1 00:00:00,100 --> 00:00:05,000     2 00:00:46,560 --> 00:00:48,881 Du glaubst, die Wahrheit über ihn zu kennen? 3 00:00:49,880 --> 00:00:51,405 Du weißt gar nichts. 4 00:00:55,800 --> 00:00:59,043 Sein Vater war Zeus. Der Zeus. 5 00:00:59,400 --> 00:01:01,164 Der König der Götter. 6 00:01:04,560 --> 00:01:08,485 Seine Mutter Alkmene war eine Sterbliche. 7 00:01:10,560 --> 00:01:12,210 Gemeinsam hatten sie einen Sohn. 8 00:01:12,880 --> 00:01:14,166 Halb Mensch, 9 00:01:14,880 --> 00:01:16,644 halb Gott. 10 00:01:19,920 --> 00:01:24,608 Doch für Zeus' Königin Hera war dieser Bastard eine Beleidigung, 11 00:01:24,920 --> 00:01:27,890 eine Erinnerung an die Untreue ihres Gatten. 12 00:01:28,760 --> 00:01:31,411 Alkmene nannte ihren Sohn Hercules, 13 00:01:31,480 --> 00:01:33,642 was "Ruhm der Hera " bedeutet, 14 00:01:33,880 --> 00:01:36,724 doch dies beschwichtigte die Göttin nicht. 15 00:01:37,280 --> 00:01:39,726 Sie wollte seinen Tod. 16 00:01:59,320 --> 00:02:01,687 Glücklicherweise schlug er nach seinem Vater. 17 00:02:03,800 --> 00:02:05,450 Als er zum Mann wurde, 18 00:02:05,560 --> 00:02:08,564 befahlen ihm die Götter, zwölf Arbeiten zu bewältigen, 19 00:02:08,720 --> 00:02:11,246 zwölf gefährliche Aufgaben. 20 00:02:11,440 --> 00:02:13,920 Sollte er alle bewältigen und überleben, 21 00:02:14,080 --> 00:02:16,890 würde Hera ihn in Frieden leben lassen. 22 00:02:35,640 --> 00:02:38,166 Er bezwang die Lernäische Hydra! 23 00:02:51,680 --> 00:02:54,251 Er besiegte den Eiymanthischen Eber! 24 00:03:07,440 --> 00:03:11,047 Seine größte Tat war jedoch die Erlegung des Nemëischen Löwen. 25 00:03:16,120 --> 00:03:18,521 Er war kein gewöhnliches Tier. 26 00:03:21,800 --> 00:03:25,009 Seine Haut war so dick, kein Geschoss konnte sie durchbohren. 27 00:03:37,760 --> 00:03:41,685 Doch auch dieses Ungeheuer war Zeus' Sohn nicht gewachsen. 28 00:03:45,480 --> 00:03:46,970 Was für ein Unsinn! 29 00:03:47,160 --> 00:03:48,650 Jedes Wort ist wahr. 30 00:03:52,240 --> 00:03:53,605 Ich glaube nicht, 31 00:03:53,760 --> 00:03:55,649 dass dein Freund existiert. 32 00:03:55,720 --> 00:03:56,721 KÜSTE VON MAKEDONIEN IM 33 00:03:56,800 --> 00:03:57,767 NORDEN GRIECHENLANDS, 358 V. CHR 34 00:03:57,880 --> 00:03:59,041 Lacht ruhig. 35 00:03:59,200 --> 00:04:03,000 Er kommt. Und sei gewarnt, Gryza, er hasst Piraten. 36 00:04:03,800 --> 00:04:05,848 Makedonien war gut zu uns. 37 00:04:06,000 --> 00:04:08,810 So viele Dörfer, die geplündert werden wollen. 38 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 Wir bleiben hier. 39 00:04:10,360 --> 00:04:11,566 Tötet ihn. 40 00:04:14,760 --> 00:04:17,366 Je mehr du dich wehrst, desto rascher fällst du. 41 00:04:18,760 --> 00:04:21,411 Es stimmt, eure Flotte ist stark. Ich... 42 00:04:25,080 --> 00:04:29,927 Aber wie ich erklären wollte, bevor ich so rüde unterbrochen wurde, 43 00:04:30,120 --> 00:04:32,088 der Nemëische Löwe war auch stark. 44 00:04:32,920 --> 00:04:34,809 Doch er hat ihn getötet. 45 00:04:34,880 --> 00:04:38,726 Und nicht mit einem Schwert oder einem Speer oder Pfeilen. Nein! 46 00:04:42,800 --> 00:04:44,848 Ich tötete ihn mit bloßen Händen! 47 00:04:48,160 --> 00:04:49,446 So sagt man zumindest. 48 00:04:52,680 --> 00:04:54,205 Hercules. 49 00:04:54,360 --> 00:04:55,930 Sind das alle Männer, die du hast? 50 00:04:56,080 --> 00:04:58,970 Wir sind 40. Du bist allein. 51 00:04:59,480 --> 00:05:02,927 Der König dieses Landes bot mir Gold, damit ich euch loswerde. 52 00:05:03,080 --> 00:05:05,924 Also geht oder sterbt. 53 00:05:06,080 --> 00:05:07,764 Ich werde so oder so bezahlt. 54 00:05:08,560 --> 00:05:11,086 Lasst ihn bluten. 55 00:05:17,960 --> 00:05:19,883 Fünf Männer mit einem Schlag. 56 00:05:19,960 --> 00:05:22,850 Glaubt ihr noch immer, ihr könnt den Sohn des Zeus zerstören? 57 00:05:22,920 --> 00:05:24,922 Bringt mir seinen Kopf! 58 00:05:27,840 --> 00:05:30,002 Sie sind nicht überzeugt, Autolykos. 59 00:05:30,080 --> 00:05:31,411 Deswegen sind wir ja hier. 60 00:05:33,680 --> 00:05:35,011 Atalanta. 61 00:05:38,520 --> 00:05:39,521 Amphiaraos. 62 00:05:42,560 --> 00:05:43,766 Möge Zeus dir vergeben. 63 00:05:43,920 --> 00:05:45,490 Tydeus? 64 00:06:08,720 --> 00:06:09,801 Stirb, Hercules! 65 00:06:15,800 --> 00:06:16,801 Guter Mann. 66 00:06:28,440 --> 00:06:29,441 Beeil dich! 67 00:06:30,320 --> 00:06:31,367 Beeil dich! Onkel! 68 00:06:33,440 --> 00:06:34,566 Onkel, schnell! 69 00:06:34,720 --> 00:06:36,324 Schnell! Schnell! 70 00:06:40,200 --> 00:06:41,804 Noch länger, Onkel... 71 00:06:42,000 --> 00:06:44,890 Und die Frauen wären endlich sicher vor dir. 72 00:06:48,960 --> 00:06:50,485 Ihr anderen könnt gehen. 73 00:06:51,600 --> 00:06:53,011 Aber nicht du. 74 00:06:54,160 --> 00:06:58,643 HERCULES 75 00:07:05,360 --> 00:07:06,771 Dreizehn, 76 00:07:07,360 --> 00:07:10,409 14,15,16, 77 00:07:10,560 --> 00:07:14,326 - 17, 18, 19, 20. - Das war nett. 78 00:07:15,200 --> 00:07:18,443 Zwanzig Piraten für zwei Goldstücke pro Kopf 79 00:07:18,520 --> 00:07:20,568 minus die Geköpften. Mal sehen. 80 00:07:20,720 --> 00:07:21,721 Keine schlechte Nacht. 81 00:07:21,880 --> 00:07:25,521 Wie die Piraten geflohen sind! Meine Geschichte dämpfte ihren Mut. 82 00:07:25,600 --> 00:07:27,921 Ihr Mut muss gebrochen werden, Iolaos. 83 00:07:28,080 --> 00:07:29,764 Wenn du Hercules' Legende verbreitest, 84 00:07:29,840 --> 00:07:32,002 erzähl sie größer, schrecklicher. 85 00:07:32,080 --> 00:07:35,084 Je mehr sie glauben, dass Hercules der Sohn des Zeus ist, 86 00:07:35,160 --> 00:07:36,764 desto weniger wollen sie kämpfen. 87 00:07:42,800 --> 00:07:44,404 Amphiaraos? 88 00:07:45,120 --> 00:07:46,406 Kehrst du zu uns zurück? 89 00:07:51,800 --> 00:07:56,567 Ein Löwe und eine Krähe kämpfen gemeinsam über einer See aus Leichen. 90 00:08:02,880 --> 00:08:06,407 Wenn du die Kräuter schon benutzt, dann teile sie wenigstens mit uns. 91 00:08:13,040 --> 00:08:17,443 Halten! Halten! Halten! 92 00:08:17,640 --> 00:08:19,881 Durchhalten! 93 00:08:21,040 --> 00:08:22,769 Übt weiter, Jungs! 94 00:08:22,920 --> 00:08:25,446 Wer ist der Nächste? Du? Du? 95 00:08:29,080 --> 00:08:30,445 Ein hübscher Anblick. 96 00:08:30,600 --> 00:08:32,887 Noch ein Zahltag, Autolykos, mehr brauchen wir nicht. 97 00:08:33,040 --> 00:08:35,930 Dann leben wir wie die Könige denen wir gedient haben. 98 00:08:36,080 --> 00:08:38,321 Oder wir leben einfach. 99 00:08:40,360 --> 00:08:42,442 Träumst du immer noch vom Land der Barbaren? 100 00:08:42,840 --> 00:08:46,049 Jenseits der Ägäis. An den Ufern des Schwarzen Meeres. 101 00:08:46,120 --> 00:08:49,124 Dort verbringe ich den Rest meiner Tage allein. 102 00:08:49,520 --> 00:08:51,363 Langweilig, wenn du mich fragst. 103 00:08:51,440 --> 00:08:53,169 Das mag sein, Autolykos. 104 00:08:53,320 --> 00:08:56,563 Aber ich finde erst Frieden, wenn ich weit wegziehe. 105 00:08:57,880 --> 00:08:59,211 Was ist mit Tydeus? 106 00:08:59,280 --> 00:09:02,170 Besänftigst du seinen Zorn nicht, befürchte ich Schlimmes für ihn. 107 00:09:02,320 --> 00:09:04,288 Tydeus kommt mit mir. 108 00:09:04,360 --> 00:09:07,125 Die Zivilisation ist zu zivilisiert für uns. 109 00:09:07,280 --> 00:09:08,486 Onkel! 110 00:09:09,560 --> 00:09:12,564 Komm. Die Frauen wollen dich willkommen heißen. 111 00:09:21,320 --> 00:09:23,607 Seht ihr? Ich kenne Hercules doch. 112 00:09:25,520 --> 00:09:26,681 Bist du sein Diener? 113 00:09:26,840 --> 00:09:28,365 Ich bin sein Neffe. 114 00:09:28,440 --> 00:09:29,487 Wirklich? 115 00:09:29,640 --> 00:09:31,290 Ich erzähle von Hercules' zwölf Arbeiten. 116 00:09:31,360 --> 00:09:34,045 Der Nemëische Löwe, die Äpfel der Hesperiden, 117 00:09:34,120 --> 00:09:35,246 der Gürtel der Hippolyte 118 00:09:35,320 --> 00:09:38,324 mit der vollbusigen, nackten Amazonenkönigin und Fesselspielen. 119 00:09:38,400 --> 00:09:42,007 - Ich mache ihn unsterblich. - Er redet und wir kämpfen. 120 00:09:42,080 --> 00:09:45,527 Ein Wunder, dass in euren Adern dasselbe Blut fließt. 121 00:09:46,480 --> 00:09:47,527 Viel Spaß. 122 00:09:48,240 --> 00:09:49,571 Meine Damen. 123 00:10:10,040 --> 00:10:11,485 Was willst du von Hercules? 124 00:10:11,640 --> 00:10:13,324 Ich rede mit ihm, nicht mit dir. 125 00:10:13,400 --> 00:10:15,562 Atalanta, schon gut. 126 00:10:22,160 --> 00:10:24,288 Du bist schwer zu finden. 127 00:10:24,440 --> 00:10:26,363 Vielleicht, damit mich niemand findet. 128 00:10:26,560 --> 00:10:28,244 Ich bin nicht irgendjemand. 129 00:10:28,400 --> 00:10:31,051 Mein Name ist Ergenia, Tochter von Lord Kotys. 130 00:10:31,600 --> 00:10:34,410 Euer Vater hat Glück, so eine schöne Erbin zu haben. 131 00:10:36,480 --> 00:10:38,801 Mein Vater hat ganz und gar kein Glück. 132 00:10:38,880 --> 00:10:41,042 Er kämpft gegen den Kriegsherrn Rhesus. 133 00:10:41,680 --> 00:10:43,489 Unser Land ist vom Bürgerkrieg zerrüttet. 134 00:10:43,640 --> 00:10:46,405 Jeden Tag werden Dörfer und Felder zerstört und Unschuldige getötet. 135 00:10:46,920 --> 00:10:48,410 Wir haben alle unsere Probleme. 136 00:10:49,760 --> 00:10:54,368 Vielleicht kann ich dich überzeugen, dass meine Probleme deine werden. 137 00:10:56,080 --> 00:10:57,047 Leider, meine Dame, 138 00:10:57,120 --> 00:10:59,282 hat Hercules bis zu den Dionysien zu tun. 139 00:10:59,920 --> 00:11:00,921 Wir könnten Euch jedoch 140 00:11:01,080 --> 00:11:04,243 zu einem gewissen Preis Priorität einräumen. 141 00:11:05,520 --> 00:11:07,249 Ich dachte, Helden kämpfen für Ruhm. 142 00:11:07,400 --> 00:11:09,289 Aber Söldner kämpfen für Gold. 143 00:11:09,480 --> 00:11:11,130 Lord Kotys ist ein reicher Mann. 144 00:11:11,280 --> 00:11:12,520 Ich mag ihn jetzt schon. 145 00:11:12,680 --> 00:11:16,241 Wenn du ihm hilfst, wiegt er dein Gewicht mit Gold auf. 146 00:11:20,320 --> 00:11:21,731 Iss auf. 147 00:11:27,360 --> 00:11:29,647 "Ein Löwe und eine Krähe kämpfen gemeinsam." 148 00:11:30,320 --> 00:11:31,810 Hab ich doch gesagt. 149 00:11:37,400 --> 00:11:39,243 Wo geht's hin? 150 00:11:41,600 --> 00:11:45,047 THRAKIEN IM OSTEN GRIECHENLANDS 151 00:12:41,000 --> 00:12:42,365 Schön, Euch wohlauf zu sehen. 152 00:12:46,920 --> 00:12:50,527 Der Krieg fordert jeden Tag mehr Opfer. Wir machten uns Sorgen, Herrin. 153 00:12:50,680 --> 00:12:53,729 Danke, General Sitakles. Ich war gut beschützt. 154 00:12:55,240 --> 00:12:58,369 Der mächtige Hercules. Was für eine Ehre. 155 00:13:00,320 --> 00:13:02,527 Allerdings nicht so groß wie erwartet. 156 00:13:04,120 --> 00:13:06,248 General, sagt meinem Vater, Hercules ist hier. 157 00:13:10,440 --> 00:13:13,649 Onkel? Hera. Beeindruckend. 158 00:13:14,160 --> 00:13:15,400 Soll es auch sein. 159 00:13:15,600 --> 00:13:18,968 Eintausend Männer bauten fünf Jahre lang diesen Tempel. 160 00:13:19,120 --> 00:13:21,407 Hera ist die Schutzgöttin von Thrakien. 161 00:13:21,560 --> 00:13:25,849 Jeder kennt die Legende. Hera will Hercules zerstören. 162 00:13:26,000 --> 00:13:29,402 Vielleicht versöhnt ihr euch für unser gemeinsames Ziel. 163 00:13:29,560 --> 00:13:30,846 Mutter! 164 00:13:31,400 --> 00:13:32,686 Arius. 165 00:13:35,840 --> 00:13:38,286 - Du bist Hercules. - Richtig. 166 00:13:38,440 --> 00:13:40,727 Ich bin Arius. Ich kenne deine Arbeiten auswendig. 167 00:13:41,240 --> 00:13:43,891 Der Riese Geryon war mit einem Schlag tot, 168 00:13:43,960 --> 00:13:45,769 Augias Ställe waren in einer Nacht ausgemistet. 169 00:13:45,920 --> 00:13:46,887 Hercules ist sicher müde. 170 00:13:46,960 --> 00:13:48,724 Das Fell und die Rosse. 171 00:13:48,800 --> 00:13:50,404 Genug, Arius. Komm. 172 00:13:51,080 --> 00:13:52,286 Halt dich von ihm fern. 173 00:13:52,360 --> 00:13:55,091 Männer, die sich mit Gewalt befassen, ziehen Gewalt an. 174 00:13:55,680 --> 00:13:58,524 Aber Hercules ist kein normaler Sterblicher. Er ist der Größte! 175 00:14:01,480 --> 00:14:03,448 Lord Kotys erwartet dich. 176 00:14:10,560 --> 00:14:12,642 Hattest du schon mit Königen zu tun, Hercules? 177 00:14:13,560 --> 00:14:15,642 Ein- oder zweimal. 178 00:14:16,800 --> 00:14:18,040 DREI JAHRE ZUVOR 179 00:14:18,120 --> 00:14:20,726 PALAST DES KÖNIGS EURYSTHEUS, ATHEN 180 00:14:32,400 --> 00:14:33,686 Vater! 181 00:14:39,120 --> 00:14:40,246 Megara. 182 00:14:43,440 --> 00:14:44,930 Willkommen zuhause, Liebster. 183 00:14:51,680 --> 00:14:52,920 Hercules! 184 00:14:56,760 --> 00:15:00,765 Wenn ich hier bin, stelle ich mir so das Elysium vor. 185 00:15:01,000 --> 00:15:05,847 Männer wie wir haben die Mittel, unser Paradies auf Erden zu schaffen. 186 00:15:05,920 --> 00:15:07,331 Sieh. 187 00:15:07,480 --> 00:15:08,925 Wunderbar, nicht? 188 00:15:10,600 --> 00:15:14,491 Spann uns nicht auf die Folter. Sind wir sicher vor dem Monster Hydra? 189 00:15:17,280 --> 00:15:19,328 Die Köpfe der Hydra, Eure Majestät. 190 00:15:27,360 --> 00:15:29,522 Die Masken von Schlangen. 191 00:15:30,680 --> 00:15:32,603 Kein Wunder, man dachte, es wären Monster. 192 00:15:33,560 --> 00:15:36,006 Du hast deinem König einen großen Dienst erwiesen. Komm. 193 00:15:36,960 --> 00:15:39,042 Die Leute wollen ihren Held feiern. 194 00:15:39,200 --> 00:15:42,727 Begrüßt König Eurystheus. 195 00:15:43,480 --> 00:15:46,165 Und den mächtigen Beschützer von Athen, 196 00:15:46,600 --> 00:15:48,682 Hercules! 197 00:15:50,360 --> 00:15:53,125 Hercules! Hercules! Hercules! 198 00:15:53,200 --> 00:15:57,524 Ein Mann, der so verehrt wird, könnte sich leicht für einen Gott halten. 199 00:15:59,560 --> 00:16:02,040 Ich möchte nur ein Ehemann und Vater sein. 200 00:16:09,800 --> 00:16:11,245 Lord Kotys wartet. 201 00:16:30,680 --> 00:16:32,648 Hercules. 202 00:16:34,240 --> 00:16:35,571 Willkommen. 203 00:16:36,720 --> 00:16:39,564 Es ist eine Ehre, so eine Legende zu empfangen. 204 00:16:40,040 --> 00:16:41,724 Lord Kotys. 205 00:16:43,040 --> 00:16:45,441 Aber in Legenden kämpft man allein. 206 00:16:46,560 --> 00:16:49,723 Ich verdanke meinen Ruf meinen Kameraden. 207 00:16:51,120 --> 00:16:52,281 Autolykos aus Sparta. 208 00:16:54,720 --> 00:16:56,404 Tydeus aus Theben. 209 00:16:58,840 --> 00:17:00,171 Atalanta aus Skythien. 210 00:17:01,600 --> 00:17:03,284 Iolaos aus Athen. 211 00:17:04,160 --> 00:17:06,447 Und Amphiaraos aus Argos. 212 00:17:06,600 --> 00:17:07,886 Amphiaraos. 213 00:17:10,080 --> 00:17:12,082 Der berühmte Seher von Argos. 214 00:17:12,840 --> 00:17:15,491 Man sagt, du hast deinen eigenen Tod erblickt 215 00:17:15,560 --> 00:17:19,281 und kämpfst jeden Kampf im Wissen noch nicht zu sterben. 216 00:17:19,760 --> 00:17:21,922 Was weißt du noch über die Zukunft? 217 00:17:22,160 --> 00:17:24,891 Nur, was die Götter verraten. 218 00:17:24,960 --> 00:17:25,961 Wie schade. 219 00:17:26,440 --> 00:17:29,284 Es wäre ein Geschenk gewesen, den Sieger dieses Krieges zu wissen. 220 00:17:29,480 --> 00:17:33,121 Die Götter sind manchmal frustrierend, Lord Kotys. 221 00:17:39,720 --> 00:17:44,328 Bei allem Respekt, die Aufgabe, die vor uns liegt, ist ungeeignet für eine Frau, 222 00:17:45,280 --> 00:17:47,521 auch wenn es sich um eine Amazonen-Kriegerin handelt. 223 00:17:54,320 --> 00:17:56,721 Ich nehme es zurück. 224 00:17:59,560 --> 00:18:02,040 Als die Könige von gestern diese Zitadelle bauten, 225 00:18:02,200 --> 00:18:05,329 war sie als Hochsitz von ganz Thrakien gedacht. 226 00:18:05,800 --> 00:18:08,770 Doch jetzt ist Thrakien gespalten. 227 00:18:08,920 --> 00:18:10,763 Dieser Krieg hat unsere Kräfte erschöpft. 228 00:18:10,840 --> 00:18:14,526 Wir haben nur noch Bauern und Händler für die Armee. 229 00:18:14,680 --> 00:18:16,728 Wir brauchen alle, um Rhesus zu widerstehen. 230 00:18:17,120 --> 00:18:20,249 Die Leute glauben, ein Sterblicher kann ihn nicht töten. 231 00:18:20,680 --> 00:18:22,364 Nur ein Gott. 232 00:18:23,520 --> 00:18:25,409 Rhesus ist ein Hexer. 233 00:18:25,760 --> 00:18:29,048 Seine magischen Worte verwirren die Menschen und machen sie gefügig. 234 00:18:29,120 --> 00:18:32,761 Er führt eine Armee aus Monstern an. Halb Pferd, halb Mensch. 235 00:18:34,640 --> 00:18:36,005 Zentauren? 236 00:18:36,680 --> 00:18:38,967 - Hast du sie gesehen? - Sie wurden gesehen. 237 00:18:42,000 --> 00:18:43,445 Komm, Hercules. 238 00:18:43,640 --> 00:18:47,167 Ich zeige dir, welch Leid Rhesus über uns brachte. 239 00:18:51,000 --> 00:18:54,925 Jede Woche suchen mehr Flüchtlinge hier Schutz. 240 00:18:55,080 --> 00:19:00,246 Die meisten sind mit Blut bedeckt, verkrüppelt oder mit Brandwunden. 241 00:19:00,400 --> 00:19:04,450 Ich fürchtete, nichts könne je wieder gut sein, bis du kamst. 242 00:19:05,360 --> 00:19:07,283 Ich bin nur ein Söldner, der für Gold kämpft. 243 00:19:09,000 --> 00:19:12,322 Wie wir uns sehen, ist unwichtig. 244 00:19:12,640 --> 00:19:14,881 Wie andere uns sehen, ist wichtig. 245 00:19:15,320 --> 00:19:17,926 Und dein Name, ob es dir gefällt oder nicht, 246 00:19:18,080 --> 00:19:20,242 ist ein Schlachtruf. 247 00:19:26,600 --> 00:19:30,082 Ich habe zu viel gesehen, um an Legenden zu glauben. Und nicht nur ich. 248 00:19:31,000 --> 00:19:33,526 Alle haben den Glauben verloren. 249 00:19:34,240 --> 00:19:38,768 Die Leute brauchen einen Helden. Jemanden, den sie bewundern können. 250 00:19:39,680 --> 00:19:43,082 Mein Sohn glaubt an dich. 251 00:19:43,960 --> 00:19:45,564 Bringe uns Frieden 252 00:19:47,400 --> 00:19:49,721 und ich glaube auch an dich. 253 00:19:58,440 --> 00:20:00,010 Das sind gute Menschen. 254 00:20:00,160 --> 00:20:04,131 Ich verstehe. Wer ist überzeugender? Kotys oder seine Tochter? 255 00:20:04,200 --> 00:20:07,204 Alles Gold der Welt ist nicht so überzeugend wie zwei Brüste. 256 00:20:07,280 --> 00:20:09,487 Mag sein, aber Gold wird nicht alt. 257 00:20:09,600 --> 00:20:11,887 Deswegen haben sie ihren Preis verdoppelt. 258 00:20:11,960 --> 00:20:15,203 Sie haben dein Gewicht in Gold verdoppelt? 259 00:20:15,280 --> 00:20:16,406 Amphiaraos? 260 00:20:16,480 --> 00:20:17,845 Wenn es Zeus' Wille ist. 261 00:20:17,920 --> 00:20:20,321 Was erschreckt unsere Feinde mehr? 262 00:20:20,400 --> 00:20:23,961 "Hercules: Retter von Thrakien" oder "Hercules: Die Legende wird Geboren"? 263 00:20:24,040 --> 00:20:26,611 Beide klingen schrecklich langweilig. 264 00:20:27,320 --> 00:20:29,800 Was machen wir mit einer Armee aus Bauern? 265 00:20:32,960 --> 00:20:34,007 Wir bilden sie aus. 266 00:20:34,160 --> 00:20:35,685 Oh Scheiße. 267 00:20:43,040 --> 00:20:46,487 Im Krieg ist eines wichtiger als Töten. 268 00:20:47,000 --> 00:20:48,331 Überleben. 269 00:20:49,200 --> 00:20:53,091 Meine Kameraden und ich zeigen euch, wie man überlebt, 270 00:20:53,720 --> 00:20:57,122 damit ihr eines Tages auf eure Höfe zurückkehren könnt. 271 00:20:59,920 --> 00:21:00,921 Autolykos. 272 00:21:01,720 --> 00:21:03,688 Schildwall! Formieren! 273 00:21:21,960 --> 00:21:24,201 Leichen! Jeder von euch! 274 00:21:24,560 --> 00:21:27,040 Weil euer Schildwall schwach war. 275 00:21:27,480 --> 00:21:28,527 Tot. 276 00:21:29,200 --> 00:21:30,361 Tot. 277 00:21:31,040 --> 00:21:32,166 Mausetot. 278 00:21:33,920 --> 00:21:35,251 Soldat, 279 00:21:35,800 --> 00:21:37,564 das Leben vieler Menschen hängt von dir ab. 280 00:21:38,200 --> 00:21:40,726 Bei einem Angriff bleibst du standhaft. 281 00:21:43,600 --> 00:21:44,761 Verstanden? 282 00:21:45,080 --> 00:21:46,241 Ja, Herr. 283 00:21:47,080 --> 00:21:48,730 Wenn ein Schildwall stark ist, 284 00:21:49,600 --> 00:21:51,887 kann nichts ihn besiegen! 285 00:21:52,600 --> 00:21:55,570 Ihr müsst lernen, zusammen zu arbeiten und zu reagieren. 286 00:21:56,080 --> 00:21:59,926 Dann wird jeder Einzelne ein Glied einer Kette, 287 00:22:00,000 --> 00:22:02,321 die stärker ist als Eisen. 288 00:22:07,120 --> 00:22:08,963 Ich hoffe, der Feind hat Sinn für Humor. 289 00:22:10,760 --> 00:22:14,321 Also gut. Die heutige Lektion: Wie man sich nicht ersticht! 290 00:22:15,600 --> 00:22:20,447 Wir müssen jetzt zuschlagen, Herr, angesichts dieser Gelegenheit. 291 00:22:21,160 --> 00:22:22,685 Da bist du ja! 292 00:22:22,960 --> 00:22:27,249 Meine Kundschafter wissen Neues. Rhesus ist auf dem Vormarsch. 293 00:22:27,320 --> 00:22:29,209 Seine Bogenschützen schießen Blitze. 294 00:22:29,360 --> 00:22:33,001 Und die Infanterie ist 4000 Mann stark, alle sind verhext. 295 00:22:33,120 --> 00:22:34,610 Dämonen marschieren mit ihnen. 296 00:22:34,760 --> 00:22:36,444 Wir kämpfen jetzt also gegen Dämonen. 297 00:22:37,080 --> 00:22:39,447 Wie die Ungeheuer, gegen die du gekämpft hast. 298 00:22:40,400 --> 00:22:43,324 Mein Herr, Rhesus will das Land der Bessi angreifen. 299 00:22:43,480 --> 00:22:45,608 Er erreicht es in sechs Tagen. 300 00:22:45,800 --> 00:22:49,282 Nach den Bessi sind wir dran. Das müssen wir verhindern. 301 00:22:49,440 --> 00:22:52,649 Die Ausbildung Eurer Männer kann Monate dauern. 302 00:22:52,800 --> 00:22:56,407 Die Bessi sind ein wilder, aber primitiver Stamm. 303 00:22:56,760 --> 00:22:59,650 Wenn wir sie nicht schützen, gibt es ein Blutbad. 304 00:23:00,080 --> 00:23:01,684 Bei dieser unausgebildeten Armee 305 00:23:01,760 --> 00:23:03,603 verliert ihr mehr als nur eine Schlacht. 306 00:23:03,760 --> 00:23:07,924 Mein Herr, Rhesus kommt. Darauf wette ich mein Leben. 307 00:23:08,960 --> 00:23:11,088 Je länger Rhesus lebt, 308 00:23:11,320 --> 00:23:15,928 desto mehr Dörfer werden brennen und Unschuldige werden sterben. 309 00:23:16,560 --> 00:23:19,643 Versammle deine Männer. Wir marschieren morgen los. 310 00:23:22,160 --> 00:23:25,846 Hercules, die Götter machten uns ein Geschenk. 311 00:23:26,280 --> 00:23:28,044 Wir dürfen es nicht vergeuden. 312 00:23:28,520 --> 00:23:30,761 Kämpfen Eure Götter mit uns? 313 00:23:31,360 --> 00:23:32,361 Nein. 314 00:23:33,200 --> 00:23:35,202 Aber der Sohn des Zeus. 315 00:23:50,000 --> 00:23:53,004 Ich sah, wie du Hercules beschützt. 316 00:23:55,520 --> 00:23:57,682 Sag mir, 317 00:23:57,760 --> 00:24:00,491 wie kam eine Frau, 318 00:24:00,560 --> 00:24:03,291 eine wunderschöne Frau, 319 00:24:03,360 --> 00:24:06,443 zu diesen hartgesottenen Männern? 320 00:24:06,520 --> 00:24:07,681 Mördern? 321 00:24:12,600 --> 00:24:15,126 Braucht der Sohn des Zeus den Schutz einer Frau? 322 00:24:15,200 --> 00:24:17,009 Ich beschütze ihn nicht. 323 00:24:18,720 --> 00:24:20,563 Ich beschütze Euch vor ihm. 324 00:24:44,520 --> 00:24:47,569 General, von jetzt an solltet Ihr Euren Männern Gesellschaft leisten. 325 00:24:56,080 --> 00:24:57,206 Er zog ein Messer? 326 00:24:57,280 --> 00:24:59,886 Es war nur ein kurzes. 327 00:25:41,280 --> 00:25:43,009 Hör auf deine Mutter und halte dich fern. 328 00:25:44,000 --> 00:25:45,365 Was ist denn mit ihm? 329 00:25:49,160 --> 00:25:51,288 Tydeus ist mein treuester Krieger. 330 00:25:52,840 --> 00:25:54,285 Er wurde im Krieg geboren. 331 00:25:54,760 --> 00:25:58,606 Als ich ihn fand, war er mehr Tier als Mensch. 332 00:26:02,360 --> 00:26:04,522 Er spricht nie davon, was er durchgemacht hat. 333 00:26:05,400 --> 00:26:07,129 Er spricht gar nicht. 334 00:26:08,200 --> 00:26:10,771 Aber er erlebt es jede Nacht aufs Neue. 335 00:26:12,600 --> 00:26:13,681 Komm. 336 00:26:13,880 --> 00:26:15,291 Wir suchen deine Mutter. 337 00:26:21,960 --> 00:26:25,203 Wenn ich mal groß bin, will ich ein Held wie du sein. 338 00:26:25,280 --> 00:26:28,170 - Wie ich? - Hercules ist der größte Held. 339 00:26:28,240 --> 00:26:29,446 Ich kenne alle deine Arbeiten. 340 00:26:29,520 --> 00:26:33,366 Wie du sieben Tage und sieben Nächte mit dem Kretischen Stier kämpftest. 341 00:26:33,440 --> 00:26:34,566 Das ist übertrieben. 342 00:26:34,640 --> 00:26:38,440 - Und 49 Hiebe ausgeteilt hast. - Vielleicht etwas weniger. 343 00:26:38,520 --> 00:26:42,206 Bis er tot umfiel und Kreta gerettet war. Die Aufgabe mag ich am liebsten. 344 00:26:42,720 --> 00:26:44,370 Königin Hippolytes Gürtel 345 00:26:44,440 --> 00:26:47,728 mit der vollbusigen, nackten Amazonenkönigin und Fesselspielen. 346 00:26:48,800 --> 00:26:51,610 - Weißt du überhaupt, was das heißt? - Nein. 347 00:27:01,240 --> 00:27:03,481 - Mutter. - Arius. 348 00:27:03,680 --> 00:27:05,842 Du solltest doch im Bett sein. 349 00:27:08,160 --> 00:27:09,844 Was macht Ihr im Hospiz? 350 00:27:10,000 --> 00:27:11,889 Meine Mutter rettet Menschenleben. 351 00:27:13,000 --> 00:27:14,843 Viele unserer Ärzte fielen in der Schlacht. 352 00:27:15,000 --> 00:27:18,163 Also brachte ich mir notwendigerweise die Heilkunst bei. 353 00:27:19,880 --> 00:27:21,086 Wenn ich wie du sein könnte, 354 00:27:21,280 --> 00:27:24,841 würde ich ganz Thrakien beschützen und keiner würde je wieder leiden. 355 00:27:34,240 --> 00:27:35,366 Hier. 356 00:27:37,040 --> 00:27:39,520 Das wollte ich eigentlich jemand anderem geben, 357 00:27:40,960 --> 00:27:43,008 aber ich bekam nicht die Gelegenheit dazu. 358 00:27:44,680 --> 00:27:46,728 Nur ein Held darf das tragen. 359 00:27:47,160 --> 00:27:49,766 Aber um ein Held zu sein, musst du stark werden. 360 00:27:53,280 --> 00:27:55,089 Ist das der Zahn des Nemëischen Löwen? 361 00:27:55,240 --> 00:27:57,481 - Ja. - Danke. 362 00:27:58,600 --> 00:27:59,601 Danke. 363 00:27:59,720 --> 00:28:00,721 Gute Nacht. 364 00:28:01,560 --> 00:28:03,244 Gute Nacht, Hercules. 365 00:28:07,240 --> 00:28:09,402 Habt keine Angst. 366 00:28:09,960 --> 00:28:15,205 Sterbt ihr für eine gerechte Sache, kommen eure Seelen ins Elysium, 367 00:28:15,360 --> 00:28:19,490 wo sie für immer im Schatten von Helden 368 00:28:19,560 --> 00:28:20,925 wie Theseus ruhen. 369 00:28:21,080 --> 00:28:22,161 Odysseus! 370 00:28:22,320 --> 00:28:24,322 Und dem großen Achilles. 371 00:28:24,400 --> 00:28:28,325 Oder wenn ihr Glück habt, kommt ihr in den Hades zu den witzigen Leuten. 372 00:28:36,400 --> 00:28:37,925 Iolaos. 373 00:28:38,080 --> 00:28:40,287 Dein Platz ist neben Lord Kotys, in Sicherheit. 374 00:28:40,440 --> 00:28:43,444 Ich habe nachgedacht. Ich bin bereit zu kämpfen. 375 00:28:43,600 --> 00:28:45,011 Du bist kein Soldat. 376 00:28:45,200 --> 00:28:46,201 In uns fließt dasselbe Blut. 377 00:28:46,360 --> 00:28:48,761 Und das wird nicht vergossen. Ab in den Wagen. 378 00:28:49,200 --> 00:28:50,201 Na los. 379 00:28:58,360 --> 00:28:59,691 Thrakier, 380 00:29:00,200 --> 00:29:03,488 der Schildwall ist euer Zuhause. Euer Schutz. 381 00:29:03,880 --> 00:29:06,884 Wenn ihr schlaft, ist er eure Decke. 382 00:29:07,640 --> 00:29:10,803 Wenn ihr kämpft, ist er eure Rüstung. 383 00:29:11,360 --> 00:29:13,647 Die Formation des Schildwalls bleibt bestehen, 384 00:29:13,720 --> 00:29:16,564 solange ihr am Leben seid. 385 00:29:17,240 --> 00:29:19,242 Denkt an diese Worte 386 00:29:20,440 --> 00:29:22,283 und ihr werdet siegreich sein. 387 00:29:23,840 --> 00:29:25,683 - Das Heer soll abmarschieren! - Marsch! 388 00:30:16,760 --> 00:30:20,287 LAND DER BESSI, MITTELTHRAKIEN 389 00:30:33,800 --> 00:30:34,801 Halt! 390 00:30:35,560 --> 00:30:36,561 Halt! 391 00:30:36,800 --> 00:30:38,928 - Halt! - Halt! 392 00:31:10,240 --> 00:31:12,242 Wir kommen zu spät. 393 00:31:12,400 --> 00:31:15,085 Rhesus war bereits hier. 394 00:31:18,840 --> 00:31:21,844 Verlasst die Wagen. Wir gehen zu Fuß runter. 395 00:31:50,360 --> 00:31:53,409 Der Löwe und die Krähe überqueren ein Feld aus Leichen. 396 00:31:55,200 --> 00:31:57,441 Ich hasse es, ständig recht zu haben. 397 00:32:03,080 --> 00:32:04,081 Halt. 398 00:32:04,160 --> 00:32:05,730 - Halt! - Halt! 399 00:32:17,000 --> 00:32:18,081 Der Kopf verrottet. 400 00:32:20,400 --> 00:32:21,731 Er ist mindestens eine Woche alt. 401 00:32:25,040 --> 00:32:27,486 Doch einige Leichen sind frisch. 402 00:32:42,600 --> 00:32:43,681 Onkel! 403 00:32:52,760 --> 00:32:55,889 Und wir sind in eine Falle gelaufen. 404 00:33:03,080 --> 00:33:06,482 Schildwall! Bildet ein Quadrat! Schützt Lord Kotys! Iolaos, los! 405 00:33:06,560 --> 00:33:08,244 Schildwall! 406 00:33:17,720 --> 00:33:20,405 Wir wollen ihnen helfen. Warum greifen sie uns an? 407 00:33:20,480 --> 00:33:22,050 Rhesus steckt dahinter. 408 00:33:22,120 --> 00:33:24,646 Man sagt, seine Magie trübt die Sinne. 409 00:33:24,800 --> 00:33:27,451 Er wiegelt Kameraden gegeneinander auf. 410 00:33:35,480 --> 00:33:37,482 Königswachen, beschützt Lord Kotys! 411 00:33:46,760 --> 00:33:48,967 Amphiaraos, sterben wir in dieser Schlacht? 412 00:33:49,440 --> 00:33:53,206 Meine Zeit ist noch nicht gekommen. Bei dir bin ich nicht sicher. 413 00:33:55,080 --> 00:33:56,809 Sehr beruhigend. 414 00:34:04,640 --> 00:34:06,404 Ich glaube, er will eine Herausforderung. 415 00:34:26,400 --> 00:34:30,121 Hercules' Fäuste sind im Blut der Hydra getränkt! 416 00:34:30,280 --> 00:34:32,521 Tödlich für alle, außer für ihn! 417 00:34:35,360 --> 00:34:36,407 Seht zu! 418 00:34:48,720 --> 00:34:49,846 Hast du das gesehen? 419 00:34:50,000 --> 00:34:51,331 Die Götter sind auf unserer Seite! 420 00:34:54,120 --> 00:34:59,923 Hercules! Hercules! Hercules! 421 00:35:00,080 --> 00:35:01,730 Hercules! Hercules! 422 00:35:01,880 --> 00:35:04,645 Hercules! Hercules! Hercules! 423 00:35:18,840 --> 00:35:20,365 Auf Kampfposition! 424 00:35:29,520 --> 00:35:32,808 Herrin Artemis, wenn ich falle, richte über mich... 425 00:36:06,680 --> 00:36:08,170 Standhalten! 426 00:36:23,560 --> 00:36:25,403 Position halten! 427 00:36:41,120 --> 00:36:42,610 Gebt nicht nach! 428 00:37:39,000 --> 00:37:41,924 Nicht zurückziehen! Bleibt im Wall! 429 00:37:42,600 --> 00:37:44,762 Bleibt in der Formation! 430 00:37:44,840 --> 00:37:46,524 Nicht aufgeben! 431 00:37:46,600 --> 00:37:49,206 Verteidigt Lord Kotys! 432 00:38:16,160 --> 00:38:17,571 Der Wall wurde durchbrochen! 433 00:38:20,800 --> 00:38:24,930 Verschließt den Wall! Verteidigt Lord Kotys! 434 00:38:31,240 --> 00:38:32,401 Peitsche! 435 00:38:42,880 --> 00:38:44,325 Hercules! 436 00:38:45,080 --> 00:38:46,286 Bringt die Wagen! 437 00:38:54,080 --> 00:38:55,923 Verteidigt euren Herrn! 438 00:39:06,760 --> 00:39:08,922 Nein! 439 00:40:24,720 --> 00:40:26,006 Vorwärts! 440 00:40:26,480 --> 00:40:27,891 Vorwärts! 441 00:40:46,480 --> 00:40:47,686 Macht Platz! 442 00:40:59,040 --> 00:41:01,202 Wo ist Rhesus? 443 00:41:22,360 --> 00:41:23,691 Lord Kotys. 444 00:41:25,120 --> 00:41:27,691 Wir kamen, um das Dorf zu retten, 445 00:41:27,760 --> 00:41:30,604 aber jetzt ist die Hälfte meiner Armee tot. 446 00:41:31,800 --> 00:41:32,961 Rhesus. 447 00:41:33,680 --> 00:41:35,250 Das ist seine Schuld. 448 00:41:35,400 --> 00:41:36,561 Und Eure. 449 00:41:37,040 --> 00:41:38,246 Ich habe Euch gewarnt. 450 00:41:38,400 --> 00:41:41,085 Eure Männer sind mutig, aber nicht ausgebildet für die Schlacht. 451 00:41:41,240 --> 00:41:43,641 Gebt mir Zeit, Krieger aus ihnen zu machen. 452 00:41:46,800 --> 00:41:47,847 Also gut. 453 00:41:51,520 --> 00:41:56,367 Bedecke dich, bevor deine Armee sieht, dass du blutest wie ein Sterblicher. 454 00:42:06,120 --> 00:42:07,565 Phineas. 455 00:42:07,640 --> 00:42:09,642 Du schworst bei deinem Leben. 456 00:42:09,720 --> 00:42:11,609 Und ich biete es gerne an. 457 00:42:13,560 --> 00:42:15,130 Ich übersah die Falle. 458 00:42:15,200 --> 00:42:17,487 Die Schuld ist mein! Verschont die anderen Kundschafter. 459 00:42:17,560 --> 00:42:18,971 General, Sitakles. 460 00:42:20,120 --> 00:42:23,283 Haben wir nicht genug Männer für einen Tag verloren? 461 00:42:23,920 --> 00:42:26,002 Aber um zukünftige Missverständnisse zu vermeiden, 462 00:42:26,080 --> 00:42:29,163 übernehme ich die Kundschafter ab sofort. 463 00:42:29,240 --> 00:42:30,605 Ist das klar? 464 00:42:36,760 --> 00:42:38,683 Danke. 465 00:42:38,760 --> 00:42:41,411 Noch ein Fehler, und ich bringe dich persönlich um. 466 00:43:12,520 --> 00:43:17,048 Ich benutze eine Salbe aus Minze, Kamille und Lehm für die Wunde. 467 00:43:17,120 --> 00:43:21,011 Das ist Lithops gegen die Schmerzen, ein starkes Beruhigungsmittel. 468 00:43:21,280 --> 00:43:24,682 Ruh dich aus, wenn du es nimmst. Es könnte Nebenwirkungen haben. 469 00:43:24,760 --> 00:43:25,807 Ich brauche es nicht. 470 00:43:27,120 --> 00:43:30,169 Stimmt. Kein Sterblicher kann Hercules was anhaben. 471 00:43:30,240 --> 00:43:34,450 Und dein Löwenfell ist unverwüstlich? 472 00:43:35,880 --> 00:43:38,201 Trink, Sohn des Zeus. 473 00:43:41,720 --> 00:43:44,803 Arius' Vater war wie du. Er traute keiner Medizin. 474 00:43:45,120 --> 00:43:46,121 Wo ist er jetzt? 475 00:43:47,120 --> 00:43:50,408 Die Götter holten ihn vor Arius' Geburt. 476 00:43:50,520 --> 00:43:51,567 Das tut mir leid. 477 00:43:52,560 --> 00:43:53,800 Ich kannte meinen Vater nicht. 478 00:43:55,480 --> 00:43:58,370 Er muss sehr, sehr stark gewesen sein. 479 00:44:02,400 --> 00:44:03,970 Erzählt mir von Arius. 480 00:44:05,240 --> 00:44:06,651 Er ist ein guter Junge. 481 00:44:06,800 --> 00:44:09,644 Eines Tages wird er ein großer König. 482 00:44:10,320 --> 00:44:11,321 Hast du Kinder? 483 00:44:15,640 --> 00:44:16,721 Leben sie in Athen? 484 00:44:17,360 --> 00:44:19,328 Danke für Eure Fürsorge. 485 00:44:29,840 --> 00:44:31,046 Das Beruhigungsmittel wird helfen. 486 00:45:04,440 --> 00:45:07,489 Wie konntest du so etwas Furchtbares tun? 487 00:45:07,560 --> 00:45:09,369 Dem Gesetz nach müsste ich dich hinrichten, 488 00:45:09,440 --> 00:45:13,047 doch eine passendere Strafe wäre es, dich leben zu lassen. 489 00:45:13,120 --> 00:45:16,841 Damit du umherirrst mit dem quälenden Wissen, 490 00:45:16,920 --> 00:45:20,891 dass du allein verantwortlich bist für den Tod deiner Familie. 491 00:45:22,640 --> 00:45:25,211 Der große Hercules. 492 00:45:25,280 --> 00:45:29,251 Die Hände für immer mit dem Blut von Unschuldigen befleckt. 493 00:45:29,800 --> 00:45:32,804 Verschwinde, du Monster. 494 00:45:32,880 --> 00:45:33,881 Verschwinde! 495 00:46:46,120 --> 00:46:47,804 Nein! 496 00:47:27,480 --> 00:47:29,926 Es ist wieder passiert, nicht wahr? 497 00:47:31,200 --> 00:47:35,250 Noch eine Vision von Kerberos, dem dreiköpfigen Ungeheuer der Unterwelt? 498 00:47:35,400 --> 00:47:38,483 Die Götter zeigen dir Dinge, die sie nicht mit anderen teilen. 499 00:47:39,040 --> 00:47:42,089 Dafür gibt es ein Wort. Wahnsinn. 500 00:47:42,720 --> 00:47:44,563 Als wir aus Athen vertrieben wurden, 501 00:47:44,640 --> 00:47:47,166 befragte ich das Orakel von Delphi für dich. 502 00:47:47,240 --> 00:47:49,004 Erinnerst du dich an ihre Prophezeiung? 503 00:47:49,880 --> 00:47:53,168 "Hercules muss die unvollendete Tat erfüllen." 504 00:47:53,320 --> 00:47:55,926 Und welche ist das, Hercules? 505 00:47:56,080 --> 00:47:59,562 Das Biest konfrontieren, das dich quält. Nur so findest du Frieden. 506 00:48:00,320 --> 00:48:01,765 Ich spreche aus Erfahrung. 507 00:48:01,920 --> 00:48:05,527 Egal, wie weit oder wie schnell du rennst, das Biest folgt dir. 508 00:48:05,680 --> 00:48:08,490 Man kann seinem Schicksal nicht entkommen. 509 00:48:24,360 --> 00:48:26,886 Noch Platz für jemanden? 510 00:48:27,640 --> 00:48:31,440 Es wäre ein Vergnügen, mal weibliche Gesellschaft zu haben. 511 00:48:31,520 --> 00:48:34,251 Atalanta zählt nicht. Nichts für Ungut. 512 00:48:34,320 --> 00:48:36,846 Wäre deine Männlichkeit nur so lang wie deine Zunge. 513 00:48:37,680 --> 00:48:39,364 Beide befriedigen auf verschiedene Weise. 514 00:48:43,000 --> 00:48:46,686 Du bist ein berühmter Erzähler, Iolaos. Erzähl mir eine Geschichte. 515 00:48:47,520 --> 00:48:49,727 Über ein bestimmtes Thema, Herrin? 516 00:48:50,680 --> 00:48:53,763 Über den Mord an einer Frau und ihren drei Kindern. 517 00:48:56,000 --> 00:48:59,641 Ist es wahr? Hat Hercules seine Familie getötet? 518 00:48:59,800 --> 00:49:02,246 - Wer sagt das? - Die Soldaten reden. 519 00:49:02,400 --> 00:49:05,483 Sie sagen, wenn Hercules je nach Athen zurückkehrt, 520 00:49:05,560 --> 00:49:07,562 wird König Eurystheus ihn hinrichten lassen. 521 00:49:12,520 --> 00:49:15,922 Hercules hatte seine Aufgaben erfüllt und war heimgekehrt. Aber Hera... 522 00:49:16,000 --> 00:49:18,731 Keine Mythen. Ich will die Wahrheit. 523 00:49:18,880 --> 00:49:20,564 Niemand kennt die Wahrheit. 524 00:49:21,720 --> 00:49:22,960 Nicht sicher. 525 00:49:23,600 --> 00:49:28,401 Wir fanden Hercules allein. Seine Frau Megara und die Kinder tot. 526 00:49:28,480 --> 00:49:29,891 Er erinnert sich an nichts. 527 00:49:30,480 --> 00:49:32,369 Glaubst du, dass er unschuldig ist? 528 00:49:33,360 --> 00:49:38,605 Wir wuchsen zusammen auf, Waisen, mussten auf Athens Straßen überleben. 529 00:49:38,680 --> 00:49:42,207 Wir fanden ein Zuhause in der Armee. Wir schützten einander. 530 00:49:43,040 --> 00:49:47,250 Hercules stach durch seine Stärke heraus. 531 00:49:47,720 --> 00:49:51,042 Die Könige von Athen schickten ihn auf die gefährlichsten Missionen. 532 00:49:51,120 --> 00:49:52,121 Die zwölf Aufgaben. 533 00:49:52,280 --> 00:49:53,930 Und er nahm mich mit. 534 00:49:54,800 --> 00:49:56,484 Um an seiner Seite zu kämpfen. 535 00:49:56,680 --> 00:49:59,445 Und mit jeder Aufgabe wurden wir mehr. 536 00:49:59,960 --> 00:50:04,045 Skythien, das Amazonen-Königreich, deren Königsfamilie getötet worden war. 537 00:50:04,360 --> 00:50:06,806 Meine Familie war tot. Alle waren tot. 538 00:50:06,880 --> 00:50:09,645 Hercules half mir, ihren Mord zu rächen. 539 00:50:09,720 --> 00:50:11,609 Er wurde mein Waffenbruder. 540 00:50:12,560 --> 00:50:15,245 In Theben, der Stadt der Leichen, 541 00:50:15,560 --> 00:50:17,722 fanden wir ein einziges Kind, 542 00:50:18,080 --> 00:50:19,730 das noch lebte. 543 00:50:20,520 --> 00:50:22,522 Hercules nahm Tydeus auf, 544 00:50:22,600 --> 00:50:25,285 als alle anderen nur ein wildes Tier in ihm sahen. 545 00:50:26,640 --> 00:50:29,928 Gerüchte verbreiten sich. Legenden wachsen. 546 00:50:30,000 --> 00:50:32,241 Hercules' Taten waren so unglaublich, 547 00:50:32,320 --> 00:50:35,483 dass kein Sterblicher sie hätte bewältigen können. 548 00:50:36,080 --> 00:50:38,128 Also spielten wir mit. 549 00:50:38,280 --> 00:50:42,604 Wir ermutigten die Leute zu glauben, Hercules sei der Sohn von Zeus. Ist gut. 550 00:50:42,920 --> 00:50:44,206 Das macht dem Feind Angst. 551 00:50:44,360 --> 00:50:46,010 Iolaos hilft. 552 00:50:46,720 --> 00:50:47,846 Er kann gut reden. 553 00:50:49,640 --> 00:50:52,291 Ihr seid sehr treue Freunde. 554 00:50:52,400 --> 00:50:53,686 Ihr weicht meiner Frage aus. 555 00:50:55,520 --> 00:50:56,965 Hercules ist ein Krieger. 556 00:50:57,040 --> 00:50:58,804 Und es gibt etwas, das Krieger verfolgt. 557 00:50:58,880 --> 00:51:00,405 Es kann ihren Verstand trüben. 558 00:51:00,480 --> 00:51:03,450 Wir nennen es Blutrausch. 559 00:51:04,000 --> 00:51:06,401 Dieser Rausch befiel Hercules. 560 00:51:06,480 --> 00:51:09,723 Ich musste ihm schwören, die Welt vor ihm zu bewahren. 561 00:51:09,800 --> 00:51:12,565 Dafür zu sorgen, dass er nie wieder Unschuldige verletzen würde. 562 00:51:12,640 --> 00:51:15,644 Und das, meine Herrin, ist die Wahrheit. 563 00:51:15,840 --> 00:51:17,205 Die Wahrheit, 564 00:51:19,760 --> 00:51:21,683 was immer sie ist, 565 00:51:21,840 --> 00:51:24,684 ist, dass der Tod seiner Lieben Hercules verfolgt. 566 00:51:24,960 --> 00:51:27,281 Nur die Götter können ihm helfen, 567 00:51:28,520 --> 00:51:30,284 wenn er auf sie hört. 568 00:51:36,800 --> 00:51:40,361 Kommt! Sammelt euch, Soldaten von Thrakien, und seht, 569 00:51:40,600 --> 00:51:43,331 dass sogar die Götter auf Hercules' Befehle hören. 570 00:51:43,480 --> 00:51:45,801 Zeus' Eisenschmiedemeister 571 00:51:45,960 --> 00:51:48,201 hat aus den Eisenstücken eurer Zitadelle 572 00:51:48,280 --> 00:51:52,763 diese göttlichen Waffen geschmiedet, die euch unbesiegbar machen. 573 00:51:52,960 --> 00:51:55,088 Wie aus Stahl Schilde werden, 574 00:51:55,760 --> 00:51:58,604 so werdet auch ihr zu Kriegern. 575 00:52:01,400 --> 00:52:04,927 Du wirst den Schild von Hercules tragen! 576 00:52:13,280 --> 00:52:14,611 Er ist leichter. 577 00:52:14,680 --> 00:52:17,570 Durchnetzt mit den Seelen der Stymphalischen Vögel 578 00:52:17,640 --> 00:52:19,529 von Hercules' 6. Arbeit! 579 00:52:19,680 --> 00:52:22,889 Seelen von Vögeln? Wie soll das gehen? 580 00:52:24,480 --> 00:52:26,721 So wie Vögel fliegen, 581 00:52:26,800 --> 00:52:30,441 sind diese Schilde leichter als Luft. Es liegt am Material. Hier. 582 00:52:31,160 --> 00:52:33,527 Probier den Helm von Hercules. 583 00:52:40,640 --> 00:52:42,290 Er bedeckt mein ganzes Gesicht. 584 00:52:42,440 --> 00:52:47,002 Geschmiedet nach Hercules' Helm, als er den Dämon Geryon bezwang. 585 00:52:47,080 --> 00:52:50,607 War es nicht deine Pferdescheiße, die Geryon zu Tode erschreckte? 586 00:52:52,400 --> 00:52:54,323 General Sitakles, 587 00:52:54,520 --> 00:52:57,683 vielleicht möchtet Ihr Hercules' Rüstung inspizieren? 588 00:53:12,520 --> 00:53:14,363 Lederrüstung? 589 00:53:16,880 --> 00:53:19,008 Man wird uns wie Schweine aufspießen. 590 00:53:23,040 --> 00:53:24,121 Leinenpanzer. 591 00:53:25,360 --> 00:53:28,523 Gemacht aus dem Fell des Erymanthischen Ebers. 592 00:53:28,720 --> 00:53:30,484 Unzerstörbar. 593 00:53:32,720 --> 00:53:36,167 Wenn es unzerstörbar ist, wie hat Hercules es vom Eber geschnitten? 594 00:53:38,040 --> 00:53:40,407 Er benutzte eine unzerstörbare Klinge. 595 00:54:11,200 --> 00:54:12,281 Steh auf. 596 00:54:13,640 --> 00:54:14,641 Der Nächste! 597 00:54:22,600 --> 00:54:23,965 Nochmal! 598 00:54:24,440 --> 00:54:25,771 Beide Augen offen. 599 00:54:27,920 --> 00:54:29,081 Übe weiter. 600 00:54:31,760 --> 00:54:33,125 Ein festerer Griff. 601 00:54:34,080 --> 00:54:35,286 Ellbogen hoch. 602 00:54:36,640 --> 00:54:37,641 Gut. 603 00:54:37,800 --> 00:54:39,404 Schildwall! Formieren! 604 00:54:45,080 --> 00:54:46,411 Aufrecht stehen! 605 00:54:49,320 --> 00:54:50,481 Sehr gut 606 00:55:17,000 --> 00:55:18,809 Pass auf, dass du dich nicht verletzt. 607 00:55:21,160 --> 00:55:22,161 Nochmal! 608 00:55:29,320 --> 00:55:31,971 Rhesus ist hier. 609 00:55:32,040 --> 00:55:34,361 Nah genug, um ihm ein Messer zwischen die Rippen zu jagen. 610 00:55:34,520 --> 00:55:35,681 Was hast du gesehen? 611 00:55:35,840 --> 00:55:39,003 Zentauren. Halb Mann, halb Pferd. Hunderte von ihnen. 612 00:55:40,320 --> 00:55:41,685 Er sah Schatten in der Nacht. 613 00:55:41,840 --> 00:55:44,161 Mein Herr, ich reite ins Lager von Rhesus. 614 00:55:44,680 --> 00:55:47,001 Ich berichte Euch von seinen Plänen. 615 00:55:51,520 --> 00:55:54,364 Überwinden sie den Berg Asticus, fällt Thrakien. 616 00:55:55,160 --> 00:55:56,685 Wollt Ihr Rhesus aufhalten? 617 00:55:56,840 --> 00:55:58,763 Wir gehen durch den Wald. So sehen sie uns nicht. 618 00:55:58,840 --> 00:56:01,844 Das hält die Wagen auf. Es ist riskant. 619 00:56:02,840 --> 00:56:03,887 Ich habe einen Plan. 620 00:56:08,680 --> 00:56:09,966 Die Kundschafter sind zurück. 621 00:56:10,120 --> 00:56:13,727 Rhesus' Lager ist beim Berg Asticus, 72 Wegstunden entfernt. 622 00:56:14,040 --> 00:56:16,327 Wenn die Männer bereit sind, marschieren wir los. 623 00:56:17,840 --> 00:56:20,605 Hast du gesehen, ob wir gewinnen oder verlieren? 624 00:56:21,360 --> 00:56:24,409 Die Götter sind in der Hinsicht sehr schweigsam. 625 00:56:24,960 --> 00:56:26,291 Aber sie haben mir gesagt, 626 00:56:26,400 --> 00:56:29,370 dass ich bald entdecke, ob es einen Himmel oder eine Hölle gibt. 627 00:56:31,040 --> 00:56:32,371 Wann wirst du sterben? 628 00:56:32,520 --> 00:56:35,808 In einer Woche an einem Ort, der wie die Hölle aussieht. 629 00:56:36,560 --> 00:56:40,121 Wie immer sind die Götter großzügig mit Anspielungen, 630 00:56:40,280 --> 00:56:42,362 geizen aber mit Einzelheiten. 631 00:56:44,840 --> 00:56:46,330 Kopf hoch, Hercules. 632 00:56:46,480 --> 00:56:50,451 Ich habe nicht immer gut, aber lange genug gelebt. 633 00:56:52,560 --> 00:56:54,847 Ich bin bereit für das, was kommt. 634 00:57:00,680 --> 00:57:03,524 Thrakier, halt! 635 00:57:04,760 --> 00:57:06,967 Schildwall! Formieren! 636 00:57:11,120 --> 00:57:12,406 Kampfposition! 637 00:57:15,920 --> 00:57:17,285 Tydeus? 638 00:57:34,520 --> 00:57:38,525 BERG ASTICUS - THRAKISCHE GRENZE 639 00:58:03,440 --> 00:58:04,771 Ich sehe kein feindliches Lager. 640 00:58:05,640 --> 00:58:07,688 Das ist der richtige Ort. 641 00:58:25,360 --> 00:58:26,725 Zentauren! 642 00:58:27,480 --> 00:58:28,811 Es gibt sie wirklich. 643 00:58:52,720 --> 00:58:54,324 Offenbar erwartet man uns. 644 00:59:09,760 --> 00:59:10,886 Zentauren? 645 00:59:32,000 --> 00:59:33,286 Rhesus! 646 00:59:33,440 --> 00:59:37,843 Ihr wollt die Schlacht und wir machen gern mit. 647 00:59:39,200 --> 00:59:41,567 Hercules. Sohn des Zeus. 648 00:59:42,240 --> 00:59:44,242 Deine Legende endet hier. 649 00:59:44,320 --> 00:59:45,321 Sieh mich an. 650 00:59:46,680 --> 00:59:47,841 Seh ich aus, als hätte ich Angst? 651 00:59:56,480 --> 00:59:57,686 Phineas. 652 00:59:58,840 --> 01:00:00,524 Verräter! 653 01:00:00,600 --> 01:00:02,250 Hades wird dich holen! 654 01:00:02,320 --> 01:00:04,766 Nach Euch, Herr. 655 01:00:04,840 --> 01:00:06,922 Es ist aus, Kotys. 656 01:00:07,320 --> 01:00:10,722 Der Berg Asticus ist vor euch. Die Wälder hinter euch. 657 01:00:10,880 --> 01:00:13,360 Und wir sind dreimal so viel wie ihr. 658 01:00:14,000 --> 01:00:18,801 Ergebt euch jetzt und wir zeigen Gnade. 659 01:00:18,960 --> 01:00:21,440 Männer, die so mit meinem Herrn reden, sterben. 660 01:00:28,040 --> 01:00:29,451 Du hast dich entschieden. 661 01:00:45,320 --> 01:00:46,321 Los! 662 01:00:57,920 --> 01:01:01,322 In diesem Augenblick, am heutigen Tag, 663 01:01:01,640 --> 01:01:04,883 werdet zu dem Mann, zu dem ihr geboren seid. 664 01:01:05,560 --> 01:01:09,849 Es liegt an euch, die eigene Legende zu schreiben! 665 01:01:10,480 --> 01:01:14,280 Sei es Tod oder Sieg! 666 01:01:18,960 --> 01:01:20,086 Attacke! 667 01:01:28,880 --> 01:01:29,881 Schildwall! 668 01:01:31,720 --> 01:01:32,846 Flanken raus! 669 01:01:42,000 --> 01:01:43,525 Vielleicht heute. 670 01:02:05,240 --> 01:02:06,321 Jetzt! 671 01:02:25,520 --> 01:02:27,841 Seht wie die Amazone mit den Pfeilen der Artemis... 672 01:02:27,920 --> 01:02:29,410 Ruhe, Junge! 673 01:02:34,640 --> 01:02:36,130 Speere nach vorn! 674 01:02:55,120 --> 01:02:56,531 Bogenschützen, bereit machen! 675 01:02:57,720 --> 01:02:59,165 Schießen! 676 01:03:50,840 --> 01:03:51,841 Vorwärts! 677 01:04:01,080 --> 01:04:02,605 Zündet sie an! 678 01:04:07,560 --> 01:04:08,641 In Deckung! 679 01:04:09,680 --> 01:04:11,409 Schützt Lord Kotys! 680 01:04:31,160 --> 01:04:32,241 Vielleicht nicht. 681 01:04:32,680 --> 01:04:34,330 Schildwall! Attacke! 682 01:04:38,040 --> 01:04:39,405 Vorwärts! 683 01:04:53,240 --> 01:04:56,050 Um eine Schlange zu töten, schneidet man ihr den Kopf ab. 684 01:05:12,520 --> 01:05:15,046 Der Sieg gehört Euch, Lord Kotys! 685 01:05:15,520 --> 01:05:17,682 Es ist noch nicht vorbei! 686 01:05:51,880 --> 01:05:53,370 Diese verdammten Zentauren. 687 01:05:59,720 --> 01:06:03,884 Hoch lebe Lord Kotys! Hoch lebe Lord Kotys! 688 01:06:04,280 --> 01:06:07,841 Hoch lebe Lord Kotys! Hoch lebe Lord Kotys! 689 01:06:08,400 --> 01:06:10,402 Hoch lebe Lord Kotys! 690 01:06:37,480 --> 01:06:38,970 Halt! 691 01:06:45,920 --> 01:06:47,251 Steh auf. 692 01:06:48,320 --> 01:06:49,731 Steh auf. 693 01:06:56,920 --> 01:06:58,285 - Hoch. - Das reicht! 694 01:07:09,120 --> 01:07:11,771 Du halfst einem Tyrannen, ein Land zu versklaven. 695 01:07:12,520 --> 01:07:15,046 Ich hab dich nur abgehalten, weiter Dörfer abzubrennen. 696 01:07:15,120 --> 01:07:16,531 Ich habe keine Dörfer abgebrannt. 697 01:07:17,080 --> 01:07:18,525 Wer dann? 698 01:07:18,720 --> 01:07:20,882 Denk doch nach. Wenn Kotys so geliebt wird, 699 01:07:20,960 --> 01:07:23,167 warum muss er Söldner für seine Drecksarbeit anheuern? 700 01:07:23,320 --> 01:07:24,765 Bewegung, du Hund. 701 01:07:25,200 --> 01:07:27,885 Du kämpfst auf der falschen Seite. 702 01:08:01,320 --> 01:08:03,129 Wo willst du hin? 703 01:08:03,200 --> 01:08:05,202 Ich bringe dem Gefangenen Wasser. 704 01:08:07,600 --> 01:08:08,681 Setz dich. 705 01:08:14,240 --> 01:08:15,765 Es ist Zeit. 706 01:08:25,920 --> 01:08:28,844 Thrakien ist endlich vereint. 707 01:08:31,440 --> 01:08:32,680 Ein Land, 708 01:08:33,280 --> 01:08:34,611 ein König, 709 01:08:36,120 --> 01:08:37,804 ein Thrakien. 710 01:08:38,800 --> 01:08:40,290 Ein Land! 711 01:08:40,440 --> 01:08:42,681 Ein König! Ein Thrakien! 712 01:08:42,840 --> 01:08:45,650 Thrakien ist kein Mann, König oder Gott! 713 01:08:46,120 --> 01:08:47,645 Thrakien ist sein Volk! 714 01:08:55,000 --> 01:08:57,571 Wen interessiert, was Rhesus will? Unsere Arbeit ist beendet. 715 01:08:57,640 --> 01:08:59,244 Nehmen wir das Gold und gehen. 716 01:09:11,360 --> 01:09:12,646 Tu nichts Dummes. 717 01:09:15,800 --> 01:09:17,370 Wo willst du hin? 718 01:09:24,440 --> 01:09:25,885 Ich sah Mitleid für Rhesus. 719 01:09:26,280 --> 01:09:27,566 Warum? 720 01:09:28,280 --> 01:09:29,361 Seht mich an. 721 01:09:30,000 --> 01:09:31,843 Kotys ist verantwortlich für den Krieg, oder? 722 01:09:36,040 --> 01:09:39,681 Ihr lügt sehr gut. Ganz wie Euer Vater. 723 01:09:40,560 --> 01:09:44,246 Ich tat es nicht für meinen Vater, sondern für meinen Sohn. 724 01:09:45,120 --> 01:09:49,489 Hätte ich mich Kotys widersetzt, hätte er Arius hinrichten lassen. 725 01:09:49,680 --> 01:09:53,048 Ich tat, was jede Mutter getan hätte. Ich beschützte mein Kind. 726 01:09:54,240 --> 01:09:56,561 Mein Gemahl war ein König. 727 01:09:56,800 --> 01:09:59,121 Kotys vergiftete ihn, um seinen Platz einzunehmen. 728 01:09:59,680 --> 01:10:02,331 Rhesus wehrte sich. Ein Bürgerkrieg brach aus. 729 01:10:02,480 --> 01:10:05,211 Arius ist der rechtmäßige König. 730 01:10:07,200 --> 01:10:09,043 Mein Vater ist alt. 731 01:10:09,200 --> 01:10:12,602 Er wird nicht ewig leben, und wenn er tot ist, 732 01:10:12,760 --> 01:10:15,730 wird mein Sohn ein guter König. 733 01:10:16,720 --> 01:10:18,927 Er wird dieses Land heilen. 734 01:10:19,000 --> 01:10:20,240 Das ist ein Traum. 735 01:10:22,040 --> 01:10:23,644 Und du kannst helfen. 736 01:10:23,720 --> 01:10:26,724 Bitte nimm Arius mit, wenn du Thrakien verlässt. 737 01:10:26,880 --> 01:10:28,609 Bitte beschütze ihn. 738 01:10:29,520 --> 01:10:31,010 Findet einen anderen Retter. 739 01:10:31,600 --> 01:10:32,601 Hercules? 740 01:10:35,080 --> 01:10:36,730 Der König will dich sehen. 741 01:10:42,200 --> 01:10:43,531 Meine Herrin. 742 01:10:54,920 --> 01:10:56,922 Der Sieger von Thrakien! 743 01:10:57,400 --> 01:10:59,084 Ich fürchte, wir werden nicht bezahlt. 744 01:11:00,040 --> 01:11:02,884 - Du könntest recht haben. - Mist. 745 01:11:05,720 --> 01:11:08,246 Ihr wolltet Eroberer, keine Helden. 746 01:11:08,720 --> 01:11:10,404 Ihr habt mich verraten, Kotys. 747 01:11:10,720 --> 01:11:12,245 Verraten? 748 01:11:13,400 --> 01:11:17,291 Ein Söldner, der sein Gewissen für Gold verkauft hat, 749 01:11:17,360 --> 01:11:19,761 kann wohl kaum über seine Arbeitgeber urteilen. 750 01:11:20,320 --> 01:11:22,209 Lass uns nicht über Kleinigkeiten streiten. 751 01:11:27,080 --> 01:11:31,210 Wir kennen deine Legende, Hercules. Aber hier ist meine. 752 01:11:31,360 --> 01:11:34,045 Als ich ein General in der Armee Thrakiens war, 753 01:11:34,120 --> 01:11:36,805 träumte ich davon, ein Königreich zu regieren. 754 01:11:37,240 --> 01:11:40,164 Doch dank dir wurden meine Träume größer. 755 01:11:40,240 --> 01:11:43,084 Jetzt will ich ein Imperium. 756 01:11:43,760 --> 01:11:48,402 Meine Soldaten werden tausende andere ausbilden. 757 01:11:48,480 --> 01:11:50,562 Die Lektionen des Hercules werden weitergegeben. 758 01:11:50,720 --> 01:11:53,405 Was du angefangen hast, kann nicht aufgehalten werden. 759 01:11:53,560 --> 01:11:57,531 Und wenn du fürchtest, was so eine Armee tun könnte, 760 01:11:58,760 --> 01:12:00,171 dann führe sie an. 761 01:12:04,120 --> 01:12:07,329 Ich soll dir dienen? 762 01:12:08,160 --> 01:12:10,891 Erspar mir die Moralpredigt. 763 01:12:11,960 --> 01:12:13,200 Kindsmörder. 764 01:12:15,720 --> 01:12:18,849 Du bringst uns noch um. Keine gute Idee. 765 01:12:22,760 --> 01:12:26,207 Ich verstehe das als ein Nein. 766 01:12:27,320 --> 01:12:28,560 In diesem Fall 767 01:12:30,240 --> 01:12:32,607 werden deine Dienste nicht länger benötigt. 768 01:12:36,920 --> 01:12:39,651 Ihr werdet natürlich bezahlt. Bringt ihnen das Gold. 769 01:13:21,280 --> 01:13:25,080 Wenn wir uns beeilen, können wir unser Gold in Makedonien ausgeben. 770 01:13:28,560 --> 01:13:29,846 Nimm meins. 771 01:13:33,400 --> 01:13:35,368 Was soll das? Lass uns gehen. 772 01:13:36,240 --> 01:13:38,163 An meinen Händen soll kein unschuldiges Blut kleben. 773 01:13:38,240 --> 01:13:40,766 Ich kann nicht gehen, ohne Gerechtigkeit zu schaffen. 774 01:13:42,520 --> 01:13:43,851 Ich verstehe. 775 01:13:43,920 --> 01:13:47,208 Und wer bezahlt uns für diesen Selbstmordversuch? 776 01:13:47,560 --> 01:13:48,686 Thrakien braucht unsere Hilfe. 777 01:13:48,840 --> 01:13:50,763 Zur Hölle mit Thrakien. Wir haben Gold. 778 01:13:51,920 --> 01:13:52,921 Denk ans Schwarze Meer. 779 01:13:53,080 --> 01:13:57,005 Dein Strand ist in Reichweite. Geh und sei frei. 780 01:13:59,480 --> 01:14:01,369 Ich wäre nie frei. 781 01:14:04,400 --> 01:14:06,448 Diesen Kampf musst du allein kämpfen. 782 01:14:09,200 --> 01:14:11,168 Das hab ich nicht kommen sehen. 783 01:14:11,320 --> 01:14:13,322 - Wie kannst du einfach gehen? - Du kannst nicht gehen. 784 01:14:13,480 --> 01:14:15,448 - Warum nicht? - Schon gut. 785 01:14:15,960 --> 01:14:19,407 Ihr habt euer Leben für mich geopfert. Jetzt seid ihr frei. 786 01:14:19,560 --> 01:14:21,642 Eure Schuld mir gegenüber ist getilgt. 787 01:14:22,040 --> 01:14:23,371 Schuld? 788 01:14:24,720 --> 01:14:27,644 Du glaubst, wir folgen dir, weil wir dir was schulden? 789 01:14:28,800 --> 01:14:30,131 Sieh dich um, Hercules. 790 01:14:31,040 --> 01:14:32,565 Wir sind eine Familie. 791 01:14:33,200 --> 01:14:34,964 Wir haben doch nur einander. 792 01:14:36,920 --> 01:14:40,322 Wir kämpfen für dich. Und wenn, nötig sterben wir für dich. 793 01:14:40,560 --> 01:14:42,369 Denn du würdest auch für uns sterben. 794 01:14:45,080 --> 01:14:47,162 Nimm das auch. Ich brauche es nicht. 795 01:14:48,160 --> 01:14:49,321 Das ist doch Wahnsinn. 796 01:14:49,400 --> 01:14:50,925 Willst du wissen, was Wahnsinn ist? 797 01:14:51,000 --> 01:14:54,288 Heute Abend wird ein Flammenspeer mein Herz durchbohren. 798 01:14:56,320 --> 01:14:59,005 Ist das nicht ein völlig verrückter Tod? 799 01:15:09,520 --> 01:15:12,251 Verrückt. Wie ihr alle. 800 01:15:12,680 --> 01:15:14,011 Autolykos. 801 01:15:14,640 --> 01:15:17,644 Iolaos. Geh mit Autolykos. 802 01:15:18,680 --> 01:15:19,681 Ich bleibe. 803 01:15:19,840 --> 01:15:20,841 Neffe. 804 01:15:21,360 --> 01:15:26,082 Onkel, ich erzähle immer nur von den großen Taten der anderen. 805 01:15:27,560 --> 01:15:32,009 Ich muss selbst mal ein paar große Taten vollbringen. 806 01:15:32,440 --> 01:15:36,047 Ihr seid alle verrückt geworden, aber ich nicht. 807 01:15:37,520 --> 01:15:38,885 Ich nicht. 808 01:15:42,240 --> 01:15:43,241 Autolykos? 809 01:15:46,960 --> 01:15:48,883 Lebe wie ein König, mein Freund. 810 01:15:58,880 --> 01:16:00,211 Was ist mit Kotys? 811 01:16:03,320 --> 01:16:05,322 Er hat uns gezahlt, damit wir Thrakien retten. 812 01:16:05,640 --> 01:16:06,846 Enttäuschen wir ihn nicht. 813 01:16:36,240 --> 01:16:37,969 Waffen runter. 814 01:16:39,840 --> 01:16:41,444 Waffen runter! 815 01:16:42,280 --> 01:16:45,124 Oder dein Neffe stirbt zuerst. 816 01:17:01,240 --> 01:17:04,961 Ich bitte dich, dich mir anzuschließen. Du verweigerst. 817 01:17:05,120 --> 01:17:08,283 Ich befehle dir zu gehen. Du kommst zurück. 818 01:17:09,240 --> 01:17:11,049 Hände weg von mir. 819 01:17:12,960 --> 01:17:16,089 Ich habe gehört, wie sie sich mit Hercules verschwor. 820 01:17:16,440 --> 01:17:19,330 Sie wollten den jungen Prinzen aus Eurer Obhut nehmen. 821 01:17:24,960 --> 01:17:25,961 Nein. 822 01:17:26,800 --> 01:17:28,962 Lass ihn los! Fass ihn nicht an! 823 01:17:32,440 --> 01:17:34,442 Arius! Nein! 824 01:17:38,880 --> 01:17:40,644 Nein! Das tut ihm weh! 825 01:17:40,720 --> 01:17:43,166 Hercules, nein! Hilf mir! Aufhören! 826 01:17:43,320 --> 01:17:46,164 - Hilfe! Nein! - Arius. Nein. 827 01:17:46,320 --> 01:17:48,163 Arius! Nein! 828 01:18:35,200 --> 01:18:37,601 Prächtige Tiere, nicht? 829 01:18:38,960 --> 01:18:42,806 Eine außergewöhnliche Art. Unglaublich treu. 830 01:18:43,560 --> 01:18:45,608 Solange man sie füttert. 831 01:18:46,240 --> 01:18:48,368 - Erinnerst du dich an sie? - Eurystheus. 832 01:18:50,040 --> 01:18:51,883 Sie erinnern sich an dich. 833 01:18:52,640 --> 01:18:55,166 Verwirrt, Hercules? 834 01:18:56,400 --> 01:19:01,088 Königreiche gewinnt man mit Armeen, aber Imperien durch Bündnisse. 835 01:19:02,080 --> 01:19:07,007 König Eurystheus und ich regieren jetzt ganz Griechenland. 836 01:19:13,480 --> 01:19:16,689 Zerberus existiert nur in meinem Kopf. 837 01:19:18,240 --> 01:19:20,242 Sprich lauter, Hercules. 838 01:19:21,760 --> 01:19:23,762 Ich hab dich nicht verstanden. 839 01:19:25,920 --> 01:19:27,285 Die Wölfe. 840 01:19:30,280 --> 01:19:31,850 Sie waren in jener Nacht da. 841 01:19:32,720 --> 01:19:34,484 Die Wölfe waren da. 842 01:19:34,560 --> 01:19:36,289 Ihr habt mich betäubt. 843 01:19:52,960 --> 01:19:55,645 Die Wölfe waren da, als meine Familie ermordet wurde. 844 01:19:59,560 --> 01:20:02,131 Meine Männer erzählten mir, wie deine Kinder schrien, 845 01:20:03,400 --> 01:20:05,846 als meine Wölfe an ihren Knochen nagten. 846 01:20:08,120 --> 01:20:11,329 Als sich ihre Fangzähne ins Fleisch 847 01:20:12,160 --> 01:20:13,207 deiner Tochter gruben. 848 01:20:14,720 --> 01:20:18,202 Als die Menschen deinen Namen lauter als meinen riefen, 849 01:20:18,280 --> 01:20:21,648 als sie dich als einen Gott sahen, 850 01:20:21,720 --> 01:20:23,961 würden sie dich auch bald als deinen König sehen. 851 01:20:24,120 --> 01:20:25,531 Ich wollte nichts! 852 01:20:25,680 --> 01:20:29,241 Genau! Deine Sünde, Hercules, war, dass du keine Ambitionen hattest! 853 01:20:29,320 --> 01:20:31,891 Einen Mann mit Ambitionen kann man kaufen! 854 01:20:31,960 --> 01:20:34,804 Aber ein Mann, der nichts will, hat keinen Preis! 855 01:20:37,080 --> 01:20:39,606 Dich zu töten, hätte Athen gegen mich gewendet. 856 01:20:40,400 --> 01:20:41,765 Ich musste deinen Namen ruinieren. 857 01:20:45,920 --> 01:20:47,251 Meine Frau! 858 01:20:48,600 --> 01:20:50,011 Meine Kinder! 859 01:20:50,160 --> 01:20:53,004 Du kannst sie im Tod wiederfinden. 860 01:20:53,200 --> 01:20:57,364 Ihr alle! Angefangen mit meiner treulosen Tochter! 861 01:20:58,120 --> 01:21:00,122 Nein! Lass mich los! 862 01:21:00,840 --> 01:21:03,047 Nein! Nein! Nein! 863 01:21:03,200 --> 01:21:05,646 Loslassen! Nein! 864 01:21:06,200 --> 01:21:07,645 Sie ist dein Fleisch und Blut! 865 01:21:07,840 --> 01:21:10,207 Arius wird mir ein würdiger Nachfolger! 866 01:21:10,360 --> 01:21:14,843 Bleib von meinem Jungen weg! Du Monster, du Mistkerl! 867 01:21:15,040 --> 01:21:18,487 - Du bist ein Monster! Ein Monster! - Nein! 868 01:21:19,160 --> 01:21:22,528 Du bist kein Mann! Du bist der Teufel! 869 01:21:22,840 --> 01:21:24,330 Wer bist du? 870 01:21:25,240 --> 01:21:26,321 Bist du ein Mörder? 871 01:21:26,520 --> 01:21:29,000 Verdammt seist du! Ich verfluche dich! 872 01:21:29,160 --> 01:21:31,561 Bist du ein Söldner, der die Unschuldigen verrät? 873 01:21:31,720 --> 01:21:33,370 Lass meinen Sohn in Ruhe! 874 01:21:33,520 --> 01:21:34,885 Bist du nur eine Legende? 875 01:21:35,040 --> 01:21:38,726 Oder bist du die Wahrheit hinter der Legende? 876 01:21:38,880 --> 01:21:40,530 Nein! Vater, bitte, bitte, bitte. 877 01:21:40,600 --> 01:21:41,601 Wir glauben an dich. 878 01:21:42,680 --> 01:21:44,489 Wir vertrauen dir. 879 01:21:44,640 --> 01:21:46,563 Vertraue dir selbst. 880 01:21:46,720 --> 01:21:47,960 Rette mich! 881 01:21:48,040 --> 01:21:49,724 Erinnere dich an den Mann, der du bist. 882 01:21:49,920 --> 01:21:53,288 Vater, die Götter werden dich bestrafen! Diesmal entkommst du nicht! 883 01:21:53,440 --> 01:21:55,727 Denk an die Taten, die du vollbracht hast, 884 01:21:55,880 --> 01:21:57,041 die Arbeiten, die du getan hast. 885 01:21:57,920 --> 01:21:59,126 Nein! Nein! 886 01:22:00,080 --> 01:22:01,491 - Aufhören! - Lass sie gehen! 887 01:22:01,680 --> 01:22:03,682 Jetzt sag mir! 888 01:22:03,760 --> 01:22:04,761 Bitte! 889 01:22:04,880 --> 01:22:07,611 Wer bist du? 890 01:22:07,760 --> 01:22:11,765 Ich bin Hercules! 891 01:22:21,800 --> 01:22:24,280 Lasst die Wölfe los! 892 01:22:28,800 --> 01:22:29,801 Lauf Weg! 893 01:22:38,720 --> 01:22:41,644 Drei Wölfe sollten reichen für einen Löwen. 894 01:22:45,000 --> 01:22:46,331 Schnell! 895 01:22:52,720 --> 01:22:53,846 - Schnell! - Schnell! 896 01:22:56,640 --> 01:22:58,483 Nein! 897 01:23:24,960 --> 01:23:27,247 Die Götter haben deine Unschuld offenbart. 898 01:23:27,400 --> 01:23:29,767 Du hast deine letzte Aufgabe erfüllt. 899 01:23:29,920 --> 01:23:32,002 Aber ich fange gerade erst an. 900 01:23:39,840 --> 01:23:42,241 Ich brauche keine Vision, um zu wissen, was da oben ist. 901 01:24:11,760 --> 01:24:13,091 Meine Zeit. 902 01:24:24,400 --> 01:24:26,721 Entschuldige mal. Das war mein Moment, mein Schicksal. 903 01:24:26,880 --> 01:24:28,325 Gern geschehen. 904 01:24:41,160 --> 01:24:43,481 Ich schnappe mir Eurystheus! 905 01:25:05,760 --> 01:25:07,888 Hercules, hör mir zu. Das ist nicht meine Schuld. 906 01:25:07,960 --> 01:25:12,010 Kotys hat meinen Geist vergiftet. Er hat mich gegen dich aufgehetzt. 907 01:25:12,800 --> 01:25:13,801 Ich mag dich. 908 01:25:14,240 --> 01:25:15,287 Nein, bleib stehen. 909 01:25:15,920 --> 01:25:18,969 Ich befehle dir stehenzubleiben! Du musst deinem König gehorchen! 910 01:25:19,120 --> 01:25:21,361 Du hast bei Zeus geschworen! 911 01:25:21,440 --> 01:25:22,441 Warte, warte, warte. 912 01:25:23,720 --> 01:25:27,088 Du kämpfst für Gold. Ich habe viel Gold. Nenne deinen Preis. 913 01:25:27,800 --> 01:25:30,007 Vergib mir. 914 01:25:35,480 --> 01:25:37,369 Du willst Vergebung? 915 01:25:53,560 --> 01:25:55,801 Bitte meine Familie um Vergebung. 916 01:26:14,480 --> 01:26:16,562 Ich habe noch nie einen Gott getötet. 917 01:26:26,560 --> 01:26:28,688 Ich glaube, ich bin bereit zu kämpfen. 918 01:26:33,200 --> 01:26:34,565 Gut gemacht, Krieger. 919 01:26:46,600 --> 01:26:48,329 - Eurystheus? - Tot. 920 01:26:48,480 --> 01:26:50,528 - Wir müssen Arius finden. - Folgt mir. 921 01:27:05,520 --> 01:27:07,045 Soldaten von Thrakien! 922 01:27:07,240 --> 01:27:10,847 Ihr seid mir in die Schlacht gefolgt. Folgt mir jetzt. 923 01:27:11,280 --> 01:27:13,123 Seid keine Narren! 924 01:27:13,280 --> 01:27:16,329 Hercules ist sterblich! Kein Gott! 925 01:27:17,080 --> 01:27:20,687 Jeder, der auf seiner Seite ist, wird sterben! 926 01:27:21,920 --> 01:27:23,888 Ich zeige es euch. 927 01:27:24,320 --> 01:27:25,560 Bringt ihn her. 928 01:27:29,560 --> 01:27:31,324 - Arius! - Mama! 929 01:27:31,480 --> 01:27:33,881 Nein! Er ist dein Enkel! 930 01:27:34,400 --> 01:27:37,165 Du konntest deine Kinder nicht retten, Hercules. 931 01:27:37,240 --> 01:27:39,322 Aber noch kannst du ihn retten. 932 01:27:39,520 --> 01:27:40,567 Bitte, Vater! Nein! 933 01:27:41,040 --> 01:27:42,610 Ergib dich! 934 01:27:43,200 --> 01:27:44,611 Verbeuge dich vor mir! 935 01:27:45,760 --> 01:27:48,764 Ich zähle bis drei! 936 01:27:51,280 --> 01:27:52,930 Eins! 937 01:27:53,960 --> 01:27:54,961 Zwei! 938 01:27:58,040 --> 01:27:59,804 Steh nicht so rum! Töte jemanden! 939 01:28:01,600 --> 01:28:03,125 Schützt Lord Kotys! 940 01:28:06,280 --> 01:28:07,441 Arius, lauf! 941 01:28:07,560 --> 01:28:08,607 Mutter! 942 01:28:09,960 --> 01:28:10,961 Holt den Jungen! 943 01:29:04,680 --> 01:29:06,170 Tydeus! 944 01:29:09,520 --> 01:29:10,851 Attacke! 945 01:29:12,160 --> 01:29:13,446 Haltet sie zurück! 946 01:29:29,160 --> 01:29:30,571 Speere! 947 01:29:36,080 --> 01:29:37,411 Lauft durchs Feuer! 948 01:29:43,280 --> 01:29:46,124 Hier! Hilfe! Hilfe! Komm her! 949 01:29:49,920 --> 01:29:51,365 Ganz ruhig, Tydeus. 950 01:30:22,280 --> 01:30:23,327 Hercules. 951 01:30:44,480 --> 01:30:45,811 Schilde zusammen! 952 01:30:47,000 --> 01:30:48,525 Marsch! 953 01:30:50,760 --> 01:30:52,524 Finde deinen Frieden, mein Bruder. 954 01:31:08,480 --> 01:31:13,566 Wie du sagtest, Hercules, ein Schildwall ist unüberwindbar. 955 01:31:14,320 --> 01:31:16,368 Es gibt keinen Ausweg! 956 01:31:17,480 --> 01:31:19,403 Komm raus und stell dich mir! 957 01:31:26,840 --> 01:31:30,208 Du bist kein Held! Du bist kein Gott! 958 01:31:30,520 --> 01:31:33,330 Du bist nichts als ein Söldner! 959 01:31:33,480 --> 01:31:36,211 Deine Frau und Kinder haben den Tod verdient! 960 01:31:58,760 --> 01:31:59,841 Was macht ihr? 961 01:32:00,000 --> 01:32:01,729 Kommt zurück! 962 01:32:01,880 --> 01:32:04,531 Hercules muss sterben! 963 01:32:07,320 --> 01:32:08,765 Komm! 964 01:32:11,040 --> 01:32:14,249 Tötet den dreckigen Mistkerl! 965 01:33:14,120 --> 01:33:16,851 Hercules! Hercules! 966 01:33:17,480 --> 01:33:20,927 Hercules! Hercules! 967 01:33:21,080 --> 01:33:26,405 Hercules! Hercules! Hercules! 968 01:33:26,480 --> 01:33:30,166 Hercules! Hercules! 969 01:33:30,320 --> 01:33:35,320 Hercules! Hercules! Hercules! 970 01:33:40,440 --> 01:33:43,284 Wollt ihr die Wahrheit über Hercules hören? 971 01:33:43,600 --> 01:33:45,284 Hier ist sie. 972 01:33:46,120 --> 01:33:49,647 Um ehrlich zu sein, ist sie mir lieber als die Legende. 973 01:33:50,320 --> 01:33:53,529 Die Welt braucht einen Helden, an den sie glauben kann. 974 01:33:54,280 --> 01:33:57,329 Ist er wirklich der Sohn des Zeus? 975 01:33:58,000 --> 01:34:00,367 Das ist nicht wichtig. 976 01:34:01,000 --> 01:34:04,243 Man muss kein Halbgott sein, um ein Held zu sein. 977 01:34:04,680 --> 01:34:07,684 Man muss nur daran glauben, dass man ein Held ist. 978 01:34:08,000 --> 01:34:10,526 Bei ihm hat es funktioniert. 979 01:34:12,160 --> 01:34:16,324 Aber was weiß ich schon? 980 01:34:17,200 --> 01:34:19,680 Ich sollte ja eigentlich schon tot sein.