Merrimen? 260 00:23:42,299 --> 00:23:43,719 Quando ele teve condicional? 261 00:23:43,720 --> 00:23:46,856 - Há 8 meses. - Há 8 meses? 262 00:23:48,256 --> 00:23:50,525 Precisamos achar a porra do carro-forte. 263 00:23:51,309 --> 00:23:53,798 Ainda temos uma pista do garoto Wilson? 264 00:23:53,799 --> 00:23:56,034 - Temos. - O que sai com Merrimen? 265 00:23:56,035 --> 00:23:58,659 - Qual bar ele trabalha mesmo? - Hofbrau. 266 00:23:58,660 --> 00:24:01,727 Ziggy's Hofbrau. Vamos visitá-lo. 267 00:24:12,029 --> 00:24:15,698 Tem Wi-Fi? Não? Você tem que ver os vídeos dele. 268 00:24:18,678 --> 00:24:20,514 Obrigada. Estamos bem. 269 00:24:20,515 --> 00:24:22,206 Wolfgang, fala. 270 00:24:22,207 --> 00:24:24,322 - Donnie, estou sem grana. - Sem problema. 271 00:24:24,323 --> 00:24:25,816 Coloque na minha conta, certo? 272 00:24:25,817 --> 00:24:27,593 - Pode deixar. - Obrigado. 273 00:24:27,594 --> 00:24:29,072 Tenha uma boa noite. 274 00:24:33,249 --> 00:24:34,889 WOLFGANG ROLPH, RESERVA FEDERAL 275 00:24:40,690 --> 00:24:43,882 - Vamos fazer isso? - Sim, cara. Beleza. 276 00:24:44,194 --> 00:24:47,680 - Ao dinheiro e mulheres - Que não temos. 277 00:24:50,867 --> 00:24:52,993 Como lembra dos pedidos do pessoal? 278 00:24:52,994 --> 00:24:55,644 Não lembro dos 4 últimos números do meu CPF. 279 00:24:55,645 --> 00:24:57,382 Muita repetição cara. 280 00:24:57,383 --> 00:25:00,734 Controle total do meu ambiente. As pessoas nem sabem. 281 00:25:02,313 --> 00:25:04,732 - Ei, cara, é hora de ir. - Certo. 282 00:25:04,733 --> 00:25:06,190 Termine a bebida. 283 00:25:06,191 --> 00:25:08,801 - Espera só um pouco. - Certo. 284 00:25:08,802 --> 00:25:11,314 - O Ziggy vai me matar. - Merda, não vou terminar. 285 00:25:12,890 --> 00:25:14,691 Um presente. 286 00:25:14,692 --> 00:25:17,805 - Que tal uma gorjeta? - Fica pra próxima. 287 00:25:17,806 --> 00:25:21,010 É, você disse... Não é assim que funciona. 288 00:25:24,001 --> 00:25:27,467 Certo, sério? Animais de zoológico. 289 00:25:32,642 --> 00:25:34,177 Precisa de troco? 290 00:25:35,246 --> 00:25:37,038 É para você, Fräulein. 291 00:25:38,649 --> 00:25:40,211 Obrigado. 292 00:25:41,318 --> 00:25:43,835 Sempre tem vários policiais aqui? 293 00:25:44,154 --> 00:25:46,523 O último lugar que eu acho que eles viriam. 294 00:25:46,524 --> 00:25:49,586 É, este lugar é deles. Bebida barata. 295 00:25:49,587 --> 00:25:51,485 Certo. 296 00:25:51,486 --> 00:25:54,941 Também tem alguns marginais aqui, não é? 297 00:25:56,100 --> 00:25:59,835 É uma zona neutra, sabe? 298 00:25:59,836 --> 00:26:02,395 Rick's in Casablanca, coisa desse tipo. 299 00:26:04,174 --> 00:26:07,181 Você deve ter ouvido várias histórias aqui. 300 00:26:07,182 --> 00:26:09,954 Sirva bebidas, bife, 301 00:26:09,955 --> 00:26:12,075 e coloque algumas garotas do lado dele, 302 00:26:12,076 --> 00:26:14,249 e ele dirá seus segredos mais escuros. 303 00:26:15,018 --> 00:26:17,219 Canta com um passarinho. 304 00:26:17,220 --> 00:26:19,187 Não é a verdade? 305 00:26:20,680 --> 00:26:22,153 E você? 306 00:26:24,027 --> 00:26:26,247 Pega muitas garotas aqui? 307 00:26:26,997 --> 00:26:29,511 - Qual é. - Eu me dou bem. 308 00:26:29,512 --> 00:26:32,260 É. Eu pegaria você. 309 00:26:35,038 --> 00:26:36,665 É brincadeira. 310 00:26:41,411 --> 00:26:42,930 Certo. 311 00:26:44,715 --> 00:26:46,446 Estou indo. 312 00:26:49,586 --> 00:26:52,894 - Até mais, cara. - É. 313 00:26:54,158 --> 00:26:55,987 Estou ansioso por isso. 314 00:27:23,120 --> 00:27:25,373 - Fräulein. - Cara, que merda você... 315 00:27:45,278 --> 00:27:48,179 Fräulein, você acordou. 316 00:27:57,560 --> 00:27:59,552 Mas que merda? 317 00:28:35,727 --> 00:28:38,211 - E aí, gângster? - Pêssegos. 318 00:28:43,013 --> 00:28:45,502 Sente-se. Sente-se aí. 319 00:28:48,052 --> 00:28:50,337 Por que está andando devagar, nego? 320 00:28:50,338 --> 00:28:53,349 Quero que você sente-se aí. Bem aí. 321 00:28:55,259 --> 00:28:57,372 - Manda os cigarros. - Certo. 322 00:28:59,314 --> 00:29:01,397 Borracho! 323 00:29:01,398 --> 00:29:04,076 Acho que vocês me confundiram com alguém. 324 00:29:05,798 --> 00:29:07,238 Ei, Marombado, 325 00:29:08,233 --> 00:29:10,052 quer um boquete? 326 00:29:13,775 --> 00:29:15,627 Por que minha calça está molhada? 327 00:29:17,679 --> 00:29:20,951 Qual é, cara, se você e seu tio Tom aqui 328 00:29:20,952 --> 00:29:22,913 gostam de homem, não tenho nada contra. 329 00:29:22,914 --> 00:29:24,294 Só me matem agora. 330 00:29:24,686 --> 00:29:26,539 Você se mijou, parceiro. 331 00:29:27,356 --> 00:29:28,858 Acontece. 332 00:29:29,190 --> 00:29:31,907 Um das garotas limpou você, então estamos bem. 333 00:29:32,528 --> 00:29:34,945 Mas vocês pegaram o cara errado. 334 00:29:34,946 --> 00:29:37,294 Me confundiram com alguém. 335 00:29:37,295 --> 00:29:39,742 Mas vou dizer agora, não sou quem vocês querem. 336 00:29:39,743 --> 00:29:42,904 O que você disse? Cara alguma coisa? 337 00:29:42,905 --> 00:29:47,283 Não, não te confundimos. Não banque o espertinho. 338 00:29:47,709 --> 00:29:50,413 Preso aos 17 anos por roubo de carros. 339 00:29:50,414 --> 00:29:54,529 Julgado e condenado como adulto. Sabemos quem você é. 340 00:29:54,530 --> 00:29:56,637 Foi preso no condado por homicídio culposo. 341 00:29:56,638 --> 00:29:59,599 Tem a multa mais alta por correr da história da Califórnia. 342 00:29:59,600 --> 00:30:01,020 Isso é legal. 343 00:30:01,021 --> 00:30:03,149 Genial, cara. Qual era a sua velocidade? 344 00:30:05,850 --> 00:30:07,582 286 km. 345 00:30:08,796 --> 00:30:10,571 Demônio da velocidade! 346 00:30:12,868 --> 00:30:15,328 O que você disse aos policiais quando te pararam? 347 00:30:15,329 --> 00:30:17,038 Qual foi o motivo que você deu? 348 00:30:17,039 --> 00:30:20,263 Disse que a estrada tinha acabado de ser pavimentada. 349 00:30:21,133 --> 00:30:23,042 - Gosto dele. - Ousado. 350 00:30:23,043 --> 00:30:24,454 Eu gosto. 351 00:30:24,455 --> 00:30:26,407 Pode ter um pênis pequeno para um negro. 352 00:30:26,408 --> 00:30:29,648 Pode mijar na cama, mas você tem estilo, parceiro. 353 00:30:30,084 --> 00:30:34,121 Certo, garotas, é hora de ir. 354 00:30:34,122 --> 00:30:36,700 Peguem seus sapatos. Peguem suas coisas. Vamos. 355 00:30:36,701 --> 00:30:38,201 É hora de ir ver seus filhos. 356 00:30:38,202 --> 00:30:40,177 - Obrigado por virem. - Com licença. 357 00:30:47,636 --> 00:30:50,932 Escuta isso, velocista. Você tem duas infrações. 358 00:30:50,933 --> 00:30:53,379 Olhe para mim quando estou falando com você. 359 00:30:53,380 --> 00:30:57,657 Mais uma infração e você vira o namoradinho na prisão. 360 00:30:57,658 --> 00:31:00,912 Alguns deles têm um pênis extra grande. 361 00:31:01,617 --> 00:31:05,657 Pessoalmente, isso não é divertido para mim. 362 00:31:06,487 --> 00:31:08,655 O que acha? Como se sente sobre isso? 363 00:31:10,792 --> 00:31:14,022 O cara da foto não frequenta o bar. 364 00:31:14,023 --> 00:31:18,977 Eu o vi algumas vezes, mas, não me associo... 365 00:31:25,307 --> 00:31:26,916 Sabe o que isso significa? 366 00:31:28,344 --> 00:31:31,404 Significa que eu sou um membro do Clique. 367 00:31:31,405 --> 00:31:33,186 É como estar em uma gangue. 368 00:31:33,187 --> 00:31:36,651 É mais ou menos como uma gangue só que temos distintivos, 369 00:31:36,652 --> 00:31:39,852 significa que você está acabado. 370 00:31:40,822 --> 00:31:42,415 Ele não está mentindo. 371 00:31:47,495 --> 00:31:49,171 Deixe-me perguntar isso. 372 00:31:50,058 --> 00:31:52,458 Parecemos policiais que só prende você? 373 00:31:52,459 --> 00:31:55,305 Algemamos, e levamos para a delegacia? 374 00:31:55,704 --> 00:31:57,804 Parecemos? 375 00:31:57,805 --> 00:32:00,060 Estou fazendo uma pergunta, caralho. 376 00:32:00,061 --> 00:32:03,632 - Não. Não parecem. - Exatamente. 377 00:32:04,146 --> 00:32:07,457 Atiramos em você. É menos papelada. 378 00:32:09,818 --> 00:32:11,311 Então diga-me, 379 00:32:14,356 --> 00:32:17,139 o que você fazia com aquele grupo? 380 00:32:18,560 --> 00:32:20,160 Você é covarde. 381 00:32:20,161 --> 00:32:22,555 Eles são caras maus. 382 00:32:22,556 --> 00:32:25,533 Ótimos ladrões mas condenados. 383 00:32:26,167 --> 00:32:29,997 Por que o Merrimen bebia cerveja com você? 384 00:32:29,998 --> 00:32:32,827 Conversando sobre negócios? Vai roubar Hofbrau? 385 00:32:32,828 --> 00:32:35,827 Vai roubar, e levar US$2 mil em notas de 1 e 5? 386 00:32:35,828 --> 00:32:37,628 É isso? Eu respondo para você. 387 00:32:37,629 --> 00:32:39,248 Não, não é isso. 388 00:32:40,549 --> 00:32:43,666 Não sei de que grupo está falando, cara. 389 00:32:43,667 --> 00:32:45,628 Esse cara só vai ao bar onde trabalho... 390 00:32:45,629 --> 00:32:48,359 Pare. Cale a boca. 391 00:32:55,363 --> 00:32:57,577 Qual é, cara. Isso é estranho... 392 00:32:57,578 --> 00:33:01,909 Escute-me, caralho. Não ligamos para você. 393 00:33:04,540 --> 00:33:06,326 Você está no grupo do Merrimen? 394 00:33:08,243 --> 00:33:10,589 Você roubou o estádio? 395 00:33:12,080 --> 00:33:15,845 - Vai falar agora? - Sim, por favor. 396 00:33:21,523 --> 00:33:23,001 Porra! 397 00:33:30,432 --> 00:33:33,986 Eu sou só o motorista! 398 00:33:34,469 --> 00:33:37,572 Eles não me dão arma. Não faço merda de gângsteres. 399 00:33:37,573 --> 00:33:39,913 Eles me pedem para dirigir, é isso que faço. 400 00:33:39,914 --> 00:33:42,454 É isso. Porra! 401 00:33:42,455 --> 00:33:45,042 Por que o Merrimen roubou o carro-forte vazio? 402 00:33:45,043 --> 00:33:48,977 Eu não sei, certo? Eles não me falam nada. 403 00:33:48,978 --> 00:33:50,389 Porque se a polícia me pegar, 404 00:33:50,390 --> 00:33:52,358 não posso dizer nada se não sei de nada. 405 00:33:52,359 --> 00:33:57,134 Podem me pôr no polígrafo, o que quiserem. 406 00:33:57,135 --> 00:33:59,604 Estou dizem o que sei, e é isso que saberão. 407 00:33:59,605 --> 00:34:02,051 Por favor, deixe-me ir. 408 00:34:03,631 --> 00:34:07,145 Fodam-se, cara. Deixe-me ir. 409 00:34:08,637 --> 00:34:12,068 Achei que foi relativamente convincente, não foi? 410 00:34:12,069 --> 00:34:13,599 Muito bom. 411 00:34:14,976 --> 00:34:16,655 Quando conheceu eles? 412 00:34:17,046 --> 00:34:18,947 O que ganho com isso? 413 00:34:18,948 --> 00:34:23,213 O que ganha? Primeiro, sua liberdade. 414 00:34:24,153 --> 00:34:25,853 Segundo, 415 00:34:28,394 --> 00:34:31,994 você não é um cara mau. Nós somos. 416 00:34:37,032 --> 00:34:40,849 Há alguns meses, eles vieram ao bar, 417 00:34:40,850 --> 00:34:44,388 e eu servi algumas bebidas. E começamos a conversar. 418 00:34:44,762 --> 00:34:46,441 Donnie, vem aqui, cara. 419 00:34:50,056 --> 00:34:51,771 Esse é o meu parceiro, Bosco. 420 00:34:51,772 --> 00:34:54,759 Meu irmão pelo resto da vida. Saímos do exército juntos. 421 00:34:55,660 --> 00:34:58,227 Ei, o garoto sabe dirigir. 422 00:34:59,015 --> 00:35:00,809 Certo. 423 00:35:00,810 --> 00:35:03,184 Donnie, fale sobre o Trans Am Series. 424 00:35:03,185 --> 00:35:05,115 Dirigi na Trans Am Series, 425 00:35:05,116 --> 00:35:07,055 como ele disse, por uma temporada. 426 00:35:08,342 --> 00:35:10,137 Quais são os nomes deles? 427 00:35:10,944 --> 00:35:12,503 O cara havaiano, 428 00:35:13,504 --> 00:35:16,522 ele estava com um amigo, Bosco, um cara branco. 429 00:35:17,518 --> 00:35:21,143 Ele estava no exército, e trabalhou para a DWP. 430 00:35:21,144 --> 00:35:23,393 Eu disse que precisava de dinheiro extra, 431 00:35:24,023 --> 00:35:26,101 então ele me deu um trabalho. 432 00:35:26,102 --> 00:35:28,726 Quem? O Merrimen? 433 00:35:29,497 --> 00:35:30,965 Merrimen. 434 00:35:31,932 --> 00:35:34,165 Ray Merrimen. 435 00:35:41,774 --> 00:35:44,997 - E esse cara? - É um amigo do Marcus. 436 00:35:47,146 --> 00:35:49,233 Trabalhou com ele no Hofbrau. 437 00:35:49,234 --> 00:35:52,214 Ele disse que ficou preso com ele em Wayside. 438 00:35:52,215 --> 00:35:54,357 Ele era marinheiro. 439 00:35:56,423 --> 00:35:59,156 Ele disse que o cara dirige bem. Sem problema. 440 00:36:00,027 --> 00:36:03,982 Certo, vamos falar com ele. 441 00:36:04,964 --> 00:36:06,724 Cara esperto. 442 00:36:07,067 --> 00:36:10,074 Ele tinha acabado de sair da prisão pelo que pude ver. 443 00:36:11,649 --> 00:36:16,041 PRISÃO FEDERAL, LONG BEACH, CALIFÓRNIA 444 00:36:16,042 --> 00:36:18,144 Pronto para ir, Ray? 445 00:36:18,145 --> 00:36:20,065 Abra a 514! 446 00:36:26,220 --> 00:36:27,992 Venha, vou te algemar. 447 00:36:35,889 --> 00:36:37,578 Quer alguma das suas paradas? 448 00:36:38,099 --> 00:36:39,498 Não. 449 00:36:41,923 --> 00:36:43,461 Vamos. 450 00:36:59,361 --> 00:37:01,377 Te vejo em breve, Ray. 451 00:37:07,036 --> 00:37:08,794 Não, não verá. 452 00:37:26,266 --> 00:37:29,441 - Você está ótimo, amor. - Conta outra. 453 00:37:31,208 --> 00:37:32,510 É sério. 454 00:37:32,638 --> 00:37:34,536 Trouxe um par óculos de sol para mim? 455 00:37:34,944 --> 00:37:36,929 Desculpe, amor, eu esqueci. 456 00:37:36,930 --> 00:37:39,878 Aqui, use os meus. Use os meus. 457 00:37:40,325 --> 00:37:41,665 Qual é! 458 00:37:42,645 --> 00:37:46,277 Por quê? Eles ficam lindos em você. Olha só! 459 00:37:46,578 --> 00:37:47,978 Onde conheceu ele? 460 00:37:48,149 --> 00:37:51,583 Foi em Carson, na casa do cara havaiano. 461 00:38:11,018 --> 00:38:12,484 Ótimo. 462 00:38:12,707 --> 00:38:14,319 No corpo. 463 00:38:15,785 --> 00:38:17,774 - E aí? - Isso aí. 464 00:38:17,775 --> 00:38:20,857 - Tudo certo? - Pode ir lá atrás. 465 00:38:33,475 --> 00:38:36,023 - Donnie, manda a boa, cara? - E aí? 466 00:38:36,024 --> 00:38:37,801 - Vamos, cara. Siga-me. - É. 467 00:38:42,484 --> 00:38:44,651 E aí, cara? 468 00:38:44,652 --> 00:38:46,845 - Donnie, cerveja? - Sim. 469 00:38:47,788 --> 00:38:49,274 Obrigado. 470 00:38:57,833 --> 00:39:00,366 Você ficou preso em Wayside? 471 00:39:00,367 --> 00:39:02,205 Sim, por pouco tempo. 472 00:39:03,505 --> 00:39:06,301 O que eles servem para o café da manhã às sextas-feiras? 473 00:39:11,212 --> 00:39:13,283 Panquecas. 474 00:39:13,284 --> 00:39:14,709 Três delas. 475 00:39:16,517 --> 00:39:19,426 - De onde você é? - Hawthorne. 476 00:39:21,021 --> 00:39:22,890 Então você pode dirigir, certo? 477 00:39:24,359 --> 00:39:26,160 Eu posso. 478 00:39:31,999 --> 00:39:33,788 Dirija. 479 00:39:33,789 --> 00:39:35,964 É bom colocar o cinto de segurança. 480 00:40:19,080 --> 00:40:20,795 Ele gostou de como eu dirigi, 481 00:40:20,796 --> 00:40:23,486 então uma semana depois, tive meu primeiro trabalho. 482 00:40:23,487 --> 00:40:25,668 Roubamos uma rave em um estádio. 483 00:40:55,150 --> 00:40:56,838 Achei uma. 484 00:41:17,505 --> 00:41:20,365 Fora o pacote com corante, a contagem está certa? 485 00:41:22,510 --> 00:41:24,510 A contagem está certa. 486 00:41:29,584 --> 00:41:31,830 É muita grana, parceiro. 487 00:41:32,152 --> 00:41:35,318 - Por que não dividimos agora? - Sério? 488 00:41:36,024 --> 00:41:38,458 Prefere US$30 mil em notas marcadas, 489 00:41:38,459 --> 00:41:41,395 e se preocupar pelo resto da sua vida, 490 00:41:41,396 --> 00:41:44,005 ou prefere US$30 mil limpo? 491 00:41:44,699 --> 00:41:46,447 Só estou dizendo. 492 00:41:47,869 --> 00:41:50,438 Vamos parar enquanto estamos bem. 493 00:41:52,640 --> 00:41:54,227 Guarde. 494 00:41:54,676 --> 00:41:56,315 Vamos trocar. 495 00:41:59,381 --> 00:42:02,854 Certo. Dane-se. Vamos fazer isso. 496 00:42:03,651 --> 00:42:05,493 O que aconteceu com o dinheiro? 497 00:42:05,494 --> 00:42:08,958 Não sei. Eles não me disseram. 498 00:42:09,857 --> 00:42:11,720 Eles não falam muito. 499 00:42:13,562 --> 00:42:17,149 Quem tem o que esconder não fala muito. 500 00:42:19,567 --> 00:42:23,472 Eu estou preso, ou posso ir? 501 00:42:25,807 --> 00:42:28,114 Não, você continuará fazendo seu trabalho. 502 00:42:28,476 --> 00:42:30,225 Manteremos contato. 503 00:42:47,504 --> 00:42:48,978 Sim? 504 00:42:48,979 --> 00:42:50,851 Horsepower, esteja na 1ª com a Central 505 00:42:50,852 --> 00:42:52,700 às 8h. Não se atrase. 506 00:43:14,780 --> 00:43:17,101 - Por favor! - Vocês sempre escolhem o mesmo! 507 00:43:17,102 --> 00:43:20,532 Pode pegar, vão lá. Façam o que quiserem. 508 00:44:05,591 --> 00:44:08,184 Verifiquei as digitais no CAL-ID. 509 00:44:08,185 --> 00:44:11,004 Identifiquei o morto de Angel City. 510 00:44:11,005 --> 00:44:13,507 - Veja seu e-mail. - Certo. 511 00:44:14,266 --> 00:44:17,413 O nome é Marcus Rhodes, de Oakland. 512 00:44:17,414 --> 00:44:20,305 ATF procurava ele por armas. 513 00:44:20,306 --> 00:44:22,662 E mais ao ponto que você disse antes, 514 00:44:22,663 --> 00:44:26,394 ficou preso em Twentynine Palms no mesmo tempo que o Merrimen. 515 00:44:26,395 --> 00:44:28,521 Isso é bom. Me dê o livro sobre o Merrimen. 516 00:44:32,150 --> 00:44:33,694 Olhe para a direita. 517 00:44:34,310 --> 00:44:37,994 Sabe o que é aquilo? É o banco para os bancos. 518 00:44:38,619 --> 00:44:41,203 A Reserva Federal filial de Los Angeles. 519 00:44:41,661 --> 00:44:43,761 O único banco que nunca foi roubado. 520 00:44:51,636 --> 00:44:54,540 Todas as ruas ao redor estão ligadas por câmeras. 521 00:44:54,541 --> 00:44:57,143 Se ficar olhando para o prédio por 2 minutos, 522 00:44:57,144 --> 00:45:00,333 terá a polícia em sua cola pedindo para você sair. 523 00:45:00,334 --> 00:45:01,933 Se virem seu rosto de novo, 524 00:45:01,934 --> 00:45:05,453 todo agente do Serviço Secreto no país estará te procurando. 525 00:45:05,454 --> 00:45:06,754 O lugar é protegido. 526 00:45:09,234 --> 00:45:12,229 Já houve 53 tentativas de invasão. 527 00:45:13,084 --> 00:45:14,944 Ninguém passou da entrada. 528 00:45:18,244 --> 00:45:19,799 É por isso que iremos roubá-lo. 529 00:45:20,564 --> 00:45:23,343 Certo, aqui vamos nós. 530 00:45:23,344 --> 00:45:25,413 Laguda Miguel foi em 2006. 531 00:45:25,414 --> 00:45:28,913 Foi pego e enviado para a Penitenciária Victorville SHU 532 00:45:28,914 --> 00:45:31,933 até junho de 2016. Agora me dê o livro das não solucionados. 533 00:45:31,934 --> 00:45:33,334 Assim que acessar a entrada, 534 00:45:33,335 --> 00:45:36,543 computadores te checam no banco de dados policial do país. 535 00:45:36,544 --> 00:45:38,603 Se tiver alguma multa de trânsito, 536 00:45:38,604 --> 00:45:41,613 saberão disso antes que entre no primeiro nível de segurança. 537 00:45:41,614 --> 00:45:43,814 Os funcionários usam cartões de segurança 538 00:45:43,815 --> 00:45:46,120 que lhes dão acesso ao 1º grupo de armadilhas. 539 00:45:46,121 --> 00:45:48,963 O acesso é severamente restrito. 540 00:45:48,964 --> 00:45:51,613 Dois andares abaixo do solo é o piso da caixa-forte. 541 00:45:51,614 --> 00:45:52,914 A propósito. 542 00:45:54,524 --> 00:45:56,388 - Este criminoso, Levoux? - Levoux. 543 00:45:57,324 --> 00:45:58,624 Ele serviu com Merrimen? 544 00:45:58,625 --> 00:46:01,910 Não só isso, jogaram futebol no colegial em Long Beach Poly. 545 00:46:02,544 --> 00:46:04,450 - Só pode estar zoando comigo. - Não. 546 00:46:04,934 --> 00:46:08,503 Segurança Central, é o nervo central da Reserva. 547 00:46:08,504 --> 00:46:10,573 É aqui que entram os carros blindados, 548 00:46:10,574 --> 00:46:12,443 e deixam os malotes de dinheiro. 549 00:46:12,444 --> 00:46:14,663 Funcionários pegam os malotes da Reserva. 550 00:46:14,664 --> 00:46:19,437 Em algum momento, há entre 500 e 800 bilhões de dólares lá. 551 00:46:20,114 --> 00:46:21,953 Cada milímetro é coberto por câmeras, 552 00:46:21,954 --> 00:46:23,763 sensores e detectores de movimento. 553 00:46:23,764 --> 00:46:25,598 Certo. Em que se especializaram? 554 00:46:25,599 --> 00:46:28,897 Recebi isso do departamento de RH de Twentynine Palms. 555 00:46:29,334 --> 00:46:32,734 Quarta unidade de combate. Ambos lutaram no Oriente Médio. 556 00:46:32,735 --> 00:46:34,708 Levoux é especialista em explosivos, 557 00:46:34,709 --> 00:46:37,323 enquanto Merrimen é especialista em recrutamento, 558 00:46:37,324 --> 00:46:39,808 ambos fuzileiros navais da MARSOC. 559 00:46:40,174 --> 00:46:41,675 Mas há um problema. 560 00:46:41,676 --> 00:46:45,246 O número de série de cada nota é lançado no servidor da Reserva. 561 00:46:45,247 --> 00:46:47,661 Se uma nota sumir, saberão exatamente qual é. 562 00:46:47,662 --> 00:46:50,739 Eles irão sinalizá-la. Se esta nota aparecer novamente, 563 00:46:50,740 --> 00:46:53,620 quem recircular este dinheiro, não importa onde estejam, 564 00:46:53,621 --> 00:46:55,021 essa pessoa será rastreada. 565 00:46:55,022 --> 00:46:56,808 Certo. Bosco, e o branquelo? 566 00:46:57,444 --> 00:47:00,463 Ele é um garoto de Huntington, também fuzileiro MARSOC. 567 00:47:00,464 --> 00:47:03,263 Fez comunicação com eles. Teve uma carreira sólida. 568 00:47:03,264 --> 00:47:05,163 Mas não serviu junto com os outros. 569 00:47:05,164 --> 00:47:08,033 Era representante da Wood quando Merrimen esteve lá. 570 00:47:08,034 --> 00:47:09,334 É aí que se conectaram. 571 00:47:09,904 --> 00:47:13,603 Donnie foi fuzileiro por um ano e meio, depois foi exonerado. 572 00:47:13,604 --> 00:47:16,833 Parece que foi assim que esses negos começaram trampar juntos. 573 00:47:16,834 --> 00:47:20,513 Só há dois passaportes nas ruas, esportes e exército. 574 00:47:20,514 --> 00:47:23,333 Toda vez que a Reserva recebe o depósito de um banco, 575 00:47:23,334 --> 00:47:25,963 primeiro enviam essa grana à sala de contagem. 576 00:47:25,964 --> 00:47:28,256 Passam as notas pelas máquinas de contagem. 577 00:47:28,257 --> 00:47:29,643 Estão fazendo duas coisas, 578 00:47:29,644 --> 00:47:32,693 primeiro, estão checando de novo a precisão do depósito. 579 00:47:32,694 --> 00:47:36,223 O banco estando fechado, vão creditar ou debitar de acordo. 580 00:47:36,224 --> 00:47:39,773 Dois, estão separando a moeda mais nova e adequada 581 00:47:39,774 --> 00:47:41,735 das antigas notas inaptas. 582 00:47:41,736 --> 00:47:44,539 Mas o mais importante, estão apagando os números de serie 583 00:47:44,540 --> 00:47:46,813 das notas antigas dos sistema da Reserva. 584 00:47:46,814 --> 00:47:50,577 Uma vez apagados para a Reserva e o resto do mundo, 585 00:47:50,578 --> 00:47:52,881 esse dinheiro deixou de existir. 586 00:47:52,882 --> 00:47:54,913 Espere, vejamos os casos não resolvidos. 587 00:47:54,914 --> 00:47:58,952 Em 2004, você tem o trabalho do BNBH, certo? 588 00:47:58,953 --> 00:48:00,555 Atravessaram o sistema de esgoto. 589 00:48:00,556 --> 00:48:04,494 Sofisticado, habilidoso, alguém com acesso, sem solução. 590 00:48:05,344 --> 00:48:08,364 Em 2005, roubaram o carro-forte em Fuerte. 591 00:48:08,365 --> 00:48:10,573 Explodiram o cofre com cargas moldadas. 592 00:48:10,574 --> 00:48:12,513 Só na sala de contagem das de US$ 100, 593 00:48:12,514 --> 00:48:17,153 uma média de US$ 30 milhões é descartada todos os dias. 594 00:48:17,154 --> 00:48:21,663 Entre às 16h e 17h, toda grana é lançada nos trituradores. 595 00:48:21,664 --> 00:48:22,964 É tudo destruído. 596 00:48:24,164 --> 00:48:26,635 30 milhões de dólares 597 00:48:27,724 --> 00:48:29,688 transformam-se em poeira em segundos. 598 00:48:30,384 --> 00:48:33,562 É recolhida por uma empresa da Reserva e levada para o lixo. 599 00:48:35,464 --> 00:48:37,464 Se chegarmos àquelas notas inaptas, 600 00:48:37,465 --> 00:48:39,919 antes de irem aos trituradores e sairmos... 601 00:48:40,964 --> 00:48:43,598 Você tem 30 milhões que ninguém está procurando. 602 00:48:43,599 --> 00:48:44,899 Bingo. 603 00:48:44,900 --> 00:48:47,223 Em 2006, você tem Laguna Miguel. 604 00:48:47,224 --> 00:48:50,663 A mesma coisa, só que desta vez Merrimen falha com a lanterna. 605 00:48:50,664 --> 00:48:52,863 Vai para a prisão até 2016. 606 00:48:52,864 --> 00:48:55,294 Agora neste tempo, enquanto ele esteve na prisão, 607 00:48:55,843 --> 00:48:58,773 quantos assaltos bem planejados e executados temos? 608 00:48:58,774 --> 00:49:00,733 Nenhum, mas está enrolando. Continue. 609 00:49:00,734 --> 00:49:03,887 O balconista na loja de donuts? Testemunhou a coisa toda. 610 00:49:04,517 --> 00:49:06,317 Ele foi poupado. Por quê? 611 00:49:08,412 --> 00:49:12,039 Porque eles matam policiais, e não civis desarmados. 612 00:49:12,040 --> 00:49:13,937 É o que foram treinados a fazer. 613 00:49:14,596 --> 00:49:16,431 Eles não são membros de gangue. 614 00:49:17,373 --> 00:49:20,990 Esses são os nossos caras. 615 00:49:21,763 --> 00:49:25,849 Se pegarmos esses caras, solucionamos todos os casos. 616 00:49:26,491 --> 00:49:28,603 Essa é a equipe. 617 00:49:31,037 --> 00:49:33,728 Ainda não nos disse como passaremos pela segurança. 618 00:49:35,033 --> 00:49:36,748 Não vamos entrar por aqui. 619 00:49:39,564 --> 00:49:41,114 Vamos entrar por ali. 620 00:49:51,118 --> 00:49:52,712 Como está com o Fräulein? 621 00:49:52,713 --> 00:49:54,678 Podemos prosseguir quando quisermos. 622 00:49:56,064 --> 00:49:58,577 - Eu pago salário mínimo. - Tudo bem. 623 00:49:58,578 --> 00:50:01,971 Além de US$ 3 por entrega, e você divide a gorjeta comigo. 624 00:50:01,972 --> 00:50:05,528 - Começará na quarta, às 11h. - Obrigado. 625 00:50:05,529 --> 00:50:08,913 Não gosto da comida de lá, mas vou se você pagar. 626 00:50:08,914 --> 00:50:10,893 - Não vou pagar. - O quê? 627 00:50:11,334 --> 00:50:13,399 - Eu pago toda vez. - O quê? 628 00:50:13,922 --> 00:50:16,925 - Abra a carteira, cara. - Esqueci a carteira, desculpe. 629 00:50:16,926 --> 00:50:18,693 - De novo? - Sim, de novo. 630 00:50:18,694 --> 00:50:22,156 - Que mão de vaca. - Joguei vinte-e-um com US$ 5 631 00:50:22,157 --> 00:50:24,638 - e saí com US$ 160. - Nicholas O'Brien? 632 00:50:26,650 --> 00:50:30,032 - Sim? - Sugiro que pegue isso. 633 00:50:31,339 --> 00:50:32,939 Está sendo intimado. 634 00:50:33,741 --> 00:50:36,342 - Está brincando? - Não estou. 635 00:50:38,614 --> 00:50:40,014 O que está acontecendo? 636 00:50:40,930 --> 00:50:42,375 Está tudo bem, irmão? 637 00:50:43,011 --> 00:50:45,111 Acho que estou me divorciando. 638 00:50:45,865 --> 00:50:47,367 Ele disse "divorciando"? 639 00:50:48,797 --> 00:50:50,197 Ei. 640 00:50:51,759 --> 00:50:53,807 Bem-vindo ao clube. 641 00:50:53,808 --> 00:50:55,741 Agora, vá cuidar das suas coisas, cara. 642 00:51:03,950 --> 00:51:05,726 Pé na tábua. 643 00:51:06,089 --> 00:51:07,588 Vegas. 644 00:51:09,790 --> 00:51:11,219 Porra! 645 00:51:47,244 --> 00:51:49,198 Há uma versão aumentada. 646 00:51:49,806 --> 00:51:52,567 Houve um apagão nesse quarteirão há quatro dias. 647 00:51:52,568 --> 00:51:54,667 Tem acontecido muito nos últimos meses. 648 00:51:54,668 --> 00:51:57,216 Certo. Eles dizem ter gerador, 649 00:51:57,217 --> 00:51:59,856 - mas não é verdade. - Ficam totalmente apagados. 650 00:51:59,857 --> 00:52:01,790 Sim, priorizem a rede elétrica. 651 00:52:01,791 --> 00:52:05,117 A prioridade é o cofre. Então tudo nele fica intacto. 652 00:52:05,118 --> 00:52:07,824 Mas tudo em volta, como câmeras nos corredores, 653 00:52:07,825 --> 00:52:10,767 trituradores da sala contábil, tudo deve ser retirado. 654 00:52:10,768 --> 00:52:14,162 Imaginar o tempo do apagão é quase impossível. 655 00:52:14,163 --> 00:52:16,965 - Quer fazer uma simulação? - Tem como fazer isso? 656 00:52:16,966 --> 00:52:19,180 Invadir e apagar tudo por 2 minutos. 657 00:52:19,181 --> 00:52:22,458 Acho que sim, mas preciso de dados para ter certeza. 658 00:52:22,459 --> 00:52:24,698 - Está bem. - Quando invadirmos a sala, 659 00:52:24,699 --> 00:52:26,238 ainda teremos as câmeras. 660 00:52:26,239 --> 00:52:28,239 Elas têm fornecimento de energia próprio, 661 00:52:28,240 --> 00:52:30,230 então não serão afetadas pelo apagão. 662 00:52:30,746 --> 00:52:33,597 A solução é mandar uma corrente elétrica. 663 00:52:34,237 --> 00:52:37,202 Isso deve apagar as câmeras em um raio de 9 metros. 664 00:52:37,669 --> 00:52:39,740 Onde conseguiu toda essa informação? 665 00:52:41,572 --> 00:52:43,073 Não se preocupe com isso. 666 00:52:43,660 --> 00:52:45,660 Apenas acredite quando digo que é quente. 667 00:52:47,029 --> 00:52:48,932 Como estamos com o grampo no telefone? 668 00:52:48,933 --> 00:52:51,435 Só mais alguns dias. Não será um problema. 669 00:52:53,554 --> 00:52:55,164 De quantos contatos precisa? 670 00:53:01,360 --> 00:53:02,777 Agora no portão B. 671 00:53:04,647 --> 00:53:07,507 Levando para dentro da Reserva Federal. 672 00:53:13,388 --> 00:53:15,584 Deixando a carga B. 673 00:53:23,018 --> 00:53:25,218 BANCO DA RESERVA FEDERAL CENTRAL DE SEGURANÇA 674 00:53:28,247 --> 00:53:29,647 Identidade? 675 00:53:37,504 --> 00:53:38,904 Assine, por favor. 676 00:53:49,051 --> 00:53:50,982 Mantenha isso à mostra o tempo todo. 677 00:53:50,983 --> 00:53:53,833 Segundo conjunto de elevadores. A cafeteria é no 2º andar. 678 00:53:57,266 --> 00:53:58,666 Podem abrir para ele. 679 00:54:00,069 --> 00:54:01,469 Está cheirando bem. 680 00:54:03,036 --> 00:54:04,436 Ele pode entrar. 681 00:54:23,893 --> 00:54:25,904 - Sharon? - Essa sou eu. 682 00:54:26,596 --> 00:54:29,227 - Como vocês estão? - Bem, e você? 683 00:54:29,228 --> 00:54:31,783 - Ele está ótimo. - Obrigado. 684 00:54:32,268 --> 00:54:35,885 - Ela não vai pegar nada. - Cale a boca. É sério? 685 00:54:36,232 --> 00:54:38,472 Tenham um bom dia. Vou ficar de fora disso. 686 00:54:38,473 --> 00:54:40,873 - Agora teremos um bom dia. - Tenha um ótimo dia. 687 00:54:40,874 --> 00:54:44,268 Almoço. Sobremesa. Almoço. Sobremesa. 688 00:54:44,269 --> 00:54:45,669 Tchau, querido. 689 00:55:17,580 --> 00:55:18,980 Aí está ele. 690 00:55:27,439 --> 00:55:29,056 O pessoal da Reserva também come. 691 00:55:29,057 --> 00:55:30,774 Talvez seja parte da rota normal. 692 00:55:31,467 --> 00:55:33,389 Entregar comida chinesa na Reserva, 693 00:55:33,714 --> 00:55:35,135 fico grilado com isso. 694 00:55:35,690 --> 00:55:38,721 Não. Eles estão tramando com ajuda de dentro. 695 00:55:39,096 --> 00:55:40,478 Vamos pensar. 696 00:55:41,079 --> 00:55:42,964 Além da grana, 697 00:55:43,574 --> 00:55:46,791 o que mais eles pegam do cassino do estádio? 698 00:55:47,148 --> 00:55:48,750 Recibos de depósito da Reserva. 699 00:55:48,751 --> 00:55:51,469 - Isso estava com a grana. - Ou não. 700 00:55:51,470 --> 00:55:54,346 E se eles pegaram a grana para desviar do fato 701 00:55:54,347 --> 00:55:56,286 que estavam lá por outra coisa? 702 00:55:56,800 --> 00:56:00,310 E por isso levam o carro-forte que está vazio. Qual é, pessoal! 703 00:56:00,311 --> 00:56:02,582 Lembrem-se do que o Donnie disse. 704 00:56:02,583 --> 00:56:04,471 Vai acontecer. Será algo grande. 705 00:56:04,472 --> 00:56:06,854 Nick, não tem como roubarem a Reserva Federal. 706 00:56:06,855 --> 00:56:09,198 O Merrimen não é idiota. Isso é impossível. 707 00:56:09,199 --> 00:56:13,302 A Reserva é como as Olimpíadas e o Merrimen um medalhista. 708 00:56:14,157 --> 00:56:15,563 Estou dizendo, 709 00:56:15,564 --> 00:56:17,813 Fraulein está escondendo alguma coisa de nós. 710 00:56:22,964 --> 00:56:25,315 Minha nossa! 711 00:56:37,267 --> 00:56:39,196 - Ele está aqui. - Tudo bem. 712 00:56:45,880 --> 00:56:48,741 Caramba, você está ótima. 713 00:56:48,742 --> 00:56:52,169 - Obrigada, você está incrível. - Como você está? 714 00:56:53,041 --> 00:56:56,069 - Você está linda. - Obrigada! Essa é minha mãe. 715 00:56:56,070 --> 00:56:58,109 - Esse é o Rolando. - Oi, eu sou a Malia. 716 00:56:58,110 --> 00:56:59,874 - Rolando. - Prazer em conhecê-lo. 717 00:56:59,875 --> 00:57:02,146 - Vejo porque é tão linda. - Obrigada! 718 00:57:05,060 --> 00:57:06,888 - Obrigada! - Posso pegar isso? 719 00:57:06,889 --> 00:57:08,443 Sim, claro. 720 00:57:09,056 --> 00:57:11,461 Rolando, esse é o meu pai. 721 00:57:11,839 --> 00:57:13,639 Como vai, Sr. Levoux? 722 00:57:14,307 --> 00:57:15,833 Prazer em conhecê-lo. 723 00:57:18,030 --> 00:57:20,306 Deixe-me falar com ele por um minuto. 724 00:57:22,648 --> 00:57:24,546 Vamos conversar, cara. 725 00:57:32,387 --> 00:57:35,607 Querida, não se preocupe, certo? Só irão conversar. 726 00:57:43,129 --> 00:57:44,968 Então, é seguinte. 727 00:57:44,969 --> 00:57:46,820 Nos últimos 16 anos, 728 00:57:46,821 --> 00:57:49,767 a segurança e proteção dela foram minha responsabilidade 729 00:57:49,768 --> 00:57:51,779 e apenas minha. 730 00:57:51,780 --> 00:57:54,175 Agora, pela primeira vez na vida dela, 731 00:57:54,176 --> 00:57:56,578 tenho que te entregar essa responsabilidade. 732 00:57:57,172 --> 00:57:58,577 Não foda tudo, 733 00:57:58,578 --> 00:58:00,353 ou sua mãe irá lamentar 734 00:58:00,354 --> 00:58:03,432 por ter que limpar sua bunda pelo resto da sua vida. 735 00:58:06,247 --> 00:58:09,714 Trabalhei nisso pois queria te falar de um jeito mais legal. 736 00:58:09,715 --> 00:58:11,456 Compreende? 737 00:58:11,457 --> 00:58:14,145 Sim. Sim, senhor. 738 00:58:18,326 --> 00:58:20,961 Certo. Está tudo bem. Tudo bem. 739 00:58:20,962 --> 00:58:22,758 Ouça, ouça. 740 00:58:22,759 --> 00:58:25,507 Tudo que ele quis dizer é que foi bom conhecer você, 741 00:58:25,508 --> 00:58:28,155 e que quer que tenha uma linda noite. 742 00:58:29,169 --> 00:58:31,110 Te vejo às 23h30. 743 00:58:31,547 --> 00:58:35,388 Claro. Claro. 23h30. Certo, às 23h30. 744 00:58:35,389 --> 00:58:36,766 Boa escolha. 745 00:58:43,561 --> 00:58:45,580 Acho que ele entendeu, cara. 746 00:59:23,881 --> 00:59:26,814 - Cerveja e um brinde, vamos lá. - Tem vinho? 747 00:59:26,815 --> 00:59:28,591 Mas que merda? 748 01:00:04,487 --> 01:00:06,079 Camarada. 749 01:00:07,078 --> 01:00:08,688 Donnie, não é? 750 01:00:08,689 --> 01:00:10,437 - É sim. - Claro. 751 01:00:10,438 --> 01:00:12,693 Vi você na academia outro dia, não é? 752 01:00:12,694 --> 01:00:15,920 - Sim, cara. Como vai? - E aí, pessoal? 753 01:00:18,738 --> 01:00:20,975 Você joga futebol no Long Beach Poly? 754 01:00:20,976 --> 01:00:22,659 Me parece familiar. 755 01:00:23,235 --> 01:00:25,114 Não, eu não sou daqui. 756 01:00:27,779 --> 01:00:30,768 O que faz por aqui? Trabalha aqui perto? 757 01:00:32,145 --> 01:00:33,896 Aproveitando a janta, cara. 758 01:00:33,897 --> 01:00:35,284 - Sério? - Sim. 759 01:00:35,285 --> 01:00:37,117 A comida aqui é uma merda. 760 01:00:38,521 --> 01:00:42,581 Sim, viemos aqui pelas bundas. 761 01:00:47,740 --> 01:00:49,892 Então, vejo você na academia, cara. 762 01:00:53,649 --> 01:00:56,904 Claro. Certamente. 763 01:00:56,905 --> 01:00:58,527 Tenha uma ótima noite. 764 01:01:05,192 --> 01:01:08,582 Número 55, certo? É como me lembro de você. 765 01:01:08,583 --> 01:01:11,243 Nos vestimos o mesmo número 55, certo? 766 01:01:11,561 --> 01:01:13,286 Fui para o South Torrance 767 01:01:13,287 --> 01:01:15,502 jogamos com vocês algumas vezes. 768 01:01:16,065 --> 01:01:18,846 Você e todos aqueles samoanos bundões. 769 01:01:18,847 --> 01:01:22,205 Sim, eles eram grandes, mas, cara, preguiçosos. 770 01:01:22,206 --> 01:01:24,184 Talvez por causa dos enlatados. 771 01:01:25,639 --> 01:01:27,464 Sim, nós vencemos vocês. 772 01:01:27,465 --> 01:01:29,298 Vencemos vocês quando eu estava lá. 773 01:01:29,299 --> 01:01:31,218 Vencemos vocês quando vocês estavam lá. 774 01:01:31,219 --> 01:01:33,081 Ainda vencemos vocês. 775 01:01:35,225 --> 01:01:37,145 Tenho família aqui, cara. 776 01:01:37,447 --> 01:01:39,190 Não estou curtindo muito você aqui. 777 01:01:39,191 --> 01:01:41,060 Tudo bem, cara. 778 01:01:41,061 --> 01:01:43,540 Não precisa ficar agressivo. Eu fui grosseiro? 779 01:01:44,088 --> 01:01:46,072 Eu estava sendo grosseiro? 780 01:01:46,737 --> 01:01:48,715 - O quê? - Vamos fazer o pedido, cara. 781 01:01:48,716 --> 01:01:50,213 Cara, ouça. 782 01:01:50,214 --> 01:01:54,453 Você tem uma linda família. Tudo está bem. Nos desculpe. 783 01:01:57,396 --> 01:01:59,152 Saúde. 784 01:02:00,155 --> 01:02:01,910 Vejo você no ginásio, Donnie. 785 01:02:02,919 --> 01:02:04,514 Tenha uma boa noite, senhoras. 786 01:02:32,332 --> 01:02:33,870 Você é policial? 787 01:02:35,270 --> 01:02:37,834 Não. Você é? 788 01:02:46,301 --> 01:02:47,877 Saia do carro. 789 01:02:56,298 --> 01:02:57,667 Vai. 790 01:03:17,266 --> 01:03:18,805 - Cadê a escuta? - Vamos, cara. 791 01:03:18,806 --> 01:03:20,930 Não tenho escuta nenhuma, cara. 792 01:03:22,429 --> 01:03:24,356 Cara, não estou usando nenhuma escuta. 793 01:03:29,462 --> 01:03:30,762 Levante-se. 794 01:03:39,860 --> 01:03:41,681 Como ele te conhece? 795 01:03:42,141 --> 01:03:44,268 Não me diga que é da maldita academia. 796 01:03:46,144 --> 01:03:47,474 Eu não conheço ele. 797 01:03:47,475 --> 01:03:48,866 Acabe com esse bosta. 798 01:03:52,610 --> 01:03:55,016 Fale, desgraçado. 799 01:03:55,017 --> 01:03:57,398 Eu não sou policial, tudo bem? 800 01:03:57,399 --> 01:03:59,383 Ele quem veio até mim, ele conhece você. 801 01:03:59,384 --> 01:04:02,386 Ele sabe tudo de você, não contei nada a ele. 802 01:04:02,387 --> 01:04:04,275 Ele estava me seguindo, não o vi mais. 803 01:04:04,276 --> 01:04:05,940 Achei que ele nos deixaria em paz. 804 01:04:13,868 --> 01:04:15,419 Quanto eles sabem? 805 01:04:17,133 --> 01:04:18,433 Nada. 806 01:04:19,510 --> 01:04:21,220 Eu não disse nada a eles. 807 01:04:21,221 --> 01:04:22,755 Não sei de nada mesmo. 808 01:04:23,702 --> 01:04:26,357 E você sabe que eu não estragaria isso. 809 01:04:28,462 --> 01:04:30,712 Mas, se tivermos que encerrar, eu entendo. 810 01:04:31,806 --> 01:04:33,629 Mas sei que não contei nada a eles. 811 01:04:57,059 --> 01:04:58,359 Sexta-feira. 812 01:04:58,724 --> 01:05:01,204 Certifique-se de que ele sabe que irá acontecer. 813 01:05:27,811 --> 01:05:29,111 Muito bom. 814 01:05:30,156 --> 01:05:32,759 Mas acontece que é verdade. 815 01:05:33,387 --> 01:05:36,716 Certo. 816 01:05:46,286 --> 01:05:47,586 Como você está, Nick? 817 01:05:50,744 --> 01:05:52,895 - Eu sou Nick. - Olá. 818 01:05:52,896 --> 01:05:54,196 Como você está? 819 01:05:54,497 --> 01:05:55,797 Estou bem. 820 01:05:59,396 --> 01:06:01,927 O que temos para o jantar? 821 01:06:01,928 --> 01:06:04,067 Você está cheirando a álcool, Nick. 822 01:06:08,297 --> 01:06:11,814 Relaxe, eu já comi. 823 01:06:19,139 --> 01:06:20,993 Dê-me uma caneta, grandão. 824 01:06:20,994 --> 01:06:22,813 Nick, eu ia ligar para você. 825 01:06:22,814 --> 01:06:24,983 Ia levar você para jantar semana que vem. 826 01:06:24,984 --> 01:06:26,712 Só me dê uma maldita caneta. 827 01:06:44,878 --> 01:06:46,178 Obrigado, Rudd. 828 01:06:48,442 --> 01:06:51,373 - Acho que vou... - Não, você não vai. 829 01:06:58,067 --> 01:06:59,367 Como está o vinho? 830 01:07:02,133 --> 01:07:03,433 Bom? 831 01:07:07,200 --> 01:07:08,808 Está bom para caramba. 832 01:07:10,994 --> 01:07:12,762 Então, imagino que eu... 833 01:07:12,763 --> 01:07:16,908 Posso assinar em qualquer lugar, não é? 834 01:07:17,468 --> 01:07:18,938 Tudo bem. 835 01:07:18,939 --> 01:07:23,137 Acho que ficou entendido que se você tocar, 836 01:07:23,138 --> 01:07:26,460 ou conversar com alguma de minhas garotas, 837 01:07:26,461 --> 01:07:31,241 ou mesmo olhar para elas, eu te mato. 838 01:07:31,242 --> 01:07:32,744 Está me entendendo? 839 01:07:32,745 --> 01:07:34,248 Isso já ficou bem claro, não é? 840 01:07:34,249 --> 01:07:37,264 Não será necessário colocar no contrato, será? 841 01:07:37,265 --> 01:07:39,018 - Não, acredito que não. - Nick... 842 01:07:43,995 --> 01:07:46,141 Pode ir embora, Nick? 843 01:07:47,286 --> 01:07:48,717 Já chega, Nick. 844 01:07:48,718 --> 01:07:50,018 Claro. 845 01:07:54,553 --> 01:07:55,853 Vamos lá. 846 01:07:56,980 --> 01:07:58,437 Venha cá, dê-me um abraço. 847 01:07:59,393 --> 01:08:01,762 Anda, iremos poupar uma fortuna com terapia. 848 01:08:07,775 --> 01:08:09,135 Vamos, me abrace. 849 01:08:10,686 --> 01:08:13,374 Agora sim, parceiro. 850 01:08:13,375 --> 01:08:16,623 Você sempre tem que fazer um espetáculo. 851 01:08:16,624 --> 01:08:18,192 Agora sim. 852 01:08:18,193 --> 01:08:19,816 Já é o suficiente. 853 01:08:20,917 --> 01:08:23,188 Certo, Nick. Acho que está na hora de ir. 854 01:08:24,652 --> 01:08:26,305 Nick, vamos logo. 855 01:08:29,338 --> 01:08:32,021 - Chame a maldita polícia. - Não estou dizendo isso. 856 01:08:32,022 --> 01:08:35,389 - Está na hora de você partir. - Chame a polícia. 857 01:08:35,390 --> 01:08:37,953 - Sinto muito. - Não encoste em mim. 858 01:08:37,954 --> 01:08:40,549 - Sinto muito. - Não encoste em mim, porra. 859 01:08:40,550 --> 01:08:42,692 - Vamos, Nick. - Apenas vá, por favor. 860 01:08:53,435 --> 01:08:54,820 Aliás... 861 01:08:55,169 --> 01:08:57,817 - O que você quer? - Anda comendo ela por trás? 862 01:08:57,818 --> 01:09:00,137 Se quiser saber o que é aquilo na bunda dela, 863 01:09:00,138 --> 01:09:02,326 é uma tatuagem do meu nome, 864 01:09:02,327 --> 01:09:04,496 "Big Nick" O'Brien. 865 01:09:05,288 --> 01:09:06,888 Só um aviso. 866 01:09:11,016 --> 01:09:12,493 Me liga. 867 01:09:25,509 --> 01:09:26,910 Fique à vontade. 868 01:09:34,088 --> 01:09:35,542 O que aconteceu com você? 869 01:09:44,987 --> 01:09:46,860 Borracho, o que acha? 870 01:09:48,087 --> 01:09:49,618 Que porra foi aquela? 871 01:09:50,049 --> 01:09:51,349 Você me viu na academia? 872 01:09:51,350 --> 01:09:53,437 Calminha aí. Tudo bem? 873 01:09:55,496 --> 01:09:56,796 Sente-se. 874 01:10:00,600 --> 01:10:02,224 Vou levar para você, Freddy. 875 01:10:02,535 --> 01:10:04,233 Só nos dê um minuto, tudo bem? 876 01:10:08,113 --> 01:10:11,126 Eles não vão te liberar com o clima assim. 877 01:10:12,594 --> 01:10:14,070 Quando irá acontecer? 878 01:10:14,494 --> 01:10:15,794 Sexta-feira. 879 01:10:16,541 --> 01:10:17,841 Onde? 880 01:10:18,317 --> 01:10:21,311 Ainda não sei, o que posso dizer é que será na sexta-feira. 881 01:10:21,312 --> 01:10:23,051 Que bom que será na sexta, não é? 882 01:10:23,052 --> 01:10:24,884 Você vai me proteger nessa. 883 01:10:25,509 --> 01:10:26,809 Jovem, 884 01:10:28,402 --> 01:10:29,702 nós te cobrimos, cara. 885 01:10:30,734 --> 01:10:32,034 Não se preocupe com nada. 886 01:10:38,521 --> 01:10:39,981 Melhor vestir o colete. 887 01:10:41,243 --> 01:10:42,543 Estamos dentro. 888 01:16:02,399 --> 01:16:03,699 Z? 889 01:16:05,139 --> 01:16:07,888 Banco Pico Rivera, Torre de Montebelo. 890 01:16:07,889 --> 01:16:09,901 Entendido chefe. Te encontro as 8 horas. 891 01:16:09,902 --> 01:16:11,202 Diga ao pessoal. 892 01:16:16,152 --> 01:16:17,908 Eu fiz o que me pediu. 893 01:16:25,601 --> 01:16:27,901 SEXTA-FEIRA 894 01:18:10,543 --> 01:18:11,921 Você se divertiu? 895 01:18:17,429 --> 01:18:19,143 Ele te tratou bem? 896 01:18:35,869 --> 01:18:37,491 Filha. 897 01:18:42,904 --> 01:18:44,609 Sabe que eu te amo, não sabe? 898 01:18:44,610 --> 01:18:46,245 Eu também te amo. 899 01:18:47,066 --> 01:18:48,783 Vai para a escola. 900 01:19:34,307 --> 01:19:35,750 Aí está você. Belo trabalho. 901 01:19:43,107 --> 01:19:44,407 McKenna! 902 01:19:51,962 --> 01:19:53,421 Ei, meu bem. 903 01:19:55,834 --> 01:19:58,099 Como está você? Está bem? 904 01:19:58,746 --> 01:20:00,108 O que está fazendo? 905 01:20:01,162 --> 01:20:03,527 Estava a caminho do trabalho 906 01:20:03,837 --> 01:20:07,212 e pensei em dar uma passada e ver minha macaquinha. 907 01:20:07,537 --> 01:20:08,837 Tudo bem? 908 01:20:09,377 --> 01:20:11,146 Como está a escola? 909 01:20:11,524 --> 01:20:13,127 Sim, está tudo bem. 910 01:20:14,777 --> 01:20:16,327 E na casa de sua tia? 911 01:20:17,224 --> 01:20:18,912 Sua mãe e Cassady, estão bem? 912 01:20:25,618 --> 01:20:27,800 E o ursinho? O ursinho está bem? 913 01:20:28,871 --> 01:20:30,171 Sente saudade de mim? 914 01:20:34,743 --> 01:20:37,196 Tudo bem, querida, melhor voltar pra aula. 915 01:20:37,771 --> 01:20:39,745 Quando vou te ver novamente? 916 01:20:39,746 --> 01:20:43,651 Breve, meu amor. Te verei em breve. 917 01:20:45,370 --> 01:20:47,070 Eu quero ir pra casa. 918 01:20:50,039 --> 01:20:51,339 Eu também. 919 01:20:52,948 --> 01:20:55,242 Melhor você voltar pra aula, está bem? 920 01:20:56,657 --> 01:20:58,060 Mas vou te ver mais tarde. 921 01:20:59,020 --> 01:21:00,320 Promete? 922 01:21:02,815 --> 01:21:04,115 Eu prometo. 923 01:21:06,519 --> 01:21:07,819 Vamos. 924 01:21:11,369 --> 01:21:15,734 O recreio acabou. Vamos, crianças, para a aula. 925 01:21:16,209 --> 01:21:17,509 Vai, querida. 926 01:21:18,437 --> 01:21:19,739 Tchau, papai. 927 01:21:19,740 --> 01:21:21,450 Vamos, McKenna. 928 01:21:23,497 --> 01:21:24,797 Vamos, querida. 929 01:22:40,040 --> 01:22:41,340 Vista-se. 930 01:22:49,500 --> 01:22:50,800 Prepare-se, cara. 931 01:22:54,265 --> 01:22:55,565 Não será a Reserva? 932 01:22:56,259 --> 01:22:57,559 Mudança de planos. 933 01:22:59,590 --> 01:23:00,955 Preste atenção. 934 01:23:00,956 --> 01:23:03,896 Deixe seu dedo fora do gatilho até atirar em alguém. 935 01:23:05,242 --> 01:23:08,312 Se e quando acontecer, gire a trava de segurança. 936 01:23:08,313 --> 01:23:10,697 Uma para semi, duas para automático. 937 01:23:29,716 --> 01:23:33,084 Retém do carregador. Tire o vazio, coloque o cheio. 938 01:23:33,085 --> 01:23:35,349 Puxe, tenha certeza que está presa. 939 01:23:35,350 --> 01:23:37,899 Puxe o ferrolho, pronto para o atirar de novo. 940 01:23:37,900 --> 01:23:40,516 Fora isso, mantenha essa merda apontada pra o chão. 941 01:23:40,919 --> 01:23:42,430 - Entendeu? - Entendi. 942 01:23:44,219 --> 01:23:45,519 Vá se arrumar. 943 01:24:07,101 --> 01:24:08,561 Dê um pente, cara? 944 01:24:40,432 --> 01:24:42,151 - Tudo bem? - Tudo bem. 945 01:25:18,642 --> 01:25:20,734 Suspeitos chegando no local. 946 01:25:20,735 --> 01:25:23,011 Ainda não temos nada, eles estão limpos. 947 01:25:23,012 --> 01:25:25,115 Eles assaltam o banco e a gente os pega. 948 01:25:25,116 --> 01:25:26,867 - Aguardem. - Entendido. 949 01:25:37,198 --> 01:25:40,513 - Em plena luz do dia. - Estão pensando grande. 950 01:25:43,266 --> 01:25:46,940 Merda. Olhem esses filhos da puta. 951 01:25:51,549 --> 01:25:53,820 - Deitem no chão! - Deitem no chão! 952 01:25:53,821 --> 01:25:56,216 Deitem no chão! Deitem no chão! 953 01:25:56,217 --> 01:25:58,464 Parados! Não se mexam! 954 01:25:58,980 --> 01:26:00,280 Parados! 955 01:26:02,072 --> 01:26:04,622 Vocês dois! Vão para lá! 956 01:26:07,751 --> 01:26:09,170 Venham para cá, agora! 957 01:26:09,672 --> 01:26:12,906 Vá para lá agora! Vai! Vai! Vai! 958 01:26:13,828 --> 01:26:16,443 Para trás! Fiquem aí! 959 01:26:18,092 --> 01:26:19,961 Olhem para baixo! 960 01:26:22,922 --> 01:26:24,508 Escutem! 961 01:26:24,509 --> 01:26:27,356 Todos prestem muita atenção! 962 01:26:27,726 --> 01:26:29,976 Pois só vou dizer um vez! 963 01:26:30,389 --> 01:26:33,565 Se vocês cooperarem, se seguirem as instruções, 964 01:26:33,566 --> 01:26:37,537 não vão se ferir. Viemos apenas pelo dinheiro. 965 01:26:37,538 --> 01:26:40,184 Todos na frente do balcão. Vamos! 966 01:26:41,584 --> 01:26:42,920 Movam-se! Vamos! 967 01:26:42,921 --> 01:26:45,755 Todos atrás do balcão, venham para frente! Vamos! 968 01:26:46,158 --> 01:26:48,976 Olhem para baixo e fiquem calados. 969 01:26:49,749 --> 01:26:51,490 Ao meu comando, 970 01:26:51,952 --> 01:26:54,052 coloquem as mãos nos bolsos, 971 01:26:54,053 --> 01:26:55,953 tirem seus celulares, 972 01:26:55,954 --> 01:26:57,991 e coloquem as mãos para cima. 973 01:26:58,692 --> 01:27:01,694 Todos deem dois passos à frente. 974 01:27:02,729 --> 01:27:05,020 Agora fique de joelhos. 975 01:27:07,667 --> 01:27:09,902 Tudo bem! Celulares bem aqui. 976 01:27:09,903 --> 01:27:12,504 - Comigo. - Vamos, coloquem na caixa. 977 01:27:12,505 --> 01:27:13,905 Amarre-os. 978 01:27:16,176 --> 01:27:17,843 Vão! Vão! Vão! 979 01:27:18,244 --> 01:27:20,413 Não haverá heroísmo hoje. 980 01:27:20,414 --> 01:27:22,948 Vão e fiquem confortáveis. 981 01:27:22,949 --> 01:27:24,783 Ficaremos aqui por um tempo. 982 01:27:24,784 --> 01:27:27,053 Alguém precisa usar o banheiro? 983 01:27:28,121 --> 01:27:30,157 Mijem em si mesmos. 984 01:27:38,131 --> 01:27:39,531 Ei. 985 01:27:45,771 --> 01:27:47,374 Você. 986 01:27:47,375 --> 01:27:50,809 Levante-se. Pare. 987 01:27:54,780 --> 01:27:56,417 Sente-se. 988 01:28:01,987 --> 01:28:05,959 Preciso que se acalme agora. Ei! Olhe para mim. 989 01:28:07,027 --> 01:28:08,327 Respire fundo. 990 01:28:11,198 --> 01:28:12,532 Bom. 991 01:28:12,833 --> 01:28:15,367 Sei que você já acionou os alarmes silenciosos. 992 01:28:15,368 --> 01:28:17,336 Então, preciso que pegue o telefone, 993 01:28:17,337 --> 01:28:21,206 disque para a emergência e explique o seguinte. 994 01:28:21,207 --> 01:28:23,076 Vá em frente e anote isso. 995 01:28:24,544 --> 01:28:26,948 Há um 211 em progresso 996 01:28:26,949 --> 01:28:28,313 e nós temos reféns. 997 01:28:29,149 --> 01:28:31,916 Dentro de uma hora, precisam entregar US$10 milhões, 998 01:28:31,917 --> 01:28:35,220 em notas de pequeno valor, não marcadas, para esse banco 999 01:28:35,221 --> 01:28:38,356 em um helicóptero da polícia abastecido de combustível. 1000 01:28:38,357 --> 01:28:40,637 Diga que planejamos matar um refém 1001 01:28:40,638 --> 01:28:42,827 a cada hora, até atenderem as exigências. 1002 01:28:42,828 --> 01:28:45,029 Nenhum policial deve se aproximar do banco. 1003 01:28:45,030 --> 01:28:48,233 E se um negociador tentar fazer contato conosco, 1004 01:28:48,234 --> 01:28:50,403 vamos matar, automaticamente, outro refém. 1005 01:28:51,771 --> 01:28:54,641 Está claro? Você pegou tudo? 1006 01:28:57,344 --> 01:28:59,146 Vá em frente e pegue o telefone. 1007 01:29:04,451 --> 01:29:06,852 Todas unidades disponíveis, temos um 211 em curso 1008 01:29:06,853 --> 01:29:08,187 Merda. 1009 01:29:08,188 --> 01:29:12,758 no banco Pico Rivera, Montebello na Wilcox, 2891 e Atlantic. 1010 01:29:12,759 --> 01:29:14,359 - Suspeitos armados, - Que porra? 1011 01:29:14,360 --> 01:29:16,429 pegaram reféns e recusam um negociador. 1012 01:29:16,430 --> 01:29:18,498 Que porra acontece? Não é o MO deles. 1013 01:29:18,999 --> 01:29:22,300 Ligue, diga que estamos aqui, com os suspeitos sob vigilância 1014 01:29:22,301 --> 01:29:23,868 e para se afastarem, cacete. 1015 01:29:23,869 --> 01:29:27,139 DXLA, estamos vigiando o banco. Afastem-se. 1016 01:29:27,140 --> 01:29:30,676 Repito, todas as unidades, afastem-se. 1017 01:29:30,677 --> 01:29:32,345 Palhaçada. Já posso ouvi-los. 1018 01:29:33,747 --> 01:29:35,047 Que porra estão fazendo? 1019 01:29:40,720 --> 01:29:42,020 Parem! 1020 01:29:42,021 --> 01:29:44,023 Saiam! 1021 01:29:55,200 --> 01:29:57,437 Que porra vocês estão fazendo? 1022 01:29:58,438 --> 01:29:59,872 Cuzão! 1023 01:29:59,873 --> 01:30:01,973 - Que porra é essa? - Que está acontecendo? 1024 01:30:01,974 --> 01:30:03,808 Estava vigiando e deixa essa cagada? 1025 01:30:03,809 --> 01:30:06,978 É a porra do nosso caso. Vigiamos esses caras há semanas. 1026 01:30:06,979 --> 01:30:08,313 Isso é o que é vigilância! 1027 01:30:08,314 --> 01:30:10,983 Eles cometem um crime e depois nós os detemos. 1028 01:30:10,984 --> 01:30:13,119 Vá. Vá para o cofre. 1029 01:30:13,120 --> 01:30:14,585 Abra. 1030 01:30:29,168 --> 01:30:31,437 Vamos. Venha. 1031 01:30:33,874 --> 01:30:35,609 Sente. Sente-se. 1032 01:30:42,882 --> 01:30:45,350 Vou colocar no viva-voz. 1033 01:30:45,351 --> 01:30:46,952 Responda, mas não use nomes. 1034 01:30:46,953 --> 01:30:48,654 Você entende? 1035 01:30:51,891 --> 01:30:53,191 Alô? 1036 01:30:53,192 --> 01:30:55,542 Aqui é o Departamento de Polícia de Los Angeles. 1037 01:30:55,543 --> 01:30:57,295 Com quem estou falando? 1038 01:30:57,296 --> 01:30:58,897 Aqui é o gerente da filial. 1039 01:30:58,898 --> 01:31:00,898 Senhor, preciso falar com o responsável. 1040 01:31:00,899 --> 01:31:02,634 Você está falando. 1041 01:31:02,635 --> 01:31:05,837 Certo. Bem, deixe-me apresentar. Sou o oficial Parada 1042 01:31:05,838 --> 01:31:08,438 Foda-se quem é você. 1043 01:31:08,439 --> 01:31:09,939 Estão atendendo as exigências? 1044 01:31:10,877 --> 01:31:13,545 - Com quem estou falando agora? - Responda a questão. 1045 01:31:13,546 --> 01:31:15,246 Estão trabalhando enquanto falamos. 1046 01:31:15,247 --> 01:31:16,547 Mas precisa entender... 1047 01:31:16,548 --> 01:31:19,048 Você acabou de matar um refém. 1048 01:31:19,049 --> 01:31:20,754 Maldição! 1049 01:31:27,126 --> 01:31:30,028 - Levante-se. Levante-se! - Não! Não! Não! 1050 01:31:30,029 --> 01:31:31,729 Venha, mexa-se! 1051 01:31:31,730 --> 01:31:34,099 Eu não fiz nada. Por favor. O que está fazendo? 1052 01:31:34,100 --> 01:31:35,936 Vamos. 1053 01:31:36,337 --> 01:31:38,572 Não! Não! 1054 01:31:43,008 --> 01:31:44,861 - Porra! - Você estava em cima, né? 1055 01:31:44,862 --> 01:31:47,345 - Merda! - Você só fala merda, O'Brien... 1056 01:31:47,346 --> 01:31:49,447 Você ouviu as exigências seu filho da puta! 1057 01:31:49,448 --> 01:31:51,817 - Sim. - E você coloca um negociador? 1058 01:31:51,818 --> 01:31:53,519 - Cristo! - Foda-se! 1059 01:31:53,520 --> 01:31:55,086 - Me foder? - Sim, foda-se você! 1060 01:31:55,087 --> 01:31:57,155 Que bela merda de cabelo, seu idiota. 1061 01:31:57,156 --> 01:31:59,724 Quem você está empurrando agora? Está brincando? 1062 01:31:59,725 --> 01:32:02,027 - Coloque a SWAT agora! - Seu bichinha. 1063 01:32:02,028 --> 01:32:03,861 A porra do Lobbin 'Bob está bravo! 1064 01:32:03,862 --> 01:32:06,011 - Tudo bem, chefe. Vamos embora. - Imbecis! 1065 01:32:06,012 --> 01:32:08,200 - Vamos. - Porra! 1066 01:32:08,201 --> 01:32:09,768 Nós temos uma situação indo... 1067 01:32:09,769 --> 01:32:11,069 Merda! 1068 01:32:13,039 --> 01:32:15,689 Que porra você está fazendo, Merrimen? 1069 01:32:25,952 --> 01:32:27,319 Sim? 1070 01:32:27,320 --> 01:32:29,921 É o departamento de polícia. Por favor, não desligue. 1071 01:32:29,922 --> 01:32:31,224 Meu nome é Danny. 1072 01:32:31,225 --> 01:32:33,959 Serei seu único contato. Ninguém mais vai ligar. 1073 01:32:33,960 --> 01:32:35,960 É o responsável? 1074 01:32:35,961 --> 01:32:37,729 Sou o gerente da filial. 1075 01:32:37,730 --> 01:32:41,300 Estou falando em nome do responsável. 1076 01:32:41,301 --> 01:32:43,370 Você tem um nome, gerente da filial? 1077 01:32:44,270 --> 01:32:46,530 Ouça. Eles já mataram 1078 01:32:46,531 --> 01:32:49,642 um dos reféns. Uma mulher. 1079 01:32:49,643 --> 01:32:51,643 Eles não vão falar com você novamente. 1080 01:32:51,644 --> 01:32:53,846 Se ligar de novo, sem exigências atendidas, 1081 01:32:53,847 --> 01:32:55,147 matarão outro. 1082 01:32:55,148 --> 01:32:57,148 Apenas envie o que eles querem. 1083 01:32:57,149 --> 01:32:59,117 O dinheiro e o helicóptero estão indo, 1084 01:32:59,118 --> 01:33:00,786 mas vai levar um pouco de tempo. 1085 01:33:00,787 --> 01:33:04,924 Você precisa me dar pelo menos 90 minutos. Isso é factível? 1086 01:33:06,292 --> 01:33:09,595 Tudo bem. Não ligue de volta. 1087 01:33:33,452 --> 01:33:34,852 Qual o prefixo aqui? 1088 01:33:34,853 --> 01:33:37,355 562. É Long Beach. 1089 01:33:43,162 --> 01:33:44,862 Alô? 1090 01:33:44,863 --> 01:33:46,463 Está vendo? 1091 01:33:50,703 --> 01:33:52,003 Sim. 1092 01:33:56,876 --> 01:33:59,156 Então, como você vai sair dessa? 1093 01:34:00,512 --> 01:34:02,315 Não tenho certeza ainda. 1094 01:34:06,152 --> 01:34:08,855 Conseguiu meu número no celular dela? 1095 01:34:15,161 --> 01:34:17,164 Não estou algemado. 1096 01:34:19,264 --> 01:34:21,601 Tudo bem. 1097 01:34:22,402 --> 01:34:25,238 Não trouxe minhas algemas de qualquer maneira. 1098 01:34:26,672 --> 01:34:28,708 Sim, posso ver isso. 1099 01:34:48,961 --> 01:34:50,996 Foi quem eu acho que foi? 1100 01:34:50,997 --> 01:34:52,897 Sim. 1101 01:34:59,071 --> 01:35:00,905 Temos um helicóptero que vai descer. 1102 01:35:00,906 --> 01:35:02,766 O helicóptero vai pousar bem aqui. 1103 01:35:10,482 --> 01:35:15,421 Entrada de duas portas, no um. Entrada de uma porta, no dois. 1104 01:35:16,356 --> 01:35:17,756 Rompendo! 1105 01:35:24,597 --> 01:35:26,833 Bem, eles acabaram de explodir o cofre. 1106 01:35:26,834 --> 01:35:29,368 Que porra é essa? 1107 01:35:38,510 --> 01:35:39,978 Reserva Federal, recebimentos. 1108 01:35:39,979 --> 01:35:41,813 Ei, é o Al da Alameda. 1109 01:35:41,814 --> 01:35:44,483 Temos uma entrega no Pico Rivera que devemos agendar. 1110 01:35:44,484 --> 01:35:46,451 Como está na quarta-feira, às 14h? 1111 01:35:46,452 --> 01:35:48,921 Está bem. Confirmado às 14h horas no dia 18. 1112 01:35:48,922 --> 01:35:50,723 Ótimo. Obrigado. 1113 01:35:51,124 --> 01:35:52,910 - Estamos aqui? - Sim, somos nós. 1114 01:35:53,827 --> 01:35:55,795 Então, o que é isso? 1115 01:35:56,162 --> 01:35:57,696 É a tubulação de esgoto 1116 01:35:57,697 --> 01:36:00,567 e de acordo com este mapa, está toda cimentada. 1117 01:36:20,686 --> 01:36:22,946 Onde estamos com o helicóptero? 1118 01:36:22,947 --> 01:36:25,223 Estamos aguardando a liberação. 1119 01:36:25,224 --> 01:36:26,924 Relaxe, eles não vão a lugar algum. 1120 01:36:27,325 --> 01:36:30,462 Para o inferno com a liberação. Nós temos que nos mover. 1121 01:36:30,463 --> 01:36:32,099 O'Brien, ei! 1122 01:36:33,398 --> 01:36:35,667 Ele está sem seus remédios? 1123 01:36:35,968 --> 01:36:37,870 Diga a ele para voltar aqui, porra! 1124 01:36:37,871 --> 01:36:39,371 Você vai calar a boca? 1125 01:36:39,372 --> 01:36:41,272 Vá se foder. 1126 01:36:50,816 --> 01:36:52,951 Melhor irmos dar uma ajuda a ele. 1127 01:36:53,352 --> 01:36:55,119 Nick foi para a porta. Estamos indo. 1128 01:36:55,120 --> 01:36:56,820 Aqui vamos nós. 1129 01:37:01,493 --> 01:37:02,795 Porra! 1130 01:37:02,796 --> 01:37:04,096 Ele está falando sério? 1131 01:37:26,852 --> 01:37:28,185 Todo mundo está bem? 1132 01:37:28,186 --> 01:37:29,686 Sim. 1133 01:37:35,860 --> 01:37:40,665 Por favor, Senhor. Por favor, deixe ver minha família de novo. 1134 01:37:54,948 --> 01:37:57,448 Nick! Departamento de Polícia. 1135 01:37:57,449 --> 01:37:58,817 Nick! 1136 01:37:58,818 --> 01:38:00,418 Limpo! 1137 01:38:02,921 --> 01:38:04,390 Limpo! 1138 01:38:12,130 --> 01:38:15,133 - Mas que porra? - Nick, qual a sua localização? 1139 01:38:17,903 --> 01:38:19,905 Qual é a sua localização? 1140 01:38:27,814 --> 01:38:29,982 Ei, é o Al da Alameda, novamente. 1141 01:38:29,983 --> 01:38:32,517 Esqueci de marcar uma entrega no Banco Pico Rivera. 1142 01:38:32,518 --> 01:38:34,154 O que você tem disponível, hoje? 1143 01:38:41,694 --> 01:38:44,196 GhettoBird, aqui é Silverback. Estamos confirmados? 1144 01:38:44,197 --> 01:38:47,667 Sim. O compromisso é às 14h45. Isso é em dois minutos. 1145 01:39:01,640 --> 01:39:03,040 Pico Rivera. 1146 01:39:11,483 --> 01:39:13,018 Horsepower, tudo certo? 1147 01:39:13,585 --> 01:39:15,087 Sim, estou pronto para ir. 1148 01:39:29,275 --> 01:39:30,909 Eles te deram uma nova rota? 1149 01:39:30,910 --> 01:39:33,577 Sim. Nos alternaram esta semana. 1150 01:39:33,578 --> 01:39:34,878 Certo. 1151 01:39:35,562 --> 01:39:37,462 Me deixe ver suas identidades. 1152 01:39:37,463 --> 01:39:38,863 Sim, claro. 1153 01:39:39,726 --> 01:39:41,026 Aqui. 1154 01:39:47,714 --> 01:39:49,016 Certo. 1155 01:39:49,995 --> 01:39:51,363 Podem ir. 1156 01:39:51,364 --> 01:39:53,235 - Obrigado. - Abram o portão. 1157 01:39:53,236 --> 01:39:54,536 Tenham um bom dia. 1158 01:40:35,260 --> 01:40:36,563 Merda. 1159 01:40:46,352 --> 01:40:48,844 Banco de Pico Rivera? US$ 2.2 milhões? 1160 01:40:48,845 --> 01:40:50,321 É, somos nós. 1161 01:40:50,322 --> 01:40:51,657 Podem trazer. 1162 01:40:51,658 --> 01:40:53,760 Pronto? Um, dois, três. 1163 01:41:00,865 --> 01:41:03,068 - Assine aqui. - Pode deixar. 1164 01:41:04,303 --> 01:41:06,039 Você é novo aqui, Mark? 1165 01:41:06,775 --> 01:41:08,175 Sim, senhor. 1166 01:41:10,008 --> 01:41:11,610 Estão um pouco atrasados. 1167 01:41:11,611 --> 01:41:14,839 É, pegamos trânsito, então... 1168 01:41:16,249 --> 01:41:17,968 Não sei qual rota haviam dado, 1169 01:41:17,969 --> 01:41:20,185 mas estamos apertados aqui, 1170 01:41:20,186 --> 01:41:22,654 então, se vão atrasar, liguem. 1171 01:41:22,655 --> 01:41:24,239 Sem problemas. É minha culpa. 1172 01:41:24,240 --> 01:41:26,510 Apenas liguem. 1173 01:41:27,529 --> 01:41:28,929 Venham. 1174 01:42:07,465 --> 01:42:10,331 Luigi. Alameda está no deque. Vá verificá-los. 1175 01:42:10,332 --> 01:42:11,732 Entendido. 1176 01:42:11,733 --> 01:42:13,335 Novatos. 1177 01:42:14,312 --> 01:42:16,081 Vou sair por um minuto. 1178 01:42:43,466 --> 01:42:45,767 - Como vocês estão? - Bem. Tudo certo. 1179 01:42:45,768 --> 01:42:47,068 Que bom. 1180 01:42:52,621 --> 01:42:54,496 - Como você está? - Bem, e você? 1181 01:42:54,497 --> 01:42:55,798 Bem. Obrigado. 1182 01:42:56,274 --> 01:42:57,909 Assine isso, por favor. 1183 01:43:00,452 --> 01:43:01,821 Tudo centena? 1184 01:43:02,317 --> 01:43:05,458 A primeira é de centenas. A segunda está misturada. 1185 01:43:06,058 --> 01:43:07,693 Estamos com poucas pessoas. 1186 01:43:08,117 --> 01:43:11,018 - Faça o que puder. - Podem esperar, tomar uma Coca? 1187 01:43:11,019 --> 01:43:12,720 - Obrigado. - Obrigado. 1188 01:43:23,239 --> 01:43:25,242 Precisaremos das gravações fora do local. 1189 01:43:25,243 --> 01:43:26,712 Pode conseguir? 1190 01:43:27,145 --> 01:43:29,848 - Entendido. - Precisa de ajuda profissional. 1191 01:43:29,849 --> 01:43:31,149 Urgentemente. 1192 01:43:31,150 --> 01:43:34,053 Foi mal da última vez. Sua cena do crime. 1193 01:44:00,813 --> 01:44:02,916 Silverback, aqui é Horsepower. Entrei. 1194 01:44:04,055 --> 01:44:07,492 Greenpeace, aqui é Silverback. Horsepower entrou. 1195 01:44:09,153 --> 01:44:11,623 Entendido, Silverback. Apagando luzes. 1196 01:44:19,597 --> 01:44:21,333 Certo, vamos lá. 1197 01:44:24,235 --> 01:44:26,904 Johnny, estamos sem luz de novo. 1198 01:44:26,905 --> 01:44:29,208 Temos que fechar. Tirem eles das salas. 1199 01:44:29,970 --> 01:44:31,370 Vamos fechar. 1200 01:44:32,228 --> 01:44:34,937 Temos que fechar. Todas as equipes, vão. 1201 01:44:44,890 --> 01:44:48,354 - Luigi, anda. - Está bem. 1202 01:45:01,264 --> 01:45:03,434 Estão fechando. Estão saindo. 1203 01:45:05,514 --> 01:45:06,983 - Vamos trancar. - Entendido. 1204 01:45:12,663 --> 01:45:14,063 Prepare-se para sair. 1205 01:45:26,506 --> 01:45:28,175 Ativando PEM agora. 1206 01:45:34,404 --> 01:45:36,809 - Tudo limpo aqui. - Tudo certo. 1207 01:45:39,592 --> 01:45:41,226 Está livre. Vai. 1208 01:45:49,054 --> 01:45:50,922 Merda. Veja isso. 1209 01:45:50,923 --> 01:45:52,358 O que acha que é? 1210 01:45:52,359 --> 01:45:54,228 As câmeras estão pegando na sala 100? 1211 01:45:54,728 --> 01:45:56,562 Negativo. 1212 01:46:02,001 --> 01:46:03,836 555-0143. 1213 01:46:03,837 --> 01:46:05,479 Está demorando muito. 1214 01:46:06,207 --> 01:46:07,507 Tasty Orders. 1215 01:46:07,508 --> 01:46:11,241 Aqui é a Sharon da Reserva. Pedimos há quase 1h30. 1216 01:46:11,242 --> 01:46:13,131 Só tenho tempo no horário de almoço. 1217 01:46:13,132 --> 01:46:15,062 Está chegando! Vai chegar já já! 1218 01:46:15,063 --> 01:46:16,881 Acabaram de ligar pela comida. 1219 01:46:16,882 --> 01:46:18,282 Rápido. 1220 01:46:21,452 --> 01:46:23,393 Sensor de movimento está desligado. 1221 01:46:23,394 --> 01:46:24,796 É, ainda estamos às cegas. 1222 01:46:26,491 --> 01:46:29,327 É melhor suspendermos. Ligue. 1223 01:46:29,647 --> 01:46:30,947 Certo. 1224 01:46:32,731 --> 01:46:35,301 - Pronto. - Certo. Melhor verificar. 1225 01:46:47,012 --> 01:46:49,763 Merda, lá vem o segurança. Abaixe-se. 1226 01:46:49,764 --> 01:46:52,434 Temos verificar a sala 100. O sensor parou. 1227 01:47:00,946 --> 01:47:03,351 - Luigi... - Interfira. Interfira, rápido. 1228 01:47:05,630 --> 01:47:07,567 - Sim? - Luigi. 1229 01:47:07,568 --> 01:47:09,320 - Sim? - Porra, cara! 1230 01:47:09,321 --> 01:47:10,892 Luigi! Vai estourar o rádio! 1231 01:47:10,893 --> 01:47:12,701 Como é? Russell? 1232 01:47:12,702 --> 01:47:15,592 Idiota. Precisa soltar o botão para falar. 1233 01:47:18,176 --> 01:47:19,676 O diabos está acontecendo aqui? 1234 01:47:23,382 --> 01:47:26,293 É o Luigi. O idiota está causando interferência. 1235 01:47:26,294 --> 01:47:28,695 Ele está na cafeteria. Vá buscá-lo. 1236 01:47:28,696 --> 01:47:30,532 Certo. Entendido. Estou indo agora. 1237 01:47:39,499 --> 01:47:40,799 Barra limpa. Vá. 1238 01:47:49,041 --> 01:47:50,449 Puta merda. 1239 01:48:27,613 --> 01:48:29,113 Luigi, tem muita interferência. 1240 01:48:29,114 --> 01:48:31,413 Solte o botão de falar. Está incomodando. 1241 01:48:31,414 --> 01:48:33,060 Cara, não sou eu. 1242 01:48:33,061 --> 01:48:34,772 Temos a contagem das notas de 100. 1243 01:48:34,773 --> 01:48:36,134 Pegue o Junior. Vamos lá. 1244 01:48:36,135 --> 01:48:37,435 Mude para o canal 5. 1245 01:48:37,436 --> 01:48:39,787 Você tem um minuto e meio ou dois. Vamos lá. 1246 01:49:08,287 --> 01:49:09,769 Eles estão de volta. Saia daí. 1247 01:49:48,860 --> 01:49:50,491 Luigi, está vendo alguma coisa? 1248 01:49:50,829 --> 01:49:52,965 Está tudo bem. Aqui só tem poeira. 1249 01:49:52,966 --> 01:49:54,301 O que estou procurando? 1250 01:49:54,302 --> 01:49:55,705 Relaxe. Vou encher o lugar. 1251 01:49:55,706 --> 01:49:57,756 Inicie a contagem e veja se está tudo bem. 1252 01:49:57,757 --> 01:50:00,642 - Entendido. - Onde você está? 1253 01:50:01,506 --> 01:50:03,678 Aqui é o Horsepower. Estou nos dutos. 1254 01:50:10,348 --> 01:50:12,519 Greenpeace, você terminou. Dê o fora. 1255 01:50:15,521 --> 01:50:17,213 Estamos de volta, irmão. 1256 01:50:18,222 --> 01:50:20,512 Todos as equipes, voltem à sala de contagem. 1257 01:50:22,860 --> 01:50:24,778 Entre em contato com DPLA. 1258 01:50:24,779 --> 01:50:27,780 Diga que temos vigilância na 8ª com a Grand. 1259 01:50:27,781 --> 01:50:30,991 Código 5. Não queremos assustar os suspeitos. 1260 01:50:30,992 --> 01:50:32,892 Entendido. Código 5. 1261 01:50:34,772 --> 01:50:36,929 Estou viajando ou isso estava cheio antes? 1262 01:50:37,776 --> 01:50:39,337 Vamos checar a contagem. 1263 01:51:09,106 --> 01:51:10,410 US$ 712,200. 1264 01:51:12,110 --> 01:51:13,848 US$ 712,200. 1265 01:51:14,579 --> 01:51:17,233 Russell, a contagem bateu. 1266 01:51:18,417 --> 01:51:20,779 Entendido. Pode liberar Alameda. 1267 01:51:20,780 --> 01:51:22,087 Liberem Alameda. 1268 01:51:44,375 --> 01:51:46,071 A contagem foi boa. 1269 01:51:46,072 --> 01:51:48,222 Mas os dois recipientes estavam meio cheios. 1270 01:51:48,223 --> 01:51:49,523 Como? 1271 01:51:49,915 --> 01:51:52,153 Os recipientes, estavam meio cheios. 1272 01:51:53,252 --> 01:51:54,586 Foi como os pegamos. 1273 01:51:54,587 --> 01:51:58,314 Na próxima, ponha em sacos de dinheiro. 1274 01:51:58,315 --> 01:52:00,011 Deixa tudo mais fácil. 1275 01:52:00,012 --> 01:52:02,315 Tente trabalhar com esperteza, não esforço. 1276 01:52:02,316 --> 01:52:03,994 Tudo bem. Obrigado pelo conselho. 1277 01:53:52,036 --> 01:53:55,868 Íamos te dar gorjeta, mas isso demorou demais. 1278 01:53:55,869 --> 01:53:58,144 Sou o único entregando hoje. Sinto muito. 1279 01:54:24,369 --> 01:54:26,847 Desculpe, preciso ver uma confirmação de novo. 1280 01:54:28,472 --> 01:54:29,856 - Tudo bem. - Aqui está. 1281 01:54:46,391 --> 01:54:48,087 Cara da comida chinesa? 1282 01:54:48,493 --> 01:54:49,793 Pode abrir para ele. 1283 01:54:55,640 --> 01:54:56,940 Segure ele aí. 1284 01:54:59,805 --> 01:55:01,206 2-4-5. 1285 01:55:07,778 --> 01:55:09,225 Sim, deixe-o passar. 1286 01:55:12,017 --> 01:55:13,463 Venha aqui, amigo. 1287 01:55:17,398 --> 01:55:19,247 Não tenho sua assinatura. 1288 01:55:23,248 --> 01:55:25,569 - Qual seu nome? - Qual é, assinei meu nome 1289 01:55:26,135 --> 01:55:27,937 com o cara do outro turno. 1290 01:55:27,938 --> 01:55:29,374 Não sei o que te dizer. 1291 01:55:34,077 --> 01:55:35,908 Mas que droga. 1292 01:55:36,708 --> 01:55:38,432 - Devolverão meu dinheiro. - Certo. 1293 01:55:38,433 --> 01:55:40,413 - Devolverão. - Tudo bem. 1294 01:55:40,414 --> 01:55:41,714 É só o que preciso. 1295 01:55:46,817 --> 01:55:48,623 Certo, estão liberados. 1296 01:55:48,624 --> 01:55:50,359 - Obrigado, policial. - Cuidem-se. 1297 01:55:50,360 --> 01:55:51,806 - Tenha um bom dia. - Certo. 1298 01:55:58,396 --> 01:56:00,381 - Vamos lá. Saia daqui. - Obrigado. 1299 01:56:04,472 --> 01:56:06,385 Sim, segurança no lobby, por favor. 1300 01:56:15,413 --> 01:56:16,715 Lobby. 1301 01:56:16,716 --> 01:56:18,648 Sim, está vendo o entregador? 1302 01:56:18,649 --> 01:56:21,511 Camisa vermelha. Pele clara. 1,80 m. 1303 01:56:22,354 --> 01:56:24,907 - Espera, o quê? - Pare ele. 1304 01:56:28,827 --> 01:56:32,241 Está vendo o lado 1-2? Cobrimos o canto 3-4. 1305 01:56:32,730 --> 01:56:34,030 Entendido. 1306 01:56:46,650 --> 01:56:49,053 Estou preso na segurança. Qual sua posição? 1307 01:56:49,054 --> 01:56:51,840 Sul da Grand, depois de Vernon. 1308 01:56:51,841 --> 01:56:54,189 Vire à direita na Gage. À direita na Gage. 1309 01:56:54,190 --> 01:56:55,490 Entendido. 1310 01:57:16,541 --> 01:57:18,544 Mexam-se! Vamos lá! Saiam daí! 1311 01:57:18,545 --> 01:57:21,161 - Vamos! Rápido! Vamos lá! - Tudo bem. 1312 01:57:21,162 --> 01:57:22,724 - Se abaixem! Vamos! - Tudo bem. 1313 01:57:23,448 --> 01:57:24,809 Calma, amigo. Calma. 1314 01:57:26,664 --> 01:57:27,964 Merda. 1315 01:57:46,785 --> 01:57:48,904 É ele. Camisa vermelha. A dois quarteirões. 1316 01:57:48,905 --> 01:57:50,576 Estou vendo o suspeito. 1317 01:57:50,577 --> 01:57:53,656 Indo pelo leste da nona, aproximando-se da Hill, 1318 01:57:53,657 --> 01:57:55,057 lado sul da rua. 1319 01:57:55,058 --> 01:57:56,882 Pare na frente dele, na frente dele. 1320 01:57:57,214 --> 01:57:58,916 Vamos pegar esse filho da puta. 1321 01:57:58,917 --> 01:58:01,067 Vamos levar esse puto até o portão primeiro. 1322 01:58:03,154 --> 01:58:06,023 Entre na porra do carro! Vamos, entre. 1323 01:58:07,294 --> 01:58:08,694 Merda. 1324 01:58:09,261 --> 01:58:10,661 Bate nele! 1325 01:58:19,303 --> 01:58:21,673 Filho da puta. 1326 01:58:37,665 --> 01:58:39,065 Beleza, andem logo. 1327 01:58:39,066 --> 01:58:41,166 Vamos terminar isso o mais rápido possível. 1328 01:58:45,597 --> 01:58:47,032 Merdinha. 1329 01:58:47,465 --> 01:58:50,768 Onde ele está? Onde ele está, pau no cu? 1330 01:58:54,638 --> 01:58:57,090 Porra, filho da puta! 1331 01:58:58,342 --> 01:59:01,807 Dê-me o celular descartável. Onde ele está? 1332 01:59:05,483 --> 01:59:07,651 Pacific Horizon Salvage. 1333 01:59:07,652 --> 01:59:10,960 No portão sul. É o local de reagrupamento. 1334 01:59:19,397 --> 01:59:20,933 Silverback, fala. 1335 01:59:21,366 --> 01:59:22,902 Horsepower foi pego. 1336 01:59:24,868 --> 01:59:26,470 Repita. Não consegui escutar. 1337 01:59:26,471 --> 01:59:28,672 Horsepower foi pego. 1338 01:59:28,673 --> 01:59:30,209 Ele já era. 1339 01:59:31,576 --> 01:59:33,676 Ainda estou limpo. Para onde devo ir, mano? 1340 01:59:53,163 --> 01:59:54,865 Merda! 1341 01:59:54,866 --> 01:59:56,800 Vamos, rápido. Pegaram tudo? 1342 01:59:56,801 --> 01:59:58,634 - Sim, guardamos tudo. - Recolham. 1343 01:59:58,635 --> 02:00:00,038 Está bom. 1344 02:00:01,838 --> 02:00:05,775 Pacific Horizon Salvage. Portão Sul, Alameda Corridor. 1345 02:00:05,776 --> 02:00:07,446 Entendido. Indo ao seu encontro. 1346 02:00:13,985 --> 02:00:15,685 O que aconteceu com os outros dois? 1347 02:00:19,323 --> 02:00:20,960 Eles foram pegos. 1348 02:00:46,518 --> 02:00:50,350 De olho nos suspeitos. Suburban preto, quatro portas! 1349 02:00:55,460 --> 02:00:58,070 Indo pela parte sul da Alameda. 1350 02:01:00,163 --> 02:01:02,132 Aproximando-se da Avenida Slauson. 1351 02:01:02,133 --> 02:01:05,075 Preciso que chegue comigo na Santa Fe. 1352 02:01:13,890 --> 02:01:16,240 Temos trânsito à frente. O que está acontecendo? 1353 02:01:17,014 --> 02:01:18,670 A Corridor está parada. 1354 02:01:25,123 --> 02:01:27,959 Entramos na Alameda Corridor, em direção ao sul. 1355 02:01:36,935 --> 02:01:38,437 Merda. 1356 02:01:47,311 --> 02:01:49,513 Chegando no suspeito, pelo sul. 1357 02:01:49,514 --> 02:01:50,914 Merda. 1358 02:01:50,915 --> 02:01:53,077 Pista direita fechada a frente. 1359 02:01:53,078 --> 02:01:56,570 Repetindo, pista direita fechada a frente. 1360 02:02:01,059 --> 02:02:02,528 Vocês estão vendo isso? 1361 02:02:03,361 --> 02:02:05,430 20, 30 carros atrás. O que é? 1362 02:02:09,302 --> 02:02:10,702 Isso é... 1363 02:02:15,572 --> 02:02:17,708 Estamos parados. 1364 02:02:19,577 --> 02:02:22,112 Foda-se o reforço. Temos que agir agora. 1365 02:02:22,113 --> 02:02:23,515 Porra. 1366 02:02:30,688 --> 02:02:32,089 É. 1367 02:02:37,929 --> 02:02:39,330 São eles. 1368 02:02:45,069 --> 02:02:47,155 - Pegue meu colete. - Beleza. 1369 02:02:47,156 --> 02:02:49,356 Aqui vamos nós. 1370 02:02:52,040 --> 02:02:53,440 Eles estão encurralados. 1371 02:02:53,441 --> 02:02:55,441 Temos que agir antes que o trânsito ande. 1372 02:02:55,442 --> 02:02:56,842 Algeme-o. 1373 02:03:06,224 --> 02:03:08,791 Informando, os suspeitos estão usando colete. 1374 02:03:08,792 --> 02:03:11,911 Nada de tiros no peito. Somente membros e cabeça. 1375 02:03:11,912 --> 02:03:13,560 Entendido. Entre bem aqui. 1376 02:03:17,569 --> 02:03:18,971 Está emperrada. 1377 02:03:26,376 --> 02:03:28,640 Certo? Beleza, vamos lá. 1378 02:03:38,890 --> 02:03:40,991 - Merda. - O quê? 1379 02:03:40,992 --> 02:03:42,640 Estão saindo do carro. 1380 02:03:48,032 --> 02:03:49,666 Z, vá pela direita. 1381 02:03:49,667 --> 02:03:52,240 Gus, Borracho, pelo centro, comigo. 1382 02:03:52,870 --> 02:03:55,935 Murph, fique na esquerda. Não venha. 1383 02:03:56,274 --> 02:03:57,840 Passe-me a Saw. 1384 02:04:00,077 --> 02:04:01,479 Vamos lá. 1385 02:04:02,700 --> 02:04:04,349 Fique abaixado. 1386 02:04:31,342 --> 02:04:33,010 Abaixe-se. 1387 02:04:37,047 --> 02:04:39,455 - Polícia. Fique abaixado. - Abaixem-se. 1388 02:04:46,724 --> 02:04:49,180 - Abaixe-se. - Polícia, fique abaixado. 1389 02:04:51,928 --> 02:04:54,198 Fique abaixado. Fique atrás do motor. 1390 02:04:57,535 --> 02:04:59,171 Fique abaixado atrás da roda. 1391 02:05:06,411 --> 02:05:08,765 Polícia. Senhora, entre no carro. 1392 02:05:13,952 --> 02:05:15,590 Merda. 1393 02:05:17,775 --> 02:05:19,424 Borracho! 1394 02:05:25,330 --> 02:05:26,765 Saindo! 1395 02:05:29,200 --> 02:05:30,602 Saindo. 1396 02:05:49,119 --> 02:05:53,056 Gus, Murph, vão na frente e abordem eles, beleza? 1397 02:05:53,057 --> 02:05:55,794 Tony Z, pronto? 1398 02:05:56,127 --> 02:05:57,527 Vamos. 1399 02:06:20,251 --> 02:06:21,651 Saindo! 1400 02:06:25,957 --> 02:06:27,357 Anda! 1401 02:06:32,363 --> 02:06:34,000 Saindo. 1402 02:06:34,001 --> 02:06:35,401 Saindo! 1403 02:06:39,671 --> 02:06:41,139 Recarregando! 1404 02:06:47,844 --> 02:06:49,246 Saindo. 1405 02:06:53,750 --> 02:06:55,150 Recarregando. 1406 02:07:06,964 --> 02:07:08,365 Saindo! 1407 02:07:13,204 --> 02:07:14,838 Vai! Vaza daqui! 1408 02:07:24,881 --> 02:07:26,424 Tony, você está bem? 1409 02:07:26,425 --> 02:07:28,242 - Estou! Vai! - Você está bem? 1410 02:07:28,805 --> 02:07:30,218 Porra! 1411 02:07:34,865 --> 02:07:36,219 Vai! 1412 02:07:43,751 --> 02:07:45,078 Dê cobertura! 1413 02:07:49,944 --> 02:07:51,274 Anda. 1414 02:08:01,093 --> 02:08:02,443 Porra! 1415 02:08:19,224 --> 02:08:22,071 - Parede de tijolos! - Atrás do prédio de tijolos! 1416 02:10:09,834 --> 02:10:11,264 Meus filhos... 1417 02:10:12,781 --> 02:10:14,630 Você está nas mãos Dele agora. 1418 02:10:15,273 --> 02:10:16,635 Você me entendeu? 1419 02:11:06,072 --> 02:11:07,376 Porra! 1420 02:12:49,290 --> 02:12:50,782 Não faça isso. 1421 02:13:17,684 --> 02:13:19,176 Eu te disse. 1422 02:13:34,560 --> 02:13:36,713 Sim. Você disse. 1423 02:14:39,493 --> 02:14:41,673 Que porra é essa? 1424 02:14:52,409 --> 02:14:53,774 Você vê isso? 1425 02:14:54,483 --> 02:14:55,977 Ali, abra aqueles. 1426 02:15:01,182 --> 02:15:02,675 Puta merda. 1427 02:15:08,915 --> 02:15:12,632 O que é isso? Eles iam fazer malditos globos de neve? 1428 02:15:13,352 --> 02:15:15,376 Uns dez mil globos? 1429 02:15:24,431 --> 02:15:25,860 Teve notícias dos rapazes? 1430 02:15:26,522 --> 02:15:28,602 Tive, vou passar no hospital. 1431 02:15:33,180 --> 02:15:35,289 Você vai ligar para a esposa do Borracho? 1432 02:15:43,867 --> 02:15:45,240 Vou. 1433 02:15:48,195 --> 02:15:49,629 Tudo bem. 1434 02:15:51,912 --> 02:15:53,574 Isso não vai ficar assim. 1435 02:16:12,162 --> 02:16:14,335 Lamento que tenha perdido um dos seus caras. 1436 02:16:16,094 --> 02:16:18,443 - Obrigado. - Você está bem? 1437 02:16:19,055 --> 02:16:22,714 Sim, estou bem. Estou. 1438 02:16:23,291 --> 02:16:26,571 Nick, você tem que parar de fumar, cara. 1439 02:16:27,029 --> 02:16:28,429 Aqui. 1440 02:16:29,672 --> 02:16:31,220 É orgânico. 1441 02:16:39,594 --> 02:16:42,484 Sabe que tudo foi contabilizado para a Reserva, não é? 1442 02:16:44,765 --> 02:16:46,346 Parece que sim. 1443 02:18:16,679 --> 02:18:18,365 O Donnie está por aí? 1444 02:18:19,972 --> 02:18:21,320 Ele se demitiu. 1445 02:18:23,635 --> 02:18:25,718 Então você não o viu em nenhum lugar? 1446 02:18:26,591 --> 02:18:28,259 Falei que ele se demitiu. 1447 02:18:28,944 --> 02:18:30,443 Dois dias atrás. 1448 02:18:45,697 --> 02:18:47,178 Você quer uma cerveja? 1449 02:18:47,893 --> 02:18:50,780 Quero muito. Umas 50. 1450 02:18:57,313 --> 02:18:58,797 - Obrigado. - De nada. 1451 02:19:05,004 --> 02:19:07,378 CUIDADO COM O QUE FALA! 1452 02:19:13,375 --> 02:19:16,177 Você viu aquela garota nova? A da bundinha grande. 1453 02:19:16,748 --> 02:19:19,259 A nova garota que trabalha no corredor? 1454 02:19:19,590 --> 02:19:21,600 - Vi sim. - O que está pegando, pessoal? 1455 02:19:21,923 --> 02:19:24,423 - Como vai? - Senhores, que bom vê-los. 1456 02:19:24,424 --> 02:19:26,469 - E aí? - Bom te ver. 1457 02:19:26,826 --> 02:19:28,370 Sua esposa sabe onde você está? 1458 02:19:29,731 --> 02:19:31,760 - Beleza? - E aí? 1459 02:19:44,070 --> 02:19:47,057 Como conseguiu esse emprego? Você sabe contar? 1460 02:19:48,468 --> 02:19:50,977 Estou no controle total do meu ambiente. 1461 02:19:50,978 --> 02:19:52,293 As pessoas nem sabem. 1462 02:20:13,393 --> 02:20:17,133 RESERVA FEDERAL DE LOS ANGELES 1463 02:20:20,503 --> 02:20:22,841 Maldito Fräulein. 1464 02:20:29,016 --> 02:20:32,609 LONDRES 1465 02:20:33,042 --> 02:20:35,696 O que está acontecendo? Como vai? Tudo bem? 1466 02:20:36,142 --> 02:20:37,829 Algumas cervejas? 1467 02:20:38,155 --> 02:20:39,482 E aí, chefia? 1468 02:20:39,483 --> 02:20:41,468 Uma rodada de cervejas para meus amigos. 1469 02:20:42,249 --> 02:20:43,675 E para você? 1470 02:20:44,042 --> 02:20:45,497 Estou em dúvida. 1471 02:20:50,007 --> 02:20:52,919 Eu não sei. Surpreenda-me. 1472 02:20:55,703 --> 02:20:57,079 Eu posso fazer isso. 1473 02:20:58,341 --> 02:21:00,550 - Saúde. - Saúde. 1474 02:21:01,080 --> 02:21:04,147 - Por que veio até mim? - Você é uma fera, cara. 1475 02:21:04,148 --> 02:21:05,869 E é o único que pode fazer isso. 1476 02:21:05,870 --> 02:21:07,286 Escuta aqui. 1477 02:21:07,766 --> 02:21:09,999 Se vamos fazer isso, eu dou as ordens. 1478 02:21:10,000 --> 02:21:12,126 Minha equipe, meu trabalho, não o seu. 1479 02:21:12,437 --> 02:21:13,981 Sacou? 1480 02:21:13,982 --> 02:21:16,676 - Perfeitamente. - É assim que tem que ser. 1481 02:21:17,675 --> 02:21:20,523 É isso. Este é meu bebê. 1482 02:21:20,524 --> 02:21:22,213 Isso é o que eu tenho. 1483 02:21:23,262 --> 02:21:25,288 Como conseguiu todas essas coisas? 1484 02:21:25,289 --> 02:21:26,967 Pegou tudo isso naquele bar? 1485 02:21:27,593 --> 02:21:29,506 Peguei ao longo do tempo. 1486 02:21:31,371 --> 02:21:32,909 Nossa. 1487 02:21:35,255 --> 02:21:36,811 VISITANTE 1488 02:21:42,384 --> 02:21:44,126 Trabalho para o Superman. 1489 02:21:56,781 --> 02:21:58,258 Saúde. 1490 02:21:59,113 --> 02:22:01,788 Obrigada. Amo quando me chama de Princesa. 1491 02:22:02,674 --> 02:22:05,759 - Você trabalha aí na frente? - Trabalho. 1492 02:22:06,346 --> 02:22:09,216 - Câmbio de diamantes? - Isso mesmo. 1493 02:22:12,713 --> 02:22:14,398 A cerveja é por minha conta. 1494 02:22:14,898 --> 02:22:17,898 yts.am 1495 02:22:17,899 --> 02:22:40,899 subscene.com/u/889357