1 00:00:01,000 --> 00:00:25,880 " جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي | ترجمة | رفل مهدي 2 00:00:29,200 --> 00:00:31,290 مرحباً ، كيف الحال ؟ - كيف حالك ؟ - 3 00:00:41,120 --> 00:00:43,510 مرحباً ، أيمكنك أن تقليني رجاءاً ؟ 4 00:00:44,430 --> 00:00:45,770 أعني الآن 5 00:01:00,360 --> 00:01:02,280 كيف كان الفيلم ؟ 6 00:01:02,970 --> 00:01:04,490 أنا آسفة ، حسناً ؟ 7 00:01:04,540 --> 00:01:05,670 نعم ، أصعدي 8 00:01:13,500 --> 00:01:14,670 ... مهلاً 9 00:01:16,510 --> 00:01:18,170 أتعلمين ، عندما كنت في مثل عمرك 10 00:01:18,200 --> 00:01:23,040 تقيأت على سجادة الجدة الصوف في حمام الضيوف 11 00:01:23,080 --> 00:01:24,780 أخبرتها أن ذلك كان بسبب المحار 12 00:01:24,820 --> 00:01:26,910 ... لكن في الواقع 13 00:01:26,950 --> 00:01:31,700 كنت قدّ أحتسيت نصف زجاجة من مسكر النعناع خلف مطعم " سويتي باي " مع أصدقائي 14 00:01:32,570 --> 00:01:34,140 ... لذا هيا 15 00:01:34,180 --> 00:01:35,700 لن أحكم عليك ، فقط أخبريني بما حدث الليلة 16 00:01:38,400 --> 00:01:39,800 أنا و ( زاك ( أنفصلنا 17 00:01:39,830 --> 00:01:41,920 يا إلهي .. عزيزتي أنا آسفة جداً 18 00:01:41,970 --> 00:01:43,760 كلا ، لا .. لا تفعلي هذا 19 00:01:43,790 --> 00:01:45,490 ... أنه فقط 20 00:01:45,540 --> 00:01:47,670 بدأ يتحدث عن " اليابان " و كيف أنها بعيدة جداً 21 00:01:47,710 --> 00:01:49,270 و أنه لا يجدر بي الإنضمام إلى البرنامج العام القادم 22 00:01:49,320 --> 00:01:50,930 هذا ليس مقبولاً 23 00:01:50,980 --> 00:01:52,240 ماذا ؟ 24 00:01:52,280 --> 00:01:54,770 أمي ، ليس لديك أدنى فكرة عمّا أخوضه ، أبداً 25 00:01:54,810 --> 00:01:56,590 ربما أنه محق - ... في الواقع - 26 00:01:56,630 --> 00:01:58,460 لربما لا يجدر بي الذهاب ليس و كأنني أجيد لغتهم 27 00:01:58,500 --> 00:01:59,940 و لا أعرف أي شخص آخر ذاهب إلى هناك 28 00:01:59,980 --> 00:02:01,200 إذن لماذا أنا ذاهبة حتى ؟ 29 00:02:01,250 --> 00:02:02,730 ... أنصتي ، عندما كنت في الثانوية 30 00:02:02,770 --> 00:02:04,340 كلا ، أمي هذا ليس مشابه لما حدث عند " سويتي باي " ، حسناً ؟ 31 00:02:04,380 --> 00:02:06,200 الأمور تبعث على التوتر أكثر الآن 32 00:02:06,250 --> 00:02:07,860 نعم ، ستتفاجئين 33 00:02:07,910 --> 00:02:09,300 لمَ لا تجلسين و سأحدثك عن قصة 34 00:02:09,340 --> 00:02:10,730 لأنني سأخلد إلى السرير لأنني متعبة 35 00:02:10,780 --> 00:02:13,260 حسناً ، على الأرجح ستحدقين في هاتفك طوال الليل 36 00:02:13,300 --> 00:02:14,210 إذن لمَ لا تراسليني فحسب 37 00:02:15,480 --> 00:02:17,180 ! أجلسي فوراً 38 00:02:23,230 --> 00:02:24,800 كنّا في مطلع الثمانينيات 39 00:02:24,840 --> 00:02:27,190 كلا ، أرجوكِ ليس الثمانينيات 40 00:02:27,230 --> 00:02:29,630 بلى ، الثمانينيات " في وادي " سان فرناندو 41 00:02:29,670 --> 00:02:30,980 ... و أنا و صديقاتي 42 00:02:31,020 --> 00:02:32,460 كنتم فتيات من الوادي 43 00:02:32,500 --> 00:02:34,150 أعلم ، أخبرتني بهذا آلاف المرات 44 00:02:34,190 --> 00:02:37,680 " كنتنّ تتصرفنّ مثل " يا إلهي .. أعني أين عقلي ؟ 45 00:02:37,720 --> 00:02:40,290 " بلى ، و أستخدمنا كلمات مثل " خارق الروعة 46 00:02:40,330 --> 00:02:43,730 و نضع كحل العين الأزرق اللامع و الياقات المرفوعة 47 00:02:43,770 --> 00:02:47,300 و كنا نتسكع في المركز التجاري كل ليلة 48 00:02:47,340 --> 00:02:49,690 يا للروعة ، هذا مؤثر 49 00:02:49,730 --> 00:02:52,390 حسناً ، إذن لم نكنّ نحاول حلّ المجاعة العالمية 50 00:02:52,430 --> 00:02:55,780 لكن في ذلك الوقت ، بدا كل شيء مثالياً 51 00:03:02,440 --> 00:03:04,620 الحياة كانت أشبه بأغنية بوب 52 00:03:06,050 --> 00:03:08,700 و كنّا نعرف كل الكلمات 53 00:03:08,750 --> 00:03:11,760 ♪أترى هؤلاء الناس الذي يسيرون في الشوارع♪ 54 00:03:11,800 --> 00:03:14,930 ♪ أصطفوا لمشاهدة تحركات أقدامهم ♪ 55 00:03:14,970 --> 00:03:17,620 -♪ لا يعرفون♪ -♪ أين يريدون أن يذهبوا ♪ 56 00:03:17,670 --> 00:03:19,970 ♪ لكنهم يسيرون حسب الموعد ♪ 57 00:03:20,020 --> 00:03:21,890 ♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع ♪ 58 00:03:21,940 --> 00:03:24,510 ♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع ♪ .. ♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع ♪ 59 00:03:24,510 --> 00:03:25,500 | فتاة من الوادي | 60 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 بالتأكيد .. ♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع 61 00:03:40,220 --> 00:03:43,180 ♪جميع المراهقين يخرجون من المدرسة ♪ 62 00:03:43,220 --> 00:03:46,270 ♪ و لا يطيقون الإنتظار حتى يتسكعوا و يصبحوا رائعين ♪ 63 00:03:46,310 --> 00:03:48,660 ♪ يتسكعون حتى بعد ربع ساعه من منتصف الليل ♪ 64 00:03:48,700 --> 00:03:51,130 ♪ و عندها سيصطف الجميع♪ 65 00:03:51,180 --> 00:03:53,700 ♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع ♪♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع ♪ 66 00:03:53,750 --> 00:03:56,440 ♪ المراهقين يتمتعون بالإيقاع ♪ 67 00:03:56,490 --> 00:03:58,660 ♪ بالتأكيد ، المراهقين يتمتعون بالإيقاع♪ 68 00:03:58,710 --> 00:04:01,580 ♪ موسيقى الغوغو تدفعنا للرقص بالتأكيد ♪ 69 00:04:01,630 --> 00:04:04,810 ♪ رقصة " قلد المهر" تفعمنا بالحيوية ♪ 70 00:04:04,850 --> 00:04:06,900 ♪ رقصة واتوسي تمنحنا فرصة ♪ 71 00:04:06,940 --> 00:04:08,860 ♪ و عندها نصطف في صف ♪ 72 00:04:11,550 --> 00:04:14,030 ♪ 'لأننا نتمتع بالإيقاع ♪ أنهم يتمتعون بالإيقاع ♪ 73 00:04:14,070 --> 00:04:16,940 ♪ المراهقين يتمتعون بالإيقاع ♪ 74 00:04:16,990 --> 00:04:19,810 ♪ بالتأكيد ، المراهقين يتمتعون بالإيقاع ♪ 75 00:04:19,860 --> 00:04:21,860 ♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪ 76 00:04:21,910 --> 00:04:23,570 ♪ نعرف أنهم يمكنكم الرقص مع الإيقاع ♪ 77 00:04:23,610 --> 00:04:25,570 ♪ نتمتع بالإيقاع للقفز إلى الخلف ♪ 78 00:04:25,610 --> 00:04:27,010 ♪ للمرح ♪ 79 00:04:27,040 --> 00:04:30,130 ♪ ندور و ندور و ندور ♪ 80 00:04:30,180 --> 00:04:32,580 ♪ ندور و ندور و ندور ♪ 81 00:04:32,620 --> 00:04:34,400 ♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪ 82 00:04:34,440 --> 00:04:37,700 ♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪ 83 00:04:37,750 --> 00:04:40,010 ♪ نعم ، نعم ، نعم ♪ 84 00:04:40,060 --> 00:04:43,890 ♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪ 85 00:04:43,930 --> 00:04:46,190 ♪ نعم ، نعم ، نعم ♪ 86 00:04:46,240 --> 00:04:49,800 ♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪♪ نحن نتمتع بالإيقاع♪ 87 00:04:49,850 --> 00:04:51,990 ♪ نعم ، نحن نتمتع بالإيقاع ♪ 88 00:04:52,030 --> 00:04:53,640 كلا ، توقفي 89 00:04:53,680 --> 00:04:56,340 كنتم ترقصون و تغنون عند النافورة ؟ 90 00:04:56,380 --> 00:04:57,380 أنا أتذكر الأمر هكذا 91 00:04:58,210 --> 00:04:59,470 هذا ما شعرنا به حينها 92 00:04:59,510 --> 00:05:01,330 يا إلهي ، هذا مزعج جداً 93 00:05:01,380 --> 00:05:03,730 و كأننا كنا نعيش في فقاعة 94 00:05:03,780 --> 00:05:05,570 لم نغادر الوادي أبداً 95 00:05:05,600 --> 00:05:07,600 بلّ بالكاد غادرنا المركز التجاري 96 00:05:07,650 --> 00:05:10,690 تلقينا التحذير من عبور التلال 97 00:05:10,740 --> 00:05:12,610 حيث يعيش غريبي الأطوار 98 00:05:12,660 --> 00:05:15,010 الصعاليك و الهاربين من منازلهم 99 00:05:15,050 --> 00:05:17,010 لقد كانت على بعد بضع مناطق فقط 100 00:05:17,050 --> 00:05:20,350 لكنها بدت و كأنها على بعد ملايين الأميال 101 00:05:24,930 --> 00:05:27,460 ♪ لا أكترث بشأن سمعتي بتاتاً ♪ 102 00:05:29,630 --> 00:05:32,200 ♪ أنتم تعيشون في الماضي ، نحن جيل جديد ♪ 103 00:05:34,150 --> 00:05:36,980 ♪ يمكن للفتاة أن تفعل ما تشاء ♪ 104 00:05:37,030 --> 00:05:39,380 ♪و هذا ما سأفعله ♪ 105 00:05:39,420 --> 00:05:41,900 ♪و لا أكترث بشأن سمعتي السيئة بتاتاً ♪ 106 00:05:43,860 --> 00:05:46,950 ♪ كلا ♪ 107 00:05:46,990 --> 00:05:49,430 ♪ أنا ، أنا ، أنا ، أنا ، أنا ♪ 108 00:05:49,470 --> 00:05:52,120 ♪ لا أكترث بشأن سمعتي بتاتاً ♪ 109 00:05:54,520 --> 00:05:57,000 ♪ لم أقل أنني أرغب بتحسين مكانتي أبداً ♪ 110 00:05:58,660 --> 00:06:01,670 ♪و لا أبلي بلاء حسناً سوى عندما أستمتع بوقتي ♪ 111 00:06:01,700 --> 00:06:03,880 ♪ و لا اريد أن أرضي أي أحد ♪ 112 00:06:03,920 --> 00:06:05,960 ♪ و لن أكترث بشأن سمعتي السيئة أبداً♪ 113 00:06:08,450 --> 00:06:10,880 ♪ كلا ♪ 114 00:06:10,930 --> 00:06:13,410 ♪ ليس أنا ، أنا ، أنا ، أنا ♪ 115 00:06:13,460 --> 00:06:14,980 ♪ أوه كلا ♪ ♪! كلا ، كلا ، كلا ، كلا ♪ 116 00:06:21,160 --> 00:06:23,510 اللعنة، لقد أفسد الجهاز اللعين شريطنا 117 00:06:23,550 --> 00:06:26,990 ارأيتِ ؟ هو أيضاً سئم من تشغيل أغانينا الخمسة السيئة 118 00:06:28,730 --> 00:06:30,250 ! الخنازير 119 00:06:38,520 --> 00:06:40,870 ♪و لا أكترث بشأن سمعتي السيئة بتاتاً ♪ 120 00:06:42,480 --> 00:06:44,390 ♪ كلا ، ليس أنا ♪ 121 00:06:47,360 --> 00:06:51,720 " فقال هو " بالتأكيد " و ثم قال " ناديني بـ " حبيبي 122 00:06:51,720 --> 00:06:52,720 " ! فقلت له " ( روب ) 123 00:06:52,760 --> 00:06:53,940 يا إلهي - أنا متأكدة - 124 00:06:53,970 --> 00:06:55,270 يا إلهي 125 00:06:55,320 --> 00:06:57,800 لكنك قلتِ أنك تريدين الإتصال به 126 00:06:57,850 --> 00:06:59,720 هذا واضح ، أنها تريد ذلك بشدة 127 00:06:59,760 --> 00:07:01,670 لكن لا يمكن أن تتصرف على هذا الاساس 128 00:07:01,720 --> 00:07:04,810 أترين ، لهذا ( جولي ) مع أروع شاب في المدرسة 129 00:07:04,850 --> 00:07:06,500 نعم - لا يهم - 130 00:07:06,550 --> 00:07:08,110 سأذهب لأتقيأ ، أين يجدر بنا الذهاب الآن ؟ 131 00:07:08,160 --> 00:07:09,290 متجر إسبريت أم ليميتيد - ليميتد - 132 00:07:09,690 --> 00:07:11,130 إسبريت 133 00:07:11,160 --> 00:07:12,990 أنا .. إسبريت 134 00:07:13,040 --> 00:07:15,300 حسناً ، أنا لدي فكرة جنونية 135 00:07:15,340 --> 00:07:18,040 لنرحل ، أعني يمكننا الذهاب إلى أي مكان 136 00:07:18,080 --> 00:07:19,470 أتعنين مركز تجاري آخر ؟ 137 00:07:19,520 --> 00:07:20,910 كلا ، أعني نستقل أول حافلة نراها 138 00:07:20,960 --> 00:07:22,660 يمكننا عبور التلال 139 00:07:22,700 --> 00:07:24,230 إلى " هوليوود " أو أي مكان 140 00:07:24,260 --> 00:07:25,700 أو يمكننا .. أن نكتشف أين تأخذنا الحافلة 141 00:07:31,180 --> 00:07:33,090 أنتِ تخيفينني 142 00:07:33,140 --> 00:07:34,880 يا إلهي ، أخفتني حقاً 143 00:07:34,930 --> 00:07:36,190 يبدو هذا خطيراً جداً 144 00:07:36,230 --> 00:07:37,710 هوليوود مقرفة جداً - لنذهب - 145 00:07:37,760 --> 00:07:38,810 الحمد للرب 146 00:08:11,530 --> 00:08:14,190 (جولي ) ، ها هو حبيبك 147 00:08:14,230 --> 00:08:17,450 تباً كم هو وسيم - كفّي عن هذا - 148 00:08:17,490 --> 00:08:19,750 مرحباً أيتها الجذابة هل سأراك عند تجمع التشجيع ؟ 149 00:08:19,800 --> 00:08:21,240 نعم أنه .. إجباري 150 00:08:27,280 --> 00:08:28,450 مرحباً ( ميكي ) 151 00:08:34,600 --> 00:08:36,470 ♪ ( ميكي ) أنت جذاب جداً ♪ 152 00:08:36,510 --> 00:08:37,640 ♪ أنت جذاب جداً لدرجة تفقدني صوابي ♪ 153 00:08:37,690 --> 00:08:39,170 ♪! (ميكي ) ♪ 154 00:08:39,210 --> 00:08:41,520 ♪! (ميكي ) ♪♪! (ميكي ) ♪ 155 00:08:46,170 --> 00:08:47,430 ! ( ميكي بوين ) 156 00:08:47,480 --> 00:08:49,140 تفقدي قوامه الممشوق 157 00:08:50,130 --> 00:08:51,390 حسناً 158 00:09:01,320 --> 00:09:04,370 لا بأس ، لا بأس ، لا بأس 159 00:09:04,410 --> 00:09:06,720 مرحباً جميعاً 160 00:09:06,760 --> 00:09:11,930 تصوروا أن بعض هيئة التدريس أعترضوا على إقامة حدث تشجيع لشخص واحد فقط 161 00:09:13,420 --> 00:09:14,770 لا داعِ لأذكركم 162 00:09:14,810 --> 00:09:17,460 ! أن حفل التخرج بعد شهر فقط 163 00:09:21,600 --> 00:09:24,130 و لدي أنباء رائعة لكم 164 00:09:24,170 --> 00:09:26,780 أيمكنني الحصول على قرع طبول رجاءاً ؟ 165 00:09:26,820 --> 00:09:33,220 تم إختيار مدرستنا الثانوية لأذاعة حفل التخرج ببث مباشر 166 00:09:33,260 --> 00:09:36,570 على أعظم محطة إذاعة في " لوس أنجلوس " ! كي روك 167 00:09:37,830 --> 00:09:39,350 ! يا إلهي 168 00:09:39,400 --> 00:09:42,320 و تذكروا جميعاً ، ممنوع إضافة الكحول للمشروبات 169 00:09:42,360 --> 00:09:44,190 حسناً ؟ العام الماضي حصلت على مخالفة قيادة تحت تأثير الكحول 170 00:09:46,060 --> 00:09:47,850 ... ( ميكي ) ، أنا لست 171 00:09:47,890 --> 00:09:49,070 ( ميكي ) ، لا يُفترض بي الدخول إلى هنا 172 00:09:49,110 --> 00:09:50,550 حسناً 173 00:09:50,590 --> 00:09:51,980 ( ميكي ) ، سنقع في المتاعب 174 00:09:52,020 --> 00:09:53,500 سنقع في المتاعب معاً 175 00:09:53,540 --> 00:09:55,410 ... لا يمكننا - لا يوجد سوانا ، حسناً ؟ - 176 00:09:57,160 --> 00:09:58,860 ! الآن 177 00:10:05,030 --> 00:10:06,600 ما رأيكِ يا ( جولز ) ؟ 178 00:10:07,300 --> 00:10:10,130 أنا و أنتِ ؟ نحضر هذا ؟ 179 00:10:14,260 --> 00:10:15,950 وافقي ، وافقي 180 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 حسناً - حسناً ؟ - 181 00:10:17,050 --> 00:10:18,100 نعم - ! نعم - 182 00:10:18,130 --> 00:10:19,430 ! ممتاز 183 00:10:23,230 --> 00:10:25,020 ♪ ( جانيت جاكسون ) .. ( جانيت جاكسون ) ♪ 184 00:10:25,050 --> 00:10:26,350 ♪ مثل ( جانيت ) .. مثل ( جانيت ) ♪ 185 00:10:31,320 --> 00:10:35,020 يجب أن أتدرب إن كنّا سنظهر " في بث مباشر على " كي روك 186 00:10:35,060 --> 00:10:37,020 أنها محطة إذاعة راديو يا ( لورين ) 187 00:10:37,070 --> 00:10:39,160 أنا بحاجتكم ، حالاً 188 00:10:39,200 --> 00:10:40,940 تحدثي إليّ - ماذا حدث ؟ - 189 00:10:40,980 --> 00:10:43,240 تلقيت عرض لحفل التخرج من قبل خمس مؤخرات 190 00:10:46,550 --> 00:10:48,330 لا يمكنني أن أقرر من أود أن يصطحبني ( مايك ) أو ( داني ) 191 00:10:48,380 --> 00:10:50,510 ( داني ) لديه جسد مثير لكن عقله ساذج 192 00:10:50,560 --> 00:10:52,350 " أعني ، سيرتاد جامعة كاليفورنيا " نورث ريدج 193 00:10:52,390 --> 00:10:54,040 أعني .. نحن سنرتادها أيضاً 194 00:10:54,080 --> 00:10:56,960 نعم ، لكن لن نواعد الشبان الذين يترادونها فعلاً 195 00:10:57,000 --> 00:10:59,820 لكن لا داعِ للقلق ، أنتِ في مأمن مع ( ميكي ) 196 00:10:59,870 --> 00:11:01,610 يا إلهي ، أنتما ستتزوجان بالتأكيد 197 00:11:01,660 --> 00:11:03,530 بالتأكيد - أنا متأكدة - 198 00:11:03,570 --> 00:11:04,920 أعني .. الناس ينتظرون الآن أتعلمون ؟ 199 00:11:04,960 --> 00:11:07,930 بعض الفتيات لا يتزوجنّ حتى يبلغوا سنّ الـ 23 أو شابه 200 00:11:07,970 --> 00:11:09,930 إن لم أتزوج عندما أبلغ الـ 23 سأقتل نفسي 201 00:11:09,970 --> 00:11:12,500 لكنني لست متأكدة مما أود فعله في حياتي 202 00:11:12,540 --> 00:11:14,150 نعم ، لهذا يجب أن تتزوجي 203 00:11:14,190 --> 00:11:16,400 كي لا تضطري لفعل أي شيء 204 00:11:16,450 --> 00:11:19,580 نعم ، أعني حالما تكتمل عملية الطلاق ستضطر أمي للحصول على وظيفة 205 00:11:19,630 --> 00:11:20,630 حسناً ، ماذا تحب أن تفعل ؟ 206 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 أن تكون متزوجة 207 00:11:23,680 --> 00:11:24,730 لا تذكري طلاق والدتك يا ( ستايسي ) 208 00:11:24,770 --> 00:11:25,950 أنه يُصيبني بالحزن 209 00:11:25,980 --> 00:11:27,150 آسفة 210 00:11:28,330 --> 00:11:30,110 أيود أحد كولا الحمية ؟ 211 00:11:30,160 --> 00:11:31,330 حسناً - و واحدة لي - 212 00:11:31,380 --> 00:11:33,290 بدون ثلج يا ( ستايسي ) - حسناً - 213 00:11:33,340 --> 00:11:34,740 لكن ماذا لو حصلتم على وظيفة رائعة ؟ 214 00:11:34,780 --> 00:11:35,910 أنتم تعلمون ، مثل تصميم الملابس ؟ 215 00:11:35,950 --> 00:11:37,300 أو الرقص يا ( لورين ) ؟ 216 00:11:37,340 --> 00:11:38,730 و لماذا قدّ ترغبين بفعل هذا ؟ 217 00:11:38,780 --> 00:11:40,430 لأكون حياتي لأكون .. مستقلة 218 00:11:40,480 --> 00:11:42,010 ! هذا بائس 219 00:11:42,040 --> 00:11:44,690 لكننا في الثمانينات يا رفاق يمكن للفتيات فعل أي شيء 220 00:11:44,740 --> 00:11:47,650 ♪ الفتيات يرغبن بالأستمتاع فقط ♪ 221 00:11:48,920 --> 00:11:52,180 ♪ أعود إلى المنزل بحلول وقت الفجر♪ 222 00:11:52,230 --> 00:11:54,190 ♪... و تقول والدتي ♪ 223 00:11:54,230 --> 00:11:56,660 ♪ متى ستعيشين حياتك بطريقة صائبة ؟ ♪ 224 00:11:56,710 --> 00:11:59,880 ♪يا أمي العزيزة ، نحن لسنا المحظوظين ♪ 225 00:11:59,930 --> 00:12:03,710 ♪ لكن الفتيات يرغبن بالإستمتاع ♪ 226 00:12:03,760 --> 00:12:06,760 ♪ الفتيات يرغبن بالأستمتاع فقط ♪ 227 00:12:07,500 --> 00:12:08,720 آسفة 228 00:12:14,030 --> 00:12:16,860 ♪ يرن الهاتف في منتصف الليل ♪ 229 00:12:16,910 --> 00:12:21,440 ♪" و يصرخ والدي " ماذا ستفعلين بحياتك ؟ ♪ 230 00:12:21,470 --> 00:12:24,690 ♪ أبي العزيز ، أنت تعرف أنك لا زلت المفضل لدي ♪ 231 00:12:24,740 --> 00:12:28,010 ♪ لكن الفتيات يرغبن بالإستمتاع ♪ 232 00:12:28,050 --> 00:12:31,140 ♪ الفتيات يرغبن بالأستمتاع فقط ♪ 233 00:12:31,180 --> 00:12:35,010 ♪ هذا كل ما يرغبن به حقاً ♪ 234 00:12:35,050 --> 00:12:38,660 ♪ بعض المرح ♪ 235 00:12:38,710 --> 00:12:41,240 ♪عندما ينتهي وقت العمل ♪ 236 00:12:41,280 --> 00:12:45,200 ♪ كلا ، الفتيات يرغبن بالمرح ♪ 237 00:12:45,240 --> 00:12:48,030 ♪ الفتيات يرغبن بالمرح فقط ♪ 238 00:12:48,070 --> 00:12:49,860 ♪ الفتيات .. يرغبن ♪ 239 00:12:52,770 --> 00:12:55,990 ♪ الفتيات .. الفتيات يرغبنّ بالمرح فقط ♪ 240 00:12:56,030 --> 00:12:59,510 ♪ يريدون فقط .. يريدون فقط ♪ 241 00:12:59,560 --> 00:13:03,090 ♪ يريدون فقط .. يريدون فقط ♪ 242 00:13:03,130 --> 00:13:05,180 ♪ الفتيات♪ 243 00:13:05,210 --> 00:13:07,040 ♪ يريدون ♪ 244 00:13:07,090 --> 00:13:08,740 ♪ المرح .. المرح ♪ - ! المرح ♪ 245 00:13:14,880 --> 00:13:18,670 ♪ يريدون فقط .. يريدون فقط ♪ 246 00:13:18,710 --> 00:13:22,540 ♪ يريدون فقط ♪ ♪ الفتيات يرغبن بالمرح فقط ♪ 247 00:13:22,580 --> 00:13:26,020 ♪ يريدون فقط .. يريدون فقط ♪ 248 00:13:26,060 --> 00:13:30,190 ♪ يريدون فقط ♪ ♪ الفتيات يرغبن بالمرح فقط ♪ 249 00:13:36,330 --> 00:13:40,290 ♪ بعض الفتية يأخذون الفتاة الجميلة♪ 250 00:13:40,340 --> 00:13:45,130 ♪ و يخبئونها عن بقية العالم♪ 251 00:13:49,780 --> 00:13:54,300 ♪ حسناً ، أنا أريد أن أكون الفتاة التي تمشي في وضح النهار ♪ 252 00:14:15,760 --> 00:14:19,890 سرقت كتاب أمي لمتعة الجنس 253 00:14:19,940 --> 00:14:21,680 هل رأيتِ الرسومات ؟ 254 00:14:21,730 --> 00:14:23,250 كانت مقرفة جداً 255 00:14:23,290 --> 00:14:24,900 نعم ، اود سماع المزيد عن هذا الكتاب 256 00:14:24,950 --> 00:14:26,520 لم يكنّ ضمن لائحة كتبي هذا الصيف 257 00:14:26,560 --> 00:14:30,900 يمكنني أن أعطيك تقرير كامل الليلة عند حفلة صديقتي 258 00:14:30,950 --> 00:14:33,600 1807سييرا ، مرتفعات فيستا 259 00:14:39,310 --> 00:14:43,840 كلا ، أبتعد أذهب 260 00:14:43,880 --> 00:14:45,060 ... كلا 261 00:14:52,840 --> 00:14:56,190 آسف بشأن ما فعله صديقي يمكن أن يكون حقير حقاً 262 00:14:56,240 --> 00:14:58,510 نعم ، أنه .. فظ حقاً 263 00:14:58,540 --> 00:15:00,760 أنه يفعل هذا طوال الوقت 264 00:15:00,810 --> 00:15:02,550 مرحباً ، سنغادر جميعنا 265 00:15:02,590 --> 00:15:04,110 حالاً 266 00:15:04,160 --> 00:15:06,510 ... نعم ، أعني 267 00:15:10,640 --> 00:15:12,290 أنتظري ! ما أسمك ؟ 268 00:15:12,340 --> 00:15:16,300 أعطني هذا الناتشو و سأخبرك أين سيذهبن فتيات الوادي الليلة 269 00:15:16,350 --> 00:15:17,920 يا صاح ، لقد كان الطائر هنا للتو 270 00:15:17,960 --> 00:15:18,920 رائع 271 00:15:21,220 --> 00:15:22,530 مهلاً ، عودي قليلاً 272 00:15:23,050 --> 00:15:24,140 هل غادرتِ ؟ 273 00:15:24,180 --> 00:15:25,750 حسناً ، كان لدي حبيب 274 00:15:25,790 --> 00:15:27,360 و كان مغفل تماماً 275 00:15:27,400 --> 00:15:29,540 و كان لديه وشوم كثيرة 276 00:15:29,580 --> 00:15:32,970 أعني ، في الواقع كان هذا يُعتبر أنت تعلمين ، جريء حينها 277 00:15:33,010 --> 00:15:36,280 حظيت بأنجذاب فوري مع شاب مثير و غادرتِ بكل بساطة ؟ 278 00:15:36,320 --> 00:15:37,670 ... حسناً ، إن تركتني أنهي حديثي 279 00:15:37,710 --> 00:15:38,970 لأنك كنت تخشين وشومه ؟ 280 00:15:39,020 --> 00:15:40,580 أتعلمين ، أنا متعبة جداً 281 00:15:40,630 --> 00:15:41,630 لربما يجدر بك الذهاب لمراسلة أصدقاءك 282 00:15:42,020 --> 00:15:43,240 كلا 283 00:15:45,030 --> 00:15:47,690 أعني .. يمكنك المتابعة 284 00:15:47,720 --> 00:15:50,160 ... إن تحدثتِ أكثر عنه و ليس 285 00:15:51,030 --> 00:15:53,420 دفايات الساق 286 00:15:53,470 --> 00:15:55,820 حسناً ، بدون دفايات ساق 287 00:15:56,250 --> 00:15:57,560 أعدكِ 288 00:15:59,300 --> 00:16:00,780 و الآن إلى الأمام ، هيا 289 00:16:00,820 --> 00:16:03,300 ... واحد ، اثنان ، ثلاثة 290 00:16:03,350 --> 00:16:05,620 أمي ؟ - نعم ؟ - 291 00:16:05,660 --> 00:16:08,840 هل ظننت من قبل .. أعني أن شيء ما صائب بالتأكيد 292 00:16:08,880 --> 00:16:10,530 أعني يكون و كأنه مثالياً 293 00:16:10,570 --> 00:16:12,270 و لكن بعدها لا يكون كذلك ؟ 294 00:16:13,050 --> 00:16:15,490 ... حسناً 295 00:16:15,530 --> 00:16:20,850 أعتقد أن هذا نوعاً ما يعتمد على ما تحاولين أن تجعليه مناسباً بالنسبة لأي مكان ، أنت تعلمين 296 00:16:20,890 --> 00:16:23,370 ... أعني ، أحياناً ، لا يُفترض ببعض الأشياء أن 297 00:16:24,850 --> 00:16:27,250 ... توضع في أماكن معينة - يا إلهي - 298 00:16:27,290 --> 00:16:28,600 التجارب ممكن أن تكون ممتعة 299 00:16:28,630 --> 00:16:30,020 ! هذا مقرف ! أمي - هذا مثير - 300 00:16:30,070 --> 00:16:31,500 مرحباً يا آنسات - يا إلهي - 301 00:16:31,550 --> 00:16:32,590 أنظروا ماذا أحضرت 302 00:16:32,640 --> 00:16:33,690 ما هذه ؟ 303 00:16:33,730 --> 00:16:35,080 تفقدوا هذه التكنولوجيا الحديثة 304 00:16:35,120 --> 00:16:36,780 و أنظروا كم هي ملساء 305 00:16:36,820 --> 00:16:39,300 هناك شريط كامل في الداخل و أنظري إليها كم صغيرة 306 00:16:39,340 --> 00:16:41,690 أنها ساخنة عند اللمس لكن أعتقد أن هذا طبيعي 307 00:16:41,730 --> 00:16:44,300 يمكننا تصوير فيديوهات التمارين الخاصة بنا 308 00:16:44,350 --> 00:16:46,610 عزيزتي ، يمكننا تصوير شتى أنواع الفيديوهات 309 00:16:46,650 --> 00:16:48,560 كلا ، توقفوا يا رفاق 310 00:16:48,610 --> 00:16:50,430 ( جولي ريتشمان ) 311 00:16:50,480 --> 00:16:52,130 ... مراهقة أمريكية 312 00:16:52,180 --> 00:16:54,310 توقف يا أبي - من سكان الوادي - 313 00:16:54,360 --> 00:16:56,060 لكن ما الذي تعمل عليه الآن ؟ 314 00:16:56,100 --> 00:16:58,970 مشروع أزياء عالمي آخر ؟ 315 00:16:59,010 --> 00:17:01,620 أنها زيّ من أجل حفلة ( ميكي ) التنكرية 316 00:17:02,360 --> 00:17:03,840 من أجل أي حفلة ؟ 317 00:17:03,890 --> 00:17:06,370 كلا ... أعني هل سيكون والديه متواجدين ؟ 318 00:17:06,410 --> 00:17:10,730 بدون أي تصرفات طائشة - بلى ، سيكون والديه موجودين و أحضروا متعهد حفلات أيضاً- 319 00:17:10,760 --> 00:17:12,630 حسناً .. يبدو هذا راقياً 320 00:17:14,120 --> 00:17:17,120 ! مشروبات 321 00:17:18,160 --> 00:17:20,590 الحفاظ على الرطوبة مهم جداً 322 00:17:20,640 --> 00:17:23,080 أنا أعرف هذا لأنني أم 323 00:17:23,120 --> 00:17:25,080 هذا صحيح ، أنا والدة 324 00:17:36,400 --> 00:17:38,140 أتعتقدين أن ( دولي بارتون ) تضع الحشو في صدريتها أيضاً ؟ 325 00:17:38,180 --> 00:17:39,700 بالتأكيد 326 00:17:39,750 --> 00:17:42,280 يا إلهي ، أتذكرين عيد الهالووين عندما صنعنا أزياء ( هوديني ) ؟ 327 00:17:42,320 --> 00:17:43,280 نعم ، مع الأصفاد 328 00:17:43,320 --> 00:17:46,010 أنتما محظوظتين لأنني أنقذتكما في المرحلة المتوسطة 329 00:17:46,060 --> 00:17:48,270 و بالأخص أنتِ يا ( ستايسي ) 330 00:17:48,320 --> 00:17:50,320 ! ( آدريان ) 331 00:17:51,240 --> 00:17:54,160 ! أنه ( روب ) 332 00:17:54,200 --> 00:17:56,420 ماذا أصاب يديك ؟ 333 00:17:56,460 --> 00:17:58,110 ! بدون ألم ، لا توجد متعة 334 00:18:01,770 --> 00:18:03,330 لا يُصدق 335 00:18:03,380 --> 00:18:04,860 أنتِ محظوظة جداً 336 00:18:04,900 --> 00:18:06,550 لقد كانت قذيفة مثالية 337 00:18:09,780 --> 00:18:11,390 ! أنت مبتل بالكامل 338 00:18:11,430 --> 00:18:13,170 بالتأكيد ، أنتِ مثيرة أيضاً يا عزيزتي 339 00:18:13,220 --> 00:18:14,920 أي شخصية أنت على أي حال ؟ 340 00:18:14,960 --> 00:18:16,790 ! أنتظروا .. ( تشيب ) 341 00:18:16,830 --> 00:18:19,100 ! ( تشيب ) 342 00:18:19,140 --> 00:18:20,840 ! دوكس أوف هازرد 343 00:18:20,880 --> 00:18:22,800 ( ميكي ) ! تفقد هذا 344 00:18:22,840 --> 00:18:24,230 ! نعم 345 00:18:24,270 --> 00:18:25,920 ! إطلاق كرسي 346 00:18:25,970 --> 00:18:27,500 ! أرموه !أرموه !أرموه 347 00:18:27,540 --> 00:18:28,540 ... ثلاثة 348 00:18:29,540 --> 00:18:30,590 ... أثنان 349 00:18:31,930 --> 00:18:33,800 ! واحد 350 00:18:33,850 --> 00:18:37,730 ♪ أنها ليلة الجمعة و الجميع يتجولون ♪ 351 00:18:42,200 --> 00:18:46,720 ♪ يمكنني أن أشعر بالحماسة ، لكنها خافتة و تتلاشى ♪ 352 00:18:51,210 --> 00:18:56,730 ♪ أنا أبحث عن الإيقاع في هذه المدينة القذرة ♪ 353 00:19:02,270 --> 00:19:06,150 ♪ الشباب يذهبون إلى مركز المدينة ♪ 354 00:19:06,180 --> 00:19:10,840 ♪ الشباب ينضجون في مركز المدينة ♪ 355 00:19:10,880 --> 00:19:13,930 ♪ نحن شباب أمريكا ♪ 356 00:19:16,020 --> 00:19:20,070 ♪ نحن شباب أمريكا ♪ 357 00:19:20,110 --> 00:19:25,200 ♪ الجميع يعيش من أجل الموسيقى ♪ 358 00:19:27,160 --> 00:19:30,070 ♪ أضواء لامعة و الموسيقى تصبح بوتيرة أسرع ♪ 359 00:19:30,120 --> 00:19:32,600 ♪ أنصت يا فتى ، لا تتفقد ساعتك ♪ 360 00:19:32,640 --> 00:19:35,600 ♪ ممنوع عليك لمحة أخرى حتى ♪ 361 00:19:35,650 --> 00:19:40,180 ♪لن أغادر الآن يا عزيزي ، مستحيل ♪ 362 00:19:42,130 --> 00:19:45,220 ♪ المحبوبين ، لا يشكلون مشكلة بالنسبة لي ♪ 363 00:19:45,270 --> 00:19:49,060 ♪ و لاحقاً يا عزيزي ، لن تكترث♪ 364 00:19:50,490 --> 00:19:54,240 ♪ أنت تعلم أن الحياة قاسية ، الحياة ليست عطوفة أبداً ♪ 365 00:19:54,280 --> 00:19:57,240 -♪ القلوب الطيبة ♪ - ♪ لا تحظى بقصصها ♪ 366 00:19:57,280 --> 00:20:00,420 -♪ القلوب الطيبة ♪ -♪ لا تحظى بأي إنتصارات ♪ 367 00:20:00,460 --> 00:20:03,250 ♪ نحن شباب أمريكا ♪ 368 00:20:03,280 --> 00:20:06,280 ♪ نحن شباب أمريكا ♪ 369 00:20:06,330 --> 00:20:09,420 ♪ الجميع يعيش من أجل الموسيقى ♪ 370 00:20:27,530 --> 00:20:30,880 ! يا رفاق .. أنهم يوزعون قمصان " بولو " مجانية هناك 371 00:20:32,310 --> 00:20:33,220 خرقى 372 00:20:39,150 --> 00:20:40,590 ♪ نحن الشباب ♪ 373 00:20:40,630 --> 00:20:42,280 ♪ نحن الشباب ♪ 374 00:20:42,320 --> 00:20:44,970 ♪ نحن شباب أمريكا ♪ 375 00:20:45,020 --> 00:20:46,540 ♪ نحن الشباب ♪ 376 00:20:46,590 --> 00:20:48,250 ♪ نحن الشباب ♪ 377 00:20:48,290 --> 00:20:50,420 ♪ نحن شباب أمريكا ♪ 378 00:20:58,340 --> 00:21:01,350 أزياء جريئة 379 00:21:03,210 --> 00:21:04,340 لكن من أنتم ؟ 380 00:21:05,560 --> 00:21:07,130 لا زلنا يافعين و نحاول إكتشاف ذلك 381 00:21:19,620 --> 00:21:21,750 مساء الخير سموك 382 00:21:21,800 --> 00:21:23,890 مرحباً ( كاسبر ) - مرحباً - 383 00:21:23,930 --> 00:21:26,460 هل أنت ( إيليوت ) من فيلم " إي تي " ؟ - هذا صحيح - 384 00:21:26,500 --> 00:21:29,760 أحب ذلك الفيلم - ... أعلم ، أعني - 385 00:21:29,810 --> 00:21:31,250 أهذا مربوط بمؤخرتك ؟ 386 00:21:31,290 --> 00:21:33,680 كلا ، بلّ .. بين الفخذين بالأحرى 387 00:21:34,940 --> 00:21:36,070 ... أعني ليس .. لم أكنّ أحاول أن 388 00:21:36,120 --> 00:21:38,730 أنا الأميرة ( ديانا ) - تبدين رائعة - شكراً - 389 00:21:38,770 --> 00:21:40,290 أتعلمين ، أنا أحبها حقاً 390 00:21:40,340 --> 00:21:43,300 أعلم أنها ليست من عائلة ملكية 391 00:21:43,340 --> 00:21:44,210 ... أعلم أنها أميرة بفعل الزواج لكن مع ذلك 392 00:21:44,520 --> 00:21:45,910 مرحباً 393 00:21:45,950 --> 00:21:47,560 هل أنت سمكة ؟ 394 00:21:47,610 --> 00:21:49,350 ! لأنك ستنزل للسباحة يا بُني 395 00:21:50,870 --> 00:21:52,660 كان ذلك مذهلاً 396 00:21:52,700 --> 00:21:54,920 هل أنت بخير ؟ - نعم أنا .. أنا بخير - 397 00:21:54,960 --> 00:21:57,390 هل ... هل تودين النزول معي ؟ 398 00:21:57,440 --> 00:21:59,960 لا يمكنني ، أستعرت شعر جدتي المستعار 399 00:22:18,720 --> 00:22:22,160 ! ( جولز ) ، لن تصدقي ما حدث للتو 400 00:22:22,210 --> 00:22:23,820 ( داني ) كان يتفاخر بسيارته البورش الجديدة 401 00:22:23,860 --> 00:22:27,510 و كنت أستفزه حقاً و قلت أنه لن يتعدى سرعة الـ 90 كم 402 00:22:27,560 --> 00:22:29,520 " و قال "أنا متأكد جداً 403 00:22:29,560 --> 00:22:31,780 " لذا قلت " حسناً ، أثبت ذلك يا صاح 404 00:22:31,820 --> 00:22:36,620 لذا خرجنا بها إلى الشارع و وصل إلى سرعة 50 و تراجع 405 00:22:36,650 --> 00:22:39,350 و بدأ بالقيام بجازفات سريعة و ثم تقيأ 406 00:22:39,400 --> 00:22:43,800 " و ثم قلت له " من المستحيل أن تنظف هذا من صندوق القفازات 407 00:22:43,840 --> 00:22:46,060 أنتِ لا تنصتين إليّ حتى - ماذا ؟ - 408 00:22:46,100 --> 00:22:50,410 هل تنصتين إليّ ؟ - بلى ، لقد تقيأت في صندوق القفازات - 409 00:22:52,630 --> 00:22:53,810 من ذلك الصعلوك ؟ 410 00:22:55,060 --> 00:23:00,380 لا أعلم - حسناً إذن أعتقد أنه يجب أن تري هذا بنفسك - 411 00:23:06,120 --> 00:23:08,990 يا رجل ، فتية الثانوية هؤلاء فاشلين جداً - يا إلهي ، بالكامل - 412 00:23:13,470 --> 00:23:15,820 أنتِ بارعة بأستخدام المضخة 413 00:23:15,870 --> 00:23:17,440 لربما يمكنكِ أن تريني بماذا تبرعين أيضاً ؟ 414 00:23:17,480 --> 00:23:20,090 يا إلهي .. أنت لست حقاً النوع الذي يناسبني ( كرو ماغ ) 415 00:23:20,130 --> 00:23:22,260 أنا أناسب جميع الفتيات يا عزيزتي 416 00:23:22,310 --> 00:23:25,490 لنقل أنك لا تمتلك العدة المناسبة فحسب 417 00:23:27,750 --> 00:23:29,100 أخرس يا صاح 418 00:23:29,970 --> 00:23:31,580 ! هناك سحاقية 419 00:23:31,620 --> 00:23:34,010 ! هناك سحاقية 420 00:23:35,500 --> 00:23:36,810 ماذا ؟ 421 00:23:36,850 --> 00:23:39,290 قلّ ذلك مرة أخرى ! قلّ ذلك مرة أخرى ! 422 00:23:39,330 --> 00:23:41,120 ( فرانكي ) قال أهدأوا - مهلاً ، مهلاً - 423 00:23:41,150 --> 00:23:42,670 ! تراجعوا 424 00:23:42,720 --> 00:23:44,980 أتود القتال ؟ 425 00:23:45,030 --> 00:23:46,860 أخرج هؤلاء من هنا يا رجل 426 00:23:50,770 --> 00:23:52,860 لقد ضربتني ( دايزي ديوك ) للتو 427 00:23:57,130 --> 00:23:58,220 ! اللعنة 428 00:24:00,700 --> 00:24:02,090 حقير رياضي 429 00:24:02,130 --> 00:24:05,430 من يكترث لهم ، أنها فتاة وادي يا رجل 430 00:24:06,530 --> 00:24:08,010 هيا بنّا 431 00:24:08,050 --> 00:24:09,220 لقد سرقت جميع أجهزة التحكم 432 00:24:13,750 --> 00:24:16,050 يبدو أنك خسرت الحرب ضدّ المخدرات يا سيدي الرئيس 433 00:24:25,500 --> 00:24:26,460 ! يا صاح 434 00:24:29,110 --> 00:24:30,280 أنت يا صاح 435 00:24:33,160 --> 00:24:35,510 أحسنت التعافي يا ( ماني ) 436 00:24:35,560 --> 00:24:37,740 ظننت أنك فقدت وعيك بالكامل بعد أن غمرت الجاكوزي 437 00:24:51,050 --> 00:24:54,280 حسناً ، هذه حفلتكِ أنت أيضاً 438 00:24:54,310 --> 00:24:56,620 أنت تنتمين إلى هنا و أصدقاء المخيم كانوا مخطئين 439 00:24:58,840 --> 00:25:00,270 فقط ... حسناً 440 00:25:05,630 --> 00:25:07,200 أتبحثين عن أحدهم ؟ 441 00:25:14,600 --> 00:25:16,080 هل أنت مجنون ؟ 442 00:25:18,990 --> 00:25:20,120 نعم 443 00:25:22,820 --> 00:25:27,700 لقد ألتقينا عند الشاطئ ، أنا ( راندي ) - أنا ( جولي ) - 444 00:25:27,740 --> 00:25:29,140 ! أفتحوا الباب 445 00:25:31,610 --> 00:25:34,700 إذن هل تسكن هنا ؟ - ليس حقاً - 446 00:25:37,050 --> 00:25:38,610 هيا يا رجل أسرع 447 00:25:40,270 --> 00:25:43,580 أتودين المغادرة ؟ - أنا متأكدة تماماً - 448 00:25:43,620 --> 00:25:45,880 رائع ، لنذهب - أنتظر ، و كأننا سنفعل حقاً - 449 00:25:47,670 --> 00:25:50,710 أعني لقد قابلتك للتو و هذه حفلة ( ميكي ) 450 00:25:52,420 --> 00:25:54,120 ( ميكي ) نفسه ؟ 451 00:25:54,160 --> 00:25:56,120 !هذه حفلة ( ميكي ) ؟ 452 00:26:00,820 --> 00:26:04,160 حسناً ... أعني أين سنذهب ؟ - إلى أي مكان - 453 00:26:05,910 --> 00:26:09,730 و ماذا قدّ نفعل ؟ - أي شيء - 454 00:26:13,480 --> 00:26:14,750 ... يا إلهي ، لا أعلم 455 00:26:14,790 --> 00:26:16,620 ( ميكي ) ، جميع أصدقاءي 456 00:26:16,660 --> 00:26:17,970 أعني الجميع سيصابون بالذعر أن غادرت 457 00:26:18,480 --> 00:26:19,440 أنسي أمرهم 458 00:26:22,230 --> 00:26:23,190 ماذا تريدين أن تفعلي أنتِ ؟ 459 00:26:23,880 --> 00:26:24,750 أنت مجنون بالفعل 460 00:26:26,710 --> 00:26:29,190 ♪... قدّ تعتقدين أنني مجنون ♪ 461 00:26:30,320 --> 00:26:31,750 ♪ لأتسكع معكِ ♪ 462 00:26:31,800 --> 00:26:33,020 إلى أين أنت ذاهب ؟ 463 00:26:35,370 --> 00:26:37,150 ♪ ربما تعتقدين أنني محظوظ ♪ 464 00:26:38,680 --> 00:26:41,300 ♪ لأن لدي شيء لأفعله ♪ 465 00:26:41,330 --> 00:26:44,110 ♪ لكن أعتقد أنك جامحة ♪ 466 00:26:44,160 --> 00:26:45,460 ♪ في أعماقي هناك طفل ♪ 467 00:26:48,340 --> 00:26:50,560 ♪ قدّ تعتقدين أنني أحمق ♪ 468 00:26:50,600 --> 00:26:53,380 ♪ ربما هذا ليس صحيح ♪ 469 00:26:53,430 --> 00:26:55,870 ♪... قدّ تعتقدين أنني مجنون ♪ 470 00:26:55,910 --> 00:26:57,560 ♪ لكن أنتِ كل ما أريده ♪ 471 00:26:57,610 --> 00:26:58,350 هيا 472 00:27:00,090 --> 00:27:01,350 لا يمكنك مغادرة حفلة حبيبك 473 00:27:01,400 --> 00:27:03,230 .. أعني ( كارين ) سـ - هيا - 474 00:27:03,270 --> 00:27:05,580 هؤلاء هم الذين يحذروننا منهم في حصة مهارات الحياة 475 00:27:05,620 --> 00:27:07,060 هيا بنّا 476 00:27:07,490 --> 00:27:09,270 ... ( جولز ) 477 00:27:09,320 --> 00:27:11,240 ♪قدّ تعتقدين أن هذا جنوني ♪ 478 00:27:11,280 --> 00:27:14,070 ♪ لكنني أعرف متى تكونين ضعيفة ♪ 479 00:27:14,110 --> 00:27:15,240 ♪ ستعتقدين أنك في السينما ♪ 480 00:27:16,720 --> 00:27:18,590 ♪ و كل شيء مؤثر ♪ 481 00:27:18,630 --> 00:27:21,670 ♪ لكن أعتقد أنك جامحة ♪ 482 00:27:21,720 --> 00:27:24,330 ♪ عندما تظهرين تلك الإبتسامة الرقيقة ♪ 483 00:27:24,380 --> 00:27:27,170 ♪قدّ تعتقدين أنني أحمق ♪ 484 00:27:27,210 --> 00:27:29,690 ♪جراء ما جعلتني أعانيه ♪ 485 00:27:29,730 --> 00:27:34,250 ♪ قدّ تعتقدين أنني مجنونة لكن كل ما أريده هو أنت♪ 486 00:27:35,300 --> 00:27:36,950 ! مستحيل 487 00:27:44,220 --> 00:27:47,700 ♪ هذا صعب ، يصعب إستيعاب هذا ♪ 488 00:27:47,750 --> 00:27:50,150 ♪ لا يمكنك الهروب بدون خدوش ♪ 489 00:27:51,710 --> 00:27:54,060 ♪ يجب أن نستمر حتى غروب الشمس ♪ 490 00:27:54,100 --> 00:27:58,010 ♪! يجب أن تستمر ♪ 491 00:28:13,900 --> 00:28:15,340 Hey, Speedy, you got my money? 492 00:28:27,350 --> 00:28:29,650 هيا ، هيا - لن أنزل هنا - 493 00:28:29,700 --> 00:28:32,570 حسناً ، لكن أنقذي المذياع عندما يهاجمون السيارة 494 00:28:33,180 --> 00:28:34,220 ! ( جولز ) 495 00:28:46,020 --> 00:28:50,850 ♪قدّ تعتقدين أنني فقدت صوابي عندما أبتعد عنك ♪ 496 00:28:50,900 --> 00:28:53,780 ♪ لكن في وقت في مكان ما عندما تشعرين بالفضول ♪ 497 00:28:53,810 --> 00:28:55,990 ♪ سأعود إلى جانبك ♪ 498 00:28:56,030 --> 00:29:00,340 ♪ قدّ تعتقدين أن هذه اللقاءات بالصدفة حمقاء ♪ 499 00:29:01,430 --> 00:29:03,820 ♪ قدّ تعتقدين أنني مجنون ♪ 500 00:29:03,870 --> 00:29:06,350 ♪ كل ما أريده هو أنتِ ♪ 501 00:29:08,960 --> 00:29:12,790 ♪ كل ما أريده هو أنتِ ♪ 502 00:29:22,020 --> 00:29:24,810 لقد تأخرتم 503 00:29:24,850 --> 00:29:26,590 حسناً .. أنتهى بنا الأمر في الجزء السيء من المدينة 504 00:29:29,020 --> 00:29:33,850 ♪ لا يمكنك إعادتي ، أنا على بعد ملايين الأميال ♪ 505 00:29:36,550 --> 00:29:39,810 ♪على بعد ملايين الأميال ♪ 506 00:29:39,860 --> 00:29:41,600 آسفة 507 00:29:41,640 --> 00:29:43,380 أنتظر ، ألا يجدر أن يوقف أحدهم هذا الشجار ؟ 508 00:29:44,430 --> 00:29:45,570 هذا يُدعى رقص 509 00:29:45,600 --> 00:29:47,820 بالكاد ، أعني ما المغزى ؟ 510 00:29:47,870 --> 00:29:49,740 ! اللامغزى 511 00:29:51,960 --> 00:29:57,060 مذهل ، صحيح ؟ - لا أعلم ، هذا غريب نوعاً ما - 512 00:29:57,090 --> 00:29:58,610 أنه حقيقي فحسب 513 00:29:58,660 --> 00:30:02,830 لكن أعتقد أنكم لا تعرفون هذا في الوادي - أنا أحب الوادي - 514 00:30:02,880 --> 00:30:05,620 تعتقدين أنك تحبين الوادي لكنه خاوي 515 00:30:05,670 --> 00:30:07,760 ترتدون مثل بعضكم ، و تتحدثون بنفس الطريقة 516 00:30:07,800 --> 00:30:09,540 يا إلهي ! أنتم ترتدون نفس الشيء حرفياً 517 00:30:10,760 --> 00:30:13,020 لربما يجدر بك الخروج من هوليوود 518 00:30:15,330 --> 00:30:17,150 إذن متى يمكنني مقابلتك مرة أخرى ؟ 519 00:30:20,250 --> 00:30:24,430 ألا يفترض بك .. الإنتظار حتى نهاية الليلة لسؤالي هذا ؟ - لماذا ؟ - 520 00:30:25,820 --> 00:30:28,350 ( جولي ) ! ماذا عن ( ميكي ) ؟ 521 00:30:31,170 --> 00:30:33,440 أعتقد أنك تعانين من إنهيار عصبي أو ما شابه - يا إلهي - 522 00:30:35,440 --> 00:30:39,440 قليل بعد فقط ، أرجوك ؟ - أنظري حولنا ، الناس هنا لديهم ثقوب حيث لا يفترض أن تكون - 523 00:30:40,010 --> 00:30:41,400 أرجوكِ ؟ 524 00:30:41,440 --> 00:30:46,980 لقد طُعنت بشعر ذلك الفتى للتو من الواضح أنكِ .. ترغبين بالبقاء هنا ، لكن أنا لا أريد 525 00:30:47,010 --> 00:30:50,580 سأطلب سيارة أجرة - هل ستعودين إلى المنزل بأمان ؟ - 526 00:30:50,630 --> 00:30:53,590 ! لقد حصلت على نتيجة 1420 في أمتحانات القبول يا ( جولز ) 527 00:30:53,630 --> 00:30:55,290 " أعتقد أنه يمكنني العودة إلى " إنسينو 528 00:30:59,940 --> 00:31:01,890 ! مرحباً يا قنافذ هوليوود 529 00:31:01,940 --> 00:31:04,810 ! سايفتي ريكال 530 00:31:04,860 --> 00:31:06,470 نحن فرقة ! سايفتي ريكال 531 00:31:08,950 --> 00:31:10,830 و لدي ضيفة مميزة هذا المساء 532 00:31:13,560 --> 00:31:14,860 و أود تجربة شيء جديد 533 00:31:14,910 --> 00:31:17,040 هل أنتم موافقون ؟ 534 00:31:25,010 --> 00:31:28,840 ♪ أراك عبر الجو الملبد بالدخان ♪ 535 00:31:28,880 --> 00:31:30,840 ! خائن 536 00:31:30,880 --> 00:31:34,100 ♪ ألا يمكنك الشعور بحدة نظراتي ♪ 537 00:31:36,150 --> 00:31:39,320 ♪ أنتِ قريبة جداً لكن مع ذلك بعيدة جداَ ♪ 538 00:31:40,370 --> 00:31:44,020 ♪... و ما أتشوق لقوله هو ♪ 539 00:31:45,200 --> 00:31:48,110 ♪ أنا مجنون بكِ ♪ 540 00:31:48,160 --> 00:31:50,940 ♪ ألمسيني مرة واحدة و ستدركين أن هذا حقيقي ♪ 541 00:31:52,250 --> 00:31:55,160 ♪ لم أرغب بأي أحد من قبل هكذا أبداً ♪ 542 00:31:56,430 --> 00:31:58,520 ♪ كل هذا جديد ♪ 543 00:31:58,560 --> 00:32:00,520 ♪ و ستشعرين به خلال قبلتي ♪ 544 00:32:03,390 --> 00:32:05,390 ♪ أنا مجنون بكِ ♪ 545 00:32:07,570 --> 00:32:09,050 ♪ أنا مجنون بكِ ♪ 546 00:32:11,930 --> 00:32:14,670 ♪ أحاول السيطرة على قلبي بصعوبة ♪ 547 00:32:14,710 --> 00:32:17,140 ♪ أسير إلى حيث تكونين ♪ 548 00:32:17,190 --> 00:32:19,930 ♪ و تتقابل أعيننا بدون حديث ♪ 549 00:32:22,850 --> 00:32:25,860 ♪ و نبدأ الآن بالتحرك ببطئ ♪ 550 00:32:25,900 --> 00:32:28,770 ♪ و مع كل نفس أقع بغرامك أكثر ♪ 551 00:32:28,810 --> 00:32:32,420 ♪ و قريباً سيتوقف الزمن من حولنا ♪ 552 00:32:32,470 --> 00:32:35,820 ♪إن قرأت أفكاري ستدركين أنني مجنون بكِ ♪ 553 00:32:35,860 --> 00:32:38,560 ♪ ألمسيني مرة واحدة و ستدركين أن هذا حقيقي ♪ 554 00:32:38,600 --> 00:32:40,640 ♪ لم أرغب بأي أحد من قبل هكذا أبداً ♪ 555 00:32:40,690 --> 00:32:42,730 ♪ كل هذا جديد ♪ 556 00:32:42,780 --> 00:32:45,170 ♪ و ستشعرين به خلال قبلتي .. أنا مجنون بك ♪ 557 00:32:50,920 --> 00:32:54,180 ♪أنا مجنون ! أنا مجنون ! أنا مجنون ♪ 558 00:32:59,670 --> 00:33:02,550 إذن أنتِ ترتادين المدرسة و ماذا أيضاً ؟ 559 00:33:03,410 --> 00:33:05,450 أنت تعلم .. نتسكع 560 00:33:05,500 --> 00:33:06,710 نعم 561 00:33:07,940 --> 00:33:09,160 لكن ماذا تحبين ؟ 562 00:33:09,200 --> 00:33:10,950 لا أعلم 563 00:33:10,980 --> 00:33:14,420 ... صديقاتي و التسوق و 564 00:33:17,950 --> 00:33:19,950 لا أصدق أن هذا يحدث 565 00:33:19,990 --> 00:33:23,690 هذا .. جامح جداً 566 00:33:46,980 --> 00:33:48,290 يجب أن أذهب حقاً 567 00:33:51,980 --> 00:33:54,070 إذن هل يترك الجميع أغراضهم في الخارج فحسب ؟ 568 00:33:54,110 --> 00:33:57,940 نعم ، نحن في الوادي لا أحد يسرق هنا 569 00:33:57,990 --> 00:33:59,780 هذا ما تعتقدينه 570 00:33:59,820 --> 00:34:00,950 أنا سأضع تلك الدراجة في صندوق السيارة 571 00:34:24,410 --> 00:34:26,280 ( جولز ) ؟ - نعم ؟ - 572 00:34:28,060 --> 00:34:32,710 هل أستيقظتِ ؟ - نعم ، أستيقظت الآن - 573 00:34:32,760 --> 00:34:34,630 ( ميكي ) قادم ، سأعد بعض العصير 574 00:34:35,290 --> 00:34:36,680 شكراً 575 00:34:39,330 --> 00:34:41,420 ! ( ميكي ) 576 00:34:41,470 --> 00:34:44,170 إذن هل ستفوز ببطولة أخرى ؟ 577 00:34:44,210 --> 00:34:46,170 نعم يا سيدتي سنهزم طارازانا بالتأكيد 578 00:34:46,210 --> 00:34:47,780 " لست مضطراً لمناداتي بـ " سيدتي 579 00:34:47,820 --> 00:34:51,430 أنا بالكاد كبيرة بما يكفي لأكون جليستك التي كنت منجذباً إليها 580 00:34:51,480 --> 00:34:54,090 ! مرحباً ، ها هي فتاتي 581 00:34:55,610 --> 00:34:57,390 نلّ منهم يا ( ماكنرو ) الصغير 582 00:34:57,440 --> 00:34:58,440 سأفوز بهذه البطولة من أجلك، حسناً ؟ 583 00:35:01,400 --> 00:35:02,670 حسناً ، لنذهب 584 00:35:02,700 --> 00:35:06,840 ( ميكي ) .. يجب أن نتحدث 585 00:35:06,880 --> 00:35:08,230 هيا يا عزيزتي البطولة اليوم 586 00:35:08,280 --> 00:35:09,320 ( ميكي ) ، لا يمكنني فعل هذا بعد الآن 587 00:35:10,970 --> 00:35:14,010 أنصتي ، جميعنا بالغنا ليلة أمس 588 00:35:14,060 --> 00:35:17,110 أنا شربت حدّ الثمالة و أنتِ غادرتِ بدون توديعي 589 00:35:17,150 --> 00:35:18,670 صحيح ؟ 590 00:35:18,720 --> 00:35:20,590 لا بأس ، كلانا يشعر بالسوء 591 00:35:20,640 --> 00:35:23,990 لا ، لا أنا فقط أعتقد أننا لا نريد الأمور ذاتها 592 00:35:32,430 --> 00:35:37,480 أهذا بشأن .. ليلة حفل التخرج ؟ 593 00:35:37,520 --> 00:35:39,870 من الطبيعي أن تكوني متوترة ، حسناً ؟ 594 00:35:39,920 --> 00:35:42,310 لكن أعدكِ أنها ستكون ليلة مميزة 595 00:35:42,350 --> 00:35:43,700 ... ( ميكي ) 596 00:35:43,750 --> 00:35:45,190 و الآن هيا بنّا ، لنذهب 597 00:35:45,230 --> 00:35:47,190 ( ميكي )، هذا ليس ما أعنيه 598 00:35:47,230 --> 00:35:48,710 ( ميكي ) ، يجب أن أتحدث إليك 599 00:35:48,750 --> 00:35:50,620 إذن تحدثي إليّ في السيارة هيا بنا 600 00:35:56,450 --> 00:35:58,360 ما بالك ؟ 601 00:35:58,410 --> 00:35:59,450 أنا أحاول أن أكتشف أموري 602 00:36:01,110 --> 00:36:02,670 لكنني لا أريد ضمن جماعة تشجيعك فحسب 603 00:36:03,720 --> 00:36:05,070 أنتِ لست مشجعة حتى 604 00:36:06,900 --> 00:36:08,040 أنتهت علاقتنا 605 00:36:13,860 --> 00:36:16,290 غلطة فادحة يا ( جولي ) 606 00:36:17,080 --> 00:36:18,640 غلطة فادحة 607 00:36:18,690 --> 00:36:20,390 أحسنتِ بأزعاجي قبل المباراة 608 00:36:20,430 --> 00:36:22,300 ليس تصرف رائع على الإطلاق 609 00:36:23,440 --> 00:36:26,100 ! غلطة فادحة 610 00:36:47,030 --> 00:36:50,950 أتعلم أنه إن أهتممت بالفرقة كما تفعل مع الرامن 611 00:36:50,990 --> 00:36:53,080 لكنّا أثرياء جداً بحلول الآن 612 00:36:53,120 --> 00:36:55,430 أنا آسف ، ألا تريدين ؟ 613 00:36:56,300 --> 00:36:58,170 كلا ، أريد الرامن 614 00:36:58,210 --> 00:37:00,820 لكننا سنتدرب لاحقاً ، صحيح ؟ 615 00:37:08,000 --> 00:37:09,220 هناك مكتب ( راندال جاي فيليبس ) 616 00:37:10,920 --> 00:37:12,580 حسناً ، مرحباً 617 00:37:12,620 --> 00:37:14,320 أنا ( جولي ريتشمان ) أرد على إتصاله 618 00:37:14,360 --> 00:37:18,280 أود تحديد موعد بأسرع وقت ممكن 619 00:37:18,320 --> 00:37:22,190 حسناً ، أنا أنظر إلى جدوله حالياً و يبدو أنه متاح إلى الأبد 620 00:37:24,850 --> 00:37:26,460 ! كلا - بلى - 621 00:37:26,500 --> 00:37:28,860 !و هجرت ( ميكي ) فحسب ؟ - بلى - 622 00:37:28,890 --> 00:37:30,460 لكن لا تقلقي ، ( ستايسي ) ستتولى الأمر 623 00:37:30,500 --> 00:37:32,410 يا إلهي ( جولز ) 624 00:37:32,460 --> 00:37:33,980 هل أنتِ بخير ؟ 625 00:37:34,030 --> 00:37:35,780 ! أهلاً بكم - أنا بحال رائعة يا رفاق - 626 00:37:35,810 --> 00:37:37,810 أعتقد أنني معجبة بهذا الفتى حقاً 627 00:37:37,860 --> 00:37:39,740 ( راندي ) ، أنه خارق الروعة حقاً 628 00:37:39,770 --> 00:37:41,510 نحن لا نواعد هكذا فتية 629 00:37:41,560 --> 00:37:42,830 هل يجيد لعب التنس حتى ؟ 630 00:37:42,860 --> 00:37:43,860 ... كلا يا رفاق ، لكنه 631 00:37:43,910 --> 00:37:45,350 ها نحن ذا 632 00:37:45,390 --> 00:37:46,740 .. ..ما يجعلني أشعر به ، أنه 633 00:37:46,780 --> 00:37:48,210 ! إلى اليمين 634 00:37:48,260 --> 00:37:49,650 ♪ عندما أكون معك يا عزيزي ♪ 635 00:37:49,700 --> 00:37:51,140 ♪ أفقد صوابي ♪ 636 00:37:51,180 --> 00:37:53,310 ♪ و لا يمكنني أن أكتفي ♪ 637 00:37:53,350 --> 00:37:55,440 ♪ لا يمكنني أن أكتفي فحسب ♪ 638 00:37:55,490 --> 00:37:58,280 ♪ كل ما تفعله بي و ما تقوله ♪ 639 00:37:58,310 --> 00:38:00,570 ♪ لا يمكنني أن أكتفي فحسب ♪ 640 00:38:00,620 --> 00:38:02,490 ♪ لا يمكنني أن أكتفي فحسب ♪ 641 00:38:02,540 --> 00:38:05,630 ♪بعض الفتية يقبلونني و بعضهم الآخر يعانقني ♪ 642 00:38:05,670 --> 00:38:09,240 ♪ أعتقد أنه لا بأس بهم ♪ 643 00:38:09,280 --> 00:38:12,720 ♪ لكن إن لم يكنّ لديهم رصيد كافِ ♪ 644 00:38:12,760 --> 00:38:15,330 ♪ أبتعد عنهم فحسب ♪ 645 00:38:16,770 --> 00:38:19,510 ♪يمكنهم الترجي و التوسل ♪ 646 00:38:19,550 --> 00:38:22,120 ♪ لكن لن يستطيعوا الحصول على أي شيء ♪ 647 00:38:22,160 --> 00:38:24,120 ♪ هذا صحيح♪ 648 00:38:24,170 --> 00:38:26,520 ♪ لأن الفتى ذو الأموال الطائلة ♪ 649 00:38:26,560 --> 00:38:30,520 ♪هو المنشود دائماً ♪ 650 00:38:30,560 --> 00:38:34,000 ♪ لا يمكنني الموافقة على هذا ، لا ، لا ♪ ♪ مستحيل ♪ 651 00:38:34,050 --> 00:38:36,140 ♪ لا يمكنني الموافقة على هذا ، لا ، لا ♪ 652 00:38:38,050 --> 00:38:42,190 ♪ لا يمكنني الموافقة على هذا ، لا ، لا ♪ ♪ مستحيل ♪ 653 00:38:42,230 --> 00:38:45,630 ♪ إذن خذي دموعي و بالكاد ستكفي ♪ 654 00:38:45,670 --> 00:38:47,410 ♪حب ملوث ♪ 655 00:38:47,450 --> 00:38:48,100 ♪ لا يمكنني الموافقة على هذا ، لا ، لا ♪ ♪ مستحيل ♪ 656 00:38:49,060 --> 00:38:50,880 ♪حب ملوث ♪ 657 00:38:50,930 --> 00:38:52,280 ♪ لا يمكنني الموافقة على هذا ، لا ، لا ♪ ♪ مستحيل ♪ 658 00:38:52,330 --> 00:38:55,710 ♪ أنه يتقد ، أنه حب مشتعل ♪ 659 00:38:55,760 --> 00:38:59,370 ♪ و لا يبدو أنني سأكتفي منه ♪ 660 00:38:59,420 --> 00:39:01,250 ♪ حب ملوث ♪ 661 00:39:01,290 --> 00:39:02,330 ♪ مستحيل ♪ 662 00:39:03,380 --> 00:39:05,470 ♪حب ملوث ♪ 663 00:39:05,510 --> 00:39:09,470 ♪ لأن الجميع يعيشون في عالم مادي ♪ 664 00:39:09,520 --> 00:39:12,130 ♪ أنه يتقد ، أنه حب مشتعل ♪ 665 00:39:12,170 --> 00:39:16,520 ♪ أنتِ تدركين أننا نعيش في عالم مادي ♪ 666 00:39:16,570 --> 00:39:19,620 ♪ و أنا فتاة مادية ♪ 667 00:39:23,180 --> 00:39:25,880 يا رفاق ، أيمكننا التحدث عن هذا في وقت لاحق ؟ 668 00:39:25,920 --> 00:39:28,840 " هيا ، لنذهب إلى مطعم " سويتي باي - بالتأكيد - 669 00:39:28,880 --> 00:39:30,710 أين ( ستايس ) ؟ 670 00:39:33,630 --> 00:39:35,420 يا إلهي 671 00:39:35,460 --> 00:39:38,070 أعني .. ماذا يفعل هنا ؟ 672 00:39:38,110 --> 00:39:40,730 أقنعناه بمنحك فرصة أخرى يا ( جولز ) 673 00:39:40,760 --> 00:39:42,590 هيا ، سيوصلنا 674 00:39:42,640 --> 00:39:44,380 هل تمزحون ؟ 675 00:39:44,420 --> 00:39:47,290 لا بأس ، البعض يصابون بالذعر في السنة الأخيرة 676 00:39:47,340 --> 00:39:49,000 " كما في كتاب " اسأل ( آليس ) 677 00:39:49,030 --> 00:39:51,250 يا إلهي .. أنا لست مذعورة 678 00:39:51,300 --> 00:39:52,960 بلى بالتأكيد 679 00:39:52,990 --> 00:39:56,040 ... أعني هذا بالضبط مثل 680 00:39:56,080 --> 00:39:57,470 الطلاق 681 00:39:57,520 --> 00:40:00,000 هيا - ! كلا - 682 00:40:03,920 --> 00:40:06,010 حسناً ، كوني سافلة 683 00:40:10,930 --> 00:40:13,980 هل ستأتي ؟ - تباً لها - 684 00:40:15,890 --> 00:40:17,110 بالتأكيد 685 00:40:29,290 --> 00:40:30,940 بحقك - أنتهت علاقتنا - 686 00:40:30,990 --> 00:40:32,300 يبدو هذا لذيذاً أيها الأخرق 687 00:40:38,170 --> 00:40:40,700 ( جولي ) تعتقد أنها أروع منا الآن 688 00:40:40,740 --> 00:40:42,310 ... كلا - حقاً ؟ - 689 00:40:42,350 --> 00:40:44,440 إذن أنها تحب هذا الفتى لأنه مختلف 690 00:40:44,480 --> 00:40:45,690 مختلف عن من ؟ 691 00:40:47,220 --> 00:40:49,220 أيمكننا ألا نتحدث بشأن ( جولي ) ؟ 692 00:40:50,750 --> 00:40:52,060 نعم ، أنت محق 693 00:40:53,530 --> 00:40:54,750 لنستمتع بوقتنا فحسب الليلة 694 00:41:01,890 --> 00:41:03,850 !ماذا ؟ ( ميكي ) و ( كارين ) أرتبطا ؟ 695 00:41:03,890 --> 00:41:05,540 أعلم ، هذا جنوني صحيح ؟ 696 00:41:05,590 --> 00:41:07,120 أعني أتفهم أنك لا تريدينه بعد الآن لكن مع ذلك 697 00:41:07,160 --> 00:41:09,210 أليس كذلك ؟ شكراً 698 00:41:09,240 --> 00:41:11,070 حسناً ، أولاً هي السافلة 699 00:41:11,120 --> 00:41:15,030 حسناً ، أنا مترددة بشأن أستخدام تلك الكلمة لكن بلى 700 00:41:15,080 --> 00:41:19,040 حسناً إذن أكنتِ منزعجة بشأن ذلك ؟ - حسناً ، كنت مشغولة آنذاك - 701 00:41:26,090 --> 00:41:29,790 مطعم فرنسي ؟ هذا راقي 702 00:41:29,830 --> 00:41:31,390 على الأقل نعرف أنه يتمتع بذوق جيد 703 00:41:31,440 --> 00:41:33,570 أمي ، ما الذي تعرفينه عن " فرنسا " أصلاً ؟ 704 00:41:33,620 --> 00:41:37,580 لا شيء على ما أعتقد لكن لطالما أردت الذهاب 705 00:41:37,620 --> 00:41:39,530 حسناً ، إلى اللقاء 706 00:41:39,580 --> 00:41:40,720 إذن ستذهبين لتناول العشاء و مشاهدة فيلم مع هذا الفتى ؟ 707 00:41:40,750 --> 00:41:42,530 نعم - حسناً - 708 00:41:42,580 --> 00:41:46,190 و ستعودين بحلول منتصف الليل ؟ - نعم يا أمي - 709 00:41:46,240 --> 00:41:47,420 آسفة ، هذا مهم لوالدكِ 710 00:41:48,240 --> 00:41:50,030 حسناً 711 00:41:50,070 --> 00:41:51,510 أحبك - أحبك أيضاً - 712 00:41:51,810 --> 00:41:55,380 إلى اللقاء - أرفضي فحسب - 713 00:41:55,420 --> 00:41:57,110 أرفض ماذا ؟ - كل شيء - 714 00:43:21,550 --> 00:43:23,330 يقيمون عرض سري كل شهر 715 00:43:23,380 --> 00:43:25,430 و حتى فرقة " أكس " عزفوا هنا - أكس ؟ - 716 00:43:25,470 --> 00:43:27,260 نعم ، الفرقة - نعم ، الفرقة - 717 00:43:27,300 --> 00:43:30,220 أنا آسفة ، ألا تعرفين أي شيء بشأن الموسيقى ؟ 718 00:43:31,170 --> 00:43:35,870 ليس موسيقى البانك لذا لم لا تخبريني عنها ؟ 719 00:43:35,910 --> 00:43:40,480 حسناً ، أولاً موسيقى البانك بمثابة الموت 720 00:43:40,530 --> 00:43:43,230 حسناً ، أنا متأكدة أن فرقة الموت ستكون رائعة 721 00:43:43,270 --> 00:43:44,930 لكن لدي موعد عودة محدد 722 00:43:44,970 --> 00:43:46,490 لكن ستفوتك ذكرى أسبوعكما الأول معاً 723 00:43:46,530 --> 00:43:48,010 أعني هذا بمثابة رقم قياسي بالنسبة لهذا الفتى 724 00:43:48,060 --> 00:43:49,370 أنتِ ! أخرسي 725 00:43:50,840 --> 00:43:52,840 حسناً ، يمكننا الإحتفال في وقت آخر 726 00:43:52,890 --> 00:43:55,370 لكن يجب أن أعود إلى البيت والديّ سيقتلانني 727 00:43:55,410 --> 00:43:56,930 حسناً ، سأصطحبك إلى المنزل 728 00:43:56,980 --> 00:43:59,670 لن أسمح لك بمغادرة العرض ، هذا جنوني - حسناً ، لن أدعك تستقلين حافلة في جادة " هوليوود - 729 00:43:59,720 --> 00:44:03,290 حافلة ؟ كلا سأستقل سيارة أجرة 730 00:44:03,330 --> 00:44:05,890 و لمَ تتوقفين عند هذا الحد ؟ أطلبي سيارة ليموزين 731 00:44:07,860 --> 00:44:09,040 إذن هل سنتقابل غداً ؟ 732 00:44:15,430 --> 00:44:16,860 نعم ، هذا ما أحبه 733 00:44:16,910 --> 00:44:18,080 ... ( راندي ) 734 00:44:18,130 --> 00:44:19,830 نعم أحب هذا يا ( راندي ) 735 00:44:27,180 --> 00:44:29,180 عزيزتي ، كيف كان موعدك ؟ 736 00:44:29,970 --> 00:44:31,710 جيد 737 00:44:31,750 --> 00:44:33,970 عزيزتي ، تعالي إلى هنا و حدثينا عنه 738 00:44:36,230 --> 00:44:37,530 حسناً 739 00:44:39,540 --> 00:44:40,760 إذن ؟ - مرحباً - 740 00:44:40,800 --> 00:44:42,540 مرحباً - إذن ماذا شاهدتم ؟ - 741 00:44:42,590 --> 00:44:43,720 عودة الجيداي 742 00:44:45,160 --> 00:44:46,250 هل ( دارث فايدر ) والد ( لوك ) ؟ 743 00:44:47,590 --> 00:44:49,200 أخبريني ، أخبريني 744 00:44:49,250 --> 00:44:51,560 كلا لا تخبريني ، لا تخبريني حسناً ، أخبريني 745 00:44:51,600 --> 00:44:53,430 ... نعم أنه - كلا ، لا تخبريني - 746 00:44:53,470 --> 00:44:56,000 حسناً ، أخبريني - نعم ، أنه الأب - 747 00:44:56,040 --> 00:44:57,610 مهلاً ، من والد من ؟ 748 00:44:58,820 --> 00:45:00,210 حسناً .. الجيداي 749 00:45:02,700 --> 00:45:05,180 هل تكذبين علينا ؟ 750 00:45:05,220 --> 00:45:08,650 أنا متأكدة أنك تكذبين لأن فمك مفتوح - أغلقي فمك - 751 00:45:08,700 --> 00:45:10,610 نحن نحاول أن نكون متفهمين و أنتِ تكذبين ؟ 752 00:45:10,660 --> 00:45:13,930 لقد تغيرت خططنا و لم يكنّ لدي عملات نقدية للإتصال 753 00:45:13,970 --> 00:45:17,630 و ليس و كأن لدي جهاز إتصال بالإقمار الصناعية 754 00:45:17,670 --> 00:45:21,450 يمكنني أن أسحبه من جيبي ليتصل بالفضاء و يصلني بكم متى ما أشاء 755 00:45:23,240 --> 00:45:24,900 أنت معاقبة يا آنسة 756 00:45:24,930 --> 00:45:27,020 و شكراً لتحويلي إلى أم تقليدية 757 00:45:27,070 --> 00:45:30,210 و الآن أود أن تغسلي وجهك و تخلدي إلى النوم 758 00:45:30,240 --> 00:45:31,810 أغسليه 759 00:45:31,850 --> 00:45:35,330 أهكذا يُعاقب الأطفال ؟ أنا لا أعرف حتى - أعتقد أنك فعلت ذلك بأفضل طريقة ممكنة - 760 00:45:49,440 --> 00:45:51,180 ماذا تفعل هنا ؟ 761 00:45:51,220 --> 00:45:52,610 ظننت أنه بأمكاننا أن نكون معاقبين سوية 762 00:45:55,400 --> 00:45:56,360 أنا آسف 763 00:45:58,840 --> 00:46:02,020 قبعة جميلة 764 00:46:02,060 --> 00:46:05,930 لربما خضت مرحلة سحر وجيزة في الصف الخامس 765 00:46:12,810 --> 00:46:14,380 نعم ، حصلت ( كارين ) على سيارتها ذلك اليوم 766 00:46:15,640 --> 00:46:16,600 جميل 767 00:46:25,040 --> 00:46:28,480 نعم .. هذا مجرد شيء نقوم به أنا و ( ستايسي ) 768 00:46:28,520 --> 00:46:31,310 أنا أصمم الملابس منذ أن كنت في السابعة من عمري 769 00:46:31,350 --> 00:46:32,620 إذن ما قصة هذا الصغير ؟ 770 00:46:34,090 --> 00:46:35,480 حسناً ، هذا ( شون ) - ( شون ) - 771 00:46:35,530 --> 00:46:37,400 أسميته تيمناً بـ شون كاسيدي 772 00:46:37,440 --> 00:46:38,350 الذي كان حبي الأول 773 00:46:39,100 --> 00:46:40,840 تعال ، سأريك 774 00:46:40,880 --> 00:46:42,440 أترى ، كنت مهووسة به 775 00:46:42,490 --> 00:46:43,790 يا للروعة ، أنه جذاب - أخرس - 776 00:46:55,020 --> 00:46:56,280 يا للروعة 777 00:46:59,510 --> 00:47:00,990 .. أنه مثل 778 00:47:01,030 --> 00:47:03,510 هذا مثل الفن 779 00:47:03,550 --> 00:47:04,590 كيف تنسقين الملابس مع بعضها 780 00:47:05,950 --> 00:47:08,300 برأيي لماذا يجب أن تكون مملة ؟ 781 00:47:08,910 --> 00:47:12,440 أتعلم ؟ - نعم - 782 00:47:17,130 --> 00:47:22,440 مستشارة الإرشاد أخبرتني أن هناك كلية معهد الأزياء للتكنولوجيا 783 00:47:22,490 --> 00:47:24,150 حقاً ؟ أين تقع ؟ 784 00:47:24,180 --> 00:47:25,700 " في " نيويورك 785 00:47:26,060 --> 00:47:27,980 نعم 786 00:47:28,010 --> 00:47:30,050 لكن أعني .. لا أعلم - حسناً ، لنذهب - 787 00:47:31,020 --> 00:47:33,680 أعني .. يوماً ما 788 00:47:33,720 --> 00:47:36,510 ... لكن يجب أن أنهي عام التخرج و 789 00:47:36,540 --> 00:47:40,900 يا إلهي ، هل أخبرتك أن إذاعة كي روك ستذيع حفل تخرجنا ؟ 790 00:47:40,940 --> 00:47:42,720 لا ، لا ، لا 791 00:47:42,770 --> 00:47:44,990 أعلم ما تفكر به لكن سيكون الأمر رائع 792 00:47:45,030 --> 00:47:48,380 حقاً ؟ - بلى ، سيكون كذلك أعدك - 793 00:47:48,430 --> 00:47:50,480 و بالأخص إن كان لدي الرفيق المناسب 794 00:47:51,950 --> 00:47:54,600 ماذا ، أتعنين ( شون كاسيدي ) هذا ؟ 795 00:47:59,740 --> 00:48:01,610 سمعت أنه سيكون ملك الحفلة بالتأكيد 796 00:48:20,540 --> 00:48:23,800 ♪ أتملص بالحديث ♪ 797 00:48:23,850 --> 00:48:26,590 ♪ لا أعلم ما يجب أن أقول ♪ 798 00:48:26,640 --> 00:48:29,860 ♪ لكن سأقوله على أي حال ♪ 799 00:48:29,900 --> 00:48:33,340 ♪ اليوم يوم آخر لأيجادك ♪ 800 00:48:33,380 --> 00:48:35,290 ♪ تخجل مبتعداً ♪ 801 00:48:36,600 --> 00:48:39,250 ♪ لكنني قادمة من أجل حبك ، حسناً ؟ ♪ 802 00:48:39,300 --> 00:48:43,350 ♪ ثقّي بي ♪ 803 00:48:43,390 --> 00:48:45,390 ♪ ثقّ بي ♪ 804 00:48:45,440 --> 00:48:49,490 ♪ تقبليني ♪ 805 00:48:49,530 --> 00:48:51,530 ♪ ثقّ بي ♪ 806 00:48:51,580 --> 00:48:59,980 ♪ سأختفي .. خلال يوم أو أثنان ♪ 807 00:49:03,020 --> 00:49:06,540 ♪ لذا لا داعِ للقول ♪ 808 00:49:06,590 --> 00:49:08,460 ♪ أنا مرتبكة جداً ♪ 809 00:49:08,510 --> 00:49:11,560 ♪ لكن سأتعثر مبتعداً ♪ 810 00:49:11,560 --> 00:49:16,290 ♪ و أتعلم ببطئ أن الحياة لا بأس بها ♪ ♪ الحياة بخير ♪ 811 00:49:16,340 --> 00:49:19,000 ♪ رددي من بعدي ♪ 812 00:49:19,040 --> 00:49:22,310 ♪ الحذر ليس أفضل من الندم ♪ 813 00:49:22,350 --> 00:49:26,310 ♪ ثقّ بي ♪ 814 00:49:26,350 --> 00:49:28,140 ♪ ثقّي بي ♪ 815 00:49:28,180 --> 00:49:32,840 ♪ تقبلني ♪ 816 00:49:32,880 --> 00:49:34,450 ♪ ثقّي بي ♪ 817 00:49:34,490 --> 00:49:42,580 ♪سأختفي خلال يوم أو أثنان ♪ 818 00:49:58,900 --> 00:50:01,950 ♪ الأمور التي تتفوهين بها ♪ 819 00:50:01,990 --> 00:50:06,640 ♪ أهذه هي الحياة حقاً أم تحاولين إزالة مخاوفي ؟ ♪ 820 00:50:08,130 --> 00:50:10,560 ♪ أنت تمثل جميع الأمور التي أود تذكرها ♪ 821 00:50:11,440 --> 00:50:14,230 ♪ أنتِ تخجلين مبتعدة ♪ 822 00:50:14,270 --> 00:50:17,280 ♪سآتي من أجلك على أي حال ♪ ♪ سآتي من أجلك ♪ 823 00:50:17,310 --> 00:50:21,440 ♪ ثقّي بي ♪ 824 00:50:21,490 --> 00:50:23,100 ♪ ثقّ بي ♪ 825 00:50:23,150 --> 00:50:27,370 ♪ تقبليني ♪ 826 00:50:27,410 --> 00:50:29,280 ♪ ثقّ بي ♪ 827 00:50:29,330 --> 00:50:37,330 ♪سأختفي خلال يوم أو أثنان ♪ 828 00:50:40,340 --> 00:50:43,740 ♪ خلال يوم أو أثنان ♪ 829 00:50:45,990 --> 00:50:48,990 ♪ ثقّ بي ♪ 830 00:50:54,130 --> 00:50:56,090 إذن هل سئمتِ مني بعد ؟ 831 00:50:56,140 --> 00:50:57,880 كلا 832 00:50:57,920 --> 00:51:00,230 لكن أتعلم ما أعتقد أنه سيكون رائع ؟ 833 00:51:00,270 --> 00:51:03,320 إن تسكعت في الوادي أكثر 834 00:51:05,230 --> 00:51:06,920 أتريدين أن أفعل ذلك حقاً ؟ 835 00:51:06,970 --> 00:51:08,790 كلا بحقك .. أصدقائي ليسوا مرضى أو ما شابه 836 00:51:11,670 --> 00:51:14,190 لقد قمت ببعض الأبحاث - بحث ؟ - 837 00:51:14,240 --> 00:51:15,190 " عن " نيويروك 838 00:51:17,070 --> 00:51:19,120 المناظر هناك خلابة 839 00:51:19,940 --> 00:51:21,980 ... حي إيست فيلاج 840 00:51:22,030 --> 00:51:25,120 يمكننا إستئجار شقة في مجمع في الحي 841 00:51:25,160 --> 00:51:28,550 و سنكون مفلسين جداً لدرجة أننا سنأكل المعكرونة طوال الوقت 842 00:51:28,600 --> 00:51:30,290 و ستكونين في معهد الأزياء 843 00:51:32,210 --> 00:51:34,430 " و سأكتب لكِ أغاني و أعزفها في نادي " سي بي جي بي 844 00:51:40,440 --> 00:51:42,310 ... لا أعلم ، أعني 845 00:51:44,660 --> 00:51:48,760 ... كلا ، يُفترض بي أن أرتاد " نورثريدج " في فصل الخريف و انت تعلم 846 00:51:49,540 --> 00:51:51,330 ... والديّ سيـ 847 00:51:54,190 --> 00:51:55,190 أعني ، ما رأي والديك ؟ 848 00:52:03,550 --> 00:52:04,760 أنصتي ، ليس لدي أحد 849 00:52:07,510 --> 00:52:08,990 أنا و انتِ فقط 850 00:52:11,780 --> 00:52:12,960 هذا كل ما أريده 851 00:52:15,480 --> 00:52:16,830 ♪ سأوقف العالم ♪ 852 00:52:18,520 --> 00:52:19,950 ♪ و أذوب معكِ♪ 853 00:52:21,660 --> 00:52:23,750 ♪ لقد رأيتِ التغييرات♪ 854 00:52:26,010 --> 00:52:28,800 ♪ الأمور تتحسن طوال الوقت ♪ 855 00:52:30,100 --> 00:52:33,760 ♪ لا يوجد شيء لن نفعله أنا و أنتِ ♪ 856 00:52:35,100 --> 00:52:38,060 ♪ سأوقف العالم و أذوب معكِ ♪ 857 00:53:04,830 --> 00:53:06,140 هل أنتِ بخير ؟ 858 00:53:40,210 --> 00:53:42,510 هل أخبرتكم أن ( راندي ) يكتب أغنية من أجلي ؟ 859 00:53:42,560 --> 00:53:45,470 أنه في فرقة ؟ لم أكنّ أعرف هذا 860 00:53:45,520 --> 00:53:47,910 دعيني أخمن ، فرقة بانك 861 00:53:47,960 --> 00:53:49,530 فنياً ، موسيقى البانك أنتهت 862 00:53:54,100 --> 00:53:56,150 ... أتعلمين يا عزيزتي 863 00:53:57,100 --> 00:53:58,100 ... كنت أفكر بـ 864 00:53:58,490 --> 00:53:59,790 ... أنا 865 00:54:01,100 --> 00:54:02,490 لست متأكد أنه الفتى المناسب لك 866 00:54:02,970 --> 00:54:07,770 أتفهمين قصدي ؟ - أتعلم يا أبي ؟ أنت لا تعرفه حتى - 867 00:54:07,800 --> 00:54:10,150 حسناً ، أعتقد أنه كبير في السن مقارنة بك 868 00:54:10,200 --> 00:54:11,730 و أعتقد أنه يقود بسرعة جداً 869 00:54:11,770 --> 00:54:13,290 و أعتقد أنه يتناول الكثير من العقاقير 870 00:54:13,330 --> 00:54:14,500 و بالنسبة لي هذا يعني أي عقاقير 871 00:54:14,550 --> 00:54:18,640 و أيضاً أنا ... لم يأتي إلى هنا لأصطحابك و لا مرة أعني طرق الباب فعلياً 872 00:54:18,690 --> 00:54:20,170 و عرف عن نفسه - لا يعرف عن نفسه - 873 00:54:20,210 --> 00:54:22,150 أتعنون كما كان يفعل ( ميكي ) ؟ - نعم - 874 00:54:22,150 --> 00:54:24,510 نعم ، مثل ( ميكي ) - بالتأكيد ، ( ميكي ) - 875 00:54:24,560 --> 00:54:27,250 و بالمناسبة ، ( باري ) قال أن ( ميكي ) منهار بدونك ، منهار 876 00:54:27,300 --> 00:54:28,300 هذا مؤسف 877 00:54:28,350 --> 00:54:29,830 مهلاً ، هل تحدثت إلى والده ؟ 878 00:54:29,870 --> 00:54:31,780 عزيزتي ، لقد كان بشأن موضوع الإستثمار ، حسناً ؟ 879 00:54:31,830 --> 00:54:33,490 يا إلهي 880 00:54:33,530 --> 00:54:35,710 " و بالمناسبة لن نستثمر في ماركة " ماكنتوش 881 00:54:35,750 --> 00:54:38,100 بلّ سنعتمد كومودور - أنت المسؤول - 882 00:54:38,140 --> 00:54:41,320 المغزى يا عزيزتي هو أن ( ميكي ) لديه مستقبل 883 00:54:41,360 --> 00:54:45,880 ( ميكي ) هو الشخص الذي سيعتني بكِ - أنه موثوق ، و لديه مستقبل واعد - 884 00:54:45,930 --> 00:54:47,550 و سيعتني بأطفالك - يمكنه الإعتناء بكِ - 885 00:54:47,580 --> 00:54:49,150 يا إلهي .. ما الذي تتحدثان عنه حتى ؟ 886 00:54:49,190 --> 00:54:52,450 أعني عزيزتي .. أنت تعلمين العام القادم ستكونين في نورثريدج 887 00:54:52,500 --> 00:54:53,980 و يجب أن تتخذي قرارات هامة 888 00:54:54,020 --> 00:54:55,330 و أنا و والدتك نود مساعدتك على الإستعداد 889 00:54:55,370 --> 00:54:56,810 قدّ لا أرتاد كلية " نورث ريدج " حتى 890 00:55:03,160 --> 00:55:06,220 هناك أماكن رائعة لممارسة تصميم الأزياء في نيويورك 891 00:55:07,780 --> 00:55:09,180 مدينة " نيويورك " ؟ 892 00:55:09,210 --> 00:55:10,820 ... نعم ، و ( راندي ) قال 893 00:55:10,870 --> 00:55:13,790 عزيزتي ، لن تنتقلي عبر البلاد مع فتى لم نلتقي به أبداً 894 00:55:13,830 --> 00:55:15,180 ... أبي ، هذا ليس 895 00:55:15,220 --> 00:55:16,180 و بالأخص ليس إلى نيويورك ، حسناً ؟ 896 00:55:16,220 --> 00:55:17,520 كلا 897 00:55:17,570 --> 00:55:19,740 هذه عاصمة الجريمة عالمياً 898 00:55:19,790 --> 00:55:21,140 ... حسناً ، إحصائيات الجرائم 899 00:55:21,180 --> 00:55:22,570 ... لذا بشكل اساسي أنها مجرد 900 00:55:22,620 --> 00:55:24,540 سجن كبير - أعني عاصمة الإجرام - 901 00:55:24,580 --> 00:55:26,670 أن سرتِ في الشارع لن تري سوى الطعن 902 00:55:26,710 --> 00:55:28,590 ! الطعن - على مهلكم يا رفاق - 903 00:55:31,320 --> 00:55:34,150 حسناً ، ماذا لو دعوته إلى هنا ؟ على العشاء ؟ 904 00:55:35,410 --> 00:55:36,850 و هكذا ، يمكنك التعرف عليه 905 00:55:37,630 --> 00:55:38,980 أيمكننا أن نبدأ بهذا ؟ 906 00:55:51,650 --> 00:55:53,790 ما الأمر ؟ 907 00:55:53,820 --> 00:55:57,390 أعني أعلم أنني لم أرك منذ فترة لكن أنا متأكدة أن الفتى الذي أتذكره 908 00:55:57,440 --> 00:55:59,270 لا يرتدي ملابس مثل ( كيني لوغينز ) 909 00:55:59,310 --> 00:56:01,050 و يتسكع مع الكبار في السنّ 910 00:56:01,090 --> 00:56:02,780 أعفيني من هذا 911 00:56:02,830 --> 00:56:04,350 و كأنك لم تفعلي هكذا أمور من أجل الفتيات 912 00:56:05,440 --> 00:56:07,050 أتذكرين ( ماد دوغ ماري ) ؟ 913 00:56:07,100 --> 00:56:10,630 بلى ، التي ذهبت إلى مصحة إعادة التأهيل 914 00:56:10,670 --> 00:56:12,020 نعم أعني أن هذا المرحلة الاولى من خطتنا 915 00:56:13,020 --> 00:56:16,620 تريد أن يتعرف أهلها على الفتى الذي سيأخذ فتاتهم 916 00:56:16,670 --> 00:56:18,280 لن تنتقل إلى هنا 917 00:56:18,330 --> 00:56:19,330 مستحيل أن يحدث - لا ، لا ، لا - 918 00:56:19,370 --> 00:56:20,630 نيويورك يا صاح 919 00:56:24,110 --> 00:56:26,460 ماذا تعني " نيويورك يا صاح " ؟ 920 00:56:27,770 --> 00:56:29,590 هل ستذهب إلى نيويورك الآن ؟ 921 00:56:29,640 --> 00:56:32,030 إذن بهذه البساطة ؟ 922 00:56:32,080 --> 00:56:35,040 لن تستمر الفرقة ؟ أعني ... حسناً 923 00:56:35,080 --> 00:56:36,860 لا بأس ، حسناً شكراً لأبلاغي 924 00:56:36,910 --> 00:56:38,650 يجدر بكما أن تأتيا أنت و ( ستيكي ) أيضاً 925 00:56:38,690 --> 00:56:40,040 أنصتي ، لدي أغاني جديدة 926 00:56:40,090 --> 00:56:41,830 ... و أفكار جديدة تمنحنا الحرية 927 00:56:41,870 --> 00:56:43,690 لماذا تفعل هذا ؟ 928 00:56:43,740 --> 00:56:46,260 لدينا معجبين هنا يحبون موسيقانا 929 00:56:46,310 --> 00:56:48,350 و يحضرون عروضنا 930 00:56:48,400 --> 00:56:49,920 هذا كل ما كنّا نعمل من أجله 931 00:56:49,970 --> 00:56:53,440 أحقاً تودين أن تقضي بقية حياتك بعزف الأغاني الخمسة نفسها أمام نفس الـ 50 شخص 932 00:56:53,490 --> 00:56:54,710 في نفس النادي - يا رجل - 933 00:56:54,750 --> 00:56:56,270 ... هذه الفتاة بمثابة ( نانسي ) 934 00:56:56,320 --> 00:56:58,580 أنت ( سيد ) و هي ( نانسي ) 935 00:56:58,630 --> 00:56:59,890 و ليس بطريقة جيدة 936 00:56:59,930 --> 00:57:01,970 ماذا ، أتعتقد أن هذا سينفعك ؟ 937 00:57:02,020 --> 00:57:04,410 أنهم سفلة أثرياء ، سيكرهونك يا رجل 938 00:57:04,460 --> 00:57:06,030 أنهم يكرهونك بالفعل 939 00:57:06,070 --> 00:57:07,990 أنها تحبني و والديها سيحبانني أيضاً 940 00:57:08,030 --> 00:57:09,950 إليك ملاحظة ، الأهالي لا يحبونك ، حسناً ؟ 941 00:57:09,990 --> 00:57:11,080 و لا حتى والديك 942 00:57:16,170 --> 00:57:17,430 ! اللعنة ، لقد تأخرت 943 00:57:20,390 --> 00:57:21,700 و لا تضغطي عليه بشأن والديه 944 00:57:21,740 --> 00:57:23,000 لا يحب التحدث عنهم 945 00:57:23,040 --> 00:57:24,430 ... عزيزتي - أو علاماته الدراسية أو ما شابه - 946 00:57:24,480 --> 00:57:25,960 أنه ذكي جداً 947 00:57:26,000 --> 00:57:27,350 عزيزتي ، سأكون منفتحة الذهن 948 00:57:43,190 --> 00:57:44,490 هناك الكثير من الفروع المتشابهة في الحي 949 00:57:44,540 --> 00:57:47,450 يسهل الضياع 950 00:57:59,910 --> 00:58:02,090 مرحباً ؟ ( جولي ) ؟ 951 00:58:04,480 --> 00:58:05,700 ( جولي ) 952 00:58:07,520 --> 00:58:10,300 أتساءل إن كان يجدر بنا أن نحضر له ساعة 953 00:58:29,070 --> 00:58:30,770 حسناً ، سأبدأ بالأكل 954 00:58:30,810 --> 00:58:32,940 أبي ، لا تفعل - كلا ، سأفعل - 955 00:58:32,980 --> 00:58:35,280 هذا تصرف وقح لقد أعدت والدتك الكثير من الطعام 956 00:58:35,330 --> 00:58:36,550 و لا يعجبني أن يعاملك أحدهم بهذه الطريقة 957 00:58:36,600 --> 00:58:38,560 نحن ننتظر منذ وقت طويل 958 00:58:38,600 --> 00:58:40,560 أنا متأكدة أنكما سعيدان لأنه لم يحضر 959 00:58:40,600 --> 00:58:42,040 لا تقولي هذا يا عزيزتي - نحن لسنا سعيدان ، حسناً ؟ - 960 00:58:42,080 --> 00:58:43,690 لكن أثبتنا قولنا 961 00:58:43,730 --> 00:58:48,220 في الحقيقة ، هذا أفضل لتكتشفي حقيقته الآن 962 00:58:48,260 --> 00:58:50,140 و هكذا يمكنك إيجاد شخص يمكنه الإعتناء بك 963 00:58:50,170 --> 00:58:54,140 الجميع ليسوا متطلبين و خائفين من العالم مثلك 964 00:59:03,490 --> 00:59:05,440 يا إلهي ، الفتية سيئين 965 00:59:05,490 --> 00:59:07,800 نعم - لابد أنك كنت غاضبة - 966 00:59:08,450 --> 00:59:09,450 نعم ، غاضبة 967 00:59:10,190 --> 00:59:11,630 محرجة 968 00:59:12,410 --> 00:59:14,800 لكن حزينة في المعظم 969 00:59:14,850 --> 00:59:18,940 إذن .. أعني أكانت هذه النهاية ؟ أنتهت العلاقة فحسب ؟ 970 00:59:18,990 --> 00:59:20,300 حسناً ، لم أكنّ أعرف 971 00:59:20,330 --> 00:59:23,110 أتصلت به و لم يجيب 972 00:59:24,030 --> 00:59:25,120 ظننت أنها ربما أنتهت أيضاً 973 00:59:26,990 --> 00:59:28,820 ... لكن بعدها 974 00:59:33,520 --> 00:59:35,130 أنا آسف 975 00:59:35,180 --> 00:59:36,620 حسناً إذن لماذا لم تحضر ؟ 976 00:59:38,090 --> 00:59:41,450 التعامل مع الأهالي صعب بالنسبة لي ، حسناً ؟ - أهذا هو عذرك حقاً ؟ - 977 00:59:42,660 --> 00:59:45,580 أتعلم ماذا ؟ علم المثلثات صعب بالنسبة لي لكنني أحضر الحصة 978 00:59:46,710 --> 00:59:48,390 ما الذي تريدين مني قوله يا ( جولي ) ؟ 979 00:59:50,280 --> 00:59:52,590 أتريدين سماع قصة حياتي المثيرة للشفقة بأكملها ؟ 980 00:59:52,630 --> 00:59:54,680 كيف أن أبي تخلى عني قبل ولادتي ؟ 981 00:59:54,720 --> 00:59:59,110 و كيف طردتني أمي من المنزل لأنها أرادت إنشاء عائلة حقيقية ؟ 982 01:00:02,250 --> 01:00:06,520 أنصتي .. أنتِ لديك هذه الحياة 983 01:00:06,550 --> 01:00:08,640 ... الحياة المبهجة المثالية 984 01:00:09,690 --> 01:00:11,220 ... لقد رأيت ، رأيتها 985 01:00:14,740 --> 01:00:16,130 و لا أعرف كيف اتأقلم مع كل هذا 986 01:00:20,050 --> 01:00:21,490 يمكنك البدء بالحضور 987 01:00:24,050 --> 01:00:25,050 سأفعل 988 01:00:27,310 --> 01:00:28,920 ... هذا مقرف 989 01:00:33,410 --> 01:00:36,240 يجب أن أطور من رقصي إن كنت أريد الظهور على قناة أم تي في 990 01:00:36,280 --> 01:00:37,850 أنتِ بارعة جداً في الرقص 991 01:00:37,890 --> 01:00:39,280 و من لديه الوقت من أجل هذا ؟ 992 01:00:39,330 --> 01:00:41,640 ... كنت اشاهد الفيديو الموسيقي لأغنية " ثريلر " اليوم 993 01:00:45,160 --> 01:00:46,160 عيد ميلاد سعيد 994 01:00:48,380 --> 01:00:49,250 ... أهذه 995 01:00:50,550 --> 01:00:51,460 يا إلهي 996 01:00:54,520 --> 01:00:56,390 أحبها 997 01:00:56,430 --> 01:00:58,170 شكراً 998 01:00:59,960 --> 01:01:01,530 سأقيم حفلة عيد ميلاد هذا السبت 999 01:01:02,130 --> 01:01:04,560 لم أكنّ أعرف 1000 01:01:04,610 --> 01:01:06,390 أعني لقد قررت في اللحظة الأخيرة 1001 01:01:06,440 --> 01:01:07,870 و أنتِ مدعوة بالتأكيد 1002 01:01:07,920 --> 01:01:11,270 .. طالما أنك لست منزعجة بفعل 1003 01:01:12,880 --> 01:01:15,920 يا إلهي ، توقفي أنت تضعيني في الوسط كما تفعل امي 1004 01:01:15,970 --> 01:01:18,980 أصمتي يا ( ستايسي ) ، يا إلهي 1005 01:01:19,020 --> 01:01:23,460 ( ميكي ) سيكون هناك ، معي - نعم ، لقد سمعت بشأن علاقتكما - 1006 01:01:23,500 --> 01:01:28,590 حقاً ؟ ماذا سمعتِ ؟ ! أكان شيء مثل " ( ميكي ) ! يا إلهي ( ميكي ) 1007 01:01:28,640 --> 01:01:32,990 كنتِ تقولين أن الأحباء السابقين محظورين - نعم حسناً .. كنّا نقول الكثير من الأمور - 1008 01:01:33,030 --> 01:01:34,860 و لماذا تكترثين ، أعني لديك ( راندي ) 1009 01:01:38,390 --> 01:01:40,000 يا إلهي ، هذا غباء حقاً 1010 01:01:40,040 --> 01:01:43,560 أعتقد أنه سيروق لكم إن تعرفتم عليه فحسب 1011 01:01:43,610 --> 01:01:45,920 حسناً ، لمَ لا تحضريه إلى حفلة عيد ميلادي ؟ 1012 01:01:50,700 --> 01:01:51,790 حسناً 1013 01:01:55,790 --> 01:01:57,920 ! استمروا بالتزحلق 1014 01:01:59,010 --> 01:02:00,140 مرحباً ، هذه من أجلك 1015 01:02:00,190 --> 01:02:02,630 يا إلهي .. شكراً جزيلاً - أنه كتاب - 1016 01:02:10,200 --> 01:02:12,600 يا إلهي ( كارين ) 1017 01:02:12,640 --> 01:02:14,730 هناك سيارات صغيرة على قدمي 1018 01:02:17,380 --> 01:02:18,900 هذا تدريب جيد 1019 01:02:20,170 --> 01:02:21,300 من أجل ماذا ؟ - حفل التخرج - 1020 01:02:22,260 --> 01:02:24,220 ! يا إلهي ، لقد أتيتم يا رفاق 1021 01:02:25,130 --> 01:02:26,790 ! عيد ميلاد سعيد 1022 01:02:26,830 --> 01:02:29,090 شكراً لحضورك - نعم ، بالطبع - 1023 01:02:29,130 --> 01:02:30,820 مرحباً ( راندي ) 1024 01:02:30,870 --> 01:02:32,780 مرحباً ، عيد ميلاد سعيد 1025 01:02:32,830 --> 01:02:38,020 أنها بطاقة يانصيب مستخدمة بالفعل 1026 01:02:38,050 --> 01:02:40,230 إن أخذت هذه إلى أي محطة وقود سيمنحونك ثلاث دولارات ، نقداً 1027 01:02:40,840 --> 01:02:43,020 شكراً 1028 01:02:48,410 --> 01:02:50,450 أنا هنا مع فتاة العيد ميلاد 1029 01:02:50,500 --> 01:02:52,450 و حان وقت رقصة السلامة 1030 01:02:53,370 --> 01:02:54,720 أنتم تعرفونها بالتأكيد 1031 01:03:07,300 --> 01:03:10,520 حان الوقت لتجدوا شركاءكم و تروني مهارتكم 1032 01:03:10,560 --> 01:03:13,740 لكن إن سمعتم الصفارة إذن هذا يعني أنكم مقصون 1033 01:03:27,060 --> 01:03:28,940 ! ( ستايسي ) ، مرحباً .. مرحباً 1034 01:03:28,970 --> 01:03:30,140 ( ستايسي ) 1035 01:03:30,190 --> 01:03:31,930 هل أنت بخير ؟ 1036 01:03:31,980 --> 01:03:35,330 نعم ، أنا أمارس الكاراتيه أحياناً 1037 01:03:35,370 --> 01:03:37,890 نحن لسنا مسؤولين عن هذا 1038 01:03:46,300 --> 01:03:48,870 أعتقد أنني سأخذ إستراحة - ماذا ؟ هل أنت متأكد ؟ - 1039 01:03:49,520 --> 01:03:51,260 نعم ، لا بأس 1040 01:04:00,920 --> 01:04:05,440 و لهذا يجب أن نرتدي الملابس الداخلية في الحلبة يا قوم 1041 01:04:14,370 --> 01:04:17,330 الأمور التي نفعلها من أجل الفتيات 1042 01:04:22,680 --> 01:04:24,470 أنت مطرودة يا فتاة أحضري النقانق 1043 01:04:30,040 --> 01:04:31,130 هيا 1044 01:04:31,170 --> 01:04:32,690 حسناً - نعم ؟ - 1045 01:04:35,950 --> 01:04:37,210 ! نعم 1046 01:04:41,220 --> 01:04:42,480 ماذا ؟ 1047 01:04:44,570 --> 01:04:47,310 لقد وصلنا إلى أخر ثلاثة أزواج 1048 01:04:47,360 --> 01:04:49,930 لذا أروني أفضل حركاتكم 1049 01:04:49,970 --> 01:04:53,500 لم أتخيل أن ينتهي بي المطاف هنا 1050 01:05:16,560 --> 01:05:18,960 و لدينا فائزين 1051 01:05:21,170 --> 01:05:23,610 كان ذلك مذهلاً ، صحيح ؟ - نعم - 1052 01:05:23,650 --> 01:05:27,530 إن فقدتم سنّ ، إذن أبحثوا في قسم المفقودات 1053 01:05:29,750 --> 01:05:32,540 كان ذلك رائعاً ، الكثير من اللفات - نعم بالتأكيد يا ( كارين ) - 1054 01:05:41,410 --> 01:05:42,890 ماذا تفعل هنا يا غريب الأطوار ؟ 1055 01:05:45,810 --> 01:05:47,200 لا أريد الشجار يا صاح 1056 01:05:47,940 --> 01:05:51,340 أين الشجار ؟ أنا بخير 1057 01:05:54,340 --> 01:05:56,870 أريد أن أحرص على أنك بخير فحسب يا صاح 1058 01:05:56,900 --> 01:05:58,770 أعني بما أن فتاتك تغازلني 1059 01:06:00,950 --> 01:06:02,910 تبدو غاضباً ، هل أنت بحاجة لتهدأ قليلاً ؟ 1060 01:06:07,700 --> 01:06:10,360 نعم .. أنها مميزة أليس كذلك ؟ 1061 01:06:12,270 --> 01:06:13,400 ! يا إلهي 1062 01:06:19,930 --> 01:06:22,240 ! يا إلهي - شجار ! شجار ! - 1063 01:06:22,280 --> 01:06:23,540 ! توقفوا يا رفاق 1064 01:06:24,020 --> 01:06:25,550 ! توقفوا 1065 01:06:33,680 --> 01:06:34,980 ! أبعدوه عني 1066 01:06:39,640 --> 01:06:40,860 نعم ، أنه مجنون يا رجل 1067 01:06:40,900 --> 01:06:43,950 ! أبتعد عني ! أبتعد عني 1068 01:06:44,000 --> 01:06:46,440 !أتعتقد أنني أود التواجد هنا مع مغفلين الحسابات المصرفية هؤلاء ؟ 1069 01:06:46,480 --> 01:06:48,090 ! يسرني الخروج 1070 01:06:49,520 --> 01:06:50,870 ! أبتعد عني 1071 01:06:52,530 --> 01:06:53,970 هيا يا ( جولي ) ، لنذهب 1072 01:07:01,660 --> 01:07:04,050 يا للروعة ، أنه راقي جداً 1073 01:07:06,890 --> 01:07:08,760 ( ستايسي ) ، أنا آسفة جداً 1074 01:07:08,800 --> 01:07:09,750 أعتقد أنه يجدر بك أن ترحلي فحسب 1075 01:07:12,150 --> 01:07:13,630 ... لكن ( ستايسي ) - أرحلي فحسب - 1076 01:07:17,990 --> 01:07:20,900 الحمد للرب ، أعتقد أنه مجنون حقاً 1077 01:07:30,520 --> 01:07:31,660 ما كان ما فعلته للتو ؟ 1078 01:07:33,040 --> 01:07:34,300 ما خطبك ؟ 1079 01:07:35,440 --> 01:07:39,650 أتدرك أنك أثبت للتو كل شيء يتعقده أصدقائي بشأنك ؟ 1080 01:07:39,700 --> 01:07:40,740 لماذا تكترثين بما يعتقدون ؟ 1081 01:07:40,790 --> 01:07:42,350 لأنهم أصدقائي 1082 01:07:42,400 --> 01:07:45,010 ماذا ؟ هؤلاء الأثرياء المملين الحمقى ؟ 1083 01:07:45,060 --> 01:07:46,930 أنا واحدة منهم يا ( راندي ) 1084 01:07:50,800 --> 01:07:53,840 أتعلم ماذا ، كل ما نفعله هو التسكع مع أصدقائك 1085 01:07:53,890 --> 01:07:56,150 و الإستماع إلى فرقتك و نفعل ما يستهويك 1086 01:07:56,200 --> 01:07:58,200 لكن حالما حاولت فقط أن أحضرك إلى عالمي 1087 01:07:58,240 --> 01:07:59,980 أفسدت الأمر بالكامل 1088 01:08:02,810 --> 01:08:03,770 أنا آسف ، حسناً ؟ 1089 01:08:05,160 --> 01:08:06,640 أنتظري ، تعالي إليّ بحقك 1090 01:08:08,510 --> 01:08:09,680 أنا آسف 1091 01:08:14,090 --> 01:08:15,920 كل تلك الأمور المذهلة التي قلنا أننا سنفعلها ؟ 1092 01:08:15,960 --> 01:08:17,440 لنذهب و نفعل ذلك فحسب 1093 01:08:17,480 --> 01:08:18,960 لأن لا شيء من هذا يهم 1094 01:08:19,000 --> 01:08:20,220 أترى ؟ هذه هي المشكلة 1095 01:08:20,270 --> 01:08:22,620 لا شيء يهم بالنسبة لك 1096 01:08:22,660 --> 01:08:25,960 لكن هناك أمور في حياتي هامة لي 1097 01:08:28,100 --> 01:08:29,190 لا تذكري حفل التخرج مرة أخرى 1098 01:08:31,580 --> 01:08:32,750 هل أنتِ جادة يا ( جولي ) ؟ 1099 01:08:34,190 --> 01:08:36,150 و كأننا من كوكبين مختلفين 1100 01:08:36,190 --> 01:08:39,510 إن كنتِ تريدين ملك تخرج إذن لربما أنا لست الفتى المناسب لك 1101 01:08:40,680 --> 01:08:41,940 أتعلم ماذا ، لربما لست كذلك 1102 01:08:45,460 --> 01:08:46,940 أنتِ لا تعنين هذا حقاً 1103 01:08:46,990 --> 01:08:48,560 أيبدو لك كأن هذه العلاقة ناجحة ؟ 1104 01:08:49,730 --> 01:08:51,130 لقد تخليت عن كل شيء من أجلك 1105 01:08:51,170 --> 01:08:54,260 و أنت لا تحضر حتى - أنا آسف ، ألن يتصل بك أصدقائك المتصنعين ؟ - 1106 01:08:54,300 --> 01:08:58,600 أتعلم ماذا ؟ آسفة لأن هناك أشخاص يهتمون بي في حياتي ، حسناً ؟ 1107 01:09:02,220 --> 01:09:03,560 أنت محقة 1108 01:09:07,270 --> 01:09:08,800 الأمر لا يفلح 1109 01:09:14,230 --> 01:09:14,970 أتعلمين ماذا ؟ 1110 01:09:15,580 --> 01:09:16,750 أنسي الأمر 1111 01:09:18,540 --> 01:09:19,970 ... بالتأكيد 1112 01:09:21,370 --> 01:09:22,770 أعني ... تماماً 1113 01:11:12,130 --> 01:11:13,870 تبدو هذه البطاطا وحيدة 1114 01:11:16,090 --> 01:11:17,310 أتفهم شعورها 1115 01:11:20,400 --> 01:11:24,490 أتعتقد أن أحدهم تود أن تكون رفيقتي إلى حفل التخرج ؟ 1116 01:11:26,630 --> 01:11:27,980 ماذا عن ( كارين ) ؟ 1117 01:11:28,020 --> 01:11:30,200 كلا ، لقد أنفصلت عن ( كارين ) 1118 01:11:31,850 --> 01:11:33,380 لم يكنّ الأمر متعلق بشأنها أبداً 1119 01:11:35,330 --> 01:11:36,160 بلّ نحن 1120 01:11:38,940 --> 01:11:40,110 إذن ما رأيك ؟ 1121 01:11:45,510 --> 01:11:46,900 نعم ، حسناً 1122 01:11:47,430 --> 01:11:49,220 لنذهب إلى حفل التخرج 1123 01:11:49,260 --> 01:11:51,610 هل أنت موافقة - نعم ، يمكن أن يكون حفل التخرج ممتعاً - 1124 01:11:51,650 --> 01:11:53,390 سيكون ممتع بالفعل 1125 01:11:53,430 --> 01:11:54,820 لكن هذا لا يعني أننا سنعود إلى بعضنا 1126 01:11:55,220 --> 01:11:56,920 حسناً ؟ 1127 01:11:56,960 --> 01:11:59,400 حسناً ، جيد أمرك سيدتي 1128 01:12:01,440 --> 01:12:02,960 لكن حقاً ، هل ستأكلين هذه البطاطا ؟ 1129 01:12:21,420 --> 01:12:24,080 ♪ كنت سأقول أنني آسف ♪ 1130 01:12:24,120 --> 01:12:27,340 ♪ إن ظننت أن ذلك سيغير رأيك ♪ 1131 01:12:30,910 --> 01:12:33,390 ♪ لكن أعلم أن هذه المرة♪ 1132 01:12:33,430 --> 01:12:37,780 ♪ تفوهت بالكثير و كنت قاسياً جداً ♪ 1133 01:12:39,700 --> 01:12:41,710 ♪ أحاول الضحك بشأن الأمر ♪ 1134 01:12:41,740 --> 01:12:45,050 ♪ و أتستر على ذلك بالأكاذيب ♪ 1135 01:12:45,090 --> 01:12:47,350 ♪ أحاول الضحك بشأن الأمر ♪ 1136 01:12:47,400 --> 01:12:49,790 ♪ و أخفي الدموع في عينيّ ♪ 1137 01:12:50,490 --> 01:12:55,580 ♪ ... لأن الأولاد ♪- ♪ الأولاد لا يبكون ♪ - 1138 01:12:56,930 --> 01:13:01,320 ♪ الأولاد لا يبكون ♪ 1139 01:13:02,940 --> 01:13:05,420 ♪ أنا مستعد للأنهيار عند أقدامك ♪ 1140 01:13:05,460 --> 01:13:08,420 ♪ و أتوسل من أجل المغفرة و أترجاكِ ♪ 1141 01:13:08,470 --> 01:13:11,170 ♪ لكنني أعلم أنه قد فات الأوان ♪ 1142 01:13:11,210 --> 01:13:14,090 ♪ و الآن لا يوجد ما يمكنني فعله ♪ 1143 01:13:14,120 --> 01:13:16,900 ♪ أحاول الضحك بشأن الأمر ♪ 1144 01:13:16,950 --> 01:13:20,520 ♪ و أتستر على ذلك بالأكاذيب ♪ 1145 01:13:20,570 --> 01:13:24,920 ♪ أحاول الضحك بشأن الأمر و أخفي الدموع بين عينيّ ♪ 1146 01:13:24,960 --> 01:13:30,000 ♪ لأن الأولاد لا يبكون ♪ 1147 01:13:30,840 --> 01:13:35,060 ♪ الأولاد لا يبكون ♪ 1148 01:13:37,970 --> 01:13:40,970 ♪ كنت سأخبركِ أنني أحببتك ♪ 1149 01:13:41,020 --> 01:13:43,930 ♪ إن ظننت أن ذلك سيدفعك للبقاء ♪ 1150 01:13:43,980 --> 01:13:46,290 ♪ لكن أعلم أن لا فائدة من ذلك ♪ 1151 01:13:46,330 --> 01:13:49,950 ♪ لأنكِ رحلتِ بالفعل ♪ 1152 01:13:49,990 --> 01:13:52,470 ♪ اسأت تقدير حدودك ♪ 1153 01:13:52,510 --> 01:13:55,290 ♪ و ضغطت عليك كثيراً ♪ 1154 01:13:55,340 --> 01:13:59,950 ♪ و أستهنت بك لأنني ظننت أنك بحاجتي أكثر ♪ 1155 01:14:23,060 --> 01:14:25,840 ♪ و الآن أنا مستعد لفعل أي شيء ♪ 1156 01:14:25,890 --> 01:14:29,150 ♪ لأستعيدك إلى جانبي ♪ 1157 01:14:29,200 --> 01:14:34,300 ♪ لكن أستمر بالضحك و إخفاء الدموع بين عينيّ ♪ 1158 01:14:34,330 --> 01:14:38,900 ♪ لأن الأولاد لا يبكون ♪ 1159 01:14:39,990 --> 01:14:43,950 ♪ الأولاد لا يبكون ♪ 1160 01:14:46,000 --> 01:14:50,050 ♪ الأولاد لا يبكون ♪ 1161 01:14:51,570 --> 01:14:55,580 ♪ الأولاد لا يبكون ♪ 1162 01:15:09,410 --> 01:15:10,580 ... إذن لقد 1163 01:15:12,070 --> 01:15:14,210 رأيت تلك الأغنية التي كتبتها من أجلها 1164 01:15:15,380 --> 01:15:16,510 أنها جيدة 1165 01:15:20,080 --> 01:15:22,210 ستستعيدها 1166 01:15:22,250 --> 01:15:24,600 كلا ، أنا متأكد أنها سئمت مني 1167 01:15:27,470 --> 01:15:28,510 تباً 1168 01:15:31,480 --> 01:15:33,140 لربما يجدر بنا الذهاب إلى نيويورك على أي حال 1169 01:15:34,440 --> 01:15:36,100 أتعلم ؟ أعني التغيير سيكون مفيداً 1170 01:15:36,880 --> 01:15:38,320 و نتفقد أماكن جديدة ؟ 1171 01:15:40,270 --> 01:15:42,710 ... بالإضافة إلى أننا سنتعرض للطرد من الشقة لذا 1172 01:15:45,840 --> 01:15:47,140 ما رأيك ؟ 1173 01:15:49,240 --> 01:15:50,940 أتعلمين ماذا ؟ لنفعل ذلك 1174 01:15:50,980 --> 01:15:52,160 حقاً ؟ 1175 01:15:53,110 --> 01:15:54,250 لنخرج من هذه المدينة 1176 01:15:54,890 --> 01:15:56,020 ! نعم 1177 01:15:56,070 --> 01:15:57,380 ! نعم 1178 01:16:06,640 --> 01:16:07,380 ( ستايس ) ؟ 1179 01:16:08,910 --> 01:16:10,740 أيمكنك أن تنصتي إليّ فحسب ؟ 1180 01:16:10,780 --> 01:16:13,050 حسناً ، ليس و كأن لدي خيار حقاً 1181 01:16:13,090 --> 01:16:16,570 أنصتي ، أنا آسفة جداً بشأن حفلة عيد ميلادك ، حسناً ؟ 1182 01:16:16,610 --> 01:16:18,090 ... و أنا 1183 01:16:18,130 --> 01:16:19,780 لست على علاقة معه بعد الآن 1184 01:16:19,830 --> 01:16:21,870 ... و أعلم أن هذا ليس 1185 01:16:22,660 --> 01:16:23,830 هل أنتِ بخير ؟ 1186 01:16:26,140 --> 01:16:29,660 لقد كنت أسوء صديقة مؤخراً 1187 01:16:29,710 --> 01:16:31,190 كلا ، لقد تفوهت ببعض الأمور أيضاً 1188 01:16:31,930 --> 01:16:33,970 ... لكن الأمر فقط 1189 01:16:34,020 --> 01:16:36,370 ... أعني ، كل شيء في البيت 1190 01:16:36,410 --> 01:16:37,450 أريد فقط أن يبقى كل شيء على حاله ، أتعلمين ؟ 1191 01:16:37,500 --> 01:16:38,630 نعم ، بالتأكيد 1192 01:16:38,680 --> 01:16:40,200 أنا آسفة - أنا آسفة - 1193 01:16:44,680 --> 01:16:45,810 لقد قُبلت في كلية دارتموث 1194 01:16:47,030 --> 01:16:48,860 تمهلي ، ماذا ؟ 1195 01:16:48,900 --> 01:16:50,810 دخلتِ كلية دارتموث ؟ - نعم - 1196 01:16:50,860 --> 01:16:52,080 ! ( ستايس ) ، هذا مذهل 1197 01:16:52,120 --> 01:16:53,420 أعلم 1198 01:16:53,470 --> 01:16:55,950 ... لكنكم جميعاً ذاهبين إلى نورث ريدج و ( كارين ) سـ 1199 01:16:56,000 --> 01:16:57,660 لا ، لا ، تباً لـ ( كارين ) 1200 01:16:57,700 --> 01:16:58,790 يجب أن تذهبي 1201 01:16:58,830 --> 01:17:00,090 أنها جامعة مرموقة 1202 01:17:00,130 --> 01:17:01,390 ! يا إلهي 1203 01:17:01,440 --> 01:17:02,490 ! أنا ذاهبة إلى كلية مرموقة 1204 01:17:02,530 --> 01:17:04,320 ! لقد دخلتِ أنتِ عبقرية 1205 01:17:04,350 --> 01:17:07,130 ! سترتادين " دورتموث " يا إلهي 1206 01:17:08,270 --> 01:17:09,270 لكن يجب أن أقضي حاجتي حقاً 1207 01:17:09,320 --> 01:17:11,370 حسناً ، آسف 1208 01:17:11,400 --> 01:17:13,100 أمي ستشتري لي سرير مائي 1209 01:17:21,940 --> 01:17:23,160 يا إلهي 1210 01:17:26,990 --> 01:17:29,250 أربع سنين من التعامل بالصمت 1211 01:17:29,290 --> 01:17:31,510 نورثريدج ستكون ممتعة 1212 01:17:31,550 --> 01:17:33,250 ( كارين ) ؟ لقد كذبت 1213 01:17:33,300 --> 01:17:35,610 لم تدخل إلى "نورث ريدج " ، الغبية 1214 01:17:36,210 --> 01:17:37,690 لكن أنا دخلت ؟ 1215 01:17:37,740 --> 01:17:39,260 لربما لهذا فقدت صوابها معنا 1216 01:17:39,300 --> 01:17:42,130 لا تنسي الفستان الوردي ، حسناً ؟ 1217 01:17:42,170 --> 01:17:43,950 الذي يناسب حزامي 1218 01:17:44,000 --> 01:17:46,620 حسناً ، في الواقع كنت أفكر ... أنني سأبدو مذهلة إن 1219 01:17:46,660 --> 01:17:48,230 ألا تريدين أن نناسق أزياءنا يا عزيزتي ؟ 1220 01:17:51,530 --> 01:17:53,530 هذا صحيح ، أسمك ( جولي ) 1221 01:17:54,320 --> 01:17:57,150 نعم .. و ليس عزيزتي 1222 01:17:57,930 --> 01:17:59,070 أريد تناول النقانق 1223 01:17:59,100 --> 01:18:00,270 لنذهب 1224 01:18:05,760 --> 01:18:07,060 تبدين رائعة 1225 01:18:07,900 --> 01:18:09,080 شكراً 1226 01:18:09,980 --> 01:18:11,940 أنا أتذكر حفل التخرج 1227 01:18:14,120 --> 01:18:17,870 أنه يسلط الكثير من الضغط ، صحيح ؟ - تماماً - 1228 01:18:21,690 --> 01:18:23,910 ! يا إلهي 1229 01:18:23,960 --> 01:18:25,090 ! أعلم 1230 01:18:25,130 --> 01:18:26,300 أنتظري 1231 01:18:28,350 --> 01:18:30,910 هذا سيجعله خلاب 1232 01:18:30,960 --> 01:18:33,700 يا إلهي ، تماماً 1233 01:18:36,140 --> 01:18:38,400 إذن ماذا حدث مع ( كارين ) ؟ 1234 01:18:38,450 --> 01:18:41,110 لقد نادتك بالخائنة لأنك تتسكعين معه 1235 01:18:41,150 --> 01:18:44,370 " فقلت لها " لقد فعلت الشيء ذاته لكن بطريقة أسوء 1236 01:18:44,410 --> 01:18:46,150 ففقدت صوابها 1237 01:18:46,190 --> 01:18:49,250 و أوقفت السيارة في وسط فينتورا و طلبت مني أن أترجل من السيارة 1238 01:18:49,280 --> 01:18:51,410 و ثم طلبت مني ألا أترجل لكنني فعلت على أي حال 1239 01:18:58,160 --> 01:19:00,770 ( جولي ) ! تعالي بسرعة أريدك أن تري هذا 1240 01:19:00,820 --> 01:19:02,350 لنوقف شجارنا قليلاً 1241 01:19:04,740 --> 01:19:06,610 أنظري ، أنظري 1242 01:19:06,650 --> 01:19:08,660 بدء العد التنازلي ، عشرة 1243 01:19:08,700 --> 01:19:10,440 أتعرفين ما هذا ؟ 1244 01:19:10,480 --> 01:19:12,050 هذه أول رائدة فضاء 1245 01:19:12,090 --> 01:19:13,780 هذه ( سالي رايد ) 1246 01:19:13,830 --> 01:19:14,830 تشغيل المحرك الرئيسي 1247 01:19:14,880 --> 01:19:16,140 تأكدنا من إشعال المحرك 1248 01:19:16,180 --> 01:19:17,700 ها هي تنطلق .. ها هي تنطلق 1249 01:19:17,750 --> 01:19:22,140 و الآن ، إقلاع أول رائدة فضاء أمريكية 1250 01:19:24,230 --> 01:19:25,880 قمرة الإطلاق سليمة 1251 01:19:25,930 --> 01:19:27,230 و ها هي المركبة تنطلق بحرية 1252 01:19:27,280 --> 01:19:28,680 ها هي تنطلق 1253 01:19:29,850 --> 01:19:31,240 هذا رائع جداً 1254 01:19:31,720 --> 01:19:33,070 نعم 1255 01:19:35,680 --> 01:19:36,820 ... أتعلمين ، أنا متأكد 1256 01:19:38,070 --> 01:19:39,980 أنا متأكد أن والديها خاضا الكثير من الخوف 1257 01:19:41,080 --> 01:19:42,470 أنت تعلمين ، بما أن لديهما أبنة كهذه 1258 01:19:43,860 --> 01:19:46,160 دائماً تريد أن تشق طريقها بنفسها ، أتعلمين ؟ 1259 01:19:49,520 --> 01:19:52,530 لكن تباً ... أنا متأكد أنهما فخورين اليوم 1260 01:19:59,660 --> 01:20:01,270 ... أتعلمين ؟ ( سالي رايد ) 1261 01:20:02,140 --> 01:20:03,750 إنها من " إنسينو " 1262 01:20:04,400 --> 01:20:05,660 إنها فتاة من الوادي 1263 01:20:58,540 --> 01:21:00,450 ♪ الضغط ♪ 1264 01:21:00,500 --> 01:21:04,070 ♪ يدفعني إلى الأسفل ، و يدفعك إلى الأسفل ♪ 1265 01:21:04,120 --> 01:21:06,510 ♪ و لا أحد يسعى إليه ♪ 1266 01:21:06,550 --> 01:21:10,330 ♪ تحت ضغط ، يمكن أن يهدم مبنى بأكمله ♪ 1267 01:21:10,380 --> 01:21:12,680 ♪و يفرق بين العائلة ♪ 1268 01:21:12,730 --> 01:21:14,900 ♪ و يشرد الناس في الشوارع♪ 1269 01:21:23,310 --> 01:21:27,490 ♪ هذا ما يسببه رعب معرفة حقيقة العالم ♪ 1270 01:21:27,530 --> 01:21:29,750 ♪ تشاهد أصدقائك الصالحين يصرخون ♪ 1271 01:21:29,790 --> 01:21:31,620 ♪ ! أخرجوني ♪ 1272 01:21:31,660 --> 01:21:36,010 ♪ أدعو أن يبهجني الغدّ ♪ 1273 01:21:36,060 --> 01:21:39,490 ♪ الضغط على الناس ... الناس في الشوارع ♪ 1274 01:21:45,330 --> 01:21:46,720 ♪ حسناً ♪ 1275 01:21:49,420 --> 01:21:52,720 ♪ أتسكع في الأرجاء و أحاول التفكير ♪ 1276 01:21:54,990 --> 01:21:59,300 ♪ هذه هي الأيام المنشودة ، أنها لا تمطر لكن تنهمر ♪ 1277 01:21:59,870 --> 01:22:00,650 نعم 1278 01:22:14,400 --> 01:22:18,530 ♪ هذا ما يسببه رعب معرفة حقيقة العالم ♪ 1279 01:22:18,580 --> 01:22:21,010 ♪ تشاهد أصدقائك الصالحين يصرخون ♪ 1280 01:22:21,060 --> 01:22:22,750 ♪ ! أخرجوني ♪ 1281 01:22:22,800 --> 01:22:25,970 ♪ أدعو أن يبهجني الغدّ ♪ 1282 01:22:26,020 --> 01:22:30,020 ♪ الضغط على الناس ... الناس في الشوارع ♪ 1283 01:22:41,040 --> 01:22:44,000 ♪ تغاضيت عن الأمر مثل رجل أعمى ♪ 1284 01:22:45,040 --> 01:22:46,340 ♪ جلست على الحياد ♪ 1285 01:22:46,390 --> 01:22:48,610 ♪ لكن لم يفلح الأمر ♪ 1286 01:22:48,650 --> 01:22:52,740 ♪ أستمر بملاقاة الحب لكنه محطم و ممزق ♪ 1287 01:22:52,790 --> 01:22:57,800 ♪ لماذا .. لماذا .. لماذا ؟ ♪ 1288 01:22:57,840 --> 01:23:00,890 ♪ لماذا ؟ ♪ 1289 01:23:02,840 --> 01:23:06,060 ♪ الحب ، الحب ، الحب ، الحب ♪ 1290 01:23:06,110 --> 01:23:09,900 ♪ ضحكات الجنون تكسر الضغط الذي نتعرض له ♪ 1291 01:23:13,110 --> 01:23:18,590 ♪ ألا يمكننا أن نمنح أنفسنا فرصة أخرى؟ ♪ 1292 01:23:20,080 --> 01:23:24,040 ♪ لمَ لا يمكننا أن نمنح الحب تلك الفرصة الأخيرة ؟ ♪ 1293 01:23:24,080 --> 01:23:25,820 ♪ لم لا نستطيع أن نمنح الحب ♪ 1294 01:23:25,870 --> 01:23:28,870 ♪ نمنح الحب ، نمنح الحب ، نمنح الحب ♪ 1295 01:23:28,910 --> 01:23:33,300 ♪ نمنح الحب ، نمنح الحب ، نمنح الحب ♪ 1296 01:23:33,350 --> 01:23:37,610 ♪ لأن الحب كلمة قديمة الطراز ♪ 1297 01:23:37,660 --> 01:23:43,760 ♪ و الحب يتحداك للأهتمام بشأن الناس ♪ 1298 01:23:43,800 --> 01:23:48,240 ♪ في مشارف الليل و ♪ 1299 01:23:48,280 --> 01:23:52,720 ♪ و الحب يتحدانا لتغيير طريقتنا ♪ 1300 01:23:52,760 --> 01:23:56,590 ♪ بالإهتمام بأنفسنا ♪ 1301 01:23:56,640 --> 01:24:00,640 ♪ هذه رقصتنا الأخيرة ♪ 1302 01:24:00,680 --> 01:24:04,420 ♪ هذه رقصتنا الأخيرة ♪ 1303 01:24:04,470 --> 01:24:09,350 ♪ ها نحن ♪ 1304 01:24:12,040 --> 01:24:13,260 ♪ تحت الضغط ♪ 1305 01:24:15,780 --> 01:24:17,520 ♪ تحت الضغط ♪ 1306 01:24:22,230 --> 01:24:23,320 ♪ الضغط ♪ 1307 01:24:26,800 --> 01:24:28,410 عزيزتي ؟ 1308 01:24:28,450 --> 01:24:29,630 هذا رائع - مرحباً ، ليلة حفل التخرج - 1309 01:24:29,670 --> 01:24:31,240 حبيبتي ؟ 1310 01:24:31,280 --> 01:24:34,110 و الآن ننتظر الأنثى الشابة 1311 01:24:34,150 --> 01:24:36,150 و الآن لا يمكنني رؤية أي شيء - لتخرج من عرينها - 1312 01:24:36,200 --> 01:24:37,330 عزيزتي ؟ حبيبتي ؟ 1313 01:24:37,370 --> 01:24:39,190 بأناقة كاملة من أجل الحفل 1314 01:24:48,720 --> 01:24:49,730 خلابة 1315 01:24:51,390 --> 01:24:53,870 حسناً ، لنلتقط صورة لكما 1316 01:24:53,910 --> 01:24:56,000 ( ميكي ) ، أعطها سوار الورد 1317 01:24:56,040 --> 01:24:58,040 ماذا حدث للفستان ؟ - لقد قلت وردي ، صحيح ؟ - 1318 01:24:58,090 --> 01:25:00,180 فقط بضعة صور أخرى - بعض اللقطات فحسب - 1319 01:25:00,220 --> 01:25:02,520 أمي ، يجب أن نذهب حقاً - سأقترب قليلاً - 1320 01:25:02,570 --> 01:25:03,870 سنتأخر ، يجب أن نذهب 1321 01:25:03,920 --> 01:25:05,450 يا رفاق ، هذا هام 1322 01:25:05,490 --> 01:25:05,930 أرجوكم كونوا حذرين - لن نعود في وقت متأخر - 1323 01:25:06,360 --> 01:25:07,190 ( جولي ) 1324 01:25:07,970 --> 01:25:08,890 إلى اللقاء 1325 01:25:10,450 --> 01:25:11,320 إلى اللقاء يا أمي 1326 01:25:18,800 --> 01:25:22,760 و ها نحن الآن في بث مباشر من أروع و أفضل حفل تخرج في أمريكا 1327 01:25:22,810 --> 01:25:27,210 ... معكم ( رودني ) من محطة إذاعة كي روكي و 1328 01:25:27,250 --> 01:25:30,460 ( رايتشل دونهيو ) ، مسرورة لأكون هنا في يوم أجازتي 1329 01:25:43,090 --> 01:25:44,700 ! نعم 1330 01:25:44,740 --> 01:25:46,390 هيا يا ثانوية الوادي أرونا روعتكم 1331 01:26:14,030 --> 01:26:18,510 أتساءل إن كان هناك ملك و ملكة حفل التخرج من أجل كي روك هنا ؟ 1332 01:26:18,560 --> 01:26:20,220 بالتأكيد يوجد , بالتأكيد يوجد 1333 01:26:20,260 --> 01:26:21,790 لأنه يجب أن نختار أحد 1334 01:26:25,440 --> 01:26:26,490 تهانينا على الأنباء الرائعة يا ( ستايسي ) 1335 01:26:26,520 --> 01:26:28,220 شكراً يا سيد ( جي ) 1336 01:26:28,270 --> 01:26:29,400 فقط لا تنسي بشأننا في لوس أنجلوس 1337 01:26:29,440 --> 01:26:30,440 لن أفعل 1338 01:26:32,570 --> 01:26:34,880 هذه نهاية حقبة ، صحيح ؟ - ماذا ؟ - 1339 01:26:34,920 --> 01:26:36,360 نعم 1340 01:26:36,400 --> 01:26:37,790 هذا محزن جداً 1341 01:26:38,450 --> 01:26:40,460 أتمزحين ؟ 1342 01:26:40,490 --> 01:26:42,100 الثانوية ليست حليفة أشخاص مثلي 1343 01:26:42,150 --> 01:26:44,800 أنا متأكد أنك لا تتفهمين لأنك رائعة جداً و واثقة 1344 01:26:44,850 --> 01:26:45,900 و تحضرين أروع الحفلات دائماً 1345 01:26:45,930 --> 01:26:47,190 كنت أكره تلك الحفلات 1346 01:26:49,900 --> 01:26:52,210 أنا سأرتاد كلية دارتموث لدراسة علوم الحاسبات 1347 01:26:52,990 --> 01:26:55,690 سأكون في معهد ماساتشوستس للتقنية 1348 01:26:55,730 --> 01:26:58,650 مجرد جولة سريعة على طريق 111 السريع 1349 01:27:00,120 --> 01:27:01,420 أتودين بعض الشراب ؟ 1350 01:27:01,470 --> 01:27:02,820 لديك شراب بالفعل 1351 01:27:21,140 --> 01:27:23,320 هيا يا رفاق هذا متقارب جداً 1352 01:27:38,900 --> 01:27:42,950 هذه أطول فترة قضيتها في القاعة الرياضية 1353 01:27:47,870 --> 01:27:50,350 رائع ، يا للروعة ألم يكنّ ذلك مذهلاً ؟ 1354 01:27:50,390 --> 01:27:53,610 و الآن حانت اللحظة التي تنتظرونها جميعكم 1355 01:27:53,650 --> 01:27:58,350 حان الوقت لنعلن أروع و أفضل ملك و ملكة كي روك لحفل التخرج 1356 01:27:58,400 --> 01:27:59,790 ! أنت بالتأكيد 1357 01:28:02,320 --> 01:28:04,190 ... و الثنائي الفائز هما 1358 01:28:06,360 --> 01:28:08,280 هذا ممتع ، صحيح ؟ - تماماً - 1359 01:28:13,200 --> 01:28:15,940 أتعتقدين أنه يمكننا العودة إلى بعضنا مرة أخرى ؟ 1360 01:28:15,980 --> 01:28:17,760 ! ( ميكي بوين ) و ( جولي ريتشمان ) 1361 01:28:19,420 --> 01:28:20,430 ! أنا الأفضل 1362 01:28:21,940 --> 01:28:23,200 مذهل 1363 01:28:43,270 --> 01:28:44,620 ! أنت مذهل يا ( ميكي ) 1364 01:28:46,790 --> 01:28:48,230 ! نعم 1365 01:28:50,840 --> 01:28:53,140 مهلاً ، ألديكم أي شيء لقوله إلى شباب أمريكا ؟ 1366 01:28:55,280 --> 01:28:56,500 تهانينا لـ ( سالي رايد ) 1367 01:28:58,420 --> 01:29:00,120 ! مرحى للنساء 1368 01:29:00,160 --> 01:29:01,860 ! الإحتفال بصخب 1369 01:29:01,900 --> 01:29:03,340 ! نعم ( ميكي ) 1370 01:29:38,110 --> 01:29:40,420 إذن هل عدنا إلى بعضنا الآن ؟ 1371 01:29:40,460 --> 01:29:41,990 لأنني حجزت غرفة في فندق شيراتون 1372 01:29:44,900 --> 01:29:45,900 كلا 1373 01:29:47,250 --> 01:29:50,080 أتعنين لم نعد إلى بعضنا أو لا لن نذهب إلى الشيراتون ؟ 1374 01:29:52,990 --> 01:29:54,200 أتريد فعل هذا الآن حقاً ؟ 1375 01:29:56,520 --> 01:29:59,830 اللعنة يا ( جولي )، هل تهدرين ليلة حفلة التخرج حقاً ؟ 1376 01:30:03,650 --> 01:30:04,950 ليس بعد الآن 1377 01:30:17,450 --> 01:30:18,840 ! يا آنسات ، أنا أعزب 1378 01:30:18,890 --> 01:30:20,850 ! نعم 1379 01:30:23,370 --> 01:30:26,510 ليس ما تصورناه من أجل حفل التخرج بالضبط 1380 01:30:26,550 --> 01:30:28,250 حفلتنا الأخيرة 1381 01:30:30,770 --> 01:30:32,040 نعم 1382 01:30:40,870 --> 01:30:41,780 سمعت بشأن نورث ريدج 1383 01:30:46,960 --> 01:30:48,230 ماذا ستفعلين ؟ 1384 01:30:52,490 --> 01:30:53,620 لا أملك أدنى فكرة 1385 01:30:56,580 --> 01:30:58,150 لربما هذا جيد على سبيل التغيير 1386 01:31:01,150 --> 01:31:02,070 نعم 1387 01:31:22,040 --> 01:31:25,920 ♪ أمضي قدماً و أستهلك كل أنفاسي ♪ 1388 01:31:28,390 --> 01:31:32,350 ♪ ممارسة الحب معك لم يكنّ ثاني أفضل شيء في حياتي قطّ ♪ 1389 01:31:34,530 --> 01:31:38,670 ♪ رأيت العالم يتحطم مضاهاة بوجهك ♪ 1390 01:31:40,580 --> 01:31:44,240 ♪ لم أعرف أبداً أن الأمر كان حقاً ♪ 1391 01:31:44,280 --> 01:31:45,720 ♪ مثل ألبوم مش آند لايس ♪ 1392 01:31:47,630 --> 01:31:50,980 ♪ سأوقف العالم و أذوب معك♪ 1393 01:31:51,020 --> 01:31:52,500 ♪ لنوقف العالم ♪ 1394 01:31:52,550 --> 01:31:54,770 ♪ لقد رأيتِ التغييرات ♪ 1395 01:31:54,810 --> 01:31:58,560 ♪ و الأمور تتحسن طوال الوقت ♪ 1396 01:31:58,600 --> 01:32:01,390 ♪ لا يوجد شيء لن نفعله أنا و أنتِ ♪ 1397 01:32:01,420 --> 01:32:03,380 من هؤلاء ؟ 1398 01:32:03,430 --> 01:32:04,820 ♪ لنوقف العالم ♪ 1399 01:32:04,860 --> 01:32:06,120 ♪ ... سأوقف العالم و ♪ 1400 01:32:23,140 --> 01:32:25,620 ♪ سأوقف العالم ♪ 1401 01:32:27,010 --> 01:32:29,140 ♪ و أذوب معك ♪ 1402 01:32:34,200 --> 01:32:36,330 ♪ لقد رأيتِ التغييرات ♪ 1403 01:32:39,680 --> 01:32:43,820 ♪ و الأمور تتحسن طوال الوقت ♪ 1404 01:32:45,640 --> 01:32:49,550 ♪ لا يوجد شيء لن نفعله أنا و أنت ♪ 1405 01:32:53,130 --> 01:32:56,660 ♪ سأوقف العالم و أذوب معك ♪ 1406 01:33:00,610 --> 01:33:01,830 لا يمكن أن أتغيب عن حفل التخرج 1407 01:33:17,370 --> 01:33:19,640 ♪ لنحلم بحيوات أفضل ♪ 1408 01:33:19,680 --> 01:33:22,210 ♪ من النوع الذي لن نكرهه أبداً ♪ 1409 01:33:23,240 --> 01:33:25,110 ♪ ... أنا عالق في حالة من الـ ♪ 1410 01:33:32,690 --> 01:33:35,040 شباب الثانوية هؤلاء فاشلين 1411 01:33:37,480 --> 01:33:38,350 تماماً 1412 01:33:41,960 --> 01:33:46,010 ♪ سأوقف العالم و أذوب معك ♪ 1413 01:33:46,050 --> 01:33:48,570 مرحباً ، يجدر بك الإتصال بهذه المرأة 1414 01:33:48,620 --> 01:33:50,280 تقوم بتصميم الرقصات للفيديوهات الموسيقية 1415 01:33:52,880 --> 01:33:54,230 ! يا إلهي 1416 01:33:59,110 --> 01:34:00,940 ♪ لنوقف العالم ♪ 1417 01:34:00,980 --> 01:34:04,940 ♪ سأوقف العالم و أذوب معك ♪ 1418 01:34:12,990 --> 01:34:17,290 ♪ سأوقف العالم و أذوب معك ♪ 1419 01:34:17,340 --> 01:34:19,430 ♪ لنوقف العالم ♪ 1420 01:34:19,470 --> 01:34:22,040 ♪ سأوقف العالم و أذوب معك ♪ 1421 01:34:26,740 --> 01:34:31,100 إذن .. تمهلي تلك الأغنية التي تعزف على إذاعة كي روك طوال الوقت هي عنكِ ؟ 1422 01:34:31,100 --> 01:34:32,740 هذا صحيح 1423 01:34:32,790 --> 01:34:36,050 و كانت في إعلان مروع للوجبات السريعة أيضاً 1424 01:34:36,100 --> 01:34:39,140 يا إلهي ، كنتِ رائعة حقاً فيما مضى 1425 01:34:39,190 --> 01:34:41,320 سأعتبر هذا إطراء 1426 01:34:41,370 --> 01:34:42,890 و ثم هجرته من أجل أبي ؟ 1427 01:34:42,930 --> 01:34:44,930 ليس بالضبط 1428 01:34:44,980 --> 01:34:48,550 أنتقلنا إلى " نيويورك " و حصلوا على عقد ألبوم 1429 01:34:48,590 --> 01:34:51,070 عندما كنت على وشك التخرج من كلية الأزياء 1430 01:34:51,120 --> 01:34:53,640 و صممت أزياءهم لجولتهم الأولى 1431 01:34:53,680 --> 01:34:56,470 أرجوكِ أخبريني أنك ذهبت معهم في تلك الجولة - بالتأكيد - 1432 01:34:56,510 --> 01:35:01,740 تمهلي ، إذن ماذا حدث مع ( راندي ) ؟ - حسناً .. الحياة تدخلت - 1433 01:35:03,170 --> 01:35:05,170 الحب الأول لا يدوم دائماً 1434 01:35:05,220 --> 01:35:08,750 لكنه يغير كل شيء 1435 01:35:08,790 --> 01:35:10,360 كان يمكنك أن تكوني مع نجم روك 1436 01:35:10,400 --> 01:35:11,970 كان يمكنك أن تحظي بحياة رائعة 1437 01:35:12,010 --> 01:35:14,710 لدي حياة رائعة بالفعل 1438 01:35:15,180 --> 01:35:16,220 لدي أنتِ 1439 01:35:17,010 --> 01:35:18,620 و شركتي 1440 01:35:18,660 --> 01:35:21,060 أنا أكسب قوتي بتصميم الأزياء حرفياً 1441 01:35:21,800 --> 01:35:23,540 و أحب والدك أكثر من أي شيء 1442 01:35:25,150 --> 01:35:27,240 ... و ( راندي ) 1443 01:35:27,280 --> 01:35:29,100 علاقتي معه و رؤية العالم 1444 01:35:29,150 --> 01:35:30,410 ذلك جعلني ما أنا عليه 1445 01:35:36,550 --> 01:35:37,810 ماذا ستفعلين بشأن ( زاك ) ؟ 1446 01:35:39,160 --> 01:35:40,330 لا أعلم 1447 01:35:42,430 --> 01:35:44,210 أعتقد أنني سأكتشف ذلك 1448 01:35:44,390 --> 01:35:46,050 " في طريقي إلى " اليابان 1449 01:35:47,820 --> 01:35:50,210 أنت تعلمين ، أشق طريقي بنفسي 1450 01:35:50,260 --> 01:35:51,950 تماماً 1451 01:36:14,550 --> 01:36:16,340 إلى أين تريدين الذهاب ؟ 1452 01:36:16,370 --> 01:36:17,630 كل مكان 1453 01:36:18,460 --> 01:36:19,980 ماذا تريدين أن تفعلي ؟ 1454 01:36:21,160 --> 01:36:22,380 كل شيء 1455 01:36:30,840 --> 01:36:40,190 | توجد مشاهد إضافية | 1456 01:36:40,690 --> 01:36:44,360 ( جولي ) أطلقت مجموعتها الأولى بأسم " مش أند لايس بعمر الـ21 1457 01:36:44,360 --> 01:36:50,860 و بعد إفتتاح متاجر في جميع أنحاء العالم أستقرت في تلال هوليوود بين هوليوود و الوادي بالضبط 1458 01:36:51,240 --> 01:36:58,790 (راندي ) ذهب إلى كل مكان حقاً و فعل تقريباً كل شيء و فاز ببعض جوائز غرامي و لكن بما أنه لا يزال يهوى أسلوب البانك لم يحضر لأستلامها 1459 01:36:59,540 --> 01:37:03,880 ( ستايسي ) تخرجت من الكلية و جنت ثروة في وادي آخر سيليكون فالي 1460 01:37:03,880 --> 01:37:06,550 و هجرت ( إيلون ماسك ) العام الماضي 1461 01:37:06,670 --> 01:37:09,090 ( كارين ) تخرجت مع مرتبة الشرف من معهد الوادي الشمالي للتجميل 1462 01:37:09,090 --> 01:37:13,890 و أستثمرت أموالها في علاجها الشائع مصل النبات للوجه الجامد التعابير 1463 01:37:14,050 --> 01:37:20,230 أتعرفون أغنية ( بيبر ) التي لا يمكنكم نسيانها ؟ هذا صحيح ( جاك ) كتبتها 1464 01:37:20,600 --> 01:37:26,730 ( لورين ) ظهرت في كل فيديوهات لـ ( جانيت جاكسون ) في التسعينات و عام 2003 أخترعت عرضاً الرقصات الجماعية العامة 1465 01:37:27,360 --> 01:37:30,690 ( ميكي ) يرسل شريط تجربة أداء لبرنامج " الأعزب " كل عام 1466 01:37:30,690 --> 01:37:34,700 و منتجي البرنامج أصدروا مذكرة تقييد ضده 1467 01:37:35,240 --> 01:37:38,030 بغض النظر عن الشائعات ، ( ستيكي ) لا يزال حياً 1468 01:37:38,030 --> 01:37:43,290 و يتجول في جولة متخفياً بصفته شبيه لـ ( ستيكي ) " مع فرقة تكريم لـ " سايفتي ريكال 1469 01:37:43,500 --> 01:37:45,460 ( ديانا ) تجاهلت نصيحة ( ستيفن ) و أستثمرت مع شركة ماكنتوش 1470 01:37:45,460 --> 01:37:51,260 و أصبحت مليونيرة الآن ، فتقاعدوا في " باريس " حيث يحتسون الشاردونيه و يصورون " فيديوهات منزلية 1471 01:37:51,260 --> 01:37:54,890 ( غاري ) تعرض لصعقة كهربائية تلك الليلة 1472 01:37:54,890 --> 01:37:59,760 لكن نجى ليشهد إختراع التكنولوجيا اللاسلكية و حياته أقل فوضوية الآن 1473 01:37:59,760 --> 01:38:24,290 " جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي | ترجمة | رفل مهدي