1 00:00:26,626 --> 00:00:29,564 Glinda, exactly how dead is she? 2 00:00:36,470 --> 00:00:38,807 Because there has been so much rumor 3 00:00:38,905 --> 00:00:40,874 and speculation... 4 00:00:43,378 --> 00:00:47,213 ...let me tell you the whole story. 5 00:00:50,250 --> 00:00:54,021 According to the Time Dragon Clock, 6 00:00:54,121 --> 00:00:57,256 the melting occurred at the 13th hour. 7 00:00:59,828 --> 00:01:01,962 The direct result of a bucket of water 8 00:01:02,061 --> 00:01:04,365 thrown by a female child. 9 00:01:15,442 --> 00:01:19,012 Yes, the Wicked Witch of the West is dead! 10 00:02:19,407 --> 00:02:21,942 Good news! The Witch! She's dead! 11 00:02:22,042 --> 00:02:23,877 Come out! Come out! She's gone! 12 00:02:23,977 --> 00:02:26,280 Munchkins, she's dead! 13 00:02:26,979 --> 00:02:28,650 Good news! 14 00:02:28,750 --> 00:02:30,116 Munchkins, wake up! 15 00:02:30,216 --> 00:02:32,653 Come out! Come out! She's gone! 16 00:02:34,722 --> 00:02:35,656 Good news! 17 00:02:35,757 --> 00:02:38,057 The Wicked Witch is dead! 18 00:02:38,158 --> 00:02:41,930 ♪ Good news ♪ 19 00:02:42,028 --> 00:02:44,965 ♪ She's dead ♪ 20 00:02:45,064 --> 00:02:47,200 ♪ The Witch of the West is dead ♪ 21 00:02:47,301 --> 00:02:49,437 ♪ The wickedest witch there ever was ♪ 22 00:02:49,537 --> 00:02:52,406 ♪ The enemy of all of us here in Oz ♪ 23 00:02:52,507 --> 00:02:55,074 ♪ Is dead ♪ 24 00:02:56,743 --> 00:03:00,247 ♪ Good news ♪ 25 00:03:00,914 --> 00:03:04,586 ♪ Good news ♪ 26 00:03:06,955 --> 00:03:10,959 ♪ Let us be glad ♪ 27 00:03:11,057 --> 00:03:13,961 Look! It's Glinda! 28 00:03:14,061 --> 00:03:18,131 ♪ Let us be grateful ♪ 29 00:03:20,768 --> 00:03:26,240 ♪ Let us rejoicify that Goodness could subdue ♪ 30 00:03:26,341 --> 00:03:32,813 ♪ The wicked workings of you-know-who ♪ 31 00:03:43,424 --> 00:03:45,393 Hi! -Glinda! 32 00:03:46,860 --> 00:03:48,729 It's good to see me, isn't it? 33 00:03:48,829 --> 00:03:50,965 Ah. 34 00:03:54,468 --> 00:03:58,573 Fellow Ozians, let me set the record straight. 35 00:04:00,508 --> 00:04:01,575 Yes... 36 00:04:03,311 --> 00:04:05,847 ...the Wicked Witch of the West is dead. 37 00:04:09,181 --> 00:04:14,322 ♪ Isn't it nice to know ♪ 38 00:04:14,421 --> 00:04:20,060 ♪ That good will conquer evil? ♪ 39 00:04:20,160 --> 00:04:23,997 ♪ The truth we all believe'll ♪ 40 00:04:24,096 --> 00:04:28,769 ♪ By and by ♪ 41 00:04:28,870 --> 00:04:34,042 ♪ Outlive a lie ♪ 42 00:04:34,141 --> 00:04:37,345 ♪ For you and ♪ 43 00:04:37,444 --> 00:04:40,380 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 44 00:04:40,480 --> 00:04:43,617 ♪ No one cries, "They won't return" ♪ 45 00:04:43,718 --> 00:04:48,254 ♪ No one lays a lily on their grave ♪ 46 00:04:48,355 --> 00:04:51,593 ♪ The good man scorns the Wicked ♪ 47 00:04:51,692 --> 00:04:54,762 ♪ Through their lives, our children learn ♪ 48 00:04:54,862 --> 00:05:00,067 ♪ What we miss when we misbehave ♪ 49 00:05:00,166 --> 00:05:03,403 ♪ And Goodness knows ♪ 50 00:05:03,504 --> 00:05:07,942 ♪ The Wicked's lives are lonely ♪ 51 00:05:08,041 --> 00:05:10,711 ♪ Goodness knows ♪ 52 00:05:10,812 --> 00:05:14,682 ♪ The Wicked die alone ♪ 53 00:05:14,781 --> 00:05:17,951 ♪ It just shows when you're Wicked ♪ 54 00:05:18,052 --> 00:05:20,922 ♪ You're left only ♪ 55 00:05:21,021 --> 00:05:23,591 ♪ On your own ♪ 56 00:05:23,690 --> 00:05:26,526 ♪ Yes, Goodness ♪ 57 00:05:26,627 --> 00:05:27,562 ♪ Knows ♪ 58 00:05:27,661 --> 00:05:31,966 ♪ The Wicked's lives are lonely ♪ 59 00:05:32,066 --> 00:05:34,369 ♪ Goodness knows ♪ 60 00:05:34,468 --> 00:05:38,406 ♪ The Wicked cry alone ♪ 61 00:05:38,505 --> 00:05:42,009 ♪ Nothing grows for the Wicked ♪ 62 00:05:42,110 --> 00:05:46,047 ♪ They reap only ♪ 63 00:05:46,146 --> 00:05:47,279 ♪ What they've sown... ♪ 64 00:05:47,382 --> 00:05:49,216 - But, Miss Glinda? - Yes? 65 00:05:49,317 --> 00:05:52,452 Why does Wickedness happen? 66 00:05:55,122 --> 00:05:56,557 That's a good question. 67 00:05:56,658 --> 00:06:00,127 One many people find confusifying. 68 00:06:00,226 --> 00:06:02,329 Are people born Wicked? 69 00:06:02,430 --> 00:06:05,733 Or do they have Wickedness thrust upon them? 70 00:06:06,401 --> 00:06:10,071 After all, the Wicked Witch had a childhood. 71 00:06:10,170 --> 00:06:12,372 She had a father, who, by the way, 72 00:06:12,473 --> 00:06:14,307 had been appointed governor of Munchkinland. 73 00:06:14,408 --> 00:06:15,810 I'm off to the Assembly, dear. 74 00:06:15,910 --> 00:06:18,079 And she had a mother, as so many do. 75 00:06:18,177 --> 00:06:21,915 ♪ How I hate to go and leave you lonely ♪ 76 00:06:22,016 --> 00:06:26,487 ♪ That's all right, it's only just one night ♪ 77 00:06:26,586 --> 00:06:29,624 ♪ But know that you're here in my heart ♪ 78 00:06:29,723 --> 00:06:36,930 ♪ While I'm out of your sight... ♪ 79 00:06:38,432 --> 00:06:40,834 Like every family, 80 00:06:40,935 --> 00:06:42,569 they had their secrets. 81 00:06:47,375 --> 00:06:48,742 Oh. 82 00:06:56,584 --> 00:06:59,687 ♪ Have another drink, my dark-eyed beauty ♪ 83 00:06:59,786 --> 00:07:02,656 ♪ I've got one more night left here in town ♪ 84 00:07:02,757 --> 00:07:05,692 ♪ So have another drink of green elixir ♪ 85 00:07:05,793 --> 00:07:09,228 ♪ And we'll have ourselves a little mixer ♪ 86 00:07:09,329 --> 00:07:10,665 ♪ Have another little swallow ♪ 87 00:07:10,764 --> 00:07:12,365 ♪ Little lady ♪ 88 00:07:12,466 --> 00:07:14,668 ♪ And follow me down... ♪ 89 00:07:16,637 --> 00:07:19,271 And one thing led to another, 90 00:07:19,372 --> 00:07:20,875 as it so often does. 91 00:07:22,810 --> 00:07:24,545 But from the moment the Witch was born, 92 00:07:24,644 --> 00:07:25,846 - she was... - Dulcibear! 93 00:07:25,947 --> 00:07:27,180 ...well... 94 00:07:27,279 --> 00:07:29,350 different. 95 00:07:29,449 --> 00:07:31,351 - It's coming. - Now? 96 00:07:31,451 --> 00:07:32,487 The baby's coming. 97 00:07:32,586 --> 00:07:34,055 Oh, and how! 98 00:07:34,154 --> 00:07:35,322 ♪ I see a nose ♪ 99 00:07:35,423 --> 00:07:37,125 ♪ I see a curl ♪ 100 00:07:37,225 --> 00:07:39,427 ♪ It's a healthy, perfect ♪ 101 00:07:39,526 --> 00:07:41,293 ♪ Lovely, little... ♪ 102 00:07:41,394 --> 00:07:43,564 Oh, sweet Oz. 103 00:07:43,663 --> 00:07:45,233 What is it? What's wrong? 104 00:07:45,332 --> 00:07:46,367 ♪ How can it be? ♪ 105 00:07:46,466 --> 00:07:48,603 ♪ What does it mean? ♪ 106 00:07:48,702 --> 00:07:50,805 ♪ It's uncanny ♪ 107 00:07:50,904 --> 00:07:54,207 ♪ It's obscene ♪ 108 00:07:54,307 --> 00:07:56,610 ♪ Like a froggy, ferny cabbage ♪ 109 00:07:56,711 --> 00:07:59,913 ♪ The baby is unnaturally... ♪ 110 00:08:02,182 --> 00:08:03,951 Green. 111 00:08:14,461 --> 00:08:15,930 Take it away. 112 00:08:24,939 --> 00:08:26,307 Take it away! 113 00:08:33,947 --> 00:08:35,349 Oh. 114 00:08:35,448 --> 00:08:37,384 It's all right, little one. 115 00:08:37,485 --> 00:08:39,921 Shh. 116 00:08:40,020 --> 00:08:42,056 We'll look after you. 117 00:08:44,591 --> 00:08:46,326 - Oh. - So her nanny, 118 00:08:46,427 --> 00:08:48,629 Dulcibear, raised her. 119 00:08:48,729 --> 00:08:52,133 And as she grew, so did her challenges. 120 00:08:53,400 --> 00:08:54,467 Dulcibear. 121 00:08:54,568 --> 00:08:55,836 Coming, Governor. 122 00:08:55,937 --> 00:08:58,905 Little one, watch your baby sister. 123 00:08:59,005 --> 00:09:00,575 Just a clock tick. 124 00:09:02,109 --> 00:09:03,878 Oh, Nessarose. 125 00:09:03,977 --> 00:09:05,145 Don't you worry. 126 00:09:05,245 --> 00:09:06,780 I'm here. 127 00:09:06,880 --> 00:09:09,115 Now, you want to see something amazing? 128 00:09:09,216 --> 00:09:10,918 Yeah. 129 00:09:11,018 --> 00:09:14,589 This is all about our wonderful Wizard of Oz. 130 00:09:14,688 --> 00:09:16,456 Do you know how he got here? 131 00:09:16,557 --> 00:09:18,225 No. 132 00:09:18,326 --> 00:09:20,027 From the sky. 133 00:09:20,126 --> 00:09:21,796 In a balloon. See? 134 00:09:21,895 --> 00:09:26,067 Then he built a city made of emeralds, 135 00:09:26,167 --> 00:09:28,201 'cause he loves emeralds. 136 00:09:28,302 --> 00:09:29,803 Even though they are green. 137 00:09:29,903 --> 00:09:33,673 And, Nessa, you want to know a secret? 138 00:09:33,774 --> 00:09:35,509 If you get to meet him, 139 00:09:35,610 --> 00:09:37,544 he grants your heart's desire. 140 00:09:37,644 --> 00:09:40,280 Elphaba Thropp... 141 00:09:40,380 --> 00:09:41,883 Green on top. 142 00:09:41,982 --> 00:09:42,817 Someone run and tell her 143 00:09:42,917 --> 00:09:45,019 that everyone can smell her. 144 00:09:45,119 --> 00:09:47,120 Ew, green and ugly? 145 00:09:47,221 --> 00:09:48,788 She's so green. 146 00:09:48,889 --> 00:09:50,957 Where did you come from? 147 00:09:51,057 --> 00:09:51,826 You don't belong here. 148 00:10:07,375 --> 00:10:08,743 Stop! 149 00:10:08,842 --> 00:10:10,379 Ow! 150 00:10:10,477 --> 00:10:11,979 Elphaba! 151 00:10:12,078 --> 00:10:13,413 Elphaba Thropp! 152 00:10:13,514 --> 00:10:15,448 What have you done this time? 153 00:10:15,548 --> 00:10:17,351 Okay. That's okay. 154 00:10:17,451 --> 00:10:18,586 Come to Daddy. 155 00:10:18,686 --> 00:10:19,854 And now you've made your sister cry. 156 00:10:19,953 --> 00:10:21,721 Let's go get you a beautiful piece of cake 157 00:10:21,822 --> 00:10:24,024 for the beautiful girl. 158 00:10:24,125 --> 00:10:25,458 It's all right, little one. 159 00:10:25,558 --> 00:10:27,861 He shouldn't have blamed you. 160 00:10:29,230 --> 00:10:30,431 Dulcibear. 161 00:10:30,530 --> 00:10:32,566 - Shall we go inside, Nessa? - Hmm. 162 00:10:36,304 --> 00:10:38,139 And so... 163 00:10:38,239 --> 00:10:40,341 it couldn't have been easy. 164 00:10:41,075 --> 00:10:46,480 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 165 00:10:46,580 --> 00:10:51,751 ♪ Now at last, she's dead and gone ♪ 166 00:10:51,851 --> 00:10:57,326 ♪ Now at last, there's joy throughout the land ♪ 167 00:10:57,426 --> 00:11:01,629 ♪ And Goodness knows ♪ 168 00:11:01,729 --> 00:11:03,764 ♪ Goodness knows ♪ 169 00:11:03,864 --> 00:11:06,866 ♪ We know what Goodness is ♪ 170 00:11:06,967 --> 00:11:09,636 - ♪ Ah ♪ - ♪ Goodness knows ♪ 171 00:11:09,736 --> 00:11:11,772 ♪ The Wicked die alone ♪ 172 00:11:11,871 --> 00:11:15,344 - ♪ She died alone ♪ - ♪ Woe to those ♪ 173 00:11:15,443 --> 00:11:17,544 ♪ Woe to those ♪ 174 00:11:17,644 --> 00:11:21,248 ♪ Who spurn what goodnesses ♪ 175 00:11:21,350 --> 00:11:25,419 ♪ They are shown ♪ 176 00:11:26,653 --> 00:11:29,155 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 177 00:11:29,255 --> 00:11:33,293 ♪ Good news ♪ 178 00:11:33,394 --> 00:11:35,562 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 179 00:11:35,663 --> 00:11:38,899 ♪ Good news ♪ 180 00:11:39,799 --> 00:11:46,006 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 181 00:11:48,476 --> 00:11:50,911 ♪ Wicked ♪ 182 00:11:53,547 --> 00:12:00,389 ♪ Wicked... ♪ 183 00:12:06,293 --> 00:12:08,195 Whoo! Yep. 184 00:12:09,730 --> 00:12:11,731 Well, this has been fun. 185 00:12:11,831 --> 00:12:13,734 As you can imagine, I have much to attend to 186 00:12:13,833 --> 00:12:15,735 with the Wizard's unexpected departure. 187 00:12:15,836 --> 00:12:20,173 So if there are no further questions, I'm gonna go. 188 00:12:20,908 --> 00:12:24,413 Glinda, is it true you were her friend? 189 00:12:24,513 --> 00:12:25,980 What? 190 00:12:26,080 --> 00:12:27,349 Sorry. One sec. 191 00:12:28,982 --> 00:12:30,351 What? 192 00:12:30,451 --> 00:12:33,220 Is it true you were her friend? 193 00:12:36,990 --> 00:12:38,692 Friend? 194 00:12:40,428 --> 00:12:41,429 Yes. 195 00:12:42,797 --> 00:12:45,533 I-I mean, I did know her. 196 00:12:47,436 --> 00:12:49,403 That is, 197 00:12:49,504 --> 00:12:51,672 our paths did cross. 198 00:13:02,149 --> 00:13:03,650 At school. 199 00:13:07,788 --> 00:13:09,623 But you must understand, 200 00:13:09,722 --> 00:13:12,225 it was a long time ago. 201 00:13:59,508 --> 00:14:01,142 Hi! 202 00:14:01,241 --> 00:14:02,876 Hi! -Galinda, hi! 203 00:14:04,613 --> 00:14:06,447 Oh, we're so proud of you. 204 00:14:06,548 --> 00:14:07,914 Oh, thank you. 205 00:14:08,014 --> 00:14:10,619 I love you. Just remember, it's not goodbye, 206 00:14:10,717 --> 00:14:11,951 - it's farewell. - We love you. 207 00:14:12,052 --> 00:14:13,388 - You have all your cases? - Yes. 208 00:14:13,488 --> 00:14:14,889 - And you will write? - Yes. 209 00:14:14,989 --> 00:14:16,323 - I love you. It's that time. - Bye, darling. 210 00:14:16,423 --> 00:14:17,758 Miss you already. 211 00:14:17,857 --> 00:14:19,394 Popsicle, board the boat. 212 00:14:19,494 --> 00:14:21,794 They are gonna miss me so much. 213 00:14:21,895 --> 00:14:23,597 My parents don't even know I left. 214 00:14:25,533 --> 00:14:27,234 Uh, uh... 215 00:14:27,335 --> 00:14:28,769 I'm Boq. 216 00:14:29,538 --> 00:14:31,038 I'm from Munchkinland. 217 00:14:31,138 --> 00:14:32,806 Hmm. 218 00:14:32,907 --> 00:14:34,475 I know we don't really know each other yet, but I... 219 00:14:34,576 --> 00:14:36,378 You know what I believe, Bick? 220 00:14:36,477 --> 00:14:38,812 It's Bick... It's Boq. 221 00:14:38,913 --> 00:14:43,082 That strangers are just people I've never met. 222 00:14:45,219 --> 00:14:46,187 Hmm. 223 00:14:46,287 --> 00:14:48,022 Bye. 224 00:14:48,121 --> 00:14:53,726 ♪ O hallowed halls and vine-draped walls ♪ 225 00:14:53,826 --> 00:14:56,797 ♪ The proudliest sight there is ♪ 226 00:14:56,897 --> 00:14:58,765 ♪ Sight there is ♪ 227 00:14:58,865 --> 00:15:04,071 ♪ When gray and sere our hair hath turned ♪ 228 00:15:04,171 --> 00:15:08,775 ♪ We shall still revere the lessons learned ♪ 229 00:15:08,875 --> 00:15:10,312 ♪ In our days ♪ 230 00:15:10,412 --> 00:15:13,746 ♪ At dear old Shiz ♪ 231 00:15:13,846 --> 00:15:18,851 ♪ Our days at dear old ♪ 232 00:15:20,621 --> 00:15:24,991 ♪ Old... ♪ 233 00:15:26,695 --> 00:15:30,599 ♪ Dear old Shiz. ♪ 234 00:15:35,034 --> 00:15:37,136 Oh, Oz. 235 00:15:37,238 --> 00:15:38,440 What? 236 00:15:38,539 --> 00:15:40,609 What are you staring at? 237 00:15:40,709 --> 00:15:42,576 Do I have something in my teeth? 238 00:15:42,677 --> 00:15:45,413 No, it's just... 239 00:15:45,513 --> 00:15:47,114 You're green. 240 00:15:49,216 --> 00:15:51,051 I am. 241 00:15:56,856 --> 00:15:59,594 Fine. Let's get this over with. 242 00:15:59,693 --> 00:16:01,128 No, I am not seasick. 243 00:16:01,227 --> 00:16:04,898 No, I did not eat grass as a child. 244 00:16:04,999 --> 00:16:08,902 And, yes, I've always been green. 245 00:16:09,604 --> 00:16:14,807 Well, I, for one, am so sorry 246 00:16:14,908 --> 00:16:19,145 that you have been forced to live with... 247 00:16:19,245 --> 00:16:20,581 this. 248 00:16:20,682 --> 00:16:22,015 Is that so? 249 00:16:22,115 --> 00:16:24,083 Yes. 250 00:16:24,817 --> 00:16:28,756 And it is my intention to major in sorcery. 251 00:16:28,855 --> 00:16:30,057 So, if at some point, 252 00:16:30,157 --> 00:16:33,461 you wanted to address the, um... 253 00:16:33,561 --> 00:16:35,195 problem... 254 00:16:35,296 --> 00:16:36,764 Problem. 255 00:16:36,864 --> 00:16:39,099 ...perhaps I could help. 256 00:16:39,198 --> 00:16:41,000 She's so good. 257 00:16:41,100 --> 00:16:43,202 - She's so good. - You're so good. We love you. 258 00:16:46,508 --> 00:16:48,808 Thank you. 259 00:16:51,010 --> 00:16:52,846 All right. 260 00:16:52,946 --> 00:16:54,881 Offering to help someone that you don't know 261 00:16:54,981 --> 00:16:57,686 with skills that you don't have. 262 00:16:57,786 --> 00:16:59,952 I'm sure everyone is duly impressed. 263 00:17:00,053 --> 00:17:02,089 I could care less what others think. 264 00:17:02,188 --> 00:17:03,090 Couldn't. 265 00:17:03,190 --> 00:17:04,090 What? 266 00:17:04,191 --> 00:17:06,661 You "couldn't" care less what other people think. 267 00:17:06,760 --> 00:17:09,530 Though I... I doubt that. 268 00:17:09,631 --> 00:17:11,398 Elphaba! 269 00:17:11,499 --> 00:17:13,468 Elphaba Thropp! 270 00:17:14,368 --> 00:17:16,604 Ah. This is my younger sister, Nessarose. 271 00:17:16,704 --> 00:17:19,839 As you can see, she's a perfectly acceptable color. 272 00:17:22,544 --> 00:17:25,814 Stop making a spectacle of yourself. 273 00:17:25,913 --> 00:17:27,315 I was trying to be nice. 274 00:17:27,414 --> 00:17:28,817 You were so nice and good and correct. 275 00:17:28,915 --> 00:17:29,883 -Did I do something bad? I was... -No. 276 00:17:29,982 --> 00:17:31,151 How did that come across? 277 00:17:31,250 --> 00:17:32,820 I don't see color, by the way. 278 00:17:33,854 --> 00:17:34,954 My precious little girl. 279 00:17:35,055 --> 00:17:37,290 Father. 280 00:17:38,625 --> 00:17:40,362 A parting gift. 281 00:17:45,700 --> 00:17:48,000 Mother's jeweled shoes. 282 00:17:48,102 --> 00:17:51,839 So they can all see how beautiful you are 283 00:17:51,939 --> 00:17:54,107 right down to your toes. 284 00:17:54,208 --> 00:17:56,076 Thank you. 285 00:17:56,175 --> 00:17:58,912 Thank you so much. I love them. 286 00:17:59,011 --> 00:18:00,682 Let me put them with your boxes. 287 00:18:00,781 --> 00:18:02,950 Of course. 288 00:18:05,319 --> 00:18:08,020 I shouldn't have sprouted off like that. 289 00:18:08,823 --> 00:18:11,157 No, you shouldn't have. 290 00:18:12,527 --> 00:18:13,728 Today is... 291 00:18:13,827 --> 00:18:15,895 The start of your new life. 292 00:18:17,432 --> 00:18:18,833 New friends. 293 00:18:18,932 --> 00:18:21,034 New books. 294 00:18:22,703 --> 00:18:23,837 I'm excited for you. 295 00:18:23,936 --> 00:18:25,406 I'll miss you. 296 00:18:26,607 --> 00:18:27,941 No, you won't. 297 00:18:28,040 --> 00:18:29,611 You'll be having too good a time. 298 00:18:35,249 --> 00:18:36,817 All new Shiz students, 299 00:18:36,916 --> 00:18:38,685 please report to the quad. 300 00:18:38,787 --> 00:18:40,422 - Don't help me. - Don't help her. 301 00:18:43,691 --> 00:18:44,924 She'll be fine. 302 00:18:45,727 --> 00:18:47,994 All new Shiz students, 303 00:18:48,095 --> 00:18:51,298 please report to the quad. 304 00:18:55,269 --> 00:18:56,703 - Oh, hey. Nice to meet you. - Hi. 305 00:18:56,805 --> 00:18:58,070 Nice to meet you, too. 306 00:18:58,172 --> 00:18:59,773 We should head back. 307 00:18:59,874 --> 00:19:01,509 - Go with her. - What? 308 00:19:01,608 --> 00:19:04,010 Just until she's safely settled in her room. 309 00:19:04,111 --> 00:19:06,881 Make sure she has everything she needs. 310 00:19:06,980 --> 00:19:08,316 Father, she's on her own now. 311 00:19:08,415 --> 00:19:10,049 - I can't just... - Just stop jabbering! 312 00:19:10,150 --> 00:19:12,686 Just do what I say! 313 00:19:14,086 --> 00:19:16,356 If anything should happen to her... 314 00:19:25,467 --> 00:19:27,233 Thank you for your contribution 315 00:19:27,335 --> 00:19:29,001 to our university. 316 00:19:29,102 --> 00:19:32,473 And rounding out the rest of our faculty, 317 00:19:32,574 --> 00:19:37,144 we have two scholars eminent in their respective fields 318 00:19:37,243 --> 00:19:40,315 of forestry and agriculture, 319 00:19:40,414 --> 00:19:44,451 as well as Professor Mombi of the Biological Arts, 320 00:19:44,551 --> 00:19:47,521 and, of course, the head of our history department, 321 00:19:47,622 --> 00:19:48,655 Dr. Dillamond. 322 00:19:51,258 --> 00:19:53,894 You know, except for our wonderful Wizard, 323 00:19:53,993 --> 00:19:56,865 true magic has become all too rare, 324 00:19:56,964 --> 00:19:58,333 which is why 325 00:19:58,432 --> 00:20:01,167 we are privileged to have our esteemed 326 00:20:01,268 --> 00:20:05,204 Dean of Sorcery Studies, Madame Morrible. 327 00:20:17,484 --> 00:20:19,051 Oh. 328 00:20:21,923 --> 00:20:23,790 Could you... 329 00:20:25,057 --> 00:20:26,760 I don't... 330 00:20:26,861 --> 00:20:27,828 Oh, my goodness, it's really her. 331 00:20:38,038 --> 00:20:39,606 Welcome, new students. 332 00:20:39,707 --> 00:20:43,944 And congratulotions for having been accepted to Shiz. 333 00:20:44,044 --> 00:20:47,582 Whether you'll be studying law, logic 334 00:20:47,682 --> 00:20:48,549 or linguification, 335 00:20:48,650 --> 00:20:52,987 I know I speak for my fellow faculty members 336 00:20:53,119 --> 00:20:56,958 when I say we have nothing 337 00:20:57,057 --> 00:21:01,362 but the highest hopes for some of you. 338 00:21:03,597 --> 00:21:06,934 And now, Miss Coddle, if you please. 339 00:21:07,035 --> 00:21:08,869 I am Miss Coddle, 340 00:21:08,970 --> 00:21:11,070 Head Shizstress. 341 00:21:11,171 --> 00:21:13,708 And these are your dormitory designations 342 00:21:13,807 --> 00:21:16,108 and room assignments. 343 00:21:17,444 --> 00:21:21,048 Good luck, and welcome to Shiz! 344 00:21:31,759 --> 00:21:33,795 Madame Morrible, hi. 345 00:21:33,894 --> 00:21:35,963 I am Galinda Upland. 346 00:21:36,064 --> 00:21:38,198 Of the Upper Uplands. 347 00:21:38,298 --> 00:21:40,667 If this is regarding room assignments... 348 00:21:40,768 --> 00:21:42,102 Oh, thank you so much, 349 00:21:42,201 --> 00:21:43,605 but I've already been assigned a private suite. 350 00:21:43,704 --> 00:21:46,205 This is about my application to your sorcery seminar. 351 00:21:46,307 --> 00:21:48,009 Perhaps you recall my essay, 352 00:21:48,107 --> 00:21:50,577 "Magic Wands, Need They Have a Point?" 353 00:21:50,677 --> 00:21:54,414 Well, dear, I don't teach my seminar every semester. 354 00:21:54,515 --> 00:21:57,951 Of course, if someone very special were to come along... 355 00:21:58,051 --> 00:21:59,721 Exactly. 356 00:21:59,820 --> 00:22:02,656 This is why I wanted to talk to you. Um... 357 00:22:02,757 --> 00:22:04,491 We'll be in touch. 358 00:22:05,093 --> 00:22:06,894 There you are. 359 00:22:06,994 --> 00:22:08,395 Mwah! 360 00:22:08,496 --> 00:22:09,998 - Miss Nessarose, isn't it? - Yes. 361 00:22:10,097 --> 00:22:11,298 - The Governor's daughter? - Mm-hmm. 362 00:22:11,398 --> 00:22:15,970 Oh. How tragically beautiful you are. 363 00:22:16,069 --> 00:22:17,939 It is such an honor to... 364 00:22:20,107 --> 00:22:21,240 I'm the other daughter. 365 00:22:21,342 --> 00:22:23,111 I'm beautifully tragic. 366 00:22:23,210 --> 00:22:25,946 The other daughter? 367 00:22:26,047 --> 00:22:27,714 Elphaba, what are you doing? 368 00:22:27,815 --> 00:22:30,050 Well, I wasn't made aware. 369 00:22:31,284 --> 00:22:32,552 I know. I was just... 370 00:22:32,653 --> 00:22:33,721 Not to fret. 371 00:22:33,820 --> 00:22:36,256 Just a slight gulch. 372 00:22:36,958 --> 00:22:39,661 We'll find someplace to hide you. 373 00:22:39,760 --> 00:22:42,864 I mean "house" you. 374 00:22:42,963 --> 00:22:44,699 That won't be necessary. 375 00:22:44,798 --> 00:22:45,799 I'm not enrolled. 376 00:22:45,900 --> 00:22:47,000 Oh, good. 377 00:22:47,101 --> 00:22:48,603 Why are you still here? 378 00:22:48,702 --> 00:22:50,304 I'm sorry, Nessa. Father insisted that... 379 00:22:50,404 --> 00:22:52,140 Oh, the Governor made his concern 380 00:22:52,239 --> 00:22:53,674 -for your sister quite apparent. -Wait. 381 00:22:53,775 --> 00:22:56,443 Please assure him I am honored to help her. 382 00:22:56,544 --> 00:22:57,912 Well, she doesn't need your help. 383 00:22:58,011 --> 00:22:59,413 Stop. I just need to find my room. 384 00:22:59,513 --> 00:23:01,648 I'll bring you there myself. 385 00:23:01,749 --> 00:23:03,483 - Miss Coddle, I-I don't think you... - Now... 386 00:23:03,584 --> 00:23:05,019 Miss Coddle, I promised my father that I... 387 00:23:05,118 --> 00:23:07,721 - I don't want help. - Can you... Stop, Miss Coddle. 388 00:23:07,821 --> 00:23:09,390 - She can do it alone. - I'm fine. - 389 00:23:09,490 --> 00:23:11,223 - Please let go. - Please, you don't understand! 390 00:23:11,325 --> 00:23:12,993 Stop! - 391 00:23:13,094 --> 00:23:15,096 Let her go! 392 00:23:51,732 --> 00:23:55,036 This was my chance, my new start. 393 00:23:55,635 --> 00:23:58,105 I'm sorry, Nessa. I just... 394 00:23:58,205 --> 00:23:59,373 I didn't... 395 00:23:59,473 --> 00:24:03,411 Magic is merely the mind's attempt 396 00:24:03,510 --> 00:24:07,481 to wrap itself around the impossible. 397 00:24:07,582 --> 00:24:09,784 Yes... 398 00:24:09,884 --> 00:24:11,352 that was me. 399 00:24:12,720 --> 00:24:16,790 To prepare you to expect the unexpected 400 00:24:16,891 --> 00:24:19,227 here at Shiz. 401 00:24:26,266 --> 00:24:27,535 - Did you visually see that? - Yeah. 402 00:24:27,634 --> 00:24:29,403 I simply must get into her seminar. 403 00:24:29,503 --> 00:24:33,807 And speaking of the unexpected. 404 00:24:39,980 --> 00:24:42,583 Which of you would volunteer 405 00:24:42,682 --> 00:24:44,117 - to share a room with... - -Ow. 406 00:24:44,218 --> 00:24:45,853 Ow. 407 00:24:45,952 --> 00:24:47,721 Madame Morrible, um... 408 00:24:47,822 --> 00:24:48,923 Thank you, dear. 409 00:24:49,022 --> 00:24:51,526 That is very good of you. 410 00:24:51,625 --> 00:24:52,692 What? 411 00:24:52,794 --> 00:24:53,693 Miss? 412 00:24:53,795 --> 00:24:55,596 Elphaba. 413 00:24:58,266 --> 00:24:59,834 Elphaba. 414 00:25:01,169 --> 00:25:03,436 You can room with Miss Galinda. 415 00:25:03,538 --> 00:25:04,739 Wh-What? I... What? 416 00:25:04,838 --> 00:25:08,709 Now, go. All of you, go. 417 00:25:10,778 --> 00:25:11,813 Go. 418 00:25:11,913 --> 00:25:13,980 And you. 419 00:25:14,080 --> 00:25:15,715 Come with me. 420 00:25:15,817 --> 00:25:16,817 Of course. 421 00:25:16,917 --> 00:25:18,451 Not you. 422 00:25:20,788 --> 00:25:21,788 You. 423 00:25:32,732 --> 00:25:34,634 I would like to teach you privately 424 00:25:34,734 --> 00:25:37,104 and take no other students. 425 00:25:37,204 --> 00:25:38,905 Uh, thank you so much. 426 00:25:41,342 --> 00:25:42,876 What happened? 427 00:25:42,977 --> 00:25:43,911 What happened? 428 00:25:44,010 --> 00:25:45,512 Something is very wrong. 429 00:25:45,613 --> 00:25:48,048 I didn't get my way. 430 00:25:48,148 --> 00:25:49,549 I need to lie down. 431 00:25:49,650 --> 00:25:51,051 - Yes. Good. -Okay. Get her. - I need to lie down. 432 00:25:51,152 --> 00:25:52,486 - Get her. Get her. Get her. - Go, go, go, go. Grab her. 433 00:25:52,586 --> 00:25:53,653 - How? - We need a pastry. 434 00:25:53,753 --> 00:25:55,256 - Nurse! - We need a pastry. 435 00:25:55,355 --> 00:25:56,824 Thank you for covering for me. 436 00:25:56,923 --> 00:25:59,426 And I'm humbled by your munificent offer, 437 00:25:59,527 --> 00:26:01,461 but my father would never allow it. 438 00:26:01,561 --> 00:26:05,165 Leave your father to me. I'll speak to him immediately. 439 00:26:05,266 --> 00:26:06,767 So... 440 00:26:06,867 --> 00:26:10,171 how long have you had this talent? 441 00:26:10,270 --> 00:26:11,905 Talent, uh... 442 00:26:12,006 --> 00:26:13,807 No, uh... 443 00:26:13,907 --> 00:26:15,809 Something just... 444 00:26:15,910 --> 00:26:19,113 Something just takes over me, and... 445 00:26:19,212 --> 00:26:21,615 Something I can't control. 446 00:26:21,715 --> 00:26:25,051 And when it does, bad things happen. 447 00:26:30,790 --> 00:26:35,930 If you can learn to use your powers in the right way. 448 00:26:38,065 --> 00:26:39,799 Miss Elphaba... 449 00:26:40,634 --> 00:26:43,170 ♪ Many years I have waited ♪ 450 00:26:43,270 --> 00:26:45,972 ♪ For a gift like yours to appear ♪ 451 00:26:46,073 --> 00:26:50,144 ♪ Why, I predict the Wizard might make you ♪ 452 00:26:50,243 --> 00:26:53,814 ♪ His Magic Grand Vizier ♪ 453 00:26:53,914 --> 00:26:55,115 The Wizard? 454 00:26:55,215 --> 00:26:57,451 ♪ My dear, my dear ♪ 455 00:26:57,550 --> 00:27:01,188 ♪ I'll write at once to the Wizard ♪ 456 00:27:01,288 --> 00:27:04,358 ♪ Tell him of you in advance ♪ 457 00:27:04,458 --> 00:27:06,693 ♪ With a talent like yours, dear ♪ 458 00:27:06,794 --> 00:27:10,564 ♪ There is a definish chance ♪ 459 00:27:10,664 --> 00:27:15,502 ♪ If you work as you should ♪ 460 00:27:15,603 --> 00:27:19,773 ♪ You'll be making good ♪ 461 00:27:23,377 --> 00:27:25,779 Welcome to Shiz. 462 00:27:29,083 --> 00:27:30,817 See you in class. 463 00:27:36,824 --> 00:27:38,992 ♪ Did that really just happen? ♪ 464 00:27:40,362 --> 00:27:43,263 ♪ Have I actually understood? ♪ 465 00:27:43,365 --> 00:27:48,736 ♪ This weird quirk I've tried to suppress or hide ♪ 466 00:27:48,836 --> 00:27:52,272 ♪ Is a talent that could ♪ 467 00:27:52,374 --> 00:27:57,577 ♪ Help me meet the Wizard ♪ 468 00:27:57,677 --> 00:28:02,516 ♪ If I make good ♪ 469 00:28:03,284 --> 00:28:10,758 ♪ So I'll make good ♪ 470 00:28:13,327 --> 00:28:16,196 ♪ When I meet the Wizard ♪ 471 00:28:16,297 --> 00:28:19,733 ♪ Once I prove my worth ♪ 472 00:28:19,834 --> 00:28:22,236 ♪ Then I meet the Wizard ♪ 473 00:28:22,336 --> 00:28:25,740 ♪ What I've waited for since, well, since birth ♪ 474 00:28:25,839 --> 00:28:29,009 ♪ And with all his Wizard wisdom ♪ 475 00:28:29,109 --> 00:28:32,546 ♪ By my looks, he won't be blinded ♪ 476 00:28:32,645 --> 00:28:35,950 ♪ Do you think the Wizard is dumb? ♪ 477 00:28:36,049 --> 00:28:39,252 ♪ Or like Munchkins, so small-minded? No ♪ 478 00:28:39,354 --> 00:28:42,655 ♪ He'll say to me, "I see who you truly are ♪ 479 00:28:42,757 --> 00:28:45,659 ♪ A girl on whom I can rely" ♪ 480 00:28:45,759 --> 00:28:48,497 ♪ And that's how we'll begin ♪ 481 00:28:48,596 --> 00:28:52,799 ♪ The Wizard and I ♪ 482 00:28:56,770 --> 00:28:59,673 ♪ Once I'm with the Wizard ♪ 483 00:28:59,773 --> 00:29:02,977 ♪ My whole life will change ♪ 484 00:29:03,076 --> 00:29:06,347 ♪ 'Cause once you're with the Wizard ♪ 485 00:29:06,448 --> 00:29:08,982 ♪ No one thinks you're strange ♪ 486 00:29:09,083 --> 00:29:12,487 ♪ No father is not proud of you ♪ 487 00:29:12,586 --> 00:29:16,424 ♪ No sister acts ashamed ♪ 488 00:29:16,525 --> 00:29:19,626 ♪ And all of Oz has to love you ♪ 489 00:29:19,727 --> 00:29:22,329 ♪ When by the Wizard, you're acclaimed ♪ 490 00:29:23,998 --> 00:29:26,567 ♪ And this gift or this curse I have inside ♪ 491 00:29:26,666 --> 00:29:29,438 ♪ Maybe at last I'll know why ♪ 492 00:29:29,538 --> 00:29:32,272 ♪ As we work hand in hand ♪ 493 00:29:32,374 --> 00:29:36,109 ♪ The Wizard and I ♪ 494 00:29:36,210 --> 00:29:38,979 ♪ And one day, he'll say to me, "Elphaba ♪ 495 00:29:39,079 --> 00:29:42,849 ♪ "A girl who is so superior ♪ 496 00:29:42,950 --> 00:29:46,454 ♪ "Shouldn't a girl who's so good inside ♪ 497 00:29:46,555 --> 00:29:48,788 ♪ "Have a matching exterior? ♪ 498 00:29:48,888 --> 00:29:52,660 ♪ "And since folks here, to an absurd degree ♪ 499 00:29:52,759 --> 00:29:55,863 ♪ "Seem fixated on your verdigris ♪ 500 00:29:55,962 --> 00:29:59,866 ♪ "Would it be all right by you ♪ 501 00:29:59,967 --> 00:30:05,205 ♪ If I de-greenify you?" ♪ 502 00:30:05,307 --> 00:30:08,843 ♪ And though, of course, that's not important to me ♪ 503 00:30:08,942 --> 00:30:11,744 ♪ "All right, why not?" I'll reply ♪ 504 00:30:11,846 --> 00:30:15,215 ♪ Oh, what a pair we'll be ♪ 505 00:30:15,317 --> 00:30:18,952 ♪ The Wizard and I ♪ 506 00:30:19,053 --> 00:30:21,788 ♪ Yes, what a pair we'll be ♪ 507 00:30:21,888 --> 00:30:23,592 ♪ The Wizard and... ♪ 508 00:30:35,436 --> 00:30:39,607 ♪ Unlimited ♪ 509 00:30:39,707 --> 00:30:44,010 ♪ My future is unlimited ♪ 510 00:30:44,111 --> 00:30:48,949 ♪ And I've just had a vision almost like a prophecy ♪ 511 00:30:49,048 --> 00:30:51,586 ♪ I know ♪ 512 00:30:51,684 --> 00:30:54,556 ♪ It sounds truly crazy ♪ 513 00:30:54,654 --> 00:30:58,092 ♪ And true, the vision's hazy ♪ 514 00:30:58,192 --> 00:31:01,996 ♪ But I swear, someday there'll be ♪ 515 00:31:02,096 --> 00:31:05,534 ♪ A celebration throughout Oz ♪ 516 00:31:05,634 --> 00:31:08,234 ♪ That's all to do ♪ 517 00:31:08,336 --> 00:31:14,208 ♪ With me ♪ 518 00:31:15,942 --> 00:31:20,980 ♪ And I'll stand there with the Wizard ♪ 519 00:31:21,080 --> 00:31:25,619 ♪ Feeling things I've never felt ♪ 520 00:31:25,719 --> 00:31:28,154 ♪ And though I'd never show it ♪ 521 00:31:28,255 --> 00:31:31,991 ♪ I'd be so happy, I could melt ♪ 522 00:31:32,092 --> 00:31:35,229 ♪ And so it will be for the rest of my life ♪ 523 00:31:35,329 --> 00:31:37,830 ♪ And I'll want nothing else till I die ♪ 524 00:31:37,932 --> 00:31:40,535 ♪ Held in such high esteem ♪ 525 00:31:40,634 --> 00:31:42,970 Ooh. 526 00:31:43,069 --> 00:31:45,873 ♪ When people see me, they will scream ♪ 527 00:31:45,972 --> 00:31:52,813 ♪ For half of Oz's fav'rite team ♪ 528 00:31:54,748 --> 00:31:57,451 ♪ The Wizard ♪ 529 00:31:57,551 --> 00:32:03,424 ♪ And I... ♪ 530 00:32:32,586 --> 00:32:34,954 Come in. 531 00:32:41,228 --> 00:32:44,798 The rest of my bags should be arriving shortly. 532 00:32:48,134 --> 00:32:50,305 Do you really think this is fair? 533 00:32:50,404 --> 00:32:51,904 Oh, I do not. 534 00:32:52,006 --> 00:32:55,343 I was promised a private suite. 535 00:32:55,442 --> 00:32:57,076 But thanks for asking. 536 00:32:59,113 --> 00:32:59,748 Hmm. 537 00:32:59,846 --> 00:33:01,482 - Wait. Uh... - What? 538 00:33:01,583 --> 00:33:02,782 - What? - I was just... 539 00:33:02,883 --> 00:33:06,252 I was just gonna close the door. 540 00:33:07,588 --> 00:33:09,557 Oh, well, could you not? 541 00:33:09,657 --> 00:33:10,557 I'm sorry. I just... 542 00:33:10,659 --> 00:33:12,661 I so enjoy air. 543 00:33:15,863 --> 00:33:17,332 You know what I mean? 544 00:33:18,432 --> 00:33:20,134 Ah. 545 00:33:21,000 --> 00:33:23,337 Oh, I saved you some space, by the way. 546 00:33:25,440 --> 00:33:27,474 ♪ Here it is. ♪ 547 00:33:27,575 --> 00:33:29,376 Just in here. 548 00:33:39,788 --> 00:33:41,922 It's great. 549 00:33:44,425 --> 00:33:45,992 It was nothing. 550 00:33:46,093 --> 00:33:48,095 Roommates do these things for each other. 551 00:33:48,194 --> 00:33:50,397 So I've been told. 552 00:33:54,802 --> 00:33:57,739 And in return, perhaps you could, um... 553 00:33:57,837 --> 00:34:01,509 let's see... put in a good word for me with Madame Morrible? 554 00:34:01,608 --> 00:34:03,076 Deal? 555 00:34:05,211 --> 00:34:07,648 That was you down there who made all that happen. 556 00:34:07,749 --> 00:34:08,949 I know it was. 557 00:34:09,048 --> 00:34:11,851 You heard Madame Morrible. 558 00:34:15,121 --> 00:34:17,425 How did you do it? Tell me, please. 559 00:34:17,525 --> 00:34:18,693 I can keep a secret. 560 00:34:20,695 --> 00:34:22,664 Fine. 561 00:34:22,764 --> 00:34:24,130 Be that way. 562 00:34:24,231 --> 00:34:25,733 But it really is rather selfish on your part. 563 00:34:25,833 --> 00:34:27,034 You know, I asked really nicely, 564 00:34:27,134 --> 00:34:28,135 and I saved you this whole drawer... 565 00:34:28,235 --> 00:34:30,137 I don't know. I've never known. 566 00:34:39,813 --> 00:34:42,550 There. Enjoy the air. 567 00:34:47,253 --> 00:34:48,722 "Dearest darlingest 568 00:34:48,822 --> 00:34:49,922 Momsie and Popsicle." 569 00:34:50,023 --> 00:34:52,192 "My dear father. 570 00:34:52,291 --> 00:34:54,829 Thank you for agreeing to let me stay." 571 00:34:54,927 --> 00:34:56,731 "Guess what." 572 00:34:56,831 --> 00:34:58,565 "In regards to our request 573 00:34:58,666 --> 00:35:00,467 that I move in with Nessa..." 574 00:35:00,568 --> 00:35:03,771 "I can't hear your guesses 575 00:35:03,871 --> 00:35:07,074 because this is a letter." 576 00:35:07,173 --> 00:35:11,043 "I know how much she wants to be..." 577 00:35:14,114 --> 00:35:15,650 "So I'll just tell you." 578 00:35:17,518 --> 00:35:21,255 ♪ There's been some confusion over rooming here at Shiz ♪ 579 00:35:21,356 --> 00:35:23,990 ♪ But of course, I'll care for Nessa ♪ 580 00:35:24,090 --> 00:35:27,661 ♪ But of course, I'll rise above it ♪ 581 00:35:27,762 --> 00:35:31,900 ♪ For I know that's how you'd want me to respond ♪ 582 00:35:31,998 --> 00:35:33,802 ♪ Yes ♪ 583 00:35:33,902 --> 00:35:35,836 ♪ There's been some confusion ♪ 584 00:35:35,936 --> 00:35:40,608 ♪ For, you see, my roommate is ♪ 585 00:35:41,342 --> 00:35:45,547 ♪ Unusually and exceedingly peculiar ♪ 586 00:35:45,646 --> 00:35:53,019 ♪ And altogether quite impossible to describe ♪ 587 00:35:53,922 --> 00:35:55,289 Blonde. 588 00:36:03,262 --> 00:36:06,099 ♪ What is this feeling so sudden and new? ♪ 589 00:36:06,199 --> 00:36:09,202 ♪ I felt the moment I laid eyes on you ♪ 590 00:36:09,304 --> 00:36:10,938 ♪ My pulse is rushing ♪ 591 00:36:11,038 --> 00:36:12,271 ♪ My head is reeling ♪ 592 00:36:12,373 --> 00:36:14,074 ♪ Yeah, well, my face is flushing ♪ 593 00:36:14,173 --> 00:36:15,809 ♪ What is this feeling? ♪ 594 00:36:15,909 --> 00:36:18,847 ♪ Fervid as a flame ♪ 595 00:36:18,947 --> 00:36:22,449 ♪ Does it have a name? ♪ 596 00:36:22,550 --> 00:36:28,655 ♪ Yes... ♪ 597 00:36:28,755 --> 00:36:29,958 ♪ Loathing ♪ 598 00:36:30,056 --> 00:36:32,827 ♪ Unadulterated loathing ♪ 599 00:36:32,927 --> 00:36:34,661 - ♪ For your face ♪ - ♪ Your voice ♪ 600 00:36:34,762 --> 00:36:36,096 ♪ Your clothing ♪ 601 00:36:36,195 --> 00:36:37,498 ♪ Let's just say ♪ 602 00:36:37,599 --> 00:36:38,967 ♪ I loathe it all ♪ 603 00:36:40,534 --> 00:36:43,103 ♪ Every little trait, however small ♪ 604 00:36:43,202 --> 00:36:46,139 ♪ Makes my very flesh begin to crawl ♪ 605 00:36:46,239 --> 00:36:48,443 ♪ With simple utter loathing ♪ 606 00:36:48,543 --> 00:36:51,880 ♪ There's a strange exhilaration ♪ 607 00:36:51,980 --> 00:36:54,882 ♪ In such total detestation ♪ 608 00:36:54,983 --> 00:36:58,452 ♪ It's so pure, so strong ♪ 609 00:36:58,552 --> 00:37:01,623 ♪ Though I do admit it came on fast ♪ 610 00:37:01,722 --> 00:37:05,259 ♪ Still I do believe that it can last ♪ 611 00:37:05,360 --> 00:37:07,260 ♪ And I will be loathing ♪ 612 00:37:07,362 --> 00:37:11,063 ♪ Loathing you my whole ♪ 613 00:37:11,164 --> 00:37:13,065 ♪ Life long ♪ 614 00:37:13,166 --> 00:37:16,103 ♪ Dear Galinda, you are just too good ♪ 615 00:37:16,202 --> 00:37:18,873 -Oh. -♪ How do you stand it? I don't think I could ♪ 616 00:37:18,972 --> 00:37:20,307 ♪ She's a terror, she's a Tartar ♪ 617 00:37:20,407 --> 00:37:22,010 - ♪ We don't mean to show a bias ♪ - It's too much. 618 00:37:22,108 --> 00:37:24,311 ♪ But, Galinda, you're a martyr ♪ 619 00:37:24,411 --> 00:37:25,547 Well... 620 00:37:25,646 --> 00:37:32,586 ♪ These things are sent to try us ♪ 621 00:37:40,193 --> 00:37:43,262 ♪ Poor Galinda, forced to reside ♪ 622 00:37:43,364 --> 00:37:46,199 ♪ With someone so disgustikified ♪ 623 00:37:46,300 --> 00:37:48,902 ♪ We just want to tell you ♪ 624 00:37:49,003 --> 00:37:51,773 ♪ We're all on your side ♪ 625 00:37:51,873 --> 00:37:53,608 ♪ We share your loathing ♪ 626 00:37:53,708 --> 00:37:55,909 ♪ What is this feeling, so sudden and new? ♪ 627 00:37:56,010 --> 00:37:57,344 ♪ Unadulterated loathing ♪ 628 00:37:57,445 --> 00:37:59,380 ♪ I felt the moment I laid eyes on you ♪ 629 00:37:59,480 --> 00:38:01,280 - ♪ Her clothing ♪ - ♪ My pulse is rushing ♪ 630 00:38:01,382 --> 00:38:02,717 - ♪ Let's just say ♪ - ♪ My head is reeling ♪ 631 00:38:02,817 --> 00:38:04,083 ♪ We loathe it all ♪ 632 00:38:04,184 --> 00:38:05,652 ♪ Oh, what is this feeling? ♪ 633 00:38:05,753 --> 00:38:07,688 ♪ Every little trait however small ♪ 634 00:38:07,789 --> 00:38:09,990 - ♪ Does it have a name? ♪ - ♪ Makes our very flesh ♪ 635 00:38:10,090 --> 00:38:12,626 - ♪ Begin to crawl ♪ - ♪ Yes ♪ 636 00:38:12,726 --> 00:38:15,362 ♪ Ah... ♪ 637 00:38:15,463 --> 00:38:16,864 - ♪ Loathing ♪ - ♪ Loathing ♪ 638 00:38:16,965 --> 00:38:18,632 ♪ There's a strange exhilaration ♪ 639 00:38:18,733 --> 00:38:19,434 ♪ Loathing ♪ 640 00:38:19,534 --> 00:38:22,268 ♪ In such total detestation ♪ 641 00:38:22,369 --> 00:38:24,405 - ♪ Loathing ♪ - ♪ It's so pure ♪ 642 00:38:24,505 --> 00:38:26,407 - ♪ So strong ♪ - ♪ So strong ♪ 643 00:38:26,507 --> 00:38:29,577 ♪ Though I do admit it came on fast ♪ 644 00:38:29,677 --> 00:38:33,213 ♪ Still I do believe that it can last ♪ 645 00:38:33,313 --> 00:38:37,318 - ♪ And I will be loathing for forever ♪ - ♪ Loathing ♪ 646 00:38:37,418 --> 00:38:40,420 - ♪ Loathing truly, deeply ♪ - ♪ Loathing ♪ 647 00:38:40,521 --> 00:38:45,592 - ♪ Loathing you ♪ - ♪ Loathing you ♪ 648 00:38:45,693 --> 00:38:48,128 - ♪ My whole life long ♪ - -♪ Loathing ♪ 649 00:38:48,228 --> 00:38:50,864 ♪ Unadulterated loathing. ♪ 650 00:38:50,965 --> 00:38:51,898 Oh! 651 00:38:55,802 --> 00:38:56,804 Boo! 652 00:39:17,190 --> 00:39:19,259 All right. All right, everyone. 653 00:39:19,360 --> 00:39:20,994 Settle down, ladies and gentlemen. 654 00:39:21,094 --> 00:39:22,262 Settle down. 655 00:39:22,362 --> 00:39:25,197 Quiet. Quiet, everyone. 656 00:39:25,297 --> 00:39:28,536 Now then, I have read your most recent essays, 657 00:39:28,635 --> 00:39:33,041 and I am amazed to report some progress. 658 00:39:33,141 --> 00:39:34,342 - Although, some of us... - Thank you. 659 00:39:34,442 --> 00:39:36,878 ...still tend to favor form over content, 660 00:39:36,978 --> 00:39:39,380 Glinda. 661 00:39:39,480 --> 00:39:42,617 Oh, actually, it's "Ga-linda." 662 00:39:42,717 --> 00:39:44,318 With a "Ga." Mmm. 663 00:39:44,418 --> 00:39:46,753 Yes, of course. 664 00:39:46,853 --> 00:39:49,090 Glinda. 665 00:39:49,188 --> 00:39:50,490 - No, it's... - - Not even close. 666 00:39:50,590 --> 00:39:52,360 Um, I don't see what the problem is. 667 00:39:52,460 --> 00:39:53,661 You know, every other professor 668 00:39:53,760 --> 00:39:56,262 -manages to pronouncify my name. -Mm-hmm. 669 00:39:56,364 --> 00:39:58,398 Maybe the pronuncification of your precious name 670 00:39:58,498 --> 00:40:01,536 is not the sole focus of Dr. Dillamond's life. 671 00:40:01,635 --> 00:40:04,472 Maybe Dr. Dillamond is not like every other professor. 672 00:40:04,572 --> 00:40:08,009 Maybe some of us are just different. 673 00:40:08,108 --> 00:40:09,610 Well... 674 00:40:09,710 --> 00:40:11,945 it seems the artichoke is steamed. 675 00:40:13,614 --> 00:40:16,818 The worst way to cook an artichoke. 676 00:40:16,918 --> 00:40:18,719 Quiet, please. Please. 677 00:40:18,820 --> 00:40:23,458 Yes, we goats lack upper front teeth, 678 00:40:23,557 --> 00:40:25,126 which accounts for the mispronunciation, 679 00:40:25,224 --> 00:40:27,195 Glinda. 680 00:40:29,262 --> 00:40:31,932 You see, indeed, 681 00:40:32,032 --> 00:40:34,434 some of us are different. 682 00:40:35,202 --> 00:40:38,271 Now, you may have noticed that I am one of 683 00:40:38,371 --> 00:40:40,742 the last animal professors here at Shiz. 684 00:40:40,842 --> 00:40:44,644 And it isn't encouraged to discuss this in our classes, 685 00:40:44,746 --> 00:40:48,280 but there have been some great changes throughout Oz 686 00:40:48,382 --> 00:40:51,251 with the rejection of animal culture. 687 00:40:51,952 --> 00:40:55,422 However, there was a time, before you were born, 688 00:40:55,523 --> 00:40:58,226 when life in Oz was different. 689 00:41:00,128 --> 00:41:03,097 When one could walk these halls and hear a snow leopard 690 00:41:03,197 --> 00:41:05,166 solving an equation 691 00:41:05,264 --> 00:41:08,402 or an antelope explicating a sonnet. 692 00:41:08,503 --> 00:41:13,340 So, when and why did this change? 693 00:41:13,440 --> 00:41:15,041 Uh, from what I've read, the Great Drought. 694 00:41:15,143 --> 00:41:17,043 Okay, excuse me. 695 00:41:17,144 --> 00:41:18,079 Like, raise your hand. 696 00:41:18,179 --> 00:41:20,114 Precisely. 697 00:41:20,213 --> 00:41:21,782 Food grew scarce. 698 00:41:21,882 --> 00:41:24,652 And when people are hungry and angry, 699 00:41:24,751 --> 00:41:26,219 well, then they begin to look for... 700 00:41:26,320 --> 00:41:27,855 Someone to blame. 701 00:41:29,123 --> 00:41:31,592 Quite right, Miss Elphaba. 702 00:41:34,362 --> 00:41:37,965 Yes, Miss Glinda? 703 00:41:38,065 --> 00:41:39,934 It is "Ga-linda." 704 00:41:40,034 --> 00:41:42,503 "Ga-linda." "Ga-linda." 705 00:41:42,603 --> 00:41:44,472 And I don't see why you can't just teach us history 706 00:41:44,572 --> 00:41:47,007 instead of always harping on the past. 707 00:41:48,608 --> 00:41:50,443 Because we cannot escape the past, 708 00:41:50,545 --> 00:41:53,780 and we ignore it at our own peril. 709 00:41:54,514 --> 00:41:56,918 The past helps explain our present circumstances. 710 00:41:57,018 --> 00:42:00,987 For instance, if we examine this timeline... 711 00:42:16,637 --> 00:42:19,806 Who is responsible for this? 712 00:42:25,313 --> 00:42:29,851 I asked, who is responsible for this? 713 00:42:33,855 --> 00:42:35,755 Very well. 714 00:42:35,856 --> 00:42:37,057 Class dismissed. 715 00:42:39,293 --> 00:42:41,628 I said, class dismissed. 716 00:42:52,139 --> 00:42:54,108 Dr. Dillamond. 717 00:42:54,208 --> 00:42:55,909 Miss Elphaba. 718 00:42:58,612 --> 00:43:00,715 Miss Elphaba, you don't have to... 719 00:43:02,282 --> 00:43:03,784 Thank you. 720 00:43:03,885 --> 00:43:05,786 You're very kind. 721 00:43:13,226 --> 00:43:14,394 Not bad. 722 00:43:19,266 --> 00:43:21,434 Poppies are my favorite. 723 00:43:21,534 --> 00:43:23,905 Mine, too. 724 00:43:24,005 --> 00:43:26,806 They keep me cheerful in these dark times. 725 00:43:29,076 --> 00:43:31,045 Miss Elphaba, please. 726 00:43:31,144 --> 00:43:32,480 Go and join your friends. 727 00:43:32,579 --> 00:43:35,081 That's all right. I don't have any friends. 728 00:43:35,181 --> 00:43:38,418 Well, maybe one. 729 00:43:53,266 --> 00:43:55,603 Try again. 730 00:43:56,469 --> 00:43:58,438 Eyes shut. 731 00:43:58,539 --> 00:44:01,541 Toes clenched. 732 00:44:02,242 --> 00:44:04,378 Now... 733 00:44:04,478 --> 00:44:07,014 levitate the coin. 734 00:44:45,152 --> 00:44:47,153 It's all right. 735 00:44:47,253 --> 00:44:48,989 It takes time. 736 00:44:49,090 --> 00:44:50,523 Hmm? 737 00:44:56,630 --> 00:45:00,634 I hear there was an unfortunate disturbance 738 00:45:00,735 --> 00:45:03,637 in Dr. Dillamond's class today. 739 00:45:07,807 --> 00:45:10,277 That must have been so distressful for you. 740 00:45:10,378 --> 00:45:12,414 Well... 741 00:45:12,512 --> 00:45:15,248 someone wrote those horrendible words, 742 00:45:15,349 --> 00:45:17,650 on purpose, for him to see. 743 00:45:20,855 --> 00:45:23,023 I just wish I could... 744 00:45:23,123 --> 00:45:24,393 What? 745 00:45:24,492 --> 00:45:25,826 You wish what? 746 00:45:25,925 --> 00:45:28,094 I wish there were something I could do, 747 00:45:28,195 --> 00:45:29,331 because no one... 748 00:45:31,297 --> 00:45:34,001 No one... Do what? 749 00:45:37,605 --> 00:45:39,407 No one should be scorned 750 00:45:39,507 --> 00:45:41,842 or laughed at. 751 00:45:45,278 --> 00:45:47,047 Or looked down upon or... 752 00:45:48,615 --> 00:45:50,351 ...told to stop jabbering... 753 00:45:51,485 --> 00:45:53,219 ...and keep quiet! 754 00:45:58,793 --> 00:46:00,561 Remarkable. 755 00:46:01,362 --> 00:46:03,898 Absolutely remarkable. 756 00:46:04,798 --> 00:46:08,101 Once you learn to harness your emotion... 757 00:46:09,304 --> 00:46:10,771 ...the sky's the limit. 758 00:46:10,871 --> 00:46:14,208 It could lead you to the Wizard himself. 759 00:46:22,583 --> 00:46:23,884 Have a good night, Dr. Dillamond. 760 00:46:23,983 --> 00:46:26,786 Goodbye, Dr. Dillamond. 761 00:46:32,360 --> 00:46:33,893 Dr. Dillamond! 762 00:46:35,195 --> 00:46:36,530 Did you find out who...? 763 00:46:45,306 --> 00:46:48,242 ...yet another incident here at Shiz. 764 00:46:48,342 --> 00:46:53,179 We animals are now being blamed for everything that goes wrong. 765 00:46:53,280 --> 00:46:56,016 Forced from our jobs, told to keep silent. 766 00:46:56,117 --> 00:46:59,820 This is much bigger than just some words on a chalkboard. 767 00:46:59,920 --> 00:47:02,989 We can still converse in private, thank Oz. 768 00:47:03,090 --> 00:47:04,791 A dear friend of mine... 769 00:47:04,891 --> 00:47:06,527 - A deer? - A cow, actually. 770 00:47:06,626 --> 00:47:09,028 She's been speaking out at protests. 771 00:47:09,130 --> 00:47:12,467 Recently wrote me, asking to meet at a café. 772 00:47:12,567 --> 00:47:14,369 She said it was urgent. 773 00:47:14,469 --> 00:47:16,137 What did she tell you? 774 00:47:16,237 --> 00:47:18,340 She never showed, and no one's seen her since. 775 00:47:18,440 --> 00:47:22,842 Many animals have gone missing or are actually leaving. 776 00:47:22,943 --> 00:47:25,480 Yesterday, a badger acquaintance, a solicitor, 777 00:47:25,579 --> 00:47:28,516 was sacked, just for arguing a case. 778 00:47:28,617 --> 00:47:30,184 At least he can still argue. 779 00:47:30,284 --> 00:47:31,385 What do you mean? 780 00:47:31,485 --> 00:47:33,119 Let me show you. 781 00:47:35,989 --> 00:47:38,291 ♪ I've heard of an ox, a professor from Quox ♪ 782 00:47:38,393 --> 00:47:40,693 ♪ No longer permitted to teach ♪ 783 00:47:40,793 --> 00:47:42,364 ♪ Who has lost all powers of speech ♪ 784 00:47:42,463 --> 00:47:44,130 - Oh, no. - Can't speak. 785 00:47:44,231 --> 00:47:46,833 ♪ And an owl in Munchkin Rock ♪ 786 00:47:46,934 --> 00:47:49,336 ♪ A vicar with a thriving flock ♪ 787 00:47:49,436 --> 00:47:51,804 - ♪ Forbidden to preach ♪ - No. 788 00:47:51,905 --> 00:47:54,409 ♪ Now he only can screech ♪ 789 00:47:54,509 --> 00:47:57,478 ♪ Only rumors, but still enough to give pause ♪ 790 00:47:57,579 --> 00:47:59,847 ♪ To anyone with paws ♪ 791 00:47:59,947 --> 00:48:01,650 - ♪ Something bad ♪ - No. 792 00:48:01,748 --> 00:48:03,617 ♪ Is happening in Oz ♪ 793 00:48:04,318 --> 00:48:06,820 ♪ Something bad? ♪ 794 00:48:06,920 --> 00:48:08,054 - ♪ Happening in... ♪ - That's it. 795 00:48:08,155 --> 00:48:09,856 I'm leaving Oz 796 00:48:09,956 --> 00:48:11,157 while I can still speak the word "goodbye." 797 00:48:11,257 --> 00:48:12,626 - No, you can't. - Oh, leave Oz? 798 00:48:15,996 --> 00:48:18,532 Take it away! Stop jabbering. 799 00:48:21,902 --> 00:48:22,969 - Shh. - Oh. 800 00:48:23,070 --> 00:48:24,871 - Someone's there. - What is it? 801 00:48:24,972 --> 00:48:26,307 Miss Elphaba, 802 00:48:26,407 --> 00:48:28,275 what are you doing here? 803 00:48:28,376 --> 00:48:29,710 Well, I was just... 804 00:48:29,809 --> 00:48:31,413 - Uh... - It's all right. 805 00:48:31,512 --> 00:48:33,447 Quickly, come inside. 806 00:48:42,755 --> 00:48:45,125 Don't be frightened. 807 00:48:45,925 --> 00:48:47,994 Let me get you some tea. 808 00:48:48,094 --> 00:48:51,965 Dr. Dillamond, what you were saying just now... 809 00:48:52,800 --> 00:48:54,469 Could that really happen? 810 00:48:54,568 --> 00:48:56,637 It is happening. 811 00:48:57,405 --> 00:49:00,708 You'll find if you make it discouraging enough, 812 00:49:00,807 --> 00:49:03,344 you can keep anyone silent. 813 00:49:12,152 --> 00:49:15,822 But if animals are losing the ability to speak, leaving Oz, 814 00:49:15,922 --> 00:49:18,693 then someone's got to tell the Wizard. 815 00:49:18,791 --> 00:49:20,494 Listen to me. 816 00:49:20,594 --> 00:49:21,730 You mustn't tell another soul 817 00:49:21,829 --> 00:49:23,431 what you've heard and seen here tonight. 818 00:49:23,530 --> 00:49:25,865 But that's why we have a Wizard. 819 00:49:25,965 --> 00:49:28,936 ♪ So nothing bad ♪ 820 00:49:29,036 --> 00:49:30,771 Perhaps you're right. 821 00:49:30,871 --> 00:49:35,443 ♪ Nothing all that bad ♪ 822 00:49:35,543 --> 00:49:37,679 ♪ Nothing truly ♪ 823 00:49:37,777 --> 00:49:38,911 ♪ Bad... ♪ 824 00:49:42,248 --> 00:49:44,150 Sorry. 825 00:49:44,251 --> 00:49:45,753 Bad. 826 00:49:45,853 --> 00:49:49,123 I must be catching a cold. 827 00:49:51,525 --> 00:49:53,994 Oz bless you, Dr. Dillamond. 828 00:50:00,367 --> 00:50:01,635 You'd better go. 829 00:50:01,735 --> 00:50:03,202 Take the lamp. 830 00:50:18,052 --> 00:50:19,621 Whoa! Whoa! 831 00:50:19,721 --> 00:50:20,920 Whoa there! 832 00:50:21,021 --> 00:50:22,690 Whoa. 833 00:50:22,791 --> 00:50:24,090 I did not see her. 834 00:50:24,190 --> 00:50:26,795 Yeah, neither did I. 835 00:50:26,893 --> 00:50:28,663 Um, you might want to, 836 00:50:28,762 --> 00:50:29,929 - um, you know. - Okay. 837 00:50:30,030 --> 00:50:31,365 Yeah, leave it with me. 838 00:50:31,465 --> 00:50:33,768 I'm so sorry, miss. We didn't see you there. 839 00:50:33,867 --> 00:50:35,804 You must've... 840 00:50:35,902 --> 00:50:37,971 blended with the foliage. 841 00:50:38,072 --> 00:50:39,440 Is this how you go through life, 842 00:50:39,541 --> 00:50:42,108 just running amok and trampling anyone in your path? 843 00:50:42,208 --> 00:50:44,945 No. 844 00:50:45,045 --> 00:50:47,847 No. Sometimes I'm asleep. 845 00:50:50,951 --> 00:50:52,320 All right. 846 00:50:52,420 --> 00:50:53,822 Here we go. 847 00:50:53,920 --> 00:50:55,322 No, I'm not seasick. 848 00:50:55,422 --> 00:50:56,155 Neither am I. 849 00:50:56,255 --> 00:50:57,891 No, I did not eat grass as a child. 850 00:50:57,990 --> 00:50:59,092 Oh, you didn't? I did. 851 00:50:59,193 --> 00:51:01,563 And, yes, I have always been green. 852 00:51:01,663 --> 00:51:05,400 And the defensiveness, is that a recent development? 853 00:51:08,670 --> 00:51:10,338 Hmm. 854 00:51:12,840 --> 00:51:15,744 Shh. 855 00:51:15,844 --> 00:51:17,878 Ooh, no, no. 856 00:51:20,280 --> 00:51:21,849 I'm off for some more trampling. 857 00:51:21,949 --> 00:51:22,983 May we offer you a ride? 858 00:51:23,083 --> 00:51:25,452 No, thanks. Get stuffed. 859 00:51:26,487 --> 00:51:28,155 Well. 860 00:51:28,255 --> 00:51:30,724 Feldspur, we have just been spurned by a girl. 861 00:51:30,824 --> 00:51:32,460 Hmm, indeed. 862 00:51:32,559 --> 00:51:34,561 I guess there's a first time for everything. 863 00:51:36,364 --> 00:51:37,998 Attention, students. 864 00:51:38,097 --> 00:51:39,634 It is my honor to announce 865 00:51:39,733 --> 00:51:42,168 that Prince Fiyero Tigelaar of Winkie Country 866 00:51:42,268 --> 00:51:44,838 will be filling out our student body... 867 00:51:46,641 --> 00:51:49,309 ...having transferred from the Royal Winkie Academy. 868 00:51:51,077 --> 00:51:52,480 Please help him feel welcome 869 00:51:52,579 --> 00:51:54,681 without making direct eye contact. 870 00:52:09,664 --> 00:52:11,197 Hi. 871 00:52:21,608 --> 00:52:23,445 Enroll here often? 872 00:52:23,545 --> 00:52:25,278 Could I ask you... 873 00:52:25,914 --> 00:52:28,047 Anything. Anything you want. 874 00:52:28,148 --> 00:52:29,851 ...just to move out the way? 875 00:52:29,949 --> 00:52:32,186 Absolute... Yeah, that's anything. 876 00:52:32,920 --> 00:52:34,521 - How are you? - Oh, hi. 877 00:52:34,621 --> 00:52:36,155 Yeah. 878 00:52:47,936 --> 00:52:49,471 Are you looking for something? 879 00:52:49,570 --> 00:52:51,103 Or... 880 00:52:52,039 --> 00:52:53,440 ...someone? 881 00:52:53,541 --> 00:52:55,242 No, I was... 882 00:52:57,478 --> 00:52:59,246 What was I doing? 883 00:53:00,012 --> 00:53:01,516 How would I know? 884 00:53:01,615 --> 00:53:03,485 Our first fight. 885 00:53:03,585 --> 00:53:05,152 Hmm. 886 00:53:11,190 --> 00:53:13,427 - Oh. Still here. - Mm-hmm. 887 00:53:14,329 --> 00:53:16,163 Well, I promised to give a guided tour 888 00:53:16,262 --> 00:53:18,666 to any recently arrived students, so... 889 00:53:18,766 --> 00:53:20,266 Hmm. 890 00:53:21,001 --> 00:53:22,302 Wait. 891 00:53:22,402 --> 00:53:25,440 Are you a recently arrived student? 892 00:53:25,539 --> 00:53:26,807 I am, yeah. 893 00:53:26,907 --> 00:53:28,443 Oh, I didn't know. 894 00:53:28,543 --> 00:53:30,844 Though I'm not sure I'll last longer at this school 895 00:53:30,945 --> 00:53:32,780 than any of the others. 896 00:53:33,481 --> 00:53:37,284 But I wasn't at any of your other schools. 897 00:53:37,952 --> 00:53:39,586 Hmm. 898 00:54:06,648 --> 00:54:11,251 And this is the, um... the book place. 899 00:54:12,119 --> 00:54:13,454 There's a collection of, um, 900 00:54:13,554 --> 00:54:15,856 rare books around here somewhere, 901 00:54:15,956 --> 00:54:18,291 and some medium rare as well. 902 00:54:18,393 --> 00:54:20,494 Well, there's so many to choose from. 903 00:54:20,594 --> 00:54:22,228 Right? 904 00:54:35,610 --> 00:54:37,778 So what do you do for fun around here? 905 00:54:37,878 --> 00:54:39,746 Oh, well, nothing. 906 00:54:39,847 --> 00:54:41,148 Until now. 907 00:54:41,248 --> 00:54:42,916 You ever been to the Ozdust Ballroom? 908 00:54:43,016 --> 00:54:44,452 The Ozdust Ballroom? 909 00:54:44,552 --> 00:54:47,086 I mean, isn't that place somewhat illegal? 910 00:54:47,186 --> 00:54:48,623 And scandalocious? 911 00:54:48,722 --> 00:54:51,291 -Yeah, it is both of those things. Yeah. -Hmm? 912 00:54:51,391 --> 00:54:53,994 It's also not far from here, which is another plus. 913 00:54:54,094 --> 00:54:56,063 Whoa. 914 00:54:56,163 --> 00:54:59,231 You all right? 915 00:54:59,967 --> 00:55:01,635 Yeah. 916 00:55:03,036 --> 00:55:04,606 I'm Fiyero Tigelaar. 917 00:55:06,106 --> 00:55:07,474 Winkie Country. 918 00:55:07,574 --> 00:55:08,909 Oh. Oz. 919 00:55:09,010 --> 00:55:10,612 Boq Woodsman. 920 00:55:12,880 --> 00:55:14,882 Of Munchkinland. 921 00:55:14,983 --> 00:55:16,516 Great. 922 00:55:16,617 --> 00:55:18,853 Excuse me. Good to know. 923 00:55:18,952 --> 00:55:20,420 Um, what were you saying again 924 00:55:20,521 --> 00:55:24,458 about the Ozdust and fun and you and me? 925 00:55:24,559 --> 00:55:26,094 Um, unfortunately, it's against Shiz rules 926 00:55:26,193 --> 00:55:27,695 to go into town after dark. 927 00:55:27,795 --> 00:55:29,429 I see that, once again, the responsibility to corrupt 928 00:55:29,530 --> 00:55:31,032 my fellow students... 929 00:55:31,130 --> 00:55:32,532 ...falls to me. 930 00:55:32,634 --> 00:55:33,367 Hmm. 931 00:55:33,467 --> 00:55:35,369 Uh, excuse me. 932 00:55:43,911 --> 00:55:45,880 Whoa. 933 00:55:45,980 --> 00:55:47,481 The trouble with schools is... 934 00:55:47,581 --> 00:55:51,284 ♪ They always try to teach the wrong lesson ♪ 935 00:55:53,086 --> 00:55:55,322 Oh. 936 00:55:56,824 --> 00:55:58,358 ♪ Believe me ♪ 937 00:55:58,458 --> 00:56:01,728 ♪ I've been kicked out of enough of them to know ♪ 938 00:56:03,864 --> 00:56:07,768 ♪ They want you to become less callow, less shallow ♪ 939 00:56:09,704 --> 00:56:13,474 ♪ But I say, why invite stress in? ♪ 940 00:56:13,574 --> 00:56:15,342 Shh! 941 00:56:20,847 --> 00:56:23,650 ♪ Stop studying strife ♪ 942 00:56:25,952 --> 00:56:29,623 ♪ And learn to live ♪ 943 00:56:30,992 --> 00:56:35,496 ♪ The unexamined ♪ 944 00:56:35,596 --> 00:56:39,467 ♪ Life ♪ 945 00:56:44,005 --> 00:56:45,972 ♪ Dancing through life ♪ 946 00:56:46,074 --> 00:56:47,474 ♪ Skimming the surface ♪ 947 00:56:47,574 --> 00:56:50,143 ♪ Gliding where turf is smooth ♪ 948 00:56:52,211 --> 00:56:55,916 ♪ Life's more painless for the brainless ♪ 949 00:56:56,016 --> 00:56:58,085 ♪ Why think too hard ♪ 950 00:56:58,186 --> 00:57:00,054 ♪ When it's so soothing? ♪ 951 00:57:00,153 --> 00:57:01,889 ♪ Dancing through life ♪ 952 00:57:01,989 --> 00:57:03,657 ♪ No need to tough it ♪ 953 00:57:03,757 --> 00:57:07,695 ♪ When you can slough it off as I do ♪ 954 00:57:07,795 --> 00:57:11,798 ♪ Nothing matters but knowing nothing matters ♪ 955 00:57:11,898 --> 00:57:14,367 ♪ It's just life ♪ 956 00:57:14,469 --> 00:57:18,472 ♪ So keep dancing through ♪ 957 00:57:31,318 --> 00:57:33,153 ♪ Dancing through life ♪ 958 00:57:33,253 --> 00:57:34,588 ♪ Swaying and sweeping ♪ 959 00:57:34,688 --> 00:57:38,960 ♪ And always keeping cool ♪ 960 00:57:39,059 --> 00:57:40,728 ♪ Life is fraught-less ♪ 961 00:57:40,827 --> 00:57:42,630 ♪ When you're thoughtless ♪ 962 00:57:42,730 --> 00:57:46,000 ♪ Those who don't try never look foolish ♪ 963 00:57:46,099 --> 00:57:48,369 ♪ Dancing through life ♪ 964 00:57:48,469 --> 00:57:50,471 ♪ Mindless and careless ♪ 965 00:57:50,570 --> 00:57:54,007 ♪ Make sure you're where less trouble is rife ♪ 966 00:57:54,108 --> 00:57:56,110 ♪ Woes are fleeting ♪ 967 00:57:56,210 --> 00:57:58,112 ♪ Blows are glancing ♪ 968 00:57:58,211 --> 00:58:00,847 ♪ When you're dancing ♪ 969 00:58:00,947 --> 00:58:07,755 ♪ Through life ♪ 970 00:58:12,159 --> 00:58:13,827 Hey! 971 00:58:21,835 --> 00:58:23,971 I'm gonna go study outside. I can't... 972 00:58:35,449 --> 00:58:38,619 ♪ Let's go down to the Ozdust Ballroom ♪ 973 00:58:38,719 --> 00:58:41,722 ♪ We'll meet there later tonight ♪ 974 00:58:42,690 --> 00:58:45,326 ♪ We can dance till it's light ♪ 975 00:58:45,425 --> 00:58:47,628 ♪ Find the prettiest girl ♪ 976 00:58:47,728 --> 00:58:50,431 ♪ Give her a whirl ♪ 977 00:58:50,530 --> 00:58:54,434 ♪ Right on down to the Ozdust Ballroom ♪ 978 00:58:54,534 --> 00:58:58,405 ♪ Come on, follow me ♪ 979 00:58:58,505 --> 00:59:02,210 ♪ You'll be happy to be there ♪ 980 00:59:02,311 --> 00:59:04,177 ♪ Dancing through life ♪ 981 00:59:04,277 --> 00:59:05,813 ♪ Down at the Ozdust ♪ 982 00:59:05,913 --> 00:59:09,684 ♪ If only because dust is what we come to ♪ 983 00:59:09,784 --> 00:59:14,054 ♪ Nothing matters but knowing nothing matters ♪ 984 00:59:14,155 --> 00:59:20,260 ♪ It's just life... ♪ 985 00:59:20,360 --> 00:59:23,697 ♪ It's just life ♪ 986 00:59:23,797 --> 00:59:28,369 ♪ So keep dancing through ♪ 987 00:59:32,639 --> 00:59:34,208 Galinda. Galinda. 988 00:59:34,309 --> 00:59:35,775 - Oh. - Hey. Here. 989 00:59:36,777 --> 00:59:38,144 Oh. 990 00:59:38,246 --> 00:59:39,914 Uh, keep it. 991 00:59:40,947 --> 00:59:42,083 I've got many. 992 00:59:42,182 --> 00:59:43,918 I cry a lot. 993 00:59:44,018 --> 00:59:45,552 Well, thank you. 994 00:59:45,652 --> 00:59:47,822 -Um, I hope you'll save a dance for me tonight. -Oh. 995 00:59:47,922 --> 00:59:51,360 I'll be right there, waiting, all night. 996 00:59:51,458 --> 00:59:53,494 That's so kind. 997 00:59:53,594 --> 00:59:55,695 But you know what would be even kinder? 998 00:59:55,795 --> 00:59:59,199 ♪ See that tragically beautiful girl? ♪ 999 00:59:59,300 --> 01:00:02,103 ♪ The one in the chair? ♪ 1000 01:00:02,202 --> 01:00:03,704 ♪ It seems so unfair ♪ 1001 01:00:03,804 --> 01:00:06,974 ♪ We should go on a spree and not she ♪ 1002 01:00:07,074 --> 01:00:11,112 ♪ Gee, I know someone would be my hero ♪ 1003 01:00:11,211 --> 01:00:14,248 ♪ If that someone were ♪ 1004 01:00:14,349 --> 01:00:17,617 ♪ To go invite her ♪ 1005 01:00:17,717 --> 01:00:21,054 Well, maybe I could invite her. 1006 01:00:22,489 --> 01:00:24,291 ♪ Oh, Bick, really? ♪ 1007 01:00:24,393 --> 01:00:27,994 ♪ You would do that for me? ♪ 1008 01:00:31,231 --> 01:00:33,099 I would do anything for you. 1009 01:00:33,199 --> 01:00:35,268 Well? 1010 01:00:35,369 --> 01:00:36,903 - Oh, right now? - Why not? 1011 01:00:37,003 --> 01:00:39,974 - Go ask her right now? - Why not? She's right there. 1012 01:00:49,784 --> 01:00:51,353 Uh... 1013 01:00:51,452 --> 01:00:53,521 - Hey, Nessa. - Hi. 1014 01:00:56,791 --> 01:00:58,992 You're good. 1015 01:01:00,161 --> 01:01:02,228 I don't know what you mean. 1016 01:01:02,331 --> 01:01:04,699 I love helping others. 1017 01:01:04,798 --> 01:01:06,199 Oh. 1018 01:01:06,300 --> 01:01:07,867 And I happen to be free tonight. 1019 01:01:07,969 --> 01:01:09,438 After all... 1020 01:01:09,536 --> 01:01:12,907 ♪ Now that we've met one another ♪ 1021 01:01:13,007 --> 01:01:16,777 ♪ It's clear we deserve each other ♪ 1022 01:01:16,876 --> 01:01:18,512 - ♪ You're perfect ♪ - ♪ You're perfect ♪ 1023 01:01:18,612 --> 01:01:21,581 ♪ So we're perfect together ♪ 1024 01:01:21,681 --> 01:01:24,617 ♪ Born to be forever ♪ 1025 01:01:24,719 --> 01:01:29,657 ♪ Dancing through life ♪ 1026 01:01:35,195 --> 01:01:37,264 You'll never guess what just happened to me. 1027 01:01:37,365 --> 01:01:39,000 What? 1028 01:01:39,099 --> 01:01:42,670 That perfectly adorable Munchkin boy just asked me out. 1029 01:01:42,769 --> 01:01:45,639 He said he was too shy to ask me at first, 1030 01:01:45,739 --> 01:01:46,974 but then Galinda emboldened him. 1031 01:01:47,074 --> 01:01:48,108 Wait. Galinda? 1032 01:01:48,208 --> 01:01:49,543 Don't. 1033 01:01:49,643 --> 01:01:53,581 Don't you dare say another word against her. 1034 01:01:53,681 --> 01:01:57,485 I'm about to have the happiest night of my life, 1035 01:01:57,585 --> 01:01:59,820 thanks to Galinda. 1036 01:02:01,755 --> 01:02:03,923 ♪ Finally for this one night ♪ 1037 01:02:04,025 --> 01:02:07,728 ♪ I'm about to have a fun night ♪ 1038 01:02:07,827 --> 01:02:12,666 ♪ With this Munchkin boy Galinda found for me ♪ 1039 01:02:12,766 --> 01:02:15,469 ♪ And I only wish there were ♪ 1040 01:02:15,568 --> 01:02:18,606 ♪ Something I could do for her ♪ 1041 01:02:18,706 --> 01:02:22,076 ♪ To repay her ♪ 1042 01:02:22,175 --> 01:02:24,277 ♪ Elphaba, see? ♪ 1043 01:02:24,378 --> 01:02:26,847 ♪ We deserve each other ♪ 1044 01:02:26,947 --> 01:02:31,018 ♪ And Galinda helped it come true ♪ 1045 01:02:31,117 --> 01:02:34,922 ♪ We deserve each other, me and Boq ♪ 1046 01:02:35,021 --> 01:02:38,893 Please, Elphaba, try to understand. 1047 01:02:38,992 --> 01:02:42,163 ♪ I do ♪ 1048 01:02:43,465 --> 01:02:44,565 And one, two, three! 1049 01:02:44,664 --> 01:02:45,800 - Whoo! That was it. - Oh. We're in. 1050 01:02:45,900 --> 01:02:47,402 - That was it. - And it's perfect. 1051 01:02:47,501 --> 01:02:49,070 - Oh, sweet Oz. - Wow. 1052 01:02:49,170 --> 01:02:50,971 Am I not the most scandalocious little fish in the sea? 1053 01:02:51,072 --> 01:02:53,039 The most. 1054 01:02:53,139 --> 01:02:56,143 Fiyero's gonna lose what's left of his mind. 1055 01:02:56,242 --> 01:02:57,777 I mean, we nailed it. 1056 01:02:57,878 --> 01:02:59,679 - Now, hurry up. - Okay, I may... 1057 01:02:59,780 --> 01:03:01,648 I can't believe this boy knows how to get into 1058 01:03:01,748 --> 01:03:03,318 - the Ozdust Ballroom. - I know. 1059 01:03:03,418 --> 01:03:06,286 And that we just happened to cross paths today. 1060 01:03:06,387 --> 01:03:08,889 - Am I right? - Um... 1061 01:03:08,989 --> 01:03:10,724 Ew. 1062 01:03:10,824 --> 01:03:13,126 - What even is that? - Galinda? 1063 01:03:13,226 --> 01:03:15,396 Hmm? 1064 01:03:15,496 --> 01:03:17,231 What's the reason? 1065 01:03:17,331 --> 01:03:19,632 I know. It's my granny. 1066 01:03:19,733 --> 01:03:21,936 She always makes me the most hideoteous hats. 1067 01:03:22,036 --> 01:03:26,639 I'd give it away, but I don't hate anyone that much. 1068 01:03:29,242 --> 01:03:31,010 I couldn't. 1069 01:03:32,079 --> 01:03:32,880 Could I? 1070 01:03:34,715 --> 01:03:36,182 No. 1071 01:03:36,282 --> 01:03:37,751 Oh. 1072 01:03:38,487 --> 01:03:39,820 - Hey. - Hi. 1073 01:03:39,920 --> 01:03:41,188 Um, we should go. 1074 01:03:41,288 --> 01:03:43,458 Yeah, we have to go rouge our knees. 1075 01:03:43,557 --> 01:03:44,724 - I know. - Do it. 1076 01:03:44,824 --> 01:03:45,893 - Yeah. Right. - Super rouge. 1077 01:03:45,992 --> 01:03:47,795 - Bye, Elphaba. - I do it every day. 1078 01:03:47,894 --> 01:03:50,599 - Love your shoulder pad. - Yeah. You just always look... 1079 01:03:50,697 --> 01:03:52,833 - just a joy... - So good and joyful. 1080 01:03:56,538 --> 01:03:58,172 Galinda, um, 1081 01:03:58,271 --> 01:04:01,208 Nessa and I were talking about you just now, and... 1082 01:04:01,309 --> 01:04:03,643 Oh, well, we were just talking about you. 1083 01:04:03,744 --> 01:04:06,012 How you should join us tonight. 1084 01:04:07,213 --> 01:04:08,349 I don't follow. 1085 01:04:08,449 --> 01:04:12,320 You join us at the Ozdust. 1086 01:04:12,420 --> 01:04:13,887 I'm inviting you. 1087 01:04:13,987 --> 01:04:14,889 Why? 1088 01:04:14,989 --> 01:04:17,724 Well... well, because everyone will be there. 1089 01:04:17,824 --> 01:04:20,362 And don't tell me you have nothing to wear, 1090 01:04:20,461 --> 01:04:22,663 because you could wear this. 1091 01:04:24,063 --> 01:04:27,300 I mean, it goes with everything you own. 1092 01:04:28,902 --> 01:04:31,237 ♪ It's really, uh, sharp, don't you think? ♪ 1093 01:04:31,338 --> 01:04:34,342 ♪ You know, black is this year's pink, hmm ♪ 1094 01:04:34,442 --> 01:04:38,413 ♪ You deserve each other, this hat and you ♪ 1095 01:04:38,512 --> 01:04:40,947 ♪ You're both so smart, hmm ♪ 1096 01:04:41,047 --> 01:04:44,117 ♪ You deserve each other, so here ♪ 1097 01:04:44,217 --> 01:04:48,688 ♪ Out of the goodness of my heart ♪ 1098 01:05:04,070 --> 01:05:05,940 We're gonna get arrested. 1099 01:05:08,141 --> 01:05:11,313 Move. Come on, come on, come on, come on. 1100 01:05:15,983 --> 01:05:17,818 Sorry to disturb you, Madame Morrible, 1101 01:05:17,918 --> 01:05:20,221 but I have a favor to ask. 1102 01:05:29,630 --> 01:05:31,264 Okay. Here we go. 1103 01:05:59,025 --> 01:06:01,161 Here we go. Here we go. You ready? 1104 01:06:01,262 --> 01:06:03,063 Yep! Yeah! 1105 01:06:03,163 --> 01:06:06,000 Hey, hey! 1106 01:06:06,099 --> 01:06:07,534 Yeah! 1107 01:06:08,168 --> 01:06:11,306 Hey! Hey! 1108 01:06:11,405 --> 01:06:13,307 Oh...! 1109 01:06:20,813 --> 01:06:22,916 Oh...! 1110 01:06:25,686 --> 01:06:27,389 Oh...! 1111 01:06:38,766 --> 01:06:40,735 - ♪ Listen, Nessa ♪ - Yes? 1112 01:06:40,833 --> 01:06:44,505 ♪ Uh, Nessa, I've got something to confess ♪ 1113 01:06:44,606 --> 01:06:47,106 ♪ A reason why, well ♪ 1114 01:06:47,206 --> 01:06:49,943 ♪ Why I asked you here tonight ♪ 1115 01:06:50,043 --> 01:06:52,646 ♪ And I know it isn't fair ♪ 1116 01:06:52,746 --> 01:06:54,315 Oh, Boq, I know why. 1117 01:06:54,416 --> 01:06:55,784 You do? 1118 01:06:55,882 --> 01:06:58,851 ♪ It's because I'm in this chair ♪ 1119 01:06:58,952 --> 01:07:01,922 ♪ And you felt sorry for me ♪ 1120 01:07:02,956 --> 01:07:04,291 Well, isn't that right? 1121 01:07:04,391 --> 01:07:06,059 No. Whoa. No, no. 1122 01:07:06,159 --> 01:07:07,994 I don't feel sorry for you. 1123 01:07:08,094 --> 01:07:10,764 You're great. I asked you because... 1124 01:07:10,864 --> 01:07:13,000 Because... 1125 01:07:14,201 --> 01:07:17,938 ♪ Because you are so beautiful ♪ 1126 01:07:18,038 --> 01:07:21,643 ♪ Oh, Boq, I think you're wonderful ♪ 1127 01:07:21,742 --> 01:07:23,943 ♪ And we deserve each other ♪ 1128 01:07:24,043 --> 01:07:28,181 ♪ Don't you see, this is our chance? ♪ 1129 01:07:28,282 --> 01:07:30,552 ♪ We deserve each other ♪ 1130 01:07:30,652 --> 01:07:32,119 ♪ Don't we, Boq? ♪ 1131 01:07:32,820 --> 01:07:33,920 You know what? 1132 01:07:34,021 --> 01:07:35,922 ♪ Let's dance ♪ 1133 01:07:36,590 --> 01:07:38,025 What? 1134 01:07:38,125 --> 01:07:40,728 ♪ Let's dance ♪ 1135 01:07:53,206 --> 01:07:54,409 Oh, yeah. 1136 01:07:56,643 --> 01:07:58,177 Hey! 1137 01:08:08,121 --> 01:08:09,623 Are all the Tigelaars... 1138 01:08:10,791 --> 01:08:11,726 You. 1139 01:08:11,826 --> 01:08:13,327 Me? 1140 01:08:13,427 --> 01:08:17,332 And you can go back to doing whatever this is. 1141 01:08:18,399 --> 01:08:20,402 Go. Go. 1142 01:08:20,502 --> 01:08:21,703 Yeah. 1143 01:08:21,802 --> 01:08:24,037 Madame Morrible, you are... 1144 01:08:24,137 --> 01:08:26,408 Seriously, I admire you so... 1145 01:08:26,507 --> 01:08:27,975 Enough. 1146 01:08:30,578 --> 01:08:32,613 A magic wand? 1147 01:08:32,713 --> 01:08:33,847 It's a training wand. 1148 01:08:33,947 --> 01:08:35,382 A training wand? 1149 01:08:35,483 --> 01:08:36,451 For me? 1150 01:08:36,551 --> 01:08:40,119 Madame Morrible, how can I express my gratitution? 1151 01:08:40,220 --> 01:08:42,823 It is my heart's desire to become a sorceress. 1152 01:08:42,922 --> 01:08:46,092 Thank you for having faith in me. 1153 01:08:46,193 --> 01:08:48,896 Actually, I have no faith in you. 1154 01:08:48,996 --> 01:08:53,199 This is your roommate's idea, not mine. 1155 01:08:54,569 --> 01:08:55,804 I'm confused. 1156 01:08:55,904 --> 01:08:57,905 Miss Elphaba has requested 1157 01:08:58,005 --> 01:09:00,507 that I include you in our sorcery seminar 1158 01:09:00,608 --> 01:09:03,377 and insisted that I tell you this very night 1159 01:09:03,478 --> 01:09:05,479 or she would quit. 1160 01:09:05,579 --> 01:09:06,480 Elphaba did? 1161 01:09:06,581 --> 01:09:08,181 Mm-hmm. 1162 01:09:08,282 --> 01:09:09,983 But why? 1163 01:09:10,082 --> 01:09:11,920 I'm a sorceress, not a mind reader. 1164 01:09:12,019 --> 01:09:13,987 I have no idea why. 1165 01:09:14,087 --> 01:09:17,759 But I can't risk losing her, so here I am. 1166 01:09:19,059 --> 01:09:20,929 My personal opinion, dear, 1167 01:09:21,028 --> 01:09:23,197 is that you do not have what it takes. 1168 01:09:23,296 --> 01:09:25,632 I hope you prove me wrong. 1169 01:09:26,300 --> 01:09:28,301 I doubt you will. 1170 01:09:29,404 --> 01:09:32,841 Uh, you may want to thank her. She just got here. 1171 01:09:32,940 --> 01:09:34,442 What? 1172 01:10:14,146 --> 01:10:15,984 What is she wearing? 1173 01:10:19,988 --> 01:10:21,722 What a ridiculous hat. 1174 01:11:11,305 --> 01:11:14,207 Her hat is disgustifying. 1175 01:11:14,309 --> 01:11:16,411 What is she doing? 1176 01:11:16,511 --> 01:11:19,646 Oh, look at her go. 1177 01:11:22,282 --> 01:11:23,917 What does she think she's doing? 1178 01:11:24,018 --> 01:11:26,020 Is she dancing? 1179 01:11:30,189 --> 01:11:32,259 Hi. 1180 01:12:22,877 --> 01:12:26,980 I'll say this much, she doesn't give a twig what anyone thinks. 1181 01:12:27,081 --> 01:12:28,483 Of course she does. 1182 01:12:29,951 --> 01:12:32,252 She just pretends not to. 1183 01:12:38,826 --> 01:12:41,261 I can't watch. 1184 01:12:42,997 --> 01:12:44,966 I feel awful. 1185 01:12:45,065 --> 01:12:46,434 Why? 1186 01:12:46,533 --> 01:12:48,670 It's not like it's your fault. 1187 01:12:58,813 --> 01:13:00,414 Excuse me. 1188 01:13:52,466 --> 01:13:54,569 - What are you doing? - Stop. 1189 01:13:58,706 --> 01:14:00,640 No. 1190 01:15:14,347 --> 01:15:16,617 It's all right. 1191 01:15:29,930 --> 01:15:31,698 Hmm. 1192 01:15:42,109 --> 01:15:43,277 Just do it. 1193 01:16:12,439 --> 01:16:14,207 ♪ Dancing through life ♪ 1194 01:16:14,309 --> 01:16:15,877 ♪ Here at the Ozdust ♪ 1195 01:16:15,976 --> 01:16:18,479 ♪ If only because dust ♪ 1196 01:16:18,578 --> 01:16:20,514 ♪ Is what we come to ♪ 1197 01:16:20,614 --> 01:16:22,250 ♪ And here's a strange thing ♪ 1198 01:16:22,350 --> 01:16:24,484 ♪ Your life could end up changing ♪ 1199 01:16:24,585 --> 01:16:28,922 ♪ While you're dancing ♪ 1200 01:16:29,023 --> 01:16:34,060 ♪ Through... ♪ 1201 01:16:41,469 --> 01:16:43,738 Wait a second. 1202 01:16:43,837 --> 01:16:47,408 You're telling me that was your first party ever? 1203 01:16:47,507 --> 01:16:49,344 Well, do funerals count? 1204 01:16:51,045 --> 01:16:52,381 That was funny. 1205 01:16:52,479 --> 01:16:54,215 Thank you. 1206 01:16:54,315 --> 01:16:55,815 Ah, I couldn't remotely sleep. 1207 01:16:55,917 --> 01:16:58,051 - Neither can I. - I know. 1208 01:16:58,152 --> 01:17:01,021 Let's tell each other something we've never told anyone before. 1209 01:17:01,122 --> 01:17:02,689 Okay, fine. I'll go first. 1210 01:17:05,659 --> 01:17:08,061 Fiyero and I are getting married. 1211 01:17:11,097 --> 01:17:12,265 He asked you already? 1212 01:17:12,367 --> 01:17:13,801 Oh, he doesn't know yet. 1213 01:17:13,900 --> 01:17:15,168 Oh, okay. 1214 01:17:16,604 --> 01:17:18,104 Okay, now you tell me a secret. 1215 01:17:18,204 --> 01:17:19,206 Like what? 1216 01:17:19,307 --> 01:17:20,875 Like... 1217 01:17:21,908 --> 01:17:23,311 Like... 1218 01:17:23,412 --> 01:17:24,912 Why do you sleep 1219 01:17:25,011 --> 01:17:26,846 with this funny little green bottle under your pillow? 1220 01:17:26,948 --> 01:17:28,649 - What is this? I want to know. - No, please, give that back. 1221 01:17:28,748 --> 01:17:30,016 - ♪ I want to know. ♪ - No, give it back, please. 1222 01:17:30,117 --> 01:17:31,985 - Serious... Oh. - Give that... Give it back! 1223 01:17:34,622 --> 01:17:36,823 It was my mother's. That's all. 1224 01:17:38,826 --> 01:17:40,728 Well, that's not fair. 1225 01:17:40,828 --> 01:17:43,797 I told you a really good one. 1226 01:18:05,219 --> 01:18:06,421 My father hates me. 1227 01:18:06,520 --> 01:18:08,356 What? 1228 01:18:08,457 --> 01:18:09,990 That's not the secret. 1229 01:18:10,091 --> 01:18:11,591 Oh. 1230 01:18:11,692 --> 01:18:14,395 The secret is that, um, 1231 01:18:14,494 --> 01:18:16,497 he has a good reason. 1232 01:18:26,006 --> 01:18:27,707 It's my fault. 1233 01:18:28,377 --> 01:18:30,610 What is? 1234 01:18:33,613 --> 01:18:36,516 That my sister is the way she is. 1235 01:18:39,619 --> 01:18:41,122 When my mother was carrying Nessa, 1236 01:18:41,221 --> 01:18:44,359 my father began to worry that she might come out... 1237 01:18:44,458 --> 01:18:46,793 - Green. - Green. 1238 01:18:47,994 --> 01:18:51,466 He was so worried that he made my mother chew milkflowers 1239 01:18:51,564 --> 01:18:53,600 day and night. 1240 01:18:55,202 --> 01:18:57,137 Only... 1241 01:18:57,238 --> 01:19:00,940 the milkflowers made Nessa come too soon, and... 1242 01:19:02,009 --> 01:19:04,677 ...and her little legs, they... 1243 01:19:07,448 --> 01:19:09,682 And my mother... 1244 01:19:12,354 --> 01:19:14,087 Well, she never woke up. 1245 01:19:15,155 --> 01:19:17,957 None of which would've ever happened if it wasn't for... 1246 01:19:20,060 --> 01:19:21,862 ...for me. 1247 01:19:23,029 --> 01:19:25,099 So... 1248 01:19:25,198 --> 01:19:27,100 it's my fault. 1249 01:19:28,168 --> 01:19:30,439 What? No. 1250 01:19:30,538 --> 01:19:33,239 That was the milkflowers' fault, 1251 01:19:33,341 --> 01:19:35,109 not yours. 1252 01:19:36,911 --> 01:19:38,447 That might be your secret, Elphaba, 1253 01:19:38,546 --> 01:19:40,081 but that doesn't make it true. 1254 01:19:44,085 --> 01:19:46,119 Look. 1255 01:19:46,220 --> 01:19:47,988 It's tomorrow. 1256 01:19:52,626 --> 01:19:53,828 And, Elphie... 1257 01:19:53,927 --> 01:19:55,430 Can I call you "Elphie"? 1258 01:19:55,529 --> 01:19:58,032 -Well, it's a little bit perky. I don't really... -I know. 1259 01:19:58,131 --> 01:20:00,266 I know. I'm gonna call you that. 1260 01:20:01,702 --> 01:20:04,538 And you can call me... Galinda. 1261 01:20:04,637 --> 01:20:06,106 That is your name. 1262 01:20:06,207 --> 01:20:07,140 Let's not quarrel. 1263 01:20:08,242 --> 01:20:10,444 - Elphie? - Hmm? 1264 01:20:10,545 --> 01:20:12,011 Now that we're friends... 1265 01:20:13,012 --> 01:20:15,516 ...I've decided to make you my new project. 1266 01:20:15,615 --> 01:20:17,251 Oh, you really don't have to do that. 1267 01:20:17,351 --> 01:20:18,618 I know. 1268 01:20:18,719 --> 01:20:20,988 That's what makes me so nice. 1269 01:20:22,457 --> 01:20:26,926 ♪ Whenever I see someone less fortunate than I ♪ 1270 01:20:27,027 --> 01:20:28,596 ♪ And let's face it, right ♪ 1271 01:20:28,695 --> 01:20:32,032 ♪ Who isn't less fortunate than I? ♪ 1272 01:20:32,765 --> 01:20:36,237 ♪ My tender heart tends to start to bleed ♪ 1273 01:20:36,337 --> 01:20:37,938 ♪ And when someone needs a makeover ♪ 1274 01:20:38,037 --> 01:20:40,740 ♪ I simply have to take over ♪ 1275 01:20:40,841 --> 01:20:43,109 ♪ I know, I know ♪ 1276 01:20:45,179 --> 01:20:47,448 ♪ Exactly ♪ 1277 01:20:47,548 --> 01:20:50,551 ♪ What they need ♪ 1278 01:20:50,650 --> 01:20:54,020 ♪ And even in your case ♪ 1279 01:20:55,590 --> 01:20:57,158 Hmm. 1280 01:20:59,894 --> 01:21:01,595 Mm-mmm. Never mind. 1281 01:21:01,694 --> 01:21:02,796 - Yeah. - I should... Okay. 1282 01:21:02,896 --> 01:21:05,765 Gonna put these right back on ya. 1283 01:21:07,167 --> 01:21:10,171 ♪ Though it's the toughest case ♪ 1284 01:21:10,270 --> 01:21:13,542 ♪ I've yet to face ♪ 1285 01:21:13,641 --> 01:21:16,511 ♪ Don't worry, I'm determined ♪ 1286 01:21:16,610 --> 01:21:18,512 - ♪ To succeed ♪ - Oh. 1287 01:21:18,613 --> 01:21:22,283 ♪ Follow my lead ♪ 1288 01:21:22,384 --> 01:21:25,752 ♪ And, yes, indeed ♪ 1289 01:21:25,853 --> 01:21:31,824 ♪ You will be ♪ 1290 01:21:41,403 --> 01:21:42,703 ♪ Popular ♪ 1291 01:21:42,802 --> 01:21:45,005 ♪ You're gonna be popular ♪ 1292 01:21:45,104 --> 01:21:47,542 ♪ I'll teach you the proper ploys ♪ 1293 01:21:47,641 --> 01:21:48,876 ♪ When you talk to boys ♪ 1294 01:21:48,975 --> 01:21:50,545 ♪ Little ways to flirt and flounce ♪ 1295 01:21:50,645 --> 01:21:52,011 Ew. 1296 01:21:52,112 --> 01:21:53,347 ♪ I'll show you what shoes to wear ♪ 1297 01:21:53,448 --> 01:21:54,847 ♪ How to fix your hair ♪ 1298 01:21:54,948 --> 01:21:57,051 ♪ Everything that really counts ♪ 1299 01:21:57,150 --> 01:21:59,720 - ♪ To be popular ♪ - Hmm. 1300 01:21:59,819 --> 01:22:01,689 ♪ I'll help you be popular ♪ 1301 01:22:01,788 --> 01:22:03,457 ♪ You'll hang with the right cohorts ♪ 1302 01:22:03,557 --> 01:22:05,059 ♪ You'll be good at sports ♪ 1303 01:22:05,158 --> 01:22:07,161 ♪ Know the slang you've got to know ♪ 1304 01:22:07,261 --> 01:22:08,329 ♪ So let's start ♪ 1305 01:22:08,430 --> 01:22:11,798 ♪ 'Cause you've got an awf'lly long way ♪ 1306 01:22:11,899 --> 01:22:14,536 ♪ To go ♪ 1307 01:22:16,237 --> 01:22:18,939 ♪ Don't be offended by my frank analysis ♪ 1308 01:22:19,038 --> 01:22:21,175 ♪ Think of it as personality dialysis ♪ 1309 01:22:21,274 --> 01:22:25,179 ♪ Now that I've chosen to become a pal, a sister ♪ 1310 01:22:25,279 --> 01:22:27,014 ♪ And adviser, there's nobody wiser ♪ 1311 01:22:27,113 --> 01:22:29,850 ♪ Not when it comes to popular ♪ 1312 01:22:29,949 --> 01:22:33,119 ♪ I know about popular ♪ 1313 01:22:33,220 --> 01:22:36,055 ♪ And with an assist from me to be who you'll be ♪ 1314 01:22:36,155 --> 01:22:37,626 ♪ Instead of dreary who-you-were ♪ 1315 01:22:37,725 --> 01:22:38,993 Well, are. 1316 01:22:39,092 --> 01:22:40,060 ♪ There's nothing that can stop you ♪ 1317 01:22:40,159 --> 01:22:42,663 ♪ From becoming "populer" ♪ 1318 01:22:42,762 --> 01:22:44,765 ♪ "Lar" ♪ 1319 01:22:45,500 --> 01:22:50,804 ♪ La, la, la, la ♪ 1320 01:22:50,904 --> 01:22:53,742 ♪ We're gonna make you popular ♪ 1321 01:22:55,975 --> 01:22:57,578 This is never gonna work. 1322 01:22:57,679 --> 01:22:59,078 What? 1323 01:22:59,179 --> 01:23:02,716 Elphie, you mustn't think that way. 1324 01:23:02,815 --> 01:23:05,019 Your whole life is gonna change, 1325 01:23:05,118 --> 01:23:08,154 and it's all because of me. 1326 01:23:08,255 --> 01:23:09,356 Come on. 1327 01:23:09,457 --> 01:23:11,891 ♪ When I see depressing creatures ♪ 1328 01:23:11,992 --> 01:23:14,762 ♪ With unprepossessing features ♪ 1329 01:23:14,862 --> 01:23:16,398 ♪ I remind them ♪ 1330 01:23:16,497 --> 01:23:18,032 - ♪ On their own behalf ♪ - Whoa. - 1331 01:23:18,131 --> 01:23:19,932 - Get down. - ♪ To think of ♪ 1332 01:23:20,033 --> 01:23:22,101 ♪ Celebrated heads of state ♪ 1333 01:23:22,202 --> 01:23:25,972 ♪ Or specially great communicators ♪ 1334 01:23:26,073 --> 01:23:28,108 ♪ Did they have brains or knowledge? ♪ 1335 01:23:28,207 --> 01:23:30,744 - Well, actually... - Don't make me laugh. 1336 01:23:30,844 --> 01:23:31,680 - They were... - Popular. 1337 01:23:31,779 --> 01:23:33,681 Right! 1338 01:23:33,782 --> 01:23:35,082 ♪ It's all about popular ♪ 1339 01:23:35,181 --> 01:23:37,117 ♪ It's not about aptitude ♪ 1340 01:23:37,216 --> 01:23:38,819 ♪ It's the way you're viewed ♪ 1341 01:23:38,918 --> 01:23:41,921 ♪ So it's very shrewd to be ♪ 1342 01:23:42,021 --> 01:23:44,257 ♪ Very, very popular ♪ 1343 01:23:44,359 --> 01:23:45,460 ♪ Like me ♪ 1344 01:23:45,560 --> 01:23:47,362 ♪ Me ♪ 1345 01:23:48,796 --> 01:23:50,229 Come here. 1346 01:23:50,332 --> 01:23:51,765 First, hair. 1347 01:23:51,864 --> 01:23:54,234 We toss our hair. 1348 01:23:54,336 --> 01:23:55,770 Ready? 1349 01:23:55,868 --> 01:23:57,837 Toss, toss. 1350 01:24:00,742 --> 01:24:02,208 Toss, toss. 1351 01:24:05,380 --> 01:24:06,381 That's a choice. 1352 01:24:07,247 --> 01:24:11,353 Next, I'm gonna transform this simple frock/coat... 1353 01:24:11,453 --> 01:24:15,255 this simple "froat"... boop... into a magnificent ball gown. 1354 01:24:17,359 --> 01:24:18,859 Ball gown. 1355 01:24:22,564 --> 01:24:24,163 Ball gown. 1356 01:24:24,864 --> 01:24:26,934 Ball gown. 1357 01:24:27,033 --> 01:24:29,537 Come on. I'm counting on you. 1358 01:24:40,113 --> 01:24:43,216 Ball gown. 1359 01:24:43,318 --> 01:24:44,150 Seriously? 1360 01:24:44,251 --> 01:24:45,918 - Do you need my help? - No! 1361 01:24:46,019 --> 01:24:47,087 Just wear the "froat." It's pretty. 1362 01:24:49,989 --> 01:24:51,958 Let's just start a little smaller. 1363 01:24:52,059 --> 01:24:53,761 After you, madame. 1364 01:24:53,862 --> 01:24:56,130 - Thank you. - Let's see. 1365 01:24:58,466 --> 01:25:00,335 Oh. 1366 01:25:01,368 --> 01:25:02,470 Maybe... 1367 01:25:03,805 --> 01:25:06,038 ...just this. 1368 01:25:10,744 --> 01:25:12,011 Pink goes good with green. 1369 01:25:12,112 --> 01:25:14,748 Goes "well" with green. 1370 01:25:14,849 --> 01:25:17,050 It so does. 1371 01:25:32,600 --> 01:25:34,935 Why, Miss Elphaba... 1372 01:25:36,738 --> 01:25:38,372 ...look at you. 1373 01:25:41,708 --> 01:25:43,511 You're beautiful. 1374 01:25:46,780 --> 01:25:48,483 I have to go. 1375 01:25:48,582 --> 01:25:50,216 Wha... 1376 01:25:56,724 --> 01:25:58,257 You're welcome. 1377 01:25:58,992 --> 01:26:02,195 Oh, hello. 1378 01:26:03,296 --> 01:26:05,399 Wow. 1379 01:26:06,434 --> 01:26:10,537 ♪ And though you protest ♪ 1380 01:26:10,637 --> 01:26:14,676 ♪ Your disinterest ♪ 1381 01:26:14,775 --> 01:26:22,248 ♪ I know clandestinely ♪ 1382 01:26:23,484 --> 01:26:25,787 ♪ You're gonna grin and bear it ♪ 1383 01:26:25,886 --> 01:26:28,456 ♪ Your newfound popularity ♪ 1384 01:26:29,791 --> 01:26:34,695 ♪ La, la, la, la ♪ 1385 01:26:34,796 --> 01:26:39,734 ♪ La, la, la, la... ♪ 1386 01:26:39,833 --> 01:26:42,537 ♪ La, la ♪ 1387 01:26:47,207 --> 01:26:50,345 ♪ You'll be popular ♪ 1388 01:26:52,779 --> 01:26:56,951 ♪ Just not quite as popular ♪ 1389 01:26:57,050 --> 01:27:03,055 ♪ As me... ♪ 1390 01:27:10,029 --> 01:27:11,865 - Oh, hi, Elphaba. - Oh, hey. 1391 01:27:11,966 --> 01:27:13,033 Hey, Elphaba. 1392 01:27:13,132 --> 01:27:15,034 - Hi. How are you? - Good. 1393 01:27:20,106 --> 01:27:22,543 Toss, toss. 1394 01:27:22,644 --> 01:27:24,278 No. 1395 01:27:35,023 --> 01:27:36,524 You've been Galinda-fied. 1396 01:27:41,194 --> 01:27:42,863 You don't need to do that, you know. 1397 01:27:42,963 --> 01:27:44,599 Hmm. 1398 01:27:46,033 --> 01:27:48,336 Come on. Let's get to class. 1399 01:27:49,871 --> 01:27:51,270 It's Dr. Dilly. 1400 01:27:51,372 --> 01:27:52,606 Or Dr. Dilly, because you can't call him that. 1401 01:27:52,707 --> 01:27:54,341 - It's Dr. Dillamond. - Well, he calls me... 1402 01:27:54,442 --> 01:27:55,577 - Hey, it's not his fault. - He needs to accept it. 1403 01:27:55,676 --> 01:27:57,779 He doesn't have upper front teeth. 1404 01:27:58,579 --> 01:28:00,914 Uh, Dr. Dillamond, I picked you some poppies. 1405 01:28:01,015 --> 01:28:02,884 Not now, Miss Elphaba. 1406 01:28:02,984 --> 01:28:06,185 Please, everyone, take your seats. 1407 01:28:06,286 --> 01:28:07,822 I've something to say 1408 01:28:07,921 --> 01:28:09,423 - and very little time. - It was upside down, I guess. 1409 01:28:10,256 --> 01:28:12,426 My dear students, 1410 01:28:12,527 --> 01:28:15,162 this will be my last day here at Shiz. 1411 01:28:15,261 --> 01:28:17,163 You see, 1412 01:28:17,264 --> 01:28:19,466 animals are no longer permitted to teach. 1413 01:28:19,567 --> 01:28:21,802 - What? - It's all right, Miss Elphaba. 1414 01:28:21,903 --> 01:28:23,637 I'll be all right. I... 1415 01:28:31,345 --> 01:28:33,780 Students, remain calm, please. 1416 01:28:33,881 --> 01:28:35,282 There's no cause for alarm. 1417 01:28:35,382 --> 01:28:36,984 What is this? What's happening? 1418 01:28:37,085 --> 01:28:38,685 Come on, goat. 1419 01:28:40,488 --> 01:28:41,322 Hey! 1420 01:28:41,421 --> 01:28:42,990 - You can't permit this. - Miss Elphaba, 1421 01:28:43,091 --> 01:28:44,425 I'm afraid it's out of our hands. 1422 01:28:44,524 --> 01:28:46,292 They can take away my job, 1423 01:28:46,394 --> 01:28:48,729 - but I shall continue speaking out! - Dr. Dillamond. 1424 01:28:48,829 --> 01:28:50,364 Listen to me! 1425 01:28:50,465 --> 01:28:52,164 You're not being told the whole story! 1426 01:28:56,671 --> 01:28:59,573 Are we all just gonna sit here in silence? 1427 01:29:01,509 --> 01:29:05,747 That's quite enough, Miss Elphaba. 1428 01:29:07,047 --> 01:29:08,815 Take your seat. 1429 01:29:24,564 --> 01:29:27,034 - Students... - Are you all right? 1430 01:29:27,135 --> 01:29:28,469 ...your new history professor 1431 01:29:28,569 --> 01:29:32,305 has prepared a special presentation. 1432 01:29:48,188 --> 01:29:50,792 Good afternoon, students. 1433 01:29:53,728 --> 01:29:55,029 Good afternoon! 1434 01:29:55,128 --> 01:29:56,195 Good afternoon. 1435 01:29:56,296 --> 01:29:57,731 In times such as these, 1436 01:29:57,832 --> 01:30:02,770 it behooves us all not merely to study the past 1437 01:30:02,869 --> 01:30:05,773 but to look to the future. 1438 01:30:09,409 --> 01:30:12,579 This is called a cage. 1439 01:30:18,786 --> 01:30:21,655 This remarkable innovation is for the good of all Oz, 1440 01:30:21,756 --> 01:30:23,390 as well as for the animal's own good. 1441 01:30:23,490 --> 01:30:25,726 - You see... - If it's so good, 1442 01:30:25,827 --> 01:30:27,761 why is he trembling? 1443 01:30:31,332 --> 01:30:33,134 He's just happy to be here. 1444 01:30:35,403 --> 01:30:37,838 Now, one benefit of caging an animal this young 1445 01:30:37,939 --> 01:30:41,007 is that in all likelihood, he'll never learn to speak. 1446 01:30:41,109 --> 01:30:42,376 Oh, no. 1447 01:30:42,476 --> 01:30:44,078 The dimensions of the cage will vary 1448 01:30:44,177 --> 01:30:45,345 upon the size of the animal, 1449 01:30:45,445 --> 01:30:47,782 but the basic design remains the same. 1450 01:30:47,881 --> 01:30:49,449 Let me show you. 1451 01:30:52,119 --> 01:30:55,122 Can you imagine a world where animals are kept in cages 1452 01:30:55,222 --> 01:30:56,556 and they never learn to speak? 1453 01:30:56,657 --> 01:30:58,291 This poor lion cub seems so frightened. 1454 01:30:58,391 --> 01:31:00,194 What are we gonna do? 1455 01:31:00,292 --> 01:31:01,695 Sorry, "we"? 1456 01:31:01,796 --> 01:31:04,364 Well, someone's got to do something! 1457 01:31:35,796 --> 01:31:37,097 Hey. Hey, hey. 1458 01:31:37,198 --> 01:31:38,765 Hey, come here. 1459 01:31:40,935 --> 01:31:42,502 What is happening? 1460 01:31:43,171 --> 01:31:45,472 I don't know. I-I got mad and... 1461 01:31:47,408 --> 01:31:49,710 Fiyero, what are you doing? 1462 01:31:51,045 --> 01:31:52,947 Well, you coming? 1463 01:31:53,046 --> 01:31:54,881 Come on. 1464 01:31:59,921 --> 01:32:00,988 Look. 1465 01:32:01,087 --> 01:32:02,689 Come on. 1466 01:32:04,024 --> 01:32:05,560 Come, buddy. That's it. 1467 01:32:05,659 --> 01:32:07,395 There we go. -Yeah. 1468 01:32:07,494 --> 01:32:08,895 - There we go. - All right. 1469 01:32:33,421 --> 01:32:35,422 What in the name of Oz? 1470 01:33:11,359 --> 01:33:14,095 I didn't mean to scare you. 1471 01:33:15,863 --> 01:33:18,632 Why is it you're always causing some sort of commotion? 1472 01:33:18,733 --> 01:33:21,068 I don't cause commotions... I am one. 1473 01:33:21,167 --> 01:33:22,802 Yeah. Well, that's for sure. 1474 01:33:22,904 --> 01:33:24,572 So, you think I should just keep my mouth shut? 1475 01:33:24,671 --> 01:33:26,740 - Is that what you're saying? - What? No. 1476 01:33:26,841 --> 01:33:28,708 -No, I'm saying... -You think I want to be this way? 1477 01:33:28,809 --> 01:33:30,810 -I... -You think I want to care this much? 1478 01:33:30,912 --> 01:33:32,445 - No, I mean... - I know that my life 1479 01:33:32,546 --> 01:33:33,814 would be much easier if I didn't care, but... 1480 01:33:33,914 --> 01:33:36,484 Do you ever let anyone else talk? 1481 01:33:37,784 --> 01:33:38,953 Sorry. 1482 01:33:40,054 --> 01:33:40,755 I was just... 1483 01:33:40,854 --> 01:33:42,756 But can I just say one more thing? 1484 01:33:44,457 --> 01:33:46,193 You could've walked away back there. 1485 01:33:46,293 --> 01:33:47,595 So? 1486 01:33:47,694 --> 01:33:50,197 So no matter how shallow and self-absorbed 1487 01:33:50,297 --> 01:33:51,599 you pretend to be... 1488 01:33:51,698 --> 01:33:53,466 Uh, excuse me. There is no pretense here. 1489 01:33:53,567 --> 01:33:54,668 I happen to be genuinely self-absorbed 1490 01:33:54,769 --> 01:33:56,237 - and deeply shallow. - Oh, please. 1491 01:33:56,337 --> 01:33:57,604 No, you're not. 1492 01:33:57,704 --> 01:33:59,673 Otherwise, you wouldn't be so unhappy. 1493 01:34:09,015 --> 01:34:10,551 Fine. 1494 01:34:11,819 --> 01:34:13,688 Well, if you don't want my help... 1495 01:34:13,787 --> 01:34:15,088 No, I do. 1496 01:35:02,502 --> 01:35:04,872 What did you mean to do back there? 1497 01:35:06,673 --> 01:35:09,577 And why was I the only one you didn't do it to? 1498 01:35:16,016 --> 01:35:17,083 You're bleeding. 1499 01:35:18,252 --> 01:35:19,286 Am I? 1500 01:35:19,387 --> 01:35:21,521 Mm-hmm. 1501 01:35:35,136 --> 01:35:36,670 There. 1502 01:35:41,342 --> 01:35:43,176 It must've scratched you. 1503 01:35:43,277 --> 01:35:45,078 Yeah. 1504 01:35:47,081 --> 01:35:49,949 Or maybe it scratched me or something. 1505 01:35:52,819 --> 01:35:54,587 I better get to safety. 1506 01:35:55,323 --> 01:35:56,856 - The cub. - Mm-hmm. 1507 01:35:56,957 --> 01:35:58,527 - I better get the, uh... - Of course. 1508 01:35:58,626 --> 01:35:59,592 ...the cub to safety. 1509 01:35:59,693 --> 01:36:01,828 Mm-hmm. 1510 01:36:06,966 --> 01:36:08,636 Fiyero. 1511 01:36:19,246 --> 01:36:21,916 ♪ Hands touch ♪ 1512 01:36:24,351 --> 01:36:27,087 ♪ Eyes meet ♪ 1513 01:36:29,524 --> 01:36:33,293 ♪ Sudden silence ♪ 1514 01:36:33,395 --> 01:36:36,997 ♪ Sudden heat ♪ 1515 01:36:37,765 --> 01:36:40,301 ♪ Hearts leap ♪ 1516 01:36:40,402 --> 01:36:45,372 ♪ In a giddy whirl ♪ 1517 01:36:45,474 --> 01:36:52,712 ♪ He could be that boy ♪ 1518 01:36:52,813 --> 01:36:58,719 ♪ But I'm not that girl ♪ 1519 01:36:58,819 --> 01:37:05,926 ♪ Don't dream too far ♪ 1520 01:37:06,025 --> 01:37:11,798 ♪ Don't lose sight of who you are ♪ 1521 01:37:11,899 --> 01:37:18,606 ♪ Don't remember that rush of joy ♪ 1522 01:37:18,706 --> 01:37:24,811 ♪ He could be that boy ♪ 1523 01:37:24,912 --> 01:37:30,818 ♪ I'm not that girl ♪ 1524 01:37:30,917 --> 01:37:34,154 ♪ Every so often, we long to steal ♪ 1525 01:37:34,255 --> 01:37:38,792 ♪ To the land of what-might-have-been ♪ 1526 01:37:38,893 --> 01:37:43,796 ♪ But that doesn't soften the ache we feel ♪ 1527 01:37:43,898 --> 01:37:50,203 ♪ When reality sets back in ♪ 1528 01:37:51,605 --> 01:37:54,609 ♪ Blithe smile ♪ 1529 01:37:54,707 --> 01:37:57,978 ♪ Lithe limb ♪ 1530 01:37:58,078 --> 01:38:04,418 ♪ She who's winsome, she wins him ♪ 1531 01:38:04,519 --> 01:38:10,559 ♪ Gold hair with a gentle curl ♪ 1532 01:38:10,658 --> 01:38:16,796 ♪ That's the girl he chose ♪ 1533 01:38:16,896 --> 01:38:23,404 ♪ And heaven knows ♪ 1534 01:38:23,505 --> 01:38:28,975 ♪ I'm not that girl ♪ 1535 01:38:33,213 --> 01:38:34,747 Dearest. 1536 01:38:34,847 --> 01:38:36,884 Oh, my goodness, I was worried sick. 1537 01:38:36,984 --> 01:38:38,552 - Oh, it's good to see you. - Oh, thank Oz. 1538 01:38:38,653 --> 01:38:41,287 ♪ Don't wish ♪ 1539 01:38:41,389 --> 01:38:43,791 ♪ Don't start ♪ 1540 01:38:44,992 --> 01:38:50,764 ♪ Wishing only wounds the heart ♪ 1541 01:38:50,863 --> 01:38:58,838 ♪ I wasn't born for the rose and pearl ♪ 1542 01:38:58,939 --> 01:39:05,979 ♪ There's a girl I know ♪ 1543 01:39:06,079 --> 01:39:11,284 ♪ He loves her so ♪ 1544 01:39:18,091 --> 01:39:24,698 ♪ I'm not that girl... ♪ 1545 01:39:37,877 --> 01:39:39,813 Miss Elphaba! 1546 01:39:39,912 --> 01:39:41,649 Come at once! 1547 01:39:48,288 --> 01:39:49,524 There! 1548 01:39:51,057 --> 01:39:53,159 Elph... Elphie, you got to get down there. 1549 01:39:53,260 --> 01:39:54,762 Come on. 1550 01:39:58,632 --> 01:39:59,800 Miss Elphaba, 1551 01:39:59,899 --> 01:40:01,435 I finally heard back from the Wizard. 1552 01:40:01,536 --> 01:40:03,337 Look! 1553 01:40:10,978 --> 01:40:13,480 Oh, stop. 1554 01:40:13,581 --> 01:40:16,518 I just cannot. 1555 01:40:27,895 --> 01:40:29,863 It's yours. Open it. 1556 01:40:35,737 --> 01:40:38,037 "His Royal Ozness, 1557 01:40:38,137 --> 01:40:39,640 the Wonderful Wizard of Oz..." 1558 01:40:41,108 --> 01:40:42,444 "...summons you most ceremony-ishly 1559 01:40:42,543 --> 01:40:45,845 to his personal palace in the Emerald City." 1560 01:40:45,945 --> 01:40:48,114 Uh, wait. Um, wait. 1561 01:40:48,215 --> 01:40:50,551 "This invitation is nontransferable." 1562 01:40:59,828 --> 01:41:01,862 - Bye. - Bye. 1563 01:41:01,962 --> 01:41:05,231 This is your chance to make good. 1564 01:41:06,233 --> 01:41:09,302 Of course, you're going to have to prove yourself first. 1565 01:41:09,404 --> 01:41:12,474 - Prove myself? - Prove yourself worthy. 1566 01:41:12,573 --> 01:41:13,974 Deary... 1567 01:41:14,073 --> 01:41:16,042 this is the Wizard of Oz. 1568 01:41:16,143 --> 01:41:18,846 If he's gonna grant your heart's desire... 1569 01:41:18,945 --> 01:41:20,448 But prove myself how? 1570 01:41:20,547 --> 01:41:21,881 I... 1571 01:41:21,981 --> 01:41:23,851 I'm not ready. It's too soon. 1572 01:41:23,951 --> 01:41:25,453 Don't be so pessi-mystical. 1573 01:41:25,552 --> 01:41:28,856 I, too, had to prove my powers when I met the Wizard. 1574 01:41:28,956 --> 01:41:30,792 You'll find a way. 1575 01:41:30,890 --> 01:41:32,426 I have faith in you. 1576 01:41:36,663 --> 01:41:38,600 Not to fret. 1577 01:41:38,699 --> 01:41:40,635 Weather is my specialty. 1578 01:41:43,637 --> 01:41:44,971 Mustn't let you get wet. 1579 01:41:45,072 --> 01:41:47,475 Okay. I'll make a hand umbrella. 1580 01:41:47,574 --> 01:41:49,511 My hair. Thank you. 1581 01:41:57,452 --> 01:42:00,454 Not when you're on the cusp of greatness. 1582 01:42:31,319 --> 01:42:35,422 All aboard for the Emerald City! 1583 01:42:35,523 --> 01:42:38,426 Father, this is Boq, the boy I wrote to you about. 1584 01:42:38,525 --> 01:42:39,894 Oh, yes. 1585 01:42:39,993 --> 01:42:42,896 Governor Thropp, good to meet you. 1586 01:42:43,029 --> 01:42:44,399 Oh, I've heard so much about you. 1587 01:42:44,498 --> 01:42:47,868 My Nessarose is very precious to me, 1588 01:42:47,967 --> 01:42:51,104 so you see you take good care of her. 1589 01:42:52,606 --> 01:42:54,240 I-I understand. 1590 01:42:54,943 --> 01:42:56,310 Good. 1591 01:42:57,878 --> 01:42:59,112 Elphie. 1592 01:42:59,212 --> 01:43:00,747 Elphie, the train is here. 1593 01:43:00,849 --> 01:43:02,248 And it came with the cutest little man with a mustache. 1594 01:43:02,350 --> 01:43:04,283 You got to see him. 1595 01:43:04,385 --> 01:43:06,720 Oh, Elphie, how will we manage without you? 1596 01:43:06,820 --> 01:43:08,555 You won't even notice I'm gone. 1597 01:43:08,655 --> 01:43:09,623 Uh, you have Fiyero. 1598 01:43:09,724 --> 01:43:11,024 Oh. 1599 01:43:11,123 --> 01:43:12,627 Um, speaking of Fiyero, uh, where is he? 1600 01:43:12,726 --> 01:43:14,261 Not that I expected him to come and say goodbye, but... 1601 01:43:14,362 --> 01:43:16,965 I mean, we barely know each other. 1602 01:43:17,064 --> 01:43:18,966 Well, I barely know him anymore either. 1603 01:43:19,065 --> 01:43:21,134 He's been different. 1604 01:43:21,735 --> 01:43:24,238 He's distant and moodified. 1605 01:43:25,305 --> 01:43:29,444 And he's been thinking, which really worries me. 1606 01:43:29,543 --> 01:43:32,313 It all started the day Dr. Dillamond was fired. 1607 01:43:32,412 --> 01:43:35,015 I mean, who knew he cared so much about that old goat? 1608 01:43:35,114 --> 01:43:37,551 Look, he did come. 1609 01:43:37,652 --> 01:43:38,920 Dearest. 1610 01:43:39,019 --> 01:43:40,688 We're over here, darling. 1611 01:43:40,787 --> 01:43:42,256 Come. 1612 01:43:42,356 --> 01:43:43,725 Hi. 1613 01:43:44,926 --> 01:43:46,292 Elphaba. 1614 01:43:46,394 --> 01:43:48,060 Fiyero. 1615 01:43:48,829 --> 01:43:51,431 I'm happy for you. 1616 01:43:51,533 --> 01:43:52,734 Thank you. 1617 01:43:52,833 --> 01:43:55,603 Yes. We are both so happy. 1618 01:43:55,703 --> 01:43:56,703 I've been thinking... 1619 01:43:56,804 --> 01:43:59,105 Yeah, I heard. 1620 01:43:59,206 --> 01:44:02,443 ...about the, uh, the lion cub and Dr. Dillamond. 1621 01:44:03,877 --> 01:44:05,579 I think about that day a lot. 1622 01:44:06,648 --> 01:44:08,215 So do I. 1623 01:44:14,689 --> 01:44:15,823 Oh, me, too. 1624 01:44:15,923 --> 01:44:17,792 Oh, me, too. Me, too. 1625 01:44:17,891 --> 01:44:19,027 Mm-hmm. 1626 01:44:19,126 --> 01:44:21,029 I think about it constantly. 1627 01:44:21,127 --> 01:44:23,765 I mean, poor Dr. Dillamond. 1628 01:44:23,864 --> 01:44:26,132 It makes one want to... 1629 01:44:27,734 --> 01:44:29,269 ...to take a stand. 1630 01:44:30,738 --> 01:44:32,774 In fact, excuse me. 1631 01:44:32,873 --> 01:44:34,641 Everyone. Please. 1632 01:44:34,742 --> 01:44:36,911 I have an announcement. 1633 01:44:40,747 --> 01:44:42,984 I am changing my name. 1634 01:44:43,082 --> 01:44:45,217 What? -What? 1635 01:44:45,319 --> 01:44:47,421 - Your name? - Yes. 1636 01:44:47,521 --> 01:44:49,423 - Are you sure? - Yes. 1637 01:44:49,524 --> 01:44:52,192 Since Dr. Dillamond used to have his own goat-like way 1638 01:44:52,292 --> 01:44:54,494 of pronouncifying my name, 1639 01:44:54,595 --> 01:44:55,529 in solidarity 1640 01:44:55,630 --> 01:44:59,298 and in order to express my outrage, 1641 01:44:59,399 --> 01:45:04,572 I will henceforward be known no longer as "Ga-linda" 1642 01:45:04,671 --> 01:45:06,373 but simply... 1643 01:45:08,743 --> 01:45:10,143 ...Glinda. 1644 01:45:10,243 --> 01:45:12,346 Clapping. 1645 01:45:12,447 --> 01:45:14,716 - She's so good. - Oh, she so is. 1646 01:45:14,815 --> 01:45:16,551 Such braverism. 1647 01:45:16,650 --> 01:45:19,252 Oh! 1648 01:45:22,221 --> 01:45:25,257 Galinda no more. Glinda henceforth. 1649 01:45:25,359 --> 01:45:27,095 Glinda, you're wonderful! 1650 01:45:29,497 --> 01:45:31,230 Glinda! 1651 01:45:44,112 --> 01:45:46,279 Good luck. 1652 01:45:53,020 --> 01:45:54,721 See? 1653 01:45:54,822 --> 01:45:57,324 There. Wh-Wh-What is that? 1654 01:45:57,425 --> 01:45:59,460 - Don't be upset, Galinda. - It's "Glinda" now! 1655 01:45:59,560 --> 01:46:01,462 Stupid. I don't even know what made me say it. 1656 01:46:01,561 --> 01:46:02,729 It doesn't even matter what your name is. 1657 01:46:02,829 --> 01:46:03,765 Everyone loves you. 1658 01:46:03,864 --> 01:46:05,099 I don't care. 1659 01:46:05,198 --> 01:46:07,335 I want him. 1660 01:46:07,435 --> 01:46:08,869 I don't even think he's perfect anymore, 1661 01:46:08,970 --> 01:46:10,237 and I still want him. 1662 01:46:10,337 --> 01:46:14,007 This must be what other people feel like. 1663 01:46:14,108 --> 01:46:15,609 How do they bear it? 1664 01:46:16,577 --> 01:46:19,212 All aboard for the Emerald City! 1665 01:46:19,313 --> 01:46:21,314 The mustache man. 1666 01:46:21,416 --> 01:46:23,885 Hey, come on. The train. 1667 01:46:27,121 --> 01:46:28,756 Thank you. 1668 01:46:49,342 --> 01:46:52,180 Stand clear of the doors! 1669 01:46:52,279 --> 01:46:54,881 Goodbye! 1670 01:46:57,250 --> 01:46:59,319 Oh. Wait. 1671 01:46:59,420 --> 01:47:01,555 Oh, excuse me. Um... 1672 01:47:01,655 --> 01:47:04,458 Elphie, here. I forgot to give you this. 1673 01:47:04,559 --> 01:47:05,792 Oh. 1674 01:47:05,893 --> 01:47:07,662 Bye. 1675 01:47:16,002 --> 01:47:17,471 Come with me! 1676 01:47:17,572 --> 01:47:18,206 What? 1677 01:47:18,305 --> 01:47:19,340 To meet the Wizard. 1678 01:47:19,439 --> 01:47:20,608 What are you saying? 1679 01:47:20,707 --> 01:47:23,077 Get on the train. You're gonna miss it. 1680 01:47:23,176 --> 01:47:24,578 I wouldn't want to impose. 1681 01:47:24,679 --> 01:47:26,213 It doesn't... It doesn't matter. Just come with me. 1682 01:47:26,314 --> 01:47:27,681 I couldn't possibly. This is your moment. 1683 01:47:27,782 --> 01:47:28,682 I'm coming. 1684 01:47:31,853 --> 01:47:33,020 Ow. Ow. 1685 01:47:47,135 --> 01:47:49,970 ♪ One short day ♪ 1686 01:47:50,070 --> 01:47:51,706 ♪ If you only have ♪ 1687 01:47:51,805 --> 01:47:58,979 ♪ If you only have one short day ♪ 1688 01:48:00,680 --> 01:48:04,851 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1689 01:48:06,720 --> 01:48:08,722 Now arriving at Emerald City Station. 1690 01:48:08,823 --> 01:48:14,895 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1691 01:48:14,996 --> 01:48:17,965 ♪ One short day, one short day, one short day ♪ 1692 01:48:18,064 --> 01:48:21,402 ♪ One short day ♪ 1693 01:48:21,502 --> 01:48:28,842 ♪ In the Emerald City ♪ 1694 01:48:28,943 --> 01:48:33,747 ♪ Emerald City ♪ 1695 01:48:33,847 --> 01:48:37,885 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1696 01:48:37,984 --> 01:48:39,287 ♪ One short day ♪ 1697 01:48:39,386 --> 01:48:41,622 ♪ Full of so much to do ♪ 1698 01:48:41,721 --> 01:48:45,158 ♪ Every way that you look in this city ♪ 1699 01:48:45,259 --> 01:48:49,329 ♪ There's something exquisite you'll want to visit ♪ 1700 01:48:49,430 --> 01:48:51,865 ♪ Before the day's through ♪ 1701 01:48:53,634 --> 01:48:55,502 ♪ There are buildings tall as Quoxwood trees ♪ 1702 01:48:55,603 --> 01:48:57,604 - ♪ Dress salons ♪ - ♪ And libraries ♪ 1703 01:48:57,704 --> 01:48:59,340 - ♪ Palaces ♪ - ♪ Museums ♪ 1704 01:48:59,439 --> 01:49:01,542 ♪ A hundred strong ♪ 1705 01:49:01,641 --> 01:49:03,578 ♪ There are wonders like I've never seen ♪ 1706 01:49:03,677 --> 01:49:05,746 - ♪ It's all grand ♪ - ♪ And it's all green ♪ 1707 01:49:05,846 --> 01:49:08,783 ♪ I think we've found the place where we belong ♪ 1708 01:49:08,882 --> 01:49:13,654 ♪ I wanna be in this hoi polloi ♪ 1709 01:49:13,753 --> 01:49:15,756 ♪ So I'll be back for good someday ♪ 1710 01:49:15,856 --> 01:49:17,792 ♪ To make my life and make my way ♪ 1711 01:49:17,891 --> 01:49:23,965 ♪ But for today, we'll wander and enjoy ♪ 1712 01:49:24,064 --> 01:49:28,034 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1713 01:49:28,135 --> 01:49:29,237 ♪ One short day ♪ 1714 01:49:29,337 --> 01:49:32,038 ♪ To have a lifetime of fun ♪ 1715 01:49:32,139 --> 01:49:33,506 ♪ One short day ♪ 1716 01:49:33,608 --> 01:49:35,643 ♪ And we're warning the city ♪ 1717 01:49:35,743 --> 01:49:37,778 ♪ Now that we're in here ♪ 1718 01:49:37,878 --> 01:49:40,081 ♪ You'll know we've been here ♪ 1719 01:49:40,180 --> 01:49:42,716 ♪ Before we are done ♪ 1720 01:49:42,817 --> 01:49:45,653 Presenting the absolute factual story 1721 01:49:45,752 --> 01:49:47,520 of our Wonderful Wizard of Oz, 1722 01:49:47,622 --> 01:49:50,224 starring the Emerald City Players! 1723 01:49:50,324 --> 01:49:52,659 ♪ Long, long ago ♪ 1724 01:49:52,760 --> 01:49:56,130 ♪ Long before we can recall ♪ 1725 01:49:56,229 --> 01:49:58,632 ♪ There lived here in Oz ♪ 1726 01:49:58,733 --> 01:50:01,336 ♪ The magical Wise Ones ♪ 1727 01:50:04,238 --> 01:50:06,774 ♪ The magical Wise Ones ♪ 1728 01:50:06,873 --> 01:50:13,280 - ♪ The wisest of them all ♪ - ♪ Wisest of them all ♪ 1729 01:50:18,653 --> 01:50:21,122 ♪ We will not live forever ♪ 1730 01:50:21,221 --> 01:50:22,923 ♪ That I can foresee ♪ 1731 01:50:23,024 --> 01:50:25,859 ♪ So let us set down all our magic ♪ 1732 01:50:25,960 --> 01:50:28,561 ♪ In a strange and secret language ♪ 1733 01:50:28,662 --> 01:50:32,500 ♪ In a book, the Grimmerie ♪ 1734 01:50:32,600 --> 01:50:37,305 ♪ The Grimmerie ♪ 1735 01:50:37,405 --> 01:50:38,838 ♪ But time ticked ever onward ♪ 1736 01:50:38,939 --> 01:50:41,641 ♪ Day by day ♪ 1737 01:50:41,742 --> 01:50:44,845 ♪ And all those who could read it passed away ♪ 1738 01:50:44,945 --> 01:50:46,381 Goodbye. Goodbye. 1739 01:50:46,479 --> 01:50:48,716 ♪ Till one day ♪ 1740 01:50:48,815 --> 01:50:51,551 - ♪ No one could ♪ - That's dark. 1741 01:50:52,520 --> 01:50:53,753 But the Wise Ones 1742 01:50:53,854 --> 01:50:55,922 left a prophecy. 1743 01:50:58,393 --> 01:51:00,594 ♪ In Oz's darkest hour ♪ 1744 01:51:00,694 --> 01:51:03,663 ♪ Though we cannot say when ♪ 1745 01:51:03,764 --> 01:51:07,768 ♪ There will come one with a power ♪ 1746 01:51:07,868 --> 01:51:11,572 ♪ To read the Grimmerie again ♪ 1747 01:51:11,671 --> 01:51:15,475 ♪ And Oz, which had been sad and blah ♪ 1748 01:51:15,576 --> 01:51:18,011 ♪ Once more will sing a joyous ♪ 1749 01:51:23,318 --> 01:51:24,353 Look. 1750 01:51:26,886 --> 01:51:30,091 A man in a balloon arriving from the sky. 1751 01:51:30,957 --> 01:51:33,362 Maybe he is here to fulfill the prophecy, 1752 01:51:33,462 --> 01:51:36,529 but can he read the Grimmerie? 1753 01:51:36,630 --> 01:51:39,467 ♪ This man who comes out of the blue ♪ 1754 01:51:39,567 --> 01:51:41,268 ♪ Is he the prophecy? ♪ 1755 01:51:41,369 --> 01:51:45,706 ♪ There's one way we'll know if it's true ♪ 1756 01:51:45,805 --> 01:51:50,077 - ♪ Fetch the Grimmerie ♪ - ♪ The Grimmerie ♪ 1757 01:51:53,546 --> 01:51:57,851 "O-ma-ha. 1758 01:51:57,952 --> 01:52:00,421 O-ma-ha." 1759 01:52:00,520 --> 01:52:02,356 He can read it. 1760 01:52:02,457 --> 01:52:04,625 He must be... 1761 01:52:04,725 --> 01:52:06,627 a Wizard. 1762 01:52:06,726 --> 01:52:09,863 ♪ The prophecy fulfilled ♪ 1763 01:52:09,963 --> 01:52:13,000 ♪ What merriness he'll bring ♪ 1764 01:52:13,100 --> 01:52:18,572 ♪ Now, every Ozian, raise a voice and sing ♪ 1765 01:52:18,671 --> 01:52:23,345 ♪ And sing and sing ♪ 1766 01:52:26,480 --> 01:52:28,248 ♪ Who's the mage ♪ 1767 01:52:28,350 --> 01:52:30,551 ♪ Whose major itinerary ♪ 1768 01:52:30,650 --> 01:52:32,453 ♪ Is making all Oz merrier? ♪ 1769 01:52:32,552 --> 01:52:34,154 ♪ Who's the sage ♪ 1770 01:52:34,255 --> 01:52:38,658 ♪ Who sagely sailed in to save our posteriors? ♪ 1771 01:52:38,759 --> 01:52:42,463 ♪ Whose enthuse for hot-air ballooning ♪ 1772 01:52:42,563 --> 01:52:45,367 ♪ Has all of Oz honeymooning? ♪ 1773 01:52:45,466 --> 01:52:47,734 ♪ Whoo ♪ 1774 01:52:47,835 --> 01:52:49,804 ♪ Isn't he wonderful ♪ 1775 01:52:49,904 --> 01:52:51,671 ♪ Our wonderful Wizard? ♪ 1776 01:52:51,771 --> 01:52:54,140 - ♪ One short day ♪ - ♪ Who's the mage whose major ♪ 1777 01:52:54,240 --> 01:52:56,644 - ♪ In the Emerald City ♪ - ♪ Itinerary ♪ 1778 01:52:56,743 --> 01:52:58,345 ♪ Is making all Oz merrier? ♪ 1779 01:52:58,447 --> 01:53:01,382 - ♪ One short day ♪ - ♪ Who's the sage who sagely ♪ 1780 01:53:01,483 --> 01:53:02,682 ♪ To have a lifetime of fun ♪ 1781 01:53:02,783 --> 01:53:05,019 ♪ Sailed in to save our posteriors? ♪ 1782 01:53:05,118 --> 01:53:11,192 ♪ What a way to be seeing the city ♪ 1783 01:53:11,292 --> 01:53:14,595 ♪ Where so many roam to ♪ 1784 01:53:15,497 --> 01:53:18,966 ♪ We'll call it home, too ♪ 1785 01:53:19,065 --> 01:53:23,804 ♪ And then, just like now, we can say ♪ 1786 01:53:23,904 --> 01:53:26,640 ♪ We're just two friends ♪ 1787 01:53:26,739 --> 01:53:29,377 ♪ Two good friends ♪ 1788 01:53:29,478 --> 01:53:33,146 ♪ Two best friends ♪ 1789 01:53:35,916 --> 01:53:38,219 ♪ Sharing one wonderful ♪ 1790 01:53:38,319 --> 01:53:41,188 ♪ One short ♪ 1791 01:53:53,833 --> 01:53:55,436 The Wizard will see you now. 1792 01:53:56,537 --> 01:54:00,274 ♪ Day... ♪ 1793 01:54:50,658 --> 01:54:51,626 Hello. 1794 01:55:15,949 --> 01:55:17,519 Elphaba Thropp. 1795 01:55:17,618 --> 01:55:19,654 Listen to me. 1796 01:55:19,752 --> 01:55:22,288 You can do this. 1797 01:55:22,390 --> 01:55:25,292 You can do anything. 1798 01:56:02,863 --> 01:56:04,666 - What is that sound? - I don't know. 1799 01:56:06,734 --> 01:56:08,034 - Oh, no. I do not... - No, go. 1800 01:56:08,135 --> 01:56:09,203 - I cannot go. - Go, go, go. 1801 01:56:09,302 --> 01:56:11,538 - Go. Elphaba. Go. - I don't... Oh. 1802 01:56:16,010 --> 01:56:20,046 I am Oz. 1803 01:56:20,146 --> 01:56:22,048 Oh, Elphie. 1804 01:56:22,149 --> 01:56:25,720 I am Oz, the Great and Terrible. 1805 01:56:27,020 --> 01:56:29,356 Who are you? 1806 01:56:29,457 --> 01:56:33,761 And why do you seek me? 1807 01:56:33,860 --> 01:56:36,296 Elphie, say something. Say something. 1808 01:56:36,398 --> 01:56:37,831 - What am I supposed to say? - Just say something. Anything. 1809 01:56:37,930 --> 01:56:39,932 - Say something. - Um... 1810 01:56:40,033 --> 01:56:43,404 Say something! 1811 01:56:44,572 --> 01:56:45,673 My name is Elphaba Thropp... 1812 01:56:45,774 --> 01:56:47,742 ...Your Ozness. 1813 01:56:47,841 --> 01:56:49,275 And-and this is... 1814 01:56:49,377 --> 01:56:51,345 E-Elphaba, is that you? 1815 01:56:55,082 --> 01:56:56,417 Elphaba Thropp? 1816 01:56:56,518 --> 01:56:57,818 A man. 1817 01:56:57,917 --> 01:56:59,587 Elphaba Thropp. 1818 01:56:59,688 --> 01:57:01,220 I didn't know it was you. 1819 01:57:01,323 --> 01:57:03,056 You made it. 1820 01:57:03,923 --> 01:57:05,527 Uh, sorry about all that. 1821 01:57:05,627 --> 01:57:07,628 I didn't mean to... 1822 01:57:07,729 --> 01:57:09,296 startle you. 1823 01:57:10,664 --> 01:57:11,832 You know, when I'm back there, 1824 01:57:11,931 --> 01:57:14,234 I cannot make out people's faces. 1825 01:57:15,034 --> 01:57:17,505 Well, it's just so... 1826 01:57:17,604 --> 01:57:19,006 It's so great to meet you... 1827 01:57:22,577 --> 01:57:23,712 It's so great to... 1828 01:57:23,811 --> 01:57:24,944 - Hang on. What's that? - What? 1829 01:57:25,045 --> 01:57:26,381 I'm so sorry. May I? 1830 01:57:26,480 --> 01:57:28,981 - S-Sure. Yes. - Okay, now, just... It's okay. 1831 01:57:29,717 --> 01:57:31,386 Oh. 1832 01:57:31,485 --> 01:57:33,287 For you. 1833 01:57:33,387 --> 01:57:34,253 My special guest. 1834 01:57:34,355 --> 01:57:35,988 That's a keepsake for you to cherish 1835 01:57:36,090 --> 01:57:38,525 for all of your days. 1836 01:57:38,626 --> 01:57:40,662 Very kind of you, Your Ozness. 1837 01:57:40,761 --> 01:57:42,029 Thank you. 1838 01:57:42,128 --> 01:57:45,966 And this is, uh, an additional unexpected... 1839 01:57:46,065 --> 01:57:48,234 Hi. What's your name? 1840 01:57:48,336 --> 01:57:49,936 Glinda. 1841 01:57:50,671 --> 01:57:51,805 The "Ga" is silent. 1842 01:57:51,904 --> 01:57:54,006 Hello, Belinda. 1843 01:57:54,108 --> 01:57:56,275 Uh, what you looking at there? 1844 01:57:56,377 --> 01:57:57,911 Oh, yeah. Ugh. 1845 01:57:58,011 --> 01:57:59,447 Well, I don't know. 1846 01:57:59,546 --> 01:58:01,081 I think it's a bit much, 1847 01:58:01,180 --> 01:58:03,884 but, uh, folks have come to expect that sort of thing. 1848 01:58:03,984 --> 01:58:05,653 ♪ And you gotta give the people ♪ 1849 01:58:07,087 --> 01:58:09,189 ♪ What they want. ♪ 1850 01:58:09,288 --> 01:58:10,792 That's good. Oh, thank you. Thank you. 1851 01:58:10,890 --> 01:58:13,795 But if you think that's something to see, 1852 01:58:13,894 --> 01:58:15,630 wait till you see this. 1853 01:58:15,729 --> 01:58:19,734 I give you the Oz of tomorrow. 1854 01:58:25,640 --> 01:58:28,743 Yes. Yes. 1855 01:58:29,543 --> 01:58:31,746 Now, I don't know if your eyes have already fallen upon 1856 01:58:31,845 --> 01:58:33,279 this long and winding path. 1857 01:58:33,381 --> 01:58:35,282 - Do you see that? - Mm-hmm. 1858 01:58:35,382 --> 01:58:37,150 - I think people need direction. - Mmm. 1859 01:58:37,251 --> 01:58:39,421 When this thing gets built, everybody, always, 1860 01:58:39,520 --> 01:58:42,689 is gonna remember that if you just follow the road... 1861 01:58:42,791 --> 01:58:44,893 follow the road... 1862 01:58:44,992 --> 01:58:46,895 it's gonna lead you right... 1863 01:58:46,993 --> 01:58:48,363 to me. 1864 01:58:48,462 --> 01:58:50,197 Recently, I've gotten a little stuck 1865 01:58:50,296 --> 01:58:51,832 trying to figure out what color 1866 01:58:51,931 --> 01:58:53,333 the bricks of that road ought to be. 1867 01:58:53,435 --> 01:58:54,967 So, I jerry-rigged this thing up, 1868 01:58:55,068 --> 01:58:57,639 which does that. 1869 01:58:57,738 --> 01:58:58,939 Oh. 1870 01:58:59,038 --> 01:59:01,309 Uh, Elphaba, you give that a whirl. 1871 01:59:01,408 --> 01:59:02,176 Oh, sure. 1872 01:59:02,275 --> 01:59:04,345 Um, let's try. 1873 01:59:05,913 --> 01:59:07,649 What about green? 1874 01:59:07,748 --> 01:59:09,048 Hmm. 1875 01:59:09,149 --> 01:59:12,019 Um, yellow. 1876 01:59:12,118 --> 01:59:14,622 Maybe purple? 1877 01:59:14,721 --> 01:59:16,122 Wait. 1878 01:59:16,222 --> 01:59:17,826 Just go back one, please. 1879 01:59:17,926 --> 01:59:19,493 The yellow, really? 1880 01:59:19,594 --> 01:59:20,929 - Yes. - Huh. 1881 01:59:21,028 --> 01:59:22,564 It just says "road" to me. 1882 01:59:22,663 --> 01:59:24,498 Let me see. Huh. 1883 01:59:24,599 --> 01:59:26,501 And... Oh. 1884 01:59:26,600 --> 01:59:27,801 Yellow brick road? 1885 01:59:27,902 --> 01:59:29,703 I don't know. 1886 01:59:29,804 --> 01:59:31,037 Oh, hey. 1887 01:59:31,137 --> 01:59:32,238 - Come up here. - Oh. 1888 01:59:32,340 --> 01:59:35,643 Come up here with me in my sandbox. 1889 01:59:35,743 --> 01:59:36,810 Step right up. Watch this. 1890 01:59:36,911 --> 01:59:38,244 So here's where we are, 1891 01:59:38,345 --> 01:59:41,981 and when we open it up, inside... 1892 01:59:42,082 --> 01:59:44,652 - That's you. - Well, it is me. 1893 01:59:44,752 --> 01:59:46,086 Yeah, it is me. 1894 01:59:46,185 --> 01:59:47,889 I like it. I shouldn't. 1895 01:59:47,988 --> 01:59:49,823 I'm here by myself a lot. Anyway. 1896 01:59:49,923 --> 01:59:51,826 I don't, uh... Oh. 1897 01:59:51,926 --> 01:59:53,292 I forgot. 1898 01:59:53,394 --> 01:59:55,430 If my head wasn't attached, it would, uh... 1899 01:59:55,529 --> 01:59:58,600 I'd-I'd leave it in, uh, Munchkinland. 1900 01:59:58,699 --> 02:00:01,636 Hey, you know what I had made? Look. Special. 1901 02:00:04,639 --> 02:00:05,840 Keep that. 1902 02:00:05,939 --> 02:00:07,609 I... No, I mean it. 1903 02:00:07,708 --> 02:00:08,877 Keep it, keep it forever. 1904 02:00:08,976 --> 02:00:11,345 Because at some point, who knows? 1905 02:00:11,445 --> 02:00:14,716 We might be putting your little artifact in there 1906 02:00:14,815 --> 02:00:16,417 right next to mine. 1907 02:00:16,518 --> 02:00:18,418 'Cause maybe someday, you're gonna be calling 1908 02:00:18,520 --> 02:00:22,422 this whole pile of stones your home. 1909 02:00:25,292 --> 02:00:27,293 Elphie. 1910 02:00:28,563 --> 02:00:30,296 She's green. 1911 02:00:30,398 --> 02:00:34,067 Oh, well, she doesn't have to be. 1912 02:00:34,167 --> 02:00:37,372 Would that be your... your heart's desire? 1913 02:00:47,381 --> 02:00:48,550 No. 1914 02:00:51,386 --> 02:00:53,086 No. 1915 02:00:54,788 --> 02:00:57,692 My heart's desire is for you to help the animals. 1916 02:00:57,792 --> 02:01:01,228 Something bad is happening to them, and they need you. 1917 02:01:01,328 --> 02:01:03,730 I had a feeling you were gonna say that. 1918 02:01:03,831 --> 02:01:05,533 And I agree wholeheartedly. 1919 02:01:05,632 --> 02:01:08,502 Yeah. Wow, that's the darndest thing. 1920 02:01:08,603 --> 02:01:11,872 It's almost like I, uh... I already know you. 1921 02:01:13,273 --> 02:01:15,542 I knew you'd understand. 1922 02:01:15,643 --> 02:01:18,145 That makes me... That makes me so happy. 1923 02:01:18,244 --> 02:01:21,048 Well, that's what I love best. 1924 02:01:21,148 --> 02:01:22,850 Making people happy. 1925 02:01:25,019 --> 02:01:28,389 ♪ I am a sentimental man ♪ 1926 02:01:29,088 --> 02:01:33,627 ♪ Who always longed to be a father ♪ 1927 02:01:34,395 --> 02:01:38,265 ♪ That's why I do the best I can ♪ 1928 02:01:38,365 --> 02:01:41,769 ♪ To treat each citizen of Oz ♪ 1929 02:01:41,868 --> 02:01:44,037 ♪ As son ♪ 1930 02:01:44,136 --> 02:01:45,840 ♪ Or daughter ♪ 1931 02:01:46,774 --> 02:01:52,579 ♪ So, Elphaba, I'd like to raise you high ♪ 1932 02:01:52,680 --> 02:01:57,918 ♪ 'Cause I think everyone deserves the chance ♪ 1933 02:01:58,019 --> 02:02:01,421 ♪ To fly ♪ 1934 02:02:04,524 --> 02:02:08,029 ♪ And helping you with your ascent ♪ 1935 02:02:08,127 --> 02:02:12,399 ♪ Allows me to feel so ♪ 1936 02:02:14,034 --> 02:02:15,536 ♪ Parental ♪ 1937 02:02:18,905 --> 02:02:25,813 ♪ For I am... ♪ 1938 02:02:25,912 --> 02:02:30,618 ♪ A sentimental ♪ 1939 02:02:33,887 --> 02:02:37,157 ♪ Man. ♪ 1940 02:02:58,712 --> 02:03:01,416 All right. 1941 02:03:02,917 --> 02:03:04,851 That's enough of that. 1942 02:03:04,952 --> 02:03:06,753 Okay. Uh... 1943 02:03:06,854 --> 02:03:07,755 Uh, away with the moon. 1944 02:03:09,457 --> 02:03:10,692 - Huh? - Is that...? 1945 02:03:12,726 --> 02:03:14,595 - Oh, it is. - It is. 1946 02:03:14,695 --> 02:03:17,597 Madame Morrible, what are you doing here? 1947 02:03:17,698 --> 02:03:21,069 Oh, deary. 1948 02:03:21,168 --> 02:03:23,070 I couldn't miss your big moment. 1949 02:03:28,576 --> 02:03:30,978 Neither could you, I see. Hmm. 1950 02:03:31,078 --> 02:03:32,814 I... 1951 02:03:42,890 --> 02:03:44,492 I don't believe it. 1952 02:03:45,257 --> 02:03:46,927 Is that the Grimmerie? 1953 02:03:47,028 --> 02:03:48,496 Yes. 1954 02:03:49,730 --> 02:03:52,100 That's the ancient book of wisdom, 1955 02:03:52,199 --> 02:03:54,801 thaumaturgy and enchantments. 1956 02:04:06,514 --> 02:04:08,548 Can I touch it? 1957 02:04:09,649 --> 02:04:10,851 No. 1958 02:04:11,985 --> 02:04:14,122 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 1959 02:04:14,221 --> 02:04:15,689 She may not be ready. 1960 02:04:15,789 --> 02:04:18,859 Casting a spell with the Grimmerie, 1961 02:04:18,960 --> 02:04:20,962 that's a mighty tall order. 1962 02:04:21,061 --> 02:04:22,529 I, you know, I should know. 1963 02:04:22,630 --> 02:04:24,564 You're right. We mustn't rush her. 1964 02:04:24,664 --> 02:04:26,801 Perhaps today has been too overwhelming. 1965 02:04:26,900 --> 02:04:29,470 No. Please. 1966 02:04:30,171 --> 02:04:32,372 Let me try. 1967 02:04:32,472 --> 02:04:34,108 Let me prove myself. 1968 02:04:34,207 --> 02:04:36,409 Well... 1969 02:04:58,698 --> 02:05:01,101 Sweet Oz. 1970 02:05:01,202 --> 02:05:03,404 It opened for her. 1971 02:05:16,617 --> 02:05:19,186 So, which spell are you gonna start with? 1972 02:05:19,287 --> 02:05:21,922 We've been working on levitation. 1973 02:05:22,023 --> 02:05:23,423 Levitation? 1974 02:05:23,524 --> 02:05:25,560 Oh. That's interesting. 1975 02:05:25,659 --> 02:05:29,663 Do you know that, um, Chistery here... 1976 02:05:29,764 --> 02:05:32,800 Ha-Have you ladies met, uh, Ch-Chistery, 1977 02:05:32,899 --> 02:05:35,970 the leader of my... my Emerald Guards? 1978 02:05:36,069 --> 02:05:37,637 Pleased to meet you. 1979 02:05:37,738 --> 02:05:39,506 Uh, he'd hate to admit this... 1980 02:05:39,606 --> 02:05:41,242 does not like talking about himself... 1981 02:05:41,341 --> 02:05:43,944 but he watches birds 1982 02:05:44,045 --> 02:05:48,481 so longingly every morning. 1983 02:05:48,582 --> 02:05:50,016 Birds? 1984 02:05:51,519 --> 02:05:52,619 How can I help him? 1985 02:05:52,720 --> 02:05:54,488 - I-I don't... - Elphie, look. 1986 02:06:01,295 --> 02:06:03,497 Are those words? 1987 02:06:05,565 --> 02:06:07,568 The lost language. 1988 02:06:07,667 --> 02:06:10,537 Our lost language of spells. 1989 02:06:10,637 --> 02:06:12,539 Don't be discouraged 1990 02:06:12,640 --> 02:06:14,542 if you can't decipher it. 1991 02:06:14,641 --> 02:06:19,145 Deary, I, myself, can only read a word or two, 1992 02:06:19,247 --> 02:06:21,047 and that took years. 1993 02:06:21,148 --> 02:06:22,817 "Ah ben tah kay. 1994 02:06:22,917 --> 02:06:25,386 "Ah ben tah kay ah. 1995 02:06:25,485 --> 02:06:27,121 - "An tay deh tum. - Oh, Elphie. 1996 02:06:27,220 --> 02:06:28,756 - "En-tay ah. - Praise Oz. 1997 02:06:29,390 --> 02:06:30,858 "Ah ben tah kay ah. 1998 02:06:30,957 --> 02:06:32,659 "En-tay ah. Tin feh tah. 1999 02:06:32,760 --> 02:06:35,229 "Ah ben kanaph. Ah ben janah. 2000 02:06:35,329 --> 02:06:37,365 "Ah ben vinge. Ah ben ala. 2001 02:06:37,465 --> 02:06:38,832 "Ah ben krahu. Ah ben kanat. 2002 02:06:38,932 --> 02:06:41,101 "Ah ben nku. Ah ben kanaph. 2003 02:06:41,202 --> 02:06:42,502 "Ah ben janah. Ah ben vinge. 2004 02:06:42,603 --> 02:06:44,838 "Ah ben ala. Ah ben krahu. 2005 02:06:44,939 --> 02:06:47,574 "A ben kanat. Ah ben nku. Ah ben kanaph. 2006 02:06:47,675 --> 02:06:49,644 - Ah ben janah. Ah ben vinge." - What did I tell you? 2007 02:06:49,743 --> 02:06:51,313 "Ah ben ala. Ah ben krahu. 2008 02:06:51,412 --> 02:06:53,280 "A ben kanat. Ah ben nku. 2009 02:06:53,381 --> 02:06:55,248 "Ah ben kanaph. Ah ben janah. 2010 02:06:55,350 --> 02:06:56,550 "Ah ben vinge. Ah ben ava. 2011 02:06:56,650 --> 02:06:59,387 "Ah ben ah krahu. A ben kanat. 2012 02:06:59,487 --> 02:07:01,588 Ah ben nku. Ah ben ka..." 2013 02:07:03,358 --> 02:07:05,158 Chistery, are you all right? 2014 02:07:05,259 --> 02:07:07,028 Chistery? 2015 02:07:10,597 --> 02:07:12,132 It's just the transition, deary. 2016 02:07:12,233 --> 02:07:13,967 It's just the transition. 2017 02:07:23,511 --> 02:07:25,445 Oh. 2018 02:07:29,250 --> 02:07:30,418 But it's hurting him. 2019 02:07:30,518 --> 02:07:32,453 Chistery. 2020 02:07:32,552 --> 02:07:34,555 Don't bite. Don't bite. 2021 02:08:04,386 --> 02:08:05,886 Glory-osky. 2022 02:08:05,987 --> 02:08:07,054 You did it. 2023 02:08:07,154 --> 02:08:08,989 You actually did it. 2024 02:08:19,400 --> 02:08:21,234 He's in pain. 2025 02:08:21,336 --> 02:08:22,636 Quick. How do I reverse it? 2026 02:08:22,737 --> 02:08:24,738 - Reverse it? - How do I reverse it?! 2027 02:08:24,838 --> 02:08:27,774 A spell from the Grimmerie can never be reversed. 2028 02:08:31,811 --> 02:08:33,448 Elphaba. 2029 02:08:33,546 --> 02:08:35,815 - Elphaba. - No. No. 2030 02:08:53,402 --> 02:08:55,202 I knew she had the power. 2031 02:08:55,301 --> 02:08:56,537 I told you. 2032 02:08:56,636 --> 02:08:58,139 Elphie, this is astoundifying. 2033 02:08:58,238 --> 02:09:00,541 It's just what we hoped for... eyes in the skies. 2034 02:09:00,640 --> 02:09:03,877 Yes. They'll make perfect spies. 2035 02:09:03,978 --> 02:09:05,578 Spies? 2036 02:09:06,680 --> 02:09:08,748 - Elphaba? Elphaba? - Oh, uh, no. No. 2037 02:09:08,849 --> 02:09:11,252 Elphie? Elphie? 2038 02:09:13,587 --> 02:09:14,688 You're right. That's a very harsh word. 2039 02:09:14,788 --> 02:09:16,056 Oh, "scouts." What about "scouts"? 2040 02:09:16,157 --> 02:09:17,891 'Cause they're gonna be flying around Oz 2041 02:09:17,992 --> 02:09:19,627 reporting back on any seditious animal activity... 2042 02:09:19,726 --> 02:09:21,496 Seditious animal activity? What does that mean? 2043 02:09:21,595 --> 02:09:22,863 - Elphie. - What are you s... 2044 02:09:22,962 --> 02:09:24,832 I'm sure the Wizard has a good reason. 2045 02:09:29,302 --> 02:09:30,837 It's you. 2046 02:09:31,639 --> 02:09:33,239 You're behind all of this. 2047 02:09:34,108 --> 02:09:35,975 You're the reason why people are turning 2048 02:09:36,077 --> 02:09:38,712 against the animals. You... It's all because of you. 2049 02:09:39,846 --> 02:09:42,216 We're doing this to keep people safe. 2050 02:09:42,317 --> 02:09:43,684 All of Oz will benefit. 2051 02:09:43,783 --> 02:09:45,786 And you've known all along. 2052 02:09:47,287 --> 02:09:48,588 Since the day you met me. 2053 02:09:48,689 --> 02:09:51,725 You will benefit, too, deary. 2054 02:09:51,826 --> 02:09:53,427 - You must trust me. - Don't. 2055 02:09:53,528 --> 02:09:55,595 - Don't! - El-Elphaba. 2056 02:09:55,695 --> 02:09:59,300 When I first got here, well, there was discord. 2057 02:09:59,400 --> 02:10:00,667 There was discontent. 2058 02:10:00,768 --> 02:10:03,671 And back where I come from, everybody knows 2059 02:10:03,770 --> 02:10:07,509 that the best way to bring folks together 2060 02:10:07,608 --> 02:10:11,313 is to give them a... a real good enemy. 2061 02:10:12,078 --> 02:10:14,180 If you wanted s-spies, why wouldn't you just... 2062 02:10:14,280 --> 02:10:16,216 Why wouldn't you just make them yourself? 2063 02:10:16,318 --> 02:10:17,885 You... 2064 02:10:25,594 --> 02:10:27,127 Elphaba. 2065 02:10:28,162 --> 02:10:29,662 Elphaba. 2066 02:10:29,762 --> 02:10:32,166 You are talking to the Wizard of Oz! 2067 02:10:34,569 --> 02:10:36,470 Read it. 2068 02:10:36,570 --> 02:10:37,506 Cast a spell. 2069 02:10:37,605 --> 02:10:38,939 Read it! 2070 02:10:39,038 --> 02:10:41,108 - Elphaba. - Don't... 2071 02:10:45,579 --> 02:10:47,747 You can't, can you? 2072 02:10:49,618 --> 02:10:51,152 Can you? 2073 02:10:57,757 --> 02:10:59,092 That's why you need all of this. 2074 02:10:59,193 --> 02:11:02,530 And you need spies and-and animals in cages 2075 02:11:02,631 --> 02:11:04,498 and an-an enemy. You... 2076 02:11:04,599 --> 02:11:06,266 You have no real power. 2077 02:11:06,368 --> 02:11:08,537 Exactly. 2078 02:11:08,636 --> 02:11:10,104 That's why I need you. 2079 02:11:10,203 --> 02:11:14,408 Think of your future, deary. 2080 02:11:14,509 --> 02:11:15,476 Stay back. 2081 02:11:18,412 --> 02:11:20,014 Elphie, listen to them. 2082 02:11:21,416 --> 02:11:22,949 Please. 2083 02:11:23,050 --> 02:11:24,685 Good advice, young lady. 2084 02:11:24,784 --> 02:11:28,889 Listen, uh, Elphaba, if you can pull this off, 2085 02:11:28,988 --> 02:11:31,493 first crack out of the box... 2086 02:11:31,592 --> 02:11:33,694 Oh. Oh, my golly. 2087 02:11:33,793 --> 02:11:35,430 I can't even imagine. 2088 02:11:35,529 --> 02:11:38,798 And I meant every word about you having a home here. 2089 02:11:38,899 --> 02:11:41,100 It's gonna be you and me 2090 02:11:41,202 --> 02:11:44,573 and, hey, if it'd make you happy, 2091 02:11:44,672 --> 02:11:47,509 possibly... your friend. 2092 02:11:47,609 --> 02:11:49,076 Really? 2093 02:11:49,176 --> 02:11:51,110 Why not? 2094 02:11:52,314 --> 02:11:53,980 No. 2095 02:11:55,983 --> 02:11:58,018 Elphaba! 2096 02:11:58,118 --> 02:11:59,720 You want to do yourself some good? 2097 02:11:59,819 --> 02:12:01,889 Get her back. 2098 02:12:04,757 --> 02:12:07,261 Elphie. Elphie! 2099 02:12:13,167 --> 02:12:15,670 Listen. 2100 02:12:19,974 --> 02:12:22,176 Listen! 2101 02:12:22,275 --> 02:12:24,944 If you want to keep your families safe, 2102 02:12:25,045 --> 02:12:27,981 you'll stay loyal to our Wizard. 2103 02:12:28,082 --> 02:12:30,149 She did this. 2104 02:12:30,251 --> 02:12:31,586 The green one. 2105 02:12:31,685 --> 02:12:34,087 Don't let her get away! 2106 02:13:21,735 --> 02:13:23,037 Elphie, where are you going? 2107 02:13:23,136 --> 02:13:24,672 Elphie, what are you doing?! 2108 02:13:24,773 --> 02:13:26,474 Oh. Oh! No. 2109 02:13:26,573 --> 02:13:27,975 Elphaba, please. 2110 02:13:28,074 --> 02:13:29,677 Come back. Let's just have a word with them. 2111 02:13:29,778 --> 02:13:31,912 Elphie. Elphie! 2112 02:13:32,011 --> 02:13:33,347 What are you doing? 2113 02:13:34,748 --> 02:13:35,815 No, no, no, no! 2114 02:13:39,153 --> 02:13:40,220 Take it! 2115 02:13:41,756 --> 02:13:43,222 Elphie! 2116 02:13:43,324 --> 02:13:45,192 Oh! Oh, my gosh! 2117 02:13:58,305 --> 02:13:59,305 Guards. 2118 02:13:59,407 --> 02:14:02,208 Guards. 2119 02:14:02,310 --> 02:14:03,310 Guards. 2120 02:14:03,411 --> 02:14:07,716 There's a fugitive at large here in the palace. 2121 02:14:07,815 --> 02:14:11,353 Bring her to me. 2122 02:14:18,359 --> 02:14:19,993 - Elphaba, what are you doing? - Just follow me. 2123 02:14:20,094 --> 02:14:21,563 - Follow me. - Where? What? 2124 02:14:21,662 --> 02:14:23,096 Are you out of your mind? 2125 02:14:23,197 --> 02:14:24,698 Goodness, Elphaba, you're being ridiculous. 2126 02:14:24,798 --> 02:14:25,998 Just come on. 2127 02:14:26,100 --> 02:14:28,336 Where are you going? 2128 02:14:28,435 --> 02:14:29,804 Up. 2129 02:14:36,176 --> 02:14:38,613 - Get in quickly. - Absolutely ridi... 2130 02:14:41,783 --> 02:14:42,684 Quick. Jump. 2131 02:14:42,783 --> 02:14:44,319 Jump? Me, jump? 2132 02:14:44,418 --> 02:14:45,985 Quick. Jump, Glinda. 2133 02:14:46,086 --> 02:14:48,055 Jump now! 2134 02:14:48,154 --> 02:14:49,724 Slipping! 2135 02:14:49,823 --> 02:14:51,693 Just grab my hand. Come on. 2136 02:14:58,198 --> 02:14:59,634 Come on! Grab on! 2137 02:15:01,403 --> 02:15:03,103 Get off! 2138 02:15:03,203 --> 02:15:05,707 Give me my leg. 2139 02:15:05,806 --> 02:15:07,475 Give me my leg. 2140 02:15:34,100 --> 02:15:35,470 - Move! - Faster! 2141 02:15:35,569 --> 02:15:37,304 - Push! - Help me with this! 2142 02:15:37,404 --> 02:15:38,472 Hey! No! 2143 02:15:43,912 --> 02:15:45,546 Oh, no, no. 2144 02:15:48,015 --> 02:15:49,850 Elphie, Elphie, Elphie. 2145 02:15:51,018 --> 02:15:53,020 - Faster! - Look out! 2146 02:15:54,322 --> 02:15:57,458 No! 2147 02:16:02,863 --> 02:16:04,565 Quick. Get off. 2148 02:16:04,666 --> 02:16:06,233 Ow, ow. 2149 02:16:09,636 --> 02:16:11,171 Don't look back! 2150 02:16:11,270 --> 02:16:13,541 Get out of the way! 2151 02:16:17,176 --> 02:16:18,479 This is not good. 2152 02:16:18,579 --> 02:16:20,648 This is not good. This is not good. Elphie. 2153 02:16:20,747 --> 02:16:22,350 Elphie! 2154 02:16:23,182 --> 02:16:25,686 Calm down. You have got to let him explain. 2155 02:16:25,787 --> 02:16:27,287 Over my dead body. 2156 02:16:27,387 --> 02:16:29,390 This is everything you've dreamed of. 2157 02:16:36,397 --> 02:16:39,433 Elphaba, this is so much bigger than us. 2158 02:16:39,533 --> 02:16:41,969 Why couldn't you have stayed calm, for once, 2159 02:16:42,068 --> 02:16:43,704 instead of flying off the handle? 2160 02:16:43,805 --> 02:16:45,004 I hope you're happy! 2161 02:16:45,104 --> 02:16:46,574 ♪ I hope you're happy now ♪ 2162 02:16:46,674 --> 02:16:49,443 ♪ I hope you're happy how you hurt your cause forever ♪ 2163 02:16:49,543 --> 02:16:51,845 ♪ I hope you think you're clever ♪ 2164 02:16:51,945 --> 02:16:53,013 I hope you're happy. 2165 02:16:53,112 --> 02:16:54,882 ♪ I hope you're happy, too ♪ 2166 02:16:54,983 --> 02:16:56,148 ♪ I hope you're proud how you ♪ 2167 02:16:56,250 --> 02:16:58,184 ♪ Would grovel in submission ♪ 2168 02:16:58,284 --> 02:17:00,754 ♪ To feed your own ambition ♪ 2169 02:17:00,854 --> 02:17:05,157 ♪ So though I can't imagine how ♪ 2170 02:17:05,259 --> 02:17:07,961 ♪ I hope you're happy ♪ 2171 02:17:08,060 --> 02:17:12,700 ♪ Right now... ♪ 2172 02:17:12,799 --> 02:17:15,269 Citizens of Oz, 2173 02:17:15,370 --> 02:17:21,140 there is an enemy who must be found and captured. 2174 02:17:21,240 --> 02:17:24,711 Believe nothing she says. 2175 02:17:24,811 --> 02:17:27,881 She has stolen our Grimmerie. 2176 02:17:27,981 --> 02:17:31,118 She is evil, 2177 02:17:31,218 --> 02:17:33,120 responsible for the mutilation 2178 02:17:33,219 --> 02:17:36,824 of these poor, innocent monkeys. 2179 02:17:36,924 --> 02:17:38,058 Oh, no. 2180 02:17:38,157 --> 02:17:41,361 Her green skin 2181 02:17:41,461 --> 02:17:47,434 is but an outward manifestorium of her twisted nature. 2182 02:17:48,835 --> 02:17:51,103 This distortion. 2183 02:17:51,203 --> 02:17:53,975 This repulsion. 2184 02:17:54,074 --> 02:17:55,676 This... 2185 02:17:57,578 --> 02:17:59,746 ...Wicked Witch. 2186 02:18:16,064 --> 02:18:18,230 Don't be afraid. 2187 02:18:20,299 --> 02:18:22,168 I'm not afraid. 2188 02:18:23,771 --> 02:18:26,640 It's the Wizard who should be afraid of me. 2189 02:18:29,977 --> 02:18:31,478 Elphie, listen to me. 2190 02:18:32,211 --> 02:18:34,781 Listen to me. Just... Just say you're sorry. 2191 02:18:36,718 --> 02:18:41,188 ♪ You can still be with the Wizard ♪ 2192 02:18:41,288 --> 02:18:46,158 ♪ What you've worked and waited for ♪ 2193 02:18:46,259 --> 02:18:51,665 ♪ You can have all you ever wanted ♪ 2194 02:18:55,469 --> 02:18:57,538 I know. 2195 02:18:58,940 --> 02:19:01,408 ♪ But I don't want it ♪ 2196 02:19:02,877 --> 02:19:04,912 No. 2197 02:19:05,013 --> 02:19:08,750 ♪ I can't want it ♪ 2198 02:19:09,950 --> 02:19:17,156 ♪ Anymore ♪ 2199 02:19:21,629 --> 02:19:27,299 ♪ Something has changed within me ♪ 2200 02:19:28,435 --> 02:19:32,506 ♪ Something is not the same ♪ 2201 02:19:33,540 --> 02:19:39,013 ♪ I'm through with playing by the rules ♪ 2202 02:19:39,112 --> 02:19:42,850 ♪ Of someone else's game ♪ 2203 02:19:43,484 --> 02:19:47,422 ♪ Too late for second-guessing ♪ 2204 02:19:48,088 --> 02:19:52,627 ♪ Too late to go back to sleep ♪ 2205 02:19:52,727 --> 02:19:57,097 ♪ It's time to trust my instincts ♪ 2206 02:19:57,197 --> 02:20:00,667 ♪ Close my eyes ♪ 2207 02:20:03,370 --> 02:20:06,506 ♪ And leap ♪ 2208 02:20:06,606 --> 02:20:12,245 ♪ It's time to try defying gravity ♪ 2209 02:20:12,345 --> 02:20:18,284 ♪ I think I'll try defying gravity ♪ 2210 02:20:18,386 --> 02:20:21,488 ♪ And you can't pull me down ♪ 2211 02:20:21,588 --> 02:20:23,390 ♪ Can't I make you understand ♪ 2212 02:20:23,490 --> 02:20:26,494 ♪ You're having delusions of grandeur? ♪ 2213 02:20:26,593 --> 02:20:29,530 ♪ I'm through accepting limits ♪ 2214 02:20:29,629 --> 02:20:33,233 ♪ 'Cause someone says they're so ♪ 2215 02:20:33,334 --> 02:20:35,536 ♪ Some things I cannot change ♪ 2216 02:20:35,636 --> 02:20:39,574 ♪ But till I try, I'll never know ♪ 2217 02:20:39,674 --> 02:20:43,343 ♪ Too long I've been afraid of losing love ♪ 2218 02:20:43,443 --> 02:20:46,414 ♪ I guess I've lost ♪ 2219 02:20:46,513 --> 02:20:47,815 ♪ Well, if that's love ♪ 2220 02:20:47,915 --> 02:20:52,386 ♪ It comes at much too high a cost ♪ 2221 02:20:52,486 --> 02:20:58,626 ♪ I'd sooner buy defying gravity ♪ 2222 02:20:58,726 --> 02:21:01,228 ♪ Kiss me goodbye ♪ 2223 02:21:01,328 --> 02:21:04,432 ♪ I'm defying gravity ♪ 2224 02:21:04,531 --> 02:21:09,102 ♪ And you can't pull me down ♪ 2225 02:21:09,202 --> 02:21:10,404 They're up there! 2226 02:21:10,504 --> 02:21:12,673 You two! Come down! 2227 02:21:15,109 --> 02:21:17,811 Elphie, what are you doing? 2228 02:21:17,912 --> 02:21:19,379 Elphaba, please. 2229 02:21:20,614 --> 02:21:23,316 Listen to me. Stop. 2230 02:21:23,416 --> 02:21:25,452 "Ah ben tah kan. Ah ben tah kan ah tum." 2231 02:21:25,552 --> 02:21:26,888 Not that hideoteous levitation spell. 2232 02:21:26,987 --> 02:21:28,322 Elphaba, please. 2233 02:21:28,422 --> 02:21:29,656 You don't know what you're doing with that. 2234 02:21:29,756 --> 02:21:30,490 Please. 2235 02:21:30,591 --> 02:21:32,260 - "Ah ben ana tah. Ah ben for." - Stop. 2236 02:21:32,360 --> 02:21:33,426 - "Ah ben hegan." - Stop! 2237 02:21:33,528 --> 02:21:35,563 - "Ah ben..." - Stop! 2238 02:21:41,102 --> 02:21:42,836 Well... 2239 02:21:45,105 --> 02:21:46,808 Where are your wings? 2240 02:21:49,744 --> 02:21:52,712 Maybe you're not as powerful as you think you are. 2241 02:22:06,326 --> 02:22:08,629 Sweet Oz. 2242 02:22:54,842 --> 02:22:55,909 Heave! 2243 02:22:58,546 --> 02:23:00,747 Quickly. 2244 02:23:01,350 --> 02:23:02,984 Get on. 2245 02:23:03,084 --> 02:23:04,352 What? 2246 02:23:04,451 --> 02:23:08,388 Heave! Heave! Heave! 2247 02:23:08,488 --> 02:23:10,825 Come with me. 2248 02:23:10,924 --> 02:23:14,060 Think of what we could do together. 2249 02:23:17,298 --> 02:23:20,635 ♪ Unlimited ♪ 2250 02:23:20,735 --> 02:23:25,706 ♪ Together we're unlimited ♪ 2251 02:23:25,806 --> 02:23:28,408 ♪ Together we'll be the greatest team ♪ 2252 02:23:28,509 --> 02:23:32,647 ♪ There's ever been, Glinda ♪ 2253 02:23:32,746 --> 02:23:35,449 ♪ Dreams the way we planned 'em ♪ 2254 02:23:35,549 --> 02:23:38,852 ♪ If we work in tandem ♪ 2255 02:23:38,952 --> 02:23:43,990 ♪ There's no fight we cannot win ♪ 2256 02:23:44,091 --> 02:23:47,261 ♪ Just you and I ♪ 2257 02:23:47,361 --> 02:23:51,131 ♪ Defying gravity ♪ 2258 02:23:51,231 --> 02:23:53,467 ♪ With you and I ♪ 2259 02:23:53,566 --> 02:23:57,237 ♪ Defying gravity ♪ 2260 02:23:57,338 --> 02:24:01,842 ♪ They'll never bring us down ♪ 2261 02:24:05,513 --> 02:24:07,448 Are you coming? 2262 02:24:21,262 --> 02:24:23,397 Elphie, you're trembling. 2263 02:24:42,384 --> 02:24:43,783 Mmm. 2264 02:24:44,485 --> 02:24:45,920 Here. 2265 02:24:46,686 --> 02:24:48,855 Put this around you. 2266 02:25:49,783 --> 02:25:52,787 ♪ I hope you're happy ♪ 2267 02:25:54,087 --> 02:25:56,324 ♪ Now that you're choosing this ♪ 2268 02:25:56,424 --> 02:25:58,493 You, too. 2269 02:25:58,592 --> 02:26:00,827 ♪ I hope it brings you bliss ♪ 2270 02:26:00,927 --> 02:26:03,596 ♪ I really hope you get it ♪ 2271 02:26:03,697 --> 02:26:06,734 ♪ And you don't live to regret it ♪ 2272 02:26:06,834 --> 02:26:13,507 ♪ I hope you're happy in the end ♪ 2273 02:26:13,606 --> 02:26:16,644 ♪ I hope you're happy ♪ 2274 02:26:16,744 --> 02:26:21,981 ♪ My friend ♪ 2275 02:26:25,420 --> 02:26:27,087 - There they are! - Get them! 2276 02:26:30,724 --> 02:26:31,691 Get her! 2277 02:26:31,791 --> 02:26:32,893 No. Leave her alone. 2278 02:26:32,993 --> 02:26:34,529 - She hasn't done anything wrong! - No. Ow. 2279 02:26:34,628 --> 02:26:35,796 - Get away from me! - No! 2280 02:26:35,896 --> 02:26:37,597 - Catch them now! - Elphie! 2281 02:26:40,402 --> 02:26:42,269 No. Back off. Back off! 2282 02:26:42,370 --> 02:26:44,539 - Elphie. Elphie, stop. No. - I'm the one you want. 2283 02:26:44,638 --> 02:26:45,574 - I'm the one you want. - No. 2284 02:26:45,673 --> 02:26:47,575 - It's me! - Get her! 2285 02:26:47,674 --> 02:26:50,176 It's me! 2286 02:26:59,819 --> 02:27:00,921 What have you done this time? 2287 02:27:01,021 --> 02:27:02,856 Green on top. 2288 02:27:02,957 --> 02:27:05,226 Someone run and tell her that everyone can smell her. 2289 02:27:05,326 --> 02:27:08,162 Just stop jabbering. Just do what I say. 2290 02:27:08,262 --> 02:27:12,334 Think of your future, deary. 2291 02:27:12,433 --> 02:27:14,135 Take it away! 2292 02:27:47,434 --> 02:27:51,672 ♪ It's me ♪ 2293 02:27:51,772 --> 02:27:54,674 ♪ So if you care to find me ♪ 2294 02:27:54,774 --> 02:27:57,076 ♪ Look to the western sky ♪ 2295 02:27:57,177 --> 02:28:00,113 ♪ As someone told me lately ♪ 2296 02:28:00,213 --> 02:28:04,585 ♪ "Everyone deserves the chance ♪ 2297 02:28:04,684 --> 02:28:05,818 ♪ To fly" ♪ 2298 02:28:05,920 --> 02:28:08,755 ♪ And if I'm flying solo ♪ 2299 02:28:08,855 --> 02:28:11,691 ♪ At least I'm flying free ♪ 2300 02:28:11,791 --> 02:28:13,826 ♪ To those who'd ground me ♪ 2301 02:28:13,927 --> 02:28:18,532 ♪ Take a message back from me ♪ 2302 02:28:18,632 --> 02:28:24,439 ♪ Tell them how I am defying gravity ♪ 2303 02:28:24,539 --> 02:28:27,408 ♪ I'm flying high ♪ 2304 02:28:27,509 --> 02:28:30,144 ♪ Defying gravity ♪ 2305 02:28:30,244 --> 02:28:34,747 ♪ And soon, I'll match them in renown ♪ 2306 02:28:46,894 --> 02:28:51,398 ♪ Unlimited ♪ 2307 02:28:53,234 --> 02:28:55,903 Citizens of Oz. 2308 02:28:56,003 --> 02:28:58,472 There is an enemy 2309 02:28:58,573 --> 02:29:01,174 who must be found and captured. 2310 02:29:03,143 --> 02:29:04,844 Believe nothing she says. 2311 02:29:04,944 --> 02:29:06,347 Governor. Oh. 2312 02:29:06,448 --> 02:29:08,048 - My heart. - She has stolen our Grimmerie. 2313 02:29:08,147 --> 02:29:09,416 Oh, no, Governor! 2314 02:29:09,516 --> 02:29:11,318 - She is evil. - What's happening? 2315 02:29:11,418 --> 02:29:12,520 Nessarose! 2316 02:29:12,620 --> 02:29:15,189 ♪ Unlimited ♪ 2317 02:29:19,926 --> 02:29:23,197 Her green skin 2318 02:29:23,297 --> 02:29:29,236 is but an outward manifestorium of her twisted nature. 2319 02:29:30,405 --> 02:29:33,307 This distortion. 2320 02:29:33,407 --> 02:29:35,610 This repulsion. 2321 02:29:35,709 --> 02:29:37,311 - This... - Come on. 2322 02:29:37,412 --> 02:29:39,780 ♪ Unlimited ♪ 2323 02:29:39,879 --> 02:29:41,515 ...Wicked Witch. 2324 02:29:43,684 --> 02:29:45,654 ♪ And ♪ 2325 02:29:45,754 --> 02:29:47,388 ♪ Nobody ♪ 2326 02:29:47,488 --> 02:29:49,056 ♪ In all of Oz ♪ 2327 02:29:49,856 --> 02:29:53,628 ♪ No Wizard that there is or was ♪ 2328 02:29:53,727 --> 02:29:57,798 ♪ Is ever gonna bring ♪ 2329 02:29:57,897 --> 02:30:00,933 ♪ Me down ♪ 2330 02:30:01,034 --> 02:30:02,870 ♪ I hope you're happy ♪ 2331 02:30:02,969 --> 02:30:04,605 ♪ Look at her, she's Wicked ♪ 2332 02:30:04,706 --> 02:30:06,307 ♪ Kill her! ♪ 2333 02:30:06,407 --> 02:30:08,242 - ♪ Bring me ♪ - ♪ No one mourns the Wicked ♪ 2334 02:30:08,343 --> 02:30:11,145 ♪ Down ♪ 2335 02:30:11,245 --> 02:30:16,282 ♪ So we've got to bring her ♪ 2336 02:30:22,656 --> 02:30:30,263 ♪ Down... ♪ 2337 02:30:37,171 --> 02:30:41,442 ♪ Down... ♪