1 00:00:27,027 --> 00:00:29,964 Glinda, exactly how dead is she? 2 00:00:36,671 --> 00:00:39,007 Because there has been so much rumor 3 00:00:39,106 --> 00:00:41,074 and speculation... 4 00:00:43,578 --> 00:00:47,414 ...let me tell you the whole story. 5 00:00:50,450 --> 00:00:54,221 According to the Time Dragon Clock, 6 00:00:54,321 --> 00:00:57,457 the melting occurred at the 13th hour. 7 00:01:00,028 --> 00:01:02,162 The direct result of a bucket of water 8 00:01:02,262 --> 00:01:04,566 thrown by a female child. 9 00:01:15,643 --> 00:01:19,212 Yes, the Wicked Witch of the West is dead! 10 00:02:19,607 --> 00:02:22,142 Good news! The Witch! She's dead! 11 00:02:22,242 --> 00:02:24,078 Come out! Come out! She's gone! 12 00:02:24,177 --> 00:02:26,480 Munchkins, she's dead! 13 00:02:27,180 --> 00:02:28,850 Good news! 14 00:02:28,950 --> 00:02:30,317 Munchkins, wake up! 15 00:02:30,417 --> 00:02:32,854 Come out! Come out! She's gone! 16 00:02:34,922 --> 00:02:35,857 Good news! 17 00:02:35,957 --> 00:02:38,258 The Wicked Witch is dead! 18 00:02:38,358 --> 00:02:42,130 ♪ Good news ♪ 19 00:02:42,229 --> 00:02:45,165 ♪ She's dead ♪ 20 00:02:45,265 --> 00:02:47,401 ♪ The Witch of the West is dead ♪ 21 00:02:47,502 --> 00:02:49,637 ♪ The wickedest witch there ever was ♪ 22 00:02:49,737 --> 00:02:52,607 ♪ The enemy of all of us here in Oz ♪ 23 00:02:52,707 --> 00:02:55,275 ♪ Is dead ♪ 24 00:02:56,944 --> 00:03:00,447 ♪ Good news ♪ 25 00:03:01,115 --> 00:03:04,786 ♪ Good news ♪ 26 00:03:07,155 --> 00:03:11,159 ♪ Let us be glad ♪ 27 00:03:11,258 --> 00:03:14,162 Look! It's Glinda! 28 00:03:14,261 --> 00:03:18,331 ♪ Let us be grateful ♪ 29 00:03:20,968 --> 00:03:26,440 ♪ Let us rejoicify that Goodness could subdue ♪ 30 00:03:26,541 --> 00:03:33,014 ♪ The wicked workings of you-know-who ♪ 31 00:03:43,624 --> 00:03:45,593 -Hi! -Glinda! 32 00:03:47,061 --> 00:03:48,930 It's good to see me, isn't it? 33 00:03:49,030 --> 00:03:51,165 Ah. 34 00:03:54,669 --> 00:03:58,773 Fellow Ozians, let me set the record straight. 35 00:04:00,708 --> 00:04:01,776 Yes... 36 00:04:03,511 --> 00:04:06,047 ...the Wicked Witch of the West is dead. 37 00:04:09,382 --> 00:04:14,522 ♪ Isn't it nice to know ♪ 38 00:04:14,622 --> 00:04:20,260 ♪ That good will conquer evil? ♪ 39 00:04:20,360 --> 00:04:24,198 ♪ The truth we all believe'll ♪ 40 00:04:24,297 --> 00:04:28,970 ♪ By and by ♪ 41 00:04:29,070 --> 00:04:34,242 ♪ Outlive a lie ♪ 42 00:04:34,341 --> 00:04:37,545 ♪ For you and ♪ 43 00:04:37,645 --> 00:04:40,581 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 44 00:04:40,681 --> 00:04:43,818 ♪ No one cries, "They won't return" ♪ 45 00:04:43,918 --> 00:04:48,455 ♪ No one lays a lily on their grave ♪ 46 00:04:48,556 --> 00:04:51,793 ♪ The good man scorns the Wicked ♪ 47 00:04:51,893 --> 00:04:54,962 ♪ Through their lives, our children learn ♪ 48 00:04:55,062 --> 00:05:00,268 ♪ What we miss when we misbehave ♪ 49 00:05:00,367 --> 00:05:03,604 ♪ And Goodness knows ♪ 50 00:05:03,704 --> 00:05:08,142 ♪ The Wicked's lives are lonely ♪ 51 00:05:08,242 --> 00:05:10,912 ♪ Goodness knows ♪ 52 00:05:11,012 --> 00:05:14,882 ♪ The Wicked die alone ♪ 53 00:05:14,982 --> 00:05:18,152 ♪ It just shows when you're Wicked ♪ 54 00:05:18,252 --> 00:05:21,122 ♪ You're left only ♪ 55 00:05:21,222 --> 00:05:23,791 ♪ On your own ♪ 56 00:05:23,891 --> 00:05:26,727 ♪ Yes, Goodness ♪ 57 00:05:26,828 --> 00:05:27,762 ♪ Knows ♪ 58 00:05:27,862 --> 00:05:32,166 ♪ The Wicked's lives are lonely ♪ 59 00:05:32,266 --> 00:05:34,569 ♪ Goodness knows ♪ 60 00:05:34,669 --> 00:05:38,606 ♪ The Wicked cry alone ♪ 61 00:05:38,706 --> 00:05:42,210 ♪ Nothing grows for the Wicked ♪ 62 00:05:42,310 --> 00:05:46,247 ♪ They reap only ♪ 63 00:05:46,346 --> 00:05:47,480 ♪ What they've sown... ♪ 64 00:05:47,582 --> 00:05:49,416 -But, Miss Glinda? -Yes? 65 00:05:49,517 --> 00:05:52,653 Why does Wickedness happen? 66 00:05:55,323 --> 00:05:56,757 That's a good question. 67 00:05:56,858 --> 00:06:00,328 One many people find confusifying. 68 00:06:00,427 --> 00:06:02,530 Are people born Wicked? 69 00:06:02,630 --> 00:06:05,933 Or do they have Wickedness thrust upon them? 70 00:06:06,601 --> 00:06:10,271 After all, the Wicked Witch had a childhood. 71 00:06:10,370 --> 00:06:12,573 She had a father, who, by the way, 72 00:06:12,673 --> 00:06:14,508 had been appointed governor of Munchkinland. 73 00:06:14,609 --> 00:06:16,010 I'm off to the Assembly, dear. 74 00:06:16,110 --> 00:06:18,279 And she had a mother, as so many do. 75 00:06:18,378 --> 00:06:22,116 ♪ How I hate to go and leave you lonely ♪ 76 00:06:22,216 --> 00:06:26,687 ♪ That's all right, it's only just one night ♪ 77 00:06:26,787 --> 00:06:29,824 ♪ But know that you're here in my heart ♪ 78 00:06:29,924 --> 00:06:37,131 ♪ While I'm out of your sight... ♪ 79 00:06:38,633 --> 00:06:41,035 Like every family, 80 00:06:41,135 --> 00:06:42,770 they had their secrets. 81 00:06:47,575 --> 00:06:48,943 Oh. 82 00:06:56,784 --> 00:06:59,887 ♪ Have another drink, my dark-eyed beauty ♪ 83 00:06:59,987 --> 00:07:02,857 ♪ I've got one more night left here in town ♪ 84 00:07:02,957 --> 00:07:05,893 ♪ So have another drink of green elixir ♪ 85 00:07:05,993 --> 00:07:09,429 ♪ And we'll have ourselves a little mixer ♪ 86 00:07:09,530 --> 00:07:10,865 ♪ Have another little swallow ♪ 87 00:07:10,965 --> 00:07:12,566 ♪ Little lady ♪ 88 00:07:12,667 --> 00:07:14,869 ♪ And follow me down... ♪ 89 00:07:16,837 --> 00:07:19,472 And one thing led to another, 90 00:07:19,573 --> 00:07:21,075 as it so often does. 91 00:07:23,010 --> 00:07:24,745 But from the moment the Witch was born, 92 00:07:24,845 --> 00:07:26,047 -she was... -Dulcibear! 93 00:07:26,147 --> 00:07:27,381 ...well... 94 00:07:27,480 --> 00:07:29,550 different. 95 00:07:29,650 --> 00:07:31,552 -It's coming. -Now? 96 00:07:31,652 --> 00:07:32,687 The baby's coming. 97 00:07:32,787 --> 00:07:34,255 Oh, and how! 98 00:07:34,355 --> 00:07:35,523 ♪ I see a nose ♪ 99 00:07:35,623 --> 00:07:37,325 ♪ I see a curl ♪ 100 00:07:37,425 --> 00:07:39,627 ♪ It's a healthy, perfect ♪ 101 00:07:39,727 --> 00:07:41,494 ♪ Lovely, little... ♪ 102 00:07:41,595 --> 00:07:43,764 Oh, sweet Oz. 103 00:07:43,864 --> 00:07:45,433 What is it? What's wrong? 104 00:07:45,533 --> 00:07:46,567 ♪ How can it be? ♪ 105 00:07:46,667 --> 00:07:48,803 ♪ What does it mean? ♪ 106 00:07:48,903 --> 00:07:51,005 ♪ It's uncanny ♪ 107 00:07:51,105 --> 00:07:54,408 ♪ It's obscene ♪ 108 00:07:54,508 --> 00:07:56,811 ♪ Like a froggy, ferny cabbage ♪ 109 00:07:56,911 --> 00:08:00,114 ♪ The baby is unnaturally... ♪ 110 00:08:02,383 --> 00:08:04,151 Green. 111 00:08:14,662 --> 00:08:16,130 Take it away. 112 00:08:25,139 --> 00:08:26,507 Take it away! 113 00:08:34,148 --> 00:08:35,549 Oh. 114 00:08:35,649 --> 00:08:37,585 It's all right, little one. 115 00:08:37,685 --> 00:08:40,121 Shh. 116 00:08:40,221 --> 00:08:42,256 We'll look after you. 117 00:08:44,792 --> 00:08:46,527 -Oh. -So her nanny, 118 00:08:46,627 --> 00:08:48,829 Dulcibear, raised her. 119 00:08:48,929 --> 00:08:52,333 And as she grew, so did her challenges. 120 00:08:53,601 --> 00:08:54,668 Dulcibear. 121 00:08:54,769 --> 00:08:56,037 Coming, Governor. 122 00:08:56,137 --> 00:08:59,106 Little one, watch your baby sister. 123 00:08:59,206 --> 00:09:00,775 Just a clock tick. 124 00:09:02,309 --> 00:09:04,078 Oh, Nessarose. 125 00:09:04,178 --> 00:09:05,346 Don't you worry. 126 00:09:05,446 --> 00:09:06,981 I'm here. 127 00:09:07,081 --> 00:09:09,316 Now, you want to see something amazing? 128 00:09:09,417 --> 00:09:11,118 Yeah. 129 00:09:11,218 --> 00:09:14,789 This is all about our wonderful Wizard of Oz. 130 00:09:14,889 --> 00:09:16,657 Do you know how he got here? 131 00:09:16,757 --> 00:09:18,426 No. 132 00:09:18,527 --> 00:09:20,227 From the sky. 133 00:09:20,327 --> 00:09:21,996 In a balloon. See? 134 00:09:22,096 --> 00:09:26,267 Then he built a city made of emeralds, 135 00:09:26,367 --> 00:09:28,402 'cause he loves emeralds. 136 00:09:28,503 --> 00:09:30,004 Even though they are green. 137 00:09:30,104 --> 00:09:33,874 And, Nessa, you want to know a secret? 138 00:09:33,974 --> 00:09:35,709 If you get to meet him, 139 00:09:35,810 --> 00:09:37,745 he grants your heart's desire. 140 00:09:37,845 --> 00:09:40,481 Elphaba Thropp... 141 00:09:40,581 --> 00:09:42,083 Green on top. 142 00:09:42,183 --> 00:09:43,017 Someone run and tell her 143 00:09:43,117 --> 00:09:45,219 that everyone can smell her. 144 00:09:45,319 --> 00:09:47,321 Ew, green and ugly? 145 00:09:47,421 --> 00:09:48,989 She's so green. 146 00:09:49,090 --> 00:09:51,158 Where did you come from? 147 00:09:51,258 --> 00:09:52,026 You don't belong here. 148 00:10:07,576 --> 00:10:08,943 Stop! 149 00:10:09,043 --> 00:10:10,579 Ow! 150 00:10:10,678 --> 00:10:12,179 Elphaba! 151 00:10:12,279 --> 00:10:13,614 Elphaba Thropp! 152 00:10:13,714 --> 00:10:15,649 What have you done this time? 153 00:10:15,749 --> 00:10:17,552 Okay. That's okay. 154 00:10:17,651 --> 00:10:18,786 Come to Daddy. 155 00:10:18,886 --> 00:10:20,054 And now you've made your sister cry. 156 00:10:20,154 --> 00:10:21,922 Let's go get you a beautiful piece of cake 157 00:10:22,022 --> 00:10:24,225 for the beautiful girl. 158 00:10:24,325 --> 00:10:25,659 It's all right, little one. 159 00:10:25,759 --> 00:10:28,062 He shouldn't have blamed you. 160 00:10:29,430 --> 00:10:30,631 Dulcibear. 161 00:10:30,731 --> 00:10:32,766 -Shall we go inside, Nessa? -Hmm. 162 00:10:36,505 --> 00:10:38,339 And so... 163 00:10:38,439 --> 00:10:40,542 it couldn't have been easy. 164 00:10:41,275 --> 00:10:46,680 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 165 00:10:46,780 --> 00:10:51,952 ♪ Now at last, she's dead and gone ♪ 166 00:10:52,052 --> 00:10:57,526 ♪ Now at last, there's joy throughout the land ♪ 167 00:10:57,626 --> 00:11:01,829 ♪ And Goodness knows ♪ 168 00:11:01,929 --> 00:11:03,964 ♪ Goodness knows ♪ 169 00:11:04,064 --> 00:11:07,067 ♪ We know what Goodness is ♪ 170 00:11:07,168 --> 00:11:09,837 -♪ Ah ♪ -♪ Goodness knows ♪ 171 00:11:09,937 --> 00:11:11,972 ♪ The Wicked die alone ♪ 172 00:11:12,072 --> 00:11:15,544 -♪ She died alone ♪ -♪ Woe to those ♪ 173 00:11:15,644 --> 00:11:17,745 ♪ Woe to those ♪ 174 00:11:17,845 --> 00:11:21,448 ♪ Who spurn what goodnesses ♪ 175 00:11:21,550 --> 00:11:25,620 ♪ They are shown ♪ 176 00:11:26,854 --> 00:11:29,356 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 177 00:11:29,456 --> 00:11:33,494 ♪ Good news ♪ 178 00:11:33,595 --> 00:11:35,763 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 179 00:11:35,863 --> 00:11:39,099 ♪ Good news ♪ 180 00:11:40,000 --> 00:11:46,207 ♪ No one mourns the Wicked ♪ 181 00:11:48,677 --> 00:11:51,111 ♪ Wicked ♪ 182 00:11:53,747 --> 00:12:00,589 ♪ Wicked... ♪ 183 00:12:06,493 --> 00:12:08,395 Whoo! Yep. 184 00:12:09,930 --> 00:12:11,932 Well, this has been fun. 185 00:12:12,032 --> 00:12:13,934 As you can imagine, I have much to attend to 186 00:12:14,034 --> 00:12:15,936 with the Wizard's unexpected departure. 187 00:12:16,036 --> 00:12:20,374 So if there are no further questions, I'm gonna go. 188 00:12:21,108 --> 00:12:24,613 Glinda, is it true you were her friend? 189 00:12:24,713 --> 00:12:26,180 What? 190 00:12:26,280 --> 00:12:27,549 Sorry. One sec. 191 00:12:29,183 --> 00:12:30,552 What? 192 00:12:30,652 --> 00:12:33,420 Is it true you were her friend? 193 00:12:37,191 --> 00:12:38,892 Friend? 194 00:12:40,629 --> 00:12:41,630 Yes. 195 00:12:42,997 --> 00:12:45,734 I-I mean, I did know her. 196 00:12:47,636 --> 00:12:49,604 That is, 197 00:12:49,704 --> 00:12:51,872 our paths did cross. 198 00:13:02,349 --> 00:13:03,851 At school. 199 00:13:07,988 --> 00:13:09,823 But you must understand, 200 00:13:09,923 --> 00:13:12,426 it was a long time ago. 201 00:13:59,708 --> 00:14:01,342 Hi! 202 00:14:01,442 --> 00:14:03,077 -Hi! -Galinda, hi! 203 00:14:04,813 --> 00:14:06,648 Oh, we're so proud of you. 204 00:14:06,748 --> 00:14:08,115 Oh, thank you. 205 00:14:08,215 --> 00:14:10,819 I love you. Just remember, it's not goodbye, 206 00:14:10,918 --> 00:14:12,152 -it's farewell. -We love you. 207 00:14:12,252 --> 00:14:13,588 -You have all your cases? -Yes. 208 00:14:13,688 --> 00:14:15,089 -And you will write? -Yes. 209 00:14:15,189 --> 00:14:16,524 -I love you. It's that time. -Bye, darling. 210 00:14:16,624 --> 00:14:17,958 Miss you already. 211 00:14:18,058 --> 00:14:19,594 Popsicle, board the boat. 212 00:14:19,694 --> 00:14:21,995 They are gonna miss me so much. 213 00:14:22,096 --> 00:14:23,798 My parents don't even know I left. 214 00:14:25,734 --> 00:14:27,434 Uh, uh... 215 00:14:27,535 --> 00:14:28,969 I'm Boq. 216 00:14:29,738 --> 00:14:31,238 I'm from Munchkinland. 217 00:14:31,338 --> 00:14:33,006 Hmm. 218 00:14:33,107 --> 00:14:34,676 I know we don't really know each other yet, but I... 219 00:14:34,776 --> 00:14:36,578 You know what I believe, Bick? 220 00:14:36,678 --> 00:14:39,012 It's Bick-- It's Boq. 221 00:14:39,113 --> 00:14:43,283 That strangers are just people I've never met. 222 00:14:45,419 --> 00:14:46,387 Hmm. 223 00:14:46,487 --> 00:14:48,222 Bye. 224 00:14:48,322 --> 00:14:53,927 ♪ O hallowed halls and vine-draped walls ♪ 225 00:14:54,027 --> 00:14:56,997 ♪ The proudliest sight there is ♪ 226 00:14:57,097 --> 00:14:58,966 ♪ Sight there is ♪ 227 00:14:59,066 --> 00:15:04,271 ♪ When gray and sere our hair hath turned ♪ 228 00:15:04,371 --> 00:15:08,976 ♪ We shall still revere the lessons learned ♪ 229 00:15:09,076 --> 00:15:10,512 ♪ In our days ♪ 230 00:15:10,612 --> 00:15:13,947 ♪ At dear old Shiz ♪ 231 00:15:14,047 --> 00:15:19,052 ♪ Our days at dear old ♪ 232 00:15:20,822 --> 00:15:25,192 ♪ Old... ♪ 233 00:15:26,895 --> 00:15:30,799 ♪ Dear old Shiz. ♪ 234 00:15:35,235 --> 00:15:37,337 Oh, Oz. 235 00:15:37,438 --> 00:15:38,640 What? 236 00:15:38,740 --> 00:15:40,809 What are you staring at? 237 00:15:40,909 --> 00:15:42,777 Do I have something in my teeth? 238 00:15:42,877 --> 00:15:45,613 No, it's just... 239 00:15:45,713 --> 00:15:47,314 You're green. 240 00:15:49,416 --> 00:15:51,251 I am. 241 00:15:57,057 --> 00:15:59,794 Fine. Let's get this over with. 242 00:15:59,894 --> 00:16:01,328 No, I am not seasick. 243 00:16:01,428 --> 00:16:05,098 No, I did not eat grass as a child. 244 00:16:05,199 --> 00:16:09,102 And, yes, I've always been green. 245 00:16:09,804 --> 00:16:15,008 Well, I, for one, am so sorry 246 00:16:15,108 --> 00:16:19,346 that you have been forced to live with... 247 00:16:19,446 --> 00:16:20,782 this. 248 00:16:20,882 --> 00:16:22,216 Is that so? 249 00:16:22,316 --> 00:16:24,284 Yes. 250 00:16:25,018 --> 00:16:28,957 And it is my intention to major in sorcery. 251 00:16:29,056 --> 00:16:30,257 So, if at some point, 252 00:16:30,357 --> 00:16:33,661 you wanted to address the, um... 253 00:16:33,761 --> 00:16:35,395 problem... 254 00:16:35,496 --> 00:16:36,965 Problem. 255 00:16:37,064 --> 00:16:39,299 ...perhaps I could help. 256 00:16:39,399 --> 00:16:41,201 She's so good. 257 00:16:41,301 --> 00:16:43,403 -She's so good. -You're so good. We love you. 258 00:16:46,708 --> 00:16:49,009 Thank you. 259 00:16:51,211 --> 00:16:53,046 All right. 260 00:16:53,146 --> 00:16:55,082 Offering to help someone that you don't know 261 00:16:55,182 --> 00:16:57,886 with skills that you don't have. 262 00:16:57,986 --> 00:17:00,153 I'm sure everyone is duly impressed. 263 00:17:00,254 --> 00:17:02,289 I could care less what others think. 264 00:17:02,389 --> 00:17:03,290 Couldn't. 265 00:17:03,390 --> 00:17:04,291 What? 266 00:17:04,391 --> 00:17:06,861 You "couldn't" care less what other people think. 267 00:17:06,961 --> 00:17:09,731 Though I... I doubt that. 268 00:17:09,831 --> 00:17:11,599 Elphaba! 269 00:17:11,699 --> 00:17:13,668 Elphaba Thropp! 270 00:17:14,569 --> 00:17:16,804 Ah. This is my younger sister, Nessarose. 271 00:17:16,905 --> 00:17:20,040 As you can see, she's a perfectly acceptable color. 272 00:17:22,744 --> 00:17:26,014 Stop making a spectacle of yourself. 273 00:17:26,113 --> 00:17:27,515 I was trying to be nice. 274 00:17:27,615 --> 00:17:29,017 You were so nice and good and correct. 275 00:17:29,116 --> 00:17:30,083 -Did I do something bad? I was... -No. 276 00:17:30,183 --> 00:17:31,351 How did that come across? 277 00:17:31,451 --> 00:17:33,021 I don't see color, by the way. 278 00:17:34,054 --> 00:17:35,155 My precious little girl. 279 00:17:35,255 --> 00:17:37,491 Father. 280 00:17:38,826 --> 00:17:40,562 A parting gift. 281 00:17:45,900 --> 00:17:48,201 Mother's jeweled shoes. 282 00:17:48,302 --> 00:17:52,040 So they can all see how beautiful you are 283 00:17:52,139 --> 00:17:54,308 right down to your toes. 284 00:17:54,408 --> 00:17:56,276 Thank you. 285 00:17:56,376 --> 00:17:59,112 Thank you so much. I love them. 286 00:17:59,212 --> 00:18:00,882 Let me put them with your boxes. 287 00:18:00,982 --> 00:18:03,150 Of course. 288 00:18:05,520 --> 00:18:08,221 I shouldn't have sprouted off like that. 289 00:18:09,023 --> 00:18:11,358 No, you shouldn't have. 290 00:18:12,727 --> 00:18:13,928 Today is... 291 00:18:14,028 --> 00:18:16,096 The start of your new life. 292 00:18:17,632 --> 00:18:19,033 New friends. 293 00:18:19,132 --> 00:18:21,234 New books. 294 00:18:22,904 --> 00:18:24,038 I'm excited for you. 295 00:18:24,137 --> 00:18:25,607 I'll miss you. 296 00:18:26,808 --> 00:18:28,141 No, you won't. 297 00:18:28,241 --> 00:18:29,811 You'll be having too good a time. 298 00:18:35,449 --> 00:18:37,018 All new Shiz students, 299 00:18:37,117 --> 00:18:38,886 please report to the quad. 300 00:18:38,987 --> 00:18:40,622 -Don't help me. -Don't help her. 301 00:18:43,891 --> 00:18:45,125 She'll be fine. 302 00:18:45,927 --> 00:18:48,195 All new Shiz students, 303 00:18:48,295 --> 00:18:51,498 please report to the quad. 304 00:18:55,469 --> 00:18:56,904 -Oh, hey. Nice to meet you. -Hi. 305 00:18:57,005 --> 00:18:58,271 Nice to meet you, too. 306 00:18:58,372 --> 00:18:59,974 We should head back. 307 00:19:00,074 --> 00:19:01,709 -Go with her. -What? 308 00:19:01,809 --> 00:19:04,211 Just until she's safely settled in her room. 309 00:19:04,311 --> 00:19:07,081 Make sure she has everything she needs. 310 00:19:07,180 --> 00:19:08,516 Father, she's on her own now. 311 00:19:08,616 --> 00:19:10,250 -I can't just... -Just stop jabbering! 312 00:19:10,350 --> 00:19:12,887 Just do what I say! 313 00:19:14,287 --> 00:19:16,557 If anything should happen to her... 314 00:19:25,667 --> 00:19:27,434 Thank you for your contribution 315 00:19:27,535 --> 00:19:29,202 to our university. 316 00:19:29,302 --> 00:19:32,674 And rounding out the rest of our faculty, 317 00:19:32,774 --> 00:19:37,344 we have two scholars eminent in their respective fields 318 00:19:37,444 --> 00:19:40,515 of forestry and agriculture, 319 00:19:40,615 --> 00:19:44,652 as well as Professor Mombi of the Biological Arts, 320 00:19:44,752 --> 00:19:47,722 and, of course, the head of our history department, 321 00:19:47,822 --> 00:19:48,856 Dr. Dillamond. 322 00:19:51,458 --> 00:19:54,095 You know, except for our wonderful Wizard, 323 00:19:54,194 --> 00:19:57,065 true magic has become all too rare, 324 00:19:57,165 --> 00:19:58,533 which is why 325 00:19:58,633 --> 00:20:01,368 we are privileged to have our esteemed 326 00:20:01,468 --> 00:20:05,405 Dean of Sorcery Studies, Madame Morrible. 327 00:20:17,685 --> 00:20:19,252 Oh. 328 00:20:22,123 --> 00:20:23,991 Could you... 329 00:20:25,258 --> 00:20:26,961 I don't... 330 00:20:27,061 --> 00:20:28,029 Oh, my goodness, it's really her. 331 00:20:38,238 --> 00:20:39,807 Welcome, new students. 332 00:20:39,907 --> 00:20:44,145 And congratulotions for having been accepted to Shiz. 333 00:20:44,244 --> 00:20:47,782 Whether you'll be studying law, logic 334 00:20:47,882 --> 00:20:48,750 or linguification, 335 00:20:48,850 --> 00:20:53,187 I know I speak for my fellow faculty members 336 00:20:53,320 --> 00:20:57,158 when I say we have nothing 337 00:20:57,257 --> 00:21:01,562 but the highest hopes for some of you. 338 00:21:03,798 --> 00:21:07,135 And now, Miss Coddle, if you please. 339 00:21:07,235 --> 00:21:09,070 I am Miss Coddle, 340 00:21:09,170 --> 00:21:11,271 Head Shizstress. 341 00:21:11,371 --> 00:21:13,908 And these are your dormitory designations 342 00:21:14,008 --> 00:21:16,309 and room assignments. 343 00:21:17,645 --> 00:21:21,249 Good luck, and welcome to Shiz! 344 00:21:31,959 --> 00:21:33,995 Madame Morrible, hi. 345 00:21:34,095 --> 00:21:36,164 I am Galinda Upland. 346 00:21:36,264 --> 00:21:38,398 Of the Upper Uplands. 347 00:21:38,498 --> 00:21:40,868 If this is regarding room assignments... 348 00:21:40,968 --> 00:21:42,302 Oh, thank you so much, 349 00:21:42,402 --> 00:21:43,805 but I've already been assigned a private suite. 350 00:21:43,905 --> 00:21:46,406 This is about my application to your sorcery seminar. 351 00:21:46,507 --> 00:21:48,209 Perhaps you recall my essay, 352 00:21:48,308 --> 00:21:50,778 "Magic Wands, Need They Have a Point?" 353 00:21:50,878 --> 00:21:54,615 Well, dear, I don't teach my seminar every semester. 354 00:21:54,715 --> 00:21:58,152 Of course, if someone very special were to come along... 355 00:21:58,252 --> 00:21:59,921 Exactly. 356 00:22:00,021 --> 00:22:02,857 This is why I wanted to talk to you. Um... 357 00:22:02,957 --> 00:22:04,692 We'll be in touch. 358 00:22:05,293 --> 00:22:07,094 There you are. 359 00:22:07,195 --> 00:22:08,596 Mwah! 360 00:22:08,696 --> 00:22:10,198 -Miss Nessarose, isn't it? -Yes. 361 00:22:10,298 --> 00:22:11,498 -The Governor's daughter? -Mm-hmm. 362 00:22:11,599 --> 00:22:16,170 Oh. How tragically beautiful you are. 363 00:22:16,270 --> 00:22:18,139 It is such an honor to... 364 00:22:20,308 --> 00:22:21,441 I'm the other daughter. 365 00:22:21,542 --> 00:22:23,311 I'm beautifully tragic. 366 00:22:23,410 --> 00:22:26,147 The other daughter? 367 00:22:26,247 --> 00:22:27,915 Elphaba, what are you doing? 368 00:22:28,015 --> 00:22:30,251 Well, I wasn't made aware. 369 00:22:31,484 --> 00:22:32,753 I know. I was just... 370 00:22:32,854 --> 00:22:33,921 Not to fret. 371 00:22:34,021 --> 00:22:36,456 Just a slight gulch. 372 00:22:37,158 --> 00:22:39,861 We'll find someplace to hide you. 373 00:22:39,961 --> 00:22:43,064 I mean "house" you. 374 00:22:43,164 --> 00:22:44,899 That won't be necessary. 375 00:22:44,999 --> 00:22:46,000 I'm not enrolled. 376 00:22:46,100 --> 00:22:47,201 Oh, good. 377 00:22:47,301 --> 00:22:48,803 Why are you still here? 378 00:22:48,903 --> 00:22:50,504 I'm sorry, Nessa. Father insisted that... 379 00:22:50,605 --> 00:22:52,340 Oh, the Governor made his concern 380 00:22:52,439 --> 00:22:53,875 -for your sister quite apparent. -Wait. 381 00:22:53,975 --> 00:22:56,644 Please assure him I am honored to help her. 382 00:22:56,744 --> 00:22:58,112 Well, she doesn't need your help. 383 00:22:58,212 --> 00:22:59,614 Stop. I just need to find my room. 384 00:22:59,714 --> 00:23:01,849 I'll bring you there myself. 385 00:23:01,949 --> 00:23:03,684 -Miss Coddle, I-I don't think you... -Now... 386 00:23:03,784 --> 00:23:05,219 Miss Coddle, I promised my father that I... 387 00:23:05,319 --> 00:23:07,922 -I don't want help. -Can you... Stop, Miss Coddle. 388 00:23:08,022 --> 00:23:09,590 -She can do it alone. -I'm fine. 389 00:23:09,690 --> 00:23:11,424 -Please let go. -Please, you don't understand! 390 00:23:11,525 --> 00:23:13,194 Stop! 391 00:23:13,294 --> 00:23:15,296 Let her go! 392 00:23:51,933 --> 00:23:55,236 This was my chance, my new start. 393 00:23:55,836 --> 00:23:58,306 I'm sorry, Nessa. I just... 394 00:23:58,406 --> 00:23:59,573 I didn't... 395 00:23:59,674 --> 00:24:03,611 Magic is merely the mind's attempt 396 00:24:03,711 --> 00:24:07,682 to wrap itself around the impossible. 397 00:24:07,782 --> 00:24:09,984 Yes... 398 00:24:10,084 --> 00:24:11,552 that was me. 399 00:24:12,920 --> 00:24:16,991 To prepare you to expect the unexpected 400 00:24:17,091 --> 00:24:19,427 here at Shiz. 401 00:24:26,466 --> 00:24:27,735 -Did you visually see that? -Yeah. 402 00:24:27,835 --> 00:24:29,603 I simply must get into her seminar. 403 00:24:29,704 --> 00:24:34,008 And speaking of the unexpected. 404 00:24:40,181 --> 00:24:42,783 Which of you would volunteer 405 00:24:42,883 --> 00:24:44,318 -to share a room with... --Ow. 406 00:24:44,418 --> 00:24:46,053 Ow. 407 00:24:46,153 --> 00:24:47,922 Madame Morrible, um... 408 00:24:48,022 --> 00:24:49,123 Thank you, dear. 409 00:24:49,223 --> 00:24:51,726 That is very good of you. 410 00:24:51,826 --> 00:24:52,893 What? 411 00:24:52,994 --> 00:24:53,894 Miss? 412 00:24:53,995 --> 00:24:55,796 Elphaba. 413 00:24:58,466 --> 00:25:00,034 Elphaba. 414 00:25:01,369 --> 00:25:03,637 You can room with Miss Galinda. 415 00:25:03,738 --> 00:25:04,939 Wh-What? I... What? 416 00:25:05,039 --> 00:25:08,909 Now, go. All of you, go. 417 00:25:10,978 --> 00:25:12,013 Go. 418 00:25:12,113 --> 00:25:14,181 And you. 419 00:25:14,281 --> 00:25:15,916 Come with me. 420 00:25:16,017 --> 00:25:17,018 Of course. 421 00:25:17,118 --> 00:25:18,652 Not you. 422 00:25:20,988 --> 00:25:21,989 You. 423 00:25:32,933 --> 00:25:34,835 I would like to teach you privately 424 00:25:34,935 --> 00:25:37,304 and take no other students. 425 00:25:37,405 --> 00:25:39,106 Uh, thank you so much. 426 00:25:41,542 --> 00:25:43,077 What happened? 427 00:25:43,177 --> 00:25:44,111 What happened? 428 00:25:44,211 --> 00:25:45,713 Something is very wrong. 429 00:25:45,813 --> 00:25:48,249 I didn't get my way. 430 00:25:48,349 --> 00:25:49,750 I need to lie down. 431 00:25:49,850 --> 00:25:51,252 -Yes. Good. -Okay. Get her. -I need to lie down. 432 00:25:51,352 --> 00:25:52,686 -Get her. Get her. Get her. -Go, go, go, go. Grab her. 433 00:25:52,787 --> 00:25:53,854 -How? -We need a pastry. 434 00:25:53,954 --> 00:25:55,456 -Nurse! -We need a pastry. 435 00:25:55,556 --> 00:25:57,024 Thank you for covering for me. 436 00:25:57,124 --> 00:25:59,627 And I'm humbled by your munificent offer, 437 00:25:59,727 --> 00:26:01,662 but my father would never allow it. 438 00:26:01,762 --> 00:26:05,366 Leave your father to me. I'll speak to him immediately. 439 00:26:05,466 --> 00:26:06,967 So... 440 00:26:07,068 --> 00:26:10,371 how long have you had this talent? 441 00:26:10,471 --> 00:26:12,106 Talent, uh... 442 00:26:12,206 --> 00:26:14,008 No, uh... 443 00:26:14,108 --> 00:26:16,010 Something just... 444 00:26:16,110 --> 00:26:19,313 Something just takes over me, and... 445 00:26:19,413 --> 00:26:21,816 Something I can't control. 446 00:26:21,916 --> 00:26:25,252 And when it does, bad things happen. 447 00:26:30,991 --> 00:26:36,130 If you can learn to use your powers in the right way. 448 00:26:38,265 --> 00:26:40,000 Miss Elphaba... 449 00:26:40,835 --> 00:26:43,370 ♪ Many years I have waited ♪ 450 00:26:43,471 --> 00:26:46,173 ♪ For a gift like yours to appear ♪ 451 00:26:46,273 --> 00:26:50,344 ♪ Why, I predict the Wizard might make you ♪ 452 00:26:50,444 --> 00:26:54,014 ♪ His Magic Grand Vizier ♪ 453 00:26:54,115 --> 00:26:55,316 The Wizard? 454 00:26:55,416 --> 00:26:57,651 ♪ My dear, my dear ♪ 455 00:26:57,751 --> 00:27:01,388 ♪ I'll write at once to the Wizard ♪ 456 00:27:01,489 --> 00:27:04,559 ♪ Tell him of you in advance ♪ 457 00:27:04,658 --> 00:27:06,894 ♪ With a talent like yours, dear ♪ 458 00:27:06,994 --> 00:27:10,764 ♪ There is a definish chance ♪ 459 00:27:10,865 --> 00:27:15,703 ♪ If you work as you should ♪ 460 00:27:15,803 --> 00:27:19,974 ♪ You'll be making good ♪ 461 00:27:23,578 --> 00:27:25,980 Welcome to Shiz. 462 00:27:29,283 --> 00:27:31,018 See you in class. 463 00:27:37,024 --> 00:27:39,193 ♪ Did that really just happen? ♪ 464 00:27:40,562 --> 00:27:43,464 ♪ Have I actually understood? ♪ 465 00:27:43,565 --> 00:27:48,936 ♪ This weird quirk I've tried to suppress or hide ♪ 466 00:27:49,036 --> 00:27:52,473 ♪ Is a talent that could ♪ 467 00:27:52,574 --> 00:27:57,778 ♪ Help me meet the Wizard ♪ 468 00:27:57,878 --> 00:28:02,716 ♪ If I make good ♪ 469 00:28:03,484 --> 00:28:10,958 ♪ So I'll make good ♪ 470 00:28:13,528 --> 00:28:16,397 ♪ When I meet the Wizard ♪ 471 00:28:16,497 --> 00:28:19,934 ♪ Once I prove my worth ♪ 472 00:28:20,034 --> 00:28:22,436 ♪ Then I meet the Wizard ♪ 473 00:28:22,537 --> 00:28:25,940 ♪ What I've waited for since, well, since birth ♪ 474 00:28:26,040 --> 00:28:29,210 ♪ And with all his Wizard wisdom ♪ 475 00:28:29,310 --> 00:28:32,746 ♪ By my looks, he won't be blinded ♪ 476 00:28:32,846 --> 00:28:36,150 ♪ Do you think the Wizard is dumb? ♪ 477 00:28:36,250 --> 00:28:39,453 ♪ Or like Munchkins, so small-minded? No ♪ 478 00:28:39,554 --> 00:28:42,856 ♪ He'll say to me, "I see who you truly are ♪ 479 00:28:42,957 --> 00:28:45,859 ♪ A girl on whom I can rely" ♪ 480 00:28:45,960 --> 00:28:48,697 ♪ And that's how we'll begin ♪ 481 00:28:48,796 --> 00:28:53,000 ♪ The Wizard and I ♪ 482 00:28:56,971 --> 00:28:59,873 ♪ Once I'm with the Wizard ♪ 483 00:28:59,974 --> 00:29:03,177 ♪ My whole life will change ♪ 484 00:29:03,277 --> 00:29:06,548 ♪ 'Cause once you're with the Wizard ♪ 485 00:29:06,648 --> 00:29:09,183 ♪ No one thinks you're strange ♪ 486 00:29:09,283 --> 00:29:12,687 ♪ No father is not proud of you ♪ 487 00:29:12,786 --> 00:29:16,625 ♪ No sister acts ashamed ♪ 488 00:29:16,725 --> 00:29:19,827 ♪ And all of Oz has to love you ♪ 489 00:29:19,927 --> 00:29:22,530 ♪ When by the Wizard, you're acclaimed ♪ 490 00:29:24,198 --> 00:29:26,767 ♪ And this gift or this curse I have inside ♪ 491 00:29:26,867 --> 00:29:29,638 ♪ Maybe at last I'll know why ♪ 492 00:29:29,738 --> 00:29:32,473 ♪ As we work hand in hand ♪ 493 00:29:32,574 --> 00:29:36,310 ♪ The Wizard and I ♪ 494 00:29:36,410 --> 00:29:39,179 ♪ And one day, he'll say to me, "Elphaba ♪ 495 00:29:39,280 --> 00:29:43,050 ♪ "A girl who is so superior ♪ 496 00:29:43,150 --> 00:29:46,655 ♪ "Shouldn't a girl who's so good inside ♪ 497 00:29:46,755 --> 00:29:48,989 ♪ "Have a matching exterior? ♪ 498 00:29:49,089 --> 00:29:52,860 ♪ "And since folks here, to an absurd degree ♪ 499 00:29:52,960 --> 00:29:56,063 ♪ "Seem fixated on your verdigris ♪ 500 00:29:56,163 --> 00:30:00,067 ♪ "Would it be all right by you ♪ 501 00:30:00,167 --> 00:30:05,406 ♪ If I de-greenify you?" ♪ 502 00:30:05,507 --> 00:30:09,043 ♪ And though, of course, that's not important to me ♪ 503 00:30:09,143 --> 00:30:11,945 ♪ "All right, why not?" I'll reply ♪ 504 00:30:12,046 --> 00:30:15,416 ♪ Oh, what a pair we'll be ♪ 505 00:30:15,517 --> 00:30:19,153 ♪ The Wizard and I ♪ 506 00:30:19,253 --> 00:30:21,989 ♪ Yes, what a pair we'll be ♪ 507 00:30:22,089 --> 00:30:23,792 ♪ The Wizard and... ♪ 508 00:30:35,637 --> 00:30:39,808 ♪ Unlimited ♪ 509 00:30:39,907 --> 00:30:44,211 ♪ My future is unlimited ♪ 510 00:30:44,311 --> 00:30:49,149 ♪ And I've just had a vision almost like a prophecy ♪ 511 00:30:49,249 --> 00:30:51,786 ♪ I know ♪ 512 00:30:51,885 --> 00:30:54,756 ♪ It sounds truly crazy ♪ 513 00:30:54,855 --> 00:30:58,292 ♪ And true, the vision's hazy ♪ 514 00:30:58,392 --> 00:31:02,196 ♪ But I swear, someday there'll be ♪ 515 00:31:02,296 --> 00:31:05,734 ♪ A celebration throughout Oz ♪ 516 00:31:05,834 --> 00:31:08,435 ♪ That's all to do ♪ 517 00:31:08,536 --> 00:31:14,408 ♪ With me ♪ 518 00:31:16,143 --> 00:31:21,181 ♪ And I'll stand there with the Wizard ♪ 519 00:31:21,281 --> 00:31:25,820 ♪ Feeling things I've never felt ♪ 520 00:31:25,919 --> 00:31:28,355 ♪ And though I'd never show it ♪ 521 00:31:28,455 --> 00:31:32,192 ♪ I'd be so happy, I could melt ♪ 522 00:31:32,292 --> 00:31:35,429 ♪ And so it will be for the rest of my life ♪ 523 00:31:35,530 --> 00:31:38,031 ♪ And I'll want nothing else till I die ♪ 524 00:31:38,132 --> 00:31:40,735 ♪ Held in such high esteem ♪ 525 00:31:40,835 --> 00:31:43,170 Ooh. 526 00:31:43,270 --> 00:31:46,073 ♪ When people see me, they will scream ♪ 527 00:31:46,173 --> 00:31:53,013 ♪ For half of Oz's fav'rite team ♪ 528 00:31:54,948 --> 00:31:57,652 ♪ The Wizard ♪ 529 00:31:57,752 --> 00:32:03,625 ♪ And I... ♪ 530 00:32:32,787 --> 00:32:35,155 Come in. 531 00:32:41,428 --> 00:32:44,998 The rest of my bags should be arriving shortly. 532 00:32:48,335 --> 00:32:50,505 Do you really think this is fair? 533 00:32:50,605 --> 00:32:52,105 Oh, I do not. 534 00:32:52,206 --> 00:32:55,543 I was promised a private suite. 535 00:32:55,643 --> 00:32:57,277 But thanks for asking. 536 00:32:59,313 --> 00:32:59,948 Hmm. 537 00:33:00,047 --> 00:33:01,683 -Wait. Uh... -What? 538 00:33:01,783 --> 00:33:02,983 -What? -I was just... 539 00:33:03,083 --> 00:33:06,453 I was just gonna close the door. 540 00:33:07,789 --> 00:33:09,757 Oh, well, could you not? 541 00:33:09,858 --> 00:33:10,758 I'm sorry. I just... 542 00:33:10,859 --> 00:33:12,861 I so enjoy air. 543 00:33:16,063 --> 00:33:17,532 You know what I mean? 544 00:33:18,633 --> 00:33:20,334 Ah. 545 00:33:21,201 --> 00:33:23,538 Oh, I saved you some space, by the way. 546 00:33:25,640 --> 00:33:27,675 ♪ Here it is. ♪ 547 00:33:27,775 --> 00:33:29,577 Just in here. 548 00:33:39,988 --> 00:33:42,122 It's great. 549 00:33:44,626 --> 00:33:46,193 It was nothing. 550 00:33:46,293 --> 00:33:48,295 Roommates do these things for each other. 551 00:33:48,395 --> 00:33:50,598 So I've been told. 552 00:33:55,003 --> 00:33:57,939 And in return, perhaps you could, um-- 553 00:33:58,038 --> 00:34:01,709 let's see-- put in a good word for me with Madame Morrible? 554 00:34:01,809 --> 00:34:03,277 Deal? 555 00:34:05,412 --> 00:34:07,849 That was you down there who made all that happen. 556 00:34:07,949 --> 00:34:09,149 I know it was. 557 00:34:09,249 --> 00:34:12,052 You heard Madame Morrible. 558 00:34:15,322 --> 00:34:17,625 How did you do it? Tell me, please. 559 00:34:17,725 --> 00:34:18,893 I can keep a secret. 560 00:34:20,895 --> 00:34:22,864 Fine. 561 00:34:22,964 --> 00:34:24,331 Be that way. 562 00:34:24,431 --> 00:34:25,934 But it really is rather selfish on your part. 563 00:34:26,034 --> 00:34:27,234 You know, I asked really nicely, 564 00:34:27,334 --> 00:34:28,335 and I saved you this whole drawer... 565 00:34:28,435 --> 00:34:30,337 I don't know. I've never known. 566 00:34:40,014 --> 00:34:42,750 There. Enjoy the air. 567 00:34:47,454 --> 00:34:48,923 "Dearest darlingest 568 00:34:49,023 --> 00:34:50,123 Momsie and Popsicle." 569 00:34:50,223 --> 00:34:52,392 "My dear father. 570 00:34:52,492 --> 00:34:55,029 Thank you for agreeing to let me stay." 571 00:34:55,128 --> 00:34:56,931 "Guess what." 572 00:34:57,031 --> 00:34:58,766 "In regards to our request 573 00:34:58,866 --> 00:35:00,668 that I move in with Nessa..." 574 00:35:00,768 --> 00:35:03,972 "I can't hear your guesses 575 00:35:04,072 --> 00:35:07,274 because this is a letter." 576 00:35:07,374 --> 00:35:11,244 "I know how much she wants to be..." 577 00:35:14,314 --> 00:35:15,850 "So I'll just tell you." 578 00:35:17,719 --> 00:35:21,455 ♪ There's been some confusion over rooming here at Shiz ♪ 579 00:35:21,556 --> 00:35:24,191 ♪ But of course, I'll care for Nessa ♪ 580 00:35:24,291 --> 00:35:27,862 ♪ But of course, I'll rise above it ♪ 581 00:35:27,962 --> 00:35:32,100 ♪ For I know that's how you'd want me to respond ♪ 582 00:35:32,199 --> 00:35:34,002 ♪ Yes ♪ 583 00:35:34,102 --> 00:35:36,037 ♪ There's been some confusion ♪ 584 00:35:36,136 --> 00:35:40,808 ♪ For, you see, my roommate is ♪ 585 00:35:41,542 --> 00:35:45,747 ♪ Unusually and exceedingly peculiar ♪ 586 00:35:45,847 --> 00:35:53,220 ♪ And altogether quite impossible to describe ♪ 587 00:35:54,122 --> 00:35:55,489 Blonde. 588 00:36:03,463 --> 00:36:06,299 ♪ What is this feeling so sudden and new? ♪ 589 00:36:06,400 --> 00:36:09,403 ♪ I felt the moment I laid eyes on you ♪ 590 00:36:09,504 --> 00:36:11,139 ♪ My pulse is rushing ♪ 591 00:36:11,238 --> 00:36:12,472 ♪ My head is reeling ♪ 592 00:36:12,573 --> 00:36:14,274 ♪ Yeah, well, my face is flushing ♪ 593 00:36:14,374 --> 00:36:16,010 ♪ What is this feeling? ♪ 594 00:36:16,110 --> 00:36:19,047 ♪ Fervid as a flame ♪ 595 00:36:19,147 --> 00:36:22,650 ♪ Does it have a name? ♪ 596 00:36:22,750 --> 00:36:28,856 ♪ Yes... ♪ 597 00:36:28,956 --> 00:36:30,158 ♪ Loathing ♪ 598 00:36:30,257 --> 00:36:33,027 ♪ Unadulterated loathing ♪ 599 00:36:33,127 --> 00:36:34,862 -♪ For your face ♪ -♪ Your voice ♪ 600 00:36:34,962 --> 00:36:36,296 ♪ Your clothing ♪ 601 00:36:36,396 --> 00:36:37,699 ♪ Let's just say ♪ 602 00:36:37,799 --> 00:36:39,167 ♪ I loathe it all ♪ 603 00:36:40,735 --> 00:36:43,303 ♪ Every little trait, however small ♪ 604 00:36:43,403 --> 00:36:46,339 ♪ Makes my very flesh begin to crawl ♪ 605 00:36:46,440 --> 00:36:48,643 ♪ With simple utter loathing ♪ 606 00:36:48,743 --> 00:36:52,080 ♪ There's a strange exhilaration ♪ 607 00:36:52,180 --> 00:36:55,083 ♪ In such total detestation ♪ 608 00:36:55,183 --> 00:36:58,653 ♪ It's so pure, so strong ♪ 609 00:36:58,753 --> 00:37:01,823 ♪ Though I do admit it came on fast ♪ 610 00:37:01,923 --> 00:37:05,459 ♪ Still I do believe that it can last ♪ 611 00:37:05,560 --> 00:37:07,461 ♪ And I will be loathing ♪ 612 00:37:07,562 --> 00:37:11,264 ♪ Loathing you my whole ♪ 613 00:37:11,364 --> 00:37:13,266 ♪ Life long ♪ 614 00:37:13,366 --> 00:37:16,303 ♪ Dear Galinda, you are just too good ♪ 615 00:37:16,403 --> 00:37:19,073 -Oh. -♪ How do you stand it? I don't think I could ♪ 616 00:37:19,173 --> 00:37:20,508 ♪ She's a terror, she's a Tartar ♪ 617 00:37:20,608 --> 00:37:22,210 -♪ We don't mean to show a bias ♪ -It's too much. 618 00:37:22,309 --> 00:37:24,512 ♪ But, Galinda, you're a martyr ♪ 619 00:37:24,612 --> 00:37:25,747 Well... 620 00:37:25,847 --> 00:37:32,787 ♪ These things are sent to try us ♪ 621 00:37:40,393 --> 00:37:43,463 ♪ Poor Galinda, forced to reside ♪ 622 00:37:43,564 --> 00:37:46,399 ♪ With someone so disgustikified ♪ 623 00:37:46,500 --> 00:37:49,103 ♪ We just want to tell you ♪ 624 00:37:49,203 --> 00:37:51,973 ♪ We're all on your side ♪ 625 00:37:52,073 --> 00:37:53,808 ♪ We share your loathing ♪ 626 00:37:53,908 --> 00:37:56,110 ♪ What is this feeling, so sudden and new? ♪ 627 00:37:56,210 --> 00:37:57,545 ♪ Unadulterated loathing ♪ 628 00:37:57,645 --> 00:37:59,580 ♪ I felt the moment I laid eyes on you ♪ 629 00:37:59,680 --> 00:38:01,481 -♪ Her clothing ♪ -♪ My pulse is rushing ♪ 630 00:38:01,582 --> 00:38:02,917 -♪ Let's just say ♪ -♪ My head is reeling ♪ 631 00:38:03,017 --> 00:38:04,284 ♪ We loathe it all ♪ 632 00:38:04,384 --> 00:38:05,853 ♪ Oh, what is this feeling? ♪ 633 00:38:05,953 --> 00:38:07,889 ♪ Every little trait however small ♪ 634 00:38:07,989 --> 00:38:10,191 -♪ Does it have a name? ♪ -♪ Makes our very flesh ♪ 635 00:38:10,290 --> 00:38:12,827 -♪ Begin to crawl ♪ -♪ Yes ♪ 636 00:38:12,927 --> 00:38:15,563 ♪ Ah... ♪ 637 00:38:15,663 --> 00:38:17,064 -♪ Loathing ♪ -♪ Loathing ♪ 638 00:38:17,165 --> 00:38:18,833 ♪ There's a strange exhilaration ♪ 639 00:38:18,933 --> 00:38:19,634 ♪ Loathing ♪ 640 00:38:19,734 --> 00:38:22,469 ♪ In such total detestation ♪ 641 00:38:22,570 --> 00:38:24,605 -♪ Loathing ♪ -♪ It's so pure ♪ 642 00:38:24,705 --> 00:38:26,607 -♪ So strong ♪ -♪ So strong ♪ 643 00:38:26,707 --> 00:38:29,777 ♪ Though I do admit it came on fast ♪ 644 00:38:29,877 --> 00:38:33,413 ♪ Still I do believe that it can last ♪ 645 00:38:33,514 --> 00:38:37,518 -♪ And I will be loathing for forever ♪ -♪ Loathing ♪ 646 00:38:37,618 --> 00:38:40,621 -♪ Loathing truly, deeply ♪ -♪ Loathing ♪ 647 00:38:40,721 --> 00:38:45,793 -♪ Loathing you ♪ -♪ Loathing you ♪ 648 00:38:45,893 --> 00:38:48,328 -♪ My whole life long ♪ --♪ Loathing ♪ 649 00:38:48,428 --> 00:38:51,065 ♪ Unadulterated loathing. ♪ 650 00:38:51,165 --> 00:38:52,099 Oh! 651 00:38:56,003 --> 00:38:57,004 Boo! 652 00:39:17,390 --> 00:39:19,459 All right. All right, everyone. 653 00:39:19,560 --> 00:39:21,195 Settle down, ladies and gentlemen. 654 00:39:21,295 --> 00:39:22,462 Settle down. 655 00:39:22,563 --> 00:39:25,398 Quiet. Quiet, everyone. 656 00:39:25,498 --> 00:39:28,736 Now then, I have read your most recent essays, 657 00:39:28,836 --> 00:39:33,241 and I am amazed to report some progress. 658 00:39:33,341 --> 00:39:34,542 -Although, some of us... -Thank you. 659 00:39:34,642 --> 00:39:37,078 ...still tend to favor form over content, 660 00:39:37,178 --> 00:39:39,580 Miss Glinda. 661 00:39:39,680 --> 00:39:42,817 Oh, actually, it's "Ga-linda." 662 00:39:42,917 --> 00:39:44,518 With a "Ga." Mmm. 663 00:39:44,619 --> 00:39:46,954 Yes, of course. 664 00:39:47,054 --> 00:39:49,290 Glinda. 665 00:39:49,389 --> 00:39:50,691 -No, it's... -Not even close. 666 00:39:50,791 --> 00:39:52,560 Um, I don't see what the problem is. 667 00:39:52,660 --> 00:39:53,861 You know, every other professor 668 00:39:53,961 --> 00:39:56,463 -manages to pronouncify my name. -Mm-hmm. 669 00:39:56,564 --> 00:39:58,599 Maybe the pronuncification of your precious name 670 00:39:58,699 --> 00:40:01,736 is not the sole focus of Dr. Dillamond's life. 671 00:40:01,836 --> 00:40:04,672 Maybe Dr. Dillamond is not like every other professor. 672 00:40:04,772 --> 00:40:08,209 Maybe some of us are just different. 673 00:40:08,309 --> 00:40:09,810 Well... 674 00:40:09,911 --> 00:40:12,146 it seems the artichoke is steamed. 675 00:40:13,814 --> 00:40:17,018 The worst way to cook an artichoke. 676 00:40:17,118 --> 00:40:18,920 Quiet, please. Please. 677 00:40:19,020 --> 00:40:23,658 Yes, we goats lack upper front teeth, 678 00:40:23,758 --> 00:40:25,326 which accounts for the mispronunciation, 679 00:40:25,425 --> 00:40:27,395 Miss Glinda. 680 00:40:29,462 --> 00:40:32,133 You see, indeed, 681 00:40:32,233 --> 00:40:34,635 some of us are different. 682 00:40:35,403 --> 00:40:38,471 Now, you may have noticed that I am one of 683 00:40:38,572 --> 00:40:40,942 the last animal professors here at Shiz. 684 00:40:41,042 --> 00:40:44,845 And it isn't encouraged to discuss this in our classes, 685 00:40:44,946 --> 00:40:48,481 but there have been some great changes throughout Oz 686 00:40:48,582 --> 00:40:51,451 with the rejection of animal culture. 687 00:40:52,153 --> 00:40:55,623 However, there was a time, before you were born, 688 00:40:55,723 --> 00:40:58,426 when life in Oz was different. 689 00:41:00,328 --> 00:41:03,297 When one could walk these halls and hear a snow leopard 690 00:41:03,397 --> 00:41:05,366 solving an equation 691 00:41:05,465 --> 00:41:08,602 or an antelope explicating a sonnet. 692 00:41:08,703 --> 00:41:13,541 So, when and why did this change? 693 00:41:13,641 --> 00:41:15,242 Uh, from what I've read, the Great Drought. 694 00:41:15,343 --> 00:41:17,244 Okay, excuse me. 695 00:41:17,345 --> 00:41:18,279 Like, raise your hand. 696 00:41:18,379 --> 00:41:20,314 Precisely. 697 00:41:20,414 --> 00:41:21,983 Food grew scarce. 698 00:41:22,083 --> 00:41:24,852 And when people are hungry and angry, 699 00:41:24,952 --> 00:41:26,420 well, then they begin to look for... 700 00:41:26,520 --> 00:41:28,055 Someone to blame. 701 00:41:29,323 --> 00:41:31,792 Quite right, Miss Elphaba. 702 00:41:34,562 --> 00:41:38,165 Yes, Miss Glinda? 703 00:41:38,265 --> 00:41:40,134 It is "Ga-linda." 704 00:41:40,234 --> 00:41:42,703 "Ga-linda." "Ga-linda." 705 00:41:42,803 --> 00:41:44,672 And I don't see why you can't just teach us history 706 00:41:44,772 --> 00:41:47,208 instead of always harping on the past. 707 00:41:48,809 --> 00:41:50,644 Because we cannot escape the past, 708 00:41:50,745 --> 00:41:53,981 and we ignore it at our own peril. 709 00:41:54,715 --> 00:41:57,118 The past helps explain our present circumstances. 710 00:41:57,218 --> 00:42:01,188 For instance, if we examine this timeline... 711 00:42:16,837 --> 00:42:20,007 Who is responsible for this? 712 00:42:25,514 --> 00:42:30,051 I asked, who is responsible for this? 713 00:42:34,055 --> 00:42:35,956 Very well. 714 00:42:36,057 --> 00:42:37,258 Class dismissed. 715 00:42:39,493 --> 00:42:41,829 I said, class dismissed. 716 00:42:52,339 --> 00:42:54,308 Dr. Dillamond. 717 00:42:54,408 --> 00:42:56,110 Miss Elphaba. 718 00:42:58,813 --> 00:43:00,915 Miss Elphaba, you don't have to... 719 00:43:02,483 --> 00:43:03,984 Thank you. 720 00:43:04,085 --> 00:43:05,986 You're very kind. 721 00:43:13,427 --> 00:43:14,595 Not bad. 722 00:43:19,467 --> 00:43:21,635 Poppies are my favorite. 723 00:43:21,735 --> 00:43:24,105 Mine, too. 724 00:43:24,205 --> 00:43:27,007 They keep me cheerful in these dark times. 725 00:43:29,276 --> 00:43:31,245 Miss Elphaba, please. 726 00:43:31,345 --> 00:43:32,680 Go and join your friends. 727 00:43:32,780 --> 00:43:35,282 That's all right. I don't have any friends. 728 00:43:35,382 --> 00:43:38,619 Well, maybe one. 729 00:43:53,467 --> 00:43:55,803 Try again. 730 00:43:56,670 --> 00:43:58,639 Eyes shut. 731 00:43:58,739 --> 00:44:01,742 Toes clenched. 732 00:44:02,443 --> 00:44:04,579 Now... 733 00:44:04,678 --> 00:44:07,214 levitate the coin. 734 00:44:45,352 --> 00:44:47,354 It's all right. 735 00:44:47,454 --> 00:44:49,190 It takes time. 736 00:44:49,290 --> 00:44:50,724 Hmm? 737 00:44:56,830 --> 00:45:00,834 I hear there was an unfortunate disturbance 738 00:45:00,935 --> 00:45:03,837 in Dr. Dillamond's class today. 739 00:45:08,008 --> 00:45:10,477 That must have been so distressful for you. 740 00:45:10,579 --> 00:45:12,614 Well... 741 00:45:12,713 --> 00:45:15,449 someone wrote those horrendible words, 742 00:45:15,550 --> 00:45:17,851 on purpose, for him to see. 743 00:45:21,055 --> 00:45:23,224 I just wish I could... 744 00:45:23,324 --> 00:45:24,593 What? 745 00:45:24,693 --> 00:45:26,026 You wish what? 746 00:45:26,126 --> 00:45:28,295 I wish there were something I could do, 747 00:45:28,395 --> 00:45:29,531 because no one... 748 00:45:31,498 --> 00:45:34,201 No one... Do what? 749 00:45:37,805 --> 00:45:39,608 No one should be scorned 750 00:45:39,708 --> 00:45:42,042 or laughed at. 751 00:45:45,479 --> 00:45:47,248 Or looked down upon or... 752 00:45:48,816 --> 00:45:50,552 ...told to stop jabbering... 753 00:45:51,686 --> 00:45:53,420 ...and keep quiet! 754 00:45:58,993 --> 00:46:00,761 Remarkable. 755 00:46:01,563 --> 00:46:04,098 Absolutely remarkable. 756 00:46:04,999 --> 00:46:08,302 Once you learn to harness your emotion... 757 00:46:09,504 --> 00:46:10,971 ...the sky's the limit. 758 00:46:11,071 --> 00:46:14,408 It could lead you to the Wizard himself. 759 00:46:22,783 --> 00:46:24,084 Have a good night, Dr. Dillamond. 760 00:46:24,184 --> 00:46:26,987 Goodbye, Dr. Dillamond. 761 00:46:32,560 --> 00:46:34,094 Dr. Dillamond! 762 00:46:35,396 --> 00:46:36,731 Did you find out who...? 763 00:46:45,507 --> 00:46:48,442 ...yet another incident here at Shiz. 764 00:46:48,543 --> 00:46:53,380 We animals are now being blamed for everything that goes wrong. 765 00:46:53,480 --> 00:46:56,216 Forced from our jobs, told to keep silent. 766 00:46:56,317 --> 00:47:00,020 This is much bigger than just some words on a chalkboard. 767 00:47:00,120 --> 00:47:03,190 We can still converse in private, thank Oz. 768 00:47:03,290 --> 00:47:04,992 A dear friend of mine... 769 00:47:05,092 --> 00:47:06,728 -A deer? -A cow, actually. 770 00:47:06,827 --> 00:47:09,229 She's been speaking out at protests. 771 00:47:09,330 --> 00:47:12,667 Recently wrote me, asking to meet at a café. 772 00:47:12,767 --> 00:47:14,569 She said it was urgent. 773 00:47:14,669 --> 00:47:16,337 What did she tell you? 774 00:47:16,437 --> 00:47:18,540 She never showed, and no one's seen her since. 775 00:47:18,640 --> 00:47:23,043 Many animals have gone missing or are actually leaving. 776 00:47:23,143 --> 00:47:25,680 Yesterday, a badger acquaintance, a solicitor, 777 00:47:25,780 --> 00:47:28,717 was sacked, just for arguing a case. 778 00:47:28,817 --> 00:47:30,384 At least he can still argue. 779 00:47:30,484 --> 00:47:31,586 What do you mean? 780 00:47:31,686 --> 00:47:33,320 Let me show you. 781 00:47:36,190 --> 00:47:38,492 ♪ I've heard of an ox, a professor from Quox ♪ 782 00:47:38,593 --> 00:47:40,894 ♪ No longer permitted to teach ♪ 783 00:47:40,994 --> 00:47:42,564 ♪ Who has lost all powers of speech ♪ 784 00:47:42,664 --> 00:47:44,331 -Oh, no. -Can't speak. 785 00:47:44,431 --> 00:47:47,034 ♪ And an owl in Munchkin Rock ♪ 786 00:47:47,134 --> 00:47:49,537 ♪ A vicar with a thriving flock ♪ 787 00:47:49,637 --> 00:47:52,005 -♪ Forbidden to preach ♪ -No. 788 00:47:52,106 --> 00:47:54,609 ♪ Now he only can screech ♪ 789 00:47:54,709 --> 00:47:57,679 ♪ Only rumors, but still enough to give pause ♪ 790 00:47:57,779 --> 00:48:00,047 ♪ To anyone with paws ♪ 791 00:48:00,147 --> 00:48:01,850 -♪ Something bad ♪ -No. 792 00:48:01,949 --> 00:48:03,818 ♪ Is happening in Oz ♪ 793 00:48:04,519 --> 00:48:07,020 ♪ Something bad? ♪ 794 00:48:07,121 --> 00:48:08,255 -♪ Happening in... ♪ -That's it. 795 00:48:08,355 --> 00:48:10,057 I'm leaving Oz 796 00:48:10,157 --> 00:48:11,358 while I can still speak the word "goodbye." 797 00:48:11,458 --> 00:48:12,827 -No, you can't. -Oh, leave Oz? 798 00:48:16,196 --> 00:48:18,733 Take it away! Stop jabbering. 799 00:48:22,102 --> 00:48:23,170 -Shh. -Oh. 800 00:48:23,270 --> 00:48:25,072 -Someone's there. -What is it? 801 00:48:25,172 --> 00:48:26,508 Miss Elphaba, 802 00:48:26,608 --> 00:48:28,475 what are you doing here? 803 00:48:28,576 --> 00:48:29,910 Well, I was just... 804 00:48:30,010 --> 00:48:31,613 -Uh... -It's all right. 805 00:48:31,713 --> 00:48:33,648 Quickly, come inside. 806 00:48:42,956 --> 00:48:45,325 Don't be frightened. 807 00:48:46,126 --> 00:48:48,195 Let me get you some tea. 808 00:48:48,295 --> 00:48:52,166 Dr. Dillamond, what you were saying just now... 809 00:48:53,000 --> 00:48:54,669 Could that really happen? 810 00:48:54,769 --> 00:48:56,838 It is happening. 811 00:48:57,605 --> 00:49:00,909 You'll find if you make it discouraging enough, 812 00:49:01,008 --> 00:49:03,545 you can keep anyone silent. 813 00:49:12,352 --> 00:49:16,023 But if animals are losing the ability to speak, leaving Oz, 814 00:49:16,123 --> 00:49:18,893 then someone's got to tell the Wizard. 815 00:49:18,992 --> 00:49:20,695 Listen to me. 816 00:49:20,795 --> 00:49:21,930 You mustn't tell another soul 817 00:49:22,029 --> 00:49:23,631 what you've heard and seen here tonight. 818 00:49:23,731 --> 00:49:26,066 But that's why we have a Wizard. 819 00:49:26,166 --> 00:49:29,136 ♪ So nothing bad ♪ 820 00:49:29,236 --> 00:49:30,971 Perhaps you're right. 821 00:49:31,071 --> 00:49:35,643 ♪ Nothing all that bad ♪ 822 00:49:35,743 --> 00:49:37,879 ♪ Nothing truly ♪ 823 00:49:37,978 --> 00:49:39,112 ♪ Bad... ♪ 824 00:49:42,449 --> 00:49:44,351 Sorry. 825 00:49:44,451 --> 00:49:45,954 Bad. 826 00:49:46,053 --> 00:49:49,323 I must be catching a cold. 827 00:49:51,726 --> 00:49:54,194 Oz bless you, Dr. Dillamond. 828 00:50:00,568 --> 00:50:01,836 You'd better go. 829 00:50:01,936 --> 00:50:03,403 Take the lamp. 830 00:50:18,252 --> 00:50:19,821 Whoa! Whoa! 831 00:50:19,921 --> 00:50:21,121 Whoa there! 832 00:50:21,221 --> 00:50:22,891 Whoa. 833 00:50:22,991 --> 00:50:24,291 I did not see her. 834 00:50:24,391 --> 00:50:26,995 Yeah, neither did I. 835 00:50:27,094 --> 00:50:28,863 Um, you might want to, 836 00:50:28,963 --> 00:50:30,130 -um, you know. -Okay. 837 00:50:30,230 --> 00:50:31,566 Yeah, leave it with me. 838 00:50:31,666 --> 00:50:33,968 I'm so sorry, miss. We didn't see you there. 839 00:50:34,067 --> 00:50:36,004 You must've... 840 00:50:36,103 --> 00:50:38,171 blended with the foliage. 841 00:50:38,272 --> 00:50:39,641 Is this how you go through life, 842 00:50:39,741 --> 00:50:42,309 just running amok and trampling anyone in your path? 843 00:50:42,409 --> 00:50:45,145 No. 844 00:50:45,245 --> 00:50:48,048 No. Sometimes I'm asleep. 845 00:50:51,151 --> 00:50:52,520 All right. 846 00:50:52,620 --> 00:50:54,022 Here we go. 847 00:50:54,121 --> 00:50:55,523 No, I'm not seasick. 848 00:50:55,623 --> 00:50:56,356 Neither am I. 849 00:50:56,456 --> 00:50:58,091 No, I did not eat grass as a child. 850 00:50:58,191 --> 00:50:59,293 Oh, you didn't? I did. 851 00:50:59,393 --> 00:51:01,763 And, yes, I have always been green. 852 00:51:01,863 --> 00:51:05,600 And the defensiveness, is that a recent development? 853 00:51:08,870 --> 00:51:10,538 Hmm. 854 00:51:13,041 --> 00:51:15,944 Shh. 855 00:51:16,044 --> 00:51:18,078 Ooh, no, no. 856 00:51:20,480 --> 00:51:22,050 I'm off for some more trampling. 857 00:51:22,149 --> 00:51:23,183 May we offer you a ride? 858 00:51:23,283 --> 00:51:25,653 No, thanks. Get stuffed. 859 00:51:26,688 --> 00:51:28,355 Well. 860 00:51:28,455 --> 00:51:30,925 Feldspur, we have just been spurned by a girl. 861 00:51:31,025 --> 00:51:32,660 Hmm, indeed. 862 00:51:32,760 --> 00:51:34,762 I guess there's a first time for everything. 863 00:51:36,564 --> 00:51:38,198 Attention, students. 864 00:51:38,298 --> 00:51:39,834 It is my honor to announce 865 00:51:39,934 --> 00:51:42,369 that Prince Fiyero Tigelaar of Winkie Country 866 00:51:42,469 --> 00:51:45,039 will be filling out our student body... 867 00:51:46,841 --> 00:51:49,510 ...having transferred from the Royal Winkie Academy. 868 00:51:51,278 --> 00:51:52,680 Please help him feel welcome 869 00:51:52,780 --> 00:51:54,882 without making direct eye contact. 870 00:52:09,864 --> 00:52:11,398 Hi. 871 00:52:21,809 --> 00:52:23,645 Enroll here often? 872 00:52:23,745 --> 00:52:25,479 Could I ask you... 873 00:52:26,114 --> 00:52:28,248 Anything. Anything you want. 874 00:52:28,348 --> 00:52:30,051 ...just to move out the way? 875 00:52:30,150 --> 00:52:32,386 Absolute-- Yeah, that's anything. 876 00:52:33,121 --> 00:52:34,722 -How are you? -Oh, hi. 877 00:52:34,822 --> 00:52:36,356 Yeah. 878 00:52:48,136 --> 00:52:49,671 Are you looking for something? 879 00:52:49,771 --> 00:52:51,304 Or... 880 00:52:52,239 --> 00:52:53,641 ...someone? 881 00:52:53,741 --> 00:52:55,442 No, I was... 882 00:52:57,679 --> 00:52:59,446 What was I doing? 883 00:53:00,213 --> 00:53:01,716 How would I know? 884 00:53:01,816 --> 00:53:03,685 Our first fight. 885 00:53:03,785 --> 00:53:05,352 Hmm. 886 00:53:11,391 --> 00:53:13,628 -Oh. Still here. -Mm-hmm. 887 00:53:14,529 --> 00:53:16,363 Well, I promised to give a guided tour 888 00:53:16,463 --> 00:53:18,866 to any recently arrived students, so... 889 00:53:18,966 --> 00:53:20,467 Hmm. 890 00:53:21,201 --> 00:53:22,502 Wait. 891 00:53:22,603 --> 00:53:25,640 Are you a recently arrived student? 892 00:53:25,740 --> 00:53:27,008 I am, yeah. 893 00:53:27,108 --> 00:53:28,643 Oh, I didn't know. 894 00:53:28,743 --> 00:53:31,045 Though I'm not sure I'll last longer at this school 895 00:53:31,145 --> 00:53:32,980 than any of the others. 896 00:53:33,681 --> 00:53:37,484 But I wasn't at any of your other schools. 897 00:53:38,152 --> 00:53:39,787 Hmm. 898 00:54:06,848 --> 00:54:11,451 And this is the, um... the book place. 899 00:54:12,319 --> 00:54:13,654 There's a collection of, um, 900 00:54:13,755 --> 00:54:16,057 rare books around here somewhere, 901 00:54:16,157 --> 00:54:18,492 and some medium rare as well. 902 00:54:18,593 --> 00:54:20,695 Well, there's so many to choose from. 903 00:54:20,795 --> 00:54:22,429 Right? 904 00:54:35,810 --> 00:54:37,979 So what do you do for fun around here? 905 00:54:38,079 --> 00:54:39,947 Oh, well, nothing. 906 00:54:40,047 --> 00:54:41,348 Until now. 907 00:54:41,448 --> 00:54:43,117 You ever been to the Ozdust Ballroom? 908 00:54:43,217 --> 00:54:44,652 The Ozdust Ballroom? 909 00:54:44,752 --> 00:54:47,287 I mean, isn't that place somewhat illegal? 910 00:54:47,387 --> 00:54:48,823 And scandalocious? 911 00:54:48,923 --> 00:54:51,491 -Yeah, it is both of those things. Yeah. -Hmm? 912 00:54:51,592 --> 00:54:54,195 It's also not far from here, which is another plus. 913 00:54:54,294 --> 00:54:56,264 Whoa. 914 00:54:56,363 --> 00:54:59,432 You all right? 915 00:55:00,168 --> 00:55:01,836 Yeah. 916 00:55:03,237 --> 00:55:04,806 I'm Fiyero Tigelaar. 917 00:55:06,306 --> 00:55:07,675 Winkie Country. 918 00:55:07,775 --> 00:55:09,110 Oh. Oz. 919 00:55:09,210 --> 00:55:10,812 Boq Woodsman. 920 00:55:13,080 --> 00:55:15,082 Of Munchkinland. 921 00:55:15,183 --> 00:55:16,717 Great. 922 00:55:16,818 --> 00:55:19,053 Excuse me. Good to know. 923 00:55:19,153 --> 00:55:20,621 Um, what were you saying again 924 00:55:20,721 --> 00:55:24,659 about the Ozdust and fun and you and me? 925 00:55:24,759 --> 00:55:26,294 Um, unfortunately, it's against Shiz rules 926 00:55:26,393 --> 00:55:27,895 to go into town after dark. 927 00:55:27,995 --> 00:55:29,630 I see that, once again, the responsibility to corrupt 928 00:55:29,730 --> 00:55:31,232 my fellow students... 929 00:55:31,331 --> 00:55:32,733 ...falls to me. 930 00:55:32,834 --> 00:55:33,568 Hmm. 931 00:55:33,668 --> 00:55:35,570 Uh, excuse me. 932 00:55:44,111 --> 00:55:46,080 Whoa. 933 00:55:46,180 --> 00:55:47,682 The trouble with schools is... 934 00:55:47,782 --> 00:55:51,484 ♪ They always try to teach the wrong lesson ♪ 935 00:55:53,287 --> 00:55:55,523 Oh. 936 00:55:57,024 --> 00:55:58,559 ♪ Believe me ♪ 937 00:55:58,659 --> 00:56:01,929 ♪ I've been kicked out of enough of them to know ♪ 938 00:56:04,065 --> 00:56:07,969 ♪ They want you to become less callow, less shallow ♪ 939 00:56:09,904 --> 00:56:13,674 ♪ But I say, why invite stress in? ♪ 940 00:56:13,774 --> 00:56:15,543 Shh! 941 00:56:21,048 --> 00:56:23,851 ♪ Stop studying strife ♪ 942 00:56:26,153 --> 00:56:29,824 ♪ And learn to live ♪ 943 00:56:31,192 --> 00:56:35,696 ♪ The unexamined ♪ 944 00:56:35,796 --> 00:56:39,667 ♪ Life ♪ 945 00:56:44,205 --> 00:56:46,173 ♪ Dancing through life ♪ 946 00:56:46,274 --> 00:56:47,675 ♪ Skimming the surface ♪ 947 00:56:47,775 --> 00:56:50,344 ♪ Gliding where turf is smooth ♪ 948 00:56:52,412 --> 00:56:56,117 ♪ Life's more painless for the brainless ♪ 949 00:56:56,217 --> 00:56:58,286 ♪ Why think too hard ♪ 950 00:56:58,386 --> 00:57:00,254 ♪ When it's so soothing? ♪ 951 00:57:00,354 --> 00:57:02,089 ♪ Dancing through life ♪ 952 00:57:02,189 --> 00:57:03,858 ♪ No need to tough it ♪ 953 00:57:03,958 --> 00:57:07,895 ♪ When you can slough it off as I do ♪ 954 00:57:07,995 --> 00:57:11,999 ♪ Nothing matters but knowing nothing matters ♪ 955 00:57:12,099 --> 00:57:14,568 ♪ It's just life ♪ 956 00:57:14,669 --> 00:57:18,673 ♪ So keep dancing through ♪ 957 00:57:31,519 --> 00:57:33,354 ♪ Dancing through life ♪ 958 00:57:33,453 --> 00:57:34,789 ♪ Swaying and sweeping ♪ 959 00:57:34,889 --> 00:57:39,160 ♪ And always keeping cool ♪ 960 00:57:39,260 --> 00:57:40,928 ♪ Life is fraught-less ♪ 961 00:57:41,028 --> 00:57:42,830 ♪ When you're thoughtless ♪ 962 00:57:42,930 --> 00:57:46,200 ♪ Those who don't try never look foolish ♪ 963 00:57:46,300 --> 00:57:48,569 ♪ Dancing through life ♪ 964 00:57:48,669 --> 00:57:50,671 ♪ Mindless and careless ♪ 965 00:57:50,771 --> 00:57:54,208 ♪ Make sure you're where less trouble is rife ♪ 966 00:57:54,308 --> 00:57:56,310 ♪ Woes are fleeting ♪ 967 00:57:56,410 --> 00:57:58,312 ♪ Blows are glancing ♪ 968 00:57:58,412 --> 00:58:01,048 ♪ When you're dancing ♪ 969 00:58:01,148 --> 00:58:07,955 ♪ Through life ♪ 970 00:58:12,360 --> 00:58:14,028 Hey! 971 00:58:22,036 --> 00:58:24,171 I'm gonna go study outside. I can't... 972 00:58:35,649 --> 00:58:38,819 ♪ Let's go down to the Ozdust Ballroom ♪ 973 00:58:38,919 --> 00:58:41,922 ♪ We'll meet there later tonight ♪ 974 00:58:42,890 --> 00:58:45,526 ♪ We can dance till it's light ♪ 975 00:58:45,626 --> 00:58:47,828 ♪ Find the prettiest girl ♪ 976 00:58:47,928 --> 00:58:50,631 ♪ Give her a whirl ♪ 977 00:58:50,731 --> 00:58:54,635 ♪ Right on down to the Ozdust Ballroom ♪ 978 00:58:54,735 --> 00:58:58,606 ♪ Come on, follow me ♪ 979 00:58:58,706 --> 00:59:02,410 ♪ You'll be happy to be there ♪ 980 00:59:02,511 --> 00:59:04,378 ♪ Dancing through life ♪ 981 00:59:04,478 --> 00:59:06,013 ♪ Down at the Ozdust ♪ 982 00:59:06,113 --> 00:59:09,884 ♪ If only because dust is what we come to ♪ 983 00:59:09,984 --> 00:59:14,255 ♪ Nothing matters but knowing nothing matters ♪ 984 00:59:14,355 --> 00:59:20,461 ♪ It's just life... ♪ 985 00:59:20,561 --> 00:59:23,898 ♪ It's just life ♪ 986 00:59:23,998 --> 00:59:28,569 ♪ So keep dancing through ♪ 987 00:59:32,840 --> 00:59:34,408 Galinda. Galinda. 988 00:59:34,509 --> 00:59:35,976 -Oh. -Hey. Here. 989 00:59:36,977 --> 00:59:38,345 Oh. 990 00:59:38,446 --> 00:59:40,114 Uh, keep it. 991 00:59:41,148 --> 00:59:42,283 I've got many. 992 00:59:42,383 --> 00:59:44,118 I cry a lot. 993 00:59:44,218 --> 00:59:45,753 Well, thank you. 994 00:59:45,853 --> 00:59:48,022 -Um, I hope you'll save a dance for me tonight. -Oh. 995 00:59:48,122 --> 00:59:51,560 I'll be right there, waiting, all night. 996 00:59:51,659 --> 00:59:53,694 That's so kind. 997 00:59:53,794 --> 00:59:55,896 But you know what would be even kinder? 998 00:59:55,996 --> 00:59:59,400 ♪ See that tragically beautiful girl? ♪ 999 00:59:59,500 --> 01:00:02,303 ♪ The one in the chair? ♪ 1000 01:00:02,403 --> 01:00:03,904 ♪ It seems so unfair ♪ 1001 01:00:04,004 --> 01:00:07,174 ♪ We should go on a spree and not she ♪ 1002 01:00:07,274 --> 01:00:11,312 ♪ Gee, I know someone would be my hero ♪ 1003 01:00:11,412 --> 01:00:14,448 ♪ If that someone were ♪ 1004 01:00:14,549 --> 01:00:17,818 ♪ To go invite her ♪ 1005 01:00:17,918 --> 01:00:21,255 Well, maybe I could invite her. 1006 01:00:22,690 --> 01:00:24,492 ♪ Oh, Bick, really? ♪ 1007 01:00:24,593 --> 01:00:28,195 ♪ You would do that for me? ♪ 1008 01:00:31,432 --> 01:00:33,300 I would do anything for you. 1009 01:00:33,400 --> 01:00:35,469 Well? 1010 01:00:35,570 --> 01:00:37,104 -Oh, right now? -Why not? 1011 01:00:37,204 --> 01:00:40,174 -Go ask her right now? -Why not? She's right there. 1012 01:00:49,984 --> 01:00:51,553 Uh... 1013 01:00:51,652 --> 01:00:53,721 -Hey, Nessa. -Hi. 1014 01:00:56,991 --> 01:00:59,193 You're good. 1015 01:01:00,361 --> 01:01:02,429 I don't know what you mean. 1016 01:01:02,531 --> 01:01:04,899 I love helping others. 1017 01:01:04,999 --> 01:01:06,400 Oh. 1018 01:01:06,500 --> 01:01:08,068 And I happen to be free tonight. 1019 01:01:08,169 --> 01:01:09,638 After all... 1020 01:01:09,737 --> 01:01:13,107 ♪ Now that we've met one another ♪ 1021 01:01:13,207 --> 01:01:16,977 ♪ It's clear we deserve each other ♪ 1022 01:01:17,077 --> 01:01:18,712 -♪ You're perfect ♪ -♪ You're perfect ♪ 1023 01:01:18,812 --> 01:01:21,782 ♪ So we're perfect together ♪ 1024 01:01:21,882 --> 01:01:24,818 ♪ Born to be forever ♪ 1025 01:01:24,919 --> 01:01:29,857 ♪ Dancing through life ♪ 1026 01:01:35,396 --> 01:01:37,464 You'll never guess what just happened to me. 1027 01:01:37,566 --> 01:01:39,200 What? 1028 01:01:39,300 --> 01:01:42,870 That perfectly adorable Munchkin boy just asked me out. 1029 01:01:42,970 --> 01:01:45,839 He said he was too shy to ask me at first, 1030 01:01:45,940 --> 01:01:47,174 but then Galinda emboldened him. 1031 01:01:47,274 --> 01:01:48,309 Wait. Galinda? 1032 01:01:48,409 --> 01:01:49,743 Don't. 1033 01:01:49,843 --> 01:01:53,781 Don't you dare say another word against her. 1034 01:01:53,881 --> 01:01:57,686 I'm about to have the happiest night of my life, 1035 01:01:57,785 --> 01:02:00,020 thanks to Galinda. 1036 01:02:01,956 --> 01:02:04,124 ♪ Finally for this one night ♪ 1037 01:02:04,225 --> 01:02:07,928 ♪ I'm about to have a fun night ♪ 1038 01:02:08,028 --> 01:02:12,866 ♪ With this Munchkin boy Galinda found for me ♪ 1039 01:02:12,967 --> 01:02:15,670 ♪ And I only wish there were ♪ 1040 01:02:15,769 --> 01:02:18,806 ♪ Something I could do for her ♪ 1041 01:02:18,906 --> 01:02:22,276 ♪ To repay her ♪ 1042 01:02:22,376 --> 01:02:24,478 ♪ Elphaba, see? ♪ 1043 01:02:24,579 --> 01:02:27,047 ♪ We deserve each other ♪ 1044 01:02:27,147 --> 01:02:31,218 ♪ And Galinda helped it come true ♪ 1045 01:02:31,318 --> 01:02:35,122 ♪ We deserve each other, me and Boq ♪ 1046 01:02:35,222 --> 01:02:39,093 Please, Elphaba, try to understand. 1047 01:02:39,193 --> 01:02:42,363 ♪ I do ♪ 1048 01:02:43,665 --> 01:02:44,765 And one, two, three! 1049 01:02:44,865 --> 01:02:46,000 -Whoo! That was it. -Oh. We're in. 1050 01:02:46,100 --> 01:02:47,602 -That was it. -And it's perfect. 1051 01:02:47,702 --> 01:02:49,270 -Oh, sweet Oz. -Wow. 1052 01:02:49,370 --> 01:02:51,171 Am I not the most scandalocious little fish in the sea? 1053 01:02:51,272 --> 01:02:53,240 The most. 1054 01:02:53,340 --> 01:02:56,343 Fiyero's gonna lose what's left of his mind. 1055 01:02:56,443 --> 01:02:57,978 I mean, we nailed it. 1056 01:02:58,078 --> 01:02:59,880 -Now, hurry up. -Okay, I may... 1057 01:02:59,980 --> 01:03:01,849 I can't believe this boy knows how to get into 1058 01:03:01,949 --> 01:03:03,518 -the Ozdust Ballroom. -I know. 1059 01:03:03,618 --> 01:03:06,487 And that we just happened to cross paths today. 1060 01:03:06,588 --> 01:03:09,089 -Am I right? -Um... 1061 01:03:09,189 --> 01:03:10,924 Ew. 1062 01:03:11,025 --> 01:03:13,327 -What even is that? -Galinda? 1063 01:03:13,427 --> 01:03:15,597 Hmm? 1064 01:03:15,697 --> 01:03:17,431 What's the reason? 1065 01:03:17,532 --> 01:03:19,833 I know. It's my granny. 1066 01:03:19,933 --> 01:03:22,136 She always makes me the most hideoteous hats. 1067 01:03:22,236 --> 01:03:26,840 I'd give it away, but I don't hate anyone that much. 1068 01:03:29,443 --> 01:03:31,211 I couldn't. 1069 01:03:32,279 --> 01:03:33,080 Could I? 1070 01:03:34,915 --> 01:03:36,383 No. 1071 01:03:36,483 --> 01:03:37,951 Oh. 1072 01:03:38,687 --> 01:03:40,020 -Hey. -Hi. 1073 01:03:40,120 --> 01:03:41,388 Um, we should go. 1074 01:03:41,488 --> 01:03:43,658 Yeah, we have to go rouge our knees. 1075 01:03:43,758 --> 01:03:44,925 -I know. -Do it. 1076 01:03:45,025 --> 01:03:46,093 -Yeah. Right. -Super rouge. 1077 01:03:46,193 --> 01:03:47,995 -Bye, Elphaba. -I do it every day. 1078 01:03:48,095 --> 01:03:50,799 -Love your shoulder pad. -Yeah. You just always look... 1079 01:03:50,898 --> 01:03:53,033 -just a joy... -So good and joyful. 1080 01:03:56,738 --> 01:03:58,372 Galinda, um, 1081 01:03:58,472 --> 01:04:01,408 Nessa and I were talking about you just now, and... 1082 01:04:01,509 --> 01:04:03,844 Oh, well, we were just talking about you. 1083 01:04:03,944 --> 01:04:06,213 How you should join us tonight. 1084 01:04:07,414 --> 01:04:08,550 I don't follow. 1085 01:04:08,650 --> 01:04:12,520 You join us at the Ozdust. 1086 01:04:12,620 --> 01:04:14,088 I'm inviting you. 1087 01:04:14,188 --> 01:04:15,089 Why? 1088 01:04:15,189 --> 01:04:17,925 Well... well, because everyone will be there. 1089 01:04:18,025 --> 01:04:20,562 And don't tell me you have nothing to wear, 1090 01:04:20,662 --> 01:04:22,863 because you could wear this. 1091 01:04:24,264 --> 01:04:27,501 I mean, it goes with everything you own. 1092 01:04:29,103 --> 01:04:31,438 ♪ It's really, uh, sharp, don't you think? ♪ 1093 01:04:31,539 --> 01:04:34,542 ♪ You know, black is this year's pink, hmm ♪ 1094 01:04:34,642 --> 01:04:38,613 ♪ You deserve each other, this hat and you ♪ 1095 01:04:38,713 --> 01:04:41,148 ♪ You're both so smart, hmm ♪ 1096 01:04:41,248 --> 01:04:44,318 ♪ You deserve each other, so here ♪ 1097 01:04:44,418 --> 01:04:48,889 ♪ Out of the goodness of my heart ♪ 1098 01:05:04,271 --> 01:05:06,140 We're gonna get arrested. 1099 01:05:08,342 --> 01:05:11,513 Move. Come on, come on, come on, come on. 1100 01:05:16,183 --> 01:05:18,018 Sorry to disturb you, Madame Morrible, 1101 01:05:18,118 --> 01:05:20,421 but I have a favor to ask. 1102 01:05:29,831 --> 01:05:31,465 Okay. Here we go. 1103 01:05:59,226 --> 01:06:01,361 Here we go. Here we go. You ready? 1104 01:06:01,462 --> 01:06:03,263 Yep! Yeah! 1105 01:06:03,363 --> 01:06:06,200 Hey, hey! 1106 01:06:06,300 --> 01:06:07,735 Yeah! 1107 01:06:08,368 --> 01:06:11,506 Hey! Hey! 1108 01:06:11,606 --> 01:06:13,508 Oh...! 1109 01:06:21,014 --> 01:06:23,116 Oh...! 1110 01:06:25,887 --> 01:06:27,589 Oh...! 1111 01:06:38,967 --> 01:06:40,935 -♪ Listen, Nessa ♪ -Yes? 1112 01:06:41,034 --> 01:06:44,706 ♪ Uh, Nessa, I've got something to confess ♪ 1113 01:06:44,806 --> 01:06:47,307 ♪ A reason why, well ♪ 1114 01:06:47,407 --> 01:06:50,143 ♪ Why I asked you here tonight ♪ 1115 01:06:50,244 --> 01:06:52,847 ♪ And I know it isn't fair ♪ 1116 01:06:52,947 --> 01:06:54,516 Oh, Boq, I know why. 1117 01:06:54,616 --> 01:06:55,984 You do? 1118 01:06:56,083 --> 01:06:59,052 ♪ It's because I'm in this chair ♪ 1119 01:06:59,152 --> 01:07:02,122 ♪ And you felt sorry for me ♪ 1120 01:07:03,156 --> 01:07:04,491 Well, isn't that right? 1121 01:07:04,592 --> 01:07:06,260 No. Whoa. No, no. 1122 01:07:06,360 --> 01:07:08,195 I don't feel sorry for you. 1123 01:07:08,295 --> 01:07:10,965 You're great. I asked you because... 1124 01:07:11,064 --> 01:07:13,200 Because... 1125 01:07:14,401 --> 01:07:18,138 ♪ Because you are so beautiful ♪ 1126 01:07:18,238 --> 01:07:21,843 ♪ Oh, Boq, I think you're wonderful ♪ 1127 01:07:21,943 --> 01:07:24,144 ♪ And we deserve each other ♪ 1128 01:07:24,244 --> 01:07:28,382 ♪ Don't you see, this is our chance? ♪ 1129 01:07:28,482 --> 01:07:30,752 ♪ We deserve each other ♪ 1130 01:07:30,852 --> 01:07:32,319 ♪ Don't we, Boq? ♪ 1131 01:07:33,021 --> 01:07:34,121 You know what? 1132 01:07:34,221 --> 01:07:36,123 ♪ Let's dance ♪ 1133 01:07:36,791 --> 01:07:38,225 What? 1134 01:07:38,325 --> 01:07:40,929 ♪ Let's dance ♪ 1135 01:07:53,407 --> 01:07:54,609 Oh, yeah. 1136 01:07:56,844 --> 01:07:58,378 Hey! 1137 01:08:08,322 --> 01:08:09,824 Are all the Tigelaars... 1138 01:08:10,992 --> 01:08:11,926 You. 1139 01:08:12,026 --> 01:08:13,528 Me? 1140 01:08:13,628 --> 01:08:17,532 And you can go back to doing whatever this is. 1141 01:08:18,600 --> 01:08:20,602 Go. Go. 1142 01:08:20,702 --> 01:08:21,903 Yeah. 1143 01:08:22,003 --> 01:08:24,237 Madame Morrible, you are... 1144 01:08:24,338 --> 01:08:26,608 Seriously, I admire you so... 1145 01:08:26,708 --> 01:08:28,175 Enough. 1146 01:08:30,778 --> 01:08:32,814 A magic wand? 1147 01:08:32,914 --> 01:08:34,048 It's a training wand. 1148 01:08:34,147 --> 01:08:35,583 A training wand? 1149 01:08:35,683 --> 01:08:36,651 For me? 1150 01:08:36,751 --> 01:08:40,320 Madame Morrible, how can I express my gratitution? 1151 01:08:40,420 --> 01:08:43,024 It is my heart's desire to become a sorceress. 1152 01:08:43,123 --> 01:08:46,293 Thank you for having faith in me. 1153 01:08:46,393 --> 01:08:49,097 Actually, I have no faith in you. 1154 01:08:49,196 --> 01:08:53,400 This is your roommate's idea, not mine. 1155 01:08:54,769 --> 01:08:56,004 I'm confused. 1156 01:08:56,104 --> 01:08:58,106 Miss Elphaba has requested 1157 01:08:58,205 --> 01:09:00,708 that I include you in our sorcery seminar 1158 01:09:00,808 --> 01:09:03,578 and insisted that I tell you this very night 1159 01:09:03,678 --> 01:09:05,680 or she would quit. 1160 01:09:05,780 --> 01:09:06,681 Elphaba did? 1161 01:09:06,781 --> 01:09:08,382 Mm-hmm. 1162 01:09:08,482 --> 01:09:10,183 But why? 1163 01:09:10,283 --> 01:09:12,120 I'm a sorceress, not a mind reader. 1164 01:09:12,219 --> 01:09:14,187 I have no idea why. 1165 01:09:14,287 --> 01:09:17,959 But I can't risk losing her, so here I am. 1166 01:09:19,259 --> 01:09:21,129 My personal opinion, dear, 1167 01:09:21,228 --> 01:09:23,397 is that you do not have what it takes. 1168 01:09:23,497 --> 01:09:25,833 I hope you prove me wrong. 1169 01:09:26,500 --> 01:09:28,502 I doubt you will. 1170 01:09:29,604 --> 01:09:33,041 Uh, you may want to thank her. She just got here. 1171 01:09:33,141 --> 01:09:34,642 What? 1172 01:10:14,347 --> 01:10:16,184 What is she wearing? 1173 01:10:20,188 --> 01:10:21,923 What a ridiculous hat. 1174 01:11:11,506 --> 01:11:14,407 Her hat is disgustifying. 1175 01:11:14,509 --> 01:11:16,611 What is she doing? 1176 01:11:16,711 --> 01:11:19,847 Oh, look at her go. 1177 01:11:22,482 --> 01:11:24,118 What does she think she's doing? 1178 01:11:24,218 --> 01:11:26,220 Is she dancing? 1179 01:11:30,390 --> 01:11:32,459 Hi. 1180 01:12:23,077 --> 01:12:27,181 I'll say this much, she doesn't give a twig what anyone thinks. 1181 01:12:27,281 --> 01:12:28,683 Of course she does. 1182 01:12:30,151 --> 01:12:32,452 She just pretends not to. 1183 01:12:39,026 --> 01:12:41,461 I can't watch. 1184 01:12:43,197 --> 01:12:45,166 I feel awful. 1185 01:12:45,266 --> 01:12:46,634 Why? 1186 01:12:46,734 --> 01:12:48,870 It's not like it's your fault. 1187 01:12:59,013 --> 01:13:00,615 Excuse me. 1188 01:13:52,667 --> 01:13:54,769 -What are you doing? -Stop. 1189 01:13:58,906 --> 01:14:00,841 No. 1190 01:15:14,548 --> 01:15:16,817 It's all right. 1191 01:15:30,131 --> 01:15:31,899 Hmm. 1192 01:15:42,309 --> 01:15:43,477 Just do it. 1193 01:16:12,640 --> 01:16:14,408 ♪ Dancing through life ♪ 1194 01:16:14,509 --> 01:16:16,077 ♪ Here at the Ozdust ♪ 1195 01:16:16,177 --> 01:16:18,679 ♪ If only because dust ♪ 1196 01:16:18,779 --> 01:16:20,714 ♪ Is what we come to ♪ 1197 01:16:20,815 --> 01:16:22,450 ♪ And here's a strange thing ♪ 1198 01:16:22,551 --> 01:16:24,685 ♪ Your life could end up changing ♪ 1199 01:16:24,785 --> 01:16:29,123 ♪ While you're dancing ♪ 1200 01:16:29,223 --> 01:16:34,261 ♪ Through... ♪ 1201 01:16:41,669 --> 01:16:43,938 Wait a second. 1202 01:16:44,038 --> 01:16:47,608 You're telling me that was your first party ever? 1203 01:16:47,708 --> 01:16:49,544 Well, do funerals count? 1204 01:16:51,245 --> 01:16:52,581 That was funny. 1205 01:16:52,680 --> 01:16:54,415 Thank you. 1206 01:16:54,516 --> 01:16:56,016 Ah, I couldn't remotely sleep. 1207 01:16:56,117 --> 01:16:58,252 -Neither can I. -I know. 1208 01:16:58,352 --> 01:17:01,222 Let's tell each other something we've never told anyone before. 1209 01:17:01,322 --> 01:17:02,890 Okay, fine. I'll go first. 1210 01:17:05,860 --> 01:17:08,262 Fiyero and I are getting married. 1211 01:17:11,298 --> 01:17:12,466 He asked you already? 1212 01:17:12,567 --> 01:17:14,001 Oh, he doesn't know yet. 1213 01:17:14,101 --> 01:17:15,369 Oh, okay. 1214 01:17:16,804 --> 01:17:18,305 Okay, now you tell me a secret. 1215 01:17:18,405 --> 01:17:19,406 Like what? 1216 01:17:19,508 --> 01:17:21,075 Like... 1217 01:17:22,109 --> 01:17:23,512 Like... 1218 01:17:23,612 --> 01:17:25,112 Why do you sleep 1219 01:17:25,212 --> 01:17:27,047 with this funny little green bottle under your pillow? 1220 01:17:27,148 --> 01:17:28,849 -What is this? I want to know. -No, please, give that back. 1221 01:17:28,949 --> 01:17:30,217 -♪ I want to know. ♪ -No, give it back, please. 1222 01:17:30,317 --> 01:17:32,186 -Serious... Oh. -Give that... Give it back! 1223 01:17:34,822 --> 01:17:37,024 It was my mother's. That's all. 1224 01:17:39,026 --> 01:17:40,928 Well, that's not fair. 1225 01:17:41,028 --> 01:17:43,998 I told you a really good one. 1226 01:18:05,419 --> 01:18:06,621 My father hates me. 1227 01:18:06,720 --> 01:18:08,557 What? 1228 01:18:08,657 --> 01:18:10,191 That's not the secret. 1229 01:18:10,291 --> 01:18:11,792 Oh. 1230 01:18:11,892 --> 01:18:14,596 The secret is that, um, 1231 01:18:14,695 --> 01:18:16,697 he has a good reason. 1232 01:18:26,207 --> 01:18:27,908 It's my fault. 1233 01:18:28,577 --> 01:18:30,811 What is? 1234 01:18:33,814 --> 01:18:36,717 That my sister is the way she is. 1235 01:18:39,820 --> 01:18:41,322 When my mother was carrying Nessa, 1236 01:18:41,422 --> 01:18:44,559 my father began to worry that she might come out... 1237 01:18:44,659 --> 01:18:46,994 -Green. -Green. 1238 01:18:48,195 --> 01:18:51,666 He was so worried that he made my mother chew milkflowers 1239 01:18:51,765 --> 01:18:53,801 day and night. 1240 01:18:55,402 --> 01:18:57,338 Only... 1241 01:18:57,438 --> 01:19:01,141 the milkflowers made Nessa come too soon, and... 1242 01:19:02,209 --> 01:19:04,878 ...and her little legs, they... 1243 01:19:07,649 --> 01:19:09,883 And my mother... 1244 01:19:12,554 --> 01:19:14,288 Well, she never woke up. 1245 01:19:15,356 --> 01:19:18,158 None of which would've ever happened if it wasn't for... 1246 01:19:20,261 --> 01:19:22,062 ...for me. 1247 01:19:23,230 --> 01:19:25,299 So... 1248 01:19:25,399 --> 01:19:27,301 it's my fault. 1249 01:19:28,369 --> 01:19:30,639 What? No. 1250 01:19:30,739 --> 01:19:33,440 That was the milkflowers' fault, 1251 01:19:33,541 --> 01:19:35,309 not yours. 1252 01:19:37,111 --> 01:19:38,647 That might be your secret, Elphaba, 1253 01:19:38,747 --> 01:19:40,281 but that doesn't make it true. 1254 01:19:44,285 --> 01:19:46,320 Look. 1255 01:19:46,420 --> 01:19:48,188 It's tomorrow. 1256 01:19:52,826 --> 01:19:54,028 And, Elphie... 1257 01:19:54,128 --> 01:19:55,630 Can I call you "Elphie"? 1258 01:19:55,730 --> 01:19:58,232 -Well, it's a little bit perky. I don't really... -I know. 1259 01:19:58,332 --> 01:20:00,467 I know. I'm gonna call you that. 1260 01:20:01,902 --> 01:20:04,739 And you can call me... Galinda. 1261 01:20:04,838 --> 01:20:06,307 That is your name. 1262 01:20:06,407 --> 01:20:07,341 Let's not quarrel. 1263 01:20:08,442 --> 01:20:10,645 -Elphie? -Hmm? 1264 01:20:10,745 --> 01:20:12,212 Now that we're friends... 1265 01:20:13,213 --> 01:20:15,717 ...I've decided to make you my new project. 1266 01:20:15,816 --> 01:20:17,451 Oh, you really don't have to do that. 1267 01:20:17,552 --> 01:20:18,819 I know. 1268 01:20:18,919 --> 01:20:21,188 That's what makes me so nice. 1269 01:20:22,657 --> 01:20:27,127 ♪ Whenever I see someone less fortunate than I ♪ 1270 01:20:27,227 --> 01:20:28,797 ♪ And let's face it, right ♪ 1271 01:20:28,896 --> 01:20:32,232 ♪ Who isn't less fortunate than I? ♪ 1272 01:20:32,966 --> 01:20:36,437 ♪ My tender heart tends to start to bleed ♪ 1273 01:20:36,538 --> 01:20:38,138 ♪ And when someone needs a makeover ♪ 1274 01:20:38,238 --> 01:20:40,941 ♪ I simply have to take over ♪ 1275 01:20:41,041 --> 01:20:43,310 ♪ I know, I know ♪ 1276 01:20:45,379 --> 01:20:47,649 ♪ Exactly ♪ 1277 01:20:47,749 --> 01:20:50,752 ♪ What they need ♪ 1278 01:20:50,851 --> 01:20:54,221 ♪ And even in your case ♪ 1279 01:20:55,790 --> 01:20:57,358 Hmm. 1280 01:21:00,094 --> 01:21:01,796 Mm-mmm. Never mind. 1281 01:21:01,895 --> 01:21:02,996 -Yeah. -I should... Okay. 1282 01:21:03,097 --> 01:21:05,966 Gonna put these right back on ya. 1283 01:21:07,368 --> 01:21:10,371 ♪ Though it's the toughest case ♪ 1284 01:21:10,471 --> 01:21:13,742 ♪ I've yet to face ♪ 1285 01:21:13,842 --> 01:21:16,711 ♪ Don't worry, I'm determined ♪ 1286 01:21:16,811 --> 01:21:18,713 -♪ To succeed ♪ -Oh. 1287 01:21:18,813 --> 01:21:22,483 ♪ Follow my lead ♪ 1288 01:21:22,584 --> 01:21:25,953 ♪ And, yes, indeed ♪ 1289 01:21:26,053 --> 01:21:32,025 ♪ You will be ♪ 1290 01:21:41,603 --> 01:21:42,903 ♪ Popular ♪ 1291 01:21:43,003 --> 01:21:45,205 ♪ You're gonna be popular ♪ 1292 01:21:45,305 --> 01:21:47,742 ♪ I'll teach you the proper ploys ♪ 1293 01:21:47,842 --> 01:21:49,076 ♪ When you talk to boys ♪ 1294 01:21:49,176 --> 01:21:50,745 ♪ Little ways to flirt and flounce ♪ 1295 01:21:50,845 --> 01:21:52,212 Ew. 1296 01:21:52,312 --> 01:21:53,548 ♪ I'll show you what shoes to wear ♪ 1297 01:21:53,648 --> 01:21:55,048 ♪ How to fix your hair ♪ 1298 01:21:55,149 --> 01:21:57,251 ♪ Everything that really counts ♪ 1299 01:21:57,351 --> 01:21:59,920 -♪ To be popular ♪ -Hmm. 1300 01:22:00,020 --> 01:22:01,890 ♪ I'll help you be popular ♪ 1301 01:22:01,989 --> 01:22:03,658 ♪ You'll hang with the right cohorts ♪ 1302 01:22:03,758 --> 01:22:05,259 ♪ You'll be good at sports ♪ 1303 01:22:05,359 --> 01:22:07,361 ♪ Know the slang you've got to know ♪ 1304 01:22:07,461 --> 01:22:08,530 ♪ So let's start ♪ 1305 01:22:08,630 --> 01:22:11,999 ♪ 'Cause you've got an awf'lly long way ♪ 1306 01:22:12,099 --> 01:22:14,736 ♪ To go ♪ 1307 01:22:16,437 --> 01:22:19,139 ♪ Don't be offended by my frank analysis ♪ 1308 01:22:19,239 --> 01:22:21,375 ♪ Think of it as personality dialysis ♪ 1309 01:22:21,475 --> 01:22:25,379 ♪ Now that I've chosen to become a pal, a sister ♪ 1310 01:22:25,479 --> 01:22:27,214 ♪ And adviser, there's nobody wiser ♪ 1311 01:22:27,314 --> 01:22:30,050 ♪ Not when it comes to popular ♪ 1312 01:22:30,150 --> 01:22:33,320 ♪ I know about popular ♪ 1313 01:22:33,420 --> 01:22:36,256 ♪ And with an assist from me to be who you'll be ♪ 1314 01:22:36,356 --> 01:22:37,826 ♪ Instead of dreary who-you-were ♪ 1315 01:22:37,926 --> 01:22:39,193 Well, are. 1316 01:22:39,293 --> 01:22:40,260 ♪ There's nothing that can stop you ♪ 1317 01:22:40,360 --> 01:22:42,864 ♪ From becoming "populer" ♪ 1318 01:22:42,963 --> 01:22:44,965 ♪ "Lar" ♪ 1319 01:22:45,700 --> 01:22:51,004 ♪ La, la, la, la ♪ 1320 01:22:51,104 --> 01:22:53,942 ♪ We're gonna make you popular ♪ 1321 01:22:56,176 --> 01:22:57,779 This is never gonna work. 1322 01:22:57,879 --> 01:22:59,279 What? 1323 01:22:59,379 --> 01:23:02,917 Elphie, you mustn't think that way. 1324 01:23:03,016 --> 01:23:05,219 Your whole life is gonna change, 1325 01:23:05,319 --> 01:23:08,355 and it's all because of me. 1326 01:23:08,455 --> 01:23:09,557 Come on. 1327 01:23:09,657 --> 01:23:12,092 ♪ When I see depressing creatures ♪ 1328 01:23:12,192 --> 01:23:14,963 ♪ With unprepossessing features ♪ 1329 01:23:15,062 --> 01:23:16,598 ♪ I remind them ♪ 1330 01:23:16,698 --> 01:23:18,232 -♪ On their own behalf ♪ -Whoa. 1331 01:23:18,332 --> 01:23:20,133 -Get down. -♪ To think of ♪ 1332 01:23:20,234 --> 01:23:22,302 ♪ Celebrated heads of state ♪ 1333 01:23:22,402 --> 01:23:26,173 ♪ Or specially great communicators ♪ 1334 01:23:26,273 --> 01:23:28,308 ♪ Did they have brains or knowledge? ♪ 1335 01:23:28,408 --> 01:23:30,945 -Well, actually... -Don't make me laugh. 1336 01:23:31,044 --> 01:23:31,880 -They were... -Popular. 1337 01:23:31,980 --> 01:23:33,882 Right! 1338 01:23:33,982 --> 01:23:35,282 ♪ It's all about popular ♪ 1339 01:23:35,382 --> 01:23:37,317 ♪ It's not about aptitude ♪ 1340 01:23:37,417 --> 01:23:39,019 ♪ It's the way you're viewed ♪ 1341 01:23:39,119 --> 01:23:42,122 ♪ So it's very shrewd to be ♪ 1342 01:23:42,222 --> 01:23:44,458 ♪ Very, very popular ♪ 1343 01:23:44,559 --> 01:23:45,660 ♪ Like me ♪ 1344 01:23:45,760 --> 01:23:47,562 ♪ Me ♪ 1345 01:23:48,997 --> 01:23:50,430 Come here. 1346 01:23:50,532 --> 01:23:51,966 First, hair. 1347 01:23:52,065 --> 01:23:54,434 We toss our hair. 1348 01:23:54,536 --> 01:23:55,970 Ready? 1349 01:23:56,069 --> 01:23:58,038 Toss, toss. 1350 01:24:00,942 --> 01:24:02,409 Toss, toss. 1351 01:24:05,580 --> 01:24:06,581 That's a choice. 1352 01:24:07,447 --> 01:24:11,553 Next, I'm gonna transform this simple frock/coat... 1353 01:24:11,653 --> 01:24:15,455 this simple "froat"-- boop-- into a magnificent ball gown. 1354 01:24:17,559 --> 01:24:19,059 Ball gown. 1355 01:24:22,764 --> 01:24:24,364 Ball gown. 1356 01:24:25,065 --> 01:24:27,134 Ball gown. 1357 01:24:27,234 --> 01:24:29,737 Come on. I'm counting on you. 1358 01:24:40,314 --> 01:24:43,417 Ball gown. 1359 01:24:43,518 --> 01:24:44,351 Seriously? 1360 01:24:44,451 --> 01:24:46,119 -Do you need my help? -No! 1361 01:24:46,219 --> 01:24:47,287 Just wear the "froat." It's pretty. 1362 01:24:50,190 --> 01:24:52,159 Let's just start a little smaller. 1363 01:24:52,259 --> 01:24:53,962 After you, madame. 1364 01:24:54,062 --> 01:24:56,330 -Thank you. -Let's see. 1365 01:24:58,666 --> 01:25:00,535 Oh. 1366 01:25:01,569 --> 01:25:02,670 Maybe... 1367 01:25:04,005 --> 01:25:06,239 ...just this. 1368 01:25:10,945 --> 01:25:12,212 Pink goes good with green. 1369 01:25:12,312 --> 01:25:14,949 Goes "well" with green. 1370 01:25:15,049 --> 01:25:17,250 It so does. 1371 01:25:32,800 --> 01:25:35,135 Why, Miss Elphaba... 1372 01:25:36,938 --> 01:25:38,573 ...look at you. 1373 01:25:41,909 --> 01:25:43,711 You're beautiful. 1374 01:25:46,981 --> 01:25:48,683 I have to go. 1375 01:25:48,783 --> 01:25:50,417 Wha... 1376 01:25:56,924 --> 01:25:58,458 You're welcome. 1377 01:25:59,192 --> 01:26:02,396 Oh, hello. 1378 01:26:03,497 --> 01:26:05,600 Wow. 1379 01:26:06,634 --> 01:26:10,738 ♪ And though you protest ♪ 1380 01:26:10,838 --> 01:26:14,876 ♪ Your disinterest ♪ 1381 01:26:14,976 --> 01:26:22,449 ♪ I know clandestinely ♪ 1382 01:26:23,685 --> 01:26:25,987 ♪ You're gonna grin and bear it ♪ 1383 01:26:26,087 --> 01:26:28,656 ♪ Your newfound popularity ♪ 1384 01:26:29,991 --> 01:26:34,896 ♪ La, la, la, la ♪ 1385 01:26:34,996 --> 01:26:39,934 ♪ La, la, la, la... ♪ 1386 01:26:40,034 --> 01:26:42,737 ♪ La, la ♪ 1387 01:26:47,407 --> 01:26:50,545 ♪ You'll be popular ♪ 1388 01:26:52,980 --> 01:26:57,151 ♪ Just not quite as popular ♪ 1389 01:26:57,250 --> 01:27:03,256 ♪ As me... ♪ 1390 01:27:10,230 --> 01:27:12,066 -Oh, hi, Elphaba. -Oh, hey. 1391 01:27:12,166 --> 01:27:13,233 Hey, Elphaba. 1392 01:27:13,333 --> 01:27:15,235 -Hi. How are you? -Good. 1393 01:27:20,307 --> 01:27:22,744 Toss, toss. 1394 01:27:22,844 --> 01:27:24,478 No. 1395 01:27:35,223 --> 01:27:36,724 You've been Galinda-fied. 1396 01:27:41,394 --> 01:27:43,064 You don't need to do that, you know. 1397 01:27:43,164 --> 01:27:44,799 Hmm. 1398 01:27:46,234 --> 01:27:48,536 Come on. Let's get to class. 1399 01:27:50,071 --> 01:27:51,471 It's Dr. Dilly. 1400 01:27:51,572 --> 01:27:52,807 Or Dr. Dilly, because you can't call him that. 1401 01:27:52,907 --> 01:27:54,542 -It's Dr. Dillamond. -Well, he calls me... 1402 01:27:54,642 --> 01:27:55,777 -Hey, it's not his fault. -He needs to accept it. 1403 01:27:55,877 --> 01:27:57,979 He doesn't have upper front teeth. 1404 01:27:58,780 --> 01:28:01,115 Uh, Dr. Dillamond, I picked you some poppies. 1405 01:28:01,215 --> 01:28:03,084 Not now, Miss Elphaba. 1406 01:28:03,184 --> 01:28:06,386 Please, everyone, take your seats. 1407 01:28:06,486 --> 01:28:08,022 I've something to say 1408 01:28:08,122 --> 01:28:09,624 -and very little time. -It was upside down, I guess. 1409 01:28:10,457 --> 01:28:12,627 My dear students, 1410 01:28:12,727 --> 01:28:15,362 this will be my last day here at Shiz. 1411 01:28:15,462 --> 01:28:17,364 You see, 1412 01:28:17,464 --> 01:28:19,667 animals are no longer permitted to teach. 1413 01:28:19,767 --> 01:28:22,003 -What? -It's all right, Miss Elphaba. 1414 01:28:22,103 --> 01:28:23,838 I'll be all right. I... 1415 01:28:31,546 --> 01:28:33,981 Students, remain calm, please. 1416 01:28:34,081 --> 01:28:35,482 There's no cause for alarm. 1417 01:28:35,583 --> 01:28:37,185 What is this? What's happening? 1418 01:28:37,285 --> 01:28:38,886 Come on, goat. 1419 01:28:40,688 --> 01:28:41,522 Hey! 1420 01:28:41,622 --> 01:28:43,191 -You can't permit this. -Miss Elphaba, 1421 01:28:43,291 --> 01:28:44,625 I'm afraid it's out of our hands. 1422 01:28:44,725 --> 01:28:46,493 They can take away my job, 1423 01:28:46,594 --> 01:28:48,930 -but I shall continue speaking out! -Dr. Dillamond. 1424 01:28:49,030 --> 01:28:50,565 Listen to me! 1425 01:28:50,665 --> 01:28:52,365 You're not being told the whole story! 1426 01:28:56,871 --> 01:28:59,774 Are we all just gonna sit here in silence? 1427 01:29:01,709 --> 01:29:05,947 That's quite enough, Miss Elphaba. 1428 01:29:07,248 --> 01:29:09,016 Take your seat. 1429 01:29:24,765 --> 01:29:27,235 -Students... -Are you all right? 1430 01:29:27,335 --> 01:29:28,669 ...your new history professor 1431 01:29:28,769 --> 01:29:32,506 has prepared a special presentation. 1432 01:29:48,388 --> 01:29:50,992 Good afternoon, students. 1433 01:29:53,928 --> 01:29:55,229 Good afternoon! 1434 01:29:55,329 --> 01:29:56,396 Good afternoon. 1435 01:29:56,496 --> 01:29:57,932 In times such as these, 1436 01:29:58,032 --> 01:30:02,970 it behooves us all not merely to study the past 1437 01:30:03,070 --> 01:30:05,973 but to look to the future. 1438 01:30:09,610 --> 01:30:12,780 This is called a cage. 1439 01:30:18,986 --> 01:30:21,856 This remarkable innovation is for the good of all Oz, 1440 01:30:21,956 --> 01:30:23,591 as well as for the animal's own good. 1441 01:30:23,691 --> 01:30:25,927 -You see... -If it's so good, 1442 01:30:26,027 --> 01:30:27,962 why is he trembling? 1443 01:30:31,532 --> 01:30:33,334 He's just happy to be here. 1444 01:30:35,603 --> 01:30:38,039 Now, one benefit of caging an animal this young 1445 01:30:38,139 --> 01:30:41,208 is that in all likelihood, he'll never learn to speak. 1446 01:30:41,309 --> 01:30:42,576 Oh, no. 1447 01:30:42,677 --> 01:30:44,278 The dimensions of the cage will vary 1448 01:30:44,378 --> 01:30:45,546 upon the size of the animal, 1449 01:30:45,646 --> 01:30:47,982 but the basic design remains the same. 1450 01:30:48,082 --> 01:30:49,650 Let me show you. 1451 01:30:52,320 --> 01:30:55,323 Can you imagine a world where animals are kept in cages 1452 01:30:55,423 --> 01:30:56,757 and they never learn to speak? 1453 01:30:56,857 --> 01:30:58,491 This poor lion cub seems so frightened. 1454 01:30:58,592 --> 01:31:00,394 What are we gonna do? 1455 01:31:00,493 --> 01:31:01,896 Sorry, "we"? 1456 01:31:01,996 --> 01:31:04,565 Well, someone's got to do something! 1457 01:31:35,997 --> 01:31:37,298 Hey. Hey, hey. 1458 01:31:37,398 --> 01:31:38,966 Hey, come here. 1459 01:31:41,135 --> 01:31:42,703 What is happening? 1460 01:31:43,371 --> 01:31:45,673 I don't know. I-I got mad and... 1461 01:31:47,608 --> 01:31:49,910 Fiyero, what are you doing? 1462 01:31:51,245 --> 01:31:53,147 Well, you coming? 1463 01:31:53,247 --> 01:31:55,082 Come on. 1464 01:32:00,121 --> 01:32:01,188 Look. 1465 01:32:01,288 --> 01:32:02,890 Come on. 1466 01:32:04,225 --> 01:32:05,760 Come, buddy. That's it. 1467 01:32:05,860 --> 01:32:07,595 -There we go. -Yeah. 1468 01:32:07,695 --> 01:32:09,096 -There we go. -All right. 1469 01:32:33,621 --> 01:32:35,623 What in the name of Oz? 1470 01:33:11,560 --> 01:33:14,295 I didn't mean to scare you. 1471 01:33:16,063 --> 01:33:18,833 Why is it you're always causing some sort of commotion? 1472 01:33:18,933 --> 01:33:21,268 I don't cause commotions-- I am one. 1473 01:33:21,368 --> 01:33:23,003 Yeah. Well, that's for sure. 1474 01:33:23,104 --> 01:33:24,772 So, you think I should just keep my mouth shut? 1475 01:33:24,872 --> 01:33:26,941 -Is that what you're saying? -What? No. 1476 01:33:27,041 --> 01:33:28,909 -No, I'm saying... -You think I want to be this way? 1477 01:33:29,009 --> 01:33:31,011 -I... -You think I want to care this much? 1478 01:33:31,112 --> 01:33:32,646 -No, I mean... -I know that my life 1479 01:33:32,746 --> 01:33:34,014 would be much easier if I didn't care, but... 1480 01:33:34,115 --> 01:33:36,684 Do you ever let anyone else talk? 1481 01:33:37,985 --> 01:33:39,153 Sorry. 1482 01:33:40,254 --> 01:33:40,955 I was just... 1483 01:33:41,055 --> 01:33:42,957 But can I just say one more thing? 1484 01:33:44,658 --> 01:33:46,393 You could've walked away back there. 1485 01:33:46,494 --> 01:33:47,795 So? 1486 01:33:47,895 --> 01:33:50,397 So no matter how shallow and self-absorbed 1487 01:33:50,498 --> 01:33:51,799 you pretend to be... 1488 01:33:51,899 --> 01:33:53,667 Uh, excuse me. There is no pretense here. 1489 01:33:53,767 --> 01:33:54,869 I happen to be genuinely self-absorbed 1490 01:33:54,969 --> 01:33:56,437 -and deeply shallow. -Oh, please. 1491 01:33:56,538 --> 01:33:57,805 No, you're not. 1492 01:33:57,905 --> 01:33:59,874 Otherwise, you wouldn't be so unhappy. 1493 01:34:09,216 --> 01:34:10,751 Fine. 1494 01:34:12,019 --> 01:34:13,888 Well, if you don't want my help... 1495 01:34:13,988 --> 01:34:15,289 No, I do. 1496 01:35:02,703 --> 01:35:05,072 What did you mean to do back there? 1497 01:35:06,874 --> 01:35:09,777 And why was I the only one you didn't do it to? 1498 01:35:16,217 --> 01:35:17,284 You're bleeding. 1499 01:35:18,452 --> 01:35:19,486 Am I? 1500 01:35:19,588 --> 01:35:21,722 Mm-hmm. 1501 01:35:35,336 --> 01:35:36,870 There. 1502 01:35:41,543 --> 01:35:43,377 It must've scratched you. 1503 01:35:43,477 --> 01:35:45,279 Yeah. 1504 01:35:47,281 --> 01:35:50,150 Or maybe it scratched me or something. 1505 01:35:53,020 --> 01:35:54,788 I better get to safety. 1506 01:35:55,523 --> 01:35:57,057 -The cub. -Mm-hmm. 1507 01:35:57,157 --> 01:35:58,727 -I better get the, uh... -Of course. 1508 01:35:58,826 --> 01:35:59,793 ...the cub to safety. 1509 01:35:59,893 --> 01:36:02,029 Mm-hmm. 1510 01:36:07,167 --> 01:36:08,836 Fiyero. 1511 01:36:19,446 --> 01:36:22,116 ♪ Hands touch ♪ 1512 01:36:24,552 --> 01:36:27,288 ♪ Eyes meet ♪ 1513 01:36:29,724 --> 01:36:33,494 ♪ Sudden silence ♪ 1514 01:36:33,595 --> 01:36:37,197 ♪ Sudden heat ♪ 1515 01:36:37,965 --> 01:36:40,501 ♪ Hearts leap ♪ 1516 01:36:40,602 --> 01:36:45,573 ♪ In a giddy whirl ♪ 1517 01:36:45,674 --> 01:36:52,913 ♪ He could be that boy ♪ 1518 01:36:53,013 --> 01:36:58,919 ♪ But I'm not that girl ♪ 1519 01:36:59,019 --> 01:37:06,126 ♪ Don't dream too far ♪ 1520 01:37:06,226 --> 01:37:11,999 ♪ Don't lose sight of who you are ♪ 1521 01:37:12,099 --> 01:37:18,807 ♪ Don't remember that rush of joy ♪ 1522 01:37:18,906 --> 01:37:25,012 ♪ He could be that boy ♪ 1523 01:37:25,112 --> 01:37:31,018 ♪ I'm not that girl ♪ 1524 01:37:31,118 --> 01:37:34,355 ♪ Every so often, we long to steal ♪ 1525 01:37:34,455 --> 01:37:38,992 ♪ To the land of what-might-have-been ♪ 1526 01:37:39,093 --> 01:37:43,997 ♪ But that doesn't soften the ache we feel ♪ 1527 01:37:44,098 --> 01:37:50,404 ♪ When reality sets back in ♪ 1528 01:37:51,806 --> 01:37:54,809 ♪ Blithe smile ♪ 1529 01:37:54,908 --> 01:37:58,178 ♪ Lithe limb ♪ 1530 01:37:58,278 --> 01:38:04,619 ♪ She who's winsome, she wins him ♪ 1531 01:38:04,719 --> 01:38:10,759 ♪ Gold hair with a gentle curl ♪ 1532 01:38:10,859 --> 01:38:16,997 ♪ That's the girl he chose ♪ 1533 01:38:17,097 --> 01:38:23,605 ♪ And heaven knows ♪ 1534 01:38:23,705 --> 01:38:29,176 ♪ I'm not that girl ♪ 1535 01:38:33,414 --> 01:38:34,948 Dearest. 1536 01:38:35,048 --> 01:38:37,084 Oh, my goodness, I was worried sick. 1537 01:38:37,184 --> 01:38:38,753 -Oh, it's good to see you. -Oh, thank Oz. 1538 01:38:38,853 --> 01:38:41,488 ♪ Don't wish ♪ 1539 01:38:41,589 --> 01:38:43,991 ♪ Don't start ♪ 1540 01:38:45,192 --> 01:38:50,964 ♪ Wishing only wounds the heart ♪ 1541 01:38:51,064 --> 01:38:59,039 ♪ I wasn't born for the rose and pearl ♪ 1542 01:38:59,139 --> 01:39:06,180 ♪ There's a girl I know ♪ 1543 01:39:06,280 --> 01:39:11,485 ♪ He loves her so ♪ 1544 01:39:18,292 --> 01:39:24,899 ♪ I'm not that girl... ♪ 1545 01:39:38,078 --> 01:39:40,013 Miss Elphaba! 1546 01:39:40,113 --> 01:39:41,850 Come at once! 1547 01:39:48,489 --> 01:39:49,724 There! 1548 01:39:51,258 --> 01:39:53,360 Elph... Elphie, you got to get down there. 1549 01:39:53,460 --> 01:39:54,963 Come on. 1550 01:39:58,833 --> 01:40:00,000 Miss Elphaba, 1551 01:40:00,100 --> 01:40:01,636 I finally heard back from the Wizard. 1552 01:40:01,736 --> 01:40:03,538 Look! 1553 01:40:11,178 --> 01:40:13,681 Oh, stop. 1554 01:40:13,781 --> 01:40:16,718 I just cannot. 1555 01:40:28,095 --> 01:40:30,063 It's yours. Open it. 1556 01:40:35,937 --> 01:40:38,238 "His Royal Ozness, 1557 01:40:38,338 --> 01:40:39,841 the Wonderful Wizard of Oz..." 1558 01:40:41,308 --> 01:40:42,644 "...summons you most ceremony-ishly 1559 01:40:42,744 --> 01:40:46,046 to his personal palace in the Emerald City." 1560 01:40:46,146 --> 01:40:48,315 Uh, wait. Um, wait. 1561 01:40:48,415 --> 01:40:50,752 "This invitation is nontransferable." 1562 01:41:00,028 --> 01:41:02,062 -Bye. -Bye. 1563 01:41:02,162 --> 01:41:05,432 This is your chance to make good. 1564 01:41:06,433 --> 01:41:09,503 Of course, you're going to have to prove yourself first. 1565 01:41:09,604 --> 01:41:12,674 -Prove myself? -Prove yourself worthy. 1566 01:41:12,774 --> 01:41:14,174 Deary... 1567 01:41:14,274 --> 01:41:16,243 this is the Wizard of Oz. 1568 01:41:16,343 --> 01:41:19,047 If he's gonna grant your heart's desire... 1569 01:41:19,146 --> 01:41:20,648 But prove myself how? 1570 01:41:20,748 --> 01:41:22,082 I... 1571 01:41:22,182 --> 01:41:24,052 I'm not ready. It's too soon. 1572 01:41:24,151 --> 01:41:25,653 Don't be so pessi-mystical. 1573 01:41:25,753 --> 01:41:29,057 I, too, had to prove my powers when I met the Wizard. 1574 01:41:29,156 --> 01:41:30,992 You'll find a way. 1575 01:41:31,091 --> 01:41:32,627 I have faith in you. 1576 01:41:36,864 --> 01:41:38,800 Not to fret. 1577 01:41:38,900 --> 01:41:40,835 Weather is my specialty. 1578 01:41:43,838 --> 01:41:45,172 Mustn't let you get wet. 1579 01:41:45,272 --> 01:41:47,675 Okay. I'll make a hand umbrella. 1580 01:41:47,775 --> 01:41:49,711 My hair. Thank you. 1581 01:41:57,652 --> 01:42:00,655 Not when you're on the cusp of greatness. 1582 01:42:31,519 --> 01:42:35,623 All aboard for the Emerald City! 1583 01:42:35,723 --> 01:42:38,626 Father, this is Boq, the boy I wrote to you about. 1584 01:42:38,726 --> 01:42:40,094 Oh, yes. 1585 01:42:40,193 --> 01:42:43,097 Governor Thropp, good to meet you. 1586 01:42:43,230 --> 01:42:44,599 Oh, I've heard so much about you. 1587 01:42:44,699 --> 01:42:48,069 My Nessarose is very precious to me, 1588 01:42:48,168 --> 01:42:51,304 so you see you take good care of her. 1589 01:42:52,807 --> 01:42:54,441 I-I understand. 1590 01:42:55,143 --> 01:42:56,511 Good. 1591 01:42:58,079 --> 01:42:59,312 Elphie. 1592 01:42:59,413 --> 01:43:00,948 Elphie, the train is here. 1593 01:43:01,049 --> 01:43:02,449 And it came with the cutest little man with a mustache. 1594 01:43:02,550 --> 01:43:04,484 You got to see him. 1595 01:43:04,585 --> 01:43:06,921 Oh, Elphie, how will we manage without you? 1596 01:43:07,021 --> 01:43:08,756 You won't even notice I'm gone. 1597 01:43:08,856 --> 01:43:09,824 Uh, you have Fiyero. 1598 01:43:09,924 --> 01:43:11,224 Oh. 1599 01:43:11,324 --> 01:43:12,827 Um, speaking of Fiyero, uh, where is he? 1600 01:43:12,927 --> 01:43:14,461 Not that I expected him to come and say goodbye, but... 1601 01:43:14,562 --> 01:43:17,165 I mean, we barely know each other. 1602 01:43:17,264 --> 01:43:19,167 Well, I barely know him anymore either. 1603 01:43:19,266 --> 01:43:21,334 He's been different. 1604 01:43:21,936 --> 01:43:24,438 He's distant and moodified. 1605 01:43:25,505 --> 01:43:29,644 And he's been thinking, which really worries me. 1606 01:43:29,744 --> 01:43:32,513 It all started the day Dr. Dillamond was fired. 1607 01:43:32,613 --> 01:43:35,215 I mean, who knew he cared so much about that old goat? 1608 01:43:35,315 --> 01:43:37,752 Look, he did come. 1609 01:43:37,852 --> 01:43:39,120 Dearest. 1610 01:43:39,219 --> 01:43:40,888 We're over here, darling. 1611 01:43:40,988 --> 01:43:42,456 Come. 1612 01:43:42,557 --> 01:43:43,925 Hi. 1613 01:43:45,126 --> 01:43:46,493 Elphaba. 1614 01:43:46,594 --> 01:43:48,261 Fiyero. 1615 01:43:49,030 --> 01:43:51,632 I'm happy for you. 1616 01:43:51,733 --> 01:43:52,934 Thank you. 1617 01:43:53,034 --> 01:43:55,803 Yes. We are both so happy. 1618 01:43:55,903 --> 01:43:56,904 I've been thinking... 1619 01:43:57,004 --> 01:43:59,306 Yeah, I heard. 1620 01:43:59,406 --> 01:44:02,643 ...about the, uh, the lion cub and Dr. Dillamond. 1621 01:44:04,078 --> 01:44:05,780 I think about that day a lot. 1622 01:44:06,848 --> 01:44:08,415 So do I. 1623 01:44:14,889 --> 01:44:16,023 Oh, me, too. 1624 01:44:16,124 --> 01:44:17,992 Oh, me, too. Me, too. 1625 01:44:18,092 --> 01:44:19,227 Mm-hmm. 1626 01:44:19,326 --> 01:44:21,229 I think about it constantly. 1627 01:44:21,328 --> 01:44:23,965 I mean, poor Dr. Dillamond. 1628 01:44:24,065 --> 01:44:26,333 It makes one want to... 1629 01:44:27,935 --> 01:44:29,469 ...to take a stand. 1630 01:44:30,938 --> 01:44:32,974 In fact, excuse me. 1631 01:44:33,074 --> 01:44:34,842 Everyone. Please. 1632 01:44:34,942 --> 01:44:37,111 I have an announcement. 1633 01:44:40,948 --> 01:44:43,184 I am changing my name. 1634 01:44:43,283 --> 01:44:45,418 -What? -What? 1635 01:44:45,520 --> 01:44:47,622 -Your name? -Yes. 1636 01:44:47,722 --> 01:44:49,624 -Are you sure? -Yes. 1637 01:44:49,724 --> 01:44:52,392 Since Dr. Dillamond used to have his own goat-like way 1638 01:44:52,492 --> 01:44:54,695 of pronouncifying my name, 1639 01:44:54,796 --> 01:44:55,730 in solidarity 1640 01:44:55,830 --> 01:44:59,499 and in order to express my outrage, 1641 01:44:59,600 --> 01:45:04,772 I will henceforward be known no longer as "Ga-linda" 1642 01:45:04,872 --> 01:45:06,574 but simply... 1643 01:45:08,943 --> 01:45:10,343 ...Glinda. 1644 01:45:10,443 --> 01:45:12,547 Clapping. 1645 01:45:12,647 --> 01:45:14,916 -She's so good. -Oh, she so is. 1646 01:45:15,016 --> 01:45:16,751 Such braverism. 1647 01:45:16,851 --> 01:45:19,452 Oh! 1648 01:45:22,422 --> 01:45:25,458 Galinda no more. Glinda henceforth. 1649 01:45:25,560 --> 01:45:27,295 Glinda, you're wonderful! 1650 01:45:29,697 --> 01:45:31,431 Glinda! 1651 01:45:44,312 --> 01:45:46,479 Good luck. 1652 01:45:53,221 --> 01:45:54,922 See? 1653 01:45:55,022 --> 01:45:57,525 There. Wh-Wh-What is that? 1654 01:45:57,625 --> 01:45:59,660 -Don't be upset, Galinda. -It's "Glinda" now! 1655 01:45:59,760 --> 01:46:01,662 Stupid. I don't even know what made me say it. 1656 01:46:01,762 --> 01:46:02,930 It doesn't even matter what your name is. 1657 01:46:03,030 --> 01:46:03,965 Everyone loves you. 1658 01:46:04,065 --> 01:46:05,299 I don't care. 1659 01:46:05,398 --> 01:46:07,535 I want him. 1660 01:46:07,635 --> 01:46:09,070 I don't even think he's perfect anymore, 1661 01:46:09,170 --> 01:46:10,437 and I still want him. 1662 01:46:10,538 --> 01:46:14,208 This must be what other people feel like. 1663 01:46:14,308 --> 01:46:15,810 How do they bear it? 1664 01:46:16,777 --> 01:46:19,412 All aboard for the Emerald City! 1665 01:46:19,513 --> 01:46:21,515 The mustache man. 1666 01:46:21,616 --> 01:46:24,085 Hey, come on. The train. 1667 01:46:27,321 --> 01:46:28,956 Thank you. 1668 01:46:49,543 --> 01:46:52,380 Stand clear of the doors! 1669 01:46:52,479 --> 01:46:55,082 Goodbye! 1670 01:46:57,450 --> 01:46:59,520 Oh. Wait. 1671 01:46:59,620 --> 01:47:01,756 Oh, excuse me. Um... 1672 01:47:01,856 --> 01:47:04,659 Elphie, here. I forgot to give you this. 1673 01:47:04,759 --> 01:47:05,993 Oh. 1674 01:47:06,093 --> 01:47:07,862 Bye. 1675 01:47:16,203 --> 01:47:17,672 Come with me! 1676 01:47:17,772 --> 01:47:18,406 What? 1677 01:47:18,505 --> 01:47:19,540 To meet the Wizard. 1678 01:47:19,640 --> 01:47:20,808 What are you saying? 1679 01:47:20,908 --> 01:47:23,277 Get on the train. You're gonna miss it. 1680 01:47:23,377 --> 01:47:24,779 I wouldn't want to impose. 1681 01:47:24,879 --> 01:47:26,414 It doesn't-- It doesn't matter. Just come with me. 1682 01:47:26,514 --> 01:47:27,882 I couldn't possibly. This is your moment. 1683 01:47:27,982 --> 01:47:28,883 I'm coming. 1684 01:47:32,053 --> 01:47:33,220 Ow. Ow. 1685 01:47:47,335 --> 01:47:50,171 ♪ One short day ♪ 1686 01:47:50,271 --> 01:47:51,906 ♪ If you only have ♪ 1687 01:47:52,006 --> 01:47:59,180 ♪ If you only have one short day ♪ 1688 01:48:00,881 --> 01:48:05,052 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1689 01:48:06,921 --> 01:48:08,923 Now arriving at Emerald City Station. 1690 01:48:09,023 --> 01:48:15,096 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1691 01:48:15,196 --> 01:48:18,165 ♪ One short day, one short day, one short day ♪ 1692 01:48:18,265 --> 01:48:21,602 ♪ One short day ♪ 1693 01:48:21,702 --> 01:48:29,043 ♪ In the Emerald City ♪ 1694 01:48:29,143 --> 01:48:33,948 ♪ Emerald City ♪ 1695 01:48:34,048 --> 01:48:38,085 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1696 01:48:38,185 --> 01:48:39,487 ♪ One short day ♪ 1697 01:48:39,587 --> 01:48:41,822 ♪ Full of so much to do ♪ 1698 01:48:41,922 --> 01:48:45,359 ♪ Every way that you look in this city ♪ 1699 01:48:45,459 --> 01:48:49,530 ♪ There's something exquisite you'll want to visit ♪ 1700 01:48:49,630 --> 01:48:52,066 ♪ Before the day's through ♪ 1701 01:48:53,834 --> 01:48:55,703 ♪ There are buildings tall as Quoxwood trees ♪ 1702 01:48:55,803 --> 01:48:57,805 -♪ Dress salons ♪ -♪ And libraries ♪ 1703 01:48:57,905 --> 01:48:59,540 -♪ Palaces ♪ -♪ Museums ♪ 1704 01:48:59,640 --> 01:49:01,742 ♪ A hundred strong ♪ 1705 01:49:01,842 --> 01:49:03,778 ♪ There are wonders like I've never seen ♪ 1706 01:49:03,878 --> 01:49:05,946 -♪ It's all grand ♪ -♪ And it's all green ♪ 1707 01:49:06,047 --> 01:49:08,983 ♪ I think we've found the place where we belong ♪ 1708 01:49:09,083 --> 01:49:13,854 ♪ I wanna be in this hoi polloi ♪ 1709 01:49:13,954 --> 01:49:15,956 ♪ So I'll be back for good someday ♪ 1710 01:49:16,057 --> 01:49:17,992 ♪ To make my life and make my way ♪ 1711 01:49:18,092 --> 01:49:24,165 ♪ But for today, we'll wander and enjoy ♪ 1712 01:49:24,265 --> 01:49:28,235 ♪ One short day in the Emerald City ♪ 1713 01:49:28,335 --> 01:49:29,437 ♪ One short day ♪ 1714 01:49:29,538 --> 01:49:32,239 ♪ To have a lifetime of fun ♪ 1715 01:49:32,339 --> 01:49:33,707 ♪ One short day ♪ 1716 01:49:33,808 --> 01:49:35,843 ♪ And we're warning the city ♪ 1717 01:49:35,943 --> 01:49:37,978 ♪ Now that we're in here ♪ 1718 01:49:38,079 --> 01:49:40,281 ♪ You'll know we've been here ♪ 1719 01:49:40,381 --> 01:49:42,917 ♪ Before we are done ♪ 1720 01:49:43,017 --> 01:49:45,853 Presenting the absolute factual story 1721 01:49:45,953 --> 01:49:47,721 of our Wonderful Wizard of Oz, 1722 01:49:47,822 --> 01:49:50,424 starring the Emerald City Players! 1723 01:49:50,525 --> 01:49:52,860 ♪ Long, long ago ♪ 1724 01:49:52,960 --> 01:49:56,330 ♪ Long before we can recall ♪ 1725 01:49:56,430 --> 01:49:58,833 ♪ There lived here in Oz ♪ 1726 01:49:58,933 --> 01:50:01,536 ♪ The magical Wise Ones ♪ 1727 01:50:04,438 --> 01:50:06,974 ♪ The magical Wise Ones ♪ 1728 01:50:07,074 --> 01:50:13,481 -♪ The wisest of them all ♪ -♪ Wisest of them all ♪ 1729 01:50:18,853 --> 01:50:21,322 ♪ We will not live forever ♪ 1730 01:50:21,422 --> 01:50:23,124 ♪ That I can foresee ♪ 1731 01:50:23,224 --> 01:50:26,060 ♪ So let us set down all our magic ♪ 1732 01:50:26,160 --> 01:50:28,762 ♪ In a strange and secret language ♪ 1733 01:50:28,863 --> 01:50:32,700 ♪ In a book, the Grimmerie ♪ 1734 01:50:32,800 --> 01:50:37,505 ♪ The Grimmerie ♪ 1735 01:50:37,606 --> 01:50:39,039 ♪ But time ticked ever onward ♪ 1736 01:50:39,140 --> 01:50:41,842 ♪ Day by day ♪ 1737 01:50:41,942 --> 01:50:45,045 ♪ And all those who could read it passed away ♪ 1738 01:50:45,146 --> 01:50:46,581 Goodbye. Goodbye. 1739 01:50:46,680 --> 01:50:48,916 ♪ Till one day ♪ 1740 01:50:49,016 --> 01:50:51,752 -♪ No one could ♪ -That's dark. 1741 01:50:52,720 --> 01:50:53,954 But the Wise Ones 1742 01:50:54,054 --> 01:50:56,123 left a prophecy. 1743 01:50:58,593 --> 01:51:00,794 ♪ In Oz's darkest hour ♪ 1744 01:51:00,895 --> 01:51:03,864 ♪ Though we cannot say when ♪ 1745 01:51:03,964 --> 01:51:07,968 ♪ There will come one with a power ♪ 1746 01:51:08,068 --> 01:51:11,772 ♪ To read the Grimmerie again ♪ 1747 01:51:11,872 --> 01:51:15,676 ♪ And Oz, which had been sad and blah ♪ 1748 01:51:15,776 --> 01:51:18,212 ♪ Once more will sing a joyous ♪ 1749 01:51:23,518 --> 01:51:24,553 Look. 1750 01:51:27,087 --> 01:51:30,291 A man in a balloon arriving from the sky. 1751 01:51:31,158 --> 01:51:33,562 Maybe he is here to fulfill the prophecy, 1752 01:51:33,662 --> 01:51:36,730 but can he read the Grimmerie? 1753 01:51:36,830 --> 01:51:39,668 ♪ This man who comes out of the blue ♪ 1754 01:51:39,767 --> 01:51:41,468 ♪ Is he the prophecy? ♪ 1755 01:51:41,570 --> 01:51:45,906 ♪ There's one way we'll know if it's true ♪ 1756 01:51:46,006 --> 01:51:50,277 -♪ Fetch the Grimmerie ♪ -♪ The Grimmerie ♪ 1757 01:51:53,747 --> 01:51:58,052 "O-ma-ha. 1758 01:51:58,152 --> 01:52:00,622 O-ma-ha." 1759 01:52:00,721 --> 01:52:02,557 He can read it. 1760 01:52:02,657 --> 01:52:04,825 He must be... 1761 01:52:04,925 --> 01:52:06,827 a Wizard. 1762 01:52:06,927 --> 01:52:10,064 ♪ The prophecy fulfilled ♪ 1763 01:52:10,164 --> 01:52:13,200 ♪ What merriness he'll bring ♪ 1764 01:52:13,300 --> 01:52:18,772 ♪ Now, every Ozian, raise a voice and sing ♪ 1765 01:52:18,872 --> 01:52:23,545 ♪ And sing and sing ♪ 1766 01:52:26,681 --> 01:52:28,449 ♪ Who's the mage ♪ 1767 01:52:28,550 --> 01:52:30,751 ♪ Whose major itinerary ♪ 1768 01:52:30,851 --> 01:52:32,654 ♪ Is making all Oz merrier? ♪ 1769 01:52:32,753 --> 01:52:34,355 ♪ Who's the sage ♪ 1770 01:52:34,455 --> 01:52:38,859 ♪ Who sagely sailed in to save our posteriors? ♪ 1771 01:52:38,959 --> 01:52:42,664 ♪ Whose enthuse for hot-air ballooning ♪ 1772 01:52:42,763 --> 01:52:45,567 ♪ Has all of Oz honeymooning? ♪ 1773 01:52:45,667 --> 01:52:47,935 ♪ Whoo ♪ 1774 01:52:48,035 --> 01:52:50,004 ♪ Isn't he wonderful ♪ 1775 01:52:50,104 --> 01:52:51,872 ♪ Our wonderful Wizard? ♪ 1776 01:52:51,972 --> 01:52:54,341 -♪ One short day ♪ -♪ Who's the mage whose major ♪ 1777 01:52:54,441 --> 01:52:56,844 -♪ In the Emerald City ♪ -♪ Itinerary ♪ 1778 01:52:56,944 --> 01:52:58,546 ♪ Is making all Oz merrier? ♪ 1779 01:52:58,647 --> 01:53:01,583 -♪ One short day ♪ -♪ Who's the sage who sagely ♪ 1780 01:53:01,683 --> 01:53:02,883 ♪ To have a lifetime of fun ♪ 1781 01:53:02,983 --> 01:53:05,219 ♪ Sailed in to save our posteriors? ♪ 1782 01:53:05,319 --> 01:53:11,392 ♪ What a way to be seeing the city ♪ 1783 01:53:11,492 --> 01:53:14,795 ♪ Where so many roam to ♪ 1784 01:53:15,697 --> 01:53:19,166 ♪ We'll call it home, too ♪ 1785 01:53:19,266 --> 01:53:24,004 ♪ And then, just like now, we can say ♪ 1786 01:53:24,104 --> 01:53:26,840 ♪ We're just two friends ♪ 1787 01:53:26,940 --> 01:53:29,577 ♪ Two good friends ♪ 1788 01:53:29,678 --> 01:53:33,347 ♪ Two best friends ♪ 1789 01:53:36,116 --> 01:53:38,419 ♪ Sharing one wonderful ♪ 1790 01:53:38,520 --> 01:53:41,388 ♪ One short ♪ 1791 01:53:54,034 --> 01:53:55,637 The Wizard will see you now. 1792 01:53:56,738 --> 01:54:00,474 ♪ Day... ♪ 1793 01:54:50,859 --> 01:54:51,826 Hello. 1794 01:55:16,150 --> 01:55:17,719 Elphaba Thropp. 1795 01:55:17,819 --> 01:55:19,854 Listen to me. 1796 01:55:19,953 --> 01:55:22,489 You can do this. 1797 01:55:22,590 --> 01:55:25,492 You can do anything. 1798 01:56:03,063 --> 01:56:04,866 -What is that sound? -I don't know. 1799 01:56:06,935 --> 01:56:08,235 -Oh, no. I do not... -No, go. 1800 01:56:08,335 --> 01:56:09,403 -I cannot go. -Go, go, go. 1801 01:56:09,503 --> 01:56:11,739 -Go. Elphaba. Go. -I don't... Oh. 1802 01:56:16,210 --> 01:56:20,247 I am Oz. 1803 01:56:20,347 --> 01:56:22,249 Oh, Elphie. 1804 01:56:22,349 --> 01:56:25,920 I am Oz, the Great and Terrible. 1805 01:56:27,221 --> 01:56:29,557 Who are you? 1806 01:56:29,657 --> 01:56:33,962 And why do you seek me? 1807 01:56:34,061 --> 01:56:36,497 Elphie, say something. Say something. 1808 01:56:36,598 --> 01:56:38,031 -What am I supposed to say? -Just say something. Anything. 1809 01:56:38,131 --> 01:56:40,133 -Say something. -Um... 1810 01:56:40,234 --> 01:56:43,605 Say something! 1811 01:56:44,772 --> 01:56:45,874 My name is Elphaba Thropp... 1812 01:56:45,974 --> 01:56:47,942 ...Your Ozness. 1813 01:56:48,041 --> 01:56:49,476 And-and this is... 1814 01:56:49,577 --> 01:56:51,546 E-Elphaba, is that you? 1815 01:56:55,282 --> 01:56:56,618 Elphaba Thropp? 1816 01:56:56,718 --> 01:56:58,018 A man. 1817 01:56:58,118 --> 01:56:59,787 Elphaba Thropp. 1818 01:56:59,888 --> 01:57:01,421 I didn't know it was you. 1819 01:57:01,523 --> 01:57:03,257 You made it. 1820 01:57:04,124 --> 01:57:05,727 Uh, sorry about all that. 1821 01:57:05,827 --> 01:57:07,829 I didn't mean to... 1822 01:57:07,929 --> 01:57:09,496 startle you. 1823 01:57:10,865 --> 01:57:12,032 You know, when I'm back there, 1824 01:57:12,132 --> 01:57:14,434 I cannot make out people's faces. 1825 01:57:15,235 --> 01:57:17,705 Well, it's just so... 1826 01:57:17,805 --> 01:57:19,206 It's so great to meet you... 1827 01:57:22,777 --> 01:57:23,912 It's so great to... 1828 01:57:24,012 --> 01:57:25,145 -Hang on. What's that? -What? 1829 01:57:25,245 --> 01:57:26,581 I'm so sorry. May I? 1830 01:57:26,681 --> 01:57:29,182 -S-Sure. Yes. -Okay, now, just... It's okay. 1831 01:57:29,918 --> 01:57:31,586 Oh. 1832 01:57:31,686 --> 01:57:33,487 For you. 1833 01:57:33,588 --> 01:57:34,454 My special guest. 1834 01:57:34,556 --> 01:57:36,189 That's a keepsake for you to cherish 1835 01:57:36,290 --> 01:57:38,726 for all of your days. 1836 01:57:38,826 --> 01:57:40,862 Very kind of you, Your Ozness. 1837 01:57:40,962 --> 01:57:42,229 Thank you. 1838 01:57:42,329 --> 01:57:46,166 And this is, uh, an additional unexpected-- 1839 01:57:46,266 --> 01:57:48,435 Hi. What's your name? 1840 01:57:48,536 --> 01:57:50,137 Glinda. 1841 01:57:50,872 --> 01:57:52,006 The "Ga" is silent. 1842 01:57:52,105 --> 01:57:54,207 Hello, Belinda. 1843 01:57:54,308 --> 01:57:56,476 Uh, what you looking at there? 1844 01:57:56,578 --> 01:57:58,111 Oh, yeah. Ugh. 1845 01:57:58,211 --> 01:57:59,647 Well, I don't know. 1846 01:57:59,747 --> 01:58:01,281 I think it's a bit much, 1847 01:58:01,381 --> 01:58:04,084 but, uh, folks have come to expect that sort of thing. 1848 01:58:04,184 --> 01:58:05,853 ♪ And you gotta give the people ♪ 1849 01:58:07,287 --> 01:58:09,389 ♪ What they want. ♪ 1850 01:58:09,489 --> 01:58:10,992 That's good. Oh, thank you. Thank you. 1851 01:58:11,091 --> 01:58:13,995 But if you think that's something to see, 1852 01:58:14,094 --> 01:58:15,830 wait till you see this. 1853 01:58:15,930 --> 01:58:19,934 I give you the Oz of tomorrow. 1854 01:58:25,840 --> 01:58:28,943 Yes. Yes. 1855 01:58:29,744 --> 01:58:31,946 Now, I don't know if your eyes have already fallen upon 1856 01:58:32,046 --> 01:58:33,480 this long and winding path. 1857 01:58:33,581 --> 01:58:35,482 -Do you see that? -Mm-hmm. 1858 01:58:35,583 --> 01:58:37,351 -I think people need direction. -Mmm. 1859 01:58:37,451 --> 01:58:39,621 When this thing gets built, everybody, always, 1860 01:58:39,721 --> 01:58:42,890 is gonna remember that if you just follow the road-- 1861 01:58:42,991 --> 01:58:45,093 follow the road-- 1862 01:58:45,192 --> 01:58:47,095 it's gonna lead you right... 1863 01:58:47,194 --> 01:58:48,563 to me. 1864 01:58:48,663 --> 01:58:50,397 Recently, I've gotten a little stuck 1865 01:58:50,497 --> 01:58:52,033 trying to figure out what color 1866 01:58:52,132 --> 01:58:53,534 the bricks of that road ought to be. 1867 01:58:53,635 --> 01:58:55,168 So, I jerry-rigged this thing up, 1868 01:58:55,268 --> 01:58:57,839 which does that. 1869 01:58:57,939 --> 01:58:59,139 Oh. 1870 01:58:59,239 --> 01:59:01,509 Uh, Elphaba, you give that a whirl. 1871 01:59:01,609 --> 01:59:02,376 Oh, sure. 1872 01:59:02,476 --> 01:59:04,545 Um, let's try. 1873 01:59:06,114 --> 01:59:07,849 What about green? 1874 01:59:07,949 --> 01:59:09,249 Hmm. 1875 01:59:09,349 --> 01:59:12,219 Um, yellow. 1876 01:59:12,319 --> 01:59:14,822 Maybe purple? 1877 01:59:14,922 --> 01:59:16,323 Wait. 1878 01:59:16,423 --> 01:59:18,026 Just go back one, please. 1879 01:59:18,126 --> 01:59:19,694 The yellow, really? 1880 01:59:19,794 --> 01:59:21,129 -Yes. -Huh. 1881 01:59:21,228 --> 01:59:22,764 It just says "road" to me. 1882 01:59:22,864 --> 01:59:24,699 Let me see. Huh. 1883 01:59:24,799 --> 01:59:26,701 And... Oh. 1884 01:59:26,801 --> 01:59:28,002 Yellow brick road? 1885 01:59:28,102 --> 01:59:29,904 I don't know. 1886 01:59:30,004 --> 01:59:31,238 Oh, hey. 1887 01:59:31,338 --> 01:59:32,439 -Come up here. -Oh. 1888 01:59:32,540 --> 01:59:35,843 Come up here with me in my sandbox. 1889 01:59:35,943 --> 01:59:37,011 Step right up. Watch this. 1890 01:59:37,111 --> 01:59:38,445 So here's where we are, 1891 01:59:38,546 --> 01:59:42,182 and when we open it up, inside... 1892 01:59:42,282 --> 01:59:44,852 -That's you. -Well, it is me. 1893 01:59:44,952 --> 01:59:46,286 Yeah, it is me. 1894 01:59:46,386 --> 01:59:48,089 I like it. I shouldn't. 1895 01:59:48,188 --> 01:59:50,024 I'm here by myself a lot. Anyway. 1896 01:59:50,124 --> 01:59:52,026 I don't, uh... Oh. 1897 01:59:52,126 --> 01:59:53,493 I forgot. 1898 01:59:53,594 --> 01:59:55,630 If my head wasn't attached, it would, uh... 1899 01:59:55,730 --> 01:59:58,800 I'd-I'd leave it in, uh, Munchkinland. 1900 01:59:58,900 --> 02:00:01,836 Hey, you know what I had made? Look. Special. 1901 02:00:04,839 --> 02:00:06,040 Keep that. 1902 02:00:06,140 --> 02:00:07,809 I... No, I mean it. 1903 02:00:07,909 --> 02:00:09,077 Keep it, keep it forever. 1904 02:00:09,177 --> 02:00:11,546 Because at some point, who knows? 1905 02:00:11,646 --> 02:00:14,916 We might be putting your little artifact in there 1906 02:00:15,016 --> 02:00:16,617 right next to mine. 1907 02:00:16,718 --> 02:00:18,619 'Cause maybe someday, you're gonna be calling 1908 02:00:18,720 --> 02:00:22,623 this whole pile of stones your home. 1909 02:00:25,492 --> 02:00:27,494 Elphie. 1910 02:00:28,763 --> 02:00:30,497 She's green. 1911 02:00:30,598 --> 02:00:34,267 Oh, well, she doesn't have to be. 1912 02:00:34,367 --> 02:00:37,572 Would that be your... your heart's desire? 1913 02:00:47,582 --> 02:00:48,750 No. 1914 02:00:51,586 --> 02:00:53,286 No. 1915 02:00:54,989 --> 02:00:57,892 My heart's desire is for you to help the animals. 1916 02:00:57,992 --> 02:01:01,428 Something bad is happening to them, and they need you. 1917 02:01:01,529 --> 02:01:03,931 I had a feeling you were gonna say that. 1918 02:01:04,031 --> 02:01:05,733 And I agree wholeheartedly. 1919 02:01:05,833 --> 02:01:08,703 Yeah. Wow, that's the darndest thing. 1920 02:01:08,803 --> 02:01:12,073 It's almost like I, uh... I already know you. 1921 02:01:13,473 --> 02:01:15,743 I knew you'd understand. 1922 02:01:15,843 --> 02:01:18,345 That makes me... That makes me so happy. 1923 02:01:18,445 --> 02:01:21,249 Well, that's what I love best. 1924 02:01:21,348 --> 02:01:23,050 Making people happy. 1925 02:01:25,219 --> 02:01:28,589 ♪ I am a sentimental man ♪ 1926 02:01:29,289 --> 02:01:33,828 ♪ Who always longed to be a father ♪ 1927 02:01:34,595 --> 02:01:38,465 ♪ That's why I do the best I can ♪ 1928 02:01:38,566 --> 02:01:41,969 ♪ To treat each citizen of Oz ♪ 1929 02:01:42,069 --> 02:01:44,238 ♪ As son ♪ 1930 02:01:44,337 --> 02:01:46,040 ♪ Or daughter ♪ 1931 02:01:46,974 --> 02:01:52,780 ♪ So, Elphaba, I'd like to raise you high ♪ 1932 02:01:52,880 --> 02:01:58,119 ♪ 'Cause I think everyone deserves the chance ♪ 1933 02:01:58,219 --> 02:02:01,622 ♪ To fly ♪ 1934 02:02:04,725 --> 02:02:08,229 ♪ And helping you with your ascent ♪ 1935 02:02:08,328 --> 02:02:12,600 ♪ Allows me to feel so ♪ 1936 02:02:14,235 --> 02:02:15,736 ♪ Parental ♪ 1937 02:02:19,106 --> 02:02:26,013 ♪ For I am... ♪ 1938 02:02:26,113 --> 02:02:30,818 ♪ A sentimental ♪ 1939 02:02:34,088 --> 02:02:37,357 ♪ Man. ♪ 1940 02:02:58,913 --> 02:03:01,616 All right. 1941 02:03:03,117 --> 02:03:05,052 That's enough of that. 1942 02:03:05,152 --> 02:03:06,954 Okay. Uh... 1943 02:03:07,054 --> 02:03:07,955 Uh, away with the moon. 1944 02:03:09,657 --> 02:03:10,892 -Huh? -Is that...? 1945 02:03:12,927 --> 02:03:14,795 -Oh, it is. -It is. 1946 02:03:14,896 --> 02:03:17,798 Madame Morrible, what are you doing here? 1947 02:03:17,899 --> 02:03:21,269 Oh, deary. 1948 02:03:21,369 --> 02:03:23,271 I couldn't miss your big moment. 1949 02:03:28,776 --> 02:03:31,178 Neither could you, I see. Hmm. 1950 02:03:31,279 --> 02:03:33,014 I... 1951 02:03:43,090 --> 02:03:44,692 I don't believe it. 1952 02:03:45,458 --> 02:03:47,128 Is that the Grimmerie? 1953 02:03:47,228 --> 02:03:48,696 Yes. 1954 02:03:49,931 --> 02:03:52,300 That's the ancient book of wisdom, 1955 02:03:52,400 --> 02:03:55,002 thaumaturgy and enchantments. 1956 02:04:06,714 --> 02:04:08,749 Can I touch it? 1957 02:04:09,850 --> 02:04:11,052 No. 1958 02:04:12,186 --> 02:04:14,322 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 1959 02:04:14,422 --> 02:04:15,890 She may not be ready. 1960 02:04:15,990 --> 02:04:19,060 Casting a spell with the Grimmerie, 1961 02:04:19,160 --> 02:04:21,162 that's a mighty tall order. 1962 02:04:21,262 --> 02:04:22,730 I, you know, I should know. 1963 02:04:22,830 --> 02:04:24,765 You're right. We mustn't rush her. 1964 02:04:24,865 --> 02:04:27,001 Perhaps today has been too overwhelming. 1965 02:04:27,101 --> 02:04:29,670 No. Please. 1966 02:04:30,371 --> 02:04:32,573 Let me try. 1967 02:04:32,673 --> 02:04:34,308 Let me prove myself. 1968 02:04:34,408 --> 02:04:36,610 Well... 1969 02:04:58,899 --> 02:05:01,302 Sweet Oz. 1970 02:05:01,402 --> 02:05:03,604 It opened for her. 1971 02:05:16,817 --> 02:05:19,387 So, which spell are you gonna start with? 1972 02:05:19,487 --> 02:05:22,123 We've been working on levitation. 1973 02:05:22,223 --> 02:05:23,624 Levitation? 1974 02:05:23,724 --> 02:05:25,760 Oh. That's interesting. 1975 02:05:25,860 --> 02:05:29,864 Do you know that, um, Chistery here... 1976 02:05:29,964 --> 02:05:33,000 Ha-Have you ladies met, uh, Ch-Chistery, 1977 02:05:33,100 --> 02:05:36,170 the leader of my... my Emerald Guards? 1978 02:05:36,270 --> 02:05:37,838 Pleased to meet you. 1979 02:05:37,938 --> 02:05:39,707 Uh, he'd hate to admit this-- 1980 02:05:39,807 --> 02:05:41,442 does not like talking about himself-- 1981 02:05:41,542 --> 02:05:44,145 but he watches birds 1982 02:05:44,245 --> 02:05:48,682 so longingly every morning. 1983 02:05:48,783 --> 02:05:50,217 Birds? 1984 02:05:51,719 --> 02:05:52,820 How can I help him? 1985 02:05:52,920 --> 02:05:54,688 -I-I don't... -Elphie, look. 1986 02:06:01,495 --> 02:06:03,697 Are those words? 1987 02:06:05,766 --> 02:06:07,768 The lost language. 1988 02:06:07,868 --> 02:06:10,738 Our lost language of spells. 1989 02:06:10,838 --> 02:06:12,740 Don't be discouraged 1990 02:06:12,840 --> 02:06:14,742 if you can't decipher it. 1991 02:06:14,842 --> 02:06:19,346 Deary, I, myself, can only read a word or two, 1992 02:06:19,447 --> 02:06:21,248 and that took years. 1993 02:06:21,348 --> 02:06:23,017 "Ah ben tah kay. 1994 02:06:23,117 --> 02:06:25,586 "Ah ben tah kay ah. 1995 02:06:25,686 --> 02:06:27,321 -"An tay deh tum. -Oh, Elphie. 1996 02:06:27,421 --> 02:06:28,956 -"En-tay ah. -Praise Oz. 1997 02:06:29,590 --> 02:06:31,058 "Ah ben tah kay ah. 1998 02:06:31,158 --> 02:06:32,860 "En-tay ah. Tin feh tah. 1999 02:06:32,960 --> 02:06:35,429 "Ah ben kanaph. Ah ben janah. 2000 02:06:35,530 --> 02:06:37,566 "Ah ben vinge. Ah ben ala. 2001 02:06:37,665 --> 02:06:39,033 "Ah ben krahu. Ah ben kanat. 2002 02:06:39,133 --> 02:06:41,302 "Ah ben nku. Ah ben kanaph. 2003 02:06:41,402 --> 02:06:42,703 "Ah ben janah. Ah ben vinge. 2004 02:06:42,803 --> 02:06:45,039 "Ah ben ala. Ah ben krahu. 2005 02:06:45,139 --> 02:06:47,775 "A ben kanat. Ah ben nku. Ah ben kanaph. 2006 02:06:47,875 --> 02:06:49,844 -Ah ben janah. Ah ben vinge." -What did I tell you? 2007 02:06:49,944 --> 02:06:51,513 "Ah ben ala. Ah ben krahu. 2008 02:06:51,612 --> 02:06:53,481 "A ben kanat. Ah ben nku. 2009 02:06:53,582 --> 02:06:55,449 "Ah ben kanaph. Ah ben janah. 2010 02:06:55,550 --> 02:06:56,750 "Ah ben vinge. Ah ben ava. 2011 02:06:56,851 --> 02:06:59,588 "Ah ben ah krahu. A ben kanat. 2012 02:06:59,687 --> 02:07:01,789 Ah ben nku. Ah ben ka..." 2013 02:07:03,558 --> 02:07:05,359 Chistery, are you all right? 2014 02:07:05,459 --> 02:07:07,228 Chistery? 2015 02:07:10,798 --> 02:07:12,333 It's just the transition, deary. 2016 02:07:12,433 --> 02:07:14,168 It's just the transition. 2017 02:07:23,711 --> 02:07:25,646 Oh. 2018 02:07:29,450 --> 02:07:30,619 But it's hurting him. 2019 02:07:30,718 --> 02:07:32,653 Chistery. 2020 02:07:32,753 --> 02:07:34,755 Don't bite. Don't bite. 2021 02:08:04,586 --> 02:08:06,086 Glory-osky. 2022 02:08:06,187 --> 02:08:07,254 You did it. 2023 02:08:07,354 --> 02:08:09,190 You actually did it. 2024 02:08:19,601 --> 02:08:21,435 He's in pain. 2025 02:08:21,536 --> 02:08:22,836 Quick. How do I reverse it? 2026 02:08:22,937 --> 02:08:24,939 -Reverse it? -How do I reverse it?! 2027 02:08:25,039 --> 02:08:27,975 A spell from the Grimmerie can never be reversed. 2028 02:08:32,012 --> 02:08:33,648 Elphaba. 2029 02:08:33,747 --> 02:08:36,016 -Elphaba. -No. No. 2030 02:08:53,602 --> 02:08:55,402 I knew she had the power. 2031 02:08:55,502 --> 02:08:56,737 I told you. 2032 02:08:56,837 --> 02:08:58,339 Elphie, this is astoundifying. 2033 02:08:58,439 --> 02:09:00,741 It's just what we hoped for-- eyes in the skies. 2034 02:09:00,841 --> 02:09:04,078 Yes. They'll make perfect spies. 2035 02:09:04,178 --> 02:09:05,779 Spies? 2036 02:09:06,880 --> 02:09:08,949 -Elphaba? Elphaba? -Oh, uh, no. No. 2037 02:09:09,049 --> 02:09:11,452 Elphie? Elphie? 2038 02:09:13,787 --> 02:09:14,888 You're right. That's a very harsh word. 2039 02:09:14,989 --> 02:09:16,257 Oh, "scouts." What about "scouts"? 2040 02:09:16,357 --> 02:09:18,092 'Cause they're gonna be flying around Oz 2041 02:09:18,192 --> 02:09:19,827 reporting back on any seditious animal activity... 2042 02:09:19,927 --> 02:09:21,696 Seditious animal activity? What does that mean? 2043 02:09:21,795 --> 02:09:23,063 -Elphie. -What are you s... 2044 02:09:23,163 --> 02:09:25,032 I'm sure the Wizard has a good reason. 2045 02:09:29,503 --> 02:09:31,038 It's you. 2046 02:09:31,839 --> 02:09:33,440 You're behind all of this. 2047 02:09:34,308 --> 02:09:36,176 You're the reason why people are turning 2048 02:09:36,277 --> 02:09:38,912 against the animals. You... It's all because of you. 2049 02:09:40,047 --> 02:09:42,416 We're doing this to keep people safe. 2050 02:09:42,517 --> 02:09:43,884 All of Oz will benefit. 2051 02:09:43,984 --> 02:09:45,986 And you've known all along. 2052 02:09:47,488 --> 02:09:48,789 Since the day you met me. 2053 02:09:48,889 --> 02:09:51,925 You will benefit, too, deary. 2054 02:09:52,026 --> 02:09:53,628 -You must trust me. -Don't. 2055 02:09:53,728 --> 02:09:55,796 -Don't! -El-Elphaba. 2056 02:09:55,896 --> 02:09:59,500 When I first got here, well, there was discord. 2057 02:09:59,601 --> 02:10:00,868 There was discontent. 2058 02:10:00,968 --> 02:10:03,871 And back where I come from, everybody knows 2059 02:10:03,971 --> 02:10:07,709 that the best way to bring folks together 2060 02:10:07,808 --> 02:10:11,513 is to give them a... a real good enemy. 2061 02:10:12,279 --> 02:10:14,381 If you wanted s-spies, why wouldn't you just... 2062 02:10:14,481 --> 02:10:16,417 Why wouldn't you just make them yourself? 2063 02:10:16,518 --> 02:10:18,085 You... 2064 02:10:25,794 --> 02:10:27,328 Elphaba. 2065 02:10:28,362 --> 02:10:29,863 Elphaba. 2066 02:10:29,963 --> 02:10:32,366 You are talking to the Wizard of Oz! 2067 02:10:34,769 --> 02:10:36,671 Read it. 2068 02:10:36,771 --> 02:10:37,706 Cast a spell. 2069 02:10:37,806 --> 02:10:39,139 Read it! 2070 02:10:39,239 --> 02:10:41,308 -Elphaba. -Don't... 2071 02:10:45,780 --> 02:10:47,948 You can't, can you? 2072 02:10:49,818 --> 02:10:51,352 Can you? 2073 02:10:57,958 --> 02:10:59,293 That's why you need all of this. 2074 02:10:59,393 --> 02:11:02,731 And you need spies and-and animals in cages 2075 02:11:02,831 --> 02:11:04,699 and an-an enemy. You... 2076 02:11:04,799 --> 02:11:06,467 You have no real power. 2077 02:11:06,568 --> 02:11:08,737 Exactly. 2078 02:11:08,837 --> 02:11:10,304 That's why I need you. 2079 02:11:10,404 --> 02:11:14,609 Think of your future, deary. 2080 02:11:14,709 --> 02:11:15,677 Stay back. 2081 02:11:18,613 --> 02:11:20,214 Elphie, listen to them. 2082 02:11:21,616 --> 02:11:23,150 Please. 2083 02:11:23,250 --> 02:11:24,885 Good advice, young lady. 2084 02:11:24,985 --> 02:11:29,089 Listen, uh, Elphaba, if you can pull this off, 2085 02:11:29,189 --> 02:11:31,693 first crack out of the box... 2086 02:11:31,793 --> 02:11:33,894 Oh. Oh, my golly. 2087 02:11:33,994 --> 02:11:35,630 I can't even imagine. 2088 02:11:35,730 --> 02:11:38,999 And I meant every word about you having a home here. 2089 02:11:39,099 --> 02:11:41,301 It's gonna be you and me 2090 02:11:41,402 --> 02:11:44,773 and, hey, if it'd make you happy, 2091 02:11:44,873 --> 02:11:47,709 possibly... your friend. 2092 02:11:47,809 --> 02:11:49,276 Really? 2093 02:11:49,376 --> 02:11:51,311 Why not? 2094 02:11:52,514 --> 02:11:54,181 No. 2095 02:11:56,183 --> 02:11:58,218 Elphaba! 2096 02:11:58,318 --> 02:11:59,920 --You want to do yourself some good? 2097 02:12:00,020 --> 02:12:02,089 Get her back. 2098 02:12:04,958 --> 02:12:07,461 Elphie. Elphie! 2099 02:12:13,367 --> 02:12:15,870 Listen. 2100 02:12:20,174 --> 02:12:22,376 Listen! 2101 02:12:22,476 --> 02:12:25,145 If you want to keep your families safe, 2102 02:12:25,245 --> 02:12:28,182 you'll stay loyal to our Wizard. 2103 02:12:28,282 --> 02:12:30,350 She did this. 2104 02:12:30,451 --> 02:12:31,786 The green one. 2105 02:12:31,886 --> 02:12:34,288 Don't let her get away! 2106 02:13:21,936 --> 02:13:23,237 Elphie, where are you going? 2107 02:13:23,337 --> 02:13:24,873 Elphie, what are you doing?! 2108 02:13:24,973 --> 02:13:26,674 Oh. Oh! No. 2109 02:13:26,774 --> 02:13:28,175 Elphaba, please. 2110 02:13:28,275 --> 02:13:29,878 Come back. Let's just have a word with them. 2111 02:13:29,978 --> 02:13:32,112 Elphie. Elphie! 2112 02:13:32,212 --> 02:13:33,548 What are you doing? 2113 02:13:34,949 --> 02:13:36,016 No, no, no, no! 2114 02:13:39,353 --> 02:13:40,420 Take it! 2115 02:13:41,956 --> 02:13:43,423 Elphie! 2116 02:13:43,525 --> 02:13:45,392 Oh! Oh, my gosh! 2117 02:13:58,505 --> 02:13:59,506 Guards. 2118 02:13:59,607 --> 02:14:02,409 Guards. 2119 02:14:02,510 --> 02:14:03,511 Guards. 2120 02:14:03,611 --> 02:14:07,916 There's a fugitive at large here in the palace. 2121 02:14:08,016 --> 02:14:11,553 Bring her to me. 2122 02:14:18,560 --> 02:14:20,193 -Elphaba, what are you doing? -Just follow me. 2123 02:14:20,294 --> 02:14:21,763 -Follow me. -Where? What? 2124 02:14:21,863 --> 02:14:23,297 Are you out of your mind? 2125 02:14:23,397 --> 02:14:24,899 Goodness, Elphaba, you're being ridiculous. 2126 02:14:24,999 --> 02:14:26,199 Just come on. 2127 02:14:26,300 --> 02:14:28,536 Where are you going? 2128 02:14:28,636 --> 02:14:30,004 Up. 2129 02:14:36,376 --> 02:14:38,813 -Get in quickly. -Absolutely ridi... 2130 02:14:41,983 --> 02:14:42,884 Quick. Jump. 2131 02:14:42,984 --> 02:14:44,519 Jump? Me, jump? 2132 02:14:44,619 --> 02:14:46,186 Quick. Jump, Glinda. 2133 02:14:46,286 --> 02:14:48,255 Jump now! 2134 02:14:48,355 --> 02:14:49,924 Slipping! 2135 02:14:50,024 --> 02:14:51,893 Just grab my hand. Come on. 2136 02:14:58,398 --> 02:14:59,834 Come on! Grab on! 2137 02:15:01,603 --> 02:15:03,303 Get off! 2138 02:15:03,403 --> 02:15:05,907 Give me my leg. 2139 02:15:06,007 --> 02:15:07,675 Give me my leg. 2140 02:15:34,301 --> 02:15:35,670 -Move! -Faster! 2141 02:15:35,770 --> 02:15:37,504 -Push! -Help me with this! 2142 02:15:37,605 --> 02:15:38,673 Hey! No! 2143 02:15:44,112 --> 02:15:45,747 Oh, no, no. 2144 02:15:48,215 --> 02:15:50,051 Elphie, Elphie, Elphie. 2145 02:15:51,218 --> 02:15:53,220 -Faster! -Look out! 2146 02:15:54,522 --> 02:15:57,659 No! 2147 02:16:03,064 --> 02:16:04,766 Quick. Get off. 2148 02:16:04,866 --> 02:16:06,433 Ow, ow. 2149 02:16:09,837 --> 02:16:11,371 Don't look back! 2150 02:16:11,471 --> 02:16:13,741 Get out of the way! 2151 02:16:17,377 --> 02:16:18,680 This is not good. 2152 02:16:18,780 --> 02:16:20,848 This is not good. This is not good. Elphie. 2153 02:16:20,948 --> 02:16:22,550 Elphie! 2154 02:16:23,383 --> 02:16:25,887 Calm down. You have got to let him explain. 2155 02:16:25,987 --> 02:16:27,487 Over my dead body. 2156 02:16:27,588 --> 02:16:29,590 This is everything you've dreamed of. 2157 02:16:36,597 --> 02:16:39,634 Elphaba, this is so much bigger than us. 2158 02:16:39,734 --> 02:16:42,170 Why couldn't you have stayed calm, for once, 2159 02:16:42,269 --> 02:16:43,905 instead of flying off the handle? 2160 02:16:44,005 --> 02:16:45,205 I hope you're happy! 2161 02:16:45,305 --> 02:16:46,774 ♪ I hope you're happy now ♪ 2162 02:16:46,874 --> 02:16:49,644 ♪ I hope you're happy how you hurt your cause forever ♪ 2163 02:16:49,744 --> 02:16:52,046 ♪ I hope you think you're clever ♪ 2164 02:16:52,146 --> 02:16:53,213 I hope you're happy. 2165 02:16:53,313 --> 02:16:55,083 ♪ I hope you're happy, too ♪ 2166 02:16:55,183 --> 02:16:56,349 ♪ I hope you're proud how you ♪ 2167 02:16:56,450 --> 02:16:58,385 ♪ Would grovel in submission ♪ 2168 02:16:58,485 --> 02:17:00,955 ♪ To feed your own ambition ♪ 2169 02:17:01,055 --> 02:17:05,358 ♪ So though I can't imagine how ♪ 2170 02:17:05,459 --> 02:17:08,162 ♪ I hope you're happy ♪ 2171 02:17:08,261 --> 02:17:12,900 ♪ Right now... ♪ 2172 02:17:13,000 --> 02:17:15,469 Citizens of Oz, 2173 02:17:15,570 --> 02:17:21,341 there is an enemy who must be found and captured. 2174 02:17:21,441 --> 02:17:24,912 Believe nothing she says. 2175 02:17:25,012 --> 02:17:28,082 She has stolen our Grimmerie. 2176 02:17:28,182 --> 02:17:31,318 She is evil, 2177 02:17:31,418 --> 02:17:33,320 responsible for the mutilation 2178 02:17:33,420 --> 02:17:37,024 of these poor, innocent monkeys. 2179 02:17:37,125 --> 02:17:38,258 Oh, no. 2180 02:17:38,358 --> 02:17:41,562 Her green skin 2181 02:17:41,662 --> 02:17:47,635 is but an outward manifestorium of her twisted nature. 2182 02:17:49,036 --> 02:17:51,304 This distortion. 2183 02:17:51,404 --> 02:17:54,175 This repulsion. 2184 02:17:54,274 --> 02:17:55,877 This... 2185 02:17:57,779 --> 02:17:59,947 ...Wicked Witch. 2186 02:18:16,264 --> 02:18:18,431 Don't be afraid. 2187 02:18:20,500 --> 02:18:22,369 I'm not afraid. 2188 02:18:23,971 --> 02:18:26,841 It's the Wizard who should be afraid of me. 2189 02:18:30,178 --> 02:18:31,679 Elphie, listen to me. 2190 02:18:32,412 --> 02:18:34,982 Listen to me. Just... Just say you're sorry. 2191 02:18:36,918 --> 02:18:41,388 ♪ You can still be with the Wizard ♪ 2192 02:18:41,488 --> 02:18:46,359 ♪ What you've worked and waited for ♪ 2193 02:18:46,459 --> 02:18:51,866 ♪ You can have all you ever wanted ♪ 2194 02:18:55,670 --> 02:18:57,738 I know. 2195 02:18:59,140 --> 02:19:01,609 ♪ But I don't want it ♪ 2196 02:19:03,077 --> 02:19:05,112 No. 2197 02:19:05,213 --> 02:19:08,950 ♪ I can't want it ♪ 2198 02:19:10,151 --> 02:19:17,357 ♪ Anymore ♪ 2199 02:19:21,829 --> 02:19:27,500 ♪ Something has changed within me ♪ 2200 02:19:28,636 --> 02:19:32,707 ♪ Something is not the same ♪ 2201 02:19:33,741 --> 02:19:39,213 ♪ I'm through with playing by the rules ♪ 2202 02:19:39,313 --> 02:19:43,050 ♪ Of someone else's game ♪ 2203 02:19:43,684 --> 02:19:47,622 ♪ Too late for second-guessing ♪ 2204 02:19:48,289 --> 02:19:52,827 ♪ Too late to go back to sleep ♪ 2205 02:19:52,927 --> 02:19:57,298 ♪ It's time to trust my instincts ♪ 2206 02:19:57,397 --> 02:20:00,868 ♪ Close my eyes ♪ 2207 02:20:03,571 --> 02:20:06,707 ♪ And leap ♪ 2208 02:20:06,807 --> 02:20:12,445 ♪ It's time to try defying gravity ♪ 2209 02:20:12,546 --> 02:20:18,485 ♪ I think I'll try defying gravity ♪ 2210 02:20:18,586 --> 02:20:21,689 ♪ And you can't pull me down ♪ 2211 02:20:21,789 --> 02:20:23,591 ♪ Can't I make you understand ♪ 2212 02:20:23,691 --> 02:20:26,694 ♪ You're having delusions of grandeur? ♪ 2213 02:20:26,794 --> 02:20:29,730 ♪ I'm through accepting limits ♪ 2214 02:20:29,830 --> 02:20:33,433 ♪ 'Cause someone says they're so ♪ 2215 02:20:33,534 --> 02:20:35,736 ♪ Some things I cannot change ♪ 2216 02:20:35,836 --> 02:20:39,774 ♪ But till I try, I'll never know ♪ 2217 02:20:39,874 --> 02:20:43,544 ♪ Too long I've been afraid of losing love ♪ 2218 02:20:43,644 --> 02:20:46,614 ♪ I guess I've lost ♪ 2219 02:20:46,714 --> 02:20:48,015 ♪ Well, if that's love ♪ 2220 02:20:48,115 --> 02:20:52,586 ♪ It comes at much too high a cost ♪ 2221 02:20:52,687 --> 02:20:58,826 ♪ I'd sooner buy defying gravity ♪ 2222 02:20:58,926 --> 02:21:01,429 ♪ Kiss me goodbye ♪ 2223 02:21:01,529 --> 02:21:04,632 ♪ I'm defying gravity ♪ 2224 02:21:04,732 --> 02:21:09,303 ♪ And you can't pull me down ♪ 2225 02:21:09,403 --> 02:21:10,604 They're up there! 2226 02:21:10,705 --> 02:21:12,873 You two! Come down! 2227 02:21:15,309 --> 02:21:18,012 Elphie, what are you doing? 2228 02:21:18,112 --> 02:21:19,580 Elphaba, please. 2229 02:21:20,815 --> 02:21:23,517 Listen to me. Stop. 2230 02:21:23,617 --> 02:21:25,653 "Ah ben tah kan. Ah ben tah kan ah tum." 2231 02:21:25,753 --> 02:21:27,088 Not that hideoteous levitation spell. 2232 02:21:27,188 --> 02:21:28,522 Elphaba, please. 2233 02:21:28,622 --> 02:21:29,857 You don't know what you're doing with that. 2234 02:21:29,957 --> 02:21:30,691 Please. 2235 02:21:30,791 --> 02:21:32,460 -"Ah ben ana tah. Ah ben for." -Stop. 2236 02:21:32,560 --> 02:21:33,627 -"Ah ben hegan." -Stop! 2237 02:21:33,728 --> 02:21:35,763 -"Ah ben..." -Stop! 2238 02:21:41,302 --> 02:21:43,037 Well... 2239 02:21:45,306 --> 02:21:47,008 Where are your wings? 2240 02:21:49,944 --> 02:21:52,913 Maybe you're not as powerful as you think you are. 2241 02:22:06,527 --> 02:22:08,829 Sweet Oz. 2242 02:22:55,042 --> 02:22:56,110 Heave! 2243 02:22:58,746 --> 02:23:00,948 Quickly. 2244 02:23:01,550 --> 02:23:03,184 Get on. 2245 02:23:03,284 --> 02:23:04,553 What? 2246 02:23:04,652 --> 02:23:08,589 Heave! Heave! Heave! 2247 02:23:08,689 --> 02:23:11,025 Come with me. 2248 02:23:11,125 --> 02:23:14,261 Think of what we could do together. 2249 02:23:17,498 --> 02:23:20,835 ♪ Unlimited ♪ 2250 02:23:20,935 --> 02:23:25,906 ♪ Together we're unlimited ♪ 2251 02:23:26,006 --> 02:23:28,609 ♪ Together we'll be the greatest team ♪ 2252 02:23:28,709 --> 02:23:32,847 ♪ There's ever been, Glinda ♪ 2253 02:23:32,947 --> 02:23:35,649 ♪ Dreams the way we planned 'em ♪ 2254 02:23:35,749 --> 02:23:39,053 ♪ If we work in tandem ♪ 2255 02:23:39,153 --> 02:23:44,191 ♪ There's no fight we cannot win ♪ 2256 02:23:44,291 --> 02:23:47,461 ♪ Just you and I ♪ 2257 02:23:47,562 --> 02:23:51,332 ♪ Defying gravity ♪ 2258 02:23:51,432 --> 02:23:53,667 ♪ With you and I ♪ 2259 02:23:53,767 --> 02:23:57,438 ♪ Defying gravity ♪ 2260 02:23:57,539 --> 02:24:02,042 ♪ They'll never bring us down ♪ 2261 02:24:05,713 --> 02:24:07,648 Are you coming? 2262 02:24:21,462 --> 02:24:23,598 Elphie, you're trembling. 2263 02:24:42,584 --> 02:24:43,984 Mmm. 2264 02:24:44,685 --> 02:24:46,120 Here. 2265 02:24:46,887 --> 02:24:49,056 Put this around you. 2266 02:25:49,984 --> 02:25:52,987 ♪ I hope you're happy ♪ 2267 02:25:54,288 --> 02:25:56,524 ♪ Now that you're choosing this ♪ 2268 02:25:56,625 --> 02:25:58,693 You, too. 2269 02:25:58,792 --> 02:26:01,028 ♪ I hope it brings you bliss ♪ 2270 02:26:01,128 --> 02:26:03,797 ♪ I really hope you get it ♪ 2271 02:26:03,897 --> 02:26:06,934 ♪ And you don't live to regret it ♪ 2272 02:26:07,034 --> 02:26:13,708 ♪ I hope you're happy in the end ♪ 2273 02:26:13,807 --> 02:26:16,844 ♪ I hope you're happy ♪ 2274 02:26:16,944 --> 02:26:22,182 ♪ My friend ♪ 2275 02:26:25,620 --> 02:26:27,288 -There they are! -Get them! 2276 02:26:30,924 --> 02:26:31,892 Get her! 2277 02:26:31,992 --> 02:26:33,093 No. Leave her alone. 2278 02:26:33,193 --> 02:26:34,729 -She hasn't done anything wrong! -No. Ow. 2279 02:26:34,828 --> 02:26:35,996 -Get away from me! -No! 2280 02:26:36,096 --> 02:26:37,798 -Catch them now! -Elphie! 2281 02:26:40,602 --> 02:26:42,469 No. Back off. Back off! 2282 02:26:42,570 --> 02:26:44,739 -Elphie. Elphie, stop. No. -I'm the one you want. 2283 02:26:44,838 --> 02:26:45,774 -I'm the one you want. -No. 2284 02:26:45,873 --> 02:26:47,776 -It's me! -Get her! 2285 02:26:47,875 --> 02:26:50,377 It's me! 2286 02:27:00,020 --> 02:27:01,121 What have you done this time? 2287 02:27:01,221 --> 02:27:03,057 Green on top. 2288 02:27:03,157 --> 02:27:05,426 Someone run and tell her that everyone can smell her. 2289 02:27:05,527 --> 02:27:08,362 Just stop jabbering. Just do what I say. 2290 02:27:08,462 --> 02:27:12,534 Think of your future, deary. 2291 02:27:12,634 --> 02:27:14,335 Take it away! 2292 02:27:47,635 --> 02:27:51,872 ♪ It's me ♪ 2293 02:27:51,972 --> 02:27:54,875 ♪ So if you care to find me ♪ 2294 02:27:54,975 --> 02:27:57,277 ♪ Look to the western sky ♪ 2295 02:27:57,378 --> 02:28:00,314 ♪ As someone told me lately ♪ 2296 02:28:00,414 --> 02:28:04,786 ♪ "Everyone deserves the chance ♪ 2297 02:28:04,885 --> 02:28:06,019 ♪ To fly" ♪ 2298 02:28:06,120 --> 02:28:08,956 ♪ And if I'm flying solo ♪ 2299 02:28:09,056 --> 02:28:11,892 ♪ At least I'm flying free ♪ 2300 02:28:11,992 --> 02:28:14,027 ♪ To those who'd ground me ♪ 2301 02:28:14,128 --> 02:28:18,733 ♪ Take a message back from me ♪ 2302 02:28:18,833 --> 02:28:24,639 ♪ Tell them how I am defying gravity ♪ 2303 02:28:24,739 --> 02:28:27,609 ♪ I'm flying high ♪ 2304 02:28:27,709 --> 02:28:30,344 ♪ Defying gravity ♪ 2305 02:28:30,444 --> 02:28:34,948 ♪ And soon, I'll match them in renown ♪ 2306 02:28:47,094 --> 02:28:51,599 ♪ Unlimited ♪ 2307 02:28:53,434 --> 02:28:56,103 Citizens of Oz. 2308 02:28:56,203 --> 02:28:58,673 There is an enemy 2309 02:28:58,773 --> 02:29:01,375 who must be found and captured. 2310 02:29:03,343 --> 02:29:05,045 Believe nothing she says. 2311 02:29:05,145 --> 02:29:06,548 Governor. Oh. 2312 02:29:06,648 --> 02:29:08,248 -My heart. -She has stolen our Grimmerie. 2313 02:29:08,348 --> 02:29:09,617 Oh, no, Governor! 2314 02:29:09,717 --> 02:29:11,519 -She is evil. -What's happening? 2315 02:29:11,619 --> 02:29:12,720 Nessarose! 2316 02:29:12,821 --> 02:29:15,389 ♪ Unlimited ♪ 2317 02:29:20,127 --> 02:29:23,397 Her green skin 2318 02:29:23,497 --> 02:29:29,436 is but an outward manifestorium of her twisted nature. 2319 02:29:30,605 --> 02:29:33,507 This distortion. 2320 02:29:33,608 --> 02:29:35,810 This repulsion. 2321 02:29:35,910 --> 02:29:37,512 -This... -Come on. 2322 02:29:37,612 --> 02:29:39,980 ♪ Unlimited ♪ 2323 02:29:40,080 --> 02:29:41,716 ...Wicked Witch. 2324 02:29:43,885 --> 02:29:45,854 ♪ And ♪ 2325 02:29:45,954 --> 02:29:47,589 ♪ Nobody ♪ 2326 02:29:47,689 --> 02:29:49,256 ♪ In all of Oz ♪ 2327 02:29:50,057 --> 02:29:53,828 ♪ No Wizard that there is or was ♪ 2328 02:29:53,928 --> 02:29:57,998 ♪ Is ever gonna bring ♪ 2329 02:29:58,098 --> 02:30:01,134 ♪ Me down ♪ 2330 02:30:01,235 --> 02:30:03,070 ♪ I hope you're happy ♪ 2331 02:30:03,170 --> 02:30:04,806 ♪ Look at her, she's Wicked ♪ 2332 02:30:04,906 --> 02:30:06,507 ♪ Kill her! ♪ 2333 02:30:06,608 --> 02:30:08,442 -♪ Bring me ♪ -♪ No one mourns the Wicked ♪ 2334 02:30:08,543 --> 02:30:11,345 ♪ Down ♪ 2335 02:30:11,445 --> 02:30:16,483 ♪ So we've got to bring her ♪ 2336 02:30:22,857 --> 02:30:30,464 ♪ Down... ♪ 2337 02:30:37,371 --> 02:30:41,643 ♪ Down... ♪