1 00:00:08,276 --> 00:00:10,777 یالا، یالا، یالا 2 00:00:10,845 --> 00:00:13,780 !لزلی نوپ - !هی، کریس - 3 00:00:13,848 --> 00:00:14,781 واو، لباس ورزشی جدیدته؟ 4 00:00:14,849 --> 00:00:16,250 !آره 5 00:00:16,290 --> 00:00:18,625 یه پارچه آزمایشی به اسم انعطاف زنبوریه 6 00:00:18,659 --> 00:00:20,093 ترکیبی از بال زنبور عسل‏ـه 7 00:00:20,111 --> 00:00:21,445 عالیه - ...بهرحال - 8 00:00:21,479 --> 00:00:22,929 تو نباید اینجا باشی ناسلامتی تعلیق شدی 9 00:00:22,964 --> 00:00:24,147 کاملاً متوجه میشم 10 00:00:24,198 --> 00:00:25,598 فقط اومدم فلشمو ببرم 11 00:00:25,616 --> 00:00:26,800 و یه کم کارامو توی خونه بکنم 12 00:00:26,834 --> 00:00:28,168 ....نــــه 13 00:00:28,202 --> 00:00:30,303 خیر. کاملاً کار کردنتو ممنوع کردن 14 00:00:30,338 --> 00:00:31,671 اوه، نمیخوام کارامو بکنم که 15 00:00:31,706 --> 00:00:33,423 فقط قراره روی اداره نظارت کنم و حواسم به 16 00:00:33,458 --> 00:00:35,675 پارکا باشه و به تمام قرار ملاقاتایی که نیازمند معاون هست 17 00:00:35,710 --> 00:00:37,127 رسیدگی کنم - لزلی - 18 00:00:37,178 --> 00:00:41,181 برو خونه و اون فلش رو بده به من 19 00:00:43,317 --> 00:00:45,352 این اسپری بینی‏ـه 20 00:00:45,386 --> 00:00:47,020 فلش رو بده به من 21 00:00:47,055 --> 00:00:49,289 اسپری بینی رو بده به من 22 00:00:49,323 --> 00:00:50,357 با شمارش سه 23 00:00:50,391 --> 00:00:51,358 ...یک 24 00:00:51,392 --> 00:00:52,559 ...دو - ...دو - 25 00:00:52,593 --> 00:00:55,328 سه 26 00:00:55,363 --> 00:00:57,898 باشه، خوبه ...حالا طی دو هفته آینده، می‏تونی 27 00:00:57,932 --> 00:01:00,367 !لزلی نوپ !من خیلی از تو سریعترم 28 00:01:00,401 --> 00:01:02,119 !چون انعطاف زنبوری رو دارم 29 00:01:03,143 --> 00:01:13,143 سينما آرت مرجع دانلود زيرنويس فارسي www.cinamaart.com 30 00:01:15,073 --> 00:01:22,073 .:: ترجمه از زهـــرا حــاجــی پــور ::. Zaaraa90 31 00:01:22,340 --> 00:01:24,257 خیلی خوبه که توی یه مکان عمومی نشستم 32 00:01:24,291 --> 00:01:25,692 و با تو صبحونه می‏خورم - آره - 33 00:01:25,726 --> 00:01:28,294 یه جورایی، تعلیقم از محل کار یه خوبیایی هم داره 34 00:01:28,312 --> 00:01:31,515 آره، منم همین حسو راجب استعفای اجباریم دارم 35 00:01:31,566 --> 00:01:33,700 در واقع کلید موفقیت آدم اینه که سرشو گرم نگه داره 36 00:01:33,734 --> 00:01:34,901 وگرنه دیوونه میشه 37 00:01:34,936 --> 00:01:36,503 یه نگاه به من بنداز ببین چقدر سرم گرمه 38 00:01:36,537 --> 00:01:39,840 دارم یه طعم جدید به اسم "نم-کر" اختراع می‏کنم 39 00:01:39,874 --> 00:01:41,908 ترکیبی از نمک و شکره 40 00:01:41,943 --> 00:01:43,844 به نظرت همچین طعمی واسه چی خوبه؟ 41 00:01:43,878 --> 00:01:46,079 پودینگ کره اسکاچ - درسته - 42 00:01:46,114 --> 00:01:48,415 خیله‏خب، با مشاورام قرار ملاقات دارم و دیگه باید برم 43 00:01:48,449 --> 00:01:51,001 امروز واست روز مهمیه، مگه نه؟ چه مصاحبه‏ای داری؟ 44 00:01:51,035 --> 00:01:52,836 یه شغل حسابداری داخلی 45 00:01:52,870 --> 00:01:56,873 برای یه شرکت حسابداریه پس یه جورایی خیلی جالبه 46 00:01:56,924 --> 00:01:58,125 آره، به نظر جالب میاد 47 00:01:58,159 --> 00:02:00,527 می‏دونی اگه مجبور به استعفا نشده بودم 48 00:02:00,561 --> 00:02:02,729 هیچوقت توسط بخش خصوصی کشف نمیشدم 49 00:02:02,763 --> 00:02:06,499 همش به خودم میگم چرا 12 سال پیش مجبور به استعفا نشده بودم؟ 50 00:02:06,517 --> 00:02:09,219 شاید بهتر باشه کمتر از کلمه "مجبور به استعفا" استفاده کنی 51 00:02:09,270 --> 00:02:10,737 به خصوص موقع مصاحبه کاریت 52 00:02:10,771 --> 00:02:13,273 راست میگی 53 00:02:13,307 --> 00:02:14,674 لزلی دوست داشت خودش اینجا باشه 54 00:02:14,709 --> 00:02:17,177 تا کادوهاتونو بهتون بده اما تعلیق شده 55 00:02:17,195 --> 00:02:19,229 اوه، همچنین گفت بهتون بگم که این کادوها رو خودش نگرفته 56 00:02:19,280 --> 00:02:21,316 بلکه بابانوئل اینا رو آورده - میشه اول من باز کنم؟ - 57 00:02:24,368 --> 00:02:26,953 گروه ماوس رت !با گواهی طلایی فروش 58 00:02:26,988 --> 00:02:31,958 بیشتر از 100 تا نسخه کپی اون !توی پاونی به فروش رفت 59 00:02:31,993 --> 00:02:34,377 باید در حالی که این توی دستمه، یه عکس از خودم بگیرم، تا بتونم قابش کنم 60 00:02:34,412 --> 00:02:37,197 مخصوص خودم با طرح پلنگی 61 00:02:37,215 --> 00:02:39,032 و پر صورتی دور آستینش 62 00:02:39,066 --> 00:02:42,035 ...و پشتشم با سنگ مصنوعی نوشته 63 00:02:42,053 --> 00:02:43,386 !می‏تونی بهش برسی 64 00:02:43,421 --> 00:02:44,804 می‏دونم از اینکه نتونستی بلیط تور 65 00:02:44,839 --> 00:02:48,208 تاج و تخت رو تماشا کن" رو گیر بیاری، ناراحتی" پس به جاش برات یه ساعت (تشابه کلمه تماشا و ساعت در انگلیسی) 66 00:02:48,226 --> 00:02:50,110 و یه تخت پادشاهی گرفتم 67 00:02:50,144 --> 00:02:52,145 اینو ببینید، حتی بخش مسخره ساعتو درآورده 68 00:02:52,180 --> 00:02:53,713 ...و به جاش اینو گذاشته 69 00:02:53,748 --> 00:02:55,148 "وقت بسکتباله" 70 00:02:55,183 --> 00:02:57,751 اینا "بلک آید پیز" هستن (گروه موسیقی) 71 00:02:57,785 --> 00:03:01,104 و بالاخره کشتمشون 72 00:03:01,155 --> 00:03:03,089 مثل معجزه‏ی کریسمسه 73 00:03:03,124 --> 00:03:06,760 هر سال من همون هدیه‏ای رو به لزلی میدم که به همه میدم 74 00:03:06,794 --> 00:03:09,262 یه اسکناس 20 دلاری 75 00:03:09,297 --> 00:03:12,832 و هر سال اون بهم یه هدیه‏ی باملاحظه 76 00:03:12,867 --> 00:03:14,301 و شخصی میده 77 00:03:14,335 --> 00:03:17,003 باعث عصبانتیم میشه 78 00:03:17,038 --> 00:03:19,506 امسال، کارش از هر سال بهتر بوده 79 00:03:22,677 --> 00:03:27,797 حتماً آخر هفته وصلش کرده بوده 80 00:03:27,848 --> 00:03:29,749 ...خیلی 81 00:03:29,767 --> 00:03:31,451 خیلی قشنگه 82 00:03:31,485 --> 00:03:34,054 باید یه چیزی واسه لزلی بگیریم تا 83 00:03:34,088 --> 00:03:36,940 بدهی احساسی بزرگی رو که طی سالیان سال، با کادوهای متفاوتش 84 00:03:36,974 --> 00:03:38,942 ایجاد کرده، جبران کنه 85 00:03:38,976 --> 00:03:40,694 همگی شروع کنین به فکر کردن 86 00:03:40,728 --> 00:03:42,696 آه، خدایا 87 00:03:42,730 --> 00:03:44,481 جوراب 88 00:03:44,532 --> 00:03:45,765 غافلگیرم کرد 89 00:03:45,783 --> 00:03:47,317 سلام، سلام، سلام، سلام ببخشید دیر کردم 90 00:03:47,368 --> 00:03:49,936 مشغول خرید هدیه تعطیلات برای تیمم بودم 91 00:03:49,954 --> 00:03:52,956 ویلیام، بفرما اینم تزئینات 2012 نوپ برای شما 92 00:03:52,990 --> 00:03:54,440 هی - و تو، الیزابت - 93 00:03:54,458 --> 00:03:59,462 ...برات تزئینات یهودی 2012 نوپ گرفتم آره؟ 94 00:03:59,497 --> 00:04:01,214 نه - نه، خیله‏خب - 95 00:04:01,249 --> 00:04:02,448 پس برات تزئینات درخت 2012 گرفتم 96 00:04:02,466 --> 00:04:04,784 خیله‏خب، بریم سراغ مبحث کنترل خسارت 97 00:04:04,802 --> 00:04:07,120 ....حالا، می‏تونستم این کارو با پاونی بکنم اما 98 00:04:07,154 --> 00:04:08,338 و می‏دونم که شانسمون خیلی کمه 99 00:04:08,389 --> 00:04:09,973 اپرا دیگه شبکه اینترنتی مخصوص به خودشو داره 100 00:04:10,007 --> 00:04:12,142 واو، لزلی، یواش - اولین قدممون اینه که - 101 00:04:12,176 --> 00:04:13,627 بفهمیم با چی طرفیم 102 00:04:13,661 --> 00:04:15,428 و همین الانشم نظرسنجیمونو بین مردم انجام دادیم و باید 103 00:04:15,462 --> 00:04:17,230 نا یکی دو روز آینده، نتایج به دستمون برسه 104 00:04:17,265 --> 00:04:20,400 فقط از مرکز توجه دور بمون تا بفهمیم 105 00:04:20,434 --> 00:04:23,019 این اتفاق چه تاثیری روی رای‏دهنده‏هامون میذاره 106 00:04:23,070 --> 00:04:26,473 سر جات بشین، آروم بگیر، استراحت کن 107 00:04:26,507 --> 00:04:28,975 سر جام بشینم؟ آروم بگیرم؟ استراحت کنم؟ 108 00:04:29,010 --> 00:04:31,077 رسماً هیچ کدوم از این چیزا تو کارم نیست 109 00:04:31,112 --> 00:04:32,545 در واقع، همون موقع که توی جلسه بودم 110 00:04:32,580 --> 00:04:36,116 داشتم برنامه‏ی جشن تولد مامانمو توی ذهنم می‏ریختم 111 00:04:36,150 --> 00:04:37,951 !مارگاریتای توت‏فرنگی 112 00:04:37,985 --> 00:04:39,853 !اینجا هم میشه از "نم-کر" استفاده کرد 113 00:04:39,887 --> 00:04:43,757 آنالیز مالی، حسابداری خودکار اصلی 114 00:04:43,791 --> 00:04:46,760 حسابداری سیستم‏ها، مدیریت ممیزی 115 00:04:46,794 --> 00:04:48,345 هوم، همه کاری هم بلدی 116 00:04:48,379 --> 00:04:51,064 "خب، بهم میگن "حسابدار آچار فرانسه 117 00:04:52,516 --> 00:04:54,601 همچین چیزی بهم نمیگن - باید بگن - 118 00:04:54,635 --> 00:04:57,537 خب، ببین، به نظرم اضافه شدن تو به جمعمون، عالیه 119 00:04:57,571 --> 00:05:00,073 می‏خوای یه بار دیگه بیای تا با سرپرست بخشمون صحبت کنی؟ 120 00:05:00,107 --> 00:05:01,441 آره، حتماً 121 00:05:01,869 --> 00:05:04,087 ترتیبشو میدیم - باشه، عالیه - 122 00:05:04,122 --> 00:05:07,924 ممنون - ...خب - 123 00:05:07,959 --> 00:05:09,926 بعداً به حسابت می‏رسم 124 00:05:14,749 --> 00:05:16,767 اوه، انگار خوشت اومد، مگه نه؟ 125 00:05:19,387 --> 00:05:21,221 اینجاها زیاد چیزای خنده‏دار نداریم 126 00:05:21,255 --> 00:05:23,106 و وقتی یکی یه چیزی میگه، خیلی حال می‏کنیم 127 00:05:23,141 --> 00:05:25,492 اوه - !تد! پاشو بیا اینجا - 128 00:05:25,526 --> 00:05:30,030 وقتی تد اومد تو، همون جمله رو بهش بگو 129 00:05:30,064 --> 00:05:32,766 می‏تونیم برای لزلی کِرِم مارشملو بخریم (نوعی کرم خوردنی که طعم مارشملو میده) 130 00:05:32,784 --> 00:05:35,035 یه مقداری از این کرمو همینجا دارم 131 00:05:35,069 --> 00:05:37,621 حرفتو تصحیح می‏کنم، عزیزجان "یه مقداری "داشتی 132 00:05:37,655 --> 00:05:38,955 ،می‏خوای بگی مثل یه خرس که میره سراغ عسل 133 00:05:38,990 --> 00:05:41,541 با دست رفتی سر کرم‏ـه؟ - آره - 134 00:05:41,576 --> 00:05:43,460 نمی‏تونم دستمو بیارم بیرون میشه کمکم کنی؟ 135 00:05:43,494 --> 00:05:44,878 !تماشا کنین 136 00:05:44,912 --> 00:05:46,830 آخرین تلاشم برای درگیر کردن این اداره 137 00:05:46,881 --> 00:05:48,298 به موضوعات قرن بیستم 138 00:05:48,332 --> 00:05:50,650 تام، الان قرن 21 هستیم - می‏دونم - 139 00:05:50,685 --> 00:05:52,285 من همه چیو تنظیم کردم تا شما رو وارد قرن بیستم کنم 140 00:05:52,303 --> 00:05:56,056 تمام ایمیل‏ها، نامه‏ها و یادداشتای لزلی رو 141 00:05:56,090 --> 00:05:58,225 ...وارد یه برنامه کردم و اونم تبدیلش کرد 142 00:05:58,259 --> 00:05:59,292 به یه ابر کلمه‏ای 143 00:05:59,310 --> 00:06:01,228 اینطوری می‏تونیم بفهمیم چه هدیه‏ای براش بخریم 144 00:06:01,262 --> 00:06:04,064 ،هرچقدر که بیشتر به یه کلمه اشاره کرده بوده اینجا بزرگتر نشون داده شده 145 00:06:04,098 --> 00:06:07,184 ..."بن" "و بزرگتر از اون "اَن 146 00:06:07,235 --> 00:06:09,803 مطمئناً عاشق اَن هست - آه - 147 00:06:09,821 --> 00:06:11,738 خیله خب. یه فکری به ذهنم رسید 148 00:06:11,773 --> 00:06:15,175 یه مدل چوبی کوچیک از اداره پارک‏ها می‏سازم 149 00:06:15,209 --> 00:06:17,828 می‏تونیم دکوراسیون اتاقاشو درست مثل اتاقای خودمون درست کنیم 150 00:06:17,862 --> 00:06:21,314 ...اینطوری 151 00:06:21,349 --> 00:06:23,016 بامزه میشه - !صبر کنین - 152 00:06:23,050 --> 00:06:24,868 :یه فکر بهتر دارم 153 00:06:24,919 --> 00:06:27,420 از روی اداره‏امون یه مدل با نون زنجبیلی درست می‏کنیم 154 00:06:29,457 --> 00:06:31,358 !خیلی خوبه - ...به نظرم مدل چوبی - 155 00:06:31,392 --> 00:06:33,627 و برای دکوراسیونش می‏تونیم از آب‏نبات 156 00:06:33,661 --> 00:06:34,928 !و آدامس استفاده کنیم 157 00:06:34,962 --> 00:06:36,329 !خیلی دوست‏داشتنی میشه 158 00:06:36,347 --> 00:06:38,698 !ممنون، ران !چه ایده‏ی بامزه‏ای دادی 159 00:06:38,733 --> 00:06:41,852 من یه چوب توس قرمز عالی و چوب اسپالتینگ خوب دارم 160 00:06:41,886 --> 00:06:45,071 یه مقداری هم پوشش دیوار دارم 161 00:06:45,106 --> 00:06:47,574 واقعاً عاشق کلزون هستم (نوعی پیتزای نیم دایره) 162 00:06:47,608 --> 00:06:49,893 !بن !دارم دیوونه میشم 163 00:06:49,944 --> 00:06:51,411 اولش که اجازه ندادن توی اداره پارک‏ها کار کنم 164 00:06:51,445 --> 00:06:53,113 حالا هم اجازه نمیدن توی کمپین فعالیت کنم 165 00:06:53,147 --> 00:06:55,515 تنها چیزی که می‏خوام اینه که وضعیت شهرمون رو بهتر کنم 166 00:06:55,533 --> 00:06:56,983 !اونا نمیذارن همچین کاری رو بکنم 167 00:06:57,018 --> 00:06:58,919 داری به طرز وحشتناکی نم-کر رو روی پاستات می‏ریزی 168 00:06:58,953 --> 00:07:01,188 این فقط شکرهـه خیله‏خب، ازت می‏خوام حواسمو پرت کنی 169 00:07:01,222 --> 00:07:02,956 راجب یه چیز دیگه حرف بزن هرچی که باشه 170 00:07:02,990 --> 00:07:04,858 خب، اون شرکت حسابداری قراره بهم پیشنهاد یه شغل رو بده 171 00:07:04,892 --> 00:07:05,959 اوه، واقعاً؟ عالیه 172 00:07:05,993 --> 00:07:07,093 آره - می‏خوای قبول کنی؟ - 173 00:07:07,128 --> 00:07:09,262 خب، حقوقش که خیلی خوبه 174 00:07:09,297 --> 00:07:12,132 مسیر رفت و آمدش یکم سخته ولی اشکالی نداره 175 00:07:12,166 --> 00:07:16,937 ...از پوشش کف ساختمون خوشم نیومد اما 176 00:07:16,971 --> 00:07:18,772 می‏خوای بدونی نظر من چیه؟ 177 00:07:18,806 --> 00:07:20,841 اگه خوشت نمیاد یه ماه به خودت فرصت بده 178 00:07:20,875 --> 00:07:22,909 ببین اون بیرون چه چیزایی منتظرته 179 00:07:22,944 --> 00:07:24,144 آره. آره 180 00:07:24,178 --> 00:07:26,146 و می‏دونی چیه؟ هنوزم می‏تونی وضعیت شهر رو بهتر کنی 181 00:07:26,180 --> 00:07:28,849 در حال حاضر نمی‏تونی کار کنی یا یه کمپین رو اداره کنی 182 00:07:28,883 --> 00:07:30,717 بعنوان یه شهروند آزاد این کارو بکن - !اوه، خدای من - 183 00:07:30,735 --> 00:07:32,819 یه کمیته فعالیت شهروندی تشکیل میدم 184 00:07:32,854 --> 00:07:34,120 از بیرون لابی‏گری می‏کنم 185 00:07:34,155 --> 00:07:36,222 افسار قدرت اجتماع رو به دست می‏گیرم 186 00:07:36,240 --> 00:07:37,657 اوه، خدای من، بالاخره یه کار واسه انجام دادن، پیدا کردم 187 00:07:37,692 --> 00:07:41,027 خیلی ممنون بابت شام، عزیزم 188 00:07:41,062 --> 00:07:45,065 صدای نفس کشیدنتون رو دارم می‏شنوم و آره، می‏تونین بیاین پاستاشو تموم کنین 189 00:07:47,919 --> 00:07:50,670 خدارو شکر خیلی گرسنمه 190 00:07:50,705 --> 00:07:52,505 خدایا، مزه گندم صبحونه رو میده 191 00:07:54,205 --> 00:07:56,005 واو، چه جمع عالی‏ای 192 00:07:56,205 --> 00:07:57,879 خیله‏خب، به اولین جلسه‏ی 193 00:07:57,880 --> 00:08:01,233 انجمن پارک‏های پاونی یا پی سی پی (مخفف انجمن پارک‏های پاونی در زبان انگلیسی) 194 00:08:01,267 --> 00:08:02,384 خوش اومدین 195 00:08:02,418 --> 00:08:05,070 واقعاً باید بهش بگیم "پی سی پی"؟ 196 00:08:05,104 --> 00:08:06,438 ...می‏دونی، چون - آره، چون - 197 00:08:06,472 --> 00:08:10,275 ما مثل مواد مخدر پی سی پی هستیم خیلی سریع اثر می‏ذاریم و قدرتمندیم (پی سی پی نام دیگر فن‌سیکلیدین که نوعی مواد روان‏گردان است) 198 00:08:10,309 --> 00:08:11,543 باید غیرقانونی هم باشیم 199 00:08:11,577 --> 00:08:14,129 حالا، دلتون می‏خواد چه چیزی توی پارکا سرجاش برگرده؟ بله؟ 200 00:08:14,163 --> 00:08:16,314 متوجه شدم که مسیر پیاده‏روی وایت هیلز 201 00:08:16,349 --> 00:08:17,849 باید یه مقداری تعمیر بشه 202 00:08:17,883 --> 00:08:19,901 نظرم روی به یه کمپین نامه‏نویسی‏ـه 203 00:08:19,936 --> 00:08:23,255 آه، اینو می‏دونم که هیچ بنی بشری توی اداره پارک‏ها 204 00:08:23,289 --> 00:08:25,390 نامه‏ها رو نمی‏خونه، به جز یه نفر 205 00:08:25,424 --> 00:08:29,761 که خیلی آدم فوق‏العاده‏ایه که در حال حاضر اون خانم توی اداره حضور نداره 206 00:08:29,795 --> 00:08:31,930 چون اون آقا تعلیق شده 207 00:08:31,964 --> 00:08:33,898 اگه انقدر آدم فوق‏العاده‏ایه پس چرا تعلیق شده؟ 208 00:08:33,916 --> 00:08:36,334 به طرز خیلی خفنی، فوق‏العادس حالا دهنتو ببند 209 00:08:36,369 --> 00:08:38,737 اگه می‏خوایم باد دولت رو خالی کنیم 210 00:08:38,771 --> 00:08:41,790 و جلوی بروکراسی اداری رو بگیریم باید یه کاری کنیم تا صدامون شنیده بشه 211 00:08:41,841 --> 00:08:43,124 و باید اینطوری پیش بریم 212 00:08:43,175 --> 00:08:46,111 چشمان باز و قلبهای پراحساس هیچوقت شکست نمی‏خورن 213 00:08:46,145 --> 00:08:48,213 ران داره مدلو میسازه و بعدش قراره هرکدوممون 214 00:08:48,247 --> 00:08:51,449 تزئینات آب نباتیمون رو توی قسمت خودمون توی اداره بذاریم 215 00:08:51,484 --> 00:08:52,583 خیله‏خب، چیا درست کردین؟ 216 00:08:52,601 --> 00:08:54,352 !بوم 217 00:08:54,387 --> 00:08:56,221 اندی آب‏نباتی می‏ترکونه واو 218 00:08:56,255 --> 00:08:57,605 هوم - خیلی خوبه، پسرم - 219 00:08:57,640 --> 00:08:59,491 من هیچ‏کاری برای دفتر خودم نکردم 220 00:08:59,525 --> 00:09:00,976 اشکالی نداره من ترتیبشو میدم 221 00:09:01,027 --> 00:09:03,111 من یه ران سوانسون مارشملویی ساختم 222 00:09:04,814 --> 00:09:07,098 می‏بینید؟ دست به سینه وایساده چون از دست 223 00:09:07,116 --> 00:09:09,818 تمام کارمندای مارشملویی دیگه به خاطر اینکه رو مخش رفتن، ناراحته 224 00:09:09,869 --> 00:09:11,653 خوشت میاد؟ 225 00:09:11,704 --> 00:09:13,104 خوبه 226 00:09:13,139 --> 00:09:15,740 وقتی داشتم راجب تزئین اتاقم فکر می‏کردم 227 00:09:15,774 --> 00:09:19,077 از خودم پرسیدم "چه مدل آب‏نباتی رو باید انتخاب کنم؟" 228 00:09:19,111 --> 00:09:21,629 مشخصه که باید انتخابم شکلات می‏بود چون هم شیرینم، هم نرم 229 00:09:21,664 --> 00:09:23,381 و هم اینکه خانوما عاشقمن 230 00:09:23,416 --> 00:09:26,301 حالا سوالی که هنوز باقی مونده اینه "من چجور شکلاتی هستم؟" 231 00:09:26,335 --> 00:09:28,486 باید وسطم یه کارامل چسبناک داشته باشم؟ 232 00:09:28,521 --> 00:09:30,989 یا با یه کم گندمک پر شدم؟ 233 00:09:31,023 --> 00:09:33,124 شایدم شکلات سفیدم و درگیر یه مشت کلیشه‏ام 234 00:09:33,142 --> 00:09:34,625 اوه، آب‏نبات لعنتیتو انتخاب کن 235 00:09:34,643 --> 00:09:38,963 در نهایت تصمیم گرفتم از یه کم فاج خوشمزه استفاده کنم 236 00:09:38,981 --> 00:09:40,565 هنوز وقت نکردم باهاش چیزی درست کنم 237 00:09:40,599 --> 00:09:42,984 ناموساً نخورینش چون هر اونس ، 55 دلاره 238 00:09:43,019 --> 00:09:46,488 میزمو با شکلات ام اند ام نقره‏ای ساختم 239 00:09:46,522 --> 00:09:49,807 اما ام اند ام نقره‏ای تولید نمیشه به خاطر همین با اسپری نقاشیش کردم 240 00:09:49,825 --> 00:09:51,910 خیله‏خب، اونا سمی ان پس هیچکس ازش نخوره 241 00:09:51,944 --> 00:09:53,328 آره معلومه که اینطوره 242 00:09:53,362 --> 00:09:55,246 برو بالا بیار - من که چیزی نخوردم - 243 00:09:55,281 --> 00:09:58,249 برو بالا بیار - بالا بیار - 244 00:09:58,284 --> 00:10:00,001 بن وایِت - سلام - 245 00:10:00,036 --> 00:10:01,386 از آشنایی باهات خوشبختم - منم همینطور - 246 00:10:01,001 --> 00:10:03,569 منم اینم 247 00:10:03,587 --> 00:10:05,872 خب، ممنون از اینکه قبول کردین من رو ببینین، آقای فراینستین 248 00:10:05,906 --> 00:10:08,241 خواهش می‏کنم به من بگو دنیس فراینستین 249 00:10:08,275 --> 00:10:10,043 یه راست میرم سر اصل مطلب، بن 250 00:10:10,077 --> 00:10:12,045 این شرکت ادکلن سازی همه‏ی زندگی منه 251 00:10:12,079 --> 00:10:14,948 چرا باید اعتماد کنم و شرکت عطرسازیم رو به دست تو بسپرم 252 00:10:14,982 --> 00:10:17,517 خب، من بیشتر از یک دهه حسابدار دولتی بودم 253 00:10:17,551 --> 00:10:20,720 و با خودم فکر کردم الان دیگه وقت تغییره 254 00:10:20,754 --> 00:10:22,789 گوش کن بن، می‏خوام یه راست برم سر اصل مطلب، باشه؟ 255 00:10:22,823 --> 00:10:24,691 من ازت خوشم میاد همیشه ازت خوشم میومده 256 00:10:24,725 --> 00:10:26,976 اما از ادی هم خوشم میاد 257 00:10:27,027 --> 00:10:28,461 اد... کی... ادی دیگه کیه؟ 258 00:10:28,495 --> 00:10:30,830 ادی مدیر ارشد مالی فعلی منه 259 00:10:30,864 --> 00:10:34,651 اما باید اخراجش کنم و تو رو استخدام کنم 260 00:10:34,702 --> 00:10:35,985 بچه داری؟ - نه - 261 00:10:36,036 --> 00:10:37,537 خیلی خوبه ادی اوسکول دو تا بچه داره 262 00:10:39,106 --> 00:10:40,473 اوه خدایا ادی رو اخراج نکن 263 00:10:40,507 --> 00:10:42,108 آخه چرا مجبورش کردی موقع مصاحبه بیاد اینجا؟ 264 00:10:42,142 --> 00:10:44,243 ...ادی، متاسفم که - با ادی حرف نزنا - 265 00:10:44,277 --> 00:10:48,297 باهاش مثل کسی رفتار کن که توی یه کشور دیگه 266 00:10:48,332 --> 00:10:51,417 25هزار دلار دادی تا برات شکار کنه 267 00:10:51,452 --> 00:10:53,486 راجب چی حرف می‏زنی؟ - راجب چی حرف می‏زنم؟ - 268 00:10:53,520 --> 00:10:55,304 دارم راجب بهترین تعطیلات زندگیم صحبت می‏کنم 269 00:10:55,339 --> 00:10:56,756 اوه، خدای من ببین، من متاسفم 270 00:10:56,790 --> 00:10:59,959 فکر کردم دلم میخواد یه مسیر جدید و مرتبط به شغلم رو امتحان کنم 271 00:10:59,994 --> 00:11:01,678 اما اشتباه کردم 272 00:11:01,729 --> 00:11:05,631 ادی رو نگه دار من این شغل رو نمی‏خوام 273 00:11:05,649 --> 00:11:07,100 خیلی دیوونه‏ای، رفیق 274 00:11:07,134 --> 00:11:08,735 باهات تماس می‏گیریم 275 00:11:08,737 --> 00:11:11,070 خیله‏خب، پیشنهاد دیگه ای 276 00:11:11,105 --> 00:11:12,638 برای بازی‏های جدید توی مرکز تفریحات دارین؟ 277 00:11:12,656 --> 00:11:14,741 دخترم، عاشق مار و پله اس 278 00:11:14,775 --> 00:11:16,943 !اوه، بیخیال 279 00:11:16,977 --> 00:11:19,362 هیچ تاکتیکی توی مار و پله وجود نداره 280 00:11:19,413 --> 00:11:21,848 فقط باید شانس داشته باشی - دخترم پنج سالشه - 281 00:11:21,882 --> 00:11:23,533 خب، دخترت یه احمقه 282 00:11:23,584 --> 00:11:24,884 !دخترش یه احمقه 283 00:11:24,918 --> 00:11:26,185 !دخترش یه احمقه 284 00:11:26,220 --> 00:11:27,587 نه، نه، نه - !دخترش یه احمقه - 285 00:11:27,621 --> 00:11:29,922 نه، نه، نیست سلام، من لزلی نوپ هستم 286 00:11:29,957 --> 00:11:33,676 نماینده پی سی پی 287 00:11:33,711 --> 00:11:35,327 یه لیست شامل 6 درخواست داریم 288 00:11:35,345 --> 00:11:36,763 درخواستامون به ترتیب حروف الفبا 289 00:11:36,797 --> 00:11:37,964 شماره یک: مورچه 290 00:11:37,998 --> 00:11:39,348 توی کانون اصلاح نوجوانان مورچه‏های زیادی وجود داره 291 00:11:39,383 --> 00:11:41,267 شماره دو: بهبود زمین تنیس 292 00:11:41,301 --> 00:11:43,936 شماره سه - خب، لز... خانم - 293 00:11:43,971 --> 00:11:46,873 این اجتماع عمومی فقط مربوط به اصلاح 294 00:11:46,907 --> 00:11:48,141 مسائلی هست که به مرکز تفریحات مربوطه 295 00:11:48,175 --> 00:11:50,476 حالا که حرفش شد این موضوع که بازی یاتزی 296 00:11:50,510 --> 00:11:55,381 توی مرکز تفریحات وجود نداره یه تراژدی مثل موضوع قاچاق انسان هست 297 00:11:55,416 --> 00:11:58,684 ...یه مقدار مبالغه بود برمی‏گردیم سر خواسته‏هامون 298 00:11:58,702 --> 00:12:01,354 حاضر نیستیم مثل یه سگ هار، بهمون پوزه‏بند ببندید 299 00:12:01,388 --> 00:12:03,239 تا آخر راه ادامه خواهیم داد 300 00:12:03,290 --> 00:12:04,791 !ایول 301 00:12:04,825 --> 00:12:06,709 خیله‏خب، یه موجی ایجاد کردیم، ملت 302 00:12:06,744 --> 00:12:08,411 اما باید این جنبش رو ادامه بدیم 303 00:12:08,462 --> 00:12:11,097 حالا، اسم مدیر شهر کریس تریگر هست 304 00:12:11,131 --> 00:12:12,432 می‏خوام اون رو وارد این جنگ بکنید 305 00:12:12,466 --> 00:12:13,933 !اوه، یه کمپین نامه‏نویسی 306 00:12:13,967 --> 00:12:15,551 خدایا، دایان، نمی‏خوای بیخیال 307 00:12:15,586 --> 00:12:17,170 کمپین نامه‏نویسی بشی؟ نه 308 00:12:17,204 --> 00:12:19,839 شماره دفترشو دارم می‏خوام هرکدومتون یه ربع یکبار 309 00:12:19,873 --> 00:12:21,090 بهش زنگ بزنید 310 00:12:21,141 --> 00:12:23,426 همچنین میریم کنار مسیر پیاده‏رویش وایمیسیم و اعتراض می‏کنیم 311 00:12:23,477 --> 00:12:26,896 و می‏خوام توی هر فروشگاه جی ان سی که در شعاع 5 مایلی مرکز شهر هست 312 00:12:26,930 --> 00:12:29,348 یه نفر حضور داشته باشه - اما ما فقط 12 نفریم - 313 00:12:29,382 --> 00:12:31,550 13تا - !ببین! تعدادمون داره بیشتر میشه - 314 00:12:31,568 --> 00:12:34,087 اگه سخت تلاش کنیم، هیچ‏وقت نخوابیم و بی‏خیال تمام مسئولیت‏های زندگیمون بشیم 315 00:12:34,121 --> 00:12:36,089 هیچ چیزی سد راهمون نمیشه 316 00:12:36,123 --> 00:12:39,692 پایه‏این؟ 317 00:12:47,918 --> 00:12:51,237 می‏تونم از یه سدر قرمز غربی یه قایق 17 فوتی درست کنم 318 00:12:51,271 --> 00:12:54,073 اما نمی‏تونم دوتا بیسکوییت گراهام لعنتی رو !با چسب بهم بچسبونم 319 00:12:54,108 --> 00:12:56,125 ببین، واقعاً خیلی راحته 320 00:12:56,176 --> 00:12:57,777 من راجب آب‏نبات خیلی می‏دونم 321 00:12:57,811 --> 00:13:00,096 چون باهاش بازی می‏کنم یا می‏خورمش 322 00:13:00,130 --> 00:13:02,098 بعضی وقتا هم باهاش بازی می‏کنم هم می‏خورمش 323 00:13:02,132 --> 00:13:04,383 !بوم 324 00:13:04,418 --> 00:13:05,601 خیله‏خب، برنامه جدید اینه 325 00:13:05,636 --> 00:13:07,687 بقیه این خونه آب نباتی رو درست کنن 326 00:13:07,721 --> 00:13:10,940 منم میرم یه کار بدردبخور دیگه می‏کنم 327 00:13:10,974 --> 00:13:12,892 قرار ساعت 11 اینجاست 328 00:13:12,926 --> 00:13:15,394 شهروند نگران و رهبر انجمن، لزلی نوپ 329 00:13:15,429 --> 00:13:16,946 از دیدنتون خوشحالم - سلام لزلی - 330 00:13:16,980 --> 00:13:18,430 نباید اینجا باشی 331 00:13:18,448 --> 00:13:20,500 بعنوان یه کارمند نباید باشم اما الان به عنوان یه شهروند نگران 332 00:13:20,534 --> 00:13:23,653 و موسس انجمن پی سی پی اینجام 333 00:13:23,704 --> 00:13:25,371 انجمن پارک‏های پاونی 334 00:13:25,405 --> 00:13:27,540 همونایی که دارن منو اذیت می‏کنن 335 00:13:27,574 --> 00:13:30,042 ما درخواستای زیادی داریم بخصوص، این شش پروژه بدون سرمایه 336 00:13:30,077 --> 00:13:32,161 که باید در اسرع وقت بهش رسیدگی بشه 337 00:13:32,212 --> 00:13:33,445 ...خب - !جوابت خوب نیست - 338 00:13:33,463 --> 00:13:35,882 لزلی، جدا از احترامی که برات قائلم 339 00:13:35,916 --> 00:13:37,884 با گروهت یه جلسه می‏ذارم اما امیدوارم این کار 340 00:13:37,918 --> 00:13:39,552 باعث تموم شدن این دیوونگیا بشه 341 00:13:39,586 --> 00:13:41,554 واسه نبرد آماده باش 342 00:13:41,588 --> 00:13:43,389 اوه، یادم رفت بهت بگم کادوی کریسمستو خریدم 343 00:13:43,423 --> 00:13:46,058 یه چیزی مثل کرنومتره کوچولوعه که زمان پیاده‏رویت رو ثبت می‏کنه 344 00:13:46,093 --> 00:13:47,894 و بعد با بلوتوث می‏فرسته روی کامپیوترت 345 00:13:47,928 --> 00:13:49,395 !آه 346 00:13:49,429 --> 00:13:51,647 !چه کادوی باملاحظه‏ای 347 00:13:51,682 --> 00:13:54,684 باعث افتخارمه !توی جهنم می‏بینمت 348 00:13:56,103 --> 00:13:58,671 خب، می‏بینم نصیحت مارو راجب استراحت کردن قبول کردی 349 00:13:58,705 --> 00:14:00,656 اوه، این فقط یه گروه شهروندی جنگ طلبه 350 00:14:00,691 --> 00:14:02,024 که خیلی سریع تشکیلش دادم 351 00:14:02,075 --> 00:14:03,876 اما حرف زدن راجب من بسه نتیجه نظرسنجیا چی شد؟ 352 00:14:03,911 --> 00:14:06,913 آه، قبل از اون رسوایی، 26% رای داشتی 353 00:14:06,947 --> 00:14:09,582 حالا، می‏دونیم که خیلی ضربه خوردیم اما این رو هم می‏دونیم تا وقتی که 354 00:14:09,616 --> 00:14:12,201 15%رای داشته باشیم یا حتی پایینتر بازم برای مبارزه شانس داریم 355 00:14:12,252 --> 00:14:14,320 پس یعنی روی 15% ایم؟ 356 00:14:14,354 --> 00:14:17,056 برگشتیم سر 26%؟ واو، صبر کنین 357 00:14:17,090 --> 00:14:18,040 50%؟ 358 00:14:18,091 --> 00:14:20,059 روی یکیم 359 00:14:20,093 --> 00:14:21,928 یکصد؟ 360 00:14:21,962 --> 00:14:23,713 فقط یک درصد رای داری 361 00:14:23,764 --> 00:14:25,932 چی؟ نه همچین چیزی امکان نداره 362 00:14:25,966 --> 00:14:28,601 باشه، خیله خب، چیکار کنیم تا از اینی که هستیم بهتر بشیم 363 00:14:28,635 --> 00:14:30,502 چطوری از این قضیه، یه چیز مثبت بسازیم؟ 364 00:14:30,520 --> 00:14:32,538 عمراً چیز مثبتی توی این قضیه وجود داشته باشه - معلومه که داره - 365 00:14:32,573 --> 00:14:35,041 شماها دارین به 99% خالی لیوان نگاه می‏کنین 366 00:14:35,075 --> 00:14:36,776 من دارم به یک درصد پرش نگاه می‏کنم 367 00:14:36,810 --> 00:14:40,146 می‏دونی، مثل آخرین جرعه خوشمزه‏ی میلک‏شیکی که 368 00:14:40,180 --> 00:14:42,231 ته لیوان میلک‏شیک وجود داره 369 00:14:42,282 --> 00:14:44,734 می‏دونی خیلی سخت میشه با همچین چیزی به حالت اولیه برگردی 370 00:14:44,785 --> 00:14:46,252 می‏دونی، همین رسوایی سکس با رئیست 371 00:14:46,286 --> 00:14:48,454 اوه، یه جوری میگین که انگار خودتون خیلی پاک و خالصین 372 00:14:48,488 --> 00:14:51,390 خواهش می‏کنم، من که می‏دونم شما دو تا با هم می‏خوابین 373 00:14:51,425 --> 00:14:55,211 از اون نگاه‏های زیرچشمی و لبخندای شیطنت‏آمیزتون تابلوعه 374 00:14:55,245 --> 00:14:57,880 من همجنس بازم - خب، پس بیخیال - 375 00:14:57,915 --> 00:15:01,901 اینجا شهر کوچیکیه نمیشه قایم شد 376 00:15:02,035 --> 00:15:04,670 دیگه نمی‏تونیم کمپینت رو اداره کنیم 377 00:15:04,705 --> 00:15:06,989 متاسفم، لزلی تو کاندیدای فوق‏العاده‏ای بودی 378 00:15:07,024 --> 00:15:10,042 اما... دیگه تموم شد 379 00:15:15,204 --> 00:15:16,703 شاید بتونی مشاور جدید پیدا کنی 380 00:15:16,704 --> 00:15:18,738 نمی‏تونم. با تک تک آدمای این ایالت که 381 00:15:18,772 --> 00:15:20,089 تا حالا توی کمپین بودن، صحبت کردم 382 00:15:20,124 --> 00:15:22,075 هیچکس یه کاندیدا که نتیجه نظرسنجیش 383 00:15:22,109 --> 00:15:25,394 اندازه "آخرین جرعه میلک‏شیک" هست رو نمی‏خواد - میشه یه چیزی بگم؟ - 384 00:15:25,412 --> 00:15:28,331 این قضیه خیلی مزخرفه نمی‏خوام بهت بگم که نیست 385 00:15:28,365 --> 00:15:30,333 و می‏تونی هر روز سال بعد 386 00:15:30,367 --> 00:15:32,502 بهم بگی که چقدر این قضیه مزخرفه - یک سال... گفتی یک سال تمام - 387 00:15:32,536 --> 00:15:34,454 خودش یه رکورده - از ته دلم گفتم - 388 00:15:34,505 --> 00:15:38,341 اما بالاخره همچین چیزی واست تموم میشه بالاخره ازش می‏گذری 389 00:15:38,375 --> 00:15:40,577 مطمئن نیستم بتونم بگذرم 390 00:15:40,611 --> 00:15:43,579 منظورم اینه، ببین، طی یک هفته من برمی‏گردم سر شغل قبلیم 391 00:15:43,597 --> 00:15:46,582 و خیلی هم خوبه ...چون عاشق شغل قبلیم هستم، اما 392 00:15:46,600 --> 00:15:49,686 واقعاً قلبم برای این شغل جدید می‏تپید 393 00:15:49,720 --> 00:15:53,523 اَن 394 00:15:53,557 --> 00:15:55,358 !دست به خیارشورام نزن، اَن 395 00:15:57,962 --> 00:16:01,114 !ب...ب....بنجامین 396 00:16:01,148 --> 00:16:02,949 اوه، خدای من - آره، می‏دونم، می‏دونم، می‏دونم - 397 00:16:02,983 --> 00:16:05,268 هی، جان رالفیو اوضاع چطوره؟ 398 00:16:05,286 --> 00:16:07,870 خوبه، راستش به خاطر نوبتم اومدم اینجا 399 00:16:07,905 --> 00:16:10,773 برای اپیلاسیون برزیلی بهرحال، یه زنی اونجاس 400 00:16:10,791 --> 00:16:12,775 که فوق‏العادس اسمش کیم هست 401 00:16:12,793 --> 00:16:14,711 وقتی موهامو می‏کنه، لبخند میزنه 402 00:16:14,745 --> 00:16:16,045 و باعث میشه یه احساساتی بهت دست بده 403 00:16:16,080 --> 00:16:17,580 به خاطر اسمم، بهم تخفیف میدن 404 00:16:17,614 --> 00:16:19,582 البته اگه برات مهم نیست - باشه - 405 00:16:19,616 --> 00:16:21,617 شنیدم یه نفر به خاطر بی‏احترامی همکاراش، استعفا داده 406 00:16:21,635 --> 00:16:23,720 سوالم ازت اینه که، چجوری پول درمیاری؟ 407 00:16:23,754 --> 00:16:27,056 اوه، خب، در حال مصاحبه ام اما درواقع 408 00:16:27,091 --> 00:16:28,925 دارم به یه کار حسابداری داخلی 409 00:16:28,959 --> 00:16:31,644 برای شرکت حسابداری فکر می‏کنم 410 00:16:31,679 --> 00:16:33,062 از حرفات خوابم گرفتم 411 00:16:33,097 --> 00:16:34,230 خیله‏خب - بذار قضیه رو واست روشن کنم - 412 00:16:34,265 --> 00:16:37,317 ...قراره برای چندتا حسابدار 413 00:16:37,351 --> 00:16:39,469 حسابداری کنی؟ - آره - 414 00:16:39,503 --> 00:16:43,306 پس یعنی توی این شرکت حسابداری قراره یه شغل کسل کننده داشته باشی؟ 415 00:16:43,340 --> 00:16:45,441 خل شدی؟ احتمالا از وقتی که توی بچگیت نماینده کلاس بودی 416 00:16:45,476 --> 00:16:46,909 این اولین باریه که داری خودتو خراب میکنی 417 00:16:46,944 --> 00:16:48,911 راستشو بگم یا دروغ؟ راستشو میگم 418 00:16:48,946 --> 00:16:51,748 چرا از وقتت استفاده نمیکنی و دنبال یکی از چیزای موردعلاقه‏ات نمیری؟ 419 00:16:51,782 --> 00:16:54,584 مثلا مدلای قطار یا اسباب‏بازی گاندولف چیزی؟ 420 00:16:54,618 --> 00:16:57,420 نمی‏دونم چرا مستقیم رفتی سراغ قطار 421 00:16:57,454 --> 00:16:59,522 یعنی... خیلی دقیق بود 422 00:16:59,556 --> 00:17:02,425 میخوام چیزی رو بهت بگم که یک بار از یه زن خیلی خیلی باهوش 423 00:17:02,459 --> 00:17:06,329 به اسم کیم شنیدم - همون خانمی که اپیلاسیونت میکنه؟ - 424 00:17:06,363 --> 00:17:09,766 بهم گفت "اگه عاشق کاری که انجام میدی، نیستی 425 00:17:09,800 --> 00:17:11,567 "پس چرا انجامش میدی؟ 426 00:17:11,602 --> 00:17:13,353 و بعد موهای سوراخ کونم رو کند 427 00:17:15,506 --> 00:17:17,440 ران همه چیزو راجب اتفاقایی که افتاده، بهم گفت 428 00:17:17,474 --> 00:17:20,243 و واقعاً ای کاش تحقیقات کمیته اخلاقی 429 00:17:20,277 --> 00:17:22,345 تداخلی توی کمپینت نداشت 430 00:17:22,379 --> 00:17:25,348 لازم نیست عذرخواهی کنی تو خیلی با انصاف بودی 431 00:17:25,382 --> 00:17:28,217 در واقع این منم که باید عذرخواهی کنم 432 00:17:28,252 --> 00:17:31,354 من بودم که تو رو درگیر پی سی پی کردم 433 00:17:31,388 --> 00:17:34,023 اما حالا دارم یه گروه جدید میسازم، ال اس دی 434 00:17:34,041 --> 00:17:35,558 بخش عذرخواهی لزلی 435 00:17:35,592 --> 00:17:38,528 و فقط می‏خوام بگم که متاسفم، کریس 436 00:17:38,562 --> 00:17:41,297 اوه این از خوبیته که همچین حرفی رو میزنی 437 00:17:41,332 --> 00:17:45,335 بهرحال، اینم از کادوی کریسمست 438 00:17:50,090 --> 00:17:53,543 حکم تعلیقت برداشته شد لطفاً برگرد سر کار 439 00:17:54,077 --> 00:17:55,411 ممنونم 440 00:17:56,446 --> 00:17:58,614 هی، اینجا چیکار میکنی؟ 441 00:17:58,649 --> 00:17:59,932 هی 442 00:17:59,983 --> 00:18:03,319 فقط می‏خواستم یه چیزی رو شخصاً بهت بگم 443 00:18:03,854 --> 00:18:04,937 اوه، خدای من لابد من حامله‏ام 444 00:18:05,488 --> 00:18:07,757 وایسا، چی؟ نه، همچین چیزی نیست 445 00:18:07,791 --> 00:18:11,394 اون شغل حسابداری رو رد کردم 446 00:18:11,428 --> 00:18:13,796 احساس خوبی نسبت بهش نداشتم اشکالی نداره، مگه نه؟ 447 00:18:13,831 --> 00:18:15,798 نه به نظرم خیلی عالیه 448 00:18:15,833 --> 00:18:17,800 واقعاً بهت افتخار می‏کنم - واقعاً؟ - 449 00:18:17,835 --> 00:18:20,253 به جاش می‏خوای چیکار کنی؟ 450 00:18:20,287 --> 00:18:23,923 روحمم خبر نداره - خوشم اومد - 451 00:18:23,957 --> 00:18:25,925 خیله‏خب، فکر کنم توی خونه می‏بینمت 452 00:18:25,959 --> 00:18:27,210 خب، اینجا مهمونی گرفتن 453 00:18:27,244 --> 00:18:28,628 چرا نمی‏مونی؟ 454 00:18:28,679 --> 00:18:31,580 راستش به نظرم بهتره تنهایی برگردی خونه 455 00:18:40,107 --> 00:18:43,309 اینجا چه خبره؟ - !کریسمس مبارک، لزلی - 456 00:18:43,360 --> 00:18:45,594 با نون زنجبیلی برات یه کپی از 457 00:18:45,612 --> 00:18:48,815 اداره پارک‏ها ساختیم - !اوه خدای من. عاشقشم - 458 00:18:48,866 --> 00:18:51,100 عاشقشم همینطور عاشق شماهام 459 00:18:51,135 --> 00:18:53,319 و به خصوص اَن همینطور بقیه‏اتون 460 00:18:53,370 --> 00:18:55,621 همشو با همدیگه ساختین؟ 461 00:18:55,656 --> 00:18:58,291 آره، البته جز من 462 00:18:58,325 --> 00:19:01,244 مشخص شد که بلد نیستم یه خونه با نون زنجبیلی بسازم 463 00:19:01,278 --> 00:19:04,580 اگه یه دختر 8 ساله بودم حسابی اذیت میشدم 464 00:19:04,614 --> 00:19:07,917 بهرحال، این آدما قدم جلو گذاشتن و بهم کمک کردن 465 00:19:07,951 --> 00:19:09,721 و یه ایده دیگه بهم دادن 466 00:19:12,256 --> 00:19:15,224 این اتاق شورای شهر هست 467 00:19:15,259 --> 00:19:17,693 و اینم تویی که در آینده اونجا میمونی 468 00:19:17,728 --> 00:19:20,313 اصلاً نمی‏فهمم 469 00:19:20,347 --> 00:19:22,832 مشاورای کمپینت استفعا دادن مسئله خیلی مهمیه 470 00:19:22,866 --> 00:19:24,834 دوباره برای شورای شهر کمپین تشکیل میدی، لزلی 471 00:19:24,868 --> 00:19:26,820 اونم با کمک ما 472 00:19:27,855 --> 00:19:32,375 اپریل لادگیت، بخش ارتباط با جوانان و مدیر برنامه‏های اجتماعی 473 00:19:32,409 --> 00:19:36,012 تام هورفورد مشاور شخصی، مسئول روابط عمومی 474 00:19:36,046 --> 00:19:39,415 اَن پرکینز، مدیر دفتر و هماهنگ‏کننده داوطلبین 475 00:19:39,450 --> 00:19:43,586 اندی دوایر، تیم امنیتی، شیرینی و بادیگارد 476 00:19:43,620 --> 00:19:45,054 اگه لازم شد، نیزه هم پرت میکنم 477 00:19:45,088 --> 00:19:50,092 دانا میگل، مسئول حمل و نقل به معنای سواری توی ماشین بنزم 478 00:19:51,595 --> 00:19:53,930 بهم نگفته بودین میخواین همچین کاری رو بکنین 479 00:19:53,964 --> 00:19:55,848 نمی‏دونستم که قراره با همچین چیزی 480 00:19:55,883 --> 00:19:57,300 مواجه بشم 481 00:19:57,334 --> 00:20:02,972 ران سوانسون، مسئول هر کوفت دیگه‏ای که لازم داشته باشی 482 00:20:02,269 --> 00:20:04,475 بچه‏ها، همچین چیزی زیاد کار می‏بره 483 00:20:04,509 --> 00:20:06,714 نمی‏تونم ازتون بخوام زندگیتونو وقف من کنین 484 00:20:06,750 --> 00:20:08,954 یکیو بین ماها پیدا کن که به خاطرش 485 00:20:08,973 --> 00:20:11,399 زندگیتو وقفشون نکردی 486 00:20:13,738 --> 00:20:16,046 ...نمی‏دونم چی باید بگم 487 00:20:17,584 --> 00:20:20,224 ...جز اینکه 488 00:20:20,260 --> 00:20:24,387 !پیش به سوی برنده شدن توی انتخابات 489 00:20:24,439 --> 00:20:28,066 برای من دادن کادوی کریسمس مثل ورزش می‏مونه 490 00:20:28,118 --> 00:20:31,377 اینکه یه کادوی عالی پیدا کنی یا بسازی 491 00:20:31,411 --> 00:20:32,764 یالا - همچنین به خاطر این برام مثل ورزش میمونه - 492 00:20:32,799 --> 00:20:34,219 چون همیشه برنده میشم 493 00:20:34,254 --> 00:20:37,763 اما امسال؟ دوستام برنده شدن 494 00:20:37,815 --> 00:20:40,155 در واقع، کاملاً منو شکست دادن 495 00:20:40,179 --> 00:20:42,684 .:: ترجمه از زهـــرا حــاجــی پــور ::. Zaaraa90 496 00:20:42,691 --> 00:20:44,996 آقای ساپرستین، خوش اومدین - خیلی ممنون - 497 00:20:45,031 --> 00:20:46,651 همین الان اطاقکت رو نشون میدم 498 00:20:46,686 --> 00:20:47,805 بی‏صبرانه منتظرم شرط می‏بندم خیلی بزرگه 499 00:20:47,824 --> 00:20:50,480 مگه نه بارنی؟ - آژانس کاریابی گفت - 500 00:20:50,498 --> 00:20:52,653 کارت با نرم‏افزار کوئیک بوکس پرو خیلی خوبه درسته؟ 501 00:20:52,672 --> 00:20:54,059 اوه، درسته، آره باید یه جوری این قضیه رو ماست مالی کنیم 502 00:20:54,093 --> 00:20:57,201 می‏دونی، قرار نیست رزومه کاریم انقدر دقیق باشه، درسته؟ 503 00:20:57,237 --> 00:20:58,690 پس روحمم خبر نداره داری چی میگی 504 00:20:58,724 --> 00:21:01,047 اصلاً نمی‏دونم کوئیک بوکس چیه 505 00:21:01,082 --> 00:21:03,037 یعنی تجربه حسابداری نداری؟ 506 00:21:03,072 --> 00:21:05,662 نه، نه، نه، بارنی، بیخیال اما لازم نیست یه حسابدار باشی 507 00:21:05,696 --> 00:21:08,671 تا بفهمی نمره این دختره، ده هست 508 00:21:08,706 --> 00:21:10,928 چه خبرا جیگر؟ زیاد این طرفا میای؟ 509 00:21:10,980 --> 00:21:12,016 سر کارم؟ 510 00:21:12,050 --> 00:21:13,269 اوه، زبونم که داره 511 00:21:13,321 --> 00:21:14,774 ببند - این همون کارمند موقت جدیده - 512 00:21:14,825 --> 00:21:16,512 که قراره توی صفحه گسترده بهم کمک کنه؟ (نوعی نرم‏افزار کامپیوتری) 513 00:21:16,548 --> 00:21:17,783 میخوای راجب گستردگی و صفحه با هم صحبت کنیم؟ 514 00:21:17,835 --> 00:21:19,807 می‏تونیم بریم خونه من ...و بزنم بترکونم 515 00:21:19,841 --> 00:21:21,796 !تو اخراجی - با عقل جور درمیاد - 516 00:21:21,848 --> 00:21:23,970 از همون راهی که اومدم، برگردم؟ 517 00:21:24,383 --> 00:21:30,383 سينما آرت مرجع دانلود زيرنويس فارسي www.cinamaart.com 518 00:21:30,407 --> 00:21:37,407 :ما را در تلگرام دنبال کنيد @cinamaart