1 00:00:01,402 --> 00:00:03,280 !امشب قراره خوش بگذرونیم، پاونی 2 00:00:04,624 --> 00:00:07,358 کی حاضره که 60 بازی کنه؟ 3 00:00:07,683 --> 00:00:10,434 !همه توی زمین - !آره - 4 00:00:11,322 --> 00:00:15,522 اِن اِف اِل یه کمپین داره که تلاش میکنه بچه ها رو روزانه 60 دقیقه فعال کنه 5 00:00:15,547 --> 00:00:18,941 پس ما صد تا کوچولوی خوش شانس از پاونی رو جمع کردیم 6 00:00:18,964 --> 00:00:21,466 و شانسش رو بدست میارن که با تیم کلتس بازی کنن 7 00:00:21,504 --> 00:00:24,601 !اوه! یالا، رجی بهت گفتم که قلاب رو انجام بده 8 00:00:24,622 --> 00:00:26,110 انجام دادم، لزلی - باشه - 9 00:00:26,134 --> 00:00:27,259 فکر کنم تو بهتر بدونی 10 00:00:27,561 --> 00:00:29,106 دوباره دیدنتون باعث افتخارمه، آقای لاک 11 00:00:29,123 --> 00:00:32,015 پارسال خیلی کوتاه توی مهمونی مجردی دوستمون ملاقات داشتیم 12 00:00:32,052 --> 00:00:33,697 اوه، آره، حالت چطوره؟ 13 00:00:33,715 --> 00:00:36,987 معمولا به این سوال جواب نمیدم ولی از اونجا که به استعدادت احترام میذارم 14 00:00:37,012 --> 00:00:38,660 ...بهت میگم 15 00:00:38,686 --> 00:00:42,027 حالم خوبه - سلام، من اپریلم، کیف پولت رو دزدیدم - 16 00:00:45,213 --> 00:00:47,136 شما ها عجیبین - ممنون - 17 00:00:48,717 --> 00:00:51,056 چه خبر، دختر؟ - به راه رفتن ادامه بده، 98 - 18 00:00:51,929 --> 00:00:54,712 حتی نمیخوای با یارو حرف بزنی؟ اون توی ان اف ال بازی میکنه 19 00:00:54,750 --> 00:00:56,487 اون یه دفاع ـه 20 00:00:56,511 --> 00:00:59,117 فقط پست های با قابلیت برای دانا میگله 21 00:01:00,003 --> 00:01:03,531 کلاه، شال و کبابی کلتس ـم رو گرفتم 22 00:01:03,549 --> 00:01:06,158 و شکوه تاجگذاری... دمپایی های کلتس 23 00:01:06,180 --> 00:01:07,764 چطوری میخوای با اونا بدویی؟ 24 00:01:09,236 --> 00:01:11,930 بدو ام"؟ تامی نمیدوئه" این شغل شماست 25 00:01:11,955 --> 00:01:14,801 حالا، آه، برید این توپو بیارید، بچه ها 26 00:01:17,735 --> 00:01:18,579 من عاشق ورزشم 27 00:01:18,603 --> 00:01:38,703 SRT زیر نویس و ترجمه از قسمت 8 فصل 6 - "فلوراید" 28 00:01:39,506 --> 00:01:41,953 نگاه کن، تام مخزن سد ایگلتون 29 00:01:41,972 --> 00:01:44,318 تماشایی نیست؟ - فقط یه حوض بزرگ احمقانه ـست - 30 00:01:44,343 --> 00:01:47,574 امروز صبح توی یوتیوب یه کلیپ از یه سگ کوچولو دیدم که سوار موتور بود 31 00:01:47,598 --> 00:01:48,992 پس حد اندازه ـم برای "تماشایی" خیلی بالا رفته 32 00:01:49,011 --> 00:01:52,264 اگه بهت بگم توی این آب فلوراید هست، چی؟ 33 00:01:52,283 --> 00:01:54,160 بعد من بهت میگم که یه صندلی کوچولو هم کنارش بود 34 00:01:54,173 --> 00:01:55,587 که یه خوک کوچولو به اسم همپتون توش بود 35 00:01:55,606 --> 00:01:58,256 اول از همه، لینک این ویدئو رو برام بفرست 36 00:01:58,280 --> 00:02:00,495 ولی مهم تر از همه، حالا که ما دسترسی 37 00:02:00,514 --> 00:02:03,239 به مخزن سد و منبع تصفیه آب ایگلتون داریم 38 00:02:03,264 --> 00:02:06,596 پاونی برای اولین بار تو تاریخ قراره تو آبش فلوراید داشته باشه 39 00:02:06,630 --> 00:02:09,482 تاریخ دهنیمون، ترکوندم 40 00:02:09,498 --> 00:02:12,029 البته که از شکست توی انتخابات مجدد ناراحتم 41 00:02:12,041 --> 00:02:14,674 ولی باقیمونده ی دوره ـم رو میخوام صرف 42 00:02:14,692 --> 00:02:17,633 تکمیل کردن پروژه های خوب تاجایی که میتونم، بکنم 43 00:02:17,664 --> 00:02:19,805 اردک لَنگ؟ اردک آتشین رو امتحان کنید [مقام سیاسی ای که در آخرین روز های در قدرت بودنش است] 44 00:02:19,846 --> 00:02:21,992 چون اردکه آتیش گرفته 45 00:02:22,769 --> 00:02:25,776 الان دیگه انجام کارهای احمقانه دولت سخت شده، چون لباس اجاره کن بسته شده 46 00:02:25,801 --> 00:02:27,745 من یه تاجرم به دنیا اومدم که این کارو بکنم 47 00:02:27,776 --> 00:02:31,139 خب، ببین، باید بیشترین چیزی که میتونی رو از کاری که داری، بدست بیاری 48 00:02:31,487 --> 00:02:33,012 مثل اون آشغال جمع کن 49 00:02:33,029 --> 00:02:34,879 درخشان ترین کار توی دنیا نیست 50 00:02:34,900 --> 00:02:37,129 ولی داره با یه لبخند روی چهره ـش انجامش میده 51 00:02:37,692 --> 00:02:38,618 اوه، خدای من 52 00:02:38,649 --> 00:02:40,935 اون شلوار نپوشیده مشکلش چیه؟ 53 00:02:40,966 --> 00:02:42,877 بیا از اینجا بریم - داره به ما لبخند میزنه - 54 00:02:42,903 --> 00:02:44,798 !بیا بریم! بدو 55 00:02:45,783 --> 00:02:46,914 هی، چه خبر، بچه ها؟ 56 00:02:46,933 --> 00:02:49,076 ببین ران چی درست کرده فوق العادست 57 00:02:49,109 --> 00:02:52,962 چند ماه پیش، داشتم قدم میزدم و درخت گهواره ـم رو پیدا کردم 58 00:02:53,133 --> 00:02:56,983 به درخت نزدیک شدم، به قتل رسوندمش توی کارگاهم برای درمان گذاشتمش 59 00:02:57,007 --> 00:03:00,625 و شروع به کار برای ساخت گهواره برای فرزنده آیندم کردم 60 00:03:00,656 --> 00:03:03,562 ران سوانسون، نمیتونی از این گهواره استفاده کنی 61 00:03:03,590 --> 00:03:05,841 تو داری به همه ی استاندارد های شناخته شده ی امنیت گهواره بی توجهی میکنی 62 00:03:05,867 --> 00:03:07,735 همه ـشون توی کتاب بچه داری که دارم میخونم، نوشته شده 63 00:03:07,775 --> 00:03:09,625 میخواین توی راه من چهار دست و پا برین؟ توسط لنی کراویتز 64 00:03:09,663 --> 00:03:13,571 گهواره ـم امن خواهد بود چون دارم با دو تا دست خودم میسازمش 65 00:03:13,589 --> 00:03:15,069 من گهواره ـم رو از بلومینگتون خریدم 66 00:03:15,081 --> 00:03:19,994 و مطمئنم که به معنای واقعی کلمه امن ترین گهواره توی دنیاست 67 00:03:20,310 --> 00:03:22,499 بذار ببرمت اونجا، و میتونی با فروشندش حرف بزنی 68 00:03:22,525 --> 00:03:25,767 پیشنهاد متقابل، منو هیچ جا نبر و من با کسی حرف نمیزنم 69 00:03:25,793 --> 00:03:26,844 پیشنهاد متقابلِ متقابل 70 00:03:26,865 --> 00:03:30,515 تو با من میای یا مجبورت میکنم که یه جلسه ی چهار ساعته ی پروتکل کاغذ فکس بری 71 00:03:30,536 --> 00:03:32,607 در هر صورت، واسه من یه برد ـه 72 00:03:33,472 --> 00:03:38,729 دستور بعدی، رای برای تایید ادغام مخزن سد پاونی-ایگلتون ـه 73 00:03:38,759 --> 00:03:40,070 ووا، ووا، ووا، ووا، ووا 74 00:03:40,089 --> 00:03:43,247 میخوایم همینجوری منبع آبمون رو با فلوراید پر کنیم؟ 75 00:03:43,515 --> 00:03:46,422 یعنی، بیخیال، واقعا میخوایم همه ی ساکنین پاونی رو مجبور کنیم 76 00:03:46,441 --> 00:03:49,193 که یه ماده شیمیایی که هیچی ازش نمیدونیم وارد بدنشون بکنن؟ 77 00:03:49,203 --> 00:03:52,859 فلوراید توسط کومونیست ها برای کنترل مغزمون استفاده میشد 78 00:03:52,873 --> 00:03:55,640 نه، نمیشد - فلوراید میتونه مغز رو کنترل کنه؟ - 79 00:03:55,658 --> 00:03:58,384 مثلا، میتونی ازش استفاده کنی تا خانم ها یه کارایی رو بکنن؟ 80 00:03:58,413 --> 00:04:01,571 چطوری من کسی هستم که دارم از این شورای شهر بیرون انداخته میشم؟ 81 00:04:01,593 --> 00:04:04,773 خیلی خب، فلوراید ایمن ـه براتون مفیده 82 00:04:04,806 --> 00:04:08,008 و تقریبا همه ی شهر های آمریکا ازش استفاده میکنن 83 00:04:08,021 --> 00:04:10,544 آه، خیلی خب، مچم رو گرفتی 84 00:04:10,570 --> 00:04:14,376 من نمیخوام فلوراید توی آب باشه چون من یه دندون پزشکم و دندون خراب رو دوست دارم 85 00:04:14,401 --> 00:04:16,076 آره، این یه دلیل معتبر نیست 86 00:04:16,093 --> 00:04:19,410 مشکل دندون پاونی دلیل اینه که دندون پزشک یه شهر کوچیک 87 00:04:19,435 --> 00:04:22,583 مثل من، میتونه همچین ماشین خفنی بخره 88 00:04:23,341 --> 00:04:25,745 یه بار یه دختر آسیایی باهام توش نشسته بود 89 00:04:26,229 --> 00:04:28,074 چرا اومدیم بیرون؟ 90 00:04:28,411 --> 00:04:31,727 بیخیال، جم، فلوراید توی آب اصلا نیاز به فکر نداره 91 00:04:31,760 --> 00:04:33,324 نمیشه بذاری این یکی رو داشته باشم؟ 92 00:04:33,348 --> 00:04:34,436 نمیتونم، نوپی 93 00:04:34,464 --> 00:04:37,330 در واقع، من میخوام لایحه ی خودم رو پیشنهاد بدم 94 00:04:37,376 --> 00:04:41,951 لایحه ی آب پاک پاونی که اضافه کردن هرچیزی رو 95 00:04:41,988 --> 00:04:44,722 به منبع آبمون تا ابد ممنوع میکنه 96 00:04:45,553 --> 00:04:48,957 جم نمیتونه ادغام مخزن سد رو نابود کنه، میتونه؟ 97 00:04:48,987 --> 00:04:51,581 از طرف من، حقایق، علم و دلیل داریم 98 00:04:51,605 --> 00:04:53,125 تنها چیزی که اون داره، ترسوندنه 99 00:04:53,176 --> 00:04:55,060 اوه، خدای من، اون برنده میشه 100 00:04:55,089 --> 00:04:57,370 آره، مردم درمورد چنین چیزایی وحشت زده میشن 101 00:04:57,395 --> 00:04:59,443 پارسال رو یادته وقتی که هیچکس واکسن آنفولانزا نمیزد 102 00:04:59,468 --> 00:05:02,043 چون یه شایعه وجود داشت که ما رو تبدیل به اروپایی میکنه؟ 103 00:05:02,074 --> 00:05:04,976 خب، یه راهی پیدا میکنم - اوه، جسیکا اینجاست، باید برم - 104 00:05:05,005 --> 00:05:06,883 خیلی خب، بای - هی، باسن شکری - 105 00:05:06,910 --> 00:05:10,441 یه بچه توی مونسی یه تافی سوئیتومز آلوده خورده 106 00:05:10,466 --> 00:05:13,666 و انقدر اسهال داشته که بردنش بیمارستان 107 00:05:13,691 --> 00:05:15,473 آه - ...میتونیم برای مدرسه ـشون - 108 00:05:15,494 --> 00:05:17,675 مثلا، یه الاکنگ یا همچین چیزی بگیریم؟ 109 00:05:17,901 --> 00:05:19,647 آره، ممنون 110 00:05:21,137 --> 00:05:23,232 سایت جدید به نظر خوب میاد کارت خوب بود 111 00:05:23,258 --> 00:05:25,293 اوه، خدای من، این سگ ها خیلی نازن 112 00:05:25,320 --> 00:05:27,139 میخوام بالا بیارم و خودم رو بکشم 113 00:05:27,164 --> 00:05:30,021 کنترل حیوانات مجبور شد همه ی حیوانات خانگی ایگلتون رو قبول کنه 114 00:05:30,038 --> 00:05:32,799 و کریگ دیوونه قبلا همه ی پناهگاهاشون رو مدیریت میکرد 115 00:05:32,817 --> 00:05:35,826 پس اون بهم کمک کرد تا یه وبسایت برای قبول کردن سگ ها بزنیم 116 00:05:35,860 --> 00:05:38,517 اگه بتونید به اون سایت نگاه کنید و نخواین که 50 تا سگ ببرین خونه ـتون 117 00:05:38,530 --> 00:05:40,901 شما اساسا یه مجرم جنگی هستین 118 00:05:42,380 --> 00:05:44,713 میبینی اون سگه چطوری توی گودال آب غلط میزنه؟ 119 00:05:44,738 --> 00:05:47,087 این کاریه که وقتی اندی گرمش میشه، انجام میده 120 00:05:47,294 --> 00:05:49,367 اوه، خدای من، درست میگی خیلی شبیه اندی ـه 121 00:05:49,385 --> 00:05:51,799 ...اوه، خدای من، این سگ کاملا - تام ـه - 122 00:05:51,824 --> 00:05:54,205 نمیدونم چرا، شبیهش نیست، ولی خودشه 123 00:05:54,231 --> 00:05:56,296 انگار سگه با جوهره ی تام ـه 124 00:05:56,533 --> 00:05:59,134 خیلی خب، همین الان جلسه ی مهم توی اتاق کنفرانس 125 00:05:59,155 --> 00:06:01,355 همه ـمون سگ روحانیمون رو انتخاب میکنیم 126 00:06:01,374 --> 00:06:03,530 اوه، من باید برم سراغ گیل توی فرودگاه 127 00:06:03,548 --> 00:06:04,904 لری، به خدا قسم 128 00:06:04,922 --> 00:06:08,367 اگه الان بری، سگ روحانیت رو یه اشناوزر مینیاتوری انتخاب میکنیم 129 00:06:08,399 --> 00:06:10,255 انقدر بده؟ - آره - 130 00:06:10,282 --> 00:06:11,538 !برو تو 131 00:06:12,511 --> 00:06:13,805 ان اینجا رو پیدا کرد 132 00:06:13,836 --> 00:06:15,936 اینجا جاییه که ما دستگاه "صدای طبیعت" رو خریدیم 133 00:06:16,269 --> 00:06:19,796 یه دستگاه خریدی که کار یه پنجره باز رو میکنه؟ 134 00:06:19,913 --> 00:06:22,068 فریزر! کریس تریگر هستم، منو یادته؟ 135 00:06:22,099 --> 00:06:24,884 اومدم اینجا دنبال کتاب مراقب از کودکانِ وانا وایت 136 00:06:24,927 --> 00:06:27,792 "دوست دارم که پازل والدین بودن رو حل کنم" 137 00:06:27,847 --> 00:06:30,289 میتونی به دوستم، ران، اون گهواره ی فوق العاده که به من فروختی رو نشون بدی؟ 138 00:06:30,324 --> 00:06:32,784 مدل "عشق بچه عزیز کوچولو "ایمن برای همیشه و همیشه 139 00:06:32,816 --> 00:06:34,762 اوه، آره، اون یه تله مرگه 140 00:06:34,791 --> 00:06:37,285 ببخشید؟ - امروز صبح متوجه شدن... داره جمع آوری میشه - 141 00:06:37,321 --> 00:06:39,121 توی چسبش ماکسیسیلوفنتابول پیدا کردن 142 00:06:39,148 --> 00:06:40,515 چیز خوبیه؟ به نظر بد میاد 143 00:06:40,527 --> 00:06:42,505 ناخن هام رو سوزوند 144 00:06:43,414 --> 00:06:45,025 من میرم توی ماشین 145 00:06:46,406 --> 00:06:49,517 عضوشورا لزلی نوپ، میخواد که فلوراید 146 00:06:49,543 --> 00:06:52,286 که یه ماده شیمیاییه رو توی آب شرب بریزه 147 00:06:52,321 --> 00:06:55,809 میدونید دیگه چی شیمیاییه؟ استریکنین و سیانور 148 00:06:55,830 --> 00:06:59,631 چی؟ - و خاک... و زنگار و حتی شیشه شکسته شده - 149 00:06:59,654 --> 00:07:00,567 دقیقا 150 00:07:00,596 --> 00:07:02,788 تو مشخصه که میدونی ماده شیمایی چیه، پرد 151 00:07:02,831 --> 00:07:05,553 پیشنهاد میدم که اگه میخواید با یه روانی 152 00:07:05,559 --> 00:07:10,830 که میخواد بچه هاتون رو به زامبی های فلورایدی کومونیستِ ضعیف تو ریاضی تبدیل کنه، تماس بگیرید 153 00:07:10,855 --> 00:07:12,768 خب، فقط به شماره پایین صفحه زنگ بزنید 154 00:07:15,051 --> 00:07:16,246 لزلی نوپ 155 00:07:16,273 --> 00:07:17,798 همینجا توقف کن میدونی چیه؟ 156 00:07:17,823 --> 00:07:20,461 فلوراید از دندون هات محافظت میکنه و کاملا برات مفیده 157 00:07:20,506 --> 00:07:23,089 خب، اگه جم میگه، بخاطر اینه که اون یه احمق دروغگوئه 158 00:07:23,112 --> 00:07:25,515 و اگه حرفش رو باور کنی تو هم هستی 159 00:07:26,064 --> 00:07:28,105 ووا، تو با اون دقیقا جوری حرف زدی که من با تو میزنم 160 00:07:28,129 --> 00:07:29,386 نمیتونی این کارو بکنی - چرا نه؟ - 161 00:07:29,410 --> 00:07:32,509 میخوان چی کار کنن منو از دفتر بندازن بیرون؟ 162 00:07:32,690 --> 00:07:35,221 چرا انقدر طول کشید تا متوجهش بشم؟ 163 00:07:35,246 --> 00:07:37,340 دیگه برای کار هام عواقبی وجود نداره 164 00:07:37,355 --> 00:07:40,314 مهم نیست چی کار کنم، دقیقا هیچ اتفاق بدی نمیتونه سرم بیاد 165 00:07:40,346 --> 00:07:42,297 من مثل یه سناتور سفید پوست مرد آمریکایی ام 166 00:07:44,717 --> 00:07:47,250 فلوراید میره توی آب، احمق 167 00:07:47,497 --> 00:07:49,602 اوه، هی، مامان، ببخشید 168 00:07:50,468 --> 00:07:53,181 چون تنها کاری که میکنه جلوگیری از خرابی دندونه 169 00:07:53,439 --> 00:07:56,475 خدایا! از تو بیشتر انتظار داشتم 170 00:07:58,270 --> 00:08:00,520 درسته من یه توپ جنگی غیر قابل کنترلم 171 00:08:00,545 --> 00:08:01,870 باید آتیش رو با آتیش جواب بدیم 172 00:08:01,879 --> 00:08:04,367 یه جلسه ی شورای شهر تشکیل میدم همه رو دور هم جمع میکنم 173 00:08:04,392 --> 00:08:06,301 پوشه ها رو توزیع میکنم 174 00:08:06,338 --> 00:08:09,896 !ولی حالا پوشه ها زرد روشنن 175 00:08:09,915 --> 00:08:11,140 !بووم 176 00:08:13,674 --> 00:08:15,866 زیاده روی کردم؟ - زیادی هیچیه - 177 00:08:15,904 --> 00:08:18,863 ببین، جم الان فلوراید رو خراب کرده همه ازش میترسن 178 00:08:18,900 --> 00:08:20,262 اگه اسمشو یه چیز دیگه بذاریم، چی؟ 179 00:08:20,275 --> 00:08:22,552 منظورت چیه؟ - یعنی دوباره برند سازی میکنیم - 180 00:08:22,595 --> 00:08:27,168 هیچکس به کالوین بروداس اهمیت نمیداد تا اینکه اسم خودشو گذاشت اسنوپ داگی داگ 181 00:08:27,188 --> 00:08:29,663 بعدش وقتی مردم ازش خسته شدن، اسمشو گذاشت اسنوپ داگ 182 00:08:29,688 --> 00:08:31,483 و حالا شده اسنوپ لاین (شیر) 183 00:08:31,690 --> 00:08:34,096 ...ده سال دیگه میخواد چی بشه اسنوپ مار لیزری؟ 184 00:08:34,121 --> 00:08:37,095 کی میدونه؟ - منظورت چیه، تام... باید فلوراید رو جذاب کنیم؟ - 185 00:08:37,115 --> 00:08:39,434 نمیدونم، تام، همین الانم خودش موضوع جذابیه 186 00:08:39,446 --> 00:08:42,106 لزلی، باید به مردم چیزی رو بدی که براش هیجان زده بشن 187 00:08:42,140 --> 00:08:43,720 گفتی که از کارم بیشترین چیز رو بدست بیارم 188 00:08:43,738 --> 00:08:45,014 من توی این چیزا خوبم 189 00:08:45,042 --> 00:08:47,326 حالا، توپ غیر قابل کنترل هستی یا نه؟ 190 00:08:48,132 --> 00:08:49,232 آره 191 00:08:49,243 --> 00:08:52,230 به اندازه ی غاز، غیرقابل کنترلم کارت رو بکن، تام 192 00:08:52,714 --> 00:08:53,845 آو 193 00:08:53,870 --> 00:08:56,804 حالا، یادتون باشه، این درمورد پیدا کردن سگی ـه که روح شما رو در بر بگیره 194 00:08:56,835 --> 00:08:59,739 میبینی؟ این کریگ ـه 195 00:08:59,909 --> 00:09:04,899 !اوه، نه! این دیوونگیه اگه اونو انتخاب کنی کل اینجا رو آتیش میزنم 196 00:09:05,780 --> 00:09:07,197 خیلی خب، انتخاب خوبیه 197 00:09:07,232 --> 00:09:08,638 بچه ها، لزلی 198 00:09:08,663 --> 00:09:09,997 !آره ...و 199 00:09:10,023 --> 00:09:11,654 ران سوانسون 200 00:09:11,703 --> 00:09:14,509 !اوه - اوه، خدای من، این لری ـه - 201 00:09:14,609 --> 00:09:17,189 این عالیه - بینگو، دانا، ترکوندم - 202 00:09:17,213 --> 00:09:18,576 اوه 203 00:09:18,602 --> 00:09:21,580 چون خوشگلی و لوازم آرایش و اینجور چیزا رو دوست داری 204 00:09:22,545 --> 00:09:24,005 بازی تمومه 205 00:09:27,627 --> 00:09:30,797 ران، میخوام کارها رو به روش سوانسون انجام بدم 206 00:09:30,856 --> 00:09:35,966 ...عالیه، قانون اول هیچ مکالمه بیشتر از 100 کلمه نداریم 207 00:09:35,991 --> 00:09:38,154 تا الان 9 تا استفاده کردی من 20 تا 208 00:09:38,182 --> 00:09:39,768 ادامه بده - جالبه - 209 00:09:40,195 --> 00:09:42,012 میخوام که یادم بدی یه گهواره بسازم - 210 00:09:42,031 --> 00:09:44,311 چرا لازم داری که گهواره خودت رو بسازی؟ 211 00:09:44,367 --> 00:09:47,551 چون دیگه به هیچ چیز به جز دو تا دست خودم، اطمینان ندارم 212 00:09:47,595 --> 00:09:51,869 تضعیف کنندست، ولی هیجان انگیز - باشه، موقع نهار میریم به چوب فروشی من - 213 00:09:51,888 --> 00:09:53,529 فوق العادست، ما رو ببین 214 00:09:53,542 --> 00:09:55,468 جفتمون روی لبه ی پدر شدن قرار گرفتیم 215 00:09:55,487 --> 00:09:57,201 میدونم که خیلی با هم وقت نگذروندیم 216 00:09:57,226 --> 00:09:58,944 ...ولی - 100 - 217 00:10:01,333 --> 00:10:02,963 خیلی خب، پس، درنتیجه 218 00:10:02,985 --> 00:10:04,515 فلوراید، شیمیاییه 219 00:10:04,544 --> 00:10:09,664 آلت تناسلی کوچیک، اطلاعات غلط، ترس، مرگ، جنی مک کارتی 220 00:10:11,879 --> 00:10:13,742 خب، من نمیدونم، عضو شورا 221 00:10:13,772 --> 00:10:15,332 این یه خورده خشک بود 222 00:10:15,362 --> 00:10:17,329 نظرتون چیه یه خورده خوش بگذرونیم، ها؟ 223 00:10:17,535 --> 00:10:18,848 اینو ببینید 224 00:10:19,792 --> 00:10:21,710 آب ساده؟ اَه 225 00:10:21,910 --> 00:10:23,173 من حوصلم سر رفته 226 00:10:23,214 --> 00:10:24,390 پس اینو امتحان کن 227 00:10:28,101 --> 00:10:30,047 چی... چه اتفاقی افتاد؟ 228 00:10:30,073 --> 00:10:31,951 این آب، شامل خیره کننده ی دندان بود 229 00:10:31,969 --> 00:10:35,459 که باعث میشه دندوناتون محکم تر بشه و یه مهمونی توی دهنتون شروع بشه 230 00:10:48,591 --> 00:10:51,176 چی؟ فلوراید خسته کنندست، بچه ها 231 00:10:51,769 --> 00:10:52,675 !هووو 232 00:10:52,701 --> 00:10:55,247 به د-خیره کننده خوش اومدین شیمیایی نیست 233 00:10:55,281 --> 00:10:58,275 این یه تجربه دهانی رسانه اجتماعی مبتنی بر آب ـه 234 00:10:58,298 --> 00:11:00,689 هر کسی که توی یه ساعت آینده د-خیره کننده رو توئیت کنه 235 00:11:00,707 --> 00:11:03,673 وارد قرعه کشی برای بردن یه تیشرت آبی ساده هیجان انگیز میشه 236 00:11:03,717 --> 00:11:05,492 "من میگم "د"، شما بگین "خیره کننده 237 00:11:05,511 --> 00:11:06,530 "د" - خیره کننده - 238 00:11:06,555 --> 00:11:07,443 "د" - خیره کننده - 239 00:11:07,484 --> 00:11:08,618 "د" - خیره کننده - 240 00:11:08,972 --> 00:11:10,578 ممنون بابت آموزش نجاری، ران 241 00:11:10,596 --> 00:11:13,741 این قضیه ی جمع آوری گهواره باعث شده من به معنای واقعی کلمه به همه چیزی 242 00:11:13,766 --> 00:11:15,397 که فکر میکردم درمورد بچه داری میدونم، دوباره فکر کنم 243 00:11:15,409 --> 00:11:17,203 از چه روش خوابی استفاده خواهی کرد 244 00:11:17,234 --> 00:11:18,953 فربر، سیرز؟ 245 00:11:19,141 --> 00:11:20,747 روش سوانسون 246 00:11:20,759 --> 00:11:22,970 که چشمهات رو میبندی و خوابت میبره 247 00:11:22,988 --> 00:11:25,892 ای کاش ران واقعا همکاری میکرد 248 00:11:25,910 --> 00:11:29,610 ولی انقدر خرد ازش تراوش میکنه که میتونم نکته های بچه داری رو 249 00:11:29,628 --> 00:11:31,119 به سادگی با کنارش بودن، یاد بگیرم 250 00:11:31,138 --> 00:11:34,392 یه نفر مثل ران بهت آموزش میده حتی وقتی که آموزش نمیده 251 00:11:34,527 --> 00:11:35,852 این معنی میده؟ 252 00:11:35,875 --> 00:11:38,775 اضطراب منو 50 ساعته که بیدار نگه داشته 253 00:11:40,260 --> 00:11:45,636 نظرسنجی های ما نشون میدن که 72% شهرواندان موافق اضافه کردن د-خیره کننده به آب هستن 254 00:11:45,661 --> 00:11:49,802 به طور موثر، لایحه ی عضو شورا جم با نام آب پاک رو نابود میکنه 255 00:11:49,942 --> 00:11:51,461 بخورش، جم من بردم 256 00:11:51,495 --> 00:11:52,845 عذرخواهی پذیرفته شد 257 00:11:52,866 --> 00:11:55,633 میدونی، من یه جورایی به سمت طرز تفکر تو کشیده شدم 258 00:11:55,649 --> 00:11:58,397 تنها فکر من اینه که چرا اینجا توقف کنیم؟ 259 00:11:58,409 --> 00:12:02,066 خانم ها و آقایان، رئیس سوئیتومز، جسیکا ویکس 260 00:12:04,449 --> 00:12:05,550 !ووو 261 00:12:06,153 --> 00:12:09,109 ببینید، ما همه عاشق د-خیره کننده ایم 262 00:12:09,136 --> 00:12:12,699 ولی میتونیم کار بیشتری برای بهبود منبع آبمون بکنیم 263 00:12:12,808 --> 00:12:18,158 سوئیتومز هیجان زده ـست تا یه راه دیگه به آب شهری خسته کننده پیشنهاد بده 264 00:12:18,190 --> 00:12:20,765 !"بهش میگیم "بنوشیدِمز 265 00:12:20,922 --> 00:12:21,628 !ووو 266 00:12:21,646 --> 00:12:25,277 سوئیتومز آماده ـست تا مدیریت آب پاونی رو به عهده بگیره 267 00:12:25,293 --> 00:12:28,265 این کلی پول برای شهر حفظ میکنه 268 00:12:28,292 --> 00:12:30,525 یه جرعه از این آب خوشمزه بنوشید 269 00:12:30,554 --> 00:12:33,417 و تصور کنید که از شیر آب خونتون بیرون بیاد 270 00:12:33,528 --> 00:12:35,566 این آب پر از شکره 271 00:12:35,591 --> 00:12:37,661 اصلا امکان نداره ما این کارو بکنیم 272 00:12:37,686 --> 00:12:40,436 دیر شده، ما کل مخزن سد رو با این چیزا پر میکنیم 273 00:12:40,455 --> 00:12:41,869 کیش و مات 274 00:12:41,914 --> 00:12:44,414 اینا رو با خودت آوردی تا فقط این کارو بکنی؟ 275 00:12:44,470 --> 00:12:45,820 شاید - لعنتی - 276 00:12:45,843 --> 00:12:48,965 حرکت خیلی خوبی بود، حالا چی کار کنیم، لزلی؟ 277 00:12:51,000 --> 00:12:53,843 هی، باشه، هنوز از دستم بخاطر قضیه ی پودل عصبانی ای؟ 278 00:12:53,868 --> 00:12:56,024 فقط یه بازی احمقانه بود میتونم یه سگ دیگه انتخاب کنم 279 00:12:56,056 --> 00:12:58,058 درمورد انتخاب عصبانی نیستم 280 00:12:58,082 --> 00:12:59,902 بخاطر دلایلت عصبانیم 281 00:12:59,942 --> 00:13:02,888 ..."خوشگل"، "آرایش" این همه چیزیه که درمورد من میدونی؟ 282 00:13:02,937 --> 00:13:04,888 ما خیلی باهم وقت نمیگذرونیم 283 00:13:04,910 --> 00:13:06,829 تو هم خیلی درمورد من نمیدونی 284 00:13:06,835 --> 00:13:09,104 تو قشنگ، یه خورده سرد و گوشه گیری 285 00:13:09,131 --> 00:13:11,425 به تنها بودنت افتخار میکنی 286 00:13:11,441 --> 00:13:13,626 اطاعت نمیکنی، انتخاب میکنی که همکاری کنی 287 00:13:13,650 --> 00:13:16,599 و وقتی که از حالت تهاجمی خارج میشی تا یه دوست پیدا کنی، تا ابد پایداره 288 00:13:16,628 --> 00:13:18,548 و به شدت به گله ـت وفاداری 289 00:13:18,596 --> 00:13:22,105 که تو رو تبدیل به یه هاسکی سیبریایی سیاه کمیاب تبدیل میکنه 290 00:13:23,063 --> 00:13:25,187 خیلی دقیق بود ترسناک بود 291 00:13:25,211 --> 00:13:27,871 باید برم 45 دقیقه دراز بکشم 292 00:13:27,914 --> 00:13:30,142 ...نه، یه ساعت 293 00:13:31,118 --> 00:13:32,752 یه ساعت کامل 294 00:13:33,055 --> 00:13:34,167 صبح بخیر 295 00:13:34,186 --> 00:13:35,574 این خیلی طول نمیکشه 296 00:13:35,607 --> 00:13:38,002 ساده بگم، دیوانگیه 297 00:13:38,042 --> 00:13:41,425 که بذاریم سوئیتومز منبع آبمون رو دراختیار بگیره و پر از شکرش کنه 298 00:13:41,448 --> 00:13:42,624 بعدش چیه 299 00:13:42,709 --> 00:13:44,443 خمیردندون با خمیر شیرینی؟ 300 00:13:45,617 --> 00:13:47,229 مثال بدی بود این عالی میشه 301 00:13:47,260 --> 00:13:50,584 هدف من اینه که سوئیتومز یه شرکت شیطانی تشنه ی سوده 302 00:13:50,600 --> 00:13:52,172 که داره سلامت ما رو نابود میکنه 303 00:13:52,184 --> 00:13:56,314 از وقتی که سوئیتومز درهاش رو باز کرده، چاقی 100% افزایش داشته 304 00:13:56,351 --> 00:13:57,419 این غیر قابل قبوله 305 00:13:57,440 --> 00:14:01,103 !مرگ بر اون شرکت هیولایی سم فروش 306 00:14:01,186 --> 00:14:02,924 !مرگ بر سوئیتومز 307 00:14:06,249 --> 00:14:07,232 هی - هی - 308 00:14:07,248 --> 00:14:08,722 درمورد سخنرانیت شنیدم به نظر عالی میومد 309 00:14:08,742 --> 00:14:12,947 ای کاش میتونستی ببینیش، خیلی حس خوبی داشت عاشق توپ غیر قابل کنترل شدنم 310 00:14:12,966 --> 00:14:15,518 میدونی، عاشق قدرت بدون عواقبم 311 00:14:15,543 --> 00:14:18,426 خب، متاسفانه، یه پیامد داشت 312 00:14:18,522 --> 00:14:21,504 الان از سوئیتومز اخراج شدم 313 00:14:22,658 --> 00:14:24,777 ...چون داشتی اختلاس میکردی 314 00:14:24,813 --> 00:14:25,997 امیدوارم 315 00:14:27,216 --> 00:14:29,502 !هی، جسیکا 316 00:14:29,521 --> 00:14:31,084 کاری با مو هات کردی؟ 317 00:14:31,115 --> 00:14:33,924 چون، خواهر، انقدر خوشگل شدی که میشه خوردت 318 00:14:35,245 --> 00:14:36,665 چی میخوای، لزلی؟ 319 00:14:36,696 --> 00:14:39,284 نمیتونی بن رو بخاطر کاری که من کردم، اخراج کنی، عادلانه نیست 320 00:14:39,317 --> 00:14:43,261 من عاشقشم، و هر کاری برای کمک بهش میکنم تا کارش رو پس بگیره 321 00:14:43,549 --> 00:14:44,505 چی میخوای؟ 322 00:14:44,537 --> 00:14:48,707 میخوام رسما در مورد چیزایی که درمورد سوئیتومز گفتی، عذرخواهی کنی 323 00:14:48,733 --> 00:14:51,146 میخوام بگی که ما یه شرکت با اخلاق 324 00:14:51,168 --> 00:14:55,581 شرافتمندیم که تو افتخار میکنی که توی پاونیه 325 00:14:55,618 --> 00:14:57,780 و وقتی که عذرخواهی میکنی 326 00:14:57,817 --> 00:15:02,475 میخوام که یه کت دامن سبز لیمویی بپوشی چون اصلا بهت نمیاد 327 00:15:02,500 --> 00:15:04,388 تو خیلی پاییزی هستی 328 00:15:05,664 --> 00:15:06,773 با من کاری داشتی؟ 329 00:15:06,804 --> 00:15:10,061 آره، میخوام که سگ روحانیت رو مشخص کنم و این کار رو میخوام با 330 00:15:10,089 --> 00:15:12,250 یادگرفتن همه چیز در مورد تو، انجام بدم 331 00:15:12,289 --> 00:15:14,752 خیلی خب، بازی شروع شد 332 00:15:14,816 --> 00:15:16,375 خیلی خب، رنگ مورد علاقت چیه؟ 333 00:15:16,387 --> 00:15:20,705 برای ماشین، طلایی. برای کفش، قرمز مگه اینکه آخر هفته باشه، بعد برعکس میشن 334 00:15:20,736 --> 00:15:24,072 موسیقی مورد علاقه؟ - فانک 1970 و اپرای 1770 - 335 00:15:24,097 --> 00:15:27,635 و شوگر ری، بعد از مارک مک گرث بعد از اینکه بخاطر "سرگرمی امشب" گروه رو ترک کرد 336 00:15:27,660 --> 00:15:29,153 کتاب مورد علاقه؟ - دانتون ابی - [مجموعه ی تلویزیونیِ تاریخی-مقطعی بریتانیایی] 337 00:15:29,166 --> 00:15:31,958 ...اون یه کتاب - دانتون... ابی - 338 00:15:32,148 --> 00:15:32,969 باشه 339 00:15:32,987 --> 00:15:35,417 آم، یکشنبه ی بی نقصت رو شرح بده 340 00:15:35,438 --> 00:15:37,492 کلیسا، حل جدول مجله ی هارپر 341 00:15:37,510 --> 00:15:40,942 توی جکوزی ابوا بزنم تاوقتی که خورشید روی پیوجت ساند غروب کنه [ابوا: نوعی ساز بادی] 342 00:15:40,960 --> 00:15:43,334 فیلم های مورد علاقه؟ - به ترتیب... قاتلین بالفطره - 343 00:15:43,357 --> 00:15:47,259 "بازمانده روز" و "سفر قلابی بیل و تد" 344 00:15:47,961 --> 00:15:49,068 عالیه 345 00:15:49,093 --> 00:15:53,111 ممنون بابت وقتی که گذاشتین به زودی جواب رو بهتون میدم 346 00:15:54,922 --> 00:15:56,356 اصلا نمیدونم 347 00:15:56,658 --> 00:15:58,702 اگه محل اتصال به خوبی ساخته شده باشه 348 00:15:58,719 --> 00:16:01,591 تنها کاری که باید بکنی اینه که به سر جاش هدایتش کنی 349 00:16:01,790 --> 00:16:05,265 تنها کاری که باید بکنی اینه" "که به سر جاش هدایتش کنی 350 00:16:05,305 --> 00:16:07,405 چیزی که من از این یاد گرفتم اینه که، موقع بچه داری 351 00:16:07,429 --> 00:16:11,113 گاهی یه دست لطیف موثر تر از یه دست قوی ـه 352 00:16:11,660 --> 00:16:14,791 تا همین الان خیلی کمک کننده تر از آخرین کتاب پچه داری ایه که خوندم 353 00:16:14,846 --> 00:16:18,513 پدر های فوق العاده، نوشته ی آپولو آنتون اوهنو و شان وایت 354 00:16:19,034 --> 00:16:20,436 نه 355 00:16:21,553 --> 00:16:23,439 ران، چرا اون چوب رو انداختی دور؟ 356 00:16:23,457 --> 00:16:25,423 با ثبات نیست خوب نیست 357 00:16:25,445 --> 00:16:28,277 فقط استعاره ی "پرت کردن چوب" رو نمیفهمم 358 00:16:28,395 --> 00:16:32,431 !درسش چیه؟ اوه، میدونم آموزش دستشویی 359 00:16:32,602 --> 00:16:35,169 اون سطل آشغال همون توالته و چوب، مدفوع 360 00:16:35,200 --> 00:16:38,419 کریس، من چیزی بهت یاد نمیدم فقط داریم یه گهواره میسازیم 361 00:16:38,486 --> 00:16:41,247 نه، میدونم که آگاهانه چیزی به من یاد نمیدی 362 00:16:41,283 --> 00:16:45,758 دارم سعی میکنم که یه کم از استعاره های آرام بخش و خرد محورت دریافت کنم 363 00:16:45,787 --> 00:16:48,150 استعاره؟ من از استعاره متنفرم 364 00:16:48,249 --> 00:16:50,577 بخاطر همینه که کتاب مورد علاقم "موبی دیک" ـه 365 00:16:50,757 --> 00:16:55,495 بدون نمادگرایی های تجملاتی، فقط یه داستان خوب و ساده درمورد یه مرد که از یه حیوون متنفره 366 00:16:55,512 --> 00:16:58,351 فکر کنم برای امروز کافیه 367 00:17:00,700 --> 00:17:03,034 ...یه بچه ی منظم - نه - 368 00:17:05,101 --> 00:17:07,195 خیلی خب، سه ساعت داشتم روی این کار میکردم 369 00:17:07,220 --> 00:17:09,193 و سگ روحانیت رو میشناسم 370 00:17:09,218 --> 00:17:12,506 تو یه نوا اسکوشیا تولر هستی 371 00:17:12,533 --> 00:17:15,586 چون که برونگرا و ماجراجو هستی 372 00:17:15,621 --> 00:17:18,530 و عاشق کانادایی؟ 373 00:17:19,179 --> 00:17:21,998 نه، این درست نیست - نه، نیست - 374 00:17:22,022 --> 00:17:24,432 ولی از تلاشت ممنونم ما مشکلی نداریم 375 00:17:24,458 --> 00:17:27,823 و خودت رو خسته نکن، احتمالا هیچوقت نمیفهمی من چه نوع سگی هستم 376 00:17:28,638 --> 00:17:30,677 درست میگی، من هیچوقت نمیتونم حدس بزنم چه نوع سگی هستی 377 00:17:30,714 --> 00:17:32,809 چون تو یه سگ نیستی یه گربه ای 378 00:17:32,852 --> 00:17:37,725 دمدمی مزاج، غیر قابل پیشبینی و پیچیده هستی و شناختنت سخته 379 00:17:37,748 --> 00:17:40,633 قبل از این که مردم رو راه بدی، مجبورشون میکنی کار کنن 380 00:17:40,663 --> 00:17:42,935 ولی اگه وقت بذارن و ثابت کنن که اهمیت میدن 381 00:17:42,959 --> 00:17:44,982 بعدش آغوشت رو سمتشون باز میکنی 382 00:17:46,070 --> 00:17:47,420 درسته؟ 383 00:17:49,276 --> 00:17:52,645 نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 384 00:17:52,675 --> 00:17:54,612 همممم 385 00:17:55,290 --> 00:17:59,759 پس بیایید همه یه لیوان پر از آب" نوشیدنی خوشمزه و شیرین بلند کنیم 386 00:17:59,792 --> 00:18:02,410 "به سلامتی سوئیتومز... یه موسسه ی پاونی 387 00:18:02,441 --> 00:18:04,090 لزلی، این کارو نکن 388 00:18:04,115 --> 00:18:07,434 مجبورم بن، نمیتونیم جفتمون بیکار باشیم 389 00:18:07,469 --> 00:18:10,763 چی کار میکنیم... تمام روز میخوابیم با هم کلاس آشپزی میریم 390 00:18:10,787 --> 00:18:12,947 روی مبل میشینیم و فیلم میبینیم؟ 391 00:18:13,396 --> 00:18:15,970 خدایا، این به نظر افتضاح میاد - چیزای مهم تری اینجا هست - 392 00:18:15,995 --> 00:18:18,129 یعنی، اگه عذرخواهی کنی تاییدی میشه برای 393 00:18:18,150 --> 00:18:19,668 نقشه ی بنوشیدِمز - ...میدونم، ولی - 394 00:18:19,689 --> 00:18:22,587 و هرچیزی که درمورد سوئیتومز گفتی کاملا درست بودن 395 00:18:22,609 --> 00:18:27,566 یعنی، 90% کار خیریه ای که میکردم برای جبران گند هایی بود که زده بودن 396 00:18:27,596 --> 00:18:29,865 و دیگه نمیخوام براشون کار کنم 397 00:18:30,173 --> 00:18:31,127 مطمئنی؟ 398 00:18:31,139 --> 00:18:33,782 آره، فقط برو اونجا، رو حرفت وایسا 399 00:18:33,805 --> 00:18:36,224 تفاوتی ایجاد نمیکنه نمیتونم شکستشون بدم 400 00:18:36,249 --> 00:18:38,803 تنها چیزی که من دارم حقایق و علم ـه 401 00:18:38,822 --> 00:18:41,069 و مردم از حقیقت و علم متنفرن 402 00:18:41,214 --> 00:18:43,120 وایسا، یه فکری دارم 403 00:18:43,159 --> 00:18:45,469 برو تام رو گیر بیار، بدو! تام رو پیدا کن 404 00:18:46,704 --> 00:18:50,167 دیروز چیزای تقریبا بدی درمورد سوئیتومز 405 00:18:50,193 --> 00:18:52,437 و محصول عالی جدیدشون گفتم 406 00:18:52,477 --> 00:18:53,821 ولی وقتی به تحقیقات نگاه کردم 407 00:18:53,843 --> 00:18:56,817 چند تا حقیقت متقاعد کننده درمورد بنوشیدِمز پیدا کردم 408 00:18:56,877 --> 00:18:58,678 که باعث شد نظرم رو عوض کنم 409 00:18:58,693 --> 00:19:04,461 هر بنوشیدِمز شامل 35 درصد مونوپتاسیم فسفات روزانه شماست 410 00:19:04,487 --> 00:19:08,858 م.پ.ف یک امولیسفر مثل محلول بافر مثبت 7 ـه 411 00:19:08,879 --> 00:19:11,654 حالا، میدونم دارید به چی فکر میکنید جرم مولی ـش چطور؟ 412 00:19:11,669 --> 00:19:14,594 نظرتون در مورد 136.086 چیه؟ 413 00:19:15,727 --> 00:19:17,090 ...چی 414 00:19:18,187 --> 00:19:21,166 درمورد شما نمیدونم، ولی بنوشیدِمز به نظر من خیلی خسته کننده میاد 415 00:19:21,205 --> 00:19:23,447 نه مثل جریان اچ-2 416 00:19:23,473 --> 00:19:24,317 ببخشید 417 00:19:24,337 --> 00:19:27,943 کلی پوشه با داده های خیلی مهم دارم که باید بهشون برسم 418 00:19:27,962 --> 00:19:31,790 خب، خانم، فکر کنم همه ـمون ممنون میشیم اگه یه قاشق چای خوری سکوت قورت بدی 419 00:19:31,809 --> 00:19:34,593 به جریان اچ-2 به عنوان یه برنامه برای دندوناتون فکر کنید 420 00:19:34,610 --> 00:19:37,250 هر چی بیشتر جریان بخورید امتیاز های درخشش بیشتری می گیرین 421 00:19:37,290 --> 00:19:40,562 به اندازه کافی امتیاز درخشش بگیرین و به اولین نشان آکوای خودتون میرسید 422 00:19:40,596 --> 00:19:45,768 اگه به اندازه کافی نشان آکوا جمع کنید، و ما ورود شما رو به جریان اچ-2 پلاتینیوم خوش آمد میگیم 423 00:19:47,015 --> 00:19:49,517 من توی تجارت عالی ام و توی مسائل پارک هم عالی ام 424 00:19:49,538 --> 00:19:51,339 مثل پیکاسو ام که با مایکل جردن آشنا شده 425 00:19:51,373 --> 00:19:52,411 میتونم نقاشی بکشم 426 00:19:52,429 --> 00:19:55,716 ولی، آه، همچنین میتونم یه قمارباز کلاس جهانی باشم 427 00:19:56,150 --> 00:19:57,681 ران، این چیه؟ 428 00:19:57,707 --> 00:19:59,491 گهواره ای که ساختم 429 00:19:59,517 --> 00:20:00,999 میدمش به تو و ان 430 00:20:01,017 --> 00:20:04,776 کاملا امنه، با زدن وانتم بهش، امتحانش کردم 431 00:20:04,826 --> 00:20:07,240 خب، ران، نمیتونم اینو قبول کنم این مال بچه ی توئه 432 00:20:07,260 --> 00:20:09,473 توی جنگل بیشتر از یه درخت گهواره هست 433 00:20:09,491 --> 00:20:14,050 این یه درس نیست، به هر حال، فقط یه نظر درمورد چوب های موجوده 434 00:20:14,463 --> 00:20:16,069 قشنگه، ممنون 435 00:20:16,106 --> 00:20:18,165 هیچکس همه ی جواب های درست 436 00:20:18,190 --> 00:20:20,015 در مورد بچه داری رو نداره، که شامل منم میشه 437 00:20:20,037 --> 00:20:23,338 و اون گهواره ی سمی که خریدی آخرین اشتباهت نخواهد بود 438 00:20:23,356 --> 00:20:27,122 ولی یه مرد که انقدر نگران درست انتخاب کردنه 439 00:20:27,147 --> 00:20:28,844 خیلی اهمیت میده 440 00:20:28,958 --> 00:20:31,809 این تنها چیزیه که اهمیت داره تو یه پدر عالی میشی 441 00:20:32,437 --> 00:20:33,687 ...ممنون، ران 442 00:20:33,709 --> 00:20:35,673 بابت گهواره و نصیحت 443 00:20:35,698 --> 00:20:37,542 خیلی بهتر از هر استعاره ایه 444 00:20:38,641 --> 00:20:41,271 آیا نهنگ سفید درواقع نماد 445 00:20:41,277 --> 00:20:45,524 نا آشنایی و بی معنی بودن وجود انسانه؟ 446 00:20:46,874 --> 00:20:49,489 نه، فقط یه ماهی ____ ـه 447 00:20:50,635 --> 00:20:51,955 هی، خبرای خوب 448 00:20:51,980 --> 00:20:53,036 بنوشیدِمز کارش تموم شد 449 00:20:53,053 --> 00:20:57,534 از فردا، همه ی ساکنین پاونی توی آب نوشیدنیشون جریان اچ-2 دارن 450 00:20:57,558 --> 00:20:59,080 این خبر عالی ایه 451 00:20:59,092 --> 00:21:01,127 جریان اچ-2 همون فلورایده، درسته؟ 452 00:21:01,436 --> 00:21:02,669 فکر کنم 453 00:21:02,789 --> 00:21:05,520 دوباره با تام چک میکنم ولی، حدودا 95% مطمئنم 454 00:21:05,550 --> 00:21:06,776 واو، ما رو ببین 455 00:21:06,788 --> 00:21:09,724 دو نفر، که قراره 0 تا شغل داشته باشن 456 00:21:10,010 --> 00:21:12,218 عجیبه، ها؟ - ...تو و من - 457 00:21:12,236 --> 00:21:13,997 همیشه روی پامون وای میسیم، درسته؟ 458 00:21:14,034 --> 00:21:15,341 آره - !آه-اوه - 459 00:21:15,424 --> 00:21:17,993 حدس بزنید کی اون تیشرت آبی ساده رو برد؟ 460 00:21:18,015 --> 00:21:20,311 امکان نداره! ببین چقدر آبیه 461 00:21:20,335 --> 00:21:22,198 واو، چیزا بالاخره دارن خوب میشن 462 00:21:22,229 --> 00:21:23,598 !آره 463 00:21:23,687 --> 00:21:32,587 SRT زیر نویس و ترجمه از