1 00:00:15,171 --> 00:00:17,089 ومقال شخصي من 5000 كلمة 2 00:00:17,173 --> 00:00:19,474 .يشرح لماذا انتم رائعون جدا 3 00:00:19,542 --> 00:00:21,176 ماهو عيد القيلي (اظن ان معناها يوم البنات)؟ 4 00:00:21,244 --> 00:00:23,311 انه اجمل يوم في السنة 5 00:00:23,379 --> 00:00:24,913 كل سنة في الثالث عشر من فبراير 6 00:00:24,981 --> 00:00:26,314 انا وصديقاتي 7 00:00:26,382 --> 00:00:27,983 نترك ازواجنا واصدقائنا في المنزل 8 00:00:28,050 --> 00:00:30,385 ونأتي هنا ونتناول وجبة الافطار الخيالية 9 00:00:30,453 --> 00:00:32,437 السيدات يحتفلون بالسيدات 10 00:00:32,522 --> 00:00:33,905 انها كليلث فير 11 00:00:33,990 --> 00:00:35,757 بدون الهموم 12 00:00:35,825 --> 00:00:37,892 زائد السعادة 13 00:00:37,944 --> 00:00:40,495 وفي ختام افطار يوم البنات 14 00:00:40,563 --> 00:00:43,665 انه الوقت لتروى افضل قصة رويت على مر الزمان 15 00:00:45,568 --> 00:00:46,668 وما هي القصة؟ 16 00:00:46,736 --> 00:00:48,537 انها اكثر القصص رومنسية 17 00:00:48,588 --> 00:00:52,240 .انها تجعل الدفاتر تشبه فلم المنشار 18 00:00:52,291 --> 00:00:54,009 هيا يا امي هيا 19 00:00:54,076 --> 00:00:55,510 كانت سنة 1968 20 00:00:55,578 --> 00:00:59,131 كان عمري 18 عام , وعائلتنا ذهبت في اجازة الى برمودا 21 00:00:59,215 --> 00:01:01,850 وفي اليوم الاول ذهبت لأسبح 22 00:01:01,917 --> 00:01:05,887 في المحيط , وعلقت 23 00:01:05,938 --> 00:01:07,922 في تيار قوي جدا 24 00:01:09,192 --> 00:01:10,592 لقد سمعتي القصة من قبل , اليس كذلك ؟ 25 00:01:10,643 --> 00:01:11,977 نعم , ولكن انها الدراما 26 00:01:12,061 --> 00:01:17,766 والشيء الذي شعرت به بعدها هو ايدي قوية جدا 27 00:01:17,817 --> 00:01:20,152 تجرني الى النجاة 28 00:01:20,236 --> 00:01:22,287 ولقد نظر الي وقال 29 00:01:22,371 --> 00:01:25,824 هل انتِ بخير ؟ 30 00:01:25,908 --> 00:01:28,293 نظرت اليه وقلت 31 00:01:28,377 --> 00:01:31,163 الان انا بخير 32 00:01:31,247 --> 00:01:32,631 كانوا يتسللون ليتقابلوا 33 00:01:32,715 --> 00:01:33,948 ويمشون على الشاطيء 34 00:01:34,000 --> 00:01:36,218 وبعد اسبوعين طلب منها الزواج 35 00:01:36,285 --> 00:01:37,803 والانتقال الى الينوي 36 00:01:37,887 --> 00:01:39,721 لكن والداها اعتقدوا انها صغيرة جدا 37 00:01:39,789 --> 00:01:40,789 لذا رفضت الزواج 38 00:01:40,840 --> 00:01:42,190 ولم يتقابلوا بعدها 39 00:01:42,258 --> 00:01:43,809 وبعد سنوات قليلة , التقت بوالدي 40 00:01:43,893 --> 00:01:46,061 يجب علي ان اخذ دورة في انقاذ الغرقى 41 00:01:46,128 --> 00:01:47,429 هؤلاء الاشخاص يحظون بحياة رائعة 42 00:01:47,480 --> 00:01:48,480 هل انا على حق, جستن؟ 43 00:01:48,564 --> 00:01:49,798 يجب علينا اجياد هذا الشخص - فرانك ؟- 44 00:01:49,866 --> 00:01:51,683 على الارجح هو متزوج او ميّت 45 00:01:51,768 --> 00:01:53,068 وماهو الفرق ؟ 46 00:01:53,135 --> 00:01:54,152 هل انا على حق, جستن؟ 47 00:01:54,237 --> 00:01:55,570 على الاقل دعيني احاول ان اجده 48 00:01:55,638 --> 00:01:57,989 تخيلي كم ستصبح القصة افضل 49 00:01:58,074 --> 00:02:01,526 لو اعدنا جمعهم ببعض 50 00:02:01,611 --> 00:02:03,495 اعتقد ان جستن على حق, يجب عليك تركه يفعلها 51 00:02:03,579 --> 00:02:05,580 حسنا, ابحث عنه 52 00:02:05,648 --> 00:02:07,032 ولكن اذا وجدت انه غريب الاطوار 53 00:02:07,116 --> 00:02:09,201 مثل ان يتكلم من بطنه او يكون صاحب دمى 54 00:02:09,285 --> 00:02:12,087 او اي شخص يتظاهر بان الدمى اناس حقيقيون 55 00:02:12,154 --> 00:02:13,188 عندها الغِ المهمة 56 00:02:13,256 --> 00:02:17,259 بالطبع - بالطبع - 57 00:02:18,060 --> 00:02:24,560 {\\1c&008008&\3c&HFFFFFF\bord4}* الموسـم الثانـي - الحلقة 16 * {\\1c&336699&\3c&HFFFFFF\bord4}[ "بـ عنوان : " يوم البنات ] 58 00:02:25,096 --> 00:02:30,936 SAUD-SS ترجمة @snq94 59 00:02:37,413 --> 00:02:39,848 انتِ, انكِ افضل صديقة اطلاقا 60 00:02:39,899 --> 00:02:42,951 عيد حب سعيد 61 00:02:43,018 --> 00:02:45,120 لقد علمت وبطريقة ما 62 00:02:45,187 --> 00:02:47,289 ان العلاقة معكِ سوف تأتي بثمارها 63 00:02:47,356 --> 00:02:49,708 لقد اشتريت له مناشف حقيقية 64 00:02:49,792 --> 00:02:51,526 لقد كان يستعمل روب الحمام 65 00:02:51,577 --> 00:02:54,496 واشتريت له ايضا بعض الاشياء التي يستخدمها البشر 66 00:02:54,547 --> 00:02:55,714 مثل الشامبو 67 00:02:55,798 --> 00:02:56,965 اجتمعوا يا اصحاب 68 00:02:57,032 --> 00:02:58,633 لدي اخبار رائعة 69 00:02:58,701 --> 00:03:00,752 حفل الرقص لكبار السن في عيد الحب سيكون غدا 70 00:03:00,837 --> 00:03:01,870 .من5:00 الى9:00 71 00:03:01,921 --> 00:03:03,755 هل هو في الصباح ام المساء 72 00:03:03,840 --> 00:03:07,142 !انهم اشخاص كبار في السن هل انا على حق جستن ؟ 73 00:03:07,209 --> 00:03:09,043 جستن ليس هنا 74 00:03:09,095 --> 00:03:10,562 يا اصدقاء, انها ليست وظيفة فحسب 75 00:03:10,646 --> 00:03:12,213 سوف نتعلم الكثير من كبار السن 76 00:03:12,265 --> 00:03:16,568 بعضهم كان متزوجا لنصف قرن 77 00:03:16,652 --> 00:03:19,421 وبدون اساءة , كلنا سيئين في الحب 78 00:03:19,488 --> 00:03:23,859 مطلق , تواعد شخص شاذ, مطلق مرتين 79 00:03:23,910 --> 00:03:25,110 وانتم لم تتزوجوا بعد 80 00:03:26,562 --> 00:03:28,113 وجيري , من يعلم ؟ 81 00:03:28,197 --> 00:03:29,898 انا متزوج وسعيد لـ28 سنة 82 00:03:29,949 --> 00:03:31,499 ولقد قابلتي زوجتي (قايل)مرات عدة 83 00:03:31,567 --> 00:03:34,953 لا يهم, اخيرا(آن)و(مارك)هم متطوعونا الخاصين 84 00:03:35,037 --> 00:03:37,439 وسوف يكونون متواجدين متى طلب منهم ذلك 85 00:03:37,506 --> 00:03:38,957 لم اتطوع 86 00:03:39,041 --> 00:03:40,592 حسنا , الامر محزن , لقد تم ارغامك 87 00:03:40,676 --> 00:03:42,711 اسأل ماذا يمكن 88 00:03:42,762 --> 00:03:44,796 ان يقدموا الكبار لكم 89 00:03:44,881 --> 00:03:46,965 واسأل ماذا يمكن ان تقدم لهم 90 00:03:47,049 --> 00:03:48,183 المدمر (الفلم الشهير) 91 00:03:48,250 --> 00:03:49,968 ماذا ؟ لا انه جون كينيدي 92 00:03:50,052 --> 00:03:51,269 هذا الاجتماع 93 00:03:51,354 --> 00:03:52,938 تم إنهائه 94 00:03:53,022 --> 00:03:54,806 هذا هو المدمر 95 00:03:54,891 --> 00:03:57,592 جيد - الى اين انا ذاهبة ؟- 96 00:04:00,313 --> 00:04:01,930 اهلا - مرحبا - 97 00:04:01,981 --> 00:04:03,431 لقد وصلتني رسالتك 98 00:04:03,482 --> 00:04:04,983 لقد رغبت في التحدث ؟ 99 00:04:05,067 --> 00:04:06,284 نعم ارغب بذلك 100 00:04:06,369 --> 00:04:08,102 اجلسي 101 00:04:10,406 --> 00:04:12,040 بعض من الشمبانيا ؟ 102 00:04:12,107 --> 00:04:13,325 لا شكرا 103 00:04:13,409 --> 00:04:15,877 بالله عليك , هذا من نوع ارماند دي برينقس 104 00:04:15,945 --> 00:04:17,829 جيزي يشرب هذا النوع - حسنا لكن (جيزي) لا يجب عليه - 105 00:04:17,914 --> 00:04:19,297 ان يجري عملية خلال ساعة 106 00:04:19,382 --> 00:04:20,415 (انت لا تعلمين جدول (جيزي 107 00:04:20,466 --> 00:04:21,650 انه رجل النهضة 108 00:04:23,085 --> 00:04:24,002 حسنا 109 00:04:24,086 --> 00:04:25,620 هذه لكِ 110 00:04:27,056 --> 00:04:28,289 ان عيد الحب على الابواب 111 00:04:28,341 --> 00:04:31,660 ....لذا فكرت انه يوم جيد لاخبارك 112 00:04:31,727 --> 00:04:35,563 جيد , دعني اوقفك عند هذا الحد 113 00:04:35,631 --> 00:04:40,986 (اسمع (تومي 114 00:04:41,070 --> 00:04:44,155 انا اريدك ان تعرف انني ممتنة جدا 115 00:04:44,240 --> 00:04:46,574 لكل شيء عملته من اجلي 116 00:04:46,642 --> 00:04:48,994 لكنني انظر الينا كأصدقاء 117 00:04:49,078 --> 00:04:50,478 للوقت الحالي 118 00:04:50,529 --> 00:04:53,081 فكري كم ستصبح صداقتنا افضل 119 00:04:53,148 --> 00:04:55,417 "لو اضفنا "فعلها 120 00:04:55,484 --> 00:04:57,652 بكل جدية 121 00:04:57,703 --> 00:04:58,987 انا اعرف ان زواحنا كان مزيف 122 00:04:59,038 --> 00:05:00,922 لكن هناك مشاعر بيننا 123 00:05:00,990 --> 00:05:03,925 واظن انه يجب ان نعطيه فرصة حقيقية هذه المرة 124 00:05:03,993 --> 00:05:06,828 انا فقط لا اشعر بشيء تجاهك 125 00:05:08,330 --> 00:05:10,665 انا اسفه 126 00:05:32,989 --> 00:05:34,522 اظن انها هذه الاغنية المطلوبة 127 00:05:34,573 --> 00:05:36,624 جيد , اظنكم جاهزين ليوم الرقص غداً 128 00:05:36,692 --> 00:05:38,793 انا لا اشعر بالاطمئنان لهذه الاغاني (القديمة المتحجرة (لزلي 129 00:05:38,861 --> 00:05:40,662 لماذا لا يمكننا عزف اغانينا الاصلية 130 00:05:40,713 --> 00:05:42,547 لقد كتبت اغنية جديدة للتو , حسناً 131 00:05:42,631 --> 00:05:45,000 الفكرة الرئيسية هي : الشعر المثير 132 00:05:45,051 --> 00:05:46,885 انها عن معرفة الاشخاص الذين حظوا بعلاقة غرامية للتو 133 00:05:46,969 --> 00:05:48,837 بسبب انهم يضعون شعرهم بطريقة غريبة الى الوراء 134 00:05:48,888 --> 00:05:50,605 انها رائعة 135 00:05:50,673 --> 00:05:52,140 فكر بها بهذه الطريقة 136 00:05:52,207 --> 00:05:55,543 هذه الاغاني مثل التي تعزفونها تماما 137 00:05:55,594 --> 00:05:59,547 لكن بدل الروك العصري هناك الجاز القديم 138 00:05:59,598 --> 00:06:02,384 من الاربعينيات 139 00:06:02,451 --> 00:06:04,436 حسنا , جيد , لقد اقتنعت 140 00:06:04,520 --> 00:06:06,071 حسنا , سوف تكون رائعة 141 00:06:06,155 --> 00:06:08,990 هيا يا اصدقاء - اندي اسمع - 142 00:06:09,058 --> 00:06:11,076 انني انتظر هنا لنصف ساعة هل يمكنك تلميع حذائي 143 00:06:11,160 --> 00:06:12,894 كايل) سوف افقد اعصابي عليك ) 144 00:06:12,945 --> 00:06:15,463 اذا طلبتني مرة اخرى 145 00:06:15,531 --> 00:06:18,500 لقد وجدته 146 00:06:18,567 --> 00:06:20,952 (فرانك بكرسون) 147 00:06:21,037 --> 00:06:23,838 (عمره 63 , يعيش في منطقة صغيرة تدعى (برج بوت 148 00:06:23,906 --> 00:06:25,340 (الينوي) 149 00:06:25,407 --> 00:06:29,377 مطلق , بدون اطفال , وعمل كمنقذ عندما كان عمره 20 150 00:06:31,013 --> 00:06:32,680 رون) احتاج لنصف يوم اجازة ) 151 00:06:32,748 --> 00:06:34,466 لمهمة سرية من الحب 152 00:06:34,550 --> 00:06:37,469 انت تطلبين اذني للحصول على "غفوة" 153 00:06:37,553 --> 00:06:38,970 بالطبع , حسنا , انا لا اعلم 154 00:06:39,055 --> 00:06:40,772 ربما , وانا (جستن)نحتاج للذهاب 155 00:06:40,856 --> 00:06:42,273 في رحلة رومنسية ملهمة على الطريق 156 00:06:42,358 --> 00:06:43,441 اذا هي "غفوة "؟ 157 00:06:43,526 --> 00:06:44,692 نحن نفكر 158 00:06:44,760 --> 00:06:46,861 للذهاب قبل الظهر لذا انا لست متأكدة .... 159 00:06:46,929 --> 00:06:48,196 ليزلي , انها ليست غفوة 160 00:06:48,263 --> 00:06:50,264 لقد تعقبت صديق ام (ليزلي )القديم 161 00:06:50,316 --> 00:06:51,649 وسوف نحضره 162 00:06:51,734 --> 00:06:54,135 وسوف نجمعهم ببعض في عيد الحب 163 00:06:54,203 --> 00:06:55,770 اليست قصة رائعة ؟ 164 00:06:55,821 --> 00:06:57,772 بالطبع انها قصة رائعة فعلا 165 00:06:57,823 --> 00:07:00,208 استمتعي بإجازتك - شكرا - 166 00:07:00,275 --> 00:07:01,626 سوف احضرك غداً قبل الظهر 167 00:07:01,710 --> 00:07:03,945 لنحضى بغفوتنا , انها كلمة جميلة 168 00:07:03,996 --> 00:07:05,463 اشرح لها معنى الكلمة لاحقاً 169 00:07:05,548 --> 00:07:06,948 يشرح ماذا ؟ 170 00:07:06,999 --> 00:07:09,617 عيد حب سعيد 171 00:07:09,668 --> 00:07:14,339 في البداية , دب في كيس وبالون على شكل قلب 172 00:07:14,423 --> 00:07:16,841 احب الدببة والاكياس 173 00:07:16,926 --> 00:07:18,459 اذا , سوف تعجبك هذه ايضاً 174 00:07:18,511 --> 00:07:21,312 لانه دب ضخم لطيف 175 00:07:21,397 --> 00:07:22,797 يحمل قلباً احمر 176 00:07:22,848 --> 00:07:24,799 احتفالي 177 00:07:24,850 --> 00:07:26,067 ماهذا ؟ انا لااعلم 178 00:07:26,135 --> 00:07:27,986 انه صندوق شوكولاته على شكل قلب 179 00:07:28,070 --> 00:07:31,189 هذا بوكيه من الورود على شكل قلب 180 00:07:31,273 --> 00:07:33,307 انظري لهذا , انه عطر 181 00:07:33,359 --> 00:07:34,976 للسيدة 182 00:07:35,027 --> 00:07:35,994 نعم 183 00:07:36,078 --> 00:07:37,145 "لهفة" 184 00:07:37,196 --> 00:07:39,080 (من (دينس فنستن 185 00:07:40,983 --> 00:07:43,317 لا يا دينس , لا يا دينس 186 00:07:43,369 --> 00:07:45,703 واخيرا , قلب المحيط 187 00:07:45,788 --> 00:07:48,506 رائع 188 00:07:50,759 --> 00:07:52,427 كما تعلمين انني لم احظ بفرصة اعطاء فتاة 189 00:07:52,494 --> 00:07:55,180 هدايا عيد الحب المعتادة 190 00:07:55,264 --> 00:07:57,665 لذا جلبتها كلها لكِ 191 00:08:00,136 --> 00:08:01,836 شكرا لك , هذا كان رائعا منك 192 00:08:01,887 --> 00:08:03,688 اتظن انهم سوف يتزوجون ؟ 193 00:08:03,772 --> 00:08:05,173 يا الاهي , ماذا لو تزوجوا؟ 194 00:08:05,224 --> 00:08:06,507 سوف يكون ذلك رائعا 195 00:08:06,559 --> 00:08:08,843 ايجب علي ان اسمية ابي 196 00:08:08,894 --> 00:08:10,678 نعم - سوف يكون مبالغ فيه - 197 00:08:10,729 --> 00:08:13,481 ربما ادعوه , بابي , بوب 198 00:08:13,532 --> 00:08:15,533 بوبي , بابا 199 00:08:15,618 --> 00:08:17,202 استمع الي , انني استبق الاحداث 200 00:08:17,286 --> 00:08:18,903 انتِ , لن تعلمين ابداً ما سيحصل 201 00:08:18,988 --> 00:08:22,740 (سوف ادعوه (بوه با 202 00:08:22,825 --> 00:08:25,460 كم مرة تحصل على فرصة جمع توائم الروح لبعضهم 203 00:08:25,527 --> 00:08:28,163 ماذا لو قلت لك انه يمكنك ان تعيد جمع روميو بجولييت ؟ 204 00:08:28,214 --> 00:08:32,467 او (براد بيت ) (جينيفر انيستون)؟ 205 00:08:32,534 --> 00:08:36,871 يا (جين )انني اريدك ان تكوني سعيدة 206 00:08:36,922 --> 00:08:38,890 ابقي بعيدة من (جون)يا مير 207 00:08:40,176 --> 00:08:42,060 (انا لا اصدق انني سأقابل (فرانك بكرسن) 208 00:08:42,144 --> 00:08:44,729 انني اشعر وكأنني اعرفه طول حياتي 209 00:08:44,813 --> 00:08:47,381 فرانك؟ 210 00:08:47,433 --> 00:08:49,734 يا الاهي 211 00:08:49,818 --> 00:08:52,570 مارلين - لا يا (بوه با) لا - 212 00:08:52,655 --> 00:08:53,888 انا لست مارلين 213 00:08:53,939 --> 00:08:56,608 انا اسف جدا 214 00:08:56,692 --> 00:08:58,226 يجب علي ان اضع نظارتي 215 00:08:58,277 --> 00:09:00,895 تفضلوا بالدخول 216 00:09:04,041 --> 00:09:05,441 فرانك , لقد كنت اتسأل 217 00:09:05,493 --> 00:09:07,777 امي كانت تقول دائما انك ترغب في ان تصبح محامي 218 00:09:07,829 --> 00:09:08,778 هل اصبحت محامي ؟ 219 00:09:08,830 --> 00:09:10,831 لا , لم اكن قط 220 00:09:10,915 --> 00:09:13,950 لكن مرة مثلت نفسي كمحامي لي 221 00:09:14,001 --> 00:09:15,302 اتعلمين ماذا ؟ 222 00:09:15,386 --> 00:09:17,888 لقد وجدت صورا قديمة لي ولمارلين 223 00:09:17,955 --> 00:09:20,674 انظري 224 00:09:20,758 --> 00:09:22,475 انظر الى كم هي صغيرة 225 00:09:22,560 --> 00:09:24,227 ان هذه الصور رائعة 226 00:09:24,295 --> 00:09:26,980 لا اعتقد انه يجب علي ان اريك هذه 227 00:09:28,432 --> 00:09:30,183 لا , شكراً 228 00:09:30,268 --> 00:09:32,235 لقد كانت امكِ مثيرة جدا 229 00:09:32,303 --> 00:09:34,654 ذكية , مسلية , وحادة كالمسمار 230 00:09:34,739 --> 00:09:37,157 وصدر ممتلئ رائع 231 00:09:37,241 --> 00:09:38,992 لقد كان هذا غير مؤدب 232 00:09:39,076 --> 00:09:42,913 انا فقط , فجأة اصبحت 233 00:09:42,980 --> 00:09:46,316 متوتر جدا لمقابلتها مرة اخرى 234 00:09:46,367 --> 00:09:48,201 سوف استفرغ سريعاً 235 00:09:48,286 --> 00:09:50,754 وبعدها يمكننا الذهاب 236 00:09:50,821 --> 00:09:52,923 اهلا - اهلا - 237 00:09:52,990 --> 00:09:54,708 حفلة عيد الحب الليلة 238 00:09:54,792 --> 00:09:56,193 ونستطيع ان نجلب لكِ سوارة الشراب 239 00:09:56,260 --> 00:09:57,894 لا استطيع , يجب علي الذهاب للعمل 240 00:09:57,962 --> 00:10:00,663 في احتفال الرقص لكبار السن 241 00:10:00,715 --> 00:10:02,866 يبدو الامر رائعا ,ايمكننا المجيء؟ 242 00:10:02,934 --> 00:10:05,051 اظن ذلك , لا اعرف لماذا ترغبون في المجيء 243 00:10:05,136 --> 00:10:06,803 لأن كبار السن مسلون 244 00:10:06,854 --> 00:10:08,188 سوف يكونون كالفتيات الذهبيات 245 00:10:08,272 --> 00:10:12,842 يجب علي الاستعداد للحفل 246 00:10:12,894 --> 00:10:15,028 فرانك , اين كنت في الاربعين سنة الماضية ؟ 247 00:10:15,112 --> 00:10:17,063 كما تعلمين , هنا وهناك 248 00:10:17,148 --> 00:10:19,282 كنت في قرينيدا لبعض الوقت 249 00:10:19,350 --> 00:10:22,869 وبعدها بنما , ثم افغانستان 250 00:10:22,954 --> 00:10:24,037 اذا كنت في الجيش ؟ 251 00:10:24,121 --> 00:10:25,372 لا 252 00:10:25,456 --> 00:10:27,857 اتعلمين ,كنت اتسأل كم ستصبح 253 00:10:27,909 --> 00:10:30,710 حياتي مختلفةلو تزوجتني امك 254 00:10:30,795 --> 00:10:32,329 لكانت افضل بكثير 255 00:10:32,380 --> 00:10:33,696 اخبرتك بالكثير 256 00:10:35,499 --> 00:10:37,717 فرانك , فرانك هل انت بخير ؟ 257 00:10:37,802 --> 00:10:40,420 انا بخير , انا بخير 258 00:10:40,504 --> 00:10:43,873 انني متوتر جدا 259 00:10:43,925 --> 00:10:45,008 للقاءها 260 00:10:45,059 --> 00:10:46,709 لا يوجد هناك شيء لتتوتر منه 261 00:10:46,761 --> 00:10:48,878 ألديك كيس او اي شيء؟ 262 00:10:48,930 --> 00:10:51,014 هل لديك كيس ؟ - لدي حقيبة يد - 263 00:10:51,065 --> 00:10:52,048 اعطيهِ حقيبتك 264 00:10:52,099 --> 00:10:55,602 حسناً 265 00:11:14,755 --> 00:11:16,873 اليس هذا سيء للغاية ؟ 266 00:11:16,924 --> 00:11:19,960 لماذا لا تغني مثل آرم سترونق ؟ 267 00:11:20,044 --> 00:11:21,511 ربما , لما لا 268 00:11:21,578 --> 00:11:23,430 انا اعني , الشيء المهم هو 269 00:11:23,514 --> 00:11:26,633 من الذي تقصده ؟ 270 00:11:26,717 --> 00:11:29,752 مشكلتي هي انني لا اعرف 271 00:11:29,804 --> 00:11:31,521 اذا كنا نؤدي جيدا او لا 272 00:11:31,588 --> 00:11:32,922 لانك اذا كنت تعزف في حفلة روك 273 00:11:32,974 --> 00:11:34,557 من السهل ان تعرف كيف ادائك 274 00:11:34,608 --> 00:11:37,394 لان الفتيات سوف يظهرون صدورهم لك 275 00:11:37,445 --> 00:11:38,862 عندما تكون على المسرح 276 00:11:38,929 --> 00:11:41,898 انت تقول , بالتأكيد كان هذا جيدا 277 00:11:41,949 --> 00:11:43,450 لكن انا لا استطيع , لانه ان حصل هنا 278 00:11:43,534 --> 00:11:47,671 سوف تخرج عيناي من راسي ثم اموت 279 00:11:51,709 --> 00:11:54,377 فرانك , فراك هل انت بخير؟ 280 00:11:58,466 --> 00:11:59,799 اظن انه يجب علينا - بالتأكيد - 281 00:11:59,884 --> 00:12:01,951 فرانك - فرانك - 282 00:12:02,003 --> 00:12:04,804 فرانك - فرانك - 283 00:12:11,145 --> 00:12:12,128 اتعلمين , من الممكن انني مجنون 284 00:12:12,179 --> 00:12:13,930 لكن لدي هذا الاحساس الغريب 285 00:12:13,981 --> 00:12:16,316 بان الامور على احسن حال بيننا 286 00:12:16,400 --> 00:12:19,319 اوتعلم امرا , لدي نفس شعورك 287 00:12:19,403 --> 00:12:22,655 لكن بما انني لم اكن في علاقة 288 00:12:22,740 --> 00:12:24,991 بهذه الجدية , يجب علي ان اسأل 289 00:12:25,076 --> 00:12:27,143 هل انا جيد ؟ 290 00:12:27,194 --> 00:12:28,778 بربك 291 00:12:28,829 --> 00:12:33,149 لا , انا نوعا ما جدّي 292 00:12:33,200 --> 00:12:34,984 حسناً , انسِ الامر 293 00:12:36,987 --> 00:12:38,038 انا فقط اقول , كما تعلمين 294 00:12:38,122 --> 00:12:40,040 يبدو على الورق 295 00:12:40,124 --> 00:12:41,341 ان الامور تجري بيننا على ما يرام 296 00:12:41,425 --> 00:12:43,843 نعم يا دافور , على الورق 297 00:12:43,928 --> 00:12:46,012 الامور تجري بيننا على ما يرام 298 00:12:46,097 --> 00:12:47,547 مارك )صديق رائع ) 299 00:12:47,631 --> 00:12:49,632 لا يوجد لدي اي شكوى 300 00:12:49,683 --> 00:12:53,836 كل شيء على ما يرام 301 00:12:56,524 --> 00:12:59,059 لا اعلم , لدي شعور سيء 302 00:12:59,143 --> 00:13:02,278 هل تمازحينني , ان الامر رائع جدا 303 00:13:02,346 --> 00:13:04,447 اسمعي , لقد اخذنا رحلة على الطريق 304 00:13:04,515 --> 00:13:07,233 لقد طاردنا حب امكِ المفقود على الطريق 305 00:13:07,318 --> 00:13:08,851 انه خسيس يا جستن 306 00:13:08,903 --> 00:13:09,869 لقد احس بالخوف قليلاً 307 00:13:09,954 --> 00:13:11,287 وتوتر , اعني انه يمكن ان يحصل لكِ 308 00:13:11,355 --> 00:13:12,872 ولقد كان على يرام عندما ارجعناه للسيارة 309 00:13:12,957 --> 00:13:14,324 نعم , لقد بكى حتى نام 310 00:13:14,375 --> 00:13:16,493 انا لا اعلم لماذا انت تضغط علي 311 00:13:16,560 --> 00:13:18,244 لماذا تريد منه ان يقضي بعض الوقت مع امي؟ 312 00:13:18,329 --> 00:13:19,746 كيف يمكن لذلك مساعدتها ؟ 313 00:13:19,830 --> 00:13:21,798 لا يعجبني الامر لا اعتقد انه سينجح 314 00:13:21,865 --> 00:13:23,666 سوف الغي الخطة - لا بربك لا تفعلي - 315 00:13:23,717 --> 00:13:25,568 اسمعي , نحن هنا لنرى ما سيحدث 316 00:13:25,636 --> 00:13:27,420 ما سيحدث هو انني سأرجعه لبيته 317 00:13:27,505 --> 00:13:28,471 اسمعي , تحتاجين لان تتنفسي 318 00:13:28,539 --> 00:13:32,208 انا اتنفس 319 00:13:36,263 --> 00:13:40,233 امي - ها انتِ ذي - 320 00:13:40,317 --> 00:13:42,485 اذاً ماهي المفاجأة الكبيرة ؟ 321 00:13:42,553 --> 00:13:44,571 اتحاولين ان توقعيني في موعد مع شخص كبير في السن 322 00:13:44,655 --> 00:13:46,189 انها قصة طويلة 323 00:13:46,240 --> 00:13:48,274 قصة سنرويها لك ونحن نتناول كوب من القهوة 324 00:13:48,359 --> 00:13:49,776 في مكان ما بعيدا عن هنا 325 00:13:55,065 --> 00:13:56,116 فرانك 326 00:13:56,200 --> 00:13:58,701 مرحبا ,مارلين 327 00:13:58,752 --> 00:13:59,786 يا إلاهي 328 00:13:59,870 --> 00:14:03,139 !لا استطيع ان اصدق انه انت 329 00:14:03,207 --> 00:14:06,676 هل تريدين ان نتبادل الاخبار ؟ 330 00:14:06,743 --> 00:14:09,912 بالتأكيد 331 00:14:13,750 --> 00:14:14,934 يا إلاهي 332 00:14:15,019 --> 00:14:16,636 يا إلاهي 333 00:14:19,144 --> 00:14:20,862 .....اتعتقد انه يجب علينا 334 00:14:20,929 --> 00:14:21,863 اسكتي 335 00:14:21,930 --> 00:14:23,531 انها على ما يرام 336 00:14:23,598 --> 00:14:27,301 دعينا ندع هذا للمفاجأة 337 00:14:27,369 --> 00:14:29,504 تعال الى هنا بني 338 00:14:29,571 --> 00:14:31,656 دعني اخبرك عن الحرب الاهلية 339 00:14:31,740 --> 00:14:34,142 يا جدي , دعني وشأني رائحتك كرائحة الموت 340 00:14:39,314 --> 00:14:41,966 سوف اذهب لاحصل على شراب البنش 341 00:14:45,120 --> 00:14:48,456 اعذروني , انتم رائعون بحق 342 00:14:48,507 --> 00:14:51,142 هذا جميل جدا 343 00:14:51,226 --> 00:14:52,960 ليزلي قالت : انتهى الامر 344 00:14:53,011 --> 00:14:54,628 سوف اخذه للمنزل 345 00:14:54,680 --> 00:14:57,181 لذا نظرت اليه , ولم اجده في السيارة 346 00:14:57,266 --> 00:15:00,485 انت تمزح - لا هذا جنوني - 347 00:15:00,569 --> 00:15:03,187 وما رأي (ليزلي )في هذا الامر؟ 348 00:15:03,272 --> 00:15:05,440 .يا إلاهي , ليزلي لا اعلم عنها شيئا 349 00:15:05,491 --> 00:15:07,108 اعتقد انني فقدتها في خضم هذه الاحداث 350 00:15:07,159 --> 00:15:09,610 على ايه حال , هو ومارلين في مكان ما 351 00:15:09,661 --> 00:15:10,661 يفعلون شيئا لا يعلمه الا الله 352 00:15:10,746 --> 00:15:13,314 انا لا اريد ان اعرف 353 00:15:18,820 --> 00:15:20,588 انت تقاضيني لكي انفق عليك ؟ 354 00:15:20,655 --> 00:15:22,790 نعم 355 00:15:22,841 --> 00:15:24,709 عندما كنا متزوجين , كان لدي 356 00:15:24,793 --> 00:15:26,827 نمط حياة معين ,وانا احتاج 357 00:15:26,879 --> 00:15:28,379 وانا احتاج المال لكي احافط على هذا النمط 358 00:15:28,464 --> 00:15:30,047 ان هذا جنون 359 00:15:30,132 --> 00:15:31,849 نعم انه جنون لكن هذا هو الحل الاخير 360 00:15:31,934 --> 00:15:33,667 وبمكانك ان ترتاحي منه 361 00:15:33,719 --> 00:15:35,503 اذا اعطيتني فرصة 362 00:15:35,554 --> 00:15:37,388 ماذا ؟ - ثلاثة مواعيد - 363 00:15:39,358 --> 00:15:42,109 موعد واحد 364 00:15:42,177 --> 00:15:43,110 قهوة ؟ 365 00:15:43,178 --> 00:15:46,280 اذا خطتك هي ان تقاضيني 366 00:15:46,348 --> 00:15:48,015 وبعدها تستخدم المقاضاة لكي تبتزني 367 00:15:48,066 --> 00:15:49,367 وأقع في الحب معك 368 00:15:49,451 --> 00:15:52,537 نعم 369 00:15:58,827 --> 00:16:00,694 انت , فرقتكم رائعة 370 00:16:00,746 --> 00:16:03,214 اتعتقدين ذلك؟ 371 00:16:03,298 --> 00:16:05,716 من المستحيل ان اعرف 372 00:16:05,801 --> 00:16:07,368 انها كأرض بيزارو 373 00:16:07,419 --> 00:16:09,670 ما ان ننتهي من اغنية , حتى يطبق صمت تام 374 00:16:09,721 --> 00:16:10,972 وماذا كنت تتوقع , انت تعلم ؟ 375 00:16:11,039 --> 00:16:12,840 انهم كبار جدا 376 00:16:12,891 --> 00:16:15,059 حسناً , انا سعيد انها اعجبتك 377 00:16:15,143 --> 00:16:16,394 لقد كنتِ داعما منذ البداية لهذه الفرقة 378 00:16:16,478 --> 00:16:18,229 انتم , انهوا الامر 379 00:16:18,313 --> 00:16:20,765 ليدجيت , اضربيني بالسوط 380 00:16:20,849 --> 00:16:24,151 نعم , هؤلاء القوم دفعوا لكي يحضوا ببعض المرح 381 00:16:24,219 --> 00:16:25,853 ...لذا 382 00:16:25,904 --> 00:16:27,221 انك على حق - اصعد هناك - 383 00:16:27,272 --> 00:16:28,606 انت , يجب عليك عزف تلك الاغنية 384 00:16:28,690 --> 00:16:29,740 "كيف بدوت الليلة " 385 00:16:29,825 --> 00:16:31,225 انها اغنية جيدة 386 00:16:31,276 --> 00:16:34,245 الاغنية القادمة مهداه الى فتاة خاصة 387 00:16:34,329 --> 00:16:36,831 (اسمها (ابريل ليدجيت 388 00:16:47,125 --> 00:16:49,126 هل انتم ؟ 389 00:16:49,211 --> 00:16:51,796 لا تهتمي 390 00:16:51,880 --> 00:16:55,049 ولماذا انتِ مهتمة ؟ - لست مهتمه - 391 00:17:00,722 --> 00:17:02,089 وماذا عنك ؟ 392 00:17:02,140 --> 00:17:03,257 ماهي وظيفتك ؟ 393 00:17:03,308 --> 00:17:07,094 حسناً , لقد كانت رحلة ممتعة 394 00:17:07,145 --> 00:17:09,763 نعم - حصلت على وظيفة في محل خضار - 395 00:17:09,815 --> 00:17:11,232 بعد تخرجي من الجامعة 396 00:17:11,283 --> 00:17:13,067 لقد كانت وسيلة لكسب المال فقط 397 00:17:13,118 --> 00:17:16,487 وها انا ذا بعد 40سنة 398 00:17:16,572 --> 00:17:18,205 عاطل تماماً 399 00:17:23,045 --> 00:17:27,665 ما رأيكِ ان نكمل من حيث ما توقفنا ؟ 400 00:17:27,749 --> 00:17:29,783 انت لست جاد , اليس كذلك ؟ 401 00:17:29,835 --> 00:17:31,752 انا جدّي كنوبة قلبية 402 00:17:31,803 --> 00:17:34,805 والتي حدثت لي اربع مرات 403 00:17:55,410 --> 00:17:57,161 امي 404 00:17:57,245 --> 00:17:58,496 هل انتِ بخير ؟ 405 00:17:58,580 --> 00:18:00,114 هل رحل فرانك ؟ - نعم , لقد ذهب - 406 00:18:00,165 --> 00:18:01,198 للحظات 407 00:18:01,283 --> 00:18:02,700 انا اسفه جدا لجلبه هنا 408 00:18:02,784 --> 00:18:03,918 لا , انني على ما يرام 409 00:18:03,985 --> 00:18:05,703 لقد كان الامر رائع جدا , عزيزتي 410 00:18:05,787 --> 00:18:07,788 ...ليس خطأك انه تحول ليصبح 411 00:18:07,839 --> 00:18:09,173 اعذروني 412 00:18:09,257 --> 00:18:11,492 انتم , لو سمحتم 413 00:18:12,794 --> 00:18:14,629 اسمي فرانك بكرسون 414 00:18:14,680 --> 00:18:20,167 ....مارلين , انت 415 00:18:20,218 --> 00:18:21,218 افسدتي الامر 416 00:18:21,303 --> 00:18:25,139 خذي نظرة اخيرة , مارلين 417 00:18:25,190 --> 00:18:30,311 لانك لن تري هذا الجسم مرة اخرى 418 00:18:30,362 --> 00:18:33,180 مارلين , ماذا حدث بينكما 419 00:18:33,231 --> 00:18:35,149 اخبريني بكل شيء , اريد ادق التفاصيل 420 00:18:35,200 --> 00:18:38,018 انتم , لقد اوشكنا على الانتهاء نستطيع ان نذهب قريباً 421 00:18:38,070 --> 00:18:39,870 نعم , سوف آخذكِ 422 00:18:39,955 --> 00:18:43,157 لنأكل بعد الاسكريم بوعدها نستطيع ان نذهب لإختيار صناديقنا 423 00:18:43,225 --> 00:18:45,693 يا إلاهي لماذا كل شيء يجب علينا فعله 424 00:18:45,744 --> 00:18:47,161 تجعلونه من 15 سطرا من السخرية 425 00:18:47,212 --> 00:18:49,964 هناك شيء لست اسخر منه 426 00:18:50,031 --> 00:18:51,582 منذ ان تعرفتي على ذلك الغبي 427 00:18:51,667 --> 00:18:54,301 وانتِ تتصرفين كنذلة تماما 428 00:18:54,369 --> 00:18:55,753 اتعلمون امراً ,سأنفصل عنكم 429 00:18:55,837 --> 00:18:57,871 جيد 430 00:18:57,923 --> 00:18:59,557 اذا لن تستطيعي تقبيلي عندما تكونين سكرانه 431 00:18:59,641 --> 00:19:01,509 جيد , سوف اقبل بين 432 00:19:01,560 --> 00:19:03,877 لا اريد - لا , انه صديقي انا 433 00:19:03,929 --> 00:19:05,730 تستطيعين تقبيلنا جميعا او لا احد منا 434 00:19:05,814 --> 00:19:07,381 حسنا , لا احد منكم 435 00:19:07,432 --> 00:19:11,402 جيد 436 00:19:21,830 --> 00:19:24,248 هل كل شيء بخير , نوب ؟ 437 00:19:24,332 --> 00:19:26,367 صديقي محامي 438 00:19:26,418 --> 00:19:28,836 وهو ذكي و مثير للاهتمام 439 00:19:28,903 --> 00:19:31,422 وهناك العديد من الاشياء التي احبها فيه 440 00:19:31,506 --> 00:19:34,408 لكنه اليوم تصرف كغبي جدا 441 00:19:34,459 --> 00:19:36,594 انا لا اعلم ولكن هناك شيئا غريبا 442 00:19:36,678 --> 00:19:38,963 حيال تصرفه مع الناس 443 00:19:39,047 --> 00:19:41,081 انه سائح 444 00:19:41,133 --> 00:19:43,384 هو يأخذ اجازات في حياة الناس 445 00:19:43,435 --> 00:19:45,136 ويأخذ صور 446 00:19:45,220 --> 00:19:47,938 ويضعهم في البوم , ثم يرحل 447 00:19:48,023 --> 00:19:50,274 كل ماهو مهتم به هو القصص 448 00:19:53,061 --> 00:19:56,930 لانه يا ليزلي , اناني 449 00:19:56,982 --> 00:19:58,115 وانتِ لست كذلك 450 00:19:58,200 --> 00:20:01,152 وهذا هو سبب عدم حبك له 451 00:20:01,236 --> 00:20:03,937 لقد قلت لك من قبل 452 00:20:03,989 --> 00:20:05,105 (انه (دوك سيلفر 453 00:20:05,157 --> 00:20:07,942 دوك) , هل استطيع الحصول على توقيعك ؟) 454 00:20:08,009 --> 00:20:09,493 انا احب موسيقاك 455 00:20:09,578 --> 00:20:11,912 انتم على خطأ سيداتي 456 00:20:11,963 --> 00:20:14,548 تحركوا 457 00:20:20,338 --> 00:20:21,972 نعم , احسنتم 458 00:20:24,092 --> 00:20:27,344 لقد كنت رائع جداً 459 00:20:27,429 --> 00:20:28,646 هل انت جادة ؟ 460 00:20:28,730 --> 00:20:30,347 (لقد بدون وكأنك (دين مارتن 461 00:20:30,432 --> 00:20:35,152 لو كنت اصغر بخمسين سنة 462 00:20:36,772 --> 00:20:38,639 انتظري , من هو (دين مارتن) ؟ 463 00:20:38,690 --> 00:20:40,107 ان لم اكن مخطئ 464 00:20:40,158 --> 00:20:42,276 فهي نسخة العجائز لكلمة رائع 465 00:20:42,327 --> 00:20:44,028 لقد كنتُ رائع 466 00:20:45,536 --> 00:20:46,753 اسمع , انه امر محزن 467 00:20:46,820 --> 00:20:48,488 ولكن سوف نظل اصدقاء 468 00:20:48,539 --> 00:20:50,990 سوف نتقابل كثيرا 469 00:20:51,041 --> 00:20:52,542 انا آتي للمدينة كل نهاية اسبوع 470 00:20:52,626 --> 00:20:54,827 لا , لن اسمح لكم بالانفصال 471 00:20:54,878 --> 00:20:55,695 استطيع اصلاح الامر , دعني اتحدث مع ليزلي 472 00:20:55,746 --> 00:20:56,862 توم , لقد انتهى الامر 473 00:20:56,914 --> 00:20:58,414 هي لا تريد ان تراني مرة اخرى 474 00:20:58,499 --> 00:21:00,233 هل هو خطأي ؟ هل فعلت شيء سيء؟ 475 00:21:00,301 --> 00:21:03,503 لا , ابدا الامر ليس له علاقة بك 476 00:21:03,554 --> 00:21:06,472 انستطيع ان نتسوق مع بعض ؟ - بالتأكيد - 477 00:21:06,540 --> 00:21:08,424 ارماني) لديها عروض الان ) 478 00:21:08,509 --> 00:21:11,094 حان الوقت لشراء ملابس جديدة لك 479 00:21:11,178 --> 00:21:13,045 حسناً 480 00:21:13,097 --> 00:21:16,417 SAUD-SS ترجمة @snq94