1 00:00:01,535 --> 00:00:02,536 به کنترل حيوانات خوش اومديد بيايد اينجا رو بهتون نشون بدم 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,507 .اونجا چنداتا صندليه اون يه گربه است يا شايدم موش خرما 3 00:00:06,540 --> 00:00:09,577 اوه،اين يه دستمال که من روش يه اسم ياحال 4 00:00:09,610 --> 00:00:12,380 براي يک سگ نوشتم "باراک اوباما" 5 00:00:12,413 --> 00:00:13,581 درسته؟ 6 00:00:13,614 --> 00:00:15,283 .....اون اون ديگه چه کوفتيه؟ 7 00:00:15,316 --> 00:00:17,685 .اوه اوه آره اين پرنده رو بيرون پيدا کرديم 8 00:00:17,718 --> 00:00:19,587 از سر و صداش موقع کار خسته شديم 9 00:00:19,620 --> 00:00:22,390 عين قديما اين کار رو باهش کرديم 10 00:00:22,423 --> 00:00:23,657 و اينجا وصلش کرديم 11 00:00:23,691 --> 00:00:26,294 .ما يه مشکل بزرگ و همه گير تو اين شهر داريم 12 00:00:26,327 --> 00:00:28,196 و اون سازمان کنترل حيوانات ــه 13 00:00:28,229 --> 00:00:31,332 مامورهاي جمع آوري فاجعه بوده اند 14 00:00:31,365 --> 00:00:34,835 اونا بزرگترين مصرف کننده و فروشنده ماريجوانا هستن 15 00:00:34,868 --> 00:00:36,437 اينجا يه آشغالونيه 16 00:00:36,470 --> 00:00:38,572 که دوتا احمق بي مصرف اداره اش ميکنن 17 00:00:38,606 --> 00:00:40,608 اينجا کاملا به درد نخوره و دچار سو مديريت ــه 18 00:00:40,641 --> 00:00:41,742 !ممنون 19 00:00:41,775 --> 00:00:43,444 به نظر مياد که خيلي ضعيفه 20 00:00:43,477 --> 00:00:45,146 اما ما فقط دو دقيقه است که اينجاييم 21 00:00:45,179 --> 00:00:46,614 شايد ديوونگي جزئي از متد کارشونه 22 00:00:46,647 --> 00:00:48,282 اينجا بيشتر از يه راه براي گرفتن گربه وجود داره 23 00:00:48,316 --> 00:00:50,284 چهارتا،چهارتا راه وجود داره ...تله زميني 24 00:00:50,318 --> 00:00:52,786 اووووو آه،اين ديگه چيه؟ 25 00:00:52,820 --> 00:00:55,356 تله کايوت ــه،رفيق- اه!!!پام آسيب ديده- 26 00:00:55,389 --> 00:00:56,857 آه،ما تا حالا چيزهايي مثل حشرات بزرگ رو گرفتيم 27 00:00:56,890 --> 00:00:58,592 يعني هيچوقت براي همچين کاري بهمون زنگ نزدن 28 00:00:58,626 --> 00:01:00,361 اما تو حداقل ميدوني کسي نمياد کمکت 29 00:01:00,394 --> 00:01:02,230 شما ها آدم هايي هستيد که بايد بريد کمک 30 00:01:02,263 --> 00:01:04,198 اين خيلي احمقانست 31 00:01:04,232 --> 00:01:06,400 !!!اووو!!شما اخراجيد!اخراجيد 32 00:01:06,434 --> 00:01:07,868 کل مجموعه اخراج اند 33 00:01:07,901 --> 00:01:10,438 !!اووو!خيلي درد ميکنه !!!ديگه با اين پا نميتونم بدوم 34 00:01:10,471 --> 00:01:13,441 تو،برو جامائيکا- نه،ما هممون بايد بريم جامائيکا- 35 00:01:13,474 --> 00:01:14,442 اوه!تو هم همينو گفتي؟ 36 00:01:14,475 --> 00:01:16,577 آره،سگ- 37 00:01:16,610 --> 00:01:19,580 قسمت هجدهم کـــنترل حــــيوانات 38 00:01:19,613 --> 00:01:27,621 Mr_joker | مترجم:عليرضا my twitter:alirezajoker_ 39 00:01:36,730 --> 00:01:37,698 شـــــهرداري 40 00:01:37,731 --> 00:01:38,899 - ترجمه نشده - 41 00:01:38,932 --> 00:01:41,669 ران،تو کل روز داشتي عرق ميکردي 42 00:01:41,702 --> 00:01:42,770 مايعاتي چيزي خوردي؟ 43 00:01:42,803 --> 00:01:45,339 آره،خيلي 44 00:01:45,373 --> 00:01:48,142 نه،تو بايد آب بخوري 45 00:01:48,176 --> 00:01:49,243 ،معمولا استثنا قائل نميشم 46 00:01:49,277 --> 00:01:52,346 اما اينبار براي سلامتي تميزش ميکنم 47 00:01:52,380 --> 00:01:55,483 شب قبل،من با ديان و دخترا فيلم ديديم 48 00:01:55,516 --> 00:01:59,153 که درباره جدايي يه ماهي قرمز از پدرش بود 49 00:01:59,187 --> 00:02:00,688 بچها فين فين ميکردن و 50 00:02:00,721 --> 00:02:03,924 من فکردم به خاطر موضوع فيلم ــه 51 00:02:03,957 --> 00:02:07,661 اشتباه ميکردم 52 00:02:07,695 --> 00:02:09,497 تو براين که خوب بشي 53 00:02:09,530 --> 00:02:11,365 بايد بري پيش دکتر و استراحت کني 54 00:02:11,399 --> 00:02:14,835 به خاطر نگرانيت ممنونم- خوب ميشم 55 00:02:14,868 --> 00:02:17,905 لطفا دماي اتاق بزار روي 90 و تنهام بزار 56 00:02:17,938 --> 00:02:19,207 ران،اين راه خوبي نيست 57 00:02:19,240 --> 00:02:20,674 من يه مرد بالغم 58 00:02:20,708 --> 00:02:23,377 من قبلا هم سرما خوردم و به هيچ کمکي نياز ندارم 59 00:02:23,411 --> 00:02:26,447 ....اگر مشکلي نداره 60 00:02:28,582 --> 00:02:30,751 !ديدي درست ميگفتم 61 00:02:30,784 --> 00:02:34,722 .خيلي خب،تست کوچيک اسم عطر؟ 62 00:02:34,755 --> 00:02:36,757 ."اوه،"اسپاسم !"نه،"باترفيس 63 00:02:36,790 --> 00:02:38,492 !آفرين- !آرره_ 64 00:02:38,526 --> 00:02:39,927 دارم تلاش ميکنم تا شرکتهاي بزرگ ديگه اي رو 65 00:02:39,960 --> 00:02:41,762 SWEETUMS FOUNDATION براي کمک (اسم شرکتشونه) 66 00:02:41,795 --> 00:02:44,232 و تام هم قراره مارو ببره به ملاقات با دنيس فينستين 67 00:02:44,265 --> 00:02:47,801 سرخپوستي که رئيس يک کارخونه توليد عطر و ادکلن ئه 68 00:02:49,870 --> 00:02:52,273 اووه 69 00:02:52,306 --> 00:02:55,309 احتمالا حشره کش ئه وووو 70 00:02:55,343 --> 00:02:57,611 .. دنيس فينستين متعلق به نسل جديد سرمايه دارهاست 71 00:02:57,645 --> 00:03:01,415 رپرها،نابغه هاي تکنولوژدي گيمرها 72 00:03:01,449 --> 00:03:03,351 و البته "هنر توليد عطر" 73 00:03:03,384 --> 00:03:06,254 اون صاحب يه رولکسه 74 00:03:06,287 --> 00:03:07,455 يه لکسوس پر از رولکس 75 00:03:07,488 --> 00:03:08,489 نکته اش چيه؟ 76 00:03:08,522 --> 00:03:10,724 اينکه خيلي پولداره 77 00:03:10,758 --> 00:03:12,993 خيلي خب من طرحي دارم تا بينفيست کمک کنه 78 00:03:13,026 --> 00:03:15,596 تام ميتونه خوب و زياد صحبت بکنه و خوش آمد بگه فقط تام ميتونه اين کار رو بکنه 79 00:03:15,629 --> 00:03:17,731 اندي ميدوني،اين يه تجربه خوب برات 80 00:03:17,765 --> 00:03:19,267 پس فقط گوش کن و تماشا کن 81 00:03:19,300 --> 00:03:21,435 من براي اين همايش خيلي برنامه ريزي کردم 82 00:03:21,469 --> 00:03:23,271 پس لطفا،خجالت زده ام نکنيد 83 00:03:23,304 --> 00:03:26,240 بن،يه لباس خوب بپوش و درست رفتار کن 84 00:03:26,274 --> 00:03:28,976 اندي،تو خيلي داغوني،فقط يه دوش بگير 85 00:03:29,009 --> 00:03:30,944 من قبلا يه دوش سرپايي گرفتم 86 00:03:30,978 --> 00:03:34,815 موهاي زيربغلمم زدم و خوشبوکننده هم زدم 87 00:03:34,848 --> 00:03:36,584 ماشين جديد شدم (خشبوکننده ماشين به خودش زده) 88 00:03:36,617 --> 00:03:39,953 کنترل حيوانات تاريخچه طولاني داره 89 00:03:39,987 --> 00:03:43,424 و افرادي که اونجا کار ميکنند بي لياقت هستند 90 00:03:43,457 --> 00:03:44,858 جري گريچ اونجا رو باز کرد 91 00:03:44,892 --> 00:03:45,959 خب- خيلي خب،خوبه- 92 00:03:45,993 --> 00:03:48,529 درسته،پس ما مدير جديد و مفيد نياز داريم 93 00:03:48,562 --> 00:03:50,998 نه کسي که هميشه خدا تو هپروته 94 00:03:51,031 --> 00:03:52,333 برات يه راه خوب سراغ دارم،دخترجون- 95 00:03:52,366 --> 00:03:53,534 من آدم هاي عالي رو سراغ دارم 96 00:03:53,567 --> 00:03:56,370 دوستم يه الکلي بود 97 00:03:56,404 --> 00:03:59,507 يه پياده نظام يک قهرمان جنگ يا جنايتکار جنگي هرکدومش 98 00:03:59,540 --> 00:04:02,343 ،بستگي داره کي ميپرسه اما يه رفيق خوب 99 00:04:02,376 --> 00:04:03,977 از کجا ميشناختيش؟- من دندوناشو درست ميکنم- 100 00:04:04,011 --> 00:04:08,349 با يخورده قهوه لکه هاي دندون هاي جلو پاک ميشه اما دندون هاي اون افتضاح هستن 101 00:04:08,382 --> 00:04:10,551 گوشم،جرمي- صدات عاليه 102 00:04:10,584 --> 00:04:12,686 لثه هاشم عالي اند؟- اوه،آره- 103 00:04:12,720 --> 00:04:15,022 اونها بي نظيرن ..قرمز لبويي 104 00:04:15,055 --> 00:04:15,956 داشتم مسخره ميکردم 105 00:04:15,989 --> 00:04:17,658 فکر کنم بايد يه طبقه جديد باز کنيم 106 00:04:17,691 --> 00:04:20,961 .براي بحث هاي بيشتر اوه،شايد بهتر باشه- 107 00:04:20,994 --> 00:04:22,863 تو براش توضيح بدي،لطفا؟ 108 00:04:22,896 --> 00:04:25,366 به طور سنتي ؛ لزلي مشاور شورا به صورت 109 00:04:25,399 --> 00:04:27,301 ..نوبتي ملاقات‌هاي اداري داره 110 00:04:27,335 --> 00:04:30,838 ،درسته،اول اينه- بعد دکسهارت،بعد تو 111 00:04:30,871 --> 00:04:32,473 همه چيز اينجا با عدالت انجام ميشه 112 00:04:32,506 --> 00:04:35,309 شوخيت گرفته؟- شما بچها با اين موضوع مشکلي ندارين؟ 113 00:04:35,343 --> 00:04:37,077 خب،ميلتون خواب ــه اما بقيه تون؟ 114 00:04:37,110 --> 00:04:38,979 اين يعني دپارتماني که ناموفق ـــه 115 00:04:39,012 --> 00:04:40,714 نه.ما داريم غرق ميشيم 116 00:04:40,748 --> 00:04:42,350 من ميرم دنبال يه کانديد بگردم 117 00:04:42,383 --> 00:04:43,984 و به همتون توصيه ميکنم اين کار رو بکنيد 118 00:04:44,017 --> 00:04:46,387 بعدش ما ميتونيم درمورد اين چيزا حرف بزنيم 119 00:04:46,420 --> 00:04:47,187 !!!خسته کننده 120 00:04:47,220 --> 00:04:49,623 ..خسته کننده اسم وسطمه،پس- 121 00:04:49,657 --> 00:04:51,692 کانديد مورد تاييد من 122 00:04:51,725 --> 00:04:53,361 قراره کانديد شما رو غرق کنه 123 00:04:53,394 --> 00:04:57,331 فکرکنم ديگه بايد بريم- !!خداحافظ،جلسه عالي بود 124 00:04:57,365 --> 00:04:59,333 دلم ميخواد دوباره به اين موضوع 125 00:04:59,367 --> 00:05:01,702 اشاره کنم که به خواست خودم اينجا اومدم 126 00:05:01,735 --> 00:05:03,604 خيلي خب،فقط يه بار ديگه ميخوام- فرم پذيرشت رو چک کنم 127 00:05:03,637 --> 00:05:06,640 ران!تو همه اطلاعاتت رو عوض کردي 128 00:05:06,674 --> 00:05:08,376 فقط به بعضي هاشون جواب دادم - تاريخ تولدت رو- 129 00:05:08,409 --> 00:05:09,343 !نوشتي يه روز بهاري 130 00:05:09,377 --> 00:05:11,712 حقيقت داره- هر چيزي که اينجا مينويسي- 131 00:05:11,745 --> 00:05:12,546 محرمانه است 132 00:05:12,580 --> 00:05:14,382 ما به اطلاعات واقعي نياز داريم 133 00:05:14,415 --> 00:05:15,483 باشه 134 00:05:15,516 --> 00:05:17,718 چقدر مشروب تو هفته ميخوري؟ 135 00:05:17,751 --> 00:05:19,920 يکي- واقعا،يکي؟- 136 00:05:19,953 --> 00:05:22,390 يک بُکس- 137 00:05:22,423 --> 00:05:24,692 ورزش ميکني؟- .بله- 138 00:05:24,725 --> 00:05:26,527 سکس و چوب بري 139 00:05:26,560 --> 00:05:29,397 سابقه ي بيماري رواني تو خانواده داريد؟ 140 00:05:29,430 --> 00:05:31,399 يه عمو دارم که يوگا کار ميکنه - 141 00:05:31,432 --> 00:05:34,868 آلرژي؟ - به آدم هاي ترسو و بزدل - 142 00:05:34,902 --> 00:05:35,936 و فندق 143 00:05:35,969 --> 00:05:37,070 سابقه روابط جنسي 144 00:05:37,104 --> 00:05:39,072 حماسي و خصوصي - 145 00:05:39,106 --> 00:05:41,942 خيلي خب،ميرم دنبال دکترت 146 00:05:41,975 --> 00:05:46,079 .اون آدم بي ادب و بد دهنيه عاشقش ميشي 147 00:05:46,113 --> 00:05:47,748 ميخوامدرست برم سر اصل مطلب - 148 00:05:47,781 --> 00:05:50,384 من از موسسه هاي خيريه خوشم نمياد و دست به اين کار نميزنم 149 00:05:50,418 --> 00:05:52,420 احساس ميکنم دارم پول خرج ميکنم 150 00:05:52,453 --> 00:05:54,121 که در عوضش چيزي برام برنميگرده 151 00:05:54,154 --> 00:05:55,055 خب،اين درست نيست - 152 00:05:55,088 --> 00:05:57,090 واقعا ميتونيد به اعتبار شخصيتون کمک کنيد (ارزشتون رو بالا ببريد) 153 00:05:57,124 --> 00:06:00,661 اگر نشون بديد که شخص بزرگي هستيد مقدار زيادي بهتون برمگيرده 154 00:06:00,694 --> 00:06:03,096 ،اگه به اندازه کافي پول بدم 20 ميليون دلار ميدم 155 00:06:03,130 --> 00:06:05,966 اخ اخ اخ 156 00:06:05,999 --> 00:06:08,769 يعني چقدر ارزش دارم، 20....ميليون....دلار 157 00:06:08,802 --> 00:06:10,604 - آره،آره،آره،آره- 158 00:06:10,638 --> 00:06:11,972 - ترجمه نشده - 159 00:06:12,005 --> 00:06:15,175 ،آه،اون يه عوضيه اما من دنبال پولش بودم 160 00:06:15,208 --> 00:06:16,109 که اونو بدم به افراد نيازمند 161 00:06:16,143 --> 00:06:19,980 پس من فقط بايد خنده ام رو حفظ کنم،هييي 162 00:06:20,013 --> 00:06:21,982 - ترجمه نشده - 163 00:06:22,015 --> 00:06:25,519 افرادي که به موسسه هاي خيريه کمک ميکنن - به طور شگفت انگيزي ميرن تو اخبار 164 00:06:25,553 --> 00:06:27,087 اوه- مثل بيل گيتس - 165 00:06:27,120 --> 00:06:29,457 تا حالا در مورد بيل گيتس شنيديد؟ 166 00:06:29,490 --> 00:06:32,125 اون تو سياتل زندگي ميکنه مرد عينکي 167 00:06:32,159 --> 00:06:33,126 بيل گيتس؟ 168 00:06:33,160 --> 00:06:35,128 ميدونم بيل گيتس کيه 169 00:06:35,162 --> 00:06:36,329 بيل گيتس عين يه احمق ــه 170 00:06:36,363 --> 00:06:39,533 اين انگار فکر احمقانه ايه؟ شما ها داريد بهم ميگيد احمق؟ 171 00:06:39,567 --> 00:06:41,469 او،اون منظورش مارک کوبان بود 172 00:06:41,502 --> 00:06:44,104 کوبان؟- حالا،اين همونيه که 173 00:06:44,137 --> 00:06:45,606 ميتونم باهاش کنار بيام مارک کوبان 174 00:06:45,639 --> 00:06:47,007 آره- ديگه خيالم راحت شد- 175 00:06:47,040 --> 00:06:48,609 ادامه بديد 176 00:06:48,642 --> 00:06:50,110 همينجوري بمون 177 00:06:50,143 --> 00:06:52,145 اصلا فکرشم نکن که چقدر ميخاره 178 00:06:52,179 --> 00:06:53,481 نصيحت خيلي خوبي بود 179 00:06:53,514 --> 00:06:54,782 ،ميخوام بگم ..اين 180 00:06:54,815 --> 00:06:56,850 بزرگترين کميته جست و جويي ئه که تا حالا تشکيل شده 181 00:06:56,884 --> 00:06:58,686 تا يه رئيس جديد براي سازمان کنترل حيوانات پيدا کنه 182 00:06:58,719 --> 00:07:00,220 کريس تريگر ميتوني با يه پا بيشتر کار کني 183 00:07:00,253 --> 00:07:01,722 حتي بيشتر از سه نفر آدم سالم 184 00:07:01,755 --> 00:07:03,724 نمي خوام بهت دروغ بگم من بهش نياز داشتم 185 00:07:03,757 --> 00:07:04,592 ميدونم 186 00:07:04,625 --> 00:07:06,594 .....آپريل لادگيت زيباست بسته- 187 00:07:06,627 --> 00:07:08,061 ....تو استعداده- نه- 188 00:07:08,095 --> 00:07:10,063 اما خيلي اهميت داره که حيوانات برات مهم باشن 189 00:07:10,097 --> 00:07:12,199 درسته چون من نصفم گرگ ـــه 190 00:07:12,232 --> 00:07:14,468 ،خيلي خب دانا تو يه نگاه به رزومه ها بنداز 191 00:07:14,502 --> 00:07:15,936 بعدش بهترين کانديد ها رو بفرست داخل 192 00:07:15,969 --> 00:07:19,006 چه خبرا؟ من هريس ام يه جوون 33 ساله 193 00:07:19,039 --> 00:07:22,075 پسر عموم جيسون تراک ــه و ما يه 194 00:07:22,109 --> 00:07:24,712 حادثه تصادفي داشتيم 195 00:07:24,745 --> 00:07:26,714 که باعث شد مسخره بشم 196 00:07:26,747 --> 00:07:30,551 هريس،ما ميدونيم کي هستي- من به معناي واقعي کلمه اخراجت کردم 197 00:07:30,584 --> 00:07:34,788 اوه،اين همون شغل است؟ اون مزخرفه،فکرشم نميکردم 198 00:07:34,822 --> 00:07:37,224 چرا فکر کردي هريس بهترين کانديده؟ 199 00:07:37,257 --> 00:07:39,192 چون اون تنها کسي بود که تجربه واقعي 200 00:07:39,226 --> 00:07:41,228 براي کنترل حيوانات رو داشته اونم دوبار 201 00:07:41,261 --> 00:07:42,029 او اوه- ....منظورت اينه 202 00:07:42,062 --> 00:07:44,965 چه خبر؟- يووهو،من برد هستم 203 00:07:44,998 --> 00:07:48,702 عاشق برگرم و الان خيلي آماده ام 204 00:07:48,736 --> 00:07:51,705 رفيق،ايولاااا- اوه،اوه- 205 00:07:51,739 --> 00:07:52,940 - ترجمه نشده - 206 00:07:52,973 --> 00:07:55,676 ما باهم زندگي ميکنيم- يو،ما تو يه جاي کوچيک زندگي ميکنيم- 207 00:07:55,709 --> 00:07:59,613 رفيق خودمه- هي،ويلد استالينز- (اشاره به فيلمي به همين نام) 208 00:07:59,647 --> 00:08:01,949 شما بچها ميدونيد چرا اون پليس ها بيرون وايسادن؟ 209 00:08:01,982 --> 00:08:03,551 پليسا کجان؟- ما بايد بريم- آره- 210 00:08:09,557 --> 00:08:09,757 - ترجمه نشده - 211 00:08:09,790 --> 00:08:10,791 خيلي از موسسات خيريه پولشون رو هدر ميدن 212 00:08:11,559 --> 00:08:12,259 SWEETUMS FOUNDATION اما ما در 213 00:08:12,292 --> 00:08:14,795 پول ها رو عاقلانه خرج ميکنيم خوبه - 214 00:08:14,828 --> 00:08:16,797 .ميدوني چيه؟خفه شو خيلي خب- 215 00:08:16,830 --> 00:08:18,098 شما بچها خيلي باحالين 216 00:08:18,131 --> 00:08:20,934 و من احساس بخشندگي زيادي ميکنم پس چرا ما اين بحث رو نميريم 217 00:08:20,968 --> 00:08:23,270 تو اتاق دود انجام بديم؟ 218 00:08:23,303 --> 00:08:24,838 ادي بدو برو اونجا رو چک کن 219 00:08:24,872 --> 00:08:25,939 ما ميخوايم بيام بيرون 220 00:08:25,973 --> 00:08:27,307 واو،واو،واو 221 00:08:27,340 --> 00:08:28,942 رفقا،ميخوايم بريم بيرون بايد خوشبو باشيم 222 00:08:28,976 --> 00:08:30,911 - ترجمه نشده - 223 00:08:30,944 --> 00:08:33,313 - ترجمه نشده - 224 00:08:33,346 --> 00:08:34,314 - ترجمه نشده - 225 00:08:34,347 --> 00:08:35,783 اوه،نه،از اون يکي استفاده نکن- 226 00:08:35,816 --> 00:08:37,284 اه،شروع کن 227 00:08:37,317 --> 00:08:39,753 خب،چرا اين شغل رو ميخواي؟ 228 00:08:39,787 --> 00:08:43,691 خب من عاشق گربه هام . سگ ها هم عالين 229 00:08:43,724 --> 00:08:45,593 خب،تو صلاحيت کامل رو داري 230 00:08:45,626 --> 00:08:46,860 چهار سال رفتي دانشگاه 231 00:08:46,894 --> 00:08:49,129 درواقع؛اون موقع که من ميرفتم دانشگاه ها فقط دو سال بودن 232 00:08:49,162 --> 00:08:51,732 واو،پس تو از نظر فني براي اين کار 233 00:08:51,765 --> 00:08:53,834 واجد شرايط نيستي 234 00:08:53,867 --> 00:08:54,935 اوو،خداياااا 235 00:08:54,968 --> 00:08:57,004 اخراجي،بروبيرون- نه،نه،اخراج نيستي- 236 00:08:57,037 --> 00:08:59,139 اما به طور قطع ما بهت حقوق کمتري ميديم 237 00:08:59,172 --> 00:09:01,008 اوه،خب،اخراجِ اخراج 238 00:09:01,041 --> 00:09:05,913 من خيلي خيلي خيلي خيل از حيوانات ميترسم 239 00:09:05,946 --> 00:09:07,881 اين کار بدرد تو نميخوره 240 00:09:07,915 --> 00:09:10,183 ميدونم،ولي روانشناسم،دکتر ريچارد نيگارد 241 00:09:10,217 --> 00:09:11,752 بهم گفته بايد به ترس هام غلبه کنم 242 00:09:11,785 --> 00:09:14,855 دکتر ريچارد نيگارد رو ميبينيد؟ منم يه نايگاردينم (يک برنامه تلويزيوني) 243 00:09:14,888 --> 00:09:16,857 ميشه،پاي منم يه نگاه کنيد؟ 244 00:09:16,890 --> 00:09:18,726 بله؛اما خواهشا اين شغل رو بهم نديد 245 00:09:18,759 --> 00:09:20,794 عقيم کردن يه ابزار ضروريه 246 00:09:20,828 --> 00:09:22,596 فکرنميکنيد براي آدم ها هم خوبه؟ 247 00:09:22,630 --> 00:09:24,364 مممممممممممممم- و اونجا يه چشم که داره- 248 00:09:24,397 --> 00:09:25,365 جاسوسي اين اتاق رو ميکنه؟ 249 00:09:25,398 --> 00:09:26,199 مممممممممم 250 00:09:26,233 --> 00:09:27,901 خيلي ممنونم که تشريف آورديد 251 00:09:27,935 --> 00:09:29,903 ممنون براي پذيرش من- خواهش- 252 00:09:29,937 --> 00:09:33,040 سلام اورين،خيلي ممنون از اومدنت،حالا ديگه برو 253 00:09:33,073 --> 00:09:34,842 هي،يه شانس بهش بده- 254 00:09:34,875 --> 00:09:36,910 چي باعث شده براي کنترل حيوانات واجد شرايط باشي؟ 255 00:09:36,944 --> 00:09:39,346 تو دانشگاه باغ وحش خوندم 256 00:09:39,379 --> 00:09:42,616 و ميتونم حيوون ها رو با ذهنم کنترل کنم 257 00:09:42,650 --> 00:09:46,720 گمشو بيرون- ميدونستم اينو ميگي- 258 00:09:47,788 --> 00:09:48,889 ازش خوشم اومد 259 00:09:48,922 --> 00:09:50,257 - خب،اون 260 00:09:50,290 --> 00:09:52,660 واقعا نمونه يه کانديد افسرده بود 261 00:09:52,693 --> 00:09:54,161 فکر ميکنم چندتا انتخاب داري 262 00:09:54,194 --> 00:09:56,396 همشون افتضاح بودن،اما حداقل همونا روهم داري 263 00:09:56,429 --> 00:09:59,099 قبل از اينکه شروع کني چندتا قانون ميزاريم 264 00:09:59,132 --> 00:10:01,334 لازم هر کاري که ميخواي انجام بدي 265 00:10:01,368 --> 00:10:03,403 ،قبلش بهم بگي تا بهت بگم ميتوني 266 00:10:03,436 --> 00:10:04,805 .......انجلام بدي يا نــ 267 00:10:04,838 --> 00:10:05,839 اوه 268 00:10:06,940 --> 00:10:08,208 اوووو 269 00:10:08,241 --> 00:10:11,378 چوب بالسا؟ حداقل از چوب ماهون استفاده کن 270 00:10:12,379 --> 00:10:14,347 - ترجمه نشده - 271 00:10:14,381 --> 00:10:16,083 - ترجمه نشده - 272 00:10:16,116 --> 00:10:18,385 يه چيزاي توي گوشته 273 00:10:18,418 --> 00:10:20,620 آشغاله،فقط فوت اش کن 274 00:10:21,689 --> 00:10:23,824 اوه- فقط گلوت چرک کرده- 275 00:10:23,857 --> 00:10:26,259 برات پنسيلين مينويسم 276 00:10:26,293 --> 00:10:27,861 يه استراحت 20 دقيقه داريم 277 00:10:27,895 --> 00:10:29,162 ....تا جواب آزمايش کلسترولت 278 00:10:29,196 --> 00:10:32,199 مهم نيست .روز خوش 279 00:10:35,869 --> 00:10:37,838 اي کاش همه بيمارها مثل اين بودن 280 00:10:37,871 --> 00:10:40,240 واقعا آزار دهنده است وقتي که مدام ازت سوال ميکنن 281 00:10:40,273 --> 00:10:41,775 ميدوني 282 00:10:41,809 --> 00:10:43,243 اونا ميگن سيگار کشيدن براي سلامتي ضرر داره 283 00:10:43,276 --> 00:10:45,312 ولي يه مقالقه پزشکي براي 284 00:10:45,345 --> 00:10:46,914 توجيح اين موضوع هست؟ 285 00:10:46,947 --> 00:10:49,717 نکته خوبي بود - بنابرين بنياد سويتموس- 286 00:10:49,750 --> 00:10:51,251 جديدا برنامه مراقبت سلامتي 287 00:10:51,284 --> 00:10:53,220 رو در دسترس داره 288 00:10:53,253 --> 00:10:55,155 که باعث کاهش چشم صورتي در روستا ها شده 289 00:10:55,188 --> 00:10:57,791 از 30 درضد 290 00:10:57,825 --> 00:10:58,992 تا 70 در صد 291 00:10:59,026 --> 00:11:01,461 خوابم گرفت،شما بچها تا حالا روباه شکار کردين؟ 292 00:11:01,494 --> 00:11:04,164 روباه هاي من تو روسيه اند 293 00:11:04,197 --> 00:11:07,334 ما اونا رو خيلي خوب قاچاق ميکنيم برا همين خيلي نميتونن دور بشن 294 00:11:07,367 --> 00:11:10,170 در حقيقت بيشترشون روي زمين خم ميشن 295 00:11:10,203 --> 00:11:12,706 که اين باعث ميشه راحت تر اسير بشن 296 00:11:12,740 --> 00:11:13,907 - ترجمه نشده - 297 00:11:13,941 --> 00:11:17,244 روباه اي احمق.اين به شدت سکسيه 298 00:11:17,277 --> 00:11:18,278 صداهه عاليه 299 00:11:18,311 --> 00:11:19,880 ما هم گاهي بايد بريم شکار 300 00:11:19,913 --> 00:11:21,014 دوست دارم 301 00:11:21,048 --> 00:11:24,017 با کالکشن موزيک پاييز 2010 رالف لارنم برم بيرون 302 00:11:24,051 --> 00:11:26,954 اونو تو سال 2012 ثبتش کرد قانون کپي رايت 303 00:11:26,987 --> 00:11:27,955 ،هرچي ميخواي بپوش 304 00:11:27,988 --> 00:11:31,258 .تا اونجا خيلي راه نيست 305 00:11:31,291 --> 00:11:34,962 ميدوني،ميخوام محيط اونجا رو ببيني 306 00:11:34,995 --> 00:11:37,064 چقدر سريع ميتوني بدوي؟ 307 00:11:37,097 --> 00:11:39,099 فکرکنم اون يارو ميخواد منو شکار کنه 308 00:11:39,132 --> 00:11:40,901 ....خب، دنيس،نه اينکه بخوام مداخل- 309 00:11:40,934 --> 00:11:42,903 .پس نکن- !بووم!ها ها 310 00:11:42,936 --> 00:11:44,805 درجا خفه اش کن 311 00:11:44,838 --> 00:11:47,374 خيلي از خودتون حرف زدين 312 00:11:47,407 --> 00:11:50,310 نميخوام ديگي چيزي با دهن پر ازتون بشنوم 313 00:11:50,343 --> 00:11:51,745 !بووووو اوه- 314 00:11:51,779 --> 00:11:54,281 - ترجمه نشده - 315 00:11:54,314 --> 00:11:55,348 تو خيلي کيري 316 00:11:55,382 --> 00:11:57,851 ببخشيد؟ 317 00:11:57,885 --> 00:11:58,852 ...اندي- چطور جرات ميکني- 318 00:11:58,886 --> 00:11:59,719 با من اينجوري حرف بزني 319 00:11:59,753 --> 00:12:00,520 ادبت کجا رفته؟ 320 00:12:00,553 --> 00:12:02,790 مياي پيش منو ازم درمورد پول ميپرسي 321 00:12:02,823 --> 00:12:04,892 بعد اينجوري رفتار ميکني؟ فکرنميکنم 322 00:12:04,925 --> 00:12:07,094 جمعش کنيد!کارمون تمومه 323 00:12:07,127 --> 00:12:10,864 !هي راه آشغال دوني رو به اينا نشون بده 324 00:12:10,898 --> 00:12:14,234 راه آشغال دوني ادي 325 00:12:14,267 --> 00:12:16,269 دانا؟ 326 00:12:16,303 --> 00:12:18,772 آقايون 327 00:12:19,907 --> 00:12:23,977 آقاي پالتا،شغلتون درحال حاضر چيه؟ 328 00:12:24,011 --> 00:12:25,946 يه استوديو بريک دنس که براي بچهاست رو ميچرخونم 329 00:12:25,979 --> 00:12:27,915 بهش ميگن دي جي جزي ويرن 330 00:12:27,948 --> 00:12:29,182 هيچ تجربه اي با جيوانات داريد؟ 331 00:12:29,216 --> 00:12:31,318 اوه،يه بار يه خفاش نشست روي صورتم 332 00:12:31,351 --> 00:12:33,020 ،هي،ميدوني چيه اون که کباب دنده نيست 333 00:12:33,053 --> 00:12:35,856 خب بسته گريلش ميکنيم 334 00:12:35,889 --> 00:12:36,723 زدم به هدف 335 00:12:36,756 --> 00:12:38,491 کباب دنده دودي بهتره تا گريل شده 336 00:12:38,525 --> 00:12:40,828 و بهتره خوب گوشت رو با پشت چکش بکوبي 337 00:12:40,861 --> 00:12:42,830 چندتا سوال ديگه مونده که بايد بپرسي؟ 338 00:12:42,863 --> 00:12:44,197 جم گفت اگر دندونام رو سفيد و 339 00:12:44,231 --> 00:12:45,799 تميز کنم کارو ميگيرم اوه،گا،گا،گا،اوه- 340 00:12:45,833 --> 00:12:48,301 نگهدار،بسته ديگه ازت ممنونم،کارمون تمومه 341 00:12:48,335 --> 00:12:49,870 تو براي گرفتن اين شغل خوب نقش بازي کردي 342 00:12:49,903 --> 00:12:51,204 ممنون جيمبو 343 00:12:51,238 --> 00:12:53,907 بد نبود،درسته؟منظورم اينه اگر اون بتونه راکون ها رو بگيره 344 00:12:53,941 --> 00:12:56,343 و ظرف شش سال اينو به پاپ و لاک هم ياد بده 345 00:12:56,376 --> 00:12:57,811 اون يه کارآفرينه 346 00:12:57,845 --> 00:12:59,579 اين يه حرف احمقانه است 347 00:12:59,612 --> 00:13:02,916 خب- من شخص بهتري نميبينم 348 00:13:02,950 --> 00:13:06,820 اپريل- يه چيزي برات دارم 349 00:13:06,854 --> 00:13:08,321 من از شوينده ها خوشم نمياد دستام رو دوست دارم 350 00:13:08,355 --> 00:13:10,590 اونا دستات رو مثل يه کارگر راه آهن شکسته و خراب ميکنن 351 00:13:10,623 --> 00:13:13,126 ميدونم،من بطري ها رو با آب تقلبي 352 00:13:13,160 --> 00:13:14,061 انگور و گل پر کردم 353 00:13:14,094 --> 00:13:17,831 واقعا؟ممنونم- يه چيزي درمورد يادداشت هات- 354 00:13:17,865 --> 00:13:18,866 تو همه اون کانديداها رو يادته 355 00:13:18,899 --> 00:13:21,234 که ما باهاشون براي کنترل حيوانات صحبت کرديم و 356 00:13:21,268 --> 00:13:23,170 هموشون يه مشت احمق بودن 357 00:13:23,203 --> 00:13:24,337 کي به حيوانات اهميت ميده؟ 358 00:13:24,371 --> 00:13:25,906 به جز جري کسي که عالي بود 359 00:13:25,939 --> 00:13:27,574 و ما به دلايلي نتونستيم قبولش کنيم 360 00:13:27,607 --> 00:13:29,910 خيلي خوشحال شدم که مدنظر بودم 361 00:13:29,943 --> 00:13:32,913 به هر حال من تو رو براي اون پست در نظر دارم 362 00:13:32,946 --> 00:13:34,882 و جلسه تاييد صلاحيتت سه دقيقه ديگه است 363 00:13:34,915 --> 00:13:36,984 سوپرايز!!1 نه،من دنبال اون شغل نيستم- 364 00:13:37,017 --> 00:13:38,351 اين وسايلت روا هم ميتوني ببري 365 00:13:38,385 --> 00:13:40,220 اپريل،خواهش ميکنم تو براي اونجا عالي اي 366 00:13:40,253 --> 00:13:41,521 تو با حيوانات خيلي خوبي 367 00:13:41,554 --> 00:13:43,090 حتي اگر شغل رو هم بخوام بازم نميتونم بگيرمش 368 00:13:43,123 --> 00:13:44,892 اون جلسه تاييد صلاحيت احمقانه هست،گرفتي؟ 369 00:13:44,925 --> 00:13:46,960 اون جلسه احمقانه ازم سوالات احمقانه ميپرسه 370 00:13:46,994 --> 00:13:48,095 درباره زندگي احمقانه ام که احمقانه به نظر ميرسه 371 00:13:48,128 --> 00:13:50,898 نه بابا،خيلي راحته- اونا فقط چندتا سوال ازت ميکنن 372 00:13:50,931 --> 00:13:52,332 بيا تمرين کنيم اسمت چيه؟ 373 00:13:52,365 --> 00:13:53,967 بتمن- ديدي؟من رد شدم 374 00:13:54,001 --> 00:13:55,869 خودم اونجا بهت کمک ميکنه،باشه؟ 375 00:13:55,903 --> 00:13:56,970 من پوکوهانتس تو ميشم (پوکوهانتس يک شخصيت انيميشني) 376 00:13:57,004 --> 00:13:59,439 بچه سزخپوستم قراره بالاتر بره (اشاره به کارتون پوکوهانتس) لطفا اين کار رو بکن 377 00:13:59,472 --> 00:14:01,041 لطفا،خواهشا انجام بده،انجام بده،انجام بده 378 00:14:01,074 --> 00:14:02,342 اين کار رو بکن،تو ميخواي که اين کارو بکني باشه- 379 00:14:02,375 --> 00:14:04,978 اره،ايول فقط بايد از بن طلاق بگيري- 380 00:14:05,012 --> 00:14:06,313 هي،اصلا در اين مورد شوخي نکن چرا؟من واقعا صلاحت رو ميخوام 381 00:14:11,051 --> 00:14:11,251 شهرداري 382 00:14:11,284 --> 00:14:12,152 هم اکنون جلسه تاييد صلاحيت رو ادامه ميديم 383 00:14:13,586 --> 00:14:15,655 براي پيدا کردن مدير کنترل حيوانات 384 00:14:15,688 --> 00:14:19,259 خيلي خب بيايد اين جديد رو بررسي کنيم واقعا بايد اين کارو بکنيم؟ 385 00:14:19,292 --> 00:14:22,162 ،خانم لادگيت ما چندين ايميل پيدا کرديم که 386 00:14:22,195 --> 00:14:24,397 نشون ميده شما دستيارتون رو 387 00:14:24,431 --> 00:14:25,966 مورد آزار جنسي قرار داديد 388 00:14:25,999 --> 00:14:28,268 اندي؟ اون شوهرمه 389 00:14:28,301 --> 00:14:30,203 اونا هنوزم طرح هاي خفن گرافيکي اند 390 00:14:30,237 --> 00:14:31,438 و ما ازش ممنونيم 391 00:14:31,471 --> 00:14:35,142 هيچوقت در مورد انواع روشهايي که کشيده بوديد نشنيده بودم من يه هوس بازم 392 00:14:35,175 --> 00:14:37,410 اونا شخصي هستند هيچکس اجازه نداره اونا رو بخونه 393 00:14:37,444 --> 00:14:39,379 تو يه بار يه ويديو از خودت پست کردي که 394 00:14:39,412 --> 00:14:41,481 داري توي شهرداري مشروب ميخوري 395 00:14:41,514 --> 00:14:44,384 در حالي که هنوز به سن قانوني نرسيده بودي اينو چي ميگي؟ 396 00:14:44,417 --> 00:14:48,055 به راحتي - ...الکل(مشروبات الکلي) خوشمزه و باحاله 397 00:14:48,088 --> 00:14:51,124 و به طور قطع نبايد زياد استفاده کرد.... 398 00:14:51,158 --> 00:14:52,492 موافقم،اپريل نکته خيلي خوبي بود 399 00:14:52,525 --> 00:14:55,528 واو،خانم لادگيت،شما عروسک خيمه شب بازي ايد؟ 400 00:14:55,562 --> 00:14:57,330 منظورم اينه که اين واقعا شگفت انگيزه چجوري يه کاري ميکيند 401 00:14:57,364 --> 00:15:00,133 که حرفاتون از دهن خانم نوپ بيرون مياد 402 00:15:00,167 --> 00:15:01,334 ميخوايد شما رو به حال خودتون بزاريم 403 00:15:01,368 --> 00:15:02,702 به نظرم خيلي باحالتر ميشه 404 00:15:02,735 --> 00:15:04,137 سه سال قبل ..... تو ميروندي 405 00:15:04,171 --> 00:15:05,405 اون آماده نيست 406 00:15:05,438 --> 00:15:07,274 همين حالا بايد از اينجا بکشيش بيرون 407 00:15:07,307 --> 00:15:09,242 و حالا جم داره عقده هاشو خالي ميکنه 408 00:15:09,276 --> 00:15:12,312 لزلي...لازم نيست کسي امروز تخريب بشه 409 00:15:12,345 --> 00:15:15,282 باشه،ما يکيو ميخوايم که يه حواس پرتي درست کنه 410 00:15:15,315 --> 00:15:17,184 تا رئيس مجبور بشه وقت تنفس بده 411 00:15:17,217 --> 00:15:19,452 ايده ات محشره واقعا کيف کردم 412 00:15:19,486 --> 00:15:21,254 اما به نظرم جنبه منفيش بيشتر از مثبتشه 413 00:15:21,288 --> 00:15:23,256 نترس- شايد بتونه از پسش بر بياد 414 00:15:23,290 --> 00:15:25,325 فکرکنم اولين حرکتم به عنوان مدير اينه که 415 00:15:25,358 --> 00:15:28,228 ميتونيد تو محل کار،خونه و ماشينتون مار داشته باشيد 416 00:15:28,261 --> 00:15:30,197 و بعدش يه کلاغ آموزش ميدم تا بياد رو سرتون برينه 417 00:15:30,230 --> 00:15:33,066 !خيلي خب وقته تنفس ــه 418 00:15:33,100 --> 00:15:35,602 خب،خب،خب ببينيد کي برگشته 419 00:15:35,635 --> 00:15:38,671 ممنون که دوباره داريد مارو ميبينيد قربان 420 00:15:38,705 --> 00:15:41,541 ما فقط اومديم که عذرحواهي کنيم 421 00:15:41,574 --> 00:15:43,510 آقاي دنيس فينستين 422 00:15:43,543 --> 00:15:46,279 بزاريد حرف دلمو بزنم 423 00:15:46,313 --> 00:15:47,614 من مقصرم 424 00:15:47,647 --> 00:15:49,116 من اينجا شروع کردم کار کردن 425 00:15:49,149 --> 00:15:54,021 و واقعا دنبال يه شغل خوبم و بهش باور دارم 426 00:15:56,356 --> 00:15:57,624 ممنونم بابت حرفت- 427 00:15:57,657 --> 00:15:59,626 دربارش ديشب فکر کردم و تصميم گرفتم 428 00:15:59,659 --> 00:16:03,696 اگر بياي اينجا و مثل يه مرد عذرخواهي کني 429 00:16:03,730 --> 00:16:06,266 مشکلمون رو فراموش ميکنم و ديگه چيزي بينمون نيست 430 00:16:06,299 --> 00:16:07,767 پس بخشيديش 431 00:16:07,800 --> 00:16:13,273 و در آخر اين چک 25.000 دلاري رو براي موسسه خيرتون بگيريد 432 00:16:13,306 --> 00:16:15,375 !!!اوه- از اينجا بريد بيرون- 433 00:16:15,408 --> 00:16:17,177 و به اون بچه هاي چشم صورتي کمک کنيد 434 00:16:17,210 --> 00:16:18,378 به هر حال اين کاريه که شما داريد ميکنيد 435 00:16:18,411 --> 00:16:21,214 آقاي فينيستين،ازتون ممنونم اين سخاوتمندي شما رو نشون ميده 436 00:16:21,248 --> 00:16:22,615 چيزي نيست،من واقعا خوشحالم بابت کمکي که دارم ميکنم 437 00:16:22,649 --> 00:16:26,219 اين چک در وجه بريد درتون بزاريد کسکشا کشيده شده 438 00:16:26,253 --> 00:16:27,520 تو روحتون 439 00:16:27,554 --> 00:16:30,557 دنيس فينستين به هيچ کسي کمک نميکنه 440 00:16:30,590 --> 00:16:32,625 از دفترم گمشيد بيرون 441 00:16:32,659 --> 00:16:33,660 هي،مشکلت چيه،مرد؟ چرا مجبورم کردين ازش- 442 00:16:33,693 --> 00:16:35,228 عذرخواهي کنم؟ بچها بچها،صبرکنيد 443 00:16:35,262 --> 00:16:36,329 يه لحظه،باشه؟ 444 00:16:36,363 --> 00:16:38,065 آقاي فينيستين 445 00:16:38,098 --> 00:16:40,733 با تمام احترام 446 00:16:40,767 --> 00:16:42,435 تو يه مدير کيري اي 447 00:16:42,469 --> 00:16:43,503 چي؟- فرار کن- 448 00:16:43,536 --> 00:16:46,173 .ادي،تيرکمونم رو بيار ...تيرکمون؟ کدوم 449 00:16:46,206 --> 00:16:48,675 بهاشو ميدين 450 00:16:48,708 --> 00:16:50,510 هي به نظر بهتري- 451 00:16:50,543 --> 00:16:52,745 حدس ميزنم داروها ميتونن موثرتر باشن 452 00:16:52,779 --> 00:16:53,746 چي فکر ميکني؟ 453 00:16:53,780 --> 00:16:55,215 لطفا تنهام بزار 454 00:16:55,248 --> 00:16:56,683 نه تا وقتي که نتيجه آزمايشت رو نگم 455 00:16:56,716 --> 00:16:58,185 خب قلبت درست کار ميکنه 456 00:16:58,218 --> 00:17:00,220 فشارخونت به نظر خوبه 457 00:17:00,253 --> 00:17:01,488 مطمئن نيستم که اين چطور ممکنه 458 00:17:01,521 --> 00:17:03,123 اما کلسترولت 120 ئه 459 00:17:03,156 --> 00:17:04,457 پايين تر از چيزيه که من تا حالا ديدم 460 00:17:04,491 --> 00:17:05,692 کدوم کلسترول؟ 461 00:17:05,725 --> 00:17:08,361 تنها مشکلي که ميبينم اينه که کلسترولت پايينه 462 00:17:08,395 --> 00:17:10,363 که بايد يک موز در روز بخوري 463 00:17:10,397 --> 00:17:13,433 نه ممنونم من همونجوري زندگي ميکنم که تا الان زندگي کردم 464 00:17:13,466 --> 00:17:17,537 همون چيزايي رو ميخورم که تا الان خوردم و جوري ميميرم که قراره بميرم 465 00:17:17,570 --> 00:17:20,373 به طرز عجيبي قشنگه....ولي احمقانه است- 466 00:17:20,407 --> 00:17:22,375 تو ديگه تو اين دنيا تنها نيستي ران 467 00:17:22,409 --> 00:17:26,713 تو هر سه روز با زني قرار ميزاري که سه تا بچه داره 468 00:17:26,746 --> 00:17:29,282 به ايو،زويي و دايانا فکرکن 469 00:17:29,316 --> 00:17:32,352 و اين موز لعنتي رو بخور 470 00:17:32,385 --> 00:17:34,821 - ترجمه نشده - 471 00:17:34,854 --> 00:17:37,424 ....خيلي متاسفم،اپريل 472 00:17:37,457 --> 00:17:39,759 تو اون بالا افتضاح بودي و همش تقصير منه 473 00:17:39,792 --> 00:17:41,027 تقصير تو نيست تقصير خودمه 474 00:17:41,060 --> 00:17:44,164 داري ازم ناميد ميشي؟- دارم از اين طرحي که- 475 00:17:44,197 --> 00:17:46,266 تو قراره مدير کنترل حيوانات بشي ناميد ميشم 476 00:17:46,299 --> 00:17:48,401 من فقط ميگم نبايد از اين برنامه کنار بکشيم 477 00:17:48,435 --> 00:17:51,371 تا ورن رئيس بشه،اونم به خاطر دندون هاي خوبش 478 00:17:51,404 --> 00:17:53,306 نه- 479 00:17:53,340 --> 00:17:56,476 خيلي خب من به فکري دارم بهم اعتماد کن 480 00:17:56,509 --> 00:18:00,413 خانم لادگيت،نظر کميته اينه که 481 00:18:00,447 --> 00:18:02,449 شما افتضاحيد 482 00:18:02,482 --> 00:18:05,452 ميتويند يه دليل برام بياريد 483 00:18:05,485 --> 00:18:07,254 که چرا شما براي اين شغل مناسب ايد؟ 484 00:18:07,287 --> 00:18:10,157 نه- اما هيچکدوم از شما ها 485 00:18:10,190 --> 00:18:11,558 هيچکدوم از ما نبايد اين شغل رو بگيره 486 00:18:11,591 --> 00:18:13,626 اوه،نه؟- چرا اونوقت؟ 487 00:18:13,660 --> 00:18:15,828 سازمان کنترل حيوانات نبايد يه جاي مستقل باشه 488 00:18:15,862 --> 00:18:18,298 بودجه اش کمه و اين بي فايده است 489 00:18:18,331 --> 00:18:20,833 و بي رودرواسي هيشکي نميتونه اونجا رو تغيير بده 490 00:18:20,867 --> 00:18:23,803 براي همين فکرميکنم اون بايد جزو دپارتمان پارکز بشه 491 00:18:23,836 --> 00:18:25,672 نظر فوق العاده ايه 492 00:18:25,705 --> 00:18:28,541 يه نفر بايد ازخواب بيدار بشه،ميلتون تاريخ در حال شکل گيريه 493 00:18:28,575 --> 00:18:29,809 !ايو جيما 494 00:18:29,842 --> 00:18:31,811 اينجوري کنترل حيوانات موثر تر خواهد شد 495 00:18:31,844 --> 00:18:32,912 اگر از دپارتمان پارکز رد بشيد 496 00:18:32,945 --> 00:18:35,815 و بخوايد من ميتونم براتون يه گزارش رسمي بنويسم 497 00:18:35,848 --> 00:18:37,417 به زبون ساده تر 498 00:18:37,450 --> 00:18:39,886 حتي براي شما احمق ها فهميدين،احمق ها 499 00:18:39,919 --> 00:18:41,421 اعضاي شورا شما بايد اين کار رو بکنيد 500 00:18:41,454 --> 00:18:42,455 اين نظر خيلي باارزشه 501 00:18:42,489 --> 00:18:45,158 يه لحظه وايسا بينم- مثکه فراموش کردين 502 00:18:45,192 --> 00:18:47,327 من قبلش به ورن گفتم که اون اين شغل رو ميگيره 503 00:18:47,360 --> 00:18:48,861 و اونم رفته يه قايق موتوري جديد خريده 504 00:18:48,895 --> 00:18:50,630 خب،اميدوارم موفق باشه 505 00:18:50,663 --> 00:18:53,800 ايده با ارزشي که ما رو از تاريکي به سمت نور برد 506 00:18:53,833 --> 00:18:57,304 و پيشنهاد ميکنم که کنترل حيوانات هرچه سريعتر به پارکز منتقل بشه 507 00:18:57,337 --> 00:18:59,372 باهاش موافقم 508 00:18:59,406 --> 00:19:00,707 - ترجمه نشده - 509 00:19:00,740 --> 00:19:02,175 هي 510 00:19:02,209 --> 00:19:05,278 بهش نگاه کن،اپريل تو جم رو شکست دادي 511 00:19:05,312 --> 00:19:06,246 اوه،نه اون اينکارو نکرده 512 00:19:06,279 --> 00:19:08,481 من فقط از سرماخوردگيم خسته شدم 513 00:19:08,515 --> 00:19:11,951 به همه ميگم که اين ايده من بوده 514 00:19:17,190 --> 00:19:17,390 - ترجمه نشده - 515 00:19:17,424 --> 00:19:18,391 خب،حالا بايد چيکارکنيم؟ ميخواين دوباره عذرخواهي کنم؟ 516 00:19:19,226 --> 00:19:20,660 من تو عذرخواهي کردن خيلي خوبم 517 00:19:20,693 --> 00:19:22,529 کون لقش تو براي عذر خواهي 518 00:19:22,562 --> 00:19:23,896 از اون يارو بايد عذرخواهي کني 519 00:19:23,930 --> 00:19:25,498 خدايا،اون پول واقعا براي ما مهم بود 520 00:19:25,532 --> 00:19:27,567 فقط اي کاش روش بيشتر تاثير ميزاشتيم 521 00:19:27,600 --> 00:19:29,802 تونستي- من خيلي تاثير گذار بودم 522 00:19:29,836 --> 00:19:31,404 و تمام چيزهايي که برنامه ريزي کرده بوديم انجام دادم 523 00:19:31,438 --> 00:19:34,241 ،اونم براي همه اون خانواده هاي فقير ميدوني چيه؟ 524 00:19:34,274 --> 00:19:36,409 شرکت ميخواد 5 سنت اهدا کنه 525 00:19:36,443 --> 00:19:38,411 کل پولي که تو اين ماه درمياريم رو اهدا ميکنيم 526 00:19:38,445 --> 00:19:40,213 پول زيادي نيست ولي خب کمک ميکنه 527 00:19:40,247 --> 00:19:42,215 خيلي سخاوتمندانست تام 528 00:19:42,249 --> 00:19:44,384 از فينستين ضرر خورديم اميدوارم تصادف کنه 529 00:19:44,417 --> 00:19:46,486 اونم وقتي داره ماشين رولکسشو ميرونه 530 00:19:46,519 --> 00:19:47,954 براي بار آخر اون يه روکسوس ئــه 531 00:19:47,987 --> 00:19:49,556 و تو نميتوني برونيش 532 00:19:49,589 --> 00:19:53,493 اپريل من يه هديه برات دارم سوپرايز 533 00:19:53,526 --> 00:19:56,529 به پيشنهاد لزلي من اين پلاگ رو برات ساختم 534 00:19:56,563 --> 00:19:59,366 رئيس سازمان کنترل حيوانات با دپارتمان پارکز 535 00:19:59,399 --> 00:20:01,501 تو اونجا بهترين خواهي بود و اين بهترين بخششه 536 00:20:01,534 --> 00:20:02,469 اين يه جلسه معارفه رسمي نيست 537 00:20:02,502 --> 00:20:04,637 چجوري اينقدر سريع اين پلاگ رو ساختي؟ 538 00:20:04,671 --> 00:20:06,373 اينو برات همون هفته اولي که اينجا بودي برات ساختم 539 00:20:06,406 --> 00:20:10,443 از اولشم ميدونستم که به اين جايگاه ميرسي به خاطر همين،همون اول برات درستش کردم 540 00:20:10,477 --> 00:20:12,312 ميتونم کارآموز بگيرم؟- نه هنوز- 541 00:20:12,345 --> 00:20:13,780 ميتونم يه الف مکزيکي استخدام کنم؟- نه- 542 00:20:13,813 --> 00:20:15,415 ميتونم يه جوجه بخرم؟- نه- 543 00:20:15,448 --> 00:20:17,384 پس اين چه ترفيع ايه؟ 544 00:20:17,417 --> 00:20:19,652 دولت به ساز تو نمي رقصه (دولت علاقه تو براش مهم نيست) 545 00:20:19,686 --> 00:20:21,854 استخدام ها بايد بر اساس ايده هاي خوب باشه 546 00:20:21,888 --> 00:20:25,458 اپريل بهترين ايده ها رو داره و امروز بهترين ايده برنده شد 547 00:20:25,492 --> 00:20:27,360 لزلي من واقعا بايد برم دستشويي 548 00:20:27,394 --> 00:20:29,296 اوه،آره،درسته،ببخشيد 549 00:20:29,329 --> 00:20:30,330 مجبور نيستي باهام بياي تو 550 00:20:30,363 --> 00:20:32,932 نميام تو 551 00:20:32,965 --> 00:20:34,367 ميشه يخورده سريعتر بري؟ 552 00:20:34,401 --> 00:20:36,403 اوه،بله خانم ديزي (اشاره به فيلمي به همين نام) 553 00:20:36,436 --> 00:20:38,571 شب بخير ران- شب بخير ران 554 00:20:51,484 --> 00:20:52,419 Mr_joker | مترجم:عليرضا my twitter:alirezajoker_ 555 00:20:52,452 --> 00:20:54,954 خانم ها،خانم ها 556 00:21:03,596 --> 00:21:04,564 Mr_joker | مترجم:عليرضا my twitter:alirezajoker_ 557 00:21:04,597 --> 00:21:06,366 Mr_joker | مترجم:عليرضا my twitter:alirezajoker_ 558 00:21:10,803 --> 00:21:13,540 - ترجمه نشده - 559 00:21:13,573 --> 00:21:14,574 - ترجمه نشده -