1 00:01:27,542 --> 00:01:30,834 Perché c'è stato così tante voci e speculazioni. 2 00:01:34,709 --> 00:01:36,625 Lascia che ti racconti tutta la storia. 3 00:01:41,667 --> 00:01:43,209 Secondo l'orologio del drago del tempo, 4 00:01:44,459 --> 00:01:47,000 lo scioglimento avvenuto alle 13. 5 00:01:51,167 --> 00:01:52,560 Il risultato diretto di un secchio di 6 00:01:52,584 --> 00:01:54,167 acqua lanciata da una bambina. 7 00:02:06,501 --> 00:02:09,501 Sì, il malvagio la strega dell'ovest è morta. 8 00:04:01,960 --> 00:04:03,501 Guarda, sono Glenda. 9 00:04:37,502 --> 00:04:39,002 È bello vedermi, vero? 10 00:04:45,502 --> 00:04:48,543 Compagni australiani, lasciamo ho messo le cose in chiaro. 11 00:04:51,002 --> 00:04:52,002 SÌ. 12 00:04:54,252 --> 00:04:56,252 I malvagi la strega dell'ovest è morta. 13 00:06:36,003 --> 00:06:38,003 SÌ. 14 00:06:40,503 --> 00:06:42,003 Perché avviene la malvagità? 15 00:06:46,003 --> 00:06:47,003 Questa è una bella domanda. 16 00:06:47,544 --> 00:06:49,395 Quando molte persone lo trovano 17 00:06:49,419 --> 00:06:52,378 confuso, sono persone nate malvagie? 18 00:06:53,211 --> 00:06:55,419 O lo hanno fatto malvagità imposta su di loro? 19 00:06:57,003 --> 00:06:59,753 Dopo tutto, il la strega cattiva ha avuto un'infanzia. 20 00:07:00,711 --> 00:07:03,271 Aveva un padre, che tra l'altro, aveva 21 00:07:03,295 --> 00:07:04,979 stato nominato governatore del Munchkinland. 22 00:07:05,003 --> 00:07:06,295 Vado all'assemblea, caro. 23 00:07:06,586 --> 00:07:08,687 E lei aveva un madre, come fanno tanti. 24 00:07:08,711 --> 00:07:12,336 Quanto odio andarci e lasciarti solo. 25 00:07:12,795 --> 00:07:16,003 Va tutto bene, è così solo, solo una notte. 26 00:07:17,503 --> 00:07:19,812 Ma sappi che sei qui nel mio 27 00:07:19,836 --> 00:07:23,586 cuore, mentre Sono fuori dalla tua anima. 28 00:07:28,920 --> 00:07:32,295 Come ogni famiglia, hanno i loro segreti. 29 00:08:02,545 --> 00:08:10,545 E una cosa ha portato a un altro, come spesso accade. 30 00:08:13,045 --> 00:08:14,229 Ma dal momento in cui la strega 31 00:08:14,253 --> 00:08:18,670 è nata, lei era ben diverso. 32 00:09:05,504 --> 00:09:06,504 Portalo via. 33 00:09:14,504 --> 00:09:15,712 Portalo via! 34 00:09:26,379 --> 00:09:27,504 Va tutto bene, piccolo. 35 00:09:28,296 --> 00:09:29,296 Shh. 36 00:09:30,046 --> 00:09:32,129 Ci prenderemo cura di te. 37 00:09:35,754 --> 00:09:38,171 Quindi la sua tata, Dulce Bear, l'ha cresciuta. 38 00:09:39,254 --> 00:09:42,087 E mentre cresceva, così hanno fatto le sue sfide. 39 00:09:43,879 --> 00:09:45,963 Orso Dulce, in arrivo, governatore. 40 00:09:46,921 --> 00:09:48,879 Piccolo, guarda la tua sorellina. 41 00:09:49,129 --> 00:09:50,129 Solo il ticchettio dell'orologio. 42 00:09:51,504 --> 00:09:55,004 Oh, Nasseros, non preoccuparti. 43 00:09:55,629 --> 00:09:56,629 Sono qui. 44 00:09:57,629 --> 00:09:59,421 Ora, vuoi vedere qualcosa di straordinario? 45 00:10:00,213 --> 00:10:00,421 Sì. 46 00:10:01,129 --> 00:10:04,296 Questo è tutto il nostro meraviglioso Mago di Oz. 47 00:10:05,129 --> 00:10:06,546 Sai come siamo arrivati ​​qui? 48 00:10:07,213 --> 00:10:08,213 NO. 49 00:10:08,796 --> 00:10:10,796 Dal cielo, in mongolfiera. 50 00:10:11,546 --> 00:10:12,546 Vedere? 51 00:10:12,879 --> 00:10:16,397 Poi ha costruito a città chiamata Smeraldi, 52 00:10:16,421 --> 00:10:20,129 perché ama smeraldi, anche se sono verdi. 53 00:10:20,546 --> 00:10:23,171 E Nasser, tu non sei un segreto. 54 00:10:24,171 --> 00:10:27,630 Se diventerai lui, ti esaudisce un desiderio aspro. 55 00:10:28,963 --> 00:10:29,963 Allem ha torto. 56 00:10:30,338 --> 00:10:31,338 Abbiamo bisogno della nostra cima. 57 00:10:31,880 --> 00:10:34,588 Qualcuno ci ha portato giù e tutti sono intelligenti. 58 00:10:38,421 --> 00:10:40,755 Da dove vieni? 59 00:10:55,963 --> 00:10:57,963 Buon lavoro. 60 00:11:01,505 --> 00:11:03,171 Ora, dal davanti. 61 00:11:04,171 --> 00:11:05,421 Cos'hai fatto questa volta? 62 00:11:06,338 --> 00:11:07,672 OK, va bene, papà. 63 00:11:07,963 --> 00:11:09,547 Adesso hai fatto piangere tua sorella. 64 00:11:10,338 --> 00:11:11,978 Andiamo a prendere il tuo bel pezzo di torta. 65 00:11:14,213 --> 00:11:15,797 Va tutto bene, piccolo. 66 00:11:16,297 --> 00:11:18,088 Non avrebbe dovuto incolparti. 67 00:11:18,880 --> 00:11:19,880 Non vedere, orso. 68 00:11:22,797 --> 00:11:29,338 E così è non dev'essere stato facile. 69 00:12:57,506 --> 00:12:58,506 SÌ? 70 00:12:59,506 --> 00:13:01,547 Beh, è ​​stato divertente. 71 00:13:01,922 --> 00:13:03,065 Come puoi immaginare, l'ho fatto 72 00:13:03,089 --> 00:13:04,482 molto da frequentare con i maghi 73 00:13:04,506 --> 00:13:05,690 partenza inaspettata. 74 00:13:05,714 --> 00:13:09,506 Quindi se non ci sono ulteriori domande, vado. 75 00:13:10,714 --> 00:13:12,524 Linda, è vero? 76 00:13:12,548 --> 00:13:14,048 È vero che eri sua amica? 77 00:13:14,548 --> 00:13:15,548 Che cosa? 78 00:13:16,173 --> 00:13:17,173 Scusa, un secondo. 79 00:13:19,506 --> 00:13:20,649 Che cosa? 80 00:13:20,673 --> 00:13:22,714 È vero che eri sua amica? 81 00:13:27,006 --> 00:13:28,006 Amico? 82 00:13:30,964 --> 00:13:31,964 SÌ. 83 00:13:32,506 --> 00:13:34,881 Voglio dire, la conoscevo. 84 00:13:35,256 --> 00:13:36,256 NO. 85 00:13:37,423 --> 00:13:40,506 Questa è la nostra strada rimasta incrociata. 86 00:13:52,506 --> 00:13:53,506 Questo è figo. 87 00:13:55,340 --> 00:14:01,340 Ma devi capisci, è stato molto tempo fa. 88 00:14:53,632 --> 00:14:56,507 Oh, siamo così orgogliosi di te. 89 00:14:57,798 --> 00:14:58,858 Ti amo. 90 00:14:58,882 --> 00:15:00,507 Ricorda solo che non è un addio. 91 00:15:01,007 --> 00:15:01,298 Addio. 92 00:15:01,632 --> 00:15:02,024 Ti vogliamo bene. 93 00:15:02,048 --> 00:15:02,816 Abbi tutto il tuo bacio. 94 00:15:02,840 --> 00:15:03,108 SÌ. 95 00:15:03,132 --> 00:15:03,899 E tu correrai. 96 00:15:03,923 --> 00:15:04,132 SÌ. 97 00:15:04,673 --> 00:15:05,132 Ti amo. 98 00:15:05,382 --> 00:15:06,382 È un momento triste. 99 00:15:06,715 --> 00:15:07,858 Mi manchi già. 100 00:15:07,882 --> 00:15:08,882 Il ghiacciolo ha annoiato la barca. 101 00:15:10,507 --> 00:15:11,507 Ti amo tanto. 102 00:15:12,132 --> 00:15:13,465 I miei genitori non so nemmeno che me ne sono andato. 103 00:15:17,715 --> 00:15:18,715 Sono Buck. 104 00:15:19,674 --> 00:15:20,674 Vengo dalle terre di Munchkin. 105 00:15:21,840 --> 00:15:24,174 So che non lo facciamo ci conosciamo ancora davvero. 106 00:15:24,465 --> 00:15:25,465 Sai che credo a Vic. 107 00:15:26,924 --> 00:15:27,525 E' Vic. 108 00:15:27,549 --> 00:15:28,549 E'Buck. 109 00:15:29,049 --> 00:15:30,049 Sono estranei. 110 00:15:31,007 --> 00:15:32,367 Sono semplicemente persone che non ho mai incontrato. 111 00:15:36,632 --> 00:15:37,632 Ciao. 112 00:16:25,632 --> 00:16:26,632 Oh mio Dio. 113 00:16:27,507 --> 00:16:27,733 Che cosa? 114 00:16:27,757 --> 00:16:29,132 Cosa stai fissando? 115 00:16:31,049 --> 00:16:32,289 Ho qualcosa tra i denti? 116 00:16:33,174 --> 00:16:34,174 No, è solo... 117 00:16:35,799 --> 00:16:36,799 Sei verde. 118 00:16:39,091 --> 00:16:40,091 Sono. 119 00:16:46,966 --> 00:16:47,174 Bene. 120 00:16:47,841 --> 00:16:48,924 Facciamola finita. 121 00:16:49,508 --> 00:16:51,091 No, non ho il mal di mare. 122 00:16:51,508 --> 00:16:54,341 No, non l'ho fatto da bambino mangiavo l'erba. 123 00:16:55,008 --> 00:16:57,508 E sì, sono sempre stato verde. 124 00:16:59,591 --> 00:17:04,508 Beh, io per primo mi dispiace così tanto che tu 125 00:17:04,883 --> 00:17:09,716 sono stati costretto a convivere con questo. 126 00:17:10,424 --> 00:17:11,525 È così? 127 00:17:11,549 --> 00:17:12,549 SÌ. 128 00:17:14,508 --> 00:17:17,258 Ed è mio intenzione di specializzarsi in stregoneria. 129 00:17:18,258 --> 00:17:24,133 Quindi, se ad un certo punto tu volevo affrontare il problema... 130 00:17:25,758 --> 00:17:26,758 Problema? 131 00:17:27,300 --> 00:17:28,300 Forse potrei aiutare. 132 00:17:30,633 --> 00:17:31,716 E' così dispiaciuta. 133 00:17:31,966 --> 00:17:32,966 Ti amo. 134 00:17:40,800 --> 00:17:41,800 Va bene. 135 00:17:42,633 --> 00:17:43,651 Offrirsi di aiutare qualcuno 136 00:17:43,675 --> 00:17:45,401 che non sai quali competenze 137 00:17:45,425 --> 00:17:46,425 che non hai. 138 00:17:47,508 --> 00:17:49,341 Sono sicuro che tutti sono debitamente impressionati. 139 00:17:50,133 --> 00:17:51,591 Potrebbe importarmi meno quello che pensano gli altri. 140 00:17:52,008 --> 00:17:52,383 Non potresti. 141 00:17:52,716 --> 00:17:53,050 Che cosa? 142 00:17:53,550 --> 00:17:55,883 Non te ne potrebbe importare meno quello che pensano gli altri. 143 00:17:56,800 --> 00:17:59,091 Anche se ne dubito. 144 00:18:00,091 --> 00:18:01,091 Elfaba. 145 00:18:01,550 --> 00:18:02,716 Elphaba, schiuma. 146 00:18:05,175 --> 00:18:06,776 Questo è il mio sorella minore, Nessa Rose. 147 00:18:06,800 --> 00:18:08,800 Come puoi vedere, lo è un colore perfettamente accettabile. 148 00:18:11,967 --> 00:18:14,175 Smettila di fare una smorfia di te stesso. 149 00:18:15,675 --> 00:18:16,776 Stavo cercando di essere gentile. 150 00:18:16,800 --> 00:18:17,901 È stato così bello e buono. 151 00:18:17,925 --> 00:18:18,984 E come è successo? 152 00:18:19,008 --> 00:18:19,175 NO. 153 00:18:19,675 --> 00:18:20,610 Come è successo? 154 00:18:20,634 --> 00:18:22,133 Non penso cosa significa per noi. 155 00:18:23,675 --> 00:18:24,717 La mia preziosa bambina. 156 00:18:25,217 --> 00:18:26,217 Padre. 157 00:18:27,842 --> 00:18:29,258 Un regalo d'addio. 158 00:18:35,717 --> 00:18:37,258 Le vere scarpe della mamma. 159 00:18:38,258 --> 00:18:41,609 Quindi possono farlo tutti guarda quanto sei bella 160 00:18:41,633 --> 00:18:43,342 fino alle dita dei piedi. 161 00:18:44,425 --> 00:18:45,425 Grazie. 162 00:18:45,967 --> 00:18:47,193 Grazie mille. 163 00:18:47,217 --> 00:18:48,217 Li amo. 164 00:18:48,592 --> 00:18:49,884 Lascia che li metta nelle tue scatole. 165 00:18:50,800 --> 00:18:51,800 Ovviamente. 166 00:18:55,675 --> 00:18:57,195 Non avrei dovuto esplorato in quel modo. 167 00:18:58,634 --> 00:18:59,842 No, non avresti dovuto. 168 00:19:02,509 --> 00:19:05,134 Oggi è il l'inizio della tua nuova vita. 169 00:19:07,175 --> 00:19:08,175 I tuoi amici. 170 00:19:08,967 --> 00:19:09,967 I tuoi insetti. 171 00:19:12,509 --> 00:19:13,634 Sono emozionato per te. 172 00:19:14,217 --> 00:19:15,300 Mi mancherai. 173 00:19:16,134 --> 00:19:17,134 No, non lo farai. 174 00:19:17,925 --> 00:19:19,205 Lo sarai divertendosi troppo. 175 00:19:20,884 --> 00:19:28,884 Non aiutarmi. 176 00:19:33,259 --> 00:19:35,509 Starà bene. 177 00:19:35,926 --> 00:19:37,467 Tutte le tue scarpe, Gesù. 178 00:19:38,134 --> 00:19:39,842 Per favore, fate rapporto alla vostra gente. 179 00:19:40,967 --> 00:19:48,967 Dovremmo tornare. 180 00:19:49,592 --> 00:19:50,485 Vai con lei. 181 00:19:50,509 --> 00:19:51,527 Che cosa? 182 00:19:51,551 --> 00:19:52,818 Solo finché non sarà al sicuro 183 00:19:52,842 --> 00:19:54,693 si stabilì in lei possedere un piccolo grande sedere. 184 00:19:54,717 --> 00:19:56,092 Tutto ciò di cui ha bisogno. 185 00:19:56,801 --> 00:19:58,277 Padre, lo è da sola in questo momento. 186 00:19:58,301 --> 00:19:59,485 Basta, smettila di chiacchierare. 187 00:19:59,509 --> 00:20:01,009 Fai semplicemente quello che dico. 188 00:20:03,384 --> 00:20:05,134 Se non altro dovrebbe succederle. 189 00:20:05,926 --> 00:20:08,384 Nel paese, a la partita è importante. 190 00:20:08,634 --> 00:20:10,843 Solo una percentuale del i primi due sono al primo posto. 191 00:20:15,926 --> 00:20:18,343 Grazie per il tuo contributo alla nostra università. 192 00:20:19,343 --> 00:20:21,843 E completando il resto del nostro corpo docente, 193 00:20:22,134 --> 00:20:23,634 abbiamo due studiosi, 194 00:20:24,259 --> 00:20:26,485 evidente in rispettivi campi 195 00:20:26,509 --> 00:20:29,134 della silvicoltura e dell’agricoltura, 196 00:20:30,509 --> 00:20:33,985 così come il Professore Monley delle arti biologiche 197 00:20:34,009 --> 00:20:36,235 e, ovviamente, il capo del ns 198 00:20:36,259 --> 00:20:38,218 storia dipartimento, dottor Newman. 199 00:20:40,676 --> 00:20:43,634 Lo sai, tranne per il nostro meraviglioso mago, 200 00:20:44,218 --> 00:20:46,902 la vera magia ha diventare fin troppo raro, 201 00:20:46,926 --> 00:20:50,486 ecco perché lo siamo privilegiato di avere la nostra stima 202 00:20:50,510 --> 00:20:52,635 Preside degli Studi di Stregoneria, 203 00:20:53,676 --> 00:20:54,676 Madame Marlborough. 204 00:21:15,510 --> 00:21:17,551 Oh mio Dio Santo cielo, fa davvero male. 205 00:21:27,510 --> 00:21:28,843 Benvenuti, nuovi studenti, 206 00:21:29,593 --> 00:21:33,135 e complimenti per essendo stato accettato allo SHIS. 207 00:21:33,885 --> 00:21:35,194 Sia che studierai 208 00:21:35,218 --> 00:21:37,968 diritto, logica o linguistica, 209 00:21:38,927 --> 00:21:42,093 So di parlare per i miei colleghi docenti 210 00:21:42,510 --> 00:21:44,010 quando dico, 211 00:21:45,385 --> 00:21:47,927 "Non abbiamo nulla ma le più alte speranze 212 00:21:48,510 --> 00:21:50,760 per alcuni di voi." 213 00:21:52,510 --> 00:21:56,010 E ora, signorina Pozzanghera, per favore, 214 00:21:56,802 --> 00:21:59,760 Sono la signorina Puddle, una stressante SHIS. 215 00:22:00,635 --> 00:22:02,653 E questi lo sono le designazioni dei tuoi dormitori 216 00:22:02,677 --> 00:22:04,135 e i tuoi buoni incarichi. 217 00:22:06,510 --> 00:22:10,177 Buona fortuna e benvenuto su SHIS! 218 00:22:21,552 --> 00:22:22,552 Signora Marlborough, salve. 219 00:22:23,052 --> 00:22:27,695 Sono Galinda Altopiano, degli altipiani. 220 00:22:27,719 --> 00:22:29,719 E questo è riguardo all'assegnazione delle stanze. 221 00:22:30,219 --> 00:22:31,528 Oh, grazie mille, ma l'ho fatto 222 00:22:31,552 --> 00:22:32,992 già stato assegnato un posto privato. 223 00:22:33,385 --> 00:22:35,465 Riguarda il mio applicazione al tuo seminario di stregoneria. 224 00:22:36,052 --> 00:22:37,302 Forse ti ricordi il mio saggio, 225 00:22:37,760 --> 00:22:39,677 "bacchette magiche, Per me hanno ragione." 226 00:22:40,510 --> 00:22:43,677 Beh, caro, non lo so tengo il mio seminario ogni semestre. 227 00:22:44,427 --> 00:22:47,260 Certo, se qualcuno molto speciali dovessero presentarsi. 228 00:22:48,844 --> 00:22:50,861 Esattamente. Questo è perché volevo parlarti. 229 00:22:50,885 --> 00:22:53,094 Bene, resta in contatto. 230 00:22:54,510 --> 00:22:55,510 Eccoti qui. 231 00:22:57,927 --> 00:22:59,261 Signorina Messer-Rose, non è vero? 232 00:22:59,511 --> 00:23:00,511 Il governatore è il tuo turno. 233 00:23:01,511 --> 00:23:05,177 Come tragicamente bella sei. 234 00:23:05,719 --> 00:23:08,011 È un vero onore poter... 235 00:23:09,177 --> 00:23:11,927 Io sono l'altro figlia. Sono meravigliosamente tragico. 236 00:23:12,886 --> 00:23:14,719 L'altra figlia? 237 00:23:15,636 --> 00:23:17,528 Elphaba, cosa stai facendo? 238 00:23:17,552 --> 00:23:19,677 Elfaba, qual è il problema? Dove? 239 00:23:20,761 --> 00:23:21,862 Lo so. stavo proprio... 240 00:23:21,886 --> 00:23:24,511 Non una minaccia. Solo un leggero sorso. 241 00:23:26,552 --> 00:23:28,594 Troveremo un posto dove nasconderti. 242 00:23:28,927 --> 00:23:30,927 Voglio dire, come stai? 243 00:23:32,594 --> 00:23:35,094 Non sarà così necessario. Non sono in fila. 244 00:23:35,427 --> 00:23:36,427 Oh, bene. 245 00:23:37,178 --> 00:23:38,195 Perché sei ancora qui? 246 00:23:38,219 --> 00:23:39,654 Mi dispiace, e come insisteva il padre... 247 00:23:39,678 --> 00:23:40,820 Oh, il governatore ha fatto il suo 248 00:23:40,844 --> 00:23:42,511 preoccupazione per il tuo sorella abbastanza evidente. 249 00:23:42,844 --> 00:23:45,487 Per favore, assicuratelo Sono onorato di aiutarla. 250 00:23:45,511 --> 00:23:47,237 Beh, lei non ha bisogno del tuo aiuto. 251 00:23:47,261 --> 00:23:49,029 Fermare. semplicemente devo trovare la mia stanza 252 00:23:49,053 --> 00:23:50,529 Ti porterò lì, mamma. 253 00:23:50,553 --> 00:23:54,678 Signorina Colton, I prometti a mio padre che lo farò... 254 00:23:55,719 --> 00:23:56,719 Fermati, signorina Colton. 255 00:23:57,344 --> 00:23:58,344 È una brava mamma. 256 00:23:58,803 --> 00:23:59,923 Per favore, non capisci. 257 00:24:00,594 --> 00:24:01,594 Fermare! 258 00:24:02,344 --> 00:24:03,344 Lasciala andare! 259 00:24:41,345 --> 00:24:43,636 Questo è il mio opportunità. Il mio nuovo figlio. 260 00:24:44,553 --> 00:24:46,303 Mi dispiace, Nessa. io semplicemente... 261 00:24:47,928 --> 00:24:49,112 Io non... 262 00:24:49,136 --> 00:24:52,487 La magia è semplicemente il tentativo della mente 263 00:24:52,511 --> 00:24:56,011 avvolgersi intorno all'impossibile. 264 00:24:57,136 --> 00:24:59,886 Sì, ero io. 265 00:25:02,137 --> 00:25:07,803 Per prepararti a aspettatevi l'inaspettato qui a Shiz. 266 00:25:15,512 --> 00:25:16,512 L'hai visto davvero? 267 00:25:17,053 --> 00:25:18,573 Devo semplicemente entrare sotto la porta di suo figlio. 268 00:25:19,137 --> 00:25:22,428 E a proposito di imprevisti. 269 00:25:30,095 --> 00:25:33,404 Chi di voi lo farebbe? volontario per condividere una stanza? 270 00:25:33,428 --> 00:25:35,678 Oh, il mio obitorio. 271 00:25:37,178 --> 00:25:40,262 Grazie, caro. È molto carino da parte tua. 272 00:25:40,845 --> 00:25:41,845 Che cosa? 273 00:25:42,304 --> 00:25:43,530 La signorina Elphaba. 274 00:25:43,554 --> 00:25:44,554 Elfaba. 275 00:25:47,637 --> 00:25:48,637 Elfaba. 276 00:25:51,095 --> 00:25:52,637 Puoi stare con la signorina Galinda. 277 00:25:52,887 --> 00:25:54,113 Che cosa? Che cosa? IO... 278 00:25:54,137 --> 00:25:57,220 Adesso vai. Andate tutti quanti. 279 00:25:59,845 --> 00:26:00,845 Andare? 280 00:26:01,637 --> 00:26:02,637 E tu. 281 00:26:03,887 --> 00:26:04,887 Venga con me. 282 00:26:05,262 --> 00:26:05,762 Ovviamente. 283 00:26:06,220 --> 00:26:07,220 Non tu. 284 00:26:10,220 --> 00:26:11,220 Voi. 285 00:26:21,512 --> 00:26:23,488 vorrei per insegnarti in privato 286 00:26:23,512 --> 00:26:25,512 e non accettare altri studenti. 287 00:26:26,512 --> 00:26:27,512 Grazie, figlio mio. 288 00:26:30,887 --> 00:26:31,887 Quello che è successo? 289 00:26:32,512 --> 00:26:34,262 Qualcosa è molto sbagliato. 290 00:26:35,012 --> 00:26:36,054 Non ho ottenuto ciò che volevo. 291 00:26:37,012 --> 00:26:38,262 Ho bisogno di sdraiarmi. 292 00:26:38,762 --> 00:26:39,905 Ho bisogno di sdraiarmi. 293 00:26:39,929 --> 00:26:41,054 Superare Qui. Vieni qui. 294 00:26:41,512 --> 00:26:42,929 Hai bisogno di un drink abbondante. 295 00:26:44,387 --> 00:26:46,262 Grazie per avermi coperto. 296 00:26:46,512 --> 00:26:48,554 E ne sono onorato la tua magnifica offerta. 297 00:26:49,012 --> 00:26:50,613 Ma mio padre non lo permetterebbe mai. 298 00:26:50,637 --> 00:26:51,679 Lascia a me tuo padre. 299 00:26:52,012 --> 00:26:53,304 Ti addolcirò immediatamente. 300 00:26:54,512 --> 00:26:58,262 Quindi, per quanto tempo hai avuto questo talento? 301 00:26:59,637 --> 00:27:00,054 Non lo so. 302 00:27:00,512 --> 00:27:01,512 NO. 303 00:27:03,054 --> 00:27:04,054 Qualcosa semplicemente... 304 00:27:05,554 --> 00:27:07,013 Qualcosa prende il sopravvento su di me. 305 00:27:07,304 --> 00:27:09,763 E qualcosa che non posso controllare. 306 00:27:11,054 --> 00:27:13,471 Ma quando succede, accadono cose brutte. 307 00:27:20,013 --> 00:27:25,929 Se puoi imparare a usare i tuoi poteri nel modo giusto, 308 00:27:26,346 --> 00:27:28,471 oh, signorina Alfaba, 309 00:27:29,971 --> 00:27:32,655 tanti anni che ho aspettato 310 00:27:32,679 --> 00:27:35,096 un regalo come il tuo appaia. 311 00:27:36,388 --> 00:27:38,405 Ebbene, prevedo che il mago potrebbe farlo 312 00:27:38,429 --> 00:27:42,864 farti diventare il suo magico gran-pazier. 313 00:27:42,888 --> 00:27:43,888 Il mago? 314 00:27:44,388 --> 00:27:49,263 Mia cara, mia cara, lo farò scrivi subito al mago. 315 00:27:50,513 --> 00:27:53,055 Digli di te in anticipo. 316 00:27:53,471 --> 00:27:58,513 Con un talento come tuo, caro, c'è una definizione. 317 00:27:59,638 --> 00:28:03,221 Se lavori come dovresti, 318 00:28:04,930 --> 00:28:09,096 te la caverai bene. 319 00:28:13,471 --> 00:28:14,513 Benvenuto a Shin. 320 00:28:18,096 --> 00:28:19,096 Ci vediamo a lezione. 321 00:28:22,471 --> 00:28:27,513 È davvero successo? 322 00:28:28,472 --> 00:28:33,489 Davvero? capito questo strano 323 00:28:33,513 --> 00:28:37,138 stranezza che ho provato a sopprimere o nascondere? 324 00:28:38,013 --> 00:28:42,448 È il talento che potrebbe aiutarmi? 325 00:28:42,472 --> 00:28:49,138 fare il mago se faccio bene? 326 00:28:52,513 --> 00:28:57,347 Quindi farò del mio meglio. 327 00:29:02,847 --> 00:29:07,722 Quando incontro il mago, una volta che avrò dimostrato il mio valore, 328 00:29:09,347 --> 00:29:11,948 poi incontro il mago cosa 329 00:29:11,972 --> 00:29:14,180 Lo aspetto fin dalla nascita. 330 00:29:14,514 --> 00:29:17,722 E con tutta la sua saggezza da mago, 331 00:29:18,472 --> 00:29:21,055 dal mio sguardo non sarà accecato. 332 00:29:21,764 --> 00:29:24,389 Pensi che la procedura guidata sia terminata? 333 00:29:25,097 --> 00:29:27,805 Tutto quello che posso Munch è così lento di mente. 334 00:29:28,305 --> 00:29:31,764 Ora, lo dirà io: "Vedo chi sei veramente. 335 00:29:32,097 --> 00:29:34,222 Una ragazza su cui posso contare." 336 00:29:35,139 --> 00:29:40,014 Ed è così Inizierò io e la procedura guidata. 337 00:29:45,472 --> 00:29:51,514 Dato che sto con il mago, tutta la mia vita cambierà. 338 00:29:52,597 --> 00:29:54,740 Perché una volta che sei con il 339 00:29:54,764 --> 00:29:57,806 mago, nessuno pensa che tu sia strano. 340 00:29:58,181 --> 00:30:01,222 Nessun padre non è orgoglioso di te. 341 00:30:01,597 --> 00:30:04,722 Nessuna sorella si vergogna. 342 00:30:05,556 --> 00:30:08,365 E tutti noi dobbiamo amarti. 343 00:30:08,389 --> 00:30:10,472 E dal mago reclami. 344 00:30:11,472 --> 00:30:15,448 E questo regalo o questa maledizione che ho dentro, 345 00:30:15,472 --> 00:30:21,032 forse l'ultima volta lo saprò perché mentre lavoriamo mano nella mano. 346 00:30:21,056 --> 00:30:24,806 Il mago ed io. 347 00:30:25,472 --> 00:30:27,115 E un giorno mi dirà: 348 00:30:27,139 --> 00:30:31,514 "Alfaba, a ragazza che è così superiore. 349 00:30:32,306 --> 00:30:34,282 Non dovrebbe farlo una ragazza così brava 350 00:30:34,306 --> 00:30:37,449 l'interno ha un esterno coordinato? 351 00:30:37,473 --> 00:30:41,449 E poiché gente sono ad un livello assurdo, 352 00:30:41,473 --> 00:30:44,074 dì che sistemerai la cosa sulla tua parola 353 00:30:44,098 --> 00:30:48,056 laurea, sarebbe va tutto bene per te? 354 00:30:49,348 --> 00:30:55,490 Se lo sono laurea in corso, lo so 355 00:30:55,514 --> 00:30:57,889 una maledizione non è importante per me." 356 00:30:58,223 --> 00:30:59,223 Va bene, perché no? 357 00:30:59,473 --> 00:31:06,806 Riapplicarò, oh, che la coppia saremo io e il mago. 358 00:31:08,223 --> 00:31:12,223 Sì, che coppia sarà il mago e... 359 00:31:24,723 --> 00:31:31,890 Illimitato, mio il futuro è illimitato. 360 00:31:33,473 --> 00:31:37,098 E ho appena avuto un visione quasi come una profezia. 361 00:31:38,515 --> 00:31:44,348 So che sembra davvero pazzesco e vero. 362 00:31:44,806 --> 00:31:48,991 La visione confuso, ma lo giuro un giorno 363 00:31:49,015 --> 00:31:54,098 ci sarà un celebrazione in tutto noi. 364 00:32:24,473 --> 00:32:29,515 E nient'altro può farlo Lo dico con così alta stima. 365 00:32:31,473 --> 00:32:34,598 Quando le persone vedono mi urleranno, 366 00:32:35,140 --> 00:32:38,182 per la metà di tutto il loro tè preferito. 367 00:32:43,515 --> 00:32:49,890 Il mago ed io. 368 00:33:22,724 --> 00:33:23,724 Si accomodi. 369 00:33:30,474 --> 00:33:32,599 Il resto della mia borsa dovrebbe arrivare a breve. 370 00:33:34,932 --> 00:33:38,516 Davvero? pensi che sia giusto? 371 00:33:39,224 --> 00:33:42,932 Oh, non lo so. Ero promesso una suite privata. 372 00:33:43,932 --> 00:33:45,057 Ma grazie per avermelo chiesto. 373 00:33:49,807 --> 00:33:52,075 Quale? Ero solo... io 374 00:33:52,099 --> 00:33:54,016 stavo per chiudere la porta. 375 00:33:56,641 --> 00:33:58,533 Vabbè, non potresti? Io sono 376 00:33:58,557 --> 00:34:00,849 Scusa. IO è solo che... mi piace così tanto l'aria. 377 00:34:02,724 --> 00:34:05,224 Sai cosa voglio dire? 378 00:34:07,016 --> 00:34:11,849 Oh, ti ho salvato un po' di spazio, comunque. 379 00:34:13,974 --> 00:34:17,224 Ecco qui. Proprio qui. 380 00:34:28,474 --> 00:34:29,599 È ottimo. 381 00:34:33,266 --> 00:34:34,266 Non era niente. 382 00:34:34,933 --> 00:34:36,117 I coinquilini fanno queste cose per 383 00:34:36,141 --> 00:34:38,391 l'un l'altro. Così mi è stato detto. 384 00:34:43,641 --> 00:34:47,600 E in cambio, forse potresti, vediamo, 385 00:34:48,183 --> 00:34:51,058 mettere una buona parola per io con Madame Morrible? Affare? 386 00:34:54,475 --> 00:34:55,617 Sei stato tu laggiù a crearlo 387 00:34:55,641 --> 00:34:57,600 tutto questo accadere. So che lo era. 388 00:34:58,308 --> 00:34:59,348 Hai sentito Madame Morrible? 389 00:35:03,516 --> 00:35:07,141 Come hai fatto? Raccontare io, per favore. Posso tenerlo al sicuro. 390 00:35:09,475 --> 00:35:12,867 Divertimento. Sia quello modo. Ma è davvero 391 00:35:12,891 --> 00:35:14,225 è piuttosto egoista da parte tua. 392 00:35:14,516 --> 00:35:15,202 Sai, l'ho chiesto davvero 393 00:35:15,226 --> 00:35:17,076 bene e io ti ha salvato dalla guerra fredda. 394 00:35:17,100 --> 00:35:18,180 Non lo so. Non lo so mai. 395 00:35:29,058 --> 00:35:31,267 Là. Goditi l'aria. 396 00:35:36,600 --> 00:35:38,558 Carissimo tesoro sono mamma e ghiacciolo. 397 00:35:39,600 --> 00:35:43,267 Mio caro padre, grazie tu per aver accettato di lasciarmi restare. 398 00:35:44,100 --> 00:35:46,201 Indovina un po? Per quanto riguarda il nostro 399 00:35:46,225 --> 00:35:48,517 richiederlo Mi trasferisco con Nessa. 400 00:35:48,975 --> 00:35:55,683 Non riesco a sentire il tuo indovina perché questa è una lettera. 401 00:35:56,475 --> 00:35:59,183 So quanto vuole esserlo. 402 00:36:02,975 --> 00:36:04,142 Quindi te lo dirò e basta. 403 00:36:05,850 --> 00:36:09,725 Ce ne sono stati alcuni confusione riguardo al vagabondare qui a Shis. 404 00:36:10,017 --> 00:36:12,100 Ma ovviamente Mi prenderò cura di Nessa. 405 00:36:12,642 --> 00:36:15,892 Ma ovviamente la mia vita è un fastidio. 406 00:36:16,475 --> 00:36:19,975 Perché so che è così come vorresti che rispondessi. 407 00:36:20,684 --> 00:36:21,684 SÌ. 408 00:36:22,725 --> 00:36:26,892 Ce ne sono stati alcuni confusione per te, guarda i miei resti. 409 00:36:30,184 --> 00:36:34,785 Insolitamente e estremamente peculiare e 410 00:36:34,809 --> 00:36:39,725 del tutto abbastanza impossibile da descrivere. 411 00:36:42,475 --> 00:36:43,475 Bionda. 412 00:36:45,475 --> 00:36:53,475 Cos'è questo ti senti così improvviso e nuovo? 413 00:36:55,101 --> 00:36:57,684 Ho sentito il momento in cui ho posato gli occhi su di te. 414 00:36:58,184 --> 00:36:59,267 Il mio polso sta accelerando. 415 00:36:59,851 --> 00:37:00,993 Mi gira la testa. 416 00:37:01,017 --> 00:37:02,601 Sì, beh, ho la faccia arrossata. 417 00:37:03,101 --> 00:37:06,892 Cos'è questo sentimento, il parassita del dolore? 418 00:37:07,601 --> 00:37:09,726 Ha un nome? 419 00:37:10,517 --> 00:37:13,434 SÌ. 420 00:37:17,601 --> 00:37:20,892 Vestiario. UN caricamento adulterato. 421 00:37:21,517 --> 00:37:22,785 Per il tuo viso. 422 00:37:22,809 --> 00:37:24,017 Per i tuoi vestiti. 423 00:37:24,642 --> 00:37:27,809 Diciamo solo che mi piace tutto. 424 00:37:28,892 --> 00:37:31,785 Ogni piccolo trucco, per quanto piccolo, 425 00:37:31,809 --> 00:37:34,452 rende il mio molto la carne comincia a strisciare. 426 00:37:34,476 --> 00:37:38,577 L'acqua semplice tolling, c'è uno strano 427 00:37:38,601 --> 00:37:42,934 euforia dentro un così totale odio. 428 00:37:44,101 --> 00:37:47,518 È così puro, così forte. 429 00:37:48,018 --> 00:37:51,119 So che è successo velocemente, quindi 430 00:37:51,143 --> 00:37:53,601 Credo che possa durare. 431 00:37:54,184 --> 00:38:00,643 E lo sarò tenendoti, amandoti per tutta la vita. 432 00:38:01,518 --> 00:38:03,893 Cara Galinda, sei semplicemente troppo buono 433 00:38:04,768 --> 00:38:07,101 Come dici? che non penso di essere bravo? 434 00:38:07,434 --> 00:38:09,160 È un terrore, è una tartara. 435 00:38:09,184 --> 00:38:10,619 Abbiamo tutti bisogno di mostrarti a un ragazzo 436 00:38:10,643 --> 00:38:12,393 colpito, Galinda, sei una martire. 437 00:38:12,935 --> 00:38:18,393 Bene, questi cose che mi sembra di provare. 438 00:38:20,476 --> 00:38:21,476 OH. 439 00:38:28,476 --> 00:38:31,726 La tua Galinda ti hanno costretto a risiedere, 440 00:38:32,060 --> 00:38:34,810 con qualcuno così disgustoso e buono. 441 00:38:35,060 --> 00:38:39,768 Vogliamo solo raccontarlo tu, siamo tutti dalla tua parte. 442 00:38:40,560 --> 00:38:41,994 Condividiamo il tuo corpo. 443 00:38:42,018 --> 00:38:44,327 Cos'è questo sensazione, così improvvisa e nuova? 444 00:38:44,351 --> 00:38:46,452 Ho paura del momento, ti dico bugie. 445 00:38:46,476 --> 00:38:49,310 Ho paura del momento, sono sempre di fretta. 446 00:38:49,685 --> 00:38:52,577 Ho avuto la sensazione che adoriamo tutto. 447 00:38:52,601 --> 00:38:54,018 Oh, cos'è questa sensazione? 448 00:38:54,810 --> 00:38:58,828 Ora, ogni piccolo la cosa è molto strana. 449 00:38:58,852 --> 00:38:59,852 SÌ. 450 00:39:01,852 --> 00:39:06,369 Oh, amorevole, amare, c'è una cosa strana 451 00:39:06,393 --> 00:39:10,602 euforia dentro un così totale odio. 452 00:39:11,518 --> 00:39:13,935 È così puro, è così forte. 453 00:39:14,518 --> 00:39:15,518 Così forte. 454 00:39:15,977 --> 00:39:18,018 È così bello, è così veloce. 455 00:39:18,893 --> 00:39:20,268 Eppure non ci credo. 456 00:39:20,518 --> 00:39:21,518 È così veloce. 457 00:39:21,935 --> 00:39:24,119 E poi io non ti detesterò. 458 00:39:24,143 --> 00:39:26,119 Per te, per tu, per te, per te. 459 00:39:26,143 --> 00:39:32,227 Detestarti, per favore, detestarti. 460 00:39:34,018 --> 00:39:35,269 Tutta la mia vita. 461 00:39:35,560 --> 00:39:39,144 Disprezzo, non lo sei così, così, così pronto, disgustato. 462 00:40:05,644 --> 00:40:07,953 Va bene, tutto bene, ragazzi, sistematevi 463 00:40:07,977 --> 00:40:10,560 giù, signore e signori, sistematevi. 464 00:40:11,019 --> 00:40:12,435 Tranquilli, silenziosi, tutti quanti. 465 00:40:13,685 --> 00:40:17,186 Allora, l'ho fatto leggi i tuoi saggi più recenti, 466 00:40:17,727 --> 00:40:21,102 e sono stupito per segnalare alcuni progressi, 467 00:40:21,477 --> 00:40:23,620 anche se alcuni di noi tendono ancora a farlo 468 00:40:23,644 --> 00:40:26,269 favorire la forma contento, signorina Linda. 469 00:40:28,144 --> 00:40:31,811 Oh, in realtà lo è "Guh, Linda", con un "Guh". 470 00:40:32,477 --> 00:40:35,102 Sì, naturalmente. 471 00:40:37,477 --> 00:40:41,537 Non vedo che il il problema è, sai, ogni altro 472 00:40:41,561 --> 00:40:43,852 il professore gestisce per pronunciare il mio nome. 473 00:40:44,561 --> 00:40:47,203 Forse la pronuncia del tuo prezioso nome non lo è 474 00:40:47,227 --> 00:40:49,269 l'unico focus della vita del dottor Dilliman. 475 00:40:49,519 --> 00:40:52,186 Forse lo è il dottor Dilliman non come ogni altro professore. 476 00:40:53,061 --> 00:40:55,227 Forse alcuni di noi siamo semplicemente diversi. 477 00:40:56,936 --> 00:40:59,936 Beh, sembra il carciofo è cotto a vapore. 478 00:41:04,478 --> 00:41:06,894 Silenzio, per favore, per favore. 479 00:41:07,853 --> 00:41:11,103 Sì, andiamo denti anteriori superiori allentati, 480 00:41:11,478 --> 00:41:14,686 che rappresenta il errore di pronuncia, signorina Glinda. 481 00:41:17,978 --> 00:41:22,061 Vedi, infatti, alcuni di noi sono diversi. 482 00:41:23,519 --> 00:41:26,787 Ora, potresti averlo fatto ho notato che sono uno degli ultimi 483 00:41:26,811 --> 00:41:29,019 animale professori qui alla Shill's, 484 00:41:29,519 --> 00:41:33,370 e non è incoraggiato per discuterne nelle nostre lezioni, 485 00:41:33,394 --> 00:41:36,745 ma ce ne sono stati alcuni grandi cambiamenti in tutto il nostro 486 00:41:36,769 --> 00:41:39,186 con il rifiuto della cultura animale. 487 00:41:40,478 --> 00:41:44,329 Tuttavia, c'era un tempo prima che tu nascessi quando 488 00:41:44,353 --> 00:41:46,353 la vita nella nostra era diversa. 489 00:41:48,811 --> 00:41:50,579 Quando si poteva cammina per questi corridoi e 490 00:41:50,603 --> 00:41:53,145 sentire una neve leopardo che salva un'equazione 491 00:41:53,478 --> 00:41:56,270 o un'antilope spiegando un sonetto, 492 00:41:56,520 --> 00:42:01,145 quindi quando e perché è cambiato? 493 00:42:01,936 --> 00:42:03,579 Da quello che ho leggi, la grande siccità. 494 00:42:03,603 --> 00:42:03,811 Sì. 495 00:42:04,478 --> 00:42:05,329 Mi scusi. 496 00:42:05,353 --> 00:42:06,353 Come alzare la mano. 497 00:42:06,936 --> 00:42:08,520 Precisamente. 498 00:42:09,228 --> 00:42:12,853 Il cibo scarseggiava e quando le persone sono affamate e arrabbiate, 499 00:42:13,186 --> 00:42:14,603 beh, allora loro comincia a cercare... 500 00:42:14,936 --> 00:42:15,936 Qualcuno da incolpare. 501 00:42:17,436 --> 00:42:18,936 Esatto, signorina Elphaba. 502 00:42:23,353 --> 00:42:25,103 Sì, signorina Glinda. 503 00:42:25,478 --> 00:42:28,312 È "Guh, Glinda". 504 00:42:28,603 --> 00:42:29,603 "Guh, Glinda." 505 00:42:30,020 --> 00:42:30,830 "Guh, Glinda." 506 00:42:30,854 --> 00:42:32,913 E non vedo perché tu non può semplicemente insegnarci la storia. 507 00:42:32,937 --> 00:42:35,020 Invece lo sono insistendo sempre sul passato. 508 00:42:35,812 --> 00:42:38,437 Perché noi non si può sfuggire al passato, 509 00:42:38,770 --> 00:42:41,270 e ignoriamo farlo a nostro rischio e pericolo. 510 00:42:42,645 --> 00:42:45,187 Il passato aiuta spiegare le nostre circostanze attuali. 511 00:42:45,812 --> 00:42:48,853 Per esempio, se noi esamina questa sequenza temporale... 512 00:43:05,270 --> 00:43:07,104 Chi è responsabile di questo? 513 00:43:13,687 --> 00:43:17,312 Chiedo chi è responsabile di questo? 514 00:43:22,270 --> 00:43:22,456 Ottimo. 515 00:43:22,480 --> 00:43:24,187 Lezione licenziata. 516 00:43:26,479 --> 00:43:28,604 Ho detto, lezione interrotta! 517 00:43:40,479 --> 00:43:41,479 Dottor Derrym. 518 00:43:42,645 --> 00:43:43,645 La signorina Elphaba. 519 00:43:47,021 --> 00:43:48,521 Signorina Elphaba, non devi... 520 00:43:51,062 --> 00:43:53,104 Grazie. Lei è molto gentile. 521 00:44:00,479 --> 00:44:01,729 Non male. 522 00:44:07,646 --> 00:44:08,646 Poppy è il mio preferito. 523 00:44:09,812 --> 00:44:10,812 Anche il mio. 524 00:44:12,229 --> 00:44:14,479 Mi tengono allegro in questi tempi bui. 525 00:44:15,479 --> 00:44:20,437 Signorina Elphaba, Per favore. Vai e unisciti ai tuoi amici. 526 00:44:20,854 --> 00:44:22,454 Va tutto bene. IO non avere amici. 527 00:44:23,271 --> 00:44:25,479 Beh, forse uno. 528 00:44:37,479 --> 00:44:42,021 Riprova. 529 00:44:44,813 --> 00:44:45,813 Occhi chiusi. 530 00:44:47,063 --> 00:44:48,063 Dita dei piedi serrate. 531 00:44:50,479 --> 00:44:54,146 Ora fai levitare la moneta. 532 00:45:32,480 --> 00:45:33,980 Va tutto bene. 533 00:45:35,271 --> 00:45:36,605 Ci vuole tempo. 534 00:45:44,938 --> 00:45:47,997 Ho sentito che c'è stato uno sfortunato 535 00:45:48,021 --> 00:45:51,022 disturbo nel Dott. La lezione di Dillerman oggi. 536 00:45:55,480 --> 00:45:58,355 Deve essere così è stato così angosciante per te. 537 00:45:58,855 --> 00:46:01,373 Beh, qualcuno li ha scritti 538 00:46:01,397 --> 00:46:05,688 parole orrende apposta perché lui lo vedesse. 539 00:46:09,230 --> 00:46:10,230 Vorrei solo poter... 540 00:46:10,522 --> 00:46:13,522 Dio, cosa desideri? 541 00:46:14,688 --> 00:46:15,665 Vorrei che ci fosse qualcosa che io 542 00:46:15,689 --> 00:46:16,897 poteva farlo, perché nessuno... 543 00:46:19,063 --> 00:46:20,063 Nessuno... 544 00:46:20,980 --> 00:46:21,980 A cosa? 545 00:46:25,980 --> 00:46:26,980 Nessuno dovrebbe essere disprezzato, 546 00:46:27,688 --> 00:46:29,647 o deriso, 547 00:46:32,480 --> 00:46:34,939 o guardato dall'alto in basso, o... 548 00:46:36,522 --> 00:46:37,939 mi è stato detto di smettere di blaterare, 549 00:46:38,855 --> 00:46:40,105 e continuare a correre. 550 00:46:46,772 --> 00:46:47,772 Notevole. 551 00:46:49,147 --> 00:46:50,564 Presto sarà straordinario. 552 00:46:53,064 --> 00:46:55,355 Una volta che impari per sfruttare le tue emozioni, 553 00:46:57,397 --> 00:46:58,564 il cielo è il limite. 554 00:46:59,480 --> 00:47:01,730 Potrebbe guidarti allo stesso mago. 555 00:47:09,772 --> 00:47:13,439 Arrivederci, dottor Dillerman. 556 00:47:17,106 --> 00:47:21,272 Dottor Dillerman! 557 00:47:22,814 --> 00:47:23,814 Hai scoperto chi... 558 00:47:29,231 --> 00:47:37,231 Ora la colpa viene data agli animali 559 00:47:38,481 --> 00:47:40,606 per tutto ciò che va storto, 560 00:47:41,189 --> 00:47:43,981 costretto dal ns posti di lavoro, detto di tacere. 561 00:47:44,231 --> 00:47:45,623 Questo è molto più grande di 562 00:47:45,647 --> 00:47:47,522 solo alcune parole su una lavagna. 563 00:47:47,981 --> 00:47:50,856 Possiamo ancora conversare in privato, come il nostro. 564 00:47:51,397 --> 00:47:52,623 Un mio caro amico. 565 00:47:52,647 --> 00:47:53,106 Un caro? 566 00:47:53,481 --> 00:47:54,481 Una mucca, in realtà. 567 00:47:54,856 --> 00:47:56,481 Lo è stata parlare alle proteste, 568 00:47:57,231 --> 00:47:59,648 mi ha scritto di recente chiedendo di incontrarci in un bar. 569 00:48:00,648 --> 00:48:01,856 Ha detto che era urgente. 570 00:48:02,314 --> 00:48:03,606 Cosa ti ha detto? 571 00:48:03,856 --> 00:48:06,398 Non ha mai mostrato, e da allora nessuno l'ha più vista. 572 00:48:06,731 --> 00:48:07,790 Sono venuti molti animali 573 00:48:07,814 --> 00:48:09,939 mancante, o stanno davvero credendo. 574 00:48:10,481 --> 00:48:11,856 Sì, l'hanno fatto conoscente del tasso, 575 00:48:12,314 --> 00:48:16,148 era un avvocato licenziato solo per aver discusso il caso. 576 00:48:16,481 --> 00:48:18,290 Almeno può ancora discutere. 577 00:48:18,314 --> 00:48:19,314 Cosa intendi? 578 00:48:19,814 --> 00:48:20,814 Lascia che te lo mostri. 579 00:48:23,731 --> 00:48:26,207 Ho sentito parlare di un bue, un professore di Quarks, 580 00:48:26,231 --> 00:48:28,064 non è più consentito insegnare, 581 00:48:28,606 --> 00:48:30,731 chi ha perso tutti i poteri della parola. 582 00:48:31,564 --> 00:48:32,314 Non posso parlare. 583 00:48:32,564 --> 00:48:34,398 E un'ora sgranocchiata nella roccia, 584 00:48:35,231 --> 00:48:38,773 una figura con a blocco fiorente a cui è vietato predicare. 585 00:48:39,023 --> 00:48:39,606 No, no. 586 00:48:39,981 --> 00:48:41,731 Ora possiamo solo strillare. 587 00:48:42,606 --> 00:48:46,315 Solo voci, ma comunque abbastanza per dare il passato a chiunque. 588 00:48:46,731 --> 00:48:51,023 Con il passato, qualcosa nel nostro sta succedendo qualcosa di brutto. 589 00:48:52,481 --> 00:48:55,666 Sta succedendo qualcosa di brutto in... 590 00:48:55,690 --> 00:48:56,148 Questo è tutto! 591 00:48:56,606 --> 00:48:58,082 Ci lascio, finché posso 592 00:48:58,106 --> 00:48:59,356 pronuncia ancora la parola addio. 593 00:48:59,731 --> 00:49:00,940 No, non puoi! 594 00:49:03,648 --> 00:49:04,666 Portalo via! 595 00:49:04,690 --> 00:49:04,940 Fermare. 596 00:49:05,648 --> 00:49:06,648 Scusa. 597 00:49:08,523 --> 00:49:10,356 No, no. 598 00:49:11,148 --> 00:49:11,874 Qualcuno non è mai... 599 00:49:11,898 --> 00:49:13,082 Che cos'è? 600 00:49:13,106 --> 00:49:14,106 Questa è Elphaba. 601 00:49:14,398 --> 00:49:15,398 Cosa stai facendo qui? 602 00:49:16,273 --> 00:49:17,273 Beh, stavo proprio... 603 00:49:18,023 --> 00:49:19,023 Va tutto bene. 604 00:49:19,440 --> 00:49:19,732 Velocemente. 605 00:49:20,357 --> 00:49:21,357 Vieni dentro. 606 00:49:31,315 --> 00:49:32,315 Non essere spaventato. 607 00:49:34,440 --> 00:49:35,440 Lascia che ti prenda un po' di tè. 608 00:49:37,023 --> 00:49:39,190 Dottor Delman, cosa? stavi dicendo poco fa... 609 00:49:40,690 --> 00:49:41,690 Potrebbe davvero succedere? 610 00:49:43,148 --> 00:49:44,148 Sta succedendo. 611 00:49:45,482 --> 00:49:47,499 Lo troverai se tu rendilo abbastanza scoraggiante, 612 00:49:47,523 --> 00:49:50,982 puoi far tacere chiunque. 613 00:50:00,107 --> 00:50:02,357 Ma se gli animali lo sono perdere la capacità di parlare, 614 00:50:03,315 --> 00:50:04,399 lasciandoci, allora... 615 00:50:05,524 --> 00:50:07,000 Qualcuno ha per dirlo al mago. 616 00:50:07,024 --> 00:50:08,166 Ascoltami. 617 00:50:08,190 --> 00:50:09,416 Non devi dirlo ad anima viva 618 00:50:09,440 --> 00:50:10,800 quello che hai sentito a Xenia stasera. 619 00:50:11,190 --> 00:50:12,565 Ma è per questo che abbiamo un mago. 620 00:50:13,857 --> 00:50:15,440 Quindi niente di male... 621 00:50:17,190 --> 00:50:18,190 Forse hai ragione. 622 00:50:19,149 --> 00:50:21,524 Niente di così brutto... 623 00:50:23,815 --> 00:50:25,315 Niente di veramente brutto... 624 00:50:30,065 --> 00:50:31,065 Scusa. 625 00:50:31,482 --> 00:50:32,482 Cattivo. 626 00:50:33,857 --> 00:50:35,357 Devo prendere un raffreddore. 627 00:50:39,774 --> 00:50:40,854 La benedirò, dottor Delman. 628 00:50:47,482 --> 00:50:48,732 Faresti meglio ad andare. 629 00:50:49,524 --> 00:50:50,524 Fai un pisolino. 630 00:51:07,482 --> 00:51:08,607 Whoa lì! 631 00:51:08,941 --> 00:51:09,149 Grande! 632 00:51:09,566 --> 00:51:10,566 Ehi! 633 00:51:11,024 --> 00:51:12,333 Non l'ho vista. 634 00:51:12,357 --> 00:51:13,357 Sì, nemmeno io. 635 00:51:14,482 --> 00:51:16,441 Potresti voler, ehm... 636 00:51:17,066 --> 00:51:17,168 Va bene. 637 00:51:17,192 --> 00:51:18,316 No, no, no. 638 00:51:19,274 --> 00:51:20,274 Mi dispiace tanto, signorina. 639 00:51:20,732 --> 00:51:21,500 Non ti abbiamo visto lì. 640 00:51:21,524 --> 00:51:22,524 Devi avere... 641 00:51:24,274 --> 00:51:25,274 mescolato con il fogliame. 642 00:51:26,108 --> 00:51:27,500 È così? vai con la tua vita? 643 00:51:27,524 --> 00:51:29,644 Sto solo gestendo un monaco e calpestare qualcuno sul tuo cammino? 644 00:51:30,649 --> 00:51:31,649 NO. 645 00:51:32,483 --> 00:51:33,625 NO. 646 00:51:33,649 --> 00:51:34,649 A volte dormo. 647 00:51:37,024 --> 00:51:39,066 Va bene. 648 00:51:40,483 --> 00:51:40,941 Eccoci qui. 649 00:51:41,274 --> 00:51:42,459 No, non soffro di mal di mare. 650 00:51:42,483 --> 00:51:43,625 Neppure io. 651 00:51:43,649 --> 00:51:45,750 No, non l'ho fatto da bambino mangiavo l'erba. 652 00:51:45,774 --> 00:51:46,668 Non ti è dispiaciuto? 653 00:51:46,692 --> 00:51:49,191 E sì, io sono sempre stati verdi. 654 00:51:50,108 --> 00:51:52,148 E la difesa, è uno sviluppo recente? 655 00:52:08,483 --> 00:52:09,683 Sono pronto per un altro calpestio. 656 00:52:09,941 --> 00:52:10,459 Possiamo offrirti un passaggio? 657 00:52:10,483 --> 00:52:11,667 No grazie. 658 00:52:11,691 --> 00:52:12,691 Riempiti. 659 00:52:14,566 --> 00:52:15,566 Oh. 660 00:52:16,566 --> 00:52:18,406 Felsville, sì sono stato appena spronato da una ragazza. 661 00:52:19,775 --> 00:52:20,775 Infatti. 662 00:52:21,066 --> 00:52:22,066 Prima i baci, tutto. 663 00:52:24,233 --> 00:52:25,275 Attenzione studenti. 664 00:52:25,858 --> 00:52:27,376 È mio onore annunciarlo 665 00:52:27,400 --> 00:52:30,126 Principe Fiero e Tigelar di Winky Country 666 00:52:30,150 --> 00:52:32,566 si riempirà fuori dal nostro corpo studentesco. 667 00:52:33,608 --> 00:52:36,275 Avendo trasferimenti dalla Royal Winky Academy. 668 00:52:37,483 --> 00:52:39,483 Per favore, aiutalo a sentirsi il benvenuto. 669 00:52:40,816 --> 00:52:42,483 Senza fare contatto visivo diretto. 670 00:53:07,192 --> 00:53:09,942 E siamo tutti qui spesso? 671 00:53:11,067 --> 00:53:13,775 Potrei chiederti qualcosa? 672 00:53:14,650 --> 00:53:15,650 Qualcosa che vuoi? 673 00:53:16,233 --> 00:53:17,334 Solo per togliermi di mezzo. 674 00:53:17,358 --> 00:53:18,692 Assolutamente, Sì. Questo è qualsiasi cosa. 675 00:53:20,733 --> 00:53:21,733 Come stai? 676 00:53:22,275 --> 00:53:23,275 Sì. 677 00:53:26,275 --> 00:53:34,275 Stai cercando qualcosa? 678 00:53:37,484 --> 00:53:40,234 O? Qualcuno? 679 00:53:40,900 --> 00:53:41,900 No, ero... 680 00:53:45,317 --> 00:53:46,317 Lo sapevo? 681 00:53:47,817 --> 00:53:48,817 Come faccio a saperlo? 682 00:53:49,400 --> 00:53:50,400 Il nostro primo volo. 683 00:53:58,484 --> 00:53:59,942 Oh, ancora qui. 684 00:54:00,234 --> 00:54:01,234 Mm-hmm. 685 00:54:02,150 --> 00:54:03,626 Bene, l'ho promesso per fare una visita guidata 686 00:54:03,650 --> 00:54:05,484 a qualcuno di recente sono arrivati ​​gli studenti, quindi... 687 00:54:06,484 --> 00:54:07,484 Mm. 688 00:54:08,817 --> 00:54:09,817 Aspettare. 689 00:54:10,609 --> 00:54:12,484 Sei un studente arrivato da poco? 690 00:54:13,192 --> 00:54:14,192 Lo sono, sì. 691 00:54:14,651 --> 00:54:15,651 Oh, non lo sapevo. 692 00:54:16,192 --> 00:54:18,002 No, non lo sono certo che durerò più a lungo 693 00:54:18,026 --> 00:54:19,386 questa scuola di chiunque altro. 694 00:54:20,776 --> 00:54:21,776 Ma... 695 00:54:22,442 --> 00:54:23,922 Non ero affatto delle tue altre scuole. 696 00:54:25,734 --> 00:54:26,734 Hmm. 697 00:54:54,484 --> 00:54:57,984 E questo è il posto dei libri. 698 00:54:59,609 --> 00:55:01,502 C'è una collezione di rari 699 00:55:01,526 --> 00:55:02,859 libri qui da qualche parte. 700 00:55:03,484 --> 00:55:05,318 E anche alcuni mediamente rari. 701 00:55:06,026 --> 00:55:07,609 Beh, c'è così tanti tra cui scegliere. 702 00:55:08,484 --> 00:55:09,484 Giusto. 703 00:55:13,068 --> 00:55:21,068 Allora cosa fai? fai per divertirti da queste parti? 704 00:55:25,151 --> 00:55:26,568 Oh, beh, niente. 705 00:55:27,568 --> 00:55:28,568 Finora. 706 00:55:28,818 --> 00:55:30,298 Non lo sei stato all'Osterstahlung? 707 00:55:30,651 --> 00:55:31,234 Osterstahlung? 708 00:55:31,484 --> 00:55:33,985 Voglio dire, non è quello? posto un po' illegale? 709 00:55:34,901 --> 00:55:35,901 Deve diventare delizioso. 710 00:55:36,401 --> 00:55:37,943 Sì, è entrambe le cose di quelle cose, sì? 711 00:55:38,193 --> 00:55:38,401 Hmm? 712 00:55:38,651 --> 00:55:39,931 E' quello che è quindi non lontano da qui. 713 00:55:40,443 --> 00:55:41,461 Non è uno spasso. 714 00:55:41,485 --> 00:55:42,526 Ehi! 715 00:55:44,485 --> 00:55:45,485 Tutto bene? 716 00:55:47,235 --> 00:55:48,235 Sì. 717 00:55:48,776 --> 00:55:51,776 Un viero, Tegeler. 718 00:55:53,776 --> 00:55:54,877 Paese ammiccante. 719 00:55:54,901 --> 00:55:56,235 Oh, ne prenderò un po'. 720 00:55:56,693 --> 00:55:57,693 Un boscaiolo di Bach. 721 00:55:59,485 --> 00:56:00,485 Di una terra di munchkin. 722 00:56:03,735 --> 00:56:04,735 Grande. 723 00:56:04,985 --> 00:56:05,443 Mi scusi. 724 00:56:05,735 --> 00:56:06,877 Buono a sapersi. 725 00:56:06,901 --> 00:56:07,985 Cosa stavi dicendo di nuovo? 726 00:56:08,693 --> 00:56:10,818 Oh, ci ha chiesto al violino. 727 00:56:11,526 --> 00:56:13,252 Sfortunatamente, è contro Shiz 728 00:56:13,276 --> 00:56:14,836 regole per andare in città dopo il tramonto. 729 00:56:14,860 --> 00:56:15,919 Penso che ancora una volta che il 730 00:56:15,943 --> 00:56:17,818 responsabilità di corrompere i miei compagni studenti 731 00:56:18,485 --> 00:56:19,485 riforme per me. 732 00:56:20,943 --> 00:56:21,943 Mi scusi. 733 00:56:32,485 --> 00:56:35,628 Il problema con le scuole è, loro 734 00:56:35,652 --> 00:56:38,360 provarci sempre insegnare la lezione sbagliata. 735 00:56:40,652 --> 00:56:46,253 Credimi, mi hanno preso a calci 736 00:56:46,277 --> 00:56:49,068 ne ho abbastanza per saperlo. 737 00:56:51,485 --> 00:56:54,485 Possa uno diventare meno galler, meno superficiale. 738 00:56:55,485 --> 00:57:00,694 Ma io dico: perché invitare a stressarsi? 739 00:57:08,069 --> 00:57:09,944 Smettila di studiare il conflitto. 740 00:57:13,444 --> 00:57:17,069 E impara a vivere. 741 00:57:18,235 --> 00:57:20,485 Il non esaminato. 742 00:57:21,485 --> 00:57:25,319 Il non esaminato. 743 00:57:31,485 --> 00:57:33,836 Ballando attraverso la vita, scremando 744 00:57:33,860 --> 00:57:38,110 superficie, facendo scivolare il mio umore più duro. 745 00:57:39,527 --> 00:57:42,777 La vita è di più indolore, più senza cervello. 746 00:57:43,486 --> 00:57:46,503 Strofinare troppo forte quando è così rilassante. 747 00:57:46,527 --> 00:57:50,902 Ballando attraverso la vita, non c'è bisogno di durarla. 748 00:57:51,194 --> 00:57:54,777 Quando puoi toglilo di dosso, quello che faccio. 749 00:57:55,486 --> 00:57:58,902 Niente conta, ma non sapere nulla conta. 750 00:57:59,486 --> 00:58:00,902 È semplicemente la vita. 751 00:58:01,819 --> 00:58:03,611 Ballando attraverso. 752 00:58:18,777 --> 00:58:21,129 Danzando attraverso la vita, dondolando, 753 00:58:21,153 --> 00:58:25,236 spazzare, e mantenendo sempre la calma. 754 00:58:26,486 --> 00:58:29,694 La vita è senza frodi quando sei sconsiderato. 755 00:58:30,278 --> 00:58:33,403 Quelli che non provarci, mai sciocco. 756 00:58:34,153 --> 00:58:37,403 Ballando attraverso vita, insensata e sconsiderata. 757 00:58:37,861 --> 00:58:41,278 Assicurati di esserlo inutile, il problema è giusto. 758 00:58:41,778 --> 00:58:44,504 I guai sono fugaci, i colpi sono fugaci. 759 00:58:44,528 --> 00:58:52,528 Quando sei ballare attraverso la vita. 760 00:59:08,486 --> 00:59:10,486 Vado studiare di nuovo fuori. 761 00:59:17,528 --> 00:59:25,528 Andiamo giù a la più strana stanza con la polvere. 762 00:59:25,986 --> 00:59:28,528 Ci incontreremo lì più tardi stasera. 763 00:59:29,486 --> 00:59:35,195 Possiamo ballare al ritmo di scivola, trova la ragazza più carina. 764 00:59:35,778 --> 00:59:38,671 Vivi per un po', interrompi 765 00:59:38,695 --> 00:59:41,504 fino al la stanza con la polvere più strana. 766 00:59:41,528 --> 00:59:48,070 Avanti, seguimi dentro, sarai felice di esserlo. 767 00:59:48,528 --> 00:59:53,237 Ballando attraverso la vita, non c'è bisogno di durarla. 768 00:59:53,528 --> 00:59:56,612 Solo perché la polvere è ciò a cui arriviamo. 769 00:59:57,487 --> 01:00:01,112 Niente conta, ma non sapere nulla conta. 770 01:00:02,028 --> 01:00:03,820 È semplicemente la vita. 771 01:00:08,028 --> 01:00:10,487 È semplicemente la vita. 772 01:00:11,487 --> 01:00:13,487 Continuo a ballare. 773 01:00:19,987 --> 01:00:22,487 Galinda, Galinda, ecco. 774 01:00:26,320 --> 01:00:30,279 Tienilo. Ho ne ho avuti molti. Piango molto. 775 01:00:31,362 --> 01:00:32,380 Bene, grazie. 776 01:00:32,404 --> 01:00:35,546 Spero che salverai e balla per me stasera. Lo sarò 777 01:00:35,570 --> 01:00:38,463 proprio lì, ad aspettare tutta la notte. 778 01:00:38,487 --> 01:00:42,862 È così gentile. Ma tu sai cosa sarebbe ancora più gentile? 779 01:00:43,154 --> 01:00:44,213 Vedilo tragicamente 780 01:00:44,237 --> 01:00:47,654 bella ragazza, quello sulla sedia. 781 01:00:49,112 --> 01:00:52,612 Sembra così ingiusto dovremmo andare a fare baldoria. 782 01:00:53,362 --> 01:00:57,904 E non lei, cavolo, io so che qualcuno sarebbe il mio eroe. 783 01:00:58,404 --> 01:01:03,487 Se è quello dobbiamo andare a invitarla. 784 01:01:04,487 --> 01:01:08,362 Beh, forse posso invitarla. 785 01:01:09,571 --> 01:01:13,446 Oh, Vic, davvero? Lo faresti per me. 786 01:01:18,362 --> 01:01:19,654 Farei qualsiasi cosa per te. 787 01:01:20,779 --> 01:01:21,779 BENE? 788 01:01:22,279 --> 01:01:23,279 Oh, proprio adesso. 789 01:01:23,612 --> 01:01:24,130 Perché no? 790 01:01:24,154 --> 01:01:25,154 Vai a chiederglielo adesso. 791 01:01:25,404 --> 01:01:26,612 Perché no? Lei è proprio lì. 792 01:01:34,487 --> 01:01:35,487 OH. 793 01:01:44,154 --> 01:01:45,154 Anche buono. 794 01:01:46,487 --> 01:01:47,946 Non so cosa intendi. 795 01:01:49,363 --> 01:01:50,613 Adoro aiutare gli altri. 796 01:01:51,488 --> 01:01:55,404 OH. E mi capita essere libero stasera, dopo tutto. 797 01:01:56,571 --> 01:01:59,029 Adesso questo la pace significava l'un l'altro. 798 01:01:59,529 --> 01:02:04,089 È chiaro che noi meritarsi a vicenda. 799 01:02:04,113 --> 01:02:04,696 Sei perfetto. 800 01:02:05,029 --> 01:02:05,631 Sei perfetto. 801 01:02:05,655 --> 01:02:07,738 Quindi siamo perfetti insieme. 802 01:02:08,779 --> 01:02:11,529 Uno, due, tre, quattro, sempre. 803 01:02:12,071 --> 01:02:15,863 Questa è la vita. 804 01:02:22,488 --> 01:02:24,964 Non indovinerai mai cosa mi è appena successo. 805 01:02:24,988 --> 01:02:25,196 Che cosa? 806 01:02:25,529 --> 01:02:29,904 È perfettamente adorabile Il ragazzo munchkin mi ha appena chiesto di uscire. 807 01:02:30,196 --> 01:02:32,113 Ha detto che lo era anche lui timido a chiedermelo all'inizio. 808 01:02:32,363 --> 01:02:34,631 Ma poi Galinda lo ha incoraggiato. 809 01:02:34,655 --> 01:02:35,756 Aspetta, Galinda. 810 01:02:35,780 --> 01:02:36,881 Non. 811 01:02:36,905 --> 01:02:39,571 Non osare dirlo un'altra parola contro di lei. 812 01:02:40,696 --> 01:02:43,696 Sto per avere il la notte più felice della mia vita. 813 01:02:45,071 --> 01:02:46,613 Grazie a Galinda. 814 01:02:48,905 --> 01:02:50,464 Finalmente per questa notte, 815 01:02:50,488 --> 01:02:56,488 Sto per divertirmi notte con questo ragazzo munchkin, 816 01:02:57,030 --> 01:02:59,196 Galinda ha trovato per me. 817 01:02:59,821 --> 01:03:02,422 E vorrei solo che ci fossero 818 01:03:02,446 --> 01:03:08,488 qualcosa che potrei fare per lei per ripagarla. 819 01:03:09,155 --> 01:03:13,738 Elphaba, vedi, ci meritiamo l'un l'altro. 820 01:03:14,280 --> 01:03:16,905 E Galinda ha aiutato a realizzarlo. 821 01:03:18,488 --> 01:03:20,238 Ci meritiamo l'un l'altro. 822 01:03:20,613 --> 01:03:21,613 Io e Bach. 823 01:03:23,405 --> 01:03:24,947 Per favore, Elphaba, cerca di capire. 824 01:03:26,322 --> 01:03:29,030 Io non. 825 01:03:30,488 --> 01:03:31,697 Uno due tre. 826 01:03:32,030 --> 01:03:32,572 Questo è tutto. 827 01:03:32,905 --> 01:03:33,322 Questo è tutto. 828 01:03:33,780 --> 01:03:34,405 Ed è perfetto. 829 01:03:34,697 --> 01:03:34,905 Dolce. 830 01:03:35,238 --> 01:03:38,155 Ricordacelo di più scandaloso pesciolino nel mare. 831 01:03:38,405 --> 01:03:39,405 Il massimo. 832 01:03:39,822 --> 01:03:42,488 Lo faremo e basta perdere ciò che hai lasciato nella sua mente. 833 01:03:43,280 --> 01:03:44,447 E l'abbiamo centrato. 834 01:03:44,697 --> 01:03:45,697 Adesso sbrigati. 835 01:03:46,488 --> 01:03:47,839 Ok, non posso credere che noi 836 01:03:47,863 --> 01:03:53,173 semplicemente non l'ho fatto il bivio oggi. 837 01:03:53,197 --> 01:03:54,197 Ho ragione? 838 01:03:54,572 --> 01:03:55,572 Ehm... 839 01:03:56,197 --> 01:03:57,197 Ehm. 840 01:03:57,947 --> 01:03:58,989 Perché? 841 01:03:59,489 --> 01:04:00,489 Gallinda? 842 01:04:02,822 --> 01:04:03,822 Qual è il motivo? 843 01:04:04,822 --> 01:04:05,155 Lo so. 844 01:04:05,447 --> 01:04:06,447 E' mia nonna. 845 01:04:06,739 --> 01:04:08,739 Lo fa sempre per me la casa più orribile. 846 01:04:09,447 --> 01:04:12,572 Lo darei via, ma io non odiare nessuno così tanto. 847 01:04:15,530 --> 01:04:18,239 Non potevo. 848 01:04:19,280 --> 01:04:20,280 Potrei? 849 01:04:21,405 --> 01:04:23,489 CIAO. 850 01:04:26,739 --> 01:04:26,947 CIAO. 851 01:04:27,489 --> 01:04:28,424 Dovremmo andare. 852 01:04:28,448 --> 01:04:30,447 Sì, l'abbiamo fatto per imbellettarci le ginocchia. 853 01:04:30,947 --> 01:04:31,155 Fai una piega. 854 01:04:31,614 --> 01:04:32,715 Fai un rossetto. 855 01:04:32,739 --> 01:04:33,048 Giusto. 856 01:04:33,072 --> 01:04:33,841 Faccio una cosa. 857 01:04:33,865 --> 01:04:35,322 Ti amo per i bambini. 858 01:04:35,697 --> 01:04:36,840 Sì. 859 01:04:36,864 --> 01:04:37,947 Hai sempre un bell'aspetto. 860 01:04:38,364 --> 01:04:38,989 Solo una gioia. 861 01:04:39,239 --> 01:04:39,447 Oh, bene. 862 01:04:39,739 --> 01:04:40,739 Gioia. 863 01:04:42,489 --> 01:04:44,281 Galinda. 864 01:04:44,989 --> 01:04:48,507 Uhm, Nessa e io lo eravamo parlando di te proprio adesso e... 865 01:04:48,531 --> 01:04:50,091 Oh, beh lo eravamo sto solo parlando di te. 866 01:04:51,114 --> 01:04:52,314 Come dovresti unirti a noi stasera. 867 01:04:54,156 --> 01:04:55,156 Non seguo. 868 01:04:55,739 --> 01:04:58,739 Unisciti a noi alla polvere di Oz. 869 01:04:59,572 --> 01:05:00,715 Ti sto invitando. 870 01:05:00,739 --> 01:05:01,798 Perché? 871 01:05:01,822 --> 01:05:04,673 Bene, perché tutti saranno lì. 872 01:05:04,697 --> 01:05:06,656 E non dirmelo non hai niente da indossare. 873 01:05:07,406 --> 01:05:08,489 Sì, potresti indossare questo. 874 01:05:09,489 --> 01:05:11,906 Voglio dire che. 875 01:05:12,156 --> 01:05:13,906 Si abbina a tutto ciò che possiedi. 876 01:05:15,239 --> 01:05:16,614 È davvero acuto. 877 01:05:17,323 --> 01:05:18,323 Non credi? 878 01:05:18,614 --> 01:05:19,632 Sai, cosa? 879 01:05:19,656 --> 01:05:20,781 E' qui per parlare? 880 01:05:21,531 --> 01:05:23,489 Vi meritate l'un l'altro. 881 01:05:23,906 --> 01:05:26,948 Questo cuore e tu, è così intelligente. 882 01:05:27,948 --> 01:05:29,823 Vi meritate l'un l'altro. 883 01:05:30,323 --> 01:05:33,489 Quindi ecco, lo saprò la bontà del mio cuore. 884 01:05:51,281 --> 01:05:52,361 Verremo arrestati. 885 01:05:55,781 --> 01:06:03,781 Mi dispiace disturbarla, signora 886 01:06:04,073 --> 01:06:06,490 Norribile, ma io ho un favore da chiederti 887 01:07:25,490 --> 01:07:26,490 Ascolta, Nessa. 888 01:07:26,824 --> 01:07:27,115 SÌ? 889 01:07:27,490 --> 01:07:31,032 Nessa, ho capito qualcosa da confessare. 890 01:07:39,490 --> 01:07:40,699 Oh, Bob, so perché. 891 01:07:41,615 --> 01:07:42,615 Fate? 892 01:07:43,157 --> 01:07:45,216 È perché sono in questa situazione 893 01:07:45,240 --> 01:07:48,324 sedia e ti sei dispiaciuto per me. 894 01:07:49,574 --> 01:07:50,657 Beh, non è vero? 895 01:07:51,115 --> 01:07:51,324 NO. 896 01:07:51,907 --> 01:07:52,532 Oh, no, no. 897 01:07:52,907 --> 01:07:54,407 Non mi dispiace per te. 898 01:07:54,949 --> 01:07:55,490 Sei grande. 899 01:07:55,907 --> 01:07:58,508 Te l'ho chiesto perché... perché... 900 01:08:01,032 --> 01:08:04,616 Perché sei così bella. 901 01:08:05,157 --> 01:08:07,574 Oh, Bob, io pensi di essere meraviglioso. 902 01:08:08,657 --> 01:08:10,449 Ci meritiamo l'un l'altro. 903 01:08:10,699 --> 01:08:11,782 Non vedi? 904 01:08:12,116 --> 01:08:13,657 Questa è la nostra occasione. 905 01:08:15,032 --> 01:08:17,032 Ci meritiamo l'un l'altro. 906 01:08:17,366 --> 01:08:18,366 Non è vero, Bob? 907 01:08:19,574 --> 01:08:20,574 Sai cosa? 908 01:08:20,991 --> 01:08:21,991 Balliamo. 909 01:08:23,657 --> 01:08:28,782 Balliamo. 910 01:08:58,116 --> 01:08:59,116 Voi. 911 01:08:59,658 --> 01:08:59,824 Me? 912 01:09:00,491 --> 01:09:04,050 E puoi tornare indietro fare qualunque cosa sia. 913 01:09:04,074 --> 01:09:04,467 Mm-hmm. 914 01:09:04,491 --> 01:09:04,741 Mm-hmm. 915 01:09:05,199 --> 01:09:06,199 Andare. 916 01:09:06,491 --> 01:09:06,741 Andare. 917 01:09:07,241 --> 01:09:08,241 Sì. 918 01:09:08,866 --> 01:09:09,283 È orribile. 919 01:09:09,824 --> 01:09:13,425 Sei... sul serio, ti ammiro così... 920 01:09:13,449 --> 01:09:14,449 Abbastanza. 921 01:09:16,741 --> 01:09:18,074 Una bacchetta magica. 922 01:09:19,366 --> 01:09:20,467 E' una bacchetta da addestramento. 923 01:09:20,491 --> 01:09:22,824 Una bacchetta da allenamento per me. 924 01:09:23,616 --> 01:09:25,616 Signora Warble, come? posso esprimere la mia gratitudine? 925 01:09:27,158 --> 01:09:29,325 È del mio cuore desiderio di diventare una strega. 926 01:09:29,575 --> 01:09:32,741 Grazie per avendo fiducia in me. 927 01:09:33,200 --> 01:09:35,450 In realtà, io non avere fiducia in te. 928 01:09:36,116 --> 01:09:39,116 Questo è tuo Un'idea del coinquilino, non mia. 929 01:09:41,158 --> 01:09:42,158 Non ho capito bene. 930 01:09:42,783 --> 01:09:44,426 La signorina Alfa Burr lo ha richiesto 931 01:09:44,450 --> 01:09:46,509 che io includerti nella nostra stregoneria 932 01:09:46,533 --> 01:09:50,009 seminario e ha insistito che ti dico proprio questa notte 933 01:09:50,033 --> 01:09:51,366 altrimenti se ne sarebbe andata. 934 01:09:52,158 --> 01:09:53,158 Alfa Burr l'ha fatto? 935 01:09:53,450 --> 01:09:54,450 Mm-hmm. 936 01:09:54,741 --> 01:09:55,825 Perché? 937 01:09:56,658 --> 01:09:58,283 sono un maga, non una lettrice nel pensiero. 938 01:09:58,658 --> 01:10:02,366 Non ho idea del perché, ma non posso rischiare di perderla. 939 01:10:03,116 --> 01:10:04,200 Quindi eccomi qui. 940 01:10:05,575 --> 01:10:07,884 La mia opinione personale, caro, è 941 01:10:07,908 --> 01:10:09,575 quello che fai non avere quello che serve. 942 01:10:10,450 --> 01:10:11,992 Spero che mi dimostrerai che ho torto. 943 01:10:13,200 --> 01:10:14,200 Dubito che lo farai. 944 01:10:16,492 --> 01:10:18,093 Potresti volerla ringraziare. 945 01:10:18,117 --> 01:10:19,117 E' appena arrivata. 946 01:10:20,117 --> 01:10:21,117 Perché? 947 01:13:09,618 --> 01:13:10,719 Alsa è molto. 948 01:13:10,743 --> 01:13:12,326 Lei no dai un 21 a chiunque. 949 01:13:13,826 --> 01:13:17,785 La domanda è, è fa solo finta di amarti? 950 01:13:22,243 --> 01:13:26,951 Non posso guardare. 951 01:13:29,576 --> 01:13:30,576 Aiuto l'Alfa. 952 01:13:31,493 --> 01:13:32,493 Perché? 953 01:13:33,326 --> 01:13:34,686 Non è mio caso dovessi tornare a casa? 954 01:13:44,493 --> 01:13:46,910 Mi scusi. 955 01:14:38,494 --> 01:14:39,577 Cosa fai? 956 01:14:39,869 --> 01:14:40,869 Fermare. 957 01:14:43,535 --> 01:14:45,119 NO. 958 01:17:27,495 --> 01:17:29,245 Aspetta un secondo. 959 01:17:29,995 --> 01:17:33,245 Me lo stai dicendo quella è stata la tua prima festa in assoluto. 960 01:17:33,828 --> 01:17:35,037 Qualunque cosa mi dicano le tue regole. 961 01:17:37,287 --> 01:17:38,287 È stato divertente. 962 01:17:38,953 --> 01:17:39,953 Grazie. 963 01:17:40,287 --> 01:17:42,221 Non riuscivo a dormire a distanza. 964 01:17:42,245 --> 01:17:43,245 Nemmeno io posso. 965 01:17:43,787 --> 01:17:44,120 Lo so. 966 01:17:44,787 --> 01:17:45,680 Diciamoci qualcosa 967 01:17:45,704 --> 01:17:47,120 non l'abbiamo mai detto a nessuno prima. 968 01:17:47,454 --> 01:17:47,930 Ok, va bene. 969 01:17:47,954 --> 01:17:48,954 Vado per primo. 970 01:17:52,204 --> 01:17:53,484 Fierro e io si sposano. 971 01:17:57,495 --> 01:17:58,596 Te l'ha già chiesto? 972 01:17:58,620 --> 01:17:59,620 Oh, non lo sa ancora. 973 01:18:00,495 --> 01:18:01,495 Va bene. 974 01:18:02,912 --> 01:18:04,112 Ok, ora dimmi un segreto. 975 01:18:04,620 --> 01:18:05,763 Tipo cosa? 976 01:18:05,787 --> 01:18:06,787 Come. 977 01:18:07,912 --> 01:18:08,912 Come. 978 01:18:09,870 --> 01:18:12,245 Perché dormi con? questa divertente bottiglietta verde 979 01:18:12,495 --> 01:18:12,954 del tuo cuscino? 980 01:18:13,412 --> 01:18:13,870 Che cos'è? 981 01:18:14,120 --> 01:18:14,471 Voglio sapere. 982 01:18:14,495 --> 01:18:15,162 No, fallo indietro. 983 01:18:15,454 --> 01:18:15,620 Per favore. 984 01:18:16,120 --> 01:18:16,721 Torna indietro. 985 01:18:16,745 --> 01:18:17,745 Torna indietro. 986 01:18:18,329 --> 01:18:21,680 Era di mia madre. 987 01:18:21,704 --> 01:18:22,704 Questo è tutto. 988 01:18:25,579 --> 01:18:26,579 Beh, non è giusto. 989 01:18:27,162 --> 01:18:28,329 Te ne ho detto uno davvero bello. 990 01:18:49,246 --> 01:18:52,329 Mio padre mi odia. 991 01:18:53,537 --> 01:18:54,537 Che cosa? 992 01:18:54,871 --> 01:18:55,871 Non è questo il segreto. 993 01:18:56,537 --> 01:18:57,680 OH. 994 01:18:57,704 --> 01:19:01,621 Il segreto è che ha una buona ragione. 995 01:19:12,038 --> 01:19:13,038 È colpa mia. 996 01:19:14,704 --> 01:19:15,704 Cosa è? 997 01:19:20,079 --> 01:19:21,746 Allora il mio la sorella è così com'è. 998 01:19:26,038 --> 01:19:27,358 Quando mia madre trasportava Nessa, 999 01:19:27,621 --> 01:19:30,204 cominciò mio padre temere che possa uscire. 1000 01:19:30,538 --> 01:19:31,538 Gemito. 1001 01:19:34,371 --> 01:19:35,847 Era così preoccupato che ha fatto mia madre 1002 01:19:35,871 --> 01:19:40,413 trattare i fiori di latte giorno e notte. 1003 01:19:41,413 --> 01:19:45,597 Solo il i fiori di latte hanno fatto venire Nessa troppo presto 1004 01:19:45,621 --> 01:19:49,621 e le sue piccole gambe lì. 1005 01:19:53,496 --> 01:19:59,288 E mia madre, beh, non si è mai svegliata. 1006 01:20:01,496 --> 01:20:02,390 Nessuno di questi lo sarebbe mai stato 1007 01:20:02,414 --> 01:20:06,288 sarebbe successo se non fosse stato per me. 1008 01:20:08,496 --> 01:20:11,913 Quindi è colpa mia. 1009 01:20:13,955 --> 01:20:14,413 Che cosa? 1010 01:20:14,871 --> 01:20:15,871 NO. 1011 01:20:16,621 --> 01:20:20,205 Questo era il La colpa è di Milkflowers, non tua. 1012 01:20:22,830 --> 01:20:24,139 Potrebbe essere il tuo segreto, Elphaba, 1013 01:20:24,163 --> 01:20:25,514 ma questo non lo rende vero. 1014 01:20:29,996 --> 01:20:30,996 Aspetto. 1015 01:20:32,455 --> 01:20:33,455 E' domani. 1016 01:20:39,205 --> 01:20:40,205 Ed Elsie... 1017 01:20:40,913 --> 01:20:42,014 Posso chiamarti Elsie? 1018 01:20:42,038 --> 01:20:43,098 Beh, è ​​un po' vivace. 1019 01:20:43,122 --> 01:20:43,622 Lo so. 1020 01:20:43,997 --> 01:20:45,747 So chi sono ti chiamerò allora. 1021 01:20:46,663 --> 01:20:48,997 E puoi chiamarmi. 1022 01:20:49,997 --> 01:20:50,247 Galenda. 1023 01:20:50,663 --> 01:20:51,764 Questo è il tuo nome. 1024 01:20:51,788 --> 01:20:52,788 Non litighiamo. 1025 01:20:53,497 --> 01:20:57,497 Elsie, ora che siamo amici, 1026 01:20:59,622 --> 01:21:01,247 Ho deciso di farlo farti il ​​mio nuovo progetto. 1027 01:21:01,622 --> 01:21:03,098 Beh, davvero non devi farlo. 1028 01:21:03,122 --> 01:21:04,122 Lo so. 1029 01:21:05,163 --> 01:21:06,497 Questo è ciò che mi rende così gentile. 1030 01:21:08,580 --> 01:21:12,955 Ogni volta che vedo qualcuno meno fortunato di me... 1031 01:21:13,205 --> 01:21:14,413 E diciamocelo, no? 1032 01:21:14,955 --> 01:21:15,414 Chi non lo è? 1033 01:21:15,955 --> 01:21:17,747 Meno fortunato di me, 1034 01:21:18,539 --> 01:21:21,497 il mio tenero cuore tende a iniziare a sanguinare. 1035 01:21:22,497 --> 01:21:24,205 E quando qualcuno ha bisogno di un restyling, 1036 01:21:24,455 --> 01:21:26,039 Devo semplicemente subentrare. 1037 01:21:26,330 --> 01:21:27,348 Lo so. 1038 01:21:27,372 --> 01:21:28,372 Lo so. 1039 01:21:31,497 --> 01:21:35,955 Esattamente ciò di cui hanno bisogno. 1040 01:21:36,914 --> 01:21:38,830 E anche nel tuo caso... 1041 01:21:44,830 --> 01:21:47,289 Non importa. 1042 01:21:48,122 --> 01:21:48,515 Sì. 1043 01:21:48,539 --> 01:21:52,806 Ok, lo metto questi proprio qui. 1044 01:21:52,830 --> 01:21:56,473 Anche se è il caso più difficile 1045 01:21:56,497 --> 01:21:57,997 Perché l'interfaccia? 1046 01:21:59,122 --> 01:22:03,598 Non preoccuparti, lo sono determinato ad avere successo 1047 01:22:03,622 --> 01:22:08,515 Segui il mio agio 1048 01:22:08,539 --> 01:22:15,622 Se davvero lo sarai 1049 01:22:23,247 --> 01:22:27,557 Ti aiuterò a essere popolare 1050 01:22:27,581 --> 01:22:30,515 Popolare, sarai popolare 1051 01:22:30,539 --> 01:22:33,348 Ti insegnerò la voce giusta 1052 01:22:33,372 --> 01:22:34,682 Quando parli con i ragazzi 1053 01:22:34,706 --> 01:22:37,015 I modi per educarti e fidarti di te 1054 01:22:37,039 --> 01:22:38,682 Te lo mostrerò come scegliere di indossare 1055 01:22:38,706 --> 01:22:40,206 Come sistemare i tuoi capelli 1056 01:22:40,498 --> 01:22:43,748 Tutto quello conta davvero essere popolare 1057 01:22:44,498 --> 01:22:46,474 Ti aiuterò a essere popolare 1058 01:22:46,498 --> 01:22:49,474 Verrai impiccato con il corso giusto 1059 01:22:49,498 --> 01:22:50,807 Sarai bravo come la forza 1060 01:22:50,831 --> 01:22:53,474 No, lo slang che vuoi sapere 1061 01:22:53,498 --> 01:22:54,474 Quindi cominciamo 1062 01:22:54,498 --> 01:22:59,873 Perché hai una strada terribilmente lunga da percorrere 1063 01:23:01,498 --> 01:23:04,599 Non esserlo offeso dalla mia franca analisi 1064 01:23:04,623 --> 01:23:06,331 Considerala come un'analisi personale 1065 01:23:07,498 --> 01:23:10,474 Ora che l'ho fatto scelto per diventare una sorella potente 1066 01:23:10,498 --> 01:23:12,807 In un tempo in cui non c'è nessuno più saggio 1067 01:23:12,831 --> 01:23:14,789 Non quando si tratta di popolarità 1068 01:23:15,539 --> 01:23:17,623 So di popolare 1069 01:23:18,498 --> 01:23:20,516 E con un mio aiuto 1070 01:23:20,540 --> 01:23:22,016 Sii quello che sei 1071 01:23:22,040 --> 01:23:24,081 È un sognatore quello che indossi? 1072 01:23:24,373 --> 01:23:26,141 Beh, R, c'è niente che possa fermarti 1073 01:23:26,165 --> 01:23:27,682 Dal tuo diventare popolare 1074 01:23:27,706 --> 01:23:28,706 Sì! 1075 01:23:29,665 --> 01:23:29,790 Di più 1076 01:23:30,498 --> 01:23:35,540 La la la la la la 1077 01:23:36,498 --> 01:23:39,331 Ti renderemo popolare 1078 01:23:41,498 --> 01:23:42,915 Non funzionerà 1079 01:23:43,498 --> 01:23:44,516 Che cosa? 1080 01:23:44,540 --> 01:23:45,665 Elsie! 1081 01:23:46,373 --> 01:23:48,474 Non devi pensare in questo modo 1082 01:23:48,498 --> 01:23:50,682 Tutta la tua vita cambierà 1083 01:23:50,706 --> 01:23:53,307 Ed è tutto a causa mia 1084 01:23:53,331 --> 01:23:55,182 Dai 1085 01:23:55,206 --> 01:23:57,932 Quando vedo creature deprimenti 1086 01:23:57,956 --> 01:24:00,557 Con caratteristiche di possesso arrabbiato 1087 01:24:00,581 --> 01:24:03,058 Ricordo loro i loro 1088 01:24:03,082 --> 01:24:05,849 Dobbiamo pensarci 1089 01:24:05,873 --> 01:24:08,474 Celebrare i testi di Stato 1090 01:24:08,498 --> 01:24:10,915 O soprattutto grandi comunicatori 1091 01:24:11,540 --> 01:24:13,873 Avevano cervello o no? 1092 01:24:14,248 --> 01:24:14,642 Beh, in realtà 1093 01:24:14,666 --> 01:24:15,891 Non farmi ridere 1094 01:24:15,915 --> 01:24:16,974 Li avevamo 1095 01:24:16,998 --> 01:24:17,474 Popolare 1096 01:24:17,498 --> 01:24:18,498 Giusto! 1097 01:24:18,957 --> 01:24:20,474 È tutta una questione di popolarità 1098 01:24:20,498 --> 01:24:23,058 Non è una questione di attitudine 1099 01:24:23,082 --> 01:24:24,599 E' il modo in cui ti senti 1100 01:24:24,623 --> 01:24:27,248 Quindi è molto vero 1101 01:24:27,498 --> 01:24:28,957 Molto popolare 1102 01:24:29,498 --> 01:24:32,248 Come me 1103 01:24:34,498 --> 01:24:35,165 Capelli 1104 01:24:35,498 --> 01:24:36,248 Primo 1105 01:24:36,498 --> 01:24:36,998 Capelli 1106 01:24:37,498 --> 01:24:39,933 Lanciamo i capelli 1107 01:24:39,957 --> 01:24:40,957 Pronto? 1108 01:24:42,207 --> 01:24:43,207 Lancia, lancia 1109 01:24:45,499 --> 01:24:47,374 Lancia, lancia 1110 01:24:51,082 --> 01:24:52,082 Questa è una scelta 1111 01:24:52,499 --> 01:24:55,207 Poi lo farò trasformalo in modo semplice 1112 01:24:55,624 --> 01:24:56,308 Abito 1113 01:24:56,332 --> 01:24:56,934 Cappotto tagliato 1114 01:24:56,958 --> 01:24:58,100 Questa semplice gola 1115 01:24:58,124 --> 01:24:58,684 Boop 1116 01:24:58,708 --> 01:25:00,665 In un magnifico abito da ballo 1117 01:25:02,874 --> 01:25:03,601 Abito da ballo 1118 01:25:03,625 --> 01:25:08,308 Abito da ballo 1119 01:25:08,332 --> 01:25:09,332 Abito da ballo 1120 01:25:11,540 --> 01:25:12,475 Dai 1121 01:25:12,499 --> 01:25:13,749 Dai 1122 01:25:14,332 --> 01:25:15,374 Uccidendoti 1123 01:25:25,499 --> 01:25:26,791 Abito da ballo 1124 01:25:28,499 --> 01:25:29,666 Sul serio? 1125 01:25:29,999 --> 01:25:30,975 Hai bisogno del mio aiuto? 1126 01:25:30,999 --> 01:25:32,183 No, indossa solo la gola 1127 01:25:32,207 --> 01:25:33,207 È carino 1128 01:25:35,499 --> 01:25:37,475 Facciamo semplicemente iniziare un po' più piccolo 1129 01:25:37,499 --> 01:25:39,392 Dopo di voi, signora 1130 01:25:39,416 --> 01:25:40,475 Voi? 1131 01:25:40,499 --> 01:25:41,499 Vediamo 1132 01:25:43,499 --> 01:25:44,475 NO 1133 01:25:44,499 --> 01:25:45,499 OH 1134 01:25:47,082 --> 01:25:48,082 Forse 1135 01:25:49,499 --> 01:25:51,624 Proprio questo 1136 01:25:56,416 --> 01:25:57,517 Il rosa sta bene con il verde 1137 01:25:57,541 --> 01:25:59,975 Sta bene con il verde 1138 01:25:59,999 --> 01:26:01,291 È così 1139 01:26:18,124 --> 01:26:19,225 Sono una persona autodidatta 1140 01:26:19,249 --> 01:26:24,309 Guardati 1141 01:26:24,333 --> 01:26:25,458 EHI 1142 01:26:27,249 --> 01:26:27,935 Sei bellissima 1143 01:26:27,959 --> 01:26:33,975 Dobbiamo andare 1144 01:26:33,999 --> 01:26:34,999 Dove? 1145 01:26:36,083 --> 01:26:37,642 Dove? 1146 01:26:37,666 --> 01:26:38,475 Dove? 1147 01:26:38,499 --> 01:26:40,099 Dove? Dove? Dove? Dove? Dove? Dove? 1148 01:26:42,541 --> 01:26:43,541 Prego 1149 01:26:45,499 --> 01:26:46,809 Oh, ciao 1150 01:26:46,833 --> 01:26:54,833 E nonostante tu protesti 1151 01:26:56,500 --> 01:26:58,083 Sei decentralizzato 1152 01:27:00,500 --> 01:27:03,000 Conosco la condacità 1153 01:27:11,166 --> 01:27:19,166 Sei fibra in America It non sembra popolare quanto me 1154 01:28:21,000 --> 01:28:22,000 Sei stato gallindificato 1155 01:28:22,500 --> 01:28:29,143 Non ne hai bisogno per farlo, lo sai 1156 01:28:29,167 --> 01:28:32,917 Avanti, prendiamo i guanti 1157 01:28:35,375 --> 01:28:37,768 Il dottor D 1158 01:28:37,792 --> 01:28:39,976 Mi ho chiamato a Dottore, ho trovato il suo telefono 1159 01:28:40,000 --> 01:28:42,167 Ha bisogno di un appuntamento di successo per te 1160 01:28:42,500 --> 01:28:43,352 Ti chiamerò un giorno 1161 01:28:43,376 --> 01:28:45,101 Il dottor D 1162 01:28:45,125 --> 01:28:53,125 Miei cari studenti, questo sarà il mio ultimo giorno qui a Chis 1163 01:29:00,542 --> 01:29:05,060 Vedi, gli animali lo sono non è più autorizzato a insegnare 1164 01:29:05,084 --> 01:29:05,667 Che cosa? 1165 01:29:06,084 --> 01:29:09,251 Va tutto bene, signorina Elphaba, starò bene, io... 1166 01:29:16,501 --> 01:29:18,626 Studenti, mantenete la calma, 1167 01:29:18,876 --> 01:29:20,935 Per favore, non c'è motivo di allarmarsi 1168 01:29:20,959 --> 01:29:22,209 Cos'è questo, cosa sta succedendo? 1169 01:29:22,667 --> 01:29:23,667 Andiamo, capra 1170 01:29:25,501 --> 01:29:27,518 Non puoi permetterlo 1171 01:29:27,542 --> 01:29:30,102 Elphaba, lo sono paura che sia fuori dalle nostre mani 1172 01:29:30,126 --> 01:29:31,810 Possono togliermi il lavoro, ma 1173 01:29:31,834 --> 01:29:33,477 Continuerò a parlare apertamente 1174 01:29:33,501 --> 01:29:37,543 Ascoltami, sei senza che venga raccontata tutta la storia 1175 01:29:42,501 --> 01:29:44,261 Siamo tutti giusti? ti siederai qui in silenzio? 1176 01:29:47,501 --> 01:29:50,084 Questo è abbastanza basta, signorina Elphaba 1177 01:29:52,543 --> 01:29:53,543 Prendi il tuo posto 1178 01:30:10,501 --> 01:30:13,727 Studenti, i tuoi nuovo professore di storia 1179 01:30:13,751 --> 01:30:16,918 ha preparato un presentazione speciale 1180 01:30:33,585 --> 01:30:35,126 Buon pomeriggio, studenti 1181 01:30:35,501 --> 01:30:40,186 Buon pomeriggio 1182 01:30:40,210 --> 01:30:44,852 In tempi come questi, spetta a tutti noi 1183 01:30:44,876 --> 01:30:50,293 Non semplicemente studiare il passato, ma guardare al futuro 1184 01:30:53,501 --> 01:30:57,686 Questa si chiama gabbia 1185 01:30:57,710 --> 01:31:05,710 Questo è notevole l’innovazione è per il bene di tutte le probabilità 1186 01:31:07,085 --> 01:31:09,478 Così come per il il bene degli animali, vedi 1187 01:31:09,502 --> 01:31:11,543 Se è tutto bene, perché trema? 1188 01:31:17,085 --> 01:31:18,502 È semplicemente felice di essere qui 1189 01:31:20,627 --> 01:31:23,603 Ora, un vantaggio di mettere in gabbia un animale così giovane è quello 1190 01:31:23,627 --> 01:31:26,127 con ogni probabilità, non imparerà mai a parlare 1191 01:31:26,502 --> 01:31:30,186 Le dimensioni del la gabbia varierà per pubblicizzare il 1192 01:31:30,210 --> 01:31:32,686 animale, ma il il design di base rimane lo stesso 1193 01:31:32,710 --> 01:31:35,478 Lascia che te lo mostri 1194 01:31:35,502 --> 01:31:40,311 Riesci a immaginare un mondo dove gli animali sono tenuti in gabbia 1195 01:31:40,335 --> 01:31:41,710 e non imparano mai a parlare? 1196 01:31:42,085 --> 01:31:43,311 Questa tazza dalla linea blu sembra così 1197 01:31:43,335 --> 01:31:45,419 incorniciato, cosa facciamo? 1198 01:31:46,044 --> 01:31:47,044 Scusa, io? 1199 01:31:47,377 --> 01:31:48,737 BENE, qualcuno deve fare qualcosa 1200 01:32:20,502 --> 01:32:23,586 Ehi, ehi, ehi, ehi, vieni qui 1201 01:32:26,502 --> 01:32:27,502 Che cosa sta accadendo? 1202 01:32:28,627 --> 01:32:32,377 Non lo so, mi sono arrabbiato per questo 1203 01:32:32,961 --> 01:32:34,001 Fiero, cosa stai facendo? 1204 01:32:36,294 --> 01:32:39,127 Bene, vieni? Dai 1205 01:32:45,252 --> 01:32:46,252 Aspetto 1206 01:32:47,461 --> 01:32:50,544 Non preoccuparti, ho detto 1207 01:32:51,502 --> 01:32:53,252 Eccoci qua 1208 01:33:18,503 --> 01:33:20,211 Cosa significava per noi il nome? 1209 01:33:56,545 --> 01:33:58,461 Non ho bisogno di spaventarti 1210 01:34:01,253 --> 01:34:03,503 Perché sei sempre così? provocando una sorta di trambusto? 1211 01:34:03,961 --> 01:34:05,979 Non causa tumulti, io sono uno 1212 01:34:06,003 --> 01:34:07,479 Sì, beh, questo è sicuro 1213 01:34:07,503 --> 01:34:09,271 Quindi pensi che io dovrei semplicemente tenere il mio 1214 01:34:09,295 --> 01:34:10,815 bocca chiusa, lo è è questo che stai dicendo? 1215 01:34:11,420 --> 01:34:12,729 Cosa, no, no, sto dicendo 1216 01:34:12,753 --> 01:34:14,146 Pensi che io voglia essere così? 1217 01:34:14,170 --> 01:34:14,479 Penso 1218 01:34:14,503 --> 01:34:16,146 Tu pensi che io vuoi preoccupartene così tanto? 1219 01:34:16,170 --> 01:34:16,521 Intendo 1220 01:34:16,545 --> 01:34:17,480 So che la mia vita sarebbe 1221 01:34:17,504 --> 01:34:18,812 molto più facile se Non mi importava 1222 01:34:18,836 --> 01:34:20,045 Hai mai lasciato parlare qualcun altro? 1223 01:34:23,086 --> 01:34:24,086 Scusa 1224 01:34:25,836 --> 01:34:25,980 ho appena 1225 01:34:26,004 --> 01:34:27,420 Ma posso semplicemente dire ancora una cosa? 1226 01:34:29,753 --> 01:34:31,378 Avresti potuto se ne andò laggiù 1227 01:34:32,253 --> 01:34:32,314 Scusa 1228 01:34:32,338 --> 01:34:34,771 Quindi, non importa quanto superficiale e 1229 01:34:34,795 --> 01:34:36,188 egocentrico fingi di essere 1230 01:34:36,212 --> 01:34:38,396 Mi scusi, non c'è nessuna finzione qui 1231 01:34:38,420 --> 01:34:39,189 Mi capita di esserlo sinceramente 1232 01:34:39,213 --> 01:34:40,563 egocentrico e profondamente superficiale 1233 01:34:40,587 --> 01:34:42,271 No, per favore, no, non lo sei 1234 01:34:42,295 --> 01:34:43,695 Altrimenti tu non sarebbe così infelice 1235 01:34:53,670 --> 01:34:54,105 Bene 1236 01:34:54,129 --> 01:34:58,479 Se non vuoi il mio aiuto 1237 01:34:58,503 --> 01:35:00,878 No, non lo so 1238 01:35:02,003 --> 01:35:04,563 Nel paese, a il cattivo è un cattivo 1239 01:35:04,587 --> 01:35:06,227 Lui è l'unico che ha lo stesso scopo 1240 01:35:24,504 --> 01:35:25,356 Per favore 1241 01:35:25,380 --> 01:35:33,380 Cosa hai fatto? intendi fare a riguardo? 1242 01:35:50,504 --> 01:35:53,712 E perché era quello l'unico a cui non l'hai fatto? 1243 01:36:01,129 --> 01:36:02,129 Stai sanguinando 1244 01:36:03,504 --> 01:36:04,004 Non lo sono 1245 01:36:04,504 --> 01:36:05,504 Mm-hmm 1246 01:36:20,504 --> 01:36:21,629 Accidenti 1247 01:36:26,504 --> 01:36:28,563 Devo averti graffiato 1248 01:36:28,587 --> 01:36:34,272 Potrei averlo fatto mi ha graffiato, o qualcosa del genere 1249 01:36:34,296 --> 01:36:38,939 Sarà meglio che mi metta in salvo 1250 01:36:38,963 --> 01:36:40,647 O diventare 1251 01:36:40,671 --> 01:36:43,105 Sarà meglio che entri qui 1252 01:36:43,129 --> 01:36:43,730 Ovviamente no 1253 01:36:43,754 --> 01:36:44,754 Oppure diventare disabile 1254 01:36:51,171 --> 01:36:52,171 La freccia 1255 01:37:19,505 --> 01:37:20,505 Ho bisogno 1256 01:37:22,505 --> 01:37:23,755 Sonno del cuore 1257 01:37:24,505 --> 01:37:28,255 In un mondo che diventa 1258 01:37:30,505 --> 01:37:35,880 Potrebbe essere quel ragazzo 1259 01:37:37,505 --> 01:37:43,171 Non sono quella ragazza 1260 01:37:43,505 --> 01:37:45,713 Non sognare 1261 01:37:46,505 --> 01:37:50,046 Troppo lontano 1262 01:37:50,505 --> 01:37:56,213 In basso rispetto a chi sei 1263 01:37:57,088 --> 01:38:02,547 Non ricordo quell'ondata di gioia 1264 01:38:03,505 --> 01:38:08,005 Potrebbe essere quel ragazzo 1265 01:38:09,505 --> 01:38:12,505 Non sono quella ragazza 1266 01:38:13,505 --> 01:38:14,482 Non sono quella ragazza 1267 01:38:14,506 --> 01:38:17,148 Arrabbiato così spesso 1268 01:38:17,172 --> 01:38:19,273 Desideriamo rubare 1269 01:38:19,297 --> 01:38:22,981 Alla terra di cosa avrebbe potuto essere 1270 01:38:23,005 --> 01:38:28,273 Ma non è così addolcire il dolore che proviamo 1271 01:38:28,297 --> 01:38:33,255 Quando la realtà torna a farsi sentire 1272 01:38:33,505 --> 01:38:38,523 Il sorriso leggero 1273 01:38:38,547 --> 01:38:40,606 Il sorriso leggero 1274 01:38:40,630 --> 01:38:41,524 La luce l'arto 1275 01:38:41,548 --> 01:38:45,231 Lei che è una di quelle 1276 01:38:45,255 --> 01:38:48,148 Lei lo vince 1277 01:38:48,172 --> 01:38:50,481 Capelli dorati 1278 01:38:50,505 --> 01:38:54,130 Con un ricciolo delicato 1279 01:38:54,505 --> 01:38:58,630 Quella è la ragazza che ha scelto 1280 01:39:01,505 --> 01:39:05,964 E il cielo lo sa 1281 01:39:08,214 --> 01:39:12,714 Non sono quella ragazza 1282 01:39:23,881 --> 01:39:24,881 Non avere fretta 1283 01:39:25,506 --> 01:39:27,506 Non fermarti 1284 01:39:28,506 --> 01:39:34,964 Desiderare solo te era il cuore 1285 01:39:35,506 --> 01:39:43,506 Non sono nato per la rosa e la terra 1286 01:39:44,506 --> 01:39:48,131 Da ragazza lo so 1287 01:39:50,506 --> 01:39:54,482 Ama suo figlio 1288 01:39:54,506 --> 01:39:57,131 Lui mi ama 1289 01:40:02,506 --> 01:40:06,423 Non sono quella ragazza 1290 01:40:20,423 --> 01:40:22,982 Non sono quella ragazza 1291 01:40:23,006 --> 01:40:24,006 Mesamtouba! 1292 01:40:24,506 --> 01:40:25,506 Vieni subito! 1293 01:40:32,506 --> 01:40:33,506 Là! 1294 01:40:36,506 --> 01:40:38,256 Devi farlo scendi laggiù. Dai! 1295 01:40:43,506 --> 01:40:47,131 Mesamtouba! Finalmente risposta dal mago! Aspetto! 1296 01:40:55,548 --> 01:40:57,006 NO! Fermare! 1297 01:40:58,506 --> 01:40:59,506 IO... 1298 01:41:00,090 --> 01:41:01,090 Voi! 1299 01:41:12,506 --> 01:41:14,548 E' tuo. Aprilo. 1300 01:41:20,923 --> 01:41:21,923 Il suo Asus reale. 1301 01:41:23,173 --> 01:41:24,340 Il meraviglioso mago di Oz. 1302 01:41:25,507 --> 01:41:28,066 Qualcuno sei tu nel modo più cerimonioso 1303 01:41:28,090 --> 01:41:30,465 il suo personale palazzo nella Città di Smeraldo. 1304 01:41:31,882 --> 01:41:35,257 Aspetta, questo l'invito non è trasferibile. 1305 01:41:46,507 --> 01:41:49,132 Questo è tuo possibilità di fare del bene. 1306 01:41:50,507 --> 01:41:52,691 Certo che lo farai 1307 01:41:52,715 --> 01:41:54,007 devi prima metterti alla prova. 1308 01:41:54,382 --> 01:41:56,757 Mettermi alla prova? Dimostrati degno. 1309 01:41:57,632 --> 01:42:00,590 Tiri, questo è il mago di Oz. 1310 01:42:01,673 --> 01:42:03,816 Se lo farà esaudisci il disegno del tuo cuore... 1311 01:42:03,840 --> 01:42:05,632 Ma dimostrarmi come? IO... 1312 01:42:06,174 --> 01:42:07,965 Non lo sono pronto. E' troppo presto. 1313 01:42:08,382 --> 01:42:12,191 Non essere così pessimista. Anch'io dovevo dimostrare i miei poteri. 1314 01:42:12,215 --> 01:42:13,507 Quando torno dal mago, 1315 01:42:14,090 --> 01:42:16,507 troverai un modo. Ho fiducia in te. 1316 01:42:21,965 --> 01:42:24,507 Non troppo lontano. Il meteo è la mia specialità. 1317 01:42:28,549 --> 01:42:29,549 Non devo lasciarti bagnare. 1318 01:42:32,465 --> 01:42:40,465 Chiedi quando vuoi la causa della grandezza. 1319 01:42:49,507 --> 01:42:53,216 Non farlo! 1320 01:43:16,507 --> 01:43:18,966 A bordo della Città di Smeraldo! 1321 01:43:20,341 --> 01:43:22,757 Padre, questo è Buck, il ragazzo di cui ti ho scritto. 1322 01:43:23,174 --> 01:43:25,591 Oh, sì, governatore Throp. 1323 01:43:26,049 --> 01:43:27,108 Piacere di conoscerti. 1324 01:43:27,132 --> 01:43:28,924 Beh, l'ho fatto sentito così tanto parlare di te. 1325 01:43:29,424 --> 01:43:32,008 La mia Nessa Rose è molto prezioso per me. 1326 01:43:32,383 --> 01:43:34,549 Quindi vedi, tu prenditi cura di lei. 1327 01:43:37,091 --> 01:43:38,091 Capisco. 1328 01:43:39,883 --> 01:43:40,883 Bene. 1329 01:43:42,633 --> 01:43:43,633 Elsie! 1330 01:43:44,341 --> 01:43:45,049 Elsie, il treno è arrivato. 1331 01:43:45,341 --> 01:43:46,984 Ed è arrivato con a simpatico ometto nella scorta. 1332 01:43:47,008 --> 01:43:48,008 Devi vederlo. 1333 01:43:49,216 --> 01:43:51,049 Bene, vedi come ce la faremo senza di te? 1334 01:43:51,674 --> 01:43:52,834 Non si accorgerà nemmeno che me ne sono andato. 1335 01:43:53,341 --> 01:43:54,341 Sì, hai Fierro. 1336 01:43:55,424 --> 01:43:57,216 A proposito Fierro, dov'è adesso? 1337 01:43:57,466 --> 01:43:59,109 Che lo aspetto per venire a salutarti, 1338 01:43:59,133 --> 01:44:00,841 ma voglio dire, noi si conoscono a malapena. 1339 01:44:01,133 --> 01:44:02,653 Beh, a malapena neanche lui lo conosco più. 1340 01:44:03,758 --> 01:44:04,758 È stato diverso. 1341 01:44:06,466 --> 01:44:08,341 È distante e modificato. 1342 01:44:10,133 --> 01:44:14,091 E lo è stato pensare, il che mi preoccupa davvero. 1343 01:44:15,091 --> 01:44:17,026 Tutto è iniziato il giorno in cui il dottor Dillman fu licenziato. 1344 01:44:17,050 --> 01:44:19,175 Voglio dire, chi lo conosceva ti importava così tanto di quella vecchia capra? 1345 01:44:20,633 --> 01:44:21,758 Guarda, è venuto. 1346 01:44:22,216 --> 01:44:24,758 Il più caro, siamo qui, tesoro. 1347 01:44:25,758 --> 01:44:26,758 Venire. 1348 01:44:27,091 --> 01:44:28,091 CIAO. 1349 01:44:30,133 --> 01:44:31,234 Elfaba. 1350 01:44:31,258 --> 01:44:32,258 Fierro. 1351 01:44:34,133 --> 01:44:35,133 Sono felice per te. 1352 01:44:35,841 --> 01:44:36,841 Grazie. 1353 01:44:37,383 --> 01:44:40,234 Sì, siamo entrambi così felici. 1354 01:44:40,258 --> 01:44:41,258 Ci ho pensato. 1355 01:44:41,508 --> 01:44:42,716 Sì, ho sentito. 1356 01:44:43,883 --> 01:44:46,008 A proposito di... di Lime Cup e il dottor Dillman. 1357 01:44:48,716 --> 01:44:49,836 Penso molto a quel giorno. 1358 01:44:51,175 --> 01:44:52,175 Totalmente. 1359 01:44:59,133 --> 01:45:00,133 Oh, anch'io. 1360 01:45:01,050 --> 01:45:02,133 Oh, anch'io, anch'io. 1361 01:45:02,842 --> 01:45:03,092 Mm-hmm. 1362 01:45:03,508 --> 01:45:04,633 Ci penso costantemente. 1363 01:45:05,717 --> 01:45:06,758 Voglio dire, povero dottor Dillman. 1364 01:45:08,383 --> 01:45:10,050 Viene voglia di... 1365 01:45:12,342 --> 01:45:13,342 prendere posizione. 1366 01:45:14,967 --> 01:45:16,425 Infatti, scusami. 1367 01:45:17,300 --> 01:45:18,717 Tutti, per favore. 1368 01:45:19,508 --> 01:45:20,508 Ho un annuncio. 1369 01:45:24,925 --> 01:45:27,467 Sto cambiando il mio nome. 1370 01:45:28,633 --> 01:45:29,633 Che cosa? 1371 01:45:30,342 --> 01:45:30,842 Il tuo nome? 1372 01:45:31,342 --> 01:45:31,633 SÌ. 1373 01:45:32,133 --> 01:45:32,675 Sei sicuro? 1374 01:45:33,050 --> 01:45:34,151 SÌ. 1375 01:45:34,175 --> 01:45:36,634 Da quando il dottor Dillman ha usato avere il suo modo di fare da capra 1376 01:45:37,092 --> 01:45:40,050 di pronunciare il mio nome in segno di solidarietà 1377 01:45:40,675 --> 01:45:43,009 e in ordine per esprimere la mia indignazione, 1378 01:45:44,009 --> 01:45:47,050 Lo farò d'ora in poi non essere più come Gah-Linda. 1379 01:45:49,050 --> 01:45:53,717 Ma semplicemente, Gah-Linda. 1380 01:45:56,925 --> 01:45:57,985 È venuta a... 1381 01:45:58,009 --> 01:45:59,110 Gah-Linda. 1382 01:45:59,134 --> 01:46:00,634 Che ambulanza. 1383 01:46:10,175 --> 01:46:11,175 Linda, sei meravigliosa. 1384 01:46:14,217 --> 01:46:15,217 Gah-Linda. 1385 01:46:28,509 --> 01:46:29,509 Buona fortuna. 1386 01:46:37,467 --> 01:46:38,467 Vedere? 1387 01:46:39,176 --> 01:46:39,384 Là. 1388 01:46:39,926 --> 01:46:41,860 Cosa... cos'è quello? 1389 01:46:41,884 --> 01:46:42,985 Non arrabbiarti, Gah-Linda. 1390 01:46:43,009 --> 01:46:44,110 Adesso è Linda. 1391 01:46:44,134 --> 01:46:44,509 Stupido. 1392 01:46:44,926 --> 01:46:45,985 Nemmeno io so cosa me lo ha fatto dire. 1393 01:46:46,009 --> 01:46:47,235 Non lo fa nemmeno non importa come ti chiami. 1394 01:46:47,259 --> 01:46:48,068 Tutti ti amano. 1395 01:46:48,092 --> 01:46:49,092 Non mi interessa. 1396 01:46:49,634 --> 01:46:50,634 Lo voglio. 1397 01:46:51,967 --> 01:46:52,903 Voglio dire, penso che sia perfetto 1398 01:46:52,927 --> 01:46:54,342 più, e lo voglio ancora. 1399 01:46:55,342 --> 01:46:57,009 Questo deve essere cosa le altre persone si sentono come. 1400 01:46:58,634 --> 01:46:59,634 Come lo sopportano? 1401 01:47:01,301 --> 01:47:02,301 Tutti a bordo. 1402 01:47:02,634 --> 01:47:03,884 Avrai mai un film? 1403 01:47:04,509 --> 01:47:05,509 L'uomo dei baffi. 1404 01:47:36,259 --> 01:47:43,593 Oh, aspetta. 1405 01:47:44,260 --> 01:47:44,510 Oh, Susan. 1406 01:47:44,843 --> 01:47:45,944 Oh, Susan. 1407 01:47:45,968 --> 01:47:46,968 Elsie, ecco. 1408 01:47:47,510 --> 01:47:48,590 Sto per darti questo. 1409 01:47:49,968 --> 01:47:50,968 Ciao. 1410 01:48:00,468 --> 01:48:01,468 Venga con me. 1411 01:48:01,801 --> 01:48:02,218 Che cosa? 1412 01:48:02,718 --> 01:48:03,819 Per incontrare il mago. 1413 01:48:03,843 --> 01:48:04,968 Cosa stai dicendo? 1414 01:48:05,343 --> 01:48:06,111 Ah, il treno. 1415 01:48:06,135 --> 01:48:07,277 Ti mancherà. 1416 01:48:07,301 --> 01:48:08,069 Non potrei volerlo. 1417 01:48:08,093 --> 01:48:08,486 Sono vicino. 1418 01:48:08,510 --> 01:48:09,569 Non importa. 1419 01:48:09,593 --> 01:48:10,569 Vieni con me e basta. 1420 01:48:10,593 --> 01:48:11,277 Perché non potrebbe essere? 1421 01:48:11,301 --> 01:48:12,319 Questo è il tuo momento. 1422 01:48:12,343 --> 01:48:13,343 Sto arrivando. 1423 01:54:37,763 --> 01:54:39,471 Il mago ti vedrà adesso. 1424 01:55:35,097 --> 01:55:36,097 OH. 1425 01:56:00,514 --> 01:56:01,514 L'elfo aveva torto. 1426 01:56:02,097 --> 01:56:03,097 Ascoltami. 1427 01:56:03,555 --> 01:56:04,555 Puoi farlo. 1428 01:56:05,847 --> 01:56:07,514 Puoi fare qualsiasi cosa. 1429 01:56:59,514 --> 01:57:03,264 Sono sempre... 1430 01:57:03,847 --> 01:57:04,847 Elfico. 1431 01:57:05,514 --> 01:57:09,681 Sono anche il grande e terribile. 1432 01:57:10,514 --> 01:57:12,514 Chi sei? 1433 01:57:13,431 --> 01:57:16,722 E perché mi cerchi? 1434 01:57:17,806 --> 01:57:19,014 Elmo, dì qualcosa. 1435 01:57:20,056 --> 01:57:21,490 So cosa dovrei dire. 1436 01:57:21,514 --> 01:57:22,764 Di 'qualcosa. 1437 01:57:23,514 --> 01:57:24,056 Io sono... 1438 01:57:24,514 --> 01:57:25,723 Di 'qualcosa. 1439 01:57:27,848 --> 01:57:29,389 Il mio nome è Elphaba Thraup. 1440 01:57:30,681 --> 01:57:31,681 Tu sei Oznus? 1441 01:57:32,098 --> 01:57:33,098 E questo è... 1442 01:57:33,514 --> 01:57:36,056 Grazie. 1443 01:57:38,723 --> 01:57:39,806 Elphaba Thraup. 1444 01:57:40,514 --> 01:57:41,514 Un uomo. 1445 01:57:42,014 --> 01:57:43,014 Elphaba Thraup. 1446 01:57:43,264 --> 01:57:44,264 Non sapevo che fossi tu. 1447 01:57:45,139 --> 01:57:46,556 Ce l'hai fatta. 1448 01:57:48,014 --> 01:57:49,324 Mi dispiace per tutto questo. 1449 01:57:49,348 --> 01:57:51,014 Non volevo... 1450 01:57:51,556 --> 01:57:52,556 Starbliccarti. 1451 01:57:54,556 --> 01:57:55,615 Sai, quando torno lì, io... 1452 01:57:55,639 --> 01:57:57,098 non riesce a distinguere i volti delle persone. 1453 01:57:59,098 --> 01:58:00,098 Beh, è ​​proprio così... 1454 01:58:01,014 --> 01:58:04,140 È così bello conoscerti. 1455 01:58:06,598 --> 01:58:07,657 È così bello... resistere. 1456 01:58:07,681 --> 01:58:08,116 Che cos'è? 1457 01:58:08,140 --> 01:58:08,348 Che cosa? 1458 01:58:08,890 --> 01:58:10,098 Mi dispiace tanto, posso? 1459 01:58:10,515 --> 01:58:10,782 Certo, sì. 1460 01:58:10,806 --> 01:58:11,074 Va bene. 1461 01:58:11,098 --> 01:58:12,098 Va bene. 1462 01:58:13,556 --> 01:58:14,556 OH. 1463 01:58:15,973 --> 01:58:17,890 Per te, mio ​​ospite speciale. 1464 01:58:18,515 --> 01:58:19,782 E' un ricordo per te 1465 01:58:19,806 --> 01:58:21,098 custodire per cento giorni. 1466 01:58:22,015 --> 01:58:23,015 Molto gentile da parte tua. 1467 01:58:23,390 --> 01:58:24,390 Tu sei Oznus. 1468 01:58:24,640 --> 01:58:25,640 Grazie. 1469 01:58:26,515 --> 01:58:29,848 Questo è un ulteriori imprevisti. 1470 01:58:30,640 --> 01:58:31,640 Ciao, come ti chiami? 1471 01:58:32,098 --> 01:58:33,098 Glenda. 1472 01:58:34,140 --> 01:58:35,181 Il ragazzo tace. 1473 01:58:36,140 --> 01:58:37,515 Ciao, Glenda. 1474 01:58:38,515 --> 01:58:39,657 Come ti chiami? 1475 01:58:39,681 --> 01:58:40,681 O si. 1476 01:58:41,931 --> 01:58:42,907 Beh, non lo so. 1477 01:58:42,931 --> 01:58:43,931 Penso che sia un po' troppo. 1478 01:58:44,931 --> 01:58:47,265 Ma la gente è arrivata aspettarsi una cosa del genere. 1479 01:58:47,723 --> 01:58:52,015 E devi dare le persone quello che vogliono. 1480 01:58:53,098 --> 01:58:54,491 Penso... penso... 1481 01:58:54,515 --> 01:58:57,098 Ma se pensi è qualcosa da vedere, 1482 01:58:57,557 --> 01:58:58,598 aspetta e guarda questo. 1483 01:58:59,557 --> 01:59:03,140 Ti regalo l'Oz di domani. 1484 01:59:09,557 --> 01:59:10,557 SÌ. 1485 01:59:10,890 --> 01:59:11,890 SÌ. 1486 01:59:13,223 --> 01:59:14,699 Ora, non lo so se i tuoi occhi lo hanno già fatto 1487 01:59:14,723 --> 01:59:17,574 caduto su questo percorso lungo e tortuoso. 1488 01:59:17,598 --> 01:59:18,783 Lo vedi? 1489 01:59:18,807 --> 01:59:20,015 Penso che le persone abbiano bisogno di una direzione. 1490 01:59:20,765 --> 01:59:21,491 Questa cosa viene costruita. 1491 01:59:21,515 --> 01:59:24,949 Lo sono sempre tutti te lo ricorderai se solo tu 1492 01:59:24,973 --> 01:59:27,515 seguire il strada, segui la strada, 1493 01:59:27,974 --> 01:59:30,724 lo farà condurti direttamente da me. 1494 01:59:32,099 --> 01:59:32,867 Recentemente, ho ottenuto un 1495 01:59:32,891 --> 01:59:34,241 un po' bloccato cercando di capire 1496 01:59:34,265 --> 01:59:36,265 di che colore è dovrebbero esserci i mattoni di quella strada. 1497 01:59:36,724 --> 01:59:40,890 Quindi l'ho truccato di brutto cosa su, che fa quello. 1498 01:59:41,224 --> 01:59:41,432 OH. 1499 01:59:42,099 --> 01:59:44,765 Sì, Alfa, provaci tu. 1500 01:59:45,182 --> 01:59:45,432 Sicuro. 1501 01:59:45,765 --> 01:59:46,765 E proviamoci. 1502 01:59:49,765 --> 01:59:51,182 Oh, ora, verde. 1503 01:59:52,099 --> 01:59:53,099 Hmm. 1504 01:59:54,265 --> 01:59:57,349 Giallo, forse viola. 1505 01:59:58,515 --> 02:00:01,015 Aspetta, torna indietro di uno, per favore. 1506 02:00:01,307 --> 02:00:02,491 Il giallo, davvero? 1507 02:00:02,515 --> 02:00:03,515 SÌ. 1508 02:00:04,557 --> 02:00:05,682 A me dice semplicemente strada. 1509 02:00:06,099 --> 02:00:07,099 Fammi vedere. 1510 02:00:07,515 --> 02:00:07,682 Eh. 1511 02:00:08,516 --> 02:00:11,016 E... oh, sentiti libero. 1512 02:00:12,516 --> 02:00:13,516 Non lo so. 1513 02:00:13,807 --> 02:00:15,492 Oh, ehi, vieni qui. 1514 02:00:15,516 --> 02:00:18,349 Vieni quassù con me nella mia sandbox. 1515 02:00:18,849 --> 02:00:19,516 Fai un passo avanti. 1516 02:00:19,807 --> 02:00:20,408 Guarda questo. 1517 02:00:20,432 --> 02:00:21,516 Quindi ecco dove siamo. 1518 02:00:22,307 --> 02:00:24,849 E quando lo apriamo dall'interno... 1519 02:00:26,557 --> 02:00:26,974 Quello sei tu. 1520 02:00:27,516 --> 02:00:28,516 Beh, sono io. 1521 02:00:28,849 --> 02:00:29,849 Sì, sono io. 1522 02:00:30,391 --> 02:00:31,391 Non dovrei. 1523 02:00:31,766 --> 02:00:33,117 Sono qui da solo molto spesso. 1524 02:00:33,141 --> 02:00:34,141 Comunque io non... 1525 02:00:34,391 --> 02:00:35,391 OH. 1526 02:00:36,099 --> 02:00:37,158 Mio Dio. 1527 02:00:37,182 --> 02:00:38,724 Se la mia testa non era attaccato ad esso, 1528 02:00:39,266 --> 02:00:41,807 Lo lascerei in un mucchio di terra. 1529 02:00:42,224 --> 02:00:43,450 Ehi, sai cosa avevo fatto? 1530 02:00:43,474 --> 02:00:44,474 Guarda, speciale. 1531 02:00:48,557 --> 02:00:49,557 Tienilo. 1532 02:00:49,807 --> 02:00:51,075 Lo so, lo dico sul serio. 1533 02:00:51,099 --> 02:00:52,099 Conservalo per sempre. 1534 02:00:52,433 --> 02:00:55,325 Perché a ad un certo punto, chi lo sa? 1535 02:00:55,349 --> 02:00:58,367 Potremmo mettere il tuo piccolo artefatto lì dentro 1536 02:00:58,391 --> 02:01:00,141 proprio accanto al mio. 1537 02:01:00,558 --> 02:01:02,242 Perché forse un giorno stai per chiamare 1538 02:01:02,266 --> 02:01:05,349 tutta questa pila di pietre la tua casa. 1539 02:01:09,183 --> 02:01:10,183 Alfio. 1540 02:01:11,724 --> 02:01:12,974 È verde. 1541 02:01:14,516 --> 02:01:15,516 Vabbè. 1542 02:01:15,974 --> 02:01:16,974 Non deve esserlo. 1543 02:01:17,849 --> 02:01:20,349 Sarebbe il desiderio del tuo cuore? 1544 02:01:30,516 --> 02:01:31,516 NO. 1545 02:01:35,516 --> 02:01:36,516 NO. 1546 02:01:38,683 --> 02:01:40,603 Il desiderio del mio cuore è per aiutare gli animali. 1547 02:01:41,766 --> 02:01:43,886 C'è qualcosa di brutto sta accadendo loro e hanno bisogno di te. 1548 02:01:44,516 --> 02:01:46,808 Ho avuto una sensazione stavi per dirlo. 1549 02:01:47,350 --> 02:01:48,808 E sono d'accordo con tutto il cuore. 1550 02:01:49,475 --> 02:01:49,850 Sì. 1551 02:01:50,141 --> 02:01:51,266 Wow, è la cosa più dannata. 1552 02:01:51,641 --> 02:01:53,391 È quasi come se, uh... 1553 02:01:53,808 --> 02:01:55,266 Ti conosco già. 1554 02:01:56,850 --> 02:01:57,850 Sapevo che avresti capito. 1555 02:01:59,183 --> 02:02:01,266 Questo mi fa... questo mi rende così felice. 1556 02:02:01,933 --> 02:02:05,808 Beh, questo è quello che ho avere un aspetto migliore, rendere felici le persone. 1557 02:02:09,141 --> 02:02:12,534 Sono un uomo sentimentale che 1558 02:02:12,558 --> 02:02:16,683 ha sempre desiderato aver bisogno di un padre. 1559 02:02:18,225 --> 02:02:20,909 Ecco perché faccio del mio meglio 1560 02:02:20,933 --> 02:02:25,034 possiamo curare ogni cittadino di noi 1561 02:02:25,058 --> 02:02:28,975 come figlio o figlia. 1562 02:02:30,892 --> 02:02:34,767 Quindi, Elphaba, lo farei mi piace sollevarti in alto. 1563 02:02:35,517 --> 02:02:42,267 Perché penso tutti meritano la possibilità di volare. 1564 02:02:47,517 --> 02:02:50,868 E aiutarti con il tuo 1565 02:02:50,892 --> 02:02:58,309 la salita lo consente farmi sentire così genitoriale. 1566 02:03:02,517 --> 02:03:10,517 Perché sono un uomo sentimentale. 1567 02:03:42,517 --> 02:03:46,434 Grazie. 1568 02:03:46,809 --> 02:03:46,910 Grazie. 1569 02:03:46,934 --> 02:03:47,934 Andiamo subito dopo. 1570 02:03:48,517 --> 02:03:49,660 Va bene. 1571 02:03:49,684 --> 02:03:51,101 Uh, dov'erano le donne? 1572 02:03:52,517 --> 02:03:53,851 È quello... 1573 02:03:56,184 --> 02:03:57,184 È. 1574 02:03:58,517 --> 02:04:00,851 Signora Orbeau, cosa stai facendo qui? 1575 02:04:01,892 --> 02:04:02,892 Oh caro. 1576 02:04:03,976 --> 02:04:06,142 Potrei perderti un grande momento. 1577 02:04:09,267 --> 02:04:13,726 Nemmeno tu potresti, vedo. 1578 02:04:21,643 --> 02:04:29,184 Io non credi... è questo il grimorio? 1579 02:04:30,893 --> 02:04:31,893 SÌ. 1580 02:04:33,268 --> 02:04:34,285 Questo è l'antico libro di 1581 02:04:34,309 --> 02:04:37,434 saggezza, taumaturgia e androidi. 1582 02:04:47,393 --> 02:04:50,893 Posso toccarlo? 1583 02:04:52,518 --> 02:04:52,976 NO. 1584 02:04:53,518 --> 02:04:54,518 NO. 1585 02:04:55,768 --> 02:04:56,976 Aspetta un attimo, aspetta un attimo. 1586 02:04:57,518 --> 02:04:58,559 Potrebbe non essere pronta. 1587 02:04:59,518 --> 02:05:01,601 Lancia un incantesimo con il grimorio. 1588 02:05:02,226 --> 02:05:03,351 Questo è un compito davvero arduo. 1589 02:05:04,643 --> 02:05:05,643 Dovrei saperlo. 1590 02:05:06,518 --> 02:05:08,286 Ma forse la regina Massa Russia 1591 02:05:08,310 --> 02:05:09,726 oggi è stato troppo travolgente. 1592 02:05:10,101 --> 02:05:11,101 NO. 1593 02:05:11,643 --> 02:05:12,643 Per favore. 1594 02:05:13,643 --> 02:05:14,643 Fammi provare. 1595 02:05:15,935 --> 02:05:16,935 Permettimi di mettermi alla prova. 1596 02:05:34,726 --> 02:05:35,726 Tesoro. 1597 02:05:44,518 --> 02:05:45,685 Ho dovuto aprire il cuore. 1598 02:05:59,518 --> 02:06:01,685 Quindi quali incantesimi sono inizierai con? 1599 02:06:02,643 --> 02:06:04,102 Lo siamo stati lavorando sulla levitazione. 1600 02:06:05,518 --> 02:06:06,518 Levitazione? 1601 02:06:06,852 --> 02:06:08,602 Oh, è interessante. 1602 02:06:09,518 --> 02:06:12,227 Lo sai che Chistri qui, 1603 02:06:13,352 --> 02:06:16,143 ragazze, avete conosciuto Chistri? 1604 02:06:16,518 --> 02:06:18,685 Il capo delle mie Guardie di Smeraldo. 1605 02:06:19,477 --> 02:06:20,477 Piacere di conoscerti. 1606 02:06:21,518 --> 02:06:22,518 Odierebbe ammetterlo. 1607 02:06:22,852 --> 02:06:24,394 Non gli piace parlando di sé. 1608 02:06:25,144 --> 02:06:30,935 Ma osserva gli uccelli con tanto desiderio ogni mattina. 1609 02:06:32,519 --> 02:06:33,519 Uccelli. 1610 02:06:35,102 --> 02:06:36,102 Come potevo aiutarlo? 1611 02:06:36,519 --> 02:06:37,519 Aiuto, Hila. 1612 02:06:44,519 --> 02:06:45,644 Sono quegli uccelli? 1613 02:06:49,227 --> 02:06:50,227 Lingua perduta. 1614 02:06:51,269 --> 02:06:52,935 La nostra lingua perduta degli incantesimi. 1615 02:06:54,310 --> 02:06:57,602 Non scoraggiarti se non riesci a decifrarlo. 1616 02:06:58,644 --> 02:07:01,286 Caro, io stesso posso solo leggere a 1617 02:07:01,310 --> 02:07:03,477 una parola o due, e ci sono voluti anni. 1618 02:07:09,977 --> 02:07:10,977 Oh, Hila. 1619 02:07:24,602 --> 02:07:32,227 Cosa ti ho detto? 1620 02:07:46,978 --> 02:07:48,058 Chistri, stai bene? 1621 02:07:48,519 --> 02:07:49,519 Chistri. 1622 02:07:52,519 --> 02:07:54,936 È solo una transizione, tesoro. 1623 02:07:55,186 --> 02:07:56,311 È solo una transizione. 1624 02:08:11,978 --> 02:08:13,603 Ma ti fa male. 1625 02:08:14,853 --> 02:08:15,853 Chistri. 1626 02:08:47,895 --> 02:08:51,436 L'hai fatto. L'hai fatto davvero. 1627 02:09:02,936 --> 02:09:05,478 Sta soffrendo. Veloce, come posso invertirlo? 1628 02:09:06,020 --> 02:09:06,412 Inversione? 1629 02:09:06,436 --> 02:09:07,436 Come posso invertirlo? 1630 02:09:07,728 --> 02:09:10,395 Un incantesimo da Grimary non può mai essere invertito. 1631 02:09:15,562 --> 02:09:17,520 Barra alfa. Barra alfa. 1632 02:09:17,812 --> 02:09:18,812 No. Poco. 1633 02:09:35,895 --> 02:09:39,228 Sapevo che l'aveva fatto il potere. Te l'avevo detto. 1634 02:09:39,603 --> 02:09:41,454 Alfie, questo è il suono degli occhi. 1635 02:09:41,478 --> 02:09:43,270 Lo sarà casa per gli occhi del cielo. 1636 02:09:43,687 --> 02:09:45,895 SÌ. Lo faranno rendere perfetti come spie. 1637 02:09:47,103 --> 02:09:48,103 Spie? 1638 02:09:49,728 --> 02:09:51,103 Barra alfa. Barra alfa. 1639 02:09:51,520 --> 02:09:54,104 Alfio? Alfio? 1640 02:09:56,520 --> 02:09:58,705 Hai ragione. Questo è un parola molto dura. Oh, scout. 1641 02:09:58,729 --> 02:10:00,538 E gli scout? Perché voleranno in giro per 1642 02:10:00,562 --> 02:10:02,871 Oz riferisce di a nuova attività animale sediziosa. 1643 02:10:02,895 --> 02:10:04,621 Animale sedizioso attività? Che cosa significa? 1644 02:10:04,645 --> 02:10:07,395 Alfio? Sono sicuro che il mago ha una buona ragione. 1645 02:10:12,187 --> 02:10:13,187 Sei tu. 1646 02:10:14,812 --> 02:10:15,852 Dietro tutto questo ci sei tu. 1647 02:10:17,687 --> 02:10:18,414 Tu sei il motivo per cui le persone 1648 02:10:18,438 --> 02:10:19,496 si stanno rivoltando contro gli animali. 1649 02:10:19,520 --> 02:10:21,020 È tutto grazie a te. 1650 02:10:22,812 --> 02:10:23,830 Lo stiamo facendo per continuare 1651 02:10:23,854 --> 02:10:26,270 persone al sicuro. Tutti noi ne trarremo beneficio. 1652 02:10:27,187 --> 02:10:28,479 E lo sai da sempre. 1653 02:10:30,437 --> 02:10:33,896 Dal giorno in cui vi siete conosciuti me, anche tu ne trarrai beneficio, Jerry. 1654 02:10:34,812 --> 02:10:36,604 Devi fidati di me. Non! Non! 1655 02:10:37,062 --> 02:10:41,812 Alfie, quando sono stato per la prima volta arrivato qui, c'era discordia. 1656 02:10:42,521 --> 02:10:44,497 C'era malcontento. E torno da dove vengo, 1657 02:10:44,521 --> 02:10:48,913 lo sanno tutti il modo migliore per portare gente 1658 02:10:48,937 --> 02:10:53,312 insieme è quello dare loro un vero buon nemico. 1659 02:10:55,021 --> 02:10:56,413 Se volevi delle spie, perché? 1660 02:10:56,437 --> 02:10:59,062 non lo faresti? farli tu e basta? 1661 02:10:59,521 --> 02:11:00,521 Non lo so. 1662 02:11:08,937 --> 02:11:09,937 Alfaba! 1663 02:11:11,521 --> 02:11:14,521 Alfaba! Sei parlando con il Mago di Oz! 1664 02:11:17,979 --> 02:11:21,396 Leggilo! Lancia un incantesimo! Leggilo! 1665 02:11:22,521 --> 02:11:23,521 Non! 1666 02:11:28,646 --> 02:11:33,229 Non puoi, puoi? Puoi? 1667 02:11:40,688 --> 02:11:42,021 Ecco perché hai bisogno di tutto questo! 1668 02:11:42,438 --> 02:11:45,938 E hai bisogno di spie e animali, gabbie e un nemico! 1669 02:11:46,188 --> 02:11:48,688 Non hai documenti veri e propri! 1670 02:11:49,979 --> 02:11:52,479 Esattamente. Ecco perché ho bisogno di te. 1671 02:11:53,521 --> 02:11:56,604 Pensa al tuo futuro, caro me. 1672 02:11:57,188 --> 02:11:58,188 Stai indietro! 1673 02:12:01,146 --> 02:12:05,021 Alfio, ascoltali. Per favore. 1674 02:12:06,521 --> 02:12:10,081 Buon consiglio, giovane signora. Ascolta, Alphaba, se puoi 1675 02:12:10,105 --> 02:12:13,980 tiralo fuori, primo crack fuori dalla scatola. 1676 02:12:14,855 --> 02:12:19,372 Dio mio. Non posso nemmeno immaginare. E intendevo ogni parola 1677 02:12:19,396 --> 02:12:21,497 sul fatto che tu abbia una casa qui. 1678 02:12:21,521 --> 02:12:26,664 Sarai tu e me, e ehi, se ti rendesse 1679 02:12:26,688 --> 02:12:30,105 felice, forse tuo amico. 1680 02:12:30,813 --> 02:12:31,813 Veramente? 1681 02:12:33,105 --> 02:12:34,105 Perché no? 1682 02:12:36,105 --> 02:12:37,105 NO! 1683 02:12:39,772 --> 02:12:40,772 Alfaba! 1684 02:12:41,522 --> 02:12:44,188 Volevi te stesso così bene, recuperane un po'. 1685 02:12:47,522 --> 02:12:49,438 Alfio! Alfio! 1686 02:12:51,522 --> 02:12:52,522 Alfio! 1687 02:12:56,522 --> 02:12:57,522 Ascoltare! 1688 02:13:02,522 --> 02:13:03,522 Ascoltare! 1689 02:13:04,980 --> 02:13:06,664 Se vuoi mantenere la tua famiglia 1690 02:13:06,688 --> 02:13:10,605 al sicuro, lo farai rimani fedele al nostro Mago. 1691 02:13:11,647 --> 02:13:16,272 Ha fatto questo! Il verde uno! Non lasciartela scappare! 1692 02:13:56,730 --> 02:13:57,730 Alfio! 1693 02:14:03,522 --> 02:14:06,522 Alfie, dove sei? andando? Alfie, cosa stai facendo? 1694 02:14:08,647 --> 02:14:09,647 NO! 1695 02:14:10,522 --> 02:14:11,415 Alfaba, per favore, torna indietro. 1696 02:14:11,439 --> 02:14:12,719 Facciamo semplicemente scambiare una parola con loro. 1697 02:14:13,522 --> 02:14:15,814 Alfie, cosa stai facendo? 1698 02:14:21,522 --> 02:14:22,522 Alfio! 1699 02:14:25,856 --> 02:14:33,856 Alfio! 1700 02:14:36,981 --> 02:14:43,272 Guardie. Guardie. 1701 02:14:45,523 --> 02:14:50,023 Le guardie, come un fuggitivo, in generale, ascolta nel palazzo, 1702 02:14:50,523 --> 02:14:55,832 portamela. 1703 02:14:55,856 --> 02:15:02,540 Alfaba, cosa stai facendo? 1704 02:15:02,564 --> 02:15:03,333 Seguimi! Seguimi! 1705 02:15:03,357 --> 02:15:05,273 Dove? Cosa sono Voi? Fuori di testa! 1706 02:15:06,439 --> 02:15:07,499 Bontà, Alfaba, sei ridicolo. 1707 02:15:07,523 --> 02:15:08,665 Vieni e basta! 1708 02:15:08,689 --> 02:15:09,689 Dove stai andando? 1709 02:15:13,106 --> 02:15:16,314 Prendila! 1710 02:15:16,689 --> 02:15:17,689 Portami qui! 1711 02:15:19,106 --> 02:15:19,689 Entra velocemente! 1712 02:15:20,106 --> 02:15:21,124 Assolutamente! 1713 02:15:21,148 --> 02:15:25,065 Presto! Salto! 1714 02:15:25,648 --> 02:15:25,940 Salto! 1715 02:15:26,606 --> 02:15:27,606 Naja! 1716 02:15:28,315 --> 02:15:28,523 Salto! 1717 02:15:29,065 --> 02:15:30,065 Salto! Ora! 1718 02:15:31,273 --> 02:15:32,273 Andiamo, Naija! 1719 02:15:32,606 --> 02:15:33,606 Andiamo, Naija! 1720 02:15:33,898 --> 02:15:36,457 Dai! 1721 02:15:36,481 --> 02:15:41,690 Dai! Dai! 1722 02:15:45,523 --> 02:15:47,273 Tienimi sulla mia strada. 1723 02:15:48,523 --> 02:15:49,523 Mantienimi in forza! 1724 02:16:13,107 --> 02:16:14,398 Mossa! 1725 02:16:18,732 --> 02:16:20,607 EHI! NO! 1726 02:16:26,523 --> 02:16:28,023 Oh, no, no. 1727 02:16:30,773 --> 02:16:31,857 Alfie, Alfie, aiutami. 1728 02:16:33,523 --> 02:16:35,023 Più veloce! Attenzione! 1729 02:16:40,357 --> 02:16:46,982 Presto! Scendere! 1730 02:16:57,815 --> 02:17:00,500 Questo non va bene. 1731 02:17:00,524 --> 02:17:01,875 Questo non va bene. 1732 02:17:01,899 --> 02:17:02,524 Questo non va bene. 1733 02:17:02,857 --> 02:17:03,857 Alfio! 1734 02:17:04,440 --> 02:17:05,440 Alfio! 1735 02:17:05,774 --> 02:17:06,833 Calmati! 1736 02:17:06,857 --> 02:17:08,208 Devi lasciargli spiegare. 1737 02:17:08,232 --> 02:17:09,232 Sul mio cadavere. 1738 02:17:09,940 --> 02:17:12,649 Questo è tutto quello che hai sognato! 1739 02:17:18,524 --> 02:17:21,815 Alfaba, questo è molto più grande di noi. 1740 02:17:22,399 --> 02:17:24,024 Perché puoi restare calmo per una volta, 1741 02:17:24,274 --> 02:17:25,690 invece di volare fuori di testa? 1742 02:17:26,232 --> 02:17:27,232 Spero che tu sia felice. 1743 02:17:27,524 --> 02:17:28,500 Spero che tu sia felice adesso. 1744 02:17:28,524 --> 02:17:31,833 Spero che tu sia felice di come hai danneggiato la tua causa per sempre. 1745 02:17:31,857 --> 02:17:33,774 Spero che tu pensi di essere intelligente. 1746 02:17:34,524 --> 02:17:35,625 Spero che tu sia felice. 1747 02:17:35,649 --> 02:17:36,899 Spero che anche tu sia felice. 1748 02:17:37,274 --> 02:17:40,667 Spero che tu sia orgoglioso di come ti umiliasti in segno di sottomissione 1749 02:17:40,691 --> 02:17:42,607 per alimentare la tua ambizione. 1750 02:17:43,524 --> 02:17:46,941 Quindi, non riesco a immaginare come. 1751 02:17:47,941 --> 02:17:50,066 Spero che tu sia felice. 1752 02:17:50,774 --> 02:17:54,691 Proprio adesso. 1753 02:17:56,024 --> 02:17:57,024 Cittadini di noi. 1754 02:17:57,524 --> 02:18:03,149 C'è un nemico che deve essere trovato e catturato. 1755 02:18:03,899 --> 02:18:06,107 Non credere a nulla, dice. 1756 02:18:07,774 --> 02:18:10,024 Ha rubato il nostro grimorio. 1757 02:18:11,149 --> 02:18:12,816 Lei è malvagia. 1758 02:18:14,191 --> 02:18:15,542 Responsabile della mutilazione 1759 02:18:15,566 --> 02:18:18,774 di queste povere scimmie innocenti. 1760 02:18:20,983 --> 02:18:25,524 La sua pelle verde lo è ma una manifestazione esteriore. 1761 02:18:26,524 --> 02:18:28,983 Di natura contorta. 1762 02:18:31,274 --> 02:18:32,733 Questa distorsione. 1763 02:18:33,899 --> 02:18:35,649 Questa repulsione. 1764 02:18:36,816 --> 02:18:37,816 Questo... 1765 02:18:40,149 --> 02:18:41,524 La ragazza Wigan. 1766 02:18:57,525 --> 02:18:59,691 Non aver paura. 1767 02:19:02,691 --> 02:19:03,691 Non ho paura. 1768 02:19:06,650 --> 02:19:08,900 E' il mago chi dovrebbe aver paura di me. 1769 02:19:09,441 --> 02:19:10,441 EHI. 1770 02:19:12,775 --> 02:19:13,775 Adesso ascoltami. 1771 02:19:14,566 --> 02:19:15,566 Ascoltami, solo... 1772 02:19:16,108 --> 02:19:17,108 Dì solo che ti dispiace. 1773 02:19:19,150 --> 02:19:22,483 Puoi ancora stare con il mago 1774 02:19:23,525 --> 02:19:24,900 una volta che hai lavorato. 1775 02:19:37,525 --> 02:19:38,525 Lo so. 1776 02:19:41,192 --> 02:19:43,275 Ma non lo voglio. 1777 02:19:45,067 --> 02:19:46,067 NO. 1778 02:19:47,442 --> 02:19:50,483 Non posso volerlo. 1779 02:19:51,525 --> 02:19:58,400 Più. 1780 02:20:03,525 --> 02:20:09,317 Qualcosa è cambiato dentro di me. 1781 02:20:11,067 --> 02:20:13,483 Qualcosa non è lo stesso. 1782 02:20:14,525 --> 02:20:19,442 Sto giocando velocemente. 1783 02:20:20,567 --> 02:20:24,317 Regole del gioco di qualcun altro. 1784 02:20:26,359 --> 02:20:28,650 Troppo tardi per fare una seconda ipotesi. 1785 02:20:30,109 --> 02:20:34,109 Troppo tardi per tornare a dormire. 1786 02:20:35,275 --> 02:20:38,650 È ora di fidarmi del mio istinto. 1787 02:20:39,900 --> 02:20:41,525 Chiudo gli occhi. 1788 02:20:46,067 --> 02:20:47,192 E vattene. 1789 02:20:48,734 --> 02:20:54,025 È ora di farlo prova a sfidare la gravità. 1790 02:20:54,775 --> 02:21:00,359 Penso che lo farò prova a sfidare la gravità. 1791 02:21:00,734 --> 02:21:03,317 E non puoi tirarmi giù. 1792 02:21:04,276 --> 02:21:06,067 Non posso farti capire? 1793 02:21:06,526 --> 02:21:08,859 Stai avendo manie di grandezza. 1794 02:21:09,442 --> 02:21:11,484 Accetto così tanto libou. 1795 02:21:12,526 --> 02:21:14,692 Perché qualcuno dice che è così. 1796 02:21:15,651 --> 02:21:17,984 Alcune cose non posso cambiarle. 1797 02:21:18,526 --> 02:21:21,567 Finché non ci provo non lo saprò mai. 1798 02:21:22,026 --> 02:21:25,043 Ho avuto paura per troppo tempo. 1799 02:21:25,067 --> 02:21:28,026 Perdere l'amore, credo di averlo perso. 1800 02:21:28,526 --> 02:21:30,377 Beh, se è andato perduto, è così 1801 02:21:30,401 --> 02:21:34,567 diventa a un costo troppo alto. 1802 02:21:35,067 --> 02:21:40,109 Sopravviverei sfidando la gravità. 1803 02:21:41,443 --> 02:21:46,693 Baciami bene e sfidando la gravità. 1804 02:21:47,276 --> 02:21:51,443 E non puoi tirarmi giù. 1805 02:21:52,109 --> 02:21:59,443 Cosa fai? 1806 02:22:00,193 --> 02:22:01,193 Aiutateli ad alzarsi, per favore. 1807 02:22:02,609 --> 02:22:03,609 Ascoltami, fermati. 1808 02:22:05,609 --> 02:22:06,710 Appantaka. 1809 02:22:06,734 --> 02:22:07,502 Appantaka no. 1810 02:22:07,526 --> 02:22:10,026 Non così orribile chiamata di levitazione completa. 1811 02:22:10,818 --> 02:22:12,778 Non sai cosa stai facendo con quello, per favore. 1812 02:22:13,526 --> 02:22:14,669 Fermare. 1813 02:22:14,693 --> 02:22:14,943 Fermare. 1814 02:22:15,609 --> 02:22:16,609 Fermare. 1815 02:22:21,735 --> 02:22:22,735 BENE. 1816 02:22:26,526 --> 02:22:27,818 Perché sei sveglio? 1817 02:22:32,193 --> 02:22:34,153 Forse non sei così potente come pensi di essere. 1818 02:22:48,526 --> 02:22:49,693 Tesoro. 1819 02:23:41,527 --> 02:23:42,818 Velocemente. 1820 02:23:44,443 --> 02:23:45,443 Salire. 1821 02:23:45,819 --> 02:23:46,819 Che cosa? 1822 02:23:50,527 --> 02:23:52,152 Venga con me. 1823 02:23:53,069 --> 02:23:54,652 Pensa a cosa potremmo fare. 1824 02:23:55,110 --> 02:23:56,110 Insieme. 1825 02:23:59,402 --> 02:24:01,027 Illimitato. 1826 02:24:02,652 --> 02:24:06,235 Insieme siamo illimitati. 1827 02:24:07,527 --> 02:24:12,753 Insieme saremo il la squadra più grande che ci sia mai stata. 1828 02:24:12,777 --> 02:24:17,610 Andare avanti con i sogni il modo in cui saliamo sopra. 1829 02:24:18,235 --> 02:24:20,777 Se lavoriamo nella porta del tempo, 1830 02:24:21,235 --> 02:24:25,444 non c'è battaglia che non possiamo vincere. 1831 02:24:26,402 --> 02:24:29,152 Solo tu ed io. 1832 02:24:29,611 --> 02:24:31,902 Sfidare la gravità. 1833 02:24:32,527 --> 02:24:35,611 Vinciamo e io. 1834 02:24:35,861 --> 02:24:38,861 Sfidare la gravità. 1835 02:24:39,444 --> 02:24:43,027 Questo non ci abbatterà mai. 1836 02:24:47,527 --> 02:24:48,527 Vieni? 1837 02:25:25,986 --> 02:25:26,153 No, stai tremando. 1838 02:25:26,528 --> 02:25:27,528 Qui. 1839 02:25:28,528 --> 02:25:29,861 Cosa c'è intorno a te? 1840 02:26:32,112 --> 02:26:33,403 Spero che tu sia felice. 1841 02:26:35,737 --> 02:26:39,028 Ora che sei scegliendo questo, voi due. 1842 02:26:40,612 --> 02:26:42,903 Spero che ti porti felicità. 1843 02:26:43,528 --> 02:26:45,463 Spero davvero che tu lo capisca, 1844 02:26:45,487 --> 02:26:48,070 allora lei non vivere per pentirtene. 1845 02:26:48,862 --> 02:26:53,278 Spero che tu sia felice alla fine. 1846 02:26:55,528 --> 02:27:03,112 Spero che tu sia felice, amico mio. 1847 02:27:12,528 --> 02:27:13,528 Non andare. 1848 02:27:13,862 --> 02:27:15,154 No, siamo tutti... 1849 02:27:15,529 --> 02:27:16,546 Non hai fatto nulla. 1850 02:27:16,570 --> 02:27:17,570 Che cosa? 1851 02:27:18,820 --> 02:27:19,820 Aiutami. 1852 02:27:24,945 --> 02:27:25,945 Non so cosa abbia vinto. 1853 02:27:26,529 --> 02:27:27,671 Non so cosa abbia vinto. 1854 02:27:27,695 --> 02:27:28,695 Sono io. 1855 02:27:29,529 --> 02:27:30,695 Sono io. 1856 02:27:40,529 --> 02:27:43,070 Cos'hai fatto questa volta? 1857 02:27:48,904 --> 02:27:49,904 Cosa ha detto? 1858 02:27:52,195 --> 02:27:54,904 Scappa! 1859 02:28:33,529 --> 02:28:36,237 Qualcuno non riesce a trovarmi. 1860 02:28:36,904 --> 02:28:39,279 Nel cielo occidentale. 1861 02:28:39,696 --> 02:28:42,238 Qualcuno mi ha detto che pensa 1862 02:28:42,529 --> 02:28:47,071 Tutti merita la possibilità di volare. 1863 02:28:47,529 --> 02:28:50,571 E se volo così a lungo, 1864 02:28:50,863 --> 02:28:53,113 Henry mi manda l'inchiostro gratuitamente 1865 02:28:53,529 --> 02:28:56,255 Ai perduti che mi hanno annegato. 1866 02:28:56,279 --> 02:29:00,113 Riprendi il suo messaggio da me. 1867 02:29:00,863 --> 02:29:05,654 E se sto ridendo, 1868 02:29:06,613 --> 02:29:09,321 Mi sembra che sia morto. 1869 02:29:11,321 --> 02:29:13,988 Gravità e presto guarderò il film. 1870 02:29:34,821 --> 02:29:36,530 I nostri cittadini, 1871 02:29:37,530 --> 02:29:42,613 C'è un nemico che deve essere trovato e catturato. 1872 02:29:44,530 --> 02:29:47,071 Ma non lo facciamo pensa che sia servita. 1873 02:29:47,738 --> 02:29:49,988 Ci ha rubato la memoria. 1874 02:29:50,988 --> 02:29:53,155 Lei è malvagia. 1875 02:30:02,530 --> 02:30:04,155 Cosa significa, ragazzo, 1876 02:30:05,072 --> 02:30:10,280 Non è altro che un'esteriorità manifestazione di una natura contorta. 1877 02:30:12,238 --> 02:30:16,613 Questa distorsione, questa repulsione, 1878 02:30:17,780 --> 02:30:18,964 Questo dio, 1879 02:30:18,988 --> 02:30:22,863 è una strega cattiva. 1880 02:30:27,530 --> 02:30:30,488 Nessuno su tutte le mura. 1881 02:30:31,655 --> 02:30:35,506 Nessun mago che esista o esista 1882 02:30:35,530 --> 02:30:39,113 Porterà mai. 1883 02:30:42,530 --> 02:30:44,739 Sono tuo nemico. 1884 02:30:46,030 --> 02:30:47,072 Lei è mia nemica. 1885 02:30:47,405 --> 02:30:48,506 Diglielo. 1886 02:30:48,530 --> 02:30:49,530 Gratuito.