1
00:00:15,171 --> 00:00:17,089
ومقال شخصي من 5000 كلمة
2
00:00:17,173 --> 00:00:19,474
.يشرح لماذا انتم رائعون جدا
3
00:00:19,542 --> 00:00:21,176
ماهو عيد القيلي (اظن ان معناها يوم البنات)؟
4
00:00:21,244 --> 00:00:23,311
انه اجمل يوم في السنة
5
00:00:23,379 --> 00:00:24,913
كل سنة في الثالث عشر من فبراير
6
00:00:24,981 --> 00:00:26,314
انا وصديقاتي
7
00:00:26,382 --> 00:00:27,983
نترك ازواجنا واصدقائنا في المنزل
8
00:00:28,050 --> 00:00:30,385
ونأتي هنا ونتناول وجبة الافطار الخيالية
9
00:00:30,453 --> 00:00:32,437
السيدات يحتفلون بالسيدات
10
00:00:32,522 --> 00:00:33,905
انها كليلث فير
11
00:00:33,990 --> 00:00:35,757
بدون الهموم
12
00:00:35,825 --> 00:00:37,892
زائد السعادة
13
00:00:37,944 --> 00:00:40,495
وفي ختام افطار يوم البنات
14
00:00:40,563 --> 00:00:43,665
انه الوقت لتروى افضل قصة رويت على مر الزمان
15
00:00:45,568 --> 00:00:46,668
وما هي القصة؟
16
00:00:46,736 --> 00:00:48,537
انها اكثر القصص رومنسية
17
00:00:48,588 --> 00:00:52,240
.انها تجعل الدفاتر تشبه فلم المنشار
18
00:00:52,291 --> 00:00:54,009
هيا يا امي هيا
19
00:00:54,076 --> 00:00:55,510
كانت سنة 1968
20
00:00:55,578 --> 00:00:59,131
كان عمري 18 عام , وعائلتنا ذهبت في
اجازة الى برمودا
21
00:00:59,215 --> 00:01:01,850
وفي اليوم الاول ذهبت لأسبح
22
00:01:01,917 --> 00:01:05,887
في المحيط , وعلقت
23
00:01:05,938 --> 00:01:07,922
في تيار قوي جدا
24
00:01:09,192 --> 00:01:10,592
لقد سمعتي القصة من قبل , اليس كذلك ؟
25
00:01:10,643 --> 00:01:11,977
نعم , ولكن انها الدراما
26
00:01:12,061 --> 00:01:17,766
والشيء الذي شعرت به بعدها هو
ايدي قوية جدا
27
00:01:17,817 --> 00:01:20,152
تجرني الى النجاة
28
00:01:20,236 --> 00:01:22,287
ولقد نظر الي وقال
29
00:01:22,371 --> 00:01:25,824
هل انتِ بخير ؟
30
00:01:25,908 --> 00:01:28,293
نظرت اليه وقلت
31
00:01:28,377 --> 00:01:31,163
الان انا بخير
32
00:01:31,247 --> 00:01:32,631
كانوا يتسللون ليتقابلوا
33
00:01:32,715 --> 00:01:33,948
ويمشون على الشاطيء
34
00:01:34,000 --> 00:01:36,218
وبعد اسبوعين طلب منها الزواج
35
00:01:36,285 --> 00:01:37,803
والانتقال الى الينوي
36
00:01:37,887 --> 00:01:39,721
لكن والداها اعتقدوا انها صغيرة جدا
37
00:01:39,789 --> 00:01:40,789
لذا رفضت الزواج
38
00:01:40,840 --> 00:01:42,190
ولم يتقابلوا بعدها
39
00:01:42,258 --> 00:01:43,809
وبعد سنوات قليلة , التقت بوالدي
40
00:01:43,893 --> 00:01:46,061
يجب علي ان اخذ دورة في
انقاذ الغرقى
41
00:01:46,128 --> 00:01:47,429
هؤلاء الاشخاص يحظون بحياة رائعة
42
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
هل انا على حق, جستن؟
43
00:01:48,564 --> 00:01:49,798
يجب علينا اجياد هذا الشخص -
فرانك ؟-
44
00:01:49,866 --> 00:01:51,683
على الارجح هو متزوج او ميّت
45
00:01:51,768 --> 00:01:53,068
وماهو الفرق ؟
46
00:01:53,135 --> 00:01:54,152
هل انا على حق, جستن؟
47
00:01:54,237 --> 00:01:55,570
على الاقل دعيني احاول ان اجده
48
00:01:55,638 --> 00:01:57,989
تخيلي كم ستصبح القصة افضل
49
00:01:58,074 --> 00:02:01,526
لو اعدنا جمعهم ببعض
50
00:02:01,611 --> 00:02:03,495
اعتقد ان جستن على حق, يجب عليك
تركه يفعلها
51
00:02:03,579 --> 00:02:05,580
حسنا, ابحث عنه
52
00:02:05,648 --> 00:02:07,032
ولكن اذا وجدت انه غريب الاطوار
53
00:02:07,116 --> 00:02:09,201
مثل ان يتكلم من بطنه او يكون
صاحب دمى
54
00:02:09,285 --> 00:02:12,087
او اي شخص يتظاهر بان الدمى اناس
حقيقيون
55
00:02:12,154 --> 00:02:13,188
عندها الغِ المهمة
56
00:02:13,256 --> 00:02:17,259
بالطبع -
بالطبع -
57
00:02:18,060 --> 00:02:24,560
{\\1c&008008&\3c&HFFFFFF\bord4}* الموسـم الثانـي - الحلقة 16 *
{\\1c&336699&\3c&HFFFFFF\bord4}[ "بـ عنوان : " يوم البنات ]
58
00:02:25,096 --> 00:02:30,936
SAUD-SS ترجمة
@snq94
59
00:02:37,413 --> 00:02:39,848
انتِ, انكِ افضل صديقة اطلاقا
60
00:02:39,899 --> 00:02:42,951
عيد حب سعيد
61
00:02:43,018 --> 00:02:45,120
لقد علمت وبطريقة ما
62
00:02:45,187 --> 00:02:47,289
ان العلاقة معكِ سوف
تأتي بثمارها
63
00:02:47,356 --> 00:02:49,708
لقد اشتريت له مناشف حقيقية
64
00:02:49,792 --> 00:02:51,526
لقد كان يستعمل روب الحمام
65
00:02:51,577 --> 00:02:54,496
واشتريت له ايضا بعض الاشياء
التي يستخدمها البشر
66
00:02:54,547 --> 00:02:55,714
مثل الشامبو
67
00:02:55,798 --> 00:02:56,965
اجتمعوا يا اصحاب
68
00:02:57,032 --> 00:02:58,633
لدي اخبار رائعة
69
00:02:58,701 --> 00:03:00,752
حفل الرقص لكبار السن في عيد الحب
سيكون غدا
70
00:03:00,837 --> 00:03:01,870
.من5:00 الى9:00
71
00:03:01,921 --> 00:03:03,755
هل هو في الصباح ام المساء
72
00:03:03,840 --> 00:03:07,142
!انهم اشخاص كبار في السن
هل انا على حق جستن ؟
73
00:03:07,209 --> 00:03:09,043
جستن ليس هنا
74
00:03:09,095 --> 00:03:10,562
يا اصدقاء, انها ليست وظيفة فحسب
75
00:03:10,646 --> 00:03:12,213
سوف نتعلم الكثير من كبار السن
76
00:03:12,265 --> 00:03:16,568
بعضهم كان متزوجا لنصف قرن
77
00:03:16,652 --> 00:03:19,421
وبدون اساءة , كلنا سيئين في الحب
78
00:03:19,488 --> 00:03:23,859
مطلق , تواعد شخص شاذ, مطلق مرتين
79
00:03:23,910 --> 00:03:25,110
وانتم لم تتزوجوا بعد
80
00:03:26,562 --> 00:03:28,113
وجيري , من يعلم ؟
81
00:03:28,197 --> 00:03:29,898
انا متزوج وسعيد لـ28 سنة
82
00:03:29,949 --> 00:03:31,499
ولقد قابلتي زوجتي (قايل)مرات عدة
83
00:03:31,567 --> 00:03:34,953
لا يهم, اخيرا(آن)و(مارك)هم
متطوعونا الخاصين
84
00:03:35,037 --> 00:03:37,439
وسوف يكونون متواجدين
متى طلب منهم ذلك
85
00:03:37,506 --> 00:03:38,957
لم اتطوع
86
00:03:39,041 --> 00:03:40,592
حسنا , الامر محزن , لقد تم ارغامك
87
00:03:40,676 --> 00:03:42,711
اسأل ماذا يمكن
88
00:03:42,762 --> 00:03:44,796
ان يقدموا الكبار لكم
89
00:03:44,881 --> 00:03:46,965
واسأل ماذا يمكن ان تقدم لهم
90
00:03:47,049 --> 00:03:48,183
المدمر
(الفلم الشهير)
91
00:03:48,250 --> 00:03:49,968
ماذا ؟ لا انه جون كينيدي
92
00:03:50,052 --> 00:03:51,269
هذا الاجتماع
93
00:03:51,354 --> 00:03:52,938
تم إنهائه
94
00:03:53,022 --> 00:03:54,806
هذا هو المدمر
95
00:03:54,891 --> 00:03:57,592
جيد -
الى اين انا ذاهبة ؟-
96
00:04:00,313 --> 00:04:01,930
اهلا -
مرحبا -
97
00:04:01,981 --> 00:04:03,431
لقد وصلتني رسالتك
98
00:04:03,482 --> 00:04:04,983
لقد رغبت في التحدث ؟
99
00:04:05,067 --> 00:04:06,284
نعم ارغب بذلك
100
00:04:06,369 --> 00:04:08,102
اجلسي
101
00:04:10,406 --> 00:04:12,040
بعض من الشمبانيا ؟
102
00:04:12,107 --> 00:04:13,325
لا شكرا
103
00:04:13,409 --> 00:04:15,877
بالله عليك , هذا من نوع ارماند دي برينقس
104
00:04:15,945 --> 00:04:17,829
جيزي يشرب هذا النوع -
حسنا لكن (جيزي) لا يجب عليه -
105
00:04:17,914 --> 00:04:19,297
ان يجري عملية خلال ساعة
106
00:04:19,382 --> 00:04:20,415
(انت لا تعلمين جدول (جيزي
107
00:04:20,466 --> 00:04:21,650
انه رجل النهضة
108
00:04:23,085 --> 00:04:24,002
حسنا
109
00:04:24,086 --> 00:04:25,620
هذه لكِ
110
00:04:27,056 --> 00:04:28,289
ان عيد الحب على الابواب
111
00:04:28,341 --> 00:04:31,660
....لذا فكرت انه يوم جيد لاخبارك
112
00:04:31,727 --> 00:04:35,563
جيد , دعني اوقفك عند هذا الحد
113
00:04:35,631 --> 00:04:40,986
(اسمع (تومي
114
00:04:41,070 --> 00:04:44,155
انا اريدك ان تعرف انني ممتنة جدا
115
00:04:44,240 --> 00:04:46,574
لكل شيء عملته من اجلي
116
00:04:46,642 --> 00:04:48,994
لكنني انظر الينا كأصدقاء
117
00:04:49,078 --> 00:04:50,478
للوقت الحالي
118
00:04:50,529 --> 00:04:53,081
فكري كم ستصبح صداقتنا افضل
119
00:04:53,148 --> 00:04:55,417
"لو اضفنا "فعلها
120
00:04:55,484 --> 00:04:57,652
بكل جدية
121
00:04:57,703 --> 00:04:58,987
انا اعرف ان زواحنا كان مزيف
122
00:04:59,038 --> 00:05:00,922
لكن هناك مشاعر بيننا
123
00:05:00,990 --> 00:05:03,925
واظن انه يجب ان نعطيه فرصة
حقيقية هذه المرة
124
00:05:03,993 --> 00:05:06,828
انا فقط لا اشعر بشيء تجاهك
125
00:05:08,330 --> 00:05:10,665
انا اسفه
126
00:05:32,989 --> 00:05:34,522
اظن انها هذه الاغنية المطلوبة
127
00:05:34,573 --> 00:05:36,624
جيد , اظنكم جاهزين ليوم الرقص غداً
128
00:05:36,692 --> 00:05:38,793
انا لا اشعر بالاطمئنان لهذه الاغاني
(القديمة المتحجرة (لزلي
129
00:05:38,861 --> 00:05:40,662
لماذا لا يمكننا عزف اغانينا الاصلية
130
00:05:40,713 --> 00:05:42,547
لقد كتبت اغنية جديدة للتو , حسناً
131
00:05:42,631 --> 00:05:45,000
الفكرة الرئيسية هي : الشعر المثير
132
00:05:45,051 --> 00:05:46,885
انها عن معرفة الاشخاص الذين حظوا
بعلاقة غرامية للتو
133
00:05:46,969 --> 00:05:48,837
بسبب انهم يضعون شعرهم بطريقة
غريبة الى الوراء
134
00:05:48,888 --> 00:05:50,605
انها رائعة
135
00:05:50,673 --> 00:05:52,140
فكر بها بهذه الطريقة
136
00:05:52,207 --> 00:05:55,543
هذه الاغاني مثل التي تعزفونها تماما
137
00:05:55,594 --> 00:05:59,547
لكن بدل الروك العصري
هناك الجاز القديم
138
00:05:59,598 --> 00:06:02,384
من الاربعينيات
139
00:06:02,451 --> 00:06:04,436
حسنا , جيد , لقد اقتنعت
140
00:06:04,520 --> 00:06:06,071
حسنا , سوف تكون رائعة
141
00:06:06,155 --> 00:06:08,990
هيا يا اصدقاء -
اندي اسمع -
142
00:06:09,058 --> 00:06:11,076
انني انتظر هنا لنصف ساعة
هل يمكنك تلميع حذائي
143
00:06:11,160 --> 00:06:12,894
كايل) سوف افقد اعصابي عليك )
144
00:06:12,945 --> 00:06:15,463
اذا طلبتني مرة اخرى
145
00:06:15,531 --> 00:06:18,500
لقد وجدته
146
00:06:18,567 --> 00:06:20,952
(فرانك بكرسون)
147
00:06:21,037 --> 00:06:23,838
(عمره 63 , يعيش في منطقة صغيرة تدعى (برج بوت
148
00:06:23,906 --> 00:06:25,340
(الينوي)
149
00:06:25,407 --> 00:06:29,377
مطلق , بدون اطفال , وعمل كمنقذ
عندما كان عمره 20
150
00:06:31,013 --> 00:06:32,680
رون) احتاج لنصف يوم اجازة )
151
00:06:32,748 --> 00:06:34,466
لمهمة سرية من الحب
152
00:06:34,550 --> 00:06:37,469
انت تطلبين اذني للحصول على
"غفوة"
153
00:06:37,553 --> 00:06:38,970
بالطبع , حسنا , انا لا اعلم
154
00:06:39,055 --> 00:06:40,772
ربما , وانا (جستن)نحتاج للذهاب
155
00:06:40,856 --> 00:06:42,273
في رحلة رومنسية ملهمة على الطريق
156
00:06:42,358 --> 00:06:43,441
اذا هي "غفوة "؟
157
00:06:43,526 --> 00:06:44,692
نحن نفكر
158
00:06:44,760 --> 00:06:46,861
للذهاب قبل الظهر
لذا انا لست متأكدة ....
159
00:06:46,929 --> 00:06:48,196
ليزلي , انها ليست غفوة
160
00:06:48,263 --> 00:06:50,264
لقد تعقبت صديق ام (ليزلي )القديم
161
00:06:50,316 --> 00:06:51,649
وسوف نحضره
162
00:06:51,734 --> 00:06:54,135
وسوف نجمعهم ببعض في عيد الحب
163
00:06:54,203 --> 00:06:55,770
اليست قصة رائعة ؟
164
00:06:55,821 --> 00:06:57,772
بالطبع انها قصة رائعة فعلا
165
00:06:57,823 --> 00:07:00,208
استمتعي بإجازتك -
شكرا -
166
00:07:00,275 --> 00:07:01,626
سوف احضرك غداً قبل الظهر
167
00:07:01,710 --> 00:07:03,945
لنحضى بغفوتنا , انها كلمة جميلة
168
00:07:03,996 --> 00:07:05,463
اشرح لها معنى الكلمة لاحقاً
169
00:07:05,548 --> 00:07:06,948
يشرح ماذا ؟
170
00:07:06,999 --> 00:07:09,617
عيد حب سعيد
171
00:07:09,668 --> 00:07:14,339
في البداية , دب في كيس
وبالون على شكل قلب
172
00:07:14,423 --> 00:07:16,841
احب الدببة والاكياس
173
00:07:16,926 --> 00:07:18,459
اذا , سوف تعجبك هذه ايضاً
174
00:07:18,511 --> 00:07:21,312
لانه دب ضخم لطيف
175
00:07:21,397 --> 00:07:22,797
يحمل قلباً احمر
176
00:07:22,848 --> 00:07:24,799
احتفالي
177
00:07:24,850 --> 00:07:26,067
ماهذا ؟ انا لااعلم
178
00:07:26,135 --> 00:07:27,986
انه صندوق شوكولاته على شكل قلب
179
00:07:28,070 --> 00:07:31,189
هذا بوكيه من الورود على شكل قلب
180
00:07:31,273 --> 00:07:33,307
انظري لهذا , انه عطر
181
00:07:33,359 --> 00:07:34,976
للسيدة
182
00:07:35,027 --> 00:07:35,994
نعم
183
00:07:36,078 --> 00:07:37,145
"لهفة"
184
00:07:37,196 --> 00:07:39,080
(من (دينس فنستن
185
00:07:40,983 --> 00:07:43,317
لا يا دينس , لا يا دينس
186
00:07:43,369 --> 00:07:45,703
واخيرا , قلب المحيط
187
00:07:45,788 --> 00:07:48,506
رائع
188
00:07:50,759 --> 00:07:52,427
كما تعلمين انني لم احظ بفرصة
اعطاء فتاة
189
00:07:52,494 --> 00:07:55,180
هدايا عيد الحب المعتادة
190
00:07:55,264 --> 00:07:57,665
لذا جلبتها كلها لكِ
191
00:08:00,136 --> 00:08:01,836
شكرا لك , هذا كان رائعا منك
192
00:08:01,887 --> 00:08:03,688
اتظن انهم سوف يتزوجون ؟
193
00:08:03,772 --> 00:08:05,173
يا الاهي , ماذا لو تزوجوا؟
194
00:08:05,224 --> 00:08:06,507
سوف يكون ذلك رائعا
195
00:08:06,559 --> 00:08:08,843
ايجب علي ان اسمية ابي
196
00:08:08,894 --> 00:08:10,678
نعم -
سوف يكون مبالغ فيه -
197
00:08:10,729 --> 00:08:13,481
ربما ادعوه , بابي , بوب
198
00:08:13,532 --> 00:08:15,533
بوبي , بابا
199
00:08:15,618 --> 00:08:17,202
استمع الي , انني استبق الاحداث
200
00:08:17,286 --> 00:08:18,903
انتِ , لن تعلمين ابداً ما سيحصل
201
00:08:18,988 --> 00:08:22,740
(سوف ادعوه (بوه با
202
00:08:22,825 --> 00:08:25,460
كم مرة تحصل على فرصة جمع
توائم الروح لبعضهم
203
00:08:25,527 --> 00:08:28,163
ماذا لو قلت لك انه يمكنك ان
تعيد جمع روميو بجولييت ؟
204
00:08:28,214 --> 00:08:32,467
او (براد بيت ) (جينيفر انيستون)؟
205
00:08:32,534 --> 00:08:36,871
يا (جين )انني اريدك ان تكوني سعيدة
206
00:08:36,922 --> 00:08:38,890
ابقي بعيدة من (جون)يا مير
207
00:08:40,176 --> 00:08:42,060
(انا لا اصدق انني سأقابل (فرانك بكرسن)
208
00:08:42,144 --> 00:08:44,729
انني اشعر وكأنني اعرفه طول حياتي
209
00:08:44,813 --> 00:08:47,381
فرانك؟
210
00:08:47,433 --> 00:08:49,734
يا الاهي
211
00:08:49,818 --> 00:08:52,570
مارلين -
لا يا (بوه با) لا -
212
00:08:52,655 --> 00:08:53,888
انا لست مارلين
213
00:08:53,939 --> 00:08:56,608
انا اسف جدا
214
00:08:56,692 --> 00:08:58,226
يجب علي ان اضع نظارتي
215
00:08:58,277 --> 00:09:00,895
تفضلوا بالدخول
216
00:09:04,041 --> 00:09:05,441
فرانك , لقد كنت اتسأل
217
00:09:05,493 --> 00:09:07,777
امي كانت تقول دائما
انك ترغب في ان تصبح محامي
218
00:09:07,829 --> 00:09:08,778
هل اصبحت محامي ؟
219
00:09:08,830 --> 00:09:10,831
لا , لم اكن قط
220
00:09:10,915 --> 00:09:13,950
لكن مرة مثلت نفسي كمحامي لي
221
00:09:14,001 --> 00:09:15,302
اتعلمين ماذا ؟
222
00:09:15,386 --> 00:09:17,888
لقد وجدت صورا قديمة لي ولمارلين
223
00:09:17,955 --> 00:09:20,674
انظري
224
00:09:20,758 --> 00:09:22,475
انظر الى كم هي صغيرة
225
00:09:22,560 --> 00:09:24,227
ان هذه الصور رائعة
226
00:09:24,295 --> 00:09:26,980
لا اعتقد انه يجب علي ان اريك هذه
227
00:09:28,432 --> 00:09:30,183
لا , شكراً
228
00:09:30,268 --> 00:09:32,235
لقد كانت امكِ مثيرة جدا
229
00:09:32,303 --> 00:09:34,654
ذكية , مسلية , وحادة كالمسمار
230
00:09:34,739 --> 00:09:37,157
وصدر ممتلئ رائع
231
00:09:37,241 --> 00:09:38,992
لقد كان هذا غير مؤدب
232
00:09:39,076 --> 00:09:42,913
انا فقط , فجأة اصبحت
233
00:09:42,980 --> 00:09:46,316
متوتر جدا لمقابلتها مرة اخرى
234
00:09:46,367 --> 00:09:48,201
سوف استفرغ سريعاً
235
00:09:48,286 --> 00:09:50,754
وبعدها يمكننا الذهاب
236
00:09:50,821 --> 00:09:52,923
اهلا -
اهلا -
237
00:09:52,990 --> 00:09:54,708
حفلة عيد الحب الليلة
238
00:09:54,792 --> 00:09:56,193
ونستطيع ان نجلب لكِ سوارة الشراب
239
00:09:56,260 --> 00:09:57,894
لا استطيع , يجب علي الذهاب للعمل
240
00:09:57,962 --> 00:10:00,663
في احتفال الرقص لكبار السن
241
00:10:00,715 --> 00:10:02,866
يبدو الامر رائعا ,ايمكننا المجيء؟
242
00:10:02,934 --> 00:10:05,051
اظن ذلك , لا اعرف لماذا ترغبون في المجيء
243
00:10:05,136 --> 00:10:06,803
لأن كبار السن مسلون
244
00:10:06,854 --> 00:10:08,188
سوف يكونون كالفتيات الذهبيات
245
00:10:08,272 --> 00:10:12,842
يجب علي الاستعداد للحفل
246
00:10:12,894 --> 00:10:15,028
فرانك , اين كنت في الاربعين سنة الماضية ؟
247
00:10:15,112 --> 00:10:17,063
كما تعلمين , هنا وهناك
248
00:10:17,148 --> 00:10:19,282
كنت في قرينيدا لبعض الوقت
249
00:10:19,350 --> 00:10:22,869
وبعدها بنما , ثم افغانستان
250
00:10:22,954 --> 00:10:24,037
اذا كنت في الجيش ؟
251
00:10:24,121 --> 00:10:25,372
لا
252
00:10:25,456 --> 00:10:27,857
اتعلمين ,كنت اتسأل كم ستصبح
253
00:10:27,909 --> 00:10:30,710
حياتي مختلفةلو تزوجتني امك
254
00:10:30,795 --> 00:10:32,329
لكانت افضل بكثير
255
00:10:32,380 --> 00:10:33,696
اخبرتك بالكثير
256
00:10:35,499 --> 00:10:37,717
فرانك , فرانك هل انت بخير ؟
257
00:10:37,802 --> 00:10:40,420
انا بخير , انا بخير
258
00:10:40,504 --> 00:10:43,873
انني متوتر جدا
259
00:10:43,925 --> 00:10:45,008
للقاءها
260
00:10:45,059 --> 00:10:46,709
لا يوجد هناك شيء لتتوتر منه
261
00:10:46,761 --> 00:10:48,878
ألديك كيس او اي شيء؟
262
00:10:48,930 --> 00:10:51,014
هل لديك كيس ؟ -
لدي حقيبة يد -
263
00:10:51,065 --> 00:10:52,048
اعطيهِ حقيبتك
264
00:10:52,099 --> 00:10:55,602
حسناً
265
00:11:14,755 --> 00:11:16,873
اليس هذا سيء للغاية ؟
266
00:11:16,924 --> 00:11:19,960
لماذا لا تغني مثل آرم سترونق ؟
267
00:11:20,044 --> 00:11:21,511
ربما , لما لا
268
00:11:21,578 --> 00:11:23,430
انا اعني , الشيء المهم هو
269
00:11:23,514 --> 00:11:26,633
من الذي تقصده ؟
270
00:11:26,717 --> 00:11:29,752
مشكلتي هي انني لا اعرف
271
00:11:29,804 --> 00:11:31,521
اذا كنا نؤدي جيدا او لا
272
00:11:31,588 --> 00:11:32,922
لانك اذا كنت تعزف في حفلة روك
273
00:11:32,974 --> 00:11:34,557
من السهل ان تعرف كيف ادائك
274
00:11:34,608 --> 00:11:37,394
لان الفتيات سوف يظهرون صدورهم لك
275
00:11:37,445 --> 00:11:38,862
عندما تكون على المسرح
276
00:11:38,929 --> 00:11:41,898
انت تقول , بالتأكيد كان هذا جيدا
277
00:11:41,949 --> 00:11:43,450
لكن انا لا استطيع , لانه ان حصل هنا
278
00:11:43,534 --> 00:11:47,671
سوف تخرج عيناي من راسي ثم اموت
279
00:11:51,709 --> 00:11:54,377
فرانك , فراك هل انت بخير؟
280
00:11:58,466 --> 00:11:59,799
اظن انه يجب علينا -
بالتأكيد -
281
00:11:59,884 --> 00:12:01,951
فرانك -
فرانك -
282
00:12:02,003 --> 00:12:04,804
فرانك -
فرانك -
283
00:12:11,145 --> 00:12:12,128
اتعلمين , من الممكن انني مجنون
284
00:12:12,179 --> 00:12:13,930
لكن لدي هذا الاحساس الغريب
285
00:12:13,981 --> 00:12:16,316
بان الامور على احسن حال بيننا
286
00:12:16,400 --> 00:12:19,319
اوتعلم امرا , لدي نفس شعورك
287
00:12:19,403 --> 00:12:22,655
لكن بما انني لم اكن في علاقة
288
00:12:22,740 --> 00:12:24,991
بهذه الجدية , يجب علي ان اسأل
289
00:12:25,076 --> 00:12:27,143
هل انا جيد ؟
290
00:12:27,194 --> 00:12:28,778
بربك
291
00:12:28,829 --> 00:12:33,149
لا , انا نوعا ما جدّي
292
00:12:33,200 --> 00:12:34,984
حسناً , انسِ الامر
293
00:12:36,987 --> 00:12:38,038
انا فقط اقول , كما تعلمين
294
00:12:38,122 --> 00:12:40,040
يبدو على الورق
295
00:12:40,124 --> 00:12:41,341
ان الامور تجري بيننا على ما يرام
296
00:12:41,425 --> 00:12:43,843
نعم يا دافور , على الورق
297
00:12:43,928 --> 00:12:46,012
الامور تجري بيننا على ما يرام
298
00:12:46,097 --> 00:12:47,547
مارك )صديق رائع )
299
00:12:47,631 --> 00:12:49,632
لا يوجد لدي اي شكوى
300
00:12:49,683 --> 00:12:53,836
كل شيء على ما يرام
301
00:12:56,524 --> 00:12:59,059
لا اعلم , لدي شعور سيء
302
00:12:59,143 --> 00:13:02,278
هل تمازحينني , ان الامر رائع جدا
303
00:13:02,346 --> 00:13:04,447
اسمعي , لقد اخذنا رحلة على الطريق
304
00:13:04,515 --> 00:13:07,233
لقد طاردنا حب امكِ المفقود على الطريق
305
00:13:07,318 --> 00:13:08,851
انه خسيس يا جستن
306
00:13:08,903 --> 00:13:09,869
لقد احس بالخوف قليلاً
307
00:13:09,954 --> 00:13:11,287
وتوتر , اعني انه يمكن ان يحصل لكِ
308
00:13:11,355 --> 00:13:12,872
ولقد كان على يرام عندما
ارجعناه للسيارة
309
00:13:12,957 --> 00:13:14,324
نعم , لقد بكى حتى نام
310
00:13:14,375 --> 00:13:16,493
انا لا اعلم لماذا انت تضغط علي
311
00:13:16,560 --> 00:13:18,244
لماذا تريد منه ان يقضي بعض
الوقت مع امي؟
312
00:13:18,329 --> 00:13:19,746
كيف يمكن لذلك مساعدتها ؟
313
00:13:19,830 --> 00:13:21,798
لا يعجبني الامر
لا اعتقد انه سينجح
314
00:13:21,865 --> 00:13:23,666
سوف الغي الخطة -
لا بربك لا تفعلي -
315
00:13:23,717 --> 00:13:25,568
اسمعي , نحن هنا
لنرى ما سيحدث
316
00:13:25,636 --> 00:13:27,420
ما سيحدث هو انني سأرجعه لبيته
317
00:13:27,505 --> 00:13:28,471
اسمعي , تحتاجين لان تتنفسي
318
00:13:28,539 --> 00:13:32,208
انا اتنفس
319
00:13:36,263 --> 00:13:40,233
امي -
ها انتِ ذي -
320
00:13:40,317 --> 00:13:42,485
اذاً ماهي المفاجأة الكبيرة ؟
321
00:13:42,553 --> 00:13:44,571
اتحاولين ان توقعيني في موعد
مع شخص كبير في السن
322
00:13:44,655 --> 00:13:46,189
انها قصة طويلة
323
00:13:46,240 --> 00:13:48,274
قصة سنرويها لك ونحن نتناول
كوب من القهوة
324
00:13:48,359 --> 00:13:49,776
في مكان ما بعيدا عن هنا
325
00:13:55,065 --> 00:13:56,116
فرانك
326
00:13:56,200 --> 00:13:58,701
مرحبا ,مارلين
327
00:13:58,752 --> 00:13:59,786
يا إلاهي
328
00:13:59,870 --> 00:14:03,139
!لا استطيع ان اصدق انه انت
329
00:14:03,207 --> 00:14:06,676
هل تريدين ان نتبادل الاخبار ؟
330
00:14:06,743 --> 00:14:09,912
بالتأكيد
331
00:14:13,750 --> 00:14:14,934
يا إلاهي
332
00:14:15,019 --> 00:14:16,636
يا إلاهي
333
00:14:19,144 --> 00:14:20,862
.....اتعتقد انه يجب علينا
334
00:14:20,929 --> 00:14:21,863
اسكتي
335
00:14:21,930 --> 00:14:23,531
انها على ما يرام
336
00:14:23,598 --> 00:14:27,301
دعينا ندع هذا للمفاجأة
337
00:14:27,369 --> 00:14:29,504
تعال الى هنا بني
338
00:14:29,571 --> 00:14:31,656
دعني اخبرك عن الحرب الاهلية
339
00:14:31,740 --> 00:14:34,142
يا جدي , دعني وشأني
رائحتك كرائحة الموت
340
00:14:39,314 --> 00:14:41,966
سوف اذهب لاحصل على شراب البنش
341
00:14:45,120 --> 00:14:48,456
اعذروني , انتم رائعون بحق
342
00:14:48,507 --> 00:14:51,142
هذا جميل جدا
343
00:14:51,226 --> 00:14:52,960
ليزلي قالت : انتهى الامر
344
00:14:53,011 --> 00:14:54,628
سوف اخذه للمنزل
345
00:14:54,680 --> 00:14:57,181
لذا نظرت اليه , ولم اجده في السيارة
346
00:14:57,266 --> 00:15:00,485
انت تمزح -
لا هذا جنوني -
347
00:15:00,569 --> 00:15:03,187
وما رأي (ليزلي )في هذا الامر؟
348
00:15:03,272 --> 00:15:05,440
.يا إلاهي , ليزلي لا اعلم عنها شيئا
349
00:15:05,491 --> 00:15:07,108
اعتقد انني فقدتها في خضم هذه الاحداث
350
00:15:07,159 --> 00:15:09,610
على ايه حال , هو ومارلين في مكان ما
351
00:15:09,661 --> 00:15:10,661
يفعلون شيئا لا يعلمه الا الله
352
00:15:10,746 --> 00:15:13,314
انا لا اريد ان اعرف
353
00:15:18,820 --> 00:15:20,588
انت تقاضيني لكي انفق عليك ؟
354
00:15:20,655 --> 00:15:22,790
نعم
355
00:15:22,841 --> 00:15:24,709
عندما كنا متزوجين , كان لدي
356
00:15:24,793 --> 00:15:26,827
نمط حياة معين ,وانا احتاج
357
00:15:26,879 --> 00:15:28,379
وانا احتاج المال لكي احافط على هذا النمط
358
00:15:28,464 --> 00:15:30,047
ان هذا جنون
359
00:15:30,132 --> 00:15:31,849
نعم انه جنون لكن هذا هو الحل الاخير
360
00:15:31,934 --> 00:15:33,667
وبمكانك ان ترتاحي منه
361
00:15:33,719 --> 00:15:35,503
اذا اعطيتني فرصة
362
00:15:35,554 --> 00:15:37,388
ماذا ؟ -
ثلاثة مواعيد -
363
00:15:39,358 --> 00:15:42,109
موعد واحد
364
00:15:42,177 --> 00:15:43,110
قهوة ؟
365
00:15:43,178 --> 00:15:46,280
اذا خطتك هي ان تقاضيني
366
00:15:46,348 --> 00:15:48,015
وبعدها تستخدم المقاضاة لكي
تبتزني
367
00:15:48,066 --> 00:15:49,367
وأقع في الحب معك
368
00:15:49,451 --> 00:15:52,537
نعم
369
00:15:58,827 --> 00:16:00,694
انت , فرقتكم رائعة
370
00:16:00,746 --> 00:16:03,214
اتعتقدين ذلك؟
371
00:16:03,298 --> 00:16:05,716
من المستحيل ان اعرف
372
00:16:05,801 --> 00:16:07,368
انها كأرض بيزارو
373
00:16:07,419 --> 00:16:09,670
ما ان ننتهي من اغنية , حتى
يطبق صمت تام
374
00:16:09,721 --> 00:16:10,972
وماذا كنت تتوقع , انت تعلم ؟
375
00:16:11,039 --> 00:16:12,840
انهم كبار جدا
376
00:16:12,891 --> 00:16:15,059
حسناً , انا سعيد انها اعجبتك
377
00:16:15,143 --> 00:16:16,394
لقد كنتِ داعما منذ البداية
لهذه الفرقة
378
00:16:16,478 --> 00:16:18,229
انتم , انهوا الامر
379
00:16:18,313 --> 00:16:20,765
ليدجيت , اضربيني بالسوط
380
00:16:20,849 --> 00:16:24,151
نعم , هؤلاء القوم دفعوا
لكي يحضوا ببعض المرح
381
00:16:24,219 --> 00:16:25,853
...لذا
382
00:16:25,904 --> 00:16:27,221
انك على حق -
اصعد هناك -
383
00:16:27,272 --> 00:16:28,606
انت , يجب عليك عزف تلك الاغنية
384
00:16:28,690 --> 00:16:29,740
"كيف بدوت الليلة "
385
00:16:29,825 --> 00:16:31,225
انها اغنية جيدة
386
00:16:31,276 --> 00:16:34,245
الاغنية القادمة مهداه الى فتاة خاصة
387
00:16:34,329 --> 00:16:36,831
(اسمها (ابريل ليدجيت
388
00:16:47,125 --> 00:16:49,126
هل انتم ؟
389
00:16:49,211 --> 00:16:51,796
لا تهتمي
390
00:16:51,880 --> 00:16:55,049
ولماذا انتِ مهتمة ؟ -
لست مهتمه -
391
00:17:00,722 --> 00:17:02,089
وماذا عنك ؟
392
00:17:02,140 --> 00:17:03,257
ماهي وظيفتك ؟
393
00:17:03,308 --> 00:17:07,094
حسناً , لقد كانت رحلة ممتعة
394
00:17:07,145 --> 00:17:09,763
نعم -
حصلت على وظيفة في محل خضار -
395
00:17:09,815 --> 00:17:11,232
بعد تخرجي من الجامعة
396
00:17:11,283 --> 00:17:13,067
لقد كانت وسيلة لكسب المال فقط
397
00:17:13,118 --> 00:17:16,487
وها انا ذا بعد 40سنة
398
00:17:16,572 --> 00:17:18,205
عاطل تماماً
399
00:17:23,045 --> 00:17:27,665
ما رأيكِ ان نكمل من حيث
ما توقفنا ؟
400
00:17:27,749 --> 00:17:29,783
انت لست جاد , اليس كذلك ؟
401
00:17:29,835 --> 00:17:31,752
انا جدّي كنوبة قلبية
402
00:17:31,803 --> 00:17:34,805
والتي حدثت لي اربع مرات
403
00:17:55,410 --> 00:17:57,161
امي
404
00:17:57,245 --> 00:17:58,496
هل انتِ بخير ؟
405
00:17:58,580 --> 00:18:00,114
هل رحل فرانك ؟ -
نعم , لقد ذهب -
406
00:18:00,165 --> 00:18:01,198
للحظات
407
00:18:01,283 --> 00:18:02,700
انا اسفه جدا لجلبه هنا
408
00:18:02,784 --> 00:18:03,918
لا , انني على ما يرام
409
00:18:03,985 --> 00:18:05,703
لقد كان الامر رائع جدا , عزيزتي
410
00:18:05,787 --> 00:18:07,788
...ليس خطأك انه تحول ليصبح
411
00:18:07,839 --> 00:18:09,173
اعذروني
412
00:18:09,257 --> 00:18:11,492
انتم , لو سمحتم
413
00:18:12,794 --> 00:18:14,629
اسمي فرانك بكرسون
414
00:18:14,680 --> 00:18:20,167
....مارلين , انت
415
00:18:20,218 --> 00:18:21,218
افسدتي الامر
416
00:18:21,303 --> 00:18:25,139
خذي نظرة اخيرة , مارلين
417
00:18:25,190 --> 00:18:30,311
لانك لن تري هذا الجسم مرة اخرى
418
00:18:30,362 --> 00:18:33,180
مارلين , ماذا حدث بينكما
419
00:18:33,231 --> 00:18:35,149
اخبريني بكل شيء , اريد ادق التفاصيل
420
00:18:35,200 --> 00:18:38,018
انتم , لقد اوشكنا على الانتهاء
نستطيع ان نذهب قريباً
421
00:18:38,070 --> 00:18:39,870
نعم , سوف آخذكِ
422
00:18:39,955 --> 00:18:43,157
لنأكل بعد الاسكريم
بوعدها نستطيع ان نذهب لإختيار صناديقنا
423
00:18:43,225 --> 00:18:45,693
يا إلاهي
لماذا كل شيء يجب علينا فعله
424
00:18:45,744 --> 00:18:47,161
تجعلونه من 15 سطرا من السخرية
425
00:18:47,212 --> 00:18:49,964
هناك شيء لست اسخر منه
426
00:18:50,031 --> 00:18:51,582
منذ ان تعرفتي على ذلك الغبي
427
00:18:51,667 --> 00:18:54,301
وانتِ تتصرفين كنذلة تماما
428
00:18:54,369 --> 00:18:55,753
اتعلمون امراً ,سأنفصل عنكم
429
00:18:55,837 --> 00:18:57,871
جيد
430
00:18:57,923 --> 00:18:59,557
اذا لن تستطيعي تقبيلي عندما تكونين سكرانه
431
00:18:59,641 --> 00:19:01,509
جيد , سوف اقبل بين
432
00:19:01,560 --> 00:19:03,877
لا اريد -
لا , انه صديقي انا
433
00:19:03,929 --> 00:19:05,730
تستطيعين تقبيلنا جميعا او لا احد منا
434
00:19:05,814 --> 00:19:07,381
حسنا , لا احد منكم
435
00:19:07,432 --> 00:19:11,402
جيد
436
00:19:21,830 --> 00:19:24,248
هل كل شيء بخير , نوب ؟
437
00:19:24,332 --> 00:19:26,367
صديقي محامي
438
00:19:26,418 --> 00:19:28,836
وهو ذكي و مثير للاهتمام
439
00:19:28,903 --> 00:19:31,422
وهناك العديد من الاشياء التي
احبها فيه
440
00:19:31,506 --> 00:19:34,408
لكنه اليوم تصرف كغبي جدا
441
00:19:34,459 --> 00:19:36,594
انا لا اعلم ولكن هناك شيئا غريبا
442
00:19:36,678 --> 00:19:38,963
حيال تصرفه مع الناس
443
00:19:39,047 --> 00:19:41,081
انه سائح
444
00:19:41,133 --> 00:19:43,384
هو يأخذ اجازات في حياة الناس
445
00:19:43,435 --> 00:19:45,136
ويأخذ صور
446
00:19:45,220 --> 00:19:47,938
ويضعهم في البوم , ثم يرحل
447
00:19:48,023 --> 00:19:50,274
كل ماهو مهتم به هو القصص
448
00:19:53,061 --> 00:19:56,930
لانه يا ليزلي , اناني
449
00:19:56,982 --> 00:19:58,115
وانتِ لست كذلك
450
00:19:58,200 --> 00:20:01,152
وهذا هو سبب عدم حبك له
451
00:20:01,236 --> 00:20:03,937
لقد قلت لك من قبل
452
00:20:03,989 --> 00:20:05,105
(انه (دوك سيلفر
453
00:20:05,157 --> 00:20:07,942
دوك) , هل استطيع الحصول على توقيعك ؟)
454
00:20:08,009 --> 00:20:09,493
انا احب موسيقاك
455
00:20:09,578 --> 00:20:11,912
انتم على خطأ سيداتي
456
00:20:11,963 --> 00:20:14,548
تحركوا
457
00:20:20,338 --> 00:20:21,972
نعم , احسنتم
458
00:20:24,092 --> 00:20:27,344
لقد كنت رائع جداً
459
00:20:27,429 --> 00:20:28,646
هل انت جادة ؟
460
00:20:28,730 --> 00:20:30,347
(لقد بدون وكأنك (دين مارتن
461
00:20:30,432 --> 00:20:35,152
لو كنت اصغر بخمسين سنة
462
00:20:36,772 --> 00:20:38,639
انتظري , من هو (دين مارتن) ؟
463
00:20:38,690 --> 00:20:40,107
ان لم اكن مخطئ
464
00:20:40,158 --> 00:20:42,276
فهي نسخة العجائز لكلمة رائع
465
00:20:42,327 --> 00:20:44,028
لقد كنتُ رائع
466
00:20:45,536 --> 00:20:46,753
اسمع , انه امر محزن
467
00:20:46,820 --> 00:20:48,488
ولكن سوف نظل اصدقاء
468
00:20:48,539 --> 00:20:50,990
سوف نتقابل كثيرا
469
00:20:51,041 --> 00:20:52,542
انا آتي للمدينة كل نهاية اسبوع
470
00:20:52,626 --> 00:20:54,827
لا , لن اسمح لكم بالانفصال
471
00:20:54,878 --> 00:20:55,695
استطيع اصلاح الامر , دعني اتحدث مع ليزلي
472
00:20:55,746 --> 00:20:56,862
توم , لقد انتهى الامر
473
00:20:56,914 --> 00:20:58,414
هي لا تريد ان تراني مرة اخرى
474
00:20:58,499 --> 00:21:00,233
هل هو خطأي ؟ هل فعلت شيء
سيء؟
475
00:21:00,301 --> 00:21:03,503
لا , ابدا الامر ليس له علاقة بك
476
00:21:03,554 --> 00:21:06,472
انستطيع ان نتسوق مع بعض ؟ -
بالتأكيد -
477
00:21:06,540 --> 00:21:08,424
ارماني) لديها عروض الان )
478
00:21:08,509 --> 00:21:11,094
حان الوقت لشراء ملابس جديدة لك
479
00:21:11,178 --> 00:21:13,045
حسناً
480
00:21:13,097 --> 00:21:16,417
SAUD-SS ترجمة
@snq94