1 00:00:26,578 --> 00:00:29,546 Glinda, exactly how dead is she? 2 00:00:36,553 --> 00:00:38,452 Because there has been so much rumor 3 00:00:38,590 --> 00:00:39,763 and speculation... 4 00:00:43,664 --> 00:00:46,149 ...let me tell you the whole story. 5 00:00:50,360 --> 00:00:52,638 According to the Time Dragon Clock, 6 00:00:54,157 --> 00:00:56,504 the melting occurred at the 13th hour. 7 00:01:00,163 --> 00:01:01,785 The direct result of a bucket of water 8 00:01:01,923 --> 00:01:03,649 thrown by a female child. 9 00:01:15,420 --> 00:01:19,009 Yes, the Wicked Witch of the West is dead! 10 00:02:19,415 --> 00:02:21,624 Good news! The Witch! She'’s dead! 11 00:02:21,762 --> 00:02:23,522 Come out! Come out! She'’s gone! 12 00:02:23,660 --> 00:02:25,766 Munchkins, she'’s dead! 13 00:02:27,250 --> 00:02:28,251 Good news! 14 00:02:28,389 --> 00:02:29,873 Munchkins, wake up! 15 00:02:30,011 --> 00:02:31,875 Come out! Come out! She'’s gone! 16 00:02:34,188 --> 00:02:35,155 Good news! 17 00:02:35,293 --> 00:02:37,226 The Wicked Witch is dead! 18 00:02:37,364 --> 00:02:41,678 ♪ Good news ♪ 19 00:02:41,816 --> 00:02:44,578 ♪ She'’s dead ♪ 20 00:02:44,716 --> 00:02:46,925 ♪ The Witch of the West is dead ♪ 21 00:02:47,063 --> 00:02:49,341 ♪ The wickedest witch there ever was ♪ 22 00:02:49,479 --> 00:02:51,826 ♪ The enemy of all of us here in Oz ♪ 23 00:02:51,964 --> 00:02:54,657 ♪ Is dead ♪ 24 00:02:56,176 --> 00:03:00,490 ♪ Good news ♪ 25 00:03:00,628 --> 00:03:04,045 ♪ Good news ♪ 26 00:03:06,634 --> 00:03:10,673 ♪ Let us be glad ♪ 27 00:03:10,811 --> 00:03:13,193 Look! It'’s Glinda! 28 00:03:13,848 --> 00:03:17,542 ♪ Let us be grateful ♪ 29 00:03:20,234 --> 00:03:25,964 ♪ Let us rejoicify that Goodness could subdue ♪ 30 00:03:26,102 --> 00:03:32,108 ♪ The wicked workings of you-know-who ♪ 31 00:03:43,223 --> 00:03:44,707 - Hi! - Glinda! 32 00:03:46,433 --> 00:03:48,297 It'’s good to see me, isn'’t it? 33 00:03:48,435 --> 00:03:49,712 Ah. 34 00:03:54,475 --> 00:03:58,099 Fellow Ozians, let me set the record straight. 35 00:03:59,963 --> 00:04:01,068 Yes... 36 00:04:03,450 --> 00:04:05,486 ...the Wicked Witch of the West is dead. 37 00:04:09,387 --> 00:04:14,115 ♪ Isn'’t it nice to know ♪ 38 00:04:14,254 --> 00:04:19,673 ♪ That good will conquer evil? ♪ 39 00:04:19,811 --> 00:04:23,435 ♪ The truth we all believe'’ll ♪ 40 00:04:23,573 --> 00:04:28,682 ♪ By and by ♪ 41 00:04:28,820 --> 00:04:33,859 ♪ Outlive a lie ♪ 42 00:04:33,997 --> 00:04:37,035 ♪ For you and ♪ 43 00:04:37,173 --> 00:04:40,210 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 44 00:04:40,349 --> 00:04:43,628 ♪ No one cries, "They won'’t return" ♪ 45 00:04:43,766 --> 00:04:48,322 ♪ No one lays a lily on their grave ♪ 46 00:04:48,460 --> 00:04:51,705 ♪ The good man scorns the Wicked ♪ 47 00:04:51,843 --> 00:04:54,984 ♪ Through their lives, our children learn ♪ 48 00:04:55,122 --> 00:04:59,782 ♪ What we miss when we misbehave ♪ 49 00:04:59,920 --> 00:05:03,441 ♪ And Goodness knows ♪ 50 00:05:03,579 --> 00:05:07,617 ♪ The Wicked'’s lives are lonely ♪ 51 00:05:07,755 --> 00:05:10,171 ♪ Goodness knows ♪ 52 00:05:10,310 --> 00:05:14,659 ♪ The Wicked die alone ♪ 53 00:05:14,797 --> 00:05:17,972 ♪ It just shows when you'’re Wicked ♪ 54 00:05:18,110 --> 00:05:20,561 ♪ You'’re left only ♪ 55 00:05:21,493 --> 00:05:23,184 ♪ On your own ♪ 56 00:05:23,323 --> 00:05:26,291 ♪ Yes, Goodness ♪ 57 00:05:26,429 --> 00:05:27,706 ♪ Knows ♪ 58 00:05:27,844 --> 00:05:32,055 ♪ The Wicked'’s lives are lonely ♪ 59 00:05:32,193 --> 00:05:34,334 ♪ Goodness knows ♪ 60 00:05:34,472 --> 00:05:38,130 ♪ The Wicked cry alone ♪ 61 00:05:38,855 --> 00:05:42,065 ♪ Nothing grows for the Wicked ♪ 62 00:05:42,203 --> 00:05:45,172 ♪ They reap only ♪ 63 00:05:45,310 --> 00:05:46,725 ♪ What they'’ve sown... ♪ 64 00:05:46,863 --> 00:05:48,969 -But, Miss Glinda? - Yes? 65 00:05:49,728 --> 00:05:51,834 Why does Wickedness happen? 66 00:05:55,078 --> 00:05:56,390 That'’s a good question. 67 00:05:56,528 --> 00:05:59,773 One many people find confusifying. 68 00:05:59,911 --> 00:06:01,913 Are people born Wicked? 69 00:06:02,569 --> 00:06:05,365 Or do they have Wickedness thrust upon them? 70 00:06:06,193 --> 00:06:09,507 After all, the Wicked Witch had a childhood. 71 00:06:09,990 --> 00:06:12,302 She had a father, who, by the way, 72 00:06:12,441 --> 00:06:14,132 had been appointed governor of Munchkinland. 73 00:06:14,270 --> 00:06:15,720 I'’m off to the Assembly, dear. 74 00:06:15,858 --> 00:06:17,963 And she had a mother, as so many do. 75 00:06:18,101 --> 00:06:22,071 ♪ How I hate to go and leave you lonely ♪ 76 00:06:22,209 --> 00:06:25,937 ♪ That'’s all right, it'’s only just one night ♪ 77 00:06:26,731 --> 00:06:29,941 ♪ But know that you'’re here in my heart ♪ 78 00:06:30,079 --> 00:06:36,879 ♪ While I'’m out of your sight... ♪ 79 00:06:38,259 --> 00:06:39,606 Like every family, 80 00:06:40,572 --> 00:06:42,160 they had their secrets. 81 00:06:47,579 --> 00:06:48,753 Oh. 82 00:06:56,588 --> 00:06:59,626 ♪ Have another drink, my dark-eyed beauty ♪ 83 00:06:59,764 --> 00:07:02,456 ♪ I'’ve got one more night left here in town ♪ 84 00:07:02,594 --> 00:07:05,804 ♪ So have another drink of green elixir ♪ 85 00:07:05,942 --> 00:07:09,187 ♪ And we'’ll have ourselves a little mixer ♪ 86 00:07:09,325 --> 00:07:10,671 ♪ Have another little swallow ♪ 87 00:07:10,809 --> 00:07:11,983 ♪ Little lady ♪ 88 00:07:12,121 --> 00:07:14,192 ♪ And follow me down... ♪ 89 00:07:16,643 --> 00:07:18,610 And one thing led to another, 90 00:07:19,093 --> 00:07:20,336 as it so often does. 91 00:07:22,683 --> 00:07:24,236 But from the moment the Witch was born, 92 00:07:24,374 --> 00:07:25,652 - she was... -Dulcibear! 93 00:07:25,790 --> 00:07:26,963 ...well... 94 00:07:27,792 --> 00:07:29,034 ...different. 95 00:07:29,172 --> 00:07:31,002 - It'’s coming. - Now? 96 00:07:31,140 --> 00:07:32,210 The baby'’s coming. 97 00:07:32,348 --> 00:07:33,660 Oh, and how! 98 00:07:33,798 --> 00:07:35,006 ♪ I see a nose ♪ 99 00:07:35,144 --> 00:07:36,697 ♪ I see a curl ♪ 100 00:07:36,835 --> 00:07:39,148 ♪ It'’s a healthy, perfect ♪ 101 00:07:39,286 --> 00:07:41,219 ♪ Lovely, little... ♪ 102 00:07:41,357 --> 00:07:43,324 Oh, sweet Oz. 103 00:07:43,463 --> 00:07:45,016 What is it? What'’s wrong? 104 00:07:45,154 --> 00:07:46,120 ♪ How can it be? ♪ 105 00:07:46,258 --> 00:07:48,468 ♪ What does it mean? ♪ 106 00:07:49,192 --> 00:07:50,159 ♪ It'’s uncanny ♪ 107 00:07:50,297 --> 00:07:53,818 ♪ It'’s obscene ♪ 108 00:07:53,956 --> 00:07:56,406 ♪ Like a froggy, ferny cabbage ♪ 109 00:07:56,545 --> 00:07:59,030 ♪ The baby is unnaturally... ♪ 110 00:08:02,102 --> 00:08:03,483 Green. 111 00:08:14,183 --> 00:08:15,495 Take it away. 112 00:08:24,227 --> 00:08:25,505 Take it away! 113 00:08:33,927 --> 00:08:35,307 Oh. 114 00:08:35,445 --> 00:08:37,447 It'’s all right, little one. 115 00:08:37,586 --> 00:08:39,829 Shh. 116 00:08:39,967 --> 00:08:41,486 We'’ll look after you. 117 00:08:44,385 --> 00:08:46,042 - Oh. -So her nanny, 118 00:08:46,180 --> 00:08:48,044 Dulcibear, raised her. 119 00:08:48,873 --> 00:08:51,876 And as she grew, so did her challenges. 120 00:08:53,084 --> 00:08:54,326 Dulcibear. 121 00:08:54,464 --> 00:08:55,776 Coming, Governor. 122 00:08:56,432 --> 00:08:58,434 Little one, watch your baby sister. 123 00:08:58,572 --> 00:08:59,884 Just a clock tick. 124 00:09:02,093 --> 00:09:03,335 Oh, Nessarose. 125 00:09:03,473 --> 00:09:04,854 Don'’t you worry. 126 00:09:04,992 --> 00:09:06,407 I'’m here. 127 00:09:06,925 --> 00:09:09,341 Now, you want to see something amazing? 128 00:09:09,479 --> 00:09:10,791 Yeah. 129 00:09:10,929 --> 00:09:14,554 This is all about our wonderful Wizard of Oz. 130 00:09:14,692 --> 00:09:16,590 Do you know how he got here? 131 00:09:16,728 --> 00:09:18,178 No. 132 00:09:18,316 --> 00:09:19,628 From the sky. 133 00:09:19,766 --> 00:09:21,630 In a balloon. See? 134 00:09:22,423 --> 00:09:25,772 Then he built a city made of emeralds, 135 00:09:25,910 --> 00:09:27,808 '’cause he loves emeralds. 136 00:09:28,395 --> 00:09:29,707 Even though they are green. 137 00:09:30,431 --> 00:09:33,434 And, Nessa, you want to know a secret? 138 00:09:33,573 --> 00:09:35,333 If you get to meet him, 139 00:09:35,471 --> 00:09:37,404 he grants your heart'’s desire. 140 00:09:38,301 --> 00:09:39,855 Elphaba Thropp... 141 00:09:39,993 --> 00:09:41,132 Green on top. 142 00:09:41,270 --> 00:09:42,582 Someone run and tell her 143 00:09:42,720 --> 00:09:44,825 that everyone can smell her. 144 00:09:44,963 --> 00:09:46,516 Ew, green and ugly? 145 00:09:46,655 --> 00:09:48,518 She'’s so green. 146 00:09:48,657 --> 00:09:50,313 Where did you come from? 147 00:09:50,451 --> 00:09:51,660 You don'’t belong here. 148 00:10:07,054 --> 00:10:08,297 Stop! 149 00:10:08,435 --> 00:10:10,195 Ow! 150 00:10:10,333 --> 00:10:11,472 Elphaba! 151 00:10:11,611 --> 00:10:13,095 Elphaba Thropp! 152 00:10:13,889 --> 00:10:15,166 What have you done this time? 153 00:10:15,304 --> 00:10:16,477 Okay. That'’s okay. 154 00:10:16,616 --> 00:10:17,824 Come to Daddy. 155 00:10:17,962 --> 00:10:19,619 And now you'’ve made your sister cry. 156 00:10:19,757 --> 00:10:21,482 Let'’s go get you a beautiful piece of cake 157 00:10:21,621 --> 00:10:23,484 for the beautiful girl. 158 00:10:23,623 --> 00:10:25,176 It'’s all right, little one. 159 00:10:25,866 --> 00:10:27,316 He shouldn'’t have blamed you. 160 00:10:28,282 --> 00:10:29,490 Dulcibear. 161 00:10:30,319 --> 00:10:31,941 - Shall we go inside, Nessa? - Hmm. 162 00:10:35,911 --> 00:10:37,222 And so... 163 00:10:37,740 --> 00:10:39,397 it couldn'’t have been easy. 164 00:10:40,950 --> 00:10:46,059 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 165 00:10:46,197 --> 00:10:51,409 ♪ Now at last, she'’s dead and gone ♪ 166 00:10:51,547 --> 00:10:56,897 ♪ Now at last, there'’s joy throughout the land ♪ 167 00:10:57,035 --> 00:11:01,212 ♪ And Goodness knows ♪ 168 00:11:01,350 --> 00:11:04,077 ♪ Goodness knows ♪ 169 00:11:04,215 --> 00:11:06,493 ♪ We know what Goodness is ♪ 170 00:11:06,631 --> 00:11:09,358 - ♪ Ah ♪ - ♪ Goodness knows ♪ 171 00:11:09,496 --> 00:11:11,532 ♪ The Wicked die alone ♪ 172 00:11:11,671 --> 00:11:14,915 - ♪ She died alone ♪ - ♪ Woe to those ♪ 173 00:11:15,053 --> 00:11:17,538 ♪ Woe to those ♪ 174 00:11:17,677 --> 00:11:20,783 ♪ Who spurn what goodnesses ♪ 175 00:11:20,921 --> 00:11:25,063 ♪ They are shown ♪ 176 00:11:26,340 --> 00:11:28,860 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 177 00:11:28,998 --> 00:11:32,346 ♪ Good news ♪ 178 00:11:32,968 --> 00:11:35,418 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 179 00:11:35,556 --> 00:11:38,594 ♪ Good news ♪ 180 00:11:40,078 --> 00:11:45,532 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 181 00:11:48,190 --> 00:11:50,295 ♪ Wicked ♪ 182 00:11:53,333 --> 00:11:59,822 ♪ Wicked... ♪ 183 00:12:05,897 --> 00:12:07,796 Whoo! Yep. 184 00:12:09,487 --> 00:12:11,454 Well, this has been fun. 185 00:12:11,592 --> 00:12:13,491 As you can imagine, I have much to attend to 186 00:12:13,629 --> 00:12:15,251 with the Wizard'’s unexpected departure. 187 00:12:15,389 --> 00:12:19,704 So if there are no further questions, I'’m gonna go. 188 00:12:20,636 --> 00:12:24,053 Glinda, is it true you were her friend? 189 00:12:24,191 --> 00:12:25,468 What? 190 00:12:25,606 --> 00:12:26,987 Sorry. One sec. 191 00:12:29,093 --> 00:12:29,956 What? 192 00:12:30,577 --> 00:12:32,752 Is it true you were her friend? 193 00:12:36,583 --> 00:12:37,757 Friend? 194 00:12:40,276 --> 00:12:41,105 Yes. 195 00:12:43,107 --> 00:12:45,143 I-I mean, I did know her. 196 00:12:47,111 --> 00:12:48,043 That is, 197 00:12:49,320 --> 00:12:51,149 our paths did cross. 198 00:13:02,160 --> 00:13:03,127 At school. 199 00:13:07,614 --> 00:13:09,236 But you must understand, 200 00:13:09,858 --> 00:13:11,100 it was a long time ago. 201 00:14:00,184 --> 00:14:00,978 Hi! 202 00:14:01,116 --> 00:14:02,531 - Hi! - Galinda, hi! 203 00:14:04,153 --> 00:14:05,983 Oh, we'’re so proud of you. 204 00:14:06,121 --> 00:14:07,881 Oh, thank you. 205 00:14:08,019 --> 00:14:10,401 I love you. Just remember, it'’s not goodbye, 206 00:14:10,539 --> 00:14:11,747 - it'’s farewell. -We love you. 207 00:14:11,885 --> 00:14:12,852 - You have all your cases? - Yes. 208 00:14:12,990 --> 00:14:14,508 - And you will write? - Yes. 209 00:14:14,646 --> 00:14:15,855 - I love you. It'’s that time. -Bye, darling. 210 00:14:15,993 --> 00:14:17,477 Miss you already. 211 00:14:17,615 --> 00:14:18,927 Popsicle, board the boat. 212 00:14:19,582 --> 00:14:21,377 They are gonna miss me so much. 213 00:14:21,964 --> 00:14:23,379 My parents don'’t even know I left. 214 00:14:25,209 --> 00:14:26,693 Uh, uh... 215 00:14:26,831 --> 00:14:28,005 I'’m Boq. 216 00:14:29,144 --> 00:14:30,386 I'’m from Munchkinland. 217 00:14:30,524 --> 00:14:32,112 Hmm. 218 00:14:32,250 --> 00:14:34,114 I know we don'’t really know each other yet, but I... 219 00:14:34,252 --> 00:14:35,944 You know what I believe, Bick? 220 00:14:36,806 --> 00:14:38,429 It'’s Bick-- It'’s Boq. 221 00:14:38,567 --> 00:14:42,467 That strangers are just people I'’ve never met. 222 00:14:44,711 --> 00:14:45,746 Hmm. 223 00:14:46,402 --> 00:14:47,748 Bye. 224 00:14:48,577 --> 00:14:53,271 ♪ O hallowed halls and vine-draped walls ♪ 225 00:14:53,409 --> 00:14:56,412 ♪ The proudliest sight there is ♪ 226 00:14:56,550 --> 00:14:58,449 ♪ Sight there is ♪ 227 00:14:58,587 --> 00:15:03,316 ♪ When gray and sere our hair hath turned ♪ 228 00:15:03,454 --> 00:15:08,424 ♪ We shall still revere the lessons learned ♪ 229 00:15:08,562 --> 00:15:09,978 ♪ In our days ♪ 230 00:15:10,116 --> 00:15:13,464 ♪ At dear old Shiz ♪ 231 00:15:13,602 --> 00:15:18,089 ♪ Our days at dear old ♪ 232 00:15:20,264 --> 00:15:25,062 ♪ Old... ♪ 233 00:15:26,856 --> 00:15:30,170 ♪ Dear old Shiz. ♪ 234 00:15:34,795 --> 00:15:36,970 Oh, Oz. 235 00:15:37,108 --> 00:15:37,867 What? 236 00:15:38,006 --> 00:15:39,455 What are you staring at? 237 00:15:40,905 --> 00:15:42,286 Do I have something in my teeth? 238 00:15:43,011 --> 00:15:44,460 No, it'’s just... 239 00:15:45,530 --> 00:15:46,462 You'’re green. 240 00:15:49,086 --> 00:15:50,087 I am. 241 00:15:56,576 --> 00:15:59,234 Fine. Let'’s get this over with. 242 00:15:59,372 --> 00:16:00,890 No, I am not seasick. 243 00:16:01,029 --> 00:16:04,618 No, I did not eat grass as a child. 244 00:16:04,756 --> 00:16:08,174 And, yes, I'’ve always been green. 245 00:16:09,485 --> 00:16:14,076 Well, I, for one, am so sorry 246 00:16:14,801 --> 00:16:17,977 that you have been forced to live with... 247 00:16:19,392 --> 00:16:20,324 this. 248 00:16:20,462 --> 00:16:21,428 Is that so? 249 00:16:21,566 --> 00:16:22,671 Yes. 250 00:16:24,362 --> 00:16:27,779 And it is my intention to major in sorcery. 251 00:16:28,608 --> 00:16:29,850 So, if at some point, 252 00:16:29,989 --> 00:16:32,060 you wanted to address the, um... 253 00:16:33,682 --> 00:16:34,717 problem... 254 00:16:35,615 --> 00:16:36,478 Problem. 255 00:16:37,168 --> 00:16:38,549 ...perhaps I could help. 256 00:16:39,032 --> 00:16:40,723 She'’s so good. 257 00:16:40,861 --> 00:16:42,656 - She'’s so good. - You'’re so good. We love you. 258 00:16:46,384 --> 00:16:47,489 Thank you. 259 00:16:50,802 --> 00:16:52,425 All right. 260 00:16:52,563 --> 00:16:54,910 Offering to help someone that you don'’t know 261 00:16:55,048 --> 00:16:56,808 with skills that you don'’t have. 262 00:16:57,326 --> 00:16:59,708 I'’m sure everyone is duly impressed. 263 00:16:59,846 --> 00:17:01,503 I could care less what others think. 264 00:17:01,641 --> 00:17:02,435 Couldn'’t. 265 00:17:02,573 --> 00:17:04,092 What? 266 00:17:04,230 --> 00:17:06,577 You "couldn'’t" care less what other people think. 267 00:17:06,715 --> 00:17:09,166 Though I... I doubt that. 268 00:17:09,994 --> 00:17:10,960 Elphaba! 269 00:17:11,582 --> 00:17:13,032 Elphaba Thropp! 270 00:17:14,378 --> 00:17:16,552 Ah. This is my younger sister, Nessarose. 271 00:17:16,690 --> 00:17:19,038 As you can see, she'’s a perfectly acceptable color. 272 00:17:22,282 --> 00:17:24,767 Stop making a spectacle of yourself. 273 00:17:25,561 --> 00:17:26,942 I was trying to be nice. 274 00:17:27,080 --> 00:17:28,323 You were so nice and good and correct. 275 00:17:28,461 --> 00:17:29,669 Did I do something bad? I was... - No. 276 00:17:29,807 --> 00:17:31,050 How did that come across? 277 00:17:31,188 --> 00:17:32,603 I don'’t see color, by the way. 278 00:17:33,707 --> 00:17:34,708 My precious little girl. 279 00:17:34,846 --> 00:17:36,193 Father. 280 00:17:38,264 --> 00:17:39,817 A parting gift. 281 00:17:45,581 --> 00:17:47,652 Mother'’s jeweled shoes. 282 00:17:48,239 --> 00:17:51,449 So they can all see how beautiful you are 283 00:17:51,587 --> 00:17:53,900 right down to your toes. 284 00:17:54,038 --> 00:17:55,660 Thank you. 285 00:17:56,316 --> 00:17:58,525 Thank you so much. I love them. 286 00:17:58,663 --> 00:18:00,355 Let me put them with your boxes. 287 00:18:00,493 --> 00:18:01,770 Of course. 288 00:18:05,705 --> 00:18:07,258 I shouldn'’t have sprouted off like that. 289 00:18:08,639 --> 00:18:10,468 No, you shouldn'’t have. 290 00:18:12,436 --> 00:18:13,299 Today is... 291 00:18:13,437 --> 00:18:15,094 The start of your new life. 292 00:18:16,888 --> 00:18:18,235 New friends. 293 00:18:19,098 --> 00:18:20,202 New books. 294 00:18:22,618 --> 00:18:23,585 I'’m excited for you. 295 00:18:23,723 --> 00:18:24,827 I'’ll miss you. 296 00:18:26,139 --> 00:18:27,382 No, you won'’t. 297 00:18:28,003 --> 00:18:29,177 You'’ll be having too good a time. 298 00:18:34,492 --> 00:18:36,425 All new Shiz students, 299 00:18:36,563 --> 00:18:38,427 please report to the quad. 300 00:18:38,565 --> 00:18:39,911 - Don'’t help me. - Don'’t help her. 301 00:18:43,294 --> 00:18:44,606 She'’ll be fine. 302 00:18:45,883 --> 00:18:48,023 All new Shiz students, 303 00:18:48,161 --> 00:18:50,439 please report to the quad. 304 00:18:54,926 --> 00:18:56,307 - Oh, hey. Nice to meet you. - Hi. 305 00:18:56,445 --> 00:18:57,826 Nice to meet you, too. 306 00:18:58,309 --> 00:18:59,379 We should head back. 307 00:18:59,517 --> 00:19:01,243 - Go with her. - What? 308 00:19:01,795 --> 00:19:04,004 Just until she'’s safely settled in her room. 309 00:19:04,143 --> 00:19:06,490 Make sure she has everything she needs. 310 00:19:07,076 --> 00:19:08,388 Father, she'’s on her own now. 311 00:19:08,526 --> 00:19:09,769 - I can'’t just... - Just stop jabbering! 312 00:19:09,907 --> 00:19:11,322 Just do what I say! 313 00:19:13,738 --> 00:19:15,740 If anything should happen to her... 314 00:19:25,302 --> 00:19:27,235 Thank you for your contribution 315 00:19:27,373 --> 00:19:28,615 to our university. 316 00:19:29,306 --> 00:19:32,309 And rounding out the rest of our faculty, 317 00:19:32,447 --> 00:19:36,865 we have two scholars eminent in their respective fields 318 00:19:37,003 --> 00:19:40,075 of forestry and agriculture... 319 00:19:41,076 --> 00:19:44,286 ...as well as Professor Mombi of the Biological Arts, 320 00:19:44,424 --> 00:19:47,186 and, of course, the head of our history department, 321 00:19:47,324 --> 00:19:48,256 Dr. Dillamond. 322 00:19:50,879 --> 00:19:54,054 You know, except for our wonderful Wizard, 323 00:19:54,193 --> 00:19:56,505 true magic has become all too rare, 324 00:19:56,643 --> 00:19:58,093 which is why... 325 00:19:58,231 --> 00:20:00,923 ...we are privileged to have our esteemed 326 00:20:01,061 --> 00:20:04,927 Dean of Sorcery Studies, Madame Morrible. 327 00:20:17,216 --> 00:20:18,217 Oh. 328 00:20:22,048 --> 00:20:23,567 Could you... 329 00:20:24,809 --> 00:20:26,225 I don'’t... 330 00:20:26,363 --> 00:20:28,537 Oh, my goodness, it'’s really her. 331 00:20:37,615 --> 00:20:39,410 Welcome, new students. 332 00:20:39,548 --> 00:20:43,518 And congratulotions for having been accepted to Shiz. 333 00:20:44,277 --> 00:20:47,004 Whether you'’ll be studying law, logic 334 00:20:47,142 --> 00:20:48,592 or linguification, 335 00:20:48,730 --> 00:20:52,596 I know I speak for my fellow faculty members 336 00:20:53,390 --> 00:20:56,496 when I say we have nothing 337 00:20:56,634 --> 00:21:01,121 but the highest hopes for some of you. 338 00:21:03,814 --> 00:21:06,713 And now, Miss Coddle, if you please. 339 00:21:06,851 --> 00:21:08,508 I am Miss Coddle, 340 00:21:08,646 --> 00:21:10,614 Head Shizstress. 341 00:21:10,752 --> 00:21:12,995 And these are your dormitory designations 342 00:21:13,133 --> 00:21:15,308 and room assignments. 343 00:21:17,276 --> 00:21:20,762 Good luck, and welcome to Shiz! 344 00:21:31,290 --> 00:21:33,153 Madame Morrible, hi. 345 00:21:33,292 --> 00:21:35,155 I am Galinda Upland. 346 00:21:35,880 --> 00:21:37,848 Of the Upper Uplands. 347 00:21:37,986 --> 00:21:40,126 If this is regarding room assignments... 348 00:21:40,264 --> 00:21:41,679 Oh, thank you so much, 349 00:21:41,817 --> 00:21:43,440 but I'’ve already been assigned a private suite. 350 00:21:43,578 --> 00:21:46,166 This is about my application to your sorcery seminar. 351 00:21:46,305 --> 00:21:47,961 Perhaps you recall my essay, 352 00:21:48,099 --> 00:21:50,688 "Magic Wands, Need They Have a Point?" 353 00:21:50,826 --> 00:21:54,243 Well, dear, I don'’t teach my seminar every semester. 354 00:21:54,727 --> 00:21:57,764 Of course, if someone very special were to come along... 355 00:21:58,317 --> 00:21:59,559 Exactly. 356 00:21:59,697 --> 00:22:01,837 This is why I wanted to talk to you. Um... 357 00:22:02,700 --> 00:22:03,874 We'’ll be in touch. 358 00:22:04,909 --> 00:22:06,739 There you are. 359 00:22:06,877 --> 00:22:08,085 Mwah! 360 00:22:08,223 --> 00:22:09,673 - Miss Nessarose, isn'’t it? - Yes. 361 00:22:09,811 --> 00:22:11,191 - The Governor'’s daughter? - Mm-hmm. 362 00:22:11,330 --> 00:22:15,541 Oh. How tragically beautiful you are. 363 00:22:15,679 --> 00:22:18,682 It is such an honor to... 364 00:22:20,028 --> 00:22:21,029 I'’m the other daughter. 365 00:22:21,167 --> 00:22:22,824 I'’m beautifully tragic. 366 00:22:22,962 --> 00:22:25,447 The other daughter? 367 00:22:25,585 --> 00:22:27,691 Elphaba, what are you doing? 368 00:22:27,829 --> 00:22:29,969 Well, I wasn'’t made aware. 369 00:22:31,004 --> 00:22:31,902 I know. I was just... 370 00:22:32,040 --> 00:22:33,352 Not to fret. 371 00:22:33,490 --> 00:22:35,526 Just a slight gulch. 372 00:22:36,872 --> 00:22:39,047 We'’ll find someplace to hide you. 373 00:22:39,185 --> 00:22:41,601 I mean "house" you. 374 00:22:42,533 --> 00:22:44,224 That won'’t be necessary. 375 00:22:44,363 --> 00:22:45,329 I'’m not enrolled. 376 00:22:45,467 --> 00:22:46,572 Oh, good. 377 00:22:47,366 --> 00:22:48,712 Why are you still here? 378 00:22:48,850 --> 00:22:50,023 I'’m sorry, Nessa. Father insisted that... 379 00:22:50,161 --> 00:22:51,715 Oh, the Governor made his concern 380 00:22:51,853 --> 00:22:53,544 for your sister quite apparent. - Wait. 381 00:22:53,682 --> 00:22:56,271 Please assure him I am honored to help her. 382 00:22:56,409 --> 00:22:57,445 Well, she doesn'’t need your help. 383 00:22:57,583 --> 00:22:59,170 Stop. I just need to find my room. 384 00:22:59,308 --> 00:23:01,518 I'’ll bring you there myself. 385 00:23:01,656 --> 00:23:03,071 Miss Coddle, I-I don'’t think you... - Now... 386 00:23:03,209 --> 00:23:04,900 Miss Coddle, I promised my father that I... 387 00:23:05,038 --> 00:23:07,489 -I don'’t want help. - Can you... Stop, Miss Coddle. 388 00:23:07,627 --> 00:23:09,111 -She can do it alone. - I'’m fine. 389 00:23:09,249 --> 00:23:10,768 - Please let go. - Please, you don'’t understand! 390 00:23:10,906 --> 00:23:12,494 Stop! 391 00:23:12,632 --> 00:23:13,806 Let her go! 392 00:23:51,533 --> 00:23:54,536 This was my chance, my new start. 393 00:23:55,434 --> 00:23:57,021 I'’m sorry, Nessa. I just... 394 00:23:58,229 --> 00:23:59,472 I didn'’t... 395 00:23:59,610 --> 00:24:02,958 Magic is merely the mind'’s attempt 396 00:24:03,096 --> 00:24:06,928 to wrap itself around the impossible. 397 00:24:07,549 --> 00:24:08,550 Yes... 398 00:24:09,517 --> 00:24:11,001 that was me. 399 00:24:12,520 --> 00:24:16,213 To prepare you to expect the unexpected 400 00:24:16,351 --> 00:24:18,940 here at Shiz. 401 00:24:25,809 --> 00:24:27,327 - Did you visually see that? - Yeah. 402 00:24:27,466 --> 00:24:29,088 I simply must get into her seminar. 403 00:24:29,226 --> 00:24:33,299 And speaking of the unexpected. 404 00:24:39,857 --> 00:24:42,239 Which of you would volunteer 405 00:24:42,377 --> 00:24:43,585 - to share a room with... - Ow. 406 00:24:43,723 --> 00:24:45,518 Ow. 407 00:24:45,656 --> 00:24:47,140 Madame Morrible, um... 408 00:24:47,278 --> 00:24:48,487 Thank you, dear. 409 00:24:49,349 --> 00:24:51,110 That is very good of you. 410 00:24:51,248 --> 00:24:52,214 What? 411 00:24:52,352 --> 00:24:53,215 Miss? 412 00:24:53,837 --> 00:24:54,976 Elphaba. 413 00:24:58,289 --> 00:24:59,325 Elphaba. 414 00:25:01,465 --> 00:25:03,191 You can room with Miss Galinda. 415 00:25:03,329 --> 00:25:04,537 Wh-What? I... What? 416 00:25:04,675 --> 00:25:08,161 Now, go. All of you, go. 417 00:25:10,198 --> 00:25:11,233 Go. 418 00:25:12,062 --> 00:25:13,546 And you. 419 00:25:14,305 --> 00:25:15,065 Come with me. 420 00:25:15,203 --> 00:25:16,342 Of course. 421 00:25:16,480 --> 00:25:17,688 Not you. 422 00:25:20,449 --> 00:25:21,209 You. 423 00:25:32,600 --> 00:25:34,394 I would like to teach you privately 424 00:25:34,533 --> 00:25:36,258 and take no other students. 425 00:25:36,396 --> 00:25:38,640 Uh, thank you so much. 426 00:25:41,332 --> 00:25:42,230 What happened? 427 00:25:42,368 --> 00:25:43,300 What happened? 428 00:25:43,438 --> 00:25:45,198 Something is very wrong. 429 00:25:45,682 --> 00:25:47,753 I didn'’t get my way. 430 00:25:47,891 --> 00:25:49,133 - I need to lie down. - Yes. Good. 431 00:25:49,271 --> 00:25:50,687 - Okay. Get her. - I need to lie down. 432 00:25:50,825 --> 00:25:52,102 - Get her. Get her. - Go, go, go. Grab her. 433 00:25:52,240 --> 00:25:53,310 -How? - We need a pastry. 434 00:25:53,448 --> 00:25:54,863 - Nurse! - We need a pastry. 435 00:25:55,001 --> 00:25:56,762 Thank you for covering for me. 436 00:25:56,900 --> 00:25:59,281 And I'’m humbled by your munificent offer, 437 00:25:59,419 --> 00:26:01,076 but my father would never allow it. 438 00:26:01,214 --> 00:26:04,390 Leave your father to me. I'’ll speak to him immediately. 439 00:26:05,011 --> 00:26:06,219 So... 440 00:26:07,013 --> 00:26:09,429 how long have you had this talent? 441 00:26:10,085 --> 00:26:11,535 Talent, uh... 442 00:26:11,673 --> 00:26:12,847 No, uh... 443 00:26:13,502 --> 00:26:14,814 Something just... 444 00:26:16,057 --> 00:26:18,749 Something just takes over me, and... 445 00:26:19,301 --> 00:26:20,820 Something I can'’t control. 446 00:26:21,510 --> 00:26:24,583 And when it does, bad things happen. 447 00:26:30,519 --> 00:26:35,214 If you can learn to use your powers in the right way. 448 00:26:37,803 --> 00:26:39,218 Miss Elphaba... 449 00:26:40,460 --> 00:26:42,946 ♪ Many years I have waited ♪ 450 00:26:43,084 --> 00:26:45,914 ♪ For a gift like yours to appear ♪ 451 00:26:46,708 --> 00:26:49,815 ♪ Why, I predict the Wizard might make you ♪ 452 00:26:49,953 --> 00:26:53,301 ♪ His Magic Grand Vizier ♪ 453 00:26:53,439 --> 00:26:54,854 The Wizard? 454 00:26:54,992 --> 00:26:57,374 ♪ My dear, my dear ♪ 455 00:26:57,512 --> 00:27:00,688 ♪ I'’ll write at once to the Wizard ♪ 456 00:27:00,826 --> 00:27:04,312 ♪ Tell him of you in advance ♪ 457 00:27:04,450 --> 00:27:06,486 ♪ With a talent like yours, dear ♪ 458 00:27:06,625 --> 00:27:10,283 ♪ There is a definish chance ♪ 459 00:27:10,421 --> 00:27:14,667 ♪ If you work as you should ♪ 460 00:27:15,323 --> 00:27:19,154 ♪ You'’ll be making good ♪ 461 00:27:23,158 --> 00:27:25,126 Welcome to Shiz. 462 00:27:28,612 --> 00:27:30,096 See you in class. 463 00:27:36,965 --> 00:27:38,553 ♪ Did that really just happen? ♪ 464 00:27:39,934 --> 00:27:42,799 ♪ Have I actually understood? ♪ 465 00:27:43,627 --> 00:27:48,218 ♪ This weird quirk I'’ve tried to suppress or hide ♪ 466 00:27:48,977 --> 00:27:51,773 ♪ Is a talent that could ♪ 467 00:27:51,911 --> 00:27:56,709 ♪ Help me meet the Wizard ♪ 468 00:27:57,606 --> 00:28:02,232 ♪ If I make good ♪ 469 00:28:02,784 --> 00:28:09,757 ♪ So I'’ll make good ♪ 470 00:28:13,415 --> 00:28:15,728 ♪ When I meet the Wizard ♪ 471 00:28:16,695 --> 00:28:18,835 ♪ Once I prove my worth ♪ 472 00:28:19,663 --> 00:28:22,321 ♪ Then I meet the Wizard ♪ 473 00:28:22,459 --> 00:28:25,462 ♪ What I'’ve waited for since, well, since birth ♪ 474 00:28:25,600 --> 00:28:28,879 ♪ And with all his Wizard wisdom ♪ 475 00:28:29,017 --> 00:28:32,400 ♪ By my looks, he won'’t be blinded ♪ 476 00:28:32,538 --> 00:28:35,748 ♪ Do you think the Wizard is dumb? ♪ 477 00:28:35,886 --> 00:28:39,131 ♪ Or like Munchkins, so small-minded? No ♪ 478 00:28:39,269 --> 00:28:42,617 ♪ He'’ll say to me, "I see who you truly are ♪ 479 00:28:42,755 --> 00:28:45,654 ♪ A girl on whom I can rely" ♪ 480 00:28:45,793 --> 00:28:48,554 ♪ And that'’s how we'’ll begin ♪ 481 00:28:48,692 --> 00:28:52,454 ♪ The Wizard and I ♪ 482 00:28:56,769 --> 00:28:59,738 ♪ Once I'’m with the Wizard ♪ 483 00:28:59,876 --> 00:29:03,051 ♪ My whole life will change ♪ 484 00:29:03,189 --> 00:29:05,951 ♪ '’Cause once you'’re with the Wizard ♪ 485 00:29:06,089 --> 00:29:08,850 ♪ No one thinks you'’re strange ♪ 486 00:29:08,988 --> 00:29:12,336 ♪ No father is not proud of you ♪ 487 00:29:12,474 --> 00:29:15,995 ♪ No sister acts ashamed ♪ 488 00:29:16,133 --> 00:29:19,274 ♪ And all of Oz has to love you ♪ 489 00:29:19,412 --> 00:29:22,519 ♪ When by the Wizard, you'’re acclaimed ♪ 490 00:29:22,657 --> 00:29:26,143 ♪ And this gift or this curse I have inside ♪ 491 00:29:26,281 --> 00:29:28,974 ♪ Maybe at last I'’ll know why ♪ 492 00:29:29,112 --> 00:29:31,942 ♪ As we work hand in hand ♪ 493 00:29:32,080 --> 00:29:36,050 ♪ The Wizard and I ♪ 494 00:29:36,188 --> 00:29:38,707 ♪ And one day, he'’ll say to me, "Elphaba ♪ 495 00:29:39,467 --> 00:29:42,539 ♪ "A girl who is so superior ♪ 496 00:29:42,677 --> 00:29:46,336 ♪ "Shouldn'’t a girl who'’s so good inside ♪ 497 00:29:46,474 --> 00:29:48,510 ♪ "Have a matching exterior? ♪ 498 00:29:48,648 --> 00:29:52,480 ♪ "And since folks here, to an absurd degree ♪ 499 00:29:52,618 --> 00:29:55,863 ♪ "Seem fixated on your verdigris ♪ 500 00:29:56,001 --> 00:30:00,005 ♪ "Would it be all right by you ♪ 501 00:30:00,143 --> 00:30:05,355 ♪ If I de-greenify you?" ♪ 502 00:30:05,493 --> 00:30:09,014 ♪ And though, of course, that'’s not important to me ♪ 503 00:30:09,152 --> 00:30:11,982 ♪ "All right, why not?" I'’ll reply ♪ 504 00:30:12,120 --> 00:30:14,882 ♪ Oh, what a pair we'’ll be ♪ 505 00:30:15,020 --> 00:30:19,024 ♪ The Wizard and I ♪ 506 00:30:19,162 --> 00:30:21,820 ♪ Yes, what a pair we'’ll be ♪ 507 00:30:21,958 --> 00:30:23,166 ♪ The Wizard and... ♪ 508 00:30:35,523 --> 00:30:39,009 ♪ Unlimited ♪ 509 00:30:39,492 --> 00:30:44,256 ♪ My future is unlimited ♪ 510 00:30:44,394 --> 00:30:49,019 ♪ And I'’ve just had a vision almost like a prophecy ♪ 511 00:30:49,157 --> 00:30:51,194 ♪ I know ♪ 512 00:30:51,332 --> 00:30:53,610 ♪ It sounds truly crazy ♪ 513 00:30:54,611 --> 00:30:57,890 ♪ And true, the vision'’s hazy ♪ 514 00:30:58,028 --> 00:31:01,929 ♪ But I swear, someday there'’ll be ♪ 515 00:31:02,067 --> 00:31:05,208 ♪ A celebration throughout Oz ♪ 516 00:31:05,346 --> 00:31:07,210 ♪ That'’s all to do ♪ 517 00:31:08,142 --> 00:31:13,699 - ♪ With me ♪ - 518 00:31:15,770 --> 00:31:21,017 ♪ And I'’ll stand there with the Wizard ♪ 519 00:31:21,155 --> 00:31:25,573 ♪ Feeling things I'’ve never felt ♪ 520 00:31:25,711 --> 00:31:27,989 ♪ And though I'’d never show it ♪ 521 00:31:28,127 --> 00:31:31,406 ♪ I'’d be so happy, I could melt ♪ 522 00:31:31,890 --> 00:31:34,582 ♪ And so it will be for the rest of my life ♪ 523 00:31:34,720 --> 00:31:37,757 ♪ And I'’ll want nothing else till I die ♪ 524 00:31:37,896 --> 00:31:40,691 ♪ Held in such high esteem ♪ 525 00:31:40,829 --> 00:31:42,659 Ooh. 526 00:31:42,797 --> 00:31:45,627 ♪ When people see me, they will scream ♪ 527 00:31:45,765 --> 00:31:52,048 ♪ For half of Oz'’s favorite team ♪ 528 00:31:54,533 --> 00:31:56,707 ♪ The Wizard ♪ 529 00:31:57,363 --> 00:32:02,990 ♪ And I... ♪ 530 00:32:32,847 --> 00:32:34,262 Come in. 531 00:32:41,476 --> 00:32:44,203 The rest of my bags should be arriving shortly. 532 00:32:48,276 --> 00:32:50,002 Do you really think this is fair? 533 00:32:50,140 --> 00:32:51,659 Oh, I do not. 534 00:32:51,797 --> 00:32:54,420 I was promised a private suite. 535 00:32:55,145 --> 00:32:56,664 But thanks for asking. 536 00:32:58,597 --> 00:32:59,391 Hmm. 537 00:32:59,529 --> 00:33:00,909 - Wait. Uh... - What? 538 00:33:01,048 --> 00:33:02,359 - What? - I was just... 539 00:33:02,497 --> 00:33:05,707 I was just gonna close the door. 540 00:33:07,468 --> 00:33:09,125 Oh, well, could you not? 541 00:33:09,263 --> 00:33:10,471 I'’m sorry. I just... 542 00:33:10,609 --> 00:33:12,231 I so enjoy air. 543 00:33:15,407 --> 00:33:16,856 You know what I mean? 544 00:33:18,030 --> 00:33:19,204 Ah. 545 00:33:21,206 --> 00:33:22,828 Oh, I saved you some space, by the way. 546 00:33:24,864 --> 00:33:27,177 ♪ Here it is. ♪ 547 00:33:27,315 --> 00:33:28,834 Just in here. 548 00:33:40,156 --> 00:33:41,329 It'’s great. 549 00:33:43,849 --> 00:33:45,678 It was nothing. 550 00:33:45,816 --> 00:33:47,784 Roommates do these things for each other. 551 00:33:47,922 --> 00:33:49,924 So I'’ve been told. 552 00:33:54,584 --> 00:33:58,036 And in return, perhaps you could, um-- 553 00:33:58,174 --> 00:34:01,384 let'’s see-- put in a good word for me with Madame Morrible? 554 00:34:01,522 --> 00:34:02,385 Deal? 555 00:34:05,595 --> 00:34:07,252 That was you down there who made all that happen. 556 00:34:07,390 --> 00:34:08,736 I know it was. 557 00:34:09,392 --> 00:34:10,876 You heard Madame Morrible. 558 00:34:14,776 --> 00:34:16,916 How did you do it? Tell me, please. 559 00:34:17,055 --> 00:34:18,332 I can keep a secret. 560 00:34:20,299 --> 00:34:21,404 Fine. 561 00:34:22,439 --> 00:34:23,785 Be that way. 562 00:34:23,923 --> 00:34:25,787 But it really is rather selfish on your part. 563 00:34:25,925 --> 00:34:27,858 You know, I asked really nicely, and I saved you this whole drawer... 564 00:34:27,996 --> 00:34:29,481 I don'’t know. I'’ve never known. 565 00:34:40,043 --> 00:34:42,080 There. Enjoy the air. 566 00:34:47,568 --> 00:34:49,673 "Dearest darlingest Momsie and Popsicle." 567 00:34:50,743 --> 00:34:51,882 "My dear father. 568 00:34:52,020 --> 00:34:54,506 Thank you for agreeing to let me stay." 569 00:34:54,644 --> 00:34:56,197 "Guess what." 570 00:34:56,335 --> 00:34:57,992 "In regards to our request 571 00:34:58,130 --> 00:34:59,925 that I move in with Nessa..." 572 00:35:00,063 --> 00:35:03,653 "I can'’t hear your guesses 573 00:35:03,791 --> 00:35:06,828 because this is a letter." 574 00:35:06,966 --> 00:35:10,280 "I know how much she wants to be..." 575 00:35:13,835 --> 00:35:15,251 "So I'’ll just tell you." 576 00:35:17,322 --> 00:35:21,015 ♪ There'’s been some confusion over rooming here at Shiz ♪ 577 00:35:21,153 --> 00:35:23,638 ♪ But of course, I'’ll care for Nessa ♪ 578 00:35:23,776 --> 00:35:27,608 ♪ But of course, I'’ll rise above it ♪ 579 00:35:27,746 --> 00:35:31,646 ♪ For I know that'’s how you'’d want me to respond ♪ 580 00:35:31,784 --> 00:35:32,958 ♪ Yes ♪ 581 00:35:33,441 --> 00:35:35,374 ♪ There'’s been some confusion ♪ 582 00:35:35,512 --> 00:35:39,620 ♪ For, you see, my roommate is ♪ 583 00:35:41,139 --> 00:35:45,695 ♪ Unusually and exceedingly peculiar ♪ 584 00:35:45,833 --> 00:35:51,804 ♪ And altogether quite impossible to describe ♪ 585 00:35:53,841 --> 00:35:54,635 Blonde. 586 00:36:02,919 --> 00:36:05,749 ♪ What is this feeling so sudden and new? ♪ 587 00:36:06,371 --> 00:36:08,959 ♪ I felt the moment I laid eyes on you ♪ 588 00:36:09,097 --> 00:36:10,547 ♪ My pulse is rushing ♪ 589 00:36:10,685 --> 00:36:11,928 ♪ My head is reeling ♪ 590 00:36:12,066 --> 00:36:13,964 ♪ Yeah, well, my face is flushing ♪ 591 00:36:14,102 --> 00:36:15,518 ♪ What is this feeling? ♪ 592 00:36:15,656 --> 00:36:18,659 ♪ Fervid as a flame ♪ 593 00:36:18,797 --> 00:36:21,869 ♪ Does it have a name? ♪ 594 00:36:22,007 --> 00:36:28,186 ♪ Yes... ♪ 595 00:36:28,324 --> 00:36:29,601 ♪ Loathing ♪ 596 00:36:29,739 --> 00:36:32,604 ♪ Unadulterated loathing ♪ 597 00:36:32,742 --> 00:36:34,295 - ♪ For your face ♪ - ♪ Your voice ♪ 598 00:36:34,433 --> 00:36:35,883 ♪ Your clothing ♪ 599 00:36:36,021 --> 00:36:37,333 ♪ Let'’s just say ♪ 600 00:36:37,471 --> 00:36:38,886 ♪ I loathe it all ♪ 601 00:36:40,405 --> 00:36:43,028 ♪ Every little trait, however small ♪ 602 00:36:43,166 --> 00:36:45,858 ♪ Makes my very flesh begin to crawl ♪ 603 00:36:45,996 --> 00:36:48,275 ♪ With simple utter loathing ♪ 604 00:36:48,413 --> 00:36:51,761 ♪ There'’s a strange exhilaration ♪ 605 00:36:51,899 --> 00:36:54,419 ♪ In such total detestation ♪ 606 00:36:55,351 --> 00:36:58,837 ♪ It'’s so pure, so strong ♪ 607 00:36:58,975 --> 00:37:01,495 ♪ Though I do admit it came on fast ♪ 608 00:37:02,081 --> 00:37:05,084 ♪ Still I do believe that it can last ♪ 609 00:37:05,223 --> 00:37:07,259 ♪ And I will be loathing ♪ 610 00:37:07,397 --> 00:37:10,745 ♪ Loathing you my whole ♪ 611 00:37:10,883 --> 00:37:12,575 ♪ Life long ♪ 612 00:37:12,713 --> 00:37:15,371 ♪ Dear Galinda, you are just too good ♪ 613 00:37:16,095 --> 00:37:18,443 - Oh. - ♪ How do you stand it? I don'’t think I could ♪ 614 00:37:18,581 --> 00:37:20,410 ♪ She'’s a terror, she'’s a Tartar ♪ 615 00:37:20,548 --> 00:37:21,825 ♪ We don'’t mean to show a bias ♪ - It'’s too much. 616 00:37:21,963 --> 00:37:23,689 ♪ But, Galinda, you'’re a martyr ♪ 617 00:37:23,827 --> 00:37:25,484 Well... 618 00:37:25,622 --> 00:37:32,250 ♪ These things are sent to try us ♪ 619 00:37:40,430 --> 00:37:43,261 ♪ Poor Galinda, forced to reside ♪ 620 00:37:43,399 --> 00:37:45,849 ♪ With someone so disgustikified ♪ 621 00:37:45,987 --> 00:37:48,024 ♪ We just want to tell you ♪ 622 00:37:48,162 --> 00:37:51,234 ♪ We'’re all on your side ♪ 623 00:37:51,372 --> 00:37:53,443 ♪ We share your loathing ♪ 624 00:37:53,581 --> 00:37:55,445 ♪ What is this feeling, so sudden and new? ♪ 625 00:37:55,583 --> 00:37:56,895 ♪ Unadulterated loathing ♪ 626 00:37:57,033 --> 00:37:59,138 ♪ I felt the moment I laid eyes on you ♪ 627 00:37:59,277 --> 00:38:00,899 - ♪ Her clothing ♪ - ♪ My pulse is rushing ♪ 628 00:38:01,037 --> 00:38:02,176 - ♪ Let'’s just say ♪ - ♪ My head is reeling ♪ 629 00:38:02,314 --> 00:38:03,557 ♪ We loathe it all ♪ 630 00:38:03,695 --> 00:38:05,559 ♪ Oh, what is this feeling? ♪ 631 00:38:05,697 --> 00:38:07,423 ♪ Every little trait however small ♪ 632 00:38:07,561 --> 00:38:09,252 - ♪ Does it have a name? ♪ - ♪ Makes our very flesh ♪ 633 00:38:09,390 --> 00:38:12,013 - ♪ Begin to crawl ♪ - ♪ Yes ♪ 634 00:38:12,151 --> 00:38:15,120 ♪ Ah... ♪ 635 00:38:15,258 --> 00:38:17,122 - ♪ Loathing ♪ - ♪ Loathing ♪ 636 00:38:17,260 --> 00:38:19,158 ♪ There'’s a strange exhilaration ♪ - ♪ Loathing ♪ 637 00:38:19,297 --> 00:38:22,023 ♪ In such total detestation ♪ 638 00:38:22,161 --> 00:38:24,163 - ♪ Loathing ♪ - ♪ It'’s so pure ♪ 639 00:38:24,302 --> 00:38:26,752 - ♪ So strong ♪ - ♪ So strong ♪ 640 00:38:26,890 --> 00:38:29,410 ♪ Though I do admit it came on fast ♪ 641 00:38:29,548 --> 00:38:33,000 ♪ Still I do believe that it can last ♪ 642 00:38:33,138 --> 00:38:37,038 ♪ And I will be loathing for forever ♪ - ♪ Loathing ♪ 643 00:38:37,176 --> 00:38:40,076 - ♪ Loathing truly, deeply ♪ - ♪ Loathing ♪ 644 00:38:40,214 --> 00:38:45,323 - ♪ Loathing you ♪ - ♪ Loathing you ♪ 645 00:38:45,461 --> 00:38:46,876 ♪ My whole life long ♪ 646 00:38:47,014 --> 00:38:50,466 ♪ Loathing Unadulterated loathing. ♪ 647 00:38:50,604 --> 00:38:51,363 Oh! 648 00:38:55,333 --> 00:38:56,403 Boo! 649 00:39:17,009 --> 00:39:18,873 All right. All right, everyone. 650 00:39:19,011 --> 00:39:20,841 Settle down, ladies and gentlemen. 651 00:39:20,979 --> 00:39:21,980 Settle down. 652 00:39:22,118 --> 00:39:24,500 Quiet. Quiet, everyone. 653 00:39:25,052 --> 00:39:29,056 Now then, I have read your most recent essays, 654 00:39:29,194 --> 00:39:32,542 and I am amazed to report some progress. 655 00:39:32,680 --> 00:39:34,302 - Although, some of us... - Thank you. 656 00:39:34,441 --> 00:39:36,719 ...still tend to favor form over content, 657 00:39:36,857 --> 00:39:38,583 Miss: Glinda. 658 00:39:38,721 --> 00:39:42,483 Oh, actually, it'’s "Ga-linda." 659 00:39:42,621 --> 00:39:43,967 With a "Ga." Mmm. 660 00:39:44,105 --> 00:39:46,245 Yes, of course. 661 00:39:46,384 --> 00:39:48,593 Glinda. 662 00:39:48,731 --> 00:39:50,146 - No, it'’s... - Not even close. 663 00:39:50,284 --> 00:39:52,113 Um, I don'’t see what the problem is. 664 00:39:52,251 --> 00:39:53,563 You know, every other professor 665 00:39:53,701 --> 00:39:55,772 manages to pronouncify my name. - Mm-hmm. 666 00:39:55,910 --> 00:39:58,085 Maybe the pronuncification of your precious name 667 00:39:58,223 --> 00:40:00,674 is not the sole focus of Dr. Dillamond'’s life. 668 00:40:00,812 --> 00:40:04,298 Maybe Dr. Dillamond is not like every other professor. 669 00:40:04,436 --> 00:40:07,508 Maybe some of us are just different. 670 00:40:07,646 --> 00:40:09,579 Well... 671 00:40:09,717 --> 00:40:11,478 it seems the artichoke is steamed. 672 00:40:13,445 --> 00:40:16,275 The worst way to cook an artichoke. 673 00:40:16,414 --> 00:40:18,623 Quiet, please. Please. 674 00:40:19,278 --> 00:40:22,834 Yes, we goats lack upper front teeth, 675 00:40:23,317 --> 00:40:25,043 which accounts for the mispronunciation, 676 00:40:25,181 --> 00:40:26,803 Miss: Glinda. 677 00:40:28,943 --> 00:40:31,498 You see, indeed, 678 00:40:32,153 --> 00:40:33,672 some of us are different. 679 00:40:35,122 --> 00:40:37,883 Now, you may have noticed that I am one of 680 00:40:38,021 --> 00:40:40,472 the last animal professors here at Shiz. 681 00:40:40,610 --> 00:40:44,718 And it isn'’t encouraged to discuss this in our classes, 682 00:40:44,856 --> 00:40:48,204 but there have been some great changes throughout Oz 683 00:40:48,342 --> 00:40:51,069 with the rejection of animal culture. 684 00:40:51,932 --> 00:40:55,107 However, there was a time, before you were born, 685 00:40:55,245 --> 00:40:57,938 when life in Oz was different. 686 00:41:00,768 --> 00:41:03,184 When one could walk these halls and hear a snow leopard 687 00:41:03,322 --> 00:41:05,083 solving an equation 688 00:41:05,221 --> 00:41:08,155 or an antelope explicating a sonnet. 689 00:41:08,293 --> 00:41:12,987 So, when and why did this change? 690 00:41:13,125 --> 00:41:14,541 Uh, from what I'’ve read, the Great Drought. 691 00:41:14,679 --> 00:41:16,681 Okay, excuse me. 692 00:41:16,819 --> 00:41:17,751 Like, raise your hand. 693 00:41:17,889 --> 00:41:19,822 Precisely. 694 00:41:20,408 --> 00:41:21,651 Food grew scarce. 695 00:41:21,789 --> 00:41:24,343 And when people are hungry and angry, 696 00:41:24,482 --> 00:41:25,862 well, then they begin to look for... 697 00:41:26,000 --> 00:41:27,381 Someone to blame. 698 00:41:28,762 --> 00:41:30,971 Quite right, Miss Elphaba. 699 00:41:34,802 --> 00:41:37,425 Yes, Miss: Glinda? 700 00:41:37,564 --> 00:41:39,876 It is "Ga-linda." 701 00:41:40,014 --> 00:41:42,189 "Ga-linda." "Ga-linda." 702 00:41:42,327 --> 00:41:44,363 And I don'’t see why you can'’t just teach us history 703 00:41:44,502 --> 00:41:46,538 instead of always harping on the past. 704 00:41:48,195 --> 00:41:50,162 Because we cannot escape the past, 705 00:41:50,956 --> 00:41:53,131 and we ignore it at our own peril. 706 00:41:54,132 --> 00:41:57,100 The past helps explain our present circumstances. 707 00:41:57,238 --> 00:42:00,552 For instance, if we examine this timeline... 708 00:42:16,672 --> 00:42:19,191 Who is responsible for this? 709 00:42:25,025 --> 00:42:29,339 I asked, who is responsible for this? 710 00:42:33,758 --> 00:42:34,966 Very well. 711 00:42:35,104 --> 00:42:36,484 Class dismissed. 712 00:42:38,383 --> 00:42:40,799 I said, class dismissed. 713 00:42:51,948 --> 00:42:53,225 Dr. Dillamond. 714 00:42:54,088 --> 00:42:55,469 Miss Elphaba. 715 00:42:58,403 --> 00:43:00,094 Miss Elphaba, you don'’t have to... 716 00:43:02,372 --> 00:43:03,166 Thank you. 717 00:43:03,304 --> 00:43:05,134 You'’re very kind. 718 00:43:12,831 --> 00:43:14,246 Not bad. 719 00:43:18,906 --> 00:43:20,701 Poppies are my favorite. 720 00:43:21,288 --> 00:43:23,670 Mine, too. 721 00:43:23,808 --> 00:43:26,431 They keep me cheerful in these dark times. 722 00:43:29,054 --> 00:43:30,608 Miss Elphaba, please. 723 00:43:31,091 --> 00:43:32,540 Go and join your friends. 724 00:43:32,679 --> 00:43:34,681 That'’s all right. I don'’t have any friends. 725 00:43:34,819 --> 00:43:37,476 Well, maybe one. 726 00:43:52,837 --> 00:43:54,493 Try again. 727 00:43:56,150 --> 00:43:57,635 Eyes shut. 728 00:43:58,428 --> 00:44:00,189 Toes clenched. 729 00:44:01,949 --> 00:44:03,123 Now... 730 00:44:04,469 --> 00:44:06,298 levitate the coin. 731 00:44:44,682 --> 00:44:46,338 It'’s all right. 732 00:44:47,167 --> 00:44:48,755 It takes time. 733 00:44:48,893 --> 00:44:49,997 Hmm? 734 00:44:56,521 --> 00:45:00,490 I hear there was an unfortunate disturbance 735 00:45:00,628 --> 00:45:02,907 in Dr. Dillamond'’s class today. 736 00:45:07,497 --> 00:45:09,983 That must have been so distressful for you. 737 00:45:10,673 --> 00:45:11,916 Well... 738 00:45:12,399 --> 00:45:14,953 someone wrote those horrendible words, 739 00:45:15,091 --> 00:45:17,335 on purpose, for him to see. 740 00:45:20,752 --> 00:45:22,443 I just wish I could... 741 00:45:22,581 --> 00:45:23,859 What? 742 00:45:24,376 --> 00:45:25,619 You wish what? 743 00:45:26,482 --> 00:45:27,932 I wish there were something I could do, 744 00:45:28,070 --> 00:45:29,036 because no one... 745 00:45:30,866 --> 00:45:33,627 No one... Do what? 746 00:45:37,527 --> 00:45:39,012 No one should be scorned 747 00:45:40,289 --> 00:45:41,704 or laughed at. 748 00:45:44,742 --> 00:45:46,433 Or looked down upon or... 749 00:45:48,331 --> 00:45:49,988 ...told to stop jabbering... 750 00:45:51,162 --> 00:45:52,784 ...and keep quiet! 751 00:45:58,686 --> 00:45:59,757 Remarkable. 752 00:46:01,034 --> 00:46:03,243 Absolutely remarkable. 753 00:46:04,623 --> 00:46:07,488 Once you learn to harness your emotion... 754 00:46:09,042 --> 00:46:10,560 the sky'’s the limit. 755 00:46:11,389 --> 00:46:13,771 It could lead you to the Wizard himself. 756 00:46:22,434 --> 00:46:23,677 Have a good night, Dr. Dillamond. 757 00:46:23,815 --> 00:46:26,093 Goodbye, Dr. Dillamond. 758 00:46:32,272 --> 00:46:33,273 Dr. Dillamond! 759 00:46:34,722 --> 00:46:36,172 Did you find out who...? 760 00:46:45,181 --> 00:46:48,012 ...yet another incident here at Shiz. 761 00:46:48,150 --> 00:46:52,533 We animals are now being blamed for everything that goes wrong. 762 00:46:52,671 --> 00:46:55,951 Forced from our jobs, told to keep silent. 763 00:46:56,089 --> 00:46:59,540 This is much bigger than just some words on a chalkboard. 764 00:46:59,678 --> 00:47:02,716 We can still converse in private, thank Oz. 765 00:47:02,854 --> 00:47:04,338 A dear friend of mine... 766 00:47:04,476 --> 00:47:06,133 -A deer? - A cow, actually. 767 00:47:06,271 --> 00:47:08,895 She'’s been speaking out at protests. 768 00:47:09,033 --> 00:47:11,898 Recently wrote me, asking to meet at a café. 769 00:47:12,381 --> 00:47:13,900 She said it was urgent. 770 00:47:14,038 --> 00:47:15,522 What did she tell you? 771 00:47:15,660 --> 00:47:18,421 She never showed, and no one'’s seen her since. 772 00:47:18,559 --> 00:47:21,977 Many animals have gone missing or are actually leaving. 773 00:47:22,115 --> 00:47:25,049 Yesterday, a badger acquaintance, a solicitor, 774 00:47:25,187 --> 00:47:28,121 was sacked, just for arguing a case. 775 00:47:28,259 --> 00:47:29,570 At least he can still argue. 776 00:47:29,708 --> 00:47:30,986 What do you mean? 777 00:47:31,607 --> 00:47:32,573 Let me show you. 778 00:47:35,680 --> 00:47:38,200 ♪ I'’ve heard of an ox, a professor from Quox ♪ 779 00:47:38,338 --> 00:47:40,340 ♪ No longer permitted to teach ♪ - 780 00:47:40,478 --> 00:47:42,445 ♪ Who has lost all powers of speech ♪ 781 00:47:42,583 --> 00:47:44,447 -Oh, no. -Can'’t speak. 782 00:47:44,585 --> 00:47:46,553 ♪ And an owl in Munchkin Rock ♪ 783 00:47:46,691 --> 00:47:49,383 ♪ A vicar with a thriving flock ♪ 784 00:47:49,521 --> 00:47:51,592 - ♪ Forbidden to preach ♪ -No. 785 00:47:51,730 --> 00:47:54,285 ♪ Now he only can screech ♪ 786 00:47:54,423 --> 00:47:57,115 ♪ Only rumors, but still enough to give pause ♪ 787 00:47:57,253 --> 00:47:59,462 ♪ To anyone with paws ♪ 788 00:47:59,600 --> 00:48:01,499 - ♪ Something bad ♪ -No. 789 00:48:01,637 --> 00:48:03,397 ♪ Is happening in Oz ♪ 790 00:48:04,329 --> 00:48:06,745 ♪ Something bad? ♪ 791 00:48:06,884 --> 00:48:08,437 - ♪ Happening in... ♪ -That'’s it. 792 00:48:08,575 --> 00:48:09,921 I'’m leaving Oz... 793 00:48:10,059 --> 00:48:11,440 ...while I can still speak the word "goodbye." 794 00:48:11,578 --> 00:48:12,959 - No, you can'’t. -Oh, leave Oz? 795 00:48:15,754 --> 00:48:17,722 Take it away! Stop jabbering. 796 00:48:21,553 --> 00:48:22,830 - Shh. - Oh. 797 00:48:22,969 --> 00:48:24,867 - Someone'’s there. - What is it? 798 00:48:25,005 --> 00:48:26,351 Miss Elphaba, 799 00:48:26,489 --> 00:48:27,766 what are you doing here? 800 00:48:27,905 --> 00:48:29,251 Well, I was just... 801 00:48:29,803 --> 00:48:30,908 - Uh... - It'’s all right. 802 00:48:31,046 --> 00:48:33,013 Quickly, come inside. 803 00:48:42,264 --> 00:48:44,300 Don'’t be frightened. 804 00:48:45,715 --> 00:48:47,752 Let me get you some tea. 805 00:48:48,891 --> 00:48:51,273 Dr. Dillamond, what you were saying just now... 806 00:48:52,688 --> 00:48:54,103 Could that really happen? 807 00:48:55,001 --> 00:48:56,519 It is happening. 808 00:48:57,279 --> 00:49:00,351 You'’ll find if you make it discouraging enough, 809 00:49:00,489 --> 00:49:02,974 you can keep anyone silent. 810 00:49:11,845 --> 00:49:15,849 But if animals are losing the ability to speak, leaving Oz, 811 00:49:15,987 --> 00:49:18,403 then someone'’s got to tell the Wizard. 812 00:49:18,541 --> 00:49:19,991 Listen to me. 813 00:49:20,129 --> 00:49:21,406 You mustn'’t tell another soul 814 00:49:21,544 --> 00:49:22,856 what you'’ve heard and seen here tonight. 815 00:49:22,994 --> 00:49:24,962 But that'’s why we have a Wizard. 816 00:49:25,790 --> 00:49:28,966 ♪ So nothing bad ♪ 817 00:49:29,104 --> 00:49:30,381 Perhaps you'’re right. 818 00:49:30,519 --> 00:49:35,006 ♪ Nothing all that bad ♪ 819 00:49:35,558 --> 00:49:36,766 ♪ Nothing truly ♪ 820 00:49:36,904 --> 00:49:38,665 ♪ Bad... ♪ 821 00:49:41,737 --> 00:49:42,841 Sorry. 822 00:49:43,808 --> 00:49:44,982 Bad. 823 00:49:45,637 --> 00:49:47,639 I must be catching a cold. 824 00:49:51,643 --> 00:49:53,300 Oz bless you, Dr. Dillamond. 825 00:49:59,893 --> 00:50:01,446 You'’d better go. 826 00:50:01,584 --> 00:50:02,930 Take the lamp. 827 00:50:17,738 --> 00:50:19,637 Whoa! Whoa! 828 00:50:19,775 --> 00:50:20,845 Whoa there! 829 00:50:20,983 --> 00:50:22,260 Whoa. 830 00:50:22,398 --> 00:50:24,400 I did not see her. 831 00:50:24,538 --> 00:50:26,471 Yeah, neither did I. 832 00:50:26,609 --> 00:50:28,094 Um, you might want to, 833 00:50:28,232 --> 00:50:29,405 - um, you know. - Okay. 834 00:50:29,543 --> 00:50:31,235 Yeah, leave it with me. 835 00:50:31,373 --> 00:50:33,409 I'’m so sorry, miss. We didn'’t see you there. 836 00:50:33,547 --> 00:50:34,721 You must'’ve... 837 00:50:36,240 --> 00:50:37,620 blended with the foliage. 838 00:50:37,758 --> 00:50:39,381 Is this how you go through life, 839 00:50:39,519 --> 00:50:41,935 just running amok and trampling anyone in your path? 840 00:50:42,832 --> 00:50:44,524 No. 841 00:50:45,007 --> 00:50:46,940 No. Sometimes I'’m asleep. 842 00:50:50,737 --> 00:50:51,772 All right. 843 00:50:52,394 --> 00:50:53,429 Here we go. 844 00:50:53,567 --> 00:50:54,706 No, I'’m not seasick. 845 00:50:54,844 --> 00:50:55,949 Neither am I. 846 00:50:56,087 --> 00:50:57,606 No, I did not eat grass as a child. 847 00:50:57,744 --> 00:50:58,848 Oh, you didn'’t? I did. 848 00:50:58,986 --> 00:51:01,506 And, yes, I have always been green. 849 00:51:02,231 --> 00:51:04,199 And the defensiveness, is that a recent development? 850 00:51:08,789 --> 00:51:09,790 Hmm. 851 00:51:12,517 --> 00:51:14,588 Shh. 852 00:51:15,555 --> 00:51:16,797 Ooh, no, no. 853 00:51:20,387 --> 00:51:22,631 I'’m off for some more trampling. May we offer you a ride? 854 00:51:22,769 --> 00:51:24,909 No, thanks. Get stuffed. 855 00:51:26,462 --> 00:51:27,670 Well. 856 00:51:28,292 --> 00:51:30,432 Feldspur, we have just been spurned by a girl. 857 00:51:30,570 --> 00:51:32,882 Hmm, indeed. 858 00:51:33,020 --> 00:51:34,470 I guess there'’s a first time for everything. 859 00:51:36,472 --> 00:51:37,784 Attention, students. 860 00:51:37,922 --> 00:51:39,510 It is my honor to announce 861 00:51:39,648 --> 00:51:42,444 that Prince Fiyero Tigelaar of Winkie Country 862 00:51:42,582 --> 00:51:44,894 will be filling out our student body... 863 00:51:46,620 --> 00:51:49,106 ...having transferred from the Royal Winkie Academy. 864 00:51:50,555 --> 00:51:52,350 Please help him feel welcome 865 00:51:52,902 --> 00:51:54,939 without making direct eye contact. 866 00:52:09,298 --> 00:52:10,575 Hi. 867 00:52:21,241 --> 00:52:22,829 Enroll here often? 868 00:52:22,967 --> 00:52:24,624 Could I ask you... 869 00:52:25,659 --> 00:52:27,868 Anything. Anything you want. 870 00:52:28,455 --> 00:52:29,594 ...just to move out the way? 871 00:52:29,732 --> 00:52:31,458 Absolute-- Yeah, that'’s anything. 872 00:52:32,528 --> 00:52:34,323 - How are you? - Oh, hi. 873 00:52:34,461 --> 00:52:35,807 Yeah. 874 00:52:47,543 --> 00:52:48,993 Are you looking for something? 875 00:52:49,131 --> 00:52:50,477 Or... 876 00:52:52,099 --> 00:52:52,859 ...someone? 877 00:52:52,997 --> 00:52:54,550 No, I was... 878 00:52:57,381 --> 00:52:58,623 What was I doing? 879 00:52:59,831 --> 00:53:01,005 How would I know? 880 00:53:01,695 --> 00:53:03,007 Our first fight. 881 00:53:03,801 --> 00:53:05,009 Hmm. 882 00:53:10,842 --> 00:53:12,913 - Oh. Still here. - Mm-hmm. 883 00:53:14,363 --> 00:53:15,882 Well, I promised to give a guided tour 884 00:53:16,020 --> 00:53:17,987 to any recently arrived students, so... 885 00:53:18,574 --> 00:53:19,575 Hmm. 886 00:53:20,887 --> 00:53:22,095 Wait. 887 00:53:22,716 --> 00:53:24,856 Are you a recently arrived student? 888 00:53:24,994 --> 00:53:26,375 I am, yeah. 889 00:53:26,513 --> 00:53:28,205 Oh, I didn'’t know. 890 00:53:28,343 --> 00:53:30,483 Though I'’m not sure I'’ll last longer at this school 891 00:53:30,621 --> 00:53:32,209 than any of the others. 892 00:53:32,864 --> 00:53:36,454 But I wasn'’t at any of your other schools. 893 00:53:37,662 --> 00:53:38,870 Hmm. 894 00:54:06,553 --> 00:54:10,488 And this is the, um... the book place. 895 00:54:11,800 --> 00:54:13,319 There'’s a collection of, um, 896 00:54:13,457 --> 00:54:15,631 rare books around here somewhere, 897 00:54:15,769 --> 00:54:17,599 and some medium rare as well. 898 00:54:18,324 --> 00:54:19,980 Well, there'’s so many to choose from. 899 00:54:20,567 --> 00:54:21,637 Right? 900 00:54:35,824 --> 00:54:37,308 So what do you do for fun around here? 901 00:54:37,446 --> 00:54:39,586 Oh, well, nothing. 902 00:54:39,724 --> 00:54:40,898 Until now. 903 00:54:41,036 --> 00:54:42,451 You ever been to the Ozdust Ballroom? 904 00:54:42,589 --> 00:54:44,315 The Ozdust Ballroom? 905 00:54:44,833 --> 00:54:47,007 I mean, isn'’t that place somewhat illegal? 906 00:54:47,145 --> 00:54:48,526 And scandalocious? 907 00:54:48,664 --> 00:54:50,839 Yeah, it is both of those things. Yeah. - Hmm? 908 00:54:50,977 --> 00:54:53,911 It'’s also not far from here, which is another plus. 909 00:54:54,049 --> 00:54:55,706 Whoa. 910 00:54:55,844 --> 00:54:58,467 You all right? 911 00:54:59,572 --> 00:55:01,159 Yeah. 912 00:55:02,851 --> 00:55:04,059 I'’m Fiyero Tigelaar. 913 00:55:05,854 --> 00:55:06,820 Winkie Country. 914 00:55:06,958 --> 00:55:08,512 Oh. Oz. 915 00:55:09,098 --> 00:55:10,445 Boq Woodsman. 916 00:55:12,378 --> 00:55:14,000 Of Munchkinland. 917 00:55:15,519 --> 00:55:16,589 Great. 918 00:55:16,727 --> 00:55:18,522 Excuse me. Good to know. 919 00:55:18,660 --> 00:55:20,213 Um, what were you saying again 920 00:55:20,351 --> 00:55:24,251 about the Ozdust and fun and you and me? 921 00:55:24,390 --> 00:55:25,908 Um, unfortunately, it'’s against Shiz rules 922 00:55:26,046 --> 00:55:27,531 to go into town after dark. 923 00:55:27,669 --> 00:55:29,222 I see that, once again, the responsibility to corrupt 924 00:55:29,360 --> 00:55:30,844 my fellow students... 925 00:55:30,982 --> 00:55:32,225 ...falls to me. 926 00:55:32,363 --> 00:55:33,157 Hmm. 927 00:55:33,295 --> 00:55:34,676 Uh, excuse me. 928 00:55:44,651 --> 00:55:45,549 Whoa. 929 00:55:45,687 --> 00:55:47,171 The trouble with schools is... 930 00:55:47,758 --> 00:55:51,037 ♪ They always try to teach the wrong lesson ♪ 931 00:55:53,211 --> 00:55:54,558 Oh. 932 00:55:56,353 --> 00:55:58,009 ♪ Believe me ♪ 933 00:55:58,147 --> 00:56:01,323 ♪ I'’ve been kicked out of enough of them to know ♪ 934 00:56:03,843 --> 00:56:07,294 ♪ They want you to become less callow, less shallow ♪ 935 00:56:09,055 --> 00:56:13,404 ♪ But I say, why invite stress in? ♪ 936 00:56:13,542 --> 00:56:14,612 Shh! 937 00:56:20,342 --> 00:56:22,758 ♪ Stop studying strife ♪ 938 00:56:26,072 --> 00:56:29,075 ♪ And learn to live ♪ 939 00:56:30,559 --> 00:56:35,322 ♪ The unexamined ♪ 940 00:56:35,461 --> 00:56:38,947 ♪ Life ♪ 941 00:56:43,745 --> 00:56:45,505 ♪ Dancing through life ♪ 942 00:56:45,643 --> 00:56:47,265 ♪ Skimming the surface ♪ 943 00:56:47,404 --> 00:56:49,820 ♪ Gliding where turf is smooth ♪ 944 00:56:51,925 --> 00:56:55,584 ♪ Life'’s more painless for the brainless ♪ 945 00:56:55,722 --> 00:56:57,724 ♪ Why think too hard ♪ 946 00:56:57,862 --> 00:56:59,623 ♪ When it'’s so soothing? ♪ 947 00:56:59,761 --> 00:57:01,314 ♪ Dancing through life ♪ 948 00:57:01,452 --> 00:57:03,489 ♪ No need to tough it ♪ 949 00:57:03,627 --> 00:57:07,458 ♪ When you can slough it off as I do ♪ 950 00:57:07,596 --> 00:57:11,842 ♪ Nothing matters but knowing nothing matters ♪ 951 00:57:11,980 --> 00:57:14,120 ♪ It'’s just life ♪ 952 00:57:14,258 --> 00:57:18,262 ♪ So keep dancing through ♪ 953 00:57:30,964 --> 00:57:32,794 ♪ Dancing through life ♪ 954 00:57:32,932 --> 00:57:34,485 ♪ Swaying and sweeping ♪ 955 00:57:34,623 --> 00:57:38,800 ♪ And always keeping cool ♪ 956 00:57:38,938 --> 00:57:40,560 ♪ Life is fraught-less ♪ 957 00:57:40,698 --> 00:57:42,493 ♪ When you'’re thoughtless ♪ 958 00:57:42,631 --> 00:57:46,324 ♪ Those who don'’t try never look foolish ♪ 959 00:57:46,463 --> 00:57:48,223 ♪ Dancing through life ♪ 960 00:57:48,361 --> 00:57:50,190 ♪ Mindless and careless ♪ 961 00:57:50,328 --> 00:57:53,539 ♪ Make sure you'’re where less trouble is rife ♪ 962 00:57:53,677 --> 00:57:55,782 ♪ Woes are fleeting ♪ 963 00:57:55,920 --> 00:57:58,198 ♪ Blows are glancing ♪ 964 00:57:58,336 --> 00:58:00,822 ♪ When you'’re dancing ♪ 965 00:58:00,960 --> 00:58:07,518 ♪ Through life ♪ 966 00:58:12,040 --> 00:58:13,490 Hey! 967 00:58:21,670 --> 00:58:23,569 I'’m gonna go study outside. I can'’t... 968 00:58:35,063 --> 00:58:38,376 ♪ Let'’s go down to the Ozdust Ballroom ♪ 969 00:58:38,515 --> 00:58:41,483 ♪ We'’ll meet there later tonight ♪ 970 00:58:42,519 --> 00:58:45,591 ♪ We can dance till it'’s light ♪ 971 00:58:45,729 --> 00:58:47,385 ♪ Find the prettiest girl ♪ 972 00:58:47,524 --> 00:58:50,216 ♪ Give her a whirl ♪ 973 00:58:50,354 --> 00:58:54,185 ♪ Right on down to the Ozdust Ballroom ♪ 974 00:58:54,738 --> 00:58:58,086 ♪ Come on, follow me ♪ 975 00:58:58,224 --> 00:59:01,952 ♪ You'’ll be happy to be there ♪ 976 00:59:02,090 --> 00:59:03,885 ♪ Dancing through life ♪ 977 00:59:04,023 --> 00:59:05,472 ♪ Down at the Ozdust ♪ 978 00:59:05,611 --> 00:59:09,442 ♪ If only because dust is what we come to ♪ 979 00:59:09,580 --> 00:59:13,550 ♪ Nothing matters but knowing nothing matters ♪ 980 00:59:14,412 --> 00:59:19,901 ♪ It'’s just life... ♪ 981 00:59:20,039 --> 00:59:23,490 ♪ It'’s just life ♪ 982 00:59:23,629 --> 00:59:26,459 ♪ So keep dancing through ♪ 983 00:59:32,361 --> 00:59:34,053 Galinda. Galinda. 984 00:59:34,191 --> 00:59:35,192 - Oh. - Hey. Here. 985 00:59:36,158 --> 00:59:37,366 Oh. 986 00:59:37,850 --> 00:59:39,403 Uh, keep it. 987 00:59:40,438 --> 00:59:41,647 I'’ve got many. 988 00:59:41,785 --> 00:59:43,303 I cry a lot. 989 00:59:43,925 --> 00:59:45,547 Well, thank you. 990 00:59:45,685 --> 00:59:47,584 Um, I hope you'’ll save a dance for me tonight. - Oh. 991 00:59:47,722 --> 00:59:51,001 I'’ll be right there, waiting, all night. 992 00:59:51,139 --> 00:59:53,141 That'’s so kind. 993 00:59:53,279 --> 00:59:55,384 But you know what would be even kinder? 994 00:59:55,522 --> 00:59:58,664 ♪ See that tragically beautiful girl? ♪ 995 00:59:58,802 --> 01:00:00,735 ♪ The one in the chair? ♪ 996 01:00:01,701 --> 01:00:03,461 ♪ It seems so unfair ♪ 997 01:00:03,600 --> 01:00:06,810 ♪ We should go on a spree and not she ♪ 998 01:00:06,948 --> 01:00:10,917 ♪ Gee, I know someone would be my hero ♪ 999 01:00:11,055 --> 01:00:13,437 ♪ If that someone were ♪ 1000 01:00:13,955 --> 01:00:17,337 ♪ To go invite her ♪ 1001 01:00:17,475 --> 01:00:20,547 Well, maybe I could invite her. 1002 01:00:22,204 --> 01:00:23,861 ♪ Oh, Bick, really? ♪ 1003 01:00:24,517 --> 01:00:27,278 ♪ You would do that for me? ♪ 1004 01:00:30,868 --> 01:00:32,767 I would do anything for you. 1005 01:00:33,319 --> 01:00:34,492 Well? 1006 01:00:34,976 --> 01:00:36,702 - Oh, right now? - Why not? 1007 01:00:36,840 --> 01:00:39,463 - Go ask her right now? - Why not? She'’s right there. 1008 01:00:49,438 --> 01:00:50,716 Uh... 1009 01:00:51,199 --> 01:00:52,338 - Hey, Nessa. - Hi. 1010 01:00:56,722 --> 01:00:58,724 You'’re good. 1011 01:00:59,690 --> 01:01:01,209 I don'’t know what you mean. 1012 01:01:02,141 --> 01:01:04,143 I love helping others. 1013 01:01:04,695 --> 01:01:05,696 Oh. 1014 01:01:05,834 --> 01:01:07,215 And I happen to be free tonight. 1015 01:01:07,353 --> 01:01:08,734 After all... 1016 01:01:09,217 --> 01:01:12,703 ♪ Now that we'’ve met one another ♪ 1017 01:01:12,841 --> 01:01:16,603 ♪ It'’s clear we deserve each other ♪ 1018 01:01:16,742 --> 01:01:18,226 - ♪ You'’re perfect ♪ - ♪ You'’re perfect ♪ 1019 01:01:18,364 --> 01:01:21,367 ♪ So we'’re perfect together ♪ 1020 01:01:21,505 --> 01:01:24,439 ♪ Born to be forever ♪ 1021 01:01:24,577 --> 01:01:29,030 ♪ Dancing through life ♪ 1022 01:01:35,519 --> 01:01:37,521 You'’ll never guess what just happened to me. 1023 01:01:37,659 --> 01:01:39,212 What? 1024 01:01:39,350 --> 01:01:42,388 That perfectly adorable Munchkin boy just asked me out. 1025 01:01:42,526 --> 01:01:45,287 He said he was too shy to ask me at first, 1026 01:01:45,425 --> 01:01:47,117 but then Galinda emboldened him. 1027 01:01:47,255 --> 01:01:49,119 - Wait. Galinda? - Don'’t. 1028 01:01:49,257 --> 01:01:52,570 Don'’t you dare say another word against her. 1029 01:01:53,295 --> 01:01:56,574 I'’m about to have the happiest night of my life, 1030 01:01:57,575 --> 01:01:59,198 thanks to Galinda. 1031 01:02:01,441 --> 01:02:03,892 ♪ Finally for this one night ♪ 1032 01:02:04,030 --> 01:02:07,447 ♪ I'’m about to have a fun night ♪ 1033 01:02:07,585 --> 01:02:12,418 ♪ With this Munchkin boy Galinda found for me ♪ 1034 01:02:12,556 --> 01:02:15,076 ♪ And I only wish there were ♪ 1035 01:02:15,214 --> 01:02:18,389 ♪ Something I could do for her ♪ 1036 01:02:18,527 --> 01:02:21,151 ♪ To repay her ♪ 1037 01:02:21,634 --> 01:02:24,361 ♪ Elphaba, see? ♪ 1038 01:02:24,499 --> 01:02:26,639 ♪ We deserve each other ♪ 1039 01:02:26,777 --> 01:02:30,263 ♪ And Galinda helped it come true ♪ 1040 01:02:31,126 --> 01:02:34,751 ♪ We deserve each other, me and Boq ♪ 1041 01:02:35,337 --> 01:02:38,237 Please, Elphaba, try to understand. 1042 01:02:38,375 --> 01:02:41,654 ♪ I do ♪ 1043 01:02:43,035 --> 01:02:44,243 And one, two, three! 1044 01:02:44,381 --> 01:02:45,485 - Whoo! That was it. - Oh. We'’re in. 1045 01:02:45,623 --> 01:02:47,073 - That was it. - And it'’s perfect. 1046 01:02:47,211 --> 01:02:48,765 - Oh, sweet Oz. - Wow. 1047 01:02:48,903 --> 01:02:50,939 Am I not the most scandalocious little fish in the sea? 1048 01:02:51,077 --> 01:02:52,803 The most. 1049 01:02:52,941 --> 01:02:55,530 Fiyero'’s gonna lose what'’s left of his mind. 1050 01:02:55,668 --> 01:02:57,394 I mean, we nailed it. 1051 01:02:57,532 --> 01:02:59,361 -Now, hurry up. -Okay, I may... 1052 01:02:59,499 --> 01:03:01,294 I can'’t believe this boy knows how to get into 1053 01:03:01,432 --> 01:03:02,951 - the Ozdust Ballroom. -I know. 1054 01:03:03,089 --> 01:03:05,782 And that we just happened to cross paths today. 1055 01:03:05,920 --> 01:03:08,232 - Am I right? - Um... 1056 01:03:08,750 --> 01:03:09,993 Ew. 1057 01:03:10,648 --> 01:03:12,512 - What even is that? - Galinda? 1058 01:03:12,650 --> 01:03:14,618 Hmm? 1059 01:03:15,101 --> 01:03:16,723 What'’s the reason? 1060 01:03:17,483 --> 01:03:19,381 I know. It'’s my granny. 1061 01:03:19,519 --> 01:03:21,659 She always makes me the most hideoteous hats. 1062 01:03:22,281 --> 01:03:25,802 I'’d give it away, but I don'’t hate anyone that much. 1063 01:03:28,805 --> 01:03:30,047 I couldn'’t. 1064 01:03:31,842 --> 01:03:32,809 Could I? 1065 01:03:34,396 --> 01:03:35,742 No. 1066 01:03:35,881 --> 01:03:36,882 Oh. 1067 01:03:38,124 --> 01:03:39,539 - Hey. - SHENSHEN and GALINDA: Hi. 1068 01:03:39,677 --> 01:03:40,989 Um, we should go. 1069 01:03:41,127 --> 01:03:43,026 Yeah, we have to go rouge our knees. 1070 01:03:43,164 --> 01:03:44,372 -I know. -Do it. 1071 01:03:44,510 --> 01:03:45,649 - Yeah. Right. - Super rouge. 1072 01:03:45,787 --> 01:03:47,306 - Bye, Elphaba. - I do it every day. 1073 01:03:47,444 --> 01:03:50,861 - Love your shoulder pad. - Yeah. You just always look... 1074 01:03:50,999 --> 01:03:52,552 - just a joy... - So good and joyful. 1075 01:03:56,694 --> 01:03:58,041 Galinda, um, 1076 01:03:58,696 --> 01:04:01,078 Nessa and I were talking about you just now, and... 1077 01:04:01,216 --> 01:04:03,253 Oh, well, we were just talking about you. 1078 01:04:04,012 --> 01:04:05,738 How you should join us tonight. 1079 01:04:06,843 --> 01:04:07,878 I don'’t follow. 1080 01:04:08,430 --> 01:04:11,813 You join us at the Ozdust. 1081 01:04:12,469 --> 01:04:13,539 I'’m inviting you. 1082 01:04:13,677 --> 01:04:15,023 Why? 1083 01:04:15,161 --> 01:04:17,232 Well... well, because everyone will be there. 1084 01:04:17,370 --> 01:04:20,201 And don'’t tell me you have nothing to wear, 1085 01:04:20,339 --> 01:04:21,996 because you could wear this. 1086 01:04:23,894 --> 01:04:26,793 I mean, it goes with everything you own. 1087 01:04:28,692 --> 01:04:31,246 ♪ It'’s really, uh, sharp, don'’t you think? ♪ 1088 01:04:31,384 --> 01:04:34,422 ♪ You know, black is this year'’s pink, hmm ♪ 1089 01:04:34,560 --> 01:04:37,977 ♪ You deserve each other, this hat and you ♪ 1090 01:04:38,115 --> 01:04:40,807 ♪ You'’re both so smart, hmm ♪ 1091 01:04:40,946 --> 01:04:44,052 ♪ You deserve each other, so here ♪ 1092 01:04:44,190 --> 01:04:48,022 ♪ Out of the goodness of my heart ♪ 1093 01:05:03,934 --> 01:05:05,453 We'’re gonna get arrested. 1094 01:05:07,904 --> 01:05:10,941 Move. Come on, come on, come on, come on. 1095 01:05:15,773 --> 01:05:17,775 Sorry to disturb you, Madame Morrible, 1096 01:05:18,431 --> 01:05:19,916 but I have a favor to ask. 1097 01:05:29,477 --> 01:05:30,961 Okay. Here we go. 1098 01:05:58,816 --> 01:06:00,508 Here we go. Here we go. You ready? 1099 01:06:00,646 --> 01:06:02,751 Yep! Yeah! 1100 01:06:02,889 --> 01:06:05,720 Hey, hey! 1101 01:06:05,858 --> 01:06:07,101 Yeah! 1102 01:06:07,998 --> 01:06:10,725 Hey! Hey! 1103 01:06:10,863 --> 01:06:13,038 Oh...! 1104 01:06:20,528 --> 01:06:22,530 Oh...! 1105 01:06:25,498 --> 01:06:26,879 Oh...! 1106 01:06:38,546 --> 01:06:40,410 - ♪ Listen, Nessa ♪ - Yes? 1107 01:06:40,548 --> 01:06:44,069 ♪ Uh, Nessa, I'’ve got something to confess ♪ 1108 01:06:44,207 --> 01:06:46,968 ♪ A reason why, well ♪ 1109 01:06:47,106 --> 01:06:49,591 ♪ Why I asked you here tonight ♪ 1110 01:06:49,729 --> 01:06:52,215 ♪ And I know it isn'’t fair ♪ 1111 01:06:52,353 --> 01:06:53,837 Oh, Boq, I know why. 1112 01:06:53,975 --> 01:06:55,425 You do? 1113 01:06:56,150 --> 01:06:58,566 ♪ It'’s because I'’m in this chair ♪ 1114 01:06:59,153 --> 01:07:01,741 ♪ And you felt sorry for me ♪ 1115 01:07:02,708 --> 01:07:03,674 Well, isn'’t that right? 1116 01:07:03,812 --> 01:07:05,849 No. Whoa. No, no. 1117 01:07:05,987 --> 01:07:07,713 I don'’t feel sorry for you. 1118 01:07:07,851 --> 01:07:10,543 You'’re great. I asked you because... 1119 01:07:11,337 --> 01:07:12,511 Because... 1120 01:07:14,444 --> 01:07:17,964 ♪ Because you are so beautiful ♪ 1121 01:07:18,103 --> 01:07:21,382 ♪ Oh, Boq, I think you'’re wonderful ♪ 1122 01:07:21,520 --> 01:07:23,591 ♪ And we deserve each other ♪ 1123 01:07:23,729 --> 01:07:27,077 ♪ Don'’t you see, this is our chance? ♪ 1124 01:07:28,009 --> 01:07:30,080 ♪ We deserve each other ♪ 1125 01:07:30,218 --> 01:07:31,771 ♪ Don'’t we, Boq? ♪ 1126 01:07:32,531 --> 01:07:33,808 You know what? 1127 01:07:33,946 --> 01:07:35,568 ♪ Let'’s dance ♪ 1128 01:07:36,224 --> 01:07:37,777 What? 1129 01:07:37,915 --> 01:07:40,470 ♪ Let'’s dance ♪ 1130 01:07:52,930 --> 01:07:53,897 Oh, yeah. 1131 01:07:56,210 --> 01:07:57,970 Hey! 1132 01:08:07,911 --> 01:08:09,188 Are all the Tigelaars... 1133 01:08:11,052 --> 01:08:12,088 You. 1134 01:08:12,640 --> 01:08:14,020 Me? 1135 01:08:14,159 --> 01:08:16,747 And you can go back to doing whatever this is. 1136 01:08:18,128 --> 01:08:19,888 Go. Go. 1137 01:08:20,026 --> 01:08:21,787 Yeah. 1138 01:08:21,925 --> 01:08:23,823 Madame Morrible, you are... 1139 01:08:24,617 --> 01:08:26,412 Seriously, I admire you so... 1140 01:08:26,550 --> 01:08:27,793 Enough. 1141 01:08:30,071 --> 01:08:32,073 A magic wand? 1142 01:08:32,211 --> 01:08:33,488 It'’s a training wand. 1143 01:08:33,626 --> 01:08:34,800 A training wand? 1144 01:08:34,938 --> 01:08:36,457 For me? 1145 01:08:36,595 --> 01:08:39,563 Madame Morrible, how can I express my gratitution? 1146 01:08:40,185 --> 01:08:42,394 It is my heart'’s desire to become a sorceress. 1147 01:08:42,532 --> 01:08:45,845 Thank you for having faith in me. 1148 01:08:45,983 --> 01:08:48,503 Actually, I have no faith in you. 1149 01:08:49,263 --> 01:08:52,507 This is your roommate'’s idea, not mine. 1150 01:08:54,199 --> 01:08:55,648 I'’m confused. 1151 01:08:55,786 --> 01:08:57,823 Miss Elphaba has requested 1152 01:08:57,961 --> 01:09:00,757 that I include you in our sorcery seminar 1153 01:09:00,895 --> 01:09:03,000 and insisted that I tell you this very night 1154 01:09:03,139 --> 01:09:04,899 or she would quit. 1155 01:09:05,037 --> 01:09:06,003 Elphaba did? 1156 01:09:06,142 --> 01:09:07,522 Mm-hmm. 1157 01:09:07,660 --> 01:09:09,662 But why? 1158 01:09:09,800 --> 01:09:11,561 I'’m a sorceress, not a mind reader. 1159 01:09:11,699 --> 01:09:13,528 I have no idea why. 1160 01:09:13,666 --> 01:09:17,325 But I can'’t risk losing her, so here I am. 1161 01:09:18,602 --> 01:09:20,501 My personal opinion, dear, 1162 01:09:20,639 --> 01:09:22,986 is that you do not have what it takes. 1163 01:09:23,642 --> 01:09:25,161 I hope you prove me wrong. 1164 01:09:26,369 --> 01:09:27,542 I doubt you will. 1165 01:09:29,337 --> 01:09:32,513 Uh, you may want to thank her. She just got here. 1166 01:09:33,134 --> 01:09:34,584 What? 1167 01:10:13,830 --> 01:10:15,625 What is she wearing? 1168 01:10:19,663 --> 01:10:21,217 What a ridiculous hat. 1169 01:11:11,232 --> 01:11:14,166 Her hat is disgustifying. 1170 01:11:14,304 --> 01:11:15,650 What is she doing? 1171 01:11:17,065 --> 01:11:19,275 Oh, look at her go. 1172 01:11:22,105 --> 01:11:23,451 What does she think she'’s doing? 1173 01:11:23,589 --> 01:11:25,281 Is she dancing? 1174 01:11:29,802 --> 01:11:31,563 Hi. 1175 01:12:22,821 --> 01:12:26,376 I'’ll say this much, she doesn'’t give a twig what anyone thinks. 1176 01:12:26,859 --> 01:12:27,860 Of course she does. 1177 01:12:29,517 --> 01:12:31,174 She just pretends not to. 1178 01:12:39,044 --> 01:12:40,494 I can'’t watch. 1179 01:12:42,634 --> 01:12:44,705 I feel awful. 1180 01:12:44,843 --> 01:12:45,947 Why? 1181 01:12:46,707 --> 01:12:48,122 It'’s not like it'’s your fault. 1182 01:12:58,374 --> 01:12:59,789 Excuse me. 1183 01:13:52,324 --> 01:13:53,946 - What are you doing? - Stop. 1184 01:13:58,157 --> 01:13:59,435 No. 1185 01:15:14,475 --> 01:15:15,925 It'’s all right. 1186 01:15:29,801 --> 01:15:30,802 Hmm. 1187 01:15:41,916 --> 01:15:42,883 Just do it. 1188 01:16:12,119 --> 01:16:14,086 ♪ Dancing through life ♪ 1189 01:16:14,224 --> 01:16:15,743 ♪ Here at the Ozdust ♪ 1190 01:16:15,881 --> 01:16:18,194 ♪ If only because dust ♪ 1191 01:16:18,332 --> 01:16:20,265 ♪ Is what we come to ♪ 1192 01:16:20,403 --> 01:16:22,094 ♪ And here'’s a strange thing ♪ 1193 01:16:22,232 --> 01:16:24,269 ♪ Your life could end up changing ♪ 1194 01:16:24,890 --> 01:16:28,584 ♪ While you'’re dancing ♪ 1195 01:16:28,722 --> 01:16:33,761 ♪ Through... ♪ 1196 01:16:41,286 --> 01:16:43,460 Wait a second. 1197 01:16:43,599 --> 01:16:47,223 You'’re telling me that was your first party ever? 1198 01:16:47,361 --> 01:16:48,776 Well, do funerals count? 1199 01:16:51,123 --> 01:16:52,090 That was funny. 1200 01:16:52,228 --> 01:16:53,954 Thank you. 1201 01:16:54,092 --> 01:16:55,611 Ah, I couldn'’t remotely sleep. 1202 01:16:55,749 --> 01:16:57,854 - Neither can I. - I know. 1203 01:16:57,992 --> 01:17:00,823 Let'’s tell each other something we'’ve never told anyone before. 1204 01:17:00,961 --> 01:17:02,031 Okay, fine. I'’ll go first. 1205 01:17:05,621 --> 01:17:07,450 Fiyero and I are getting married. 1206 01:17:10,867 --> 01:17:11,834 He asked you already? 1207 01:17:11,972 --> 01:17:13,214 Oh, he doesn'’t know yet. 1208 01:17:13,352 --> 01:17:14,837 Oh, okay. 1209 01:17:16,459 --> 01:17:17,736 Okay, now you tell me a secret. 1210 01:17:17,874 --> 01:17:18,841 Like what? 1211 01:17:18,979 --> 01:17:20,325 Like... 1212 01:17:21,326 --> 01:17:22,741 Like... 1213 01:17:23,397 --> 01:17:26,193 Why do you sleep with this funny little green bottle under your pillow? 1214 01:17:26,331 --> 01:17:28,195 - What is this? I want to know. - No, please, give that back. 1215 01:17:28,333 --> 01:17:29,852 - ♪ I want to know. ♪ - No, give it back, please. 1216 01:17:29,990 --> 01:17:31,474 - Serious... Oh. - Give that... Give it back! 1217 01:17:34,546 --> 01:17:36,203 It was my mother'’s. That'’s all. 1218 01:17:39,137 --> 01:17:40,483 Well, that'’s not fair. 1219 01:17:40,621 --> 01:17:42,519 I told you a really good one. 1220 01:18:04,921 --> 01:18:05,957 My father hates me. 1221 01:18:06,095 --> 01:18:07,959 What? 1222 01:18:08,097 --> 01:18:09,581 That'’s not the secret. 1223 01:18:10,133 --> 01:18:11,410 Oh. 1224 01:18:11,548 --> 01:18:13,827 The secret is that, um, 1225 01:18:14,482 --> 01:18:15,691 he has a good reason. 1226 01:18:25,528 --> 01:18:27,012 It'’s my fault. 1227 01:18:28,289 --> 01:18:29,428 What is? 1228 01:18:33,709 --> 01:18:35,365 That my sister is the way she is. 1229 01:18:39,680 --> 01:18:41,061 When my mother was carrying Nessa, 1230 01:18:41,199 --> 01:18:44,271 my father began to worry that she might come out... 1231 01:18:44,409 --> 01:18:45,755 - Green. - Green. 1232 01:18:47,895 --> 01:18:51,209 He was so worried that he made my mother chew milkflowers 1233 01:18:51,347 --> 01:18:52,762 day and night. 1234 01:18:54,868 --> 01:18:56,007 Only... 1235 01:18:57,180 --> 01:19:00,114 the milkflowers made Nessa come too soon, and... 1236 01:19:02,151 --> 01:19:04,153 and her little legs, they... 1237 01:19:07,121 --> 01:19:08,744 And my mother... 1238 01:19:11,988 --> 01:19:13,472 Well, she never woke up. 1239 01:19:15,198 --> 01:19:17,338 None of which would'’ve ever happened if it wasn'’t for... 1240 01:19:19,582 --> 01:19:20,756 for me. 1241 01:19:22,550 --> 01:19:23,655 So... 1242 01:19:25,070 --> 01:19:26,623 it'’s my fault. 1243 01:19:27,763 --> 01:19:29,419 What? No. 1244 01:19:30,489 --> 01:19:33,147 That was the milkflowers'’ fault, 1245 01:19:33,285 --> 01:19:34,597 not yours. 1246 01:19:36,150 --> 01:19:37,842 That might be your secret, Elphaba, 1247 01:19:37,980 --> 01:19:39,567 but that doesn'’t make it true. 1248 01:19:43,468 --> 01:19:45,263 Look. 1249 01:19:46,126 --> 01:19:47,403 It'’s tomorrow. 1250 01:19:52,304 --> 01:19:53,547 And, Elphie... 1251 01:19:53,685 --> 01:19:55,687 Can I call you "Elphie"? 1252 01:19:55,825 --> 01:19:57,827 Well, it'’s a little bit perky. I don'’t really... - I know. 1253 01:19:57,965 --> 01:20:00,071 I know. I'’m gonna call you that. 1254 01:20:01,313 --> 01:20:04,247 And you can call me... Galinda. 1255 01:20:04,385 --> 01:20:05,490 That is your name. 1256 01:20:05,628 --> 01:20:06,525 Let'’s not quarrel. 1257 01:20:08,458 --> 01:20:10,184 - Elphie? - Hmm? 1258 01:20:10,322 --> 01:20:11,461 Now that we'’re friends... 1259 01:20:12,911 --> 01:20:15,086 ...I'’ve decided to make you my new project. 1260 01:20:15,224 --> 01:20:16,812 Oh, you really don'’t have to do that. 1261 01:20:16,950 --> 01:20:18,227 I know. 1262 01:20:18,710 --> 01:20:20,367 That'’s what makes me so nice. 1263 01:20:22,369 --> 01:20:27,029 ♪ Whenever I see someone less fortunate than I ♪ 1264 01:20:27,167 --> 01:20:28,547 ♪ And let'’s face it, right ♪ 1265 01:20:28,685 --> 01:20:32,068 ♪ Who isn'’t less fortunate than I? ♪ 1266 01:20:32,551 --> 01:20:36,072 ♪ My tender heart tends to start to bleed ♪ 1267 01:20:36,210 --> 01:20:37,729 ♪ And when someone needs a makeover ♪ - 1268 01:20:37,867 --> 01:20:40,456 ♪ I simply have to take over ♪ 1269 01:20:40,594 --> 01:20:42,561 ♪ I know, I know ♪ 1270 01:20:45,185 --> 01:20:46,669 ♪ Exactly ♪ 1271 01:20:47,532 --> 01:20:50,328 ♪ What they need ♪ 1272 01:20:50,466 --> 01:20:53,400 ♪ And even in your case ♪ 1273 01:20:56,023 --> 01:20:57,162 Hmm. 1274 01:21:00,027 --> 01:21:01,201 Mm-mmm. Never mind. 1275 01:21:01,339 --> 01:21:02,788 - Yeah. - I should... Okay. 1276 01:21:02,927 --> 01:21:04,998 Gonna put these right back on ya. 1277 01:21:07,034 --> 01:21:10,072 ♪ Though it'’s the toughest case ♪ 1278 01:21:10,693 --> 01:21:13,040 ♪ I'’ve yet to face ♪ 1279 01:21:13,178 --> 01:21:16,078 ♪ Don'’t worry, I'’m determined ♪ 1280 01:21:16,216 --> 01:21:17,803 - ♪ To succeed ♪ - Oh. 1281 01:21:17,942 --> 01:21:21,738 ♪ Follow my lead ♪ 1282 01:21:21,877 --> 01:21:25,018 ♪ And, yes, indeed ♪ 1283 01:21:25,673 --> 01:21:31,541 ♪ You will be ♪ 1284 01:21:40,999 --> 01:21:42,276 ♪ Popular ♪ 1285 01:21:42,414 --> 01:21:45,210 ♪ You'’re gonna be popular ♪ 1286 01:21:45,348 --> 01:21:47,074 ♪ I'’ll teach you the proper ploys ♪ 1287 01:21:47,212 --> 01:21:48,800 ♪ When you talk to boys ♪ 1288 01:21:48,938 --> 01:21:50,733 ♪ Little ways to flirt and flounce ♪ Ew. 1289 01:21:50,871 --> 01:21:52,804 ♪ I'’ll show you what shoes to wear ♪ 1290 01:21:52,942 --> 01:21:54,599 ♪ How to fix your hair ♪ 1291 01:21:54,737 --> 01:21:56,877 ♪ Everything that really counts ♪ 1292 01:21:57,015 --> 01:21:59,328 - ♪ To be popular ♪ - Hmm. 1293 01:21:59,466 --> 01:22:01,399 ♪ I'’ll help you be popular ♪ 1294 01:22:01,537 --> 01:22:02,952 ♪ You'’ll hang with the right cohorts ♪ 1295 01:22:03,090 --> 01:22:04,712 ♪ You'’ll be good at sports ♪ 1296 01:22:04,850 --> 01:22:06,852 ♪ Know the slang you'’ve got to know ♪ 1297 01:22:06,991 --> 01:22:08,509 ♪ So let'’s start ♪ 1298 01:22:08,647 --> 01:22:11,478 ♪ '’Cause you'’ve got an awfully long way ♪ 1299 01:22:11,616 --> 01:22:13,238 ♪ To go ♪ 1300 01:22:16,207 --> 01:22:18,657 ♪ Don'’t be offended by my frank analysis ♪ 1301 01:22:18,795 --> 01:22:21,488 ♪ Think of it as personality dialysis ♪ 1302 01:22:21,626 --> 01:22:24,974 ♪ Now that I'’ve chosen to become a pal, a sister ♪ 1303 01:22:25,112 --> 01:22:26,769 ♪ And adviser, there'’s nobody wiser ♪ 1304 01:22:26,907 --> 01:22:29,703 ♪ Not when it comes to popular ♪ 1305 01:22:29,841 --> 01:22:32,878 ♪ I know about popular ♪ 1306 01:22:33,017 --> 01:22:35,812 ♪ And with an assist from me to be who you'’ll be ♪ 1307 01:22:35,951 --> 01:22:37,745 ♪ Instead of dreary who-you-were ♪ 1308 01:22:37,883 --> 01:22:39,264 Well, are. 1309 01:22:39,402 --> 01:22:40,369 ♪ There'’s nothing that can stop you ♪ 1310 01:22:40,507 --> 01:22:42,164 ♪ From becoming "populer" ♪ 1311 01:22:42,302 --> 01:22:44,235 ♪ "Lar" ♪ 1312 01:22:44,994 --> 01:22:50,172 ♪ La, la, la, la ♪ 1313 01:22:50,758 --> 01:22:53,692 ♪ We'’re gonna make you popular ♪ 1314 01:22:55,971 --> 01:22:57,179 This is never gonna work. 1315 01:22:57,317 --> 01:22:58,904 What? 1316 01:22:59,043 --> 01:23:02,322 Elphie, you mustn'’t think that way. 1317 01:23:02,460 --> 01:23:04,772 Your whole life is gonna change, 1318 01:23:04,910 --> 01:23:07,120 and it'’s all because of me. 1319 01:23:07,637 --> 01:23:08,880 Come on. 1320 01:23:09,363 --> 01:23:12,090 ♪ When I see depressing creatures ♪ 1321 01:23:12,228 --> 01:23:14,679 ♪ With unprepossessing features ♪ 1322 01:23:14,817 --> 01:23:16,094 ♪ I remind them ♪ 1323 01:23:16,232 --> 01:23:17,889 - ♪ On their own behalf ♪ - Whoa. 1324 01:23:18,027 --> 01:23:19,684 -Get down. - ♪ To think of ♪ 1325 01:23:19,822 --> 01:23:22,445 ♪ Celebrated heads of state ♪ 1326 01:23:22,583 --> 01:23:25,793 ♪ Or specially great communicators ♪ 1327 01:23:25,931 --> 01:23:27,899 ♪ Did they have brains or knowledge? ♪ 1328 01:23:28,037 --> 01:23:30,350 - Well, actually... - Don'’t make me laugh. 1329 01:23:30,488 --> 01:23:31,351 - They were... - Popular. 1330 01:23:31,489 --> 01:23:33,284 Right! 1331 01:23:33,422 --> 01:23:35,217 ♪ It'’s all about popular ♪ 1332 01:23:35,355 --> 01:23:36,908 ♪ It'’s not about aptitude ♪ 1333 01:23:37,046 --> 01:23:38,772 ♪ It'’s the way you'’re viewed ♪ 1334 01:23:38,910 --> 01:23:41,568 ♪ So it'’s very shrewd to be ♪ 1335 01:23:41,706 --> 01:23:43,673 ♪ Very, very popular ♪ 1336 01:23:43,811 --> 01:23:44,916 ♪ Like me ♪ 1337 01:23:45,054 --> 01:23:46,504 ♪ Me ♪ 1338 01:23:48,506 --> 01:23:49,541 Come here. 1339 01:23:49,679 --> 01:23:51,474 First, hair. 1340 01:23:52,130 --> 01:23:53,752 We toss our hair. 1341 01:23:54,339 --> 01:23:55,513 Ready? 1342 01:23:56,134 --> 01:23:57,480 Toss, toss. 1343 01:24:00,518 --> 01:24:01,726 Toss, toss. 1344 01:24:05,005 --> 01:24:06,420 That'’s a choice. 1345 01:24:07,352 --> 01:24:11,115 Next, I'’m gonna transform this simple frock/coat... 1346 01:24:11,253 --> 01:24:14,635 this simple "froat"-- boop-- into a magnificent ball gown. 1347 01:24:16,844 --> 01:24:17,949 Ball gown. 1348 01:24:22,471 --> 01:24:23,437 Ball gown. 1349 01:24:24,369 --> 01:24:26,647 Ball gown. 1350 01:24:27,234 --> 01:24:28,994 Come on. I'’m counting on you. 1351 01:24:39,902 --> 01:24:42,215 Ball gown. 1352 01:24:43,078 --> 01:24:43,975 Seriously? 1353 01:24:44,113 --> 01:24:45,321 - Do you need my help? - No! 1354 01:24:45,459 --> 01:24:46,840 Just wear the "froat." It'’s pretty. 1355 01:24:49,601 --> 01:24:51,914 Let'’s just start a little smaller. 1356 01:24:52,052 --> 01:24:53,329 After you, madame. 1357 01:24:53,467 --> 01:24:55,435 - Thank you. - Let'’s see. 1358 01:24:58,196 --> 01:24:59,784 Oh. 1359 01:25:01,061 --> 01:25:01,993 Maybe... 1360 01:25:03,615 --> 01:25:05,307 ...just this. 1361 01:25:10,415 --> 01:25:11,830 Pink goes good with green. 1362 01:25:12,452 --> 01:25:14,316 Goes "well" with green. 1363 01:25:14,454 --> 01:25:16,180 It so does. 1364 01:25:32,127 --> 01:25:33,542 Why, Miss Elphaba... 1365 01:25:36,372 --> 01:25:37,546 look at you. 1366 01:25:41,274 --> 01:25:42,620 You'’re beautiful. 1367 01:25:46,693 --> 01:25:48,384 I have to go. 1368 01:25:48,522 --> 01:25:49,523 Wha... 1369 01:25:56,634 --> 01:25:57,980 You'’re welcome. 1370 01:25:59,361 --> 01:26:01,708 Oh, hello. 1371 01:26:02,571 --> 01:26:04,952 Wow. 1372 01:26:05,677 --> 01:26:09,819 ♪ And though you protest ♪ 1373 01:26:10,475 --> 01:26:14,410 ♪ Your disinterest ♪ 1374 01:26:14,548 --> 01:26:21,555 ♪ I know clandestinely ♪ 1375 01:26:23,350 --> 01:26:25,421 ♪ You'’re gonna grin and bear it ♪ 1376 01:26:25,559 --> 01:26:27,941 ♪ Your newfound popularity ♪ 1377 01:26:29,667 --> 01:26:34,361 ♪ La, la, la, la ♪ 1378 01:26:34,499 --> 01:26:39,435 ♪ La, la, la, la... ♪ 1379 01:26:39,573 --> 01:26:42,093 ♪ La, la ♪ 1380 01:26:47,167 --> 01:26:49,894 ♪ You'’ll be popular ♪ 1381 01:26:53,173 --> 01:26:56,625 ♪ Just not quite as popular ♪ 1382 01:26:56,763 --> 01:27:02,734 ♪ As me... ♪ 1383 01:27:09,534 --> 01:27:11,881 -Oh, hi, Elphaba. -Oh, hey. 1384 01:27:12,019 --> 01:27:12,986 Hey, Elphaba. 1385 01:27:13,124 --> 01:27:14,850 - Hi. How are you? - Good. 1386 01:27:19,958 --> 01:27:21,305 Toss, toss. 1387 01:27:22,306 --> 01:27:23,307 No. 1388 01:27:35,111 --> 01:27:36,561 You'’ve been Galinda-fied. 1389 01:27:40,841 --> 01:27:42,533 You don'’t need to do that, you know. 1390 01:27:42,671 --> 01:27:43,672 Hmm. 1391 01:27:46,019 --> 01:27:47,779 Come on. Let'’s get to class. 1392 01:27:49,402 --> 01:27:50,989 GALINDA:It'’s Dr. Dilly. 1393 01:27:51,127 --> 01:27:52,439 Or Dr. Dilly, because you can'’t call him that. 1394 01:27:52,577 --> 01:27:54,096 - It'’s Dr. Dillamond. - Well, he calls me... 1395 01:27:54,234 --> 01:27:55,511 - Hey, it'’s not his fault. - He needs to accept it. 1396 01:27:55,649 --> 01:27:57,306 He doesn'’t have upper front teeth. 1397 01:27:58,342 --> 01:28:00,482 Uh, Dr. Dillamond, I picked you some poppies. 1398 01:28:00,620 --> 01:28:02,415 Not now, Miss Elphaba. 1399 01:28:02,553 --> 01:28:05,832 Please, everyone, take your seats. 1400 01:28:05,970 --> 01:28:07,420 I'’ve something to say 1401 01:28:07,558 --> 01:28:09,249 - and very little time. - It was upside down, I guess. 1402 01:28:10,561 --> 01:28:12,183 My dear students, 1403 01:28:12,321 --> 01:28:14,841 this will be my last day here at Shiz. 1404 01:28:14,979 --> 01:28:16,843 You see, 1405 01:28:16,981 --> 01:28:19,224 animals are no longer permitted to teach. 1406 01:28:19,363 --> 01:28:21,882 - What? - It'’s all right, Miss Elphaba. 1407 01:28:22,020 --> 01:28:23,367 I'’ll be all right. I... 1408 01:28:31,340 --> 01:28:33,204 Students, remain calm, please. 1409 01:28:33,342 --> 01:28:35,033 There'’s no cause for alarm. 1410 01:28:35,171 --> 01:28:36,518 What is this? What'’s happening? 1411 01:28:36,656 --> 01:28:38,347 Come on, goat. 1412 01:28:40,107 --> 01:28:41,350 Hey! 1413 01:28:41,488 --> 01:28:42,731 - You can'’t permit this. - Miss Elphaba, 1414 01:28:42,869 --> 01:28:44,180 I'’m afraid it'’s out of our hands. 1415 01:28:44,319 --> 01:28:45,837 They can take away my job, 1416 01:28:45,975 --> 01:28:48,253 but I shall continue speaking out! - Dr. Dillamond. 1417 01:28:48,392 --> 01:28:51,843 Listen to me! You'’re not being told the whole story! 1418 01:28:56,814 --> 01:28:59,023 Are we all just gonna sit here in silence? 1419 01:29:01,336 --> 01:29:04,822 That'’s quite enough, Miss Elphaba. 1420 01:29:06,720 --> 01:29:08,412 Take your seat. 1421 01:29:24,635 --> 01:29:26,602 -Students... - Are you all right? 1422 01:29:26,740 --> 01:29:28,466 ...your new history professor 1423 01:29:28,604 --> 01:29:31,849 has prepared a special presentation. 1424 01:29:47,968 --> 01:29:50,281 Good afternoon, students. 1425 01:29:53,526 --> 01:29:54,630 Good afternoon! 1426 01:29:54,768 --> 01:29:55,907 Good afternoon. 1427 01:29:56,045 --> 01:29:57,737 In times such as these, 1428 01:29:57,875 --> 01:30:02,189 it behooves us all not merely to study the past 1429 01:30:02,327 --> 01:30:05,261 but to look to the future. 1430 01:30:09,127 --> 01:30:12,061 This is called a cage. 1431 01:30:18,758 --> 01:30:21,588 This remarkable innovation is for the good of all Oz, 1432 01:30:21,726 --> 01:30:23,279 as well as for the animal'’s own good. 1433 01:30:23,418 --> 01:30:25,109 - You see... -If it'’s so good, 1434 01:30:25,247 --> 01:30:26,490 why is he trembling? 1435 01:30:31,080 --> 01:30:32,944 He'’s just happy to be here. 1436 01:30:34,981 --> 01:30:37,708 Now, one benefit of caging an animal this young 1437 01:30:37,846 --> 01:30:40,642 is that in all likelihood, he'’ll never learn to speak. 1438 01:30:41,263 --> 01:30:42,402 Oh, no. 1439 01:30:42,540 --> 01:30:43,783 The dimensions of the cage will vary 1440 01:30:43,921 --> 01:30:45,060 upon the size of the animal, 1441 01:30:45,198 --> 01:30:47,303 but the basic design remains the same. 1442 01:30:47,442 --> 01:30:49,167 Let me show you. 1443 01:30:52,447 --> 01:30:54,863 Can you imagine a world where animals are kept in cages 1444 01:30:55,001 --> 01:30:56,312 and they never learn to speak? 1445 01:30:56,451 --> 01:30:58,073 This poor lion cub seems so frightened. 1446 01:30:58,901 --> 01:30:59,833 What are we gonna do? 1447 01:30:59,971 --> 01:31:01,525 Sorry, "we"? 1448 01:31:01,663 --> 01:31:03,768 Well, someone'’s got to do something! 1449 01:31:35,386 --> 01:31:37,043 Hey. Hey, hey. 1450 01:31:37,181 --> 01:31:38,216 Hey, come here. 1451 01:31:41,012 --> 01:31:42,358 What is happening? 1452 01:31:43,083 --> 01:31:45,189 I don'’t know. I-I got mad and... 1453 01:31:47,156 --> 01:31:49,158 Fiyero, what are you doing? 1454 01:31:50,712 --> 01:31:52,403 Well, you coming? 1455 01:31:52,541 --> 01:31:54,405 Come on. 1456 01:31:59,617 --> 01:32:00,549 Look. 1457 01:32:00,687 --> 01:32:02,068 Come on. 1458 01:32:03,552 --> 01:32:05,347 Come, buddy. That'’s it. 1459 01:32:05,485 --> 01:32:07,073 - There we go. - Yeah. 1460 01:32:07,211 --> 01:32:08,384 - There we go. - All right. 1461 01:32:33,409 --> 01:32:34,618 What in the name of Oz? 1462 01:33:10,930 --> 01:33:13,277 I didn'’t mean to scare you. 1463 01:33:15,728 --> 01:33:18,351 Why is it you'’re always causing some sort of commotion? 1464 01:33:18,489 --> 01:33:20,491 I don'’t cause commotions-- I am one. 1465 01:33:20,629 --> 01:33:22,597 Yeah. Well, that'’s for sure. 1466 01:33:22,735 --> 01:33:24,288 So, you think I should just keep my mouth shut? 1467 01:33:24,426 --> 01:33:26,497 - Is that what you'’re saying? - What? No. 1468 01:33:26,635 --> 01:33:28,430 - No, I'’m saying... - You think I want to be this way? 1469 01:33:28,568 --> 01:33:30,605 - I... - You think I want to care this much? 1470 01:33:30,743 --> 01:33:32,123 - No, I mean... - I know that my life 1471 01:33:32,261 --> 01:33:33,573 would be much easier if I didn'’t care, but... 1472 01:33:33,711 --> 01:33:35,299 Do you ever let anyone else talk? 1473 01:33:37,404 --> 01:33:38,440 Sorry. 1474 01:33:39,786 --> 01:33:40,856 I was just... 1475 01:33:40,994 --> 01:33:42,133 But can I just say one more thing? 1476 01:33:44,032 --> 01:33:45,861 You could'’ve walked away back there. 1477 01:33:46,482 --> 01:33:47,725 So? 1478 01:33:47,863 --> 01:33:49,865 So no matter how shallow and self-absorbed 1479 01:33:50,003 --> 01:33:51,315 you pretend to be... 1480 01:33:51,453 --> 01:33:52,972 Uh, excuse me. There is no pretense here. 1481 01:33:53,110 --> 01:33:54,387 I happen to be genuinely self-absorbed 1482 01:33:54,525 --> 01:33:56,078 - and deeply shallow. - Oh, please. 1483 01:33:56,216 --> 01:33:57,493 No, you'’re not. 1484 01:33:57,632 --> 01:33:58,978 Otherwise, you wouldn'’t be so unhappy. 1485 01:34:08,470 --> 01:34:09,505 Fine. 1486 01:34:11,922 --> 01:34:13,130 Well, if you don'’t want my help... 1487 01:34:13,268 --> 01:34:14,649 No, I do. 1488 01:35:02,213 --> 01:35:03,974 What did you mean to do back there? 1489 01:35:06,735 --> 01:35:09,151 And why was I the only one you didn'’t do it to? 1490 01:35:15,710 --> 01:35:16,607 You'’re bleeding. 1491 01:35:18,195 --> 01:35:19,196 Am I? 1492 01:35:19,714 --> 01:35:20,818 Mm-hmm. 1493 01:35:35,108 --> 01:35:36,282 There. 1494 01:35:41,218 --> 01:35:42,806 It must'’ve scratched you. 1495 01:35:43,392 --> 01:35:44,600 Yeah. 1496 01:35:47,258 --> 01:35:49,398 Or maybe it scratched me or something. 1497 01:35:52,781 --> 01:35:53,782 I better get to safety. 1498 01:35:55,059 --> 01:35:56,854 - The cub. - Mm-hmm. 1499 01:35:56,992 --> 01:35:58,166 - I better get the, uh... - Of course. 1500 01:35:58,304 --> 01:35:59,305 ...the cub to safety. 1501 01:35:59,443 --> 01:36:01,479 Mm-hmm. 1502 01:36:06,899 --> 01:36:08,141 Fiyero. 1503 01:36:18,773 --> 01:36:21,085 ♪ Hands touch ♪ 1504 01:36:23,916 --> 01:36:26,504 ♪ Eyes meet ♪ 1505 01:36:29,162 --> 01:36:32,407 ♪ Sudden silence ♪ 1506 01:36:33,063 --> 01:36:36,307 ♪ Sudden heat ♪ 1507 01:36:37,515 --> 01:36:39,138 ♪ Hearts leap ♪ 1508 01:36:39,966 --> 01:36:44,522 ♪ In a giddy whirl ♪ 1509 01:36:45,178 --> 01:36:51,736 ♪ He could be that boy ♪ 1510 01:36:52,772 --> 01:36:58,467 ♪ But I'’m not that girl ♪ 1511 01:36:59,054 --> 01:37:05,164 ♪ Don'’t dream too far ♪ 1512 01:37:05,854 --> 01:37:11,204 ♪ Don'’t lose sight of who you are ♪ 1513 01:37:11,687 --> 01:37:18,349 ♪ Don'’t remember that rush of joy ♪ 1514 01:37:18,487 --> 01:37:24,666 ♪ He could be that boy ♪ 1515 01:37:24,804 --> 01:37:29,982 ♪ I'’m not that girl ♪ 1516 01:37:30,120 --> 01:37:34,262 ♪ Every so often, we long to steal ♪ 1517 01:37:34,400 --> 01:37:38,576 ♪ To the land of what-might-have-been ♪ 1518 01:37:38,714 --> 01:37:43,547 ♪ But that doesn'’t soften the ache we feel ♪ 1519 01:37:43,685 --> 01:37:49,691 ♪ When reality sets back in ♪ 1520 01:37:51,348 --> 01:37:53,626 ♪ Blithe smile ♪ 1521 01:37:54,523 --> 01:37:57,216 ♪ Lithe limb ♪ 1522 01:37:57,906 --> 01:38:03,394 ♪ She who'’s winsome, she wins him ♪ 1523 01:38:04,188 --> 01:38:10,298 ♪ Gold hair with a gentle curl ♪ 1524 01:38:10,436 --> 01:38:15,993 ♪ That'’s the girl he chose ♪ 1525 01:38:16,649 --> 01:38:22,241 ♪ And heaven knows ♪ 1526 01:38:23,000 --> 01:38:28,868 ♪ I'’m not that girl ♪ 1527 01:38:32,734 --> 01:38:34,046 Dearest. 1528 01:38:34,598 --> 01:38:36,496 Oh, my goodness, I was worried sick. 1529 01:38:36,634 --> 01:38:38,222 - Oh, it'’s good to see you. - Oh, thank Oz. 1530 01:38:38,360 --> 01:38:39,948 ♪ Don'’t wish ♪ 1531 01:38:40,880 --> 01:38:42,813 ♪ Don'’t start ♪ 1532 01:38:44,642 --> 01:38:50,131 ♪ Wishing only wounds the heart ♪ 1533 01:38:50,614 --> 01:38:57,621 ♪ I wasn'’t born for the rose and pearl ♪ 1534 01:38:59,416 --> 01:39:05,353 ♪ There'’s a girl I know ♪ 1535 01:39:05,836 --> 01:39:10,427 ♪ He loves her so ♪ 1536 01:39:17,917 --> 01:39:24,337 ♪ I'’m not that girl... ♪ 1537 01:39:37,592 --> 01:39:39,594 Miss Elphaba! 1538 01:39:39,732 --> 01:39:41,285 Come at once! 1539 01:39:47,602 --> 01:39:48,672 There! 1540 01:39:50,674 --> 01:39:52,572 Elph... Elphie, you got to get down there. 1541 01:39:52,710 --> 01:39:53,988 Come on. 1542 01:39:58,371 --> 01:39:59,786 Miss Elphaba, 1543 01:39:59,924 --> 01:40:01,581 I finally heard back from the Wizard. 1544 01:40:01,719 --> 01:40:02,720 Look! 1545 01:40:10,487 --> 01:40:13,076 Oh, stop. 1546 01:40:13,214 --> 01:40:15,802 I just cannot. 1547 01:40:27,469 --> 01:40:29,057 It'’s yours. Open it. 1548 01:40:35,857 --> 01:40:37,755 "His Royal Ozness, 1549 01:40:37,893 --> 01:40:39,343 the Wonderful Wizard of Oz..." 1550 01:40:40,724 --> 01:40:42,795 "...summons you most ceremony-ishly 1551 01:40:42,933 --> 01:40:45,522 to his personal palace in the Emerald City." 1552 01:40:45,660 --> 01:40:47,903 Uh, wait. Um, wait. 1553 01:40:48,042 --> 01:40:50,044 "This invitation is nontransferable." 1554 01:40:59,536 --> 01:41:01,503 -Bye. -Bye. 1555 01:41:01,641 --> 01:41:04,541 This is your chance to make good. 1556 01:41:06,025 --> 01:41:09,063 Of course, you'’re going to have to prove yourself first. 1557 01:41:09,201 --> 01:41:11,962 - Prove myself? - Prove yourself worthy. 1558 01:41:12,100 --> 01:41:13,929 Deary... 1559 01:41:14,068 --> 01:41:15,793 this is the Wizard of Oz. 1560 01:41:16,656 --> 01:41:18,693 If he'’s gonna grant your heart'’s desire... 1561 01:41:18,831 --> 01:41:19,970 But prove myself how? 1562 01:41:20,108 --> 01:41:21,592 I... 1563 01:41:21,730 --> 01:41:23,491 I'’m not ready. It'’s too soon. 1564 01:41:23,629 --> 01:41:25,251 Don'’t be so pessi-mystical. 1565 01:41:25,389 --> 01:41:28,634 I, too, had to prove my powers when I met the Wizard. 1566 01:41:29,221 --> 01:41:30,429 You'’ll find a way. 1567 01:41:30,567 --> 01:41:31,947 I have faith in you. 1568 01:41:36,918 --> 01:41:38,126 Not to fret. 1569 01:41:38,264 --> 01:41:40,059 Weather is my specialty. 1570 01:41:43,373 --> 01:41:44,650 Mustn'’t let you get wet. 1571 01:41:44,788 --> 01:41:46,721 Okay. I'’ll make a hand umbrella. 1572 01:41:46,859 --> 01:41:48,999 My hair. Thank you. 1573 01:41:57,663 --> 01:42:00,355 Not when you'’re on the cusp of greatness. 1574 01:42:31,662 --> 01:42:35,183 All aboard for the Emerald City! 1575 01:42:35,321 --> 01:42:37,841 Father, this is Boq, the boy I wrote to you about. 1576 01:42:37,979 --> 01:42:39,567 Oh, yes. 1577 01:42:40,154 --> 01:42:42,466 Governor Thropp, good to meet you. 1578 01:42:42,604 --> 01:42:44,192 Oh, I'’ve heard so much about you. 1579 01:42:44,330 --> 01:42:47,299 My Nessarose is very precious to me, 1580 01:42:47,437 --> 01:42:50,336 so you see you take good care of her. 1581 01:42:52,200 --> 01:42:53,546 I-I understand. 1582 01:42:54,823 --> 01:42:55,686 Good. 1583 01:42:57,550 --> 01:42:58,862 Elphie. 1584 01:42:59,000 --> 01:43:00,553 Elphie, the train is here. 1585 01:43:00,691 --> 01:43:02,037 And it came with the cutest little man with a mustache. 1586 01:43:02,176 --> 01:43:04,143 You got to see him. 1587 01:43:04,281 --> 01:43:06,180 Oh, Elphie, how will we manage without you? 1588 01:43:06,318 --> 01:43:08,112 You won'’t even notice I'’m gone. 1589 01:43:08,251 --> 01:43:09,217 Uh, you have Fiyero. 1590 01:43:09,355 --> 01:43:10,563 Oh. 1591 01:43:10,701 --> 01:43:12,255 Um, speaking of Fiyero, uh, where is he? 1592 01:43:12,393 --> 01:43:13,980 Not that I expected him to come and say goodbye, but... 1593 01:43:14,118 --> 01:43:15,982 I mean, we barely know each other. 1594 01:43:16,120 --> 01:43:18,053 Well, I barely know him anymore either. 1595 01:43:18,916 --> 01:43:20,124 He'’s been different. 1596 01:43:21,402 --> 01:43:23,507 He'’s distant and moodified. 1597 01:43:25,164 --> 01:43:29,341 And he'’s been thinking, which really worries me. 1598 01:43:30,238 --> 01:43:32,033 It all started the day Dr. Dillamond was fired. 1599 01:43:32,171 --> 01:43:34,656 I mean, who knew he cared so much about that old goat? 1600 01:43:35,312 --> 01:43:37,176 Look, he did come. 1601 01:43:37,314 --> 01:43:38,557 Dearest. 1602 01:43:38,695 --> 01:43:40,214 We'’re over here, darling. 1603 01:43:40,352 --> 01:43:41,698 Come. 1604 01:43:42,250 --> 01:43:43,182 Hi. 1605 01:43:45,149 --> 01:43:46,254 Elphaba. 1606 01:43:46,392 --> 01:43:47,393 Fiyero. 1607 01:43:49,188 --> 01:43:50,258 I'’m happy for you. 1608 01:43:50,845 --> 01:43:51,880 Thank you. 1609 01:43:52,433 --> 01:43:55,090 Yes. We are both so happy. 1610 01:43:55,229 --> 01:43:56,160 I'’ve been thinking... 1611 01:43:56,299 --> 01:43:58,266 Yeah, I heard. 1612 01:43:58,818 --> 01:44:01,649 ...about the, uh, the lion cub and Dr. Dillamond. 1613 01:44:03,789 --> 01:44:05,100 I think about that day a lot. 1614 01:44:06,240 --> 01:44:07,482 So do I. 1615 01:44:14,144 --> 01:44:15,387 Oh, me, too. 1616 01:44:16,215 --> 01:44:17,665 Oh, me, too. Me, too. 1617 01:44:17,803 --> 01:44:18,804 Mm-hmm. 1618 01:44:18,942 --> 01:44:20,702 I think about it constantly. 1619 01:44:20,840 --> 01:44:22,463 I mean, poor Dr. Dillamond. 1620 01:44:23,464 --> 01:44:25,362 It makes one want to... 1621 01:44:27,364 --> 01:44:28,572 ...to take a stand. 1622 01:44:30,194 --> 01:44:32,266 In fact, excuse me. 1623 01:44:32,404 --> 01:44:34,095 Everyone. Please. 1624 01:44:34,233 --> 01:44:35,924 I have an announcement. 1625 01:44:40,481 --> 01:44:42,586 I am changing my name. 1626 01:44:44,036 --> 01:44:44,933 - What? - What? 1627 01:44:45,727 --> 01:44:47,246 -Your name? - Yes. 1628 01:44:47,384 --> 01:44:49,110 -Are you sure? - Yes. 1629 01:44:49,248 --> 01:44:51,940 Since Dr. Dillamond used to have his own goat-like way 1630 01:44:52,078 --> 01:44:53,908 of pronouncifying my name, 1631 01:44:54,046 --> 01:44:55,427 in solidarity 1632 01:44:55,565 --> 01:44:58,913 and in order to express my outrage, 1633 01:44:59,051 --> 01:45:02,710 I will henceforward be known no longer as "Ga-linda" 1634 01:45:04,194 --> 01:45:05,333 but simply... 1635 01:45:08,371 --> 01:45:09,682 ...Glinda. 1636 01:45:09,820 --> 01:45:12,064 Clapping. 1637 01:45:12,202 --> 01:45:14,238 - She'’s so good. - Oh, she so is. 1638 01:45:14,377 --> 01:45:16,379 Such braverism. 1639 01:45:16,517 --> 01:45:18,726 Oh! 1640 01:45:21,522 --> 01:45:25,008 Galinda no more. Glinda henceforth. 1641 01:45:25,146 --> 01:45:26,872 Glinda, you'’re wonderful! 1642 01:45:29,461 --> 01:45:30,427 Glinda! 1643 01:45:44,338 --> 01:45:45,546 Good luck. 1644 01:45:53,001 --> 01:45:54,209 See? 1645 01:45:54,348 --> 01:45:57,178 There. Wh-Wh-What is that? 1646 01:45:57,316 --> 01:45:59,249 - Don'’t be upset, Galinda. - It'’s "Glinda" now! 1647 01:45:59,387 --> 01:46:01,216 Stupid. I don'’t even know what made me say it. 1648 01:46:01,355 --> 01:46:03,253 It doesn'’t even matter what your name is. Everyone loves you. 1649 01:46:03,391 --> 01:46:04,358 I don'’t care. 1650 01:46:04,910 --> 01:46:06,256 I want him. 1651 01:46:07,291 --> 01:46:09,846 I don'’t even think he'’s perfect anymore, and I still want him. 1652 01:46:10,709 --> 01:46:12,780 This must be what other people feel like. 1653 01:46:13,850 --> 01:46:15,023 How do they bear it? 1654 01:46:17,232 --> 01:46:20,788 All aboard for the Emerald City! - The mustache man. 1655 01:46:20,926 --> 01:46:23,411 Hey, come on. The train. 1656 01:46:26,172 --> 01:46:27,864 Thank you. 1657 01:46:49,057 --> 01:46:51,301 Stand clear of the doors! 1658 01:46:51,439 --> 01:46:53,510 Goodbye! 1659 01:46:57,031 --> 01:46:59,067 Oh. Wait. 1660 01:46:59,205 --> 01:47:00,759 Oh, excuse me. Um... 1661 01:47:01,345 --> 01:47:03,762 Elphie, here. I forgot to give you this. 1662 01:47:03,900 --> 01:47:04,935 Oh. 1663 01:47:05,936 --> 01:47:07,075 Bye. 1664 01:47:16,084 --> 01:47:17,948 - Come with me! - What? 1665 01:47:18,086 --> 01:47:19,087 To meet the Wizard. 1666 01:47:19,640 --> 01:47:20,951 What are you saying? 1667 01:47:21,089 --> 01:47:22,643 Get on the train. You'’re gonna miss it. 1668 01:47:22,781 --> 01:47:24,403 I wouldn'’t want to impose. 1669 01:47:24,541 --> 01:47:25,853 It doesn'’t-- It doesn'’t matter. Just come with me. 1670 01:47:25,991 --> 01:47:27,510 I couldn'’t possibly. This is your moment. 1671 01:47:27,648 --> 01:47:28,614 I'’m coming. 1672 01:47:31,099 --> 01:47:32,687 Ow. Ow. 1673 01:47:46,667 --> 01:47:49,497 ♪ One short day ♪ 1674 01:47:49,635 --> 01:47:51,810 ♪ If you only have ♪ 1675 01:47:51,948 --> 01:47:58,679 ♪ If you only have one short day ♪ 1676 01:48:00,439 --> 01:48:04,754 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1677 01:48:06,410 --> 01:48:08,516 Now arriving at Emerald City Station. 1678 01:48:08,654 --> 01:48:14,729 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1679 01:48:14,867 --> 01:48:17,836 ♪ One short day, one short day, one short day ♪ 1680 01:48:17,974 --> 01:48:21,080 ♪ One short day ♪ 1681 01:48:21,218 --> 01:48:28,225 ♪ In the Emerald City ♪ 1682 01:48:28,812 --> 01:48:33,541 ♪ Emerald City ♪ 1683 01:48:33,679 --> 01:48:37,476 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1684 01:48:37,614 --> 01:48:39,029 ♪ One short day ♪ 1685 01:48:39,167 --> 01:48:41,411 ♪ Full of so much to do ♪ 1686 01:48:41,549 --> 01:48:45,242 ♪ Every way that you look in this city ♪ 1687 01:48:45,380 --> 01:48:49,315 ♪ There'’s something exquisite you'’ll want to visit ♪ 1688 01:48:49,453 --> 01:48:51,904 ♪ Before the day'’s through ♪ 1689 01:48:53,699 --> 01:48:55,114 ♪ There are buildings tall as Quoxwood trees ♪ 1690 01:48:55,252 --> 01:48:57,358 - ♪ Dress salons ♪ - ♪ And libraries ♪ 1691 01:48:57,496 --> 01:48:58,911 - ♪ Palaces ♪ - ♪ Museums ♪ 1692 01:48:59,049 --> 01:49:01,224 ♪ A hundred strong ♪ 1693 01:49:01,362 --> 01:49:03,537 ♪ There are wonders like I'’ve never seen ♪ 1694 01:49:03,675 --> 01:49:05,573 - ♪ It'’s all grand ♪ - ♪ And it'’s all green ♪ 1695 01:49:05,711 --> 01:49:08,645 ♪ I think we'’ve found the place where we belong ♪ 1696 01:49:08,783 --> 01:49:13,408 ♪ I wanna be in this hoi polloi ♪ 1697 01:49:13,547 --> 01:49:15,514 ♪ So I'’ll be back for good someday ♪ 1698 01:49:15,652 --> 01:49:17,585 ♪ To make my life and make my way ♪ 1699 01:49:17,723 --> 01:49:23,764 ♪ But for today, we'’ll wander and enjoy ♪ 1700 01:49:23,902 --> 01:49:27,733 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1701 01:49:27,871 --> 01:49:28,907 ♪ One short day ♪ 1702 01:49:29,045 --> 01:49:31,599 ♪ To have a lifetime of fun ♪ 1703 01:49:31,737 --> 01:49:33,187 ♪ One short day ♪ 1704 01:49:33,325 --> 01:49:35,465 ♪ And we'’re warning the city ♪ 1705 01:49:35,603 --> 01:49:37,640 ♪ Now that we'’re in here ♪ 1706 01:49:37,778 --> 01:49:39,400 ♪ You'’ll know we'’ve been here ♪ 1707 01:49:39,538 --> 01:49:42,576 ♪ Before we are done ♪ 1708 01:49:42,714 --> 01:49:45,440 Presenting the absolute factual story 1709 01:49:45,579 --> 01:49:47,339 of our Wonderful Wizard of Oz, 1710 01:49:47,477 --> 01:49:50,376 starring the Emerald City Players! 1711 01:49:50,514 --> 01:49:52,447 ♪ Long, long ago ♪ 1712 01:49:52,586 --> 01:49:55,658 ♪ Long before we can recall ♪ 1713 01:49:55,796 --> 01:49:58,419 ♪ There lived here in Oz ♪ 1714 01:49:58,557 --> 01:50:01,629 ♪ The magical Wise Ones ♪ 1715 01:50:03,527 --> 01:50:06,427 ♪ The magical Wise Ones ♪ 1716 01:50:06,565 --> 01:50:10,327 - ♪ The wisest of them all ♪ - ♪ Wisest of them all ♪ 1717 01:50:17,818 --> 01:50:20,683 ♪ We will not live forever ♪ 1718 01:50:20,821 --> 01:50:22,788 ♪ That I can foresee ♪ 1719 01:50:22,926 --> 01:50:25,791 ♪ So let us set down all our magic ♪ 1720 01:50:25,929 --> 01:50:28,311 ♪ In a strange and secret language ♪ 1721 01:50:28,449 --> 01:50:32,453 ♪ In a book, the Grimmerie ♪ 1722 01:50:32,591 --> 01:50:36,388 ♪ The Grimmerie ♪ 1723 01:50:36,526 --> 01:50:38,804 ♪ But time ticked ever onward ♪ 1724 01:50:38,942 --> 01:50:41,289 ♪ Day by day ♪ 1725 01:50:41,427 --> 01:50:44,672 ♪ And all those who could read it passed away ♪ 1726 01:50:44,810 --> 01:50:46,156 Goodbye. Goodbye. 1727 01:50:46,294 --> 01:50:47,848 ♪ Till one day ♪ 1728 01:50:47,986 --> 01:50:50,747 - ♪ No one could ♪ - That'’s dark. 1729 01:50:51,645 --> 01:50:53,508 But the Wise Ones 1730 01:50:53,647 --> 01:50:55,338 left a prophecy. 1731 01:50:58,030 --> 01:51:00,308 ♪ In Oz'’s darkest hour ♪ 1732 01:51:00,446 --> 01:51:03,415 ♪ Though we cannot say when ♪ 1733 01:51:03,553 --> 01:51:07,005 ♪ There will come one with a power ♪ 1734 01:51:07,143 --> 01:51:11,699 ♪ To read the Grimmerie again ♪ 1735 01:51:11,837 --> 01:51:15,082 ♪ And Oz, which had been sad and blah ♪ 1736 01:51:15,220 --> 01:51:18,361 ♪ Once more will sing a joyous ♪ 1737 01:51:22,917 --> 01:51:24,022 Look. 1738 01:51:26,783 --> 01:51:30,028 A man in a balloon arriving from the sky. 1739 01:51:30,891 --> 01:51:33,548 Maybe he is here to fulfill the prophecy, 1740 01:51:33,687 --> 01:51:36,103 but can he read the Grimmerie? 1741 01:51:36,241 --> 01:51:39,106 ♪ This man who comes out of the blue ♪ 1742 01:51:39,244 --> 01:51:41,971 ♪ Is he the prophecy? ♪ 1743 01:51:42,109 --> 01:51:45,388 ♪ There'’s one way we'’ll know if it'’s true ♪ 1744 01:51:45,526 --> 01:51:49,841 - ♪ Fetch the Grimmerie ♪ - ♪ The Grimmerie ♪ 1745 01:51:53,499 --> 01:51:56,744 "O-ma-ha. 1746 01:51:57,503 --> 01:52:00,058 O-ma-ha." 1747 01:52:00,196 --> 01:52:01,749 He can read it. 1748 01:52:02,405 --> 01:52:03,578 He must be... 1749 01:52:04,579 --> 01:52:06,409 a Wizard. 1750 01:52:06,547 --> 01:52:09,619 ♪ The prophecy fulfilled ♪ 1751 01:52:09,757 --> 01:52:13,071 ♪ What merriness he'’ll bring ♪ 1752 01:52:13,209 --> 01:52:18,352 ♪ Now, every Ozian, raise a voice and sing ♪ 1753 01:52:18,490 --> 01:52:23,322 ♪ And sing and sing ♪ 1754 01:52:26,084 --> 01:52:27,775 ♪ Who'’s the mage ♪ 1755 01:52:27,913 --> 01:52:30,295 ♪ Whose major itinerary ♪ 1756 01:52:30,433 --> 01:52:32,090 ♪ Is making all Oz merrier? ♪ 1757 01:52:32,228 --> 01:52:34,092 ♪ Who'’s the sage ♪ 1758 01:52:34,230 --> 01:52:38,682 ♪ Who sagely sailed in to save our posteriors? ♪ 1759 01:52:38,821 --> 01:52:42,272 ♪ Whose enthuse for hot-air ballooning ♪ 1760 01:52:42,410 --> 01:52:45,103 ♪ Has all of Oz honeymooning? ♪ 1761 01:52:45,241 --> 01:52:47,519 ♪ Whoo ♪ 1762 01:52:47,657 --> 01:52:49,763 ♪ Isn'’t he wonderful ♪ 1763 01:52:49,901 --> 01:52:51,765 ♪ Our wonderful Wizard? ♪ 1764 01:52:51,903 --> 01:52:53,974 - ♪ One short day ♪ - ♪ Who'’s the mage whose major ♪ 1765 01:52:54,112 --> 01:52:56,321 - ♪ In the Emerald City ♪ - ♪ Itinerary ♪ 1766 01:52:56,459 --> 01:52:58,254 ♪ Is making all Oz merrier? ♪ 1767 01:52:58,392 --> 01:53:00,774 - ♪ One short day ♪ - ♪ Who'’s the sage who sagely ♪ 1768 01:53:00,912 --> 01:53:02,154 ♪ To have a lifetime of fun ♪ 1769 01:53:02,292 --> 01:53:04,778 ♪ Sailed in to save our posteriors? ♪ 1770 01:53:04,916 --> 01:53:10,749 ♪ What a way to be seeing the city ♪ 1771 01:53:10,887 --> 01:53:13,476 ♪ Where so many roam to ♪ 1772 01:53:15,029 --> 01:53:17,549 ♪ We'’ll call it home, too ♪ 1773 01:53:18,999 --> 01:53:23,624 ♪ And then, just like now, we can say ♪ 1774 01:53:23,762 --> 01:53:26,454 ♪ We'’re just two friends ♪ 1775 01:53:26,592 --> 01:53:29,009 ♪ Two good friends ♪ 1776 01:53:29,147 --> 01:53:32,667 ♪ Two best friends ♪ 1777 01:53:35,705 --> 01:53:37,672 ♪ Sharing one wonderful ♪ 1778 01:53:37,811 --> 01:53:41,504 ♪ One short ♪ 1779 01:53:53,550 --> 01:53:56,070 The Wizard will see you now. 1780 01:53:56,208 --> 01:53:59,729 ♪ Day... ♪ 1781 01:54:50,504 --> 01:54:51,367 Hello. 1782 01:55:16,116 --> 01:55:17,220 Elphaba Thropp. 1783 01:55:18,014 --> 01:55:19,291 Listen to me. 1784 01:55:19,429 --> 01:55:20,637 You can do this. 1785 01:55:21,915 --> 01:55:24,158 You can do anything. 1786 01:56:02,438 --> 01:56:04,302 - What is that sound? - I don'’t know. 1787 01:56:06,338 --> 01:56:07,512 - Oh, no. I do not... - No, go. 1788 01:56:07,650 --> 01:56:08,823 - I cannot go. - Go, go, go. 1789 01:56:08,962 --> 01:56:11,136 - Go. Elphaba. Go. - I don'’t... Oh. 1790 01:56:15,106 --> 01:56:19,834 I am Oz. 1791 01:56:19,973 --> 01:56:21,284 Oh, Elphie. 1792 01:56:21,422 --> 01:56:25,806 I am Oz, the Great and Terrible. 1793 01:56:27,394 --> 01:56:29,085 Who are you? 1794 01:56:29,223 --> 01:56:33,331 And why do you seek me? 1795 01:56:33,469 --> 01:56:35,885 Elphie, say something. Say something. 1796 01:56:36,023 --> 01:56:37,404 - What am I supposed to say? - Just say something. Anything. 1797 01:56:37,542 --> 01:56:39,647 -Say something. - Um... 1798 01:56:40,234 --> 01:56:42,926 Say something! 1799 01:56:43,789 --> 01:56:45,239 My name is Elphaba Thropp... 1800 01:56:45,377 --> 01:56:47,414 ...Your Ozness. 1801 01:56:47,552 --> 01:56:48,932 And-and this is... 1802 01:56:49,071 --> 01:56:50,831 E-Elphaba, is that you? 1803 01:56:55,042 --> 01:56:57,389 Elphaba Thropp? - A man. 1804 01:56:57,527 --> 01:56:59,219 Elphaba Thropp. 1805 01:56:59,357 --> 01:57:00,565 I didn'’t know it was you. 1806 01:57:01,186 --> 01:57:02,222 You made it. 1807 01:57:03,740 --> 01:57:05,190 Uh, sorry about all that. 1808 01:57:05,328 --> 01:57:06,502 I didn'’t mean to... 1809 01:57:07,365 --> 01:57:08,642 startle you. 1810 01:57:10,161 --> 01:57:11,438 You know, when I'’m back there, 1811 01:57:11,576 --> 01:57:13,681 I cannot make out people'’s faces. 1812 01:57:14,993 --> 01:57:15,994 Well, it'’s just so... 1813 01:57:16,960 --> 01:57:18,307 It'’s so great to meet you... 1814 01:57:22,242 --> 01:57:23,346 It'’s so great to... 1815 01:57:23,484 --> 01:57:24,623 - Hang on. What'’s that? - What? 1816 01:57:24,761 --> 01:57:26,211 I'’m so sorry. May I? 1817 01:57:26,349 --> 01:57:28,179 - S-Sure. Yes. - Okay, now, just... It'’s okay. 1818 01:57:29,387 --> 01:57:30,871 Oh. 1819 01:57:31,009 --> 01:57:32,700 For you. 1820 01:57:32,838 --> 01:57:34,047 My special guest. 1821 01:57:34,185 --> 01:57:36,221 That'’s a keepsake for you to cherish 1822 01:57:36,359 --> 01:57:37,878 for all of your days. 1823 01:57:38,016 --> 01:57:40,329 Very kind of you, Your Ozness. 1824 01:57:40,467 --> 01:57:41,433 Thank you. 1825 01:57:42,158 --> 01:57:46,473 And this is, uh, an additional unexpected-- 1826 01:57:46,611 --> 01:57:47,646 Hi. What'’s your name? 1827 01:57:47,784 --> 01:57:48,923 Glinda. 1828 01:57:50,235 --> 01:57:51,478 The "Ga" is silent. 1829 01:57:52,099 --> 01:57:53,652 Hello, Belinda. 1830 01:57:54,584 --> 01:57:55,758 Uh, what you looking at there? 1831 01:57:56,345 --> 01:57:57,760 Oh, yeah. Ugh. 1832 01:57:57,898 --> 01:57:58,864 Well, I don'’t know. 1833 01:57:59,002 --> 01:58:00,280 I think it'’s a bit much, 1834 01:58:00,866 --> 01:58:03,490 but, uh, folks have come to expect that sort of thing. 1835 01:58:03,628 --> 01:58:05,216 ♪ And you gotta give the people ♪ 1836 01:58:06,872 --> 01:58:08,460 ♪ What they want. ♪ 1837 01:58:08,978 --> 01:58:10,635 That'’s good. Oh, thank you. Thank you. 1838 01:58:10,773 --> 01:58:13,086 But if you think that'’s something to see, 1839 01:58:13,603 --> 01:58:15,157 wait till you see this. 1840 01:58:15,295 --> 01:58:19,644 I give you the Oz of tomorrow. 1841 01:58:25,270 --> 01:58:27,583 Yes. Yes. 1842 01:58:29,205 --> 01:58:31,276 Now, I don'’t know if your eyes have already fallen upon 1843 01:58:31,414 --> 01:58:33,313 this long and winding path. 1844 01:58:33,451 --> 01:58:35,142 - Do you see that? -Mm-hmm. 1845 01:58:35,280 --> 01:58:36,833 -I think people -Mmm. 1846 01:58:36,971 --> 01:58:39,146 When this thing gets built, everybody, always, 1847 01:58:39,284 --> 01:58:42,184 is gonna remember that if you just follow the road-- 1848 01:58:42,322 --> 01:58:43,875 follow the road-- 1849 01:58:44,013 --> 01:58:45,670 ...it'’s gonna lead you right... 1850 01:58:46,153 --> 01:58:47,465 to me. 1851 01:58:48,051 --> 01:58:49,915 Recently, I'’ve gotten a little stuck 1852 01:58:50,053 --> 01:58:52,677 trying to figure out what color the bricks of that road ought to be. 1853 01:58:52,815 --> 01:58:55,162 So, I jerry-rigged this thing up, 1854 01:58:55,300 --> 01:58:56,957 which does that. 1855 01:58:57,095 --> 01:58:58,165 ELPHABA and GLINDA: Oh. 1856 01:58:58,303 --> 01:59:00,823 Uh, Elphaba, you give that a whirl. 1857 01:59:00,961 --> 01:59:01,962 Oh, sure. 1858 01:59:02,100 --> 01:59:03,653 Um, let'’s try. 1859 01:59:06,242 --> 01:59:08,002 What about green? 1860 01:59:08,141 --> 01:59:09,211 Hmm. 1861 01:59:09,349 --> 01:59:11,523 Um, yellow. 1862 01:59:12,421 --> 01:59:13,939 Maybe purple? 1863 01:59:14,837 --> 01:59:17,219 Wait. Just go back one, please. 1864 01:59:17,357 --> 01:59:18,806 The yellow, really? 1865 01:59:18,944 --> 01:59:20,187 - Yes. - Huh. 1866 01:59:20,705 --> 01:59:22,051 It just says "road" to me. 1867 01:59:22,189 --> 01:59:24,018 Let me see. Huh. 1868 01:59:24,157 --> 01:59:26,020 And... Oh. 1869 01:59:26,159 --> 01:59:29,300 Yellow brick road? I don'’t know. 1870 01:59:29,886 --> 01:59:31,405 Oh, hey. Come up here. 1871 01:59:31,543 --> 01:59:34,581 -Oh. - Come up here with me in my sandbox. 1872 01:59:34,719 --> 01:59:36,238 Step right up. Watch this. 1873 01:59:36,376 --> 01:59:38,032 So here'’s where we are, 1874 01:59:38,171 --> 01:59:41,726 and when we open it up, inside... 1875 01:59:42,692 --> 01:59:44,763 - That'’s you. - Well, it is me. 1876 01:59:44,901 --> 01:59:46,282 Yeah, it is me. 1877 01:59:46,420 --> 01:59:47,594 I like it. I shouldn'’t. 1878 01:59:47,732 --> 01:59:49,458 I'’m here by myself a lot. Anyway. 1879 01:59:49,596 --> 01:59:51,184 I don'’t, uh... Oh. 1880 01:59:51,322 --> 01:59:53,220 I forgot. 1881 01:59:53,358 --> 01:59:55,429 If my head wasn'’t attached, it would, uh... 1882 01:59:55,567 --> 01:59:58,398 I'’d-I'’d leave it in, uh, Munchkinland. 1883 01:59:58,536 --> 02:00:00,641 Hey, you know what I had made? Look. Special. 1884 02:00:04,645 --> 02:00:05,922 Keep that. 1885 02:00:06,060 --> 02:00:07,165 I... No, I mean it. 1886 02:00:07,303 --> 02:00:08,339 Keep it, keep it forever. 1887 02:00:08,477 --> 02:00:11,376 Because at some point, who knows? 1888 02:00:11,514 --> 02:00:14,586 We might be putting your little artifact in there 1889 02:00:14,724 --> 02:00:16,554 right next to mine. 1890 02:00:16,692 --> 02:00:18,452 '’Cause maybe someday, you'’re gonna be calling 1891 02:00:18,590 --> 02:00:22,111 this whole pile of stones your home. 1892 02:00:25,079 --> 02:00:26,667 Elphie. 1893 02:00:28,497 --> 02:00:29,636 She'’s green. 1894 02:00:30,223 --> 02:00:33,329 Oh, well, she doesn'’t have to be. 1895 02:00:34,088 --> 02:00:36,746 Would that be your... your heart'’s desire? 1896 02:00:46,963 --> 02:00:47,999 No. 1897 02:00:51,485 --> 02:00:52,486 No. 1898 02:00:54,730 --> 02:00:57,146 My heart'’s desire is for you to help the animals. 1899 02:00:57,905 --> 02:01:00,287 Something bad is happening to them, and they need you. 1900 02:01:01,081 --> 02:01:03,221 I had a feeling you were gonna say that. 1901 02:01:03,359 --> 02:01:05,327 And I agree wholeheartedly. 1902 02:01:05,465 --> 02:01:07,743 Yeah. Wow, that'’s the darndest thing. 1903 02:01:07,881 --> 02:01:11,471 It'’s almost like I, uh... I already know you. 1904 02:01:13,093 --> 02:01:14,439 I knew you'’d understand. 1905 02:01:15,578 --> 02:01:18,063 That makes me... That makes me so happy. 1906 02:01:18,201 --> 02:01:20,825 Well, that'’s what I love best. 1907 02:01:20,963 --> 02:01:22,482 Making people happy. 1908 02:01:25,726 --> 02:01:27,659 ♪ I am a sentimental man ♪ 1909 02:01:28,660 --> 02:01:33,113 ♪ Who always longed to be a father ♪ 1910 02:01:34,425 --> 02:01:38,049 ♪ That'’s why I do the best I can ♪ 1911 02:01:38,187 --> 02:01:41,294 ♪ To treat each citizen of Oz ♪ 1912 02:01:41,949 --> 02:01:43,226 ♪ As son ♪ 1913 02:01:44,158 --> 02:01:45,367 ♪ Or daughter ♪ 1914 02:01:46,885 --> 02:01:52,132 ♪ So, Elphaba, I'’d like to raise you high ♪ 1915 02:01:52,684 --> 02:01:56,826 ♪ '’Cause I think everyone deserves the chance ♪ 1916 02:01:56,964 --> 02:02:00,658 ♪ To fly ♪ 1917 02:02:04,351 --> 02:02:07,975 ♪ And helping you with your ascent ♪ 1918 02:02:08,113 --> 02:02:11,772 ♪ Allows me to feel so ♪ 1919 02:02:13,947 --> 02:02:14,982 ♪ Parental ♪ 1920 02:02:18,538 --> 02:02:24,371 ♪ For I am... ♪ 1921 02:02:25,614 --> 02:02:29,963 ♪ A sentimental ♪ 1922 02:02:33,207 --> 02:02:36,349 ♪ Man ♪ 1923 02:02:59,061 --> 02:03:00,718 All right. 1924 02:03:03,203 --> 02:03:04,653 That'’s enough of that. 1925 02:03:04,791 --> 02:03:06,379 Okay. Uh... 1926 02:03:06,517 --> 02:03:07,690 Uh, away with the moon. 1927 02:03:09,174 --> 02:03:10,728 -Huh? -Is that...? 1928 02:03:12,557 --> 02:03:14,387 -Oh, it is. -It is. 1929 02:03:14,525 --> 02:03:17,390 Madame Morrible, what are you doing here? 1930 02:03:17,528 --> 02:03:20,634 Oh, deary. 1931 02:03:20,772 --> 02:03:22,705 I couldn'’t miss your big moment. 1932 02:03:28,401 --> 02:03:30,679 Neither could you, I see. Hmm. 1933 02:03:31,334 --> 02:03:32,370 I... 1934 02:03:42,794 --> 02:03:43,968 I don'’t believe it. 1935 02:03:44,555 --> 02:03:46,073 Is that the Grimmerie? 1936 02:03:47,005 --> 02:03:47,834 Yes. 1937 02:03:49,422 --> 02:03:51,493 That'’s the ancient book of wisdom, 1938 02:03:51,631 --> 02:03:54,185 thaumaturgy and enchantments. 1939 02:04:06,300 --> 02:04:07,819 Can I touch it? 1940 02:04:09,131 --> 02:04:10,166 No. 1941 02:04:11,892 --> 02:04:13,791 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 1942 02:04:13,929 --> 02:04:15,482 She may not be ready. 1943 02:04:15,620 --> 02:04:18,312 Casting a spell with the Grimmerie, 1944 02:04:18,451 --> 02:04:20,004 that'’s a mighty tall order. 1945 02:04:20,970 --> 02:04:22,662 I, you know, I should know. 1946 02:04:22,800 --> 02:04:24,284 You'’re right. We mustn'’t rush her. 1947 02:04:24,422 --> 02:04:26,182 Perhaps today has been too overwhelming. 1948 02:04:26,320 --> 02:04:28,771 No. Please. 1949 02:04:29,910 --> 02:04:31,084 Let me try. 1950 02:04:32,257 --> 02:04:33,673 Let me prove myself. 1951 02:04:35,260 --> 02:04:36,296 Well... 1952 02:04:58,629 --> 02:05:00,665 Sweet Oz. 1953 02:05:00,803 --> 02:05:02,633 It opened for her. 1954 02:05:16,301 --> 02:05:18,752 So, which spell are you gonna start with? 1955 02:05:18,890 --> 02:05:21,065 We'’ve been working on levitation. 1956 02:05:21,617 --> 02:05:22,687 Levitation? 1957 02:05:23,274 --> 02:05:25,310 Oh. That'’s interesting. 1958 02:05:25,897 --> 02:05:29,073 Do you know that, um, Chistery here... 1959 02:05:29,556 --> 02:05:32,559 Ha-Have you ladies met, uh, Ch-Chistery, 1960 02:05:32,697 --> 02:05:35,528 the leader of my... my Emerald Guards? 1961 02:05:36,080 --> 02:05:37,426 Pleased to meet you. 1962 02:05:37,564 --> 02:05:39,255 Uh, he'’d hate to admit this-- 1963 02:05:39,393 --> 02:05:40,878 does not like talking about himself-- 1964 02:05:41,672 --> 02:05:43,846 but he watches birds 1965 02:05:44,847 --> 02:05:48,161 so longingly every morning. 1966 02:05:48,299 --> 02:05:49,542 Birds? 1967 02:05:51,233 --> 02:05:52,441 How can I help him? 1968 02:05:52,579 --> 02:05:53,753 - I-I don'’t... - Elphie, look. 1969 02:06:01,070 --> 02:06:02,796 Are those words? 1970 02:06:05,419 --> 02:06:07,283 The lost language. 1971 02:06:07,421 --> 02:06:10,183 Our lost language of spells. 1972 02:06:10,321 --> 02:06:12,288 Don'’t be discouraged 1973 02:06:12,426 --> 02:06:14,221 if you can'’t decipher it. 1974 02:06:15,084 --> 02:06:18,916 Deary, I, myself, can only read a word or two, 1975 02:06:19,054 --> 02:06:20,745 and that took years. 1976 02:06:20,883 --> 02:06:22,644 "Ah ben tah kay. 1977 02:06:22,782 --> 02:06:24,577 "Ah ben tah kay ah. 1978 02:06:25,439 --> 02:06:26,993 - "An tay deh tum. - Oh, Elphie. 1979 02:06:27,131 --> 02:06:28,097 - "En-tay ah. - Praise Oz. 1980 02:06:29,064 --> 02:06:30,341 "Ah ben tah kay ah. 1981 02:06:30,479 --> 02:06:32,446 "En-tay ah. Tin feh tah. 1982 02:06:33,033 --> 02:06:34,794 "Ah ben kanaph. Ah ben janah. 1983 02:06:34,932 --> 02:06:36,450 "Ah ben vinge. Ah ben ala. 1984 02:06:36,589 --> 02:06:38,521 "Ah ben krahu. Ah ben kanat. 1985 02:06:38,660 --> 02:06:40,558 "Ah ben nku. Ah ben kanaph. 1986 02:06:40,696 --> 02:06:42,284 "Ah ben janah. Ah ben vinge. 1987 02:06:42,422 --> 02:06:44,493 "Ah ben ala. Ah ben krahu. 1988 02:06:44,631 --> 02:06:47,151 "A ben kanat. Ah ben nku. Ah ben kanaph. 1989 02:06:47,289 --> 02:06:49,360 - Ah ben janah. Ah ben vinge." - What did I tell you? 1990 02:06:49,498 --> 02:06:50,948 "Ah ben ala. Ah ben krahu. 1991 02:06:51,086 --> 02:06:52,812 "A ben kanat. Ah ben nku. 1992 02:06:52,950 --> 02:06:54,848 "Ah ben kanaph. Ah ben janah. 1993 02:06:54,986 --> 02:06:56,816 "Ah ben vinge. Ah ben ava. 1994 02:06:56,954 --> 02:06:58,990 "Ah ben ah krahu. A ben kanat. 1995 02:06:59,128 --> 02:07:01,234 Ah ben nku. Ah ben ka..." 1996 02:07:03,477 --> 02:07:04,651 Chistery, are you all right? 1997 02:07:04,789 --> 02:07:06,515 Chistery? 1998 02:07:09,932 --> 02:07:11,693 It'’s just the transition, deary. 1999 02:07:11,831 --> 02:07:13,004 It'’s just the transition. 2000 02:07:23,187 --> 02:07:24,637 Oh. 2001 02:07:28,813 --> 02:07:30,159 But it'’s hurting him. 2002 02:07:30,815 --> 02:07:32,161 Chistery. 2003 02:07:32,299 --> 02:07:33,784 Don'’t bite. Don'’t bite. 2004 02:08:04,090 --> 02:08:05,229 Glory-osky. 2005 02:08:05,367 --> 02:08:06,575 You did it. 2006 02:08:06,713 --> 02:08:08,439 You actually did it. 2007 02:08:19,553 --> 02:08:20,762 He'’s in pain. 2008 02:08:20,900 --> 02:08:22,384 Quick. How do I reverse it? 2009 02:08:22,522 --> 02:08:24,420 - Reverse it? - How do I reverse it?! 2010 02:08:24,558 --> 02:08:27,078 A spell from the Grimmerie can never be reversed. 2011 02:08:31,048 --> 02:08:33,119 Elphaba. 2012 02:08:33,257 --> 02:08:35,569 - Elphaba. - No. No. 2013 02:08:53,070 --> 02:08:54,657 I knew she had the power. 2014 02:08:54,796 --> 02:08:56,073 I told you. 2015 02:08:56,211 --> 02:08:58,006 Elphie, this is astoundifying. 2016 02:08:58,144 --> 02:09:00,180 It'’s just what we hoped for-- eyes in the skies. 2017 02:09:00,318 --> 02:09:03,321 Yes. They'’ll make perfect spies. 2018 02:09:03,459 --> 02:09:04,564 Spies? 2019 02:09:06,428 --> 02:09:08,602 - Elphaba? Elphaba? - Oh, uh, no. No. 2020 02:09:08,741 --> 02:09:10,604 Elphie? Elphie? 2021 02:09:13,159 --> 02:09:14,505 You'’re right. That'’s a very harsh word. 2022 02:09:14,643 --> 02:09:16,024 Oh, "scouts." What about "scouts"? 2023 02:09:16,162 --> 02:09:17,611 '’Cause they'’re gonna be flying around Oz 2024 02:09:17,750 --> 02:09:19,199 reporting back on any seditious animal activity... 2025 02:09:19,337 --> 02:09:21,098 Seditious animal activity? What does that mean? 2026 02:09:21,236 --> 02:09:22,478 - Elphie. - What are you s... 2027 02:09:22,616 --> 02:09:24,204 I'’m sure the Wizard has a good reason. 2028 02:09:28,864 --> 02:09:29,934 It'’s you. 2029 02:09:31,556 --> 02:09:32,799 You'’re behind all of this. 2030 02:09:34,283 --> 02:09:36,630 You'’re the reason why people are turning against the animals. You... 2031 02:09:36,769 --> 02:09:37,942 It'’s all because of you. 2032 02:09:39,633 --> 02:09:41,325 We'’re doing this to keep people safe. 2033 02:09:41,463 --> 02:09:43,361 All of Oz will benefit. 2034 02:09:43,499 --> 02:09:45,087 And you'’ve known all along. 2035 02:09:46,779 --> 02:09:48,263 Since the day you met me. 2036 02:09:48,815 --> 02:09:51,507 You will benefit, too, deary. 2037 02:09:51,645 --> 02:09:53,026 - You must trust me. - Don'’t. 2038 02:09:53,164 --> 02:09:54,821 - Don'’t! - El-Elphaba. 2039 02:09:55,339 --> 02:09:58,721 When I first got here, well, there was discord. 2040 02:09:58,860 --> 02:10:00,344 There was discontent. 2041 02:10:00,482 --> 02:10:02,242 And back where I come from, 2042 02:10:02,380 --> 02:10:06,557 everybody knows that the best way to bring folks together 2043 02:10:07,385 --> 02:10:10,354 is to give them a... a real good enemy. 2044 02:10:11,734 --> 02:10:14,082 If you wanted s-spies, why wouldn'’t you just... 2045 02:10:14,634 --> 02:10:16,705 Why wouldn'’t you just make them yourself? You... 2046 02:10:25,576 --> 02:10:26,611 Elphaba. 2047 02:10:27,612 --> 02:10:28,717 Elphaba. 2048 02:10:29,476 --> 02:10:31,685 You are talking to the Wizard of Oz! 2049 02:10:34,757 --> 02:10:36,000 Read it. 2050 02:10:36,138 --> 02:10:37,139 Cast a spell. 2051 02:10:37,277 --> 02:10:38,347 Read it! 2052 02:10:39,314 --> 02:10:40,833 -Elphaba. - Don'’t... 2053 02:10:45,354 --> 02:10:46,804 You can'’t, can you? 2054 02:10:49,289 --> 02:10:50,635 Can you? 2055 02:10:57,435 --> 02:10:58,920 That'’s why you need all of this. 2056 02:10:59,058 --> 02:11:02,130 And you need spies and-and animals in cages 2057 02:11:02,268 --> 02:11:03,407 and an-an enemy. You... 2058 02:11:04,270 --> 02:11:05,858 You have no real power. 2059 02:11:06,582 --> 02:11:07,583 Exactly. 2060 02:11:08,481 --> 02:11:09,896 That'’s why I need you. 2061 02:11:10,448 --> 02:11:13,520 Think of your future, deary. 2062 02:11:14,004 --> 02:11:15,212 Stay back. 2063 02:11:17,939 --> 02:11:19,388 Elphie, listen to them. 2064 02:11:21,563 --> 02:11:22,771 Please. 2065 02:11:23,427 --> 02:11:24,807 Good advice, young lady. 2066 02:11:24,946 --> 02:11:28,915 Listen, uh, Elphaba, if you can pull this off, 2067 02:11:29,053 --> 02:11:31,055 first crack out of the box... 2068 02:11:31,193 --> 02:11:33,713 Oh. Oh, my golly. 2069 02:11:33,851 --> 02:11:35,301 I can'’t even imagine. 2070 02:11:35,439 --> 02:11:38,476 And I meant every word about you having a home here. 2071 02:11:38,614 --> 02:11:40,927 It'’s gonna be you and me 2072 02:11:41,065 --> 02:11:44,068 and, hey, if it'’d make you happy, 2073 02:11:44,206 --> 02:11:47,175 possibly... your friend. 2074 02:11:47,313 --> 02:11:48,521 Really? 2075 02:11:49,660 --> 02:11:50,523 Why not? 2076 02:11:52,421 --> 02:11:53,284 No. 2077 02:11:56,460 --> 02:11:57,806 Elphaba! 2078 02:11:57,944 --> 02:12:00,188 You want to do yourself some good? 2079 02:12:00,326 --> 02:12:01,154 Get her back. 2080 02:12:04,468 --> 02:12:06,746 Elphie. Elphie! 2081 02:12:12,994 --> 02:12:14,581 Listen. 2082 02:12:18,447 --> 02:12:20,587 Listen! 2083 02:12:22,106 --> 02:12:24,798 If you want to keep your families safe, 2084 02:12:24,937 --> 02:12:27,698 you'’ll stay loyal to our Wizard. 2085 02:12:27,836 --> 02:12:29,596 She did this. 2086 02:12:29,734 --> 02:12:31,150 The green one. 2087 02:12:31,288 --> 02:12:33,497 Don'’t let her get away! 2088 02:13:20,751 --> 02:13:22,166 Elphie, where are you going? 2089 02:13:22,304 --> 02:13:24,168 Elphie, what are you doing?! 2090 02:13:24,306 --> 02:13:26,067 Oh. Oh! No. 2091 02:13:27,033 --> 02:13:29,311 Elphaba, please. Come back. Let'’s just have a word with them. 2092 02:13:30,312 --> 02:13:31,624 Elphie. Elphie! 2093 02:13:31,762 --> 02:13:32,797 What are you doing? 2094 02:13:32,935 --> 02:13:35,179 No, no, no, no! 2095 02:13:38,803 --> 02:13:39,563 Take it! 2096 02:13:41,634 --> 02:13:42,566 Elphie! 2097 02:13:42,704 --> 02:13:43,670 Oh! Oh, my gosh! 2098 02:13:58,547 --> 02:14:00,066 Guards. 2099 02:14:00,204 --> 02:14:01,895 Guards. 2100 02:14:02,034 --> 02:14:03,483 Guards. 2101 02:14:03,621 --> 02:14:07,280 There'’s a fugitive at large here in the palace. 2102 02:14:07,418 --> 02:14:10,766 Bring her to me. 2103 02:14:18,084 --> 02:14:20,328 - Elphaba, what are you doing? - Just follow me. Follow me. 2104 02:14:20,466 --> 02:14:22,675 Where? What? Are you out of your mind? 2105 02:14:23,227 --> 02:14:25,747 Goodness, Elphaba, you'’re being ridiculous. - ELPHABA: Just come on. 2106 02:14:25,885 --> 02:14:27,266 Where are you going? 2107 02:14:27,956 --> 02:14:29,061 Up. 2108 02:14:36,068 --> 02:14:38,104 - Get in quickly. - Absolutely ridi... 2109 02:14:40,900 --> 02:14:42,315 Quick. Jump. 2110 02:14:42,453 --> 02:14:44,110 Jump? Me, jump? 2111 02:14:44,248 --> 02:14:45,732 Quick. Jump, Glinda. 2112 02:14:45,870 --> 02:14:47,769 Jump now! 2113 02:14:47,907 --> 02:14:49,219 Slipping! 2114 02:14:49,357 --> 02:14:50,910 Just grab my hand. Come on. 2115 02:14:57,986 --> 02:14:59,988 Come on! Grab on! 2116 02:15:01,403 --> 02:15:02,818 Get off! 2117 02:15:03,440 --> 02:15:05,027 Give me my leg. 2118 02:15:05,649 --> 02:15:06,891 Give me my leg. 2119 02:15:33,746 --> 02:15:34,816 Move! 2120 02:15:34,954 --> 02:15:36,093 -Faster! -Push! 2121 02:15:36,231 --> 02:15:37,991 -Help me with this! - Hey! No! 2122 02:15:43,997 --> 02:15:44,998 Oh, no, no. 2123 02:15:47,691 --> 02:15:49,037 Elphie, Elphie, Elphie. 2124 02:15:51,315 --> 02:15:52,696 - Faster! - Look out! 2125 02:15:54,111 --> 02:15:56,424 No! 2126 02:16:03,085 --> 02:16:04,017 Quick. Get off. 2127 02:16:04,156 --> 02:16:05,536 Ow, ow. 2128 02:16:08,988 --> 02:16:10,369 Don'’t look back! 2129 02:16:10,507 --> 02:16:13,061 Get out of the way! 2130 02:16:17,099 --> 02:16:18,377 This is not good. 2131 02:16:18,515 --> 02:16:20,310 This is not good. This is not good. Elphie. 2132 02:16:20,896 --> 02:16:21,690 Elphie! 2133 02:16:22,933 --> 02:16:25,280 Calm down. You have got to let him explain. 2134 02:16:25,418 --> 02:16:26,730 Over my dead body. 2135 02:16:27,213 --> 02:16:28,835 This is everything you'’ve dreamed of. 2136 02:16:36,222 --> 02:16:39,363 Elphaba, this is so much bigger than us. 2137 02:16:39,501 --> 02:16:41,503 Why couldn'’t you have stayed calm, for once, 2138 02:16:41,641 --> 02:16:43,333 instead of flying off the handle? 2139 02:16:43,471 --> 02:16:44,748 I hope you'’re happy! 2140 02:16:44,886 --> 02:16:46,577 ♪ I hope you'’re happy now ♪ 2141 02:16:46,715 --> 02:16:49,304 ♪ I hope you'’re happy how you hurt your cause forever ♪ 2142 02:16:49,442 --> 02:16:51,444 ♪ I hope you think you'’re clever ♪ 2143 02:16:51,582 --> 02:16:52,997 I hope you'’re happy. 2144 02:16:53,135 --> 02:16:54,378 ♪ I hope you'’re happy, too ♪ 2145 02:16:54,516 --> 02:16:56,069 ♪ I hope you'’re proud how you ♪ 2146 02:16:56,208 --> 02:16:57,933 ♪ Would grovel in submission ♪ 2147 02:16:58,071 --> 02:17:00,419 ♪ To feed your own ambition ♪ 2148 02:17:00,557 --> 02:17:04,940 ♪ So though I can'’t imagine how ♪ 2149 02:17:05,078 --> 02:17:07,667 ♪ I hope you'’re happy ♪ 2150 02:17:08,254 --> 02:17:12,603 ♪ Right now... ♪ 2151 02:17:12,741 --> 02:17:14,950 Citizens of Oz, 2152 02:17:15,088 --> 02:17:20,818 there is an enemy who must be found and captured. 2153 02:17:20,956 --> 02:17:23,614 Believe nothing she says. 2154 02:17:24,788 --> 02:17:27,549 She has stolen our Grimmerie. 2155 02:17:28,136 --> 02:17:30,345 She is evil, 2156 02:17:31,001 --> 02:17:36,489 responsible for the mutilation of these poor, innocent monkeys. 2157 02:17:36,627 --> 02:17:37,697 Oh, no. 2158 02:17:37,835 --> 02:17:40,321 Her green skin 2159 02:17:41,253 --> 02:17:46,637 is but an outward manifestorium of her twisted nature. 2160 02:17:48,398 --> 02:17:50,469 This distortion. 2161 02:17:50,952 --> 02:17:53,299 This repulsion. 2162 02:17:53,955 --> 02:17:54,990 This... 2163 02:17:57,130 --> 02:17:59,478 ...Wicked Witch. 2164 02:18:16,253 --> 02:18:17,461 Don'’t be afraid. 2165 02:18:20,257 --> 02:18:21,396 I'’m not afraid. 2166 02:18:24,192 --> 02:18:26,159 It'’s the Wizard who should be afraid of me. 2167 02:18:29,680 --> 02:18:30,785 Elphie, listen to me. 2168 02:18:32,062 --> 02:18:34,375 Listen to me. Just... Just say you'’re sorry. 2169 02:18:36,756 --> 02:18:40,829 ♪ You can still be with the Wizard ♪ 2170 02:18:40,967 --> 02:18:45,731 ♪ What you'’ve worked and waited for ♪ 2171 02:18:45,869 --> 02:18:51,357 ♪ You can have all you ever wanted ♪ 2172 02:18:55,188 --> 02:18:56,535 I know. 2173 02:18:58,468 --> 02:19:00,642 ♪ But I don'’t want it ♪ 2174 02:19:02,506 --> 02:19:03,507 No. 2175 02:19:04,784 --> 02:19:08,132 ♪ I can'’t want it ♪ 2176 02:19:09,651 --> 02:19:16,348 ♪ Anymore ♪ 2177 02:19:21,422 --> 02:19:26,427 ♪ Something has changed within me ♪ 2178 02:19:28,256 --> 02:19:31,535 ♪ Something is not the same ♪ 2179 02:19:33,537 --> 02:19:38,577 ♪ I'’m through with playing by the rules ♪ 2180 02:19:38,715 --> 02:19:42,132 ♪ Of someone else'’s game ♪ 2181 02:19:43,409 --> 02:19:46,688 ♪ Too late for second-guessing ♪ 2182 02:19:47,551 --> 02:19:52,556 ♪ Too late to go back to sleep ♪ 2183 02:19:52,694 --> 02:19:56,767 ♪ It'’s time to trust my instincts ♪ 2184 02:19:56,905 --> 02:20:00,115 ♪ Close my eyes ♪ 2185 02:20:03,187 --> 02:20:05,811 ♪ And leap ♪ 2186 02:20:05,949 --> 02:20:11,817 ♪ It'’s time to try defying gravity ♪ 2187 02:20:11,955 --> 02:20:17,961 ♪ I think I'’ll try defying gravity ♪ 2188 02:20:18,099 --> 02:20:21,274 ♪ And you can'’t pull me down ♪ 2189 02:20:21,413 --> 02:20:23,656 ♪ Can'’t I make you understand ♪ 2190 02:20:23,794 --> 02:20:26,245 ♪ You'’re having delusions of grandeur? ♪ 2191 02:20:26,383 --> 02:20:29,351 ♪ I'’m through accepting limits ♪ 2192 02:20:29,490 --> 02:20:32,907 ♪ '’Cause someone says they'’re so ♪ 2193 02:20:33,045 --> 02:20:35,357 ♪ Some things I cannot change ♪ 2194 02:20:35,496 --> 02:20:39,292 ♪ But till I try, I'’ll never know ♪ 2195 02:20:39,431 --> 02:20:43,262 ♪ Too long I'’ve been afraid of losing love ♪ 2196 02:20:43,400 --> 02:20:45,644 ♪ I guess I'’ve lost ♪ 2197 02:20:45,782 --> 02:20:47,577 ♪ Well, if that'’s love ♪ 2198 02:20:47,715 --> 02:20:52,202 ♪ It comes at much too high a cost ♪ 2199 02:20:52,340 --> 02:20:58,588 ♪ I'’d sooner buy defying gravity ♪ 2200 02:20:58,726 --> 02:21:01,004 ♪ Kiss me goodbye ♪ 2201 02:21:01,142 --> 02:21:04,179 ♪ I'’m defying gravity ♪ 2202 02:21:04,317 --> 02:21:08,805 ♪ And you can'’t pull me down ♪ 2203 02:21:09,426 --> 02:21:12,464 -They'’re up there! -You two! Come down! 2204 02:21:14,949 --> 02:21:17,089 Elphie, what are you doing? 2205 02:21:17,572 --> 02:21:18,608 Elphaba, please. 2206 02:21:19,850 --> 02:21:22,025 Listen to me. Stop. 2207 02:21:23,060 --> 02:21:25,166 "Ah ben tah kan. Ah ben tah kan ah tum." 2208 02:21:25,304 --> 02:21:27,617 Not that hideoteous levitation spell. Elphaba, please. 2209 02:21:27,755 --> 02:21:30,102 You don'’t know what you'’re doing with that. Please. 2210 02:21:30,240 --> 02:21:32,069 - "Ah ben ana tah. Ah ben for." - Stop. 2211 02:21:32,207 --> 02:21:33,174 - "Ah ben hegan." - Stop! 2212 02:21:33,312 --> 02:21:34,347 - "Ah ben..." - Stop! 2213 02:21:40,733 --> 02:21:41,734 Well... 2214 02:21:44,530 --> 02:21:46,256 Where are your wings? 2215 02:21:49,501 --> 02:21:51,813 Maybe you'’re not as powerful as you think you are. 2216 02:22:06,069 --> 02:22:08,002 Sweet Oz. 2217 02:22:54,600 --> 02:22:55,463 Heave! 2218 02:22:58,259 --> 02:23:00,123 Quickly. 2219 02:23:01,711 --> 02:23:02,574 Get on. 2220 02:23:03,195 --> 02:23:03,989 What? 2221 02:23:04,127 --> 02:23:08,131 Heave! Heave! Heave! 2222 02:23:08,959 --> 02:23:10,202 Come with me. 2223 02:23:10,685 --> 02:23:13,654 Think of what we could do together. 2224 02:23:16,864 --> 02:23:19,936 ♪ Unlimited ♪ 2225 02:23:20,592 --> 02:23:25,631 ♪ Together we'’re unlimited ♪ 2226 02:23:25,769 --> 02:23:28,013 ♪ Together we'’ll be the greatest team ♪ 2227 02:23:28,151 --> 02:23:32,362 ♪ There'’s ever been, Glinda ♪ 2228 02:23:32,500 --> 02:23:35,158 ♪ Dreams the way we planned '’em ♪ 2229 02:23:35,814 --> 02:23:38,713 ♪ If we work in tandem ♪ 2230 02:23:38,851 --> 02:23:43,511 ♪ There'’s no fight we cannot win ♪ 2231 02:23:43,649 --> 02:23:46,825 ♪ Just you and I ♪ 2232 02:23:46,963 --> 02:23:50,691 ♪ Defying gravity ♪ 2233 02:23:50,829 --> 02:23:53,210 ♪ With you and I ♪ 2234 02:23:53,348 --> 02:23:56,731 ♪ Defying gravity ♪ 2235 02:23:56,869 --> 02:24:00,977 ♪ They'’ll never bring us down ♪ 2236 02:24:05,360 --> 02:24:06,638 Are you coming? 2237 02:24:20,790 --> 02:24:22,377 Elphie, you'’re trembling. 2238 02:24:42,190 --> 02:24:43,226 Mmm. 2239 02:24:44,158 --> 02:24:45,193 Here. 2240 02:24:46,505 --> 02:24:47,955 Put this around you. 2241 02:25:49,637 --> 02:25:51,639 ♪ I hope you'’re happy ♪ 2242 02:25:53,296 --> 02:25:55,988 ♪ Now that you'’re choosing this ♪ 2243 02:25:56,126 --> 02:25:57,265 You, too. 2244 02:25:58,163 --> 02:26:00,613 ♪ I hope it brings you bliss ♪ 2245 02:26:00,752 --> 02:26:03,099 ♪ I really hope you get it ♪ 2246 02:26:03,237 --> 02:26:06,516 ♪ And you don'’t live to regret it ♪ 2247 02:26:06,654 --> 02:26:13,109 ♪ I hope you'’re happy in the end ♪ 2248 02:26:13,247 --> 02:26:16,353 ♪ I hope you'’re happy ♪ 2249 02:26:16,975 --> 02:26:21,496 ♪ My friend ♪ 2250 02:26:24,983 --> 02:26:26,605 - There they are! - Get them! 2251 02:26:30,471 --> 02:26:31,403 Get her! 2252 02:26:31,541 --> 02:26:33,198 No. Leave her alone. 2253 02:26:33,336 --> 02:26:34,613 She hasn'’t done anything wrong! - No. Ow. 2254 02:26:34,751 --> 02:26:35,959 - Get away from me! - No! 2255 02:26:36,097 --> 02:26:37,202 -Catch them now! -Elphie! 2256 02:26:39,894 --> 02:26:42,138 No. Back off. Back off! 2257 02:26:42,276 --> 02:26:44,105 - Elphie. Elphie, stop. No. - I'’m the one you want. 2258 02:26:44,243 --> 02:26:45,279 - I'’m the one you want. -No. 2259 02:26:45,417 --> 02:26:47,246 - It'’s me! -Get her! 2260 02:26:47,799 --> 02:26:49,283 It'’s me! 2261 02:26:59,500 --> 02:27:01,053 What have you done this time? 2262 02:27:01,191 --> 02:27:02,675 Green on top. 2263 02:27:02,814 --> 02:27:05,126 Someone run and tell her that everyone can smell her. 2264 02:27:05,264 --> 02:27:08,026 Just stop jabbering. Just do what I say. 2265 02:27:08,164 --> 02:27:11,788 Think of your future, deary. 2266 02:27:11,926 --> 02:27:13,169 Take it away! 2267 02:27:46,996 --> 02:27:51,379 ♪ It'’s me ♪ 2268 02:27:51,517 --> 02:27:54,451 ♪ So if you care to find me ♪ 2269 02:27:54,589 --> 02:27:57,454 ♪ Look to the western sky ♪ 2270 02:27:57,592 --> 02:27:59,905 ♪ As someone told me lately ♪ 2271 02:28:00,043 --> 02:28:04,151 ♪ "Everyone deserves the chance ♪ 2272 02:28:04,289 --> 02:28:05,600 ♪ To fly" ♪ 2273 02:28:05,738 --> 02:28:08,569 ♪ And if I'’m flying solo ♪ 2274 02:28:08,707 --> 02:28:11,330 ♪ At least I'’m flying free ♪ 2275 02:28:11,468 --> 02:28:13,539 ♪ To those who'’d ground me ♪ 2276 02:28:14,092 --> 02:28:18,268 ♪ Take a message back from me ♪ 2277 02:28:18,406 --> 02:28:23,964 ♪ Tell them how I am defying gravity ♪ 2278 02:28:24,896 --> 02:28:26,898 ♪ I'’m flying high ♪ 2279 02:28:27,036 --> 02:28:29,970 ♪ Defying gravity ♪ 2280 02:28:30,108 --> 02:28:34,422 ♪ And soon, I'’ll match them in renown ♪ 2281 02:28:47,194 --> 02:28:51,405 ♪ Unlimited ♪ 2282 02:28:53,131 --> 02:28:55,202 Citizens of Oz. 2283 02:28:55,719 --> 02:28:57,963 There is an enemy 2284 02:28:58,101 --> 02:29:00,621 who must be found and captured. 2285 02:29:02,899 --> 02:29:04,418 Believe nothing she says. 2286 02:29:04,556 --> 02:29:05,971 Governor. Oh. 2287 02:29:06,109 --> 02:29:07,869 -My heart. - She has stolen our Grimmerie. 2288 02:29:08,008 --> 02:29:09,423 Oh, no, Governor! 2289 02:29:09,561 --> 02:29:10,769 -She is evil. - What'’s happening? 2290 02:29:10,907 --> 02:29:12,115 Nessarose! 2291 02:29:12,253 --> 02:29:14,946 ♪ Unlimited ♪ 2292 02:29:19,778 --> 02:29:22,332 Her green skin 2293 02:29:23,230 --> 02:29:28,649 is but an outward manifestorium of her twisted nature. 2294 02:29:29,961 --> 02:29:32,204 This distortion. 2295 02:29:32,342 --> 02:29:35,173 This repulsion. 2296 02:29:35,311 --> 02:29:36,312 - This... - Come on. 2297 02:29:36,450 --> 02:29:39,073 ♪ Unlimited ♪ 2298 02:29:39,211 --> 02:29:41,248 ...Wicked Witch. 2299 02:29:43,353 --> 02:29:45,321 ♪ And ♪ 2300 02:29:45,459 --> 02:29:47,219 ♪ Nobody ♪ 2301 02:29:47,357 --> 02:29:48,324 ♪ In all of Oz ♪ 2302 02:29:49,566 --> 02:29:53,191 ♪ No Wizard that there is or was ♪ 2303 02:29:53,329 --> 02:29:57,540 ♪ Is ever gonna bring ♪ 2304 02:29:58,368 --> 02:30:00,543 ♪ Me down ♪ 2305 02:30:00,681 --> 02:30:02,717 ♪ I hope you'’re happy ♪ 2306 02:30:02,855 --> 02:30:04,892 ♪ Look at her, she'’s Wicked ♪ 2307 02:30:05,030 --> 02:30:06,756 ♪ Kill her! ♪ 2308 02:30:06,894 --> 02:30:08,723 -♪ Bring me ♪ - ♪ No one mourns the Wicked ♪ 2309 02:30:08,861 --> 02:30:10,622 ♪ Down ♪ 2310 02:30:10,760 --> 02:30:15,213 ♪ So we'’ve got to bring her ♪ 2311 02:30:22,737 --> 02:30:29,675 ♪ Down... ♪ 2312 02:30:36,924 --> 02:30:40,928 ♪ Down... ♪