1 00:00:01,302 --> 00:00:03,137 من برای صاحبان تجارت های کوچک 2 00:00:03,171 --> 00:00:04,505 کاهش مالیات را در نظر خواهم گرفت 3 00:00:04,538 --> 00:00:06,740 همچنین 7درصد اضافه بها 4 00:00:06,774 --> 00:00:10,511 برای همه ی تجارت های غیر محلی 5 00:00:10,544 --> 00:00:14,415 با همدیگر یک پاونی بهتر را میسازیم 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,817 خب، چیزی که اینجا دنبالش هستیم 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,653 نظر جمعی شما درمورد این کاندیده 8 00:00:19,687 --> 00:00:22,390 از چیش خوشتون میاد؟ از چیش خوشتون نمیاد؟ 9 00:00:22,423 --> 00:00:24,792 ایده هاش، صداش، احتمالا لباس هاش 10 00:00:24,825 --> 00:00:27,261 خب، کمپین من یه جنبش کوچیک داشته 11 00:00:27,295 --> 00:00:30,531 پس میخوایم با یه گروه فکر، روی اون تمرکز کنیم 12 00:00:30,564 --> 00:00:34,235 بعضی چیزا خیلی کمک کننده هستن بقیه خیلی کمک کننده نیستن 13 00:00:34,268 --> 00:00:38,206 همه چیز ها باعث میشه کلی احساس راجع به خودم داشته باشم 14 00:00:38,239 --> 00:00:40,274 اون یه جورایی کوتاه اینطور فکر نمیکنید؟ 15 00:00:40,308 --> 00:00:41,209 به شدت کوتاهه تقریبا 16 00:00:41,242 --> 00:00:42,510 انگار داره به رخم میکشه 17 00:00:42,543 --> 00:00:43,844 متفکرانه بود 18 00:00:43,877 --> 00:00:46,647 شما، آقا، گفتین که بهش رای نمیدین، درسته؟ 19 00:00:46,680 --> 00:00:49,550 آره، آره اون به نظر یه کم عصبی میاد 20 00:00:49,583 --> 00:00:50,684 به نظر از اون آدما نیست که 21 00:00:50,718 --> 00:00:53,821 بخوای باهاشون بولینگ بازی کنی، میدونی؟ 22 00:00:53,854 --> 00:00:54,655 چی؟ این مسخره ست 23 00:00:54,688 --> 00:00:57,491 من توی بولینگ فوق العاده ام از ران بپرس 24 00:00:57,525 --> 00:00:59,560 لزلی، میدونم شنیدن این چیزا سخته 25 00:00:59,593 --> 00:01:02,463 ولی سعی کن با یه نظر انقد عصبانی نشی 26 00:01:02,496 --> 00:01:05,266 کاملا درست میگی عصبانی نیستم 27 00:01:05,299 --> 00:01:06,467 باشه، داری چی کار میکنی؟ 28 00:01:06,500 --> 00:01:07,735 دارم به خودم یادآوری میکنم که به ران بگم 29 00:01:07,768 --> 00:01:09,170 که به تو بگه چقد توی بولینگ خوبم 30 00:01:09,203 --> 00:01:10,104 خیلی خب 31 00:01:10,138 --> 00:01:11,572 من راستش فکر میکنم که باهوشه 32 00:01:11,605 --> 00:01:14,242 و بهش رای میدم - بفرما - 33 00:01:14,275 --> 00:01:16,810 اگرچه یه زمانی یه لزلی میشناختم، و، آه، اون افتضاح بود 34 00:01:16,844 --> 00:01:19,280 پس الان از همه ی لزلی ها متنفرم 35 00:01:19,313 --> 00:01:21,149 به عوض کردن اسمش فکر میکنه؟ - !نه، نه - 36 00:01:21,150 --> 00:01:41,555 SRT زیر نویس و ترجمه از قسمت 13 فصل 4 - "بولینگ برای رای ها" 37 00:01:41,835 --> 00:01:43,371 خیلی خب، برو که بریم 38 00:01:43,404 --> 00:01:45,639 71درصد گفتن که رهبری قوی برای حل مسائل داری 39 00:01:45,673 --> 00:01:48,609 این خوبه ولی فقط 33 درصد 40 00:01:48,642 --> 00:01:50,378 گفتن که به رای دادن به تو فکر میکنن 41 00:01:50,411 --> 00:01:51,545 ممم ، آره، واقعا جالبه 42 00:01:51,579 --> 00:01:52,413 چرا اون یارو گفت که 43 00:01:52,446 --> 00:01:53,781 نمیخواد با من بولینگ بازی کنه؟ 44 00:01:53,814 --> 00:01:55,916 واقعا باید بیخیال اون بشی 45 00:01:55,949 --> 00:01:57,651 من هیچ وقت تو بیخیال شدن چیزا خوب نبودم 46 00:01:57,685 --> 00:02:01,455 نمیتونم بهتون بگم چند بار یه مسابقه طناب کشی با یه سگ 47 00:02:01,489 --> 00:02:03,524 سر یه اسباب بازی جویدنی تبدیل به دعوا شده 48 00:02:03,557 --> 00:02:06,160 همیشه یکیمون عصبانی می شد 49 00:02:06,194 --> 00:02:07,861 یه کم درمورد اون یارو که اون چیز رو 50 00:02:07,895 --> 00:02:09,863 در مورد من و بولینگ گفته بود، تحقیق کردم و اسمش دریک ـه 51 00:02:09,897 --> 00:02:11,465 اوه، خدای من 52 00:02:11,499 --> 00:02:13,367 و اینو داشته باش، حتی یه بازیکن بولینگ خوبم نیست 53 00:02:13,401 --> 00:02:14,335 میانگینش 132 ـه 54 00:02:14,368 --> 00:02:16,170 طبق آخرین داده های موجود 55 00:02:16,204 --> 00:02:18,839 لزلی، اون نظر 56 00:02:18,872 --> 00:02:21,509 درمورد اینکه تو بولینگ خوب هستی یا نه، نبود 57 00:02:21,542 --> 00:02:23,611 که هستم، از ران بپرس - که همه میدونیم هستی - 58 00:02:23,644 --> 00:02:25,346 ولی بعضی از مردم فکر می کنن 59 00:02:25,379 --> 00:02:27,648 که تو یه کم خودنما یا خودبین یا همچین چیزی هستی 60 00:02:27,681 --> 00:02:30,351 این کاملا تبعیض جنسی ـه چون فقط من یه زنم 61 00:02:30,384 --> 00:02:32,753 حاضرن همچین چیزی رو 62 00:02:32,786 --> 00:02:34,922 به وودرو ویلسون یا بنجامین دزرائیلی بگن ؟ [رئیس جمهور آمریکا و نخست وزیر بریتانیا] 63 00:02:34,955 --> 00:02:36,490 خیلی خب، میفهمم داری چی میگی 64 00:02:36,524 --> 00:02:37,525 ببین، خیلی از آدما با مغزشون رای نمیدن 65 00:02:37,558 --> 00:02:38,892 با دلشون رای میدن 66 00:02:38,926 --> 00:02:40,494 من میدونم تا باحالی، و میتونی خوش بگذرونی 67 00:02:40,528 --> 00:02:42,630 عموم مردم هم باید اینو ببینن 68 00:02:42,663 --> 00:02:46,467 خب، پس شاید کمپین باید یه شب بولینگ برگذار کنه 69 00:02:46,500 --> 00:02:48,502 هممم - یه استراحتی برامون میشه - 70 00:02:48,536 --> 00:02:50,304 همه خوش میگذرونن، موقعیت خوب واسه عکس برداری 71 00:02:50,338 --> 00:02:51,472 این ممکنه واقعا جواب بده 72 00:02:51,505 --> 00:02:52,506 همچنین من خیلی تو بولینگ خوبم 73 00:02:52,540 --> 00:02:54,242 نه، فکر نکنم حرفت رو باور کنم 74 00:02:54,275 --> 00:02:55,343 کسی هست که بتونم ازش بپرسم؟ 75 00:02:55,376 --> 00:02:56,777 آره، از ران بپرس 76 00:02:56,810 --> 00:02:59,947 اوه، باشه، داری شوخی می کنی 77 00:02:59,980 --> 00:03:01,582 ... خیلی خب، وقت 78 00:03:01,615 --> 00:03:04,485 دوازدهمین دریافت کمک های تلفنی لزلی ـه 79 00:03:04,518 --> 00:03:05,953 همه حالشون خوبه؟ 80 00:03:05,986 --> 00:03:07,988 اوه، نمیدونم، جری، یکشنبه شبه 81 00:03:08,021 --> 00:03:09,590 دارم به غریبه ها زنگ میزنم 82 00:03:09,623 --> 00:03:11,559 و تو توی خونه ی منی 83 00:03:11,592 --> 00:03:12,893 زندگیم از این بدتر نمی تونست باشه 84 00:03:12,926 --> 00:03:14,428 !هی 85 00:03:14,462 --> 00:03:15,929 بیایید مهمونی تلفنی رو شروع کنیم 86 00:03:15,963 --> 00:03:18,266 نه - ببخشید، دیر کردم، بچه ها - 87 00:03:18,299 --> 00:03:19,400 میدونم اینجور کار ها 88 00:03:19,433 --> 00:03:21,335 میتونه حوصله سربر باشه ولی بن گفته که این 89 00:03:21,369 --> 00:03:23,904 مهم ترین کاریه که میتونیم برای کمک به لزلی انجام بدیم 90 00:03:23,937 --> 00:03:26,274 پس امشب قراره خوش بگذره 91 00:03:26,307 --> 00:03:29,377 احتمالا دارید فکر میکنید چطور میتونه خوش بگذره؟ 92 00:03:30,911 --> 00:03:33,881 هیچکی به این فکر نمیکنه - من یه کم داشتم فکر میکردم - 93 00:03:33,914 --> 00:03:36,417 من نمی کردم 94 00:03:36,450 --> 00:03:38,319 چرا داریم می خندیم؟ 95 00:03:38,352 --> 00:03:40,588 خب، به هر حال، امشب یه کم ماجرا رو 96 00:03:40,621 --> 00:03:42,290 با یه رقابت کوچیک، جذاب می کنیم 97 00:03:42,323 --> 00:03:44,258 هر کی تا آخر شب بیشترین پول رو جمع کنه 98 00:03:44,292 --> 00:03:48,262 دو تا بلیط رایگان به نمایشگاه صدف میبره 99 00:03:48,296 --> 00:03:49,897 واقعا فکر میکنی این به همه انگیزه میده ؟ 100 00:03:49,930 --> 00:03:52,366 اوه، خدای من 101 00:03:52,400 --> 00:03:55,469 میتونم از اون برای یه شب رمانتیک با میلیسنت گرگیچ استفاده کنم 102 00:03:55,503 --> 00:03:57,271 از سر راهم برید کنار، بازنده ها 103 00:03:57,305 --> 00:03:59,373 به عنوان مدیر شهر، من طرف هیچکس نیستم 104 00:03:59,407 --> 00:04:00,808 ولی به عنوان یه شهروند 105 00:04:00,841 --> 00:04:03,444 آزادم که از هرکسی که بخوام حمایت کنم 106 00:04:03,477 --> 00:04:05,479 و تصمیم گرفتم که از تیم نوپ حمایت کنم 107 00:04:05,513 --> 00:04:08,048 چون اونا بهترینن همه بهترینن 108 00:04:08,081 --> 00:04:12,353 ما همه برنده ایم 109 00:04:12,386 --> 00:04:13,687 الان به نظر دارم استراحت می کنم؟ 110 00:04:13,721 --> 00:04:16,490 به نظر داری تلاش میکنی که استراحت کنی 111 00:04:16,524 --> 00:04:18,426 الان چی؟ 112 00:04:18,459 --> 00:04:20,794 فکر کنم فقط ... شاید فقط وایسا همونطوری که همیشه وای میسی 113 00:04:20,828 --> 00:04:23,063 باشه 114 00:04:23,096 --> 00:04:25,499 الان یادم میره هی ، ران 115 00:04:25,533 --> 00:04:27,635 ممنون که اومدی، مرد - البته - 116 00:04:27,668 --> 00:04:30,571 رستوران مورد علاقم توی پاونی، داخل همین خیابونه 117 00:04:36,109 --> 00:04:37,978 واقعا؟ نمی ترسی اینجا غذا بخوری؟ 118 00:04:38,011 --> 00:04:41,915 وقتی غذا می خورم این غذاست که می ترسه 119 00:04:41,949 --> 00:04:43,451 چرا انقد عجیب نشستی؟ 120 00:04:43,484 --> 00:04:46,520 لعنتی - کی حاضره بولینگ بزنه ؟ - 121 00:04:46,554 --> 00:04:49,089 تیپ جدید بولینگ تامی 122 00:04:49,122 --> 00:04:50,591 میدونی چیه؟ وقتی تو انجامش میدی 123 00:04:50,624 --> 00:04:51,959 واقعا انجامش میدی 124 00:04:51,992 --> 00:04:53,394 خوش به حالت، مرد 125 00:04:53,427 --> 00:04:55,963 سلام، من از طرف لزلی نوپ 126 00:04:55,996 --> 00:04:57,765 که برای شورای شهر کاندید شده، تماس می گیرم 127 00:04:57,798 --> 00:05:00,701 شما دیرده اسپلترفورک هستین؟ 128 00:05:00,734 --> 00:05:01,902 این واقعا قشنگ ترین اسمیه که 129 00:05:01,935 --> 00:05:03,504 تا حالا شنیدم 130 00:05:03,537 --> 00:05:06,474 نه، فکر نمی کنم بتونیم کمک بیشتر از 50دلار رو قبول کنیم 131 00:05:06,507 --> 00:05:07,508 واقعا نمیدونم چرا به 132 00:05:07,541 --> 00:05:09,577 شماره اجتماعی امنیتی من نیاز دارید 133 00:05:09,610 --> 00:05:11,445 ولی ... باشه، آره،نه درست میگی 134 00:05:11,479 --> 00:05:13,581 فکر کنم ضرری نداشته باشه که بهت بدمش، شماره ـم 210... 135 00:05:13,614 --> 00:05:15,649 کاملا هیچی 136 00:05:15,683 --> 00:05:18,452 تو چی پوشیدی؟ 137 00:05:18,486 --> 00:05:20,354 باشه، اگه نمیخوای کمک کنی، پس نکن 138 00:05:20,388 --> 00:05:21,422 ...اوه، راستی 139 00:05:21,455 --> 00:05:23,924 من از داخل خونتون زنگ میزنم 140 00:05:23,957 --> 00:05:27,561 !ها ها! 100 دلار - !ووا - 141 00:05:27,595 --> 00:05:30,964 این باور نکردنیه مهار نشدنی ام 142 00:05:30,998 --> 00:05:32,900 ♪ یالا حالا، یه کم پول بگیر ♪ 143 00:05:32,933 --> 00:05:34,668 ♪ یالا، آپریل، یه گوشواره بگیر ♪ 144 00:05:34,702 --> 00:05:36,069 ♪ یالا، انجامش بده ♪ 145 00:05:36,103 --> 00:05:37,270 اون جایزه برام مهم نیست 146 00:05:37,304 --> 00:05:40,374 ولی برنده می شم چون میخوام شادیش از بین بره 147 00:05:42,175 --> 00:05:43,877 "اسسمو بزن "تی-رکس 148 00:05:43,911 --> 00:05:46,647 نه، نه، نه "آم، "تی-باز 149 00:05:46,680 --> 00:05:50,518 وایسا، وایسا "تامی سونامی" 150 00:05:50,551 --> 00:05:51,752 نه "تیکی تیکی تام تام" 151 00:05:51,785 --> 00:05:54,121 نه "مرد پرنده" 152 00:05:54,154 --> 00:05:55,389 "نوشتم "تام 153 00:05:55,423 --> 00:05:57,458 کلاسیک، بی انتها 154 00:05:57,491 --> 00:05:59,727 دوسش دارم 155 00:05:59,760 --> 00:06:02,963 دختره"؟" 156 00:06:02,996 --> 00:06:04,598 تبلیغتو مال وقتی که بچه بودی دیدم 157 00:06:04,632 --> 00:06:06,099 ولی خوبه که یه آبجو بزنم و تو رو بشناسم 158 00:06:06,133 --> 00:06:07,100 آه، ممنون، ریچ 159 00:06:07,134 --> 00:06:09,470 اوه، اینجا، لبخند بزن 160 00:06:09,503 --> 00:06:11,439 شاید عکست توی مجله پاونی بره 161 00:06:12,506 --> 00:06:13,474 هی، داره خیلی خوب پیش میره 162 00:06:13,507 --> 00:06:15,042 جمعیت تقریبا خوبی اومده 163 00:06:15,075 --> 00:06:17,645 آره، میدونی، خیلی احساس میدونی، معمولی، آرومی دارم 164 00:06:17,678 --> 00:06:21,549 هی، این همون یارو از گروه فکره؟ 165 00:06:21,582 --> 00:06:23,817 هاه، نمیدونم 166 00:06:23,851 --> 00:06:25,619 فکر کنم خودشه - واقعا؟ - 167 00:06:25,653 --> 00:06:27,187 ببخشید، آقا، میشه بهم بگید 168 00:06:27,220 --> 00:06:29,457 چطور درمورد برنامه امشب شنیدین؟ 169 00:06:29,490 --> 00:06:32,059 اوه، آه، یه دعوتنامه عجیب تو صندوق پستیم گرفتم 170 00:06:32,092 --> 00:06:34,428 نمی دونستم که دعوتنامه میفرستیم 171 00:06:34,462 --> 00:06:35,929 اوه 172 00:06:35,963 --> 00:06:39,467 هی، تو همون دختره توی گروه فکری که رفته بودم هستی 173 00:06:39,500 --> 00:06:41,001 اوه، من خبر ندارم 174 00:06:41,034 --> 00:06:43,003 من هیچوقت اون طرف شیشه اون چیزا نیستم 175 00:06:43,036 --> 00:06:44,538 میشه یه ثانیه باهات حرف بزنم؟ 176 00:06:44,572 --> 00:06:48,642 آره 177 00:06:48,676 --> 00:06:50,778 دقیقا میزنم وسط 178 00:06:50,811 --> 00:06:53,881 بدون لغزش، بدون چرخش بدون سر و صدا 179 00:06:53,914 --> 00:06:58,619 هر چی غیر از این باشه تبدیل به اسکیت نمایشی میشه 180 00:06:58,652 --> 00:07:00,521 یالا، دختر گنده 181 00:07:00,554 --> 00:07:03,957 بیا این میله ها رو بندازیم زمین 182 00:07:06,927 --> 00:07:08,662 اوه، خدای من واقعا؟ 183 00:07:08,696 --> 00:07:11,699 پسر، مردم میتونن ببیننت 184 00:07:20,273 --> 00:07:22,843 !بووم 185 00:07:22,876 --> 00:07:25,713 به اون میگن استراک تامی [Strike: انداختن هر 10 میله] 186 00:07:25,746 --> 00:07:27,848 لزلی، چه بلایی سر دیدن تصویر بزرگتر اومد؟ 187 00:07:27,881 --> 00:07:29,216 من دارم به تصویر بزرگتر فکر می کنم 188 00:07:29,249 --> 00:07:30,551 دارم سعی میکنم تصویر رو با 189 00:07:30,584 --> 00:07:31,619 جا دادان این یارو بزرگتر کنم 190 00:07:31,652 --> 00:07:34,655 نمیتونم در مورد جنسیتم یا قدم کاری بکنم 191 00:07:34,688 --> 00:07:39,159 ولی می تونم رای اون یارو رو با یه دور بولینگ ببرم 192 00:07:39,192 --> 00:07:41,495 ما میخوایم اینجا همه روی دیگه ی لزلی نوپ رو ببینن 193 00:07:41,529 --> 00:07:42,696 نه فقط یه شخص خاص 194 00:07:42,730 --> 00:07:44,498 بعضیا از تو خوششون نمیاد 195 00:07:44,532 --> 00:07:47,200 بیخیالش شو - باشه، شنیدم - 196 00:07:47,234 --> 00:07:50,137 مثل بقیه باهاش رفتار می کنم 197 00:07:50,170 --> 00:07:52,573 فقط باهاش سلام میکنم بهش دست می دم 198 00:07:52,606 --> 00:07:54,207 چند تا آبجو براش می خرم 199 00:07:54,241 --> 00:07:56,577 یه کم با هم میخندیم چند تا توپ میندازیم 200 00:07:56,610 --> 00:07:58,145 عمدا میبازم تا حس خوبی داشته باشه 201 00:07:58,178 --> 00:07:59,146 تو فیسبوک باهاش دوست میشم 202 00:07:59,179 --> 00:08:02,516 و تا آخر شب، اون مال من میشه 203 00:08:06,887 --> 00:08:09,022 !ووا، بولینگو داشته باشید 204 00:08:09,056 --> 00:08:11,224 من لزلی نوپم 205 00:08:11,258 --> 00:08:12,660 میخوای بولینگ بزنیم؟ میخوای با هم بولینگ بزنیم؟ 206 00:08:12,693 --> 00:08:13,661 میخوای، مثلا، رفیقای بولینگی باشیم؟ 207 00:08:13,694 --> 00:08:14,562 حتما 208 00:08:14,595 --> 00:08:17,264 عالیه، فقط یه بازی معمولی، میدونی؟ 209 00:08:17,297 --> 00:08:19,967 چیز مهمی نیست - حالت خوبه؟ - 210 00:08:20,000 --> 00:08:22,770 ... خواهرم اسکولیوز داشت، و فکر میکنم تو، میدونی [بیماری انحراف ستون فقرات] 211 00:08:22,803 --> 00:08:24,638 اوه، نه، نه، من فقط ... عادی وایسادم 212 00:08:24,672 --> 00:08:26,173 چی پرتاب می کنی؟ 15پوندی؟ 213 00:08:26,206 --> 00:08:28,976 16 - ووا، هی، آفرین به تو - 214 00:08:29,009 --> 00:08:31,311 اوه، ایناهاش، یه کم بال مرغ واسه خودمون سفارش دادم 215 00:08:31,344 --> 00:08:32,646 بال مرغ دوست داری؟ 216 00:08:32,680 --> 00:08:34,715 عاشقشونم - واقعا؟ کی می دونست - 217 00:08:34,748 --> 00:08:37,851 من میدونستم 218 00:08:43,323 --> 00:08:44,191 لعنت بهش 219 00:08:44,224 --> 00:08:45,993 چرا عصبانی ای؟ یه استراک زدی 220 00:08:46,026 --> 00:08:48,596 اینطوری به خودم انگیزه میدم، میدونی؟ 221 00:08:48,629 --> 00:08:49,897 هیچوقت به اندازه کافی خوب نیست 222 00:08:49,930 --> 00:08:51,799 بذار برات یه آبجو بیارم - دمت گرم - 223 00:08:51,832 --> 00:08:55,869 این آبجو ها به اندازه جاده های زمستونی توکتویاکتوک، سردن 224 00:08:55,903 --> 00:08:58,305 تو هم کامیون های جاده های یخی رو نگاه می کنی؟ 225 00:08:58,338 --> 00:09:01,108 آره، رفیق این تفریحمه 226 00:09:01,141 --> 00:09:04,144 تام، به عنوان یه مرد ازت درخواست می کنم که فورا تمومش کنی 227 00:09:13,086 --> 00:09:16,056 !بووم - این دیگه چه ...؟ - 228 00:09:16,089 --> 00:09:18,859 سلام، این شماره خانم گالیوان ـه؟ 229 00:09:18,892 --> 00:09:22,129 خب، اسم من آپریله، و شاید براتون جالب باشه 230 00:09:22,162 --> 00:09:25,633 دارم برای یک نامزد شورای شهر که بهش باور دارم، پول جمع می کنم 231 00:09:25,666 --> 00:09:27,635 نه، میرا، میرا، میرا، میرا، میرا 232 00:09:27,668 --> 00:09:29,136 انگار اصن هر چی تو بخوای 233 00:09:29,169 --> 00:09:30,704 مثلا، 10دلار، مهم نیست 234 00:09:30,738 --> 00:09:32,205 خب به نظر من مثل همون چیزیه [لهجه جنوبی] 235 00:09:32,239 --> 00:09:34,708 که مادرجون مارتا و دختر عموهام بهم گفتن 236 00:09:34,742 --> 00:09:37,244 "نمیتونی بیسکوئیت بخوری اگه پول آرد رو ندی" 237 00:09:40,280 --> 00:09:43,283 تلفن رو بذار زمین، یه نفس عمیق بکش 238 00:09:43,316 --> 00:09:46,019 و بعدش میری به استیون میگی 239 00:09:46,053 --> 00:09:49,990 که با تو با احترام برخورد می کنه، باشه؟ 240 00:09:50,023 --> 00:09:52,225 و ممنون بابت اهدا 241 00:09:52,259 --> 00:09:54,327 خب، خدایا، نمیدونم، فرد 242 00:09:54,361 --> 00:09:58,231 تنها چیزی که من میدونم اینه که میخوام توی دنیایی زندگی کنم 243 00:09:58,265 --> 00:09:59,967 که یه جای بهتره 244 00:10:00,000 --> 00:10:02,870 و کمک مالی تو قطعا بهمون کمک میکنه به اونجا برسیم 245 00:10:02,903 --> 00:10:06,339 ... به 246 00:10:06,373 --> 00:10:11,211 دنیای جای بهتر، فرد 247 00:10:11,244 --> 00:10:13,280 !هورااا 248 00:10:13,313 --> 00:10:16,349 مرد، برید کنار میله ها یه کلانتر جدید به شهر اومده 249 00:10:16,383 --> 00:10:20,253 انقد استراک زدی، باید نرما ری صدات کنن 250 00:10:20,287 --> 00:10:22,690 کی هست؟ - ... اون - 251 00:10:22,723 --> 00:10:24,758 فیلم سالی فیلد در مورد ملت ها مهم نیست 252 00:10:24,792 --> 00:10:26,059 نکته اینه که، کارت خیلی درسته 253 00:10:26,093 --> 00:10:28,361 نوبت توئه مواظب باش ناخنت نشکنه 254 00:10:28,395 --> 00:10:31,164 آه، درک خودمون با شوخی هاش 255 00:10:31,198 --> 00:10:32,966 مرد، بولینگ همش درمورد همینه ... هی 256 00:10:33,000 --> 00:10:34,134 چطور پیش میره؟ 257 00:10:34,167 --> 00:10:35,335 خیلی خوب پیش میره - اوه، خوبه - 258 00:10:35,368 --> 00:10:37,037 آم، فقط داریم وقت میگذرونیم و خوش میگذره 259 00:10:37,070 --> 00:10:38,205 خیلی خب، فقط میخواستم یادت بندازم 260 00:10:38,238 --> 00:10:41,208 وقتی داریم بولینگ بازی می کنی، سعی کن تمرکزت فقط روی یه میله نباشه 261 00:10:41,241 --> 00:10:44,277 داری تلاش میکنی که کلی میله رو بندازی 262 00:10:44,311 --> 00:10:46,714 متوجهم، ولی من این میله رو میندازم 263 00:10:46,747 --> 00:10:48,181 و این میله خودش بقیه میله ها رو میندازه 264 00:10:48,215 --> 00:10:49,182 واقعا؟ - اوهوم - 265 00:10:49,216 --> 00:10:51,885 هی، میتونی یکی دیگه از اینا برام بیاری؟ 266 00:10:51,919 --> 00:10:53,320 من... من اینجا کار نمیکنم 267 00:10:53,353 --> 00:10:55,022 درک خودمون 268 00:10:55,055 --> 00:10:57,157 من دارم یه استراحت چایی پروبیوتیک میکنم 269 00:10:57,190 --> 00:10:58,458 و وقتی این اتفاق داره میفته 270 00:10:58,491 --> 00:10:59,659 فکر کردم چند تا خبر بزرگ رو به اشتراک بذارم 271 00:10:59,693 --> 00:11:03,731 میخوام از میلیسنت گرگیچ درخواست کنم که با من زندگی کنه 272 00:11:03,764 --> 00:11:06,133 یـ ... یعنی اگه تو مشکلی نداشته باشی، جری 273 00:11:06,166 --> 00:11:09,770 آه، آره، البته، حتما 274 00:11:09,803 --> 00:11:11,204 عالیه، مرد 275 00:11:11,238 --> 00:11:13,240 هی، میخواید اینجا با ما و بن 276 00:11:13,273 --> 00:11:15,142 و قهرمان، سگ سه پا زندگی کنید؟ 277 00:11:15,175 --> 00:11:18,278 این یه پیشنهاد فوق العاده ست - !آره - 278 00:11:18,311 --> 00:11:20,280 ولی فکر کنم ما احتمالا یه خونه واسه خودمون بگیریم 279 00:11:20,313 --> 00:11:22,249 همین الانشم دارم با یه مشاور املاک کار میکنم 280 00:11:22,282 --> 00:11:23,817 تا یه خونه ی هشت ضلعی پیدا کنم 281 00:11:23,851 --> 00:11:26,119 من یه کم مطالعه کردم، و یه هشت ضلعی 282 00:11:26,153 --> 00:11:28,188 بهینه ترین نوع خونه برای جریان انرژیه 283 00:11:28,221 --> 00:11:30,190 میدونی، کریس متنفرم از اینکه رئیس بازی دربیارم 284 00:11:30,223 --> 00:11:31,825 ولی اگه میخوای استراحت کنی 285 00:11:31,859 --> 00:11:33,260 میشه بری تو اتاق پذیرایی؟ 286 00:11:33,293 --> 00:11:35,462 فقط، میدونی، تا حواس بقیه رو پرت نکنی 287 00:11:35,495 --> 00:11:38,398 جری، عاشق وقتیم که رئیس بازی درمیاری 288 00:11:38,431 --> 00:11:39,767 عجیب غریب شدی، چرا؟ 289 00:11:39,800 --> 00:11:41,869 میلی میخواد با کریس به هم بزنه 290 00:11:41,902 --> 00:11:43,170 !خفه شو 291 00:11:43,203 --> 00:11:44,171 اوه، خدای من این خیلی ضایع میشه 292 00:11:44,204 --> 00:11:45,839 وقتی پیش هم زندگی کنن 293 00:11:45,873 --> 00:11:49,209 آره، نمیدونم کِی، ولی قطعا میخواد انجامش بده 294 00:11:55,783 --> 00:11:58,786 قشنگ بود 295 00:12:03,390 --> 00:12:05,158 هی، ران داشتی تلاش میکردی که هفت بگیری؟ 296 00:12:05,192 --> 00:12:07,060 چون اگه اینجور بود کارت عالی بود 297 00:12:07,094 --> 00:12:11,164 من الان خیلی عصبانیم 298 00:12:11,198 --> 00:12:14,067 چیه؟ 299 00:12:14,101 --> 00:12:16,904 انگشتم اونجا بود 300 00:12:16,937 --> 00:12:18,271 ران انگشتم رو له کرد 301 00:12:18,305 --> 00:12:20,273 فکر کنم ممکنه شکسته باشه 302 00:12:20,307 --> 00:12:23,476 یه پرنده ماده ای؟ - تصادفی بود - 303 00:12:23,510 --> 00:12:26,246 اوه، خدای من، همین الان هم ورم کرده 304 00:12:26,279 --> 00:12:28,782 تام، خدای من، اصلا غرور داری؟ 305 00:12:28,816 --> 00:12:31,184 از عمد این کارو کردی به استعدادم حسودی کردی 306 00:12:31,218 --> 00:12:33,520 خیلی خب، یالا، پرنده جیک جیکو بیا یه کم یخ بگیریم 307 00:12:33,553 --> 00:12:35,923 درد می کنه - یالا - 308 00:12:35,956 --> 00:12:39,026 خب، تبریک میگم، مرد 309 00:12:39,059 --> 00:12:41,161 مسابقه و بازی خوبی بود خوش گذشت 310 00:12:41,194 --> 00:12:42,963 بهت خوش گذشت؟ - آره - 311 00:12:42,996 --> 00:12:45,498 من کسی نیستم که درمورد آبجو و بولینگ مجانی شکایت کنه 312 00:12:45,532 --> 00:12:47,067 میبینمت - باشه - 313 00:12:47,100 --> 00:12:48,936 آه، فقط یه ثانیه 314 00:12:48,969 --> 00:12:52,272 من برای شورای شهر نامزد شدم همونطور که میدونی 315 00:12:52,305 --> 00:12:54,541 و آه، فقط تو فکرش بودم رای تو رو دارم؟ 316 00:12:54,574 --> 00:12:57,077 نه - ! درک - 317 00:12:57,110 --> 00:12:58,545 ای فلان فلان شده 318 00:12:58,578 --> 00:13:00,013 جدی میگم، میتونم روی رای ـت حساب کنم؟ 319 00:13:00,047 --> 00:13:02,482 ... آره، نه، آم فکر نکنم 320 00:13:02,515 --> 00:13:06,186 ولی ما کل شب داشتیم بولینگ بازی می کردیم 321 00:13:06,219 --> 00:13:07,420 و داشتیم خوش میگذروندیم 322 00:13:07,454 --> 00:13:11,191 و هنوزم نمیخوای بهم رای بدی؟ چرا؟ 323 00:13:11,224 --> 00:13:14,261 ازت خوشم نمیاد، باشه؟ - !لزلی !لزلی - 324 00:13:14,294 --> 00:13:16,296 خب، تو یه بولینگ باز افتضاحی 325 00:13:16,329 --> 00:13:17,831 و من تظاهر کردم که بهت باختم 326 00:13:17,865 --> 00:13:19,867 آره، راست میگی نابودت کردم 327 00:13:19,900 --> 00:13:21,034 نه، حقیقت داره 328 00:13:21,068 --> 00:13:23,603 من یه بولینگ باز خیلی خوبم از ران بپرس 329 00:13:23,636 --> 00:13:25,205 نمیدونم ران کیه 330 00:13:25,238 --> 00:13:26,907 ولی اگه انقدر خوبی بیا دوباره بازی کنیم 331 00:13:26,940 --> 00:13:28,241 خوبه، خیلی دوست دارم 332 00:13:28,275 --> 00:13:30,310 بهت میگم چی کار کنیم، اگه من بردم رای ـت مال منه 333 00:13:30,343 --> 00:13:32,379 اگه من بردم، یه ماه خونم رو تمیز می کنی 334 00:13:32,412 --> 00:13:34,014 قبوله - هی، لزلی - 335 00:13:34,047 --> 00:13:36,183 میخوام که با دوست خوبم، "یه نفر دیگه" آشنات کنم 336 00:13:36,216 --> 00:13:37,484 الان نه، بن 337 00:13:37,517 --> 00:13:39,920 میخوام کون درک رو با پام آشنا کنم 338 00:13:39,953 --> 00:13:41,955 یه آبجو دیگه برام بیار 339 00:13:41,989 --> 00:13:43,190 من اینجا کار نمیکنم 340 00:13:43,223 --> 00:13:45,392 20دلار؟ ممنون 341 00:13:45,425 --> 00:13:47,494 آه، میدونی، ما دنبال اهدایی های 342 00:13:47,527 --> 00:13:50,297 بیشتر از محدوده ی 10هزار دلار هستیم 343 00:13:50,330 --> 00:13:52,165 سلام، بچه ها - !هی، میلی - 344 00:13:52,199 --> 00:13:54,034 فقط یه ثانیه بذار این تماس رو قطع کنم 345 00:13:54,067 --> 00:13:58,605 سلام، خیلی متاسفم من برگشتم 346 00:14:08,248 --> 00:14:11,418 چی، قهرمان؟ میخوای الان بری بیرون؟ 347 00:14:11,451 --> 00:14:14,221 یالا، خودشه پسر 348 00:14:14,254 --> 00:14:19,026 ببخشید، اون ... از موقعیتای ضایع بدش میاد 349 00:14:23,396 --> 00:14:27,334 !اوه 350 00:14:27,367 --> 00:14:29,402 مونواک افتضاحیه - برام مهم نیست - [ رقص معروف مایکل جکسون] 351 00:14:33,440 --> 00:14:35,208 آره، حالا چی، ها؟ 352 00:14:35,242 --> 00:14:39,346 آه، یه اسپیر گرفتی چه ناز [Spare: انداختن همه پین ها با دو ضربه] 353 00:14:39,379 --> 00:14:41,181 جدول امتیازو نگاه کن 354 00:14:41,214 --> 00:14:44,651 خب میلیسنت و من میخوایم یه قدم کوچیک بزنیم 355 00:14:44,684 --> 00:14:45,852 و زود برمیگردم 356 00:14:45,885 --> 00:14:46,619 میدونی، اگه میخوای دیگه امشب استراحت کنی 357 00:14:46,653 --> 00:14:48,455 میدونی، مشکلی نیست 358 00:14:48,488 --> 00:14:50,323 خب، فکر نمیکنم لازم باشه 359 00:14:50,357 --> 00:14:53,326 مگه اینکه تو بخوای بریم شام بخوریم 360 00:14:53,360 --> 00:14:55,395 نوچ، این خیلی طول نمیکشه 361 00:14:55,428 --> 00:14:57,564 کریس، شاید دلت بخواد که کُتت رو با خودت ببری 362 00:14:57,597 --> 00:14:59,967 قراره بیرون سرد بشه 363 00:15:00,000 --> 00:15:01,568 ممنون، دانا، همراهی میلیسنت منو گرم نگه میداره 364 00:15:01,601 --> 00:15:03,103 کت رو ببر 365 00:15:03,136 --> 00:15:06,239 من آرزو کردم که خوشحالیش از بین بره 366 00:15:06,273 --> 00:15:09,242 ممکنه یه جادوگر باشم 367 00:15:11,211 --> 00:15:13,981 هی، درک چه شکستی، مرد 368 00:15:14,014 --> 00:15:16,216 منظورم اینه، انتظار نداشتم با این اختلاف ببرم 369 00:15:16,249 --> 00:15:18,351 ولی بهت هشدار دادم من بولینگ باز خوبیم 370 00:15:18,385 --> 00:15:20,453 هر چی - شوخی به کنار - 371 00:15:20,487 --> 00:15:22,389 میخواستم بگم که واقعا بهم خوش گذشت 372 00:15:22,422 --> 00:15:25,558 و خیلی مشتاق رایت تو بهار هستم 373 00:15:25,592 --> 00:15:27,660 "آره، فقط مینویستم "جنده 374 00:15:27,694 --> 00:15:29,396 ببخشید، الان چی گفتی؟ 375 00:15:29,429 --> 00:15:31,398 محلش نذاره داره عوضی بازی درمیاره 376 00:15:31,431 --> 00:15:33,466 گفتم اون یه جنده ـست 377 00:15:33,500 --> 00:15:35,969 !اوه، خدای من - چه مرگته؟ - 378 00:15:36,003 --> 00:15:38,205 خیلی معذرت میخوام 379 00:15:38,238 --> 00:15:40,340 خیلی متاسفم - فوق العاده بود - 380 00:15:40,373 --> 00:15:44,077 خیلی متاسفم 381 00:15:44,111 --> 00:15:51,118 اوه، ببین اینم همون فرصت عکسبرداری که میخواستی 382 00:15:51,151 --> 00:15:52,185 خب میدونی ... این همه اتفاقی بود که افتاد 383 00:15:52,219 --> 00:15:53,186 فقط همین اتفاق بود که افتاد ...مثل این بود که 384 00:15:55,055 --> 00:15:56,756 تو مشکلت چیه؟ - ... نمیدونم، فقط - 385 00:15:56,789 --> 00:15:57,624 الان خیلی آدرنالین تو بدنم دارم 386 00:15:57,657 --> 00:16:00,327 فقط چند تا نفس عمیق بکش، باشه؟ 387 00:16:00,360 --> 00:16:01,728 اون یارو گفت ممکنه شکایت کنه 388 00:16:01,761 --> 00:16:03,230 آره، خب، رندی، میخوام بدونی 389 00:16:03,263 --> 00:16:04,664 که ما شکایت نمی کنیم 390 00:16:04,697 --> 00:16:06,233 آره، این واقعا یه گزینه نبود 391 00:16:06,266 --> 00:16:08,168 یالا، یارو حسابی داشت عوضی بازی درمیاورد 392 00:16:08,201 --> 00:16:10,003 کاری که بن انجام داد، موجه 393 00:16:10,037 --> 00:16:11,638 و خیلی فوق العاده بود به هر حال 394 00:16:11,671 --> 00:16:13,540 نوشتی که چقد فوق العاده بود؟ 395 00:16:13,573 --> 00:16:14,707 وقتی گزارشهای رسمی مینویسیم 396 00:16:14,741 --> 00:16:17,510 از نوشتن کلمات "عوضی" یا "فوق العاده" خودداری میکنیم 397 00:16:17,544 --> 00:16:19,712 هی، بگیر - هی - 398 00:16:19,746 --> 00:16:21,614 واو، تو و من، ها؟ انگشتامون درد میکنه 399 00:16:21,648 --> 00:16:24,051 نه، نه، دو تا صدمه کاملا متفاوت 400 00:16:24,084 --> 00:16:27,087 خیلی خب، تو ... فقط طاقت بیار ، باشه؟ 401 00:16:27,120 --> 00:16:29,189 باشه، منم دوست دارم بای بای 402 00:16:29,222 --> 00:16:31,691 خب، این میلی بود اتفاق افتاد 403 00:16:31,724 --> 00:16:33,026 با کریس به هم زد 404 00:16:33,060 --> 00:16:35,028 بووو - لعنت بهت، جری - 405 00:16:35,062 --> 00:16:37,064 تقصیر من نیست 406 00:16:37,097 --> 00:16:39,066 خب، من واسه اون مرد متاسفم 407 00:16:39,099 --> 00:16:41,201 خب، به هر حال، چالش جمع آوری کمک تموم شد 408 00:16:41,234 --> 00:16:43,036 و برنده ... ووا 409 00:16:43,070 --> 00:16:45,205 یه برنده ی غافلگیر کننده داریم ! آپریل 410 00:16:45,238 --> 00:16:48,241 آپریل دو تا بلیط به نماشگاه صدف پاونی میبره 411 00:16:48,275 --> 00:16:51,778 !آره، این زن منه 412 00:16:53,446 --> 00:16:55,082 خیلی خب، همه چی اینجا حله 413 00:16:55,115 --> 00:16:57,084 میخوای بریم خونه؟ - نه - 414 00:16:57,117 --> 00:16:59,752 هنوز تموم نکردیم دور آخر، نوبت توئه 415 00:16:59,786 --> 00:17:02,722 اون دستش آسیب دیده - دور آخره، برو - 416 00:17:02,755 --> 00:17:05,625 باشه، یه دستی میندازم مث یه احمق 417 00:17:12,632 --> 00:17:15,468 !ووو - !اوه، بیخیال - 418 00:17:15,502 --> 00:17:17,304 !کینگ کونگ هم جلوی من هیچی نیست 419 00:17:17,337 --> 00:17:19,139 آو، انگشتم هنوز درد می کنه 420 00:17:19,172 --> 00:17:21,608 اوه، شجاعت، پشتکار 421 00:17:21,641 --> 00:17:22,642 تو یه قهرمان آمریکایی هستی 422 00:17:22,675 --> 00:17:24,677 و بهترین بخشش اینه، خوشگله 423 00:17:24,711 --> 00:17:27,814 تو باید قهرمان رو به خونه برسونی 424 00:17:27,847 --> 00:17:30,117 خب، تیتری که من انتخاب میکردم میشد 425 00:17:30,150 --> 00:17:35,088 بولینگ باز بدون استراک" "توسط دوست پسر مهاجم نوپ استراک شد 426 00:17:35,122 --> 00:17:35,822 خیلی خب، یه بار دیگه 427 00:17:35,855 --> 00:17:37,824 بذار من استعفا بدم 428 00:17:37,857 --> 00:17:39,292 این تنها چیزیه که واقعا ازت محافظت می کنه 429 00:17:39,326 --> 00:17:41,328 حرفشم نزن 430 00:17:41,361 --> 00:17:44,564 خیلی خب، وقتی ازت سوال پرسیدن 431 00:17:44,597 --> 00:17:47,100 فکر کنم بهتره کوتاه و صادق جواب بدی 432 00:17:47,134 --> 00:17:48,768 تلاش نکن واسه کار من بهونه بیاری 433 00:17:48,801 --> 00:17:50,870 فقط دوباره عذرخواهی کن و طبق متن پیش برو 434 00:17:50,903 --> 00:17:53,106 مطمئنی که خامه ی بیشتری نمیخوای؟ 435 00:17:53,140 --> 00:17:55,175 امروز نه لیاقتش رو ندارم 436 00:17:55,208 --> 00:17:59,779 من خودمون رو تو این وضع انداختم چون روی اون یارو گیر کرده بودم 437 00:17:59,812 --> 00:18:01,181 ولی این مسخرست 438 00:18:01,214 --> 00:18:02,882 بازم خامه لازم دارم خانم؟ 439 00:18:05,218 --> 00:18:06,686 سلام 440 00:18:06,719 --> 00:18:09,822 آپریل لادگیت حالت چطوره؟ 441 00:18:09,856 --> 00:18:13,860 آه، هر چی خوبم 442 00:18:13,893 --> 00:18:14,827 آه، تو چطوری؟ 443 00:18:14,861 --> 00:18:17,864 خب، همونطور که احتمالا میدونی میلیسنت گرگیچ 444 00:18:17,897 --> 00:18:19,166 دیشب رابطمون رو به پایان رسوند 445 00:18:19,199 --> 00:18:21,668 که ناامید کننده بود 446 00:18:21,701 --> 00:18:24,537 ولی به این دلیل 447 00:18:24,571 --> 00:18:28,107 ممکنه بهترین اتفاقی باشه که تا حالا افتاده 448 00:18:33,313 --> 00:18:37,217 آره، نکته خوبی بود 449 00:18:37,250 --> 00:18:38,918 از این جهت بهش فکر نکرده بودم 450 00:18:38,951 --> 00:18:42,889 آم، بیا 451 00:18:42,922 --> 00:18:44,257 این بلیط ها رو بگیر 452 00:18:44,291 --> 00:18:46,159 اوه، نه، نه، نه تو بدستشون آوردی 453 00:18:46,193 --> 00:18:46,893 اینا بلیط فیلمن، کریس 454 00:18:46,926 --> 00:18:49,329 حدودا، 8 دلارن 455 00:18:49,362 --> 00:18:50,330 یه کار قشنگه 456 00:18:50,363 --> 00:18:51,464 سه تا ان 457 00:18:51,498 --> 00:18:52,299 فکر کردم فقط دو تاست 458 00:18:52,332 --> 00:18:54,334 آره، میدونم یکی دیگه خریدم 459 00:18:54,367 --> 00:18:57,170 چون فکر کردم تو، من و اندی 460 00:18:57,204 --> 00:19:01,641 یه وقتی بریم سینما 461 00:19:01,674 --> 00:19:03,876 فقط بلیطای احمقانه رو بگیر 462 00:19:03,910 --> 00:19:05,912 فقط سعی دارم مهربون باشم 463 00:19:05,945 --> 00:19:10,450 ممنون - بفرما - 464 00:19:10,483 --> 00:19:13,553 خیلی خب، بای 465 00:19:13,586 --> 00:19:15,522 لزلی، بن وایت رو اخراج می کنی؟ 466 00:19:15,555 --> 00:19:16,956 کمپینت رو لغو می کنی؟ 467 00:19:16,989 --> 00:19:19,592 اول میخوام از اومدنتون تشکر کنم 468 00:19:19,626 --> 00:19:21,361 و از طرف بن وایت 469 00:19:21,394 --> 00:19:23,330 و همه کسانی که در کمپین من دخیل هستن 470 00:19:23,363 --> 00:19:25,498 بابت اتفاقی که 471 00:19:25,532 --> 00:19:29,336 دیشب در خیابان بولینگ راک اند رول افتاد متاسفم 472 00:19:29,369 --> 00:19:32,772 می دونید چیه؟ نه، نیستم 473 00:19:32,805 --> 00:19:34,207 من ... متاسفم نیستم 474 00:19:34,241 --> 00:19:37,410 این آقا مست بود، و خشونت آمیز 475 00:19:37,444 --> 00:19:38,945 و بی ادب بود، و بد دهن بود 476 00:19:38,978 --> 00:19:42,315 و منو با دومین اصلاحی که ازش متنفرم و برای یه زن استفاده میشه، صدا کرد 477 00:19:42,349 --> 00:19:44,417 و مدیر کمپینم، بهش مشت زد 478 00:19:44,451 --> 00:19:45,685 من از خشونت چشم پوشی نمیکنم 479 00:19:45,718 --> 00:19:48,821 ولی باید صادق باشم فوق العاده بود 480 00:19:48,855 --> 00:19:52,525 و مدیر کمپینم و من بعدش حسابی لب گرفتیم 481 00:19:52,559 --> 00:19:53,960 آه، احتمالا نباید اینو میگفتم 482 00:19:53,993 --> 00:19:55,995 ولی این اتفاقی بود که افتاد 483 00:19:56,028 --> 00:19:58,731 درک از من متنفره، و منم خیلی ازش خوشم نمیاد 484 00:19:58,765 --> 00:20:03,403 پس نتیجه ـش چیه، درسته، درک؟ 485 00:20:03,436 --> 00:20:05,472 حس میکنم الانم داری جنده بازی درمیاری 486 00:20:05,505 --> 00:20:07,840 دیدید؟ پس من عذرخواهی نمیکنم 487 00:20:07,874 --> 00:20:09,842 و اگه مردم بخاطر این بهم رای نمیدن 488 00:20:09,876 --> 00:20:11,344 خب، نمیتونم درموردش کاری بکنم 489 00:20:11,378 --> 00:20:13,012 ولی باید بهتون هشدار بدم 490 00:20:13,045 --> 00:20:14,981 اگه به من رای ندید 491 00:20:15,014 --> 00:20:17,584 دوست پسرم ممکنه دهنتونو سرویس کنه 492 00:20:17,617 --> 00:20:19,352 حالا اگه کسی سوالی 493 00:20:19,386 --> 00:20:23,423 در مورد مشکلاتی که شهرمون باهاش مواجه هست داره، من اینجام 494 00:20:23,456 --> 00:20:26,259 خیلی خب، نظر جمعی شما درمورد این زن چیه؟ 495 00:20:26,293 --> 00:20:29,762 از چیش خوشتون میاد؟ از چیش خوشتون نمیاد؟ 496 00:20:29,796 --> 00:20:30,897 من ازش خوشم میاد - دقیقا از چی - 497 00:20:30,930 --> 00:20:31,764 در مورد اون خوشت میاد؟ 498 00:20:31,798 --> 00:20:33,966 نمیدونم، سرسخته، فکر کنم 499 00:20:34,000 --> 00:20:35,034 فقط ازش خوشم میاد 500 00:20:35,067 --> 00:20:37,937 خوشم اومد که اون یارو اون یکی رو با مشت زد 501 00:20:37,970 --> 00:20:40,707 و خوشم اومد که اون پشتش وایساد 502 00:20:40,740 --> 00:20:42,442 دیدی؟ - مردم با دلشون رای میدن - 503 00:20:42,475 --> 00:20:44,944 آره، اون یارو گفت که از گوشواره هام خوشش نمیاد 504 00:20:44,977 --> 00:20:49,649 برو بهش مشت بزن - حتما - 505 00:20:49,682 --> 00:20:50,517 بفرما، خط هشت 506 00:20:50,550 --> 00:20:54,253 نه، خط 22 اونی که اون آخره 507 00:21:00,427 --> 00:21:02,529 حروم زاده 508 00:21:15,442 --> 00:21:18,678 هی، بازی کامل اسمت چیه؟ 509 00:21:18,711 --> 00:21:19,912 بزنش روی دیوار 510 00:21:19,946 --> 00:21:21,448 من هیچوقت اینجا نبودم 511 00:21:21,481 --> 00:21:23,316 و دیگه هیچوقت درمورد این حرف نمیزنی 512 00:21:23,340 --> 00:21:31,340 SRT زیر نویس و ترجمه از