1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:44,440 --> 00:02:45,440
What?
4
00:02:52,240 --> 00:02:54,650
Well, Miss Fancy School,
not very chatty today?
5
00:02:55,599 --> 00:02:57,757
Why did you change school?
6
00:02:57,958 --> 00:03:00,958
Didn't they want you anymore?
Or you weren't up to scratch?
7
00:03:08,399 --> 00:03:09,426
You OK?
8
00:03:10,973 --> 00:03:12,066
Forget it.
9
00:03:12,872 --> 00:03:14,863
I warned you, he's a real dick.
10
00:03:15,198 --> 00:03:17,383
Just don't show him you're upset.
11
00:03:17,418 --> 00:03:20,116
I'll introduce you
Henri, Junie, my cousin.
12
00:03:20,851 --> 00:03:24,475
- That's Otto in the scarf.
- Sorry for the welcome.
13
00:03:24,710 --> 00:03:26,812
- And that's Jacob.
- Hello.
14
00:03:27,247 --> 00:03:29,990
I'm Marie.
Sister of that pretentious cretin.
15
00:03:31,317 --> 00:03:34,377
- And lastly Catherine.
- You don't have to remember my name.
16
00:03:34,477 --> 00:03:37,189
If there's one name you should retain
it’s Catherine's.
17
00:04:07,155 --> 00:04:08,986
- Him and his water!
- I know.
18
00:04:09,195 --> 00:04:11,428
Henri, you and your damn water!
19
00:04:11,762 --> 00:04:14,762
Yes, I had a great night too Nicole,
and it's thanks to you!
20
00:04:16,715 --> 00:04:18,945
Sandrin, don't bump the girls please.
21
00:04:19,715 --> 00:04:22,911
- Henri IV just let you go?
- They can't make you stay.
22
00:04:23,594 --> 00:04:26,154
- Are courses better there?
- I'll let you know in a week.
23
00:04:27,754 --> 00:04:32,066
- Kids, smoking's banned now you know!
- Come on Nicole, chill out.
24
00:04:33,170 --> 00:04:35,211
Talk to the hand,
the face ain't listening.
25
00:04:38,800 --> 00:04:41,615
Couldn't you have stayed at Henri IV
and live at home?
26
00:04:42,593 --> 00:04:45,027
I'd made my mind up.
I had my reasons.
27
00:04:46,073 --> 00:04:48,223
Maybe, but you weren't expecting this.
28
00:04:48,273 --> 00:04:51,541
- Chocolate's up.
- Don't worry, she knows all about us.
29
00:04:51,576 --> 00:04:53,741
She even doesn't mind Henri's hair.
30
00:04:55,292 --> 00:04:58,459
Showing off in front of your cousin?
Buy me a coffee instead.
31
00:04:58,494 --> 00:05:00,927
Leave him alone,
as if you never show off.
32
00:05:00,962 --> 00:05:04,024
You told them
you're not going to Italy yet?
33
00:05:04,059 --> 00:05:05,633
What's that shit?
34
00:05:05,668 --> 00:05:08,959
Our dear parents said I mustn't
cost them money.
35
00:05:09,392 --> 00:05:12,625
- That's not exactly it, Henri.
- Well that's the official version.
36
00:05:13,592 --> 00:05:16,896
- Why didn't you tell me?
- Because I love you, my angel.
37
00:05:18,231 --> 00:05:21,109
The people were shocked and
Luther was excommunicated in 1520.
38
00:05:21,311 --> 00:05:24,269
He spread his ideas in Germany
through printing.
39
00:05:24,471 --> 00:05:27,941
Notably the idea that salvation
doesn't depend on charity...
40
00:05:28,151 --> 00:05:30,540
Don't even think about it,
she's mine.
41
00:05:30,751 --> 00:05:33,264
He went on to condemn indulgences.
42
00:05:33,470 --> 00:05:37,782
These are remissions for punishments
sold by the Church to the faithful
43
00:05:37,990 --> 00:05:40,709
to shorten their time in purgatory.
44
00:05:40,910 --> 00:05:46,587
Money was spent on constructing
Saint Paul Church.
45
00:05:46,930 --> 00:05:48,869
Other movements spread in Europe.
46
00:05:48,910 --> 00:05:52,697
Zwingli preached Protestantism
in Switzerland.
47
00:05:53,909 --> 00:05:56,787
Calvin lead the Reformed Church
in Geneva.
48
00:05:56,829 --> 00:06:00,868
He put forward the theory
of pre-destination...
49
00:06:01,709 --> 00:06:06,464
God chooses those who go to heaven,
and the individual can't change anything.
50
00:06:06,569 --> 00:06:07,887
What a crock of shit!
51
00:06:09,488 --> 00:06:14,118
If you don't mind Henri,
please make your comments constructive.
52
00:06:14,728 --> 00:06:15,797
I appreciate strong views
53
00:06:16,008 --> 00:06:18,629
but let's say there are at least
2 ways to see everything.
54
00:06:20,008 --> 00:06:21,919
and no one can know the whole truth.
55
00:06:23,208 --> 00:06:25,926
Point taken?
Good, let's continue.
56
00:06:26,867 --> 00:06:30,045
Madame, excuse me... are you married?
57
00:06:30,647 --> 00:06:31,716
No.
58
00:06:32,047 --> 00:06:35,279
- But you have a boyfriend?
- Yes, but what's it to you?
59
00:06:36,447 --> 00:06:39,086
- Do you love him deeply?
- Yes, deeply.
60
00:06:40,407 --> 00:06:43,443
And you've never imagined
that you could just as well hate him?
61
00:06:45,206 --> 00:06:46,275
No.
62
00:06:47,606 --> 00:06:48,680
Well if that's really the case,
63
00:06:48,681 --> 00:06:52,781
can we stop with all the bullshit
about 2 ways of seeing everything?
64
00:06:56,926 --> 00:07:00,042
That little jerk is much too clever
and much too sexy.
65
00:07:02,865 --> 00:07:05,618
I'd like to bring him down a peg.
66
00:07:05,665 --> 00:07:07,137
- You lied to him.
- Sorry!
67
00:07:07,138 --> 00:07:08,870
- Mind my head.
- What?
68
00:07:09,005 --> 00:07:10,803
You should have admitted it.
69
00:07:10,965 --> 00:07:14,755
- You can both love and hate at once.
- If only I could.
70
00:07:15,165 --> 00:07:16,890
Don't make me prove you can.
71
00:07:16,925 --> 00:07:21,118
Go ahead and try.
But be careful, young man!
72
00:07:21,204 --> 00:07:23,802
I could hurt you without hating you.
73
00:07:31,917 --> 00:07:33,635
Florence! Does that mean they know?
74
00:07:34,884 --> 00:07:37,033
- They know about us?
- That a problem?
75
00:07:37,231 --> 00:07:38,200
I'd rather not.
76
00:07:38,809 --> 00:07:40,140
I'd rather they didn't.
77
00:07:42,003 --> 00:07:45,757
In that case, tell them yourself
that it's not you I love deeply.
78
00:08:03,962 --> 00:08:04,712
Valois!
79
00:08:06,162 --> 00:08:09,028
- Not you, your sister.
- What an idiot he is.
80
00:08:23,101 --> 00:08:26,518
Tell me, you haven't said anything about me
to Henri have you?
81
00:08:27,561 --> 00:08:28,629
Like what?
82
00:08:30,280 --> 00:08:33,511
What I told you about Miss Perrin,
and about us too.
83
00:08:34,960 --> 00:08:38,267
Of course, I told him everything,
what do you expect?
84
00:08:38,720 --> 00:08:39,994
I'm class rep.
85
00:08:40,440 --> 00:08:42,709
If you do that, bitch.
it's over between us.
86
00:08:43,044 --> 00:08:46,414
- ÎÊ.
- Do you understand me?
87
00:08:51,759 --> 00:08:54,148
- Ciao, bellora
- Eh, cretino, come va?
88
00:09:01,599 --> 00:09:04,795
- Go do your math my friend.
- Yes, the mathematico. Aspeta.
89
00:09:07,118 --> 00:09:09,406
- Aspeta what?
- I dunno!
90
00:09:09,407 --> 00:09:10,657
Aspeta means wait.
91
00:09:11,158 --> 00:09:13,604
Hello. Avanti, populo!
92
00:09:18,198 --> 00:09:21,892
- The math teacher is back.
- Well then we're cool.
93
00:09:22,637 --> 00:09:25,881
- Are you going to skip math too?
- No, we're going.
94
00:09:27,721 --> 00:09:29,751
I want you to know I'm screwing Mathias.
95
00:09:30,486 --> 00:09:34,553
- Does Henri know?
- No, of course not.
96
00:09:35,588 --> 00:09:37,067
That's why I'm telling you.
97
00:09:38,576 --> 00:09:40,373
Mathias is worried you'll find out.
98
00:09:42,816 --> 00:09:44,932
He wants to protect you,
and that bugs me, see?
99
00:09:48,376 --> 00:09:52,736
I want to carry on seeing him.
Well now you know.
100
00:09:52,796 --> 00:09:57,735
I'm trusting you,
and if you betray me, watch out.
101
00:10:00,103 --> 00:10:02,872
Do we have to do that now?
Does that matter?
102
00:10:02,907 --> 00:10:05,427
Has to be done for tomorrow.
Or else you won't be in it.
103
00:10:07,135 --> 00:10:10,411
Take that off.
You'll see, Jacob's very talented.
104
00:10:17,934 --> 00:10:20,050
Isn't this a bit much for her first day?
105
00:10:21,294 --> 00:10:23,250
It's OK, my cousin's not that delicate
We need to talk.
106
00:10:27,434 --> 00:10:29,067
- What about?
- We'll be right back.
107
00:10:37,773 --> 00:10:39,411
Wait, stop giggling.
108
00:10:39,693 --> 00:10:42,161
Look at me. Towards me, a bit more.
109
00:10:43,893 --> 00:10:47,203
Don't move. Stay like that.
110
00:10:51,022 --> 00:10:52,414
You have such fair skin.
111
00:10:55,572 --> 00:10:57,369
OK, good, that's it, let's go.
112
00:11:01,232 --> 00:11:02,870
- I'm not done.
- Too bad, Cartier-Bresson.
113
00:11:03,632 --> 00:11:06,420
- You won't have enough light.
- Wait! One without the sweater.
114
00:11:08,542 --> 00:11:10,372
Come on, let's pack up.
115
00:11:10,791 --> 00:11:12,596
I'm not coming with you tonight.
116
00:11:12,597 --> 00:11:14,529
Fine, no questions asked.
117
00:11:14,564 --> 00:11:16,259
I want to tell her something.
118
00:11:19,191 --> 00:11:20,820
Are you always so perfect?
119
00:11:20,821 --> 00:11:22,181
What do you mean?
120
00:11:22,591 --> 00:11:24,228
Nothing.
121
00:11:24,470 --> 00:11:25,788
How about we do some more photos?
122
00:11:25,889 --> 00:11:28,119
I've some great kit at my place.
123
00:11:28,630 --> 00:11:30,825
- Have you seen Mathias?
- He's over there.
124
00:11:32,270 --> 00:11:35,067
Thanks.
Excuse me, I forgot your name.
125
00:11:35,102 --> 00:11:37,423
- It's Jeanne.
- OK, thanks Jeanne.
126
00:12:03,028 --> 00:12:04,461
- Hey, Otto.
- Hey.
127
00:12:04,748 --> 00:12:08,249
- What's up?
- My mom works up here, you know.
128
00:12:08,268 --> 00:12:09,986
- Yes, you said.
- I'm going to meet her.
129
00:12:10,028 --> 00:12:13,534
Well, we're nearly there.
How about we go for a coffee?
130
00:12:13,748 --> 00:12:17,777
Sorry, I'd better get home.
I have stuff to do.
131
00:12:17,812 --> 00:12:21,817
Yes but you can't go home ahead,
when I get in they'll kill me.
132
00:12:23,707 --> 00:12:26,983
Doesn't matter, I'll just...
We'll do it tomorrow.
133
00:12:31,427 --> 00:12:35,624
I'll just leave you a sec have to buy bread.
I promised Mom I'd buy some bread.
134
00:12:37,266 --> 00:12:38,665
See you in a minute.
135
00:12:45,866 --> 00:12:47,265
You OK?
136
00:12:49,306 --> 00:12:51,024
That's nice.
137
00:12:52,245 --> 00:12:55,183
You're not worn out?
They didn't drive you mad?
138
00:12:56,585 --> 00:12:59,035
- I warn you, I'm quieter.
- Really?
139
00:13:00,925 --> 00:13:03,250
Yes. I like to have fun, but within limits.
140
00:13:04,345 --> 00:13:07,875
- My name's Otto by the way.
- Yes, I know, you said this morning.
141
00:13:09,250 --> 00:13:11,232
- You might have forgotten.
- I didn't forget.
142
00:13:13,219 --> 00:13:14,268
Junie, that's pretty.
143
00:13:14,584 --> 00:13:16,859
It's in Racine, Neron's tormentor.
144
00:13:17,280 --> 00:13:19,143
Yes, and fleeing him ends badly for her.
145
00:13:19,184 --> 00:13:22,106
- She kills herself, no?
- No, she takes the vows.
146
00:13:23,113 --> 00:13:24,417
And as a nun, she can no longer marry.
147
00:13:27,370 --> 00:13:30,375
Otto... I don't think there's
a story with my name in it.
148
00:13:31,823 --> 00:13:33,176
- Yes.
- I don't think so.
149
00:13:33,823 --> 00:13:36,716
I'm sure there's an Otto in a novel.
150
00:13:36,751 --> 00:13:38,727
Maybe in a kids' book.
151
00:13:38,796 --> 00:13:41,548
The story of a rabbit called Otto
with burrow problems. Maybe.
152
00:13:41,823 --> 00:13:43,668
- Talking literature?
- That's right.
153
00:13:43,703 --> 00:13:45,977
Well, I'm off.
Enjoy your baguette.
154
00:13:45,978 --> 00:13:46,978
Bye.
155
00:13:51,042 --> 00:13:54,432
- So did he tell you?
- What?
156
00:13:54,482 --> 00:13:56,438
He wants to go out with you.
157
00:13:56,482 --> 00:13:57,508
Are you nuts?
158
00:13:58,700 --> 00:13:59,861
He's such a drip!
159
00:13:59,862 --> 00:14:00,862
Leave him alone.
160
00:14:04,026 --> 00:14:04,983
Hey guys!
161
00:14:08,267 --> 00:14:09,424
Hi Junie, how are you?
162
00:14:12,614 --> 00:14:14,414
What's up with her?
163
00:14:14,491 --> 00:14:18,302
She buried her mother a week ago.
164
00:14:18,711 --> 00:14:22,259
And what about Otto?
165
00:14:22,310 --> 00:14:24,949
I think it's off to a bad start.
166
00:14:27,795 --> 00:14:28,585
Your turn, Jacob.
167
00:14:47,956 --> 00:14:48,912
So Jacob...
168
00:14:48,949 --> 00:14:51,382
- Absolutely.
- Yes, absolutely.
169
00:14:51,589 --> 00:14:53,517
Can you explain to us your workings?
170
00:14:53,552 --> 00:14:59,058
Uh, yeah. So... we stated U)x( = 0.12x
and v)x(=...
171
00:14:59,728 --> 00:15:02,242
exponential of -1/60x...
172
00:15:03,648 --> 00:15:07,197
The derivative of the function equals
the product of the 2 functions
173
00:15:09,208 --> 00:15:11,597
and the derivative
of a function product...
174
00:15:11,632 --> 00:15:12,476
Henri, do you mind?
175
00:15:15,518 --> 00:15:16,684
Concentrate.
176
00:15:19,147 --> 00:15:23,663
So we'll have to calculate
U')x( and V')x(.
177
00:15:25,287 --> 00:15:27,700
"The virgin, vivid and beautiful today
178
00:15:27,735 --> 00:15:30,684
"will it rend for us
with its drunken wing
179
00:15:30,719 --> 00:15:33,745
"this hard, forgotten lake that haunts
‘neath the frost...
180
00:15:34,672 --> 00:15:36,100
What have I done to you?
181
00:15:37,115 --> 00:15:39,586
"A swan of old remembers that it is he
182
00:15:39,786 --> 00:15:42,619
"magnificent but without hope of
freeing himself...
183
00:15:42,826 --> 00:15:45,613
"for not having sung of the land... "
184
00:15:45,707 --> 00:15:46,769
Pass it to Junie.
185
00:15:46,933 --> 00:15:49,070
"... in the radiant boredom of
winter's sterility...
186
00:15:51,656 --> 00:15:53,830
"his whole neck will shake off
this white agony...
187
00:15:54,249 --> 00:15:56,866
"by space inflicted on the stubborn bird
188
00:15:57,626 --> 00:15:59,936
"whose feathers are caught
in this soiling mud.
189
00:16:01,088 --> 00:16:03,098
"A phantom, a scorching pure whiteness
190
00:16:03,835 --> 00:16:06,011
"it stills in a cold, scornful dream,
191
00:16:06,610 --> 00:16:08,956
"how futile is exile for the swan. "
192
00:16:12,123 --> 00:16:13,911
Would you take over please, Mathias.
193
00:16:18,213 --> 00:16:21,649
You idiot.
That's it. You haven’t done anything.
194
00:16:30,198 --> 00:16:32,536
"A swan of old remembers that it is he
195
00:16:32,731 --> 00:16:34,967
"magnificent but without hope
of freeing himself
196
00:16:35,403 --> 00:16:37,639
"for not having sung of the land
197
00:16:38,361 --> 00:16:40,113
"in the radiant boredom of
winter's sterility
198
00:16:41,343 --> 00:16:43,589
"his whole neck will shake off
this white agony. "
199
00:16:45,982 --> 00:16:48,337
For next time,
please revise the chapter on humanism.
200
00:17:02,904 --> 00:17:03,770
Go on...
201
00:17:04,701 --> 00:17:06,579
It's now-or never. Go for it.
202
00:17:07,216 --> 00:17:08,489
I don't know what to say to her.
203
00:17:09,646 --> 00:17:11,532
You look her in the eye
and tell her you love her
204
00:17:11,829 --> 00:17:12,837
Isn't that a bit dumb?
205
00:17:15,103 --> 00:17:17,108
- How do I kiss her?
- You don't deserve her.
206
00:17:18,115 --> 00:17:19,832
I'm giving her to Jacob.
207
00:17:20,994 --> 00:17:22,063
Go on, do it!
208
00:17:23,540 --> 00:17:27,692
You're mean,
he's going to get a slap.
209
00:17:29,020 --> 00:17:30,419
What are you looking at?
210
00:18:06,198 --> 00:18:08,154
I love you Junie, from when I saw you.
211
00:18:10,237 --> 00:18:12,034
That's the way it is.
212
00:18:13,757 --> 00:18:15,602
Is that just to have me?
213
00:18:15,637 --> 00:18:18,435
Not at all. I pledge myself to you.
214
00:18:24,917 --> 00:18:30,786
Then don't let me down
and look after me, always.
215
00:18:39,876 --> 00:18:40,967
Come in.
216
00:18:48,715 --> 00:18:51,360
- You're late, young lady.
- Where shall I sit?
217
00:18:51,395 --> 00:18:54,910
Mr Nemours, this is Junie de Chartres,
Mathias' cousin.
218
00:18:55,715 --> 00:18:59,947
Hello. Come and sit next to me.
219
00:19:09,594 --> 00:19:11,919
The libretto of Donizetti's
Lucia di Lammermoor
220
00:19:11,954 --> 00:19:16,584
- is an adaptation from Walter Scott.
Anyone know Walter Scott?
221
00:19:17,474 --> 00:19:19,607
Quentin Durward... Ivanhoe...
222
00:19:19,642 --> 00:19:21,741
That'll do. Move on please.
223
00:19:23,593 --> 00:19:26,654
It's based on a 17thC Scots story.
224
00:19:27,128 --> 00:19:28,288
Can you slow down a bit please?
225
00:19:29,193 --> 00:19:33,233
Enrico, Lucia di Lammermoor's brother,
wants her to marry Arturo.
226
00:19:33,268 --> 00:19:36,464
It's a marriage of convenience,
like many of the time.
227
00:19:37,392 --> 00:19:41,590
But Lucia refuses
because she's in love with another.
228
00:19:41,832 --> 00:19:43,967
He's Edgardo,
and the two have vowed fidelity.
229
00:19:44,072 --> 00:19:47,064
Enrico tells her Edgardo is cheating
230
00:19:47,472 --> 00:19:49,397
so that she accepts the marriage.
231
00:19:49,432 --> 00:19:52,822
On her wedding night,
she kills her husband in a fit of rage.
232
00:19:53,312 --> 00:19:54,983
This is the passage I'll play.
233
00:19:55,151 --> 00:19:58,939
It's a magnificent duo with flute
when the girl goes mad
234
00:19:59,271 --> 00:20:00,499
with despair.
235
00:20:01,711 --> 00:20:03,076
How does it end?
236
00:20:03,111 --> 00:20:05,791
The usual. Lucia dies
and Edgardo kills himself.
237
00:20:05,826 --> 00:20:07,304
Ready?
238
00:20:10,031 --> 00:20:13,710
Try not to use the French translation.
Use the Italian text.
239
00:20:13,745 --> 00:20:15,826
I've chosen Callas.
240
00:23:13,760 --> 00:23:16,316
- Are you OK?
- Excuse me.
241
00:23:33,579 --> 00:23:35,012
Let's carry on.
242
00:24:05,297 --> 00:24:06,982
She moved in at my parents'
a week ago.
243
00:24:07,017 --> 00:24:09,617
- What about her dad?
- That's another matter
244
00:24:09,652 --> 00:24:11,857
But she's getting on all right, in fact.
245
00:24:12,410 --> 00:24:14,068
Does she want to come on the trip?
246
00:24:14,857 --> 00:24:16,342
I don't know, I haven't asked.
247
00:24:16,377 --> 00:24:20,210
I wanted to ask you, if there's more
of us, is it cheaper?
248
00:24:20,936 --> 00:24:23,928
No, if there's more than 20
we need another teacher.
249
00:24:24,696 --> 00:24:25,890
The secretary doesn't want that.
250
00:24:26,376 --> 00:24:28,987
She left her school things
Can you give them back to her?
251
00:24:30,856 --> 00:24:33,336
There's only 16 of us.
Henri's not coming.
252
00:24:33,371 --> 00:24:34,861
Why not?
253
00:24:34,896 --> 00:24:36,374
That's bad if we're only 16.
254
00:24:36,895 --> 00:24:40,213
There has to be 20 of us.
If we're down to 16, it's off.
255
00:24:41,462 --> 00:24:44,761
Unless we invite others
We could open it up to Latin students.
256
00:24:44,796 --> 00:24:47,895
No. There's 40 in the class.
How could I pick just 4?
257
00:24:49,670 --> 00:24:51,920
- I was thinking...
- Could you think outside?
258
00:24:53,215 --> 00:24:57,844
Why don't we organize a soccer match
between teachers and students?
259
00:24:58,214 --> 00:24:59,299
I don't think so.
260
00:25:01,015 --> 00:25:03,055
Or an inter-class
table-tennis tournament?
261
00:25:03,081 --> 00:25:04,544
- Not that.
- We'll invite the parents...
262
00:25:04,972 --> 00:25:06,960
- I'm going to...
- I'll tell you.
263
00:25:06,961 --> 00:25:09,976
You're going to convince your cousin.
Then we'll be 17, OK?
264
00:25:15,613 --> 00:25:17,604
We can do our French project together.
265
00:25:18,010 --> 00:25:19,158
I can't work as a pair.
266
00:25:19,936 --> 00:25:20,919
Shall we go?
267
00:25:21,241 --> 00:25:22,901
- Shall we go?
- Yeah.
268
00:25:22,962 --> 00:25:24,335
Ciao, dude.
269
00:25:25,383 --> 00:25:27,160
Bye Junie, see you tomorrow.
270
00:25:34,092 --> 00:25:36,970
I don't get it. You spend all day
kissing, then you dump him.
271
00:25:39,532 --> 00:25:43,445
Junie? Stop being such a bitch.
272
00:25:46,891 --> 00:25:49,771
Don't give Otto the run around,
I'm sure he's sincere.
273
00:25:50,851 --> 00:25:52,591
You're giving me sincerity lessons?
274
00:25:52,626 --> 00:25:54,331
Save it for Esther and Catherine.
275
00:25:55,655 --> 00:25:57,338
Otto's different.
276
00:25:57,873 --> 00:26:00,261
So are you. At least I hope so.
277
00:26:01,291 --> 00:26:03,171
And what about you?
278
00:26:04,405 --> 00:26:06,615
I do the best I can.
279
00:26:06,650 --> 00:26:09,767
You've kissed now,
that means something.
280
00:26:10,690 --> 00:26:12,375
I know, but it's as if...
281
00:26:12,410 --> 00:26:15,686
she only does it not to hurt me,
as if she pities me.
282
00:26:17,330 --> 00:26:20,367
You always exaggerate.
Aren't you happy to have her?
283
00:26:22,489 --> 00:26:24,400
I don't see how she can love me.
284
00:26:25,369 --> 00:26:27,427
Give her a little time.
285
00:26:29,209 --> 00:26:31,721
Why didn't she fall for me
at first sight?
286
00:26:34,159 --> 00:26:36,444
Easy on the romanticism.
287
00:26:36,479 --> 00:26:39,267
Call me tonight if you need to.
Ciao, big kiss.
288
00:26:59,957 --> 00:27:02,346
Why are you here?
289
00:27:02,757 --> 00:27:06,955
- Guess. Can I come up?
- No.
290
00:27:09,997 --> 00:27:12,352
I want our relationship
to end here.
291
00:27:14,796 --> 00:27:18,835
- Is it Miss Perrin?
- No, it's got nothing to do with Florence.
292
00:27:21,236 --> 00:27:25,195
You've made your mind up,
and I have to keep my mouth shut?
293
00:27:25,756 --> 00:27:28,396
See? You're already starting
to go on about it.
294
00:27:28,431 --> 00:27:30,591
I don't want to talk.
295
00:27:32,195 --> 00:27:33,913
Please, just leave it.
296
00:27:39,795 --> 00:27:44,620
You're ashamed of me.
That's the truth, you're ashamed.
297
00:27:45,155 --> 00:27:48,864
No, I'm not ashamed. I just want
our relationship to stop here.
298
00:27:49,954 --> 00:27:51,990
I'm breaking it off.
299
00:27:52,154 --> 00:27:54,668
4 quick fucks, call that a relationship?
300
00:27:55,034 --> 00:27:57,594
Fine then. You screwed a teacher.
301
00:27:57,754 --> 00:28:02,066
Why are you lying to me?
Why not say there's someone else?
302
00:28:02,554 --> 00:28:04,955
- Who's next in line?
- Go on, go home.
303
00:28:05,787 --> 00:28:08,078
- It's late, I'm tired.
- I'm not homeless.
304
00:28:13,393 --> 00:28:15,478
Go on.
305
00:28:15,513 --> 00:28:17,390
It doesn't mean
we have to be enemies, OK?
306
00:28:22,513 --> 00:28:25,948
What do I tell the others?
They'll think I made it all up.
307
00:28:28,792 --> 00:28:31,752
I wouldn't worry about that.
308
00:28:31,787 --> 00:28:33,117
Do you know that joke.
309
00:28:33,152 --> 00:28:36,110
Even a stopped clock is right
twice a day?
310
00:28:38,032 --> 00:28:42,391
No. And I'm not sure I get the joke.
311
00:28:42,426 --> 00:28:43,380
It's silly,
312
00:28:44,951 --> 00:28:47,545
but it's very painful to leave you, Sir.
313
00:28:54,111 --> 00:28:56,830
Come on, make a bit of space.
314
00:29:00,230 --> 00:29:03,950
You should go shopping,
it's no good eating junk every night.
315
00:29:03,985 --> 00:29:05,861
You're right, next time I'll do that.
316
00:29:07,030 --> 00:29:09,385
- Is that the new one?
- Yeah.
317
00:29:09,670 --> 00:29:11,786
- Pretty girl, huh?
- Very.
318
00:29:11,990 --> 00:29:15,470
- She looks sweet. Junie, isn't it?
- Yes.
319
00:29:15,505 --> 00:29:16,459
She left that in my class, so...
320
00:29:18,589 --> 00:29:21,509
- You're going to give it back, I hope.
- No, I'm not.
321
00:29:21,544 --> 00:29:24,069
Watch it, I've got my eye on you.
322
00:29:24,509 --> 00:29:26,977
Young girls ought to be respected.
323
00:29:28,229 --> 00:29:30,743
Loving them isn't disrespecting them.
324
00:29:32,229 --> 00:29:33,787
You know very well what I mean.
325
00:29:37,188 --> 00:29:40,146
You know very well what I mean.
They're fragile as glass at that age.
326
00:29:44,068 --> 00:29:47,504
I get it, you're just jealous.
327
00:29:51,268 --> 00:29:52,621
You want me to have a photo of you!
328
00:29:53,427 --> 00:29:55,507
I haven't aroused desires in years.
329
00:29:55,542 --> 00:29:56,496
Why's that?
330
00:29:56,562 --> 00:29:57,718
Go and sit down.
331
00:29:57,753 --> 00:29:59,502
I'm sure you have secret loves.
332
00:30:00,027 --> 00:30:02,257
Go and sit down.
333
00:30:05,547 --> 00:30:09,017
Go on. I haven't been
French-kissed in 23 years.
334
00:30:10,347 --> 00:30:12,064
Now d’you get it?
335
00:31:07,223 --> 00:31:09,423
- Can I see?
- Yes, of course.
336
00:31:09,458 --> 00:31:11,588
Jacob, can you do me a print?
337
00:31:11,623 --> 00:31:17,539
I gave one to Junie
You'll have to ask her if she minds.
338
00:31:21,502 --> 00:31:25,177
- Otto? You’re 17 books overdue.
- Yeah, I know.
339
00:31:26,182 --> 00:31:28,616
And did you know you therefore
undesirable in this library
340
00:31:30,582 --> 00:31:32,723
- I’ll bring them back tomorrow
- Yes, do.
341
00:31:34,012 --> 00:31:34,868
Goodbye.
342
00:31:35,003 --> 00:31:36,090
So, Jacob.
343
00:31:43,061 --> 00:31:45,541
Will you hold the ladder for me?
344
00:31:45,576 --> 00:31:49,136
Mathias...
345
00:31:52,741 --> 00:31:55,501
You don't want to give it to me?
346
00:31:55,536 --> 00:31:58,225
Or have you already given it away?
347
00:31:58,260 --> 00:32:00,854
Or you're keeping it to admire yourself?
348
00:32:02,540 --> 00:32:04,496
I lost the photo.
349
00:32:04,780 --> 00:32:06,611
- That a true lie?
- Yes.
350
00:32:08,340 --> 00:32:11,457
- Did someone steal it?
- I don't know.
351
00:32:17,259 --> 00:32:20,193
I find that woman beautiful,
very dignified.
352
00:32:21,819 --> 00:32:24,922
Me too. I've always thought she was great.
353
00:32:25,937 --> 00:32:28,852
And I've heard a few tales about her.
354
00:32:28,979 --> 00:32:31,144
My aunt knows her
through mutual friends.
355
00:32:31,179 --> 00:32:33,123
She told me a funny story.
356
00:32:34,509 --> 00:32:35,778
- Want to hear it?
- Tell me.
357
00:32:36,098 --> 00:32:39,010
She married young to this man
and they had a child.
358
00:32:40,178 --> 00:32:42,378
The man got killed somehow
before the child was born.
359
00:32:42,413 --> 00:32:45,893
I think he got murdered.
360
00:32:47,658 --> 00:32:49,311
Everyone was sorry for her.
361
00:32:49,408 --> 00:32:50,704
She was already at the school.
362
00:32:50,921 --> 00:32:53,013
Everyone thought she was brave.
363
00:32:54,297 --> 00:32:57,687
One day a new sport teacher arrived.
Sancerre, he's left now.
364
00:32:57,737 --> 00:33:01,571
He fell for her. And she welcomed it.
365
00:33:02,177 --> 00:33:05,657
But because of her child,
she didn't let him come home
366
00:33:05,692 --> 00:33:07,366
And in school, she kept it a secret.
367
00:33:08,616 --> 00:33:10,208
This went on for months.
368
00:33:10,336 --> 00:33:15,056
The funny thing was that everyone thought
she was a heartbroken widow
369
00:33:15,091 --> 00:33:17,251
when in fact she had this liaison.
370
00:33:20,736 --> 00:33:22,966
- Then one day Estouteville...
- The math teacher?
371
00:33:23,376 --> 00:33:25,445
The math teacher, a friend of Sancerre.
372
00:33:27,095 --> 00:33:28,812
So Estouteville confides in Sancerre.
373
00:33:29,658 --> 00:33:32,851
He tells him that for the past 6
months he's had a secret love affair.
374
00:33:32,852 --> 00:33:36,797
Sancerre wanted to know who with.
375
00:33:36,832 --> 00:33:40,021
After making him swear to secrecy,
376
00:33:41,295 --> 00:33:44,727
Estouteville confessed that it was
Madame Tournon.
377
00:33:46,854 --> 00:33:51,132
You never really know people,
even those you love.
378
00:34:39,011 --> 00:34:41,366
- Any chance that I could interest you?
- I'll be right back.
379
00:34:42,731 --> 00:34:44,084
Are you OK?
380
00:34:45,731 --> 00:34:48,370
Yes, I'm fine.
381
00:34:48,771 --> 00:34:50,887
I wanted to say sorry for last time.
382
00:34:52,250 --> 00:34:55,095
I wanted to ask you something.
383
00:34:55,130 --> 00:34:59,601
When I left my notebook on the table,
did I drop a photo?
384
00:35:03,050 --> 00:35:04,324
A photo? A photo of what?
385
00:35:04,930 --> 00:35:05,885
A photo of me.
386
00:35:07,810 --> 00:35:09,209
I don't think so.
387
00:35:10,489 --> 00:35:12,002
Doesn't matter.
388
00:35:12,249 --> 00:35:14,444
Well, better go in then…
389
00:35:16,289 --> 00:35:18,086
Good day!
390
00:35:33,368 --> 00:35:34,596
What's going on?
391
00:35:35,808 --> 00:35:38,197
There's only 15 now for the Italy trip.
392
00:35:41,008 --> 00:35:42,839
Well, then it's off.
Who's not coming?
393
00:35:51,487 --> 00:35:53,717
We'll just have to cancel.
394
00:35:54,927 --> 00:35:56,155
Thanks very much.
395
00:35:57,487 --> 00:36:00,001
The secretary will think I'm an idiot.
396
00:36:00,287 --> 00:36:03,483
Junie, hand out the photocopies please.
397
00:36:18,766 --> 00:36:21,199
Junie, can you start reading please?
398
00:37:07,563 --> 00:37:08,916
Well?
399
00:37:14,322 --> 00:37:16,882
Does that make you think of anything?
400
00:37:20,762 --> 00:37:24,721
Nothing at all? It's part of our
series on Italian pop songs.
401
00:37:29,282 --> 00:37:31,476
No one has any idea?
402
00:37:32,681 --> 00:37:35,241
Shall I sing it for you?
403
00:37:41,681 --> 00:37:44,115
Never mind.
I see you're being humiliating today.
404
00:37:44,360 --> 00:37:45,447
Clever bunch.
405
00:37:49,240 --> 00:37:52,949
Junie, start the translation please.
406
00:37:54,040 --> 00:37:57,669
I sing to the rhythm
of your sweet breath,
407
00:37:58,280 --> 00:38:01,317
It's spring,
408
00:38:01,760 --> 00:38:03,796
It's because I love you.
409
00:38:04,560 --> 00:38:06,277
A star falls down,
410
00:38:06,639 --> 00:38:08,470
But tell me where we are.
411
00:38:08,999 --> 00:38:10,671
What do you care?
412
00:38:11,559 --> 00:38:15,234
It's because, I love you.
413
00:38:15,519 --> 00:38:17,994
And fly, fly away,
414
00:38:18,029 --> 00:38:20,470
Always higher we go,
415
00:38:21,559 --> 00:38:24,948
And fly, fly with me
416
00:38:26,918 --> 00:38:28,237
The world is crazy because,
417
00:38:30,078 --> 00:38:31,989
And if there is no love,
418
00:38:32,638 --> 00:38:34,594
All it takes is one song,
419
00:38:34,918 --> 00:38:37,453
To spread confusion,
420
00:38:37,488 --> 00:38:39,989
Around and inside you.
421
00:38:46,816 --> 00:38:47,867
Hello.
422
00:38:55,477 --> 00:38:57,513
- Here.
- Thanks.
423
00:39:00,796 --> 00:39:04,072
- Is it working today?
- It only works with francs.
424
00:39:04,316 --> 00:39:05,207
That's a shame.
425
00:39:10,876 --> 00:39:15,074
This one's for you
But I warn you, it's not modern.
426
00:39:20,715 --> 00:39:22,114
Nice, isn't it?
427
00:39:33,395 --> 00:39:36,834
She was so pretty
428
00:39:38,354 --> 00:39:40,994
That I didn’t dare love her
429
00:39:42,714 --> 00:39:45,434
She was so pretty
430
00:39:47,154 --> 00:39:50,354
I can’t forget her
431
00:39:51,593 --> 00:39:55,633
She was that pretty
432
00:39:56,193 --> 00:39:58,993
When the wind took her away
433
00:40:00,833 --> 00:40:03,713
She fled in rapture
434
00:40:05,313 --> 00:40:07,993
And the wind whispered to me
435
00:40:10,272 --> 00:40:13,352
She's much too pretty
436
00:40:14,192 --> 00:40:17,072
And I know you too well
437
00:40:18,832 --> 00:40:22,352
You could never love her
438
00:40:23,192 --> 00:40:26,631
A whole life through
439
00:40:27,311 --> 00:40:31,471
But then she left
440
00:40:32,111 --> 00:40:36,271
It's crazy, yet it's true
441
00:40:36,791 --> 00:40:39,831
She was so pretty
442
00:40:41,271 --> 00:40:44,270
I'll never forget her
443
00:40:45,630 --> 00:40:48,990
Now it's the autumn
444
00:40:50,110 --> 00:40:52,990
And I weep often
445
00:40:54,630 --> 00:40:58,190
Now it's the autumn
446
00:40:59,070 --> 00:41:02,589
So far from the springtime
447
00:41:03,549 --> 00:41:07,269
In the park where the cruel wind
448
00:41:08,109 --> 00:41:10,909
Shakes the leaves
449
00:41:12,589 --> 00:41:14,869
Her dress billows
450
00:41:17,149 --> 00:41:19,868
And then disappears...
451
00:41:24,348 --> 00:41:25,747
Go on, tell me.
452
00:41:29,468 --> 00:41:31,186
I don't know what to say.
453
00:41:31,508 --> 00:41:34,580
- I don't want to moralize.
- Go on, say anyway.
454
00:41:41,147 --> 00:41:44,227
In any case, you should be careful.
She seems a bit crazy.
455
00:41:44,262 --> 00:41:45,216
You think so?
456
00:41:46,347 --> 00:41:51,421
Always in control, and yet, so vibrant.
457
00:41:51,587 --> 00:41:53,543
That sort scares me.
458
00:41:54,027 --> 00:41:55,111
That's because she's...
459
00:41:55,146 --> 00:41:56,635
- Sensitive?
- No, she's fragile.
460
00:41:56,986 --> 00:41:58,942
I don't think that girl's fragile.
461
00:41:58,977 --> 00:42:00,898
You can see she's a tough one.
462
00:42:02,906 --> 00:42:07,146
You shouldn't fool around
with students. It's too easy.
463
00:42:07,181 --> 00:42:09,899
It's not easy with her
You've got no idea.
464
00:42:12,705 --> 00:42:16,910
- Is it over with Florence?
- Yes, it's over.
465
00:42:16,945 --> 00:42:21,018
Over with Florence,
over with the others. Clean sweep.
466
00:42:25,585 --> 00:42:29,021
I'm in a total love-sick mess.
467
00:42:31,544 --> 00:42:33,819
I feel so ridiculous.
468
00:42:40,424 --> 00:42:44,463
I'm just head-over-heels in love
It's completely stupid.
469
00:42:47,743 --> 00:42:51,133
It's been such a long time
since I fell in love.
470
00:42:53,903 --> 00:42:55,621
I haven't felt this for ages
You know,
471
00:42:56,303 --> 00:43:00,854
your stomach all knotted up,
your chest on fire, your legs weak.
472
00:43:05,462 --> 00:43:07,817
I know I've got to calm down,
get a grip,
473
00:43:08,382 --> 00:43:10,293
but I can't, I just can't.
474
00:43:13,062 --> 00:43:16,227
Sorry for pouring all this out on you.
475
00:43:16,262 --> 00:43:19,857
But I can't talk about anything else
Want to change the subject?
476
00:43:20,182 --> 00:43:23,730
Carry on, it's fine.
477
00:43:24,781 --> 00:43:26,692
I don't want to whine on.
478
00:43:32,981 --> 00:43:38,878
That girl will never love me.
She'll never love me.
479
00:43:41,540 --> 00:43:44,775
I'm lying to myself too.
She can't not love me.
480
00:43:47,260 --> 00:43:51,300
You seem more disappointed in love
than in the grip of love-at-first-sight.
481
00:43:51,335 --> 00:43:52,289
Maybe...
482
00:43:55,020 --> 00:43:56,897
Nicole!
483
00:44:00,579 --> 00:44:02,217
We need some shots.
484
00:44:02,459 --> 00:44:05,019
Vodka? Dubrovka?
485
00:44:07,819 --> 00:44:11,653
There's Patrick, he's here all day.
How's it going Patrick?
486
00:44:13,739 --> 00:44:16,206
- Here you go, Dubrovka. Good health.
- Spassiba.
487
00:44:16,911 --> 00:44:17,921
Cheers.
488
00:44:19,658 --> 00:44:20,647
Bottoms up.
489
00:44:23,533 --> 00:44:24,539
That's it.
490
00:44:25,538 --> 00:44:27,574
I don't want to embarrass you.
491
00:44:29,698 --> 00:44:31,928
Let's get drunk,
we'll work it out later.
492
00:44:33,017 --> 00:44:35,972
Embrace you? Embrace me?
You want to embrace me?
493
00:44:36,007 --> 00:44:39,476
- Oh, embrace you?
- That's what you said.
494
00:44:39,511 --> 00:44:41,691
No, I said embarrass you.
495
00:45:04,216 --> 00:45:05,649
Long live Tibo and his wife!
496
00:45:50,293 --> 00:45:52,045
Look Koudi...
497
00:45:53,853 --> 00:45:55,402
She's not a responsible woman.
498
00:46:01,732 --> 00:46:03,643
Let's go!
499
00:46:09,932 --> 00:46:11,507
Do you think they saw us?
500
00:46:17,212 --> 00:46:20,388
Sooner or later everyone will know.
501
00:46:20,565 --> 00:46:22,246
Come on.
502
00:46:32,048 --> 00:46:33,537
What a life!
503
00:47:13,248 --> 00:47:15,204
Jeanne, can I talk to you?
504
00:47:24,888 --> 00:47:27,163
- Have you got Nemours' letter?
- Yes.
505
00:47:28,328 --> 00:47:32,206
- Can I have it?
- Here.
506
00:47:35,887 --> 00:47:36,972
Have many people read it?
507
00:47:37,007 --> 00:47:39,316
You bet, they were all over it.
508
00:47:40,642 --> 00:47:41,876
Careful, there's Nemours.
509
00:47:43,227 --> 00:47:46,583
Don't forget to give it back to Marie
She found it.
510
00:48:30,964 --> 00:48:34,009
I love you too much to let you think
I can live without you.
511
00:48:34,044 --> 00:48:37,124
Don’t care if you cheat on me
as long as you are honest and tell me.
512
00:48:37,159 --> 00:48:40,220
I don’t care if you hide me away
as long as you come find me again.
513
00:48:40,255 --> 00:48:43,783
I am patient. And while I await you
I will recall your whole body.
514
00:48:43,818 --> 00:48:46,853
I'm even in love with your knees.
515
00:49:13,818 --> 00:49:15,681
There's no point looking
She's not here.
516
00:49:15,716 --> 00:49:17,861
She's a big girl, she won't get lost.
517
00:49:17,896 --> 00:49:20,534
This is absurd, where is she?
518
00:49:21,581 --> 00:49:23,541
- Have you read Nemours' letter?
- What letter?
519
00:49:23,576 --> 00:49:26,176
Marie found it
It fell out of his pocket.
520
00:49:26,581 --> 00:49:28,697
He's such a heartbreaker, Nemours.
521
00:49:34,780 --> 00:49:36,577
What are you waiting for?
522
00:49:41,980 --> 00:49:43,705
Where's Marie?
523
00:49:43,740 --> 00:49:46,300
You not going to wait for Junie?
524
00:49:50,019 --> 00:49:51,579
Florence! I'll stay here.
525
00:49:58,739 --> 00:50:00,944
Have you got Nemours' letter?
526
00:50:00,979 --> 00:50:03,539
No, and I don't really want
to talk about it.
527
00:50:05,819 --> 00:50:07,863
What did you do with it?
528
00:50:07,898 --> 00:50:10,218
I gave it to Jacob
He should have it.
529
00:50:10,253 --> 00:50:13,494
He just told me you had it.
530
00:50:13,538 --> 00:50:14,971
Well I haven't, so drop it.
531
00:50:16,978 --> 00:50:19,349
D'you think Henri's got it?
532
00:50:19,384 --> 00:50:21,528
No idea.
You're starting to piss me off!
533
00:50:25,057 --> 00:50:27,810
Mathias, you stay here.
534
00:50:28,217 --> 00:50:30,048
I'll wait for my cousin with Mr. Nemours.
535
00:50:34,680 --> 00:50:36,005
What are you doing here?
536
00:50:36,337 --> 00:50:39,337
I just saw Marie,
she said you've got the letter.
537
00:50:39,372 --> 00:50:41,097
No, I gave it back.
538
00:50:41,132 --> 00:50:42,502
You sure?
539
00:50:42,537 --> 00:50:45,812
Er, no... I don't know.
Be discreet, he's right there.
540
00:50:46,256 --> 00:50:48,008
Jeanne had it.
541
00:50:53,536 --> 00:50:55,845
- Anyone seen her?
- I haven't.
542
00:50:56,096 --> 00:50:59,088
- She got a mobile?
- No, she doesn't want a mobile.
543
00:51:02,255 --> 00:51:04,052
Think she got the wrong station?
544
00:51:04,815 --> 00:51:07,727
Can I talk to you, Sir?
545
00:51:08,655 --> 00:51:10,134
It's personal.
546
00:51:11,455 --> 00:51:14,572
Don't worry about my cousin,
she knows Paris, she's not lost.
547
00:51:15,695 --> 00:51:17,287
What's on your mind?
548
00:51:17,775 --> 00:51:20,732
Everyone thinks you lost a letter
in the cinema.
549
00:51:21,254 --> 00:51:22,926
Really? I lost a letter?
550
00:51:23,694 --> 00:51:27,574
Marie found a letter and she thinks
it fell out of your pocket.
551
00:51:27,609 --> 00:51:29,644
In fact, it belongs to me.
552
00:51:31,534 --> 00:51:34,541
And it's really very private.
553
00:51:36,133 --> 00:51:38,601
Sir, I'm going to need your help here.
554
00:51:39,013 --> 00:51:40,287
OK, take it easy.
555
00:51:40,773 --> 00:51:42,988
We'll find Junie
then we'll deal with the letter.
556
00:51:43,493 --> 00:51:45,313
I'm asking a real big favor here.
557
00:51:45,348 --> 00:51:47,698
I'll do it, don't worry.
558
00:51:47,733 --> 00:51:51,649
You have to ask Marie for the letter
back, saying it's yours.
559
00:51:53,572 --> 00:51:55,164
What does this letter say?
560
00:51:55,572 --> 00:51:57,847
It's a love letter, Sir.
561
00:52:02,612 --> 00:52:05,697
Are you kidding?
What the fuck's going on?
562
00:52:05,732 --> 00:52:10,248
Marie can't know the letter's mine,
and she can't tell Henri.
563
00:52:10,652 --> 00:52:12,798
What's Henri got to do with this?
564
00:52:31,770 --> 00:52:35,570
It's started as a game,
then became more serious.
565
00:52:35,605 --> 00:52:37,288
Especially for Henri.
566
00:52:37,610 --> 00:52:40,204
I realized he was in love.
567
00:52:53,289 --> 00:52:55,334
Then I met Martin.
568
00:52:55,369 --> 00:52:59,248
We saw each other in secret,
between lessons at lunchtimes.
569
00:53:00,289 --> 00:53:03,087
We couldn’t live without each other.
570
00:53:53,366 --> 00:53:56,091
I never thought he'd do that.
He threatened us.
571
00:53:56,126 --> 00:53:59,913
He told us if we carried on he'd put
the photo on the school website.
572
00:54:07,525 --> 00:54:10,119
Run along, I'll take care of your cousin.
573
00:54:11,325 --> 00:54:13,839
- Thank you, Sir.
- No problem.
574
00:54:20,284 --> 00:54:21,329
Where's he going?
575
00:54:21,364 --> 00:54:23,002
He's not waiting with us?
576
00:54:42,243 --> 00:54:45,041
- We've been here an hour!
- Why did you wait for me?
577
00:54:45,243 --> 00:54:47,861
I need a bit of space, Otto,
leave me alone.
578
00:54:58,522 --> 00:54:59,691
Wait a second.
579
00:55:01,693 --> 00:55:03,749
I have to talk to Junie privately,
about her cousin.
580
00:55:04,122 --> 00:55:06,258
Is Mathias OK?
581
00:55:06,293 --> 00:55:08,393
Give us a moment.
582
00:55:16,941 --> 00:55:20,380
Mathias is upset over a letter
do you know anything about it?
583
00:55:20,721 --> 00:55:22,846
Yes, but what's it to him?
584
00:55:22,881 --> 00:55:25,296
It concerns him because
the letter belongs to him.
585
00:55:28,040 --> 00:55:30,913
I don't think so,
it fell out of your pocket.
586
00:55:31,040 --> 00:55:33,606
- Did you see it fall?
- No.
587
00:55:33,641 --> 00:55:36,056
Whoever told you that is wrong.
588
00:55:36,091 --> 00:55:38,511
The letter belongs to Mathias,
it matters to him...
589
00:55:39,560 --> 00:55:40,947
and he needs it back.
590
00:55:42,199 --> 00:55:44,617
Fine. Why are you getting involved?
591
00:55:44,652 --> 00:55:47,036
I'm not getting involved, I'm just...
592
00:55:49,639 --> 00:55:51,182
That letter isn't mine,
593
00:55:52,441 --> 00:55:56,391
but I'm going to pretend it is for
your cousin. I want you to know that.
594
00:56:01,958 --> 00:56:04,347
Do you believe me?
595
00:56:06,158 --> 00:56:09,992
It's not me you have to convince.
Marie found the letter on your chair.
596
00:56:13,598 --> 00:56:15,668
She'd better not tell Nemours.
597
00:56:16,104 --> 00:56:17,839
If she says a word, I'll kill Marie.
598
00:56:23,717 --> 00:56:25,708
D'you have any proof it's not yours?
599
00:56:29,437 --> 00:56:31,314
I can't reveal Mathias' secrets.
600
00:56:34,117 --> 00:56:36,835
There are no secrets
between Mathias and me.
601
00:56:37,996 --> 00:56:41,227
It's from a guy called Martin.
I haven't even read it.
602
00:56:42,436 --> 00:56:45,872
I've read the letter,
it's from a woman.
603
00:56:48,076 --> 00:56:50,067
Are you sure about that?
604
00:57:19,154 --> 00:57:20,906
Do you believe me now?
605
00:57:23,754 --> 00:57:25,790
Can I have the letter please?
606
00:57:28,913 --> 00:57:30,665
I tore it up.
607
00:57:32,753 --> 00:57:35,393
But if you don't give it to Marie,
she'll smell a rat.
608
00:57:35,428 --> 00:57:37,937
Do you recall the letter?
Write it yourself.
609
00:57:39,009 --> 00:57:41,787
Martin gave it me just before the film
I read it quickly.
610
00:57:43,353 --> 00:57:46,108
I remember what it says,
more or less anyway.
611
00:57:46,472 --> 00:57:48,747
It wasn't a long letter.
612
00:57:48,992 --> 00:57:52,382
That's great! You can rewrite it.
A girl's handwriting is better.
613
00:57:52,632 --> 00:57:54,018
Tomorrow you give it to Marie.
614
00:57:54,253 --> 00:57:55,477
This is ridiculous.
615
00:57:55,512 --> 00:57:58,702
I don't think saving my skin
is ridiculous.
616
00:57:58,737 --> 00:58:01,669
What was this letter written on,
what kind of paper?
617
00:58:02,072 --> 00:58:03,629
Ordinary white paper.
618
00:58:04,831 --> 00:58:06,583
I've got some. Let's do it now.
619
00:58:08,551 --> 00:58:10,116
Come and sit down.
620
00:58:11,751 --> 00:58:13,184
Come on.
621
00:58:16,751 --> 00:58:20,425
Paper. Pen.
622
00:58:22,550 --> 00:58:24,931
You don't mind writing
a love letter to me?
623
00:58:28,626 --> 00:58:29,690
"I love you too much...
624
00:58:31,641 --> 00:58:32,669
"to let you think...
625
00:58:34,915 --> 00:58:36,909
"I can live without you.
626
00:58:38,302 --> 00:58:40,144
"My love, I beg you, don't leave me. "
627
00:58:40,479 --> 00:58:43,011
Oh, no. Don't joke around.
628
00:58:43,046 --> 00:58:44,883
It's already bad enough for Martin.
629
00:58:44,918 --> 00:58:46,952
One can be a little lyrical.
630
00:58:47,401 --> 00:58:49,817
I'd rather we keep it as near to true
as we can.
631
00:58:51,809 --> 00:58:53,259
What's next?
632
00:59:38,506 --> 00:59:39,782
How long have you been together?
633
00:59:41,106 --> 00:59:43,825
Since October, the 12th.
634
00:59:45,386 --> 00:59:47,217
You're the only person who knows.
635
00:59:48,226 --> 00:59:50,062
I think Esther knows.
636
00:59:50,097 --> 00:59:51,900
She's got no idea.
637
00:59:59,865 --> 01:00:01,856
You don't mind when he's with her?
638
01:00:03,265 --> 01:00:04,459
Yes, of course.
639
01:00:04,945 --> 01:00:06,984
But if Mathias wanted us to be open,
640
01:00:08,170 --> 01:00:09,469
I'd feel uneasy about that too.
641
01:00:11,344 --> 01:00:13,858
I couldn't hide way all the time.
642
01:00:14,984 --> 01:00:17,862
You're lucky,
because Otto's a real saint.
643
01:00:19,104 --> 01:00:21,810
I've gotta go.
My brother's waiting for me at judo.
644
01:00:24,583 --> 01:00:26,414
- Will you call?
- Yes.
645
01:00:36,703 --> 01:00:38,628
- I'm sick of this.
- What's up?
646
01:00:38,663 --> 01:00:41,893
Dunno. I'm not going to Italian.
Will you stay with me?
647
01:00:43,542 --> 01:00:45,339
You give the orders, I follow on.
648
01:01:16,940 --> 01:01:18,585
Where will you go for now?
649
01:01:19,397 --> 01:01:21,620
Maybe to my dad's, if he'll have me.
650
01:01:21,655 --> 01:01:24,134
Or there's my aunt in Brittany.
651
01:01:25,500 --> 01:01:27,385
I don't get why you want to leave.
652
01:01:28,105 --> 01:01:30,730
You were just settling in.
Why run off so soon?
653
01:01:32,100 --> 01:01:34,664
I went too fast, I know it.
654
01:01:36,033 --> 01:01:39,427
I thought going to a new school was
the right thing after Mom died.
655
01:01:39,940 --> 01:01:41,186
I over-estimated myself.
656
01:01:42,299 --> 01:01:44,813
- Mathias' folks will let you go?
- I think so.
657
01:01:46,619 --> 01:01:50,453
- How long will you be gone?
- I don't know.
658
01:01:51,179 --> 01:01:54,058
I might come back after the holidays.
659
01:01:54,093 --> 01:01:56,014
Don't take it personally.
660
01:01:57,578 --> 01:02:01,458
Of course I take it personally!
Your leaving means I didn't help you.
661
01:02:02,447 --> 01:02:04,326
You're the only one who helps me.
662
01:02:05,058 --> 01:02:07,094
Not enough, because you're leaving me.
663
01:02:07,538 --> 01:02:09,553
I'm not leaving, just distancing.
664
01:02:09,588 --> 01:02:11,569
Honest, it's better that way.
665
01:02:16,377 --> 01:02:17,897
Can't you tell me why?
666
01:02:17,932 --> 01:02:19,382
I just explained.
667
01:02:20,398 --> 01:02:22,534
I want the truth, or I can't fight back.
668
01:02:30,296 --> 01:02:32,287
What's happened to you?
669
01:02:37,576 --> 01:02:40,056
Should I make a useless confession?
670
01:02:40,091 --> 01:02:41,415
What does that mean?
671
01:02:45,455 --> 01:02:47,691
Tell me, I'd rather know than imagine.
672
01:02:48,026 --> 01:02:50,528
You promised not to lie, so don't lie.
673
01:02:55,375 --> 01:02:58,220
I'm going away to protect myself
from someone here.
674
01:02:58,717 --> 01:03:00,312
The truth is I'm fleeing.
675
01:03:05,494 --> 01:03:06,733
Someone you're in love with?
676
01:03:07,264 --> 01:03:08,945
Someone I don't want to love.
677
01:03:10,054 --> 01:03:12,218
You've fallen in love with someone else?
678
01:03:13,294 --> 01:03:16,525
No, the opposite.
I'm going away to not fall in love.
679
01:03:17,974 --> 01:03:19,248
I respect you, Otto.
680
01:03:20,693 --> 01:03:22,843
I'm telling you that
because I care for you.
681
01:03:24,453 --> 01:03:26,841
You care for me but love another.
682
01:03:29,253 --> 01:03:32,295
That'll pass. I just have to go away
for a while.
683
01:03:34,413 --> 01:03:35,460
Who is it?
684
01:03:35,693 --> 01:03:38,650
- You can't force me to say.
- I want to know.
685
01:03:40,412 --> 01:03:43,882
Must be some special if you're
going to ruin your year for them.
686
01:03:45,732 --> 01:03:51,090
I admitted there was someone, because I
don't want to hide things like the others.
687
01:03:52,092 --> 01:03:53,411
But I can't tell you who.
688
01:03:56,651 --> 01:03:59,484
Has this boy said that he loves you?
689
01:04:00,451 --> 01:04:04,524
No, but I understood he does
in other ways.
690
01:04:07,611 --> 01:04:10,603
Does he know we're together?
If we still are...
691
01:04:12,091 --> 01:04:15,002
If I didn't want to be with you
I'd have left without a word.
692
01:04:20,210 --> 01:04:21,575
Sir!
693
01:04:21,610 --> 01:04:25,239
Henri and Mathias are fighting,
we can't break it up.
694
01:04:46,809 --> 01:04:49,163
You're going to have a few bruises.
695
01:04:54,448 --> 01:04:56,006
Stop it now!
696
01:04:58,088 --> 01:05:00,204
Are you insane?
697
01:05:07,167 --> 01:05:09,362
- Give me your bag, dear.
- I'm fine Mom.
698
01:06:15,803 --> 01:06:18,840
- Will he get out?
- Yes, they're not going to hold him.
699
01:06:49,842 --> 01:06:50,775
Goodbye.
700
01:06:51,475 --> 01:06:52,476
Thank you.
701
01:07:31,440 --> 01:07:32,434
Thank you.
702
01:07:34,691 --> 01:07:35,676
I'm sorry.
703
01:07:35,821 --> 01:07:37,591
It doesn't matter. Thanks.
704
01:07:39,086 --> 01:07:40,133
Bye.
705
01:09:32,232 --> 01:09:33,797
I can understand.
706
01:09:33,832 --> 01:09:35,982
Even if I can't, he leaves me no choice.
707
01:09:37,466 --> 01:09:39,268
I hate that he lied me for months.
708
01:09:39,690 --> 01:09:41,423
He could at least have told me.
709
01:09:42,045 --> 01:09:43,966
It wasn't that easy for him.
710
01:09:44,486 --> 01:09:46,216
Perhaps he was a bit mixed up.
711
01:09:46,374 --> 01:09:48,065
I'd like to help him but he refuses.
712
01:09:51,071 --> 01:09:53,711
- Did he say he doesn't want to see you?
- Yes.
713
01:09:53,746 --> 01:09:55,676
He says it's for the best to not suffer.
714
01:09:55,711 --> 01:09:59,151
He's afraid the others will mock me
because of Martin.
715
01:10:00,772 --> 01:10:01,948
He wants to deal with it alone.
716
01:10:03,599 --> 01:10:05,210
You have to give him some time.
717
01:10:05,841 --> 01:10:07,075
I can't even be jealous.
718
01:10:07,883 --> 01:10:10,539
He doesn't love him.
He can't love him.
719
01:10:12,510 --> 01:10:15,308
Anyway, you didn't see Mathias
all that often.
720
01:10:15,830 --> 01:10:17,915
You don't have to be joined at the hip.
721
01:10:17,950 --> 01:10:22,704
Shit, I ought to hate him,
but the only thing I feel is afraid,
722
01:10:24,469 --> 01:10:25,982
afraid for him.
I'm always afraid.
723
01:10:27,629 --> 01:10:29,506
For me, it was true love.
724
01:10:32,309 --> 01:10:34,234
- Did you tell him?
- No.
725
01:10:34,269 --> 01:10:37,589
He forbid me
He said it was mawkish.
726
01:10:37,624 --> 01:10:39,386
Hello.
727
01:10:49,068 --> 01:10:50,421
I was looking for you.
728
01:10:54,948 --> 01:10:56,347
How is Mathias?
729
01:10:57,507 --> 01:10:59,304
He talked to Esther.
730
01:11:01,027 --> 01:11:02,352
What did he say to her?
731
01:11:03,155 --> 01:11:04,378
He told her he loves Martin.
732
01:11:05,707 --> 01:11:06,776
There you go!
733
01:11:08,027 --> 01:11:10,267
The little lad's being brave again.
734
01:11:10,302 --> 01:11:12,312
Brave and selfish.
735
01:11:13,489 --> 01:11:16,225
He doesn't give a damn how Esther feels
He's just relieved.
736
01:11:19,986 --> 01:11:22,466
Having the courage of your convictions
isn't always easy.
737
01:11:23,256 --> 01:11:24,343
You think, it’s easy?
738
01:11:26,506 --> 01:11:30,465
Would you mind leaving me alone?
739
01:11:34,545 --> 01:11:35,898
If you don't mind.
740
01:11:52,544 --> 01:11:55,464
- You not with Junie?
- She got stuck in the cafe with Nemours.
741
01:11:55,499 --> 01:11:57,455
- Are you OK?
- Yeah.
742
01:12:07,424 --> 01:12:08,572
Hello.
743
01:12:12,103 --> 01:12:14,363
- What do you want?
- I came to find you.
744
01:12:14,398 --> 01:12:16,623
What for?
Haven't you got Russian at 2?
745
01:12:19,258 --> 01:12:20,331
Don't you have Italian at 2?
746
01:12:21,263 --> 01:12:22,412
I'm not going.
747
01:12:22,463 --> 01:12:25,268
- Why not?
- I just don't want to.
748
01:12:25,303 --> 01:12:28,055
- Have you got anything to tell me?
- No.
749
01:12:29,942 --> 01:12:31,660
What do you expect me to say?
750
01:12:34,502 --> 01:12:36,379
Go on, it starts in 5 minutes.
751
01:12:39,462 --> 01:12:41,498
See you later.
752
01:13:03,860 --> 01:13:06,258
Listen, Junie's in the courtyard.
753
01:13:06,259 --> 01:13:08,253
So? She's outside not in Italian.
754
01:13:09,140 --> 01:13:11,893
- Can you spy on her?
- What do you think she's up to?
755
01:13:12,660 --> 01:13:13,979
No questions asked, please.
756
01:13:14,900 --> 01:13:17,334
- It'll cost you.
- Drop it, doesn't matter.
757
01:13:21,499 --> 01:13:23,057
Excuse me, can I leave the room?
758
01:13:25,179 --> 01:13:26,611
Does that mean yes?
759
01:13:28,721 --> 01:13:29,743
Thank you.
760
01:13:34,259 --> 01:13:36,152
Take out your Pasternak texts.
761
01:15:06,053 --> 01:15:07,602
We can't go on like this.
762
01:15:12,773 --> 01:15:14,411
I'm as lost as you are.
763
01:16:02,170 --> 01:16:03,922
So, did you see her?
764
01:16:06,330 --> 01:16:07,888
Who was she with?
765
01:16:19,329 --> 01:16:21,047
What was she doing with Nemours?
766
01:16:23,329 --> 01:16:25,001
They were kissing?
767
01:16:46,568 --> 01:16:48,460
You come with me then say nothing.
768
01:16:48,928 --> 01:16:50,482
I'm waiting for you to speak.
769
01:16:50,817 --> 01:16:52,637
Don't start with that please.
770
01:16:56,807 --> 01:16:58,547
When do you go to your dad's?
771
01:16:59,066 --> 01:17:00,424
I can't go to my dad's.
772
01:17:01,687 --> 01:17:04,326
And it would be mean to leave Mathias.
773
01:17:06,327 --> 01:17:08,418
It wasn't mean kissing Nemours?
774
01:17:09,846 --> 01:17:12,602
Are you mad?
I didn't kiss Nemours.
775
01:17:12,637 --> 01:17:15,358
- I'd never kiss him!
- You were seen.
776
01:17:16,006 --> 01:17:17,758
No one can have seen us.
777
01:17:20,366 --> 01:17:22,277
You've got good hiding places.
778
01:17:24,386 --> 01:17:26,064
I beg you...
779
01:17:27,149 --> 01:17:29,368
don't accuse me of something
I haven't done.
780
01:17:30,765 --> 01:17:32,721
I thought you were different.
781
01:17:35,165 --> 01:17:36,962
But you're the same as Marie.
782
01:17:38,245 --> 01:17:40,395
Except Marie doesn't act superior.
783
01:17:51,244 --> 01:17:54,761
Sometimes we lack the rain
784
01:17:54,796 --> 01:17:58,279
The storm gathers more pace
785
01:17:59,044 --> 01:18:02,128
To cry out in our pain
786
01:18:02,163 --> 01:18:05,314
These words throw in your face
787
01:18:06,443 --> 01:18:09,719
Sometimes we lack the rain
788
01:18:10,683 --> 01:18:13,822
As in the sun we die
789
01:18:13,857 --> 01:18:16,962
From its heat we refrain
790
01:18:19,122 --> 01:18:21,682
When love has gone away
791
01:18:29,362 --> 01:18:32,195
Sometimes we strive in vain
792
01:18:33,522 --> 01:18:36,513
To fight I would prefer
793
01:18:37,161 --> 01:18:40,471
To beat her, give her pain
794
01:18:41,401 --> 01:18:43,995
So no one would want her
795
01:18:44,881 --> 01:18:47,873
Sometimes we strive in vain
796
01:18:48,521 --> 01:18:50,955
Our arms they do betray
797
01:18:52,281 --> 01:18:55,871
When love we would retain
798
01:18:57,290 --> 01:18:59,895
Like sand just slips away
799
01:19:15,719 --> 01:19:19,039
Sometimes sobs we contain
800
01:19:19,074 --> 01:19:22,656
Yet outpours have more class
801
01:19:22,691 --> 01:19:26,238
A few tears would explain
802
01:19:27,039 --> 01:19:30,597
But that's too much, alas
803
01:19:30,632 --> 01:19:34,157
Sometimes sobs we contain...
804
01:19:54,037 --> 01:19:57,512
Sometimes the day's a strain
805
01:19:57,547 --> 01:20:00,388
The nights better express
806
01:20:01,677 --> 01:20:04,447
Stars like crosses do ordain
807
01:20:05,433 --> 01:20:08,084
A sky in mourning just for us
808
01:20:08,556 --> 01:20:12,511
Sometimes the day's a strain
809
01:20:12,546 --> 01:20:15,370
The night is long to come
810
01:20:16,796 --> 01:20:19,833
When it falls you feel the pain
811
01:20:21,435 --> 01:20:24,108
Of every starry dome
812
01:21:51,115 --> 01:21:53,429
Good night.
813
01:21:54,944 --> 01:21:56,030
Be strong.
814
01:22:36,908 --> 01:22:38,868
Junie hasn't been in class for 3 weeks.
815
01:22:38,903 --> 01:22:40,824
I'm aware of that.
816
01:22:41,587 --> 01:22:45,007
I haven't said yet
to the secretary anything...
817
01:22:45,042 --> 01:22:48,427
You understand?
I can't pretend nothing's going on.
818
01:22:49,579 --> 01:22:52,436
- Could you persuade her?
- I'll try.
819
01:22:54,347 --> 01:22:58,507
Tell her I won't be here Monday.
I'm taking sick leave to the end of year.
820
01:22:59,526 --> 01:23:01,894
Because you're sick?
821
01:23:05,466 --> 01:23:08,139
I'd like everyone
to introduce themselves.
822
01:23:09,346 --> 01:23:11,226
- What's your name?
- My name is Antonin.
823
01:23:12,742 --> 01:23:13,820
- And you?
- Martin.
824
01:23:16,546 --> 01:23:18,137
- And you?
- I'm Emilie.
825
01:23:19,025 --> 01:23:21,305
- And what's your name?
- My name is Junie.
826
01:23:22,198 --> 01:23:24,037
Delighted to meet you.
827
01:23:25,981 --> 01:23:27,334
- And you?
- Clement.
828
01:24:31,301 --> 01:24:32,495
Go on, I'll catch you up.
829
01:24:45,900 --> 01:24:47,545
You wanted to talk to me?
830
01:24:48,257 --> 01:24:49,785
I'm sorry for acting like this,
831
01:24:52,944 --> 01:24:56,340
I feel so pathetic doing this
but I have to talk to you.
832
01:24:56,937 --> 01:24:58,945
Otherwise I'll go mad.
833
01:25:00,460 --> 01:25:03,690
That's fine, but don't expect anything.
834
01:26:27,015 --> 01:26:29,654
I'm not ashamed to talk frankly.
835
01:26:31,574 --> 01:26:33,769
I thought that's one thing
you liked about me.
836
01:26:35,134 --> 01:26:36,772
My openness.
837
01:26:40,694 --> 01:26:43,974
Imagining you could no longer love me
is far worse for me
838
01:26:44,009 --> 01:26:47,683
than what you call the rules
I set for myself.
839
01:26:49,613 --> 01:26:53,208
I know we're two people,
840
01:26:53,253 --> 01:26:56,882
and so like anyone,
we could be together.
841
01:26:58,013 --> 01:26:59,366
But for how long?
842
01:27:01,773 --> 01:27:04,813
If we're two ordinary people
how long will our love last?
843
01:27:04,848 --> 01:27:09,283
Eternal love doesn't exist,
not even in books.
844
01:27:13,572 --> 01:27:15,861
So loving means for a finite time.
845
01:27:18,692 --> 01:27:19,977
There'd be no miracle for us,
846
01:27:20,012 --> 01:27:24,004
we're no different to anyone else.
847
01:27:26,771 --> 01:27:29,398
Otto is the only man
who'll love me all his life.
848
01:27:30,931 --> 01:27:33,365
It sounds dumb, but it's almost true.
849
01:27:35,851 --> 01:27:37,762
If I give myself to you, you'll go off.
850
01:27:41,810 --> 01:27:44,529
You don't trust me much, then.
851
01:27:46,490 --> 01:27:48,401
I'm not a fool.
852
01:27:49,610 --> 01:27:51,123
You're handsome.
853
01:27:52,970 --> 01:27:54,483
Everyone likes you.
854
01:27:56,210 --> 01:27:57,723
You've known a lot of women,
855
01:27:59,729 --> 01:28:01,845
I've met at least two of them.
856
01:28:03,889 --> 01:28:06,129
As with them, one day you'll leave
to love another
857
01:28:06,164 --> 01:28:09,449
that you find more pleasing.
858
01:28:09,484 --> 01:28:12,122
And I won't survive.
859
01:28:18,608 --> 01:28:20,200
Not to mention the jealousy.
860
01:28:22,208 --> 01:28:24,768
The state that letter put me in.
861
01:28:26,328 --> 01:28:29,957
I'd always think you're loved by,
and in love with, another.
862
01:28:37,207 --> 01:28:40,040
Perhaps I'd be able to endure
my sadness, others do.
863
01:28:41,647 --> 01:28:43,683
It won't work Junie.
864
01:28:45,367 --> 01:28:48,086
You can't hold out alone
against our love.
865
01:28:49,327 --> 01:28:52,443
Because I am armed.
866
01:28:55,646 --> 01:28:57,876
And I'm not going to let you do it.
867
01:29:02,046 --> 01:29:03,957
- See you tomorrow?
- No.
868
01:29:06,646 --> 01:29:09,318
Not tomorrow, the next day.
Come round if you like.
869
01:29:12,125 --> 01:29:13,638
5 o'clock?
870
01:29:32,844 --> 01:29:33,889
Mathias, it's Nemours.
871
01:29:33,924 --> 01:29:36,809
I'm outside. I was meeting Junie at 5.
872
01:29:36,844 --> 01:29:41,604
It's nearly... 7 o'clock.
I didn't see you come home, I'm worried.
873
01:29:41,639 --> 01:29:44,640
Call me when you get this message.
874
01:30:08,882 --> 01:30:10,474
- Hello.
- Hello, Mathias.
875
01:30:12,042 --> 01:30:14,510
My mom didn't let me come today.
876
01:30:15,682 --> 01:30:18,276
Junie left yesterday afternoon.
877
01:30:21,401 --> 01:30:23,168
Where did she go?
878
01:30:24,089 --> 01:30:25,221
I can't tell you.
879
01:30:25,256 --> 01:30:29,340
She's gone far away.
You shouldn't wait for her.
880
01:30:30,881 --> 01:30:32,766
She said not to pass on any news,
881
01:30:32,801 --> 01:30:35,679
that she never wants
to hear from you again.
882
01:30:45,560 --> 01:30:47,966
Thank you, go in, you'll catch cold.