1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:44,440 --> 00:02:45,440 What? 4 00:02:52,240 --> 00:02:54,650 Well, Miss Fancy School, not very chatty today? 5 00:02:55,599 --> 00:02:57,757 Why did you change school? 6 00:02:57,958 --> 00:03:00,958 Didn't they want you anymore? Or you weren't up to scratch? 7 00:03:08,399 --> 00:03:09,426 You OK? 8 00:03:10,973 --> 00:03:12,066 Forget it. 9 00:03:12,872 --> 00:03:14,863 I warned you, he's a real dick. 10 00:03:15,198 --> 00:03:17,383 Just don't show him you're upset. 11 00:03:17,418 --> 00:03:20,116 I'll introduce you Henri, Junie, my cousin. 12 00:03:20,851 --> 00:03:24,475 - That's Otto in the scarf. - Sorry for the welcome. 13 00:03:24,710 --> 00:03:26,812 - And that's Jacob. - Hello. 14 00:03:27,247 --> 00:03:29,990 I'm Marie. Sister of that pretentious cretin. 15 00:03:31,317 --> 00:03:34,377 - And lastly Catherine. - You don't have to remember my name. 16 00:03:34,477 --> 00:03:37,189 If there's one name you should retain it’s Catherine's. 17 00:04:07,155 --> 00:04:08,986 - Him and his water! - I know. 18 00:04:09,195 --> 00:04:11,428 Henri, you and your damn water! 19 00:04:11,762 --> 00:04:14,762 Yes, I had a great night too Nicole, and it's thanks to you! 20 00:04:16,715 --> 00:04:18,945 Sandrin, don't bump the girls please. 21 00:04:19,715 --> 00:04:22,911 - Henri IV just let you go? - They can't make you stay. 22 00:04:23,594 --> 00:04:26,154 - Are courses better there? - I'll let you know in a week. 23 00:04:27,754 --> 00:04:32,066 - Kids, smoking's banned now you know! - Come on Nicole, chill out. 24 00:04:33,170 --> 00:04:35,211 Talk to the hand, the face ain't listening. 25 00:04:38,800 --> 00:04:41,615 Couldn't you have stayed at Henri IV and live at home? 26 00:04:42,593 --> 00:04:45,027 I'd made my mind up. I had my reasons. 27 00:04:46,073 --> 00:04:48,223 Maybe, but you weren't expecting this. 28 00:04:48,273 --> 00:04:51,541 - Chocolate's up. - Don't worry, she knows all about us. 29 00:04:51,576 --> 00:04:53,741 She even doesn't mind Henri's hair. 30 00:04:55,292 --> 00:04:58,459 Showing off in front of your cousin? Buy me a coffee instead. 31 00:04:58,494 --> 00:05:00,927 Leave him alone, as if you never show off. 32 00:05:00,962 --> 00:05:04,024 You told them you're not going to Italy yet? 33 00:05:04,059 --> 00:05:05,633 What's that shit? 34 00:05:05,668 --> 00:05:08,959 Our dear parents said I mustn't cost them money. 35 00:05:09,392 --> 00:05:12,625 - That's not exactly it, Henri. - Well that's the official version. 36 00:05:13,592 --> 00:05:16,896 - Why didn't you tell me? - Because I love you, my angel. 37 00:05:18,231 --> 00:05:21,109 The people were shocked and Luther was excommunicated in 1520. 38 00:05:21,311 --> 00:05:24,269 He spread his ideas in Germany through printing. 39 00:05:24,471 --> 00:05:27,941 Notably the idea that salvation doesn't depend on charity... 40 00:05:28,151 --> 00:05:30,540 Don't even think about it, she's mine. 41 00:05:30,751 --> 00:05:33,264 He went on to condemn indulgences. 42 00:05:33,470 --> 00:05:37,782 These are remissions for punishments sold by the Church to the faithful 43 00:05:37,990 --> 00:05:40,709 to shorten their time in purgatory. 44 00:05:40,910 --> 00:05:46,587 Money was spent on constructing Saint Paul Church. 45 00:05:46,930 --> 00:05:48,869 Other movements spread in Europe. 46 00:05:48,910 --> 00:05:52,697 Zwingli preached Protestantism in Switzerland. 47 00:05:53,909 --> 00:05:56,787 Calvin lead the Reformed Church in Geneva. 48 00:05:56,829 --> 00:06:00,868 He put forward the theory of pre-destination... 49 00:06:01,709 --> 00:06:06,464 God chooses those who go to heaven, and the individual can't change anything. 50 00:06:06,569 --> 00:06:07,887 What a crock of shit! 51 00:06:09,488 --> 00:06:14,118 If you don't mind Henri, please make your comments constructive. 52 00:06:14,728 --> 00:06:15,797 I appreciate strong views 53 00:06:16,008 --> 00:06:18,629 but let's say there are at least 2 ways to see everything. 54 00:06:20,008 --> 00:06:21,919 and no one can know the whole truth. 55 00:06:23,208 --> 00:06:25,926 Point taken? Good, let's continue. 56 00:06:26,867 --> 00:06:30,045 Madame, excuse me... are you married? 57 00:06:30,647 --> 00:06:31,716 No. 58 00:06:32,047 --> 00:06:35,279 - But you have a boyfriend? - Yes, but what's it to you? 59 00:06:36,447 --> 00:06:39,086 - Do you love him deeply? - Yes, deeply. 60 00:06:40,407 --> 00:06:43,443 And you've never imagined that you could just as well hate him? 61 00:06:45,206 --> 00:06:46,275 No. 62 00:06:47,606 --> 00:06:48,680 Well if that's really the case, 63 00:06:48,681 --> 00:06:52,781 can we stop with all the bullshit about 2 ways of seeing everything? 64 00:06:56,926 --> 00:07:00,042 That little jerk is much too clever and much too sexy. 65 00:07:02,865 --> 00:07:05,618 I'd like to bring him down a peg. 66 00:07:05,665 --> 00:07:07,137 - You lied to him. - Sorry! 67 00:07:07,138 --> 00:07:08,870 - Mind my head. - What? 68 00:07:09,005 --> 00:07:10,803 You should have admitted it. 69 00:07:10,965 --> 00:07:14,755 - You can both love and hate at once. - If only I could. 70 00:07:15,165 --> 00:07:16,890 Don't make me prove you can. 71 00:07:16,925 --> 00:07:21,118 Go ahead and try. But be careful, young man! 72 00:07:21,204 --> 00:07:23,802 I could hurt you without hating you. 73 00:07:31,917 --> 00:07:33,635 Florence! Does that mean they know? 74 00:07:34,884 --> 00:07:37,033 - They know about us? - That a problem? 75 00:07:37,231 --> 00:07:38,200 I'd rather not. 76 00:07:38,809 --> 00:07:40,140 I'd rather they didn't. 77 00:07:42,003 --> 00:07:45,757 In that case, tell them yourself that it's not you I love deeply. 78 00:08:03,962 --> 00:08:04,712 Valois! 79 00:08:06,162 --> 00:08:09,028 - Not you, your sister. - What an idiot he is. 80 00:08:23,101 --> 00:08:26,518 Tell me, you haven't said anything about me to Henri have you? 81 00:08:27,561 --> 00:08:28,629 Like what? 82 00:08:30,280 --> 00:08:33,511 What I told you about Miss Perrin, and about us too. 83 00:08:34,960 --> 00:08:38,267 Of course, I told him everything, what do you expect? 84 00:08:38,720 --> 00:08:39,994 I'm class rep. 85 00:08:40,440 --> 00:08:42,709 If you do that, bitch. it's over between us. 86 00:08:43,044 --> 00:08:46,414 - ÎÊ. - Do you understand me? 87 00:08:51,759 --> 00:08:54,148 - Ciao, bellora - Eh, cretino, come va? 88 00:09:01,599 --> 00:09:04,795 - Go do your math my friend. - Yes, the mathematico. Aspeta. 89 00:09:07,118 --> 00:09:09,406 - Aspeta what? - I dunno! 90 00:09:09,407 --> 00:09:10,657 Aspeta means wait. 91 00:09:11,158 --> 00:09:13,604 Hello. Avanti, populo! 92 00:09:18,198 --> 00:09:21,892 - The math teacher is back. - Well then we're cool. 93 00:09:22,637 --> 00:09:25,881 - Are you going to skip math too? - No, we're going. 94 00:09:27,721 --> 00:09:29,751 I want you to know I'm screwing Mathias. 95 00:09:30,486 --> 00:09:34,553 - Does Henri know? - No, of course not. 96 00:09:35,588 --> 00:09:37,067 That's why I'm telling you. 97 00:09:38,576 --> 00:09:40,373 Mathias is worried you'll find out. 98 00:09:42,816 --> 00:09:44,932 He wants to protect you, and that bugs me, see? 99 00:09:48,376 --> 00:09:52,736 I want to carry on seeing him. Well now you know. 100 00:09:52,796 --> 00:09:57,735 I'm trusting you, and if you betray me, watch out. 101 00:10:00,103 --> 00:10:02,872 Do we have to do that now? Does that matter? 102 00:10:02,907 --> 00:10:05,427 Has to be done for tomorrow. Or else you won't be in it. 103 00:10:07,135 --> 00:10:10,411 Take that off. You'll see, Jacob's very talented. 104 00:10:17,934 --> 00:10:20,050 Isn't this a bit much for her first day? 105 00:10:21,294 --> 00:10:23,250 It's OK, my cousin's not that delicate We need to talk. 106 00:10:27,434 --> 00:10:29,067 - What about? - We'll be right back. 107 00:10:37,773 --> 00:10:39,411 Wait, stop giggling. 108 00:10:39,693 --> 00:10:42,161 Look at me. Towards me, a bit more. 109 00:10:43,893 --> 00:10:47,203 Don't move. Stay like that. 110 00:10:51,022 --> 00:10:52,414 You have such fair skin. 111 00:10:55,572 --> 00:10:57,369 OK, good, that's it, let's go. 112 00:11:01,232 --> 00:11:02,870 - I'm not done. - Too bad, Cartier-Bresson. 113 00:11:03,632 --> 00:11:06,420 - You won't have enough light. - Wait! One without the sweater. 114 00:11:08,542 --> 00:11:10,372 Come on, let's pack up. 115 00:11:10,791 --> 00:11:12,596 I'm not coming with you tonight. 116 00:11:12,597 --> 00:11:14,529 Fine, no questions asked. 117 00:11:14,564 --> 00:11:16,259 I want to tell her something. 118 00:11:19,191 --> 00:11:20,820 Are you always so perfect? 119 00:11:20,821 --> 00:11:22,181 What do you mean? 120 00:11:22,591 --> 00:11:24,228 Nothing. 121 00:11:24,470 --> 00:11:25,788 How about we do some more photos? 122 00:11:25,889 --> 00:11:28,119 I've some great kit at my place. 123 00:11:28,630 --> 00:11:30,825 - Have you seen Mathias? - He's over there. 124 00:11:32,270 --> 00:11:35,067 Thanks. Excuse me, I forgot your name. 125 00:11:35,102 --> 00:11:37,423 - It's Jeanne. - OK, thanks Jeanne. 126 00:12:03,028 --> 00:12:04,461 - Hey, Otto. - Hey. 127 00:12:04,748 --> 00:12:08,249 - What's up? - My mom works up here, you know. 128 00:12:08,268 --> 00:12:09,986 - Yes, you said. - I'm going to meet her. 129 00:12:10,028 --> 00:12:13,534 Well, we're nearly there. How about we go for a coffee? 130 00:12:13,748 --> 00:12:17,777 Sorry, I'd better get home. I have stuff to do. 131 00:12:17,812 --> 00:12:21,817 Yes but you can't go home ahead, when I get in they'll kill me. 132 00:12:23,707 --> 00:12:26,983 Doesn't matter, I'll just... We'll do it tomorrow. 133 00:12:31,427 --> 00:12:35,624 I'll just leave you a sec have to buy bread. I promised Mom I'd buy some bread. 134 00:12:37,266 --> 00:12:38,665 See you in a minute. 135 00:12:45,866 --> 00:12:47,265 You OK? 136 00:12:49,306 --> 00:12:51,024 That's nice. 137 00:12:52,245 --> 00:12:55,183 You're not worn out? They didn't drive you mad? 138 00:12:56,585 --> 00:12:59,035 - I warn you, I'm quieter. - Really? 139 00:13:00,925 --> 00:13:03,250 Yes. I like to have fun, but within limits. 140 00:13:04,345 --> 00:13:07,875 - My name's Otto by the way. - Yes, I know, you said this morning. 141 00:13:09,250 --> 00:13:11,232 - You might have forgotten. - I didn't forget. 142 00:13:13,219 --> 00:13:14,268 Junie, that's pretty. 143 00:13:14,584 --> 00:13:16,859 It's in Racine, Neron's tormentor. 144 00:13:17,280 --> 00:13:19,143 Yes, and fleeing him ends badly for her. 145 00:13:19,184 --> 00:13:22,106 - She kills herself, no? - No, she takes the vows. 146 00:13:23,113 --> 00:13:24,417 And as a nun, she can no longer marry. 147 00:13:27,370 --> 00:13:30,375 Otto... I don't think there's a story with my name in it. 148 00:13:31,823 --> 00:13:33,176 - Yes. - I don't think so. 149 00:13:33,823 --> 00:13:36,716 I'm sure there's an Otto in a novel. 150 00:13:36,751 --> 00:13:38,727 Maybe in a kids' book. 151 00:13:38,796 --> 00:13:41,548 The story of a rabbit called Otto with burrow problems. Maybe. 152 00:13:41,823 --> 00:13:43,668 - Talking literature? - That's right. 153 00:13:43,703 --> 00:13:45,977 Well, I'm off. Enjoy your baguette. 154 00:13:45,978 --> 00:13:46,978 Bye. 155 00:13:51,042 --> 00:13:54,432 - So did he tell you? - What? 156 00:13:54,482 --> 00:13:56,438 He wants to go out with you. 157 00:13:56,482 --> 00:13:57,508 Are you nuts? 158 00:13:58,700 --> 00:13:59,861 He's such a drip! 159 00:13:59,862 --> 00:14:00,862 Leave him alone. 160 00:14:04,026 --> 00:14:04,983 Hey guys! 161 00:14:08,267 --> 00:14:09,424 Hi Junie, how are you? 162 00:14:12,614 --> 00:14:14,414 What's up with her? 163 00:14:14,491 --> 00:14:18,302 She buried her mother a week ago. 164 00:14:18,711 --> 00:14:22,259 And what about Otto? 165 00:14:22,310 --> 00:14:24,949 I think it's off to a bad start. 166 00:14:27,795 --> 00:14:28,585 Your turn, Jacob. 167 00:14:47,956 --> 00:14:48,912 So Jacob... 168 00:14:48,949 --> 00:14:51,382 - Absolutely. - Yes, absolutely. 169 00:14:51,589 --> 00:14:53,517 Can you explain to us your workings? 170 00:14:53,552 --> 00:14:59,058 Uh, yeah. So... we stated U)x( = 0.12x and v)x(=... 171 00:14:59,728 --> 00:15:02,242 exponential of -1/60x... 172 00:15:03,648 --> 00:15:07,197 The derivative of the function equals the product of the 2 functions 173 00:15:09,208 --> 00:15:11,597 and the derivative of a function product... 174 00:15:11,632 --> 00:15:12,476 Henri, do you mind? 175 00:15:15,518 --> 00:15:16,684 Concentrate. 176 00:15:19,147 --> 00:15:23,663 So we'll have to calculate U')x( and V')x(. 177 00:15:25,287 --> 00:15:27,700 "The virgin, vivid and beautiful today 178 00:15:27,735 --> 00:15:30,684 "will it rend for us with its drunken wing 179 00:15:30,719 --> 00:15:33,745 "this hard, forgotten lake that haunts ‘neath the frost... 180 00:15:34,672 --> 00:15:36,100 What have I done to you? 181 00:15:37,115 --> 00:15:39,586 "A swan of old remembers that it is he 182 00:15:39,786 --> 00:15:42,619 "magnificent but without hope of freeing himself... 183 00:15:42,826 --> 00:15:45,613 "for not having sung of the land... " 184 00:15:45,707 --> 00:15:46,769 Pass it to Junie. 185 00:15:46,933 --> 00:15:49,070 "... in the radiant boredom of winter's sterility... 186 00:15:51,656 --> 00:15:53,830 "his whole neck will shake off this white agony... 187 00:15:54,249 --> 00:15:56,866 "by space inflicted on the stubborn bird 188 00:15:57,626 --> 00:15:59,936 "whose feathers are caught in this soiling mud. 189 00:16:01,088 --> 00:16:03,098 "A phantom, a scorching pure whiteness 190 00:16:03,835 --> 00:16:06,011 "it stills in a cold, scornful dream, 191 00:16:06,610 --> 00:16:08,956 "how futile is exile for the swan. " 192 00:16:12,123 --> 00:16:13,911 Would you take over please, Mathias. 193 00:16:18,213 --> 00:16:21,649 You idiot. That's it. You haven’t done anything. 194 00:16:30,198 --> 00:16:32,536 "A swan of old remembers that it is he 195 00:16:32,731 --> 00:16:34,967 "magnificent but without hope of freeing himself 196 00:16:35,403 --> 00:16:37,639 "for not having sung of the land 197 00:16:38,361 --> 00:16:40,113 "in the radiant boredom of winter's sterility 198 00:16:41,343 --> 00:16:43,589 "his whole neck will shake off this white agony. " 199 00:16:45,982 --> 00:16:48,337 For next time, please revise the chapter on humanism. 200 00:17:02,904 --> 00:17:03,770 Go on... 201 00:17:04,701 --> 00:17:06,579 It's now-or never. Go for it. 202 00:17:07,216 --> 00:17:08,489 I don't know what to say to her. 203 00:17:09,646 --> 00:17:11,532 You look her in the eye and tell her you love her 204 00:17:11,829 --> 00:17:12,837 Isn't that a bit dumb? 205 00:17:15,103 --> 00:17:17,108 - How do I kiss her? - You don't deserve her. 206 00:17:18,115 --> 00:17:19,832 I'm giving her to Jacob. 207 00:17:20,994 --> 00:17:22,063 Go on, do it! 208 00:17:23,540 --> 00:17:27,692 You're mean, he's going to get a slap. 209 00:17:29,020 --> 00:17:30,419 What are you looking at? 210 00:18:06,198 --> 00:18:08,154 I love you Junie, from when I saw you. 211 00:18:10,237 --> 00:18:12,034 That's the way it is. 212 00:18:13,757 --> 00:18:15,602 Is that just to have me? 213 00:18:15,637 --> 00:18:18,435 Not at all. I pledge myself to you. 214 00:18:24,917 --> 00:18:30,786 Then don't let me down and look after me, always. 215 00:18:39,876 --> 00:18:40,967 Come in. 216 00:18:48,715 --> 00:18:51,360 - You're late, young lady. - Where shall I sit? 217 00:18:51,395 --> 00:18:54,910 Mr Nemours, this is Junie de Chartres, Mathias' cousin. 218 00:18:55,715 --> 00:18:59,947 Hello. Come and sit next to me. 219 00:19:09,594 --> 00:19:11,919 The libretto of Donizetti's Lucia di Lammermoor 220 00:19:11,954 --> 00:19:16,584 - is an adaptation from Walter Scott. Anyone know Walter Scott? 221 00:19:17,474 --> 00:19:19,607 Quentin Durward... Ivanhoe... 222 00:19:19,642 --> 00:19:21,741 That'll do. Move on please. 223 00:19:23,593 --> 00:19:26,654 It's based on a 17thC Scots story. 224 00:19:27,128 --> 00:19:28,288 Can you slow down a bit please? 225 00:19:29,193 --> 00:19:33,233 Enrico, Lucia di Lammermoor's brother, wants her to marry Arturo. 226 00:19:33,268 --> 00:19:36,464 It's a marriage of convenience, like many of the time. 227 00:19:37,392 --> 00:19:41,590 But Lucia refuses because she's in love with another. 228 00:19:41,832 --> 00:19:43,967 He's Edgardo, and the two have vowed fidelity. 229 00:19:44,072 --> 00:19:47,064 Enrico tells her Edgardo is cheating 230 00:19:47,472 --> 00:19:49,397 so that she accepts the marriage. 231 00:19:49,432 --> 00:19:52,822 On her wedding night, she kills her husband in a fit of rage. 232 00:19:53,312 --> 00:19:54,983 This is the passage I'll play. 233 00:19:55,151 --> 00:19:58,939 It's a magnificent duo with flute when the girl goes mad 234 00:19:59,271 --> 00:20:00,499 with despair. 235 00:20:01,711 --> 00:20:03,076 How does it end? 236 00:20:03,111 --> 00:20:05,791 The usual. Lucia dies and Edgardo kills himself. 237 00:20:05,826 --> 00:20:07,304 Ready? 238 00:20:10,031 --> 00:20:13,710 Try not to use the French translation. Use the Italian text. 239 00:20:13,745 --> 00:20:15,826 I've chosen Callas. 240 00:23:13,760 --> 00:23:16,316 - Are you OK? - Excuse me. 241 00:23:33,579 --> 00:23:35,012 Let's carry on. 242 00:24:05,297 --> 00:24:06,982 She moved in at my parents' a week ago. 243 00:24:07,017 --> 00:24:09,617 - What about her dad? - That's another matter 244 00:24:09,652 --> 00:24:11,857 But she's getting on all right, in fact. 245 00:24:12,410 --> 00:24:14,068 Does she want to come on the trip? 246 00:24:14,857 --> 00:24:16,342 I don't know, I haven't asked. 247 00:24:16,377 --> 00:24:20,210 I wanted to ask you, if there's more of us, is it cheaper? 248 00:24:20,936 --> 00:24:23,928 No, if there's more than 20 we need another teacher. 249 00:24:24,696 --> 00:24:25,890 The secretary doesn't want that. 250 00:24:26,376 --> 00:24:28,987 She left her school things Can you give them back to her? 251 00:24:30,856 --> 00:24:33,336 There's only 16 of us. Henri's not coming. 252 00:24:33,371 --> 00:24:34,861 Why not? 253 00:24:34,896 --> 00:24:36,374 That's bad if we're only 16. 254 00:24:36,895 --> 00:24:40,213 There has to be 20 of us. If we're down to 16, it's off. 255 00:24:41,462 --> 00:24:44,761 Unless we invite others We could open it up to Latin students. 256 00:24:44,796 --> 00:24:47,895 No. There's 40 in the class. How could I pick just 4? 257 00:24:49,670 --> 00:24:51,920 - I was thinking... - Could you think outside? 258 00:24:53,215 --> 00:24:57,844 Why don't we organize a soccer match between teachers and students? 259 00:24:58,214 --> 00:24:59,299 I don't think so. 260 00:25:01,015 --> 00:25:03,055 Or an inter-class table-tennis tournament? 261 00:25:03,081 --> 00:25:04,544 - Not that. - We'll invite the parents... 262 00:25:04,972 --> 00:25:06,960 - I'm going to... - I'll tell you. 263 00:25:06,961 --> 00:25:09,976 You're going to convince your cousin. Then we'll be 17, OK? 264 00:25:15,613 --> 00:25:17,604 We can do our French project together. 265 00:25:18,010 --> 00:25:19,158 I can't work as a pair. 266 00:25:19,936 --> 00:25:20,919 Shall we go? 267 00:25:21,241 --> 00:25:22,901 - Shall we go? - Yeah. 268 00:25:22,962 --> 00:25:24,335 Ciao, dude. 269 00:25:25,383 --> 00:25:27,160 Bye Junie, see you tomorrow. 270 00:25:34,092 --> 00:25:36,970 I don't get it. You spend all day kissing, then you dump him. 271 00:25:39,532 --> 00:25:43,445 Junie? Stop being such a bitch. 272 00:25:46,891 --> 00:25:49,771 Don't give Otto the run around, I'm sure he's sincere. 273 00:25:50,851 --> 00:25:52,591 You're giving me sincerity lessons? 274 00:25:52,626 --> 00:25:54,331 Save it for Esther and Catherine. 275 00:25:55,655 --> 00:25:57,338 Otto's different. 276 00:25:57,873 --> 00:26:00,261 So are you. At least I hope so. 277 00:26:01,291 --> 00:26:03,171 And what about you? 278 00:26:04,405 --> 00:26:06,615 I do the best I can. 279 00:26:06,650 --> 00:26:09,767 You've kissed now, that means something. 280 00:26:10,690 --> 00:26:12,375 I know, but it's as if... 281 00:26:12,410 --> 00:26:15,686 she only does it not to hurt me, as if she pities me. 282 00:26:17,330 --> 00:26:20,367 You always exaggerate. Aren't you happy to have her? 283 00:26:22,489 --> 00:26:24,400 I don't see how she can love me. 284 00:26:25,369 --> 00:26:27,427 Give her a little time. 285 00:26:29,209 --> 00:26:31,721 Why didn't she fall for me at first sight? 286 00:26:34,159 --> 00:26:36,444 Easy on the romanticism. 287 00:26:36,479 --> 00:26:39,267 Call me tonight if you need to. Ciao, big kiss. 288 00:26:59,957 --> 00:27:02,346 Why are you here? 289 00:27:02,757 --> 00:27:06,955 - Guess. Can I come up? - No. 290 00:27:09,997 --> 00:27:12,352 I want our relationship to end here. 291 00:27:14,796 --> 00:27:18,835 - Is it Miss Perrin? - No, it's got nothing to do with Florence. 292 00:27:21,236 --> 00:27:25,195 You've made your mind up, and I have to keep my mouth shut? 293 00:27:25,756 --> 00:27:28,396 See? You're already starting to go on about it. 294 00:27:28,431 --> 00:27:30,591 I don't want to talk. 295 00:27:32,195 --> 00:27:33,913 Please, just leave it. 296 00:27:39,795 --> 00:27:44,620 You're ashamed of me. That's the truth, you're ashamed. 297 00:27:45,155 --> 00:27:48,864 No, I'm not ashamed. I just want our relationship to stop here. 298 00:27:49,954 --> 00:27:51,990 I'm breaking it off. 299 00:27:52,154 --> 00:27:54,668 4 quick fucks, call that a relationship? 300 00:27:55,034 --> 00:27:57,594 Fine then. You screwed a teacher. 301 00:27:57,754 --> 00:28:02,066 Why are you lying to me? Why not say there's someone else? 302 00:28:02,554 --> 00:28:04,955 - Who's next in line? - Go on, go home. 303 00:28:05,787 --> 00:28:08,078 - It's late, I'm tired. - I'm not homeless. 304 00:28:13,393 --> 00:28:15,478 Go on. 305 00:28:15,513 --> 00:28:17,390 It doesn't mean we have to be enemies, OK? 306 00:28:22,513 --> 00:28:25,948 What do I tell the others? They'll think I made it all up. 307 00:28:28,792 --> 00:28:31,752 I wouldn't worry about that. 308 00:28:31,787 --> 00:28:33,117 Do you know that joke. 309 00:28:33,152 --> 00:28:36,110 Even a stopped clock is right twice a day? 310 00:28:38,032 --> 00:28:42,391 No. And I'm not sure I get the joke. 311 00:28:42,426 --> 00:28:43,380 It's silly, 312 00:28:44,951 --> 00:28:47,545 but it's very painful to leave you, Sir. 313 00:28:54,111 --> 00:28:56,830 Come on, make a bit of space. 314 00:29:00,230 --> 00:29:03,950 You should go shopping, it's no good eating junk every night. 315 00:29:03,985 --> 00:29:05,861 You're right, next time I'll do that. 316 00:29:07,030 --> 00:29:09,385 - Is that the new one? - Yeah. 317 00:29:09,670 --> 00:29:11,786 - Pretty girl, huh? - Very. 318 00:29:11,990 --> 00:29:15,470 - She looks sweet. Junie, isn't it? - Yes. 319 00:29:15,505 --> 00:29:16,459 She left that in my class, so... 320 00:29:18,589 --> 00:29:21,509 - You're going to give it back, I hope. - No, I'm not. 321 00:29:21,544 --> 00:29:24,069 Watch it, I've got my eye on you. 322 00:29:24,509 --> 00:29:26,977 Young girls ought to be respected. 323 00:29:28,229 --> 00:29:30,743 Loving them isn't disrespecting them. 324 00:29:32,229 --> 00:29:33,787 You know very well what I mean. 325 00:29:37,188 --> 00:29:40,146 You know very well what I mean. They're fragile as glass at that age. 326 00:29:44,068 --> 00:29:47,504 I get it, you're just jealous. 327 00:29:51,268 --> 00:29:52,621 You want me to have a photo of you! 328 00:29:53,427 --> 00:29:55,507 I haven't aroused desires in years. 329 00:29:55,542 --> 00:29:56,496 Why's that? 330 00:29:56,562 --> 00:29:57,718 Go and sit down. 331 00:29:57,753 --> 00:29:59,502 I'm sure you have secret loves. 332 00:30:00,027 --> 00:30:02,257 Go and sit down. 333 00:30:05,547 --> 00:30:09,017 Go on. I haven't been French-kissed in 23 years. 334 00:30:10,347 --> 00:30:12,064 Now d’you get it? 335 00:31:07,223 --> 00:31:09,423 - Can I see? - Yes, of course. 336 00:31:09,458 --> 00:31:11,588 Jacob, can you do me a print? 337 00:31:11,623 --> 00:31:17,539 I gave one to Junie You'll have to ask her if she minds. 338 00:31:21,502 --> 00:31:25,177 - Otto? You’re 17 books overdue. - Yeah, I know. 339 00:31:26,182 --> 00:31:28,616 And did you know you therefore undesirable in this library 340 00:31:30,582 --> 00:31:32,723 - I’ll bring them back tomorrow - Yes, do. 341 00:31:34,012 --> 00:31:34,868 Goodbye. 342 00:31:35,003 --> 00:31:36,090 So, Jacob. 343 00:31:43,061 --> 00:31:45,541 Will you hold the ladder for me? 344 00:31:45,576 --> 00:31:49,136 Mathias... 345 00:31:52,741 --> 00:31:55,501 You don't want to give it to me? 346 00:31:55,536 --> 00:31:58,225 Or have you already given it away? 347 00:31:58,260 --> 00:32:00,854 Or you're keeping it to admire yourself? 348 00:32:02,540 --> 00:32:04,496 I lost the photo. 349 00:32:04,780 --> 00:32:06,611 - That a true lie? - Yes. 350 00:32:08,340 --> 00:32:11,457 - Did someone steal it? - I don't know. 351 00:32:17,259 --> 00:32:20,193 I find that woman beautiful, very dignified. 352 00:32:21,819 --> 00:32:24,922 Me too. I've always thought she was great. 353 00:32:25,937 --> 00:32:28,852 And I've heard a few tales about her. 354 00:32:28,979 --> 00:32:31,144 My aunt knows her through mutual friends. 355 00:32:31,179 --> 00:32:33,123 She told me a funny story. 356 00:32:34,509 --> 00:32:35,778 - Want to hear it? - Tell me. 357 00:32:36,098 --> 00:32:39,010 She married young to this man and they had a child. 358 00:32:40,178 --> 00:32:42,378 The man got killed somehow before the child was born. 359 00:32:42,413 --> 00:32:45,893 I think he got murdered. 360 00:32:47,658 --> 00:32:49,311 Everyone was sorry for her. 361 00:32:49,408 --> 00:32:50,704 She was already at the school. 362 00:32:50,921 --> 00:32:53,013 Everyone thought she was brave. 363 00:32:54,297 --> 00:32:57,687 One day a new sport teacher arrived. Sancerre, he's left now. 364 00:32:57,737 --> 00:33:01,571 He fell for her. And she welcomed it. 365 00:33:02,177 --> 00:33:05,657 But because of her child, she didn't let him come home 366 00:33:05,692 --> 00:33:07,366 And in school, she kept it a secret. 367 00:33:08,616 --> 00:33:10,208 This went on for months. 368 00:33:10,336 --> 00:33:15,056 The funny thing was that everyone thought she was a heartbroken widow 369 00:33:15,091 --> 00:33:17,251 when in fact she had this liaison. 370 00:33:20,736 --> 00:33:22,966 - Then one day Estouteville... - The math teacher? 371 00:33:23,376 --> 00:33:25,445 The math teacher, a friend of Sancerre. 372 00:33:27,095 --> 00:33:28,812 So Estouteville confides in Sancerre. 373 00:33:29,658 --> 00:33:32,851 He tells him that for the past 6 months he's had a secret love affair. 374 00:33:32,852 --> 00:33:36,797 Sancerre wanted to know who with. 375 00:33:36,832 --> 00:33:40,021 After making him swear to secrecy, 376 00:33:41,295 --> 00:33:44,727 Estouteville confessed that it was Madame Tournon. 377 00:33:46,854 --> 00:33:51,132 You never really know people, even those you love. 378 00:34:39,011 --> 00:34:41,366 - Any chance that I could interest you? - I'll be right back. 379 00:34:42,731 --> 00:34:44,084 Are you OK? 380 00:34:45,731 --> 00:34:48,370 Yes, I'm fine. 381 00:34:48,771 --> 00:34:50,887 I wanted to say sorry for last time. 382 00:34:52,250 --> 00:34:55,095 I wanted to ask you something. 383 00:34:55,130 --> 00:34:59,601 When I left my notebook on the table, did I drop a photo? 384 00:35:03,050 --> 00:35:04,324 A photo? A photo of what? 385 00:35:04,930 --> 00:35:05,885 A photo of me. 386 00:35:07,810 --> 00:35:09,209 I don't think so. 387 00:35:10,489 --> 00:35:12,002 Doesn't matter. 388 00:35:12,249 --> 00:35:14,444 Well, better go in then… 389 00:35:16,289 --> 00:35:18,086 Good day! 390 00:35:33,368 --> 00:35:34,596 What's going on? 391 00:35:35,808 --> 00:35:38,197 There's only 15 now for the Italy trip. 392 00:35:41,008 --> 00:35:42,839 Well, then it's off. Who's not coming? 393 00:35:51,487 --> 00:35:53,717 We'll just have to cancel. 394 00:35:54,927 --> 00:35:56,155 Thanks very much. 395 00:35:57,487 --> 00:36:00,001 The secretary will think I'm an idiot. 396 00:36:00,287 --> 00:36:03,483 Junie, hand out the photocopies please. 397 00:36:18,766 --> 00:36:21,199 Junie, can you start reading please? 398 00:37:07,563 --> 00:37:08,916 Well? 399 00:37:14,322 --> 00:37:16,882 Does that make you think of anything? 400 00:37:20,762 --> 00:37:24,721 Nothing at all? It's part of our series on Italian pop songs. 401 00:37:29,282 --> 00:37:31,476 No one has any idea? 402 00:37:32,681 --> 00:37:35,241 Shall I sing it for you? 403 00:37:41,681 --> 00:37:44,115 Never mind. I see you're being humiliating today. 404 00:37:44,360 --> 00:37:45,447 Clever bunch. 405 00:37:49,240 --> 00:37:52,949 Junie, start the translation please. 406 00:37:54,040 --> 00:37:57,669 I sing to the rhythm of your sweet breath, 407 00:37:58,280 --> 00:38:01,317 It's spring, 408 00:38:01,760 --> 00:38:03,796 It's because I love you. 409 00:38:04,560 --> 00:38:06,277 A star falls down, 410 00:38:06,639 --> 00:38:08,470 But tell me where we are. 411 00:38:08,999 --> 00:38:10,671 What do you care? 412 00:38:11,559 --> 00:38:15,234 It's because, I love you. 413 00:38:15,519 --> 00:38:17,994 And fly, fly away, 414 00:38:18,029 --> 00:38:20,470 Always higher we go, 415 00:38:21,559 --> 00:38:24,948 And fly, fly with me 416 00:38:26,918 --> 00:38:28,237 The world is crazy because, 417 00:38:30,078 --> 00:38:31,989 And if there is no love, 418 00:38:32,638 --> 00:38:34,594 All it takes is one song, 419 00:38:34,918 --> 00:38:37,453 To spread confusion, 420 00:38:37,488 --> 00:38:39,989 Around and inside you. 421 00:38:46,816 --> 00:38:47,867 Hello. 422 00:38:55,477 --> 00:38:57,513 - Here. - Thanks. 423 00:39:00,796 --> 00:39:04,072 - Is it working today? - It only works with francs. 424 00:39:04,316 --> 00:39:05,207 That's a shame. 425 00:39:10,876 --> 00:39:15,074 This one's for you But I warn you, it's not modern. 426 00:39:20,715 --> 00:39:22,114 Nice, isn't it? 427 00:39:33,395 --> 00:39:36,834 She was so pretty 428 00:39:38,354 --> 00:39:40,994 That I didn’t dare love her 429 00:39:42,714 --> 00:39:45,434 She was so pretty 430 00:39:47,154 --> 00:39:50,354 I can’t forget her 431 00:39:51,593 --> 00:39:55,633 She was that pretty 432 00:39:56,193 --> 00:39:58,993 When the wind took her away 433 00:40:00,833 --> 00:40:03,713 She fled in rapture 434 00:40:05,313 --> 00:40:07,993 And the wind whispered to me 435 00:40:10,272 --> 00:40:13,352 She's much too pretty 436 00:40:14,192 --> 00:40:17,072 And I know you too well 437 00:40:18,832 --> 00:40:22,352 You could never love her 438 00:40:23,192 --> 00:40:26,631 A whole life through 439 00:40:27,311 --> 00:40:31,471 But then she left 440 00:40:32,111 --> 00:40:36,271 It's crazy, yet it's true 441 00:40:36,791 --> 00:40:39,831 She was so pretty 442 00:40:41,271 --> 00:40:44,270 I'll never forget her 443 00:40:45,630 --> 00:40:48,990 Now it's the autumn 444 00:40:50,110 --> 00:40:52,990 And I weep often 445 00:40:54,630 --> 00:40:58,190 Now it's the autumn 446 00:40:59,070 --> 00:41:02,589 So far from the springtime 447 00:41:03,549 --> 00:41:07,269 In the park where the cruel wind 448 00:41:08,109 --> 00:41:10,909 Shakes the leaves 449 00:41:12,589 --> 00:41:14,869 Her dress billows 450 00:41:17,149 --> 00:41:19,868 And then disappears... 451 00:41:24,348 --> 00:41:25,747 Go on, tell me. 452 00:41:29,468 --> 00:41:31,186 I don't know what to say. 453 00:41:31,508 --> 00:41:34,580 - I don't want to moralize. - Go on, say anyway. 454 00:41:41,147 --> 00:41:44,227 In any case, you should be careful. She seems a bit crazy. 455 00:41:44,262 --> 00:41:45,216 You think so? 456 00:41:46,347 --> 00:41:51,421 Always in control, and yet, so vibrant. 457 00:41:51,587 --> 00:41:53,543 That sort scares me. 458 00:41:54,027 --> 00:41:55,111 That's because she's... 459 00:41:55,146 --> 00:41:56,635 - Sensitive? - No, she's fragile. 460 00:41:56,986 --> 00:41:58,942 I don't think that girl's fragile. 461 00:41:58,977 --> 00:42:00,898 You can see she's a tough one. 462 00:42:02,906 --> 00:42:07,146 You shouldn't fool around with students. It's too easy. 463 00:42:07,181 --> 00:42:09,899 It's not easy with her You've got no idea. 464 00:42:12,705 --> 00:42:16,910 - Is it over with Florence? - Yes, it's over. 465 00:42:16,945 --> 00:42:21,018 Over with Florence, over with the others. Clean sweep. 466 00:42:25,585 --> 00:42:29,021 I'm in a total love-sick mess. 467 00:42:31,544 --> 00:42:33,819 I feel so ridiculous. 468 00:42:40,424 --> 00:42:44,463 I'm just head-over-heels in love It's completely stupid. 469 00:42:47,743 --> 00:42:51,133 It's been such a long time since I fell in love. 470 00:42:53,903 --> 00:42:55,621 I haven't felt this for ages You know, 471 00:42:56,303 --> 00:43:00,854 your stomach all knotted up, your chest on fire, your legs weak. 472 00:43:05,462 --> 00:43:07,817 I know I've got to calm down, get a grip, 473 00:43:08,382 --> 00:43:10,293 but I can't, I just can't. 474 00:43:13,062 --> 00:43:16,227 Sorry for pouring all this out on you. 475 00:43:16,262 --> 00:43:19,857 But I can't talk about anything else Want to change the subject? 476 00:43:20,182 --> 00:43:23,730 Carry on, it's fine. 477 00:43:24,781 --> 00:43:26,692 I don't want to whine on. 478 00:43:32,981 --> 00:43:38,878 That girl will never love me. She'll never love me. 479 00:43:41,540 --> 00:43:44,775 I'm lying to myself too. She can't not love me. 480 00:43:47,260 --> 00:43:51,300 You seem more disappointed in love than in the grip of love-at-first-sight. 481 00:43:51,335 --> 00:43:52,289 Maybe... 482 00:43:55,020 --> 00:43:56,897 Nicole! 483 00:44:00,579 --> 00:44:02,217 We need some shots. 484 00:44:02,459 --> 00:44:05,019 Vodka? Dubrovka? 485 00:44:07,819 --> 00:44:11,653 There's Patrick, he's here all day. How's it going Patrick? 486 00:44:13,739 --> 00:44:16,206 - Here you go, Dubrovka. Good health. - Spassiba. 487 00:44:16,911 --> 00:44:17,921 Cheers. 488 00:44:19,658 --> 00:44:20,647 Bottoms up. 489 00:44:23,533 --> 00:44:24,539 That's it. 490 00:44:25,538 --> 00:44:27,574 I don't want to embarrass you. 491 00:44:29,698 --> 00:44:31,928 Let's get drunk, we'll work it out later. 492 00:44:33,017 --> 00:44:35,972 Embrace you? Embrace me? You want to embrace me? 493 00:44:36,007 --> 00:44:39,476 - Oh, embrace you? - That's what you said. 494 00:44:39,511 --> 00:44:41,691 No, I said embarrass you. 495 00:45:04,216 --> 00:45:05,649 Long live Tibo and his wife! 496 00:45:50,293 --> 00:45:52,045 Look Koudi... 497 00:45:53,853 --> 00:45:55,402 She's not a responsible woman. 498 00:46:01,732 --> 00:46:03,643 Let's go! 499 00:46:09,932 --> 00:46:11,507 Do you think they saw us? 500 00:46:17,212 --> 00:46:20,388 Sooner or later everyone will know. 501 00:46:20,565 --> 00:46:22,246 Come on. 502 00:46:32,048 --> 00:46:33,537 What a life! 503 00:47:13,248 --> 00:47:15,204 Jeanne, can I talk to you? 504 00:47:24,888 --> 00:47:27,163 - Have you got Nemours' letter? - Yes. 505 00:47:28,328 --> 00:47:32,206 - Can I have it? - Here. 506 00:47:35,887 --> 00:47:36,972 Have many people read it? 507 00:47:37,007 --> 00:47:39,316 You bet, they were all over it. 508 00:47:40,642 --> 00:47:41,876 Careful, there's Nemours. 509 00:47:43,227 --> 00:47:46,583 Don't forget to give it back to Marie She found it. 510 00:48:30,964 --> 00:48:34,009 I love you too much to let you think I can live without you. 511 00:48:34,044 --> 00:48:37,124 Don’t care if you cheat on me as long as you are honest and tell me. 512 00:48:37,159 --> 00:48:40,220 I don’t care if you hide me away as long as you come find me again. 513 00:48:40,255 --> 00:48:43,783 I am patient. And while I await you I will recall your whole body. 514 00:48:43,818 --> 00:48:46,853 I'm even in love with your knees. 515 00:49:13,818 --> 00:49:15,681 There's no point looking She's not here. 516 00:49:15,716 --> 00:49:17,861 She's a big girl, she won't get lost. 517 00:49:17,896 --> 00:49:20,534 This is absurd, where is she? 518 00:49:21,581 --> 00:49:23,541 - Have you read Nemours' letter? - What letter? 519 00:49:23,576 --> 00:49:26,176 Marie found it It fell out of his pocket. 520 00:49:26,581 --> 00:49:28,697 He's such a heartbreaker, Nemours. 521 00:49:34,780 --> 00:49:36,577 What are you waiting for? 522 00:49:41,980 --> 00:49:43,705 Where's Marie? 523 00:49:43,740 --> 00:49:46,300 You not going to wait for Junie? 524 00:49:50,019 --> 00:49:51,579 Florence! I'll stay here. 525 00:49:58,739 --> 00:50:00,944 Have you got Nemours' letter? 526 00:50:00,979 --> 00:50:03,539 No, and I don't really want to talk about it. 527 00:50:05,819 --> 00:50:07,863 What did you do with it? 528 00:50:07,898 --> 00:50:10,218 I gave it to Jacob He should have it. 529 00:50:10,253 --> 00:50:13,494 He just told me you had it. 530 00:50:13,538 --> 00:50:14,971 Well I haven't, so drop it. 531 00:50:16,978 --> 00:50:19,349 D'you think Henri's got it? 532 00:50:19,384 --> 00:50:21,528 No idea. You're starting to piss me off! 533 00:50:25,057 --> 00:50:27,810 Mathias, you stay here. 534 00:50:28,217 --> 00:50:30,048 I'll wait for my cousin with Mr. Nemours. 535 00:50:34,680 --> 00:50:36,005 What are you doing here? 536 00:50:36,337 --> 00:50:39,337 I just saw Marie, she said you've got the letter. 537 00:50:39,372 --> 00:50:41,097 No, I gave it back. 538 00:50:41,132 --> 00:50:42,502 You sure? 539 00:50:42,537 --> 00:50:45,812 Er, no... I don't know. Be discreet, he's right there. 540 00:50:46,256 --> 00:50:48,008 Jeanne had it. 541 00:50:53,536 --> 00:50:55,845 - Anyone seen her? - I haven't. 542 00:50:56,096 --> 00:50:59,088 - She got a mobile? - No, she doesn't want a mobile. 543 00:51:02,255 --> 00:51:04,052 Think she got the wrong station? 544 00:51:04,815 --> 00:51:07,727 Can I talk to you, Sir? 545 00:51:08,655 --> 00:51:10,134 It's personal. 546 00:51:11,455 --> 00:51:14,572 Don't worry about my cousin, she knows Paris, she's not lost. 547 00:51:15,695 --> 00:51:17,287 What's on your mind? 548 00:51:17,775 --> 00:51:20,732 Everyone thinks you lost a letter in the cinema. 549 00:51:21,254 --> 00:51:22,926 Really? I lost a letter? 550 00:51:23,694 --> 00:51:27,574 Marie found a letter and she thinks it fell out of your pocket. 551 00:51:27,609 --> 00:51:29,644 In fact, it belongs to me. 552 00:51:31,534 --> 00:51:34,541 And it's really very private. 553 00:51:36,133 --> 00:51:38,601 Sir, I'm going to need your help here. 554 00:51:39,013 --> 00:51:40,287 OK, take it easy. 555 00:51:40,773 --> 00:51:42,988 We'll find Junie then we'll deal with the letter. 556 00:51:43,493 --> 00:51:45,313 I'm asking a real big favor here. 557 00:51:45,348 --> 00:51:47,698 I'll do it, don't worry. 558 00:51:47,733 --> 00:51:51,649 You have to ask Marie for the letter back, saying it's yours. 559 00:51:53,572 --> 00:51:55,164 What does this letter say? 560 00:51:55,572 --> 00:51:57,847 It's a love letter, Sir. 561 00:52:02,612 --> 00:52:05,697 Are you kidding? What the fuck's going on? 562 00:52:05,732 --> 00:52:10,248 Marie can't know the letter's mine, and she can't tell Henri. 563 00:52:10,652 --> 00:52:12,798 What's Henri got to do with this? 564 00:52:31,770 --> 00:52:35,570 It's started as a game, then became more serious. 565 00:52:35,605 --> 00:52:37,288 Especially for Henri. 566 00:52:37,610 --> 00:52:40,204 I realized he was in love. 567 00:52:53,289 --> 00:52:55,334 Then I met Martin. 568 00:52:55,369 --> 00:52:59,248 We saw each other in secret, between lessons at lunchtimes. 569 00:53:00,289 --> 00:53:03,087 We couldn’t live without each other. 570 00:53:53,366 --> 00:53:56,091 I never thought he'd do that. He threatened us. 571 00:53:56,126 --> 00:53:59,913 He told us if we carried on he'd put the photo on the school website. 572 00:54:07,525 --> 00:54:10,119 Run along, I'll take care of your cousin. 573 00:54:11,325 --> 00:54:13,839 - Thank you, Sir. - No problem. 574 00:54:20,284 --> 00:54:21,329 Where's he going? 575 00:54:21,364 --> 00:54:23,002 He's not waiting with us? 576 00:54:42,243 --> 00:54:45,041 - We've been here an hour! - Why did you wait for me? 577 00:54:45,243 --> 00:54:47,861 I need a bit of space, Otto, leave me alone. 578 00:54:58,522 --> 00:54:59,691 Wait a second. 579 00:55:01,693 --> 00:55:03,749 I have to talk to Junie privately, about her cousin. 580 00:55:04,122 --> 00:55:06,258 Is Mathias OK? 581 00:55:06,293 --> 00:55:08,393 Give us a moment. 582 00:55:16,941 --> 00:55:20,380 Mathias is upset over a letter do you know anything about it? 583 00:55:20,721 --> 00:55:22,846 Yes, but what's it to him? 584 00:55:22,881 --> 00:55:25,296 It concerns him because the letter belongs to him. 585 00:55:28,040 --> 00:55:30,913 I don't think so, it fell out of your pocket. 586 00:55:31,040 --> 00:55:33,606 - Did you see it fall? - No. 587 00:55:33,641 --> 00:55:36,056 Whoever told you that is wrong. 588 00:55:36,091 --> 00:55:38,511 The letter belongs to Mathias, it matters to him... 589 00:55:39,560 --> 00:55:40,947 and he needs it back. 590 00:55:42,199 --> 00:55:44,617 Fine. Why are you getting involved? 591 00:55:44,652 --> 00:55:47,036 I'm not getting involved, I'm just... 592 00:55:49,639 --> 00:55:51,182 That letter isn't mine, 593 00:55:52,441 --> 00:55:56,391 but I'm going to pretend it is for your cousin. I want you to know that. 594 00:56:01,958 --> 00:56:04,347 Do you believe me? 595 00:56:06,158 --> 00:56:09,992 It's not me you have to convince. Marie found the letter on your chair. 596 00:56:13,598 --> 00:56:15,668 She'd better not tell Nemours. 597 00:56:16,104 --> 00:56:17,839 If she says a word, I'll kill Marie. 598 00:56:23,717 --> 00:56:25,708 D'you have any proof it's not yours? 599 00:56:29,437 --> 00:56:31,314 I can't reveal Mathias' secrets. 600 00:56:34,117 --> 00:56:36,835 There are no secrets between Mathias and me. 601 00:56:37,996 --> 00:56:41,227 It's from a guy called Martin. I haven't even read it. 602 00:56:42,436 --> 00:56:45,872 I've read the letter, it's from a woman. 603 00:56:48,076 --> 00:56:50,067 Are you sure about that? 604 00:57:19,154 --> 00:57:20,906 Do you believe me now? 605 00:57:23,754 --> 00:57:25,790 Can I have the letter please? 606 00:57:28,913 --> 00:57:30,665 I tore it up. 607 00:57:32,753 --> 00:57:35,393 But if you don't give it to Marie, she'll smell a rat. 608 00:57:35,428 --> 00:57:37,937 Do you recall the letter? Write it yourself. 609 00:57:39,009 --> 00:57:41,787 Martin gave it me just before the film I read it quickly. 610 00:57:43,353 --> 00:57:46,108 I remember what it says, more or less anyway. 611 00:57:46,472 --> 00:57:48,747 It wasn't a long letter. 612 00:57:48,992 --> 00:57:52,382 That's great! You can rewrite it. A girl's handwriting is better. 613 00:57:52,632 --> 00:57:54,018 Tomorrow you give it to Marie. 614 00:57:54,253 --> 00:57:55,477 This is ridiculous. 615 00:57:55,512 --> 00:57:58,702 I don't think saving my skin is ridiculous. 616 00:57:58,737 --> 00:58:01,669 What was this letter written on, what kind of paper? 617 00:58:02,072 --> 00:58:03,629 Ordinary white paper. 618 00:58:04,831 --> 00:58:06,583 I've got some. Let's do it now. 619 00:58:08,551 --> 00:58:10,116 Come and sit down. 620 00:58:11,751 --> 00:58:13,184 Come on. 621 00:58:16,751 --> 00:58:20,425 Paper. Pen. 622 00:58:22,550 --> 00:58:24,931 You don't mind writing a love letter to me? 623 00:58:28,626 --> 00:58:29,690 "I love you too much... 624 00:58:31,641 --> 00:58:32,669 "to let you think... 625 00:58:34,915 --> 00:58:36,909 "I can live without you. 626 00:58:38,302 --> 00:58:40,144 "My love, I beg you, don't leave me. " 627 00:58:40,479 --> 00:58:43,011 Oh, no. Don't joke around. 628 00:58:43,046 --> 00:58:44,883 It's already bad enough for Martin. 629 00:58:44,918 --> 00:58:46,952 One can be a little lyrical. 630 00:58:47,401 --> 00:58:49,817 I'd rather we keep it as near to true as we can. 631 00:58:51,809 --> 00:58:53,259 What's next? 632 00:59:38,506 --> 00:59:39,782 How long have you been together? 633 00:59:41,106 --> 00:59:43,825 Since October, the 12th. 634 00:59:45,386 --> 00:59:47,217 You're the only person who knows. 635 00:59:48,226 --> 00:59:50,062 I think Esther knows. 636 00:59:50,097 --> 00:59:51,900 She's got no idea. 637 00:59:59,865 --> 01:00:01,856 You don't mind when he's with her? 638 01:00:03,265 --> 01:00:04,459 Yes, of course. 639 01:00:04,945 --> 01:00:06,984 But if Mathias wanted us to be open, 640 01:00:08,170 --> 01:00:09,469 I'd feel uneasy about that too. 641 01:00:11,344 --> 01:00:13,858 I couldn't hide way all the time. 642 01:00:14,984 --> 01:00:17,862 You're lucky, because Otto's a real saint. 643 01:00:19,104 --> 01:00:21,810 I've gotta go. My brother's waiting for me at judo. 644 01:00:24,583 --> 01:00:26,414 - Will you call? - Yes. 645 01:00:36,703 --> 01:00:38,628 - I'm sick of this. - What's up? 646 01:00:38,663 --> 01:00:41,893 Dunno. I'm not going to Italian. Will you stay with me? 647 01:00:43,542 --> 01:00:45,339 You give the orders, I follow on. 648 01:01:16,940 --> 01:01:18,585 Where will you go for now? 649 01:01:19,397 --> 01:01:21,620 Maybe to my dad's, if he'll have me. 650 01:01:21,655 --> 01:01:24,134 Or there's my aunt in Brittany. 651 01:01:25,500 --> 01:01:27,385 I don't get why you want to leave. 652 01:01:28,105 --> 01:01:30,730 You were just settling in. Why run off so soon? 653 01:01:32,100 --> 01:01:34,664 I went too fast, I know it. 654 01:01:36,033 --> 01:01:39,427 I thought going to a new school was the right thing after Mom died. 655 01:01:39,940 --> 01:01:41,186 I over-estimated myself. 656 01:01:42,299 --> 01:01:44,813 - Mathias' folks will let you go? - I think so. 657 01:01:46,619 --> 01:01:50,453 - How long will you be gone? - I don't know. 658 01:01:51,179 --> 01:01:54,058 I might come back after the holidays. 659 01:01:54,093 --> 01:01:56,014 Don't take it personally. 660 01:01:57,578 --> 01:02:01,458 Of course I take it personally! Your leaving means I didn't help you. 661 01:02:02,447 --> 01:02:04,326 You're the only one who helps me. 662 01:02:05,058 --> 01:02:07,094 Not enough, because you're leaving me. 663 01:02:07,538 --> 01:02:09,553 I'm not leaving, just distancing. 664 01:02:09,588 --> 01:02:11,569 Honest, it's better that way. 665 01:02:16,377 --> 01:02:17,897 Can't you tell me why? 666 01:02:17,932 --> 01:02:19,382 I just explained. 667 01:02:20,398 --> 01:02:22,534 I want the truth, or I can't fight back. 668 01:02:30,296 --> 01:02:32,287 What's happened to you? 669 01:02:37,576 --> 01:02:40,056 Should I make a useless confession? 670 01:02:40,091 --> 01:02:41,415 What does that mean? 671 01:02:45,455 --> 01:02:47,691 Tell me, I'd rather know than imagine. 672 01:02:48,026 --> 01:02:50,528 You promised not to lie, so don't lie. 673 01:02:55,375 --> 01:02:58,220 I'm going away to protect myself from someone here. 674 01:02:58,717 --> 01:03:00,312 The truth is I'm fleeing. 675 01:03:05,494 --> 01:03:06,733 Someone you're in love with? 676 01:03:07,264 --> 01:03:08,945 Someone I don't want to love. 677 01:03:10,054 --> 01:03:12,218 You've fallen in love with someone else? 678 01:03:13,294 --> 01:03:16,525 No, the opposite. I'm going away to not fall in love. 679 01:03:17,974 --> 01:03:19,248 I respect you, Otto. 680 01:03:20,693 --> 01:03:22,843 I'm telling you that because I care for you. 681 01:03:24,453 --> 01:03:26,841 You care for me but love another. 682 01:03:29,253 --> 01:03:32,295 That'll pass. I just have to go away for a while. 683 01:03:34,413 --> 01:03:35,460 Who is it? 684 01:03:35,693 --> 01:03:38,650 - You can't force me to say. - I want to know. 685 01:03:40,412 --> 01:03:43,882 Must be some special if you're going to ruin your year for them. 686 01:03:45,732 --> 01:03:51,090 I admitted there was someone, because I don't want to hide things like the others. 687 01:03:52,092 --> 01:03:53,411 But I can't tell you who. 688 01:03:56,651 --> 01:03:59,484 Has this boy said that he loves you? 689 01:04:00,451 --> 01:04:04,524 No, but I understood he does in other ways. 690 01:04:07,611 --> 01:04:10,603 Does he know we're together? If we still are... 691 01:04:12,091 --> 01:04:15,002 If I didn't want to be with you I'd have left without a word. 692 01:04:20,210 --> 01:04:21,575 Sir! 693 01:04:21,610 --> 01:04:25,239 Henri and Mathias are fighting, we can't break it up. 694 01:04:46,809 --> 01:04:49,163 You're going to have a few bruises. 695 01:04:54,448 --> 01:04:56,006 Stop it now! 696 01:04:58,088 --> 01:05:00,204 Are you insane? 697 01:05:07,167 --> 01:05:09,362 - Give me your bag, dear. - I'm fine Mom. 698 01:06:15,803 --> 01:06:18,840 - Will he get out? - Yes, they're not going to hold him. 699 01:06:49,842 --> 01:06:50,775 Goodbye. 700 01:06:51,475 --> 01:06:52,476 Thank you. 701 01:07:31,440 --> 01:07:32,434 Thank you. 702 01:07:34,691 --> 01:07:35,676 I'm sorry. 703 01:07:35,821 --> 01:07:37,591 It doesn't matter. Thanks. 704 01:07:39,086 --> 01:07:40,133 Bye. 705 01:09:32,232 --> 01:09:33,797 I can understand. 706 01:09:33,832 --> 01:09:35,982 Even if I can't, he leaves me no choice. 707 01:09:37,466 --> 01:09:39,268 I hate that he lied me for months. 708 01:09:39,690 --> 01:09:41,423 He could at least have told me. 709 01:09:42,045 --> 01:09:43,966 It wasn't that easy for him. 710 01:09:44,486 --> 01:09:46,216 Perhaps he was a bit mixed up. 711 01:09:46,374 --> 01:09:48,065 I'd like to help him but he refuses. 712 01:09:51,071 --> 01:09:53,711 - Did he say he doesn't want to see you? - Yes. 713 01:09:53,746 --> 01:09:55,676 He says it's for the best to not suffer. 714 01:09:55,711 --> 01:09:59,151 He's afraid the others will mock me because of Martin. 715 01:10:00,772 --> 01:10:01,948 He wants to deal with it alone. 716 01:10:03,599 --> 01:10:05,210 You have to give him some time. 717 01:10:05,841 --> 01:10:07,075 I can't even be jealous. 718 01:10:07,883 --> 01:10:10,539 He doesn't love him. He can't love him. 719 01:10:12,510 --> 01:10:15,308 Anyway, you didn't see Mathias all that often. 720 01:10:15,830 --> 01:10:17,915 You don't have to be joined at the hip. 721 01:10:17,950 --> 01:10:22,704 Shit, I ought to hate him, but the only thing I feel is afraid, 722 01:10:24,469 --> 01:10:25,982 afraid for him. I'm always afraid. 723 01:10:27,629 --> 01:10:29,506 For me, it was true love. 724 01:10:32,309 --> 01:10:34,234 - Did you tell him? - No. 725 01:10:34,269 --> 01:10:37,589 He forbid me He said it was mawkish. 726 01:10:37,624 --> 01:10:39,386 Hello. 727 01:10:49,068 --> 01:10:50,421 I was looking for you. 728 01:10:54,948 --> 01:10:56,347 How is Mathias? 729 01:10:57,507 --> 01:10:59,304 He talked to Esther. 730 01:11:01,027 --> 01:11:02,352 What did he say to her? 731 01:11:03,155 --> 01:11:04,378 He told her he loves Martin. 732 01:11:05,707 --> 01:11:06,776 There you go! 733 01:11:08,027 --> 01:11:10,267 The little lad's being brave again. 734 01:11:10,302 --> 01:11:12,312 Brave and selfish. 735 01:11:13,489 --> 01:11:16,225 He doesn't give a damn how Esther feels He's just relieved. 736 01:11:19,986 --> 01:11:22,466 Having the courage of your convictions isn't always easy. 737 01:11:23,256 --> 01:11:24,343 You think, it’s easy? 738 01:11:26,506 --> 01:11:30,465 Would you mind leaving me alone? 739 01:11:34,545 --> 01:11:35,898 If you don't mind. 740 01:11:52,544 --> 01:11:55,464 - You not with Junie? - She got stuck in the cafe with Nemours. 741 01:11:55,499 --> 01:11:57,455 - Are you OK? - Yeah. 742 01:12:07,424 --> 01:12:08,572 Hello. 743 01:12:12,103 --> 01:12:14,363 - What do you want? - I came to find you. 744 01:12:14,398 --> 01:12:16,623 What for? Haven't you got Russian at 2? 745 01:12:19,258 --> 01:12:20,331 Don't you have Italian at 2? 746 01:12:21,263 --> 01:12:22,412 I'm not going. 747 01:12:22,463 --> 01:12:25,268 - Why not? - I just don't want to. 748 01:12:25,303 --> 01:12:28,055 - Have you got anything to tell me? - No. 749 01:12:29,942 --> 01:12:31,660 What do you expect me to say? 750 01:12:34,502 --> 01:12:36,379 Go on, it starts in 5 minutes. 751 01:12:39,462 --> 01:12:41,498 See you later. 752 01:13:03,860 --> 01:13:06,258 Listen, Junie's in the courtyard. 753 01:13:06,259 --> 01:13:08,253 So? She's outside not in Italian. 754 01:13:09,140 --> 01:13:11,893 - Can you spy on her? - What do you think she's up to? 755 01:13:12,660 --> 01:13:13,979 No questions asked, please. 756 01:13:14,900 --> 01:13:17,334 - It'll cost you. - Drop it, doesn't matter. 757 01:13:21,499 --> 01:13:23,057 Excuse me, can I leave the room? 758 01:13:25,179 --> 01:13:26,611 Does that mean yes? 759 01:13:28,721 --> 01:13:29,743 Thank you. 760 01:13:34,259 --> 01:13:36,152 Take out your Pasternak texts. 761 01:15:06,053 --> 01:15:07,602 We can't go on like this. 762 01:15:12,773 --> 01:15:14,411 I'm as lost as you are. 763 01:16:02,170 --> 01:16:03,922 So, did you see her? 764 01:16:06,330 --> 01:16:07,888 Who was she with? 765 01:16:19,329 --> 01:16:21,047 What was she doing with Nemours? 766 01:16:23,329 --> 01:16:25,001 They were kissing? 767 01:16:46,568 --> 01:16:48,460 You come with me then say nothing. 768 01:16:48,928 --> 01:16:50,482 I'm waiting for you to speak. 769 01:16:50,817 --> 01:16:52,637 Don't start with that please. 770 01:16:56,807 --> 01:16:58,547 When do you go to your dad's? 771 01:16:59,066 --> 01:17:00,424 I can't go to my dad's. 772 01:17:01,687 --> 01:17:04,326 And it would be mean to leave Mathias. 773 01:17:06,327 --> 01:17:08,418 It wasn't mean kissing Nemours? 774 01:17:09,846 --> 01:17:12,602 Are you mad? I didn't kiss Nemours. 775 01:17:12,637 --> 01:17:15,358 - I'd never kiss him! - You were seen. 776 01:17:16,006 --> 01:17:17,758 No one can have seen us. 777 01:17:20,366 --> 01:17:22,277 You've got good hiding places. 778 01:17:24,386 --> 01:17:26,064 I beg you... 779 01:17:27,149 --> 01:17:29,368 don't accuse me of something I haven't done. 780 01:17:30,765 --> 01:17:32,721 I thought you were different. 781 01:17:35,165 --> 01:17:36,962 But you're the same as Marie. 782 01:17:38,245 --> 01:17:40,395 Except Marie doesn't act superior. 783 01:17:51,244 --> 01:17:54,761 Sometimes we lack the rain 784 01:17:54,796 --> 01:17:58,279 The storm gathers more pace 785 01:17:59,044 --> 01:18:02,128 To cry out in our pain 786 01:18:02,163 --> 01:18:05,314 These words throw in your face 787 01:18:06,443 --> 01:18:09,719 Sometimes we lack the rain 788 01:18:10,683 --> 01:18:13,822 As in the sun we die 789 01:18:13,857 --> 01:18:16,962 From its heat we refrain 790 01:18:19,122 --> 01:18:21,682 When love has gone away 791 01:18:29,362 --> 01:18:32,195 Sometimes we strive in vain 792 01:18:33,522 --> 01:18:36,513 To fight I would prefer 793 01:18:37,161 --> 01:18:40,471 To beat her, give her pain 794 01:18:41,401 --> 01:18:43,995 So no one would want her 795 01:18:44,881 --> 01:18:47,873 Sometimes we strive in vain 796 01:18:48,521 --> 01:18:50,955 Our arms they do betray 797 01:18:52,281 --> 01:18:55,871 When love we would retain 798 01:18:57,290 --> 01:18:59,895 Like sand just slips away 799 01:19:15,719 --> 01:19:19,039 Sometimes sobs we contain 800 01:19:19,074 --> 01:19:22,656 Yet outpours have more class 801 01:19:22,691 --> 01:19:26,238 A few tears would explain 802 01:19:27,039 --> 01:19:30,597 But that's too much, alas 803 01:19:30,632 --> 01:19:34,157 Sometimes sobs we contain... 804 01:19:54,037 --> 01:19:57,512 Sometimes the day's a strain 805 01:19:57,547 --> 01:20:00,388 The nights better express 806 01:20:01,677 --> 01:20:04,447 Stars like crosses do ordain 807 01:20:05,433 --> 01:20:08,084 A sky in mourning just for us 808 01:20:08,556 --> 01:20:12,511 Sometimes the day's a strain 809 01:20:12,546 --> 01:20:15,370 The night is long to come 810 01:20:16,796 --> 01:20:19,833 When it falls you feel the pain 811 01:20:21,435 --> 01:20:24,108 Of every starry dome 812 01:21:51,115 --> 01:21:53,429 Good night. 813 01:21:54,944 --> 01:21:56,030 Be strong. 814 01:22:36,908 --> 01:22:38,868 Junie hasn't been in class for 3 weeks. 815 01:22:38,903 --> 01:22:40,824 I'm aware of that. 816 01:22:41,587 --> 01:22:45,007 I haven't said yet to the secretary anything... 817 01:22:45,042 --> 01:22:48,427 You understand? I can't pretend nothing's going on. 818 01:22:49,579 --> 01:22:52,436 - Could you persuade her? - I'll try. 819 01:22:54,347 --> 01:22:58,507 Tell her I won't be here Monday. I'm taking sick leave to the end of year. 820 01:22:59,526 --> 01:23:01,894 Because you're sick? 821 01:23:05,466 --> 01:23:08,139 I'd like everyone to introduce themselves. 822 01:23:09,346 --> 01:23:11,226 - What's your name? - My name is Antonin. 823 01:23:12,742 --> 01:23:13,820 - And you? - Martin. 824 01:23:16,546 --> 01:23:18,137 - And you? - I'm Emilie. 825 01:23:19,025 --> 01:23:21,305 - And what's your name? - My name is Junie. 826 01:23:22,198 --> 01:23:24,037 Delighted to meet you. 827 01:23:25,981 --> 01:23:27,334 - And you? - Clement. 828 01:24:31,301 --> 01:24:32,495 Go on, I'll catch you up. 829 01:24:45,900 --> 01:24:47,545 You wanted to talk to me? 830 01:24:48,257 --> 01:24:49,785 I'm sorry for acting like this, 831 01:24:52,944 --> 01:24:56,340 I feel so pathetic doing this but I have to talk to you. 832 01:24:56,937 --> 01:24:58,945 Otherwise I'll go mad. 833 01:25:00,460 --> 01:25:03,690 That's fine, but don't expect anything. 834 01:26:27,015 --> 01:26:29,654 I'm not ashamed to talk frankly. 835 01:26:31,574 --> 01:26:33,769 I thought that's one thing you liked about me. 836 01:26:35,134 --> 01:26:36,772 My openness. 837 01:26:40,694 --> 01:26:43,974 Imagining you could no longer love me is far worse for me 838 01:26:44,009 --> 01:26:47,683 than what you call the rules I set for myself. 839 01:26:49,613 --> 01:26:53,208 I know we're two people, 840 01:26:53,253 --> 01:26:56,882 and so like anyone, we could be together. 841 01:26:58,013 --> 01:26:59,366 But for how long? 842 01:27:01,773 --> 01:27:04,813 If we're two ordinary people how long will our love last? 843 01:27:04,848 --> 01:27:09,283 Eternal love doesn't exist, not even in books. 844 01:27:13,572 --> 01:27:15,861 So loving means for a finite time. 845 01:27:18,692 --> 01:27:19,977 There'd be no miracle for us, 846 01:27:20,012 --> 01:27:24,004 we're no different to anyone else. 847 01:27:26,771 --> 01:27:29,398 Otto is the only man who'll love me all his life. 848 01:27:30,931 --> 01:27:33,365 It sounds dumb, but it's almost true. 849 01:27:35,851 --> 01:27:37,762 If I give myself to you, you'll go off. 850 01:27:41,810 --> 01:27:44,529 You don't trust me much, then. 851 01:27:46,490 --> 01:27:48,401 I'm not a fool. 852 01:27:49,610 --> 01:27:51,123 You're handsome. 853 01:27:52,970 --> 01:27:54,483 Everyone likes you. 854 01:27:56,210 --> 01:27:57,723 You've known a lot of women, 855 01:27:59,729 --> 01:28:01,845 I've met at least two of them. 856 01:28:03,889 --> 01:28:06,129 As with them, one day you'll leave to love another 857 01:28:06,164 --> 01:28:09,449 that you find more pleasing. 858 01:28:09,484 --> 01:28:12,122 And I won't survive. 859 01:28:18,608 --> 01:28:20,200 Not to mention the jealousy. 860 01:28:22,208 --> 01:28:24,768 The state that letter put me in. 861 01:28:26,328 --> 01:28:29,957 I'd always think you're loved by, and in love with, another. 862 01:28:37,207 --> 01:28:40,040 Perhaps I'd be able to endure my sadness, others do. 863 01:28:41,647 --> 01:28:43,683 It won't work Junie. 864 01:28:45,367 --> 01:28:48,086 You can't hold out alone against our love. 865 01:28:49,327 --> 01:28:52,443 Because I am armed. 866 01:28:55,646 --> 01:28:57,876 And I'm not going to let you do it. 867 01:29:02,046 --> 01:29:03,957 - See you tomorrow? - No. 868 01:29:06,646 --> 01:29:09,318 Not tomorrow, the next day. Come round if you like. 869 01:29:12,125 --> 01:29:13,638 5 o'clock? 870 01:29:32,844 --> 01:29:33,889 Mathias, it's Nemours. 871 01:29:33,924 --> 01:29:36,809 I'm outside. I was meeting Junie at 5. 872 01:29:36,844 --> 01:29:41,604 It's nearly... 7 o'clock. I didn't see you come home, I'm worried. 873 01:29:41,639 --> 01:29:44,640 Call me when you get this message. 874 01:30:08,882 --> 01:30:10,474 - Hello. - Hello, Mathias. 875 01:30:12,042 --> 01:30:14,510 My mom didn't let me come today. 876 01:30:15,682 --> 01:30:18,276 Junie left yesterday afternoon. 877 01:30:21,401 --> 01:30:23,168 Where did she go? 878 01:30:24,089 --> 01:30:25,221 I can't tell you. 879 01:30:25,256 --> 01:30:29,340 She's gone far away. You shouldn't wait for her. 880 01:30:30,881 --> 01:30:32,766 She said not to pass on any news, 881 01:30:32,801 --> 01:30:35,679 that she never wants to hear from you again. 882 01:30:45,560 --> 01:30:47,966 Thank you, go in, you'll catch cold.